Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:05-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-20 05:31+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10542
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11080
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3194
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7533
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10245
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7532
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4370 field.aal.post_code.label:4406
46 #: field.acqpca.post_code.label:8814 field.stgma.post_code.label:10590
47 #: field.stgba.post_code.label:10606
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11522
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12492
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9598
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3627
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5520
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9112 field.acqafst.amount.label:9166
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3112
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11603
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:7974
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8012
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:9866 field.uvu.host.label:11433
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12017
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5729
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2833
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4611 field.aacs.billing_total.label:4706
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4781
107 #: field.acirc.billing_total.label:4869 field.bresv.billing_total.label:5086
108 #: field.mg.billing_total.label:7104 field.mbt.billing_total.label:7151
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12242
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2757
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10792
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4941
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6156
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3109
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2544
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3611
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9193
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: class.acqlipad.label:9792
146 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
147 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
148
149 #: field.bra.required.label:5002
150 msgid "Is Required"
151 msgstr "مطلوب"
152
153 #: field.bresv.booking_interval.label:5096
154 msgid "Booking Interval"
155 msgstr "مدة الحجز"
156
157 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
158 msgid "Parameters (JSON Array)"
159 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
160
161 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
162 #: field.rocit.ref.label:12291
163 msgid "Reference"
164 msgstr "مرجع"
165
166 #: field.acpt.tag_type.label:12636
167 msgid "Copy Tag Type"
168 msgstr "نوع تاج النسخة"
169
170 #: field.acqfsb.amount.label:9226
171 msgid "Balance after Spent"
172 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
173
174 #: class.atenv.label:1397
175 msgid "Trigger Event Environment Entry"
176 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
177
178 #: field.acqftr.id.label:8845
179 msgid "Fund Transfer ID"
180 msgstr "رمز تحويل المال"
181
182 #: field.uvus.id.label:11385
183 msgid "URL Selector ID"
184 msgstr "رمز محدد الرابط"
185
186 #: field.ahr.bib_rec.label:6276 field.ahopl.bib_rec.label:6426
187 #: field.alhr.bib_rec.label:6511 field.combahr.bib_rec.label:6596
188 #: field.aahr.bib_rec.label:6655
189 msgid "Bib Record link"
190 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
191
192 #: field.ahn.method.label:5238
193 msgid "Notification Method"
194 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
195
196 #: field.csp.id.label:4277
197 msgid "Penalty ID"
198 msgstr ""
199
200 #: field.asc.sip_field.label:6838 field.actsc.sip_field.label:6897
201 msgid "SIP Field"
202 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
203
204 #: class.abaafm.label:2650
205 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
206 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
207
208 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
209 msgid "Parts Data"
210 msgstr "بيانات الأجزاء"
211
212 #: class.mrs.label:1085
213 msgid "Record Sort Values"
214 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
215
216 #: field.rccc.call_number.label:11933
217 msgid "Call Number Link"
218 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
219
220 #: field.circ.checkin_lib.label:4577 field.aacs.checkin_lib.label:4672
221 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4746 field.acirc.checkin_lib.label:4835
222 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12214
223 msgid "Check In Library"
224 msgstr "مكتبة الإرجاع"
225
226 #: field.at.short_code.label:2610
227 msgid "Short Code"
228 msgstr "كود قصير"
229
230 #: class.citm.label:5988
231 msgid "Item Type Map"
232 msgstr "خريطة نوع النسخة"
233
234 #: field.uvuv.attempt.label:11519
235 msgid "Attempt"
236 msgstr "محاولة"
237
238 #: field.ccmw.id.label:1838
239 msgid "Circ Weights ID"
240 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
241
242 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:11989
243 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
244 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
245
246 #: class.aous.label:3844
247 msgid "Organizational Unit Setting"
248 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
249
250 #: field.bre.merged_to.label:3219
251 msgid "Merged To"
252 msgstr ""
253
254 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6445
255 msgid "User Alias or First Given Name"
256 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
257
258 #: field.aufh.fail_time.label:7823
259 msgid "Retargeting Date/Time"
260 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
261
262 #: field.ssr.deleted.label:6122 field.rocit.deleted.label:12293
263 msgid "Deleted"
264 msgstr "تم الحذف"
265
266 #: field.cfg.members.label:12579
267 msgid "Group Members"
268 msgstr "أعضاء المجموعة"
269
270 #: field.mcrp.payment_ts.label:6973 field.mwp.payment_ts.label:7266
271 #: field.mgp.payment_ts.label:7291 field.mckp.payment_ts.label:7386
272 msgid "Payment Timestamp"
273 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
274
275 #: field.ccat.invert_location.label:7535
276 msgid "Invert allowed locations"
277 msgstr ""
278
279 #: field.aou.attr_vals.label:6717
280 msgid "Attribute Values"
281 msgstr "قيم الخاصية"
282
283 #: field.vii.record.label:364
284 msgid "Import Record"
285 msgstr "استيراد تسجيلة"
286
287 #: field.bra.valid_values.label:5003
288 msgid "Valid Values"
289 msgstr "قيم صحيحة"
290
291 #: field.sstr.items.label:5600 field.siss.items.label:5669
292 msgid "Items"
293 msgstr "النُسخ"
294
295 #: field.ac.active.label:6856
296 msgid "IsActive?"
297 msgstr "مُفعّل؟"
298
299 #: field.au.other_phone.label:3632
300 msgid "Other Phone"
301 msgstr "أرقام أخرى"
302
303 #: field.actsced.id.label:7189
304 msgid "Default Entry ID"
305 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
306
307 #: class.acqfdeb.label:8976
308 msgid "Debit From Fund"
309 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
310
311 #: field.rxpt.total.label:10250
312 msgid "Total Paid Amount"
313 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
314
315 #: field.au.family_name.label:3620 field.stgu.family_name.label:10553
316 msgid "Last Name"
317 msgstr "الاسم الأخير"
318
319 #: field.uvu.page.label:11437
320 msgid "Page"
321 msgstr "الصفحة"
322
323 #: class.mous.label:3140
324 msgid "Open User Summary"
325 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
326
327 #: field.au.stat_cat_entries.label:3602
328 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5737
329 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7448
330 msgid "Statistical Category Entries"
331 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
332
333 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
334 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
335 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
336 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
337 #: field.are.owner.label:2683 field.bre.owner.label:3197
338 #: field.chdd.owner.label:3520 field.aal.owner.label:4396
339 #: field.auss.owner.label:4427 field.acqpro.owner.label:8557
340 #: field.acqfs.owner.label:8907 field.acqpl.owner.label:9346
341 #: field.acqpo.owner.label:9394 field.acqpoh.owner.label:9442
342 #: field.acqedi.owner.label:9871 field.afs.owner.label:10664
343 #: field.cbc.org_unit.label:12506 field.cctt.owner.label:12619
344 #: field.acpt.owner.label:12641
345 msgid "Owner"
346 msgstr "المالك"
347
348 #: field.bresv.current_resource.label:5102
349 msgid "Current Resource"
350 msgstr "موارد حالية"
351
352 #: class.acqfcb.label:9126
353 msgid "Fund Combined Balance"
354 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
355
356 #: field.ahr.holdable_formats.label:6258
357 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6408
358 #: field.alhr.holdable_formats.label:6495
359 #: field.combahr.holdable_formats.label:6579
360 #: field.aahr.holdable_formats.label:6638
361 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
362 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
363
364 #: class.acqie.label:8662 field.acqfdeb.invoice_entry.label:8986
365 msgid "Invoice Entry"
366 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
367
368 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4298
369 #: field.acplgm.lgroup.label:5322
370 msgid "Group"
371 msgstr "المجموعة"
372
373 #: field.au.ident_type2.label:3625
374 msgid "Secondary Identification Type"
375 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
376
377 #: field.actscsf.name.label:6875 field.ascsf.name.label:8140
378 msgid "Field Name"
379 msgstr "اسم الحقل"
380
381 #: field.auoi.staff.label:855
382 msgid "Staff Member"
383 msgstr "عضو الطاقم"
384
385 #: field.rsr.uniform_title.label:10181
386 msgid "Uniform Title (normalized)"
387 msgstr "العنوان الموحد"
388
389 #: field.sasum.generated_coverage.label:5847
390 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5872
391 #: field.sssum.generated_coverage.label:5899
392 #: field.sisum.generated_coverage.label:5926
393 msgid "Generated Coverage"
394 msgstr "التغطية المُولدة"
395
396 #: class.mdp.label:8064
397 msgid "Payments: Desk"
398 msgstr "المدفوعات: المكتب"
399
400 #: field.erccpo.visible_count.label:10283
401 msgid "Total visible copies"
402 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
403
404 #: field.qrc.column_type.label:10954
405 msgid "Column Type"
406 msgstr "نوع العمود"
407
408 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6441
409 msgid "User Second Given Name"
410 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
411
412 #: field.aou.shortname.label:6697
413 msgid "Short (Policy) Name"
414 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
415
416 #: field.acn.deleted.label:3070 field.au.deleted.label:3653
417 #: field.sre.deleted.label:5389 field.sunit.deleted.label:5709
418 #: field.acp.deleted.label:7419
419 msgid "Is Deleted"
420 msgstr "محذوف"
421
422 #: field.mg.xact_finish.label:7099
423 msgid "Transaction Finish Timestamp"
424 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
425
426 #: field.cmc.c_weight.label:2862
427 msgid "C Weight"
428 msgstr "وزن C"
429
430 #: class.actsced.label:7187
431 msgid "User Stat Cat Default Entry"
432 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
433
434 #: field.acqscl.item.label:10469
435 msgid "Serial Item"
436 msgstr "نُسخة الدورية"
437
438 #: field.afs.id.label:10663 field.afscv.fieldset.label:10696
439 msgid "Fieldset ID"
440 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
441
442 #: field.aufh.circ_lib.label:7821
443 msgid "Non-fulfilling Library"
444 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
445
446 #: field.acqlia.id.label:9687
447 msgid "Attribute Value ID"
448 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
449
450 #: class.ahcm.label:5222
451 msgid "Hold Copy Map"
452 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
453
454 #: class.arn.label:4469
455 msgid "Authority Record Note"
456 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
457
458 #: class.rocit.label:12264
459 msgid "Classic Item List"
460 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
461
462 #: field.aba.sorter.label:2630
463 msgid "Sorter Attribute"
464 msgstr "فارز الخصائص"
465
466 #: field.ccls.depth.label:2028
467 msgid "Min Depth"
468 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
469
470 #: field.acqpon.value.label:9479
471 msgid "Vote Value"
472 msgstr "قيمة التصويت"
473
474 #: field.vii.definition.label:365
475 msgid "Attribute Definition"
476 msgstr "تعريف الخاصية"
477
478 #: class.acqcl.label:10437
479 msgid "Claim"
480 msgstr "المُطالبة"
481
482 #: class.cbt.label:8342 field.rmocbbol.billing_type.label:12317
483 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12342
484 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12370
485 msgid "Billing Type"
486 msgstr "نوع الفاتورة"
487
488 #: field.atul.event_def.label:1575
489 msgid "Event Definition ID"
490 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
491
492 #: field.atul.add_time.label:1576
493 msgid "Event Add Time"
494 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
495
496 #: class.rrf.label:10038
497 msgid "Report Folder"
498 msgstr "مجلد التقرير"
499
500 #: field.jub.lineitem_notes.label:9565
501 msgid "Line Item Notes"
502 msgstr "ملاحظات القيد"
503
504 #: field.ahtc.hold.label:8211
505 msgid "Hold requiring Transit"
506 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
507
508 #: field.aout.name.label:7046
509 msgid "Type Name"
510 msgstr "اِسم النوع"
511
512 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11799
513 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
514 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
515
516 #: field.mb.billing_ts.label:8248
517 msgid "Legacy Billing Timestamp"
518 msgstr ""
519
520 #: field.ahr.cancel_time.label:6272 field.ahopl.cancel_time.label:6422
521 #: field.alhr.cancel_time.label:6507 field.combahr.cancel_time.label:6595
522 #: field.aahr.cancel_time.label:6654
523 msgid "Hold Cancel Date/Time"
524 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
525
526 #: class.acsaf.label:2527
527 msgid "Authority Control Set Authority Field"
528 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
529
530 #: class.acqcle.label:10449
531 msgid "Claim Event"
532 msgstr "حدث المُطالبة"
533
534 #: class.xcol.label:11065
535 msgid "Column Expression"
536 msgstr "تعبير العمود"
537
538 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
539 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2888
540 msgid "Format"
541 msgstr "الصيغة"
542
543 #: class.aiit.label:1647
544 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
545 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
546
547 #: field.au.usrname.label:3642
548 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
549 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
550
551 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
552 #: field.aacct.circ_lib.label:4652 field.aacs.circ_lib.label:4675
553 #: field.combcirc.circ_lib.label:4749 field.acirc.circ_lib.label:4838
554 #: field.sunit.circ_lib.label:5702 field.acp.circ_lib.label:7412
555 #: field.ancc.circ_lib.label:7788 field.aufhl.circ_lib.label:10724
556 #: field.aufhil.circ_lib.label:10746 field.aufhol.circ_lib.label:10776
557 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12217 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12340
558 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12354
559 msgid "Circulating Library"
560 msgstr "مكتبة الإعارة"
561
562 #: field.afs.scheduled_time.label:10668
563 msgid "Scheduled Time"
564 msgstr "الجدول الزمني"
565
566 #: field.vmsp.heading.label:750
567 msgid "Authority Heading"
568 msgstr "عنوان الإسناد"
569
570 #: field.ahr.acq_request.label:6289 field.ahopl.acq_request.label:6438
571 #: field.alhr.acq_request.label:6524
572 msgid "Acquisition Request"
573 msgstr ""
574
575 #: field.auri.call_number_maps.label:3114
576 msgid "Call Number Maps"
577 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
578
579 #: class.acnn.label:4439
580 msgid "Call Number Note"
581 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
582
583 #: field.qdt.is_numeric.label:10823
584 msgid "Is Numeric"
585 msgstr "إنه رقمي"
586
587 #: class.cmfpm.label:11244
588 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
589 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
590
591 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4589
592 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4684 field.combcirc.max_fine_rule.label:4758
593 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4847 class.crmf.label:7694
594 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12226
595 msgid "Max Fine Rule"
596 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
597
598 #: field.cfgm.max_depth.label:12599
599 msgid "Max Depth"
600 msgstr "أقصى عمق"
601
602 #: field.cuat.ewhat.label:3709
603 msgid "Event Type"
604 msgstr "نوع العملية"
605
606 #: class.aurst.label:8503
607 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
608 msgstr ""
609
610 #: class.chmm.label:1892
611 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
612 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
613
614 #: field.bre.subject_field_entries.label:3203
615 msgid "Indexed Subject Field Entries"
616 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
617
618 #: class.acpl.label:5264
619 msgid "Copy/Shelving Location"
620 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
621
622 #: field.acqofscred.sort_date.label:8966
623 msgid "Sort Date"
624 msgstr "تاريخ الفرز"
625
626 #: field.asvr.response_group_id.label:2445
627 msgid "Response Group ID"
628 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
629
630 #: field.mcrp.id.label:6971
631 msgid "Pyament ID"
632 msgstr "مُعرف الدفع"
633
634 #: field.alci.inventory_workstation.label:7507
635 msgid "Latest Inventory Workstation"
636 msgstr ""
637
638 #: class.aus.label:2335
639 msgid "User Setting"
640 msgstr "إعداد المستخدم"
641
642 #: class.actscecm.label:7857
643 msgid "User Statistical Category Entry"
644 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
645
646 #: field.aoa.san.label:6169 field.acqpro.san.label:8562
647 msgid "SAN"
648 msgstr "SAN"
649
650 #: field.rp.require_horizon.label:277
651 msgid "Require Horizon"
652 msgstr "الأفق المطلوب"
653
654 #: class.ccls.label:2022
655 msgid "Circulation Limit Set"
656 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
657
658 #: class.asc.label:6831
659 msgid "Asset Statistical Category"
660 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
661
662 #: field.ahopl.usr_alias.label:6448
663 msgid "User Alias"
664 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
665
666 #: class.jub.label:9542 field.acqlin.lineitem.label:9668
667 msgid "Line Item"
668 msgstr "القيد"
669
670 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:9870
671 #: field.uvu.path.label:11436
672 msgid "Path"
673 msgstr "المَسار"
674
675 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
676 msgid "Public Note"
677 msgstr "ملاحظة عامة"
678
679 #: field.acplg.top.label:5303
680 msgid "Display Above Orgs"
681 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
682
683 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:11994
684 msgid "User Home Library Name"
685 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
686
687 #: field.au.credit_forward_balance.label:3614
688 msgid "User Credit Balance"
689 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
690
691 #: field.acqclet.id.label:10418
692 msgid "Claim Event Type ID"
693 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
694
695 #: field.scap.enum_5.label:5428
696 msgid "Enum 5"
697 msgstr "تعداد 5"
698
699 #: class.mcrp.label:6966
700 msgid "House Credit Payment"
701 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
702
703 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:11865
704 #: field.cmfts.id.label:11890
705 msgid "Map ID"
706 msgstr "مُعرف الخريطة"
707
708 #: field.ahr.eligible_copies.label:6277 field.ahopl.eligible_copies.label:6427
709 #: field.alhr.eligible_copies.label:6512
710 msgid "Eligible Copies"
711 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
712
713 #: class.afsg.label:10633 field.afs.fieldset_group.label:10674
714 msgid "Fieldset Group"
715 msgstr "مجموعة الحقول"
716
717 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
718 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
719 msgid "Limit Set"
720 msgstr "مجموعة الحد"
721
722 #: class.bmp.label:3290 field.acp.parts.label:7449
723 msgid "Monograph Parts"
724 msgstr "أجزاء المونوغراف"
725
726 #: field.brav.valid_value.label:5027
727 msgid "Valid Value"
728 msgstr "قيمة صحيحة"
729
730 #: field.rhrr.target.label:10225
731 msgid "Hold Target"
732 msgstr "الحجز المُستهدف"
733
734 #: field.asvr.effective_date.label:2442
735 msgid "Effective Answer Date/Time"
736 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
737
738 #: field.ahr.capture_time.label:6250 field.ahopl.capture_time.label:6400
739 #: field.alhr.capture_time.label:6487 field.combahr.capture_time.label:6571
740 #: field.aahr.capture_time.label:6630
741 msgid "Capture Date/Time"
742 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
743
744 #: field.acqpl.id.label:9345
745 msgid "Selection List ID"
746 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
747
748 #: field.siss.holding_link_id.label:5668
749 msgid "Holding Link ID"
750 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
751
752 #: class.auricnm.label:3122
753 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
754 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
755
756 #: field.acqfap.percent.label:9323
757 msgid "Percent"
758 msgstr "بالمئة"
759
760 #: field.ccvm.search_label.label:1180
761 msgid "Search Label"
762 msgstr "تسمية البحث"
763
764 #: field.sunit.loan_duration.label:5719 field.acp.loan_duration.label:7430
765 #: field.act.loan_duration.label:7639
766 msgid "Loan Duration"
767 msgstr "مدة الإعارة"
768
769 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
770 #: field.mrd.item_type.label:4255 field.aua.address_type.label:4365
771 #: field.scap.type.label:5418 field.mb.btype.label:8256
772 #: field.acqpca.address_type.label:8809 field.acqlia.attr_type.label:9689
773 #: field.qbv.type.label:10872 field.bmpc.ptype.label:11231
774 msgid "Type"
775 msgstr "النوع"
776
777 #: class.acplg.label:5296
778 msgid "Copy/Shelving Location Group"
779 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
780
781 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:9867
782 msgid "Username"
783 msgstr "اسم المستخدم"
784
785 #: field.rccc.stat_cat_1.label:11942
786 msgid "Legacy CAT1 Link"
787 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
788
789 #: class.ccnbn.label:6821
790 msgid "Call Number Bucket Note"
791 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
792
793 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9268
794 msgid "Total Allocated"
795 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
796
797 #: field.cmcts.index_lang.label:11870 field.cmfts.index_lang.label:11895
798 msgid "Index Language"
799 msgstr "لغة الفهرسة"
800
801 #: field.cbho.rtime.label:2951
802 msgid "Hold Request Time"
803 msgstr "وقت طلب الحجز"
804
805 #: field.ahn.hold.label:5236 field.aufh.hold.label:7824
806 msgid "Hold"
807 msgstr "الحجز"
808
809 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
810 msgid "Event ID"
811 msgstr "مُعرف الحدث"
812
813 #: class.cubin.label:7222
814 msgid "User Bucket Item Note"
815 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
816
817 #: field.acqafsb.amount.label:9176
818 msgid "Total Spent Balance"
819 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
820
821 #: class.ccbi.label:2472
822 msgid "Copy Bucket Item"
823 msgstr "نسخة سلة النسخ"
824
825 #: field.acqpo.order_date.label:9402 field.acqpoh.order_date.label:9450
826 msgid "Order Date"
827 msgstr "تَاريخ الطلب"
828
829 #: field.sunit.fine_level.label:5717 field.acp.fine_level.label:7427
830 #: field.act.fine_level.label:7640
831 msgid "Fine Level"
832 msgstr "مستوى الغرامة"
833
834 #: field.cbho.pprox.label:2943
835 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
836 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
837
838 #: field.sdist.streams.label:5532
839 msgid "Streams"
840 msgstr "التيارات"
841
842 #: field.pgt.application_perm.label:7719
843 msgid "Required Permission"
844 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
845
846 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2755
847 msgid "Thesaurus XPath"
848 msgstr "مكنز المسارx"
849
850 #: field.sunit.mint_condition.label:5726 field.ahr.mint_condition.label:6284
851 #: field.ahopl.mint_condition.label:6434 field.alhr.mint_condition.label:6519
852 #: field.combahr.mint_condition.label:6603
853 #: field.aahr.mint_condition.label:6662 field.acp.mint_condition.label:7437
854 msgid "Is Mint Condition"
855 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
856
857 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:11947
858 msgid "Dewey Block - Hundreds"
859 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
860
861 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6447
862 msgid "User Alias or Display Name"
863 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
864
865 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
866 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
867 #: field.rccc.item_form.label:11928
868 msgid "MARC Form"
869 msgstr "صيغة مارك"
870
871 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
872 msgid "Order of Application"
873 msgstr "طلب التطبيق"
874
875 #: field.ssr.visible.label:6121
876 msgid "Visible"
877 msgstr "مَرئي"
878
879 #: field.atev.error_output.label:1489
880 msgid "Error Output"
881 msgstr "خطأ مُخرجات"
882
883 #: field.circ.id.label:4587 field.aacct.id.label:4654 field.aacs.id.label:4682
884 #: field.combcirc.id.label:4756 field.acirc.id.label:4845
885 #: field.rodcirc.id.label:12224
886 msgid "Circ ID"
887 msgstr "مُعرف الإعارة"
888
889 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
890 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5422
891 #: field.cmcts.active.label:11868 field.cmfts.active.label:11893
892 msgid "Active?"
893 msgstr "هل تم تفعيله؟"
894
895 #: class.qfpd.label:10855
896 msgid "Function Parameter Definition"
897 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
898
899 #: class.ascecm.label:5970
900 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
901 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
902
903 #: field.aws.toolbars.label:1612
904 msgid "Toolbars"
905 msgstr "شريط الأدوات"
906
907 #: field.atev.add_time.label:1481
908 msgid "Add Time"
909 msgstr "وقت الإضافة"
910
911 #: field.auch.due_date.label:4921 field.rocit.due_date.label:12297
912 msgid "Due Date"
913 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
914
915 #: field.cmc.buoyant.label:2857
916 msgid "Buoyant?"
917 msgstr "قابلية الطفو؟"
918
919 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6130
920 msgid "Responses"
921 msgstr "الاستجابات/الردود"
922
923 #: field.atul.perm_lib.label:1589
924 msgid "Permission Context"
925 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
926
927 #: class.cfgm.label:12593
928 msgid "Floating Group Members"
929 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
930
931 #: field.acpl.circulate.label:5266
932 msgid "Can Circulate?"
933 msgstr "يمكن الإعارة؟"
934
935 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5733
936 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7441
937 msgid "Stat-Cat entry maps"
938 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
939
940 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
941 msgid "Popularity Parameter"
942 msgstr "باراميتر الترويج"
943
944 #: class.bravm.label:5134 field.bravm.id.label:5136
945 msgid "Reservation Attribute Value Map"
946 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
947
948 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
949 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
950 msgid "Module Name"
951 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
952
953 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9411
954 msgid "Amount Estimated"
955 msgstr "الكمية المُقدرة"
956
957 #: class.ccnbin.label:5176
958 msgid "Call Number Bucket Item Note"
959 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
960
961 #: field.acplg.location_maps.label:5304
962 msgid "Copy Location Mappings"
963 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
964
965 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
966 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:8985
967 #: field.acqfa.create_time.label:9292 field.acqfap.create_time.label:9326
968 #: field.acqpoh.create_time.label:9446 field.acqlih.create_time.label:9611
969 #: field.acqdfa.create_time.label:10355 field.uvs.create_time.label:11324
970 #: field.cfdfs.create_time.label:11584
971 msgid "Create Time"
972 msgstr "وقت الإنشاء"
973
974 #: class.coustl.label:12528
975 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
976 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
977
978 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
979 msgid "Statistical Popularity Badge"
980 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
981
982 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4785
983 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4873
984 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6590
985 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6649
986 msgid "Patron Birth Year"
987 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
988
989 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2417 class.ahtc.label:8206
990 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12149
991 msgid "Hold Transit"
992 msgstr "نقل الحجز"
993
994 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
995 msgid "Last Stop Fines Time"
996 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
997
998 #: field.aur.need_before.label:8391 field.aurs.need_before.label:8465
999 msgid "Need Before Date/Time"
1000 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
1001
1002 #: class.afscv.label:10693
1003 msgid "Fieldset Column Value"
1004 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1005
1006 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6083
1007 msgid "Proximity Adjustment"
1008 msgstr "الضبط التقريبي"
1009
1010 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1011 msgid "SIP2 Media Type"
1012 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1013
1014 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1015 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1016 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1017 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1018 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1019 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1020 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2628
1021 #: field.acqpro.code.label:8559 field.acqipm.code.label:8611
1022 #: field.acqfs.code.label:8909 field.acqf.code.label:9018
1023 #: field.acqfsum.code.label:9260 field.acqliat.code.label:9648
1024 #: field.acqliad.code.label:9737 field.acqlimad.code.label:9752
1025 #: field.acqligad.code.label:9772 field.acqliuad.code.label:9782
1026 #: field.acqlipad.code.label:9795 field.acqlilad.code.label:9855
1027 #: field.acqclt.code.label:10400 field.acqclet.code.label:10420
1028 #: field.cmrtm.code.label:11605 field.cctt.code.label:12617
1029 msgid "Code"
1030 msgstr "الكـود"
1031
1032 #: class.cubi.label:7200
1033 msgid "User Bucket Item"
1034 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1035
1036 #: field.circ.due_date.label:4583 field.aacs.due_date.label:4678
1037 #: field.combcirc.due_date.label:4752 field.acirc.due_date.label:4841
1038 #: field.rodcirc.due_date.label:12220
1039 msgid "Due Date/Time"
1040 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1041
1042 #: class.acqafsb.label:9173
1043 msgid "All Fund Spent Balance"
1044 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1045
1046 #: class.acqafst.label:9163
1047 msgid "All Fund Spent Total"
1048 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1049
1050 #: field.aur.holdable_formats.label:8385
1051 #: field.aurs.holdable_formats.label:8459
1052 msgid "Holdable Formats"
1053 msgstr "صيغ الحجز"
1054
1055 #: field.atevparam.id.label:1503
1056 msgid "Parameter ID"
1057 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1058
1059 #: field.acqpo.id.label:9393 field.acqpoh.id.label:9441
1060 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12488
1061 msgid "Purchase Order ID"
1062 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1063
1064 #: field.sunit.age_protect.label:5697 field.acp.age_protect.label:7407
1065 msgid "Age Hold Protection"
1066 msgstr "حماية مدة الحجز"
1067
1068 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1069 #: field.vqar.error_detail.label:633
1070 msgid "Import Error Detail"
1071 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1072
1073 #: class.sunit.label:5694 field.sitem.unit.label:5775
1074 msgid "Unit"
1075 msgstr "الوحدَة"
1076
1077 #: class.cst.label:3133 class.csp.label:4275
1078 #: field.ausp.standing_penalty.label:4343
1079 msgid "Standing Penalty"
1080 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1081
1082 #: class.rhcrpbapd.label:11760
1083 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1084 msgstr ""
1085 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1086
1087 #: field.circ.checkin_staff.label:4578 field.aacs.checkin_staff.label:4673
1088 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4747
1089 #: field.acirc.checkin_staff.label:4836
1090 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12215
1091 msgid "Check In Staff"
1092 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1093
1094 #: field.mdp.cash_drawer.label:8073
1095 msgid "Cash Drawer"
1096 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1097
1098 #: field.acnc.field.label:3019
1099 msgid "Call number fields"
1100 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1101
1102 #: field.acqf.spent_total.label:9031
1103 msgid "Spent Total"
1104 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1105
1106 #: field.mwde.subject_topic.label:4050
1107 msgid "Topic Subject"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: field.ahf.type_xpath.label:2754
1111 msgid "Related/Variant Type XPath"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1115 msgid "Z39.50 Attribute"
1116 msgstr "خاصية Z39.50"
1117
1118 #: field.acqedi.use_attrs.label:9878
1119 msgid "Use EDI Attributes"
1120 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1121
1122 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1123 #: field.mg.billing_location.label:7095
1124 msgid "Billing Location"
1125 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1126
1127 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1128 msgid "Fallthrough"
1129 msgstr "أخفق"
1130
1131 #: class.srlu.label:5624
1132 msgid "Routing List User"
1133 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1134
1135 #: field.mrd.pub_status.label:4257
1136 msgid "Pub Status"
1137 msgstr "حالة النشر"
1138
1139 #: field.rb.importance_interval.label:305
1140 msgid "Importance Interval"
1141 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1142
1143 #: class.aeasm.label:9939
1144 msgid "EDI Attribute Set Map"
1145 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1146
1147 #: field.aufhmxl.max.label:10758
1148 msgid "Max Loop"
1149 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1150
1151 #: field.ahf.label.label:2750
1152 msgid "Heading Field Label"
1153 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1154
1155 #: field.atev.async_output.label:1490
1156 msgid "Asynchronous Output"
1157 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1158
1159 #: class.ccnbt.label:1697
1160 msgid "Call Number Bucket Type"
1161 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1162
1163 #: field.mckp.cash_drawer.label:7382
1164 msgid "Workstation link"
1165 msgstr "رابط محطة العمل"
1166
1167 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4768
1168 #: field.acirc.usr_post_code.label:4857 field.combahr.usr_post_code.label:6587
1169 #: field.aahr.usr_post_code.label:6646
1170 msgid "Patron ZIP"
1171 msgstr "المستفيد  ZIP"
1172
1173 #: class.pgtde.label:7736
1174 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: field.circ.billable_transaction.label:4609
1178 #: field.aacs.billable_transaction.label:4703
1179 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4778
1180 #: field.acirc.billable_transaction.label:4867
1181 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12240
1182 msgid "Base Transaction"
1183 msgstr "العملية الأساسية"
1184
1185 #: class.acqlin.label:9665
1186 msgid "Line Item Note"
1187 msgstr "ملاحظة القيد"
1188
1189 #: field.cnct.in_house.label:7022
1190 msgid "In House?"
1191 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1192
1193 #: class.aacs.label:4670
1194 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: field.au.card.label:3610
1198 msgid "Current Library Card"
1199 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1200
1201 #: field.acpn.creator.label:3859
1202 msgid "Note Creator"
1203 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1204
1205 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12100
1206 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12121
1207 msgid "Estimated Amount"
1208 msgstr "الكمية المُقدرة"
1209
1210 #: field.ath.passive.label:1328
1211 msgid "Passive"
1212 msgstr "سلبي/غير فعال"
1213
1214 #: class.cctt.label:12615
1215 msgid "Copy Tag Types"
1216 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1217
1218 #: field.acp.last_circ.label:7446 field.rlc.last_circ.label:11839
1219 msgid "Last Circulation Date"
1220 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1221
1222 #: field.brt.resources.label:4943 field.aou.resources.label:6715
1223 msgid "Resources"
1224 msgstr "المصادر"
1225
1226 #: class.ash.label:2732
1227 msgid "Authority Simple Heading"
1228 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1229
1230 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3216
1231 msgid "Compressed Display Entries"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: field.sstr.routing_label.label:5599
1235 msgid "Routing Label"
1236 msgstr "التسمية التوجهية"
1237
1238 #: class.acpm.label:3310
1239 msgid "Copy Monograph Part Map"
1240 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1241
1242 #: field.circ.target_copy.label:4598 field.aacs.target_copy.label:4693
1243 #: field.combcirc.target_copy.label:4767 field.acirc.target_copy.label:4856
1244 #: field.auch.target_copy.label:4919 field.rodcirc.target_copy.label:12234
1245 msgid "Circulating Item"
1246 msgstr "نُسخة الإعارة"
1247
1248 #: class.cubt.label:1773
1249 msgid "User Bucket Type"
1250 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1251
1252 #: field.atul.template_output.label:1584
1253 msgid "Event Template Output"
1254 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1255
1256 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1257 msgid "Renewal?"
1258 msgstr "تمديد؟"
1259
1260 #: field.acs.id.label:2507
1261 msgid "Control Set ID"
1262 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1263
1264 #: field.act.age_protect.label:7641
1265 msgid "Age Protect"
1266 msgstr "حماية العمر"
1267
1268 #: class.acas.label:7551
1269 msgid "Copy Alert Suppression"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: field.acqf.debits.label:9026
1273 msgid "Debits"
1274 msgstr "الأرصدة المدينة"
1275
1276 #: class.ccbin.label:2494
1277 msgid "Copy Bucket Item Note"
1278 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1279
1280 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6442
1281 msgid "User Family Name"
1282 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1283
1284 #: field.atc.prev_dest.label:2413
1285 msgid "Prev Destination"
1286 msgstr "الوجهة السابقة"
1287
1288 #: class.acnc.label:3014
1289 msgid "Call number classification scheme"
1290 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1291
1292 #: class.aufh.label:7819
1293 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
1294 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
1295
1296 #: field.sre.creator.label:5388 field.ssubn.creator.label:5490
1297 #: field.sdistn.creator.label:5566 field.siss.creator.label:5658
1298 #: field.sitem.creator.label:5769 field.sin.creator.label:5814
1299 #: field.aca.create_staff.label:7578 field.aaca.create_staff.label:7606
1300 #: field.act.creator.label:7631 field.acqpron.creator.label:8596
1301 #: field.acqpl.creator.label:9353 field.acqpo.creator.label:9400
1302 #: field.acqpoh.creator.label:9443 field.acqpon.creator.label:9475
1303 #: field.jub.creator.label:9556 field.acqlih.creator.label:9604
1304 #: field.acqlin.creator.label:9669 field.acqdfa.creator.label:10354
1305 #: field.acqcle.creator.label:10455 field.acqscle.creator.label:10483
1306 #: field.afsg.creator.label:10643 field.uvs.creator.label:11322
1307 #: field.cfdfs.creator.label:11582 field.rocit.creator.label:12288
1308 msgid "Creator"
1309 msgstr "المُنشىء"
1310
1311 #: field.acp.holds_count.label:7454
1312 msgid "Has Holds"
1313 msgstr "لديه حجوزات"
1314
1315 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11742
1316 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1317 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1318
1319 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6444
1320 msgid "User Suffix"
1321 msgstr "لاحقة المستخدم"
1322
1323 #: field.ahr.behind_desk.label:6288 field.ahopl.behind_desk.label:6453
1324 #: field.alhr.behind_desk.label:6523 field.combahr.behind_desk.label:6606
1325 msgid "Behind Desk"
1326 msgstr "خلف المكتبة"
1327
1328 #: field.rsr.series_statement.label:10186
1329 msgid "Series Statement (normalized)"
1330 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1331
1332 #: class.rccbs.label:11985
1333 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1334 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1335
1336 #: field.artc.prev_hop.label:8178 field.ahtc.prev_hop.label:8214
1337 msgid "Previous Stop"
1338 msgstr "إيقاف السابق"
1339
1340 #: field.rrbs.badge.label:251
1341 msgid "Badge"
1342 msgstr "إشارة مميزة"
1343
1344 #: field.acqpa.address_type.label:8744
1345 msgid "Address Type"
1346 msgstr "فئة العنوان"
1347
1348 #: class.aecc.label:3329
1349 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: field.ahr.cut_in_line.label:6283 field.ahopl.cut_in_line.label:6433
1353 #: field.alhr.cut_in_line.label:6518 field.combahr.cut_in_line.label:6602
1354 #: field.aahr.cut_in_line.label:6661
1355 msgid "Top of Queue"
1356 msgstr "بداية صف الانتظار"
1357
1358 #: field.czs.auth.label:1233
1359 msgid "Auth"
1360 msgstr "Auth"
1361
1362 #: field.auact.event_time.label:3730
1363 msgid "Event Time"
1364 msgstr "وقت الحدث"
1365
1366 #: field.acn.editor.label:3072 field.bre.editor.label:3188
1367 #: field.sunit.editor.label:5716 field.acp.editor.label:7426
1368 msgid "Last Editing User"
1369 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1370
1371 #: field.aou.settings.label:6705
1372 msgid "Settings"
1373 msgstr "الإِعدادات"
1374
1375 #: field.acqafet.amount.label:9156
1376 msgid "Total Encumbered Amount"
1377 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1378
1379 #: field.aouctn.tree.label:6774
1380 msgid "Tree"
1381 msgstr "الشجرة"
1382
1383 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1384 msgid "Match Score"
1385 msgstr "نتيجة المطابقة"
1386
1387 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1388 msgid "Queue"
1389 msgstr "طابور الاِنتظار"
1390
1391 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1392 msgid "Queued Record"
1393 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1394
1395 #: class.acqpoh.label:9436
1396 msgid "Purchase Order History"
1397 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1398
1399 #: class.crahp.label:7677
1400 msgid "Age Hold Protection Rule"
1401 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1402
1403 #: field.aou.workstations.label:6708
1404 msgid "Workstations"
1405 msgstr "محطات العمل"
1406
1407 #: field.aur.article_title.label:8398 field.aurs.article_title.label:8472
1408 msgid "Article Title"
1409 msgstr "عِنوان المقال"
1410
1411 #: field.au.hold_requests.label:3598
1412 msgid "All Hold Requests"
1413 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1414
1415 #: field.au.master_account.label:3630
1416 msgid "Is Group Lead Account"
1417 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1418
1419 #: field.ahr.frozen.label:6278 field.ahopl.frozen.label:6428
1420 #: field.alhr.frozen.label:6513 field.combahr.frozen.label:6597
1421 #: field.aahr.frozen.label:6656
1422 msgid "Currently Frozen"
1423 msgstr "المجمدة حالياً"
1424
1425 #: field.acqpca.contact.label:8818
1426 msgid "Contact"
1427 msgstr "اِتصال"
1428
1429 #: class.puwoum.label:7926
1430 msgid "User Work Org Unit Map"
1431 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1432
1433 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1434 msgid "Last Checkin Workstation"
1435 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1436
1437 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1438 msgid "Stat Cat Data"
1439 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1440
1441 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1442 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4301
1443 #: field.ausp.org_unit.label:4344 field.acplo.org.label:5349
1444 #: field.aouctn.org_unit.label:6775 field.acas.org.label:7554
1445 #: field.pgtde.org.label:7741 field.cbt.owner.label:8346
1446 #: field.acqf.org.label:9014 field.acqfsum.org.label:9256
1447 #: field.acqfap.org.label:9321 field.acqpl.org_unit.label:9347
1448 #: field.acqclt.org_unit.label:10399 field.acqclet.org_unit.label:10419
1449 #: field.acqclp.org_unit.label:10496 field.cfgm.org_unit.label:12597
1450 msgid "Org Unit"
1451 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1452
1453 #: class.ahopl.label:6316
1454 msgid "Hold On Pull List"
1455 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1456
1457 #: class.mkfe.label:4160
1458 msgid "Keyword Field Entry"
1459 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1460
1461 #: class.asvq.label:2167
1462 msgid "User Survey Question"
1463 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1464
1465 #: class.mfae.label:4089
1466 msgid "Combined Facet Entry"
1467 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1468
1469 #: field.circ.phone_renewal.label:4591 field.aacs.phone_renewal.label:4686
1470 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4760
1471 #: field.acirc.phone_renewal.label:4849
1472 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12228
1473 msgid "Phone Renewal"
1474 msgstr "هاتف التمديد"
1475
1476 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4783 field.acirc.usr_home_ou.label:4871
1477 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6588 field.aahr.usr_home_ou.label:6647
1478 msgid "Patron Home Library"
1479 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1480
1481 #: class.siss.label:5655 field.sitem.issuance.label:5773
1482 #: field.smhc.issuance.label:5857
1483 msgid "Issuance"
1484 msgstr "العدد"
1485
1486 #: class.mife.label:7833
1487 msgid "Identifier Field Entry"
1488 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1489
1490 #: field.acqlia.definition.label:9692
1491 msgid "Definition"
1492 msgstr "التعريف"
1493
1494 #: class.sra.label:6018
1495 msgid "Relevance Adjustment"
1496 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1497
1498 #: field.aur.article_pages.label:8399 field.aurs.article_pages.label:8473
1499 msgid "Article Pages"
1500 msgstr "صفحات المقالة"
1501
1502 #: field.cmf.facet_field.label:2890
1503 msgid "Facet Field"
1504 msgstr "واجهة الحقل"
1505
1506 #: field.sre.edit_date.label:5390
1507 msgid "Edit date"
1508 msgstr "تعديل التاريخ"
1509
1510 #: field.acqlid.claims.label:9718
1511 msgid "Claims"
1512 msgstr "المُطالبات"
1513
1514 #: class.ppl.label:3929
1515 msgid "Permission List"
1516 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1517
1518 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1519 msgid "Hook"
1520 msgstr "‎خَطاف‎"
1521
1522 #: field.bmpc.id.label:11230
1523 msgid "Temp ID"
1524 msgstr "مُعرف التِمب"
1525
1526 #: class.acqinv.label:8624 field.acqie.invoice.label:8665
1527 #: field.acqii.invoice.label:8702
1528 msgid "Invoice"
1529 msgstr "الفاتورة"
1530
1531 #: field.atenv.path.label:1401
1532 msgid "Field Path"
1533 msgstr "مسار الحقل"
1534
1535 #: class.rlcd.label:11617
1536 msgid "Last Copy Delete Time"
1537 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1538
1539 #: field.mbp.accepting_usr.label:8009 field.mdp.accepting_usr.label:8072
1540 msgid "Accepting User"
1541 msgstr "قبول المستخدم"
1542
1543 #: class.qrc.label:10948
1544 msgid "Record Column"
1545 msgstr "عمود التسجيلة"
1546
1547 #: field.crad.normalizers.label:1015
1548 msgid "Normalizers"
1549 msgstr "التسويات"
1550
1551 #: field.acqinv.inv_type.label:8632
1552 msgid "Invoice Type"
1553 msgstr "نوع الفاتورة"
1554
1555 #: field.acqpro.fax_phone.label:8569 field.acqpa.fax_phone.label:8755
1556 #: field.acqpca.fax_phone.label:8820
1557 msgid "Fax Phone"
1558 msgstr "رقم الفاكس"
1559
1560 #: class.aecs.label:3401
1561 msgid "Emergency Closing Status"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: field.mwde.type_of_resource.label:4054
1565 msgid "Type of Resource"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: class.bmpc.label:11228
1569 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1570 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1571
1572 #: field.acqinv.payment_method.label:8635
1573 msgid "Payment Method"
1574 msgstr "طريقة الدفع"
1575
1576 #: class.afs.label:10661
1577 msgid "Fieldset"
1578 msgstr "مجموعة الحقول"
1579
1580 #: field.rmsr.pubdate.label:10139 field.rssr.pubdate.label:10163
1581 #: field.rsr.pubdate.label:10184
1582 msgid "Publication Year (normalized)"
1583 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1584
1585 #: field.uvs.attempts.label:11327
1586 msgid "Verification Attempts"
1587 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1588
1589 #: field.scap.enum_1.label:5424
1590 msgid "Enum 1"
1591 msgstr "تعداد 1"
1592
1593 #: field.scap.enum_3.label:5426
1594 msgid "Enum 3"
1595 msgstr "تعداد 3"
1596
1597 #: field.scap.enum_2.label:5425
1598 msgid "Enum 2"
1599 msgstr "تعداد 2"
1600
1601 #: field.asva.answer.label:7763
1602 msgid "Answer Text"
1603 msgstr "إجابة النص"
1604
1605 #: field.scap.enum_4.label:5427
1606 msgid "Enum 4"
1607 msgstr "تعداد 4"
1608
1609 #: field.scap.enum_6.label:5429
1610 msgid "Enum 6"
1611 msgstr "تعداد 6"
1612
1613 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1614 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1615 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3190
1616 #: field.mwde.source.label:4035 field.aufh.id.label:7825
1617 #: field.rmsr.id.label:10131 field.rssr.id.label:10155
1618 #: field.rsr.id.label:10174 field.rlcd.id.label:11631
1619 #: field.rhcrpb.id.label:11694 field.rhcrpbap.id.label:11740
1620 #: field.rhcrpbapd.id.label:11796
1621 msgid "Record ID"
1622 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1623
1624 #: class.cam.label:2983
1625 msgid "Audience Map"
1626 msgstr "خريطة الجمهور"
1627
1628 #: field.sdist.index_summary.label:5536 class.sisum.label:5922
1629 msgid "Index Issue Summary"
1630 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1631
1632 #: field.bre.attrs.label:3212
1633 msgid "SVF Attributes"
1634 msgstr "خصائص SVF"
1635
1636 #: field.au.email.label:3617 field.aou.email.label:6698
1637 #: field.stgu.email.label:10548
1638 msgid "Email Address"
1639 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1640
1641 #: class.xbool.label:11019
1642 msgid "Boolean Expression"
1643 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1644
1645 #: field.mrd.audience.label:4246
1646 msgid "Audn"
1647 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1648
1649 #: class.xstr.label:11201
1650 msgid "String Expression"
1651 msgstr "التعبير الرمزي"
1652
1653 #: class.acrlid.label:12032
1654 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1655 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1656
1657 #: field.acqdf.name.label:10296
1658 msgid "Formula Name"
1659 msgstr "اسم الصيغة"
1660
1661 #: field.circ.usr.label:4599 field.aacs.usr.label:4700
1662 #: field.combcirc.usr.label:4775 field.ancc.patron.label:7792
1663 #: field.rodcirc.usr.label:12235
1664 msgid "Patron"
1665 msgstr "المستفيد"
1666
1667 #: field.mb.adjustments.label:8257
1668 msgid "Adjustments"
1669 msgstr "التعديلات"
1670
1671 #: field.cmfpm.length.label:11251 field.cmpcsm.length.label:11281
1672 #: field.cbc.length.label:12509
1673 msgid "Length"
1674 msgstr "الطول"
1675
1676 #: field.au.cards.label:3596
1677 msgid "All Library Cards"
1678 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1679
1680 #: field.sitem.shadowed.label:5781
1681 msgid "Shadowed?"
1682 msgstr "مظلل؟"
1683
1684 #: field.qfpd.id.label:10857
1685 msgid "Function Param Def ID"
1686 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1687
1688 #: class.amtr.label:156
1689 msgid "Matrix Test Result"
1690 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1691
1692 #: field.rccbs.patron_zip.label:12018
1693 msgid "User ZIP Code"
1694 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1695
1696 #: class.vms.label:718
1697 msgid "Record Matching Definition Set"
1698 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1699
1700 #: field.mrd.cat_form.label:4248
1701 msgid "Cat Form"
1702 msgstr "شكل الفهرسـة"
1703
1704 #: field.qfs.id.label:10845
1705 msgid "Function Signature ID"
1706 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1707
1708 #: field.atc.dest.label:2407 field.iatc.dest.label:12141
1709 msgid "Destination"
1710 msgstr "الوجهة"
1711
1712 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6439
1713 msgid "Copy Location Sort Order"
1714 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1715
1716 #: class.mfp.label:4199
1717 msgid "Forgive Payment"
1718 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1719
1720 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1721 msgid "Final Target Record"
1722 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1723
1724 #: field.acn.uris.label:3079
1725 msgid "URIs"
1726 msgstr "الروابط"
1727
1728 #: class.acqfat.label:9058
1729 msgid "Fund Allocation Total"
1730 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1731
1732 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12281
1733 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1734 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1735
1736 #: class.svr.label:5366
1737 msgid "Serial Virtual Record"
1738 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1739
1740 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1741 msgid "Range is from Owning Lib?"
1742 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1743
1744 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12102
1745 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12123
1746 msgid "Paid Amount"
1747 msgstr "المقدار المدفوع"
1748
1749 #: class.aca.label:7571
1750 msgid "Copy Alert"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: field.stgsc.value.label:10617
1754 msgid "Stat Cat Value"
1755 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1756
1757 #: class.aaca.label:7599
1758 msgid "Active Copy Alert"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: field.acqftr.transfer_time.label:8850
1762 msgid "Transfer Time"
1763 msgstr "وقت النقل"
1764
1765 #: class.mfr.label:3887
1766 msgid "Flattened MARC Fields"
1767 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1768
1769 #: field.rp.require_importance.label:279
1770 msgid "Require Importance"
1771 msgstr "أهمية المتطلب"
1772
1773 #: class.acpn.label:3856
1774 msgid "Copy Note"
1775 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1776
1777 #: field.cmc.a_weight.label:2860
1778 msgid "A Weight"
1779 msgstr "وزن"
1780
1781 #: field.cbho.aprox.label:2945
1782 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1783 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1784
1785 #: field.atc.persistant_transfer.label:2410
1786 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12144
1787 msgid "Is Persistent? (unused)"
1788 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1789
1790 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6701 class.acqfc.label:8863
1791 msgid "Fiscal Calendar"
1792 msgstr "التقويم المالي"
1793
1794 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1795 msgid "Update Bib. Source"
1796 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1797
1798 #: class.qseq.label:10806
1799 msgid "Query Sequence"
1800 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1801
1802 #: field.qxp.operator.label:10892 field.xop.operator.label:11176
1803 #: field.xser.operator.label:11193
1804 msgid "Operator"
1805 msgstr "العامل"
1806
1807 #: field.acqct.code.label:8518
1808 msgid "Currency Code"
1809 msgstr "رمز العملة"
1810
1811 #: class.coust.label:3818
1812 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1813 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1814
1815 #: field.ancc.duedate.label:7794
1816 msgid "Virtual Due Date/Time"
1817 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1818
1819 #: field.rb.src_filter.label:310
1820 msgid "Bib Source Filter"
1821 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1822
1823 #: field.circ.unrecovered.label:4613 field.bresv.unrecovered.label:5083
1824 #: field.mbt.unrecovered.label:7146
1825 msgid "Unrecovered Debt"
1826 msgstr "الديون غير المستردة"
1827
1828 #: class.auoi.label:851
1829 msgid "User Sharing Opt-in"
1830 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1831
1832 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3863
1833 msgid "Note Title"
1834 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1835
1836 #: field.cmcts.index_weight.label:11869 field.cmfts.index_weight.label:11894
1837 msgid "Index Weight"
1838 msgstr "وزن الفهرس"
1839
1840 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4788
1841 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4876
1842 msgid "Copy Owning Library"
1843 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1844
1845 #: field.acqf.spent_balance.label:9033
1846 msgid "Spent Balance"
1847 msgstr "الرصيد المُنفق"
1848
1849 #: class.ccat.label:7524
1850 msgid "Copy Alert Type"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: field.aua.replaces.label:4377
1854 msgid "Replaces"
1855 msgstr "استبدال"
1856
1857 #: field.uvs.selectors.label:11326
1858 msgid "URL Selectors"
1859 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1860
1861 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6451
1862 msgid "Is Staff Hold?"
1863 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1864
1865 #: class.auml.label:2269
1866 msgid "User Message (Limited Access)"
1867 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1868
1869 #: field.acqlisum.delay_count.label:12097
1870 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12118
1871 msgid "Delay Count"
1872 msgstr "تعداد التأخير"
1873
1874 #: class.ancc.label:7786
1875 msgid "Non-cataloged Circulation"
1876 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1877
1878 #: field.brav.id.label:5024
1879 msgid "Resource Attribute Value ID"
1880 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1881
1882 #: field.siss.holding_code.label:5666
1883 msgid "Holding Code"
1884 msgstr "كود الحجز"
1885
1886 #: field.rccc.patron_home_lib.label:11937
1887 msgid "Patron Home Library Link"
1888 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1889
1890 #: field.mwde.abstract.label:4051
1891 msgid "Abstract"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: field.circ.billings.label:4607 field.aacs.billings.label:4701
1895 #: field.combcirc.billings.label:4776 field.acirc.billings.label:4865
1896 #: field.rodcirc.billings.label:12238
1897 msgid "Transaction Billings"
1898 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1899
1900 #: class.stgma.label:10579
1901 msgid "Mailing Address Stage"
1902 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1903
1904 #: class.aecr.label:3353
1905 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: field.bra.id.label:4998
1909 msgid "Resource Attribute ID"
1910 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1911
1912 #: field.crmf.is_percent.label:7699
1913 msgid "Is Percent"
1914 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1915
1916 #: field.acqfy.calendar.label:8885
1917 msgid "Calendar"
1918 msgstr "التَقويم"
1919
1920 #: class.acqligad.label:9769
1921 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1922 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1923
1924 #: field.bresv.summary.label:5088 field.mbt.summary.label:7153
1925 msgid "Payment Summary"
1926 msgstr "مُلخص الدفع"
1927
1928 #: class.asfge.label:6218
1929 msgid "Search Filter Group Entry"
1930 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1931
1932 #: class.bra.label:4996 field.brav.attr.label:5026
1933 #: field.bram.resource_attr.label:5051
1934 msgid "Resource Attribute"
1935 msgstr "خاصية المصدر"
1936
1937 #: class.acqpro.label:8553 field.acqpron.provider.label:8595
1938 #: field.acqinv.provider.label:8628 field.acqpa.provider.label:8749
1939 #: field.acqpc.provider.label:8781 field.acqpo.provider.label:9397
1940 #: field.acqpoh.provider.label:9448 field.jub.provider.label:9548
1941 #: field.acqlih.provider.label:9607 field.acqlipad.provider.label:9798
1942 #: field.acqphsm.provider.label:9827 field.acqedi.provider.label:9873
1943 msgid "Provider"
1944 msgstr "المُزود"
1945
1946 #: class.qbv.label:10868 field.qxp.bind_variable.label:10898
1947 #: field.xbind.bind_variable.label:11011
1948 msgid "Bind Variable"
1949 msgstr "قَيد مُتغير"
1950
1951 #: field.qseq.id.label:10808
1952 msgid "Query Seq ID"
1953 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1954
1955 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1956 msgid "Matches"
1957 msgstr "تُطابق"
1958
1959 #: field.acqftr.transfer_user.label:8851
1960 msgid "Transfer User"
1961 msgstr "نقل المستخدم"
1962
1963 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1964 msgid "User Home Lib"
1965 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1966
1967 #: field.ancc.id.label:7790
1968 msgid "Non-cat Circulation ID"
1969 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1970
1971 #: field.vms.mtype.label:723
1972 msgid "Match Set Type"
1973 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
1974
1975 #: field.puwoum.work_ou.label:7930
1976 msgid "Working Location"
1977 msgstr "موقع العمل"
1978
1979 #: field.rp.func.label:276
1980 msgid "Population Function"
1981 msgstr "الوظيفة الترويجية"
1982
1983 #: field.bresv.xact_start.label:5082 field.mbt.xact_start.label:7145
1984 #: field.rccbs.xact_start.label:12000
1985 msgid "Transaction Start Date/Time"
1986 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
1987
1988 #: class.rmobbhol.label:12380
1989 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
1990 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
1991
1992 #: class.qfr.label:10926
1993 msgid "From Relation"
1994 msgstr "حسب العلاقة"
1995
1996 #: class.chddv.label:3535
1997 msgid "Hard Due Date Values"
1998 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
1999
2000 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2446
2001 #: class.asv.label:6127
2002 msgid "Survey"
2003 msgstr "المسح الاستقصائي"
2004
2005 #: field.aus.id.label:2337 field.awss.id.label:12739
2006 msgid "Setting ID"
2007 msgstr "مُعرف الإعداد"
2008
2009 #: class.cub.label:6930
2010 msgid "User Bucket"
2011 msgstr "سلة المستخدم"
2012
2013 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5710 field.acp.dummy_isbn.label:7420
2014 msgid "Dummy ISBN"
2015 msgstr "ردمك زائف"
2016
2017 #: field.ath.key.label:1325
2018 msgid "Hook Key"
2019 msgstr "مفتاح الخطاف"
2020
2021 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2022 msgid "MARC Format"
2023 msgstr "صيغة مارك"
2024
2025 #: field.acn.label.label:3074 field.ahopl.call_number_label.label:6449
2026 #: field.acqlid.cn_label.label:9707 field.rccc.call_number_label.label:11934
2027 msgid "Call Number Label"
2028 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2029
2030 #: field.aua.county.label:4368 field.aal.county.label:4403
2031 #: field.acqpa.county.label:8747 field.acqpca.county.label:8812
2032 #: field.stgma.county.label:10587 field.stgba.county.label:10603
2033 msgid "County"
2034 msgstr "البلد"
2035
2036 #: field.acn.prefix.label:3082 field.cbc.prefix.label:12507
2037 msgid "Prefix"
2038 msgstr "بادئة"
2039
2040 #: field.ahrn.pub.label:6553
2041 msgid "Pub?"
2042 msgstr "منشور؟"
2043
2044 #: field.cmf.display_xpath.label:2893
2045 msgid "Display XPath"
2046 msgstr "عرض المسارx"
2047
2048 #: field.jub.expected_recv_time.label:9554
2049 msgid "Expected Receive Date"
2050 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2051
2052 #: field.aoupa.circ_mod.label:6080 field.act.circ_modifier.label:7648
2053 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9714 field.rccc.circ_modifier.label:11924
2054 #: field.rocit.circ_modifier.label:12276
2055 msgid "Circ Modifier"
2056 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2057
2058 #: field.atul.update_time.label:1579
2059 msgid "Event Update Time"
2060 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2061
2062 #: field.rsr.series_title.label:10185
2063 msgid "Series Title (normalized)"
2064 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2065
2066 #: field.acqfcb.amount.label:9129
2067 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2068 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2069
2070 #: field.actscsf.one_only.label:6876 field.ascsf.one_only.label:8141
2071 msgid "Exclusive?"
2072 msgstr "استثناء/حصري؟"
2073
2074 #: field.aufh.current_copy.label:7822
2075 msgid "Non-fulfilling Copy"
2076 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2077
2078 #: field.qsq.type.label:10788
2079 msgid "Query type"
2080 msgstr "نوع الاستعلام"
2081
2082 #: class.rof.label:9998
2083 msgid "Output Folder"
2084 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2085
2086 #: field.stgu.row_id.label:10544 field.stgc.row_id.label:10571
2087 #: field.stgma.row_id.label:10581 field.stgba.row_id.label:10597
2088 #: field.stgsc.row_id.label:10613 field.stgs.row_id.label:10624
2089 msgid "Row ID"
2090 msgstr "مُعرف الصف"
2091
2092 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5663
2093 msgid "Caption/Pattern"
2094 msgstr "النمط/توضيح"
2095
2096 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2097 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2098 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2099 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2100 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2101 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2102 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2103 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2104 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2105 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2106 #: field.acs.description.label:2509 field.acsaf.description.label:2537
2107 #: field.at.description.label:2609 field.aba.description.label:2631
2108 #: field.cam.description.label:2986 field.cust.description.label:3798
2109 #: field.asv.description.label:6131 field.pgt.description.label:7714
2110 #: field.acqcr.description.label:9375 field.acqliat.description.label:9649
2111 #: field.acqliad.description.label:9738 field.acqlimad.description.label:9753
2112 #: field.acqligad.description.label:9773 field.acqliuad.description.label:9783
2113 #: field.acqlipad.description.label:9796 field.acqlilad.description.label:9856
2114 #: field.acqclt.description.label:10401 field.acqclet.description.label:10421
2115 #: field.acqclp.description.label:10498 field.qbv.description.label:10873
2116 #: field.cfdi.description.label:11560
2117 msgid "Description"
2118 msgstr "الوصف"
2119
2120 #: field.csp.org_depth.label:4282
2121 msgid "Org Depth"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: field.acqpl.entry_count.label:9352
2125 msgid "Entry Count"
2126 msgstr "عدد الدخول"
2127
2128 #: class.acqpa.label:8742
2129 msgid "Provider Address"
2130 msgstr "عنوان المُزود"
2131
2132 #: class.mtfe.label:7845
2133 msgid "Title Field Entry"
2134 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2135
2136 #: class.clm.label:2769
2137 msgid "Language Map"
2138 msgstr "خريطة اللغة"
2139
2140 #: field.crad.filter.label:1002
2141 msgid "Filter?"
2142 msgstr "تصفية؟"
2143
2144 #: field.brsrc.attr_maps.label:4974 field.bra.attr_maps.label:5004
2145 #: field.brav.attr_maps.label:5028
2146 msgid "Resource Attribute Maps"
2147 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2148
2149 #: field.asv.usr_summary.label:6140
2150 msgid "Display in User Summary"
2151 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2152
2153 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:11948
2154 msgid "Legacy CAT1 Value"
2155 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2156
2157 #: field.qfr.parent_relation.label:10935
2158 msgid "Parent Relation ID"
2159 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2160
2161 #: field.acn.uri_maps.label:3078
2162 msgid "URI Maps"
2163 msgstr "خرائط URI"
2164
2165 #: field.circ.checkin_time.label:4579 field.aacs.checkin_time.label:4674
2166 #: field.combcirc.checkin_time.label:4748 field.acirc.checkin_time.label:4837
2167 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12216
2168 msgid "Check In Date/Time"
2169 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2170
2171 #: field.act.owning_lib.label:7630 field.rocit.owning_lib.label:12286
2172 msgid "Owning Lib"
2173 msgstr "المكتبة المالكة"
2174
2175 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2176 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2177 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12013
2178 msgid "Last Billing Type"
2179 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2180
2181 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2182 msgid "Boolean Operator"
2183 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2184
2185 #: field.qsi.stored_query.label:10965 field.qobi.stored_query.label:10980
2186 msgid "Stored Query ID"
2187 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2188
2189 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2190 msgid "Message Library Path"
2191 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2192
2193 #: class.cclsgm.label:2124
2194 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2195 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2196
2197 #: field.sre.active.label:5385
2198 msgid "Is Active"
2199 msgstr "أنه فعّال"
2200
2201 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3664
2202 msgid "User/Working Location Map"
2203 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2204
2205 #: field.acsaf.nfi.label:2535
2206 msgid "Non-filing Indicator"
2207 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2208
2209 #: class.uvs.label:11311
2210 msgid "URL Verification Session"
2211 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2212
2213 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2214 msgid "Overlay Match ID"
2215 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2216
2217 #: field.aihu.org_unit.label:2370 field.ancihu.org_unit.label:2389
2218 #: field.acqcr.org_unit.label:9373
2219 msgid "Using Library"
2220 msgstr "باستخدام مكتبة"
2221
2222 #: field.ergbhu.update_type.label:10260
2223 msgid "Update Type"
2224 msgstr "نوع التحديث"
2225
2226 #: field.atenv.id.label:1399
2227 msgid "Environment ID"
2228 msgstr "مُعرف البيئة"
2229
2230 #: field.bre.marc.label:3192
2231 msgid "MARC21Slim"
2232 msgstr "مارك21 Slim"
2233
2234 #: field.acqpron.edit_time.label:8598 field.acqpl.edit_time.label:9350
2235 #: field.acqpo.edit_time.label:9396 field.acqpoh.edit_time.label:9447
2236 #: field.acqpon.edit_time.label:9477 field.jub.edit_time.label:9550
2237 #: field.acqlih.edit_time.label:9612 field.acqlin.edit_time.label:9671
2238 msgid "Edit Time"
2239 msgstr "تعديل الوقت"
2240
2241 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2242 #: field.mwde.title.label:4036 field.ssubn.title.label:5494
2243 #: field.sdistn.title.label:5570 field.sin.title.label:5818
2244 #: field.ahrn.title.label:6550 field.aur.title.label:8395
2245 #: field.aurs.title.label:8469 field.acqpoi.title.label:9511
2246 #: field.rocit.title.label:12266
2247 msgid "Title"
2248 msgstr "العنوان"
2249
2250 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7122
2251 msgid "Bib Source"
2252 msgstr "مصدر المكتبة"
2253
2254 #: field.ccat.at_owning.label:7534
2255 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4605
2259 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4863
2260 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2261 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2262
2263 #: field.rb.horizon_age.label:303
2264 msgid "Age Horizon"
2265 msgstr "أفق العمر"
2266
2267 #: field.acqinv.payment_auth.label:8634
2268 msgid "Payment Auth"
2269 msgstr "إذن الدفع"
2270
2271 #: class.mwp.label:7259
2272 msgid "Work Payment"
2273 msgstr "الدفع"
2274
2275 #: class.acirc.label:4833
2276 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2277 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2278
2279 #: class.cbho.label:2939
2280 msgid "Best-Hold Sort Order"
2281 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2282
2283 #: field.vmsp.quality.label:748
2284 msgid "Importance"
2285 msgstr "هام"
2286
2287 #: class.acqfsrcb.label:9213
2288 msgid "Funding Source Balance"
2289 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2290
2291 #: class.pugm.label:8273
2292 msgid "User Group Map"
2293 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2294
2295 #: field.cbho.approx.label:2946
2296 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2297 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2298
2299 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2300 msgid "Repeatable?"
2301 msgstr "تكرار؟"
2302
2303 #: field.aua.street2.label:4373 field.aal.street2.label:4401
2304 #: field.acqpca.street2.label:8817 field.stgma.street2.label:10585
2305 #: field.stgba.street2.label:10601
2306 msgid "Street (2)"
2307 msgstr "الشارع (2)"
2308
2309 #: class.ccmlsm.label:2045
2310 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2311 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2312
2313 #: field.acs.thesauri.label:2511 field.acsaf.thesauri.label:2541
2314 msgid "Thesauri"
2315 msgstr "المكنز"
2316
2317 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2318 msgid "Limit Group"
2319 msgstr "حد المجموعة"
2320
2321 #: class.mbeshm.label:4124
2322 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2323 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2324
2325 #: field.au.barred.label:3608
2326 msgid "Barred"
2327 msgstr "محظور"
2328
2329 #: field.ctcl.name.label:11854
2330 msgid "Text Search Config Name"
2331 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2332
2333 #: class.ateo.label:1302
2334 msgid "Event Output"
2335 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2336
2337 #: field.aba.fields.label:2632
2338 msgid "Authority Fields"
2339 msgstr "حقول الإسناد"
2340
2341 #: field.ccls.global.label:2029
2342 msgid "Global"
2343 msgstr "عَالمي"
2344
2345 #: field.cmf.data_sources.label:2900
2346 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2347 msgstr ""
2348
2349 #: field.cbho.depth.label:2949
2350 msgid "Hold Selection Depth"
2351 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2352
2353 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2354 #: field.acsaf.tag.label:2532 field.acsbf.tag.label:2569
2355 #: field.mfr.tag.label:3894 field.cmfpm.tag.label:11248
2356 #: field.uvu.tag.label:11428 field.acptcm.tag.label:12660
2357 msgid "Tag"
2358 msgstr "تاج"
2359
2360 #: field.acqf.rollover.label:9019 field.acqfsum.rollover.label:9261
2361 msgid "Rollover"
2362 msgstr "تمديد"
2363
2364 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2365 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2886
2366 #: field.acqlimad.xpath.label:9754 field.acqligad.xpath.label:9774
2367 #: field.acqlipad.xpath.label:9797 field.uvus.xpath.label:11386
2368 msgid "XPath"
2369 msgstr "مسار X"
2370
2371 #: class.vmsp.label:738
2372 msgid "Record Matching Definition"
2373 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2374
2375 #: field.ahf.heading_xpath.label:2752
2376 msgid "Heading XPath"
2377 msgstr "ترويسة المسارx"
2378
2379 #: field.mrd.date2.label:4262
2380 msgid "Date2"
2381 msgstr "تاريخ2"
2382
2383 #: class.aum.label:2246
2384 msgid "User Message"
2385 msgstr "رسالة المستخدم"
2386
2387 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2388 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2389 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2390 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2391 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2392 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2393 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2394 #: field.cmc.label.label:2856 field.cmf.label.label:2883
2395 #: field.acns.label.label:3030 field.acnp.label.label:3049
2396 #: field.auri.label.label:3111 field.cuat.label.label:3711
2397 #: field.atb.label.label:3750 field.cust.label.label:3797
2398 #: field.csp.label.label:4279 field.sdist.label.label:5524
2399 #: field.siss.label.label:5664 field.acqcr.label.label:9374
2400 #: field.acqedi.label.label:9865 field.aea.label.label:9908
2401 #: field.aeas.label.label:9924 field.qbv.label.label:10871
2402 #: field.cmpctm.label.label:11265 field.cmpcsm.label.label:11282
2403 #: field.cmpcvm.label.label:11299 field.cctt.label.label:12618
2404 #: field.acpt.label.label:12637
2405 msgid "Label"
2406 msgstr "التسمية"
2407
2408 #: class.at.label:2604
2409 msgid "Authority Thesaurus"
2410 msgstr "مكنز الإسناد"
2411
2412 #: field.vmsp.parent.label:741
2413 msgid "Expression Tree Parent"
2414 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2415
2416 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2417 msgid "Normalizer"
2418 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2419
2420 #: field.mrd.item_form.label:4253
2421 msgid "Form"
2422 msgstr "النموذج"
2423
2424 #: field.bre.subscriptions.label:3211
2425 msgid "Subscriptions"
2426 msgstr "الاشتراكات"
2427
2428 #: field.acqie.actual_cost.label:8673 field.acqii.actual_cost.label:8710
2429 msgid "Actual Cost"
2430 msgstr "التكلفة الفعلية"
2431
2432 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2433 msgid "Email Gateway"
2434 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2435
2436 #: field.puwoum.id.label:7928
2437 msgid "User/Working Location Map ID"
2438 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2439
2440 #: class.crainm.label:1150
2441 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2442 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2443
2444 #: field.mfr.ind2.label:3891
2445 msgid "Indicator 2"
2446 msgstr "مؤشر 2"
2447
2448 #: field.au.checkins.label:3659 field.aou.checkins.label:6707
2449 msgid "Checkins"
2450 msgstr "الإرجاعات"
2451
2452 #: field.actscsf.field.label:6874 field.ascsf.field.label:8139
2453 msgid "Field Identifier"
2454 msgstr "مُعرّف الحقل"
2455
2456 #: field.cmf.display_field.label:2892
2457 msgid "Display Field?"
2458 msgstr "عرض الحقل؟"
2459
2460 #: field.cblvl.code.label:6005
2461 msgid "Bib Level Code"
2462 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2463
2464 #: field.acpl.id.label:5269 field.acplo.location.label:5348
2465 msgid "Location ID"
2466 msgstr "مُعرف الموقع"
2467
2468 #: field.acqdf.owner.label:10295
2469 msgid "Formula Owner"
2470 msgstr "صيغة المالك"
2471
2472 #: class.sdist.label:5517 field.sdistn.distribution.label:5565
2473 #: field.sstr.distribution.label:5598 field.sasum.distribution.label:5846
2474 #: field.sbsum.distribution.label:5871 field.sssum.distribution.label:5898
2475 #: field.sisum.distribution.label:5925
2476 msgid "Distribution"
2477 msgstr "التوزيع"
2478
2479 #: field.bre.simple_record.label:3209
2480 msgid "Simple Record Extracts "
2481 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2482
2483 #: class.actsce.label:7173
2484 msgid "User Stat Cat Entry"
2485 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2486
2487 #: field.au.juvenile.label:3644
2488 msgid "Juvenile"
2489 msgstr "القاصرين"
2490
2491 #: class.acqftm.label:12412
2492 msgid "Fund Tag Map"
2493 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2494
2495 #: class.acn.label:3065 field.sunit.call_number.label:5700
2496 #: field.acp.call_number.label:7410
2497 msgid "Call Number/Volume"
2498 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2499
2500 #: class.spt.label:5949
2501 msgid "Prediction Pattern Template"
2502 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2503
2504 #: field.bre.display_entries.label:3214
2505 msgid "Display Fields"
2506 msgstr "عرض الحقول"
2507
2508 #: field.atul.user_data.label:1583
2509 msgid "Event User Data"
2510 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2511
2512 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6075
2513 msgid "Item Circ Lib"
2514 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2515
2516 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11745
2517 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11801
2518 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2519 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2520
2521 #: field.sunit.notes.label:5732 field.acp.notes.label:7440
2522 msgid "Copy Notes"
2523 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2524
2525 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2526 msgid "Deposit"
2527 msgstr "إيداع"
2528
2529 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2530 msgid "Match ID"
2531 msgstr "مُعرف التطابق"
2532
2533 #: class.mbe.label:4101
2534 msgid "Combined Browse Entry"
2535 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2536
2537 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2538 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2539 msgid "Juvenile?"
2540 msgstr "يافع/شاب؟"
2541
2542 #: field.actscecm.stat_cat.label:7860 field.aaactsc.stat_cat.label:12554
2543 #: field.aaasc.stat_cat.label:12566
2544 msgid "Statistical Category"
2545 msgstr "الفئة الاحصائية"
2546
2547 #: field.ahr.usr.label:6271 field.ahopl.usr.label:6421
2548 #: field.alhr.usr.label:6506
2549 msgid "Hold User"
2550 msgstr "مستخدم الحجز"
2551
2552 #: field.vst.total_actions.label:827
2553 msgid "Total Actions"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2557 msgid "Circulate"
2558 msgstr "الإعارة"
2559
2560 #: class.abl.label:2721
2561 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2562 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2563
2564 #: field.aur.isxn.label:8393 field.aurs.isxn.label:8467
2565 msgid "ISxN"
2566 msgstr "ISxN"
2567
2568 #: field.acn.edit_date.label:3071 field.sunit.edit_date.label:5715
2569 #: field.acp.edit_date.label:7425
2570 msgid "Last Edit Date/Time"
2571 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2572
2573 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2574 msgid "Queue ID"
2575 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2576
2577 #: class.cmrcfmt.label:925
2578 msgid "MARC Formats"
2579 msgstr "صيغ مارك"
2580
2581 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6082
2582 msgid "Absolute adjustment?"
2583 msgstr "ضبط مطلق؟"
2584
2585 #: field.cuat.ehow.label:3710
2586 msgid "Event Mechanism"
2587 msgstr "آلية الحدث"
2588
2589 #: field.rxbt.unvoided.label:10237
2590 msgid "Unvoided Billing Amount"
2591 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2592
2593 #: field.actsce.stat_cat.label:7177 field.actsced.stat_cat.label:7191
2594 #: field.asce.stat_cat.label:8124
2595 msgid "Stat Cat"
2596 msgstr "حالة الفهرسة"
2597
2598 #: field.asc.required.label:6840 field.actsc.required.label:6900
2599 msgid "Required"
2600 msgstr "مطلوب"
2601
2602 #: class.rp.label:266
2603 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2604 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2605
2606 #: field.cmfvm.virtual.label:2922
2607 msgid "Virtual"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:11945
2611 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2612 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2613
2614 #: class.qxp.label:10881 field.qsi.expression.label:10967
2615 #: field.qobi.expression.label:10982
2616 msgid "Expression"
2617 msgstr "تعبير"
2618
2619 #: field.circ.auto_renewal.label:4617
2620 msgid "Auto Renewal"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: class.acqedi.label:9862 field.acqedim.account.label:9965
2624 msgid "EDI Account"
2625 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2626
2627 #: class.uvus.label:11377
2628 msgid "URL Verification URL Selector"
2629 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2630
2631 #: field.cracct.last_activity.label:1209 field.acqedi.last_activity.label:9872
2632 msgid "Last Activity"
2633 msgstr "النشاط الأخير"
2634
2635 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2636 msgid "Check Only"
2637 msgstr "التحقق فقط"
2638
2639 #: field.aouctn.children.label:6778
2640 msgid "Children"
2641 msgstr "أطفال"
2642
2643 #: field.ocirccount.out.label:4523 field.ocirclist.out.label:4565
2644 msgid "Out"
2645 msgstr "خارجاً"
2646
2647 #: field.aupr.has_been_reset.label:2329
2648 msgid "Was Reset?"
2649 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2650
2651 #: field.au.settings.label:3600
2652 msgid "All User Settings"
2653 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2654
2655 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12274
2656 msgid "Dewy Hundreds"
2657 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2658
2659 #: field.pgt.perm_interval.label:7718
2660 msgid "User Expiration Interval"
2661 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2662
2663 #: class.acqliat.label:9645
2664 msgid "Line Item Alert Text"
2665 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2666
2667 #: field.rrbs.score.label:253
2668 msgid "Score"
2669 msgstr "النتيجة/النقاط"
2670
2671 #: class.mrd.label:4244
2672 msgid "Basic Record Descriptor"
2673 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2674
2675 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2676 msgid "Transit Range"
2677 msgstr "مدى النقل"
2678
2679 #: field.ahopl.issuance_label.label:6450
2680 msgid "Issuance Label"
2681 msgstr "تسمية العدد"
2682
2683 #: field.mwp.id.label:7264 field.mgp.id.label:7289 field.mckp.id.label:7384
2684 #: field.mp.id.label:7967 field.mbp.id.label:8004 field.mndp.id.label:8043
2685 #: field.mdp.id.label:8067
2686 msgid "Payment ID"
2687 msgstr "رمز الدفع"
2688
2689 #: class.cbrebin.label:8110
2690 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2691 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2692
2693 #: field.chdd.forceto.label:3518
2694 msgid "Always Use?"
2695 msgstr "استخدام دائم؟"
2696
2697 #: class.cifm.label:2999
2698 msgid "Item Form Map"
2699 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2700
2701 #: field.jub.eg_bib_id.label:9552 field.acqlih.eg_bib_id.label:9614
2702 msgid "Evergreen Bib ID"
2703 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2704
2705 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2706 msgid "Granularity"
2707 msgstr "تقسيمات"
2708
2709 #: field.afs.pkey_value.label:10673
2710 msgid "Primary Key Value"
2711 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2712
2713 #: field.bra.name.label:5000
2714 msgid "Resource Attribute Name"
2715 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2716
2717 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12096
2718 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12117
2719 msgid "Cancel Count"
2720 msgstr "إلغاء التعداد"
2721
2722 #: class.acqft.label:12392
2723 msgid "Fund Tag"
2724 msgstr "تاج التمويل"
2725
2726 #: field.smhc.ind1.label:5859
2727 msgid "First Indicator"
2728 msgstr "المشير الأول"
2729
2730 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2731 msgid "Hold Weights"
2732 msgstr "أوزان الحجز"
2733
2734 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2735 msgid "Billed User"
2736 msgstr "فاتورة المستخدم"
2737
2738 #: field.jub.queued_record.label:9561 field.acqlih.queued_record.label:9620
2739 msgid "Queued Vandelay Record"
2740 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2741
2742 #: field.acqii.title.label:8706
2743 msgid "Title or Item Name"
2744 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2745
2746 #: class.acqafcb.label:9183
2747 msgid "All Fund Combined Total"
2748 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2749
2750 #: class.i18n_l.label:8324
2751 msgid "Locale"
2752 msgstr "محلي"
2753
2754 #: class.mwde.label:4028
2755 msgid "Wide Display Entry"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2759 msgid "Recalculation Interval"
2760 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2761
2762 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2763 msgid "Circ Mod Filter"
2764 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2765
2766 #: field.sunit.detailed_contents.label:5731
2767 msgid "Detailed Contents"
2768 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2769
2770 #: field.vii.id.label:363
2771 msgid "Import Item ID"
2772 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2773
2774 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2775 msgid "Record Attribute"
2776 msgstr "خاصية التسجيلة"
2777
2778 #: class.clfm.label:7243 field.rccc.lit_form.label:11927
2779 msgid "Literary Form"
2780 msgstr "الشكل الأدبي"
2781
2782 #: field.ahr.prev_check_time.label:6264 field.ahopl.prev_check_time.label:6414
2783 #: field.alhr.prev_check_time.label:6499
2784 #: field.combahr.prev_check_time.label:6584
2785 #: field.aahr.prev_check_time.label:6643
2786 msgid "Last Targeting Date/Time"
2787 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2788
2789 #: field.ssr.rel.label:6117
2790 msgid "Relevance"
2791 msgstr "العلاقة/الصلة"
2792
2793 #: field.rccc.language.label:11926
2794 msgid "Item Language"
2795 msgstr "لغة النُسخة"
2796
2797 #: class.acqlisum.label:12091
2798 msgid "Lineitem Summary"
2799 msgstr "مُلخص القيد"
2800
2801 #: class.vqarad.label:656
2802 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2803 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2804
2805 #: field.cbho.cut.label:2948
2806 msgid "Hold Cut-in-line State"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: field.aout.opac_label.label:7047
2810 msgid "OPAC Label"
2811 msgstr "تسمية الأوباك"
2812
2813 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2814 msgid "Opt-In User Field"
2815 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2816
2817 #: field.au.survey_responses.label:3603
2818 msgid "Survey Responses"
2819 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2820
2821 #: field.acp.peer_record_maps.label:7450
2822 msgid "Peer Record Maps"
2823 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2824
2825 #: field.acqofscred.sort_priority.label:8965
2826 msgid "Sort Priority"
2827 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2828
2829 #: class.acqscl.label:10465
2830 msgid "Serial Claim"
2831 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2832
2833 #: field.cmcts.search_lang.label:11871 field.cmfts.search_lang.label:11896
2834 msgid "Search Language"
2835 msgstr "لغة البحث"
2836
2837 #: class.rsce2.label:11974
2838 msgid "CAT2 Entry"
2839 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2840
2841 #: field.acqedim.process_time.label:9969
2842 msgid "Time Processed"
2843 msgstr "وقت المعالجة"
2844
2845 #: field.aout.id.label:7045
2846 msgid "Type ID"
2847 msgstr "مُعرف النوع"
2848
2849 #: class.bre.label:3179 field.brt.record.label:4940
2850 msgid "Bibliographic Record"
2851 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2852
2853 #: field.ahrcc.id.label:8155
2854 msgid "Cause ID"
2855 msgstr "مُعرف السبب"
2856
2857 #: field.acqinv.receiver.label:8627
2858 msgid "Receiver"
2859 msgstr "المُستَلِم"
2860
2861 #: field.mp.cash_payment.label:7973 field.mbp.cash_payment.label:8011
2862 msgid "Cash Payment Detail"
2863 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2864
2865 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3889
2866 msgid "Field ID"
2867 msgstr "مُعرف الحقل"
2868
2869 #: field.acqedi.in_dir.label:9874
2870 msgid "Incoming Directory"
2871 msgstr "الدليل الوارد"
2872
2873 #: field.qsq.from_clause.label:10791
2874 msgid "FROM Clause"
2875 msgstr "مِن الجملة"
2876
2877 #: field.ancc.item_type.label:7791
2878 msgid "Non-cat Item Type"
2879 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2880
2881 #: field.atev.user_data.label:1487
2882 msgid "User Data"
2883 msgstr "بيانات المستخدم"
2884
2885 #: class.aal.label:4393
2886 msgid "Address Alert"
2887 msgstr "عنوان التحذير"
2888
2889 #: field.ccat.event.label:7531
2890 msgid "Event"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2894 #: field.rccbs.balance_owed.label:12020
2895 msgid "Balance Owed"
2896 msgstr "الرصيد المُستحق"
2897
2898 #: field.acsaf.bib_fields.label:2540
2899 msgid "Controlled Bib Fields"
2900 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2901
2902 #: field.au.second_given_name.label:3637
2903 #: field.stgu.second_given_name.label:10552
2904 msgid "Middle Name"
2905 msgstr "الاسم الأوسط"
2906
2907 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2908 msgid "Min. Quality Ratio"
2909 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2910
2911 #: field.aou.rsrc_types.label:6714
2912 msgid "Resource Types"
2913 msgstr "أنواع المصدر"
2914
2915 #: class.cclg.label:2005
2916 msgid "Circulation Limit Group"
2917 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2918
2919 #: field.aur.lineitem.label:8388 field.aurs.lineitem.label:8462
2920 #: field.acqie.lineitem.label:8667 field.acqlid.lineitem.label:9704
2921 msgid "PO Line Item"
2922 msgstr "القيد الـ PO"
2923
2924 #: field.auact.etype.label:3729
2925 msgid "Activity Type"
2926 msgstr "نَوع النشاط"
2927
2928 #: field.acqedim.error_time.label:9970
2929 msgid "Time of Error"
2930 msgstr "وقت الخطأ"
2931
2932 #: class.atev.label:1476
2933 msgid "Trigger Event Entry"
2934 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2935
2936 #: field.rocit.age_protect.label:12289
2937 msgid "Age Protection"
2938 msgstr "الحماية العمرية"
2939
2940 #: field.acqfc.name.label:8866
2941 msgid "Fiscal Calendar Name"
2942 msgstr "اسم التقويم المالي"
2943
2944 #: field.afs.error_msg.label:10675
2945 msgid "Error Message"
2946 msgstr "رِسالة الخطأ"
2947
2948 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2949 msgid "Z39.50 Source"
2950 msgstr "مصدر Z39.50"
2951
2952 #: field.acn.record.label:3076 field.combcirc.copy_bib_record.label:4790
2953 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4878 field.sre.record.label:5386
2954 #: field.aur.eg_bib.label:8389 field.aurs.eg_bib.label:8463
2955 #: field.erccpo.bibid.label:10277
2956 msgid "Bib Record"
2957 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2958
2959 #: field.aea.key.label:9907
2960 msgid "Key"
2961 msgstr "المُفتاح"
2962
2963 #: field.vst.session_key.label:813
2964 msgid "Session Key"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: field.clfm.code.label:7245
2968 msgid "LitF Code"
2969 msgstr "كود الشكل الأدبي"
2970
2971 #: field.cifm.value.label:3002
2972 msgid "Item Form"
2973 msgstr "شكل النُسخة"
2974
2975 #: class.cit.label:2151
2976 msgid "Identification Type"
2977 msgstr "نوع التعريف"
2978
2979 #: field.ahr.requestor.label:6267 field.ahopl.requestor.label:6417
2980 #: field.alhr.requestor.label:6502 field.stgu.requesting_usr.label:10559
2981 msgid "Requesting User"
2982 msgstr "طلب المستخدم"
2983
2984 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
2985 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4603
2986 #: field.aacs.workstation.label:4704 field.combcirc.workstation.label:4779
2987 #: field.acirc.workstation.label:4861 field.awss.workstation.label:12742
2988 msgid "Workstation"
2989 msgstr "محطة العمل"
2990
2991 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4527
2992 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4569
2993 msgid "Long Overdue"
2994 msgstr "متأخر جداً"
2995
2996 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12284
2997 msgid "Owning Lib Name"
2998 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
2999
3000 #: class.cmfinm.label:903
3001 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3002 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
3003
3004 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3005 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6118
3006 #: field.bmpc.record.label:11234
3007 msgid "Record"
3008 msgstr "تسجيلة"
3009
3010 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9270
3011 msgid "Total Encumbered"
3012 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3013
3014 #: field.aal.match_all.label:4398
3015 msgid "Match All Fields"
3016 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3017
3018 #: class.ath.label:1323
3019 msgid "Trigger Hook Point"
3020 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3021
3022 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11697
3023 msgid "Hold/Copy Ratio"
3024 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3025
3026 #: field.bresv.return_time.label:5095
3027 msgid "Return Time"
3028 msgstr "وقت الإرجاع"
3029
3030 #: field.qdt.is_composite.label:10824
3031 msgid "Is Composite"
3032 msgstr "إنه مُركب"
3033
3034 #: field.rocit.call_number_label.label:12272
3035 msgid "Callnumber Label"
3036 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3037
3038 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3039 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3040 msgid "MARC Bib Level"
3041 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3042
3043 #: class.csc.label:1031
3044 msgid "SMS Carrier"
3045 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3046
3047 #: field.mp.check_payment.label:7976 field.mbp.check_payment.label:8014
3048 msgid "Check Payment Detail"
3049 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3050
3051 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8571
3052 msgid "Default # Copies"
3053 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3054
3055 #: class.acqpc.label:8778
3056 msgid "Provider Contact"
3057 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3058
3059 #: field.rccc.circ_lib_id.label:11920
3060 msgid "Library Circulation Location Link"
3061 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3062
3063 #: field.acpl.orders.label:5273 field.aou.copy_location_orders.label:6710
3064 msgid "Copy Location Orders"
3065 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3066
3067 #: field.acqafcb.amount.label:9186
3068 msgid "Total Combined Balance"
3069 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3070
3071 #: field.pgt.usergroup.label:7720
3072 msgid "Is User Group"
3073 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3074
3075 #: field.acqfdeb.debit_type.label:8984
3076 msgid "Debit Type"
3077 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3078
3079 #: class.ssr.label:6114
3080 msgid "Search Result"
3081 msgstr "نَتائج البحث"
3082
3083 #: field.ausp.set_date.label:4340
3084 msgid "Set Date"
3085 msgstr "تاريخ الضبط"
3086
3087 #: field.bre.fingerprint.label:3189 field.rmsr.fingerprint.label:10132
3088 #: field.rssr.fingerprint.label:10156 field.rsr.fingerprint.label:10176
3089 msgid "Fingerprint"
3090 msgstr "البَصمة"
3091
3092 #: class.vibtg.label:335
3093 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3094 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3095
3096 #: field.ateo.data.label:1306
3097 msgid "Data"
3098 msgstr "البَيانات"
3099
3100 #: field.smhc.ind2.label:5860
3101 msgid "Second Indicator"
3102 msgstr "المؤشر الثاني"
3103
3104 #: class.i18n.label:8284
3105 msgid "i18n Core"
3106 msgstr "i18n الأساسية"
3107
3108 #: field.combahr.staff_placed.label:6591 field.aahr.staff_placed.label:6650
3109 msgid "Staff Placed?"
3110 msgstr "وضع الطاقم؟"
3111
3112 #: class.circ.label:4575 field.rccc.id.label:11918
3113 msgid "Circulation"
3114 msgstr "الإعارة"
3115
3116 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3117 #: field.cuat.enabled.label:3713
3118 msgid "Enabled"
3119 msgstr "مُفعل"
3120
3121 #: field.qfr.type.label:10929
3122 msgid "From Relation Type"
3123 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3124
3125 #: class.rhcrpb.label:11644
3126 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3127 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3128
3129 #: field.artc.reservation.label:8175
3130 msgid "Reservation requiring Transit"
3131 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3132
3133 #: field.acp.tags.label:7455 class.acpt.label:12633
3134 msgid "Copy Tags"
3135 msgstr "تيجان النسخ"
3136
3137 #: field.asvq.id.label:2171
3138 msgid "Question ID"
3139 msgstr "مُعرف السؤال"
3140
3141 #: class.acqpon.label:9471
3142 msgid "PO Note"
3143 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3144
3145 #: field.aeas.attr_maps.label:9925
3146 msgid "Mapped EDI Attributes"
3147 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3148
3149 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3150 msgid "Transmission Format"
3151 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3152
3153 #: field.acqpoh.audit_action.label:9440 field.acqlih.audit_action.label:9602
3154 msgid "Audit Action"
3155 msgstr "عمل التدقيق"
3156
3157 #: field.chddv.active_date.label:3540
3158 msgid "Active Date"
3159 msgstr "تاريخ التفعيل"
3160
3161 #: field.qsf.subfield_type.label:10835
3162 msgid "Subfield Type"
3163 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3164
3165 #: field.acqfsrcct.amount.label:9196
3166 msgid "Total Credits to Funding Source"
3167 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3168
3169 #: class.mct.label:3158
3170 msgid "Collections Tracker"
3171 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3172
3173 #: field.qsi.grouped_by.label:10969
3174 msgid "Is Grouped By"
3175 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3176
3177 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3178 msgid "Fixed Rating"
3179 msgstr "النسبة الثابتة"
3180
3181 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3182 #: field.crad.tag.label:1005
3183 msgid "MARC Tag"
3184 msgstr "تاج مارك"
3185
3186 #: field.czs.db.label:1230
3187 msgid "DB"
3188 msgstr "قاعدة البيانات"
3189
3190 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3191 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2837
3192 msgid "Field"
3193 msgstr "الحَقل"
3194
3195 #: field.atb.org.label:3748 field.acpl.owning_lib.label:5272
3196 #: field.acplg.owner.label:5301 field.sre.owning_lib.label:5396
3197 msgid "Owning Org Unit"
3198 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3199
3200 #: field.scap.chron_5.label:5434
3201 msgid "Chron 5"
3202 msgstr "كرون 5"
3203
3204 #: field.scap.chron_4.label:5433
3205 msgid "Chron 4"
3206 msgstr "كرون 4"
3207
3208 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3209 msgid "Transaction Finish Time"
3210 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3211
3212 #: field.scap.chron_1.label:5430
3213 msgid "Chron 1"
3214 msgstr "كرون 1"
3215
3216 #: field.scap.chron_3.label:5432
3217 msgid "Chron 3"
3218 msgstr "كرون 3"
3219
3220 #: field.scap.chron_2.label:5431
3221 msgid "Chron 2"
3222 msgstr "كرون 2"
3223
3224 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3225 #: field.bresv.start_time.label:5090 field.uvva.start_time.label:11481
3226 msgid "Start Time"
3227 msgstr "وقت البداية"
3228
3229 #: class.xop.label:11169 class.xser.label:11187
3230 msgid "Operator Expression"
3231 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3232
3233 #: field.rxbt.total.label:10239
3234 msgid "Total Billing Amount"
3235 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3236
3237 #: field.afsg.rollback_group.label:10641
3238 msgid "Rollback Group"
3239 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3240
3241 #: field.circ.xact_finish.label:4600 field.aacs.xact_finish.label:4694
3242 #: field.combcirc.xact_finish.label:4769 field.acirc.xact_finish.label:4858
3243 #: field.bresv.xact_finish.label:5081 field.mbt.xact_finish.label:7144
3244 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12236
3245 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3246 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3247
3248 #: field.acqedim.translate_time.label:9968
3249 msgid "Time Translated"
3250 msgstr "وقت الترجمة"
3251
3252 #: class.acqfdt.label:9075
3253 msgid "Total Debit from Fund"
3254 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3255
3256 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3257 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3258 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3259 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3260 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3261 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3262 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3263 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3264 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3265 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3266 #: field.ccls.name.label:2025 field.aus.name.label:2338
3267 #: field.acs.name.label:2508 field.acsaf.name.label:2536
3268 #: field.at.name.label:2608 field.aba.name.label:2629
3269 #: field.cxt.name.label:2817 field.cmc.name.label:2855
3270 #: field.cmf.name.label:2884 field.cbho.name.label:2942
3271 #: field.acnc.name.label:3017 field.chdd.name.label:3517
3272 #: field.cust.name.label:3796 field.csp.name.label:4278
3273 #: field.auss.name.label:4428 field.acpl.name.label:5270
3274 #: field.acplg.name.label:5299 field.spt.name.label:5952
3275 #: field.asv.name.label:6134 field.aou.name.label:6694
3276 #: field.asc.name.label:6835 field.actsc.name.label:6893
3277 #: field.cnct.name.label:7023 field.ccat.name.label:7529
3278 #: field.act.name.label:7635 field.cbt.name.label:8345
3279 #: field.acqipm.name.label:8612 field.acqpc.name.label:8782
3280 #: field.acqf.name.label:9015 field.acqfsum.name.label:9257
3281 #: field.acqpl.name.label:9348 field.acqpo.name.label:9403
3282 #: field.acqpoh.name.label:9451 field.acqlia.attr_name.label:9690
3283 #: field.acqphsm.name.label:9828 field.qbv.name.label:10870
3284 #: field.uvs.name.label:11320 field.cfdfs.name.label:11580
3285 #: field.cfg.name.label:12577 field.awss.name.label:12740
3286 msgid "Name"
3287 msgstr "الاِسم"
3288
3289 #: class.aaasc.label:12562
3290 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3291 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3292
3293 #: field.clm.code.label:2771 field.bre.language.label:3200
3294 msgid "Language Code"
3295 msgstr "رمز اللغة"
3296
3297 #: field.au.ws_ou.label:3604
3298 msgid "Workstation Org Unit"
3299 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3300
3301 #: class.vmp.label:193
3302 msgid "Bib Import Merge Profile"
3303 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3304
3305 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11798
3306 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3307 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3308
3309 #: field.qseq.seq_no.label:10810 field.qsf.seq_no.label:10834
3310 #: field.qfpd.seq_no.label:10859 field.qxp.seq_no.label:10887
3311 #: field.qcb.seq_no.label:10915 field.qfr.seq_no.label:10936
3312 #: field.qrc.seq_no.label:10952 field.qsi.seq_no.label:10966
3313 #: field.qobi.seq_no.label:10981 field.xbet.seq_no.label:10995
3314 #: field.xbind.seq_no.label:11010 field.xbool.seq_no.label:11024
3315 #: field.xcase.seq_no.label:11038 field.xcast.seq_no.label:11053
3316 #: field.xcol.seq_no.label:11070 field.xex.seq_no.label:11085
3317 #: field.xfunc.seq_no.label:11100 field.xin.seq_no.label:11116
3318 #: field.xisnull.seq_no.label:11133 field.xnull.seq_no.label:11148
3319 #: field.xnum.seq_no.label:11161 field.xop.seq_no.label:11174
3320 #: field.xser.seq_no.label:11192 field.xstr.seq_no.label:11206
3321 #: field.xsubq.seq_no.label:11219
3322 msgid "Sequence Number"
3323 msgstr "الرقم المتسلسل"
3324
3325 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3326 msgid "Last Checkin Scan Time"
3327 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3328
3329 #: field.vst.queue.label:822
3330 msgid "Source Queue"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: field.uvuv.res_text.label:11523
3334 msgid "Result Text"
3335 msgstr "نص النتيجة"
3336
3337 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3338 #: field.auricnm.call_number.label:3126
3339 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4786
3340 #: field.acirc.copy_call_number.label:4874
3341 msgid "Call Number"
3342 msgstr "رمز الاستدعاء"
3343
3344 #: field.atev.template_output.label:1488
3345 msgid "Template Output"
3346 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3347
3348 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3349 msgid "Deleted?"
3350 msgstr "محذوف؟"
3351
3352 #: field.acqdf.id.label:10294 field.acqdfe.formula.label:10317
3353 msgid "Formula ID"
3354 msgstr "مُعرف الصيغة"
3355
3356 #: field.act.mint_condition.label:7653
3357 msgid "Mint Condition?"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12200
3361 msgid "Renewal"
3362 msgstr "تمديد"
3363
3364 #: class.bram.label:5047
3365 msgid "Resource Attribute Map"
3366 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3367
3368 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:11995
3369 msgid "User Home Library Link"
3370 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3371
3372 #: class.cbc.label:12502
3373 msgid "Barcode Completions"
3374 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3375
3376 #: field.acqpc.role.label:8783
3377 msgid "Role"
3378 msgstr "الوظِيفة"
3379
3380 #: field.au.day_phone.label:3615 field.stgu.day_phone.label:10554
3381 msgid "Daytime Phone"
3382 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3383
3384 #: field.bresv.email_notify.label:5106 field.ahr.email_notify.label:6252
3385 #: field.ahopl.email_notify.label:6402 field.alhr.email_notify.label:6489
3386 #: field.combahr.email_notify.label:6573 field.aahr.email_notify.label:6632
3387 msgid "Notify by Email?"
3388 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3389
3390 #: class.aech.label:3377
3391 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12098
3395 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12119
3396 msgid "Invoice Count"
3397 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3398
3399 #: class.mups.label:77
3400 msgid "User Payment Summary"
3401 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3402
3403 #: field.acqinv.recv_method.label:8631
3404 msgid "Receive Method"
3405 msgstr "طريقة الاستلام"
3406
3407 #: field.au.notes.label:3654
3408 msgid "User Notes"
3409 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3410
3411 #: field.asc.id.label:6834 field.actsc.id.label:6892
3412 #: field.stgsc.statcat.label:10616
3413 msgid "Stat Cat ID"
3414 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3415
3416 #: field.mwde.subject_temporal.label:4049
3417 msgid "Temporal Subject"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: field.acp.copy_alerts.label:7456
3421 msgid "Copy Alerts"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: field.acqexr.from_currency.label:8535
3425 msgid "From Currency"
3426 msgstr "العملة"
3427
3428 #: field.mrd.enc_level.label:4251
3429 msgid "ELvl"
3430 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3431
3432 #: field.qsq.use_all.label:10789
3433 msgid "Use ALL"
3434 msgstr "استخدام الكل"
3435
3436 #: class.atreact.label:1365
3437 msgid "Trigger Event Reactor"
3438 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3439
3440 #: class.mde.label:3956
3441 msgid "Display Field Entry"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11746
3445 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3446 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3447
3448 #: field.acqf.combined_balance.label:9032
3449 msgid "Combined Balance"
3450 msgstr "الرصيد المُشترك"
3451
3452 #: field.acqii.po_item.label:8713 class.acqpoi.label:9505
3453 msgid "Purchase Order Item"
3454 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3455
3456 #: field.ahr.selection_ou.label:6269 field.ahopl.selection_ou.label:6419
3457 #: field.alhr.selection_ou.label:6504 field.combahr.selection_ou.label:6593
3458 #: field.aahr.selection_ou.label:6652
3459 msgid "Selection Locus"
3460 msgstr "اختيار الموضع"
3461
3462 #: field.atenv.collector.label:1402
3463 msgid "Collector"
3464 msgstr "المُجمع"
3465
3466 #: class.acqafet.label:9153
3467 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3468 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3469
3470 #: field.afs.name.label:10671
3471 msgid "Fieldset Name"
3472 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3473
3474 #: field.pgt.children.label:7713
3475 msgid "Child Groups"
3476 msgstr "المجموعات الفرعية"
3477
3478 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3479 msgid "Last Checkin Time"
3480 msgstr "وقت آخر إعارة"
3481
3482 #: field.bre.tcn_value.label:3196 field.rmsr.tcn_value.label:10135
3483 #: field.rssr.tcn_value.label:10159 field.rsr.tcn_value.label:10179
3484 msgid "TCN Value"
3485 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3486
3487 #: field.act.location.label:7638 field.acqdfe.location.label:10321
3488 msgid "Location"
3489 msgstr "الموقع"
3490
3491 #: class.cmpcvm.label:11294
3492 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3493 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3494
3495 #: field.rsr.topic_subject.label:10190
3496 msgid "Topic Subjects (normalized)"
3497 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
3498
3499 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8565
3500 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9405
3501 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9453
3502 msgid "Prepayment Required"
3503 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3504
3505 #: field.au.profile.label:3636 field.stgu.profile.label:10547
3506 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3507 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3508
3509 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3510 #: field.mfr.subfield.label:3893 field.smhc.subfield.label:5861
3511 #: field.acqphsm.subfield.label:9829 class.qsf.label:10830
3512 #: field.bmpc.subfield.label:11232 field.cmpcsm.subfield.label:11279
3513 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11298 field.uvu.subfield.label:11429
3514 msgid "Subfield"
3515 msgstr "الحقل الفرعي"
3516
3517 #: field.acn.creator.label:3069 field.sunit.creator.label:5708
3518 #: field.acp.creator.label:7418
3519 msgid "Creating User"
3520 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3521
3522 #: field.sunit.holdable.label:5718 field.acp.holdable.label:7428
3523 msgid "Is Holdable"
3524 msgstr "إنه قابل للحجز"
3525
3526 #: field.acqlin.id.label:9667
3527 msgid "PO Line Item Note ID"
3528 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3529
3530 #: class.ergbhu.label:10256
3531 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3532 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3533
3534 #: class.acqftr.label:8843
3535 msgid "Fund Transfer"
3536 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3537
3538 #: field.circ.max_fine.label:4588 field.aacs.max_fine.label:4683
3539 #: field.combcirc.max_fine.label:4757 field.acirc.max_fine.label:4846
3540 #: field.brt.max_fine.label:4937 field.bresv.max_fine.label:5099
3541 #: field.crmf.amount.label:7696 field.rodcirc.max_fine.label:12225
3542 msgid "Max Fine Amount"
3543 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3544
3545 #: field.act.deposit.label:7643
3546 msgid "Deposit?"
3547 msgstr "إيداع؟"
3548
3549 #: field.auss.target.label:4432 field.acqii.target.label:8714
3550 #: field.acqpoi.target.label:9516
3551 msgid "Target"
3552 msgstr "الهدف"
3553
3554 #: field.qfr.subquery.label:10932
3555 msgid "Subquery ID"
3556 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3557
3558 #: field.acqftm.tag.label:12416
3559 msgid "Tag ID"
3560 msgstr "مُعرف التاج"
3561
3562 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3514
3563 #: field.chddv.hard_due_date.label:3538
3564 msgid "Hard Due Date"
3565 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3566
3567 #: field.ahr.hold_type.label:6257 field.ahopl.hold_type.label:6407
3568 #: field.alhr.hold_type.label:6494 field.combahr.hold_type.label:6578
3569 #: field.aahr.hold_type.label:6637
3570 msgid "Hold Type"
3571 msgstr "نوع الحجز"
3572
3573 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:8981
3574 msgid "Origin Currency"
3575 msgstr "العملة الأصلية"
3576
3577 #: field.acqda.credit_amount.label:10388
3578 msgid "Credit Amount"
3579 msgstr "مقدار الإئتمان"
3580
3581 #: field.au.alias.label:3643
3582 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3583 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3584
3585 #: field.aou.children.label:6688
3586 msgid "Subordinate Organizational Units"
3587 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3588
3589 #: field.mfr.value.label:3895
3590 msgid "Normalized Value"
3591 msgstr "قيمة التسوية"
3592
3593 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3594 msgid "Checkout Workstation"
3595 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3596
3597 #: class.cxt.label:2815
3598 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3599 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3600
3601 #: class.acqmapinv.label:12439
3602 msgid "Acq Map to Invoice View"
3603 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3604
3605 #: class.asq.label:6183
3606 msgid "Search Query"
3607 msgstr "استعلام البحث"
3608
3609 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3610 msgid "Last Renewal Time"
3611 msgstr "وقت آخر تجديد"
3612
3613 #: class.acs.label:2505
3614 msgid "Authority Control Set"
3615 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3616
3617 #: field.jub.source_label.label:9553 field.acqlih.source_label.label:9615
3618 msgid "Source Label"
3619 msgstr "تَسمية المصدر"
3620
3621 #: field.acsaf.id.label:2529
3622 msgid "Control Set Authority Field ID"
3623 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3624
3625 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6256
3626 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6406
3627 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6493
3628 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6577
3629 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6636
3630 msgid "Fulfillment Date/Time"
3631 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3632
3633 #: field.ausp.note.label:4346 field.srlu.note.label:5631
3634 #: field.mg.note.label:7097 field.mwp.note.label:7265
3635 #: field.mgp.note.label:7290 field.mckp.note.label:7385
3636 #: field.aca.note.label:7579 field.aaca.note.label:7607
3637 #: field.mp.note.label:7968 field.mbp.note.label:8005
3638 #: field.mndp.note.label:8044 field.mdp.note.label:8068
3639 #: field.mb.note.label:8251 field.acqinv.note.label:8636
3640 #: field.acqie.note.label:8670 field.acqii.note.label:8708
3641 #: field.acqftr.note.label:8852 field.acqfscred.note.label:8937
3642 #: field.acqofscred.note.label:8969 field.acqfa.note.label:9291
3643 #: field.acqfap.note.label:9325 field.acqpoi.note.label:9513
3644 #: field.acqlid.note.label:9715 field.acqcle.note.label:10456
3645 #: field.acqscle.note.label:10484
3646 msgid "Note"
3647 msgstr "الملاحظة"
3648
3649 #: field.acqexr.to_currency.label:8536
3650 msgid "To Currency"
3651 msgstr "إلى عملة"
3652
3653 #: class.xbet.label:10990
3654 msgid "Between Expression"
3655 msgstr "ما بين التعبير"
3656
3657 #: field.ateo.events.label:1308
3658 msgid "Events"
3659 msgstr "الأَحداث"
3660
3661 #: field.act.circ_lib.label:7636 field.rocit.circ_lib.label:12287
3662 msgid "Circ Lib"
3663 msgstr "مكتبة الإعارة"
3664
3665 #: field.acn.id.label:3073
3666 msgid "Call Number/Volume ID"
3667 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3668
3669 #: field.qfr.join_type.label:10937
3670 msgid "Join Type"
3671 msgstr "نوع الضم/الربط"
3672
3673 #: class.vqar.label:624
3674 msgid "Queued Authority Record"
3675 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3676
3677 #: field.au.pref_family_name.label:3649
3678 #: field.stgu.pref_family_name.label:10562
3679 msgid "Preferred Last Name"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: field.circ.aaasc_entries.label:4616 field.aacs.aaasc_entries.label:4709
3683 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4792
3684 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4880
3685 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3686 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3687
3688 #: class.acqclpa.label:10513 field.acrlid.claim_policy_action.label:12081
3689 msgid "Claim Policy Action"
3690 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3691
3692 #: field.chmw.id.label:1807
3693 msgid "Hold Weights ID"
3694 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3695
3696 #: field.bresv.payments.label:5085 field.mbt.payments.label:7150
3697 msgid "Payment Line Items"
3698 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3699
3700 #: field.sra.multiplier.label:6024
3701 msgid "Multiplier"
3702 msgstr "المُضاعِفَة"
3703
3704 #: field.uvs.id.label:11319
3705 msgid "Session ID"
3706 msgstr "مُعرف الجلسة"
3707
3708 #: field.atul.run_time.label:1577
3709 msgid "Event Run Time"
3710 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3711
3712 #: field.stgc.row_date.label:10572 field.stgma.row_date.label:10582
3713 #: field.stgba.row_date.label:10598 field.stgsc.row_date.label:10614
3714 #: field.stgs.row_date.label:10625
3715 msgid "Row Date"
3716 msgstr "تاريخ الصف"
3717
3718 #: class.qobi.label:10977
3719 msgid "Order By Item"
3720 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3721
3722 #: class.cblvl.label:6003
3723 msgid "Bib Level Map"
3724 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3725
3726 #: class.murav.label:1068
3727 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3728 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3729
3730 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3731 msgid "Replace Specification"
3732 msgstr "استبدال التخصيصات"
3733
3734 #: class.mcp.label:4172 field.mdp.cash_payment.label:8075
3735 msgid "Cash Payment"
3736 msgstr "دفع نقدي"
3737
3738 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6254 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6404
3739 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6491
3740 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6575
3741 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6634
3742 msgid "Fulfilling Library"
3743 msgstr "المكتبة مشبعة"
3744
3745 #: field.rocit.shelving_location.label:12277
3746 msgid "Shelving Location Name"
3747 msgstr "اسم موقع الرف"
3748
3749 #: field.afsg.container.label:10639
3750 msgid "Container ID"
3751 msgstr "مُعرف الحاوية"
3752
3753 #: field.mb.voider.label:8254
3754 msgid "Voiding Staff Member"
3755 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3756
3757 #: field.mcrp.note.label:6972
3758 msgid "Payment Note"
3759 msgstr "ملاحظة الدفع"
3760
3761 #: field.atul.start_time.label:1578
3762 msgid "Event Start Time"
3763 msgstr "وقت بداية الحدث"
3764
3765 #: class.fdoc.label:8304
3766 msgid "IDL Field Doc"
3767 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3768
3769 #: field.sunit.total_circ_count.label:5735
3770 #: field.acp.total_circ_count.label:7445
3771 msgid "Total Circulations"
3772 msgstr "مجموع الإعارات"
3773
3774 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3775 msgid "Script Test"
3776 msgstr "اختبار السيكربت"
3777
3778 #: field.csp.ignore_proximity.label:4283
3779 msgid "Ignore Proximity"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: field.qobi.id.label:10979
3783 msgid "Order By Item ID"
3784 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3785
3786 #: field.uvsbrem.id.label:11360
3787 msgid "Bucket Item ID"
3788 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3789
3790 #: field.cbho.hprox.label:2944
3791 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3792 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3793
3794 #: field.ahr.sms_carrier.label:6262 field.ahopl.sms_carrier.label:6412
3795 msgid "Notifications SMS Carrier"
3796 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3797
3798 #: field.vms.id.label:720
3799 msgid "Match Set ID"
3800 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3801
3802 #: field.bre.create_date.label:3184 field.au.create_date.label:3613
3803 #: field.circ.create_time.label:4602 field.aacs.create_time.label:4696
3804 #: field.combcirc.create_time.label:4771 field.acirc.create_time.label:4860
3805 msgid "Record Creation Date/Time"
3806 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3807
3808 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4526
3809 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4568
3810 msgid "Claims Returned"
3811 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3812
3813 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3814 #: field.bresv.request_lib.label:5103
3815 msgid "Request Library"
3816 msgstr "مكتبة الطلب"
3817
3818 #: field.aeasm.attr_set.label:9944
3819 msgid "Attribute Set"
3820 msgstr "تعيين السمة"
3821
3822 #: field.hasholdscount.count.label:12696
3823 msgid "Holds Count"
3824 msgstr "تعداد الحجوزات"
3825
3826 #: field.asvr.usr.label:2447
3827 msgid "Responding User"
3828 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3829
3830 #: class.atval.label:1349
3831 msgid "Trigger Condition Validator"
3832 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3833
3834 #: class.cmrcfld.label:941
3835 msgid "MARC Fields"
3836 msgstr "حقول مارك"
3837
3838 #: class.hasholdscount.label:12681
3839 msgid "Copy Has Holds Count"
3840 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3841
3842 #: class.acqexr.label:8532
3843 msgid "Exchange Rate"
3844 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3845
3846 #: field.qxp.table_alias.label:10889 field.qfr.table_alias.label:10934
3847 #: field.xcol.table_alias.label:11071
3848 msgid "Table Alias"
3849 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3850
3851 #: field.stgs.value.label:10628
3852 msgid "User Setting Value"
3853 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3854
3855 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3856 #: field.stgu.complete.label:10558 field.stgc.complete.label:10575
3857 #: field.stgma.complete.label:10591 field.stgba.complete.label:10607
3858 #: field.stgsc.complete.label:10618 field.stgs.complete.label:10629
3859 msgid "Complete"
3860 msgstr "إكمال"
3861
3862 #: field.cnct.id.label:7021
3863 msgid "Non-cat Type ID"
3864 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3865
3866 #: field.qdt.id.label:10821
3867 msgid "Datatype ID"
3868 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3869
3870 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3871 msgid "Failure Cleanup"
3872 msgstr "فشل المسح"
3873
3874 #: field.bre.wide_display_entry.label:3217
3875 msgid "Wide Display Entries"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3879 msgid "User Permission Group"
3880 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3881
3882 #: field.acqclet.library_initiated.label:10422
3883 msgid "Library Initiated"
3884 msgstr "افتتاح المكتبة"
3885
3886 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5107
3887 msgid "Attribute Value Maps"
3888 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3889
3890 #: field.vst.actions_performed.label:828
3891 msgid "Actions Performed"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: field.scap.start_date.label:5420 field.ssub.start_date.label:5459
3895 msgid "Start Date"
3896 msgstr "تاريخ البداية"
3897
3898 #: field.acn.label_class.label:3081
3899 msgid "Classification Scheme"
3900 msgstr "مخطط التصنيف"
3901
3902 #: class.mb.label:8242
3903 msgid "Billing Line Item"
3904 msgstr "فاتورة القيد"
3905
3906 #: field.brav.attr_val_maps.label:5029
3907 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3908 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3909
3910 #: field.cxt.prefix.label:2819
3911 msgid "Namespace Prefix"
3912 msgstr "مساحة البادئة"
3913
3914 #: class.mucs.label:7082
3915 msgid "User Circulation Summary"
3916 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3917
3918 #: field.uvu.fragment.label:11439
3919 msgid "Fragment"
3920 msgstr "قطعة/جزء"
3921
3922 #: class.ocirccount.label:4491
3923 msgid "Open Circulation Count"
3924 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3925
3926 #: field.csp.block_list.label:4280
3927 msgid "Block List"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: field.brt.catalog_item.label:4939 field.brsrc.catalog_item.label:4977
3931 msgid "Catalog Item"
3932 msgstr "نُسخة الفهرس"
3933
3934 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3935 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3936 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12012
3937 msgid "Last Billing Note"
3938 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
3939
3940 #: field.ccat.id.label:7526 field.acas.id.label:7553 field.aca.id.label:7573
3941 #: field.aaca.id.label:7601
3942 msgid "Id"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: class.acqlid.label:9701
3946 msgid "Line Item Detail"
3947 msgstr "تفاصيل القيد"
3948
3949 #: field.crad.sorter.label:1003
3950 msgid "Sorter?"
3951 msgstr "فارز/فرز؟"
3952
3953 #: class.sasum.label:5842
3954 msgid "All Issues' Summaries"
3955 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
3956
3957 #: class.ahrcc.label:8153