]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/fm_IDL.dtd/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / fm_IDL.dtd / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:56-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 06:53+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:49+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: class.stgu.label:10713
22 msgid "User Stage"
23 msgstr "منصة المستخدم"
24
25 #: class.xex.label:11251
26 msgid "Exists Expression"
27 msgstr "يوجد تعبير"
28
29 #: field.bre.source.label:3224
30 msgid "Record Source"
31 msgstr "مصدر التسجيلة"
32
33 #: field.ccat.at_circ.label:7585
34 msgid "Allow At Copy Circ Lib"
35 msgstr ""
36
37 #: class.rxpt.label:10416
38 msgid "Transaction Paid Totals"
39 msgstr "المبلغ المدفوع الكلي"
40
41 #: field.ccat.in_renew.label:7584
42 msgid "During Renewal"
43 msgstr ""
44
45 #: field.aua.post_code.label:4420 field.aal.post_code.label:4456
46 #: field.acqpca.post_code.label:8985 field.stgma.post_code.label:10761
47 #: field.stgba.post_code.label:10777
48 msgid "Postal Code"
49 msgstr "الرمز البريدي"
50
51 #: field.uvuv.res_code.label:11693
52 msgid "Result Code"
53 msgstr "كود النتيجة"
54
55 #: field.acqmapinv.picklist.label:12663
56 msgid "Picklist ID"
57 msgstr "مُعرف قائمة الاستلام"
58
59 #: class.acqlih.label:9769
60 msgid "Line Item History"
61 msgstr "أرشيف القيود"
62
63 #: field.au.ident_value2.label:3658
64 msgid "Secondary Identification"
65 msgstr "المُعرّف الثانوي"
66
67 #: field.sdist.record_entry.label:5571
68 msgid "Legacy Record Entry"
69 msgstr "مدخل التسجيلة الإرثي"
70
71 #: field.acqfst.amount.label:9283 field.acqafst.amount.label:9337
72 msgid "Total Spent Amount"
73 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق"
74
75 #: field.auri.use_restriction.label:3142
76 msgid "Use Information"
77 msgstr "استخدام المعلومات"
78
79 #: class.cmrtm.label:11774
80 msgid "MARC21 Record Type Map"
81 msgstr "خريطة نوع تسجيلة مارك21"
82
83 #: field.mp.credit_card_payment.label:8042
84 #: field.mbp.credit_card_payment.label:8124
85 msgid "Credit Card Payment Detail"
86 msgstr "تفاصيل دفع البطاقة الإئتمانية"
87
88 #: field.cracct.host.label:1203 field.czs.host.label:1228
89 #: field.acqedi.host.label:10037 field.uvu.host.label:11604
90 msgid "Host"
91 msgstr "المضيف"
92
93 #: field.rccbs.patron_city.label:12188
94 msgid "User City"
95 msgstr "مدينة المستخدم"
96
97 #: field.sunit.sort_key.label:5780
98 msgid "Sort Key"
99 msgstr "مفتاح الفرز"
100
101 #: class.cmsa.label:2863
102 msgid "Metabib Search Alias"
103 msgstr "البحث في ميتاداتا المكتبة لـِ الاسم المُستعار"
104
105 #: field.circ.billing_total.label:4661 field.aacs.billing_total.label:4756
106 #: field.combcirc.billing_total.label:4831
107 #: field.acirc.billing_total.label:4919 field.bresv.billing_total.label:5136
108 #: field.mg.billing_total.label:7156 field.mbt.billing_total.label:7203
109 #: field.rodcirc.billing_total.label:12413
110 msgid "Billing Totals"
111 msgstr "مجموع الفواتير"
112
113 #: field.ahf.joiner.label:2787
114 msgid "Joiner string"
115 msgstr ""
116
117 #: field.qsq.where_clause.label:10963
118 msgid "WHERE Clause"
119 msgstr "عبارة WHERE"
120
121 #: field.brt.transferable.label:4991
122 msgid "Transferable"
123 msgstr "قابل للنقل أو للتحويل"
124
125 #: class.aoa.label:6207
126 msgid "Org Address"
127 msgstr "عنوان المنظمة"
128
129 #: field.auri.id.label:3139
130 msgid "URI ID"
131 msgstr "مُعرف الرابط"
132
133 #: field.acsaf.heading_field.label:2574
134 msgid "Heading Field"
135 msgstr "حقل التسمية أو العنوان"
136
137 #: field.au.claims_returned_count.label:3642
138 msgid "Claims-returned Count"
139 msgstr "عدد المُطالبات المُسترجعة"
140
141 #: class.acqfsrcct.label:9364
142 msgid "Total Credit to Funding Source"
143 msgstr "المبلغ الكامل لمصدر التمويل"
144
145 #: field.cc.copy_location_filter.label:12998
146 msgid "Shelving Locations"
147 msgstr ""
148
149 #: class.acqlipad.label:9963
150 msgid "Line Item Provider Attribute Definition"
151 msgstr "تعريف خصائص  مزود القيد"
152
153 #: field.bra.required.label:5052
154 msgid "Is Required"
155 msgstr "مطلوب"
156
157 #: field.bresv.booking_interval.label:5146
158 msgid "Booking Interval"
159 msgstr "مدة الحجز"
160
161 #: field.cmfinm.params.label:908 field.crainm.params.label:1155
162 msgid "Parameters (JSON Array)"
163 msgstr "البارامترات (JSON Array)"
164
165 #: field.vii.ref.label:379 field.viiad.ref.label:431
166 #: field.rocit.ref.label:12462
167 msgid "Reference"
168 msgstr "مرجع"
169
170 #: field.acpt.tag_type.label:12807
171 msgid "Copy Tag Type"
172 msgstr "نوع تاج النسخة"
173
174 #: field.acqfsb.amount.label:9397
175 msgid "Balance after Spent"
176 msgstr "المبلغ المتبقي بعد الإنفاق"
177
178 #: class.atenv.label:1397
179 msgid "Trigger Event Environment Entry"
180 msgstr "مدخل إطلاق بيئة الحدث"
181
182 #: field.acqftr.id.label:9016
183 msgid "Fund Transfer ID"
184 msgstr "رمز تحويل المال"
185
186 #: field.cct.automatic.label:12966
187 msgid "Automatically Managed?"
188 msgstr ""
189
190 #: field.uvus.id.label:11556
191 msgid "URL Selector ID"
192 msgstr "رمز محدد الرابط"
193
194 #: field.ahr.bib_rec.label:6327 field.ahopl.bib_rec.label:6478
195 #: field.alhr.bib_rec.label:6563 field.combahr.bib_rec.label:6648
196 #: field.aahr.bib_rec.label:6707
197 msgid "Bib Record link"
198 msgstr "رابط تسجيلة المكتبة"
199
200 #: field.ahn.method.label:5289
201 msgid "Notification Method"
202 msgstr "طريقة الإخطار أو الإشعار"
203
204 #: field.csp.id.label:4327
205 msgid "Penalty ID"
206 msgstr ""
207
208 #: field.asc.sip_field.label:6890 field.actsc.sip_field.label:6949
209 msgid "SIP Field"
210 msgstr "حقل بروتوكول بدء الجلسة"
211
212 #: class.abaafm.label:2680
213 msgid "Authority Browse Axis Field Map"
214 msgstr "خريطة حقل محور تصفح الاسناد"
215
216 #: field.vii.parts_data.label:391 field.viiad.parts_data.label:444
217 msgid "Parts Data"
218 msgstr "بيانات الأجزاء"
219
220 #: class.mrs.label:1085
221 msgid "Record Sort Values"
222 msgstr "قيم فرز التسجيلات"
223
224 #: field.rccc.call_number.label:12104
225 msgid "Call Number Link"
226 msgstr "رابط رمز الاستدعاء"
227
228 #: field.circ.checkin_lib.label:4627 field.aacs.checkin_lib.label:4722
229 #: field.combcirc.checkin_lib.label:4796 field.acirc.checkin_lib.label:4885
230 #: field.rodcirc.checkin_lib.label:12385
231 msgid "Check In Library"
232 msgstr "مكتبة الإرجاع"
233
234 #: field.at.short_code.label:2640
235 msgid "Short Code"
236 msgstr "كود قصير"
237
238 #: class.citm.label:6039
239 msgid "Item Type Map"
240 msgstr "خريطة نوع النسخة"
241
242 #: field.uvuv.attempt.label:11690
243 msgid "Attempt"
244 msgstr "محاولة"
245
246 #: field.ccmw.id.label:1838
247 msgid "Circ Weights ID"
248 msgstr "مُعرف وزن الإعارة"
249
250 #: field.rccbs.billing_location_shortname.label:12160
251 msgid "Billing Location Short (Policy) Name"
252 msgstr "الاسم المختصر لموقع الفاتورة (سياسة)"
253
254 #: class.aous.label:3877
255 msgid "Organizational Unit Setting"
256 msgstr "إعداد الوحدة التنظيمية"
257
258 #: field.bre.merged_to.label:3249
259 msgid "Merged To"
260 msgstr ""
261
262 #: field.ahopl.usr_alias_or_first_given_name.label:6497
263 msgid "User Alias or First Given Name"
264 msgstr "اسم المستخدم المُستعار أو الاسم الأول المُقدم"
265
266 #: field.atul.event_def.label:1575
267 msgid "Event Definition ID"
268 msgstr "مُعرف تعريف الحدث"
269
270 #: field.ssr.deleted.label:6173 field.rocit.deleted.label:12464
271 msgid "Deleted"
272 msgstr "تم الحذف"
273
274 #: field.cfg.members.label:12750
275 msgid "Group Members"
276 msgstr "أعضاء المجموعة"
277
278 #: field.mcrp.payment_ts.label:7025 field.mwp.payment_ts.label:7318
279 #: field.mgp.payment_ts.label:7343 field.mckp.payment_ts.label:7438
280 msgid "Payment Timestamp"
281 msgstr "الطابع الزمني لـِ الدفع"
282
283 #: field.cct.id.label:12964
284 msgid "Carousel Type ID"
285 msgstr ""
286
287 #: field.ccat.invert_location.label:7587
288 msgid "Invert allowed locations"
289 msgstr ""
290
291 #: field.aou.attr_vals.label:6769
292 msgid "Attribute Values"
293 msgstr "قيم الخاصية"
294
295 #: field.vii.record.label:364
296 msgid "Import Record"
297 msgstr "استيراد تسجيلة"
298
299 #: field.bra.valid_values.label:5053
300 msgid "Valid Values"
301 msgstr "قيم صحيحة"
302
303 #: field.sstr.items.label:5651 field.siss.items.label:5720
304 msgid "Items"
305 msgstr "النُسخ"
306
307 #: field.ac.active.label:6908
308 msgid "IsActive?"
309 msgstr "مُفعّل؟"
310
311 #: field.au.other_phone.label:3663
312 msgid "Other Phone"
313 msgstr "أرقام أخرى"
314
315 #: field.actsced.id.label:7241
316 msgid "Default Entry ID"
317 msgstr "مُعرف المُدخل الافتراضي"
318
319 #: class.acqfdeb.label:9147
320 msgid "Debit From Fund"
321 msgstr "الدين/المَدِين مَن التمويل"
322
323 #: field.rxpt.total.label:10421
324 msgid "Total Paid Amount"
325 msgstr "إجمالي المبلغ المدفوع"
326
327 #: field.au.family_name.label:3651 field.stgu.family_name.label:10724
328 msgid "Last Name"
329 msgstr "الاسم الأخير"
330
331 #: field.uvu.page.label:11608
332 msgid "Page"
333 msgstr "الصفحة"
334
335 #: class.mous.label:3170
336 msgid "Open User Summary"
337 msgstr "فتح ملخص المستخدم"
338
339 #: field.au.stat_cat_entries.label:3632
340 #: field.sunit.stat_cat_entries.label:5788
341 #: field.acp.stat_cat_entries.label:7500
342 msgid "Statistical Category Entries"
343 msgstr "مدخلات الفئة الإحصائية"
344
345 #: field.vmp.owner.label:196 field.vibtg.owner.label:343
346 #: field.viiad.owner.label:420 field.vbq.owner.label:462
347 #: field.vaq.owner.label:604 field.cmrcfld.owner.label:953
348 #: field.cmrcsubfld.owner.label:980 field.cracct.owner.label:1208
349 #: field.are.owner.label:2713 field.bre.owner.label:3227
350 #: field.chdd.owner.label:3550 field.aal.owner.label:4446
351 #: field.auss.owner.label:4477 field.acqpro.owner.label:8728
352 #: field.acqfs.owner.label:9078 field.acqpl.owner.label:9517
353 #: field.acqpo.owner.label:9565 field.acqpoh.owner.label:9613
354 #: field.acqedi.owner.label:10042 field.afs.owner.label:10835
355 #: field.cbc.org_unit.label:12677 field.cctt.owner.label:12790
356 #: field.acpt.owner.label:12812 field.cpt.owner.label:12938
357 #: field.cc.owner.label:12989
358 msgid "Owner"
359 msgstr "المالك"
360
361 #: field.bresv.current_resource.label:5152
362 msgid "Current Resource"
363 msgstr "موارد حالية"
364
365 #: class.acqfcb.label:9297
366 msgid "Fund Combined Balance"
367 msgstr "رصيد التمويل المُشتَرَك"
368
369 #: field.ahr.holdable_formats.label:6309
370 #: field.ahopl.holdable_formats.label:6460
371 #: field.alhr.holdable_formats.label:6547
372 #: field.combahr.holdable_formats.label:6631
373 #: field.aahr.holdable_formats.label:6690
374 msgid "Holdable Formats (for M-type hold)"
375 msgstr "صيغ قابلية الحجز"
376
377 #: class.acqie.label:8833 field.acqfdeb.invoice_entry.label:9157
378 msgid "Invoice Entry"
379 msgstr "مُدخَل الفاتورة"
380
381 #: field.vibtf.grp.label:221 field.pgpt.grp.label:4348
382 #: field.acplgm.lgroup.label:5373
383 msgid "Group"
384 msgstr "المجموعة"
385
386 #: field.au.ident_type2.label:3656
387 msgid "Secondary Identification Type"
388 msgstr "نوع المعرف الثانوي"
389
390 #: field.actscsf.name.label:6927 field.ascsf.name.label:8252
391 msgid "Field Name"
392 msgstr "اسم الحقل"
393
394 #: field.auoi.staff.label:855
395 msgid "Staff Member"
396 msgstr "عضو الطاقم"
397
398 #: field.rsr.uniform_title.label:10352
399 msgid "Uniform Title (normalized)"
400 msgstr "العنوان الموحد"
401
402 #: field.sasum.generated_coverage.label:5898
403 #: field.sbsum.generated_coverage.label:5923
404 #: field.sssum.generated_coverage.label:5950
405 #: field.sisum.generated_coverage.label:5977
406 msgid "Generated Coverage"
407 msgstr "التغطية المُولدة"
408
409 #: class.mdp.label:8176
410 msgid "Payments: Desk"
411 msgstr "المدفوعات: المكتب"
412
413 #: field.erccpo.visible_count.label:10454
414 msgid "Total visible copies"
415 msgstr "مجموع النسخ المعروضة"
416
417 #: field.qrc.column_type.label:11125
418 msgid "Column Type"
419 msgstr "نوع العمود"
420
421 #: field.ahopl.usr_second_given_name.label:6493
422 msgid "User Second Given Name"
423 msgstr "اسم المستخدم الثاني المُقَدم"
424
425 #: field.aou.shortname.label:6749
426 msgid "Short (Policy) Name"
427 msgstr "الاسم المختصر (سياسة)"
428
429 #: field.acn.deleted.label:3100 field.au.deleted.label:3685
430 #: field.sre.deleted.label:5440 field.sunit.deleted.label:5760
431 #: field.acp.deleted.label:7471
432 msgid "Is Deleted"
433 msgstr "محذوف"
434
435 #: field.mg.xact_finish.label:7151
436 msgid "Transaction Finish Timestamp"
437 msgstr "الطابع الزمني لعملية الإنهاء"
438
439 #: field.cmc.c_weight.label:2892
440 msgid "C Weight"
441 msgstr "وزن C"
442
443 #: class.actsced.label:7239
444 msgid "User Stat Cat Default Entry"
445 msgstr "المدخل الافتراضي لـِ حالة فهرسة المستخدم"
446
447 #: field.acqscl.item.label:10640
448 msgid "Serial Item"
449 msgstr "نُسخة الدورية"
450
451 #: class.mallb.label:8417
452 msgid "All Billing Line Items"
453 msgstr ""
454
455 #: field.aufh.circ_lib.label:7889
456 msgid "Non-fulfilling Library"
457 msgstr "المكتبة غير المُشبعة"
458
459 #: field.acqlia.id.label:9858
460 msgid "Attribute Value ID"
461 msgstr "مُعرف قيمة الخاصية"
462
463 #: class.ahcm.label:5273
464 msgid "Hold Copy Map"
465 msgstr "خريطة نُسخة الحجز"
466
467 #: class.arn.label:4519
468 msgid "Authority Record Note"
469 msgstr "ملاحظة تسجيلة الإسناد"
470
471 #: class.rocit.label:12435
472 msgid "Classic Item List"
473 msgstr "قائمة النسخة الكلاسيكية"
474
475 #: field.aba.sorter.label:2660
476 msgid "Sorter Attribute"
477 msgstr "فارز الخصائص"
478
479 #: field.ccls.depth.label:2028
480 msgid "Min Depth"
481 msgstr "الحد الأدنى لـِ العمق"
482
483 #: field.acqpon.value.label:9650
484 msgid "Vote Value"
485 msgstr "قيمة التصويت"
486
487 #: field.vii.definition.label:365
488 msgid "Attribute Definition"
489 msgstr "تعريف الخاصية"
490
491 #: class.acqcl.label:10608
492 msgid "Claim"
493 msgstr "المُطالبة"
494
495 #: class.cbt.label:8513 field.rmocbbol.billing_type.label:12488
496 #: field.rmocbbcol.billing_type.label:12513
497 #: field.rmocbbhol.billing_type.label:12541
498 msgid "Billing Type"
499 msgstr "نوع الفاتورة"
500
501 #: field.atul.add_time.label:1576
502 msgid "Event Add Time"
503 msgstr "وقت الإضافة لـِ الحدث"
504
505 #: class.rrf.label:10209
506 msgid "Report Folder"
507 msgstr "مجلد التقرير"
508
509 #: field.jub.lineitem_notes.label:9736
510 msgid "Line Item Notes"
511 msgstr "ملاحظات القيد"
512
513 #: field.ahtc.hold.label:8323
514 msgid "Hold requiring Transit"
515 msgstr "نقل الحجز المطلوب"
516
517 #: field.aout.name.label:7098
518 msgid "Type Name"
519 msgstr "اِسم النوع"
520
521 #: field.rhcrpbapd.copy_count_at_or_below.label:11970
522 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library and its Descendants"
523 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الالتقاط وسلالتها"
524
525 #: field.mb.billing_ts.label:8360 field.mab.billing_ts.label:8394
526 #: field.mallb.billing_ts.label:8426
527 msgid "Legacy Billing Timestamp"
528 msgstr ""
529
530 #: field.ahr.cancel_time.label:6323 field.ahopl.cancel_time.label:6474
531 #: field.alhr.cancel_time.label:6559 field.combahr.cancel_time.label:6647
532 #: field.aahr.cancel_time.label:6706
533 msgid "Hold Cancel Date/Time"
534 msgstr "وقت/تاريخ إلغاء الحجز"
535
536 #: class.acsaf.label:2557
537 msgid "Authority Control Set Authority Field"
538 msgstr "حقل الإسناد لتعيين ضبط الإسناد"
539
540 #: class.acqcle.label:10620
541 msgid "Claim Event"
542 msgstr "حدث المُطالبة"
543
544 #: class.xcol.label:11236
545 msgid "Column Expression"
546 msgstr "تعبير العمود"
547
548 #: field.crad.format.label:1009 field.cza.format.label:1258
549 #: field.cvrfm.value.label:1792 field.cmf.format.label:2918
550 msgid "Format"
551 msgstr "الصيغة"
552
553 #: field.cra.context_org.label:13050
554 msgid "Context Org"
555 msgstr ""
556
557 #: class.aiit.label:1647
558 msgid "Non-bibliographic Invoice Item Type"
559 msgstr "نوع فاتورة النُسخة غير الببليوغرافية"
560
561 #: field.au.usrname.label:3673
562 msgid "OPAC/Staff Client User Name"
563 msgstr "اسم العميل المستخدم لـِ الأوباك/طاقم المكتبة"
564
565 #: field.vii.circ_lib.label:371 field.viiad.circ_lib.label:424
566 #: field.aacct.circ_lib.label:4702 field.aacs.circ_lib.label:4725
567 #: field.combcirc.circ_lib.label:4799 field.acirc.circ_lib.label:4888
568 #: field.sunit.circ_lib.label:5753 field.acp.circ_lib.label:7464
569 #: field.ancc.circ_lib.label:7856 field.aufhl.circ_lib.label:10895
570 #: field.aufhil.circ_lib.label:10917 field.aufhol.circ_lib.label:10947
571 #: field.rodcirc.circ_lib.label:12388 field.rmocbbcol.circ_lib.label:12511
572 #: field.rmobbcol.circ_lib.label:12525
573 msgid "Circulating Library"
574 msgstr "مكتبة الإعارة"
575
576 #: field.afs.scheduled_time.label:10839
577 msgid "Scheduled Time"
578 msgstr "الجدول الزمني"
579
580 #: field.vmsp.heading.label:750
581 msgid "Authority Heading"
582 msgstr "عنوان الإسناد"
583
584 #: field.ahr.acq_request.label:6340 field.ahopl.acq_request.label:6490
585 #: field.alhr.acq_request.label:6576
586 msgid "Acquisition Request"
587 msgstr ""
588
589 #: field.auri.call_number_maps.label:3144
590 msgid "Call Number Maps"
591 msgstr "خرائط رمز الاستدعاء"
592
593 #: class.acnn.label:4489
594 msgid "Call Number Note"
595 msgstr "ملاحظة رمز الاستدعاء"
596
597 #: field.qdt.is_numeric.label:10994
598 msgid "Is Numeric"
599 msgstr "إنه رقمي"
600
601 #: class.cmfpm.label:11415
602 msgid "MARC21 Fixed Field Map"
603 msgstr "خريطة الحقل الثابت في مارك21"
604
605 #: field.ccmm.max_fine_rule.label:1969 field.circ.max_fine_rule.label:4639
606 #: field.aacs.max_fine_rule.label:4734 field.combcirc.max_fine_rule.label:4808
607 #: field.acirc.max_fine_rule.label:4897 class.crmf.label:7762
608 #: field.rodcirc.max_fine_rule.label:12397
609 msgid "Max Fine Rule"
610 msgstr "قاعدة الغرامة القصوى"
611
612 #: field.cfgm.max_depth.label:12770
613 msgid "Max Depth"
614 msgstr "أقصى عمق"
615
616 #: field.cuat.ewhat.label:3742
617 msgid "Event Type"
618 msgstr "نوع العملية"
619
620 #: class.aurst.label:8674
621 msgid "Acquisition Patron Request Status Type"
622 msgstr ""
623
624 #: class.chmm.label:1892
625 msgid "Hold Matrix Matchpoint"
626 msgstr "نقطة تطابق الماتركس لـِ الحجز"
627
628 #: field.bre.subject_field_entries.label:3233
629 msgid "Indexed Subject Field Entries"
630 msgstr "مدخل حقل الموضوع المُفهرس"
631
632 #: class.acpl.label:5315
633 msgid "Copy/Shelving Location"
634 msgstr "نُسخة/رفوف الموقع"
635
636 #: field.acqofscred.sort_date.label:9137
637 msgid "Sort Date"
638 msgstr "تاريخ الفرز"
639
640 #: field.asvr.response_group_id.label:2475
641 msgid "Response Group ID"
642 msgstr "رمز استجابة المجموعة"
643
644 #: field.mcrp.id.label:7023
645 msgid "Pyament ID"
646 msgstr "مُعرف الدفع"
647
648 #: field.alci.inventory_workstation.label:7559
649 msgid "Latest Inventory Workstation"
650 msgstr ""
651
652 #: class.aus.label:2365
653 msgid "User Setting"
654 msgstr "إعداد المستخدم"
655
656 #: class.actscecm.label:7925
657 msgid "User Statistical Category Entry"
658 msgstr "مدخل فئة المستخدم الاحصائية"
659
660 #: field.aoa.san.label:6220 field.acqpro.san.label:8733
661 msgid "SAN"
662 msgstr "SAN"
663
664 #: field.rp.require_horizon.label:277
665 msgid "Require Horizon"
666 msgstr "الأفق المطلوب"
667
668 #: class.ccls.label:2022
669 msgid "Circulation Limit Set"
670 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
671
672 #: class.asc.label:6883
673 msgid "Asset Statistical Category"
674 msgstr "الأصول الاحصائية لـِ الفئة"
675
676 #: field.ahopl.usr_alias.label:6500
677 msgid "User Alias"
678 msgstr "اسم المستخدم المُستعار"
679
680 #: class.jub.label:9713 field.acqlin.lineitem.label:9839
681 msgid "Line Item"
682 msgstr "القيد"
683
684 #: field.cracct.path.label:1207 field.acqedi.path.label:10041
685 #: field.uvu.path.label:11607
686 msgid "Path"
687 msgstr "المَسار"
688
689 #: field.vii.pub_note.label:386 field.viiad.pub_note.label:438
690 msgid "Public Note"
691 msgstr "ملاحظة عامة"
692
693 #: field.acplg.top.label:5354
694 msgid "Display Above Orgs"
695 msgstr "إظهار المنظمات أعلاه"
696
697 #: field.rccbs.usr_home_ou_name.label:12165
698 msgid "User Home Library Name"
699 msgstr "اسم مكتبة المستخدم الرئيسية"
700
701 #: field.au.credit_forward_balance.label:3645
702 msgid "User Credit Balance"
703 msgstr "رصيد ائتمان المُستخدم"
704
705 #: field.acqclet.id.label:10589
706 msgid "Claim Event Type ID"
707 msgstr "مُعرف نوع حدث المُطالبة"
708
709 #: field.scap.enum_5.label:5479
710 msgid "Enum 5"
711 msgstr "تعداد 5"
712
713 #: class.mcrp.label:7018
714 msgid "House Credit Payment"
715 msgstr "مسكن دفع الإئتمان"
716
717 #: field.czifm.id.label:1279 field.cmcts.id.label:12036
718 #: field.cmfts.id.label:12061
719 msgid "Map ID"
720 msgstr "مُعرف الخريطة"
721
722 #: field.ahr.eligible_copies.label:6328 field.ahopl.eligible_copies.label:6479
723 #: field.alhr.eligible_copies.label:6564
724 msgid "Eligible Copies"
725 msgstr "النُسخة المؤهلة/المرغوبة"
726
727 #: class.afsg.label:10804 field.afs.fieldset_group.label:10845
728 msgid "Fieldset Group"
729 msgstr "مجموعة الحقول"
730
731 #: field.ccmlsm.limit_set.label:2049 field.cclscmm.limit_set.label:2076
732 #: field.cclsacpl.limit_set.label:2101 field.cclsgm.limit_set.label:2127
733 msgid "Limit Set"
734 msgstr "مجموعة الحد"
735
736 #: class.bmp.label:3320 field.acp.parts.label:7501
737 msgid "Monograph Parts"
738 msgstr "أجزاء المونوغراف"
739
740 #: field.brav.valid_value.label:5077
741 msgid "Valid Value"
742 msgstr "قيمة صحيحة"
743
744 #: field.rhrr.target.label:10396
745 msgid "Hold Target"
746 msgstr "الحجز المُستهدف"
747
748 #: field.asvr.effective_date.label:2472
749 msgid "Effective Answer Date/Time"
750 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة الفعالة"
751
752 #: field.ahr.capture_time.label:6301 field.ahopl.capture_time.label:6452
753 #: field.alhr.capture_time.label:6539 field.combahr.capture_time.label:6623
754 #: field.aahr.capture_time.label:6682
755 msgid "Capture Date/Time"
756 msgstr "وقت/تاريخ الالتقاط"
757
758 #: field.acqpl.id.label:9516
759 msgid "Selection List ID"
760 msgstr "مُعرف قائمة الاختيار"
761
762 #: class.pupm.label:8005
763 msgid "User Permission Map"
764 msgstr "خريطة صلاحية المستخدم"
765
766 #: class.auricnm.label:3152
767 msgid "Electronic Access URI to Call Number Map"
768 msgstr "رابط الوصول الإلكتروني لـِ خريطة رمز الاستدعاء"
769
770 #: field.acqfap.percent.label:9494
771 msgid "Percent"
772 msgstr "بالمئة"
773
774 #: field.ccvm.search_label.label:1180
775 msgid "Search Label"
776 msgstr "تسمية البحث"
777
778 #: field.sunit.loan_duration.label:5770 field.acp.loan_duration.label:7482
779 #: field.act.loan_duration.label:7707
780 msgid "Loan Duration"
781 msgstr "مدة الإعارة"
782
783 #: field.vbq.queue_type.label:465 field.vaq.queue_type.label:607
784 #: field.mrd.item_type.label:4305 field.aua.address_type.label:4415
785 #: field.scap.type.label:5469 field.mb.btype.label:8368
786 #: field.mab.btype.label:8402 field.mallb.btype.label:8434
787 #: field.acqpca.address_type.label:8980 field.acqlia.attr_type.label:9860
788 #: field.qbv.type.label:11043 field.bmpc.ptype.label:11402
789 msgid "Type"
790 msgstr "النوع"
791
792 #: class.acplg.label:5347
793 msgid "Copy/Shelving Location Group"
794 msgstr "مجموعة موقع الرفوف/النُسخة"
795
796 #: field.cracct.username.label:1204 field.acqedi.username.label:10038
797 msgid "Username"
798 msgstr "اسم المستخدم"
799
800 #: field.rccc.stat_cat_1.label:12113
801 msgid "Legacy CAT1 Link"
802 msgstr "رابط إرث الفهرسة1"
803
804 #: class.ccnbn.label:6873
805 msgid "Call Number Bucket Note"
806 msgstr "ملاحطة سلة رمز الاستدعاء"
807
808 #: field.acqfsum.allocated_total.label:9439
809 msgid "Total Allocated"
810 msgstr "المجموع الإجمالي المُخصص"
811
812 #: field.cmcts.index_lang.label:12041 field.cmfts.index_lang.label:12066
813 msgid "Index Language"
814 msgstr "لغة الفهرسة"
815
816 #: field.cbho.rtime.label:2981
817 msgid "Hold Request Time"
818 msgstr "وقت طلب الحجز"
819
820 #: field.ahn.hold.label:5287 field.aufh.hold.label:7892
821 msgid "Hold"
822 msgstr "الحجز"
823
824 #: field.atev.id.label:1478 field.atul.id.label:1574
825 msgid "Event ID"
826 msgstr "مُعرف الحدث"
827
828 #: field.mcrp.xact.label:7026 field.mb.xact.label:8367
829 #: field.mab.xact.label:8401 field.mallb.xact.label:8433
830 msgid "Transaction"
831 msgstr "المُعاملة"
832
833 #: field.acqafsb.amount.label:9347
834 msgid "Total Spent Balance"
835 msgstr "الرصيد الإجمالي المُنفق/المُستهلك"
836
837 #: class.ccbi.label:2502
838 msgid "Copy Bucket Item"
839 msgstr "نسخة سلة النسخ"
840
841 #: field.acqedim.id.label:10135
842 msgid "EDI Message ID"
843 msgstr "مُعرف رسالة تبادل البيانات الرقمية"
844
845 #: field.acqpo.order_date.label:9573 field.acqpoh.order_date.label:9621
846 msgid "Order Date"
847 msgstr "تَاريخ الطلب"
848
849 #: field.sunit.fine_level.label:5768 field.acp.fine_level.label:7479
850 #: field.act.fine_level.label:7708
851 msgid "Fine Level"
852 msgstr "مستوى الغرامة"
853
854 #: field.cbho.pprox.label:2973
855 msgid "Capture Lib to Pickup Lib Proximity"
856 msgstr "مكتبة الالتقاط لـِ قُرب مكتبة الاستقبال"
857
858 #: field.sdist.streams.label:5583
859 msgid "Streams"
860 msgstr "التيارات"
861
862 #: field.pgt.application_perm.label:7787
863 msgid "Required Permission"
864 msgstr "الصلاحية/الإذن المطلوب"
865
866 #: field.ahf.thesaurus_xpath.label:2785
867 msgid "Thesaurus XPath"
868 msgstr "مكنز المسارx"
869
870 #: field.sunit.mint_condition.label:5777 field.ahr.mint_condition.label:6335
871 #: field.ahopl.mint_condition.label:6486 field.alhr.mint_condition.label:6571
872 #: field.combahr.mint_condition.label:6655
873 #: field.aahr.mint_condition.label:6714 field.acp.mint_condition.label:7489
874 msgid "Is Mint Condition"
875 msgstr "إنه في شرط/وضع ثمين"
876
877 #: field.rccc.dewey_block_hundreds.label:12118
878 msgid "Dewey Block - Hundreds"
879 msgstr "فروع ديوي ـ المئات"
880
881 #: field.ahopl.usr_alias_or_display_name.label:6499
882 msgid "User Alias or Display Name"
883 msgstr "الاسم المُستعار أو الاسم المعروض"
884
885 #: field.chmw.marc_form.label:1818 field.ccmw.marc_form.label:1849
886 #: field.chmm.marc_form.label:1906 field.ccmm.marc_form.label:1958
887 #: field.rccc.item_form.label:12099
888 msgid "MARC Form"
889 msgstr "صيغة مارك"
890
891 #: field.cmfinm.pos.label:909 field.crainm.pos.label:1156
892 msgid "Order of Application"
893 msgstr "طلب التطبيق"
894
895 #: field.ssr.visible.label:6172
896 msgid "Visible"
897 msgstr "مَرئي"
898
899 #: field.atev.error_output.label:1489
900 msgid "Error Output"
901 msgstr "خطأ مُخرجات"
902
903 #: field.circ.id.label:4637 field.aacct.id.label:4704 field.aacs.id.label:4732
904 #: field.combcirc.id.label:4806 field.acirc.id.label:4895
905 #: field.rodcirc.id.label:12395
906 msgid "Circ ID"
907 msgstr "مُعرف الإعارة"
908
909 #: field.cwa.active.label:1872 field.chmm.active.label:1895
910 #: field.ccmm.active.label:1949 field.scap.active.label:5473
911 #: field.cmcts.active.label:12039 field.cmfts.active.label:12064
912 msgid "Active?"
913 msgstr "هل تم تفعيله؟"
914
915 #: class.ascecm.label:6021
916 msgid "Statistical Category Entry Copy Map"
917 msgstr "خريطة نُسخة مدخل الفئة الاحصائية"
918
919 #: field.aws.toolbars.label:1612
920 msgid "Toolbars"
921 msgstr "شريط الأدوات"
922
923 #: field.atev.add_time.label:1481
924 msgid "Add Time"
925 msgstr "وقت الإضافة"
926
927 #: field.auch.due_date.label:4971 field.rocit.due_date.label:12468
928 msgid "Due Date"
929 msgstr "تاريخ استحقاق الرد"
930
931 #: field.cmc.buoyant.label:2887
932 msgid "Buoyant?"
933 msgstr "قابلية الطفو؟"
934
935 #: field.asvq.responses.label:2170 field.asv.responses.label:6181
936 msgid "Responses"
937 msgstr "الاستجابات/الردود"
938
939 #: field.atul.perm_lib.label:1589
940 msgid "Permission Context"
941 msgstr "سياق الصلاحية/الإذن"
942
943 #: class.cfgm.label:12764
944 msgid "Floating Group Members"
945 msgstr "أعضاء المجموعة العائمة"
946
947 #: field.acpl.circulate.label:5317
948 msgid "Can Circulate?"
949 msgstr "يمكن الإعارة؟"
950
951 #: field.sunit.stat_cat_entry_copy_maps.label:5784
952 #: field.acp.stat_cat_entry_copy_maps.label:7493
953 msgid "Stat-Cat entry maps"
954 msgstr "خرائط مدخل الحالةـ الفهرس"
955
956 #: field.rb.popularity_parameter.label:316
957 msgid "Popularity Parameter"
958 msgstr "باراميتر الترويج"
959
960 #: class.bravm.label:5185 field.bravm.id.label:5187
961 msgid "Reservation Attribute Value Map"
962 msgstr "خريطة قيمة خاصية الحجز"
963
964 #: field.atcol.module.label:1343 field.atval.module.label:1351
965 #: field.atreact.module.label:1367 field.atclean.module.label:1383
966 msgid "Module Name"
967 msgstr "اسم الوحدة البرمجية"
968
969 #: field.acqpo.amount_estimated.label:9582
970 msgid "Amount Estimated"
971 msgstr "الكمية المُقدرة"
972
973 #: class.ccnbin.label:5227
974 msgid "Call Number Bucket Item Note"
975 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
976
977 #: field.acplg.location_maps.label:5355
978 msgid "Copy Location Mappings"
979 msgstr "خرائط موقع النُسخة"
980
981 #: field.vqbr.create_time.label:506 field.vqar.create_time.label:627
982 #: field.vst.create_time.label:823 field.acqfdeb.create_time.label:9156
983 #: field.acqfa.create_time.label:9463 field.acqfap.create_time.label:9497
984 #: field.acqpoh.create_time.label:9617 field.acqlih.create_time.label:9782
985 #: field.acqdfa.create_time.label:10526 field.uvs.create_time.label:11495
986 #: field.cfdfs.create_time.label:11755 field.cc.create_time.label:12994
987 msgid "Create Time"
988 msgstr "وقت الإنشاء"
989
990 #: class.coustl.label:12699
991 msgid "Organizational Unit Setting Type Log"
992 msgstr "سجل نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
993
994 #: class.rrbs.label:243 class.rb.label:291
995 msgid "Statistical Popularity Badge"
996 msgstr "إشارة الإحصائيات الشعبية/الترويجية"
997
998 #: field.combcirc.usr_birth_year.label:4835
999 #: field.acirc.usr_birth_year.label:4923
1000 #: field.combahr.usr_birth_year.label:6642
1001 #: field.aahr.usr_birth_year.label:6701
1002 msgid "Patron Birth Year"
1003 msgstr "سنة ميلاد المستفيد"
1004
1005 #: field.atc.hold_transit_copy.label:2447 class.ahtc.label:8318
1006 #: field.iatc.hold_transit_copy.label:12320
1007 msgid "Hold Transit"
1008 msgstr "نقل الحجز"
1009
1010 #: field.accs.last_stop_fines_time.label:175
1011 msgid "Last Stop Fines Time"
1012 msgstr "آخر وقت لإيقاف الغرامات"
1013
1014 #: field.aur.need_before.label:8562 field.aurs.need_before.label:8636
1015 msgid "Need Before Date/Time"
1016 msgstr "وقت/تاريخ الحاجة قبل/القبلية"
1017
1018 #: class.afscv.label:10864
1019 msgid "Fieldset Column Value"
1020 msgstr "قيمة عامود مجموعة الحقل"
1021
1022 #: field.aoupa.prox_adjustment.label:6134
1023 msgid "Proximity Adjustment"
1024 msgstr "الضبط التقريبي"
1025
1026 #: field.ccm.sip2_media_type.label:1632
1027 msgid "SIP2 Media Type"
1028 msgstr "نوع الميديا  لـِ بروتوكول بدء الجلسة2"
1029
1030 #: field.vqbrad.code.label:542 field.vqarad.code.label:659
1031 #: field.cmrcfmt.code.label:928 field.ccvm.code.label:1176
1032 #: field.cza.code.label:1257 field.ccm.code.label:1629
1033 #: field.aiit.code.label:1649 field.acqim.code.label:1667
1034 #: field.ccpbt.code.label:1683 field.ccnbt.code.label:1699
1035 #: field.cbrebt.code.label:1759 field.cubt.code.label:1775
1036 #: field.cvrfm.code.label:1791 field.aba.code.label:2658
1037 #: field.acqpro.code.label:8730 field.acqipm.code.label:8782
1038 #: field.acqfs.code.label:9080 field.acqf.code.label:9189
1039 #: field.acqfsum.code.label:9431 field.acqliat.code.label:9819
1040 #: field.acqliad.code.label:9908 field.acqlimad.code.label:9923
1041 #: field.acqligad.code.label:9943 field.acqliuad.code.label:9953
1042 #: field.acqlipad.code.label:9966 field.acqlilad.code.label:10026
1043 #: field.acqclt.code.label:10571 field.acqclet.code.label:10591
1044 #: field.cmrtm.code.label:11776 field.cctt.code.label:12788
1045 msgid "Code"
1046 msgstr "الكـود"
1047
1048 #: class.cubi.label:7252
1049 msgid "User Bucket Item"
1050 msgstr "نُسخة سلة المستخدم"
1051
1052 #: field.circ.due_date.label:4633 field.aacs.due_date.label:4728
1053 #: field.combcirc.due_date.label:4802 field.acirc.due_date.label:4891
1054 #: field.rodcirc.due_date.label:12391
1055 msgid "Due Date/Time"
1056 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق"
1057
1058 #: class.acqafsb.label:9344
1059 msgid "All Fund Spent Balance"
1060 msgstr "الرصيد المُنفق لـِ كافة التمويلات"
1061
1062 #: class.acqafst.label:9334
1063 msgid "All Fund Spent Total"
1064 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ كافة التمويلات"
1065
1066 #: field.aur.holdable_formats.label:8556
1067 #: field.aurs.holdable_formats.label:8630
1068 msgid "Holdable Formats"
1069 msgstr "صيغ الحجز"
1070
1071 #: field.atevparam.id.label:1503
1072 msgid "Parameter ID"
1073 msgstr "مُعرف الباراميتر"
1074
1075 #: field.acqpo.id.label:9564 field.acqpoh.id.label:9612
1076 #: field.acqmapinv.purchase_order.label:12659
1077 msgid "Purchase Order ID"
1078 msgstr "مُعرف أمر الشراء"
1079
1080 #: field.sunit.age_protect.label:5748 field.acp.age_protect.label:7459
1081 msgid "Age Hold Protection"
1082 msgstr "حماية مدة الحجز"
1083
1084 #: field.vii.error_detail.label:367 field.vqbr.error_detail.label:513
1085 #: field.vqar.error_detail.label:633
1086 msgid "Import Error Detail"
1087 msgstr "تفاصيل خطأ الاستيراد"
1088
1089 #: class.sunit.label:5745 field.sitem.unit.label:5826
1090 msgid "Unit"
1091 msgstr "الوحدَة"
1092
1093 #: class.cst.label:3163 class.csp.label:4325
1094 #: field.ausp.standing_penalty.label:4393
1095 msgid "Standing Penalty"
1096 msgstr "العقوبة/الغرامة القائمة"
1097
1098 #: class.rhcrpbapd.label:11931
1099 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library (and Descendants) "
1100 msgstr ""
1101 "مُعدل ونسبة الحجز/النُسخة حسب التسجيلة الببليوغرافية ومكتبة الالتقاط وفروعها "
1102
1103 #: field.circ.checkin_staff.label:4628 field.aacs.checkin_staff.label:4723
1104 #: field.combcirc.checkin_staff.label:4797
1105 #: field.acirc.checkin_staff.label:4886
1106 #: field.rodcirc.checkin_staff.label:12386
1107 msgid "Check In Staff"
1108 msgstr "الإرجاع ـ الطاقم"
1109
1110 #: field.mdp.cash_drawer.label:8185
1111 msgid "Cash Drawer"
1112 msgstr "درج المدفوعات النقدية"
1113
1114 #: field.acnc.field.label:3049
1115 msgid "Call number fields"
1116 msgstr "حقول رمز الاستدعاء"
1117
1118 #: field.acqf.spent_total.label:9202
1119 msgid "Spent Total"
1120 msgstr "الإجمالي المُنفق"
1121
1122 #: field.mwde.subject_topic.label:4095
1123 msgid "Topic Subject"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: field.ahf.type_xpath.label:2784
1127 msgid "Related/Variant Type XPath"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: class.cza.label:1251 field.czifm.z3950_attr.label:1283
1131 msgid "Z39.50 Attribute"
1132 msgstr "خاصية Z39.50"
1133
1134 #: field.acqedi.use_attrs.label:10049
1135 msgid "Use EDI Attributes"
1136 msgstr "استخدام سمات تبادل البيانات الرقمية"
1137
1138 #: field.mbtslv.billing_location.label:2239
1139 #: field.mg.billing_location.label:7147
1140 msgid "Billing Location"
1141 msgstr "موقع استلام الفاتورة"
1142
1143 #: field.ccmlsm.fallthrough.label:2050
1144 msgid "Fallthrough"
1145 msgstr "أخفق"
1146
1147 #: class.srlu.label:5675
1148 msgid "Routing List User"
1149 msgstr "قائمة توجيه المُستخدم"
1150
1151 #: field.mrd.pub_status.label:4307
1152 msgid "Pub Status"
1153 msgstr "حالة النشر"
1154
1155 #: field.rb.importance_interval.label:305
1156 msgid "Importance Interval"
1157 msgstr "الفاصل لـِ الأهمية"
1158
1159 #: class.aeasm.label:10110
1160 msgid "EDI Attribute Set Map"
1161 msgstr "تعيين خريطة سمة تبادل البيانات الرقمية"
1162
1163 #: field.aufhmxl.max.label:10929
1164 msgid "Max Loop"
1165 msgstr "الحد الأقصى لـِ التكرار"
1166
1167 #: field.ahf.label.label:2780
1168 msgid "Heading Field Label"
1169 msgstr "تسمية عنوان الحقل"
1170
1171 #: field.atev.async_output.label:1490
1172 msgid "Asynchronous Output"
1173 msgstr "المَخرج/الناتج غير المُتزامن"
1174
1175 #: class.ccnbt.label:1697
1176 msgid "Call Number Bucket Type"
1177 msgstr "نوع سلة رمز الاستدعاء"
1178
1179 #: field.mckp.cash_drawer.label:7434
1180 msgid "Workstation link"
1181 msgstr "رابط محطة العمل"
1182
1183 #: field.combcirc.usr_post_code.label:4818
1184 #: field.acirc.usr_post_code.label:4907 field.combahr.usr_post_code.label:6639
1185 #: field.aahr.usr_post_code.label:6698
1186 msgid "Patron ZIP"
1187 msgstr "المستفيد  ZIP"
1188
1189 #: class.pgtde.label:7804
1190 msgid "Permission Group Tree Display Entry"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: field.circ.billable_transaction.label:4659
1194 #: field.aacs.billable_transaction.label:4753
1195 #: field.combcirc.billable_transaction.label:4828
1196 #: field.acirc.billable_transaction.label:4917
1197 #: field.rodcirc.billable_transaction.label:12411
1198 msgid "Base Transaction"
1199 msgstr "العملية الأساسية"
1200
1201 #: class.acqlin.label:9836
1202 msgid "Line Item Note"
1203 msgstr "ملاحظة القيد"
1204
1205 #: field.cnct.in_house.label:7074
1206 msgid "In House?"
1207 msgstr "في المَسكن/جماعة المشاهدين؟"
1208
1209 #: class.aacs.label:4720
1210 msgid "Combined Aged and Active circulations"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: field.au.card.label:3641
1214 msgid "Current Library Card"
1215 msgstr "بطاقة المكتبة الحالية"
1216
1217 #: field.acpn.creator.label:3892
1218 msgid "Note Creator"
1219 msgstr "مُنشيء الملاحظة"
1220
1221 #: field.cct.filter_by_age.label:12967
1222 msgid "Filter By Age?"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: field.acqlisum.estimated_amount.label:12271
1226 #: field.acqlisumi.estimated_amount.label:12292
1227 msgid "Estimated Amount"
1228 msgstr "الكمية المُقدرة"
1229
1230 #: field.ath.passive.label:1328
1231 msgid "Passive"
1232 msgstr "سلبي/غير فعال"
1233
1234 #: class.cctt.label:12786
1235 msgid "Copy Tag Types"
1236 msgstr "أنواع تيجان النسخة"
1237
1238 #: field.acp.last_circ.label:7498 field.rlc.last_circ.label:12010
1239 msgid "Last Circulation Date"
1240 msgstr "تاريخ آخر إعارة"
1241
1242 #: field.brt.resources.label:4993 field.aou.resources.label:6767
1243 msgid "Resources"
1244 msgstr "المصادر"
1245
1246 #: class.ash.label:2762
1247 msgid "Authority Simple Heading"
1248 msgstr "الترويسة البسيطة لـِ الإسناد"
1249
1250 #: field.bre.compressed_display_entries.label:3246
1251 msgid "Compressed Display Entries"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: field.sstr.routing_label.label:5650
1255 msgid "Routing Label"
1256 msgstr "التسمية التوجهية"
1257
1258 #: class.acpm.label:3340
1259 msgid "Copy Monograph Part Map"
1260 msgstr "خريطة جزء مونوغراف النُسخة"
1261
1262 #: field.circ.target_copy.label:4648 field.aacs.target_copy.label:4743
1263 #: field.combcirc.target_copy.label:4817 field.acirc.target_copy.label:4906
1264 #: field.auch.target_copy.label:4969 field.rodcirc.target_copy.label:12405
1265 msgid "Circulating Item"
1266 msgstr "نُسخة الإعارة"
1267
1268 #: class.cubt.label:1773
1269 msgid "User Bucket Type"
1270 msgstr "نوع سلة المستخدم"
1271
1272 #: field.atul.template_output.label:1584
1273 msgid "Event Template Output"
1274 msgstr "مَخرج تركيبة الحدث"
1275
1276 #: field.ccmw.is_renewal.label:1840 field.ccmm.is_renewal.label:1948
1277 msgid "Renewal?"
1278 msgstr "تمديد؟"
1279
1280 #: field.acs.id.label:2537
1281 msgid "Control Set ID"
1282 msgstr "مُعرف مجموعة الضبط"
1283
1284 #: field.act.age_protect.label:7709
1285 msgid "Age Protect"
1286 msgstr "حماية العمر"
1287
1288 #: class.acas.label:7603
1289 msgid "Copy Alert Suppression"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: field.acqf.debits.label:9197
1293 msgid "Debits"
1294 msgstr "الأرصدة المدينة"
1295
1296 #: class.ccbin.label:2524
1297 msgid "Copy Bucket Item Note"
1298 msgstr "ملاحظة نسخة سلة النُسخة"
1299
1300 #: field.ahopl.usr_family_name.label:6494
1301 msgid "User Family Name"
1302 msgstr "اسم عائلة المستخدم"
1303
1304 #: field.atc.prev_dest.label:2443
1305 msgid "Prev Destination"
1306 msgstr "الوجهة السابقة"
1307
1308 #: class.acnc.label:3044
1309 msgid "Call number classification scheme"
1310 msgstr "مخطط تصنيف رمز الاستدعاء"
1311
1312 #: field.au.ident_type.label:3655 field.stgu.ident_type.label:10721
1313 msgid "Primary Identification Type"
1314 msgstr "نوع المعرف الأساسي"
1315
1316 #: field.sre.creator.label:5439 field.ssubn.creator.label:5541
1317 #: field.sdistn.creator.label:5617 field.siss.creator.label:5709
1318 #: field.sitem.creator.label:5820 field.sin.creator.label:5865
1319 #: field.aca.create_staff.label:7630 field.aaca.create_staff.label:7666
1320 #: field.act.creator.label:7699 field.acqpron.creator.label:8767
1321 #: field.acqpl.creator.label:9524 field.acqpo.creator.label:9571
1322 #: field.acqpoh.creator.label:9614 field.acqpon.creator.label:9646
1323 #: field.jub.creator.label:9727 field.acqlih.creator.label:9775
1324 #: field.acqlin.creator.label:9840 field.acqdfa.creator.label:10525
1325 #: field.acqcle.creator.label:10626 field.acqscle.creator.label:10654
1326 #: field.afsg.creator.label:10814 field.uvs.creator.label:11493
1327 #: field.cfdfs.creator.label:11753 field.rocit.creator.label:12459
1328 msgid "Creator"
1329 msgstr "المُنشىء"
1330
1331 #: field.acp.holds_count.label:7506
1332 msgid "Has Holds"
1333 msgstr "لديه حجوزات"
1334
1335 #: field.rhcrpbap.holds_at_pickup_library.label:11913
1336 msgid "Active Holds at Pickup Library"
1337 msgstr "الحجوزات المُفعلة في مكتبة الالتقاط"
1338
1339 #: field.ahopl.usr_suffix.label:6496
1340 msgid "User Suffix"
1341 msgstr "لاحقة المستخدم"
1342
1343 #: field.ahr.behind_desk.label:6339 field.ahopl.behind_desk.label:6505
1344 #: field.alhr.behind_desk.label:6575 field.combahr.behind_desk.label:6658
1345 msgid "Behind Desk"
1346 msgstr "خلف المكتبة"
1347
1348 #: field.rsr.series_statement.label:10357
1349 msgid "Series Statement (normalized)"
1350 msgstr "سلسلة التعبير (التسوية)"
1351
1352 #: class.rccbs.label:12156
1353 msgid "Classic Open Transaction Summary"
1354 msgstr "ملخص عملية الفتح الكلاسيكي"
1355
1356 #: field.artc.prev_hop.label:8290 field.ahtc.prev_hop.label:8326
1357 msgid "Previous Stop"
1358 msgstr "إيقاف السابق"
1359
1360 #: field.rrbs.badge.label:251
1361 msgid "Badge"
1362 msgstr "إشارة مميزة"
1363
1364 #: field.aoa.address_type.label:6209 field.acqpa.address_type.label:8915
1365 msgid "Address Type"
1366 msgstr "فئة العنوان"
1367
1368 #: class.aecc.label:3359
1369 msgid "Emergency Closing Circulation Entry"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: field.ahr.cut_in_line.label:6334 field.ahopl.cut_in_line.label:6485
1373 #: field.alhr.cut_in_line.label:6570 field.combahr.cut_in_line.label:6654
1374 #: field.aahr.cut_in_line.label:6713
1375 msgid "Top of Queue"
1376 msgstr "بداية صف الانتظار"
1377
1378 #: field.czs.auth.label:1233
1379 msgid "Auth"
1380 msgstr "Auth"
1381
1382 #: field.auact.event_time.label:3763
1383 msgid "Event Time"
1384 msgstr "وقت الحدث"
1385
1386 #: field.acn.editor.label:3102 field.bre.editor.label:3218
1387 #: field.sunit.editor.label:5767 field.acp.editor.label:7478
1388 msgid "Last Editing User"
1389 msgstr "آخر تعديل مُستخدم"
1390
1391 #: field.aou.settings.label:6757
1392 msgid "Settings"
1393 msgstr "الإِعدادات"
1394
1395 #: field.acqafet.amount.label:9327
1396 msgid "Total Encumbered Amount"
1397 msgstr "المقدار الكلي لـِ الأعباء"
1398
1399 #: field.aouctn.tree.label:6826
1400 msgid "Tree"
1401 msgstr "الشجرة"
1402
1403 #: field.vbm.match_score.label:585 field.vam.match_score.label:702
1404 msgid "Match Score"
1405 msgstr "نتيجة المطابقة"
1406
1407 #: field.vqbr.queue.label:509 field.vqar.queue.label:630
1408 msgid "Queue"
1409 msgstr "طابور الاِنتظار"
1410
1411 #: field.vbm.queued_record.label:582 field.vam.queued_record.label:699
1412 msgid "Queued Record"
1413 msgstr "التسجيلة في الطابور"
1414
1415 #: class.acqpoh.label:9607
1416 msgid "Purchase Order History"
1417 msgstr "أرشيف طلب الشراء"
1418
1419 #: class.crahp.label:7745
1420 msgid "Age Hold Protection Rule"
1421 msgstr "قاعدة حماية الحجز لـِ العمر"
1422
1423 #: field.aou.workstations.label:6760
1424 msgid "Workstations"
1425 msgstr "محطات العمل"
1426
1427 #: field.aur.article_title.label:8569 field.aurs.article_title.label:8643
1428 msgid "Article Title"
1429 msgstr "عِنوان المقال"
1430
1431 #: field.au.hold_requests.label:3628
1432 msgid "All Hold Requests"
1433 msgstr "كافة الحجوزات المطلوبة"
1434
1435 #: field.au.master_account.label:3661
1436 msgid "Is Group Lead Account"
1437 msgstr "إنه حساب المجموعة القائدة"
1438
1439 #: field.ahr.frozen.label:6329 field.ahopl.frozen.label:6480
1440 #: field.alhr.frozen.label:6565 field.combahr.frozen.label:6649
1441 #: field.aahr.frozen.label:6708
1442 msgid "Currently Frozen"
1443 msgstr "المجمدة حالياً"
1444
1445 #: field.acqpca.contact.label:8989
1446 msgid "Contact"
1447 msgstr "اِتصال"
1448
1449 #: class.puwoum.label:7994
1450 msgid "User Work Org Unit Map"
1451 msgstr "خريطة وحدة عمل منظمة المستخدم"
1452
1453 #: field.accs.last_checkin_workstation.label:177
1454 msgid "Last Checkin Workstation"
1455 msgstr "محطة عمل آخر إرجاع"
1456
1457 #: field.vii.stat_cat_data.label:390 field.viiad.stat_cat_data.label:443
1458 msgid "Stat Cat Data"
1459 msgstr "بيانات حالة الفهرسة"
1460
1461 #: field.ccmw.org_unit.label:1841 field.cwa.org_unit.label:1873
1462 #: field.ccmm.org_unit.label:1950 field.pgpt.org_unit.label:4351
1463 #: field.ausp.org_unit.label:4394 field.acplo.org.label:5400
1464 #: field.aoa.org_unit.label:6214 field.aouctn.org_unit.label:6827
1465 #: field.acas.org.label:7606 field.pgtde.org.label:7809
1466 #: field.cbt.owner.label:8517 field.acqf.org.label:9185
1467 #: field.acqfsum.org.label:9427 field.acqfap.org.label:9492
1468 #: field.acqpl.org_unit.label:9518 field.acqclt.org_unit.label:10570
1469 #: field.acqclet.org_unit.label:10590 field.acqclp.org_unit.label:10667
1470 #: field.cfgm.org_unit.label:12768
1471 msgid "Org Unit"
1472 msgstr "الوحدة التنظيمية"
1473
1474 #: class.ahopl.label:6368
1475 msgid "Hold On Pull List"
1476 msgstr "الحجز في قائمة السحب"
1477
1478 #: class.mkfe.label:4210
1479 msgid "Keyword Field Entry"
1480 msgstr "مدخل حقل الكلمة المفتاحية"
1481
1482 #: class.asvq.label:2167
1483 msgid "User Survey Question"
1484 msgstr "سؤال المستخدم لـِ المسح الاستقصائي"
1485
1486 #: class.mfae.label:4134
1487 msgid "Combined Facet Entry"
1488 msgstr "مدخل الواجهة المُشترك"
1489
1490 #: field.circ.phone_renewal.label:4641 field.aacs.phone_renewal.label:4736
1491 #: field.combcirc.phone_renewal.label:4810
1492 #: field.acirc.phone_renewal.label:4899
1493 #: field.rodcirc.phone_renewal.label:12399
1494 msgid "Phone Renewal"
1495 msgstr "هاتف التمديد"
1496
1497 #: field.combcirc.usr_home_ou.label:4833 field.acirc.usr_home_ou.label:4921
1498 #: field.combahr.usr_home_ou.label:6640 field.aahr.usr_home_ou.label:6699
1499 msgid "Patron Home Library"
1500 msgstr "مكتبة المستفيد الرئيسية"
1501
1502 #: class.siss.label:5706 field.sitem.issuance.label:5824
1503 #: field.smhc.issuance.label:5908
1504 msgid "Issuance"
1505 msgstr "العدد"
1506
1507 #: class.mife.label:7901
1508 msgid "Identifier Field Entry"
1509 msgstr "مُدخَل معرّف الحقل"
1510
1511 #: field.acqlia.definition.label:9863
1512 msgid "Definition"
1513 msgstr "التعريف"
1514
1515 #: class.sra.label:6069
1516 msgid "Relevance Adjustment"
1517 msgstr "ضبط العلاقة/الصلة"
1518
1519 #: field.aur.article_pages.label:8570 field.aurs.article_pages.label:8644
1520 msgid "Article Pages"
1521 msgstr "صفحات المقالة"
1522
1523 #: field.cmf.facet_field.label:2920
1524 msgid "Facet Field"
1525 msgstr "واجهة الحقل"
1526
1527 #: field.sre.edit_date.label:5441
1528 msgid "Edit date"
1529 msgstr "تعديل التاريخ"
1530
1531 #: field.acqlid.claims.label:9889
1532 msgid "Claims"
1533 msgstr "المُطالبات"
1534
1535 #: class.ppl.label:3969
1536 msgid "Permission List"
1537 msgstr "قائمة الصلاحيات"
1538
1539 #: field.atevdef.hook.label:1432 field.atul.hook.label:1571
1540 msgid "Hook"
1541 msgstr "‎خَطاف‎"
1542
1543 #: field.bmpc.id.label:11401
1544 msgid "Temp ID"
1545 msgstr "مُعرف التِمب"
1546
1547 #: class.acqinv.label:8795 field.acqie.invoice.label:8836
1548 #: field.acqii.invoice.label:8873
1549 msgid "Invoice"
1550 msgstr "الفاتورة"
1551
1552 #: field.atenv.path.label:1401
1553 msgid "Field Path"
1554 msgstr "مسار الحقل"
1555
1556 #: class.rlcd.label:11788
1557 msgid "Last Copy Delete Time"
1558 msgstr "وقت حذف النُسخة الأخيرة"
1559
1560 #: field.mbp.accepting_usr.label:8121 field.mdp.accepting_usr.label:8184
1561 msgid "Accepting User"
1562 msgstr "قبول المستخدم"
1563
1564 #: class.qrc.label:11119
1565 msgid "Record Column"
1566 msgstr "عمود التسجيلة"
1567
1568 #: field.crad.normalizers.label:1015
1569 msgid "Normalizers"
1570 msgstr "التسويات"
1571
1572 #: field.acqinv.inv_type.label:8803
1573 msgid "Invoice Type"
1574 msgstr "نوع الفاتورة"
1575
1576 #: field.acqpro.fax_phone.label:8740 field.acqpa.fax_phone.label:8926
1577 #: field.acqpca.fax_phone.label:8991
1578 msgid "Fax Phone"
1579 msgstr "رقم الفاكس"
1580
1581 #: class.aecs.label:3431
1582 msgid "Emergency Closing Status"
1583 msgstr ""
1584
1585 #: field.mwde.type_of_resource.label:4099
1586 msgid "Type of Resource"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: class.bmpc.label:11399
1590 msgid "MARC21 Physical Characteristics"
1591 msgstr "الخصائص المادية لـِ مارك21"
1592
1593 #: field.acqinv.payment_method.label:8806
1594 msgid "Payment Method"
1595 msgstr "طريقة الدفع"
1596
1597 #: class.afs.label:10832
1598 msgid "Fieldset"
1599 msgstr "مجموعة الحقول"
1600
1601 #: field.rmsr.pubdate.label:10310 field.rssr.pubdate.label:10334
1602 #: field.rsr.pubdate.label:10355
1603 msgid "Publication Year (normalized)"
1604 msgstr "عام النشر (مبسط وموحد)"
1605
1606 #: field.uvs.attempts.label:11498
1607 msgid "Verification Attempts"
1608 msgstr "محاولات التحقق من الصحة"
1609
1610 #: field.scap.enum_1.label:5475
1611 msgid "Enum 1"
1612 msgstr "تعداد 1"
1613
1614 #: field.scap.enum_3.label:5477
1615 msgid "Enum 3"
1616 msgstr "تعداد 3"
1617
1618 #: field.scap.enum_2.label:5476
1619 msgid "Enum 2"
1620 msgstr "تعداد 2"
1621
1622 #: field.asva.answer.label:7831
1623 msgid "Answer Text"
1624 msgstr "إجابة النص"
1625
1626 #: field.scap.enum_4.label:5478
1627 msgid "Enum 4"
1628 msgstr "تعداد 4"
1629
1630 #: field.scap.enum_6.label:5480
1631 msgid "Enum 6"
1632 msgstr "تعداد 6"
1633
1634 #: field.vqbr.id.label:505 field.vqar.id.label:626
1635 #: field.mravl.source.label:1106 field.mraf.id.label:1121
1636 #: field.mra.id.label:1137 field.bre.id.label:3220
1637 #: field.mwde.source.label:4080 field.aufh.id.label:7893
1638 #: field.rmsr.id.label:10302 field.rssr.id.label:10326
1639 #: field.rsr.id.label:10345 field.rlcd.id.label:11802
1640 #: field.rhcrpb.id.label:11865 field.rhcrpbap.id.label:11911
1641 #: field.rhcrpbapd.id.label:11967
1642 msgid "Record ID"
1643 msgstr "مُعرف التسجيلة"
1644
1645 #: field.siss.holding_link_id.label:5719
1646 msgid "Holding Link ID"
1647 msgstr "مُعرف رابط الحجز"
1648
1649 #: field.sdist.index_summary.label:5587 class.sisum.label:5973
1650 msgid "Index Issue Summary"
1651 msgstr "مُلخص تكشيف العدد"
1652
1653 #: field.bre.attrs.label:3242
1654 msgid "SVF Attributes"
1655 msgstr "خصائص SVF"
1656
1657 #: field.au.email.label:3648 field.aou.email.label:6750
1658 #: field.stgu.email.label:10719
1659 msgid "Email Address"
1660 msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
1661
1662 #: class.xbool.label:11190
1663 msgid "Boolean Expression"
1664 msgstr "التعبير البولياني المنطقي"
1665
1666 #: field.mrd.audience.label:4296
1667 msgid "Audn"
1668 msgstr "الجمهور المُستهدف"
1669
1670 #: class.xstr.label:11372
1671 msgid "String Expression"
1672 msgstr "التعبير الرمزي"
1673
1674 #: class.acrlid.label:12203
1675 msgid "Claim Ready Lineitem Details"
1676 msgstr "تفاصيل القيد لـِ المطالبة الجاهزة"
1677
1678 #: field.acqdf.name.label:10467
1679 msgid "Formula Name"
1680 msgstr "اسم الصيغة"
1681
1682 #: field.circ.usr.label:4649 field.aacs.usr.label:4750
1683 #: field.combcirc.usr.label:4825 field.ancc.patron.label:7860
1684 #: field.rodcirc.usr.label:12406
1685 msgid "Patron"
1686 msgstr "المستفيد"
1687
1688 #: field.mb.adjustments.label:8369
1689 msgid "Adjustments"
1690 msgstr "التعديلات"
1691
1692 #: field.cmfpm.length.label:11422 field.cmpcsm.length.label:11452
1693 #: field.cbc.length.label:12680
1694 msgid "Length"
1695 msgstr "الطول"
1696
1697 #: field.au.cards.label:3626
1698 msgid "All Library Cards"
1699 msgstr "كل بطاقات المكتبة"
1700
1701 #: field.sitem.shadowed.label:5832
1702 msgid "Shadowed?"
1703 msgstr "مظلل؟"
1704
1705 #: field.qfpd.id.label:11028
1706 msgid "Function Param Def ID"
1707 msgstr "مُعرف باراميتر الوظيفة الافتراضي"
1708
1709 #: class.amtr.label:156
1710 msgid "Matrix Test Result"
1711 msgstr "نتيجة اختبار ماتركس"
1712
1713 #: field.rccbs.patron_zip.label:12189
1714 msgid "User ZIP Code"
1715 msgstr "رمز المستخدم البريدي"
1716
1717 #: class.vms.label:718
1718 msgid "Record Matching Definition Set"
1719 msgstr "مجموعة تعريف مطابقة التسجيلة"
1720
1721 #: field.mrd.cat_form.label:4298
1722 msgid "Cat Form"
1723 msgstr "شكل الفهرسـة"
1724
1725 #: field.qfs.id.label:11016
1726 msgid "Function Signature ID"
1727 msgstr "مُعرف توقيع الوظيفة"
1728
1729 #: field.atc.dest.label:2437 field.iatc.dest.label:12312
1730 msgid "Destination"
1731 msgstr "الوجهة"
1732
1733 #: field.ahopl.copy_location_order_position.label:6491
1734 msgid "Copy Location Sort Order"
1735 msgstr "أمر فرز موقع النُسخة"
1736
1737 #: class.mfp.label:4249
1738 msgid "Forgive Payment"
1739 msgstr "الدفع المُسامَح به"
1740
1741 #: field.vqbr.imported_as.label:511 field.vqar.imported_as.label:631
1742 msgid "Final Target Record"
1743 msgstr "التسجيلة النهائية المُستهدفة"
1744
1745 #: field.acn.uris.label:3109
1746 msgid "URIs"
1747 msgstr "الروابط"
1748
1749 #: class.acqfat.label:9229
1750 msgid "Fund Allocation Total"
1751 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
1752
1753 #: field.rocit.stat_cat_2_value.label:12452
1754 msgid "Legacy Stat Cat 2 Value"
1755 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسـة2"
1756
1757 #: class.svr.label:5417
1758 msgid "Serial Virtual Record"
1759 msgstr "التسجيلة الافتراضية لـِ السلسلة"
1760
1761 #: field.chmm.distance_is_from_owner.label:1912
1762 msgid "Range is from Owning Lib?"
1763 msgstr "هل المجال مِن المكتبة المالكة/الأساسية؟"
1764
1765 #: class.mallp.label:8093
1766 msgid "All Payments"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: field.acqlisum.paid_amount.label:12273
1770 #: field.acqlisumi.paid_amount.label:12294
1771 msgid "Paid Amount"
1772 msgstr "المقدار المدفوع"
1773
1774 #: class.aca.label:7623
1775 msgid "Copy Alert"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: field.stgsc.value.label:10788
1779 msgid "Stat Cat Value"
1780 msgstr "قيمة حالة الفهرسة"
1781
1782 #: class.aaca.label:7659
1783 msgid "Active Copy Alert"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: field.acqftr.transfer_time.label:9021
1787 msgid "Transfer Time"
1788 msgstr "وقت النقل"
1789
1790 #: class.mfr.label:3920
1791 msgid "Flattened MARC Fields"
1792 msgstr "حقول مارك المُسطحة"
1793
1794 #: field.rp.require_importance.label:279
1795 msgid "Require Importance"
1796 msgstr "أهمية المتطلب"
1797
1798 #: class.acpn.label:3889
1799 msgid "Copy Note"
1800 msgstr "ملاحظة النُسخة"
1801
1802 #: field.cmc.a_weight.label:2890
1803 msgid "A Weight"
1804 msgstr "وزن"
1805
1806 #: field.cbho.aprox.label:2975
1807 msgid "Adjusted Circ Lib to Pickup Lib Proximity"
1808 msgstr "مكتبة ضبط الإعارة لـِ قُرب مكتبة الالتقاط"
1809
1810 #: field.atc.persistant_transfer.label:2440
1811 #: field.iatc.persistant_transfer.label:12315
1812 msgid "Is Persistent? (unused)"
1813 msgstr "هل هو متواصل/مستمر؟ (غير مستعمل)"
1814
1815 #: field.aou.fiscal_calendar.label:6753 class.acqfc.label:9034
1816 msgid "Fiscal Calendar"
1817 msgstr "التقويم المالي"
1818
1819 #: field.vmp.update_bib_source.label:203
1820 msgid "Update Bib. Source"
1821 msgstr "تحديث مصدر المكتبة"
1822
1823 #: class.qseq.label:10977
1824 msgid "Query Sequence"
1825 msgstr "سلسلة الاستعلام"
1826
1827 #: field.qxp.operator.label:11063 field.xop.operator.label:11347
1828 #: field.xser.operator.label:11364
1829 msgid "Operator"
1830 msgstr "العامل"
1831
1832 #: field.acqct.code.label:8689
1833 msgid "Currency Code"
1834 msgstr "رمز العملة"
1835
1836 #: class.coust.label:3851
1837 msgid "Organizational Unit Setting Type"
1838 msgstr "نوع إعداد الوحدة التنظيمية"
1839
1840 #: field.ancc.duedate.label:7862
1841 msgid "Virtual Due Date/Time"
1842 msgstr "وقت/تاريخ الاستحقاق الافتراضي"
1843
1844 #: field.rb.src_filter.label:310
1845 msgid "Bib Source Filter"
1846 msgstr "تصفية مصدر المكتبة"
1847
1848 #: field.circ.unrecovered.label:4663 field.bresv.unrecovered.label:5133
1849 #: field.mbt.unrecovered.label:7198
1850 msgid "Unrecovered Debt"
1851 msgstr "الديون غير المستردة"
1852
1853 #: class.auoi.label:851
1854 msgid "User Sharing Opt-in"
1855 msgstr "مشاركة المُستخدم التقيد في"
1856
1857 #: field.aun.title.label:2297 field.acpn.title.label:3896
1858 msgid "Note Title"
1859 msgstr "عنوان المُلاحظة"
1860
1861 #: field.cmcts.index_weight.label:12040 field.cmfts.index_weight.label:12065
1862 msgid "Index Weight"
1863 msgstr "وزن الفهرس"
1864
1865 #: field.combcirc.copy_owning_lib.label:4838
1866 #: field.acirc.copy_owning_lib.label:4926
1867 msgid "Copy Owning Library"
1868 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النُسخة"
1869
1870 #: field.acqf.spent_balance.label:9204
1871 msgid "Spent Balance"
1872 msgstr "الرصيد المُنفق"
1873
1874 #: class.ccat.label:7576
1875 msgid "Copy Alert Type"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: field.aua.replaces.label:4427
1879 msgid "Replaces"
1880 msgstr "استبدال"
1881
1882 #: field.uvs.selectors.label:11497
1883 msgid "URL Selectors"
1884 msgstr "روابط يو آر إل المختارة"
1885
1886 #: field.ahopl.is_staff_hold.label:6503
1887 msgid "Is Staff Hold?"
1888 msgstr "هل حجز الطاقم؟"
1889
1890 #: class.auml.label:2269
1891 msgid "User Message (Limited Access)"
1892 msgstr "رسالة المُستخدم (وصول محدود)"
1893
1894 #: field.cct.filter_by_copy_location.label:12969
1895 msgid "Filter By Item Location?"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: field.acqlisum.delay_count.label:12268
1899 #: field.acqlisumi.delay_count.label:12289
1900 msgid "Delay Count"
1901 msgstr "تعداد التأخير"
1902
1903 #: class.ancc.label:7854
1904 msgid "Non-cataloged Circulation"
1905 msgstr "الإعارة غير المُفهرسة"
1906
1907 #: field.brav.id.label:5074
1908 msgid "Resource Attribute Value ID"
1909 msgstr "مُعرف قيمة خاصية المصدر"
1910
1911 #: field.siss.holding_code.label:5717
1912 msgid "Holding Code"
1913 msgstr "كود الحجز"
1914
1915 #: field.rccc.patron_home_lib.label:12108
1916 msgid "Patron Home Library Link"
1917 msgstr "رابط مكتبة المستفيد الرئيسية"
1918
1919 #: field.mwde.abstract.label:4096
1920 msgid "Abstract"
1921 msgstr ""
1922
1923 #: field.circ.billings.label:4657 field.aacs.billings.label:4751
1924 #: field.combcirc.billings.label:4826 field.acirc.billings.label:4915
1925 #: field.rodcirc.billings.label:12409
1926 msgid "Transaction Billings"
1927 msgstr "فواتير العملية/الإجراء"
1928
1929 #: class.stgma.label:10750
1930 msgid "Mailing Address Stage"
1931 msgstr "منصة/مرحلة العناوين البريدية"
1932
1933 #: class.aecr.label:3383
1934 msgid "Emergency Closing Reservation Entry"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: field.bra.id.label:5048
1938 msgid "Resource Attribute ID"
1939 msgstr "مُعرف خاصية المصدر"
1940
1941 #: field.crmf.is_percent.label:7767
1942 msgid "Is Percent"
1943 msgstr "إنها نسبة مئوية"
1944
1945 #: field.acqfy.calendar.label:9056
1946 msgid "Calendar"
1947 msgstr "التَقويم"
1948
1949 #: class.acqligad.label:9940
1950 msgid "Line Item Generated Attribute Definition"
1951 msgstr "تعريف خاصية القيد المُولَدة"
1952
1953 #: field.bresv.summary.label:5138 field.mbt.summary.label:7205
1954 msgid "Payment Summary"
1955 msgstr "مُلخص الدفع"
1956
1957 #: class.asfge.label:6269
1958 msgid "Search Filter Group Entry"
1959 msgstr "مدخل مجموعة تصفية البحث"
1960
1961 #: class.bra.label:5046 field.brav.attr.label:5076
1962 #: field.bram.resource_attr.label:5101
1963 msgid "Resource Attribute"
1964 msgstr "خاصية المصدر"
1965
1966 #: class.acqpro.label:8724 field.acqpron.provider.label:8766
1967 #: field.acqinv.provider.label:8799 field.acqpa.provider.label:8920
1968 #: field.acqpc.provider.label:8952 field.acqpo.provider.label:9568
1969 #: field.acqpoh.provider.label:9619 field.jub.provider.label:9719
1970 #: field.acqlih.provider.label:9778 field.acqlipad.provider.label:9969
1971 #: field.acqphsm.provider.label:9998 field.acqedi.provider.label:10044
1972 msgid "Provider"
1973 msgstr "المُزود"
1974
1975 #: class.qbv.label:11039 field.qxp.bind_variable.label:11069
1976 #: field.xbind.bind_variable.label:11182
1977 msgid "Bind Variable"
1978 msgstr "قَيد مُتغير"
1979
1980 #: field.qseq.id.label:10979
1981 msgid "Query Seq ID"
1982 msgstr "مُعرف تسلسل الاستعلام"
1983
1984 #: field.vqbr.matches.label:516 field.vqar.matches.label:636
1985 msgid "Matches"
1986 msgstr "تُطابق"
1987
1988 #: field.acqftr.transfer_user.label:9022
1989 msgid "Transfer User"
1990 msgstr "نقل المستخدم"
1991
1992 #: field.ccmw.user_home_ou.label:1844 field.ccmm.user_home_ou.label:1953
1993 msgid "User Home Lib"
1994 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
1995
1996 #: field.ancc.id.label:7858
1997 msgid "Non-cat Circulation ID"
1998 msgstr "مُعرف الإعارة غير المُفهرس"
1999
2000 #: field.vms.mtype.label:723
2001 msgid "Match Set Type"
2002 msgstr "نوع مجموعة التطابق"
2003
2004 #: field.puwoum.work_ou.label:7998
2005 msgid "Working Location"
2006 msgstr "موقع العمل"
2007
2008 #: field.rp.func.label:276
2009 msgid "Population Function"
2010 msgstr "الوظيفة الترويجية"
2011
2012 #: field.bresv.xact_start.label:5132 field.mbt.xact_start.label:7197
2013 #: field.rccbs.xact_start.label:12171
2014 msgid "Transaction Start Date/Time"
2015 msgstr "وقت/تاريخ بداية العملية"
2016
2017 #: class.rmobbhol.label:12551
2018 msgid "Open Circulation Balance by User Home Library and Owning Library"
2019 msgstr "فتح رصيد الإعارة مِن قبل مستخدم المكتبة الرئيسية والمكتبة المالكة"
2020
2021 #: class.qfr.label:11097
2022 msgid "From Relation"
2023 msgstr "حسب العلاقة"
2024
2025 #: class.chddv.label:3565
2026 msgid "Hard Due Date Values"
2027 msgstr "القيّم المفروضة لـِ تاريخ الاستحقاق"
2028
2029 #: field.asvq.survey.label:2173 field.asvr.survey.label:2476
2030 #: class.asv.label:6178
2031 msgid "Survey"
2032 msgstr "المسح الاستقصائي"
2033
2034 #: field.aus.id.label:2367 field.awss.id.label:12911
2035 msgid "Setting ID"
2036 msgstr "مُعرف الإعداد"
2037
2038 #: class.cub.label:6982
2039 msgid "User Bucket"
2040 msgstr "سلة المستخدم"
2041
2042 #: field.sunit.dummy_isbn.label:5761 field.acp.dummy_isbn.label:7472
2043 msgid "Dummy ISBN"
2044 msgstr "ردمك زائف"
2045
2046 #: field.ath.key.label:1325
2047 msgid "Hook Key"
2048 msgstr "مفتاح الخطاف"
2049
2050 #: field.cmrcfld.marc_format.label:944 field.cmrcsubfld.marc_format.label:972
2051 msgid "MARC Format"
2052 msgstr "صيغة مارك"
2053
2054 #: field.acn.label.label:3104 field.ahopl.call_number_label.label:6501
2055 #: field.acqlid.cn_label.label:9878 field.rccc.call_number_label.label:12105
2056 msgid "Call Number Label"
2057 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
2058
2059 #: field.aua.county.label:4418 field.aal.county.label:4453
2060 #: field.aoa.county.label:6212 field.acqpa.county.label:8918
2061 #: field.acqpca.county.label:8983 field.stgma.county.label:10758
2062 #: field.stgba.county.label:10774
2063 msgid "County"
2064 msgstr "البلد"
2065
2066 #: field.acn.prefix.label:3112 field.cbc.prefix.label:12678
2067 msgid "Prefix"
2068 msgstr "بادئة"
2069
2070 #: field.ahrn.pub.label:6605
2071 msgid "Pub?"
2072 msgstr "منشور؟"
2073
2074 #: field.cmf.display_xpath.label:2923
2075 msgid "Display XPath"
2076 msgstr "عرض المسارx"
2077
2078 #: class.mab.label:8385
2079 msgid "Aged Billing Line Item"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: field.jub.expected_recv_time.label:9725
2083 msgid "Expected Receive Date"
2084 msgstr "تاريخ الاستلام المتوقع"
2085
2086 #: field.aoupa.circ_mod.label:6131 field.act.circ_modifier.label:7716
2087 #: field.acqlid.circ_modifier.label:9885 field.rccc.circ_modifier.label:12095
2088 #: field.rocit.circ_modifier.label:12447
2089 msgid "Circ Modifier"
2090 msgstr "مُعدّل الإعارة"
2091
2092 #: field.atul.update_time.label:1579
2093 msgid "Event Update Time"
2094 msgstr "وقت تحديث الحدث"
2095
2096 #: field.rsr.series_title.label:10356
2097 msgid "Series Title (normalized)"
2098 msgstr "عنوان السلسلة (تسوية)"
2099
2100 #: field.acqfcb.amount.label:9300
2101 msgid "Balance after Spent and Encumbered"
2102 msgstr "الرصيد بعد الإنفاق والأعباء"
2103
2104 #: field.actscsf.one_only.label:6928 field.ascsf.one_only.label:8253
2105 msgid "Exclusive?"
2106 msgstr "استثناء/حصري؟"
2107
2108 #: field.aufh.current_copy.label:7890
2109 msgid "Non-fulfilling Copy"
2110 msgstr "نسخة غير مشبعة/مُرضيَة"
2111
2112 #: field.qsq.type.label:10959
2113 msgid "Query type"
2114 msgstr "نوع الاستعلام"
2115
2116 #: class.rof.label:10169
2117 msgid "Output Folder"
2118 msgstr "مُجلد المَخرج/الناتج"
2119
2120 #: field.stgu.row_id.label:10715 field.stgc.row_id.label:10742
2121 #: field.stgma.row_id.label:10752 field.stgba.row_id.label:10768
2122 #: field.stgsc.row_id.label:10784 field.stgs.row_id.label:10795
2123 msgid "Row ID"
2124 msgstr "مُعرف الصف"
2125
2126 #: field.siss.caption_and_pattern.label:5714
2127 msgid "Caption/Pattern"
2128 msgstr "النمط/توضيح"
2129
2130 #: field.rp.description.label:275 field.rb.description.label:300
2131 #: field.vie.description.label:489 field.vqbrad.description.label:543
2132 #: field.vqarad.description.label:660 field.cin.description.label:889
2133 #: field.cmrcfld.description.label:948 field.cmrcsubfld.description.label:976
2134 #: field.crad.description.label:1000 field.ccvm.description.label:1178
2135 #: field.ath.description.label:1327 field.atcol.description.label:1344
2136 #: field.atval.description.label:1352 field.atreact.description.label:1368
2137 #: field.atclean.description.label:1384 field.ccm.description.label:1631
2138 #: field.chmm.description.label:1917 field.ccmm.description.label:1976
2139 #: field.cclg.description.label:2009 field.ccls.description.label:2030
2140 #: field.acs.description.label:2539 field.acsaf.description.label:2567
2141 #: field.at.description.label:2639 field.aba.description.label:2661
2142 #: field.cam.description.label:3016 field.cust.description.label:3831
2143 #: field.asv.description.label:6182 field.pgt.description.label:7782
2144 #: field.acqcr.description.label:9546 field.acqliat.description.label:9820
2145 #: field.acqliad.description.label:9909 field.acqlimad.description.label:9924
2146 #: field.acqligad.description.label:9944 field.acqliuad.description.label:9954
2147 #: field.acqlipad.description.label:9967
2148 #: field.acqlilad.description.label:10027 field.acqclt.description.label:10572
2149 #: field.acqclet.description.label:10592 field.acqclp.description.label:10669
2150 #: field.qbv.description.label:11044 field.cfdi.description.label:11731
2151 #: field.cra.description.label:13049
2152 msgid "Description"
2153 msgstr "الوصف"
2154
2155 #: field.csp.org_depth.label:4332
2156 msgid "Org Depth"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: field.acqpl.entry_count.label:9523
2160 msgid "Entry Count"
2161 msgstr "عدد الدخول"
2162
2163 #: class.acqpa.label:8913
2164 msgid "Provider Address"
2165 msgstr "عنوان المُزود"
2166
2167 #: class.mtfe.label:7913
2168 msgid "Title Field Entry"
2169 msgstr "مدخل عنوان الحقل"
2170
2171 #: class.clm.label:2799
2172 msgid "Language Map"
2173 msgstr "خريطة اللغة"
2174
2175 #: field.crad.filter.label:1002
2176 msgid "Filter?"
2177 msgstr "تصفية؟"
2178
2179 #: field.brsrc.attr_maps.label:5024 field.bra.attr_maps.label:5054
2180 #: field.brav.attr_maps.label:5078
2181 msgid "Resource Attribute Maps"
2182 msgstr "خرائط خاصية المصدر"
2183
2184 #: field.asv.usr_summary.label:6191
2185 msgid "Display in User Summary"
2186 msgstr "إظهار في مُلخص المستخدم"
2187
2188 #: field.rccc.stat_cat_1_value.label:12119
2189 msgid "Legacy CAT1 Value"
2190 msgstr "قيمة إرث الفهرسة1"
2191
2192 #: field.qfr.parent_relation.label:11106
2193 msgid "Parent Relation ID"
2194 msgstr "مُعرف علاقة الأصل"
2195
2196 #: field.acn.uri_maps.label:3108
2197 msgid "URI Maps"
2198 msgstr "خرائط URI"
2199
2200 #: field.circ.checkin_time.label:4629 field.aacs.checkin_time.label:4724
2201 #: field.combcirc.checkin_time.label:4798 field.acirc.checkin_time.label:4887
2202 #: field.rodcirc.checkin_time.label:12387
2203 msgid "Check In Date/Time"
2204 msgstr "وقت/تاريح الإرجاع"
2205
2206 #: field.act.owning_lib.label:7698 field.rocit.owning_lib.label:12457
2207 msgid "Owning Lib"
2208 msgstr "المكتبة المالكة"
2209
2210 #: field.mbts.last_billing_type.label:2201
2211 #: field.mbtslv.last_billing_type.label:2229
2212 #: field.rccbs.last_billing_type.label:12184
2213 msgid "Last Billing Type"
2214 msgstr "نوع الفاتورة الأخيرة"
2215
2216 #: field.vmsp.bool_op.label:743
2217 msgid "Boolean Operator"
2218 msgstr "مشغل القيّم المنطقية البوليانية"
2219
2220 #: field.qsi.stored_query.label:11136 field.qobi.stored_query.label:11151
2221 msgid "Stored Query ID"
2222 msgstr "مُعرف الاستعلام المُخزن"
2223
2224 #: field.atevdef.message_library_path.label:1450
2225 msgid "Message Library Path"
2226 msgstr "مسار رسالة المكتبة"
2227
2228 #: class.cclsgm.label:2124
2229 msgid "Circulation Limit Set Group Map"
2230 msgstr "خريطة مجموعة ضبط حدود الإعارة"
2231
2232 #: field.sre.active.label:5436 field.cc.active.label:13000
2233 msgid "Is Active"
2234 msgstr "أنه فعّال"
2235
2236 #: field.au.usr_work_ou_map.label:3696
2237 msgid "User/Working Location Map"
2238 msgstr "خريطة مستخدم/موقع العمل"
2239
2240 #: field.acsaf.nfi.label:2565
2241 msgid "Non-filing Indicator"
2242 msgstr "مؤشر عدم الإيداع"
2243
2244 #: class.uvs.label:11482
2245 msgid "URL Verification Session"
2246 msgstr "جلسة تأكيد الرابط URL"
2247
2248 #: field.vii.internal_id.label:389 field.viiad.internal_id.label:442
2249 msgid "Overlay Match ID"
2250 msgstr "مُعرف مطابقة التراكب"
2251
2252 #: field.aihu.org_unit.label:2400 field.ancihu.org_unit.label:2419
2253 #: field.acqcr.org_unit.label:9544
2254 msgid "Using Library"
2255 msgstr "باستخدام مكتبة"
2256
2257 #: field.ergbhu.update_type.label:10431
2258 msgid "Update Type"
2259 msgstr "نوع التحديث"
2260
2261 #: field.atenv.id.label:1399
2262 msgid "Environment ID"
2263 msgstr "مُعرف البيئة"
2264
2265 #: field.bre.marc.label:3222
2266 msgid "MARC21Slim"
2267 msgstr "مارك21 Slim"
2268
2269 #: field.acqpron.edit_time.label:8769 field.acqpl.edit_time.label:9521
2270 #: field.acqpo.edit_time.label:9567 field.acqpoh.edit_time.label:9618
2271 #: field.acqpon.edit_time.label:9648 field.jub.edit_time.label:9721
2272 #: field.acqlih.edit_time.label:9783 field.acqlin.edit_time.label:9842
2273 #: field.cc.edit_time.label:12995
2274 msgid "Edit Time"
2275 msgstr "تعديل الوقت"
2276
2277 #: field.aum.title.label:2253 field.auml.title.label:2276
2278 #: field.mwde.title.label:4081 field.ssubn.title.label:5545
2279 #: field.sdistn.title.label:5621 field.sin.title.label:5869
2280 #: field.ahrn.title.label:6602 field.aur.title.label:8566
2281 #: field.aurs.title.label:8640 field.acqpoi.title.label:9682
2282 #: field.rocit.title.label:12437
2283 msgid "Title"
2284 msgstr "العنوان"
2285
2286 #: field.vqbr.bib_source.label:510 class.cbs.label:7174
2287 msgid "Bib Source"
2288 msgstr "مصدر المكتبة"
2289
2290 #: field.ccat.at_owning.label:7586
2291 msgid "Allow At Copy Owning Lib"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: field.circ.checkin_scan_time.label:4655
2295 #: field.acirc.checkin_scan_time.label:4913
2296 msgid "Checkin Scan Date/Time"
2297 msgstr "وقت/تاريخ المسح الضوئي للإرجاع"
2298
2299 #: field.rb.horizon_age.label:303
2300 msgid "Age Horizon"
2301 msgstr "أفق العمر"
2302
2303 #: field.acqinv.payment_auth.label:8805
2304 msgid "Payment Auth"
2305 msgstr "إذن الدفع"
2306
2307 #: class.mwp.label:7311
2308 msgid "Work Payment"
2309 msgstr "الدفع"
2310
2311 #: class.acirc.label:4883
2312 msgid "Aged (patronless) Circulation"
2313 msgstr "الإعارة العمرية (مستفيد صغير)"
2314
2315 #: class.cbho.label:2969
2316 msgid "Best-Hold Sort Order"
2317 msgstr "أمر فرز أفضل حجز"
2318
2319 #: field.vmsp.quality.label:748
2320 msgid "Importance"
2321 msgstr "هام"
2322
2323 #: class.acqfsrcb.label:9384
2324 msgid "Funding Source Balance"
2325 msgstr "رصيد مصدر التمويل"
2326
2327 #: class.pugm.label:8444
2328 msgid "User Group Map"
2329 msgstr "خريطة مجموعة المستخدم"
2330
2331 #: field.cbho.approx.label:2976
2332 msgid "Adjusted Capture Location to Pickup Lib Proximity"
2333 msgstr "موقع التوضيح المضبوط لـِ أقرب مكتبة استقبال"
2334
2335 #: field.cmrcfld.repeatable.label:950 field.cmrcsubfld.repeatable.label:977
2336 msgid "Repeatable?"
2337 msgstr "تكرار؟"
2338
2339 #: field.aua.street2.label:4423 field.aal.street2.label:4451
2340 #: field.acqpca.street2.label:8988 field.stgma.street2.label:10756
2341 #: field.stgba.street2.label:10772
2342 msgid "Street (2)"
2343 msgstr "الشارع (2)"
2344
2345 #: class.ccmlsm.label:2045
2346 msgid "Circulation Matrix Limit Set Map"
2347 msgstr "خريطة مجموعة حد ماتركس الإعارة"
2348
2349 #: field.acs.thesauri.label:2541 field.acsaf.thesauri.label:2571
2350 msgid "Thesauri"
2351 msgstr "المكنز"
2352
2353 #: field.cclsgm.limit_group.label:2128
2354 msgid "Limit Group"
2355 msgstr "حد المجموعة"
2356
2357 #: class.mbeshm.label:4174
2358 msgid "Combined Browse Entry Simple Authority Heading Map"
2359 msgstr "خريطة عنوان الإسناد لـِ مدخل التصفح البسيط المُشترك"
2360
2361 #: field.au.barred.label:3639
2362 msgid "Barred"
2363 msgstr "محظور"
2364
2365 #: field.ctcl.name.label:12025
2366 msgid "Text Search Config Name"
2367 msgstr "اسم تكوين البحث النصي"
2368
2369 #: class.ateo.label:1302
2370 msgid "Event Output"
2371 msgstr "مَخرج/ناتج الحدث"
2372
2373 #: field.aba.fields.label:2662
2374 msgid "Authority Fields"
2375 msgstr "حقول الإسناد"
2376
2377 #: field.ccls.global.label:2029
2378 msgid "Global"
2379 msgstr "عَالمي"
2380
2381 #: field.cmf.data_sources.label:2930
2382 msgid "Virtual Field Data Suppliers"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: field.cbho.depth.label:2979
2386 msgid "Hold Selection Depth"
2387 msgstr "عمق اختيار الحجز"
2388
2389 #: field.viiad.tag.label:422 field.vmsp.tag.label:745 field.vmsq.tag.label:781
2390 #: field.acsaf.tag.label:2562 field.acsbf.tag.label:2599
2391 #: field.mfr.tag.label:3927 field.cmfpm.tag.label:11419
2392 #: field.uvu.tag.label:11599 field.acptcm.tag.label:12832
2393 msgid "Tag"
2394 msgstr "تاج"
2395
2396 #: field.acqf.rollover.label:9190 field.acqfsum.rollover.label:9432
2397 msgid "Rollover"
2398 msgstr "تمديد"
2399
2400 #: field.au.waiver_entries.label:3634
2401 msgid "Privacy Waiver Entries"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: field.vqbrad.xpath.label:544 field.vqarad.xpath.label:661
2405 #: field.crad.xpath.label:1008 field.cmf.xpath.label:2916
2406 #: field.acqlimad.xpath.label:9925 field.acqligad.xpath.label:9945
2407 #: field.acqlipad.xpath.label:9968 field.uvus.xpath.label:11557
2408 msgid "XPath"
2409 msgstr "مسار X"
2410
2411 #: class.vmsp.label:738
2412 msgid "Record Matching Definition"
2413 msgstr "تعريف مطابقة التسجيلة"
2414
2415 #: field.ahf.heading_xpath.label:2782
2416 msgid "Heading XPath"
2417 msgstr "ترويسة المسارx"
2418
2419 #: field.mrd.date2.label:4312
2420 msgid "Date2"
2421 msgstr "تاريخ2"
2422
2423 #: class.aum.label:2246
2424 msgid "User Message"
2425 msgstr "رسالة المستخدم"
2426
2427 #: field.vibtg.label.label:344 field.cgf.label.label:871
2428 #: field.crad.label.label:999 field.cracct.label.label:1202
2429 #: field.czs.label.label:1227 field.cza.label.label:1256
2430 #: field.czifm.label.label:1280 field.atenv.label.label:1403
2431 #: field.aiit.name.label:1650 field.acqim.name.label:1668
2432 #: field.ccpbt.label.label:1684 field.ccnbt.label.label:1700
2433 #: field.cbrebt.label.label:1760 field.cubt.label.label:1776
2434 #: field.cmc.label.label:2886 field.cmf.label.label:2913
2435 #: field.acns.label.label:3060 field.acnp.label.label:3079
2436 #: field.auri.label.label:3141 field.cuat.label.label:3744
2437 #: field.atb.label.label:3783 field.cust.label.label:3830
2438 #: field.csp.label.label:4329 field.sdist.label.label:5575
2439 #: field.siss.label.label:5715 field.acqcr.label.label:9545
2440 #: field.acqedi.label.label:10036 field.aea.label.label:10079
2441 #: field.aeas.label.label:10095 field.qbv.label.label:11042
2442 #: field.cmpctm.label.label:11436 field.cmpcsm.label.label:11453
2443 #: field.cmpcvm.label.label:11470 field.cctt.label.label:12789
2444 #: field.acpt.label.label:12808
2445 msgid "Label"
2446 msgstr "التسمية"
2447
2448 #: class.at.label:2634
2449 msgid "Authority Thesaurus"
2450 msgstr "مكنز الإسناد"
2451
2452 #: field.vmsp.parent.label:741
2453 msgid "Expression Tree Parent"
2454 msgstr "تعبير شجرة الاصل"
2455
2456 #: field.cmfinm.norm.label:907 field.crainm.norm.label:1154
2457 msgid "Normalizer"
2458 msgstr "التسوية ـ حالة طبيعية"
2459
2460 #: field.mrd.item_form.label:4303
2461 msgid "Form"
2462 msgstr "النموذج"
2463
2464 #: field.bre.subscriptions.label:3241
2465 msgid "Subscriptions"
2466 msgstr "الاشتراكات"
2467
2468 #: field.acqie.actual_cost.label:8844 field.acqii.actual_cost.label:8881
2469 msgid "Actual Cost"
2470 msgstr "التكلفة الفعلية"
2471
2472 #: field.csc.email_gateway.label:1037
2473 msgid "Email Gateway"
2474 msgstr "بوابة البريد الإلكتروني"
2475
2476 #: field.puwoum.id.label:7996
2477 msgid "User/Working Location Map ID"
2478 msgstr "معرف خريطة مستخدم/موقع العمل"
2479
2480 #: class.crainm.label:1150
2481 msgid "SVF Record Attribute to Indexing Normalizer Map"
2482 msgstr "خاصية تسجيلة SVF لـِ خريطة تسوية الفهرسة"
2483
2484 #: field.mfr.ind2.label:3924
2485 msgid "Indicator 2"
2486 msgstr "مؤشر 2"
2487
2488 #: field.au.checkins.label:3691 field.aou.checkins.label:6759
2489 msgid "Checkins"
2490 msgstr "الإرجاعات"
2491
2492 #: field.actscsf.field.label:6926 field.ascsf.field.label:8251
2493 msgid "Field Identifier"
2494 msgstr "مُعرّف الحقل"
2495
2496 #: field.cmf.display_field.label:2922
2497 msgid "Display Field?"
2498 msgstr "عرض الحقل؟"
2499
2500 #: field.cblvl.code.label:6056
2501 msgid "Bib Level Code"
2502 msgstr "كود المستوى الببليوغرافي"
2503
2504 #: field.acpl.id.label:5320 field.acplo.location.label:5399
2505 msgid "Location ID"
2506 msgstr "مُعرف الموقع"
2507
2508 #: field.acqdf.owner.label:10466
2509 msgid "Formula Owner"
2510 msgstr "صيغة المالك"
2511
2512 #: class.sdist.label:5568 field.sdistn.distribution.label:5616
2513 #: field.sstr.distribution.label:5649 field.sasum.distribution.label:5897
2514 #: field.sbsum.distribution.label:5922 field.sssum.distribution.label:5949
2515 #: field.sisum.distribution.label:5976
2516 msgid "Distribution"
2517 msgstr "التوزيع"
2518
2519 #: field.bre.simple_record.label:3239
2520 msgid "Simple Record Extracts "
2521 msgstr "مستخلصات تسجيلات بسيطة "
2522
2523 #: class.actsce.label:7225
2524 msgid "User Stat Cat Entry"
2525 msgstr "مدخل حالة فهرسة المستخدم"
2526
2527 #: field.au.juvenile.label:3675
2528 msgid "Juvenile"
2529 msgstr "القاصرين"
2530
2531 #: class.acqftm.label:12583
2532 msgid "Fund Tag Map"
2533 msgstr "خريطة تاج التمويل"
2534
2535 #: class.acn.label:3095 field.sunit.call_number.label:5751
2536 #: field.acp.call_number.label:7462
2537 msgid "Call Number/Volume"
2538 msgstr "رمز الاستدعاء/المجلد"
2539
2540 #: class.spt.label:6000
2541 msgid "Prediction Pattern Template"
2542 msgstr "قالب نمط التنبؤ"
2543
2544 #: field.bre.display_entries.label:3244
2545 msgid "Display Fields"
2546 msgstr "عرض الحقول"
2547
2548 #: field.atul.user_data.label:1583
2549 msgid "Event User Data"
2550 msgstr "بيانات حدث المستخدم"
2551
2552 #: field.aoupa.item_circ_lib.label:6126
2553 msgid "Item Circ Lib"
2554 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
2555
2556 #: field.rhcrpbap.copy_count_everywhere.label:11916
2557 #: field.rhcrpbapd.copy_count_everywhere.label:11972
2558 msgid "Holdable Copy Count Everywhere"
2559 msgstr "قابلية حجز النُسخة في أي مكان"
2560
2561 #: field.sunit.notes.label:5783 field.acp.notes.label:7492
2562 msgid "Copy Notes"
2563 msgstr "ملاحظات النُسخة"
2564
2565 #: field.vii.deposit.label:377 field.viiad.deposit.label:429
2566 msgid "Deposit"
2567 msgstr "إيداع"
2568
2569 #: field.vbm.id.label:581 field.vam.id.label:698
2570 msgid "Match ID"
2571 msgstr "مُعرف التطابق"
2572
2573 #: class.mbe.label:4146
2574 msgid "Combined Browse Entry"
2575 msgstr "مدخل التصفح المُشترك"
2576
2577 #: field.chmw.juvenile_flag.label:1821 field.ccmw.juvenile_flag.label:1853
2578 #: field.ccmm.juvenile_flag.label:1962
2579 msgid "Juvenile?"
2580 msgstr "يافع/شاب؟"
2581
2582 #: field.actscecm.stat_cat.label:7928 field.aaactsc.stat_cat.label:12725
2583 #: field.aaasc.stat_cat.label:12737
2584 msgid "Statistical Category"
2585 msgstr "الفئة الاحصائية"
2586
2587 #: field.ahr.usr.label:6322 field.ahopl.usr.label:6473
2588 #: field.alhr.usr.label:6558
2589 msgid "Hold User"
2590 msgstr "مستخدم الحجز"
2591
2592 #: field.vst.total_actions.label:827
2593 msgid "Total Actions"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: field.vii.circulate.label:376 field.viiad.circulate.label:428
2597 msgid "Circulate"
2598 msgstr "الإعارة"
2599
2600 #: class.abl.label:2751
2601 msgid "Authority-Bibliographic Record Link"
2602 msgstr "رابط تسجيلة الإسناد الببليوغرافية"
2603
2604 #: field.aur.isxn.label:8564 field.aurs.isxn.label:8638
2605 msgid "ISxN"
2606 msgstr "ISxN"
2607
2608 #: field.acn.edit_date.label:3101 field.sunit.edit_date.label:5766
2609 #: field.acp.edit_date.label:7477
2610 msgid "Last Edit Date/Time"
2611 msgstr "وقت/تاريخ التعديل الأخير"
2612
2613 #: field.vbq.id.label:461 field.vaq.id.label:603
2614 msgid "Queue ID"
2615 msgstr "مُعرف الاستعلام"
2616
2617 #: class.cmrcfmt.label:925
2618 msgid "MARC Formats"
2619 msgstr "صيغ مارك"
2620
2621 #: field.aoupa.absolute_adjustment.label:6133
2622 msgid "Absolute adjustment?"
2623 msgstr "ضبط مطلق؟"
2624
2625 #: field.cuat.ehow.label:3743
2626 msgid "Event Mechanism"
2627 msgstr "آلية الحدث"
2628
2629 #: field.rxbt.unvoided.label:10408
2630 msgid "Unvoided Billing Amount"
2631 msgstr "مقدار الفاتورة غير الملغي/الباطل"
2632
2633 #: field.actsce.stat_cat.label:7229 field.actsced.stat_cat.label:7243
2634 #: field.asce.stat_cat.label:8236
2635 msgid "Stat Cat"
2636 msgstr "حالة الفهرسة"
2637
2638 #: field.asc.required.label:6892 field.actsc.required.label:6952
2639 msgid "Required"
2640 msgstr "مطلوب"
2641
2642 #: class.rp.label:266
2643 msgid "Statistical Popularity Parameter"
2644 msgstr "باراميتر الاحصائية الترويجية/الشعبية"
2645
2646 #: field.cmfvm.virtual.label:2952
2647 msgid "Virtual"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: field.rccc.dewey_range_hundreds.label:12116
2651 msgid "Dewey Range - Hundreds"
2652 msgstr "فروع ديوي -مئات"
2653
2654 #: class.qxp.label:11052 field.qsi.expression.label:11138
2655 #: field.qobi.expression.label:11153
2656 msgid "Expression"
2657 msgstr "تعبير"
2658
2659 #: field.circ.auto_renewal.label:4667
2660 msgid "Auto Renewal"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: class.acqedi.label:10033 field.acqedim.account.label:10136
2664 msgid "EDI Account"
2665 msgstr "حساب تبادل البيانات الرقمية"
2666
2667 #: class.uvus.label:11548
2668 msgid "URL Verification URL Selector"
2669 msgstr "تأكيد URL لـِ URL المُحدد"
2670
2671 #: field.cracct.last_activity.label:1209
2672 #: field.acqedi.last_activity.label:10043
2673 msgid "Last Activity"
2674 msgstr "النشاط الأخير"
2675
2676 #: field.cclsgm.check_only.label:2129
2677 msgid "Check Only"
2678 msgstr "التحقق فقط"
2679
2680 #: field.aouctn.children.label:6830
2681 msgid "Children"
2682 msgstr "أطفال"
2683
2684 #: field.ocirccount.out.label:4573 field.ocirclist.out.label:4615
2685 msgid "Out"
2686 msgstr "خارجاً"
2687
2688 #: field.aupr.has_been_reset.label:2359
2689 msgid "Was Reset?"
2690 msgstr "تم إعادة الضبط؟"
2691
2692 #: field.au.settings.label:3630
2693 msgid "All User Settings"
2694 msgstr "كل إعدادات المستخدم"
2695
2696 #: field.rocit.dewey_block_hundreds.label:12445
2697 msgid "Dewy Hundreds"
2698 msgstr "فروع المئات ـ ديوي"
2699
2700 #: field.pgt.perm_interval.label:7786
2701 msgid "User Expiration Interval"
2702 msgstr "انتهاء مدة المستخدم"
2703
2704 #: class.acqliat.label:9816
2705 msgid "Line Item Alert Text"
2706 msgstr "تنبيه نصي لـِ القيد"
2707
2708 #: field.rrbs.score.label:253
2709 msgid "Score"
2710 msgstr "النتيجة/النقاط"
2711
2712 #: field.ccou.carousel.label:13027
2713 msgid "Carousel"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: class.mrd.label:4294
2717 msgid "Basic Record Descriptor"
2718 msgstr "واصف التسجيلة الرئيسي"
2719
2720 #: field.chmm.transit_range.label:1913
2721 msgid "Transit Range"
2722 msgstr "مدى النقل"
2723
2724 #: field.ahopl.issuance_label.label:6502
2725 msgid "Issuance Label"
2726 msgstr "تسمية العدد"
2727
2728 #: field.mwp.id.label:7316 field.mgp.id.label:7341 field.mckp.id.label:7436
2729 #: field.mp.id.label:8035 field.map.id.label:8075 field.mallp.id.label:8099
2730 #: field.mbp.id.label:8116 field.mndp.id.label:8155 field.mdp.id.label:8179
2731 msgid "Payment ID"
2732 msgstr "رمز الدفع"
2733
2734 #: class.cbrebin.label:8222
2735 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item Note"
2736 msgstr "ملاحظة نُسخة السلة لـِ مدخل تسجيلة المكتبة"
2737
2738 #: field.chdd.forceto.label:3548
2739 msgid "Always Use?"
2740 msgstr "استخدام دائم؟"
2741
2742 #: class.cifm.label:3029
2743 msgid "Item Form Map"
2744 msgstr "خريطة شكل النُسخة"
2745
2746 #: field.jub.eg_bib_id.label:9723 field.acqlih.eg_bib_id.label:9785
2747 msgid "Evergreen Bib ID"
2748 msgstr "مُعرف مكتبة إيفر غرين"
2749
2750 #: field.atevdef.granularity.label:1443
2751 msgid "Granularity"
2752 msgstr "تقسيمات"
2753
2754 #: field.afs.pkey_value.label:10844
2755 msgid "Primary Key Value"
2756 msgstr "قيمة مفتاح أساسي"
2757
2758 #: field.bra.name.label:5050
2759 msgid "Resource Attribute Name"
2760 msgstr "اسم خاصية المصدر"
2761
2762 #: field.acqlisum.cancel_count.label:12267
2763 #: field.acqlisumi.cancel_count.label:12288
2764 msgid "Cancel Count"
2765 msgstr "إلغاء التعداد"
2766
2767 #: class.acqft.label:12563
2768 msgid "Fund Tag"
2769 msgstr "تاج التمويل"
2770
2771 #: field.smhc.ind1.label:5910
2772 msgid "First Indicator"
2773 msgstr "المشير الأول"
2774
2775 #: field.cwa.hold_weights.label:1875
2776 msgid "Hold Weights"
2777 msgstr "أوزان الحجز"
2778
2779 #: field.mbts.usr.label:2207 field.mbtslv.usr.label:2235
2780 msgid "Billed User"
2781 msgstr "فاتورة المستخدم"
2782
2783 #: field.jub.queued_record.label:9732 field.acqlih.queued_record.label:9791
2784 msgid "Queued Vandelay Record"
2785 msgstr "طابور التسجيلات المعنية"
2786
2787 #: field.acqii.title.label:8877
2788 msgid "Title or Item Name"
2789 msgstr "اسم النُسخة أو العنوان"
2790
2791 #: class.acqafcb.label:9354
2792 msgid "All Fund Combined Total"
2793 msgstr "المجموع الإجمالي المُشترك لكافة التمويلات"
2794
2795 #: class.i18n_l.label:8495 field.cpt.locale.label:12940
2796 msgid "Locale"
2797 msgstr "محلي"
2798
2799 #: class.mwde.label:4073
2800 msgid "Wide Display Entry"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: field.rb.recalc_interval.label:312
2804 msgid "Recalculation Interval"
2805 msgstr "فاصل إعادة الحساب"
2806
2807 #: field.rb.circ_mod_filter.label:309
2808 msgid "Circ Mod Filter"
2809 msgstr "تصفية مود الإعارة"
2810
2811 #: field.sunit.detailed_contents.label:5782
2812 msgid "Detailed Contents"
2813 msgstr "المحتويات التفصيلية"
2814
2815 #: field.vii.id.label:363
2816 msgid "Import Item ID"
2817 msgstr "مُعرف استيراد النُسخة"
2818
2819 #: field.vmsq.svf.label:780 field.czifm.record_attr.label:1282
2820 msgid "Record Attribute"
2821 msgstr "خاصية التسجيلة"
2822
2823 #: class.clfm.label:7295 field.rccc.lit_form.label:12098
2824 msgid "Literary Form"
2825 msgstr "الشكل الأدبي"
2826
2827 #: field.ahr.prev_check_time.label:6315 field.ahopl.prev_check_time.label:6466
2828 #: field.alhr.prev_check_time.label:6551
2829 #: field.combahr.prev_check_time.label:6636
2830 #: field.aahr.prev_check_time.label:6695
2831 msgid "Last Targeting Date/Time"
2832 msgstr "وقت/تاريخ آخر استهداف"
2833
2834 #: field.ssr.rel.label:6168
2835 msgid "Relevance"
2836 msgstr "العلاقة/الصلة"
2837
2838 #: field.rccc.language.label:12097
2839 msgid "Item Language"
2840 msgstr "لغة النُسخة"
2841
2842 #: class.acqlisum.label:12262
2843 msgid "Lineitem Summary"
2844 msgstr "مُلخص القيد"
2845
2846 #: class.vqarad.label:656
2847 msgid "Queued Authority Record Attribute Definition"
2848 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة الاسناد في الطابور"
2849
2850 #: field.cbho.cut.label:2978
2851 msgid "Hold Cut-in-line State"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: field.aout.opac_label.label:7099
2855 msgid "OPAC Label"
2856 msgstr "تسمية الأوباك"
2857
2858 #: field.atevdef.usr_field.label:1444
2859 msgid "Opt-In User Field"
2860 msgstr "حقل تقييد المستخدم"
2861
2862 #: field.au.survey_responses.label:3633
2863 msgid "Survey Responses"
2864 msgstr "استجابات الاستعراض/المسح"
2865
2866 #: field.acp.peer_record_maps.label:7502
2867 msgid "Peer Record Maps"
2868 msgstr "خرائط التسجيلة النظيرة"
2869
2870 #: field.acqofscred.sort_priority.label:9136
2871 msgid "Sort Priority"
2872 msgstr "ترتيب وفرز الأولوية"
2873
2874 #: class.acqscl.label:10636
2875 msgid "Serial Claim"
2876 msgstr "مُطالبة السلسلة"
2877
2878 #: field.cmcts.search_lang.label:12042 field.cmfts.search_lang.label:12067
2879 msgid "Search Language"
2880 msgstr "لغة البحث"
2881
2882 #: class.rsce2.label:12145
2883 msgid "CAT2 Entry"
2884 msgstr "مدخل الفهرسة2"
2885
2886 #: field.acqedim.process_time.label:10140
2887 msgid "Time Processed"
2888 msgstr "وقت المعالجة"
2889
2890 #: field.aout.id.label:7097
2891 msgid "Type ID"
2892 msgstr "مُعرف النوع"
2893
2894 #: class.bre.label:3209 field.brt.record.label:4990
2895 msgid "Bibliographic Record"
2896 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
2897
2898 #: field.ahrcc.id.label:8267
2899 msgid "Cause ID"
2900 msgstr "مُعرف السبب"
2901
2902 #: field.acqinv.receiver.label:8798
2903 msgid "Receiver"
2904 msgstr "المُستَلِم"
2905
2906 #: field.mp.cash_payment.label:8041 field.mbp.cash_payment.label:8123
2907 msgid "Cash Payment Detail"
2908 msgstr "تفاصيل الدفع نقداً"
2909
2910 #: field.vmp.id.label:195 field.vibtf.id.label:220 field.mfr.id.label:3922
2911 msgid "Field ID"
2912 msgstr "مُعرف الحقل"
2913
2914 #: field.acqedi.in_dir.label:10045
2915 msgid "Incoming Directory"
2916 msgstr "الدليل الوارد"
2917
2918 #: field.qsq.from_clause.label:10962
2919 msgid "FROM Clause"
2920 msgstr "مِن الجملة"
2921
2922 #: field.ancc.item_type.label:7859
2923 msgid "Non-cat Item Type"
2924 msgstr "نوع النسخة غير المفهرسة"
2925
2926 #: field.atev.user_data.label:1487
2927 msgid "User Data"
2928 msgstr "بيانات المستخدم"
2929
2930 #: class.aal.label:4443
2931 msgid "Address Alert"
2932 msgstr "عنوان التحذير"
2933
2934 #: field.ccat.event.label:7583
2935 msgid "Event"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: field.mbts.balance_owed.label:2197 field.mbtslv.balance_owed.label:2225
2939 #: field.rccbs.balance_owed.label:12191
2940 msgid "Balance Owed"
2941 msgstr "الرصيد المُستحق"
2942
2943 #: field.acsaf.bib_fields.label:2570
2944 msgid "Controlled Bib Fields"
2945 msgstr "الحقول الببليوغرافية المضبوطة"
2946
2947 #: field.au.second_given_name.label:3668
2948 #: field.stgu.second_given_name.label:10723
2949 msgid "Middle Name"
2950 msgstr "الاسم الأوسط"
2951
2952 #: field.vmp.lwm_ratio.label:202
2953 msgid "Min. Quality Ratio"
2954 msgstr "نسبة الحد الأدنى لـ الجودة"
2955
2956 #: field.aou.rsrc_types.label:6766
2957 msgid "Resource Types"
2958 msgstr "أنواع المصدر"
2959
2960 #: class.cclg.label:2005
2961 msgid "Circulation Limit Group"
2962 msgstr "مجموعة حد الإعارة"
2963
2964 #: field.aur.lineitem.label:8559 field.aurs.lineitem.label:8633
2965 #: field.acqie.lineitem.label:8838 field.acqlid.lineitem.label:9875
2966 msgid "PO Line Item"
2967 msgstr "القيد الـ PO"
2968
2969 #: field.auact.etype.label:3762
2970 msgid "Activity Type"
2971 msgstr "نَوع النشاط"
2972
2973 #: field.acqedim.error_time.label:10141
2974 msgid "Time of Error"
2975 msgstr "وقت الخطأ"
2976
2977 #: class.atev.label:1476
2978 msgid "Trigger Event Entry"
2979 msgstr "مدخل إطلاق الحدث"
2980
2981 #: field.rocit.age_protect.label:12460
2982 msgid "Age Protection"
2983 msgstr "الحماية العمرية"
2984
2985 #: field.acqfc.name.label:9037
2986 msgid "Fiscal Calendar Name"
2987 msgstr "اسم التقويم المالي"
2988
2989 #: field.afs.error_msg.label:10846
2990 msgid "Error Message"
2991 msgstr "رِسالة الخطأ"
2992
2993 #: class.czs.label:1224 field.czs.name.label:1226 field.cza.source.label:1254
2994 msgid "Z39.50 Source"
2995 msgstr "مصدر Z39.50"
2996
2997 #: field.acn.record.label:3106 field.combcirc.copy_bib_record.label:4840
2998 #: field.acirc.copy_bib_record.label:4928 field.sre.record.label:5437
2999 #: field.aur.eg_bib.label:8560 field.aurs.eg_bib.label:8634
3000 #: field.erccpo.bibid.label:10448
3001 msgid "Bib Record"
3002 msgstr "التسجيلة الببليوغرافية"
3003
3004 #: field.aea.key.label:10078
3005 msgid "Key"
3006 msgstr "المُفتاح"
3007
3008 #: field.vst.session_key.label:813
3009 msgid "Session Key"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: field.clfm.code.label:7297
3013 msgid "LitF Code"
3014 msgstr "كود الشكل الأدبي"
3015
3016 #: field.cifm.value.label:3032
3017 msgid "Item Form"
3018 msgstr "شكل النُسخة"
3019
3020 #: class.cit.label:2151
3021 msgid "Identification Type"
3022 msgstr "نوع التعريف"
3023
3024 #: field.ahr.requestor.label:6318 field.ahopl.requestor.label:6469
3025 #: field.alhr.requestor.label:6554 field.stgu.requesting_usr.label:10730
3026 msgid "Requesting User"
3027 msgstr "طلب المستخدم"
3028
3029 #: field.vst.workstation.label:816 field.auoi.opt_in_ws.label:854
3030 #: class.aws.label:1607 field.circ.workstation.label:4653
3031 #: field.aacs.workstation.label:4754 field.combcirc.workstation.label:4829
3032 #: field.acirc.workstation.label:4911 field.awss.workstation.label:12914
3033 msgid "Workstation"
3034 msgstr "محطة العمل"
3035
3036 #: field.cra.allow_expired.label:13055
3037 msgid "Allow Expired Users"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: field.ocirccount.long_overdue.label:4577
3041 #: field.ocirclist.long_overdue.label:4619
3042 msgid "Long Overdue"
3043 msgstr "متأخر جداً"
3044
3045 #: field.rocit.owning_lib_name.label:12455
3046 msgid "Owning Lib Name"
3047 msgstr "اسم المكتبة المالكة"
3048
3049 #: class.cmfinm.label:903
3050 msgid "Metabib Field to Indexing Normalizer Map"
3051 msgstr "حقل الميتاداتا لـِ خريطة تسوية التكشيف"
3052
3053 #: field.rrbs.record.label:252 field.vqbra.record.label:561
3054 #: field.vqara.record.label:678 field.ssr.record.label:6169
3055 #: field.bmpc.record.label:11405
3056 msgid "Record"
3057 msgstr "تسجيلة"
3058
3059 #: field.acqfsum.encumbrance_total.label:9441
3060 msgid "Total Encumbered"
3061 msgstr "إجمالي المَشغُولة"
3062
3063 #: field.aal.match_all.label:4448
3064 msgid "Match All Fields"
3065 msgstr "مطابقة كافة الحقول"
3066
3067 #: class.ath.label:1323
3068 msgid "Trigger Hook Point"
3069 msgstr "نقطة خطاف الاطلاق"
3070
3071 #: field.rhcrpb.hold_copy_ratio.label:11868
3072 msgid "Hold/Copy Ratio"
3073 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة"
3074
3075 #: field.bresv.return_time.label:5145
3076 msgid "Return Time"
3077 msgstr "وقت الإرجاع"
3078
3079 #: field.qdt.is_composite.label:10995
3080 msgid "Is Composite"
3081 msgstr "إنه مُركب"
3082
3083 #: field.rocit.call_number_label.label:12443
3084 msgid "Callnumber Label"
3085 msgstr "تسمية رمز الاستدعاء"
3086
3087 #: field.chmw.marc_bib_level.label:1819 field.ccmw.marc_bib_level.label:1850
3088 #: field.chmm.marc_bib_level.label:1907 field.ccmm.marc_bib_level.label:1959
3089 msgid "MARC Bib Level"
3090 msgstr "المستوى الببليوغرافي في مارك"
3091
3092 #: class.csc.label:1031
3093 msgid "SMS Carrier"
3094 msgstr "ناقل الرسائل النصية القصيرة"
3095
3096 #: field.mp.check_payment.label:8044 field.mbp.check_payment.label:8126
3097 msgid "Check Payment Detail"
3098 msgstr "تفاصيل تحقق الدفع"
3099
3100 #: field.acqpro.default_copy_count.label:8742
3101 msgid "Default # Copies"
3102 msgstr "النُسخ # افتراضي"
3103
3104 #: class.acqpc.label:8949
3105 msgid "Provider Contact"
3106 msgstr "الاتصال بالمُزود"
3107
3108 #: field.rccc.circ_lib_id.label:12091
3109 msgid "Library Circulation Location Link"
3110 msgstr "رابط موقع إعارة المكتبة"
3111
3112 #: field.acpl.orders.label:5324 field.aou.copy_location_orders.label:6762
3113 msgid "Copy Location Orders"
3114 msgstr "طلبات موقع النسخة"
3115
3116 #: field.acqafcb.amount.label:9357
3117 msgid "Total Combined Balance"
3118 msgstr "المجموع الإجمالي للرصيد المُشتَرَك"
3119
3120 #: field.pgt.usergroup.label:7788
3121 msgid "Is User Group"
3122 msgstr "إنها مجموعة المستخدم"
3123
3124 #: field.acqfdeb.debit_type.label:9155
3125 msgid "Debit Type"
3126 msgstr "نوع الدين/المَدِين"
3127
3128 #: class.ssr.label:6165
3129 msgid "Search Result"
3130 msgstr "نَتائج البحث"
3131
3132 #: field.ausp.set_date.label:4390
3133 msgid "Set Date"
3134 msgstr "تاريخ الضبط"
3135
3136 #: field.bre.fingerprint.label:3219 field.rmsr.fingerprint.label:10303
3137 #: field.rssr.fingerprint.label:10327 field.rsr.fingerprint.label:10347
3138 msgid "Fingerprint"
3139 msgstr "البَصمة"
3140
3141 #: class.vibtg.label:335
3142 msgid "Import/Overlay Field Groups for Removal"
3143 msgstr "مجموعات حقل استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
3144
3145 #: field.ateo.data.label:1306
3146 msgid "Data"
3147 msgstr "البَيانات"
3148
3149 #: field.smhc.ind2.label:5911
3150 msgid "Second Indicator"
3151 msgstr "المؤشر الثاني"
3152
3153 #: class.i18n.label:8455
3154 msgid "i18n Core"
3155 msgstr "i18n الأساسية"
3156
3157 #: field.combahr.staff_placed.label:6643 field.aahr.staff_placed.label:6702
3158 msgid "Staff Placed?"
3159 msgstr "وضع الطاقم؟"
3160
3161 #: class.circ.label:4625 field.rccc.id.label:12089
3162 msgid "Circulation"
3163 msgstr "الإعارة"
3164
3165 #: field.cc.editor.label:12993
3166 msgid "Editing User"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: field.cgf.enabled.label:873 field.atevdef.active.label:1430
3170 #: field.cuat.enabled.label:3746 field.cra.enabled.label:13051
3171 msgid "Enabled"
3172 msgstr "مُفعل"
3173
3174 #: field.qfr.type.label:11100
3175 msgid "From Relation Type"
3176 msgstr "مِن نوع العلاقة"
3177
3178 #: class.rhcrpb.label:11815
3179 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib"
3180 msgstr "نسبة الحجز/النُسخة حسب المكتبة"
3181
3182 #: field.artc.reservation.label:8287
3183 msgid "Reservation requiring Transit"
3184 msgstr "الحجز يتطلب النقل"
3185
3186 #: field.acp.tags.label:7507 class.acpt.label:12804
3187 msgid "Copy Tags"
3188 msgstr "تيجان النسخ"
3189
3190 #: field.asvq.id.label:2171
3191 msgid "Question ID"
3192 msgstr "مُعرف السؤال"
3193
3194 #: class.acqpon.label:9642
3195 msgid "PO Note"
3196 msgstr "ملاحظة الـ PO"
3197
3198 #: field.aeas.attr_maps.label:10096
3199 msgid "Mapped EDI Attributes"
3200 msgstr "سمات خريطة تبادل البيانات الرقمية"
3201
3202 #: field.czs.transmission_format.label:1232
3203 msgid "Transmission Format"
3204 msgstr "تنسيق النقل/العبور"
3205
3206 #: field.acqpoh.audit_action.label:9611 field.acqlih.audit_action.label:9773
3207 msgid "Audit Action"
3208 msgstr "عمل التدقيق"
3209
3210 #: field.chddv.active_date.label:3570
3211 msgid "Active Date"
3212 msgstr "تاريخ التفعيل"
3213
3214 #: field.qsf.subfield_type.label:11006
3215 msgid "Subfield Type"
3216 msgstr "نوع الحقل الفرعي"
3217
3218 #: field.acqfsrcct.amount.label:9367
3219 msgid "Total Credits to Funding Source"
3220 msgstr "مجموع الإئتمانات لـِ مصدر التمويل"
3221
3222 #: class.mct.label:3188
3223 msgid "Collections Tracker"
3224 msgstr "مُتَابِع المجموعات"
3225
3226 #: field.qsi.grouped_by.label:11140
3227 msgid "Is Grouped By"
3228 msgstr "تمّ التجميع بـِ"
3229
3230 #: field.rb.fixed_rating.label:313
3231 msgid "Fixed Rating"
3232 msgstr "النسبة الثابتة"
3233
3234 #: field.cmrcfld.tag.label:946 field.cmrcsubfld.tag.label:974
3235 #: field.crad.tag.label:1005
3236 msgid "MARC Tag"
3237 msgstr "تاج مارك"
3238
3239 #: field.czs.db.label:1230
3240 msgid "DB"
3241 msgstr "قاعدة البيانات"
3242
3243 #: field.vibtf.field.label:222 field.vqbra.field.label:562
3244 #: field.vqara.field.label:679 field.cmsa.field.label:2867
3245 msgid "Field"
3246 msgstr "الحَقل"
3247
3248 #: field.atb.org.label:3781 field.acpl.owning_lib.label:5323
3249 #: field.acplg.owner.label:5352 field.sre.owning_lib.label:5447
3250 msgid "Owning Org Unit"
3251 msgstr "الوحدة التنظيمية المالكة"
3252
3253 #: field.scap.chron_5.label:5485
3254 msgid "Chron 5"
3255 msgstr "كرون 5"
3256
3257 #: field.scap.chron_4.label:5484
3258 msgid "Chron 4"
3259 msgstr "كرون 4"
3260
3261 #: field.mbts.xact_finish.label:2208 field.mbtslv.xact_finish.label:2236
3262 msgid "Transaction Finish Time"
3263 msgstr "وقت إنهاء العملية"
3264
3265 #: field.scap.chron_1.label:5481
3266 msgid "Chron 1"
3267 msgstr "كرون 1"
3268
3269 #: field.scap.chron_3.label:5483
3270 msgid "Chron 3"
3271 msgstr "كرون 3"
3272
3273 #: field.scap.chron_2.label:5482
3274 msgid "Chron 2"
3275 msgstr "كرون 2"
3276
3277 #: field.accs.start_time.label:171 field.atev.start_time.label:1483
3278 #: field.bresv.start_time.label:5140 field.uvva.start_time.label:11652
3279 msgid "Start Time"
3280 msgstr "وقت البداية"
3281
3282 #: class.xop.label:11340 class.xser.label:11358
3283 msgid "Operator Expression"
3284 msgstr "التعبير المُشَغِل"
3285
3286 #: field.rxbt.total.label:10410
3287 msgid "Total Billing Amount"
3288 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الفاتورة"
3289
3290 #: field.afsg.rollback_group.label:10812
3291 msgid "Rollback Group"
3292 msgstr "مجموعة الإرجاع"
3293
3294 #: field.circ.xact_finish.label:4650 field.aacs.xact_finish.label:4744
3295 #: field.combcirc.xact_finish.label:4819 field.acirc.xact_finish.label:4908
3296 #: field.bresv.xact_finish.label:5131 field.mbt.xact_finish.label:7196
3297 #: field.rodcirc.xact_finish.label:12407
3298 msgid "Transaction Finish Date/Time"
3299 msgstr "وقت/تاريخ إنهاء العملية"
3300
3301 #: field.acqedim.translate_time.label:10139
3302 msgid "Time Translated"
3303 msgstr "وقت الترجمة"
3304
3305 #: class.acqfdt.label:9246
3306 msgid "Total Debit from Fund"
3307 msgstr "مجموع الدين/المَدِين لـِ التمويل"
3308
3309 #: field.vmp.name.label:197 field.rp.name.label:274 field.rb.name.label:299
3310 #: field.viiad.name.label:421 field.vbq.name.label:463
3311 #: field.vaq.name.label:605 field.vms.name.label:721 field.vst.name.label:814
3312 #: field.cgf.name.label:870 field.cin.name.label:888
3313 #: field.cmrcfmt.name.label:929 field.cmrcfld.name.label:947
3314 #: field.crad.name.label:998 field.csc.name.label:1035
3315 #: field.cza.name.label:1255 field.atevdef.name.label:1442
3316 #: field.atul.name.label:1572 field.ccm.name.label:1630
3317 #: field.bpt.name.label:1716 field.chmw.name.label:1808
3318 #: field.ccmw.name.label:1839 field.cclg.name.label:2008
3319 #: field.ccls.name.label:2025 field.aupw.name.label:2327
3320 #: field.aus.name.label:2368 field.acs.name.label:2538
3321 #: field.acsaf.name.label:2566 field.at.name.label:2638
3322 #: field.aba.name.label:2659 field.cxt.name.label:2847
3323 #: field.cmc.name.label:2885 field.cmf.name.label:2914
3324 #: field.cbho.name.label:2972 field.acnc.name.label:3047
3325 #: field.chdd.name.label:3547 field.cust.name.label:3829
3326 #: field.csp.name.label:4328 field.auss.name.label:4478
3327 #: field.acpl.name.label:5321 field.acplg.name.label:5350
3328 #: field.spt.name.label:6003 field.asv.name.label:6185
3329 #: field.aou.name.label:6746 field.asc.name.label:6887
3330 #: field.actsc.name.label:6945 field.cnct.name.label:7075
3331 #: field.ccat.name.label:7581 field.act.name.label:7703
3332 #: field.cbt.name.label:8516 field.acqipm.name.label:8783
3333 #: field.acqpc.name.label:8953 field.acqf.name.label:9186
3334 #: field.acqfsum.name.label:9428 field.acqpl.name.label:9519
3335 #: field.acqpo.name.label:9574 field.acqpoh.name.label:9622
3336 #: field.acqlia.attr_name.label:9861 field.acqphsm.name.label:9999
3337 #: field.qbv.name.label:11041 field.uvs.name.label:11491
3338 #: field.cfdfs.name.label:11751 field.cfg.name.label:12748
3339 #: field.awss.name.label:12912 field.cct.name.label:12965
3340 #: field.cc.name.label:12990 field.cra.name.label:13048
3341 msgid "Name"
3342 msgstr "الاِسم"
3343
3344 #: class.aaasc.label:12733
3345 msgid "Circ-Archived Copy Statistical Category Entries"
3346 msgstr "مداخل الفئة الاحصائية لنُسخة أرشيف الإعارة"
3347
3348 #: field.clm.code.label:2801 field.bre.language.label:3230
3349 msgid "Language Code"
3350 msgstr "رمز اللغة"
3351
3352 #: field.au.ws_ou.label:3635
3353 msgid "Workstation Org Unit"
3354 msgstr "وحدة محطة العمل التنظيمية"
3355
3356 #: class.vmp.label:193
3357 msgid "Bib Import Merge Profile"
3358 msgstr "بروفايل دمج استيراد المكتبة"
3359
3360 #: field.rhcrpbapd.holds_at_or_below.label:11969
3361 msgid "Active Holds at Pickup Library and its Descendants"
3362 msgstr "الحجوزات الفعّالة في مكتبة الاستقبال وأحفادها"
3363
3364 #: field.qseq.seq_no.label:10981 field.qsf.seq_no.label:11005
3365 #: field.qfpd.seq_no.label:11030 field.qxp.seq_no.label:11058
3366 #: field.qcb.seq_no.label:11086 field.qfr.seq_no.label:11107
3367 #: field.qrc.seq_no.label:11123 field.qsi.seq_no.label:11137
3368 #: field.qobi.seq_no.label:11152 field.xbet.seq_no.label:11166
3369 #: field.xbind.seq_no.label:11181 field.xbool.seq_no.label:11195
3370 #: field.xcase.seq_no.label:11209 field.xcast.seq_no.label:11224
3371 #: field.xcol.seq_no.label:11241 field.xex.seq_no.label:11256
3372 #: field.xfunc.seq_no.label:11271 field.xin.seq_no.label:11287
3373 #: field.xisnull.seq_no.label:11304 field.xnull.seq_no.label:11319
3374 #: field.xnum.seq_no.label:11332 field.xop.seq_no.label:11345
3375 #: field.xser.seq_no.label:11363 field.xstr.seq_no.label:11377
3376 #: field.xsubq.seq_no.label:11390 field.ccou.seq.label:13030
3377 msgid "Sequence Number"
3378 msgstr "الرقم المتسلسل"
3379
3380 #: field.accs.last_checkin_scan_time.label:179
3381 msgid "Last Checkin Scan Time"
3382 msgstr "وقت آخر مسح ضوئي لـِ الإعارة"
3383
3384 #: field.vst.queue.label:822
3385 msgid "Source Queue"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: field.uvuv.res_text.label:11694
3389 msgid "Result Text"
3390 msgstr "نص النتيجة"
3391
3392 #: field.vii.call_number.label:372 field.viiad.call_number.label:425
3393 #: field.auricnm.call_number.label:3156
3394 #: field.combcirc.copy_call_number.label:4836
3395 #: field.acirc.copy_call_number.label:4924
3396 msgid "Call Number"
3397 msgstr "رمز الاستدعاء"
3398
3399 #: field.atev.template_output.label:1488
3400 msgid "Template Output"
3401 msgstr "مَخرَج/ناتج التركيبة"
3402
3403 #: field.aum.deleted.label:2252 field.auml.deleted.label:2275
3404 msgid "Deleted?"
3405 msgstr "محذوف؟"
3406
3407 #: field.acqdf.id.label:10465 field.acqdfe.formula.label:10488
3408 msgid "Formula ID"
3409 msgstr "مُعرف الصيغة"
3410
3411 #: field.act.mint_condition.label:7721
3412 msgid "Mint Condition?"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: field.circbyyr.is_renewal.label:12371
3416 msgid "Renewal"
3417 msgstr "تمديد"
3418
3419 #: class.bram.label:5097
3420 msgid "Resource Attribute Map"
3421 msgstr "خريطة خاصية المصدر"
3422
3423 #: field.rccbs.usr_home_ou.label:12166
3424 msgid "User Home Library Link"
3425 msgstr "رابط مكتبة المستخدم الرئيسية"
3426
3427 #: class.cbc.label:12673
3428 msgid "Barcode Completions"
3429 msgstr "اكتمالات/اتمام الباركود"
3430
3431 #: field.acqpc.role.label:8954
3432 msgid "Role"
3433 msgstr "الوظِيفة"
3434
3435 #: field.au.day_phone.label:3646 field.stgu.day_phone.label:10725
3436 msgid "Daytime Phone"
3437 msgstr "هاتف الاتصالات النهارية"
3438
3439 #: field.bresv.email_notify.label:5156 field.ahr.email_notify.label:6303
3440 #: field.ahopl.email_notify.label:6454 field.alhr.email_notify.label:6541
3441 #: field.combahr.email_notify.label:6625 field.aahr.email_notify.label:6684
3442 msgid "Notify by Email?"
3443 msgstr "إخطار بالبريد الإلكتروني؟"
3444
3445 #: class.aech.label:3407
3446 msgid "Emergency Closing Hold Entry"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: field.acqlisum.invoice_count.label:12269
3450 #: field.acqlisumi.invoice_count.label:12290
3451 msgid "Invoice Count"
3452 msgstr "إحصاء الفاتورة"
3453
3454 #: class.mups.label:77
3455 msgid "User Payment Summary"
3456 msgstr "مُلخص دفع المستخدم"
3457
3458 #: field.acqinv.recv_method.label:8802
3459 msgid "Receive Method"
3460 msgstr "طريقة الاستلام"
3461
3462 #: field.au.notes.label:3686
3463 msgid "User Notes"
3464 msgstr "ملاحظات المستخدم"
3465
3466 #: field.asc.id.label:6886 field.actsc.id.label:6944
3467 #: field.stgsc.statcat.label:10787
3468 msgid "Stat Cat ID"
3469 msgstr "مُعرف حالة الفهرسة"
3470
3471 #: field.mwde.subject_temporal.label:4094
3472 msgid "Temporal Subject"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: field.acp.copy_alerts.label:7508
3476 msgid "Copy Alerts"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: field.acqexr.from_currency.label:8706
3480 msgid "From Currency"
3481 msgstr "العملة"
3482
3483 #: field.mrd.enc_level.label:4301
3484 msgid "ELvl"
3485 msgstr "مستوى الترميز الببليوغرافي"
3486
3487 #: field.qsq.use_all.label:10960
3488 msgid "Use ALL"
3489 msgstr "استخدام الكل"
3490
3491 #: class.atreact.label:1365
3492 msgid "Trigger Event Reactor"
3493 msgstr "إطلاق حدث ردات الفعل"
3494
3495 #: class.mde.label:4001
3496 msgid "Display Field Entry"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: field.rhcrpbap.pickup_library_ratio.label:11917
3500 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library"
3501 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة في مكتبة الاستقبال"
3502
3503 #: field.acqf.combined_balance.label:9203
3504 msgid "Combined Balance"
3505 msgstr "الرصيد المُشترك"
3506
3507 #: field.acqii.po_item.label:8884 class.acqpoi.label:9676
3508 msgid "Purchase Order Item"
3509 msgstr "أمر الشراء لـِ النُسخة"
3510
3511 #: field.ahr.selection_ou.label:6320 field.ahopl.selection_ou.label:6471
3512 #: field.alhr.selection_ou.label:6556 field.combahr.selection_ou.label:6645
3513 #: field.aahr.selection_ou.label:6704
3514 msgid "Selection Locus"
3515 msgstr "اختيار الموضع"
3516
3517 #: field.atenv.collector.label:1402
3518 msgid "Collector"
3519 msgstr "المُجمع"
3520
3521 #: class.acqafet.label:9324
3522 msgid "All Fund Encumbrance Total"
3523 msgstr "المجموع الإجمالي لكافة أعباء التمويل"
3524
3525 #: field.afs.name.label:10842
3526 msgid "Fieldset Name"
3527 msgstr "اسم مجموعة الحقل"
3528
3529 #: field.pgt.children.label:7781
3530 msgid "Child Groups"
3531 msgstr "المجموعات الفرعية"
3532
3533 #: field.accs.last_checkin_time.label:178
3534 msgid "Last Checkin Time"
3535 msgstr "وقت آخر إعارة"
3536
3537 #: field.bre.tcn_value.label:3226 field.rmsr.tcn_value.label:10306
3538 #: field.rssr.tcn_value.label:10330 field.rsr.tcn_value.label:10350
3539 msgid "TCN Value"
3540 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
3541
3542 #: field.act.location.label:7706 field.acqdfe.location.label:10492
3543 msgid "Location"
3544 msgstr "الموقع"
3545
3546 #: class.cmpcvm.label:11465
3547 msgid "MARC21 Physical Characteristic Value Map"
3548 msgstr "خريطة قيّم الخاصيات المادية لـِ مارك21"
3549
3550 #: class.cam.label:3013
3551 msgid "Audience Map"
3552 msgstr "خريطة الجمهور"
3553
3554 #: field.acqpro.prepayment_required.label:8736
3555 #: field.acqpo.prepayment_required.label:9576
3556 #: field.acqpoh.prepayment_required.label:9624
3557 msgid "Prepayment Required"
3558 msgstr "الدفع المسبق المطلوب"
3559
3560 #: field.au.profile.label:3667 field.stgu.profile.label:10718
3561 msgid "Main (Profile) Permission Group"
3562 msgstr "مجموعة صلاحية البروفايل الرئيسي"
3563
3564 #: field.vmsp.subfield.label:746 field.vmsq.subfield.label:782
3565 #: field.mfr.subfield.label:3926 field.smhc.subfield.label:5912
3566 #: field.acqphsm.subfield.label:10000 class.qsf.label:11001
3567 #: field.bmpc.subfield.label:11403 field.cmpcsm.subfield.label:11450
3568 #: field.cmpcvm.ptype_subfield.label:11469 field.uvu.subfield.label:11600
3569 msgid "Subfield"
3570 msgstr "الحقل الفرعي"
3571
3572 #: field.acn.creator.label:3099 field.sunit.creator.label:5759
3573 #: field.acp.creator.label:7470 field.cc.creator.label:12992
3574 msgid "Creating User"
3575 msgstr "إنشاء مُستخدم"
3576
3577 #: field.sunit.holdable.label:5769 field.acp.holdable.label:7480
3578 msgid "Is Holdable"
3579 msgstr "إنه قابل للحجز"
3580
3581 #: field.acqlin.id.label:9838
3582 msgid "PO Line Item Note ID"
3583 msgstr "مُعرف القيد لـِ طلب الشراء"
3584
3585 #: class.ergbhu.label:10427
3586 msgid "Bib IDs by Holding Add/Delete Time (OCLC batch update)"
3587 msgstr "المُعرفات الببليوغرافية حسب الحجز إضافة/حذف وقت (تحديث دفعة OCLC)"
3588
3589 #: class.acqftr.label:9014
3590 msgid "Fund Transfer"
3591 msgstr "تحويل الأموال/التمويل"
3592
3593 #: field.circ.max_fine.label:4638 field.aacs.max_fine.label:4733
3594 #: field.combcirc.max_fine.label:4807 field.acirc.max_fine.label:4896
3595 #: field.brt.max_fine.label:4987 field.bresv.max_fine.label:5149
3596 #: field.crmf.amount.label:7764 field.rodcirc.max_fine.label:12396
3597 msgid "Max Fine Amount"
3598 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الغرامة"
3599
3600 #: class.ccou.label:13020
3601 msgid "Carousels Visible at Library"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: field.act.deposit.label:7711
3605 msgid "Deposit?"
3606 msgstr "إيداع؟"
3607
3608 #: field.auss.target.label:4482 field.acqii.target.label:8885
3609 #: field.acqpoi.target.label:9687
3610 msgid "Target"
3611 msgstr "الهدف"
3612
3613 #: field.qfr.subquery.label:11103
3614 msgid "Subquery ID"
3615 msgstr "مُعرف الاستعلام الفرعي"
3616
3617 #: field.acqftm.tag.label:12587
3618 msgid "Tag ID"
3619 msgstr "مُعرف التاج"
3620
3621 #: field.ccmm.hard_due_date.label:1970 class.chdd.label:3544
3622 #: field.chddv.hard_due_date.label:3568
3623 msgid "Hard Due Date"
3624 msgstr "تاريخ الاستحقاق القاسي"
3625
3626 #: field.ahr.hold_type.label:6308 field.ahopl.hold_type.label:6459
3627 #: field.alhr.hold_type.label:6546 field.combahr.hold_type.label:6630
3628 #: field.aahr.hold_type.label:6689 class.cht.label:12922
3629 msgid "Hold Type"
3630 msgstr "نوع الحجز"
3631
3632 #: field.acqfdeb.origin_currency_type.label:9152
3633 msgid "Origin Currency"
3634 msgstr "العملة الأصلية"
3635
3636 #: field.acqda.credit_amount.label:10559
3637 msgid "Credit Amount"
3638 msgstr "مقدار الإئتمان"
3639
3640 #: field.au.alias.label:3674
3641 msgid "OPAC/Staff Client Holds Alias"
3642 msgstr "الاسم المستعار لحجوزات العميل في الأوباك/الطاقم"
3643
3644 #: field.aou.children.label:6740
3645 msgid "Subordinate Organizational Units"
3646 msgstr "الوحدات التنظيمية التابعة"
3647
3648 #: field.mfr.value.label:3928
3649 msgid "Normalized Value"
3650 msgstr "قيمة التسوية"
3651
3652 #: field.accs.checkout_workstation.label:172
3653 msgid "Checkout Workstation"
3654 msgstr "محطة عمل الإعارة"
3655
3656 #: class.cxt.label:2845
3657 msgid "XML/XSLT Transform Definition"
3658 msgstr "تعريف تحويل XML/XSLT"
3659
3660 #: class.acqmapinv.label:12610
3661 msgid "Acq Map to Invoice View"
3662 msgstr "خريطة التزويد لعرض الفاتورة"
3663
3664 #: class.asq.label:6234
3665 msgid "Search Query"
3666 msgstr "استعلام البحث"
3667
3668 #: field.accs.last_renewal_time.label:173
3669 msgid "Last Renewal Time"
3670 msgstr "وقت آخر تجديد"
3671
3672 #: class.acs.label:2535
3673 msgid "Authority Control Set"
3674 msgstr "مجموعة ضبط الإسناد"
3675
3676 #: field.jub.source_label.label:9724 field.acqlih.source_label.label:9786
3677 msgid "Source Label"
3678 msgstr "تَسمية المصدر"
3679
3680 #: field.acsaf.id.label:2559
3681 msgid "Control Set Authority Field ID"
3682 msgstr "مُعرف حقل الاسناد لتعيين الضبط"
3683
3684 #: field.ahr.fulfillment_time.label:6307
3685 #: field.ahopl.fulfillment_time.label:6458
3686 #: field.alhr.fulfillment_time.label:6545
3687 #: field.combahr.fulfillment_time.label:6629
3688 #: field.aahr.fulfillment_time.label:6688
3689 msgid "Fulfillment Date/Time"
3690 msgstr "وقت/تاريخ الإكمال"
3691
3692 #: field.ausp.note.label:4396 field.bresv.note.label:5157
3693 #: field.srlu.note.label:5682 field.mg.note.label:7149
3694 #: field.mwp.note.label:7317 field.mgp.note.label:7342
3695 #: field.mckp.note.label:7437 field.aca.note.label:7631
3696 #: field.aaca.note.label:7667 field.mp.note.label:8036
3697 #: field.map.note.label:8076 field.mallp.note.label:8100
3698 #: field.mbp.note.label:8117 field.mndp.note.label:8156
3699 #: field.mdp.note.label:8180 field.mb.note.label:8363
3700 #: field.mab.note.label:8397 field.mallb.note.label:8429
3701 #: field.acqinv.note.label:8807 field.acqie.note.label:8841
3702 #: field.acqii.note.label:8879 field.acqftr.note.label:9023
3703 #: field.acqfscred.note.label:9108 field.acqofscred.note.label:9140
3704 #: field.acqfa.note.label:9462 field.acqfap.note.label:9496
3705 #: field.acqpoi.note.label:9684 field.acqlid.note.label:9886
3706 #: field.acqcle.note.label:10627 field.acqscle.note.label:10655
3707 msgid "Note"
3708 msgstr "الملاحظة"
3709
3710 #: field.acqexr.to_currency.label:8707
3711 msgid "To Currency"
3712 msgstr "إلى عملة"
3713
3714 #: class.xbet.label:11161
3715 msgid "Between Expression"
3716 msgstr "ما بين التعبير"
3717
3718 #: field.ateo.events.label:1308
3719 msgid "Events"
3720 msgstr "الأَحداث"
3721
3722 #: field.act.circ_lib.label:7704 field.rocit.circ_lib.label:12458
3723 msgid "Circ Lib"
3724 msgstr "مكتبة الإعارة"
3725
3726 #: field.acn.id.label:3103
3727 msgid "Call Number/Volume ID"
3728 msgstr "مُعرف المجلد/رمز الاستدعاء"
3729
3730 #: field.qfr.join_type.label:11108
3731 msgid "Join Type"
3732 msgstr "نوع الضم/الربط"
3733
3734 #: class.vqar.label:624
3735 msgid "Queued Authority Record"
3736 msgstr "تسجيلة الاسناد لـِ الطابور"
3737
3738 #: field.au.pref_family_name.label:3680
3739 #: field.stgu.pref_family_name.label:10733
3740 msgid "Preferred Last Name"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: field.circ.aaasc_entries.label:4666 field.aacs.aaasc_entries.label:4759
3744 #: field.combcirc.aaasc_entries.label:4842
3745 #: field.acirc.aaasc_entries.label:4930
3746 msgid "Archived Copy Stat-Cat Entries"
3747 msgstr "مداخل فهرس حالة النُسخة المؤرشفة"
3748
3749 #: class.acqclpa.label:10684 field.acrlid.claim_policy_action.label:12252
3750 msgid "Claim Policy Action"
3751 msgstr "إجراء سياسة المُطالبة"
3752
3753 #: field.chmw.id.label:1807
3754 msgid "Hold Weights ID"
3755 msgstr "مُعرف أوزان الحجز"
3756
3757 #: field.bresv.payments.label:5135 field.mbt.payments.label:7202
3758 msgid "Payment Line Items"
3759 msgstr "القيود لـِ الدفع"
3760
3761 #: field.sra.multiplier.label:6075
3762 msgid "Multiplier"
3763 msgstr "المُضاعِفَة"
3764
3765 #: field.uvs.id.label:11490
3766 msgid "Session ID"
3767 msgstr "مُعرف الجلسة"
3768
3769 #: field.atul.run_time.label:1577
3770 msgid "Event Run Time"
3771 msgstr "وقت تشغيل الحدث"
3772
3773 #: field.stgc.row_date.label:10743 field.stgma.row_date.label:10753
3774 #: field.stgba.row_date.label:10769 field.stgsc.row_date.label:10785
3775 #: field.stgs.row_date.label:10796
3776 msgid "Row Date"
3777 msgstr "تاريخ الصف"
3778
3779 #: class.qobi.label:11148
3780 msgid "Order By Item"
3781 msgstr "الفرز حسب النُسخة"
3782
3783 #: class.cblvl.label:6054
3784 msgid "Bib Level Map"
3785 msgstr "خريطة المستوى الببليوغرافي"
3786
3787 #: class.murav.label:1068
3788 msgid "Uncontrolled Record Attribute Values"
3789 msgstr "قيم خصائص التسجيلة غير المتحكم فيها"
3790
3791 #: field.vmp.replace_spec.label:199
3792 msgid "Replace Specification"
3793 msgstr "استبدال التخصيصات"
3794
3795 #: class.mcp.label:4222 field.mdp.cash_payment.label:8187
3796 msgid "Cash Payment"
3797 msgstr "دفع نقدي"
3798
3799 #: field.ahr.fulfillment_lib.label:6305 field.ahopl.fulfillment_lib.label:6456
3800 #: field.alhr.fulfillment_lib.label:6543
3801 #: field.combahr.fulfillment_lib.label:6627
3802 #: field.aahr.fulfillment_lib.label:6686
3803 msgid "Fulfilling Library"
3804 msgstr "المكتبة مشبعة"
3805
3806 #: field.rocit.shelving_location.label:12448
3807 msgid "Shelving Location Name"
3808 msgstr "اسم موقع الرف"
3809
3810 #: field.afsg.container.label:10810
3811 msgid "Container ID"
3812 msgstr "مُعرف الحاوية"
3813
3814 #: field.mb.voider.label:8366 field.mab.voider.label:8400
3815 #: field.mallb.voider.label:8432
3816 msgid "Voiding Staff Member"
3817 msgstr "إلغاء عضو طاقم المكتبة"
3818
3819 #: field.mcrp.note.label:7024
3820 msgid "Payment Note"
3821 msgstr "ملاحظة الدفع"
3822
3823 #: field.atul.start_time.label:1578
3824 msgid "Event Start Time"
3825 msgstr "وقت بداية الحدث"
3826
3827 #: class.fdoc.label:8475
3828 msgid "IDL Field Doc"
3829 msgstr "وثيقة الحقل IDL"
3830
3831 #: field.sunit.total_circ_count.label:5786
3832 #: field.acp.total_circ_count.label:7497
3833 msgid "Total Circulations"
3834 msgstr "مجموع الإعارات"
3835
3836 #: field.ccmm.script_test.label:1973
3837 msgid "Script Test"
3838 msgstr "اختبار السيكربت"
3839
3840 #: field.csp.ignore_proximity.label:4333
3841 msgid "Ignore Proximity"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: field.qobi.id.label:11150
3845 msgid "Order By Item ID"
3846 msgstr "فرز حسب مُعرف النُسخة"
3847
3848 #: field.uvsbrem.id.label:11531
3849 msgid "Bucket Item ID"
3850 msgstr "مُعرف نسخة السلة"
3851
3852 #: field.cbho.hprox.label:2974
3853 msgid "Circ Lib to Request Lib Proximity"
3854 msgstr "مكتبة الإعارة لـِ أقرب مكتبة مطلوبة"
3855
3856 #: field.ahr.sms_carrier.label:6313 field.ahopl.sms_carrier.label:6464
3857 msgid "Notifications SMS Carrier"
3858 msgstr "حامل إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
3859
3860 #: field.vms.id.label:720
3861 msgid "Match Set ID"
3862 msgstr "مُعرف مجموعة التطابق"
3863
3864 #: field.bre.create_date.label:3214 field.au.create_date.label:3644
3865 #: field.circ.create_time.label:4652 field.aacs.create_time.label:4746
3866 #: field.combcirc.create_time.label:4821 field.acirc.create_time.label:4910
3867 msgid "Record Creation Date/Time"
3868 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء التسجيلة"
3869
3870 #: field.ocirccount.claims_returned.label:4576
3871 #: field.ocirclist.claims_returned.label:4618
3872 msgid "Claims Returned"
3873 msgstr "المُطالبات المُسترجعة"
3874
3875 #: field.chmw.request_ou.label:1810 field.chmm.request_ou.label:1898
3876 #: field.bresv.request_lib.label:5153
3877 msgid "Request Library"
3878 msgstr "مكتبة الطلب"
3879
3880 #: field.aeasm.attr_set.label:10115
3881 msgid "Attribute Set"
3882 msgstr "تعيين السمة"
3883
3884 #: field.hasholdscount.count.label:12868
3885 msgid "Holds Count"
3886 msgstr "تعداد الحجوزات"
3887
3888 #: field.asvr.usr.label:2477
3889 msgid "Responding User"
3890 msgstr "استجابة/رد المستخدم"
3891
3892 #: class.atval.label:1349
3893 msgid "Trigger Condition Validator"
3894 msgstr "مُصحح شرط الإطلاق"
3895
3896 #: class.cmrcfld.label:941
3897 msgid "MARC Fields"
3898 msgstr "حقول مارك"
3899
3900 #: class.hasholdscount.label:12853
3901 msgid "Copy Has Holds Count"
3902 msgstr "النُسخة لديها إحصاء حجوزات"
3903
3904 #: class.acqexr.label:8703
3905 msgid "Exchange Rate"
3906 msgstr "مُعدل/نسبة التغيير"
3907
3908 #: field.qxp.table_alias.label:11060 field.qfr.table_alias.label:11105
3909 #: field.xcol.table_alias.label:11242
3910 msgid "Table Alias"
3911 msgstr "الاسم المستعار لـِ الجدول"
3912
3913 #: field.stgs.value.label:10799
3914 msgid "User Setting Value"
3915 msgstr "قيمة إعداد المستخدم"
3916
3917 #: field.vbq.complete.label:464 field.vaq.complete.label:606
3918 #: field.stgu.complete.label:10729 field.stgc.complete.label:10746
3919 #: field.stgma.complete.label:10762 field.stgba.complete.label:10778
3920 #: field.stgsc.complete.label:10789 field.stgs.complete.label:10800
3921 msgid "Complete"
3922 msgstr "إكمال"
3923
3924 #: field.cnct.id.label:7073
3925 msgid "Non-cat Type ID"
3926 msgstr "مُعرف نوع غير مفهرس"
3927
3928 #: field.qdt.id.label:10992
3929 msgid "Datatype ID"
3930 msgstr "مُعرف نوع البيانات"
3931
3932 #: field.atevdef.cleanup_failure.label:1436
3933 msgid "Failure Cleanup"
3934 msgstr "فشل المسح"
3935
3936 #: field.bre.wide_display_entry.label:3247
3937 msgid "Wide Display Entries"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: field.chmw.usr_grp.label:1814 field.chmm.usr_grp.label:1902
3941 msgid "User Permission Group"
3942 msgstr "مجموعة صلاحية المستخدم"
3943
3944 #: field.acqclet.library_initiated.label:10593
3945 msgid "Library Initiated"
3946 msgstr "افتتاح المكتبة"
3947
3948 #: field.bresv.attr_val_maps.label:5158
3949 msgid "Attribute Value Maps"
3950 msgstr "خريطة قيمة الخاصية"
3951
3952 #: field.vst.actions_performed.label:828
3953 msgid "Actions Performed"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: field.scap.start_date.label:5471 field.ssub.start_date.label:5510
3957 msgid "Start Date"
3958 msgstr "تاريخ البداية"
3959
3960 #: field.acn.label_class.label:3111
3961 msgid "Classification Scheme"
3962 msgstr "مخطط التصنيف"
3963
3964 #: class.mb.label:8354
3965 msgid "Billing Line Item"
3966 msgstr "فاتورة القيد"
3967
3968 #: field.brav.attr_val_maps.label:5079
3969 msgid "Resource Attribute Value Maps"
3970 msgstr "خرائط قيمة خاصية المصدر"
3971
3972 #: field.cxt.prefix.label:2849
3973 msgid "Namespace Prefix"
3974 msgstr "مساحة البادئة"
3975
3976 #: class.mucs.label:7134
3977 msgid "User Circulation Summary"
3978 msgstr "مُلخص الإعارة لـ المستخدم"
3979
3980 #: field.uvu.fragment.label:11610
3981 msgid "Fragment"
3982 msgstr "قطعة/جزء"
3983
3984 #: class.ocirccount.label:4541
3985 msgid "Open Circulation Count"
3986 msgstr "فتح تعداد الإعارة"
3987
3988 #: field.csp.block_list.label:4330 field.cra.block_list.label:13056
3989 msgid "Block List"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: field.brt.catalog_item.label:4989 field.brsrc.catalog_item.label:5027
3993 msgid "Catalog Item"
3994 msgstr "نُسخة الفهرس"
3995
3996 #: field.mbts.last_billing_note.label:2199
3997 #: field.mbtslv.last_billing_note.label:2227
3998 #: field.rccbs.last_billing_note.label:12183
3999 msgid "Last Billing Note"
4000 msgstr "ملاحظة الفاتورة الأخيرة"
4001
4002 #: field.ccat.id.label:7578 field.acas.id.label:7605 field.aca.id.label:7625
4003 #: field.aaca.id.label:7661
4004 msgid "Id"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: class.acqlid.label:9872
4008 msgid "Line Item Detail"
4009 msgstr "تفاصيل القيد"
4010
4011 #: field.crad.sorter.label:1003
4012 msgid "Sorter?"
4013 msgstr "فارز/فرز؟"
4014
4015 #: class.sasum.label:5893
4016 msgid "All Issues' Summaries"
4017 msgstr "مُلخصات كافة الأعداد"
4018
4019 #: class.ahrcc.label:8265
4020 msgid "Hold Request Cancel Cause"
4021 msgstr "سبب إلغاء الحجز المطلوب"
4022
4023 #: field.rb.scope.label:301
4024 msgid "Scope"
4025 msgstr "النطاق"
4026
4027 #: field.ccmm.renewals.label:1971
4028 msgid "Renewals Override"
4029 msgstr "تجاوز/إلغاء التجديدات"
4030
4031 #: field.acn.label_sortkey.label:3110
4032 msgid "Call Number Sort Key"
4033 msgstr "مفتاح فرز  رمز الاستدعاء"
4034
4035 #: class.moucs.label:7876
4036 msgid "Open User Circulation Summary"
4037 msgstr "فتح مُلخص الإعارة لـِ المستخدم"
4038
4039 #: field.auch.source_circ.label:4973
4040 msgid "Source Circulation"
4041 msgstr "إعارة المصدر"
4042
4043 #: field.afsg.container_type.label:10811
4044 msgid "Container Type"
4045 msgstr "نوع الحاوية"
4046
4047 #: field.acqf.propagate.label:9191 field.acqfsum.propagate.label:9433
4048 msgid "Propagate"
4049 msgstr "البث"
4050
4051 #: field.circ.aaactsc_entries.label:4665 field.aacs.aaactsc_entries.label:4758
4052 #: field.combcirc.aaactsc_entries.label:4841
4053 #: field.acirc.aaactsc_entries.label:4929
4054 msgid "Archived Patron Stat-Cat Entries"
4055 msgstr "مداخل الفهرس/حالة المستفيد المؤرشفة"
4056
4057 #: field.bre.author_field_entries.label:3236
4058 msgid "Indexed Author Field Entries"
4059 msgstr "مداخل حقل المؤلف المُفهرس"
4060
4061 #: class.sre.label:5434
4062 msgid "Serial Record Entry"
4063 msgstr "مدخل تسجيلة السلسلة"
4064
4065 #: class.cpt.label:12930
4066 msgid "Print Templates"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: field.vqbrad.remove.label:545 field.vqarad.remove.label:662
4070 msgid "Remove RegExp"
4071 msgstr "إزالة التعبير النظامي"
4072
4073 #: field.chmm.holdable.label:1911 field.act.holdable.label:7713
4074 msgid "Holdable?"
4075 msgstr "قابل للحجز؟"
4076
4077 #: field.acsaf.control_set.label:2561 field.at.control_set.label:2637
4078 #: field.are.control_set.label:2712
4079 msgid "Control Set"
4080 msgstr "مجموع الضبط"
4081
4082 #: class.mobts.label:3585
4083 msgid "Open Billable Transaction Summary"
4084 msgstr "فتح مُلخصات العملية لـِ قابلية إجراء الفاتورة"
4085
4086 #: field.act.circ_as_type.label:7717
4087 msgid "Circ As Type"
4088 msgstr "الإعارة كـَ/حسب النوع"
4089
4090 #: field.acqinv.close_date.label:8808
4091 msgid "Close Date"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: field.acqedim.message_type.label:10147
4095 msgid "Message Type"
4096 msgstr "نَوع الرسالة"
4097
4098 #: class.vbq.label:459
4099 msgid "Import/Overlay Bib Queue"
4100 msgstr "طابور المكتبة استيراد/تراكب"
4101
4102 #: field.aupr.uuid.label:2356
4103 msgid "UUID"
4104 msgstr "UUID"
4105
4106 #: field.aur.hold.label:8554 field.aurs.hold.label:8628
4107 msgid "Place Hold"
4108 msgstr "وضع الحجز"
4109
4110 #: class.act.label:7695
4111 msgid "Asset Copy Template"
4112 msgstr "تركيبة النُسخة الأصلية"
4113
4114 #: field.artc.persistant_transfer.label:8289
4115 #: field.ahtc.persistant_transfer.label:8325
4116 msgid "Is Persistent?"
4117 msgstr "إنه متواصل؟"
4118
4119 #: class.cwa.label:1869
4120 msgid "Matrix Weight Association"
4121 msgstr "مجموعة وزن الماتركس"
4122
4123 #: field.au.net_access_level.label:3662
4124 msgid "Internet Access Level"
4125 msgstr "مستوى الوصول للإنترنت"
4126
4127 #: field.aacs.active_circ.label:4760 field.combcirc.active_circ.label:4843
4128 msgid "Linked Active Circulation"
4129 msgstr "الإعارة الفعّالة المُرتبطة"
4130
4131 #: class.xsubq.label:11385
4132 msgid "Subquery Expression"
4133 msgstr "تعبير الاستعلام الفرعي"
4134
4135 #: field.qfs.return_type.label:11018
4136 msgid "Return Type"
4137 msgstr "نوع الإسترجاع"
4138
4139 #: field.mcrp.payment_type.label:7027 field.mwp.payment_type.label:7321
4140 #: field.mgp.payment_type.label:7346 field.mckp.payment_type.label:7441
4141 #: field.mp.payment_type.label:8038 field.map.payment_type.label:8078
4142 #: field.mallp.payment_type.label:8102 field.mbp.payment_type.label:8119
4143 #: field.mndp.payment_type.label:8158 field.mdp.payment_type.label:8182
4144 msgid "Payment Type"
4145 msgstr "نوع الدفع"
4146
4147 #: class.acplgm.label:5370
4148 msgid "Copy/Shelving Location Group Map"
4149 msgstr "خريطة مجموعة موقع النسخة/الرف"
4150
4151 #: class.vst.label:807
4152 msgid "Vandelay Session Tracker"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: class.ctcl.label:12022
4156 msgid "Text Search Configs"
4157 msgstr "تكوينات البحث النصي"
4158
4159 #: field.sdist.receive_unit_template.label:5577
4160 msgid "Receive Unit Template"
4161 msgstr "تركيبة وحدة الاستقبال"
4162
4163 #: field.rccbs.last_billing_ts.label:12182
4164 msgid "Last Billing Date/Time"
4165 msgstr "وقت/تاريخ آخر فاتورة"
4166
4167 #: field.mcrp.amount_collected.label:7022
4168 #: field.mwp.amount_collected.label:7315 field.mgp.amount_collected.label:7340
4169 #: field.mckp.amount_collected.label:7433
4170 msgid "Amount Collected"
4171 msgstr "المقدار/الكمية المُحَصَلَة"
4172
4173 #: field.ahr.current_copy.label:6302 field.ahopl.current_copy.label:6453
4174 #: field.alhr.current_copy.label:6540 field.combahr.current_copy.label:6624
4175 #: field.aahr.current_copy.label:6683
4176 msgid "Currently Targeted Copy"
4177 msgstr "النُسخة المستهدفة حالياً"
4178
4179 #: field.qbv.actual_value.label:11046
4180 msgid "Actual Value"
4181 msgstr "القِيمة الفعلية"
4182
4183 #: class.are.label:2700
4184 msgid "Authority Record Entry"
4185 msgstr "مدخل تسجيلة الإسناد"
4186
4187 #: field.jub.order_summary.label:9739
4188 msgid "Order Summary"
4189 msgstr "ملخص الطلب"
4190
4191 #: field.vbq.match_bucket.label:468
4192 msgid "Match Bucket"
4193 msgstr "سلة التطابق"
4194
4195 #: class.acqfs.label:9074 field.acqfsrcct.funding_source.label:9366
4196 #: field.acqfsrcat.funding_source.label:9376
4197 #: field.acqfsrcb.funding_source.label:9386
4198 #: field.acqfa.funding_source.label:9459
4199 #: field.acqfap.funding_source.label:9491
4200 msgid "Funding Source"
4201 msgstr "مصدر التمويل"
4202
4203 #: field.acqft.owner.label:12566
4204 msgid "Fund Tag Owner"
4205 msgstr "مالك تاج التمويل"
4206
4207 #: class.acqfa.label:9455
4208 msgid "Fund Allocation"
4209 msgstr "توزيعات التمويل"
4210
4211 #: field.crad.vocabulary.label:1014
4212 msgid "Vocabulary URI"
4213 msgstr "مفردات URI"
4214
4215 #: field.auoi.id.label:853
4216 msgid "Opt-in ID"
4217 msgstr "مُعرف التقييد"
4218
4219 #: field.asvq.answers.label:2169
4220 msgid "Answers"
4221 msgstr "الإِجابات"
4222
4223 #: field.rocit.stat_cat_1.label:12449
4224 msgid "Legacy Stat Cat 1"
4225 msgstr "إرث حالة الفهرسة 1"
4226
4227 #: field.czifm.z3950_attr_type.label:1284
4228 msgid "Z39.50 Attribute Type"
4229 msgstr "نوع خاصية Z39.50"
4230
4231 #: field.rocit.stat_cat_2.label:12450
4232 msgid "Legacy Stat Cat 2"
4233 msgstr "إرث حالة الفهرسة 2"
4234
4235 #: field.cc.type.label:12988
4236 msgid "Carousel Type"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: field.bre.identifier_field_entries.label:3235
4240 msgid "Indexed Identifier Field Entries"
4241 msgstr "مداخل حقل مُعرف الفهرسة"
4242
4243 #: field.acsaf.sub_entries.label:2569
4244 msgid "Subordinate Entries"
4245 msgstr "المداخل الفرعية/التابعة"
4246
4247 #: field.cza.truncation.label:1259
4248 msgid "Truncation"
4249 msgstr "الشذب"
4250
4251 #: class.cbfp.label:2995
4252 msgid "Fingerprint Definition"
4253 msgstr "تعريف البصمة"
4254
4255 #: class.acqclet.label:10587 field.acqcle.type.label:10623
4256 #: field.acqscle.type.label:10651
4257 msgid "Claim Event Type"
4258 msgstr "نوع حدث المُطالبة"
4259
4260 #: field.afs.applied_time.label:10840
4261 msgid "Applied Time"
4262 msgstr "وقت التطبيق"
4263
4264 #: class.acqipm.label:8780
4265 msgid "Invoice Payment Method"
4266 msgstr "طريقة دفع الفاتورة"
4267
4268 #: class.cct.label:12958
4269 msgid "Carousel Types"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: field.rp.require_percentile.label:278
4273 msgid "Require Percentile"
4274 msgstr "النسبة المئوية المطلوبة"
4275
4276 #: class.asva.label:7828
4277 msgid "Survey Answer"
4278 msgstr "استعراض/معاينة الإجابة"
4279
4280 #: class.mra.label:1135
4281 msgid "SVF Record Attribute"
4282 msgstr "خاصية تسجيلة SVF"
4283
4284 #: field.ahr.transit.label:6300 field.ahopl.transit.label:6451
4285 #: field.alhr.transit.label:6538
4286 msgid "Transit"
4287 msgstr "النقل"
4288
4289 #: field.atevdef.max_delay.label:1438
4290 msgid "Max Event Validity Delay"
4291 msgstr "الحد الأقصى لـِ تأخير صحة الحدث"
4292
4293 #: field.uvs.container.label:11494
4294 msgid "Record Container"
4295 msgstr "حاوية التسجيلة"
4296
4297 #: field.acqdf.skip_count.label:10468
4298 msgid "Skip Count"
4299 msgstr "تخطي الحساب"
4300
4301 #: field.bresv.capture_staff.label:5155
4302 msgid "Capture Staff"
4303 msgstr "الطاقم المُستَلِم"
4304
4305 #: field.bpbcm.peer_record.label:1733
4306 msgid "Peer Record"
4307 msgstr "التسجيلة النظيرة"
4308
4309 #: field.aurs.request_status.label:8652
4310 msgid "Request Status"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: field.aum.message.label:2255 field.auml.message.label:2278
4314 msgid "Message"
4315 msgstr "الرسالة"
4316
4317 #: field.circ.grace_period.label:4645 field.aacs.grace_period.label:4740
4318 #: field.combcirc.grace_period.label:4814 field.acirc.grace_period.label:4903
4319 msgid "Grace Period"
4320 msgstr "فترة السَماح"
4321
4322 #: field.bresv.capture_time.label:5142
4323 msgid "Capture Time"
4324 msgstr "وقت الالتقاط"
4325
4326 #: class.vii.label:361
4327 msgid "Import Item"
4328 msgstr "استيراد نسخة"
4329
4330 #: field.asv.start_date.label:6190
4331 msgid "Survey Start Date/Time"
4332 msgstr "وقت/تاريخ بداية الاستعراض/المعاينة"
4333
4334 #: class.acqlilad.label:10023
4335 msgid "Line Item Local Attribute Definition"
4336 msgstr "تعريف خاصية القيد المحلية"
4337
4338 #: field.au.checkouts.label:3627
4339 msgid "All Circulations"
4340 msgstr "كافة الإعارات"
4341
4342 #: field.cc.age_filter.label:12996
4343 msgid "Age Limit"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: field.aouctn.sibling_order.label:6829
4347 msgid "Sibling Sort Order"
4348 msgstr "فرز وترتيب المُقرَبات"
4349
4350 #: field.aws.name.label:1610
4351 msgid "Workstation Name"
4352 msgstr "اسم محطة العمل"
4353
4354 #: class.cmc.label:2883 field.cmcts.field_class.label:12037
4355 msgid "Metabib Class"
4356 msgstr "كلاس الميتاداتا الببليوغرافية"
4357
4358 #: class.ccnb.label:6847
4359 msgid "Call Number Bucket"
4360 msgstr "سلة رمز الاستدعاء"
4361
4362 #: field.ssub.scaps.label:5516
4363 msgid "Captions and Patterns"
4364 msgstr "التسميات التوضيحية والأنماط"
4365
4366 #: field.ahr.fulfillment_staff.label:6306
4367 #: field.ahopl.fulfillment_staff.label:6457
4368 #: field.alhr.fulfillment_staff.label:6544
4369 #: field.combahr.fulfillment_staff.label:6628
4370 #: field.aahr.fulfillment_staff.label:6687
4371 msgid "Fulfilling Staff"
4372 msgstr "إنجاز الطاقم"
4373
4374 #: field.acqinv.entries.label:8810 field.jub.invoice_entries.label:9738
4375 msgid "Invoice Entries"
4376 msgstr "مداخل الفاتورة"
4377
4378 #: field.mp.work_payment.label:8045 field.mbp.work_payment.label:8127
4379 #: field.mndp.work_payment.label:8161
4380 msgid "Work Payment Detail"
4381 msgstr "تفاصيل الدفع"
4382
4383 #: class.acqfsb.label:9394
4384 msgid "Fund Spent Balance"
4385 msgstr "الرصيد المالي المُنفق"
4386
4387 #: field.mrd.lit_form.label:4306
4388 msgid "LitF"
4389 msgstr "الشكل الأدبي"
4390
4391 #: field.rhcrpbap.everywhere_ratio.label:11918
4392 #: field.rhcrpbapd.everywhere_ratio.label:11974
4393 msgid "Hold/Copy Ratio Everywhere"
4394 msgstr "نسبة الحجز/النسخة في أي مكان"
4395
4396 #: field.auss.query_type.label:4481
4397 msgid "Query Type"
4398 msgstr "نوع الاستعلام"
4399
4400 #: field.acqfet.amount.label:9266
4401 msgid "Total Encumbrance Amount"
4402 msgstr "المجموع الإجمالي لمقدار الأعباء"
4403
4404 #: field.aua.valid.label:4425 field.acqpca.valid.label:8990
4405 msgid "Valid Address?"
4406 msgstr "عنوان صحيح؟"
4407
4408 #: field.acqclpa.action.label:10689
4409 msgid "Action (Event Type)"
4410 msgstr "إجراء (نوع الحدث)"
4411
4412 #: class.aouhoo.label:3289 field.aou.hours_of_operation.label:6770
4413 msgid "Hours of Operation"
4414 msgstr "ساعات العملية"
4415
4416 #: field.atevdef.retention_interval.label:1453
4417 msgid "Retention Interval"
4418 msgstr "فترة الاحتفاظ"
4419
4420 #: field.cmrtm.blvl_val.label:11778
4421 msgid "BLvl Value"
4422 msgstr "قيمة المستوى الببليوغرافي"
4423
4424 #: field.acqedim.error.label:10145
4425 msgid "Error"
4426 msgstr "خَطأ"
4427
4428 #: field.aws.circulations.label:1613 field.sunit.circulations.label:5785
4429 #: field.aou.circulations.label:6756 field.acp.circulations.label:7494
4430 msgid "Circulations"
4431 msgstr "الإعارات"
4432
4433 #: field.brsrc.overbook.label:5019
4434 msgid "Overbook"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: field.acqinv.id.label:8797
4438 msgid "Internal Invoice ID"
4439 msgstr "مُعرف الفاتورة الداخلي"
4440
4441 #: field.acqfscred.deadline_date.label:9109
4442 msgid "Deadline Date"
4443 msgstr "التاريخ النهائي"
4444
4445 #: field.aou.resv_pickups.label:6765
4446 msgid "Reservation Pickups"
4447 msgstr "استقبالات الحجز"
4448
4449 #: field.asv.id.label:6184
4450 msgid "Survey ID"
4451 msgstr "مُعرف المسح الاستقصائي"
4452
4453 #: field.rccc.patron_county.label:12110
4454 msgid "Patron County"
4455 msgstr "بلد المستفيد"
4456
4457 #: class.acqim.label:1665
4458 msgid "Invoice Method used by Vendor"
4459 msgstr "طريقة الفاتورة المستخدمة حسب البائع"
4460
4461 #: field.acqpoi.estimated_cost.label:9685
4462 msgid "Estimated Cost"
4463 msgstr "التكلفة المتوقعة"
4464
4465 #: field.crahp.prox.label:7750
4466 msgid "Allowed Proximity"
4467 msgstr "السماحية التقريبية"
4468
4469 #: field.atb.layout.label:3784
4470 msgid "Layout"
4471 msgstr "التخطيط"
4472
4473 #: field.stgs.setting.label:10798
4474 msgid "User Setting Code"
4475 msgstr "كود إعداد المستخدم"
4476
4477 #: field.cmrcfld.hidden.label:952 field.cmrcsubfld.hidden.label:979
4478 msgid "Hidden?"
4479 msgstr "مخفي؟"
4480
4481 #: field.mbt.grocery.label:7199
4482 msgid "Grocery Billing link"
4483 msgstr "رابط مخزن الفواتير"
4484
4485 #: field.vbq.match_set.label:466 field.vaq.match_set.label:608
4486 #: field.vmsp.match_set.label:742 field.vmsq.match_set.label:779
4487 msgid "Match Set"
4488 msgstr "مجموعة التطابق"
4489
4490 #: field.aou.id.label:6743
4491 msgid "Organizational Unit ID"
4492 msgstr "مُعرف الوحدة التنظيمية"
4493
4494 #: field.crahp.id.label:7748 field.crmf.id.label:7765
4495 msgid "Rule ID"
4496 msgstr "مُعرف القاعدة"
4497
4498 #: field.cmfvm.real.label:2951
4499 msgid "Real"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: field.acqinv.inv_ident.label:8804
4503 msgid "Vendor Invoice ID"
4504 msgstr "مُعرف بائع/مصدر الفاتورة"
4505
4506 #: field.ahopl.usr_prefix.label:6495
4507 msgid "User Prefix"
4508 msgstr "بادئة المستخدم"
4509
4510 #: field.cmf.browse_xpath.label:2925
4511 msgid "Browse XPath"
4512 msgstr "استعراض مسار X"
4513
4514 #: field.acns.label_sortkey.label:3061 field.acnp.label_sortkey.label:3080
4515 msgid "Label Sort Key"
4516 msgstr "مفتاح فرز التسمية"
4517
4518 #: field.ccat.scope_org.label:7579
4519 msgid "Scope Org Unit"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: field.qseq.parent_query.label:10980
4523 msgid "Parent Query"
4524 msgstr "الاستعلام الأصل"
4525
4526 #: field.acqf.balance_stop_percent.label:9194
4527 #: field.acqfsum.balance_stop_percent.label:9436
4528 msgid "Balance Stop Percent"
4529 msgstr "نسبة إيقاف الرصيد"
4530
4531 #: field.atevdef.delay.label:1437
4532 msgid "Processing Delay"
4533 msgstr "معالجة التأخير"
4534
4535 #: field.vqbr.purpose.label:514 field.vqar.purpose.label:634
4536 #: field.aouct.purpose.label:6812
4537 msgid "Purpose"
4538 msgstr "الغاية/الهدف"
4539
4540 #: class.cust.label:3827
4541 msgid "User Setting Type"
4542 msgstr "مُعرف إعداد المستخدم"
4543
4544 #: field.qfr.table_name.label:11101
4545 msgid "Table Name"
4546 msgstr "اسم الجدول"
4547
4548 #: field.citm.code.label:6041
4549 msgid "Item Type Code"
4550 msgstr "كود نوع النسخة"
4551
4552 #: field.au.standing.label:3669
4553 msgid "Standing (unused)"
4554 msgstr "واقفة (غير مستخدمة)"
4555
4556 #: field.cracct.password.label:1205 field.au.passwd.label:3664
4557 #: field.acqedi.password.label:10039 field.stgu.passwd.label:10720
4558 msgid "Password"
4559 msgstr "كلمة المرور"
4560
4561 #: class.cgf.label:868
4562 msgid "Global Flags and Settings"
4563 msgstr "الإشارات العالمية والإعدادات"
4564
4565 #: class.acqii.label:8870
4566 msgid "Non-bibliographic Invoice Item"
4567 msgstr "نسخة الفاتورة غير الببليوغرافية"
4568
4569 #: field.cfdfs.filters.label:11756
4570 msgid "Filters"
4571 msgstr "التصفيات والفرز"
4572
4573 #: class.cc.label:12981
4574 msgid "Carousels"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: field.aua.country.label:4417 field.aal.country.label:4455
4578 #: field.aoa.country.label:6211 field.acqpa.country.label:8917
4579 #: field.acqpca.country.label:8982 field.stgma.country.label:10760
4580 #: field.stgba.country.label:10776
4581 msgid "Country"
4582 msgstr "الدولة"
4583
4584 #: field.au.pref_first_given_name.label:3678
4585 #: field.stgu.pref_first_given_name.label:10731
4586 msgid "Preferred First Name"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: field.ccmm.total_copy_hold_ratio.label:1974
4590 msgid "Minimum Total Copy/Hold Ratio"
4591 msgstr "الحد الأدنى الإجمالي لـِ مُعدل النسخة/الحجز"
4592
4593 #: field.mg.payments.label:7154
4594 msgid "Payments"
4595 msgstr "المدفوعات"
4596
4597 #: field.acqlih.expected_recv_time.label:9781
4598 msgid "Expected Receive Time"
4599 msgstr "وقت الاستلام المتوقع"
4600
4601 #: field.au.usr_activity.label:3695
4602 msgid "User Activity Entries"
4603 msgstr "المداخل الفعالة لـِ المستخدم"
4604
4605 #: class.acqfy.label:9053 field.acqfy.year.label:9057
4606 msgid "Fiscal Year"
4607 msgstr "السنة المَالية"
4608
4609 #: field.bre.title_field_entries.label:3234
4610 msgid "Indexed Title Field Entries"
4611 msgstr "مداخل حقل العنوان المُفهرس"
4612
4613 #: field.vii.circ_modifier.label:383 field.viiad.circ_modifier.label:435
4614 #: class.ccm.label:1627 field.chmw.circ_modifier.label:1816
4615 #: field.ccmw.circ_modifier.label:1846 field.chmm.circ_modifier.label:1904
4616 #: field.ccmm.circ_modifier.label:1955 field.cclscmm.circ_mod.label:2077
4617 #: field.sunit.circ_modifier.label:5754 field.acp.circ_modifier.label:7465
4618 #: field.acqdfe.circ_modifier.label:10494
4619 msgid "Circulation Modifier"
4620 msgstr "مُعدِّل الإعارة"
4621
4622 #: field.aou.addresses.label:6758 field.acqpro.addresses.label:8732
4623 msgid "Addresses"
4624 msgstr "العناوين"
4625
4626 #: field.acp.peer_records.label:7503
4627 msgid "Peer Records"
4628 msgstr "التسجيلات النظيرة"
4629
4630 #: field.acqedi.attr_set.label:10048 class.aeas.label:10090
4631 msgid "EDI Attribute Set"
4632 msgstr "مجموعة سمات تبادل البيانات الرقمية"
4633
4634 #: field.vmsp.children.label:749
4635 msgid "Expression Tree Children"
4636 msgstr "تعبير الشجرة الفرعية"
4637
4638 #: field.auoi.opt_in_ts.label:858
4639 msgid "Opt-in Date/Time"
4640 msgstr "وقت/تاريخ التقييد"
4641
4642 #: field.afscv.col.label:10868 field.qxp.column_name.label:11061
4643 #: field.qrc.column_name.label:11124 field.xcol.column_name.label:11243
4644 #: field.xfunc.column_name.label:11272
4645 msgid "Column Name"
4646 msgstr "اسم العَامود"
4647
4648 #: field.siss.holding_type.label:5718 field.smhc.holding_type.label:5909
4649 msgid "Holding Type"
4650 msgstr "نوع الحجز"
4651
4652 #: field.cuat.ewho.label:3741
4653 msgid "Event Caller"
4654 msgstr "حدث المُتصل"
4655
4656 #: field.rxbt.voided.label:10409
4657 msgid "Voided Billing Amount"
4658 msgstr "مقدار الفاتورة الملغي"
4659
4660 #: class.acqfsum.label:9410
4661 msgid "Fund Summary"
4662 msgstr "ملخص التمويل"
4663
4664 #: field.jub.estimated_unit_price.label:9731
4665 #: field.acqlih.estimated_unit_price.label:9790
4666 msgid "Estimated Unit Price"
4667 msgstr "سعر الوحدة المُقَدر"
4668
4669 #: field.acsaf.linking_subfield.label:2568
4670 msgid "Linking Subfield"
4671 msgstr "رابط الحقل الفرعي"
4672
4673 #: class.cmrcsubfld.label:969 field.crad.sf_list.label:1006
4674 msgid "MARC Subfields"
4675 msgstr "الحقول الفرعيةلـِ مارك"
4676
4677 #: field.cmf.browse_sort_xpath.label:2926
4678 msgid "Browse Sort XPath"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: field.acs.authority_fields.label:2540
4682 msgid "Controlling Authority Fields"
4683 msgstr "ضبط حقول الإسناد"
4684
4685 #: field.acqii.inv_item_type.label:8876 field.acqpoi.inv_item_type.label:9681
4686 msgid "Invoice Item Type"
4687 msgstr "نوع فاتورة النُسخة"
4688
4689 #: class.mbtslv.label:2223
4690 msgid "Billable Transaction Summary with Billing Location"
4691 msgstr "مُلخص العملية القابلة لإجراء الفاتورة مع موقع الفاتورة"
4692
4693 #: field.atevdef.message_usr_path.label:1449
4694 msgid "Message User Path"
4695 msgstr "مسار رسالة المستخدم"
4696
4697 #: field.au.demographic.label:3687
4698 msgid "Demographic Info"
4699 msgstr "معلومات ديموغرافية"
4700
4701 #: class.atb.label:3777
4702 msgid "Custom Toolbar"
4703 msgstr "شريط القوائم المُخصص"
4704
4705 #: field.ccou.override_name.label:13028
4706 msgid "Override Name"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: field.mbts.last_payment_note.label:2202
4710 #: field.mbtslv.last_payment_note.label:2230
4711 #: field.rccbs.last_payment_note.label:12179
4712 msgid "Last Payment Note"
4713 msgstr "ملاحظة آخر دفع"
4714
4715 #: field.cra.restrict_to_org.label:13053
4716 msgid "Restrict by Home Library"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: field.au.expire_date.label:3650
4720 msgid "Privilege Expiration Date"
4721 msgstr "تاريخ انتهاء صلاحية الإذن/الامتياز"
4722
4723 #: field.ac.id.label:6910
4724 msgid "Card ID"
4725 msgstr "مُعرف البطاقة"
4726
4727 #: field.au.id.label:3654 field.ocirccount.usr.label:4572
4728 #: field.ocirclist.usr.label:4614 field.rud.id.label:10376
4729 msgid "User ID"
4730 msgstr "مُعرف المُستخدم"
4731
4732 #: class.awss.label:12905
4733 msgid "Workstation Setting"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: field.asc.entries.label:6885 field.actsc.entries.label:6942
4737 #: field.acqpl.entries.label:9522 field.acqdf.entries.label:10469
4738 msgid "Entries"
4739 msgstr "المداخل"
4740
4741 #: field.sunit.dummy_title.label:5765 field.acp.dummy_title.label:7476
4742 msgid "Precat Dummy Title"
4743 msgstr "العنوان الزائف للفهرسة المُسبقة"
4744
4745 #: field.ahr.sms_notify.label:6312 field.ahopl.sms_notify.label:6463
4746 msgid "Notifications SMS Number"
4747 msgstr "رقم إخطارات الرسائل النصية القصيرة"
4748
4749 #: field.rccc.patron_home_lib_shortname.label:12109
4750 msgid "Patron Home Library Short (Policy) Name"
4751 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ مكتبة المستفيد الرئيسية"
4752
4753 #: field.aou.atc_prev_dests.label:6763
4754 msgid "Transit Copy Prev Destinations"
4755 msgstr "الغايات/الوجهات السابقة لنقل النسخة"
4756
4757 #: field.mcrp.amount.label:7021 field.mwp.amount.label:7314
4758 #: field.mgp.amount.label:7339 field.mckp.amount.label:7432
4759 #: field.mp.amount.label:8034 field.map.amount.label:8074
4760 #: field.mallp.amount.label:8098 field.mbp.amount.label:8115
4761 #: field.mndp.amount.label:8154 field.mdp.amount.label:8178
4762 #: field.mb.amount.label:8356 field.mab.amount.label:8390
4763 #: field.mallb.amount.label:8422 field.acqfscred.amount.label:9107
4764 #: field.acqofscred.amount.label:9139 field.acqfdeb.amount.label:9153
4765 #: field.acqfa.amount.label:9460
4766 msgid "Amount"
4767 msgstr "المقدار"
4768
4769 #: class.mwps.label:91
4770 msgid "Workstation Payment Summary"
4771 msgstr "مُلخص الدفع في محطة العمل"
4772
4773 #: field.bre.series_field_entries.label:3237
4774 msgid "Indexed Series Field Entries"
4775 msgstr "مداخل حقل السلسلة المُفهرس"
4776
4777 #: class.bren.label:7117
4778 msgid "Bib Record Note"
4779 msgstr "ملاحظة تسجيلة المكتبة"
4780
4781 #: field.jub.distribution_formulas.label:9737
4782 msgid "Distribution Formulas"
4783 msgstr "صيغ التوزيع"
4784
4785 #: field.aum.sending_lib.label:2250 field.auml.sending_lib.label:2273
4786 msgid "Creating Library"
4787 msgstr "إنشاء المكتبة"
4788
4789 #: field.acnc.id.label:3046
4790 msgid "Call number class ID"
4791 msgstr "مُعرف كلاس رمز الاستدعاء"
4792
4793 #: field.acn.suffix.label:3113 field.au.suffix.label:3670
4794 #: field.cbc.suffix.label:12679
4795 msgid "Suffix"
4796 msgstr "لاحقة"
4797
4798 #: field.mrd.type_mat.label:4309
4799 msgid "TMat"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: class.mckp.label:7429 field.mdp.check_payment.label:8189
4803 msgid "Check Payment"
4804 msgstr "التحقق من الدفع"
4805
4806 #: field.aum.read_date.label:2249 field.auml.read_date.label:2272
4807 msgid "Read Date/Time"
4808 msgstr "وقت/تاريخ القراءة"
4809
4810 #: field.ccmm.available_copy_hold_ratio.label:1975
4811 msgid "Minimum Available Copy/Hold Ratio"
4812 msgstr "الحد الأدنى المتاح لـِ مُعدل/ نسبة النسخة/الحجز"
4813
4814 #: field.vst.update_time.label:824 field.atev.update_time.label:1484
4815 #: field.ergbhu.holding_update.label:10430
4816 msgid "Update Time"
4817 msgstr "وقت التحديث"
4818
4819 #: field.acqinv.items.label:8811
4820 msgid "Invoice Items"
4821 msgstr "نُسخ الفاتورة"
4822
4823 #: field.au.groups.label:3684
4824 msgid "Additional Permission Groups"
4825 msgstr "مجموعات الصلاحية الإضافية"
4826
4827 #: class.cbrebn.label:5263
4828 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket Note"
4829 msgstr "ملاحظة سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
4830
4831 #: field.rhcrpbapd.hold_copy_ratio_at_or_below_ou.label:11973
4832 msgid "Hold/Copy Ratio at Pickup Library and its Descendants"
4833 msgstr "نسبة معدل الحجز/النُسخة في مكتبة الاستقبال وفروعها"
4834
4835 #: class.ccb.label:7958
4836 msgid "Copy Bucket"
4837 msgstr "سلة النُسخة"
4838
4839 #: field.ahr.request_lib.label:6316 field.ahopl.request_lib.label:6467
4840 #: field.alhr.request_lib.label:6552 field.combahr.request_lib.label:6637
4841 #: field.aahr.request_lib.label:6696
4842 msgid "Requesting Library"
4843 msgstr "مكتبة الطلب"
4844
4845 #: field.rb.discard.label:314
4846 msgid "Discard Value Count"
4847 msgstr "تعداد القيمة المنبوذة"
4848
4849 #: field.srlu.department.label:5681
4850 msgid "Department"
4851 msgstr "القِسم"
4852
4853 #: class.cubin.label:7274
4854 msgid "User Bucket Item Note"
4855 msgstr "ملاحظة نُسخة سلة المستخدم"
4856
4857 #: field.acqliat.id.label:9818
4858 msgid "Alert Text ID"
4859 msgstr "مُعرف نص التنبيه"
4860
4861 #: field.aoupa.hold_request_lib.label:6129
4862 msgid "Hold Request Lib"
4863 msgstr "مكتبة الحجز المطلوب"
4864
4865 #: field.rud.general_division.label:10378
4866 msgid "General Demographic Division"
4867 msgstr "توزيع/القسم الديموغرافي العام"
4868
4869 #: class.cfdfs.label:11743
4870 msgid "FilterDialog Filter Set"
4871 msgstr "مجموعة تصفية فرز الفهرس"
4872
4873 #: field.aou.ou_type.label:6747 class.aout.label:7091
4874 msgid "Organizational Unit Type"
4875 msgstr "نوع الوحدة التنظيمية"
4876
4877 #: field.acqft.map_entries.label:12568
4878 msgid "Map Entries"
4879 msgstr "مداخل الخريطة"
4880
4881 #: field.ahr.notify_count.label:6325 field.ahopl.notify_count.label:6476
4882 #: field.alhr.notify_count.label:6561
4883 msgid "Notify Count"
4884 msgstr "تعداد الإخطار"
4885
4886 #: field.acqpo.amount_encumbered.label:9580
4887 msgid "Amount Encumbered"
4888 msgstr "المقدار المشغول"
4889
4890 #: field.cmf.facet_xpath.label:2921
4891 msgid "Facet XPath"
4892 msgstr "وجه/فاسيت مسار  X"
4893
4894 #: field.act.opac_visible.label:7719
4895 msgid "OPAC Visible?"
4896 msgstr "إظهار الأوباك؟"
4897
4898 #: field.rccc.stat_cat_2_value.label:12120
4899 msgid "Legacy CAT2 Value"
4900 msgstr "قيمة إرث الفهرسة2"
4901
4902 #: field.asv.opac.label:6186
4903 msgid "OPAC Survey?"
4904 msgstr "استعراض/مسح الأوباك؟"
4905
4906 #: field.aupr.id.label:2355
4907 msgid "Request ID"
4908 msgstr "مُعرف الطلب"
4909
4910 #: field.atul.state.label:1582
4911 msgid "Event State"
4912 msgstr "حَالة الحدث"
4913
4914 #: field.aouctn.parent_node.label:6828
4915 msgid "Parent"
4916 msgstr "الأصل/الرئيسي"
4917
4918 #: field.acqdf.use_count.label:10470 field.rocit.use_count.label:12446
4919 msgid "Use Count"
4920 msgstr "تعداد الاستخدام"
4921
4922 #: field.aupw.pickup_holds.label:2329
4923 msgid "Pick Up Holds?"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: field.atevdef.validator.label:1433
4927 msgid "Validator"
4928 msgstr "المُصحح/المُدقق"
4929
4930 #: field.acqpon.vendor_public.label:9651 field.acqlin.vendor_public.label:9846
4931 msgid "Vendor Public"
4932 msgstr "البائع العام"
4933
4934 #: field.vqbr.import_items.label:517
4935 msgid "Import Items"
4936 msgstr "استيراد نُسخ"
4937
4938 #: field.vbm.eg_record.label:583 field.vam.eg_record.label:700
4939 msgid "Evergreen Record"
4940 msgstr "تسجيلة إيفرغرين"
4941
4942 #: field.sdist.display_grouping.label:5582
4943 msgid "Display Grouping"
4944 msgstr "عرض المجموعات"
4945
4946 #: field.crad.phys_char_sf.label:1013
4947 msgid "Physical Characteristic"
4948 msgstr "الصفات/الخصائص المادية"
4949
4950 #: class.acqlimad.label:9920
4951 msgid "Line Item MARC Attribute Definition"
4952 msgstr "تعريف خاصية مارك لـِ القيد"
4953
4954 #: field.pgpt.penalty.label:4349
4955 msgid "Penalty"
4956 msgstr "العقوبة/الغرامة"
4957
4958 #: field.aaactsc.xact.label:12724 field.aaasc.xact.label:12736
4959 msgid "Circ"
4960 msgstr "الإعارة"
4961
4962 #: class.mccp.label:2814 field.mdp.credit_card_payment.label:8188
4963 msgid "Credit Card Payment"
4964 msgstr "دفع بالبطاقة الائتمانية"
4965
4966 #: field.srlu.reader.label:5680
4967 msgid "Reader"
4968 msgstr "القَارئ"
4969
4970 #: class.rlc.label:11987 field.rlc.last_circ_or_create.label:12009
4971 msgid "Last Circulation or Creation Date"
4972 msgstr "آخر إعارة أو تاريخ الإنشاء"
4973
4974 #: field.aun.pub.label:2296 field.acpn.pub.label:3895
4975 #: field.acpl.opac_visible.label:5322 field.acplg.opac_visible.label:5351
4976 #: field.acpt.pub.label:12811
4977 msgid "Is OPAC Visible?"
4978 msgstr "هل تريد الأوباك مَرئِي؟"
4979
4980 #: field.ssubn.pub.label:5543 field.sdistn.pub.label:5619
4981 #: field.sin.pub.label:5867
4982 msgid "Public?"
4983 msgstr "عام/عمومي؟"
4984
4985 #: field.asvr.answer_date.label:2471
4986 msgid "Answer Date/Time"
4987 msgstr "وقت/تاريخ الإجابة"
4988
4989 #: field.acqfdeb.id.label:9149
4990 msgid "Debit ID"
4991 msgstr "مُعرف الدين/المَدِين"
4992
4993 #: field.mbts.xact_type.label:2210 field.mbtslv.xact_type.label:2238
4994 #: field.rccbs.xact_type.label:12173
4995 msgid "Transaction Type"
4996 msgstr "نوع العملية"
4997
4998 #: field.bresv.end_time.label:5141
4999 msgid "End Time"
5000 msgstr "وقت الانتهاء"
5001
5002 #: field.sunit.status_changed_time.label:5776
5003 #: field.acp.status_changed_time.label:7488
5004 msgid "Copy Status Changed Time"
5005 msgstr "وقت تغيير حالة النُسخة"
5006
5007 #: field.ateo.id.label:1304
5008 msgid "Output ID"
5009 msgstr "مُعرف المَخرج/الناتج"
5010
5011 #: field.au.billing_address.label:3640
5012 msgid "Physical Address"
5013 msgstr "العنوان المادي"
5014
5015 #: field.cza.id.label:1253
5016 msgid "Z39.50 Attribute ID"
5017 msgstr "مُعرف خاصية Z39.50"
5018
5019 #: field.qsf.composite_type.label:11004
5020 msgid "Composite Type"
5021 msgstr "نوع المُركب"
5022
5023 #: class.lmap.label:6104
5024 msgid "Org Lasso Map"
5025 msgstr "خريطة صيد المُؤسسة"
5026
5027 #: field.uvsbrem.target_biblio_record_entry.label:11534
5028 msgid "Target Biblio Record Entry"
5029 msgstr "مدخل تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5030
5031 #: field.acqfs.allocations.label:9082 field.acqf.allocations.label:9196
5032 msgid "Allocations"
5033 msgstr "المخصصات"
5034
5035 #: class.vqbrad.label:539
5036 msgid "Queued Bib Record Attribute Definition"
5037 msgstr "تعريف خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
5038
5039 #: field.acqfdeb.origin_amount.label:9151
5040 msgid "Origin Amount"
5041 msgstr "المقدار الأصلي"
5042
5043 #: field.aur.request_type.label:8553 field.aurs.request_type.label:8627
5044 msgid "Request Type"
5045 msgstr "نَوع الطلب"
5046
5047 #: class.brn.label:103
5048 msgid "Record Node"
5049 msgstr "عقدة التسجيلة"
5050
5051 #: field.circ.circ_type.label:4660 field.aacct.circ_type.label:4707
5052 #: field.aacs.circ_type.label:4755 field.combcirc.circ_type.label:4830
5053 #: field.acirc.circ_type.label:4918 class.rcirct.label:10384
5054 #: field.rcirct.type.label:10387 field.rccc.circ_type.label:12093
5055 #: field.rodcirc.circ_type.label:12412
5056 msgid "Circulation Type"
5057 msgstr "نوع الإعارة"
5058
5059 #: class.bpbcm.label:1729
5060 msgid "Bibliographic Record Peer Copy Map"
5061 msgstr "خريطة النسخة النظيرة لـِ التسجيلة الببليوغرافية"
5062
5063 #: class.cbreb.label:5237
5064 msgid "Bibliographic Record Entry Bucket"
5065 msgstr "سلة مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5066
5067 #: field.vmsq.id.label:778
5068 msgid "Quality Metric ID"
5069 msgstr "مُعرف جودة الماتركس"
5070
5071 #: class.cmpcsm.label:11446
5072 msgid "MARC21 Physical Characteristic Subfield Map"
5073 msgstr "خريطة الحقول الفرعية لـِ الخاصيات المادية في مارك21"
5074
5075 #: field.rhcrpb.copy_count.label:11866
5076 msgid "Holdable Copy Count"
5077 msgstr "تعداد النسخة القابلة للحجز"
5078
5079 #: field.qsq.id.label:10958
5080 msgid "Query ID"
5081 msgstr "مُعرف الاستعلام"
5082
5083 #: field.circ.fine_interval.label:4636 field.aacs.fine_interval.label:4731
5084 #: field.combcirc.fine_interval.label:4805
5085 #: field.acirc.fine_interval.label:4894 field.brt.fine_interval.label:4985
5086 #: field.bresv.fine_interval.label:5147
5087 #: field.rodcirc.fine_interval.label:12394
5088 msgid "Fine Interval"
5089 msgstr "فاصل/مدة الغرامة"
5090
5091 #: field.circ.checkin_workstation.label:4654
5092 #: field.aacs.checkin_workstation.label:4749
5093 #: field.combcirc.checkin_workstation.label:4824
5094 #: field.acirc.checkin_workstation.label:4912
5095 msgid "Checkin Workstation"
5096 msgstr "محطة عمل الإرجاع"
5097
5098 #: field.acqfc.years.label:9038
5099 msgid "Years"
5100 msgstr "سَنوات"
5101
5102 #: class.aua.label:4413
5103 msgid "User Address"
5104 msgstr "عنوان المستخدم"
5105
5106 #: field.mp.credit_payment.label:8043 field.mbp.credit_payment.label:8125
5107 #: field.mndp.credit_payment.label:8164
5108 msgid "Credit Payment Detail"
5109 msgstr "تفاصيل دفع الإئتمان"
5110
5111 #: field.atevdef.delay_field.label:1439
5112 msgid "Processing Delay Context Field"
5113 msgstr "مُعالجة تأخير حقل السياق"
5114
5115 #: field.acqfsum.spent_total.label:9440
5116 msgid "Total Spent"
5117 msgstr "إجمالي الإنفاق"
5118
5119 #: field.sunit.floating.label:5778 field.acp.floating.label:7490
5120 #: field.act.floating.label:7720 class.cfg.label:12745
5121 #: field.cfgm.floating_group.label:12767
5122 msgid "Floating Group"
5123 msgstr "المجموعة العائمة"
5124
5125 #: field.qsq.use_distinct.label:10961
5126 msgid "Use DISTINCT"
5127 msgstr "استخدام فريد ومميز"
5128
5129 #: field.jub.id.label:9715 field.acqlih.id.label:9774
5130 #: field.acqmapinv.lineitem.label:12660
5131 msgid "Lineitem ID"
5132 msgstr "مُعرف القيد"
5133
5134 #: field.aba.maps.label:2663
5135 msgid "Authority Field Maps"
5136 msgstr "خرائط حقل الإسناد"
5137
5138 #: class.cnal.label:3954
5139 msgid "Net Access Level"
5140 msgstr "مستوى الوصول الكلي"
5141
5142 #: field.rb.importance_scale.label:306
5143 msgid "Importance Scale"
5144 msgstr "مقياس هام"
5145
5146 #: field.cmrcfld.fixed_field.label:949
5147 msgid "Fixed Field?"
5148 msgstr "الحقل ثابت؟"
5149
5150 #: field.vii.opac_visible.label:388 field.viiad.opac_visible.label:440
5151 #: field.ccvm.opac_visible.label:1179 field.sunit.opac_visible.label:5772
5152 #: field.aou.opac_visible.label:6752 field.asc.opac_visible.label:6888
5153 #: field.actsc.opac_visible.label:6946 field.acp.opac_visible.label:7484
5154 #: field.rocit.opac_visible.label:12461
5155 msgid "OPAC Visible"
5156 msgstr "إظهار الأوباك"
5157
5158 #: class.auri.label:3137
5159 msgid "Electronic Access URI"
5160 msgstr "الوصول الإلكتروني URI"
5161
5162 #: class.mmrsm.label:3985
5163 msgid "Metarecord Source Map"
5164 msgstr "خريطة مصدر ميتاداتا التسجيلة"
5165
5166 #: field.atul.target_hold.label:1588
5167 msgid "Target Hold"
5168 msgstr "الحجز المُستهدف"
5169
5170 #: field.acqlisum.recv_count.label:12266
5171 #: field.acqlisumi.recv_count.label:12287
5172 msgid "Receive Count"
5173 msgstr "الإحصاء المُستلم"
5174
5175 #: class.cra.label:13046
5176 msgid "Remote Patron Authentication Configuration Profile"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: field.ssr.total.label:6170
5180 msgid "Total Results"
5181 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ النتائج"
5182
5183 #: class.stgba.label:10766
5184 msgid "Billing Address Stage"
5185 msgstr "منصة عناوين الفواتير"
5186
5187 #: class.cuat.label:3738 field.cra.usr_activity_type.label:13057
5188 msgid "User Activity Type"
5189 msgstr "نوع نشاط المستخدم"
5190
5191 #: field.vii.alert_message.label:385 field.viiad.alert_message.label:437
5192 #: field.au.alert_message.label:3638 field.aal.alert_message.label:4449
5193 #: field.sunit.alert_message.label:5749 field.acp.alert_message.label:7460
5194 #: field.act.alert_message.label:7718
5195 msgid "Alert Message"
5196 msgstr "رسالة التنبيه"
5197
5198 #: field.sitem.date_received.label:5829
5199 msgid "Date Received"
5200 msgstr "تاريخ الاستلام"
5201
5202 #: field.mbts.id.label:2198 field.mbtslv.id.label:2226
5203 #: field.bresv.id.label:5129 field.mg.id.label:7148 field.mbt.id.label:7194
5204 #: field.mwp.xact.label:7319 field.mgp.xact.label:7344
5205 #: field.rxbt.xact.label:10407 field.rxpt.xact.label:10418
5206 #: field.rccbs.id.label:12158
5207 msgid "Transaction ID"
5208 msgstr "مُعرف المعاملة"
5209
5210 #: field.ahn.notify_time.label:5292
5211 msgid "Notification Date/Time"
5212 msgstr "وقت/تاريخ الإخطارات"
5213
5214 #: field.acqft.name.label:12567
5215 msgid "Fund Tag Name"
5216 msgstr "عنوان تاج التمويل"
5217
5218 #: field.auss.create_date.label:4479 field.sre.create_date.label:5438
5219 #: field.scap.create_date.label:5470 field.ssubn.create_date.label:5542
5220 #: field.sdistn.create_date.label:5618 field.siss.create_date.label:5711
5221 #: field.sitem.create_date.label:5822 field.sin.create_date.label:5866
5222 #: field.act.create_date.label:7701 field.mb.create_date.label:8357
5223 #: field.mab.create_date.label:8391 field.mallb.create_date.label:8423
5224 #: field.stgu.row_date.label:10716 field.rocit.create_date.label:12454
5225 msgid "Create Date"
5226 msgstr "تاريخ الإنشاء"
5227
5228 #: field.artc.transit_copy.label:8294 field.ahtc.transit_copy.label:8330
5229 msgid "Base Transit"
5230 msgstr "النقل الرئيسي"
5231
5232 #: field.ccmm.duration_rule.label:1967
5233 msgid "Duration Rule"
5234 msgstr "قاعدة أو شرط المدة"
5235
5236 #: field.ccmw.copy_circ_lib.label:1842 field.ccmm.copy_circ_lib.label:1951
5237 msgid "Copy Circ Lib"
5238 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
5239
5240 #: class.uvuv.label:11680
5241 msgid "URL Verification"
5242 msgstr "التحقق من صحة الرابط"
5243
5244 #: field.bre.share_depth.label:3228 field.spt.share_depth.label:6006
5245 msgid "Share Depth"
5246 msgstr "مشاركة العمق"
5247
5248 #: field.czs.use_perm.label:1235
5249 msgid "Use Permission"
5250 msgstr "استخدام الصلاحيات"
5251
5252 #: class.mcde.label:4048
5253 msgid "Compressed Display Entry"
5254 msgstr "مدخل عرض مضغوط"
5255
5256 #: class.rtf.label:10189
5257 msgid "Template Folder"
5258 msgstr "مجلد التركيبة"
5259
5260 #: field.rccbs.demographic_general_division.label:12186
5261 msgid "User Age Demographic"
5262 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستخدم"
5263
5264 #: field.ahn.note.label:5290
5265 msgid "Notification Note"
5266 msgstr "ملاحظة الإشعار"
5267
5268 #: field.circ.duration_rule.label:4635 field.aacs.duration_rule.label:4730
5269 #: field.combcirc.duration_rule.label:4804
5270 #: field.acirc.duration_rule.label:4893
5271 #: field.rodcirc.duration_rule.label:12393
5272 msgid "Circ Duration Rule"
5273 msgstr "قاعدة أو شرط مدة الإعارة"
5274
5275 #: field.bravm.attr_value.label:5189
5276 msgid "Attribute Map"
5277 msgstr "خريطة الخاصية"
5278
5279 #: field.asv.required.label:6189
5280 msgid "Is Required?"
5281 msgstr "مطلوب؟"
5282
5283 #: field.atevparam.value.label:1506
5284 msgid "Parameter Value"
5285 msgstr "قيمة الباراميتر"
5286
5287 #: field.atc.id.label:2439 field.artc.id.label:8288 field.ahtc.id.label:8324
5288 #: field.iatc.id.label:12314
5289 msgid "Transit ID"
5290 msgstr "مُعرف النقل"
5291
5292 #: field.acqfy.year_end.label:9059
5293 msgid "Year End"
5294 msgstr "انتهاء العام"
5295
5296 #: field.acpl.url.label:5330 field.acqpro.url.label:8737
5297 #: field.uvu.full_url.label:11602 field.uvuv.url.label:11689
5298 #: field.acpt.url.label:12813
5299 msgid "URL"
5300 msgstr "الرابط"
5301
5302 #: field.at.uri.label:2641 field.auri.href.label:3140
5303 #: field.auricnm.uri.label:3155 field.sitem.uri.label:5827
5304 msgid "URI"
5305 msgstr "الرابط"
5306
5307 #: class.acqclt.label:10567 field.acqcl.type.label:10611
5308 #: field.acqscl.type.label:10639
5309 msgid "Claim Type"
5310 msgstr "نوع المُطالبة"
5311
5312 #: field.circ.payments.label:4658 field.aacs.payments.label:4752
5313 #: field.combcirc.payments.label:4827 field.acirc.payments.label:4916
5314 #: field.rodcirc.payments.label:12410
5315 msgid "Transaction Payments"
5316 msgstr "عمليات الدفع"
5317
5318 #: class.map.label:8069
5319 msgid "Payments: Aged"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: field.ahf.heading_type.label:2778
5323 msgid "Heading Type"
5324 msgstr "نوع العنوان أو الترويسة"
5325
5326 #: field.abaafm.field.label:2683 field.aalink.field.label:7062
5327 msgid "Authority Field"
5328 msgstr "حقل الإسناد"
5329
5330 #: field.brt.fine_amount.label:4986 field.bresv.fine_amount.label:5148
5331 msgid "Fine Amount"
5332 msgstr "مقدار الغرامة"
5333
5334 #: field.chmw.user_home_ou.label:1809 field.chmm.user_home_ou.label:1897
5335 #: field.rmocbbhol.home_ou.label:12539 field.rmobbhol.home_ou.label:12553
5336 msgid "User Home Library"
5337 msgstr "مكتبة المستخدم الرئيسية"
5338
5339 #: field.ccvm.composite_def.label:1183
5340 msgid "Composite Definition"
5341 msgstr "التعريف المركب/المُجمّع"
5342
5343 #: class.aun.label:2291
5344 msgid "User Note"
5345 msgstr "ملاحظة المستخدم"
5346
5347 #: field.acqedi.id.label:10035
5348 msgid "EDI Account ID"
5349 msgstr "مُعرف حساب تبادل البيانات الرقمية"
5350
5351 #: field.mp.voided.label:8040 field.map.voided.label:8080
5352 #: field.mallp.voided.label:8104 field.mbp.voided.label:8122
5353 #: field.mndp.voided.label:8160 field.mdp.voided.label:8186
5354 #: field.mb.voided.label:8365 field.mab.voided.label:8399
5355 #: field.mallb.voided.label:8431
5356 msgid "Voided?"
5357 msgstr "ملغية؟"
5358
5359 #: field.mp.forgive_payment.label:8046 field.mbp.forgive_payment.label:8128
5360 #: field.mndp.forgive_payment.label:8162
5361 msgid "Forgive Payment Detail"
5362 msgstr "تسامح تفاصيل الدفع"
5363
5364 #: class.cclscmm.label:2073
5365 msgid "Circulation Limit Set Circ Mod Map"
5366 msgstr "خريطة مود ضبط حدود الإعارة"
5367
5368 #: field.brsrc.deposit.label:5021 field.sunit.deposit.label:5762
5369 #: field.acp.deposit.label:7473
5370 msgid "Is Deposit Required"
5371 msgstr "هل الإيداع مطلوب"
5372
5373 #: field.rhrr.bib_record.label:10398
5374 msgid "Target Bib Record"
5375 msgstr "تسجيلة المكتبة المُستهدفة"
5376
5377 #: field.ahr.expire_time.label:6304 field.ahopl.expire_time.label:6455
5378 #: field.alhr.expire_time.label:6542 field.combahr.expire_time.label:6626
5379 #: field.aahr.expire_time.label:6685
5380 msgid "Hold Expire Date/Time"
5381 msgstr "وقت/تاريخ انتهاء صلاحية الحجز"
5382
5383 #: field.bre.full_record_entries.label:3238
5384 msgid "Flattened MARC Fields "
5385 msgstr "حقول مارك المُسطحة "
5386
5387 #: class.crad.label:996
5388 msgid "SVF Record Attribute Defintion"
5389 msgstr "تعريف خاصية التسجيلة SVF"
5390
5391 #: field.acqpo.amount_spent.label:9581
5392 msgid "Amount Spent"
5393 msgstr "مقدار الإنفاق"
5394
5395 #: field.crad.string_len.label:1011
5396 msgid "String Length"
5397 msgstr "طول السترينغ"
5398
5399 #: field.map.xact.label:8079 field.mallp.xact.label:8103
5400 msgid "Aged Circulation"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: field.bre.flat_display_entries.label:3245
5404 msgid "Flat Display Entries"
5405 msgstr "إدخالات عرض مسطحة"
5406
5407 #: class.rr.label:10254
5408 msgid "Report"
5409 msgstr "التقارير"
5410
5411 #: class.aoupa.label:6123
5412 msgid "Org Unit Proximity Adjustment"
5413 msgstr "الضبط التقريبي لـِ الوحدة التنظيمية"
5414
5415 #: field.cmsa.field_class.label:2866 field.cmf.field_class.label:2912
5416 msgid "Class"
5417 msgstr "كلاس"
5418
5419 #: field.rb.last_calc.label:315 field.cc.last_refresh_time.label:12999
5420 msgid "Last Refresh Time"
5421 msgstr "وقت آخر إنعاش"
5422
5423 #: field.cmrcfld.marc_record_type.label:945
5424 #: field.cmrcsubfld.marc_record_type.label:973
5425 msgid "MARC Record Type"
5426 msgstr "نوع تسجيلة مارك"
5427
5428 #: class.viiad.label:417
5429 msgid "Import Item Attribute Definition"
5430 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
5431
5432 #: field.rccc.circ_lib.label:12090
5433 msgid "Library Circulation Location Short (Policy) Name"
5434 msgstr "الاسم (السياسة) المختصر لموقع مكتبة الإعارة"
5435
5436 #: field.aun.id.label:2295 field.acpn.id.label:3893
5437 msgid "Note ID"
5438 msgstr "مُعرف الملاحظة"
5439
5440 #: field.qfs.is_aggregate.label:11019
5441 msgid "Is Aggregate"
5442 msgstr "إنه على وجه الإجمالي"
5443
5444 #: class.stgc.label:10740
5445 msgid "Card Stage"
5446 msgstr "منصة البطاقة"
5447
5448 #: class.acplo.label:5396
5449 msgid "Copy/Shelving Location Order"
5450 msgstr "طلب موقع النسخة/الرف"
5451
5452 #: field.rccc.stat_cat_2.label:12114
5453 msgid "Legacy CAT2 Link"
5454 msgstr "رابط إرث الفهرسة2"
5455
5456 #: field.rhcrpbap.copy_count_at_pickup_library.label:11914
5457 msgid "Holdable Copy Count at Pickup Library"
5458 msgstr "تعداد قابلية الحجز للنسخة في مكتبة الاستقبال"
5459
5460 #: field.aoa.valid.label:6219 field.acqpa.valid.label:8925
5461 msgid "Is Valid?"
5462 msgstr "هل صحيح؟"
5463
5464 #: field.ancihu.item_type.label:2418 field.aacct.item_type.label:4708
5465 #: field.citm.value.label:6042
5466 msgid "Item Type"
5467 msgstr "نوع النُسخة"
5468
5469 #: class.mafe.label:2384
5470 msgid "Author Field Entry"
5471 msgstr "مدخل حقل المؤلف"
5472
5473 #: field.ahr.thaw_date.label:6330 field.ahopl.thaw_date.label:6481
5474 #: field.alhr.thaw_date.label:6566 field.combahr.thaw_date.label:6650
5475 #: field.aahr.thaw_date.label:6709
5476 msgid "Activation Date"
5477 msgstr "تاريخ التفعيل"
5478
5479 #: field.rxpt.voided.label:10420
5480 msgid "Voided (Returned) Paid Amount"
5481 msgstr "المقدار المدفوع (المسترجع)الباطل/الملغي"
5482
5483 #: field.acqda.funding_source_credit.label:10558
5484 msgid "Funding Source Credit"
5485 msgstr "إئتمان مصدر التمويل"
5486
5487 #: field.ahr.phone_notify.label:6311 field.ahopl.phone_notify.label:6462
5488 #: field.alhr.phone_notify.label:6549
5489 msgid "Notifications Phone Number"
5490 msgstr "رقم هاتف الإخطارات"
5491
5492 #: field.cc.id.label:12987
5493 msgid "Carousel ID"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: field.jub.selector.label:9716
5497 msgid "Selecting User"
5498 msgstr "اختيار المستخدم"
5499
5500 #: field.mg.billable_transaction.label:7155
5501 msgid "Billable Transaction link"
5502 msgstr "رابط العملية القابلة للفاتورة"
5503
5504 #: class.cmpctm.label:11433
5505 msgid "MARC21 Physical Characteristic Type Map"
5506 msgstr "خريطة نوع الخاصيات المادية لـ مارك21"
5507
5508 #: field.mrd.date1.label:4311
5509 msgid "Date1"
5510 msgstr "تاريخ1"
5511
5512 #: class.vaq.label:601
5513 msgid "Import/Overlay Authority Queue"
5514 msgstr "استيراد/تراكب طابور الاسناد"
5515
5516 #: field.bresv.billings.label:5134 field.mbt.billings.label:7201
5517 msgid "Billing Line Items"
5518 msgstr "القيود لـِ الفاتورة"
5519
5520 #: field.acsaf.sf_list.label:2563
5521 msgid "Subfield List"
5522 msgstr "قائمة الحقل الفرعي"
5523
5524 #: field.ccraed.coded_value.label:1052
5525 msgid "Coded Value"
5526 msgstr "القيمة المُكودة"
5527
5528 #: field.atul.error_output.label:1585
5529 msgid "Event Error Output"
5530 msgstr "مَخرج/ناتج خطأ الحدث"
5531
5532 #: field.bre.last_xact_id.label:3221 field.au.last_xact_id.label:3659
5533 #: field.sre.last_xact_id.label:5444
5534 msgid "Last Transaction ID"
5535 msgstr "مُعرف آخر عملية"
5536
5537 #: field.acpt.staff_note.label:12810
5538 msgid "Staff Note"
5539 msgstr "ملاحظة طاقم المكتبة"
5540
5541 #: class.alhr.label:6532
5542 msgid "Last Captured Hold Request"
5543 msgstr "آخر حجز مُستلم مطلوب"
5544
5545 #: field.combahr.phone_notify.label:6633 field.aahr.phone_notify.label:6692
5546 msgid "Notify by Phone?"
5547 msgstr "إخطار بالهاتف؟"
5548
5549 #: field.cbc.padding.label:12681
5550 msgid "Padding"
5551 msgstr "الحَشو"
5552
5553 #: field.rb.importance_age.label:304
5554 msgid "Importance Horizon"
5555 msgstr "الأفق الهام"
5556
5557 #: field.rccbs.usr.label:12169
5558 msgid "User Link"
5559 msgstr "رابط المستخدم"
5560
5561 #: class.ssubn.label:5537
5562 msgid "Subscription Note"
5563 msgstr "ملاحظة الاشتراك"
5564
5565 #: field.rrbs.id.label:250 field.rp.id.label:273 field.rb.id.label:298
5566 #: field.vibtg.id.label:342 field.vqbrad.id.label:541
5567 #: field.vqarad.id.label:658 field.vst.id.label:812 field.cin.id.label:887
5568 #: field.cmfinm.id.label:905 field.cmrcfmt.id.label:927
5569 #: field.cmrcfld.id.label:943 field.cmrcsubfld.id.label:971
5570 #: field.csc.id.label:1033 field.murav.id.label:1070 field.mrs.id.label:1087
5571 #: field.crainm.id.label:1152 field.ccvm.id.label:1174
5572 #: field.cracct.id.label:1201 field.bpt.id.label:1715
5573 #: field.bpbcm.id.label:1731 field.cclg.id.label:2007 field.ccls.id.label:2024
5574 #: field.ccmlsm.id.label:2047 field.cclscmm.id.label:2075
5575 #: field.cclsacpl.id.label:2100 field.cclsgm.id.label:2126
5576 #: field.aupw.id.label:2325 field.acsbfmfm.id.label:2616
5577 #: field.cmf.id.label:2911 field.cmfvm.id.label:2950 field.cbho.id.label:2971
5578 #: field.acns.id.label:3059 field.acnp.id.label:3078
5579 #: field.auricnm.id.label:3154 field.chdd.id.label:3546
5580 #: field.chddv.id.label:3567 field.cuat.id.label:3740
5581 #: field.auact.id.label:3760 field.atb.id.label:3779 field.pgpt.id.label:4347
5582 #: field.ausp.id.label:4389 field.auss.id.label:4476 field.auch.id.label:4966
5583 #: field.acplg.id.label:5349 field.acplgm.id.label:5372
5584 #: field.sre.id.label:5443 field.scap.id.label:5467 field.ssub.id.label:5508
5585 #: field.ssubn.id.label:5539 field.sdist.id.label:5570
5586 #: field.sdistn.id.label:5615 field.sstr.id.label:5648
5587 #: field.srlu.id.label:5677 field.siss.id.label:5708 field.sunit.id.label:5747
5588 #: field.sitem.id.label:5819 field.sin.id.label:5863 field.smhc.id.label:5907
5589 #: field.sbsum.id.label:5921 field.sssum.id.label:5948
5590 #: field.sisum.id.label:5975 field.spt.id.label:6002 field.sra.id.label:6071
5591 #: field.aoupa.id.label:6125 field.ssr.id.label:6167 field.aoa.id.label:6213
5592 #: field.ahrn.id.label:6600 field.aouct.id.label:6810
5593 #: field.aouctn.id.label:6825 field.aalink.id.label:7059
5594 #: field.act.id.label:7697 field.cbt.id.label:8515 field.aurt.id.label:8535
5595 #: field.aur.id.label:8551 field.aurs.id.label:8625 field.acqie.id.label:8835
5596 #: field.acqii.id.label:8872 field.acqpa.id.label:8919
5597 #: field.acqpc.id.label:8951 field.acqcr.id.label:9543
5598 #: field.acqpoi.id.label:9678 field.acqphsm.id.label:9997
5599 #: field.aeas.id.label:10094 field.aeasm.id.label:10114
5600 #: field.acqdfa.id.label:10524 field.acqclp.id.label:10666
5601 #: field.acqclpa.id.label:10686 field.cmfpm.id.label:11417
5602 #: field.cmpcsm.id.label:11448 field.cmpcvm.id.label:11467
5603 #: field.cfdfs.id.label:11750 field.cbc.id.label:12675
5604 #: field.coustl.id.label:12701 field.aaactsc.id.label:12723
5605 #: field.aaasc.id.label:12735 field.cfg.id.label:12747
5606 #: field.cfgm.id.label:12766 field.acpt.id.label:12806
5607 #: field.acptcm.id.label:12830 field.ccou.id.label:13026
5608 msgid "ID"
5609 msgstr "المُعرف"
5610
5611 #: class.qfs.label:11014
5612 msgid "Function Signature"
5613 msgstr "توقيع الوظيفة"
5614
5615 #: class.cmfts.label:12059
5616 msgid "Metabib Field TS Map"
5617 msgstr "خريطة الميتاداتا الببليوغرافية لـِ حقل TS"
5618
5619 #: field.ath.core_type.label:1326
5620 msgid "Core Type"
5621 msgstr "النوع الأساسي"
5622
5623 #: field.mb.billing_type.label:8361 field.mab.billing_type.label:8395
5624 #: field.mallb.billing_type.label:8427
5625 msgid "Legacy Billing Type"
5626 msgstr "نوع إرث الفاتورة"
5627
5628 #: field.ccvm.concept_uri.label:1182
5629 msgid "Concept URI"
5630 msgstr "مفهوم URI"
5631
5632 #: field.acqpa.street1.label:8923
5633 msgid "Street 1"
5634 msgstr "شارع 1"
5635
5636 #: field.clm.value.label:2802
5637 msgid "Language"
5638 msgstr "اللغة"
5639
5640 #: field.acqpa.street2.label:8924
5641 msgid "Street 2"
5642 msgstr "شارع 2"
5643
5644 #: field.cust.datatype.label:3832 class.qdt.label:10990
5645 #: field.qfpd.datatype.label:11031
5646 msgid "Datatype"
5647 msgstr "نوع البيانات"
5648
5649 #: field.artc.source.label:8291 field.ahtc.source.label:8327
5650 msgid "Sending Library"
5651 msgstr "مكتبة الإرسال"
5652
5653 #: class.cclsacpl.label:2098
5654 msgid "Circulation Limit Set Copy Location Map"
5655 msgstr "خريطة موقع النسخة لمجموعة حد الإعارة"
5656
5657 #: field.vqbra.id.label:560 field.vqara.id.label:677
5658 msgid "Attribute ID"
5659 msgstr "مُعرف الخاصية"
5660
5661 #: class.brav.label:5072
5662 msgid "Resource Attribute Value"
5663 msgstr "قيمة خاصية المصدر"
5664
5665 #: field.ahr.target.label:6321 field.ahopl.target.label:6472
5666 #: field.alhr.target.label:6557 field.combahr.target.label:6646
5667 #: field.aahr.target.label:6705
5668 msgid "Target Object ID"
5669 msgstr "مُعرف الكائن المُستهدف"
5670
5671 #: field.acqlisum.claim_count.label:12270
5672 #: field.acqlisumi.claim_count.label:12291
5673 msgid "Claim Count"
5674 msgstr "تعداد المُطالبة"
5675
5676 #: class.cvrfm.label:1789 field.chmw.marc_vr_format.label:1820
5677 #: field.ccmw.marc_vr_format.label:1851 field.chmm.marc_vr_format.label:1908
5678 #: field.ccmm.marc_vr_format.label:1960
5679 msgid "Videorecording Format"
5680 msgstr "صيغة أو تنسيق تسجيل الفيديو"
5681
5682 #: class.sdistn.label:5613
5683 msgid "Distribution Note"
5684 msgstr "ملاحظة التوزيع"
5685
5686 #: field.acqfs.id.label:9076 field.acqfscred.funding_source.label:9106
5687 #: field.acqofscred.funding_source.label:9138
5688 msgid "Funding Source ID"
5689 msgstr "مُعرف مصدر التمويل"
5690
5691 #: field.atev.run_time.label:1482
5692 msgid "Run Time"
5693 msgstr "تشغيل الوقت"
5694
5695 #: field.cwa.circ_weights.label:1874
5696 msgid "Circ Weights"
5697 msgstr "أوزان الإعارة"
5698
5699 #: field.actsce.id.label:7227 field.pgtde.id.label:7806
5700 #: field.actscecm.id.label:7927 field.asce.id.label:8234
5701 #: field.acqdfe.id.label:10487 field.rsce1.id.label:12136
5702 #: field.rsce2.id.label:12147
5703 msgid "Entry ID"
5704 msgstr "مُعرف المَدخل"
5705
5706 #: field.chmm.age_hold_protect_rule.label:1916
5707 msgid "Copy Age Hold Protection Rule"
5708 msgstr "شرط حماية الحجز العمرية لـِ النُسخة"
5709
5710 #: field.qfr.id.label:11099 field.qrc.from_relation.label:11122
5711 msgid "From Relation ID"
5712 msgstr "مِن مُعرف العلاقة"
5713
5714 #: field.chmm.include_frozen_holds.label:1915
5715 msgid "Max includes Frozen"
5716 msgstr "الحد الأقصى متضمناً المتجمد"
5717
5718 #: class.asvr.label:2468
5719 msgid "Survey Response"
5720 msgstr "استجابة المسح الاستقصائي"
5721
5722 #: field.crad.start_pos.label:1010
5723 msgid "Starting Position"
5724 msgstr "نقطة البداية"
5725
5726 #: field.uvu.redirect_from.label:11595
5727 msgid "Redirected From"
5728 msgstr "إعادة توجيه من"
5729
5730 #: field.au.claims_never_checked_out_count.label:3643
5731 msgid "Claims Never Checked Out Count"
5732 msgstr "المُطالبات أبداً دون تعداد الإعارة"
5733
5734 #: field.au.permissions.label:3629
5735 msgid "All Permissions"
5736 msgstr "كافة الصلاحيات/الأذونات"
5737
5738 #: field.cit.id.label:2153
5739 msgid "Identification ID"
5740 msgstr "مُعرف التعريف"
5741
5742 #: field.acnc.normalizer.label:3048
5743 msgid "Normalizer function"
5744 msgstr "وظيفة التسوية"
5745
5746 #: field.aou.users.label:6754
5747 msgid "Users"
5748 msgstr "المُستخدمون"
5749
5750 #: field.vii.price.label:381 field.viiad.price.label:433
5751 #: field.sunit.price.label:5773 field.acp.price.label:7485
5752 #: field.act.price.label:7715 field.rocit.price.label:12441
5753 msgid "Price"
5754 msgstr "السعر"
5755
5756 #: field.pgt.id.label:7783 field.pgtde.grp.label:7807
5757 msgid "Group ID"
5758 msgstr "مُعرف المجموعة"
5759
5760 #: field.sdist.summary_method.label:5572
5761 msgid "Summary Method"
5762 msgstr "أسلوب الملخص"
5763
5764 #: field.vii.deposit_amount.label:378 field.viiad.deposit_amount.label:430
5765 #: field.brsrc.deposit_amount.label:5022 field.sunit.deposit_amount.label:5763
5766 #: field.acp.deposit_amount.label:7474 field.act.deposit_amount.label:7714
5767 #: field.rocit.deposit_amount.label:12463
5768 msgid "Deposit Amount"
5769 msgstr "مبلغ الإيداع"
5770
5771 #: field.acqpron.id.label:8765 field.acqpon.id.label:9644
5772 msgid "PO Note ID"
5773 msgstr "مُعرف ملاحظة طلب الشراء"
5774
5775 #: field.ahopl.usr_first_given_name.label:6492
5776 msgid "User First Given Name"
5777 msgstr "اسم المستخدم الأول المُعطى"
5778
5779 #: field.erccpo.circ_lib.label:10449
5780 msgid "Circulation Library"
5781 msgstr "مكتبة الإعارة"
5782
5783 #: field.cust.fm_class.label:3833
5784 msgid "Fieldmapper Class"
5785 msgstr "كلاس مُخطط خرائط الحقول"
5786
5787 #: field.chmw.marc_type.label:1817 field.ccmw.marc_type.label:1848
5788 #: field.chmm.marc_type.label:1905 field.ccmm.marc_type.label:1957
5789 #: field.rccc.item_type.label:12100
5790 msgid "MARC Type"
5791 msgstr "نوع مارك"
5792
5793 #: field.bre.edit_date.label:3217
5794 msgid "Last Edit Data/Time"
5795 msgstr "أخر تحديث البيانات/الوقت"
5796
5797 #: field.au.name_keywords.label:3683
5798 msgid "Name Keywords"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: field.ahr.shelf_time.label:6331 field.ahopl.shelf_time.label:6482
5802 #: field.alhr.shelf_time.label:6567 field.combahr.shelf_time.label:6651
5803 #: field.aahr.shelf_time.label:6710
5804 msgid "Shelf Time"
5805 msgstr "وقت الرف"
5806
5807 #: field.acqie.amount_paid.label:8845 field.acqii.amount_paid.label:8883
5808 msgid "Amount Paid"
5809 msgstr "المبلغ المدفوع"
5810
5811 #: field.rccc.dewey_range_tens.label:12115
5812 msgid "Dewey Range - Tens"
5813 msgstr "فروع ديوي -العشرات"
5814
5815 #: class.acqofscred.label:9133
5816 msgid "Ordered Funding Source Credit"
5817 msgstr "إئتمان مصدر التمويل المطلوب"
5818
5819 #: field.rsr.geographic_subject.label:10362
5820 msgid "Geographic Subjects (normalized)"
5821 msgstr "الموضوعات الجغرافية (تسوية)"
5822
5823 #: field.czs.port.label:1229
5824 msgid "Port"
5825 msgstr "المنفذ"
5826
5827 #: field.auss.query_text.label:4480
5828 msgid "Query Text"
5829 msgstr "نص الاستعلام"
5830
5831 #: field.cust.reg_default.label:3836
5832 msgid "Registration Default"
5833 msgstr "التسجيل الافتراضي"
5834
5835 #: field.acpl.label_suffix.label:5327
5836 msgid "Label Suffix"
5837 msgstr "لاحقة التسمية"
5838
5839 #: field.atc.target_copy.label:2445 field.artc.target_copy.label:8293
5840 #: field.ahtc.target_copy.label:8329 field.iatc.target_copy.label:12319
5841 msgid "Transited Copy"
5842 msgstr "النسخة المنقولة"
5843
5844 #: field.ccmw.copy_location.label:1847 field.ccmm.copy_location.label:1956
5845 #: field.cclsacpl.copy_loc.label:2102 field.acplgm.location.label:5374
5846 #: field.aoupa.copy_location.label:6130 field.acqlid.location.label:9884
5847 msgid "Copy Location"
5848 msgstr "موقع النُسخة"
5849
5850 #: field.acqie.phys_item_count.label:8840
5851 msgid "Physical Item Count"
5852 msgstr "تعداد النُسخ المادية"
5853
5854 #: class.vbm.label:579
5855 msgid "Queued Bib Record Match"
5856 msgstr "مطابقة التسجيلة في الطابور"
5857
5858 #: field.acqexr.ratio.label:8708
5859 msgid "Ratio"
5860 msgstr "المُعدل"
5861
5862 #: field.ahopl.potential_copies.label:6504
5863 msgid "Potential Copies"
5864 msgstr "نُسخ محتملة"
5865
5866 #: field.mfr.record.label:3925 field.mrd.record.label:4308
5867 msgid "Bib Record Entry"
5868 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
5869
5870 #: field.uvu.tld.label:11606
5871 msgid "TLD"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: class.sin.label:5861
5875 msgid "Item Note"
5876 msgstr "ملاحظة النُسخة"
5877
5878 #: field.acqfy.id.label:9055
5879 msgid "Fiscal Year ID"
5880 msgstr "مُعرف السنة المالية"
5881
5882 #: class.aec.label:3461
5883 msgid "Emergency Closing"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: field.ccmw.usr_age_lower_bound.label:1854
5887 #: field.ccmm.usr_age_lower_bound.label:1963
5888 msgid "User Age: Lower Bound"
5889 msgstr "عمر المستخدم: الحدود الدنيا"
5890
5891 #: field.aupw.view_history.label:2330
5892 msgid "View Borrowing History?"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: field.combahr.sms_notify.label:6634 field.aahr.sms_notify.label:6693
5896 msgid "Notify by SMS?"
5897 msgstr "إرسال إشعار برسالة نصية قصيرة؟"
5898
5899 #: field.cc.max_items.label:13001
5900 msgid "Maximum Items"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: field.czs.record_format.label:1231
5904 msgid "Record Format"
5905 msgstr "صيغة التسجيلة"
5906
5907 #: field.atevdef.cleanup_success.label:1435
5908 msgid "Success Cleanup"
5909 msgstr "نجاح المسح"
5910
5911 #: class.uvu.label:11586
5912 msgid "URL Verification URL"
5913 msgstr "رابط التحقق من صحة الرابط"
5914
5915 #: class.pgpm.label:7937
5916 msgid "Group Permission Map"
5917 msgstr "خريطة مجموعة الصلاحيات"
5918
5919 #: field.ahr.notifications.label:6326 field.ahopl.notifications.label:6477
5920 #: field.alhr.notifications.label:6562
5921 msgid "Notifications"
5922 msgstr "الإشعارات"
5923
5924 #: field.circ.payment_total.label:4662 field.aacs.payment_total.label:4757
5925 #: field.combcirc.payment_total.label:4832
5926 #: field.acirc.payment_total.label:4920 field.bresv.payment_total.label:5137
5927 #: field.mg.payment_total.label:7157 field.mbt.payment_total.label:7204
5928 #: field.rodcirc.payment_total.label:12414
5929 msgid "Payment Totals"
5930 msgstr "إجمالي الدفع"
5931
5932 #: class.aalink.label:7057
5933 msgid "Authority to Authority Linking"
5934 msgstr "الإسناد لـِ رابط الإسناد"
5935
5936 #: field.brt.name.label:4984
5937 msgid "Resource Type Name"
5938 msgstr "اسم نوع المصدر"
5939
5940 #: field.vii.copy_number.label:373 field.viiad.copy_number.label:441
5941 msgid "Copy Number"
5942 msgstr "رقم النُسخة"
5943
5944 #: field.acn.notes.label:3107 field.ssub.notes.label:5517
5945 #: field.sdist.notes.label:5584 field.sitem.notes.label:5831
5946 #: field.ahr.notes.label:6337 field.ahopl.notes.label:6488
5947 #: field.alhr.notes.label:6573 field.acqpro.provider_notes.label:8743
5948 #: field.acqpo.notes.label:9578
5949 msgid "Notes"
5950 msgstr "ملاحظات"
5951
5952 #: field.vqbra.attr_value.label:563 field.vqara.attr_value.label:680
5953 #: field.vmsq.value.label:783 field.cgf.value.label:872
5954 #: field.murav.value.label:1072 field.mrs.value.label:1090
5955 #: field.mraf.value.label:1123 field.ccvm.value.label:1177
5956 #: field.aus.value.label:2370 field.ssubn.value.label:5546
5957 #: field.sdistn.value.label:5622 field.sin.value.label:5870
5958 #: field.smhc.value.label:5913 field.asce.value.label:8237
5959 #: field.acqlia.attr_value.label:9862 field.bmpc.value.label:11404
5960 #: field.cmpcvm.value.label:11468 field.acpt.value.label:12809
5961 #: field.awss.value.label:12913
5962 msgid "Value"
5963 msgstr "القيمة"
5964
5965 #: class.rsce1.label:12134
5966 msgid "CAT1 Entry"
5967 msgstr "مدخل الفهرسة1"
5968
5969 #: field.mfr.ind1.label:3923
5970 msgid "Indicator 1"
5971 msgstr "مؤشر 1"
5972
5973 #: class.acsbf.label:2595
5974 msgid "Authority Control Set Bib Field"
5975 msgstr "حقل الببليوغرافي لمجموع ضبط الإسناد"
5976
5977 #: field.acqpo.ordering_agency.label:9570
5978 #: field.acqpoh.ordering_agency.label:9616
5979 #: field.acrlid.ordering_agency.label:12248
5980 msgid "Ordering Agency"
5981 msgstr "وكالة الطلب"
5982
5983 #: field.ahrn.slip.label:6604
5984 msgid "Slip?"
5985 msgstr "هفوة؟"
5986
5987 #: field.crad.multi.label:1001
5988 msgid "Multi-valued?"
5989 msgstr "متعدد القيم؟"
5990
5991 #: field.vmsp.negate.label:747
5992 msgid "Negate"
5993 msgstr "نفي"
5994
5995 #: class.aouctn.label:6823
5996 msgid "Org Unit Custom Tree Node"
5997 msgstr "عقدة شجرة تخصيص الوحدة التنظيمية"
5998
5999 #: field.qxp.left_operand.label:11062 field.xbet.left_operand.label:11167
6000 #: field.xcase.left_operand.label:11210 field.xcast.left_operand.label:11225
6001 #: field.xin.left_operand.label:11288 field.xisnull.left_operand.label:11305
6002 #: field.xop.left_operand.label:11346
6003 msgid "Left Operand"
6004 msgstr "المعامل اليساري"
6005
6006 #: class.cnct.label:7070
6007 msgid "Non-cataloged Type"
6008 msgstr "نوع غير مفهرس"
6009
6010 #: class.cmcts.label:12034
6011 msgid "Metabib Class TS Map"
6012 msgstr "خريطة كلاس ميتاداتا المكتبة لـِ TS"
6013
6014 #: field.qrc.id.label:11121
6015 msgid "Record Column ID"
6016 msgstr "مُعرف عامود التسجيلة"
6017
6018 #: class.ahn.label:5285
6019 msgid "Hold Notification"
6020 msgstr "إشعار الحجز"
6021
6022 #: field.rcirct.id.label:10386 field.rmocbbol.id.label:12486
6023 #: field.rmocbbcol.id.label:12510 field.rmocbbhol.id.label:12538
6024 msgid "Circulation ID"
6025 msgstr "مُعرف الإعارة"
6026
6027 #: field.mrs.source.label:1088
6028 msgid "Bib Record ID"
6029 msgstr "مُعرف التسجيلة الببليوغرافية"
6030
6031 #: field.acqlid.receiver.label:9880
6032 msgid "Receiving User"
6033 msgstr "المستخدم المُستلم"
6034
6035 #: field.aou.holds_address.label:6742
6036 msgid "Holds Receiving Address"
6037 msgstr "عنوان استلام الحجز"
6038
6039 #: class.vmsq.label:776
6040 msgid "Record Quality Metric"
6041 msgstr "ماتركس جودة التسجيلة"
6042
6043 #: field.acqlih.selector.label:9777
6044 msgid "Selector"
6045 msgstr "المحدد"
6046
6047 #: field.mwde.tcn.label:4087 field.rocit.tcn_value.label:12465
6048 msgid "TCN"
6049 msgstr "رقم التحكم في النقل"
6050
6051 #: field.acqie.cost_billed.label:8843 field.acqii.cost_billed.label:8880
6052 msgid "Cost Billed"
6053 msgstr "تكلفة الفاتورة"
6054
6055 #: class.aupr.label:2353
6056 msgid "User password reset requests"
6057 msgstr "طلبات إعادة تعيين كلمة المرور المستخدم"
6058
6059 #: field.artc.copy_status.label:8284 field.ahtc.copy_status.label:8320
6060 msgid "Copy Status at Transit"
6061 msgstr "حالة النسخة في العبور/النقل"
6062
6063 #: field.abaafm.id.label:2682
6064 msgid "Axis Authority Field Map ID"
6065 msgstr "مُعرف خريطة حقل محور الإسناد"
6066
6067 #: field.brsrc.user_fee.label:5023
6068 msgid "User Fee"
6069 msgstr "رسوم المستخدم"
6070
6071 #: field.acqcl.id.label:10610 field.acqcle.claim.label:10624
6072 #: field.acqscl.id.label:10638 field.acqscle.claim.label:10652
6073 msgid "Claim ID"
6074 msgstr "مُعرف المُطالبة"
6075
6076 #: field.cfg.manual.label:12749
6077 msgid "Manual"
6078 msgstr "بشكل يدوي"
6079
6080 #: class.ccraed.label:1050
6081 msgid "Composite Attribute Definitions"
6082 msgstr "تعريفات الخاصية المُركبة"
6083
6084 #: field.ahf.format.label:2781
6085 msgid "Heading XSLT Format"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: field.sdist.unit_label_suffix.label:5581
6089 msgid "Unit Label Suffix"
6090 msgstr "لاحقة وحدة التسمية"
6091
6092 #: field.qxp.subquery.label:11066 field.xex.subquery.label:11257
6093 #: field.xin.subquery.label:11289 field.xsubq.subquery.label:11391
6094 msgid "Subquery"
6095 msgstr "استعلام فرعي"
6096
6097 #: class.ccmm.label:1945
6098 msgid "Circulation Matrix Matchpoint"
6099 msgstr "نقطة تطابق ماتركس الإعارة"
6100
6101 #: field.acqlid.eg_copy_id.label:9876
6102 msgid "Evergreen Copy ID"
6103 msgstr "مُعرف نُسخة إيفرغرين"
6104
6105 #: class.scap.label:5465
6106 msgid "Caption and Pattern"
6107 msgstr "العنوان و النمط"
6108
6109 #: field.uvu.query.label:11609
6110 msgid "Query"
6111 msgstr "استعلام"
6112
6113 #: field.rccc.demographic_general_division.label:12103
6114 msgid "Patron Age Demographic"
6115 msgstr "الديموغرافية العمرية لـِ المستفيد"
6116
6117 #: field.rsr.corporate_subject.label:10365
6118 msgid "Corporate Name Subjects (normalized)"
6119 msgstr "موضوعات الاسم المُشترك (تسوية)"
6120
6121 #: field.cbho.priority.label:2977 field.pgt.hold_priority.label:7789
6122 msgid "Hold Priority"
6123 msgstr "أولوية الحجز"
6124
6125 #: class.vqbr.label:503
6126 msgid "Queued Bib Record"
6127 msgstr "تسجيلة المكتبة في الطابور"
6128
6129 #: field.uvuv.id.label:11688
6130 msgid "Verification ID"
6131 msgstr "مُعرف التحقق"
6132
6133 #: field.mwde.series_title.label:4091
6134 msgid "Series Title"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: class.auch.label:4960
6138 msgid "User Checkout History"
6139 msgstr "أرشيف إعارة المُستخدم"
6140
6141 #: field.acqfs.name.label:9077
6142 msgid "Funding Source Name"
6143 msgstr "اسم مصدر التمويل"
6144
6145 #: class.acqdfe.label:10485
6146 msgid "Distribution Formula Entry"
6147 msgstr "مدخل صيغة التوزيع"
6148
6149 #: field.aua.id.label:4419 field.acqpca.id.label:8984
6150 msgid "Address ID"
6151 msgstr "مُعرف العنوان"
6152
6153 #: field.afsg.rollback_time.label:10813
6154 msgid "Rollback Time"
6155 msgstr "وقت الإرجاع"
6156
6157 #: field.acqf.tags.label:9198
6158 msgid "Tags"
6159 msgstr "التيجان"
6160
6161 #: class.cracct.label:1199
6162 msgid "Remote (3rd party) Account"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: field.stgu.usrname.label:10717 field.stgc.usrname.label:10744
6166 #: field.stgma.usrname.label:10754 field.stgba.usrname.label:10770
6167 #: field.stgsc.usrname.label:10786 field.stgs.usrname.label:10797
6168 msgid "User Name"
6169 msgstr "اِسم المستخدم"
6170
6171 #: field.actsc.default_entries.label:6943
6172 #: field.actsce.default_entries.label:7231
6173 msgid "Default Entries"
6174 msgstr "المداخل الافتراضية"
6175
6176 #: field.aur.other_info.label:8575 field.aurs.other_info.label:8649
6177 msgid "Other Info"
6178 msgstr "معلومات أُخرى"
6179
6180 #: field.chmw.requestor_grp.label:1815 field.chmm.requestor_grp.label:1903
6181 msgid "Requestor Permission Group"
6182 msgstr "مجموعة صلاحيات الطالب"
6183
6184 #: class.ccvm.label:1172
6185 msgid "SVF Record Attribute Coded Value Map"
6186 msgstr "خريطة قيمة خاصية التسجيلة المكودة لـِ SVF"
6187
6188 #: field.cmf.display_field_map.label:2929 class.cdfm.label:4111
6189 msgid "Display Field Map"
6190 msgstr "عرض خريطة الحقل"
6191
6192 #: class.mvr.label:117
6193 msgid "Virtual Record"
6194 msgstr "تسجيلة افتراضية"
6195
6196 #: class.brt.label:4981 field.brsrc.type.label:5018
6197 #: field.bra.resource_type.label:5051
6198 msgid "Resource Type"
6199 msgstr "نوع المصدر"
6200
6201 #: field.cxt.xslt.label:2850
6202 msgid "XSLT"
6203 msgstr "XSLT"
6204
6205 #: field.au.addresses.label:3625
6206 msgid "All Addresses"
6207 msgstr "كل العناوين"
6208
6209 #: field.ccmw.usr_age_upper_bound.label:1855
6210 #: field.ccmm.usr_age_upper_bound.label:1964
6211 msgid "User Age: Upper Bound"
6212 msgstr "عمر المستخدم: الحدود العليا"
6213
6214 #: class.stgsc.label:10782
6215 msgid "Statistical Category Stage"
6216 msgstr "منصة الفئة الإحصائية"
6217
6218 #: class.aurs.label:8605
6219 msgid "User Purchase Request with Status"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: field.mrd.vr_format.label:4310
6223 msgid "Video Recording Format"
6224 msgstr "تنسيق/شكل تسجيل الفيديو"
6225
6226 #: field.acqpo.po_items.label:9583
6227 msgid "PO Items"
6228 msgstr "نُسخ طلب الشراء"
6229
6230 #: field.amtr.matchpoint.label:158 field.chmm.id.label:1894
6231 #: field.ccmm.id.label:1947
6232 msgid "Matchpoint ID"
6233 msgstr "مُعرف نقطة التطابق"
6234
6235 #: field.rccbs.profile_group.label:12192
6236 msgid "User Profile Group"
6237 msgstr "مجموعة بروفايل المستخدم"
6238
6239 #: class.actscsf.label:6924 class.ascsf.label:8249
6240 msgid "SIP Statistical Category Field Identifier"
6241 msgstr "معرّف حقل الفئة الإحصائية لبروتوكول بدء الجلسة"
6242
6243 #: field.aufh.fail_time.label:7891
6244 msgid "Retargeting Date/Time"
6245 msgstr "تاريخ/وقت إعادة التوجيه"
6246
6247 #: field.au.performed_circulations.label:3692
6248 msgid "Circulations Performed as Staff"
6249 msgstr "الإعارات التامة/المُنجزة كـَ طاقم المكتبة"
6250
6251 #: field.asvr.id.label:2473 field.asva.id.label:7832
6252 msgid "Answer ID"
6253 msgstr "مُعرف الإجابة"
6254
6255 #: class.ahrn.label:6598
6256 msgid "Hold Request Note"
6257 msgstr "ملاحظة الحجز المطلوب"
6258
6259 #: field.rocit.stat_cat_1_value.label:12451
6260 msgid "Legacy Stat Cat 1 Value"
6261 msgstr "قيمة إرث حالة الفهرسة1"
6262
6263 #: field.au.last_update_time.label:3676
6264 msgid "Record Last Update Time"
6265 msgstr "وقت تحديث آخر تسجيلة"
6266
6267 #: field.aua.city.label:4416 field.aal.city.label:4452
6268 #: field.aoa.city.label:6210 field.acqpa.city.label:8916
6269 #: field.acqpca.city.label:8981 field.stgma.city.label:10757
6270 #: field.stgba.city.label:10773
6271 msgid "City"
6272 msgstr "المدينة"
6273
6274 #: field.ccm.avg_wait_time.label:1634
6275 msgid "Average Wait Time"
6276 msgstr "متوسط وقت الانتظار"
6277
6278 #: class.crcd.label:3522
6279 msgid "Circulation Duration Rule"
6280 msgstr "شرط/قاعدة مُدة الإعارة"
6281
6282 #: field.sunit.holds.label:5787 field.acp.holds.label:7499
6283 msgid "Holds"
6284 msgstr "الحجوزات"
6285
6286 #: field.sunit.summary_contents.label:5781
6287 msgid "Summary Contents"
6288 msgstr "محتويات الملخص"
6289
6290 #: class.rccc.label:12087
6291 msgid "Classic Circulation View"
6292 msgstr "عرض الإعارة التقليدية"
6293
6294 #: field.aihu.id.label:2398 field.ancihu.id.label:2417
6295 msgid "Use ID"
6296 msgstr "استخدام الرمز"
6297
6298 #: field.cfgm.stop_depth.label:12769
6299 msgid "Stop Depth"
6300 msgstr "إيقاف العمق"
6301
6302 #: field.atc.dest_recv_time.label:2438 field.artc.dest_recv_time.label:8286
6303 #: field.ahtc.dest_recv_time.label:8322 field.iatc.dest_recv_time.label:12313
6304 msgid "Receive Date/Time"
6305 msgstr "تاريخ/وقت الاستلام"
6306
6307 #: field.asv.poll.label:6188
6308 msgid "Poll Style?"
6309 msgstr "نمط الانتخاب؟"
6310
6311 #: field.qcb.id.label:11084
6312 msgid "Case Branch ID"
6313 msgstr "مُعرف قضية الفرع"
6314
6315 #: field.uvsbrem.session.label:11532 field.uvus.session.label:11558
6316 #: field.uvu.session.label:11597 field.uvva.session.label:11651
6317 msgid "Session"
6318 msgstr "الجلسة"
6319
6320 #: field.sasum.id.label:5896
6321 msgid "Native ID"
6322 msgstr "رمز أًصلي"
6323
6324 #: class.ocirclist.label:4583
6325 msgid "Open Circulation List"
6326 msgstr "فتح قائمة الإعارة"
6327
6328 #: field.acpn.owning_copy.label:3894 field.alci.copy.label:7560
6329 #: field.aca.copy.label:7627 field.aaca.copy.label:7663
6330 #: field.acptcm.copy.label:12831
6331 msgid "Copy"
6332 msgstr "نسخة"
6333
6334 #: field.aout.can_have_vols.label:7095
6335 msgid "Can Have Volumes?"
6336 msgstr "يمكن أن يكون له مجلدات؟"
6337
6338 #: field.rocit.stop_fines.label:12467
6339 msgid "Stop Fines Reason"
6340 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
6341
6342 #: field.clfm.description.label:7298
6343 msgid "LitF Description"
6344 msgstr "وصف الشكل الأدبي"
6345
6346 #: field.aihu.item.label:2399 class.sitem.label:5817 field.sin.item.label:5864
6347 #: class.acp.label:7457
6348 msgid "Item"
6349 msgstr "النُسخة"
6350
6351 #: field.aout.parent.label:7100
6352 msgid "Parent Type"
6353 msgstr "النوع الرئيسي/الأصل"
6354
6355 #: class.rud.label:10374
6356 msgid "User Demographics"
6357 msgstr "ديموغرافية المستخدم"
6358
6359 #: field.atc.prev_hop.label:2441 field.iatc.prev_hop.label:12316
6360 msgid "Previous Hop (unused)"
6361 msgstr "القفز السابق (غير مستخدم)"
6362
6363 #: field.sitem.date_expected.label:5828
6364 msgid "Date Expected"
6365 msgstr "التاريخ المتوقع"
6366
6367 #: field.acqpro.holding_tag.label:8731
6368 msgid "Holdings Tag"
6369 msgstr "تاج الحجوزات"
6370
6371 #: field.acqct.label.label:8690
6372 msgid "Currency Label"
6373 msgstr "تسمية العملة"
6374
6375 #: field.acqfdeb.encumbrance.label:9154
6376 msgid "Encumbrance"
6377 msgstr "العبء/العجز"
6378
6379 #: field.brsrc.tgt_rsrcs.label:5025
6380 msgid "Reservation Target Resources"
6381 msgstr "مصادر الحجز المُستهدف"
6382
6383 #: field.sunit.dummy_author.label:5764 field.acp.dummy_author.label:7475
6384 msgid "Precat Dummy Author"
6385 msgstr "المؤلف الزائف للفهرسة المُسبقة"
6386
6387 #: field.qbv.default_value.label:11045 field.cmfpm.default_val.label:11423
6388 msgid "Default Value"
6389 msgstr "القيمة الافتراضية"
6390
6391 #: field.ausp.staff.label:4392
6392 msgid "Staff"
6393 msgstr "الطاقم"
6394
6395 #: field.vqbr.quality.label:518 field.vbm.quality.label:584
6396 #: field.vqar.quality.label:637 field.vam.quality.label:701
6397 #: field.vmsq.quality.label:784
6398 msgid "Quality"
6399 msgstr "الجودة"
6400
6401 #: field.ahr.cancel_note.label:6333 field.ahopl.cancel_note.label:6484
6402 #: field.alhr.cancel_note.label:6569 field.combahr.cancel_note.label:6653
6403 #: field.aahr.cancel_note.label:6712
6404 msgid "Cancelation note"
6405 msgstr "ملاحظة الإلغاء"
6406
6407 #: field.acqedi.vendacct.label:10046
6408 msgid "Vendor Account Number"
6409 msgstr "رقم حساب البائع"
6410
6411 #: class.combcirc.label:4794 field.acp.all_circulations.label:7496
6412 msgid "Combined Aged and Active Circulations"
6413 msgstr "الإعارات المُفعلة والمُركبة القديمة"
6414
6415 #: field.vmp.preserve_spec.label:201
6416 msgid "Preserve Specification"
6417 msgstr "الحفاظ على التخصيص"
6418
6419 #: field.mp.goods_payment.label:8047 field.mbp.goods_payment.label:8129
6420 #: field.mndp.goods_payment.label:8163
6421 msgid "Goods Payment Detail"
6422 msgstr "تفاصيل دفع البضائع"
6423
6424 #: class.rmobbol.label:12497
6425 msgid "Open Circulation Balance by Owning Library"
6426 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب المكتبة المالكة"
6427
6428 #: class.mndp.label:8152
6429 msgid "Payments: Non-drawer Staff"
6430 msgstr "المدفوعات: الموظفين غير المُدرجين"
6431
6432 #: field.uvva.id.label:11649
6433 msgid "Attempt ID"
6434 msgstr "رمز المحاولة"
6435
6436 #: field.brt.id.label:4983
6437 msgid "Resource Type ID"
6438 msgstr "رمز نوع المصدر"
6439
6440 #: field.acqfdeb.fund.label:9150 field.acqf.id.label:9184
6441 #: field.acqfat.fund.label:9231 field.acqfdt.fund.label:9248
6442 #: field.acqfet.fund.label:9265 field.acqfst.fund.label:9282
6443 #: field.acqfcb.fund.label:9299 field.acqafat.fund.label:9316
6444 #: field.acqafet.fund.label:9326 field.acqafst.fund.label:9336
6445 #: field.acqafsb.fund.label:9346 field.acqafcb.fund.label:9356
6446 #: field.acqfsb.fund.label:9396 field.acqfsum.id.label:9426
6447 #: field.acqftm.fund.label:12586
6448 msgid "Fund ID"
6449 msgstr "رمز التمويل"
6450
6451 #: field.acqinv.recv_date.label:8801
6452 msgid "Invoice Date"
6453 msgstr "تاريخ الفاتورة"
6454
6455 #: field.crainm.attr.label:1153 field.ccvm.ctype.label:1175
6456 msgid "SVF Attribute"
6457 msgstr "خاصية SVF"
6458
6459 #: field.sdist.basic_summary.label:5585 class.sbsum.label:5919
6460 msgid "Basic Issue Summary"
6461 msgstr "ملخص المقالة الأساسية"
6462
6463 #: field.csp.staff_alert.label:4331
6464 msgid "Staff Alert"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: field.acsaf.axis_maps.label:2572
6468 msgid "Browse Axis Maps"
6469 msgstr "تصفح محاور الخريطة"
6470
6471 #: class.mraf.label:1119
6472 msgid "MVF Record Attribute Flat List"
6473 msgstr "قائمة تسطيح خاصية تسجيلة MVF"
6474
6475 #: field.rocit.patron_name.label:12470
6476 msgid "Patron Name"
6477 msgstr "اسم المستفيد"
6478
6479 #: field.aou.phone.label:6751
6480 msgid "Phone Number"
6481 msgstr "رقم الهاتف"
6482
6483 #: class.atc.label:2434
6484 msgid "Copy Transit"
6485 msgstr "نسخة النقل"
6486
6487 #: field.acqie.purchase_order.label:8837 field.acqii.purchase_order.label:8874
6488 #: class.acqpo.label:9562 field.acqpon.purchase_order.label:9645
6489 #: field.acqpoi.purchase_order.label:9679 field.jub.purchase_order.label:9718
6490 #: field.acqlih.purchase_order.label:9779
6491 #: field.acqedim.purchase_order.label:10146
6492 #: field.acrlid.purchase_order.label:12249
6493 msgid "Purchase Order"
6494 msgstr "طلب الشراء"
6495
6496 #: class.mfe.label:4185
6497 msgid "Combined Field Entry View"
6498 msgstr "عرض مدخل الحقل المُركب"
6499
6500 #: field.aupw.place_holds.label:2328
6501 msgid "Place Holds?"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: field.acplg.pos.label:5353 field.acplo.position.label:5401
6505 #: field.srlu.pos.label:5679 field.aoupa.pos.label:6132
6506 #: field.pgtde.position.label:7810 field.acqdfe.position.label:10489
6507 msgid "Position"
6508 msgstr "الموقع"
6509
6510 #: field.sunit.circ_as_type.label:5752 field.acp.circ_as_type.label:7463
6511 msgid "Circulation Type (MARC)"
6512 msgstr "نوع الإعارة (مارك)"
6513
6514 #: field.vibtg.always_apply.label:345
6515 msgid "Always Apply"
6516 msgstr "تطبيق دائماً"
6517
6518 #: class.acqliad.label:9905
6519 msgid "Line Item Attribute Definition"
6520 msgstr "تعريف خاصية القيد"
6521
6522 #: field.aws.id.label:1609 field.au.wsid.label:3636
6523 msgid "Workstation ID"
6524 msgstr "مُعرف محطة العمل"
6525
6526 #: field.ccmlsm.matchpoint.label:2048
6527 msgid "Matchpoint"
6528 msgstr "نقطة التطابق"
6529
6530 #: field.bram.id.label:5099
6531 msgid "Resource Attribute Map ID"
6532 msgstr "مُعرف خريطة خاصية المصدر"
6533
6534 #: field.acqftr.funding_source_credit.label:9024
6535 msgid "Funding Source Credit ID"
6536 msgstr "مُعرف إئتمان مصدر التمويل"
6537
6538 #: field.cc.owning_lib_filter.label:12997
6539 msgid "Item Libraries"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: field.acqfy.year_begin.label:9058
6543 msgid "Year Begin"
6544 msgstr "سنة البدء"
6545
6546 #: field.acqfc.id.label:9036
6547 msgid "Fiscal Calendar ID"
6548 msgstr "مُعرف التقويم المالي"
6549
6550 #: field.ssub.record_entry.label:5512
6551 msgid "Bibliographic Record Entry"
6552 msgstr "مدخل التسجيلة الببليوغرافية"
6553
6554 #: field.au.pref_prefix.label:3677
6555 msgid "Preferred Prefix"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: field.rhcrpbap.holds_everywhere.label:11915
6559 #: field.rhcrpbapd.holds_everywhere.label:11971
6560 msgid "Active Holds Everywhere"
6561 msgstr "الحجوزات الفعالة في أي مكان"
6562
6563 #: field.au.usrgroup.label:3672
6564 msgid "Family Linkage or other Group"
6565 msgstr "رابط العائلة أو مجموعة أخرى"
6566
6567 #: field.aupw.checkout_items.label:2331
6568 msgid "Check Out Items?"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: field.acqii.fund_debit.label:8875 field.acqpoi.fund_debit.label:9680
6572 #: field.acqlid.fund_debit.label:9882 field.acqda.fund_debit.label:10556
6573 msgid "Fund Debit"
6574 msgstr "الدين/مَدِين التمويل"
6575
6576 #: field.cmf.browse_field.label:2924
6577 msgid "Browse Field"
6578 msgstr "تصفح الحقل"
6579
6580 #: field.aout.depth.label:7096
6581 msgid "Type Depth"
6582 msgstr "نوع العمق"
6583
6584 #: field.ahf.heading_purpose.label:2779
6585 msgid "Heading Purpose"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: field.acqpro.email.label:8738 field.acqpc.email.label:8955
6589 msgid "Email"
6590 msgstr "البريد الإلكتروني"
6591
6592 #: field.rhcrpb.hold_count.label:11867
6593 msgid "Active Holds"
6594 msgstr "الحجوزات الفعالة"
6595
6596 #: class.lasso.label:6089
6597 msgid "Org Lasso"
6598 msgstr "مؤسسة لاسو"
6599
6600 #: field.au.fund_alloc_pcts.label:3693 field.aou.fund_alloc_pcts.label:6761
6601 #: field.acqfs.fund_alloc_pcts.label:9084
6602 msgid "Fund Allocation Percentages"
6603 msgstr "النسب المئوية لتوزيع التمويل"
6604
6605 #: field.combcirc.usr_profile.label:4834 field.acirc.usr_profile.label:4922
6606 #: field.combahr.usr_profile.label:6641 field.aahr.usr_profile.label:6700
6607 #: field.rccc.profile_group.label:12102
6608 msgid "Patron Profile Group"
6609 msgstr "مجموعة بروفايل المستفيد"
6610
6611 #: field.rccbs.usr_home_ou_shortname.label:12164
6612 msgid "User Home Library Short (Policy) Name"
6613 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لمكتبة المستخدم  الرئيسية"
6614
6615 #: class.ahf.label:2775
6616 msgid "Authority Heading Fields"
6617 msgstr "حقول عناوين الإسناد"
6618
6619 #: field.acqii.fund.label:8882 class.acqf.label:9182
6620 #: field.acqfa.fund.label:9458 field.acqpoi.fund.label:9686
6621 #: field.acqlid.fund.label:9881 field.acqdfe.fund.label:10493
6622 msgid "Fund"
6623 msgstr "التمويل/الاعتماد المالي"
6624
6625 #: field.atb.usr.label:3780
6626 msgid "Owning User"
6627 msgstr "المستخدم المالك"
6628
6629 #: field.aiit.prorate.label:1651
6630 msgid "Prorate?"
6631 msgstr "وزع بالنسب؟"
6632
6633 #: field.vii.imported_as.label:368
6634 msgid "Final Target Copy"
6635 msgstr "النسخة النهائية المُستهدفة"
6636
6637 #: field.acqftm.id.label:12585
6638 msgid "Map Entry ID"
6639 msgstr "مُعرف مدخل الخريطة"
6640
6641 #: field.au.prefix.label:3666
6642 msgid "Prefix/Title"
6643 msgstr "البادئة / العنوان"
6644
6645 #: field.ahf.thesaurus_override_xpath.label:2786
6646 msgid "Thesaurus Override XPath"
6647 msgstr "المسارX لتجاوز المكنز"
6648
6649 #: class.cubn.label:7008
6650 msgid "User Bucket Note"
6651 msgstr "ملاحظة سلة المستخدم"
6652
6653 #: field.cct.filter_by_copy_owning_lib.label:12968
6654 msgid "Filter By Item Owning Library?"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: field.mwde.upc.label:4086 field.aur.upc.label:8565
6658 #: field.aurs.upc.label:8639
6659 msgid "UPC"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: field.rccc.owning_lib_name.label:12096
6663 msgid "Owning Library Short (Policy) Name"
6664 msgstr "الاسم المختصر (سياسة) لـِ المكتبة المالكة"
6665
6666 #: field.rmobbol.billing_types.label:12500
6667 #: field.rmobbcol.billing_types.label:12527
6668 #: field.rmobbhol.billing_types.label:12555
6669 msgid "Billing Types"
6670 msgstr "أنواع السداد"
6671
6672 #: field.uvu.domain.label:11605
6673 msgid "Domain"
6674 msgstr "الدومين"
6675
6676 #: field.mwde.physical_description.label:4089
6677 msgid "Physical Description"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: class.iatc.label:12300
6681 msgid "Inter-system Copy Transit"
6682 msgstr "نُسخة النقل داخل النظام"
6683
6684 #: class.acqlisumi.label:12279
6685 msgid "Invoiceable Lineitem Summary"
6686 msgstr "ملخص القيد لـِ قابلية الفاتورة"
6687
6688 #: field.acqclp.name.label:10668
6689 msgid "Claim Policy Name"
6690 msgstr "اسم سياسة المُطالبة"
6691
6692 #: class.atclean.label:1381
6693 msgid "Trigger Event Cleanup"
6694 msgstr "مسح إطلاق الحدث"
6695
6696 #: field.acqf.encumbrance_total.label:9201
6697 msgid "Encumbrance Total"
6698 msgstr "مجموع الأعباء الإجمالي"
6699
6700 #: field.bpbcm.peer_type.label:1732
6701 msgid "Peer Type"
6702 msgstr "نوع النظير"
6703
6704 #: field.acqda.debit_amount.label:10557
6705 msgid "Debit Amount"
6706 msgstr "مقدار الدين/المَدِين"
6707
6708 #: field.cifm.code.label:3031
6709 msgid "Item Form Code"
6710 msgstr "كود شكل النسخة"
6711
6712 #: field.ateo.error_events.label:1309
6713 msgid "Error Events"
6714 msgstr "خطأ الأحداث"
6715
6716 #: field.aun.value.label:2299 field.acpn.value.label:3897
6717 msgid "Note Content"
6718 msgstr "ملاحظة المُحتوى"
6719
6720 #: field.sdist.holding_lib.label:5574
6721 msgid "Holding Lib"
6722 msgstr "مكتبة الحجز"
6723
6724 #: field.vii.priv_note.label:387 field.viiad.priv_note.label:439
6725 msgid "Private Note"
6726 msgstr "ملاحظة خاصة"
6727
6728 #: field.qxp.literal.label:11059 field.xbool.literal.label:11196
6729 #: field.xnum.literal.label:11333 field.xstr.literal.label:11378
6730 msgid "Literal"
6731 msgstr "حَرفي"
6732
6733 #: field.acqpron.value.label:8771 field.acqlin.value.label:9844
6734 msgid "Note Value"
6735 msgstr "قيمة الملاحظة"
6736
6737 #: field.ahr.current_shelf_lib.label:6338
6738 #: field.ahopl.current_shelf_lib.label:6489
6739 #: field.alhr.current_shelf_lib.label:6574
6740 #: field.combahr.current_shelf_lib.label:6657
6741 #: field.aahr.current_shelf_lib.label:6716
6742 msgid "Current Shelf Lib"
6743 msgstr "مكتبة الرف الحالي"
6744
6745 #: field.acqfa.id.label:9457 field.acqfap.id.label:9490
6746 msgid "Allocation ID"
6747 msgstr "مُعرف التقسيم"
6748
6749 #: class.xbind.label:11176
6750 msgid "Bind Variable Expression"
6751 msgstr "رابط التعبير المُتغير"
6752
6753 #: field.sra.bump_type.label:6074
6754 msgid "Bump Type"
6755 msgstr "نوع البمب"
6756
6757 #: field.brsrc.curr_rsrcs.label:5026
6758 msgid "Reservation Current Resources"
6759 msgstr "مصادر الحجز الحالي"
6760
6761 #: class.artc.label:8282
6762 msgid "Reservation Transit"
6763 msgstr "نقل الحجز"
6764
6765 #: field.aoa.street1.label:6217
6766 msgid "Street1"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: field.aoa.street2.label:6218
6770 msgid "Street2"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: field.actsced.owner.label:7244
6774 msgid "Default for Owner"
6775 msgstr "افتراضياً لـِ المالك"
6776
6777 #: field.vst.usr.label:815 field.auoi.usr.label:856 field.aum.usr.label:2254
6778 #: field.auml.usr.label:2277 field.aun.usr.label:2298
6779 #: field.aupw.usr.label:2326 field.aupr.usr.label:2357
6780 #: field.aus.usr.label:2369 field.auact.usr.label:3761
6781 #: field.ausp.usr.label:4391 field.aua.usr.label:4424
6782 #: field.auch.usr.label:4968 field.bresv.usr.label:5130
6783 #: field.ac.usr.label:6911 field.mg.usr.label:7150 field.mbt.usr.label:7195
6784 #: field.actscecm.target_usr.label:7930 field.puwoum.usr.label:7997
6785 #: field.aur.usr.label:8552 field.aurs.usr.label:8626
6786 #: field.acqliuad.usr.label:9955 field.uvva.usr.label:11650
6787 msgid "User"
6788 msgstr "المستخدم"
6789
6790 #: field.atul.update_process.label:1581
6791 msgid "Event Update PID"
6792 msgstr "تحديث حدث PID"
6793
6794 #: field.rccbs.billing_location_name.label:12161
6795 msgid "Billing Location Name"
6796 msgstr "اسم موقع الفاتورة"
6797
6798 #: field.afs.stored_query.label:10843 class.qsq.label:10956
6799 msgid "Stored Query"
6800 msgstr "الاستعلام المُخَزن"
6801
6802 #: field.acqft.id.label:12565
6803 msgid "Fund Tag ID"
6804 msgstr "مُعرف تاج التمويل"
6805
6806 #: field.cxt.namespace_uri.label:2848
6807 msgid "Namespace URI"
6808 msgstr "مساحة الاسم لـِ URI"
6809
6810 #: field.acqpoh.audit_time.label:9610 field.acqlih.audit_time.label:9772
6811 msgid "Audit Time"
6812 msgstr "وقت التدقيق"
6813
6814 #: field.acqf.debit_total.label:9200
6815 msgid "Debit Total"
6816 msgstr "المجموع الإجمالي لـِ الدين/المَدِين"
6817
6818 #: field.sra.field.label:6073
6819 msgid "Index Field"
6820 msgstr "حقل الكشاف"
6821
6822 #: class.xnum.label:11327
6823 msgid "Number Expression"
6824 msgstr "تعبير رقمي"
6825
6826 #: field.mwde.pubdate.label:4098 field.aur.pubdate.label:8573
6827 #: field.aurs.pubdate.label:8647
6828 msgid "Publication Date"
6829 msgstr "تاريخ النشر"
6830
6831 #: field.brt.tgt_rsrc_types.label:4995
6832 msgid "Target Resource Types"
6833 msgstr "أنواع المصدر المُستهدف"
6834
6835 #: field.au.mailing_address.label:3660 field.aal.mailing_address.label:4457
6836 #: field.aou.mailing_address.label:6745
6837 msgid "Mailing Address"
6838 msgstr "عنوان البريد"
6839
6840 #: class.cwst.label:12877
6841 msgid "Workstation Setting Type"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: field.murav.attr.label:1071 field.mrs.attr.label:1089
6845 #: field.mraf.attr.label:1122 field.aeasm.attr.label:10116
6846 msgid "Attribute"
6847 msgstr "خاصية"
6848
6849 #: field.uvu.url_selector.label:11598
6850 msgid "URL Selector"
6851 msgstr "محدد الرابط"
6852
6853 #: field.acqmapinv.po_item.label:12662
6854 msgid "Purchase Order Item ID"
6855 msgstr "شراء طلب مُعرف النسخة"
6856
6857 #: class.xisnull.label:11299
6858 msgid "IS NULL Expression"
6859 msgstr "إنه تعبير فارغ"
6860
6861 #: class.acqdf.label:10463 field.acqdfa.formula.label:10527
6862 msgid "Distribution Formula"
6863 msgstr "صيغة التوزيع"
6864
6865 #: field.ccat.next_status.label:7588
6866 msgid "Next Statuses"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: field.acsaf.main_entry.label:2560
6870 msgid "Main Entry"
6871 msgstr "المدخل الرئيسي"
6872
6873 #: class.ccnbi.label:5205
6874 msgid "Call Number Bucket Item"
6875 msgstr "نُسخة سلة رمز الاستدعاء"
6876
6877 #: field.rsr.topic_subject.label:10361
6878 msgid "Topic Subjects (normalized)"
6879 msgstr "الموضوعات المُعالجة (تسوية)"
6880
6881 #: class.aahr.label:6679
6882 msgid "Aged Hold Request"
6883 msgstr "الحجز العمري المطلوب"
6884
6885 #: field.cfdi.key.label:11730
6886 msgid "Interface Key"
6887 msgstr "مفتاح الواجهة"
6888
6889 #: class.acqfscred.label:9103
6890 msgid "Credit to Funding Source"
6891 msgstr "الإئتمان لـِ مصدر التمويل"
6892
6893 #: field.vii.location.label:375 field.viiad.location.label:427
6894 #: field.circ.copy_location.label:4664 field.combcirc.copy_location.label:4837
6895 #: field.acirc.copy_location.label:4925 field.sunit.location.label:5771
6896 #: field.acp.location.label:7483 field.rccc.shelving_location.label:12101
6897 msgid "Shelving Location"
6898 msgstr "موقع الرفوف"
6899
6900 #: field.chmw.pickup_ou.label:1811 field.chmm.pickup_ou.label:1899
6901 #: field.bresv.pickup_lib.label:5154 field.ahr.pickup_lib.label:6314
6902 #: field.ahopl.pickup_lib.label:6465 field.alhr.pickup_lib.label:6550
6903 #: field.combahr.pickup_lib.label:6635 field.aahr.pickup_lib.label:6694
6904 #: field.aur.pickup_lib.label:8555 field.aurs.pickup_lib.label:8629
6905 #: field.rhcrpbap.pickup_lib.label:11912
6906 #: field.rhcrpbapd.pickup_lib_or_desc.label:11968
6907 msgid "Pickup Library"
6908 msgstr "مكتبة الاستلام"
6909
6910 #: field.actsced.stat_cat_entry.label:7242
6911 msgid "Default Entry Value"
6912 msgstr "قيمة المَدخل الافتراضي"
6913
6914 #: field.bre.keyword_field_entries.label:3232
6915 msgid "Indexed Keyword Field Entries"
6916 msgstr "مداخل حقل الكلمة المفتاحية المُكشفة"
6917
6918 #: class.rxbt.label:10405
6919 msgid "Transaction Billing Totals"
6920 msgstr "المجموعات الإجمالية لعملية الفاتورة"
6921
6922 #: field.au.home_ou.label:3653 field.aurs.home_ou.label:8653
6923 #: field.stgu.home_ou.label:10727
6924 msgid "Home Library"
6925 msgstr "المكتبة الرئيسية"
6926
6927 #: field.cit.name.label:2154
6928 msgid "Identification Name"
6929 msgstr "اسم التعريف"
6930
6931 #: field.sunit.cost.label:5779 field.acp.cost.label:7491
6932 msgid "Cost"
6933 msgstr "الكلفَة"
6934
6935 #: field.mbt.circulation.label:7200
6936 msgid "Circulation Billing link"
6937 msgstr "رابط فاتورة الإعارة"
6938
6939 #: field.atc.copy_status.label:2436 field.iatc.copy_status.label:12311
6940 msgid "Pretransit Copy Status"
6941 msgstr "حالة النُسخة المُعاد نقلها"
6942
6943 #: field.ccmw.copy_owning_lib.label:1843 field.ccmm.copy_owning_lib.label:1952
6944 msgid "Copy Owning Lib"
6945 msgstr "المكتبة المالكة لـِ النسخة"
6946
6947 #: field.qsq.offset_count.label:10966
6948 msgid "OFFSET count"
6949 msgstr "تعداد مُماثل"
6950
6951 #: field.qxp.type.label:11055
6952 msgid "Expression Type"
6953 msgstr "نوع التعبير"
6954
6955 #: field.acpl.checkin_alert.label:5328
6956 msgid "Checkin Alert"
6957 msgstr "تنبيه الإرجاع"
6958
6959 #: field.aufhl.count.label:10896 field.aufhil.count.label:10918
6960 #: field.aufhol.count.label:10948
6961 msgid "Loop Count"
6962 msgstr "تعداد مُتواصل"
6963
6964 #: field.ahn.notify_staff.label:5291
6965 msgid "Notifying Staff"
6966 msgstr "إخطار طاقم المكتبة"
6967
6968 #: field.cbho.htime.label:2980
6969 msgid "Copy Has Circulated From Home Lately"
6970 msgstr "النُسخة تمّ إعارتها مِن الرئيسية مؤخراً"
6971
6972 #: field.rccbs.last_payment_ts.label:12178
6973 msgid "Last Payment Date/Time"
6974 msgstr "وقت/تاريخ آخر دفع"
6975
6976 #: field.ccvm.is_simple.label:1181
6977 msgid "Is Simple Selector"
6978 msgstr "إنه اختيار بسيط"
6979
6980 #: field.siss.date_published.label:5716
6981 msgid "Date Published"
6982 msgstr "تاريخ النشر"
6983
6984 #: field.clfm.value.label:7299
6985 msgid "LitF Name"
6986 msgstr "اسم الشكل الأدبي"
6987
6988 #: field.ahr.shelf_expire_time.label:6336
6989 #: field.ahopl.shelf_expire_time.label:6487
6990 #: field.alhr.shelf_expire_time.label:6572
6991 #: field.combahr.shelf_expire_time.label:6656
6992 #: field.aahr.shelf_expire_time.label:6715
6993 msgid "Shelf Expire Time"
6994 msgstr "وقت انتهاء صلاحية الرف"
6995
6996 #: field.acqfs.summary.label:9081 field.acqf.summary.label:9195
6997 msgid "Summary"
6998 msgstr "المُلخص"
6999
7000 #: field.bpbcm.target_copy.label:1734
7001 msgid "Target Copy"
7002 msgstr "النُسخة المُستهدفة"
7003
7004 #: field.vii.import_error.label:366 field.vqbr.import_error.label:512
7005 #: field.vqar.import_error.label:632
7006 msgid "Import Error"
7007 msgstr "خطأ في الاستيراد"
7008
7009 #: field.ateo.is_error.label:1307
7010 msgid "Is Error"
7011 msgstr "إنه خطأ"
7012
7013 #: field.pgtde.children.label:7811
7014 msgid "Child Entries"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: class.uvsbrem.label:11517
7018 msgid "URL Verify Session Biblio Record Entry Map"
7019 msgstr "خريطة مدخل تسجيلة المكتبة لـِ جلسة تحقق URL"
7020
7021 #: field.circ.desk_renewal.label:4632 field.aacs.desk_renewal.label:4727
7022 #: field.combcirc.desk_renewal.label:4801 field.acirc.desk_renewal.label:4890
7023 #: field.rodcirc.desk_renewal.label:12390
7024 msgid "Desk Renewal"
7025 msgstr "تجديد المكتب"
7026
7027 #: field.acqpro.name.label:8727
7028 msgid "Provider Name"
7029 msgstr "اسم المُزود"
7030
7031 #: field.circ.auto_renewal_remaining.label:4668
7032 msgid "Remaining Auto Renewals"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: field.crahp.age.label:7747
7036 msgid "Item Age"
7037 msgstr "عمر النسخة"
7038
7039 #: field.czs.attrs.label:1234
7040 msgid "Attrs"
7041 msgstr "الخصائص"
7042
7043 #: field.rccbs.total_owed.label:12176 field.rmocbbol.billed.label:12489
7044 #: field.rmocbbcol.billed.label:12514 field.rmocbbhol.billed.label:12542
7045 msgid "Total Billed"
7046 msgstr "إجمالي مقدار الفواتير"
7047
7048 #: field.mp.account_adjustment.label:8048
7049 #: field.mbp.account_adjustment.label:8130
7050 #: field.mndp.account_adjustment.label:8165
7051 msgid "Account Adjustment Detail"
7052 msgstr "تفاصيل ضبط الحساب"
7053
7054 #: field.mbts.xact_start.label:2209 field.mbtslv.xact_start.label:2237
7055 msgid "Transaction Start Time"
7056 msgstr "بداية تاريخ الإجراء"
7057
7058 #: field.asc.sip_format.label:6891 field.actsc.sip_format.label:6950
7059 msgid "SIP Format"
7060 msgstr "صيغة بروتوكول بدء الجلسة"
7061
7062 #: field.aua.within_city_limits.label:4426
7063 msgid "Within City Limits?"
7064 msgstr "داخل حدود المدينة؟"
7065
7066 #: field.sbsum.textual_holdings.label:5924
7067 #: field.sssum.textual_holdings.label:5951
7068 #: field.sisum.textual_holdings.label:5978
7069 msgid "Textual Holdings"
7070 msgstr "الحيازات النصية"
7071
7072 #: field.rhrr.hold_type.label:10397
7073 msgid "Hold Request Type"
7074 msgstr "نوع طلب الحجز"
7075
7076 #: class.bpt.label:1713
7077 msgid "Bibliographic Record Peer Type"
7078 msgstr "نوع نظير التسجيلة الببليوغرافية"
7079
7080 #: field.acqpo.lineitems.label:9577
7081 msgid "Line Items"
7082 msgstr "القيود"
7083
7084 #: field.atenv.event_def.label:1400 field.atev.event_def.label:1480
7085 #: field.atevparam.event_def.label:1504
7086 msgid "Event Definition"
7087 msgstr "تعريف الحدث"
7088
7089 #: field.qxp.right_operand.label:11064 field.xop.right_operand.label:11348
7090 msgid "Right Operand"
7091 msgstr "المُعامل المنطقي الصحيح"
7092
7093 #: field.circ.xact_start.label:4651 field.aacct.xact_start.label:4705
7094 #: field.aacs.xact_start.label:4745 field.combcirc.xact_start.label:4820
7095 #: field.acirc.xact_start.label:4909 field.rodcirc.xact_start.label:12408
7096 msgid "Checkout Date/Time"
7097 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7098
7099 #: class.rssr.label:10324
7100 msgid "Simple Record Extracts"
7101 msgstr "المُستخلصات البسيطة لـِ التسجيلة"
7102
7103 #: class.acqdfa.label:10522
7104 msgid "Distribution Formula Application"
7105 msgstr "تطبيق صيغة التوزيع"
7106
7107 #: field.mb.period_end.label:8359 field.mab.period_end.label:8393
7108 #: field.mallb.period_end.label:8425
7109 msgid "Billing Period End"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: class.aupw.label:2323
7113 msgid "Privacy Waiver"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: field.circ.circ_lib.label:4630
7117 msgid "Checkout / Renewal Library"
7118 msgstr "إعارة / مكتبة التمديد"
7119
7120 #: field.acsbf.authority_field.label:2598
7121 msgid "Controlling Authority Field"
7122 msgstr "حقل تحكم بالإسناد"
7123
7124 #: field.acpn.create_date.label:3891
7125 msgid "Note Creation Date/Time"
7126 msgstr "وقت/تاريخ إنشاء الملاحظة"
7127
7128 #: field.atev.update_process.label:1491
7129 msgid "Update Process"
7130 msgstr "تحديث العملية"
7131
7132 #: field.csc.region.label:1034
7133 msgid "Region"
7134 msgstr "إقليم/منطقة"
7135
7136 #: field.atul.complete_time.label:1580
7137 msgid "Event Complete Time"
7138 msgstr "وقت إكتمال/انتهاء الحدث"
7139
7140 #: field.cfdfs.interface.label:11754
7141 msgid "Interface"
7142 msgstr "الوَاجهة"
7143
7144 #: field.atevdef.message_template.label:1447
7145 msgid "Message Template"
7146 msgstr "تركيبة الرسالة"
7147
7148 #: class.mbp.label:8113
7149 msgid "Payments: Brick-and-mortar"
7150 msgstr "المدفوعات: العمليات والمواقع"
7151
7152 #: field.uvu.id.label:11594
7153 msgid "URL ID"
7154 msgstr "مُعرف الرابط"
7155
7156 #: field.rccc.dewey.label:12106
7157 msgid "Call Number Dewey/Prefix"
7158 msgstr "رمز استدعاء ديوي/البادئة"
7159
7160 #: field.acqfsrcat.amount.label:9377
7161 msgid "Total Allocated from Funding Source"
7162 msgstr "المجموع الإجمالي المخصص من مصدر التمويل"
7163
7164 #: field.erccpo.total_count.label:10455
7165 msgid "Total copies attached"
7166 msgstr "مجموع النسخ المرفقة"
7167
7168 #: class.rhcrpbap.label:11880
7169 msgid "Hold/Copy Ratio per Bib and Pickup Library"
7170 msgstr "نسبة مُعدل الحجز/النسخة حسب المكتبة ومكتبة الاستلام"
7171
7172 #: field.aout.org_units.label:7101
7173 msgid "Org Units"
7174 msgstr "الوحدات التنظيمية"
7175
7176 #: field.uvu.ord.label:11601
7177 msgid "Ordinal Position"
7178 msgstr "الموضع التسلسلي"
7179
7180 #: field.qfpd.function_id.label:11029 field.qxp.function_id.label:11065
7181 #: field.xfunc.function_id.label:11273
7182 msgid "Function ID"
7183 msgstr "مُعرف الوظيفة"
7184
7185 #: field.acsbf.id.label:2597
7186 msgid "Controlled Bib Field ID"
7187 msgstr "مُعرف الحقل المَضبوط"
7188
7189 #: field.atevdef.template.label:1441 class.rt.label:10229
7190 msgid "Template"
7191 msgstr "التركيبة"
7192
7193 #: field.ccm.magnetic_media.label:1633
7194 msgid "Magnetic Media"
7195 msgstr "وسيط ممغنط"
7196
7197 #: class.acqpl.label:9514 field.jub.picklist.label:9717
7198 #: field.acqlih.picklist.label:9780
7199 msgid "Selection List"
7200 msgstr "قائمة الاختيار"
7201
7202 #: field.ssub.issuances.label:5515
7203 msgid "Issuances"
7204 msgstr "الأعداد"
7205
7206 #: field.jub.item_count.label:9733 field.acqdfe.item_count.label:10490
7207 #: field.acqlisum.item_count.label:12265
7208 #: field.acqlisumi.item_count.label:12286
7209 msgid "Item Count"
7210 msgstr "تعداد النُسخ"
7211
7212 #: field.vie.code.label:488
7213 msgid "Error Code"
7214 msgstr "كود الخطأ"
7215
7216 #: field.vst.state.label:825 field.atev.state.label:1486
7217 #: field.aua.state.label:4421 field.aal.state.label:4454
7218 #: field.aoa.state.label:6216 field.ccat.state.label:7582
7219 #: field.acqpa.state.label:8922 field.acqpca.state.label:8986
7220 #: field.acqpo.state.label:9569 field.acqpoh.state.label:9620
7221 #: field.jub.state.label:9726 field.acqlih.state.label:9787
7222 #: field.stgma.state.label:10759 field.stgba.state.label:10775
7223 msgid "State"
7224 msgstr "الولاية"
7225
7226 #: field.sstr.routing_list_users.label:5652
7227 msgid "Routing List Users"
7228 msgstr "توجيه إلى قائمة المستخدمين"
7229
7230 #: field.acqftr.src_amount.label:9018
7231 msgid "Source Amount"
7232 msgstr "مقدار المصدر"
7233
7234 #: field.crad.fixed_field.label:1012 field.cmfpm.fixed_field.label:11418
7235 msgid "Fixed Field"
7236 msgstr "الحقل الثابت"
7237
7238 #: field.acqinv.closed_by.label:8809
7239 msgid "Closed By"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: field.uvu.verifications.label:11611
7243 msgid "Verifications"
7244 msgstr "التحقق"
7245
7246 #: field.mwde.publisher.label:4090 field.aur.publisher.label:8571
7247 #: field.aurs.publisher.label:8645
7248 msgid "Publisher"
7249 msgstr "الناشر"
7250
7251 #: field.qxp.negate.label:11068 field.xbet.negate.label:11168
7252 #: field.xbool.negate.label:11197 field.xcase.negate.label:11211
7253 #: field.xcast.negate.label:11227 field.xcol.negate.label:11244
7254 #: field.xex.negate.label:11258 field.xfunc.negate.label:11274
7255 #: field.xin.negate.label:11290 field.xisnull.negate.label:11306
7256 #: field.xnull.negate.label:11320 field.xop.negate.label:11349
7257 #: field.xser.negate.label:11365
7258 msgid "Negate?"
7259 msgstr "إلغاء ورفض؟"
7260
7261 #: class.csg.label:3812 field.cust.grp.label:3834
7262 msgid "Settings Group"
7263 msgstr "مجموعة الإعدادات"
7264
7265 #: field.cmc.combined.label:2889
7266 msgid "Combined?"
7267 msgstr "اتحاد/مُشترك؟"
7268
7269 #: class.mfde.label:4023
7270 msgid "Flat Display Entry"
7271 msgstr "مدخل عرض مُسطح"
7272
7273 #: field.sunit.active_date.label:5758 field.acp.active_date.label:7469
7274 msgid "Active Date/Time"
7275 msgstr "وقت/تاريخ التفعيل"
7276
7277 #: field.auri.call_numbers.label:3145 field.bre.call_numbers.label:3211
7278 msgid "Call Numbers"
7279 msgstr "رموز الاستدعاء"
7280
7281 #: field.mp.payment_ts.label:8037 field.map.payment_ts.label:8077
7282 #: field.mallp.payment_ts.label:8101 field.mbp.payment_ts.label:8118
7283 #: field.mndp.payment_ts.label:8157 field.mdp.payment_ts.label:8181
7284 msgid "Payment Date/Time"
7285 msgstr "وقت/تاريخ الدفع"
7286
7287 #: field.aupr.request_time.label:2358 field.bresv.request_time.label:5139
7288 #: field.uvuv.req_time.label:11691
7289 msgid "Request Time"
7290 msgstr "وقت الطلب"
7291
7292 #: field.acqf.balance_warning_percent.label:9193
7293 #: field.acqfsum.balance_warning_percent.label:9435
7294 msgid "Balance Warning Percent"
7295 msgstr "النسبة المئوية لـِ رصيد التحذير"
7296
7297 #: field.aur.max_fee.label:8563 field.aurs.max_fee.label:8637
7298 msgid "Max Acceptable Fee"
7299 msgstr "الحد الأقصى لـِ الرسوم المقبولة"
7300
7301 #: class.sstr.label:5646 field.srlu.stream.label:5678
7302 #: field.sitem.stream.label:5825
7303 msgid "Stream"
7304 msgstr "التيار"
7305
7306 #: field.mrd.control_type.label:4300
7307 msgid "Ctrl"
7308 msgstr "نوع الضبط"
7309
7310 #: field.qxp.cast_type.label:11067 field.xcast.cast_type.label:11226
7311 msgid "Cast Type"
7312 msgstr "نوع الخام"
7313
7314 #: class.aacct.label:4700
7315 msgid "All Circulation Combined Types"
7316 msgstr "جميع أنواع الإعارات المشتركة"
7317
7318 #: field.vst.action_type.label:826
7319 msgid "Action Type"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: field.sdist.receive_call_number.label:5576
7323 msgid "Receive Call Number"
7324 msgstr "استدعاء رمز الاستدعاء"
7325
7326 #: class.ancihu.label:2415
7327 msgid "Non-cataloged In House Use"
7328 msgstr "استخدام داخل المكتبة لـِ غير المُفهرس"
7329
7330 #: field.sdist.bind_unit_template.label:5579
7331 msgid "Bind Unit Template"
7332 msgstr "تركيبة الوحدة المُقيدة"
7333
7334 #: field.cin.param_count.label:891
7335 msgid "Required Parameter Count"
7336 msgstr "تعداد الباراميتر المطلوب"
7337
7338 #: field.sasum.show_generated.label:5899 field.sbsum.show_generated.label:5925
7339 #: field.sssum.show_generated.label:5952 field.sisum.show_generated.label:5979
7340 msgid "Show Generated?"
7341 msgstr "إظهار التوليد؟"
7342
7343 #: field.qxp.id.label:11054 field.xbet.id.label:11163
7344 #: field.xbind.id.label:11178 field.xbool.id.label:11192
7345 #: field.xcase.id.label:11206 field.xcast.id.label:11221
7346 #: field.xcol.id.label:11238 field.xex.id.label:11253
7347 #: field.xfunc.id.label:11268 field.xin.id.label:11284
7348 #: field.xisnull.id.label:11301 field.xnull.id.label:11316
7349 #: field.xnum.id.label:11329 field.xop.id.label:11342
7350 #: field.xser.id.label:11360 field.xstr.id.label:11374
7351 #: field.xsubq.id.label:11387
7352 msgid "Expression ID"
7353 msgstr "مُعرف التعبير"
7354
7355 #: field.mbts.total_owed.label:2205 field.mbtslv.total_owed.label:2233
7356 msgid "Total Owed"
7357 msgstr "المقدار الكلي المستحق"
7358
7359 #: field.cra.perm.label:13052
7360 msgid "Permission Required by User"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: field.mbts.last_payment_ts.label:2203
7364 #: field.mbtslv.last_payment_ts.label:2231
7365 msgid "Last Payment Timestamp"
7366 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر دفع"
7367
7368 #: field.atul.async_output.label:1586
7369 msgid "Event Async Output"
7370 msgstr "مَخرج/ناتج حدث التزامن"
7371
7372 #: class.rsr.label:10343
7373 msgid "Simple Record"
7374 msgstr "تسجيلة بسيطة"
7375
7376 #: class.rmocbbcol.label:12508
7377 msgid "Open Circulation Billing by Circulating Library and Owning Library"
7378 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7379
7380 #: field.alci.id.label:7557
7381 msgid "Latest Inventory ID"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: field.asvr.answer.label:2470
7385 msgid "Answer"
7386 msgstr "إجابة"
7387
7388 #: class.xcase.label:11204
7389 msgid "Case Expression"
7390 msgstr "حالة التعبير"
7391
7392 #: field.vii.status.label:374 field.viiad.status.label:426
7393 #: field.sitem.status.label:5830 field.ahr.status.label:6299
7394 #: field.ahopl.status.label:6450 field.alhr.status.label:6537
7395 #: field.combahr.status.label:6622 field.aahr.status.label:6681
7396 #: field.act.status.label:7705 field.aurst.label.label:8677
7397 #: field.acqedim.status.label:10142 field.afs.status.label:10837
7398 #: field.rocit.status.label:12466
7399 msgid "Status"
7400 msgstr "الحالة"
7401
7402 #: field.rocit.patron_barcode.label:12469
7403 msgid "Patron Barcode"
7404 msgstr "باركود المستفيد"
7405
7406 #: field.acqftr.dest_amount.label:9020
7407 msgid "Destination Amount"
7408 msgstr "المقدار المُخَصص/المُوجه"
7409
7410 #: field.cmfinm.field.label:906 field.czifm.metabib_field.label:1281
7411 #: field.acsbfmfm.metabib_field.label:2618 class.cmf.label:2909
7412 #: field.cmfts.metabib_field.label:12062
7413 msgid "Metabib Field"
7414 msgstr "حقول الميتاداتا الببليوغرافية"
7415
7416 #: field.au.pref_suffix.label:3681
7417 msgid "Preferred Suffix"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: field.uvs.search.label:11496
7421 msgid "Search Constraints"
7422 msgstr "قُيود البحث"
7423
7424 #: field.cmrcsubfld.code.label:975
7425 msgid "MARC Subfield"
7426 msgstr "الحقل الفرعي لـِ مارك"
7427
7428 #: field.afsg.name.label:10807
7429 msgid "Fieldset Group Name"
7430 msgstr "عنوان مجموعة الحقول"
7431
7432 #: class.mbts.label:2195
7433 msgid "Billable Transaction Summary"
7434 msgstr "ملخص قابلية العملية للفاتورة"
7435
7436 #: field.acqfscred.id.label:9105
7437 msgid "Credit ID"
7438 msgstr "مُعرف الإئتمان"
7439
7440 #: field.mrd.item_lang.label:4304
7441 msgid "Lang"
7442 msgstr "اللغة"
7443
7444 #: field.cblvl.value.label:6057
7445 msgid "Bib Level"
7446 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
7447
7448 #: field.mrd.id.label:4302
7449 msgid "Descriptor ID"
7450 msgstr "مُعرف الواصف"
7451
7452 #: class.cbrebt.label:1757
7453 msgid "Bibliographic Record Bucket Type"
7454 msgstr "نوع سلة التسجيلة الببليوغرافية"
7455
7456 #: class.vibtf.label:218
7457 msgid "Import/Overlay Fields for Removal"
7458 msgstr "حقول استيراد/تراكب لـِ الإزالة"
7459
7460 #: field.chmw.item_age.label:1823 field.ccmw.item_age.label:1856
7461 #: field.chmm.item_age.label:1910 field.ccmm.item_age.label:1965
7462 msgid "Item Age <"
7463 msgstr "عمر النسخة <"
7464
7465 #: class.mravl.label:1104
7466 msgid "MVF Record Attribute Vectors"
7467 msgstr "مُتجهات سمة تسجيلة MVF"
7468
7469 #: field.viiad.id.label:419 field.atevdef.id.label:1429
7470 #: field.acqliad.id.label:9907 field.acqlimad.id.label:9922
7471 #: field.acqligad.id.label:9942 field.acqliuad.id.label:9952
7472 #: field.acqlipad.id.label:9965 field.acqlilad.id.label:10025
7473 msgid "Definition ID"
7474 msgstr "مُعرف التعريف"
7475
7476 #: class.aaactsc.label:12721
7477 msgid "Circ-Archived Patron Statistical Category Entries"
7478 msgstr "مداخل أرشيف إعارة المستفيد لـِ الفئة الإحصائية"
7479
7480 #: class.erfcc.label:10437
7481 msgid "Total Circulation Count, Including Legacy"
7482 msgstr "المجموع الإجمالي لتعداد الإعارة، متضمنةً الإرث"
7483
7484 #: field.qsf.id.label:11003
7485 msgid "Subfield ID"
7486 msgstr "مُعرف الحقل الفرعي"
7487
7488 #: field.aoupa.item_owning_lib.label:6127
7489 msgid "Item Owning Lib"
7490 msgstr "المكتبة المالكة للنُسخة"
7491
7492 #: field.rmsr.biblio_record.label:10313 field.rssr.biblio_record.label:10337
7493 #: field.rsr.biblio_record.label:10367
7494 msgid "Full Bibliographic record"
7495 msgstr "تسجيلة ببليوغرافية كاملة"
7496
7497 #: field.rccc.patron_id.label:12107
7498 msgid "Patron Link"
7499 msgstr "رابط المستفيد"
7500
7501 #: field.vqbr.marc.label:508 field.vqar.marc.label:629
7502 #: field.sre.marc.label:5445 field.jub.marc.label:9722
7503 #: field.acqlih.marc.label:9784
7504 msgid "MARC"
7505 msgstr "مارك"
7506
7507 #: field.aou.resv_requests.label:6764
7508 msgid "Reservation Requests"
7509 msgstr "طلبات الحجز"
7510
7511 #: class.aihu.label:2396
7512 msgid "In House Use"
7513 msgstr "استخدام داخل المكتبة"
7514
7515 #: field.ccou.org_unit.label:13029
7516 msgid "Library"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: field.jub.lineitem_details.label:9735
7520 msgid "Line Item Details"
7521 msgstr "تفاصيل القيد"
7522
7523 #: field.cmc.b_weight.label:2891
7524 msgid "B Weight"
7525 msgstr "B الوزن"
7526
7527 #: field.qsq.limit_count.label:10965
7528 msgid "LIMIT count"
7529 msgstr "حدود التعداد"
7530
7531 #: class.cmfvm.label:2948
7532 msgid "Metabib Field Virtual Map"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: field.aou.ill_address.label:6744
7536 msgid "ILL Receiving Address"
7537 msgstr "عناوين استلام ILL"
7538
7539 #: class.cbrebi.label:8200
7540 msgid "Biblio Record Entry Bucket Item"
7541 msgstr "نُسخة سلة مدخل التسجيلة"
7542
7543 #: class.atcol.label:1341
7544 msgid "Trigger Environment Collector"
7545 msgstr "مُجمع  البيئة لـِ الإطلاق"
7546
7547 #: field.rmsr.author.label:10308 field.rssr.author.label:10332
7548 #: field.rsr.author.label:10353
7549 msgid "Author (normalized)"
7550 msgstr "المؤلف (تسوية)"
7551
7552 #: field.vii.holdable.label:380 field.viiad.holdable.label:432
7553 msgid "Holdable"
7554 msgstr "قابل الحجز"
7555
7556 #: field.circ.stop_fines_time.label:4647 field.aacs.stop_fines_time.label:4742
7557 #: field.combcirc.stop_fines_time.label:4816
7558 #: field.acirc.stop_fines_time.label:4905
7559 #: field.rodcirc.stop_fines_time.label:12404
7560 msgid "Fine Stop Date/Time"
7561 msgstr "وقت/تاريخ إيقاف الغرامة"
7562
7563 #: field.acn.copies.label:3097 field.acpl.copies.label:5325
7564 msgid "Copies"
7565 msgstr "النُسخ"
7566
7567 #: class.vie.label:486
7568 msgid "Import/Overlay Error Definitions"
7569 msgstr "تعريفات خطأ الاستيراد/التراكب"
7570
7571 #: field.ssr.excluded.label:6174
7572 msgid "Excluded"
7573 msgstr "المُستبعد"
7574
7575 #: field.uvu.scheme.label:11603
7576 msgid "Scheme"
7577 msgstr "المخطط"
7578
7579 #: class.acqfap.label:9488
7580 msgid "Fund Allocation Percent"
7581 msgstr "النسبة المئوية لحصص التمويل"
7582
7583 #: class.aou.label:6738
7584 msgid "Organizational Unit"
7585 msgstr "الوحدة التَنظيمية"
7586
7587 #: field.ancc.circ_time.label:7857 field.rccc.xact_start.label:12092
7588 msgid "Circulation Date/Time"
7589 msgstr "وقت/تاريخ الإعارة"
7590
7591 #: class.msefe.label:6970
7592 msgid "Series Field Entry"
7593 msgstr "مدخل حقل السلسلة"
7594
7595 #: field.ergbhu.id.label:10429
7596 msgid "Bib ID"
7597 msgstr "المُعرف الببليوغرافي"
7598
7599 #: field.mwde.issn.label:4085 field.rmsr.issn.label:10312
7600 #: field.rssr.issn.label:10336 field.rsr.issn.label:10360
7601 msgid "ISSN"
7602 msgstr "ردمد"
7603
7604 #: field.ahr.selection_depth.label:6319 field.ahopl.selection_depth.label:6470
7605 #: field.alhr.selection_depth.label:6555
7606 #: field.combahr.selection_depth.label:6644
7607 #: field.aahr.selection_depth.label:6703
7608 msgid "Item Selection Depth"
7609 msgstr "عمق اختيار النسخة"
7610
7611 #: field.afscv.val.label:10869
7612 msgid "Column Value"
7613 msgstr "قيمة العامود"
7614
7615 #: class.bresv.label:5127 field.bravm.reservation.label:5188
7616 msgid "Reservation"
7617 msgstr "الحجز"
7618
7619 #: field.rxpt.unvoided.label:10419
7620 msgid "Unvoided Paid Amount"
7621 msgstr "المقدار المدفوع غير المَلغي"
7622
7623 #: field.acqfdt.amount.label:9249
7624 msgid "Total Debit Amount"
7625 msgstr "مقدار الدين/المَدِين الإجمالي"
7626
7627 #: field.cam.code.label:3015
7628 msgid "Audience Code"
7629 msgstr "كود الجمهور"
7630
7631 #: field.crahp.name.label:7749 field.crmf.name.label:7766
7632 msgid "Rule Name"
7633 msgstr "اسم الشرط/القاعدة"
7634
7635 #: field.crad.composite.label:1004
7636 msgid "Composite attribute?"
7637 msgstr "خاصية مُركبة؟"
7638
7639 #: field.rlcd.last_delete_date.label:11803
7640 msgid "Delete Date/Time"
7641 msgstr "وقت/تاريخ الحذف"
7642
7643 #: class.atevdef.label:1427
7644 msgid "Trigger Event Definition"
7645 msgstr "تعريف حدث الإطلاق"
7646
7647 #: field.cbt.default_price.label:8518
7648 msgid "Default Price"
7649 msgstr "السعر الافتراضي"
7650
7651 #: class.acns.label:3057
7652 msgid "Call Number/Volume Suffix"
7653 msgstr "لاحقة رمز الاستدعاء/ المجلد"
7654
7655 #: field.uvuv.redirect_to.label:11695
7656 msgid "Redirected To"
7657 msgstr "إعادة توجيه لـِ"
7658
7659 #: field.amtr.fail_part.label:160
7660 msgid "Failure Part"
7661 msgstr "فشل الجزء"
7662
7663 #: class.mbedm.label:4161
7664 msgid "Combined Browse Entry Definition Map"
7665 msgstr "خريطة تعريف مدخل التصفح المُركب/المُشترك"
7666
7667 #: class.xin.label:11282
7668 msgid "In Expression"
7669 msgstr "في التعبير"
7670
7671 #: field.atevdef.message_title.label:1448
7672 msgid "Message Title"
7673 msgstr "عنوان الرسالة"
7674
7675 #: field.cbc.asset.label:12683
7676 msgid "Applies to Items"
7677 msgstr "تطبيق على النُسخ"
7678
7679 #: field.acqie.billed_per_item.label:8842
7680 msgid "Billed Cost per Item"
7681 msgstr "تكلفة الفاتورة حسب النُسخة"
7682
7683 #: class.aea.label:10074
7684 msgid "EDI Attribute"
7685 msgstr "سمة تبادل البيانات الرقمية"
7686
7687 #: field.jub.claim_policy.label:9729 field.acqlih.claim_policy.label:9788
7688 #: class.acqclp.label:10664
7689 msgid "Claim Policy"
7690 msgstr "سياسة المُطالبة"
7691
7692 #: class.acqpron.label:8763
7693 msgid "Provider Note"
7694 msgstr "ملاحظة المُزود"
7695
7696 #: field.alci.inventory_date.label:7558
7697 msgid "Latest Inventory Date"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: field.auoi.org_unit.label:857
7701 msgid "Allowed Org Unit"
7702 msgstr "السماح لـِ الوحدة التنظيمية"
7703
7704 #: field.atc.cancel_time.label:2446 field.artc.cancel_time.label:8296
7705 #: field.ahtc.cancel_time.label:8332 field.aur.cancel_time.label:8577
7706 #: field.aurs.cancel_time.label:8651 field.iatc.cancel_time.label:12321
7707 msgid "Cancel Date/Time"
7708 msgstr "وقت/تاريخ الإلغاء"
7709
7710 #: class.xcast.label:11219
7711 msgid "Cast Expression"
7712 msgstr "التعبير المُقدم"
7713
7714 #: field.qfr.on_clause.label:11109
7715 msgid "On Clause ID"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: field.aalink.target.label:7061
7719 msgid "Target Record"
7720 msgstr "التسجيلة الهدف"
7721
7722 #: field.circ.duration.label:4634 field.aacs.duration.label:4729
7723 #: field.combcirc.duration.label:4803 field.acirc.duration.label:4892
7724 #: field.cnct.circ_duration.label:7072 field.rodcirc.duration.label:12392
7725 msgid "Circulation Duration"
7726 msgstr "مُدة الإعارة"
7727
7728 #: class.xfunc.label:11266
7729 msgid "Function Expression"
7730 msgstr "تعبير الوظيفة/الإجراء"
7731
7732 #: field.ahrn.body.label:6603
7733 msgid "Body"
7734 msgstr "الجسم"
7735
7736 #: field.ahf.component_xpath.label:2783
7737 msgid "Heading Component XPath"
7738 msgstr "المسارX للترويسة المركبة"
7739
7740 #: class.aufh.label:7887
7741 msgid "Unfulfilled Hold Targets"
7742 msgstr "استهدافات الحجز غير المُنجز"
7743
7744 #: class.ard.label:2738
7745 msgid "Authority Record Descriptor"
7746 msgstr "واصف تسجيلة الاسناد"
7747
7748 #: class.rs.label:10275
7749 msgid "Schedule"
7750 msgstr "الجدول"
7751
7752 #: field.ccmm.recurring_fine_rule.label:1968
7753 #: field.circ.recurring_fine_rule.label:4643
7754 #: field.aacs.recurring_fine_rule.label:4738
7755 #: field.combcirc.recurring_fine_rule.label:4812
7756 #: field.acirc.recurring_fine_rule.label:4901 class.crrf.label:7409
7757 #: field.rodcirc.recurring_fine_rule.label:12401
7758 msgid "Recurring Fine Rule"
7759 msgstr "قاعدة الغرامة الدورية"
7760
7761 #: field.mwde.subject_geographic.label:4092
7762 msgid "Geographic Subject"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: field.atev.complete_time.label:1485 field.afsg.complete_time.label:10809
7766 msgid "Complete Time"
7767 msgstr "وقت الإتمام"
7768
7769 #: class.acptcm.label:12828
7770 msgid "Copy Tag Copy Map"
7771 msgstr "خريطة تاج النُسخ"
7772
7773 #: class.acqda.label:10553
7774 msgid "Debit Attribution"
7775 msgstr "سمة المَدين"
7776
7777 #: class.ausp.label:4387
7778 msgid "User Standing Penalty"
7779 msgstr "عقوبة المستخدم القائم"
7780
7781 #: field.acqexr.id.label:8705
7782 msgid "Exchange Rate ID"
7783 msgstr "مُعرف معدل الصرف"
7784
7785 #: class.vqbra.label:558
7786 msgid "Queued Bib Record Attribute"
7787 msgstr "خاصية تسجيلة المكتبة في الطابور"
7788
7789 #: field.aum.create_date.label:2248 field.auml.create_date.label:2271
7790 #: field.aun.create_date.label:2293 field.sunit.create_date.label:5757
7791 #: field.acp.create_date.label:7468
7792 msgid "Creation Date/Time"
7793 msgstr "تاريخ/وقت الإنشاء"
7794
7795 #: class.acqafat.label:9314
7796 msgid "All Fund Allocation Total"
7797 msgstr "إجمالي مخصصات التمويل"
7798
7799 #: field.atevparam.param.label:1505
7800 msgid "Parameter Name"
7801 msgstr "اسم البارميتر"
7802
7803 #: class.smhc.label:5905
7804 msgid "Materialized Holding Code"
7805 msgstr "كود حيازة المواد"
7806
7807 #: field.acqfa.allocator.label:9461 field.acqfap.allocator.label:9495
7808 msgid "Allocating User"
7809 msgstr "المستخدم المخصص"
7810
7811 #: field.afscv.id.label:10866
7812 msgid "Column Value ID"
7813 msgstr "مُعرف قيمة العمود"
7814
7815 #: class.acqfst.label:9280
7816 msgid "Total Spent from Fund"
7817 msgstr "إجمالي مبلغ الإنفاق للتمويل"
7818
7819 #: field.mwde.creators.label:4083
7820 msgid "Creators"
7821 msgstr "المُنشئين"
7822
7823 #: field.acqcl.lineitem_detail.label:10612
7824 #: field.acrlid.lineitem_detail.label:12251
7825 msgid "Lineitem Detail"
7826 msgstr "تفاصيل القيد"
7827
7828 #: field.afs.classname.label:10841 field.qfr.class_name.label:11102
7829 msgid "Class Name"
7830 msgstr "اسم الكلاس"
7831
7832 #: class.pgpt.label:4345
7833 msgid "Group Penalty Threshold"
7834 msgstr "حد عقوبة المجموعة"
7835
7836 #: class.vam.label:696
7837 msgid "Queued Authority Record Match"
7838 msgstr "مُطابقة تسجيلة الإسناد في الطابور"
7839
7840 #: field.acqfscred.effective_date.label:9110
7841 msgid "Effective Date"
7842 msgstr "التاريخ الفعّال"
7843
7844 #: field.au.pref_second_given_name.label:3679
7845 #: field.stgu.pref_second_given_name.label:10732
7846 msgid "Preferred Middle Name"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: field.qfs.function_name.label:11017
7850 msgid "Function Name"
7851 msgstr "اسم االوظيفة/الآلية"
7852
7853 #: class.actsc.label:6940
7854 msgid "User Statistical Category"
7855 msgstr "فئة المستخدم الإحصائية"
7856
7857 #: class.auss.label:4474
7858 msgid "User Saved Search"
7859 msgstr "بحث المستخدم المحفوظ"
7860
7861 #: field.chddv.ceiling_date.label:3569
7862 msgid "Ceiling Date"
7863 msgstr "تاريخ الحد الأعلى"
7864
7865 #: field.chmm.max_holds.label:1914
7866 msgid "Max Holds"
7867 msgstr "الحد الأقصى للحجز"
7868
7869 #: class.ac.label:6906
7870 msgid "Library Card"
7871 msgstr "بطاقة المكتبة"
7872
7873 #: field.aihu.staff.label:2401 field.ancihu.staff.label:2420
7874 msgid "Recording Staff"
7875 msgstr "طاقم التسجيل"
7876
7877 #: field.acplo.id.label:5398
7878 msgid "Location Order ID"
7879 msgstr "مُعرف طلب الموقع"
7880
7881 #: field.aal.billing_address.label:4458 field.aou.billing_address.label:6741
7882 msgid "Billing Address"
7883 msgstr "عنوان استلام الفاتورة"
7884
7885 #: field.actscecm.stat_cat_entry.label:7929
7886 msgid "Entry Text"
7887 msgstr "نص الإدخال"
7888
7889 #: field.rmsr.quality.label:10304 field.rssr.quality.label:10328
7890 #: field.rsr.quality.label:10348
7891 msgid "Overall Record Quality"
7892 msgstr "جودة التسجيلة الكلية"
7893
7894 #: field.aurt.label.label:8536
7895 msgid "Type Label"
7896 msgstr "نوع التسمية"
7897
7898 #: field.acqedim.jedi.label:10144
7899 msgid "JEDI Message Body"
7900 msgstr "متن الرسالة لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية"
7901
7902 #: class.mg.label:7145
7903 msgid "Grocery Transaction"
7904 msgstr "عملية المخزن"
7905
7906 #: field.cmsa.alias.label:2865
7907 msgid "Alias (RegExp)"
7908 msgstr "أليس ـ التعبير النظامي ـ"
7909
7910 #: field.aur.phone_notify.label:8557 field.aurs.phone_notify.label:8631
7911 msgid "Phone Notify"
7912 msgstr "الإخطار عبر الهاتف"
7913
7914 #: field.bre.merge_date.label:3248
7915 msgid "Merge Date"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: field.circ.parent_circ.label:4656 field.aacs.parent_circ.label:4747
7919 #: field.combcirc.parent_circ.label:4822 field.acirc.parent_circ.label:4914
7920 msgid "Parent Circulation"
7921 msgstr "إعارة ولي الأمر"
7922
7923 #: field.qseq.child_query.label:10982
7924 msgid "Child Query"
7925 msgstr "استعلام فرعي"
7926
7927 #: field.acqinv.shipper.label:8800
7928 msgid "Shipper"
7929 msgstr "المُرسِل"
7930
7931 #: field.acqedi.vendcode.label:10047
7932 msgid "Vendor Assigned Code"
7933 msgstr "رمز البائع المخصص"
7934
7935 #: field.cbho.shtime.label:2982
7936 msgid "Copy Has Been Home At All Lately"
7937 msgstr "النسخ في الرئيسية في جميع المتأخرات"
7938
7939 #: field.ahopl.usr_display_name.label:6498
7940 msgid "User Display Name"
7941 msgstr "اسم عرض المستخدم"
7942
7943 #: field.sdist.supplement_summary.label:5586 class.sssum.label:5946
7944 msgid "Supplemental Issue Summary"
7945 msgstr "الملخص الإضافي لـِ العدد"
7946
7947 #: class.rmobbcol.label:12523
7948 msgid "Open Circulation Balance by Circulating Library and Owning Library"
7949 msgstr "فتح رصيد الإعارة حسب مكتبة الإعارة والمكتبة المالكة"
7950
7951 #: field.ahr.notify_time.label:6324 field.ahopl.notify_time.label:6475
7952 #: field.alhr.notify_time.label:6560
7953 msgid "Notify Time"
7954 msgstr "وقت الإخطار"
7955
7956 #: class.maa.label:4274
7957 msgid "Account Adjustment"
7958 msgstr "ضبط الحساب"
7959
7960 #: class.ahr.label:6297
7961 msgid "Hold Request"
7962 msgstr "طلب الحجز"
7963
7964 #: class.acqct.label:8687 field.acqf.currency_type.label:9188
7965 #: field.acqfsum.currency_type.label:9430
7966 msgid "Currency Type"
7967 msgstr "نوع العملة"
7968
7969 #: field.bre.notes.label:3231
7970 msgid "Non-MARC Record Notes"
7971 msgstr "ملاحظات التسجيلة بدون مارك"
7972
7973 #: field.acqpro.currency_type.label:8729 field.acqfs.currency_type.label:9079
7974 msgid "Currency"
7975 msgstr "العُملَة"
7976
7977 #: class.rmocbbol.label:12484
7978 msgid "Open Circulation Billing by Owning Library"
7979 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب المكتبة المالكة"
7980
7981 #: field.acqfap.fund_code.label:9493
7982 msgid "Fund Code"
7983 msgstr "كود التمويل"
7984
7985 #: class.atevparam.label:1501
7986 msgid "Trigger Event Parameter"
7987 msgstr "باراميتر الحدث لـِ الإطلاق"
7988
7989 #: field.acp.last_captured_hold.label:7504
7990 msgid "Last Captured Hold"
7991 msgstr "آخر حجز مُستَلم"
7992
7993 #: field.bre.deleted.label:3216 field.acpl.deleted.label:5329
7994 msgid "Is Deleted?"
7995 msgstr "محذوفة؟"
7996
7997 #: class.accs.label:167
7998 msgid "Circulation Chain Summary"
7999 msgstr "مُلخص سلسلة الإعارة"
8000
8001 #: field.erccpo.deleted_count.label:10453
8002 msgid "Total deleted copies"
8003 msgstr "مجموع النسخ المحذوفة"
8004
8005 #: field.sunit.circulate.label:5755 field.acp.circulate.label:7466
8006 msgid "Can Circulate"
8007 msgstr "يمكن الإعارة"
8008
8009 #: field.afsg.id.label:10806
8010 msgid "Fieldset Group ID"
8011 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
8012
8013 #: class.acqlia.label:9856
8014 msgid "Line Item Attribute"
8015 msgstr "خاصية القيد"
8016
8017 #: field.ccmw.grp.label:1845 field.ccmm.grp.label:1954 class.pgt.label:7779
8018 msgid "Permission Group"
8019 msgstr "مجموعة الصلاحية/الإذن"
8020
8021 #: field.ahr.id.label:6310 field.ahopl.id.label:6461 field.alhr.id.label:6548
8022 #: field.ahrn.hold.label:6601 field.combahr.id.label:6632
8023 #: field.aahr.id.label:6691 field.rhrr.id.label:10395
8024 #: field.aufhl.hold.label:10894 field.aufhml.hold.label:10906
8025 #: field.aufhil.hold.label:10916 field.aufhmxl.hold.label:10928
8026 #: field.aufhol.hold.label:10946
8027 msgid "Hold ID"
8028 msgstr "مُعرف الحجز"
8029
8030 #: field.mbts.last_billing_ts.label:2200
8031 #: field.mbtslv.last_billing_ts.label:2228
8032 msgid "Last Billing Timestamp"
8033 msgstr "الطابع الزمني لـِ آخر فاتورة"
8034
8035 #: class.xnull.label:11314
8036 msgid "Null Expression"
8037 msgstr "تعبير فارغ"
8038
8039 #: field.rocit.dewey_block_tens.label:12444
8040 msgid "Dewy Tens"
8041 msgstr "العشرات في ديوي"
8042
8043 #: field.acqlia.lineitem.label:9859 field.acqdfa.lineitem.label:10528
8044 #: field.acrlid.lineitem.label:12250 field.acqlisum.lineitem.label:12264
8045 #: field.acqlisumi.lineitem.label:12285
8046 msgid "Lineitem"
8047 msgstr "القيد"
8048
8049 #: field.bresv.cancel_time.label:5143
8050 msgid "Cancel Time"
8051 msgstr "إلغاء الوقت"
8052
8053 #: field.aout.children.label:7093
8054 msgid "Subordinate Types"
8055 msgstr "أنواع التابعين/المَرؤُسين"
8056
8057 #: field.bre.fixed_fields.label:3212
8058 msgid "Fixed Field Entry"
8059 msgstr "مدخل الحقل الثابت"
8060
8061 #: field.chmw.ref_flag.label:1822 field.ccmw.ref_flag.label:1852
8062 #: field.chmm.ref_flag.label:1909 field.ccmm.ref_flag.label:1961
8063 #: field.act.ref.label:7712
8064 msgid "Reference?"
8065 msgstr "إحالات/مراجع؟"
8066
8067 #: field.rsr.external_uri.label:10366
8068 msgid "External URI List (normalized)"
8069 msgstr "قائمة URI الخارجية (تسوية)"
8070
8071 #: field.vii.owning_lib.label:370 field.viiad.owning_lib.label:423
8072 #: field.vms.owner.label:722 field.atevdef.owner.label:1431
8073 #: field.aws.owning_lib.label:1611 field.chmw.item_owning_ou.label:1812
8074 #: field.chmm.item_owning_ou.label:1900 field.ccls.owning_lib.label:2026
8075 #: field.acns.owning_lib.label:3062 field.acnp.owning_lib.label:3081
8076 #: field.acn.owning_lib.label:3105 field.brt.owner.label:4988
8077 #: field.brsrc.owner.label:5017 field.bra.owner.label:5049
8078 #: field.brav.owner.label:5075 field.ssub.owning_lib.label:5509
8079 #: field.spt.owning_lib.label:6005 field.asv.owner.label:6187
8080 #: field.asc.owner.label:6889 field.actsc.owner.label:6947
8081 #: field.cnct.owning_lib.label:7076 field.acqliat.owning_lib.label:9821
8082 #: field.acqlid.owning_lib.label:9883 field.erccpo.owning_lib.label:10450
8083 #: field.acqdfe.owning_lib.label:10491 field.afsg.owning_lib.label:10815
8084 #: field.afs.owning_lib.label:10836 field.uvs.owning_lib.label:11492
8085 #: field.uvsbrem.owning_lib.label:11533 field.cfdfs.owning_lib.label:11752
8086 #: field.rmocbbol.owning_lib.label:12487 field.rmobbol.owning_lib.label:12499
8087 #: field.rmocbbcol.owning_lib.label:12512
8088 #: field.rmobbcol.owning_lib.label:12526
8089 #: field.rmocbbhol.owning_lib.label:12540
8090 #: field.rmobbhol.owning_lib.label:12554
8091 msgid "Owning Library"
8092 msgstr "المكتبة المالكة/الأساسية"
8093
8094 #: field.rocit.circ_lib_name.label:12456
8095 msgid "Circ Lib Name"
8096 msgstr "اسم مكتبة الإعارة"
8097
8098 #: field.actsc.usr_summary.label:6948 class.mus.label:7284
8099 msgid "User Summary"
8100 msgstr "مُلخص المستخدم"
8101
8102 #: class.combahr.label:6620
8103 msgid "Combined (Active & Aged) Hold Request"
8104 msgstr "طلب الحجز المُشترك ـ النشط والقديم ـ"
8105
8106 #: field.amtr.success.label:159
8107 msgid "Success"
8108 msgstr "نجحت"
8109
8110 #: field.circ.circ_staff.label:4631 field.aacct.circ_staff.label:4703
8111 #: field.aacs.circ_staff.label:4726 field.combcirc.circ_staff.label:4800
8112 #: field.acirc.circ_staff.label:4889 field.ancc.staff.label:7861
8113 #: field.rodcirc.circ_staff.label:12389
8114 msgid "Circulating Staff"
8115 msgstr "طاقم الإعارة"
8116
8117 #: class.asce.label:8232
8118 msgid "Item Stat Cat Entry"
8119 msgstr "مدخل حالة فهرسة النسخة"
8120
8121 #: field.cbc.actor.label:12684
8122 msgid "Applies to Users"
8123 msgstr "تطبيق إلى المستخدمين"
8124
8125 #: field.ahrcc.label.label:8268
8126 msgid "Cause Label"
8127 msgstr "تسمية القضية"
8128
8129 #: field.aun.creator.label:2294
8130 msgid "Creating Staff"
8131 msgstr "طاقم الإنشاء"
8132
8133 #: field.uvuv.res_time.label:11692
8134 msgid "Result Time"
8135 msgstr "وقت النتيجة"
8136
8137 #: field.ccmm.circulate.label:1966 field.act.circulate.label:7710
8138 msgid "Circulate?"
8139 msgstr "إعارة؟"
8140
8141 #: field.acqlid.recv_time.label:9879
8142 msgid "Actual Receive Date"
8143 msgstr "تاريخ الاستلام الفعلي"
8144
8145 #: field.acpl.hold_verify.label:5319
8146 msgid "Hold Capture Requires Verification"
8147 msgstr "التقاط الحجز يتطلب التأكيد"
8148
8149 #: field.bre.mattrs.label:3243
8150 msgid "MVF Attributes"
8151 msgstr "خصائص MVF"
8152
8153 #: field.mwde.edition.label:4088
8154 msgid "Edition"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: field.cuat.egroup.label:3745
8158 msgid "Activity Group"
8159 msgstr "المجموعة المُفعَلة"
8160
8161 #: class.ccbn.label:7984
8162 msgid "Copy Bucket Note"
8163 msgstr "ملاحظة سلة النسخة"
8164
8165 #: field.sunit.copy_number.label:5756 field.acp.copy_number.label:7467
8166 msgid "Copy Number on Volume"
8167 msgstr "رقم النُسخة في المجلد"
8168
8169 #: field.mbts.last_payment_type.label:2204
8170 #: field.mbtslv.last_payment_type.label:2232
8171 #: field.rccbs.last_payment_type.label:12180
8172 msgid "Last Payment Type"
8173 msgstr "نوع آخر دفع"
8174
8175 #: field.brsrc.id.label:5016
8176 msgid "Resource ID"
8177 msgstr "مُعرف المصدر"
8178
8179 #: class.mgp.label:7336
8180 msgid "Goods Payment"
8181 msgstr "الدفع لـِ السلع/البضائع"
8182
8183 #: field.mwde.isbn.label:4084 field.rmsr.isbn.label:10311
8184 #: field.rssr.isbn.label:10335 field.rsr.isbn.label:10359
8185 msgid "ISBN"
8186 msgstr "ردمك"
8187
8188 #: field.scap.pattern_code.label:5474 field.spt.pattern_code.label:6004
8189 msgid "Pattern Code"
8190 msgstr "كود النمط"
8191
8192 #: field.au.first_given_name.label:3652
8193 #: field.stgu.first_given_name.label:10722
8194 msgid "First Name"
8195 msgstr "الاسم الأول"
8196
8197 #: field.acqfsum.combined_balance.label:9442
8198 msgid "Remaining Balance"
8199 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8200
8201 #: field.aoa.post_code.label:6215 field.acqpa.post_code.label:8921
8202 msgid "Post Code"
8203 msgstr "الرمز البريدي"
8204
8205 #: field.vmsp.svf.label:744
8206 msgid "Coded Field"
8207 msgstr "الحقل المُكود"
8208
8209 #: field.ctcl.id.label:12024 field.cmcts.ts_config.label:12038
8210 #: field.cmfts.ts_config.label:12063
8211 msgid "Text Search Config"
8212 msgstr "تكوين البحث النصي"
8213
8214 #: field.atc.source_send_time.label:2444
8215 #: field.artc.source_send_time.label:8292
8216 #: field.ahtc.source_send_time.label:8328
8217 #: field.iatc.source_send_time.label:12318
8218 msgid "Send Date/Time"
8219 msgstr "وقت/تاريخ الإرسال"
8220
8221 #: field.vii.barcode.label:382 field.viiad.barcode.label:434
8222 #: field.brsrc.barcode.label:5020 field.sunit.barcode.label:5750
8223 #: field.ac.barcode.label:6909 field.acp.barcode.label:7461
8224 #: field.acqlid.barcode.label:9877 field.stgc.barcode.label:10745
8225 #: field.rocit.barcode.label:12442
8226 msgid "Barcode"
8227 msgstr "الباركود"
8228
8229 #: field.bresv.pickup_time.label:5144
8230 msgid "Pickup Time"
8231 msgstr "وقت الاستلام"
8232
8233 #: field.rccc.dewey_block_tens.label:12117
8234 msgid "Dewey Block - Tens"
8235 msgstr "خطة ديوي ـ العشرات"
8236
8237 #: field.acqfs.credits.label:9083
8238 msgid "Credits"
8239 msgstr "الائتمانات"
8240
8241 #: field.au.open_billable_transactions_summary.label:3690
8242 msgid "Open Billable Transactions"
8243 msgstr "فتح العمليات القابلة للفاتورة"
8244
8245 #: field.mb.period_start.label:8358 field.mab.period_start.label:8392
8246 #: field.mallb.period_start.label:8424
8247 msgid "Billing Period Start"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: field.rsr.genre.label:10363
8251 msgid "Genres (normalized)"
8252 msgstr "الأنواع الأدبية (تسوية)"
8253
8254 #: field.aca.ack_time.label:7632 field.aaca.ack_time.label:7668
8255 msgid "Acknowledge Date/Time"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: field.bresv.target_resource_type.label:5150
8259 msgid "Target Resource Type"
8260 msgstr "نوع المصدر المُستهدف"
8261
8262 #: field.pgt.parent.label:7785 field.pgtde.parent.label:7808
8263 msgid "Parent Group"
8264 msgstr "المجموعة الأصل/الأساس"
8265
8266 #: field.cra.allow_inactive.label:13054
8267 msgid "Allow Inactive Users"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: class.acqscle.label:10648
8271 msgid "Serial Claim Event"
8272 msgstr "حدث مُطالبة السلسلة"
8273
8274 #: field.crad.joiner.label:1007 field.acsaf.joiner.label:2573
8275 #: field.cmf.joiner.label:2917
8276 msgid "Joiner"
8277 msgstr "نجار"
8278
8279 #: field.acqofscred.id.label:9135
8280 msgid "Ordered Fund Src ID"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: field.cracct.account.label:1206 field.acqedi.account.label:10040
8284 msgid "Account"
8285 msgstr "تفعيل الشجرة"
8286
8287 #: field.vmp.strip_spec.label:200
8288 msgid "Remove Specification"
8289 msgstr "إزالة المواصفات"
8290
8291 #: field.acqlid.id.label:9874
8292 msgid "Item Detail ID"
8293 msgstr "مُعرف تفاصيل النُسخة"
8294
8295 #: field.mwde.toc.label:4097
8296 msgid "Table of Contents"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: field.cmc.d_weight.label:2893
8300 msgid "D Weight"
8301 msgstr "D الوزن"
8302
8303 #: field.acqpro.id.label:8726
8304 msgid "Provider ID"
8305 msgstr "مُعرف المُزود"
8306
8307 #: class.qsi.label:11133
8308 msgid "Select Item"
8309 msgstr "اختيار النُسخة"
8310
8311 #: field.cmrtm.type_val.label:11777
8312 msgid "Type Value"
8313 msgstr "قيمة النوع"
8314
8315 #: class.aoucd.label:3498 field.aou.closed_dates.label:6755
8316 msgid "Closed Dates"
8317 msgstr "تواريخ الإغلاق"
8318
8319 #: field.actsce.value.label:7230 field.rsce1.value.label:12138
8320 #: field.rsce2.value.label:12149 field.aaactsc.value.label:12726
8321 #: field.aaasc.value.label:12738
8322 msgid "Entry Value"
8323 msgstr "القيمة المُدخلة"
8324
8325 #: class.cin.label:885
8326 msgid "Indexing Normalizer"
8327 msgstr "تكشيف وتسوية"
8328
8329 #: field.combcirc.copy_circ_lib.label:4839
8330 #: field.acirc.copy_circ_lib.label:4927
8331 msgid "Copy Circulating Library"
8332 msgstr "مكتبة إعارة النُسخة"
8333
8334 #: field.ssr.checked.label:6171
8335 msgid "Checked"
8336 msgstr "المُحدد"
8337
8338 #: field.acqclt.id.label:10569
8339 msgid "Claim Type ID"
8340 msgstr "مُعرف نوع المُطالبة"
8341
8342 #: field.vbq.item_attr_def.label:467
8343 msgid "Item Import Attribute Definition"
8344 msgstr "تعريف خاصية استيراد النُسخة"
8345
8346 #: field.acp.id.label:7481 field.erfcc.id.label:10439 field.rlc.id.label:12008
8347 #: field.circbyyr.copy.label:12368 field.rocit.id.label:12440
8348 #: field.hasholdscount.id.label:12867
8349 msgid "Copy ID"
8350 msgstr "مُعرف النُسخة"
8351
8352 #: field.atev.target.label:1479
8353 msgid "Target ID"
8354 msgstr "مُعرف المُستهدف"
8355
8356 #: field.afs.id.label:10834 field.afscv.fieldset.label:10867
8357 msgid "Fieldset ID"
8358 msgstr "مُعرف مجموعة الحقول"
8359
8360 #: class.acsbfmfm.label:2614
8361 msgid "Authority Control Set Bib Field to Metabib Field Map"
8362 msgstr "حقل تعيين ضبط الإسناد لـِ خريطة حقل الميتاداتا الببليوغرافية"
8363
8364 #: field.cbc.padding_end.label:12682
8365 msgid "Padding At End"
8366 msgstr "الحشو في النهاية"
8367
8368 #: class.cfdi.label:11723
8369 msgid "FilterDialog Interface"
8370 msgstr "واجهة تصفية الفهرس"
8371
8372 #: field.mwde.author.label:4082 field.aur.author.label:8568
8373 #: field.aurs.author.label:8642 field.acqii.author.label:8878
8374 #: field.acqpoi.author.label:9683 field.rocit.author.label:12438
8375 msgid "Author"
8376 msgstr "المُؤلف"
8377
8378 #: field.rb.percentile.label:307
8379 msgid "Percentile"
8380 msgstr "النسبة المئوية"
8381
8382 #: field.acas.alert_type.label:7607 field.aca.alert_type.label:7626
8383 #: field.aaca.alert_type.label:7662
8384 msgid "Alert Type"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: field.cmf.authority_xpath.label:2927
8388 msgid "Authority XPath"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: class.rmsr.label:10300
8392 msgid "Fast Simple Record Extracts"
8393 msgstr "مستخلصات التسجيلة البسيطة السريعة"
8394
8395 #: field.ahr.cancel_cause.label:6332 field.ahopl.cancel_cause.label:6483
8396 #: field.alhr.cancel_cause.label:6568 field.combahr.cancel_cause.label:6652
8397 #: field.aahr.cancel_cause.label:6711
8398 msgid "Cancelation cause"
8399 msgstr "سبب الإلغاء"
8400
8401 #: field.bre.tcn_source.label:3225 field.rmsr.tcn_source.label:10305
8402 #: field.rssr.tcn_source.label:10329 field.rsr.tcn_source.label:10349
8403 msgid "TCN Source"
8404 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
8405
8406 #: field.aur.mentioned.label:8574 field.aurs.mentioned.label:8648
8407 msgid "Mentioned In"
8408 msgstr "مذكور في"
8409
8410 #: field.artc.dest.label:8285 field.ahtc.dest.label:8321
8411 msgid "Destination Library"
8412 msgstr "مكتبة الوجهة"
8413
8414 #: field.acqcle.id.label:10622 field.acqscle.id.label:10650
8415 msgid "Claim Event ID"
8416 msgstr "مُعرف حدث المُطالبة"
8417
8418 #: field.atevdef.group_field.label:1440
8419 msgid "Processing Group Context Field"
8420 msgstr "حقل سياق المجموعة المُعالجة"
8421
8422 #: field.rocit.pubdate.label:12439
8423 msgid "Pubdate"
8424 msgstr "تاريخ النشر"
8425
8426 #: field.uvu.item.label:11596
8427 msgid "Container Item"
8428 msgstr "حاوية النُسخة"
8429
8430 #: field.rccc.copy_id.label:12094
8431 msgid "Copy Link"
8432 msgstr "نسخ الرابط"
8433
8434 #: class.acqphsm.label:9995
8435 msgid "Provider Holding Subfield Map"
8436 msgstr "خريطة الحقل الفرعي لـِ مُزود الحجز"
8437
8438 #: field.ssub.distributions.label:5514
8439 msgid "Distributions"
8440 msgstr "التوزيعات"
8441
8442 #: field.asvq.question.label:2172 field.asvr.question.label:2474
8443 #: field.asva.question.label:7833
8444 msgid "Question"
8445 msgstr "سؤال"
8446
8447 #: class.acqfet.label:9263
8448 msgid "Total Fund Encumbrance"
8449 msgstr "المجموع الإجمالي لأعباء التمويل"
8450
8451 #: field.atc.source.label:2442 field.sre.source.label:5446
8452 #: field.iatc.source.label:12317
8453 msgid "Source"
8454 msgstr "المَصدر"
8455
8456 #: class.msfe.label:7397
8457 msgid "Subject Field Entry"
8458 msgstr "مدخل حقل الموضوع"
8459
8460 #: field.sdist.unit_label_prefix.label:5580
8461 msgid "Unit Label Prefix"
8462 msgstr "بادئة تسمية الوحدة"
8463
8464 #: field.circ.opac_renewal.label:4640 field.aacs.opac_renewal.label:4735
8465 #: field.combcirc.opac_renewal.label:4809 field.acirc.opac_renewal.label:4898
8466 #: field.rodcirc.opac_renewal.label:12398
8467 msgid "OPAC Renewal"
8468 msgstr "تجديد الأوباك"
8469
8470 #: field.rccbs.barcode.label:12168
8471 msgid "User Barcode"
8472 msgstr "باركود المستخدم"
8473
8474 #: field.acpl.label_prefix.label:5326
8475 msgid "Label Prefix"
8476 msgstr "بادئة التسمية"
8477
8478 #: field.acqpro.default_claim_policy.label:8741
8479 msgid "Default Claim Policy"
8480 msgstr "سياسة المُطالبة الافتراضية"
8481
8482 #: field.sasum.summary_type.label:5895
8483 msgid "Summary Type"
8484 msgstr "نوع المُلخص"
8485
8486 #: field.qsi.id.label:11135
8487 msgid "Select Item ID"
8488 msgstr "اختيار مُعرف النُسخة"
8489
8490 #: field.auch.checkin_time.label:4970
8491 msgid "Checkin Time"
8492 msgstr "وقت الإرجاع"
8493
8494 #: field.acqie.inv_item_count.label:8839
8495 msgid "Invoice Item Count"
8496 msgstr "تعداد فاتورة النُسخة"
8497
8498 #: class.ccpbt.label:1681
8499 msgid "Copy Bucket Type"
8500 msgstr "نوع سلة النُسخة"
8501
8502 #: field.scap.subscription.label:5468 class.ssub.label:5506
8503 #: field.ssubn.subscription.label:5540 field.sdist.subscription.label:5573
8504 #: field.siss.subscription.label:5713
8505 msgid "Subscription"
8506 msgstr "الاِشتراك"
8507
8508 #: field.aacs.aged_circ.label:4761 field.combcirc.aged_circ.label:4844
8509 msgid "Linked Aged Circulation"
8510 msgstr "رابط الإعارة العمرية"
8511
8512 #: field.acqlia.order_ident.label:9864
8513 msgid "Order Identifier"
8514 msgstr "مُعرف الطلب"
8515
8516 #: field.mrd.bib_level.label:4297
8517 msgid "BLvl"
8518 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
8519
8520 #: field.mravl.vlist.label:1107
8521 msgid "Vector"
8522 msgstr "مُتجه"
8523
8524 #: field.acqda.id.label:10555
8525 msgid "Debit Attribution ID"
8526 msgstr "مُعرف سمة المَدين"
8527
8528 #: field.ahr.request_time.label:6317 field.ahopl.request_time.label:6468
8529 #: field.alhr.request_time.label:6553 field.combahr.request_time.label:6638
8530 #: field.aahr.request_time.label:6697 field.aur.request_date.label:8561
8531 #: field.aurs.request_date.label:8635
8532 msgid "Request Date/Time"
8533 msgstr "وقت/تاريخ الطلب"
8534
8535 #: class.acqliuad.label:9950
8536 msgid "Line Item User Attribute Definition"
8537 msgstr "تعريف خاصية مُستخدم القيد"
8538
8539 #: field.rccbs.xact_finish.label:12172
8540 msgid "Transaction End Date/Time"
8541 msgstr "وقت/تاريخ إنتهاء العملية"
8542
8543 #: class.aoc.label:7361
8544 msgid "Open Circulation"
8545 msgstr "فتح الإعارة"
8546
8547 #: field.rmsr.title.label:10307 field.rssr.title.label:10331
8548 #: field.rsr.title.label:10351
8549 msgid "Title Proper (normalized)"
8550 msgstr "العنوان الأصلي (تسوية)"
8551
8552 #: field.aihu.use_time.label:2402 field.ancihu.use_time.label:2421
8553 msgid "Use Date/Time"
8554 msgstr "وقت/تاريخ الاستخدام"
8555
8556 #: field.qcb.result.label:11088
8557 msgid "Result"
8558 msgstr "النَتيجة"
8559
8560 #: field.mcrp.accepting_usr.label:7020 field.mwp.accepting_usr.label:7313
8561 #: field.mgp.accepting_usr.label:7338 field.mckp.accepting_usr.label:7431
8562 msgid "Accepting Staff Member"
8563 msgstr "قبول عضو طاقم المكتبة"
8564
8565 #: field.aal.id.label:4445
8566 msgid "Address Alert ID"
8567 msgstr "مُعرف تنبيه العنوان"
8568
8569 #: field.abaafm.axis.label:2684
8570 msgid "Axis"
8571 msgstr "محور"
8572
8573 #: class.rodcirc.label:12383
8574 msgid "Overdue Circulation"
8575 msgstr "إعارة مُستحقة الرد"
8576
8577 #: field.bre.active.label:3213
8578 msgid "Is Active?"
8579 msgstr "مُفعل؟"
8580
8581 #: field.actsc.allow_freetext.label:6953
8582 msgid "Free Text"
8583 msgstr "نص حر"
8584
8585 #: field.erccpo.last_edit_time.label:10451
8586 msgid "Last Edit Date"
8587 msgstr "تاريخ آخر تعديل"
8588
8589 #: field.ausp.stop_date.label:4395
8590 msgid "Stop Date"
8591 msgstr "تاريخ الإيقاف"
8592
8593 #: field.aua.pending.label:4428
8594 msgid "Pending"
8595 msgstr "مُعلقة"
8596
8597 #: field.acqftr.src_fund.label:9017
8598 msgid "Source Fund"
8599 msgstr "مصدر التمويل"
8600
8601 #: field.auch.xact_start.label:4972
8602 msgid "Checkout Time"
8603 msgstr "وقت الإعارة"
8604
8605 #: class.au.label:3623
8606 msgid "ILS User"
8607 msgstr "مستخدم ILS"
8608
8609 #: field.acqpro.phone.label:8739 field.acqpc.phone.label:8956
8610 msgid "Phone"
8611 msgstr "الهَاتف"
8612
8613 #: field.acqedim.create_time.label:10138
8614 msgid "Time Created"
8615 msgstr "وقت الإنشاء"
8616
8617 #: field.bre.quality.label:3223
8618 msgid "Overall Quality"
8619 msgstr "الجودة الشاملة"
8620
8621 #: field.csc.active.label:1036 field.ccmlsm.active.label:2051
8622 #: field.auri.active.label:3143 field.au.active.label:3637
8623 #: field.aal.active.label:4447 field.sra.active.label:6072
8624 #: field.aouct.active.label:6811 field.ccat.active.label:7580
8625 #: field.acqpro.active.label:8735 field.acqf.active.label:9192
8626 #: field.acqfsum.active.label:9434 field.cbc.active.label:12676
8627 #: field.cpt.active.label:12939
8628 msgid "Active"
8629 msgstr "مُفعل"
8630
8631 #: field.bram.value.label:5102
8632 msgid "Attribute Value"
8633 msgstr "قيمة الخاصية"
8634
8635 #: field.atevdef.repeat_delay.label:1446
8636 msgid "Event Repeatability Delay"
8637 msgstr "تأخير قابلية تكرار الحدث"
8638
8639 #: field.acqf.year.label:9187 field.acqfsum.year.label:9429
8640 #: field.circbyyr.year.label:12370
8641 msgid "Year"
8642 msgstr "السنة"
8643
8644 #: field.circbyyr.count.label:12369
8645 msgid "Count"
8646 msgstr "تعداد"
8647
8648 #: class.atul.label:1529
8649 msgid "Action Trigger User Log"
8650 msgstr "سجل المستخدم لـِ إطلاق الأداء"
8651
8652 #: field.ahrn.staff.label:6606
8653 msgid "Staff?"
8654 msgstr "الطاقم؟"
8655
8656 #: field.aca.ack_staff.label:7633 field.aaca.ack_staff.label:7669
8657 msgid "Acknowledger"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: field.cmc.restrict.label:2888 field.cmf.restrict.label:2928
8661 msgid "Restrict?"
8662 msgstr "تقييد؟"
8663
8664 #: field.atb.ws.label:3782
8665 msgid "Owning Workstation"
8666 msgstr "محطة العمل المالكة"
8667
8668 #: field.mbts.total_paid.label:2206 field.mbtslv.total_paid.label:2234
8669 #: field.rccbs.total_paid.label:12175
8670 msgid "Total Paid"
8671 msgstr "المقدار الكلي المدفوع"
8672
8673 #: field.chmm.strict_ou_match.label:1896
8674 msgid "Strict OU matches?"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: field.accs.last_stop_fines.label:174
8678 msgid "Last Stop Fines"
8679 msgstr "غرامات آخر إيقاف"
8680
8681 #: field.qsi.column_alias.label:11139
8682 msgid "Column Alias"
8683 msgstr "عامود الاسم المستعار"
8684
8685 #: field.acp.latest_inventory.label:7505 class.alci.label:7555
8686 msgid "Latest Inventory"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: class.czifm.label:1274
8690 msgid "Z39.50 Index Field Map"
8691 msgstr "خريطة حقل كشاف Z39.50"
8692
8693 #: class.stgs.label:10793
8694 msgid "User Setting Stage"
8695 msgstr "منصة إعداد المستخدم"
8696
8697 #: field.aur.email_notify.label:8558 field.aurs.email_notify.label:8632
8698 msgid "Email Notify"
8699 msgstr "الإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8700
8701 #: field.mcrp.payment.label:7028 field.mwp.payment.label:7320
8702 #: field.mgp.payment.label:7345 field.mckp.payment.label:7440
8703 msgid "Payment link"
8704 msgstr "رابط الدفع"
8705
8706 #: field.acpl.holdable.label:5318
8707 msgid "Is Holdable?"
8708 msgstr "قابل للحجز؟"
8709
8710 #: field.cmcts.always.label:12043
8711 msgid "Always Apply?"
8712 msgstr "التطبيق دائماً؟"
8713
8714 #: field.rccc.patron_city.label:12111
8715 msgid "Patron City"
8716 msgstr "مدينة المستفيد"
8717
8718 #: class.aur.label:8549
8719 msgid "User Purchase Request"
8720 msgstr "طلب شراء المستخدم"
8721
8722 #: field.asva.responses.label:7830
8723 msgid "Responses using this Answer"
8724 msgstr "الردود باستخدام هذا الجواب"
8725
8726 #: class.chmw.label:1805
8727 msgid "Hold Matrix Weights"
8728 msgstr "أوزان ماتركس الحجز"
8729
8730 #: field.rb.loc_grp_filter.label:311
8731 msgid "Location Group Filter"
8732 msgstr "تصفية مجموعة الموقع"
8733
8734 #: field.ssub.expected_date_offset.label:5513
8735 msgid "Expected Date Offset"
8736 msgstr "إزاحة التاريخ المتوقع"
8737
8738 #: field.rmsr.publisher.label:10309 field.rssr.publisher.label:10333
8739 #: field.rsr.publisher.label:10354
8740 msgid "Publisher (normalized)"
8741 msgstr "الناشر (تسوية)"
8742
8743 #: field.ccmm.grace_period.label:1972
8744 msgid "Grace Period Override"
8745 msgstr "تجاوز فترة السماح"
8746
8747 #: field.rb.attr_filter.label:308
8748 msgid "Attribute Filter"
8749 msgstr "تصفية الخاصية"
8750
8751 #: field.aum.id.label:2251 field.auml.id.label:2274
8752 msgid "Message ID"
8753 msgstr "مُعرف الرسالة"
8754
8755 #: field.acqpro.edi_default.label:8734
8756 msgid "EDI Default"
8757 msgstr "تبادل البيانات الرقمية الافتراضي"
8758
8759 #: field.mb.id.label:8362 field.mab.id.label:8396 field.mallb.id.label:8428
8760 msgid "Billing ID"
8761 msgstr "مُعرف الفاتورة"
8762
8763 #: field.aalink.source.label:7060
8764 msgid "Source Record"
8765 msgstr "مصدر التسجيلة"
8766
8767 #: field.aurst.id.label:8676
8768 msgid "Status ID"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: field.cmrcfld.mandatory.label:951 field.cmrcsubfld.mandatory.label:978
8772 msgid "Mandatory?"
8773 msgstr "إجباري؟"
8774
8775 #: field.au.guardian.label:3682
8776 msgid "Parent/Guardian"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: field.vmsp.id.label:740
8780 msgid "Match Definition ID"
8781 msgstr "مُعرف تعريف المُطابقة"
8782
8783 #: field.acqpoh.audit_id.label:9609 field.acqlih.audit_id.label:9771
8784 msgid "Audit ID"
8785 msgstr "مُعرف التدقيق"
8786
8787 #: field.scap.end_date.label:5472 field.ssub.end_date.label:5511
8788 msgid "End Date"
8789 msgstr "تاريخ الانتهاء"
8790
8791 #: class.brsrc.label:5014 field.bram.resource.label:5100
8792 msgid "Resource"
8793 msgstr "المصدر"
8794
8795 #: field.aacs.checkin_scan_time.label:4748
8796 #: field.combcirc.checkin_scan_time.label:4823
8797 msgid "Checkin Scan Time"
8798 msgstr "وقت المسح الضوئي للإرجاع"
8799
8800 #: field.aoupa.hold_pickup_lib.label:6128
8801 msgid "Hold Pickup Lib"
8802 msgstr "مكتبة استلام الحجز"
8803
8804 #: field.cc.bucket.label:12991
8805 msgid "Bucket"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: field.cam.value.label:3017
8809 msgid "Audience"
8810 msgstr "الجمهور"
8811
8812 #: field.vii.circ_as_type.label:384 field.viiad.circ_as_type.label:436
8813 msgid "Circulate As MARC Type"
8814 msgstr "إعارة كنوع مارك"
8815
8816 #: field.acqpo.lineitem_count.label:9579
8817 msgid "Line Item Count"
8818 msgstr "تعداد القيد"
8819
8820 #: field.au.reservations.label:3694
8821 msgid "Reservations"
8822 msgstr "الحجوزات"
8823
8824 #: class.rmocbbhol.label:12536
8825 msgid "Open Circulation Billing by User Home Library and Owning Library"
8826 msgstr "فتح فاتورة الإعارة حسب مكتبة المستخدم الرئيسية والمكتبة المالكة"
8827
8828 #: field.vii.import_time.label:369 field.vqbr.import_time.label:507
8829 #: field.vqar.import_time.label:628
8830 msgid "Import Time"
8831 msgstr "وقت الاستيراد"
8832
8833 #: field.pgpt.threshold.label:4350
8834 msgid "Threshold"
8835 msgstr "الحد"
8836
8837 #: field.rccbs.billing_location.label:12162
8838 msgid "Billing Location Link"
8839 msgstr "رابط موقع الفاتورة"
8840
8841 #: class.aba.label:2656
8842 msgid "Authority Browse Axis"
8843 msgstr "محور تصفح الإسناد"
8844
8845 #: field.au.evening_phone.label:3649 field.stgu.evening_phone.label:10726
8846 msgid "Evening Phone"
8847 msgstr "هاتف الاتصالات المسائية"
8848
8849 #: field.acqedim.remote_file.label:10137
8850 msgid "Filename"
8851 msgstr "اسم الملف"
8852
8853 #: field.accs.last_renewal_workstation.label:176
8854 msgid "Last Renewal Workstation"
8855 msgstr "آخر تجديد لـِ محطة العمل"
8856
8857 #: field.ccraed.definition.label:1053
8858 msgid "Defintion"
8859 msgstr "التعريف"
8860
8861 #: field.pgt.name.label:7784
8862 msgid "Group Name"
8863 msgstr "اسم المَجموعة"
8864
8865 #: class.acqpca.label:8978
8866 msgid "Provider Contact Address"
8867 msgstr "عنوان الاتصال بـِ المُزود"
8868
8869 #: field.chmw.item_circ_ou.label:1813 field.chmm.item_circ_ou.label:1901
8870 msgid "Item Circ Library"
8871 msgstr "مكتبة إعارة النسخة"
8872
8873 #: field.mckp.xact.label:7439
8874 msgid "Transaction link"
8875 msgstr "رابط العملية"
8876
8877 #: field.acqfsrcb.amount.label:9387
8878 msgid "Balance Remaining"
8879 msgstr "الرصيد المُتبقي"
8880
8881 #: class.vqara.label:675
8882 msgid "Queued Authority Record Attribute"
8883 msgstr "خاصية تسجيلة الإسناد في الطابور"
8884
8885 #: class.acqfsrcat.label:9374
8886 msgid "Total Allocation to Funding Source"
8887 msgstr "إجمالي المخصصات لمصدر التمويل"
8888
8889 #: field.aur.location.label:8572 field.aurs.location.label:8646
8890 msgid "Publication Location"
8891 msgstr "موقع النشر"
8892
8893 #: field.acqcr.keep_debits.label:9547
8894 msgid "Keep Debits?"
8895 msgstr "إبقاء الأرصدة المدينة؟"
8896
8897 #: field.ateo.create_time.label:1305 field.acn.create_date.label:3098
8898 #: field.aacct.create_time.label:4706 field.aca.create_time.label:7629
8899 #: field.aaca.create_time.label:7665
8900 msgid "Create Date/Time"
8901 msgstr "وقت/تاريخ الإنشاء"
8902
8903 #: field.au.super_user.label:3671
8904 msgid "Is Super User"
8905 msgstr "هل هو مدير النظام"
8906
8907 #: field.vst.record_type.label:817 field.cmfpm.rec_type.label:11420
8908 msgid "Record Type"
8909 msgstr "نوع التسجيلة"
8910
8911 #: field.vqbr.attributes.label:515 field.vqar.attributes.label:635
8912 #: field.mra.attrs.label:1138
8913 msgid "Attributes"
8914 msgstr "خصائص"
8915
8916 #: field.qxp.parenthesize.label:11056 field.xbet.parenthesize.label:11164
8917 #: field.xbind.parenthesize.label:11179 field.xbool.parenthesize.label:11193
8918 #: field.xcase.parenthesize.label:11207 field.xcast.parenthesize.label:11222
8919 #: field.xcol.parenthesize.label:11239 field.xex.parenthesize.label:11254
8920 #: field.xfunc.parenthesize.label:11269 field.xin.parenthesize.label:11285
8921 #: field.xisnull.parenthesize.label:11302 field.xnull.parenthesize.label:11317
8922 #: field.xnum.parenthesize.label:11330 field.xop.parenthesize.label:11343
8923 #: field.xser.parenthesize.label:11361 field.xstr.parenthesize.label:11375
8924 #: field.xsubq.parenthesize.label:11388
8925 msgid "Is Parenthesized"
8926 msgstr "ما بين قوسين"
8927
8928 #: field.rccc.patron_zip.label:12112
8929 msgid "Patron ZIP Code"
8930 msgstr "كود المستفيد البريدي"
8931
8932 #: field.brt.resource_attrs.label:4994 field.aou.rsrc_attrs.label:6768
8933 msgid "Resource Attributes"
8934 msgstr "خصائص المصدر"
8935
8936 #: field.uvva.finish_time.label:11653
8937 msgid "Finish Time"
8938 msgstr "وقت الإنهاء"
8939
8940 #: field.brt.elbow_room.label:4992
8941 msgid "Inter-booking and Inter-circulation Interval"
8942 msgstr "الفاصل الزمني بين دخول الحجز والدخول في الإعارة"
8943
8944 #: field.rsr.name_subject.label:10364
8945 msgid "Personal Name Subjects (normalized)"
8946 msgstr "موضوعات الاسم الشخصي (تسوية)"
8947
8948 #: field.asc.checkout_archive.label:6893
8949 #: field.actsc.checkout_archive.label:6951
8950 msgid "Checkout Archive"
8951 msgstr "أرشيف الإعارة"
8952
8953 #: class.acqedim.label:10133
8954 msgid "EDI Message"
8955 msgstr "رسالة تبادل البيانات الرقمية"
8956
8957 #: field.atevdef.params.label:1452
8958 msgid "Parameters"
8959 msgstr "البارامترات"
8960
8961 #: field.ahn.id.label:5288
8962 msgid "Notification ID"
8963 msgstr "مُعرف الإخطار"
8964
8965 #: field.acsaf.display_sf_list.label:2564
8966 msgid "Subfield List for Display"
8967 msgstr "قائمة الحقل الفرعي مِن أجل الإظهار"
8968
8969 #: field.cmf.search_field.label:2919
8970 msgid "Search Field"
8971 msgstr "حقل البحث"
8972
8973 #: field.sre.editor.label:5442 field.siss.editor.label:5710
8974 #: field.sitem.editor.label:5821 field.act.editor.label:7700
8975 #: field.acqpron.editor.label:8770 field.acqpl.editor.label:9525
8976 #: field.acqpo.editor.label:9572 field.acqpoh.editor.label:9615
8977 #: field.acqpon.editor.label:9649 field.jub.editor.label:9728
8978 #: field.acqlih.editor.label:9776 field.acqlin.editor.label:9843
8979 msgid "Editor"
8980 msgstr "المُحرر"
8981
8982 #: field.qsq.having_clause.label:10964
8983 msgid "HAVING Clause"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: class.ccmw.label:1836
8987 msgid "Circ Matrix Weights"
8988 msgstr "أوزان الماتركس لـِ الإعارة"
8989
8990 #: class.afr.label:7043
8991 msgid "Full Authority Record"
8992 msgstr "تسجيلة الإسناد الكاملة"
8993
8994 #: field.atul.target_circ.label:1587
8995 msgid "Target Circulation"
8996 msgstr "الإعارة المُستهدفة"
8997
8998 #: field.acqclpa.action_interval.label:10688
8999 msgid "Action Interval"
9000 msgstr "الفاصل الزمني لـِ الإجراء"
9001
9002 #: field.au.dob.label:3647 field.rud.dob.label:10377
9003 #: field.stgu.dob.label:10728
9004 msgid "Date of Birth"
9005 msgstr "تاريخ الميلاد"
9006
9007 #: field.cmc.fields.label:2894
9008 msgid "Fields"
9009 msgstr "الحُقول"
9010
9011 #: field.bre.creator.label:3215
9012 msgid "Record Creator"
9013 msgstr "مُنشىء التسجيلة"
9014
9015 #: field.acqedim.edi.label:10143
9016 msgid "EDI Message Body"
9017 msgstr "متن رسالة تبادل البيانات الرقمية"
9018
9019 #: field.cwa.id.label:1871
9020 msgid "Assoc ID"
9021 msgstr "مُعرف الانضمام"
9022
9023 #: class.qfpd.label:11026
9024 msgid "Function Parameter Definition"
9025 msgstr "تعريف بارمترات الوظيفة"
9026
9027 #: field.acqpron.create_time.label:8768 field.acqpl.create_time.label:9520
9028 #: field.acqpo.create_time.label:9566 field.acqpon.create_time.label:9647
9029 #: field.jub.create_time.label:9720 field.acqlin.create_time.label:9841
9030 #: field.afsg.create_time.label:10808 field.afs.creation_time.label:10838
9031 msgid "Creation Time"
9032 msgstr "وقت الإنشاء"
9033
9034 #: field.rccbs.patron_county.label:12187
9035 msgid "User County"
9036 msgstr "محافظة المستخدم"
9037
9038 #: field.acqlid.collection_code.label:9887
9039 #: field.acqdfe.collection_code.label:10495
9040 msgid "Collection Code"
9041 msgstr "كود المجموعة"
9042
9043 #: field.acqfat.amount.label:9232 field.acqafat.amount.label:9317
9044 msgid "Total Allocation Amount"
9045 msgstr "إجمالي المخصصات الكلي"
9046
9047 #: field.sdist.bind_call_number.label:5578
9048 msgid "Bind Call Number"
9049 msgstr "رمز استدعاء الضم"
9050
9051 #: field.atevdef.reactor.label:1434 field.atul.reactor.label:1573
9052 msgid "Reactor"
9053 msgstr "راد الفعل"
9054
9055 #: field.rb.weight.label:302 field.cmf.weight.label:2915
9056 #: field.cmfvm.weight.label:2953
9057 msgid "Weight"
9058 msgstr "الوزن"
9059
9060 #: class.mbt.label:7192 field.mp.xact.label:8039 field.mbp.xact.label:8120
9061 #: field.mndp.xact.label:8159 field.mdp.xact.label:8183
9062 msgid "Billable Transaction"
9063 msgstr "العملية القابلة للفواتير"
9064
9065 #: field.aou.parent_ou.label:6748
9066 msgid "Parent Organizational Unit"
9067 msgstr "الوحدة التنظيمية الأصل"
9068
9069 #: field.au.photo_url.label:3665
9070 msgid "Photo URL"
9071 msgstr "صورة الرابط"
9072
9073 #: class.mp.label:8032
9074 msgid "Payments: All"
9075 msgstr "المدفوعات: الكل"
9076
9077 #: field.acqf.allocation_total.label:9199
9078 msgid "Allocation Total"
9079 msgstr "إجمالي المخصصات"
9080
9081 #: field.asv.questions.label:6180
9082 msgid "Questions"
9083 msgstr "أسئلة"
9084
9085 #: field.atevdef.env.label:1451
9086 msgid "Environment Entries"
9087 msgstr "مُدخلات البيئة"
9088
9089 #: field.acqftr.dest_fund.label:9019
9090 msgid "Destination Fund"
9091 msgstr "وجهة التمويل"
9092
9093 #: field.qxp.parent_expr.label:11057 field.qcb.parent_expr.label:11085
9094 #: field.xbet.parent_expr.label:11165 field.xbind.parent_expr.label:11180
9095 #: field.xbool.parent_expr.label:11194 field.xcase.parent_expr.label:11208
9096 #: field.xcast.parent_expr.label:11223 field.xcol.parent_expr.label:11240
9097 #: field.xex.parent_expr.label:11255 field.xfunc.parent_expr.label:11270
9098 #: field.xin.parent_expr.label:11286 field.xisnull.parent_expr.label:11303
9099 #: field.xnull.parent_expr.label:11318 field.xnum.parent_expr.label:11331
9100 #: field.xop.parent_expr.label:11344 field.xser.parent_expr.label:11362
9101 #: field.xstr.parent_expr.label:11376 field.xsubq.parent_expr.label:11389
9102 msgid "Parent Expression"
9103 msgstr "التعبير الأساسي"
9104
9105 #: class.acnp.label:3076
9106 msgid "Call Number/Volume Prefix"
9107 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء/المجلد"
9108
9109 #: field.cmfpm.start_pos.label:11421 field.cmpcsm.start_pos.label:11451
9110 msgid "Start Postion"
9111 msgstr "وضع البداية"
9112
9113 #: field.qfr.function_call.label:11104
9114 msgid "Function Call ID"
9115 msgstr "مُعرف استدعاء الوظيفة"
9116
9117 #: field.acsbfmfm.bib_field.label:2617
9118 msgid "Bib Field"
9119 msgstr "الحقل الببليوعرافي"
9120
9121 #: field.mckp.check_number.label:7435
9122 msgid "Check Number"
9123 msgstr "رقم التحقق"
9124
9125 #: field.au.ident_value.label:3657
9126 msgid "Primary Identification"
9127 msgstr "المُعرف الأساسي"
9128
9129 #: field.aur.cancel_reason.label:8576 field.aurs.cancel_reason.label:8650
9130 #: class.acqcr.label:9541 field.acqpo.cancel_reason.label:9575
9131 #: field.acqpoh.cancel_reason.label:9623 field.jub.cancel_reason.label:9730
9132 #: field.acqlih.cancel_reason.label:9789 field.acqlid.cancel_reason.label:9888
9133 msgid "Cancel Reason"
9134 msgstr "سبب الإلغاء"
9135
9136 #: class.uvva.label:11641
9137 msgid "URL Verification Attempt"
9138 msgstr "محاولة التحقق من الرابط"
9139
9140 #: field.mrd.char_encoding.label:4299
9141 msgid "Character Encoding"
9142 msgstr "ترميز المحارف"
9143
9144 #: field.acqcle.event_date.label:10625 field.acqscle.event_date.label:10653
9145 msgid "Event Date"
9146 msgstr "تاريخ الحدث"
9147
9148 #: field.erfcc.circ_count.label:10440
9149 msgid "Total Circulation Count"
9150 msgstr "إجمالي تعداد الإعارة"
9151
9152 #: field.au.money_summary.label:3689
9153 msgid "Money Summary"
9154 msgstr "ملخص مبالغ المال"
9155
9156 #: field.cuat.transient.label:3747
9157 msgid "Transient"
9158 msgstr "مؤقت"
9159
9160 #: field.aua.street1.label:4422 field.aal.street1.label:4450
9161 #: field.acqpca.street1.label:8987 field.stgma.street1.label:10755
9162 #: field.stgba.street1.label:10771
9163 msgid "Street (1)"
9164 msgstr "شارع (1)"
9165
9166 #: field.mg.billings.label:7153
9167 msgid "Billings"
9168 msgstr "الفواتير"
9169
9170 #: field.ocirccount.overdue.label:4574 field.ocirclist.overdue.label:4616
9171 msgid "Overdue"
9172 msgstr "مُتأخر"
9173
9174 #: field.qcb.condition.label:11087
9175 msgid "Condition"
9176 msgstr "شرط"
9177
9178 #: class.puopm.label:8018
9179 msgid "User Object Permission Map"
9180 msgstr "خريطة صلاحية/إذن الكائن لـِ المستخدم"
9181
9182 #: field.circ.stop_fines.label:4646 field.aacs.stop_fines.label:4741
9183 #: field.combcirc.stop_fines.label:4815 field.acirc.stop_fines.label:4904
9184 #: field.rodcirc.stop_fines.label:12403
9185 msgid "Fine Stop Reason"
9186 msgstr "سبب إيقاف الغرامة"
9187
9188 #: field.ssubn.alert.label:5544 field.sdistn.alert.label:5620
9189 #: field.sin.alert.label:5868
9190 msgid "Alert?"
9191 msgstr "تنبيه؟"
9192
9193 #: field.sunit.ref.label:5774 field.acp.ref.label:7486
9194 msgid "Is Reference"
9195 msgstr "مرجع؟"
9196
9197 #: class.rhrr.label:10393
9198 msgid "Hold Request Record"
9199 msgstr "تسجيلة طلب الحجز"
9200
9201 #: class.aurt.label:8533
9202 msgid "User Purchase Request Type"
9203 msgstr "نوع طلب شراء المستخدم"
9204
9205 #: class.ccs.label:4367 field.sunit.status.label:5775
9206 #: field.acp.status.label:7487
9207 msgid "Copy Status"
9208 msgstr "حالة النُسخة"
9209
9210 #: field.acqlisum.encumbrance_amount.label:12272
9211 #: field.acqlisumi.encumbrance_amount.label:12293
9212 msgid "Encumbrance Amount"
9213 msgstr "مقدار العجز/العبء"
9214
9215 #: class.auact.label:3758
9216 msgid "User Activity"
9217 msgstr "نشاط المستخدم"
9218
9219 #: field.atevdef.opt_in_setting.label:1445
9220 msgid "Opt-In Setting Type"
9221 msgstr "نوع تقييد الإعداد"
9222
9223 #: field.rmobbol.balance.label:12501 field.rmobbcol.balance.label:12528
9224 #: field.rmobbhol.balance.label:12556
9225 msgid "Balance"
9226 msgstr "الرصيد"
9227
9228 #: field.acqclpa.claim_policy.label:10687
9229 msgid "Claim Policy ID"
9230 msgstr "مُعرف سياسة المُطالبة"
9231
9232 #: field.au.standing_penalties.label:3631
9233 msgid "Standing Penalties"
9234 msgstr "العقوبات القائمة"
9235
9236 #: class.erccpo.label:10446
9237 msgid "Library Holdings Count with Deleted"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: field.bre.metarecord.label:3229 class.mmr.label:3934
9241 #: field.rsr.metarecord.label:10346
9242 msgid "Metarecord"
9243 msgstr "ميتاداتا التسجيلة"
9244
9245 #: field.aout.can_have_users.label:7094
9246 msgid "Can Have Users?"
9247 msgstr "يمكن أن يكون لديه مستخدمين؟"
9248
9249 #: field.cfgm.exclude.label:12771
9250 msgid "Exclude"
9251 msgstr "استبعاد"
9252
9253 #: field.mwde.subject_name.label:4093
9254 msgid "Name Subject"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: field.rsr.summary.label:10358
9258 msgid "Summary (normalized)"
9259 msgstr "الملخص (التسوية)"
9260
9261 #: field.actsce.owner.label:7228 field.asce.owner.label:8235
9262 #: field.rsce1.owner.label:12137 field.rsce2.owner.label:12148
9263 msgid "Entry Owner"
9264 msgstr "إدخال المالك"
9265
9266 #: field.jub.attributes.label:9734
9267 msgid "Descriptive Attributes"
9268 msgstr "الخصائص الوصفية"
9269
9270 #: field.vmp.add_spec.label:198
9271 msgid "Add Specification"
9272 msgstr "إضافة مواصفات/تخصيصات"
9273
9274 #: field.artc.prev_dest.label:8295 field.ahtc.prev_dest.label:8331
9275 msgid "Prev Destination Library"
9276 msgstr "مكتبة الوجهة السابقة"
9277
9278 #: field.cin.func.label:890
9279 msgid "Function"
9280 msgstr "الوظيفة او الآلية"
9281
9282 #: field.cust.opac_visible.label:3835
9283 msgid "OPAC/Patron Visible"
9284 msgstr "إظهار الأوباك/المستفيد"
9285
9286 #: field.aca.temp.label:7628 field.aaca.temp.label:7664
9287 msgid "Temporary"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: field.erccpo.has_only_deleted_copies.label:10452
9291 msgid "Has Only Deleted Copies 0/1"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: field.aur.volume.label:8567 field.aurs.volume.label:8641
9295 msgid "Volume"
9296 msgstr "المجلد"
9297
9298 #: field.siss.edit_date.label:5712 field.sitem.edit_date.label:5823
9299 #: field.act.edit_date.label:7702 field.rocit.edit_date.label:12453
9300 msgid "Edit Date"
9301 msgstr "تعديل التاريخ"
9302
9303 #: field.acqlin.alert_text.label:9845
9304 msgid "Alert Text"
9305 msgstr "نص التنبيه"
9306
9307 #: field.cmpctm.ptype_key.label:11435 field.cmpcsm.ptype_key.label:11449
9308 msgid "Type Key"
9309 msgstr "مفتاح النوع"
9310
9311 #: field.accs.num_circs.label:170
9312 msgid "Total Circs"
9313 msgstr "المجموع الإجمالي للإعارة"
9314
9315 #: field.chdd.ceiling_date.label:3549
9316 msgid "Current Ceiling Date"
9317 msgstr "تاريخ الحد الاعلى الحالي"
9318
9319 #: field.ocirccount.lost.label:4575 field.ocirclist.lost.label:4617
9320 msgid "Lost"
9321 msgstr "مفقود"
9322
9323 #: field.ccls.items_out.label:2027
9324 msgid "Items Out"
9325 msgstr "النُسخ المُعارة"
9326
9327 #: class.aouct.label:6808
9328 msgid "Org Unit Custom Tree"
9329 msgstr "شجرة الوحدة التنظيمية المخصصة"
9330
9331 #: class.aoup.label:6153
9332 msgid "Org Unit Proximity"
9333 msgstr "الوحدة التنظيمية التقريبية"
9334
9335 #: field.acqlimad.remove.label:9927 field.acqlipad.remove.label:9971
9336 msgid "Remove"
9337 msgstr "إزالة"
9338
9339 #: field.bre.authority_links.label:3240
9340 msgid "Authority Links"
9341 msgstr "روابط الملفات الاستنادية"
9342
9343 #: class.asfg.label:6247
9344 msgid "Search Filter Group"
9345 msgstr "مجموعة فرز البحث"
9346
9347 #: field.at.code.label:2636
9348 msgid "Thesaurus Code"
9349 msgstr "كود المكنز"
9350
9351 #: field.uvus.urls.label:11559
9352 msgid "URLs"
9353 msgstr "الروابط"
9354
9355 #: field.acp.aged_circulations.label:7495
9356 msgid "Aged (patronless) Circulations"
9357 msgstr "إعارات الذين تقل أعمارهم عن المُستفيدين"
9358
9359 #: class.qcb.label:11082
9360 msgid "Case Branch"
9361 msgstr "حالة الفرع"
9362
9363 #: field.circ.recurring_fine.label:4642 field.aacs.recurring_fine.label:4737
9364 #: field.combcirc.recurring_fine.label:4811
9365 #: field.acirc.recurring_fine.label:4900
9366 #: field.rodcirc.recurring_fine.label:12400
9367 msgid "Recurring Fine Amount"
9368 msgstr "مقدار الغرامة المتكررة"
9369
9370 #: field.asv.end_date.label:6183
9371 msgid "Survey End Date/Time"
9372 msgstr "تاريخ/وقت بداية المسح الاستقصائي"
9373
9374 #: field.mg.xact_start.label:7152
9375 msgid "Transaction Start Timestamp"
9376 msgstr "عملية بدء الطابع الزمني"
9377
9378 #: field.bresv.target_resource.label:5151
9379 msgid "Target Resource"
9380 msgstr "المصدر المُستهدف"
9381
9382 #: field.aufhml.min.label:10907
9383 msgid "Min Loop"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: field.acqliad.ident.label:9910 field.acqlimad.ident.label:9926
9387 #: field.acqligad.ident.label:9946 field.acqliuad.ident.label:9956
9388 #: field.acqlipad.ident.label:9970 field.acqlilad.ident.label:10028
9389 msgid "Is Identifier?"
9390 msgstr "مُعرّف؟"
9391
9392 #: field.qdt.datatype_name.label:10993
9393 msgid "Datatype Name"
9394 msgstr "اسم نوع البيانات"
9395
9396 #: field.aiit.blanket.label:1652
9397 msgid "Blanket?"
9398 msgstr "ملغي؟"
9399
9400 #: field.circ.renewal_remaining.label:4644
9401 #: field.aacs.renewal_remaining.label:4739
9402 #: field.combcirc.renewal_remaining.label:4813
9403 #: field.acirc.renewal_remaining.label:4902
9404 #: field.rodcirc.renewal_remaining.label:12402
9405 msgid "Remaining Renewals"
9406 msgstr "عمليات التمديد المتبقية"
9407
9408 #: field.mb.void_time.label:8364 field.mab.void_time.label:8398
9409 #: field.mallb.void_time.label:8430
9410 msgid "Void Timestamp"
9411 msgstr "إلغاء الطابع الزمني"
9412
9413 #: field.acqmapinv.invoice.label:12661
9414 msgid "Invoice ID"
9415 msgstr "مُعرف الفاتورة"
9416
9417 #: field.au.billable_transactions.label:3688
9418 msgid "Billable Transactions"
9419 msgstr "العمليات القابلة لـِ الفواتير"
9420
9421 #~ msgid "Billing Timestamp"
9422 #~ msgstr "الطابع الزمني للفاتورة"
9423
9424 #~ msgid "Keep"
9425 #~ msgstr "احتفظ"
9426
9427 #~ msgid "Subject"
9428 #~ msgstr "الموضوع"