Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / hy-AM.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 16:06-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-09-06 11:43+0000\n"
7 "Last-Translator: TZ <tigran@flib.sci.am>\n"
8 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-20 05:28+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18780)\n"
14
15 #: 950.data.seed-values.sql:564
16 msgid "American English"
17 msgstr "Ամերիկյան անգլերեն"
18
19 #: 950.data.seed-values.sql:7237
20 msgid "Tamil"
21 msgstr "Թամիլերեն"
22
23 #: 950.data.seed-values.sql:8354
24 msgid "Estonia "
25 msgstr "Էստոնիա "
26
27 #: 950.data.seed-values.sql:118
28 msgid "Series Title"
29 msgstr "Մատենաշարի վերնագիր"
30
31 # id::clfm.value__p
32 # id::p
33 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
34 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
35 msgid "Poetry"
36 msgstr "Պոէզիա"
37
38 # id::clm.value__pau
39 # id::pau
40 #: 950.data.seed-values.sql:7156
41 msgid "Palauan"
42 msgstr "Palauan"
43
44 #: 950.data.seed-values.sql:1788
45 msgid ""
46 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
47 "in certain staff interfaces"
48 msgstr ""
49 "Թույլ է տալիս օգտվողներին հիշել և բեռնավորել զտիչների բազմությունը զտիչային "
50 "երկխոսությունների համար, որոնք հասանելի են աշխատակազի որոշակի միջերեսներից։"
51
52 # id::clm.value__kir
53 # id::kir
54 #: 950.data.seed-values.sql:7043
55 msgid "Kyrgyz"
56 msgstr "Կիրգիզերեն"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:5579
59 msgid "Z39.50 Source"
60 msgstr "Z39.50 աղբյուր"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7844
63 msgid "film reel"
64 msgstr "ֆիլմի ժապավեն"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:1847
67 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
68 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ձևափոխելու Ժողովրդականության նշանի պարամետրը"
69
70 # id::clm.value__nor
71 # id::nor
72 #: 950.data.seed-values.sql:7134
73 msgid "Norwegian"
74 msgstr "Նորվեգերեն"
75
76 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
77 #: 950.data.seed-values.sql:15980
78 msgid "LCCN"
79 msgstr "LCCN"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:15958
82 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
83 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:35
86 msgid "Alerting block on Circ"
87 msgstr "Տացքի նախազգուշացման բլոկ"
88
89 # id::clm.value__dua
90 # id::dua
91 #: 950.data.seed-values.sql:6927
92 msgid "Duala"
93 msgstr "Duala"
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:3490
96 msgid "Canceled holds/requests display count"
97 msgstr ""
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:15712
100 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
101 msgstr "Որպես լռակյաց Բեռնավորի ձուլի ըստ մեկ համընկնման"
102
103 #: 950.data.seed-values.sql:8116
104 msgid "Full score"
105 msgstr "Միավորների լրիվ հաշիվ"
106
107 #: 950.data.seed-values.sql:4912
108 msgid ""
109 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
110 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
111 "field is shown or required this setting is ignored."
112 msgstr ""
113 "ident_value2 դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով դաշտ "
114 "թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրվում են։ Եթե "
115 "դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
116
117 #: 950.data.seed-values.sql:5143
118 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
119 msgstr "Ընթերցողի գրանցման համար պահանջվում է առնվազն մեկ հասցե։"
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:17376
122 msgid ""
123 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
124 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
125 msgstr ""
126 "Հիմնական URI OneClickdigital API համար (լռակյացը "
127 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Այստեղ HTTPS օգտագործումը խստորեն "
128 "խրախուսվում է։"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:1760
131 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
132 msgstr ""
133 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել/վերափնտրել/թարմացնել/ջնջել հասցեի ահազանգերը։"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:8473
136 msgid "Nunavut "
137 msgstr "Նունավիտերեն "
138
139 # id::crrf.name__2
140 # id::2
141 #: 950.data.seed-values.sql:515
142 msgid "10_cent_per_day"
143 msgstr "10_cent_per_day"
144
145 #: 950.data.seed-values.sql:98
146 msgid "Keyword"
147 msgstr "Հիմնաբառ"
148
149 #: 950.data.seed-values.sql:5649
150 msgid "Renew Circulations"
151 msgstr "Թարմացրու տացքերը։"
152
153 #: 950.data.seed-values.sql:15627
154 msgid "Upload Default Match Set"
155 msgstr "Բեռնավորի լռակյաց համընկնման բազմությունը"
156
157 #: 950.data.seed-values.sql:8023
158 msgid "Rock music"
159 msgstr "Ռոք երաժշտություն"
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:1198
162 msgid "DELETE_SURVEY"
163 msgstr "DELETE_SURVEY"
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:8295
166 msgid "Aruba "
167 msgstr "Արուբա "
168
169 #: 950.data.seed-values.sql:13402
170 msgid "Heading -- Meeting Name"
171 msgstr "Վերնախորագիր -- Հանդիպման անուն"
172
173 #: 950.data.seed-values.sql:8172
174 msgid "Not Applicable"
175 msgstr "Ոչ կիրառելի"
176
177 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
178 #: 950.data.seed-values.sql:8872
179 msgid "Memoirs"
180 msgstr "Հիշողություններ"
181
182 #: 950.data.seed-values.sql:16038
183 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
184 msgstr "երկարաժամկետ ուշացած նյութերը օգտագործելի են հետ ընդունելիս։"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:3439
187 msgid ""
188 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
189 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
190 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
191 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
192 msgstr ""
193 "Նպատակն է տրամադրել ժամանակի միջակայք, որից հետո նյութը գնում է on-holds-"
194 "shelf վիճակի մինչ այն տեսանելի կլինի օգտվողներին որպես պահման դարակի նյութ։ "
195 "Սա աշխատակազմին տալիս է ժամանակ մշակել նյութը մինչ այն կերևա որպես ready-for-"
196 "pickup։ Օրինակներ՝ \"5 օր\", \"1 ժամ\""
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:18708
199 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
200 msgstr ""
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:19308
203 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
204 msgstr ""
205
206 # id::clm.value__hit
207 # id::hit
208 #: 950.data.seed-values.sql:6996
209 msgid "Hittite"
210 msgstr "Հեթիթերեն"
211
212 #: 950.data.seed-values.sql:8169
213 msgid "Instrumental and vocal parts"
214 msgstr "Գործիքային և վոկալ մասեր"
215
216 #: 950.data.seed-values.sql:1552
217 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
218 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
219
220 #: 950.data.seed-values.sql:12023
221 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
222 msgstr "Cat: Օգտագործի ներքին ID-ն TCN արժեքի համար"
223
224 #: 950.data.seed-values.sql:16904
225 msgid "Notification of a group of circs"
226 msgstr "Խմբային տացքի ծանուցումներ"
227
228 #: 950.data.seed-values.sql:8576
229 msgid "Wake Island "
230 msgstr "Ուայք կղզի "
231
232 #: 950.data.seed-values.sql:72
233 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
234 msgstr "Ընթերցողը ունի սխալ երեկոյան հեռախոսահամար"
235
236 # id::clm.value__nah
237 # id::nah
238 #: 950.data.seed-values.sql:7116
239 msgid "Nahuatl"
240 msgstr "Nahuatl"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
243 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
244 msgstr "Պահման պատմության տարիքի սկզբնավորման ամսաթիվ"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:5394
247 msgid ""
248 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
249 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
250 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
251 "set period of time."
252 msgstr ""
253 "Կանխարգելիր բացասական հաշվեկշիռը (հատուցելը) ժամկետանց նյութերի հաշիվների "
254 "համար։ Կարգաբերի որպես \"ճիշտ\" , որպեսզի մշտապես արգելես բացասական "
255 "հաշվեկշիռը, կամ, երբ օգտագործված է միջակայքի կարգաբերման հետ, արգելելու  "
256 "բացասական հաշվեկշիռը ժամանակի տիրույթի կարգաբերումից հետո։"
257
258 # id::aout.name__5
259 # id::5
260 #: 950.data.seed-values.sql:665
261 msgid "Bookmobile"
262 msgstr "Ավտոգրադարան"
263
264 # id::clm.value__kaw
265 # id::kaw
266 #: 950.data.seed-values.sql:7034
267 msgid "Kawi"
268 msgstr "Kawi"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8215
271 msgid "Eckert"
272 msgstr "Էսկերտ"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:4675
275 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
276 msgstr ""
277 "Առաջարկի claims_never_checked_out_count դաշտը ընթերցողի գրանցման ժամանակ"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:3400
280 msgid "Hard boundary"
281 msgstr "Կոշտ սահման"
282
283 #: 950.data.seed-values.sql:8492
284 msgid "Poland "
285 msgstr "Լեհաստան "
286
287 #: 950.data.seed-values.sql:8535
288 msgid "Switzerland "
289 msgstr "Շվեյցարիա "
290
291 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
292 msgid "Virgin Mobile"
293 msgstr "Virgin Mobile"
294
295 #: 950.data.seed-values.sql:8406
296 msgid "Jamaica "
297 msgstr "Յամայկա "
298
299 # id::clm.value__sas
300 # id::sas
301 #: 950.data.seed-values.sql:7186
302 msgid "Sasak"
303 msgstr "Sasak"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:1144
306 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
307 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
308
309 # id::ccs.name__0
310 # id::0
311 #: 950.data.seed-values.sql:526
312 msgid "Available"
313 msgstr "Մատչելի"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:17113
316 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
317 msgstr "Նյութի Տպած Պիտակ - Ձախ պիտակի խորությունը"
318
319 # id::crcd.name__6
320 # id::6
321 #: 950.data.seed-values.sql:483
322 msgid "35_days_1_renew"
323 msgstr "35_days_1_renew"
324
325 #: 950.data.seed-values.sql:4397
326 msgid ""
327 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
328 "registration and self-service username changing only"
329 msgstr ""
330 "Սովորական արտահայտություն որը սահմանում է օգտատիրոջ գրանցման ժամանակ "
331 "օգտատիրոջ անվան ձևաչափը և ինքնասպասարկվող օգտվողի անվան փոփոխությունը"
332
333 #: 950.data.seed-values.sql:1000
334 msgid "Allow a user to view a funding source"
335 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին դիտելու ֆինանսավորման աղբյուրը"
336
337 #: 950.data.seed-values.sql:5213
338 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
339 msgstr ""
340 "Պահման համար թիրախային պատճեններ եթե նույնիսկ պատճենի circ lib փակ է։"
341
342 #: 950.data.seed-values.sql:5155
343 msgid ""
344 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
345 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
346 msgstr ""
347 "Օրինակի համար, եթե փնտրում ես John Doe, կունենաս 50 արդյունք։ Այս "
348 "կարգաբերումը թույլ է տալիս բարձրացնելու կամ իջեցնելու սահմանափակումը։"
349
350 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
351 #: 950.data.seed-values.sql:8949
352 msgid "Game"
353 msgstr "Խաղ"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:848
356 msgid "Allow a user to delete a copy location"
357 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջելու պատճենի տեղաբաշխումը"
358
359 #: 950.data.seed-values.sql:544
360 msgid "Long Overdue"
361 msgstr "Երկար ուշացում"
362
363 #: 950.data.seed-values.sql:16016
364 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
365 msgstr "Մաքսիմում Z39.50 փաթեթի որոնման արդյունքները"
366
367 #: 950.data.seed-values.sql:8543
368 msgid "Tasmania "
369 msgstr "Թասմանիա "
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:33
372 msgid "Alerting Note, no blocks"
373 msgstr "Զգուշացման նշում, բլոկներ չկան"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:3988
376 msgid ""
377 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
378 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
379 "will not be suppressed."
380 msgstr ""
381 "Եթե կարգաբերված է ոչ դատարկ արժեքի, Non-Hold տրանզիտները կճզմվեն այս OU-ի և "
382 "այլերի համար որոնք ունեն նույն արժեքը։ Եթե կարգաբերված է դատարկ արժեքի, "
383 "տրանզիտները չեն ճզմվի։"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:15385
386 msgid ""
387 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
388 "copy on the patron record when it is paid"
389 msgstr ""
390 "Տրանզակցիան թող բաց երբբ կորցրած բալանսը հավասար է զրոի։ Սա թողնում է կորած "
391 "պատճենը ընթերցողի գրառման վրա երբ այն վճարված է։"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1358
394 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
395 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
398 #: 950.data.seed-values.sql:3673
399 msgid "Lost Materials Processing Fee"
400 msgstr "Կորած նյութերի կատարման գումար"
401
402 #: 950.data.seed-values.sql:892
403 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
404 msgstr ""
405 "Թույլ է օգտվողին դիտելու ցանցից անջատված բեռնավորված տեղեկատվության սկրիպտը"
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:1955
408 msgid "Data Review"
409 msgstr "Տվյալների վերանայում"
410
411 #: 950.data.seed-values.sql:1829
412 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
413 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին նշելու նյութը որպես ՛վնասված՛"
414
415 #: 950.data.seed-values.sql:14445
416 msgid "Chariton Valley Wireless"
417 msgstr "Chariton Valley Wireless"
418
419 #: 950.data.seed-values.sql:802
420 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
421 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին փաթեթով խմբագրելու պատճենները"
422
423 #: 950.data.seed-values.sql:2954
424 msgid "OPAC"
425 msgstr "ՀՕԱՔ"
426
427 #: 950.data.seed-values.sql:1839
428 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
429 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու Ժողովրդականության նշանը"
430
431 #: 950.data.seed-values.sql:1530
432 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
433 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
434
435 #: 950.data.seed-values.sql:8424
436 msgid "Luxembourg "
437 msgstr "Լյուքսեմբուրգ "
438
439 #: 950.data.seed-values.sql:1166
440 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
441 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
442
443 #: 950.data.seed-values.sql:5239
444 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
445 msgstr "Ցատկիր մանրամասներին 1 հարվածի դեպքում (հանրային)"
446
447 # id::clm.value__gaa
448 # id::gaa
449 #: 950.data.seed-values.sql:6960
450 msgid "Gã"
451 msgstr "Gã"
452
453 #: 950.data.seed-values.sql:8624
454 msgid "Continuing resource status unknown"
455 msgstr "Շարունակական պաշարի վիճակը անհայտ է"
456
457 # id::cblvl.value__s
458 # id::s
459 #: 950.data.seed-values.sql:7365
460 msgid "Serial"
461 msgstr "Պարբերական"
462
463 # id::clm.value__ven
464 # id::ven
465 #: 950.data.seed-values.sql:7279
466 msgid "Venda"
467 msgstr "Venda"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:11977
470 msgid ""
471 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
472 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
473 msgstr ""
474 "Պահումներ։ երբ փորձարկվում է պահումների մատրիցայի համընկնման կետերը "
475 "օգտագործիր ստացող օգտվողի  պրոֆայլի խումբը պահանջողի փոխարեն (ազդում է staff-"
476 "placed պահումների վրա)"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:8579
479 msgid "West Virginia "
480 msgstr "Արևմտյան Վիրջինիա "
481
482 #: 950.data.seed-values.sql:3817
483 msgid ""
484 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
485 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
486 "the org unit"
487 msgstr ""
488 "Վերագրի լռակյաց circ lib որպես \"here\" նախապես կարգաբերված circ lib, pre-"
489 "cat նյութերի համար։ Արժեքը պետք է լինի org unit-ի \"shortname\" (այսինքն "
490 "քաղաքականության անունը)"
491
492 # id::clm.value__ori
493 # id::ori
494 #: 950.data.seed-values.sql:7144
495 msgid "Oriya"
496 msgstr "Oriya"
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:942
499 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
500 msgstr ""
501 "Թույլ է տալիս օգտվողին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողներին \"User\" խմբից"
502
503 #: 950.data.seed-values.sql:8548
504 msgid "Turkey "
505 msgstr "Թուրքիա "
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:121
508 msgid "Abbreviated Title"
509 msgstr "Կրճատված վերնագիր"
510
511 #: 950.data.seed-values.sql:8198
512 msgid "Equirectangular"
513 msgstr "Հավասարանիստ ուղղանկյուն"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8508
516 msgid "Rwanda "
517 msgstr "Ռուանդա "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:569
520 msgid "English (Canada)"
521 msgstr "Անգլերեն (Կանադա)"
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:8283
524 msgid "Armenia (Republic) "
525 msgstr "Հայաստան (Հանրապետություն) "
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
528 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
529 #: 950.data.seed-values.sql:8926
530 msgid "Form lines"
531 msgstr "Ձևագծեր"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:13416
534 msgid "Heading -- Form Subdivision"
535 msgstr "Վերնախորագիր -- Ձևի ենթաբաժին"
536
537 #: 950.data.seed-values.sql:19009
538 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
539 msgstr ""
540
541 #: 950.data.seed-values.sql:4867
542 msgid ""
543 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
544 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
545 "If the field is required this setting is ignored."
546 msgstr ""
547 "evening_phone դաշտը կերևա օգտվողի գրանցման պաստառի վրա։ Ցույց տալով դաշտը "
548 "թույլ է տալիս դրան հայտնվել պահանջվող դաշտերով նույնիսկ եթե պահանջված չէ։ "
549 "Եթե դաշտը պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:4750
552 msgid ""
553 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
554 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
555 "field is shown or required this setting is ignored."
556 msgstr ""
557 "day_phone դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Առաջարկելով դաշտ "
558 "թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։ Երբ դաշտը "
559 "ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը անտեսվում է։"
560
561 #: 950.data.seed-values.sql:17183
562 msgid ""
563 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
564 "for call number wrapping in the left print label."
565 msgstr ""
566 "Այս կարգաբերումը լռակյաց բարձրության տեղադրման համար է (տողերի քանակի "
567 "տեսքով) դասիչի օգտագործման համար տպելու ձախ պիտակի դեպքում։"
568
569 #: 950.data.seed-values.sql:968
570 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
571 msgstr ""
572 "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու նյութը որը հատել է մաքսիմում "
573 "թարմացումների քանակը։"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:14956
576 msgid "A text message has been requested for a call number."
577 msgstr "Դասիչի համար պահանջվել է տեքստային հաղորդագրություն"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:11971
580 msgid "Canceled: By Vendor"
581 msgstr "Չեղարկվել է։ Մատակարարի կողմից"
582
583 #: 950.data.seed-values.sql:1342
584 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
585 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
586
587 #: 950.data.seed-values.sql:1845
588 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
589 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու ժողովրդականության նշանի պարամետրը"
590
591 #: 950.data.seed-values.sql:15996
592 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
593 msgstr "Մեծագույն զուգահեռ Z39.50 փաթեթով որոնումներ"
594
595 #: 950.data.seed-values.sql:14031
596 msgid "Alaska, USA"
597 msgstr "Ալյասկա, ԱՄՆ"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:8278
600 msgid "Alberta "
601 msgstr "Ալբերտա "
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:4246
604 msgid "Format Times with this pattern."
605 msgstr "Ձևաչափ ժամանակ այս ձևանմուշի հետ"
606
607 # id::clm.value__luo
608 # id::luo
609 #: 950.data.seed-values.sql:7078
610 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
611 msgstr "Luo (Kenya and Tanzania)"
612
613 #: 950.data.seed-values.sql:3300
614 msgid ""
615 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
616 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
617 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
618 msgstr ""
619 "Երբ ընթերցողը վերցնում է նյութ և չկան պահումներ որ ուղղակի վերաբերվում են "
620 "այս նյութին, համակարգը կփորձի ընթերցողի համար գտնել պահում որը հնարավոր է "
621 "իրագործել դուրս տրված նյութի համար և կատարում է այն։"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:4849
624 msgid ""
625 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
626 "registration."
627 msgstr ""
628 "Կանոնավոր արտահայտություն ընթերցողի գրանցման պահին evening_phone "
629 "հավաստիացման համար։"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:3619
632 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
633 msgstr ""
634 "Երբ ճիշտ է, պահման համար թիրախ մի դիր որևէ պատճենի վրա այս org unit -ում"
635
636 #: 950.data.seed-values.sql:4801
637 msgid "Regex for email field on patron registration"
638 msgstr "Regex էլ փոստի դաշտի համար ընթերցողի գրանցման պահին։"
639
640 #: 950.data.seed-values.sql:18841
641 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
642 msgstr ""
643
644 #: 950.data.seed-values.sql:4291
645 msgid "Courier Code"
646 msgstr "Սուրհանդակի կոդ"
647
648 # id::clm.value__apa
649 # id::apa
650 #: 950.data.seed-values.sql:6835
651 msgid "Apache languages"
652 msgstr "Ապաչի լեզուներ"
653
654 #: 950.data.seed-values.sql:17609
655 msgid "Orders Include PO Name"
656 msgstr "Պատվերները ներառում են PO անուն"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:1498
659 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
660 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
661
662 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
663 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
664 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
665 msgid "Blu-ray"
666 msgstr "Բլյու-Ռեյ"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:1078
669 msgid "Allows a user to create a purchase order"
670 msgstr "Թույլ է տալիս որ օգտվողը ստեղծի գնման պատվեր"
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
673 #: 950.data.seed-values.sql:8868
674 msgid "Instruction"
675 msgstr "Հրահանգ"
676
677 #: 950.data.seed-values.sql:3949
678 msgid "Content of header_text include"
679 msgstr "header_text բովանդակությունը ներառում է"
680
681 #: 950.data.seed-values.sql:12687
682 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
683 msgstr "Սխալ արժեք \"deposit_amount\""
684
685 #: 950.data.seed-values.sql:8615
686 msgid "Inclusive dates of collection"
687 msgstr "Հավաքածուի ներառյալ ամսաթվերը"
688
689 #: 950.data.seed-values.sql:3814
690 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
691 msgstr "Pre-cat նյութ Circ Lib"
692
693 # id::citm.value__m
694 # id::m
695 #: 950.data.seed-values.sql:7330
696 msgid "Computer file"
697 msgstr "Համակարգչային ֆայլ"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:14615
700 msgid "Nextel"
701 msgstr "Nextel"
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:11933
704 msgid "EDI"
705 msgstr "ՓԷՏ"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:1348
708 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
709 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
710
711 #: 950.data.seed-values.sql:8470
712 msgid "Nova Scotia "
713 msgstr "Նովա Սկոտիա "
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:12355
716 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
717 msgstr "Տպելու համար բացակա կտորների թերթիկներ են պահանջվում"
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:3823
720 msgid "Change reshelving status interval"
721 msgstr "Փոխիր վերադասավորման միջակայքի վիճակը։"
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:3309
724 msgid ""
725 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
726 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
727 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
728 "items will match."
729 msgstr ""
730 "Երբ դուրս տրման ժամանակ լրացվում է կապակցված պահում համընկնումը ստուգիր "
731 "միայն նյութերի համար որոնց պահումը հավանական է։ Առանց այս բազմության պահումը "
732 "ըստ վերնագրի կամ հատորի կհամընկնի եթե նյութը պահվող չէ։ Այս բազմության հետ "
733 "միայն պահվող նյութերը կհամընկնեն։"
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:752
736 msgid ""
737 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
738 msgstr ""
739 "Թույլ է տալիս որ օգտվողը շարունակի թարմացնել նյութը եթե նույնիսկ այն "
740 "պահանջված է պահման համար։"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:4678
743 msgid ""
744 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
745 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
746 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
747 msgstr ""
748 "claims_never_checked_out_count դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման "
749 "պաստառում։ Դաշտ առաջարկելով թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող "
750 "դաշտերը ցույց են տրված։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս "
751 "կարգաբերումը անտեսվում է։"
752
753 #: 950.data.seed-values.sql:8300
754 msgid "British Columbia "
755 msgstr "Բրիտանական Կոլումբիա "
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:19226
758 msgid "Print Template: offline_checkout"
759 msgstr ""
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:7343
762 msgid "The item is a poem or collection of poems."
763 msgstr "Նյութը պոեմ կամ պոեմների հավաքածու է։"
764
765 # id::clm.value__kau
766 # id::kau
767 #: 950.data.seed-values.sql:7033
768 msgid "Kanuri"
769 msgstr "Kanuri"
770
771 # id::clm.value__gem
772 # id::gem
773 #: 950.data.seed-values.sql:6966
774 msgid "Germanic (Other)"
775 msgstr "Գերմանական (այլ)"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:18449
778 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
779 msgstr ""
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:8586
782 msgid "Midway Islands "
783 msgstr "Միդվեյ կղզիներ "
784
785 # id::cbs.source__1
786 # id::1
787 #: 950.data.seed-values.sql:3
788 msgid "oclc"
789 msgstr "oclc"
790
791 #: 950.data.seed-values.sql:3706
792 msgid "Item Status for Missing Pieces"
793 msgstr "Նյյութի վիճակ Բացակա կտորների համար"
794
795 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
796 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
797 #: 950.data.seed-values.sql:9022
798 msgid "Illustrations"
799 msgstr "Նկարազարդումներ"
800
801 #: 950.data.seed-values.sql:8544
802 msgid "Tennessee "
803 msgstr "Թեննեսսի "
804
805 #: 950.data.seed-values.sql:7696
806 msgid "notated movement"
807 msgstr "նոտայագրված շարժում"
808
809 #: 950.data.seed-values.sql:18820
810 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
811 msgstr ""
812
813 # id::clm.value__arp
814 # id::arp
815 #: 950.data.seed-values.sql:6841
816 msgid "Arapaho"
817 msgstr "Arapaho"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:16817
820 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
821 msgstr ""
822 "Արգելիր երկարաժամկետ ուշացումով նյութի կատարման գումարները, երբ պահանջները "
823 "վերադարձվում են"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:8540
826 msgid "Tunisia "
827 msgstr "Թունիս "
828
829 # id::clm.value__bih
830 # id::bih
831 #: 950.data.seed-values.sql:6868
832 msgid "Bihari"
833 msgstr "Bihari"
834
835 # id::clm.value__wel
836 # id::wel
837 #: 950.data.seed-values.sql:7287
838 msgid "Welsh"
839 msgstr "Welsh"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:3445
842 msgid "Soft stalling interval"
843 msgstr "Փափուկ կանգի տիրույթ"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:14309
846 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
847 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:8584
850 msgid "Saint Kitts"
851 msgstr "Սեյնթ Քիթս"
852
853 # id::clm.value__goh
854 # id::goh
855 #: 950.data.seed-values.sql:6976
856 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
857 msgstr "German, Old High (ca. 750-1050)"
858
859 # id::clm.value__tem
860 # id::tem
861 #: 950.data.seed-values.sql:7241
862 msgid "Temne"
863 msgstr "Temne"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
866 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
867 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
868 #: 950.data.seed-values.sql:8708
869 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
870 msgstr "Համույթի կենսագրությունը կամ կատարողը կամ պատմությունը"
871
872 #: 950.data.seed-values.sql:3225
873 msgid "Spine label line width"
874 msgstr "Կողային պիտակի տողի լայնություն"
875
876 #: 950.data.seed-values.sql:8044
877 msgid "Map series"
878 msgstr "Քարտեզների շարք"
879
880 #: 950.data.seed-values.sql:4669
881 msgid ""
882 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
883 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
884 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
885 msgstr ""
886 "claims_never_checked_out_count դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման "
887 "պաստառում։ Դաշտ առաջարկելով թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող "
888 "դաշտերը ցույց են տրված։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս "
889 "կարգաբերումը անտեսվում է։"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:1656
892 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
893 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:12212
896 msgid ""
897 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
898 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
899 msgstr ""
900 "Մեծագույն ժողովրդականության կարևորության բազմապատկիչ,  ժողովրդականության "
901 "Ճշգրտված համապատասխանության փնտրումների համար (տասնորդական արժեք 1.0 և 2.0 "
902 "միջև)"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:18862
905 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
906 msgstr ""
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:16845
909 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
910 msgstr ""
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:17496
913 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
914 msgstr "Վերջին հետ կանչվող հաճախորդների քանակը։"
915
916 #: 950.data.seed-values.sql:8207
917 msgid "Bonne"
918 msgstr "Բոնն"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:3382
921 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
922 msgstr "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
923
924 #: 950.data.seed-values.sql:896
925 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
926 msgstr "Թույլ է տալիս ընթերցողին փոխել նյութի վերադարձի ամսաթիվը ցանկացածի"
927
928 #: 950.data.seed-values.sql:8190
929 msgid "Goode's homolographic"
930 msgstr "Goode's homolographic"
931
932 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
933 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
934 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
935 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
936 msgstr "Թեմատիկ բնագավառի գրականության հարցախույզեր"
937
938 # id::crcd.name__8
939 # id::8
940 #: 950.data.seed-values.sql:487
941 msgid "1_hour_2_renew"
942 msgstr "1_hour_2_renew"
943
944 #: 950.data.seed-values.sql:4702
945 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
946 msgstr "Regex շտրիխ կոդերի համար ընթերցող գրանցելիս"
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
949 msgid "Charge lost on zero"
950 msgstr "Գանձել զրո կորստի դեպքում"
951
952 #: 950.data.seed-values.sql:854
953 msgid ""
954 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
955 "given copy"
956 msgstr ""
957 "Թույլ տուր ընթերցողին տեսնելու արդյոք մեկ այլ ընթերցող ունի իրավասություն "
958 "տրված պատճենի համար դնելու պահում։"
959
960 # id::clm.value__jpn
961 # id::jpn
962 #: 950.data.seed-values.sql:7022
963 msgid "Japanese"
964 msgstr "Ճապոներեն"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:15418
967 msgid "Truncate fines to max fine amount"
968 msgstr "Կլորացրու տուգանքերը տուգանքի մեծագույն արժեքին"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:2987
971 msgid ""
972 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
973 "staff that received the copy"
974 msgstr ""
975 "Երբ համալրման ժամանակ ստացվում է պատճեն, դիր պատճենի \"creator\" այն "
976 "աշխատակազմին ով ստացել է պատճենը"
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:5231
979 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
980 msgstr "Անցիր մանրամասներին 1 հարվածից (աշխատակազմի հաճախորդ)"
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:1644
983 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
984 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:4540
987 msgid "Button bar"
988 msgstr "Կոճակի տող"
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:12685
991 msgid "Invalid value for \"price\""
992 msgstr "Անիրական արժեք \"գնի\" համար"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:3198
995 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
996 msgstr ""
997 "Սահմանում է ստուգիչ համարի բնութագրիչը որը օգտագործված է 003 և 035 դաշտերում։"
998
999 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
1000 # id::ssw
1001 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
1002 msgid "Swazi"
1003 msgstr "Swazi"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:4963
1006 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
1007 msgstr "Regex other_phone դաշտի համար ընթերցող գրանցելիս։"
1008
1009 # id::clm.value__inc
1010 # id::inc
1011 #: 950.data.seed-values.sql:7011
1012 msgid "Indic (Other)"
1013 msgstr "Indic (Other)"
1014
1015 #: 950.data.seed-values.sql:8427
1016 msgid "Massachusetts "
1017 msgstr "Մասսաչուսեթս "
1018
1019 # id::cbs.source__2
1020 # id::2
1021 #: 950.data.seed-values.sql:5
1022 msgid "System Local"
1023 msgstr "System Local"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:8521
1026 msgid "San Marino "
1027 msgstr "Սան Մարիո "
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
1030 msgid "Default Phone Number"
1031 msgstr "Լռակյաց հեռախոսի համար"
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:14479
1034 msgid "Cleartalk Wireless"
1035 msgstr "Cleartalk Wireless"
1036
1037 # id::clm.value__new
1038 # id::new
1039 #: 950.data.seed-values.sql:7126
1040 msgid "Newari"
1041 msgstr "Newari"
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1044 msgid "Ghana "
1045 msgstr "Գանա "
1046
1047 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1048 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1049 msgstr "Թուլ է տալիս աշխատակազմին խմբագրել տրանզակցիայի հաշվի նշումը"
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1052 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1053 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1054
1055 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1056 msgid "Print Template: offline_checkin"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1060 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1061 msgstr "Սա լռակյաց Ident Type նոր օգտվողի համար հաճախորդի խմբագրիչում"
1062
1063 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1064 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1065 msgstr "Պահանջվել է Ելքային տպում ներմուծման Bib հարցման գրառումում"
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1068 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1072 msgid ""
1073 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1074 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1075 msgstr ""
1076 "Ձևեվավորել ամսաթվերը այս ձևանմուշով (օրինակներ: \"yyyy-MM-dd\" սար համար "
1077 "\"2010-04-26\", \"MMM d, yyyy\" սրա համար \"Apr 26, 2010\")"
1078
1079 # id::clm.value__nub
1080 # id::nub
1081 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1082 msgid "Nubian languages"
1083 msgstr "Նուբիական լեզուներ"
1084
1085 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1086 # id::arm
1087 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1088 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1089 msgid "Armenian"
1090 msgstr "Հայերեն"
1091
1092 # id::clm.value__sad
1093 # id::sad
1094 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1095 msgid "Sandawe"
1096 msgstr "Sandawe"
1097
1098 #: 950.data.seed-values.sql:944
1099 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1100 msgstr ""
1101 "Թույլ տուր օգտվողներին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողներ \"հաճախորդի\" խմբից"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:984
1104 msgid "Allow a user to run reports"
1105 msgstr "Թույլ տուր որ օգտվողը հաշվետվություններ աշխատեցնի"
1106
1107 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1108 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1109 msgstr "Այս նյութը չի գտնվել ուղեկվող հաղորդագրության մեջ"
1110
1111 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1112 msgid "Syringa Wireless"
1113 msgstr "Syringa Wireless"
1114
1115 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1116 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1117 msgstr "Անիրական արժեք \"copy_number\" համար"
1118
1119 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1120 msgid "Print Template: transit_slip"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1124 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1125 msgstr "Համայնքի դաշտը կպահանջվի ընթերցողի գրանցման դաշտում։"
1126
1127 # id::ccs.name__5
1128 # id::5
1129 #: 950.data.seed-values.sql:531
1130 msgid "In process"
1131 msgstr "Գործողության մեջ"
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1134 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1135 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1138 msgid "Content of alert_text include"
1139 msgstr "alert_text բովանդակությունը ներառում է"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1142 msgid ""
1143 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1144 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1145 "will result in a warning to the staff."
1146 msgstr ""
1147 "Երբ բյուջեում մնացող գումարը ներառած նաև ծախսածը,  ավելի քիչ է դառնում այս "
1148 "տոկոսից, յուրաքանչյուր փորձ ծախսելու այս գումարը կհանգեցնի աշխատակազմի "
1149 "զգուշացման"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1152 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1153 msgstr "Նյութի Տպած Պիտակ - Ձախ եզր ձախ պիտակի համար"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1156 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1160 msgid "Circulation History"
1161 msgstr "Տացքի պատմություն"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1164 msgid "Hard stalling interval"
1165 msgstr "Կոշտ կանգառի միջակայք"
1166
1167 # id::cam.value__f
1168 # id::f
1169 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1170 msgid "Specialized"
1171 msgstr "Մասնագիտացված"
1172
1173 # id::clm.value__nno
1174 # id::nno
1175 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1176 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1177 msgstr "Norwegian (Nynorsk)"
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1180 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1181 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1184 msgid "California "
1185 msgstr "Կալիֆորնիա "
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1188 msgid "Hits per Page"
1189 msgstr "Հարվածներ ըստ էջի"
1190
1191 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1192 msgid "computer disc cartridge"
1193 msgstr "համակարգչային պնակիտի քարթրիջ"
1194
1195 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1196 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1197 msgid "Rehearsals"
1198 msgstr "Թատերափորձեր։"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:134
1201 msgid "Personal Author"
1202 msgstr "Անհատական հեղինակ"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1205 msgid "Print Template Context: bills_current"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1209 msgid "Wales "
1210 msgstr "Ուելս "
1211
1212 # id::clm.value__mad
1213 # id::mad
1214 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1215 msgid "Madurese"
1216 msgstr "Madurese"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1219 msgid ""
1220 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1221 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1222 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1223 msgstr ""
1224 "claims_returned_count դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ "
1225 "Առաջարկելով դաշտ թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը "
1226 "ցուցադրված են։ Եթե դաշտը ցուցադրված կամ պահանջված է այս կարգաբերումը "
1227 "անտեսվում է։"
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1230 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1231 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1232
1233 # id::clm.value__sag
1234 # id::sag
1235 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1236 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1237 msgstr "Sango (Ubangi Creole)"
1238
1239 # id::clm.value__kha
1240 # id::kha
1241 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1242 msgid "Khasi"
1243 msgstr "Khasi"
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1246 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1247 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1248 msgid "Land forms"
1249 msgstr "Հողային ձևեր"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1252 msgid "Bluegrass Cellular"
1253 msgstr "Bluegrass Cellular"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1256 msgid ""
1257 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1258 msgstr ""
1259 "Թույլ տուր ընթերցողին աշխատանքային կայանների համար ստեղծել, խմբագրել, և "
1260 "ջնջել հաճախորդի աշխատանքային տողերը"
1261
1262 # id::clm.value__mah
1263 # id::mah
1264 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1265 msgid "Marshallese"
1266 msgstr "Marshallese"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1269 msgid ""
1270 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1271 msgstr ""
1272 "Արգելիր հաճախորդի ներգրավումը որոշակի խորությամբ տնային գրադարանում և "
1273 "կապակցված օրգերում"
1274
1275 # id::clm.value__yao
1276 # id::yao
1277 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1278 msgid "Yao (Africa)"
1279 msgstr "Yao (Africa)"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1282 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1286 msgid ""
1287 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1288 "Bib Queue."
1289 msgstr ""
1290 "CSV ելքը առաջարկված է Ներմուծման Bib հերթի գրառումներից նյութերի ներմուծման "
1291 "համար"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1294 msgid "Cuba "
1295 msgstr "Կուբա "
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1298 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1299 msgstr "Ընթերցողի գրանցման պահին առաջարկիր արգելված դաշտ"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1302 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1303 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1304 msgid "Law reports and digests"
1305 msgstr "Օրենսդրական հաշվետվություններ և ամփոփագրեր"
1306
1307 # id::clm.value__pra
1308 # id::pra
1309 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1310 msgid "Prakrit languages"
1311 msgstr "Prakrit languages"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1314 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1315 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1316
1317 # id::ccs.name__9
1318 # id::9
1319 #: 950.data.seed-values.sql:535
1320 msgid "On order"
1321 msgstr "Պատվիրված"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1324 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1325 msgstr "Պատվիրվող օրինակները միշտ ներառում են Դասիչ (եթե նույնիսկ դատարկ է)։"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1328 msgid "Iceland "
1329 msgstr "Իսլանդիա "
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1332 msgid ""
1333 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1334 "remain active."
1335 msgstr ""
1336 "Ժամանակի տևողություն (վայրկյաններ) որի ընթացքում ինքնաստուգվող գաղտնաբառի "
1337 "վերագրման առաջարկը մնում է ակտիվ։"
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1340 msgid "Reset request time on un-cancel"
1341 msgstr "Չեղյալ անելուց վերագրի պահանջի ժամը"
1342
1343 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1344 msgid "Villancicos"
1345 msgstr "Villancicos"
1346
1347 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1348 msgid "Local"
1349 msgstr "Տեղային"
1350
1351 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1352 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1353 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1354
1355 # id::clm.value__ady
1356 # id::ady
1357 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1358 msgid "Adygei"
1359 msgstr "Ադիգեյ"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1362 msgid "Holds: Soft boundary"
1363 msgstr "Պահումներ։ Փափուկ սահմանագծում"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1366 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1367 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս ցույց տուր ident_value2 դաշտը։"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1370 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1371 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1374 msgid ""
1375 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1376 "default."
1377 msgstr ""
1378 "Ընթերցող գրանցելիս որպես լռակյաց Բոլոր դաշտերի փոխարեն ցույց տուր առաջարկված "
1379 "դաշտերը"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1382 msgid "Liechtenstein "
1383 msgstr "Լիխտեյնշտեյն "
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:654
1386 msgid "Everywhere"
1387 msgstr "Ամենուր"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1390 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1391 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1394 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1395 msgstr ""
1396 "Կոնգրեսի գրադարանի ստանդարտ հեղինակավոր գրառման վերահսկման շարահյուսություն"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1399 msgid "online resource"
1400 msgstr "առցանց պաշար"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:928
1403 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1404 msgstr "Տեղաբաշխման համար թույլ տուր ընթերցողին ստեղծելու նոր փակ ամսաթիվ"
1405
1406 # id::clm.value__tuk
1407 # id::tuk
1408 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1409 msgid "Turkmen"
1410 msgstr "Թուրքմեներեն"
1411
1412 # id::clm.value__tli
1413 # id::tli
1414 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1415 msgid "Tlingit"
1416 msgstr "Tlingit"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:738
1419 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1420 msgstr ""
1421 "Թույլ տուր ընթերցողին ներմուծելու ՄԵԸՔ գրառումը Z39.50 միջերեսի օգնությամբ"
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1424 msgid ""
1425 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1426 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1427 "also be set to \"true\"."
1428 msgstr ""
1429 "Ժամանակի մեծություն, որից հետո տացքի հաշիվների վրա բացասական հաշվեկշիռները "
1430 "(փոխհատուցում) թույլատրված չեն։ \"Արգելիր բացասական հաշվեկշիռը տացքի "
1431 "հաշիվների վրա\" կարգաբերումը պետք է լինի \"ճիշտ\"։"
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1434 msgid "Tajikistan "
1435 msgstr "Տաջիկստան "
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1438 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1442 msgid "Rhode Island "
1443 msgstr "Ռհոդ կղզի "
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1446 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1447 msgstr ""
1448 "Թույլ է տալիս օգտվողին ձեռքով փոխելու ընթերցողի վերադարձրած պահանջների հաշիվը"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1451 msgid "Untargeted expiration"
1452 msgstr "Չթիրախավորված ժամկետի լրանալ"
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1455 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1456 msgstr ""
1457 "Դուրս տրումը լրացնում է կապված պահումը միայն իրավասու պատճենի դեպքում"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1460 msgid ""
1461 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1462 "\"100 days\""
1463 msgstr ""
1464 "Մինչ պահման ժամկետի լրանալը ժամանակի մեծությունը որից հետո պահումը կատարվում "
1465 "է։ Օրինակ \"100 օր\""
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1468 msgid "two-dimensional moving image"
1469 msgstr "երկչափանի շարժվող պատկեր"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1472 msgid "Italy "
1473 msgstr "Իտալիա "
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1476 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1477 msgstr "Տես Այնտեղից հետագիծ--Անձնանուն"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1480 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1481 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1484 msgid "Spine label left margin"
1485 msgstr "Կողային պիտակի ձախ եզր"
1486
1487 # id::clm.value__tmh
1488 # id::tmh
1489 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1490 msgid "Tamashek"
1491 msgstr "Tamashek"
1492
1493 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1494 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1495 msgstr "Աշխատանքի լոգ։ Մաքսիմում լոգ եղած գործողություններ"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1498 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1499 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս Առաջարկի պատանեկան դաշտ"
1500
1501 # id::clm.value__kaa
1502 # id::kaa
1503 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1504 msgid "Kara-Kalpak"
1505 msgstr "Կարա-կալպակերեն"
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1508 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1509 msgstr ""
1510 "Թույլ է տալիս օգտվողին չեղյալ անել տեղափոխումը ԿՈՐԱԾ կարգավիճակով օրինակի "
1511 "համար։"
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1514 msgid "Non-library Item"
1515 msgstr "Ոչ գրադարանային նյութ"
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:926
1518 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1519 msgstr ""
1520 "Թույլ տուր ընթերցողին տված տեղաբաշխման համր թարմացնելու փակ ամսաթվի միջակայքը"
1521
1522 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1523 msgid ""
1524 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1525 msgstr "Ընթերցողի գրանցման ժամանակ post_code դաշտի համար վավերացման օրինակ"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1528 msgid ""
1529 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1530 "records"
1531 msgstr ""
1532 "Երբ շնորհված, նոր ավելացված գծային նյութի բնութագրերը կտարածվեն կապված bib "
1533 "գրառումներին"
1534
1535 # id::clm.value__chr
1536 # id::chr
1537 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1538 msgid "Cherokee"
1539 msgstr "Cherokee"
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1542 msgid ""
1543 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1544 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1545 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1546 "for the penalty."
1547 msgstr ""
1548 "Կիրառում է ձևավորված տուգանքը ընթերցողի վրա։ Միջավայրի պահանջվող "
1549 "փոփոխականներն են \"user\", որը կիրառվում է օգտվողի օբյեկտին, և "
1550 "\"context_org\" որը կիրառվում է org_unit օբյեկտին որը գործում է որպես "
1551 "կիզակետ տուգանքի համար։"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1554 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1558 msgid "Zimbabwe "
1559 msgstr "Զիմբաբվե "
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1562 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1563 msgstr "Երկարաժամկետ ուշացած Մաքս վերադարձի տիրույթ"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1566 msgid "Concerti grossi"
1567 msgstr "Concerti grossi"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1570 msgid "microfilm cassette"
1571 msgstr "միկրոժապավենի երիզ"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1574 msgid "Ricercars"
1575 msgstr "Ricercars"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:693
1578 msgid "Long-Overdue Materials"
1579 msgstr "Երկարաժամկետ ուշացած նյութեր"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1582 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1583 msgstr "Վերադարձված Պահանջների Նյութերի արտածման կարգաբերումներ"
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1586 msgid "Bahamas "
1587 msgstr "Բահամա "
1588
1589 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1590 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1591 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1592 msgid "Facsimiles"
1593 msgstr "Ֆաքսիմիլե"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1596 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1597 msgstr ""
1598
1599 # id::clm.value__cat
1600 # id::cat
1601 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1602 msgid "Catalan"
1603 msgstr "Կատալոներեն"
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1606 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1607 msgstr "Ստուգիր արդյոք պահման պահանջը չեղյալ է արված"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1610 msgid ""
1611 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1612 "OverDrive)"
1613 msgstr ""
1614 "Հիմնական կտրոն հաճախորդի փոխճանաչման համար OverDrive API միջոցով "
1615 "(մատակարարվում է OverDrive կողմից)"
1616
1617 # id::clm.value__wen
1618 # id::wen
1619 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1620 msgid "Sorbian languages"
1621 msgstr "Sorbian languages"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1624 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1625 msgstr "Հաճախորդ գրանցելիս ցույց տուր claims_never_checked_out_count դաշտը"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1628 msgid ""
1629 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1630 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1631 msgstr ""
1632 "Եթե հարցում արվող գրադաարանում առկա է հասանելի պատճեն որը կարող է "
1633 "իրականացնել պահում պահման տեղադրման ժամանակ, թույլ մի տուր որ պահումը "
1634 "կատարվի;"
1635
1636 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1637 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1638 msgstr "Դուրս տրումների կապի նիստի ավարտին տացքի խմբին ծանուցիր"
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1641 msgid ""
1642 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1643 "maps"
1644 msgstr ""
1645 "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծել/թարմացնել/ջնջել պատվերի նախնական պահման "
1646 "բնութագրիչի արժեքի քարտեզները"
1647
1648 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1649 msgid "overhead transparency"
1650 msgstr "վերին մասի թափանցիկություն"
1651
1652 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1653 msgid ""
1654 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1655 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1656 "entity."
1657 msgstr ""
1658 "Թույլ տուր դրամագլուխներին պտտվել առանց գումար բերելու։ Սա թույլ է տալիս որ "
1659 "հին դրամագլխում մնացած գումարը անհետանա, մոդելավորելով դրա վերադարձը մեկ այլ "
1660 "մուտքի։"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1663 msgid "Multiple dates"
1664 msgstr "Բազմակի ամսաթվեր"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1667 msgid "Guatemala "
1668 msgstr "Գվատեմալա "
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1671 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1672 msgstr "Վերագրի ITEM_DEPOSIT_PAID իրադարձությունը"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:14
1675 msgid "Set"
1676 msgstr "Բազմություն"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1679 msgid "Skip For Hold Targeting"
1680 msgstr "Կանգ առ Պահման Թիրախի դեպքում"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1683 msgid "No specified special format characteristics"
1684 msgstr "Չկան հատկորոշված հատուկ ձևաչափի նիշերը"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1687 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1688 msgstr "Միացյալ Թագավորություն, խառը կղզիներ "
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1691 msgid ""
1692 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1693 "SMS from the OPAC."
1694 msgstr ""
1695 "Արգելիր փոխճանաչման պահանջները ՀՕԱՔից SMSով դասիչի վերաբերյալ տեղեկատվության "
1696 "ուղարկելիս"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1699 msgid "U-matic"
1700 msgstr "U-matic"
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1703 msgid ""
1704 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1705 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1706 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1707 msgstr ""
1708 "Երբ ճիշտ է, Հաճախորդի ցուցակներում Ծննդյան ամսաթիվ սյունակը որպես լռակյաց "
1709 "կդառնա Անտեսանելի, և Հաճախորդի համառոտագրության կողային տողում արժեքը "
1710 "կարտածվի որպես <Hidden> քանի դեռ դաշտի պիտակը սեղմված է"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1713 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1714 msgstr "ՀՕԱՔ ձևաչափի պատկերիկների որոշիչ"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1717 msgid "33 1/3 rpm"
1718 msgstr "33 1/3 rpm"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1721 msgid "Can do anything at the Branch level"
1722 msgstr "Կարող է մասնաճյուղի մակարդակում անել ամեն ինչ"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1725 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1726 msgstr ""
1727
1728 # id::clm.value__mai
1729 # id::mai
1730 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1731 msgid "Maithili"
1732 msgstr "Maithili"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1735 msgid "Circulators"
1736 msgstr "Տացքեր"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1739 msgid "Algeria "
1740 msgstr "Ալժիր "
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1743 msgid "Denmark "
1744 msgstr "Դանիա "
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:147
1747 msgid "Topic Subject"
1748 msgstr "Թեմատիկ խորագիր"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1751 msgid "Latvia "
1752 msgstr "Լատվիա "
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1755 msgid ""
1756 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1757 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1758 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1759 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1760 "shelf."
1761 msgstr ""
1762 "Անկյունային սենյակը բնորոշում է ապագայում որքան պահումներ պետք է կատըարես "
1763 "նյութի համար եթե այդ նյութը պետք է տեղափոխվի վերցնելու գրադարան։ Այն նաև "
1764 "սահմանում է թե տրված նյութի համար որքան շուտ պետք է սկսվի ռեզերվացումը մինչ "
1765 "հետ վերցնելու գործընթացը կորսա դրան ռեզերվացման դարակի վրա։"
1766
1767 # id::clm.value__peo
1768 # id::peo
1769 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1770 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1771 msgstr "Հին պարսկերեն (մոտ. 600-400 B.C.)"
1772
1773 # id::clm.value__bem
1774 # id::bem
1775 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1776 msgid "Bemba"
1777 msgstr "Bemba"
1778
1779 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1780 msgid "Updating Web site"
1781 msgstr "Ոստայնը թարմացվում է"
1782
1783 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1784 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1785 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1786
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1788 msgid "Krovak"
1789 msgstr "Krovak"
1790
1791 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1792 msgid "Côte d'Ivoire "
1793 msgstr "Փղոսկրի Ափ "
1794
1795 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1796 msgid "Cayman Islands "
1797 msgstr "Կայմանյան կղզիներ "
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1800 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1801 msgstr "[6024] Պատվիրված որակ"
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1804 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1805 msgstr "Տացքի պատմութան պահպանման սկզբնավորման ամսաթիվ"
1806
1807 # id::clm.value__doi
1808 # id::doi
1809 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1810 msgid "Dogri"
1811 msgstr "Dogri"
1812
1813 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1814 msgid ""
1815 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1816 "received"
1817 msgstr ""
1818 "Թույլ տուր օգտվողին նշելու որպես ստացված գնման պատվերը, գծային նյութը, կամ "
1819 "անհատական պատճենը։"
1820
1821 # id::clm.value__lim
1822 # id::lim
1823 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1824 msgid "Limburgish"
1825 msgstr "Limburgish"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:808
1828 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1829 msgstr "Օգտվողը ընթերցողի վիճակագրական դասում կարող է ստողծել մուտք"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1832 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1833 msgstr "Ստեղծիր hold_notification գրառում ամեն զգուշացված պահման համար"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1836 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1837 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1840 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1841 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1844 msgid ""
1845 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1846 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1847 msgstr ""
1848 "Շտկիր տնօրինող գրադարանի ID քանց թե կարճ անունը։ Արդյունավետ է միայն, եթե "
1849 "INCLUDE_OWNING_LIB օգտագործման մեջ է։"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1852 msgid "Space oblique Mercator"
1853 msgstr "Տիեզերքի ճկուն Mercator"
1854
1855 # id::clm.value__asm
1856 # id::asm
1857 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1858 msgid "Assamese"
1859 msgstr "Assamese"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1862 msgid "Hold Notification Format"
1863 msgstr "Պահման զգուշացման ձևաչափ"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1866 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1867 msgstr ""
1868 "Ընթերցողի նշումների բովանդակությունում ավելացնում է աշխատակազմի սկզբնատառերը "
1869 "և խմբագրում է ամսաթիվը։"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1872 msgid "Match-Only Merge"
1873 msgstr "Միայն համընկնողների ձուլում"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1876 msgid "Accession Number"
1877 msgstr "Աճման համար"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1880 msgid "Serials Print Routing Lists"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1884 msgid ""
1885 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1886 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1887 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1888 "Helvetica, serif\""
1889 msgstr ""
1890 "Կարգաբերի նախընտրելի տառատեսակի ընտանիքը նյութի տպվող պիտակների համար։ Կարող "
1891 "ես մասնավորեցնել CSS տառատեսակների ցուցակը, բաժանված ստորակետներով, "
1892 "նախընտրության հաջորդականությամբ; համակարգը կօգտագործի համընկնման անունով "
1893 "գտած առաջին տառատեսակը։ Օրինակ,  \"Arial, Helvetica, serif\"։"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1896 msgid "Org Unit Target Weight"
1897 msgstr "Org Unit թիրախի քաշ"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1900 msgid "Default copy location value for imported items"
1901 msgstr "Ներմուծված նյութերի համար լռակյաց պատճենի տեղաբաշխման արժեք"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1904 msgid "Clear shelf copy status"
1905 msgstr "Մաքրի դարակի պատճենի կարգավիճակը"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1908 msgid "Conic, specific type unknown"
1909 msgstr "Կոնաձև, հատկորոշյալ տեսակը անհայտ է"
1910
1911 # id::clm.value__lat
1912 # id::lat
1913 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1914 msgid "Latin"
1915 msgstr "Լատիներեն"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:816
1918 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1919 msgstr "Օգտվողը ընթերցողի վիճակագրական դասից կարող է թարմացնել մուտքը"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1922 msgid "Mercator"
1923 msgstr "Մերկատոր"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1926 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1927 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1930 msgid "Pavans"
1931 msgstr "Պավաններ"
1932
1933 # id::clm.value__-fri id::clm.value__fry
1934 # id::-fri
1935 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1936 msgid "Frisian"
1937 msgstr "Frisian"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1940 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1941 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1944 msgid "Malformed record cause Import failure"
1945 msgstr "Ձևախեղված գրառումը հանգեցրել է ներմուծման ձախողման"
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1948 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1949 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին նշելու նյութը որպես 'կորած'"
1950
1951 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1952 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1953 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1954
1955 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1956 msgid "PayflowPro password"
1957 msgstr "PayflowPro գաղտնաբառ"
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1960 msgid "Centennial Wireless"
1961 msgstr "Centennial Wireless"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1964 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1965 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1966 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1967 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1968 msgstr "Գործիքների վերաբերյալ տեխնիկական և/կամ պատմական տեղեկատվություն"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1971 msgid "Gaza Strip "
1972 msgstr "Գազայի հատված "
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1975 msgid "New record had insufficient quality"
1976 msgstr "Նոր գրառումը ունի անբավարար որակ"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1979 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1980 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1981 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1982 msgstr "Ֆոնոդիսկ, ֆոնոգրված և այլն։"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1985 msgid "Simple Mobile"
1986 msgstr "Պարզ մոբայլ"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:13846
1989 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1990 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Այլընտրանք)"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1993 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1994 msgstr ""
1995 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին տրանզակցիայի դեպքում խմբագրելու վճարման նշումը"
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1998 msgid "Helio"
1999 msgstr "Ողջույն"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:13422
2002 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
2003 msgstr "Տես նաև Հետագծից -- Համատեղ անուն"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:7971
2006 msgid "Ballets"
2007 msgstr "Բալետ"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:8339
2010 msgid "Cabo Verde "
2011 msgstr "Կաբո Վերդե "
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:7372
2014 msgid "Type C"
2015 msgstr "Տեսակ C"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:8511
2018 msgid "South Carolina "
2019 msgstr "Հյուսիսային Կարոլինա "
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:1014
2022 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2023 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել ենթաբյուջեի բաշխումը"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:1676
2026 msgid "Update prefix label definition."
2027 msgstr "Թարմացրու նախածանցի պիտակի սահմանումը"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:8277
2030 msgid "Albania "
2031 msgstr "Ալբանիա "
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:8385
2034 msgid "Hawaii "
2035 msgstr "Հավայի "
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:4576
2038 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2039 msgstr "Լռակյաց Ident Type Ընթերցողի գրանցման համար"
2040
2041 # id::clm.value__fro
2042 # id::fro
2043 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2044 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2045 msgstr "Ֆրանսերեն, Հին (մոտ. 842-1400)"
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:8597
2048 msgid "Spratly Island "
2049 msgstr "Սպրատլի կղզիներ "
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:8316
2052 msgid "Bouvet Island "
2053 msgstr "Բոուվետ կղզի "
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:15089
2056 msgid "LibraryElf Login"
2057 msgstr "LibraryElf մուտքի գրանցում"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:8209
2060 msgid "Equidistant conic"
2061 msgstr "Հավասարահեռավոր կոնաձև"
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2064 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2065 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել տրիգերված ձևանմուշի ելքը"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:8340
2068 msgid "Cook Islands "
2069 msgstr "Կուկի կղզիներ "
2070
2071 # id::ccs.name__13
2072 # id::13
2073 #: 950.data.seed-values.sql:539
2074 msgid "Discard/Weed"
2075 msgstr "Discard/Weed"
2076
2077 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2078 msgid "El Salvador "
2079 msgstr "Էլ Սալվադոր "
2080
2081 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2082 msgid "Self Check"
2083 msgstr "Ինքնա ընդունում"
2084
2085 # id::clm.value__iii
2086 # id::iii
2087 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2088 msgid "Sichuan Yi"
2089 msgstr "Sichuan Yi"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2092 msgid "Item Print Label Font Family"
2093 msgstr "Նյութի Տպած Պիտակի ֆոնտի ընտանիք"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2096 msgid ""
2097 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2098 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2099 "If the field is required this setting is ignored."
2100 msgstr ""
2101 "second_given_name դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Դաշտի "
2102 "ցույց տալը թույլ է տալիս որ այն հայտնվի նույնիսկ այն ժամանակ երբ այն "
2103 "պահանջված չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է յս կարգաբերումները անտեսվում են։"
2104
2105 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2106 msgid "PayPal test mode"
2107 msgstr "PayPal տեստային վիճակ"
2108
2109 # id::clm.value__yor
2110 # id::yor
2111 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2112 msgid "Yoruba"
2113 msgstr "Yoruba"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2116 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2117 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2120 msgid "Update copy alert suppression"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2124 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2125 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելու նոր ժողովրդական նշան"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2128 msgid ""
2129 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2130 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2131 "field is required this setting is ignored."
2132 msgstr ""
2133 "Նահանգի դաշտը կցուցադրվի հաճախորդի գրանցման պաստաի վրա։ Դաշտի ցույց տալը "
2134 "ստիպում է որ այ հայտնվի պահանջվող դաշտերի հետ միասին, թեթ նույնիսկ պահաջված "
2135 "չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է, ապա այս կարգաբերումները անտեսվում են։"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2138 msgid "Timor"
2139 msgstr "Թիմոր"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2142 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2143 msgstr "Ընթերցողի Opt-In սահման"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2146 msgid "Cancel Holds"
2147 msgstr "Չեղյալ արա պահումները"
2148
2149 # id::clfm.value__s
2150 # id::s
2151 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2152 msgid "Speeches"
2153 msgstr "Ելույթներ"
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2156 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2157 msgstr "Տես նաև Այս հետագծից -- Հանդիպման անուն"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2160 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2161 msgstr "Cap արդյունքներ այս համարով Ընթերցողի որոնման ժամանակ"
2162
2163 # id::clm.value__alb
2164 # id::alb
2165 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2166 msgid "Albanian"
2167 msgstr "Ալբաներեն"
2168
2169 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2170 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2171 msgstr ""
2172 "Պատվիրվող օրինակները միշտ ներառում են Նյութի տեսակը (եթե նույնիսկ դատարկ է)։"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2175 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2176 msgstr "Վատ ձևաչափ ստատ քարտ տվյալների համար, պետք լինի՝ CAT 1|VALUE 1"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2179 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2180 msgid ""
2181 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2182 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2183 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2184 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2185 "6 = bottom list, do not display."
2186 msgstr ""
2187 "Արժեքը դա թվային կոդ է և նկարագրում է թե տացքի որ ցուցակը պետք է հայտնվի "
2188 "քանի դեռ դուրս է տրված և արդյոք տացքը պետք է շարունակվի հայտնվել ներքևի "
2189 "ցուցակում, երբ հետ է ընդունվում ժամկետանց տուգանքներով։ 1 = վերին ցուցակ, "
2190 "ներքևի ցուցակ։ 2 = ներքևի ցուցակ, ներքևի ցուցակ։ 5 = վերին ցուցակ, մի "
2191 "արտածիր։ 6 = ներքևի ցուցակ, մի արտածիր։"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2194 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2195 msgstr ""
2196 "Թույլ տուր աշխատակազմին կառավարելու որոնման զտիչներըի խմբերը և մուտքերը։"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2199 msgid "cat"
2200 msgstr "cat"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2203 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2204 msgstr "Պատմական Պահման Պահպանման Տարիք -Չեղյալ արված (ընթերցողը հեռախոսով)"
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:998
2207 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2208 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու ֆինանսավորման աղբյուրը"
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2211 msgid "unmediated"
2212 msgstr "չմիջնորդավորված"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2215 msgid ""
2216 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2217 "%INCLUDE(header_text)%"
2218 msgstr ""
2219 "Text/HTML/Macros որ պետք է ներդրվեն ստացականի ձևանմուշներում սրա փոխարեն "
2220 "%INCLUDE(header_text)%"
2221
2222 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2223 msgid ""
2224 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2225 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2226 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2227 "balances after an interval of time."
2228 msgstr ""
2229 "Կանխիր բացասական հաշվեկշիռները (փոխհատուցումը) կորած/երկարաժամկետ ուշացումով "
2230 "նյութերի հաշիվենրի համար։ Կարգաբերի \"ճիշտ\" որպեսզի մշտապես կանխես "
2231 "բացասական հաշվեկշիռները բոլոր նյութերի համար, կամ երբ օգտագործվում է համատեղ "
2232 "միջակայքի կարգաբերումների հետ, որպեսզի կանխի բացասական հաշվեկշիռները "
2233 "ժամանակի տիրույթից հետո։"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2236 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2237 msgstr "OneClickdigital հիմնական կտրոն"
2238
2239 # id::clm.value__wln
2240 # id::wln
2241 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2242 msgid "Walloon"
2243 msgstr "Walloon"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2246 msgid ""
2247 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2248 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2252 msgid "Norway "
2253 msgstr "Նորվեգիա "
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2256 msgid "Catalogers"
2257 msgstr "Քարտագրողներ"
2258
2259 # id::clm.value__amh
2260 # id::amh
2261 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2262 msgid "Amharic"
2263 msgstr "Ամհարիկ"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:675
2266 msgid "Overdue Materials"
2267 msgstr "Ժամկետանց նյութեր"
2268
2269 # id::clm.value__rap
2270 # id::rap
2271 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2272 msgid "Rapanui"
2273 msgstr "Rapanui"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2276 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2277 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2278 msgid "Portraits"
2279 msgstr "Դիմանկարներ"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2282 msgid "Temporary barcode prefix"
2283 msgstr "Ժամանակավոր շտրիխ կոդի նախածանց"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2286 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2287 msgstr ""
2288 "Թույլ է տալիս օգտվողին աշխատակազմի հաճախորդից օգտագործելու դեբագ ֆունկցիան"
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2291 msgid "Holdings View Show Copies"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2295 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2296 msgstr "Հաստատված վերնախորագրի կապի մուտք -- Հանդիպման անուն"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2299 msgid "Upload Create PO"
2300 msgstr "Բեռնավորի Ստեղծել PO"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2303 msgid "Requiems"
2304 msgstr "Ռեքվիեմներ"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2307 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2308 msgstr "Մի փոխիր տուգանքները/գանձումները զրո բալանսի ԿՈՐԱԾ գործարքի համար"
2309
2310 # id::ccs.name__11
2311 # id::11
2312 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2313 msgid "Cataloging"
2314 msgstr "Քարտագրում"
2315
2316 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2317 msgid "Administer copy alert types"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2322 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2323 msgid "Indexes"
2324 msgstr "Ցուցիչներ"
2325
2326 # id::clm.value__arn
2327 # id::arn
2328 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2329 msgid "Mapuche"
2330 msgstr "Mapuche"
2331
2332 # id::clm.value__uig
2333 # id::uig
2334 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2335 msgid "Uighur"
2336 msgstr "Uighur"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2339 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2340 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2343 msgid "Program music"
2344 msgstr "Ծրագրավորի երաժշտություն"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2347 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2348 msgstr "Չկա հարմարեցում կամ փոխատեղում կամ չի հատկորոշված"
2349
2350 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2351 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2352 msgstr "Ընդունված է փոփոխություններով որ պահանջում են հաստատում։"
2353
2354 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2355 msgid "Allow pending addresses"
2356 msgstr "Թույլ է տալիս սպասող հասցեներ"
2357
2358 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2359 msgid ""
2360 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2361 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2362 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2363 msgstr ""
2364 "Կառաջարկվի master_account field ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով "
2365 "դաշտ թույլ է տալիս որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։ Եթե "
2366 "դաշտը առաջարկված կամ ցույց է տրված այս կարգաբերումները կանտեսվեն։"
2367
2368 # id::clm.value__ind
2369 # id::ind
2370 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2371 msgid "Indonesian"
2372 msgstr "Ինդոնեզերեն"
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:726
2375 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2376 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին թարմացնելու մեկ այլ ընթերցողի պահումը"
2377
2378 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2380 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2381 msgid "Yearbooks"
2382 msgstr "Տարեգրքեր"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2385 msgid "Edition"
2386 msgstr "Հրատարակություն"
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2389 msgid "Syria "
2390 msgstr "Սիրիա "
2391
2392 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2393 msgid "audiocassette"
2394 msgstr "ձայնաերիզ"
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2397 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2401 msgid "Allow a user to delete a fund"
2402 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին ջնջելու դրամագլուխը։"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2405 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2406 msgstr "Նախորդ տրման պատճենի տեղաբաշխումը"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2409 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2410 msgstr "Հաստատված վերնախորագրի կապի մուտք -- Անհատական անուն"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2413 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2414 msgstr "Սահմանիր ժամային գոտին որում ֆիզիկապես գտնվում է գրադարանը։"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2417 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2418 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջելու MFHD գրառումը"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2421 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2422 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2425 msgid "Djibouti "
2426 msgstr "Ջիբուտու "
2427
2428 # id::clm.value__kru
2429 # id::kru
2430 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2431 msgid "Kurukh"
2432 msgstr "Kurukh"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2435 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2436 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին հարմարեցնել հաշիվը (որպես կանոն զրոյի)"
2437
2438 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2439 # id::-tar
2440 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2441 msgid "Tatar"
2442 msgstr "Թաթարերեն"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:992
2445 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2446 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու նյութը մեկ այլ օգտվողի կոնտեյներից"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2449 msgid "Georgia (Republic) "
2450 msgstr "Վրաստան (Հանրապետություն) "
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:186
2453 msgid "Series Title (Browse)"
2454 msgstr "Մատենաշարի վերանգիր (թերթել)"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2457 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2458 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2461 msgid "Continuing resource currently published"
2462 msgstr "Շարունակական պաշարը այս պահին հրատարակված է"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2465 msgid "Spine and pocket label font size"
2466 msgstr "Կողի և գրպանի պիտակի ֆոնտի չափ"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2469 msgid "Minimum Item Price"
2470 msgstr "Նյութի մինիմալ գին"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2473 msgid "Author axis"
2474 msgstr "Հեղինակի առանցք"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2477 msgid "Heading -- General Subdivision"
2478 msgstr "Վերնախորագիր -- Ընդհանուր ենթաբաժին"
2479
2480 # id::clm.value__mos
2481 # id::mos
2482 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2483 msgid "Mooré"
2484 msgstr "Mooré"
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2487 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2488 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2491 msgid "Saudi Arabia "
2492 msgstr "Սաուդյան Արաբիա "
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2495 msgid "Indonesia "
2496 msgstr "Ինդոնեզիա "
2497
2498 # id::clm.value__syr
2499 # id::syr
2500 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2501 msgid "Syriac"
2502 msgstr "Syriac"
2503
2504 # id::clm.value__kar
2505 # id::kar
2506 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2507 msgid "Karen"
2508 msgstr "Karen"
2509
2510 # id::clm.value__fur
2511 # id::fur
2512 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2513 msgid "Friulian"
2514 msgstr "Friulian"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2517 msgid "Uganda "
2518 msgstr "Ուգանդա "
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2521 msgid ""
2522 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2523 "system moves on to the next URL"
2524 msgstr ""
2525 "Եթե գերազանցենք սպասման ժամանակը, URL-ը կնշվի որպես \"timeout\" և համակարգը "
2526 "կանցնի հաջորդ URL-ին"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2529 msgid "Template Merge Container"
2530 msgstr "Ձևաչափի ձուլման կոնտեյներ"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2533 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2534 msgstr "Վճարահաշիվ է պետք որպեսզի ձևավորվի տպման համար"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2537 msgid "Show master_account field on patron registration"
2538 msgstr "Ցույց տուր master_account դաշտը ընթերցող գրանցելիս"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2541 msgid "The information is to be or has been deleted."
2542 msgstr "Տեղեկատվությունը պետք է կամ արդեն ջնջվել է"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2545 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2546 msgstr "Դարձրու աննկատ Ծննդյան տարեթվի դաշը"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2549 msgid "Create copy alert suppression"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2553 msgid "American Samoa "
2554 msgstr "Ամերիկյան Սամոա "
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2557 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2558 msgid "Autobiography"
2559 msgstr "Ինքնակենսագրություն"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2562 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2563 msgstr "Սահմանված Վերնախորագրի կապի մուտք -- Ժամանակագրական տերմին"
2564
2565 # id::clm.value__snk
2566 # id::snk
2567 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2568 msgid "Soninke"
2569 msgstr "Soninke"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:940
2572 msgid ""
2573 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2574 msgstr ""
2575 "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու առկա աշխատանքային կայանը և նորը կկարողանա "
2576 "փոխարինել դրան։"
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2579 msgid "Gabon "
2580 msgstr "Գաբոն "
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2583 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2584 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2585 msgid "Samples"
2586 msgstr "Օրինակներ"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:964
2589 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2590 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներ \"Մատակարար\" խմբին"
2591
2592 # id::clm.value__hmn
2593 # id::hmn
2594 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2595 msgid "Hmong"
2596 msgstr "Hmong"
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2599 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2600 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելեւ/դիտելու/թարմացնելու currency_type"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2603 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2604 msgstr ""
2605 "Թույլ տուր աշխատակազմի անդամներին ուղղակիորեն հեռացնելու մատենագիտական "
2606 "գրառումները"
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2609 msgid "Heading -- Topical Term"
2610 msgstr "Վերնախորագիր -- Թեմատիկ տերմին"
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2613 msgid "Content of footer_text include"
2614 msgstr "footer_text բովանդակությունը ներառում է"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2617 msgid ""
2618 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2619 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2620 "encouraged."
2621 msgstr ""
2622 "Հիմնական URI OverDrive Circulation API համար (լռակյացը "
2623 "https://patron.api.overdrive.com/v1)։ Այստեղ HTTPS օգտագործելը խստորեն "
2624 "խրախուսվում է։"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2627 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2628 msgstr "Ընթերցողի համալրման հարցումը մերժվել է"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2631 msgid ""
2632 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2633 "registration."
2634 msgstr ""
2635 "Ընթերցող գրանցելիս post_code դաշտի հավաստիացման համար Սովորական "
2636 "Արտահայտություն"
2637
2638 # id::clm.value__may
2639 # id::may
2640 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2641 msgid "Malay"
2642 msgstr "Malay"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2645 msgid "Bulletin.net"
2646 msgstr "Bulletin.net"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2649 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2650 msgstr "Գլանաձև, հատկորոշված տեսակը անհայտ է"
2651
2652 # id::citm.value__f
2653 # id::f
2654 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2655 msgid "Manuscript cartographic material"
2656 msgstr "Ձեռագիր քարտեզներ"
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:141
2659 msgid "Geographic Subject"
2660 msgstr "Աշխարհագրական խորագիր"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2663 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2664 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:691
2667 msgid "Notification Fee"
2668 msgstr "Զգուշացման գումար"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2671 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2672 msgstr ""
2673 "Կորած նյութերը օգտակար են հետ ընդունելիս սկզբից 'home' գնալու փոխարեն"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2676 msgid ""
2677 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2678 "fines"
2679 msgstr ""
2680 "Սա կանխարգելում է համակարգին ժամկետանց տուգանքների համար գանձել ավելին քան "
2681 "նյութի գինն է։"
2682
2683 # id::clm.value__ceb
2684 # id::ceb
2685 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2686 msgid "Cebuano"
2687 msgstr "Cebuano"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2690 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2691 msgstr "Արգելիր նյութերի թարմացումը, Անհրաժեշտ է Պահումների համար։"
2692
2693 # id::clm.value__moh
2694 # id::moh
2695 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2696 msgid "Mohawk"
2697 msgstr "Mohawk"
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:924
2700 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2701 msgstr ""
2702 "Թույլ տուր ընթերցողին տրված տեղաբաշխման համար հեռացնելու փակ տիրույթի "
2703 "ամսաթիվը"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2706 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2707 msgstr "Որպես լռակյաց բեռնավորի Ձուլիր Ճշգրիտ Համընկնման դեպքում"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:966
2710 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2711 msgstr "Թույլ տուր ընթերցողին պահում դնել տարիքային արգելված նյութի վրա"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2714 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2715 msgstr "Ինչքան երկար է տևում մշտական գրանցումը, ասենք '2 շաբաթ'"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2718 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2719 msgstr "Կպահանջվի նախածանցի դաշտը ընթերցողի գրանցման պաստառում"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2722 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2723 msgstr ""
2724 "Ընթերցողի նամակի բացակա մասեր, պահանջվում է ֆորմատավորել տպելու համար։"
2725
2726 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2727 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2728 msgstr ""
2729 "Ընթերցողի գրանցում։ Կլոնավորված ընթերցողները ստանում են հասցեի պատճենը"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2732 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2733 msgstr "Ընթերցողի գրանցման պաստառում կպահանջվի ծննդյան ամսաթիվ դաշտը"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2736 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2740 msgid "audio roll"
2741 msgstr "ձայներիզ"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2744 msgid "ADMIN_INVOICE"
2745 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2748 msgid "United Kingdom "
2749 msgstr "Միացյլա Թագավորություն "
2750
2751 # id::clm.value__jav
2752 # id::jav
2753 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2754 msgid "Javanese"
2755 msgstr "Javanese"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2758 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2759 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2762 msgid "Print Receipt On Payment"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2766 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2770 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2771 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:934
2774 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2775 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու ինչ որ մեկին հավաքածուից"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2778 msgid "Circulation Policy Configuration"
2779 msgstr "Տացքի քաղաքականության ձևավորվում"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2782 msgid "Vatican City "
2783 msgstr "Վատիկան քաղաք "
2784
2785 # id::clm.value__kan
2786 # id::kan
2787 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2788 msgid "Kannada"
2789 msgstr "Kannada"
2790
2791 # id::clm.value__dum
2792 # id::dum
2793 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2794 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2795 msgstr "Հոլանդերեն, Միջին (մոտ. 1050-1350)"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2798 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2799 msgstr ""
2800 "ACQ ֆայլի բեռնավորման դեպքում որպես լռակյաց ձուլիր գրառումները ճշգրիտ "
2801 "համընկնման դեպքում,"
2802
2803 # id::clm.value__per
2804 # id::per
2805 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2806 msgid "Persian"
2807 msgstr "Ֆարսի"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2810 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2811 msgstr "Apache Auth Proxy մուտքի գրանցում"
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2814 msgid "Default MARC Template"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2818 msgid "Delete copy alert types"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2822 msgid "Allow a user to create a new provider"
2823 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին գրանցելու նոր մատակարարի"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2826 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2827 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2830 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2831 msgstr "Ընթերցողի համալրման հարցումը նշվել է Պատվերում"
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:936
2834 msgid "Allow a user to bar a patron"
2835 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին սառեցնելու ընթերցողին"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2838 msgid "Nicaragua "
2839 msgstr "Նիկարագուա "
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2842 msgid "Masses"
2843 msgstr "Զանգվածներ"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2846 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2850 msgid "Arrangement"
2851 msgstr "Կարգավորում"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2854 msgid "Nevada "
2855 msgstr "Նևադա "
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2858 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2859 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2860 msgid "Coats of arms"
2861 msgstr "Զինանշաններ"
2862
2863 # id::clm.value__iku
2864 # id::iku
2865 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2866 msgid "Inuktitut"
2867 msgstr "Inuktitut"
2868
2869 # id::cifm.value__c
2870 # id::c
2871 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2872 msgid "Microopaque"
2873 msgstr "Microopaque"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2876 msgid "Kosovo "
2877 msgstr "Կոսովո "
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2880 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2881 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2882 msgid "Other reports"
2883 msgstr "Այլ հաշվետվություններ"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2886 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2887 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2890 msgid ""
2891 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2892 msgstr ""
2893 "Թեստավորում է արդյոքա համապատասխան գծային նյութը ունի \"չեղյալ արված\" "
2894 "կարգավիճակ։"
2895
2896 #: 950.data.seed-values.sql:263
2897 msgid "Type of Resource"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: 950.data.seed-values.sql:952
2901 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2902 msgstr ""
2903 "Թույլ տուր օգտվողին ավելացնել/հեռացնել օգտվողներին \"GlobalAdmin\" խմբից"
2904
2905 # id::clm.value__jpr
2906 # id::jpr
2907 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2908 msgid "Judeo-Persian"
2909 msgstr "Judeo-Persian"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2912 msgid ""
2913 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2914 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2915 msgstr ""
2916 "Ձևավորի Ժամանակը ըստ այս ձևանմուշի (օրինակ՝ \"h:m:s.SSS a z\" for "
2917 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2920 msgid "Print Template Context: patron_note"
2921 msgstr ""
2922
2923 # id::clm.value__lus
2924 # id::lus
2925 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2926 msgid "Lushai"
2927 msgstr "Lushai"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:838
2930 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2931 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին թարմացնելչքարտագրված նյութի տեսակը"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2934 msgid "Minuets"
2935 msgstr "Րոպեներ"
2936
2937 # id::clm.value__tah
2938 # id::tah
2939 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2940 msgid "Tahitian"
2941 msgstr "Tahitian"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2944 msgid "Germany "
2945 msgstr "Գերմանիա "
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2948 msgid "Allows a user to create a picklist"
2949 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծելու ընտրացանկեր"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2952 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2953 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ձևափոխելու հեղինակավոր գրառումը"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2956 msgid "Copy Edit Default Values"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2960 msgid ""
2961 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2962 "in the public catalog for search on copy tags."
2963 msgstr ""
2964 "Եթե թույլատրված է, հանրային քարտարանում պատճենի ցուցիչների փնտրման համար "
2965 "ավելացնում է \"Թվային Գրացուցակաթերթ\" ընտրությունը հարցման տեսակի "
2966 "ընտիչներին։"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2969 msgid ""
2970 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2971 "suppressed?"
2972 msgstr ""
2973
2974 # id::clfm.value__m
2975 # id::m
2976 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2977 msgid "Mixed forms"
2978 msgstr "Խառը ձևաչափեր"
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2981 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2982 msgstr ""
2983 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրել ընթերցողի մաքսիմում վերադարձված "
2984 "պահանջների արժեքը"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2987 msgid "Sudan "
2988 msgstr "Սուդան "
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2991 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2992 msgstr "Թույլ տուր ՄԵԸՔ աղյուսակների կառավարումը"
2993
2994 # id::clm.value__gay
2995 # id::gay
2996 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2997 msgid "Gayo"
2998 msgstr "Gayo"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
3001 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
3002 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
3003 msgid "Standards/specifications"
3004 msgstr "Չափորոշիչներ/հատկանիշներ"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:17484
3007 msgid "Library time zone"
3008 msgstr "Գրադարանի ժամանակային գոտի։"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:8220
3011 msgid "Cordiform"
3012 msgstr "Սրտաձև"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:8360
3015 msgid "Fiji "
3016 msgstr "Ֆիջի "
3017
3018 # id::clfm.value__0
3019 # id::0
3020 #: 950.data.seed-values.sql:7333
3021 msgid "Not fiction (not further specified)"
3022 msgstr "Ոչ գեղարվեստական (սահմանված չէ)"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
3025 msgid "AuthorizeNet login"
3026 msgstr "AuthorizeNet մուտք"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:4846
3029 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
3030 msgstr "Regex evening_phone դաշտի համար ընթերցող գրանցելիս"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:878
3033 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
3034 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ջնջել այլ օգտվողի նշումի վերնագիրը"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:758
3037 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
3038 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին դարձնել ջնջված"
3039
3040 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3041 # id::-gal
3042 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
3043 msgid "Oromo"
3044 msgstr "Oromo"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:4729
3047 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3048 msgstr "Պահանջում է day_phone դաշտ ընթերցող գրանցելիս"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:4759
3051 msgid ""
3052 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3053 "patron registration form."
3054 msgstr ""
3055 "Եթե կարգաբերված է օրացույցի մզկետ կհայտնվի երբ խմբագրվի ծննդյան օրվա դաշտը "
3056 "ընթերցողի գրանցման ձևում։"
3057
3058 #: 950.data.seed-values.sql:15109
3059 msgid ""
3060 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3061 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3062 "days."
3063 msgstr ""
3064 "Որպես կանոն, տուգանքներ չեն դրվում երբ գրադարանը փակ է։ Երբ դրված է Ճիշտ, "
3065 "տուգանքները կպահվեն պլանավորված փակումների ընթացքում և շաբաթվա ոչ "
3066 "աշխատանքային օրերի համար։"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3069 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3070 msgstr ""
3071 "Եթե թույլատրված է, ապա օգտվողի անվան փոփոխությունը ՀՕԱՔից կարգելափակվի"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:151
3074 msgid "General Keywords"
3075 msgstr "Ընդհանուր վճռորոշ բառեր"
3076
3077 # id::clm.value__kho
3078 # id::kho
3079 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3080 msgid "Khotanese"
3081 msgstr "Khotanese"
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:2818
3084 msgid "Patron via SIP"
3085 msgstr "ԸնթերցողSIPով"
3086
3087 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3088 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3089 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3090
3091 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3092 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: 950.data.seed-values.sql:8546
3096 msgid "Trinidad and Tobago "
3097 msgstr "Տրինիդադ և Տոբագո "
3098
3099 #: 950.data.seed-values.sql:8539
3100 msgid "Thailand "
3101 msgstr "Թաիլանդ "
3102
3103 #: 950.data.seed-values.sql:8395
3104 msgid "Illinois "
3105 msgstr "Իլինոյս "
3106
3107 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3108 msgid ""
3109 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3110 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3111 msgstr ""
3112 "Ինչքան սպասել որից հետո թույլ կտրվի հեռավար նյութերին որսվալու պահման համար։ "
3113 "Օրինակ՝ \"5 օր\""
3114
3115 # id::clm.value__crp
3116 # id::crp
3117 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3118 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3119 msgstr "Creoles and Pidgins (այլ)"
3120
3121 # id::clm.value__est
3122 # id::est
3123 #: 950.data.seed-values.sql:6941
3124 msgid "Estonian"
3125 msgstr "Էստոներեն"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3128 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3129 msgstr "Լամբերտի գլանաձև հավասար մակերես"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3132 msgid ""
3133 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3134 "%INCLUDE(alert_text)%"
3135 msgstr ""
3136 "Text/HTML/Macros պետք է ներդրվեն ստացականի ձևանմուշներում սրա փոխարեն "
3137 "%INCLUDE(alert_text)%"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3140 msgid "Show county field on patron registration"
3141 msgstr "Ընթերցողի գրանցման ընթացքում ցույց տուր համայնքի դաշտը"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3144 msgid "URL Verification Queue"
3145 msgstr "URL-ի նույնականացման հերթ"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3148 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3149 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3150 msgid "Forms"
3151 msgstr "Ձևեր"
3152
3153 # id::clm.value__gre
3154 # id::gre
3155 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3156 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3157 msgstr "Greek, Modern (1453- )"
3158
3159 # id::aout.name__3
3160 # id::3
3161 #: 950.data.seed-values.sql:659
3162 msgid "Branch"
3163 msgstr "Մասնաճյուղ"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3166 msgid ""
3167 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3168 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3169 "field is required this setting is ignored."
3170 msgstr ""
3171 "Ծննդյան ամսաթվի դաշտը ցույց կտրվի ընթերցողի գրանցման պաստառում։ Դաշտի ցույց "
3172 "տալը թույլ է տալիս տեսանելի դարձնել պահանջվող դաշտերը, նույնիսկ եթե "
3173 "պահանջված չէ։ Եթե դաշտը պահանջված է այս կարգաերումը կանտեսվի։"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3176 msgid ""
3177 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3178 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3179 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3180 msgstr ""
3181 "Այս ձևանմուշի ամսաթվի ձևաչափ (օրինակներ: \"տտտտ-ԱԱ-օօ\" սրա համար \"2010-04-"
3182 "26\", \"ԱԱԱ օ,տտտտ\" սրա համար \"Ապր 26, 2010\")։ Սա կօգտագործվի այն "
3183 "դեպքերում, երբ ամսաթիվը առանց ժամանակի կնիքի բավարար է, ասենք ծննդյան "
3184 "ամսաթիվ։"
3185
3186 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3187 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3188 msgstr ""
3189 "Թող տրանզակցիան բաց երբ երկարաժամկետ ուշացման հաշվեկշիռը հավասար է զրոի։"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3192 msgid ""
3193 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3194 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3195 "activity older than) this amount of time"
3196 msgstr ""
3197 "Երկարաժամկետ ուշացած նյութերի հետ ընդունման պրոցես (դատարկել տուգանքները, "
3198 "վերագրել ուշացումները և այլն) տեղի չի ունենա նյութերի համար որոնք երկար "
3199 "ժամկետանց են (կամ ունեն վերջին ակտիվություն ավելի հին) ժամանակի այս "
3200 "մեծության համեմատ։"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3203 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3204 msgstr "Չեղյալ է արված․ սխալ ISBN"
3205
3206 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3207 msgid "Zambia "
3208 msgstr "Զամբիա "
3209
3210 # id::cbs.source__3
3211 # id::3
3212 #: 950.data.seed-values.sql:7
3213 msgid "Project Gutenberg"
3214 msgstr "Գուտենբերգ նախագիծ"
3215
3216 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3217 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3218 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3219
3220 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3221 msgid "Element Mobile"
3222 msgstr "Element Mobile"
3223
3224 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3225 msgid "Enable Stripe payments"
3226 msgstr "Թույլատրիր կտրոնով վճարումը"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3229 msgid "Philippines "
3230 msgstr "Ֆիլիպիններ "
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:932
3233 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3234 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին դնելու որևէ մեկին հավաքածուում"
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3237 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3238 msgstr ""
3239 "Ցույց տուր գանձելու տաբը սկզբից , երբ վճարման հաշիվները ներկայացված են։"
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3242 msgid "Can do anything at the System level"
3243 msgstr "Կարող է անեկ ամեն ինչ Համակարգի մակարդակով"
3244
3245 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3246 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3247 msgstr ""
3248 "Թույլ տուր ընթերցողներին ինքնագրանցվել, ստեղծելով օգտվողների սպասող հաշիվներ"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3251 msgid "Verification via translator-v1"
3252 msgstr "Ստուգում translator-v1 միջոցով"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3255 msgid "Shipping Charge"
3256 msgstr "Առաքման ծախս"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3259 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3260 msgid "Historical Hold Retention Age"
3261 msgstr "Պահման պատմության հիշոելու տարիք"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3264 msgid "Print Template: bill_payment"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3268 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3269 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3270 msgid "Music Score"
3271 msgstr "Նոտաներ"
3272
3273 # id::clm.value__tig
3274 # id::tig
3275 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3276 msgid "Tigré"
3277 msgstr "Tigré"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3280 msgid "Pop-up alert for errors"
3281 msgstr "Սխալների համար բացվող ահազանգեր"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3284 msgid ""
3285 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3286 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3287 "is 1."
3288 msgstr ""
3289 "Կարգաբերում է վերջին օգտվողի մուտքերի ակտիվության մաքսիմում քանակը որպեսզի "
3290 "արտացոլվի աշխատակազմի հաճախորդում։ 0 նշանակում է ոչինչ ցույց մի տուր, -1 "
3291 "նշանակում է ցույց տուր բոլորը։ Լռակյաց արժեքն է 1։"
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3294 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3295 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3296 msgid "Legislation"
3297 msgstr "Օրենսդրություն"
3298
3299 # id::clm.value__mul
3300 # id::mul
3301 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3302 msgid "Multiple languages"
3303 msgstr "Բազմաթիվ լեզուներ"
3304
3305 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3306 msgid "Minimum Estimated Wait"
3307 msgstr "Գնահատված սպասման նվազագույն"
3308
3309 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3310 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3311 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս առաջարկի կեղծանուն դաշտ"
3312
3313 # id::clm.value__mlt
3314 # id::mlt
3315 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3316 msgid "Maltese"
3317 msgstr "Maltese"
3318
3319 # id::clm.value__ipk
3320 # id::ipk
3321 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3322 msgid "Inupiaq"
3323 msgstr "Inupiaq"
3324
3325 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3326 msgid ""
3327 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3328 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3329 msgstr ""
3330 "Կարգաբերի նյութի ամենաձախ տպելու պիտակի համար։ Ներառ չափման միավոր, որը "
3331 "թույլատրելի CSS է։ Օրինակ,  \"1դույմ\" կամr \"2.5սմ\"։"
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3334 msgid ""
3335 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3336 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3337 msgstr ""
3338 "Եթե թույլատրված է, հաճախորդները կարող են ստեղծել և խմբագել գոյություն "
3339 "ունեցող հասցենրը։ Հասցեները պահվում են սպասող վիճակում մինչ աշխատակազմը "
3340 "կհաստատի փոփոխությունները։"
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:132
3343 msgid "Corporate Author"
3344 msgstr "Համատեղ մարմին"
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3347 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3348 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3349
3350 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3351 msgid ""
3352 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3353 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3354 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3355 "and right panes."
3356 msgstr ""
3357 "Այս միջերեսի համար հիմնական մուտքի կետը  Holdings Maintenance է, Actions for "
3358 "Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes։ Այս "
3359 "կարգաբերումը  այդ միջերեսի համար փոխում է վերին և ստորին տողերը ձախ և աջ "
3360 "տողերի։"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3363 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3364 msgstr "Ստեղծիր/Կանչիր/Թարմացրու/Ջնջիր պարբերական միավորը"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:744
3367 msgid "Allow a user to delete a volume"
3368 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ջնջելու հատորը"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3371 msgid "audiotape reel"
3372 msgstr "ձայնային ժապավենի կոճ"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3375 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3376 msgstr ""
3377 "Թույլ տուր աշխատակազմին խմբագրելու արտածված պատճենի խմբագրիչի դաշտերը"
3378
3379 # id::clm.value__bis
3380 # id::bis
3381 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3382 msgid "Bislama"
3383 msgstr "Bislama"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3386 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3387 msgstr ""
3388
3389 # id::clm.value__ach
3390 # id::ach
3391 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3392 msgid "Acoli"
3393 msgstr "Acoli"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3396 msgid "Topic"
3397 msgstr "Թեմա"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3400 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3401 msgid "Book"
3402 msgstr "Գիրք"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3405 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3406 msgstr "Թույլ է տալիս օգտվողին ստեղծելու նոր դրամագլխի բաշխում"
3407
3408 # id::crmf.name__2
3409 # id::2
3410 #: 950.data.seed-values.sql:499
3411 msgid "overdue_min"
3412 msgstr "overdue_min"
3413
3414 # id::crmf.name__3
3415 # id::3
3416 #: 950.data.seed-values.sql:501
3417 msgid "overdue_mid"
3418 msgstr "overdue_mid"
3419
3420 # id::clm.value__hat
3421 # id::hat
3422 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3423 msgid "Haitian French Creole"
3424 msgstr "Haitian French Creole"
3425
3426 # id::clm.value__bik
3427 # id::bik
3428 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3429 msgid "Bikol"
3430 msgstr "Bikol"
3431
3432 # id::clm.value__swe
3433 # id::swe
3434 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3435 msgid "Swedish"
3436 msgstr "Շվեդերեն"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3439 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3440 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3443 msgid ""
3444 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3445 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3446 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3447 msgstr ""
3448 "Բաց թող ցանցից անջատված տրանզակցիան (մեծացրու բացառումը երբ կատարվում է) եթե "
3449 "Նյութի Վիճակի Փոփոխման Ժամը ավելի նոր է քանց թե տրանցակցիայի գրանցված ժամը։ "
3450 "ԶԳՈՒՇԱՑՈՒՄ։ Վերադասավորման վիճակից Հասանելի վիճակի անցումը կբերի սրան։"
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3453 msgid ""
3454 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3455 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3456 "not be suppressed."
3457 msgstr ""
3458 "Եթե դրված է ոչ դատարկ արժեքի, Պահման Տրանզիտները կճնշվեն նույն արժեքով այս "
3459 "OU և մյուսների միջև։ Եթե կարգաբերված է դատարկ արժեքի, տրանզիտները չեն չնշվի։"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3462 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3463 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3464 msgid "Cassette audiobook"
3465 msgstr "Ձայնային գրքի կասետ"
3466
3467 # id::aout.name__2
3468 # id::2
3469 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3470 msgid "System"
3471 msgstr "Համակարգ"
3472
3473 # id::clm.value__ewe
3474 # id::ewe
3475 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3476 msgid "Ewe"
3477 msgstr "Ewe"
3478
3479 # id::clm.value__tup
3480 # id::tup
3481 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3482 msgid "Tupi languages"
3483 msgstr "Tupi languages"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3486 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3490 msgid "Niger "
3491 msgstr "Նիգերիա "
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3494 msgid "Blanket Order"
3495 msgstr "Blanket պատվեր"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3498 msgid "OPAC Login (jspac)"
3499 msgstr "ՀՕԱՔ մուտք (jspac)"
3500
3501 # id::clm.value__dra
3502 # id::dra
3503 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3504 msgid "Dravidian (Other)"
3505 msgstr "Dravidian (այլ)"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3508 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3509 msgstr "Պատմական պահման պահելու տարիք - Չեղյալ արված (չմակնանշված ժամկետանց)"
3510
3511 # id::clm.value__cpe
3512 # id::cpe
3513 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3514 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3515 msgstr "Creoles and Pidgins, English-based (այլ)"
3516
3517 # id::clm.value__zha
3518 # id::zha
3519 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3520 msgid "Zhuang"
3521 msgstr "Zhuang"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3524 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3525 msgstr "Թուլ տուր օգտվողին թարմացնելու տրիգերի մաքրման մուտքերը"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3528 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3529 msgstr "Վերագրիր TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED իրադարձությունը"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3532 msgid "computer tape cartridge"
3533 msgstr "համակարգչային ճապավենի քատրիջ"
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3536 msgid "Invalid value for \"status\""
3537 msgstr "Անիրական արժեք \"status\" համար"
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3540 msgid "Spanish North Africa "
3541 msgstr "Իսպանական Հյուսիսային Աֆրիկա "
3542
3543 # id::clm.value__znd
3544 # id::znd
3545 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3546 msgid "Zande"
3547 msgstr "Zande"
3548
3549 # id::clm.value__slo
3550 # id::slo
3551 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3552 msgid "Slovak"
3553 msgstr "Սլովակերեն"
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:976
3556 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3557 msgstr ""
3558 "Թույլ է տալիս աշխատակազմին վերագրելու տացքի պատճենի տիրույթի ձախողումը"
3559
3560 # id::clm.value__gil
3561 # id::gil
3562 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3563 msgid "Gilbertese"
3564 msgstr "Gilbertese"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3567 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3568 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3569
3570 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3571 msgid ""
3572 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3573 "are voided."
3574 msgstr ""
3575 "Երբ նյութը նշագրված է որպես վնասված, երկարաժամկետ տուգանքները վերջին տացքերի "
3576 "վրա արգելվում են։"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3579 msgid "user_request.create"
3580 msgstr "user_request.create"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:125
3583 msgid "Alternate Title"
3584 msgstr "Այլընտրանքային վերնագիր"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3587 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3588 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3591 msgid ""
3592 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3593 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3594 "field is shown or required this setting is ignored."
3595 msgstr ""
3596 "Վերջածանցի դաշտը կառաջարկվի ընթերցողի գրանցման պաստառից։ Առաջարկելով դաշտ "
3597 "ստիպում է որ այն հայտնվի երբ առաջարկվող դաշտերը ցուցադրված են։նԵթե դաշտը "
3598 "ցուցադրված կամ պահանջված է, ապա կարգաբերումները անտեսվում են։"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3601 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3602 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3603
3604 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3605 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3606 msgstr "Անվավեր գործողության գումար երկարաժամկետ ուշացած նյութերի համար"
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3609 msgid "Ohio "
3610 msgstr "Օհայո "
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:666
3613 msgid "Your Bookmobile"
3614 msgstr "Քո շարժական գրադարանը"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:954
3617 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3618 msgstr ""
3619 "Թույլ տուր ընթերցողին ավելացնելու/հեռացնելու օգտվողների  \"LocalAdmin\"  "
3620 "խմբին։"
3621
3622 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3623 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3624 msgstr "Ներմուծված նյութերի համար տացքի լռակյաց ձևափոխիչ"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:245
3627 msgid "Abstract"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3631 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3632 msgstr "Երեխաների ՀՕԱՔի փնտրման զտիչ"
3633
3634 # id::clm.value__sah
3635 # id::sah
3636 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3637 msgid "Yakut"
3638 msgstr "Յակուտերեն"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:796
3641 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3642 msgstr ""
3643 "Թույլ տուր օգտվողին հեռացնելու այլ օգտվողների թույլատվությունների խմբերից"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:706
3646 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3647 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին մուտք լինելու ՀՕԱՔ"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3650 msgid "Passion music"
3651 msgstr "Կրքոտ երաժշտություն"
3652
3653 # id::clm.value__hup
3654 # id::hup
3655 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3656 msgid "Hupa"
3657 msgstr "Hupa"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3660 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3661 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3662
3663 # id::clm.value__ice
3664 # id::ice
3665 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3666 msgid "Icelandic"
3667 msgstr "Իսլանդերեն"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3670 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3671 msgstr "Տես նաև Հետագծից -- Ժանրի/Ձևի տերմին"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3674 msgid "Armadillo"
3675 msgstr "Արմադիլլո"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3678 msgid "Florida "
3679 msgstr "Ֆլորիդա "
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:17193
3682 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3683 msgstr "Նյութի տպելու պիտակ -- Դասիչը անցնում է զտիչի  երկարությունը։"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3686 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3687 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3688 msgid "Bathymetry, soundings"
3689 msgstr "Բոնոմետրիայով, հնչյուններով"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3692 msgid ""
3693 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3694 msgstr ""
3695 "Ջնջիր bib եթե բոլոր պատճենները ջնջված են Համալրման գծային նյութը չեղարկելուց։"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3698 msgid ""
3699 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3700 "%INCLUDE(notice_text)%"
3701 msgstr ""
3702 "Text/HTML/Macros պետք է ներդրվեն ստացման ձևանմուշներում սրա փոխարեն "
3703 "%INCLUDE(notice_text)%"
3704
3705 # id::clm.value__akk
3706 # id::akk
3707 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3708 msgid "Akkadian"
3709 msgstr "Akkadian"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3712 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3713 msgstr ""
3714 "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելու, թարմացնելու և ջնջելու տրիգերային կեռիկները"
3715
3716 # id::clm.value__snd
3717 # id::snd
3718 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3719 msgid "Sindhi"
3720 msgstr "Sindhi"
3721
3722 #: 950.data.seed-values.sql:996
3723 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3724 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելու ֆինանսավորման նոր աղբյուր"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3727 msgid "Full score, miniature or study size"
3728 msgstr "Ամբողջ հաշիվը, մինիատյուրա կամ կրթական չափ"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3731 msgid ""
3732 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3733 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3734 "home OU)"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3738 msgid "Chaconnes"
3739 msgstr "Չակոննա"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3742 msgid "US Cellular"
3743 msgstr "ԱՄՆ բջջային"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3746 msgid ""
3747 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3748 msgstr ""
3749 "Թույլ տուր օգտվողին վերագրելու circ.holds.hold_has_copy_at.block "
3750 "կարգաբերումները"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3753 msgid "Default Item Price"
3754 msgstr "Լռակյաց նյութի գին"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3757 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3758 msgstr "Ժամկետանցների համար հաշվեկշիռի բասասական տիրույթ"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3761 msgid "Allow batch update via buckets"
3762 msgstr "Թույլ տուր փաթեթով թարմացումը փնջերի միջոցով։"
3763
3764 # id::clm.value__khi
3765 # id::khi
3766 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3767 msgid "Khoisan (Other)"
3768 msgstr "Khoisan (այլ)"
3769
3770 #: 950.data.seed-values.sql:846
3771 msgid "Allow a user to update a copy location"
3772 msgstr "Թույլ տուր օգտվողին թարմացնելու պատճենի տեղաբաշխումը"
3773
3774 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3775 msgid ""
3776 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3777 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3778 "User Trigger Event that can be viewed."
3779 msgstr ""
3780 "Եթե սրա կարգաբերումը հանվել է, աշխատակազմը կարող է դիտել Օգտվողի Կապերի "
3781 "իրադարձությունները անկախ տարիքից։ Երբ սա կարգաբերվում է տիրույթի համար, այն "
3782 "ներկայացնում է հնարավոր ամենահին  Օգտվողի Կապերի իրադարձությունը, որը կարելի "
3783 "է դիտել։"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3786 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3787 msgstr ""
3788 "Թույլ տուր օգտվողին ստեղծելու/հետ կանչելու/ջնջելու խմբերի պատճենի "
3789 "տեղաբաշխումը"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3792 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3793 msgstr "Զգուշացրու երբ ընթերցողի հաշվի ժամկետը լրանալու վրա է"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3796 msgid "notated music"
3797 msgstr "նոտագրված երաժշտություն"
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:227
3800 msgid "Physical Descrption"
3801 msgstr ""
3802
3803 # id::clm.value__son
3804 # id::son
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3806 msgid "Songhai"
3807 msgstr "Songhai"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3810 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3811 msgstr "Ընթերցող գրանցելիս Regex հեռախոսային դաշտերի համար"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3814 msgid ""
3815 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3816 "registration."
3817 msgstr "Ստիպում է ունենալ առնվազն մեկ հասցե ընթերցող գրանցելիս"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3820 msgid "Equatorial Guinea "
3821 msgstr "հասարակածային Գվինեա "
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3824 msgid "Vandelay Queue"
3825 msgstr "Vandelay հերթ"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3828 msgid "CREATE_SURVEY"
3829 msgstr "CREATE_SURVEY"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3832 msgid "Belgium "
3833 msgstr "Բելգիա "
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3836 msgid "Close score"
3837 msgstr "Մոտ միավոր"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3840 msgid "North Carolina "
3841 msgstr "Հյուսիսային Կարոլինա "
3842
3843 # id::crahp.name__1
3844 # id::1
3845 #: 950.data.seed-values.sql:521
3846 msgid "3month"
3847 msgstr "3ամիս"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3850 msgid "Renew: Strict Barcode"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3854 msgid "Cassini-Soldner"
3855 msgstr "Կասսինի-Սոլդներ"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3858 msgid "Anthems"
3859 msgstr "Օրհներգեր"
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:8311