1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2020-06-12 11:45-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 05:53+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:8433
24 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgstr "Título de la serie"
28 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:8228
29 #: 950.data.seed-values.sql:8933 950.data.seed-values.sql:8954
33 #: 950.data.seed-values.sql:7235
37 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
42 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
43 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
45 #: 950.data.seed-values.sql:7122
49 #: 950.data.seed-values.sql:5657
51 msgstr "Z39.50 Fuente"
53 #: 950.data.seed-values.sql:7923
55 msgstr "carrete de pelicula"
57 #: 950.data.seed-values.sql:1847
58 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
61 #: 950.data.seed-values.sql:7213
65 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
66 #: 950.data.seed-values.sql:16148
70 #: 950.data.seed-values.sql:16126
71 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
72 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
74 #: 950.data.seed-values.sql:35
75 msgid "Alerting block on Circ"
76 msgstr "Alerta bloque de Circ"
78 #: 950.data.seed-values.sql:7006
82 #: 950.data.seed-values.sql:3527
83 msgid "Canceled holds/requests display count"
86 #: 950.data.seed-values.sql:15872
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
90 #: 950.data.seed-values.sql:19979
91 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
94 #: 950.data.seed-values.sql:8195
96 msgstr "puntuación completa"
98 #: 950.data.seed-values.sql:4985
100 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
101 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
102 "field is shown or required this setting is ignored."
104 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
105 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
106 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
108 #: 950.data.seed-values.sql:5216
109 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
110 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
112 #: 950.data.seed-values.sql:17544
114 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
121 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
123 #: 950.data.seed-values.sql:8552
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centavos_por_día"
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgstr "Palabra clave"
135 #: 950.data.seed-values.sql:5728
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Renovar circulaciones"
139 #: 950.data.seed-values.sql:15787
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Subir defecto Set Partido"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8102
145 msgstr "musica de rock"
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
151 #: 950.data.seed-values.sql:8374
155 #: 950.data.seed-values.sql:13562
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
159 #: 950.data.seed-values.sql:8251
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "No Aplicable"
163 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8930
164 #: 950.data.seed-values.sql:8951
168 #: 950.data.seed-values.sql:16206
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
172 #: 950.data.seed-values.sql:3476
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
180 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
181 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
182 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
183 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
185 #: 950.data.seed-values.sql:18886
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 #: 950.data.seed-values.sql:19500
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 #: 950.data.seed-values.sql:7075
197 #: 950.data.seed-values.sql:8248
198 msgid "Instrumental and vocal parts"
199 msgstr "Partes instrumental y vocales"
201 #: 950.data.seed-values.sql:1552
202 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 #: 950.data.seed-values.sql:12183
206 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
207 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
209 #: 950.data.seed-values.sql:17072
210 msgid "Notification of a group of circs"
211 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
213 #: 950.data.seed-values.sql:8655
215 msgstr "Wake Island "
217 #: 950.data.seed-values.sql:72
218 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
219 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
221 #: 950.data.seed-values.sql:7195
225 #: 950.data.seed-values.sql:994
227 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
231 "personal tiene sus permisos"
233 #: 950.data.seed-values.sql:12407 950.data.seed-values.sql:12408
234 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
235 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
237 #: 950.data.seed-values.sql:5467
239 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
240 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
241 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
242 "set period of time."
244 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
245 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
246 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
247 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
250 #: 950.data.seed-values.sql:19797
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
256 msgstr "Biblioteca ambulante"
258 #: 950.data.seed-values.sql:7113
262 #: 950.data.seed-values.sql:8294
266 #: 950.data.seed-values.sql:4730
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
269 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
271 #: 950.data.seed-values.sql:3437
272 msgid "Hard boundary"
273 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
275 #: 950.data.seed-values.sql:8571
279 #: 950.data.seed-values.sql:8614
283 #: 950.data.seed-values.sql:14091 950.data.seed-values.sql:14877
284 msgid "Virgin Mobile"
285 msgstr "Virgin Mobile"
287 #: 950.data.seed-values.sql:8485
291 #: 950.data.seed-values.sql:7265
295 #: 950.data.seed-values.sql:1144
296 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
297 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
299 #: 950.data.seed-values.sql:526
303 #: 950.data.seed-values.sql:483
304 msgid "35_days_1_renew"
305 msgstr "35_días_1_renova"
307 #: 950.data.seed-values.sql:4452
309 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
310 "registration and self-service username changing only"
312 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
313 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
314 "cambiando únicamente"
316 #: 950.data.seed-values.sql:1000
317 msgid "Allow a user to view a funding source"
318 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
320 #: 950.data.seed-values.sql:5286
321 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
323 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
325 #: 950.data.seed-values.sql:5228
327 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
328 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
330 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
331 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
333 #: 950.data.seed-values.sql:8324 950.data.seed-values.sql:9018
334 #: 950.data.seed-values.sql:9028
338 #: 950.data.seed-values.sql:848
339 msgid "Allow a user to delete a copy location"
340 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
342 #: 950.data.seed-values.sql:544
344 msgstr "desde hace mucho tiempo"
346 #: 950.data.seed-values.sql:16184
347 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
348 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
350 #: 950.data.seed-values.sql:8622
354 #: 950.data.seed-values.sql:33
355 msgid "Alerting Note, no blocks"
356 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
358 #: 950.data.seed-values.sql:4025
360 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
361 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
362 "will not be suppressed."
364 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
365 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
366 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
368 #: 950.data.seed-values.sql:15545
370 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
371 "copy on the patron record when it is paid"
373 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
374 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
376 #: 950.data.seed-values.sql:1358
377 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
378 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
380 #: 950.data.seed-values.sql:19061
381 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
384 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3707
385 #: 950.data.seed-values.sql:3710
386 msgid "Lost Materials Processing Fee"
387 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
389 #: 950.data.seed-values.sql:892
390 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
392 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
395 #: 950.data.seed-values.sql:1979
397 msgstr "Revisión de datos"
399 #: 950.data.seed-values.sql:1829
400 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
403 #: 950.data.seed-values.sql:14605
404 msgid "Chariton Valley Wireless"
405 msgstr "Chariton Valley Wireless"
407 #: 950.data.seed-values.sql:802
408 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
409 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
411 #: 950.data.seed-values.sql:2991
415 #: 950.data.seed-values.sql:1839
416 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
419 #: 950.data.seed-values.sql:1530
420 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
421 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
423 #: 950.data.seed-values.sql:8503
427 #: 950.data.seed-values.sql:1166
428 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
429 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
431 #: 950.data.seed-values.sql:5312
432 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
433 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
435 #: 950.data.seed-values.sql:7039
439 #: 950.data.seed-values.sql:8703
440 msgid "Continuing resource status unknown"
441 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
443 #: 950.data.seed-values.sql:7444
445 msgstr "Número de serie"
447 #: 950.data.seed-values.sql:7358
451 #: 950.data.seed-values.sql:12137
453 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
454 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
456 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
457 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
458 "clasificado, sostiene )"
460 #: 950.data.seed-values.sql:8658
461 msgid "West Virginia "
462 msgstr "Virginia Occidental "
464 #: 950.data.seed-values.sql:3854
466 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
467 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
470 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
471 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
472 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
474 #: 950.data.seed-values.sql:19632
475 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
478 #: 950.data.seed-values.sql:7223
482 #: 950.data.seed-values.sql:942
483 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
484 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
486 #: 950.data.seed-values.sql:121
487 msgid "Abbreviated Title"
488 msgstr "Título abreviado"
490 #: 950.data.seed-values.sql:8277
491 msgid "Equirectangular"
492 msgstr "Equirectangular"
494 #: 950.data.seed-values.sql:8587
498 #: 950.data.seed-values.sql:569
499 msgid "English (Canada)"
500 msgstr "Inglés (Canadá)"
502 #: 950.data.seed-values.sql:8362
503 msgid "Armenia (Republic) "
504 msgstr "Armenia (República) "
506 #: 950.data.seed-values.sql:8310 950.data.seed-values.sql:8966
507 #: 950.data.seed-values.sql:8979 950.data.seed-values.sql:8992
508 #: 950.data.seed-values.sql:9005
510 msgstr "Formar lineas"
512 #: 950.data.seed-values.sql:13576
513 msgid "Heading -- Form Subdivision"
514 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
516 #: 950.data.seed-values.sql:19194
517 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
520 #: 950.data.seed-values.sql:4931
522 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
524 "If the field is required this setting is ignored."
526 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
527 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
528 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
530 #: 950.data.seed-values.sql:4805
532 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
534 "field is shown or required this setting is ignored."
536 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
537 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
538 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
540 #: 950.data.seed-values.sql:17351
542 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
543 "for call number wrapping in the left print label."
546 #: 950.data.seed-values.sql:968
547 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
549 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
552 #: 950.data.seed-values.sql:15116
553 msgid "A text message has been requested for a call number."
554 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
556 #: 950.data.seed-values.sql:12131
557 msgid "Canceled: By Vendor"
558 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
560 #: 950.data.seed-values.sql:1342
561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
564 #: 950.data.seed-values.sql:1845
565 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
568 #: 950.data.seed-values.sql:16164
569 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
570 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
572 #: 950.data.seed-values.sql:14191
576 #: 950.data.seed-values.sql:8357
580 #: 950.data.seed-values.sql:4283
581 msgid "Format Times with this pattern."
582 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
584 #: 950.data.seed-values.sql:7157
585 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
586 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
588 #: 950.data.seed-values.sql:3337
590 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
591 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
592 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
594 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
595 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
596 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
598 #: 950.data.seed-values.sql:4913
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
603 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
604 "registro de patrón."
606 #: 950.data.seed-values.sql:3656
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
609 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
610 "organizativa para la sostiene"
612 #: 950.data.seed-values.sql:4865
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
615 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
618 #: 950.data.seed-values.sql:19019
619 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
622 #: 950.data.seed-values.sql:4328
624 msgstr "Correo de Código"
626 #: 950.data.seed-values.sql:6914
627 msgid "Apache languages"
628 msgstr "Lenguas Apache"
630 #: 950.data.seed-values.sql:19692
631 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
634 #: 950.data.seed-values.sql:17780
635 msgid "Orders Include PO Name"
638 #: 950.data.seed-values.sql:1498
639 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
640 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
642 #: 950.data.seed-values.sql:7623 950.data.seed-values.sql:7624
643 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
644 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:7707
648 #: 950.data.seed-values.sql:1078
649 msgid "Allows a user to create a purchase order"
650 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
652 #: 950.data.seed-values.sql:8221 950.data.seed-values.sql:8926
653 #: 950.data.seed-values.sql:8947
657 #: 950.data.seed-values.sql:3986
658 msgid "Content of header_text include"
659 msgstr "Contenido de header_text incluye"
661 #: 950.data.seed-values.sql:12847
662 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
663 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
665 #: 950.data.seed-values.sql:8694
666 msgid "Inclusive dates of collection"
667 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
669 #: 950.data.seed-values.sql:3851
670 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
671 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
673 #: 950.data.seed-values.sql:7409
674 msgid "Computer file"
675 msgstr "Archivo de computadora"
677 #: 950.data.seed-values.sql:14775
681 #: 950.data.seed-values.sql:20332
682 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
685 #: 950.data.seed-values.sql:12093
689 #: 950.data.seed-values.sql:1348
690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
693 #: 950.data.seed-values.sql:8549
695 msgstr "Nueva Escocia "
697 #: 950.data.seed-values.sql:12515
698 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
700 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
702 #: 950.data.seed-values.sql:3860
703 msgid "Change reshelving status interval"
704 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
706 #: 950.data.seed-values.sql:3346
708 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
709 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
710 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
713 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
714 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
715 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
716 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
719 #: 950.data.seed-values.sql:752
721 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
723 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
724 "requiere para una sujeción"
726 #: 950.data.seed-values.sql:19937
727 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
730 #: 950.data.seed-values.sql:4733
732 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
733 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
734 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
736 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
737 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
738 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
741 #: 950.data.seed-values.sql:8379
742 msgid "British Columbia "
743 msgstr "Columbia Británica "
745 #: 950.data.seed-values.sql:19411
746 msgid "Print Template: offline_checkout"
749 #: 950.data.seed-values.sql:7422
750 msgid "The item is a poem or collection of poems."
751 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
753 #: 950.data.seed-values.sql:7112
757 #: 950.data.seed-values.sql:7045
758 msgid "Germanic (Other)"
759 msgstr "Germánicas (Otras)"
761 #: 950.data.seed-values.sql:18620
762 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
765 #: 950.data.seed-values.sql:8665
766 msgid "Midway Islands "
767 msgstr "Islas Midway "
769 #: 950.data.seed-values.sql:3
773 #: 950.data.seed-values.sql:3743
774 msgid "Item Status for Missing Pieces"
775 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
777 #: 950.data.seed-values.sql:9036 950.data.seed-values.sql:9053
778 #: 950.data.seed-values.sql:9069 950.data.seed-values.sql:9085
779 #: 950.data.seed-values.sql:9101
780 msgid "Illustrations"
781 msgstr "Ilustraciones"
783 #: 950.data.seed-values.sql:8623
787 #: 950.data.seed-values.sql:7775
788 msgid "notated movement"
789 msgstr "Movimiento anotada"
791 #: 950.data.seed-values.sql:18998
792 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
795 #: 950.data.seed-values.sql:6920
799 #: 950.data.seed-values.sql:16985
800 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
802 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
803 "regresaron reclamaciones"
805 #: 950.data.seed-values.sql:8619
809 #: 950.data.seed-values.sql:6947
813 #: 950.data.seed-values.sql:7366
817 #: 950.data.seed-values.sql:3482
818 msgid "Soft stalling interval"
819 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
821 #: 950.data.seed-values.sql:14469
822 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
823 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
825 #: 950.data.seed-values.sql:8663
829 #: 950.data.seed-values.sql:7055
830 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
831 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
833 #: 950.data.seed-values.sql:7320
837 #: 950.data.seed-values.sql:8037 950.data.seed-values.sql:8717
838 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8745
839 #: 950.data.seed-values.sql:8759 950.data.seed-values.sql:8773
840 #: 950.data.seed-values.sql:8787
841 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
842 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
844 #: 950.data.seed-values.sql:3262
845 msgid "Spine label line width"
846 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
848 #: 950.data.seed-values.sql:1939
849 msgid "View booking resource types"
852 #: 950.data.seed-values.sql:8123
854 msgstr "serie de mapas"
856 #: 950.data.seed-values.sql:4724
858 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
859 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
860 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
862 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
863 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
864 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
865 "ignora este ajuste ."
867 #: 950.data.seed-values.sql:8482
871 #: 950.data.seed-values.sql:1656
872 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
873 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
875 #: 950.data.seed-values.sql:12372
877 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
878 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
880 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
881 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
883 #: 950.data.seed-values.sql:19047
884 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
887 #: 950.data.seed-values.sql:17013
888 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
891 #: 950.data.seed-values.sql:17667
892 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
895 #: 950.data.seed-values.sql:8286
899 #: 950.data.seed-values.sql:3419
900 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
902 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
905 #: 950.data.seed-values.sql:896
906 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
908 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
911 #: 950.data.seed-values.sql:8269
912 msgid "Goode's homolographic"
913 msgstr "Homolographic de Goode"
915 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8176
916 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
917 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8900
918 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
919 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
921 #: 950.data.seed-values.sql:487
922 msgid "1_hour_2_renew"
923 msgstr "1_hora_2_renovados"
925 #: 950.data.seed-values.sql:4757
926 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
927 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
929 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
930 msgid "Charge lost on zero"
931 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
933 #: 950.data.seed-values.sql:854
935 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
938 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
939 "una retención a una determinada copia"
941 #: 950.data.seed-values.sql:7101
945 #: 950.data.seed-values.sql:15578
946 msgid "Truncate fines to max fine amount"
947 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
949 #: 950.data.seed-values.sql:3024
951 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
952 "staff that received the copy"
954 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
955 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
957 #: 950.data.seed-values.sql:5304
958 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
959 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
961 #: 950.data.seed-values.sql:1644
962 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
963 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
965 #: 950.data.seed-values.sql:4595
967 msgstr "Barra de botones"
969 #: 950.data.seed-values.sql:12845
970 msgid "Invalid value for \"price\""
971 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
973 #: 950.data.seed-values.sql:3235
974 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
976 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
979 #: 950.data.seed-values.sql:7303 950.data.seed-values.sql:7310
983 #: 950.data.seed-values.sql:5036
984 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
986 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
989 #: 950.data.seed-values.sql:7090
990 msgid "Indic (Other)"
991 msgstr "Índicas (Otras)"
993 #: 950.data.seed-values.sql:8506
994 msgid "Massachusetts "
995 msgstr "Massachusetts "
997 #: 950.data.seed-values.sql:5
999 msgstr "Sistema local"
1001 #: 950.data.seed-values.sql:8600
1003 msgstr "San Marino "
1005 #: 950.data.seed-values.sql:13803 950.data.seed-values.sql:13809
1006 msgid "Default Phone Number"
1007 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1009 #: 950.data.seed-values.sql:14639
1010 msgid "Cleartalk Wireless"
1011 msgstr "Clear Talk inalambrico"
1013 #: 950.data.seed-values.sql:7205
1017 #: 950.data.seed-values.sql:8450
1021 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1022 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1024 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1027 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1028 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1029 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1031 #: 950.data.seed-values.sql:19439
1032 msgid "Print Template: offline_checkin"
1035 #: 950.data.seed-values.sql:4634
1036 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1038 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
1041 #: 950.data.seed-values.sql:12906
1042 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1044 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
1047 #: 950.data.seed-values.sql:19215
1048 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1051 #: 950.data.seed-values.sql:4277
1053 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1054 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1056 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
1057 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
1059 #: 950.data.seed-values.sql:17313
1060 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1063 #: 950.data.seed-values.sql:7215
1064 msgid "Nubian languages"
1065 msgstr "Nubias, lenguas"
1067 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1068 #: 950.data.seed-values.sql:6918
1072 #: 950.data.seed-values.sql:7257
1076 #: 950.data.seed-values.sql:944
1077 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1079 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1081 #: 950.data.seed-values.sql:984
1082 msgid "Allow a user to run reports"
1083 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1085 #: 950.data.seed-values.sql:12116
1086 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1087 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
1089 #: 950.data.seed-values.sql:14673
1090 msgid "Syringa Wireless"
1091 msgstr "Syringa inalámbrica"
1093 #: 950.data.seed-values.sql:12853
1094 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1095 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
1097 #: 950.data.seed-values.sql:19397
1098 msgid "Print Template: transit_slip"
1101 #: 950.data.seed-values.sql:898
1102 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
1104 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
1106 #: 950.data.seed-values.sql:531
1110 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1111 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1112 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1114 #: 950.data.seed-values.sql:3959
1115 msgid "Content of alert_text include"
1116 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
1118 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1120 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1121 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1122 "will result in a warning to the staff."
1124 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
1125 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
1126 "resultado un aviso al empliado."
1128 #: 950.data.seed-values.sql:18781
1129 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1132 #: 950.data.seed-values.sql:5713
1133 msgid "Circulation History"
1136 #: 950.data.seed-values.sql:3491
1137 msgid "Hard stalling interval"
1138 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
1140 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1142 msgstr "Especializado"
1144 #: 950.data.seed-values.sql:564
1145 msgid "American English"
1146 msgstr "Inglés de EE.UU."
1148 #: 950.data.seed-values.sql:7209
1149 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1150 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
1152 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1153 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1154 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1156 #: 950.data.seed-values.sql:8399
1158 msgstr "California "
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7987
1161 msgid "computer disc cartridge"
1162 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8934
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8955
1169 #: 950.data.seed-values.sql:134
1170 msgid "Personal Author"
1171 msgstr "Autor Personal"
1173 #: 950.data.seed-values.sql:19124
1174 msgid "Print Template Context: bills_current"
1177 #: 950.data.seed-values.sql:8656
1181 #: 950.data.seed-values.sql:7160
1185 #: 950.data.seed-values.sql:4751
1187 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1188 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1189 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1191 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
1192 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
1193 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
1196 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1197 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1198 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7258
1201 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1202 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
1204 #: 950.data.seed-values.sql:7116
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8969
1209 #: 950.data.seed-values.sql:8982 950.data.seed-values.sql:8995
1210 #: 950.data.seed-values.sql:9008
1212 msgstr "Accidentes geográficos"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:14401
1215 msgid "Bluegrass Cellular"
1216 msgstr "Bluegrass Cellular"
1218 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1220 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1222 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
1223 "personalizadas para estaciones de trabajo"
1225 #: 950.data.seed-values.sql:7162
1229 #: 950.data.seed-values.sql:16998
1231 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1233 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
1234 "la profundidad especificada"
1236 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1237 msgid "Yao (Africa)"
1238 msgstr "Yao (África)"
1240 #: 950.data.seed-values.sql:12118
1241 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1244 #: 950.data.seed-values.sql:17287
1246 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1247 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1250 #: 950.data.seed-values.sql:12983
1252 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1255 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
1256 "importador Bib Queque."
1258 #: 950.data.seed-values.sql:8417
1262 #: 950.data.seed-values.sql:4712
1263 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1264 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
1266 #: 950.data.seed-values.sql:8155 950.data.seed-values.sql:8185
1267 #: 950.data.seed-values.sql:8819 950.data.seed-values.sql:8849
1268 #: 950.data.seed-values.sql:8879 950.data.seed-values.sql:8909
1269 msgid "Law reports and digests"
1270 msgstr "Informes de la ley y compendios"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:7244
1273 msgid "Prakrit languages"
1274 msgstr "Idiomas Prakrit"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1277 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1278 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1280 #: 950.data.seed-values.sql:535
1284 #: 950.data.seed-values.sql:17840
1285 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1288 #: 950.data.seed-values.sql:8470
1292 #: 950.data.seed-values.sql:3827
1294 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1297 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
1298 "contraseña servida propia permanece activa."
1300 #: 950.data.seed-values.sql:3662
1301 msgid "Reset request time on un-cancel"
1302 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
1304 #: 950.data.seed-values.sql:8115
1306 msgstr "Villancicos"
1308 #: 950.data.seed-values.sql:13877
1312 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1313 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1314 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1316 #: 950.data.seed-values.sql:6902
1320 #: 950.data.seed-values.sql:3449
1321 msgid "Holds: Soft boundary"
1322 msgstr "Sostiene: límite suave"
1324 #: 950.data.seed-values.sql:4973
1325 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1326 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
1328 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1329 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1330 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1332 #: 950.data.seed-values.sql:5192
1334 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1337 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
1338 "registro de patrón por defecto."
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8499
1341 msgid "Liechtenstein "
1342 msgstr "Liechtenstein "
1344 #: 950.data.seed-values.sql:654
1346 msgstr "En todos lados"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1349 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1350 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1352 #: 950.data.seed-values.sql:13544
1353 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1355 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
1358 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1359 msgid "online resource"
1360 msgstr "recurso en línea"
1362 #: 950.data.seed-values.sql:928
1363 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1365 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1367 #: 950.data.seed-values.sql:19867
1368 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1371 #: 950.data.seed-values.sql:7341
1375 #: 950.data.seed-values.sql:7331
1379 #: 950.data.seed-values.sql:738
1380 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1382 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
1384 #: 950.data.seed-values.sql:5487
1386 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1387 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1388 "also be set to \"true\"."
1390 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
1391 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
1392 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
1394 #: 950.data.seed-values.sql:8615
1396 msgstr "Tayikistán "
1398 #: 950.data.seed-values.sql:18907
1399 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1402 #: 950.data.seed-values.sql:19853
1403 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1406 #: 950.data.seed-values.sql:8584
1407 msgid "Rhode Island "
1408 msgstr "Rhode Island "
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1411 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1413 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1416 #: 950.data.seed-values.sql:2849
1417 msgid "Untargeted expiration"
1418 msgstr "De caducidad sin directo"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:3343
1421 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1422 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
1424 #: 950.data.seed-values.sql:3467
1426 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1429 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
1430 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
1432 #: 950.data.seed-values.sql:7719
1433 msgid "two-dimensional moving image"
1434 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
1436 #: 950.data.seed-values.sql:8480
1440 #: 950.data.seed-values.sql:13607
1441 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1442 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
1444 #: 950.data.seed-values.sql:14554
1445 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1446 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:3253
1449 msgid "Spine label left margin"
1450 msgstr "lomo de margen izquierdo"
1452 #: 950.data.seed-values.sql:7332
1456 #: 950.data.seed-values.sql:4523
1457 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1458 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:5000
1461 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1462 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
1464 #: 950.data.seed-values.sql:7104
1466 msgstr "Kara-Kalpak"
1468 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1469 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1472 #: 950.data.seed-values.sql:12087
1473 msgid "Non-library Item"
1474 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
1476 #: 950.data.seed-values.sql:926
1477 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1479 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1480 "un lugar determinado"
1482 #: 950.data.seed-values.sql:5174
1484 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1486 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
1488 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1490 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1493 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
1494 "los registros del babero enlaces"
1496 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1500 #: 950.data.seed-values.sql:10780
1502 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1503 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1504 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1507 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
1508 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
1509 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
1510 "centro de la pena."
1512 #: 950.data.seed-values.sql:18977
1513 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1516 #: 950.data.seed-values.sql:8583
1520 #: 950.data.seed-values.sql:19972
1521 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1524 #: 950.data.seed-values.sql:16236
1525 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1526 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1529 msgid "Concerti grossi"
1530 msgstr "Concerti grossi"
1532 #: 950.data.seed-values.sql:7951
1533 msgid "microfilm cassette"
1534 msgstr "casete de microfilm"
1536 #: 950.data.seed-values.sql:8101
1540 #: 950.data.seed-values.sql:693
1541 msgid "Long-Overdue Materials"
1542 msgstr "Materiales muy atrasados"
1544 #: 950.data.seed-values.sql:16867
1545 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1547 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
1549 #: 950.data.seed-values.sql:8382
1553 #: 950.data.seed-values.sql:9043 950.data.seed-values.sql:9060
1554 #: 950.data.seed-values.sql:9076 950.data.seed-values.sql:9092
1555 #: 950.data.seed-values.sql:9108
1559 #: 950.data.seed-values.sql:2926 950.data.seed-values.sql:2927
1560 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1563 #: 950.data.seed-values.sql:6965
1567 #: 950.data.seed-values.sql:12749
1568 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1569 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
1571 #: 950.data.seed-values.sql:17492
1573 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1577 #: 950.data.seed-values.sql:19639
1578 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1581 #: 950.data.seed-values.sql:7367
1582 msgid "Sorbian languages"
1583 msgstr "Idiomas Sorabianos"
1585 #: 950.data.seed-values.sql:4721
1586 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1588 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
1590 #: 950.data.seed-values.sql:3584
1592 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1593 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1595 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
1596 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
1597 "que la bodega para ser colocado"
1599 #: 950.data.seed-values.sql:17085
1600 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1602 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
1604 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1606 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1609 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
1610 "reservas para reservar"
1612 #: 950.data.seed-values.sql:7907
1613 msgid "overhead transparency"
1614 msgstr "transparencia de proyección"
1616 #: 950.data.seed-values.sql:15525
1618 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1619 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1622 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
1623 "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
1624 "retorno a alguna entidad externa."
1626 #: 950.data.seed-values.sql:8696
1627 msgid "Multiple dates"
1628 msgstr "Varias fechas"
1630 #: 950.data.seed-values.sql:20387
1631 msgid "Catalog Results Page Size"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:8458
1638 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1639 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:14
1646 #: 950.data.seed-values.sql:3653
1647 msgid "Skip For Hold Targeting"
1648 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
1650 #: 950.data.seed-values.sql:8319 950.data.seed-values.sql:9013
1651 msgid "No specified special format characteristics"
1652 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
1654 #: 950.data.seed-values.sql:8634
1655 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1656 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
1658 #: 950.data.seed-values.sql:5354
1660 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1661 "SMS from the OPAC."
1663 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
1664 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
1666 #: 950.data.seed-values.sql:7449
1670 #: 950.data.seed-values.sql:3755
1672 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1673 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1674 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1676 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
1677 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
1678 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
1679 "campo se hace clic."
1681 #: 950.data.seed-values.sql:12348
1682 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1683 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
1685 #: 950.data.seed-values.sql:7470
1689 #: 950.data.seed-values.sql:1968
1690 msgid "Can do anything at the Branch level"
1691 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
1693 #: 950.data.seed-values.sql:17297
1694 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1697 #: 950.data.seed-values.sql:19208
1698 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1701 #: 950.data.seed-values.sql:7163
1705 #: 950.data.seed-values.sql:1957
1707 msgstr "Circuladores"
1709 #: 950.data.seed-values.sql:8359
1713 #: 950.data.seed-values.sql:8424
1717 #: 950.data.seed-values.sql:147
1718 msgid "Topic Subject"
1719 msgstr "Asunto del Tema"
1721 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1725 #: 950.data.seed-values.sql:3301
1727 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1728 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1729 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1730 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1733 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
1734 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
1735 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
1736 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
1737 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
1739 #: 950.data.seed-values.sql:7236
1740 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1741 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
1743 #: 950.data.seed-values.sql:6943
1747 #: 950.data.seed-values.sql:8337
1748 msgid "Updating Web site"
1749 msgstr "Sitio Web de actualización"
1751 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1752 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1753 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8278
1759 #: 950.data.seed-values.sql:20197
1760 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1763 #: 950.data.seed-values.sql:8481
1764 msgid "Côte d'Ivoire "
1765 msgstr "Côte d'Ivoire "
1767 #: 950.data.seed-values.sql:8408
1768 msgid "Cayman Islands "
1769 msgstr "Islas Caimán "
1771 #: 950.data.seed-values.sql:12126
1772 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1773 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
1775 #: 950.data.seed-values.sql:12392 950.data.seed-values.sql:12393
1776 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1777 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
1779 #: 950.data.seed-values.sql:7004
1783 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1785 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1788 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1789 "individual en que se recibieron"
1791 #: 950.data.seed-values.sql:7146
1795 #: 950.data.seed-values.sql:808
1796 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1798 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1800 #: 950.data.seed-values.sql:9610
1801 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1802 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
1804 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1805 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1806 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1809 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1810 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1812 #: 950.data.seed-values.sql:17807
1814 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1815 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1818 #: 950.data.seed-values.sql:8282
1819 msgid "Space oblique Mercator"
1820 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
1822 #: 950.data.seed-values.sql:6923
1826 #: 950.data.seed-values.sql:2908 950.data.seed-values.sql:2909
1827 msgid "Hold Notification Format"
1828 msgstr "Formato de Notificación de retención"
1830 #: 950.data.seed-values.sql:5246
1831 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1833 "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
1835 #: 950.data.seed-values.sql:20399
1836 msgid "Age billings and payments when cirulcations are aged."
1839 #: 950.data.seed-values.sql:15179
1840 msgid "Match-Only Merge"
1841 msgstr "Unir solo-partido"
1843 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5649
1844 msgid "Accession Number"
1845 msgstr "Número de Acceso"
1847 #: 950.data.seed-values.sql:19467
1848 msgid "Serials Print Routing Lists"
1851 #: 950.data.seed-values.sql:17191
1853 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1854 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1855 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1856 "Helvetica, serif\""
1859 #: 950.data.seed-values.sql:3608
1860 msgid "Org Unit Target Weight"
1861 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:16748
1864 msgid "Default copy location value for imported items"
1865 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
1867 #: 950.data.seed-values.sql:3536
1868 msgid "Clear shelf copy status"
1869 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
1871 #: 950.data.seed-values.sql:8290
1872 msgid "Conic, specific type unknown"
1873 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
1875 #: 950.data.seed-values.sql:7143
1879 #: 950.data.seed-values.sql:816
1880 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1882 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1884 #: 950.data.seed-values.sql:8271
1888 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1889 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1890 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1892 #: 950.data.seed-values.sql:8093
1896 #: 950.data.seed-values.sql:7033 950.data.seed-values.sql:7036
1900 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1901 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1902 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1904 #: 950.data.seed-values.sql:12838
1905 msgid "Malformed record cause Import failure"
1906 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
1908 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1909 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1910 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1912 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1913 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1914 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1916 #: 950.data.seed-values.sql:4175 950.data.seed-values.sql:4178
1917 msgid "PayflowPro password"
1918 msgstr "Contraseña PayflowPro"
1920 #: 950.data.seed-values.sql:14962
1921 msgid "Centennial Wireless"
1922 msgstr "Centennial Wireless"
1924 #: 950.data.seed-values.sql:8038 950.data.seed-values.sql:8718
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
1926 #: 950.data.seed-values.sql:8760 950.data.seed-values.sql:8774
1927 #: 950.data.seed-values.sql:8788
1928 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1929 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
1931 #: 950.data.seed-values.sql:8463
1933 msgstr "Franja de Gaza "
1935 #: 950.data.seed-values.sql:12840
1936 msgid "New record had insufficient quality"
1937 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
1939 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9065
1940 #: 950.data.seed-values.sql:9081 950.data.seed-values.sql:9097
1941 #: 950.data.seed-values.sql:9113
1942 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1943 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
1945 #: 950.data.seed-values.sql:14741
1946 msgid "Simple Mobile"
1947 msgstr "Simple Mobile"
1949 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1950 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1952 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1954 #: 950.data.seed-values.sql:14981
1958 #: 950.data.seed-values.sql:13582
1959 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1960 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1966 #: 950.data.seed-values.sql:8418
1968 msgstr "Cabo Verde "
1970 #: 950.data.seed-values.sql:7451
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8590
1975 msgid "South Carolina "
1976 msgstr "Carolina del Sur "
1978 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1979 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1980 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1982 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1983 msgid "Update prefix label definition."
1984 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
1986 #: 950.data.seed-values.sql:8356
1990 #: 950.data.seed-values.sql:8464
1994 #: 950.data.seed-values.sql:4631
1995 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1996 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
1998 #: 950.data.seed-values.sql:7035
1999 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2000 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:8676
2003 msgid "Spratly Island "
2004 msgstr "Islas Spratly "
2006 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2007 msgid "Bouvet Island "
2008 msgstr "Isla Bouvet "
2010 #: 950.data.seed-values.sql:15249
2011 msgid "LibraryElf Login"
2012 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
2014 #: 950.data.seed-values.sql:8288
2015 msgid "Equidistant conic"
2016 msgstr "Cónica equidistante"
2018 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2019 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2020 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2022 #: 950.data.seed-values.sql:8419
2023 msgid "Cook Islands "
2024 msgstr "Islas Cook "
2026 #: 950.data.seed-values.sql:539
2027 msgid "Discard/Weed"
2028 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
2030 #: 950.data.seed-values.sql:8434
2031 msgid "El Salvador "
2032 msgstr "EL Salvador "
2034 #: 950.data.seed-values.sql:2990
2036 msgstr "Autochequeo"
2038 #: 950.data.seed-values.sql:7084
2040 msgstr "Yi Sinchuán"
2042 #: 950.data.seed-values.sql:17185
2043 msgid "Item Print Label Font Family"
2046 #: 950.data.seed-values.sql:5102
2048 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2049 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2050 "If the field is required this setting is ignored."
2052 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2053 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2054 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2056 #: 950.data.seed-values.sql:4238 950.data.seed-values.sql:4241
2057 msgid "PayPal test mode"
2058 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
2060 #: 950.data.seed-values.sql:7375
2064 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2065 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2066 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2068 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2069 msgid "Update copy alert suppression"
2072 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2073 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2076 #: 950.data.seed-values.sql:5156
2078 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2079 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2080 "field is required this setting is ignored."
2082 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2083 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2084 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2086 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2090 #: 950.data.seed-values.sql:4467
2091 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2092 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
2094 #: 950.data.seed-values.sql:5731
2095 msgid "Cancel Holds"
2096 msgstr "Cancelar Apartados"
2098 #: 950.data.seed-values.sql:7423
2102 #: 950.data.seed-values.sql:19611
2103 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2106 #: 950.data.seed-values.sql:13583
2107 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2108 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
2110 #: 950.data.seed-values.sql:19653
2111 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2114 #: 950.data.seed-values.sql:5225
2115 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2116 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
2118 #: 950.data.seed-values.sql:6909
2122 #: 950.data.seed-values.sql:17843
2123 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2126 #: 950.data.seed-values.sql:12859
2127 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2129 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
2132 #: 950.data.seed-values.sql:16835 950.data.seed-values.sql:16854
2133 #: 950.data.seed-values.sql:16873
2135 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2136 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2137 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
2138 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
2139 "6 = bottom list, do not display."
2141 "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
2142 "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
2143 "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
2144 "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
2145 "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
2148 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2149 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2151 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
2154 #: 950.data.seed-values.sql:15346
2158 #: 950.data.seed-values.sql:12226
2159 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2161 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
2164 #: 950.data.seed-values.sql:998
2165 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2166 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
2168 #: 950.data.seed-values.sql:20377
2169 msgid "Use Hatch for printing"
2172 #: 950.data.seed-values.sql:7815
2174 msgstr "sin mediación"
2176 #: 950.data.seed-values.sql:3989
2178 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2179 "%INCLUDE(header_text)%"
2181 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
2182 "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
2184 #: 950.data.seed-values.sql:5477
2186 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2187 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2188 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2189 "balances after an interval of time."
2191 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
2192 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
2193 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
2194 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
2197 #: 950.data.seed-values.sql:20320
2198 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2201 #: 950.data.seed-values.sql:17570
2202 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2205 #: 950.data.seed-values.sql:7368
2209 #: 950.data.seed-values.sql:16319
2211 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2212 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:8545
2219 #: 950.data.seed-values.sql:1955
2221 msgstr "Catalogadores"
2223 #: 950.data.seed-values.sql:6912
2227 #: 950.data.seed-values.sql:675
2228 msgid "Overdue Materials"
2229 msgstr "Materiales Vencidos"
2231 #: 950.data.seed-values.sql:7249
2235 #: 950.data.seed-values.sql:9038 950.data.seed-values.sql:9055
2236 #: 950.data.seed-values.sql:9071 950.data.seed-values.sql:9087
2237 #: 950.data.seed-values.sql:9103
2241 #: 950.data.seed-values.sql:3073 950.data.seed-values.sql:3076
2242 msgid "Temporary barcode prefix"
2243 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
2245 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2246 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2248 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
2251 #: 950.data.seed-values.sql:18676
2252 msgid "Holdings View Show Copies"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:13596
2256 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2257 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
2259 #: 950.data.seed-values.sql:15736
2260 msgid "Upload Create PO"
2261 msgstr "Subir Crear PO"
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8099
2267 #: 950.data.seed-values.sql:5444
2268 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2269 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
2271 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2987
2273 msgstr "Catalogando"
2275 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2276 msgid "Administer copy alert types"
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8171
2280 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
2281 #: 950.data.seed-values.sql:8865 950.data.seed-values.sql:8895
2285 #: 950.data.seed-values.sql:6919
2289 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2293 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2294 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2295 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2297 #: 950.data.seed-values.sql:8097
2298 msgid "Program music"
2299 msgstr "Programar musica"
2301 #: 950.data.seed-values.sql:8348
2302 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2303 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
2305 #: 950.data.seed-values.sql:12120
2306 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2307 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
2309 #: 950.data.seed-values.sql:4368
2310 msgid "Allow pending addresses"
2311 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
2313 #: 950.data.seed-values.sql:5021
2315 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2316 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2317 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2319 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
2320 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
2321 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
2323 #: 950.data.seed-values.sql:7091
2327 #: 950.data.seed-values.sql:20007
2328 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2331 #: 950.data.seed-values.sql:726
2332 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2333 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
2335 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8187
2336 #: 950.data.seed-values.sql:8821 950.data.seed-values.sql:8851
2337 #: 950.data.seed-values.sql:8881 950.data.seed-values.sql:8911
2341 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5655
2345 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2349 #: 950.data.seed-values.sql:8007
2350 msgid "audiocassette"
2351 msgstr "cinta de audio"
2353 #: 950.data.seed-values.sql:18963
2354 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2357 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2358 msgid "Allow a user to delete a fund"
2359 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
2361 #: 950.data.seed-values.sql:4505
2362 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2363 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
2365 #: 950.data.seed-values.sql:13594
2366 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2367 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2370 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2371 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
2373 #: 950.data.seed-values.sql:13989
2374 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2375 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
2377 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2381 #: 950.data.seed-values.sql:7131
2385 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2386 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2388 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
2390 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
2394 #: 950.data.seed-values.sql:20034
2395 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2398 #: 950.data.seed-values.sql:992
2399 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2401 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8457
2404 msgid "Georgia (Republic) "
2405 msgstr "Georgia (República) "
2407 #: 950.data.seed-values.sql:186
2408 msgid "Series Title (Browse)"
2409 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:14248
2412 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2413 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
2415 #: 950.data.seed-values.sql:8691
2416 msgid "Continuing resource currently published"
2417 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:3217
2420 msgid "Spine and pocket label font size"
2421 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
2423 #: 950.data.seed-values.sql:3190
2424 msgid "Minimum Item Price"
2425 msgstr "Mínimo artículo Precio"
2427 #: 950.data.seed-values.sql:13630
2431 #: 950.data.seed-values.sql:13570
2432 msgid "Heading -- General Subdivision"
2433 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
2435 #: 950.data.seed-values.sql:7189
2439 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2440 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2441 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2443 #: 950.data.seed-values.sql:8610
2444 msgid "Saudi Arabia "
2445 msgstr "Arabia Saudita "
2447 #: 950.data.seed-values.sql:8476
2451 #: 950.data.seed-values.sql:19965
2452 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2455 #: 950.data.seed-values.sql:7311
2459 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2463 #: 950.data.seed-values.sql:7038
2467 #: 950.data.seed-values.sql:8633
2471 #: 950.data.seed-values.sql:15653
2473 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2474 "system moves on to the next URL"
2476 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
2477 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
2479 #: 950.data.seed-values.sql:5719
2480 msgid "Template Merge Container"
2481 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:11723
2484 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2485 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
2487 #: 950.data.seed-values.sql:5009
2488 msgid "Show master_account field on patron registration"
2489 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
2491 #: 950.data.seed-values.sql:12106
2492 msgid "The information is to be or has been deleted."
2493 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
2495 #: 950.data.seed-values.sql:3752
2496 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2497 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
2499 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2500 msgid "Create copy alert suppression"
2503 #: 950.data.seed-values.sql:8371
2504 msgid "American Samoa "
2505 msgstr "Samoa Americana "
2507 #: 950.data.seed-values.sql:8213 950.data.seed-values.sql:8918
2508 #: 950.data.seed-values.sql:8939
2509 msgid "Autobiography"
2510 msgstr "Autobiografía"
2512 #: 950.data.seed-values.sql:13604
2513 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2515 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
2517 #: 950.data.seed-values.sql:7293
2521 #: 950.data.seed-values.sql:940
2523 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2525 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
2526 "nuevo puede reemplazarlo"
2528 #: 950.data.seed-values.sql:13495
2530 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2531 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2534 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
2535 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
2536 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
2538 #: 950.data.seed-values.sql:8454
2542 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9064
2543 #: 950.data.seed-values.sql:9080 950.data.seed-values.sql:9096
2544 #: 950.data.seed-values.sql:9112
2548 #: 950.data.seed-values.sql:964
2549 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2551 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2554 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2558 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2559 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2561 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
2563 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2564 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2566 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
2569 #: 950.data.seed-values.sql:13564
2570 msgid "Heading -- Topical Term"
2571 msgstr "Titulo - Término de materia"
2573 #: 950.data.seed-values.sql:3977
2574 msgid "Content of footer_text include"
2575 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
2577 #: 950.data.seed-values.sql:17428
2579 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2580 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2584 #: 950.data.seed-values.sql:9840
2585 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2586 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
2588 #: 950.data.seed-values.sql:5183
2590 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2593 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
2596 #: 950.data.seed-values.sql:7172
2600 #: 950.data.seed-values.sql:14144
2601 msgid "Bulletin.net"
2602 msgstr "Bulletin.net"
2604 #: 950.data.seed-values.sql:8283
2605 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2606 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
2608 #: 950.data.seed-values.sql:7404
2609 msgid "Manuscript cartographic material"
2610 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
2612 #: 950.data.seed-values.sql:141
2613 msgid "Geographic Subject"
2614 msgstr "Tema Geográfico"
2616 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2617 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2618 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2620 #: 950.data.seed-values.sql:691
2621 msgid "Notification Fee"
2622 msgstr "Cobro Por La Notificación"
2624 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2625 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2626 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2628 #: 950.data.seed-values.sql:3728
2630 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2633 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
2636 #: 950.data.seed-values.sql:6967
2640 #: 950.data.seed-values.sql:3289
2641 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2642 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
2644 #: 950.data.seed-values.sql:7186
2648 #: 950.data.seed-values.sql:924
2649 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2651 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
2654 #: 950.data.seed-values.sql:15838
2655 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2656 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
2658 #: 950.data.seed-values.sql:966
2659 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2661 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
2663 #: 950.data.seed-values.sql:3103
2664 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2665 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
2667 #: 950.data.seed-values.sql:5075
2668 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2670 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
2672 #: 950.data.seed-values.sql:12525
2673 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2675 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
2678 #: 950.data.seed-values.sql:3833
2679 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2681 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
2683 #: 950.data.seed-values.sql:4832
2684 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2686 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
2689 #: 950.data.seed-values.sql:18991
2690 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2693 #: 950.data.seed-values.sql:8011
2697 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2698 msgid "ADMIN_INVOICE"
2699 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2701 #: 950.data.seed-values.sql:8683
2702 msgid "United Kingdom "
2703 msgstr "Reino Unido "
2705 #: 950.data.seed-values.sql:7100
2709 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2710 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2711 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2713 #: 950.data.seed-values.sql:18641
2714 msgid "Print Receipt On Payment"
2717 #: 950.data.seed-values.sql:18837
2718 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2721 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2722 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2723 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2725 #: 950.data.seed-values.sql:934
2726 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2727 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
2729 #: 950.data.seed-values.sql:13856
2730 msgid "Circulation Policy Configuration"
2731 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
2733 #: 950.data.seed-values.sql:8643
2734 msgid "Vatican City "
2735 msgstr "Ciudad del Vaticano "
2737 #: 950.data.seed-values.sql:7109
2741 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2742 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2743 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
2745 #: 950.data.seed-values.sql:15844
2746 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2748 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
2751 #: 950.data.seed-values.sql:7237
2755 #: 950.data.seed-values.sql:15248
2756 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2757 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
2759 #: 950.data.seed-values.sql:19103
2760 msgid "Default MARC Template"
2763 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2764 msgid "Delete copy alert types"
2767 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2768 msgid "Allow a user to create a new provider"
2769 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
2771 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2772 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2773 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2775 #: 950.data.seed-values.sql:9804
2776 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2777 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
2779 #: 950.data.seed-values.sql:936
2780 msgid "Allow a user to bar a patron"
2781 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
2783 #: 950.data.seed-values.sql:8547
2787 #: 950.data.seed-values.sql:8078
2791 #: 950.data.seed-values.sql:19152
2792 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2795 #: 950.data.seed-values.sql:8350
2799 #: 950.data.seed-values.sql:8553
2803 #: 950.data.seed-values.sql:9044 950.data.seed-values.sql:9061
2804 #: 950.data.seed-values.sql:9077 950.data.seed-values.sql:9093
2805 #: 950.data.seed-values.sql:9109
2806 msgid "Coats of arms"
2807 msgstr "Escudos de armas"
2809 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2810 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2811 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2813 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2817 #: 950.data.seed-values.sql:7430 950.data.seed-values.sql:8238
2821 #: 950.data.seed-values.sql:8493
2825 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8820
2826 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2827 #: 950.data.seed-values.sql:8910
2828 msgid "Other reports"
2829 msgstr "Otros informes"
2831 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2832 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2833 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2835 #: 950.data.seed-values.sql:9867
2837 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2839 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
2842 #: 950.data.seed-values.sql:263
2843 msgid "Type of Resource"
2846 #: 950.data.seed-values.sql:952
2847 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2849 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2852 #: 950.data.seed-values.sql:7102
2853 msgid "Judeo-Persian"
2854 msgstr "Judeo-Persa"
2856 #: 950.data.seed-values.sql:4286
2858 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2859 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2861 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
2862 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
2864 #: 950.data.seed-values.sql:19348
2865 msgid "Print Template Context: patron_note"
2868 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2872 #: 950.data.seed-values.sql:838
2873 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2874 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
2876 #: 950.data.seed-values.sql:8080
2880 #: 950.data.seed-values.sql:7313
2884 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2888 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2889 msgid "Allows a user to create a picklist"
2890 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
2892 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2893 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2896 #: 950.data.seed-values.sql:18704
2897 msgid "Copy Edit Default Values"
2900 #: 950.data.seed-values.sql:17636
2902 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2903 "in the public catalog for search on copy tags."
2906 #: 950.data.seed-values.sql:17768
2908 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2912 #: 950.data.seed-values.sql:7421
2914 msgstr "Formas mixtas"
2916 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2917 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2919 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
2920 "devuelto por un cliente"
2922 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2926 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2927 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2928 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
2930 #: 950.data.seed-values.sql:7043
2934 #: 950.data.seed-values.sql:8153 950.data.seed-values.sql:8183
2935 #: 950.data.seed-values.sql:8817 950.data.seed-values.sql:8847
2936 #: 950.data.seed-values.sql:8877 950.data.seed-values.sql:8907
2937 msgid "Standards/specifications"
2938 msgstr "Normas / especificaciones"
2940 #: 950.data.seed-values.sql:17652
2941 msgid "Library time zone"
2944 #: 950.data.seed-values.sql:8299
2948 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2952 #: 950.data.seed-values.sql:7412
2953 msgid "Not fiction (not further specified)"
2954 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
2956 #: 950.data.seed-values.sql:4103 950.data.seed-values.sql:4106
2957 msgid "AuthorizeNet login"
2958 msgstr "entrada AuthorizeNet"
2960 #: 950.data.seed-values.sql:4910
2961 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2962 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
2964 #: 950.data.seed-values.sql:878
2965 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2966 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
2968 #: 950.data.seed-values.sql:758
2969 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2970 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7042 950.data.seed-values.sql:7224
2976 #: 950.data.seed-values.sql:4784
2977 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2978 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
2980 #: 950.data.seed-values.sql:4823
2982 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2983 "patron registration form."
2985 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
2986 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
2988 #: 950.data.seed-values.sql:15269
2990 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2991 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2994 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
2995 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
2996 "programados y cerrados normales días semanales."
2998 #: 950.data.seed-values.sql:4407
2999 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3001 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
3003 #: 950.data.seed-values.sql:151
3004 msgid "General Keywords"
3005 msgstr "Palabras Clave Generales"
3007 #: 950.data.seed-values.sql:7119
3011 #: 950.data.seed-values.sql:2855
3012 msgid "Patron via SIP"
3013 msgstr "Patrón a través de SIP"
3015 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3016 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3017 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3019 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3020 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3023 #: 950.data.seed-values.sql:8625
3024 msgid "Trinidad and Tobago "
3025 msgstr "Trinidad y Tobago "
3027 #: 950.data.seed-values.sql:8618
3031 #: 950.data.seed-values.sql:8474
3035 #: 950.data.seed-values.sql:3485
3037 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3038 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3040 "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
3041 "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
3043 #: 950.data.seed-values.sql:6992
3044 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3045 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7020
3051 #: 950.data.seed-values.sql:8270
3052 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3053 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
3055 #: 950.data.seed-values.sql:3962
3057 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3058 "%INCLUDE(alert_text)%"
3060 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
3061 "lugar de% include (alert_text)%"
3063 #: 950.data.seed-values.sql:16672
3064 msgid "Show county field on patron registration"
3065 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
3067 #: 950.data.seed-values.sql:5720
3068 msgid "URL Verification Queue"
3069 msgstr "Cola de Verificación URL"
3071 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9063
3072 #: 950.data.seed-values.sql:9079 950.data.seed-values.sql:9095
3073 #: 950.data.seed-values.sql:9111
3077 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3078 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3079 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
3081 #: 950.data.seed-values.sql:659
3085 #: 950.data.seed-values.sql:4841
3087 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3088 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3089 "field is required this setting is ignored."
3091 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
3092 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
3093 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
3096 #: 950.data.seed-values.sql:17601
3098 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3099 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
3100 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3103 #: 950.data.seed-values.sql:16313
3104 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3106 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
3109 #: 950.data.seed-values.sql:16242
3111 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3112 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3113 "activity older than) this amount of time"
3115 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
3116 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
3117 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
3118 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
3120 #: 950.data.seed-values.sql:12097
3121 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3122 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
3124 #: 950.data.seed-values.sql:8687
3128 #: 950.data.seed-values.sql:7
3129 msgid "Project Gutenberg"
3130 msgstr "Proyecto Gutenberg"
3132 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3133 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3134 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3136 #: 950.data.seed-values.sql:14333
3137 msgid "Element Mobile"
3138 msgstr "Elemento móvil"
3140 #: 950.data.seed-values.sql:4247 950.data.seed-values.sql:4250
3141 msgid "Enable Stripe payments"
3142 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
3144 #: 950.data.seed-values.sql:8568
3145 msgid "Philippines "
3148 #: 950.data.seed-values.sql:932
3149 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3150 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
3152 #: 950.data.seed-values.sql:4577
3153 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3155 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
3158 #: 950.data.seed-values.sql:1974
3159 msgid "Can do anything at the System level"
3160 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3162 #: 950.data.seed-values.sql:16644
3163 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3165 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
3168 #: 950.data.seed-values.sql:15237
3169 msgid "Verification via translator-v1"
3170 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
3172 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3173 msgid "Shipping Charge"
3174 msgstr "Cobros de Envío"
3176 #: 950.data.seed-values.sql:12206 950.data.seed-values.sql:12401
3177 #: 950.data.seed-values.sql:12402
3178 msgid "Historical Hold Retention Age"
3179 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
3181 #: 950.data.seed-values.sql:19159
3182 msgid "Print Template: bill_payment"
3185 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
3186 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
3189 msgstr "Partitura musical"
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7327
3195 #: 950.data.seed-values.sql:3878
3196 msgid "Pop-up alert for errors"
3197 msgstr "Alerta emergente de errores"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:15289
3201 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3202 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
3205 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
3206 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
3207 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
3209 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8174
3210 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
3211 #: 950.data.seed-values.sql:8868 950.data.seed-values.sql:8898
3213 msgstr "Legislación"
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7190
3216 msgid "Multiple languages"
3217 msgstr "Lenguajes multiples"
3219 #: 950.data.seed-values.sql:3599
3220 msgid "Minimum Estimated Wait"
3221 msgstr "Espere mínimo estimado"
3223 #: 950.data.seed-values.sql:4694
3224 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3225 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7182
3231 #: 950.data.seed-values.sql:19930
3232 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3235 #: 950.data.seed-values.sql:7095
3239 #: 950.data.seed-values.sql:4371
3241 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3242 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3244 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
3245 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
3246 "personal aprueba los cambios"
3248 #: 950.data.seed-values.sql:132
3249 msgid "Corporate Author"
3250 msgstr "Autor corporativo"
3252 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3253 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3254 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3256 #: 950.data.seed-values.sql:4535
3258 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3259 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3260 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3263 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
3264 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
3265 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
3266 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
3267 "en paneles izquierdo y derecho."
3269 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3270 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3271 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
3273 #: 950.data.seed-values.sql:744
3274 msgid "Allow a user to delete a volume"
3275 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
3277 #: 950.data.seed-values.sql:8003
3278 msgid "audiotape reel"
3279 msgstr "carrete de cinta de audio"
3281 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3282 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3284 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6950
3290 #: 950.data.seed-values.sql:19453
3291 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6900
3298 #: 950.data.seed-values.sql:13632
3302 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
3303 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
3307 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3308 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3309 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
3311 #: 950.data.seed-values.sql:499
3313 msgstr "overdue_min"
3315 #: 950.data.seed-values.sql:501
3317 msgstr "overdue_mid"
3319 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3320 msgid "Haitian French Creole"
3321 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
3323 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3327 #: 950.data.seed-values.sql:7309
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3332 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3333 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3335 #: 950.data.seed-values.sql:3764
3337 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3338 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3339 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3341 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
3342 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
3343 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
3344 "vuelco estado activará esta."
3346 #: 950.data.seed-values.sql:4016
3348 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3349 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3350 "not be suppressed."
3352 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
3353 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
3354 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
3356 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7532
3357 #: 950.data.seed-values.sql:7597 950.data.seed-values.sql:7598
3358 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7689
3359 msgid "Cassette audiobook"
3360 msgstr "audiolibro casete"
3362 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2983
3366 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3370 #: 950.data.seed-values.sql:7343
3371 msgid "Tupi languages"
3372 msgstr "Idiomas tupi"
3374 #: 950.data.seed-values.sql:18893
3375 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3378 #: 950.data.seed-values.sql:8537
3382 #: 950.data.seed-values.sql:12090
3383 msgid "Blanket Order"
3384 msgstr "Pedido General"
3386 #: 950.data.seed-values.sql:15243
3387 msgid "OPAC Login (jspac)"
3388 msgstr "OPAC Login (jspac)"
3390 #: 950.data.seed-values.sql:7005
3391 msgid "Dravidian (Other)"
3392 msgstr "Dravidicas (Otras)"
3394 #: 950.data.seed-values.sql:12218
3395 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3397 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
3399 #: 950.data.seed-values.sql:6987
3400 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3401 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
3403 #: 950.data.seed-values.sql:7379
3407 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3408 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3409 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
3411 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3412 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3413 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3415 #: 950.data.seed-values.sql:7983
3416 msgid "computer tape cartridge"
3417 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
3419 #: 950.data.seed-values.sql:12843
3420 msgid "Invalid value for \"status\""
3421 msgstr "Valor no válido para \"status\""
3423 #: 950.data.seed-values.sql:8596
3424 msgid "Spanish North Africa "
3425 msgstr "Español África del Norte "
3427 #: 950.data.seed-values.sql:7380
3431 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3435 #: 950.data.seed-values.sql:976
3436 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3438 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
3440 #: 950.data.seed-values.sql:7049
3444 #: 950.data.seed-values.sql:13919
3445 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3446 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
3448 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3450 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3453 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
3454 "reciente circulación."
3456 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3457 msgid "user_request.create"
3458 msgstr "user_request.create"
3460 #: 950.data.seed-values.sql:125
3461 msgid "Alternate Title"
3462 msgstr "Título alternativo"
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3465 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3466 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3468 #: 950.data.seed-values.sql:5129
3470 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3471 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3472 "field is shown or required this setting is ignored."
3474 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
3475 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
3476 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
3478 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3479 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3480 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3482 #: 950.data.seed-values.sql:16283 950.data.seed-values.sql:16289
3483 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3485 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
3487 #: 950.data.seed-values.sql:8558
3491 #: 950.data.seed-values.sql:666
3492 msgid "Your Bookmobile"
3493 msgstr "Su biblioteca móvil"
3495 #: 950.data.seed-values.sql:954
3496 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3498 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3501 #: 950.data.seed-values.sql:16761
3502 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3504 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
3506 #: 950.data.seed-values.sql:245
3510 #: 950.data.seed-values.sql:15489
3511 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3514 #: 950.data.seed-values.sql:7259
3518 #: 950.data.seed-values.sql:796
3519 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3520 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
3522 #: 950.data.seed-values.sql:706
3523 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3524 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
3526 #: 950.data.seed-values.sql:8092
3527 msgid "Passion music"
3528 msgstr "Musica de Passion"
3530 #: 950.data.seed-values.sql:7079
3534 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3535 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3536 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3538 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3542 #: 950.data.seed-values.sql:13586
3543 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3544 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
3546 #: 950.data.seed-values.sql:8292
3550 #: 950.data.seed-values.sql:8441
3554 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:8965
3555 #: 950.data.seed-values.sql:8978 950.data.seed-values.sql:8991
3556 #: 950.data.seed-values.sql:9004
3557 msgid "Bathymetry, soundings"
3558 msgstr "Batimetría, sondeos"
3560 #: 950.data.seed-values.sql:3136 950.data.seed-values.sql:3139
3562 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3564 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
3565 "Adquisiciones LineItem."
3567 #: 950.data.seed-values.sql:3998
3569 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3570 "%INCLUDE(notice_text)%"
3572 "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
3573 "de %INCLUDE(notice_text)%"
3575 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3579 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3580 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3582 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
3584 #: 950.data.seed-values.sql:7291
3588 #: 950.data.seed-values.sql:996
3589 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3590 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
3592 #: 950.data.seed-values.sql:8196
3593 msgid "Full score, miniature or study size"
3594 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
3596 #: 950.data.seed-values.sql:5561
3598 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3599 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3603 #: 950.data.seed-values.sql:8057
3607 #: 950.data.seed-values.sql:14826
3609 msgstr "US Cellular"
3611 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3613 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3615 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:19895
3618 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:3181 950.data.seed-values.sql:3184
3622 msgid "Default Item Price"
3623 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
3625 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3626 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3627 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
3629 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3630 msgid "Allow batch update via buckets"
3633 #: 950.data.seed-values.sql:7117
3634 msgid "Khoisan (Other)"
3635 msgstr "Khoisan (Otras)"
3637 #: 950.data.seed-values.sql:846
3638 msgid "Allow a user to update a copy location"
3639 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
3641 #: 950.data.seed-values.sql:15477
3643 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3644 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3645 "User Trigger Event that can be viewed."
3648 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3649 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3651 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3654 #: 950.data.seed-values.sql:15559
3655 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3656 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
3658 #: 950.data.seed-values.sql:7771
3659 msgid "notated music"
3660 msgstr "música anotada"
3662 #: 950.data.seed-values.sql:7296
3666 #: 950.data.seed-values.sql:19674
3667 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3670 #: 950.data.seed-values.sql:5207
3671 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3673 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
3675 #: 950.data.seed-values.sql:5219
3677 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3680 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
3681 "durante el registro."
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8430
3684 msgid "Equatorial Guinea "
3685 msgstr "Guinea Ecuatorial "
3687 #: 950.data.seed-values.sql:13757
3688 msgid "Vandelay Queue"
3689 msgstr "Vandelay cola"
3691 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3692 msgid "CREATE_SURVEY"
3693 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
3695 #: 950.data.seed-values.sql:8381
3699 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3701 msgstr "Cerrar puntuación"
3703 #: 950.data.seed-values.sql:8533
3704 msgid "North Carolina "
3705 msgstr "Carolina del Norte "
3707 #: 950.data.seed-values.sql:521
3711 #: 950.data.seed-values.sql:18655
3712 msgid "Renew: Strict Barcode"
3715 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3716 msgid "Cassini-Soldner"
3717 msgstr "Cassini-Soldner"
3719 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3723 #: 950.data.seed-values.sql:8390
3724 msgid "Solomon Islands "
3725 msgstr "Islas Salomón "
3727 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3728 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3730 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
3732 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3733 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3737 #: 950.data.seed-values.sql:17335
3739 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3740 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3743 #: 950.data.seed-values.sql:7184
3747 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3748 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3750 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
3751 "procesamiento de tarjetas de crédito"
3753 #: 950.data.seed-values.sql:948
3754 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3756 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3759 #: 950.data.seed-values.sql:15225
3760 msgid "Login via opensrf"
3761 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
3763 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3764 msgid "Carrier Type"
3765 msgstr "Tipo de Portador"
3767 #: 950.data.seed-values.sql:8074
3771 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3772 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3773 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
3775 #: 950.data.seed-values.sql:3638
3777 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3778 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3780 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
3781 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
3784 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3785 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3786 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
3788 #: 950.data.seed-values.sql:7354
3789 msgid "Undetermined"
3790 msgstr "Indeterminado"
3792 #: 950.data.seed-values.sql:5307
3794 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3795 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3797 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
3798 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
3799 "la interfaz del personal"
3801 #: 950.data.seed-values.sql:129
3802 msgid "Title Proper"
3803 msgstr "Título Apropiado"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:8063
3809 #: 950.data.seed-values.sql:3199
3810 msgid "Maximum Item Price"
3811 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
3813 #: 950.data.seed-values.sql:7254
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8524
3818 msgid "Mississippi "
3821 #: 950.data.seed-values.sql:7299
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8198
3826 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3827 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
3829 #: 950.data.seed-values.sql:712
3830 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3831 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
3833 #: 950.data.seed-values.sql:8341
3834 msgid "Animation and live action"
3835 msgstr "Animación y acción en vivo"
3837 #: 950.data.seed-values.sql:12115
3838 msgid "Canceled: Not Found"
3839 msgstr "Cancelado: No se encontró"
3841 #: 950.data.seed-values.sql:8034 950.data.seed-values.sql:8714
3842 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8742
3843 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8770
3844 #: 950.data.seed-values.sql:8784
3845 msgid "Thematic index"
3846 msgstr "Indice temático"
3848 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3849 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3851 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
3854 #: 950.data.seed-values.sql:2999
3856 msgstr "Sin conexión"
3858 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3862 #: 950.data.seed-values.sql:5503
3863 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3864 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
3866 #: 950.data.seed-values.sql:8312 950.data.seed-values.sql:8968
3867 #: 950.data.seed-values.sql:8981 950.data.seed-values.sql:8994
3868 #: 950.data.seed-values.sql:9007
3870 msgstr "Gráficamente"
3872 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3873 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3874 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3877 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3878 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3880 #: 950.data.seed-values.sql:4568 950.data.seed-values.sql:4571
3881 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3882 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
3884 #: 950.data.seed-values.sql:8475
3888 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3889 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3890 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3892 #: 950.data.seed-values.sql:3175
3894 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3897 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
3898 "volumen creador/copia."
3900 #: 950.data.seed-values.sql:888
3901 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3902 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
3904 #: 950.data.seed-values.sql:14894
3905 msgid "Verizon Wireless"
3906 msgstr "Verizon Wireless"
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7222
3912 #: 950.data.seed-values.sql:17217
3913 msgid "Item Print Label Font Weight"
3916 #: 950.data.seed-values.sql:7883
3920 #: 950.data.seed-values.sql:15632
3922 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3923 "will follow before giving up."
3925 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
3926 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
3928 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
3929 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
3930 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
3931 msgid "Software and video games"
3932 msgstr "Juegos de software y video"
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7363
3938 #: 950.data.seed-values.sql:3629
3940 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3941 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3943 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
3944 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
3946 #: 950.data.seed-values.sql:7201
3947 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3948 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
3950 #: 950.data.seed-values.sql:7153
3951 msgid "Luba-Katanga"
3952 msgstr "Luba-Katanga"
3954 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3955 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3956 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3958 #: 950.data.seed-values.sql:19646
3959 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3962 #: 950.data.seed-values.sql:7414
3963 msgid "Comic strips"
3964 msgstr "Historietas"
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7083
3970 #: 950.data.seed-values.sql:576
3971 msgid "Canadian French"
3972 msgstr "Francés canadiense"
3974 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3975 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3977 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
3979 #: 950.data.seed-values.sql:12245
3980 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3981 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
3983 #: 950.data.seed-values.sql:7030
3984 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3985 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
3987 #: 950.data.seed-values.sql:17026
3988 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3989 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
3991 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3992 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3993 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3995 #: 950.data.seed-values.sql:14520
3996 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3997 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
3999 #: 950.data.seed-values.sql:14656
4000 msgid "Edge Wireless"
4001 msgstr "Wireless Edge"
4003 #: 950.data.seed-values.sql:5729
4004 msgid "Checkout Items"
4005 msgstr "Caja artículos"
4007 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4008 msgid "Athapascan (Other)"
4009 msgstr "Athapascan (Otro)"
4011 #: 950.data.seed-values.sql:3265
4013 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4014 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4016 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
4017 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
4018 "deben envolver líneas."
4020 #: 950.data.seed-values.sql:7202
4024 #: 950.data.seed-values.sql:6825
4025 msgid "OPAC Format Icons"
4026 msgstr "OPAC de formato Iconos"
4028 #: 950.data.seed-values.sql:7963
4032 #: 950.data.seed-values.sql:8507
4036 #: 950.data.seed-values.sql:4355
4037 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4038 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
4040 #: 950.data.seed-values.sql:7835
4044 #: 950.data.seed-values.sql:12102
4045 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4046 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
4048 #: 950.data.seed-values.sql:18823
4049 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4052 #: 950.data.seed-values.sql:20290
4053 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4056 #: 950.data.seed-values.sql:7799
4057 msgid "cartographic moving image"
4058 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
4060 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9062
4061 #: 950.data.seed-values.sql:9078 950.data.seed-values.sql:9094
4062 #: 950.data.seed-values.sql:9110
4063 msgid "Genealogical tables"
4064 msgstr "tablas genealógicas"
4066 #: 950.data.seed-values.sql:17792
4067 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4070 #: 950.data.seed-values.sql:8219 950.data.seed-values.sql:8924
4071 #: 950.data.seed-values.sql:8945
4075 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4076 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13629
4077 #: 950.data.seed-values.sql:16144
4081 #: 950.data.seed-values.sql:4112 950.data.seed-values.sql:4115
4082 msgid "AuthorizeNet password"
4083 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
4085 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4089 #: 950.data.seed-values.sql:8661
4090 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4091 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
4093 #: 950.data.seed-values.sql:2939
4094 msgid "Default location for holds pickup"
4095 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
4097 #: 950.data.seed-values.sql:3163
4098 msgid "Default copy status (fast add)"
4099 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4101 #: 950.data.seed-values.sql:8565
4105 #: 950.data.seed-values.sql:20326
4106 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4109 #: 950.data.seed-values.sql:5171
4110 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4111 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
4113 #: 950.data.seed-values.sql:922
4115 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4117 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
4120 #: 950.data.seed-values.sql:14707
4121 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4122 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:4211 950.data.seed-values.sql:4214
4125 msgid "PayPal login"
4126 msgstr "PayPal login"
4128 #: 950.data.seed-values.sql:804
4129 msgid "User may create a new patron statistical category"
4130 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
4132 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4136 #: 950.data.seed-values.sql:20108
4137 msgid "Login via Websocket V2"
4140 #: 950.data.seed-values.sql:7322
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8611
4148 #: 950.data.seed-values.sql:4404
4149 msgid "Lock Usernames"
4150 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
4152 #: 950.data.seed-values.sql:3001
4153 msgid "SMS Text Messages"
4154 msgstr "Mensajes de texto SMS"
4156 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4157 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4158 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
4160 #: 950.data.seed-values.sql:8264
4161 msgid "Chamberlin trimetric"
4162 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
4164 #: 950.data.seed-values.sql:5557
4165 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4168 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4172 #: 950.data.seed-values.sql:7387
4173 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4175 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
4177 #: 950.data.seed-values.sql:7266
4181 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4182 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4183 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4185 #: 950.data.seed-values.sql:7361
4189 #: 950.data.seed-values.sql:8595
4193 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4194 msgid "DELETE_LASSO"
4195 msgstr "DELETE_LASSO"
4197 #: 950.data.seed-values.sql:13613
4198 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4199 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
4201 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4202 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4203 msgstr "San Pedro y Miquelón "
4205 #: 950.data.seed-values.sql:1937
4206 msgid "Update CSS setting for the OPAC"
4209 #: 950.data.seed-values.sql:776
4210 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4211 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
4213 #: 950.data.seed-values.sql:12928
4214 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4216 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4219 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4220 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4222 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
4224 #: 950.data.seed-values.sql:3953
4226 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4227 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4228 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
4229 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4230 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4231 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
4232 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
4233 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4234 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4235 "Do Not Print as options)."
4237 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
4238 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
4239 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
4240 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
4241 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
4242 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
4243 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
4244 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
4245 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
4246 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
4247 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
4248 "imprimen según las opciones)."
4250 #: 950.data.seed-values.sql:8531
4252 msgstr "Mozambique "
4254 #: 950.data.seed-values.sql:19
4258 #: 950.data.seed-values.sql:7072
4262 #: 950.data.seed-values.sql:3397
4263 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4265 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4268 #: 950.data.seed-values.sql:15238
4269 msgid "Verification via xmlrpc"
4270 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
4272 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4273 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4274 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
4276 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4277 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4279 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
4282 #: 950.data.seed-values.sql:4706
4284 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4285 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4286 "field is required this setting is ignored."
4288 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
4289 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
4290 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4292 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4293 msgid "Allow a user to view a fund"
4294 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
4296 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4300 #: 950.data.seed-values.sql:19362
4301 msgid "Print Template Context: renew"
4304 #: 950.data.seed-values.sql:8685
4308 #: 950.data.seed-values.sql:14057
4312 #: 950.data.seed-values.sql:2993
4316 #: 950.data.seed-values.sql:12083
4320 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4321 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4322 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4324 #: 950.data.seed-values.sql:7021 950.data.seed-values.sql:7048
4328 #: 950.data.seed-values.sql:8110
4332 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4333 msgid "Turkmenistan "
4334 msgstr "Turkmenistán "
4336 #: 950.data.seed-values.sql:7085
4340 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4341 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4342 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4344 #: 950.data.seed-values.sql:540
4348 #: 950.data.seed-values.sql:18830
4349 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4352 #: 950.data.seed-values.sql:990
4353 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4355 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
4357 #: 950.data.seed-values.sql:8612
4361 #: 950.data.seed-values.sql:18760
4362 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4365 #: 950.data.seed-values.sql:7198
4369 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4370 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4372 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
4374 #: 950.data.seed-values.sql:16893
4375 msgid "Disable Patron Credit"
4376 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
4378 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4379 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4381 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
4384 #: 950.data.seed-values.sql:3995
4385 msgid "Content of notice_text include"
4386 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
4388 #: 950.data.seed-values.sql:12961
4390 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4392 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4393 "Autoridad de cola."
4395 #: 950.data.seed-values.sql:7046
4399 #: 950.data.seed-values.sql:8127
4400 msgid "Separate supplement to another work"
4401 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
4403 #: 950.data.seed-values.sql:7931
4404 msgid "film cartridge"
4405 msgstr "Cartucho de película"
4407 #: 950.data.seed-values.sql:3361
4408 msgid "Claim Return Copy Status"
4409 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4411 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7336
4415 #: 950.data.seed-values.sql:764
4416 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4417 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
4419 #: 950.data.seed-values.sql:8675
4420 msgid "Northern Territory "
4421 msgstr "Territorio del Norte "
4423 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4424 msgid "user_request.update"
4425 msgstr "user_request.update"
4427 #: 950.data.seed-values.sql:19881
4428 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4431 #: 950.data.seed-values.sql:7935
4432 msgid "microscope slide"
4433 msgstr "portaobjetos de microscopio"
4435 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4436 msgid "Items Out Lost display setting"
4437 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
4439 #: 950.data.seed-values.sql:7062 950.data.seed-values.sql:7063
4443 #: 950.data.seed-values.sql:5264
4445 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4448 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
4449 "atributos en algunos casos."
4451 #: 950.data.seed-values.sql:7272
4452 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4453 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
4455 #: 950.data.seed-values.sql:8116
4457 msgstr "Variaciones"
4459 #: 950.data.seed-values.sql:7071
4463 #: 950.data.seed-values.sql:8510
4467 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8927
4468 #: 950.data.seed-values.sql:8948
4469 msgid "Language instruction"
4470 msgstr "La enseñanza de idiomas"
4472 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4473 msgid "Romance (Other)"
4474 msgstr "Romance (Otras)"
4476 #: 950.data.seed-values.sql:974
4477 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4478 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
4480 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4484 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4485 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4486 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
4488 #: 950.data.seed-values.sql:8511
4492 #: 950.data.seed-values.sql:7393
4496 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4500 #: 950.data.seed-values.sql:13614
4501 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4502 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
4504 #: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:9021
4505 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4507 msgstr "De hojas sueltas"
4509 #: 950.data.seed-values.sql:15240
4510 msgid "SIP2 User Verification"
4511 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8642
4514 msgid "British Virgin Islands "
4515 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
4517 #: 950.data.seed-values.sql:8520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:7460
4525 #: 950.data.seed-values.sql:8562
4529 #: 950.data.seed-values.sql:8332
4530 msgid "Updating database"
4531 msgstr "Actualizando la base de datos"
4533 #: 950.data.seed-values.sql:7098
4534 msgid "Iroquoian (Other)"
4535 msgstr "Iroquesa (Otro)"
4537 #: 950.data.seed-values.sql:7218
4541 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4542 msgid "Modify print templates"
4545 #: 950.data.seed-values.sql:13574
4546 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4547 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
4549 #: 950.data.seed-values.sql:3000
4550 msgid "Receipt Template"
4551 msgstr "Plantilla de Recibo"
4553 #: 950.data.seed-values.sql:3800
4555 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4556 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4557 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4558 "requests for the user drops back below this number."
4560 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
4561 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
4562 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
4563 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
4564 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
4566 #: 950.data.seed-values.sql:7779
4567 msgid "computer program"
4568 msgstr "Programa de computadora"
4570 #: 950.data.seed-values.sql:18725
4571 msgid "Patron Search Include Inactive"
4574 #: 950.data.seed-values.sql:8557
4575 msgid "New Zealand "
4576 msgstr "Nueva Zelanda "
4578 #: 950.data.seed-values.sql:4640 950.data.seed-values.sql:4643
4579 msgid "Default level of patrons' internet access"
4580 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
4582 #: 950.data.seed-values.sql:970
4583 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4584 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
4586 #: 950.data.seed-values.sql:7078
4590 #: 950.data.seed-values.sql:7412
4592 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4593 "literary form is desired"
4595 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
4596 "forma literaria es deseada"
4598 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4599 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4600 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4602 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4603 msgid "Questionable date"
4604 msgstr "Fecha cuestionable"
4606 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4610 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4611 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4612 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4614 #: 950.data.seed-values.sql:34
4615 msgid "Note, no blocks"
4616 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
4618 #: 950.data.seed-values.sql:3557
4620 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4621 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4623 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4624 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4626 #: 950.data.seed-values.sql:16792
4627 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4628 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
4630 #: 950.data.seed-values.sql:4085
4631 msgid "Allow Credit Card Payments"
4632 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
4634 #: 950.data.seed-values.sql:8405
4635 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4636 msgstr "Congo (República Democrática) "
4638 #: 950.data.seed-values.sql:6827
4639 msgid "Metarecord Hold Formats"
4640 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
4642 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4643 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4644 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4646 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4648 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4651 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4652 "en lugar de la fecha de creación."
4654 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4655 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4656 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4658 #: 950.data.seed-values.sql:8087
4662 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8083
4667 msgid "Multiple forms"
4668 msgstr "Formas múltiples"
4670 #: 950.data.seed-values.sql:6954
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8067
4676 msgstr "Formas de danza"
4678 #: 950.data.seed-values.sql:19909
4679 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4682 #: 950.data.seed-values.sql:8387
4683 msgid "Bermuda Islands "
4684 msgstr "Islas Bermudas "
4686 #: 950.data.seed-values.sql:5473
4687 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4688 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
4690 #: 950.data.seed-values.sql:8255
4691 msgid "Project not specified"
4692 msgstr "Proyecto no especificada"
4694 #: 950.data.seed-values.sql:15827
4695 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4697 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
4698 "durante la carga de archivos ACQ"
4700 #: 950.data.seed-values.sql:7047
4704 #: 950.data.seed-values.sql:17378
4705 msgid "Holds Retarget Interval"
4708 #: 950.data.seed-values.sql:17367
4710 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4711 "use for call number wrapping in the left print label."
4714 #: 950.data.seed-values.sql:12831
4715 msgid "Import failed due to barcode collision"
4716 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
4718 #: 950.data.seed-values.sql:8630
4722 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4723 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4724 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
4726 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4727 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4728 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4730 #: 950.data.seed-values.sql:11532
4731 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4733 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
4736 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4737 msgid "user_request.view"
4738 msgstr "user_request.view"
4740 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
4741 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
4743 msgstr "Libro electronico"
4745 #: 950.data.seed-values.sql:3971
4747 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4748 "%INCLUDE(event_text)%"
4750 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
4751 "lugar de% include (event_text)%"
4753 #: 950.data.seed-values.sql:7359
4757 #: 950.data.seed-values.sql:17828
4758 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4762 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4763 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4765 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4766 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4767 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4769 #: 950.data.seed-values.sql:8205
4771 msgstr "Puntuación:"
4773 #: 950.data.seed-values.sql:7819
4774 msgid "stereographic"
4775 msgstr "estereográfica"
4777 #: 950.data.seed-values.sql:5721
4781 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4785 #: 950.data.seed-values.sql:2884 950.data.seed-values.sql:2885
4786 msgid "OPAC Font Size"
4787 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
4789 #: 950.data.seed-values.sql:2994
4793 #: 950.data.seed-values.sql:2998
4797 #: 950.data.seed-values.sql:7197
4798 msgid "Neapolitan Italian"
4799 msgstr "Italiano Napolitano"
4801 #: 950.data.seed-values.sql:14809
4802 msgid "Qwest Wireless"
4803 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
4805 #: 950.data.seed-values.sql:5273
4807 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4808 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4809 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4810 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4811 "files to the remote directory."
4813 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
4814 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
4815 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
4816 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
4817 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
4818 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
4820 #: 950.data.seed-values.sql:530
4824 #: 950.data.seed-values.sql:7227
4825 msgid "Turkish, Ottoman"
4826 msgstr "Turco, Otomano"
4828 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4829 msgid "Virgin Islands of the United States "
4830 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
4832 #: 950.data.seed-values.sql:12149
4833 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4834 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
4836 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4837 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4838 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4840 #: 950.data.seed-values.sql:7305
4844 #: 950.data.seed-values.sql:832
4845 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4847 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
4850 #: 950.data.seed-values.sql:11543
4851 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4853 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
4856 #: 950.data.seed-values.sql:19033
4857 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4860 #: 950.data.seed-values.sql:5730
4862 msgstr "Ver Apartados"
4864 #: 950.data.seed-values.sql:4586 950.data.seed-values.sql:4589
4865 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4866 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
4868 #: 950.data.seed-values.sql:14843
4872 #: 950.data.seed-values.sql:587
4873 msgid "Spanish (Mexico)"
4874 msgstr "Español (México)"
4876 #: 950.data.seed-values.sql:7407
4877 msgid "Nonmusical sound recording"
4878 msgstr "Grabación de sonido no musical"
4880 #: 950.data.seed-values.sql:1951
4884 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4885 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4886 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4888 #: 950.data.seed-values.sql:8322 950.data.seed-values.sql:9016
4889 #: 950.data.seed-values.sql:9026
4893 #: 950.data.seed-values.sql:7200
4894 msgid "Ndebele (South Africa)"
4895 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
4897 #: 950.data.seed-values.sql:8491
4901 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4905 #: 950.data.seed-values.sql:7245
4906 msgid "Provençal (to 1500)"
4907 msgstr "Provenzal (a 1500)"
4909 #: 950.data.seed-values.sql:102
4913 #: 950.data.seed-values.sql:12161
4914 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4916 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
4918 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4919 msgid "Various places "
4920 msgstr "Varios lugares "
4922 #: 950.data.seed-values.sql:6949
4926 #: 950.data.seed-values.sql:7087
4928 msgstr "Interlingua"
4930 #: 950.data.seed-values.sql:12077
4931 msgid "Canadian Dollars"
4932 msgstr "Dólares Canadienses"
4934 #: 950.data.seed-values.sql:15912
4935 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4937 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
4938 "de carga de archivos"
4940 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4941 msgid "user_request.delete"
4942 msgstr "user_request.delete"
4944 #: 950.data.seed-values.sql:8684
4945 msgid "United States "
4946 msgstr "Estados Unidos "
4948 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7019
4952 #: 950.data.seed-values.sql:17518
4953 msgid "OverDrive Password Required"
4956 #: 950.data.seed-values.sql:16809
4957 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4958 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
4960 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4962 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4963 "attached to a record"
4966 #: 950.data.seed-values.sql:15345
4970 #: 950.data.seed-values.sql:19201
4971 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4974 #: 950.data.seed-values.sql:762
4975 msgid "Allow a user to check in a copy"
4976 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
4978 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4979 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4980 #: 950.data.seed-values.sql:13630 950.data.seed-values.sql:16145
4984 #: 950.data.seed-values.sql:19082
4985 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4988 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4989 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4990 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4992 #: 950.data.seed-values.sql:8526
4994 msgstr "Mauritania "
4996 #: 950.data.seed-values.sql:17207
4998 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4999 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5002 #: 950.data.seed-values.sql:15696 950.data.seed-values.sql:15702
5003 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5005 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
5007 #: 950.data.seed-values.sql:481
5008 msgid "2_months_2_renew"
5009 msgstr "2_meses_2_renovados"
5011 #: 950.data.seed-values.sql:8055
5015 #: 950.data.seed-values.sql:7525 950.data.seed-values.sql:7526
5016 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
5017 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
5018 msgid "CD Audiobook"
5019 msgstr "Libro audio de CD"
5021 #: 950.data.seed-values.sql:7871
5022 msgid "video cartridge"
5023 msgstr "cartucho de vídeo"
5025 #: 950.data.seed-values.sql:43
5026 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5027 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
5029 #: 950.data.seed-values.sql:8560
5033 #: 950.data.seed-values.sql:5120
5035 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5036 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5037 "field is required this setting is ignored."
5039 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
5040 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
5041 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
5043 #: 950.data.seed-values.sql:814
5044 msgid "User may update a copy statistical category"
5045 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
5047 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:8236
5051 #: 950.data.seed-values.sql:7727
5052 msgid "three-dimensional form"
5053 msgstr "forma tridimensional"
5055 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5056 msgid "Create prefix label definition."
5057 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
5059 #: 950.data.seed-values.sql:2920 950.data.seed-values.sql:2921
5060 msgid "Copy Editor Template"
5061 msgstr "Copy Editor de plantillas"
5063 #: 950.data.seed-values.sql:4124
5064 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5066 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5068 #: 950.data.seed-values.sql:15878
5069 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5071 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
5074 #: 950.data.seed-values.sql:11939
5075 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5077 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
5080 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5084 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16221
5085 #: 950.data.seed-values.sql:16227
5086 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5087 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
5089 #: 950.data.seed-values.sql:7252
5090 msgid "Raeto-Romance"
5091 msgstr "Raeto-Romance"
5093 #: 950.data.seed-values.sql:18928
5094 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5097 #: 950.data.seed-values.sql:8088
5101 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5102 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5104 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
5106 #: 950.data.seed-values.sql:18921
5107 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5110 #: 950.data.seed-values.sql:19054
5111 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5114 #: 950.data.seed-values.sql:12939
5116 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5118 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
5119 "Autoridad de cola."
5121 #: 950.data.seed-values.sql:3842
5122 msgid "Invalid patron address penalty"
5123 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5125 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5127 msgstr "Seychelles "
5129 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5130 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5131 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5133 #: 950.data.seed-values.sql:4613
5134 msgid "Idle timeout"
5135 msgstr "Tiempo de inactividad"
5137 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5138 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5140 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
5141 "actividad de los usuarios"
5143 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5144 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5145 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5147 #: 950.data.seed-values.sql:17281
5148 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5151 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5152 msgid "Church Slavic"
5153 msgstr "Eslávico eclesiástico"
5155 #: 950.data.seed-values.sql:8607
5156 msgid "Western Sahara "
5157 msgstr "Sahara Occidental "
5159 #: 950.data.seed-values.sql:14792
5160 msgid "Pioneer Cellular"
5161 msgstr "Pioneer Celular"
5163 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5164 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5165 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5167 #: 950.data.seed-values.sql:3914
5168 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5169 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5171 #: 950.data.seed-values.sql:8351
5172 msgid "Both transposed and arranged"
5173 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
5175 #: 950.data.seed-values.sql:3046 950.data.seed-values.sql:3049
5176 msgid "Default copy location"
5177 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
5179 #: 950.data.seed-values.sql:23
5180 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5181 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
5183 #: 950.data.seed-values.sql:17016
5185 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5189 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8188
5190 #: 950.data.seed-values.sql:8822 950.data.seed-values.sql:8852
5191 #: 950.data.seed-values.sql:8882 950.data.seed-values.sql:8912
5195 #: 950.data.seed-values.sql:13608
5196 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5197 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
5199 #: 950.data.seed-values.sql:15770
5200 msgid "Upload Default Provider"
5201 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
5203 #: 950.data.seed-values.sql:17822
5204 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5207 #: 950.data.seed-values.sql:12257
5209 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5212 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
5213 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
5215 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5216 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5217 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5219 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5223 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5224 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5225 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5227 #: 950.data.seed-values.sql:3692
5229 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5230 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5231 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
5232 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
5233 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5235 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
5236 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
5237 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
5238 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
5239 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
5240 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
5242 #: 950.data.seed-values.sql:3863
5244 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5245 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5247 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5248 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5250 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8961
5251 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8987
5252 #: 950.data.seed-values.sql:9000
5256 #: 950.data.seed-values.sql:15244
5257 msgid "OPAC Login (tpac)"
5258 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
5260 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5261 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5262 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5264 #: 950.data.seed-values.sql:14911
5265 msgid "USA Mobility"
5266 msgstr "Movilidad EE.UU."
5268 #: 950.data.seed-values.sql:657
5269 msgid "Local Library System"
5270 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
5272 #: 950.data.seed-values.sql:20021
5273 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5276 #: 950.data.seed-values.sql:7127
5280 #: 950.data.seed-values.sql:13764 950.data.seed-values.sql:13770
5281 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5282 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
5284 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5285 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5286 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5288 #: 950.data.seed-values.sql:7014
5292 #: 950.data.seed-values.sql:17560
5293 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5296 #: 950.data.seed-values.sql:3779
5297 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5299 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
5302 #: 950.data.seed-values.sql:4416
5304 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5305 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5306 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5307 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5308 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5309 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5310 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5311 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5312 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5313 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5314 "the staff client ignores this setting."
5316 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5317 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5318 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5319 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5320 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5321 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5322 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5323 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5324 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5325 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5326 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5327 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5329 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5330 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5331 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5333 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5337 #: 950.data.seed-values.sql:3208
5338 msgid "Spine and pocket label font family"
5339 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
5341 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5342 msgid "Booking elbow room"
5343 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
5345 #: 950.data.seed-values.sql:938
5346 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5347 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
5349 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5353 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5357 #: 950.data.seed-values.sql:15804
5358 msgid "Upload Default Merge Profile"
5359 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
5361 #: 950.data.seed-values.sql:6805
5365 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5366 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5367 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5369 #: 950.data.seed-values.sql:20308
5370 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5373 #: 950.data.seed-values.sql:19839
5374 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5377 #: 950.data.seed-values.sql:12130
5378 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5379 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
5381 #: 950.data.seed-values.sql:3698
5382 msgid "Lost items usable on checkin"
5383 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
5385 #: 950.data.seed-values.sql:8640
5387 msgstr "Uzbekistán "
5389 #: 950.data.seed-values.sql:7432 950.data.seed-values.sql:7483
5390 #: 950.data.seed-values.sql:7484 950.data.seed-values.sql:7558
5391 #: 950.data.seed-values.sql:7559 950.data.seed-values.sql:7640
5392 #: 950.data.seed-values.sql:7641 950.data.seed-values.sql:8241
5396 #: 950.data.seed-values.sql:8421
5400 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5402 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5403 "Administrators\" group"
5405 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
5406 "adquisiciones administradores\""
5408 #: 950.data.seed-values.sql:7402
5409 msgid "Mixed materials"
5410 msgstr "Materiales mixtos"
5412 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5413 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5414 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5416 #: 950.data.seed-values.sql:2986
5420 #: 950.data.seed-values.sql:534
5421 msgid "On holds shelf"
5422 msgstr "En el estante de apartados"
5424 #: 950.data.seed-values.sql:3815
5425 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5427 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5428 "activos simultáneamente"
5430 #: 950.data.seed-values.sql:12851
5431 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5432 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7891
5438 #: 950.data.seed-values.sql:7376
5439 msgid "Yupik languages"
5440 msgstr "Idiomas Yupik"
5442 #: 950.data.seed-values.sql:7346
5446 #: 950.data.seed-values.sql:15231
5447 msgid "SIP2 Proxy Login"
5448 msgstr "SIP2 Proxy Login"
5450 #: 950.data.seed-values.sql:7214
5451 msgid "Northern Sotho"
5452 msgstr "Sotho del Norte"
5454 #: 950.data.seed-values.sql:8652
5455 msgid "Wallis and Futuna "
5456 msgstr "Wallis y Futuna "
5458 #: 950.data.seed-values.sql:4169
5459 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5460 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5462 #: 950.data.seed-values.sql:7105
5466 #: 950.data.seed-values.sql:728
5467 msgid "Allow a user to renew items"
5468 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
5470 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5471 msgid "DELETE_TRANSIT"
5472 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5474 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5475 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5478 #: 950.data.seed-values.sql:13552
5479 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5480 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
5482 #: 950.data.seed-values.sql:662
5484 msgstr "Sub-biblioteca"
5486 #: 950.data.seed-values.sql:4940
5488 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5489 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5490 "field is shown or required this setting is ignored."
5492 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
5493 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
5494 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
5496 #: 950.data.seed-values.sql:18739
5497 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5500 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5501 msgid "tactile text"
5502 msgstr "texto táctil"
5504 #: 950.data.seed-values.sql:17944
5505 msgid "Alternate no attempt to code"
5506 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
5508 #: 950.data.seed-values.sql:4389
5509 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5511 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5513 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5514 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5515 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5517 #: 950.data.seed-values.sql:37
5518 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5519 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
5521 #: 950.data.seed-values.sql:4139
5522 msgid "Name default credit processor"
5523 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5525 #: 950.data.seed-values.sql:8250
5527 msgstr "Partes vocales"
5529 #: 950.data.seed-values.sql:5090
5530 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5531 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
5533 #: 950.data.seed-values.sql:7763
5537 #: 950.data.seed-values.sql:3773
5539 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5540 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5541 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5543 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
5544 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
5545 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
5546 "vuelco estado activará esta."
5548 #: 950.data.seed-values.sql:8398
5549 msgid "Caribbean Netherlands "
5550 msgstr "Caribe Países Bajos "
5552 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5553 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5554 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
5556 #: 950.data.seed-values.sql:7180 950.data.seed-values.sql:7181
5560 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5561 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5562 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5564 #: 950.data.seed-values.sql:18599
5565 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5568 #: 950.data.seed-values.sql:15182
5569 msgid "Full Overlay"
5570 msgstr "Superposición Completa"
5572 #: 950.data.seed-values.sql:7879
5576 #: 950.data.seed-values.sql:7137
5578 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
5580 #: 950.data.seed-values.sql:8367
5584 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8162
5585 #: 950.data.seed-values.sql:8796
5586 msgid "Not specified"
5587 msgstr "No especificado"
5589 #: 950.data.seed-values.sql:7450
5593 #: 950.data.seed-values.sql:7239
5597 #: 950.data.seed-values.sql:17201
5598 msgid "Item Print Label Font Size"
5601 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5602 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5603 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5605 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5606 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5607 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5609 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8960
5610 msgid "No relief shown"
5611 msgstr "No se muestra el alivio"
5613 #: 950.data.seed-values.sql:8574
5614 msgid "Papua New Guinea "
5615 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
5617 #: 950.data.seed-values.sql:2989
5619 msgstr "Circulación"
5621 #: 950.data.seed-values.sql:3923
5622 msgid "Require Patron Password"
5623 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5625 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5626 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5629 #: 950.data.seed-values.sql:7454
5630 msgid "CED videodisc"
5631 msgstr "videodisco CED"
5633 #: 950.data.seed-values.sql:17223
5635 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5636 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5637 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5640 #: 950.data.seed-values.sql:7233
5644 #: 950.data.seed-values.sql:8604
5648 #: 950.data.seed-values.sql:7248
5652 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5653 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5654 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5656 #: 950.data.seed-values.sql:8220 950.data.seed-values.sql:8925
5657 #: 950.data.seed-values.sql:8946
5661 #: 950.data.seed-values.sql:4820
5662 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5664 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
5665 "registro de patrón"
5667 #: 950.data.seed-values.sql:20162
5668 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5671 #: 950.data.seed-values.sql:2902 950.data.seed-values.sql:2903
5672 msgid "Hits per Page"
5673 msgstr "Resultados por página"
5675 #: 950.data.seed-values.sql:15821
5676 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5677 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
5679 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5680 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5681 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5683 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5684 msgid "French Polynesia "
5685 msgstr "Polinesia Francés "
5687 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5688 msgid "Mongo-Nkundu"
5689 msgstr "Mongo-Nkundu"
5691 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5695 #: 950.data.seed-values.sql:8262
5696 msgid "General vertical near-sided"
5697 msgstr "General vertical cerca unilateral"
5699 #: 950.data.seed-values.sql:13
5700 msgid "Back-to-back"
5701 msgstr "Consecutivo"
5703 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:8239
5705 msgstr "Gran impresión"
5707 #: 950.data.seed-values.sql:6927
5711 #: 950.data.seed-values.sql:27
5712 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5713 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5716 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5717 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
5719 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5720 msgid "Login via gateway-v1"
5721 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
5723 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5724 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5725 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
5727 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5729 msgstr "CREATE_PERM"
5731 #: 950.data.seed-values.sql:8453
5735 #: 950.data.seed-values.sql:5513
5736 msgid "Maximum payment amount allowed."
5737 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
5739 #: 950.data.seed-values.sql:7335
5743 #: 950.data.seed-values.sql:8575
5744 msgid "Puerto Rico "
5745 msgstr "Puerto Rico "
5747 #: 950.data.seed-values.sql:25
5748 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5749 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
5751 #: 950.data.seed-values.sql:12639
5752 msgid "Format holds pull list for printing"
5753 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
5755 #: 950.data.seed-values.sql:15263
5756 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5757 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
5759 #: 950.data.seed-values.sql:18753
5760 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5763 #: 950.data.seed-values.sql:2890 950.data.seed-values.sql:2891
5764 msgid "OPAC Search Depth"
5765 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
5767 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5768 msgid "Set copy creator as receiver"
5769 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
5771 #: 950.data.seed-values.sql:6937
5775 #: 950.data.seed-values.sql:7330
5779 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5780 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5781 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5783 #: 950.data.seed-values.sql:15363
5784 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5785 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
5787 #: 950.data.seed-values.sql:136
5788 msgid "Conference Author"
5789 msgstr "Autor de Conferencia"
5791 #: 950.data.seed-values.sql:8119
5793 msgstr "Otras formas"
5795 #: 950.data.seed-values.sql:15539
5796 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5798 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
5800 #: 950.data.seed-values.sql:12084
5801 msgid "Processing Fee"
5802 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
5804 #: 950.data.seed-values.sql:7473
5808 #: 950.data.seed-values.sql:9851
5810 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5812 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
5814 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5815 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5816 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5818 #: 950.data.seed-values.sql:196
5819 msgid "Topic Browse"
5822 #: 950.data.seed-values.sql:189
5826 #: 950.data.seed-values.sql:4991
5827 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5828 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
5830 #: 950.data.seed-values.sql:3554
5831 msgid "Default hold shelf expire interval"
5832 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
5834 #: 950.data.seed-values.sql:10790
5836 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5837 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5838 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5840 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
5841 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
5842 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
5843 "SFTP o SCP), y de depuración."
5845 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5847 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5848 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5851 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
5852 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
5855 #: 950.data.seed-values.sql:3007
5859 #: 950.data.seed-values.sql:20155
5860 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5863 #: 950.data.seed-values.sql:12125
5864 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5865 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
5867 #: 950.data.seed-values.sql:14225
5868 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5869 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
5871 #: 950.data.seed-values.sql:16926
5872 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5873 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
5875 #: 950.data.seed-values.sql:4004
5876 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5877 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5879 #: 950.data.seed-values.sql:15722
5881 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5882 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5885 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
5886 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
5887 "verificaciones URL."
5889 #: 950.data.seed-values.sql:13822
5890 msgid "Hold Pull List"
5891 msgstr "Mantenga lista de puesta"
5893 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5895 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5896 "hold item already in transit"
5898 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
5899 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
5901 #: 950.data.seed-values.sql:8541
5902 msgid "New Brunswick "
5903 msgstr "Nuevo Brunswick "
5905 #: 950.data.seed-values.sql:7453
5907 msgstr "Disco láser"
5909 #: 950.data.seed-values.sql:7243
5913 #: 950.data.seed-values.sql:528
5915 msgstr "Taller de encuadernación"
5917 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5918 msgid "Allow a user to create a new fund"
5919 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
5921 #: 950.data.seed-values.sql:962
5922 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5924 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
5927 #: 950.data.seed-values.sql:4775
5928 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5929 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
5931 #: 950.data.seed-values.sql:972
5932 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5933 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
5935 #: 950.data.seed-values.sql:8649
5939 #: 950.data.seed-values.sql:15000
5940 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:4166
5944 msgid "PayflowPro partner"
5945 msgstr "Compañero PayflowPro"
5947 #: 950.data.seed-values.sql:6928
5951 #: 950.data.seed-values.sql:19250
5952 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5955 #: 950.data.seed-values.sql:18718
5956 msgid "Print Label Templates"
5959 #: 950.data.seed-values.sql:7177
5961 msgstr "Minangkabau"
5963 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5967 #: 950.data.seed-values.sql:7474
5971 #: 950.data.seed-values.sql:8578
5975 #: 950.data.seed-values.sql:15605
5976 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5977 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
5979 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5980 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5981 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5983 #: 950.data.seed-values.sql:13629
5987 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5988 msgid "Update copy alert types"
5991 #: 950.data.seed-values.sql:7999
5992 msgid "computer card"
5993 msgstr "tarjetas de ordenador"
5995 #: 950.data.seed-values.sql:774
5996 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5998 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
6000 #: 950.data.seed-values.sql:12836
6001 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6003 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
6005 #: 950.data.seed-values.sql:3869
6006 msgid "Restore overdues on lost item return"
6007 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
6009 #: 950.data.seed-values.sql:15611
6011 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
6012 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6014 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
6015 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
6016 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
6018 #: 950.data.seed-values.sql:3887
6019 msgid "Audio Alerts"
6020 msgstr "Las alertas de audio"
6022 #: 950.data.seed-values.sql:8380
6026 #: 950.data.seed-values.sql:8298
6030 #: 950.data.seed-values.sql:8071
6032 msgstr "Música folk"
6034 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6035 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6037 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
6040 #: 950.data.seed-values.sql:13549
6041 msgid "Heading -- Uniform Title"
6042 msgstr "título-- uniforme título"
6044 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6045 msgid "Southern Sami"
6046 msgstr "Sami del sur"
6048 #: 950.data.seed-values.sql:15592
6050 msgstr "Compruebe URL"
6052 #: 950.data.seed-values.sql:6985
6056 #: 950.data.seed-values.sql:8467
6060 #: 950.data.seed-values.sql:4688
6062 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6063 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6064 "field is required this setting is ignored."
6066 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6067 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6068 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6070 #: 950.data.seed-values.sql:16979
6071 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6073 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
6075 #: 950.data.seed-values.sql:7333
6076 msgid "Tonga (Nyasa)"
6077 msgstr "Tonga (Nyasa)"
6079 #: 950.data.seed-values.sql:8360
6080 msgid "Afghanistan "
6081 msgstr "Afganistán "
6083 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6084 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6085 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6087 #: 950.data.seed-values.sql:8456
6091 #: 950.data.seed-values.sql:7400
6092 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6093 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
6095 #: 950.data.seed-values.sql:7461
6099 #: 950.data.seed-values.sql:5153
6100 msgid "Show State field on patron registration"
6101 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6103 #: 950.data.seed-values.sql:770
6104 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6106 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
6108 #: 950.data.seed-values.sql:19705
6109 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6112 #: 950.data.seed-values.sql:12132
6113 msgid "Line item canceled by vendor"
6114 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
6116 #: 950.data.seed-values.sql:1971
6117 msgid "Serials (includes admin features)"
6118 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
6120 #: 950.data.seed-values.sql:884
6121 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6122 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
6124 #: 950.data.seed-values.sql:12861
6125 msgid "Invalid stat cat data"
6126 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
6128 #: 950.data.seed-values.sql:8513
6132 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8177
6133 #: 950.data.seed-values.sql:8811 950.data.seed-values.sql:8841
6134 #: 950.data.seed-values.sql:8871 950.data.seed-values.sql:8901
6138 #: 950.data.seed-values.sql:145
6139 msgid "Temporal Subject"
6140 msgstr "Tema Temporal"
6142 #: 950.data.seed-values.sql:7312 950.data.seed-values.sql:7324
6146 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6147 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6148 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6150 #: 950.data.seed-values.sql:6924
6154 #: 950.data.seed-values.sql:4322
6156 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
6157 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
6158 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6160 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
6161 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
6162 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
6163 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
6165 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6166 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6167 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6169 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6171 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6173 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
6174 "alternativo para evitar conflictos"
6176 #: 950.data.seed-values.sql:7123
6180 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6181 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6182 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6184 #: 950.data.seed-values.sql:7362
6185 msgid "Wakashan languages"
6186 msgstr "Idiomas Wakashas"
6188 #: 950.data.seed-values.sql:7315 950.data.seed-values.sql:7323
6192 #: 950.data.seed-values.sql:15496
6193 msgid "General/Adult Materials"
6196 #: 950.data.seed-values.sql:17801
6197 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6200 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6201 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6202 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6204 #: 950.data.seed-values.sql:8370
6208 #: 950.data.seed-values.sql:6972
6212 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6213 msgid "ADMIN_SURVEY"
6214 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6216 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6217 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6219 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
6221 #: 950.data.seed-values.sql:4193
6222 msgid "PayflowPro vendor"
6223 msgstr "proveedor PayflowPro"
6225 #: 950.data.seed-values.sql:3109 950.data.seed-values.sql:3112
6226 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6227 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
6229 #: 950.data.seed-values.sql:7364
6233 #: 950.data.seed-values.sql:15793
6234 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6236 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
6239 #: 950.data.seed-values.sql:7212
6241 msgstr "Nórdico Antiguo"
6243 #: 950.data.seed-values.sql:13601
6244 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6245 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
6247 #: 950.data.seed-values.sql:4562
6249 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6250 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6252 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
6253 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
6255 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6257 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6259 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6260 "\"administrador del sistema\""
6262 #: 950.data.seed-values.sql:894
6263 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6265 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
6268 #: 950.data.seed-values.sql:15929
6269 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6271 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
6272 "durante la carga de archivos ACQ"
6274 #: 950.data.seed-values.sql:3271
6275 msgid "Delete volume with last copy"
6276 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
6278 #: 950.data.seed-values.sql:7424
6279 msgid "The literary form of the item is unknown."
6280 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
6282 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6286 #: 950.data.seed-values.sql:6990
6290 #: 950.data.seed-values.sql:4395
6291 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6292 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
6294 #: 950.data.seed-values.sql:6899
6298 #: 950.data.seed-values.sql:956
6299 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6301 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6302 "\"LibraryManager\""
6304 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6305 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6306 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6308 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6309 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6310 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6312 #: 950.data.seed-values.sql:3006
6316 #: 950.data.seed-values.sql:7967
6317 msgid "aperture card"
6318 msgstr "aperture card"
6320 #: 950.data.seed-values.sql:7325
6324 #: 950.data.seed-values.sql:7199
6328 #: 950.data.seed-values.sql:822
6329 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6331 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
6334 #: 950.data.seed-values.sql:5348
6335 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6337 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
6340 #: 950.data.seed-values.sql:8224 950.data.seed-values.sql:8929
6341 #: 950.data.seed-values.sql:8950
6342 msgid "Lectures, speeches"
6343 msgstr "Conferencias, discursos"
6345 #: 950.data.seed-values.sql:8042 950.data.seed-values.sql:8722
6346 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
6347 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8778
6348 #: 950.data.seed-values.sql:8792
6349 msgid "Instructional materials"
6350 msgstr "Materiales de instruccion"
6352 #: 950.data.seed-values.sql:8212 950.data.seed-values.sql:8917
6353 msgid "Item is a music sound recording"
6354 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
6356 #: 950.data.seed-values.sql:7859
6357 msgid "microfilm roll"
6358 msgstr "rollo de microfilm"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:7378
6364 #: 950.data.seed-values.sql:3908
6366 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6367 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6369 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
6370 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
6372 #: 950.data.seed-values.sql:533
6374 msgstr "Regresando al estante"
6376 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6380 #: 950.data.seed-values.sql:15409
6381 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6383 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
6385 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6386 msgid "Allow a user to update a fund"
6387 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
6389 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5707
6391 msgstr "Identificador"
6393 #: 950.data.seed-values.sql:19026
6394 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6397 #: 950.data.seed-values.sql:8103
6401 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6402 msgid "Administer copy tag"
6405 #: 950.data.seed-values.sql:527
6407 msgstr "Sacar prestado"
6409 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7713
6410 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:8244
6412 msgstr "Electrónico"
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7387
6418 #: 950.data.seed-values.sql:7178
6419 msgid "Miscellaneous languages"
6420 msgstr "Varios idiomas"
6422 #: 950.data.seed-values.sql:7156
6426 #: 950.data.seed-values.sql:8695
6427 msgid "Range of years of bulk of collection"
6428 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7403
6431 msgid "Cartographic material"
6432 msgstr "Material cartográfico"
6434 #: 950.data.seed-values.sql:4919
6435 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6436 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6438 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6439 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6440 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
6442 #: 950.data.seed-values.sql:8368
6446 #: 950.data.seed-values.sql:7040 950.data.seed-values.sql:7050
6447 msgid "Scottish Gaelic"
6448 msgstr "Escocés Gaélico"
6450 #: 950.data.seed-values.sql:536
6454 #: 950.data.seed-values.sql:6999
6458 #: 950.data.seed-values.sql:7791
6459 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6460 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
6462 #: 950.data.seed-values.sql:19299
6463 msgid "Print Template: item_status"
6466 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6467 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6468 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6470 #: 950.data.seed-values.sql:19944
6471 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6474 #: 950.data.seed-values.sql:18865
6475 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6478 #: 950.data.seed-values.sql:4874
6479 msgid "Require email field on patron registration"
6480 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6482 #: 950.data.seed-values.sql:6981
6486 #: 950.data.seed-values.sql:19697
6488 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6489 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6490 "field is required this setting is ignored."
6493 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6497 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6498 msgid "Conic, other"
6499 msgstr "Cónica, otra"
6501 #: 950.data.seed-values.sql:18935
6502 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6505 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6506 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6507 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6509 #: 950.data.seed-values.sql:8275
6510 msgid "Transverse Mercator"
6511 msgstr "Transversal de Mercator"
6513 #: 950.data.seed-values.sql:19660
6514 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6517 #: 950.data.seed-values.sql:8543
6519 msgstr "Nuevo Mexico "
6521 #: 950.data.seed-values.sql:660
6523 msgstr "Esta Sucursal"
6525 #: 950.data.seed-values.sql:8098
6526 msgid "Ragtime music"
6527 msgstr "Música ragtime"
6529 #: 950.data.seed-values.sql:17852
6531 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6535 #: 950.data.seed-values.sql:8105
6539 #: 950.data.seed-values.sql:5376 950.data.seed-values.sql:5382
6540 msgid "Default Record Match Set"
6541 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
6543 #: 950.data.seed-values.sql:19005
6544 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6547 #: 950.data.seed-values.sql:9822
6548 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6549 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
6551 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6552 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6553 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6555 #: 950.data.seed-values.sql:8566
6556 msgid "Paracel Islands "
6557 msgstr "Islas Paracel "
6559 #: 950.data.seed-values.sql:5422
6561 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6563 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
6564 "el editor de patrón"
6566 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6567 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6568 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6570 #: 950.data.seed-values.sql:19951
6571 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6574 #: 950.data.seed-values.sql:14110
6578 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6579 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6582 #: 950.data.seed-values.sql:13902
6583 msgid "Rogers Wireless"
6584 msgstr "Rogers Inalámbrico"
6586 #: 950.data.seed-values.sql:5397
6588 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6591 #: 950.data.seed-values.sql:3539
6593 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6594 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6595 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6596 "pulled from the shelf and processed by hand"
6598 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
6599 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
6600 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
6601 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
6604 #: 950.data.seed-values.sql:6932
6608 #: 950.data.seed-values.sql:5643
6609 msgid "Author of work"
6610 msgstr "Autor de la obra"
6612 #: 950.data.seed-values.sql:12112
6613 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6614 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
6616 #: 950.data.seed-values.sql:8628
6620 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6621 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6622 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
6624 #: 950.data.seed-values.sql:852
6625 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6626 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
6628 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6629 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6631 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
6633 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6634 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6635 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6637 #: 950.data.seed-values.sql:18809
6638 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6641 #: 950.data.seed-values.sql:19320
6642 msgid "Print Template Context: patron_address"
6645 #: 950.data.seed-values.sql:12994
6647 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6650 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
6651 "registros en un importador bib cola."
6653 #: 950.data.seed-values.sql:588
6654 msgid "Mexican Spanish"
6655 msgstr "Español de México"
6657 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7496
6658 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
6662 #: 950.data.seed-values.sql:6986
6666 #: 950.data.seed-values.sql:3422
6668 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6669 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6670 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6672 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
6673 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
6674 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
6675 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
6678 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6679 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6680 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
6682 #: 950.data.seed-values.sql:8036 950.data.seed-values.sql:8716
6683 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
6684 #: 950.data.seed-values.sql:8758 950.data.seed-values.sql:8772
6685 #: 950.data.seed-values.sql:8786
6686 msgid "Biography of composer or author"
6687 msgstr "Biografía del compositor o autor"
6689 #: 950.data.seed-values.sql:8206
6690 msgid "Multiple score formats"
6691 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
6693 #: 950.data.seed-values.sql:7295
6697 #: 950.data.seed-values.sql:3334
6698 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6699 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
6701 #: 950.data.seed-values.sql:19117
6702 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6705 #: 950.data.seed-values.sql:16829
6706 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6707 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
6709 #: 950.data.seed-values.sql:17063 950.data.seed-values.sql:17064
6710 msgid "Email checkout receipts by default?"
6711 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
6713 #: 950.data.seed-values.sql:12302
6715 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6716 "regardless of user preferences."
6718 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
6719 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
6721 #: 950.data.seed-values.sql:9040 950.data.seed-values.sql:9057
6722 #: 950.data.seed-values.sql:9073 950.data.seed-values.sql:9089
6723 #: 950.data.seed-values.sql:9105
6727 #: 950.data.seed-values.sql:886
6728 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6729 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
6731 #: 950.data.seed-values.sql:3446
6732 msgid "Soft boundary"
6733 msgstr "Contorno suave"
6735 #: 950.data.seed-values.sql:17167 950.data.seed-values.sql:17170
6736 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6739 #: 950.data.seed-values.sql:4661
6741 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6742 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6743 "field is shown or required this setting is ignored."
6745 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6746 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6747 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6749 #: 950.data.seed-values.sql:7242
6753 #: 950.data.seed-values.sql:772
6754 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6755 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
6757 #: 950.data.seed-values.sql:1963
6758 msgid "Cataloging Administrator"
6759 msgstr "Administrador de catalogación"
6761 #: 950.data.seed-values.sql:5138
6762 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
6764 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
6766 #: 950.data.seed-values.sql:12128
6767 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6768 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
6770 #: 950.data.seed-values.sql:6951
6774 #: 950.data.seed-values.sql:17303
6776 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6777 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6780 #: 950.data.seed-values.sql:4497
6782 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6783 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6784 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6786 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
6787 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
6788 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
6790 #: 950.data.seed-values.sql:8469
6794 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
6795 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
6796 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
6800 #: 950.data.seed-values.sql:19986
6801 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6804 #: 950.data.seed-values.sql:4151
6806 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6808 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
6810 #: 950.data.seed-values.sql:3364
6812 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6813 "copy in the Checked Out status"
6815 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
6816 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
6818 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8169
6819 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
6820 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8893
6821 msgid "Legal articles"
6822 msgstr "Articulos legales"
6824 #: 950.data.seed-values.sql:509
6825 msgid "overdue_equip_max"
6826 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
6828 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6829 msgid "microfilm reel"
6830 msgstr "carrete de microfilm"
6832 #: 950.data.seed-values.sql:48
6833 msgid "Patron had an invalid email address"
6834 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
6836 #: 950.data.seed-values.sql:5294
6838 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6839 "is the hold's pickup lib"
6841 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6842 "lib circ es la recolección de la bodega"
6844 #: 950.data.seed-values.sql:18564
6845 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6848 #: 950.data.seed-values.sql:17816
6849 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6852 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6856 #: 950.data.seed-values.sql:4649
6857 msgid "Show active field on patron registration"
6858 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6860 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6861 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6862 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
6864 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6865 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6866 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6868 #: 950.data.seed-values.sql:3010
6872 #: 950.data.seed-values.sql:166
6876 #: 950.data.seed-values.sql:8669
6877 msgid "Saint Lucia "
6878 msgstr "Santa Lucía "
6880 #: 950.data.seed-values.sql:5642
6881 msgid "Title of work"
6882 msgstr "Título de la obra"
6884 #: 950.data.seed-values.sql:864
6885 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6886 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8564
6889 msgid "Pitcairn Island "
6890 msgstr "Isla Pitcairn "
6892 #: 950.data.seed-values.sql:8577
6896 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6897 msgid "Trio-sonatas"
6898 msgstr "Trio-sonatas"
6900 #: 950.data.seed-values.sql:20190
6901 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6904 #: 950.data.seed-values.sql:8599
6905 msgid "Sierra Leone "
6906 msgstr "Sierra Leona "
6908 #: 950.data.seed-values.sql:8261
6909 msgid "Stereographic"
6910 msgstr "Estereográfica"
6912 #: 950.data.seed-values.sql:14197
6913 msgid "General Communications, Inc."
6914 msgstr "General Communications, Inc"
6916 #: 950.data.seed-values.sql:13612
6917 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6918 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
6920 #: 950.data.seed-values.sql:15753
6921 msgid "Upload Activate PO"
6922 msgstr "Sube Activar PO"
6924 #: 950.data.seed-values.sql:8641
6928 #: 950.data.seed-values.sql:8639
6932 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6936 #: 950.data.seed-values.sql:12830
6937 msgid "Import or Overlay failed"
6938 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
6940 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6941 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6942 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:8597
6948 #: 950.data.seed-values.sql:4607
6950 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6951 "Default, Minimal, and None"
6953 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
6954 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6956 #: 950.data.seed-values.sql:7767
6957 msgid "performed music"
6958 msgstr "música interpretada"
6960 #: 950.data.seed-values.sql:7287
6964 #: 950.data.seed-values.sql:575
6965 msgid "French (Canada)"
6966 msgstr "Francés (Canadá)"
6968 #: 950.data.seed-values.sql:8413
6972 #: 950.data.seed-values.sql:184
6973 msgid "Title Proper (Browse)"
6974 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
6976 #: 950.data.seed-values.sql:3719
6978 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6979 "returned. E.g. '6 months'"
6981 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
6982 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
6984 #: 950.data.seed-values.sql:3032
6986 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6987 "Default status is \"In Process\"."
6990 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6991 msgid "TRANSIT_COPY"
6992 msgstr "TRANSIT_COPY"
6994 #: 950.data.seed-values.sql:906
6995 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6997 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
6999 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7000 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7001 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7003 #: 950.data.seed-values.sql:8062
7004 msgid "Chorale preludes"
7005 msgstr "Preludios corales"
7007 #: 950.data.seed-values.sql:5252
7008 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7010 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
7013 #: 950.data.seed-values.sql:16000
7014 msgid "Max foreign-circulation time"
7015 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
7017 #: 950.data.seed-values.sql:704
7021 #: 950.data.seed-values.sql:5057
7023 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7024 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7025 "If the field is required this setting is ignored."
7027 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
7028 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
7029 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
7031 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7032 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7034 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
7035 "estadística patrón"
7037 #: 950.data.seed-values.sql:8284
7038 msgid "Cylindrical, other"
7039 msgstr "Cilíndrica, otra"
7041 #: 950.data.seed-values.sql:4769
7043 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7045 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
7047 #: 950.data.seed-values.sql:5237
7049 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7052 "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
7053 "patronos y mensajes."
7055 #: 950.data.seed-values.sql:14503
7059 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7060 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7063 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7064 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7065 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7067 #: 950.data.seed-values.sql:8567
7071 #: 950.data.seed-values.sql:7795
7072 msgid "cartographic tactile image"
7073 msgstr "imagen táctil cartográfica"
7075 #: 950.data.seed-values.sql:3082 950.data.seed-values.sql:3085
7076 msgid "Temporary call number prefix"
7077 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
7079 #: 950.data.seed-values.sql:8465
7080 msgid "Heard and McDonald Islands "
7081 msgstr "Islas Heard y McDonald "
7083 #: 950.data.seed-values.sql:5270
7084 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7086 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
7089 #: 950.data.seed-values.sql:1965
7090 msgid "Circulation Administrator"
7091 msgstr "Administrador de la circulación"
7093 #: 950.data.seed-values.sql:7053 950.data.seed-values.sql:7171
7097 #: 950.data.seed-values.sql:17345
7098 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7101 #: 950.data.seed-values.sql:13602
7102 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7104 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:7009
7110 #: 950.data.seed-values.sql:17786
7111 msgid "Orders Include Copy Funds"
7114 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7115 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7118 #: 950.data.seed-values.sql:17798
7119 msgid "Orders Include Copy Locations"
7122 #: 950.data.seed-values.sql:8502
7126 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:8963
7127 #: 950.data.seed-values.sql:8976 950.data.seed-values.sql:8989
7128 #: 950.data.seed-values.sql:9002
7129 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7130 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
7132 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7133 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7135 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
7136 "ordenación por selección"
7138 #: 950.data.seed-values.sql:2851
7139 msgid "Patron via phone"
7140 msgstr "Patrón a través del teléfono"
7142 #: 950.data.seed-values.sql:7286
7146 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7147 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7150 #: 950.data.seed-values.sql:3355
7152 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7154 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
7155 "marque la copia como falta"
7157 #: 950.data.seed-values.sql:7179
7158 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7159 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
7161 #: 950.data.seed-values.sql:8032 950.data.seed-values.sql:8712
7162 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
7163 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8768
7164 #: 950.data.seed-values.sql:8782
7166 msgstr "Discografía"
7168 #: 950.data.seed-values.sql:289
7172 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7173 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7174 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7176 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7177 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7179 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
7181 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7182 msgid "Delete suffix label definition."
7183 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
7185 #: 950.data.seed-values.sql:8091
7186 msgid "Passacaglias"
7189 #: 950.data.seed-values.sql:7371
7193 #: 950.data.seed-values.sql:4358
7196 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7197 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7198 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7202 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
7203 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
7204 "de destino y plataforma\n"
7206 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
7209 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
7210 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
7211 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
7212 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
7216 #: 950.data.seed-values.sql:7273
7217 msgid "Sign languages"
7218 msgstr "las lenguas de signos"
7220 #: 950.data.seed-values.sql:19783
7221 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7224 #: 950.data.seed-values.sql:6975
7228 #: 950.data.seed-values.sql:3689
7229 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7230 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
7232 #: 950.data.seed-values.sql:7919
7236 #: 950.data.seed-values.sql:6911
7237 msgid "Algonquian (Other)"
7238 msgstr "Algonquian (Otro)"
7240 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7026
7244 #: 950.data.seed-values.sql:14104 950.data.seed-values.sql:14121
7245 #: 950.data.seed-values.sql:14138 950.data.seed-values.sql:14155
7246 msgid "International"
7247 msgstr "Internacional"
7249 #: 950.data.seed-values.sql:3370
7250 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7251 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
7253 #: 950.data.seed-values.sql:5072
7254 msgid "Require prefix field on patron registration"
7255 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
7257 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7258 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7259 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7261 #: 950.data.seed-values.sql:6996
7265 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7266 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7267 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7269 #: 950.data.seed-values.sql:4667
7270 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7271 msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
7273 #: 950.data.seed-values.sql:585
7274 msgid "American Spanish"
7275 msgstr "Español de América"
7277 #: 950.data.seed-values.sql:8393
7281 #: 950.data.seed-values.sql:3029
7282 msgid "Initial status for received items"
7285 #: 950.data.seed-values.sql:8585
7289 #: 950.data.seed-values.sql:6993
7290 msgid "Cushitic (Other)"
7291 msgstr "Cushitic (Otro)"
7293 #: 950.data.seed-values.sql:14690
7297 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7298 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7299 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7301 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7302 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7304 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
7307 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7311 #: 950.data.seed-values.sql:3512
7313 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7314 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
7315 "the-desk pickups for their holds"
7317 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
7318 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
7319 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
7322 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7324 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7327 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
7328 "de corte en línea Top-of-cola."
7330 #: 950.data.seed-values.sql:5315
7332 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7333 "page. This setting only affects the public OPAC"
7335 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
7336 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
7338 #: 950.data.seed-values.sql:18606
7339 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7342 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7343 msgid "View copy alerts"
7346 #: 950.data.seed-values.sql:8334
7347 msgid "Monographic series"
7348 msgstr "Series monográficas"
7350 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7351 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7352 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7354 #: 950.data.seed-values.sql:8259
7355 msgid "Orthographic"
7356 msgstr "Ortográfica"
7358 #: 950.data.seed-values.sql:13543
7360 msgstr "Línea de Control"
7362 #: 950.data.seed-values.sql:8019
7364 msgstr "disco de audio"
7366 #: 950.data.seed-values.sql:12086
7367 msgid "Handling Charge"
7368 msgstr "Gastos de manipulación"
7370 #: 950.data.seed-values.sql:12281
7372 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7373 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7374 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7376 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
7377 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
7378 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
7379 "mejora del rendimiento)"
7381 #: 950.data.seed-values.sql:8532
7385 #: 950.data.seed-values.sql:15304
7386 msgid "Produce CSV of circulation history"
7387 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
7389 #: 950.data.seed-values.sql:8673
7390 msgid "New South Wales "
7391 msgstr "Nueva Gales del Sur "
7393 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7395 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7397 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
7398 "recursos de reserva"
7400 #: 950.data.seed-values.sql:20362
7401 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7404 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7405 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7406 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7408 #: 950.data.seed-values.sql:4479
7410 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7411 "an org unit relative to the current workstation."
7413 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
7414 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
7417 #: 950.data.seed-values.sql:7413
7419 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7422 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
7423 "la forma literaria"
7425 #: 950.data.seed-values.sql:12855
7426 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7427 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7429 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7430 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7433 #: 950.data.seed-values.sql:15239
7434 msgid "Verification via remoteauth"
7435 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7437 #: 950.data.seed-values.sql:8466
7441 #: 950.data.seed-values.sql:946
7442 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7444 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
7447 #: 950.data.seed-values.sql:19460
7448 msgid "Serials Local Stream Names"
7451 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7452 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7453 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
7455 #: 950.data.seed-values.sql:8535
7456 msgid "Netherlands "
7457 msgstr "Países Bajos "
7459 #: 950.data.seed-values.sql:17029
7461 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7462 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7465 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
7466 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
7467 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
7469 #: 950.data.seed-values.sql:3500
7470 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7471 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
7473 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7474 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7475 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7477 #: 950.data.seed-values.sql:4031
7478 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7479 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
7481 #: 950.data.seed-values.sql:6957
7485 #: 950.data.seed-values.sql:8300
7486 msgid "Lambert conformal"
7487 msgstr "Lambert conforme"
7489 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7490 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7492 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
7495 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7497 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7500 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
7501 "el registro de patrón."
7503 #: 950.data.seed-values.sql:17831
7504 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7507 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7508 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7509 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7511 #: 950.data.seed-values.sql:8260
7512 msgid "Azimuthal equidistant"
7513 msgstr "Equidistante acimutal"
7515 #: 950.data.seed-values.sql:13896 950.data.seed-values.sql:13913
7516 #: 950.data.seed-values.sql:13930
7517 msgid "Canada & USA"
7518 msgstr "Canadá y EE.UU."
7520 #: 950.data.seed-values.sql:3881
7522 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7523 "the on-screen message"
7525 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
7526 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
7528 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7529 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7530 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7532 #: 950.data.seed-values.sql:4380
7534 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7535 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7538 #: 950.data.seed-values.sql:836
7539 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7540 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
7542 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7543 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7544 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
7546 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7547 msgid "Allows a user to create report templates"
7548 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
7550 #: 950.data.seed-values.sql:16696
7551 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7553 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
7554 "hay código de barras elemento está presente"
7556 #: 950.data.seed-values.sql:7447
7560 #: 950.data.seed-values.sql:7440
7564 #: 950.data.seed-values.sql:15855
7565 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7566 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
7568 #: 950.data.seed-values.sql:19923
7569 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7572 #: 950.data.seed-values.sql:13568
7573 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7574 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7577 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7580 #: 950.data.seed-values.sql:7255
7584 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7588 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7589 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7592 #: 950.data.seed-values.sql:172
7593 msgid "Local Free-Text Call Number"
7594 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
7596 #: 950.data.seed-values.sql:8517
7600 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7601 msgid "UPDATE_SURVEY"
7602 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7604 #: 950.data.seed-values.sql:3455
7605 msgid "Expire Alert Interval"
7606 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
7608 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7609 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7610 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
7612 #: 950.data.seed-values.sql:9039 950.data.seed-values.sql:9056
7613 #: 950.data.seed-values.sql:9072 950.data.seed-values.sql:9088
7614 #: 950.data.seed-values.sql:9104
7618 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7619 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7620 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
7622 #: 950.data.seed-values.sql:19846
7623 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7626 #: 950.data.seed-values.sql:5725
7627 msgid "List Published Book Lists"
7628 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7630 #: 950.data.seed-values.sql:980
7631 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7633 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
7634 "tipo Missing / Otros"
7636 #: 950.data.seed-values.sql:20127
7637 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7640 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7641 msgid "Arabic (Jordan)"
7644 #: 950.data.seed-values.sql:5165
7646 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7647 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7648 "field is shown or required this setting is ignored."
7650 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
7651 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
7652 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
7654 #: 950.data.seed-values.sql:7349
7658 #: 950.data.seed-values.sql:7225
7662 #: 950.data.seed-values.sql:8411
7666 #: 950.data.seed-values.sql:16152
7670 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7671 #: 950.data.seed-values.sql:513
7675 #: 950.data.seed-values.sql:15895
7676 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7678 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
7681 #: 950.data.seed-values.sql:14486
7682 msgid "Alaska Communications"
7683 msgstr "Alaska Communications"
7685 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7686 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7687 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7689 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7693 #: 950.data.seed-values.sql:599
7694 msgid "Library of Congress"
7695 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
7697 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7698 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7699 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7701 #: 950.data.seed-values.sql:7386
7702 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7704 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
7707 #: 950.data.seed-values.sql:4622
7708 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7709 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
7711 #: 950.data.seed-values.sql:750
7712 msgid "Allow a user to delete a copy"
7713 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
7715 #: 950.data.seed-values.sql:8052
7719 #: 950.data.seed-values.sql:3464
7720 msgid "Expire Interval"
7721 msgstr "Intervalo expirará"
7723 #: 950.data.seed-values.sql:6906
7727 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7728 msgid "Allows administration of floating groups"
7729 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
7731 #: 950.data.seed-values.sql:19278
7732 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7735 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7737 msgstr "Adolescente"
7739 #: 950.data.seed-values.sql:3899
7741 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7742 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7745 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
7746 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
7748 #: 950.data.seed-values.sql:6931
7752 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7753 msgid "CREATE_LOCALE"
7754 msgstr "CREATE_LOCALE"
7756 #: 950.data.seed-values.sql:880
7757 msgid "Allow a user to update another user's container"
7758 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
7760 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7761 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7762 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7764 #: 950.data.seed-values.sql:8287
7765 msgid "Lambert's conformal conic"
7766 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
7768 #: 950.data.seed-values.sql:683
7769 msgid "System: Deposit"
7770 msgstr "Sistema: Depósito"
7772 #: 950.data.seed-values.sql:12119
7773 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7774 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
7776 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7777 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7779 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
7780 "estadística patrón"
7782 #: 950.data.seed-values.sql:16268 950.data.seed-values.sql:16274
7783 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7785 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
7787 #: 950.data.seed-values.sql:7398
7788 msgid "Projected medium"
7789 msgstr "Medio proyectado"
7791 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7792 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7793 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7795 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7796 msgid "Allow a user to view billing types"
7797 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
7799 #: 950.data.seed-values.sql:18900
7800 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7803 #: 950.data.seed-values.sql:20054
7805 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7806 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7810 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8823
7811 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
7812 #: 950.data.seed-values.sql:8913
7816 #: 950.data.seed-values.sql:7141
7820 #: 950.data.seed-values.sql:4340
7822 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7823 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7824 "\"http://example.com/hours.html\"."
7826 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
7827 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
7828 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
7830 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7831 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7832 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7834 #: 950.data.seed-values.sql:4331
7836 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7837 "%courier_code% macro."
7839 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
7840 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
7842 #: 950.data.seed-values.sql:19888
7843 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7846 #: 950.data.seed-values.sql:7268
7850 #: 950.data.seed-values.sql:7174
7854 #: 950.data.seed-values.sql:4541
7855 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7857 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
7858 "patrón de facturación"
7860 #: 950.data.seed-values.sql:7867
7861 msgid "videocassette"
7862 msgstr "casete de vídeo"
7864 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7865 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7866 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
7868 #: 950.data.seed-values.sql:15393
7870 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7871 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7872 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7873 "decision to override"
7875 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
7876 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
7877 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
7878 "decisión para anular"
7880 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7881 msgid "DELETE_LOCALE"
7882 msgstr "DELETE_LOCALE"
7884 #: 950.data.seed-values.sql:7134
7888 #: 950.data.seed-values.sql:8440
7889 msgid "Falkland Islands "
7890 msgstr "Islas Malvinas "
7892 #: 950.data.seed-values.sql:890
7893 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7894 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
7896 #: 950.data.seed-values.sql:5210
7898 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7899 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7900 "See description of the day_phone regex for important information about "
7901 "capture groups with it."
7903 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
7904 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
7905 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
7906 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
7908 #: 950.data.seed-values.sql:12195 950.data.seed-values.sql:12386
7909 #: 950.data.seed-values.sql:12387
7910 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7911 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
7913 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
7914 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
7915 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
7919 #: 950.data.seed-values.sql:7175
7920 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7921 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
7923 #: 950.data.seed-values.sql:8427
7924 msgid "Dominican Republic "
7925 msgstr "República Dominicana "
7927 #: 950.data.seed-values.sql:17476
7928 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7931 #: 950.data.seed-values.sql:8276
7932 msgid "Gauss-Kruger"
7933 msgstr "Gauss-Kruger"
7935 #: 950.data.seed-values.sql:7504 950.data.seed-values.sql:7505
7936 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
7937 #: 950.data.seed-values.sql:7661 950.data.seed-values.sql:7662
7941 #: 950.data.seed-values.sql:8589 950.data.seed-values.sql:8608
7945 #: 950.data.seed-values.sql:40
7946 msgid "Alerting block on Hold"
7947 msgstr "Alertando bloque en espera"
7949 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7950 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7951 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7953 #: 950.data.seed-values.sql:19369
7954 msgid "Print Template: renew"
7957 #: 950.data.seed-values.sql:4319
7958 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7960 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
7963 #: 950.data.seed-values.sql:138
7964 msgid "Other Author"
7967 #: 950.data.seed-values.sql:14975
7968 msgid "South Korea and USA"
7969 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
7971 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7972 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7974 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
7977 #: 950.data.seed-values.sql:5180
7978 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7980 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
7982 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7983 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7984 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
7986 #: 950.data.seed-values.sql:8117
7990 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7991 msgid "Allow a user to delete a provider"
7992 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
7994 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7995 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7996 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7998 #: 950.data.seed-values.sql:9736
7999 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8000 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
8002 #: 950.data.seed-values.sql:13610
8003 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8004 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
8006 #: 950.data.seed-values.sql:4616
8008 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8009 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8010 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8012 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
8013 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
8014 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
8015 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
8017 #: 950.data.seed-values.sql:8027
8018 msgid "audio cartridge"
8019 msgstr "Cartucho de audio"
8021 #: 950.data.seed-values.sql:5726
8022 msgid "Add to Published Book Lists"
8023 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
8025 #: 950.data.seed-values.sql:13949 950.data.seed-values.sql:13966
8026 #: 950.data.seed-values.sql:13983 950.data.seed-values.sql:14000
8027 #: 950.data.seed-values.sql:14017 950.data.seed-values.sql:14034
8028 #: 950.data.seed-values.sql:14051 950.data.seed-values.sql:14068
8029 #: 950.data.seed-values.sql:14085
8033 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5652
8037 #: 950.data.seed-values.sql:5527
8039 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8040 "exceeds the value of this setting."
8042 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
8043 "cantidad excede el valor de este ajuste."
8045 #: 950.data.seed-values.sql:7357
8049 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:7463
8050 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8129
8051 #: 950.data.seed-values.sql:8208 950.data.seed-values.sql:8252
8052 #: 950.data.seed-values.sql:8344 950.data.seed-values.sql:8353
8054 msgstr "Desconocido"
8056 #: 950.data.seed-values.sql:7743
8057 msgid "tactile notated movement"
8058 msgstr "movimiento anotada táctil"
8060 #: 950.data.seed-values.sql:8404
8061 msgid "Congo (Brazzaville) "
8062 msgstr "Congo (Brazzaville) "
8064 #: 950.data.seed-values.sql:14208
8065 msgid "California, USA"
8066 msgstr "California, EE.UU."
8068 #: 950.data.seed-values.sql:541
8069 msgid "On reservation shelf"
8070 msgstr "En la plataforma de reservas"
8072 #: 950.data.seed-values.sql:15352
8073 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8074 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
8076 #: 950.data.seed-values.sql:806
8077 msgid "User may create a copy statistical category"
8078 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
8080 #: 950.data.seed-values.sql:19173
8081 msgid "Print Template: checkin"
8084 #: 950.data.seed-values.sql:19425
8085 msgid "Print Template: offline_renew"
8088 #: 950.data.seed-values.sql:7439
8089 msgid "Serial component part"
8090 msgstr "Serial component part"
8092 #: 950.data.seed-values.sql:7208
8096 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8098 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8100 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
8101 "atributos de mapas"
8103 #: 950.data.seed-values.sql:14622
8107 #: 950.data.seed-values.sql:473
8108 msgid "7_days_0_renew"
8109 msgstr "7_días_0_renovar"
8111 #: 950.data.seed-values.sql:3941
8112 msgid "Load patron from Checkout"
8113 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
8115 #: 950.data.seed-values.sql:5003
8117 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8118 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8119 "field is shown or required this setting is ignored."
8121 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
8122 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
8123 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
8125 #: 950.data.seed-values.sql:6898
8129 #: 950.data.seed-values.sql:8159 950.data.seed-values.sql:8191
8130 #: 950.data.seed-values.sql:8825 950.data.seed-values.sql:8855
8131 #: 950.data.seed-values.sql:8885 950.data.seed-values.sql:8915
8132 msgid "Comics/graphic novels"
8133 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
8135 #: 950.data.seed-values.sql:17837
8136 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8139 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8141 msgstr "Madagascar "
8143 #: 950.data.seed-values.sql:164
8147 #: 950.data.seed-values.sql:872
8148 msgid "Allow a user to create a new title note"
8149 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
8151 #: 950.data.seed-values.sql:5727
8152 msgid "View Circulations"
8153 msgstr "Ver circulaciones"
8155 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:8962
8156 #: 950.data.seed-values.sql:8975 950.data.seed-values.sql:8988
8157 #: 950.data.seed-values.sql:9001
8161 #: 950.data.seed-values.sql:8579
8163 msgstr "Queensland "
8165 #: 950.data.seed-values.sql:5012
8167 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8168 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8169 "If the field is required this setting is ignored."
8171 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
8172 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
8173 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
8175 #: 950.data.seed-values.sql:6952
8176 msgid "Bantu (Other)"
8177 msgstr "Bantú (Otras)"
8179 #: 950.data.seed-values.sql:8686
8180 msgid "Yukon Territory "
8181 msgstr "Territorio del Yukón "
8183 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8184 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8187 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8188 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8191 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8192 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8193 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8195 #: 950.data.seed-values.sql:17655
8197 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8198 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8199 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8200 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8201 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8204 #: 950.data.seed-values.sql:3806 950.data.seed-values.sql:3809
8205 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8207 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
8208 "restablecimiento de contraseña"
8210 #: 950.data.seed-values.sql:8677
8211 msgid "Czech Republic "
8212 msgstr "República Checa "
8214 #: 950.data.seed-values.sql:6968
8215 msgid "Celtic (Other)"
8216 msgstr "Celta (Otras)"
8218 #: 950.data.seed-values.sql:7092
8219 msgid "Indo-European (Other)"
8220 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8222 #: 950.data.seed-values.sql:12294
8224 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8227 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
8228 "xact_finish últimos de circ."
8230 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8231 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8232 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8234 #: 950.data.seed-values.sql:7217
8238 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8239 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8240 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8242 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8244 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8247 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
8250 #: 950.data.seed-values.sql:7230
8254 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8255 msgid "Allow a user to update a funding source"
8256 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
8258 #: 950.data.seed-values.sql:4922
8260 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8262 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
8264 #: 950.data.seed-values.sql:17265
8265 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8268 #: 950.data.seed-values.sql:20350
8269 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8272 #: 950.data.seed-values.sql:856
8273 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8275 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
8277 #: 950.data.seed-values.sql:19818
8278 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8281 #: 950.data.seed-values.sql:8267
8282 msgid "Azimuthal, other"
8283 msgstr "Azimutal, otra"
8285 #: 950.data.seed-values.sql:20148
8286 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8289 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8290 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8291 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
8293 #: 950.data.seed-values.sql:16940
8295 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8297 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
8300 #: 950.data.seed-values.sql:12857
8301 msgid "Perm failure creating a record"
8302 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
8304 #: 950.data.seed-values.sql:8410
8308 #: 950.data.seed-values.sql:3926
8309 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8311 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
8314 #: 950.data.seed-values.sql:8626
8315 msgid "United Arab Emirates "
8316 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
8318 #: 950.data.seed-values.sql:15984
8320 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8321 "copy at capture time"
8323 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
8324 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
8326 #: 950.data.seed-values.sql:3256
8327 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8329 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
8331 #: 950.data.seed-values.sql:2984
8333 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
8335 #: 950.data.seed-values.sql:8522
8339 #: 950.data.seed-values.sql:8680
8343 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8344 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8345 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
8347 #: 950.data.seed-values.sql:20209
8348 msgid "Address Label"
8351 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8355 #: 950.data.seed-values.sql:7392
8359 #: 950.data.seed-values.sql:4160
8360 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8361 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
8363 #: 950.data.seed-values.sql:17255
8365 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8366 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8367 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8370 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8371 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8372 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8374 #: 950.data.seed-values.sql:19327
8375 msgid "Print Template: patron_address"
8378 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8379 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8380 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8382 #: 950.data.seed-values.sql:7452
8386 #: 950.data.seed-values.sql:866
8387 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8388 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
8390 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8391 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8392 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8394 #: 950.data.seed-values.sql:6916
8398 #: 950.data.seed-values.sql:8247
8399 msgid "No parts in hand or not specified"
8400 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
8402 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8403 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8404 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8406 #: 950.data.seed-values.sql:17001
8408 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8409 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8410 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8412 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
8413 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
8414 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
8415 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
8417 #: 950.data.seed-values.sql:3818
8419 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8420 "number of active requests drops back below this number."
8422 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
8423 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
8424 "mas bajo que este."
8426 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8427 msgid "Update copy alerts"
8430 #: 950.data.seed-values.sql:477
8431 msgid "3_months_0_renew"
8432 msgstr "3_meses_0_renovas"
8434 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8435 msgid "Gospel music"
8436 msgstr "Música gospel"
8438 #: 950.data.seed-values.sql:20105
8439 msgid "Login via Websocket V1"
8442 #: 950.data.seed-values.sql:7144
8446 #: 950.data.seed-values.sql:17454
8447 msgid "OverDrive Website ID"
8450 #: 950.data.seed-values.sql:876
8451 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8452 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
8454 #: 950.data.seed-values.sql:8321 950.data.seed-values.sql:9015
8455 #: 950.data.seed-values.sql:9025
8456 msgid "Picture card, post card"
8457 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
8459 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8460 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8461 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8463 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8464 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8466 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
8467 "procesamiento de tarjetas de crédito"
8469 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8470 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8471 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8473 #: 950.data.seed-values.sql:19138
8474 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8477 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8478 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8479 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8481 #: 950.data.seed-values.sql:15742
8482 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8484 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8486 #: 950.data.seed-values.sql:3229
8488 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8489 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8491 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
8492 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
8493 "audaz\", o \"ligero\"."
8495 #: 950.data.seed-values.sql:20356
8497 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8501 #: 950.data.seed-values.sql:11917
8502 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8504 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
8507 #: 950.data.seed-values.sql:3008
8509 msgstr "Audiolibros"
8511 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8515 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8516 msgid "Delete monograph part definition."
8517 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
8519 #: 950.data.seed-values.sql:7170
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8602
8524 msgid "Saskatchewan "
8525 msgstr "Saskatchewan "
8527 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8529 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8531 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
8532 "personalizadas para unidades organizativas"
8534 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8535 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8536 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8538 #: 950.data.seed-values.sql:8627
8542 #: 950.data.seed-values.sql:7466
8544 msgstr "Sin especificar"
8546 #: 950.data.seed-values.sql:12110
8547 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8548 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
8550 #: 950.data.seed-values.sql:14316
8554 #: 950.data.seed-values.sql:5407
8555 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8556 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
8558 #: 950.data.seed-values.sql:9041 950.data.seed-values.sql:9058
8559 #: 950.data.seed-values.sql:9074 950.data.seed-values.sql:9090
8560 #: 950.data.seed-values.sql:9106
8564 #: 950.data.seed-values.sql:17617
8566 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8567 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8568 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8569 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8572 #: 950.data.seed-values.sql:17595
8573 msgid "Format Dates with this pattern"
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8631
8580 #: 950.data.seed-values.sql:7253
8584 #: 950.data.seed-values.sql:19236
8585 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8588 #: 950.data.seed-values.sql:8505
8592 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8596 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8598 msgstr "Azerbaiyán "
8600 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8604 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8605 msgid "three-dimensional moving image"
8606 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
8608 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8609 #: 950.data.seed-values.sql:7256
8613 #: 950.data.seed-values.sql:18984
8614 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8617 #: 950.data.seed-values.sql:15228
8618 msgid "Login via translator-v1"
8619 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
8621 #: 950.data.seed-values.sql:8066
8622 msgid "Country music"
8623 msgstr "La música country"
8625 #: 950.data.seed-values.sql:8172 950.data.seed-values.sql:8806
8626 #: 950.data.seed-values.sql:8836 950.data.seed-values.sql:8866
8627 #: 950.data.seed-values.sql:8896
8628 msgid "Patent document"
8629 msgstr "El documento de patente"
8631 #: 950.data.seed-values.sql:16988
8632 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8634 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
8637 #: 950.data.seed-values.sql:7077
8641 #: 950.data.seed-values.sql:4811
8642 msgid "Example dob field on patron registration"
8645 #: 950.data.seed-values.sql:4886
8647 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8648 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8649 "field is required this setting is ignored."
8651 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
8652 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
8653 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
8656 #: 950.data.seed-values.sql:558
8660 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8661 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8662 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8664 #: 950.data.seed-values.sql:732
8666 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8667 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8669 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
8670 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
8673 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8674 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8675 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8677 #: 950.data.seed-values.sql:19229
8678 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8681 #: 950.data.seed-values.sql:8258
8682 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8683 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
8685 #: 950.data.seed-values.sql:19376
8686 msgid "Print Template Context: transit_list"
8689 #: 950.data.seed-values.sql:7543 950.data.seed-values.sql:7544
8690 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
8691 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:7701
8692 msgid "Large Print Book"
8693 msgstr "Ampliación de foto del libro"
8695 #: 950.data.seed-values.sql:7979
8696 msgid "computer tape cassette"
8697 msgstr "cassette de cinta de computadora"
8699 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8700 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8703 #: 950.data.seed-values.sql:8490
8704 msgid "Korea (South) "
8705 msgstr "Corea del (Sur) "
8707 #: 950.data.seed-values.sql:7418
8708 msgid "Humor, satires, etc."
8709 msgstr "Humor, sátiras, etc."
8711 #: 950.data.seed-values.sql:8442
8712 msgid "Micronesia (Federated States) "
8713 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
8715 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8716 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8717 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
8719 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8720 msgid "Philippine (Other)"
8721 msgstr "Filipino (Otras)"
8723 #: 950.data.seed-values.sql:17502
8724 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8727 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8731 #: 950.data.seed-values.sql:4901
8732 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8733 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
8735 #: 950.data.seed-values.sql:7115
8739 #: 950.data.seed-values.sql:8375
8743 #: 950.data.seed-values.sql:6938
8747 #: 950.data.seed-values.sql:8452
8749 msgstr "Tierra Verde "
8751 #: 950.data.seed-values.sql:7342
8755 #: 950.data.seed-values.sql:12972
8757 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8760 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
8761 "en un importador babero cola."
8763 #: 950.data.seed-values.sql:1959 950.data.seed-values.sql:2982
8764 msgid "Acquisitions"
8765 msgstr "Adquisiciones"
8767 #: 950.data.seed-values.sql:15234
8768 msgid "Verification via opensrf"
8769 msgstr "Verificación a través de opensrf"
8771 #: 950.data.seed-values.sql:8407
8775 #: 950.data.seed-values.sql:6941
8779 #: 950.data.seed-values.sql:4829
8780 msgid "Require dob field on patron registration"
8781 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
8783 #: 950.data.seed-values.sql:7438
8784 msgid "Monographic component part"
8785 msgstr "Parte de un componente monográfico"
8787 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8788 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8789 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
8791 #: 950.data.seed-values.sql:8540
8793 msgstr "Nueva Jersey "
8795 #: 950.data.seed-values.sql:3002
8799 #: 950.data.seed-values.sql:8462
8803 #: 950.data.seed-values.sql:6971
8807 #: 950.data.seed-values.sql:19625
8808 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8811 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8815 #: 950.data.seed-values.sql:7803
8816 msgid "cartographic image"
8817 msgstr "Imagen cartográfica"
8819 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8823 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8827 #: 950.data.seed-values.sql:475
8828 msgid "28_days_2_renew"
8829 msgstr "28_días_2_renovados"
8831 #: 950.data.seed-values.sql:5243
8832 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8834 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
8837 #: 950.data.seed-values.sql:7289
8841 #: 950.data.seed-values.sql:862
8842 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8843 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
8845 #: 950.data.seed-values.sql:3797
8847 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8849 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
8850 "restablecimiento de contraseña por usuario"
8852 #: 950.data.seed-values.sql:4485
8853 msgid "Patron: password from phone #"
8854 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
8856 #: 950.data.seed-values.sql:988
8857 msgid "Allow a user to view report output"
8858 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
8860 #: 950.data.seed-values.sql:547
8861 msgid "Lost and Paid"
8864 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8865 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8866 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8868 #: 950.data.seed-values.sql:8358
8869 msgid "Australian Capital Territory "
8870 msgstr "Territorio de la capital australiana "
8872 #: 950.data.seed-values.sql:12338
8874 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8877 "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
8878 "al visiblity de copias."
8880 #: 950.data.seed-values.sql:16976
8881 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8883 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
8885 #: 950.data.seed-values.sql:15415
8887 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8888 "temporary book list."
8890 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
8891 "un libro a una lista de libros temporal."
8893 #: 950.data.seed-values.sql:4955
8894 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8895 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
8897 #: 950.data.seed-values.sql:7056
8901 #: 950.data.seed-values.sql:754
8902 msgid "Allow a user to create another user"
8903 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
8905 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8909 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8910 msgid "Update suffix label definition."
8911 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
8913 #: 950.data.seed-values.sql:7108
8917 #: 950.data.seed-values.sql:18788
8918 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8921 #: 950.data.seed-values.sql:3950
8922 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8923 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
8925 #: 950.data.seed-values.sql:5537
8927 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8930 #: 950.data.seed-values.sql:8644
8934 #: 950.data.seed-values.sql:19187
8935 msgid "Print Template: checkout"
8938 #: 950.data.seed-values.sql:7911
8939 msgid "filmstrip cartridge"
8940 msgstr "cartucho de cinta de película"
8942 #: 950.data.seed-values.sql:3391
8944 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8945 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8946 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8947 "circulations from counting toward these tallies."
8949 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
8950 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
8951 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
8952 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
8953 "contar hacia estas unidades."
8955 #: 950.data.seed-values.sql:844
8956 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8957 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
8959 #: 950.data.seed-values.sql:8428
8963 #: 950.data.seed-values.sql:5027
8964 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8965 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
8967 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8968 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8969 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8971 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8972 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8973 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8975 #: 950.data.seed-values.sql:17846
8976 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8979 #: 950.data.seed-values.sql:1941
8980 msgid "View booking resources"
8983 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8984 msgid "Teatro lirico"
8985 msgstr "Teatro Lirico"
8987 #: 950.data.seed-values.sql:8320 950.data.seed-values.sql:9014
8988 #: 950.data.seed-values.sql:9024
8992 #: 950.data.seed-values.sql:8527
8996 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8997 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8998 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9000 #: 950.data.seed-values.sql:8076
9004 #: 950.data.seed-values.sql:7070
9008 #: 950.data.seed-values.sql:826
9009 msgid "User may delete a copy statistical category"
9010 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
9012 #: 950.data.seed-values.sql:6988
9013 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9014 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
9016 #: 950.data.seed-values.sql:7308
9020 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7285
9022 msgstr "Sami o Lapona"
9024 #: 950.data.seed-values.sql:8075
9028 #: 950.data.seed-values.sql:8701
9029 msgid "Single known date/probable date"
9030 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
9032 #: 950.data.seed-values.sql:17524
9034 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9038 #: 950.data.seed-values.sql:8426
9042 #: 950.data.seed-values.sql:15759
9043 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9045 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
9047 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9048 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9051 #: 950.data.seed-values.sql:18774
9052 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9055 #: 950.data.seed-values.sql:13589
9056 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9057 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
9059 #: 950.data.seed-values.sql:556
9061 msgstr "Sin filtrar"
9063 #: 950.data.seed-values.sql:2997
9067 #: 950.data.seed-values.sql:8126
9071 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9072 msgid "Create suffix label definition."
9073 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
9075 #: 950.data.seed-values.sql:17554
9076 msgid "OneClickdigital Library ID"
9079 #: 950.data.seed-values.sql:8648
9083 #: 950.data.seed-values.sql:8377
9087 #: 950.data.seed-values.sql:8509
9091 #: 950.data.seed-values.sql:3665
9093 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9096 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
9097 "empujarlo hasta el final de la cola"
9099 #: 950.data.seed-values.sql:1981
9101 msgstr "Voluntarios"
9103 #: 950.data.seed-values.sql:958
9104 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9106 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
9108 #: 950.data.seed-values.sql:6811
9109 msgid "Literary Form"
9112 #: 950.data.seed-values.sql:748
9113 msgid "Allow a user to edit a copy"
9114 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
9116 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9117 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9119 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
9121 #: 950.data.seed-values.sql:7037
9125 #: 950.data.seed-values.sql:3274
9126 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9128 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
9131 #: 950.data.seed-values.sql:8594
9132 msgid "Sao Tome and Principe "
9133 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
9135 #: 950.data.seed-values.sql:7827
9137 msgstr "microscópico"
9139 #: 950.data.seed-values.sql:3473
9140 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9141 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
9143 #: 950.data.seed-values.sql:16735
9144 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9146 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
9149 #: 950.data.seed-values.sql:17271
9151 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9152 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9155 #: 950.data.seed-values.sql:7423
9156 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9157 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9159 #: 950.data.seed-values.sql:7316
9163 #: 950.data.seed-values.sql:718
9165 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9166 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9167 "for example, COPY_HOLDS)"
9169 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
9170 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
9171 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
9173 #: 950.data.seed-values.sql:7385
9174 msgid "Unknown or unspecified"
9175 msgstr "Desconocido o no especificado"
9177 #: 950.data.seed-values.sql:8682
9181 #: 950.data.seed-values.sql:3118
9182 msgid "Allow Email Notify"
9183 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
9185 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9186 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9187 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9189 #: 950.data.seed-values.sql:17158 950.data.seed-values.sql:17161
9190 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9193 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9194 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9195 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9197 #: 950.data.seed-values.sql:8650
9198 msgid "Washington (State) "
9199 msgstr "Washington (Estado) "
9201 #: 950.data.seed-values.sql:12495 950.data.seed-values.sql:12501
9202 msgid "OPAC Default Search Sort"
9203 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
9205 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9206 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9208 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
9209 "personalizadas para los usuarios"
9211 #: 950.data.seed-values.sql:6997
9215 #: 950.data.seed-values.sql:13599
9216 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9218 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
9220 #: 950.data.seed-values.sql:7069
9224 #: 950.data.seed-values.sql:8573
9228 #: 950.data.seed-values.sql:8538
9229 msgid "New Hampshire "
9230 msgstr "New Hampshire "
9232 #: 950.data.seed-values.sql:7456
9236 #: 950.data.seed-values.sql:5018
9237 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9238 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
9240 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9242 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9243 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9244 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9246 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9247 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
9248 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
9249 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
9251 #: 950.data.seed-values.sql:16660
9253 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9254 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
9257 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
9258 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
9259 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
9261 #: 950.data.seed-values.sql:978
9262 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9263 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
9265 #: 950.data.seed-values.sql:12127
9266 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9267 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
9269 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8935
9270 #: 950.data.seed-values.sql:8956
9274 #: 950.data.seed-values.sql:19355
9275 msgid "Print Template: patron_note"
9278 #: 950.data.seed-values.sql:7166
9282 #: 950.data.seed-values.sql:4892
9283 msgid "Suggest email field on patron registration"
9284 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9286 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
9287 msgid "Global Default Locale"
9288 msgstr "Regional predeterminada mundial"
9290 #: 950.data.seed-values.sql:7282
9294 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9295 msgid "Van Der Grinten"
9296 msgstr "Van Der Grinten"
9298 #: 950.data.seed-values.sql:15251
9299 msgid "Self-Check User Verification"
9300 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
9302 #: 950.data.seed-values.sql:3575
9304 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9305 "hold during hold placement time, alert the patron"
9307 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
9308 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
9310 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:8217
9311 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8943
9315 #: 950.data.seed-values.sql:7475
9319 #: 950.data.seed-values.sql:4850
9321 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9322 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9323 "field is shown or required this setting is ignored."
9325 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
9326 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
9327 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
9329 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9330 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9331 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9333 #: 950.data.seed-values.sql:8621
9337 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9338 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9340 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
9341 "\"Revisión de Datos\""
9343 #: 950.data.seed-values.sql:8563
9344 msgid "Pennsylvania "
9345 msgstr "Pensilvania "
9347 #: 950.data.seed-values.sql:12834 950.data.seed-values.sql:12835
9348 msgid "Import failed due to system id collision"
9350 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
9352 #: 950.data.seed-values.sql:7823
9356 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9357 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9358 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9360 #: 950.data.seed-values.sql:4470
9362 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9363 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9365 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
9366 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
9369 #: 950.data.seed-values.sql:14724
9370 msgid "South Central Communications"
9371 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
9373 #: 950.data.seed-values.sql:12114
9374 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9375 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
9377 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9381 #: 950.data.seed-values.sql:5457
9383 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9384 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9385 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9386 "balances after a set period of time. "
9388 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
9389 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
9390 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
9391 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
9392 "de tiempo determinado. "
9394 #: 950.data.seed-values.sql:4856
9395 msgid "Example for email field on patron registration"
9396 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9398 #: 950.data.seed-values.sql:3226
9399 msgid "Spine and pocket label font weight"
9400 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
9402 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9403 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9404 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
9406 #: 950.data.seed-values.sql:7393
9408 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9411 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9412 "edades de 0-15 años."
9414 #: 950.data.seed-values.sql:8376
9418 #: 950.data.seed-values.sql:8416
9419 msgid "Connecticut "
9420 msgstr "Connecticut "
9422 #: 950.data.seed-values.sql:16335
9424 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9425 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9426 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
9427 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
9428 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9430 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
9431 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
9432 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
9433 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
9434 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
9435 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9437 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9439 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9441 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
9444 #: 950.data.seed-values.sql:8216 950.data.seed-values.sql:8921
9445 #: 950.data.seed-values.sql:8942
9449 #: 950.data.seed-values.sql:4508
9451 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9452 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9454 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
9455 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
9457 #: 950.data.seed-values.sql:4928
9458 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9459 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
9461 #: 950.data.seed-values.sql:15235
9462 msgid "Verification via srfsh"
9463 msgstr "Verificación a través de srfsh"
9465 #: 950.data.seed-values.sql:800
9466 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9468 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
9471 #: 950.data.seed-values.sql:900
9472 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9473 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
9475 #: 950.data.seed-values.sql:3521
9477 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9478 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7459
9485 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9486 #: 950.data.seed-values.sql:6815 950.data.seed-values.sql:16153
9488 msgstr "Tipo de elemento"
9490 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9494 #: 950.data.seed-values.sql:491
9495 msgid "14_days_2_renew"
9496 msgstr "14_días_2_renovaciones"
9498 #: 950.data.seed-values.sql:7081
9502 #: 950.data.seed-values.sql:8702
9503 msgid "Publication date and copyright date"
9504 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
9506 #: 950.data.seed-values.sql:3581
9507 msgid "Has Local Copy Block"
9508 msgstr "Tiene copia local del bloque"
9510 #: 950.data.seed-values.sql:18970
9511 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9514 #: 950.data.seed-values.sql:7262
9515 msgid "Samaritan Aramaic"
9516 msgstr "Arameo Samaritano"
9518 #: 950.data.seed-values.sql:15451 950.data.seed-values.sql:15457
9519 msgid "Default list to use when adding to a list"
9520 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
9522 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9523 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9524 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
9526 #: 950.data.seed-values.sql:17756
9528 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9529 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9533 #: 950.data.seed-values.sql:16744
9534 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9535 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
9537 #: 950.data.seed-values.sql:17819
9538 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9541 #: 950.data.seed-values.sql:9037 950.data.seed-values.sql:9054
9542 #: 950.data.seed-values.sql:9070 950.data.seed-values.sql:9086
9543 #: 950.data.seed-values.sql:9102
9547 #: 950.data.seed-values.sql:8576
9551 #: 950.data.seed-values.sql:8508
9555 #: 950.data.seed-values.sql:3644
9556 msgid "Use weight-based hold targeting"
9557 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
9559 #: 950.data.seed-values.sql:19257
9560 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9563 #: 950.data.seed-values.sql:8516
9567 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:8243
9568 msgid "Direct electronic"
9569 msgstr "Electronico directo"
9571 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8165
9572 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9573 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8889
9577 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8182
9578 #: 950.data.seed-values.sql:8816 950.data.seed-values.sql:8846
9579 #: 950.data.seed-values.sql:8876 950.data.seed-values.sql:8906
9580 msgid "Technical reports"
9581 msgstr "Los informes técnicos"
9583 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9585 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9588 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
9589 "invocar en la estación de trabajo actual"
9591 #: 950.data.seed-values.sql:16722
9593 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9595 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
9596 "no hay número de llamada elemento está presente"
9598 #: 950.data.seed-values.sql:3626
9599 msgid "Truncated loan period."
9600 msgstr "Período de préstamo truncada."
9602 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9604 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9606 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
9607 "registro de estación de trabajo."
9609 #: 950.data.seed-values.sql:7300
9613 #: 950.data.seed-values.sql:3716
9614 msgid "Void lost max interval"
9615 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
9617 #: 950.data.seed-values.sql:4274
9618 msgid "Format Dates with this pattern."
9619 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
9621 #: 950.data.seed-values.sql:7130
9625 #: 950.data.seed-values.sql:17789
9626 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9629 #: 950.data.seed-values.sql:8591
9630 msgid "South Sudan "
9631 msgstr "Sudán del Sur "
9633 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9634 msgid "Allows a user to create new authority records"
9635 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
9637 #: 950.data.seed-values.sql:11712
9638 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9639 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
9641 #: 950.data.seed-values.sql:5281
9643 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9644 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9645 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9646 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9648 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
9649 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
9650 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
9651 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
9652 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
9654 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9655 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9658 #: 950.data.seed-values.sql:7270
9662 #: 950.data.seed-values.sql:13591
9663 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9664 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
9666 #: 950.data.seed-values.sql:6809
9670 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9671 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9672 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9674 #: 950.data.seed-values.sql:8629
9678 #: 950.data.seed-values.sql:8118
9682 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9683 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9684 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
9686 #: 950.data.seed-values.sql:11189
9687 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9688 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
9690 #: 950.data.seed-values.sql:2841
9694 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9695 msgid "Johnston Atoll "
9696 msgstr "Johnston Atoll "
9698 #: 950.data.seed-values.sql:14571
9699 msgid "Cellular South"
9700 msgstr "Sur celular"
9702 #: 950.data.seed-values.sql:16170
9704 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9705 "time when performing batch Z39.50 searches"
9707 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
9708 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
9710 #: 950.data.seed-values.sql:19993
9711 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9714 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9715 msgid "French Guiana "
9716 msgstr "Guayana francés "
9718 #: 950.data.seed-values.sql:3440
9719 msgid "Holds: Hard boundary"
9720 msgstr "Sostiene: límite duro"
9722 #: 950.data.seed-values.sql:8323 950.data.seed-values.sql:9017
9723 #: 950.data.seed-values.sql:9027
9725 msgstr "Rompecabezas"
9727 #: 950.data.seed-values.sql:13560
9728 msgid "Heading -- Corporate Name"
9729 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
9731 #: 950.data.seed-values.sql:13784 950.data.seed-values.sql:13790
9732 msgid "Default SMS/Text Number"
9733 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
9735 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9736 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9739 #: 950.data.seed-values.sql:3530
9741 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9742 "requests interfaces"
9745 #: 950.data.seed-values.sql:4398
9747 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9748 "current context unit"
9750 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
9751 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
9753 #: 950.data.seed-values.sql:3602
9755 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9756 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9757 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9759 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9760 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
9761 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
9762 "semanas\", \"5 días\""
9764 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9765 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9766 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9768 #: 950.data.seed-values.sql:5099
9769 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9770 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
9772 #: 950.data.seed-values.sql:19681
9773 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:3737
9778 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9779 "as claims returned"
9781 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
9782 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
9784 #: 950.data.seed-values.sql:7054
9785 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9786 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
9788 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9789 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9790 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
9792 #: 950.data.seed-values.sql:4040
9793 msgid "Patron Merge Address Delete"
9794 msgstr "Patron Merge Address Delete"
9796 #: 950.data.seed-values.sql:860
9797 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9798 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
9800 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9801 msgid "Create User Purchase Request"
9802 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
9804 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9805 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9806 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9808 #: 950.data.seed-values.sql:19474
9809 msgid "Serials Barcode On Receive"
9812 #: 950.data.seed-values.sql:3458
9814 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9815 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9817 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
9818 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
9820 #: 950.data.seed-values.sql:17810
9821 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9824 #: 950.data.seed-values.sql:15387
9825 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9826 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
9828 #: 950.data.seed-values.sql:12210
9829 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9830 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
9832 #: 950.data.seed-values.sql:19717
9833 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9836 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9837 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9838 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9840 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9841 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9842 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9844 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9848 #: 950.data.seed-values.sql:1949
9852 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9853 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9855 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
9857 #: 950.data.seed-values.sql:7352
9861 #: 950.data.seed-values.sql:1976
9862 msgid "Global Administrator"
9863 msgstr "Administrador global"
9865 #: 950.data.seed-values.sql:3725
9866 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9867 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
9869 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7498
9870 #: 950.data.seed-values.sql:7499 950.data.seed-values.sql:7567
9871 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:7655
9872 #: 950.data.seed-values.sql:7656
9876 #: 950.data.seed-values.sql:14242
9878 msgstr "Hawai, EE.UU."
9880 #: 950.data.seed-values.sql:8425
9884 #: 950.data.seed-values.sql:15716
9885 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9886 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
9888 #: 950.data.seed-values.sql:19404
9889 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9892 #: 950.data.seed-values.sql:4422 950.data.seed-values.sql:4425
9893 msgid "Custom CSS for the OPAC"
9896 #: 950.data.seed-values.sql:17444
9898 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9901 #: 950.data.seed-values.sql:19089
9902 msgid "Offline Print Receipt"
9905 #: 950.data.seed-values.sql:8582
9909 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9910 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9911 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9913 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9914 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9915 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
9917 #: 950.data.seed-values.sql:18879
9918 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9921 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7340
9925 #: 950.data.seed-values.sql:8203
9926 msgid "Performer-conductor part"
9927 msgstr "Parte ejecutante conductores"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9930 msgid "Delete prefix label definition."
9931 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
9933 #: 950.data.seed-values.sql:8483
9937 #: 950.data.seed-values.sql:17406
9938 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9941 #: 950.data.seed-values.sql:792
9942 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9943 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
9945 #: 950.data.seed-values.sql:7151
9946 msgid "Letzeburgesch"
9947 msgstr "Luxemburgués"
9949 #: 950.data.seed-values.sql:4553
9951 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9952 "value of this setting."
9954 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
9955 "superar el valor de esta configuración."
9957 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9067
9958 #: 950.data.seed-values.sql:9083 950.data.seed-values.sql:9099
9959 #: 950.data.seed-values.sql:9115
9960 msgid "Illuminations"
9963 #: 950.data.seed-values.sql:7381
9967 #: 950.data.seed-values.sql:18662
9968 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9971 #: 950.data.seed-values.sql:19110
9972 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9975 #: 950.data.seed-values.sql:7751
9976 msgid "tactile image"
9977 msgstr "Imagen táctil"
9979 #: 950.data.seed-values.sql:7370
9983 #: 950.data.seed-values.sql:3157
9985 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9988 "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
9989 "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
9991 #: 950.data.seed-values.sql:19916
9992 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9995 #: 950.data.seed-values.sql:4964
9996 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9997 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
9999 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10000 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10002 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
10005 #: 950.data.seed-values.sql:4778
10007 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10008 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10009 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10010 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10012 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
10013 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
10014 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
10015 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
10016 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
10018 #: 950.data.seed-values.sql:8281
10022 #: 950.data.seed-values.sql:12950
10024 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10026 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
10029 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10030 msgid "VIEW_INVOICE"
10031 msgstr "VIEW_INVOICE"
10033 #: 950.data.seed-values.sql:8154 950.data.seed-values.sql:8184
10034 #: 950.data.seed-values.sql:8818 950.data.seed-values.sql:8848
10035 #: 950.data.seed-values.sql:8878 950.data.seed-values.sql:8908
10036 msgid "Legal cases and case notes"
10037 msgstr "Casos y notas de casos legales"
10039 #: 950.data.seed-values.sql:4076 950.data.seed-values.sql:4079
10040 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10041 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
10043 #: 950.data.seed-values.sql:7807
10044 msgid "cartographic dataset"
10045 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
10047 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10048 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10049 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10051 #: 950.data.seed-values.sql:7759
10052 msgid "spoken word"
10053 msgstr "Palabra hablada"
10055 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10056 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10057 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10059 #: 950.data.seed-values.sql:8546
10063 #: 950.data.seed-values.sql:3037 950.data.seed-values.sql:3040
10064 msgid "Default circulation modifier"
10065 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
10067 #: 950.data.seed-values.sql:11
10068 msgid "Bound Volume"
10069 msgstr "Volumen encuadernado"
10071 #: 950.data.seed-values.sql:3100
10072 msgid "Persistent Login Duration"
10073 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
10075 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10076 msgid "Québec (Province) "
10077 msgstr "Quebec (Provincia) "
10079 #: 950.data.seed-values.sql:7207
10080 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10081 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
10083 #: 950.data.seed-values.sql:7755
10084 msgid "still image"
10085 msgstr "Imagen fija"
10087 #: 950.data.seed-values.sql:8603
10091 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10092 msgid "Studies and exercises"
10093 msgstr "Estudios y ejercicios"
10095 #: 950.data.seed-values.sql:6959
10099 #: 950.data.seed-values.sql:4904
10101 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10103 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
10106 #: 950.data.seed-values.sql:8692
10107 msgid "Continuing resource ceased publication"
10108 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
10110 #: 950.data.seed-values.sql:766
10112 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10114 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
10117 #: 950.data.seed-values.sql:3572
10118 msgid "Has Local Copy Alert"
10119 msgstr "Copia local tiene Alerta"
10121 #: 950.data.seed-values.sql:8473
10125 #: 950.data.seed-values.sql:3620
10127 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10128 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10129 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10131 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
10132 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
10133 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
10135 #: 950.data.seed-values.sql:14928
10139 #: 950.data.seed-values.sql:6939
10143 #: 950.data.seed-values.sql:324
10144 msgid "Origin Info"
10147 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10148 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10150 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
10152 #: 950.data.seed-values.sql:8654
10153 msgid "West Bank of the Jordan River "
10154 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
10156 #: 950.data.seed-values.sql:8256
10160 #: 950.data.seed-values.sql:8041 950.data.seed-values.sql:8721
10161 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
10162 #: 950.data.seed-values.sql:8763 950.data.seed-values.sql:8777
10163 #: 950.data.seed-values.sql:8791
10164 msgid "Ethnological information"
10165 msgstr "Información etnológica"
10167 #: 950.data.seed-values.sql:463
10168 msgid "Paperback Book"
10169 msgstr "Libro de Bolsillo"
10171 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10175 #: 950.data.seed-values.sql:15017
10179 #: 950.data.seed-values.sql:7847
10181 msgstr "Rollo de película"
10183 #: 950.data.seed-values.sql:16731
10184 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10185 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
10187 #: 950.data.seed-values.sql:782
10188 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10189 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
10191 #: 950.data.seed-values.sql:7975
10192 msgid "computer tape reel"
10193 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10195 #: 950.data.seed-values.sql:7267
10199 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10200 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10201 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
10203 #: 950.data.seed-values.sql:5340
10205 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10206 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10207 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
10208 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10209 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10210 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10212 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10213 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10214 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10215 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10217 #: 950.data.seed-values.sql:3518
10218 msgid "Canceled holds/requests display age"
10221 #: 950.data.seed-values.sql:7528 950.data.seed-values.sql:7529
10222 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
10223 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7686
10224 msgid "CD Music recording"
10225 msgstr "Grabación de CD de música"
10227 #: 950.data.seed-values.sql:6970
10231 #: 950.data.seed-values.sql:12214
10232 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10233 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
10235 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10236 msgid "Create copy alerts"
10239 #: 950.data.seed-values.sql:12117
10240 msgid "Canceled: Fulfilled"
10243 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10244 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10245 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10247 #: 950.data.seed-values.sql:7152
10249 msgstr "Luba-Lulua"
10251 #: 950.data.seed-values.sql:13597
10252 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10253 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
10255 #: 950.data.seed-values.sql:8394
10259 #: 950.data.seed-values.sql:19292
10260 msgid "Print Template Context: item_status"
10263 #: 950.data.seed-values.sql:7355
10267 #: 950.data.seed-values.sql:746
10268 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10269 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
10271 #: 950.data.seed-values.sql:7150
10275 #: 950.data.seed-values.sql:8681
10276 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10277 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
10279 #: 950.data.seed-values.sql:5278
10281 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10282 "results and record details pages"
10284 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
10285 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
10287 #: 950.data.seed-values.sql:870
10288 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10289 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
10291 #: 950.data.seed-values.sql:489
10292 msgid "28_days_0_renew"
10293 msgstr "28_días_0_renovaciones"
10295 #: 950.data.seed-values.sql:13615
10296 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10297 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
10299 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10300 msgid "Artificial (Other)"
10301 msgstr "Artificiales (Otras)"
10303 #: 950.data.seed-values.sql:4304
10305 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
10308 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
10309 "ejemplo, \"18 años\"."
10311 #: 950.data.seed-values.sql:689
10312 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10313 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
10315 #: 950.data.seed-values.sql:8094
10317 msgstr "Polonaises"
10319 #: 950.data.seed-values.sql:6982
10323 #: 950.data.seed-values.sql:5656
10324 msgid "Item Barcode"
10325 msgstr "Código de barras del Artículo"
10327 #: 950.data.seed-values.sql:20176
10328 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10331 #: 950.data.seed-values.sql:7031
10335 #: 950.data.seed-values.sql:7228
10336 msgid "Otomian languages"
10337 msgstr "Lenguas otomí"
10339 #: 950.data.seed-values.sql:14161
10340 msgid "Panacea Mobile"
10341 msgstr "Panacea móvil"
10343 #: 950.data.seed-values.sql:708
10344 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10345 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
10347 #: 950.data.seed-values.sql:4958
10349 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10350 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10351 "If the field is required this setting is ignored."
10353 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
10354 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
10355 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
10357 #: 950.data.seed-values.sql:13617
10358 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10359 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
10361 #: 950.data.seed-values.sql:3761
10362 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10364 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
10367 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10368 msgid "Receive serial items"
10369 msgstr "Recibir elementos de serie"
10371 #: 950.data.seed-values.sql:4067
10372 msgid "Void processing fee on lost item return"
10374 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
10376 #: 950.data.seed-values.sql:8124
10378 msgstr "Mapa de serie"
10380 #: 950.data.seed-values.sql:5517
10382 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10385 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
10386 "valor de esta configuración."
10388 #: 950.data.seed-values.sql:16775
10389 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10391 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
10393 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10394 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10395 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10397 #: 950.data.seed-values.sql:6901
10401 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10405 #: 950.data.seed-values.sql:8501
10409 #: 950.data.seed-values.sql:8548
10413 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10415 msgstr "Paginación"
10417 #: 950.data.seed-values.sql:687
10418 msgid "Damaged Item"
10419 msgstr "Artículo Dañado"
10421 #: 950.data.seed-values.sql:7356
10425 #: 950.data.seed-values.sql:13598
10426 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10427 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
10429 #: 950.data.seed-values.sql:8492
10433 #: 950.data.seed-values.sql:7096
10434 msgid "Iranian (Other)"
10435 msgstr "Iranias (Otras)"
10437 #: 950.data.seed-values.sql:6958
10441 #: 950.data.seed-values.sql:19180
10442 msgid "Print Template Context: checkout"
10445 #: 950.data.seed-values.sql:3166
10447 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10449 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
10452 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10454 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10455 "configured in opensrf.xml)"
10457 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
10458 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
10460 #: 950.data.seed-values.sql:3590
10461 msgid "Maximum library target attempts"
10462 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
10464 #: 950.data.seed-values.sql:15
10465 msgid "e-Reader Preload"
10466 msgstr "e-Reader precarga"
10468 #: 950.data.seed-values.sql:5724
10472 #: 950.data.seed-values.sql:4034
10473 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10475 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
10476 "de patrón como inactivos"
10478 #: 950.data.seed-values.sql:7147
10482 #: 950.data.seed-values.sql:304
10483 msgid "General Note"
10486 #: 950.data.seed-values.sql:15232
10487 msgid "Login via Apache module"
10488 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
10490 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10491 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10492 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10494 #: 950.data.seed-values.sql:6917
10495 msgid "Aragonese Spanish"
10496 msgstr "Español Aragonés"
10498 #: 950.data.seed-values.sql:4697
10500 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10501 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10502 "field is shown or required this setting is ignored."
10504 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
10505 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
10506 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10508 #: 950.data.seed-values.sql:3782
10510 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10511 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
10512 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10514 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
10515 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
10516 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
10517 "vuelco estado activará esta."
10519 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10520 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10521 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
10523 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8170
10524 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8804
10525 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
10526 #: 950.data.seed-values.sql:8894 950.data.seed-values.sql:8919
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8940
10531 #: 950.data.seed-values.sql:7219
10535 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10536 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10537 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10539 #: 950.data.seed-values.sql:8616
10540 msgid "Turks and Caicos Islands "
10541 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
10543 #: 950.data.seed-values.sql:6955
10547 #: 950.data.seed-values.sql:874
10548 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10549 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
10551 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10552 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10553 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10555 #: 950.data.seed-values.sql:15906
10556 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10557 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
10559 #: 950.data.seed-values.sql:7344
10563 #: 950.data.seed-values.sql:7843
10567 #: 950.data.seed-values.sql:5126
10568 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10569 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
10571 #: 950.data.seed-values.sql:653
10575 #: 950.data.seed-values.sql:4229 950.data.seed-values.sql:4232
10576 msgid "PayPal signature"
10577 msgstr "PayPal firma"
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8397
10583 #: 950.data.seed-values.sql:19493
10584 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10587 #: 950.data.seed-values.sql:7547 950.data.seed-values.sql:8242
10591 #: 950.data.seed-values.sql:8109
10592 msgid "Symphonic poems"
10593 msgstr "Poemas sinfónicos"
10595 #: 950.data.seed-values.sql:8289
10597 msgstr "Policónica"
10599 #: 950.data.seed-values.sql:3845
10601 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10603 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
10604 "una penalización."
10606 #: 950.data.seed-values.sql:3494
10607 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10608 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
10610 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10611 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10612 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10614 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7118
10618 #: 950.data.seed-values.sql:5297
10620 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10621 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10622 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10623 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10625 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10626 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
10627 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10628 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
10629 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
10631 #: 950.data.seed-values.sql:5289
10633 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10634 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10635 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10637 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10638 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
10639 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10640 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
10642 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10643 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10645 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
10647 #: 950.data.seed-values.sql:4265 950.data.seed-values.sql:4268
10648 msgid "Stripe secret key"
10649 msgstr "Clave secreta de la raya"
10651 #: 950.data.seed-values.sql:679
10652 msgid "Lost Materials"
10653 msgstr "Materiales Perdidos"
10655 #: 950.data.seed-values.sql:2971
10657 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10660 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
10661 "lista seleccionada."
10663 #: 950.data.seed-values.sql:4787
10665 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10667 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
10669 #: 950.data.seed-values.sql:20014
10670 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10673 #: 950.data.seed-values.sql:3413
10675 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10676 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10677 "options can alter this."
10679 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
10680 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
10681 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
10683 #: 950.data.seed-values.sql:4742
10685 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10686 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10687 "required. If the field is required this setting is ignored."
10689 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
10690 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
10691 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
10694 #: 950.data.seed-values.sql:14006
10695 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10696 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
10698 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10702 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10703 msgid "Altaic (Other)"
10704 msgstr "Altaic (Otras)"
10706 #: 950.data.seed-values.sql:8096
10710 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10714 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
10715 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
10716 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
10717 msgid "Equipment, games, toys"
10718 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
10720 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10721 msgid "Allow a user to view a provider"
10722 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
10724 #: 950.data.seed-values.sql:8383
10725 msgid "Bangladesh "
10726 msgstr "Bangladesh "
10728 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10732 #: 950.data.seed-values.sql:7360
10736 #: 950.data.seed-values.sql:19390
10737 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10740 #: 950.data.seed-values.sql:8472
10744 #: 950.data.seed-values.sql:4739
10745 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10746 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
10748 #: 950.data.seed-values.sql:7471
10752 #: 950.data.seed-values.sql:5717
10754 msgstr "Lista de Libros"
10756 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10757 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10758 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10760 #: 950.data.seed-values.sql:17538
10761 msgid "OneClickdigital Base URI"
10764 #: 950.data.seed-values.sql:698
10768 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10769 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10772 #: 950.data.seed-values.sql:3770
10773 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10775 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
10777 #: 950.data.seed-values.sql:8340
10779 msgstr "Animación"
10781 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10785 #: 950.data.seed-values.sql:7010
10789 #: 950.data.seed-values.sql:8693
10790 msgid "Detailed date"
10791 msgstr "Fecha detallada"
10793 #: 950.data.seed-values.sql:14231
10794 msgid "Cincinnati Bell"
10795 msgstr "Cincinnati Bell"
10797 #: 950.data.seed-values.sql:19222
10798 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10801 #: 950.data.seed-values.sql:20169
10802 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10805 #: 950.data.seed-values.sql:19958
10806 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10809 #: 950.data.seed-values.sql:5435
10810 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10811 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
10813 #: 950.data.seed-values.sql:8662
10817 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10818 msgid "UPDATE_LOCALE"
10819 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10821 #: 950.data.seed-values.sql:7329
10825 #: 950.data.seed-values.sql:2988
10829 #: 950.data.seed-values.sql:3283
10831 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10832 "interface is selected."
10834 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
10835 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
10837 #: 950.data.seed-values.sql:8326 950.data.seed-values.sql:9020
10838 #: 950.data.seed-values.sql:9030
10839 msgid "Playing cards"
10840 msgstr "Jugando a las cartas"
10842 #: 950.data.seed-values.sql:840
10843 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10844 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
10846 #: 950.data.seed-values.sql:4838
10847 msgid "Show dob field on patron registration"
10848 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
10850 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10851 msgid "Allows user records to be merged"
10852 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
10854 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10855 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10858 #: 950.data.seed-values.sql:5391
10859 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10862 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10863 msgid "User may update custom org unit trees"
10864 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
10866 #: 950.data.seed-values.sql:5368
10868 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10869 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10871 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
10872 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
10875 #: 950.data.seed-values.sql:17486
10876 msgid "OverDrive Basic Token"
10879 #: 950.data.seed-values.sql:8414
10883 #: 950.data.seed-values.sql:7895
10884 msgid "stereograph disc"
10885 msgstr "Disco stereograph"
10887 #: 950.data.seed-values.sql:8514
10888 msgid "Montserrat "
10889 msgstr "Montserrat "
10891 #: 950.data.seed-values.sql:563
10892 msgid "English (US)"
10893 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
10895 #: 950.data.seed-values.sql:8523
10897 msgstr "Marruecos "
10899 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10900 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10901 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10903 #: 950.data.seed-values.sql:17390
10904 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10907 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10911 #: 950.data.seed-values.sql:4514
10912 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10913 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
10915 #: 950.data.seed-values.sql:4580
10917 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10918 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10919 "a patron is loaded"
10921 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
10922 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
10923 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
10925 #: 950.data.seed-values.sql:7203
10927 msgstr "Alemán Bajo"
10929 #: 950.data.seed-values.sql:4847
10930 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10931 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
10933 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10934 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10936 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
10939 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10940 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10942 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
10943 "ubicación de copia"
10945 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10946 msgid "South Africa "
10947 msgstr "Sudáfrica "
10949 #: 950.data.seed-values.sql:5111
10951 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10952 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10953 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10955 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
10956 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
10957 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10959 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10961 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10963 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
10964 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
10966 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10967 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10968 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10970 #: 950.data.seed-values.sql:20111
10971 msgid "Verification via Websocket v1"
10974 #: 950.data.seed-values.sql:16709
10975 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10977 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
10980 #: 950.data.seed-values.sql:4488
10982 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10983 "number as the default password when creating new users. The exact "
10984 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10985 "on patron registration\" setting."
10987 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
10988 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
10989 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
10990 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
10991 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
10993 #: 950.data.seed-values.sql:14452
10994 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10995 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
10997 #: 950.data.seed-values.sql:5483
10998 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10999 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
11001 #: 950.data.seed-values.sql:786
11002 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11004 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
11006 #: 950.data.seed-values.sql:18956
11007 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11010 #: 950.data.seed-values.sql:9035 950.data.seed-values.sql:9052
11011 msgid "No Illustrations"
11012 msgstr "No hay ilustraciones"
11014 #: 950.data.seed-values.sql:15923
11015 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11016 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
11018 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11019 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11020 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11022 #: 950.data.seed-values.sql:7385
11023 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11025 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
11028 #: 950.data.seed-values.sql:7103
11029 msgid "Judeo-Arabic"
11030 msgstr "Judeo-Árabigo"
11032 #: 950.data.seed-values.sql:7420
11033 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11034 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
11036 #: 950.data.seed-values.sql:8081
11040 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11041 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11044 #: 950.data.seed-values.sql:8280
11045 msgid "Oblique Mercator"
11046 msgstr "Oblicua de Mercator"
11048 #: 950.data.seed-values.sql:8272
11052 #: 950.data.seed-values.sql:3647
11053 msgid "Use library weight based hold targeting"
11054 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
11056 #: 950.data.seed-values.sql:7012
11060 #: 950.data.seed-values.sql:3325
11061 msgid "Checkout auto renew age"
11062 msgstr "Pedido renovación automática edad"
11064 #: 950.data.seed-values.sql:20302
11065 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11068 #: 950.data.seed-values.sql:4793
11069 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11070 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
11072 #: 950.data.seed-values.sql:16963 950.data.seed-values.sql:16966
11073 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11075 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
11078 #: 950.data.seed-values.sql:3824
11079 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11081 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
11083 #: 950.data.seed-values.sql:4049
11084 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11085 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
11087 #: 950.data.seed-values.sql:5648
11091 #: 950.data.seed-values.sql:3211
11093 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11094 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11095 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11096 "Helvetica, serif\"."
11098 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
11099 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
11100 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
11101 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
11104 #: 950.data.seed-values.sql:7991
11105 msgid "computer disc"
11106 msgstr "disco de ordenador"
11108 #: 950.data.seed-values.sql:912
11109 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11110 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
11112 #: 950.data.seed-values.sql:7024
11116 #: 950.data.seed-values.sql:7472
11117 msgid "1.4 m. per second"
11118 msgstr "1.4 m. por segundo"
11120 #: 950.data.seed-values.sql:18858
11121 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11124 #: 950.data.seed-values.sql:3932
11125 msgid "Workstation Required"
11126 msgstr "Estación de trabajo requerida"
11128 #: 950.data.seed-values.sql:12837
11129 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11130 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
11132 #: 950.data.seed-values.sql:15247
11133 msgid "Unique Mgt Login"
11134 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
11136 #: 950.data.seed-values.sql:4559
11137 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11139 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11141 #: 950.data.seed-values.sql:5045
11142 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11144 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11146 #: 950.data.seed-values.sql:6904
11147 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11148 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
11150 #: 950.data.seed-values.sql:12129
11151 msgid "Delayed: Backorder"
11152 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
11154 #: 950.data.seed-values.sql:8223 950.data.seed-values.sql:8928
11155 #: 950.data.seed-values.sql:8949
11159 #: 950.data.seed-values.sql:7392
11161 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11162 "intellectual level."
11164 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
11165 "intelectual en particular."
11167 #: 950.data.seed-values.sql:4440
11168 msgid "Allow multiple username changes"
11169 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
11171 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8932
11172 #: 950.data.seed-values.sql:8953
11174 msgstr "Cuentos populares"
11176 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11177 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11178 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11180 #: 950.data.seed-values.sql:4679
11182 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11183 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11184 "field is shown or required this setting is ignored."
11186 "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
11187 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
11188 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11190 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11191 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11192 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
11194 #: 950.data.seed-values.sql:7028
11198 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11199 msgid "Allow a user to create an authority record"
11202 #: 950.data.seed-values.sql:17825
11203 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11206 #: 950.data.seed-values.sql:8605
11208 msgstr "Swazilandia "
11210 #: 950.data.seed-values.sql:8315 950.data.seed-values.sql:8971
11211 #: 950.data.seed-values.sql:8984 950.data.seed-values.sql:8997
11212 #: 950.data.seed-values.sql:9010
11213 msgid "Rock drawings"
11214 msgstr "Dibujos de roca"
11216 #: 950.data.seed-values.sql:4625
11217 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11219 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
11222 #: 950.data.seed-values.sql:8058
11223 msgid "Chance compositions"
11224 msgstr "Probabilidad composiciones"
11226 #: 950.data.seed-values.sql:8690
11227 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11228 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
11230 #: 950.data.seed-values.sql:4946
11231 msgid "require ident_value field on patron registration"
11234 #: 950.data.seed-values.sql:8396
11238 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11239 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11241 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
11244 #: 950.data.seed-values.sql:8659
11248 #: 950.data.seed-values.sql:7418
11249 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11251 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
11253 #: 950.data.seed-values.sql:12238
11254 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11256 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
11258 #: 950.data.seed-values.sql:8601
11259 msgid "Sint Maarten "
11260 msgstr "Sint Maarten "
11262 #: 950.data.seed-values.sql:517
11263 msgid "50_cent_per_day"
11264 msgstr "50_cent_per_day"
11266 #: 950.data.seed-values.sql:4130 950.data.seed-values.sql:4133
11267 msgid "AuthorizeNet test mode"
11268 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
11270 #: 950.data.seed-values.sql:8487
11274 #: 950.data.seed-values.sql:8039 950.data.seed-values.sql:8719
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
11276 #: 950.data.seed-values.sql:8761 950.data.seed-values.sql:8775
11277 #: 950.data.seed-values.sql:8789
11278 msgid "Technical information on music"
11279 msgstr "La información técnica sobre la música"
11281 #: 950.data.seed-values.sql:2932 950.data.seed-values.sql:2933
11282 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11283 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
11285 #: 950.data.seed-values.sql:7165
11289 #: 950.data.seed-values.sql:7011
11293 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11294 msgid "Canons and rounds"
11295 msgstr "Cánones y rondas"
11297 #: 950.data.seed-values.sql:8638
11298 msgid "Burkina Faso "
11299 msgstr "Burkina Faso "
11301 #: 950.data.seed-values.sql:8106
11302 msgid "Square dance music"
11303 msgstr "Música de baile cuadrado"
11305 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11306 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11307 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
11309 #: 950.data.seed-values.sql:3328
11311 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11312 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11313 "to will simply renew the circulation"
11315 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
11316 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
11317 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
11319 #: 950.data.seed-values.sql:8060
11320 msgid "Chant, Christian"
11321 msgstr "Chant, Christian"
11323 #: 950.data.seed-values.sql:810
11324 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11326 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
11328 #: 950.data.seed-values.sql:4982
11329 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11330 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
11332 #: 950.data.seed-values.sql:7126
11336 #: 950.data.seed-values.sql:8342
11337 msgid "Live action"
11338 msgstr "Acción en vivo"
11340 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11341 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11343 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
11345 #: 950.data.seed-values.sql:13581
11346 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11347 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
11349 #: 950.data.seed-values.sql:7234
11351 msgstr "Papiamento"
11353 #: 950.data.seed-values.sql:7193
11357 #: 950.data.seed-values.sql:16352
11359 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
11360 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11362 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
11363 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
11365 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11369 #: 950.data.seed-values.sql:4043
11370 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11372 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
11375 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11376 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11377 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11379 #: 950.data.seed-values.sql:4994
11381 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11382 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11383 "field is required this setting is ignored."
11385 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
11386 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
11387 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11389 #: 950.data.seed-values.sql:5198
11390 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11391 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
11393 #: 950.data.seed-values.sql:7074
11397 #: 950.data.seed-values.sql:12360
11399 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11402 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
11405 #: 950.data.seed-values.sql:7388
11406 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11408 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
11410 #: 950.data.seed-values.sql:8056
11412 msgstr "Villancicos"
11414 #: 950.data.seed-values.sql:14074
11415 msgid "MTS Mobility"
11416 msgstr "Movilidad MTS"
11418 #: 950.data.seed-values.sql:7374
11422 #: 950.data.seed-values.sql:8084
11423 msgid "Musical reviews and comedies"
11424 msgstr "Revistas musicales y comedias"
11426 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11427 msgid "Delete copy alerts"
11430 #: 950.data.seed-values.sql:12097
11431 msgid "ISBN is unrecognizable"
11432 msgstr "ISBN es irreconocible"
11434 #: 950.data.seed-values.sql:13600
11435 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11436 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
11438 #: 950.data.seed-values.sql:5030
11440 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11442 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
11445 #: 950.data.seed-values.sql:8293
11449 #: 950.data.seed-values.sql:730
11450 msgid "Allow a user to view bill details"
11451 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
11453 #: 950.data.seed-values.sql:7469
11457 #: 950.data.seed-values.sql:16705
11458 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11459 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
11461 #: 950.data.seed-values.sql:16006
11463 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11464 "there to fill a hold (if one exists there)"
11466 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
11467 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
11469 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11470 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11471 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11473 #: 950.data.seed-values.sql:14040
11475 msgstr "PC Telecom"
11477 #: 950.data.seed-values.sql:8668
11478 msgid "Saint Helena "
11479 msgstr "Santa Helena "
11481 #: 950.data.seed-values.sql:13611
11482 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11483 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
11485 #: 950.data.seed-values.sql:19096
11486 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11489 #: 950.data.seed-values.sql:7041 950.data.seed-values.sql:7052
11493 #: 950.data.seed-values.sql:4676
11494 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11495 msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
11497 #: 950.data.seed-values.sql:986
11498 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11499 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
11501 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11502 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11503 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11505 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11506 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11507 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11509 #: 950.data.seed-values.sql:4670
11511 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11512 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11513 "If the field is required this setting is ignored."
11515 "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11516 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11517 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11519 #: 950.data.seed-values.sql:5162
11520 msgid "Suggest State field on patron registration"
11521 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11523 #: 950.data.seed-values.sql:299
11527 #: 950.data.seed-values.sql:8391
11531 #: 950.data.seed-values.sql:523
11535 #: 950.data.seed-values.sql:12199
11536 msgid "Historical Circulations per Copy"
11537 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
11539 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11540 #: 950.data.seed-values.sql:645
11544 #: 950.data.seed-values.sql:6913
11545 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11546 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
11548 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11549 msgid "Update monograph part definition."
11550 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
11552 #: 950.data.seed-values.sql:1967
11553 msgid "Local Administrator"
11554 msgstr "Administrador local"
11556 #: 950.data.seed-values.sql:5066
11558 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11559 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11560 "field is shown or required this setting is ignored."
11562 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
11563 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
11564 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11566 #: 950.data.seed-values.sql:4013
11567 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11568 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
11570 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11574 #: 950.data.seed-values.sql:3944
11576 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11577 "scanned and auto-load the new patron."
11579 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
11580 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
11583 #: 950.data.seed-values.sql:8273
11587 #: 950.data.seed-values.sql:18592
11588 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11591 #: 950.data.seed-values.sql:8047
11592 msgid "No information supplied"
11593 msgstr "No hay información suministrada"
11595 #: 950.data.seed-values.sql:227
11596 msgid "Physical Description"
11599 #: 950.data.seed-values.sql:3410
11600 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11601 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
11603 #: 950.data.seed-values.sql:7417
11607 #: 950.data.seed-values.sql:7369
11611 #: 950.data.seed-values.sql:3220
11612 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11614 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
11615 "vertebral y de bolsillo"
11617 #: 950.data.seed-values.sql:19243
11618 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11621 #: 950.data.seed-values.sql:914
11623 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11624 "destination or source"
11627 #: 950.data.seed-values.sql:15283
11628 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11630 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
11633 #: 950.data.seed-values.sql:3091 950.data.seed-values.sql:3094
11634 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11635 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
11637 #: 950.data.seed-values.sql:8530
11641 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11642 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11643 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
11645 #: 950.data.seed-values.sql:8125
11649 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11650 #: 950.data.seed-values.sql:768
11651 msgid "* no longer applicable"
11652 msgstr "* Ya no es aplicable"
11654 #: 950.data.seed-values.sql:17361
11655 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11658 #: 950.data.seed-values.sql:6984
11662 #: 950.data.seed-values.sql:7413
11663 msgid "Fiction (not further specified)"
11664 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
11666 #: 950.data.seed-values.sql:7747
11667 msgid "tactile notated music"
11668 msgstr "táctil notated música"
11670 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11674 #: 950.data.seed-values.sql:4052
11675 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11677 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
11680 #: 950.data.seed-values.sql:13828
11681 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11682 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
11684 #: 950.data.seed-values.sql:7406
11685 msgid "Manuscript notated music"
11686 msgstr "Manuscrito de música notada"
11688 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11690 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11691 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
11694 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
11695 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
11696 "búsqueda o mantener la orientación"
11698 #: 950.data.seed-values.sql:8518
11700 msgstr "Minnesota "
11702 #: 950.data.seed-values.sql:3683
11704 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11705 "display when investigating item details"
11707 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
11708 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
11710 #: 950.data.seed-values.sql:3734
11711 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11712 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
11714 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11715 msgid "The item is intended for adults."
11716 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
11718 #: 950.data.seed-values.sql:7216
11722 #: 950.data.seed-values.sql:8104
11726 #: 950.data.seed-values.sql:8325 950.data.seed-values.sql:9019
11727 #: 950.data.seed-values.sql:9029
11729 msgstr "Mapa mural"
11731 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11735 #: 950.data.seed-values.sql:7145
11739 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11740 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11741 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:7194
11744 msgid "Mayan languages"
11745 msgstr "Idiomas Mayas"
11747 #: 950.data.seed-values.sql:12099
11748 msgid "Title has been postponed"
11749 msgstr "Título ha sido pospuesta"
11751 #: 950.data.seed-values.sql:584
11752 msgid "Spanish (US)"
11753 msgstr "Español (EE.UU.)"
11755 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11756 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11757 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11759 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11760 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11761 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11763 #: 950.data.seed-values.sql:4256 950.data.seed-values.sql:4259
11764 msgid "Stripe publishable key"
11765 msgstr "Publicable clave de la raya"
11767 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11768 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11769 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11771 #: 950.data.seed-values.sql:467
11772 msgid "Drivers License"
11773 msgstr "Licencia de Conductor"
11775 #: 950.data.seed-values.sql:12123
11776 msgid "Delayed: Split Quantity"
11777 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
11779 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8715
11780 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8743
11781 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8771
11782 #: 950.data.seed-values.sql:8785
11783 msgid "Libretto or text"
11784 msgstr "Libretto o texto"
11786 #: 950.data.seed-values.sql:920
11787 msgid "Allow a user to cancel holds"
11788 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
11790 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11791 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11792 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11794 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11796 msgstr "videodisco"
11798 #: 950.data.seed-values.sql:18851
11799 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11802 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11803 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5654
11804 msgid "Publication Date"
11805 msgstr "Fecha de Publicación"
11807 #: 950.data.seed-values.sql:868
11808 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11809 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
11811 #: 950.data.seed-values.sql:7051 950.data.seed-values.sql:7097
11815 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11816 msgid "Allows a user to view address alerts"
11817 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
11819 #: 950.data.seed-values.sql:8542
11820 msgid "New Caledonia "
11821 msgstr "Nueva Caledonia "
11823 #: 950.data.seed-values.sql:4449
11824 msgid "Patron username format"
11825 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
11827 #: 950.data.seed-values.sql:5362
11829 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11831 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
11832 "periódicas que se presentan en el OPAC."
11834 #: 950.data.seed-values.sql:15776
11835 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11837 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
11839 #: 950.data.seed-values.sql:14418
11840 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11841 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
11843 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11844 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11845 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11847 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11848 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11849 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11851 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11852 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11853 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
11855 #: 950.data.seed-values.sql:13584
11856 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11857 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
11859 #: 950.data.seed-values.sql:19068
11860 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11863 #: 950.data.seed-values.sql:9813
11864 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11865 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
11867 #: 950.data.seed-values.sql:4476
11868 msgid "Patron Opt-In Default"
11869 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
11871 #: 950.data.seed-values.sql:4532
11872 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11873 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
11875 #: 950.data.seed-values.sql:7448 950.data.seed-values.sql:7519
11876 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:7588
11877 #: 950.data.seed-values.sql:7589 950.data.seed-values.sql:7676
11878 #: 950.data.seed-values.sql:7677
11882 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8964
11883 #: 950.data.seed-values.sql:8977 950.data.seed-values.sql:8990
11884 #: 950.data.seed-values.sql:9003
11888 #: 950.data.seed-values.sql:4494
11889 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11890 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
11892 #: 950.data.seed-values.sql:8478
11896 #: 950.data.seed-values.sql:206
11897 msgid "Temporal Term Browse"
11900 #: 950.data.seed-values.sql:950
11901 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11903 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
11906 #: 950.data.seed-values.sql:982
11907 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11908 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
11910 #: 950.data.seed-values.sql:7278
11911 msgid "Siouan (Other)"
11912 msgstr "Siouan (Otro)"
11914 #: 950.data.seed-values.sql:4157
11915 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11916 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
11918 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11920 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11922 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
11925 #: 950.data.seed-values.sql:13845
11926 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11928 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
11930 #: 950.data.seed-values.sql:2946
11931 msgid "Lists per Page"
11932 msgstr "Listas por página"
11934 #: 950.data.seed-values.sql:4346
11935 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11937 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
11938 "si está disponible"
11940 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11941 msgid "Caucasian (Other)"
11942 msgstr "Caucásico (Otro)"
11944 #: 950.data.seed-values.sql:19832
11945 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11948 #: 950.data.seed-values.sql:12230
11949 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11951 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
11953 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11954 msgid "CREATE_INVOICE"
11955 msgstr "CREATE_INVOICE"
11957 #: 950.data.seed-values.sql:5144
11958 msgid "Require State field on patron registration"
11959 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11961 #: 950.data.seed-values.sql:4796
11963 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11964 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11965 "field is required this setting is ignored."
11967 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11968 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11969 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11971 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11972 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11973 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11975 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:7704
11977 msgstr "Toda la música"
11979 #: 950.data.seed-values.sql:7415
11983 #: 950.data.seed-values.sql:17239
11985 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11986 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11989 #: 950.data.seed-values.sql:19040
11990 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11993 #: 950.data.seed-values.sql:19264
11994 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11997 #: 950.data.seed-values.sql:168
12001 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12002 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12003 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12005 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12006 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12007 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12009 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12013 #: 950.data.seed-values.sql:8090
12015 msgstr "Parte-canciones"
12017 #: 950.data.seed-values.sql:828
12018 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12020 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
12022 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8175
12023 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
12024 #: 950.data.seed-values.sql:8869 950.data.seed-values.sql:8899
12028 #: 950.data.seed-values.sql:7247
12032 #: 950.data.seed-values.sql:16899
12034 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12036 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
12037 "crédito acumulado"
12039 #: 950.data.seed-values.sql:39
12040 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12041 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
12043 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7302
12047 #: 950.data.seed-values.sql:7365
12051 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12052 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12053 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12055 #: 950.data.seed-values.sql:734
12056 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12057 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
12059 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12060 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12061 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
12063 #: 950.data.seed-values.sql:13588
12064 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12065 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12068 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12069 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
12071 #: 950.data.seed-values.sql:18872
12072 msgid "Grid Config: cat.items"
12075 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12076 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12077 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12079 #: 950.data.seed-values.sql:8515
12083 #: 950.data.seed-values.sql:532
12085 msgstr "En tránsito"
12087 #: 950.data.seed-values.sql:4377
12088 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12091 #: 950.data.seed-values.sql:4431
12092 msgid "Payment History Age Limit"
12093 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
12095 #: 950.data.seed-values.sql:3617
12096 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12098 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
12100 #: 950.data.seed-values.sql:19432
12101 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12104 #: 950.data.seed-values.sql:19732
12105 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7441
12112 #: 950.data.seed-values.sql:8624
12116 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12117 msgid "Allow a user to manage carousels"
12120 #: 950.data.seed-values.sql:7339
12124 #: 950.data.seed-values.sql:780
12125 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12127 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
12129 #: 950.data.seed-values.sql:8635
12133 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
12134 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
12135 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
12136 msgid "Serials and magazines"
12137 msgstr "Los seriales y revistas"
12139 #: 950.data.seed-values.sql:17813
12140 msgid "Orders Include Copy IDs"
12143 #: 950.data.seed-values.sql:7353
12147 #: 950.data.seed-values.sql:3509
12148 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12149 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
12151 #: 950.data.seed-values.sql:3127
12152 msgid "Alert on empty bib records"
12153 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
12155 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12159 #: 950.data.seed-values.sql:503
12160 msgid "overdue_max"
12161 msgstr "maximo_atrasado"
12163 #: 950.data.seed-values.sql:4337
12164 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12166 "La biblioteca de URL de información (tales como "
12167 "\"http://example.com/about.html\")"
12169 #: 950.data.seed-values.sql:7420
12170 msgid "Short stories"
12171 msgstr "Historias cortas"
12173 #: 950.data.seed-values.sql:8697
12174 msgid "Dates unknown"
12175 msgstr "Fechas desconocidas"
12177 #: 950.data.seed-values.sql:8436
12178 msgid "Faroe Islands "
12179 msgstr "Islas Faroe "
12181 #: 950.data.seed-values.sql:4658
12182 msgid "Suggest active field on patron registration"
12183 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
12185 #: 950.data.seed-values.sql:17233
12186 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12189 #: 950.data.seed-values.sql:17319
12191 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12192 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12195 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8207
12196 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8343
12197 #: 950.data.seed-values.sql:8352 950.data.seed-values.sql:8931
12198 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:17942
12199 msgid "Not applicable"
12200 msgstr "No aplicable"
12202 #: 950.data.seed-values.sql:12269
12204 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12205 "workstation library"
12207 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
12208 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
12210 #: 950.data.seed-values.sql:2965
12211 msgid "List Items per Page"
12212 msgstr "Elementos de lista por página"
12214 #: 950.data.seed-values.sql:8666
12215 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12216 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12218 #: 950.data.seed-values.sql:4443
12220 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12221 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12222 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12225 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
12226 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
12227 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
12228 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
12231 #: 950.data.seed-values.sql:5048
12233 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12235 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
12237 #: 950.data.seed-values.sql:6989
12238 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12239 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
12241 #: 950.data.seed-values.sql:19131
12242 msgid "Print Template: bills_current"
12245 #: 950.data.seed-values.sql:7334
12249 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12250 msgid "DELETE_PERM"
12251 msgstr "DELETE_PERM"
12253 #: 950.data.seed-values.sql:5261
12254 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12255 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
12257 #: 950.data.seed-values.sql:6962
12258 msgid "Central American Indian (Other)"
12259 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
12261 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12262 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12263 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
12265 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8033
12266 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
12267 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
12268 #: 950.data.seed-values.sql:8769 950.data.seed-values.sql:8783
12269 msgid "Bibliography"
12270 msgstr "Bibliografía"
12272 #: 950.data.seed-values.sql:16329
12273 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12275 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
12277 #: 950.data.seed-values.sql:7433
12278 msgid "Regular print reproduction"
12279 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
12281 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8936
12282 #: 950.data.seed-values.sql:8957
12284 msgstr "Entrevistas"
12286 #: 950.data.seed-values.sql:18802
12287 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12290 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12291 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12292 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
12294 #: 950.data.seed-values.sql:18844
12295 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12298 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12299 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12300 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12302 #: 950.data.seed-values.sql:7811
12306 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
12308 msgstr "Todos los libros"
12310 #: 950.data.seed-values.sql:8581
12314 #: 950.data.seed-values.sql:17834
12315 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12318 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12322 #: 950.data.seed-values.sql:11510
12323 msgid "An email has been requested for a circ history."
12324 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12326 #: 950.data.seed-values.sql:8555
12327 msgid "Norfolk Island "
12328 msgstr "Isla Norfolk "
12330 #: 950.data.seed-values.sql:14259
12331 msgid "Midwest, USA"
12332 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
12334 #: 950.data.seed-values.sql:4766
12335 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12336 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
12338 #: 950.data.seed-values.sql:7280
12339 msgid "Slavic (Other)"
12340 msgstr "Eslavas (Otras)"
12342 #: 950.data.seed-values.sql:3148
12343 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12345 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
12348 #: 950.data.seed-values.sql:3872
12349 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12350 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
12352 #: 950.data.seed-values.sql:16954 950.data.seed-values.sql:16957
12353 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12355 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
12357 #: 950.data.seed-values.sql:7328
12361 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12362 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12364 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
12365 "los partidos vandelay"
12367 #: 950.data.seed-values.sql:14537
12368 msgid "Cingular (Postpaid)"
12369 msgstr "Cingular (postpago)"
12371 #: 950.data.seed-values.sql:8202
12372 msgid "Condensed score"
12373 msgstr "El marcador condensada"
12375 #: 950.data.seed-values.sql:8295
12376 msgid "Goode's homolosine"
12377 msgstr "Homolosine de Goode"
12379 #: 950.data.seed-values.sql:714
12380 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12381 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
12383 #: 950.data.seed-values.sql:17849
12384 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12387 #: 950.data.seed-values.sql:18683
12388 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12391 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12392 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5653
12396 #: 950.data.seed-values.sql:7093
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8069
12404 #: 950.data.seed-values.sql:17460
12405 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12408 #: 950.data.seed-values.sql:20314
12409 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12412 #: 950.data.seed-values.sql:7276
12416 #: 950.data.seed-values.sql:6956
12420 #: 950.data.seed-values.sql:7003
12424 #: 950.data.seed-values.sql:8460
12428 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8166
12429 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
12430 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
12431 msgid "Dictionaries"
12432 msgstr "Diccionarios"
12434 #: 950.data.seed-values.sql:8215 950.data.seed-values.sql:8920
12435 #: 950.data.seed-values.sql:8941
12436 msgid "Conference proceedings"
12437 msgstr "Actas de congresos"
12439 #: 950.data.seed-values.sql:19418
12440 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12443 #: 950.data.seed-values.sql:13631
12444 msgid "Subject axis"
12447 #: 950.data.seed-values.sql:8384
12451 #: 950.data.seed-values.sql:14860
12455 #: 950.data.seed-values.sql:1973
12456 msgid "System Administrator"
12457 msgstr "Administrador del sistema"
12459 #: 950.data.seed-values.sql:4458 950.data.seed-values.sql:4461
12460 msgid "Sending email address for patron notices"
12461 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
12463 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12465 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12467 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
12468 "procesamiento de colecciones"
12470 #: 950.data.seed-values.sql:7073
12474 #: 950.data.seed-values.sql:4413
12475 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12476 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
12478 #: 950.data.seed-values.sql:11200
12479 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12481 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12484 #: 950.data.seed-values.sql:8637
12488 #: 950.data.seed-values.sql:7269
12492 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12493 msgid "Alber's equal area"
12494 msgstr "Albers área igual"
12496 #: 950.data.seed-values.sql:4088
12498 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12501 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
12502 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
12504 #: 950.data.seed-values.sql:3593
12506 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12507 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12509 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
12510 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
12512 #: 950.data.seed-values.sql:6973
12516 #: 950.data.seed-values.sql:794
12517 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12518 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
12520 #: 950.data.seed-values.sql:722
12521 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12522 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
12524 #: 950.data.seed-values.sql:9859
12526 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12528 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12531 #: 950.data.seed-values.sql:7899
12532 msgid "stereograph card"
12533 msgstr "Tarjeta stereograph"
12535 #: 950.data.seed-values.sql:15519
12536 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12538 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
12540 #: 950.data.seed-values.sql:7191
12541 msgid "Munda (Other)"
12542 msgstr "Munda (Otra)"
12544 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12548 #: 950.data.seed-values.sql:12172
12550 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12553 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
12554 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
12556 #: 950.data.seed-values.sql:20235
12557 msgid "Holds for Bib Record"
12560 #: 950.data.seed-values.sql:930
12561 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12562 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
12564 #: 950.data.seed-values.sql:6915
12568 #: 950.data.seed-values.sql:8494
12572 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12573 msgid "Chansons, Polyphonic"
12574 msgstr "Chansons, Polifónicos"
12576 #: 950.data.seed-values.sql:1953
12580 #: 950.data.seed-values.sql:6922
12584 #: 950.data.seed-values.sql:960
12585 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12587 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
12590 #: 950.data.seed-values.sql:13955
12591 msgid "Koodo Mobile"
12592 msgstr "Koodo móvil"
12594 #: 950.data.seed-values.sql:13590
12595 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12596 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
12598 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12599 msgid "Administer copy alerts"
12602 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12603 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12604 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12606 #: 950.data.seed-values.sql:7522 950.data.seed-values.sql:7523
12607 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
12611 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12612 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12613 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12615 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12616 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12617 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12619 #: 950.data.seed-values.sql:7032
12623 #: 950.data.seed-values.sql:7023
12627 #: 950.data.seed-values.sql:4652
12629 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12630 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12631 "field is required this setting is ignored."
12633 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
12634 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
12635 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
12637 #: 950.data.seed-values.sql:13595
12638 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12639 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
12641 #: 950.data.seed-values.sql:8194
12642 msgid "Information not supplied"
12643 msgstr "Información no incluido"
12645 #: 950.data.seed-values.sql:8592
12646 msgid "South Dakota "
12647 msgstr "Dakota del Sur "
12649 #: 950.data.seed-values.sql:8420
12650 msgid "Central African Republic "
12651 msgstr "República Centroafricana "
12653 #: 950.data.seed-values.sql:6983
12654 msgid "Chamic languages"
12655 msgstr "Lenguas chámicas"
12657 #: 950.data.seed-values.sql:3674
12658 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12660 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
12663 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12667 #: 950.data.seed-values.sql:8554
12668 msgid "Northern Mariana Islands "
12669 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12671 #: 950.data.seed-values.sql:7915
12673 msgstr "Tira de película"
12675 #: 950.data.seed-values.sql:663
12676 msgid "This Specialized Library"
12677 msgstr "Esta biblioteca especializada"
12679 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12680 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12683 #: 950.data.seed-values.sql:17771
12685 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12686 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12690 #: 950.data.seed-values.sql:671
12691 msgid "Example Consortium"
12692 msgstr "Ejemplo de consorcio"
12694 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12698 #: 950.data.seed-values.sql:7114
12702 #: 950.data.seed-values.sql:8385
12703 msgid "British Indian Ocean Territory "
12704 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
12706 #: 950.data.seed-values.sql:18648
12707 msgid "Bills: Annotate Payment"
12710 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12711 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12712 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12714 #: 950.data.seed-values.sql:6793
12718 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12719 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12720 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12722 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12723 msgid "Search Formats"
12724 msgstr "Formatos de búsqueda"
12726 #: 950.data.seed-values.sql:18746
12727 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12730 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12731 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12732 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12734 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12735 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12737 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
12740 #: 950.data.seed-values.sql:8089
12744 #: 950.data.seed-values.sql:12088
12745 msgid "Serial Subscription"
12746 msgstr "Suscripción de serie"
12748 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12750 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12754 #: 950.data.seed-values.sql:6940
12755 msgid "Baltic (Other)"
12756 msgstr "Bálticas (Otras)"
12758 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8164
12759 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
12760 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
12761 msgid "Bibliographies"
12762 msgstr "Bibliografías"
12764 #: 950.data.seed-values.sql:4967
12766 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12767 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12768 "field is shown or required this setting is ignored."
12770 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
12771 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
12772 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
12774 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12775 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12776 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12778 #: 950.data.seed-values.sql:201
12779 msgid "Geographic Name Browse"
12782 #: 950.data.seed-values.sql:15430 950.data.seed-values.sql:15436
12783 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12785 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
12788 #: 950.data.seed-values.sql:8296
12789 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12790 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
12792 #: 950.data.seed-values.sql:2985
12796 #: 950.data.seed-values.sql:20183
12797 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12800 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12801 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12802 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12804 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8178
12805 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
12806 #: 950.data.seed-values.sql:8872 950.data.seed-values.sql:8902
12807 msgid "Programmed texts"
12808 msgstr "Textos programados"
12810 #: 950.data.seed-values.sql:4604
12811 msgid "Default Hotkeyset"
12812 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
12814 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12815 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12816 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
12818 #: 950.data.seed-values.sql:3563 950.data.seed-values.sql:3566
12819 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12821 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
12824 #: 950.data.seed-values.sql:4022
12825 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12826 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
12828 #: 950.data.seed-values.sql:1970 950.data.seed-values.sql:2996
12832 #: 950.data.seed-values.sql:5438
12834 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12836 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
12837 "facturación desde hace mucho tiempo"
12839 #: 950.data.seed-values.sql:834
12840 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12842 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
12844 #: 950.data.seed-values.sql:7220
12848 #: 950.data.seed-values.sql:8364
12852 #: 950.data.seed-values.sql:16298 950.data.seed-values.sql:16304
12853 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12855 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
12858 #: 950.data.seed-values.sql:7462
12859 msgid "Blu-ray disc"
12860 msgstr "Disco Blu-ray"
12862 #: 950.data.seed-values.sql:17508
12863 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12866 #: 950.data.seed-values.sql:7397
12867 msgid "Manuscript language material"
12868 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
12870 #: 950.data.seed-values.sql:8051
12871 msgid "Bluegrass music"
12872 msgstr "Música bluegrass"
12874 #: 950.data.seed-values.sql:12413 950.data.seed-values.sql:12414
12875 msgid "Historical Hold Retention Count"
12876 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
12878 #: 950.data.seed-values.sql:8544
12882 #: 950.data.seed-values.sql:7128 950.data.seed-values.sql:7135
12886 #: 950.data.seed-values.sql:14384
12890 #: 950.data.seed-values.sql:14282
12891 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12892 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12894 #: 950.data.seed-values.sql:15252
12895 msgid "EZProxy Verification"
12896 msgstr "Verificación EZProxy"
12898 #: 950.data.seed-values.sql:19341
12899 msgid "Print Template: patron_data"
12902 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12903 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5647
12904 #: 950.data.seed-values.sql:16147
12908 #: 950.data.seed-values.sql:4187
12910 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12911 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12913 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
12914 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
12916 #: 950.data.seed-values.sql:8449
12920 #: 950.data.seed-values.sql:12094
12924 #: 950.data.seed-values.sql:6816
12925 msgid "Video Format"
12928 #: 950.data.seed-values.sql:17673
12930 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12931 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12934 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12935 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12936 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12938 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12940 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12942 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
12945 #: 950.data.seed-values.sql:6998
12949 #: 950.data.seed-values.sql:13936
12950 msgid "Telus Mobility"
12951 msgstr "La movilidad de Telus"
12953 #: 950.data.seed-values.sql:8369
12954 msgid "Antigua and Barbuda "
12955 msgstr "Antigua y Barbuda "
12957 #: 950.data.seed-values.sql:4220 950.data.seed-values.sql:4223
12958 msgid "PayPal password"
12959 msgstr "Contraseña de PayPal"
12961 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12963 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12965 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
12966 "cumplir una solicitud de reserva"
12968 #: 950.data.seed-values.sql:8372
12970 msgstr "Australia "
12972 #: 950.data.seed-values.sql:12105
12973 msgid "Canceled: Deleted"
12974 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12976 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12977 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12980 #: 950.data.seed-values.sql:16718
12981 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12982 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
12984 #: 950.data.seed-values.sql:7419
12988 #: 950.data.seed-values.sql:3121
12989 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12991 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
12992 "listo para su recogida."
12994 #: 950.data.seed-values.sql:182
12995 msgid "LC Control Number"
12996 msgstr "Número de Control de LC"
12998 #: 950.data.seed-values.sql:7121
12999 msgid "Kinyarwanda"
13000 msgstr "Kinyarwanda"
13002 #: 950.data.seed-values.sql:538
13006 #: 950.data.seed-values.sql:4748
13007 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13008 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
13010 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13011 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13012 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13014 #: 950.data.seed-values.sql:16212
13016 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13018 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
13021 #: 950.data.seed-values.sql:8489
13022 msgid "Korea (North) "
13023 msgstr "Corea (del Norte) "
13025 #: 950.data.seed-values.sql:8632
13026 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13027 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
13029 #: 950.data.seed-values.sql:5189
13030 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13031 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
13033 #: 950.data.seed-values.sql:5413
13035 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13036 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13037 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13038 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13041 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
13042 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
13043 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
13044 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
13045 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
13047 #: 950.data.seed-values.sql:7279
13048 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13049 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
13051 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13055 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13056 msgid "Create monograph part definition."
13057 msgstr "Crear monografía parte de definición."
13059 #: 950.data.seed-values.sql:7319
13063 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13065 msgstr "VIEW_CLAIM"
13067 #: 950.data.seed-values.sql:15810
13068 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13070 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
13073 #: 950.data.seed-values.sql:16654
13074 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13075 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
13077 #: 950.data.seed-values.sql:7955
13078 msgid "microfilm cartridge"
13079 msgstr "Cartucho de microfilm"
13081 #: 950.data.seed-values.sql:20114
13082 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13085 #: 950.data.seed-values.sql:5447
13087 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13088 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13089 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13092 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
13093 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
13094 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
13095 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
13097 #: 950.data.seed-values.sql:14265
13098 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13099 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
13101 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13102 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13103 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
13105 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13106 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13108 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
13110 #: 950.data.seed-values.sql:4760
13112 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13114 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
13117 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13119 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13120 "record) into the ILS bib data set"
13122 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
13123 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
13125 #: 950.data.seed-values.sql:4703
13126 msgid "Show barred field on patron registration"
13127 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
13129 #: 950.data.seed-values.sql:17438
13130 msgid "OverDrive Account ID"
13133 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13134 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13135 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
13137 #: 950.data.seed-values.sql:7065
13141 #: 950.data.seed-values.sql:16912
13142 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13143 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
13145 #: 950.data.seed-values.sql:334
13149 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13150 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13151 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13153 #: 950.data.seed-values.sql:8569
13154 msgid "Prince Edward Island "
13155 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
13157 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8173
13158 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
13159 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8897
13160 msgid "Discographies"
13161 msgstr "Discografías"
13163 #: 950.data.seed-values.sql:7443
13164 msgid "Monograph/Item"
13165 msgstr "Monografía/Artículo"
13167 #: 950.data.seed-values.sql:20051
13168 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13171 #: 950.data.seed-values.sql:7246
13175 #: 950.data.seed-values.sql:3896
13176 msgid "Selfcheck override events list"
13177 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
13179 #: 950.data.seed-values.sql:7429 950.data.seed-values.sql:8237
13181 msgstr "Microficha"
13183 #: 950.data.seed-values.sql:2952
13184 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13186 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
13188 #: 950.data.seed-values.sql:8664
13189 msgid "Marshall Islands "
13190 msgstr "Islas Marshall "
13192 #: 950.data.seed-values.sql:4094 950.data.seed-values.sql:4097
13193 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13194 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
13196 #: 950.data.seed-values.sql:5650
13200 #: 950.data.seed-values.sql:4121
13201 msgid "AuthorizeNet server"
13202 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
13204 #: 950.data.seed-values.sql:12099
13205 msgid "Canceled: Postpone"
13206 msgstr "Cancelado: Posponer"
13208 #: 950.data.seed-values.sql:7176
13212 #: 950.data.seed-values.sql:7903
13216 #: 950.data.seed-values.sql:15647
13217 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13218 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13220 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8167
13221 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
13222 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
13223 msgid "Encyclopedias"
13224 msgstr "Enciclopedias"
13226 #: 950.data.seed-values.sql:6969
13230 #: 950.data.seed-values.sql:7301
13231 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13232 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
13234 #: 950.data.seed-values.sql:15369
13236 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13237 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13238 "comma separated list of field identifiers to hide."
13240 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
13241 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13242 "comma separated list of field identifiers to hide."
13244 #: 950.data.seed-values.sql:8497
13248 #: 950.data.seed-values.sql:8199
13249 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13250 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
13252 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13631
13256 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13257 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13258 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13260 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8181
13261 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8845
13262 #: 950.data.seed-values.sql:8875 950.data.seed-values.sql:8905
13264 msgstr "Estadísticas"
13266 #: 950.data.seed-values.sql:8432
13270 #: 950.data.seed-values.sql:19618
13271 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:7261
13275 msgid "Salishan languages"
13276 msgstr "Idiomas Salishan"
13278 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13279 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13280 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13282 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13283 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13284 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:13566
13287 msgid "Heading -- Geographic Name"
13288 msgstr "Heading - Geographic Name"
13290 #: 950.data.seed-values.sql:8015
13291 msgid "sound-track reel"
13292 msgstr "Soundtrack reel"
13294 #: 950.data.seed-values.sql:7457
13298 #: 950.data.seed-values.sql:554
13302 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13303 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13304 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13306 #: 950.data.seed-values.sql:3917
13308 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13309 "selfcheck interface"
13311 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
13312 "de la interfaz de autocheckin"
13314 #: 950.data.seed-values.sql:740
13315 msgid "Allow a user to create a volume"
13316 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
13318 #: 950.data.seed-values.sql:20138
13319 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13322 #: 950.data.seed-values.sql:12076
13324 msgstr "Dólares estadounidenses"
13326 #: 950.data.seed-values.sql:17576
13328 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13332 #: 950.data.seed-values.sql:4814
13333 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13336 #: 950.data.seed-values.sql:5147
13337 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13339 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
13341 #: 950.data.seed-values.sql:5523
13342 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13343 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
13345 #: 950.data.seed-values.sql:5711 950.data.seed-values.sql:5714
13346 #: 950.data.seed-values.sql:5715 950.data.seed-values.sql:5723
13347 msgid "Miscellaneous"
13350 #: 950.data.seed-values.sql:20120
13351 msgid "Generic Verify"
13354 #: 950.data.seed-values.sql:3130
13355 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13357 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
13359 #: 950.data.seed-values.sql:14127
13361 msgstr "Globalstar"
13363 #: 950.data.seed-values.sql:170
13367 #: 950.data.seed-values.sql:7138
13371 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
13372 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
13373 #: 950.data.seed-values.sql:7694 950.data.seed-values.sql:7695
13374 msgid "Phonograph spoken recording"
13375 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
13377 #: 950.data.seed-values.sql:17753
13379 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13382 #: 950.data.seed-values.sql:13632
13383 msgid "Topic Subject axis"
13386 #: 950.data.seed-values.sql:8201
13387 msgid "Chorus score"
13388 msgstr "Partitura coral"
13390 #: 950.data.seed-values.sql:8378
13394 #: 950.data.seed-values.sql:18767
13395 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13398 #: 950.data.seed-values.sql:17044
13400 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13401 "record editor and edit_date"
13403 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
13404 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
13406 #: 950.data.seed-values.sql:7304
13410 #: 950.data.seed-values.sql:19145
13411 msgid "Print Template: bills_historical"
13414 #: 950.data.seed-values.sql:2854
13415 msgid "Patron via OPAC"
13416 msgstr "Patrón través OPAC"
13418 #: 950.data.seed-values.sql:16253 950.data.seed-values.sql:16259
13419 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13420 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
13422 #: 950.data.seed-values.sql:3545
13423 msgid "Default Estimated Wait"
13424 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
13426 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13427 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13429 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
13431 #: 950.data.seed-values.sql:3202
13432 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13434 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
13437 #: 950.data.seed-values.sql:8061
13438 msgid "Chants, other"
13439 msgstr "Cantos, otra"
13441 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13442 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13443 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13445 #: 950.data.seed-values.sql:12109
13446 msgid "Delayed: No Action"
13447 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
13449 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13450 msgid "Vocal score"
13451 msgstr "Vocal Puntuación"
13453 #: 950.data.seed-values.sql:19075
13454 msgid "Use Flat MARC Editor"
13457 #: 950.data.seed-values.sql:8065
13459 msgstr "Conciertos"
13461 #: 950.data.seed-values.sql:8333
13462 msgid "Updating loose-leaf"
13463 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
13465 #: 950.data.seed-values.sql:4517
13467 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13468 "Work Log interface."
13470 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
13471 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
13473 #: 950.data.seed-values.sql:13551
13474 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13475 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13477 #: 950.data.seed-values.sql:14180
13479 msgstr "Más allá de C"
13481 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13482 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13483 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
13485 #: 950.data.seed-values.sql:850
13486 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13488 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
13490 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13491 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13492 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13494 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8724
13495 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
13496 #: 950.data.seed-values.sql:8766 950.data.seed-values.sql:8780
13497 #: 950.data.seed-values.sql:8794
13498 msgid "Other accompanying matter"
13499 msgstr "Las demás materias que acompaña"
13501 #: 950.data.seed-values.sql:8606
13505 #: 950.data.seed-values.sql:7058
13509 #: 950.data.seed-values.sql:14758
13510 msgid "Sprint (PCS)"
13511 msgstr "Sprint (PCS)"
13513 #: 950.data.seed-values.sql:15861
13514 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13516 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
13517 "carga de archivos"
13519 #: 950.data.seed-values.sql:19860
13520 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13523 #: 950.data.seed-values.sql:14588
13527 #: 950.data.seed-values.sql:8415
13528 msgid "Costa Rica "
13529 msgstr "Costa Rica "
13531 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13532 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13534 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
13535 "activación de limpieza"
13537 #: 950.data.seed-values.sql:6964
13541 #: 950.data.seed-values.sql:8422
13542 msgid "District of Columbia "
13543 msgstr "Distrito de Columbia "
13545 #: 950.data.seed-values.sql:14945
13549 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13551 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13554 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
13555 "copias en situaciones problemáticas."
13557 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13558 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13559 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
13561 #: 950.data.seed-values.sql:14350
13565 #: 950.data.seed-values.sql:4070
13566 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13567 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
13569 #: 950.data.seed-values.sql:12315
13571 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13574 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13575 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13577 #: 950.data.seed-values.sql:8445
13578 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13579 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
13581 #: 950.data.seed-values.sql:294
13582 msgid "Creation/Production Credits"
13585 #: 950.data.seed-values.sql:2992
13589 #: 950.data.seed-values.sql:8314 950.data.seed-values.sql:8970
13590 #: 950.data.seed-values.sql:8983 950.data.seed-values.sql:8996
13591 #: 950.data.seed-values.sql:9009
13592 msgid "Bathymetry, isolines"
13593 msgstr "Batimetría, isolíneas"
13595 #: 950.data.seed-values.sql:4196
13596 msgid "Often the same thing as the login"
13597 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
13599 #: 950.data.seed-values.sql:11928
13600 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13602 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
13605 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13606 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13607 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13609 #: 950.data.seed-values.sql:19790
13610 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13613 #: 950.data.seed-values.sql:8108
13617 #: 950.data.seed-values.sql:13550
13618 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13619 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13621 #: 950.data.seed-values.sql:7167
13625 #: 950.data.seed-values.sql:3064
13626 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13627 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
13629 #: 950.data.seed-values.sql:7034
13630 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13631 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
13633 #: 950.data.seed-values.sql:6933
13634 msgid "Bamileke languages"
13635 msgstr "Bamileke, lenguas"
13637 #: 950.data.seed-values.sql:15245
13638 msgid "Staff Client Login"
13639 msgstr "El personal Acceso Clientes"
13641 #: 950.data.seed-values.sql:7887
13645 #: 950.data.seed-values.sql:7229
13646 msgid "Papuan (Other)"
13647 msgstr "Papuas (Otras)"
13649 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8180
13650 #: 950.data.seed-values.sql:8814 950.data.seed-values.sql:8844
13651 #: 950.data.seed-values.sql:8874 950.data.seed-values.sql:8904
13652 msgid "Directories"
13653 msgstr "Directorios"
13655 #: 950.data.seed-values.sql:7390
13659 #: 950.data.seed-values.sql:778
13660 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13661 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
13663 #: 950.data.seed-values.sql:8274
13665 msgstr "Sinusoidal"
13667 #: 950.data.seed-values.sql:12832
13668 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13670 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13672 #: 950.data.seed-values.sql:7386
13674 msgstr "Preescolar"
13676 #: 950.data.seed-values.sql:7314
13677 msgid "Tai (Other)"
13678 msgstr "Tai (Otras)"
13680 #: 950.data.seed-values.sql:479
13681 msgid "3_days_1_renew"
13682 msgstr "3_días_1_renovación"
13684 #: 950.data.seed-values.sql:7210
13685 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13686 msgstr "Noruego (Bokmal)"
13688 #: 950.data.seed-values.sql:3316 950.data.seed-values.sql:3319
13689 msgid "Charge item price when marked damaged"
13690 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
13692 #: 950.data.seed-values.sql:6935
13696 #: 950.data.seed-values.sql:8349
13697 msgid "Transposition"
13698 msgstr "Transposición"
13700 #: 950.data.seed-values.sql:7226
13704 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13708 #: 950.data.seed-values.sql:2914 950.data.seed-values.sql:2915
13709 msgid "Default Record View"
13710 msgstr "Ver predeterminado de registros"
13712 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13713 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13715 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
13716 "estadística patrón"
13718 #: 950.data.seed-values.sql:19804
13719 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13722 #: 950.data.seed-values.sql:7206
13726 #: 950.data.seed-values.sql:7250
13728 msgstr "Rarotongano"
13730 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13734 #: 950.data.seed-values.sql:7136
13738 #: 950.data.seed-values.sql:3388
13740 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13741 "in Patron Display."
13743 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
13744 "coincide en el patrón de visualización."
13746 #: 950.data.seed-values.sql:7187
13750 #: 950.data.seed-values.sql:15230
13751 msgid "Login via remoteauth"
13752 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
13754 #: 950.data.seed-values.sql:5543 950.data.seed-values.sql:5549
13755 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13758 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13759 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13760 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13762 #: 950.data.seed-values.sql:15565
13764 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13765 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13766 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13768 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
13769 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
13770 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
13771 "ejemplo: 3 para 3 días."
13773 #: 950.data.seed-values.sql:123
13774 msgid "Translated Title"
13775 msgstr "Título Traducido"
13777 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13779 msgstr "Wisconsin "
13781 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13782 msgid "UPDATE_PERM"
13783 msgstr "UPDATE_PERM"
13785 #: 950.data.seed-values.sql:548
13786 msgid "Canceled Transit"
13787 msgstr "Transito Cancelado"
13789 #: 950.data.seed-values.sql:3352
13790 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13791 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
13793 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13794 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13795 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13797 #: 950.data.seed-values.sql:8674
13799 msgstr "Eslovaquia "
13801 #: 950.data.seed-values.sql:3980
13803 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13804 "%INCLUDE(footer_text)%"
13806 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13807 "%INCLUDE(footer_text)%"
13809 #: 950.data.seed-values.sql:42
13810 msgid "Patron has an invalid address"
13811 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
13813 #: 950.data.seed-values.sql:14023
13817 #: 950.data.seed-values.sql:18795
13818 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13821 #: 950.data.seed-values.sql:8617
13825 #: 950.data.seed-values.sql:8266
13826 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13827 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
13829 #: 950.data.seed-values.sql:742
13831 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13832 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13833 "level to merge records."
13835 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
13836 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
13837 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
13839 #: 950.data.seed-values.sql:6903
13840 msgid "Afroasiatic (Other)"
13841 msgstr "Afroasiática (Otra)"
13843 #: 950.data.seed-values.sql:3836
13845 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13846 "directly to the address"
13848 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
13849 "vincular directamente a la dirección de"
13851 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13852 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5646
13853 #: 950.data.seed-values.sql:16146
13857 #: 950.data.seed-values.sql:8082
13858 msgid "Motion picture music"
13859 msgstr "Música de película"
13861 #: 950.data.seed-values.sql:15889
13862 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13863 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
13865 #: 950.data.seed-values.sql:4859
13866 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13868 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
13869 "registro de patrón."
13871 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8163
13872 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
13873 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
13874 msgid "Abstracts/summaries"
13875 msgstr "Extracto / Resúmenes"
13877 #: 950.data.seed-values.sql:5334
13878 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13879 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
13881 #: 950.data.seed-values.sql:8072
13885 #: 950.data.seed-values.sql:13616
13886 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13887 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13889 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3011
13890 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:8130
13891 #: 950.data.seed-values.sql:8209 950.data.seed-values.sql:8232
13892 #: 950.data.seed-values.sql:8301 950.data.seed-values.sql:8316
13893 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8345
13894 #: 950.data.seed-values.sql:8937 950.data.seed-values.sql:8958
13895 #: 950.data.seed-values.sql:8972 950.data.seed-values.sql:8985
13896 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9011
13897 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9032
13901 #: 950.data.seed-values.sql:278
13902 msgid "All searchable fields"
13905 #: 950.data.seed-values.sql:8698
13907 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13910 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
13911 "grabación cuando son diferentes"
13913 #: 950.data.seed-values.sql:19334
13914 msgid "Print Template Context: patron_data"
13917 #: 950.data.seed-values.sql:916
13919 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13923 #: 950.data.seed-values.sql:16638
13924 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13925 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
13927 #: 950.data.seed-values.sql:7399
13928 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13929 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
13931 #: 950.data.seed-values.sql:13587
13932 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13933 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13935 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13936 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13937 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13939 #: 950.data.seed-values.sql:17855
13940 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13943 #: 950.data.seed-values.sql:8249
13944 msgid "Instrumental parts"
13945 msgstr "Partes instrumentales"
13947 #: 950.data.seed-values.sql:13839
13948 msgid "User Event Log"
13949 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13951 #: 950.data.seed-values.sql:16190
13953 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13954 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13956 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
13957 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
13959 #: 950.data.seed-values.sql:7348
13961 msgstr "Tunuvinian"
13963 #: 950.data.seed-values.sql:2995
13964 msgid "Credit Card Processing"
13965 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
13967 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13968 msgid "UPDATE_RECORD"
13969 msgstr "UPDATE_RECORD"
13971 #: 950.data.seed-values.sql:4310
13972 msgid "Password format"
13973 msgstr "Formato de contraseña"
13975 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13976 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13977 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13979 #: 950.data.seed-values.sql:17412
13981 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13982 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13985 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13986 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13987 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13989 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13990 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13991 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13993 #: 950.data.seed-values.sql:18816
13994 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13997 #: 950.data.seed-values.sql:19874
13998 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14001 #: 950.data.seed-values.sql:153
14002 msgid "All Subjects"
14003 msgstr "Todos los Temas"
14005 #: 950.data.seed-values.sql:507
14006 msgid "overdue_equip_mid"
14007 msgstr "overdue_equip_mid"
14009 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14010 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14011 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14013 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14014 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14015 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
14017 #: 950.data.seed-values.sql:505
14018 msgid "overdue_equip_min"
14019 msgstr "overdue_equip_min"
14021 #: 950.data.seed-values.sql:19285
14022 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14025 #: 950.data.seed-values.sql:7943
14026 msgid "microfilm slip"
14027 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
14029 #: 950.data.seed-values.sql:8536
14030 msgid "Newfoundland and Labrador "
14031 msgstr "Newfoundland y Labrador "
14033 #: 950.data.seed-values.sql:11521
14034 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14035 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
14037 #: 950.data.seed-values.sql:3145
14038 msgid "Retain empty bib records"
14039 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
14041 #: 950.data.seed-values.sql:7959
14042 msgid "microfiche cassette"
14043 msgstr "Cassette de microfichas"
14045 #: 950.data.seed-values.sql:4007
14047 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14048 "prevented from checking in"
14050 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
14051 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
14053 #: 950.data.seed-values.sql:8570
14057 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14058 msgid "MANAGE_CLAIM"
14059 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14061 #: 950.data.seed-values.sql:254
14062 msgid "Table of Contents"
14065 #: 950.data.seed-values.sql:7783
14066 msgid "computer dataset"
14067 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
14069 #: 950.data.seed-values.sql:8556
14070 msgid "New York (State) "
14071 msgstr "Estado de Nueva York) "
14073 #: 950.data.seed-values.sql:12113
14074 msgid "Canceled: Not Accepted"
14075 msgstr "Cancelado: no aceptada"
14077 #: 950.data.seed-values.sql:15246
14078 msgid "Self-Check Proxy Login"
14079 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
14081 #: 950.data.seed-values.sql:8550
14082 msgid "Northwest Territories "
14083 msgstr "Territorios del Noroeste "
14085 #: 950.data.seed-values.sql:4550
14086 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14088 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
14090 #: 950.data.seed-values.sql:5497
14092 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14093 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14094 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14096 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
14097 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
14098 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
14099 "también debe establecerse en \"true\"."
14101 #: 950.data.seed-values.sql:7731
14105 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14106 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14107 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14109 #: 950.data.seed-values.sql:5108
14110 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14111 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
14113 #: 950.data.seed-values.sql:8477
14117 #: 950.data.seed-values.sql:570
14118 msgid "Canadian English"
14119 msgstr "Inglés Canadiense"
14121 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8168
14122 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
14123 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
14127 #: 950.data.seed-values.sql:8240
14128 msgid "Newspaper format"
14129 msgstr "Formato de periódico"
14131 #: 950.data.seed-values.sql:8519
14132 msgid "Montenegro "
14133 msgstr "Montenegro "
14135 #: 950.data.seed-values.sql:8679
14136 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14137 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
14139 #: 950.data.seed-values.sql:13883
14140 msgid "Test Carrier"
14141 msgstr "Soporte de ensayo"
14143 #: 950.data.seed-values.sql:3247
14144 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14146 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
14148 #: 950.data.seed-values.sql:858
14149 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14151 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
14153 #: 950.data.seed-values.sql:8444
14157 #: 950.data.seed-values.sql:7002
14161 #: 950.data.seed-values.sql:14299
14165 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14166 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14167 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
14169 #: 950.data.seed-values.sql:16815
14171 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14172 "interface to clear sensitive data"
14174 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
14175 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
14177 #: 950.data.seed-values.sql:17611
14178 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14181 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14182 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14183 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14185 #: 950.data.seed-values.sql:18732
14186 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14189 #: 950.data.seed-values.sql:677
14190 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14191 msgstr "Cobro atrasado"
14193 #: 950.data.seed-values.sql:18711
14194 msgid "Print Label Default Template"
14197 #: 950.data.seed-values.sql:12108
14198 msgid "The information is to be or has been changed."
14199 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
14201 #: 950.data.seed-values.sql:6944
14205 #: 950.data.seed-values.sql:8534
14206 msgid "North Dakota "
14207 msgstr "Dakota del Norte "
14209 #: 950.data.seed-values.sql:8373
14213 #: 950.data.seed-values.sql:4301
14214 msgid "Juvenile Age Threshold"
14215 msgstr "Umbral de menores de edad"
14217 #: 950.data.seed-values.sql:904
14219 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14222 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
14223 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
14225 #: 950.data.seed-values.sql:2896 950.data.seed-values.sql:2897
14226 msgid "OPAC Search Location"
14227 msgstr "OPAC Search Ubicación"
14229 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14230 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14233 #: 950.data.seed-values.sql:84
14234 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14235 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
14237 #: 950.data.seed-values.sql:3379 950.data.seed-values.sql:3382
14238 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14239 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
14241 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14242 #: 950.data.seed-values.sql:7029
14246 #: 950.data.seed-values.sql:3428
14247 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14249 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
14251 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14252 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14254 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
14256 #: 950.data.seed-values.sql:7161
14260 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14261 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14262 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14264 #: 950.data.seed-values.sql:4526
14266 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14269 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
14270 "el interfaz de Registros De Trabajo."
14272 #: 950.data.seed-values.sql:8468
14276 #: 950.data.seed-values.sql:3193
14277 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14279 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
14281 #: 950.data.seed-values.sql:14214
14282 msgid "Golden State Cellular"
14283 msgstr "Estado celular de oro"
14285 #: 950.data.seed-values.sql:3611
14287 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
14288 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14290 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
14291 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
14292 "con el mismo peso son elegidos al azar."
14294 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14295 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14296 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14298 #: 950.data.seed-values.sql:820
14299 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14301 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
14304 #: 950.data.seed-values.sql:12111
14305 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14306 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
14308 #: 950.data.seed-values.sql:12762
14309 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14310 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
14312 #: 950.data.seed-values.sql:8023
14313 msgid "audio cylinder"
14314 msgstr "Cilindro de audio"
14316 #: 950.data.seed-values.sql:7185
14317 msgid "Manobo languages"
14318 msgstr "Idiomas Manobo"
14320 #: 950.data.seed-values.sql:20117
14321 msgid "Generic Login"
14324 #: 950.data.seed-values.sql:7321
14328 #: 950.data.seed-values.sql:15978
14329 msgid "Best-hold selection sort order"
14330 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14332 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14333 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14334 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14336 #: 950.data.seed-values.sql:5463
14337 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14339 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
14341 #: 950.data.seed-values.sql:812
14342 msgid "User may update a patron statistical category"
14343 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
14345 #: 950.data.seed-values.sql:3244
14346 msgid "Spine label maximum lines"
14347 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
14349 #: 950.data.seed-values.sql:7057
14353 #: 950.data.seed-values.sql:18634
14354 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14357 #: 950.data.seed-values.sql:8495
14358 msgid "Kazakhstan "
14359 msgstr "Kazajstán "
14361 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14362 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14364 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
14367 #: 950.data.seed-values.sql:3671
14371 #: 950.data.seed-values.sql:4349
14373 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14374 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14375 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14377 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
14378 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
14379 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
14380 "biblioteca generada por Evergreen."
14382 #: 950.data.seed-values.sql:7831
14384 msgstr "cumputador"
14386 #: 950.data.seed-values.sql:29
14387 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14388 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
14390 #: 950.data.seed-values.sql:8651
14391 msgid "Western Australia "
14392 msgstr "El oeste de Australia "
14394 #: 950.data.seed-values.sql:12
14398 #: 950.data.seed-values.sql:17795
14399 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14402 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14403 msgid "Administer copy tag types"
14406 #: 950.data.seed-values.sql:15492
14407 msgid "Children's Materials"
14410 #: 950.data.seed-values.sql:8700
14411 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14412 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
14414 #: 950.data.seed-values.sql:8435
14418 #: 950.data.seed-values.sql:18
14422 #: 950.data.seed-values.sql:7000
14426 #: 950.data.seed-values.sql:830
14427 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14429 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
14431 #: 950.data.seed-values.sql:7159
14435 #: 950.data.seed-values.sql:17804
14436 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14439 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14440 msgid "Administer remote patron authentication"
14443 #: 950.data.seed-values.sql:16757
14444 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14445 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14447 #: 950.data.seed-values.sql:902
14448 msgid "Allow a user to void a bill"
14449 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
14451 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14452 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14453 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14455 #: 950.data.seed-values.sql:8054
14459 #: 950.data.seed-values.sql:5081
14460 msgid "Show prefix field on patron registration"
14461 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
14463 #: 950.data.seed-values.sql:18585
14464 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14467 #: 950.data.seed-values.sql:7396
14468 msgid "Language material"
14469 msgstr "Material de idioma"
14471 #: 950.data.seed-values.sql:760
14472 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14473 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
14475 #: 950.data.seed-values.sql:7350
14479 #: 950.data.seed-values.sql:5054
14480 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14481 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
14483 #: 950.data.seed-values.sql:8636
14484 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14485 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
14487 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14488 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14489 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14491 #: 950.data.seed-values.sql:7787
14492 msgid "cartographic three-dimensional form"
14493 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
14495 #: 950.data.seed-values.sql:6910
14499 #: 950.data.seed-values.sql:4598
14501 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14504 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
14505 "herramientas catalogador, respectivamente."
14507 #: 950.data.seed-values.sql:19012
14508 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14511 #: 950.data.seed-values.sql:19902
14512 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14515 #: 950.data.seed-values.sql:7421
14517 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14519 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
14522 #: 950.data.seed-values.sql:685
14523 msgid "System: Rental"
14524 msgstr "Sistema: Renta"
14526 #: 950.data.seed-values.sql:20296
14527 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14530 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9066
14531 #: 950.data.seed-values.sql:9082 950.data.seed-values.sql:9098
14532 #: 950.data.seed-values.sql:9114
14533 msgid "Photographs"
14534 msgstr "Fotografías"
14536 #: 950.data.seed-values.sql:2853
14537 msgid "Staff forced"
14538 msgstr "El personal forzado"
14540 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14541 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14542 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14544 #: 950.data.seed-values.sql:15494
14545 msgid "Young Adult Materials"
14548 #: 950.data.seed-values.sql:5321
14549 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14550 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
14552 #: 950.data.seed-values.sql:7155
14556 #: 950.data.seed-values.sql:8361
14558 msgstr "Argentina "
14560 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14561 msgid "UPDATE_LASSO"
14562 msgstr "UPDATE_LASSO"
14564 #: 950.data.seed-values.sql:19383
14565 msgid "Print Template: transit_list"
14568 #: 950.data.seed-values.sql:12326
14570 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14571 "displaying browse headings with visible record counts."
14573 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
14574 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
14577 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14578 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14579 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
14581 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14585 #: 950.data.seed-values.sql:13585
14586 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14587 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
14589 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14593 #: 950.data.seed-values.sql:8197
14594 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14595 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
14597 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7489
14598 #: 950.data.seed-values.sql:7490 950.data.seed-values.sql:7564
14599 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7646
14600 #: 950.data.seed-values.sql:7647
14604 #: 950.data.seed-values.sql:7264 950.data.seed-values.sql:7288
14608 #: 950.data.seed-values.sql:8218 950.data.seed-values.sql:8923
14609 #: 950.data.seed-values.sql:8944
14613 #: 950.data.seed-values.sql:38
14614 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14615 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
14617 #: 950.data.seed-values.sql:12234
14618 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14620 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
14622 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:8043
14623 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
14624 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
14625 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8793
14626 #: 950.data.seed-values.sql:9042 950.data.seed-values.sql:9059
14627 #: 950.data.seed-values.sql:9075 950.data.seed-values.sql:9091
14628 #: 950.data.seed-values.sql:9107
14632 #: 950.data.seed-values.sql:5255
14633 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14635 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
14638 #: 950.data.seed-values.sql:8667
14642 #: 950.data.seed-values.sql:7377
14646 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14647 msgid "Create copy alert types"
14650 #: 950.data.seed-values.sql:8100
14654 #: 950.data.seed-values.sql:14174 950.data.seed-values.sql:14276
14655 #: 950.data.seed-values.sql:14293 950.data.seed-values.sql:14310
14656 #: 950.data.seed-values.sql:14327 950.data.seed-values.sql:14344
14657 #: 950.data.seed-values.sql:14361 950.data.seed-values.sql:14378
14658 #: 950.data.seed-values.sql:14395 950.data.seed-values.sql:14412
14659 #: 950.data.seed-values.sql:14429 950.data.seed-values.sql:14446
14660 #: 950.data.seed-values.sql:14463 950.data.seed-values.sql:14480
14661 #: 950.data.seed-values.sql:14497 950.data.seed-values.sql:14514
14662 #: 950.data.seed-values.sql:14531 950.data.seed-values.sql:14548
14663 #: 950.data.seed-values.sql:14565 950.data.seed-values.sql:14582
14664 #: 950.data.seed-values.sql:14599 950.data.seed-values.sql:14616
14665 #: 950.data.seed-values.sql:14633 950.data.seed-values.sql:14650
14666 #: 950.data.seed-values.sql:14667 950.data.seed-values.sql:14684
14667 #: 950.data.seed-values.sql:14701 950.data.seed-values.sql:14718
14668 #: 950.data.seed-values.sql:14735 950.data.seed-values.sql:14752
14669 #: 950.data.seed-values.sql:14769 950.data.seed-values.sql:14786
14670 #: 950.data.seed-values.sql:14803 950.data.seed-values.sql:14820
14671 #: 950.data.seed-values.sql:14837 950.data.seed-values.sql:14854
14672 #: 950.data.seed-values.sql:14871 950.data.seed-values.sql:14888
14673 #: 950.data.seed-values.sql:14905 950.data.seed-values.sql:14922
14674 #: 950.data.seed-values.sql:14939 950.data.seed-values.sql:14956
14675 #: 950.data.seed-values.sql:14994 950.data.seed-values.sql:15011
14679 #: 950.data.seed-values.sql:127
14680 msgid "Uniform Title"
14681 msgstr "Título Uniforme"
14683 #: 950.data.seed-values.sql:15236
14684 msgid "Verification via gateway-v1"
14685 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14687 #: 950.data.seed-values.sql:7148
14691 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14692 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14693 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
14695 #: 950.data.seed-values.sql:736
14696 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14697 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
14699 #: 950.data.seed-values.sql:7382
14703 #: 950.data.seed-values.sql:7442
14704 msgid "Integrating resource"
14705 msgstr "Integrando recurso"
14707 #: 950.data.seed-values.sql:4386
14708 msgid "Patron barcode format"
14709 msgstr "formato del código de barras del patrón"
14711 #: 950.data.seed-values.sql:8657
14715 #: 950.data.seed-values.sql:13578
14716 msgid "Heading -- Chronological Term"
14717 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
14719 #: 950.data.seed-values.sql:20408
14721 "Age billings and payments whose transactions were completed this long ago. "
14722 "For circulation transactions, this setting is superseded by the "
14723 "\"history.money.age_with_circs\" setting"
14726 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14727 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14729 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
14732 #: 950.data.seed-values.sql:8438
14734 msgstr "Finlandia "
14736 #: 950.data.seed-values.sql:19667
14737 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14740 #: 950.data.seed-values.sql:818
14741 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14743 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
14745 #: 950.data.seed-values.sql:8412
14749 #: 950.data.seed-values.sql:7534 950.data.seed-values.sql:7535
14750 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
14751 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
14752 msgid "Audiocassette music recording"
14753 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
14755 #: 950.data.seed-values.sql:601
14759 #: 950.data.seed-values.sql:3680
14760 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14761 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
14763 #: 950.data.seed-values.sql:20344
14764 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14767 #: 950.data.seed-values.sql:784
14768 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14769 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
14771 #: 950.data.seed-values.sql:8500
14775 #: 950.data.seed-values.sql:8149 950.data.seed-values.sql:8179
14776 #: 950.data.seed-values.sql:8813 950.data.seed-values.sql:8843
14777 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:8903
14778 msgid "Filmographies"
14779 msgstr "Filmografías"
14781 #: 950.data.seed-values.sql:18914
14782 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14785 #: 950.data.seed-values.sql:3154
14786 msgid "Default Classification Scheme"
14787 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
14789 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14791 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14794 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
14795 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
14797 #: 950.data.seed-values.sql:6926
14798 msgid "Australian languages"
14799 msgstr "Idiomas australianos"
14801 #: 950.data.seed-values.sql:8488
14802 msgid "Kyrgyzstan "
14803 msgstr "Kirguistán "
14805 #: 950.data.seed-values.sql:18669
14806 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14809 #: 950.data.seed-values.sql:6977
14813 #: 950.data.seed-values.sql:4058 950.data.seed-values.sql:4061
14814 msgid "Void lost item billing when returned"
14815 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
14817 #: 950.data.seed-values.sql:6930
14821 #: 950.data.seed-values.sql:7260
14822 msgid "South American Indian (Other)"
14823 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
14825 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14829 #: 950.data.seed-values.sql:8336
14833 #: 950.data.seed-values.sql:5326
14835 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14836 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14837 "circulated items to be highlighted in search results"
14839 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
14840 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
14841 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
14843 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14844 #: 950.data.seed-values.sql:627
14845 msgid "Title Control Number"
14846 msgstr "Número De Control Del Título"
14848 #: 950.data.seed-values.sql:4202 950.data.seed-values.sql:4205
14849 msgid "Enable PayPal payments"
14850 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
14852 #: 950.data.seed-values.sql:19306
14853 msgid "Print Template Context: items_out"
14856 #: 950.data.seed-values.sql:7275 950.data.seed-values.sql:7290
14860 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14864 #: 950.data.seed-values.sql:4544
14866 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14867 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14869 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
14870 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
14871 "del campo del pago recibido."
14873 #: 950.data.seed-values.sql:12833
14874 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14875 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
14877 #: 950.data.seed-values.sql:13603
14878 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14879 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
14881 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14882 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14883 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14885 #: 950.data.seed-values.sql:882
14886 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14887 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
14889 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14890 msgid "Administer copy alert suppression"
14893 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7292
14897 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14898 msgid "Berber (Other)"
14899 msgstr "Bereber (Otras)"
14901 #: 950.data.seed-values.sql:6976
14902 msgid "Chinook jargon"
14903 msgstr "Chinook, jerga"
14905 #: 950.data.seed-values.sql:6907
14909 #: 950.data.seed-values.sql:7927
14910 msgid "film cassette"
14911 msgstr "Casete de película"
14913 #: 950.data.seed-values.sql:918
14914 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14916 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
14918 #: 950.data.seed-values.sql:12839
14919 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14920 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
14922 #: 950.data.seed-values.sql:20000
14923 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14926 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:8967
14927 #: 950.data.seed-values.sql:8980 950.data.seed-values.sql:8993
14928 #: 950.data.seed-values.sql:9006
14929 msgid "Spot heights"
14930 msgstr "Cotas de altura"
14932 #: 950.data.seed-values.sql:788
14933 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14934 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
14936 #: 950.data.seed-values.sql:8559
14940 #: 950.data.seed-values.sql:20039
14942 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14946 #: 950.data.seed-values.sql:3935
14947 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14949 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
14951 #: 950.data.seed-values.sql:3431
14953 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14954 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14955 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14956 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14959 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
14960 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
14961 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
14962 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
14963 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
14965 #: 950.data.seed-values.sql:5063
14966 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14967 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
14969 #: 950.data.seed-values.sql:3402
14971 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14972 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14973 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14974 "counting toward these tallies."
14976 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
14977 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
14978 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
14979 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
14981 #: 950.data.seed-values.sql:7294
14985 #: 950.data.seed-values.sql:19825
14986 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14989 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14990 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14991 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14993 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14997 #: 950.data.seed-values.sql:6792
15001 #: 950.data.seed-values.sql:7405
15002 msgid "Notated music"
15003 msgstr "Música escrita"
15005 #: 950.data.seed-values.sql:41
15006 msgid "Alerting block on Renew"
15007 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
15009 #: 950.data.seed-values.sql:13572
15010 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15011 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
15013 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15014 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15015 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15017 #: 950.data.seed-values.sql:180
15018 msgid "System Control Number"
15019 msgstr "Número de control del sistema"
15021 #: 950.data.seed-values.sql:13609
15022 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15023 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
15025 #: 950.data.seed-values.sql:8077
15029 #: 950.data.seed-values.sql:7271
15030 msgid "Semitic (Other)"
15031 msgstr "Semíticas (Otras)"
15033 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15034 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15035 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15037 #: 950.data.seed-values.sql:4434
15039 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15040 "interval defined here."
15042 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
15043 "que cualquier intervalo definido aquí."
15045 #: 950.data.seed-values.sql:7855
15049 #: 950.data.seed-values.sql:7995
15050 msgid "computer chip cartridge"
15051 msgstr "cartucho de chip de computadora"
15053 #: 950.data.seed-values.sql:17329
15054 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15057 #: 950.data.seed-values.sql:7839
15061 #: 950.data.seed-values.sql:18942
15062 msgid "Grid Config: circ.renew"
15065 #: 950.data.seed-values.sql:18571
15066 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15069 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15070 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15072 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
15074 #: 950.data.seed-values.sql:7735
15075 msgid "tactile three-dimensional form"
15076 msgstr "Forma tridimensional táctil"
15078 #: 950.data.seed-values.sql:4883
15079 msgid "Show email field on patron registration"
15080 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
15082 #: 950.data.seed-values.sql:4142
15084 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15086 "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
15088 #: 950.data.seed-values.sql:12101
15089 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15090 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
15092 #: 950.data.seed-values.sql:18613
15093 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15096 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15097 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15098 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15100 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15101 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15104 #: 950.data.seed-values.sql:8402
15108 #: 950.data.seed-values.sql:17400
15109 msgid "Ebook API Integration"
15112 #: 950.data.seed-values.sql:15665
15113 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15114 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
15116 #: 950.data.seed-values.sql:2938
15117 msgid "Default Hold Pickup Location"
15118 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
15120 #: 950.data.seed-values.sql:8609
15124 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15128 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15129 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15130 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
15132 #: 950.data.seed-values.sql:12078
15136 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15137 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15139 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
15141 #: 950.data.seed-values.sql:18697
15142 msgid "Holdings View Show Volumes"
15145 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8331
15146 msgid "None of the following"
15147 msgstr "Ninguno de los siguientes"
15149 #: 950.data.seed-values.sql:13862
15150 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15151 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
15153 #: 950.data.seed-values.sql:8406
15154 msgid "China (Republic : 1949"
15155 msgstr "China (República: 1949"
15157 #: 950.data.seed-values.sql:4313
15159 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
15160 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15161 "of your password strength requirements."
15163 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
15164 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
15165 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
15167 #: 950.data.seed-values.sql:178
15168 msgid "Authority Record ID"
15169 msgstr "Autoridad de Registro ID"
15171 #: 950.data.seed-values.sql:8403
15173 msgstr "Sri Lanka "
15175 #: 950.data.seed-values.sql:5712 950.data.seed-values.sql:5716
15176 msgid "General Staff Client container"
15177 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
15179 #: 950.data.seed-values.sql:842
15180 msgid "Allow a user to check out a copy"
15181 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
15183 #: 950.data.seed-values.sql:15626
15184 msgid "Maximum redirect lookups"
15185 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
15187 #: 950.data.seed-values.sql:4895
15189 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15190 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15191 "field is shown or required this setting is ignored."
15193 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
15194 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
15195 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15197 #: 950.data.seed-values.sql:5718
15198 msgid "Reading List"
15199 msgstr "Lista de Lectura"
15201 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15202 msgid "Allow a user to update a provider"
15203 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
15205 #: 950.data.seed-values.sql:15471
15206 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15209 #: 950.data.seed-values.sql:9831
15210 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15211 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
15213 #: 950.data.seed-values.sql:3292
15215 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15217 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
15218 "actual para renovar"
15220 #: 950.data.seed-values.sql:8335
15224 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5093
15226 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15227 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15228 "field is required this setting is ignored."
15230 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
15231 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15232 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15234 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15235 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15238 #: 950.data.seed-values.sql:4184
15239 msgid "PayflowPro test mode"
15240 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
15242 #: 950.data.seed-values.sql:8551
15246 #: 950.data.seed-values.sql:7192
15250 #: 950.data.seed-values.sql:7388
15251 msgid "Pre-adolescent"
15252 msgstr "Pre-adolescente"
15254 #: 950.data.seed-values.sql:5453
15255 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15256 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
15258 #: 950.data.seed-values.sql:12849
15259 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15260 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
15262 #: 950.data.seed-values.sql:15226
15263 msgid "Login via srfsh"
15264 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
15266 #: 950.data.seed-values.sql:31
15267 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15268 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
15270 #: 950.data.seed-values.sql:756
15271 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15272 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
15274 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15276 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15279 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
15280 "\"Catalogación de Administrador\""
15282 #: 950.data.seed-values.sql:8401
15286 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15287 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15288 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15290 #: 950.data.seed-values.sql:7241
15294 #: 950.data.seed-values.sql:17470
15295 msgid "OverDrive Authorization Name"
15298 #: 950.data.seed-values.sql:12917
15299 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15301 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
15303 #: 950.data.seed-values.sql:8451
15305 msgstr "Gibraltar "
15307 #: 950.data.seed-values.sql:19313
15308 msgid "Print Template: items_out"
15311 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15312 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15315 #: 950.data.seed-values.sql:20368
15316 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
15319 #: 950.data.seed-values.sql:716
15320 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15321 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
15323 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15324 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15325 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15327 #: 950.data.seed-values.sql:7391
15329 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15330 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15332 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
15333 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
15335 #: 950.data.seed-values.sql:14367
15336 msgid "Boost Mobile"
15337 msgstr "Boost Móvil"
15339 #: 950.data.seed-values.sql:3746
15341 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15342 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
15345 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
15346 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
15347 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
15349 #: 950.data.seed-values.sql:20338
15350 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15353 #: 950.data.seed-values.sql:17249
15354 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15357 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15358 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15359 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
15361 #: 950.data.seed-values.sql:8529
15365 #: 950.data.seed-values.sql:36
15366 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15367 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
15369 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15370 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15371 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15373 #: 950.data.seed-values.sql:7232
15377 #: 950.data.seed-values.sql:5201
15379 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15380 "to all phone fields without their own setting."
15382 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
15383 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
15385 #: 950.data.seed-values.sql:18949
15386 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15389 #: 950.data.seed-values.sql:7863
15390 msgid "videotape reel"
15391 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
15393 #: 950.data.seed-values.sql:7231
15397 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15398 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15400 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
15402 #: 950.data.seed-values.sql:8263
15403 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15404 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
15406 #: 950.data.seed-values.sql:12222
15407 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15409 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
15412 #: 950.data.seed-values.sql:2852
15413 msgid "Patron in person"
15414 msgstr "Patrón en persona"
15416 #: 950.data.seed-values.sql:4148
15417 msgid "Enable PayflowPro payments"
15418 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
15420 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15421 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15423 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
15425 #: 950.data.seed-values.sql:4949
15427 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15430 #: 950.data.seed-values.sql:5135
15431 msgid "Require county field on patron registration"
15432 msgstr "Require condado el registro de patrón"
15434 #: 950.data.seed-values.sql:17783
15435 msgid "Orders Include Copy Data"
15438 #: 950.data.seed-values.sql:7120
15442 #: 950.data.seed-values.sql:16692
15443 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15444 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
15446 #: 950.data.seed-values.sql:18578
15447 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15450 #: 950.data.seed-values.sql:5117
15451 msgid "Show suffix field on patron registration"
15452 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
15454 #: 950.data.seed-values.sql:7326
15458 #: 950.data.seed-values.sql:7196
15459 msgid "North American Indian (Other)"
15460 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
15462 #: 950.data.seed-values.sql:8031 950.data.seed-values.sql:8711
15463 msgid "No accompanying matter"
15464 msgstr "No importa lo acompaña"
15466 #: 950.data.seed-values.sql:6991
15467 msgid "Crimean Tatar"
15468 msgstr "Tártaro de Crimea"
15470 #: 950.data.seed-values.sql:7337
15474 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15475 msgid "CREATE_LASSO"
15476 msgstr "CREATE_LASSO"
15478 #: 950.data.seed-values.sql:8561
15482 #: 950.data.seed-values.sql:7211
15486 #: 950.data.seed-values.sql:8040 950.data.seed-values.sql:8720
15487 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
15488 #: 950.data.seed-values.sql:8762 950.data.seed-values.sql:8776
15489 #: 950.data.seed-values.sql:8790
15490 msgid "Historical information"
15491 msgstr "Información histórica"
15493 #: 950.data.seed-values.sql:5427
15495 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15496 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15498 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
15499 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
15500 "clientes duplicados."
15502 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15503 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15504 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15506 #: 950.data.seed-values.sql:7016
15507 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15508 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
15510 #: 950.data.seed-values.sql:7307
15514 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15515 msgid "Delete copy alert suppression"
15518 #: 950.data.seed-values.sql:16678
15519 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15521 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
15523 #: 950.data.seed-values.sql:3635
15524 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15525 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
15527 #: 950.data.seed-values.sql:8268
15531 #: 950.data.seed-values.sql:8068
15532 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15533 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
15535 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15536 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15539 #: 950.data.seed-values.sql:5039
15541 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15544 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
15545 "registro de patrón."
15547 #: 950.data.seed-values.sql:7089 950.data.seed-values.sql:7094
15548 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15549 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
15551 #: 950.data.seed-values.sql:8678
15552 msgid "South Australia "
15553 msgstr "Sur de Australia "
15555 #: 950.data.seed-values.sql:8158 950.data.seed-values.sql:8190
15556 #: 950.data.seed-values.sql:8824 950.data.seed-values.sql:8854
15557 #: 950.data.seed-values.sql:8884 950.data.seed-values.sql:8914
15559 msgstr "Calendarios"
15561 #: 950.data.seed-values.sql:7347
15565 #: 950.data.seed-values.sql:3280
15566 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15568 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
15570 #: 950.data.seed-values.sql:7064
15574 #: 950.data.seed-values.sql:7168
15575 msgid "Austronesian (Other)"
15576 msgstr "Austronesias (Otras)"
15578 #: 950.data.seed-values.sql:13972
15582 #: 950.data.seed-values.sql:7107
15583 msgid "Kalâtdlisut"
15584 msgstr "Kalâtdlisut"
15586 #: 950.data.seed-values.sql:5507
15588 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15589 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15590 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15592 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
15593 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
15594 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
15595 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
15597 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15598 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15599 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15601 #: 950.data.seed-values.sql:3172
15602 msgid "Default copy status (normal)"
15603 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
15605 #: 950.data.seed-values.sql:7616 950.data.seed-values.sql:7617
15606 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15607 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
15609 #: 950.data.seed-values.sql:19811
15610 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15613 #: 950.data.seed-values.sql:19710
15615 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15616 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15617 "field is shown or required this setting is ignored."
15620 #: 950.data.seed-values.sql:710
15621 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15622 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
15624 #: 950.data.seed-values.sql:14435
15625 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15626 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
15628 #: 950.data.seed-values.sql:1977
15629 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15630 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
15632 #: 950.data.seed-values.sql:7111
15636 #: 950.data.seed-values.sql:4802
15637 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15638 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
15640 #: 950.data.seed-values.sql:7066
15644 #: 950.data.seed-values.sql:7140 950.data.seed-values.sql:7221
15645 msgid "Occitan (post-1500)"
15646 msgstr "Occitano (post-1500)"
15648 #: 950.data.seed-values.sql:3791
15650 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15651 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
15652 "format must also be defined"
15654 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
15655 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
15656 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
15659 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15661 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15664 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
15665 "\"Administrador de circulación\""
15667 #: 950.data.seed-values.sql:19166
15668 msgid "Print Template Context: checkin"
15671 #: 950.data.seed-values.sql:7875
15675 #: 950.data.seed-values.sql:1961
15676 msgid "Acquisitions Administrator"
15677 msgstr "Adquisiciones administrador"
15679 #: 950.data.seed-values.sql:6823
15680 msgid "Sound recording format"
15681 msgstr "Formato de grabación de sonido"
15683 #: 950.data.seed-values.sql:910
15684 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15685 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
15687 #: 950.data.seed-values.sql:5644
15688 msgid "Language of work"
15689 msgstr "Idioma de trabajo"
15691 #: 950.data.seed-values.sql:15677 950.data.seed-values.sql:15683
15692 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15694 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
15695 "Verificador de enlaces"
15697 #: 950.data.seed-values.sql:6897
15701 #: 950.data.seed-values.sql:8128
15702 msgid "Bound as part of another work"
15703 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
15705 #: 950.data.seed-values.sql:8521
15709 #: 950.data.seed-values.sql:12124
15710 msgid "Part of the whole quantity."
15711 msgstr "Parte de la cantidad total."
15713 #: 950.data.seed-values.sql:6837
15714 msgid "Content Type"
15715 msgstr "Tipo de contenido"
15717 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15718 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15719 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15721 #: 950.data.seed-values.sql:17943
15722 msgid "No attempt to code"
15723 msgstr "No hay intención de código"
15725 #: 950.data.seed-values.sql:3788
15726 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15727 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
15729 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15730 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15733 #: 950.data.seed-values.sql:17422
15734 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15737 #: 950.data.seed-values.sql:5234
15739 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15742 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
15743 "de pie patronos y mensajes."
15745 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15746 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15747 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15749 #: 950.data.seed-values.sql:143
15750 msgid "Name Subject"
15751 msgstr "Nombre de Sujeto"
15753 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15754 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15755 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15757 #: 950.data.seed-values.sql:7284
15758 msgid "Northern Sami"
15759 msgstr "Samí del norte"
15761 #: 950.data.seed-values.sql:11907
15762 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15763 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
15765 #: 950.data.seed-values.sql:6843
15767 msgstr "Tipo de medio"
15769 #: 950.data.seed-values.sql:4715
15771 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15772 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15773 "field is shown or required this setting is ignored."
15775 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
15776 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
15777 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15779 #: 950.data.seed-values.sql:18690
15780 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15783 #: 950.data.seed-values.sql:798
15784 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15786 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
15788 #: 950.data.seed-values.sql:8586
15789 msgid "Russia (Federation) "
15790 msgstr "(Federacion) Rusa "
15792 #: 950.data.seed-values.sql:19446
15793 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15796 #: 950.data.seed-values.sql:19271
15797 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15800 #: 950.data.seed-values.sql:8455
15801 msgid "Guadeloupe "
15802 msgstr "Guadeloupe "
15804 #: 950.data.seed-values.sql:8539
15805 msgid "Northern Ireland "
15806 msgstr "Irlanda del Norte "
15808 #: 950.data.seed-values.sql:7458
15812 #: 950.data.seed-values.sql:19481
15813 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15816 #: 950.data.seed-values.sql:4877
15817 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15819 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
15822 #: 950.data.seed-values.sql:3968
15823 msgid "Content of event_text include"
15824 msgstr "Contenido de event_text incluye"
15826 #: 950.data.seed-values.sql:8095
15827 msgid "Popular music"
15828 msgstr "Musica popular"
15830 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15831 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15832 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15834 #: 950.data.seed-values.sql:8525
15838 #: 950.data.seed-values.sql:908
15839 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15841 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
15844 #: 950.data.seed-values.sql:8265
15845 msgid "Polar stereographic"
15846 msgstr "Estereográfica polar"
15848 #: 950.data.seed-values.sql:16132
15849 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15851 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
15854 #: 950.data.seed-values.sql:3905
15855 msgid "Block copy checkout status"
15856 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
15858 #: 950.data.seed-values.sql:2850
15859 msgid "Hold Shelf expiration"
15860 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
15862 #: 950.data.seed-values.sql:3055
15863 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15864 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
15866 #: 950.data.seed-values.sql:7939
15867 msgid "microopaque"
15868 msgstr "microopaco"
15870 #: 950.data.seed-values.sql:8471
15874 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15875 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15877 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
15879 #: 950.data.seed-values.sql:7306
15883 #: 950.data.seed-values.sql:8400
15887 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15888 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15889 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15891 #: 950.data.seed-values.sql:15229
15892 msgid "Login via xmlrpc"
15893 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
15895 #: 950.data.seed-values.sql:529
15899 #: 950.data.seed-values.sql:824
15900 msgid "User may delete a patron statistical category"
15901 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
15903 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15904 #: 950.data.seed-values.sql:7298
15908 #: 950.data.seed-values.sql:7455
15912 #: 950.data.seed-values.sql:7408
15913 msgid "Musical sound recording"
15914 msgstr "Grabación de sonido musical"
15916 #: 950.data.seed-values.sql:12107
15917 msgid "Delayed: Changed"
15918 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
15920 #: 950.data.seed-values.sql:13558
15921 msgid "Heading -- Personal Name"
15922 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
15924 #: 950.data.seed-values.sql:8409
15928 #: 950.data.seed-values.sql:4976
15930 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15931 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15932 "If the field is required this setting is ignored."
15934 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
15935 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15936 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15938 #: 950.data.seed-values.sql:13483
15939 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15940 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
15942 #: 950.data.seed-values.sql:790
15943 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15944 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
15946 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
15947 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
15948 #: 950.data.seed-values.sql:7697 950.data.seed-values.sql:7698
15949 msgid "Phonograph music recording"
15950 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
15952 #: 950.data.seed-values.sql:485
15953 msgid "7_days_2_renew"
15954 msgstr "7_days_2_renew"
15956 #: 950.data.seed-values.sql:5533
15957 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15960 #: 950.data.seed-values.sql:7018
15961 msgid "Eskimo languages"
15962 msgstr "Lenguas esquimales"
15964 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15965 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15968 #: 950.data.seed-values.sql:60
15969 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15970 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
15972 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15973 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15974 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15976 #: 950.data.seed-values.sql:4685
15977 msgid "Show alias field on patron registration"
15978 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
15980 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15981 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15982 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15984 #: 950.data.seed-values.sql:211
15985 msgid "All Creators"
15988 #: 950.data.seed-values.sql:4937
15989 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15990 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
15992 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15993 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15995 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
15997 #: 950.data.seed-values.sql:8448
16001 #: 950.data.seed-values.sql:8070
16005 #: 950.data.seed-values.sql:19722
16007 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16008 "patrons marked as juvenile"
16015 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
16017 #~ msgid "Example Branch 4"
16018 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
16020 #~ msgid "Example Branch 2"
16021 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
16023 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16024 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
16027 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16030 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
16031 #~ "por usuario al mismo tiempo"
16033 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16035 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
16037 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16038 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
16040 #~ msgid "Example Branch 3"
16041 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
16043 #~ msgid "Example Branch 1"
16044 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
16046 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16047 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
16049 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16051 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
16054 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16055 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
16058 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16060 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
16061 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
16064 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16065 #~ "notes/messages."
16067 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
16068 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
16070 #~ msgid "Example System 1"
16071 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
16073 #~ msgid "Example System 2"
16074 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
16076 #~ msgid "Local System Administrator"
16077 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
16079 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16080 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
16082 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16083 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
16085 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16086 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
16089 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16090 #~ "destination or source"
16092 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
16093 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
16095 #~ msgid "Canceled holds display count"
16096 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
16098 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16099 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
16101 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16103 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
16105 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16106 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
16109 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16110 #~ "source or dest"
16112 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
16113 #~ "en el origen de tránsito o dest"
16115 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16117 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
16120 #~ msgid "Canceled holds display age"
16121 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
16124 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
16125 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16127 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
16128 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
16130 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16131 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
16133 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16135 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
16138 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16139 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
16141 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16142 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
16144 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16145 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
16147 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16148 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
16150 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16152 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16155 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16157 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16160 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16161 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"