1 # Spanish translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-01 19:58-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-06-22 06:42+0000\n"
12 "Last-Translator: Anahi Valdez <avaldez@emeralddata.net>\n"
13 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-03 05:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19066)\n"
20 #: 950.data.seed-values.sql:8409
24 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgstr "Título de la serie"
28 #: 950.data.seed-values.sql:7398 950.data.seed-values.sql:8204
29 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8930
33 #: 950.data.seed-values.sql:7211
37 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
42 "Permite a los usuarios guardar y cargar juegos de filtros para los diálogos "
43 "de filtro, disponible en ciertas interfaces personal"
45 #: 950.data.seed-values.sql:7098
49 #: 950.data.seed-values.sql:5633
51 msgstr "Z39.50 Fuente"
53 #: 950.data.seed-values.sql:7899
55 msgstr "carrete de pelicula"
57 #: 950.data.seed-values.sql:1847
58 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
61 #: 950.data.seed-values.sql:7189
65 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
66 #: 950.data.seed-values.sql:16066
70 #: 950.data.seed-values.sql:16044
71 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
72 msgstr "Distribución de vuelco Fórmulas Fondos"
74 #: 950.data.seed-values.sql:35
75 msgid "Alerting block on Circ"
76 msgstr "Alerta bloque de Circ"
78 #: 950.data.seed-values.sql:6982
82 #: 950.data.seed-values.sql:3517
83 msgid "Canceled holds/requests display count"
86 #: 950.data.seed-values.sql:15798
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "subir fusion sobre partido solo de forma predeterminada"
90 #: 950.data.seed-values.sql:19897
91 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
94 #: 950.data.seed-values.sql:8171
96 msgstr "puntuación completa"
98 #: 950.data.seed-values.sql:4966
100 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
101 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
102 "field is shown or required this setting is ignored."
104 "El campo ident_value2 se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
105 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
106 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
108 #: 950.data.seed-values.sql:5197
109 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
110 msgstr "Al menos una dirección es necesaria para el registro del usuario"
112 #: 950.data.seed-values.sql:17462
114 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
115 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
121 "Permite al usuario crear/recuperar/actualizar/borrar direcciones para alertas"
123 #: 950.data.seed-values.sql:8528
127 #: 950.data.seed-values.sql:515
128 msgid "10_cent_per_day"
129 msgstr "10_centavos_por_día"
131 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgstr "Palabra clave"
135 #: 950.data.seed-values.sql:5704
136 msgid "Renew Circulations"
137 msgstr "Renovar circulaciones"
139 #: 950.data.seed-values.sql:15713
140 msgid "Upload Default Match Set"
141 msgstr "Subir defecto Set Partido"
143 #: 950.data.seed-values.sql:8078
145 msgstr "musica de rock"
147 #: 950.data.seed-values.sql:1198
148 msgid "DELETE_SURVEY"
149 msgstr "DELETE_SURVEY"
151 #: 950.data.seed-values.sql:8350
155 #: 950.data.seed-values.sql:13488
156 msgid "Heading -- Meeting Name"
157 msgstr "Encabezado -- Nombre de la reunión"
159 #: 950.data.seed-values.sql:8227
160 msgid "Not Applicable"
161 msgstr "No Aplicable"
163 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
164 #: 950.data.seed-values.sql:8927
168 #: 950.data.seed-values.sql:16124
169 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
170 msgstr "Largamente esperadas elementos utilizables en el check"
172 #: 950.data.seed-values.sql:3466
174 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
175 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
176 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
177 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 "El propósito es proporcionar un intervalo de tiempo después de que un "
180 "elemento se le asigna el estado estante holds- situ antes de que se aparece "
181 "a los clientes que lo es whos mantiene en el estante . Esto le da tiempo al "
182 "personal para procesar el artículo antes de que aparezca recogida lucro como "
183 "ready . Ejemplos: \" 5 días \", \"1 hora\""
185 #: 950.data.seed-values.sql:18804
186 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 #: 950.data.seed-values.sql:19418
190 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 #: 950.data.seed-values.sql:7051
197 #: 950.data.seed-values.sql:8224
198 msgid "Instrumental and vocal parts"
199 msgstr "Partes instrumental y vocales"
201 #: 950.data.seed-values.sql:1552
202 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 #: 950.data.seed-values.sql:12109
206 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
207 msgstr "Gato : Uso ID interno de TCN Valor"
209 #: 950.data.seed-values.sql:16990
210 msgid "Notification of a group of circs"
211 msgstr "La notificación de un grupo de circs"
213 #: 950.data.seed-values.sql:8631
215 msgstr "Wake Island "
217 #: 950.data.seed-values.sql:72
218 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
219 msgstr "El usuario tenía un número telefónico vespertino incorrecto"
221 #: 950.data.seed-values.sql:7171
225 #: 950.data.seed-values.sql:994
227 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "Permitir que un miembro del personal para definir donde otro miembro del "
231 "personal tiene sus permisos"
233 #: 950.data.seed-values.sql:12333 950.data.seed-values.sql:12334
234 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
235 msgstr "Fecha De Inicio De Apartado De Retención Histórico"
237 #: 950.data.seed-values.sql:5448
239 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
240 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
241 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
242 "set period of time."
244 "Evitar que los saldos negativos (restituciones ) en las facturas de "
245 "materiales atrasados . Se establece en \"true \" para prohibir saldos "
246 "negativos en todo momento , o cuando se utiliza junto con un ajuste del "
247 "intervalo , para prohibir saldos negativos después de un período de tiempo "
250 #: 950.data.seed-values.sql:19715
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
256 msgstr "Biblioteca ambulante"
258 #: 950.data.seed-values.sql:7089
262 #: 950.data.seed-values.sql:8270
266 #: 950.data.seed-values.sql:4711
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
269 "Sugerir campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
271 #: 950.data.seed-values.sql:3427
272 msgid "Hard boundary"
273 msgstr "Encuadernación de pasta dura"
275 #: 950.data.seed-values.sql:8547
279 #: 950.data.seed-values.sql:8590
283 #: 950.data.seed-values.sql:14017 950.data.seed-values.sql:14803
284 msgid "Virgin Mobile"
285 msgstr "Virgin Mobile"
287 #: 950.data.seed-values.sql:8461
291 #: 950.data.seed-values.sql:7241
295 #: 950.data.seed-values.sql:1144
296 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
297 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
299 #: 950.data.seed-values.sql:526
303 #: 950.data.seed-values.sql:483
304 msgid "35_days_1_renew"
305 msgstr "35_días_1_renova"
307 #: 950.data.seed-values.sql:4433
309 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
310 "registration and self-service username changing only"
312 "La expresión regular que define el formato patrón nombre de usuario, "
313 "utilizado para el registro de patrón y nombre de usuario de autoservicio "
314 "cambiando únicamente"
316 #: 950.data.seed-values.sql:1000
317 msgid "Allow a user to view a funding source"
318 msgstr "Permitir al usuario ver origen del financiamiento"
320 #: 950.data.seed-values.sql:5267
321 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
323 "Copias diana para un agarre incluso si lib circ de copia está cerrado"
325 #: 950.data.seed-values.sql:5209
327 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
328 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
330 "Por ejemplo, si tu buscas por John Doe, normalmente obtendrías maximo 50 "
331 "resultados. Este ajuste te permite aumentar o reducir el limite."
333 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8994
334 #: 950.data.seed-values.sql:9004
338 #: 950.data.seed-values.sql:848
339 msgid "Allow a user to delete a copy location"
340 msgstr "Permite el usuario borrar o copiar la ubicacion"
342 #: 950.data.seed-values.sql:544
344 msgstr "desde hace mucho tiempo"
346 #: 950.data.seed-values.sql:16102
347 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
348 msgstr "Máximo de resultados de búsquedas en lote utilizando Z39.50"
350 #: 950.data.seed-values.sql:8598
354 #: 950.data.seed-values.sql:33
355 msgid "Alerting Note, no blocks"
356 msgstr "nota alertando, no obstaculos"
358 #: 950.data.seed-values.sql:4015
360 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
361 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
362 "will not be suppressed."
364 "Si se establece en un valor que no está vacía , tránsitos No Sostenida serán "
365 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
366 "valor . Si se establece en un valor vacío , no serán suprimidos tránsitos."
368 #: 950.data.seed-values.sql:15471
370 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
371 "copy on the patron record when it is paid"
373 "Dejar transacción abierta cuando el balance perdido es igual a cero. Esto "
374 "deja la copia perdida en el record principal cuando es pagado."
376 #: 950.data.seed-values.sql:1358
377 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
378 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
380 #: 950.data.seed-values.sql:18979
381 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
384 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
385 #: 950.data.seed-values.sql:3700
386 msgid "Lost Materials Processing Fee"
387 msgstr "Cobro Por Procesar Materiales Perdidos"
389 #: 950.data.seed-values.sql:892
390 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
392 "Permite a el usuario mirar información subida sin conexión de secuencia de "
395 #: 950.data.seed-values.sql:1973
397 msgstr "Revisión de datos"
399 #: 950.data.seed-values.sql:1829
400 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
403 #: 950.data.seed-values.sql:14531
404 msgid "Chariton Valley Wireless"
405 msgstr "Chariton Valley Wireless"
407 #: 950.data.seed-values.sql:802
408 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
409 msgstr "Permitir al usuario editar copias en lote"
411 #: 950.data.seed-values.sql:2981
415 #: 950.data.seed-values.sql:1839
416 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
419 #: 950.data.seed-values.sql:1530
420 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
421 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
423 #: 950.data.seed-values.sql:8479
427 #: 950.data.seed-values.sql:1166
428 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
429 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
431 #: 950.data.seed-values.sql:5293
432 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
433 msgstr "Saltar a los detalles en 1 jit (público)"
435 #: 950.data.seed-values.sql:7015
439 #: 950.data.seed-values.sql:8679
440 msgid "Continuing resource status unknown"
441 msgstr "Continuando estado de los recursos desconocida"
443 #: 950.data.seed-values.sql:7420
445 msgstr "Número de serie"
447 #: 950.data.seed-values.sql:7334
451 #: 950.data.seed-values.sql:12063
453 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
454 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
456 "Se tiene: Cuando se prueba la matriz matchpoints tener, usar el grupo perfil "
457 "del usuario receptor en lugar de la del solicitante (afectan a personal "
458 "clasificado, sostiene )"
460 #: 950.data.seed-values.sql:8634
461 msgid "West Virginia "
462 msgstr "Virginia Occidental "
464 #: 950.data.seed-values.sql:3844
466 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
467 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
470 "Anular la lib circ por defecto de \" aquí \" con un lib circ preconfigurado "
471 "para los artículos pre - gato . El valor debe ser el \" nombre corto \" "
472 "(también conocido como nombre de la directiva ) de la unidad organizativa"
474 #: 950.data.seed-values.sql:19550
475 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
478 #: 950.data.seed-values.sql:7199
482 #: 950.data.seed-values.sql:942
483 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
484 msgstr "Permitir al usuario añadir/eliminar usuarios de/al grupo \"User\""
486 #: 950.data.seed-values.sql:121
487 msgid "Abbreviated Title"
488 msgstr "Título abreviado"
490 #: 950.data.seed-values.sql:8253
491 msgid "Equirectangular"
492 msgstr "Equirectangular"
494 #: 950.data.seed-values.sql:8563
498 #: 950.data.seed-values.sql:569
499 msgid "English (Canada)"
500 msgstr "Inglés (Canadá)"
502 #: 950.data.seed-values.sql:8338
503 msgid "Armenia (Republic) "
504 msgstr "Armenia (República) "
506 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8942
507 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8968
508 #: 950.data.seed-values.sql:8981
510 msgstr "Formar lineas"
512 #: 950.data.seed-values.sql:13502
513 msgid "Heading -- Form Subdivision"
514 msgstr "Titulo - Subdivisión de forma"
516 #: 950.data.seed-values.sql:19112
517 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
520 #: 950.data.seed-values.sql:4912
522 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
524 "If the field is required this setting is ignored."
526 "El campo evening_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
527 "Mostrando un campo hace que aparezca con los campos necesarios , incluso "
528 "cuando no es necesario . Si se requiere el campo se ignora este ajuste"
530 #: 950.data.seed-values.sql:4786
532 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
533 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
534 "field is shown or required this setting is ignored."
536 "El campo será sugerido day_phone en la pantalla de registro de patrón. Lo "
537 "que sugiere un campo hace que parezca cuando los campos se muestran "
538 "sugeridos. Si se muestra el campo o el ajuste requerido se ignora."
540 #: 950.data.seed-values.sql:17269
542 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
543 "for call number wrapping in the left print label."
546 #: 950.data.seed-values.sql:968
547 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
549 "Permitir al usuario renovar un ejemplar excediendo el contador de "
552 #: 950.data.seed-values.sql:15042
553 msgid "A text message has been requested for a call number."
554 msgstr "Un mensaje de texto ha sido solicitado por un número de llamada ."
556 #: 950.data.seed-values.sql:12057
557 msgid "Canceled: By Vendor"
558 msgstr "Cancelado : Por proveedor"
560 #: 950.data.seed-values.sql:1342
561 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
562 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
564 #: 950.data.seed-values.sql:1845
565 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
568 #: 950.data.seed-values.sql:16082
569 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
570 msgstr "Máximos paralelas Búsquedas lotes Z39.50"
572 #: 950.data.seed-values.sql:14117
576 #: 950.data.seed-values.sql:8333
580 #: 950.data.seed-values.sql:4273
581 msgid "Format Times with this pattern."
582 msgstr "Los tiempos de formato con este patrón."
584 #: 950.data.seed-values.sql:7133
585 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
586 msgstr "Luo (Kenia y Tanzania)"
588 #: 950.data.seed-values.sql:3327
590 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
591 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
592 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
594 "Cuando un cliente comprueba a cabo un artículo y no tienen sostiene que se "
595 "dirigen directamente el tema, el sistema intentará encontrar una bodega, con "
596 "el patrón que podría ser cumplida por el elemento desprotegido y lo cumple."
598 #: 950.data.seed-values.sql:4894
600 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
603 "La expresión regular para la validación en el campo evening_phone en el "
604 "registro de patrón."
606 #: 950.data.seed-values.sql:3646
607 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
609 "Cuando es verdadero , no se dirigen todas las copias en esta unidad "
610 "organizativa para la sostiene"
612 #: 950.data.seed-values.sql:4846
613 msgid "Regex for email field on patron registration"
615 "De expresiones regulares para el campo de correo electrónico en el registro "
618 #: 950.data.seed-values.sql:18937
619 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
622 #: 950.data.seed-values.sql:4318
624 msgstr "Correo de Código"
626 #: 950.data.seed-values.sql:6890
627 msgid "Apache languages"
628 msgstr "Lenguas Apache"
630 #: 950.data.seed-values.sql:19610
631 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
634 #: 950.data.seed-values.sql:17698
635 msgid "Orders Include PO Name"
638 #: 950.data.seed-values.sql:1498
639 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
640 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
642 #: 950.data.seed-values.sql:7599 950.data.seed-values.sql:7600
643 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
644 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
648 #: 950.data.seed-values.sql:1078
649 msgid "Allows a user to create a purchase order"
650 msgstr "Permite al usuario crear una orden de compra"
652 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
653 #: 950.data.seed-values.sql:8923
657 #: 950.data.seed-values.sql:3976
658 msgid "Content of header_text include"
659 msgstr "Contenido de header_text incluye"
661 #: 950.data.seed-values.sql:12773
662 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
663 msgstr "Valor no válido para \" DEPOSIT_AMOUNT \""
665 #: 950.data.seed-values.sql:8670
666 msgid "Inclusive dates of collection"
667 msgstr "Inclusive las fechas de recolección"
669 #: 950.data.seed-values.sql:3841
670 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
671 msgstr "Pre -cat artículo Circ Lib"
673 #: 950.data.seed-values.sql:7385
674 msgid "Computer file"
675 msgstr "Archivo de computadora"
677 #: 950.data.seed-values.sql:14701
681 #: 950.data.seed-values.sql:20249
682 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
685 #: 950.data.seed-values.sql:12019
689 #: 950.data.seed-values.sql:1348
690 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
691 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
693 #: 950.data.seed-values.sql:8525
695 msgstr "Nueva Escocia "
697 #: 950.data.seed-values.sql:12441
698 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
700 "Un piezas que faltan se deslizan necesita ser formateada para la impresión ."
702 #: 950.data.seed-values.sql:3850
703 msgid "Change reshelving status interval"
704 msgstr "Cambiar el intervalo del estado de reacomodo"
706 #: 950.data.seed-values.sql:3336
708 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
709 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
710 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
713 "Al llenar relacionada mantiene en la salida única coincidir en los artículos "
714 "que son válidos para la captura oportunista de la bodega. Sin este conjunto "
715 "un título o volumen de retención podía igualar cuando el artículo no se "
716 "puede retener . Con esto sólo se puede sujetar elementos de configuración "
719 #: 950.data.seed-values.sql:752
721 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
723 "Permitir que un usuario de seguir renovando un elemento incluso si se "
724 "requiere para una sujeción"
726 #: 950.data.seed-values.sql:19855
727 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
730 #: 950.data.seed-values.sql:4714
732 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
733 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
734 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
736 "El campo claims_never_checked_out_count se sugirió en la pantalla de "
737 "registro de patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se "
738 "muestran los campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se "
741 #: 950.data.seed-values.sql:8355
742 msgid "British Columbia "
743 msgstr "Columbia Británica "
745 #: 950.data.seed-values.sql:19329
746 msgid "Print Template: offline_checkout"
749 #: 950.data.seed-values.sql:7398
750 msgid "The item is a poem or collection of poems."
751 msgstr "El elemento es un poema o una colección de poemas"
753 #: 950.data.seed-values.sql:7088
757 #: 950.data.seed-values.sql:7021
758 msgid "Germanic (Other)"
759 msgstr "Germánicas (Otras)"
761 #: 950.data.seed-values.sql:18538
762 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
765 #: 950.data.seed-values.sql:8641
766 msgid "Midway Islands "
767 msgstr "Islas Midway "
769 #: 950.data.seed-values.sql:3
773 #: 950.data.seed-values.sql:3733
774 msgid "Item Status for Missing Pieces"
775 msgstr "Estado del artículo para piezas desaparecidas."
777 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9029
778 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9061
779 #: 950.data.seed-values.sql:9077
780 msgid "Illustrations"
781 msgstr "Ilustraciones"
783 #: 950.data.seed-values.sql:8599
787 #: 950.data.seed-values.sql:7751
788 msgid "notated movement"
789 msgstr "Movimiento anotada"
791 #: 950.data.seed-values.sql:18916
792 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
795 #: 950.data.seed-values.sql:6896
799 #: 950.data.seed-values.sql:16903
800 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
802 "cuota de procesamiento de elementos vacío desde hace mucho tiempo cuando "
803 "regresaron reclamaciones"
805 #: 950.data.seed-values.sql:8595
809 #: 950.data.seed-values.sql:6923
813 #: 950.data.seed-values.sql:7342
817 #: 950.data.seed-values.sql:3472
818 msgid "Soft stalling interval"
819 msgstr "intervalo de estancamiento suave"
821 #: 950.data.seed-values.sql:14395
822 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
823 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
825 #: 950.data.seed-values.sql:8639
829 #: 950.data.seed-values.sql:7031
830 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
831 msgstr "Alemán Arcaico (ca. 750-1050)"
833 #: 950.data.seed-values.sql:7296
837 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8693
838 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8721
839 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
840 #: 950.data.seed-values.sql:8763
841 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
842 msgstr "Biografía o ejecutante o historia de ensamble"
844 #: 950.data.seed-values.sql:3252
845 msgid "Spine label line width"
846 msgstr "Espina dorsal ancho de la línea de etiqueta"
848 #: 950.data.seed-values.sql:8099
850 msgstr "serie de mapas"
852 #: 950.data.seed-values.sql:4705
854 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
855 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
856 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
858 "El campo claims_never_checked_out_count se mostrará en la pantalla de "
859 "registro de patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos "
860 "necesarios , incluso cuando no es necesario . Si se requiere el campo se "
861 "ignora este ajuste ."
863 #: 950.data.seed-values.sql:8458
867 #: 950.data.seed-values.sql:1656
868 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
869 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
871 #: 950.data.seed-values.sql:12298
873 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
874 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
876 "Multiplicador máximo de popularidad importancia para las búsquedas "
877 "Relevancia Popularidad ajustados (valor decimal entre 1.0 y 2.0)"
879 #: 950.data.seed-values.sql:18965
880 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
883 #: 950.data.seed-values.sql:16931
884 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
887 #: 950.data.seed-values.sql:17585
888 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
891 #: 950.data.seed-values.sql:8262
895 #: 950.data.seed-values.sql:3409
896 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
898 "La extensión de los períodos de gracia de auto se extienden por toda fechas "
901 #: 950.data.seed-values.sql:896
902 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
904 "Permitir a un usuario cambiar la fecha de vencimiento en un elemento para "
907 #: 950.data.seed-values.sql:8245
908 msgid "Goode's homolographic"
909 msgstr "Homolographic de Goode"
911 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8152
912 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
913 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
914 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
915 msgstr "Las encuestas de la literatura en un campo temático"
917 #: 950.data.seed-values.sql:487
918 msgid "1_hour_2_renew"
919 msgstr "1_hora_2_renovados"
921 #: 950.data.seed-values.sql:4738
922 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
923 msgstr "Regex de códigos de barras en el registro patrón"
925 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
926 msgid "Charge lost on zero"
927 msgstr "Ha perdido su carga en cero"
929 #: 950.data.seed-values.sql:854
931 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
934 "Permitir a un usuario para ver si otro usuario tiene permiso para aplicar "
935 "una retención a una determinada copia"
937 #: 950.data.seed-values.sql:7077
941 #: 950.data.seed-values.sql:15504
942 msgid "Truncate fines to max fine amount"
943 msgstr "Truncar multas hasta un máximo monto de la multa"
945 #: 950.data.seed-values.sql:3014
947 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
948 "staff that received the copy"
950 "Cuando se recibe una copia de adquisiciones , establecer la copia de "
951 "\"creador\" que ser el personal que recibió la copia."
953 #: 950.data.seed-values.sql:5285
954 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
955 msgstr "Saltar a los detalles en 1 hit (interfaz del personal)"
957 #: 950.data.seed-values.sql:1644
958 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
959 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
961 #: 950.data.seed-values.sql:4576
963 msgstr "Barra de botones"
965 #: 950.data.seed-values.sql:12771
966 msgid "Invalid value for \"price\""
967 msgstr "Valor no válido para \"precio\""
969 #: 950.data.seed-values.sql:3225
970 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
972 "Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y 035 "
975 #: 950.data.seed-values.sql:7279 950.data.seed-values.sql:7286
979 #: 950.data.seed-values.sql:5017
980 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
982 "De expresiones regulares para el campo other_phone sobre el registro de "
985 #: 950.data.seed-values.sql:7066
986 msgid "Indic (Other)"
987 msgstr "Índicas (Otras)"
989 #: 950.data.seed-values.sql:8482
990 msgid "Massachusetts "
991 msgstr "Massachusetts "
993 #: 950.data.seed-values.sql:5
995 msgstr "Sistema local"
997 #: 950.data.seed-values.sql:8576
1001 #: 950.data.seed-values.sql:13729 950.data.seed-values.sql:13735
1002 msgid "Default Phone Number"
1003 msgstr "Número teléfonico predeterminado"
1005 #: 950.data.seed-values.sql:14565
1006 msgid "Cleartalk Wireless"
1007 msgstr "Clear Talk inalambrico"
1009 #: 950.data.seed-values.sql:7181
1013 #: 950.data.seed-values.sql:8426
1017 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1018 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1020 "Permite que el personal para modificar la nota de un proyecto de ley en una "
1023 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1024 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1025 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1027 #: 950.data.seed-values.sql:19357
1028 msgid "Print Template: offline_checkin"
1031 #: 950.data.seed-values.sql:4615
1032 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1034 "Este es el valor predeterminado de Tipo Ident para los nuevos usuarios en el "
1037 #: 950.data.seed-values.sql:12832
1038 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1040 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
1043 #: 950.data.seed-values.sql:19133
1044 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1047 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1049 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1050 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1052 "Fechas de formato con esta forma( ejemplos: \"AAAA-MM -DD\" para \"2010-04-"
1053 "26\", \" MMM d , aaaa \" para \"26 Abr 2010\")"
1055 #: 950.data.seed-values.sql:17231
1056 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1059 #: 950.data.seed-values.sql:7191
1060 msgid "Nubian languages"
1061 msgstr "Nubias, lenguas"
1063 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1064 #: 950.data.seed-values.sql:6894
1068 #: 950.data.seed-values.sql:7233
1072 #: 950.data.seed-values.sql:944
1073 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1075 "Permitir al usuario añadir / quitar usuarios a / desde el grupo \" Patrón\""
1077 #: 950.data.seed-values.sql:984
1078 msgid "Allow a user to run reports"
1079 msgstr "Permitir a un usuario ejecutar informes"
1081 #: 950.data.seed-values.sql:12042
1082 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1083 msgstr "Esta partida no se encuentra en el mensaje de referencia."
1085 #: 950.data.seed-values.sql:14599
1086 msgid "Syringa Wireless"
1087 msgstr "Syringa inalámbrica"
1089 #: 950.data.seed-values.sql:12779
1090 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1091 msgstr "Valor no válido para \" copy_number \""
1093 #: 950.data.seed-values.sql:19315
1094 msgid "Print Template: transit_slip"
1097 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1098 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1100 "Se requerirá que el campo del condado en la pantalla de registro de patrón."
1102 #: 950.data.seed-values.sql:531
1106 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1107 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1108 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1110 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1111 msgid "Content of alert_text include"
1112 msgstr "Contenido de alert_text incluye"
1114 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1116 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1117 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1118 "will result in a warning to the staff."
1120 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo dinero gastado y "
1121 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo darán como "
1122 "resultado un aviso al empliado."
1124 #: 950.data.seed-values.sql:18699
1125 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1128 #: 950.data.seed-values.sql:5689
1129 msgid "Circulation History"
1132 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1133 msgid "Hard stalling interval"
1134 msgstr "intervalo de estancamiento duro"
1136 #: 950.data.seed-values.sql:7367
1138 msgstr "Especializado"
1140 #: 950.data.seed-values.sql:564
1141 msgid "American English"
1142 msgstr "Inglés de EE.UU."
1144 #: 950.data.seed-values.sql:7185
1145 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1146 msgstr "Noruego (Nynorsk)"
1148 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1149 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1150 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1152 #: 950.data.seed-values.sql:8375
1154 msgstr "California "
1156 #: 950.data.seed-values.sql:7963
1157 msgid "computer disc cartridge"
1158 msgstr "Cartucho de disco de ordenador"
1160 #: 950.data.seed-values.sql:8205 950.data.seed-values.sql:8910
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8931
1165 #: 950.data.seed-values.sql:134
1166 msgid "Personal Author"
1167 msgstr "Autor Personal"
1169 #: 950.data.seed-values.sql:19042
1170 msgid "Print Template Context: bills_current"
1173 #: 950.data.seed-values.sql:8632
1177 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1181 #: 950.data.seed-values.sql:4732
1183 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1184 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1185 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1187 "El campo claims_returned_count se sugirió en la pantalla de registro de "
1188 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
1189 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste "
1192 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1193 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1194 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1196 #: 950.data.seed-values.sql:7234
1197 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1198 msgstr "Sango (Criolla Ubangi)"
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7092
1204 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8945
1205 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8971
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8984
1208 msgstr "Accidentes geográficos"
1210 #: 950.data.seed-values.sql:14327
1211 msgid "Bluegrass Cellular"
1212 msgstr "Bluegrass Cellular"
1214 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1216 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1218 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
1219 "personalizadas para estaciones de trabajo"
1221 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1225 #: 950.data.seed-values.sql:16916
1227 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1229 "Restringir el patrón de opt-in a la biblioteca de casa y orgs relacionados a "
1230 "la profundidad especificada"
1232 #: 950.data.seed-values.sql:7348
1233 msgid "Yao (Africa)"
1234 msgstr "Yao (África)"
1236 #: 950.data.seed-values.sql:12044
1237 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1240 #: 950.data.seed-values.sql:17205
1242 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1243 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1246 #: 950.data.seed-values.sql:12909
1248 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1251 "CSV de salida ha sido solicitado para importar elementos de registros en un "
1252 "importador Bib Queque."
1254 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1258 #: 950.data.seed-values.sql:4693
1259 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1260 msgstr "Suggest barred field on patron registration"
1262 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
1263 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
1264 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
1265 msgid "Law reports and digests"
1266 msgstr "Informes de la ley y compendios"
1268 #: 950.data.seed-values.sql:7220
1269 msgid "Prakrit languages"
1270 msgstr "Idiomas Prakrit"
1272 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1273 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1274 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1276 #: 950.data.seed-values.sql:535
1280 #: 950.data.seed-values.sql:17758
1281 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1284 #: 950.data.seed-values.sql:8446
1288 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1290 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1293 "Periodo de tiempo (en segundos) que una solicitud de restablecimiento de "
1294 "contraseña servida propia permanece activa."
1296 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1297 msgid "Reset request time on un-cancel"
1298 msgstr "Tiempo de reposición solicitud en no- cancelar"
1300 #: 950.data.seed-values.sql:8091
1302 msgstr "Villancicos"
1304 #: 950.data.seed-values.sql:13803
1308 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1309 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1310 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1312 #: 950.data.seed-values.sql:6878
1316 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1317 msgid "Holds: Soft boundary"
1318 msgstr "Sostiene: límite suave"
1320 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1321 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1322 msgstr "Mostrar campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
1324 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1325 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1326 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1328 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1330 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1333 "En lugar de todos los campos , campos de mostrar simplemente sugeridas en el "
1334 "registro de patrón por defecto."
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8475
1337 msgid "Liechtenstein "
1338 msgstr "Liechtenstein "
1340 #: 950.data.seed-values.sql:654
1342 msgstr "En todos lados"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1345 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1346 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:13470
1349 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1351 "Biblioteca del Congreso de la semántica de control de registro estándar de "
1354 #: 950.data.seed-values.sql:7947
1355 msgid "online resource"
1356 msgstr "recurso en línea"
1358 #: 950.data.seed-values.sql:928
1359 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1361 "Permitir a un usuario crear una nueva fecha cerrada para una ubicación"
1363 #: 950.data.seed-values.sql:19785
1364 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1367 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1371 #: 950.data.seed-values.sql:7307
1375 #: 950.data.seed-values.sql:738
1376 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1378 "Permitir al usuario importar un registro MARC través de la interfaz Z3950"
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5468
1382 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1383 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1384 "also be set to \"true\"."
1386 "Cantidad de tiempo después del cual no se permiten los saldos negativos "
1387 "(restituciones ) en las facturas de circulación . El ajuste \" Prohibir el "
1388 "saldo negativo de las cuentas \" también debe establecerse en \"true \"."
1390 #: 950.data.seed-values.sql:8591
1392 msgstr "Tayikistán "
1394 #: 950.data.seed-values.sql:18825
1395 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1398 #: 950.data.seed-values.sql:19771
1399 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1402 #: 950.data.seed-values.sql:8560
1403 msgid "Rhode Island "
1404 msgstr "Rhode Island "
1406 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1407 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1409 "Conteo permite al personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
1412 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1413 msgid "Untargeted expiration"
1414 msgstr "De caducidad sin directo"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1417 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1418 msgstr "Pedido Rellena Hold relacionados en copia válida sólo"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1422 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1425 "Cantidad de tiempo después de una reserva se realizará antes de que expire "
1426 "la bodega. Ejemplo \" 100 días \""
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7695
1429 msgid "two-dimensional moving image"
1430 msgstr "Imagen en Movimiento en dos dimensiones"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1436 #: 950.data.seed-values.sql:13533
1437 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1438 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Personal"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:14480
1441 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1442 msgstr "Un celular ( Dobson ) / O2 / Naranja"
1444 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1445 msgid "Spine label left margin"
1446 msgstr "lomo de margen izquierdo"
1448 #: 950.data.seed-values.sql:7308
1452 #: 950.data.seed-values.sql:4504
1453 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1454 msgstr "Registro de tareas : Acciones máximo Enregistre"
1456 #: 950.data.seed-values.sql:4981
1457 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1458 msgstr "Sugerir campo juvenil sobre el registro de patrón"
1460 #: 950.data.seed-values.sql:7080
1462 msgstr "Kara-Kalpak"
1464 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1465 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1468 #: 950.data.seed-values.sql:12013
1469 msgid "Non-library Item"
1470 msgstr "Artículo No De La Biblioteca"
1472 #: 950.data.seed-values.sql:926
1473 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1475 "Permitir a un usuario para actualizar un intervalo de fecha de cerrado para "
1476 "un lugar determinado"
1478 #: 950.data.seed-values.sql:5155
1480 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1482 "El Ejemplo para la validación en el campo post_code en el registro de patrón."
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1486 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1489 "Cuando se otorga identificadores LineItem recién añadidos se propagarán a "
1490 "los registros del babero enlaces"
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1496 #: 950.data.seed-values.sql:10707
1498 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1499 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1500 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1503 "Se aplica la pena configurado para un patrón. variables de entorno "
1504 "requeridas son llamados \"usuario \" , que se refiere al objeto de usuario , "
1505 "y \" context_org \" , que se refiere al objeto ORG_UNIT que actúa como "
1506 "centro de la pena."
1508 #: 950.data.seed-values.sql:18895
1509 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1512 #: 950.data.seed-values.sql:8559
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19890
1517 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:16154
1521 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1522 msgstr "Largamente esperadas Max Volver Intervalo"
1524 #: 950.data.seed-values.sql:8040
1525 msgid "Concerti grossi"
1526 msgstr "Concerti grossi"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:7927
1529 msgid "microfilm cassette"
1530 msgstr "casete de microfilm"
1532 #: 950.data.seed-values.sql:8077
1536 #: 950.data.seed-values.sql:693
1537 msgid "Long-Overdue Materials"
1538 msgstr "Materiales muy atrasados"
1540 #: 950.data.seed-values.sql:16785
1541 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1543 "Artículos prestados configuración de pantalla reclamaciones de devolución"
1545 #: 950.data.seed-values.sql:8358
1549 #: 950.data.seed-values.sql:9019 950.data.seed-values.sql:9036
1550 #: 950.data.seed-values.sql:9052 950.data.seed-values.sql:9068
1551 #: 950.data.seed-values.sql:9084
1555 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1556 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1559 #: 950.data.seed-values.sql:6941
1563 #: 950.data.seed-values.sql:12675
1564 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1565 msgstr "Comprobar si una solicitud de reserva se cancela ."
1567 #: 950.data.seed-values.sql:17410
1569 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1573 #: 950.data.seed-values.sql:19557
1574 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1577 #: 950.data.seed-values.sql:7343
1578 msgid "Sorbian languages"
1579 msgstr "Idiomas Sorabianos"
1581 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1582 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1584 "Mostrar campo claims_never_checked_out_count sobre el registro de patrón"
1586 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1588 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1589 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1591 "Si hay una copia disponible en la biblioteca solicitante que pueda cumplir "
1592 "con una suspensión durante el tiempo de colocación de retención , no permita "
1593 "que la bodega para ser colocado"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1596 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1598 "Notificación de un grupo de circs al final de una sesión de pago y envío"
1600 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1602 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1605 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar mapas de valor de atributo de "
1606 "reservas para reservar"
1608 #: 950.data.seed-values.sql:7883
1609 msgid "overhead transparency"
1610 msgstr "transparencia de proyección"
1612 #: 950.data.seed-values.sql:15451
1614 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1615 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1618 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin que el dinero junto . Esto hace "
1619 "que el dinero que queda en el fondo antiguo desaparecerá , modelando su "
1620 "retorno a alguna entidad externa."
1622 #: 950.data.seed-values.sql:8672
1623 msgid "Multiple dates"
1624 msgstr "Varias fechas"
1626 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1630 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1631 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1634 #: 950.data.seed-values.sql:14
1638 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1639 msgid "Skip For Hold Targeting"
1640 msgstr "Omitir para la orientación de retención"
1642 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8989
1643 msgid "No specified special format characteristics"
1644 msgstr "No hay características especiales de formato especificados"
1646 #: 950.data.seed-values.sql:8610
1647 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1648 msgstr "United Kingdom Misc . Islas "
1650 #: 950.data.seed-values.sql:5335
1652 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1653 "SMS from the OPAC."
1655 "Desactivar requisito de autenticación para el envío de información de número "
1656 "de llamada a través de SMS desde el OPAC."
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7425
1662 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1664 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1665 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1666 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1668 "Cuando es verdadero , la Fecha de Nacimiento de la columna en las listas de "
1669 "patrones será por defecto no visible , y en el Resumen de la barra lateral "
1670 "del patrón el valor se mostrará como < Ocultos > a menos que la etiqueta del "
1671 "campo se hace clic."
1673 #: 950.data.seed-values.sql:12274
1674 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1675 msgstr "OPAC Formato iconos de atributos"
1677 #: 950.data.seed-values.sql:7446
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1682 msgid "Can do anything at the Branch level"
1683 msgstr "Puede hacer nada a nivel de rama"
1685 #: 950.data.seed-values.sql:17215
1686 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1689 #: 950.data.seed-values.sql:19126
1690 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1693 #: 950.data.seed-values.sql:7139
1697 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1699 msgstr "Circuladores"
1701 #: 950.data.seed-values.sql:8335
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8400
1709 #: 950.data.seed-values.sql:147
1710 msgid "Topic Subject"
1711 msgstr "Asunto del Tema"
1713 #: 950.data.seed-values.sql:8480
1717 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1719 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1720 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1721 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1722 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1725 "Margen de maniobra especifica la distancia en el futuro hay que hacer una "
1726 "reserva en un artículo si ese elemento de tránsito tendrá que llegar a su "
1727 "lugar de recogida . Es secundariamente define qué tan pronto la reserva de "
1728 "un determinado artículo debe comenzar antes de que el proceso de registro "
1729 "será oportunista capturarlo para la plataforma de reservas ."
1731 #: 950.data.seed-values.sql:7212
1732 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1733 msgstr "Pérsico Antiguo (ca. 600-400 B.C.)"
1735 #: 950.data.seed-values.sql:6919
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8313
1740 msgid "Updating Web site"
1741 msgstr "Sitio Web de actualización"
1743 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1744 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1745 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1747 #: 950.data.seed-values.sql:8254
1751 #: 950.data.seed-values.sql:20114
1752 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8457
1756 msgid "Côte d'Ivoire "
1757 msgstr "Côte d'Ivoire "
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1760 msgid "Cayman Islands "
1761 msgstr "Islas Caimán "
1763 #: 950.data.seed-values.sql:12052
1764 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1765 msgstr "[ 6024 ] La cantidad que ha sido ordenado ."
1767 #: 950.data.seed-values.sql:12318 950.data.seed-values.sql:12319
1768 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1769 msgstr "Fecha De Inicio De Retención De Circulación Histórico"
1771 #: 950.data.seed-values.sql:6980
1775 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1777 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1780 "Permite a un usuario marcar una orden de compra, línea de pedido, o copia "
1781 "individual en que se recibieron"
1783 #: 950.data.seed-values.sql:7122
1787 #: 950.data.seed-values.sql:808
1788 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1790 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística patrón"
1792 #: 950.data.seed-values.sql:9586
1793 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1794 msgstr "Crea un registro hold_notification para cada bodega notificado"
1796 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1797 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1798 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1800 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1801 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1802 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1804 #: 950.data.seed-values.sql:17725
1806 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1807 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1810 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1811 msgid "Space oblique Mercator"
1812 msgstr "Espacio oblicua Mercator"
1814 #: 950.data.seed-values.sql:6899
1818 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1819 msgid "Hold Notification Format"
1820 msgstr "Formato de Notificación de retención"
1822 #: 950.data.seed-values.sql:5227
1823 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1825 "Añade las iniciales del personal y editar contenidos en la fecha patrón nota."
1827 #: 950.data.seed-values.sql:15105
1828 msgid "Match-Only Merge"
1829 msgstr "Unir solo-partido"
1831 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5625
1832 msgid "Accession Number"
1833 msgstr "Número de Acceso"
1835 #: 950.data.seed-values.sql:19385
1836 msgid "Serials Print Routing Lists"
1839 #: 950.data.seed-values.sql:17109
1841 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1842 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1843 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1844 "Helvetica, serif\""
1847 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1848 msgid "Org Unit Target Weight"
1849 msgstr "Unidad Org peso objetivo"
1851 #: 950.data.seed-values.sql:16666
1852 msgid "Default copy location value for imported items"
1853 msgstr "Valor ejemplar ubicación predeterminada de los artículos importados"
1855 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1856 msgid "Clear shelf copy status"
1857 msgstr "Estado de la copia clara estantería"
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8266
1860 msgid "Conic, specific type unknown"
1861 msgstr "Cónica, tipo específico desconocido"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1867 #: 950.data.seed-values.sql:816
1868 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1870 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística patrón"
1872 #: 950.data.seed-values.sql:8247
1876 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1877 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1878 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1880 #: 950.data.seed-values.sql:8069
1884 #: 950.data.seed-values.sql:7009 950.data.seed-values.sql:7012
1888 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1889 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1890 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1892 #: 950.data.seed-values.sql:12764
1893 msgid "Malformed record cause Import failure"
1894 msgstr "Registro con formato incorrecto fallo de causa de importación"
1896 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1897 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1898 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"perdido\""
1900 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1901 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1902 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1904 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1905 msgid "PayflowPro password"
1906 msgstr "Contraseña PayflowPro"
1908 #: 950.data.seed-values.sql:14888
1909 msgid "Centennial Wireless"
1910 msgstr "Centennial Wireless"
1912 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8694
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
1914 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
1915 #: 950.data.seed-values.sql:8764
1916 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1917 msgstr "Información técnica y / o histórica sobre los instrumentos"
1919 #: 950.data.seed-values.sql:8439
1921 msgstr "Franja de Gaza "
1923 #: 950.data.seed-values.sql:12766
1924 msgid "New record had insufficient quality"
1925 msgstr "Nuevo récord tenía una calidad insuficiente"
1927 #: 950.data.seed-values.sql:9024 950.data.seed-values.sql:9041
1928 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9073
1929 #: 950.data.seed-values.sql:9089
1930 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1931 msgstr "Phonodisc, phonowire, etc."
1933 #: 950.data.seed-values.sql:14667
1934 msgid "Simple Mobile"
1935 msgstr "Simple Mobile"
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1938 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1940 "Permite que el personal para modificar la nota de un pago en una transacción"
1942 #: 950.data.seed-values.sql:14907
1946 #: 950.data.seed-values.sql:13508
1947 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1948 msgstr "Ver también de Rastreo - Razón social"
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8026
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8394
1956 msgstr "Cabo Verde "
1958 #: 950.data.seed-values.sql:7427
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8566
1963 msgid "South Carolina "
1964 msgstr "Carolina del Sur "
1966 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1967 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1968 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una asignación de fondos"
1970 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1971 msgid "Update prefix label definition."
1972 msgstr "Actualización de definición de etiqueta prefijo."
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8332
1978 #: 950.data.seed-values.sql:8440
1982 #: 950.data.seed-values.sql:4612
1983 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1984 msgstr "Ident Tipo predeterminado para el patrón de registro"
1986 #: 950.data.seed-values.sql:7011
1987 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1988 msgstr "Francés, Antiguo (ca. 842-1400)"
1990 #: 950.data.seed-values.sql:8652
1991 msgid "Spratly Island "
1992 msgstr "Islas Spratly "
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1995 msgid "Bouvet Island "
1996 msgstr "Isla Bouvet "
1998 #: 950.data.seed-values.sql:15175
1999 msgid "LibraryElf Login"
2000 msgstr "iniciar sesión en biblioteca de elf"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:8264
2003 msgid "Equidistant conic"
2004 msgstr "Cónica equidistante"
2006 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2007 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2008 msgstr "Permitir a un usuario eliminar la salida de disparo plantilla"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2011 msgid "Cook Islands "
2012 msgstr "Islas Cook "
2014 #: 950.data.seed-values.sql:539
2015 msgid "Discard/Weed"
2016 msgstr "Descartar/Mala Hierba"
2018 #: 950.data.seed-values.sql:8410
2019 msgid "El Salvador "
2020 msgstr "EL Salvador "
2022 #: 950.data.seed-values.sql:2980
2024 msgstr "Autochequeo"
2026 #: 950.data.seed-values.sql:7060
2028 msgstr "Yi Sinchuán"
2030 #: 950.data.seed-values.sql:17103
2031 msgid "Item Print Label Font Family"
2034 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2036 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2037 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2038 "If the field is required this setting is ignored."
2040 "El campo second_given_name se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2041 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2042 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
2045 msgid "PayPal test mode"
2046 msgstr "Modo de prueba de PayPal"
2048 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2052 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2053 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2054 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2056 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2057 msgid "Update copy alert suppression"
2060 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2061 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2064 #: 950.data.seed-values.sql:5137
2066 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2067 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2068 "field is required this setting is ignored."
2070 "El campo de estado se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
2071 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
2072 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8407
2078 #: 950.data.seed-values.sql:4448
2079 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2080 msgstr "Opt-In patrón de Límites"
2082 #: 950.data.seed-values.sql:5707
2083 msgid "Cancel Holds"
2084 msgstr "Cancelar Apartados"
2086 #: 950.data.seed-values.sql:7399
2090 #: 950.data.seed-values.sql:19529
2091 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2094 #: 950.data.seed-values.sql:13509
2095 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2096 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre de la reunión"
2098 #: 950.data.seed-values.sql:19571
2099 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2102 #: 950.data.seed-values.sql:5206
2103 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2104 msgstr "Resultados de capitalización en Patrón Buscar en este número."
2106 #: 950.data.seed-values.sql:6885
2110 #: 950.data.seed-values.sql:17761
2111 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2114 #: 950.data.seed-values.sql:12785
2115 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2117 "Formato malo para los datos de estadísticas cat, debe ser como: CAT 1 | 1 "
2120 #: 950.data.seed-values.sql:16753 950.data.seed-values.sql:16772
2121 #: 950.data.seed-values.sql:16791
2123 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2124 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2125 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
2126 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
2127 "6 = bottom list, do not display."
2129 "El valor es un código numérico, que describe a qué lista debe aparecer la "
2130 "circulación mientras desprotegido y si la circulación debe seguir "
2131 "apareciendo en la lista inferior, cuando se puso en contacto con multas "
2132 "sobresaliente. 1 = lista superior, lista inferior. 2 = lista de abajo, de la "
2133 "lista inferior. 5 = lista superior, no se muestran. 6 = lista inferior, no "
2136 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2137 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2139 "Permite que el personal para gestionar grupos y entradas de filtro de "
2142 #: 950.data.seed-values.sql:15272
2146 #: 950.data.seed-values.sql:12152
2147 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2149 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (patrón a través del "
2152 #: 950.data.seed-values.sql:998
2153 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2154 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una fuente de financiación"
2156 #: 950.data.seed-values.sql:7791
2158 msgstr "sin mediación"
2160 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2162 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2163 "%INCLUDE(header_text)%"
2165 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
2166 "lugar de %INCLUDE(header_text)%"
2168 #: 950.data.seed-values.sql:5458
2170 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2171 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2172 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2173 "balances after an interval of time."
2175 "Evitar que los saldos negativos (restituciones) en las facturas de "
2176 "materiales muy atrasados perdidas /. Se establece en \"true\" para prohibir "
2177 "saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un ajuste "
2178 "del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un intervalo de "
2181 #: 950.data.seed-values.sql:20237
2182 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2185 #: 950.data.seed-values.sql:17488
2186 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2189 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2193 #: 950.data.seed-values.sql:16237
2195 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
2196 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2199 #: 950.data.seed-values.sql:8521
2203 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2205 msgstr "Catalogadores"
2207 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2211 #: 950.data.seed-values.sql:675
2212 msgid "Overdue Materials"
2213 msgstr "Materiales Vencidos"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:7225
2219 #: 950.data.seed-values.sql:9014 950.data.seed-values.sql:9031
2220 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9063
2221 #: 950.data.seed-values.sql:9079
2225 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2226 msgid "Temporary barcode prefix"
2227 msgstr "Prefijo de código de barras temporal"
2229 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2230 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2232 "Permite a un usuario utilizar las funciones de depuración en la interfaz del "
2235 #: 950.data.seed-values.sql:18594
2236 msgid "Holdings View Show Copies"
2239 #: 950.data.seed-values.sql:13522
2240 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2241 msgstr "La partida establecida Vinculación de entrada - Nombre de la reunión"
2243 #: 950.data.seed-values.sql:15662
2244 msgid "Upload Create PO"
2245 msgstr "Subir Crear PO"
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8075
2251 #: 950.data.seed-values.sql:5425
2252 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2253 msgstr "No cambie multas / cargos en Lost saldo cero transacción"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2257 msgstr "Catalogando"
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2260 msgid "Administer copy alert types"
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8147
2264 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
2265 #: 950.data.seed-values.sql:8841 950.data.seed-values.sql:8871
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6895
2273 #: 950.data.seed-values.sql:7327
2277 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2278 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2279 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2281 #: 950.data.seed-values.sql:8073
2282 msgid "Program music"
2283 msgstr "Programar musica"
2285 #: 950.data.seed-values.sql:8324
2286 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2287 msgstr "No arreglo o transposición o no especificado"
2289 #: 950.data.seed-values.sql:12046
2290 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2291 msgstr "Aceptado con cambios que no requieren confirmación."
2293 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2294 msgid "Allow pending addresses"
2295 msgstr "Permitir direcciones pendientes"
2297 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2299 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2300 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2301 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2303 "El campo master_account se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
2304 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
2305 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
2307 #: 950.data.seed-values.sql:7067
2311 #: 950.data.seed-values.sql:19925
2312 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2315 #: 950.data.seed-values.sql:726
2316 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2317 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar la bodega del otro usuario"
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8132 950.data.seed-values.sql:8163
2320 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
2325 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5631
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8589
2333 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2334 msgid "audiocassette"
2335 msgstr "cinta de audio"
2337 #: 950.data.seed-values.sql:18881
2338 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2342 msgid "Allow a user to delete a fund"
2343 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un fondo de"
2345 #: 950.data.seed-values.sql:4486
2346 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2347 msgstr "La Emisión Anterior Copia Localización"
2349 #: 950.data.seed-values.sql:13520
2350 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2351 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre Personal"
2353 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2354 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2355 msgstr "Permite a un usuario eliminar un registro MFHD"
2357 #: 950.data.seed-values.sql:13915
2358 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2359 msgstr "Bell Mobility y Solitario móvil"
2361 #: 950.data.seed-values.sql:8422
2365 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2370 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2372 "Permitir a un usuario ajustar un proyecto de ley (generalmente a cero)"
2374 #: 950.data.seed-values.sql:7293 950.data.seed-values.sql:7294
2378 #: 950.data.seed-values.sql:19952
2379 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2382 #: 950.data.seed-values.sql:992
2383 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2385 "Permitir a un usuario eliminar un elemento de contenedor de otro usuario"
2387 #: 950.data.seed-values.sql:8433
2388 msgid "Georgia (Republic) "
2389 msgstr "Georgia (República) "
2391 #: 950.data.seed-values.sql:186
2392 msgid "Series Title (Browse)"
2393 msgstr "Título de la serie (Explorar)"
2395 #: 950.data.seed-values.sql:14174
2396 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2397 msgstr "Wireless Telcom hawaiano"
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8667
2400 msgid "Continuing resource currently published"
2401 msgstr "Recurso continuo publica actualmente"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2404 msgid "Spine and pocket label font size"
2405 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta de tamaño de bolsillo"
2407 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2408 msgid "Minimum Item Price"
2409 msgstr "Mínimo artículo Precio"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:13556
2415 #: 950.data.seed-values.sql:13496
2416 msgid "Heading -- General Subdivision"
2417 msgstr "Rumbo - Subdirección General"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:7165
2423 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2424 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2425 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2427 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2428 msgid "Saudi Arabia "
2429 msgstr "Arabia Saudita "
2431 #: 950.data.seed-values.sql:8452
2435 #: 950.data.seed-values.sql:19883
2436 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2439 #: 950.data.seed-values.sql:7287
2443 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7014
2451 #: 950.data.seed-values.sql:8609
2455 #: 950.data.seed-values.sql:15579
2457 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2458 "system moves on to the next URL"
2460 "Si excedemos el tiempo de espera, la URL se marca como un \"tiempo de "
2461 "espera\" y el sistema se mueve a la siguiente URL"
2463 #: 950.data.seed-values.sql:5695
2464 msgid "Template Merge Container"
2465 msgstr "Plantilla de combinación de contenedores"
2467 #: 950.data.seed-values.sql:11650
2468 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2469 msgstr "Un recibo de pago necesita ser formateada para la impresión."
2471 #: 950.data.seed-values.sql:4990
2472 msgid "Show master_account field on patron registration"
2473 msgstr "Mostrar campo master_account sobre el registro de patrón"
2475 #: 950.data.seed-values.sql:12032
2476 msgid "The information is to be or has been deleted."
2477 msgstr "La información está siendo o ha sido suprimido."
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2480 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2481 msgstr "Oscurecer el campo Fecha de Nacimiento"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2484 msgid "Create copy alert suppression"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8347
2488 msgid "American Samoa "
2489 msgstr "Samoa Americana "
2491 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8894
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8915
2493 msgid "Autobiography"
2494 msgstr "Autobiografía"
2496 #: 950.data.seed-values.sql:13530
2497 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2499 "Encabezamiento establecido vinculación de entrada - Término cronológico"
2501 #: 950.data.seed-values.sql:7269
2505 #: 950.data.seed-values.sql:940
2507 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2509 "Permitir a un usuario eliminar una estación de trabajo existente para uno "
2510 "nuevo puede reemplazarlo"
2512 #: 950.data.seed-values.sql:13421
2514 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2515 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2518 "Facilita la producción de un archivo CSV que representa una lista de libros "
2519 "mediante la introducción de un \"artículos\" variable en el entorno de TT, "
2520 "ordenados según lo dictado por el usuario de acuerdo con parametros"
2522 #: 950.data.seed-values.sql:8430
2526 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2527 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2528 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2532 #: 950.data.seed-values.sql:964
2533 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2535 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2538 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2542 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2543 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2545 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un currency_type"
2547 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2548 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2550 "Permitir que un miembro del personal para eliminar directamente un registro "
2553 #: 950.data.seed-values.sql:13490
2554 msgid "Heading -- Topical Term"
2555 msgstr "Titulo - Término de materia"
2557 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2558 msgid "Content of footer_text include"
2559 msgstr "Contenido de footer_text incluye"
2561 #: 950.data.seed-values.sql:17346
2563 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2564 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2568 #: 950.data.seed-values.sql:9816
2569 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2570 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón ha sido rechazada."
2572 #: 950.data.seed-values.sql:5164
2574 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2577 "La expresión regular para la validación en el campo post_code en el registro "
2580 #: 950.data.seed-values.sql:7148
2584 #: 950.data.seed-values.sql:14070
2585 msgid "Bulletin.net"
2586 msgstr "Bulletin.net"
2588 #: 950.data.seed-values.sql:8259
2589 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2590 msgstr "Cilíndrica, tipo específico desconocido"
2592 #: 950.data.seed-values.sql:7380
2593 msgid "Manuscript cartographic material"
2594 msgstr "Manuscrito del material cartográfico"
2596 #: 950.data.seed-values.sql:141
2597 msgid "Geographic Subject"
2598 msgstr "Tema Geográfico"
2600 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2601 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2602 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2604 #: 950.data.seed-values.sql:691
2605 msgid "Notification Fee"
2606 msgstr "Cobro Por La Notificación"
2608 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2609 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2610 msgstr "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2614 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2617 "Esto evita que el sistema de carga más que el precio del artículo en multas "
2620 #: 950.data.seed-values.sql:6943
2624 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2625 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2626 msgstr "Bloque Renovación de los artículos necesarios para la Sostiene"
2628 #: 950.data.seed-values.sql:7162
2632 #: 950.data.seed-values.sql:924
2633 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2635 "Permitir a un usuario eliminar un intervalo de fecha de cerrado para un "
2638 #: 950.data.seed-values.sql:15764
2639 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2640 msgstr "Sube Combinar correspondencia en concordancia exacta por defecto"
2642 #: 950.data.seed-values.sql:966
2643 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2645 "Permitir a un usuario colocar una bodega en una función protegida por la edad"
2647 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2648 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2649 msgstr "Cuánto tiempo dura una sesión persistente. Ej. '2 semanas'"
2651 #: 950.data.seed-values.sql:5056
2652 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2654 "Se requerirá que el campo Prefijo en la pantalla de registro de patrón."
2656 #: 950.data.seed-values.sql:12451
2657 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2659 "Una carta de piezas que faltan patrón necesita ser formateada para la "
2662 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2663 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2665 "Patronos de inscripción: clonada clientes reciben copia de direcciones"
2667 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2668 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2670 "Se requerirá que el campo de fecha de nacimiento en la pantalla de registro "
2673 #: 950.data.seed-values.sql:18909
2674 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2677 #: 950.data.seed-values.sql:7987
2681 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2682 msgid "ADMIN_INVOICE"
2683 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2685 #: 950.data.seed-values.sql:8659
2686 msgid "United Kingdom "
2687 msgstr "Reino Unido "
2689 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2693 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2694 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2695 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2697 #: 950.data.seed-values.sql:18559
2698 msgid "Print Receipt On Payment"
2701 #: 950.data.seed-values.sql:18755
2702 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2705 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2706 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2707 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2709 #: 950.data.seed-values.sql:934
2710 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2711 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar a alguien de colecciones"
2713 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2714 msgid "Circulation Policy Configuration"
2715 msgstr "Configuración de directiva de la circulación"
2717 #: 950.data.seed-values.sql:8619
2718 msgid "Vatican City "
2719 msgstr "Ciudad del Vaticano "
2721 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2725 #: 950.data.seed-values.sql:6983
2726 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2727 msgstr "Neerlandés Medieval (ca. 1050-1350)"
2729 #: 950.data.seed-values.sql:15770
2730 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2732 "Combinar registros en coincidencia exacta por defecto durante la carga de "
2735 #: 950.data.seed-values.sql:7213
2739 #: 950.data.seed-values.sql:15174
2740 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2741 msgstr "Apache proxy de autenticación de sesión"
2743 #: 950.data.seed-values.sql:19021
2744 msgid "Default MARC Template"
2747 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2748 msgid "Delete copy alert types"
2751 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2752 msgid "Allow a user to create a new provider"
2753 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo proveedor"
2755 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2756 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2757 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2759 #: 950.data.seed-values.sql:9780
2760 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2761 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado on-Orden."
2763 #: 950.data.seed-values.sql:936
2764 msgid "Allow a user to bar a patron"
2765 msgstr "Permitir a un usuario a la barra de un patrón"
2767 #: 950.data.seed-values.sql:8523
2771 #: 950.data.seed-values.sql:8054
2775 #: 950.data.seed-values.sql:19070
2776 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2779 #: 950.data.seed-values.sql:8326
2783 #: 950.data.seed-values.sql:8529
2787 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
2788 #: 950.data.seed-values.sql:9053 950.data.seed-values.sql:9069
2789 #: 950.data.seed-values.sql:9085
2790 msgid "Coats of arms"
2791 msgstr "Escudos de armas"
2793 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2794 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2795 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2797 #: 950.data.seed-values.sql:7062
2801 #: 950.data.seed-values.sql:7406 950.data.seed-values.sql:8214
2805 #: 950.data.seed-values.sql:8469
2809 #: 950.data.seed-values.sql:8162 950.data.seed-values.sql:8796
2810 #: 950.data.seed-values.sql:8826 950.data.seed-values.sql:8856
2811 #: 950.data.seed-values.sql:8886
2812 msgid "Other reports"
2813 msgstr "Otros informes"
2815 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2816 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2817 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2819 #: 950.data.seed-values.sql:9843
2821 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2823 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
2826 #: 950.data.seed-values.sql:263
2827 msgid "Type of Resource"
2830 #: 950.data.seed-values.sql:952
2831 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2833 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
2836 #: 950.data.seed-values.sql:7078
2837 msgid "Judeo-Persian"
2838 msgstr "Judeo-Persa"
2840 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2842 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2843 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2845 "Los tiempos de formato con este patrón (ejemplos: \"h: m: s.SSS una z\" para "
2846 "\"2: 07: 20.666 PM Hora de verano\", \"HH: mm\" para \"14:07\")"
2848 #: 950.data.seed-values.sql:19266
2849 msgid "Print Template Context: patron_note"
2852 #: 950.data.seed-values.sql:7134
2856 #: 950.data.seed-values.sql:838
2857 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2858 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un tipo de elemento no catalogado"
2860 #: 950.data.seed-values.sql:8056
2864 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2868 #: 950.data.seed-values.sql:8437
2872 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2873 msgid "Allows a user to create a picklist"
2874 msgstr "Permite a un usuario crear una lista de selección"
2876 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2877 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2880 #: 950.data.seed-values.sql:18622
2881 msgid "Copy Edit Default Values"
2884 #: 950.data.seed-values.sql:17554
2886 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2887 "in the public catalog for search on copy tags."
2890 #: 950.data.seed-values.sql:17686
2892 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2896 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2898 msgstr "Formas mixtas"
2900 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2901 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2903 "Permite que el personal para anular las reivindicaciones máximo valor "
2904 "devuelto por un cliente"
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8574
2910 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2911 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2912 msgstr "Permite la administración de tablas de variables de MARC"
2914 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2918 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
2919 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
2920 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
2921 msgid "Standards/specifications"
2922 msgstr "Normas / especificaciones"
2924 #: 950.data.seed-values.sql:17570
2925 msgid "Library time zone"
2928 #: 950.data.seed-values.sql:8275
2932 #: 950.data.seed-values.sql:8415
2936 #: 950.data.seed-values.sql:7388
2937 msgid "Not fiction (not further specified)"
2938 msgstr "No de ficción (no hay más especificaciones)"
2940 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
2941 msgid "AuthorizeNet login"
2942 msgstr "entrada AuthorizeNet"
2944 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2945 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2946 msgstr "Regex para evening_phone campo en el registro de patrón"
2948 #: 950.data.seed-values.sql:878
2949 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2950 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del título de otro usuario"
2952 #: 950.data.seed-values.sql:758
2953 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2954 msgstr "Permitir que un usuario marcar un usuario como eliminado"
2956 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7200
2960 #: 950.data.seed-values.sql:4765
2961 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2962 msgstr "Requerir day_phone campo en el registro de patrón"
2964 #: 950.data.seed-values.sql:4804
2966 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2967 "patron registration form."
2969 "Si se establece aparecerá el widget de calendario al editar el campo de "
2970 "fecha de nacimiento en el formulario de registro de patrón."
2972 #: 950.data.seed-values.sql:15195
2974 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2975 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2978 "Normalmente, las multas no se pagan cuando una biblioteca está cerrada. "
2979 "Cuando se establece en True, las multas se cobrarán durante los cierres "
2980 "programados y cerrados normales días semanales."
2982 #: 950.data.seed-values.sql:4397
2983 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2985 "Si se desactivará nombre de usuario habilitado para cambiar a través del OPAC"
2987 #: 950.data.seed-values.sql:151
2988 msgid "General Keywords"
2989 msgstr "Palabras Clave Generales"
2991 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2995 #: 950.data.seed-values.sql:2845
2996 msgid "Patron via SIP"
2997 msgstr "Patrón a través de SIP"
2999 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3000 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3001 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3003 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3004 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3007 #: 950.data.seed-values.sql:8601
3008 msgid "Trinidad and Tobago "
3009 msgstr "Trinidad y Tobago "
3011 #: 950.data.seed-values.sql:8594
3015 #: 950.data.seed-values.sql:8450
3019 #: 950.data.seed-values.sql:3475
3021 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3022 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3024 "Cuánto tiempo debe esperar antes de permitir que los elementos remotos "
3025 "pueden capturar de forma oportunista para una sujeción. Ejemplo \"5 días\""
3027 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3028 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3029 msgstr "Criollos y Idioma Chapurrado (Otras)"
3031 #: 950.data.seed-values.sql:6996
3035 #: 950.data.seed-values.sql:8246
3036 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3037 msgstr "área igual cilíndrica de Lambert"
3039 #: 950.data.seed-values.sql:3952
3041 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3042 "%INCLUDE(alert_text)%"
3044 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
3045 "lugar de% include (alert_text)%"
3047 #: 950.data.seed-values.sql:16590
3048 msgid "Show county field on patron registration"
3049 msgstr "Mostrar campo condado el registro de patrón"
3051 #: 950.data.seed-values.sql:5696
3052 msgid "URL Verification Queue"
3053 msgstr "Cola de Verificación URL"
3055 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
3056 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
3057 #: 950.data.seed-values.sql:9087
3061 #: 950.data.seed-values.sql:7037
3062 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3063 msgstr "Griego, Moderno (1453-)"
3065 #: 950.data.seed-values.sql:659
3069 #: 950.data.seed-values.sql:4822
3071 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3072 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3073 "field is required this setting is ignored."
3075 "El campo de fecha de nacimiento se mostrará en la pantalla de registro de "
3076 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
3077 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
3080 #: 950.data.seed-values.sql:17519
3082 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3083 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
3084 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3087 #: 950.data.seed-values.sql:16231
3088 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3090 "Deja abierta la transacción cuando el saldo desde hace mucho tiempo es igual "
3093 #: 950.data.seed-values.sql:16160
3095 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3096 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3097 "activity older than) this amount of time"
3099 "Largamente esperada de procesamiento de registro de entrada (tasas de "
3100 "vaciado, vuelva a la creación de instancias vencidas, etc.) no se llevará a "
3101 "cabo para los artículos que han sido vencidos por (o tener la última "
3102 "actividad mayor que) esta cantidad de tiempo"
3104 #: 950.data.seed-values.sql:12023
3105 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3106 msgstr "Cancelado: ISBN no válido"
3108 #: 950.data.seed-values.sql:8663
3112 #: 950.data.seed-values.sql:7
3113 msgid "Project Gutenberg"
3114 msgstr "Proyecto Gutenberg"
3116 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3117 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3118 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3120 #: 950.data.seed-values.sql:14259
3121 msgid "Element Mobile"
3122 msgstr "Elemento móvil"
3124 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3125 msgid "Enable Stripe payments"
3126 msgstr "Permitir a los pagos de la raya"
3128 #: 950.data.seed-values.sql:8544
3129 msgid "Philippines "
3132 #: 950.data.seed-values.sql:932
3133 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3134 msgstr "Permitir que un usuario poner a alguien en colecciones"
3136 #: 950.data.seed-values.sql:4558
3137 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3139 "Mostrar pestaña de facturación por primera vez cuando las cuentas están "
3142 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3143 msgid "Can do anything at the System level"
3144 msgstr "puede hacer cualquier cosa a nivel de sistema"
3146 #: 950.data.seed-values.sql:16562
3147 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3149 "Permiten a los clientes de auto-registro, la creación de cuentas de usuario "
3152 #: 950.data.seed-values.sql:15163
3153 msgid "Verification via translator-v1"
3154 msgstr "Verificación a través de traductor-v1"
3156 #: 950.data.seed-values.sql:12011
3157 msgid "Shipping Charge"
3158 msgstr "Cobros de Envío"
3160 #: 950.data.seed-values.sql:12132 950.data.seed-values.sql:12327
3161 #: 950.data.seed-values.sql:12328
3162 msgid "Historical Hold Retention Age"
3163 msgstr "Retención Retención histórico Edad"
3165 #: 950.data.seed-values.sql:19077
3166 msgid "Print Template: bill_payment"
3169 #: 950.data.seed-values.sql:7483 950.data.seed-values.sql:7484
3170 #: 950.data.seed-values.sql:7552 950.data.seed-values.sql:7553
3171 #: 950.data.seed-values.sql:7640 950.data.seed-values.sql:7641
3173 msgstr "Partitura musical"
3175 #: 950.data.seed-values.sql:7303
3179 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3180 msgid "Pop-up alert for errors"
3181 msgstr "Alerta emergente de errores"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:15215
3185 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3186 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
3189 "Establece el número máximo de entradas de actividad recientes usuario "
3190 "recuperar para su visualización en la interfaz del personal. 0 significa que "
3191 "no muestran ninguno, -1 medios muestran todos. El valor predeterminado es 1."
3193 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8150
3194 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
3195 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
3197 msgstr "Legislación"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7166
3200 msgid "Multiple languages"
3201 msgstr "Lenguajes multiples"
3203 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3204 msgid "Minimum Estimated Wait"
3205 msgstr "Espere mínimo estimado"
3207 #: 950.data.seed-values.sql:4675
3208 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3209 msgstr "Sugerir campo alias en el registro patrón"
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7158
3215 #: 950.data.seed-values.sql:19848
3216 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3219 #: 950.data.seed-values.sql:7071
3223 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3225 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3226 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3228 "Si está activado, los clientes pueden crear y editar las direcciones "
3229 "existentes. Las direcciones se mantienen en un estado pendiente hasta que el "
3230 "personal aprueba los cambios"
3232 #: 950.data.seed-values.sql:132
3233 msgid "Corporate Author"
3234 msgstr "Autor corporativo"
3236 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3237 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3238 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3240 #: 950.data.seed-values.sql:4516
3242 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3243 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3244 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3247 "El punto de entrada principal para esta interfaz se encuentra en "
3248 "mantenimiento Holdings, acciones para las filas seleccionadas, Editar "
3249 "elemento Atributos Números / Llamada / Reemplazar los códigos de barras. "
3250 "Esta configuración cambia los paneles superior e inferior para esa interfaz "
3251 "en paneles izquierdo y derecho."
3253 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3254 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3255 msgstr "Crear / Recuperar / actualizar / Eliminar elemento de serie"
3257 #: 950.data.seed-values.sql:744
3258 msgid "Allow a user to delete a volume"
3259 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un volumen"
3261 #: 950.data.seed-values.sql:7979
3262 msgid "audiotape reel"
3263 msgstr "carrete de cinta de audio"
3265 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3266 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3268 "Permite al personal para editar los campos de edición de copia mostradas"
3270 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3274 #: 950.data.seed-values.sql:19371
3275 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3278 #: 950.data.seed-values.sql:6876
3282 #: 950.data.seed-values.sql:13558
3286 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7457
3287 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7532
3291 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3292 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3293 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva asignación de fondos"
3295 #: 950.data.seed-values.sql:499
3297 msgstr "overdue_min"
3299 #: 950.data.seed-values.sql:501
3301 msgstr "overdue_mid"
3303 #: 950.data.seed-values.sql:7043
3304 msgid "Haitian French Creole"
3305 msgstr "Francés Criollo Haitiano"
3307 #: 950.data.seed-values.sql:6924
3311 #: 950.data.seed-values.sql:7285
3315 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3316 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3317 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3319 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3321 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3322 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3323 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3325 "Saltar transacción registro fuera de línea (plantear una excepción al "
3326 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
3327 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
3328 "vuelco estado activará esta."
3330 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3332 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3333 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3334 "not be suppressed."
3336 "Si se establece en un valor que no está vacía, Hold tránsitos serán "
3337 "suprimidas entre esta unidad organizativa y otras personas con el mismo "
3338 "valor. Si se establece en un valor vacío, no serán suprimidos tránsitos."
3340 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
3341 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
3342 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
3343 msgid "Cassette audiobook"
3344 msgstr "audiolibro casete"
3346 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3350 #: 950.data.seed-values.sql:6998
3354 #: 950.data.seed-values.sql:7319
3355 msgid "Tupi languages"
3356 msgstr "Idiomas tupi"
3358 #: 950.data.seed-values.sql:18811
3359 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3362 #: 950.data.seed-values.sql:8513
3366 #: 950.data.seed-values.sql:12016
3367 msgid "Blanket Order"
3368 msgstr "Pedido General"
3370 #: 950.data.seed-values.sql:15169
3371 msgid "OPAC Login (jspac)"
3372 msgstr "OPAC Login (jspac)"
3374 #: 950.data.seed-values.sql:6981
3375 msgid "Dravidian (Other)"
3376 msgstr "Dravidicas (Otras)"
3378 #: 950.data.seed-values.sql:12144
3379 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3381 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (espiración Untarged)"
3383 #: 950.data.seed-values.sql:6963
3384 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3385 msgstr "Criollos y basada en Inglés Pidgins, (Otros)"
3387 #: 950.data.seed-values.sql:7355
3391 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3392 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3393 msgstr "Permitir a un usuario actualizar las entradas de disparo de limpieza"
3395 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3396 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3397 msgstr "Anular el evento TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7959
3400 msgid "computer tape cartridge"
3401 msgstr "cartucho de cinta de computadora"
3403 #: 950.data.seed-values.sql:12769
3404 msgid "Invalid value for \"status\""
3405 msgstr "Valor no válido para \"status\""
3407 #: 950.data.seed-values.sql:8572
3408 msgid "Spanish North Africa "
3409 msgstr "Español África del Norte "
3411 #: 950.data.seed-values.sql:7356
3415 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3419 #: 950.data.seed-values.sql:976
3420 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3422 "Permiten al personal para anular fallo de extensión de copia de circulación"
3424 #: 950.data.seed-values.sql:7025
3428 #: 950.data.seed-values.sql:13845
3429 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3430 msgstr "Rogers Wireless (Alternativa)"
3432 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3434 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3437 "Cuando se marca un elemento dañado, se anulan multas vencidas en la más "
3438 "reciente circulación."
3440 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3441 msgid "user_request.create"
3442 msgstr "user_request.create"
3444 #: 950.data.seed-values.sql:125
3445 msgid "Alternate Title"
3446 msgstr "Título alternativo"
3448 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3449 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3450 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3452 #: 950.data.seed-values.sql:5110
3454 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3455 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3456 "field is shown or required this setting is ignored."
3458 "El campo sufijo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
3459 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
3460 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3463 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3464 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3466 #: 950.data.seed-values.sql:16201 950.data.seed-values.sql:16207
3467 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3469 "Cuota de procesamiento vacío sobre el punto de retorno largamente esperadas"
3471 #: 950.data.seed-values.sql:8534
3475 #: 950.data.seed-values.sql:666
3476 msgid "Your Bookmobile"
3477 msgstr "Su biblioteca móvil"
3479 #: 950.data.seed-values.sql:954
3480 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3482 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3485 #: 950.data.seed-values.sql:16679
3486 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3488 "Valor modificador de la circulación por defecto para los artículos importados"
3490 #: 950.data.seed-values.sql:245
3494 #: 950.data.seed-values.sql:15415
3495 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7235
3502 #: 950.data.seed-values.sql:796
3503 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3504 msgstr "Permitir a un usuario eliminar otros usuarios de grupos de permisos"
3506 #: 950.data.seed-values.sql:706
3507 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3508 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el OPAC"
3510 #: 950.data.seed-values.sql:8068
3511 msgid "Passion music"
3512 msgstr "Musica de Passion"
3514 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3519 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3520 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3522 #: 950.data.seed-values.sql:7058
3526 #: 950.data.seed-values.sql:13512
3527 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3528 msgstr "Ver también de Rastreo - Género / Forma Plazo"
3530 #: 950.data.seed-values.sql:8268
3534 #: 950.data.seed-values.sql:8417
3538 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8941
3539 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8967
3540 #: 950.data.seed-values.sql:8980
3541 msgid "Bathymetry, soundings"
3542 msgstr "Batimetría, sondeos"
3544 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3546 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3548 "Eliminar todas las copias de bib si se eliminan a través de la cancelación "
3549 "Adquisiciones LineItem."
3551 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3553 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3554 "%INCLUDE(notice_text)%"
3556 "Text/html /Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en lugar "
3557 "de %INCLUDE(notice_text)%"
3559 #: 950.data.seed-values.sql:6884
3563 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3564 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3566 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los ganchos de activación"
3568 #: 950.data.seed-values.sql:7267
3572 #: 950.data.seed-values.sql:996
3573 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3574 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva fuente de financiación"
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8172
3577 msgid "Full score, miniature or study size"
3578 msgstr "Partitura, tamaño miniatura o estudio"
3580 #: 950.data.seed-values.sql:5542
3582 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3583 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3587 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3591 #: 950.data.seed-values.sql:14752
3593 msgstr "US Cellular"
3595 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3597 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3599 "Permitir que un usuario anular el ajuste circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3601 #: 950.data.seed-values.sql:19813
3602 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3605 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3606 msgid "Default Item Price"
3607 msgstr "Precio predeterminado del elemento"
3609 #: 950.data.seed-values.sql:5474
3610 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3611 msgstr "Intervalo del balance negativo para vencidas"
3613 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3614 msgid "Allow batch update via buckets"
3617 #: 950.data.seed-values.sql:7093
3618 msgid "Khoisan (Other)"
3619 msgstr "Khoisan (Otras)"
3621 #: 950.data.seed-values.sql:846
3622 msgid "Allow a user to update a copy location"
3623 msgstr "Permitir a un usuario actualizar ruta de la copia"
3625 #: 950.data.seed-values.sql:15403
3627 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3628 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3629 "User Trigger Event that can be viewed."
3632 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3633 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3635 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar grupos de ubicación "
3638 #: 950.data.seed-values.sql:15485
3639 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3640 msgstr "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de caducar"
3642 #: 950.data.seed-values.sql:7747
3643 msgid "notated music"
3644 msgstr "música anotada"
3646 #: 950.data.seed-values.sql:7272
3650 #: 950.data.seed-values.sql:19592
3651 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3654 #: 950.data.seed-values.sql:5188
3655 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3657 "De expresiones regulares para los campos de teléfono en el registro patrón"
3659 #: 950.data.seed-values.sql:5200
3661 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3664 "Hace cumplir un requisito para tener al menos una dirección para un patrón "
3665 "durante el registro."
3667 #: 950.data.seed-values.sql:8406
3668 msgid "Equatorial Guinea "
3669 msgstr "Guinea Ecuatorial "
3671 #: 950.data.seed-values.sql:13683
3672 msgid "Vandelay Queue"
3673 msgstr "Vandelay cola"
3675 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3676 msgid "CREATE_SURVEY"
3677 msgstr "CREAR_ENCUESTA"
3679 #: 950.data.seed-values.sql:8357
3683 #: 950.data.seed-values.sql:8176
3685 msgstr "Cerrar puntuación"
3687 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3688 msgid "North Carolina "
3689 msgstr "Carolina del Norte "
3691 #: 950.data.seed-values.sql:521
3695 #: 950.data.seed-values.sql:18573
3696 msgid "Renew: Strict Barcode"
3699 #: 950.data.seed-values.sql:8255
3700 msgid "Cassini-Soldner"
3701 msgstr "Cassini-Soldner"
3703 #: 950.data.seed-values.sql:8024
3707 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3708 msgid "Solomon Islands "
3709 msgstr "Islas Salomón "
3711 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3712 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3714 "Permite al usuario ver todos los ajustes org en el nivel especificado"
3716 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3717 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3721 #: 950.data.seed-values.sql:17253
3723 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3724 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3727 #: 950.data.seed-values.sql:7160
3731 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3732 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3734 "Ajustes de la unidad de actualización de organigramas relacionados con el "
3735 "procesamiento de tarjetas de crédito"
3737 #: 950.data.seed-values.sql:948
3738 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3740 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
3743 #: 950.data.seed-values.sql:15151
3744 msgid "Login via opensrf"
3745 msgstr "Ingresar a través de opensrf"
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6825
3748 msgid "Carrier Type"
3749 msgstr "Tipo de Portador"
3751 #: 950.data.seed-values.sql:8050
3755 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3756 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3757 msgstr "ADMIN_INDICE_NORMALIZADOR"
3759 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3761 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3762 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3764 "Recuerda: Una retención en un elemento con una duración más larga que la "
3765 "circulación de esto desencadenará una retirada. Por ejemplo, \"14 días\" o "
3768 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3769 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3770 msgstr "UNIR_BIB_ARCHIVOS"
3772 #: 950.data.seed-values.sql:7330
3773 msgid "Undetermined"
3774 msgstr "Indeterminado"
3776 #: 950.data.seed-values.sql:5288
3778 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3779 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3781 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
3782 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC dentro de "
3783 "la interfaz del personal"
3785 #: 950.data.seed-values.sql:129
3786 msgid "Title Proper"
3787 msgstr "Título Apropiado"
3789 #: 950.data.seed-values.sql:8039
3793 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3794 msgid "Maximum Item Price"
3795 msgstr "Máximo Precio de Articulo"
3797 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3801 #: 950.data.seed-values.sql:8500
3802 msgid "Mississippi "
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3809 #: 950.data.seed-values.sql:8174
3810 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3811 msgstr "El marcador de voz con acompañamiento omite"
3813 #: 950.data.seed-values.sql:712
3814 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3815 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención en el nivel del título"
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3818 msgid "Animation and live action"
3819 msgstr "Animación y acción en vivo"
3821 #: 950.data.seed-values.sql:12041
3822 msgid "Canceled: Not Found"
3823 msgstr "Cancelado: No se encontró"
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8690
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8718
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
3828 #: 950.data.seed-values.sql:8760
3829 msgid "Thematic index"
3830 msgstr "Indice temático"
3832 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3833 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3835 "Permitir a un usuario crear / actualizar / borrar motivos de la cancelación "
3838 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3840 msgstr "Sin conexión"
3842 #: 950.data.seed-values.sql:8455
3846 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3847 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3848 msgstr "Intervalo del balance negativo de Lost"
3850 #: 950.data.seed-values.sql:8288 950.data.seed-values.sql:8944
3851 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8970
3852 #: 950.data.seed-values.sql:8983
3854 msgstr "Gráficamente"
3856 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3857 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3858 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBTITULO_DISEÑO"
3860 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3861 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3862 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3864 #: 950.data.seed-values.sql:4549 950.data.seed-values.sql:4552
3865 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3866 msgstr "Resumen patrón de circulación es horizontal"
3868 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3872 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3873 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3874 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3876 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3878 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3881 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz normal de "
3882 "volumen creador/copia."
3884 #: 950.data.seed-values.sql:888
3885 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3886 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un entorno unidad organizativa"
3888 #: 950.data.seed-values.sql:14820
3889 msgid "Verizon Wireless"
3890 msgstr "Verizon Wireless"
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7198
3896 #: 950.data.seed-values.sql:17135
3897 msgid "Item Print Label Font Weight"
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7859
3904 #: 950.data.seed-values.sql:15558
3906 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3907 "will follow before giving up."
3909 "Para volver 3XX URL redirecciona, este es el número máximo de redirecciones "
3910 "vamos a seguir antes de darse por vencido."
3912 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7463
3913 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
3914 #: 950.data.seed-values.sql:7619 950.data.seed-values.sql:7620
3915 msgid "Software and video games"
3916 msgstr "Juegos de software y video"
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3922 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3924 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3925 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3927 "Recuerda: Cuando se dispara un recuerdo, esto define el período de préstamo "
3928 "ajustado por el artículo. Por ejemplo, \"4 días\" o \"1 semana.\""
3930 #: 950.data.seed-values.sql:7177
3931 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3932 msgstr "Ndebele (Zimbabwe) "
3934 #: 950.data.seed-values.sql:7129
3935 msgid "Luba-Katanga"
3936 msgstr "Luba-Katanga"
3938 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3939 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3940 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3942 #: 950.data.seed-values.sql:19564
3943 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3946 #: 950.data.seed-values.sql:7390
3947 msgid "Comic strips"
3948 msgstr "Historietas"
3950 #: 950.data.seed-values.sql:7059
3954 #: 950.data.seed-values.sql:576
3955 msgid "Canadian French"
3956 msgstr "Francés canadiense"
3958 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3959 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3961 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'reshelving'"
3963 #: 950.data.seed-values.sql:12171
3964 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3965 msgstr "Cat: Mantener 001/003/035 acuerdo con la especificación MARC21"
3967 #: 950.data.seed-values.sql:7006
3968 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3969 msgstr "Finno-Ugrian (Otras)"
3971 #: 950.data.seed-values.sql:16944
3972 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3973 msgstr "Patrón de búsqueda diacrítica insensibles"
3975 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3976 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3977 msgstr "Permite a un usuario vuelve a abrir una factura Adquisiciones"
3979 #: 950.data.seed-values.sql:14446
3980 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3981 msgstr "Cingular (GoPhone prepagado)"
3983 #: 950.data.seed-values.sql:14582
3984 msgid "Edge Wireless"
3985 msgstr "Wireless Edge"
3987 #: 950.data.seed-values.sql:5705
3988 msgid "Checkout Items"
3989 msgstr "Caja artículos"
3991 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3992 msgid "Athapascan (Other)"
3993 msgstr "Athapascan (Otro)"
3995 #: 950.data.seed-values.sql:3255
3997 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3998 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4000 "Ajuste el ancho de línea predeterminado de las etiquetas de la columna "
4001 "vertebral en número de caracteres. Esto especifica el límite en el que se "
4002 "deben envolver líneas."
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7178
4008 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4009 msgid "OPAC Format Icons"
4010 msgstr "OPAC de formato Iconos"
4012 #: 950.data.seed-values.sql:7939
4016 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4020 #: 950.data.seed-values.sql:4345
4021 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4022 msgstr "Telefonía: línea arbitraria (s) para incluir en cada callfile aviso"
4024 #: 950.data.seed-values.sql:7811
4028 #: 950.data.seed-values.sql:12028
4029 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4030 msgstr "Entregado y no recibidos; presunta perdida"
4032 #: 950.data.seed-values.sql:18741
4033 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4036 #: 950.data.seed-values.sql:20207
4037 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4040 #: 950.data.seed-values.sql:7775
4041 msgid "cartographic moving image"
4042 msgstr "imagen en movimiento cartográfica"
4044 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
4045 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
4046 #: 950.data.seed-values.sql:9086
4047 msgid "Genealogical tables"
4048 msgstr "tablas genealógicas"
4050 #: 950.data.seed-values.sql:17710
4051 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4054 #: 950.data.seed-values.sql:8195 950.data.seed-values.sql:8900
4055 #: 950.data.seed-values.sql:8921
4059 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4060 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13555
4061 #: 950.data.seed-values.sql:16062
4065 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
4066 msgid "AuthorizeNet password"
4067 msgstr "contraseña AuthorizeNet"
4069 #: 950.data.seed-values.sql:7115
4073 #: 950.data.seed-values.sql:8637
4074 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4075 msgstr "Islas Cocos (Keeling) "
4077 #: 950.data.seed-values.sql:2929
4078 msgid "Default location for holds pickup"
4079 msgstr "Ubicación predeterminada de recogida tiene"
4081 #: 950.data.seed-values.sql:3153
4082 msgid "Default copy status (fast add)"
4083 msgstr "Estado de la copia por defecto (add rápido)"
4085 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4089 #: 950.data.seed-values.sql:20243
4090 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4093 #: 950.data.seed-values.sql:5152
4094 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4095 msgstr "Ejemplo de campo post_code sobre el registro de patrón"
4097 #: 950.data.seed-values.sql:922
4099 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4101 "Permitir a un usuario crear duplicado sostiene (dos o más retenciones en el "
4104 #: 950.data.seed-values.sql:14633
4105 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4106 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4108 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
4109 msgid "PayPal login"
4110 msgstr "PayPal login"
4112 #: 950.data.seed-values.sql:804
4113 msgid "User may create a new patron statistical category"
4114 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística nuevo patrón"
4116 #: 950.data.seed-values.sql:7003
4120 #: 950.data.seed-values.sql:20026
4121 msgid "Login via Websocket V2"
4124 #: 950.data.seed-values.sql:7298
4128 #: 950.data.seed-values.sql:8587
4132 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4133 msgid "Lock Usernames"
4134 msgstr "Los nombres de usuario de bloqueo"
4136 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4137 msgid "SMS Text Messages"
4138 msgstr "Mensajes de texto SMS"
4140 #: 950.data.seed-values.sql:8636
4141 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4142 msgstr "Isla de Navidad (Océano Índico) "
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4145 msgid "Chamberlin trimetric"
4146 msgstr "Trimétrico Chamberlin"
4148 #: 950.data.seed-values.sql:5538
4149 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4152 #: 950.data.seed-values.sql:6912
4156 #: 950.data.seed-values.sql:7363
4157 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4159 "El elemento está destinado para los niños, edades aproximadas 6-8 años."
4161 #: 950.data.seed-values.sql:7242
4165 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4166 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4167 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4169 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4173 #: 950.data.seed-values.sql:8571
4177 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4178 msgid "DELETE_LASSO"
4179 msgstr "DELETE_LASSO"
4181 #: 950.data.seed-values.sql:13539
4182 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4183 msgstr "Ver De Rastreo - Subdirección General"
4185 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4186 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4187 msgstr "San Pedro y Miquelón "
4189 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4190 msgid "Acquisitions"
4191 msgstr "Adquisiciones"
4193 #: 950.data.seed-values.sql:776
4194 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4195 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva transacción facturable"
4197 #: 950.data.seed-values.sql:12854
4198 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4200 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4203 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4204 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4206 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en tránsito\""
4208 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4210 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4211 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4212 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
4213 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4214 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4215 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
4216 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
4217 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4218 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4219 "Do Not Print as options)."
4221 "Deshabilitar los intentos de impresión automática de interfaces de cliente "
4222 "personal para los tipos de recibos en esta lista. Valores posibles: "
4223 "\"Pedido\", \"Bill Pay\", \"Hold Slip\", \"Tránsito Slip\", y \"Hold / "
4224 "Separador de tránsito\". Esto es diferente de la casilla de verificación de "
4225 "impresión automática de las interfaces pertinentes en que se desactiva por "
4226 "completo los intentos de impresión automática, en lugar de alentar impresión "
4227 "silenciosa suprimiendo el diálogo de impresión. La casilla de verificación "
4228 "de impresión automática en estas interfaces no tienen ningún efecto sobre el "
4229 "comportamiento de este parámetro. En el caso de la bodega, Tránsito y Hold / "
4230 "Tránsito se desliza, esto también suprime los cuadros de diálogo de alerta "
4231 "que preceden al diálogo de impresión (los que ofrecen impresión y no se "
4232 "imprimen según las opciones)."
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8507
4236 msgstr "Mozambique "
4238 #: 950.data.seed-values.sql:19
4242 #: 950.data.seed-values.sql:7048
4246 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4247 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4249 "Incluir circulaciones perdidos en recuentos de suma global en Patrón de "
4252 #: 950.data.seed-values.sql:15164
4253 msgid "Verification via xmlrpc"
4254 msgstr "Verificación a través de xmlrpc"
4256 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4257 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4258 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una asignación de fondos"
4260 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4261 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4263 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los atributos de recursos de "
4266 #: 950.data.seed-values.sql:4687
4268 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4269 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4270 "field is required this setting is ignored."
4272 "El campo barrotes se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
4273 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
4274 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
4276 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4277 msgid "Allow a user to view a fund"
4278 msgstr "Permitir a un usuario ver un fondo de"
4280 #: 950.data.seed-values.sql:8088
4284 #: 950.data.seed-values.sql:19280
4285 msgid "Print Template Context: renew"
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8661
4292 #: 950.data.seed-values.sql:13983
4296 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4300 #: 950.data.seed-values.sql:12009
4304 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4305 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4306 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4308 #: 950.data.seed-values.sql:6997 950.data.seed-values.sql:7024
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8086
4316 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4317 msgid "Turkmenistan "
4318 msgstr "Turkmenistán "
4320 #: 950.data.seed-values.sql:7061
4324 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4325 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4326 msgstr "Anular el evento AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4328 #: 950.data.seed-values.sql:540
4332 #: 950.data.seed-values.sql:18748
4333 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4336 #: 950.data.seed-values.sql:990
4337 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4339 "Permitir a un usuario a la caja un artículo que está marcado como no-circ"
4341 #: 950.data.seed-values.sql:8588
4345 #: 950.data.seed-values.sql:18678
4346 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4349 #: 950.data.seed-values.sql:7174
4353 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4354 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4356 "Permitir a un usuario a ver/crédito/débito una fuente de financiación"
4358 #: 950.data.seed-values.sql:16811
4359 msgid "Disable Patron Credit"
4360 msgstr "Desactivar Patrón de crédito"
4362 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4363 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4365 "Permitir a un usuario marcar una transacción como la mala deuda "
4368 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4369 msgid "Content of notice_text include"
4370 msgstr "Contenido de notice_text incluye"
4372 #: 950.data.seed-values.sql:12887
4374 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4376 "Un correo electrónico ha sido solicitada para los registros en un importador "
4377 "Autoridad de cola."
4379 #: 950.data.seed-values.sql:7022
4383 #: 950.data.seed-values.sql:8103
4384 msgid "Separate supplement to another work"
4385 msgstr "Suplemento por separado a otro trabajo"
4387 #: 950.data.seed-values.sql:7907
4388 msgid "film cartridge"
4389 msgstr "Cartucho de película"
4391 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4392 msgid "Claim Return Copy Status"
4393 msgstr "Volver reclamar Ejemplares"
4395 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:7312
4399 #: 950.data.seed-values.sql:764
4400 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4401 msgstr "Permitir a un usuario colocar un elemento en el tránsito"
4403 #: 950.data.seed-values.sql:8651
4404 msgid "Northern Territory "
4405 msgstr "Territorio del Norte "
4407 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4408 msgid "user_request.update"
4409 msgstr "user_request.update"
4411 #: 950.data.seed-values.sql:19799
4412 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4415 #: 950.data.seed-values.sql:7911
4416 msgid "microscope slide"
4417 msgstr "portaobjetos de microscopio"
4419 #: 950.data.seed-values.sql:16766
4420 msgid "Items Out Lost display setting"
4421 msgstr "Artículos prestados configuración de pantalla de Lost"
4423 #: 950.data.seed-values.sql:7038 950.data.seed-values.sql:7039
4427 #: 950.data.seed-values.sql:5245
4429 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4432 "Si es verdad combina el volumen / Copiar y creador de artículos Editor de "
4433 "atributos en algunos casos."
4435 #: 950.data.seed-values.sql:7248
4436 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4437 msgstr "Irlandés, Antiguo (hasta 1100)"
4439 #: 950.data.seed-values.sql:8092
4441 msgstr "Variaciones"
4443 #: 950.data.seed-values.sql:7047
4447 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4451 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
4452 #: 950.data.seed-values.sql:8924
4453 msgid "Language instruction"
4454 msgstr "La enseñanza de idiomas"
4456 #: 950.data.seed-values.sql:7227
4457 msgid "Romance (Other)"
4458 msgstr "Romance (Otras)"
4460 #: 950.data.seed-values.sql:974
4461 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4462 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de pagar cantidad fina"
4464 #: 950.data.seed-values.sql:6991
4468 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4469 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4470 msgstr "Crear Registro bibliográfico: Tipo Peer"
4472 #: 950.data.seed-values.sql:8487
4476 #: 950.data.seed-values.sql:7369
4480 #: 950.data.seed-values.sql:8423
4484 #: 950.data.seed-values.sql:13540
4485 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4486 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión geográfica"
4488 #: 950.data.seed-values.sql:8303 950.data.seed-values.sql:8997
4489 #: 950.data.seed-values.sql:9007
4491 msgstr "De hojas sueltas"
4493 #: 950.data.seed-values.sql:15166
4494 msgid "SIP2 User Verification"
4495 msgstr "SIP2 Verificación del usuario"
4497 #: 950.data.seed-values.sql:8618
4498 msgid "British Virgin Islands "
4499 msgstr "Islas Vírgenes Británicas "
4501 #: 950.data.seed-values.sql:8496
4505 #: 950.data.seed-values.sql:7436
4509 #: 950.data.seed-values.sql:8538
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4514 msgid "Updating database"
4515 msgstr "Actualizando la base de datos"
4517 #: 950.data.seed-values.sql:7074
4518 msgid "Iroquoian (Other)"
4519 msgstr "Iroquesa (Otro)"
4521 #: 950.data.seed-values.sql:7194
4525 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4526 msgid "Modify print templates"
4529 #: 950.data.seed-values.sql:13500
4530 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4531 msgstr "Rumbo - Subdivisión cronológica"
4533 #: 950.data.seed-values.sql:2990
4534 msgid "Receipt Template"
4535 msgstr "Plantilla de Recibo"
4537 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4539 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4540 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4541 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4542 "requests for the user drops back below this number."
4544 "Cuando un usuario tiene más de este número de solicitudes de "
4545 "restablecimiento de contraseña de autoservicio simultáneamente activas para "
4546 "su cuenta, evitar que el usuario la creación de nuevas solicitudes de "
4547 "restablecimiento de contraseña de autoservicio hasta que el número de "
4548 "solicitudes activas para el usuario cae de nuevo por debajo de este número."
4550 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4551 msgid "computer program"
4552 msgstr "Programa de computadora"
4554 #: 950.data.seed-values.sql:18643
4555 msgid "Patron Search Include Inactive"
4558 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4559 msgid "New Zealand "
4560 msgstr "Nueva Zelanda "
4562 #: 950.data.seed-values.sql:4621 950.data.seed-values.sql:4624
4563 msgid "Default level of patrons' internet access"
4564 msgstr "El nivel predeterminado de acceso a Internet de los clientes '"
4566 #: 950.data.seed-values.sql:970
4567 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4568 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de pago y envío"
4570 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4574 #: 950.data.seed-values.sql:7388
4576 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4577 "literary form is desired"
4579 "El artículo no es una obra de ficción y ninguna investigación mayor de la "
4580 "forma literaria es deseada"
4582 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4583 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4584 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4586 #: 950.data.seed-values.sql:8675
4587 msgid "Questionable date"
4588 msgstr "Fecha cuestionable"
4590 #: 950.data.seed-values.sql:7149
4594 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4595 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4596 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4598 #: 950.data.seed-values.sql:34
4599 msgid "Note, no blocks"
4600 msgstr "Tenga en cuenta, no hay bloques"
4602 #: 950.data.seed-values.sql:3547
4604 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4605 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4607 "La cantidad de tiempo que un elemento se llevará a cabo en la plataforma "
4608 "antes de que expire la bodega. Por ejemplo: \"2 semanas\" o \"5 días\""
4610 #: 950.data.seed-values.sql:16710
4611 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4612 msgstr "Patrón Supera Umbral Máximo Largamente Esperadas"
4614 #: 950.data.seed-values.sql:4075
4615 msgid "Allow Credit Card Payments"
4616 msgstr "Permitir pagos con tarjeta de crédito"
4618 #: 950.data.seed-values.sql:8381
4619 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4620 msgstr "Congo (República Democrática) "
4622 #: 950.data.seed-values.sql:6803
4623 msgid "Metarecord Hold Formats"
4624 msgstr "Mantenga Metarecord Formatos"
4626 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4627 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4628 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4630 #: 950.data.seed-values.sql:3493
4632 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4635 "En el cálculo de las normas de protección de edad utilizan la fecha activa "
4636 "en lugar de la fecha de creación."
4638 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4639 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4640 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4642 #: 950.data.seed-values.sql:8063
4646 #: 950.data.seed-values.sql:8622
4650 #: 950.data.seed-values.sql:8059
4651 msgid "Multiple forms"
4652 msgstr "Formas múltiples"
4654 #: 950.data.seed-values.sql:6930
4658 #: 950.data.seed-values.sql:8043
4660 msgstr "Formas de danza"
4662 #: 950.data.seed-values.sql:19827
4663 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8363
4667 msgid "Bermuda Islands "
4668 msgstr "Islas Bermudas "
4670 #: 950.data.seed-values.sql:5454
4671 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4672 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas para materiales perdidos"
4674 #: 950.data.seed-values.sql:8231
4675 msgid "Project not specified"
4676 msgstr "Proyecto no especificada"
4678 #: 950.data.seed-values.sql:15753
4679 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4681 "Registros de importación que no se corresponden de forma predeterminada "
4682 "durante la carga de archivos ACQ"
4684 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4688 #: 950.data.seed-values.sql:17296
4689 msgid "Holds Retarget Interval"
4692 #: 950.data.seed-values.sql:17285
4694 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4695 "use for call number wrapping in the left print label."
4698 #: 950.data.seed-values.sql:12757
4699 msgid "Import failed due to barcode collision"
4700 msgstr "La importación ha fallado debido a la colisión de código de barras"
4702 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4706 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4707 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4708 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los ganchos de activación"
4710 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4711 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4712 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4714 #: 950.data.seed-values.sql:11459
4715 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4717 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia de solicitud de "
4720 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4721 msgid "user_request.view"
4722 msgstr "user_request.view"
4724 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:7469
4725 #: 950.data.seed-values.sql:7625 950.data.seed-values.sql:7626
4727 msgstr "Libro electronico"
4729 #: 950.data.seed-values.sql:3961
4731 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4732 "%INCLUDE(event_text)%"
4734 "Text / html / Macros para ser insertados en las plantillas de recibos en "
4735 "lugar de% include (event_text)%"
4737 #: 950.data.seed-values.sql:7335
4741 #: 950.data.seed-values.sql:17746
4742 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4745 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4746 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4747 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4749 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4750 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4751 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4753 #: 950.data.seed-values.sql:8181
4755 msgstr "Puntuación:"
4757 #: 950.data.seed-values.sql:7795
4758 msgid "stereographic"
4759 msgstr "estereográfica"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:5697
4765 #: 950.data.seed-values.sql:6984
4769 #: 950.data.seed-values.sql:2874 950.data.seed-values.sql:2875
4770 msgid "OPAC Font Size"
4771 msgstr "OPAC tamaño de la fuente"
4773 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4777 #: 950.data.seed-values.sql:2988
4781 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4782 msgid "Neapolitan Italian"
4783 msgstr "Italiano Napolitano"
4785 #: 950.data.seed-values.sql:14735
4786 msgid "Qwest Wireless"
4787 msgstr "Telefonía Móvil de Qwest"
4789 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4791 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4792 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4793 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4794 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4795 "files to the remote directory."
4797 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
4798 "la lista. La convención de nomenclatura para formato y los archivos que se "
4799 "encuentra en este directorio que coincida con los del directorio "
4800 "configuración local de una estación de trabajo dada. Un administrador puede "
4801 "crear la configuración deseada localmente y luego copiar todos los archivos "
4802 "* tree_columns_for_ al directorio remoto."
4804 #: 950.data.seed-values.sql:530
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7203
4809 msgid "Turkish, Ottoman"
4810 msgstr "Turco, Otomano"
4812 #: 950.data.seed-values.sql:8621
4813 msgid "Virgin Islands of the United States "
4814 msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos "
4816 #: 950.data.seed-values.sql:12075
4817 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4818 msgstr "Sostiene: Permitir que se aferra emisiones vacías"
4820 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4821 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4822 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4824 #: 950.data.seed-values.sql:7281
4828 #: 950.data.seed-values.sql:832
4829 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4831 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de "
4834 #: 950.data.seed-values.sql:11470
4835 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4837 "Una historia solicitud de retención necesita ser formateada para la "
4840 #: 950.data.seed-values.sql:18951
4841 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4844 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4846 msgstr "Ver Apartados"
4848 #: 950.data.seed-values.sql:4567 950.data.seed-values.sql:4570
4849 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4850 msgstr "Reprimir popup diálogos durante el registro"
4852 #: 950.data.seed-values.sql:14769
4856 #: 950.data.seed-values.sql:587
4857 msgid "Spanish (Mexico)"
4858 msgstr "Español (México)"
4860 #: 950.data.seed-values.sql:7383
4861 msgid "Nonmusical sound recording"
4862 msgstr "Grabación de sonido no musical"
4864 #: 950.data.seed-values.sql:1945
4868 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4869 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4870 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4872 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8992
4873 #: 950.data.seed-values.sql:9002
4877 #: 950.data.seed-values.sql:7176
4878 msgid "Ndebele (South Africa)"
4879 msgstr "Ndebele (Sudáfrica)"
4881 #: 950.data.seed-values.sql:8467
4885 #: 950.data.seed-values.sql:5627
4889 #: 950.data.seed-values.sql:7221
4890 msgid "Provençal (to 1500)"
4891 msgstr "Provenzal (a 1500)"
4893 #: 950.data.seed-values.sql:102
4897 #: 950.data.seed-values.sql:12087
4898 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4900 "Autoridad Automatización: Desactivar bib-autoridad seguimiento de enlaces"
4902 #: 950.data.seed-values.sql:8623
4903 msgid "Various places "
4904 msgstr "Varios lugares "
4906 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4910 #: 950.data.seed-values.sql:7063
4912 msgstr "Interlingua"
4914 #: 950.data.seed-values.sql:12003
4915 msgid "Canadian Dollars"
4916 msgstr "Dólares Canadienses"
4918 #: 950.data.seed-values.sql:15838
4919 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4921 "Caída de baja calidad por defecto a través del perfil utilizarse durante ACQ "
4922 "de carga de archivos"
4924 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4925 msgid "user_request.delete"
4926 msgstr "user_request.delete"
4928 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4929 msgid "United States "
4930 msgstr "Estados Unidos "
4932 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:6995
4936 #: 950.data.seed-values.sql:17436
4937 msgid "OverDrive Password Required"
4940 #: 950.data.seed-values.sql:16727
4941 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4942 msgstr "Patrón Auto-Reg. el tiempo de visualización"
4944 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4946 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4947 "attached to a record"
4950 #: 950.data.seed-values.sql:15271
4954 #: 950.data.seed-values.sql:19119
4955 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4958 #: 950.data.seed-values.sql:762
4959 msgid "Allow a user to check in a copy"
4960 msgstr "Permitir que un usuario compruebe en una copia"
4962 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4963 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4964 #: 950.data.seed-values.sql:13556 950.data.seed-values.sql:16063
4968 #: 950.data.seed-values.sql:19000
4969 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4972 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4973 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4974 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4976 #: 950.data.seed-values.sql:8502
4978 msgstr "Mauritania "
4980 #: 950.data.seed-values.sql:17125
4982 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4983 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4986 #: 950.data.seed-values.sql:15622 950.data.seed-values.sql:15628
4987 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4989 "Revisión del comprobador de enlaces Remate columnas guardadas de Interface"
4991 #: 950.data.seed-values.sql:481
4992 msgid "2_months_2_renew"
4993 msgstr "2_meses_2_renovados"
4995 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4999 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
5000 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
5001 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
5002 msgid "CD Audiobook"
5003 msgstr "Libro audio de CD"
5005 #: 950.data.seed-values.sql:7847
5006 msgid "video cartridge"
5007 msgstr "cartucho de vídeo"
5009 #: 950.data.seed-values.sql:43
5010 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5011 msgstr "Patrón se ha referido a una agencia de colecciones"
5013 #: 950.data.seed-values.sql:8536
5017 #: 950.data.seed-values.sql:5101
5019 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5020 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5021 "field is required this setting is ignored."
5023 "El campo sufijo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
5024 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
5025 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
5027 #: 950.data.seed-values.sql:814
5028 msgid "User may update a copy statistical category"
5029 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística copia"
5031 #: 950.data.seed-values.sql:7404 950.data.seed-values.sql:8212
5035 #: 950.data.seed-values.sql:7703
5036 msgid "three-dimensional form"
5037 msgstr "forma tridimensional"
5039 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5040 msgid "Create prefix label definition."
5041 msgstr "Crear prefijo definición de etiqueta."
5043 #: 950.data.seed-values.sql:2910 950.data.seed-values.sql:2911
5044 msgid "Copy Editor Template"
5045 msgstr "Copy Editor de plantillas"
5047 #: 950.data.seed-values.sql:4114
5048 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5050 "Necesario si se usa una cuenta de desarrollador / prueba con AuthorizeNet"
5052 #: 950.data.seed-values.sql:15804
5053 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5055 "Combinar registros en un solo partido de forma predeterminada durante ACQ de "
5058 #: 950.data.seed-values.sql:11865
5059 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5061 "Una o más entradas de registro biblio necesitan ser formateada para la "
5064 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5068 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16139
5069 #: 950.data.seed-values.sql:16145
5070 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5071 msgstr "Cuota de Procesamiento de Materiales largamente esperadas"
5073 #: 950.data.seed-values.sql:7228
5074 msgid "Raeto-Romance"
5075 msgstr "Raeto-Romance"
5077 #: 950.data.seed-values.sql:18846
5078 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5081 #: 950.data.seed-values.sql:8064
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5086 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5088 "Permite a un usuario ajustar manualmente tarjetas activas de un patrón"
5090 #: 950.data.seed-values.sql:18839
5091 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5094 #: 950.data.seed-values.sql:18972
5095 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5098 #: 950.data.seed-values.sql:12865
5100 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5102 "La salida de impresión se ha solicitado para los registros en un importador "
5103 "Autoridad de cola."
5105 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5106 msgid "Invalid patron address penalty"
5107 msgstr "Pena de dirección de patrón no válido"
5109 #: 950.data.seed-values.sql:8569
5111 msgstr "Seychelles "
5113 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5114 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5115 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5117 #: 950.data.seed-values.sql:4594
5118 msgid "Idle timeout"
5119 msgstr "Tiempo de inactividad"
5121 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5124 "Permite a un usuario crear/recuperar/actualizar/borrar los tipos de "
5125 "actividad de los usuarios"
5127 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5128 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5129 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5131 #: 950.data.seed-values.sql:17199
5132 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5135 #: 950.data.seed-values.sql:6956
5136 msgid "Church Slavic"
5137 msgstr "Eslávico eclesiástico"
5139 #: 950.data.seed-values.sql:8583
5140 msgid "Western Sahara "
5141 msgstr "Sahara Occidental "
5143 #: 950.data.seed-values.sql:14718
5144 msgid "Pioneer Cellular"
5145 msgstr "Pioneer Celular"
5147 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5148 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5149 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5151 #: 950.data.seed-values.sql:3904
5152 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5153 msgstr "Patrón de sesión Tiempo de espera (en segundos)"
5155 #: 950.data.seed-values.sql:8327
5156 msgid "Both transposed and arranged"
5157 msgstr "Tanto en la incorporación y dispuesto"
5159 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
5160 msgid "Default copy location"
5161 msgstr "Ubicación predeterminada de copia"
5163 #: 950.data.seed-values.sql:23
5164 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5165 msgstr "Patrón supera la fina umbral"
5167 #: 950.data.seed-values.sql:16934
5169 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5173 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8164
5174 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
5175 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
5179 #: 950.data.seed-values.sql:13534
5180 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5181 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre Corporativo"
5183 #: 950.data.seed-values.sql:15696
5184 msgid "Upload Default Provider"
5185 msgstr "Subir Proveedor Predeterminado de Carga"
5187 #: 950.data.seed-values.sql:17740
5188 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5191 #: 950.data.seed-values.sql:12183
5193 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5196 "Circ: El uso de biblioteca original de circulación en la renovación OPAC "
5197 "lugar de inicio del usuario de la biblioteca"
5199 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5200 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5201 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5203 #: 950.data.seed-values.sql:7145
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5208 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5209 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5211 #: 950.data.seed-values.sql:3682
5213 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5214 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5215 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
5216 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
5217 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5219 "Al habilitar esta configuración hace que la creación retroactiva de las "
5220 "multas pendientes que aún no es perdido existentes en el registro apartado, "
5221 "hasta el punto de registro tiempo (o multas máximo se alcanza). Esto es "
5222 "diferente a \"restaurar el atraso en perdida\", ya que sólo crea nuevas "
5223 "multas atrasadas. Use ambas configuraciones en conjunto para obtener el "
5224 "complemento total de las multas atrasadas de un objeto perdido"
5226 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5228 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5229 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5231 "Cantidad de tiempo que debe esperar antes de cambiar un elemento de estado "
5232 "\"reshelving\" a \"disponible\". Ejemplos: \"1 día\", \"6 horas\""
5234 #: 950.data.seed-values.sql:8281 950.data.seed-values.sql:8937
5235 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8963
5236 #: 950.data.seed-values.sql:8976
5240 #: 950.data.seed-values.sql:15170
5241 msgid "OPAC Login (tpac)"
5242 msgstr "OPAC Login (CAPT)"
5244 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5245 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5246 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5248 #: 950.data.seed-values.sql:14837
5249 msgid "USA Mobility"
5250 msgstr "Movilidad EE.UU."
5252 #: 950.data.seed-values.sql:657
5253 msgid "Local Library System"
5254 msgstr "Sistem Local De La Biblioteca"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:19939
5257 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5260 #: 950.data.seed-values.sql:7103
5264 #: 950.data.seed-values.sql:13690 950.data.seed-values.sql:13696
5265 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5266 msgstr "SMS predeterminada / Carrier texto"
5268 #: 950.data.seed-values.sql:3880
5269 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5270 msgstr "Use alertas de audio para eventos de verificación propia"
5272 #: 950.data.seed-values.sql:6990
5276 #: 950.data.seed-values.sql:17478
5277 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5280 #: 950.data.seed-values.sql:3769
5281 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5283 "Saltar renovación en línea si es más nuevo elemento cambiado de estado "
5286 #: 950.data.seed-values.sql:4406
5288 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5289 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
5290 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5291 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5292 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5293 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5294 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
5295 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5296 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
5297 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
5298 "the staff client ignores this setting."
5300 "Esto ocultará ciertas unidades organizativas en el OPAC pública si la "
5301 "ubicación física (url param \"physical_loc\") para el OPAC hereda esta "
5302 "configuración. Este ajuste especifica una profundidad unidad organizativa, "
5303 "que junto con el OPAC ubicación física determina qué sección de la Org "
5304 "Jerarquía debe ser visible en el OPAC. Por ejemplo, una instalación de "
5305 "archivo de hoja perenne tendrá una jerarquía de 3 niveles (Consorcio / "
5306 "Sistema / Sucursal), donde el sistema tiene una profundidad de 1 y Rama "
5307 "tiene una profundidad de 2. Si este parámetro contiene una profundidad de 1 "
5308 "en una instalación de este tipo, a continuación, todas las bibliotecas del "
5309 "sistema en el que la ubicación física pertenece será visible, y todo lo "
5310 "demás será ocultado. Una profundidad de 0 será efectivamente hacer todo Org "
5311 "visible. El OPAC incrustado en la interfaz del personal ignora este ajuste."
5313 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5314 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5315 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5317 #: 950.data.seed-values.sql:7140
5321 #: 950.data.seed-values.sql:3198
5322 msgid "Spine and pocket label font family"
5323 msgstr "Columna vertebral y la etiqueta de bolsillo familia de fuentes"
5325 #: 950.data.seed-values.sql:3288
5326 msgid "Booking elbow room"
5327 msgstr "Margen de maniobra de reserva"
5329 #: 950.data.seed-values.sql:938
5330 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5331 msgstr "Permitir que un usuario no-barra de un patrón"
5333 #: 950.data.seed-values.sql:7130
5337 #: 950.data.seed-values.sql:8504
5341 #: 950.data.seed-values.sql:15730
5342 msgid "Upload Default Merge Profile"
5343 msgstr "Subir Combinar perfil predeterminado"
5345 #: 950.data.seed-values.sql:6781
5349 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5350 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5351 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5353 #: 950.data.seed-values.sql:20225
5354 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5357 #: 950.data.seed-values.sql:19757
5358 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5361 #: 950.data.seed-values.sql:12056
5362 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5363 msgstr "La cantidad de bienes que es en pedido."
5365 #: 950.data.seed-values.sql:3688
5366 msgid "Lost items usable on checkin"
5367 msgstr "Los artículos perdidos utilizables en el registro"
5369 #: 950.data.seed-values.sql:8616
5371 msgstr "Uzbekistán "
5373 #: 950.data.seed-values.sql:7408 950.data.seed-values.sql:7459
5374 #: 950.data.seed-values.sql:7460 950.data.seed-values.sql:7534
5375 #: 950.data.seed-values.sql:7535 950.data.seed-values.sql:7616
5376 #: 950.data.seed-values.sql:7617 950.data.seed-values.sql:8217
5380 #: 950.data.seed-values.sql:8397
5384 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5386 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5387 "Administrators\" group"
5389 "Permite al usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"Las "
5390 "adquisiciones administradores\""
5392 #: 950.data.seed-values.sql:7378
5393 msgid "Mixed materials"
5394 msgstr "Materiales mixtos"
5396 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5397 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5398 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5400 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5404 #: 950.data.seed-values.sql:534
5405 msgid "On holds shelf"
5406 msgstr "En el estante de apartados"
5408 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5409 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5411 "Máximos solicitudes de restablecimiento de contraseña de autoservicio "
5412 "activos simultáneamente"
5414 #: 950.data.seed-values.sql:12777
5415 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5416 msgstr "Valor no válido para \"circ_lib\""
5418 #: 950.data.seed-values.sql:7867
5422 #: 950.data.seed-values.sql:7352
5423 msgid "Yupik languages"
5424 msgstr "Idiomas Yupik"
5426 #: 950.data.seed-values.sql:7322
5430 #: 950.data.seed-values.sql:15157
5431 msgid "SIP2 Proxy Login"
5432 msgstr "SIP2 Proxy Login"
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7190
5435 msgid "Northern Sotho"
5436 msgstr "Sotho del Norte"
5438 #: 950.data.seed-values.sql:8628
5439 msgid "Wallis and Futuna "
5440 msgstr "Wallis y Futuna "
5442 #: 950.data.seed-values.sql:4159
5443 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5444 msgstr "A menudo \"PayPal\" o \"VeriSign\", a veces los demás"
5446 #: 950.data.seed-values.sql:7081
5450 #: 950.data.seed-values.sql:728
5451 msgid "Allow a user to renew items"
5452 msgstr "Permitir a un usuario para renovar artículos"
5454 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5455 msgid "DELETE_TRANSIT"
5456 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5458 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5459 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5462 #: 950.data.seed-values.sql:13478
5463 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5464 msgstr "Ver De Rastreo - Título uniforme"
5466 #: 950.data.seed-values.sql:662
5468 msgstr "Sub-biblioteca"
5470 #: 950.data.seed-values.sql:4921
5472 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5473 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5474 "field is shown or required this setting is ignored."
5476 "El campo evening_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
5477 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
5478 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
5480 #: 950.data.seed-values.sql:18657
5481 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5484 #: 950.data.seed-values.sql:7715
5485 msgid "tactile text"
5486 msgstr "texto táctil"
5488 #: 950.data.seed-values.sql:17862
5489 msgid "Alternate no attempt to code"
5490 msgstr "Alternar ningún intento de codificar"
5492 #: 950.data.seed-values.sql:4379
5493 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5495 "Expresión regular que define el formato del código de barras del patrón"
5497 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5498 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5499 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5501 #: 950.data.seed-values.sql:37
5502 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5503 msgstr "Alertando bloque de Circ y renovar"
5505 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5506 msgid "Name default credit processor"
5507 msgstr "Procesador nombre predeterminado de crédito"
5509 #: 950.data.seed-values.sql:8226
5511 msgstr "Partes vocales"
5513 #: 950.data.seed-values.sql:5071
5514 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5515 msgstr "Sugerir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5521 #: 950.data.seed-values.sql:3763
5523 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5524 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5525 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5527 "Saltar transacción de pago fuera de línea (plantear una excepción al "
5528 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
5529 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
5530 "vuelco estado activará esta."
5532 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5533 msgid "Caribbean Netherlands "
5534 msgstr "Caribe Países Bajos "
5536 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5537 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5538 msgstr "Bosnia y Herzegovina "
5540 #: 950.data.seed-values.sql:7156 950.data.seed-values.sql:7157
5544 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5545 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5546 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5548 #: 950.data.seed-values.sql:18517
5549 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5552 #: 950.data.seed-values.sql:15108
5553 msgid "Full Overlay"
5554 msgstr "Superposición Completa"
5556 #: 950.data.seed-values.sql:7855
5560 #: 950.data.seed-values.sql:7113
5562 msgstr "Ladino (Judeo-español)"
5564 #: 950.data.seed-values.sql:8343
5568 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8138
5569 #: 950.data.seed-values.sql:8772
5570 msgid "Not specified"
5571 msgstr "No especificado"
5573 #: 950.data.seed-values.sql:7426
5577 #: 950.data.seed-values.sql:7215
5581 #: 950.data.seed-values.sql:17119
5582 msgid "Item Print Label Font Size"
5585 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5586 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5587 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5589 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5590 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5591 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5593 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8936
5594 msgid "No relief shown"
5595 msgstr "No se muestra el alivio"
5597 #: 950.data.seed-values.sql:8550
5598 msgid "Papua New Guinea "
5599 msgstr "Papúa Nueva Guinea "
5601 #: 950.data.seed-values.sql:2979
5603 msgstr "Circulación"
5605 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5606 msgid "Require Patron Password"
5607 msgstr "Patrón requerir contraseña"
5609 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5610 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5613 #: 950.data.seed-values.sql:7430
5614 msgid "CED videodisc"
5615 msgstr "videodisco CED"
5617 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5619 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5620 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5621 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5624 #: 950.data.seed-values.sql:7209
5628 #: 950.data.seed-values.sql:8580
5632 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5636 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5637 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5638 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5640 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8901
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8922
5645 #: 950.data.seed-values.sql:4801
5646 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5648 "Mostrar widget de calendario para el campo de fecha de nacimiento en el "
5649 "registro de patrón"
5651 #: 950.data.seed-values.sql:20079
5652 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5655 #: 950.data.seed-values.sql:2892 950.data.seed-values.sql:2893
5656 msgid "Hits per Page"
5657 msgstr "Resultados por página"
5659 #: 950.data.seed-values.sql:15747
5660 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5661 msgstr "Sube importación no juego por defecto"
5663 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5667 #: 950.data.seed-values.sql:8419
5668 msgid "French Polynesia "
5669 msgstr "Polinesia Francés "
5671 #: 950.data.seed-values.sql:7125
5672 msgid "Mongo-Nkundu"
5673 msgstr "Mongo-Nkundu"
5675 #: 950.data.seed-values.sql:7109
5679 #: 950.data.seed-values.sql:8238
5680 msgid "General vertical near-sided"
5681 msgstr "General vertical cerca unilateral"
5683 #: 950.data.seed-values.sql:13
5684 msgid "Back-to-back"
5685 msgstr "Consecutivo"
5687 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8215
5689 msgstr "Gran impresión"
5691 #: 950.data.seed-values.sql:6903
5695 #: 950.data.seed-values.sql:27
5696 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5697 msgstr "Patrón excede máximo desprotegido umbral elemento"
5699 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5700 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5701 msgstr "Crear/Actualizar/Eliminar registro SVF la definición del atributo"
5703 #: 950.data.seed-values.sql:15153
5704 msgid "Login via gateway-v1"
5705 msgstr "Ingresar a través de la puerta de enlace-v1"
5707 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5708 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5709 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los validadores de activación"
5711 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5713 msgstr "CREATE_PERM"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:8429
5719 #: 950.data.seed-values.sql:5494
5720 msgid "Maximum payment amount allowed."
5721 msgstr "Cantidad máxima permitida de pago."
5723 #: 950.data.seed-values.sql:7311
5727 #: 950.data.seed-values.sql:8551
5728 msgid "Puerto Rico "
5729 msgstr "Puerto Rico "
5731 #: 950.data.seed-values.sql:25
5732 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5733 msgstr "Patrón supera el umbral máximo elemento de retraso"
5735 #: 950.data.seed-values.sql:12565
5736 msgid "Format holds pull list for printing"
5737 msgstr "Formato sostiene lista desplegable para imprimir"
5739 #: 950.data.seed-values.sql:15189
5740 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5741 msgstr "Cobrar multas a las circulaciones en mora cuando se cierra"
5743 #: 950.data.seed-values.sql:18671
5744 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5747 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2881
5748 msgid "OPAC Search Depth"
5749 msgstr "OPAC Por Búsqueda"
5751 #: 950.data.seed-values.sql:3011
5752 msgid "Set copy creator as receiver"
5753 msgstr "Establecer creador copia como receptor"
5755 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5759 #: 950.data.seed-values.sql:7306
5763 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5764 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5765 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5767 #: 950.data.seed-values.sql:15289
5768 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5769 msgstr "GUI: Ocultar estos campos dentro del artículo Editor de atributo"
5771 #: 950.data.seed-values.sql:136
5772 msgid "Conference Author"
5773 msgstr "Autor de Conferencia"
5775 #: 950.data.seed-values.sql:8095
5777 msgstr "Otras formas"
5779 #: 950.data.seed-values.sql:15465
5780 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5782 "Deja abierta la transacción, cuando perdió el equilibrio es igual a cero"
5784 #: 950.data.seed-values.sql:12010
5785 msgid "Processing Fee"
5786 msgstr "Tarifa De Procesamiento"
5788 #: 950.data.seed-values.sql:7449
5792 #: 950.data.seed-values.sql:9827
5794 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5796 "Examen para ver si corresponden linea de articulo a estado de \"en orden\""
5798 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5799 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5800 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5802 #: 950.data.seed-values.sql:196
5803 msgid "Topic Browse"
5806 #: 950.data.seed-values.sql:189
5810 #: 950.data.seed-values.sql:4972
5811 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5812 msgstr "Mostrar campo juvenil sobre el registro de patrón"
5814 #: 950.data.seed-values.sql:3544
5815 msgid "Default hold shelf expire interval"
5816 msgstr "estantería de reserva predeterminado expira el intervalo"
5818 #: 950.data.seed-values.sql:10717
5820 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5821 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5822 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5824 "Generar y transferir un archivo a un servidor remoto. Requerido parámetro "
5825 "\"sistppal_remoto\" especificando servidor de destino. Parámetros "
5826 "opcionales: REMOTE_USER, REMOTE_PASSWORD, REMOTE_ACCOUNT, puerto, tipo (FTP, "
5827 "SFTP o SCP), y de depuración."
5829 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5831 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5832 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5835 "Cuando la cantidad restantes en el fondo, incluyendo el dinero gastado y "
5836 "cargos, baja de este porcentaje, intentos de gastar del fondo serán "
5839 #: 950.data.seed-values.sql:2997
5843 #: 950.data.seed-values.sql:20072
5844 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5847 #: 950.data.seed-values.sql:12051
5848 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5849 msgstr "Retraso: Cantidad a pedir"
5851 #: 950.data.seed-values.sql:14151
5852 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5853 msgstr "Cincinnati, Ohio, EE.UU."
5855 #: 950.data.seed-values.sql:16844
5856 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5857 msgstr "OPAC Selector de formato de Atributo"
5859 #: 950.data.seed-values.sql:3994
5860 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5861 msgstr "El registro de tránsito mínimos de intervalo"
5863 #: 950.data.seed-values.sql:15648
5865 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5866 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5869 "URLs son probados en lotes. Este número define el tamaño de cada lote y se "
5870 "relaciona directamente con el número de procesos de back-end que realicen "
5871 "verificaciones URL."
5873 #: 950.data.seed-values.sql:13748
5874 msgid "Hold Pull List"
5875 msgstr "Mantenga lista de puesta"
5877 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5879 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5880 "hold item already in transit"
5882 "Permitir a un usuario cambiar la recogida y el destino de tránsito para un "
5883 "elemento de retención capturado ya en tránsito"
5885 #: 950.data.seed-values.sql:8517
5886 msgid "New Brunswick "
5887 msgstr "Nuevo Brunswick "
5889 #: 950.data.seed-values.sql:7429
5891 msgstr "Disco láser"
5893 #: 950.data.seed-values.sql:7219
5897 #: 950.data.seed-values.sql:528
5899 msgstr "Taller de encuadernación"
5901 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5902 msgid "Allow a user to create a new fund"
5903 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo fondo"
5905 #: 950.data.seed-values.sql:962
5906 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5908 "Permitir a un usuario añadir/eliminar usuarios a/desde el grupo \"Cliente-"
5911 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5912 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5913 msgstr "Regex para day_phone campo en el registro de patrón"
5915 #: 950.data.seed-values.sql:972
5916 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5917 msgstr "Permitir al personal para anular fallo de recuento de retraso"
5919 #: 950.data.seed-values.sql:8625
5923 #: 950.data.seed-values.sql:14926
5924 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5927 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5928 msgid "PayflowPro partner"
5929 msgstr "Compañero PayflowPro"
5931 #: 950.data.seed-values.sql:6904
5935 #: 950.data.seed-values.sql:19168
5936 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5939 #: 950.data.seed-values.sql:18636
5940 msgid "Print Label Templates"
5943 #: 950.data.seed-values.sql:7153
5945 msgstr "Minangkabau"
5947 #: 950.data.seed-values.sql:8472
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7450
5955 #: 950.data.seed-values.sql:8554
5959 #: 950.data.seed-values.sql:15531
5960 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5961 msgstr "Número de segundos de espera entre intentos de prueba URL."
5963 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5964 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5965 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5967 #: 950.data.seed-values.sql:13555
5971 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5972 msgid "Update copy alert types"
5975 #: 950.data.seed-values.sql:7975
5976 msgid "computer card"
5977 msgstr "tarjetas de ordenador"
5979 #: 950.data.seed-values.sql:774
5980 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5982 "Permitir a un usuario marcar un elemento como 'reivindicaciones volvieron'"
5984 #: 950.data.seed-values.sql:12762
5985 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5987 "Superposición fracasó debido a la falta de Identificación del sistema"
5989 #: 950.data.seed-values.sql:3859
5990 msgid "Restore overdues on lost item return"
5991 msgstr "Restaurar vencidas en la devolución del artículo perdido"
5993 #: 950.data.seed-values.sql:15537
5995 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5996 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5998 "Estrangulamiento mecanismo para carreras de verificación de URL por lotes. "
5999 "Cada proceso que se ejecuta esperará este número de segundos después de una "
6000 "prueba de URL antes de realizar la siguiente."
6002 #: 950.data.seed-values.sql:3877
6003 msgid "Audio Alerts"
6004 msgstr "Las alertas de audio"
6006 #: 950.data.seed-values.sql:8356
6010 #: 950.data.seed-values.sql:8274
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8047
6016 msgstr "Música folk"
6018 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6019 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6021 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como "
6024 #: 950.data.seed-values.sql:13475
6025 msgid "Heading -- Uniform Title"
6026 msgstr "título-- uniforme título"
6028 #: 950.data.seed-values.sql:7259
6029 msgid "Southern Sami"
6030 msgstr "Sami del sur"
6032 #: 950.data.seed-values.sql:15518
6034 msgstr "Compruebe URL"
6036 #: 950.data.seed-values.sql:6961
6040 #: 950.data.seed-values.sql:8443
6044 #: 950.data.seed-values.sql:4669
6046 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6047 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6048 "field is required this setting is ignored."
6050 "El campo de alias se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
6051 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
6052 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
6054 #: 950.data.seed-values.sql:16897
6055 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6057 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7309
6060 msgid "Tonga (Nyasa)"
6061 msgstr "Tonga (Nyasa)"
6063 #: 950.data.seed-values.sql:8336
6064 msgid "Afghanistan "
6065 msgstr "Afganistán "
6067 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6068 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6069 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6071 #: 950.data.seed-values.sql:8432
6075 #: 950.data.seed-values.sql:7376
6076 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6077 msgstr "Artefacto tridimensional o un objeto de origen natural"
6079 #: 950.data.seed-values.sql:7437
6083 #: 950.data.seed-values.sql:5134
6084 msgid "Show State field on patron registration"
6085 msgstr "Mostrar campo de Estado sobre el registro de patrón"
6087 #: 950.data.seed-values.sql:770
6088 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6090 "Permitir a un usuario registrar los pagos en la interfaz de facturación"
6092 #: 950.data.seed-values.sql:19623
6093 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6096 #: 950.data.seed-values.sql:12058
6097 msgid "Line item canceled by vendor"
6098 msgstr "La línea de pedido cancelado por el proveedor"
6100 #: 950.data.seed-values.sql:1965
6101 msgid "Serials (includes admin features)"
6102 msgstr "Publicaciones seriadas (incluye funciones de administración)"
6104 #: 950.data.seed-values.sql:884
6105 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6106 msgstr "Permitir a un usuario ver las notificaciones unidos a una bodega"
6108 #: 950.data.seed-values.sql:12787
6109 msgid "Invalid stat cat data"
6110 msgstr "Cat datos de estadísticas no válido"
6112 #: 950.data.seed-values.sql:8489
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8153
6117 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
6118 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
6122 #: 950.data.seed-values.sql:145
6123 msgid "Temporal Subject"
6124 msgstr "Tema Temporal"
6126 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7300
6130 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6131 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6132 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6134 #: 950.data.seed-values.sql:6900
6138 #: 950.data.seed-values.sql:4312
6140 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
6141 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
6142 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6144 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
6145 "localmente. Si se establece, columnas todavía se pueden manipular, sin "
6146 "embargo, no persisten los cambios. Además, las configuraciones locales "
6147 "existentes son ignoradas si este ajuste es cierto."
6149 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6150 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6151 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6153 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6155 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6157 "Permite que el personal de importar un registro utilizando un TCN "
6158 "alternativo para evitar conflictos"
6160 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6164 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6165 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6166 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6168 #: 950.data.seed-values.sql:7338
6169 msgid "Wakashan languages"
6170 msgstr "Idiomas Wakashas"
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7299
6176 #: 950.data.seed-values.sql:15422
6177 msgid "General/Adult Materials"
6180 #: 950.data.seed-values.sql:17719
6181 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6184 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6185 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6186 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6188 #: 950.data.seed-values.sql:8346
6192 #: 950.data.seed-values.sql:6948
6196 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6197 msgid "ADMIN_SURVEY"
6198 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6200 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6201 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6203 "Permite al usuario crear / actualizar / eliminar tipos de recursos de reserva"
6205 #: 950.data.seed-values.sql:4183
6206 msgid "PayflowPro vendor"
6207 msgstr "proveedor PayflowPro"
6209 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
6210 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6211 msgstr "El personal de sesión espera de inactividad (en segundos)"
6213 #: 950.data.seed-values.sql:7340
6217 #: 950.data.seed-values.sql:15719
6218 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6220 "Partido predeterminada configurada para utilizar durante la carga de "
6223 #: 950.data.seed-values.sql:7188
6225 msgstr "Nórdico Antiguo"
6227 #: 950.data.seed-values.sql:13527
6228 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6229 msgstr "Entrada Vinculación Barrio - subdivisión geográfica"
6231 #: 950.data.seed-values.sql:4543
6233 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6234 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6236 "En la interfaz de registro en-uso de la casa, un intento de sumisión le "
6237 "advertirá si el campo # de usos excede el valor de esta configuración."
6239 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6241 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6243 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6244 "\"administrador del sistema\""
6246 #: 950.data.seed-values.sql:894
6247 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6249 "Permitir a un usuario ejecutar una secuencia de comandos por lotes sin "
6252 #: 950.data.seed-values.sql:15855
6253 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6255 "Elementos de la carga de registros importados de forma predeterminada "
6256 "durante la carga de archivos ACQ"
6258 #: 950.data.seed-values.sql:3261
6259 msgid "Delete volume with last copy"
6260 msgstr "Eliminar volumen con la última copia"
6262 #: 950.data.seed-values.sql:7400
6263 msgid "The literary form of the item is unknown."
6264 msgstr "La forma literaria del artículo es desconocida."
6266 #: 950.data.seed-values.sql:6905
6270 #: 950.data.seed-values.sql:6966
6274 #: 950.data.seed-values.sql:4385
6275 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6276 msgstr "Utilice las explotaciones de serie totalmente comprimidas"
6278 #: 950.data.seed-values.sql:6875
6282 #: 950.data.seed-values.sql:956
6283 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6285 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
6286 "\"LibraryManager\""
6288 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6289 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6290 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6292 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6293 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6294 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6296 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6300 #: 950.data.seed-values.sql:7943
6301 msgid "aperture card"
6302 msgstr "aperture card"
6304 #: 950.data.seed-values.sql:7301
6308 #: 950.data.seed-values.sql:7175
6312 #: 950.data.seed-values.sql:822
6313 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6315 "El usuario puede vincular una copia de una entrada en una categoría "
6318 #: 950.data.seed-values.sql:5329
6319 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6321 "Desactivar el requisito de autenticación para los mensajes de texto números "
6324 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8905
6325 #: 950.data.seed-values.sql:8926
6326 msgid "Lectures, speeches"
6327 msgstr "Conferencias, discursos"
6329 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8698
6330 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8726
6331 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8754
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8768
6333 msgid "Instructional materials"
6334 msgstr "Materiales de instruccion"
6336 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8893
6337 msgid "Item is a music sound recording"
6338 msgstr "El artículo es una grabación de sonido de la música"
6340 #: 950.data.seed-values.sql:7835
6341 msgid "microfilm roll"
6342 msgstr "rollo de microfilm"
6344 #: 950.data.seed-values.sql:7354
6348 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6350 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6351 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6353 "Lista de ID de estado de copia que bloquearán la comprobación incluso si el "
6354 "evento COPY_NOT_AVAILABLE genérica se anula"
6356 #: 950.data.seed-values.sql:533
6358 msgstr "Regresando al estante"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:6936
6364 #: 950.data.seed-values.sql:15335
6365 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6367 "Advertir a los clientes cuando se añade a una lista de libros temporal"
6369 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6370 msgid "Allow a user to update a fund"
6371 msgstr "Permitir a un usuario actualizar un fondo"
6373 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5683
6375 msgstr "Identificador"
6377 #: 950.data.seed-values.sql:18944
6378 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6381 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6385 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6386 msgid "Administer copy tag"
6389 #: 950.data.seed-values.sql:527
6391 msgstr "Sacar prestado"
6393 #: 950.data.seed-values.sql:7410 950.data.seed-values.sql:7689
6394 #: 950.data.seed-values.sql:7690 950.data.seed-values.sql:8220
6396 msgstr "Electrónico"
6398 #: 950.data.seed-values.sql:7363
6402 #: 950.data.seed-values.sql:7154
6403 msgid "Miscellaneous languages"
6404 msgstr "Varios idiomas"
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7132
6410 #: 950.data.seed-values.sql:8671
6411 msgid "Range of years of bulk of collection"
6412 msgstr "Rango de años de grueso de la colección"
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7379
6415 msgid "Cartographic material"
6416 msgstr "Material cartográfico"
6418 #: 950.data.seed-values.sql:4900
6419 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6420 msgstr "Requerir evening_phone campo en el registro de patrón"
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6423 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6424 msgstr "Permitir a un usuario crear reactores de activación"
6426 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7016 950.data.seed-values.sql:7026
6431 msgid "Scottish Gaelic"
6432 msgstr "Escocés Gaélico"
6434 #: 950.data.seed-values.sql:536
6438 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6442 #: 950.data.seed-values.sql:7767
6443 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6444 msgstr "forma tridimensional táctil cartográfica"
6446 #: 950.data.seed-values.sql:19217
6447 msgid "Print Template: item_status"
6450 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6451 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6452 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6454 #: 950.data.seed-values.sql:19862
6455 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6458 #: 950.data.seed-values.sql:18783
6459 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6462 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6463 msgid "Require email field on patron registration"
6464 msgstr "Exigir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
6466 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6470 #: 950.data.seed-values.sql:19615
6472 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6473 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6474 "field is required this setting is ignored."
6477 #: 950.data.seed-values.sql:8474
6481 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6482 msgid "Conic, other"
6483 msgstr "Cónica, otra"
6485 #: 950.data.seed-values.sql:18853
6486 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6489 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6493 #: 950.data.seed-values.sql:8251
6494 msgid "Transverse Mercator"
6495 msgstr "Transversal de Mercator"
6497 #: 950.data.seed-values.sql:19578
6498 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6501 #: 950.data.seed-values.sql:8519
6503 msgstr "Nuevo Mexico "
6505 #: 950.data.seed-values.sql:660
6507 msgstr "Esta Sucursal"
6509 #: 950.data.seed-values.sql:8074
6510 msgid "Ragtime music"
6511 msgstr "Música ragtime"
6513 #: 950.data.seed-values.sql:17770
6515 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6519 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6523 #: 950.data.seed-values.sql:5357 950.data.seed-values.sql:5363
6524 msgid "Default Record Match Set"
6525 msgstr "Predeterminado de registros de ajuste de Set"
6527 #: 950.data.seed-values.sql:18923
6528 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6531 #: 950.data.seed-values.sql:9798
6532 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6533 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado Cancelado."
6535 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6536 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6537 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6539 #: 950.data.seed-values.sql:8542
6540 msgid "Paracel Islands "
6541 msgstr "Islas Paracel "
6543 #: 950.data.seed-values.sql:5403
6545 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6547 "Especificar profundidad de búsqueda para la verificación patrón duplicado en "
6548 "el editor de patrón"
6550 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6551 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6552 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6554 #: 950.data.seed-values.sql:19869
6555 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6558 #: 950.data.seed-values.sql:14036
6562 #: 950.data.seed-values.sql:17548
6563 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6566 #: 950.data.seed-values.sql:13828
6567 msgid "Rogers Wireless"
6568 msgstr "Rogers Inalámbrico"
6570 #: 950.data.seed-values.sql:5378
6572 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6575 #: 950.data.seed-values.sql:3529
6577 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6578 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6579 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6580 "pulled from the shelf and processed by hand"
6582 "Copias que no han sido puestas en devolver al estante, en tránsito, o en el "
6583 "estante de apartados (para un apartado nuevo) durante el proceso de limpiar "
6584 "el estante serán puestas en este estado. Esto es basicamente un estado "
6585 "purgatorio para copias esperando ser agarradas del estante y procesadas a "
6588 #: 950.data.seed-values.sql:6908
6592 #: 950.data.seed-values.sql:5619
6593 msgid "Author of work"
6594 msgstr "Autor de la obra"
6596 #: 950.data.seed-values.sql:12038
6597 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6598 msgstr "Esta partida está totalmente aceptada por el vendedor."
6600 #: 950.data.seed-values.sql:8604
6604 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6605 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6606 msgstr "Permitir a un usuario para ver la lista de selección de otro usuario"
6608 #: 950.data.seed-values.sql:852
6609 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6610 msgstr "Permitir a un usuario para cerrar un tránsito en una copia"
6612 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6613 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6615 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'encuadernación'"
6617 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6618 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6619 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6621 #: 950.data.seed-values.sql:18727
6622 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6625 #: 950.data.seed-values.sql:19238
6626 msgid "Print Template Context: patron_address"
6629 #: 950.data.seed-values.sql:12920
6631 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6634 "Un correo electrónico ha sido solicitado para importar elementos de "
6635 "registros en un importador bib cola."
6637 #: 950.data.seed-values.sql:588
6638 msgid "Mexican Spanish"
6639 msgstr "Español de México"
6641 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
6642 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
6646 #: 950.data.seed-values.sql:6962
6650 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6652 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6653 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6654 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6656 "Si está habilitado y períodos de gracia se extiende automático se encuentra "
6657 "activado períodos de gracia se extenderá más allá de toda fechas en que se "
6658 "cruzan cerrada, dentro de los límites no modificables. Básicamente, esto se "
6659 "convierte en \"períodos de gracia sólo pueden ser consumidos por las fechas "
6662 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6663 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6664 msgstr "Permitir a un usuario eliminar definiciones de eventos de disparo"
6666 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8692
6667 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8720
6668 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
6669 #: 950.data.seed-values.sql:8762
6670 msgid "Biography of composer or author"
6671 msgstr "Biografía del compositor o autor"
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6674 msgid "Multiple score formats"
6675 msgstr "Formatos de puntuación múltiples"
6677 #: 950.data.seed-values.sql:7271
6681 #: 950.data.seed-values.sql:3324
6682 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6683 msgstr "Pedido Rellena Hold Relacionados"
6685 #: 950.data.seed-values.sql:19035
6686 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6689 #: 950.data.seed-values.sql:16747
6690 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6691 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
6693 #: 950.data.seed-values.sql:16981 950.data.seed-values.sql:16982
6694 msgid "Email checkout receipts by default?"
6695 msgstr "Recibos de pago y envio de coreo electronico por defecto?"
6697 #: 950.data.seed-values.sql:12228
6699 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6700 "regardless of user preferences."
6702 "Circulaciones Históricos se mantienen durante era global retención en un "
6703 "mínimo, sin tener en cuenta las preferencias del usuario."
6705 #: 950.data.seed-values.sql:9016 950.data.seed-values.sql:9033
6706 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9065
6707 #: 950.data.seed-values.sql:9081
6711 #: 950.data.seed-values.sql:886
6712 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6713 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevas notificaciones de retención"
6715 #: 950.data.seed-values.sql:3436
6716 msgid "Soft boundary"
6717 msgstr "Contorno suave"
6719 #: 950.data.seed-values.sql:17085 950.data.seed-values.sql:17088
6720 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6723 #: 950.data.seed-values.sql:4642
6725 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6726 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6727 "field is shown or required this setting is ignored."
6729 "El campo activo se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
6730 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
6731 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
6733 #: 950.data.seed-values.sql:7218
6737 #: 950.data.seed-values.sql:772
6738 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6739 msgstr "Permitir a un usuario marcar un artículo como \"perdido\""
6741 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6742 msgid "Cataloging Administrator"
6743 msgstr "Administrador de catalogación"
6745 #: 950.data.seed-values.sql:898
6746 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6748 "Permitir a un usuario omitir la llamada permiso de circulación por la salida"
6750 #: 950.data.seed-values.sql:12054
6751 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6752 msgstr "Número de piezas realmente recibida en el destino final."
6754 #: 950.data.seed-values.sql:6927
6758 #: 950.data.seed-values.sql:17221
6760 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6761 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6764 #: 950.data.seed-values.sql:4478
6766 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6767 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6768 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6770 "Ruta URL completa a un archivo JavaScript que se cargue cuando se imprime. "
6771 "Debe implementar una función print_custom para la manipulación DOM. Puede "
6772 "cambiar el valor de la variable do_print en false para cancelar la impresión."
6774 #: 950.data.seed-values.sql:8445
6778 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
6779 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
6780 #: 950.data.seed-values.sql:7634 950.data.seed-values.sql:7635
6784 #: 950.data.seed-values.sql:19904
6785 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6788 #: 950.data.seed-values.sql:4141
6790 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6792 "Esto no es lo mismo que la configuración de etiqueta con sólo \"PayPal\"."
6794 #: 950.data.seed-values.sql:3354
6796 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6797 "copy in the Checked Out status"
6799 "Reclamaciones copias devueltas se ponen en este estado. Predeterminado es "
6800 "dejar la copia en el estado Desprotegido"
6802 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8145
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
6804 #: 950.data.seed-values.sql:8839 950.data.seed-values.sql:8869
6805 msgid "Legal articles"
6806 msgstr "Articulos legales"
6808 #: 950.data.seed-values.sql:509
6809 msgid "overdue_equip_max"
6810 msgstr "máximo_equipo_atrasado"
6812 #: 950.data.seed-values.sql:7923
6813 msgid "microfilm reel"
6814 msgstr "carrete de microfilm"
6816 #: 950.data.seed-values.sql:48
6817 msgid "Patron had an invalid email address"
6818 msgstr "Patrón tenía una dirección de email no es válida"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6822 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6823 "is the hold's pickup lib"
6825 "Copias objetivas para un agarre incluso si lib circ de copia se cierra si la "
6826 "lib circ es la recolección de la bodega"
6828 #: 950.data.seed-values.sql:18482
6829 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6832 #: 950.data.seed-values.sql:17734
6833 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6836 #: 950.data.seed-values.sql:8399
6840 #: 950.data.seed-values.sql:4630
6841 msgid "Show active field on patron registration"
6842 msgstr "Mostrar campo activo en el registro de patrón"
6844 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6845 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6846 msgstr "Bajo nivel de permiso necesario para acceder a la interfaz de ACQ"
6848 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6849 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6850 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6852 #: 950.data.seed-values.sql:3000
6856 #: 950.data.seed-values.sql:166
6860 #: 950.data.seed-values.sql:8645
6861 msgid "Saint Lucia "
6862 msgstr "Santa Lucía "
6864 #: 950.data.seed-values.sql:5618
6865 msgid "Title of work"
6866 msgstr "Título de la obra"
6868 #: 950.data.seed-values.sql:864
6869 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6870 msgstr "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6872 #: 950.data.seed-values.sql:8540
6873 msgid "Pitcairn Island "
6874 msgstr "Isla Pitcairn "
6876 #: 950.data.seed-values.sql:8553
6880 #: 950.data.seed-values.sql:8089
6881 msgid "Trio-sonatas"
6882 msgstr "Trio-sonatas"
6884 #: 950.data.seed-values.sql:20107
6885 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8575
6889 msgid "Sierra Leone "
6890 msgstr "Sierra Leona "
6892 #: 950.data.seed-values.sql:8237
6893 msgid "Stereographic"
6894 msgstr "Estereográfica"
6896 #: 950.data.seed-values.sql:14123
6897 msgid "General Communications, Inc."
6898 msgstr "General Communications, Inc"
6900 #: 950.data.seed-values.sql:13538
6901 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6902 msgstr "Ver De Rastreo - Género / Forma Plazo"
6904 #: 950.data.seed-values.sql:15679
6905 msgid "Upload Activate PO"
6906 msgstr "Sube Activar PO"
6908 #: 950.data.seed-values.sql:8617
6912 #: 950.data.seed-values.sql:8615
6916 #: 950.data.seed-values.sql:8055
6920 #: 950.data.seed-values.sql:12756
6921 msgid "Import or Overlay failed"
6922 msgstr "Importación o superposición fracasaron"
6924 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6925 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6926 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6928 #: 950.data.seed-values.sql:8573
6932 #: 950.data.seed-values.sql:4588
6934 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6935 "Default, Minimal, and None"
6937 "Hotkeyset por defecto para los clientes (nombre del archivo sin la .keyset). "
6938 "Ejemplos: Por defecto, Minimal, y Ninguno"
6940 #: 950.data.seed-values.sql:7743
6941 msgid "performed music"
6942 msgstr "música interpretada"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:7263
6948 #: 950.data.seed-values.sql:575
6949 msgid "French (Canada)"
6950 msgstr "Francés (Canadá)"
6952 #: 950.data.seed-values.sql:8389
6956 #: 950.data.seed-values.sql:184
6957 msgid "Title Proper (Browse)"
6958 msgstr "Título propiamente dicho (Examinar)"
6960 #: 950.data.seed-values.sql:3709
6962 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6963 "returned. E.g. '6 months'"
6965 "Los productos que se han perdido demasiado tiempo no dará lugar a la "
6966 "facturación anulados cuando se devuelven. P.ej. '6 meses'"
6968 #: 950.data.seed-values.sql:3022
6970 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6971 "Default status is \"In Process\"."
6974 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6975 msgid "TRANSIT_COPY"
6976 msgstr "TRANSIT_COPY"
6978 #: 950.data.seed-values.sql:906
6979 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6981 "Permite que un usuario visita un elemento en un estado de no-circulatable"
6983 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6984 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6985 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6987 #: 950.data.seed-values.sql:8038
6988 msgid "Chorale preludes"
6989 msgstr "Preludios corales"
6991 #: 950.data.seed-values.sql:5233
6992 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6994 "Requerir las iniciales del personal para la entrada / edición de las notas "
6997 #: 950.data.seed-values.sql:15926
6998 msgid "Max foreign-circulation time"
6999 msgstr "Tiempo máximo de circulación extranjera"
7001 #: 950.data.seed-values.sql:704
7005 #: 950.data.seed-values.sql:5038
7007 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7008 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7009 "If the field is required this setting is ignored."
7011 "El campo other_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
7012 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
7013 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
7015 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7016 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7018 "El usuario puede configurar una entrada por defecto en una categoría "
7019 "estadística patrón"
7021 #: 950.data.seed-values.sql:8260
7022 msgid "Cylindrical, other"
7023 msgstr "Cilíndrica, otra"
7025 #: 950.data.seed-values.sql:4750
7027 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7029 "El Ejemplo para la validación en el campo day_phone en el registro de patrón."
7031 #: 950.data.seed-values.sql:5218
7033 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7036 "Añade las iniciales del personal y de edición de fecha en las penas de pie "
7037 "patronos y mensajes."
7039 #: 950.data.seed-values.sql:14429
7043 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7044 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7047 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7048 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7049 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7051 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7055 #: 950.data.seed-values.sql:7771
7056 msgid "cartographic tactile image"
7057 msgstr "imagen táctil cartográfica"
7059 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
7060 msgid "Temporary call number prefix"
7061 msgstr "Temporal número de prefijo de llamada"
7063 #: 950.data.seed-values.sql:8441
7064 msgid "Heard and McDonald Islands "
7065 msgstr "Islas Heard y McDonald "
7067 #: 950.data.seed-values.sql:5251
7068 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7070 "URL para el directorio remoto que contiene la configuración de columnas de "
7073 #: 950.data.seed-values.sql:1959
7074 msgid "Circulation Administrator"
7075 msgstr "Administrador de la circulación"
7077 #: 950.data.seed-values.sql:7029 950.data.seed-values.sql:7147
7081 #: 950.data.seed-values.sql:17263
7082 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7085 #: 950.data.seed-values.sql:13528
7086 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7088 "La vinculación de la subdivisión de Entrada - cronológico subdivisión"
7090 #: 950.data.seed-values.sql:6985
7094 #: 950.data.seed-values.sql:17704
7095 msgid "Orders Include Copy Funds"
7098 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7099 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7102 #: 950.data.seed-values.sql:17716
7103 msgid "Orders Include Copy Locations"
7106 #: 950.data.seed-values.sql:8478
7110 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8939
7111 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8965
7112 #: 950.data.seed-values.sql:8978
7113 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7114 msgstr "Gradiente y tintes batimétricas"
7116 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7117 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7119 "Permite a un usuario para realizar cambios en la mejor retención de pedidos "
7120 "ordenación por selección"
7122 #: 950.data.seed-values.sql:2841
7123 msgid "Patron via phone"
7124 msgstr "Patrón a través del teléfono"
7126 #: 950.data.seed-values.sql:7262
7130 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7131 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7134 #: 950.data.seed-values.sql:3345
7136 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7138 "Cuando un circ se marca como reclamaciones-nunca de salida está marcada, "
7139 "marque la copia como falta"
7141 #: 950.data.seed-values.sql:7155
7142 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7143 msgstr "Mon-Jémer (Otras)"
7145 #: 950.data.seed-values.sql:8008 950.data.seed-values.sql:8688
7146 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8716
7147 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
7148 #: 950.data.seed-values.sql:8758
7150 msgstr "Discografía"
7152 #: 950.data.seed-values.sql:289
7156 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7157 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7158 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7161 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7163 "Permite a un usuario para recuperar una lista de puesta a reserva de reserva"
7165 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7166 msgid "Delete suffix label definition."
7167 msgstr "Eliminar sufijo definición de etiqueta."
7169 #: 950.data.seed-values.sql:8067
7170 msgid "Passacaglias"
7173 #: 950.data.seed-values.sql:7347
7177 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7180 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7181 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7182 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7186 " Esto anula líneas de opensrf.xml. "
7187 " Línea (s) debe ser válido para el servidor "
7188 "de destino y plataforma\n"
7190 " (Por ejemplo, el asterisco 1.4).\n"
7193 "Hay saltos de línea aquí. Cada uno representa un salto de línea. Iniciar una "
7194 "nueva línea en la posición equivalente en la traducción.\n"
7195 " Hay que conducen y / o espacios de arrastre aquí. Cada uno representa un "
7196 "carácter de espacio. Introducir un espacio en la posición equivalente en la "
7200 #: 950.data.seed-values.sql:7249
7201 msgid "Sign languages"
7202 msgstr "las lenguas de signos"
7204 #: 950.data.seed-values.sql:19701
7205 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7208 #: 950.data.seed-values.sql:6951
7212 #: 950.data.seed-values.sql:3679
7213 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7214 msgstr "El registro perdido genera nuevas vencidas"
7216 #: 950.data.seed-values.sql:7895
7220 #: 950.data.seed-values.sql:6887
7221 msgid "Algonquian (Other)"
7222 msgstr "Algonquian (Otro)"
7224 #: 950.data.seed-values.sql:7001 950.data.seed-values.sql:7002
7228 #: 950.data.seed-values.sql:14030 950.data.seed-values.sql:14047
7229 #: 950.data.seed-values.sql:14064 950.data.seed-values.sql:14081
7230 msgid "International"
7231 msgstr "Internacional"
7233 #: 950.data.seed-values.sql:3360
7234 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7235 msgstr "Marcar artículo dañado huecos vencidas"
7237 #: 950.data.seed-values.sql:5053
7238 msgid "Require prefix field on patron registration"
7239 msgstr "Exigir campo Prefijo sobre el registro de patrón"
7241 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7242 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7243 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7245 #: 950.data.seed-values.sql:6972
7249 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7250 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7251 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7253 #: 950.data.seed-values.sql:4648
7254 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7255 msgstr "Mostrar alert_message campo en el registro de patrón"
7257 #: 950.data.seed-values.sql:585
7258 msgid "American Spanish"
7259 msgstr "Español de América"
7261 #: 950.data.seed-values.sql:8369
7265 #: 950.data.seed-values.sql:3019
7266 msgid "Initial status for received items"
7269 #: 950.data.seed-values.sql:8561
7273 #: 950.data.seed-values.sql:6969
7274 msgid "Cushitic (Other)"
7275 msgstr "Cushitic (Otro)"
7277 #: 950.data.seed-values.sql:14616
7281 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7282 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7283 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7285 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7286 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7288 "Permitir a un usuario para marcar un estado del elemento como 'el estante "
7291 #: 950.data.seed-values.sql:8362
7295 #: 950.data.seed-values.sql:3502
7297 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7298 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
7299 "the-desk pickups for their holds"
7301 "Si una rama es compatible tanto con un público posee estante y detrás del "
7302 "mostrador de pastillas, establezca este valor a true. Esto le da al patrón "
7303 "de la opción para activar pastillas para colocar detrás del mostrador para "
7306 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7308 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7311 "Permite la edición de tiempo la solicitud de una bodega, y / o su / bandera "
7312 "de corte en línea Top-of-cola."
7314 #: 950.data.seed-values.sql:5296
7316 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7317 "page. This setting only affects the public OPAC"
7319 "Cuando una búsqueda produce solamente 1 resultado, saltar directamente a la "
7320 "página de detalles del registro. Este ajuste sólo afecta a la OPAC pública"
7322 #: 950.data.seed-values.sql:18524
7323 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7327 msgid "View copy alerts"
7330 #: 950.data.seed-values.sql:8310
7331 msgid "Monographic series"
7332 msgstr "Series monográficas"
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7335 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7336 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7338 #: 950.data.seed-values.sql:8235
7339 msgid "Orthographic"
7340 msgstr "Ortográfica"
7342 #: 950.data.seed-values.sql:13469
7344 msgstr "Línea de Control"
7346 #: 950.data.seed-values.sql:7995
7348 msgstr "disco de audio"
7350 #: 950.data.seed-values.sql:12012
7351 msgid "Handling Charge"
7352 msgstr "Gastos de manipulación"
7354 #: 950.data.seed-values.sql:12207
7356 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7357 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7358 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7360 "OPAC: Mostrar auto-completar sugerencias de diálogo en la casilla de "
7361 "búsqueda básica (puso 'opac_visible' en el campo de valor para limitar "
7362 "sugerencias a artículos OPAC-visible, o en blanco el campo para una posible "
7363 "mejora del rendimiento)"
7365 #: 950.data.seed-values.sql:8508
7369 #: 950.data.seed-values.sql:15230
7370 msgid "Produce CSV of circulation history"
7371 msgstr "CSV producir la circulación de la historia"
7373 #: 950.data.seed-values.sql:8649
7374 msgid "New South Wales "
7375 msgstr "Nueva Gales del Sur "
7377 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7379 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7381 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar valores de atributos de "
7382 "recursos de reserva"
7384 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7385 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7386 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7388 #: 950.data.seed-values.sql:4460
7390 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7391 "an org unit relative to the current workstation."
7393 "Esta es la profundidad predeterminada en la que un cliente está habilitada; "
7394 "se calcula como una unidad organizativa en relación con la estación de "
7397 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7399 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7402 "El artículo es una obra de ficción y no se desea una mayor identificación de "
7403 "la forma literaria"
7405 #: 950.data.seed-values.sql:12781
7406 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7407 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7409 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7410 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7413 #: 950.data.seed-values.sql:15165
7414 msgid "Verification via remoteauth"
7415 msgstr "Valor no válido para \"circ_as_type\""
7417 #: 950.data.seed-values.sql:8442
7421 #: 950.data.seed-values.sql:946
7422 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7424 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
7427 #: 950.data.seed-values.sql:19378
7428 msgid "Serials Local Stream Names"
7431 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7432 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7433 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los reactores de activación"
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8511
7436 msgid "Netherlands "
7437 msgstr "Países Bajos "
7439 #: 950.data.seed-values.sql:16947
7441 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7442 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7445 "Igualar patrón últimos nombres, primero, y medias, independientemente del "
7446 "uso de signos diacríticos o espacios. (Por ejemplo, Inés coincidirá con "
7447 "Inés; de la Cruz coincidirá Delacruz)"
7449 #: 950.data.seed-values.sql:3490
7450 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7451 msgstr "El uso activo Fecha de Protección Edad"
7453 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7454 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7455 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7457 #: 950.data.seed-values.sql:4021
7458 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7459 msgstr "Patrón Combinar tarjeta Desactivar"
7461 #: 950.data.seed-values.sql:6933
7465 #: 950.data.seed-values.sql:8276
7466 msgid "Lambert conformal"
7467 msgstr "Lambert conforme"
7469 #: 950.data.seed-values.sql:7365
7470 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7472 "El artículo esta dirigido para personas jovenes, de edades aproximadas a 14-"
7475 #: 950.data.seed-values.sql:4849
7477 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7480 "La expresión regular para la validación en el campo de correo electrónico en "
7481 "el registro de patrón."
7483 #: 950.data.seed-values.sql:17749
7484 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7487 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7488 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7489 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7491 #: 950.data.seed-values.sql:8236
7492 msgid "Azimuthal equidistant"
7493 msgstr "Equidistante acimutal"
7495 #: 950.data.seed-values.sql:13822 950.data.seed-values.sql:13839
7496 #: 950.data.seed-values.sql:13856
7497 msgid "Canada & USA"
7498 msgstr "Canadá y EE.UU."
7500 #: 950.data.seed-values.sql:3871
7502 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7503 "the on-screen message"
7505 "Si es verdad, los Errores de Pago y Envío / Renovación causarán Una ventana "
7506 "emergente,: Además del Mensaje en Pantalla"
7508 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7509 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7510 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7512 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7514 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7515 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7518 #: 950.data.seed-values.sql:836
7519 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7520 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo tipo de elemento no catalogado"
7522 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7523 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7524 msgstr "Permitir a un usuario eliminar los ganchos de activación"
7526 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7527 msgid "Allows a user to create report templates"
7528 msgstr "Permite a un usuario crear plantillas de informes"
7530 #: 950.data.seed-values.sql:16614
7531 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7533 "Generación automática de códigos de barras de elemento por defecto cuando no "
7534 "hay código de barras elemento está presente"
7536 #: 950.data.seed-values.sql:7423
7540 #: 950.data.seed-values.sql:7416
7544 #: 950.data.seed-values.sql:15781
7545 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7546 msgstr "¡La subida en Combinar Mejor resultado por defecto"
7548 #: 950.data.seed-values.sql:19841
7549 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7552 #: 950.data.seed-values.sql:13494
7553 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7554 msgstr "Rumbo - Género / Forma Plazo"
7556 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7557 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7560 #: 950.data.seed-values.sql:7231
7564 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7568 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7569 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7572 #: 950.data.seed-values.sql:172
7573 msgid "Local Free-Text Call Number"
7574 msgstr "Número de Clasificación por texto libre local"
7576 #: 950.data.seed-values.sql:8493
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7581 msgid "UPDATE_SURVEY"
7582 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7584 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7585 msgid "Expire Alert Interval"
7586 msgstr "Alerta de caducidad Intervalo"
7588 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7589 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7590 msgstr "Elementos de ajuste Visualización fuera largamente esperadas"
7592 #: 950.data.seed-values.sql:9015 950.data.seed-values.sql:9032
7593 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9064
7594 #: 950.data.seed-values.sql:9080
7598 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7599 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7600 msgstr "Permitir a un usuario crear ganchos de activación"
7602 #: 950.data.seed-values.sql:19764
7603 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7606 #: 950.data.seed-values.sql:5701
7607 msgid "List Published Book Lists"
7608 msgstr "Lista publicada listas de libros"
7610 #: 950.data.seed-values.sql:980
7611 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7613 "Permitir que el personal para forzar la comprobación de los elementos de "
7614 "tipo Missing / Otros"
7616 #: 950.data.seed-values.sql:20044
7617 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7620 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7621 msgid "Arabic (Jordan)"
7624 #: 950.data.seed-values.sql:5146
7626 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7627 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7628 "field is shown or required this setting is ignored."
7630 "El campo de Estado se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
7631 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
7632 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
7634 #: 950.data.seed-values.sql:7325
7638 #: 950.data.seed-values.sql:7201
7642 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7646 #: 950.data.seed-values.sql:16070
7650 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7651 #: 950.data.seed-values.sql:513
7655 #: 950.data.seed-values.sql:15821
7656 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7658 "Por defecto coeficiente mínimo de calidad que se utiliza durante la carga de "
7661 #: 950.data.seed-values.sql:14412
7662 msgid "Alaska Communications"
7663 msgstr "Alaska Communications"
7665 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7666 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7667 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7669 #: 950.data.seed-values.sql:6918
7673 #: 950.data.seed-values.sql:599
7674 msgid "Library of Congress"
7675 msgstr "Biblioteca Del Congreso"
7677 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7678 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7679 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7681 #: 950.data.seed-values.sql:7362
7682 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7684 "La cuestión está destinada a los niños, entre las edades aproximadas de 0-5 "
7687 #: 950.data.seed-values.sql:4603
7688 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7689 msgstr "País predeterminado para nuevas direcciones en el Editor de Patrón"
7691 #: 950.data.seed-values.sql:750
7692 msgid "Allow a user to delete a copy"
7693 msgstr "Permitir a un usuario eliminar una copia"
7695 #: 950.data.seed-values.sql:8028
7699 #: 950.data.seed-values.sql:3454
7700 msgid "Expire Interval"
7701 msgstr "Intervalo expirará"
7703 #: 950.data.seed-values.sql:6882
7707 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7708 msgid "Allows administration of floating groups"
7709 msgstr "Permite la administración de los grupos flotantes"
7711 #: 950.data.seed-values.sql:19196
7712 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7715 #: 950.data.seed-values.sql:7365
7717 msgstr "Adolescente"
7719 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7721 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7722 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7725 "Lista de los eventos de pago / renovación que la interfaz autocheckin debe "
7726 "anular automáticamente en lugar en lugar de alertar y detener la transacción"
7728 #: 950.data.seed-values.sql:6907
7732 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7733 msgid "CREATE_LOCALE"
7734 msgstr "CREATE_LOCALE"
7736 #: 950.data.seed-values.sql:880
7737 msgid "Allow a user to update another user's container"
7738 msgstr "Permitir a un usuario actualizar el contenedor de otro usuario"
7740 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7741 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7742 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7744 #: 950.data.seed-values.sql:8263
7745 msgid "Lambert's conformal conic"
7746 msgstr "Cónica conforme de Lambert"
7748 #: 950.data.seed-values.sql:683
7749 msgid "System: Deposit"
7750 msgstr "Sistema: Depósito"
7752 #: 950.data.seed-values.sql:12045
7753 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7754 msgstr "Retraso: Aceptado con la enmienda"
7756 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7757 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7759 "El usuario puede desarmar una entrada por defecto en una categoría "
7760 "estadística patrón"
7762 #: 950.data.seed-values.sql:16186 950.data.seed-values.sql:16192
7763 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7765 "Vacío de facturación largamente esperadas de artículos cuando sean devueltos"
7767 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7768 msgid "Projected medium"
7769 msgstr "Medio proyectado"
7771 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7772 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7773 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7775 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7776 msgid "Allow a user to view billing types"
7777 msgstr "Permitir a un usuario ver los tipos de facturación"
7779 #: 950.data.seed-values.sql:18818
7780 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7783 #: 950.data.seed-values.sql:19972
7785 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7786 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7790 #: 950.data.seed-values.sql:8165 950.data.seed-values.sql:8799
7791 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:8859
7792 #: 950.data.seed-values.sql:8889
7796 #: 950.data.seed-values.sql:7117
7800 #: 950.data.seed-values.sql:4330
7802 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7803 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7804 "\"http://example.com/hours.html\"."
7806 "URL para obtener información sobre esta biblioteca, tales como información "
7807 "de contacto, horas de operación, y las direcciones. Utilizar una dirección "
7808 "URL completa, como \"http://example.com/hours.html\"."
7810 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7811 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7812 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7814 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7816 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7817 "%courier_code% macro."
7819 "Código de mensajería para la biblioteca. Disponible en las plantillas "
7820 "antideslizantes de tránsito como el macro%% courier_code."
7822 #: 950.data.seed-values.sql:19806
7823 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7826 #: 950.data.seed-values.sql:7244
7830 #: 950.data.seed-values.sql:7150
7834 #: 950.data.seed-values.sql:4522
7835 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7837 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
7838 "patrón de facturación"
7840 #: 950.data.seed-values.sql:7843
7841 msgid "videocassette"
7842 msgstr "casete de vídeo"
7844 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7845 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7846 msgstr "Permite a un usuario crear un nuevo registro MFHD"
7848 #: 950.data.seed-values.sql:15319
7850 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7851 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7852 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7853 "decision to override"
7855 "Cuando un cliente aplica una retención que falla y el patrón tiene el "
7856 "permiso correcto para anular la bodega, anula automáticamente la bodega sin "
7857 "presentar un mensaje al usuario y que requiere que el patrono tome una "
7858 "decisión para anular"
7860 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7861 msgid "DELETE_LOCALE"
7862 msgstr "DELETE_LOCALE"
7864 #: 950.data.seed-values.sql:7110
7868 #: 950.data.seed-values.sql:8416
7869 msgid "Falkland Islands "
7870 msgstr "Islas Malvinas "
7872 #: 950.data.seed-values.sql:890
7873 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7874 msgstr "Permitir al usuario añadir una secuencia de comandos en línea"
7876 #: 950.data.seed-values.sql:5191
7878 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7879 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7880 "See description of the day_phone regex for important information about "
7881 "capture groups with it."
7883 "La expresión regular para la validación de campos de teléfono en el registro "
7884 "de patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno. "
7885 "NOTA: Véase la descripción de la expresión regular day_phone para obtener "
7886 "información importante acerca de los grupos de captura con ella."
7888 #: 950.data.seed-values.sql:12121 950.data.seed-values.sql:12312
7889 #: 950.data.seed-values.sql:12313
7890 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7891 msgstr "Histórico de circulación de retención edad"
7893 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
7894 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
7895 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
7899 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7900 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7901 msgstr "Irlandés, Medio (ca. 1100-1550)"
7903 #: 950.data.seed-values.sql:8403
7904 msgid "Dominican Republic "
7905 msgstr "República Dominicana "
7907 #: 950.data.seed-values.sql:17394
7908 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7911 #: 950.data.seed-values.sql:8252
7912 msgid "Gauss-Kruger"
7913 msgstr "Gauss-Kruger"
7915 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
7916 #: 950.data.seed-values.sql:7549 950.data.seed-values.sql:7550
7917 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
7921 #: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:8584
7925 #: 950.data.seed-values.sql:40
7926 msgid "Alerting block on Hold"
7927 msgstr "Alertando bloque en espera"
7929 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7930 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7931 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7933 #: 950.data.seed-values.sql:19287
7934 msgid "Print Template: renew"
7937 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7938 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7940 "Desactivar la posibilidad de guardar configuraciones de columnas lista "
7943 #: 950.data.seed-values.sql:138
7944 msgid "Other Author"
7947 #: 950.data.seed-values.sql:14901
7948 msgid "South Korea and USA"
7949 msgstr "Corea del Sur y EE.UU."
7951 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7952 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7954 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los reactores de "
7957 #: 950.data.seed-values.sql:5161
7958 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7960 "De expresiones regulares para el campo post_code sobre el registro de patrón"
7962 #: 950.data.seed-values.sql:8647
7963 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7964 msgstr "San Vicente y las Granadinas "
7966 #: 950.data.seed-values.sql:8093
7970 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7971 msgid "Allow a user to delete a provider"
7972 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un proveedor"
7974 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7975 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7976 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7978 #: 950.data.seed-values.sql:9712
7979 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7980 msgstr "Compruebe la bandera (s) de notificación de retención"
7982 #: 950.data.seed-values.sql:13536
7983 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7984 msgstr "Ver De Rastreo - Término de materia"
7986 #: 950.data.seed-values.sql:4597
7988 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7989 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7990 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7992 "Si desea que la ventana de cliente del personal para reducir al mínimo "
7993 "después de una cierta cantidad de tiempo de inactividad del sistema, ponga "
7994 "esto en el número de segundos de tiempo de inactividad que desea permitir "
7995 "antes de reducir al mínimo (requiere reiniciar el interfaz del personal)."
7997 #: 950.data.seed-values.sql:8003
7998 msgid "audio cartridge"
7999 msgstr "Cartucho de audio"
8001 #: 950.data.seed-values.sql:5702
8002 msgid "Add to Published Book Lists"
8003 msgstr "Añadir a listas de libros publicados"
8005 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
8006 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
8007 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
8008 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
8009 #: 950.data.seed-values.sql:14011
8013 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5628
8017 #: 950.data.seed-values.sql:5508
8019 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8020 "exceeds the value of this setting."
8022 "En el interfaz de facturas patronos, un intento de pago le avisará si la "
8023 "cantidad excede el valor de este ajuste."
8025 #: 950.data.seed-values.sql:7333
8029 #: 950.data.seed-values.sql:7400 950.data.seed-values.sql:7439
8030 #: 950.data.seed-values.sql:8090 950.data.seed-values.sql:8105
8031 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8228
8032 #: 950.data.seed-values.sql:8320 950.data.seed-values.sql:8329
8034 msgstr "Desconocido"
8036 #: 950.data.seed-values.sql:7719
8037 msgid "tactile notated movement"
8038 msgstr "movimiento anotada táctil"
8040 #: 950.data.seed-values.sql:8380
8041 msgid "Congo (Brazzaville) "
8042 msgstr "Congo (Brazzaville) "
8044 #: 950.data.seed-values.sql:14134
8045 msgid "California, USA"
8046 msgstr "California, EE.UU."
8048 #: 950.data.seed-values.sql:541
8049 msgid "On reservation shelf"
8050 msgstr "En la plataforma de reservas"
8052 #: 950.data.seed-values.sql:15278
8053 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8054 msgstr "Unidades organizativas no heredan Visibilidad"
8056 #: 950.data.seed-values.sql:806
8057 msgid "User may create a copy statistical category"
8058 msgstr "El usuario puede crear una categoría estadística copia"
8060 #: 950.data.seed-values.sql:19091
8061 msgid "Print Template: checkin"
8064 #: 950.data.seed-values.sql:19343
8065 msgid "Print Template: offline_renew"
8068 #: 950.data.seed-values.sql:7415
8069 msgid "Serial component part"
8070 msgstr "Serial component part"
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8076 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8078 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8080 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva de "
8081 "atributos de mapas"
8083 #: 950.data.seed-values.sql:14548
8087 #: 950.data.seed-values.sql:473
8088 msgid "7_days_0_renew"
8089 msgstr "7_días_0_renovar"
8091 #: 950.data.seed-values.sql:3931
8092 msgid "Load patron from Checkout"
8093 msgstr "Cargar patrón de Pedido"
8095 #: 950.data.seed-values.sql:4984
8097 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8098 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8099 "field is shown or required this setting is ignored."
8101 "El campo juvenil se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
8102 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
8103 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
8105 #: 950.data.seed-values.sql:6874
8109 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8167
8110 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
8111 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
8112 msgid "Comics/graphic novels"
8113 msgstr "Cómics / novelas gráficas"
8115 #: 950.data.seed-values.sql:17755
8116 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8119 #: 950.data.seed-values.sql:8488
8121 msgstr "Madagascar "
8123 #: 950.data.seed-values.sql:164
8127 #: 950.data.seed-values.sql:872
8128 msgid "Allow a user to create a new title note"
8129 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota del título"
8131 #: 950.data.seed-values.sql:5703
8132 msgid "View Circulations"
8133 msgstr "Ver circulaciones"
8135 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8938
8136 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8964
8137 #: 950.data.seed-values.sql:8977
8141 #: 950.data.seed-values.sql:8555
8143 msgstr "Queensland "
8145 #: 950.data.seed-values.sql:4993
8147 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8148 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8149 "If the field is required this setting is ignored."
8151 "El campo master_account se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
8152 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
8153 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
8155 #: 950.data.seed-values.sql:6928
8156 msgid "Bantu (Other)"
8157 msgstr "Bantú (Otras)"
8159 #: 950.data.seed-values.sql:8662
8160 msgid "Yukon Territory "
8161 msgstr "Territorio del Yukón "
8163 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8164 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8167 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8168 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8171 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8172 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8173 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8175 #: 950.data.seed-values.sql:17573
8177 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8178 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8179 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8180 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8181 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8184 #: 950.data.seed-values.sql:3796 950.data.seed-values.sql:3799
8185 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8187 "Requerir dirección de correo electrónico a juego para las solicitudes de "
8188 "restablecimiento de contraseña"
8190 #: 950.data.seed-values.sql:8653
8191 msgid "Czech Republic "
8192 msgstr "República Checa "
8194 #: 950.data.seed-values.sql:6944
8195 msgid "Celtic (Other)"
8196 msgstr "Celta (Otras)"
8198 #: 950.data.seed-values.sql:7068
8199 msgid "Indo-European (Other)"
8200 msgstr "Indoeuropeas (Otras)"
8202 #: 950.data.seed-values.sql:12220
8204 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8207 "Circulaciones históricos utilizan la fecha más reciente en lugar de "
8208 "xact_finish últimos de circ."
8210 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8211 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8212 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8214 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8218 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8219 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8220 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8222 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8224 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8227 "Permitir a un usuario transferir diferentes cantidades de dinero de un fondo "
8230 #: 950.data.seed-values.sql:7206
8234 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8235 msgid "Allow a user to update a funding source"
8236 msgstr "Permitir a un usuario actualizar una fuente de financiación"
8238 #: 950.data.seed-values.sql:4903
8240 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8242 "Se requerirá que el campo evening_phone en la pantalla de registro de patrón."
8244 #: 950.data.seed-values.sql:17183
8245 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8248 #: 950.data.seed-values.sql:20267
8249 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8252 #: 950.data.seed-values.sql:856
8253 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8255 "Permitir a un usuario para ver qué usuarios han obtenido una copia dada"
8257 #: 950.data.seed-values.sql:19736
8258 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8261 #: 950.data.seed-values.sql:8243
8262 msgid "Azimuthal, other"
8263 msgstr "Azimutal, otra"
8265 #: 950.data.seed-values.sql:20065
8266 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8269 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8270 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8271 msgstr "Permite a un usuario colocar una bodega que no puede ser ocupado."
8273 #: 950.data.seed-values.sql:16858
8275 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8277 "Buscar: número máximo de valores de faceta para recuperar para cada campo "
8280 #: 950.data.seed-values.sql:12783
8281 msgid "Perm failure creating a record"
8282 msgstr "El fracaso de la ondulación permanente la creación de un registro"
8284 #: 950.data.seed-values.sql:8386
8288 #: 950.data.seed-values.sql:3916
8289 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8291 "El cliente debe iniciar con un código de barras y contraseña a la estación "
8294 #: 950.data.seed-values.sql:8602
8295 msgid "United Arab Emirates "
8296 msgstr "Emiratos Árabes Unidos "
8298 #: 950.data.seed-values.sql:15910
8300 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8301 "copy at capture time"
8303 "Define el orden de clasificación de las bodegas al seleccionar una bodega "
8304 "para llenar el uso de una copia dada en el momento de la captura"
8306 #: 950.data.seed-values.sql:3246
8307 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8309 "Establece el margen izquierdo de etiquetas de lomo en número de caracteres."
8311 #: 950.data.seed-values.sql:2974
8313 msgstr "Interfaz Gráfica de Usuario (GUI)"
8315 #: 950.data.seed-values.sql:8498
8319 #: 950.data.seed-values.sql:8656
8323 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8324 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8325 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega vigor una copia específica"
8327 #: 950.data.seed-values.sql:20126
8328 msgid "Address Label"
8331 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8335 #: 950.data.seed-values.sql:7368
8339 #: 950.data.seed-values.sql:4150
8340 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8341 msgstr "A menudo, lo mismo que el gestor de inicio de PayPal"
8343 #: 950.data.seed-values.sql:17173
8345 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8346 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8347 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8350 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8351 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8352 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8354 #: 950.data.seed-values.sql:19245
8355 msgid "Print Template: patron_address"
8358 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8359 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8360 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8362 #: 950.data.seed-values.sql:7428
8366 #: 950.data.seed-values.sql:866
8367 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8368 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a un título"
8370 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8371 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8372 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8374 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8378 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8379 msgid "No parts in hand or not specified"
8380 msgstr "No hay piezas en la mano o no especificada"
8382 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8383 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8384 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8386 #: 950.data.seed-values.sql:16919
8388 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8389 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8390 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8392 "Los clientes de esta librería sólo se puede optar-in unidades organizativas "
8393 "que están dentro de la sección de la biblioteca del árbol org, igual o "
8394 "inferior a la profundidad especificada por este ajuste. No pueden estar "
8395 "habilitadas en cualquier otra biblioteca."
8397 #: 950.data.seed-values.sql:3808
8399 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8400 "number of active requests drops back below this number."
8402 "Prevenir la creación de nueva entregas propias de solicitudes de reseteo de "
8403 "contraseña hasta que el número de solicitudes activas regrese a un número "
8404 "mas bajo que este."
8406 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8407 msgid "Update copy alerts"
8410 #: 950.data.seed-values.sql:477
8411 msgid "3_months_0_renew"
8412 msgstr "3_meses_0_renovas"
8414 #: 950.data.seed-values.sql:8049
8415 msgid "Gospel music"
8416 msgstr "Música gospel"
8418 #: 950.data.seed-values.sql:20023
8419 msgid "Login via Websocket V1"
8422 #: 950.data.seed-values.sql:7120
8426 #: 950.data.seed-values.sql:17372
8427 msgid "OverDrive Website ID"
8430 #: 950.data.seed-values.sql:876
8431 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8432 msgstr "Permitir a un usuario suprimir la nota del volumen de otro usuario"
8434 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8991
8435 #: 950.data.seed-values.sql:9001
8436 msgid "Picture card, post card"
8437 msgstr "Tarjeta de imagen, postal"
8439 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8440 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8441 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8443 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8444 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8446 "Ver configuración de la unidad organigramas relacionados con el "
8447 "procesamiento de tarjetas de crédito"
8449 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8450 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8451 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8453 #: 950.data.seed-values.sql:19056
8454 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8457 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8458 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8459 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8461 #: 950.data.seed-values.sql:15668
8462 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8464 "Crear una orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
8466 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8468 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8469 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8471 "Establecer el peso de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
8472 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar \"normal\", \"negrita\", \"más "
8473 "audaz\", o \"ligero\"."
8475 #: 950.data.seed-values.sql:20273
8477 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8481 #: 950.data.seed-values.sql:11843
8482 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8484 "Elimina un objeto cbreb utilizado como un objetivo si tiene un btype de "
8487 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8489 msgstr "Audiolibros"
8491 #: 950.data.seed-values.sql:7349
8495 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8496 msgid "Delete monograph part definition."
8497 msgstr "Eliminar monografía parte de definición."
8499 #: 950.data.seed-values.sql:7146
8503 #: 950.data.seed-values.sql:8578
8504 msgid "Saskatchewan "
8505 msgstr "Saskatchewan "
8507 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8509 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8511 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
8512 "personalizadas para unidades organizativas"
8514 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8515 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8516 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8518 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8522 #: 950.data.seed-values.sql:7442
8524 msgstr "Sin especificar"
8526 #: 950.data.seed-values.sql:12036
8527 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8528 msgstr "Esta línea de pedido no se ve afectada por el mensaje real."
8530 #: 950.data.seed-values.sql:14242
8534 #: 950.data.seed-values.sql:5388
8535 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8536 msgstr "Enlaces de acceso directo de paginación para OPAC Navegar"
8538 #: 950.data.seed-values.sql:9017 950.data.seed-values.sql:9034
8539 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9066
8540 #: 950.data.seed-values.sql:9082
8544 #: 950.data.seed-values.sql:17535
8546 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8547 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8548 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8549 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8552 #: 950.data.seed-values.sql:17513
8553 msgid "Format Dates with this pattern"
8556 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8560 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8564 #: 950.data.seed-values.sql:19154
8565 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8568 #: 950.data.seed-values.sql:8481
8572 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8576 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8578 msgstr "Azerbaiyán "
8580 #: 950.data.seed-values.sql:8368
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7699
8585 msgid "three-dimensional moving image"
8586 msgstr "imagen en movimiento en tres dimensiones"
8588 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8589 #: 950.data.seed-values.sql:7232
8593 #: 950.data.seed-values.sql:18902
8594 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8597 #: 950.data.seed-values.sql:15154
8598 msgid "Login via translator-v1"
8599 msgstr "Ingresar a través de traductor-v1"
8601 #: 950.data.seed-values.sql:8042
8602 msgid "Country music"
8603 msgstr "La música country"
8605 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8782
8606 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
8607 #: 950.data.seed-values.sql:8872
8608 msgid "Patent document"
8609 msgstr "El documento de patente"
8611 #: 950.data.seed-values.sql:16906
8612 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8614 "Cuota de procesamiento de elementos de retraso largo vacío cuando regresaron "
8617 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8621 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8622 msgid "Example dob field on patron registration"
8625 #: 950.data.seed-values.sql:4867
8627 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8628 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8629 "field is required this setting is ignored."
8631 "El campo de correo electrónico se mostrará en la pantalla de registro de "
8632 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
8633 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
8636 #: 950.data.seed-values.sql:558
8640 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8641 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8642 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8644 #: 950.data.seed-values.sql:732
8646 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8647 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8649 "Permitir a un usuario ver las transacciones de comestibles o de la "
8650 "circulación de otro usuario en la interfaz de Cuentas; duplicado de "
8653 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8654 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8655 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8657 #: 950.data.seed-values.sql:19147
8658 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8661 #: 950.data.seed-values.sql:8234
8662 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8663 msgstr "azimutal área equivalente de Lambert"
8665 #: 950.data.seed-values.sql:19294
8666 msgid "Print Template Context: transit_list"
8669 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7520
8670 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
8671 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7677
8672 msgid "Large Print Book"
8673 msgstr "Ampliación de foto del libro"
8675 #: 950.data.seed-values.sql:7955
8676 msgid "computer tape cassette"
8677 msgstr "cassette de cinta de computadora"
8679 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8680 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8683 #: 950.data.seed-values.sql:8466
8684 msgid "Korea (South) "
8685 msgstr "Corea del (Sur) "
8687 #: 950.data.seed-values.sql:7394
8688 msgid "Humor, satires, etc."
8689 msgstr "Humor, sátiras, etc."
8691 #: 950.data.seed-values.sql:8418
8692 msgid "Micronesia (Federated States) "
8693 msgstr "Micronesia (Estados Federados) "
8695 #: 950.data.seed-values.sql:7395
8696 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8697 msgstr "El elemento es una carta simpre o una colección de correspondencia"
8699 #: 950.data.seed-values.sql:7214
8700 msgid "Philippine (Other)"
8701 msgstr "Filipino (Otras)"
8703 #: 950.data.seed-values.sql:17420
8704 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8707 #: 950.data.seed-values.sql:7105
8711 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8712 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8713 msgstr "Ejemplo de campo evening_phone sobre el registro de patrón"
8715 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8719 #: 950.data.seed-values.sql:8351
8723 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8428
8729 msgstr "Tierra Verde "
8731 #: 950.data.seed-values.sql:7318
8735 #: 950.data.seed-values.sql:12898
8737 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8740 "La salida de impresión se ha solicitado para importar elementos de registros "
8741 "en un importador babero cola."
8743 #: 950.data.seed-values.sql:8398
8744 msgid "District of Columbia "
8745 msgstr "Distrito de Columbia "
8747 #: 950.data.seed-values.sql:15160
8748 msgid "Verification via opensrf"
8749 msgstr "Verificación a través de opensrf"
8751 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8755 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8759 #: 950.data.seed-values.sql:4810
8760 msgid "Require dob field on patron registration"
8761 msgstr "Requerir dob campo en el registro de patrón"
8763 #: 950.data.seed-values.sql:7414
8764 msgid "Monographic component part"
8765 msgstr "Parte de un componente monográfico"
8767 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8768 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8769 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un proveedor"
8771 #: 950.data.seed-values.sql:8516
8773 msgstr "Nueva Jersey "
8775 #: 950.data.seed-values.sql:2992
8779 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8783 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8787 #: 950.data.seed-values.sql:19543
8788 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8791 #: 950.data.seed-values.sql:7239
8795 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8796 msgid "cartographic image"
8797 msgstr "Imagen cartográfica"
8799 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8803 #: 950.data.seed-values.sql:7035
8807 #: 950.data.seed-values.sql:475
8808 msgid "28_days_2_renew"
8809 msgstr "28_días_2_renovados"
8811 #: 950.data.seed-values.sql:5224
8812 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8814 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de notas "
8817 #: 950.data.seed-values.sql:7265
8821 #: 950.data.seed-values.sql:862
8822 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8823 msgstr "Permitir a un usuario ver todas las notas adjuntas a una copia"
8825 #: 950.data.seed-values.sql:3787
8827 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8829 "Máximo de autoservicio activos simultáneamente solicitudes de "
8830 "restablecimiento de contraseña por usuario"
8832 #: 950.data.seed-values.sql:4466
8833 msgid "Patron: password from phone #"
8834 msgstr "Patrón: contraseña del teléfono #"
8836 #: 950.data.seed-values.sql:988
8837 msgid "Allow a user to view report output"
8838 msgstr "Permitir a un usuario ver la salida del informe"
8840 #: 950.data.seed-values.sql:547
8841 msgid "Lost and Paid"
8844 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8845 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8846 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8848 #: 950.data.seed-values.sql:8334
8849 msgid "Australian Capital Territory "
8850 msgstr "Territorio de la capital australiana "
8852 #: 950.data.seed-values.sql:12264
8854 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8857 "Cuando está activado, URI Situado proporcionarán un comportamiento idéntico "
8858 "al visiblity de copias."
8860 #: 950.data.seed-values.sql:16894
8861 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8863 "Vacío largo de facturación elemento de retraso volvieron reclamaciones"
8865 #: 950.data.seed-values.sql:15341
8867 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8868 "temporary book list."
8870 "Presentar un cuadro de diálogo de aviso al patrón cuando un cliente agrega "
8871 "un libro a una lista de libros temporal."
8873 #: 950.data.seed-values.sql:4936
8874 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8875 msgstr "Mostrar campo ident_value sobre el registro de patrón"
8877 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8881 #: 950.data.seed-values.sql:754
8882 msgid "Allow a user to create another user"
8883 msgstr "Permitir a un usuario crear otro usuario"
8885 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8889 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8890 msgid "Update suffix label definition."
8891 msgstr "Actualización sufijo definición de etiqueta."
8893 #: 950.data.seed-values.sql:7084
8897 #: 950.data.seed-values.sql:18706
8898 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8901 #: 950.data.seed-values.sql:3940
8902 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8903 msgstr "Desactivar la impresión automática de lista de tipos de Tentativa"
8905 #: 950.data.seed-values.sql:5518
8907 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8910 #: 950.data.seed-values.sql:8620
8914 #: 950.data.seed-values.sql:19105
8915 msgid "Print Template: checkout"
8918 #: 950.data.seed-values.sql:7887
8919 msgid "filmstrip cartridge"
8920 msgstr "cartucho de cinta de película"
8922 #: 950.data.seed-values.sql:3381
8924 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8925 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8926 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8927 "circulations from counting toward these tallies."
8929 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
8930 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
8931 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Esta "
8932 "configuración evitará que las reivindicaciones circulaciones de regresar de "
8933 "contar hacia estas unidades."
8935 #: 950.data.seed-values.sql:844
8936 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8937 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva ruta de la copia"
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8404
8943 #: 950.data.seed-values.sql:5008
8944 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8945 msgstr "Ejemplo de campo other_phone sobre el registro de patrón"
8947 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8948 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8949 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8951 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8952 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8953 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8955 #: 950.data.seed-values.sql:17764
8956 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8959 #: 950.data.seed-values.sql:8087
8960 msgid "Teatro lirico"
8961 msgstr "Teatro Lirico"
8963 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8990
8964 #: 950.data.seed-values.sql:9000
8968 #: 950.data.seed-values.sql:8503
8972 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8973 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8974 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8052
8980 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8984 #: 950.data.seed-values.sql:826
8985 msgid "User may delete a copy statistical category"
8986 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística copia"
8988 #: 950.data.seed-values.sql:6964
8989 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8990 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Francés (Otro)"
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7284
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7118 950.data.seed-values.sql:7261
8998 msgstr "Sami o Lapona"
9000 #: 950.data.seed-values.sql:8051
9004 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9005 msgid "Single known date/probable date"
9006 msgstr "Fecha única conocida / fecha probable"
9008 #: 950.data.seed-values.sql:17442
9010 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9014 #: 950.data.seed-values.sql:8402
9018 #: 950.data.seed-values.sql:15685
9019 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9021 "Active la orden de compra por defecto durante la carga de archivos ACQ"
9023 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9024 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9027 #: 950.data.seed-values.sql:18692
9028 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9031 #: 950.data.seed-values.sql:13515
9032 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9033 msgstr "Ver también de Rastreo - cronológico Barrio"
9035 #: 950.data.seed-values.sql:556
9037 msgstr "Sin filtrar"
9039 #: 950.data.seed-values.sql:2987
9043 #: 950.data.seed-values.sql:8102
9047 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9048 msgid "Create suffix label definition."
9049 msgstr "Crear sufijo definición de etiqueta."
9051 #: 950.data.seed-values.sql:17472
9052 msgid "OneClickdigital Library ID"
9055 #: 950.data.seed-values.sql:8624
9059 #: 950.data.seed-values.sql:8353
9063 #: 950.data.seed-values.sql:8485
9067 #: 950.data.seed-values.sql:3655
9069 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9072 "Cuando una bodega es sin cancelar, restablecer el tiempo de solicitud para "
9073 "empujarlo hasta el final de la cola"
9075 #: 950.data.seed-values.sql:1975
9077 msgstr "Voluntarios"
9079 #: 950.data.seed-values.sql:958
9080 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9082 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo \"Cat1\""
9084 #: 950.data.seed-values.sql:6787
9085 msgid "Literary Form"
9088 #: 950.data.seed-values.sql:748
9089 msgid "Allow a user to edit a copy"
9090 msgstr "Permitir a un usuario editar una copia"
9092 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9093 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9095 "Permite que el personal para cambiar el identificador de línea de pedido"
9097 #: 950.data.seed-values.sql:7013
9101 #: 950.data.seed-values.sql:3264
9102 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9104 "Eliminar automáticamente un volumen cuando se elimina la última copia "
9107 #: 950.data.seed-values.sql:8570
9108 msgid "Sao Tome and Principe "
9109 msgstr "Santo Tomé y Príncipe "
9111 #: 950.data.seed-values.sql:7803
9113 msgstr "microscópico"
9115 #: 950.data.seed-values.sql:3463
9116 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9117 msgstr "Mantenga estante Estado de retardo"
9119 #: 950.data.seed-values.sql:16653
9120 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9122 "Aplicar este prefijo para cualquier números de llamada elemento generados "
9125 #: 950.data.seed-values.sql:17189
9127 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9128 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9131 #: 950.data.seed-values.sql:7399
9132 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9133 msgstr "El artículo es un idioma o una colección de idiomas."
9135 #: 950.data.seed-values.sql:7292
9139 #: 950.data.seed-values.sql:718
9141 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9142 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9143 "for example, COPY_HOLDS)"
9145 "Permitir que un usuario cree es válido para otro usuario (si es cierto, "
9146 "todavía una verificación para asegurarse de que tienen permiso para hacer el "
9147 "tipo de retención que están solicitando, por ejemplo, COPY_HOLDS)"
9149 #: 950.data.seed-values.sql:7361
9150 msgid "Unknown or unspecified"
9151 msgstr "Desconocido o no especificado"
9153 #: 950.data.seed-values.sql:8658
9157 #: 950.data.seed-values.sql:3108
9158 msgid "Allow Email Notify"
9159 msgstr "Permitir correo electrónico cuando haya"
9161 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9162 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9163 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9165 #: 950.data.seed-values.sql:17076 950.data.seed-values.sql:17079
9166 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9169 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9170 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9171 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9173 #: 950.data.seed-values.sql:8626
9174 msgid "Washington (State) "
9175 msgstr "Washington (Estado) "
9177 #: 950.data.seed-values.sql:12421 950.data.seed-values.sql:12427
9178 msgid "OPAC Default Search Sort"
9179 msgstr "OPAC defecto Ordenado"
9181 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9182 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9184 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
9185 "personalizadas para los usuarios"
9187 #: 950.data.seed-values.sql:6973
9191 #: 950.data.seed-values.sql:13525
9192 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9194 "Encabezamiento establecido Vinculación de entrada - Género / Forma Plazo"
9196 #: 950.data.seed-values.sql:7045
9200 #: 950.data.seed-values.sql:8549
9204 #: 950.data.seed-values.sql:8514
9205 msgid "New Hampshire "
9206 msgstr "New Hampshire "
9208 #: 950.data.seed-values.sql:7432
9212 #: 950.data.seed-values.sql:4999
9213 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9214 msgstr "Sugerir campo master_account sobre el registro de patrón"
9216 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9218 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9219 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9220 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9222 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9223 "esperando que se cumpla una retención, este es el valor predeterminado "
9224 "período de tiempo estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. "
9225 "Ejemplos: \"El 3 semanas\", \"7 días\""
9227 #: 950.data.seed-values.sql:16578
9229 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9230 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
9233 "Si se establece, esta es la cantidad de tiempo que se permitirá una cuenta "
9234 "de usuario en espera para sentarse en la base de datos. Después de este "
9235 "tiempo, la información de usuario en espera se purgará"
9237 #: 950.data.seed-values.sql:978
9238 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9239 msgstr "Permitir al personal anulan punto del fallo sostiene estantería"
9241 #: 950.data.seed-values.sql:12053
9242 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9243 msgstr "Retardados: Piezas Delivered"
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
9246 #: 950.data.seed-values.sql:8932
9250 #: 950.data.seed-values.sql:19273
9251 msgid "Print Template: patron_note"
9254 #: 950.data.seed-values.sql:7142
9258 #: 950.data.seed-values.sql:4873
9259 msgid "Suggest email field on patron registration"
9260 msgstr "Sugerir campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9262 #: 950.data.seed-values.sql:4282 950.data.seed-values.sql:4285
9263 msgid "Global Default Locale"
9264 msgstr "Regional predeterminada mundial"
9266 #: 950.data.seed-values.sql:7258
9270 #: 950.data.seed-values.sql:8273
9271 msgid "Van Der Grinten"
9272 msgstr "Van Der Grinten"
9274 #: 950.data.seed-values.sql:15177
9275 msgid "Self-Check User Verification"
9276 msgstr "Auto-control de la verificación del usuario"
9278 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9280 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9281 "hold during hold placement time, alert the patron"
9283 "Si hay una copia disponible a la biblioteca solicitada que puede cumplir un "
9284 "apartado durante la hora de la colocación de apartados, alerte al cliente"
9286 #: 950.data.seed-values.sql:7392 950.data.seed-values.sql:8193
9287 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8919
9291 #: 950.data.seed-values.sql:7451
9295 #: 950.data.seed-values.sql:4831
9297 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9298 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9299 "field is shown or required this setting is ignored."
9301 "El campo de fecha de nacimiento se sugirió en la pantalla de registro de "
9302 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
9303 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
9305 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9306 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9307 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9309 #: 950.data.seed-values.sql:8597
9313 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9314 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9316 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
9317 "\"Revisión de Datos\""
9319 #: 950.data.seed-values.sql:8539
9320 msgid "Pennsylvania "
9321 msgstr "Pensilvania "
9323 #: 950.data.seed-values.sql:12760 950.data.seed-values.sql:12761
9324 msgid "Import failed due to system id collision"
9326 "La importación ha fallado debido al sistema de Identificación de colisión"
9328 #: 950.data.seed-values.sql:7799
9332 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9333 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9334 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9336 #: 950.data.seed-values.sql:4451
9338 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9339 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9341 "Esto determina la profundidad a la que por encima del cual los clientes "
9342 "deben estar habilitadas, y por debajo de los cuales serán asumidos clientes "
9345 #: 950.data.seed-values.sql:14650
9346 msgid "South Central Communications"
9347 msgstr "Central de Comunicaciones del Sur"
9349 #: 950.data.seed-values.sql:12040
9350 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9351 msgstr "Esta línea de pedido no es aceptado por el vendedor."
9353 #: 950.data.seed-values.sql:7101
9357 #: 950.data.seed-values.sql:5438
9359 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9360 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9361 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9362 "balances after a set period of time. "
9364 "La configuración por defecto para evitar saldos negativos (restituciones) en "
9365 "las facturas relacionadas con la circulación. Se establece en \"true\" para "
9366 "prohibir saldos negativos en todo momento, o cuando se utiliza junto con un "
9367 "ajuste del intervalo, para prohibir saldos negativos después de un período "
9368 "de tiempo determinado. "
9370 #: 950.data.seed-values.sql:4837
9371 msgid "Example for email field on patron registration"
9372 msgstr "Ejemplo de campo de correo electrónico en el registro de patrón"
9374 #: 950.data.seed-values.sql:3216
9375 msgid "Spine and pocket label font weight"
9376 msgstr "Columna vertebral y fuente de la etiqueta bolsillo de pesos"
9378 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9379 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9380 msgstr "Permite al usuario ver vandelay conjuntos de los partidos"
9382 #: 950.data.seed-values.sql:7369
9384 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9387 "El artículo esta dirigido a niños y las personas jovenes, aproximadamente "
9388 "edades de 0-15 años."
9390 #: 950.data.seed-values.sql:8352
9394 #: 950.data.seed-values.sql:8392
9395 msgid "Connecticut "
9396 msgstr "Connecticut "
9398 #: 950.data.seed-values.sql:16253
9400 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9401 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9402 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
9403 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
9404 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9406 "Utilice la fecha tan esperada última actividad en lugar de la DUE_DATE para "
9407 "determinar si el artículo se ha comprobado fuera demasiado tiempo para "
9408 "realizar el proceso de check-in tan largamente esperada. Si se activa, el "
9409 "sistema comprobará primero la última vez que el pago, seguido de la última "
9410 "vez facturación, seguido de la fecha de vencimiento. Ver también "
9411 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9413 #: 950.data.seed-values.sql:3228
9415 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9417 "Cat: Define el identificador de número de control que se utiliza en 003 y "
9420 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8897
9421 #: 950.data.seed-values.sql:8918
9425 #: 950.data.seed-values.sql:4489
9427 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9428 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9430 "Cuando se recibe una emisión en serie, copias (unidades) de la emisión "
9431 "anterior se moverá automáticamente en la ubicación configurada estanterías"
9433 #: 950.data.seed-values.sql:4909
9434 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9435 msgstr "Mostrar evening_phone campo en el registro de patrón"
9437 #: 950.data.seed-values.sql:15161
9438 msgid "Verification via srfsh"
9439 msgstr "Verificación a través de srfsh"
9441 #: 950.data.seed-values.sql:800
9442 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9444 "Permitir a un usuario determinar si otro usuario puede comprobar a cabo un "
9447 #: 950.data.seed-values.sql:900
9448 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9449 msgstr "Permitir que un usuario anular el evento copy_is_reference"
9451 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9453 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9454 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9457 #: 950.data.seed-values.sql:7435
9461 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9462 #: 950.data.seed-values.sql:6791 950.data.seed-values.sql:16071
9464 msgstr "Tipo de elemento"
9466 #: 950.data.seed-values.sql:8435
9470 #: 950.data.seed-values.sql:491
9471 msgid "14_days_2_renew"
9472 msgstr "14_días_2_renovaciones"
9474 #: 950.data.seed-values.sql:7057
9478 #: 950.data.seed-values.sql:8678
9479 msgid "Publication date and copyright date"
9480 msgstr "Fecha de publicación y fecha de copyright"
9482 #: 950.data.seed-values.sql:3571
9483 msgid "Has Local Copy Block"
9484 msgstr "Tiene copia local del bloque"
9486 #: 950.data.seed-values.sql:18888
9487 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9490 #: 950.data.seed-values.sql:7238
9491 msgid "Samaritan Aramaic"
9492 msgstr "Arameo Samaritano"
9494 #: 950.data.seed-values.sql:15377 950.data.seed-values.sql:15383
9495 msgid "Default list to use when adding to a list"
9496 msgstr "Lista por defecto para utilizar cuando se añade a una lista"
9498 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9499 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9500 msgstr "Permitir a un usuario ver y comprar a un proveedor"
9502 #: 950.data.seed-values.sql:17674
9504 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9505 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9509 #: 950.data.seed-values.sql:16662
9510 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9511 msgstr "Vandelay omisión Copia Localización"
9513 #: 950.data.seed-values.sql:17737
9514 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9517 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9030
9518 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9062
9519 #: 950.data.seed-values.sql:9078
9523 #: 950.data.seed-values.sql:8552
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9531 #: 950.data.seed-values.sql:3634
9532 msgid "Use weight-based hold targeting"
9533 msgstr "Utilice la segmentación basada en el peso bodega"
9535 #: 950.data.seed-values.sql:19175
9536 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9539 #: 950.data.seed-values.sql:8492
9543 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:8219
9544 msgid "Direct electronic"
9545 msgstr "Electronico directo"
9547 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8141
9548 #: 950.data.seed-values.sql:8775 950.data.seed-values.sql:8805
9549 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
9553 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8158
9554 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
9555 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8882
9556 msgid "Technical reports"
9557 msgstr "Los informes técnicos"
9559 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9561 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9564 "Permite a un usuario para especificar qué servidor complementos consiguen "
9565 "invocar en la estación de trabajo actual"
9567 #: 950.data.seed-values.sql:16640
9569 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9571 "Generación automática de números de llamada de elemento por defecto cuando "
9572 "no hay número de llamada elemento está presente"
9574 #: 950.data.seed-values.sql:3616
9575 msgid "Truncated loan period."
9576 msgstr "Período de préstamo truncada."
9578 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9580 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9582 "Permite la actualización de una estación de trabajo durante la anulación de "
9583 "registro de estación de trabajo."
9585 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9589 #: 950.data.seed-values.sql:3706
9590 msgid "Void lost max interval"
9591 msgstr "Vacío intervalo máximo perdido"
9593 #: 950.data.seed-values.sql:4264
9594 msgid "Format Dates with this pattern."
9595 msgstr "Formato de fechas con este patrón."
9597 #: 950.data.seed-values.sql:7106
9601 #: 950.data.seed-values.sql:17707
9602 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9605 #: 950.data.seed-values.sql:8567
9606 msgid "South Sudan "
9607 msgstr "Sudán del Sur "
9609 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9610 msgid "Allows a user to create new authority records"
9611 msgstr "Permite al usuario crear nuevos registros de autoridad"
9613 #: 950.data.seed-values.sql:11639
9614 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9615 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitada por un recibo de pago."
9617 #: 950.data.seed-values.sql:5262
9619 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9620 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9621 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9622 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9624 "Si no se configura, el OPAC (sólo cuando se envuelve en la interfaz del "
9625 "personal!) Será por defecto que muestra que sus diez búsquedas más recientes "
9626 "en el lado izquierdo de las páginas de resultados y los detalles del "
9627 "registro. Si realmente no quiere ver esta función en absoluto, establecer "
9628 "este valor a cero en la parte superior de su árbol de organización."
9630 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9631 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9634 #: 950.data.seed-values.sql:7246
9638 #: 950.data.seed-values.sql:13517
9639 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9640 msgstr "Ver también de Rastreo - Término cronológico"
9642 #: 950.data.seed-values.sql:6785
9646 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9647 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9648 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9650 #: 950.data.seed-values.sql:8605
9654 #: 950.data.seed-values.sql:8094
9658 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9659 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9660 msgstr "Permitir a un usuario actualizar validadores de activación"
9662 #: 950.data.seed-values.sql:11116
9663 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9664 msgstr "Orden de compra se entrega a través de EDI"
9666 #: 950.data.seed-values.sql:2831
9670 #: 950.data.seed-values.sql:8460
9671 msgid "Johnston Atoll "
9672 msgstr "Johnston Atoll "
9674 #: 950.data.seed-values.sql:14497
9675 msgid "Cellular South"
9676 msgstr "Sur celular"
9678 #: 950.data.seed-values.sql:16088
9680 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9681 "time when performing batch Z39.50 searches"
9683 "El número máximo de búsquedas Z39.50 que puede ser en vuelo en un momento "
9684 "dado al realizar búsquedas por lotes Z39.50"
9686 #: 950.data.seed-values.sql:19911
9687 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9690 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9691 msgid "French Guiana "
9692 msgstr "Guayana francés "
9694 #: 950.data.seed-values.sql:3430
9695 msgid "Holds: Hard boundary"
9696 msgstr "Sostiene: límite duro"
9698 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8993
9699 #: 950.data.seed-values.sql:9003
9701 msgstr "Rompecabezas"
9703 #: 950.data.seed-values.sql:13486
9704 msgid "Heading -- Corporate Name"
9705 msgstr "Titulo - Nombre corporativo"
9707 #: 950.data.seed-values.sql:13710 950.data.seed-values.sql:13716
9708 msgid "Default SMS/Text Number"
9709 msgstr "Por defecto SMS / texto Número"
9711 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9712 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9715 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9717 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9718 "requests interfaces"
9721 #: 950.data.seed-values.sql:4388
9723 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9724 "current context unit"
9726 "Mostrar explotaciones de serie totalmente comprimido para todas las "
9727 "bibliotecas en y debajo de la unidad contexto actual"
9729 #: 950.data.seed-values.sql:3592
9731 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9732 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9733 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9735 "Cuando la predicción de la cantidad de tiempo que un cliente le estará "
9736 "esperando que se cumpla una retención, este es el mínimo período de tiempo "
9737 "estimado para asumir un artículo será comprobado a cabo. Ejemplos: \"2 "
9738 "semanas\", \"5 días\""
9740 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9741 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9742 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9744 #: 950.data.seed-values.sql:5080
9745 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9746 msgstr "Mostrar campo second_given_name sobre el registro de patrón"
9748 #: 950.data.seed-values.sql:19599
9749 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9752 #: 950.data.seed-values.sql:3727
9754 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9755 "as claims returned"
9757 "Cuando se supera este recuento, se requiere un reemplazo de personal para "
9758 "marcar el artículo como reclamos devueltos"
9760 #: 950.data.seed-values.sql:7030
9761 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9762 msgstr "Alemán, Alta Edad Media (ca. 1050-1500)"
9764 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9765 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9766 msgstr "Permitir a un usuario borrar las entradas de disparo de limpieza"
9768 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9769 msgid "Patron Merge Address Delete"
9770 msgstr "Patron Merge Address Delete"
9772 #: 950.data.seed-values.sql:860
9773 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9774 msgstr "Permitir que un usuario se registre una nueva estación de trabajo"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9777 msgid "Create User Purchase Request"
9778 msgstr "Crear solicitud de compra del usuario"
9780 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9781 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9782 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9784 #: 950.data.seed-values.sql:19392
9785 msgid "Serials Barcode On Receive"
9788 #: 950.data.seed-values.sql:3448
9790 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9791 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9793 "Cantidad de tiempo antes de que expire un asimiento momento en el que el "
9794 "patrón debe ser alertado. Ejemplos: \"5 días\", \"1 hora»"
9796 #: 950.data.seed-values.sql:17728
9797 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9800 #: 950.data.seed-values.sql:15313
9801 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9802 msgstr "Permitido Auto-Hold anular bloqueos (patrones)"
9804 #: 950.data.seed-values.sql:12136
9805 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9806 msgstr "Retención Retención histórico Edad - Cumplido"
9808 #: 950.data.seed-values.sql:19635
9809 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9812 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9813 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9814 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9816 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9817 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9818 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9820 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9824 #: 950.data.seed-values.sql:1943
9828 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9829 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9831 "Permite al personal a grupos de filtros vista de búsqueda y las entradas"
9833 #: 950.data.seed-values.sql:7328
9837 #: 950.data.seed-values.sql:1970
9838 msgid "Global Administrator"
9839 msgstr "Administrador global"
9841 #: 950.data.seed-values.sql:3715
9842 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9843 msgstr "Cap Max fino al artículo Precio"
9845 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7474
9846 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7543
9847 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7631
9848 #: 950.data.seed-values.sql:7632
9852 #: 950.data.seed-values.sql:14168
9854 msgstr "Hawai, EE.UU."
9856 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9860 #: 950.data.seed-values.sql:15642
9861 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9862 msgstr "Número de URL de prueba en paralelo"
9864 #: 950.data.seed-values.sql:19322
9865 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9868 #: 950.data.seed-values.sql:17362
9870 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9873 #: 950.data.seed-values.sql:19007
9874 msgid "Offline Print Receipt"
9877 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9881 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9882 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9883 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9885 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9886 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9887 msgstr "Permite a un usuario actualizar un registro MFHD"
9889 #: 950.data.seed-values.sql:18797
9890 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9893 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7316
9897 #: 950.data.seed-values.sql:8179
9898 msgid "Performer-conductor part"
9899 msgstr "Parte ejecutante conductores"
9901 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9902 msgid "Delete prefix label definition."
9903 msgstr "Eliminar prefijo definición de etiqueta."
9905 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9909 #: 950.data.seed-values.sql:17324
9910 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9913 #: 950.data.seed-values.sql:792
9914 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9915 msgstr "Permitir a un usuario crear un elemento contenedor para otro usuario"
9917 #: 950.data.seed-values.sql:7127
9918 msgid "Letzeburgesch"
9919 msgstr "Luxemburgués"
9921 #: 950.data.seed-values.sql:4534
9923 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9924 "value of this setting."
9926 "El # de entrada utiliza en la interfaz de grabación En-Casa Uso no podrá "
9927 "superar el valor de esta configuración."
9929 #: 950.data.seed-values.sql:9026 950.data.seed-values.sql:9043
9930 #: 950.data.seed-values.sql:9059 950.data.seed-values.sql:9075
9931 #: 950.data.seed-values.sql:9091
9932 msgid "Illuminations"
9935 #: 950.data.seed-values.sql:7357
9939 #: 950.data.seed-values.sql:18580
9940 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9943 #: 950.data.seed-values.sql:19028
9944 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9947 #: 950.data.seed-values.sql:7727
9948 msgid "tactile image"
9949 msgstr "Imagen táctil"
9951 #: 950.data.seed-values.sql:7346
9955 #: 950.data.seed-values.sql:3147
9957 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9960 "Define el esquema de clasificación por defecto para los nuevos números de "
9961 "llamada: 1 = genérica; 2 = Dewey; 3 = LC"
9963 #: 950.data.seed-values.sql:19834
9964 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9967 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9968 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9969 msgstr "Sugerir campo ident_value sobre el registro de patrón"
9971 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9972 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9974 "Permitir a un usuario colocar un recordatorio de catalogación en una copia "
9977 #: 950.data.seed-values.sql:4759
9979 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9980 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9981 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9982 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9984 "La expresión regular para la validación en el campo day_phone en el registro "
9985 "de patrón. Nota: El primer grupo de captura será utilizado para los "
9986 "\"últimos 4 dígitos del número de teléfono\" característica, si está "
9987 "habilitado. Ej: \"? [2-9] \\\\ d {2} - \\\\ d {3} - (d \\\\ {4}) (x + \\\\ "
9988 "d)\" pasará por alto la extensión de una serie NANP."
9990 #: 950.data.seed-values.sql:8257
9994 #: 950.data.seed-values.sql:12876
9996 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9998 "salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador Autoridad de "
10001 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10002 msgid "VIEW_INVOICE"
10003 msgstr "VIEW_INVOICE"
10005 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8160
10006 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
10007 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
10008 msgid "Legal cases and case notes"
10009 msgstr "Casos y notas de casos legales"
10011 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
10012 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10013 msgstr "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados perdida"
10015 #: 950.data.seed-values.sql:7783
10016 msgid "cartographic dataset"
10017 msgstr "Conjunto de datos cartográfica"
10019 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10020 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10021 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10023 #: 950.data.seed-values.sql:7735
10024 msgid "spoken word"
10025 msgstr "Palabra hablada"
10027 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10028 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10029 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10031 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10035 #: 950.data.seed-values.sql:3027 950.data.seed-values.sql:3030
10036 msgid "Default circulation modifier"
10037 msgstr "Modificador de la circulación por defecto"
10039 #: 950.data.seed-values.sql:11
10040 msgid "Bound Volume"
10041 msgstr "Volumen encuadernado"
10043 #: 950.data.seed-values.sql:3090
10044 msgid "Persistent Login Duration"
10045 msgstr "Duración De Sesión Persistente"
10047 #: 950.data.seed-values.sql:8556
10048 msgid "Québec (Province) "
10049 msgstr "Quebec (Provincia) "
10051 #: 950.data.seed-values.sql:7183
10052 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10053 msgstr "Niger-Kordofanias (Otras)"
10055 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10056 msgid "still image"
10057 msgstr "Imagen fija"
10059 #: 950.data.seed-values.sql:8579
10063 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10064 msgid "Studies and exercises"
10065 msgstr "Estudios y ejercicios"
10067 #: 950.data.seed-values.sql:6935
10071 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10073 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10075 "El Ejemplo para la validación en el campo evening_phone en el registro de "
10078 #: 950.data.seed-values.sql:8668
10079 msgid "Continuing resource ceased publication"
10080 msgstr "Recurso continuado dejó de publicarse"
10082 #: 950.data.seed-values.sql:766
10084 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10086 "Permitir a un usuario ver los permisos de usuario en el editor de permisos "
10089 #: 950.data.seed-values.sql:3562
10090 msgid "Has Local Copy Alert"
10091 msgstr "Copia local tiene Alerta"
10093 #: 950.data.seed-values.sql:8449
10097 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10099 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10100 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10101 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10103 "Recuerda: Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el "
10104 "máximo bien. Por ejemplo, para especificar una nueva regla multa de $ 5.00 "
10105 "por día, con una multa máxima de $ 50.00, utilice: [5.00, \"1 día\", 50.00]"
10107 #: 950.data.seed-values.sql:14854
10111 #: 950.data.seed-values.sql:6915
10115 #: 950.data.seed-values.sql:324
10116 msgid "Origin Info"
10119 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10120 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10122 "Permitir que un usuario administrar definiciones de eventos de disparo"
10124 #: 950.data.seed-values.sql:8630
10125 msgid "West Bank of the Jordan River "
10126 msgstr "Ribera occidental del río Jordán "
10128 #: 950.data.seed-values.sql:8232
10132 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8697
10133 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8725
10134 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8753
10135 #: 950.data.seed-values.sql:8767
10136 msgid "Ethnological information"
10137 msgstr "Información etnológica"
10139 #: 950.data.seed-values.sql:463
10140 msgid "Paperback Book"
10141 msgstr "Libro de Bolsillo"
10143 #: 950.data.seed-values.sql:7180
10147 #: 950.data.seed-values.sql:14943
10151 #: 950.data.seed-values.sql:7823
10153 msgstr "Rollo de película"
10155 #: 950.data.seed-values.sql:16649
10156 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10157 msgstr "Vandelay llamada predeterminado número de prefijo"
10159 #: 950.data.seed-values.sql:782
10160 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10161 msgstr "Permitir a un usuario ver recipientes (cubos) de otro usuario"
10163 #: 950.data.seed-values.sql:7951
10164 msgid "computer tape reel"
10165 msgstr "Carrete de cinta de computadora"
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7243
10171 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10172 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10173 msgstr "Permitir a un usuario actualizar los reactores de activación"
10175 #: 950.data.seed-values.sql:5321
10177 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10178 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10179 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
10180 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10181 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10182 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10184 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
10185 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
10186 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
10187 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
10189 #: 950.data.seed-values.sql:3508
10190 msgid "Canceled holds/requests display age"
10193 #: 950.data.seed-values.sql:7504 950.data.seed-values.sql:7505
10194 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
10195 #: 950.data.seed-values.sql:7661 950.data.seed-values.sql:7662
10196 msgid "CD Music recording"
10197 msgstr "Grabación de CD de música"
10199 #: 950.data.seed-values.sql:6946
10203 #: 950.data.seed-values.sql:12140
10204 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10205 msgstr "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (por defecto)"
10207 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10208 msgid "Create copy alerts"
10211 #: 950.data.seed-values.sql:12043
10212 msgid "Canceled: Fulfilled"
10215 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10216 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10217 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10219 #: 950.data.seed-values.sql:7128
10221 msgstr "Luba-Lulua"
10223 #: 950.data.seed-values.sql:13523
10224 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10225 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Término de materia"
10227 #: 950.data.seed-values.sql:8370
10231 #: 950.data.seed-values.sql:19210
10232 msgid "Print Template Context: item_status"
10235 #: 950.data.seed-values.sql:7331
10239 #: 950.data.seed-values.sql:746
10240 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10241 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo objeto de copia"
10243 #: 950.data.seed-values.sql:7126
10247 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10248 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10249 msgstr "No hay lugar, es desconocido o no determinada "
10251 #: 950.data.seed-values.sql:5259
10253 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10254 "results and record details pages"
10256 "OPAC: Número de interfaz del personal búsquedas guardadas para mostrar el "
10257 "lado izquierdo de resultados y detalles del registro páginas"
10259 #: 950.data.seed-values.sql:870
10260 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10261 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo volumen señalan"
10263 #: 950.data.seed-values.sql:489
10264 msgid "28_days_0_renew"
10265 msgstr "28_días_0_renovaciones"
10267 #: 950.data.seed-values.sql:13541
10268 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10269 msgstr "Ver De Rastreo - cronológico Barrio"
10271 #: 950.data.seed-values.sql:6897
10272 msgid "Artificial (Other)"
10273 msgstr "Artificiales (Otras)"
10275 #: 950.data.seed-values.sql:4294
10277 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
10280 "La edad a la que un usuario ya no se considera un menor de edad. Por "
10281 "ejemplo, \"18 años\"."
10283 #: 950.data.seed-values.sql:689
10284 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10285 msgstr "Cuota de procesamiento de artículo dañado"
10287 #: 950.data.seed-values.sql:8070
10289 msgstr "Polonaises"
10291 #: 950.data.seed-values.sql:6958
10295 #: 950.data.seed-values.sql:5632
10296 msgid "Item Barcode"
10297 msgstr "Código de barras del Artículo"
10299 #: 950.data.seed-values.sql:20093
10300 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10303 #: 950.data.seed-values.sql:7007
10307 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10308 msgid "Otomian languages"
10309 msgstr "Lenguas otomí"
10311 #: 950.data.seed-values.sql:14087
10312 msgid "Panacea Mobile"
10313 msgstr "Panacea móvil"
10315 #: 950.data.seed-values.sql:708
10316 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10317 msgstr "Permite que un usuario inicie sesión en el interfaz del personal"
10319 #: 950.data.seed-values.sql:4939
10321 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10322 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10323 "If the field is required this setting is ignored."
10325 "El campo ident_value se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
10326 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
10327 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
10329 #: 950.data.seed-values.sql:13543
10330 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10331 msgstr "Ver De Rastreo - Término cronológico"
10333 #: 950.data.seed-values.sql:3751
10334 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10336 "Omitir el registro de entrada fuera de línea si es más nuevo elemento Estado "
10339 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10340 msgid "Receive serial items"
10341 msgstr "Recibir elementos de serie"
10343 #: 950.data.seed-values.sql:4057
10344 msgid "Void processing fee on lost item return"
10346 "cuota de procesamiento de vacío en la devolución del artículo perdido"
10348 #: 950.data.seed-values.sql:8100
10350 msgstr "Mapa de serie"
10352 #: 950.data.seed-values.sql:5498
10354 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10357 "La cantidad del pago en la interfaz de facturas patronos no podrá superar el "
10358 "valor de esta configuración."
10360 #: 950.data.seed-values.sql:16693
10361 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10363 "OPAC: unidad organizativa no es una biblioteca de recogida de retención"
10365 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10366 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10367 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10369 #: 950.data.seed-values.sql:6877
10373 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10377 #: 950.data.seed-values.sql:8477
10381 #: 950.data.seed-values.sql:8524
10385 #: 950.data.seed-values.sql:5621
10387 msgstr "Paginación"
10389 #: 950.data.seed-values.sql:687
10390 msgid "Damaged Item"
10391 msgstr "Artículo Dañado"
10393 #: 950.data.seed-values.sql:7332
10397 #: 950.data.seed-values.sql:13524
10398 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10399 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Nombre geográfico"
10401 #: 950.data.seed-values.sql:8468
10405 #: 950.data.seed-values.sql:7072
10406 msgid "Iranian (Other)"
10407 msgstr "Iranias (Otras)"
10409 #: 950.data.seed-values.sql:6934
10413 #: 950.data.seed-values.sql:19098
10414 msgid "Print Template Context: checkout"
10417 #: 950.data.seed-values.sql:3156
10419 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10421 "Estado por defecto cuando se crea una copia mediante la interfaz de \"Fast "
10424 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10426 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10427 "configured in opensrf.xml)"
10429 "Permite a un usuario para autenticar y obtener una sesión de larga duración "
10430 "(longitud configurada en opensrf.xml)"
10432 #: 950.data.seed-values.sql:3580
10433 msgid "Maximum library target attempts"
10434 msgstr "Máximos intentos objetivo biblioteca"
10436 #: 950.data.seed-values.sql:15
10437 msgid "e-Reader Preload"
10438 msgstr "e-Reader precarga"
10440 #: 950.data.seed-values.sql:5700
10444 #: 950.data.seed-values.sql:4024
10445 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10447 "Marca de código de barras (s) de usuario subordinado (s) en una combinación "
10448 "de patrón como inactivos"
10450 #: 950.data.seed-values.sql:7123
10454 #: 950.data.seed-values.sql:304
10455 msgid "General Note"
10458 #: 950.data.seed-values.sql:15158
10459 msgid "Login via Apache module"
10460 msgstr "Accede a través del módulo de Apache"
10462 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10463 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10464 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10466 #: 950.data.seed-values.sql:6893
10467 msgid "Aragonese Spanish"
10468 msgstr "Español Aragonés"
10470 #: 950.data.seed-values.sql:4678
10472 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10473 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10474 "field is shown or required this setting is ignored."
10476 "El campo de alias se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
10477 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
10478 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10480 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10482 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10483 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
10484 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10486 "Saltar transacción de renovación fuera de línea (plantear una excepción al "
10487 "procesar) si el artículo ha cambiado de estado El tiempo es más nuevo que el "
10488 "tiempo de operación registrada. ADVERTENCIA: El Reshelving a Disponible "
10489 "vuelco estado activará esta."
10491 #: 950.data.seed-values.sql:7036
10492 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10493 msgstr "Griego Antiguo (hasta 1453)"
10495 #: 950.data.seed-values.sql:8117 950.data.seed-values.sql:8146
10496 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8780
10497 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
10498 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8895
10499 #: 950.data.seed-values.sql:8916
10503 #: 950.data.seed-values.sql:7195
10507 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10508 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10509 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10511 #: 950.data.seed-values.sql:8592
10512 msgid "Turks and Caicos Islands "
10513 msgstr "Islas Turcas y Caicos "
10515 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10519 #: 950.data.seed-values.sql:874
10520 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10521 msgstr "Permitir a un usuario eliminar notas de copia de otro usuario"
10523 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10524 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10525 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10527 #: 950.data.seed-values.sql:15832
10528 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10529 msgstr "Insuficiente calidad predeterminada de subida Otoño-Thru Perfil"
10531 #: 950.data.seed-values.sql:7320
10535 #: 950.data.seed-values.sql:7819
10539 #: 950.data.seed-values.sql:5107
10540 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10541 msgstr "Sugerir campo sufijo sobre el registro de patrón"
10543 #: 950.data.seed-values.sql:653
10547 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
10548 msgid "PayPal signature"
10549 msgstr "PayPal firma"
10551 #: 950.data.seed-values.sql:8373
10555 #: 950.data.seed-values.sql:19411
10556 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10559 #: 950.data.seed-values.sql:7523 950.data.seed-values.sql:8218
10563 #: 950.data.seed-values.sql:8085
10564 msgid "Symphonic poems"
10565 msgstr "Poemas sinfónicos"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:8265
10569 msgstr "Policónica"
10571 #: 950.data.seed-values.sql:3835
10573 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10575 "Cuando se establece, si una dirección patrón se ajusta a inválido, se aplica "
10576 "una penalización."
10578 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10579 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10580 msgstr "Sostiene: Intervalo de estancamiento duro"
10582 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10583 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10584 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10586 #: 950.data.seed-values.sql:6939 950.data.seed-values.sql:7094
10590 #: 950.data.seed-values.sql:5278
10592 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10593 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10594 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10595 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10597 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10598 "antepasados, el régimen de metas de retención tendrá como objetivo copias de "
10599 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10600 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date) si y sólo si la copia de "
10601 "circ lib es el mismo que lib camioneta de la bodega."
10603 #: 950.data.seed-values.sql:5270
10605 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10606 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10607 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10609 "Si este ajuste es cierto en una unidad organizativa determinada o una de sus "
10610 "antepasados, el régimen de metas de retención se dirigirá a las copias de "
10611 "esta unidad organizativa, incluso si la unidad organizativa se cierra (de "
10612 "acuerdo con la tabla actor.org_unit.closed_date)."
10614 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10615 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10617 "Permite la visualización de tipos de configuración de usuario configurable."
10619 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
10620 msgid "Stripe secret key"
10621 msgstr "Clave secreta de la raya"
10623 #: 950.data.seed-values.sql:679
10624 msgid "Lost Materials"
10625 msgstr "Materiales Perdidos"
10627 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10629 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10632 "Un número que designa la cantidad de elementos de la lista por página de una "
10633 "lista seleccionada."
10635 #: 950.data.seed-values.sql:4768
10637 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10639 "Se requerirá que el campo day_phone en la pantalla de registro de patrón."
10641 #: 950.data.seed-values.sql:19932
10642 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10645 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10647 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10648 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10649 "options can alter this."
10651 "Cuando los períodos de gracia habilitados se extenderá automáticamente. Por "
10652 "defecto, este será sólo cuando son todo un día o más y al final en una fecha "
10653 "cerrada, aunque otras opciones pueden alterar esto."
10655 #: 950.data.seed-values.sql:4723
10657 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10658 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10659 "required. If the field is required this setting is ignored."
10661 "El campo claims_returned_count se mostrará en la pantalla de registro de "
10662 "patrón. Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, "
10663 "incluso cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este "
10666 #: 950.data.seed-values.sql:13932
10667 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10668 msgstr "Bell Mobility Solo y móvil (Alternativa)"
10670 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10674 #: 950.data.seed-values.sql:7321
10675 msgid "Altaic (Other)"
10676 msgstr "Altaic (Otras)"
10678 #: 950.data.seed-values.sql:8072
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10686 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7490
10687 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
10688 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7647
10689 msgid "Equipment, games, toys"
10690 msgstr "Equipos, juegos, juguetes"
10692 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10693 msgid "Allow a user to view a provider"
10694 msgstr "Permitir que un usuario vea un proveedor"
10696 #: 950.data.seed-values.sql:8359
10697 msgid "Bangladesh "
10698 msgstr "Bangladesh "
10700 #: 950.data.seed-values.sql:6977
10704 #: 950.data.seed-values.sql:7336
10708 #: 950.data.seed-values.sql:19308
10709 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10712 #: 950.data.seed-values.sql:8448
10716 #: 950.data.seed-values.sql:4720
10717 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10718 msgstr "Mostrar campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
10720 #: 950.data.seed-values.sql:7447
10724 #: 950.data.seed-values.sql:5693
10726 msgstr "Lista de Libros"
10728 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10729 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10730 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10732 #: 950.data.seed-values.sql:17456
10733 msgid "OneClickdigital Base URI"
10736 #: 950.data.seed-values.sql:698
10740 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10741 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10744 #: 950.data.seed-values.sql:3760
10745 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10747 "Saltar en línea de pago si es más nuevo elemento cambiado de estado Tiempo."
10749 #: 950.data.seed-values.sql:8316
10751 msgstr "Animación"
10753 #: 950.data.seed-values.sql:7164
10757 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10761 #: 950.data.seed-values.sql:8669
10762 msgid "Detailed date"
10763 msgstr "Fecha detallada"
10765 #: 950.data.seed-values.sql:14157
10766 msgid "Cincinnati Bell"
10767 msgstr "Cincinnati Bell"
10769 #: 950.data.seed-values.sql:19140
10770 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10773 #: 950.data.seed-values.sql:20086
10774 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10777 #: 950.data.seed-values.sql:19876
10778 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10781 #: 950.data.seed-values.sql:5416
10782 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10783 msgstr "Utilice estado de la copia perdida y de pago"
10785 #: 950.data.seed-values.sql:8638
10789 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10790 msgid "UPDATE_LOCALE"
10791 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10793 #: 950.data.seed-values.sql:7305
10797 #: 950.data.seed-values.sql:2978
10801 #: 950.data.seed-values.sql:3273
10803 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10804 "interface is selected."
10806 "Cuando es verdadero, el resumen de la barra lateral del patrón se derrumbará "
10807 "después se selecciona un nuevo sub-interfaz de patrón."
10809 #: 950.data.seed-values.sql:8302 950.data.seed-values.sql:8996
10810 #: 950.data.seed-values.sql:9006
10811 msgid "Playing cards"
10812 msgstr "Jugando a las cartas"
10814 #: 950.data.seed-values.sql:840
10815 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10816 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo en la casa de usar "
10818 #: 950.data.seed-values.sql:4819
10819 msgid "Show dob field on patron registration"
10820 msgstr "Mostrar campo de fecha de nacimiento en el registro de patrón"
10822 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10823 msgid "Allows user records to be merged"
10824 msgstr "Permite a los registros de usuario que se fusionen"
10826 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10827 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10830 #: 950.data.seed-values.sql:5372
10831 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10834 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10835 msgid "User may update custom org unit trees"
10836 msgstr "El usuario puede actualizar árboles unidad personalizada org"
10838 #: 950.data.seed-values.sql:5349
10840 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10841 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10843 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
10844 "periódicas que se presentan en el OPAC. Esto puede ser \"enumeración\" o "
10847 #: 950.data.seed-values.sql:17404
10848 msgid "OverDrive Basic Token"
10851 #: 950.data.seed-values.sql:8390
10855 #: 950.data.seed-values.sql:7871
10856 msgid "stereograph disc"
10857 msgstr "Disco stereograph"
10859 #: 950.data.seed-values.sql:8490
10860 msgid "Montserrat "
10861 msgstr "Montserrat "
10863 #: 950.data.seed-values.sql:563
10864 msgid "English (US)"
10865 msgstr "Inglés (Estados Unidos)"
10867 #: 950.data.seed-values.sql:8499
10869 msgstr "Marruecos "
10871 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10872 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10873 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10875 #: 950.data.seed-values.sql:17308
10876 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10879 #: 950.data.seed-values.sql:8462
10883 #: 950.data.seed-values.sql:4495
10884 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10885 msgstr "Registro de tareas: Máximo Los clientes conectados"
10887 #: 950.data.seed-values.sql:4561
10889 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10890 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10891 "a patron is loaded"
10893 "Si está habilitado y un cliente tiene facturas pendientes y no se requiere "
10894 "la página de alerta, mostrar la pestaña de facturación por defecto, en lugar "
10895 "de la ficha de pago, cuando un cliente se carga"
10897 #: 950.data.seed-values.sql:7179
10899 msgstr "Alemán Bajo"
10901 #: 950.data.seed-values.sql:4828
10902 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10903 msgstr "Sugerir dob campo en el registro de patrón"
10905 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10906 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10908 "Permite al usuario ver circ- y mantenga relacionada con eventos de acción de "
10911 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10912 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10914 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una orden de "
10915 "ubicación de copia"
10917 #: 950.data.seed-values.sql:8564
10918 msgid "South Africa "
10919 msgstr "Sudáfrica "
10921 #: 950.data.seed-values.sql:5092
10923 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10924 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10925 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10927 "El campo second_given_name se sugirió en la pantalla de registro de patrón. "
10928 "Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
10929 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
10931 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10933 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10935 "Permite que el personal para cambiar manualmente las afirmaciones de un "
10936 "patrón no la comprobación hacia fuera recuento"
10938 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10939 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10940 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10942 #: 950.data.seed-values.sql:20029
10943 msgid "Verification via Websocket v1"
10946 #: 950.data.seed-values.sql:16627
10947 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10949 "Aplicar este prefijo a cualquier elemento códigos de barras generados "
10952 #: 950.data.seed-values.sql:4469
10954 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10955 "number as the default password when creating new users. The exact "
10956 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10957 "on patron registration\" setting."
10959 "De forma predeterminada, utilice los 4 últimos caracteres alfanuméricos del "
10960 "número de clientes de teléfono como la contraseña por defecto al crear "
10961 "nuevos usuarios. Los caracteres exactos utilizados pueden ser configurados a "
10962 "través de la \"interfaz gráfica de usuario: Expresión regular para el campo "
10963 "day_phone sobre el registro de patrón\" ajuste."
10965 #: 950.data.seed-values.sql:14378
10966 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10967 msgstr "Suite de AT & T de mensajería inteligente global"
10969 #: 950.data.seed-values.sql:5464
10970 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10971 msgstr "Intervalo saldo negativo (por defecto)"
10973 #: 950.data.seed-values.sql:786
10974 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10976 "Permitir a un usuario cambiar la configuración de una unidad de organización"
10978 #: 950.data.seed-values.sql:18874
10979 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10982 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9028
10983 msgid "No Illustrations"
10984 msgstr "No hay ilustraciones"
10986 #: 950.data.seed-values.sql:15849
10987 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10988 msgstr "Sube Cargar elementos de Registros importados por defecto"
10990 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10991 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10992 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10994 #: 950.data.seed-values.sql:7361
10995 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10997 "La audiencia a la cual el artículo esta dirigida no es conocida o "
11000 #: 950.data.seed-values.sql:7079
11001 msgid "Judeo-Arabic"
11002 msgstr "Judeo-Árabigo"
11004 #: 950.data.seed-values.sql:7396
11005 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11006 msgstr "El artículo es una novela corta o colección de novelas cortas."
11008 #: 950.data.seed-values.sql:8057
11012 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11013 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11016 #: 950.data.seed-values.sql:8256
11017 msgid "Oblique Mercator"
11018 msgstr "Oblicua de Mercator"
11020 #: 950.data.seed-values.sql:8248
11024 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11025 msgid "Use library weight based hold targeting"
11026 msgstr "Usar biblioteca basada en el peso focalización bodega"
11028 #: 950.data.seed-values.sql:6988
11032 #: 950.data.seed-values.sql:3315
11033 msgid "Checkout auto renew age"
11034 msgstr "Pedido renovación automática edad"
11036 #: 950.data.seed-values.sql:20219
11037 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11040 #: 950.data.seed-values.sql:4774
11041 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11042 msgstr "Mostrar campo day_phone sobre el registro de patrón"
11044 #: 950.data.seed-values.sql:16881 950.data.seed-values.sql:16884
11045 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11047 "Cuota de procesamiento de artículo perdido vacío cuando regresaron "
11050 #: 950.data.seed-values.sql:3814
11051 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11053 "Autoservicio de tiempo a vivir solicitud de restablecimiento de contraseña"
11055 #: 950.data.seed-values.sql:4039
11056 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11057 msgstr "Patrón Combinar Borrar código de barras"
11059 #: 950.data.seed-values.sql:5624
11063 #: 950.data.seed-values.sql:3201
11065 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11066 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11067 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11068 "Helvetica, serif\"."
11070 "Ajuste la familia de la fuente preferida para las etiquetas de columna "
11071 "vertebral y de bolsillo. Puede especificar una lista de fuentes, separados "
11072 "por comas, en orden de preferencia; el sistema utilizará la primera fuente "
11073 "se encuentra con un nombre coincidente. Por ejemplo, \"Arial, Helvetica, "
11076 #: 950.data.seed-values.sql:7967
11077 msgid "computer disc"
11078 msgstr "disco de ordenador"
11080 #: 950.data.seed-values.sql:912
11081 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11082 msgstr "Permitir a un usuario cambiar el estado faltante en una copia"
11084 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11088 #: 950.data.seed-values.sql:7448
11089 msgid "1.4 m. per second"
11090 msgstr "1.4 m. por segundo"
11092 #: 950.data.seed-values.sql:18776
11093 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11096 #: 950.data.seed-values.sql:3922
11097 msgid "Workstation Required"
11098 msgstr "Estación de trabajo requerida"
11100 #: 950.data.seed-values.sql:12763
11101 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11102 msgstr "La importación ha fallado debido al número de acceso de colisión"
11104 #: 950.data.seed-values.sql:15173
11105 msgid "Unique Mgt Login"
11106 msgstr "Inicio de sesión único Mgt"
11108 #: 950.data.seed-values.sql:4540
11109 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11111 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11113 #: 950.data.seed-values.sql:5026
11114 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11116 "Registro Dentro de la Casa Uso: # de umbral para usos ¿Estás seguro? diálogo."
11118 #: 950.data.seed-values.sql:6880
11119 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11120 msgstr "Afrihili (Idioma artificial)"
11122 #: 950.data.seed-values.sql:12055
11123 msgid "Delayed: Backorder"
11124 msgstr "Retraso: Pedido pendiente"
11126 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8904
11127 #: 950.data.seed-values.sql:8925
11131 #: 950.data.seed-values.sql:7368
11133 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11134 "intellectual level."
11136 "El artículo es de interés general y no dirigido a un público de un nivel "
11137 "intelectual en particular."
11139 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11140 msgid "Allow multiple username changes"
11141 msgstr "Permitir multiple cambios de nombre de usuario"
11143 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
11144 #: 950.data.seed-values.sql:8929
11146 msgstr "Cuentos populares"
11148 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11149 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11150 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11152 #: 950.data.seed-values.sql:4660
11154 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11155 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11156 "field is shown or required this setting is ignored."
11158 "El campo alert_message se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo "
11159 "que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos "
11160 "sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11162 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11163 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11164 msgstr "Permitir a un usuario ver las definiciones de eventos de disparo"
11166 #: 950.data.seed-values.sql:7004
11170 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11171 msgid "Allow a user to create an authority record"
11174 #: 950.data.seed-values.sql:17743
11175 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11178 #: 950.data.seed-values.sql:8581
11180 msgstr "Swazilandia "
11182 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8947
11183 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8973
11184 #: 950.data.seed-values.sql:8986
11185 msgid "Rock drawings"
11186 msgstr "Dibujos de roca"
11188 #: 950.data.seed-values.sql:4606
11189 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11191 "Este es el país predeterminado para las nuevas direcciones en el editor de "
11194 #: 950.data.seed-values.sql:8034
11195 msgid "Chance compositions"
11196 msgstr "Probabilidad composiciones"
11198 #: 950.data.seed-values.sql:8666
11199 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11200 msgstr "No hay fechas dadas: B.C. fecha involucrados."
11202 #: 950.data.seed-values.sql:4927
11203 msgid "require ident_value field on patron registration"
11206 #: 950.data.seed-values.sql:8372
11210 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11211 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11213 "Permite a un usuario crear, editar y eliminar barras de herramientas "
11216 #: 950.data.seed-values.sql:8635
11220 #: 950.data.seed-values.sql:7394
11221 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11223 "El artículo es una obra de humor, la sátira o de la forma literaria similar."
11225 #: 950.data.seed-values.sql:12164
11226 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11228 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón través OPAC)"
11230 #: 950.data.seed-values.sql:8577
11231 msgid "Sint Maarten "
11232 msgstr "Sint Maarten "
11234 #: 950.data.seed-values.sql:517
11235 msgid "50_cent_per_day"
11236 msgstr "50_cent_per_day"
11238 #: 950.data.seed-values.sql:4120 950.data.seed-values.sql:4123
11239 msgid "AuthorizeNet test mode"
11240 msgstr "Modo de prueba AuthorizeNet"
11242 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11246 #: 950.data.seed-values.sql:8015 950.data.seed-values.sql:8695
11247 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8723
11248 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8751
11249 #: 950.data.seed-values.sql:8765
11250 msgid "Technical information on music"
11251 msgstr "La información técnica sobre la música"
11253 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2923
11254 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11255 msgstr "Hold está detrás de Circ Escritorio"
11257 #: 950.data.seed-values.sql:7141
11261 #: 950.data.seed-values.sql:6987
11265 #: 950.data.seed-values.sql:8029
11266 msgid "Canons and rounds"
11267 msgstr "Cánones y rondas"
11269 #: 950.data.seed-values.sql:8614
11270 msgid "Burkina Faso "
11271 msgstr "Burkina Faso "
11273 #: 950.data.seed-values.sql:8082
11274 msgid "Square dance music"
11275 msgstr "Música de baile cuadrado"
11277 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11278 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11279 msgstr "Permitir a un usuario crear definiciones de eventos de disparo"
11281 #: 950.data.seed-values.sql:3318
11283 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11284 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11285 "to will simply renew the circulation"
11287 "Cuando un artículo se ha comprobado a cabo durante al menos esta cantidad de "
11288 "tiempo, un intento para ver el artículo a la patrona que ya está "
11289 "desprotegido para simplemente renovar la circulación"
11291 #: 950.data.seed-values.sql:8036
11292 msgid "Chant, Christian"
11293 msgstr "Chant, Christian"
11295 #: 950.data.seed-values.sql:810
11296 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11298 "El usuario puede crear una entrada en una categoría estadística copia"
11300 #: 950.data.seed-values.sql:4963
11301 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11302 msgstr "Sugerir campo ident_value2 sobre el registro de patrón"
11304 #: 950.data.seed-values.sql:7102
11308 #: 950.data.seed-values.sql:8318
11309 msgid "Live action"
11310 msgstr "Acción en vivo"
11312 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11313 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11315 "Permite a un usuario para superponer los datos de copia de importación MARC"
11317 #: 950.data.seed-values.sql:13507
11318 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11319 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre Personal"
11321 #: 950.data.seed-values.sql:7210
11323 msgstr "Papiamento"
11325 #: 950.data.seed-values.sql:7169
11329 #: 950.data.seed-values.sql:16270
11331 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
11332 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11334 "Marca un punto en circulación como desde hacía tiempo y aplica sanciones "
11335 "configurados. También crea eventos para el gancho longoverdue.auto"
11337 #: 950.data.seed-values.sql:6971
11341 #: 950.data.seed-values.sql:4033
11342 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11344 "Eliminar dirección (es) del usuario (s) subordinado en una combinación de "
11347 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11348 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11349 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11351 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11353 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11354 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11355 "field is required this setting is ignored."
11357 "El campo juvenil se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
11358 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
11359 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11361 #: 950.data.seed-values.sql:5179
11362 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11363 msgstr "Ejemplo de campos de teléfono en el registro patrón"
11365 #: 950.data.seed-values.sql:7050
11369 #: 950.data.seed-values.sql:12286
11371 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11374 "OPAC Ordenar Por Defecto (titlesort, authorsort, pubdate, popularidad, "
11377 #: 950.data.seed-values.sql:7364
11378 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11380 "La cuestión está destinada a los jóvenes, de edades aproximadas 9-13 años."
11382 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11384 msgstr "Villancicos"
11386 #: 950.data.seed-values.sql:14000
11387 msgid "MTS Mobility"
11388 msgstr "Movilidad MTS"
11390 #: 950.data.seed-values.sql:7350
11394 #: 950.data.seed-values.sql:8060
11395 msgid "Musical reviews and comedies"
11396 msgstr "Revistas musicales y comedias"
11398 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11399 msgid "Delete copy alerts"
11402 #: 950.data.seed-values.sql:12023
11403 msgid "ISBN is unrecognizable"
11404 msgstr "ISBN es irreconocible"
11406 #: 950.data.seed-values.sql:13526
11407 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11408 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdirección General"
11410 #: 950.data.seed-values.sql:5011
11412 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11414 "El Ejemplo para la validación en el campo other_phone en el registro de "
11417 #: 950.data.seed-values.sql:8269
11421 #: 950.data.seed-values.sql:730
11422 msgid "Allow a user to view bill details"
11423 msgstr "Permitir a un usuario ver detalles de la cuenta"
11425 #: 950.data.seed-values.sql:7445
11429 #: 950.data.seed-values.sql:16623
11430 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11431 msgstr "Vandelay predeterminado del código de barras de prefijo"
11433 #: 950.data.seed-values.sql:15932
11435 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11436 "there to fill a hold (if one exists there)"
11438 "Tiempo una copia puede pasar que circula fuera de su lib circ antes de "
11439 "volver allí para llenar una bodega (si es que existe allí)"
11441 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11442 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11443 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11445 #: 950.data.seed-values.sql:13966
11447 msgstr "PC Telecom"
11449 #: 950.data.seed-values.sql:8644
11450 msgid "Saint Helena "
11451 msgstr "Santa Helena "
11453 #: 950.data.seed-values.sql:13537
11454 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11455 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre geográfico"
11457 #: 950.data.seed-values.sql:19014
11458 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11461 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7028
11465 #: 950.data.seed-values.sql:4657
11466 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11467 msgstr "Sugerir alert_message campo en el registro de patrón"
11469 #: 950.data.seed-values.sql:986
11470 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11471 msgstr "Permitir a un usuario compartir reportar sus propias carpetas"
11473 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11474 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11475 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11477 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11478 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11479 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11481 #: 950.data.seed-values.sql:4651
11483 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11484 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11485 "If the field is required this setting is ignored."
11487 "El campo alert_message se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11488 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11489 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11491 #: 950.data.seed-values.sql:5143
11492 msgid "Suggest State field on patron registration"
11493 msgstr "Sugerir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11495 #: 950.data.seed-values.sql:299
11499 #: 950.data.seed-values.sql:8367
11503 #: 950.data.seed-values.sql:523
11507 #: 950.data.seed-values.sql:12125
11508 msgid "Historical Circulations per Copy"
11509 msgstr "Circulaciones históricos por copia"
11511 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11512 #: 950.data.seed-values.sql:645
11516 #: 950.data.seed-values.sql:6889
11517 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11518 msgstr "Inglés Arcaico (ca. 450-1100)"
11520 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11521 msgid "Update monograph part definition."
11522 msgstr "Actualización monografía parte de definición."
11524 #: 950.data.seed-values.sql:1961
11525 msgid "Local Administrator"
11526 msgstr "Administrador local"
11528 #: 950.data.seed-values.sql:5047
11530 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11531 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11532 "field is shown or required this setting is ignored."
11534 "El campo other_phone se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
11535 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
11536 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
11538 #: 950.data.seed-values.sql:4003
11539 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11540 msgstr "Reprimir Mantenga Grupo tránsitos"
11542 #: 950.data.seed-values.sql:6922
11546 #: 950.data.seed-values.sql:3934
11548 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11549 "scanned and auto-load the new patron."
11551 "Al escanear códigos de barras en Pedido detectar automáticamente si se "
11552 "escanea un código de barras nuevo patrón y cargar automáticamente el nuevo "
11555 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11559 #: 950.data.seed-values.sql:18510
11560 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11563 #: 950.data.seed-values.sql:8023
11564 msgid "No information supplied"
11565 msgstr "No hay información suministrada"
11567 #: 950.data.seed-values.sql:227
11568 msgid "Physical Description"
11571 #: 950.data.seed-values.sql:3400
11572 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11573 msgstr "Auto-Extender los períodos de gracia"
11575 #: 950.data.seed-values.sql:7393
11579 #: 950.data.seed-values.sql:7345
11583 #: 950.data.seed-values.sql:3210
11584 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11586 "Ajuste el tamaño de fuente predeterminado para las etiquetas de columna "
11587 "vertebral y de bolsillo"
11589 #: 950.data.seed-values.sql:19161
11590 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11593 #: 950.data.seed-values.sql:914
11595 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11596 "destination or source"
11599 #: 950.data.seed-values.sql:15209
11600 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11602 "Número máximo de entradas de actividad del usuario a recuperar (interfaz del "
11605 #: 950.data.seed-values.sql:3081 950.data.seed-values.sql:3084
11606 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11607 msgstr "OPAC espera de inactividad (en segundos)"
11609 #: 950.data.seed-values.sql:8506
11613 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11614 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11615 msgstr "Crear / actualizar / borrar Copia Parte Mapa Monografía"
11617 #: 950.data.seed-values.sql:8101
11621 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11622 #: 950.data.seed-values.sql:768
11623 msgid "* no longer applicable"
11624 msgstr "* Ya no es aplicable"
11626 #: 950.data.seed-values.sql:17279
11627 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11630 #: 950.data.seed-values.sql:6960
11634 #: 950.data.seed-values.sql:7389
11635 msgid "Fiction (not further specified)"
11636 msgstr "Ficción (no hay más especificaciones)"
11638 #: 950.data.seed-values.sql:7723
11639 msgid "tactile notated music"
11640 msgstr "táctil notated música"
11642 #: 950.data.seed-values.sql:7250
11646 #: 950.data.seed-values.sql:4042
11647 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11649 "ELIMINAR código de barras (s) del Usuario (s) subordinado En Una Combinación "
11652 #: 950.data.seed-values.sql:13754
11653 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11654 msgstr "Retener Tire Configuración de columnas lista Guardado"
11656 #: 950.data.seed-values.sql:7382
11657 msgid "Manuscript notated music"
11658 msgstr "Manuscrito de música notada"
11660 #: 950.data.seed-values.sql:16696
11662 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11663 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
11666 "Si se establece, esta unidad organizativa no se le ofrecerá al patrón como "
11667 "una opción para un lugar de recogida espera. Este ajuste no afecta a la "
11668 "búsqueda o mantener la orientación"
11670 #: 950.data.seed-values.sql:8494
11672 msgstr "Minnesota "
11674 #: 950.data.seed-values.sql:3673
11676 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11677 "display when investigating item details"
11679 "Este es el número máximo de circulaciones anteriores, la interfaz del "
11680 "personal mostrará la hora de investigar los detalles del artículo"
11682 #: 950.data.seed-values.sql:3724
11683 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11684 msgstr "Max Patrón reivindicaciones número devuelto"
11686 #: 950.data.seed-values.sql:7366
11687 msgid "The item is intended for adults."
11688 msgstr "La cuestión está destinada a adultos."
11690 #: 950.data.seed-values.sql:7192
11694 #: 950.data.seed-values.sql:8080
11698 #: 950.data.seed-values.sql:8301 950.data.seed-values.sql:8995
11699 #: 950.data.seed-values.sql:9005
11701 msgstr "Mapa mural"
11703 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11707 #: 950.data.seed-values.sql:7121
11711 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11712 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11713 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11715 #: 950.data.seed-values.sql:7170
11716 msgid "Mayan languages"
11717 msgstr "Idiomas Mayas"
11719 #: 950.data.seed-values.sql:12025
11720 msgid "Title has been postponed"
11721 msgstr "Título ha sido pospuesta"
11723 #: 950.data.seed-values.sql:584
11724 msgid "Spanish (US)"
11725 msgstr "Español (EE.UU.)"
11727 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11728 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11729 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11731 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11732 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11733 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
11736 msgid "Stripe publishable key"
11737 msgstr "Publicable clave de la raya"
11739 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11740 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11741 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:467
11744 msgid "Drivers License"
11745 msgstr "Licencia de Conductor"
11747 #: 950.data.seed-values.sql:12049
11748 msgid "Delayed: Split Quantity"
11749 msgstr "Retraso: Split Cantidad"
11751 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8691
11752 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8719
11753 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
11754 #: 950.data.seed-values.sql:8761
11755 msgid "Libretto or text"
11756 msgstr "Libretto o texto"
11758 #: 950.data.seed-values.sql:920
11759 msgid "Allow a user to cancel holds"
11760 msgstr "Permitir que un usuario tiene que cancelar"
11762 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11763 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11764 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11766 #: 950.data.seed-values.sql:7827
11768 msgstr "videodisco"
11770 #: 950.data.seed-values.sql:18769
11771 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11774 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11775 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5630
11776 msgid "Publication Date"
11777 msgstr "Fecha de Publicación"
11779 #: 950.data.seed-values.sql:868
11780 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11781 msgstr "Permitir a un usuario crear una nueva nota copia"
11783 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7073
11787 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11788 msgid "Allows a user to view address alerts"
11789 msgstr "Permite al usuario ver las alertas de direcciones"
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8518
11792 msgid "New Caledonia "
11793 msgstr "Nueva Caledonia "
11795 #: 950.data.seed-values.sql:4430
11796 msgid "Patron username format"
11797 msgstr "Formato de nombre de usuario Patrón"
11799 #: 950.data.seed-values.sql:5343
11801 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11803 "Agrupación de visualización por defecto para distribuciones de publicaciones "
11804 "periódicas que se presentan en el OPAC."
11806 #: 950.data.seed-values.sql:15702
11807 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11809 "Proveedor predeterminado para utilizar durante ACQ de carga de archivos"
11811 #: 950.data.seed-values.sql:14344
11812 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11813 msgstr "AT&T Empresa de paginación"
11815 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11816 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11817 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11819 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11820 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11821 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11823 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11824 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11825 msgstr "Permite a un usuario procesar y verificar las direcciones URL"
11827 #: 950.data.seed-values.sql:13510
11828 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11829 msgstr "Ver también de Rastreo - Término de materia"
11831 #: 950.data.seed-values.sql:18986
11832 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11835 #: 950.data.seed-values.sql:9789
11836 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11837 msgstr "Una solicitud de adquisición patrón se ha caracterizado recibido."
11839 #: 950.data.seed-values.sql:4457
11840 msgid "Patron Opt-In Default"
11841 msgstr "Patrón Opt-In predeterminado"
11843 #: 950.data.seed-values.sql:4513
11844 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11845 msgstr "Disposición horizontal de volumen / Copia creador / editor."
11847 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:7495
11848 #: 950.data.seed-values.sql:7496 950.data.seed-values.sql:7564
11849 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7652
11850 #: 950.data.seed-values.sql:7653
11854 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8940
11855 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8966
11856 #: 950.data.seed-values.sql:8979
11860 #: 950.data.seed-values.sql:4475
11861 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11862 msgstr "Impresión: archivo JavaScript personalizado"
11864 #: 950.data.seed-values.sql:8454
11868 #: 950.data.seed-values.sql:206
11869 msgid "Temporal Term Browse"
11872 #: 950.data.seed-values.sql:950
11873 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11875 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
11878 #: 950.data.seed-values.sql:982
11879 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11880 msgstr "Permitir a un usuario colocar múltiples sostiene en un solo título"
11882 #: 950.data.seed-values.sql:7254
11883 msgid "Siouan (Other)"
11884 msgstr "Siouan (Otro)"
11886 #: 950.data.seed-values.sql:4147
11887 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11888 msgstr "PayflowPro de usuario / ID de comerciante"
11890 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11892 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11894 "Permite a un usuario aplicar una retención a un elemento que ya han "
11897 #: 950.data.seed-values.sql:13771
11898 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11900 "Configuración de columnas de usuario de registro de eventos guardados"
11902 #: 950.data.seed-values.sql:2936
11903 msgid "Lists per Page"
11904 msgstr "Listas por página"
11906 #: 950.data.seed-values.sql:4336
11907 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11909 "Utilice \"URL de información de la biblioteca\" en la tabla externa copia, "
11910 "si está disponible"
11912 #: 950.data.seed-values.sql:6942
11913 msgid "Caucasian (Other)"
11914 msgstr "Caucásico (Otro)"
11916 #: 950.data.seed-values.sql:19750
11917 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11920 #: 950.data.seed-values.sql:12156
11921 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11923 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Patrón en persona)"
11925 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11926 msgid "CREATE_INVOICE"
11927 msgstr "CREATE_INVOICE"
11929 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11930 msgid "Require State field on patron registration"
11931 msgstr "Exigir campo de Estado sobre el registro de patrón"
11933 #: 950.data.seed-values.sql:4777
11935 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11936 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11937 "field is required this setting is ignored."
11939 "El campo day_phone se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
11940 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
11941 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
11943 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11944 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11945 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11947 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
11949 msgstr "Toda la música"
11951 #: 950.data.seed-values.sql:7391
11955 #: 950.data.seed-values.sql:17157
11957 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11958 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11961 #: 950.data.seed-values.sql:18958
11962 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11965 #: 950.data.seed-values.sql:19182
11966 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11969 #: 950.data.seed-values.sql:168
11973 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11974 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11975 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11977 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11978 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11979 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11981 #: 950.data.seed-values.sql:8061
11985 #: 950.data.seed-values.sql:8066
11987 msgstr "Parte-canciones"
11989 #: 950.data.seed-values.sql:828
11990 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11992 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística patrón"
11994 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8151
11995 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
11996 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
12000 #: 950.data.seed-values.sql:7223
12004 #: 950.data.seed-values.sql:16817
12006 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12008 "No permiten a los clientes acumulan crédito o pagar multas / cargos con "
12009 "crédito acumulado"
12011 #: 950.data.seed-values.sql:39
12012 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12013 msgstr "Alertando bloque en espera y renovar"
12015 #: 950.data.seed-values.sql:7273 950.data.seed-values.sql:7278
12019 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12023 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12024 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12025 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12027 #: 950.data.seed-values.sql:734
12028 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12029 msgstr "Permitir a un usuario editar un registro MARC"
12031 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12032 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12033 msgstr "Permitir a un usuario ver una asignación de fondos"
12035 #: 950.data.seed-values.sql:13514
12036 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12037 msgstr "Ver también de Rastreo - Geographic Barrio"
12039 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12040 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12041 msgstr "Eliminar Registro bibliográfico: Tipo Peer"
12043 #: 950.data.seed-values.sql:18790
12044 msgid "Grid Config: cat.items"
12047 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12048 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12049 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12051 #: 950.data.seed-values.sql:8491
12055 #: 950.data.seed-values.sql:532
12057 msgstr "En tránsito"
12059 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12060 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12063 #: 950.data.seed-values.sql:4412
12064 msgid "Payment History Age Limit"
12065 msgstr "Límite de edad Historial de pagos"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:3607
12068 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12070 "Una matriz de cantidad de la multa, el intervalo de multa, y el máximo bien."
12072 #: 950.data.seed-values.sql:19350
12073 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12076 #: 950.data.seed-values.sql:19650
12077 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12080 #: 950.data.seed-values.sql:7417
12084 #: 950.data.seed-values.sql:8600
12088 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12089 msgid "Allow a user to manage carousels"
12092 #: 950.data.seed-values.sql:7315
12096 #: 950.data.seed-values.sql:780
12097 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12099 "Permitir a un usuario crear un nuevo proyecto de ley sobre una transacción"
12101 #: 950.data.seed-values.sql:8611
12105 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
12106 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
12107 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
12108 msgid "Serials and magazines"
12109 msgstr "Los seriales y revistas"
12111 #: 950.data.seed-values.sql:17731
12112 msgid "Orders Include Copy IDs"
12115 #: 950.data.seed-values.sql:7329
12119 #: 950.data.seed-values.sql:3499
12120 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12121 msgstr "Detrás del escritorio de recogida Supported"
12123 #: 950.data.seed-values.sql:3117
12124 msgid "Alert on empty bib records"
12125 msgstr "Alerta en los registros de BIB vacía"
12127 #: 950.data.seed-values.sql:7082
12131 #: 950.data.seed-values.sql:503
12132 msgid "overdue_max"
12133 msgstr "maximo_atrasado"
12135 #: 950.data.seed-values.sql:4327
12136 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12138 "La biblioteca de URL de información (tales como "
12139 "\"http://example.com/about.html\")"
12141 #: 950.data.seed-values.sql:7396
12142 msgid "Short stories"
12143 msgstr "Historias cortas"
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8673
12146 msgid "Dates unknown"
12147 msgstr "Fechas desconocidas"
12149 #: 950.data.seed-values.sql:8412
12150 msgid "Faroe Islands "
12151 msgstr "Islas Faroe "
12153 #: 950.data.seed-values.sql:4639
12154 msgid "Suggest active field on patron registration"
12155 msgstr "Sugerir campo activo en el registro de patrón"
12157 #: 950.data.seed-values.sql:17151
12158 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12161 #: 950.data.seed-values.sql:17237
12163 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12164 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12167 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8183
12168 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8319
12169 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8907
12170 #: 950.data.seed-values.sql:8928 950.data.seed-values.sql:17860
12171 msgid "Not applicable"
12172 msgstr "No aplicable"
12174 #: 950.data.seed-values.sql:12195
12176 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12177 "workstation library"
12179 "Circ: uso de la biblioteca de circulación original en la renovación de "
12180 "escritorio en lugar de la biblioteca de estación de trabajo"
12182 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12183 msgid "List Items per Page"
12184 msgstr "Elementos de lista por página"
12186 #: 950.data.seed-values.sql:8642
12187 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12188 msgstr "Territorio Coral Sea Islands "
12190 #: 950.data.seed-values.sql:4424
12192 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12193 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12194 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12197 "Si está habilitado (y bloqueo de nombres de usuario no está establecido) los "
12198 "clientes se les permitirá cambiar su nombre de usuario cuando no se ve como "
12199 "un código de barras. Sólo se permitirá el cambio de nombre de usuario de "
12200 "otro modo en el OPAC al nombre de usuario del patrón se ve como un código de "
12203 #: 950.data.seed-values.sql:5029
12205 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12207 "Se requerirá que el campo other_phone en la pantalla de registro de patrón."
12209 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12210 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12211 msgstr "Creoles y Pidgins, basado en Portugués (Otro)"
12213 #: 950.data.seed-values.sql:19049
12214 msgid "Print Template: bills_current"
12217 #: 950.data.seed-values.sql:7310
12221 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12222 msgid "DELETE_PERM"
12223 msgstr "DELETE_PERM"
12225 #: 950.data.seed-values.sql:5242
12226 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12227 msgstr "El volumen unificado / creador de artículo / Editor"
12229 #: 950.data.seed-values.sql:6938
12230 msgid "Central American Indian (Other)"
12231 msgstr "Indígenas Centro Americanos (Otras)"
12233 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12234 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12235 msgstr "Permitir a un usuario ver / crédito / débito de un fondo"
12237 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8009
12238 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8703
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
12240 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
12241 msgid "Bibliography"
12242 msgstr "Bibliografía"
12244 #: 950.data.seed-values.sql:16247
12245 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12247 "Largamente esperadas intervalo de verificación Usos Última Fecha Actividad"
12249 #: 950.data.seed-values.sql:7409
12250 msgid "Regular print reproduction"
12251 msgstr "Reproducción regular en imprenta"
12253 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8912
12254 #: 950.data.seed-values.sql:8933
12256 msgstr "Entrevistas"
12258 #: 950.data.seed-values.sql:18720
12259 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12262 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12263 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12264 msgstr "Permitir a un usuario crear entradas de disparo de limpieza"
12266 #: 950.data.seed-values.sql:18762
12267 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12270 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12271 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12272 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12274 #: 950.data.seed-values.sql:7787
12278 #: 950.data.seed-values.sql:7613 950.data.seed-values.sql:7614
12280 msgstr "Todos los libros"
12282 #: 950.data.seed-values.sql:8557
12286 #: 950.data.seed-values.sql:17752
12287 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12290 #: 950.data.seed-values.sql:8098
12294 #: 950.data.seed-values.sql:11437
12295 msgid "An email has been requested for a circ history."
12296 msgstr "Un correo electrónico ha sido solicitado para una historia circ."
12298 #: 950.data.seed-values.sql:8531
12299 msgid "Norfolk Island "
12300 msgstr "Isla Norfolk "
12302 #: 950.data.seed-values.sql:14185
12303 msgid "Midwest, USA"
12304 msgstr "Medio Oeste, EE.UU."
12306 #: 950.data.seed-values.sql:4747
12307 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12308 msgstr "Ejemplo de campo day_phone sobre el registro de patrón"
12310 #: 950.data.seed-values.sql:7256
12311 msgid "Slavic (Other)"
12312 msgstr "Eslavas (Otras)"
12314 #: 950.data.seed-values.sql:3138
12315 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12317 "Conservar un registro de dorsal incluso cuando se eliminan todas las copias "
12320 #: 950.data.seed-values.sql:3862
12321 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12322 msgstr "Restaurar multas vencidas en la devolución del artículo perdido"
12324 #: 950.data.seed-values.sql:16872 950.data.seed-values.sql:16875
12325 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12327 "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresaron reclamaciones"
12329 #: 950.data.seed-values.sql:7304
12333 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12334 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12336 "Permite a un usuario crear / recuperar / actualizar / borrar conjuntos de "
12337 "los partidos vandelay"
12339 #: 950.data.seed-values.sql:14463
12340 msgid "Cingular (Postpaid)"
12341 msgstr "Cingular (postpago)"
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8178
12344 msgid "Condensed score"
12345 msgstr "El marcador condensada"
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8271
12348 msgid "Goode's homolosine"
12349 msgstr "Homolosine de Goode"
12351 #: 950.data.seed-values.sql:714
12352 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12353 msgstr "Permitir a un usuario colocar una retención nivel de volumen"
12355 #: 950.data.seed-values.sql:17767
12356 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12359 #: 950.data.seed-values.sql:18601
12360 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12363 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12364 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5629
12368 #: 950.data.seed-values.sql:7069
12372 #: 950.data.seed-values.sql:8045
12376 #: 950.data.seed-values.sql:17378
12377 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12380 #: 950.data.seed-values.sql:20231
12381 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12384 #: 950.data.seed-values.sql:7252
12388 #: 950.data.seed-values.sql:6932
12392 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12396 #: 950.data.seed-values.sql:8436
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8113 950.data.seed-values.sql:8142
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8776 950.data.seed-values.sql:8806
12402 #: 950.data.seed-values.sql:8836 950.data.seed-values.sql:8866
12403 msgid "Dictionaries"
12404 msgstr "Diccionarios"
12406 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8896
12407 #: 950.data.seed-values.sql:8917
12408 msgid "Conference proceedings"
12409 msgstr "Actas de congresos"
12411 #: 950.data.seed-values.sql:19336
12412 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12415 #: 950.data.seed-values.sql:13557
12416 msgid "Subject axis"
12419 #: 950.data.seed-values.sql:8360
12423 #: 950.data.seed-values.sql:14786
12427 #: 950.data.seed-values.sql:1967
12428 msgid "System Administrator"
12429 msgstr "Administrador del sistema"
12431 #: 950.data.seed-values.sql:4439 950.data.seed-values.sql:4442
12432 msgid "Sending email address for patron notices"
12433 msgstr "El envío de correo electrónico para las notificaciones patronos"
12435 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12437 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12439 "Permite a un usuario para indicar que un cliente está exento de "
12440 "procesamiento de colecciones"
12442 #: 950.data.seed-values.sql:7049
12446 #: 950.data.seed-values.sql:4403
12447 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12448 msgstr "Unidad Org Profundidad de ocultación"
12450 #: 950.data.seed-values.sql:11127
12451 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12453 "Crea una orden de compra JEDI (JSON EDI) para el procesamiento posterior de "
12456 #: 950.data.seed-values.sql:8613
12460 #: 950.data.seed-values.sql:7245
12464 #: 950.data.seed-values.sql:8261
12465 msgid "Alber's equal area"
12466 msgstr "Albers área igual"
12468 #: 950.data.seed-values.sql:4078
12470 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12473 "Si está activado, los clientes serán capaces de pagar multas acumuladas en "
12474 "este lugar a través de tarjeta de crédito"
12476 #: 950.data.seed-values.sql:3583
12478 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12479 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12481 "Cuando este valor se establece y mayor que 0, el sistema sólo intentará "
12482 "encontrar una copia en cada rama posible el número de veces establecido"
12484 #: 950.data.seed-values.sql:6949
12488 #: 950.data.seed-values.sql:794
12489 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12490 msgstr "Permitir a un usuario añadir otros usuarios a grupos de permisos"
12492 #: 950.data.seed-values.sql:722
12493 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12494 msgstr "Permitir a un usuario ver otro usuario de bodegas"
12496 #: 950.data.seed-values.sql:9835
12498 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12500 "Las pruebas para ver si el correspondiente elemento de línea tiene un estado "
12503 #: 950.data.seed-values.sql:7875
12504 msgid "stereograph card"
12505 msgstr "Tarjeta stereograph"
12507 #: 950.data.seed-values.sql:15445
12508 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12510 "Permitir que los fondos se dio la vuelta sin traer el dinero a lo largo de"
12512 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12513 msgid "Munda (Other)"
12514 msgstr "Munda (Otra)"
12516 #: 950.data.seed-values.sql:7216
12520 #: 950.data.seed-values.sql:12098
12522 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12525 "Autoridad Automatización: Desactivar la actualización automática de la "
12526 "autoridad (requiere el seguimiento de enlaces)"
12528 #: 950.data.seed-values.sql:20152
12529 msgid "Holds for Bib Record"
12532 #: 950.data.seed-values.sql:930
12533 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12534 msgstr "Permitir a un usuario eliminar un tipo no catalogada"
12536 #: 950.data.seed-values.sql:6891
12540 #: 950.data.seed-values.sql:8470
12544 #: 950.data.seed-values.sql:8035
12545 msgid "Chansons, Polyphonic"
12546 msgstr "Chansons, Polifónicos"
12548 #: 950.data.seed-values.sql:1947
12552 #: 950.data.seed-values.sql:6898
12556 #: 950.data.seed-values.sql:960
12557 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12559 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
12562 #: 950.data.seed-values.sql:13881
12563 msgid "Koodo Mobile"
12564 msgstr "Koodo móvil"
12566 #: 950.data.seed-values.sql:13516
12567 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12568 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdivisión de forma"
12570 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12571 msgid "Administer copy alerts"
12574 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12575 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12576 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12578 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7499
12579 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7656
12583 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12584 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12585 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12587 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12588 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12589 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12591 #: 950.data.seed-values.sql:7008
12595 #: 950.data.seed-values.sql:6999
12599 #: 950.data.seed-values.sql:4633
12601 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12602 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12603 "field is required this setting is ignored."
12605 "El campo activo se mostrará en la pantalla de registro de patrón. Mostrando "
12606 "un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso cuando no es "
12607 "necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
12609 #: 950.data.seed-values.sql:13521
12610 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12611 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Razón social"
12613 #: 950.data.seed-values.sql:8170
12614 msgid "Information not supplied"
12615 msgstr "Información no incluido"
12617 #: 950.data.seed-values.sql:8568
12618 msgid "South Dakota "
12619 msgstr "Dakota del Sur "
12621 #: 950.data.seed-values.sql:8396
12622 msgid "Central African Republic "
12623 msgstr "República Centroafricana "
12625 #: 950.data.seed-values.sql:6959
12626 msgid "Chamic languages"
12627 msgstr "Lenguas chámicas"
12629 #: 950.data.seed-values.sql:3664
12630 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12632 "Fuerza lleva a cabo a una más estricta primero en entrar, primero en salir "
12635 #: 950.data.seed-values.sql:6929
12639 #: 950.data.seed-values.sql:8530
12640 msgid "Northern Mariana Islands "
12641 msgstr "Islas Marianas del Norte "
12643 #: 950.data.seed-values.sql:7891
12645 msgstr "Tira de película"
12647 #: 950.data.seed-values.sql:663
12648 msgid "This Specialized Library"
12649 msgstr "Esta biblioteca especializada"
12651 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12652 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12655 #: 950.data.seed-values.sql:17689
12657 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12658 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12662 #: 950.data.seed-values.sql:671
12663 msgid "Example Consortium"
12664 msgstr "Ejemplo de consorcio"
12666 #: 950.data.seed-values.sql:7020
12670 #: 950.data.seed-values.sql:7090
12674 #: 950.data.seed-values.sql:8361
12675 msgid "British Indian Ocean Territory "
12676 msgstr "Territorio Británico del Océano Índico "
12678 #: 950.data.seed-values.sql:18566
12679 msgid "Bills: Annotate Payment"
12682 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12683 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12684 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12686 #: 950.data.seed-values.sql:6769
12690 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12691 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12692 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12694 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12695 msgid "Search Formats"
12696 msgstr "Formatos de búsqueda"
12698 #: 950.data.seed-values.sql:18664
12699 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12702 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12703 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12704 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12706 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12707 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12709 "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar una fuente de "
12712 #: 950.data.seed-values.sql:8065
12716 #: 950.data.seed-values.sql:12014
12717 msgid "Serial Subscription"
12718 msgstr "Suscripción de serie"
12720 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12722 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12726 #: 950.data.seed-values.sql:6916
12727 msgid "Baltic (Other)"
12728 msgstr "Bálticas (Otras)"
12730 #: 950.data.seed-values.sql:8111 950.data.seed-values.sql:8140
12731 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
12732 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
12733 msgid "Bibliographies"
12734 msgstr "Bibliografías"
12736 #: 950.data.seed-values.sql:4948
12738 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12739 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12740 "field is shown or required this setting is ignored."
12742 "El campo ident_value se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
12743 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
12744 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
12746 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12747 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12748 msgstr "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12750 #: 950.data.seed-values.sql:201
12751 msgid "Geographic Name Browse"
12754 #: 950.data.seed-values.sql:15356 950.data.seed-values.sql:15362
12755 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12757 "Optar por salir de la advertencia al agregar un libro a una lista de libros "
12760 #: 950.data.seed-values.sql:8272
12761 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12762 msgstr "Bipolar conforme cónica oblicua de Miller"
12764 #: 950.data.seed-values.sql:2975
12768 #: 950.data.seed-values.sql:20100
12769 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12772 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12773 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12774 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12776 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8154
12777 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12778 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
12779 msgid "Programmed texts"
12780 msgstr "Textos programados"
12782 #: 950.data.seed-values.sql:4585
12783 msgid "Default Hotkeyset"
12784 msgstr "Predeterminado Hotkeyset"
12786 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12787 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12788 msgstr "Permite que el artículo de Mark Missing acción Piezas."
12790 #: 950.data.seed-values.sql:3553 950.data.seed-values.sql:3556
12791 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12793 "Bloquear solicitud de reserva si los privilegios de retención receptores han "
12796 #: 950.data.seed-values.sql:4012
12797 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12798 msgstr "Reprimir no Hold Grupo tránsitos"
12800 #: 950.data.seed-values.sql:1964 950.data.seed-values.sql:2986
12804 #: 950.data.seed-values.sql:5419
12806 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12808 "Utilice estado de la copia perdida y de pago cuando se pierde o se paga la "
12809 "facturación desde hace mucho tiempo"
12811 #: 950.data.seed-values.sql:834
12812 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12814 "El usuario puede eliminar una categoría estadística mapa de entradas de copia"
12816 #: 950.data.seed-values.sql:7196
12820 #: 950.data.seed-values.sql:8340
12824 #: 950.data.seed-values.sql:16216 950.data.seed-values.sql:16222
12825 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12827 "Anular multas vencidas cuando los artículos están marcados largamente "
12830 #: 950.data.seed-values.sql:7438
12831 msgid "Blu-ray disc"
12832 msgstr "Disco Blu-ray"
12834 #: 950.data.seed-values.sql:17426
12835 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12838 #: 950.data.seed-values.sql:7373
12839 msgid "Manuscript language material"
12840 msgstr "Manuscrito material lingüístico"
12842 #: 950.data.seed-values.sql:8027
12843 msgid "Bluegrass music"
12844 msgstr "Música bluegrass"
12846 #: 950.data.seed-values.sql:12339 950.data.seed-values.sql:12340
12847 msgid "Historical Hold Retention Count"
12848 msgstr "Cuenta De Retención De Apartado Histórico"
12850 #: 950.data.seed-values.sql:8520
12854 #: 950.data.seed-values.sql:7104 950.data.seed-values.sql:7111
12858 #: 950.data.seed-values.sql:14310
12862 #: 950.data.seed-values.sql:14208
12863 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12864 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12866 #: 950.data.seed-values.sql:15178
12867 msgid "EZProxy Verification"
12868 msgstr "Verificación EZProxy"
12870 #: 950.data.seed-values.sql:19259
12871 msgid "Print Template: patron_data"
12874 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12875 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5623
12876 #: 950.data.seed-values.sql:16065
12880 #: 950.data.seed-values.sql:4177
12882 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12883 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12885 "Realmente no procesar las transacciones, pero permanecer en modo de prueba - "
12886 "pilot-payflowpro.paypal.com utiliza en lugar de la habitual de acogida"
12888 #: 950.data.seed-values.sql:8425
12892 #: 950.data.seed-values.sql:12020
12896 #: 950.data.seed-values.sql:6792
12897 msgid "Video Format"
12900 #: 950.data.seed-values.sql:17591
12902 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12903 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12906 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12907 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12908 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12910 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12912 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12914 "Permite al usuario crear nuevos baberos directamente desde un archivo de "
12917 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12921 #: 950.data.seed-values.sql:13862
12922 msgid "Telus Mobility"
12923 msgstr "La movilidad de Telus"
12925 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12926 msgid "Antigua and Barbuda "
12927 msgstr "Antigua y Barbuda "
12929 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
12930 msgid "PayPal password"
12931 msgstr "Contraseña de PayPal"
12933 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12935 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12937 "Permitir que un usuario fuerce la renovación de un elemento que podría "
12938 "cumplir una solicitud de reserva"
12940 #: 950.data.seed-values.sql:8348
12942 msgstr "Australia "
12944 #: 950.data.seed-values.sql:12031
12945 msgid "Canceled: Deleted"
12946 msgstr "Cancelado: Eliminado"
12948 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12949 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12952 #: 950.data.seed-values.sql:16636
12953 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12954 msgstr "Vandelay generar números de llamada predeterminado"
12956 #: 950.data.seed-values.sql:7395
12960 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12961 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12963 "Permitir la notificación por correo electrónico cuando una reserva está "
12964 "listo para su recogida."
12966 #: 950.data.seed-values.sql:182
12967 msgid "LC Control Number"
12968 msgstr "Número de Control de LC"
12970 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12971 msgid "Kinyarwanda"
12972 msgstr "Kinyarwanda"
12974 #: 950.data.seed-values.sql:538
12978 #: 950.data.seed-values.sql:4729
12979 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12980 msgstr "Sugerir campo claims_returned_count sobre el registro de patrón"
12982 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12983 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12984 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12986 #: 950.data.seed-values.sql:16130
12988 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12990 "Artículos largamente esperadas son utilizables en el check-in en vez de ir "
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12994 msgid "Korea (North) "
12995 msgstr "Corea (del Norte) "
12997 #: 950.data.seed-values.sql:8608
12998 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12999 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Caribe "
13001 #: 950.data.seed-values.sql:5170
13002 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13003 msgstr "que muestra por defecto sugirió campos de registro patronos"
13005 #: 950.data.seed-values.sql:5394
13007 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13008 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13009 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13010 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13013 "Los personajes de esta cadena, con el fin, serán utilizados como enlaces de "
13014 "acceso directo para la búsqueda rápida en la interfaz de navegación OPAC. "
13015 "Cualquier secuencia rodeado por asteriscos se tomará como toda una etiqueta, "
13016 "no dividido en etiquetas individuales a nivel de carácter, pero sólo el "
13017 "primer carácter servirá como la base de la búsqueda."
13019 #: 950.data.seed-values.sql:7255
13020 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13021 msgstr "Sino-Tibetano (Otras)"
13023 #: 950.data.seed-values.sql:8548
13027 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13028 msgid "Create monograph part definition."
13029 msgstr "Crear monografía parte de definición."
13031 #: 950.data.seed-values.sql:7295
13035 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13037 msgstr "VIEW_CLAIM"
13039 #: 950.data.seed-values.sql:15736
13040 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13042 "Perfil de combinación por defecto para utilizar durante la carga de archivos "
13045 #: 950.data.seed-values.sql:16572
13046 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13047 msgstr "Patrón Auto-Reg. Intervalo expirará"
13049 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13050 msgid "microfilm cartridge"
13051 msgstr "Cartucho de microfilm"
13053 #: 950.data.seed-values.sql:20032
13054 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13057 #: 950.data.seed-values.sql:5428
13059 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13060 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13061 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13064 "Cuando un artículo se ha marcado perdido y todas las multas / cargos han "
13065 "sido totalmente abonado en la transacción, no anule o reinstalar las multas "
13066 "/ honorarios INCLUSO SI circ.void_lost_on_checkin y / o "
13067 "circ.void_lost_proc_fee_on_checkin están habilitados"
13069 #: 950.data.seed-values.sql:14191
13070 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13071 msgstr "i inalámbrico (T-Mobile)"
13073 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13074 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13075 msgstr "Permitir a un usuario crear validadores de activación"
13077 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13078 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13080 "(En desuso) Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
13082 #: 950.data.seed-values.sql:4741
13084 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13086 "La expresión regular para la validación de códigos de barras en el registro "
13089 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13091 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13092 "record) into the ILS bib data set"
13094 "Permite al usuario importar un registro babero de la zona de ACQ puesta en "
13095 "escena (en el orden de grabación) en el conjunto de datos babero ILS"
13097 #: 950.data.seed-values.sql:4684
13098 msgid "Show barred field on patron registration"
13099 msgstr "Mostrar el campo prescribieron el registro de patrón"
13101 #: 950.data.seed-values.sql:17356
13102 msgid "OverDrive Account ID"
13105 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13106 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13107 msgstr "Permite que un usuario tiene lugar en emisiones seriadas"
13109 #: 950.data.seed-values.sql:7041
13113 #: 950.data.seed-values.sql:16830
13114 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13115 msgstr "OPAC Metarecord Formatos de Retención de atributos"
13117 #: 950.data.seed-values.sql:334
13121 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13122 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13123 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13125 #: 950.data.seed-values.sql:8545
13126 msgid "Prince Edward Island "
13127 msgstr "Isla del Príncipe Eduardo "
13129 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8149
13130 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13131 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
13132 msgid "Discographies"
13133 msgstr "Discografías"
13135 #: 950.data.seed-values.sql:7419
13136 msgid "Monograph/Item"
13137 msgstr "Monografía/Artículo"
13139 #: 950.data.seed-values.sql:19969
13140 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13143 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13147 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13148 msgid "Selfcheck override events list"
13149 msgstr "Lista de eventos de anulación Autocomprobac"
13151 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:8213
13153 msgstr "Microficha"
13155 #: 950.data.seed-values.sql:2942
13156 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13158 "Un número que designa la cantidad de listas que se muestran por página."
13160 #: 950.data.seed-values.sql:8640
13161 msgid "Marshall Islands "
13162 msgstr "Islas Marshall "
13164 #: 950.data.seed-values.sql:4084 950.data.seed-values.sql:4087
13165 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13166 msgstr "Permitir los pagos AuthorizeNet"
13168 #: 950.data.seed-values.sql:5626
13172 #: 950.data.seed-values.sql:4111
13173 msgid "AuthorizeNet server"
13174 msgstr "Servidor AuthorizeNet"
13176 #: 950.data.seed-values.sql:12025
13177 msgid "Canceled: Postpone"
13178 msgstr "Cancelado: Posponer"
13180 #: 950.data.seed-values.sql:7152
13184 #: 950.data.seed-values.sql:7879
13188 #: 950.data.seed-values.sql:15573
13189 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13190 msgstr "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13192 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8143
13193 #: 950.data.seed-values.sql:8777 950.data.seed-values.sql:8807
13194 #: 950.data.seed-values.sql:8837 950.data.seed-values.sql:8867
13195 msgid "Encyclopedias"
13196 msgstr "Enciclopedias"
13198 #: 950.data.seed-values.sql:6945
13202 #: 950.data.seed-values.sql:7277
13203 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13204 msgstr "Nilo-Saharianas (Otras)"
13206 #: 950.data.seed-values.sql:15295
13208 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13209 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13210 "comma separated list of field identifiers to hide."
13212 "This setting May be best maintained With the dedicated configuration "
13213 "interface Within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
13214 "comma separated list of field identifiers to hide."
13216 #: 950.data.seed-values.sql:8473
13220 #: 950.data.seed-values.sql:8175
13221 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13222 msgstr "Condensed score or piano-conductor score"
13224 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13557
13228 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13229 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13230 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13232 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8157
13233 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
13234 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8881
13236 msgstr "Estadísticas"
13238 #: 950.data.seed-values.sql:8408
13242 #: 950.data.seed-values.sql:19536
13243 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13246 #: 950.data.seed-values.sql:7237
13247 msgid "Salishan languages"
13248 msgstr "Idiomas Salishan"
13250 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13251 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13252 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13254 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13255 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13256 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13258 #: 950.data.seed-values.sql:13492
13259 msgid "Heading -- Geographic Name"
13260 msgstr "Heading - Geographic Name"
13262 #: 950.data.seed-values.sql:7991
13263 msgid "sound-track reel"
13264 msgstr "Soundtrack reel"
13266 #: 950.data.seed-values.sql:7433
13270 #: 950.data.seed-values.sql:554
13274 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13275 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13276 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13278 #: 950.data.seed-values.sql:3907
13280 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13281 "selfcheck interface"
13283 "Número de segundos de inactividad antes de que el patrón se registra fuera "
13284 "de la interfaz de autocheckin"
13286 #: 950.data.seed-values.sql:740
13287 msgid "Allow a user to create a volume"
13288 msgstr "Permitir a un usuario crear un volumen"
13290 #: 950.data.seed-values.sql:20055
13291 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13294 #: 950.data.seed-values.sql:12002
13296 msgstr "Dólares estadounidenses"
13298 #: 950.data.seed-values.sql:17494
13300 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13304 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13305 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13308 #: 950.data.seed-values.sql:5128
13309 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13311 "Se requerirá que el campo de Estado en la pantalla de registro de patrón."
13313 #: 950.data.seed-values.sql:5504
13314 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13315 msgstr "Pago cantidad de umbral ¿Estás seguro? diálogo."
13317 #: 950.data.seed-values.sql:5687 950.data.seed-values.sql:5690
13318 #: 950.data.seed-values.sql:5691 950.data.seed-values.sql:5699
13319 msgid "Miscellaneous"
13322 #: 950.data.seed-values.sql:20038
13323 msgid "Generic Verify"
13326 #: 950.data.seed-values.sql:3120
13327 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13329 "alertar al personal cuando se está borrando la última copia de un registro"
13331 #: 950.data.seed-values.sql:14053
13333 msgstr "Globalstar"
13335 #: 950.data.seed-values.sql:170
13339 #: 950.data.seed-values.sql:7114
13343 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
13344 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
13345 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
13346 msgid "Phonograph spoken recording"
13347 msgstr "Fonógrafo grabación hablado"
13349 #: 950.data.seed-values.sql:17671
13351 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13354 #: 950.data.seed-values.sql:13558
13355 msgid "Topic Subject axis"
13358 #: 950.data.seed-values.sql:8177
13359 msgid "Chorus score"
13360 msgstr "Partitura coral"
13362 #: 950.data.seed-values.sql:8354
13366 #: 950.data.seed-values.sql:18685
13367 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13370 #: 950.data.seed-values.sql:16962
13372 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13373 "record editor and edit_date"
13375 "Automatización Autoridad: Desactivar actualizaciones automáticas de "
13376 "autoridad de modificar editor de registro bib y edit_date"
13378 #: 950.data.seed-values.sql:7280
13382 #: 950.data.seed-values.sql:19063
13383 msgid "Print Template: bills_historical"
13386 #: 950.data.seed-values.sql:2844
13387 msgid "Patron via OPAC"
13388 msgstr "Patrón través OPAC"
13390 #: 950.data.seed-values.sql:16171 950.data.seed-values.sql:16177
13391 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13392 msgstr "Restaurar vencidas sobre el punto de retorno largamente esperadas"
13394 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13395 msgid "Default Estimated Wait"
13396 msgstr "Predeterminado de espera estimado"
13398 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13399 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13401 "Permite a un usuario configurar ajustes de la unidad de verificación org URL"
13403 #: 950.data.seed-values.sql:3192
13404 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13406 "Cuando la carga de artículos perdidos, limitar la carga a esto como un "
13409 #: 950.data.seed-values.sql:8037
13410 msgid "Chants, other"
13411 msgstr "Cantos, otra"
13413 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13414 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13415 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13417 #: 950.data.seed-values.sql:12035
13418 msgid "Delayed: No Action"
13419 msgstr "Retraso: Ninguna acción"
13421 #: 950.data.seed-values.sql:8180
13422 msgid "Vocal score"
13423 msgstr "Vocal Puntuación"
13425 #: 950.data.seed-values.sql:18993
13426 msgid "Use Flat MARC Editor"
13429 #: 950.data.seed-values.sql:8041
13431 msgstr "Conciertos"
13433 #: 950.data.seed-values.sql:8309
13434 msgid "Updating loose-leaf"
13435 msgstr "Actualizando la hoja suelta"
13437 #: 950.data.seed-values.sql:4498
13439 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13440 "Work Log interface."
13442 "Máximas entradas para la sección \"Los Clientes Más Recientemente "
13443 "Afectados...\" de el interfaz de Registro De Trabajo."
13445 #: 950.data.seed-values.sql:13477
13446 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13447 msgstr "La partida establecida Entrada Vinculación - Título Uniforme"
13449 #: 950.data.seed-values.sql:14106
13451 msgstr "Más allá de C"
13453 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13454 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13455 msgstr "Actualizar registro bibliográfica Tipo Peer"
13457 #: 950.data.seed-values.sql:850
13458 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13460 "Permitir a un usuario crear un objeto transit_copy para transitar una copia"
13462 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13463 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13464 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13466 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8700
13467 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8728
13468 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8756
13469 #: 950.data.seed-values.sql:8770
13470 msgid "Other accompanying matter"
13471 msgstr "Las demás materias que acompaña"
13473 #: 950.data.seed-values.sql:8582
13477 #: 950.data.seed-values.sql:7034
13481 #: 950.data.seed-values.sql:14684
13482 msgid "Sprint (PCS)"
13483 msgstr "Sprint (PCS)"
13485 #: 950.data.seed-values.sql:15787
13486 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13488 "Combinar registros en mejor partido de forma predeterminada durante ACQ de "
13489 "carga de archivos"
13491 #: 950.data.seed-values.sql:19778
13492 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13495 #: 950.data.seed-values.sql:14514
13499 #: 950.data.seed-values.sql:8391
13500 msgid "Costa Rica "
13501 msgstr "Costa Rica "
13503 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13504 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13506 "Permitir a un usuario crear, eliminar y actualizar las entradas de "
13507 "activación de limpieza"
13509 #: 950.data.seed-values.sql:6940
13513 #: 950.data.seed-values.sql:14871
13517 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13519 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13522 "Permitir que un usuario ignorar las advertencias acerca de la eliminación de "
13523 "copias en situaciones problemáticas."
13525 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13526 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13527 msgstr "Permite al usuario marcar una circulación tan largamente esperada"
13529 #: 950.data.seed-values.sql:14276
13533 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13534 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13535 msgstr "Cuota de procesamiento de vacío cuando el artículo devuelto perdido"
13537 #: 950.data.seed-values.sql:12241
13539 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13542 "Mapa de las clases de búsqueda de expresiones regulares para advertir a los "
13543 "usuarios sobre los artículos de fondo."
13545 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13546 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13547 msgstr "Terres Australes et françaises antarctiques "
13549 #: 950.data.seed-values.sql:294
13550 msgid "Creation/Production Credits"
13553 #: 950.data.seed-values.sql:2982
13557 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8946
13558 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8972
13559 #: 950.data.seed-values.sql:8985
13560 msgid "Bathymetry, isolines"
13561 msgstr "Batimetría, isolíneas"
13563 #: 950.data.seed-values.sql:4186
13564 msgid "Often the same thing as the login"
13565 msgstr "A menudo, lo mismo que el inicio de sesión"
13567 #: 950.data.seed-values.sql:11854
13568 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13570 "Un correo electrónico ha sido solicitado para una o más entradas de registro "
13573 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13574 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13575 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13577 #: 950.data.seed-values.sql:19708
13578 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13581 #: 950.data.seed-values.sql:8084
13585 #: 950.data.seed-values.sql:13476
13586 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13587 msgstr "Ver también de Rastreo - Título uniforme"
13589 #: 950.data.seed-values.sql:7143
13593 #: 950.data.seed-values.sql:3054
13594 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13595 msgstr "Límite De Gastos Del Fondo para Aviso"
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7010
13598 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13599 msgstr "Francés medieval (ca. 1400-1600)"
13601 #: 950.data.seed-values.sql:6909
13602 msgid "Bamileke languages"
13603 msgstr "Bamileke, lenguas"
13605 #: 950.data.seed-values.sql:15171
13606 msgid "Staff Client Login"
13607 msgstr "El personal Acceso Clientes"
13609 #: 950.data.seed-values.sql:7863
13613 #: 950.data.seed-values.sql:7205
13614 msgid "Papuan (Other)"
13615 msgstr "Papuas (Otras)"
13617 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8156
13618 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
13619 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
13620 msgid "Directories"
13621 msgstr "Directorios"
13623 #: 950.data.seed-values.sql:7366
13627 #: 950.data.seed-values.sql:778
13628 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13629 msgstr "Permitir que un usuario puede ver las transacciones de otro usuario"
13631 #: 950.data.seed-values.sql:8250
13633 msgstr "Sinusoidal"
13635 #: 950.data.seed-values.sql:12758
13636 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13638 "La importación ha fallado debido a la circulación modificador no válido"
13640 #: 950.data.seed-values.sql:7362
13642 msgstr "Preescolar"
13644 #: 950.data.seed-values.sql:7290
13645 msgid "Tai (Other)"
13646 msgstr "Tai (Otras)"
13648 #: 950.data.seed-values.sql:479
13649 msgid "3_days_1_renew"
13650 msgstr "3_días_1_renovación"
13652 #: 950.data.seed-values.sql:7186
13653 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13654 msgstr "Noruego (Bokmal)"
13656 #: 950.data.seed-values.sql:3306 950.data.seed-values.sql:3309
13657 msgid "Charge item price when marked damaged"
13658 msgstr "Cobrar el precio del elemento cuando es marcado como dañado"
13660 #: 950.data.seed-values.sql:6911
13664 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13665 msgid "Transposition"
13666 msgstr "Transposición"
13668 #: 950.data.seed-values.sql:7202
13672 #: 950.data.seed-values.sql:8342
13676 #: 950.data.seed-values.sql:2904 950.data.seed-values.sql:2905
13677 msgid "Default Record View"
13678 msgstr "Ver predeterminado de registros"
13680 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13681 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13683 "El usuario puede restablecer una entrada por defecto en una categoría "
13684 "estadística patrón"
13686 #: 950.data.seed-values.sql:19722
13687 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13690 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13694 #: 950.data.seed-values.sql:7226
13696 msgstr "Rarotongano"
13698 #: 950.data.seed-values.sql:7044
13702 #: 950.data.seed-values.sql:7112
13706 #: 950.data.seed-values.sql:3378
13708 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13709 "in Patron Display."
13711 "No incluya los créditos impagados de circulaciones obtenidos en suma global "
13712 "coincide en el patrón de visualización."
13714 #: 950.data.seed-values.sql:7163
13718 #: 950.data.seed-values.sql:15156
13719 msgid "Login via remoteauth"
13720 msgstr "Ingresar a través de remoteauth"
13722 #: 950.data.seed-values.sql:5524 950.data.seed-values.sql:5530
13723 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13726 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13727 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13728 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13730 #: 950.data.seed-values.sql:15491
13732 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13733 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13734 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13736 "Advertir cuando la cuenta patrón está a punto de expirar. Si se activa, la "
13737 "interfaz del personal muestra una advertencia de este número de días antes "
13738 "del vencimiento de una cuenta de patrón. El valor es de varios días, por "
13739 "ejemplo: 3 para 3 días."
13741 #: 950.data.seed-values.sql:123
13742 msgid "Translated Title"
13743 msgstr "Título Traducido"
13745 #: 950.data.seed-values.sql:8629
13747 msgstr "Wisconsin "
13749 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13750 msgid "UPDATE_PERM"
13751 msgstr "UPDATE_PERM"
13753 #: 950.data.seed-values.sql:548
13754 msgid "Canceled Transit"
13755 msgstr "Transito Cancelado"
13757 #: 950.data.seed-values.sql:3342
13758 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13759 msgstr "Aseguran nunca Desprotegido: Mark copia como desaparecidas"
13761 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13762 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13763 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13765 #: 950.data.seed-values.sql:8650
13767 msgstr "Eslovaquia "
13769 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13771 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13772 "%INCLUDE(footer_text)%"
13774 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13775 "%INCLUDE(footer_text)%"
13777 #: 950.data.seed-values.sql:42
13778 msgid "Patron has an invalid address"
13779 msgstr "Patrón tiene una dirección no válida"
13781 #: 950.data.seed-values.sql:13949
13785 #: 950.data.seed-values.sql:18713
13786 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13789 #: 950.data.seed-values.sql:8593
13793 #: 950.data.seed-values.sql:8242
13794 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13795 msgstr "Azimutal, tipo específico desconocido"
13797 #: 950.data.seed-values.sql:742
13799 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13800 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13801 "level to merge records."
13803 "Permitir a un usuario editar volúmenes - necesaria para la fusión de "
13804 "registros. Este es un duplicado de VOLUME_UPDATE; usuario debe tener "
13805 "permisos tanto a nivel adecuado para combinar registros."
13807 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13808 msgid "Afroasiatic (Other)"
13809 msgstr "Afroasiática (Otra)"
13811 #: 950.data.seed-values.sql:3826
13813 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13814 "directly to the address"
13816 "En el editor de Patrón, copiar direcciones del usuario clonado en lugar de "
13817 "vincular directamente a la dirección de"
13819 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13820 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5622
13821 #: 950.data.seed-values.sql:16064
13825 #: 950.data.seed-values.sql:8058
13826 msgid "Motion picture music"
13827 msgstr "Música de película"
13829 #: 950.data.seed-values.sql:15815
13830 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13831 msgstr "Min subida predeterminada. Relación de la calidad"
13833 #: 950.data.seed-values.sql:4840
13834 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13836 "El Ejemplo para la validación en el campo de correo electrónico en el "
13837 "registro de patrón."
13839 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8139
13840 #: 950.data.seed-values.sql:8773 950.data.seed-values.sql:8803
13841 #: 950.data.seed-values.sql:8833 950.data.seed-values.sql:8863
13842 msgid "Abstracts/summaries"
13843 msgstr "Extracto / Resúmenes"
13845 #: 950.data.seed-values.sql:5315
13846 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13847 msgstr "Habilitar las características que envían mensajes de texto SMS."
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13853 #: 950.data.seed-values.sql:13542
13854 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13855 msgstr "Ver De Rastreo - Subdivisión de forma"
13857 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3001
13858 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:8106
13859 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8208
13860 #: 950.data.seed-values.sql:8277 950.data.seed-values.sql:8292
13861 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8321
13862 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8934
13863 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8961
13864 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8987
13865 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9008
13869 #: 950.data.seed-values.sql:278
13870 msgid "All searchable fields"
13873 #: 950.data.seed-values.sql:8674
13875 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13878 "Fecha de distribución / liberación / emisión y producción / sesión de "
13879 "grabación cuando son diferentes"
13881 #: 950.data.seed-values.sql:19252
13882 msgid "Print Template Context: patron_data"
13885 #: 950.data.seed-values.sql:916
13887 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13891 #: 950.data.seed-values.sql:16556
13892 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13893 msgstr "Permitir Patrón de registro automático"
13895 #: 950.data.seed-values.sql:7375
13896 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13897 msgstr "Gráfico bidimensional no proyectable"
13899 #: 950.data.seed-values.sql:13513
13900 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13901 msgstr "Ver también de Rastreo - Subdirección General"
13903 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13904 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13905 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13907 #: 950.data.seed-values.sql:17773
13908 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13911 #: 950.data.seed-values.sql:8225
13912 msgid "Instrumental parts"
13913 msgstr "Partes instrumentales"
13915 #: 950.data.seed-values.sql:13765
13916 msgid "User Event Log"
13917 msgstr "Usuario Registro de eventos"
13919 #: 950.data.seed-values.sql:16108
13921 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13922 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13924 "El número máximo de resultados de búsqueda para recuperar y poner en cola "
13925 "para cada registro + fuente Z39 durante las búsquedas por lotes Z39.50"
13927 #: 950.data.seed-values.sql:7324
13929 msgstr "Tunuvinian"
13931 #: 950.data.seed-values.sql:2985
13932 msgid "Credit Card Processing"
13933 msgstr "Procesamiento de Tarjetas de Crédito"
13935 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13936 msgid "UPDATE_RECORD"
13937 msgstr "UPDATE_RECORD"
13939 #: 950.data.seed-values.sql:4300
13940 msgid "Password format"
13941 msgstr "Formato de contraseña"
13943 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13944 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13945 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13947 #: 950.data.seed-values.sql:17330
13949 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13950 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13953 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13954 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13955 msgstr "Permite al usuario ver una orden de compra"
13957 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13958 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13959 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13961 #: 950.data.seed-values.sql:18734
13962 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13965 #: 950.data.seed-values.sql:19792
13966 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13969 #: 950.data.seed-values.sql:153
13970 msgid "All Subjects"
13971 msgstr "Todos los Temas"
13973 #: 950.data.seed-values.sql:507
13974 msgid "overdue_equip_mid"
13975 msgstr "overdue_equip_mid"
13977 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13978 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13979 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13981 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13982 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13983 msgstr "Permite al usuario crear / actualizar / borrar reservas de reserva"
13985 #: 950.data.seed-values.sql:505
13986 msgid "overdue_equip_min"
13987 msgstr "overdue_equip_min"
13989 #: 950.data.seed-values.sql:19203
13990 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13993 #: 950.data.seed-values.sql:7919
13994 msgid "microfilm slip"
13995 msgstr "Deslizamiento de microfilm"
13997 #: 950.data.seed-values.sql:8512
13998 msgid "Newfoundland and Labrador "
13999 msgstr "Newfoundland y Labrador "
14001 #: 950.data.seed-values.sql:11448
14002 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14003 msgstr "Una historia circ necesita ser formateada para la impresión."
14005 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14006 msgid "Retain empty bib records"
14007 msgstr "Conservar los registros de BIB vacía"
14009 #: 950.data.seed-values.sql:7935
14010 msgid "microfiche cassette"
14011 msgstr "Cassette de microfichas"
14013 #: 950.data.seed-values.sql:3997
14015 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14016 "prevented from checking in"
14018 "En tránsito se pueden prevenir los elementos marcados en este cerca de la "
14019 "hora de inicio de tránsito desde el check in"
14021 #: 950.data.seed-values.sql:8546
14025 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14026 msgid "MANAGE_CLAIM"
14027 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14029 #: 950.data.seed-values.sql:254
14030 msgid "Table of Contents"
14033 #: 950.data.seed-values.sql:7759
14034 msgid "computer dataset"
14035 msgstr "Conjunto de datos del ordenador"
14037 #: 950.data.seed-values.sql:8532
14038 msgid "New York (State) "
14039 msgstr "Estado de Nueva York) "
14041 #: 950.data.seed-values.sql:12039
14042 msgid "Canceled: Not Accepted"
14043 msgstr "Cancelado: no aceptada"
14045 #: 950.data.seed-values.sql:15172
14046 msgid "Self-Check Proxy Login"
14047 msgstr "Auto-Check Proxy Login"
14049 #: 950.data.seed-values.sql:8526
14050 msgid "Northwest Territories "
14051 msgstr "Territorios del Noroeste "
14053 #: 950.data.seed-values.sql:4531
14054 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14056 "Registro Dentro de la Casa Uso: Máximo Nº de usos permitidos por entrada."
14058 #: 950.data.seed-values.sql:5478
14060 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14061 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14062 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14064 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
14065 "(restituciones) se permiten en las facturas por materiales atrasados. El "
14066 "ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de materiales atrasados\" "
14067 "también debe establecerse en \"true\"."
14069 #: 950.data.seed-values.sql:7707
14073 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14074 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14075 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14077 #: 950.data.seed-values.sql:5089
14078 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14079 msgstr "Sugerir campo second_given_name sobre el registro de patrón"
14081 #: 950.data.seed-values.sql:8453
14085 #: 950.data.seed-values.sql:570
14086 msgid "Canadian English"
14087 msgstr "Inglés Canadiense"
14089 #: 950.data.seed-values.sql:8115 950.data.seed-values.sql:8144
14090 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
14091 #: 950.data.seed-values.sql:8838 950.data.seed-values.sql:8868
14095 #: 950.data.seed-values.sql:8216
14096 msgid "Newspaper format"
14097 msgstr "Formato de periódico"
14099 #: 950.data.seed-values.sql:8495
14100 msgid "Montenegro "
14101 msgstr "Montenegro "
14103 #: 950.data.seed-values.sql:8655
14104 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14105 msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur "
14107 #: 950.data.seed-values.sql:13809
14108 msgid "Test Carrier"
14109 msgstr "Soporte de ensayo"
14111 #: 950.data.seed-values.sql:3237
14112 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14114 "Establecer el número máximo predeterminado de líneas de etiquetas de lomo."
14116 #: 950.data.seed-values.sql:858
14117 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14119 "Permitir a un usuario realizar consultas Z39.50 contra servidores remotos"
14121 #: 950.data.seed-values.sql:8420
14125 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14129 #: 950.data.seed-values.sql:14225
14133 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14134 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14135 msgstr "Permitir que un usuario de fusionar registros de autoridad junto"
14137 #: 950.data.seed-values.sql:16733
14139 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14140 "interface to clear sensitive data"
14142 "Número de segundos a esperar antes de volver a cargar la interfaz de auto-"
14143 "registro patrón para borrar los datos sensibles"
14145 #: 950.data.seed-values.sql:17529
14146 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14149 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14150 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14151 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14153 #: 950.data.seed-values.sql:18650
14154 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14157 #: 950.data.seed-values.sql:677
14158 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14159 msgstr "Cobro atrasado"
14161 #: 950.data.seed-values.sql:18629
14162 msgid "Print Label Default Template"
14165 #: 950.data.seed-values.sql:12034
14166 msgid "The information is to be or has been changed."
14167 msgstr "La información está siendo o ha sido cambiado."
14169 #: 950.data.seed-values.sql:6920
14173 #: 950.data.seed-values.sql:8510
14174 msgid "North Dakota "
14175 msgstr "Dakota del Norte "
14177 #: 950.data.seed-values.sql:8349
14181 #: 950.data.seed-values.sql:4291
14182 msgid "Juvenile Age Threshold"
14183 msgstr "Umbral de menores de edad"
14185 #: 950.data.seed-values.sql:904
14187 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14190 "Permitir que un usuario compruebe in o check out un elemento que tiene un "
14191 "estado de \"reivindicaciones volvieron '"
14193 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2887
14194 msgid "OPAC Search Location"
14195 msgstr "OPAC Search Ubicación"
14197 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14198 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14201 #: 950.data.seed-values.sql:84
14202 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14203 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono válido otra"
14205 #: 950.data.seed-values.sql:3369 950.data.seed-values.sql:3372
14206 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14207 msgstr "Cuota de procesamiento de carga para los artículos dañados"
14209 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14210 #: 950.data.seed-values.sql:7005
14214 #: 950.data.seed-values.sql:3418
14215 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14217 "Auto-Extender los períodos de gracia incluyen arrastra fechas cerradas"
14219 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14220 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14222 "Permitir a un usuario actualizar las definiciones de eventos de disparo"
14224 #: 950.data.seed-values.sql:7137
14228 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14229 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14230 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14232 #: 950.data.seed-values.sql:4507
14234 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14237 "Entradas máximas para la sección \"Acciones Más Recientes De Empleados\" de "
14238 "el interfaz de Registros De Trabajo."
14240 #: 950.data.seed-values.sql:8444
14244 #: 950.data.seed-values.sql:3183
14245 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14247 "Cuando la carga de artículos perdidos, cargue esta cantidad como mínimo."
14249 #: 950.data.seed-values.sql:14140
14250 msgid "Golden State Cellular"
14251 msgstr "Estado celular de oro"
14253 #: 950.data.seed-values.sql:3601
14255 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
14256 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14258 "Unidades organizativas se pueden organizar en grupos destinatarios de "
14259 "retención en base a un peso. copias potenciales de unidades organizativas "
14260 "con el mismo peso son elegidos al azar."
14262 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14263 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14264 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14266 #: 950.data.seed-values.sql:820
14267 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14269 "El usuario puede enlazar a otro usuario para una entrada en una categoría "
14272 #: 950.data.seed-values.sql:12037
14273 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14274 msgstr "Retraso: aceptada sin enmiendas"
14276 #: 950.data.seed-values.sql:12688
14277 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14278 msgstr "Una circulación de retraso debe ser envejecido a un estado de Lost."
14280 #: 950.data.seed-values.sql:7999
14281 msgid "audio cylinder"
14282 msgstr "Cilindro de audio"
14284 #: 950.data.seed-values.sql:7161
14285 msgid "Manobo languages"
14286 msgstr "Idiomas Manobo"
14288 #: 950.data.seed-values.sql:20035
14289 msgid "Generic Login"
14292 #: 950.data.seed-values.sql:7297
14296 #: 950.data.seed-values.sql:15904
14297 msgid "Best-hold selection sort order"
14298 msgstr "Para la selección especie mejor retención"
14300 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14301 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14302 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14304 #: 950.data.seed-values.sql:5444
14305 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14307 "Prohibir el saldo negativo de las cuentas párrafo Materiales atrasados"
14309 #: 950.data.seed-values.sql:812
14310 msgid "User may update a patron statistical category"
14311 msgstr "El usuario puede actualizar una categoría estadística patrón"
14313 #: 950.data.seed-values.sql:3234
14314 msgid "Spine label maximum lines"
14315 msgstr "Líneas máxima de la etiqueta columna vertebral"
14317 #: 950.data.seed-values.sql:7033
14321 #: 950.data.seed-values.sql:18552
14322 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14325 #: 950.data.seed-values.sql:8471
14326 msgid "Kazakhstan "
14327 msgstr "Kazajstán "
14329 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14330 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14332 "Permitir a un usuario crear, actualizar y eliminar los validadores de "
14335 #: 950.data.seed-values.sql:3661
14339 #: 950.data.seed-values.sql:4339
14341 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14342 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14343 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14345 "Si es verdadero, el nombre de la biblioteca en la sección de copia detalles "
14346 "vinculará a la URL asociada con la creación de la biblioteca \"Biblioteca "
14347 "URL de la información\" en lugar de la página de información de la "
14348 "biblioteca generada por Evergreen."
14350 #: 950.data.seed-values.sql:7807
14352 msgstr "cumputador"
14354 #: 950.data.seed-values.sql:29
14355 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14356 msgstr "Patrón excede los pre-colecciones umbral de aviso fina"
14358 #: 950.data.seed-values.sql:8627
14359 msgid "Western Australia "
14360 msgstr "El oeste de Australia "
14362 #: 950.data.seed-values.sql:12
14366 #: 950.data.seed-values.sql:17713
14367 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14370 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14371 msgid "Administer copy tag types"
14374 #: 950.data.seed-values.sql:15418
14375 msgid "Children's Materials"
14378 #: 950.data.seed-values.sql:8676
14379 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14380 msgstr "Reimpresión / fecha de reemisión y fecha original"
14382 #: 950.data.seed-values.sql:8411
14386 #: 950.data.seed-values.sql:18
14390 #: 950.data.seed-values.sql:6976
14394 #: 950.data.seed-values.sql:830
14395 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14397 "El usuario puede eliminar una entrada de una categoría estadística copia"
14399 #: 950.data.seed-values.sql:7135
14403 #: 950.data.seed-values.sql:17722
14404 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14407 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14408 msgid "Administer remote patron authentication"
14411 #: 950.data.seed-values.sql:16675
14412 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14413 msgstr "Modificador de Circulación por defecto vandelay"
14415 #: 950.data.seed-values.sql:902
14416 msgid "Allow a user to void a bill"
14417 msgstr "Permitir a un usuario para anular un proyecto de ley"
14419 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14420 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14421 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14423 #: 950.data.seed-values.sql:8030
14427 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14428 msgid "Show prefix field on patron registration"
14429 msgstr "Mostrar prefijo campo en el registro de patrón"
14431 #: 950.data.seed-values.sql:18503
14432 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14435 #: 950.data.seed-values.sql:7372
14436 msgid "Language material"
14437 msgstr "Material de idioma"
14439 #: 950.data.seed-values.sql:760
14440 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14441 msgstr "Permitir que un usuario vea Registro de Usuario de otro usuario"
14443 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14447 #: 950.data.seed-values.sql:5035
14448 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14449 msgstr "Mostrar campo other_phone sobre el registro de patrón"
14451 #: 950.data.seed-values.sql:8612
14452 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14453 msgstr "Estados Unidos Misc. Islas del Pacífico "
14455 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14456 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14457 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14459 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14460 msgid "cartographic three-dimensional form"
14461 msgstr "Forma tridimensional cartográfica"
14463 #: 950.data.seed-values.sql:6886
14467 #: 950.data.seed-values.sql:4579
14469 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14472 "Ajuste a \"CIRC\" o \"gato\" para la acción de circulación o barra de "
14473 "herramientas catalogador, respectivamente."
14475 #: 950.data.seed-values.sql:18930
14476 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14479 #: 950.data.seed-values.sql:19820
14480 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14483 #: 950.data.seed-values.sql:7397
14485 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14487 "El artículo es una variedad de formas literarias (ej., poesía y historias "
14490 #: 950.data.seed-values.sql:685
14491 msgid "System: Rental"
14492 msgstr "Sistema: Renta"
14494 #: 950.data.seed-values.sql:20213
14495 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14498 #: 950.data.seed-values.sql:9025 950.data.seed-values.sql:9042
14499 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9074
14500 #: 950.data.seed-values.sql:9090
14501 msgid "Photographs"
14502 msgstr "Fotografías"
14504 #: 950.data.seed-values.sql:2843
14505 msgid "Staff forced"
14506 msgstr "El personal forzado"
14508 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14509 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14510 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14512 #: 950.data.seed-values.sql:15420
14513 msgid "Young Adult Materials"
14516 #: 950.data.seed-values.sql:5302
14517 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14518 msgstr "Etiquetta Circulado Los elementos de Resultados"
14520 #: 950.data.seed-values.sql:7131
14524 #: 950.data.seed-values.sql:8337
14526 msgstr "Argentina "
14528 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14529 msgid "UPDATE_LASSO"
14530 msgstr "UPDATE_LASSO"
14532 #: 950.data.seed-values.sql:19301
14533 msgid "Print Template: transit_list"
14536 #: 950.data.seed-values.sql:12252
14538 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14539 "displaying browse headings with visible record counts."
14541 "No busque más que este número de registros con participaciones cuando se "
14542 "muestran los encabezados de visualización con los recuentos de registros "
14545 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14546 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14547 msgstr "Permitir a un usuario crear / ver / actualizar / borrar un fondo"
14549 #: 950.data.seed-values.sql:8341
14553 #: 950.data.seed-values.sql:13511
14554 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14555 msgstr "Ver también de Rastreo - Nombre geográfico"
14557 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14561 #: 950.data.seed-values.sql:8173
14562 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14563 msgstr "Acompañamiento reducido para teclado"
14565 #: 950.data.seed-values.sql:7440 950.data.seed-values.sql:7465
14566 #: 950.data.seed-values.sql:7466 950.data.seed-values.sql:7540
14567 #: 950.data.seed-values.sql:7541 950.data.seed-values.sql:7622
14568 #: 950.data.seed-values.sql:7623
14572 #: 950.data.seed-values.sql:7240 950.data.seed-values.sql:7264
14576 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8899
14577 #: 950.data.seed-values.sql:8920
14581 #: 950.data.seed-values.sql:38
14582 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14583 msgstr "Alertando bloque de Circ, Sostener y renovar"
14585 #: 950.data.seed-values.sql:12160
14586 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14588 "Suspensión de retención histórica Edad - Cancelado (Personal forzado)"
14590 #: 950.data.seed-values.sql:2999 950.data.seed-values.sql:8019
14591 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8713
14592 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8741
14593 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8769
14594 #: 950.data.seed-values.sql:9018 950.data.seed-values.sql:9035
14595 #: 950.data.seed-values.sql:9051 950.data.seed-values.sql:9067
14596 #: 950.data.seed-values.sql:9083
14600 #: 950.data.seed-values.sql:5236
14601 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14603 "Añade las iniciales del personal y editar la fecha en el contenido de la "
14606 #: 950.data.seed-values.sql:8643
14610 #: 950.data.seed-values.sql:7353
14614 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14615 msgid "Create copy alert types"
14618 #: 950.data.seed-values.sql:8076
14622 #: 950.data.seed-values.sql:14100 950.data.seed-values.sql:14202
14623 #: 950.data.seed-values.sql:14219 950.data.seed-values.sql:14236
14624 #: 950.data.seed-values.sql:14253 950.data.seed-values.sql:14270
14625 #: 950.data.seed-values.sql:14287 950.data.seed-values.sql:14304
14626 #: 950.data.seed-values.sql:14321 950.data.seed-values.sql:14338
14627 #: 950.data.seed-values.sql:14355 950.data.seed-values.sql:14372
14628 #: 950.data.seed-values.sql:14389 950.data.seed-values.sql:14406
14629 #: 950.data.seed-values.sql:14423 950.data.seed-values.sql:14440
14630 #: 950.data.seed-values.sql:14457 950.data.seed-values.sql:14474
14631 #: 950.data.seed-values.sql:14491 950.data.seed-values.sql:14508
14632 #: 950.data.seed-values.sql:14525 950.data.seed-values.sql:14542
14633 #: 950.data.seed-values.sql:14559 950.data.seed-values.sql:14576
14634 #: 950.data.seed-values.sql:14593 950.data.seed-values.sql:14610
14635 #: 950.data.seed-values.sql:14627 950.data.seed-values.sql:14644
14636 #: 950.data.seed-values.sql:14661 950.data.seed-values.sql:14678
14637 #: 950.data.seed-values.sql:14695 950.data.seed-values.sql:14712
14638 #: 950.data.seed-values.sql:14729 950.data.seed-values.sql:14746
14639 #: 950.data.seed-values.sql:14763 950.data.seed-values.sql:14780
14640 #: 950.data.seed-values.sql:14797 950.data.seed-values.sql:14814
14641 #: 950.data.seed-values.sql:14831 950.data.seed-values.sql:14848
14642 #: 950.data.seed-values.sql:14865 950.data.seed-values.sql:14882
14643 #: 950.data.seed-values.sql:14920 950.data.seed-values.sql:14937
14647 #: 950.data.seed-values.sql:127
14648 msgid "Uniform Title"
14649 msgstr "Título Uniforme"
14651 #: 950.data.seed-values.sql:15162
14652 msgid "Verification via gateway-v1"
14653 msgstr "Verificación a través de la puerta de enlace-v1"
14655 #: 950.data.seed-values.sql:7124
14659 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14660 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14661 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'el fin'"
14663 #: 950.data.seed-values.sql:736
14664 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14665 msgstr "Permitir a un usuario crear nuevos registros MARC"
14667 #: 950.data.seed-values.sql:7358
14671 #: 950.data.seed-values.sql:7418
14672 msgid "Integrating resource"
14673 msgstr "Integrando recurso"
14675 #: 950.data.seed-values.sql:4376
14676 msgid "Patron barcode format"
14677 msgstr "formato del código de barras del patrón"
14679 #: 950.data.seed-values.sql:8633
14683 #: 950.data.seed-values.sql:13504
14684 msgid "Heading -- Chronological Term"
14685 msgstr "Rumbo - Término cronológico"
14687 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14688 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14690 "Permite actualizar/reutilización de una lista de selección de adquisiciones "
14693 #: 950.data.seed-values.sql:8414
14695 msgstr "Finlandia "
14697 #: 950.data.seed-values.sql:19585
14698 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14701 #: 950.data.seed-values.sql:818
14702 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14704 "El usuario puede actualizar una entrada en una categoría estadística copia"
14706 #: 950.data.seed-values.sql:8388
14710 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
14711 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
14712 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
14713 msgid "Audiocassette music recording"
14714 msgstr "Casete de audio de grabación de música"
14716 #: 950.data.seed-values.sql:601
14720 #: 950.data.seed-values.sql:3670
14721 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14722 msgstr "Máximo de las cajas anteriores muestran"
14724 #: 950.data.seed-values.sql:20261
14725 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14728 #: 950.data.seed-values.sql:784
14729 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14730 msgstr "Permitir a un usuario crear un nuevo contenedor para otro usuario"
14732 #: 950.data.seed-values.sql:8476
14736 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8155
14737 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
14738 #: 950.data.seed-values.sql:8849 950.data.seed-values.sql:8879
14739 msgid "Filmographies"
14740 msgstr "Filmografías"
14742 #: 950.data.seed-values.sql:18832
14743 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14746 #: 950.data.seed-values.sql:3144
14747 msgid "Default Classification Scheme"
14748 msgstr "Por defecto Esquema de Clasificación"
14750 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14752 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14755 "Permite al usuario comprobar los items largamente esperadas, lo que llevó a "
14756 "largo atraso de procesamiento de registro de entrada"
14758 #: 950.data.seed-values.sql:6902
14759 msgid "Australian languages"
14760 msgstr "Idiomas australianos"
14762 #: 950.data.seed-values.sql:8464
14763 msgid "Kyrgyzstan "
14764 msgstr "Kirguistán "
14766 #: 950.data.seed-values.sql:18587
14767 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14770 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14774 #: 950.data.seed-values.sql:4048 950.data.seed-values.sql:4051
14775 msgid "Void lost item billing when returned"
14776 msgstr "Vacío de facturación artículo perdido cuando regresó"
14778 #: 950.data.seed-values.sql:6906
14782 #: 950.data.seed-values.sql:7236
14783 msgid "South American Indian (Other)"
14784 msgstr "Indígenas Sudamericanas (Otras)"
14786 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14790 #: 950.data.seed-values.sql:8312
14794 #: 950.data.seed-values.sql:5307
14796 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14797 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14798 "circulated items to be highlighted in search results"
14800 "Cuando un usuario se registra en tanto y ha optado por el seguimiento del "
14801 "historial de circulación, activar esta opción hará que anterior (o "
14802 "actualmente) distribuyó artículos a destacar en los resultados de búsqueda"
14804 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14805 #: 950.data.seed-values.sql:627
14806 msgid "Title Control Number"
14807 msgstr "Número De Control Del Título"
14809 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
14810 msgid "Enable PayPal payments"
14811 msgstr "Permitir a los pagos de PayPal"
14813 #: 950.data.seed-values.sql:19224
14814 msgid "Print Template Context: items_out"
14817 #: 950.data.seed-values.sql:7251 950.data.seed-values.sql:7266
14821 #: 950.data.seed-values.sql:6954
14825 #: 950.data.seed-values.sql:4525
14827 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14828 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14830 "Desactive los campos de facturas de forma predeterminada en la interfaz de "
14831 "patrón de facturación, y se centran en el botón Deseleccionar Todos en lugar "
14832 "del campo del pago recibido."
14834 #: 950.data.seed-values.sql:12759
14835 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14836 msgstr "La importación ha fallado debido a la ubicación de copia no válida"
14838 #: 950.data.seed-values.sql:13529
14839 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14840 msgstr "La vinculación de la subdivisión de Entrada - Subdivisión de forma"
14842 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14843 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14844 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14846 #: 950.data.seed-values.sql:882
14847 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14848 msgstr "Permitir a un usuario crear un recipiente por sí mismos"
14850 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14851 msgid "Administer copy alert suppression"
14854 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7268
14858 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14859 msgid "Berber (Other)"
14860 msgstr "Bereber (Otras)"
14862 #: 950.data.seed-values.sql:6952
14863 msgid "Chinook jargon"
14864 msgstr "Chinook, jerga"
14866 #: 950.data.seed-values.sql:6883
14870 #: 950.data.seed-values.sql:7903
14871 msgid "film cassette"
14872 msgstr "Casete de película"
14874 #: 950.data.seed-values.sql:918
14875 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14877 "Permitir que un usuario consultar el método de datos del código postal"
14879 #: 950.data.seed-values.sql:12765
14880 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14881 msgstr "Registro con formato incorrecto causa del fallo de superposición"
14883 #: 950.data.seed-values.sql:19918
14884 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14887 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8943
14888 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8969
14889 #: 950.data.seed-values.sql:8982
14890 msgid "Spot heights"
14891 msgstr "Cotas de altura"
14893 #: 950.data.seed-values.sql:788
14894 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14895 msgstr "Permitir a un usuario ver lo que otro usuario ha desprotegido"
14897 #: 950.data.seed-values.sql:8535
14901 #: 950.data.seed-values.sql:19957
14903 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14907 #: 950.data.seed-values.sql:3925
14908 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14910 "Todas las estaciones de sacado propio deben usar una estación de trabajo."
14912 #: 950.data.seed-values.sql:3421
14914 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14915 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14916 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14917 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14920 "Si está habilitado y períodos de gracia de auto-que se extiende está "
14921 "activada períodos de gracia incluirá fechas cerradas que siguen directamente "
14922 "al último día del período de gracia, para permitir una backdate en las "
14923 "fechas cerradas para asumir \"devolvió después de horas en el último día del "
14924 "período de gracia , y por lo tanto todavía dentro de ella \"automáticamente."
14926 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14927 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14928 msgstr "Sugerir campo other_phone sobre el registro de patrón"
14930 #: 950.data.seed-values.sql:3392
14932 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14933 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14934 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14935 "counting toward these tallies."
14937 "En la interfaz de pantalla Patrón, el número de circulaciones activos "
14938 "totales de un patrón determinado se presenta en la barra lateral Resumen y "
14939 "por debajo de los artículos hacia fuera botón de navegación. Este ajuste "
14940 "incluirá circulaciones perdidos como contar hacia estas unidades."
14942 #: 950.data.seed-values.sql:7270
14946 #: 950.data.seed-values.sql:19743
14947 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14950 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14951 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14952 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14954 #: 950.data.seed-values.sql:7108
14958 #: 950.data.seed-values.sql:6768
14962 #: 950.data.seed-values.sql:7381
14963 msgid "Notated music"
14964 msgstr "Música escrita"
14966 #: 950.data.seed-values.sql:41
14967 msgid "Alerting block on Renew"
14968 msgstr "Alertando bloque en Renovar"
14970 #: 950.data.seed-values.sql:13498
14971 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14972 msgstr "Titulo - Subdivisión geográfica"
14974 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14975 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14976 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14978 #: 950.data.seed-values.sql:180
14979 msgid "System Control Number"
14980 msgstr "Número de control del sistema"
14982 #: 950.data.seed-values.sql:13535
14983 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14984 msgstr "Ver De Rastreo - Nombre de la reunión"
14986 #: 950.data.seed-values.sql:8053
14990 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14991 msgid "Semitic (Other)"
14992 msgstr "Semíticas (Otras)"
14994 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14995 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14996 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14998 #: 950.data.seed-values.sql:4415
15000 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15001 "interval defined here."
15003 "El OPAC no debe mostrar los pagos por otros clientes que son más antiguos "
15004 "que cualquier intervalo definido aquí."
15006 #: 950.data.seed-values.sql:7831
15010 #: 950.data.seed-values.sql:7971
15011 msgid "computer chip cartridge"
15012 msgstr "cartucho de chip de computadora"
15014 #: 950.data.seed-values.sql:17247
15015 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15018 #: 950.data.seed-values.sql:7815
15022 #: 950.data.seed-values.sql:18860
15023 msgid "Grid Config: circ.renew"
15026 #: 950.data.seed-values.sql:18489
15027 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15030 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15031 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15033 "Permite a un usuario añadir / eliminar usuarios / editar en el grupo \"ACQ\""
15035 #: 950.data.seed-values.sql:7711
15036 msgid "tactile three-dimensional form"
15037 msgstr "Forma tridimensional táctil"
15039 #: 950.data.seed-values.sql:4864
15040 msgid "Show email field on patron registration"
15041 msgstr "Mostrar campo de correo electrónico en el registro de patrón"
15043 #: 950.data.seed-values.sql:4132
15045 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15047 "Esto podría ser \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", o \"raya\"."
15049 #: 950.data.seed-values.sql:12027
15050 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15051 msgstr "Retraso: Entregado pero perdió"
15053 #: 950.data.seed-values.sql:18531
15054 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15057 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15058 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15059 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15061 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15062 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15065 #: 950.data.seed-values.sql:8378
15069 #: 950.data.seed-values.sql:17318
15070 msgid "Ebook API Integration"
15073 #: 950.data.seed-values.sql:15591
15074 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15075 msgstr "Todos los cuadros de diálogo de filtro Link Checker"
15077 #: 950.data.seed-values.sql:2928
15078 msgid "Default Hold Pickup Location"
15079 msgstr "Recoger predeterminado Hold Localización"
15081 #: 950.data.seed-values.sql:8585
15085 #: 950.data.seed-values.sql:8025
15089 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15090 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15091 msgstr "Permite a un usuario capturar reservas de reserva"
15093 #: 950.data.seed-values.sql:12004
15097 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15098 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15100 "Permite al usuario crear / actualizar / borrar los recursos de reserva"
15102 #: 950.data.seed-values.sql:18615
15103 msgid "Holdings View Show Volumes"
15106 #: 950.data.seed-values.sql:8211 950.data.seed-values.sql:8307
15107 msgid "None of the following"
15108 msgstr "Ninguno de los siguientes"
15110 #: 950.data.seed-values.sql:13788
15111 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15112 msgstr "Circulación Configuración de columnas configuración de la política"
15114 #: 950.data.seed-values.sql:8382
15115 msgid "China (Republic : 1949"
15116 msgstr "China (República: 1949"
15118 #: 950.data.seed-values.sql:4303
15120 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
15121 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15122 "of your password strength requirements."
15124 "Expresión regular que define el formato de contraseña. Nota: Asegúrese de "
15125 "actualizar la plantilla TPAC update_password_msg.tt2 con una descripción de "
15126 "fácil manejo de sus necesidades de seguridad de la contraseña."
15128 #: 950.data.seed-values.sql:178
15129 msgid "Authority Record ID"
15130 msgstr "Autoridad de Registro ID"
15132 #: 950.data.seed-values.sql:8379
15134 msgstr "Sri Lanka "
15136 #: 950.data.seed-values.sql:5688 950.data.seed-values.sql:5692
15137 msgid "General Staff Client container"
15138 msgstr "Contenedor de cliente Mayor"
15140 #: 950.data.seed-values.sql:842
15141 msgid "Allow a user to check out a copy"
15142 msgstr "Permite que un usuario sacar una copia"
15144 #: 950.data.seed-values.sql:15552
15145 msgid "Maximum redirect lookups"
15146 msgstr "Búsquedas máximos de redireccionamiento"
15148 #: 950.data.seed-values.sql:4876
15150 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15151 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15152 "field is shown or required this setting is ignored."
15154 "El campo de correo electrónico se sugirió en la pantalla de registro de "
15155 "patrón. Lo que sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los "
15156 "campos sugeridas. Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15158 #: 950.data.seed-values.sql:5694
15159 msgid "Reading List"
15160 msgstr "Lista de Lectura"
15162 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15163 msgid "Allow a user to update a provider"
15164 msgstr "Permitir a un usuario para actualizar un proveedor"
15166 #: 950.data.seed-values.sql:15397
15167 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15170 #: 950.data.seed-values.sql:9807
15171 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15172 msgstr "Un usuario ha hecho una solicitud de adquisiciones."
15174 #: 950.data.seed-values.sql:3282
15176 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15178 "Cuando un artículo podría cumplir una bodega, no permita que el patrón "
15179 "actual para renovar"
15181 #: 950.data.seed-values.sql:8311
15185 #: 950.data.seed-values.sql:5065 950.data.seed-values.sql:5074
15187 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15188 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15189 "field is required this setting is ignored."
15191 "El campo de prefijo se muestra en la pantalla de registro de patrón. "
15192 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15193 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15195 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15196 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15199 #: 950.data.seed-values.sql:4174
15200 msgid "PayflowPro test mode"
15201 msgstr "Modo de prueba PayflowPro"
15203 #: 950.data.seed-values.sql:8527
15207 #: 950.data.seed-values.sql:7168
15211 #: 950.data.seed-values.sql:7364
15212 msgid "Pre-adolescent"
15213 msgstr "Pre-adolescente"
15215 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15216 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15217 msgstr "Prohibir el saldo negativo de las cuentas (por defecto)"
15219 #: 950.data.seed-values.sql:12775
15220 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15221 msgstr "Valor no válido para \"owning_lib\""
15223 #: 950.data.seed-values.sql:15152
15224 msgid "Login via srfsh"
15225 msgstr "Ingresar a través de srfsh"
15227 #: 950.data.seed-values.sql:31
15228 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15229 msgstr "Patrón supera el umbral máximo objeto perdido"
15231 #: 950.data.seed-values.sql:756
15232 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15233 msgstr "Permitir a un usuario editar el registro de un usuario"
15235 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15237 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15240 "Permitir a un usuario añadir /eliminar usuarios a/desde el grupo "
15241 "\"Catalogación de Administrador\""
15243 #: 950.data.seed-values.sql:8377
15247 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15248 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15249 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15251 #: 950.data.seed-values.sql:7217
15255 #: 950.data.seed-values.sql:17388
15256 msgid "OverDrive Authorization Name"
15259 #: 950.data.seed-values.sql:12843
15260 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15262 "Salida CSV se ha solicitado para los registros en un importador babero cola."
15264 #: 950.data.seed-values.sql:8427
15266 msgstr "Gibraltar "
15268 #: 950.data.seed-values.sql:19231
15269 msgid "Print Template: items_out"
15272 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15273 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15276 #: 950.data.seed-values.sql:716
15277 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15278 msgstr "Permitir a un usuario colocar una bodega en una copia específica"
15280 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15284 #: 950.data.seed-values.sql:7367
15286 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15287 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15289 "El artículo esta dirigido a una audiencia particular y la naturaleza de la "
15290 "presentación hace el artículo de poco interés a otra audiencia."
15292 #: 950.data.seed-values.sql:14293
15293 msgid "Boost Mobile"
15294 msgstr "Boost Móvil"
15296 #: 950.data.seed-values.sql:3736
15298 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15299 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
15302 "Este es el estado del elemento de utilizar para los artículos que se han "
15303 "marcado o escaneadas por tener falta de los pedazos. En ausencia de este "
15304 "ajuste, se utiliza el estado dañado."
15306 #: 950.data.seed-values.sql:20255
15307 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15310 #: 950.data.seed-values.sql:17167
15311 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15314 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15315 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15316 msgstr "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como 'check out'"
15318 #: 950.data.seed-values.sql:8505
15322 #: 950.data.seed-values.sql:36
15323 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15324 msgstr "Alertando bloque de Circ y Retención"
15326 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15327 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15328 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15330 #: 950.data.seed-values.sql:7208
15334 #: 950.data.seed-values.sql:5182
15336 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15337 "to all phone fields without their own setting."
15339 "El Ejemplo para la validación de campos de teléfono en el registro de "
15340 "patrón. Se aplica a todos los campos de teléfono sin su propio entorno."
15342 #: 950.data.seed-values.sql:18867
15343 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15346 #: 950.data.seed-values.sql:7839
15347 msgid "videotape reel"
15348 msgstr "Carrete de cinta de vídeo"
15350 #: 950.data.seed-values.sql:7207
15354 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15355 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15357 "Permite a un usuario añadir / crear / borrar entradas operadora de SMS."
15359 #: 950.data.seed-values.sql:8239
15360 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15361 msgstr "Modificado estereográfica para Alaska"
15363 #: 950.data.seed-values.sql:12148
15364 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15366 "Suspensión de Retención Histórica Edad - Cancelado (Estante de caducidad "
15369 #: 950.data.seed-values.sql:2842
15370 msgid "Patron in person"
15371 msgstr "Patrón en persona"
15373 #: 950.data.seed-values.sql:4138
15374 msgid "Enable PayflowPro payments"
15375 msgstr "Permitir los pagos PayflowPro"
15377 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15378 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15380 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"disponible\""
15382 #: 950.data.seed-values.sql:4930
15384 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15387 #: 950.data.seed-values.sql:5116
15388 msgid "Require county field on patron registration"
15389 msgstr "Require condado el registro de patrón"
15391 #: 950.data.seed-values.sql:17701
15392 msgid "Orders Include Copy Data"
15395 #: 950.data.seed-values.sql:7096
15399 #: 950.data.seed-values.sql:16610
15400 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15401 msgstr "Vandelay Generar códigos de barras por defecto"
15403 #: 950.data.seed-values.sql:18496
15404 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15407 #: 950.data.seed-values.sql:5098
15408 msgid "Show suffix field on patron registration"
15409 msgstr "Mostrar el campo sufijo sobre el registro de patrón"
15411 #: 950.data.seed-values.sql:7302
15415 #: 950.data.seed-values.sql:7172
15416 msgid "North American Indian (Other)"
15417 msgstr "Indígenas de Norte América (Otras)"
15419 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8687
15420 msgid "No accompanying matter"
15421 msgstr "No importa lo acompaña"
15423 #: 950.data.seed-values.sql:6967
15424 msgid "Crimean Tatar"
15425 msgstr "Tártaro de Crimea"
15427 #: 950.data.seed-values.sql:7313
15431 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15432 msgid "CREATE_LASSO"
15433 msgstr "CREATE_LASSO"
15435 #: 950.data.seed-values.sql:8537
15439 #: 950.data.seed-values.sql:7187
15443 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
15444 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8724
15445 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
15446 #: 950.data.seed-values.sql:8766
15447 msgid "Historical information"
15448 msgstr "Información histórica"
15450 #: 950.data.seed-values.sql:5408
15452 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15453 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15455 "Cuando se utiliza la página de registro patrón, el patrón de verificación "
15456 "duplicado utilizará la profundidad alcance configurado para la búsqueda de "
15457 "clientes duplicados."
15459 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15460 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15461 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15463 #: 950.data.seed-values.sql:6992
15464 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15465 msgstr "Inglés Medio (1100-1500)"
15467 #: 950.data.seed-values.sql:7283
15471 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15472 msgid "Delete copy alert suppression"
15475 #: 950.data.seed-values.sql:16596
15476 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15478 "El campo del condado se mostrará en la pantalla de registro de patrón"
15480 #: 950.data.seed-values.sql:3625
15481 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15482 msgstr "Duración de la circulación que provoca una retirada."
15484 #: 950.data.seed-values.sql:8244
15488 #: 950.data.seed-values.sql:8044
15489 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15490 msgstr "Divertimentos, serenatas, divertimentos Casación, y notturni"
15492 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15493 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15496 #: 950.data.seed-values.sql:5020
15498 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15501 "La expresión regular para la validación en el campo other_phone en el "
15502 "registro de patrón."
15504 #: 950.data.seed-values.sql:7065 950.data.seed-values.sql:7070
15505 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15506 msgstr "Interlingua (Asociación de la Lengua Auxiliar Internacional)"
15508 #: 950.data.seed-values.sql:8654
15509 msgid "South Australia "
15510 msgstr "Sur de Australia "
15512 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8166
15513 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
15514 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
15516 msgstr "Calendarios"
15518 #: 950.data.seed-values.sql:7323
15522 #: 950.data.seed-values.sql:3270
15523 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15525 "Alternar de la barra lateral Resumen patrón después de la primera vista."
15527 #: 950.data.seed-values.sql:7040
15531 #: 950.data.seed-values.sql:7144
15532 msgid "Austronesian (Other)"
15533 msgstr "Austronesias (Otras)"
15535 #: 950.data.seed-values.sql:13898
15539 #: 950.data.seed-values.sql:7083
15540 msgid "Kalâtdlisut"
15541 msgstr "Kalâtdlisut"
15543 #: 950.data.seed-values.sql:5488
15545 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15546 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15547 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15549 "Cantidad de tiempo después del cual no se registran saldos negativos "
15550 "(restituciones) están permitidos en las facturas de materiales muy atrasados "
15551 "perdidas /. El ajuste \"Prohibir el saldo negativo de las cuentas de "
15552 "materiales perdidos\" también debe establecerse en \"true\"."
15554 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15555 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15556 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15558 #: 950.data.seed-values.sql:3162
15559 msgid "Default copy status (normal)"
15560 msgstr "Estado de la copia por defecto (normal)"
15562 #: 950.data.seed-values.sql:7592 950.data.seed-values.sql:7593
15563 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15564 msgstr "Musical de grabación de sonido (Desconocido Formato)"
15566 #: 950.data.seed-values.sql:19729
15567 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15570 #: 950.data.seed-values.sql:19628
15572 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15573 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15574 "field is shown or required this setting is ignored."
15577 #: 950.data.seed-values.sql:710
15578 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15579 msgstr "Permitir a un usuario crear un metarecord sostiene"
15581 #: 950.data.seed-values.sql:14361
15582 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15583 msgstr "AT&T Movilidad/Inalámbrico"
15585 #: 950.data.seed-values.sql:1971
15586 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15587 msgstr "Puede hacer nada a nivel Consorcio"
15589 #: 950.data.seed-values.sql:7087
15593 #: 950.data.seed-values.sql:4783
15594 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15595 msgstr "Sugerir day_phone campo en el registro de patrón"
15597 #: 950.data.seed-values.sql:7042
15601 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7197
15602 msgid "Occitan (post-1500)"
15603 msgstr "Occitano (post-1500)"
15605 #: 950.data.seed-values.sql:3781
15607 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15608 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
15609 "format must also be defined"
15611 "Durante las circulaciones fuera de línea, permita que clientes se "
15612 "identifiquen usando nombres de usuario en conjunto con su código de barras. "
15613 "Para que esta opción funcione, el formato del código de barras también debe "
15616 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15618 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15621 "Permitir a un usuario añadir / eliminar usuarios a / desde el grupo "
15622 "\"Administrador de circulación\""
15624 #: 950.data.seed-values.sql:19084
15625 msgid "Print Template Context: checkin"
15628 #: 950.data.seed-values.sql:7851
15632 #: 950.data.seed-values.sql:1955
15633 msgid "Acquisitions Administrator"
15634 msgstr "Adquisiciones administrador"
15636 #: 950.data.seed-values.sql:6799
15637 msgid "Sound recording format"
15638 msgstr "Formato de grabación de sonido"
15640 #: 950.data.seed-values.sql:910
15641 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15642 msgstr "Permitir a un usuario para eliminar el estado perdido de una copia"
15644 #: 950.data.seed-values.sql:5620
15645 msgid "Language of work"
15646 msgstr "Idioma de trabajo"
15648 #: 950.data.seed-values.sql:15603 950.data.seed-values.sql:15609
15649 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15651 "Columnas guardados de interfaz de selección de la dirección URL del "
15652 "Verificador de enlaces"
15654 #: 950.data.seed-values.sql:6873
15658 #: 950.data.seed-values.sql:8104
15659 msgid "Bound as part of another work"
15660 msgstr "Obligado como parte de otra obra"
15662 #: 950.data.seed-values.sql:8497
15666 #: 950.data.seed-values.sql:12050
15667 msgid "Part of the whole quantity."
15668 msgstr "Parte de la cantidad total."
15670 #: 950.data.seed-values.sql:6813
15671 msgid "Content Type"
15672 msgstr "Tipo de contenido"
15674 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15675 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15676 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15678 #: 950.data.seed-values.sql:17861
15679 msgid "No attempt to code"
15680 msgstr "No hay intención de código"
15682 #: 950.data.seed-values.sql:3778
15683 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15684 msgstr "Desconectado: Nombres de Usuarios de Patrón Permitido"
15686 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15687 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15690 #: 950.data.seed-values.sql:17340
15691 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15694 #: 950.data.seed-values.sql:5215
15696 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15699 "Exigir a las iniciales del personal para la entrada / edición de las penas "
15700 "de pie patronos y mensajes."
15702 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15703 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15704 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15706 #: 950.data.seed-values.sql:143
15707 msgid "Name Subject"
15708 msgstr "Nombre de Sujeto"
15710 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15711 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15712 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15714 #: 950.data.seed-values.sql:7260
15715 msgid "Northern Sami"
15716 msgstr "Samí del norte"
15718 #: 950.data.seed-values.sql:11833
15719 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15720 msgstr "Cubo temporal que se elimina después de su uso."
15722 #: 950.data.seed-values.sql:6819
15724 msgstr "Tipo de medio"
15726 #: 950.data.seed-values.sql:4696
15728 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15729 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15730 "field is shown or required this setting is ignored."
15732 "El campo barrotes se sugirió en la pantalla de registro de patrón. Lo que "
15733 "sugiere un campo hace que aparece cuando se muestran los campos sugeridas. "
15734 "Si se muestra o se requiere el campo se ignora este ajuste."
15736 #: 950.data.seed-values.sql:18608
15737 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15740 #: 950.data.seed-values.sql:798
15741 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15743 "Permitir a un usuario para ver los grupos de permisos de otros usuarios"
15745 #: 950.data.seed-values.sql:8562
15746 msgid "Russia (Federation) "
15747 msgstr "(Federacion) Rusa "
15749 #: 950.data.seed-values.sql:19364
15750 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15753 #: 950.data.seed-values.sql:19189
15754 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15757 #: 950.data.seed-values.sql:8431
15758 msgid "Guadeloupe "
15759 msgstr "Guadeloupe "
15761 #: 950.data.seed-values.sql:8515
15762 msgid "Northern Ireland "
15763 msgstr "Irlanda del Norte "
15765 #: 950.data.seed-values.sql:7434
15769 #: 950.data.seed-values.sql:19399
15770 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15773 #: 950.data.seed-values.sql:4858
15774 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15776 "Se requerirá que el campo de correo electrónico en la pantalla de registro "
15779 #: 950.data.seed-values.sql:3958
15780 msgid "Content of event_text include"
15781 msgstr "Contenido de event_text incluye"
15783 #: 950.data.seed-values.sql:8071
15784 msgid "Popular music"
15785 msgstr "Musica popular"
15787 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15788 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15789 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15791 #: 950.data.seed-values.sql:8501
15795 #: 950.data.seed-values.sql:908
15796 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15798 "Permitir a un usuario comprobar in / out un elemento que tiene un mensaje de "
15801 #: 950.data.seed-values.sql:8241
15802 msgid "Polar stereographic"
15803 msgstr "Estereográfica polar"
15805 #: 950.data.seed-values.sql:16050
15806 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15808 "Durante vuelco fiscal, formalae distribución de actualizaciones a utilizar "
15811 #: 950.data.seed-values.sql:3895
15812 msgid "Block copy checkout status"
15813 msgstr "Estado de la copia de pagar bloque"
15815 #: 950.data.seed-values.sql:2840
15816 msgid "Hold Shelf expiration"
15817 msgstr "Estantería de reserva estantería de caducidad Hold"
15819 #: 950.data.seed-values.sql:3045
15820 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15821 msgstr "El límite de inversión del Fondo para el Bloque"
15823 #: 950.data.seed-values.sql:7915
15824 msgid "microopaque"
15825 msgstr "microopaco"
15827 #: 950.data.seed-values.sql:8447
15831 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15832 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15834 "Permitir a un usuario marcar un estado del elemento como \"en proceso\""
15836 #: 950.data.seed-values.sql:7282
15840 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15844 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15845 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15846 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15848 #: 950.data.seed-values.sql:15155
15849 msgid "Login via xmlrpc"
15850 msgstr "Ingresar a través de xmlrpc"
15852 #: 950.data.seed-values.sql:529
15856 #: 950.data.seed-values.sql:824
15857 msgid "User may delete a patron statistical category"
15858 msgstr "El usuario puede eliminar una categoría estadística patrón"
15860 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15861 #: 950.data.seed-values.sql:7274
15865 #: 950.data.seed-values.sql:7431
15869 #: 950.data.seed-values.sql:7384
15870 msgid "Musical sound recording"
15871 msgstr "Grabación de sonido musical"
15873 #: 950.data.seed-values.sql:12033
15874 msgid "Delayed: Changed"
15875 msgstr "Retraso: Se ha cambiado"
15877 #: 950.data.seed-values.sql:13484
15878 msgid "Heading -- Personal Name"
15879 msgstr "Titulo- Nombre Personal"
15881 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15885 #: 950.data.seed-values.sql:4957
15887 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15888 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15889 "If the field is required this setting is ignored."
15891 "El campo ident_value2 se mostrará en la pantalla de registro de patrón. "
15892 "Mostrando un campo hace que aparece con los campos necesarios, incluso "
15893 "cuando no es necesario. Si se requiere el campo se ignora este ajuste."
15895 #: 950.data.seed-values.sql:13409
15896 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15897 msgstr "Producir un archivo CSV que representa una lista de libros"
15899 #: 950.data.seed-values.sql:790
15900 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15901 msgstr "Permitir a un usuario eliminar contenedor de otro usuario"
15903 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
15904 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
15905 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
15906 msgid "Phonograph music recording"
15907 msgstr "Grabación de la música del fonógrafo"
15909 #: 950.data.seed-values.sql:485
15910 msgid "7_days_2_renew"
15911 msgstr "7_days_2_renew"
15913 #: 950.data.seed-values.sql:5514
15914 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15917 #: 950.data.seed-values.sql:6994
15918 msgid "Eskimo languages"
15919 msgstr "Lenguas esquimales"
15921 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15922 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15925 #: 950.data.seed-values.sql:60
15926 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15927 msgstr "Patrón tenía un número de teléfono de día no válido"
15929 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15930 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15931 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15933 #: 950.data.seed-values.sql:4666
15934 msgid "Show alias field on patron registration"
15935 msgstr "Mostrar el campo alias en el registro patrón"
15937 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15938 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15939 msgstr "Permite a un usuario anular el evento TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15941 #: 950.data.seed-values.sql:211
15942 msgid "All Creators"
15945 #: 950.data.seed-values.sql:4918
15946 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15947 msgstr "Sugerir evening_phone campo en el registro de patrón"
15949 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15950 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15952 "Permite a un usuario ajustar manualmente la tarjeta principal de un patrón"
15954 #: 950.data.seed-values.sql:8424
15958 #: 950.data.seed-values.sql:8046
15962 #: 950.data.seed-values.sql:19640
15964 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15965 "patrons marked as juvenile"
15972 #~ msgstr "Número de Seguro Social"
15974 #~ msgid "Example Branch 4"
15975 #~ msgstr "Rama de ejemplo 4"
15977 #~ msgid "Example Branch 2"
15978 #~ msgstr "Rama de ejemplo 2"
15980 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
15981 #~ msgstr "Contiene: Tiene Bloque copia local"
15984 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
15987 #~ "Circulación: Máximo reseteos de solicitudes de contraseña servidos propios "
15988 #~ "por usuario al mismo tiempo"
15990 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
15992 #~ "Apartados: Bloquear Renovaciones de Artículos Necesarios para Apartados"
15994 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
15995 #~ msgstr "Apartados: Limpiar el estado de la copia en el estante"
15997 #~ msgid "Example Branch 3"
15998 #~ msgstr "Rama Ejemplo 3"
16000 #~ msgid "Example Branch 1"
16001 #~ msgstr "Rama Ejemplo 1"
16003 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16004 #~ msgstr "Verificación Propia: Estación De Trabajo Requerida"
16006 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16008 #~ "Interfaz Gráfico De Usuario: Registro De Trabajo: Acciones Máximas "
16011 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16012 #~ msgstr "Sub-biblioteca ejemplo 1"
16015 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16017 #~ "Circulación: máximas solicitudes de restablecimiento de contraseña de "
16018 #~ "autoservicio al mismo tiempo"
16021 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16022 #~ "notes/messages."
16024 #~ "Interfaz gráfico de usuarioL Requiere iniciales de un empleado para "
16025 #~ "entrar/editar un artículo/cliente/notas/mensajes de castigo"
16027 #~ msgid "Example System 1"
16028 #~ msgstr "Ejemplo De Sistema 1"
16030 #~ msgid "Example System 2"
16031 #~ msgstr "Ejemplo Sistema 2"
16033 #~ msgid "Local System Administrator"
16034 #~ msgstr "Administrador Del Sistema Local"
16036 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16037 #~ msgstr "Escaneo Propio: Requerir Contraseña Del Cliente"
16039 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16040 #~ msgstr "Repertorio de las partidas en cuestión"
16042 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16043 #~ msgstr "Permitir que un usuario marcar un artículo como \"desaparecido\""
16046 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16047 #~ "destination or source"
16049 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario está en "
16050 #~ "el destino de tránsito o la fuente"
16052 #~ msgid "Canceled holds display count"
16053 #~ msgstr "Cancelado sostiene recuento de display"
16055 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16056 #~ msgstr "Encabezamientos de materia canadienses"
16058 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16060 #~ "¿Cuántas canceladas tiene que mostrar en el patrón tiene las interfaces"
16062 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16063 #~ msgstr "Tesauro de arte y arquitectura"
16066 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16067 #~ "source or dest"
16069 #~ "Permitir a un usuario para abortar un tránsito copia si el usuario no está "
16070 #~ "en el origen de tránsito o dest"
16072 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16074 #~ "Mostrar todo cancelado sostiene que se cancela dentro de este período de "
16077 #~ msgid "Canceled holds display age"
16078 #~ msgstr "Cancelado sostiene edad pantalla"
16081 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
16082 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16084 #~ "Deja abierta la transacción cuando el saldo largamente esperada es igual a "
16085 #~ "cero. Esto deja la copia perdida en el registro de usuario cuando se paga"
16087 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16088 #~ msgstr "Titulo de los encabezamientos de materia"
16090 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16092 #~ "Permite a los clientes para crear sostiene automática de solicitudes de "
16095 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16096 #~ msgstr "Sears Lista de encabezamientos de materia"
16098 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16099 #~ msgstr "Diario / Revista y artículos periodísticos"
16101 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16102 #~ msgstr "Encabezamientos de materia LC para literatura infantil"
16104 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16105 #~ msgstr "archivo de autoridades de materia Biblioteca Nacional de Agricultura"
16107 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16109 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16112 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16114 #~ "Permite a un usuario para abortar un tránsito en una copia con el estado de "
16117 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16118 #~ msgstr "Biblioteca del Congreso Encabezamiento de Materia"