]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-03-31 13:35-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-07-01 08:06+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-02 05:58+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 17082)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:114
19 msgid "Series Title"
20 msgstr "Název edice"
21
22 # id::clfm.value__p
23 #: 950.data.seed-values.sql:6643
24 msgid "Poetry"
25 msgstr "Poezie"
26
27 # id::clm.value__pau
28 #: 950.data.seed-values.sql:6456
29 msgid "Palauan"
30 msgstr "Palauština"
31
32 #: 950.data.seed-values.sql:1580
33 msgid ""
34 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
35 "in certain staff interfaces"
36 msgstr ""
37 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
38 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
39
40 # id::clm.value__kir
41 #: 950.data.seed-values.sql:6343
42 msgid "Kyrgyz"
43 msgstr "Kyrgyzština"
44
45 #: 950.data.seed-values.sql:5086
46 msgid "Z39.50 Source"
47 msgstr "Z39.50 zdroj"
48
49 #: 950.data.seed-values.sql:2605
50 msgid "OPAC"
51 msgstr "OPAC"
52
53 # id::clm.value__nor
54 #: 950.data.seed-values.sql:6434
55 msgid "Norwegian"
56 msgstr "Norština"
57
58 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
59 #: 950.data.seed-values.sql:379 950.data.seed-values.sql:400
60 #: 950.data.seed-values.sql:419 950.data.seed-values.sql:13513
61 msgid "LCCN"
62 msgstr "LCCN"
63
64 #: 950.data.seed-values.sql:13491
65 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
66 msgstr ""
67
68 #: 950.data.seed-values.sql:35
69 msgid "Alerting block on Circ"
70 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
71
72 # id::clm.value__dua
73 #: 950.data.seed-values.sql:6227
74 msgid "Duala"
75 msgstr "Dualština"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:13247
78 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
79 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:4573
82 msgid ""
83 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
84 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
85 "field is shown or required this setting is ignored."
86 msgstr ""
87 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
88 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
89 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
90 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
91 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:4804
94 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
95 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:1552
98 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
99 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
100
101 # id::crrf.name__2
102 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
103 #: 950.data.seed-values.sql:294
104 msgid "10_cent_per_day"
105 msgstr "10_centů_za_den"
106
107 #: 950.data.seed-values.sql:98
108 msgid "Keyword"
109 msgstr "Klíčové slovo"
110
111 #: 950.data.seed-values.sql:5156
112 msgid "Renew Circulations"
113 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
114
115 #: 950.data.seed-values.sql:13162
116 msgid "Upload Default Match Set"
117 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
118
119 #: 950.data.seed-values.sql:988
120 msgid "DELETE_SURVEY"
121 msgstr "DELETE_SURVEY"
122
123 #: 950.data.seed-values.sql:11008
124 msgid "Heading -- Meeting Name"
125 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:9587
128 msgid "postpone"
129 msgstr "Odložit"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:13571
132 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
133 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:3091
136 msgid ""
137 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
138 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
139 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
140 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
141 msgstr ""
142 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
143 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
144 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
145 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
146 "dnů\", \"1 hodina\"."
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:1344
149 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
150 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:9667
153 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
154 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:72
157 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
158 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
159
160 # id::clm.value__nah
161 #: 950.data.seed-values.sql:6416
162 msgid "Nahuatl"
163 msgstr "Nahuatl"
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:9867 950.data.seed-values.sql:9868
166 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
167 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
168
169 # id::aout.name__5
170 #: 950.data.seed-values.sql:453
171 msgid "Bookmobile"
172 msgstr "Pojízdná knihovna"
173
174 # id::clm.value__kaw
175 #: 950.data.seed-values.sql:6334
176 msgid "Kawi"
177 msgstr "Kawi"
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:4336
180 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
181 msgstr ""
182 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
183 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
184
185 #: 950.data.seed-values.sql:3052
186 msgid "Hard boundary"
187 msgstr "Pevná hranice"
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:11551 950.data.seed-values.sql:12337
190 msgid "Virgin Mobile"
191 msgstr "Virgin Mobile"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:11198
194 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
195 msgstr "Adresář předmětových hesel"
196
197 # id::clm.value__sas
198 #: 950.data.seed-values.sql:6486
199 msgid "Sasak"
200 msgstr "Sasakština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:934
203 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
204 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:305
207 msgid "Available"
208 msgstr "Dostupné"
209
210 # id::crcd.name__6
211 #: 950.data.seed-values.sql:262
212 msgid "35_days_1_renew"
213 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:4058
216 msgid ""
217 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
218 "registration and self-service username changing only"
219 msgstr ""
220 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
221 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:9593
224 msgid "Deleted"
225 msgstr "Smazáno"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:790
228 msgid "Allow a user to view a funding source"
229 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:4874
232 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
233 msgstr ""
234 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
235 "exempláře je zavřená."
236
237 #: 950.data.seed-values.sql:4816
238 msgid ""
239 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
240 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
241 msgstr ""
242 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
243 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:638
246 msgid "Allow a user to delete a copy location"
247 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
248
249 #: 950.data.seed-values.sql:323
250 msgid "Long Overdue"
251 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:13549
254 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
255 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:33
258 msgid "Alerting Note, no blocks"
259 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
260
261 #: 950.data.seed-values.sql:3649
262 msgid ""
263 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
264 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
265 "will not be suppressed."
266 msgstr ""
267 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
268 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
269 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
270
271 #: 950.data.seed-values.sql:12920
272 msgid ""
273 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
274 "copy on the patron record when it is paid"
275 msgstr ""
276 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
277 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:1148
280 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
281 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
282
283 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3322
284 #: 950.data.seed-values.sql:3325
285 msgid "Lost Materials Processing Fee"
286 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:682
289 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
290 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:1646
293 msgid "Data Review"
294 msgstr "Přehled dat"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:12065
297 msgid "Chariton Valley Wireless"
298 msgstr "Chariton Valley Wireless"
299
300 #: 950.data.seed-values.sql:592
301 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
302 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
303
304 #: 950.data.seed-values.sql:1322
305 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
306 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
307
308 #: 950.data.seed-values.sql:956
309 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
310 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
311
312 #: 950.data.seed-values.sql:4900
313 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
314 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:6260
317 msgid "Gã"
318 msgstr "Ga"
319
320 #: 950.data.seed-values.sql:6665
321 msgid "Serial"
322 msgstr "Seriál"
323
324 # id::clm.value__ven
325 #: 950.data.seed-values.sql:6579
326 msgid "Venda"
327 msgstr "Vendština"
328
329 #: 950.data.seed-values.sql:9621
330 msgid ""
331 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
332 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
333 msgstr ""
334 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
335 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
336 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
337
338 #: 950.data.seed-values.sql:3469
339 msgid ""
340 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
341 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
342 "the org unit"
343 msgstr ""
344 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
345 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
346 "jednotky."
347
348 # id::clm.value__ori
349 #: 950.data.seed-values.sql:6444
350 msgid "Oriya"
351 msgstr "Urijština"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:732
354 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
355 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:117
358 msgid "Abbreviated Title"
359 msgstr "Zkrácený název"
360
361 # id::i18n_l.name__en-CA
362 #: 950.data.seed-values.sql:344
363 msgid "English (Canada)"
364 msgstr "Angličtina (Kanada)"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:11022
367 msgid "Heading -- Form Subdivision"
368 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
369
370 #: 950.data.seed-values.sql:4528
371 msgid ""
372 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
373 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
374 "If the field is required this setting is ignored."
375 msgstr ""
376 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
377 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
378 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:4411
381 msgid ""
382 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
383 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
384 "field is shown or required this setting is ignored."
385 msgstr ""
386 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
387 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
388 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
389 "nastavení ignorováno."
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:758
392 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
393 msgstr ""
394 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
395 "počet prodloužení"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1132
398 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
399 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:11651
402 msgid "Alaska, USA"
403 msgstr "Aljaška, USA"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:3907
406 msgid "Format Times with this pattern."
407 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:6378
410 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
411 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:2952
414 msgid ""
415 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
416 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
417 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
418 msgstr ""
419 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
420 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
421 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
422 "jednotkou a splní ji."
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:4510
425 msgid ""
426 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
427 "registration."
428 msgstr ""
429 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
430 "registračních údajích čtenáře"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:3271
433 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
434 msgstr ""
435 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
436 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
437
438 #: 950.data.seed-values.sql:4462
439 msgid "Regex for email field on patron registration"
440 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:3952
443 msgid "Courier Code"
444 msgstr "Kód kurýra"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:6135
447 msgid "Apache languages"
448 msgstr "Apačské jazyky"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:1290
451 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
452 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:6844 950.data.seed-values.sql:6845
455 #: 950.data.seed-values.sql:6851 950.data.seed-values.sql:6852
456 #: 950.data.seed-values.sql:6927 950.data.seed-values.sql:6928
457 msgid "Blu-ray"
458 msgstr "Blu-ray"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:868
461 msgid "Allows a user to create a purchase order"
462 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:3610
465 msgid "Content of header_text include"
466 msgstr "Obsah includu header_text"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:10305
469 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
470 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:3466
473 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
474 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
475
476 # id::citm.value__m
477 #: 950.data.seed-values.sql:6630
478 msgid "Computer file"
479 msgstr "Počítačový soubor"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:12235
482 msgid "Nextel"
483 msgstr "Nextel"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:9581
486 msgid "EDI"
487 msgstr "EDI"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:1138
490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:10413
494 msgid ""
495 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
496 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:9975
499 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
500 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:3475
503 msgid "Change reshelving status interval"
504 msgstr ""
505 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
506 "na \" dostupné\""
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:2961
509 msgid ""
510 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
511 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
512 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
513 "items will match."
514 msgstr ""
515 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
516 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
517 "dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
518 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:540
521 msgid ""
522 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
523 msgstr ""
524 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
525 "rezervaci"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:4339
528 msgid ""
529 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
530 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
531 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
532 msgstr ""
533 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
534 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
535 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
536 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
537
538 # id::clfm.description__p
539 #: 950.data.seed-values.sql:6643
540 msgid "The item is a poem or collection of poems."
541 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
542
543 # id::clm.value__kau
544 #: 950.data.seed-values.sql:6333
545 msgid "Kanuri"
546 msgstr "Kanuri"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:6266
549 msgid "Germanic (Other)"
550 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
551
552 # id::cbs.source__1
553 #: 950.data.seed-values.sql:3
554 msgid "oclc"
555 msgstr "oclc"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:3358
558 msgid "Item Status for Missing Pieces"
559 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
560
561 #: 950.data.seed-values.sql:12631
562 msgid "Self-Check Proxy Login"
563 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
564
565 #: 950.data.seed-values.sql:6662
566 msgid "Subunit"
567 msgstr "Dílčí jednotka"
568
569 # id::clm.value__bih
570 #: 950.data.seed-values.sql:6168
571 msgid "Bihari"
572 msgstr "Bihárština"
573
574 # id::clm.value__wel
575 #: 950.data.seed-values.sql:6587
576 msgid "Welsh"
577 msgstr "Velština"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:9605
580 msgid "Accepted with amendment, no confirmation required"
581 msgstr "Akceptováno  s dodatkem, není vyžadováno schválení"
582
583 #: 950.data.seed-values.sql:3097
584 msgid "Soft stalling interval"
585 msgstr "Měkký interval pro odklad"
586
587 #: 950.data.seed-values.sql:11929
588 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
589 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
590
591 # id::clm.value__goh
592 #: 950.data.seed-values.sql:6276
593 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
594 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
595
596 # id::clm.value__tem
597 #: 950.data.seed-values.sql:6541
598 msgid "Temne"
599 msgstr "Temne"
600
601 #: 950.data.seed-values.sql:2877
602 msgid "Spine label line width"
603 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
604
605 #: 950.data.seed-values.sql:12894
606 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
607 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
608
609 #: 950.data.seed-values.sql:4330
610 msgid ""
611 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
612 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
613 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
614 msgstr ""
615 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
616 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
617 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
618 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:1448
621 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
622 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:3034
625 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
626 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:686
629 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
630 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
631
632 # id::crcd.name__8
633 #: 950.data.seed-values.sql:266
634 msgid "1_hour_2_renew"
635 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:4363
638 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
639 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2925
642 msgid "Charge lost on zero"
643 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:644
646 msgid ""
647 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
648 "given copy"
649 msgstr ""
650 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
651 "rezervaci na daný exemplář"
652
653 # id::clm.value__jpn
654 #: 950.data.seed-values.sql:6322
655 msgid "Japanese"
656 msgstr "Japonština"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:12953
659 msgid "Truncate fines to max fine amount"
660 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
661
662 #: 950.data.seed-values.sql:2637
663 msgid ""
664 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
665 "staff that received the copy"
666 msgstr ""
667 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
668 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:4892
671 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
672 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:1436
675 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
676 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:4201
679 msgid "Button bar"
680 msgstr "Lišta tlačítek"
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:10303
683 msgid "Invalid value for \"price\""
684 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:2850
687 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
688 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
689
690 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
691 #: 950.data.seed-values.sql:6524 950.data.seed-values.sql:6531
692 msgid "Swazi"
693 msgstr "Svatština"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:9615
696 msgid "Backorder quantity"
697 msgstr "Množství objednávek (ze skladu)"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:4624
700 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
701 msgstr ""
702 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
703 "údajích čtenáře"
704
705 # id::clm.value__inc
706 #: 950.data.seed-values.sql:6311
707 msgid "Indic (Other)"
708 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
709
710 # id::cbs.source__2
711 # nutný kontext
712 #: 950.data.seed-values.sql:5
713 msgid "System Local"
714 msgstr "Lokální systém"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:12441
717 msgid "Helio"
718 msgstr "Helio"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:11263 950.data.seed-values.sql:11269
721 msgid "Default Phone Number"
722 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
723
724 # id::clm.value__new
725 #: 950.data.seed-values.sql:6426
726 msgid "Newari"
727 msgstr "Névárština"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:892
730 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
731 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:1084
734 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
735 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:4240
738 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
739 msgstr ""
740 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
741 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:10358
744 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
745 msgstr ""
746 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:3901
749 msgid ""
750 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
751 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
752 msgstr ""
753 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
754 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:6436
757 msgid "Nubian languages"
758 msgstr "Nubijské jazyky"
759
760 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
761 #: 950.data.seed-values.sql:353 950.data.seed-values.sql:354
762 #: 950.data.seed-values.sql:6139
763 msgid "Armenian"
764 msgstr "Arménština"
765
766 # id::clm.value__sad
767 #: 950.data.seed-values.sql:6478
768 msgid "Sandawe"
769 msgstr "Sandawština"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:734
772 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
773 msgstr ""
774 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:774
777 msgid "Allow a user to run reports"
778 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:9604
781 msgid "This line item is not found in the referenced message."
782 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:12133
785 msgid "Syringa Wireless"
786 msgstr "Syringa Wireless"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:10311
789 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
790 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:4726
793 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
794 msgstr ""
795 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
796 "vyžadováno jako povinné."
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:310
799 msgid "In process"
800 msgstr "Zpracovává se"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:994
803 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
804 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:3583
807 msgid "Content of alert_text include"
808 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:2673
811 msgid ""
812 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
813 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
814 "will result in a warning to the staff."
815 msgstr ""
816 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
817 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
818 "personál varovnou zprávu."
819
820 #: 950.data.seed-values.sql:9799
821 msgid ""
822 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
823 "articles."
824 msgstr ""
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:3106
827 msgid "Hard stalling interval"
828 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
829
830 # id::cam.value__f
831 #: 950.data.seed-values.sql:6612
832 msgid "Specialized"
833 msgstr "Specializovaný"
834
835 # id::i18n_l.description__en-US
836 #: 950.data.seed-values.sql:339
837 msgid "American English"
838 msgstr "Americká angličtina"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:6430
841 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
842 msgstr "Norština (nynorsk)"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:2522 950.data.seed-values.sql:2523
845 msgid "Hits per Page"
846 msgstr "Počet výsledků na stránku"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:13648 950.data.seed-values.sql:13654
849 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
850 msgstr ""
851 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
852 "vrácen"
853
854 #: 950.data.seed-values.sql:130
855 msgid "Personal Author"
856 msgstr "Personální autor"
857
858 # id::clm.value__mad
859 #: 950.data.seed-values.sql:6381
860 msgid "Madurese"
861 msgstr "Madurština"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:4357
864 msgid ""
865 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
866 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
867 "If the field is shown or required this setting is ignored."
868 msgstr ""
869 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
870 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
871 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
872 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
873
874 #: 950.data.seed-values.sql:1388
875 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
876 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
877
878 # id::clm.value__sag
879 #: 950.data.seed-values.sql:6479
880 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
881 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:6337
884 msgid "Khasi"
885 msgstr "Khásí"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:10313
888 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
889 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:11861
892 msgid "Bluegrass Cellular"
893 msgstr "Bluegrass Cellular"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:1572
896 msgid ""
897 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
898 msgstr ""
899 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
900 "pracovní stanici"
901
902 # id::clm.value__mah
903 #: 950.data.seed-values.sql:6383
904 msgid "Marshallese"
905 msgstr "Maršalština"
906
907 # id::clm.value__yao
908 #: 950.data.seed-values.sql:6593
909 msgid "Yao (Africa)"
910 msgstr "Jaoština (Afrika)"
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:10435
913 msgid ""
914 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
915 "Bib Queue."
916 msgstr ""
917 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
918 "import."
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:4318
921 msgid "Suggest barred field on patron registration"
922 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
923
924 #: 950.data.seed-values.sql:1390
925 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
926 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
927
928 #: 950.data.seed-values.sql:314
929 msgid "On order"
930 msgstr "Objednáno"
931
932 #: 950.data.seed-values.sql:3442
933 msgid ""
934 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
935 "remain active."
936 msgstr ""
937 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
938 "hesla aktivním."
939
940 #: 950.data.seed-values.sql:3277
941 msgid "Reset request time on un-cancel"
942 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
943
944 #: 950.data.seed-values.sql:11337
945 msgid "Local"
946 msgstr ""
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:1096
949 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
950 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
951
952 # id::clm.value__ady
953 #: 950.data.seed-values.sql:6123
954 msgid "Adygei"
955 msgstr "Adygei"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:3064
958 msgid "Holds: Soft boundary"
959 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:4561
962 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
963 msgstr ""
964 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
965 "čtenáře"
966
967 #: 950.data.seed-values.sql:1386
968 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
969 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
970
971 #: 950.data.seed-values.sql:4780
972 msgid ""
973 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
974 "default."
975 msgstr ""
976 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
977 "pouze navrhovaná pole."
978
979 #: 950.data.seed-values.sql:442
980 msgid "Everywhere"
981 msgstr "Všude"
982
983 #: 950.data.seed-values.sql:1404
984 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
985 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
986
987 #: 950.data.seed-values.sql:10990
988 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
989 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:718
992 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
993 msgstr ""
994 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
995
996 # id::clm.value__tuk
997 #: 950.data.seed-values.sql:6562
998 msgid "Turkmen"
999 msgstr "Turkmenština"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:6552
1002 msgid "Tlingit"
1003 msgstr "Tlingit"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:526
1006 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1007 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:890
1010 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1011 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:2469
1014 msgid "Untargeted expiration"
1015 msgstr "Expirace bez cíle"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:2958
1018 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1019 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:3082
1022 msgid ""
1023 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1024 "\"100 days\""
1025 msgstr ""
1026 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1027 "\"100 days\""
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:11053
1030 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1031 msgstr "Viz z dohledávání -- Osobní jméno"
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:12014
1034 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1035 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:246
1038 msgid "SSN"
1039 msgstr "Číslo pasu"
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:6553
1042 msgid "Tamashek"
1043 msgstr "Tamašek"
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:4129
1046 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1047 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:4588
1050 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1051 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:6325
1054 msgid "Kara-Kalpak"
1055 msgstr "Karakalpačtina"
1056
1057 # id::clm.value__swa
1058 #: 950.data.seed-values.sql:6529
1059 msgid "Swahili"
1060 msgstr "Svahilština"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:9578
1063 msgid "Non-library Item"
1064 msgstr "Neknihovní položka"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:716
1067 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1068 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:4762
1071 msgid ""
1072 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1073 msgstr ""
1074 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1075 "registračních údajů čtenáře"
1076
1077 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1078 msgid ""
1079 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1080 "records"
1081 msgstr ""
1082 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1083 "propojené bibliografické záznamy."
1084
1085 #: 950.data.seed-values.sql:6200
1086 msgid "Cherokee"
1087 msgstr "Cherokee"
1088
1089 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1090 msgid ""
1091 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1092 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1093 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1094 "for the penalty."
1095 msgstr ""
1096 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1097 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1098 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1099 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:13601
1102 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1103 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:14078
1106 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:481
1110 msgid "Long-Overdue Materials"
1111 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:14033
1114 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1115 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:13910
1118 msgid "Vandelay Default Copy Location"
1119 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
1120
1121 # id::clm.value__cat
1122 #: 950.data.seed-values.sql:6186
1123 msgid "Catalan"
1124 msgstr "Katalánština"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:10209
1127 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1128 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:6588
1131 msgid "Sorbian languages"
1132 msgstr "Lužická srbština"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:4327
1135 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1136 msgstr ""
1137 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1138 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:3199
1141 msgid ""
1142 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1143 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1144 msgstr ""
1145 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1146 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:1254
1149 msgid ""
1150 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1151 "maps"
1152 msgstr ""
1153 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1154 "rezervaci zdrojů."
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:14
1157 msgid "Set"
1158 msgstr "Sada"
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:3268
1161 msgid "Skip For Hold Targeting"
1162 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:4942
1165 msgid ""
1166 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1167 "SMS from the OPAC."
1168 msgstr ""
1169 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1170 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:6670
1173 msgid "U-matic"
1174 msgstr "U-matic"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:3370
1177 msgid ""
1178 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1179 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1180 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1181 msgstr ""
1182 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1183 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1184 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:9832
1187 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:6691
1191 msgid "33 1/3 rpm"
1192 msgstr "33 1/3 ot/min"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:1635
1195 msgid "Can do anything at the Branch level"
1196 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:6384
1199 msgid "Maithili"
1200 msgstr "Maithilština"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:1624
1203 msgid "Circulators"
1204 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:143
1207 msgid "Topic Subject"
1208 msgstr "Věcné téma"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:2916
1211 msgid ""
1212 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1213 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1214 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1215 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1216 "shelf."
1217 msgstr ""
1218 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1219 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1220 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1221 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1222 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:6457
1225 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1226 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:2475
1229 msgid "Patron via SIP"
1230 msgstr "čtenář via SIP"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:1366
1233 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1234 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:9612
1237 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1238 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:9852 950.data.seed-values.sql:9853
1241 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1242 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:6225
1245 msgid "Dogri"
1246 msgstr "Dógrí"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:2603
1249 msgid "Circulation"
1250 msgstr "Výpůjčky"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:6367
1253 msgid "Limburgish"
1254 msgstr "Limburština"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:598
1257 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1258 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:7290
1261 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1262 msgstr ""
1263 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:1026
1266 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1267 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:946
1270 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1271 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:6144
1274 msgid "Assamese"
1275 msgstr "Asámština"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:2528 950.data.seed-values.sql:2529
1278 msgid "Hold Notification Format"
1279 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:4834
1282 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1283 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1284
1285 # id::vqbrad.description__8
1286 #: 950.data.seed-values.sql:152 950.data.seed-values.sql:5078
1287 msgid "Accession Number"
1288 msgstr "Přírůstkové číslo"
1289
1290 #: 950.data.seed-values.sql:3223
1291 msgid "Org Unit Target Weight"
1292 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1293
1294 #: 950.data.seed-values.sql:13914
1295 msgid "Default copy location value for imported items"
1296 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:3151
1299 msgid "Clear shelf copy status"
1300 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:6364
1303 msgid "Latin"
1304 msgstr "Latina"
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:606
1307 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1308 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:1144
1311 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1312 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:6254 950.data.seed-values.sql:6257
1315 msgid "Frisian"
1316 msgstr "Fríština"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:908
1319 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1320 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:10296
1323 msgid "Malformed record cause Import failure"
1324 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:850
1327 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1328 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:1396
1331 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1332 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1333
1334 #: 950.data.seed-values.sql:562
1335 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1336 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1337
1338 #: 950.data.seed-values.sql:3799 950.data.seed-values.sql:3802
1339 msgid "PayflowPro password"
1340 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1341
1342 #: 950.data.seed-values.sql:12422
1343 msgid "Centennial Wireless"
1344 msgstr "Centennial Wireless"
1345
1346 #: 950.data.seed-values.sql:10298
1347 msgid "New record had insufficient quality"
1348 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:12201
1351 msgid "Simple Mobile"
1352 msgstr "Simple Mobile"
1353
1354 #: 950.data.seed-values.sql:894
1355 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1356 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1359 msgid "Type C"
1360 msgstr "Videopáska - typ C"
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:804
1363 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1364 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:1468
1367 msgid "Update prefix label definition."
1368 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:4237
1371 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1372 msgstr ""
1373 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1374
1375 #: 950.data.seed-values.sql:6256
1376 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1377 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1378
1379 #: 950.data.seed-values.sql:12634
1380 msgid "LibraryElf Login"
1381 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1382
1383 #: 950.data.seed-values.sql:1230 950.data.seed-values.sql:1232
1384 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1385 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:318
1388 msgid "Discard/Weed"
1389 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:2604
1392 msgid "Self Check"
1393 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1394
1395 # id::clm.value__iii
1396 #: 950.data.seed-values.sql:6305
1397 msgid "Sichuan Yi"
1398 msgstr "S'čchuanština"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:4690
1401 msgid ""
1402 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1403 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1404 "If the field is required this setting is ignored."
1405 msgstr ""
1406 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1407 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1408 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:3862 950.data.seed-values.sql:3865
1411 msgid "PayPal test mode"
1412 msgstr "Mód testu PayPal"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:6596
1415 msgid "Yoruba"
1416 msgstr "Jorubština"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:1024
1419 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1420 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:11415
1423 msgid "Koodo Mobile"
1424 msgstr "Koodo Mobile"
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:4744
1427 msgid ""
1428 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1429 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1430 "field is required this setting is ignored."
1431 msgstr ""
1432 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1433 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1434 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:12836 950.data.seed-values.sql:12842
1437 msgid "Default list to use when adding to a bookbag"
1438 msgstr ""
1439 "Standardní seznam, který bude použit při přidávání položek do seznamu knih"
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:4073
1442 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1443 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:5159
1446 msgid "Cancel Holds"
1447 msgstr "Zrušit rezervace"
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:6644
1450 msgid "Speeches"
1451 msgstr "Projevy"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:11029
1454 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1455 msgstr "Viz také z dohledávání -- název akce"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:4813
1458 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1459 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1460
1461 # id::clm.value__alb
1462 #: 950.data.seed-values.sql:6130
1463 msgid "Albanian"
1464 msgstr "Albánština"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:9589
1467 msgid "delivered_but_lost"
1468 msgstr "delivered_but_lost"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:14001 950.data.seed-values.sql:14020
1471 #: 950.data.seed-values.sql:14039
1472 msgid ""
1473 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1474 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1475 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1476 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1477 "6 = bottom list, do not display."
1478 msgstr ""
1479 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1480 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1481 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1482 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1483 "spodní seznam, nezobrazovat."
1484
1485 #: 950.data.seed-values.sql:1564
1486 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1487 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1488
1489 #: 950.data.seed-values.sql:9710
1490 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1491 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1492
1493 #: 950.data.seed-values.sql:788
1494 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1495 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:3613
1498 msgid ""
1499 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1500 "%INCLUDE(header_text)%"
1501 msgstr ""
1502 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1503 "%INCLUDE(header_text)%"
1504
1505 # id::clm.value__wln
1506 #: 950.data.seed-values.sql:6589
1507 msgid "Walloon"
1508 msgstr "Valonština"
1509
1510 # id::pgt.name__4
1511 #: 950.data.seed-values.sql:1622
1512 msgid "Catalogers"
1513 msgstr "Katalogizátoři"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:6133
1516 msgid "Amharic"
1517 msgstr "Amharština"
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:463
1520 msgid "Overdue Materials"
1521 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:6470
1524 msgid "Rapanui"
1525 msgstr "Rapanuiština"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:2688 950.data.seed-values.sql:2691
1528 msgid "Temporary barcode prefix"
1529 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:1516
1532 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1533 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:11042
1536 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1537 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:13111
1540 msgid "Upload Create PO"
1541 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:6450
1544 msgid "Papuan (Other)"
1545 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:316 950.data.seed-values.sql:2601
1548 msgid "Cataloging"
1549 msgstr "Katalogizace"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:258
1552 msgid "3_days_1_renew"
1553 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:6140
1556 msgid "Mapuche"
1557 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:6572
1560 msgid "Uighur"
1561 msgstr "Ujgurština"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:1280
1564 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1565 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:9606
1568 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1569 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:3992
1572 msgid "Allow pending addresses"
1573 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:4609
1576 msgid ""
1577 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
1578 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1579 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1580 msgstr ""
1581 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
1582 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
1583 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
1584 "nastavení je ignorováno."
1585
1586 # id::clm.value__ind
1587 #: 950.data.seed-values.sql:6312
1588 msgid "Indonesian"
1589 msgstr "Indonéština"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:514
1592 msgid "Allow a user to update another user's hold"
1593 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:3631
1596 msgid ""
1597 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
1598 "prevented from checking in"
1599 msgstr ""
1600 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
1601 "bude zamezeno vrácení"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:796
1604 msgid "Allow a user to delete a fund"
1605 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:4111
1608 msgid "Previous Issuance Copy Location"
1609 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:11040
1612 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
1613 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:882
1616 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1617 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:11449
1620 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
1621 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
1622
1623 # id::clm.value__kru
1624 #: 950.data.seed-values.sql:6352
1625 msgid "Kurukh"
1626 msgstr "Kurukh"
1627
1628 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
1629 #: 950.data.seed-values.sql:6538 950.data.seed-values.sql:6539
1630 msgid "Tatar"
1631 msgstr "Tatarština"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:782
1634 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
1635 msgstr ""
1636 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:182
1639 msgid "Series Title (Browse)"
1640 msgstr "Název edice (prohlížení)"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:11708
1643 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
1644 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:2832
1647 msgid "Spine and pocket label font size"
1648 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:2805
1651 msgid "Minimum Item Price"
1652 msgstr "Minimální cena exempláře"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:13858
1655 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
1656 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:6410
1659 msgid "Mooré"
1660 msgstr "Mosi (more)"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:1036
1663 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1664 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:6532
1667 msgid "Syriac"
1668 msgstr "Syrština"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:6331
1671 msgid "Karen"
1672 msgstr "Karenština"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:6259
1675 msgid "Friulian"
1676 msgstr "Friulština (furlanština)"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:13028
1679 msgid ""
1680 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
1681 "system moves on to the next URL"
1682 msgstr ""
1683 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
1684 "přesune na další URL."
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:5148
1687 msgid "Template Merge Container"
1688 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:9205
1691 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
1692 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:4597
1695 msgid "Show master_account field on patron registration"
1696 msgstr ""
1697 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
1698 "údajů čtenáře"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:9594
1701 msgid "The information is to be or has been deleted."
1702 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:3367
1705 msgid "Obscure the Date of Birth field"
1706 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:9569
1709 msgid "Euros"
1710 msgstr "Eura"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:11050
1713 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
1714 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:6514
1717 msgid "Soninke"
1718 msgstr "Sonikština"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:730
1721 msgid ""
1722 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
1723 msgstr ""
1724 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
1725 "nová"
1726
1727 #: 950.data.seed-values.sql:754
1728 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
1729 msgstr ""
1730 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:6297
1733 msgid "Hmong"
1734 msgstr "Hmongština"
1735
1736 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
1737 # id::vqbrad.description__5
1738 #: 950.data.seed-values.sql:154 950.data.seed-values.sql:377
1739 #: 950.data.seed-values.sql:398 950.data.seed-values.sql:417
1740 #: 950.data.seed-values.sql:5075 950.data.seed-values.sql:13511
1741 msgid "ISBN"
1742 msgstr "ISBN"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:836
1745 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
1746 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:11010
1749 msgid "Heading -- Topical Term"
1750 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:3601
1753 msgid "Content of footer_text include"
1754 msgstr "Obsah includu footer_text"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:7518
1757 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
1758 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:4771
1761 msgid ""
1762 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
1763 "registration."
1764 msgstr ""
1765 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
1766 "údajů čtenáře"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:6393
1769 msgid "Malay"
1770 msgstr "Malajština"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:11604
1773 msgid "Bulletin.net"
1774 msgstr "Bulletin.net"
1775
1776 # id::citm.value__f
1777 #: 950.data.seed-values.sql:6625
1778 msgid "Manuscript cartographic material"
1779 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
1780
1781 #: 950.data.seed-values.sql:137
1782 msgid "Geographic Subject"
1783 msgstr "Geografické téma"
1784
1785 #: 950.data.seed-values.sql:940
1786 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1787 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1788
1789 #: 950.data.seed-values.sql:479
1790 msgid "Notification Fee"
1791 msgstr "Poplatek za upozornění"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:3316
1794 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
1795 msgstr ""
1796 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
1797 "nejdříve vrátily \"domů\"."
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:3343
1800 msgid ""
1801 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
1802 "fines"
1803 msgstr ""
1804 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
1805 "než jaká je hodnota exempláře."
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:6188
1808 msgid "Cebuano"
1809 msgstr "Cebuánština"
1810
1811 # id::clm.value__moh
1812 #: 950.data.seed-values.sql:6407
1813 msgid "Mohawk"
1814 msgstr "Mohawk"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:714
1817 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
1818 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:13213
1821 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
1822 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:756
1825 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
1826 msgstr ""
1827 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:2718
1830 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
1831 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:4663
1834 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
1835 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:3448
1838 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
1839 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:4429
1842 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
1843 msgstr ""
1844 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
1845
1846 #: 950.data.seed-values.sql:704
1847 msgid ""
1848 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
1849 "destination or source"
1850 msgstr ""
1851 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
1852 "zdrojové destinaci přepravy."
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:1318
1855 msgid "ADMIN_INVOICE"
1856 msgstr "ADMIN_INVOICE"
1857
1858 # id::clm.value__jav
1859 #: 950.data.seed-values.sql:6321
1860 msgid "Javanese"
1861 msgstr "Javánština"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:1412
1864 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
1865 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:1092
1868 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1869 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:724
1872 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
1873 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:11316
1876 msgid "Circulation Policy Configuration"
1877 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
1878
1879 # id::clm.value__kan
1880 #: 950.data.seed-values.sql:6330
1881 msgid "Kannada"
1882 msgstr "Kannadština"
1883
1884 #: 950.data.seed-values.sql:6228
1885 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
1886 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
1887
1888 #: 950.data.seed-values.sql:13219
1889 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
1890 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
1891
1892 # id::clm.value__per
1893 #: 950.data.seed-values.sql:6458
1894 msgid "Persian"
1895 msgstr "Perština"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:12633
1898 msgid "Apache Auth Proxy Login"
1899 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:812
1902 msgid "Allow a user to create a new provider"
1903 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1446
1906 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
1907 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:726
1910 msgid "Allow a user to bar a patron"
1911 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:6307
1914 msgid "Inuktitut"
1915 msgstr "Inuktitut"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1918 msgid "Microopaque"
1919 msgstr "Mikrokarta"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:1262
1922 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1923 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7546
1926 msgid ""
1927 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
1928 msgstr ""
1929 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:742
1932 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
1933 msgstr ""
1934 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
1935 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
1936
1937 # id::clm.value__jpr
1938 #: 950.data.seed-values.sql:6323
1939 msgid "Judeo-Persian"
1940 msgstr "Judeo-perština"
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:3910
1943 msgid ""
1944 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
1945 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
1946 msgstr ""
1947 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
1948 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:6379
1951 msgid "Lushai"
1952 msgstr "Lušáí"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:628
1955 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
1956 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
1957
1958 # id::clm.value__tah
1959 #: 950.data.seed-values.sql:6534
1960 msgid "Tahitian"
1961 msgstr "Tahitština"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:828
1964 msgid "Allows a user to create a picklist"
1965 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:1286
1968 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1969 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1970
1971 # id::clfm.value__m
1972 #: 950.data.seed-values.sql:6642
1973 msgid "Mixed forms"
1974 msgstr "Smíšené formy"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:888
1977 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
1978 msgstr ""
1979 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
1980 "vrácených pro čtenáře"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:6465
1983 msgid "Prakrit languages"
1984 msgstr "Prákrty"
1985
1986 # id::clm.value__gay
1987 #: 950.data.seed-values.sql:6264
1988 msgid "Gayo"
1989 msgstr "Gayo"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1992 msgid "Require patron password"
1993 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
1994
1995 # id::clfm.value__0
1996 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1997 msgid "Not fiction (not further specified)"
1998 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:3727 950.data.seed-values.sql:3730
2001 msgid "AuthorizeNet login"
2002 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:4507
2005 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2006 msgstr ""
2007 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2008 "registračních údajů čtenáře"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:9597
2011 msgid "No action"
2012 msgstr "Žádná akce"
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:668
2015 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2016 msgstr ""
2017 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:546
2020 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2021 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2022
2023 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2024 #: 950.data.seed-values.sql:6263 950.data.seed-values.sql:6445
2025 msgid "Oromo"
2026 msgstr "Oromština"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:4390
2029 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2030 msgstr ""
2031 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2032 "(day_phone)"
2033
2034 #: 950.data.seed-values.sql:4420
2035 msgid ""
2036 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2037 "patron registration form."
2038 msgstr ""
2039 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2040 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2041
2042 #: 950.data.seed-values.sql:12654
2043 msgid ""
2044 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2045 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2046 "days."
2047 msgstr ""
2048 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2049 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2050 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2051 "zavřená."
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:4022
2054 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2055 msgstr ""
2056 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:147
2059 msgid "General Keywords"
2060 msgstr "Obecná klíčová slova"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:6340
2063 msgid "Khotanese"
2064 msgstr "Chotánština"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:6164
2067 msgid "Bemba"
2068 msgstr "Bembština"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:954
2071 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2072 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:3100
2075 msgid ""
2076 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2077 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2078 msgstr ""
2079 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2080 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:6213
2083 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2084 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2085
2086 # id::clm.value__est
2087 #: 950.data.seed-values.sql:6241
2088 msgid "Estonian"
2089 msgstr "Estonština"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:3586
2092 msgid ""
2093 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2094 "%INCLUDE(alert_text)%"
2095 msgstr ""
2096 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2097 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:13838
2100 msgid "Show county field on patron registration"
2101 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:5149
2104 msgid "URL Verification Queue"
2105 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:6282
2108 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2109 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:447
2112 msgid "Branch"
2113 msgstr "Pobočka"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:4438
2116 msgid ""
2117 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2118 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2119 "field is required this setting is ignored."
2120 msgstr ""
2121 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2122 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2123 "nastavení je ignorováno."
2124
2125 #: 950.data.seed-values.sql:13678
2126 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2127 msgstr ""
2128 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:13607
2131 msgid ""
2132 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2133 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2134 "activity older than) this amount of time"
2135 msgstr ""
2136 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2137 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2138 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2139 "která zde uvedenena."
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:12900
2142 msgid ""
2143 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
2144 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
2145 "entity."
2146 msgstr ""
2147 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
2148 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
2149 "některým exeterním subjektům"
2150
2151 # id::cbs.source__3
2152 #: 950.data.seed-values.sql:7
2153 msgid "Project Gutenberg"
2154 msgstr "Projekt Gutenberg"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:1310
2157 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2158 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:11793
2161 msgid "Element Mobile"
2162 msgstr "Element Mobile"
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:3871 950.data.seed-values.sql:3874
2165 msgid "Enable Stripe payments"
2166 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:722
2169 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2170 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:4183
2173 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2174 msgstr ""
2175 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:1641
2178 msgid "Can do anything at the System level"
2179 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:13810
2182 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2183 msgstr ""
2184 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2185 "uživatelského účtu."
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:12622
2188 msgid "Verification via translator-v1"
2189 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:9690 950.data.seed-values.sql:9861
2192 #: 950.data.seed-values.sql:9862
2193 msgid "Historical Hold Retention Age"
2194 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:6728 950.data.seed-values.sql:6729
2197 #: 950.data.seed-values.sql:6797 950.data.seed-values.sql:6798
2198 #: 950.data.seed-values.sql:6885 950.data.seed-values.sql:6886
2199 msgid "Music Score"
2200 msgstr "Music Score"
2201
2202 # id::clm.value__tig
2203 #: 950.data.seed-values.sql:6548
2204 msgid "Tigré"
2205 msgstr "Tigrejština"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:3493
2208 msgid "Pop-up alert for errors"
2209 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:12674
2212 msgid ""
2213 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2214 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2215 "is 1."
2216 msgstr ""
2217 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2218 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2219 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:6471
2222 msgid "Rarotongan"
2223 msgstr "Rarotongština"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:3214
2226 msgid "Minimum Estimated Wait"
2227 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:4300
2230 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2231 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:6316
2234 msgid "Inupiaq"
2235 msgstr "Inupiak"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:3995
2238 msgid ""
2239 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2240 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2241 msgstr ""
2242 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2243 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:128
2246 msgid "Corporate Author"
2247 msgstr "Korporace"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:944
2250 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2251 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:4141
2254 msgid ""
2255 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2256 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2257 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2258 "and right panes."
2259 msgstr ""
2260 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2261 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2262 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2263 "pravý panel."
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:1480
2266 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2267 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:532
2270 msgid "Allow a user to delete a volume"
2271 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:3169
2274 msgid "Default hold shelf expire interval"
2275 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:6171
2278 msgid "Bislama"
2279 msgstr "Bislama"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:6121
2282 msgid "Acoli"
2283 msgstr "Ačoli"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:6701 950.data.seed-values.sql:6702
2286 #: 950.data.seed-values.sql:6776 950.data.seed-values.sql:6777
2287 msgid "Book"
2288 msgstr "Kniha"
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:802
2291 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2292 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:278
2295 msgid "overdue_min"
2296 msgstr "zpoždění_minimální"
2297
2298 # id::crmf.name__3
2299 #: 950.data.seed-values.sql:280
2300 msgid "overdue_mid"
2301 msgstr "zpoždění_střední"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:6288
2304 msgid "Haitian French Creole"
2305 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:6169
2308 msgid "Bikol"
2309 msgstr "Bikolština"
2310
2311 # id::clm.value__swe
2312 #: 950.data.seed-values.sql:6530
2313 msgid "Swedish"
2314 msgstr "Švédština"
2315
2316 #: 950.data.seed-values.sql:1394
2317 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2318 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2319
2320 #: 950.data.seed-values.sql:3379
2321 msgid ""
2322 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2323 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2324 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2325 msgstr ""
2326 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2327 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2328 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:3640
2331 msgid ""
2332 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2333 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2334 "not be suppressed."
2335 msgstr ""
2336 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
2337 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
2338 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
2339
2340 #: 950.data.seed-values.sql:6752 950.data.seed-values.sql:6753
2341 #: 950.data.seed-values.sql:6818 950.data.seed-values.sql:6819
2342 #: 950.data.seed-values.sql:6909 950.data.seed-values.sql:6910
2343 msgid "Cassette audiobook"
2344 msgstr "Audiokniha na kazetě"
2345
2346 # id::aout.name__2
2347 #: 950.data.seed-values.sql:444 950.data.seed-values.sql:2597
2348 msgid "System"
2349 msgstr "Systém"
2350
2351 # id::clm.value__ewe
2352 #: 950.data.seed-values.sql:6243
2353 msgid "Ewe"
2354 msgstr "Eweština"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:6564
2357 msgid "Tupi languages"
2358 msgstr "Tupi jazyky"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:12628
2361 msgid "OPAC Login (jspac)"
2362 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:6226
2365 msgid "Dravidian (Other)"
2366 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:9702
2369 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2370 msgstr ""
2371 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
2372 "nenalezenému cíli)"
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:6208
2375 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2376 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
2377
2378 #: 950.data.seed-values.sql:6600
2379 msgid "Zhuang"
2380 msgstr "Čuangština"
2381
2382 #: 950.data.seed-values.sql:1204
2383 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2384 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
2385
2386 #: 950.data.seed-values.sql:7412
2387 msgid "Check Hold notification flag(s)"
2388 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:10301
2391 msgid "Invalid value for \"status\""
2392 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
2393
2394 # id::clm.value__slo
2395 #: 950.data.seed-values.sql:6502
2396 msgid "Slovak"
2397 msgstr "Slovenština"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:766
2400 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2401 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:6270
2404 msgid "Gilbertese"
2405 msgstr "Kiribatština"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:11379
2408 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2409 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:2988
2412 msgid ""
2413 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2414 "are voided."
2415 msgstr ""
2416 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:1426
2419 msgid "user_request.create"
2420 msgstr "user_request.create"
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:11194
2423 msgid "Canadian Subject Headings"
2424 msgstr "Kanadské věcné třídění"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:121
2427 msgid "Alternate Title"
2428 msgstr "Další název"
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:1296
2431 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2432 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:4717
2435 msgid ""
2436 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
2437 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2438 "field is shown or required this setting is ignored."
2439 msgstr ""
2440 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
2441 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
2442 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
2443 "toto nastavení bude ignorováno."
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:5146
2446 msgid "Book Bag"
2447 msgstr "Seznam knih"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:454
2450 msgid "Your Bookmobile"
2451 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:744
2454 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
2455 msgstr ""
2456 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
2457 "administr�r�ocalAdmin)"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:13927
2460 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
2461 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:6480
2464 msgid "Yakut"
2465 msgstr "Jakutština"
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:3142
2468 msgid "Canceled holds display count"
2469 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:586
2472 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
2473 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:494
2476 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
2477 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
2478
2479 # id::clm.value__hup
2480 #: 950.data.seed-values.sql:6300
2481 msgid "Hupa"
2482 msgstr "Hupa"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2485 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
2486 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
2487
2488 # id::clm.value__ice
2489 #: 950.data.seed-values.sql:6303
2490 msgid "Icelandic"
2491 msgstr "Islandština"
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:2751 950.data.seed-values.sql:2754
2494 msgid ""
2495 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
2496 msgstr ""
2497 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
2498 "akvizici smazány exempláře,"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:3622
2501 msgid ""
2502 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2503 "%INCLUDE(notice_text)%"
2504 msgstr ""
2505 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
2506 "%INCLUDE(notice_text)%"
2507
2508 # id::clm.value__akk
2509 #: 950.data.seed-values.sql:6129
2510 msgid "Akkadian"
2511 msgstr "Akkadština"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:1214
2514 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
2515 msgstr ""
2516 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
2517
2518 # id::clm.value__snd
2519 #: 950.data.seed-values.sql:6512
2520 msgid "Sindhi"
2521 msgstr "Sindhština"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:786
2524 msgid "Allow a user to create a new funding source"
2525 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:1186
2528 msgid ""
2529 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
2530 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
2531
2532 #: 950.data.seed-values.sql:2796 950.data.seed-values.sql:2799
2533 msgid "Default Item Price"
2534 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:13151
2537 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
2538 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:6338
2541 msgid "Khoisan (Other)"
2542 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:636
2545 msgid "Allow a user to update a copy location"
2546 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:1556
2549 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
2550 msgstr ""
2551 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
2552 "exempláře"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:12934
2555 msgid "Warn when patron account is about to expire"
2556 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:10099
2559 msgid "Format holds pull list for printing"
2560 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
2561
2562 #: 950.data.seed-values.sql:6517
2563 msgid "Songhai"
2564 msgstr "Songhajština"
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:4795
2567 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
2568 msgstr ""
2569 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:4807
2572 msgid ""
2573 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
2574 "registration."
2575 msgstr ""
2576 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:11217
2579 msgid "Vandelay Queue"
2580 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:942
2583 msgid "CREATE_SURVEY"
2584 msgstr "CREATE_SURVEY"
2585
2586 # id::crahp.name__1
2587 #: 950.data.seed-values.sql:300
2588 msgid "3month"
2589 msgstr "3měsíční"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:876
2592 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
2593 msgstr ""
2594 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
2595
2596 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
2597 # id::clm.value__cze
2598 #: 950.data.seed-values.sql:341 950.data.seed-values.sql:342
2599 #: 950.data.seed-values.sql:6215
2600 msgid "Czech"
2601 msgstr "Čeština"
2602
2603 # id::clm.value__mni
2604 #: 950.data.seed-values.sql:6405
2605 msgid "Manipuri"
2606 msgstr "Manipurština"
2607
2608 #: 950.data.seed-values.sql:1270
2609 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
2610 msgstr ""
2611 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
2612 "karet"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:738
2615 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
2616 msgstr ""
2617 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
2618 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:12610
2621 msgid "Login via opensrf"
2622 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:3145
2625 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
2626 msgstr ""
2627 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
2628
2629 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2630 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2631 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:3253
2634 msgid ""
2635 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
2636 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
2637 msgstr ""
2638 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
2639 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:1052
2642 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
2643 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
2644
2645 #: 950.data.seed-values.sql:6575
2646 msgid "Undetermined"
2647 msgstr "Nezjištěno"
2648
2649 #: 950.data.seed-values.sql:1576
2650 msgid "Allows a user to process and verify ULSs"
2651 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a verifikovat ULS"
2652
2653 #: 950.data.seed-values.sql:125
2654 msgid "Title Proper"
2655 msgstr "Název"
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:2814
2658 msgid "Maximum Item Price"
2659 msgstr "Maximální cena exempláře"
2660
2661 # id::clm.value__rum
2662 #: 950.data.seed-values.sql:6475
2663 msgid "Romanian"
2664 msgstr "Rumunština"
2665
2666 # id::clm.value__srd
2667 #: 950.data.seed-values.sql:6520
2668 msgid "Sardinian"
2669 msgstr "Sardština"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:500
2672 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
2673 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:9599
2676 msgid "Accepted without amendment"
2677 msgstr "Akceptováno bez výhrady"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:1182
2680 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
2681 msgstr ""
2682 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:2613
2685 msgid "Offline"
2686 msgstr "Offline"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:1452
2689 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2690 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:1304
2693 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2694 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
2697 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
2698 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:1056
2701 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2702 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:2790
2705 msgid ""
2706 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
2707 "interface."
2708 msgstr ""
2709 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
2710 "vytvoření svazků / exemplářů."
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:678
2713 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
2714 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
2715
2716 #: 950.data.seed-values.sql:12354
2717 msgid "Verizon Wireless"
2718 msgstr "Verizon Wireless"
2719
2720 #: 950.data.seed-values.sql:6443
2721 msgid "Ojibwa"
2722 msgstr "Odžibwejština"
2723
2724 #: 950.data.seed-values.sql:13007
2725 msgid ""
2726 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
2727 "will follow before giving up."
2728 msgstr ""
2729 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
2730 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
2731
2732 #: 950.data.seed-values.sql:6707 950.data.seed-values.sql:6708
2733 #: 950.data.seed-values.sql:6782 950.data.seed-values.sql:6783
2734 #: 950.data.seed-values.sql:6864 950.data.seed-values.sql:6865
2735 msgid "Software and video games"
2736 msgstr "Software a videohry"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:6584
2739 msgid "Walamo"
2740 msgstr "Walamština"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:3244
2743 msgid ""
2744 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
2745 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
2746 msgstr ""
2747 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
2748 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:6422
2751 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
2752 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:6374
2755 msgid "Luba-Katanga"
2756 msgstr "Lubu-katanžština"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:1076
2759 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2760 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:6635
2763 msgid "Comic strips"
2764 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
2765
2766 # id::clm.value__ido
2767 #: 950.data.seed-values.sql:6304
2768 msgid "Ido"
2769 msgstr "Ido"
2770
2771 # id::i18n_l.description__fr-CA
2772 #: 950.data.seed-values.sql:351
2773 msgid "Canadian French"
2774 msgstr "Kanadská francouzština"
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:858
2777 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
2778 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:9729
2781 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
2782 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:6251
2785 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2786 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:1514
2789 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
2790 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:11980
2793 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
2794 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:12116
2797 msgid "Edge Wireless"
2798 msgstr "Edge Wireless"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:5157
2801 msgid "Checkout Items"
2802 msgstr "Vypůjčené exempláře"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:6146
2805 msgid "Athapascan (Other)"
2806 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:2880
2809 msgid ""
2810 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
2811 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
2812 msgstr ""
2813 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
2814 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:6423
2817 msgid "Ndonga"
2818 msgstr "Ndondština"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:6103
2821 msgid "OPAC Format Icons"
2822 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2825 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
2826 msgstr ""
2827 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
2828 "telefonátu s vyrozuměním"
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:9590
2831 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
2832 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
2833
2834 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
2835 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:383
2836 #: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:423
2837 #: 950.data.seed-values.sql:13509
2838 msgid "Title"
2839 msgstr "Název"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:3736 950.data.seed-values.sql:3739
2842 msgid "AuthorizeNet password"
2843 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:2553
2846 msgid "Default location for holds pickup"
2847 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:2778
2850 msgid "Default copy status (fast add)"
2851 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:12794
2854 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
2855 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2858 msgid "Example for post_code field on patron registration"
2859 msgstr ""
2860 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:712
2863 msgid ""
2864 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
2865 msgstr ""
2866 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
2867 "tentýž titul)"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:12167
2870 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2871 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:3835 950.data.seed-values.sql:3838
2874 msgid "PayPal login"
2875 msgstr "Přihlášení do PayPal"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:594
2878 msgid "User may create a new patron statistical category"
2879 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
2880
2881 # id::clm.value__fat
2882 #: 950.data.seed-values.sql:6248
2883 msgid "Fanti"
2884 msgstr "Fantiština"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:6543
2887 msgid "Tetum"
2888 msgstr "Tetumština"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:4019
2891 msgid "Lock Usernames"
2892 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:2615
2895 msgid "SMS Text Messages"
2896 msgstr "SMS"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:12730
2899 msgid "circ"
2900 msgstr "Výpůjčky"
2901
2902 # id::clm.value__mas
2903 #: 950.data.seed-values.sql:6391
2904 msgid "Masai"
2905 msgstr "Masajština"
2906
2907 # id::clm.value__bam
2908 #: 950.data.seed-values.sql:6157
2909 msgid "Bambara"
2910 msgstr "Bambarština"
2911
2912 # id::cam.description__b
2913 #: 950.data.seed-values.sql:6608
2914 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
2915 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:6487
2918 msgid "Santali"
2919 msgstr "Santálí"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:1398
2922 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
2923 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
2924
2925 # id::clm.value__vot
2926 #: 950.data.seed-values.sql:6582
2927 msgid "Votic"
2928 msgstr "Votiatština"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:966
2931 msgid "DELETE_LASSO"
2932 msgstr "DELETE_LASSO"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:11059
2935 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
2936 msgstr "Viz z dohledávání  --  obecné podrozdělení"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:1626 950.data.seed-values.sql:2596
2939 msgid "Acquisitions"
2940 msgstr "Akvizice"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:566
2943 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
2944 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:10380
2947 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
2948 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:856
2951 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
2952 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:3577
2955 msgid ""
2956 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
2957 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
2958 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
2959 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
2960 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
2961 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
2962 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
2963 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
2964 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
2965 "Do Not Print as options)."
2966 msgstr ""
2967 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
2968 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
2969 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
2970 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
2971 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
2972 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
2973 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
2974 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
2975 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
2976 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
2977 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
2978
2979 #: 950.data.seed-values.sql:19
2980 msgid "Barred"
2981 msgstr "Omezení transakcí"
2982
2983 # id::clm.value__hil
2984 #: 950.data.seed-values.sql:6293
2985 msgid "Hiligaynon"
2986 msgstr "Hiligayonština"
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:3012
2989 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
2990 msgstr ""
2991 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:12623
2994 msgid "Verification via xmlrpc"
2995 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:808
2998 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
2999 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:1246
3002 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3003 msgstr ""
3004 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:4312
3007 msgid ""
3008 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3009 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3010 "field is required this setting is ignored."
3011 msgstr ""
3012 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3013 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3014 "je toto nastavení ignorováno."
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:798
3017 msgid "Allow a user to view a fund"
3018 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:11517
3021 msgid "SaskTel"
3022 msgstr "SaskTel"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:2607
3025 msgid "Global"
3026 msgstr "Globální"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:9574
3029 msgid "Tax"
3030 msgstr "Daň"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:1326
3033 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3034 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3035
3036 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3037 #: 950.data.seed-values.sql:6242 950.data.seed-values.sql:6269
3038 msgid "Ethiopic"
3039 msgstr "Etiopština"
3040
3041 # id::clm.value__ijo
3042 #: 950.data.seed-values.sql:6306
3043 msgid "Ijo"
3044 msgstr "Idžo"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:319
3047 msgid "Damaged"
3048 msgstr "Poškozeno"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:780
3051 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3052 msgstr ""
3053 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:6419
3056 msgid "Nauru"
3057 msgstr "Nauruština"
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:824
3060 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3061 msgstr ""
3062 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:14059
3065 msgid "Disable Patron Credit"
3066 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:840
3069 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3070 msgstr ""
3071 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3074 msgid "Content of notice_text include"
3075 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3076
3077 # id::clm.value__geo
3078 #: 950.data.seed-values.sql:6267
3079 msgid "Georgian"
3080 msgstr "Gruzínština"
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:2976
3083 msgid "Claim Return Copy Status"
3084 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3085
3086 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3087 #: 950.data.seed-values.sql:6195 950.data.seed-values.sql:6557
3088 msgid "Truk"
3089 msgstr "Čukčtina"
3090
3091 #: 950.data.seed-values.sql:552
3092 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3093 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3094
3095 #: 950.data.seed-values.sql:1430
3096 msgid "user_request.update"
3097 msgstr "user_request.update"
3098
3099 #: 950.data.seed-values.sql:14014
3100 msgid "Items Out Lost display setting"
3101 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3102
3103 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
3104 #: 950.data.seed-values.sql:6283 950.data.seed-values.sql:6284
3105 msgid "Guarani"
3106 msgstr "Guaraní"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:4852
3109 msgid ""
3110 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3111 "instances."
3112 msgstr ""
3113 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
3114 "rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
3115
3116 # id::clm.value__sga
3117 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3118 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3119 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:9595
3122 msgid "Changed"
3123 msgstr "Změněno"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:11044
3126 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
3127 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:6292
3130 msgid "Herero"
3131 msgstr "Herero"
3132
3133 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3134 msgid "Romance (Other)"
3135 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:764
3138 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3139 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
3140
3141 # id::clm.value__eng
3142 #: 950.data.seed-values.sql:6236
3143 msgid "English"
3144 msgstr "Angličtina"
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:1484
3147 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3148 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
3149
3150 #: 950.data.seed-values.sql:6614
3151 msgid "Juvenile"
3152 msgstr "Nezletilí"
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:11060
3155 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
3156 msgstr "Viz z dohledávání -- Geografické podrozdělení"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:12625
3159 msgid "SIP2 User Verification"
3160 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:6681
3163 msgid "8 mm."
3164 msgstr "8 mm."
3165
3166 # id::clm.value__iro
3167 #: 950.data.seed-values.sql:6319
3168 msgid "Iroquoian (Other)"
3169 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:6439
3172 msgid "Nyankole"
3173 msgstr "Nyankolština"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:11020
3176 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3177 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:2614
3180 msgid "Receipt Template"
3181 msgstr "Šablona stvrzenky"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:3415
3184 msgid ""
3185 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3186 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3187 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3188 "requests for the user drops back below this number."
3189 msgstr ""
3190 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
3191 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
3192 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
3193 "neklesne pod tento počet."
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
3196 msgid "Default level of patrons' internet access"
3197 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:760
3200 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3201 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
3202
3203 # id::clm.value__hun
3204 #: 950.data.seed-values.sql:6299
3205 msgid "Hungarian"
3206 msgstr "Maďarština"
3207
3208 # id::clfm.description__0
3209 #: 950.data.seed-values.sql:6633
3210 msgid ""
3211 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3212 "literary form is desired"
3213 msgstr ""
3214 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3215 "požadována"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:950
3218 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3219 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:9609
3222 msgid "Split quantity"
3223 msgstr "Množství rozdělění"
3224
3225 # id::clm.value__mdr
3226 #: 950.data.seed-values.sql:6394
3227 msgid "Mandar"
3228 msgstr "Mandar"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:1028
3231 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
3232 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:34
3235 msgid "Note, no blocks"
3236 msgstr "Poznámka bez blokací"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:3172
3239 msgid ""
3240 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
3241 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
3242 msgstr ""
3243 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
3244 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:13958
3247 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
3248 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:3709
3251 msgid "Allow Credit Card Payments"
3252 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:3568
3255 msgid ""
3256 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
3257 "scanned and auto-load the new patron."
3258 msgstr ""
3259 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
3260 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:1364
3263 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3264 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:3118
3267 msgid ""
3268 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
3269 "creation date."
3270 msgstr ""
3271 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
3272 "exempláře namísto data vytvoření."
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:1150
3275 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3276 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3277
3278 # id::clm.value__bra
3279 #: 950.data.seed-values.sql:6175
3280 msgid "Braj"
3281 msgstr "Bradžština"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:13202
3284 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
3285 msgstr ""
3286 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
3287 "shodu"
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:6268
3290 msgid "German"
3291 msgstr "Němčina"
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:10289
3294 msgid "Import failed due to barcode collision"
3295 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
3296
3297 #: 950.data.seed-values.sql:12731
3298 msgid "cat"
3299 msgstr "Katalogizace"
3300
3301 #: 950.data.seed-values.sql:1220
3302 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
3303 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
3304
3305 #: 950.data.seed-values.sql:1392
3306 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
3307 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
3308
3309 #: 950.data.seed-values.sql:9026
3310 msgid "An email has been requested for a hold request history."
3311 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
3312
3313 #: 950.data.seed-values.sql:1432
3314 msgid "user_request.view"
3315 msgstr "user_request.view"
3316
3317 #: 950.data.seed-values.sql:6713 950.data.seed-values.sql:6714
3318 #: 950.data.seed-values.sql:6870 950.data.seed-values.sql:6871
3319 msgid "E-book"
3320 msgstr "E-kniha"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:3595
3323 msgid ""
3324 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3325 "%INCLUDE(event_text)%"
3326 msgstr ""
3327 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
3328 "%INCLUDE(event_text)%"
3329
3330 # id::clm.value__vie
3331 #: 950.data.seed-values.sql:6580
3332 msgid "Vietnamese"
3333 msgstr "Vietnamština"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:1368
3336 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
3337 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:1010
3340 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
3341 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
3342
3343 # id::clm.value__nzi
3344 #: 950.data.seed-values.sql:6441
3345 msgid "Nzima"
3346 msgstr "Nzima"
3347
3348 # id::clm.value__dut
3349 #: 950.data.seed-values.sql:6229
3350 msgid "Dutch"
3351 msgstr "Nizozemština"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:2504 950.data.seed-values.sql:2505
3354 msgid "OPAC Font Size"
3355 msgstr "Velikost písma v OPACu"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:2608
3358 msgid "Finances"
3359 msgstr "Finance"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:2612
3362 msgid "Booking"
3363 msgstr "Rezervace zdrojů"
3364
3365 # id::clm.value__nap
3366 #: 950.data.seed-values.sql:6418
3367 msgid "Neapolitan Italian"
3368 msgstr "Neapolská italština"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:12269
3371 msgid "Qwest Wireless"
3372 msgstr "Qwest Wireless"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:4861
3375 msgid ""
3376 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
3377 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
3378 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
3379 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
3380 "files to the remote directory."
3381 msgstr ""
3382 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
3383 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
3384 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
3385 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
3386 "vzdáleného adresáře."
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:309
3389 msgid "Missing"
3390 msgstr "Nezvěstné"
3391
3392 # id::clm.value__ota
3393 #: 950.data.seed-values.sql:6448
3394 msgid "Turkish, Ottoman"
3395 msgstr "Turečtina, osmanská"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:9633
3398 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
3399 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:1414
3402 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3403 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:6526
3406 msgid "Sundanese"
3407 msgstr "Sundština"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:622
3410 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
3411 msgstr ""
3412 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:706
3415 msgid ""
3416 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
3417 "source or dest"
3418 msgstr ""
3419 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
3420 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:9037
3423 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
3424 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:5158
3427 msgid "View Holds"
3428 msgstr "Zobrazit rezervace"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
3431 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
3432 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
3433
3434 #: 950.data.seed-values.sql:12303
3435 msgid "Unicel"
3436 msgstr "Unicel"
3437
3438 # id::i18n_l.name__es-MX
3439 #: 950.data.seed-values.sql:359
3440 msgid "Spanish (Mexico)"
3441 msgstr "Španělština (Mexiko)"
3442
3443 # id::citm.value__i
3444 #: 950.data.seed-values.sql:6628
3445 msgid "Nonmusical sound recording"
3446 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
3447
3448 # id::pgt.name__2
3449 #: 950.data.seed-values.sql:1618
3450 msgid "Patrons"
3451 msgstr "Čtenáři"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1046
3454 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3455 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:9576
3458 msgid "Shipping Charge"
3459 msgstr "Poštovné"
3460
3461 # id::clm.value__nbl
3462 #: 950.data.seed-values.sql:6421
3463 msgid "Ndebele (South Africa)"
3464 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:922
3467 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
3468 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:6466
3471 msgid "Provençal (to 1500)"
3472 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:102
3475 msgid "Series"
3476 msgstr "Edice"
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:9645
3479 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
3480 msgstr ""
3481 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:6170
3484 msgid "Edo"
3485 msgstr "Bini"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:6308
3488 msgid "Interlingue"
3489 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:9568
3492 msgid "Canadian Dollars"
3493 msgstr "Kanadské dolary"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:1428
3496 msgid "user_request.delete"
3497 msgstr "user_request.delete"
3498
3499 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
3500 #: 950.data.seed-values.sql:6238 950.data.seed-values.sql:6240
3501 msgid "Esperanto"
3502 msgstr "Esperanto"
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:13975
3505 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
3506 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
3507
3508 #: 950.data.seed-values.sql:550
3509 msgid "Allow a user to check in a copy"
3510 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
3511
3512 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
3513 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:381
3514 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:421
3515 #: 950.data.seed-values.sql:13510
3516 msgid "Author"
3517 msgstr "Autor"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:13071 950.data.seed-values.sql:13077
3520 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
3521 msgstr ""
3522
3523 # id::crcd.name__5
3524 #: 950.data.seed-values.sql:260
3525 msgid "2_months_2_renew"
3526 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:6746 950.data.seed-values.sql:6747
3529 #: 950.data.seed-values.sql:6812 950.data.seed-values.sql:6813
3530 #: 950.data.seed-values.sql:6903 950.data.seed-values.sql:6904
3531 msgid "CD Audiobook"
3532 msgstr "Audiokniha na CD"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:43
3535 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
3536 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:4708
3539 msgid ""
3540 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3541 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3542 "field is required this setting is ignored."
3543 msgstr ""
3544 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
3545 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
3546 "je ignorováno."
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:604
3549 msgid "User may update a copy statistical category"
3550 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
3551
3552 # id::cifm.value__a
3553 #: 950.data.seed-values.sql:6649
3554 msgid "Microfilm"
3555 msgstr "Mikrofilm"
3556
3557 #: 950.data.seed-values.sql:1466
3558 msgid "Create prefix label definition."
3559 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:2540 950.data.seed-values.sql:2541
3562 msgid "Copy Editor Template"
3563 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
3564
3565 #: 950.data.seed-values.sql:3748
3566 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
3567 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:13253
3570 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
3571 msgstr ""
3572 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:9435
3575 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
3576 msgstr ""
3577 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
3578 "tisk."
3579
3580 # id::clm.value__ita
3581 #: 950.data.seed-values.sql:6320
3582 msgid "Italian"
3583 msgstr "Italština"
3584
3585 # id::clm.value__aus
3586 #: 950.data.seed-values.sql:6147
3587 msgid "Australian languages"
3588 msgstr "Australské jazky"
3589
3590 # id::clm.value__roh
3591 #: 950.data.seed-values.sql:6473
3592 msgid "Raeto-Romance"
3593 msgstr "Rétorománština"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3596 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
3597 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:10391
3600 msgid ""
3601 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3602 msgstr ""
3603 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:3457
3606 msgid "Invalid patron address penalty"
3607 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:928
3610 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3611 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:4219
3614 msgid "Idle timeout"
3615 msgstr "Lhůta nečinnosti"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:1558
3618 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
3619 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:1008
3622 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
3623 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
3624
3625 # id::clm.value__chu
3626 #: 950.data.seed-values.sql:6201
3627 msgid "Church Slavic"
3628 msgstr "Církevní slověnština"
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:372
3631 msgid "‡biblios.net"
3632 msgstr "‡biblios.net"
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:1454
3635 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3636 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:3529
3639 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
3640 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:2652 950.data.seed-values.sql:2655
3643 msgid "Default copy location"
3644 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:23
3647 msgid "Patron exceeds fine threshold"
3648 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:11054
3651 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
3652 msgstr "Viz z dohledávání -- Název korporace"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:13145
3655 msgid "Upload Default Provider"
3656 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:9741
3659 msgid ""
3660 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
3661 "library"
3662 msgstr ""
3663 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
3664 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
3665
3666 #: 950.data.seed-values.sql:1374
3667 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
3668 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
3669
3670 # id::clm.value__mar
3671 #: 950.data.seed-values.sql:6390
3672 msgid "Marathi"
3673 msgstr "Maráthština"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:1380
3676 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
3677 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:3307
3680 msgid ""
3681 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
3682 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
3683 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
3684 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
3685 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
3686 msgstr ""
3687 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
3688 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
3689 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
3690 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
3691 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:3478
3694 msgid ""
3695 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
3696 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
3697 msgstr ""
3698 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
3699 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:12629
3702 msgid "OPAC Login (tpac)"
3703 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3706 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
3707 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:12371
3710 msgid "USA Mobility"
3711 msgstr "USA Mobility"
3712
3713 # id::aout.opac_label__2
3714 # nutný kontext
3715 #: 950.data.seed-values.sql:445
3716 msgid "Local Library System"
3717 msgstr "Lokální knihovní systém"
3718
3719 # id::clm.value__kor
3720 #: 950.data.seed-values.sql:6348
3721 msgid "Korean"
3722 msgstr "Korejština"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:11224 950.data.seed-values.sql:11230
3725 msgid "Default SMS/Text Carrier"
3726 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:3505
3729 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
3730 msgstr ""
3731 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
3732 "půjčování"
3733
3734 # id::clm.value__elx
3735 #: 950.data.seed-values.sql:6235
3736 msgid "Elamite"
3737 msgstr "Elamština"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:3394
3740 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
3741 msgstr ""
3742 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
3743 "novější."
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:1034
3746 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
3747 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
3748
3749 # id::clm.value__mak
3750 #: 950.data.seed-values.sql:6385
3751 msgid "Makasar"
3752 msgstr "Makasarština"
3753
3754 #: 950.data.seed-values.sql:2823
3755 msgid "Spine and pocket label font family"
3756 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
3757
3758 #: 950.data.seed-values.sql:2913
3759 msgid "Booking elbow room"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: 950.data.seed-values.sql:728
3763 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
3764 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
3765
3766 # id::clm.value__lug
3767 #: 950.data.seed-values.sql:6375
3768 msgid "Ganda"
3769 msgstr "Ganda"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:13179
3772 msgid "Upload Default Merge Profile"
3773 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
3774
3775 # id::clm.value__hit
3776 #: 950.data.seed-values.sql:6296
3777 msgid "Hittite"
3778 msgstr "Chetitština"
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:1044
3781 msgid "UPDATE_TRANSIT"
3782 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:9616
3785 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
3786 msgstr "Množství zboží ve skladu"
3787
3788 #: 950.data.seed-values.sql:3313
3789 msgid "Lost items usable on checkin"
3790 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
3791
3792 # id::cifm.value__f
3793 #: 950.data.seed-values.sql:6653 950.data.seed-values.sql:6704
3794 #: 950.data.seed-values.sql:6705 950.data.seed-values.sql:6779
3795 #: 950.data.seed-values.sql:6780 950.data.seed-values.sql:6861
3796 #: 950.data.seed-values.sql:6862
3797 msgid "Braille"
3798 msgstr "Braillovo písmo"
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:886
3801 msgid ""
3802 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
3803 "Administrators\" group"
3804 msgstr ""
3805 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
3806 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:6623
3809 msgid "Mixed materials"
3810 msgstr "Smíšené dokumenty"
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:3136
3813 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
3814 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
3815
3816 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3817 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3818 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3819
3820 #: 950.data.seed-values.sql:2600
3821 msgid "Security"
3822 msgstr "Zabezpečení"
3823
3824 #: 950.data.seed-values.sql:313
3825 msgid "On holds shelf"
3826 msgstr "Na regále s rezervacemi"
3827
3828 #: 950.data.seed-values.sql:3430
3829 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
3830 msgstr ""
3831 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
3832 "samoobslužném provozu"
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:10309
3835 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
3836 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
3837
3838 #: 950.data.seed-values.sql:6597
3839 msgid "Yupik languages"
3840 msgstr "Yupik"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:6567
3843 msgid "Tuvaluan"
3844 msgstr "Tuvalština"
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:12616
3847 msgid "SIP2 Proxy Login"
3848 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
3849
3850 # id::clm.value__nso
3851 #: 950.data.seed-values.sql:6435
3852 msgid "Northern Sotho"
3853 msgstr "Severní sothoština"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:3793
3856 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
3857 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6326
3860 msgid "Kabyle"
3861 msgstr "Kabulí"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:516
3864 msgid "Allow a user to renew items"
3865 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:990
3868 msgid "DELETE_TRANSIT"
3869 msgstr "DELETE_TRANSIT"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:10998
3872 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
3873 msgstr "Viz z dohledávání - Unifikovaný název"
3874
3875 # id::aout.name__4
3876 #: 950.data.seed-values.sql:450
3877 msgid "Sub-library"
3878 msgstr "Dílčí knihovna"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:4537
3881 msgid ""
3882 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
3883 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3884 "field is shown or required this setting is ignored."
3885 msgstr ""
3886 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
3887 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
3888 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
3889 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:11201
3892 msgid "Alternate no attempt to code"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:4004
3896 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
3897 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:926
3900 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
3901 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
3902
3903 #: 950.data.seed-values.sql:37
3904 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
3905 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:3763
3908 msgid "Name default credit processor"
3909 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
3910
3911 #: 950.data.seed-values.sql:4678
3912 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
3913 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3914
3915 #: 950.data.seed-values.sql:3388
3916 msgid ""
3917 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
3918 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3919 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3920 msgstr ""
3921 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
3922 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
3923 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
3924 "\"Volné\"."
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:6401 950.data.seed-values.sql:6402
3927 msgid "Malagasy"
3928 msgstr "Malgaština"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1040
3931 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
3932 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:6358
3935 msgid "Ladino"
3936 msgstr "Ladinština"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:6671
3939 msgid "EIAJ"
3940 msgstr "EIAJ"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:6460
3943 msgid "Phoenician"
3944 msgstr "Foiničtina"
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:1002
3947 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
3948 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:1000
3951 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
3952 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:3133
3955 msgid "Canceled holds display age"
3956 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:3538
3959 msgid "Require Patron Password"
3960 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:3937
3963 msgid "Regular expression defining the password format"
3964 msgstr "Regulární výraz definující formát hesla"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:6675
3967 msgid "CED videodisc"
3968 msgstr "CED videodisk"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:6454
3971 msgid "Panjabi"
3972 msgstr "Paňdžábština"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:6469
3975 msgid "Rajasthani"
3976 msgstr "Rádžasthánština"
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:1112
3979 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
3980 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:11466
3983 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
3984 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:4417
3987 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
3988 msgstr ""
3989 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
3990 "miniaplikaci kalendáře"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:5079
3993 msgid "TCN Value"
3994 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:13196
3997 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
3998 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4001 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4002 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:6370
4005 msgid "Mongo-Nkundu"
4006 msgstr "Mongština"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:6354
4009 msgid "Kumyk"
4010 msgstr "Kumyčtina"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:13
4013 msgid "Back-to-back"
4014 msgstr "Oboustranná kniha"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:6148
4017 msgid "Avaric"
4018 msgstr "Avarština"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:27
4021 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4022 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
4023
4024 #: 950.data.seed-values.sql:1482
4025 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4026 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4029 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
4030 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:938
4033 msgid "CREATE_PERM"
4034 msgstr "CREATE_PERM"
4035
4036 # id::clm.value__tpi
4037 #: 950.data.seed-values.sql:6556
4038 msgid "Tok Pisin"
4039 msgstr "Tok Pisin"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:25
4042 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
4043 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:12648
4046 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
4047 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:2510 950.data.seed-values.sql:2511
4050 msgid "OPAC Search Depth"
4051 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:2634
4054 msgid "Set copy creator as receiver"
4055 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
4056
4057 #: 950.data.seed-values.sql:6158
4058 msgid "Balinese"
4059 msgstr "Balijština"
4060
4061 #: 950.data.seed-values.sql:6551
4062 msgid "Tokelauan"
4063 msgstr "Tokelauština"
4064
4065 #: 950.data.seed-values.sql:4031
4066 msgid ""
4067 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Original Location "
4068 "(url param \"ol\") for the OPAC inherits this setting.  This setting "
4069 "specifies an org unit depth, that together with the OPAC Original Location "
4070 "determines which section of the Org Hierarchy should be visible in the OPAC. "
4071 " For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier hierarchy "
4072 "(Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and Branch has a "
4073 "depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an installation, "
4074 "then every library in the System in which the Original Location belongs will "
4075 "be visible, and everything else will be hidden.  A depth of 0 will "
4076 "effectively make every org visible.  The embedded OPAC in the staff client "
4077 "ignores this setting."
4078 msgstr ""
4079 "Pokud původní lokace (URL parametr \"ol\") pro OPAC dědí toto nastavení, pak "
4080 "toto  nastavení skryje zobrazení určitých organizačních jednotek ve veřejném "
4081 "OPACu.  Nastavení určuje hloubku organizační jednotky, kteru spolu s původní "
4082 "lokací OPACu určuje, která část hierarchie organizačních jednotek má být vc "
4083 "OPAcu viditelná. Například instalace Evergreenu ve skladu bude mít "
4084 "třístupňovou hierarchii (konsorcium / systém / pobočka), systém má hloublu "
4085 "\"1\" a pobočka hloubku \"2\". Pokud nastavení v takovéto instalaci obsahuje "
4086 "hloubku 1, pak každá knihovna v systému, do které původní lokace patří, bude "
4087 "zobrazena a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že budou "
4088 "zobrazeny všehny organizační jednotky. OPAC zabudovaný ve služebním klientu "
4089 "toto nastavení ignoruje."
4090
4091 #: 950.data.seed-values.sql:958
4092 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4093 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:12748
4096 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
4097 msgstr ""
4098 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
4099 "exempláře"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:132
4102 msgid "Conference Author"
4103 msgstr "Konference"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:12914
4106 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
4107 msgstr ""
4108 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4111 msgid "78 rpm"
4112 msgstr "78 ot/min"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:960
4115 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
4116 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:6411
4119 msgid "Multiple languages"
4120 msgstr "Více jazyků"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:6403
4123 msgid "Maltese"
4124 msgstr "Maltština"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:4579
4127 msgid "Show juvenile field on patron registration"
4128 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:1568
4131 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
4132 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:8290
4135 msgid ""
4136 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
4137 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
4138 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
4139 msgstr ""
4140 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
4141 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
4142 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
4143 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
4144 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
4145
4146 #: 950.data.seed-values.sql:2664
4147 msgid ""
4148 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
4149 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
4150 "will be blocked."
4151 msgstr ""
4152 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
4153 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
4154 "zablokovány."
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:14092
4157 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:3880 950.data.seed-values.sql:3883
4161 msgid "Stripe publishable key"
4162 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:3628
4165 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
4166 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:13097
4169 msgid ""
4170 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
4171 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
4172 "verification."
4173 msgstr ""
4174 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
4175 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
4176
4177 #: 950.data.seed-values.sql:11282
4178 msgid "Hold Pull List"
4179 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:1188
4182 msgid ""
4183 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
4184 "hold item already in transit"
4185 msgstr ""
4186 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
4187 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:6674
4190 msgid "Laserdisc"
4191 msgstr "Laserdisc"
4192
4193 # id::clm.value__por
4194 #: 950.data.seed-values.sql:6464
4195 msgid "Portuguese"
4196 msgstr "Portugalština"
4197
4198 #: 950.data.seed-values.sql:307
4199 msgid "Bindery"
4200 msgstr "Vazba"
4201
4202 #: 950.data.seed-values.sql:794
4203 msgid "Allow a user to create a new fund"
4204 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:752
4207 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
4208 msgstr ""
4209 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
4210 "Client)"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:4381
4213 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
4214 msgstr ""
4215 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
4216 "registračních údajů čtenáře"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:762
4219 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
4220 msgstr ""
4221 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
4222 "výpůjček s překročenou lhůtou"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4225 msgid "PayflowPro partner"
4226 msgstr "Partner PayflowPro"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:6149
4229 msgid "Avestan"
4230 msgstr "Avestský jazyk"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:6398
4233 msgid "Minangkabau"
4234 msgstr "Minangkabau"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:6695
4237 msgid "8 rpm"
4238 msgstr "8 ot/min"
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:12980
4241 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
4242 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:1108
4245 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
4246 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:564
4249 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
4250 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:10294
4253 msgid "Overlay failed due to missing system id"
4254 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:3484
4257 msgid "Restore overdues on lost item return"
4258 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:12986
4261 msgid ""
4262 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
4263 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
4264 msgstr ""
4265 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
4266 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
4267 "URL, než bude zpracováno další."
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:3502
4270 msgid "Audio Alerts"
4271 msgstr "Zvukové upozornění"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:852
4274 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
4275 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:10995
4278 msgid "Heading -- Uniform Title"
4279 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
4280
4281 #: 950.data.seed-values.sql:6504
4282 msgid "Southern Sami"
4283 msgstr "Sami jazyky, jižní"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:12967
4286 msgid "URL Verify"
4287 msgstr "Ověření URL"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:6206
4290 msgid "Cornish"
4291 msgstr "Kornština"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:9403
4294 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
4295 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:4294
4298 msgid ""
4299 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4300 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4301 "field is required this setting is ignored."
4302 msgstr ""
4303 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
4304 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
4305
4306 #: 950.data.seed-values.sql:6554
4307 msgid "Tonga (Nyasa)"
4308 msgstr "Tongština (nyasa)"
4309
4310 #: 950.data.seed-values.sql:936
4311 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4312 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4313
4314 #: 950.data.seed-values.sql:6621
4315 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
4316 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
4317
4318 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4319 msgid "Hi-8 mm."
4320 msgstr "Hi-8 mm."
4321
4322 #: 950.data.seed-values.sql:4741
4323 msgid "Show State field on patron registration"
4324 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:558
4327 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
4328 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4331 msgid "Serials (includes admin features)"
4332 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:674
4335 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
4336 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:141
4339 msgid "Temporal Subject"
4340 msgstr "Časové téma"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:6533 950.data.seed-values.sql:6545
4343 msgid "Tagalog"
4344 msgstr "Tagalština"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:910
4347 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
4348 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:6145
4351 msgid "Bable"
4352 msgstr "Bable"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:3946
4355 msgid ""
4356 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
4357 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
4358 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
4359 msgstr ""
4360 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
4361 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
4362 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
4363
4364 #: 950.data.seed-values.sql:1336
4365 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4366 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4367
4368 #: 950.data.seed-values.sql:1194
4369 msgid ""
4370 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
4371 msgstr ""
4372 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
4373 "alternativního TCN."
4374
4375 # id::clm.value__kmb
4376 #: 950.data.seed-values.sql:6344
4377 msgid "Kimbundu"
4378 msgstr "Kimbundština"
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:964
4381 msgid "DELETE_LANGUAGE"
4382 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:6583
4385 msgid "Wakashan languages"
4386 msgstr "Wakashské jazyky"
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:6536 950.data.seed-values.sql:6544
4389 msgid "Tajik"
4390 msgstr "Tadžičtina"
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:978
4393 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
4394 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:4936
4397 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
4398 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
4399
4400 #: 950.data.seed-values.sql:6193
4401 msgid "Chagatai"
4402 msgstr "Čagatajština"
4403
4404 #: 950.data.seed-values.sql:1340
4405 msgid "ADMIN_SURVEY"
4406 msgstr "ADMIN_SURVEY"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:1244
4409 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
4410 msgstr ""
4411 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
4412 "zdrojů."
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:3817
4415 msgid "PayflowPro vendor"
4416 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:2724 950.data.seed-values.sql:2727
4419 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
4420 msgstr ""
4421 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:6585
4424 msgid "Waray"
4425 msgstr "Waray"
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:13168
4428 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
4429 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:6433
4432 msgid "Old Norse"
4433 msgstr "Norština, stará"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:11047
4436 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
4437 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:4168
4440 msgid ""
4441 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
4442 "# of uses field exceeds the value of this setting."
4443 msgstr ""
4444 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
4445 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
4446 "v tomto nastavení."
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:1601
4449 msgid ""
4450 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
4451 msgstr ""
4452 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
4453 "administrátor\""
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:684
4456 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
4457 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
4458
4459 #: 950.data.seed-values.sql:13304
4460 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
4461 msgstr ""
4462 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
4463 "záznamy"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:2886
4466 msgid "Delete volume with last copy"
4467 msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
4468
4469 # id::clfm.description__u
4470 #: 950.data.seed-values.sql:6645
4471 msgid "The literary form of the item is unknown."
4472 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6150
4475 msgid "Awadhi"
4476 msgstr "Avadhština (avadhí)"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:6211
4479 msgid "Cree"
4480 msgstr "Cree"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:4010
4483 msgid "Use fully compressed serial holdings"
4484 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:11685
4487 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
4488 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:746
4491 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
4492 msgstr ""
4493 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
4494 "knihovny (LibraryManager)"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:900
4497 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
4498 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:1100
4501 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4502 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:2620
4505 msgid "Books"
4506 msgstr "Knihy"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:6546
4509 msgid "Thai"
4510 msgstr "Thajština"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:6420
4513 msgid "Navajo"
4514 msgstr "Navahština (navaho)"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:612
4517 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
4518 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:3550
4521 msgid ""
4522 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
4523 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
4524 msgstr ""
4525 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
4526 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
4527 "jména/čárového kódu také své heslo"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:6599
4530 msgid "Zenaga"
4531 msgstr "Zenaga"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:3523
4534 msgid ""
4535 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
4536 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
4537 msgstr ""
4538 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
4539 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
4540
4541 #: 950.data.seed-values.sql:312
4542 msgid "Reshelving"
4543 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
4544
4545 #: 950.data.seed-values.sql:6181
4546 msgid "Burmese"
4547 msgstr "Barmština"
4548
4549 #: 950.data.seed-values.sql:800
4550 msgid "Allow a user to update a fund"
4551 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
4552
4553 # id::vqarad.description__1
4554 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5136
4555 msgid "Identifier"
4556 msgstr "Identifikátor"
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:306
4559 msgid "Checked out"
4560 msgstr "Vypůjčeno"
4561
4562 # id::cifm.value__s
4563 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4564 msgid "Electronic"
4565 msgstr "Elektronický"
4566
4567 # id::cam.value__b
4568 #: 950.data.seed-values.sql:6608
4569 msgid "Primary"
4570 msgstr "Primární"
4571
4572 # id::clm.value__mis
4573 #: 950.data.seed-values.sql:6399
4574 msgid "Miscellaneous languages"
4575 msgstr "Různé jazyky"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:6377
4578 msgid "Lunda"
4579 msgstr "Lundština"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:9694
4582 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
4583 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:6624
4586 msgid "Cartographic material"
4587 msgstr "Kartografický dokument"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:4516
4590 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
4591 msgstr ""
4592 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
4593 "(evening_phone)"
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:1224
4596 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
4597 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
4598
4599 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
4600 #: 950.data.seed-values.sql:6261 950.data.seed-values.sql:6271
4601 msgid "Scottish Gaelic"
4602 msgstr "Skotská gaelština"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:315
4605 msgid "ILL"
4606 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:6220
4609 msgid "Delaware"
4610 msgstr "Delaware"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:1346
4613 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4614 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:9613
4617 msgid "Pieces delivered"
4618 msgstr "Kusy doručeny"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:4471
4621 msgid "Require email field on patron registration"
4622 msgstr ""
4623 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:6202
4626 msgid "Chuvash"
4627 msgstr "Čuvaština"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:1162
4630 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4631 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4632
4633 # id::aout.opac_label__3
4634 #: 950.data.seed-values.sql:448
4635 msgid "This Branch"
4636 msgstr "Tato pobočka"
4637
4638 #: 950.data.seed-values.sql:4964 950.data.seed-values.sql:4970
4639 msgid "Default Record Match Set"
4640 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:7498
4643 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
4644 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:1078
4647 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4648 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:12668
4651 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
4652 msgstr ""
4653 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
4654 "má načíst"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:4993
4657 msgid ""
4658 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
4659 msgstr ""
4660 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
4661 "editoru"
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:906
4664 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
4665 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:11362
4668 msgid "Rogers Wireless"
4669 msgstr "Rogers Wireless"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:3154
4672 msgid ""
4673 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
4674 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
4675 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
4676 "pulled from the shelf and processed by hand"
4677 msgstr ""
4678 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
4679 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
4680 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
4681 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
4682
4683 # id::clm.value__bad
4684 #: 950.data.seed-values.sql:6153
4685 msgid "Banda"
4686 msgstr "Banda"
4687
4688 # id::vqbrad.description__2
4689 #: 950.data.seed-values.sql:5072
4690 msgid "Author of work"
4691 msgstr "Autor díla"
4692
4693 #: 950.data.seed-values.sql:9600
4694 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
4695 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:834
4698 msgid "Allow a user to view another users picklist"
4699 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:642
4702 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
4703 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:848
4706 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
4707 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:904
4710 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
4711 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:10446
4714 msgid ""
4715 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
4716 "Queue."
4717 msgstr ""
4718 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
4719 "je požadován e-mail"
4720
4721 # id::i18n_l.description__es-MX
4722 #: 950.data.seed-values.sql:360
4723 msgid "Mexican Spanish"
4724 msgstr "Mexická španělština"
4725
4726 #: 950.data.seed-values.sql:6716 950.data.seed-values.sql:6717
4727 #: 950.data.seed-values.sql:6873 950.data.seed-values.sql:6874
4728 msgid "E-audio"
4729 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
4730
4731 # id::clm.value__cos
4732 #: 950.data.seed-values.sql:6207
4733 msgid "Corsican"
4734 msgstr "Korsičtina"
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:3037
4737 msgid ""
4738 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4739 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
4740 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
4741 msgstr ""
4742 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
4743 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
4744 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
4745 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:1208
4748 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
4749 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
4750
4751 # id::clm.value__som
4752 #: 950.data.seed-values.sql:6516
4753 msgid "Somali"
4754 msgstr "Somálština"
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:2949
4757 msgid "Checkout Fills Related Hold"
4758 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:13995
4761 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
4762 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:9786
4765 msgid ""
4766 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
4767 "regardless of user preferences."
4768 msgstr ""
4769 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
4770 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:676
4773 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
4774 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:3061
4777 msgid "Soft boundary"
4778 msgstr "Měkké hranice"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:4267
4781 msgid ""
4782 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
4783 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4784 "field is shown or required this setting is ignored."
4785 msgstr ""
4786 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
4787 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
4788 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
4789 "je ignorováno."
4790
4791 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4792 msgid "Ponape"
4793 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:560
4796 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
4797 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:1630
4800 msgid "Cataloging Administrator"
4801 msgstr "Administrátor katalogizace"
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:688
4804 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
4805 msgstr ""
4806 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
4807 "výpůjčkách."
4808
4809 # id::clm.value__bla
4810 #: 950.data.seed-values.sql:6172
4811 msgid "Siksika"
4812 msgstr "Siksika"
4813
4814 #: 950.data.seed-values.sql:4103
4815 msgid ""
4816 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
4817 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
4818 "of the do_print variable to false to cancel printing."
4819 msgstr ""
4820 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
4821 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
4822 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
4823 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:9714
4826 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
4827 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
4828
4829 #: 950.data.seed-values.sql:3775
4830 msgid ""
4831 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
4832 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:2979
4835 msgid ""
4836 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
4837 "copy in the Checked Out status"
4838 msgstr ""
4839 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
4840 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:9603
4843 msgid "Not found"
4844 msgstr "Nenalezeno"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:288
4847 msgid "overdue_equip_max"
4848 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:48
4851 msgid "Patron had an invalid email address"
4852 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:4882
4855 msgid ""
4856 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
4857 "is the hold's pickup lib"
4858 msgstr ""
4859 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
4860 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:4255
4863 msgid "Show active field on patron registration"
4864 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:810
4867 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
4868 msgstr ""
4869 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
4870
4871 #: 950.data.seed-values.sql:1382
4872 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
4873 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
4874
4875 #: 950.data.seed-values.sql:2624
4876 msgid "DVDs"
4877 msgstr "DVD"
4878
4879 #: 950.data.seed-values.sql:162
4880 msgid "EAN"
4881 msgstr "EAN"
4882
4883 # id::vqbrad.description__1
4884 #: 950.data.seed-values.sql:5071
4885 msgid "Title of work"
4886 msgstr "Název díla"
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:654
4889 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
4890 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:12099
4893 msgid "Cleartalk Wireless"
4894 msgstr "Cleartalk Wireless"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:11657
4897 msgid "General Communications, Inc."
4898 msgstr "General Communications, Inc."
4899
4900 #: 950.data.seed-values.sql:11058
4901 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
4902 msgstr "Viz z dohledávání -- termín pro žánr / formu"
4903
4904 #: 950.data.seed-values.sql:13128
4905 msgid "Upload Activate PO"
4906 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
4907
4908 #: 950.data.seed-values.sql:10288
4909 msgid "Import or Overlay failed"
4910 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
4911
4912 #: 950.data.seed-values.sql:1134
4913 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
4914 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:4213
4917 msgid ""
4918 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
4919 "Default, Minimal, and None"
4920 msgstr ""
4921 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
4922 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
4923
4924 #: 950.data.seed-values.sql:10402
4925 msgid ""
4926 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4927 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:6508
4930 msgid "Inari Sami"
4931 msgstr "Inari sami"
4932
4933 # id::i18n_l.name__fr-CA
4934 #: 950.data.seed-values.sql:350
4935 msgid "French (Canada)"
4936 msgstr "Francouzština (Kanada)"
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:180
4939 msgid "Title Proper (Browse)"
4940 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
4941
4942 #: 950.data.seed-values.sql:3334
4943 msgid ""
4944 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
4945 "returned.  E.g. '6 months'"
4946 msgstr ""
4947 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
4948 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
4949
4950 # id::vqbrad.description__15
4951 #: 950.data.seed-values.sql:5085
4952 msgid "Item Barcode"
4953 msgstr "Čárový kód exempláře"
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:998
4956 msgid "TRANSIT_COPY"
4957 msgstr "TRANSIT_COPY"
4958
4959 #: 950.data.seed-values.sql:696
4960 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
4961 msgstr ""
4962 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:970
4965 msgid "DELETE_LIT_FORM"
4966 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:4840
4969 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
4970 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:13373
4973 msgid "Max foreign-circulation time"
4974 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:492
4977 msgid "EVERYTHING"
4978 msgstr "EVERYTHING"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:4645
4981 msgid ""
4982 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
4983 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
4984 "If the field is required this setting is ignored."
4985 msgstr ""
4986 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
4987 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
4988 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4989
4990 #: 950.data.seed-values.sql:1540
4991 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
4992 msgstr ""
4993 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:13281
4996 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
4997 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:4375
5000 msgid ""
5001 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
5002 msgstr ""
5003 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
5004 "registračních údajů čtenáře"
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:11963
5007 msgid "Ameritech"
5008 msgstr "Ameritech"
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:1154
5011 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
5012 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:13684
5015 msgid ""
5016 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
5017 "the lost copy on the patron record when it is paid"
5018 msgstr ""
5019 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
5020 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
5021 "zaplacen."
5022
5023 #: 950.data.seed-values.sql:2697 950.data.seed-values.sql:2700
5024 msgid "Temporary call number prefix"
5025 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
5026
5027 #: 950.data.seed-values.sql:4858
5028 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
5029 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
5030
5031 #: 950.data.seed-values.sql:1632
5032 msgid "Circulation Administrator"
5033 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:6274 950.data.seed-values.sql:6392
5036 msgid "Manx"
5037 msgstr "Manština (manx)"
5038
5039 #: 950.data.seed-values.sql:11048
5040 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
5041 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
5042
5043 #: 950.data.seed-values.sql:6230
5044 msgid "Dyula"
5045 msgstr "Djula"
5046
5047 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5048 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
5049 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
5050
5051 #: 950.data.seed-values.sql:2471
5052 msgid "Patron via phone"
5053 msgstr "Čtenář telefonicky"
5054
5055 #: 950.data.seed-values.sql:6507
5056 msgid "Lule Sami"
5057 msgstr "Lule sami"
5058
5059 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5060 msgid ""
5061 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
5062 msgstr ""
5063 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
5064 "exemplář jako postrádaný."
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:6400
5067 msgid "Mon-Khmer (Other)"
5068 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:6652
5071 msgid "Large print"
5072 msgstr "Velká písmena"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:1094
5075 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5076 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5079 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
5080 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:1464
5083 msgid "Delete suffix label definition."
5084 msgstr "Definice označení smazat prefix"
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:11032
5087 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
5088 msgstr "Viz také z dohledávání -- termín žánru/formy"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:6592
5091 msgid "Xhosa"
5092 msgstr "Xhosština"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:4843
5095 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
5096 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
5097
5098 # id::clm.value__sgn
5099 #: 950.data.seed-values.sql:6494
5100 msgid "Sign languages"
5101 msgstr "Znakové jazyky"
5102
5103 # id::clm.value__chm
5104 #: 950.data.seed-values.sql:6196
5105 msgid "Mari"
5106 msgstr "Marijština"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:3304
5109 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
5110 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:6132
5113 msgid "Algonquian (Other)"
5114 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
5115
5116 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
5117 #: 950.data.seed-values.sql:6246 950.data.seed-values.sql:6247
5118 msgid "Faroese"
5119 msgstr "Faerština"
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:11564 950.data.seed-values.sql:11581
5122 #: 950.data.seed-values.sql:11598 950.data.seed-values.sql:11615
5123 msgid "International"
5124 msgstr "Mezinárodní"
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:2985
5127 msgid "Mark item damaged voids overdues"
5128 msgstr ""
5129 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:4660
5132 msgid "Require prefix field on patron registration"
5133 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:1272
5136 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5137 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5138
5139 # id::clm.value__dan
5140 #: 950.data.seed-values.sql:6217
5141 msgid "Danish"
5142 msgstr "Dánština"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:986
5145 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5146 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:4273
5149 msgid "Show alert_message field on patron registration"
5150 msgstr ""
5151 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
5152 "čtenáře"
5153
5154 # id::i18n_l.description__es-US
5155 #: 950.data.seed-values.sql:357
5156 msgid "American Spanish"
5157 msgstr "Americká španělština"
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:6214
5160 msgid "Cushitic (Other)"
5161 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:12150
5164 msgid "T-Mobile"
5165 msgstr "T-Mobile"
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:1288
5168 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5169 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5170
5171 #: 950.data.seed-values.sql:860
5172 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
5173 msgstr ""
5174 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:5154
5177 msgid "Add to Published Book Bags"
5178 msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:3127
5181 msgid ""
5182 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
5183 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
5184 "the-desk pickups for their holds"
5185 msgstr ""
5186 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
5187 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
5188 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
5189 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
5190
5191 #: 950.data.seed-values.sql:1496
5192 msgid ""
5193 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
5194 "flag."
5195 msgstr ""
5196 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
5197 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:4903
5200 msgid ""
5201 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
5202 "page.  This setting only affects the public OPAC"
5203 msgstr ""
5204 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
5205 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1172
5208 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5209 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:9577
5212 msgid "Handling Charge"
5213 msgstr "Manipulační poplatek"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:9765
5216 msgid ""
5217 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
5218 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
5219 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
5220 msgstr ""
5221 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
5222 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
5223 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
5224 "zlepšené výkonu)"
5225
5226 #: 950.data.seed-values.sql:12689
5227 msgid "Produce CSV of circulation history"
5228 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
5229
5230 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5231 msgid ""
5232 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
5233 msgstr ""
5234 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
5235 "zdrojů."
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:932
5238 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
5239 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:4085
5242 msgid ""
5243 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
5244 "an org unit relative to the current workstation."
5245 msgstr ""
5246 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
5247 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
5248 "stanici."
5249
5250 # id::clfm.description__1
5251 #: 950.data.seed-values.sql:6634
5252 msgid ""
5253 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
5254 "form is desired"
5255 msgstr ""
5256 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
5257 "požadována"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:12624
5260 msgid "Verification via remoteauth"
5261 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:736
5264 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
5265 msgstr ""
5266 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:1226
5269 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
5270 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:3115
5273 msgid "Use Active Date for Age Protection"
5274 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:914
5277 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
5278 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5281 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
5282 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:6178
5285 msgid "Buriat"
5286 msgstr "Burjatština"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:2994 950.data.seed-values.sql:2997
5289 msgid "Charge processing fee for damaged items"
5290 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
5291
5292 # id::cam.description__d
5293 #: 950.data.seed-values.sql:6610
5294 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
5295 msgstr ""
5296 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:4465
5299 msgid ""
5300 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
5301 "registration."
5302 msgstr ""
5303 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
5304 "čtenáře"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:1294
5307 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5308 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:11356 950.data.seed-values.sql:11373
5311 #: 950.data.seed-values.sql:11390
5312 msgid "Canada & USA"
5313 msgstr "Canada & USA"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:3496
5316 msgid ""
5317 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
5318 "the on-screen message"
5319 msgstr ""
5320 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
5321 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
5322 "vyskakovací okno."
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:5084
5325 msgid "Edition"
5326 msgstr "Vydání"
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:1376
5329 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
5330 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:626
5333 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
5334 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
5335
5336 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5337 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
5338 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:1522
5341 msgid "Allows a user to create report templates"
5342 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
5343
5344 #: 950.data.seed-values.sql:13862
5345 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
5346 msgstr ""
5347 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
5348 "kód"
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:6668
5351 msgid "Beta"
5352 msgstr "Beta"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:6661
5355 msgid "Collection"
5356 msgstr "Fond"
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:13230
5359 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
5360 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:11014
5363 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
5364 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:6476
5367 msgid "Rundi"
5368 msgstr "Rundština"
5369
5370 #: 950.data.seed-values.sql:168
5371 msgid "Local Free-Text Call Number"
5372 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
5373
5374 #: 950.data.seed-values.sql:13555
5375 msgid ""
5376 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
5377 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
5378 msgstr ""
5379 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
5380 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
5381
5382 #: 950.data.seed-values.sql:1042
5383 msgid "UPDATE_SURVEY"
5384 msgstr "UPDATE_SURVEY"
5385
5386 #: 950.data.seed-values.sql:3070
5387 msgid "Expire Alert Interval"
5388 msgstr "Doba pro expireace varování"
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:1609
5391 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5392 msgstr ""
5393 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:1216
5396 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
5397 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
5398
5399 #: 950.data.seed-values.sql:770
5400 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
5401 msgstr ""
5402 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
5403 "\"Ztracené\""
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:4753
5406 msgid ""
5407 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
5408 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5409 "field is shown or required this setting is ignored."
5410 msgstr ""
5411 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5412 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5413 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
5414 "nastavení ignorováno."
5415
5416 # id::clm.value__udm
5417 #: 950.data.seed-values.sql:6570
5418 msgid "Udmurt"
5419 msgstr "Udmurtština"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:6446
5422 msgid "Osage"
5423 msgstr "Osage"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:13517
5426 msgid "Pubdate"
5427 msgstr "Datum vydání"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:276
5430 #: 950.data.seed-values.sql:292
5431 msgid "default"
5432 msgstr "standardní"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:13270
5435 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
5436 msgstr ""
5437 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:11946
5440 msgid "Alaska Communications"
5441 msgstr "Alaska Communications"
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:1160
5444 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5445 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5446
5447 # id::clm.value__bel
5448 #: 950.data.seed-values.sql:6163
5449 msgid "Belarusian"
5450 msgstr "Běloruština"
5451
5452 # id::czs.label__loc
5453 #: 950.data.seed-values.sql:368
5454 msgid "Library of Congress"
5455 msgstr "Kongresová knihovna"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:1434
5458 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5459 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5460
5461 # id::cam.description__a
5462 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5463 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
5464 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:4228
5467 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
5468 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:538
5471 msgid "Allow a user to delete a copy"
5472 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:3079
5475 msgid "Expire Interval"
5476 msgstr "Doba expirace"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:6127
5479 msgid "Aljamía"
5480 msgstr "Aljamia"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:1595
5483 msgid "Allows administration of floating groups"
5484 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:6610
5487 msgid "Adolescent"
5488 msgstr "Dospívající"
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:3514
5491 msgid ""
5492 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
5493 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
5494 "transaction"
5495 msgstr ""
5496 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
5497 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
5498
5499 # id::clm.value__aze
5500 #: 950.data.seed-values.sql:6152
5501 msgid "Azerbaijani"
5502 msgstr "Ázerbájdžánština"
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:1068
5505 msgid "CREATE_LOCALE"
5506 msgstr "CREATE_LOCALE"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:670
5509 msgid "Allow a user to update another user's container"
5510 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:1334
5513 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5514 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:471
5517 msgid "System: Deposit"
5518 msgstr "Systém: Vklad"
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5521 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
5522 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:11192
5525 msgid "Medical Subject Headings"
5526 msgstr "Medical Subject Headings"
5527
5528 #: 950.data.seed-values.sql:13633 950.data.seed-values.sql:13639
5529 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
5530 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
5531
5532 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5533 msgid "Projected medium"
5534 msgstr "Projekční médium"
5535
5536 #: 950.data.seed-values.sql:1370
5537 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
5538 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
5539
5540 #: 950.data.seed-values.sql:842
5541 msgid "Allow a user to view billing types"
5542 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
5543
5544 # id::clm.value__lao
5545 #: 950.data.seed-values.sql:6362
5546 msgid "Lao"
5547 msgstr "Laoština"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:3964
5550 msgid ""
5551 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
5552 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
5553 "\"http://example.com/hours.html\"."
5554 msgstr ""
5555 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
5556 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
5557 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:982
5560 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5561 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:3955
5564 msgid ""
5565 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
5566 "%courier_code% macro."
5567 msgstr ""
5568 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
5569 "makro %courier_code%."
5570
5571 # id::clm.value__sco
5572 #: 950.data.seed-values.sql:6489
5573 msgid "Scots"
5574 msgstr "Skotština"
5575
5576 # id::clm.value__men
5577 #: 950.data.seed-values.sql:6395
5578 msgid "Mende"
5579 msgstr "Mende"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:4147
5582 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
5583 msgstr ""
5584 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
5585 "nezaškrtnuté"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:878
5588 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
5589 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:12778
5592 msgid ""
5593 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
5594 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
5595 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
5596 "decision to override"
5597 msgstr ""
5598 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
5599 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
5600 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:1086
5603 msgid "DELETE_LOCALE"
5604 msgstr "DELETE_LOCALE"
5605
5606 # id::clm.value__kur
5607 #: 950.data.seed-values.sql:6355
5608 msgid "Kurdish"
5609 msgstr "Kurdština"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:680
5612 msgid "Allow a user to upload an offline script"
5613 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:4798
5616 msgid ""
5617 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
5618 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
5619 "See description of the day_phone regex for important information about "
5620 "capture groups with it."
5621 msgstr ""
5622 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
5623 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
5624 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
5625 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:9679 950.data.seed-values.sql:9846
5628 #: 950.data.seed-values.sql:9847
5629 msgid "Historical Circulation Retention Age"
5630 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:6731 950.data.seed-values.sql:6732
5633 #: 950.data.seed-values.sql:6800 950.data.seed-values.sql:6801
5634 #: 950.data.seed-values.sql:6888 950.data.seed-values.sql:6889
5635 msgid "Picture"
5636 msgstr "Obraz"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:6396
5639 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
5640 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:6725 950.data.seed-values.sql:6726
5643 #: 950.data.seed-values.sql:6794 950.data.seed-values.sql:6795
5644 #: 950.data.seed-values.sql:6882 950.data.seed-values.sql:6883
5645 msgid "Microform"
5646 msgstr "Mikroformáty"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:40
5649 msgid "Alerting block on Hold"
5650 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:1102
5653 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5654 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:3943
5657 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
5658 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:134
5661 msgid "Other Author"
5662 msgstr "Další autor"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:12435
5665 msgid "South Korea and USA"
5666 msgstr "Jižní Korea a USA"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:1222
5669 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
5670 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:4768
5673 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
5674 msgstr ""
5675 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
5676 "čtenáře"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:814
5679 msgid "Allow a user to delete a provider"
5680 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5683 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
5684 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:4222
5687 msgid ""
5688 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
5689 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
5690 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
5691 msgstr ""
5692 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
5693 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
5694 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:11409 950.data.seed-values.sql:11426
5697 #: 950.data.seed-values.sql:11443 950.data.seed-values.sql:11460
5698 #: 950.data.seed-values.sql:11477 950.data.seed-values.sql:11494
5699 #: 950.data.seed-values.sql:11511 950.data.seed-values.sql:11528
5700 #: 950.data.seed-values.sql:11545
5701 msgid "Canada"
5702 msgstr "Kanada"
5703
5704 # id::vqbrad.description__11
5705 #: 950.data.seed-values.sql:172 950.data.seed-values.sql:5081
5706 msgid "Internal ID"
5707 msgstr "Interní ID"
5708
5709 # id::clm.value__vai
5710 #: 950.data.seed-values.sql:6578
5711 msgid "Vai"
5712 msgstr "Vai"
5713
5714 # id::clfm.value__u
5715 #: 950.data.seed-values.sql:6645 950.data.seed-values.sql:6684
5716 msgid "Unknown"
5717 msgstr "Neznámý"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:11668
5720 msgid "California, USA"
5721 msgstr "Kalifornie, USA"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:320
5724 msgid "On reservation shelf"
5725 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:12737
5728 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
5729 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:596
5732 msgid "User may create a copy statistical category"
5733 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
5734
5735 # id::cblvl.value__b
5736 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
5737 #: 950.data.seed-values.sql:6660
5738 msgid "Serial component part"
5739 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:6429
5742 msgid "Niuean"
5743 msgstr "Niue"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:1248
5746 msgid ""
5747 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
5748 msgstr ""
5749 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
5750 "rezevaci zdrojů"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:12082
5753 msgid "Cricket"
5754 msgstr "Cricket"
5755
5756 # id::crcd.name__1
5757 #: 950.data.seed-values.sql:252
5758 msgid "7_days_0_renew"
5759 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:3565
5762 msgid "Load patron from Checkout"
5763 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:4591
5766 msgid ""
5767 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
5768 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5769 "field is shown or required this setting is ignored."
5770 msgstr ""
5771 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5772 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5773 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
5774 "ignorováno."
5775
5776 # id::clm.value__abk
5777 #: 950.data.seed-values.sql:6119
5778 msgid "Abkhaz"
5779 msgstr "Abchazština"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:160
5782 msgid "ISMN"
5783 msgstr "ISMN"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:662
5786 msgid "Allow a user to create a new title note"
5787 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:5155
5790 msgid "View Circulations"
5791 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:4600
5794 msgid ""
5795 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
5796 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
5797 "If the field is required this setting is ignored."
5798 msgstr ""
5799 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
5800 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
5801 "ignorováno."
5802
5803 # id::clm.value__bnt
5804 #: 950.data.seed-values.sql:6173
5805 msgid "Bantu (Other)"
5806 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:4825
5809 msgid ""
5810 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
5811 "messages."
5812 msgstr ""
5813 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:992
5816 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
5817 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:3421 950.data.seed-values.sql:3424
5820 msgid "Require matching email address for password reset requests"
5821 msgstr ""
5822 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
5823
5824 # id::clm.value__cel
5825 #: 950.data.seed-values.sql:6189
5826 msgid "Celtic (Other)"
5827 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:6313
5830 msgid "Indo-European (Other)"
5831 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:9778
5834 msgid ""
5835 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
5836 "circ's."
5837 msgstr ""
5838 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
5839 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
5840
5841 #: 950.data.seed-values.sql:1016
5842 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
5843 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:6438
5846 msgid "Nyamwezi"
5847 msgstr "Ňamwežština"
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:972
5850 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
5851 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:1184
5854 msgid ""
5855 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
5856 "another"
5857 msgstr ""
5858 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:6451
5861 msgid "Pangasinan"
5862 msgstr "Pangsinan"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:792
5865 msgid "Allow a user to update a funding source"
5866 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:4519
5869 msgid ""
5870 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
5871 msgstr ""
5872 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
5873 "registračních údajů čtenáře"
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:646
5876 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
5877 msgstr ""
5878 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:1538
5881 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
5882 msgstr ""
5883 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5886 msgid "Perm failure creating a record"
5887 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:3541
5890 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
5891 msgstr ""
5892 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
5893 "a heslem."
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:13357
5896 msgid ""
5897 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
5898 "copy at capture time"
5899 msgstr ""
5900 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
5901 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:2871
5904 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
5905 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
5906
5907 #: 950.data.seed-values.sql:2598
5908 msgid "GUI"
5909 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:1524
5912 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
5913 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
5914
5915 # id::clm.value__kok
5916 #: 950.data.seed-values.sql:6345
5917 msgid "Konkani"
5918 msgstr "Konkánština"
5919
5920 #: 950.data.seed-values.sql:6613
5921 msgid "General"
5922 msgstr "Obecné"
5923
5924 #: 950.data.seed-values.sql:3784
5925 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
5926 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
5927
5928 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5929 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
5930 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
5931
5932 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5933 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
5934 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
5935
5936 #: 950.data.seed-values.sql:6673
5937 msgid "Quadruplex"
5938 msgstr "Quadruplex"
5939
5940 #: 950.data.seed-values.sql:656
5941 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
5942 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:1298
5945 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
5946 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
5947
5948 # id::clm.value__arc
5949 #: 950.data.seed-values.sql:6137
5950 msgid "Aramaic"
5951 msgstr "Aramejština"
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:976
5954 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
5955 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:2679 950.data.seed-values.sql:2682
5958 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
5959 msgstr ""
5960 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:3433
5963 msgid ""
5964 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
5965 "number of active requests drops back below this number."
5966 msgstr ""
5967 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
5968 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
5969
5970 # id::crcd.name__3
5971 #: 950.data.seed-values.sql:256
5972 msgid "3_months_0_renew"
5973 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:11016
5976 msgid "Heading -- General Subdivision"
5977 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:6365
5980 msgid "Latvian"
5981 msgstr "Lotyština"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:666
5984 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
5985 msgstr ""
5986 "Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:1110
5989 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
5990 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:1268
5993 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
5994 msgstr ""
5995 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
5996 "zpracováním kreditních karet."
5997
5998 #: 950.data.seed-values.sql:1306
5999 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6000 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6001
6002 #: 950.data.seed-values.sql:996
6003 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
6004 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
6005
6006 #: 950.data.seed-values.sql:13117
6007 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
6008 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:2844
6011 msgid ""
6012 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
6013 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
6014 msgstr ""
6015 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
6016 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
6017
6018 #: 950.data.seed-values.sql:9413
6019 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
6020 msgstr ""
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:2622
6023 msgid "Audiobooks"
6024 msgstr "Audioknihy"
6025
6026 # id::clm.value__yap
6027 #: 950.data.seed-values.sql:6594
6028 msgid "Yapese"
6029 msgstr "Yapese"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6032 msgid "Delete monograph part definition."
6033 msgstr "Smazat defininici části monografie"
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:1570
6036 msgid ""
6037 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
6038 msgstr ""
6039 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
6040 "jednotku."
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:1302
6043 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
6044 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:6687
6047 msgid "Unspecified"
6048 msgstr "Nespecifikováno"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:9598
6051 msgid "This line item is not affected by the actual message."
6052 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
6053
6054 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6055 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
6056 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
6057
6058 # id::clm.value__rom
6059 #: 950.data.seed-values.sql:6474
6060 msgid "Romani"
6061 msgstr "Romština"
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:6404
6064 msgid "Manchu"
6065 msgstr "Manchu"
6066
6067 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
6068 # id::clm.value__rus
6069 #: 950.data.seed-values.sql:362 950.data.seed-values.sql:363
6070 #: 950.data.seed-values.sql:6477
6071 msgid "Russian"
6072 msgstr "Ruština"
6073
6074 #: 950.data.seed-values.sql:12613
6075 msgid "Login via translator-v1"
6076 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
6077
6078 #: 950.data.seed-values.sql:6298
6079 msgid "Hiri Motu"
6080 msgstr "Hiri motu"
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:4483
6083 msgid ""
6084 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6085 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6086 "field is required this setting is ignored."
6087 msgstr ""
6088 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
6089 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
6090 "je ignorováno."
6091
6092 # id::cnal.name__3
6093 #: 950.data.seed-values.sql:333
6094 msgid "No Access"
6095 msgstr "Nepřístupné"
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:1440
6098 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6099 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:520
6102 msgid ""
6103 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
6104 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
6105 msgstr ""
6106 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
6107 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:1410
6110 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
6111 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:11570
6114 msgid "Iridium"
6115 msgstr "Iridium"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:6764 950.data.seed-values.sql:6765
6118 #: 950.data.seed-values.sql:6830 950.data.seed-values.sql:6831
6119 #: 950.data.seed-values.sql:6921 950.data.seed-values.sql:6922
6120 msgid "Large Print Book"
6121 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
6122
6123 #: 950.data.seed-values.sql:12031
6124 msgid "Cellular South"
6125 msgstr "Cellular South"
6126
6127 # id::clfm.value__h
6128 #: 950.data.seed-values.sql:6639
6129 msgid "Humor, satires, etc."
6130 msgstr "Humor, satira apod."
6131
6132 # id::clfm.description__i
6133 # velice nejistý překlad
6134 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6135 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
6136 msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
6137
6138 # id::clm.value__phi
6139 #: 950.data.seed-values.sql:6459
6140 msgid "Philippine (Other)"
6141 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
6142
6143 # id::clm.value__kpe
6144 #: 950.data.seed-values.sql:6350
6145 msgid "Kpelle"
6146 msgstr "Kpelle"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:4498
6149 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
6150 msgstr ""
6151 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
6152 "údajů čtenáře"
6153
6154 # id::clm.value__kbd
6155 #: 950.data.seed-values.sql:6336
6156 msgid "Kabardian"
6157 msgstr "Kabardština"
6158
6159 # id::clm.value__baq
6160 #: 950.data.seed-values.sql:6159
6161 msgid "Basque"
6162 msgstr "Baskičtina"
6163
6164 # id::clm.value__tum
6165 #: 950.data.seed-values.sql:6563
6166 msgid "Tumbuka"
6167 msgstr "Tumbukština"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:10424
6170 msgid ""
6171 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
6172 "Bib Queue."
6173 msgstr ""
6174 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
6175 "je požadován tiskový výstup."
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:12619
6178 msgid "Verification via opensrf"
6179 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:4426
6182 msgid "Require dob field on patron registration"
6183 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:830
6186 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
6187 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:2616
6190 msgid "Vandelay"
6191 msgstr "Vandelay"
6192
6193 # id::clm.value__che
6194 #: 950.data.seed-values.sql:6192
6195 msgid "Chechen"
6196 msgstr "Čečenština"
6197
6198 # id::clm.value__san
6199 #: 950.data.seed-values.sql:6484
6200 msgid "Sanskrit"
6201 msgstr "Sanskrt"
6202
6203 # id::clm.value__eka
6204 #: 950.data.seed-values.sql:6234
6205 msgid "Ekajuk"
6206 msgstr "Ekajuk"
6207
6208 # id::clm.value__grb
6209 #: 950.data.seed-values.sql:6280
6210 msgid "Grebo"
6211 msgstr "Grebo"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:254
6214 msgid "28_days_2_renew"
6215 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:4831
6218 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
6219 msgstr ""
6220 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:6510
6223 msgid "Skolt Sami"
6224 msgstr "Skolt sami"
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:652
6227 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
6228 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6231 msgid ""
6232 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
6233 msgstr ""
6234 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
6235 "uživatele"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:4091
6238 msgid "Patron: password from phone #"
6239 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:778
6242 msgid "Allow a user to view report output"
6243 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:1178
6246 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6247 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:916
6250 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
6251 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:9822
6254 msgid ""
6255 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
6256 "copies."
6257 msgstr ""
6258 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:4543
6261 msgid "Show ident_value field on patron registration"
6262 msgstr ""
6263 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
6264 "registračních údajů čtenáře"
6265
6266 # id::clm.value__gon
6267 #: 950.data.seed-values.sql:6277
6268 msgid "Gondi"
6269 msgstr "Góndština"
6270
6271 #: 950.data.seed-values.sql:542
6272 msgid "Allow a user to create another user"
6273 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
6274
6275 # id::clm.value__bak
6276 #: 950.data.seed-values.sql:6155
6277 msgid "Bashkir"
6278 msgstr "Baškirština"
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:1462
6281 msgid "Update suffix label definition."
6282 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
6283
6284 # id::clm.value__kam
6285 #: 950.data.seed-values.sql:6329
6286 msgid "Kamba"
6287 msgstr "Kambština"
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:3574
6290 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
6291 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:3006
6294 msgid ""
6295 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
6296 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
6297 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
6298 "circulations from counting toward these tallies."
6299 msgstr ""
6300 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
6301 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
6302 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
6303 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
6304
6305 #: 950.data.seed-values.sql:634
6306 msgid "Allow a user to create a new copy location"
6307 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:4615
6310 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
6311 msgstr ""
6312 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
6313 "údajů čtenáře"
6314
6315 #: 950.data.seed-values.sql:1276
6316 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6317 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:1378
6320 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6321 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:7530
6324 msgid ""
6325 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
6326 msgstr ""
6327 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
6328 "order)."
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:1072
6331 msgid "CREATE_TRANSLATION"
6332 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:9575
6335 msgid "Processing Fee"
6336 msgstr "Poplatek za zpracování"
6337
6338 # id::clm.value__heb
6339 #: 950.data.seed-values.sql:6291
6340 msgid "Hebrew"
6341 msgstr "Hebrejština"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:616
6344 msgid "User may delete a copy statistical category"
6345 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:6209
6348 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
6349 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:6363 950.data.seed-values.sql:6506
6352 msgid "Sami"
6353 msgstr "Sami"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:13134
6356 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
6357 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:11035
6360 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
6361 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:331
6364 msgid "Unfiltered"
6365 msgstr "Nefiltrováno"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:2611
6368 msgid "Recalls"
6369 msgstr "zpětné volání"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:1460
6372 msgid "Create suffix label definition."
6373 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
6374
6375 #: 950.data.seed-values.sql:3280
6376 msgid ""
6377 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
6378 "the queue"
6379 msgstr ""
6380 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
6381 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
6382
6383 #: 950.data.seed-values.sql:1648
6384 msgid "Volunteers"
6385 msgstr "Dobrovolníci"
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:748
6388 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
6389 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:536
6392 msgid "Allow a user to edit a copy"
6393 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:1586
6396 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
6397 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
6398
6399 # id::clm.value__ful
6400 #: 950.data.seed-values.sql:6258
6401 msgid "Fula"
6402 msgstr "Fulahština"
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:2889
6405 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
6406 msgstr ""
6407 "Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
6408
6409 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6410 msgid "Hold Shelf Status Delay"
6411 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:13901
6414 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
6415 msgstr ""
6416 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
6417
6418 # id::clfm.description__s
6419 #: 950.data.seed-values.sql:6644
6420 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
6421 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
6422
6423 # id::clm.value__tam
6424 #: 950.data.seed-values.sql:6537
6425 msgid "Tamil"
6426 msgstr "Tamilština"
6427
6428 #: 950.data.seed-values.sql:506
6429 msgid ""
6430 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
6431 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
6432 "for example, COPY_HOLDS)"
6433 msgstr ""
6434 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
6435 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
6436 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
6437
6438 # id::cam.value__
6439 #: 950.data.seed-values.sql:6606
6440 msgid "Unknown or unspecified"
6441 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:2733
6444 msgid "Allow Email Notify"
6445 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:1074
6448 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6449 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:1456
6452 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6453 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6454
6455 #: 950.data.seed-values.sql:9955 950.data.seed-values.sql:9961
6456 msgid "OPAC Default Search Sort"
6457 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
6458
6459 #: 950.data.seed-values.sql:1574
6460 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
6461 msgstr ""
6462 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
6463
6464 # id::clm.value__dar
6465 #: 950.data.seed-values.sql:6218
6466 msgid "Dargwa"
6467 msgstr "Dargwa"
6468
6469 #: 950.data.seed-values.sql:6290
6470 msgid "Hawaiian"
6471 msgstr "Havajština"
6472
6473 #: 950.data.seed-values.sql:6677
6474 msgid "Betacam SP"
6475 msgstr "Betacam SP"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6478 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
6479 msgstr ""
6480 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
6481 "údajů čtenáře"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:3163
6484 msgid ""
6485 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6486 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
6487 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
6488 msgstr ""
6489 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
6490 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
6491 "týdny\", \"7 dní\"."
6492
6493 #: 950.data.seed-values.sql:13826
6494 msgid ""
6495 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
6496 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
6497 "purged"
6498 msgstr ""
6499 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
6500 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
6501 "čtenáři odstraněny."
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:768
6504 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
6505 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
6506
6507 # id::clm.value__man
6508 #: 950.data.seed-values.sql:6387
6509 msgid "Mandingo"
6510 msgstr "Mandingština"
6511
6512 #: 950.data.seed-values.sql:4489
6513 msgid "Suggest email field on patron registration"
6514 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:3916 950.data.seed-values.sql:3919
6517 msgid "Global Default Locale"
6518 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
6519
6520 # id::clm.value__slv
6521 #: 950.data.seed-values.sql:6503
6522 msgid "Slovenian"
6523 msgstr "Slovinština"
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:10292 950.data.seed-values.sql:10293
6526 msgid "Import failed due to system id collision"
6527 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:12636
6530 msgid "Self-Check User Verification"
6531 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:3190
6534 msgid ""
6535 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
6536 "hold during hold placement time, alert the patron"
6537 msgstr ""
6538 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
6539 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
6540 "rezervace"
6541
6542 # id::clfm.value__e
6543 #: 950.data.seed-values.sql:6637
6544 msgid "Essays"
6545 msgstr "Eseje"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:6696
6548 msgid "1 7/8 ips"
6549 msgstr "1 7/8 ips"
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:4447
6552 msgid ""
6553 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
6554 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6555 "field is shown or required this setting is ignored."
6556 msgstr ""
6557 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
6558 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
6559 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
6560 "toto nastavení ignorováno."
6561
6562 #: 950.data.seed-values.sql:1350
6563 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
6564 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6567 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
6568 msgstr ""
6569 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:1048
6572 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
6573 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:4076
6576 msgid ""
6577 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
6578 "below which patrons will be assumed to be opted in."
6579 msgstr ""
6580 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
6581 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
6582 "poslána zpráva."
6583
6584 #: 950.data.seed-values.sql:6346
6585 msgid "Komi"
6586 msgstr "Komijština"
6587
6588 #: 950.data.seed-values.sql:4453
6589 msgid "Example for email field on patron registration"
6590 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6591
6592 #: 950.data.seed-values.sql:2841
6593 msgid "Spine and pocket label font weight"
6594 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:1550
6597 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
6598 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
6599
6600 # id::cam.description__j
6601 #: 950.data.seed-values.sql:6614
6602 msgid ""
6603 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
6604 "years."
6605 msgstr ""
6606 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
6607
6608 #: 950.data.seed-values.sql:13700
6609 msgid ""
6610 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
6611 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
6612 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
6613 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
6614 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6615 msgstr ""
6616 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
6617 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
6618 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
6619 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
6620 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6621
6622 #: 950.data.seed-values.sql:2853
6623 msgid ""
6624 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
6625 msgstr ""
6626 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
6627 "a 035."
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6630 msgid ""
6631 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
6632 "will be automatically moved into the configured shelving location"
6633 msgstr ""
6634 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
6635 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:4525
6638 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
6639 msgstr ""
6640 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
6641 "čtenáře"
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:12620
6644 msgid "Verification via srfsh"
6645 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:590
6648 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
6649 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
6650
6651 #: 950.data.seed-values.sql:690
6652 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
6653 msgstr ""
6654 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
6655 "(copy_is_reference)"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:6162
6658 msgid "Beja"
6659 msgstr "Bedža"
6660
6661 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
6662 #: 950.data.seed-values.sql:391 950.data.seed-values.sql:412
6663 #: 950.data.seed-values.sql:431 950.data.seed-values.sql:13518
6664 msgid "Item Type"
6665 msgstr "Typ exempláře"
6666
6667 #: 950.data.seed-values.sql:270
6668 msgid "14_days_2_renew"
6669 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:6302
6672 msgid "Igbo"
6673 msgstr "Igbo"
6674
6675 #: 950.data.seed-values.sql:3196
6676 msgid "Has Local Copy Block"
6677 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:6483
6680 msgid "Samaritan Aramaic"
6681 msgstr "Samarština"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:1128
6684 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6685 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:832
6688 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
6689 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:3259
6692 msgid "Use weight-based hold targeting"
6693 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:6769
6696 msgid "Direct electronic"
6697 msgstr "Direct electronic"
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:1593
6700 msgid ""
6701 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
6702 "workstation"
6703 msgstr ""
6704 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
6705 "aktuální pracovní stanici"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:13888
6708 msgid ""
6709 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
6710 msgstr ""
6711 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
6712 "signatura"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:3241
6715 msgid "Truncated loan period."
6716 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:1500
6719 msgid ""
6720 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
6721 msgstr ""
6722 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:6521
6725 msgid "Serer"
6726 msgstr "Serer"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:3331
6729 msgid "Void lost max interval"
6730 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6733 msgid "Format Dates with this pattern."
6734 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:6351
6737 msgid "Kru"
6738 msgstr "Kru"
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:13287
6741 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
6742 msgstr ""
6743 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
6744 "akvizici"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6747 msgid "Allows a user to create new authority records"
6748 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:9194
6751 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
6752 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
6753
6754 #: 950.data.seed-values.sql:4869
6755 msgid ""
6756 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
6757 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
6758 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
6759 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
6760 msgstr ""
6761 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
6762 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
6763 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
6764 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:6491
6767 msgid "Selkup"
6768 msgstr "Selkupština"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:11037
6771 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
6772 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologický termín"
6773
6774 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6775 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
6776 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
6777
6778 #: 950.data.seed-values.sql:1240
6779 msgid "Allow a user to update trigger validators"
6780 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:8683
6783 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
6784 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:2461
6787 msgid "Stacks"
6788 msgstr "Regály"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:12388
6791 msgid "Viaero"
6792 msgstr "Viaero"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:13535
6795 msgid ""
6796 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
6797 "time when performing batch Z39.50 searches"
6798 msgstr ""
6799 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
6800 "dávkovém hledání Z39.50"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:3055
6803 msgid "Holds: Hard boundary"
6804 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:11006
6807 msgid "Heading -- Corporate Name"
6808 msgstr "Záhlaví - název korporace"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:11244 950.data.seed-values.sql:11250
6811 msgid "Default SMS/Text Number"
6812 msgstr "Výchozí číslo SMS/zprávy"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:4013
6815 msgid ""
6816 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
6817 "current context unit"
6818 msgstr ""
6819 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
6820 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:3217
6823 msgid ""
6824 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6825 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
6826 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
6827 msgstr ""
6828 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
6829 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
6830 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6833 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
6834 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:4687
6837 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
6838 msgstr ""
6839 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
6840 "čtenáře"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:3352
6843 msgid ""
6844 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
6845 "as claims returned"
6846 msgstr ""
6847 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
6848 "vráceného vyžadováno obejití události."
6849
6850 #: 950.data.seed-values.sql:6275
6851 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
6852 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
6853
6854 #: 950.data.seed-values.sql:1202
6855 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
6856 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
6857
6858 #: 950.data.seed-values.sql:3664
6859 msgid "Patron Merge Address Delete"
6860 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:650
6863 msgid "Allow a user to register a new workstation"
6864 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:1486
6867 msgid "Create User Purchase Request"
6868 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:1014
6871 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
6872 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
6873
6874 #: 950.data.seed-values.sql:3073
6875 msgid ""
6876 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
6877 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
6878 msgstr ""
6879 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
6880 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
6881
6882 #: 950.data.seed-values.sql:12772
6883 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
6884 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:1314
6887 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6888 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6889
6890 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6891 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
6892 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:13298
6895 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
6896 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
6897
6898 # id::pgt.name__1
6899 #: 950.data.seed-values.sql:1616
6900 msgid "Users"
6901 msgstr "Uživatelé"
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:1566
6904 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
6905 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
6906
6907 # id::clm.value__ukr
6908 #: 950.data.seed-values.sql:6573
6909 msgid "Ukrainian"
6910 msgstr "Ukrajinština"
6911
6912 #: 950.data.seed-values.sql:1643
6913 msgid "Global Administrator"
6914 msgstr "Globální administrátor"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:3340
6917 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
6918 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:6622 950.data.seed-values.sql:6719
6921 #: 950.data.seed-values.sql:6720 950.data.seed-values.sql:6788
6922 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6876
6923 #: 950.data.seed-values.sql:6877
6924 msgid "Kit"
6925 msgstr "Souprava/soubor"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:11702
6928 msgid "Hawaii, USA"
6929 msgstr "Hawai, USA"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:13091
6932 msgid "Number of URLs to test in parallel"
6933 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:10929
6936 msgid "Produce a CSV file representing a bookbag"
6937 msgstr "Vytvořit CSV soubor představující seznam knih"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:12800
6940 msgid ""
6941 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
6942 "temporary book bag."
6943 msgstr ""
6944 "Zobrazit čtenáři dialog s varování, pokud přidává knihy do dočasného seznamu "
6945 "knih"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:1384
6948 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
6949 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:880
6952 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
6953 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:6559 950.data.seed-values.sql:6561
6956 msgid "Tswana"
6957 msgstr "Tswanština (čwanština)"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:14065
6960 msgid ""
6961 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
6962 msgstr ""
6963 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
6964 "prostřednictvím kreditu"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:1470
6967 msgid "Delete prefix label definition."
6968 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:582
6971 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
6972 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:6372
6975 msgid "Letzeburgesch"
6976 msgstr "Lucemburština"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:4159
6979 msgid ""
6980 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
6981 "value of this setting."
6982 msgstr ""
6983 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6984 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
6985
6986 # id::clm.value__zul
6987 #: 950.data.seed-values.sql:6602
6988 msgid "Zulu"
6989 msgstr "Zuluština"
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:6591
6992 msgid "Kalmyk"
6993 msgstr "Kalmyčtina"
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:2772
6996 msgid ""
6997 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
6998 "2 = Dewey; 3 = LC"
6999 msgstr ""
7000 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
7001 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:3781
7004 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
7005 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:1526
7008 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
7009 msgstr ""
7010 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:4384
7013 msgid ""
7014 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
7015 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
7016 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
7017 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
7018 msgstr ""
7019 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
7020 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
7021 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
7022 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
7023 "(North American Numbering Plan)."
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:1444
7026 msgid "VIEW_INVOICE"
7027 msgstr "VIEW_INVOICE"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:11534
7030 msgid "MTS Mobility"
7031 msgstr "MTS Mobility"
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:3700 950.data.seed-values.sql:3703
7034 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
7035 msgstr ""
7036 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
7037
7038 #: 950.data.seed-values.sql:962
7039 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
7040 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
7041
7042 #: 950.data.seed-values.sql:1308
7043 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7044 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7045
7046 #: 950.data.seed-values.sql:2643 950.data.seed-values.sql:2646
7047 msgid "Default circulation modifier"
7048 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:11
7051 msgid "Bound Volume"
7052 msgstr "Svázaný ročník"
7053
7054 #: 950.data.seed-values.sql:2715
7055 msgid "Persistent Login Duration"
7056 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:6428
7059 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
7060 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
7061
7062 #: 950.data.seed-values.sql:12252
7063 msgid "Pioneer Cellular"
7064 msgstr "Pioneer Cellular"
7065
7066 # id::clm.value__bul
7067 #: 950.data.seed-values.sql:6180
7068 msgid "Bulgarian"
7069 msgstr "Bulharština"
7070
7071 #: 950.data.seed-values.sql:4501
7072 msgid ""
7073 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
7074 msgstr ""
7075 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
7076 "registračních údajů čtenáře"
7077
7078 #: 950.data.seed-values.sql:554
7079 msgid ""
7080 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
7081 msgstr ""
7082 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
7083 "oprávnění"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:3187
7086 msgid "Has Local Copy Alert"
7087 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:3235
7090 msgid ""
7091 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
7092 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
7093 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
7094 msgstr ""
7095 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
7096 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
7097 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
7098
7099 #: 950.data.seed-values.sql:6160
7100 msgid "Basa"
7101 msgstr "Basa"
7102
7103 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7104 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
7105 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
7106
7107 #: 950.data.seed-values.sql:11045
7108 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
7109 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
7110
7111 # id::cnct.name__1
7112 #: 950.data.seed-values.sql:240
7113 msgid "Paperback Book"
7114 msgstr "Brožovaná kniha"
7115
7116 # id::clm.value__nep
7117 #: 950.data.seed-values.sql:6425
7118 msgid "Nepali"
7119 msgstr "Nepálština"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:13897
7122 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
7123 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:572
7126 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
7127 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
7128
7129 # id::clm.value__scc
7130 #: 950.data.seed-values.sql:6488
7131 msgid "Serbian"
7132 msgstr "Srbština"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:1228
7135 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
7136 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:4928
7139 msgid ""
7140 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
7141 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
7142 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
7143 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
7144 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
7145 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:6749 950.data.seed-values.sql:6750
7149 #: 950.data.seed-values.sql:6815 950.data.seed-values.sql:6816
7150 #: 950.data.seed-values.sql:6906 950.data.seed-values.sql:6907
7151 msgid "CD Music recording"
7152 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:6191
7155 msgid "Chibcha"
7156 msgstr "Čibča"
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:9698
7159 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
7160 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
7161
7162 #: 950.data.seed-values.sql:1420
7163 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
7164 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
7165
7166 #: 950.data.seed-values.sql:6373
7167 msgid "Luba-Lulua"
7168 msgstr "Luba-luluaština"
7169
7170 #: 950.data.seed-values.sql:11043
7171 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
7172 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
7173
7174 #: 950.data.seed-values.sql:6576
7175 msgid "Urdu"
7176 msgstr "Urdština"
7177
7178 #: 950.data.seed-values.sql:534
7179 msgid "Allow a user to create a new copy object"
7180 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
7181
7182 #: 950.data.seed-values.sql:6371
7183 msgid "Lozi"
7184 msgstr "Lozština"
7185
7186 #: 950.data.seed-values.sql:4866
7187 msgid ""
7188 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
7189 "results and record details pages"
7190 msgstr ""
7191 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
7192 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
7193
7194 #: 950.data.seed-values.sql:660
7195 msgid "Allow a user to create a new volume note"
7196 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:268
7199 msgid "28_days_0_renew"
7200 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:11061
7203 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
7204 msgstr "Viz z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:6142
7207 msgid "Artificial (Other)"
7208 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
7209
7210 #: 950.data.seed-values.sql:3928
7211 msgid ""
7212 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
7213 "years\"."
7214 msgstr ""
7215 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
7216 "years\"."
7217
7218 #: 950.data.seed-values.sql:477
7219 msgid "Damaged Item Processing Fee"
7220 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:12615
7223 msgid "Login via remoteauth"
7224 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:6203
7227 msgid "Cheyenne"
7228 msgstr "Čejenština"
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:6252
7231 msgid "Fon"
7232 msgstr "Fonština"
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:6449
7235 msgid "Otomian languages"
7236 msgstr "Osmanské jazyky"
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:11621
7239 msgid "Panacea Mobile"
7240 msgstr "Panacea Mobile"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:496
7243 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
7244 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:4546
7247 msgid ""
7248 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
7249 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7250 "If the field is required this setting is ignored."
7251 msgstr ""
7252 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
7253 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
7254 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:11063
7257 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
7258 msgstr "Viz z dohledávání -- chronologický termín"
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:3376
7261 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
7262 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
7263
7264 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7265 msgid "Receive serial items"
7266 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:3691
7269 msgid "Void processing fee on lost item return"
7270 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:9596
7273 msgid "The information is to be or has been changed."
7274 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:13941
7277 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
7278 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:1140
7281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:6122
7285 msgid "Adangme"
7286 msgstr "Adangme"
7287
7288 # id::clm.value__afr
7289 #: 950.data.seed-values.sql:6126
7290 msgid "Afrikaans"
7291 msgstr "Afrikánština"
7292
7293 # id::vqbrad.description__4
7294 #: 950.data.seed-values.sql:5074
7295 msgid "Pagination"
7296 msgstr "Stránkování"
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:475
7299 msgid "Damaged Item"
7300 msgstr "Poškozený exemplář"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:6577
7303 msgid "Uzbek"
7304 msgstr "Uzbečtina"
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:6317
7307 msgid "Iranian (Other)"
7308 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:6179
7311 msgid "Bugis"
7312 msgstr "Bugiština"
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:2781
7315 msgid ""
7316 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
7317 msgstr ""
7318 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
7319 "exempláře\"."
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:1512
7322 msgid ""
7323 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
7324 "configured in opensrf.xml)"
7325 msgstr ""
7326 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
7327 "nastavená v opensrf.xml)"
7328
7329 #: 950.data.seed-values.sql:3205
7330 msgid "Maximum library target attempts"
7331 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
7332
7333 #: 950.data.seed-values.sql:15
7334 msgid "e-Reader Preload"
7335 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
7336
7337 #: 950.data.seed-values.sql:5152
7338 msgid "Friends"
7339 msgstr "Přátelé"
7340
7341 #: 950.data.seed-values.sql:3658
7342 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
7343 msgstr ""
7344 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:6368
7347 msgid "Lingala"
7348 msgstr "Lingalština"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:4001
7351 msgid "Patron barcode format"
7352 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:12617
7355 msgid "Login via Apache module"
7356 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
7357
7358 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7359 msgid "DELETE_MARC_CODE"
7360 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
7361
7362 #: 950.data.seed-values.sql:6138
7363 msgid "Aragonese Spanish"
7364 msgstr "Aragonská španělština"
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7367 msgid ""
7368 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
7369 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7370 "field is shown or required this setting is ignored."
7371 msgstr ""
7372 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7373 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
7374 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7375 "nastavení ignorováno."
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:2868
7378 msgid "Spine label left margin"
7379 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
7380
7381 #: 950.data.seed-values.sql:3397
7382 msgid ""
7383 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
7384 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
7385 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
7386 msgstr ""
7387 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
7388 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
7389 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:6281
7392 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
7393 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:6440
7396 msgid "Nyoro"
7397 msgstr "Nyorština"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:1032
7400 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7401 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:6176
7404 msgid "Breton"
7405 msgstr "Bretonština"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:664
7408 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
7409 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7412 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7413 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7414
7415 # id::clm.value__tur
7416 #: 950.data.seed-values.sql:6565
7417 msgid "Turkish"
7418 msgstr "Turečtina"
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:4714
7421 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
7422 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:441
7425 msgid "Consortium"
7426 msgstr "Konsorcium"
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:3853 950.data.seed-values.sql:3856
7429 msgid "PayPal signature"
7430 msgstr "PayPal podpis"
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:12611
7433 msgid "Login via srfsh"
7434 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:6768
7437 msgid "Online"
7438 msgstr "Online"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3460
7441 msgid ""
7442 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
7443 msgstr ""
7444 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
7445 "jako neplatná."
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:3109
7448 msgid "Holds: Hard stalling interval"
7449 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7452 msgid "CREATE_MARC_CODE"
7453 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:6184 950.data.seed-values.sql:6339
7456 msgid "Khmer"
7457 msgstr "Khmérština"
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:4885
7460 msgid ""
7461 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7462 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7463 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
7464 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
7465 msgstr ""
7466 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7467 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7468 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7469 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
7470 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
7471 "vyzvednutí rezervace."
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:4877
7474 msgid ""
7475 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7476 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7477 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
7478 msgstr ""
7479 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7480 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7481 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7482 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
7483
7484 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7485 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
7486 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:3889 950.data.seed-values.sql:3892
7489 msgid "Stripe secret key"
7490 msgstr "Tajný klíč Stripe"
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:467
7493 msgid "Lost Materials"
7494 msgstr "Ztracené dokumenty"
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:2585
7497 msgid ""
7498 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
7499 "selected list."
7500 msgstr ""
7501 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
7502 "seznamu."
7503
7504 #: 950.data.seed-values.sql:4393
7505 msgid ""
7506 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
7507 msgstr ""
7508 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
7509 "údajů čtenáře jako povinné"
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:3028
7512 msgid ""
7513 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
7514 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
7515 "options can alter this."
7516 msgstr ""
7517 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
7518 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
7519 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:4348
7522 msgid ""
7523 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
7524 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
7525 "required. If the field is required this setting is ignored."
7526 msgstr ""
7527 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
7528 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
7529 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
7530
7531 # id::clm.value__iba
7532 #: 950.data.seed-values.sql:6301
7533 msgid "Iban"
7534 msgstr "Iban"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:6566
7537 msgid "Altaic (Other)"
7538 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:9722
7541 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
7542 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:6309
7545 msgid "Iloko"
7546 msgstr "Ilokánština"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:6734 950.data.seed-values.sql:6735
7549 #: 950.data.seed-values.sql:6803 950.data.seed-values.sql:6804
7550 #: 950.data.seed-values.sql:6891 950.data.seed-values.sql:6892
7551 msgid "Equipment, games, toys"
7552 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:816
7555 msgid "Allow a user to view a provider"
7556 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
7557
7558 # id::clm.value__dgr
7559 #: 950.data.seed-values.sql:6222
7560 msgid "Dogrib"
7561 msgstr "Dogrib"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7564 msgid "Volapük"
7565 msgstr "Volapük"
7566
7567 #: 950.data.seed-values.sql:4345
7568 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
7569 msgstr ""
7570 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
7571 "registračních údajů čtenáře"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:6692
7574 msgid "45 rpm"
7575 msgstr "45 ot/min"
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:1054
7578 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7579 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:486
7582 msgid "Misc"
7583 msgstr "Různé"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:3385
7586 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
7587 msgstr ""
7588 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:12184
7591 msgid "South Central Communications"
7592 msgstr "South Central Communications"
7593
7594 # id::clm.value__mon
7595 #: 950.data.seed-values.sql:6409
7596 msgid "Mongolian"
7597 msgstr "Mongolština"
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:6231
7600 msgid "Dzongkha"
7601 msgstr "Dzongkä"
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:11691
7604 msgid "Cincinnati Bell"
7605 msgstr "Cincinnati Bell"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:11196
7608 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
7609 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:12538
7612 msgid "A text message has been requested for a call number."
7613 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:13529
7616 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
7617 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:1104
7620 msgid "UPDATE_LOCALE"
7621 msgstr "UPDATE_LOCALE"
7622
7623 # id::clm.value__tiv
7624 #: 950.data.seed-values.sql:6550
7625 msgid "Tiv"
7626 msgstr "Tivština"
7627
7628 #: 950.data.seed-values.sql:2602
7629 msgid "Holds"
7630 msgstr "Rezervace"
7631
7632 #: 950.data.seed-values.sql:2898
7633 msgid ""
7634 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
7635 "interface is selected."
7636 msgstr ""
7637 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
7638 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
7639
7640 #: 950.data.seed-values.sql:630
7641 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
7642 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
7643
7644 #: 950.data.seed-values.sql:4435
7645 msgid "Show dob field on patron registration"
7646 msgstr ""
7647 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:1264
7650 msgid "Allows user records to be merged"
7651 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:6141
7654 msgid "Arapaho"
7655 msgstr "Arapaho"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:1546
7658 msgid "User may update custom org unit trees"
7659 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:4956
7662 msgid ""
7663 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
7664 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
7665 msgstr ""
7666 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
7667 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
7668
7669 # id::i18n_l.name__en-US
7670 #: 950.data.seed-values.sql:338
7671 msgid "English (US)"
7672 msgstr "Angličtina (US)"
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:912
7675 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7676 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:9610
7679 msgid "Part of the whole quantity."
7680 msgstr "Část celkového množství"
7681
7682 #: 950.data.seed-values.sql:4120
7683 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
7684 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
7685
7686 #: 950.data.seed-values.sql:4186
7687 msgid ""
7688 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
7689 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
7690 "a patron is loaded"
7691 msgstr ""
7692 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
7693 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
7694 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:6424
7697 msgid "Low German"
7698 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:4444
7701 msgid "Suggest dob field on patron registration"
7702 msgstr ""
7703 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1560
7706 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
7707 msgstr ""
7708 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
7709 "výpůjček a rezervací"
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:898
7712 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
7713 msgstr ""
7714 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:4699
7717 msgid ""
7718 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
7719 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
7720 "If the field is shown or required this setting is ignored."
7721 msgstr ""
7722 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
7723 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
7724 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
7725 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:896
7728 msgid ""
7729 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
7730 msgstr ""
7731 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
7732 "nevypůjčených\""
7733
7734 #: 950.data.seed-values.sql:1348
7735 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
7736 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
7737
7738 #: 950.data.seed-values.sql:13875
7739 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
7740 msgstr ""
7741 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
7742
7743 #: 950.data.seed-values.sql:4094
7744 msgid ""
7745 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
7746 "number as the default password when creating new users.  The exact "
7747 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
7748 "on patron registration\" setting."
7749 msgstr ""
7750 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
7751 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
7752 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
7753 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:11912
7756 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
7757 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:576
7760 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
7761 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
7762
7763 #: 950.data.seed-values.sql:1082
7764 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7765 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7766
7767 # id::cam.description__
7768 #: 950.data.seed-values.sql:6606
7769 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
7770 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:6324
7773 msgid "Judeo-Arabic"
7774 msgstr "Judeo-arabština"
7775
7776 # id::clfm.description__j
7777 #: 950.data.seed-values.sql:6641
7778 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
7779 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:874
7782 msgid ""
7783 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
7784 "received"
7785 msgstr ""
7786 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
7787 "exemplář jako přijatý"
7788
7789 #: 950.data.seed-values.sql:3262
7790 msgid "Use library weight based hold targeting"
7791 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
7792
7793 #: 950.data.seed-values.sql:6233
7794 msgid "Egyptian"
7795 msgstr "Egyptština"
7796
7797 #: 950.data.seed-values.sql:2940
7798 msgid "Checkout auto renew age"
7799 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:4399
7802 msgid "Show day_phone field on patron registration"
7803 msgstr ""
7804 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
7805
7806 #: 950.data.seed-values.sql:3439
7807 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: 950.data.seed-values.sql:3673
7811 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
7812 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
7813
7814 # id::vqbrad.description__7
7815 #: 950.data.seed-values.sql:5077
7816 msgid "Price"
7817 msgstr "Cena"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:2826
7820 msgid ""
7821 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
7822 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
7823 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
7824 "Helvetica, serif\"."
7825 msgstr ""
7826 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
7827 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
7828 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
7829 "Helvetica, serif\"."
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:702
7832 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
7833 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
7834
7835 # id::clm.value__fan
7836 #: 950.data.seed-values.sql:6245
7837 msgid "Fang"
7838 msgstr "Fang"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:6693
7841 msgid "1.4 m. per second"
7842 msgstr "1.4 m za sekundu"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:3556
7845 msgid "Workstation Required"
7846 msgstr "Požadována pracovní stanice"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:10295
7849 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
7850 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:12632
7853 msgid "Unique Mgt Login"
7854 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:4165
7857 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
7858 msgstr ""
7859 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
7860 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
7861
7862 #: 950.data.seed-values.sql:4633
7863 msgid "Require other_phone field on patron registration"
7864 msgstr ""
7865 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
7866 "čtenáře"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:6125
7869 msgid "Afrihili (Artificial language)"
7870 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:10297
7873 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
7874 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
7875
7876 # id::cam.description__g
7877 #: 950.data.seed-values.sql:6613
7878 msgid ""
7879 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
7880 "intellectual level."
7881 msgstr ""
7882 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:4046
7885 msgid "Allow multiple username changes"
7886 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:1324
7889 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
7890 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:4285
7893 msgid ""
7894 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
7895 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7896 "field is shown or required this setting is ignored."
7897 msgstr ""
7898 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
7899 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
7900 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
7901 "bude toto nastavení ignorováno."
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:1212
7904 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
7905 msgstr ""
7906 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
7907
7908 # id::clm.value__fij
7909 #: 950.data.seed-values.sql:6249
7910 msgid "Fijian"
7911 msgstr "Fidžijština"
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:2904
7914 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
7915 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:9985
7918 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
7919 msgstr ""
7920 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:4231
7923 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
7924 msgstr ""
7925 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
7926
7927 #: 950.data.seed-values.sql:1106
7928 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
7929 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
7930
7931 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7932 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
7933 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
7934
7935 # id::clfm.description__h
7936 #: 950.data.seed-values.sql:6639
7937 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
7938 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:11197
7941 msgid "Sears List of Subject Headings"
7942 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
7943
7944 # id::crrf.name__3
7945 #: 950.data.seed-values.sql:296
7946 msgid "50_cent_per_day"
7947 msgstr "50_centů_za_den"
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:3754 950.data.seed-values.sql:3757
7950 msgid "AuthorizeNet test mode"
7951 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
7952
7953 #: 950.data.seed-values.sql:2546 950.data.seed-values.sql:2547
7954 msgid "Hold is behind Circ Desk"
7955 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:6386
7958 msgid "Malayalam"
7959 msgstr "Malajálamština"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:6232
7962 msgid "Efik"
7963 msgstr "Efik"
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:1206
7966 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
7967 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:2943
7970 msgid ""
7971 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
7972 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
7973 "to will simply renew the circulation"
7974 msgstr ""
7975 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
7976 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
7977 "výpůjčku."
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:600
7980 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
7981 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:4570
7984 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
7985 msgstr ""
7986 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
7987 "kartě registračních údajů čtenáře"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:6347
7990 msgid "Kongo"
7991 msgstr "Konžština"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:1562
7994 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
7995 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:11027
7998 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
7999 msgstr "Viz také z dohledávání -- osobní jméno"
8000
8001 # id::clm.value__pap
8002 #: 950.data.seed-values.sql:6455
8003 msgid "Papiamento"
8004 msgstr "Papiamento"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:6414
8007 msgid "Marwari"
8008 msgstr "Márvárština"
8009
8010 # id::clm.value__dak
8011 #: 950.data.seed-values.sql:6216
8012 msgid "Dakota"
8013 msgstr "Dakota"
8014
8015 #: 950.data.seed-values.sql:3667
8016 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
8017 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:1130
8020 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
8021 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
8022
8023 #: 950.data.seed-values.sql:4582
8024 msgid ""
8025 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8026 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8027 "field is required this setting is ignored."
8028 msgstr ""
8029 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
8030 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
8031 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:4786
8034 msgid "Example for phone fields on patron registration"
8035 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:10941
8038 msgid ""
8039 "Facilitates produce a CSV file representing a bookbag by introducing an "
8040 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
8041 "user params"
8042 msgstr ""
8043 "Umožní vytvoření souboru CSV, který rezprezentuje seznam knih tím, že zavede "
8044 "proměnnou \"jednotka\" do prostředí template toolkit řazené tak, jak je "
8045 "požadováno podle parametrů uživatele."
8046
8047 # id::clm.value__hin
8048 #: 950.data.seed-values.sql:6295
8049 msgid "Hindi"
8050 msgstr "Hindština"
8051
8052 # id::cam.description__c
8053 #: 950.data.seed-values.sql:6609
8054 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
8055 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
8056
8057 # id::clm.value__yid
8058 #: 950.data.seed-values.sql:6595
8059 msgid "Yiddish"
8060 msgstr "Jidiš"
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:7478
8063 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
8064 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:9585
8067 msgid "ISBN is unrecognizable"
8068 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:11046
8071 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
8072 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:4618
8075 msgid ""
8076 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
8077 msgstr ""
8078 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
8079 "registračních údajů čtenáře."
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:518
8082 msgid "Allow a user to view bill details"
8083 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:6690
8086 msgid "16 rpm"
8087 msgstr "16 ot/min"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:13871
8090 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
8091 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
8092
8093 #: 950.data.seed-values.sql:13379
8094 msgid ""
8095 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
8096 "there to fill a hold (if one exists there)"
8097 msgstr ""
8098 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
8099 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:1358
8102 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
8103 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
8104
8105 #: 950.data.seed-values.sql:11500
8106 msgid "PC Telecom"
8107 msgstr "PC Telecom"
8108
8109 #: 950.data.seed-values.sql:11057
8110 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
8111 msgstr "Viz z dohledávání -- Geografické jméno"
8112
8113 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
8114 #: 950.data.seed-values.sql:6262 950.data.seed-values.sql:6273
8115 msgid "Galician"
8116 msgstr "Galicijština"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:4282
8119 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
8120 msgstr ""
8121 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
8122 "čtenáře"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:776
8125 msgid "Allow a user to share report his own folders"
8126 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8129 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8130 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:1114
8133 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
8134 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:4276
8137 msgid ""
8138 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
8139 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8140 "If the field is required this setting is ignored."
8141 msgstr ""
8142 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
8143 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8144 "nastavení ignorováno."
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:4750
8147 msgid "Suggest State field on patron registration"
8148 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8149
8150 # id::crahp.name__2
8151 #: 950.data.seed-values.sql:302
8152 msgid "6month"
8153 msgstr "6měsíční"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:9683
8156 msgid "Historical Circulations per Copy"
8157 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:158
8160 msgid "UPC"
8161 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
8162
8163 #: 950.data.seed-values.sql:6134
8164 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
8165 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:1474
8168 msgid "Update monograph part definition."
8169 msgstr "Upravit definici částí monografie"
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:1634
8172 msgid "Local Administrator"
8173 msgstr "Lokální administrátor"
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:4654
8176 msgid ""
8177 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
8178 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8179 "field is shown or required this setting is ignored."
8180 msgstr ""
8181 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
8182 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8183 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
8184 "toto nastavení ignorováno."
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:3637
8187 msgid "Suppress Hold Transits Group"
8188 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:6167
8191 msgid "Bhojpuri"
8192 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
8193
8194 #: 950.data.seed-values.sql:6105
8195 msgid "Metarecord Hold Formats"
8196 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
8197
8198 #: 950.data.seed-values.sql:784
8199 msgid ""
8200 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
8201 "permissions"
8202 msgstr ""
8203 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
8204 "oprávnění"
8205
8206 #: 950.data.seed-values.sql:3025
8207 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
8208 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
8209
8210 #: 950.data.seed-values.sql:6638
8211 msgid "Novels"
8212 msgstr "Romány"
8213
8214 # id::clm.value__wol
8215 #: 950.data.seed-values.sql:6590
8216 msgid "Wolof"
8217 msgstr "Wolofština"
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:2835
8220 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
8221 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:2706 950.data.seed-values.sql:2709
8224 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
8225 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
8226
8227 #: 950.data.seed-values.sql:1490
8228 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
8229 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:508 950.data.seed-values.sql:512
8232 #: 950.data.seed-values.sql:556
8233 msgid "* no longer applicable"
8234 msgstr "* již nelze použít"
8235
8236 #: 950.data.seed-values.sql:6205
8237 msgid "Coptic"
8238 msgstr "Koptština"
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:6634
8241 msgid "Fiction (not further specified)"
8242 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
8243
8244 #: 950.data.seed-values.sql:6495
8245 msgid "Shan"
8246 msgstr "Šanština"
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:3676
8249 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
8250 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:11288
8253 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
8254 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:6627
8257 msgid "Manuscript notated music"
8258 msgstr "Rukopisná hudebnina"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:13944
8261 msgid ""
8262 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
8263 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
8264 "targeting"
8265 msgstr ""
8266 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
8267 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
8268 "nebo směrování rezervací."
8269
8270 #: 950.data.seed-values.sql:3298
8271 msgid ""
8272 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
8273 "display when investigating item details"
8274 msgstr ""
8275 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
8276 "prohlížení detailů exempláře"
8277
8278 #: 950.data.seed-values.sql:3349
8279 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
8280 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
8281
8282 # id::cam.description__e
8283 #: 950.data.seed-values.sql:6611
8284 msgid "The item is intended for adults."
8285 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:6437
8288 msgid "Nyanja"
8289 msgstr "Ňandžština"
8290
8291 # id::clm.value__cad
8292 #: 950.data.seed-values.sql:6182
8293 msgid "Caddo"
8294 msgstr "Caddo"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:6366
8297 msgid "Lezgian"
8298 msgstr "Lezgiština"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:1360
8301 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
8302 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:6415
8305 msgid "Mayan languages"
8306 msgstr "Mayské jazyky"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:9587
8309 msgid "Title has been postponed"
8310 msgstr "Titul byl odložen"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:2621
8313 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
8314 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
8315
8316 # id::i18n_l.name__es-US
8317 #: 950.data.seed-values.sql:356
8318 msgid "Spanish (US)"
8319 msgstr "Španělština (US)"
8320
8321 #: 950.data.seed-values.sql:1136
8322 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8323 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8324
8325 #: 950.data.seed-values.sql:1300
8326 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8327 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:6120
8330 msgid "Achinese"
8331 msgstr "Aceh(ština)"
8332
8333 #: 950.data.seed-values.sql:1018
8334 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
8335 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:244
8338 msgid "Drivers License"
8339 msgstr "Občanský průkaz"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:9602
8342 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8343 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:710
8346 msgid "Allow a user to cancel holds"
8347 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
8348
8349 #: 950.data.seed-values.sql:1012
8350 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
8351 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:389 950.data.seed-values.sql:410
8354 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:5083
8355 msgid "Publication Date"
8356 msgstr "Datum vydání"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:658
8359 msgid "Allow a user to create a new copy note"
8360 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
8361
8362 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
8363 #: 950.data.seed-values.sql:6272 950.data.seed-values.sql:6318
8364 msgid "Irish"
8365 msgstr "Irština"
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:1554
8368 msgid "Allows a user to view address alerts"
8369 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
8370
8371 #: 950.data.seed-values.sql:4055
8372 msgid "Patron username format"
8373 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
8374
8375 #: 950.data.seed-values.sql:4950
8376 msgid ""
8377 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
8378 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:11878
8381 msgid "AT&T Enterprise Paging"
8382 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8385 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8386 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:1098
8389 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8390 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:11030
8393 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
8394 msgstr "Viz také z dohledávání -- tematický termín"
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7488
8397 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
8398 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:4082
8401 msgid "Patron Opt-In Default"
8402 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:4138
8405 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
8406 msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:6669 950.data.seed-values.sql:6740
8409 #: 950.data.seed-values.sql:6741 950.data.seed-values.sql:6809
8410 #: 950.data.seed-values.sql:6810 950.data.seed-values.sql:6897
8411 #: 950.data.seed-values.sql:6898
8412 msgid "VHS"
8413 msgstr "VHS"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:4100
8416 msgid "Printing: Custom Javascript File"
8417 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:6722 950.data.seed-values.sql:6723
8420 #: 950.data.seed-values.sql:6791 950.data.seed-values.sql:6792
8421 #: 950.data.seed-values.sql:6879 950.data.seed-values.sql:6880
8422 msgid "Map"
8423 msgstr "Mapa"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:740
8426 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
8427 msgstr ""
8428 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
8429
8430 #: 950.data.seed-values.sql:772
8431 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
8432 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
8433
8434 #: 950.data.seed-values.sql:6499
8435 msgid "Siouan (Other)"
8436 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
8437
8438 #: 950.data.seed-values.sql:4552
8439 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
8440 msgstr ""
8441 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8442 "registračních údajů čtenáře"
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:1180
8445 msgid ""
8446 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
8447 msgstr ""
8448 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
8449
8450 #: 950.data.seed-values.sql:11305
8451 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
8452 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:2560
8455 msgid "Lists per Page"
8456 msgstr "Seznamů na stránku"
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:3970
8459 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
8460 msgstr ""
8461 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
8462 "existuje"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:6187
8465 msgid "Caucasian (Other)"
8466 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:9585
8469 msgid "invalid_isbn"
8470 msgstr "invalid_isbn"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8473 msgid "CREATE_INVOICE"
8474 msgstr "CREATE_INVOICE"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:4732
8477 msgid "Require State field on patron registration"
8478 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:4402
8481 msgid ""
8482 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8483 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8484 "field is required this setting is ignored."
8485 msgstr ""
8486 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
8487 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8488 "bude ignorováno"
8489
8490 #: 950.data.seed-values.sql:1050
8491 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8492 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6925
8495 msgid "All Music"
8496 msgstr "Všechna hudba"
8497
8498 #: 950.data.seed-values.sql:6636
8499 msgid "Dramas"
8500 msgstr "Divadelní hry"
8501
8502 #: 950.data.seed-values.sql:164
8503 msgid "ISRC"
8504 msgstr "ISRC"
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:1354
8507 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
8508 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:1328
8511 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8512 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:12286
8515 msgid "US Cellular"
8516 msgstr "US Cellular"
8517
8518 #: 950.data.seed-values.sql:618
8519 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
8520 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
8521
8522 # id::clm.value__que
8523 #: 950.data.seed-values.sql:6468
8524 msgid "Quechua"
8525 msgstr "Kečuánština"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:39
8528 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
8529 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:6518 950.data.seed-values.sql:6523
8532 msgid "Sotho"
8533 msgstr "Sothoština, jižní"
8534
8535 # id::clm.value__was
8536 #: 950.data.seed-values.sql:6586
8537 msgid "Washo"
8538 msgstr "Washo"
8539
8540 #: 950.data.seed-values.sql:1422
8541 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8542 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8543
8544 #: 950.data.seed-values.sql:522
8545 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
8546 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
8547
8548 #: 950.data.seed-values.sql:806
8549 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
8550 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
8551
8552 #: 950.data.seed-values.sql:11034
8553 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
8554 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické podtřídění"
8555
8556 #: 950.data.seed-values.sql:1488
8557 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
8558 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:1418
8561 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8562 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8563
8564 # id::ccs.name__6
8565 #: 950.data.seed-values.sql:311
8566 msgid "In transit"
8567 msgstr "V přepravě"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:4037
8570 msgid "Payment History Age Limit"
8571 msgstr "Limit pro historii plateb"
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:3232
8574 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
8575 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:11776
8578 msgid "Kajeet"
8579 msgstr "Kajeet"
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:9424
8582 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
8583 msgstr ""
8584 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:6560
8587 msgid "Tsonga"
8588 msgstr "Tsongština"
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:570
8591 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
8592 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:6737 950.data.seed-values.sql:6738
8595 #: 950.data.seed-values.sql:6806 950.data.seed-values.sql:6807
8596 #: 950.data.seed-values.sql:6894 950.data.seed-values.sql:6895
8597 msgid "Serials and magazines"
8598 msgstr "Seriály a časopisy"
8599
8600 # id::clm.value__umb
8601 #: 950.data.seed-values.sql:6574
8602 msgid "Umbundu"
8603 msgstr "Umbundu"
8604
8605 #: 950.data.seed-values.sql:3124
8606 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
8607 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
8608
8609 #: 950.data.seed-values.sql:2742
8610 msgid "Alert on empty bib records"
8611 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
8612
8613 # id::clm.value__kac
8614 #: 950.data.seed-values.sql:6327
8615 msgid "Kachin"
8616 msgstr "Kačjinština"
8617
8618 # id::crmf.name__4
8619 #: 950.data.seed-values.sql:282
8620 msgid "overdue_max"
8621 msgstr "zpoždění_max"
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:3961
8624 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
8625 msgstr ""
8626 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
8627
8628 # id::clfm.value__j
8629 #: 950.data.seed-values.sql:6641
8630 msgid "Short stories"
8631 msgstr "Povídky"
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:4264
8634 msgid "Suggest active field on patron registration"
8635 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:11191
8638 msgid "LC subject headings for children's literature"
8639 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:11195
8642 msgid "Not applicable"
8643 msgstr "Nelze použít"
8644
8645 #: 950.data.seed-values.sql:9753
8646 msgid ""
8647 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
8648 "workstation library"
8649 msgstr ""
8650 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
8651 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
8652
8653 #: 950.data.seed-values.sql:2579
8654 msgid "List Items per Page"
8655 msgstr "Položky seznamu na stránku"
8656
8657 #: 950.data.seed-values.sql:4049
8658 msgid ""
8659 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
8660 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
8661 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
8662 "like a barcode."
8663 msgstr ""
8664 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
8665 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
8666 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
8667 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
8668
8669 #: 950.data.seed-values.sql:4636
8670 msgid ""
8671 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
8672 msgstr ""
8673 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
8674 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
8675
8676 # id::clm.value__cpp
8677 #: 950.data.seed-values.sql:6210
8678 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
8679 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
8680
8681 # id::clm.value__ton
8682 #: 950.data.seed-values.sql:6555
8683 msgid "Tongan"
8684 msgstr "Tongština"
8685
8686 #: 950.data.seed-values.sql:984
8687 msgid "DELETE_PERM"
8688 msgstr "DELETE_PERM"
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:4849
8691 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
8692 msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
8693
8694 #: 950.data.seed-values.sql:6183
8695 msgid "Central American Indian (Other)"
8696 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:826
8699 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
8700 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
8701
8702 #: 950.data.seed-values.sql:13694
8703 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
8704 msgstr ""
8705 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
8706
8707 # id::cifm.value__r
8708 #: 950.data.seed-values.sql:6654
8709 msgid "Regular print reproduction"
8710 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:11193
8713 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
8714 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:1200
8717 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
8718 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:980
8721 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
8722 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:6858 950.data.seed-values.sql:6859
8725 msgid "All Books"
8726 msgstr "Všechny knihy"
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:9004
8729 msgid "An email has been requested for a circ history."
8730 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:11719
8733 msgid "Midwest, USA"
8734 msgstr "Midwest, USA"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:4372
8737 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
8738 msgstr ""
8739 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
8740 "čtenáře"
8741
8742 # id::clm.value__sla
8743 #: 950.data.seed-values.sql:6501
8744 msgid "Slavic (Other)"
8745 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:2763
8748 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
8749 msgstr ""
8750 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:3487
8753 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
8754 msgstr ""
8755 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
8756 "(zpozdné)"
8757
8758 # id::clm.value__tir
8759 #: 950.data.seed-values.sql:6549
8760 msgid "Tigrinya"
8761 msgstr "Tigriňa"
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:1548
8764 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
8765 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
8766
8767 #: 950.data.seed-values.sql:11997
8768 msgid "Cingular (Postpaid)"
8769 msgstr "Cingular (Postpaid)"
8770
8771 #: 950.data.seed-values.sql:502
8772 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
8773 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:408
8776 #: 950.data.seed-values.sql:427 950.data.seed-values.sql:5082
8777 msgid "Publisher"
8778 msgstr "Nakladatel"
8779
8780 # id::clm.value__inh
8781 #: 950.data.seed-values.sql:6314
8782 msgid "Ingush"
8783 msgstr "Inguština"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:6497
8786 msgid "Sidamo"
8787 msgstr "Sidamo"
8788
8789 # id::clm.value__btk
8790 #: 950.data.seed-values.sql:6177
8791 msgid "Batak"
8792 msgstr "Batačtina"
8793
8794 # id::clm.value__div
8795 #: 950.data.seed-values.sql:6224
8796 msgid "Divehi"
8797 msgstr "Divehi"
8798
8799 #: 950.data.seed-values.sql:12320
8800 msgid "Teleflip"
8801 msgstr "Teleflip"
8802
8803 #: 950.data.seed-values.sql:1640
8804 msgid "System Administrator"
8805 msgstr "Systémový administrátor"
8806
8807 #: 950.data.seed-values.sql:4064 950.data.seed-values.sql:4067
8808 msgid "Sending email address for patron notices"
8809 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
8810
8811 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8812 msgid ""
8813 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
8814 msgstr ""
8815 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
8816
8817 #: 950.data.seed-values.sql:6294
8818 msgid "Himachali"
8819 msgstr "Himáčalí"
8820
8821 #: 950.data.seed-values.sql:4028
8822 msgid "Org Unit Hiding Depth"
8823 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
8824
8825 #: 950.data.seed-values.sql:8694
8826 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
8827 msgstr ""
8828 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
8829 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
8830
8831 # id::clm.value__scr
8832 #: 950.data.seed-values.sql:6490
8833 msgid "Croatian"
8834 msgstr "Chorvatština"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:3712
8837 msgid ""
8838 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
8839 "credit card"
8840 msgstr ""
8841 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
8842 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:3208
8845 msgid ""
8846 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
8847 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
8848 msgstr ""
8849 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
8850 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
8851 "nastavenému číslu."
8852
8853 # id::clm.value__chi
8854 #: 950.data.seed-values.sql:6194
8855 msgid "Chinese"
8856 msgstr "Čínština"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:584
8859 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
8860 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:510
8863 msgid "Allow a user to view another user's holds"
8864 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:7538
8867 msgid ""
8868 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
8869 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
8870
8871 # id::clm.value__mun
8872 #: 950.data.seed-values.sql:6412
8873 msgid "Munda (Other)"
8874 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
8875
8876 # id::clm.value__pli
8877 #: 950.data.seed-values.sql:6461
8878 msgid "Pali"
8879 msgstr "Páli"
8880
8881 #: 950.data.seed-values.sql:720
8882 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
8883 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
8884
8885 # id::clm.value__ara
8886 #: 950.data.seed-values.sql:6136
8887 msgid "Arabic"
8888 msgstr "Arabština"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:11056
8891 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8892 msgstr "Viz z dohledávání -- tematický termín"
8893
8894 # id::pgt.name__3
8895 #: 950.data.seed-values.sql:1620
8896 msgid "Staff"
8897 msgstr "Personál"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8900 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
8901 msgstr ""
8902 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
8903
8904 #: 950.data.seed-values.sql:6143
8905 msgid "Arawak"
8906 msgstr "Arawacké jazyky"
8907
8908 #: 950.data.seed-values.sql:750
8909 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
8910 msgstr ""
8911 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
8912 "\"superkatalogizátoři\""
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:11036
8915 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
8916 msgstr "Viz také z dohledávání -- podtřídění podle formy"
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:968
8919 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
8920 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:6743 950.data.seed-values.sql:6744
8923 #: 950.data.seed-values.sql:6900 950.data.seed-values.sql:6901
8924 msgid "E-video"
8925 msgstr "E-video"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:1152
8928 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
8929 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:1116
8932 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8933 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8934
8935 # id::clm.value__fre
8936 #: 950.data.seed-values.sql:6253
8937 msgid "French"
8938 msgstr "Francouzština"
8939
8940 # id::clm.value__ewo
8941 #: 950.data.seed-values.sql:6244
8942 msgid "Ewondo"
8943 msgstr "Ewondo"
8944
8945 #: 950.data.seed-values.sql:4258
8946 msgid ""
8947 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8948 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8949 "field is required this setting is ignored."
8950 msgstr ""
8951 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
8952 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8953 "nastavení ignorováno."
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:11041
8956 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
8957 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:6204
8960 msgid "Chamic languages"
8961 msgstr "Čamské jazyky"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:3289
8964 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
8965 msgstr ""
8966 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
8967 "dřív přijde, ten dřív mele)"
8968
8969 # id::clm.value__bos
8970 #: 950.data.seed-values.sql:6174
8971 msgid "Bosnian"
8972 msgstr "Bosenština"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:451
8975 msgid "This Specialized Library"
8976 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:459
8979 msgid "Example Consortium"
8980 msgstr "Vzorové konsorcium"
8981
8982 # id::clm.value__gba
8983 #: 950.data.seed-values.sql:6265
8984 msgid "Gbaya"
8985 msgstr "Gbaja"
8986
8987 # id::clm.value__kaz
8988 #: 950.data.seed-values.sql:6335
8989 msgid "Kazakh"
8990 msgstr "Kazaština"
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:1156
8993 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
8994 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:1330
8997 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
8998 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:6110
9001 msgid "Search Formats"
9002 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:1352
9005 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9006 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:820
9009 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
9010 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:9579
9013 msgid "Serial Subscription"
9014 msgstr "Předplatné seriálu"
9015
9016 # id::clm.value__bat
9017 #: 950.data.seed-values.sql:6161
9018 msgid "Baltic (Other)"
9019 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
9020
9021 #: 950.data.seed-values.sql:4555
9022 msgid ""
9023 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
9024 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9025 "field is shown or required this setting is ignored."
9026 msgstr ""
9027 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
9028 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
9029 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
9030 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:1478
9033 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:12815 950.data.seed-values.sql:12821
9037 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
9038 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:2599
9041 msgid "Library"
9042 msgstr "Knihovna"
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:1356
9045 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
9046 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:4210
9049 msgid "Default Hotkeyset"
9050 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
9051
9052 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9053 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
9054 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
9055
9056 #: 950.data.seed-values.sql:3178 950.data.seed-values.sql:3181
9057 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
9058 msgstr ""
9059 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:3646
9062 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
9063 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:1637 950.data.seed-values.sql:2610
9066 msgid "Serials"
9067 msgstr "Seriály"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:624
9070 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
9071 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:13663 950.data.seed-values.sql:13669
9074 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
9075 msgstr ""
9076 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
9077 "nevrácené"
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:6683
9080 msgid "Blu-ray disc"
9081 msgstr "Disk Blu-ray"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:6618
9084 msgid "Manuscript language material"
9085 msgstr "Rukopisný textový dokument"
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:9873 950.data.seed-values.sql:9874
9088 msgid "Historical Hold Retention Count"
9089 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:6349 950.data.seed-values.sql:6356
9092 msgid "Kusaie"
9093 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:11844
9096 msgid "BellSouth"
9097 msgstr "BellSouth"
9098
9099 #: 950.data.seed-values.sql:11742
9100 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
9101 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:12637
9104 msgid "EZProxy Verification"
9105 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
9106
9107 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
9108 # id::vqbrad.description__6
9109 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:385
9110 #: 950.data.seed-values.sql:406 950.data.seed-values.sql:425
9111 #: 950.data.seed-values.sql:5076 950.data.seed-values.sql:13512
9112 msgid "ISSN"
9113 msgstr "ISSN"
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:3811
9116 msgid ""
9117 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
9118 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
9119 msgstr ""
9120 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
9121 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
9122
9123 #: 950.data.seed-values.sql:9582
9124 msgid "Paper"
9125 msgstr "Dokument"
9126
9127 #: 950.data.seed-values.sql:1124
9128 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9129 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9130
9131 #: 950.data.seed-values.sql:1532
9132 msgid ""
9133 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
9134 msgstr ""
9135 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
9136 "souboru MARC v akvizici"
9137
9138 # id::clm.value__day
9139 #: 950.data.seed-values.sql:6219
9140 msgid "Dayak"
9141 msgstr "Dajáčtina"
9142
9143 #: 950.data.seed-values.sql:11396
9144 msgid "Telus Mobility"
9145 msgstr "Telus Mobility"
9146
9147 #: 950.data.seed-values.sql:3844 950.data.seed-values.sql:3847
9148 msgid "PayPal password"
9149 msgstr "Heslo pro PayPal"
9150
9151 #: 950.data.seed-values.sql:1190
9152 msgid ""
9153 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
9154 msgstr ""
9155 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
9156 "požadavek na rezervaci"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:11028
9159 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
9160 msgstr "Viz také z dohledávání  -- název korporace"
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:13884
9163 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
9164 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
9165
9166 # id::clfm.value__i
9167 # nutný kontext
9168 #: 950.data.seed-values.sql:6640
9169 msgid "Letters"
9170 msgstr "Dopisy"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:2736
9173 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
9174 msgstr ""
9175 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
9176 "vyzvednutí"
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:178
9179 msgid "LC Control Number"
9180 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
9181
9182 # id::clm.value__kin
9183 #: 950.data.seed-values.sql:6342
9184 msgid "Kinyarwanda"
9185 msgstr "Rwandština"
9186
9187 #: 950.data.seed-values.sql:317
9188 msgid "Reserves"
9189 msgstr "Literatura ke kurzům"
9190
9191 #: 950.data.seed-values.sql:4354
9192 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
9193 msgstr ""
9194 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
9195 "registračních údajů čtenáře"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:1158
9198 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9199 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:13577
9202 msgid ""
9203 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
9204 msgstr ""
9205 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
9206 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:4777
9209 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
9210 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:4984
9213 msgid ""
9214 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
9215 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
9216 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
9217 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
9218 "of the search."
9219 msgstr ""
9220 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
9221 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
9222 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
9223 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
9224 "základ pro hledání."
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:6500
9227 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
9228 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:1472
9231 msgid "Create monograph part definition."
9232 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
9233
9234 # id::clm.value__tel
9235 #: 950.data.seed-values.sql:6540
9236 msgid "Telugu"
9237 msgstr "Telugu"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:1438
9240 msgid "VIEW_CLAIM"
9241 msgstr "VIEW_CLAIM"
9242
9243 #: 950.data.seed-values.sql:13185
9244 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
9245 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
9246
9247 #: 950.data.seed-values.sql:13820
9248 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
9249 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
9250
9251 #: 950.data.seed-values.sql:11725
9252 msgid "i wireless (T-Mobile)"
9253 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
9254
9255 #: 950.data.seed-values.sql:1236
9256 msgid "Allow a user to create trigger validators"
9257 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
9258
9259 #: 950.data.seed-values.sql:822
9260 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
9261 msgstr ""
9262 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:4366
9265 msgid ""
9266 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
9267 msgstr ""
9268 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
9269 "čtenáře."
9270
9271 #: 950.data.seed-values.sql:872
9272 msgid ""
9273 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
9274 "record) into the ILS bib data set"
9275 msgstr ""
9276 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
9277 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
9278 "automatizovaného knihovního systému"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:4309
9281 msgid "Show barred field on patron registration"
9282 msgstr ""
9283 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:1266
9286 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
9287 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
9288
9289 #: 950.data.seed-values.sql:6286
9290 msgid "Gwich'in"
9291 msgstr "Gwich'in"
9292
9293 #: 950.data.seed-values.sql:1058
9294 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9295 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:6664
9298 msgid "Monograph/Item"
9299 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:6467
9302 msgid "Pushto"
9303 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9306 msgid "Selfcheck override events list"
9307 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
9308
9309 # id::cifm.value__b
9310 #: 950.data.seed-values.sql:6650
9311 msgid "Microfiche"
9312 msgstr "Mikrofiš"
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:2566
9315 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
9316 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:3718 950.data.seed-values.sql:3721
9319 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
9320 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
9321
9322 # id::clm.value__lam
9323 #: 950.data.seed-values.sql:6360
9324 msgid "Lamba"
9325 msgstr "Lambština"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:3745
9328 msgid "AuthorizeNet server"
9329 msgstr "AuthorizeNet server"
9330
9331 # id::clm.value__mic
9332 #: 950.data.seed-values.sql:6397
9333 msgid "Micmac"
9334 msgstr "Micmac"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:13022
9337 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
9338 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:6190
9341 msgid "Chamorro"
9342 msgstr "Čamoro"
9343
9344 # id::clm.value__ssa
9345 #: 950.data.seed-values.sql:6522
9346 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
9347 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:12754
9350 msgid ""
9351 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
9352 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
9353 "comma separated list of field identifiers to hide."
9354 msgstr ""
9355 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
9356 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
9357 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
9358
9359 #: 950.data.seed-values.sql:101
9360 msgid "Subject"
9361 msgstr "Téma"
9362
9363 #: 950.data.seed-values.sql:918
9364 msgid "CREATE_LANGUAGE"
9365 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
9366
9367 # id::clm.value__sal
9368 #: 950.data.seed-values.sql:6482
9369 msgid "Salishan languages"
9370 msgstr "Salishské jazyky"
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9373 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9374 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:1064
9377 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
9378 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:11012
9381 msgid "Heading -- Geographic Name"
9382 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
9383
9384 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9385 msgid "Super-VHS"
9386 msgstr "Super-VHS"
9387
9388 #: 950.data.seed-values.sql:924
9389 msgid "CREATE_LIT_FORM"
9390 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
9391
9392 #: 950.data.seed-values.sql:3532
9393 msgid ""
9394 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9395 "selfcheck interface"
9396 msgstr ""
9397 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9398 "selfcheck interface"
9399
9400 #: 950.data.seed-values.sql:528
9401 msgid "Allow a user to create a volume"
9402 msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
9403
9404 #: 950.data.seed-values.sql:9567
9405 msgid "US Dollars"
9406 msgstr "Dolary (USD)"
9407
9408 #: 950.data.seed-values.sql:4735
9409 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
9410 msgstr ""
9411 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
9412 "povinné"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:5140 950.data.seed-values.sql:5143
9415 #: 950.data.seed-values.sql:5144 950.data.seed-values.sql:5151
9416 msgid "Miscellaneous"
9417 msgstr "Různé"
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:2745
9420 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
9421 msgstr ""
9422 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:11587
9425 msgid "Globalstar"
9426 msgstr "Globalstar"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:166
9429 msgid "SICI"
9430 msgstr "SICI"
9431
9432 # id::clm.value__lah
9433 #: 950.data.seed-values.sql:6359
9434 msgid "Lahnda"
9435 msgstr "Lahndština"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:6758 950.data.seed-values.sql:6759
9438 #: 950.data.seed-values.sql:6824 950.data.seed-values.sql:6825
9439 #: 950.data.seed-values.sql:6915 950.data.seed-values.sql:6916
9440 msgid "Phonograph spoken recording"
9441 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
9442
9443 # id::clm.value__suk
9444 #: 950.data.seed-values.sql:6525
9445 msgid "Sukuma"
9446 msgstr "Sukuma"
9447
9448 #: 950.data.seed-values.sql:2474
9449 msgid "Patron via OPAC"
9450 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:13618 950.data.seed-values.sql:13624
9453 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
9454 msgstr ""
9455 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:3160
9458 msgid "Default Estimated Wait"
9459 msgstr "Výchozí čas čekání"
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:1578
9462 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
9463 msgstr ""
9464 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
9465
9466 #: 950.data.seed-values.sql:2817
9467 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
9468 msgstr ""
9469 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
9470 "tuto výši"
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:1174
9473 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9474 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:4123
9477 msgid ""
9478 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
9479 "Work Log interface."
9480 msgstr ""
9481 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
9482 "rozhraní pracovního deníku."
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:10997
9485 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
9486 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:11640
9489 msgid "C Beyond"
9490 msgstr "C Beyond"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:1494
9493 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
9494 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
9495
9496 #: 950.data.seed-values.sql:640
9497 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
9498 msgstr ""
9499 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:1080
9502 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9503 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9504
9505 # id::clm.value__got
9506 #: 950.data.seed-values.sql:6279
9507 msgid "Gothic"
9508 msgstr "gótština"
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:12218
9511 msgid "Sprint (PCS)"
9512 msgstr "Sprint (PCS)"
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:13236
9515 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
9516 msgstr ""
9517 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
9518 "shodě"
9519
9520 #: 950.data.seed-values.sql:12048
9521 msgid "Cellcom"
9522 msgstr "Cellcom"
9523
9524 #: 950.data.seed-values.sql:1198
9525 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
9526 msgstr ""
9527 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
9528 "(triggeru)"
9529
9530 # id::clm.value__car
9531 #: 950.data.seed-values.sql:6185
9532 msgid "Carib"
9533 msgstr "Karibština"
9534
9535 #: 950.data.seed-values.sql:12405
9536 msgid "TracFone"
9537 msgstr "TracFone"
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:1530
9540 msgid ""
9541 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
9542 "situations."
9543 msgstr ""
9544 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
9545 "situacích"
9546
9547 #: 950.data.seed-values.sql:1591
9548 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
9549 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:11810
9552 msgid "Esendex"
9553 msgstr "Esendex"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:3694
9556 msgid "Void processing fee when lost item returned"
9557 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:9611
9560 msgid "Ordered quantity"
9561 msgstr "Množství objednaných"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:2606
9564 msgid "Program"
9565 msgstr "Program"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:3820
9568 msgid "Often the same thing as the login"
9569 msgstr "často totéž jako login"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:1597
9572 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9573 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:10996
9576 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
9577 msgstr "Viz také z dohledávání -- unifikovaný název"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:6388
9580 msgid "Maori"
9581 msgstr "Maorština"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:2670
9584 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
9585 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:6255
9588 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
9589 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:6154
9592 msgid "Bamileke languages"
9593 msgstr "Bamilecké jazyky"
9594
9595 #: 950.data.seed-values.sql:12630
9596 msgid "Staff Client Login"
9597 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
9598
9599 #: 950.data.seed-values.sql:6679
9600 msgid "M-II"
9601 msgstr "M-II"
9602
9603 # id::cam.value__e
9604 #: 950.data.seed-values.sql:6611
9605 msgid "Adult"
9606 msgstr "Dospělý"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:568
9609 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
9610 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:10290
9613 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
9614 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
9615
9616 # id::cam.value__a
9617 #: 950.data.seed-values.sql:6607
9618 msgid "Preschool"
9619 msgstr "Předškolní"
9620
9621 #: 950.data.seed-values.sql:6535
9622 msgid "Tai (Other)"
9623 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
9624
9625 #: 950.data.seed-values.sql:11759
9626 msgid "MetroPCS"
9627 msgstr "MetroPCS"
9628
9629 #: 950.data.seed-values.sql:6431
9630 msgid "Norwegian (Bokmål)"
9631 msgstr "Norština (bokmål)"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:2931 950.data.seed-values.sql:2934
9634 msgid "Charge item price when marked damaged"
9635 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
9636
9637 #: 950.data.seed-values.sql:6156
9638 msgid "Baluchi"
9639 msgstr "Balúčština"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:6447
9642 msgid "Ossetic"
9643 msgstr "Osetština"
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:2534 950.data.seed-values.sql:2535
9646 msgid "Default Record View"
9647 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:1542
9650 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
9651 msgstr ""
9652 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:6427
9655 msgid "Nias"
9656 msgstr "Nias"
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:6289
9659 msgid "Hausa"
9660 msgstr "Hauština"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:6357
9663 msgid "Kutenai"
9664 msgstr "Kutenai"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3003
9667 msgid ""
9668 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
9669 "in Patron Display."
9670 msgstr ""
9671 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
9672 "zobrazení čtenářského konta"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:6408
9675 msgid "Moldavian"
9676 msgstr "Moldavština"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:948
9679 msgid "DELETE_AUDIENCE"
9680 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:12940
9683 msgid ""
9684 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
9685 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
9686 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
9687 msgstr ""
9688 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
9689 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
9690 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
9691 "pro tři dny."
9692
9693 #: 950.data.seed-values.sql:1504
9694 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
9695 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
9696
9697 #: 950.data.seed-values.sql:119
9698 msgid "Translated Title"
9699 msgstr "Přeložený název"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:1038
9702 msgid "UPDATE_PERM"
9703 msgstr "UPDATE_PERM"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:2967
9706 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
9707 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:974
9710 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
9711 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:3604
9714 msgid ""
9715 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
9716 "%INCLUDE(footer_text)%"
9717 msgstr ""
9718 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
9719 "%INCLUDE(footer_text)%"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:42
9722 msgid "Patron has an invalid address"
9723 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:11483
9726 msgid "Aliant"
9727 msgstr "Aliant"
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:530
9730 msgid ""
9731 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
9732 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
9733 "level to merge records."
9734 msgstr ""
9735 "Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
9736 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
9737 "oprávnění na příslušné úrovni."
9738
9739 # id::clm.value__afa
9740 #: 950.data.seed-values.sql:6124
9741 msgid "Afroasiatic (Other)"
9742 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:3451
9745 msgid ""
9746 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
9747 "directly to the address"
9748 msgstr ""
9749 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
9750 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:838
9753 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
9754 msgstr ""
9755 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
9756 "(currency_type)"
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:13264
9759 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
9760 msgstr ""
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:4456
9763 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
9764 msgstr ""
9765 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9766
9767 #: 950.data.seed-values.sql:4922
9768 msgid "Enable features that send SMS text messages."
9769 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:11062
9772 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
9773 msgstr "Viz z dohledávání -- Podrozdělení formy"
9774
9775 # id::cit.name__3
9776 #: 950.data.seed-values.sql:248 950.data.seed-values.sql:6686
9777 #: 950.data.seed-values.sql:11199
9778 msgid "Other"
9779 msgstr "Ostatní"
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:13804
9782 msgid "Allow Patron Self-Registration"
9783 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:6620
9786 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
9787 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:11033
9790 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
9791 msgstr "Viz také z dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:1320
9794 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
9795 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:11299
9798 msgid "User Event Log"
9799 msgstr "Log uživatelských události"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:6569
9802 msgid "Tuvinian"
9803 msgstr "Tuvština"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:2609
9806 msgid "Credit Card Processing"
9807 msgstr "Zpracování kreditní karty"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:1260
9810 msgid "UPDATE_RECORD"
9811 msgstr "UPDATE_RECORD"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:3934
9814 msgid "Password format"
9815 msgstr "Formát hesla"
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:870
9818 msgid "Allows a user to view a purchase order"
9819 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:864
9822 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
9823 msgstr ""
9824 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
9825
9826 #: 950.data.seed-values.sql:1278
9827 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
9828 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
9829
9830 #: 950.data.seed-values.sql:149
9831 msgid "All Subjects"
9832 msgstr "Všechna témata"
9833
9834 #: 950.data.seed-values.sql:286
9835 msgid "overdue_equip_mid"
9836 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
9837
9838 #: 950.data.seed-values.sql:1450
9839 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
9840 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
9841
9842 #: 950.data.seed-values.sql:1252
9843 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
9844 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
9845
9846 #: 950.data.seed-values.sql:284
9847 msgid "overdue_equip_min"
9848 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
9849
9850 #: 950.data.seed-values.sql:9015
9851 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
9852 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
9853
9854 #: 950.data.seed-values.sql:2760
9855 msgid "Retain empty bib records"
9856 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
9857
9858 #: 950.data.seed-values.sql:4895
9859 msgid ""
9860 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
9861 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
9862 msgstr ""
9863 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
9864 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
9865 "klientu."
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:1400
9868 msgid "MANAGE_CLAIM"
9869 msgstr "MANAGE_CLAIM"
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:4156
9872 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
9873 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
9874
9875 #: 950.data.seed-values.sql:6601
9876 msgid "Zande"
9877 msgstr "Zandština"
9878
9879 #: 950.data.seed-values.sql:1424
9880 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
9881 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
9882
9883 #: 950.data.seed-values.sql:4696
9884 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
9885 msgstr ""
9886 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
9887 "údajů čtenáře"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:345
9890 msgid "Canadian English"
9891 msgstr "Kanadská angličtina"
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:11343
9894 msgid "Test Carrier"
9895 msgstr "Testovat operátora"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:2862
9898 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
9899 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:648
9902 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
9903 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
9904
9905 # id::clm.value__din
9906 #: 950.data.seed-values.sql:6223
9907 msgid "Dinka"
9908 msgstr "Dinkština"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:1192
9911 msgid "Allow a user to merge authority records together"
9912 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
9913
9914 #: 950.data.seed-values.sql:13981
9915 msgid ""
9916 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
9917 "interface to clear sensitive data"
9918 msgstr ""
9919 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
9920 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
9921
9922 #: 950.data.seed-values.sql:1168
9923 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
9924 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
9925
9926 #: 950.data.seed-values.sql:465
9927 msgid "Long Overdue Collection Fee"
9928 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
9929
9930 # id::clm.value__ben
9931 #: 950.data.seed-values.sql:6165
9932 msgid "Bengali"
9933 msgstr "Bengálština"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:3925
9936 msgid "Juvenile Age Threshold"
9937 msgstr "Hranice zletilosti"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:694
9940 msgid ""
9941 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
9942 "returned'"
9943 msgstr ""
9944 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
9945 "vráceno\""
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:2516 950.data.seed-values.sql:2517
9948 msgid "OPAC Search Location"
9949 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:84
9952 msgid "Patron had an invalid other phone number"
9953 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:5153
9956 msgid "List Published Book Bags"
9957 msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
9960 #: 950.data.seed-values.sql:6250
9961 msgid "Finnish"
9962 msgstr "Finština"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:3043
9965 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
9966 msgstr ""
9967 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:1210
9970 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
9971 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:6382
9974 msgid "Magahi"
9975 msgstr "Magahština"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:5080
9978 msgid "TCN Source"
9979 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:4132
9982 msgid ""
9983 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
9984 "interface."
9985 msgstr ""
9986 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
9987 "pracovního logu."
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:2808
9990 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
9991 msgstr ""
9992 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
9993
9994 #: 950.data.seed-values.sql:11674
9995 msgid "Golden State Cellular"
9996 msgstr "Golden State Cellular"
9997
9998 #: 950.data.seed-values.sql:3226
9999 msgid ""
10000 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
10001 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
10002 msgstr ""
10003 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
10004 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
10005 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:1342
10008 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
10009 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:610
10012 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
10013 msgstr ""
10014 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:10222
10017 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
10018 msgstr ""
10019 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:6406
10022 msgid "Manobo languages"
10023 msgstr "Manobo jazyky"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:6542
10026 msgid "Terena"
10027 msgstr "Tereno"
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:13351
10030 msgid "Best-hold selection sort order"
10031 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:952
10034 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
10035 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:11190
10038 msgid "Library of Congress Subject Headings"
10039 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:602
10042 msgid "User may update a patron statistical category"
10043 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
10044
10045 #: 950.data.seed-values.sql:2859
10046 msgid "Spine label maximum lines"
10047 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:6278
10050 msgid "Gorontalo"
10051 msgstr "Gorontalo"
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:1234
10054 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
10055 msgstr ""
10056 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:3286
10059 msgid "FIFO"
10060 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:3973
10063 msgid ""
10064 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
10065 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
10066 "rather than the library information page generated by Evergreen."
10067 msgstr ""
10068 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
10069 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
10070 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
10071 "Evergreenem."
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:29
10074 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
10075 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:12612
10078 msgid "Login via gateway-v1"
10079 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:12
10082 msgid "Bilingual"
10083 msgstr "Dvojjazyčný"
10084
10085 # id::cst.value__1
10086 #: 950.data.seed-values.sql:18
10087 msgid "Good"
10088 msgstr "Dobrý"
10089
10090 #: 950.data.seed-values.sql:6221
10091 msgid "Slave"
10092 msgstr "Otrok"
10093
10094 #: 950.data.seed-values.sql:620
10095 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
10096 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
10097
10098 # id::clm.value__mac
10099 #: 950.data.seed-values.sql:6380
10100 msgid "Macedonian"
10101 msgstr "Makedonština"
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:13923
10104 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
10105 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:692
10108 msgid "Allow a user to void a bill"
10109 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:1118
10112 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10113 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:4669
10116 msgid "Show prefix field on patron registration"
10117 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
10118
10119 #: 950.data.seed-values.sql:6617
10120 msgid "Language material"
10121 msgstr "Textový dokument"
10122
10123 #: 950.data.seed-values.sql:548
10124 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
10125 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:6571
10128 msgid "Ugaritic"
10129 msgstr "Ugaritština"
10130
10131 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10132 msgid "Show other_phone field on patron registration"
10133 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:1416
10136 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10137 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:6131
10140 msgid "Aleut"
10141 msgstr "Aleutština"
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:4204
10144 msgid ""
10145 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
10146 "respectively."
10147 msgstr ""
10148
10149 # id::clfm.description__m
10150 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10151 msgid ""
10152 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
10153 msgstr ""
10154 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:473
10157 msgid "System: Rental"
10158 msgstr "Systém: Pronájem"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:2473
10161 msgid "Staff forced"
10162 msgstr "Vynuceno personálem"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:1406
10165 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
10166 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:4909
10169 msgid "Tag Circulated Items in Results"
10170 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
10171
10172 # id::clm.value__lui
10173 #: 950.data.seed-values.sql:6376
10174 msgid "Luiseño"
10175 msgstr "Luiseño"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:9614
10178 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
10179 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:1022
10182 msgid "UPDATE_LASSO"
10183 msgstr "UPDATE_LASSO"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:9810
10186 msgid ""
10187 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
10188 "displaying browse headings with visible record counts."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:884
10192 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
10193 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:11031
10196 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
10197 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické jméno"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:6685 950.data.seed-values.sql:6710
10200 #: 950.data.seed-values.sql:6711 950.data.seed-values.sql:6785
10201 #: 950.data.seed-values.sql:6786 950.data.seed-values.sql:6867
10202 #: 950.data.seed-values.sql:6868
10203 msgid "DVD"
10204 msgstr "DVD"
10205
10206 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
10207 #: 950.data.seed-values.sql:6485 950.data.seed-values.sql:6509
10208 msgid "Samoan"
10209 msgstr "Samojština"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:38
10212 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
10213 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:9718
10216 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
10217 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:2623
10220 msgid "Music"
10221 msgstr "Hudba"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:3982
10224 msgid ""
10225 "\n"
10226 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
10227 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
10228 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
10229 "        "
10230 msgstr ""
10231 "\n"
10232 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
10233 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
10234 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
10235 "        "
10236
10237 #: 950.data.seed-values.sql:6598
10238 msgid "Zapotec"
10239 msgstr "Zapotéčtina"
10240
10241 #: 950.data.seed-values.sql:10989
10242 msgid "LoC"
10243 msgstr "Kongr. kn."
10244
10245 #: 950.data.seed-values.sql:11634 950.data.seed-values.sql:11736
10246 #: 950.data.seed-values.sql:11753 950.data.seed-values.sql:11770
10247 #: 950.data.seed-values.sql:11787 950.data.seed-values.sql:11804
10248 #: 950.data.seed-values.sql:11821 950.data.seed-values.sql:11838
10249 #: 950.data.seed-values.sql:11855 950.data.seed-values.sql:11872
10250 #: 950.data.seed-values.sql:11889 950.data.seed-values.sql:11906
10251 #: 950.data.seed-values.sql:11923 950.data.seed-values.sql:11940
10252 #: 950.data.seed-values.sql:11957 950.data.seed-values.sql:11974
10253 #: 950.data.seed-values.sql:11991 950.data.seed-values.sql:12008
10254 #: 950.data.seed-values.sql:12025 950.data.seed-values.sql:12042
10255 #: 950.data.seed-values.sql:12059 950.data.seed-values.sql:12076
10256 #: 950.data.seed-values.sql:12093 950.data.seed-values.sql:12110
10257 #: 950.data.seed-values.sql:12127 950.data.seed-values.sql:12144
10258 #: 950.data.seed-values.sql:12161 950.data.seed-values.sql:12178
10259 #: 950.data.seed-values.sql:12195 950.data.seed-values.sql:12212
10260 #: 950.data.seed-values.sql:12229 950.data.seed-values.sql:12246
10261 #: 950.data.seed-values.sql:12263 950.data.seed-values.sql:12280
10262 #: 950.data.seed-values.sql:12297 950.data.seed-values.sql:12314
10263 #: 950.data.seed-values.sql:12331 950.data.seed-values.sql:12348
10264 #: 950.data.seed-values.sql:12365 950.data.seed-values.sql:12382
10265 #: 950.data.seed-values.sql:12399 950.data.seed-values.sql:12416
10266 msgid "USA"
10267 msgstr "USA"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:123
10270 msgid "Uniform Title"
10271 msgstr "Unifikovaný název"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:12621
10274 msgid "Verification via gateway-v1"
10275 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
10276
10277 # id::clm.value__lit
10278 #: 950.data.seed-values.sql:6369
10279 msgid "Lithuanian"
10280 msgstr "Litevština"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:862
10283 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
10284 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
10285
10286 #: 950.data.seed-values.sql:524
10287 msgid "Allow a user to create new MARC records"
10288 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10291 msgid "Zuni"
10292 msgstr "Zunijština"
10293
10294 #: 950.data.seed-values.sql:6663
10295 msgid "Integrating resource"
10296 msgstr "Integrující zdroj"
10297
10298 #: 950.data.seed-values.sql:11024
10299 msgid "Heading -- Chronological Term"
10300 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
10301
10302 #: 950.data.seed-values.sql:1498
10303 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
10304 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
10305
10306 #: 950.data.seed-values.sql:608
10307 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
10308 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:6755 950.data.seed-values.sql:6756
10311 #: 950.data.seed-values.sql:6821 950.data.seed-values.sql:6822
10312 #: 950.data.seed-values.sql:6912 950.data.seed-values.sql:6913
10313 msgid "Audiocassette music recording"
10314 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
10315
10316 # id::czs.label__oclc
10317 #: 950.data.seed-values.sql:370
10318 msgid "OCLC"
10319 msgstr "OCLC"
10320
10321 #: 950.data.seed-values.sql:3295
10322 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
10323 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
10324
10325 #: 950.data.seed-values.sql:574
10326 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
10327 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
10328
10329 #: 950.data.seed-values.sql:2769
10330 msgid "Default Classification Scheme"
10331 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
10332
10333 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10334 msgid ""
10335 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
10336 "in processing"
10337 msgstr ""
10338 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
10339 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:13586
10342 #: 950.data.seed-values.sql:13592
10343 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
10344 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:6198
10347 msgid "Choctaw"
10348 msgstr "Choctawština"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:3682 950.data.seed-values.sql:3685
10351 msgid "Void lost item billing when returned"
10352 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
10353
10354 # id::clm.value__aym
10355 #: 950.data.seed-values.sql:6151
10356 msgid "Aymara"
10357 msgstr "Ajmarština"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:6481
10360 msgid "South American Indian (Other)"
10361 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:4914
10364 msgid ""
10365 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
10366 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
10367 "circulated items to be highlighted in search results"
10368 msgstr ""
10369 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
10370 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
10371 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
10372
10373 #: 950.data.seed-values.sql:170 950.data.seed-values.sql:375
10374 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:415
10375 msgid "Title Control Number"
10376 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:3826 950.data.seed-values.sql:3829
10379 msgid "Enable PayPal payments"
10380 msgstr "Povolit platby  PayPal"
10381
10382 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
10383 #: 950.data.seed-values.sql:6496 950.data.seed-values.sql:6511
10384 msgid "Shona"
10385 msgstr "Šonština"
10386
10387 # id::clm.value__chp
10388 #: 950.data.seed-values.sql:6199
10389 msgid "Chipewyan"
10390 msgstr "Chipewyan"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:4150
10393 msgid ""
10394 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
10395 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
10396 msgstr ""
10397 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
10398 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
10399 "\"Přijato\""
10400
10401 #: 950.data.seed-values.sql:10291
10402 msgid "Import failed due to invalid copy location"
10403 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
10404
10405 #: 950.data.seed-values.sql:11049
10406 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
10407 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
10408
10409 #: 950.data.seed-values.sql:902
10410 msgid "CREATE_AUDIENCE"
10411 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
10412
10413 #: 950.data.seed-values.sql:672
10414 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
10415 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
10416
10417 # id::cblvl.value__a
10418 #: 950.data.seed-values.sql:6659
10419 msgid "Monographic component part"
10420 msgstr "Dílčí část monografie"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:6498 950.data.seed-values.sql:6513
10423 msgid "Sinhalese"
10424 msgstr "Sinhálština"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:6166
10427 msgid "Berber (Other)"
10428 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:6197
10431 msgid "Chinook jargon"
10432 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:6128
10435 msgid "Akan"
10436 msgstr "Akan"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:708
10439 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:578
10443 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
10444 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:3559
10447 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
10448 msgstr ""
10449 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
10450
10451 #: 950.data.seed-values.sql:3046
10452 msgid ""
10453 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
10454 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
10455 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
10456 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
10457 "automatically."
10458 msgstr ""
10459 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
10460 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
10461 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
10462 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
10463 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:4651
10466 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
10467 msgstr ""
10468 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
10469 "čtenáře"
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:3017
10472 msgid ""
10473 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
10474 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
10475 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
10476 "counting toward these tallies."
10477 msgstr ""
10478 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
10479 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
10480 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:6515
10483 msgid "Sogdian"
10484 msgstr "Soghdština"
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10487 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10488 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:6353
10491 msgid "Kuanyama"
10492 msgstr "Kuaňamština"
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:6680
10495 msgid "D-2"
10496 msgstr "D-2"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:6626
10499 msgid "Notated music"
10500 msgstr "Hudebnina"
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:41
10503 msgid "Alerting block on Renew"
10504 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
10505
10506 #: 950.data.seed-values.sql:11018
10507 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
10508 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
10509
10510 #: 950.data.seed-values.sql:930
10511 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
10512 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
10513
10514 #: 950.data.seed-values.sql:176
10515 msgid "System Control Number"
10516 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
10517
10518 #: 950.data.seed-values.sql:11055
10519 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
10520 msgstr "Viz z dohledávání -- Datum setkání"
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:13717
10523 msgid ""
10524 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10525 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10526 msgstr ""
10527 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10528 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:6492
10531 msgid "Semitic (Other)"
10532 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10535 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10536 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:4040
10539 msgid ""
10540 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
10541 "interval defined here."
10542 msgstr ""
10543 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
10544 "který je zde definován."
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:866
10547 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
10548 msgstr ""
10549 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
10550
10551 #: 950.data.seed-values.sql:4480
10552 msgid "Show email field on patron registration"
10553 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:3766
10556 msgid ""
10557 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
10558 msgstr ""
10559 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
10560
10561 #: 950.data.seed-values.sql:1408
10562 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
10563 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
10564
10565 #: 950.data.seed-values.sql:13040
10566 msgid "All Link Checker filter dialogs"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: 950.data.seed-values.sql:2552
10570 msgid "Default Hold Pickup Location"
10571 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
10572
10573 #: 950.data.seed-values.sql:1258
10574 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
10575 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
10576
10577 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10578 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
10579 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
10580
10581 #: 950.data.seed-values.sql:11322
10582 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
10583 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:174
10586 msgid "Authority Record ID"
10587 msgstr "ID autoritního záznamu"
10588
10589 #: 950.data.seed-values.sql:5141 950.data.seed-values.sql:5145
10590 msgid "General Staff Client container"
10591 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:632
10594 msgid "Allow a user to check out a copy"
10595 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:13001
10598 msgid "Maximum redirect lookups"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:4492
10602 msgid ""
10603 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
10604 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10605 "field is shown or required this setting is ignored."
10606 msgstr ""
10607 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10608 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
10609 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
10610 "nastavení ignorováno."
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:5147
10613 msgid "Reading List"
10614 msgstr "Seznam literatury"
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:818
10617 msgid "Allow a user to update a provider"
10618 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:7508
10621 msgid "A patron has made an acquisitions request."
10622 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
10623
10624 #: 950.data.seed-values.sql:2907
10625 msgid ""
10626 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
10627 msgstr ""
10628 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
10629 "výpůjčky"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:4672 950.data.seed-values.sql:4681
10632 msgid ""
10633 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
10634 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10635 "field is required this setting is ignored."
10636 msgstr ""
10637 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10638 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10639 "nastavení ignorováno."
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10642 msgid "PayflowPro test mode"
10643 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:6413
10646 msgid "Creek"
10647 msgstr "Muskogee"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10650 msgid "Pre-adolescent"
10651 msgstr "Preadolescenti"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:10307
10654 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
10655 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:31
10658 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
10659 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:544
10662 msgid "Allow a user to edit a user's record"
10663 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:1603
10666 msgid ""
10667 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
10668 "group"
10669 msgstr ""
10670 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
10671 "administrátor\""
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:1176
10674 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
10675 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
10676
10677 # id::clm.value__pol
10678 #: 950.data.seed-values.sql:6462
10679 msgid "Polish"
10680 msgstr "Polština"
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:10369
10683 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
10684 msgstr ""
10685 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
10686 "výstup"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:504
10689 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
10690 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:1166
10693 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
10694 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
10695
10696 # id::cam.description__f
10697 #: 950.data.seed-values.sql:6612
10698 msgid ""
10699 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
10700 "presentation makes the item of little interest to another audience."
10701 msgstr ""
10702 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
10703 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:11827
10706 msgid "Boost Mobile"
10707 msgstr "Boost Mobile"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:3361
10710 msgid ""
10711 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
10712 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
10713 "is used."
10714 msgstr ""
10715 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
10716 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
10717 "použit status \"Poškozené\""
10718
10719 #: 950.data.seed-values.sql:846
10720 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
10721 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
10722
10723 #: 950.data.seed-values.sql:36
10724 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
10725 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
10726
10727 #: 950.data.seed-values.sql:1066
10728 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
10729 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
10730
10731 # id::clm.value__pam
10732 #: 950.data.seed-values.sql:6453
10733 msgid "Pampanga"
10734 msgstr "Pampangau"
10735
10736 #: 950.data.seed-values.sql:4789
10737 msgid ""
10738 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
10739 "to all phone fields without their own setting."
10740 msgstr ""
10741 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
10742 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
10743 "natavení."
10744
10745 #: 950.data.seed-values.sql:6452
10746 msgid "Pahlavi"
10747 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
10748
10749 #: 950.data.seed-values.sql:1528
10750 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
10751 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
10752
10753 #: 950.data.seed-values.sql:9706
10754 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
10755 msgstr ""
10756 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
10757 "rezervacemi)"
10758
10759 #: 950.data.seed-values.sql:2472
10760 msgid "Patron in person"
10761 msgstr "Čtenář osobně"
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10764 msgid "Enable PayflowPro payments"
10765 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:844
10768 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
10769 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:4723
10772 msgid "Require county field on patron registration"
10773 msgstr ""
10774 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
10775 "povinné"
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:6341
10778 msgid "Kikuyu"
10779 msgstr "Kukujština"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:4705
10782 msgid "Show suffix field on patron registration"
10783 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10784
10785 # id::clm.value__tib
10786 #: 950.data.seed-values.sql:6547
10787 msgid "Tibetan"
10788 msgstr "Tibetština"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:6417
10791 msgid "North American Indian (Other)"
10792 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:9656
10795 msgid ""
10796 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10797 "tracking)"
10798 msgstr ""
10799 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
10800 "sledování odkazů)"
10801
10802 # id::clm.value__crh
10803 #: 950.data.seed-values.sql:6212
10804 msgid "Crimean Tatar"
10805 msgstr "Krymská tatarština"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:1170
10808 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
10809 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:6558
10812 msgid "Tsimshian"
10813 msgstr "Tsimshijské jazyky"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:920
10816 msgid "CREATE_LASSO"
10817 msgstr "CREATE_LASSO"
10818
10819 # id::clm.value__nog
10820 #: 950.data.seed-values.sql:6432
10821 msgid "Nogai"
10822 msgstr "Nogai"
10823
10824 #: 950.data.seed-values.sql:4998
10825 msgid ""
10826 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
10827 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
10828 msgstr ""
10829 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
10830 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
10831
10832 #: 950.data.seed-values.sql:1060
10833 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
10834 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:6237
10837 msgid "English, Middle (1100-1500)"
10838 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
10839
10840 # id::clm.value__sux
10841 #: 950.data.seed-values.sql:6528
10842 msgid "Sumerian"
10843 msgstr "Sumerština"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:13844
10846 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
10847 msgstr ""
10848 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:3250
10851 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
10852 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:4627
10855 msgid ""
10856 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
10857 "registration."
10858 msgstr ""
10859 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
10860 "registračních údajů čtenáře"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:6310 950.data.seed-values.sql:6315
10863 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
10864 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
10865
10866 #: 950.data.seed-values.sql:6568
10867 msgid "Twi"
10868 msgstr "Twi"
10869
10870 #: 950.data.seed-values.sql:2895
10871 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
10872 msgstr ""
10873 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
10874 "čtenáři"
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:6285
10877 msgid "Gujarati"
10878 msgstr "Gudžarátština"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:6389
10881 msgid "Austronesian (Other)"
10882 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:11432
10885 msgid "Fido"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:6328
10889 msgid "Kalâtdlisut"
10890 msgstr "Kalmyčtina"
10891
10892 # id::cnal.name__1
10893 #: 950.data.seed-values.sql:329
10894 msgid "Filtered"
10895 msgstr "Filtrováno"
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:1332
10898 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
10899 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:2787
10902 msgid "Default copy status (normal)"
10903 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:6837 950.data.seed-values.sql:6838
10906 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
10907 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:498
10910 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
10911 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:11895
10914 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
10915 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:1644
10918 msgid "Can do anything at the Consortium level"
10919 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:6332
10922 msgid "Kashmiri"
10923 msgstr "Kašmírí"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:4408
10926 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
10927 msgstr ""
10928 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
10929 "čtenáře"
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:6287
10932 msgid "Haida"
10933 msgstr "Haida"
10934
10935 #: 950.data.seed-values.sql:6361 950.data.seed-values.sql:6442
10936 msgid "Occitan (post-1500)"
10937 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
10938
10939 #: 950.data.seed-values.sql:3406
10940 msgid ""
10941 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
10942 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
10943 "format must also be defined"
10944 msgstr ""
10945 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
10946 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
10947 "rovněž definován formát čárového kódu"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:1605
10950 msgid ""
10951 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
10952 "group"
10953 msgstr ""
10954 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
10955 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10958 msgid "Acquisitions Administrator"
10959 msgstr "Administrátor akvizice"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:6101
10962 msgid "Sound recording format"
10963 msgstr "Formát zvukového záznamu"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:700
10966 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
10967 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
10968
10969 # id::vqbrad.description__3
10970 #: 950.data.seed-values.sql:5073
10971 msgid "Language of work"
10972 msgstr "Jazyk díla"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:13052 950.data.seed-values.sql:13058
10975 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:6118
10979 msgid "Afar"
10980 msgstr "Afar"
10981
10982 #: 950.data.seed-values.sql:1274
10983 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
10984 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
10985
10986 #: 950.data.seed-values.sql:11200
10987 msgid "No attempt to code"
10988 msgstr "Žádný pokus o kódování"
10989
10990 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10991 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
10992 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
10993
10994 #: 950.data.seed-values.sql:4822
10995 msgid ""
10996 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
10997 "messages."
10998 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:1338
11001 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
11002 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:139
11005 msgid "Name Subject"
11006 msgstr "Jmenné téma"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:1090
11009 msgid "DELETE_TRANSLATION"
11010 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:6505
11013 msgid "Northern Sami"
11014 msgstr "Sami jazyky, severní"
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:4321
11017 msgid ""
11018 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
11019 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11020 "field is shown or required this setting is ignored."
11021 msgstr ""
11022 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
11023 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
11024 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11025 "toto nastavení bude ignorováno."
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:588
11028 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
11029 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:4474
11032 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
11033 msgstr ""
11034 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
11035 "povinné."
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:3592
11038 msgid "Content of event_text include"
11039 msgstr "Obsah inkludu event_text"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:1442
11042 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11043 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:698
11046 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
11047 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:13497
11050 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:9601
11054 msgid "Not accepted"
11055 msgstr "Nepřijato"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:3520
11058 msgid "Block copy checkout status"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:2470
11062 msgid "Hold Shelf expiration"
11063 msgstr "Expirace rezervací na regále"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:2661
11066 msgid "Fund Spending Limit for Block"
11067 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
11068
11069 #: 950.data.seed-values.sql:854
11070 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
11071 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
11072
11073 # id::clm.value__sus
11074 #: 950.data.seed-values.sql:6527
11075 msgid "Susu"
11076 msgstr "Susu"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:1312
11079 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
11080 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:12614
11083 msgid "Login via xmlrpc"
11084 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:308
11087 msgid "Lost"
11088 msgstr "Ztraceno"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:614
11091 msgid "User may delete a patron statistical category"
11092 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
11093
11094 #: 950.data.seed-values.sql:6519
11095 msgid "Spanish"
11096 msgstr "Španělština"
11097
11098 #: 950.data.seed-values.sql:6676
11099 msgid "Betacam"
11100 msgstr "Betacam"
11101
11102 # id::citm.value__j
11103 #: 950.data.seed-values.sql:6629
11104 msgid "Musical sound recording"
11105 msgstr "Hudební zvukový záznam"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:11004
11108 msgid "Heading -- Personal Name"
11109 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:4564
11112 msgid ""
11113 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
11114 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11115 "If the field is required this setting is ignored."
11116 msgstr ""
11117 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
11118 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
11119 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11120
11121 #: 950.data.seed-values.sql:580
11122 msgid "Allow a user to delete another user's container"
11123 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:6761 950.data.seed-values.sql:6762
11126 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
11127 #: 950.data.seed-values.sql:6918 950.data.seed-values.sql:6919
11128 msgid "Phonograph music recording"
11129 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:264
11132 msgid "7_days_2_renew"
11133 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:6239
11136 msgid "Eskimo languages"
11137 msgstr "Eskymáčtina"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:60
11140 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
11141 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
11142
11143 #: 950.data.seed-values.sql:1004
11144 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
11145 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:4291
11148 msgid "Show alias field on patron registration"
11149 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11152 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
11153 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:4534
11156 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
11157 msgstr ""
11158 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
11159 "údajů čtenáře"
11160
11161 #: 950.data.seed-values.sql:1520
11162 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
11163 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
11164
11165 # id::clm.value''in__gwi
11166 #~ msgid "Gwich"
11167 #~ msgstr "Gwich'in"
11168
11169 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
11170 #~ msgstr ""
11171 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
11172
11173 #~ msgid "Example Branch 2"
11174 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
11175
11176 #~ msgid ""
11177 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
11178 #~ msgstr ""
11179 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
11180
11181 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
11182 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
11183
11184 #~ msgid ""
11185 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
11186 #~ "per user"
11187 #~ msgstr ""
11188 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
11189 #~ "uživatele"
11190
11191 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
11192 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
11193
11194 #~ msgid "Example System 1"
11195 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
11196
11197 #~ msgid "Example System 2"
11198 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
11199
11200 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
11201 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
11202
11203 #~ msgid "Example Branch 4"
11204 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
11205
11206 #~ msgid "Example Branch 3"
11207 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
11208
11209 #~ msgid "Example Branch 1"
11210 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
11211
11212 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
11213 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
11214
11215 #~ msgid "Example Sub-library 1"
11216 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
11217
11218 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
11219 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
11220
11221 #~ msgid "Local System Administrator"
11222 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
11223
11224 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
11225 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
11226
11227 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
11228 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
11229
11230 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
11231 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
11232
11233 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
11234 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
11235
11236 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
11237 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
11238
11239 #~ msgid ""
11240 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
11241 #~ "notes/messages."
11242 #~ msgstr ""
11243 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
11244 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
11245
11246 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
11247 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
11248
11249 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
11250 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
11251
11252 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
11253 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"