3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2011-04-18 22:55-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-07 14:53+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-08 05:37+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 14443)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
18 # id::vqbrad.description__11
19 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:2490
24 #: 950.data.seed-values.sql:3506
28 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
29 #: 950.data.seed-values.sql:24 950.data.seed-values.sql:289
30 #: 950.data.seed-values.sql:310 950.data.seed-values.sql:329
34 #: 950.data.seed-values.sql:1952
35 msgid "AuthorizeNet password"
36 msgstr "Heslo služby AuthorizeNet"
38 #: 950.data.seed-values.sql:39
43 #: 950.data.seed-values.sql:3704
48 #: 950.data.seed-values.sql:4026
53 #: 950.data.seed-values.sql:224
58 #: 950.data.seed-values.sql:3839
62 #: 950.data.seed-values.sql:233
63 msgid "On reservation shelf"
64 msgstr "Na regále s rezervacemi"
67 #: 950.data.seed-values.sql:3961
71 #: 950.data.seed-values.sql:2002
72 msgid "Credit card processing: PayflowPro vendor"
73 msgstr "Zpracování kreditní karty: obchodník využívající službu PayflowPro"
75 #: 950.data.seed-values.sql:5334
77 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
80 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
81 "než jaká je hodnota exempláře."
83 #: 950.data.seed-values.sql:1971
85 msgstr "Přihlášení do služby PayPal"
88 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
89 #: 950.data.seed-values.sql:4042
90 msgid "Serial component part"
91 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
93 #: 950.data.seed-values.sql:3812
98 #: 950.data.seed-values.sql:3631
102 #: 950.data.seed-values.sql:1994
103 msgid "Credit card processing: PayflowPro password"
104 msgstr "Zpracování kreditní karty: heslo do služby PayflowPro"
107 #: 950.data.seed-values.sql:165
108 msgid "7_days_0_renew"
109 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
112 #: 950.data.seed-values.sql:3817
116 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
117 #: 950.data.seed-values.sql:285 950.data.seed-values.sql:306
118 #: 950.data.seed-values.sql:325
123 #: 950.data.seed-values.sql:3774
128 #: 950.data.seed-values.sql:3540
132 #: 950.data.seed-values.sql:2026
133 msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
135 "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
137 #: 950.data.seed-values.sql:2413
139 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
142 "Při registraci čtenáře standardně zobrazit pouze vybraná pole, nikoliv "
146 #: 950.data.seed-values.sql:3502
150 #: 950.data.seed-values.sql:3870
155 #: 950.data.seed-values.sql:3610
159 #: 950.data.seed-values.sql:85
164 #: 950.data.seed-values.sql:3965
169 #: 950.data.seed-values.sql:4028
173 #: 950.data.seed-values.sql:2408
174 msgid "GUI: Regex for post_code field on patron registration"
175 msgstr "GUI: Regex pro post_code field při registraci čtenáře"
177 #: 950.data.seed-values.sql:372
178 msgid "Example Branch 2"
179 msgstr "Vzorová pobočka 2"
181 #: 950.data.seed-values.sql:3943
185 #: 950.data.seed-values.sql:2345
187 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
188 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
189 "field is shown or required this setting is ignored."
191 "Pole ident_value2 bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh "
192 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
193 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
195 #: 950.data.seed-values.sql:2357
197 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
198 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
199 "If the field is required this setting is ignored."
201 "Pole master_account bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole "
202 "je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo "
203 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
205 #: 950.data.seed-values.sql:1396
210 #: 950.data.seed-values.sql:3716
215 #: 950.data.seed-values.sql:3957
220 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
221 #: 950.data.seed-values.sql:207
222 msgid "10_cent_per_day"
223 msgstr "10_centů_za_den"
225 #: 950.data.seed-values.sql:23
227 msgstr "Klíčové slovo"
229 #: 950.data.seed-values.sql:2563
230 msgid "Renew Circulations"
231 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
233 #: 950.data.seed-values.sql:2256
234 msgid "GUI: Example for day_phone field on patron registration"
235 msgstr "GUI: Příklad pole day_phone field při registraci čtenáře"
238 #: 950.data.seed-values.sql:3572
239 msgid "Celtic (Other)"
240 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
242 #: 950.data.seed-values.sql:19
244 msgstr "Omezení transakcí"
247 #: 950.data.seed-values.sql:3676
249 msgstr "Hiligayonština"
251 #: 950.data.seed-values.sql:1781
252 msgid "Alert on empty bib records"
253 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
256 #: 950.data.seed-values.sql:3710
261 #: 950.data.seed-values.sql:195
263 msgstr "zpoždění_max"
265 #: 950.data.seed-values.sql:2233
267 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
268 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
269 "field is required this setting is ignored."
271 "Zablokované pole bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
272 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
273 "povinné. Pokud je povinné, toto nastavení není uplatněno."
275 #: 950.data.seed-values.sql:3834
279 #: 950.data.seed-values.sql:2321
281 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
282 msgstr "Pole evening_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné."
284 #: 950.data.seed-values.sql:1892
286 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
287 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
288 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
289 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
291 "Cílem je poskytnout časový interval mezi dobou, kdy exemplář získá status na "
292 "regále s rezervacemi, a dobou, kdy je z hlediska čtenáře reálně na regále s "
293 "rezervacemi. To umožňuje personálu zpracovat exemplář předtím, než je "
294 "zobrazeno, že je k vyzvednutí. Příklady: \"5 dní\", \"1 hodina\""
296 #: 950.data.seed-values.sql:6483
301 #: 950.data.seed-values.sql:3836
306 #: 950.data.seed-values.sql:3799
311 #: 950.data.seed-values.sql:3978
316 #: 950.data.seed-values.sql:3895
320 #: 950.data.seed-values.sql:2373
322 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
323 msgstr "Pole other_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné."
326 #: 950.data.seed-values.sql:3593
327 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
328 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
331 #: 950.data.seed-values.sql:3938
336 #: 950.data.seed-values.sql:3689
340 #: 950.data.seed-values.sql:5356
341 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
343 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
346 #: 950.data.seed-values.sql:3653
348 msgstr "Kiribatština"
350 #: 950.data.seed-values.sql:232
354 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
355 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
356 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
359 #: 950.data.seed-values.sql:359
361 msgstr "Pojízdná knihovna"
364 #: 950.data.seed-values.sql:3717
369 #: 950.data.seed-values.sql:3923
374 #: 950.data.seed-values.sql:3809
379 #: 950.data.seed-values.sql:3728
383 #: 950.data.seed-values.sql:3802
387 #: 950.data.seed-values.sql:3996
391 #: 950.data.seed-values.sql:1991
392 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
393 msgstr "Často totéž jako manažerské přihlášení do služby PayPal"
396 #: 950.data.seed-values.sql:3869
400 #: 950.data.seed-values.sql:218
405 #: 950.data.seed-values.sql:175
406 msgid "35_days_1_renew"
407 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
409 #: 950.data.seed-values.sql:3747
414 #: 950.data.seed-values.sql:3985
418 #: 950.data.seed-values.sql:3611
419 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
420 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
422 #: 950.data.seed-values.sql:1777
423 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
425 "Ponechat bibliografický záznam i v případě, kdy jsou všechny připojené "
428 #: 950.data.seed-values.sql:3692
432 #: 950.data.seed-values.sql:1822
433 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
435 "Obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře při vrácení ztraceného exempláře"
438 #: 950.data.seed-values.sql:3520
442 #: 950.data.seed-values.sql:2385
444 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
445 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
446 "If the field is required this setting is ignored."
448 "Pole second_given_name bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. "
449 "Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že "
450 "samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
452 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
453 #: 950.data.seed-values.sql:3578 950.data.seed-values.sql:3940
458 #: 950.data.seed-values.sql:3841
463 #: 950.data.seed-values.sql:3930
467 #: 950.data.seed-values.sql:293 950.data.seed-values.sql:314
468 #: 950.data.seed-values.sql:333 950.data.seed-values.sql:2491
473 #: 950.data.seed-values.sql:3697
477 #: 950.data.seed-values.sql:3614
481 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
482 #: 950.data.seed-values.sql:3666 950.data.seed-values.sql:3667
487 #: 950.data.seed-values.sql:3688
489 msgstr "S'čchuanština"
492 #: 950.data.seed-values.sql:3560
497 #: 950.data.seed-values.sql:3607
502 #: 950.data.seed-values.sql:3876
503 msgid "Irish, Old (to 1100)"
504 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
506 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:1666
507 #: 950.data.seed-values.sql:1667
508 msgid "Lost Materials Processing Fee"
509 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
511 #: 950.data.seed-values.sql:2042
513 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
514 "number of active requests drops back below this number."
516 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
517 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
520 #: 950.data.seed-values.sql:169
521 msgid "3_months_0_renew"
522 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
524 #: 950.data.seed-values.sql:3855
525 msgid "Romance (Other)"
526 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
528 #: 950.data.seed-values.sql:6486
529 msgid "Handling Charge"
530 msgstr "Manipulační poplatek"
532 #: 950.data.seed-values.sql:3748
537 #: 950.data.seed-values.sql:3619
541 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7214
542 #: 950.data.seed-values.sql:7215
543 msgid "Historical Circulation Retention Age"
544 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
547 #: 950.data.seed-values.sql:3989
548 msgid "Unknown or unspecified"
549 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
552 #: 950.data.seed-values.sql:3873
554 msgstr "Chorvatština"
556 #: 950.data.seed-values.sql:1692
558 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
561 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
562 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
565 #: 950.data.seed-values.sql:3577
570 #: 950.data.seed-values.sql:3973
574 #: 950.data.seed-values.sql:3690
579 #: 950.data.seed-values.sql:3795
580 msgid "Munda (Other)"
581 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
584 #: 950.data.seed-values.sql:3844
588 #: 950.data.seed-values.sql:3643
593 #: 950.data.seed-values.sql:3977
598 #: 950.data.seed-values.sql:3519
603 #: 950.data.seed-values.sql:3962
607 #: 950.data.seed-values.sql:1821
608 msgid "Circ: Restore overdues on lost item return"
610 "Výpůjčky: Obnovit pokuty za pozdní vrácení při vrácení ztraceného exempláře"
613 #: 950.data.seed-values.sql:1390
617 #: 950.data.seed-values.sql:7250
618 msgid "Persistent Login Duration"
619 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
621 # id::clm.value''in__gwi
622 #: 950.data.seed-values.sql:3669
626 #: 950.data.seed-values.sql:2353
628 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
629 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
630 "field is shown or required this setting is ignored."
632 "Pole Nezletilý bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
633 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navržená pole. Pokud je pole zobrazeno "
634 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
636 #: 950.data.seed-values.sql:3740
640 #: 950.data.seed-values.sql:2324
641 msgid "GUI: Show evening_phone field on patron registration"
642 msgstr "GUI: Zobrazit pole evening_phone při registraci čtenáře"
644 #: 950.data.seed-values.sql:42
645 msgid "Abbreviated Title"
646 msgstr "Zkrácený název"
648 #: 950.data.seed-values.sql:3822
650 msgstr "Nyankolština"
652 #: 950.data.seed-values.sql:1831
654 msgstr "Rezervace: Kdo dřív přijde, ten dřív mele (FIFO)"
656 # id::i18n_l.name__en-CA
657 #: 950.data.seed-values.sql:253
658 msgid "English (Canada)"
659 msgstr "Angličtina (Kanada)"
661 #: 950.data.seed-values.sql:2032
663 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
664 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
665 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
666 "requests for the user drops back below this number."
668 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
669 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
670 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
671 "neklesne pod tento počet."
674 #: 950.data.seed-values.sql:3627
678 # id::i18n_l.description__es-MX
679 #: 950.data.seed-values.sql:266
680 msgid "Mexican Spanish"
681 msgstr "Mexická španělština"
683 #: 950.data.seed-values.sql:2209
685 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
686 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
687 "field is required this setting is ignored."
689 "Aktivní pole bude zobrazeno na obrazovce s přihlašováním čtenáře. Pole je "
690 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
691 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
693 #: 950.data.seed-values.sql:2325
695 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
696 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
697 "If the field is required this setting is ignored."
699 "Pole evening_phne bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
700 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
701 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
703 #: 950.data.seed-values.sql:1916 950.data.seed-values.sql:1917
704 msgid "Default level of patrons' internet access"
705 msgstr "Standardní úroveň čtenářského přístupu k internetu"
707 #: 950.data.seed-values.sql:46
708 msgid "Alternate Title"
711 #: 950.data.seed-values.sql:1978
712 msgid "Credit card processing: PayPal signature"
713 msgstr "Zpracování kreditní karty: Podpis PayPal"
715 #: 950.data.seed-values.sql:3587
716 msgid "Chamic languages"
717 msgstr "Čamské jazyky"
719 #: 950.data.seed-values.sql:4021
723 #: 950.data.seed-values.sql:1832
724 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
726 "Vynutit striktně zachycení rezervací v pořadí \"kdo dřív přijde, ten dřív "
730 #: 950.data.seed-values.sql:3557
735 #: 950.data.seed-values.sql:3857
740 #: 950.data.seed-values.sql:3777
744 #: 950.data.seed-values.sql:357
745 msgid "This Specialized Library"
746 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
748 #: 950.data.seed-values.sql:3787
752 #: 950.data.seed-values.sql:1946
753 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet login"
754 msgstr "Zpracování kreditní karty: Přihlášení do služby AuthorizeNet"
756 #: 950.data.seed-values.sql:364
757 msgid "Example Consortium"
758 msgstr "Vzorové konsorcium"
760 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
762 #: 950.data.seed-values.sql:268 950.data.seed-values.sql:269
763 #: 950.data.seed-values.sql:3860
767 #: 950.data.seed-values.sql:1691
768 msgid "Allow Credit Card Payments"
769 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
772 #: 950.data.seed-values.sql:3718
777 #: 950.data.seed-values.sql:3933
781 #: 950.data.seed-values.sql:1902
783 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
784 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
785 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
787 "Pokud si čtenář půjčuje exemplář a nejsou na něj přímo navázány rezervace, "
788 "systém se pokusí najít pro čtenáře rezervaci, která může být splněna "
789 "vypůjčeným exemplářem, a splní ji"
791 #: 950.data.seed-values.sql:2317
793 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
796 "Regulární výraz pro validaci pole evening_phone při registraci čtenáře."
798 #: 950.data.seed-values.sql:2248
799 msgid "GUI: Show claims_returned_count field on patron registration"
801 "GUI: Zobrazit pole claims_returned_count (údajně vráceno) při registraci "
804 #: 950.data.seed-values.sql:3681
808 #: 950.data.seed-values.sql:2305
810 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
811 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
812 "field is required this setting is ignored."
814 "Pole email bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
815 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
816 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
819 #: 950.data.seed-values.sql:242
823 #: 950.data.seed-values.sql:1986
824 msgid "Credit card processing: Enable PayflowPro payments"
826 "Zpracování kreditní karty: Umožnit platby prostřednictvím služby PayflowPro"
828 #: 950.data.seed-values.sql:2021
832 #: 950.data.seed-values.sql:254
833 msgid "Canadian English"
834 msgstr "Kanadská angličtina"
836 #: 950.data.seed-values.sql:2562
837 msgid "View Circulations"
838 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
840 #: 950.data.seed-values.sql:6488
841 msgid "Serial Subscription"
842 msgstr "Předplatné seriálu"
845 #: 950.data.seed-values.sql:3886
850 #: 950.data.seed-values.sql:3558
855 #: 950.data.seed-values.sql:3544
856 msgid "Baltic (Other)"
857 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
860 #: 950.data.seed-values.sql:4022
861 msgid "Humor, satires, etc."
862 msgstr "Humor, satira apod."
864 #: 950.data.seed-values.sql:2337
866 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
867 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
868 "field is shown or required this setting is ignored."
870 "Pole ident_value bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
871 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno "
872 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
875 #: 950.data.seed-values.sql:4013
876 msgid "Computer file"
877 msgstr "Počítačový soubor"
880 #: 950.data.seed-values.sql:3842
881 msgid "Philippine (Other)"
882 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
884 #: 950.data.seed-values.sql:3651
888 #: 950.data.seed-values.sql:6490
892 #: 950.data.seed-values.sql:5918
894 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
895 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
896 "format must also be defined"
898 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
899 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
900 "rovněž definován formát čárového kódu"
903 #: 950.data.seed-values.sql:3884
904 msgid "Slavic (Other)"
905 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
907 #: 950.data.seed-values.sql:1741
908 msgid "Change reshelving status interval"
910 "Upravit interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
914 #: 950.data.seed-values.sql:3924
919 #: 950.data.seed-values.sql:3542
924 #: 950.data.seed-values.sql:3946
929 #: 950.data.seed-values.sql:3
933 #: 950.data.seed-values.sql:7124
934 msgid "Holds: Has Local Copy Block"
935 msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
938 #: 950.data.seed-values.sql:3556
939 msgid "Bantu (Other)"
940 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
942 #: 950.data.seed-values.sql:2245
944 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
945 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
946 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
948 "Pole claims_never_checked_out_count (počet údajně nevypůjčených) bude "
949 "navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je zobrazen, pokud "
950 "jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
951 "toto nastavení není uplatněno."
954 #: 950.data.seed-values.sql:4041
955 msgid "Monographic component part"
956 msgstr "Dílčí část monografie"
958 #: 950.data.seed-values.sql:3649
959 msgid "Germanic (Other)"
960 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
962 #: 950.data.seed-values.sql:4001
963 msgid "Manuscript language material"
964 msgstr "Rukopisný textový dokument"
966 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
967 #: 950.data.seed-values.sql:297 950.data.seed-values.sql:318
968 #: 950.data.seed-values.sql:337
970 msgstr "Typ exempláře"
973 #: 950.data.seed-values.sql:3824
978 #: 950.data.seed-values.sql:3612
980 msgstr "Nizozemština"
982 #: 950.data.seed-values.sql:3732 950.data.seed-values.sql:3739
984 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
987 #: 950.data.seed-values.sql:3617
992 #: 950.data.seed-values.sql:3663
996 #: 950.data.seed-values.sql:167
997 msgid "28_days_2_renew"
998 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
1000 # id::clm.value__nap
1001 #: 950.data.seed-values.sql:3801
1002 msgid "Neapolitan Italian"
1003 msgstr "Neapolská italština"
1005 #: 950.data.seed-values.sql:3893
1009 #: 950.data.seed-values.sql:1851
1010 msgid "GUI: Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
1012 "GUI: Záznam prezenční výpůjčky: Maximální počet povolených výpůjček na "
1015 #: 950.data.seed-values.sql:222
1019 # id::clm.value__wel
1020 #: 950.data.seed-values.sql:3970
1024 #: 950.data.seed-values.sql:1786
1025 msgid "Patron: password from phone #"
1026 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
1028 # id::clm.value__ota
1029 #: 950.data.seed-values.sql:3831
1030 msgid "Turkish, Ottoman"
1031 msgstr "Turečtina, osmanská"
1033 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
1034 # id::vqbrad.description__6
1035 #: 950.data.seed-values.sql:81 950.data.seed-values.sql:291
1036 #: 950.data.seed-values.sql:312 950.data.seed-values.sql:331
1037 #: 950.data.seed-values.sql:2485
1041 #: 950.data.seed-values.sql:1999
1043 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
1044 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
1046 "Ve skutečnosti nezpracovávat transakce, ale zůstat v testovacím režimu - "
1047 "využívá pilot-payflowpro.paypal.com místo obvyklého hostitelského serveru"
1049 #: 950.data.seed-values.sql:2031
1051 "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
1054 "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
1057 # id::clm.value__goh
1058 #: 950.data.seed-values.sql:3659
1059 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
1060 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
1062 #: 950.data.seed-values.sql:2284
1063 msgid "GUI: Show dob field on patron registration"
1064 msgstr "GUI: Zobrazit pole dob při registraci čtenáře"
1066 #: 950.data.seed-values.sql:2340
1067 msgid "GUI: Show ident_value2 field on patron registration"
1068 msgstr "GUI: Zobrazit pole ident_value2 při registraci čtenáře"
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3549
1071 msgid "Berber (Other)"
1072 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
1074 #: 950.data.seed-values.sql:2559
1078 # id::clm.value__day
1079 #: 950.data.seed-values.sql:3602
1083 # id::clm.value__gon
1084 #: 950.data.seed-values.sql:3660
1088 #: 950.data.seed-values.sql:1742
1090 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
1091 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
1093 "Doba čekání před změnou statusu exempláře z \"vráceno, dosud nezařazeno\" na "
1094 "\"dostupné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\""
1096 #: 950.data.seed-values.sql:1975
1097 msgid "PayPal password"
1098 msgstr "Heslo do služby PayPal"
1100 # id::clm.value__kam
1101 #: 950.data.seed-values.sql:3712
1105 #: 950.data.seed-values.sql:1911
1106 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
1107 msgstr "Zakázat automatický typový seznam pokusů o tisk"
1110 #: 950.data.seed-values.sql:4011
1111 msgid "Nonmusical sound recording"
1112 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
1115 #: 950.data.seed-values.sql:1388
1119 #: 950.data.seed-values.sql:1937
1120 msgid "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", etc."
1121 msgstr "To může být \"AuthorizeNet\", \"PayPal\" atd."
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1727
1124 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
1125 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
1127 #: 950.data.seed-values.sql:3762
1131 #: 950.data.seed-values.sql:6485
1132 msgid "Shipping Charge"
1135 # id::clm.value__nbl
1136 #: 950.data.seed-values.sql:3804
1137 msgid "Ndebele (South Africa)"
1138 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
1141 #: 950.data.seed-values.sql:179
1142 msgid "1_hour_2_renew"
1143 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
1147 #: 950.data.seed-values.sql:4023
1151 # id::clm.value__mak
1152 #: 950.data.seed-values.sql:3768
1154 msgstr "Makasarština"
1156 #: 950.data.seed-values.sql:27
1160 #: 950.data.seed-values.sql:1796 950.data.seed-values.sql:1797
1161 msgid "Charge lost on zero"
1162 msgstr "Poplatek za ztrátu (i v případě nulové ceny)"
1164 # id::clm.value__bih
1165 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1169 #: 950.data.seed-values.sql:3553
1173 # id::clm.value__kin
1174 #: 950.data.seed-values.sql:3725
1178 #: 950.data.seed-values.sql:3691
1180 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
1182 #: 950.data.seed-values.sql:230
1184 msgstr "Literatura ke kurzům"
1186 # id::clm.value__heb
1187 #: 950.data.seed-values.sql:3674
1189 msgstr "Hebrejština"
1191 #: 950.data.seed-values.sql:1886 950.data.seed-values.sql:1887
1193 msgstr "Lišta tlačítek"
1195 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
1196 #: 950.data.seed-values.sql:3621 950.data.seed-values.sql:3623
1200 #: 950.data.seed-values.sql:2384
1201 msgid "GUI: Show second_given_name field on patron registration"
1202 msgstr "GUI: Zobrazit pole second_given_name při registraci čtenáře"
1204 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
1205 #: 950.data.seed-values.sql:3907 950.data.seed-values.sql:3914
1209 #: 950.data.seed-values.sql:2560
1210 msgid "List Published Book Bags"
1211 msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
1213 # id::clm.value__hup
1214 #: 950.data.seed-values.sql:3683
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3746 950.data.seed-values.sql:3889
1222 # id::clm.value__inc
1223 #: 950.data.seed-values.sql:3694
1224 msgid "Indic (Other)"
1225 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1227 #: 950.data.seed-values.sql:2011
1228 msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
1229 msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
1231 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
1232 #: 950.data.seed-values.sql:25 950.data.seed-values.sql:287
1233 #: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:327
1239 #: 950.data.seed-values.sql:5
1240 msgid "System Local"
1241 msgstr "Lokální systém"
1243 #: 950.data.seed-values.sql:2320
1244 msgid "GUI: Require evening_phone field on patron registration"
1245 msgstr "GUI: Vyžadovat pole evening_phone při registraci čtenáře"
1247 # id::clm.value__kir
1248 #: 950.data.seed-values.sql:3726
1250 msgstr "Kyrgyzština"
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3866
1253 msgid "Samaritan Aramaic"
1257 #: 950.data.seed-values.sql:173
1258 msgid "2_months_2_renew"
1259 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
1261 #: 950.data.seed-values.sql:240
1263 msgstr "Nefiltrováno"
1265 #: 950.data.seed-values.sql:2405
1267 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1268 msgstr "Příklad pro validaci pole post_code při registraci čtenáře."
1271 #: 950.data.seed-values.sql:4024
1272 msgid "Short stories"
1275 #: 950.data.seed-values.sql:2393
1277 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1278 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1279 "field is required this setting is ignored."
1281 "Pole, do něhož se vyplňuje přípona ke jménu, bude zobrazeno na obrazovce s "
1282 "registrací čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a "
1283 "to i v případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
1286 # id::clm.value__ful
1287 #: 950.data.seed-values.sql:3641
1291 #: 950.data.seed-values.sql:2236
1292 msgid "GUI: Suggest barred field on patron registration"
1293 msgstr "GUI: Navrhnout blokované pole při registraci čtenáře"
1295 #: 950.data.seed-values.sql:2421
1297 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
1298 "registration. Applies to all phone fields without their own setting."
1300 "Regulární výraz pro validaci polí s telefonními čísly při registraci "
1301 "čtenáře. Vztahuje se ke všem polím s telefonními čísly bez vlastního "
1304 #: 950.data.seed-values.sql:3819
1305 msgid "Nubian languages"
1306 msgstr "Nubijské jazyky"
1308 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1309 #: 950.data.seed-values.sql:259 950.data.seed-values.sql:260
1310 #: 950.data.seed-values.sql:3522
1314 #: 950.data.seed-values.sql:5341
1315 msgid "Holds: Clear shelf copy status"
1316 msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
1318 #: 950.data.seed-values.sql:366
1319 msgid "Example System 1"
1320 msgstr "Vzorový systém 1"
1322 #: 950.data.seed-values.sql:3980
1323 msgid "Yupik languages"
1326 #: 950.data.seed-values.sql:368
1327 msgid "Example System 2"
1328 msgstr "Vzorový systém 2"
1330 # id::clm.value__tam
1331 #: 950.data.seed-values.sql:3920
1335 # id::clm.value__aus
1336 #: 950.data.seed-values.sql:3530
1337 msgid "Australian languages"
1338 msgstr "Australské jazky"
1340 # id::clm.value__roh
1341 #: 950.data.seed-values.sql:3856
1342 msgid "Raeto-Romance"
1343 msgstr "Rétorománština"
1345 #: 950.data.seed-values.sql:5351
1346 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
1348 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
1350 #: 950.data.seed-values.sql:5350
1351 msgid "Selfcheck: Workstation Required"
1352 msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
1354 #: 950.data.seed-values.sql:2412
1355 msgid "GUI: Default showing suggested patron registration fields"
1356 msgstr "GUI: Při registraci čtenáře standardně zobrazení navržených polí"
1358 #: 950.data.seed-values.sql:4046
1359 msgid "Monograph/Item"
1360 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
1362 #: 950.data.seed-values.sql:2401
1363 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1364 msgstr "Pole okres bude na obrazovce s registrací čtenáře povinné."
1366 #: 950.data.seed-values.sql:223
1368 msgstr "Zpracovává se"
1370 #: 950.data.seed-values.sql:1906
1371 msgid "Selfcheck override events list"
1372 msgstr "Seznam událostí samoobslužného půjčování, které byly \"obejity\""
1374 #: 950.data.seed-values.sql:1896
1375 msgid "Invalid patron address penalty"
1376 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
1378 #: 950.data.seed-values.sql:6471
1380 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1381 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1382 "will result in a warning to the staff."
1384 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků) "
1385 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1386 "personál varovnou zprávu."
1389 #: 950.data.seed-values.sql:4033
1393 #: 950.data.seed-values.sql:3675
1397 # id::clm.value__wln
1398 #: 950.data.seed-values.sql:3972
1402 # id::clm.value__din
1403 #: 950.data.seed-values.sql:3606
1407 # id::i18n_l.description__en-US
1408 #: 950.data.seed-values.sql:248
1409 msgid "American English"
1410 msgstr "Americká angličtina"
1412 #: 950.data.seed-values.sql:278
1413 msgid "‡biblios.net"
1414 msgstr "‡biblios.net"
1416 #: 950.data.seed-values.sql:1942
1417 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
1418 msgstr "Povolit platby prostřednictvím služby AuthorizeNet"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:1787
1422 "Use the last 4 digits of the patrons phone number as the default password "
1423 "when creating new users"
1425 "Při vytváření nových uživatelů použít poslední čtyři číslice ze čtenářova "
1426 "telefonního čísla jako výchozí heslo"
1428 #: 950.data.seed-values.sql:2280
1429 msgid "GUI: Require dob field on patron registration"
1430 msgstr "GUI: Vyžadovat pole dob při registraci čtenáře"
1432 # id::clm.value__mic
1433 #: 950.data.seed-values.sql:3780
1437 #: 950.data.seed-values.sql:55
1438 msgid "Personal Author"
1439 msgstr "Personální autor"
1441 #: 950.data.seed-values.sql:1747
1443 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
1444 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
1445 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
1447 "Při odhadování doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
1448 "toto standardní odhadovaná doba za předpokladu, že exemplář bude vypůjčen. "
1449 "Příklady: \"3 týdny\", \"7 dní\""
1451 # id::clm.value__mad
1452 #: 950.data.seed-values.sql:3764
1456 #: 950.data.seed-values.sql:2253
1458 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1459 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1460 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1462 "Pole claims_returned_count (počet údajně vrácených) bude navrženo na "
1463 "obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena "
1464 "navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není "
1467 # id::clm.value__kmb
1468 #: 950.data.seed-values.sql:3727
1470 msgstr "Kimbundština"
1472 # id::clm.value__ssa
1473 #: 950.data.seed-values.sql:3905
1474 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
1475 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
1477 # id::clm.value__sag
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3862
1479 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1480 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1482 #: 950.data.seed-values.sql:3720
1486 #: 950.data.seed-values.sql:26
1490 # id::clm.value__mah
1491 #: 950.data.seed-values.sql:3766
1493 msgstr "Maršalština"
1495 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:1697
1496 msgid "Global Default Locale"
1497 msgstr "Globálně použitá lokalizace"
1499 #: 950.data.seed-values.sql:2356
1500 msgid "GUI: Show master_account field on patron registration"
1501 msgstr "GUI: Zobrazit pole master_account při registraci čtenáře"
1503 # id::clm.value__yao
1504 #: 950.data.seed-values.sql:3976
1505 msgid "Yao (Africa)"
1506 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1508 # id::clm.value__mar
1509 #: 950.data.seed-values.sql:3773
1511 msgstr "Maráthština"
1513 # id::clm.value__slo
1514 #: 950.data.seed-values.sql:3885
1516 msgstr "Slovenština"
1518 # id::clm.value__sal
1519 #: 950.data.seed-values.sql:3865
1520 msgid "Salishan languages"
1521 msgstr "Salishské jazyky"
1523 #: 950.data.seed-values.sql:2372
1524 msgid "GUI: Require other_phone field on patron registration"
1525 msgstr "GUI: Vyžadovat pole other_phone při registraci čtenáře"
1527 # id::clm.value__san
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3867
1532 #: 950.data.seed-values.sql:227
1536 # id::clm.value__gay
1537 #: 950.data.seed-values.sql:3647
1542 #: 950.data.seed-values.sql:4020
1546 # id::aout.opac_label__2
1548 #: 950.data.seed-values.sql:351
1549 msgid "Local Library System"
1550 msgstr "Lokální knihovní systém"
1553 #: 950.data.seed-values.sql:4037
1554 msgid "Regular print reproduction"
1555 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
1557 # id::clm.value__jpr
1558 #: 950.data.seed-values.sql:3706
1559 msgid "Judeo-Persian"
1560 msgstr "Judeo-perština"
1562 #: 950.data.seed-values.sql:5364
1563 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
1565 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
1568 #: 950.data.seed-values.sql:2289
1570 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
1571 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
1572 "field is shown or required this setting is ignored."
1574 "Pole dob bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
1575 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
1576 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
1578 #: 950.data.seed-values.sql:2037
1580 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1583 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1586 #: 950.data.seed-values.sql:4018
1587 msgid "Comic strips"
1588 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
1590 #: 950.data.seed-values.sql:2252
1591 msgid "GUI: Suggest claims_returned_count field on patron registration"
1593 "GUI: Navrhnout pole claims_returned_count (počet údajně vrácených) při "
1594 "registraci čtenáře"
1596 #: 950.data.seed-values.sql:2548 950.data.seed-values.sql:2551
1597 #: 950.data.seed-values.sql:2552 950.data.seed-values.sql:2558
1598 msgid "Miscellaneous"
1601 #: 950.data.seed-values.sql:1721 950.data.seed-values.sql:1722
1602 msgid "Holds: Soft boundary"
1603 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1605 #: 950.data.seed-values.sql:1782
1606 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
1608 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
1610 #: 950.data.seed-values.sql:376
1611 msgid "Example Branch 4"
1612 msgstr "Vzorová pobočka 4"
1614 #: 950.data.seed-values.sql:348
1618 #: 950.data.seed-values.sql:374
1619 msgid "Example Branch 3"
1620 msgstr "Vzorová pobočka 3"
1622 #: 950.data.seed-values.sql:370
1623 msgid "Example Branch 1"
1624 msgstr "Vzorová pobočka 1"
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3729
1630 # id::clm.value__hit
1631 #: 950.data.seed-values.sql:3679
1633 msgstr "Chetitština"
1636 #: 950.data.seed-values.sql:4038
1638 msgstr "Elektronický"
1640 # id::clm.value__nep
1641 #: 950.data.seed-values.sql:3808
1645 # id::clm.value__tuk
1646 #: 950.data.seed-values.sql:3945
1648 msgstr "Turkmenština"
1650 #: 950.data.seed-values.sql:2388
1651 msgid "GUI: Suggest second_given_name field on patron registration"
1652 msgstr "GUI: Navrhnout pole second_given_name při registraci čtenáře"
1654 # id::clm.value__suk
1655 #: 950.data.seed-values.sql:3908
1659 #: 950.data.seed-values.sql:4006
1660 msgid "Mixed materials"
1661 msgstr "Smíšené dokumenty"
1663 #: 950.data.seed-values.sql:6470
1664 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
1665 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
1667 #: 950.data.seed-values.sql:2273
1669 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
1670 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
1671 "field is shown or required this setting is ignored."
1673 "Pole day_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
1674 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno "
1675 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
1677 #: 950.data.seed-values.sql:226
1678 msgid "On holds shelf"
1679 msgstr "Na regále s rezervacemi"
1681 #: 950.data.seed-values.sql:1687
1683 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1685 msgstr "Doba vypršení rezervace od jejího zadání. Příklad \"100 dní\""
1687 #: 950.data.seed-values.sql:3950
1691 #: 950.data.seed-values.sql:2017
1693 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
1694 "Work Log interface."
1696 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
1697 "rozhraní pracovního deníku."
1699 # id::clm.value__bak
1700 #: 950.data.seed-values.sql:3538
1702 msgstr "Baškirština"
1704 #: 950.data.seed-values.sql:3736
1706 msgstr "Kuaňamština"
1708 # id::clm.value__nso
1709 #: 950.data.seed-values.sql:3818
1710 msgid "Northern Sotho"
1711 msgstr "Severní sothoština"
1713 #: 950.data.seed-values.sql:3537
1714 msgid "Bamileke languages"
1715 msgstr "Bamilecké jazyky"
1717 #: 950.data.seed-values.sql:3545
1721 # id::i18n_l.name__es-MX
1722 #: 950.data.seed-values.sql:265
1723 msgid "Spanish (Mexico)"
1724 msgstr "Španělština (Mexiko)"
1726 #: 950.data.seed-values.sql:2007
1727 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
1728 msgstr "Často \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy jiné"
1730 #: 950.data.seed-values.sql:3709
1734 #: 950.data.seed-values.sql:183
1735 msgid "14_days_2_renew"
1736 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
1738 #: 950.data.seed-values.sql:159
1742 # id::clm.value__got
1743 #: 950.data.seed-values.sql:3662
1747 #: 950.data.seed-values.sql:3936
1751 #: 950.data.seed-values.sql:3708
1753 msgstr "Karakalpačtina"
1755 # id::clm.value__swa
1756 #: 950.data.seed-values.sql:3912
1758 msgstr "Svahilština"
1760 #: 950.data.seed-values.sql:6487
1761 msgid "Non-library Item"
1762 msgstr "Neknihovní položka"
1764 # id::clm.value__car
1765 #: 950.data.seed-values.sql:3568
1770 #: 950.data.seed-values.sql:356
1772 msgstr "Dílčí knihovna"
1774 #: 950.data.seed-values.sql:2329
1776 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
1777 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
1778 "field is shown or required this setting is ignored."
1780 "Pole evening_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh "
1781 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
1782 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
1784 #: 950.data.seed-values.sql:3583
1789 #: 950.data.seed-values.sql:4008
1790 msgid "Manuscript cartographic material"
1791 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
1793 #: 950.data.seed-values.sql:1817
1794 msgid "Void processing fee when lost item returned"
1795 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
1797 #: 950.data.seed-values.sql:2488
1799 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
1801 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
1802 msgid "Historical Hold Retention Count"
1803 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
1805 #: 950.data.seed-values.sql:2003
1806 msgid "Often the same thing as the login"
1807 msgstr "Často totéž co přihlášení"
1809 #: 950.data.seed-values.sql:3765
1813 #: 950.data.seed-values.sql:3833
1814 msgid "Papuan (Other)"
1815 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
1817 #: 950.data.seed-values.sql:3784 950.data.seed-values.sql:3785
1821 #: 950.data.seed-values.sql:3935
1825 #: 950.data.seed-values.sql:3771
1829 # id::clm.value__vie
1830 #: 950.data.seed-values.sql:3963
1832 msgstr "Vietnamština"
1834 #: 950.data.seed-values.sql:3638
1835 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
1836 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
1838 #: 950.data.seed-values.sql:2416
1839 msgid "GUI: Example for phone fields on patron registration"
1840 msgstr "GUI: Příklad polí s telefonními čísly při registraci čtenáře"
1842 #: 950.data.seed-values.sql:2392
1843 msgid "GUI: Show suffix field on patron registration"
1844 msgstr "GUI: Zobrazit pole přípona při registraci čtenáře"
1846 #: 950.data.seed-values.sql:3685
1850 #: 950.data.seed-values.sql:3741
1854 #: 950.data.seed-values.sql:3904
1858 # id::clm.value__cat
1859 #: 950.data.seed-values.sql:3569
1861 msgstr "Katalánština"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:3734
1868 #: 950.data.seed-values.sql:3994
1872 #: 950.data.seed-values.sql:3843
1876 #: 950.data.seed-values.sql:2036
1877 msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
1878 msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
1880 #: 950.data.seed-values.sql:3971
1881 msgid "Sorbian languages"
1882 msgstr "Lužická srbština"
1885 #: 950.data.seed-values.sql:3990
1889 #: 950.data.seed-values.sql:3874
1891 msgstr "Selkupština"
1893 #: 950.data.seed-values.sql:171
1894 msgid "3_days_1_renew"
1895 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
1897 #: 950.data.seed-values.sql:3814
1898 msgid "Norwegian (Bokmål)"
1899 msgstr "Norština (bokmål)"
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1791 950.data.seed-values.sql:1792
1902 msgid "Charge item price when marked damaged"
1903 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
1905 #: 950.data.seed-values.sql:3539
1909 #: 950.data.seed-values.sql:1732
1910 msgid "Regular expression defining the password format"
1911 msgstr "Regulární výraz definující formát hesla"
1913 #: 950.data.seed-values.sql:2400
1914 msgid "GUI: Require county field on patron registration"
1915 msgstr "GUI: Pole okres povinné při registraci čtenáře"
1917 #: 950.data.seed-values.sql:3837
1919 msgstr "Paňdžábština"
1921 #: 950.data.seed-values.sql:3830
1925 #: 950.data.seed-values.sql:1947
1926 msgid "AuthorizeNet login"
1927 msgstr "Přihlášení do služby AuthorizeNet"
1929 #: 950.data.seed-values.sql:3852
1931 msgstr "Rádžasthánština"
1933 #: 950.data.seed-values.sql:3810
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1941 #: 950.data.seed-values.sql:3672
1945 #: 950.data.seed-values.sql:2566
1946 msgid "Cancel Holds"
1947 msgstr "Zrušit rezervace"
1949 #: 950.data.seed-values.sql:3523
1951 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1953 #: 950.data.seed-values.sql:14
1957 #: 950.data.seed-values.sql:2396
1958 msgid "GUI: Suggest suffix field on patron registration"
1959 msgstr "GUI: Navrhnout pole přípona při registraci čtenáře"
1961 #: 950.data.seed-values.sql:1716 950.data.seed-values.sql:1717
1962 msgid "Holds: Hard boundary"
1963 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
1965 #: 950.data.seed-values.sql:44
1966 msgid "Translated Title"
1967 msgstr "Přeložený název"
1969 #: 950.data.seed-values.sql:3737
1973 #: 950.data.seed-values.sql:2493
1977 #: 950.data.seed-values.sql:13
1978 msgid "Back-to-back"
1979 msgstr "Oboustranná kniha"
1981 #: 950.data.seed-values.sql:1927
1983 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1984 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1985 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1987 "Je-li označeno jako pravdivé, potom je sloupec Datum narození v seznamech "
1988 "čtenářů standardně neviditelný a v postranní liště Přehled o čtenáři se "
1989 "hodnota zobrazí jako <Skrytá>, pokud se na popisku pole neklikne."
1991 #: 950.data.seed-values.sql:3531
1995 #: 950.data.seed-values.sql:2047
1997 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
1998 "current context unit"
2000 "Zobrazit plně komprimované časopisecké fondy pro všechny knihovny v jednotce "
2001 "v aktuálním kontextu a pod touto jednotkou"
2003 #: 950.data.seed-values.sql:1752
2005 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
2006 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
2007 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
2009 "Při odhadu doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je toto "
2010 "minimální odhadovaná doba za předpokladu, že exemplář bude vypůjčen. "
2011 "Příklady: \"2 týdny\", \"5 dní\""
2013 #: 950.data.seed-values.sql:1961
2014 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet test mode"
2015 msgstr "Zpracování kreditní karty: Testovací režim AuthorizeNet"
2017 # id::clm.value__afa
2018 #: 950.data.seed-values.sql:3507
2019 msgid "Afroasiatic (Other)"
2020 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
2022 #: 950.data.seed-values.sql:1922
2024 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
2025 "as claims returned"
2027 "Pokud je tento počet překročen, aby bylo možné označit exemplář statusem "
2028 "\"údajně vráceno\", je nutné potvrdit pokračování akce zaměstnancem."
2030 #: 950.data.seed-values.sql:3658
2031 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
2032 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
2034 #: 950.data.seed-values.sql:3723
2036 msgstr "Chotánština"
2038 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2039 # id::vqbrad.description__5
2040 #: 950.data.seed-values.sql:79 950.data.seed-values.sql:283
2041 #: 950.data.seed-values.sql:304 950.data.seed-values.sql:323
2042 #: 950.data.seed-values.sql:2484
2046 #: 950.data.seed-values.sql:3767
2048 msgstr "Maithilština"
2050 #: 950.data.seed-values.sql:2293
2051 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
2052 msgstr "Příklad pro validaci pole email při registraci čtenáře."
2054 #: 950.data.seed-values.sql:3918
2056 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
2058 # id::clm.value__tpi
2059 #: 950.data.seed-values.sql:3939
2063 # id::clm.value__jpn
2064 #: 950.data.seed-values.sql:3705
2068 #: 950.data.seed-values.sql:68
2069 msgid "Topic Subject"
2073 #: 950.data.seed-values.sql:161
2077 #: 950.data.seed-values.sql:3840
2078 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
2079 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
2081 #: 950.data.seed-values.sql:4009
2082 msgid "Notated music"
2085 #: 950.data.seed-values.sql:4003
2086 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
2087 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
2089 #: 950.data.seed-values.sql:3541
2093 #: 950.data.seed-values.sql:1956
2094 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet server"
2095 msgstr "Zpracování kreditní karty: server AuthorizeNet"
2097 #: 950.data.seed-values.sql:2404
2098 msgid "GUI: Example for post_code field on patron registration"
2099 msgstr "GUI: Příklad pole post_code při registraci čtenáře"
2101 #: 950.data.seed-values.sql:3608
2106 #: 950.data.seed-values.sql:1386
2110 #: 950.data.seed-values.sql:3750
2112 msgstr "Limburština"
2114 # id::vqbrad.description__1
2115 #: 950.data.seed-values.sql:2480
2116 msgid "Title of work"
2119 # id::vqbrad.description__7
2120 #: 950.data.seed-values.sql:2486
2124 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2128 #: 950.data.seed-values.sql:57
2129 msgid "Conference Author"
2132 #: 950.data.seed-values.sql:4005
2134 msgstr "Souprava/soubor"
2136 #: 950.data.seed-values.sql:1846
2137 msgid "GUI: Idle timeout"
2138 msgstr "GUI: Vypršení času při nečinnosti"
2140 #: 950.data.seed-values.sql:1841
2141 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2142 msgstr "Zobrazit kartu s účty, pokud má čtenář nevyřízené poplatky"
2144 #: 950.data.seed-values.sql:2364
2145 msgid "GUI: Example for other_phone field on patron registration"
2146 msgstr "GUI: Příklad pro pole other_phone při registraci čtenáře"
2148 #: 950.data.seed-values.sql:3794
2149 msgid "Multiple languages"
2150 msgstr "Více jazyků"
2152 #: 950.data.seed-values.sql:3786
2156 #: 950.data.seed-values.sql:3527
2160 #: 950.data.seed-values.sql:6479
2162 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
2163 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
2166 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
2167 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
2170 #: 950.data.seed-values.sql:4004
2171 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
2172 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
2174 # id::vqbrad.description__8
2175 #: 950.data.seed-values.sql:77 950.data.seed-values.sql:2487
2176 msgid "Accession Number"
2177 msgstr "Přírůstkové číslo"
2179 # id::clm.value__que
2180 #: 950.data.seed-values.sql:3851
2182 msgstr "Kečuánština"
2184 #: 950.data.seed-values.sql:74
2185 msgid "All Subjects"
2186 msgstr "Všechna témata"
2188 #: 950.data.seed-values.sql:3942 950.data.seed-values.sql:3944
2190 msgstr "Tswanština (čwanština)"
2192 #: 950.data.seed-values.sql:199
2193 msgid "overdue_equip_mid"
2194 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
2196 #: 950.data.seed-values.sql:3588
2200 #: 950.data.seed-values.sql:197
2201 msgid "overdue_equip_min"
2202 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
2204 #: 950.data.seed-values.sql:3755
2205 msgid "Letzeburgesch"
2206 msgstr "Lucemburština"
2208 #: 950.data.seed-values.sql:1852
2210 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
2211 "value of this setting."
2213 "Záznam o počtu výpůjček v rozhraní Záznam prezenční výpůjčky nesmí překročit "
2214 "hodnotu tohoto nastavení."
2216 #: 950.data.seed-values.sql:3798
2217 msgid "Mayan languages"
2218 msgstr "Mayské jazyky"
2220 #: 950.data.seed-values.sql:1761
2221 msgid "Selfcheck: Pop-up alert for errors"
2223 "Samoobslužná výpůjční stanice: Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2225 #: 950.data.seed-values.sql:220
2229 #: 950.data.seed-values.sql:157
2230 msgid "Drivers License"
2231 msgstr "Občanský průkaz"
2233 #: 950.data.seed-values.sql:1995
2234 msgid "PayflowPro password"
2235 msgstr "Heslo do služby PayflowPro"
2237 #: 950.data.seed-values.sql:1776
2238 msgid "Retain empty bib records"
2239 msgstr "Uchovat prázdné bibliografické záznamy"
2241 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2245 # id::clm.value__che
2246 #: 950.data.seed-values.sql:3575
2250 #: 950.data.seed-values.sql:2224
2251 msgid "GUI: Show alias field on patron registration"
2252 msgstr "GUI: Zobrazit pole alias při registraci čtenáře"
2254 #: 950.data.seed-values.sql:3532
2256 msgstr "Avestský jazyk"
2258 #: 950.data.seed-values.sql:91
2262 #: 950.data.seed-values.sql:1970
2263 msgid "Credit card processing: PayPal login"
2264 msgstr "Zpracování kreditní karty: přihlášení do služby PayPal"
2266 #: 950.data.seed-values.sql:3781
2268 msgstr "Minangkabau"
2270 #: 950.data.seed-values.sql:2304
2271 msgid "GUI: Show email field on patron registration"
2272 msgstr "GUI: Zobrazit pole email při registraci čtenáře"
2274 # id::clm.value__geo
2275 #: 950.data.seed-values.sql:3650
2277 msgstr "Gruzínština"
2279 #: 950.data.seed-values.sql:3677
2283 #: 950.data.seed-values.sql:1701 950.data.seed-values.sql:1702
2284 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
2286 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
2288 #: 950.data.seed-values.sql:4045
2289 msgid "Integrating resource"
2290 msgstr "Integrující zdroj"
2292 #: 950.data.seed-values.sql:2312
2293 msgid "GUI: Example for evening_phone field on patron registration"
2294 msgstr "GUI: Příklad pole evening_phone při registraci čtenáře"
2296 #: 950.data.seed-values.sql:2344
2297 msgid "GUI: Suggest ident_value2 field on patron registration"
2298 msgstr "GUI: Navrhnout pole ident_value2 při registraci čtenáře"
2300 #: 950.data.seed-values.sql:3639
2301 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2302 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2304 #: 950.data.seed-values.sql:1912
2306 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
2307 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
2308 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
2309 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
2310 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
2311 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
2312 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
2313 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
2314 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
2315 "Do Not Print as options)."
2317 "Zakázat pokusy o automatický tisk typů stvrzenek v tomto seznamu z rozhraní "
2318 "služebního klienta. Možné hodnoty: \"Vypůjčka\", \"Stvrzenka\", \"Stvrzenka "
2319 "rezervace\", \"Stvrzenka pro přepravu\" a \"Stvrzenka rezervace/pro "
2320 "přepravu\". Tato volba na rozdíl od zaškrtnutí možnosti automatického tisku "
2321 "v příslušných rozhraní zcela zakazuje automatický tisk (místo doporučování "
2322 "tichého tisku potlačením tiskového dialogu). Zaškrtnutí možnosti "
2323 "automatického tisku v těchto rozhraních nemá žádný vliv na chování tohoto "
2324 "nastavení. V případě stvrzenek rezervací, pro přepravu a rezervací/pro "
2325 "přepravu toto nastavení také potlačuje varovné zprávy předcházející "
2326 "tiskovému dialogu (ty, které nabízejí možnost tisku nebo netisknutí)."
2328 #: 950.data.seed-values.sql:6484
2329 msgid "Processing Fee"
2330 msgstr "Poplatek za zpracování"
2332 #: 950.data.seed-values.sql:1861 950.data.seed-values.sql:1862
2333 msgid "Default circulation modifier"
2334 msgstr "Standardní modifikátor výpůjčky"
2336 #: 950.data.seed-values.sql:11
2337 msgid "Bound Volume"
2338 msgstr "Svázaný ročník"
2340 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
2341 #: 950.data.seed-values.sql:3625 950.data.seed-values.sql:3652
2345 #: 950.data.seed-values.sql:2332
2346 msgid "GUI: Show ident_value field on patron registration"
2347 msgstr "GUI: Zobrazit pole ident_value při registraci čtenáře"
2349 #: 950.data.seed-values.sql:3887
2350 msgid "Southern Sami"
2351 msgstr "Sami jazyky, jižní"
2353 #: 950.data.seed-values.sql:3592
2354 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
2355 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
2357 #: 950.data.seed-values.sql:231
2358 msgid "Discard/Weed"
2359 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2361 #: 950.data.seed-values.sql:3589
2365 # id::clm.value__bul
2366 #: 950.data.seed-values.sql:3563
2368 msgstr "Bulharština"
2370 #: 950.data.seed-values.sql:2313
2372 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
2373 msgstr "Příklad pro validaci pole evening_phone v registraci čtenáře."
2375 #: 950.data.seed-values.sql:2225
2377 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2378 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2379 "field is required this setting is ignored."
2381 "Pole alias bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
2382 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
2383 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
2385 # id::clm.value__tir
2386 #: 950.data.seed-values.sql:3932
2390 #: 950.data.seed-values.sql:1983
2391 msgid "PayPal test mode"
2392 msgstr "Testovací režim služby PayPal"
2394 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2398 #: 950.data.seed-values.sql:3526
2400 msgstr "Arawacké jazyky"
2402 #: 950.data.seed-values.sql:392
2403 msgid "Long Overdue Collection Fee"
2404 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
2406 # id::clm.value__fre
2407 #: 950.data.seed-values.sql:3636
2409 msgstr "Francouzština"
2411 #: 950.data.seed-values.sql:3937
2412 msgid "Tonga (Nyasa)"
2413 msgstr "Tongština (nyasa)"
2415 # id::clm.value__ben
2416 #: 950.data.seed-values.sql:3548
2418 msgstr "Bengálština"
2420 #: 950.data.seed-values.sql:1836
2421 msgid "OPAC: Allow pending addresses"
2422 msgstr "OPAC: Povolit nevyřízené adresy"
2424 #: 950.data.seed-values.sql:3543
2428 #: 950.data.seed-values.sql:1771
2429 msgid "Juvenile Age Threshold"
2430 msgstr "Hranice zletilosti"
2432 #: 950.data.seed-values.sql:2261
2434 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
2436 msgstr "Regulární výraz pro validaci pole day_phone při registraci čtenáře."
2438 #: 950.data.seed-values.sql:4027
2443 #: 950.data.seed-values.sql:153
2444 msgid "Paperback Book"
2445 msgstr "Brožovaná kniha"
2447 #: 950.data.seed-values.sql:1686
2448 msgid "Holds: Expire Interval"
2449 msgstr "Rezervace: Interval pro vypršení"
2451 #: 950.data.seed-values.sql:3633
2455 #: 950.data.seed-values.sql:3909
2459 # id::clm.value__alb
2460 #: 950.data.seed-values.sql:3513
2464 #: 950.data.seed-values.sql:2565
2466 msgstr "Zobrazit rezervace"
2468 #: 950.data.seed-values.sql:7120
2470 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
2471 "hold during hold placement time, alert the patron"
2473 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
2474 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
2477 #: 950.data.seed-values.sql:3829
2481 #: 950.data.seed-values.sql:2489
2483 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2485 #: 950.data.seed-values.sql:2012
2487 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
2490 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
2493 #: 950.data.seed-values.sql:66
2494 msgid "Temporal Subject"
2495 msgstr "Časové téma"
2497 #: 950.data.seed-values.sql:3916 950.data.seed-values.sql:3928
2501 # id::clm.value__scc
2502 #: 950.data.seed-values.sql:3871
2506 #: 950.data.seed-values.sql:3528
2510 #: 950.data.seed-values.sql:4044
2512 msgstr "Dílčí jednotka"
2514 # id::clm.value__ita
2515 #: 950.data.seed-values.sql:3703
2519 #: 950.data.seed-values.sql:3574
2523 #: 950.data.seed-values.sql:378
2524 msgid "Example Sub-library 1"
2525 msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
2527 #: 950.data.seed-values.sql:3803
2529 msgstr "Navahština (navaho)"
2531 #: 950.data.seed-values.sql:3791
2533 msgstr "Moldavština"
2535 #: 950.data.seed-values.sql:2241
2537 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
2538 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
2539 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
2541 "Pole claims_never_checked_out (údajně nevypůjčeno) bude zobrazeno na "
2542 "obrazovce s registrací čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena "
2543 "povinná pole, a to i v případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, "
2544 "toto nastavení není uplatněno."
2546 #: 950.data.seed-values.sql:3789
2547 msgid "Manobo languages"
2548 msgstr "Manobo jazyky"
2550 #: 950.data.seed-values.sql:5363
2551 msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
2552 msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
2554 #: 950.data.seed-values.sql:3573
2558 #: 950.data.seed-values.sql:3756
2560 msgstr "Luba-luluaština"
2562 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2563 msgid "GUI: Toggle off the patron summary sidebar after first view."
2565 "GUI: Vypnout postranní lištu s přehledem o čtenáři po prvním zobrazení "
2569 #: 950.data.seed-values.sql:1392
2571 msgstr "Katalogizátoři"
2573 #: 950.data.seed-values.sql:3966
2574 msgid "Wakashan languages"
2575 msgstr "Wakashské jazyky"
2577 #: 950.data.seed-values.sql:3516
2581 #: 950.data.seed-values.sql:185 950.data.seed-values.sql:189
2582 #: 950.data.seed-values.sql:205
2586 #: 950.data.seed-values.sql:390
2587 msgid "Overdue Materials"
2588 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2590 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3927
2594 #: 950.data.seed-values.sql:3853
2596 msgstr "Rapanuiština"
2598 #: 950.data.seed-values.sql:2228
2599 msgid "GUI: Suggest alias field on patron registration"
2600 msgstr "GUI: Navrhnout pole alias při registraci čtenáře"
2602 #: 950.data.seed-values.sql:3959
2606 #: 950.data.seed-values.sql:1866 950.data.seed-values.sql:1867
2607 msgid "Temporary barcode prefix"
2608 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2610 #: 950.data.seed-values.sql:3754
2614 #: 950.data.seed-values.sql:3661
2618 #: 950.data.seed-values.sql:3576
2620 msgstr "Čagatajština"
2622 #: 950.data.seed-values.sql:2041
2624 "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
2626 "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
2628 #: 950.data.seed-values.sql:181
2629 msgid "28_days_0_renew"
2630 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
2632 #: 950.data.seed-values.sql:229
2634 msgstr "Katalogizace"
2636 #: 950.data.seed-values.sql:1812
2638 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
2639 "returned. E.g. '6 months'"
2641 "Exempláře, které byly takto dlouho ztraceny, nevyústí ve zrušení poplatků, "
2642 "budou-li vráceny. Např. '6 měsíců'"
2644 #: 950.data.seed-values.sql:1661 950.data.seed-values.sql:1662
2645 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
2647 "Čas, po něm při nečinnosti vypršelí přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
2649 #: 950.data.seed-values.sql:3525
2650 msgid "Artificial (Other)"
2651 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
2653 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2655 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
2658 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 let\"."
2660 #: 950.data.seed-values.sql:404
2661 msgid "Damaged Item Processing Fee"
2662 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
2664 #: 950.data.seed-values.sql:1857
2666 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
2667 "# of uses field exceeds the value of this setting."
2669 "V rozhraní Záznam prezenční výpůjčky bude při pokusu o zadání další výpůjčky "
2670 "zobrazeno varování, pokud hodnota v poli s počtem výpůjček překročí hodnotu "
2673 #: 950.data.seed-values.sql:3955
2677 #: 950.data.seed-values.sql:3586
2681 #: 950.data.seed-values.sql:12
2683 msgstr "Dvojjazyčný"
2685 #: 950.data.seed-values.sql:3635
2689 #: 950.data.seed-values.sql:3533
2691 msgstr "Avadhština (avadhí)"
2693 #: 950.data.seed-values.sql:3594
2697 #: 950.data.seed-values.sql:2361
2699 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2700 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2701 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2703 "Pole master_account bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh "
2704 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
2705 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
2707 #: 950.data.seed-values.sql:3832
2708 msgid "Otomian languages"
2709 msgstr "Osmanské jazyky"
2711 #: 950.data.seed-values.sql:1941
2712 msgid "Credit card processing: Enable AuthorizeNet payments"
2714 "Zpracování kreditní karty: Povolit platby prostřednictvím AuthorizeNet"
2716 #: 950.data.seed-values.sql:3503
2718 msgstr "Aceh(ština)"
2720 # id::clm.value__ind
2721 #: 950.data.seed-values.sql:3695
2723 msgstr "Indonéština"
2726 #: 950.data.seed-values.sql:18
2730 #: 950.data.seed-values.sql:3604
2734 #: 950.data.seed-values.sql:3954
2736 msgstr "Ugaritština"
2738 #: 950.data.seed-values.sql:3673
2742 # id::clm.value__mac
2743 #: 950.data.seed-values.sql:3763
2745 msgstr "Makedonština"
2747 #: 950.data.seed-values.sql:2212
2748 msgid "GUI: Suggest active field on patron registration"
2749 msgstr "GUI: Navrhnout pole aktivní při registraci čtenáře"
2751 #: 950.data.seed-values.sql:3880
2755 #: 950.data.seed-values.sql:1380
2756 msgid "Receive serial items"
2757 msgstr "Přijmout exempláře seriálu"
2759 # id::clm.value__fij
2760 #: 950.data.seed-values.sql:3632
2762 msgstr "Fidžijština"
2764 #: 950.data.seed-values.sql:3849
2765 msgid "Provençal (to 1500)"
2766 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
2768 #: 950.data.seed-values.sql:1801 950.data.seed-values.sql:1802
2769 msgid "Charge processing fee for damaged items"
2770 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
2772 #: 950.data.seed-values.sql:3881 950.data.seed-values.sql:3896
2774 msgstr "Sinhálština"
2776 #: 950.data.seed-values.sql:3505
2780 #: 950.data.seed-values.sql:3929
2784 # id::clm.value__afr
2785 #: 950.data.seed-values.sql:3509
2787 msgstr "Afrikánština"
2789 #: 950.data.seed-values.sql:1767
2791 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
2792 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
2794 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou v rozhraní "
2795 "samoobslužné výpůjční stanice muset zadávat kromě svého uživatelského "
2796 "jména/čárového kódu také své heslo"
2798 #: 950.data.seed-values.sql:4000
2799 msgid "Language material"
2800 msgstr "Textový dokument"
2802 # id::vqbrad.description__4
2803 #: 950.data.seed-values.sql:2483
2805 msgstr "Stránkování"
2807 #: 950.data.seed-values.sql:402
2808 msgid "Damaged Item"
2809 msgstr "Poškozený exemplář"
2811 #: 950.data.seed-values.sql:3960
2815 # id::clm.value__kru
2816 #: 950.data.seed-values.sql:3735
2820 #: 950.data.seed-values.sql:3700
2821 msgid "Iranian (Other)"
2822 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
2824 #: 950.data.seed-values.sql:3982
2828 #: 950.data.seed-values.sql:3562
2832 #: 950.data.seed-values.sql:225
2834 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
2836 #: 950.data.seed-values.sql:3564
2840 #: 950.data.seed-values.sql:3514
2844 #: 950.data.seed-values.sql:15
2845 msgid "e-Reader Preload"
2846 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
2848 # id::vqarad.description__1
2849 #: 950.data.seed-values.sql:22 950.data.seed-values.sql:2544
2851 msgstr "Identifikátor"
2853 #: 950.data.seed-values.sql:3751
2855 msgstr "Lingalština"
2857 #: 950.data.seed-values.sql:1726
2858 msgid "Patron barcode format"
2859 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
2861 #: 950.data.seed-values.sql:400
2862 msgid "System: Rental"
2863 msgstr "Systém: Pronájem"
2865 #: 950.data.seed-values.sql:219
2869 #: 950.data.seed-values.sql:3760
2873 #: 950.data.seed-values.sql:1807
2874 msgid "Void lost item billing when returned"
2875 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář po jeho vrácení"
2877 #: 950.data.seed-values.sql:3521
2878 msgid "Aragonese Spanish"
2879 msgstr "Aragonská španělština"
2881 #: 950.data.seed-values.sql:2229
2883 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
2884 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2885 "field is shown or required this setting is ignored."
2887 "Pole alias bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
2888 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
2889 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
2891 # id::clm.value__mis
2892 #: 950.data.seed-values.sql:3782
2893 msgid "Miscellaneous languages"
2894 msgstr "Různé jazyky"
2896 # id::clm.value__lui
2897 #: 950.data.seed-values.sql:3759
2901 #: 950.data.seed-values.sql:1856
2903 "GUI: Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
2905 "GUI: Záznam prezenční výpůjčky: práh počtu výpůjček pro dialog Jste si jisti?"
2907 #: 950.data.seed-values.sql:3714
2911 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2912 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2913 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
2915 #: 950.data.seed-values.sql:3642
2917 msgstr "Friulština (furlanština)"
2919 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2923 #: 950.data.seed-values.sql:2556
2924 msgid "Template Merge Container"
2925 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2927 #: 950.data.seed-values.sql:1881
2929 "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
2932 "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
2933 "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
2935 #: 950.data.seed-values.sql:3559
2937 msgstr "Bretonština"
2939 #: 950.data.seed-values.sql:2046
2940 msgid "OPAC: Use fully compressed serial holdings"
2941 msgstr "OPAC: Zobrazit zhuštěné informace o vlastněných číslech časopisů."
2943 #: 950.data.seed-values.sql:1926
2944 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2945 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2947 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
2948 #: 950.data.seed-values.sql:3644 950.data.seed-values.sql:3654
2949 msgid "Scottish Gaelic"
2950 msgstr "Skotská gaelština"
2952 # id::clm.value__tur
2953 #: 950.data.seed-values.sql:3948
2957 #: 950.data.seed-values.sql:3769
2959 msgstr "Malajálamština"
2961 #: 950.data.seed-values.sql:228
2963 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
2965 #: 950.data.seed-values.sql:3603
2969 #: 950.data.seed-values.sql:3968
2973 #: 950.data.seed-values.sql:347
2977 #: 950.data.seed-values.sql:2216
2978 msgid "GUI: Show alert_message field on patron registration"
2979 msgstr "GUI: Zobrazit pole alert_message (upozornění) při registraci čtenáře"
2981 #: 950.data.seed-values.sql:1979
2982 msgid "PayPal signature"
2983 msgstr "Podpis pro službu PayPal"
2985 #: 950.data.seed-values.sql:3883
2986 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
2987 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
2989 #: 950.data.seed-values.sql:3981
2991 msgstr "Zapotéčtina"
2993 #: 950.data.seed-values.sql:3680
2997 #: 950.data.seed-values.sql:3900
2999 msgstr "Songhajština"
3002 #: 950.data.seed-values.sql:4032
3006 #: 950.data.seed-values.sql:1897
3008 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
3010 "Pokud je to nastaveno, je-li adresa čtenáře nastavena na validní, je "
3011 "aplikována pokuta."
3013 #: 950.data.seed-values.sql:1711 950.data.seed-values.sql:1712
3014 msgid "Holds: Hard stalling interval"
3015 msgstr "Rezervace: Pevný interval pozdržení"
3017 #: 950.data.seed-values.sql:3567 950.data.seed-values.sql:3722
3021 #: 950.data.seed-values.sql:3585
3025 #: 950.data.seed-values.sql:3696
3026 msgid "Indo-European (Other)"
3027 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
3029 #: 950.data.seed-values.sql:1816
3030 msgid "Circ: Void processing fee on lost item return"
3032 "Výpůjčky: Zrušit poplatek za zpracování, je-li ztracený exemplář vrácen"
3034 #: 950.data.seed-values.sql:2244
3036 "GUI: Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
3038 "GUI: Navrhnout pole claims_never_checked_out_count (počet údajně "
3039 "nevypůjčených) při registraci čtenáře"
3041 #: 950.data.seed-values.sql:48
3042 msgid "Uniform Title"
3043 msgstr "Unifikovaný název"
3045 #: 950.data.seed-values.sql:394
3046 msgid "Lost Materials"
3047 msgstr "Ztracené dokumenty"
3049 #: 950.data.seed-values.sql:2409
3051 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
3053 msgstr "Regulární výraz pro validaci pole post_code při registraci čtenáře."
3055 #: 950.data.seed-values.sql:2265
3057 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
3059 "Pole day_phone bude na obrazovce s registrací čtenáře označeno jako povinné."
3061 #: 950.data.seed-values.sql:3776
3065 #: 950.data.seed-values.sql:3711
3069 #: 950.data.seed-values.sql:3986
3073 #: 950.data.seed-values.sql:1907
3075 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
3076 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
3079 "Seznam událostí týkajících se výpůjček a jejich prodloužení, které by mělo "
3080 "rozhraní samoobslužné výpůjční stanice automaticky obejít (místo varování a "
3081 "zastavení transakce)"
3083 #: 950.data.seed-values.sql:2249
3085 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
3086 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
3087 "required. If the field is required this setting is ignored."
3089 "Pole claims_returned_count (počet údajně vrácených) bude zobrazeno na "
3090 "obrazovce s registrací čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena "
3091 "povinná pole, a to i v případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, "
3092 "toto nastavení není uplatněno."
3094 #: 950.data.seed-values.sql:62
3095 msgid "Geographic Subject"
3096 msgstr "Geografické téma"
3098 # id::clm.value__iba
3099 #: 950.data.seed-values.sql:3684
3103 # id::aout.opac_label__3
3104 #: 950.data.seed-values.sql:354
3106 msgstr "Tato pobočka"
3108 #: 950.data.seed-values.sql:406
3109 msgid "Notification Fee"
3110 msgstr "Poplatek za upozornění"
3112 #: 950.data.seed-values.sql:1827
3113 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
3115 "Exempláře označené jako ztracené je možné využít ihned po vrácení (nemusejí "
3116 "jít nejprve \"domů\")"
3118 #: 950.data.seed-values.sql:3949
3119 msgid "Altaic (Other)"
3120 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
3122 # id::clm.value__hun
3123 #: 950.data.seed-values.sql:3682
3127 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3129 msgstr "Díla určená k půjčování"
3131 #: 950.data.seed-values.sql:3571
3133 msgstr "Cebuánština"
3135 #: 950.data.seed-values.sql:1957
3136 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
3138 "Povinné, pokud je používán vývojářský/testovací účet u služby AuthorizeNet"
3140 # id::clm.value__moh
3141 #: 950.data.seed-values.sql:3790
3145 # id::clm.value__dgr
3146 #: 950.data.seed-values.sql:3605
3150 #: 950.data.seed-values.sql:3964
3154 #: 950.data.seed-values.sql:7251
3155 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
3156 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
3158 #: 950.data.seed-values.sql:3779
3159 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
3160 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
3162 #: 950.data.seed-values.sql:3997
3166 #: 950.data.seed-values.sql:2281
3167 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
3169 "Pole \"dob\" bude na obrazovce s registrací uživatele označeno jako povinné."
3171 # id::clm.value__ukr
3172 #: 950.data.seed-values.sql:3956
3174 msgstr "Ukrajinština"
3176 # id::clm.value__sad
3177 #: 950.data.seed-values.sql:3861
3179 msgstr "Sandawština"
3181 #: 950.data.seed-values.sql:3821
3183 msgstr "Ňamwežština"
3185 # id::czs.label__oclc
3186 #: 950.data.seed-values.sql:276
3190 #: 950.data.seed-values.sql:1736
3191 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
3192 msgstr "Zobrazení maximálního počtu předchozích výpůjček"
3194 #: 950.data.seed-values.sql:2555
3195 msgid "Reading List"
3196 msgstr "Seznam literatury"
3198 #: 950.data.seed-values.sql:2296
3199 msgid "GUI: Regex for email field on patron registration"
3200 msgstr "GUI: Regex pro pole email při registraci čtenáře"
3202 #: 950.data.seed-values.sql:5342
3204 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
3205 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
3206 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
3207 "pulled from the shelf and processed by hand"
3209 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
3210 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
3211 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
3212 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
3214 # id::clm.value__bad
3215 #: 950.data.seed-values.sql:3536
3219 # id::vqbrad.description__2
3220 #: 950.data.seed-values.sql:2481
3221 msgid "Author of work"
3224 #: 950.data.seed-values.sql:408
3228 # id::clm.value__kan
3229 #: 950.data.seed-values.sql:3713
3231 msgstr "Kannadština"
3233 #: 950.data.seed-values.sql:2232
3234 msgid "GUI: Show barred field on patron registration"
3235 msgstr "GUI: Zobrazit blokované pole při registraci čtenáře"
3237 #: 950.data.seed-values.sql:1682
3239 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
3240 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
3242 "Doba před expirací rezervace, kdy by měl být čtenář upozorněn. Příklady: \"5 "
3243 "dní\", \"1 hodina\""
3245 # id::clm.value__mon
3246 #: 950.data.seed-values.sql:3792
3248 msgstr "Mongolština"
3250 #: 950.data.seed-values.sql:3581
3252 msgstr "Choctawština"
3254 #: 950.data.seed-values.sql:3793
3256 msgstr "Mosi (more)"
3258 # id::clm.value__aym
3259 #: 950.data.seed-values.sql:3534
3263 #: 950.data.seed-values.sql:3864
3264 msgid "South American Indian (Other)"
3265 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
3267 #: 950.data.seed-values.sql:3934
3269 msgstr "Tokelauština"
3271 #: 950.data.seed-values.sql:1982
3272 msgid "Credit card processing: PayPal test mode"
3273 msgstr "Zpracování kreditní karty: Testovací režim služby PayPal"
3275 #: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:281
3276 #: 950.data.seed-values.sql:302 950.data.seed-values.sql:321
3277 msgid "Title Control Number"
3278 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
3280 #: 950.data.seed-values.sql:1967
3281 msgid "Enable PayPal payments"
3282 msgstr "Povolit platby prostřednictvím služby PayPal"
3284 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
3285 #: 950.data.seed-values.sql:3879 950.data.seed-values.sql:3894
3289 # id::clm.value__chp
3290 #: 950.data.seed-values.sql:3582
3294 #: 950.data.seed-values.sql:1932
3296 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
3297 "interface is selected."
3299 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, postranní lišta s přehledem o "
3300 "čtenáři se zmenší po výběru dílčího rozhraní nového čtenáře."
3302 # id::clm.value__cos
3303 #: 950.data.seed-values.sql:3590
3308 #: 950.data.seed-values.sql:3991
3312 # id::clm.value__kpe
3313 #: 950.data.seed-values.sql:3733
3317 #: 950.data.seed-values.sql:4034
3321 # id::clm.value__som
3322 #: 950.data.seed-values.sql:3899
3326 #: 950.data.seed-values.sql:3524
3330 #: 950.data.seed-values.sql:1901
3331 msgid "Checkout Fills Related Hold"
3332 msgstr "Výpůjčka splňuje související rezervaci"
3334 #: 950.data.seed-values.sql:1401
3335 msgid "System maintenance, configuration, etc."
3336 msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
3338 #: 950.data.seed-values.sql:3580
3339 msgid "Chinook jargon"
3340 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
3342 #: 950.data.seed-values.sql:3511
3346 #: 950.data.seed-values.sql:1766
3347 msgid "Selfcheck: Require patron password"
3348 msgstr "Samoobslužný výpůjční protokol: Požadovatpo čtenáři heslo"
3350 #: 950.data.seed-values.sql:3915
3354 #: 950.data.seed-values.sql:1806
3355 msgid "Circ: Void lost item billing when returned"
3356 msgstr "Výpůjčky: Zrušit poplatek za ztracený exemplář po jeho vrácení"
3358 # id::i18n_l.name__en-US
3359 #: 950.data.seed-values.sql:247
3360 msgid "English (US)"
3361 msgstr "Angličtina (US)"
3363 #: 950.data.seed-values.sql:2213
3365 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
3366 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3367 "field is shown or required this setting is ignored."
3369 "Aktivní pole bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
3370 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
3371 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3373 #: 950.data.seed-values.sql:3846
3375 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
3377 # id::clm.value__tah
3378 #: 950.data.seed-values.sql:3917
3382 # id::clm.value__bla
3383 #: 950.data.seed-values.sql:3555
3387 #: 950.data.seed-values.sql:1842
3389 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
3390 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
3391 "a patron is loaded"
3393 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
3394 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
3395 "čtenáře zobrazit kartu Účty (místo karty Půjčit)"
3397 #: 950.data.seed-values.sql:3807
3399 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
3401 #: 950.data.seed-values.sql:3850
3403 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
3405 # id::clm.value__dar
3406 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3411 #: 950.data.seed-values.sql:4025
3413 msgstr "Smíšené formy"
3415 #: 950.data.seed-values.sql:2389
3417 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
3418 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
3419 "If the field is shown or required this setting is ignored."
3421 "Pole second_given_name bude navrženo na stránce s registrací čtenáře. Návrh "
3422 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
3423 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3425 #: 950.data.seed-values.sql:3898
3429 #: 950.data.seed-values.sql:3848
3430 msgid "Prakrit languages"
3433 # id::clm.value__crh
3434 #: 950.data.seed-values.sql:3595
3435 msgid "Crimean Tatar"
3436 msgstr "Krymská tatarština"
3438 #: 950.data.seed-values.sql:1966
3439 msgid "Credit card processing: Enable PayPal payments"
3440 msgstr "Zpracování kreditní karty: Povolit platby pomocí služby PayPal"
3442 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
3443 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
3444 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
3446 #: 950.data.seed-values.sql:1987
3448 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
3449 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označená pouze jako \"PayPal\"."
3452 #: 950.data.seed-values.sql:4016
3453 msgid "Not fiction (not further specified)"
3454 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
3456 #: 950.data.seed-values.sql:2316
3457 msgid "GUI: Regex for evening_phone field on patron registration"
3458 msgstr "GUI: Regex pro pole evening_phone při registraci čtenáře"
3460 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
3461 #: 950.data.seed-values.sql:3921 950.data.seed-values.sql:3922
3465 # id::clm.value__lao
3466 #: 950.data.seed-values.sql:3745
3470 #: 950.data.seed-values.sql:1998
3471 msgid "Credit card processing: PayflowPro test mode"
3472 msgstr "Zpracování kredigní karty: Testovací režim služby PayflowPro"
3474 #: 950.data.seed-values.sql:201
3475 msgid "overdue_equip_max"
3476 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
3478 #: 950.data.seed-values.sql:3707
3479 msgid "Judeo-Arabic"
3480 msgstr "Judeo-arabština"
3482 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3483 #: 950.data.seed-values.sql:3646 950.data.seed-values.sql:3828
3487 #: 950.data.seed-values.sql:4047
3491 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
3492 #: 950.data.seed-values.sql:3868 950.data.seed-values.sql:3892
3496 #: 950.data.seed-values.sql:2277
3498 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3499 "patron registration form."
3501 "Pokud je to nastaveno, kalendářový nástroj se objeví při editaci pole dob ve "
3502 "formuláři registrace čtenáře."
3504 #: 950.data.seed-values.sql:4007
3505 msgid "Cartographic material"
3506 msgstr "Kartografický dokument"
3508 #: 950.data.seed-values.sql:3875
3509 msgid "Semitic (Other)"
3510 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
3512 #: 950.data.seed-values.sql:2272
3513 msgid "GUI: Suggest day_phone field on patron registration"
3514 msgstr "GUI: Navrhnout pole day_phone při registraci čtenáře"
3516 #: 950.data.seed-values.sql:72
3517 msgid "General Keywords"
3518 msgstr "Obecná klíčová slova"
3520 #: 950.data.seed-values.sql:3616
3524 #: 950.data.seed-values.sql:3547
3528 #: 950.data.seed-values.sql:1974
3529 msgid "Credit card processing: PayPal password"
3530 msgstr "Zpracování kreditní karty: Heslo do služby PayPal"
3532 #: 950.data.seed-values.sql:1400
3533 msgid "Local System Administrator"
3534 msgstr "Správce lokálního systému"
3536 #: 950.data.seed-values.sql:2333
3538 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
3539 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
3540 "If the field is required this setting is ignored."
3542 "Pole ident_value bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh "
3543 "pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole "
3544 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3546 #: 950.data.seed-values.sql:2308
3547 msgid "GUI: Suggest email field on patron registration"
3548 msgstr "GUI: Navrhnout pole email při registraci čtenáře"
3550 #: 950.data.seed-values.sql:1707
3552 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3553 "captured for a hold. Example \"5 days\""
3555 "Doba čekání před povolením uložení záznamu rezervace vzdáleného exempláře. "
3558 #: 950.data.seed-values.sql:3596
3559 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3560 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3562 #: 950.data.seed-values.sql:1936
3563 msgid "Credit card processing: Name default credit processor"
3565 "Zpracování kreditní karty: Standardní jméno zpracovatele kreditní karty"
3567 #: 950.data.seed-values.sql:3811
3568 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
3569 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
3571 # id::clm.value__est
3572 #: 950.data.seed-values.sql:3624
3576 # id::clm.value__fan
3577 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3581 #: 950.data.seed-values.sql:3753
3582 msgid "Mongo-Nkundu"
3585 #: 950.data.seed-values.sql:3665
3586 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3587 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3589 #: 950.data.seed-values.sql:1681
3590 msgid "Holds: Expire Alert Interval"
3591 msgstr "Rezervace: Interval pro upozornění o vypršení"
3593 #: 950.data.seed-values.sql:3891
3597 # id::i18n_l.name__fr-CA
3598 #: 950.data.seed-values.sql:256
3599 msgid "French (Canada)"
3600 msgstr "Francouzština (Kanada)"
3602 #: 950.data.seed-values.sql:353
3606 #: 950.data.seed-values.sql:2260
3607 msgid "GUI: Regex for day_phone field on patron registration"
3608 msgstr "GUI: Regex pro pole day_phone při registraci čtenáře"
3610 # id::vqbrad.description__15
3611 #: 950.data.seed-values.sql:2494
3612 msgid "Item Barcode"
3613 msgstr "Čárový kód exempláře"
3615 #: 950.data.seed-values.sql:2285
3617 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3618 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3619 "field is required this setting is ignored."
3621 "Pole dob bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
3622 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
3623 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
3625 #: 950.data.seed-values.sql:5355
3626 msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
3627 msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
3630 #: 950.data.seed-values.sql:7
3631 msgid "Project Gutenberg"
3632 msgstr "Projekt Gutenberg"
3634 #: 950.data.seed-values.sql:380
3635 msgid "Example Bookmobile 1"
3636 msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
3638 #: 950.data.seed-values.sql:2268
3639 msgid "GUI: Show day_phone field on patron registration"
3640 msgstr "GUI: Zobrazit pole day_phone při registraci čtenáře"
3642 #: 950.data.seed-values.sql:2377
3644 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
3645 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
3646 "If the field is required this setting is ignored."
3648 "Pole other_phone se zobrazí na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
3649 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
3650 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
3653 #: 950.data.seed-values.sql:3995
3655 msgstr "Specializovaný"
3657 #: 950.data.seed-values.sql:2220
3658 msgid "GUI: Suggest alert_message field on patron registration"
3660 "GUI: Navrhnout pole alert_message (upozornění) při registraci čtenáře"
3662 #: 950.data.seed-values.sql:2257
3664 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
3665 msgstr "Příklad pro validaci pole day_phone při registraci čtenáře."
3667 #: 950.data.seed-values.sql:2221
3669 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
3670 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3671 "field is shown or required this setting is ignored."
3673 "Pole alert_message (upozornění)bude navrženo na obrazovce s registrací "
3674 "čtenáře. Návrh pole je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud "
3675 "je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3677 #: 950.data.seed-values.sql:2292
3678 msgid "GUI: Example for email field on patron registration"
3679 msgstr "GUI: Příklad pro pole email při registraci čtenáře"
3681 #: 950.data.seed-values.sql:1731
3682 msgid "Password format"
3683 msgstr "Formát hesla"
3685 # id::clm.value__chu
3686 #: 950.data.seed-values.sql:3584
3687 msgid "Church Slavic"
3688 msgstr "Církevní slověnština"
3690 # id::clm.value__iro
3691 #: 950.data.seed-values.sql:3702
3692 msgid "Iroquoian (Other)"
3693 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
3695 #: 950.data.seed-values.sql:221
3699 # id::clm.value__men
3700 #: 950.data.seed-values.sql:3778
3704 #: 950.data.seed-values.sql:1871 950.data.seed-values.sql:1872
3705 msgid "Temporary call number prefix"
3706 msgstr "Dočasný prefix signatury"
3708 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3709 msgid "Historical Hold Retention Age"
3710 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
3712 #: 950.data.seed-values.sql:3863
3716 #: 950.data.seed-values.sql:3813
3717 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
3718 msgstr "Norština (nynorsk)"
3720 # id::clm.value__tig
3721 #: 950.data.seed-values.sql:3931
3723 msgstr "Tigrejština"
3725 # id::clm.value__ori
3726 #: 950.data.seed-values.sql:3827
3730 #: 950.data.seed-values.sql:2549 950.data.seed-values.sql:2553
3731 msgid "General Staff Client container"
3732 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
3734 #: 950.data.seed-values.sql:3657 950.data.seed-values.sql:3775
3736 msgstr "Manština (manx)"
3738 #: 950.data.seed-values.sql:3854
3740 msgstr "Rarotongština"
3742 #: 950.data.seed-values.sql:2309
3744 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
3745 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3746 "field is shown or required this setting is ignored."
3748 "Pole email bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
3749 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
3750 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
3753 #: 950.data.seed-values.sql:209
3754 msgid "50_cent_per_day"
3755 msgstr "50_centů_za_den"
3757 #: 950.data.seed-values.sql:1962
3758 msgid "AuthorizeNet test mode"
3759 msgstr "Testovací režim služby AuthorizeNet"
3761 #: 950.data.seed-values.sql:3613
3765 #: 950.data.seed-values.sql:3699
3769 #: 950.data.seed-values.sql:2027
3771 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
3773 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
3776 #: 950.data.seed-values.sql:1837
3778 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3779 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3781 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3782 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3784 #: 950.data.seed-values.sql:3615
3788 #: 950.data.seed-values.sql:53
3789 msgid "Corporate Author"
3792 #: 950.data.seed-values.sql:2368
3793 msgid "GUI: Regex for other_phone field on patron registration"
3794 msgstr "GUI: Regex pro pole other_phone při registraci čtenáře"
3796 # id::clm.value__lit
3797 #: 950.data.seed-values.sql:3752
3801 #: 950.data.seed-values.sql:3796
3805 #: 950.data.seed-values.sql:3992
3806 msgid "Pre-adolescent"
3807 msgstr "Preadolescenti"
3809 #: 950.data.seed-values.sql:3890
3813 #: 950.data.seed-values.sql:3508
3814 msgid "Afrihili (Artificial language)"
3815 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
3817 #: 950.data.seed-values.sql:2348
3818 msgid "GUI: Show juvenile field on patron registration"
3819 msgstr "GUI: Zobrazit pole Nezletilý při registraci čtenáře"
3821 #: 950.data.seed-values.sql:3554
3825 #: 950.data.seed-values.sql:3730
3829 #: 950.data.seed-values.sql:3897
3833 #: 950.data.seed-values.sql:3504
3837 #: 950.data.seed-values.sql:3783
3838 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3839 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
3841 # id::clm.value__lam
3842 #: 950.data.seed-values.sql:3743
3846 # id::clm.value__pap
3847 #: 950.data.seed-values.sql:3838
3851 #: 950.data.seed-values.sql:2352
3852 msgid "GUI: Suggest juvenile field on patron registration"
3853 msgstr "GUI: Navrhnout pole Nezletilý při registraci čtenáře"
3855 #: 950.data.seed-values.sql:3797
3857 msgstr "Márvárština"
3859 #: 950.data.seed-values.sql:191
3861 msgstr "zpoždění_minimální"
3863 # id::clm.value__dak
3864 #: 950.data.seed-values.sql:3599
3868 # id::clm.value__pol
3869 #: 950.data.seed-values.sql:3845
3874 #: 950.data.seed-values.sql:193
3876 msgstr "zpoždění_střední"
3878 #: 950.data.seed-values.sql:2328
3879 msgid "GUI: Suggest evening_phone field on patron registration"
3880 msgstr "GUI: Navrhnout pole evening_phone při registraci čtenáře"
3882 #: 950.data.seed-values.sql:3552
3886 # id::clm.value__hin
3887 #: 950.data.seed-values.sql:3678
3891 # id::clm.value__swe
3892 #: 950.data.seed-values.sql:3913
3896 # id::clm.value__kur
3897 #: 950.data.seed-values.sql:3738
3901 # id::clm.value__sgn
3902 #: 950.data.seed-values.sql:3877
3903 msgid "Sign languages"
3904 msgstr "Znakové jazyky"
3907 #: 950.data.seed-values.sql:350
3911 # id::clm.value__ewe
3912 #: 950.data.seed-values.sql:3626
3916 #: 950.data.seed-values.sql:3947
3917 msgid "Tupi languages"
3918 msgstr "Tupi jazyky"
3920 #: 950.data.seed-values.sql:3515
3921 msgid "Algonquian (Other)"
3922 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
3924 #: 950.data.seed-values.sql:2440 950.data.seed-values.sql:2441
3925 msgid "Default copy location"
3926 msgstr "Standardní umístění exempláře"
3928 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
3929 #: 950.data.seed-values.sql:3629 950.data.seed-values.sql:3630
3933 #: 950.data.seed-values.sql:2365
3935 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
3936 msgstr "Příklad pro validaci pole other_phone při registraci čtenáře."
3938 # id::clm.value__dan
3939 #: 950.data.seed-values.sql:3600
3943 #: 950.data.seed-values.sql:3609
3944 msgid "Dravidian (Other)"
3945 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3947 #: 950.data.seed-values.sql:2417
3949 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
3950 "to all phone fields without their own setting."
3952 "Příklad pro validaci polí s telefonními čísli při registraci čtenáře. "
3953 "Vztahuje se na všechna telefonní čísla bez vlastního nastavení."
3955 #: 950.data.seed-values.sql:2269
3957 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
3958 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3959 "field is required this setting is ignored."
3961 "Pole day_phone bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
3962 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
3963 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
3965 #: 950.data.seed-values.sql:3591
3966 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3967 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3969 #: 950.data.seed-values.sql:3749
3973 #: 950.data.seed-values.sql:3597
3974 msgid "Cushitic (Other)"
3975 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
3977 # id::clm.value__lug
3978 #: 950.data.seed-values.sql:3758
3982 #: 950.data.seed-values.sql:3926
3986 #: 950.data.seed-values.sql:3835
3988 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
3990 #: 950.data.seed-values.sql:2561
3991 msgid "Add to Published Book Bags"
3992 msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
3994 #: 950.data.seed-values.sql:3984
3998 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
3999 #: 950.data.seed-values.sql:3645 950.data.seed-values.sql:3656
4001 msgstr "Galicijština"
4003 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4004 msgid "Central American Indian (Other)"
4005 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
4007 #: 950.data.seed-values.sql:2288
4008 msgid "GUI: Suggest dob field on patron registration"
4009 msgstr "GUI: Navrhnout pole dob při registraci čtenáře"
4011 #: 950.data.seed-values.sql:2217
4013 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
4014 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
4015 "If the field is required this setting is ignored."
4017 "Pole alert_message (upozornění) bude zobrazeno na obrazovce s registrací "
4018 "čtenáře. Pole je zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v "
4019 "případě, že samo není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není "
4022 #: 950.data.seed-values.sql:3724
4027 #: 950.data.seed-values.sql:215
4031 #: 950.data.seed-values.sql:7194
4032 msgid "Historical Circulations per Copy"
4033 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
4035 #: 950.data.seed-values.sql:83
4037 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
4039 #: 950.data.seed-values.sql:1676 950.data.seed-values.sql:1677
4040 msgid "Sending email address for patron notices"
4041 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
4043 #: 950.data.seed-values.sql:3517
4044 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
4045 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
4047 #: 950.data.seed-values.sql:3800
4048 msgid "North American Indian (Other)"
4049 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
4051 #: 950.data.seed-values.sql:2016
4052 msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
4053 msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
4055 #: 950.data.seed-values.sql:2397
4057 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
4058 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4059 "field is shown or required this setting is ignored."
4061 "Pole suffix bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole je "
4062 "zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo "
4063 "je povinné, toto nastavení není uplatněno."
4065 #: 950.data.seed-values.sql:2381
4067 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4068 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4069 "field is shown or required this setting is ignored."
4071 "Pole other_phone bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
4072 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno "
4073 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
4075 #: 950.data.seed-values.sql:2554
4077 msgstr "Seznam knih"
4079 #: 950.data.seed-values.sql:1951
4080 msgid "Credit card processing: AuthorizeNet password"
4081 msgstr "Zpracování kreditní karty: Heslo do služby AuthorizeNet"
4083 #: 950.data.seed-values.sql:3550
4085 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
4087 #: 950.data.seed-values.sql:3941
4089 msgstr "Tsimshijské jazyky"
4091 #: 950.data.seed-values.sql:360
4092 msgid "Your Bookmobile"
4093 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
4095 # id::clm.value__nog
4096 #: 950.data.seed-values.sql:3815
4100 #: 950.data.seed-values.sql:2349
4102 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
4103 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4104 "field is required this setting is ignored."
4106 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
4107 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
4108 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
4110 #: 950.data.seed-values.sql:3620
4111 msgid "English, Middle (1100-1500)"
4112 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
4114 #: 950.data.seed-values.sql:3671
4115 msgid "Haitian French Creole"
4116 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
4118 # id::clm.value__sux
4119 #: 950.data.seed-values.sql:3911
4123 #: 950.data.seed-values.sql:1756
4124 msgid "Selfcheck: Patron Login Timeout (in seconds)"
4126 "Samoobslužná výpůjční stanice: Vypršení přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4128 #: 950.data.seed-values.sql:6491
4132 #: 950.data.seed-values.sql:1751
4133 msgid "Holds: Minimum Estimated Wait"
4134 msgstr "Rezervace: Minimální odhadovaná doba čekání"
4136 #: 950.data.seed-values.sql:3975
4140 #: 950.data.seed-values.sql:2300
4141 msgid "GUI: Require email field on patron registration"
4142 msgstr "GUI: Vyžadovat pole email při registraci čtenáře"
4144 #: 950.data.seed-values.sql:3561
4146 msgstr "Burjatština"
4148 # id::clm.value__man
4149 #: 950.data.seed-values.sql:3770
4151 msgstr "Mandingština"
4153 #: 950.data.seed-values.sql:1656 950.data.seed-values.sql:1657
4154 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
4155 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
4157 #: 950.data.seed-values.sql:2369
4159 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
4162 "Regulární výraz pro validaci pole other_phone při registraci čtenáře."
4164 #: 950.data.seed-values.sql:3693 950.data.seed-values.sql:3698
4165 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
4166 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4168 # id::clm.value__ice
4169 #: 950.data.seed-values.sql:3686
4171 msgstr "Islandština"
4173 #: 950.data.seed-values.sql:3951
4177 #: 950.data.seed-values.sql:2297
4179 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
4181 msgstr "Regulární výraz pro validaci pole email při registraci čtenáře"
4183 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4185 msgstr "Gudžarátština"
4187 #: 950.data.seed-values.sql:4017
4188 msgid "Fiction (not further specified)"
4189 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
4191 #: 950.data.seed-values.sql:3772
4192 msgid "Austronesian (Other)"
4193 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
4195 # id::clm.value__akk
4196 #: 950.data.seed-values.sql:3512
4200 #: 950.data.seed-values.sql:1762
4202 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
4203 "the on-screen message"
4205 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
4206 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také "
4210 #: 950.data.seed-values.sql:238
4214 # id::clm.value__kor
4215 #: 950.data.seed-values.sql:3731
4219 #: 950.data.seed-values.sql:2376
4220 msgid "GUI: Show other_phone field on patron registration"
4221 msgstr "GUI: Zobrazit pole other_phone při registraci čtenáře"
4223 #: 950.data.seed-values.sql:3878
4227 #: 950.data.seed-values.sql:1882
4228 msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
4229 msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
4231 #: 950.data.seed-values.sql:2380
4232 msgid "GUI: Suggest other_phone field on patron registration"
4233 msgstr "GUI: Navrhnout pole other_phone field při registraci čtenáře"
4235 #: 950.data.seed-values.sql:4010
4236 msgid "Manuscript notated music"
4237 msgstr "Rukopisná hudebnina"
4239 #: 950.data.seed-values.sql:1737
4241 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
4242 "display when investigating item details"
4244 "Maximální počet předchozích výpůjček ve služebním klientovi se zobrazí při "
4245 "zkoumání detailů exempláře"
4247 #: 950.data.seed-values.sql:1746
4248 msgid "Holds: Default Estimated Wait"
4249 msgstr "Rezervace: Standardní odhadovaná čekací doba"
4251 #: 950.data.seed-values.sql:1921
4252 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
4253 msgstr "Maximální počet exemplářů se statusem \"údajně vráceno\""
4255 #: 950.data.seed-values.sql:1671 950.data.seed-values.sql:1672
4256 msgid "Default Item Price"
4257 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
4259 #: 950.data.seed-values.sql:4043
4263 #: 950.data.seed-values.sql:3820
4267 #: 950.data.seed-values.sql:3721
4268 msgid "Khoisan (Other)"
4269 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
4271 # id::clm.value__cad
4272 #: 950.data.seed-values.sql:3565
4276 #: 950.data.seed-values.sql:3637 950.data.seed-values.sql:3640
4280 #: 950.data.seed-values.sql:5917
4281 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
4282 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
4284 #: 950.data.seed-values.sql:3715
4288 #: 950.data.seed-values.sql:3670
4292 #: 950.data.seed-values.sql:93
4293 msgid "Local Free-Text Call Number"
4294 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
4296 #: 950.data.seed-values.sql:3744 950.data.seed-values.sql:3825
4297 msgid "Occitan (post-1500)"
4298 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
4300 # id::clm.value__por
4301 #: 950.data.seed-values.sql:3847
4303 msgstr "Portugalština"
4305 #: 950.data.seed-values.sql:3816
4307 msgstr "Norština, stará"
4309 # id::i18n_l.name__es-US
4310 #: 950.data.seed-values.sql:262
4311 msgid "Spanish (US)"
4312 msgstr "Španělština (US)"
4314 #: 950.data.seed-values.sql:2208
4315 msgid "GUI: Show active field on patron registration"
4316 msgstr "GUI: Zobrazit pole aktivní při registraci čtenáře"
4318 #: 950.data.seed-values.sql:2360
4319 msgid "GUI: Suggest master_account field on patron registration"
4320 msgstr "GUI: Navrhnout pole master_account při registraci čtenáře"
4322 # id::clm.value__chm
4323 #: 950.data.seed-values.sql:3579
4327 #: 950.data.seed-values.sql:1398
4328 msgid "Acquisitions Administrator"
4329 msgstr "Administrátor akvizic"
4331 #: 950.data.seed-values.sql:2276
4332 msgid "GUI: Show calendar widget for dob field on patron registration"
4333 msgstr "GUI: Zobrazit kalendářové okno pro pole dob při registraci čtenáře"
4335 # id::vqbrad.description__3
4336 #: 950.data.seed-values.sql:2482
4337 msgid "Language of work"
4340 #: 950.data.seed-values.sql:2006
4341 msgid "Credit card processing: PayflowPro partner"
4342 msgstr "Zpracování kreditní karty: Partner služby PayflowPro"
4344 #: 950.data.seed-values.sql:2264
4345 msgid "GUI: Require day_phone field on patron registration"
4346 msgstr "GUI: Vyžadovat pole day_phone při registraci čtenáře"
4348 #: 950.data.seed-values.sql:3501
4353 #: 950.data.seed-values.sql:213
4357 #: 950.data.seed-values.sql:295 950.data.seed-values.sql:316
4358 #: 950.data.seed-values.sql:335 950.data.seed-values.sql:2492
4359 msgid "Publication Date"
4360 msgstr "Datum vydání"
4362 # id::clm.value__udm
4363 #: 950.data.seed-values.sql:3953
4365 msgstr "Udmurtština"
4367 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
4368 #: 950.data.seed-values.sql:3655 950.data.seed-values.sql:3701
4372 # id::clm.value__gba
4373 #: 950.data.seed-values.sql:3648
4377 #: 950.data.seed-values.sql:5333
4378 msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
4379 msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
4381 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
4382 # id::clm.value__cze
4383 #: 950.data.seed-values.sql:250 950.data.seed-values.sql:251
4384 #: 950.data.seed-values.sql:3598
4388 #: 950.data.seed-values.sql:3761
4389 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
4390 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
4392 # id::clm.value__kbd
4393 #: 950.data.seed-values.sql:3719
4395 msgstr "Kabardština"
4397 # id::clm.value__lah
4398 #: 950.data.seed-values.sql:3742
4402 # id::clm.value__bel
4403 #: 950.data.seed-values.sql:3546
4405 msgstr "Běloruština"
4407 # id::clm.value__mni
4408 #: 950.data.seed-values.sql:3788
4410 msgstr "Manipurština"
4412 # id::czs.label__loc
4413 #: 950.data.seed-values.sql:274
4414 msgid "Library of Congress"
4415 msgstr "Kongresová knihovna"
4417 #: 950.data.seed-values.sql:2336
4418 msgid "GUI: Suggest ident_value field on patron registration"
4419 msgstr "GUI: Navrhnout pole ident_value při registraci čtenáře"
4421 #: 950.data.seed-values.sql:4035
4423 msgstr "Velká písmena"
4425 #: 950.data.seed-values.sql:3510
4429 #: 950.data.seed-values.sql:64
4430 msgid "Name Subject"
4431 msgstr "Jmenné téma"
4433 #: 950.data.seed-values.sql:3888
4434 msgid "Northern Sami"
4435 msgstr "Sami jazyky, severní"
4437 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4438 msgid "Undetermined"
4441 #: 950.data.seed-values.sql:3974
4445 #: 950.data.seed-values.sql:50
4446 msgid "Title Proper"
4449 #: 950.data.seed-values.sql:3993
4451 msgstr "Dospívající"
4453 #: 950.data.seed-values.sql:2237
4455 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
4456 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4457 "field is shown or required this setting is ignored."
4459 "Blokované pole bude navrženo na obrazovce s registrací čtenáře. Návrh pole "
4460 "je zobrazen, pokud jsou zobrazena navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno "
4461 "nebo je povinné, toto nastavení není uplatněno."
4463 # id::clm.value__rum
4464 #: 950.data.seed-values.sql:3858
4468 # id::clm.value__aze
4469 #: 950.data.seed-values.sql:3535
4471 msgstr "Ázerbájdžánština"
4473 # id::clm.value__srd
4474 #: 950.data.seed-values.sql:3903
4478 #: 950.data.seed-values.sql:398
4479 msgid "System: Deposit"
4480 msgstr "Systém: Vklad"
4482 #: 950.data.seed-values.sql:1811
4483 msgid "Circ: Void lost max interval"
4484 msgstr "Výpůjčky: Zrušit maximální interval ztráty"
4486 #: 950.data.seed-values.sql:4002
4487 msgid "Projected medium"
4488 msgstr "Projekční médium"
4490 #: 950.data.seed-values.sql:2301
4491 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
4493 "Pole email bude na obrazovce s registrací čtenáře označeno jako povinné."
4495 #: 950.data.seed-values.sql:1757
4497 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
4498 "selfcheck interface"
4500 "Počet sekund bez aktivity před odhlášením čtenáře z rozhraní samoobslužné "
4503 #: 950.data.seed-values.sql:87
4507 #: 950.data.seed-values.sql:1876 950.data.seed-values.sql:1877
4508 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
4509 msgstr "Přehled úadjů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
4511 #: 950.data.seed-values.sql:2022
4513 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
4514 "%courier_code% macro."
4516 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
4517 "makro %courier_code%."
4519 #: 950.data.seed-values.sql:3882
4520 msgid "Siouan (Other)"
4521 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
4523 #: 950.data.seed-values.sql:1706
4524 msgid "Holds: Soft stalling interval"
4525 msgstr "Rezervace: Tolerantní interval pozdržení"
4527 #: 950.data.seed-values.sql:2240
4528 msgid "GUI: Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
4530 "GUI: Zobrazit pole claims_never_checked_out_count (počet údajně "
4531 "nevypůjčených) při registraci čtenáře"
4533 #: 950.data.seed-values.sql:6478
4534 msgid "Fund Spending Limit for Block"
4535 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
4537 #: 950.data.seed-values.sql:3826
4539 msgstr "Odžibwejština"
4541 # id::clm.value__sus
4542 #: 950.data.seed-values.sql:3910
4546 #: 950.data.seed-values.sql:3570
4547 msgid "Caucasian (Other)"
4548 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
4550 # id::clm.value__elx
4551 #: 950.data.seed-values.sql:3618
4555 #: 950.data.seed-values.sql:3967
4559 # id::i18n_l.description__es-US
4560 #: 950.data.seed-values.sql:263
4561 msgid "American Spanish"
4562 msgstr "Americká španělština"
4564 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4565 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
4566 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe) "
4568 #: 950.data.seed-values.sql:3757
4569 msgid "Luba-Katanga"
4570 msgstr "Lubu-katanžština"
4572 #: 950.data.seed-values.sql:1826
4573 msgid "Circ: Lost items usable on checkin"
4575 "Výpůjčky: Exempláře označené jako ztracené je možné po vrácení ihned využít."
4577 #: 950.data.seed-values.sql:4019
4579 msgstr "Divadelní hry"
4581 #: 950.data.seed-values.sql:3983
4586 #: 950.data.seed-values.sql:4036
4588 msgstr "Braillovo písmo"
4590 #: 950.data.seed-values.sql:1891
4591 msgid "Hold Shelf Status Delay"
4592 msgstr "Zpoždění statusu na regále s rezervacemi"
4594 #: 950.data.seed-values.sql:2420
4595 msgid "GUI: Regex for phone fields on patron registration"
4596 msgstr "GUI: Regex pro telefonní čísla při registraci čtenáře"
4599 #: 950.data.seed-values.sql:4012
4600 msgid "Musical sound recording"
4601 msgstr "Hudební zvukový záznam"
4603 #: 950.data.seed-values.sql:1990
4604 msgid "Credit card processing: PayflowPro login/merchant ID"
4605 msgstr "Zpracování kreditní karty: Login do služby PayflowPro/ID obchodníka"
4607 # id::clm.value__ido
4608 #: 950.data.seed-values.sql:3687
4612 # id::i18n_l.description__fr-CA
4613 #: 950.data.seed-values.sql:257
4614 msgid "Canadian French"
4615 msgstr "Kanadská francouzština"
4617 #: 950.data.seed-values.sql:2341
4619 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
4620 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
4621 "If the field is required this setting is ignored."
4623 "Pole ident_value2 bude zobrazeno na obrazovce s registrací čtenáře. Pole je "
4624 "zobrazeno, pokud jsou zobrazena povinná pole, a to i v případě, že samo není "
4625 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení není uplatněno."
4627 #: 950.data.seed-values.sql:89
4631 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4632 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4633 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4635 #: 950.data.seed-values.sql:3518
4636 msgid "Apache languages"
4637 msgstr "Apačské jazyky"
4639 #: 950.data.seed-values.sql:7125
4641 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
4642 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
4644 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
4645 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
4647 #: 950.data.seed-values.sql:3859
4651 #: 950.data.seed-values.sql:177
4652 msgid "7_days_2_renew"
4653 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
4655 #: 950.data.seed-values.sql:3622
4656 msgid "Eskimo languages"
4657 msgstr "Eskymáčtina"
4659 #: 950.data.seed-values.sql:2564
4660 msgid "Checkout Items"
4661 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4663 #: 950.data.seed-values.sql:59
4664 msgid "Other Author"
4665 msgstr "Další autor"
4667 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4668 msgid "Athapascan (Other)"
4669 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4671 #: 950.data.seed-values.sql:3806
4675 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4676 msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
4677 msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
4679 # id::clm.value__sco
4680 #: 950.data.seed-values.sql:3872
4684 #: 950.data.seed-values.sql:3901 950.data.seed-values.sql:3906
4686 msgstr "Sothoština, jižní"
4688 # id::clm.value__was
4689 #: 950.data.seed-values.sql:3969
4693 #: 950.data.seed-values.sql:3902
4695 msgstr "Španělština"
4697 #: 950.data.seed-values.sql:1847
4699 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
4700 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
4701 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
4703 "Chcete-li minimalizovat okna služebního klienta po určité době nečinnosti "
4704 "systému, proveďte nastavení na počet sekund nečinnosti, které chcete před "
4705 "minimalizací povolit (vyžaduje restart služebního klienta)."
4707 # id::cam.description__b
4708 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4709 #~ msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4711 # id::cam.description__f
4713 #~ "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
4714 #~ "presentation makes the item of little interest to another audience."
4716 #~ "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
4717 #~ "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
4719 # id::clfm.description__i
4720 # velice nejistý překlad
4721 #~ msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
4722 #~ msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
4724 # id::clfm.description__p
4725 #~ msgid "The item is a poem or collection of poems."
4726 #~ msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
4728 # id::clfm.description__s
4729 #~ msgid "The item is a speech or collection of speeches."
4730 #~ msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
4732 # id::cam.description__j
4734 #~ "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
4737 #~ "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
4739 # id::clfm.description__u
4740 #~ msgid "The literary form of the item is unknown."
4741 #~ msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
4743 # id::clfm.description__m
4745 #~ "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
4747 #~ "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
4749 # id::cam.description__d
4750 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
4752 #~ "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
4754 # id::cam.description__
4755 #~ msgid "The target audience for the item not known or not specified."
4756 #~ msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
4758 # id::clfm.description__j
4759 #~ msgid "The item is a short story or collection of short stories."
4760 #~ msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
4762 # id::cam.description__g
4764 #~ "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
4765 #~ "intellectual level."
4767 #~ "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
4769 # id::clfm.description__h
4770 #~ msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
4771 #~ msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
4773 # id::cam.description__c
4774 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
4775 #~ msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
4777 # id::clfm.description__1
4779 #~ "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
4780 #~ "form is desired"
4782 #~ "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4785 # id::clfm.description__0
4787 #~ "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4788 #~ "literary form is desired"
4790 #~ "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4793 # id::cam.description__e
4794 #~ msgid "The item is intended for adults."
4795 #~ msgstr "Exemplář je určen dospělým."
4797 # id::cam.description__a
4798 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
4799 #~ msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."