]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-09-11 02:13-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2014-09-16 05:42+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-17 06:11+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:117
19 msgid "Series Title"
20 msgstr "Název edice"
21
22 # id::clfm.value__p
23 #: 950.data.seed-values.sql:6658
24 msgid "Poetry"
25 msgstr "Poezie"
26
27 # id::clm.value__pau
28 #: 950.data.seed-values.sql:6471
29 msgid "Palauan"
30 msgstr "Palauština"
31
32 #: 950.data.seed-values.sql:1586
33 msgid ""
34 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
35 "in certain staff interfaces"
36 msgstr ""
37 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
38 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
39
40 # id::clm.value__kir
41 #: 950.data.seed-values.sql:6358
42 msgid "Kyrgyz"
43 msgstr "Kyrgyzština"
44
45 #: 950.data.seed-values.sql:5101
46 msgid "Z39.50 Source"
47 msgstr "Z39.50 zdroj"
48
49 #: 950.data.seed-values.sql:9618
50 msgid "Canceled: Deleted"
51 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
52
53 #: 950.data.seed-values.sql:2611
54 msgid "OPAC"
55 msgstr "OPAC"
56
57 # id::clm.value__nor
58 #: 950.data.seed-values.sql:6449
59 msgid "Norwegian"
60 msgstr "Norština"
61
62 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
63 #: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:406
64 #: 950.data.seed-values.sql:425 950.data.seed-values.sql:13538
65 msgid "LCCN"
66 msgstr "LCCN"
67
68 #: 950.data.seed-values.sql:13516
69 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
70 msgstr ""
71
72 #: 950.data.seed-values.sql:35
73 msgid "Alerting block on Circ"
74 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
75
76 # id::clm.value__dua
77 #: 950.data.seed-values.sql:6242
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Dualština"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:13272
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:4579
86 msgid ""
87 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
88 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
89 "field is shown or required this setting is ignored."
90 msgstr ""
91 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
92 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
93 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
94 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
95 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4810
98 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
99 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:1558
102 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
103 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
104
105 # id::crrf.name__2
106 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
107 #: 950.data.seed-values.sql:297
108 msgid "10_cent_per_day"
109 msgstr "10_centů_za_den"
110
111 #: 950.data.seed-values.sql:98
112 msgid "Keyword"
113 msgstr "Klíčové slovo"
114
115 #: 950.data.seed-values.sql:5171
116 msgid "Renew Circulations"
117 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
118
119 #: 950.data.seed-values.sql:13187
120 msgid "Upload Default Match Set"
121 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
122
123 #: 950.data.seed-values.sql:994
124 msgid "DELETE_SURVEY"
125 msgstr "DELETE_SURVEY"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:11033
128 msgid "Heading -- Meeting Name"
129 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:13596
132 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
133 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:3097
136 msgid ""
137 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
138 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
139 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
140 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
141 msgstr ""
142 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
143 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
144 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
145 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
146 "dnů\", \"1 hodina\"."
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:1350
149 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
150 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:9692
153 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
154 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:72
157 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
158 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
159
160 # id::clm.value__nah
161 #: 950.data.seed-values.sql:6431
162 msgid "Nahuatl"
163 msgstr "Nahuatl"
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:9892 950.data.seed-values.sql:9893
166 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
167 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
168
169 # id::aout.name__5
170 #: 950.data.seed-values.sql:459
171 msgid "Bookmobile"
172 msgstr "Pojízdná knihovna"
173
174 # id::clm.value__kaw
175 #: 950.data.seed-values.sql:6349
176 msgid "Kawi"
177 msgstr "Kawi"
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:4342
180 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
181 msgstr ""
182 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
183 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
184
185 #: 950.data.seed-values.sql:3058
186 msgid "Hard boundary"
187 msgstr "Pevná hranice"
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:11576 950.data.seed-values.sql:12362
190 msgid "Virgin Mobile"
191 msgstr "Virgin Mobile"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:11223
194 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
195 msgstr "Adresář předmětových hesel"
196
197 # id::clm.value__sas
198 #: 950.data.seed-values.sql:6501
199 msgid "Sasak"
200 msgstr "Sasakština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:940
203 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
204 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:308
207 msgid "Available"
208 msgstr "Dostupné"
209
210 # id::crcd.name__6
211 #: 950.data.seed-values.sql:265
212 msgid "35_days_1_renew"
213 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:4064
216 msgid ""
217 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
218 "registration and self-service username changing only"
219 msgstr ""
220 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
221 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:796
224 msgid "Allow a user to view a funding source"
225 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:4880
228 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
229 msgstr ""
230 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
231 "exempláře je zavřená."
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:4822
234 msgid ""
235 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
236 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
237 msgstr ""
238 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
239 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:644
242 msgid "Allow a user to delete a copy location"
243 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:326
246 msgid "Long Overdue"
247 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
248
249 #: 950.data.seed-values.sql:13574
250 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
251 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:33
254 msgid "Alerting Note, no blocks"
255 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:3655
258 msgid ""
259 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
260 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
261 "will not be suppressed."
262 msgstr ""
263 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
264 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
265 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:12945
268 msgid ""
269 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
270 "copy on the patron record when it is paid"
271 msgstr ""
272 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
273 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
274
275 #: 950.data.seed-values.sql:1154
276 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
277 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:475 950.data.seed-values.sql:3328
280 #: 950.data.seed-values.sql:3331
281 msgid "Lost Materials Processing Fee"
282 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:688
285 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
286 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:1652
289 msgid "Data Review"
290 msgstr "Přehled dat"
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:12090
293 msgid "Chariton Valley Wireless"
294 msgstr "Chariton Valley Wireless"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:598
297 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
298 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
299
300 #: 950.data.seed-values.sql:1328
301 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
302 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
303
304 #: 950.data.seed-values.sql:962
305 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
306 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
307
308 #: 950.data.seed-values.sql:4906
309 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
310 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
311
312 #: 950.data.seed-values.sql:6275
313 msgid "Gã"
314 msgstr "Ga"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:6680
317 msgid "Serial"
318 msgstr "Seriál"
319
320 # id::clm.value__ven
321 #: 950.data.seed-values.sql:6594
322 msgid "Venda"
323 msgstr "Vendština"
324
325 #: 950.data.seed-values.sql:9646
326 msgid ""
327 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
328 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
329 msgstr ""
330 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
331 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
332 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
333
334 #: 950.data.seed-values.sql:3475
335 msgid ""
336 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
337 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
338 "the org unit"
339 msgstr ""
340 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
341 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
342 "jednotky."
343
344 # id::clm.value__ori
345 #: 950.data.seed-values.sql:6459
346 msgid "Oriya"
347 msgstr "Urijština"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:738
350 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
351 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:120
354 msgid "Abbreviated Title"
355 msgstr "Zkrácený název"
356
357 # id::i18n_l.name__en-CA
358 #: 950.data.seed-values.sql:350
359 msgid "English (Canada)"
360 msgstr "Angličtina (Kanada)"
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:11047
363 msgid "Heading -- Form Subdivision"
364 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:4534
367 msgid ""
368 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
369 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
370 "If the field is required this setting is ignored."
371 msgstr ""
372 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
373 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
374 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:4417
377 msgid ""
378 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
379 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
380 "field is shown or required this setting is ignored."
381 msgstr ""
382 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
383 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
384 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
385 "nastavení ignorováno."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:764
388 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
389 msgstr ""
390 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
391 "počet prodloužení"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:12563
394 msgid "A text message has been requested for a call number."
395 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1138
398 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
399 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:11676
402 msgid "Alaska, USA"
403 msgstr "Aljaška, USA"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:3913
406 msgid "Format Times with this pattern."
407 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:6393
410 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
411 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:2958
414 msgid ""
415 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
416 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
417 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
418 msgstr ""
419 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
420 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
421 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
422 "jednotkou a splní ji."
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:4516
425 msgid ""
426 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
427 "registration."
428 msgstr ""
429 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
430 "registračních údajích čtenáře"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:3277
433 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
434 msgstr ""
435 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
436 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
437
438 #: 950.data.seed-values.sql:4468
439 msgid "Regex for email field on patron registration"
440 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:3958
443 msgid "Courier Code"
444 msgstr "Kód kurýra"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:6150
447 msgid "Apache languages"
448 msgstr "Apačské jazyky"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:1296
451 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
452 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:6859 950.data.seed-values.sql:6860
455 #: 950.data.seed-values.sql:6866 950.data.seed-values.sql:6867
456 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6943
457 msgid "Blu-ray"
458 msgstr "Blu-ray"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:874
461 msgid "Allows a user to create a purchase order"
462 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:3616
465 msgid "Content of header_text include"
466 msgstr "Obsah includu header_text"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:10330
469 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
470 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:3472
473 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
474 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
475
476 # id::citm.value__m
477 #: 950.data.seed-values.sql:6645
478 msgid "Computer file"
479 msgstr "Počítačový soubor"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:12260
482 msgid "Nextel"
483 msgstr "Nextel"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:9606
486 msgid "EDI"
487 msgstr "EDI"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:1144
490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:10438
494 msgid ""
495 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
496 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:10000
499 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
500 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:3481
503 msgid "Change reshelving status interval"
504 msgstr ""
505 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
506 "na \" dostupné\""
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:2967
509 msgid ""
510 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
511 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
512 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
513 "items will match."
514 msgstr ""
515 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
516 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
517 "dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
518 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:546
521 msgid ""
522 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
523 msgstr ""
524 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
525 "rezervaci"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:4345
528 msgid ""
529 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
530 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
531 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
532 msgstr ""
533 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
534 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
535 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
536 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
537
538 # id::clfm.description__p
539 #: 950.data.seed-values.sql:6658
540 msgid "The item is a poem or collection of poems."
541 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
542
543 # id::clm.value__kau
544 #: 950.data.seed-values.sql:6348
545 msgid "Kanuri"
546 msgstr "Kanuri"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:6281
549 msgid "Germanic (Other)"
550 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
551
552 # id::cbs.source__1
553 #: 950.data.seed-values.sql:3
554 msgid "oclc"
555 msgstr "oclc"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:3364
558 msgid "Item Status for Missing Pieces"
559 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
560
561 #: 950.data.seed-values.sql:12656
562 msgid "Self-Check Proxy Login"
563 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
564
565 #: 950.data.seed-values.sql:6677
566 msgid "Subunit"
567 msgstr "Dílčí jednotka"
568
569 # id::clm.value__bih
570 #: 950.data.seed-values.sql:6183
571 msgid "Bihari"
572 msgstr "Bihárština"
573
574 # id::clm.value__wel
575 #: 950.data.seed-values.sql:6602
576 msgid "Welsh"
577 msgstr "Velština"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:3103
580 msgid "Soft stalling interval"
581 msgstr "Měkký interval pro odklad"
582
583 #: 950.data.seed-values.sql:11954
584 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
585 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
586
587 # id::clm.value__goh
588 #: 950.data.seed-values.sql:6291
589 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
590 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
591
592 # id::clm.value__tem
593 #: 950.data.seed-values.sql:6556
594 msgid "Temne"
595 msgstr "Temne"
596
597 #: 950.data.seed-values.sql:2883
598 msgid "Spine label line width"
599 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
600
601 #: 950.data.seed-values.sql:12919
602 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
603 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
604
605 #: 950.data.seed-values.sql:4336
606 msgid ""
607 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
608 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
609 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
610 msgstr ""
611 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
612 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
613 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
614 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:1454
617 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
618 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:3040
621 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
622 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:692
625 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
626 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
627
628 # id::crcd.name__8
629 #: 950.data.seed-values.sql:269
630 msgid "1_hour_2_renew"
631 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:4369
634 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
635 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:2928 950.data.seed-values.sql:2931
638 msgid "Charge lost on zero"
639 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:650
642 msgid ""
643 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
644 "given copy"
645 msgstr ""
646 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
647 "rezervaci na daný exemplář"
648
649 # id::clm.value__jpn
650 #: 950.data.seed-values.sql:6337
651 msgid "Japanese"
652 msgstr "Japonština"
653
654 #: 950.data.seed-values.sql:12978
655 msgid "Truncate fines to max fine amount"
656 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:2643
659 msgid ""
660 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
661 "staff that received the copy"
662 msgstr ""
663 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
664 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
665
666 #: 950.data.seed-values.sql:4898
667 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
668 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:1442
671 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
672 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:4207
675 msgid "Button bar"
676 msgstr "Lišta tlačítek"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:10328
679 msgid "Invalid value for \"price\""
680 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:2856
683 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
684 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
685
686 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
687 #: 950.data.seed-values.sql:6539 950.data.seed-values.sql:6546
688 msgid "Swazi"
689 msgstr "Svatština"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:4630
692 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
693 msgstr ""
694 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
695 "údajích čtenáře"
696
697 # id::clm.value__inc
698 #: 950.data.seed-values.sql:6326
699 msgid "Indic (Other)"
700 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
701
702 # id::cbs.source__2
703 # nutný kontext
704 #: 950.data.seed-values.sql:5
705 msgid "System Local"
706 msgstr "Lokální systém"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:12466
709 msgid "Helio"
710 msgstr "Helio"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:11288 950.data.seed-values.sql:11294
713 msgid "Default Phone Number"
714 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
715
716 # id::clm.value__new
717 #: 950.data.seed-values.sql:6441
718 msgid "Newari"
719 msgstr "Névárština"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:898
722 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
723 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:1090
726 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
727 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:4246
730 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
731 msgstr ""
732 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
733 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:10383
736 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
737 msgstr ""
738 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:3907
741 msgid ""
742 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
743 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
744 msgstr ""
745 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
746 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6451
749 msgid "Nubian languages"
750 msgstr "Nubijské jazyky"
751
752 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
753 #: 950.data.seed-values.sql:359 950.data.seed-values.sql:360
754 #: 950.data.seed-values.sql:6154
755 msgid "Armenian"
756 msgstr "Arménština"
757
758 # id::clm.value__sad
759 #: 950.data.seed-values.sql:6493
760 msgid "Sandawe"
761 msgstr "Sandawština"
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:740
764 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
765 msgstr ""
766 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:780
769 msgid "Allow a user to run reports"
770 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:9629
773 msgid "This line item is not found in the referenced message."
774 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:12158
777 msgid "Syringa Wireless"
778 msgstr "Syringa Wireless"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:10336
781 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
782 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:4732
785 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
786 msgstr ""
787 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
788 "vyžadováno jako povinné."
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:313
791 msgid "In process"
792 msgstr "Zpracovává se"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:1000
795 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
796 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:3589
799 msgid "Content of alert_text include"
800 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:2679
803 msgid ""
804 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
805 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
806 "will result in a warning to the staff."
807 msgstr ""
808 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
809 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
810 "personál varovnou zprávu."
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:3112
813 msgid "Hard stalling interval"
814 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
815
816 # id::cam.value__f
817 #: 950.data.seed-values.sql:6627
818 msgid "Specialized"
819 msgstr "Specializovaný"
820
821 # id::i18n_l.description__en-US
822 #: 950.data.seed-values.sql:345
823 msgid "American English"
824 msgstr "Americká angličtina"
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:6445
827 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
828 msgstr "Norština (nynorsk)"
829
830 #: 950.data.seed-values.sql:2528 950.data.seed-values.sql:2529
831 msgid "Hits per Page"
832 msgstr "Počet výsledků na stránku"
833
834 #: 950.data.seed-values.sql:13673 950.data.seed-values.sql:13679
835 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
836 msgstr ""
837 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
838 "vrácen"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:133
841 msgid "Personal Author"
842 msgstr "Personální autor"
843
844 # id::clm.value__mad
845 #: 950.data.seed-values.sql:6396
846 msgid "Madurese"
847 msgstr "Madurština"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:4363
850 msgid ""
851 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
852 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
853 "If the field is shown or required this setting is ignored."
854 msgstr ""
855 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
856 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
857 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
858 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:1394
861 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
862 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
863
864 # id::clm.value__sag
865 #: 950.data.seed-values.sql:6494
866 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
867 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:6352
870 msgid "Khasi"
871 msgstr "Khásí"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:10338
874 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
875 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:11886
878 msgid "Bluegrass Cellular"
879 msgstr "Bluegrass Cellular"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:1578
882 msgid ""
883 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
884 msgstr ""
885 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
886 "pracovní stanici"
887
888 # id::clm.value__mah
889 #: 950.data.seed-values.sql:6398
890 msgid "Marshallese"
891 msgstr "Maršalština"
892
893 # id::clm.value__yao
894 #: 950.data.seed-values.sql:6608
895 msgid "Yao (Africa)"
896 msgstr "Jaoština (Afrika)"
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:10460
899 msgid ""
900 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
901 "Bib Queue."
902 msgstr ""
903 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
904 "import."
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:4324
907 msgid "Suggest barred field on patron registration"
908 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:1396
911 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
912 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:317
915 msgid "On order"
916 msgstr "Objednáno"
917
918 #: 950.data.seed-values.sql:3448
919 msgid ""
920 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
921 "remain active."
922 msgstr ""
923 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
924 "hesla aktivním."
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:3283
927 msgid "Reset request time on un-cancel"
928 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:11362
931 msgid "Local"
932 msgstr ""
933
934 #: 950.data.seed-values.sql:1102
935 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
936 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
937
938 # id::clm.value__ady
939 #: 950.data.seed-values.sql:6138
940 msgid "Adygei"
941 msgstr "Adygei"
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:3070
944 msgid "Holds: Soft boundary"
945 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:4567
948 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
949 msgstr ""
950 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
951 "čtenáře"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:1392
954 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
955 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:4786
958 msgid ""
959 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
960 "default."
961 msgstr ""
962 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
963 "pouze navrhovaná pole."
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:448
966 msgid "Everywhere"
967 msgstr "Všude"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:1410
970 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
971 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:11015
974 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
975 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:724
978 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
979 msgstr ""
980 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
981
982 # id::clm.value__tuk
983 #: 950.data.seed-values.sql:6577
984 msgid "Turkmen"
985 msgstr "Turkmenština"
986
987 #: 950.data.seed-values.sql:6567
988 msgid "Tlingit"
989 msgstr "Tlingit"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:532
992 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
993 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:896
996 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
997 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:2475
1000 msgid "Untargeted expiration"
1001 msgstr "Expirace bez cíle"
1002
1003 #: 950.data.seed-values.sql:2964
1004 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1005 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1006
1007 #: 950.data.seed-values.sql:3088
1008 msgid ""
1009 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1010 "\"100 days\""
1011 msgstr ""
1012 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1013 "\"100 days\""
1014
1015 #: 950.data.seed-values.sql:11078
1016 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1017 msgstr "Viz z dohledávání -- Osobní jméno"
1018
1019 #: 950.data.seed-values.sql:12039
1020 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1021 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1022
1023 #: 950.data.seed-values.sql:249
1024 msgid "SSN"
1025 msgstr "Číslo pasu"
1026
1027 #: 950.data.seed-values.sql:6568
1028 msgid "Tamashek"
1029 msgstr "Tamašek"
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:4135
1032 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1033 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:4594
1036 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1037 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:6340
1040 msgid "Kara-Kalpak"
1041 msgstr "Karakalpačtina"
1042
1043 # id::clm.value__swa
1044 #: 950.data.seed-values.sql:6544
1045 msgid "Swahili"
1046 msgstr "Svahilština"
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:9603
1049 msgid "Non-library Item"
1050 msgstr "Neknihovní položka"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:722
1053 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1054 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:4768
1057 msgid ""
1058 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1059 msgstr ""
1060 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1061 "registračních údajů čtenáře"
1062
1063 #: 950.data.seed-values.sql:1590
1064 msgid ""
1065 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1066 "records"
1067 msgstr ""
1068 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1069 "propojené bibliografické záznamy."
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:6215
1072 msgid "Cherokee"
1073 msgstr "Cherokee"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:8298
1076 msgid ""
1077 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1078 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1079 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1080 "for the penalty."
1081 msgstr ""
1082 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1083 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1084 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1085 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:13626
1088 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1089 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:14103
1092 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
1093 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:487
1096 msgid "Long-Overdue Materials"
1097 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:14058
1100 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1101 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:13935
1104 msgid "Vandelay Default Copy Location"
1105 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
1106
1107 # id::clm.value__cat
1108 #: 950.data.seed-values.sql:6201
1109 msgid "Catalan"
1110 msgstr "Katalánština"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:10234
1113 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1114 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:6603
1117 msgid "Sorbian languages"
1118 msgstr "Lužická srbština"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:4333
1121 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1122 msgstr ""
1123 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1124 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:3205
1127 msgid ""
1128 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1129 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1130 msgstr ""
1131 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1132 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:1260
1135 msgid ""
1136 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1137 "maps"
1138 msgstr ""
1139 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1140 "rezervaci zdrojů."
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:14
1143 msgid "Set"
1144 msgstr "Sada"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:3274
1147 msgid "Skip For Hold Targeting"
1148 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:4948
1151 msgid ""
1152 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1153 "SMS from the OPAC."
1154 msgstr ""
1155 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1156 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:6685
1159 msgid "U-matic"
1160 msgstr "U-matic"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:3376
1163 msgid ""
1164 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1165 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1166 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1167 msgstr ""
1168 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1169 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1170 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:9857
1173 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1174 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:6706
1177 msgid "33 1/3 rpm"
1178 msgstr "33 1/3 ot/min"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1181 msgid "Can do anything at the Branch level"
1182 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:6399
1185 msgid "Maithili"
1186 msgstr "Maithilština"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:1630
1189 msgid "Circulators"
1190 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:146
1193 msgid "Topic Subject"
1194 msgstr "Věcné téma"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:2922
1197 msgid ""
1198 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1199 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1200 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1201 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1202 "shelf."
1203 msgstr ""
1204 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1205 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1206 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1207 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1208 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:6472
1211 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1212 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:2481
1215 msgid "Patron via SIP"
1216 msgstr "čtenář via SIP"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:1372
1219 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1220 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:9637
1223 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1224 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:9877 950.data.seed-values.sql:9878
1227 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1228 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:6240
1231 msgid "Dogri"
1232 msgstr "Dógrí"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:2609
1235 msgid "Circulation"
1236 msgstr "Výpůjčky"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:6382
1239 msgid "Limburgish"
1240 msgstr "Limburština"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:604
1243 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1244 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:7308
1247 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1248 msgstr ""
1249 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:1032
1252 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1253 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:952
1256 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1257 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:6159
1260 msgid "Assamese"
1261 msgstr "Asámština"
1262
1263 #: 950.data.seed-values.sql:2534 950.data.seed-values.sql:2535
1264 msgid "Hold Notification Format"
1265 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1266
1267 #: 950.data.seed-values.sql:4840
1268 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1269 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1270
1271 # id::vqbrad.description__8
1272 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5093
1273 msgid "Accession Number"
1274 msgstr "Přírůstkové číslo"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:3229
1277 msgid "Org Unit Target Weight"
1278 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:13939
1281 msgid "Default copy location value for imported items"
1282 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:3157
1285 msgid "Clear shelf copy status"
1286 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1287
1288 #: 950.data.seed-values.sql:6379
1289 msgid "Latin"
1290 msgstr "Latina"
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:612
1293 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1294 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:1150
1297 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1298 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:6269 950.data.seed-values.sql:6272
1301 msgid "Frisian"
1302 msgstr "Fríština"
1303
1304 #: 950.data.seed-values.sql:914
1305 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1306 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:10321
1309 msgid "Malformed record cause Import failure"
1310 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1311
1312 #: 950.data.seed-values.sql:856
1313 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1314 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1317 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1318 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:568
1321 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1322 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:3805 950.data.seed-values.sql:3808
1325 msgid "PayflowPro password"
1326 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:12447
1329 msgid "Centennial Wireless"
1330 msgstr "Centennial Wireless"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:10323
1333 msgid "New record had insufficient quality"
1334 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:12226
1337 msgid "Simple Mobile"
1338 msgstr "Simple Mobile"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:900
1341 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1342 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:6687
1345 msgid "Type C"
1346 msgstr "Videopáska - typ C"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:810
1349 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1350 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:1474
1353 msgid "Update prefix label definition."
1354 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:4243
1357 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1358 msgstr ""
1359 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:6271
1362 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1363 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:12659
1366 msgid "LibraryElf Login"
1367 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:1236 950.data.seed-values.sql:1238
1370 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1371 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:321
1374 msgid "Discard/Weed"
1375 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:2610
1378 msgid "Self Check"
1379 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1380
1381 # id::clm.value__iii
1382 #: 950.data.seed-values.sql:6320
1383 msgid "Sichuan Yi"
1384 msgstr "S'čchuanština"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1387 msgid ""
1388 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1389 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1390 "If the field is required this setting is ignored."
1391 msgstr ""
1392 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1393 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1394 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:3868 950.data.seed-values.sql:3871
1397 msgid "PayPal test mode"
1398 msgstr "Mód testu PayPal"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:6611
1401 msgid "Yoruba"
1402 msgstr "Jorubština"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:1030
1405 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1406 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:11440
1409 msgid "Koodo Mobile"
1410 msgstr "Koodo Mobile"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:4750
1413 msgid ""
1414 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1415 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1416 "field is required this setting is ignored."
1417 msgstr ""
1418 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1419 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1420 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:4079
1423 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1424 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:5174
1427 msgid "Cancel Holds"
1428 msgstr "Zrušit rezervace"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:6659
1431 msgid "Speeches"
1432 msgstr "Projevy"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:11054
1435 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1436 msgstr "Viz také z dohledávání -- název akce"
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:4819
1439 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1440 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1441
1442 # id::clm.value__alb
1443 #: 950.data.seed-values.sql:6145
1444 msgid "Albanian"
1445 msgstr "Albánština"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:14026 950.data.seed-values.sql:14045
1448 #: 950.data.seed-values.sql:14064
1449 msgid ""
1450 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1451 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1452 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1453 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1454 "6 = bottom list, do not display."
1455 msgstr ""
1456 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1457 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1458 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1459 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1460 "spodní seznam, nezobrazovat."
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1463 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1464 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:9735
1467 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1468 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:794
1471 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1472 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:3619
1475 msgid ""
1476 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1477 "%INCLUDE(header_text)%"
1478 msgstr ""
1479 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1480 "%INCLUDE(header_text)%"
1481
1482 # id::clm.value__wln
1483 #: 950.data.seed-values.sql:6604
1484 msgid "Walloon"
1485 msgstr "Valonština"
1486
1487 # id::pgt.name__4
1488 #: 950.data.seed-values.sql:1628
1489 msgid "Catalogers"
1490 msgstr "Katalogizátoři"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:6148
1493 msgid "Amharic"
1494 msgstr "Amharština"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:469
1497 msgid "Overdue Materials"
1498 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6485
1501 msgid "Rapanui"
1502 msgstr "Rapanuiština"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:2694 950.data.seed-values.sql:2697
1505 msgid "Temporary barcode prefix"
1506 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:1522
1509 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1510 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:11067
1513 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1514 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:13136
1517 msgid "Upload Create PO"
1518 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:6465
1521 msgid "Papuan (Other)"
1522 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:319 950.data.seed-values.sql:2607
1525 msgid "Cataloging"
1526 msgstr "Katalogizace"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:261
1529 msgid "3_days_1_renew"
1530 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:6155
1533 msgid "Mapuche"
1534 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:6587
1537 msgid "Uighur"
1538 msgstr "Ujgurština"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1286
1541 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1542 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:9631
1545 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1546 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:3998
1549 msgid "Allow pending addresses"
1550 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:4615
1553 msgid ""
1554 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
1555 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1556 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1557 msgstr ""
1558 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
1559 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
1560 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
1561 "nastavení je ignorováno."
1562
1563 # id::clm.value__ind
1564 #: 950.data.seed-values.sql:6327
1565 msgid "Indonesian"
1566 msgstr "Indonéština"
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:520
1569 msgid "Allow a user to update another user's hold"
1570 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:3637
1573 msgid ""
1574 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
1575 "prevented from checking in"
1576 msgstr ""
1577 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
1578 "bude zamezeno vrácení"
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:802
1581 msgid "Allow a user to delete a fund"
1582 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:4117
1585 msgid "Previous Issuance Copy Location"
1586 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:11065
1589 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
1590 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
1591
1592 #: 950.data.seed-values.sql:888
1593 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1594 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
1595
1596 #: 950.data.seed-values.sql:11474
1597 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
1598 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
1599
1600 # id::clm.value__kru
1601 #: 950.data.seed-values.sql:6367
1602 msgid "Kurukh"
1603 msgstr "Kurukh"
1604
1605 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
1606 #: 950.data.seed-values.sql:6553 950.data.seed-values.sql:6554
1607 msgid "Tatar"
1608 msgstr "Tatarština"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:788
1611 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
1612 msgstr ""
1613 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:185
1616 msgid "Series Title (Browse)"
1617 msgstr "Název edice (prohlížení)"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:11733
1620 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
1621 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:2838
1624 msgid "Spine and pocket label font size"
1625 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:2811
1628 msgid "Minimum Item Price"
1629 msgstr "Minimální cena exempláře"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:13883
1632 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
1633 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:6425
1636 msgid "Mooré"
1637 msgstr "Mosi (more)"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:1042
1640 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1641 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:6547
1644 msgid "Syriac"
1645 msgstr "Syrština"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6346
1648 msgid "Karen"
1649 msgstr "Karenština"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:6274
1652 msgid "Friulian"
1653 msgstr "Friulština (furlanština)"
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:13053
1656 msgid ""
1657 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
1658 "system moves on to the next URL"
1659 msgstr ""
1660 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
1661 "přesune na další URL."
1662
1663 #: 950.data.seed-values.sql:5163
1664 msgid "Template Merge Container"
1665 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
1666
1667 #: 950.data.seed-values.sql:9230
1668 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
1669 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
1670
1671 #: 950.data.seed-values.sql:4603
1672 msgid "Show master_account field on patron registration"
1673 msgstr ""
1674 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
1675 "údajů čtenáře"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:9619
1678 msgid "The information is to be or has been deleted."
1679 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:3373
1682 msgid "Obscure the Date of Birth field"
1683 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:9594
1686 msgid "Euros"
1687 msgstr "Eura"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:11075
1690 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
1691 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:6529
1694 msgid "Soninke"
1695 msgstr "Sonikština"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:736
1698 msgid ""
1699 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
1700 msgstr ""
1701 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
1702 "nová"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:760
1705 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
1706 msgstr ""
1707 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:6312
1710 msgid "Hmong"
1711 msgstr "Hmongština"
1712
1713 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
1714 # id::vqbrad.description__5
1715 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:383
1716 #: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:423
1717 #: 950.data.seed-values.sql:5090 950.data.seed-values.sql:13536
1718 msgid "ISBN"
1719 msgstr "ISBN"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:842
1722 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
1723 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:11035
1726 msgid "Heading -- Topical Term"
1727 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:3607
1730 msgid "Content of footer_text include"
1731 msgstr "Obsah includu footer_text"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:7536
1734 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
1735 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:4777
1738 msgid ""
1739 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
1740 "registration."
1741 msgstr ""
1742 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
1743 "údajů čtenáře"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:6408
1746 msgid "Malay"
1747 msgstr "Malajština"
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:11629
1750 msgid "Bulletin.net"
1751 msgstr "Bulletin.net"
1752
1753 # id::citm.value__f
1754 #: 950.data.seed-values.sql:6640
1755 msgid "Manuscript cartographic material"
1756 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:140
1759 msgid "Geographic Subject"
1760 msgstr "Geografické téma"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:946
1763 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1764 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:485
1767 msgid "Notification Fee"
1768 msgstr "Poplatek za upozornění"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:3322
1771 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
1772 msgstr ""
1773 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
1774 "nejdříve vrátily \"domů\"."
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:3349
1777 msgid ""
1778 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
1779 "fines"
1780 msgstr ""
1781 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
1782 "než jaká je hodnota exempláře."
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:6203
1785 msgid "Cebuano"
1786 msgstr "Cebuánština"
1787
1788 # id::clm.value__moh
1789 #: 950.data.seed-values.sql:6422
1790 msgid "Mohawk"
1791 msgstr "Mohawk"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:720
1794 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
1795 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:13238
1798 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
1799 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:762
1802 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
1803 msgstr ""
1804 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:2724
1807 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
1808 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
1809
1810 #: 950.data.seed-values.sql:4669
1811 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
1812 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1815 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
1816 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:4435
1819 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
1820 msgstr ""
1821 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:710
1824 msgid ""
1825 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
1826 "destination or source"
1827 msgstr ""
1828 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
1829 "zdrojové destinaci přepravy."
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:1324
1832 msgid "ADMIN_INVOICE"
1833 msgstr "ADMIN_INVOICE"
1834
1835 # id::clm.value__jav
1836 #: 950.data.seed-values.sql:6336
1837 msgid "Javanese"
1838 msgstr "Javánština"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:1418
1841 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
1842 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:1098
1845 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1846 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:730
1849 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
1850 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:11341
1853 msgid "Circulation Policy Configuration"
1854 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
1855
1856 # id::clm.value__kan
1857 #: 950.data.seed-values.sql:6345
1858 msgid "Kannada"
1859 msgstr "Kannadština"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:6243
1862 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
1863 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:13244
1866 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
1867 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
1868
1869 # id::clm.value__per
1870 #: 950.data.seed-values.sql:6473
1871 msgid "Persian"
1872 msgstr "Perština"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:12658
1875 msgid "Apache Auth Proxy Login"
1876 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:818
1879 msgid "Allow a user to create a new provider"
1880 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:1452
1883 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
1884 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:732
1887 msgid "Allow a user to bar a patron"
1888 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:6322
1891 msgid "Inuktitut"
1892 msgstr "Inuktitut"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:6666
1895 msgid "Microopaque"
1896 msgstr "Mikrokarta"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:1268
1899 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1900 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1901
1902 #: 950.data.seed-values.sql:7564
1903 msgid ""
1904 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
1905 msgstr ""
1906 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
1907
1908 #: 950.data.seed-values.sql:748
1909 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
1910 msgstr ""
1911 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
1912 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
1913
1914 # id::clm.value__jpr
1915 #: 950.data.seed-values.sql:6338
1916 msgid "Judeo-Persian"
1917 msgstr "Judeo-perština"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:3916
1920 msgid ""
1921 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
1922 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
1923 msgstr ""
1924 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
1925 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:6394
1928 msgid "Lushai"
1929 msgstr "Lušáí"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:634
1932 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
1933 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
1934
1935 # id::clm.value__tah
1936 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1937 msgid "Tahitian"
1938 msgstr "Tahitština"
1939
1940 #: 950.data.seed-values.sql:834
1941 msgid "Allows a user to create a picklist"
1942 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
1943
1944 #: 950.data.seed-values.sql:1292
1945 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1946 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1947
1948 # id::clfm.value__m
1949 #: 950.data.seed-values.sql:6657
1950 msgid "Mixed forms"
1951 msgstr "Smíšené formy"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:894
1954 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
1955 msgstr ""
1956 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
1957 "vrácených pro čtenáře"
1958
1959 #: 950.data.seed-values.sql:6480
1960 msgid "Prakrit languages"
1961 msgstr "Prákrty"
1962
1963 # id::clm.value__gay
1964 #: 950.data.seed-values.sql:6279
1965 msgid "Gayo"
1966 msgstr "Gayo"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:3553
1969 msgid "Require patron password"
1970 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
1971
1972 # id::clfm.value__0
1973 #: 950.data.seed-values.sql:6648
1974 msgid "Not fiction (not further specified)"
1975 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:3733 950.data.seed-values.sql:3736
1978 msgid "AuthorizeNet login"
1979 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1982 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
1983 msgstr ""
1984 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
1985 "registračních údajů čtenáře"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:674
1988 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
1989 msgstr ""
1990 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:552
1993 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
1994 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
1995
1996 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
1997 #: 950.data.seed-values.sql:6278 950.data.seed-values.sql:6460
1998 msgid "Oromo"
1999 msgstr "Oromština"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:4396
2002 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2003 msgstr ""
2004 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2005 "(day_phone)"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:4426
2008 msgid ""
2009 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2010 "patron registration form."
2011 msgstr ""
2012 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2013 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:12679
2016 msgid ""
2017 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2018 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2019 "days."
2020 msgstr ""
2021 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2022 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2023 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2024 "zavřená."
2025
2026 #: 950.data.seed-values.sql:4028
2027 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2028 msgstr ""
2029 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2030
2031 #: 950.data.seed-values.sql:150
2032 msgid "General Keywords"
2033 msgstr "Obecná klíčová slova"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:6355
2036 msgid "Khotanese"
2037 msgstr "Chotánština"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:6179
2040 msgid "Bemba"
2041 msgstr "Bembština"
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:960
2044 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2045 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:3106
2048 msgid ""
2049 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2050 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2051 msgstr ""
2052 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2053 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:6228
2056 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2057 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2058
2059 # id::clm.value__est
2060 #: 950.data.seed-values.sql:6256
2061 msgid "Estonian"
2062 msgstr "Estonština"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:3592
2065 msgid ""
2066 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2067 "%INCLUDE(alert_text)%"
2068 msgstr ""
2069 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2070 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:13863
2073 msgid "Show county field on patron registration"
2074 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:5164
2077 msgid "URL Verification Queue"
2078 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:6297
2081 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2082 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:453
2085 msgid "Branch"
2086 msgstr "Pobočka"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:4444
2089 msgid ""
2090 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2091 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2092 "field is required this setting is ignored."
2093 msgstr ""
2094 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2095 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2096 "nastavení je ignorováno."
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:13703
2099 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2100 msgstr ""
2101 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:13632
2104 msgid ""
2105 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2106 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2107 "activity older than) this amount of time"
2108 msgstr ""
2109 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2110 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2111 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2112 "která zde uvedenena."
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:9610
2115 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2116 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2117
2118 #: 950.data.seed-values.sql:12925
2119 msgid ""
2120 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
2121 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
2122 "entity."
2123 msgstr ""
2124 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
2125 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
2126 "některým exeterním subjektům"
2127
2128 # id::cbs.source__3
2129 #: 950.data.seed-values.sql:7
2130 msgid "Project Gutenberg"
2131 msgstr "Projekt Gutenberg"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2134 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2135 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:11818
2138 msgid "Element Mobile"
2139 msgstr "Element Mobile"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:3877 950.data.seed-values.sql:3880
2142 msgid "Enable Stripe payments"
2143 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:728
2146 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2147 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:4189
2150 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2151 msgstr ""
2152 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:1647
2155 msgid "Can do anything at the System level"
2156 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13835
2159 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2160 msgstr ""
2161 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2162 "uživatelského účtu."
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:12647
2165 msgid "Verification via translator-v1"
2166 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:9715 950.data.seed-values.sql:9886
2169 #: 950.data.seed-values.sql:9887
2170 msgid "Historical Hold Retention Age"
2171 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:6743 950.data.seed-values.sql:6744
2174 #: 950.data.seed-values.sql:6812 950.data.seed-values.sql:6813
2175 #: 950.data.seed-values.sql:6900 950.data.seed-values.sql:6901
2176 msgid "Music Score"
2177 msgstr "Music Score"
2178
2179 # id::clm.value__tig
2180 #: 950.data.seed-values.sql:6563
2181 msgid "Tigré"
2182 msgstr "Tigrejština"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:3499
2185 msgid "Pop-up alert for errors"
2186 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2189 msgid ""
2190 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2191 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2192 "is 1."
2193 msgstr ""
2194 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2195 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2196 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:6486
2199 msgid "Rarotongan"
2200 msgstr "Rarotongština"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:3220
2203 msgid "Minimum Estimated Wait"
2204 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2205
2206 #: 950.data.seed-values.sql:4306
2207 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2208 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:6331
2211 msgid "Inupiaq"
2212 msgstr "Inupiak"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:4001
2215 msgid ""
2216 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2217 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2218 msgstr ""
2219 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2220 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2221
2222 #: 950.data.seed-values.sql:131
2223 msgid "Corporate Author"
2224 msgstr "Korporace"
2225
2226 #: 950.data.seed-values.sql:950
2227 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2228 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2229
2230 #: 950.data.seed-values.sql:4147
2231 msgid ""
2232 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2233 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2234 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2235 "and right panes."
2236 msgstr ""
2237 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2238 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2239 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2240 "pravý panel."
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:1486
2243 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2244 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:538
2247 msgid "Allow a user to delete a volume"
2248 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:3175
2251 msgid "Default hold shelf expire interval"
2252 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:6186
2255 msgid "Bislama"
2256 msgstr "Bislama"
2257
2258 #: 950.data.seed-values.sql:6136
2259 msgid "Acoli"
2260 msgstr "Ačoli"
2261
2262 #: 950.data.seed-values.sql:6716 950.data.seed-values.sql:6717
2263 #: 950.data.seed-values.sql:6791 950.data.seed-values.sql:6792
2264 msgid "Book"
2265 msgstr "Kniha"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:808
2268 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2269 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:281
2272 msgid "overdue_min"
2273 msgstr "zpoždění_minimální"
2274
2275 # id::crmf.name__3
2276 #: 950.data.seed-values.sql:283
2277 msgid "overdue_mid"
2278 msgstr "zpoždění_střední"
2279
2280 #: 950.data.seed-values.sql:6303
2281 msgid "Haitian French Creole"
2282 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2283
2284 #: 950.data.seed-values.sql:6184
2285 msgid "Bikol"
2286 msgstr "Bikolština"
2287
2288 # id::clm.value__swe
2289 #: 950.data.seed-values.sql:6545
2290 msgid "Swedish"
2291 msgstr "Švédština"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:1400
2294 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2295 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:3385
2298 msgid ""
2299 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2300 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2301 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2302 msgstr ""
2303 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2304 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2305 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:3646
2308 msgid ""
2309 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2310 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2311 "not be suppressed."
2312 msgstr ""
2313 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
2314 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
2315 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:6767 950.data.seed-values.sql:6768
2318 #: 950.data.seed-values.sql:6833 950.data.seed-values.sql:6834
2319 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6925
2320 msgid "Cassette audiobook"
2321 msgstr "Audiokniha na kazetě"
2322
2323 # id::aout.name__2
2324 #: 950.data.seed-values.sql:450 950.data.seed-values.sql:2603
2325 msgid "System"
2326 msgstr "Systém"
2327
2328 # id::clm.value__ewe
2329 #: 950.data.seed-values.sql:6258
2330 msgid "Ewe"
2331 msgstr "Eweština"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:6579
2334 msgid "Tupi languages"
2335 msgstr "Tupi jazyky"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:12653
2338 msgid "OPAC Login (jspac)"
2339 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:6241
2342 msgid "Dravidian (Other)"
2343 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
2344
2345 #: 950.data.seed-values.sql:9727
2346 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2347 msgstr ""
2348 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
2349 "nenalezenému cíli)"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:6223
2352 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2353 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:6615
2356 msgid "Zhuang"
2357 msgstr "Čuangština"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:1210
2360 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2361 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7430
2364 msgid "Check Hold notification flag(s)"
2365 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:10326
2368 msgid "Invalid value for \"status\""
2369 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
2370
2371 # id::clm.value__slo
2372 #: 950.data.seed-values.sql:6517
2373 msgid "Slovak"
2374 msgstr "Slovenština"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:772
2377 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2378 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
2379
2380 #: 950.data.seed-values.sql:6285
2381 msgid "Gilbertese"
2382 msgstr "Kiribatština"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:11404
2385 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2386 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:2994
2389 msgid ""
2390 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2391 "are voided."
2392 msgstr ""
2393 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:1432
2396 msgid "user_request.create"
2397 msgstr "user_request.create"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:11219
2400 msgid "Canadian Subject Headings"
2401 msgstr "Kanadské věcné třídění"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:124
2404 msgid "Alternate Title"
2405 msgstr "Další název"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2408 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2409 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:4723
2412 msgid ""
2413 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
2414 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2415 "field is shown or required this setting is ignored."
2416 msgstr ""
2417 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
2418 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
2419 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
2420 "toto nastavení bude ignorováno."
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:1134
2423 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2424 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:460
2427 msgid "Your Bookmobile"
2428 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:750
2431 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
2432 msgstr ""
2433 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
2434 "administr�r�ocalAdmin)"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:13952
2437 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
2438 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:6495
2441 msgid "Yakut"
2442 msgstr "Jakutština"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:3148
2445 msgid "Canceled holds display count"
2446 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:592
2449 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
2450 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:500
2453 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
2454 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
2455
2456 # id::clm.value__hup
2457 #: 950.data.seed-values.sql:6315
2458 msgid "Hupa"
2459 msgstr "Hupa"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:1012
2462 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
2463 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
2464
2465 # id::clm.value__ice
2466 #: 950.data.seed-values.sql:6318
2467 msgid "Icelandic"
2468 msgstr "Islandština"
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:2757 950.data.seed-values.sql:2760
2471 msgid ""
2472 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
2473 msgstr ""
2474 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
2475 "akvizici smazány exempláře,"
2476
2477 #: 950.data.seed-values.sql:3628
2478 msgid ""
2479 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2480 "%INCLUDE(notice_text)%"
2481 msgstr ""
2482 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
2483 "%INCLUDE(notice_text)%"
2484
2485 # id::clm.value__akk
2486 #: 950.data.seed-values.sql:6144
2487 msgid "Akkadian"
2488 msgstr "Akkadština"
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:1220
2491 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
2492 msgstr ""
2493 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
2494
2495 # id::clm.value__snd
2496 #: 950.data.seed-values.sql:6527
2497 msgid "Sindhi"
2498 msgstr "Sindhština"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:792
2501 msgid "Allow a user to create a new funding source"
2502 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:1192
2505 msgid ""
2506 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
2507 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:2802 950.data.seed-values.sql:2805
2510 msgid "Default Item Price"
2511 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:13176
2514 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
2515 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6353
2518 msgid "Khoisan (Other)"
2519 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:642
2522 msgid "Allow a user to update a copy location"
2523 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:1562
2526 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
2527 msgstr ""
2528 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
2529 "exempláře"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:12959
2532 msgid "Warn when patron account is about to expire"
2533 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:10124
2536 msgid "Format holds pull list for printing"
2537 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:6532
2540 msgid "Songhai"
2541 msgstr "Songhajština"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:4801
2544 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
2545 msgstr ""
2546 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2549 msgid ""
2550 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
2551 "registration."
2552 msgstr ""
2553 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:11242
2556 msgid "Vandelay Queue"
2557 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:948
2560 msgid "CREATE_SURVEY"
2561 msgstr "CREATE_SURVEY"
2562
2563 # id::crahp.name__1
2564 #: 950.data.seed-values.sql:303
2565 msgid "3month"
2566 msgstr "3měsíční"
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:882
2569 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
2570 msgstr ""
2571 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
2572
2573 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
2574 # id::clm.value__cze
2575 #: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
2576 #: 950.data.seed-values.sql:6230
2577 msgid "Czech"
2578 msgstr "Čeština"
2579
2580 # id::clm.value__mni
2581 #: 950.data.seed-values.sql:6420
2582 msgid "Manipuri"
2583 msgstr "Manipurština"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:1276
2586 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
2587 msgstr ""
2588 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
2589 "karet"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:744
2592 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
2593 msgstr ""
2594 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
2595 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:12635
2598 msgid "Login via opensrf"
2599 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:3151
2602 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
2603 msgstr ""
2604 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2607 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2608 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:3259
2611 msgid ""
2612 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
2613 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
2614 msgstr ""
2615 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
2616 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:1058
2619 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
2620 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:6590
2623 msgid "Undetermined"
2624 msgstr "Nezjištěno"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:6557
2627 msgid "Terena"
2628 msgstr "Tereno"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:128
2631 msgid "Title Proper"
2632 msgstr "Název"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:2820
2635 msgid "Maximum Item Price"
2636 msgstr "Maximální cena exempláře"
2637
2638 # id::clm.value__rum
2639 #: 950.data.seed-values.sql:6490
2640 msgid "Romanian"
2641 msgstr "Rumunština"
2642
2643 # id::clm.value__srd
2644 #: 950.data.seed-values.sql:6535
2645 msgid "Sardinian"
2646 msgstr "Sardština"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:506
2649 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
2650 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:9628
2653 msgid "Canceled: Not Found"
2654 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:1188
2657 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
2658 msgstr ""
2659 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:2619
2662 msgid "Offline"
2663 msgstr "Offline"
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2666 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2667 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2668
2669 #: 950.data.seed-values.sql:1310
2670 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2671 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2672
2673 #: 950.data.seed-values.sql:4180 950.data.seed-values.sql:4183
2674 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
2675 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:1062
2678 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2679 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:2796
2682 msgid ""
2683 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
2684 "interface."
2685 msgstr ""
2686 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
2687 "vytvoření svazků / exemplářů."
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:684
2690 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
2691 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:12379
2694 msgid "Verizon Wireless"
2695 msgstr "Verizon Wireless"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:6458
2698 msgid "Ojibwa"
2699 msgstr "Odžibwejština"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:13032
2702 msgid ""
2703 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
2704 "will follow before giving up."
2705 msgstr ""
2706 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
2707 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:6722 950.data.seed-values.sql:6723
2710 #: 950.data.seed-values.sql:6797 950.data.seed-values.sql:6798
2711 #: 950.data.seed-values.sql:6879 950.data.seed-values.sql:6880
2712 msgid "Software and video games"
2713 msgstr "Software a videohry"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:6599
2716 msgid "Walamo"
2717 msgstr "Walamština"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:3250
2720 msgid ""
2721 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
2722 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
2723 msgstr ""
2724 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
2725 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:6437
2728 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
2729 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:6389
2732 msgid "Luba-Katanga"
2733 msgstr "Lubu-katanžština"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:1082
2736 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2737 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:6650
2740 msgid "Comic strips"
2741 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
2742
2743 # id::clm.value__ido
2744 #: 950.data.seed-values.sql:6319
2745 msgid "Ido"
2746 msgstr "Ido"
2747
2748 # id::i18n_l.description__fr-CA
2749 #: 950.data.seed-values.sql:357
2750 msgid "Canadian French"
2751 msgstr "Kanadská francouzština"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:864
2754 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
2755 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:9754
2758 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
2759 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:6266
2762 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2763 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:1520
2766 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
2767 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:12005
2770 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
2771 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:12141
2774 msgid "Edge Wireless"
2775 msgstr "Edge Wireless"
2776
2777 #: 950.data.seed-values.sql:5172
2778 msgid "Checkout Items"
2779 msgstr "Vypůjčené exempláře"
2780
2781 #: 950.data.seed-values.sql:6161
2782 msgid "Athapascan (Other)"
2783 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:2886
2786 msgid ""
2787 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
2788 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
2789 msgstr ""
2790 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
2791 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:6438
2794 msgid "Ndonga"
2795 msgstr "Ndondština"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:6118
2798 msgid "OPAC Format Icons"
2799 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:3985
2802 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
2803 msgstr ""
2804 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
2805 "telefonátu s vyrozuměním"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:9615
2808 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
2809 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
2810
2811 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
2812 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:389
2813 #: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:429
2814 #: 950.data.seed-values.sql:13534
2815 msgid "Title"
2816 msgstr "Název"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:3742 950.data.seed-values.sql:3745
2819 msgid "AuthorizeNet password"
2820 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:2559
2823 msgid "Default location for holds pickup"
2824 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:2784
2827 msgid "Default copy status (fast add)"
2828 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:12819
2831 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
2832 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:4765
2835 msgid "Example for post_code field on patron registration"
2836 msgstr ""
2837 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:718
2840 msgid ""
2841 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
2842 msgstr ""
2843 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
2844 "tentýž titul)"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:12192
2847 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2848 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:3841 950.data.seed-values.sql:3844
2851 msgid "PayPal login"
2852 msgstr "Přihlášení do PayPal"
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:600
2855 msgid "User may create a new patron statistical category"
2856 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
2857
2858 # id::clm.value__fat
2859 #: 950.data.seed-values.sql:6263
2860 msgid "Fanti"
2861 msgstr "Fantiština"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:6558
2864 msgid "Tetum"
2865 msgstr "Tetumština"
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:4025
2868 msgid "Lock Usernames"
2869 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:2621
2872 msgid "SMS Text Messages"
2873 msgstr "SMS"
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:12755
2876 msgid "circ"
2877 msgstr "Výpůjčky"
2878
2879 # id::clm.value__mas
2880 #: 950.data.seed-values.sql:6406
2881 msgid "Masai"
2882 msgstr "Masajština"
2883
2884 # id::clm.value__bam
2885 #: 950.data.seed-values.sql:6172
2886 msgid "Bambara"
2887 msgstr "Bambarština"
2888
2889 # id::cam.description__b
2890 #: 950.data.seed-values.sql:6623
2891 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
2892 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:6502
2895 msgid "Santali"
2896 msgstr "Santálí"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1404
2899 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
2900 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
2901
2902 # id::clm.value__vot
2903 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2904 msgid "Votic"
2905 msgstr "Votiatština"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:972
2908 msgid "DELETE_LASSO"
2909 msgstr "DELETE_LASSO"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:11084
2912 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
2913 msgstr "Viz z dohledávání  --  obecné podrozdělení"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:1632 950.data.seed-values.sql:2602
2916 msgid "Acquisitions"
2917 msgstr "Akvizice"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:572
2920 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
2921 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:10405
2924 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
2925 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:862
2928 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
2929 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:3583
2932 msgid ""
2933 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
2934 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
2935 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
2936 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
2937 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
2938 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
2939 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
2940 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
2941 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
2942 "Do Not Print as options)."
2943 msgstr ""
2944 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
2945 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
2946 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
2947 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
2948 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
2949 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
2950 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
2951 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
2952 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
2953 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
2954 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:19
2957 msgid "Barred"
2958 msgstr "Omezení transakcí"
2959
2960 # id::clm.value__hil
2961 #: 950.data.seed-values.sql:6308
2962 msgid "Hiligaynon"
2963 msgstr "Hiligayonština"
2964
2965 #: 950.data.seed-values.sql:3018
2966 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
2967 msgstr ""
2968 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:12648
2971 msgid "Verification via xmlrpc"
2972 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:814
2975 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
2976 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
2977
2978 #: 950.data.seed-values.sql:1252
2979 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
2980 msgstr ""
2981 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:4318
2984 msgid ""
2985 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2986 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2987 "field is required this setting is ignored."
2988 msgstr ""
2989 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
2990 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
2991 "je toto nastavení ignorováno."
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:804
2994 msgid "Allow a user to view a fund"
2995 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:11542
2998 msgid "SaskTel"
2999 msgstr "SaskTel"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:2613
3002 msgid "Global"
3003 msgstr "Globální"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:9599
3006 msgid "Tax"
3007 msgstr "Daň"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1332
3010 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3011 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3012
3013 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3014 #: 950.data.seed-values.sql:6257 950.data.seed-values.sql:6284
3015 msgid "Ethiopic"
3016 msgstr "Etiopština"
3017
3018 # id::clm.value__ijo
3019 #: 950.data.seed-values.sql:6321
3020 msgid "Ijo"
3021 msgstr "Idžo"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:322
3024 msgid "Damaged"
3025 msgstr "Poškozeno"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:786
3028 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3029 msgstr ""
3030 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:6434
3033 msgid "Nauru"
3034 msgstr "Nauruština"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:830
3037 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3038 msgstr ""
3039 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:14084
3042 msgid "Disable Patron Credit"
3043 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:846
3046 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3047 msgstr ""
3048 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:3625
3051 msgid "Content of notice_text include"
3052 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3053
3054 # id::clm.value__geo
3055 #: 950.data.seed-values.sql:6282
3056 msgid "Georgian"
3057 msgstr "Gruzínština"
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:2982
3060 msgid "Claim Return Copy Status"
3061 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3062
3063 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3064 #: 950.data.seed-values.sql:6210 950.data.seed-values.sql:6572
3065 msgid "Truk"
3066 msgstr "Čukčtina"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:558
3069 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3070 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:1436
3073 msgid "user_request.update"
3074 msgstr "user_request.update"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:14039
3077 msgid "Items Out Lost display setting"
3078 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3079
3080 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
3081 #: 950.data.seed-values.sql:6298 950.data.seed-values.sql:6299
3082 msgid "Guarani"
3083 msgstr "Guaraní"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:4858
3086 msgid ""
3087 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3088 "instances."
3089 msgstr ""
3090 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
3091 "rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
3092
3093 # id::clm.value__sga
3094 #: 950.data.seed-values.sql:6508
3095 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3096 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:11069
3099 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
3100 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:6307
3103 msgid "Herero"
3104 msgstr "Herero"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6487
3107 msgid "Romance (Other)"
3108 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:770
3111 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3112 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
3113
3114 # id::clm.value__eng
3115 #: 950.data.seed-values.sql:6251
3116 msgid "English"
3117 msgstr "Angličtina"
3118
3119 #: 950.data.seed-values.sql:1490
3120 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3121 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:6629
3124 msgid "Juvenile"
3125 msgstr "Nezletilí"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:11221
3128 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3129 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:12650
3132 msgid "SIP2 User Verification"
3133 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3136 msgid "8 mm."
3137 msgstr "8 mm."
3138
3139 # id::clm.value__iro
3140 #: 950.data.seed-values.sql:6334
3141 msgid "Iroquoian (Other)"
3142 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:6454
3145 msgid "Nyankole"
3146 msgstr "Nyankolština"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:11045
3149 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3150 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:2620
3153 msgid "Receipt Template"
3154 msgstr "Šablona stvrzenky"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:3421
3157 msgid ""
3158 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3159 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3160 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3161 "requests for the user drops back below this number."
3162 msgstr ""
3163 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
3164 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
3165 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
3166 "neklesne pod tento počet."
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:4252 950.data.seed-values.sql:4255
3169 msgid "Default level of patrons' internet access"
3170 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:766
3173 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3174 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
3175
3176 # id::clm.value__hun
3177 #: 950.data.seed-values.sql:6314
3178 msgid "Hungarian"
3179 msgstr "Maďarština"
3180
3181 # id::clfm.description__0
3182 #: 950.data.seed-values.sql:6648
3183 msgid ""
3184 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3185 "literary form is desired"
3186 msgstr ""
3187 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3188 "požadována"
3189
3190 #: 950.data.seed-values.sql:956
3191 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3192 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3193
3194 # id::clm.value__mdr
3195 #: 950.data.seed-values.sql:6409
3196 msgid "Mandar"
3197 msgstr "Mandar"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:1034
3200 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
3201 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:34
3204 msgid "Note, no blocks"
3205 msgstr "Poznámka bez blokací"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:3178
3208 msgid ""
3209 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
3210 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
3211 msgstr ""
3212 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
3213 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:13983
3216 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
3217 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:3715
3220 msgid "Allow Credit Card Payments"
3221 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:3574
3224 msgid ""
3225 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
3226 "scanned and auto-load the new patron."
3227 msgstr ""
3228 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
3229 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:1370
3232 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3233 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:3124
3236 msgid ""
3237 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
3238 "creation date."
3239 msgstr ""
3240 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
3241 "exempláře namísto data vytvoření."
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:1156
3244 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3245 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3246
3247 # id::clm.value__bra
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6190
3249 msgid "Braj"
3250 msgstr "Bradžština"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:13227
3253 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
3254 msgstr ""
3255 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
3256 "shodu"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:6283
3259 msgid "German"
3260 msgstr "Němčina"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:10314
3263 msgid "Import failed due to barcode collision"
3264 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:12756
3267 msgid "cat"
3268 msgstr "Katalogizace"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3271 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
3272 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:1398
3275 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
3276 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:9051
3279 msgid "An email has been requested for a hold request history."
3280 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3283 msgid "user_request.view"
3284 msgstr "user_request.view"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6728 950.data.seed-values.sql:6729
3287 #: 950.data.seed-values.sql:6885 950.data.seed-values.sql:6886
3288 msgid "E-book"
3289 msgstr "E-kniha"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3292 msgid ""
3293 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3294 "%INCLUDE(event_text)%"
3295 msgstr ""
3296 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
3297 "%INCLUDE(event_text)%"
3298
3299 # id::clm.value__vie
3300 #: 950.data.seed-values.sql:6595
3301 msgid "Vietnamese"
3302 msgstr "Vietnamština"
3303
3304 #: 950.data.seed-values.sql:1374
3305 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
3306 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:1016
3309 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
3310 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
3311
3312 # id::clm.value__nzi
3313 #: 950.data.seed-values.sql:6456
3314 msgid "Nzima"
3315 msgstr "Nzima"
3316
3317 # id::clm.value__dut
3318 #: 950.data.seed-values.sql:6244
3319 msgid "Dutch"
3320 msgstr "Nizozemština"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:2510 950.data.seed-values.sql:2511
3323 msgid "OPAC Font Size"
3324 msgstr "Velikost písma v OPACu"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:2614
3327 msgid "Finances"
3328 msgstr "Finance"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:2618
3331 msgid "Booking"
3332 msgstr "Rezervace zdrojů"
3333
3334 # id::clm.value__nap
3335 #: 950.data.seed-values.sql:6433
3336 msgid "Neapolitan Italian"
3337 msgstr "Neapolská italština"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:12294
3340 msgid "Qwest Wireless"
3341 msgstr "Qwest Wireless"
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:4867
3344 msgid ""
3345 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
3346 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
3347 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
3348 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
3349 "files to the remote directory."
3350 msgstr ""
3351 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
3352 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
3353 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
3354 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
3355 "vzdáleného adresáře."
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:312
3358 msgid "Missing"
3359 msgstr "Nezvěstné"
3360
3361 # id::clm.value__ota
3362 #: 950.data.seed-values.sql:6463
3363 msgid "Turkish, Ottoman"
3364 msgstr "Turečtina, osmanská"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:9658
3367 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
3368 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:1420
3371 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3372 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:6541
3375 msgid "Sundanese"
3376 msgstr "Sundština"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:628
3379 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
3380 msgstr ""
3381 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:712
3384 msgid ""
3385 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
3386 "source or dest"
3387 msgstr ""
3388 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
3389 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:9062
3392 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
3393 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:5173
3396 msgid "View Holds"
3397 msgstr "Zobrazit rezervace"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:4198 950.data.seed-values.sql:4201
3400 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
3401 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:12328
3404 msgid "Unicel"
3405 msgstr "Unicel"
3406
3407 # id::i18n_l.name__es-MX
3408 #: 950.data.seed-values.sql:365
3409 msgid "Spanish (Mexico)"
3410 msgstr "Španělština (Mexiko)"
3411
3412 # id::citm.value__i
3413 #: 950.data.seed-values.sql:6643
3414 msgid "Nonmusical sound recording"
3415 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
3416
3417 # id::pgt.name__2
3418 #: 950.data.seed-values.sql:1624
3419 msgid "Patrons"
3420 msgstr "Čtenáři"
3421
3422 #: 950.data.seed-values.sql:1052
3423 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3424 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:9601
3427 msgid "Shipping Charge"
3428 msgstr "Poštovné"
3429
3430 # id::clm.value__nbl
3431 #: 950.data.seed-values.sql:6436
3432 msgid "Ndebele (South Africa)"
3433 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:928
3436 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
3437 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:6481
3440 msgid "Provençal (to 1500)"
3441 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:102
3444 msgid "Series"
3445 msgstr "Edice"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:9670
3448 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
3449 msgstr ""
3450 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:6185
3453 msgid "Edo"
3454 msgstr "Bini"
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:6323
3457 msgid "Interlingue"
3458 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:9593
3461 msgid "Canadian Dollars"
3462 msgstr "Kanadské dolary"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1434
3465 msgid "user_request.delete"
3466 msgstr "user_request.delete"
3467
3468 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
3469 #: 950.data.seed-values.sql:6253 950.data.seed-values.sql:6255
3470 msgid "Esperanto"
3471 msgstr "Esperanto"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:14000
3474 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
3475 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:556
3478 msgid "Allow a user to check in a copy"
3479 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
3480
3481 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
3482 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:387
3483 #: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:427
3484 #: 950.data.seed-values.sql:13535
3485 msgid "Author"
3486 msgstr "Autor"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:13096 950.data.seed-values.sql:13102
3489 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
3490 msgstr ""
3491
3492 # id::crcd.name__5
3493 #: 950.data.seed-values.sql:263
3494 msgid "2_months_2_renew"
3495 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:6761 950.data.seed-values.sql:6762
3498 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
3499 #: 950.data.seed-values.sql:6918 950.data.seed-values.sql:6919
3500 msgid "CD Audiobook"
3501 msgstr "Audiokniha na CD"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:43
3504 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
3505 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:4714
3508 msgid ""
3509 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3510 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3511 "field is required this setting is ignored."
3512 msgstr ""
3513 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
3514 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
3515 "je ignorováno."
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:610
3518 msgid "User may update a copy statistical category"
3519 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
3520
3521 # id::cifm.value__a
3522 #: 950.data.seed-values.sql:6664
3523 msgid "Microfilm"
3524 msgstr "Mikrofilm"
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:1472
3527 msgid "Create prefix label definition."
3528 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:2546 950.data.seed-values.sql:2547
3531 msgid "Copy Editor Template"
3532 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3535 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
3536 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:13278
3539 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
3540 msgstr ""
3541 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:9460
3544 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
3545 msgstr ""
3546 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
3547 "tisk."
3548
3549 # id::clm.value__ita
3550 #: 950.data.seed-values.sql:6335
3551 msgid "Italian"
3552 msgstr "Italština"
3553
3554 # id::clm.value__aus
3555 #: 950.data.seed-values.sql:6162
3556 msgid "Australian languages"
3557 msgstr "Australské jazky"
3558
3559 # id::clm.value__roh
3560 #: 950.data.seed-values.sql:6488
3561 msgid "Raeto-Romance"
3562 msgstr "Rétorománština"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3565 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
3566 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:10416
3569 msgid ""
3570 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3571 msgstr ""
3572 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:3463
3575 msgid "Invalid patron address penalty"
3576 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:934
3579 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3580 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:4225
3583 msgid "Idle timeout"
3584 msgstr "Lhůta nečinnosti"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:1564
3587 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
3588 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:1014
3591 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
3592 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
3593
3594 # id::clm.value__chu
3595 #: 950.data.seed-values.sql:6216
3596 msgid "Church Slavic"
3597 msgstr "Církevní slověnština"
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:378
3600 msgid "‡biblios.net"
3601 msgstr "‡biblios.net"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:1460
3604 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3605 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:3535
3608 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
3609 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:2658 950.data.seed-values.sql:2661
3612 msgid "Default copy location"
3613 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:23
3616 msgid "Patron exceeds fine threshold"
3617 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
3618
3619 #: 950.data.seed-values.sql:11079
3620 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
3621 msgstr "Viz z dohledávání -- Název korporace"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:13170
3624 msgid "Upload Default Provider"
3625 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:9766
3628 msgid ""
3629 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
3630 "library"
3631 msgstr ""
3632 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
3633 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:1380
3636 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
3637 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
3638
3639 # id::clm.value__mar
3640 #: 950.data.seed-values.sql:6405
3641 msgid "Marathi"
3642 msgstr "Maráthština"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:1386
3645 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
3646 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:3313
3649 msgid ""
3650 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
3651 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
3652 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
3653 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
3654 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
3655 msgstr ""
3656 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
3657 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
3658 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
3659 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
3660 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:3484
3663 msgid ""
3664 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
3665 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
3666 msgstr ""
3667 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
3668 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
3669
3670 #: 950.data.seed-values.sql:12654
3671 msgid "OPAC Login (tpac)"
3672 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:1026
3675 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
3676 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:12396
3679 msgid "USA Mobility"
3680 msgstr "USA Mobility"
3681
3682 # id::aout.opac_label__2
3683 # nutný kontext
3684 #: 950.data.seed-values.sql:451
3685 msgid "Local Library System"
3686 msgstr "Lokální knihovní systém"
3687
3688 # id::clm.value__kor
3689 #: 950.data.seed-values.sql:6363
3690 msgid "Korean"
3691 msgstr "Korejština"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:11249 950.data.seed-values.sql:11255
3694 msgid "Default SMS/Text Carrier"
3695 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:3511
3698 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
3699 msgstr ""
3700 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
3701 "půjčování"
3702
3703 # id::clm.value__elx
3704 #: 950.data.seed-values.sql:6250
3705 msgid "Elamite"
3706 msgstr "Elamština"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:3400
3709 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
3710 msgstr ""
3711 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
3712 "novější."
3713
3714 #: 950.data.seed-values.sql:4037
3715 msgid ""
3716 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
3717 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
3718 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
3719 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
3720 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
3721 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
3722 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
3723 "installation, then every library in the System in which the Physical "
3724 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
3725 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
3726 "the staff client ignores this setting."
3727 msgstr ""
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:1040
3730 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
3731 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
3732
3733 # id::clm.value__mak
3734 #: 950.data.seed-values.sql:6400
3735 msgid "Makasar"
3736 msgstr "Makasarština"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:2829
3739 msgid "Spine and pocket label font family"
3740 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3743 msgid "Booking elbow room"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:734
3747 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
3748 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
3749
3750 # id::clm.value__lug
3751 #: 950.data.seed-values.sql:6390
3752 msgid "Ganda"
3753 msgstr "Ganda"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:13204
3756 msgid "Upload Default Merge Profile"
3757 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
3758
3759 # id::clm.value__hit
3760 #: 950.data.seed-values.sql:6311
3761 msgid "Hittite"
3762 msgstr "Chetitština"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:1050
3765 msgid "UPDATE_TRANSIT"
3766 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:9641
3769 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
3770 msgstr "Množství zboží ve skladu"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:3319
3773 msgid "Lost items usable on checkin"
3774 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
3775
3776 # id::cifm.value__f
3777 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6719
3778 #: 950.data.seed-values.sql:6720 950.data.seed-values.sql:6794
3779 #: 950.data.seed-values.sql:6795 950.data.seed-values.sql:6876
3780 #: 950.data.seed-values.sql:6877
3781 msgid "Braille"
3782 msgstr "Braillovo písmo"
3783
3784 #: 950.data.seed-values.sql:892
3785 msgid ""
3786 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
3787 "Administrators\" group"
3788 msgstr ""
3789 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
3790 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:6638
3793 msgid "Mixed materials"
3794 msgstr "Smíšené dokumenty"
3795
3796 #: 950.data.seed-values.sql:3142
3797 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
3798 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:1148
3801 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3802 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3803
3804 #: 950.data.seed-values.sql:2606
3805 msgid "Security"
3806 msgstr "Zabezpečení"
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:316
3809 msgid "On holds shelf"
3810 msgstr "Na regále s rezervacemi"
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:3436
3813 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
3814 msgstr ""
3815 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
3816 "samoobslužném provozu"
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:10334
3819 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
3820 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:6612
3823 msgid "Yupik languages"
3824 msgstr "Yupik"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:6582
3827 msgid "Tuvaluan"
3828 msgstr "Tuvalština"
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:12641
3831 msgid "SIP2 Proxy Login"
3832 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
3833
3834 # id::clm.value__nso
3835 #: 950.data.seed-values.sql:6450
3836 msgid "Northern Sotho"
3837 msgstr "Severní sothoština"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:3799
3840 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
3841 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:6341
3844 msgid "Kabyle"
3845 msgstr "Kabulí"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:522
3848 msgid "Allow a user to renew items"
3849 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:996
3852 msgid "DELETE_TRANSIT"
3853 msgstr "DELETE_TRANSIT"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:11023
3856 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
3857 msgstr "Viz z dohledávání - Unifikovaný název"
3858
3859 # id::aout.name__4
3860 #: 950.data.seed-values.sql:456
3861 msgid "Sub-library"
3862 msgstr "Dílčí knihovna"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:4543
3865 msgid ""
3866 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
3867 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3868 "field is shown or required this setting is ignored."
3869 msgstr ""
3870 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
3871 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
3872 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
3873 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:11226
3876 msgid "Alternate no attempt to code"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:4010
3880 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
3881 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:932
3884 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
3885 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:37
3888 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
3889 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:3769
3892 msgid "Name default credit processor"
3893 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3896 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
3897 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:3394
3900 msgid ""
3901 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
3902 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3903 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3904 msgstr ""
3905 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
3906 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
3907 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
3908 "\"Volné\"."
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:6416 950.data.seed-values.sql:6417
3911 msgid "Malagasy"
3912 msgstr "Malgaština"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:1046
3915 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
3916 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:6373
3919 msgid "Ladino"
3920 msgstr "Ladinština"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:6686
3923 msgid "EIAJ"
3924 msgstr "EIAJ"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:6475
3927 msgid "Phoenician"
3928 msgstr "Foiničtina"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1008
3931 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
3932 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:1006
3935 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
3936 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:3139
3939 msgid "Canceled holds display age"
3940 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:3544
3943 msgid "Require Patron Password"
3944 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:3943
3947 msgid "Regular expression defining the password format"
3948 msgstr "Regulární výraz definující formát hesla"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:6690
3951 msgid "CED videodisc"
3952 msgstr "CED videodisk"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:6469
3955 msgid "Panjabi"
3956 msgstr "Paňdžábština"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:6484
3959 msgid "Rajasthani"
3960 msgstr "Rádžasthánština"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:1118
3963 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
3964 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:11491
3967 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
3968 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:4423
3971 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
3972 msgstr ""
3973 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
3974 "miniaplikaci kalendáře"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:5094
3977 msgid "TCN Value"
3978 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:13221
3981 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
3982 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:1170
3985 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
3986 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:6385
3989 msgid "Mongo-Nkundu"
3990 msgstr "Mongština"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:6369
3993 msgid "Kumyk"
3994 msgstr "Kumyčtina"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:13
3997 msgid "Back-to-back"
3998 msgstr "Oboustranná kniha"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:6163
4001 msgid "Avaric"
4002 msgstr "Avarština"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:27
4005 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4006 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:1488
4009 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4010 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:1244
4013 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
4014 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:944
4017 msgid "CREATE_PERM"
4018 msgstr "CREATE_PERM"
4019
4020 # id::clm.value__tpi
4021 #: 950.data.seed-values.sql:6571
4022 msgid "Tok Pisin"
4023 msgstr "Tok Pisin"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:25
4026 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
4027 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:12673
4030 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
4031 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
4032
4033 #: 950.data.seed-values.sql:2516 950.data.seed-values.sql:2517
4034 msgid "OPAC Search Depth"
4035 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:2640
4038 msgid "Set copy creator as receiver"
4039 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:6173
4042 msgid "Balinese"
4043 msgstr "Balijština"
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:6566
4046 msgid "Tokelauan"
4047 msgstr "Tokelauština"
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:964
4050 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4051 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4052
4053 #: 950.data.seed-values.sql:12773
4054 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
4055 msgstr ""
4056 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
4057 "exempláře"
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:135
4060 msgid "Conference Author"
4061 msgstr "Konference"
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:12939
4064 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
4065 msgstr ""
4066 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:6709
4069 msgid "78 rpm"
4070 msgstr "78 ot/min"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:966
4073 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
4074 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:6426
4077 msgid "Multiple languages"
4078 msgstr "Více jazyků"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:6418
4081 msgid "Maltese"
4082 msgstr "Maltština"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:4585
4085 msgid "Show juvenile field on patron registration"
4086 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:1574
4089 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
4090 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4093 msgid ""
4094 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
4095 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
4096 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
4097 msgstr ""
4098 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
4099 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
4100 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
4101 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
4102 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:2670
4105 msgid ""
4106 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
4107 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
4108 "will be blocked."
4109 msgstr ""
4110 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
4111 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
4112 "zablokovány."
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:9636
4115 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
4116 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:14117
4119 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
4120 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:3886 950.data.seed-values.sql:3889
4123 msgid "Stripe publishable key"
4124 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4127 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
4128 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:13122
4131 msgid ""
4132 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
4133 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
4134 "verification."
4135 msgstr ""
4136 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
4137 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:11307
4140 msgid "Hold Pull List"
4141 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:1194
4144 msgid ""
4145 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
4146 "hold item already in transit"
4147 msgstr ""
4148 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
4149 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:6689
4152 msgid "Laserdisc"
4153 msgstr "Laserdisc"
4154
4155 # id::clm.value__por
4156 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4157 msgid "Portuguese"
4158 msgstr "Portugalština"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:310
4161 msgid "Bindery"
4162 msgstr "Vazba"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:800
4165 msgid "Allow a user to create a new fund"
4166 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:758
4169 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
4170 msgstr ""
4171 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
4172 "Client)"
4173
4174 #: 950.data.seed-values.sql:4387
4175 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
4176 msgstr ""
4177 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
4178 "registračních údajů čtenáře"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:768
4181 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
4182 msgstr ""
4183 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
4184 "výpůjček s překročenou lhůtou"
4185
4186 #: 950.data.seed-values.sql:3796
4187 msgid "PayflowPro partner"
4188 msgstr "Partner PayflowPro"
4189
4190 #: 950.data.seed-values.sql:6164
4191 msgid "Avestan"
4192 msgstr "Avestský jazyk"
4193
4194 #: 950.data.seed-values.sql:6413
4195 msgid "Minangkabau"
4196 msgstr "Minangkabau"
4197
4198 #: 950.data.seed-values.sql:6710
4199 msgid "8 rpm"
4200 msgstr "8 ot/min"
4201
4202 #: 950.data.seed-values.sql:13005
4203 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
4204 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:1114
4207 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
4208 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:570
4211 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
4212 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:10319
4215 msgid "Overlay failed due to missing system id"
4216 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:3490
4219 msgid "Restore overdues on lost item return"
4220 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:13011
4223 msgid ""
4224 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
4225 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
4226 msgstr ""
4227 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
4228 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
4229 "URL, než bude zpracováno další."
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:3508
4232 msgid "Audio Alerts"
4233 msgstr "Zvukové upozornění"
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:858
4236 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
4237 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:11020
4240 msgid "Heading -- Uniform Title"
4241 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:6519
4244 msgid "Southern Sami"
4245 msgstr "Sami jazyky, jižní"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:12992
4248 msgid "URL Verify"
4249 msgstr "Ověření URL"
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:6221
4252 msgid "Cornish"
4253 msgstr "Kornština"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:9428
4256 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
4257 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:4300
4260 msgid ""
4261 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4262 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4263 "field is required this setting is ignored."
4264 msgstr ""
4265 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
4266 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:6569
4269 msgid "Tonga (Nyasa)"
4270 msgstr "Tongština (nyasa)"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:942
4273 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4274 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:6636
4277 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
4278 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:6697
4281 msgid "Hi-8 mm."
4282 msgstr "Hi-8 mm."
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:4747
4285 msgid "Show State field on patron registration"
4286 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:564
4289 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
4290 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:1644
4293 msgid "Serials (includes admin features)"
4294 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:680
4297 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
4298 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:144
4301 msgid "Temporal Subject"
4302 msgstr "Časové téma"
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:6548 950.data.seed-values.sql:6560
4305 msgid "Tagalog"
4306 msgstr "Tagalština"
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:916
4309 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
4310 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
4311
4312 #: 950.data.seed-values.sql:6160
4313 msgid "Bable"
4314 msgstr "Bable"
4315
4316 #: 950.data.seed-values.sql:3952
4317 msgid ""
4318 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
4319 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
4320 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
4321 msgstr ""
4322 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
4323 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
4324 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
4325
4326 #: 950.data.seed-values.sql:1342
4327 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4328 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:1200
4331 msgid ""
4332 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
4333 msgstr ""
4334 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
4335 "alternativního TCN."
4336
4337 # id::clm.value__kmb
4338 #: 950.data.seed-values.sql:6359
4339 msgid "Kimbundu"
4340 msgstr "Kimbundština"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:970
4343 msgid "DELETE_LANGUAGE"
4344 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:6598
4347 msgid "Wakashan languages"
4348 msgstr "Wakashské jazyky"
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:6551 950.data.seed-values.sql:6559
4351 msgid "Tajik"
4352 msgstr "Tadžičtina"
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:984
4355 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
4356 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:4942
4359 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
4360 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:6208
4363 msgid "Chagatai"
4364 msgstr "Čagatajština"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:1346
4367 msgid "ADMIN_SURVEY"
4368 msgstr "ADMIN_SURVEY"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:1250
4371 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
4372 msgstr ""
4373 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
4374 "zdrojů."
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:3823
4377 msgid "PayflowPro vendor"
4378 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
4379
4380 #: 950.data.seed-values.sql:2730 950.data.seed-values.sql:2733
4381 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
4382 msgstr ""
4383 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:6600
4386 msgid "Waray"
4387 msgstr "Waray"
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:13193
4390 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
4391 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:6448
4394 msgid "Old Norse"
4395 msgstr "Norština, stará"
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:11072
4398 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
4399 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:4174
4402 msgid ""
4403 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
4404 "# of uses field exceeds the value of this setting."
4405 msgstr ""
4406 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
4407 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
4408 "v tomto nastavení."
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:1607
4411 msgid ""
4412 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
4413 msgstr ""
4414 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
4415 "administrátor\""
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:690
4418 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
4419 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:13329
4422 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
4423 msgstr ""
4424 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
4425 "záznamy"
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:2892
4428 msgid "Delete volume with last copy"
4429 msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
4430
4431 # id::clfm.description__u
4432 #: 950.data.seed-values.sql:6660
4433 msgid "The literary form of the item is unknown."
4434 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
4435
4436 #: 950.data.seed-values.sql:6165
4437 msgid "Awadhi"
4438 msgstr "Avadhština (avadhí)"
4439
4440 #: 950.data.seed-values.sql:6226
4441 msgid "Cree"
4442 msgstr "Cree"
4443
4444 #: 950.data.seed-values.sql:4016
4445 msgid "Use fully compressed serial holdings"
4446 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:11710
4449 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
4450 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:752
4453 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
4454 msgstr ""
4455 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
4456 "knihovny (LibraryManager)"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:906
4459 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
4460 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:1106
4463 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4464 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:2626
4467 msgid "Books"
4468 msgstr "Knihy"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:6561
4471 msgid "Thai"
4472 msgstr "Thajština"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6435
4475 msgid "Navajo"
4476 msgstr "Navahština (navaho)"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:618
4479 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
4480 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:3556
4483 msgid ""
4484 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
4485 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
4486 msgstr ""
4487 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
4488 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
4489 "jména/čárového kódu také své heslo"
4490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:6614
4492 msgid "Zenaga"
4493 msgstr "Zenaga"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4496 msgid ""
4497 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
4498 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
4499 msgstr ""
4500 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
4501 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
4502
4503 #: 950.data.seed-values.sql:315
4504 msgid "Reshelving"
4505 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:6196
4508 msgid "Burmese"
4509 msgstr "Barmština"
4510
4511 #: 950.data.seed-values.sql:806
4512 msgid "Allow a user to update a fund"
4513 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
4514
4515 # id::vqarad.description__1
4516 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5151
4517 msgid "Identifier"
4518 msgstr "Identifikátor"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:309
4521 msgid "Checked out"
4522 msgstr "Vypůjčeno"
4523
4524 # id::cifm.value__s
4525 #: 950.data.seed-values.sql:6670
4526 msgid "Electronic"
4527 msgstr "Elektronický"
4528
4529 # id::cam.value__b
4530 #: 950.data.seed-values.sql:6623
4531 msgid "Primary"
4532 msgstr "Primární"
4533
4534 # id::clm.value__mis
4535 #: 950.data.seed-values.sql:6414
4536 msgid "Miscellaneous languages"
4537 msgstr "Různé jazyky"
4538
4539 #: 950.data.seed-values.sql:6392
4540 msgid "Lunda"
4541 msgstr "Lundština"
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:9719
4544 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
4545 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:6639
4548 msgid "Cartographic material"
4549 msgstr "Kartografický dokument"
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:4522
4552 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
4553 msgstr ""
4554 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
4555 "(evening_phone)"
4556
4557 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4558 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
4559 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
4560
4561 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
4562 #: 950.data.seed-values.sql:6276 950.data.seed-values.sql:6286
4563 msgid "Scottish Gaelic"
4564 msgstr "Skotská gaelština"
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:318
4567 msgid "ILL"
4568 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:6235
4571 msgid "Delaware"
4572 msgstr "Delaware"
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:1352
4575 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4576 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:4477
4579 msgid "Require email field on patron registration"
4580 msgstr ""
4581 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:6217
4584 msgid "Chuvash"
4585 msgstr "Čuvaština"
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:1168
4588 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4589 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4590
4591 # id::aout.opac_label__3
4592 #: 950.data.seed-values.sql:454
4593 msgid "This Branch"
4594 msgstr "Tato pobočka"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:4970 950.data.seed-values.sql:4976
4597 msgid "Default Record Match Set"
4598 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7516
4601 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
4602 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:1084
4605 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4606 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:12693
4609 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
4610 msgstr ""
4611 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
4612 "má načíst"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:4999
4615 msgid ""
4616 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
4617 msgstr ""
4618 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
4619 "editoru"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:912
4622 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
4623 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:11387
4626 msgid "Rogers Wireless"
4627 msgstr "Rogers Wireless"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:3160
4630 msgid ""
4631 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
4632 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
4633 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
4634 "pulled from the shelf and processed by hand"
4635 msgstr ""
4636 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
4637 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
4638 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
4639 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
4640
4641 # id::clm.value__bad
4642 #: 950.data.seed-values.sql:6168
4643 msgid "Banda"
4644 msgstr "Banda"
4645
4646 # id::vqbrad.description__2
4647 #: 950.data.seed-values.sql:5087
4648 msgid "Author of work"
4649 msgstr "Autor díla"
4650
4651 #: 950.data.seed-values.sql:9625
4652 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
4653 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:840
4656 msgid "Allow a user to view another users picklist"
4657 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:648
4660 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
4661 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:854
4664 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
4665 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:910
4668 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
4669 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
4670
4671 #: 950.data.seed-values.sql:10471
4672 msgid ""
4673 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
4674 "Queue."
4675 msgstr ""
4676 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
4677 "je požadován e-mail"
4678
4679 # id::i18n_l.description__es-MX
4680 #: 950.data.seed-values.sql:366
4681 msgid "Mexican Spanish"
4682 msgstr "Mexická španělština"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:6731 950.data.seed-values.sql:6732
4685 #: 950.data.seed-values.sql:6888 950.data.seed-values.sql:6889
4686 msgid "E-audio"
4687 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
4688
4689 # id::clm.value__cos
4690 #: 950.data.seed-values.sql:6222
4691 msgid "Corsican"
4692 msgstr "Korsičtina"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:3043
4695 msgid ""
4696 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4697 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
4698 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
4699 msgstr ""
4700 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
4701 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
4702 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
4703 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:1214
4706 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
4707 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
4708
4709 # id::clm.value__som
4710 #: 950.data.seed-values.sql:6531
4711 msgid "Somali"
4712 msgstr "Somálština"
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:2955
4715 msgid "Checkout Fills Related Hold"
4716 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
4717
4718 #: 950.data.seed-values.sql:14020
4719 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
4720 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
4721
4722 #: 950.data.seed-values.sql:9811
4723 msgid ""
4724 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
4725 "regardless of user preferences."
4726 msgstr ""
4727 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
4728 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
4729
4730 #: 950.data.seed-values.sql:682
4731 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
4732 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
4733
4734 #: 950.data.seed-values.sql:3067
4735 msgid "Soft boundary"
4736 msgstr "Měkké hranice"
4737
4738 #: 950.data.seed-values.sql:4273
4739 msgid ""
4740 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
4741 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4742 "field is shown or required this setting is ignored."
4743 msgstr ""
4744 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
4745 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
4746 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
4747 "je ignorováno."
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:6478
4750 msgid "Ponape"
4751 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:566
4754 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
4755 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4758 msgid "Cataloging Administrator"
4759 msgstr "Administrátor katalogizace"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:694
4762 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
4763 msgstr ""
4764 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
4765 "výpůjčkách."
4766
4767 # id::clm.value__bla
4768 #: 950.data.seed-values.sql:6187
4769 msgid "Siksika"
4770 msgstr "Siksika"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:4109
4773 msgid ""
4774 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
4775 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
4776 "of the do_print variable to false to cancel printing."
4777 msgstr ""
4778 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
4779 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
4780 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
4781 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:3781
4784 msgid ""
4785 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
4786 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:2985
4789 msgid ""
4790 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
4791 "copy in the Checked Out status"
4792 msgstr ""
4793 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
4794 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:291
4797 msgid "overdue_equip_max"
4798 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
4799
4800 #: 950.data.seed-values.sql:48
4801 msgid "Patron had an invalid email address"
4802 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:4888
4805 msgid ""
4806 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
4807 "is the hold's pickup lib"
4808 msgstr ""
4809 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
4810 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:4261
4813 msgid "Show active field on patron registration"
4814 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:816
4817 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
4818 msgstr ""
4819 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:1388
4822 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
4823 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:2630
4826 msgid "DVDs"
4827 msgstr "DVD"
4828
4829 #: 950.data.seed-values.sql:165
4830 msgid "EAN"
4831 msgstr "EAN"
4832
4833 # id::vqbrad.description__1
4834 #: 950.data.seed-values.sql:5086
4835 msgid "Title of work"
4836 msgstr "Název díla"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:660
4839 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
4840 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:12124
4843 msgid "Cleartalk Wireless"
4844 msgstr "Cleartalk Wireless"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:11682
4847 msgid "General Communications, Inc."
4848 msgstr "General Communications, Inc."
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:11083
4851 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
4852 msgstr "Viz z dohledávání -- termín pro žánr / formu"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:13153
4855 msgid "Upload Activate PO"
4856 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:10313
4859 msgid "Import or Overlay failed"
4860 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:1140
4863 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
4864 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:4219
4867 msgid ""
4868 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
4869 "Default, Minimal, and None"
4870 msgstr ""
4871 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
4872 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:10427
4875 msgid ""
4876 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4877 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
4878
4879 #: 950.data.seed-values.sql:6523
4880 msgid "Inari Sami"
4881 msgstr "Inari sami"
4882
4883 # id::i18n_l.name__fr-CA
4884 #: 950.data.seed-values.sql:356
4885 msgid "French (Canada)"
4886 msgstr "Francouzština (Kanada)"
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:183
4889 msgid "Title Proper (Browse)"
4890 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:3340
4893 msgid ""
4894 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
4895 "returned.  E.g. '6 months'"
4896 msgstr ""
4897 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
4898 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
4899
4900 # id::vqbrad.description__15
4901 #: 950.data.seed-values.sql:5100
4902 msgid "Item Barcode"
4903 msgstr "Čárový kód exempláře"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4906 msgid "TRANSIT_COPY"
4907 msgstr "TRANSIT_COPY"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:702
4910 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
4911 msgstr ""
4912 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:976
4915 msgid "DELETE_LIT_FORM"
4916 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:4846
4919 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
4920 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:13398
4923 msgid "Max foreign-circulation time"
4924 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:498
4927 msgid "EVERYTHING"
4928 msgstr "EVERYTHING"
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4931 msgid ""
4932 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
4933 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
4934 "If the field is required this setting is ignored."
4935 msgstr ""
4936 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
4937 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
4938 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:1546
4941 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
4942 msgstr ""
4943 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:13306
4946 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
4947 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:4381
4950 msgid ""
4951 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
4952 msgstr ""
4953 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
4954 "registračních údajů čtenáře"
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:11988
4957 msgid "Ameritech"
4958 msgstr "Ameritech"
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4961 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
4962 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:13709
4965 msgid ""
4966 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
4967 "the lost copy on the patron record when it is paid"
4968 msgstr ""
4969 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
4970 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
4971 "zaplacen."
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:2703 950.data.seed-values.sql:2706
4974 msgid "Temporary call number prefix"
4975 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
4976
4977 #: 950.data.seed-values.sql:4864
4978 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
4979 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4982 msgid "Circulation Administrator"
4983 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
4984
4985 #: 950.data.seed-values.sql:6289 950.data.seed-values.sql:6407
4986 msgid "Manx"
4987 msgstr "Manština (manx)"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4990 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
4991 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:6245
4994 msgid "Dyula"
4995 msgstr "Djula"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:1588
4998 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
4999 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:2477
5002 msgid "Patron via phone"
5003 msgstr "Čtenář telefonicky"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:6522
5006 msgid "Lule Sami"
5007 msgstr "Lule sami"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5010 msgid ""
5011 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
5012 msgstr ""
5013 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
5014 "exemplář jako postrádaný."
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:6415
5017 msgid "Mon-Khmer (Other)"
5018 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:6667
5021 msgid "Large print"
5022 msgstr "Velká písmena"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:1100
5025 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5026 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:1262
5029 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
5030 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1470
5033 msgid "Delete suffix label definition."
5034 msgstr "Definice označení smazat prefix"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:11057
5037 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
5038 msgstr "Viz také z dohledávání -- termín žánru/formy"
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5041 msgid "Xhosa"
5042 msgstr "Xhosština"
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:4849
5045 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
5046 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
5047
5048 # id::clm.value__sgn
5049 #: 950.data.seed-values.sql:6509
5050 msgid "Sign languages"
5051 msgstr "Znakové jazyky"
5052
5053 # id::clm.value__chm
5054 #: 950.data.seed-values.sql:6211
5055 msgid "Mari"
5056 msgstr "Marijština"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:3310
5059 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
5060 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:6147
5063 msgid "Algonquian (Other)"
5064 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
5065
5066 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
5067 #: 950.data.seed-values.sql:6261 950.data.seed-values.sql:6262
5068 msgid "Faroese"
5069 msgstr "Faerština"
5070
5071 #: 950.data.seed-values.sql:11589 950.data.seed-values.sql:11606
5072 #: 950.data.seed-values.sql:11623 950.data.seed-values.sql:11640
5073 msgid "International"
5074 msgstr "Mezinárodní"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:2991
5077 msgid "Mark item damaged voids overdues"
5078 msgstr ""
5079 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:4666
5082 msgid "Require prefix field on patron registration"
5083 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:1278
5086 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5087 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5088
5089 # id::clm.value__dan
5090 #: 950.data.seed-values.sql:6232
5091 msgid "Danish"
5092 msgstr "Dánština"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:992
5095 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5096 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:4279
5099 msgid "Show alert_message field on patron registration"
5100 msgstr ""
5101 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
5102 "čtenáře"
5103
5104 # id::i18n_l.description__es-US
5105 #: 950.data.seed-values.sql:363
5106 msgid "American Spanish"
5107 msgstr "Americká španělština"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:6229
5110 msgid "Cushitic (Other)"
5111 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
5112
5113 #: 950.data.seed-values.sql:12175
5114 msgid "T-Mobile"
5115 msgstr "T-Mobile"
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:1294
5118 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5119 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:866
5122 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
5123 msgstr ""
5124 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:3133
5127 msgid ""
5128 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
5129 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
5130 "the-desk pickups for their holds"
5131 msgstr ""
5132 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
5133 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
5134 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
5135 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:1502
5138 msgid ""
5139 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
5140 "flag."
5141 msgstr ""
5142 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
5143 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:4909
5146 msgid ""
5147 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
5148 "page.  This setting only affects the public OPAC"
5149 msgstr ""
5150 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
5151 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5154 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5155 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:9602
5158 msgid "Handling Charge"
5159 msgstr "Manipulační poplatek"
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:9790
5162 msgid ""
5163 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
5164 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
5165 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
5166 msgstr ""
5167 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
5168 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
5169 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
5170 "zlepšené výkonu)"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:12714
5173 msgid "Produce CSV of circulation history"
5174 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5177 msgid ""
5178 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
5179 msgstr ""
5180 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
5181 "zdrojů."
5182
5183 #: 950.data.seed-values.sql:938
5184 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
5185 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
5186
5187 #: 950.data.seed-values.sql:4091
5188 msgid ""
5189 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
5190 "an org unit relative to the current workstation."
5191 msgstr ""
5192 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
5193 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
5194 "stanici."
5195
5196 # id::clfm.description__1
5197 #: 950.data.seed-values.sql:6649
5198 msgid ""
5199 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
5200 "form is desired"
5201 msgstr ""
5202 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
5203 "požadována"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:12649
5206 msgid "Verification via remoteauth"
5207 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:742
5210 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
5211 msgstr ""
5212 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:1232
5215 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
5216 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:3121
5219 msgid "Use Active Date for Age Protection"
5220 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:920
5223 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
5224 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
5225
5226 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5227 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
5228 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
5229
5230 #: 950.data.seed-values.sql:6193
5231 msgid "Buriat"
5232 msgstr "Burjatština"
5233
5234 # id::cam.description__d
5235 #: 950.data.seed-values.sql:6625
5236 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
5237 msgstr ""
5238 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:4471
5241 msgid ""
5242 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
5243 "registration."
5244 msgstr ""
5245 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
5246 "čtenáře"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:1300
5249 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5250 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:11381 950.data.seed-values.sql:11398
5253 #: 950.data.seed-values.sql:11415
5254 msgid "Canada & USA"
5255 msgstr "Canada & USA"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:3502
5258 msgid ""
5259 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
5260 "the on-screen message"
5261 msgstr ""
5262 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
5263 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
5264 "vyskakovací okno."
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:5099
5267 msgid "Edition"
5268 msgstr "Vydání"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:1382
5271 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
5272 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:632
5275 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
5276 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:1224
5279 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
5280 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:1528
5283 msgid "Allows a user to create report templates"
5284 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:13887
5287 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
5288 msgstr ""
5289 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
5290 "kód"
5291
5292 #: 950.data.seed-values.sql:6683
5293 msgid "Beta"
5294 msgstr "Beta"
5295
5296 #: 950.data.seed-values.sql:6676
5297 msgid "Collection"
5298 msgstr "Fond"
5299
5300 #: 950.data.seed-values.sql:13255
5301 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
5302 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
5303
5304 #: 950.data.seed-values.sql:11039
5305 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
5306 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
5307
5308 #: 950.data.seed-values.sql:6491
5309 msgid "Rundi"
5310 msgstr "Rundština"
5311
5312 #: 950.data.seed-values.sql:171
5313 msgid "Local Free-Text Call Number"
5314 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
5315
5316 #: 950.data.seed-values.sql:13580
5317 msgid ""
5318 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
5319 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
5320 msgstr ""
5321 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
5322 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:1048
5325 msgid "UPDATE_SURVEY"
5326 msgstr "UPDATE_SURVEY"
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:3076
5329 msgid "Expire Alert Interval"
5330 msgstr "Doba pro expireace varování"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:1615
5333 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5334 msgstr ""
5335 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:1222
5338 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
5339 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:5168
5342 msgid "List Published Book Lists"
5343 msgstr ""
5344
5345 #: 950.data.seed-values.sql:776
5346 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
5347 msgstr ""
5348 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
5349 "\"Ztracené\""
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:4759
5352 msgid ""
5353 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
5354 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5355 "field is shown or required this setting is ignored."
5356 msgstr ""
5357 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5358 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5359 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
5360 "nastavení ignorováno."
5361
5362 # id::clm.value__udm
5363 #: 950.data.seed-values.sql:6585
5364 msgid "Udmurt"
5365 msgstr "Udmurtština"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:6461
5368 msgid "Osage"
5369 msgstr "Osage"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:13542
5372 msgid "Pubdate"
5373 msgstr "Datum vydání"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:279
5376 #: 950.data.seed-values.sql:295
5377 msgid "default"
5378 msgstr "standardní"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:13295
5381 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
5382 msgstr ""
5383 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:11971
5386 msgid "Alaska Communications"
5387 msgstr "Alaska Communications"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:1166
5390 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5391 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5392
5393 # id::clm.value__bel
5394 #: 950.data.seed-values.sql:6178
5395 msgid "Belarusian"
5396 msgstr "Běloruština"
5397
5398 # id::czs.label__loc
5399 #: 950.data.seed-values.sql:374
5400 msgid "Library of Congress"
5401 msgstr "Kongresová knihovna"
5402
5403 #: 950.data.seed-values.sql:1440
5404 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5405 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5406
5407 # id::cam.description__a
5408 #: 950.data.seed-values.sql:6622
5409 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
5410 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
5411
5412 #: 950.data.seed-values.sql:4234
5413 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
5414 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
5415
5416 #: 950.data.seed-values.sql:544
5417 msgid "Allow a user to delete a copy"
5418 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
5419
5420 #: 950.data.seed-values.sql:3085
5421 msgid "Expire Interval"
5422 msgstr "Doba expirace"
5423
5424 #: 950.data.seed-values.sql:6142
5425 msgid "Aljamía"
5426 msgstr "Aljamia"
5427
5428 #: 950.data.seed-values.sql:1601
5429 msgid "Allows administration of floating groups"
5430 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
5431
5432 #: 950.data.seed-values.sql:6625
5433 msgid "Adolescent"
5434 msgstr "Dospívající"
5435
5436 #: 950.data.seed-values.sql:3520
5437 msgid ""
5438 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
5439 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
5440 "transaction"
5441 msgstr ""
5442 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
5443 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
5444
5445 # id::clm.value__aze
5446 #: 950.data.seed-values.sql:6167
5447 msgid "Azerbaijani"
5448 msgstr "Ázerbájdžánština"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:1074
5451 msgid "CREATE_LOCALE"
5452 msgstr "CREATE_LOCALE"
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:676
5455 msgid "Allow a user to update another user's container"
5456 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:1340
5459 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5460 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:477
5463 msgid "System: Deposit"
5464 msgstr "Systém: Vklad"
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:9630
5467 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
5468 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:1550
5471 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
5472 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:11217
5475 msgid "Medical Subject Headings"
5476 msgstr "Medical Subject Headings"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:13658 950.data.seed-values.sql:13664
5479 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
5480 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:6634
5483 msgid "Projected medium"
5484 msgstr "Projekční médium"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:1376
5487 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
5488 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:848
5491 msgid "Allow a user to view billing types"
5492 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
5493
5494 # id::clm.value__lao
5495 #: 950.data.seed-values.sql:6377
5496 msgid "Lao"
5497 msgstr "Laoština"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:3970
5500 msgid ""
5501 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
5502 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
5503 "\"http://example.com/hours.html\"."
5504 msgstr ""
5505 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
5506 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
5507 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:988
5510 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5511 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:3961
5514 msgid ""
5515 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
5516 "%courier_code% macro."
5517 msgstr ""
5518 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
5519 "makro %courier_code%."
5520
5521 # id::clm.value__sco
5522 #: 950.data.seed-values.sql:6504
5523 msgid "Scots"
5524 msgstr "Skotština"
5525
5526 # id::clm.value__men
5527 #: 950.data.seed-values.sql:6410
5528 msgid "Mende"
5529 msgstr "Mende"
5530
5531 #: 950.data.seed-values.sql:4153
5532 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
5533 msgstr ""
5534 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
5535 "nezaškrtnuté"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:884
5538 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
5539 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:12803
5542 msgid ""
5543 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
5544 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
5545 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
5546 "decision to override"
5547 msgstr ""
5548 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
5549 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
5550 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
5551
5552 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5553 msgid "DELETE_LOCALE"
5554 msgstr "DELETE_LOCALE"
5555
5556 # id::clm.value__kur
5557 #: 950.data.seed-values.sql:6370
5558 msgid "Kurdish"
5559 msgstr "Kurdština"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:686
5562 msgid "Allow a user to upload an offline script"
5563 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:4804
5566 msgid ""
5567 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
5568 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
5569 "See description of the day_phone regex for important information about "
5570 "capture groups with it."
5571 msgstr ""
5572 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
5573 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
5574 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
5575 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:9704 950.data.seed-values.sql:9871
5578 #: 950.data.seed-values.sql:9872
5579 msgid "Historical Circulation Retention Age"
5580 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:6746 950.data.seed-values.sql:6747
5583 #: 950.data.seed-values.sql:6815 950.data.seed-values.sql:6816
5584 #: 950.data.seed-values.sql:6903 950.data.seed-values.sql:6904
5585 msgid "Picture"
5586 msgstr "Obraz"
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:6411
5589 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
5590 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:6740 950.data.seed-values.sql:6741
5593 #: 950.data.seed-values.sql:6809 950.data.seed-values.sql:6810
5594 #: 950.data.seed-values.sql:6897 950.data.seed-values.sql:6898
5595 msgid "Microform"
5596 msgstr "Mikroformáty"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:40
5599 msgid "Alerting block on Hold"
5600 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:1108
5603 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5604 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:3949
5607 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
5608 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:137
5611 msgid "Other Author"
5612 msgstr "Další autor"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:12460
5615 msgid "South Korea and USA"
5616 msgstr "Jižní Korea a USA"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:1228
5619 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
5620 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:4774
5623 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
5624 msgstr ""
5625 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
5626 "čtenáře"
5627
5628 #: 950.data.seed-values.sql:820
5629 msgid "Allow a user to delete a provider"
5630 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:1408
5633 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
5634 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:4228
5637 msgid ""
5638 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
5639 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
5640 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
5641 msgstr ""
5642 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
5643 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
5644 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:5169
5647 msgid "Add to Published Book Lists"
5648 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:11434 950.data.seed-values.sql:11451
5651 #: 950.data.seed-values.sql:11468 950.data.seed-values.sql:11485
5652 #: 950.data.seed-values.sql:11502 950.data.seed-values.sql:11519
5653 #: 950.data.seed-values.sql:11536 950.data.seed-values.sql:11553
5654 #: 950.data.seed-values.sql:11570
5655 msgid "Canada"
5656 msgstr "Kanada"
5657
5658 # id::vqbrad.description__11
5659 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5096
5660 msgid "Internal ID"
5661 msgstr "Interní ID"
5662
5663 # id::clm.value__vai
5664 #: 950.data.seed-values.sql:6593
5665 msgid "Vai"
5666 msgstr "Vai"
5667
5668 # id::clfm.value__u
5669 #: 950.data.seed-values.sql:6660 950.data.seed-values.sql:6699
5670 msgid "Unknown"
5671 msgstr "Neznámý"
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:11693
5674 msgid "California, USA"
5675 msgstr "Kalifornie, USA"
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:323
5678 msgid "On reservation shelf"
5679 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:12762
5682 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
5683 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
5684
5685 #: 950.data.seed-values.sql:602
5686 msgid "User may create a copy statistical category"
5687 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
5688
5689 # id::cblvl.value__b
5690 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
5691 #: 950.data.seed-values.sql:6675
5692 msgid "Serial component part"
5693 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:6444
5696 msgid "Niuean"
5697 msgstr "Niue"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5700 msgid ""
5701 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
5702 msgstr ""
5703 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
5704 "rezevaci zdrojů"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:12107
5707 msgid "Cricket"
5708 msgstr "Cricket"
5709
5710 # id::crcd.name__1
5711 #: 950.data.seed-values.sql:255
5712 msgid "7_days_0_renew"
5713 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:3571
5716 msgid "Load patron from Checkout"
5717 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:4597
5720 msgid ""
5721 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
5722 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5723 "field is shown or required this setting is ignored."
5724 msgstr ""
5725 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5726 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5727 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
5728 "ignorováno."
5729
5730 # id::clm.value__abk
5731 #: 950.data.seed-values.sql:6134
5732 msgid "Abkhaz"
5733 msgstr "Abchazština"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:163
5736 msgid "ISMN"
5737 msgstr "ISMN"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:668
5740 msgid "Allow a user to create a new title note"
5741 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:5170
5744 msgid "View Circulations"
5745 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:4606
5748 msgid ""
5749 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
5750 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
5751 "If the field is required this setting is ignored."
5752 msgstr ""
5753 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
5754 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
5755 "ignorováno."
5756
5757 # id::clm.value__bnt
5758 #: 950.data.seed-values.sql:6188
5759 msgid "Bantu (Other)"
5760 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
5761
5762 #: 950.data.seed-values.sql:4831
5763 msgid ""
5764 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
5765 "messages."
5766 msgstr ""
5767 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:998
5770 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
5771 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:3427 950.data.seed-values.sql:3430
5774 msgid "Require matching email address for password reset requests"
5775 msgstr ""
5776 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
5777
5778 # id::clm.value__cel
5779 #: 950.data.seed-values.sql:6204
5780 msgid "Celtic (Other)"
5781 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:6328
5784 msgid "Indo-European (Other)"
5785 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:9803
5788 msgid ""
5789 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
5790 "circ's."
5791 msgstr ""
5792 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
5793 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:1022
5796 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
5797 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:6453
5800 msgid "Nyamwezi"
5801 msgstr "Ňamwežština"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:978
5804 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
5805 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:1190
5808 msgid ""
5809 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
5810 "another"
5811 msgstr ""
5812 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:6466
5815 msgid "Pangasinan"
5816 msgstr "Pangsinan"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:798
5819 msgid "Allow a user to update a funding source"
5820 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
5821
5822 #: 950.data.seed-values.sql:4525
5823 msgid ""
5824 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
5825 msgstr ""
5826 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
5827 "registračních údajů čtenáře"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:652
5830 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
5831 msgstr ""
5832 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
5833
5834 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5835 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
5836 msgstr ""
5837 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:10340
5840 msgid "Perm failure creating a record"
5841 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:3547
5844 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
5845 msgstr ""
5846 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
5847 "a heslem."
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:13382
5850 msgid ""
5851 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
5852 "copy at capture time"
5853 msgstr ""
5854 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
5855 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:2877
5858 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
5859 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:2604
5862 msgid "GUI"
5863 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:1530
5866 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
5867 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
5868
5869 # id::clm.value__kok
5870 #: 950.data.seed-values.sql:6360
5871 msgid "Konkani"
5872 msgstr "Konkánština"
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5875 msgid "General"
5876 msgstr "Obecné"
5877
5878 #: 950.data.seed-values.sql:3790
5879 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
5880 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:1152
5883 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
5884 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:1068
5887 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
5888 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:6688
5891 msgid "Quadruplex"
5892 msgstr "Quadruplex"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:662
5895 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
5896 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:1304
5899 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
5900 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
5901
5902 # id::clm.value__arc
5903 #: 950.data.seed-values.sql:6152
5904 msgid "Aramaic"
5905 msgstr "Aramejština"
5906
5907 #: 950.data.seed-values.sql:982
5908 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
5909 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:2685 950.data.seed-values.sql:2688
5912 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
5913 msgstr ""
5914 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
5915
5916 #: 950.data.seed-values.sql:3439
5917 msgid ""
5918 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
5919 "number of active requests drops back below this number."
5920 msgstr ""
5921 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
5922 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
5923
5924 # id::crcd.name__3
5925 #: 950.data.seed-values.sql:259
5926 msgid "3_months_0_renew"
5927 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
5928
5929 #: 950.data.seed-values.sql:11041
5930 msgid "Heading -- General Subdivision"
5931 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
5932
5933 #: 950.data.seed-values.sql:6380
5934 msgid "Latvian"
5935 msgstr "Lotyština"
5936
5937 #: 950.data.seed-values.sql:672
5938 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
5939 msgstr ""
5940 "Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:1116
5943 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
5944 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:1274
5947 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
5948 msgstr ""
5949 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
5950 "zpracováním kreditních karet."
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:1312
5953 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
5954 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:1002
5957 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
5958 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:13142
5961 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
5962 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:2850
5965 msgid ""
5966 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
5967 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
5968 msgstr ""
5969 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
5970 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:9438
5973 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
5974 msgstr ""
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:2628
5977 msgid "Audiobooks"
5978 msgstr "Audioknihy"
5979
5980 # id::clm.value__yap
5981 #: 950.data.seed-values.sql:6609
5982 msgid "Yapese"
5983 msgstr "Yapese"
5984
5985 #: 950.data.seed-values.sql:1482
5986 msgid "Delete monograph part definition."
5987 msgstr "Smazat defininici části monografie"
5988
5989 #: 950.data.seed-values.sql:1576
5990 msgid ""
5991 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
5992 msgstr ""
5993 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
5994 "jednotku."
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:1308
5997 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
5998 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:10966
6001 msgid ""
6002 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
6003 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
6004 "user params"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: 950.data.seed-values.sql:6702
6008 msgid "Unspecified"
6009 msgstr "Nespecifikováno"
6010
6011 #: 950.data.seed-values.sql:9623
6012 msgid "This line item is not affected by the actual message."
6013 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
6014
6015 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6016 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
6017 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
6018
6019 # id::clm.value__rom
6020 #: 950.data.seed-values.sql:6489
6021 msgid "Romani"
6022 msgstr "Romština"
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:6419
6025 msgid "Manchu"
6026 msgstr "Manchu"
6027
6028 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
6029 # id::clm.value__rus
6030 #: 950.data.seed-values.sql:368 950.data.seed-values.sql:369
6031 #: 950.data.seed-values.sql:6492
6032 msgid "Russian"
6033 msgstr "Ruština"
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:12638
6036 msgid "Login via translator-v1"
6037 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:6313
6040 msgid "Hiri Motu"
6041 msgstr "Hiri motu"
6042
6043 #: 950.data.seed-values.sql:4489
6044 msgid ""
6045 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6046 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6047 "field is required this setting is ignored."
6048 msgstr ""
6049 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
6050 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
6051 "je ignorováno."
6052
6053 # id::cnal.name__3
6054 #: 950.data.seed-values.sql:339
6055 msgid "No Access"
6056 msgstr "Nepřístupné"
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6059 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6060 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6061
6062 #: 950.data.seed-values.sql:526
6063 msgid ""
6064 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
6065 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
6066 msgstr ""
6067 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
6068 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
6069
6070 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6071 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
6072 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
6073
6074 #: 950.data.seed-values.sql:11595
6075 msgid "Iridium"
6076 msgstr "Iridium"
6077
6078 #: 950.data.seed-values.sql:6779 950.data.seed-values.sql:6780
6079 #: 950.data.seed-values.sql:6845 950.data.seed-values.sql:6846
6080 #: 950.data.seed-values.sql:6936 950.data.seed-values.sql:6937
6081 msgid "Large Print Book"
6082 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:12056
6085 msgid "Cellular South"
6086 msgstr "Cellular South"
6087
6088 # id::clfm.value__h
6089 #: 950.data.seed-values.sql:6654
6090 msgid "Humor, satires, etc."
6091 msgstr "Humor, satira apod."
6092
6093 # id::clfm.description__i
6094 # velice nejistý překlad
6095 #: 950.data.seed-values.sql:6655
6096 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
6097 msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
6098
6099 # id::clm.value__phi
6100 #: 950.data.seed-values.sql:6474
6101 msgid "Philippine (Other)"
6102 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
6103
6104 # id::clm.value__kpe
6105 #: 950.data.seed-values.sql:6365
6106 msgid "Kpelle"
6107 msgstr "Kpelle"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:4504
6110 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
6111 msgstr ""
6112 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
6113 "údajů čtenáře"
6114
6115 # id::clm.value__kbd
6116 #: 950.data.seed-values.sql:6351
6117 msgid "Kabardian"
6118 msgstr "Kabardština"
6119
6120 # id::clm.value__baq
6121 #: 950.data.seed-values.sql:6174
6122 msgid "Basque"
6123 msgstr "Baskičtina"
6124
6125 # id::clm.value__tum
6126 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6127 msgid "Tumbuka"
6128 msgstr "Tumbukština"
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:10449
6131 msgid ""
6132 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
6133 "Bib Queue."
6134 msgstr ""
6135 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
6136 "je požadován tiskový výstup."
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:12644
6139 msgid "Verification via opensrf"
6140 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:4432
6143 msgid "Require dob field on patron registration"
6144 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:836
6147 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
6148 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:2622
6151 msgid "Vandelay"
6152 msgstr "Vandelay"
6153
6154 # id::clm.value__che
6155 #: 950.data.seed-values.sql:6207
6156 msgid "Chechen"
6157 msgstr "Čečenština"
6158
6159 # id::clm.value__san
6160 #: 950.data.seed-values.sql:6499
6161 msgid "Sanskrit"
6162 msgstr "Sanskrt"
6163
6164 # id::clm.value__eka
6165 #: 950.data.seed-values.sql:6249
6166 msgid "Ekajuk"
6167 msgstr "Ekajuk"
6168
6169 # id::clm.value__grb
6170 #: 950.data.seed-values.sql:6295
6171 msgid "Grebo"
6172 msgstr "Grebo"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:257
6175 msgid "28_days_2_renew"
6176 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:4837
6179 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
6180 msgstr ""
6181 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:6525
6184 msgid "Skolt Sami"
6185 msgstr "Skolt sami"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:658
6188 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
6189 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:3418
6192 msgid ""
6193 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
6194 msgstr ""
6195 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
6196 "uživatele"
6197
6198 #: 950.data.seed-values.sql:4097
6199 msgid "Patron: password from phone #"
6200 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
6201
6202 #: 950.data.seed-values.sql:784
6203 msgid "Allow a user to view report output"
6204 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6207 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6208 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:922
6211 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
6212 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:9847
6215 msgid ""
6216 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
6217 "copies."
6218 msgstr ""
6219 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:12825
6222 msgid ""
6223 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
6224 "temporary book list."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:4549
6228 msgid "Show ident_value field on patron registration"
6229 msgstr ""
6230 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
6231 "registračních údajů čtenáře"
6232
6233 # id::clm.value__gon
6234 #: 950.data.seed-values.sql:6292
6235 msgid "Gondi"
6236 msgstr "Góndština"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:548
6239 msgid "Allow a user to create another user"
6240 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
6241
6242 # id::clm.value__bak
6243 #: 950.data.seed-values.sql:6170
6244 msgid "Bashkir"
6245 msgstr "Baškirština"
6246
6247 #: 950.data.seed-values.sql:1468
6248 msgid "Update suffix label definition."
6249 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
6250
6251 # id::clm.value__kam
6252 #: 950.data.seed-values.sql:6344
6253 msgid "Kamba"
6254 msgstr "Kambština"
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:3580
6257 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
6258 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:3012
6261 msgid ""
6262 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
6263 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
6264 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
6265 "circulations from counting toward these tallies."
6266 msgstr ""
6267 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
6268 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
6269 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
6270 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:640
6273 msgid "Allow a user to create a new copy location"
6274 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:4621
6277 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
6278 msgstr ""
6279 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
6280 "údajů čtenáře"
6281
6282 #: 950.data.seed-values.sql:1282
6283 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6284 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6285
6286 #: 950.data.seed-values.sql:1384
6287 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6288 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6289
6290 #: 950.data.seed-values.sql:7548
6291 msgid ""
6292 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
6293 msgstr ""
6294 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
6295 "order)."
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6298 msgid "CREATE_TRANSLATION"
6299 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:9600
6302 msgid "Processing Fee"
6303 msgstr "Poplatek za zpracování"
6304
6305 # id::clm.value__heb
6306 #: 950.data.seed-values.sql:6306
6307 msgid "Hebrew"
6308 msgstr "Hebrejština"
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:622
6311 msgid "User may delete a copy statistical category"
6312 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
6313
6314 #: 950.data.seed-values.sql:6224
6315 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
6316 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:6378 950.data.seed-values.sql:6521
6319 msgid "Sami"
6320 msgstr "Sami"
6321
6322 #: 950.data.seed-values.sql:13159
6323 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
6324 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:11060
6327 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
6328 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:337
6331 msgid "Unfiltered"
6332 msgstr "Nefiltrováno"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:2617
6335 msgid "Recalls"
6336 msgstr "zpětné volání"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:1466
6339 msgid "Create suffix label definition."
6340 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:3286
6343 msgid ""
6344 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
6345 "the queue"
6346 msgstr ""
6347 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
6348 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:1654
6351 msgid "Volunteers"
6352 msgstr "Dobrovolníci"
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:754
6355 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
6356 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:542
6359 msgid "Allow a user to edit a copy"
6360 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
6361
6362 #: 950.data.seed-values.sql:1592
6363 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
6364 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
6365
6366 # id::clm.value__ful
6367 #: 950.data.seed-values.sql:6273
6368 msgid "Fula"
6369 msgstr "Fulahština"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:2895
6372 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
6373 msgstr ""
6374 "Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6377 msgid "Hold Shelf Status Delay"
6378 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:13926
6381 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
6382 msgstr ""
6383 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
6384
6385 # id::clfm.description__s
6386 #: 950.data.seed-values.sql:6659
6387 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
6388 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
6389
6390 # id::clm.value__tam
6391 #: 950.data.seed-values.sql:6552
6392 msgid "Tamil"
6393 msgstr "Tamilština"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:512
6396 msgid ""
6397 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
6398 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
6399 "for example, COPY_HOLDS)"
6400 msgstr ""
6401 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
6402 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
6403 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
6404
6405 # id::cam.value__
6406 #: 950.data.seed-values.sql:6621
6407 msgid "Unknown or unspecified"
6408 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:2739
6411 msgid "Allow Email Notify"
6412 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:1080
6415 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6416 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:1462
6419 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6420 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:9980 950.data.seed-values.sql:9986
6423 msgid "OPAC Default Search Sort"
6424 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:1580
6427 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
6428 msgstr ""
6429 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
6430
6431 # id::clm.value__dar
6432 #: 950.data.seed-values.sql:6233
6433 msgid "Dargwa"
6434 msgstr "Dargwa"
6435
6436 #: 950.data.seed-values.sql:6305
6437 msgid "Hawaiian"
6438 msgstr "Havajština"
6439
6440 #: 950.data.seed-values.sql:6692
6441 msgid "Betacam SP"
6442 msgstr "Betacam SP"
6443
6444 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6445 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
6446 msgstr ""
6447 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
6448 "údajů čtenáře"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:3169
6451 msgid ""
6452 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6453 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
6454 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
6455 msgstr ""
6456 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
6457 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
6458 "týdny\", \"7 dní\"."
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:13851
6461 msgid ""
6462 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
6463 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
6464 "purged"
6465 msgstr ""
6466 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
6467 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
6468 "čtenáři odstraněny."
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:774
6471 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
6472 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
6473
6474 # id::clm.value__man
6475 #: 950.data.seed-values.sql:6402
6476 msgid "Mandingo"
6477 msgstr "Mandingština"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6480 msgid "Suggest email field on patron registration"
6481 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:3922 950.data.seed-values.sql:3925
6484 msgid "Global Default Locale"
6485 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
6486
6487 # id::clm.value__slv
6488 #: 950.data.seed-values.sql:6518
6489 msgid "Slovenian"
6490 msgstr "Slovinština"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:10317 950.data.seed-values.sql:10318
6493 msgid "Import failed due to system id collision"
6494 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:12661
6497 msgid "Self-Check User Verification"
6498 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:3196
6501 msgid ""
6502 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
6503 "hold during hold placement time, alert the patron"
6504 msgstr ""
6505 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
6506 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
6507 "rezervace"
6508
6509 # id::clfm.value__e
6510 #: 950.data.seed-values.sql:6652
6511 msgid "Essays"
6512 msgstr "Eseje"
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:6711
6515 msgid "1 7/8 ips"
6516 msgstr "1 7/8 ips"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:4453
6519 msgid ""
6520 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
6521 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6522 "field is shown or required this setting is ignored."
6523 msgstr ""
6524 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
6525 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
6526 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
6527 "toto nastavení ignorováno."
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:1356
6530 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
6531 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:1613
6534 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
6535 msgstr ""
6536 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:1054
6539 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
6540 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
6541
6542 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6543 msgid ""
6544 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
6545 "below which patrons will be assumed to be opted in."
6546 msgstr ""
6547 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
6548 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
6549 "poslána zpráva."
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:6361
6552 msgid "Komi"
6553 msgstr "Komijština"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:4459
6556 msgid "Example for email field on patron registration"
6557 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:2847
6560 msgid "Spine and pocket label font weight"
6561 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6564 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
6565 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
6566
6567 # id::cam.description__j
6568 #: 950.data.seed-values.sql:6629
6569 msgid ""
6570 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
6571 "years."
6572 msgstr ""
6573 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:13725
6576 msgid ""
6577 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
6578 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
6579 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
6580 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
6581 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6582 msgstr ""
6583 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
6584 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
6585 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
6586 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
6587 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:2859
6590 msgid ""
6591 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
6592 msgstr ""
6593 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
6594 "a 035."
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:4120
6597 msgid ""
6598 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
6599 "will be automatically moved into the configured shelving location"
6600 msgstr ""
6601 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
6602 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
6603
6604 #: 950.data.seed-values.sql:4531
6605 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
6606 msgstr ""
6607 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
6608 "čtenáře"
6609
6610 #: 950.data.seed-values.sql:12645
6611 msgid "Verification via srfsh"
6612 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
6613
6614 #: 950.data.seed-values.sql:596
6615 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
6616 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
6617
6618 #: 950.data.seed-values.sql:696
6619 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
6620 msgstr ""
6621 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
6622 "(copy_is_reference)"
6623
6624 #: 950.data.seed-values.sql:6177
6625 msgid "Beja"
6626 msgstr "Bedža"
6627
6628 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
6629 #: 950.data.seed-values.sql:397 950.data.seed-values.sql:418
6630 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:13543
6631 msgid "Item Type"
6632 msgstr "Typ exempláře"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:273
6635 msgid "14_days_2_renew"
6636 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:6317
6639 msgid "Igbo"
6640 msgstr "Igbo"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:3202
6643 msgid "Has Local Copy Block"
6644 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:6498
6647 msgid "Samaritan Aramaic"
6648 msgstr "Samarština"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:12861 950.data.seed-values.sql:12867
6651 msgid "Default list to use when adding to a list"
6652 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:838
6655 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
6656 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:9638
6659 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:3265
6663 msgid "Use weight-based hold targeting"
6664 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:6784
6667 msgid "Direct electronic"
6668 msgstr "Direct electronic"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:1599
6671 msgid ""
6672 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
6673 "workstation"
6674 msgstr ""
6675 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
6676 "aktuální pracovní stanici"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:13913
6679 msgid ""
6680 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
6681 msgstr ""
6682 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
6683 "signatura"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:3247
6686 msgid "Truncated loan period."
6687 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:1506
6690 msgid ""
6691 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
6692 msgstr ""
6693 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:6536
6696 msgid "Serer"
6697 msgstr "Serer"
6698
6699 #: 950.data.seed-values.sql:3337
6700 msgid "Void lost max interval"
6701 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:3904
6704 msgid "Format Dates with this pattern."
6705 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:6366
6708 msgid "Kru"
6709 msgstr "Kru"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:13312
6712 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
6713 msgstr ""
6714 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
6715 "akvizici"
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:1540
6718 msgid "Allows a user to create new authority records"
6719 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
6720
6721 #: 950.data.seed-values.sql:9219
6722 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
6723 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:4875
6726 msgid ""
6727 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
6728 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
6729 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
6730 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
6731 msgstr ""
6732 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
6733 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
6734 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
6735 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:6506
6738 msgid "Selkup"
6739 msgstr "Selkupština"
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:11062
6742 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
6743 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologický termín"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:1126
6746 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
6747 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
6748
6749 #: 950.data.seed-values.sql:1246
6750 msgid "Allow a user to update trigger validators"
6751 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:8708
6754 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
6755 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:2467
6758 msgid "Stacks"
6759 msgstr "Regály"
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:12413
6762 msgid "Viaero"
6763 msgstr "Viaero"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:13560
6766 msgid ""
6767 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
6768 "time when performing batch Z39.50 searches"
6769 msgstr ""
6770 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
6771 "dávkovém hledání Z39.50"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:3061
6774 msgid "Holds: Hard boundary"
6775 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:11031
6778 msgid "Heading -- Corporate Name"
6779 msgstr "Záhlaví - název korporace"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:11269 950.data.seed-values.sql:11275
6782 msgid "Default SMS/Text Number"
6783 msgstr "Výchozí číslo SMS/zprávy"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:4019
6786 msgid ""
6787 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
6788 "current context unit"
6789 msgstr ""
6790 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
6791 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:3223
6794 msgid ""
6795 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6796 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
6797 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
6798 msgstr ""
6799 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
6800 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
6801 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
6802
6803 #: 950.data.seed-values.sql:1290
6804 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
6805 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:4693
6808 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
6809 msgstr ""
6810 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
6811 "čtenáře"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:3358
6814 msgid ""
6815 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
6816 "as claims returned"
6817 msgstr ""
6818 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
6819 "vráceného vyžadováno obejití události."
6820
6821 #: 950.data.seed-values.sql:6290
6822 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
6823 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
6824
6825 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6826 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
6827 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:3670
6830 msgid "Patron Merge Address Delete"
6831 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
6832
6833 #: 950.data.seed-values.sql:656
6834 msgid "Allow a user to register a new workstation"
6835 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:1492
6838 msgid "Create User Purchase Request"
6839 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6842 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
6843 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6846 msgid ""
6847 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
6848 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
6849 msgstr ""
6850 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
6851 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:12797
6854 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
6855 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:1320
6858 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6859 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6860
6861 #: 950.data.seed-values.sql:1378
6862 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
6863 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
6864
6865 #: 950.data.seed-values.sql:13323
6866 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
6867 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
6868
6869 # id::pgt.name__1
6870 #: 950.data.seed-values.sql:1622
6871 msgid "Users"
6872 msgstr "Uživatelé"
6873
6874 #: 950.data.seed-values.sql:1572
6875 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
6876 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
6877
6878 # id::clm.value__ukr
6879 #: 950.data.seed-values.sql:6588
6880 msgid "Ukrainian"
6881 msgstr "Ukrajinština"
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:1649
6884 msgid "Global Administrator"
6885 msgstr "Globální administrátor"
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:3346
6888 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
6889 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:6637 950.data.seed-values.sql:6734
6892 #: 950.data.seed-values.sql:6735 950.data.seed-values.sql:6803
6893 #: 950.data.seed-values.sql:6804 950.data.seed-values.sql:6891
6894 #: 950.data.seed-values.sql:6892
6895 msgid "Kit"
6896 msgstr "Souprava/soubor"
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:11727
6899 msgid "Hawaii, USA"
6900 msgstr "Hawai, USA"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:13116
6903 msgid "Number of URLs to test in parallel"
6904 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1390
6907 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
6908 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:886
6911 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
6912 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:6574 950.data.seed-values.sql:6576
6915 msgid "Tswana"
6916 msgstr "Tswanština (čwanština)"
6917
6918 #: 950.data.seed-values.sql:14090
6919 msgid ""
6920 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
6921 msgstr ""
6922 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
6923 "prostřednictvím kreditu"
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6926 msgid "Delete prefix label definition."
6927 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
6928
6929 #: 950.data.seed-values.sql:588
6930 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
6931 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
6932
6933 #: 950.data.seed-values.sql:6387
6934 msgid "Letzeburgesch"
6935 msgstr "Lucemburština"
6936
6937 #: 950.data.seed-values.sql:4165
6938 msgid ""
6939 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
6940 "value of this setting."
6941 msgstr ""
6942 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6943 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
6944
6945 # id::clm.value__zul
6946 #: 950.data.seed-values.sql:6617
6947 msgid "Zulu"
6948 msgstr "Zuluština"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:6606
6951 msgid "Kalmyk"
6952 msgstr "Kalmyčtina"
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:2778
6955 msgid ""
6956 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
6957 "2 = Dewey; 3 = LC"
6958 msgstr ""
6959 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
6960 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:3787
6963 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
6964 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:1532
6967 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
6968 msgstr ""
6969 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:4390
6972 msgid ""
6973 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
6974 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
6975 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
6976 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
6977 msgstr ""
6978 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
6979 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
6980 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
6981 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
6982 "(North American Numbering Plan)."
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:1450
6985 msgid "VIEW_INVOICE"
6986 msgstr "VIEW_INVOICE"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:11559
6989 msgid "MTS Mobility"
6990 msgstr "MTS Mobility"
6991
6992 #: 950.data.seed-values.sql:3706 950.data.seed-values.sql:3709
6993 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
6994 msgstr ""
6995 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:968
6998 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
6999 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7002 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7003 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:2649 950.data.seed-values.sql:2652
7006 msgid "Default circulation modifier"
7007 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:11
7010 msgid "Bound Volume"
7011 msgstr "Svázaný ročník"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:2721
7014 msgid "Persistent Login Duration"
7015 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:6443
7018 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
7019 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:12277
7022 msgid "Pioneer Cellular"
7023 msgstr "Pioneer Cellular"
7024
7025 # id::clm.value__bul
7026 #: 950.data.seed-values.sql:6195
7027 msgid "Bulgarian"
7028 msgstr "Bulharština"
7029
7030 #: 950.data.seed-values.sql:4507
7031 msgid ""
7032 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
7033 msgstr ""
7034 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
7035 "registračních údajů čtenáře"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:560
7038 msgid ""
7039 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
7040 msgstr ""
7041 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
7042 "oprávnění"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:3193
7045 msgid "Has Local Copy Alert"
7046 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:3241
7049 msgid ""
7050 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
7051 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
7052 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
7053 msgstr ""
7054 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
7055 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
7056 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:6175
7059 msgid "Basa"
7060 msgstr "Basa"
7061
7062 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7063 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
7064 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
7065
7066 #: 950.data.seed-values.sql:11070
7067 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
7068 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
7069
7070 # id::cnct.name__1
7071 #: 950.data.seed-values.sql:243
7072 msgid "Paperback Book"
7073 msgstr "Brožovaná kniha"
7074
7075 # id::clm.value__nep
7076 #: 950.data.seed-values.sql:6440
7077 msgid "Nepali"
7078 msgstr "Nepálština"
7079
7080 #: 950.data.seed-values.sql:13922
7081 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
7082 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:578
7085 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
7086 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
7087
7088 # id::clm.value__scc
7089 #: 950.data.seed-values.sql:6503
7090 msgid "Serbian"
7091 msgstr "Srbština"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7094 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
7095 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:4934
7098 msgid ""
7099 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
7100 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
7101 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
7102 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
7103 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
7104 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
7105 msgstr ""
7106
7107 #: 950.data.seed-values.sql:6764 950.data.seed-values.sql:6765
7108 #: 950.data.seed-values.sql:6830 950.data.seed-values.sql:6831
7109 #: 950.data.seed-values.sql:6921 950.data.seed-values.sql:6922
7110 msgid "CD Music recording"
7111 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:6206
7114 msgid "Chibcha"
7115 msgstr "Čibča"
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:9723
7118 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
7119 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7122 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
7123 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
7124
7125 #: 950.data.seed-values.sql:6388
7126 msgid "Luba-Lulua"
7127 msgstr "Luba-luluaština"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:11068
7130 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
7131 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:6591
7134 msgid "Urdu"
7135 msgstr "Urdština"
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:540
7138 msgid "Allow a user to create a new copy object"
7139 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:6386
7142 msgid "Lozi"
7143 msgstr "Lozština"
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:4872
7146 msgid ""
7147 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
7148 "results and record details pages"
7149 msgstr ""
7150 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
7151 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:666
7154 msgid "Allow a user to create a new volume note"
7155 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:271
7158 msgid "28_days_0_renew"
7159 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:11086
7162 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
7163 msgstr "Viz z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:6157
7166 msgid "Artificial (Other)"
7167 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:3934
7170 msgid ""
7171 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
7172 "years\"."
7173 msgstr ""
7174 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
7175 "years\"."
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:483
7178 msgid "Damaged Item Processing Fee"
7179 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:12640
7182 msgid "Login via remoteauth"
7183 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:6218
7186 msgid "Cheyenne"
7187 msgstr "Čejenština"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:6267
7190 msgid "Fon"
7191 msgstr "Fonština"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:6464
7194 msgid "Otomian languages"
7195 msgstr "Osmanské jazyky"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7198 msgid "Panacea Mobile"
7199 msgstr "Panacea Mobile"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:502
7202 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
7203 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7206 msgid ""
7207 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
7208 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7209 "If the field is required this setting is ignored."
7210 msgstr ""
7211 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
7212 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
7213 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:11088
7216 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
7217 msgstr "Viz z dohledávání -- chronologický termín"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:3382
7220 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
7221 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7224 msgid "Receive serial items"
7225 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:3697
7228 msgid "Void processing fee on lost item return"
7229 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:9621
7232 msgid "The information is to be or has been changed."
7233 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:13966
7236 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
7237 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:1146
7240 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7241 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:6137
7244 msgid "Adangme"
7245 msgstr "Adangme"
7246
7247 # id::clm.value__afr
7248 #: 950.data.seed-values.sql:6141
7249 msgid "Afrikaans"
7250 msgstr "Afrikánština"
7251
7252 # id::vqbrad.description__4
7253 #: 950.data.seed-values.sql:5089
7254 msgid "Pagination"
7255 msgstr "Stránkování"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:481
7258 msgid "Damaged Item"
7259 msgstr "Poškozený exemplář"
7260
7261 #: 950.data.seed-values.sql:6592
7262 msgid "Uzbek"
7263 msgstr "Uzbečtina"
7264
7265 #: 950.data.seed-values.sql:6332
7266 msgid "Iranian (Other)"
7267 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:6194
7270 msgid "Bugis"
7271 msgstr "Bugiština"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:2787
7274 msgid ""
7275 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
7276 msgstr ""
7277 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
7278 "exempláře\"."
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:1518
7281 msgid ""
7282 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
7283 "configured in opensrf.xml)"
7284 msgstr ""
7285 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
7286 "nastavená v opensrf.xml)"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:3211
7289 msgid "Maximum library target attempts"
7290 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:15
7293 msgid "e-Reader Preload"
7294 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:5167
7297 msgid "Friends"
7298 msgstr "Přátelé"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:3664
7301 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
7302 msgstr ""
7303 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:6383
7306 msgid "Lingala"
7307 msgstr "Lingalština"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:4007
7310 msgid "Patron barcode format"
7311 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:12642
7314 msgid "Login via Apache module"
7315 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:1094
7318 msgid "DELETE_MARC_CODE"
7319 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:6153
7322 msgid "Aragonese Spanish"
7323 msgstr "Aragonská španělština"
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7326 msgid ""
7327 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
7328 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7329 "field is shown or required this setting is ignored."
7330 msgstr ""
7331 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7332 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
7333 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7334 "nastavení ignorováno."
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:2874
7337 msgid "Spine label left margin"
7338 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:3403
7341 msgid ""
7342 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
7343 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
7344 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
7345 msgstr ""
7346 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
7347 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
7348 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:6296
7351 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
7352 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
7353
7354 #: 950.data.seed-values.sql:6455
7355 msgid "Nyoro"
7356 msgstr "Nyorština"
7357
7358 #: 950.data.seed-values.sql:1038
7359 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7360 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7361
7362 #: 950.data.seed-values.sql:6191
7363 msgid "Breton"
7364 msgstr "Bretonština"
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:670
7367 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
7368 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:1036
7371 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7372 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7373
7374 # id::clm.value__tur
7375 #: 950.data.seed-values.sql:6580
7376 msgid "Turkish"
7377 msgstr "Turečtina"
7378
7379 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7380 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
7381 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:447
7384 msgid "Consortium"
7385 msgstr "Konsorcium"
7386
7387 #: 950.data.seed-values.sql:3859 950.data.seed-values.sql:3862
7388 msgid "PayPal signature"
7389 msgstr "PayPal podpis"
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:12636
7392 msgid "Login via srfsh"
7393 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:6783
7396 msgid "Online"
7397 msgstr "Online"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:3466
7400 msgid ""
7401 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
7402 msgstr ""
7403 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
7404 "jako neplatná."
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7407 msgid "Holds: Hard stalling interval"
7408 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7411 msgid "CREATE_MARC_CODE"
7412 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:6199 950.data.seed-values.sql:6354
7415 msgid "Khmer"
7416 msgstr "Khmérština"
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:4891
7419 msgid ""
7420 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7421 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7422 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
7423 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
7424 msgstr ""
7425 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7426 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7427 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7428 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
7429 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
7430 "vyzvednutí rezervace."
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:4883
7433 msgid ""
7434 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7435 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7436 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
7437 msgstr ""
7438 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7439 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7440 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7441 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:1508
7444 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
7445 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:3895 950.data.seed-values.sql:3898
7448 msgid "Stripe secret key"
7449 msgstr "Tajný klíč Stripe"
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:473
7452 msgid "Lost Materials"
7453 msgstr "Ztracené dokumenty"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:2591
7456 msgid ""
7457 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
7458 "selected list."
7459 msgstr ""
7460 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
7461 "seznamu."
7462
7463 #: 950.data.seed-values.sql:4399
7464 msgid ""
7465 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
7466 msgstr ""
7467 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
7468 "údajů čtenáře jako povinné"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:3034
7471 msgid ""
7472 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
7473 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
7474 "options can alter this."
7475 msgstr ""
7476 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
7477 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
7478 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:4354
7481 msgid ""
7482 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
7483 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
7484 "required. If the field is required this setting is ignored."
7485 msgstr ""
7486 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
7487 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
7488 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
7489
7490 # id::clm.value__iba
7491 #: 950.data.seed-values.sql:6316
7492 msgid "Iban"
7493 msgstr "Iban"
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7496 msgid "Altaic (Other)"
7497 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:9747
7500 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
7501 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:6324
7504 msgid "Iloko"
7505 msgstr "Ilokánština"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:6749 950.data.seed-values.sql:6750
7508 #: 950.data.seed-values.sql:6818 950.data.seed-values.sql:6819
7509 #: 950.data.seed-values.sql:6906 950.data.seed-values.sql:6907
7510 msgid "Equipment, games, toys"
7511 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:822
7514 msgid "Allow a user to view a provider"
7515 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
7516
7517 # id::clm.value__dgr
7518 #: 950.data.seed-values.sql:6237
7519 msgid "Dogrib"
7520 msgstr "Dogrib"
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:6596
7523 msgid "Volapük"
7524 msgstr "Volapük"
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:4351
7527 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
7528 msgstr ""
7529 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
7530 "registračních údajů čtenáře"
7531
7532 #: 950.data.seed-values.sql:6707
7533 msgid "45 rpm"
7534 msgstr "45 ot/min"
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:5161
7537 msgid "Book List"
7538 msgstr "Seznam knih"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:1060
7541 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7542 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:492
7545 msgid "Misc"
7546 msgstr "Různé"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:3391
7549 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
7550 msgstr ""
7551 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:12209
7554 msgid "South Central Communications"
7555 msgstr "South Central Communications"
7556
7557 # id::clm.value__mon
7558 #: 950.data.seed-values.sql:6424
7559 msgid "Mongolian"
7560 msgstr "Mongolština"
7561
7562 #: 950.data.seed-values.sql:6246
7563 msgid "Dzongkha"
7564 msgstr "Dzongkä"
7565
7566 #: 950.data.seed-values.sql:11716
7567 msgid "Cincinnati Bell"
7568 msgstr "Cincinnati Bell"
7569
7570 #: 950.data.seed-values.sql:5012
7571 msgid "Use Lost and Paid copy status"
7572 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
7573
7574 #: 950.data.seed-values.sql:13554
7575 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
7576 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
7577
7578 #: 950.data.seed-values.sql:1110
7579 msgid "UPDATE_LOCALE"
7580 msgstr "UPDATE_LOCALE"
7581
7582 # id::clm.value__tiv
7583 #: 950.data.seed-values.sql:6565
7584 msgid "Tiv"
7585 msgstr "Tivština"
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:2608
7588 msgid "Holds"
7589 msgstr "Rezervace"
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:2904
7592 msgid ""
7593 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
7594 "interface is selected."
7595 msgstr ""
7596 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
7597 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:636
7600 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
7601 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:4441
7604 msgid "Show dob field on patron registration"
7605 msgstr ""
7606 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:1270
7609 msgid "Allows user records to be merged"
7610 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
7611
7612 #: 950.data.seed-values.sql:6156
7613 msgid "Arapaho"
7614 msgstr "Arapaho"
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:1552
7617 msgid "User may update custom org unit trees"
7618 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
7619
7620 #: 950.data.seed-values.sql:4962
7621 msgid ""
7622 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
7623 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
7624 msgstr ""
7625 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
7626 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
7627
7628 # id::i18n_l.name__en-US
7629 #: 950.data.seed-values.sql:344
7630 msgid "English (US)"
7631 msgstr "Angličtina (US)"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:918
7634 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7635 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:9635
7638 msgid "Part of the whole quantity."
7639 msgstr "Část celkového množství"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:4126
7642 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
7643 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:4192
7646 msgid ""
7647 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
7648 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
7649 "a patron is loaded"
7650 msgstr ""
7651 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
7652 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
7653 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:6439
7656 msgid "Low German"
7657 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:4450
7660 msgid "Suggest dob field on patron registration"
7661 msgstr ""
7662 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:1566
7665 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
7666 msgstr ""
7667 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
7668 "výpůjček a rezervací"
7669
7670 #: 950.data.seed-values.sql:904
7671 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
7672 msgstr ""
7673 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
7674
7675 #: 950.data.seed-values.sql:4705
7676 msgid ""
7677 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
7678 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
7679 "If the field is shown or required this setting is ignored."
7680 msgstr ""
7681 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
7682 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
7683 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
7684 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
7685
7686 #: 950.data.seed-values.sql:902
7687 msgid ""
7688 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
7689 msgstr ""
7690 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
7691 "nevypůjčených\""
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:1354
7694 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
7695 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:13900
7698 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
7699 msgstr ""
7700 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
7701
7702 #: 950.data.seed-values.sql:4100
7703 msgid ""
7704 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
7705 "number as the default password when creating new users.  The exact "
7706 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
7707 "on patron registration\" setting."
7708 msgstr ""
7709 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
7710 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
7711 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
7712 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
7713
7714 #: 950.data.seed-values.sql:11937
7715 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
7716 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:582
7719 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
7720 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
7721
7722 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7723 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7724 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7725
7726 # id::cam.description__
7727 #: 950.data.seed-values.sql:6621
7728 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
7729 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:6339
7732 msgid "Judeo-Arabic"
7733 msgstr "Judeo-arabština"
7734
7735 # id::clfm.description__j
7736 #: 950.data.seed-values.sql:6656
7737 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
7738 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:880
7741 msgid ""
7742 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
7743 "received"
7744 msgstr ""
7745 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
7746 "exemplář jako přijatý"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:3268
7749 msgid "Use library weight based hold targeting"
7750 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:6248
7753 msgid "Egyptian"
7754 msgstr "Egyptština"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:2946
7757 msgid "Checkout auto renew age"
7758 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:4405
7761 msgid "Show day_phone field on patron registration"
7762 msgstr ""
7763 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7766 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:3679
7770 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
7771 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
7772
7773 # id::vqbrad.description__7
7774 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7775 msgid "Price"
7776 msgstr "Cena"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:2832
7779 msgid ""
7780 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
7781 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
7782 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
7783 "Helvetica, serif\"."
7784 msgstr ""
7785 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
7786 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
7787 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
7788 "Helvetica, serif\"."
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:708
7791 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
7792 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
7793
7794 # id::clm.value__fan
7795 #: 950.data.seed-values.sql:6260
7796 msgid "Fang"
7797 msgstr "Fang"
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:6708
7800 msgid "1.4 m. per second"
7801 msgstr "1.4 m za sekundu"
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7804 msgid "Workstation Required"
7805 msgstr "Požadována pracovní stanice"
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:10320
7808 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
7809 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:12657
7812 msgid "Unique Mgt Login"
7813 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:4171
7816 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
7817 msgstr ""
7818 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
7819 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7822 msgid "Require other_phone field on patron registration"
7823 msgstr ""
7824 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
7825 "čtenáře"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:6140
7828 msgid "Afrihili (Artificial language)"
7829 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:9640
7832 msgid "Delayed: Backorder"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:10322
7836 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
7837 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
7838
7839 # id::cam.description__g
7840 #: 950.data.seed-values.sql:6628
7841 msgid ""
7842 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
7843 "intellectual level."
7844 msgstr ""
7845 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:4052
7848 msgid "Allow multiple username changes"
7849 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:1330
7852 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
7853 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:4291
7856 msgid ""
7857 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
7858 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7859 "field is shown or required this setting is ignored."
7860 msgstr ""
7861 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
7862 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
7863 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
7864 "bude toto nastavení ignorováno."
7865
7866 #: 950.data.seed-values.sql:1218
7867 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
7868 msgstr ""
7869 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
7870
7871 # id::clm.value__fij
7872 #: 950.data.seed-values.sql:6264
7873 msgid "Fijian"
7874 msgstr "Fidžijština"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:2910
7877 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
7878 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:10010
7881 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
7882 msgstr ""
7883 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
7884
7885 #: 950.data.seed-values.sql:4237
7886 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
7887 msgstr ""
7888 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:1112
7891 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
7892 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7895 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
7896 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
7897
7898 # id::clfm.description__h
7899 #: 950.data.seed-values.sql:6654
7900 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
7901 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:11222
7904 msgid "Sears List of Subject Headings"
7905 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
7906
7907 # id::crrf.name__3
7908 #: 950.data.seed-values.sql:299
7909 msgid "50_cent_per_day"
7910 msgstr "50_centů_za_den"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:3760 950.data.seed-values.sql:3763
7913 msgid "AuthorizeNet test mode"
7914 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:2552 950.data.seed-values.sql:2553
7917 msgid "Hold is behind Circ Desk"
7918 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:6401
7921 msgid "Malayalam"
7922 msgstr "Malajálamština"
7923
7924 #: 950.data.seed-values.sql:6247
7925 msgid "Efik"
7926 msgstr "Efik"
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:1212
7929 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
7930 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:2949
7933 msgid ""
7934 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
7935 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
7936 "to will simply renew the circulation"
7937 msgstr ""
7938 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
7939 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
7940 "výpůjčku."
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:606
7943 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
7944 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:4576
7947 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
7948 msgstr ""
7949 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
7950 "kartě registračních údajů čtenáře"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:6362
7953 msgid "Kongo"
7954 msgstr "Konžština"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:1568
7957 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
7958 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:11052
7961 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
7962 msgstr "Viz také z dohledávání -- osobní jméno"
7963
7964 # id::clm.value__pap
7965 #: 950.data.seed-values.sql:6470
7966 msgid "Papiamento"
7967 msgstr "Papiamento"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:6429
7970 msgid "Marwari"
7971 msgstr "Márvárština"
7972
7973 # id::clm.value__dak
7974 #: 950.data.seed-values.sql:6231
7975 msgid "Dakota"
7976 msgstr "Dakota"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:3673
7979 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
7980 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:1136
7983 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
7984 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
7985
7986 #: 950.data.seed-values.sql:4588
7987 msgid ""
7988 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
7989 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7990 "field is required this setting is ignored."
7991 msgstr ""
7992 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
7993 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
7994 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:4792
7997 msgid "Example for phone fields on patron registration"
7998 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7999
8000 # id::clm.value__hin
8001 #: 950.data.seed-values.sql:6310
8002 msgid "Hindi"
8003 msgstr "Hindština"
8004
8005 # id::cam.description__c
8006 #: 950.data.seed-values.sql:6624
8007 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
8008 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
8009
8010 # id::clm.value__yid
8011 #: 950.data.seed-values.sql:6610
8012 msgid "Yiddish"
8013 msgstr "Jidiš"
8014
8015 #: 950.data.seed-values.sql:7496
8016 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
8017 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:9610
8020 msgid "ISBN is unrecognizable"
8021 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
8022
8023 #: 950.data.seed-values.sql:11071
8024 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
8025 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:4624
8028 msgid ""
8029 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
8030 msgstr ""
8031 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
8032 "registračních údajů čtenáře."
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:524
8035 msgid "Allow a user to view bill details"
8036 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8039 msgid "16 rpm"
8040 msgstr "16 ot/min"
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:13896
8043 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
8044 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:13404
8047 msgid ""
8048 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
8049 "there to fill a hold (if one exists there)"
8050 msgstr ""
8051 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
8052 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:1364
8055 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
8056 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:11525
8059 msgid "PC Telecom"
8060 msgstr "PC Telecom"
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:11082
8063 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
8064 msgstr "Viz z dohledávání -- Geografické jméno"
8065
8066 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
8067 #: 950.data.seed-values.sql:6277 950.data.seed-values.sql:6288
8068 msgid "Galician"
8069 msgstr "Galicijština"
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:4288
8072 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
8073 msgstr ""
8074 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
8075 "čtenáře"
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:782
8078 msgid "Allow a user to share report his own folders"
8079 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:1132
8082 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8083 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:1120
8086 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
8087 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:4282
8090 msgid ""
8091 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
8092 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8093 "If the field is required this setting is ignored."
8094 msgstr ""
8095 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
8096 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8097 "nastavení ignorováno."
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:4756
8100 msgid "Suggest State field on patron registration"
8101 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8102
8103 # id::crahp.name__2
8104 #: 950.data.seed-values.sql:305
8105 msgid "6month"
8106 msgstr "6měsíční"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:9708
8109 msgid "Historical Circulations per Copy"
8110 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:161
8113 msgid "UPC"
8114 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:6149
8117 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
8118 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:1480
8121 msgid "Update monograph part definition."
8122 msgstr "Upravit definici částí monografie"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:1640
8125 msgid "Local Administrator"
8126 msgstr "Lokální administrátor"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:4660
8129 msgid ""
8130 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
8131 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8132 "field is shown or required this setting is ignored."
8133 msgstr ""
8134 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
8135 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8136 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
8137 "toto nastavení ignorováno."
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:3643
8140 msgid "Suppress Hold Transits Group"
8141 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:6182
8144 msgid "Bhojpuri"
8145 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
8146
8147 #: 950.data.seed-values.sql:6120
8148 msgid "Metarecord Hold Formats"
8149 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:790
8152 msgid ""
8153 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
8154 "permissions"
8155 msgstr ""
8156 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
8157 "oprávnění"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:3031
8160 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
8161 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
8162
8163 #: 950.data.seed-values.sql:6653
8164 msgid "Novels"
8165 msgstr "Romány"
8166
8167 # id::clm.value__wol
8168 #: 950.data.seed-values.sql:6605
8169 msgid "Wolof"
8170 msgstr "Wolofština"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:2841
8173 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
8174 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:2712 950.data.seed-values.sql:2715
8177 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
8178 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:1496
8181 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
8182 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:514 950.data.seed-values.sql:518
8185 #: 950.data.seed-values.sql:562
8186 msgid "* no longer applicable"
8187 msgstr "* již nelze použít"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:6220
8190 msgid "Coptic"
8191 msgstr "Koptština"
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:6649
8194 msgid "Fiction (not further specified)"
8195 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:6510
8198 msgid "Shan"
8199 msgstr "Šanština"
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:3682
8202 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
8203 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:11313
8206 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
8207 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:6642
8210 msgid "Manuscript notated music"
8211 msgstr "Rukopisná hudebnina"
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:13969
8214 msgid ""
8215 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
8216 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
8217 "targeting"
8218 msgstr ""
8219 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
8220 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
8221 "nebo směrování rezervací."
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:3304
8224 msgid ""
8225 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
8226 "display when investigating item details"
8227 msgstr ""
8228 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
8229 "prohlížení detailů exempláře"
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:3355
8232 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
8233 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
8234
8235 # id::cam.description__e
8236 #: 950.data.seed-values.sql:6626
8237 msgid "The item is intended for adults."
8238 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
8239
8240 #: 950.data.seed-values.sql:6452
8241 msgid "Nyanja"
8242 msgstr "Ňandžština"
8243
8244 # id::clm.value__cad
8245 #: 950.data.seed-values.sql:6197
8246 msgid "Caddo"
8247 msgstr "Caddo"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:6381
8250 msgid "Lezgian"
8251 msgstr "Lezgiština"
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:1366
8254 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
8255 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:6430
8258 msgid "Mayan languages"
8259 msgstr "Mayské jazyky"
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:9612
8262 msgid "Title has been postponed"
8263 msgstr "Titul byl odložen"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:2627
8266 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
8267 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
8268
8269 # id::i18n_l.name__es-US
8270 #: 950.data.seed-values.sql:362
8271 msgid "Spanish (US)"
8272 msgstr "Španělština (US)"
8273
8274 #: 950.data.seed-values.sql:1142
8275 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8276 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8277
8278 #: 950.data.seed-values.sql:1306
8279 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8280 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8281
8282 #: 950.data.seed-values.sql:6135
8283 msgid "Achinese"
8284 msgstr "Aceh(ština)"
8285
8286 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8287 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
8288 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
8289
8290 #: 950.data.seed-values.sql:247
8291 msgid "Drivers License"
8292 msgstr "Občanský průkaz"
8293
8294 #: 950.data.seed-values.sql:9634
8295 msgid "Delayed: Split Quantity"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: 950.data.seed-values.sql:9627
8299 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8300 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:716
8303 msgid "Allow a user to cancel holds"
8304 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
8305
8306 #: 950.data.seed-values.sql:1018
8307 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
8308 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416
8311 #: 950.data.seed-values.sql:435 950.data.seed-values.sql:5098
8312 msgid "Publication Date"
8313 msgstr "Datum vydání"
8314
8315 #: 950.data.seed-values.sql:664
8316 msgid "Allow a user to create a new copy note"
8317 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
8318
8319 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
8320 #: 950.data.seed-values.sql:6287 950.data.seed-values.sql:6333
8321 msgid "Irish"
8322 msgstr "Irština"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:1560
8325 msgid "Allows a user to view address alerts"
8326 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:4061
8329 msgid "Patron username format"
8330 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:4956
8333 msgid ""
8334 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
8335 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
8336
8337 #: 950.data.seed-values.sql:11903
8338 msgid "AT&T Enterprise Paging"
8339 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
8340
8341 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8342 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8343 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:1104
8346 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8347 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8348
8349 #: 950.data.seed-values.sql:1582
8350 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
8351 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:11055
8354 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
8355 msgstr "Viz také z dohledávání -- tematický termín"
8356
8357 #: 950.data.seed-values.sql:7506
8358 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
8359 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:4088
8362 msgid "Patron Opt-In Default"
8363 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:4144
8366 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
8367 msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:6684 950.data.seed-values.sql:6755
8370 #: 950.data.seed-values.sql:6756 950.data.seed-values.sql:6824
8371 #: 950.data.seed-values.sql:6825 950.data.seed-values.sql:6912
8372 #: 950.data.seed-values.sql:6913
8373 msgid "VHS"
8374 msgstr "VHS"
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:4106
8377 msgid "Printing: Custom Javascript File"
8378 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:6737 950.data.seed-values.sql:6738
8381 #: 950.data.seed-values.sql:6806 950.data.seed-values.sql:6807
8382 #: 950.data.seed-values.sql:6894 950.data.seed-values.sql:6895
8383 msgid "Map"
8384 msgstr "Mapa"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:746
8387 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
8388 msgstr ""
8389 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
8390
8391 #: 950.data.seed-values.sql:778
8392 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
8393 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:6514
8396 msgid "Siouan (Other)"
8397 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:4558
8400 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
8401 msgstr ""
8402 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8403 "registračních údajů čtenáře"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8406 msgid ""
8407 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
8408 msgstr ""
8409 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:11330
8412 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
8413 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:2566
8416 msgid "Lists per Page"
8417 msgstr "Seznamů na stránku"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:3976
8420 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
8421 msgstr ""
8422 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
8423 "existuje"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:6202
8426 msgid "Caucasian (Other)"
8427 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
8428
8429 #: 950.data.seed-values.sql:9739
8430 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
8431 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:1368
8434 msgid "CREATE_INVOICE"
8435 msgstr "CREATE_INVOICE"
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:4738
8438 msgid "Require State field on patron registration"
8439 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:4408
8442 msgid ""
8443 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8444 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8445 "field is required this setting is ignored."
8446 msgstr ""
8447 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
8448 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8449 "bude ignorováno"
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:1056
8452 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8453 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:6939 950.data.seed-values.sql:6940
8456 msgid "All Music"
8457 msgstr "Všechna hudba"
8458
8459 #: 950.data.seed-values.sql:6651
8460 msgid "Dramas"
8461 msgstr "Divadelní hry"
8462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:167
8464 msgid "ISRC"
8465 msgstr "ISRC"
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:1360
8468 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
8469 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:1334
8472 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8473 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:12311
8476 msgid "US Cellular"
8477 msgstr "US Cellular"
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:624
8480 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
8481 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
8482
8483 # id::clm.value__que
8484 #: 950.data.seed-values.sql:6483
8485 msgid "Quechua"
8486 msgstr "Kečuánština"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:39
8489 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
8490 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:6533 950.data.seed-values.sql:6538
8493 msgid "Sotho"
8494 msgstr "Sothoština, jižní"
8495
8496 # id::clm.value__was
8497 #: 950.data.seed-values.sql:6601
8498 msgid "Washo"
8499 msgstr "Washo"
8500
8501 #: 950.data.seed-values.sql:1428
8502 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8503 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8504
8505 #: 950.data.seed-values.sql:528
8506 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
8507 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
8508
8509 #: 950.data.seed-values.sql:812
8510 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
8511 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
8512
8513 #: 950.data.seed-values.sql:11059
8514 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
8515 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické podtřídění"
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:1494
8518 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
8519 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:1424
8522 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8523 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8524
8525 # id::ccs.name__6
8526 #: 950.data.seed-values.sql:314
8527 msgid "In transit"
8528 msgstr "V přepravě"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:4043
8531 msgid "Payment History Age Limit"
8532 msgstr "Limit pro historii plateb"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:3238
8535 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
8536 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:11801
8539 msgid "Kajeet"
8540 msgstr "Kajeet"
8541
8542 #: 950.data.seed-values.sql:9449
8543 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
8544 msgstr ""
8545 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
8546
8547 #: 950.data.seed-values.sql:6575
8548 msgid "Tsonga"
8549 msgstr "Tsongština"
8550
8551 #: 950.data.seed-values.sql:576
8552 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
8553 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
8554
8555 #: 950.data.seed-values.sql:6752 950.data.seed-values.sql:6753
8556 #: 950.data.seed-values.sql:6821 950.data.seed-values.sql:6822
8557 #: 950.data.seed-values.sql:6909 950.data.seed-values.sql:6910
8558 msgid "Serials and magazines"
8559 msgstr "Seriály a časopisy"
8560
8561 # id::clm.value__umb
8562 #: 950.data.seed-values.sql:6589
8563 msgid "Umbundu"
8564 msgstr "Umbundu"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:3130
8567 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
8568 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:2748
8571 msgid "Alert on empty bib records"
8572 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
8573
8574 # id::clm.value__kac
8575 #: 950.data.seed-values.sql:6342
8576 msgid "Kachin"
8577 msgstr "Kačjinština"
8578
8579 # id::crmf.name__4
8580 #: 950.data.seed-values.sql:285
8581 msgid "overdue_max"
8582 msgstr "zpoždění_max"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:3967
8585 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
8586 msgstr ""
8587 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
8588
8589 # id::clfm.value__j
8590 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8591 msgid "Short stories"
8592 msgstr "Povídky"
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:4270
8595 msgid "Suggest active field on patron registration"
8596 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8597
8598 #: 950.data.seed-values.sql:11216
8599 msgid "LC subject headings for children's literature"
8600 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
8601
8602 #: 950.data.seed-values.sql:11220
8603 msgid "Not applicable"
8604 msgstr "Nelze použít"
8605
8606 #: 950.data.seed-values.sql:9778
8607 msgid ""
8608 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
8609 "workstation library"
8610 msgstr ""
8611 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
8612 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:2585
8615 msgid "List Items per Page"
8616 msgstr "Položky seznamu na stránku"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:4055
8619 msgid ""
8620 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
8621 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
8622 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
8623 "like a barcode."
8624 msgstr ""
8625 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
8626 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
8627 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
8628 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:4642
8631 msgid ""
8632 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
8633 msgstr ""
8634 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
8635 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
8636
8637 # id::clm.value__cpp
8638 #: 950.data.seed-values.sql:6225
8639 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
8640 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
8641
8642 # id::clm.value__ton
8643 #: 950.data.seed-values.sql:6570
8644 msgid "Tongan"
8645 msgstr "Tongština"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:990
8648 msgid "DELETE_PERM"
8649 msgstr "DELETE_PERM"
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:4855
8652 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
8653 msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:6198
8656 msgid "Central American Indian (Other)"
8657 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:832
8660 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
8661 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:13719
8664 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
8665 msgstr ""
8666 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
8667
8668 # id::cifm.value__r
8669 #: 950.data.seed-values.sql:6669
8670 msgid "Regular print reproduction"
8671 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:11218
8674 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
8675 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8678 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
8679 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:986
8682 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
8683 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:6873 950.data.seed-values.sql:6874
8686 msgid "All Books"
8687 msgstr "Všechny knihy"
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:9029
8690 msgid "An email has been requested for a circ history."
8691 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8694 msgid "Midwest, USA"
8695 msgstr "Midwest, USA"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:4378
8698 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
8699 msgstr ""
8700 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
8701 "čtenáře"
8702
8703 # id::clm.value__sla
8704 #: 950.data.seed-values.sql:6516
8705 msgid "Slavic (Other)"
8706 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:2769
8709 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
8710 msgstr ""
8711 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:3493
8714 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
8715 msgstr ""
8716 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
8717 "(zpozdné)"
8718
8719 # id::clm.value__tir
8720 #: 950.data.seed-values.sql:6564
8721 msgid "Tigrinya"
8722 msgstr "Tigriňa"
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:1554
8725 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
8726 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:12022
8729 msgid "Cingular (Postpaid)"
8730 msgstr "Cingular (Postpaid)"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:508
8733 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
8734 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
8735
8736 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
8737 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5097
8738 msgid "Publisher"
8739 msgstr "Nakladatel"
8740
8741 # id::clm.value__inh
8742 #: 950.data.seed-values.sql:6329
8743 msgid "Ingush"
8744 msgstr "Inguština"
8745
8746 #: 950.data.seed-values.sql:6512
8747 msgid "Sidamo"
8748 msgstr "Sidamo"
8749
8750 # id::clm.value__btk
8751 #: 950.data.seed-values.sql:6192
8752 msgid "Batak"
8753 msgstr "Batačtina"
8754
8755 # id::clm.value__div
8756 #: 950.data.seed-values.sql:6239
8757 msgid "Divehi"
8758 msgstr "Divehi"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:12345
8761 msgid "Teleflip"
8762 msgstr "Teleflip"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:1646
8765 msgid "System Administrator"
8766 msgstr "Systémový administrátor"
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:4070 950.data.seed-values.sql:4073
8769 msgid "Sending email address for patron notices"
8770 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:1516
8773 msgid ""
8774 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
8775 msgstr ""
8776 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
8777
8778 #: 950.data.seed-values.sql:6309
8779 msgid "Himachali"
8780 msgstr "Himáčalí"
8781
8782 #: 950.data.seed-values.sql:4034
8783 msgid "Org Unit Hiding Depth"
8784 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
8785
8786 #: 950.data.seed-values.sql:8719
8787 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
8788 msgstr ""
8789 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
8790 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
8791
8792 # id::clm.value__scr
8793 #: 950.data.seed-values.sql:6505
8794 msgid "Croatian"
8795 msgstr "Chorvatština"
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:3718
8798 msgid ""
8799 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
8800 "credit card"
8801 msgstr ""
8802 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
8803 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:3214
8806 msgid ""
8807 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
8808 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
8809 msgstr ""
8810 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
8811 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
8812 "nastavenému číslu."
8813
8814 # id::clm.value__chi
8815 #: 950.data.seed-values.sql:6209
8816 msgid "Chinese"
8817 msgstr "Čínština"
8818
8819 #: 950.data.seed-values.sql:590
8820 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
8821 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:516
8824 msgid "Allow a user to view another user's holds"
8825 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:7556
8828 msgid ""
8829 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
8830 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
8831
8832 # id::clm.value__mun
8833 #: 950.data.seed-values.sql:6427
8834 msgid "Munda (Other)"
8835 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
8836
8837 # id::clm.value__pli
8838 #: 950.data.seed-values.sql:6476
8839 msgid "Pali"
8840 msgstr "Páli"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:726
8843 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
8844 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
8845
8846 # id::clm.value__ara
8847 #: 950.data.seed-values.sql:6151
8848 msgid "Arabic"
8849 msgstr "Arabština"
8850
8851 #: 950.data.seed-values.sql:11081
8852 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8853 msgstr "Viz z dohledávání -- tematický termín"
8854
8855 # id::pgt.name__3
8856 #: 950.data.seed-values.sql:1626
8857 msgid "Staff"
8858 msgstr "Personál"
8859
8860 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8861 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
8862 msgstr ""
8863 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:6158
8866 msgid "Arawak"
8867 msgstr "Arawacké jazyky"
8868
8869 #: 950.data.seed-values.sql:756
8870 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
8871 msgstr ""
8872 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
8873 "\"superkatalogizátoři\""
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:11061
8876 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
8877 msgstr "Viz také z dohledávání -- podtřídění podle formy"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:974
8880 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
8881 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:6758 950.data.seed-values.sql:6759
8884 #: 950.data.seed-values.sql:6915 950.data.seed-values.sql:6916
8885 msgid "E-video"
8886 msgstr "E-video"
8887
8888 #: 950.data.seed-values.sql:1158
8889 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
8890 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:1122
8893 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8894 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8895
8896 # id::clm.value__fre
8897 #: 950.data.seed-values.sql:6268
8898 msgid "French"
8899 msgstr "Francouzština"
8900
8901 # id::clm.value__ewo
8902 #: 950.data.seed-values.sql:6259
8903 msgid "Ewondo"
8904 msgstr "Ewondo"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:4264
8907 msgid ""
8908 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8909 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8910 "field is required this setting is ignored."
8911 msgstr ""
8912 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
8913 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8914 "nastavení ignorováno."
8915
8916 #: 950.data.seed-values.sql:11066
8917 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
8918 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
8919
8920 #: 950.data.seed-values.sql:6219
8921 msgid "Chamic languages"
8922 msgstr "Čamské jazyky"
8923
8924 #: 950.data.seed-values.sql:3295
8925 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
8926 msgstr ""
8927 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
8928 "dřív přijde, ten dřív mele)"
8929
8930 # id::clm.value__bos
8931 #: 950.data.seed-values.sql:6189
8932 msgid "Bosnian"
8933 msgstr "Bosenština"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:457
8936 msgid "This Specialized Library"
8937 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:465
8940 msgid "Example Consortium"
8941 msgstr "Vzorové konsorcium"
8942
8943 # id::clm.value__gba
8944 #: 950.data.seed-values.sql:6280
8945 msgid "Gbaya"
8946 msgstr "Gbaja"
8947
8948 # id::clm.value__kaz
8949 #: 950.data.seed-values.sql:6350
8950 msgid "Kazakh"
8951 msgstr "Kazaština"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:1162
8954 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
8955 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:1336
8958 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
8959 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:6125
8962 msgid "Search Formats"
8963 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:1358
8966 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8967 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:826
8970 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
8971 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:9604
8974 msgid "Serial Subscription"
8975 msgstr "Předplatné seriálu"
8976
8977 # id::clm.value__bat
8978 #: 950.data.seed-values.sql:6176
8979 msgid "Baltic (Other)"
8980 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:4561
8983 msgid ""
8984 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
8985 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8986 "field is shown or required this setting is ignored."
8987 msgstr ""
8988 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
8989 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
8990 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
8991 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8994 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:12840 950.data.seed-values.sql:12846
8998 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
8999 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
9000
9001 #: 950.data.seed-values.sql:2605
9002 msgid "Library"
9003 msgstr "Knihovna"
9004
9005 #: 950.data.seed-values.sql:1362
9006 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
9007 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
9008
9009 #: 950.data.seed-values.sql:4216
9010 msgid "Default Hotkeyset"
9011 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:1498
9014 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
9015 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:3184 950.data.seed-values.sql:3187
9018 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
9019 msgstr ""
9020 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:3652
9023 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
9024 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:1643 950.data.seed-values.sql:2616
9027 msgid "Serials"
9028 msgstr "Seriály"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:5015
9031 msgid ""
9032 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
9033 msgstr ""
9034 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:630
9037 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
9038 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:13688 950.data.seed-values.sql:13694
9041 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
9042 msgstr ""
9043 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
9044 "nevrácené"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:6698
9047 msgid "Blu-ray disc"
9048 msgstr "Disk Blu-ray"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:6633
9051 msgid "Manuscript language material"
9052 msgstr "Rukopisný textový dokument"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:9898 950.data.seed-values.sql:9899
9055 msgid "Historical Hold Retention Count"
9056 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:6364 950.data.seed-values.sql:6371
9059 msgid "Kusaie"
9060 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:11869
9063 msgid "BellSouth"
9064 msgstr "BellSouth"
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:11767
9067 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
9068 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:12662
9071 msgid "EZProxy Verification"
9072 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
9073
9074 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
9075 # id::vqbrad.description__6
9076 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:391
9077 #: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:431
9078 #: 950.data.seed-values.sql:5091 950.data.seed-values.sql:13537
9079 msgid "ISSN"
9080 msgstr "ISSN"
9081
9082 #: 950.data.seed-values.sql:3817
9083 msgid ""
9084 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
9085 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
9086 msgstr ""
9087 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
9088 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:9607
9091 msgid "Paper"
9092 msgstr "Dokument"
9093
9094 #: 950.data.seed-values.sql:1130
9095 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9096 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:1538
9099 msgid ""
9100 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
9101 msgstr ""
9102 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
9103 "souboru MARC v akvizici"
9104
9105 # id::clm.value__day
9106 #: 950.data.seed-values.sql:6234
9107 msgid "Dayak"
9108 msgstr "Dajáčtina"
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:11421
9111 msgid "Telus Mobility"
9112 msgstr "Telus Mobility"
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:3850 950.data.seed-values.sql:3853
9115 msgid "PayPal password"
9116 msgstr "Heslo pro PayPal"
9117
9118 #: 950.data.seed-values.sql:1196
9119 msgid ""
9120 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
9121 msgstr ""
9122 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
9123 "požadavek na rezervaci"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:11053
9126 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
9127 msgstr "Viz také z dohledávání  -- název korporace"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:13909
9130 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
9131 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
9132
9133 # id::clfm.value__i
9134 # nutný kontext
9135 #: 950.data.seed-values.sql:6655
9136 msgid "Letters"
9137 msgstr "Dopisy"
9138
9139 #: 950.data.seed-values.sql:2742
9140 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
9141 msgstr ""
9142 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
9143 "vyzvednutí"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:181
9146 msgid "LC Control Number"
9147 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
9148
9149 # id::clm.value__kin
9150 #: 950.data.seed-values.sql:6357
9151 msgid "Kinyarwanda"
9152 msgstr "Rwandština"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:320
9155 msgid "Reserves"
9156 msgstr "Literatura ke kurzům"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:4360
9159 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
9160 msgstr ""
9161 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
9162 "registračních údajů čtenáře"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:1164
9165 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9166 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:13602
9169 msgid ""
9170 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
9171 msgstr ""
9172 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
9173 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
9174
9175 #: 950.data.seed-values.sql:4783
9176 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
9177 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:4990
9180 msgid ""
9181 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
9182 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
9183 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
9184 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
9185 "of the search."
9186 msgstr ""
9187 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
9188 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
9189 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
9190 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
9191 "základ pro hledání."
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:6515
9194 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
9195 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:1478
9198 msgid "Create monograph part definition."
9199 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
9200
9201 # id::clm.value__tel
9202 #: 950.data.seed-values.sql:6555
9203 msgid "Telugu"
9204 msgstr "Telugu"
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:1444
9207 msgid "VIEW_CLAIM"
9208 msgstr "VIEW_CLAIM"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:13210
9211 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
9212 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:13845
9215 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
9216 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:11750
9219 msgid "i wireless (T-Mobile)"
9220 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
9221
9222 #: 950.data.seed-values.sql:1242
9223 msgid "Allow a user to create trigger validators"
9224 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:828
9227 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
9228 msgstr ""
9229 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
9230
9231 #: 950.data.seed-values.sql:4372
9232 msgid ""
9233 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
9234 msgstr ""
9235 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
9236 "čtenáře."
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:878
9239 msgid ""
9240 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
9241 "record) into the ILS bib data set"
9242 msgstr ""
9243 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
9244 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
9245 "automatizovaného knihovního systému"
9246
9247 #: 950.data.seed-values.sql:4315
9248 msgid "Show barred field on patron registration"
9249 msgstr ""
9250 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:1272
9253 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
9254 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:6301
9257 msgid "Gwich'in"
9258 msgstr "Gwich'in"
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:1064
9261 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9262 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:6679
9265 msgid "Monograph/Item"
9266 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:6482
9269 msgid "Pushto"
9270 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:3517
9273 msgid "Selfcheck override events list"
9274 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
9275
9276 # id::cifm.value__b
9277 #: 950.data.seed-values.sql:6665
9278 msgid "Microfiche"
9279 msgstr "Mikrofiš"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:2572
9282 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
9283 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:3724 950.data.seed-values.sql:3727
9286 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
9287 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
9288
9289 # id::clm.value__lam
9290 #: 950.data.seed-values.sql:6375
9291 msgid "Lamba"
9292 msgstr "Lambština"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:3751
9295 msgid "AuthorizeNet server"
9296 msgstr "AuthorizeNet server"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:9612
9299 msgid "Canceled: Postpone"
9300 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
9301
9302 # id::clm.value__mic
9303 #: 950.data.seed-values.sql:6412
9304 msgid "Micmac"
9305 msgstr "Micmac"
9306
9307 #: 950.data.seed-values.sql:13047
9308 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
9309 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
9310
9311 #: 950.data.seed-values.sql:6205
9312 msgid "Chamorro"
9313 msgstr "Čamoro"
9314
9315 # id::clm.value__ssa
9316 #: 950.data.seed-values.sql:6537
9317 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
9318 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:12779
9321 msgid ""
9322 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
9323 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
9324 "comma separated list of field identifiers to hide."
9325 msgstr ""
9326 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
9327 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
9328 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:101
9331 msgid "Subject"
9332 msgstr "Téma"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:924
9335 msgid "CREATE_LANGUAGE"
9336 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
9337
9338 # id::clm.value__sal
9339 #: 950.data.seed-values.sql:6497
9340 msgid "Salishan languages"
9341 msgstr "Salishské jazyky"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:1288
9344 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9345 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9346
9347 #: 950.data.seed-values.sql:1070
9348 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
9349 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:11037
9352 msgid "Heading -- Geographic Name"
9353 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
9354
9355 #: 950.data.seed-values.sql:6693
9356 msgid "Super-VHS"
9357 msgstr "Super-VHS"
9358
9359 #: 950.data.seed-values.sql:930
9360 msgid "CREATE_LIT_FORM"
9361 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
9362
9363 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9364 msgid ""
9365 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9366 "selfcheck interface"
9367 msgstr ""
9368 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9369 "selfcheck interface"
9370
9371 #: 950.data.seed-values.sql:534
9372 msgid "Allow a user to create a volume"
9373 msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
9374
9375 #: 950.data.seed-values.sql:9592
9376 msgid "US Dollars"
9377 msgstr "Dolary (USD)"
9378
9379 #: 950.data.seed-values.sql:4741
9380 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
9381 msgstr ""
9382 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
9383 "povinné"
9384
9385 #: 950.data.seed-values.sql:5155 950.data.seed-values.sql:5158
9386 #: 950.data.seed-values.sql:5159 950.data.seed-values.sql:5166
9387 msgid "Miscellaneous"
9388 msgstr "Různé"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:2751
9391 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
9392 msgstr ""
9393 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:11612
9396 msgid "Globalstar"
9397 msgstr "Globalstar"
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:169
9400 msgid "SICI"
9401 msgstr "SICI"
9402
9403 # id::clm.value__lah
9404 #: 950.data.seed-values.sql:6374
9405 msgid "Lahnda"
9406 msgstr "Lahndština"
9407
9408 #: 950.data.seed-values.sql:6773 950.data.seed-values.sql:6774
9409 #: 950.data.seed-values.sql:6839 950.data.seed-values.sql:6840
9410 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:6931
9411 msgid "Phonograph spoken recording"
9412 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
9413
9414 # id::clm.value__suk
9415 #: 950.data.seed-values.sql:6540
9416 msgid "Sukuma"
9417 msgstr "Sukuma"
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:2480
9420 msgid "Patron via OPAC"
9421 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
9424 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
9425 msgstr ""
9426 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
9427
9428 #: 950.data.seed-values.sql:3166
9429 msgid "Default Estimated Wait"
9430 msgstr "Výchozí čas čekání"
9431
9432 #: 950.data.seed-values.sql:1584
9433 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
9434 msgstr ""
9435 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:2823
9438 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
9439 msgstr ""
9440 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
9441 "tuto výši"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:1180
9444 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9445 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:9622
9448 msgid "Delayed: No Action"
9449 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:4129
9452 msgid ""
9453 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
9454 "Work Log interface."
9455 msgstr ""
9456 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
9457 "rozhraní pracovního deníku."
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:11022
9460 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
9461 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:11665
9464 msgid "C Beyond"
9465 msgstr "C Beyond"
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:1500
9468 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
9469 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
9470
9471 #: 950.data.seed-values.sql:646
9472 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
9473 msgstr ""
9474 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:1086
9477 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9478 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9479
9480 # id::clm.value__got
9481 #: 950.data.seed-values.sql:6294
9482 msgid "Gothic"
9483 msgstr "gótština"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:12243
9486 msgid "Sprint (PCS)"
9487 msgstr "Sprint (PCS)"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:13261
9490 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
9491 msgstr ""
9492 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
9493 "shodě"
9494
9495 #: 950.data.seed-values.sql:12073
9496 msgid "Cellcom"
9497 msgstr "Cellcom"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:1204
9500 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
9501 msgstr ""
9502 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
9503 "(triggeru)"
9504
9505 # id::clm.value__car
9506 #: 950.data.seed-values.sql:6200
9507 msgid "Carib"
9508 msgstr "Karibština"
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:12430
9511 msgid "TracFone"
9512 msgstr "TracFone"
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:1536
9515 msgid ""
9516 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
9517 "situations."
9518 msgstr ""
9519 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
9520 "situacích"
9521
9522 #: 950.data.seed-values.sql:1597
9523 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
9524 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
9525
9526 #: 950.data.seed-values.sql:11835
9527 msgid "Esendex"
9528 msgstr "Esendex"
9529
9530 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9531 msgid "Void processing fee when lost item returned"
9532 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
9533
9534 #: 950.data.seed-values.sql:9824
9535 msgid ""
9536 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
9537 "articles."
9538 msgstr ""
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:2612
9541 msgid "Program"
9542 msgstr "Program"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:3826
9545 msgid "Often the same thing as the login"
9546 msgstr "často totéž jako login"
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:1603
9549 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9550 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9551
9552 #: 950.data.seed-values.sql:11021
9553 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
9554 msgstr "Viz také z dohledávání -- unifikovaný název"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:6403
9557 msgid "Maori"
9558 msgstr "Maorština"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:2676
9561 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
9562 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:6270
9565 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
9566 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:6169
9569 msgid "Bamileke languages"
9570 msgstr "Bamilecké jazyky"
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:12655
9573 msgid "Staff Client Login"
9574 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:6694
9577 msgid "M-II"
9578 msgstr "M-II"
9579
9580 # id::cam.value__e
9581 #: 950.data.seed-values.sql:6626
9582 msgid "Adult"
9583 msgstr "Dospělý"
9584
9585 #: 950.data.seed-values.sql:574
9586 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
9587 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
9588
9589 #: 950.data.seed-values.sql:10315
9590 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
9591 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
9592
9593 # id::cam.value__a
9594 #: 950.data.seed-values.sql:6622
9595 msgid "Preschool"
9596 msgstr "Předškolní"
9597
9598 #: 950.data.seed-values.sql:6550
9599 msgid "Tai (Other)"
9600 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
9601
9602 #: 950.data.seed-values.sql:11784
9603 msgid "MetroPCS"
9604 msgstr "MetroPCS"
9605
9606 #: 950.data.seed-values.sql:6446
9607 msgid "Norwegian (Bokmål)"
9608 msgstr "Norština (bokmål)"
9609
9610 #: 950.data.seed-values.sql:2937 950.data.seed-values.sql:2940
9611 msgid "Charge item price when marked damaged"
9612 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:6171
9615 msgid "Baluchi"
9616 msgstr "Balúčština"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:6462
9619 msgid "Ossetic"
9620 msgstr "Osetština"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:2540 950.data.seed-values.sql:2541
9623 msgid "Default Record View"
9624 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:1548
9627 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
9628 msgstr ""
9629 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:6442
9632 msgid "Nias"
9633 msgstr "Nias"
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:6304
9636 msgid "Hausa"
9637 msgstr "Hauština"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:6372
9640 msgid "Kutenai"
9641 msgstr "Kutenai"
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:3009
9644 msgid ""
9645 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
9646 "in Patron Display."
9647 msgstr ""
9648 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
9649 "zobrazení čtenářského konta"
9650
9651 #: 950.data.seed-values.sql:6423
9652 msgid "Moldavian"
9653 msgstr "Moldavština"
9654
9655 #: 950.data.seed-values.sql:954
9656 msgid "DELETE_AUDIENCE"
9657 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:12965
9660 msgid ""
9661 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
9662 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
9663 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
9664 msgstr ""
9665 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
9666 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
9667 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
9668 "pro tři dny."
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:1510
9671 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
9672 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:122
9675 msgid "Translated Title"
9676 msgstr "Přeložený název"
9677
9678 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9679 msgid "UPDATE_PERM"
9680 msgstr "UPDATE_PERM"
9681
9682 #: 950.data.seed-values.sql:2973
9683 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
9684 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:980
9687 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
9688 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:3610
9691 msgid ""
9692 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
9693 "%INCLUDE(footer_text)%"
9694 msgstr ""
9695 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
9696 "%INCLUDE(footer_text)%"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:42
9699 msgid "Patron has an invalid address"
9700 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:11508
9703 msgid "Aliant"
9704 msgstr "Aliant"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:536
9707 msgid ""
9708 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
9709 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
9710 "level to merge records."
9711 msgstr ""
9712 "Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
9713 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
9714 "oprávnění na příslušné úrovni."
9715
9716 # id::clm.value__afa
9717 #: 950.data.seed-values.sql:6139
9718 msgid "Afroasiatic (Other)"
9719 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:3457
9722 msgid ""
9723 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
9724 "directly to the address"
9725 msgstr ""
9726 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
9727 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:844
9730 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
9731 msgstr ""
9732 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
9733 "(currency_type)"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:13289
9736 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:4462
9740 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
9741 msgstr ""
9742 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:4928
9745 msgid "Enable features that send SMS text messages."
9746 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:11087
9749 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
9750 msgstr "Viz z dohledávání -- Podrozdělení formy"
9751
9752 # id::cit.name__3
9753 #: 950.data.seed-values.sql:251 950.data.seed-values.sql:6701
9754 #: 950.data.seed-values.sql:11224
9755 msgid "Other"
9756 msgstr "Ostatní"
9757
9758 #: 950.data.seed-values.sql:13829
9759 msgid "Allow Patron Self-Registration"
9760 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:6635
9763 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
9764 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:11058
9767 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
9768 msgstr "Viz také z dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:1326
9771 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
9772 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:11324
9775 msgid "User Event Log"
9776 msgstr "Log uživatelských události"
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:6584
9779 msgid "Tuvinian"
9780 msgstr "Tuvština"
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:2615
9783 msgid "Credit Card Processing"
9784 msgstr "Zpracování kreditní karty"
9785
9786 #: 950.data.seed-values.sql:1266
9787 msgid "UPDATE_RECORD"
9788 msgstr "UPDATE_RECORD"
9789
9790 #: 950.data.seed-values.sql:3940
9791 msgid "Password format"
9792 msgstr "Formát hesla"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:876
9795 msgid "Allows a user to view a purchase order"
9796 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:870
9799 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
9800 msgstr ""
9801 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9804 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
9805 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
9806
9807 #: 950.data.seed-values.sql:152
9808 msgid "All Subjects"
9809 msgstr "Všechna témata"
9810
9811 #: 950.data.seed-values.sql:289
9812 msgid "overdue_equip_mid"
9813 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:1456
9816 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
9817 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9820 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
9821 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:287
9824 msgid "overdue_equip_min"
9825 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
9826
9827 #: 950.data.seed-values.sql:9040
9828 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
9829 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:2766
9832 msgid "Retain empty bib records"
9833 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:4901
9836 msgid ""
9837 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
9838 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
9839 msgstr ""
9840 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
9841 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
9842 "klientu."
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:1406
9845 msgid "MANAGE_CLAIM"
9846 msgstr "MANAGE_CLAIM"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:9626
9849 msgid "Canceled: Not Accepted"
9850 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:4162
9853 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
9854 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:6616
9857 msgid "Zande"
9858 msgstr "Zandština"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:1430
9861 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
9862 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:4702
9865 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
9866 msgstr ""
9867 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
9868 "údajů čtenáře"
9869
9870 #: 950.data.seed-values.sql:351
9871 msgid "Canadian English"
9872 msgstr "Kanadská angličtina"
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:11368
9875 msgid "Test Carrier"
9876 msgstr "Testovat operátora"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:2868
9879 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
9880 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:654
9883 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
9884 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
9885
9886 # id::clm.value__din
9887 #: 950.data.seed-values.sql:6238
9888 msgid "Dinka"
9889 msgstr "Dinkština"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:1198
9892 msgid "Allow a user to merge authority records together"
9893 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:14006
9896 msgid ""
9897 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
9898 "interface to clear sensitive data"
9899 msgstr ""
9900 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
9901 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1174
9904 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
9905 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:471
9908 msgid "Long Overdue Collection Fee"
9909 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
9910
9911 # id::clm.value__ben
9912 #: 950.data.seed-values.sql:6180
9913 msgid "Bengali"
9914 msgstr "Bengálština"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:3931
9917 msgid "Juvenile Age Threshold"
9918 msgstr "Hranice zletilosti"
9919
9920 #: 950.data.seed-values.sql:700
9921 msgid ""
9922 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
9923 "returned'"
9924 msgstr ""
9925 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
9926 "vráceno\""
9927
9928 #: 950.data.seed-values.sql:2522 950.data.seed-values.sql:2523
9929 msgid "OPAC Search Location"
9930 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:84
9933 msgid "Patron had an invalid other phone number"
9934 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9937 msgid "Charge processing fee for damaged items"
9938 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
9939
9940 #: 950.data.seed-values.sql:353 950.data.seed-values.sql:354
9941 #: 950.data.seed-values.sql:6265
9942 msgid "Finnish"
9943 msgstr "Finština"
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9946 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
9947 msgstr ""
9948 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
9949
9950 #: 950.data.seed-values.sql:1216
9951 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
9952 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
9953
9954 #: 950.data.seed-values.sql:6397
9955 msgid "Magahi"
9956 msgstr "Magahština"
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:5095
9959 msgid "TCN Source"
9960 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
9961
9962 #: 950.data.seed-values.sql:4138
9963 msgid ""
9964 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
9965 "interface."
9966 msgstr ""
9967 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
9968 "pracovního logu."
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:2814
9971 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
9972 msgstr ""
9973 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:11699
9976 msgid "Golden State Cellular"
9977 msgstr "Golden State Cellular"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:3232
9980 msgid ""
9981 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
9982 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
9983 msgstr ""
9984 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
9985 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
9986 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:1348
9989 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
9990 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
9991
9992 #: 950.data.seed-values.sql:616
9993 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
9994 msgstr ""
9995 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:9624
9998 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
9999 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:10247
10002 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
10003 msgstr ""
10004 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:6421
10007 msgid "Manobo languages"
10008 msgstr "Manobo jazyky"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:11085
10011 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
10012 msgstr "Viz z dohledávání -- Geografické podrozdělení"
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10015 msgid "Best-hold selection sort order"
10016 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:958
10019 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
10020 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:11215
10023 msgid "Library of Congress Subject Headings"
10024 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:608
10027 msgid "User may update a patron statistical category"
10028 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
10029
10030 #: 950.data.seed-values.sql:2865
10031 msgid "Spine label maximum lines"
10032 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:6293
10035 msgid "Gorontalo"
10036 msgstr "Gorontalo"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10039 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
10040 msgstr ""
10041 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:3292
10044 msgid "FIFO"
10045 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
10046
10047 #: 950.data.seed-values.sql:3979
10048 msgid ""
10049 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
10050 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
10051 "rather than the library information page generated by Evergreen."
10052 msgstr ""
10053 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
10054 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
10055 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
10056 "Evergreenem."
10057
10058 #: 950.data.seed-values.sql:29
10059 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
10060 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:12637
10063 msgid "Login via gateway-v1"
10064 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
10065
10066 #: 950.data.seed-values.sql:12
10067 msgid "Bilingual"
10068 msgstr "Dvojjazyčný"
10069
10070 # id::cst.value__1
10071 #: 950.data.seed-values.sql:18
10072 msgid "Good"
10073 msgstr "Dobrý"
10074
10075 #: 950.data.seed-values.sql:6236
10076 msgid "Slave"
10077 msgstr "Otrok"
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:626
10080 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
10081 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
10082
10083 # id::clm.value__mac
10084 #: 950.data.seed-values.sql:6395
10085 msgid "Macedonian"
10086 msgstr "Makedonština"
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:13948
10089 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
10090 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:698
10093 msgid "Allow a user to void a bill"
10094 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
10095
10096 #: 950.data.seed-values.sql:1124
10097 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10098 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10099
10100 #: 950.data.seed-values.sql:4675
10101 msgid "Show prefix field on patron registration"
10102 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:6632
10105 msgid "Language material"
10106 msgstr "Textový dokument"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:554
10109 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
10110 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:6586
10113 msgid "Ugaritic"
10114 msgstr "Ugaritština"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:4648
10117 msgid "Show other_phone field on patron registration"
10118 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:1422
10121 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10122 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:6146
10125 msgid "Aleut"
10126 msgstr "Aleutština"
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:4210
10129 msgid ""
10130 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
10131 "respectively."
10132 msgstr ""
10133
10134 # id::clfm.description__m
10135 #: 950.data.seed-values.sql:6657
10136 msgid ""
10137 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
10138 msgstr ""
10139 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
10140
10141 #: 950.data.seed-values.sql:479
10142 msgid "System: Rental"
10143 msgstr "Systém: Pronájem"
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:2479
10146 msgid "Staff forced"
10147 msgstr "Vynuceno personálem"
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:1412
10150 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
10151 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
10152
10153 #: 950.data.seed-values.sql:4915
10154 msgid "Tag Circulated Items in Results"
10155 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
10156
10157 # id::clm.value__lui
10158 #: 950.data.seed-values.sql:6391
10159 msgid "Luiseño"
10160 msgstr "Luiseño"
10161
10162 #: 950.data.seed-values.sql:9639
10163 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
10164 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
10165
10166 #: 950.data.seed-values.sql:1028
10167 msgid "UPDATE_LASSO"
10168 msgstr "UPDATE_LASSO"
10169
10170 #: 950.data.seed-values.sql:9835
10171 msgid ""
10172 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
10173 "displaying browse headings with visible record counts."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:890
10177 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
10178 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:11056
10181 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
10182 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické jméno"
10183
10184 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6725
10185 #: 950.data.seed-values.sql:6726 950.data.seed-values.sql:6800
10186 #: 950.data.seed-values.sql:6801 950.data.seed-values.sql:6882
10187 #: 950.data.seed-values.sql:6883
10188 msgid "DVD"
10189 msgstr "DVD"
10190
10191 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
10192 #: 950.data.seed-values.sql:6500 950.data.seed-values.sql:6524
10193 msgid "Samoan"
10194 msgstr "Samojština"
10195
10196 #: 950.data.seed-values.sql:38
10197 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
10198 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:9743
10201 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
10202 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
10203
10204 #: 950.data.seed-values.sql:2629
10205 msgid "Music"
10206 msgstr "Hudba"
10207
10208 #: 950.data.seed-values.sql:3988
10209 msgid ""
10210 "\n"
10211 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
10212 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
10213 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
10214 "        "
10215 msgstr ""
10216 "\n"
10217 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
10218 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
10219 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
10220 "        "
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10223 msgid "Zapotec"
10224 msgstr "Zapotéčtina"
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:11014
10227 msgid "LoC"
10228 msgstr "Kongr. kn."
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:11659 950.data.seed-values.sql:11761
10231 #: 950.data.seed-values.sql:11778 950.data.seed-values.sql:11795
10232 #: 950.data.seed-values.sql:11812 950.data.seed-values.sql:11829
10233 #: 950.data.seed-values.sql:11846 950.data.seed-values.sql:11863
10234 #: 950.data.seed-values.sql:11880 950.data.seed-values.sql:11897
10235 #: 950.data.seed-values.sql:11914 950.data.seed-values.sql:11931
10236 #: 950.data.seed-values.sql:11948 950.data.seed-values.sql:11965
10237 #: 950.data.seed-values.sql:11982 950.data.seed-values.sql:11999
10238 #: 950.data.seed-values.sql:12016 950.data.seed-values.sql:12033
10239 #: 950.data.seed-values.sql:12050 950.data.seed-values.sql:12067
10240 #: 950.data.seed-values.sql:12084 950.data.seed-values.sql:12101
10241 #: 950.data.seed-values.sql:12118 950.data.seed-values.sql:12135
10242 #: 950.data.seed-values.sql:12152 950.data.seed-values.sql:12169
10243 #: 950.data.seed-values.sql:12186 950.data.seed-values.sql:12203
10244 #: 950.data.seed-values.sql:12220 950.data.seed-values.sql:12237
10245 #: 950.data.seed-values.sql:12254 950.data.seed-values.sql:12271
10246 #: 950.data.seed-values.sql:12288 950.data.seed-values.sql:12305
10247 #: 950.data.seed-values.sql:12322 950.data.seed-values.sql:12339
10248 #: 950.data.seed-values.sql:12356 950.data.seed-values.sql:12373
10249 #: 950.data.seed-values.sql:12390 950.data.seed-values.sql:12407
10250 #: 950.data.seed-values.sql:12424 950.data.seed-values.sql:12441
10251 msgid "USA"
10252 msgstr "USA"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:126
10255 msgid "Uniform Title"
10256 msgstr "Unifikovaný název"
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:12646
10259 msgid "Verification via gateway-v1"
10260 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
10261
10262 # id::clm.value__lit
10263 #: 950.data.seed-values.sql:6384
10264 msgid "Lithuanian"
10265 msgstr "Litevština"
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:868
10268 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
10269 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:530
10272 msgid "Allow a user to create new MARC records"
10273 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:6618
10276 msgid "Zuni"
10277 msgstr "Zunijština"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:6678
10280 msgid "Integrating resource"
10281 msgstr "Integrující zdroj"
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:11049
10284 msgid "Heading -- Chronological Term"
10285 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:1504
10288 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
10289 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:614
10292 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
10293 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:6770 950.data.seed-values.sql:6771
10296 #: 950.data.seed-values.sql:6836 950.data.seed-values.sql:6837
10297 #: 950.data.seed-values.sql:6927 950.data.seed-values.sql:6928
10298 msgid "Audiocassette music recording"
10299 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
10300
10301 # id::czs.label__oclc
10302 #: 950.data.seed-values.sql:376
10303 msgid "OCLC"
10304 msgstr "OCLC"
10305
10306 #: 950.data.seed-values.sql:3301
10307 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
10308 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
10309
10310 #: 950.data.seed-values.sql:580
10311 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
10312 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:2775
10315 msgid "Default Classification Scheme"
10316 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:1594
10319 msgid ""
10320 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
10321 "in processing"
10322 msgstr ""
10323 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
10324 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:13611
10327 #: 950.data.seed-values.sql:13617
10328 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
10329 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:6213
10332 msgid "Choctaw"
10333 msgstr "Choctawština"
10334
10335 #: 950.data.seed-values.sql:3688 950.data.seed-values.sql:3691
10336 msgid "Void lost item billing when returned"
10337 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
10338
10339 # id::clm.value__aym
10340 #: 950.data.seed-values.sql:6166
10341 msgid "Aymara"
10342 msgstr "Ajmarština"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:6496
10345 msgid "South American Indian (Other)"
10346 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:4920
10349 msgid ""
10350 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
10351 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
10352 "circulated items to be highlighted in search results"
10353 msgstr ""
10354 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
10355 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
10356 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:381
10359 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:421
10360 msgid "Title Control Number"
10361 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:3832 950.data.seed-values.sql:3835
10364 msgid "Enable PayPal payments"
10365 msgstr "Povolit platby  PayPal"
10366
10367 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
10368 #: 950.data.seed-values.sql:6511 950.data.seed-values.sql:6526
10369 msgid "Shona"
10370 msgstr "Šonština"
10371
10372 # id::clm.value__chp
10373 #: 950.data.seed-values.sql:6214
10374 msgid "Chipewyan"
10375 msgstr "Chipewyan"
10376
10377 #: 950.data.seed-values.sql:4156
10378 msgid ""
10379 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
10380 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
10381 msgstr ""
10382 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
10383 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
10384 "\"Přijato\""
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:10316
10387 msgid "Import failed due to invalid copy location"
10388 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:11074
10391 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
10392 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:908
10395 msgid "CREATE_AUDIENCE"
10396 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:678
10399 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
10400 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
10401
10402 # id::cblvl.value__a
10403 #: 950.data.seed-values.sql:6674
10404 msgid "Monographic component part"
10405 msgstr "Dílčí část monografie"
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:6513 950.data.seed-values.sql:6528
10408 msgid "Sinhalese"
10409 msgstr "Sinhálština"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:6181
10412 msgid "Berber (Other)"
10413 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:6212
10416 msgid "Chinook jargon"
10417 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:6143
10420 msgid "Akan"
10421 msgstr "Akan"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:714
10424 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
10425 msgstr ""
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:584
10428 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
10429 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:3565
10432 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
10433 msgstr ""
10434 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10437 msgid ""
10438 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
10439 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
10440 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
10441 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
10442 "automatically."
10443 msgstr ""
10444 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
10445 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
10446 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
10447 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
10448 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:4657
10451 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
10452 msgstr ""
10453 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
10454 "čtenáře"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:3023
10457 msgid ""
10458 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
10459 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
10460 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
10461 "counting toward these tallies."
10462 msgstr ""
10463 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
10464 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
10465 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
10466
10467 #: 950.data.seed-values.sql:6530
10468 msgid "Sogdian"
10469 msgstr "Soghdština"
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10472 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10473 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10474
10475 #: 950.data.seed-values.sql:6368
10476 msgid "Kuanyama"
10477 msgstr "Kuaňamština"
10478
10479 #: 950.data.seed-values.sql:6695
10480 msgid "D-2"
10481 msgstr "D-2"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:6641
10484 msgid "Notated music"
10485 msgstr "Hudebnina"
10486
10487 #: 950.data.seed-values.sql:41
10488 msgid "Alerting block on Renew"
10489 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:11043
10492 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
10493 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:936
10496 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
10497 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
10498
10499 #: 950.data.seed-values.sql:179
10500 msgid "System Control Number"
10501 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
10502
10503 #: 950.data.seed-values.sql:11080
10504 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
10505 msgstr "Viz z dohledávání -- Datum setkání"
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:13742
10508 msgid ""
10509 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10510 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10511 msgstr ""
10512 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10513 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:6507
10516 msgid "Semitic (Other)"
10517 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10520 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10521 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:4046
10524 msgid ""
10525 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
10526 "interval defined here."
10527 msgstr ""
10528 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
10529 "který je zde definován."
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:872
10532 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
10533 msgstr ""
10534 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
10535
10536 #: 950.data.seed-values.sql:4486
10537 msgid "Show email field on patron registration"
10538 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10539
10540 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10541 msgid ""
10542 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
10543 msgstr ""
10544 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:9614
10547 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
10548 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10551 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
10552 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:13065
10555 msgid "All Link Checker filter dialogs"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:2558
10559 msgid "Default Hold Pickup Location"
10560 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10563 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
10564 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:1248
10567 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
10568 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:11347
10571 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
10572 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:177
10575 msgid "Authority Record ID"
10576 msgstr "ID autoritního záznamu"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:5156 950.data.seed-values.sql:5160
10579 msgid "General Staff Client container"
10580 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:638
10583 msgid "Allow a user to check out a copy"
10584 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:13026
10587 msgid "Maximum redirect lookups"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:4498
10591 msgid ""
10592 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
10593 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10594 "field is shown or required this setting is ignored."
10595 msgstr ""
10596 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10597 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
10598 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
10599 "nastavení ignorováno."
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:5162
10602 msgid "Reading List"
10603 msgstr "Seznam literatury"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:824
10606 msgid "Allow a user to update a provider"
10607 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:7526
10610 msgid "A patron has made an acquisitions request."
10611 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:2913
10614 msgid ""
10615 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
10616 msgstr ""
10617 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
10618 "výpůjčky"
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:4678 950.data.seed-values.sql:4687
10621 msgid ""
10622 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
10623 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10624 "field is required this setting is ignored."
10625 msgstr ""
10626 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10627 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10628 "nastavení ignorováno."
10629
10630 #: 950.data.seed-values.sql:3814
10631 msgid "PayflowPro test mode"
10632 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
10633
10634 #: 950.data.seed-values.sql:6428
10635 msgid "Creek"
10636 msgstr "Muskogee"
10637
10638 #: 950.data.seed-values.sql:6624
10639 msgid "Pre-adolescent"
10640 msgstr "Preadolescenti"
10641
10642 #: 950.data.seed-values.sql:10332
10643 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
10644 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
10645
10646 #: 950.data.seed-values.sql:31
10647 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
10648 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
10649
10650 #: 950.data.seed-values.sql:550
10651 msgid "Allow a user to edit a user's record"
10652 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:1609
10655 msgid ""
10656 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
10657 "group"
10658 msgstr ""
10659 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
10660 "administrátor\""
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:1182
10663 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
10664 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
10665
10666 # id::clm.value__pol
10667 #: 950.data.seed-values.sql:6477
10668 msgid "Polish"
10669 msgstr "Polština"
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:10394
10672 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
10673 msgstr ""
10674 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
10675 "výstup"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:510
10678 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
10679 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10682 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
10683 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
10684
10685 # id::cam.description__f
10686 #: 950.data.seed-values.sql:6627
10687 msgid ""
10688 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
10689 "presentation makes the item of little interest to another audience."
10690 msgstr ""
10691 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
10692 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:11852
10695 msgid "Boost Mobile"
10696 msgstr "Boost Mobile"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:3367
10699 msgid ""
10700 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
10701 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
10702 "is used."
10703 msgstr ""
10704 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
10705 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
10706 "použit status \"Poškozené\""
10707
10708 #: 950.data.seed-values.sql:852
10709 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
10710 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
10711
10712 #: 950.data.seed-values.sql:36
10713 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
10714 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:1072
10717 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
10718 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
10719
10720 # id::clm.value__pam
10721 #: 950.data.seed-values.sql:6468
10722 msgid "Pampanga"
10723 msgstr "Pampangau"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:4795
10726 msgid ""
10727 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
10728 "to all phone fields without their own setting."
10729 msgstr ""
10730 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
10731 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
10732 "natavení."
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:6467
10735 msgid "Pahlavi"
10736 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:1534
10739 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
10740 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:9731
10743 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
10744 msgstr ""
10745 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
10746 "rezervacemi)"
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:2478
10749 msgid "Patron in person"
10750 msgstr "Čtenář osobně"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:3778
10753 msgid "Enable PayflowPro payments"
10754 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:850
10757 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
10758 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:4729
10761 msgid "Require county field on patron registration"
10762 msgstr ""
10763 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
10764 "povinné"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:6356
10767 msgid "Kikuyu"
10768 msgstr "Kukujština"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:4711
10771 msgid "Show suffix field on patron registration"
10772 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10773
10774 # id::clm.value__tib
10775 #: 950.data.seed-values.sql:6562
10776 msgid "Tibetan"
10777 msgstr "Tibetština"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:6432
10780 msgid "North American Indian (Other)"
10781 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:9681
10784 msgid ""
10785 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10786 "tracking)"
10787 msgstr ""
10788 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
10789 "sledování odkazů)"
10790
10791 # id::clm.value__crh
10792 #: 950.data.seed-values.sql:6227
10793 msgid "Crimean Tatar"
10794 msgstr "Krymská tatarština"
10795
10796 #: 950.data.seed-values.sql:1176
10797 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
10798 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:6573
10801 msgid "Tsimshian"
10802 msgstr "Tsimshijské jazyky"
10803
10804 #: 950.data.seed-values.sql:926
10805 msgid "CREATE_LASSO"
10806 msgstr "CREATE_LASSO"
10807
10808 # id::clm.value__nog
10809 #: 950.data.seed-values.sql:6447
10810 msgid "Nogai"
10811 msgstr "Nogai"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:5004
10814 msgid ""
10815 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
10816 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
10817 msgstr ""
10818 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
10819 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
10820
10821 #: 950.data.seed-values.sql:1066
10822 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
10823 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:6252
10826 msgid "English, Middle (1100-1500)"
10827 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
10828
10829 # id::clm.value__sux
10830 #: 950.data.seed-values.sql:6543
10831 msgid "Sumerian"
10832 msgstr "Sumerština"
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:13869
10835 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
10836 msgstr ""
10837 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
10838
10839 #: 950.data.seed-values.sql:3256
10840 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
10841 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
10842
10843 #: 950.data.seed-values.sql:4633
10844 msgid ""
10845 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
10846 "registration."
10847 msgstr ""
10848 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
10849 "registračních údajů čtenáře"
10850
10851 #: 950.data.seed-values.sql:6325 950.data.seed-values.sql:6330
10852 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
10853 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:6583
10856 msgid "Twi"
10857 msgstr "Twi"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:2901
10860 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
10861 msgstr ""
10862 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
10863 "čtenáři"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:6300
10866 msgid "Gujarati"
10867 msgstr "Gudžarátština"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:6404
10870 msgid "Austronesian (Other)"
10871 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:11457
10874 msgid "Fido"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:6343
10878 msgid "Kalâtdlisut"
10879 msgstr "Kalmyčtina"
10880
10881 # id::cnal.name__1
10882 #: 950.data.seed-values.sql:335
10883 msgid "Filtered"
10884 msgstr "Filtrováno"
10885
10886 #: 950.data.seed-values.sql:1338
10887 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
10888 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:2793
10891 msgid "Default copy status (normal)"
10892 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:6852 950.data.seed-values.sql:6853
10895 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
10896 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:504
10899 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
10900 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:11920
10903 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
10904 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:1650
10907 msgid "Can do anything at the Consortium level"
10908 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:6347
10911 msgid "Kashmiri"
10912 msgstr "Kašmírí"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:4414
10915 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
10916 msgstr ""
10917 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
10918 "čtenáře"
10919
10920 #: 950.data.seed-values.sql:6302
10921 msgid "Haida"
10922 msgstr "Haida"
10923
10924 #: 950.data.seed-values.sql:6376 950.data.seed-values.sql:6457
10925 msgid "Occitan (post-1500)"
10926 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
10927
10928 #: 950.data.seed-values.sql:3412
10929 msgid ""
10930 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
10931 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
10932 "format must also be defined"
10933 msgstr ""
10934 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
10935 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
10936 "rovněž definován formát čárového kódu"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10939 msgid ""
10940 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
10941 "group"
10942 msgstr ""
10943 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
10944 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:1634
10947 msgid "Acquisitions Administrator"
10948 msgstr "Administrátor akvizice"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:6116
10951 msgid "Sound recording format"
10952 msgstr "Formát zvukového záznamu"
10953
10954 #: 950.data.seed-values.sql:706
10955 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
10956 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
10957
10958 # id::vqbrad.description__3
10959 #: 950.data.seed-values.sql:5088
10960 msgid "Language of work"
10961 msgstr "Jazyk díla"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:13077 950.data.seed-values.sql:13083
10964 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:6133
10968 msgid "Afar"
10969 msgstr "Afar"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10972 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
10973 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
10974
10975 #: 950.data.seed-values.sql:11225
10976 msgid "No attempt to code"
10977 msgstr "Žádný pokus o kódování"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:3409
10980 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
10981 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:4828
10984 msgid ""
10985 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
10986 "messages."
10987 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:1344
10990 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
10991 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:142
10994 msgid "Name Subject"
10995 msgstr "Jmenné téma"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:1096
10998 msgid "DELETE_TRANSLATION"
10999 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:6520
11002 msgid "Northern Sami"
11003 msgstr "Sami jazyky, severní"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:4327
11006 msgid ""
11007 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
11008 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11009 "field is shown or required this setting is ignored."
11010 msgstr ""
11011 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
11012 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
11013 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11014 "toto nastavení bude ignorováno."
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:594
11017 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
11018 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:4480
11021 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
11022 msgstr ""
11023 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
11024 "povinné."
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:3598
11027 msgid "Content of event_text include"
11028 msgstr "Obsah inkludu event_text"
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:1448
11031 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11032 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:704
11035 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
11036 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:13522
11039 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:3526
11043 msgid "Block copy checkout status"
11044 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:2476
11047 msgid "Hold Shelf expiration"
11048 msgstr "Expirace rezervací na regále"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:2667
11051 msgid "Fund Spending Limit for Block"
11052 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:860
11055 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
11056 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
11057
11058 # id::clm.value__sus
11059 #: 950.data.seed-values.sql:6542
11060 msgid "Susu"
11061 msgstr "Susu"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:1318
11064 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
11065 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:12639
11068 msgid "Login via xmlrpc"
11069 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:311
11072 msgid "Lost"
11073 msgstr "Ztraceno"
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:620
11076 msgid "User may delete a patron statistical category"
11077 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:6534
11080 msgid "Spanish"
11081 msgstr "Španělština"
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11084 msgid "Betacam"
11085 msgstr "Betacam"
11086
11087 # id::citm.value__j
11088 #: 950.data.seed-values.sql:6644
11089 msgid "Musical sound recording"
11090 msgstr "Hudební zvukový záznam"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:9620
11093 msgid "Delayed: Changed"
11094 msgstr "Zdrženo: Změněno"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:11029
11097 msgid "Heading -- Personal Name"
11098 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11101 msgid ""
11102 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
11103 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11104 "If the field is required this setting is ignored."
11105 msgstr ""
11106 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
11107 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
11108 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11109
11110 #: 950.data.seed-values.sql:10954
11111 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
11112 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
11113
11114 #: 950.data.seed-values.sql:586
11115 msgid "Allow a user to delete another user's container"
11116 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
11117
11118 #: 950.data.seed-values.sql:6776 950.data.seed-values.sql:6777
11119 #: 950.data.seed-values.sql:6842 950.data.seed-values.sql:6843
11120 #: 950.data.seed-values.sql:6933 950.data.seed-values.sql:6934
11121 msgid "Phonograph music recording"
11122 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:267
11125 msgid "7_days_2_renew"
11126 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:6254
11129 msgid "Eskimo languages"
11130 msgstr "Eskymáčtina"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:60
11133 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
11134 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:1010
11137 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
11138 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:4297
11141 msgid "Show alias field on patron registration"
11142 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:1514
11145 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
11146 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:4540
11149 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
11150 msgstr ""
11151 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
11152 "údajů čtenáře"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:1526
11155 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
11156 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
11157
11158 # id::clm.value''in__gwi
11159 #~ msgid "Gwich"
11160 #~ msgstr "Gwich'in"
11161
11162 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
11163 #~ msgstr ""
11164 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
11165
11166 #~ msgid "Example Branch 2"
11167 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
11168
11169 #~ msgid ""
11170 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
11171 #~ msgstr ""
11172 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
11173
11174 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
11175 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
11176
11177 #~ msgid ""
11178 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
11179 #~ "per user"
11180 #~ msgstr ""
11181 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
11182 #~ "uživatele"
11183
11184 #~ msgid "List Published Book Bags"
11185 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
11186
11187 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
11188 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
11189
11190 #~ msgid "Example System 1"
11191 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
11192
11193 #~ msgid "Example System 2"
11194 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
11195
11196 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
11197 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
11198
11199 #~ msgid "Example Branch 4"
11200 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
11201
11202 #~ msgid "Example Branch 3"
11203 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
11204
11205 #~ msgid "Example Branch 1"
11206 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
11207
11208 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
11209 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
11210
11211 #~ msgid "Example Sub-library 1"
11212 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
11213
11214 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
11215 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
11216
11217 #~ msgid "Local System Administrator"
11218 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
11219
11220 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
11221 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
11222
11223 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
11224 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
11225
11226 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
11227 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
11228
11229 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
11230 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
11231
11232 #~ msgid "Book Bag"
11233 #~ msgstr "Seznam knih"
11234
11235 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
11236 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
11237
11238 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
11239 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
11240
11241 #~ msgid ""
11242 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
11243 #~ "notes/messages."
11244 #~ msgstr ""
11245 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
11246 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
11247
11248 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
11249 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
11250
11251 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
11252 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
11253
11254 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
11255 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"