]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
de5baa961bd7f3e2a69054e2586a1bbc38b5877b
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-02-28 16:11-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-03-19 15:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-03-20 05:32+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18910)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8354
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
27 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7156
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7043
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5579
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7844
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7134
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:15980
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:15958
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6927
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3490
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15712
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:19794
90 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
91 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.oprávnění.seznam_oprávnění"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:8116
94 msgid "Full score"
95 msgstr "Full score"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4912
98 msgid ""
99 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
100 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
101 "field is shown or required this setting is ignored."
102 msgstr ""
103 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
104 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
105 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
106 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
107 "nastavení je ignorováno."
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5143
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17376
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
119 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:1760
122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
123 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:8473
126 msgid "Nunavut "
127 msgstr "Nunavut "
128
129 # id::crrf.name__2
130 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
131 #: 950.data.seed-values.sql:515
132 msgid "10_cent_per_day"
133 msgstr "10_centů_za_den"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:98
136 msgid "Keyword"
137 msgstr "Klíčové slovo"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:5649
140 msgid "Renew Circulations"
141 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:15627
144 msgid "Upload Default Match Set"
145 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8023
148 msgid "Rock music"
149 msgstr "Rocková hudba"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1198
152 msgid "DELETE_SURVEY"
153 msgstr "DELETE_SURVEY"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8295
156 msgid "Aruba "
157 msgstr "Aruba "
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:13402
160 msgid "Heading -- Meeting Name"
161 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8172
164 msgid "Not Applicable"
165 msgstr "Nelze použít"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
168 #: 950.data.seed-values.sql:8872
169 msgid "Memoirs"
170 msgstr "Memoáry"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:16038
173 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
174 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:3439
177 msgid ""
178 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
179 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
180 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
181 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
182 msgstr ""
183 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
184 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
185 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
186 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
187 "\"1 hodina\"."
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:18708
190 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:19315
194 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
195 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
196
197 # id::clm.value__hit
198 #: 950.data.seed-values.sql:6996
199 msgid "Hittite"
200 msgstr "Chetitština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8169
203 msgid "Instrumental and vocal parts"
204 msgstr "Instrumentální a vokální části"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:1552
207 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
208 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:12023
211 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
212 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:16904
215 msgid "Notification of a group of circs"
216 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:8576
219 msgid "Wake Island "
220 msgstr "Wake (ostrov) "
221
222 #: 950.data.seed-values.sql:72
223 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
224 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
225
226 # id::clm.value__nah
227 #: 950.data.seed-values.sql:7116
228 msgid "Nahuatl"
229 msgstr "Nahuatl"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
232 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
233 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:5394
236 msgid ""
237 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
238 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
239 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
240 "set period of time."
241 msgstr ""
242 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
243 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
244 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
245 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
246
247 #: 950.data.seed-values.sql:19612
248 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
249 msgstr ""
250 "Nastavení tabulky: admin.server.činitel.pole_sip_statistické_kategorie"
251
252 # id::aout.name__5
253 #: 950.data.seed-values.sql:665
254 msgid "Bookmobile"
255 msgstr "Pojízdná knihovna"
256
257 # id::clm.value__kaw
258 #: 950.data.seed-values.sql:7034
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "Kawi"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8215
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "Eckertovo zobrazení"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4675
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr ""
269 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
270 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
271
272 #: 950.data.seed-values.sql:3400
273 msgid "Hard boundary"
274 msgstr "Pevná hranice"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:8492
277 msgid "Poland "
278 msgstr "Polsko "
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:8535
281 msgid "Switzerland "
282 msgstr "Švýcarsko "
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
285 msgid "Virgin Mobile"
286 msgstr "Virgin Mobile"
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:8406
289 msgid "Jamaica "
290 msgstr "Jamaica "
291
292 # id::clm.value__sas
293 #: 950.data.seed-values.sql:7186
294 msgid "Sasak"
295 msgstr "Sasakština"
296
297 #: 950.data.seed-values.sql:1144
298 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
299 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
300
301 #: 950.data.seed-values.sql:526
302 msgid "Available"
303 msgstr "Dostupné"
304
305 # id::crcd.name__6
306 #: 950.data.seed-values.sql:483
307 msgid "35_days_1_renew"
308 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:4397
311 msgid ""
312 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
313 "registration and self-service username changing only"
314 msgstr ""
315 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
316 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:1000
319 msgid "Allow a user to view a funding source"
320 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5213
323 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
324 msgstr ""
325 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
326 "exempláře je zavřená."
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:5155
329 msgid ""
330 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
331 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
332 msgstr ""
333 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
334 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
337 #: 950.data.seed-values.sql:8949
338 msgid "Game"
339 msgstr "Hra"
340
341 #: 950.data.seed-values.sql:848
342 msgid "Allow a user to delete a copy location"
343 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
344
345 #: 950.data.seed-values.sql:544
346 msgid "Long Overdue"
347 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:16016
350 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
351 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:8543
354 msgid "Tasmania "
355 msgstr "Tasmánie "
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:33
358 msgid "Alerting Note, no blocks"
359 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:3988
362 msgid ""
363 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
364 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
365 "will not be suppressed."
366 msgstr ""
367 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
368 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
369 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:15385
372 msgid ""
373 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
374 "copy on the patron record when it is paid"
375 msgstr ""
376 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
377 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1358
380 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
381 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:18876
384 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
385 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
388 #: 950.data.seed-values.sql:3673
389 msgid "Lost Materials Processing Fee"
390 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
391
392 #: 950.data.seed-values.sql:892
393 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
394 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:1955
397 msgid "Data Review"
398 msgstr "Přehled dat"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:1829
401 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
402 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:14445
405 msgid "Chariton Valley Wireless"
406 msgstr "Chariton Valley Wireless"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:802
409 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
410 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:2954
413 msgid "OPAC"
414 msgstr "OPAC"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:1839
417 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
418 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:1530
421 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
422 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:8424
425 msgid "Luxembourg "
426 msgstr "Lucembursko "
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:1166
429 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
430 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:5239
433 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
434 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:6960
437 msgid "Gã"
438 msgstr "Ga"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:8624
441 msgid "Continuing resource status unknown"
442 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:7365
445 msgid "Serial"
446 msgstr "Seriál"
447
448 # id::clm.value__ven
449 #: 950.data.seed-values.sql:7279
450 msgid "Venda"
451 msgstr "Vendština"
452
453 #: 950.data.seed-values.sql:11977
454 msgid ""
455 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
456 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
457 msgstr ""
458 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
459 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
460 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
461
462 #: 950.data.seed-values.sql:8579
463 msgid "West Virginia "
464 msgstr "Západní Virginie "
465
466 #: 950.data.seed-values.sql:3817
467 msgid ""
468 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
469 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
470 "the org unit"
471 msgstr ""
472 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
473 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
474 "organizační jednotky."
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:19447
477 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
478 msgstr "Nastavení tabulky: Metriky kvality shody pro Vandelay"
479
480 # id::clm.value__ori
481 #: 950.data.seed-values.sql:7144
482 msgid "Oriya"
483 msgstr "Urijština"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:942
486 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
487 msgstr ""
488 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
489
490 #: 950.data.seed-values.sql:121
491 msgid "Abbreviated Title"
492 msgstr "Zkrácený název"
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:8198
495 msgid "Equirectangular"
496 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:8508
499 msgid "Rwanda "
500 msgstr "Rwanda "
501
502 # id::i18n_l.name__en-CA
503 #: 950.data.seed-values.sql:569
504 msgid "English (Canada)"
505 msgstr "Angličtina (Kanada)"
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:8283
508 msgid "Armenia (Republic) "
509 msgstr "Arménie "
510
511 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
512 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
513 #: 950.data.seed-values.sql:8926
514 msgid "Form lines"
515 msgstr "Tvarové čáry"
516
517 #: 950.data.seed-values.sql:13416
518 msgid "Heading -- Form Subdivision"
519 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
520
521 #: 950.data.seed-values.sql:19009
522 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
523 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:4867
526 msgid ""
527 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
528 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
529 "If the field is required this setting is ignored."
530 msgstr ""
531 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
532 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
533 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:4750
536 msgid ""
537 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
538 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
539 "field is shown or required this setting is ignored."
540 msgstr ""
541 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
542 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
543 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
544 "nastavení ignorováno."
545
546 #: 950.data.seed-values.sql:17183
547 msgid ""
548 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
549 "for call number wrapping in the left print label."
550 msgstr ""
551 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
552 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:968
555 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
556 msgstr ""
557 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
558 "počet prodloužení"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:14956
561 msgid "A text message has been requested for a call number."
562 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:11971
565 msgid "Canceled: By Vendor"
566 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:1342
569 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
570 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:1845
573 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
574 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:15996
577 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
578 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:14031
581 msgid "Alaska, USA"
582 msgstr "Aljaška, USA"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:8278
585 msgid "Alberta "
586 msgstr "Alberta "
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:4246
589 msgid "Format Times with this pattern."
590 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:7078
593 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
594 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3300
597 msgid ""
598 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
599 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
600 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
601 msgstr ""
602 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
603 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
604 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
605 "jednotkou a splní ji."
606
607 #: 950.data.seed-values.sql:4849
608 msgid ""
609 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
610 "registration."
611 msgstr ""
612 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
613 "registračních údajích čtenáře"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:3619
616 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
617 msgstr ""
618 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
619 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
620
621 #: 950.data.seed-values.sql:4801
622 msgid "Regex for email field on patron registration"
623 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
624
625 #: 950.data.seed-values.sql:18841
626 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
627 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:4291
630 msgid "Courier Code"
631 msgstr "Kód kurýra"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:6835
634 msgid "Apache languages"
635 msgstr "Apačské jazyky"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:19507
638 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
639 msgstr ""
640 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
641 "uživatele"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:17609
644 msgid "Orders Include PO Name"
645 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:1498
648 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
649 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
652 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
653 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
654 msgid "Blu-ray"
655 msgstr "Blu-ray"
656
657 #: 950.data.seed-values.sql:1078
658 msgid "Allows a user to create a purchase order"
659 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
660
661 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
662 #: 950.data.seed-values.sql:8868
663 msgid "Instruction"
664 msgstr "Instrukce"
665
666 #: 950.data.seed-values.sql:3949
667 msgid "Content of header_text include"
668 msgstr "Obsah includu header_text"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:12687
671 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
672 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:8615
675 msgid "Inclusive dates of collection"
676 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:3814
679 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
680 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
681
682 # id::citm.value__m
683 #: 950.data.seed-values.sql:7330
684 msgid "Computer file"
685 msgstr "Počítačový soubor"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:14615
688 msgid "Nextel"
689 msgstr "Nextel"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:11933
692 msgid "EDI"
693 msgstr "EDI"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:1348
696 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
697 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:8470
700 msgid "Nova Scotia "
701 msgstr "Nové Skotsko "
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:12355
704 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
705 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:3823
708 msgid "Change reshelving status interval"
709 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
710
711 #: 950.data.seed-values.sql:3309
712 msgid ""
713 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
714 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
715 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
716 "items will match."
717 msgstr ""
718 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
719 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
720 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
721 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:752
724 msgid ""
725 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
726 msgstr ""
727 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
728 "rezervaci"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:19752
731 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
732 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_kódovaných_polí"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:4678
735 msgid ""
736 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
737 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
738 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
739 msgstr ""
740 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
741 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
742 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
743 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
744
745 #: 950.data.seed-values.sql:8300
746 msgid "British Columbia "
747 msgstr "Brtiská Kolumbie "
748
749 #: 950.data.seed-values.sql:19226
750 msgid "Print Template: offline_checkout"
751 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
752
753 # id::clfm.description__p
754 #: 950.data.seed-values.sql:7343
755 msgid "The item is a poem or collection of poems."
756 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
757
758 # id::clm.value__kau
759 #: 950.data.seed-values.sql:7033
760 msgid "Kanuri"
761 msgstr "Kanuri"
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:6966
764 msgid "Germanic (Other)"
765 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
766
767 #: 950.data.seed-values.sql:18449
768 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
769 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:8586
772 msgid "Midway Islands "
773 msgstr "Midway "
774
775 # id::cbs.source__1
776 #: 950.data.seed-values.sql:3
777 msgid "oclc"
778 msgstr "oclc"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:3706
781 msgid "Item Status for Missing Pieces"
782 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
785 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
786 #: 950.data.seed-values.sql:9022
787 msgid "Illustrations"
788 msgstr "Ilustrace"
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:8544
791 msgid "Tennessee "
792 msgstr "Tennessee "
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:7696
795 msgid "notated movement"
796 msgstr "zápis pohybu"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:18820
799 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
800 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:6841
803 msgid "Arapaho"
804 msgstr "Arapaho"
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:16817
807 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
808 msgstr ""
809 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
810 "označena jako údajně vrácená"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:8540
813 msgid "Tunisia "
814 msgstr "Tunisko "
815
816 # id::clm.value__bih
817 #: 950.data.seed-values.sql:6868
818 msgid "Bihari"
819 msgstr "Bihárština"
820
821 # id::clm.value__wel
822 #: 950.data.seed-values.sql:7287
823 msgid "Welsh"
824 msgstr "Velština"
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:3445
827 msgid "Soft stalling interval"
828 msgstr "Měkký interval pro odklad"
829
830 #: 950.data.seed-values.sql:14309
831 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
832 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
833
834 #: 950.data.seed-values.sql:8584
835 msgid "Saint Kitts"
836 msgstr "Svatý Kryštof"
837
838 # id::clm.value__goh
839 #: 950.data.seed-values.sql:6976
840 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
841 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
842
843 # id::clm.value__tem
844 #: 950.data.seed-values.sql:7241
845 msgid "Temne"
846 msgstr "Temne"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
849 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
850 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
851 #: 950.data.seed-values.sql:8708
852 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
853 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:3225
856 msgid "Spine label line width"
857 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:8044
860 msgid "Map series"
861 msgstr "Série map"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:4669
864 msgid ""
865 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
866 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
867 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
868 msgstr ""
869 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
870 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
871 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
872 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
873
874 #: 950.data.seed-values.sql:1656
875 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
876 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
877
878 #: 950.data.seed-values.sql:12212
879 msgid ""
880 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
881 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
882 msgstr ""
883 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
884 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
885
886 #: 950.data.seed-values.sql:18862
887 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
888 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
889
890 #: 950.data.seed-values.sql:16845
891 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
892 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:17496
895 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
896 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:8207
899 msgid "Bonne"
900 msgstr "Bonneovo zobrazení"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:3382
903 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
904 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:896
907 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
908 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:8190
911 msgid "Goode's homolographic"
912 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
915 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
916 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
917 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
918 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
919
920 # id::crcd.name__8
921 #: 950.data.seed-values.sql:487
922 msgid "1_hour_2_renew"
923 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:4702
926 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
927 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
930 msgid "Charge lost on zero"
931 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:854
934 msgid ""
935 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
936 "given copy"
937 msgstr ""
938 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
939 "rezervaci na daný exemplář"
940
941 # id::clm.value__jpn
942 #: 950.data.seed-values.sql:7022
943 msgid "Japanese"
944 msgstr "Japonština"
945
946 #: 950.data.seed-values.sql:15418
947 msgid "Truncate fines to max fine amount"
948 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:2987
951 msgid ""
952 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
953 "staff that received the copy"
954 msgstr ""
955 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
956 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:5231
959 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
960 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:1644
963 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
964 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:4540
967 msgid "Button bar"
968 msgstr "Lišta tlačítek"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:12685
971 msgid "Invalid value for \"price\""
972 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:3198
975 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
976 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
977
978 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
979 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
980 msgid "Swazi"
981 msgstr "Svatština"
982
983 #: 950.data.seed-values.sql:4963
984 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
985 msgstr ""
986 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
987 "údajích čtenáře"
988
989 # id::clm.value__inc
990 #: 950.data.seed-values.sql:7011
991 msgid "Indic (Other)"
992 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:8427
995 msgid "Massachusetts "
996 msgstr "Massachusetts "
997
998 # id::cbs.source__2
999 # nutný kontext
1000 #: 950.data.seed-values.sql:5
1001 msgid "System Local"
1002 msgstr "Lokální systém"
1003
1004 #: 950.data.seed-values.sql:8521
1005 msgid "San Marino "
1006 msgstr "San Marino "
1007
1008 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
1009 msgid "Default Phone Number"
1010 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:14479
1013 msgid "Cleartalk Wireless"
1014 msgstr "Cleartalk Wireless"
1015
1016 # id::clm.value__new
1017 #: 950.data.seed-values.sql:7126
1018 msgid "Newari"
1019 msgstr "Névárština"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1022 msgid "Ghana "
1023 msgstr "Ghana "
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1026 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1027 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1030 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1031 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1032
1033 #: 950.data.seed-values.sql:19254
1034 msgid "Print Template: offline_checkin"
1035 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:4579
1038 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1039 msgstr ""
1040 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1041 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:12746
1044 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1045 msgstr ""
1046 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:19030
1049 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1050 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1053 msgid ""
1054 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1055 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1056 msgstr ""
1057 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1058 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:17145
1061 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1062 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka knihžního štítků"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1065 msgid "Nubian languages"
1066 msgstr "Nubijské jazyky"
1067
1068 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1069 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1070 #: 950.data.seed-values.sql:6839
1071 msgid "Armenian"
1072 msgstr "Arménština"
1073
1074 # id::clm.value__sad
1075 #: 950.data.seed-values.sql:7178
1076 msgid "Sandawe"
1077 msgstr "Sandawština"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:944
1080 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1081 msgstr ""
1082 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:984
1085 msgid "Allow a user to run reports"
1086 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1089 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1090 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1093 msgid "Syringa Wireless"
1094 msgstr "Syringa Wireless"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1097 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1098 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1101 msgid "Print Template: transit_slip"
1102 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1105 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1106 msgstr ""
1107 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1108 "vyžadováno jako povinné."
1109
1110 #: 950.data.seed-values.sql:531
1111 msgid "In process"
1112 msgstr "Zpracovává se"
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1115 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1116 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1119 msgid "Content of alert_text include"
1120 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1123 msgid ""
1124 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1125 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1126 "will result in a warning to the staff."
1127 msgstr ""
1128 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1129 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1130 "personál varovnou zprávu."
1131
1132 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1133 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1134 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1135
1136 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1137 msgid "Circulation History"
1138 msgstr "Historie výpůjček"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1141 msgid "Hard stalling interval"
1142 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1143
1144 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1145 msgid "Specialized"
1146 msgstr "Specialista"
1147
1148 # id::i18n_l.description__en-US
1149 #: 950.data.seed-values.sql:564
1150 msgid "American English"
1151 msgstr "Americká angličtina"
1152
1153 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1154 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1155 msgstr "Norština (nynorsk)"
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1158 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1159 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1160
1161 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1162 msgid "California "
1163 msgstr "Kalifornie "
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1166 msgid "Hits per Page"
1167 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1170 msgid "computer disc cartridge"
1171 msgstr "kazeta počítačového disku"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1174 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1175 msgid "Rehearsals"
1176 msgstr "Zkoušky"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:134
1179 msgid "Personal Author"
1180 msgstr "Autor (osoba)"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1183 msgid "Print Template Context: bills_current"
1184 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1187 msgid "Wales "
1188 msgstr "Wales "
1189
1190 # id::clm.value__mad
1191 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1192 msgid "Madurese"
1193 msgstr "Madurština"
1194
1195 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1196 msgid ""
1197 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1198 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1199 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1200 msgstr ""
1201 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1202 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1203 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1204 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1207 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1208 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1209
1210 # id::clm.value__sag
1211 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1212 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1213 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1214
1215 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1216 msgid "Khasi"
1217 msgstr "Khásí"
1218
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1221 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1222 msgid "Land forms"
1223 msgstr "Reliéfy"
1224
1225 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1226 msgid "Bluegrass Cellular"
1227 msgstr "Bluegrass Cellular"
1228
1229 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1230 msgid ""
1231 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1232 msgstr ""
1233 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1234 "pracovní stanici"
1235
1236 # id::clm.value__mah
1237 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1238 msgid "Marshallese"
1239 msgstr "Maršalština"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1242 msgid ""
1243 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1244 msgstr ""
1245 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1246 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1247
1248 # id::clm.value__yao
1249 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1250 msgid "Yao (Africa)"
1251 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1254 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1255 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:17119
1258 msgid ""
1259 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1260 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1261 msgstr ""
1262 "Nastavte výchozí šířku pro tisk hřbetních štítků jednotky. Prosím, použijte "
1263 "jednotku měření, která je validní pro CSS. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1266 msgid ""
1267 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1268 "Bib Queue."
1269 msgstr ""
1270 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1271 "import."
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1274 msgid "Cuba "
1275 msgstr "Kuba "
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1278 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1279 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1282 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1283 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1284 msgid "Law reports and digests"
1285 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1286
1287 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1288 msgid "Prakrit languages"
1289 msgstr "Prákrty"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1292 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1293 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:535
1296 msgid "On order"
1297 msgstr "Objednáno"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1300 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1301 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1304 msgid "Iceland "
1305 msgstr "Island "
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1308 msgid ""
1309 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1310 "remain active."
1311 msgstr ""
1312 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1313 "hesla aktivním."
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1316 msgid "Reset request time on un-cancel"
1317 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1320 msgid "Villancicos"
1321 msgstr "Vánoční koledy"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1324 msgid "Local"
1325 msgstr "Lokální"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1328 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1329 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1330
1331 # id::clm.value__ady
1332 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1333 msgid "Adygei"
1334 msgstr "Adygei"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1337 msgid "Holds: Soft boundary"
1338 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1341 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1342 msgstr ""
1343 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1344 "čtenáře"
1345
1346 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1347 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1348 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1351 msgid ""
1352 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1353 "default."
1354 msgstr ""
1355 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1356 "pouze navrhovaná pole."
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1359 msgid "Liechtenstein "
1360 msgstr "Lichtenštejnsko "
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:654
1363 msgid "Everywhere"
1364 msgstr "Všude"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1367 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1368 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1371 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1372 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1375 msgid "online resource"
1376 msgstr "online zdroj"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:928
1379 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1380 msgstr ""
1381 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1382
1383 #: 950.data.seed-values.sql:19682
1384 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1385 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.skupiny_výpůjčních_limitů"
1386
1387 # id::clm.value__tuk
1388 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1389 msgid "Turkmen"
1390 msgstr "Turkmenština"
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1393 msgid "Tlingit"
1394 msgstr "Tlingit"
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:738
1397 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1398 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1401 msgid ""
1402 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1403 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1404 "also be set to \"true\"."
1405 msgstr ""
1406 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1407 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1408 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1409 "poplatků\"."
1410
1411 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1412 msgid "Tajikistan "
1413 msgstr "Tádžikistán "
1414
1415 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1416 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1417 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1418
1419 #: 950.data.seed-values.sql:19668
1420 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1421 msgstr "Nastavení tabulky:  admin.server.asset.sufix_signatury"
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1424 msgid "Rhode Island "
1425 msgstr "Rhode Island "
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1428 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1429 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1430
1431 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1432 msgid "Untargeted expiration"
1433 msgstr "Expirace bez cíle"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1436 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1437 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1440 msgid ""
1441 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1442 "\"100 days\""
1443 msgstr ""
1444 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1445 "\"100 days\""
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1448 msgid "two-dimensional moving image"
1449 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1450
1451 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1452 msgid "Italy "
1453 msgstr "Itálie "
1454
1455 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1456 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1457 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1460 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1461 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1464 msgid "Spine label left margin"
1465 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1468 msgid "Tamashek"
1469 msgstr "Tamašek"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1472 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1473 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1476 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1477 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1480 msgid "Kara-Kalpak"
1481 msgstr "Karakalpačtina"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1484 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1485 msgstr ""
1486 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1489 msgid "Non-library Item"
1490 msgstr "Neknihovní položka"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:926
1493 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1494 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1497 msgid ""
1498 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1499 msgstr ""
1500 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1501 "registračních údajů čtenáře"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1504 msgid ""
1505 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1506 "records"
1507 msgstr ""
1508 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1509 "propojené bibliografické záznamy."
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1512 msgid "Cherokee"
1513 msgstr "Cherokee"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1516 msgid ""
1517 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1518 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1519 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1520 "for the penalty."
1521 msgstr ""
1522 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1523 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1524 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1525 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1528 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1529 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1532 msgid "Zimbabwe "
1533 msgstr "Zimbabwe "
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:19787
1536 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1537 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pole_metabib"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1540 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1541 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1544 msgid "Concerti grossi"
1545 msgstr "Concerti grossi"
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1548 msgid "microfilm cassette"
1549 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1552 msgid "Ricercars"
1553 msgstr "Ricercar"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:693
1556 msgid "Long-Overdue Materials"
1557 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1560 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1561 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1564 msgid "Bahamas "
1565 msgstr "Bahamy "
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1568 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1569 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1570 msgid "Facsimiles"
1571 msgstr "Faksimile"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1574 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1575 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1576
1577 # id::clm.value__cat
1578 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1579 msgid "Catalan"
1580 msgstr "Katalánština"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1583 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1584 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1587 msgid ""
1588 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1589 "OverDrive)"
1590 msgstr ""
1591 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1592 "OverDrive)"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:19454
1595 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1596 msgstr "Nastavení tabulky: Položky fronty Vandelay pro import"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1599 msgid "Sorbian languages"
1600 msgstr "Lužická srbština"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1603 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1604 msgstr ""
1605 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1606 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1607
1608 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1609 msgid ""
1610 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1611 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1612 msgstr ""
1613 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1614 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1615
1616 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1617 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1618 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1621 msgid ""
1622 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1623 "maps"
1624 msgstr ""
1625 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1626 "rezervaci zdrojů."
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1629 msgid "overhead transparency"
1630 msgstr "zpětná projekce"
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1633 msgid ""
1634 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1635 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1636 "entity."
1637 msgstr ""
1638 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1639 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1640 "některým exeterním subjektům"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1643 msgid "Multiple dates"
1644 msgstr "Vícenásobná data"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1647 msgid "Guatemala "
1648 msgstr "Guatemala "
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1651 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1652 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:14
1655 msgid "Set"
1656 msgstr "Sada"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1659 msgid "Skip For Hold Targeting"
1660 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1663 msgid "No specified special format characteristics"
1664 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1667 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1668 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1671 msgid ""
1672 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1673 "SMS from the OPAC."
1674 msgstr ""
1675 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1676 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1679 msgid "U-matic"
1680 msgstr "U-matic"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1683 msgid ""
1684 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1685 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1686 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1687 msgstr ""
1688 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1689 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1690 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1693 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1694 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1697 msgid "33 1/3 rpm"
1698 msgstr "33 1/3 ot/min"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1701 msgid "Can do anything at the Branch level"
1702 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:17129
1705 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1706 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška knižního štítku"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1709 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1710 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1713 msgid "Maithili"
1714 msgstr "Maithilština"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1717 msgid "Circulators"
1718 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1721 msgid "Algeria "
1722 msgstr "Alžírsko "
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1725 msgid "Denmark "
1726 msgstr "Dánsko "
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:147
1729 msgid "Topic Subject"
1730 msgstr "Věcné téma"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1733 msgid "Latvia "
1734 msgstr "Lotyšsko "
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1737 msgid ""
1738 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1739 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1740 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1741 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1742 "shelf."
1743 msgstr ""
1744 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1745 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1746 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1747 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1748 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1751 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1752 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1755 msgid "Bemba"
1756 msgstr "Bembština"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1759 msgid "Updating Web site"
1760 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1763 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1764 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1767 msgid "Krovak"
1768 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1771 msgid "Côte d'Ivoire "
1772 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1775 msgid "Cayman Islands "
1776 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1779 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1780 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1783 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1784 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1787 msgid "Dogri"
1788 msgstr "Dógrí"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1791 msgid ""
1792 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1793 "received"
1794 msgstr ""
1795 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1796 "exemplář jako přijatý"
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1799 msgid "Limburgish"
1800 msgstr "Limburština"
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:808
1803 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1804 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1807 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1808 msgstr ""
1809 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1812 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1813 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1816 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1817 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1820 msgid ""
1821 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1822 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1823 msgstr ""
1824 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1825 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1828 msgid "Space oblique Mercator"
1829 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1832 msgid "Assamese"
1833 msgstr "Asámština"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1836 msgid "Hold Notification Format"
1837 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1840 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1841 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1844 msgid "Match-Only Merge"
1845 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1846
1847 # id::vqbrad.description__8
1848 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1849 msgid "Accession Number"
1850 msgstr "Přírůstkové číslo"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1853 msgid "Serials Print Routing Lists"
1854 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1855
1856 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1857 msgid ""
1858 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1859 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1860 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1861 "Helvetica, serif\""
1862 msgstr ""
1863 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1864 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1865 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1868 msgid "Org Unit Target Weight"
1869 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1872 msgid "Default copy location value for imported items"
1873 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1876 msgid "Clear shelf copy status"
1877 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1880 msgid "Conic, specific type unknown"
1881 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1884 msgid "Latin"
1885 msgstr "Latina"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:816
1888 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1889 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1892 msgid "Mercator"
1893 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1896 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1897 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1900 msgid "Pavans"
1901 msgstr "Pavany"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1904 msgid "Frisian"
1905 msgstr "Fríština"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1908 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1909 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1912 msgid "Malformed record cause Import failure"
1913 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1916 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1917 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1920 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1921 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1924 msgid "PayflowPro password"
1925 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1928 msgid "Centennial Wireless"
1929 msgstr "Centennial Wireless"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1932 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1934 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1935 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1936 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1939 msgid "Gaza Strip "
1940 msgstr "Pásmo Gazy "
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1943 msgid "New record had insufficient quality"
1944 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1947 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1948 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1949 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1950 msgstr "Zvukový záznam"
1951
1952 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1953 msgid "Simple Mobile"
1954 msgstr "Simple Mobile"
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1957 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1958 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1961 msgid "Helio"
1962 msgstr "Helio"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1965 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1966 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1969 msgid "Ballets"
1970 msgstr "Balety"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1973 msgid "Cabo Verde "
1974 msgstr "Kapverdy "
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1977 msgid "Type C"
1978 msgstr "Videopáska - typ C"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1981 msgid "South Carolina "
1982 msgstr "Jižní Karolína "
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1985 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1986 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1989 msgid "Update prefix label definition."
1990 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1993 msgid "Albania "
1994 msgstr "Albánie "
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1997 msgid "Hawaii "
1998 msgstr "Havaj "
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:4576
2001 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2002 msgstr ""
2003 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2006 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2007 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:8597
2010 msgid "Spratly Island "
2011 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:8316
2014 msgid "Bouvet Island "
2015 msgstr "Bouvetův ostrov "
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:15089
2018 msgid "LibraryElf Login"
2019 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:8209
2022 msgid "Equidistant conic"
2023 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2026 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2027 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:8340
2030 msgid "Cook Islands "
2031 msgstr "Cookovy ostrovy "
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:539
2034 msgid "Discard/Weed"
2035 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2038 msgid "El Salvador "
2039 msgstr "Salvador "
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:2953
2042 msgid "Self Check"
2043 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2044
2045 # id::clm.value__iii
2046 #: 950.data.seed-values.sql:7005
2047 msgid "Sichuan Yi"
2048 msgstr "S'čchuanština"
2049
2050 #: 950.data.seed-values.sql:17017
2051 msgid "Item Print Label Font Family"
2052 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:5029
2055 msgid ""
2056 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2057 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2058 "If the field is required this setting is ignored."
2059 msgstr ""
2060 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2061 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2062 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
2065 msgid "PayPal test mode"
2066 msgstr "Mód testu PayPal"
2067
2068 #: 950.data.seed-values.sql:7296
2069 msgid "Yoruba"
2070 msgstr "Jorubština"
2071
2072 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2073 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2074 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2075
2076 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2077 msgid "Update copy alert suppression"
2078 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2081 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2082 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:5083
2085 msgid ""
2086 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2087 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2088 "field is required this setting is ignored."
2089 msgstr ""
2090 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2091 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2092 "nastavení je ignorováno."
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:8352
2095 msgid "Timor"
2096 msgstr "Timor"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2099 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2100 msgstr ""
2101 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:5652
2104 msgid "Cancel Holds"
2105 msgstr "Zrušit rezervace"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2108 msgid "Speeches"
2109 msgstr "Projevy"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:19426
2112 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2113 msgstr "Nastavení tabulky: bibliografická fronta Vandelay"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:13423
2116 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2117 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:19468
2120 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2121 msgstr "Nastavení tabulky: Bibliografické jednotky Vandelay"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:5152
2124 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2125 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2126
2127 # id::clm.value__alb
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6830
2129 msgid "Albanian"
2130 msgstr "Albánština"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:17672
2133 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2134 msgstr ""
2135 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:12699
2138 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2139 msgstr ""
2140 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2141 "1|HODNOTA 1"
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
2144 #: 950.data.seed-values.sql:16705
2145 msgid ""
2146 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2147 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2148 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2149 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2150 "6 = bottom list, do not display."
2151 msgstr ""
2152 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2153 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2154 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2155 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2156 "spodní seznam, nezobrazovat."
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2159 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2160 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2163 msgid "cat"
2164 msgstr "Katalogizace"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2167 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2168 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:998
2171 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2172 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2175 msgid "unmediated"
2176 msgstr "bez média"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2179 msgid ""
2180 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2181 "%INCLUDE(header_text)%"
2182 msgstr ""
2183 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2184 "%INCLUDE(header_text)%"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2187 msgid ""
2188 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2189 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2190 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2191 "balances after an interval of time."
2192 msgstr ""
2193 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2194 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2195 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2196 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2199 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2200 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2201
2202 # id::clm.value__wln
2203 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2204 msgid "Walloon"
2205 msgstr "Valonština"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2208 msgid ""
2209 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2210 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2211 msgstr ""
2212 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2213 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2214 "jsou zaplacené."
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2217 msgid "Norway "
2218 msgstr "Norsko "
2219
2220 # id::pgt.name__4
2221 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2222 msgid "Catalogers"
2223 msgstr "Katalogizátoři"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2226 msgid "Amharic"
2227 msgstr "Amharština"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:675
2230 msgid "Overdue Materials"
2231 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2234 msgid "Rapanui"
2235 msgstr "Rapanuiština"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2239 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2240 msgid "Portraits"
2241 msgstr "Portréty"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2244 msgid "Temporary barcode prefix"
2245 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2248 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2249 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2252 msgid "Holdings View Show Copies"
2253 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2256 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2257 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2260 msgid "Upload Create PO"
2261 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2264 msgid "Requiems"
2265 msgstr "Rekviem"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2268 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2269 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2272 msgid "Cataloging"
2273 msgstr "Katalogizace"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2276 msgid "Administer copy alert types"
2277 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2280 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2281 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2282 msgid "Indexes"
2283 msgstr "Rejstříky"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2286 msgid "Mapuche"
2287 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2290 msgid "Uighur"
2291 msgstr "Ujgurština"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2294 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2295 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2298 msgid "Program music"
2299 msgstr "programní hudba"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2302 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2303 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2306 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2307 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2310 msgid "Allow pending addresses"
2311 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2314 msgid ""
2315 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2316 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2317 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2318 msgstr ""
2319 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2320 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2321 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2322 "je ignorováno."
2323
2324 # id::clm.value__ind
2325 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2326 msgid "Indonesian"
2327 msgstr "Indonéština"
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:19822
2330 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2331 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.asociace_vah"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:726
2334 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2335 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2336
2337 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2338 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2339 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2340 msgid "Yearbooks"
2341 msgstr "Ročenky"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2344 msgid "Edition"
2345 msgstr "Vydání"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2348 msgid "Syria "
2349 msgstr "Sýrie "
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2352 msgid "audiocassette"
2353 msgstr "Zvuková kazeta"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2356 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2357 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2360 msgid "Allow a user to delete a fund"
2361 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2364 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2365 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2368 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2369 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2372 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2373 msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2376 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2377 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2380 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2381 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2384 msgid "Djibouti "
2385 msgstr "Džibutsko "
2386
2387 # id::clm.value__kru
2388 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2389 msgid "Kurukh"
2390 msgstr "Kurukh"
2391
2392 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2393 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2394 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2395
2396 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2397 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2398 msgid "Tatar"
2399 msgstr "Tatarština"
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:19849
2402 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2403 msgstr ""
2404 "Grafické uživatelské rozhraní: Zapnout experimentální Angular katalog pro "
2405 "personál"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:992
2408 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2409 msgstr ""
2410 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2413 msgid "Georgia (Republic) "
2414 msgstr "Gruzie "
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:186
2417 msgid "Series Title (Browse)"
2418 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2421 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2422 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2425 msgid "Continuing resource currently published"
2426 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2429 msgid "Spine and pocket label font size"
2430 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2433 msgid "Minimum Item Price"
2434 msgstr "Minimální cena exempláře"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2437 msgid "Author axis"
2438 msgstr "Osa autorů"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2441 msgid "Heading -- General Subdivision"
2442 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2445 msgid "Mooré"
2446 msgstr "Mosi (more)"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2449 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2450 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2453 msgid "Saudi Arabia "
2454 msgstr "Saudská Arábie "
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2457 msgid "Indonesia "
2458 msgstr "Indonésie "
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:19780
2461 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2462 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_pole_metabib_ts"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2465 msgid "Syriac"
2466 msgstr "Syrština"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2469 msgid "Karen"
2470 msgstr "Karenština"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2473 msgid "Friulian"
2474 msgstr "Friulština (furlanština)"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2477 msgid "Uganda "
2478 msgstr "Uganda "
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2481 msgid ""
2482 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2483 "system moves on to the next URL"
2484 msgstr ""
2485 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2486 "přesune na další URL."
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2489 msgid "Template Merge Container"
2490 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2493 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2494 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2497 msgid "Show master_account field on patron registration"
2498 msgstr ""
2499 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2500 "čtenáře"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2503 msgid "The information is to be or has been deleted."
2504 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2507 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2508 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2511 msgid "Create copy alert suppression"
2512 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2515 msgid "American Samoa "
2516 msgstr "Americká Samoa "
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2519 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2520 msgid "Autobiography"
2521 msgstr "Autobiografie"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2524 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2525 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2528 msgid "Soninke"
2529 msgstr "Sonikština"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:940
2532 msgid ""
2533 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2534 msgstr ""
2535 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2536 "nová"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2539 msgid ""
2540 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2541 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2542 "user params"
2543 msgstr ""
2544 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2545 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2546 "zadaných uživatelem."
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2549 msgid "Gabon "
2550 msgstr "Gabon "
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2553 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2554 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2555 msgid "Samples"
2556 msgstr "Ukázky"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:964
2559 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2560 msgstr ""
2561 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2564 msgid "Hmong"
2565 msgstr "Hmongština"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2568 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2569 msgstr ""
2570 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2571 "(currency_type)"
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2574 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2575 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2578 msgid "Heading -- Topical Term"
2579 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2582 msgid "Content of footer_text include"
2583 msgstr "Obsah includu footer_text"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2586 msgid ""
2587 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2588 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2589 "encouraged."
2590 msgstr ""
2591 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2592 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2593
2594 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2595 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2596 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2599 msgid ""
2600 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2601 "registration."
2602 msgstr ""
2603 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2604 "údajů čtenáře"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2607 msgid "Malay"
2608 msgstr "Malajština"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2611 msgid "Bulletin.net"
2612 msgstr "Bulletin.net"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2615 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2616 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2617
2618 # id::citm.value__f
2619 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2620 msgid "Manuscript cartographic material"
2621 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:141
2624 msgid "Geographic Subject"
2625 msgstr "Geografické téma"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2628 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2629 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:691
2632 msgid "Notification Fee"
2633 msgstr "Poplatek za upozornění"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2636 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2637 msgstr ""
2638 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2639 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2642 msgid ""
2643 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2644 "fines"
2645 msgstr ""
2646 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2647 "než jaká je hodnota exempláře."
2648
2649 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2650 msgid "Cebuano"
2651 msgstr "Cebuánština"
2652
2653 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2654 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2655 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2656
2657 # id::clm.value__moh
2658 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2659 msgid "Mohawk"
2660 msgstr "Mohawk"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:924
2663 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2664 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2667 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2668 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:966
2671 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2672 msgstr ""
2673 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2676 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2677 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2680 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2681 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2684 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2685 msgstr ""
2686 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2689 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2690 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2693 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2694 msgstr ""
2695 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2698 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2699 msgstr "smaz"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2702 msgid "audio roll"
2703 msgstr "zvukový válec"
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2706 msgid "ADMIN_INVOICE"
2707 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2710 msgid "United Kingdom "
2711 msgstr "Spojené Království "
2712
2713 # id::clm.value__jav
2714 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2715 msgid "Javanese"
2716 msgstr "Javánština"
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2719 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2720 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2721
2722 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2723 msgid "Print Receipt On Payment"
2724 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2725
2726 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2727 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2728 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2731 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2732 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:934
2735 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2736 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2739 msgid "Circulation Policy Configuration"
2740 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2743 msgid "Vatican City "
2744 msgstr "Vatikán "
2745
2746 # id::clm.value__kan
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2748 msgid "Kannada"
2749 msgstr "Kannadština"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2752 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2753 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2756 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2757 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2758
2759 # id::clm.value__per
2760 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2761 msgid "Persian"
2762 msgstr "Perština"
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2765 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2766 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2769 msgid "Default MARC Template"
2770 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2773 msgid "Delete copy alert types"
2774 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2777 msgid "Allow a user to create a new provider"
2778 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2781 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2782 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2785 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2786 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:936
2789 msgid "Allow a user to bar a patron"
2790 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2793 msgid "Nicaragua "
2794 msgstr "Nicaragua "
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2797 msgid "Masses"
2798 msgstr "Mše"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2801 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2802 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2805 msgid "Arrangement"
2806 msgstr "Kompozice"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2809 msgid "Nevada "
2810 msgstr "Nevada "
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2813 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2814 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2815 msgid "Coats of arms"
2816 msgstr "Erby"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2819 msgid "Inuktitut"
2820 msgstr "Inuktitut"
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2823 msgid "Microopaque"
2824 msgstr "Mikrokarta"
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2827 msgid "Kosovo "
2828 msgstr "Kosovo "
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2831 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2832 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2833 msgid "Other reports"
2834 msgstr "Ostatní zprávy"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2837 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2838 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2841 msgid ""
2842 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2843 msgstr ""
2844 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:263
2847 msgid "Type of Resource"
2848 msgstr "Typ zdroje"
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:952
2851 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2852 msgstr ""
2853 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2854 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2855
2856 # id::clm.value__jpr
2857 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2858 msgid "Judeo-Persian"
2859 msgstr "Judeo-perština"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2862 msgid ""
2863 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2864 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2865 msgstr ""
2866 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2867 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2870 msgid "Print Template Context: patron_note"
2871 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2874 msgid "Lushai"
2875 msgstr "Lušáí"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:838
2878 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2879 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2882 msgid "Minuets"
2883 msgstr "Menuety"
2884
2885 # id::clm.value__tah
2886 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2887 msgid "Tahitian"
2888 msgstr "Tahitština"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2891 msgid "Germany "
2892 msgstr "Německo "
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2895 msgid "Allows a user to create a picklist"
2896 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2899 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2900 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2903 msgid "Copy Edit Default Values"
2904 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2907 msgid ""
2908 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2909 "in the public catalog for search on copy tags."
2910 msgstr ""
2911 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2912 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2913 "katalogu."
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2916 msgid ""
2917 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2918 "suppressed?"
2919 msgstr ""
2920 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2921 "potlačeno varování k exempláři?"
2922
2923 # id::clfm.value__m
2924 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2925 msgid "Mixed forms"
2926 msgstr "Smíšené formy"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2929 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2930 msgstr ""
2931 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2932 "vrácených pro čtenáře"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2935 msgid "Sudan "
2936 msgstr "Súdán "
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2939 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2940 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2941
2942 # id::clm.value__gay
2943 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2944 msgid "Gayo"
2945 msgstr "Gayo"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2948 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2949 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2950 msgid "Standards/specifications"
2951 msgstr "Standardy/specifikace"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2954 msgid "Library time zone"
2955 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2958 msgid "Cordiform"
2959 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2962 msgid "Fiji "
2963 msgstr "Fidži "
2964
2965 # id::clfm.value__0
2966 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2967 msgid "Not fiction (not further specified)"
2968 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2971 msgid "AuthorizeNet login"
2972 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2975 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2976 msgstr ""
2977 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2978 "registračních údajů čtenáře"
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:878
2981 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2982 msgstr ""
2983 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:758
2986 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2987 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2988
2989 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2990 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2991 msgid "Oromo"
2992 msgstr "Oromština"
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2995 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2996 msgstr ""
2997 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
2998 "čtenáře"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:4759
3001 msgid ""
3002 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3003 "patron registration form."
3004 msgstr ""
3005 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
3006 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:15109
3009 msgid ""
3010 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3011 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3012 "days."
3013 msgstr ""
3014 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
3015 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
3016 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3019 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3020 msgstr ""
3021 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:151
3024 msgid "General Keywords"
3025 msgstr "Obecná klíčová slova"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3028 msgid "Khotanese"
3029 msgstr "Chotánština"
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:2818
3032 msgid "Patron via SIP"
3033 msgstr "čtenář via SIP"
3034
3035 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3036 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3037 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3040 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3041 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:8546
3044 msgid "Trinidad and Tobago "
3045 msgstr "Trinidad a Tobago "
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:8539
3048 msgid "Thailand "
3049 msgstr "Thajsko "
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:8395
3052 msgid "Illinois "
3053 msgstr "Illinois "
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:3448
3056 msgid ""
3057 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3058 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3059 msgstr ""
3060 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
3061 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3064 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3065 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3066
3067 # id::clm.value__est
3068 #: 950.data.seed-values.sql:6941
3069 msgid "Estonian"
3070 msgstr "Estonština"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3073 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3074 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:3925
3077 msgid ""
3078 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3079 "%INCLUDE(alert_text)%"
3080 msgstr ""
3081 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3082 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:16504
3085 msgid "Show county field on patron registration"
3086 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:5642
3089 msgid "URL Verification Queue"
3090 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
3093 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
3094 #: 950.data.seed-values.sql:9032
3095 msgid "Forms"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:6982
3099 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3100 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:659
3103 msgid "Branch"
3104 msgstr "Pobočka"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:4777
3107 msgid ""
3108 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3109 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3110 "field is required this setting is ignored."
3111 msgstr ""
3112 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3113 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3114 "nastavení je ignorováno."
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:17433
3117 msgid ""
3118 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3119 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3120 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3121 msgstr ""
3122 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3123 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3124 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3125
3126 #: 950.data.seed-values.sql:16145
3127 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3128 msgstr ""
3129 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:16074
3132 msgid ""
3133 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3134 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3135 "activity older than) this amount of time"
3136 msgstr ""
3137 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3138 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3139 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3140 "která zde uvedenena."
3141
3142 #: 950.data.seed-values.sql:11937
3143 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3144 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:8608
3147 msgid "Zambia "
3148 msgstr "Zambie "
3149
3150 # id::cbs.source__3
3151 #: 950.data.seed-values.sql:7
3152 msgid "Project Gutenberg"
3153 msgstr "Projekt Gutenberg"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3156 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3157 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:14173
3160 msgid "Element Mobile"
3161 msgstr "Element Mobile"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3164 msgid "Enable Stripe payments"
3165 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:8489
3168 msgid "Philippines "
3169 msgstr "Filipíny "
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:932
3172 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3173 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3176 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3177 msgstr ""
3178 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3181 msgid "Can do anything at the System level"
3182 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:16476
3185 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3186 msgstr ""
3187 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3188 "uživatelského účtu."
3189
3190 #: 950.data.seed-values.sql:15077
3191 msgid "Verification via translator-v1"
3192 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3193
3194 #: 950.data.seed-values.sql:11925
3195 msgid "Shipping Charge"
3196 msgstr "Poštovné"
3197
3198 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
3199 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3200 msgid "Historical Hold Retention Age"
3201 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:18974
3204 msgid "Print Template: bill_payment"
3205 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
3208 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
3209 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
3210 msgid "Music Score"
3211 msgstr "Music Score"
3212
3213 # id::clm.value__tig
3214 #: 950.data.seed-values.sql:7248
3215 msgid "Tigré"
3216 msgstr "Tigrejština"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3219 msgid "Pop-up alert for errors"
3220 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:15129
3223 msgid ""
3224 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3225 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3226 "is 1."
3227 msgstr ""
3228 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3229 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3230 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3233 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3234 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3235 msgid "Legislation"
3236 msgstr "Legislativa"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3239 msgid "Multiple languages"
3240 msgstr "Více jazyků"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3243 msgid "Minimum Estimated Wait"
3244 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3247 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3248 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3251 msgid "Maltese"
3252 msgstr "Maltština"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:19745
3255 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3256 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.vandelay.sada_shody"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3259 msgid "Inupiaq"
3260 msgstr "Inupiak"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3263 msgid ""
3264 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3265 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3266 msgstr ""
3267 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3268 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:132
3271 msgid "Corporate Author"
3272 msgstr "Autor (korporace)"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3275 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3276 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3279 msgid ""
3280 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3281 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3282 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3283 "and right panes."
3284 msgstr ""
3285 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3286 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3287 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3288 "pravý panel."
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3291 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3292 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:744
3295 msgid "Allow a user to delete a volume"
3296 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3299 msgid "audiotape reel"
3300 msgstr "cívka zvukové pásky"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3303 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3304 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3307 msgid "Bislama"
3308 msgstr "Bislama"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3311 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3312 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3315 msgid "Acoli"
3316 msgstr "Ačoli"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3319 msgid "Topic"
3320 msgstr "Téma"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3323 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3324 msgid "Book"
3325 msgstr "Kniha"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3328 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3329 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:499
3332 msgid "overdue_min"
3333 msgstr "zpoždění_minimální"
3334
3335 # id::crmf.name__3
3336 #: 950.data.seed-values.sql:501
3337 msgid "overdue_mid"
3338 msgstr "zpoždění_střední"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3341 msgid "Haitian French Creole"
3342 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3345 msgid "Bikol"
3346 msgstr "Bikolština"
3347
3348 # id::clm.value__swe
3349 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3350 msgid "Swedish"
3351 msgstr "Švédština"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3354 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3355 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3356
3357 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3358 msgid ""
3359 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3360 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3361 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3362 msgstr ""
3363 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3364 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3365 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3366
3367 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3368 msgid ""
3369 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3370 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3371 "not be suppressed."
3372 msgstr ""
3373 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3374 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3375 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3378 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3379 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3380 msgid "Cassette audiobook"
3381 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3382
3383 # id::aout.name__2
3384 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3385 msgid "System"
3386 msgstr "Systém"
3387
3388 # id::clm.value__ewe
3389 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3390 msgid "Ewe"
3391 msgstr "Eweština"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3394 msgid "Tupi languages"
3395 msgstr "Tupi jazyky"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3398 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3399 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.připojené_záznamy"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3402 msgid "Niger "
3403 msgstr "Niger "
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3406 msgid "Blanket Order"
3407 msgstr "Paušální objednávka"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3410 msgid "OPAC Login (jspac)"
3411 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3414 msgid "Dravidian (Other)"
3415 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3418 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3419 msgstr ""
3420 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3421 "nenalezeným cílem)"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3424 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3425 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3428 msgid "Zhuang"
3429 msgstr "Čuangština"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3432 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3433 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3436 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3437 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3440 msgid "computer tape cartridge"
3441 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3444 msgid "Invalid value for \"status\""
3445 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3448 msgid "Spanish North Africa "
3449 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3452 msgid "Zande"
3453 msgstr "Zandština"
3454
3455 # id::clm.value__slo
3456 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3457 msgid "Slovak"
3458 msgstr "Slovenština"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:976
3461 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3462 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3465 msgid "Gilbertese"
3466 msgstr "Kiribatština"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3469 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3470 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3473 msgid ""
3474 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3475 "are voided."
3476 msgstr ""
3477 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3480 msgid "user_request.create"
3481 msgstr "user_request.create"
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:125
3484 msgid "Alternate Title"
3485 msgstr "Další název"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3488 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3489 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3492 msgid ""
3493 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3494 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3495 "field is shown or required this setting is ignored."
3496 msgstr ""
3497 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3498 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3499 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3500 "toto nastavení bude ignorováno."
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3503 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3504 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3507 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3508 msgstr ""
3509 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3510 "vrácen"
3511
3512 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3513 msgid "Ohio "
3514 msgstr "Ohio "
3515
3516 #: 950.data.seed-values.sql:666
3517 msgid "Your Bookmobile"
3518 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:954
3521 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3522 msgstr ""
3523 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3524 "administrátor\""
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3527 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3528 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:245
3531 msgid "Abstract"
3532 msgstr "Abstrakt"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3535 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3536 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3539 msgid "Yakut"
3540 msgstr "Jakutština"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:796
3543 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3544 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:706
3547 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3548 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3551 msgid "Passion music"
3552 msgstr "Pašijová hudba"
3553
3554 # id::clm.value__hup
3555 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3556 msgid "Hupa"
3557 msgstr "Hupa"
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3560 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3561 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3562
3563 # id::clm.value__ice
3564 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3565 msgid "Icelandic"
3566 msgstr "Islandština"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3569 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3570 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3573 msgid "Armadillo"
3574 msgstr "Pásovec"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3577 msgid "Florida "
3578 msgstr "Florida "
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3581 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3582 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3583 msgid "Bathymetry, soundings"
3584 msgstr "Batymetrie, měření"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3587 msgid ""
3588 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3589 msgstr ""
3590 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3591 "akvizici smazány exempláře,"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3594 msgid ""
3595 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3596 "%INCLUDE(notice_text)%"
3597 msgstr ""
3598 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3599 "%INCLUDE(notice_text)%"
3600
3601 # id::clm.value__akk
3602 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3603 msgid "Akkadian"
3604 msgstr "Akkadština"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3607 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3608 msgstr ""
3609 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3610
3611 # id::clm.value__snd
3612 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3613 msgid "Sindhi"
3614 msgstr "Sindhština"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:996
3617 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3618 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3621 msgid "Full score, miniature or study size"
3622 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3625 msgid ""
3626 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3627 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3628 "home OU)"
3629 msgstr ""
3630 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3631 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3632 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3635 msgid "Chaconnes"
3636 msgstr "Ciacona"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3639 msgid "US Cellular"
3640 msgstr "US Cellular"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3643 msgid ""
3644 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3645 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:19710
3648 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3649 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.statust_exempláře"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3652 msgid "Default Item Price"
3653 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3656 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3657 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3658
3659 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3660 msgid "Allow batch update via buckets"
3661 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3662
3663 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3664 msgid "Khoisan (Other)"
3665 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:846
3668 msgid "Allow a user to update a copy location"
3669 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3672 msgid ""
3673 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3674 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3675 "User Trigger Event that can be viewed."
3676 msgstr ""
3677 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3678 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3679 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3682 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3683 msgstr ""
3684 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3685 "exempláře"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3688 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3689 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3692 msgid "notated music"
3693 msgstr "hudební zápis"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:227
3696 msgid "Physical Description"
3697 msgstr "Fyzický popis"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3700 msgid "Songhai"
3701 msgstr "Songhajština"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:19489
3704 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3705 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy bibliografických záznamů pro Vandelay"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3708 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3709 msgstr ""
3710 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3713 msgid ""
3714 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3715 "registration."
3716 msgstr ""
3717 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3720 msgid "Equatorial Guinea "
3721 msgstr "Rovníková Guinea "
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3724 msgid "Vandelay Queue"
3725 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3728 msgid "CREATE_SURVEY"
3729 msgstr "CREATE_SURVEY"
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3732 msgid "Belgium "
3733 msgstr "Belgie "
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3736 msgid "Close score"
3737 msgstr "Vybrat skóre"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3740 msgid "North Carolina "
3741 msgstr "Severní Karolína "
3742
3743 # id::crahp.name__1
3744 #: 950.data.seed-values.sql:521
3745 msgid "3month"
3746 msgstr "3měsíční"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3749 msgid "Renew: Strict Barcode"
3750 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3753 msgid "Cassini-Soldner"
3754 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3757 msgid "Anthems"
3758 msgstr "Anthemy"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3761 msgid "Solomon Islands "
3762 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3765 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3766 msgstr ""
3767 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3768
3769 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3770 # id::clm.value__cze
3771 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3772 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3773 msgid "Czech"
3774 msgstr "Čeština"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3777 msgid ""
3778 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3779 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3780 msgstr ""
3781 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3782 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3783
3784 # id::clm.value__mni
3785 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3786 msgid "Manipuri"
3787 msgstr "Manipurština"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3790 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3791 msgstr ""
3792 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3793 "karet"
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:948
3796 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3797 msgstr ""
3798 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3799 "výpůjčního pultu\""
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3802 msgid "Login via opensrf"
3803 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3806 msgid "Carrier Type"
3807 msgstr "Typ nosiče"
3808
3809 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3810 msgid "Hymns"
3811 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3814 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3815 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3818 msgid ""
3819 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3820 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3821 msgstr ""
3822 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3823 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3826 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3827 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3830 msgid "Undetermined"
3831 msgstr "Neurčeno"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3834 msgid ""
3835 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3836 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3837 msgstr ""
3838 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3839 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3840 "klientu."
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:129
3843 msgid "Title Proper"
3844 msgstr "Název"
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3847 msgid "Chorales"
3848 msgstr "Chorály"
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3851 msgid "Maximum Item Price"
3852 msgstr "Maximální cena exempláře"
3853
3854 # id::clm.value__rum
3855 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3856 msgid "Romanian"
3857 msgstr "Rumunština"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3860 msgid "Mississippi "
3861 msgstr "Mississippi "
3862
3863 # id::clm.value__srd
3864 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3865 msgid "Sardinian"
3866 msgstr "Sardština"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3869 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3870 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:712
3873 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3874 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3877 msgid "Animation and live action"
3878 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3881 msgid "Canceled: Not Found"
3882 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3885 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3886 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3887 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3888 msgid "Thematic index"
3889 msgstr "Tematický rejstřík"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3892 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3893 msgstr ""
3894 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3897 msgid "Offline"
3898 msgstr "Offline"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3901 msgid "Israel "
3902 msgstr "Izrael "
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3905 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3906 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3909 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3911 msgid "Pictorially"
3912 msgstr "Obrázek bez projekce"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3915 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3916 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3919 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3920 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3923 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3924 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3927 msgid "Indiana "
3928 msgstr "Indiana "
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3931 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3932 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3935 msgid ""
3936 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3937 "interface."
3938 msgstr ""
3939 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3940 "vytvoření signatur/exemplářů."
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:888
3943 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3944 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3947 msgid "Verizon Wireless"
3948 msgstr "Verizon Wireless"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3951 msgid "Ojibwa"
3952 msgstr "Odžibwejština"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3955 msgid "Item Print Label Font Weight"
3956 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3959 msgid "roll"
3960 msgstr "kotouč"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3963 msgid ""
3964 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3965 "will follow before giving up."
3966 msgstr ""
3967 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3968 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3971 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3972 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3973 msgid "Software and video games"
3974 msgstr "Software a videohry"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3977 msgid "Walamo"
3978 msgstr "Walamština"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3981 msgid ""
3982 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3983 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3984 msgstr ""
3985 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3986 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3989 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3990 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3993 msgid "Luba-Katanga"
3994 msgstr "Lubu-katanžština"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3997 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3998 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:19461
4001 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
4002 msgstr "Nastavení tabulky:  Seznam bibliografické fronty Vandelay"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7335
4005 msgid "Comic strips"
4006 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
4007
4008 # id::clm.value__ido
4009 #: 950.data.seed-values.sql:7004
4010 msgid "Ido"
4011 msgstr "Ido"
4012
4013 # id::i18n_l.description__fr-CA
4014 #: 950.data.seed-values.sql:576
4015 msgid "Canadian French"
4016 msgstr "Kanadská francouzština"
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:1068
4019 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
4020 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:12085
4023 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
4024 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:6951
4027 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4028 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4029
4030 #: 950.data.seed-values.sql:16858
4031 msgid "Patron search diacritic insensitive"
4032 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4035 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
4036 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:14360
4039 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
4040 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
4041
4042 #: 950.data.seed-values.sql:14496
4043 msgid "Edge Wireless"
4044 msgstr "Edge Wireless"
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:5650
4047 msgid "Checkout Items"
4048 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:6846
4051 msgid "Athapascan (Other)"
4052 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:3228
4055 msgid ""
4056 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4057 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4058 msgstr ""
4059 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
4060 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:7123
4063 msgid "Ndonga"
4064 msgstr "Ndondština"
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4067 msgid "OPAC Format Icons"
4068 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:7884
4071 msgid "microfiche"
4072 msgstr "mikrofiš"
4073
4074 #: 950.data.seed-values.sql:8428
4075 msgid "Manitoba "
4076 msgstr "Manitoba "
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:4318
4079 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4080 msgstr ""
4081 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4082 "telefonátu s vyrozuměním"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4085 msgid "microform"
4086 msgstr "mikroforma"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:11942
4089 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4090 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:18645
4093 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4094 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:7720
4097 msgid "cartographic moving image"
4098 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
4101 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
4102 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4103 msgid "Genealogical tables"
4104 msgstr "Genealogické tabulky"
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:17621
4107 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4108 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
4111 #: 950.data.seed-values.sql:8866
4112 msgid "Reporting"
4113 msgstr "Výkazy"
4114
4115 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4116 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4117 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
4118 #: 950.data.seed-values.sql:15976
4119 msgid "Title"
4120 msgstr "Název"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
4123 msgid "AuthorizeNet password"
4124 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:8582
4127 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4128 msgstr "Kokosové ostrovy "
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:2902
4131 msgid "Default location for holds pickup"
4132 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:3126
4135 msgid "Default copy status (fast add)"
4136 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4139 msgid "Peru "
4140 msgstr "Peru "
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:5098
4143 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4144 msgstr ""
4145 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:922
4148 msgid ""
4149 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4150 msgstr ""
4151 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4152 "tentýž titul)"
4153
4154 #: 950.data.seed-values.sql:14547
4155 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4156 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4157
4158 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
4159 msgid "PayPal login"
4160 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4161
4162 #: 950.data.seed-values.sql:804
4163 msgid "User may create a new patron statistical category"
4164 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4165
4166 # id::clm.value__fat
4167 #: 950.data.seed-values.sql:6948
4168 msgid "Fanti"
4169 msgstr "Fantiština"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:7243
4172 msgid "Tetum"
4173 msgstr "Tetumština"
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4176 msgid "Sweden "
4177 msgstr "Švédsko "
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:4358
4180 msgid "Lock Usernames"
4181 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:2964
4184 msgid "SMS Text Messages"
4185 msgstr "SMS zprávy"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:8581
4188 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4189 msgstr "Vánoční ostrov "
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4192 msgid "Chamberlin trimetric"
4193 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:5484
4196 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4197 msgstr ""
4198 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4199
4200 # id::clm.value__bam
4201 #: 950.data.seed-values.sql:6857
4202 msgid "Bambara"
4203 msgstr "Bambarština"
4204
4205 # id::cam.description__b
4206 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4207 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4208 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:7187
4211 msgid "Santali"
4212 msgstr "Santálí"
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4215 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4216 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4217
4218 # id::clm.value__vot
4219 #: 950.data.seed-values.sql:7282
4220 msgid "Votic"
4221 msgstr "Votiatština"
4222
4223 #: 950.data.seed-values.sql:8516
4224 msgid "Senegal "
4225 msgstr "Senegal "
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4228 msgid "DELETE_LASSO"
4229 msgstr "DELETE_LASSO"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:13453
4232 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4233 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:8591
4236 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4237 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4240 msgid "Acquisitions"
4241 msgstr "Akvizice"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:776
4244 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4245 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:12768
4248 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4249 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4252 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4253 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4256 msgid ""
4257 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4258 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4259 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4260 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4261 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4262 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4263 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4264 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4265 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4266 "Do Not Print as options)."
4267 msgstr ""
4268 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4269 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4270 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4271 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4272 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4273 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4274 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4275 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4276 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4277 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:8452
4280 msgid "Mozambique "
4281 msgstr "Mosambik "
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:19
4284 msgid "Barred"
4285 msgstr "Omezení transakcí"
4286
4287 # id::clm.value__hil
4288 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4289 msgid "Hiligaynon"
4290 msgstr "Hiligayonština"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4293 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4294 msgstr ""
4295 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4298 msgid "Verification via xmlrpc"
4299 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4302 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4303 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4306 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4307 msgstr ""
4308 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4309
4310 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4311 msgid ""
4312 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4313 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4314 "field is required this setting is ignored."
4315 msgstr ""
4316 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4317 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4318 "nastavení ignorováno."
4319
4320 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4321 msgid "Allow a user to view a fund"
4322 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4323
4324 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4325 msgid "Toccatas"
4326 msgstr "Tokáty"
4327
4328 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4329 msgid "Print Template Context: renew"
4330 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4333 msgid "Yemen "
4334 msgstr "Jemen "
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4337 msgid "SaskTel"
4338 msgstr "SaskTel"
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4341 msgid "Global"
4342 msgstr "Globální"
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4345 msgid "Tax"
4346 msgstr "Daň"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4349 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4350 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4351
4352 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4353 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4354 msgid "Ethiopic"
4355 msgstr "Etiopština"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4358 msgid "Symphonies"
4359 msgstr "Symfonie"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4362 msgid "Turkmenistan "
4363 msgstr "Turkmenistán "
4364
4365 # id::clm.value__ijo
4366 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4367 msgid "Ijo"
4368 msgstr "Idžo"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4371 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4372 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:540
4375 msgid "Damaged"
4376 msgstr "Poškozeno"
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4379 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4380 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:990
4383 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4384 msgstr ""
4385 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4388 msgid "Namibia "
4389 msgstr "Namíbie "
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4392 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4393 msgstr ""
4394 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4397 msgid "Nauru"
4398 msgstr "Nauruština"
4399
4400 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4401 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4402 msgstr ""
4403 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4404
4405 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4406 msgid "Disable Patron Credit"
4407 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4410 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4411 msgstr ""
4412 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4415 msgid "Content of notice_text include"
4416 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4419 msgid ""
4420 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4421 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4422
4423 # id::clm.value__geo
4424 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4425 msgid "Georgian"
4426 msgstr "Gruzínština"
4427
4428 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4429 msgid "Separate supplement to another work"
4430 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4431
4432 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4433 msgid "film cartridge"
4434 msgstr "kazeta s filmem"
4435
4436 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4437 msgid "Claim Return Copy Status"
4438 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4439
4440 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4441 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4442 msgid "Truk"
4443 msgstr "Čukčtina"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:764
4446 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4447 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4450 msgid "Northern Territory "
4451 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4454 msgid "user_request.update"
4455 msgstr "user_request.update"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:19696
4458 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4459 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_maximálních_pokut"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4462 msgid "microscope slide"
4463 msgstr "sklíčko"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4466 msgid "Items Out Lost display setting"
4467 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4468
4469 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4470 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4471 msgid "Guarani"
4472 msgstr "Guaraní"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4475 msgid ""
4476 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4477 "instances."
4478 msgstr ""
4479 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4480 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4481
4482 # id::clm.value__sga
4483 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4484 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4485 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4488 msgid "Variations"
4489 msgstr "Variace"
4490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4492 msgid "Herero"
4493 msgstr "Herero"
4494
4495 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4496 msgid "Maine "
4497 msgstr "Maine "
4498
4499 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4500 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4501 msgid "Language instruction"
4502 msgstr "Jazyková lekce"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4505 msgid "Romance (Other)"
4506 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:974
4509 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4510 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4511
4512 # id::clm.value__eng
4513 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4514 msgid "English"
4515 msgstr "Angličtina"
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4518 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4519 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4522 msgid "Mauritius "
4523 msgstr "Mauricius "
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4526 msgid "Juvenile"
4527 msgstr "Nezletilí"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4530 msgid "Georgia "
4531 msgstr "Georgia "
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4534 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4535 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4538 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4539 msgid "Loose-leaf"
4540 msgstr "Volné listy"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4543 msgid "SIP2 User Verification"
4544 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4547 msgid "British Virgin Islands "
4548 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4551 msgid "Missouri "
4552 msgstr "Missouri "
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4555 msgid "8 mm."
4556 msgstr "8 mm."
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4559 msgid "Mayotte "
4560 msgstr "Mayotte "
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4563 msgid "Updating database"
4564 msgstr "Aktualizuji databázi"
4565
4566 # id::clm.value__iro
4567 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4568 msgid "Iroquoian (Other)"
4569 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4572 msgid "Nyankole"
4573 msgstr "Nyankolština"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4576 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4577 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4580 msgid "Receipt Template"
4581 msgstr "Šablona stvrzenky"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4584 msgid ""
4585 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4586 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4587 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4588 "requests for the user drops back below this number."
4589 msgstr ""
4590 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4591 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4592 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4593 "neklesne pod tento počet."
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4596 msgid "computer program"
4597 msgstr "počítačový program"
4598
4599 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4600 msgid "Patron Search Include Inactive"
4601 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4604 msgid "New Zealand "
4605 msgstr "Nový Zéland "
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4608 msgid "Default level of patrons' internet access"
4609 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:970
4612 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4613 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4614
4615 # id::clm.value__hun
4616 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4617 msgid "Hungarian"
4618 msgstr "Maďarština"
4619
4620 # id::clfm.description__0
4621 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4622 msgid ""
4623 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4624 "literary form is desired"
4625 msgstr ""
4626 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4627 "požadována"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4630 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4631 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4634 msgid "Questionable date"
4635 msgstr "Sporné datum"
4636
4637 # id::clm.value__mdr
4638 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4639 msgid "Mandar"
4640 msgstr "Mandar"
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4643 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4644 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:34
4647 msgid "Note, no blocks"
4648 msgstr "Poznámka bez blokací"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4651 msgid ""
4652 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4653 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4654 msgstr ""
4655 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4656 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4659 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4660 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4663 msgid "Allow Credit Card Payments"
4664 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4667 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4668 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4671 msgid "Metarecord Hold Formats"
4672 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4675 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4676 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4679 msgid ""
4680 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4681 "creation date."
4682 msgstr ""
4683 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4684 "exempláře namísto data vytvoření."
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4687 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4688 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4691 msgid "Operas"
4692 msgstr "Opery"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4695 msgid "Vietnam "
4696 msgstr "Vietnam "
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4699 msgid "Multiple forms"
4700 msgstr "Více různých forem"
4701
4702 # id::clm.value__bra
4703 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4704 msgid "Braj"
4705 msgstr "Bradžština"
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4708 msgid "Dance forms"
4709 msgstr "Taneční formy"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:19724
4712 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4713 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.globální_indikátory"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4716 msgid "Bermuda Islands "
4717 msgstr "Bermudy "
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4720 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4721 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4724 msgid "Project not specified"
4725 msgstr "Projekt nespecifikován"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4728 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4729 msgstr ""
4730 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4731 "shodu"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4734 msgid "German"
4735 msgstr "Němčina"
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4738 msgid "Holds Retarget Interval"
4739 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4742 msgid ""
4743 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4744 "use for call number wrapping in the left print label."
4745 msgstr ""
4746 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4747 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4750 msgid "Import failed due to barcode collision"
4751 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4754 msgid "Tanzania "
4755 msgstr "Tanzánie "
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4758 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4759 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4762 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4763 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4766 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4767 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4770 msgid "user_request.view"
4771 msgstr "user_request.view"
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4774 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4775 msgid "E-book"
4776 msgstr "E-kniha"
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4779 msgid ""
4780 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4781 "%INCLUDE(event_text)%"
4782 msgstr ""
4783 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4784 "%INCLUDE(event_text)%"
4785
4786 # id::clm.value__vie
4787 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4788 msgid "Vietnamese"
4789 msgstr "Vietnamština"
4790
4791 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4792 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4793 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4796 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4797 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4800 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4801 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4804 msgid "Score"
4805 msgstr "Notový zápis"
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4808 msgid "stereographic"
4809 msgstr "stereografický"
4810
4811 # id::clm.value__nzi
4812 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4813 msgid "Nzima"
4814 msgstr "Nzima"
4815
4816 # id::clm.value__dut
4817 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4818 msgid "Dutch"
4819 msgstr "Nizozemština"
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4822 msgid "OPAC Font Size"
4823 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4826 msgid "Finances"
4827 msgstr "Finance"
4828
4829 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4830 msgid "Booking"
4831 msgstr "Rezervace zdrojů"
4832
4833 # id::clm.value__nap
4834 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4835 msgid "Neapolitan Italian"
4836 msgstr "Neapolská italština"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4839 msgid "Qwest Wireless"
4840 msgstr "Qwest Wireless"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4843 msgid ""
4844 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4845 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4846 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4847 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4848 "files to the remote directory."
4849 msgstr ""
4850 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4851 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4852 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4853 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4854 "vzdáleného adresáře."
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:530
4857 msgid "Missing"
4858 msgstr "Postrádaný"
4859
4860 # id::clm.value__ota
4861 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4862 msgid "Turkish, Ottoman"
4863 msgstr "Turečtina, osmanská"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4866 msgid "Virgin Islands of the United States "
4867 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4870 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4871 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4874 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4875 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4878 msgid "Sundanese"
4879 msgstr "Sundština"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:832
4882 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4883 msgstr ""
4884 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4885
4886 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4887 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4888 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4891 msgid "View Holds"
4892 msgstr "Zobrazit rezervace"
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4895 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4896 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4899 msgid "Unicel"
4900 msgstr "Unicel"
4901
4902 # id::i18n_l.name__es-MX
4903 #: 950.data.seed-values.sql:587
4904 msgid "Spanish (Mexico)"
4905 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4906
4907 # id::citm.value__i
4908 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4909 msgid "Nonmusical sound recording"
4910 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4911
4912 # id::pgt.name__2
4913 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4914 msgid "Patrons"
4915 msgstr "Čtenáři"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4918 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4919 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4922 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4923 msgid "Calendar"
4924 msgstr "Kalendář"
4925
4926 # id::clm.value__nbl
4927 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4928 msgid "Ndebele (South Africa)"
4929 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4932 msgid "Kansas "
4933 msgstr "Kansas "
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4936 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4937 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4940 msgid "Provençal (to 1500)"
4941 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:102
4944 msgid "Series"
4945 msgstr "Edice"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4948 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4949 msgstr ""
4950 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4953 msgid "Various places "
4954 msgstr "Různá místa "
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4957 msgid "Edo"
4958 msgstr "Bini"
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4961 msgid "Interlingue"
4962 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4965 msgid "Canadian Dollars"
4966 msgstr "Kanadské dolary"
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4969 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4970 msgstr ""
4971 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4972 "akvizici"
4973
4974 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4975 msgid "user_request.delete"
4976 msgstr "user_request.delete"
4977
4978 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4979 msgid "United States "
4980 msgstr "Spojené státy "
4981
4982 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4983 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4984 msgid "Esperanto"
4985 msgstr "Esperanto"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4988 msgid "OverDrive Password Required"
4989 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4992 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4993 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4996 msgid "circ"
4997 msgstr "Výpůjčky"
4998
4999 #: 950.data.seed-values.sql:19016
5000 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
5001 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
5002
5003 #: 950.data.seed-values.sql:762
5004 msgid "Allow a user to check in a copy"
5005 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
5006
5007 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
5008 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
5009 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
5010 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
5011 msgid "Author"
5012 msgstr "Autor"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:18897
5015 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
5016 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:1386
5019 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5020 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:8447
5023 msgid "Mauritania "
5024 msgstr "Mauritánie "
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:17039
5027 msgid ""
5028 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
5029 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5030 msgstr ""
5031 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
5032 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
5033 "\"1em\""
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
5036 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5037 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
5038
5039 # id::crcd.name__5
5040 #: 950.data.seed-values.sql:481
5041 msgid "2_months_2_renew"
5042 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:7976
5045 msgid "Canzonas"
5046 msgstr "Canzony"
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
5049 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
5050 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
5051 msgid "CD Audiobook"
5052 msgstr "Audiokniha na CD"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:7792
5055 msgid "video cartridge"
5056 msgstr "videokazeta"
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:43
5059 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5060 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
5061
5062 #: 950.data.seed-values.sql:8481
5063 msgid "Ontario "
5064 msgstr "Ontario "
5065
5066 #: 950.data.seed-values.sql:5047
5067 msgid ""
5068 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5069 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5070 "field is required this setting is ignored."
5071 msgstr ""
5072 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
5073 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
5074 "je ignorováno."
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:814
5077 msgid "User may update a copy statistical category"
5078 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5079
5080 # id::cifm.value__a
5081 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
5082 msgid "Microfilm"
5083 msgstr "Mikrofilm"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:7648
5086 msgid "three-dimensional form"
5087 msgstr "trojrozměrná forma"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5090 msgid "Create prefix label definition."
5091 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
5094 msgid "Copy Editor Template"
5095 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:4087
5098 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5099 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:15718
5102 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5103 msgstr ""
5104 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:11779
5107 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5108 msgstr ""
5109 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5110 "tisk."
5111
5112 # id::clm.value__ita
5113 #: 950.data.seed-values.sql:7020
5114 msgid "Italian"
5115 msgstr "Italština"
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
5118 #: 950.data.seed-values.sql:16059
5119 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5120 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5121
5122 # id::clm.value__roh
5123 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5124 msgid "Raeto-Romance"
5125 msgstr "Rétorománština"
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:18750
5128 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5129 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:8009
5132 msgid "Oratorios"
5133 msgstr "Oratoria"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5136 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5137 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:18743
5140 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5141 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:18869
5144 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5145 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:12779
5148 msgid ""
5149 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5150 msgstr ""
5151 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5152
5153 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5154 msgid "Invalid patron address penalty"
5155 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:8514
5158 msgid "Seychelles "
5159 msgstr "Seychely "
5160
5161 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5162 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5163 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5164
5165 #: 950.data.seed-values.sql:4558
5166 msgid "Idle timeout"
5167 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5168
5169 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5170 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5171 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5172
5173 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5174 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5175 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:17113
5178 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5179 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka hřbetního štítku"
5180
5181 # id::clm.value__chu
5182 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5183 msgid "Church Slavic"
5184 msgstr "Církevní slověnština"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5187 msgid "Western Sahara "
5188 msgstr "Západní Sahara "
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:14632
5191 msgid "Pioneer Cellular"
5192 msgstr "Pioneer Cellular"
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5195 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5196 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5199 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5200 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5203 msgid "Both transposed and arranged"
5204 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
5207 msgid "Default copy location"
5208 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:23
5211 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5212 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:16848
5215 msgid ""
5216 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5217 "B."
5218 msgstr ""
5219 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5220 "rezervovanou pro čtenáře B."
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
5223 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
5224 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
5225 msgid "Treaties"
5226 msgstr "Smlouvy"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:13448
5229 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5230 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:15610
5233 msgid "Upload Default Provider"
5234 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:17651
5237 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5238 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:12097
5241 msgid ""
5242 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5243 "library"
5244 msgstr ""
5245 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5246 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5249 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5250 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5251
5252 # id::clm.value__mar
5253 #: 950.data.seed-values.sql:7090
5254 msgid "Marathi"
5255 msgstr "Maráthština"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5258 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5259 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5262 msgid ""
5263 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5264 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5265 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5266 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5267 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5268 msgstr ""
5269 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5270 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5271 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5272 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5273 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5274
5275 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5276 msgid ""
5277 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5278 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5279 msgstr ""
5280 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5281 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
5284 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
5285 #: 950.data.seed-values.sql:8921
5286 msgid "Contours"
5287 msgstr "Kontury"
5288
5289 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5290 msgid "OPAC Login (tpac)"
5291 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5292
5293 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5294 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5295 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:14751
5298 msgid "USA Mobility"
5299 msgstr "USA Mobility"
5300
5301 # id::aout.opac_label__2
5302 # nutný kontext
5303 #: 950.data.seed-values.sql:657
5304 msgid "Local Library System"
5305 msgstr "Lokální knihovní systém"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:19836
5308 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5309 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.zdroje_Z39.50"
5310
5311 # id::clm.value__kor
5312 #: 950.data.seed-values.sql:7048
5313 msgid "Korean"
5314 msgstr "Korejština"
5315
5316 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
5317 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5318 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5319
5320 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5321 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5322 msgstr ""
5323 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5324 "půjčování"
5325
5326 # id::clm.value__elx
5327 #: 950.data.seed-values.sql:6935
5328 msgid "Elamite"
5329 msgstr "Elamština"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:17392
5332 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5333 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5336 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5337 msgstr ""
5338 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5339 "novější."
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5342 msgid ""
5343 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5344 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5345 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5346 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5347 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5348 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5349 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5350 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5351 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5352 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5353 "the staff client ignores this setting."
5354 msgstr ""
5355 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5356 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5357 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5358 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5359 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5360 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5361 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5362 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5363 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5364 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5365 "nastavení ignororváno."
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5368 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5369 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5370
5371 # id::clm.value__mak
5372 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5373 msgid "Makasar"
5374 msgstr "Makasarština"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5377 msgid "Spine and pocket label font family"
5378 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5381 msgid "Booking elbow room"
5382 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5383
5384 #: 950.data.seed-values.sql:938
5385 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5386 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5387
5388 # id::clm.value__lug
5389 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5390 msgid "Ganda"
5391 msgstr "Ganda"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5394 msgid "Malawi "
5395 msgstr "Malawi "
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5398 msgid "Upload Default Merge Profile"
5399 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5402 msgid "Item Form"
5403 msgstr "Forma popisné jednotky"
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5406 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5407 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:19654
5410 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5411 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_polatků"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5414 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5415 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5418 msgid "Lost items usable on checkin"
5419 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5422 msgid "Uzbekistan "
5423 msgstr "Uzbekistán "
5424
5425 # id::cifm.value__f
5426 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5427 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5428 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5429 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5430 msgid "Braille"
5431 msgstr "Braillovo písmo"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5434 msgid "Cyprus "
5435 msgstr "Kypr "
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5438 msgid ""
5439 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5440 "Administrators\" group"
5441 msgstr ""
5442 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5443 "akvizice\""
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5446 msgid "Mixed materials"
5447 msgstr "Smíšené dokumenty"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5450 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5451 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5454 msgid "Security"
5455 msgstr "Zabezpečení"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:534
5458 msgid "On holds shelf"
5459 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5462 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5463 msgstr ""
5464 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5465 "samoobslužném provozu"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5468 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5469 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5472 msgid "card"
5473 msgstr "karta"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5476 msgid "Yupik languages"
5477 msgstr "Yupik"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5480 msgid "Tuvaluan"
5481 msgstr "Tuvalština"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5484 msgid "SIP2 Proxy Login"
5485 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5486
5487 # id::clm.value__nso
5488 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5489 msgid "Northern Sotho"
5490 msgstr "Severní sothoština"
5491
5492 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5493 msgid "Wallis and Futuna "
5494 msgstr "Wallis a Futuna "
5495
5496 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5497 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5498 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5499
5500 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5501 msgid "Kabyle"
5502 msgstr "Kabulí"
5503
5504 #: 950.data.seed-values.sql:728
5505 msgid "Allow a user to renew items"
5506 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5507
5508 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5509 msgid "DELETE_TRANSIT"
5510 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5511
5512 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5513 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5514 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5515
5516 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5517 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5518 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5519
5520 # id::aout.name__4
5521 #: 950.data.seed-values.sql:662
5522 msgid "Sub-library"
5523 msgstr "Dílčí knihovna"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5526 msgid ""
5527 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5528 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5529 "field is shown or required this setting is ignored."
5530 msgstr ""
5531 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5532 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5533 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5534 "nastavení je ignorováno."
5535
5536 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5537 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5538 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5539
5540 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5541 msgid "tactile text"
5542 msgstr "hmatový text"
5543
5544 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5545 msgid "Alternate no attempt to code"
5546 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5547
5548 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5549 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5550 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5551
5552 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5553 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5554 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5555
5556 #: 950.data.seed-values.sql:37
5557 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5558 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5559
5560 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5561 msgid "Name default credit processor"
5562 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5563
5564 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5565 msgid "Vocal parts"
5566 msgstr "Vokální party"
5567
5568 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5569 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5570 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5571
5572 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5573 msgid "sounds"
5574 msgstr "zvuky"
5575
5576 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5577 msgid ""
5578 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5579 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5580 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5581 msgstr ""
5582 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5583 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5584 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5585 "Volné."
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5588 msgid "Caribbean Netherlands "
5589 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5592 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5593 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5596 msgid "Malagasy"
5597 msgstr "Malgaština"
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5600 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5601 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5602
5603 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5604 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5605 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5608 msgid "Full Overlay"
5609 msgstr "Plné překrytí"
5610
5611 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5612 msgid "sheet"
5613 msgstr "list"
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5616 msgid "Ladino"
5617 msgstr "Ladinština"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5620 msgid "Andorra "
5621 msgstr "Andorra "
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5624 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5625 msgid "Not specified"
5626 msgstr "Nespecifikováno"
5627
5628 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5629 msgid "EIAJ"
5630 msgstr "EIAJ"
5631
5632 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5633 msgid "Phoenician"
5634 msgstr "Foiničtina"
5635
5636 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5637 msgid "Item Print Label Font Size"
5638 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5641 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5642 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5645 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5646 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5649 msgid "No relief shown"
5650 msgstr "Bez reliéfu"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5653 msgid "Papua New Guinea "
5654 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5657 msgid "Circulation"
5658 msgstr "Výpůjčka"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5661 msgid "Require Patron Password"
5662 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5665 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5666 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5669 msgid "CED videodisc"
5670 msgstr "CED videodisk"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5673 msgid ""
5674 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5675 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5676 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5677 msgstr ""
5678 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5679 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5680 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5683 msgid "Panjabi"
5684 msgstr "Paňdžábština"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5687 msgid "Spain "
5688 msgstr "Španělsko "
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5691 msgid "Rajasthani"
5692 msgstr "Rádžasthánština"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5695 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5696 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5699 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5700 msgid "History"
5701 msgstr "Historie"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5704 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5705 msgstr ""
5706 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5707 "miniaplikaci kalendáře"
5708
5709 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5710 msgid "TCN Value"
5711 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5712
5713 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5714 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5715 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5718 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5719 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5720
5721 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5722 msgid "French Polynesia "
5723 msgstr "Francouzská Polynésie "
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5726 msgid "Mongo-Nkundu"
5727 msgstr "Mongština"
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5730 msgid "Kumyk"
5731 msgstr "Kumyčtina"
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5734 msgid "General vertical near-sided"
5735 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:13
5738 msgid "Back-to-back"
5739 msgstr "Oboustranná kniha"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5742 msgid "Large print"
5743 msgstr "Velká písmena"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5746 msgid "Avaric"
5747 msgstr "Avarština"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:27
5750 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5751 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5754 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5755 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5758 msgid "Login via gateway-v1"
5759 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5762 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5763 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5766 msgid "CREATE_PERM"
5767 msgstr "CREATE_PERM"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5770 msgid "Gambia "
5771 msgstr "Gambie "
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5774 msgid "Maximum payment amount allowed."
5775 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5776
5777 # id::clm.value__tpi
5778 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5779 msgid "Tok Pisin"
5780 msgstr "Tok Pisin"
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5783 msgid "Puerto Rico "
5784 msgstr "Portoriko "
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:25
5787 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5788 msgstr ""
5789 "čtenář překročil maximální povolený počet jednotek s uplynulou lhůtou"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5792 msgid "Format holds pull list for printing"
5793 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5796 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5797 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5800 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5801 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5804 msgid "OPAC Search Depth"
5805 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5808 msgid "Set copy creator as receiver"
5809 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5812 msgid "Balinese"
5813 msgstr "Balijština"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5816 msgid "Tokelauan"
5817 msgstr "Tokelauština"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5820 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5821 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5824 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5825 msgstr ""
5826 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5827 "exempláře"
5828
5829 #: 950.data.seed-values.sql:136
5830 msgid "Conference Author"
5831 msgstr "Konference"
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5834 msgid "Other forms"
5835 msgstr "Ostaní formy"
5836
5837 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5838 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5839 msgstr ""
5840 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5841
5842 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5843 msgid "Processing Fee"
5844 msgstr "Poplatek za zpracování"
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5847 msgid "78 rpm"
5848 msgstr "78 ot/min"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5851 msgid ""
5852 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5853 msgstr ""
5854 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5855 "order)."
5856
5857 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5858 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5859 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5860
5861 #: 950.data.seed-values.sql:196
5862 msgid "Topic Browse"
5863 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:189
5866 msgid "Genre"
5867 msgstr "Žánr"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5870 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5871 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5874 msgid "Default hold shelf expire interval"
5875 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5878 msgid ""
5879 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5880 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5881 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5882 msgstr ""
5883 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5884 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5885 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5886 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5889 msgid ""
5890 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5891 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5892 "will be blocked."
5893 msgstr ""
5894 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5895 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5896 "zablokovány."
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5899 msgid "Articles"
5900 msgstr "Články"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5903 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5904 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5907 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5908 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5911 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5912 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5915 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5916 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5919 msgid ""
5920 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5921 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5922 "verification."
5923 msgstr ""
5924 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5925 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5928 msgid "Hold Pull List"
5929 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5932 msgid ""
5933 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5934 "hold item already in transit"
5935 msgstr ""
5936 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5937 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5940 msgid "New Brunswick "
5941 msgstr "Nový Brunšvik "
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5944 msgid "Laserdisc"
5945 msgstr "Laserdisc"
5946
5947 # id::clm.value__por
5948 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5949 msgid "Portuguese"
5950 msgstr "Portugalština"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:528
5953 msgid "Bindery"
5954 msgstr "Vazba"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5957 msgid "Allow a user to create a new fund"
5958 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:962
5961 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5962 msgstr ""
5963 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
5964
5965 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5966 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5967 msgstr ""
5968 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:972
5971 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5972 msgstr ""
5973 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5974 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5977 msgid "Vermont "
5978 msgstr "Vermont "
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5981 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5982 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5985 msgid "PayflowPro partner"
5986 msgstr "Partner PayflowPro"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5989 msgid "Avestan"
5990 msgstr "Avestský jazyk"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5993 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5994 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5997 msgid "Print Label Templates"
5998 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:7098
6001 msgid "Minangkabau"
6002 msgstr "Minangkabau"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:8417
6005 msgid "Louisiana "
6006 msgstr "Louisiana "
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:7395
6009 msgid "8 rpm"
6010 msgstr "8 ot/min"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:8499
6013 msgid "Qatar "
6014 msgstr "Katar "
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:15445
6017 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
6018 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:1318
6021 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
6022 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:13469
6025 msgid "Title axis"
6026 msgstr "Osa názvů"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:1889
6029 msgid "Update copy alert types"
6030 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:7920
6033 msgid "computer card"
6034 msgstr "počítačová karta"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:774
6037 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
6038 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:12676
6041 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6042 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:3832
6045 msgid "Restore overdues on lost item return"
6046 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:15451
6049 msgid ""
6050 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
6051 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6052 msgstr ""
6053 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
6054 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
6055 "URL, než bude zpracováno další."
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:3850
6058 msgid "Audio Alerts"
6059 msgstr "Zvukové upozornění"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:8301
6062 msgid "Burundi "
6063 msgstr "Burundi "
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:8219
6066 msgid "Dymaxion"
6067 msgstr "Dymaxion"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:7992
6070 msgid "Folk music"
6071 msgstr "Lidová hudba"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6074 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6075 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:13389
6078 msgid "Heading -- Uniform Title"
6079 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:7204
6082 msgid "Southern Sami"
6083 msgstr "Sami jazyky, jižní"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:15432
6086 msgid "URL Verify"
6087 msgstr "Ověření URL"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:6906
6090 msgid "Cornish"
6091 msgstr "Kornština"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:8388
6094 msgid "Haiti "
6095 msgstr "Haiti "
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:4633
6098 msgid ""
6099 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6100 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6101 "field is required this setting is ignored."
6102 msgstr ""
6103 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6104 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:16811
6107 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6108 msgstr ""
6109 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6110 "vrácené"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:7254
6113 msgid "Tonga (Nyasa)"
6114 msgstr "Tongština (nyasa)"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8281
6117 msgid "Afghanistan "
6118 msgstr "Afghánistán "
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6121 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6122 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8377
6125 msgid "Greece "
6126 msgstr "Řecko "
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:7321
6129 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6130 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:7382
6133 msgid "Hi-8 mm."
6134 msgstr "Hi-8 mm."
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:5080
6137 msgid "Show State field on patron registration"
6138 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:770
6141 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6142 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:19520
6145 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6146 msgstr ""
6147 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6148 "registraci čtenáře"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:11972
6151 msgid "Line item canceled by vendor"
6152 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:1947
6155 msgid "Serials (includes admin features)"
6156 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:884
6159 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6160 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:12701
6163 msgid "Invalid stat cat data"
6164 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:8434
6167 msgid "Michigan "
6168 msgstr "Michigan "
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
6171 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
6172 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
6173 msgid "Reviews"
6174 msgstr "Recenze"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:145
6177 msgid "Temporal Subject"
6178 msgstr "Časové téma"
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
6181 msgid "Tagalog"
6182 msgstr "Tagalština"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6185 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6186 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:6845
6189 msgid "Bable"
6190 msgstr "Bable"
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:4285
6193 msgid ""
6194 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6195 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6196 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6197 msgstr ""
6198 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6199 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6200 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6201
6202 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6203 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6204 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6207 msgid ""
6208 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6209 msgstr ""
6210 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6211 "alternativního TCN."
6212
6213 # id::clm.value__kmb
6214 #: 950.data.seed-values.sql:7044
6215 msgid "Kimbundu"
6216 msgstr "Kimbundština"
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6219 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6220 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6223 msgid "Wakashan languages"
6224 msgstr "Wakashské jazyky"
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
6227 msgid "Tajik"
6228 msgstr "Tadžičtina"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:15336
6231 msgid "General/Adult Materials"
6232 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6235 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6236 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6239 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6240 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6243 msgid "Arkansas "
6244 msgstr "Arkansas "
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6247 msgid "Chagatai"
6248 msgstr "Čagatajština"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6251 msgid "ADMIN_SURVEY"
6252 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6255 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6256 msgstr ""
6257 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6258 "zdrojů."
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:4156
6261 msgid "PayflowPro vendor"
6262 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6265 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6266 msgstr ""
6267 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6268
6269 #: 950.data.seed-values.sql:7285
6270 msgid "Waray"
6271 msgstr "Waray"
6272
6273 #: 950.data.seed-values.sql:15633
6274 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6275 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6276
6277 #: 950.data.seed-values.sql:7133
6278 msgid "Old Norse"
6279 msgstr "Norština, stará"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:13441
6282 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6283 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6286 msgid ""
6287 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6288 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6289 msgstr ""
6290 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6291 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6292 "v tomto nastavení."
6293
6294 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6295 msgid ""
6296 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6297 msgstr ""
6298 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6299 "administrátor\""
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:894
6302 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6303 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6304
6305 #: 950.data.seed-values.sql:15769
6306 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6307 msgstr ""
6308 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6309 "záznamy"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6312 msgid "Delete volume with last copy"
6313 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6314
6315 # id::clfm.description__u
6316 #: 950.data.seed-values.sql:7345
6317 msgid "The literary form of the item is unknown."
6318 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:6850
6321 msgid "Awadhi"
6322 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6325 msgid "Cree"
6326 msgstr "Cree"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6329 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6330 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:6820
6333 msgid "Achinese"
6334 msgstr "Aceh(ština)"
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:956
6337 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6338 msgstr ""
6339 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6340
6341 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6342 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6343 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6344
6345 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6346 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6347 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6350 msgid "Books"
6351 msgstr "Knihy"
6352
6353 #: 950.data.seed-values.sql:7888
6354 msgid "aperture card"
6355 msgstr "děrný štítek"
6356
6357 #: 950.data.seed-values.sql:7246
6358 msgid "Thai"
6359 msgstr "Thajština"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:7120
6362 msgid "Navajo"
6363 msgstr "Navahština (navaho)"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:822
6366 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6367 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6370 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6371 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6372
6373 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
6374 #: 950.data.seed-values.sql:8871
6375 msgid "Lectures, speeches"
6376 msgstr "Přednášky,  projevy"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
6379 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
6380 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
6381 #: 950.data.seed-values.sql:8713
6382 msgid "Instructional materials"
6383 msgstr "Instruktážní materiál"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
6386 msgid "Item is a music sound recording"
6387 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:7780
6390 msgid "microfilm roll"
6391 msgstr "filmový kotouč"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:7299
6394 msgid "Zenaga"
6395 msgstr "Zenaga"
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6398 msgid ""
6399 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6400 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6401 msgstr ""
6402 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6403 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6404
6405 #: 950.data.seed-values.sql:533
6406 msgid "Reshelving"
6407 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6408
6409 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6410 msgid "Burmese"
6411 msgstr "Barmština"
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6414 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6415 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6416
6417 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6418 msgid "Allow a user to update a fund"
6419 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6420
6421 # id::vqarad.description__1
6422 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6423 msgid "Identifier"
6424 msgstr "Identifikátor"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6427 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6428 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6431 msgid "Rondos"
6432 msgstr "Rondo"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6435 msgid "Administer copy tag"
6436 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:527
6439 msgid "Checked out"
6440 msgstr "Půjčeno"
6441
6442 # id::cifm.value__s
6443 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6444 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6445 msgid "Electronic"
6446 msgstr "Elektronický"
6447
6448 # id::cam.value__b
6449 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6450 msgid "Primary"
6451 msgstr "Primární"
6452
6453 # id::clm.value__mis
6454 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6455 msgid "Miscellaneous languages"
6456 msgstr "Různé jazyky"
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6459 msgid "Lunda"
6460 msgstr "Lundština"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6463 msgid "Range of years of bulk of collection"
6464 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6467 msgid "Cartographic material"
6468 msgstr "Kartografický dokument"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6471 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6472 msgstr ""
6473 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6476 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6477 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6480 msgid "Angola "
6481 msgstr "Angola "
6482
6483 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6484 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6485 msgid "Scottish Gaelic"
6486 msgstr "Skotská gaelština"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:536
6489 msgid "ILL"
6490 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6493 msgid "Delaware"
6494 msgstr "Delaware"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6497 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6498 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6501 msgid "Print Template: item_status"
6502 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6503
6504 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6505 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6506 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:19759
6509 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6510 msgstr ""
6511 "Nastavení tabulky: "
6512 "admin.server.vandelay.skupina_vyřazených_bibliografického_importu"
6513
6514 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6515 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6516 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6519 msgid "Require email field on patron registration"
6520 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6521
6522 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6523 msgid "Chuvash"
6524 msgstr "Čuvaština"
6525
6526 #: 950.data.seed-values.sql:19512
6527 msgid ""
6528 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6529 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6530 "field is required this setting is ignored."
6531 msgstr ""
6532 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6533 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6534 "nastavení je ignorováno."
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6537 msgid "Lebanon "
6538 msgstr "Libanon "
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6541 msgid "Conic, other"
6542 msgstr "Kuželový, jiný"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6545 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6546 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6549 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6550 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6551
6552 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6553 msgid "Transverse Mercator"
6554 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:19475
6557 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6558 msgstr "Nastavení tabulky: Seznam fronty autorit Vandelay"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6561 msgid "New Mexico "
6562 msgstr "Nové Mexico "
6563
6564 # id::aout.opac_label__3
6565 #: 950.data.seed-values.sql:660
6566 msgid "This Branch"
6567 msgstr "Tato pobočka"
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6570 msgid "Ragtime music"
6571 msgstr "Ragtime"
6572
6573 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6574 msgid ""
6575 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6576 "Available"
6577 msgstr ""
6578 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6579 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6582 msgid "Songs"
6583 msgstr "Písně"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6586 msgid "Default Record Match Set"
6587 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6590 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6591 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6594 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6595 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6598 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6599 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6602 msgid "Paracel Islands "
6603 msgstr "Paracelské ostrovy "
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6606 msgid ""
6607 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6608 msgstr ""
6609 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6610 "editoru"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6613 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6614 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:19766
6617 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6618 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.definice_atributů_záznamu"
6619
6620 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6621 msgid "Iridium"
6622 msgstr "Iridium"
6623
6624 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6625 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6626 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6627
6628 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6629 msgid "Rogers Wireless"
6630 msgstr "Rogers Wireless"
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6633 msgid ""
6634 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6635 msgstr ""
6636 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6637 "skupiny záznamů"
6638
6639 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6640 msgid ""
6641 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6642 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6643 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6644 "pulled from the shelf and processed by hand"
6645 msgstr ""
6646 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6647 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6648 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6649 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6650
6651 # id::clm.value__bad
6652 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6653 msgid "Banda"
6654 msgstr "Banda"
6655
6656 # id::vqbrad.description__2
6657 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6658 msgid "Author of work"
6659 msgstr "Autor díla"
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6662 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6663 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6666 msgid "Tuvalu "
6667 msgstr "Tuvalu "
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6670 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6671 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:852
6674 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6675 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6678 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6679 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6682 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6683 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6686 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6687 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6690 msgid "Print Template Context: patron_address"
6691 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6694 msgid ""
6695 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6696 "Queue."
6697 msgstr ""
6698 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6699 "je požadován e-mail"
6700
6701 # id::i18n_l.description__es-MX
6702 #: 950.data.seed-values.sql:588
6703 msgid "Mexican Spanish"
6704 msgstr "Mexická španělština"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6707 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6708 msgid "E-audio"
6709 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6710
6711 # id::clm.value__cos
6712 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6713 msgid "Corsican"
6714 msgstr "Korsičtina"
6715
6716 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6717 msgid ""
6718 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6719 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6720 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6721 msgstr ""
6722 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6723 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6724 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6725 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6728 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6729 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6730
6731 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6732 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6733 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6734 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6735 msgid "Biography of composer or author"
6736 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6739 msgid "Multiple score formats"
6740 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6741
6742 # id::clm.value__som
6743 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6744 msgid "Somali"
6745 msgstr "Somálština"
6746
6747 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6748 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6749 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6752 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6753 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6754
6755 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6756 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6757 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6758
6759 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6760 msgid "Email checkout receipts by default?"
6761 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6762
6763 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6764 msgid ""
6765 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6766 "regardless of user preferences."
6767 msgstr ""
6768 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6769 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6770
6771 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6772 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6773 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6774 msgid "Plans"
6775 msgstr "Plány"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:886
6778 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6779 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6782 msgid "Soft boundary"
6783 msgstr "Měkké hranice"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6786 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6787 msgstr ""
6788 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6789 "umístěním exempláře"
6790
6791 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6792 msgid ""
6793 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6794 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6795 "field is shown or required this setting is ignored."
6796 msgstr ""
6797 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6798 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6799 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6800 "ignorováno."
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6803 msgid "Ponape"
6804 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:772
6807 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6808 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6811 msgid "Cataloging Administrator"
6812 msgstr "Administrátor katalogizace"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:898
6815 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6816 msgstr ""
6817 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6818 "výpůjčkách."
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6821 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6822 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6823
6824 # id::clm.value__bla
6825 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6826 msgid "Siksika"
6827 msgstr "Siksika"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:17135
6830 msgid ""
6831 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6832 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6833 msgstr ""
6834 "Nastavte výchozí výšku pro tisk knižních lístků. Prosím, použijte jednotky "
6835 "měření, které jsou CSS validní. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6838 msgid ""
6839 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6840 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6841 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6842 msgstr ""
6843 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6844 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6845 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6846 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6849 msgid "Iowa "
6850 msgstr "Iowa "
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6853 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6854 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6855 msgid "Map"
6856 msgstr "Mapa"
6857
6858 #: 950.data.seed-values.sql:19801
6859 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6860 msgstr "Nastavení tabulky: admin. server.nastavení.vzdálený účet"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6863 msgid ""
6864 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6865 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6868 msgid ""
6869 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6870 "copy in the Checked Out status"
6871 msgstr ""
6872 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6873 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6876 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6877 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6878 msgid "Legal articles"
6879 msgstr "Legislativní staťě"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:509
6882 msgid "overdue_equip_max"
6883 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6884
6885 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6886 msgid "microfilm reel"
6887 msgstr "cívka mikrofilmu"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:48
6890 msgid "Patron had an invalid email address"
6891 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6894 msgid ""
6895 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6896 "is the hold's pickup lib"
6897 msgstr ""
6898 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6899 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6900
6901 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6902 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6903 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6904
6905 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6906 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6907 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6910 msgid "Delaware "
6911 msgstr "Delaware "
6912
6913 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6914 msgid "Show active field on patron registration"
6915 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6916
6917 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6918 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6919 msgstr ""
6920 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6923 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6924 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6925
6926 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6927 msgid "DVDs"
6928 msgstr "DVD"
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:166
6931 msgid "EAN"
6932 msgstr "EAN"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6935 msgid "Saint Lucia "
6936 msgstr "Svatá Lucie "
6937
6938 # id::vqbrad.description__1
6939 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6940 msgid "Title of work"
6941 msgstr "Název díla"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:864
6944 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6945 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6948 msgid "Pitcairn Island "
6949 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6952 msgid "Paraguay "
6953 msgstr "Paraguay "
6954
6955 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6956 msgid "Trio-sonatas"
6957 msgstr "Triové sonáty"
6958
6959 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6960 msgid "Sierra Leone "
6961 msgstr "Sierra Leone "
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6964 msgid "Stereographic"
6965 msgstr "Stereografie"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6968 msgid "General Communications, Inc."
6969 msgstr "General Communications, Inc."
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6972 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6973 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6976 msgid "Upload Activate PO"
6977 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6980 msgid "Virginia "
6981 msgstr "Virginie "
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6984 msgid "Uruguay "
6985 msgstr "Uruguay "
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6988 msgid "Mazurkas"
6989 msgstr "Mazurky"
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6992 msgid "Import or Overlay failed"
6993 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6994
6995 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6996 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6997 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:8518
7000 msgid "Singapore "
7001 msgstr "Singapur "
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7004 msgid ""
7005 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
7006 "Default, Minimal, and None"
7007 msgstr ""
7008 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
7009 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:7688
7012 msgid "performed music"
7013 msgstr "interpretovaná hudba"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:7208
7016 msgid "Inari Sami"
7017 msgstr "Inari sami"
7018
7019 # id::i18n_l.name__fr-CA
7020 #: 950.data.seed-values.sql:575
7021 msgid "French (Canada)"
7022 msgstr "Francouzština (Kanada)"
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:8334
7025 msgid "Colorado "
7026 msgstr "Colorado "
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:184
7029 msgid "Title Proper (Browse)"
7030 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:3682
7033 msgid ""
7034 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
7035 "returned.  E.g. '6 months'"
7036 msgstr ""
7037 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
7038 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:2995
7041 msgid ""
7042 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
7043 "Default status is \"In Process\"."
7044 msgstr ""
7045 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
7046 "statusem je \"Zpracovává se\"."
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7049 msgid "TRANSIT_COPY"
7050 msgstr "TRANSIT_COPY"
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:906
7053 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
7054 msgstr ""
7055 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7058 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7059 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7060
7061 #: 950.data.seed-values.sql:7983
7062 msgid "Chorale preludes"
7063 msgstr "Chorálové předehry"
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:5179
7066 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7067 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:15840
7070 msgid "Max foreign-circulation time"
7071 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
7072
7073 #: 950.data.seed-values.sql:704
7074 msgid "EVERYTHING"
7075 msgstr "EVERYTHING"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:4984
7078 msgid ""
7079 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7080 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7081 "If the field is required this setting is ignored."
7082 msgstr ""
7083 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
7084 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
7085 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
7086
7087 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7088 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7089 msgstr ""
7090 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:8205
7093 msgid "Cylindrical, other"
7094 msgstr "Válcový, jiný"
7095
7096 #: 950.data.seed-values.sql:4714
7097 msgid ""
7098 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7099 msgstr ""
7100 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
7101 "registračních údajů čtenáře"
7102
7103 #: 950.data.seed-values.sql:5164
7104 msgid ""
7105 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7106 "messages."
7107 msgstr ""
7108 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:14343
7111 msgid "Ameritech"
7112 msgstr "Ameritech"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7115 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7116 msgstr ""
7117 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7120 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7121 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:8488
7124 msgid "Guinea"
7125 msgstr "Guinea"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:7716
7128 msgid "cartographic tactile image"
7129 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
7132 msgid "Temporary call number prefix"
7133 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7136 msgid "Heard and McDonald Islands "
7137 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:5197
7140 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7141 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:1941
7144 msgid "Circulation Administrator"
7145 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
7148 msgid "Manx"
7149 msgstr "Manština (manx)"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:17177
7152 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7153 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška filtru pro zarovnání signatur"
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:13442
7156 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7157 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:6930
7160 msgid "Dyula"
7161 msgstr "Djula"
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:17615
7164 msgid "Orders Include Copy Funds"
7165 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7166
7167 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7168 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7169 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:17627
7172 msgid "Orders Include Copy Locations"
7173 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:8423
7176 msgid "Laos "
7177 msgstr "Laos "
7178
7179 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
7180 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
7181 #: 950.data.seed-values.sql:8923
7182 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7183 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7186 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7187 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:2814
7190 msgid "Patron via phone"
7191 msgstr "Čtenář telefonicky"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:7207
7194 msgid "Lule Sami"
7195 msgstr "Lule sami"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7198 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7199 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:3318
7202 msgid ""
7203 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7204 msgstr ""
7205 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7206 "jako postrádaný."
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:7100
7209 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7210 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
7213 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
7214 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
7215 #: 950.data.seed-values.sql:8703
7216 msgid "Discography"
7217 msgstr "Diskografie"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:289
7220 msgid "Thesis"
7221 msgstr "Kvalifikační práce"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7224 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7225 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7228 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7229 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7232 msgid "Delete suffix label definition."
7233 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:8012
7236 msgid "Passacaglias"
7237 msgstr "Passacaglie"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:7292
7240 msgid "Xhosa"
7241 msgstr "Xhosština"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7244 msgid ""
7245 "\n"
7246 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7247 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7248 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7249 "        "
7250 msgstr ""
7251 "\n"
7252 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7253 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7254 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7255 "        "
7256
7257 # id::clm.value__sgn
7258 #: 950.data.seed-values.sql:7194
7259 msgid "Sign languages"
7260 msgstr "Znakové jazyky"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:19598
7263 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7264 msgstr ""
7265 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.dočasná_ochrana_před_rezervacemi"
7266
7267 # id::clm.value__chm
7268 #: 950.data.seed-values.sql:6896
7269 msgid "Mari"
7270 msgstr "Marijština"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:3652
7273 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7274 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:7840
7277 msgid "filmslip"
7278 msgstr "filmová páska"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:6832
7281 msgid "Algonquian (Other)"
7282 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7283
7284 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7285 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
7286 msgid "Faroese"
7287 msgstr "Faerština"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
7290 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
7291 msgid "International"
7292 msgstr "Mezinárodní"
7293
7294 #: 950.data.seed-values.sql:3333
7295 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7296 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:4999
7299 msgid "Require prefix field on patron registration"
7300 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7303 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7304 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7305
7306 # id::clm.value__dan
7307 #: 950.data.seed-values.sql:6917
7308 msgid "Danish"
7309 msgstr "Dánština"
7310
7311 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7312 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7313 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7314
7315 #: 950.data.seed-values.sql:4612
7316 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7317 msgstr ""
7318 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7319 "čtenáře"
7320
7321 # id::i18n_l.description__es-US
7322 #: 950.data.seed-values.sql:585
7323 msgid "American Spanish"
7324 msgstr "Americká španělština"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:8314
7327 msgid "Bhutan "
7328 msgstr "Bhútán "
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:2992
7331 msgid "Initial status for received items"
7332 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:8506
7335 msgid "Romania "
7336 msgstr "Rumunsko "
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7339 msgid "Cushitic (Other)"
7340 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:14530
7343 msgid "T-Mobile"
7344 msgstr "T-Mobile"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7347 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7348 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7351 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7352 msgstr ""
7353 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:8307
7356 msgid "Brazil "
7357 msgstr "Brazílie "
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7360 msgid ""
7361 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7362 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7363 "the-desk pickups for their holds"
7364 msgstr ""
7365 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7366 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7367 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7368 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7371 msgid ""
7372 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7373 "flag."
7374 msgstr ""
7375 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7376 "fronty /Vrchol  fronty."
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:5242
7379 msgid ""
7380 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7381 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7382 msgstr ""
7383 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7384 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:18435
7387 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7388 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7391 msgid "View copy alerts"
7392 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:8255
7395 msgid "Monographic series"
7396 msgstr "Monografická řada"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7399 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7400 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7403 msgid "Orthographic"
7404 msgstr "Ortografie"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:13383
7407 msgid "LoC"
7408 msgstr "Kongr. kn."
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:7940
7411 msgid "audio disc"
7412 msgstr "zvukový disk"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:11926
7415 msgid "Handling Charge"
7416 msgstr "Manipulační poplatek"
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:12121
7419 msgid ""
7420 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7421 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7422 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7423 msgstr ""
7424 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7425 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7426 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7427 "zlepšené výkonu)"
7428
7429 #: 950.data.seed-values.sql:8453
7430 msgid "Nebraska "
7431 msgstr "Nebraska "
7432
7433 #: 950.data.seed-values.sql:15144
7434 msgid "Produce CSV of circulation history"
7435 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7436
7437 #: 950.data.seed-values.sql:8594
7438 msgid "New South Wales "
7439 msgstr "Nový Jižní Wales "
7440
7441 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7442 msgid ""
7443 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7444 msgstr ""
7445 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7446 "zdrojů."
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7449 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7450 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7453 msgid ""
7454 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7455 "an org unit relative to the current workstation."
7456 msgstr ""
7457 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7458 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7459 "stanici."
7460
7461 # id::clfm.description__1
7462 #: 950.data.seed-values.sql:7334
7463 msgid ""
7464 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7465 "form is desired"
7466 msgstr ""
7467 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7468 "požadována"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:12695
7471 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7472 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7475 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7476 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:15079
7479 msgid "Verification via remoteauth"
7480 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7483 msgid "Honduras "
7484 msgstr "Honduras "
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:946
7487 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7488 msgstr ""
7489 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7492 msgid "Serials Local Stream Names"
7493 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7496 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7497 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7500 msgid "Netherlands "
7501 msgstr "Nizozemsko "
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7504 msgid ""
7505 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7506 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7507 "match Delacruz)"
7508 msgstr ""
7509 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7510 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7511 "shoduje s Delacruz)"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7514 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7515 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7516
7517 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7518 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7519 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7520
7521 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7522 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7523 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7524
7525 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7526 msgid "Buriat"
7527 msgstr "Burjatština"
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7530 msgid "Lambert conformal"
7531 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7532
7533 # id::cam.description__d
7534 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7535 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7536 msgstr ""
7537 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7540 msgid ""
7541 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7542 "registration."
7543 msgstr ""
7544 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7545
7546 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7547 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7548 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7549
7550 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7551 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7552 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7555 msgid "Azimuthal equidistant"
7556 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7557
7558 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7559 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7560 msgid "Canada & USA"
7561 msgstr "Canada & USA"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7564 msgid ""
7565 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7566 "the on-screen message"
7567 msgstr ""
7568 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7569 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7570 "vyskakovací okno."
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7573 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7574 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7577 msgid ""
7578 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7579 "record editor and edit_date"
7580 msgstr ""
7581 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
7582 "pro úpravu záznamů a editaci data"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:836
7585 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7586 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7589 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7590 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7593 msgid "Allows a user to create report templates"
7594 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7597 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7598 msgstr ""
7599 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7600 "zadán"
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7603 msgid "Beta"
7604 msgstr "Beta"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7607 msgid "Collection"
7608 msgstr "Fond"
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7611 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7612 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:19738
7615 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7616 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.váhy_rezervačních_matic"
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7619 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7620 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7623 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7624 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7627 msgid "Rundi"
7628 msgstr "Rundština"
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7631 msgid "Macedonia "
7632 msgstr "Makedonie "
7633
7634 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7635 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7636 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7637
7638 #: 950.data.seed-values.sql:172
7639 msgid "Local Free-Text Call Number"
7640 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7641
7642 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7643 msgid "Malta "
7644 msgstr "Malta "
7645
7646 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7647 msgid "UPDATE_SURVEY"
7648 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7649
7650 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7651 msgid "Expire Alert Interval"
7652 msgstr "Interval expirace varování"
7653
7654 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7655 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7656 msgstr ""
7657 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7660 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7661 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7662 msgid "Charts"
7663 msgstr "Diagramy"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7666 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7667 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:19661
7670 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7671 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.prefix_signatury"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7674 msgid "List Published Book Lists"
7675 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:980
7678 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7679 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7682 msgid "Arabic (Jordan)"
7683 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7686 msgid ""
7687 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7688 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7689 "field is shown or required this setting is ignored."
7690 msgstr ""
7691 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7692 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7693 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7694 "ignorováno."
7695
7696 # id::clm.value__udm
7697 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7698 msgid "Udmurt"
7699 msgstr "Udmurtština"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7702 msgid "Osage"
7703 msgstr "Osage"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7706 msgid "Cameroon "
7707 msgstr "Kamerun "
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7710 msgid "Pubdate"
7711 msgstr "Datum vydání"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7714 #: 950.data.seed-values.sql:513
7715 msgid "default"
7716 msgstr "standardní"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7719 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7720 msgstr ""
7721 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7722
7723 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7724 msgid "Alaska Communications"
7725 msgstr "Alaska Communications"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7728 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7729 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7730
7731 # id::clm.value__bel
7732 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7733 msgid "Belarusian"
7734 msgstr "Běloruština"
7735
7736 # id::czs.label__loc
7737 #: 950.data.seed-values.sql:599
7738 msgid "Library of Congress"
7739 msgstr "Kongresová knihovna"
7740
7741 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7742 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7743 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7744
7745 # id::cam.description__a
7746 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7747 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7748 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7749
7750 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7751 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7752 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7753
7754 #: 950.data.seed-values.sql:750
7755 msgid "Allow a user to delete a copy"
7756 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7757
7758 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7759 msgid "Blues"
7760 msgstr "Blues"
7761
7762 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7763 msgid "Expire Interval"
7764 msgstr "Interval expirace"
7765
7766 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7767 msgid "Aljamía"
7768 msgstr "Aljamia"
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7771 msgid "Allows administration of floating groups"
7772 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7775 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7776 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7779 msgid "Adolescent"
7780 msgstr "Dospívající"
7781
7782 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7783 msgid ""
7784 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7785 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7786 "transaction"
7787 msgstr ""
7788 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7789 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7790
7791 # id::clm.value__aze
7792 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7793 msgid "Azerbaijani"
7794 msgstr "Ázerbájdžánština"
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7797 msgid "CREATE_LOCALE"
7798 msgstr "CREATE_LOCALE"
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:880
7801 msgid "Allow a user to update another user's container"
7802 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7805 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7806 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7809 msgid "Lambert's conformal conic"
7810 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:683
7813 msgid "System: Deposit"
7814 msgstr "Systém: Vklad"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7817 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7818 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7821 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7822 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7825 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7826 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7829 msgid "Projected medium"
7830 msgstr "Projekční médium"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7833 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7834 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7837 msgid "Allow a user to view billing types"
7838 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7841 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:19869
7845 msgid ""
7846 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7847 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7848 "that user account"
7849 msgstr ""
7850 "Přidat do uživatelského účtu poznámku, která upozorňuje, že na tento účet "
7851 "mohou  určití lidé  zadávat rezervace, vyzvedávat rezervace, půjčovat "
7852 "knihovní jednotky nebo zobrazit historii výpůjček"
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7855 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7856 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7857 msgid "Offprints"
7858 msgstr "Separáty"
7859
7860 # id::clm.value__lao
7861 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7862 msgid "Lao"
7863 msgstr "Laoština"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7866 msgid ""
7867 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7868 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7869 "\"http://example.com/hours.html\"."
7870 msgstr ""
7871 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7872 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7873 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7876 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7877 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7880 msgid ""
7881 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7882 "%courier_code% macro."
7883 msgstr ""
7884 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7885 "makro %courier_code%."
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:19703
7888 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7889 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.modifikátor_výpůjčky"
7890
7891 # id::clm.value__sco
7892 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7893 msgid "Scots"
7894 msgstr "Skotština"
7895
7896 # id::clm.value__men
7897 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7898 msgid "Mende"
7899 msgstr "Mende"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7902 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7903 msgstr ""
7904 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7905 "nezaškrtnuté"
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7908 msgid "videocassette"
7909 msgstr "videokazeta"
7910
7911 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7912 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7913 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7914
7915 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7916 msgid ""
7917 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7918 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7919 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7920 "decision to override"
7921 msgstr ""
7922 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7923 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7924 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7927 msgid "DELETE_LOCALE"
7928 msgstr "DELETE_LOCALE"
7929
7930 # id::clm.value__kur
7931 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7932 msgid "Kurdish"
7933 msgstr "Kurdština"
7934
7935 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7936 msgid "Falkland Islands "
7937 msgstr "Falklandy "
7938
7939 #: 950.data.seed-values.sql:890
7940 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7941 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7942
7943 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7944 msgid ""
7945 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7946 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7947 "See description of the day_phone regex for important information about "
7948 "capture groups with it."
7949 msgstr ""
7950 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
7951 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7952 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7953 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
7954 "zachycení."
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7957 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7958 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7959 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7962 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7963 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7964 msgid "Picture"
7965 msgstr "Obraz"
7966
7967 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7968 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7969 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7970
7971 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7972 msgid "Dominican Republic "
7973 msgstr "Dominikánská republika "
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7976 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7977 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7980 msgid "Gauss-Kruger"
7981 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7984 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7985 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7986 msgid "Microform"
7987 msgstr "Mikroformáty"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7990 msgid "Saint"
7991 msgstr "Svatý"
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:40
7994 msgid "Alerting block on Hold"
7995 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7998 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7999 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:19184
8002 msgid "Print Template: renew"
8003 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:4282
8006 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
8007 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
8008
8009 #: 950.data.seed-values.sql:138
8010 msgid "Other Author"
8011 msgstr "Další autor"
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:14815
8014 msgid "South Korea and USA"
8015 msgstr "Jižní Korea a USA"
8016
8017 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8018 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
8019 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
8020
8021 #: 950.data.seed-values.sql:5107
8022 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
8023 msgstr ""
8024 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
8025 "čtenáře"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:8592
8028 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
8029 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:8038
8032 msgid "Waltzes"
8033 msgstr "Valčíky"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8036 msgid "Allow a user to delete a provider"
8037 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8040 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
8041 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:9657
8044 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8045 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:13450
8048 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8049 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:4561
8052 msgid ""
8053 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8054 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8055 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8056 msgstr ""
8057 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
8058 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
8059 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:7948
8062 msgid "audio cartridge"
8063 msgstr "audiokazeta"
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:5647
8066 msgid "Add to Published Book Lists"
8067 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
8070 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
8071 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
8072 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
8073 #: 950.data.seed-values.sql:13925
8074 msgid "Canada"
8075 msgstr "Kanada"
8076
8077 # id::vqbrad.description__11
8078 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
8079 msgid "Internal ID"
8080 msgstr "Interní ID"
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:5454
8083 msgid ""
8084 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8085 "exceeds the value of this setting."
8086 msgstr ""
8087 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
8088 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
8089
8090 # id::clm.value__vai
8091 #: 950.data.seed-values.sql:7278
8092 msgid "Vai"
8093 msgstr "Vai"
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
8096 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
8097 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
8098 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
8099 msgid "Unknown"
8100 msgstr "Není známo"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:7664
8103 msgid "tactile notated movement"
8104 msgstr "hmatový zápis hudby"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:8325
8107 msgid "Congo (Brazzaville) "
8108 msgstr "Republika Kongo "
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:14048
8111 msgid "California, USA"
8112 msgstr "Kalifornie, USA"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:541
8115 msgid "On reservation shelf"
8116 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:15192
8119 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8120 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:806
8123 msgid "User may create a copy statistical category"
8124 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:18988
8127 msgid "Print Template: checkin"
8128 msgstr "Tisková šablona: vracení"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:19240
8131 msgid "Print Template: offline_renew"
8132 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:7360
8135 msgid "Serial component part"
8136 msgstr "Číslo periodika"
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8139 msgid "Niuean"
8140 msgstr "Niue"
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8143 msgid ""
8144 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8145 msgstr ""
8146 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8147 "rezevaci zdrojů"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:14462
8150 msgid "Cricket"
8151 msgstr "Cricket"
8152
8153 # id::crcd.name__1
8154 #: 950.data.seed-values.sql:473
8155 msgid "7_days_0_renew"
8156 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:3904
8159 msgid "Load patron from Checkout"
8160 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:4930
8163 msgid ""
8164 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8165 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8166 "field is shown or required this setting is ignored."
8167 msgstr ""
8168 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8169 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8170 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8171 "ignorováno."
8172
8173 # id::clm.value__abk
8174 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8175 msgid "Abkhaz"
8176 msgstr "Abchazština"
8177
8178 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
8179 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
8180 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
8181 msgid "Comics/graphic novels"
8182 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8183
8184 #: 950.data.seed-values.sql:17666
8185 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8186 msgstr ""
8187 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:8433
8190 msgid "Madagascar "
8191 msgstr "Madagaskar "
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:164
8194 msgid "ISMN"
8195 msgstr "ISMN"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:872
8198 msgid "Allow a user to create a new title note"
8199 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:5648
8202 msgid "View Circulations"
8203 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
8206 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
8207 #: 950.data.seed-values.sql:8922
8208 msgid "Shading"
8209 msgstr "Stínování:"
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:8500
8212 msgid "Queensland "
8213 msgstr "Queensland "
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:4939
8216 msgid ""
8217 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8218 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8219 "If the field is required this setting is ignored."
8220 msgstr ""
8221 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8222 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8223 "ignorováno."
8224
8225 # id::clm.value__bnt
8226 #: 950.data.seed-values.sql:6873
8227 msgid "Bantu (Other)"
8228 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8231 msgid "Yukon Territory "
8232 msgstr "Yukon "
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8235 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8236 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8239 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8240 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8243 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8244 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
8247 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8248 msgstr ""
8249 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8252 msgid "Czech Republic "
8253 msgstr "Česká republika "
8254
8255 # id::clm.value__cel
8256 #: 950.data.seed-values.sql:6889
8257 msgid "Celtic (Other)"
8258 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8261 msgid "Indo-European (Other)"
8262 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:12134
8265 msgid ""
8266 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8267 "circ's."
8268 msgstr ""
8269 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8270 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8273 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8274 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8277 msgid "Nyamwezi"
8278 msgstr "Ňamwežština"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8281 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8282 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8285 msgid ""
8286 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8287 "another"
8288 msgstr ""
8289 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:7151
8292 msgid "Pangasinan"
8293 msgstr "Pangsinan"
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8296 msgid "Allow a user to update a funding source"
8297 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:4858
8300 msgid ""
8301 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8302 msgstr ""
8303 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8304 "čtenáře."
8305
8306 #: 950.data.seed-values.sql:17097
8307 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8308 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška hřbetního štítku"
8309
8310 #: 950.data.seed-values.sql:856
8311 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8312 msgstr ""
8313 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8314
8315 #: 950.data.seed-values.sql:19633
8316 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8317 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.pole_záhlaví"
8318
8319 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8320 msgid "Azimuthal, other"
8321 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8322
8323 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8324 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8325 msgstr ""
8326 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:16772
8329 msgid ""
8330 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8331 msgstr ""
8332 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8333 "pole"
8334
8335 #: 950.data.seed-values.sql:12697
8336 msgid "Perm failure creating a record"
8337 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8338
8339 #: 950.data.seed-values.sql:8331
8340 msgid "Chile "
8341 msgstr "Chile "
8342
8343 #: 950.data.seed-values.sql:3889
8344 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8345 msgstr ""
8346 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8347 "a heslem."
8348
8349 #: 950.data.seed-values.sql:8547
8350 msgid "United Arab Emirates "
8351 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:15824
8354 msgid ""
8355 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8356 "copy at capture time"
8357 msgstr ""
8358 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8359 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8360
8361 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8362 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8363 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:2947
8366 msgid "GUI"
8367 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:8443
8370 msgid "Martinique "
8371 msgstr "Martinik "
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:8601
8374 msgid "Slovenia "
8375 msgstr "Slovinsko "
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8378 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8379 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8380
8381 # id::clm.value__kok
8382 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8383 msgid "Konkani"
8384 msgstr "Konkánština"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8387 msgid "General"
8388 msgstr "Obecné"
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8391 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8392 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:17087
8395 msgid ""
8396 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8397 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8398 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8399 msgstr ""
8400 "Zadejte výchozí levý okraj pro tisk knižních lístků (neboli požadovanou "
8401 "mezeru mezi dvěma štítky). Prosím použijte měrné jednotky, které jsou CSS "
8402 "validní,  například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8405 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8406 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:19142
8409 msgid "Print Template: patron_address"
8410 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8413 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8414 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8417 msgid "Quadruplex"
8418 msgstr "Quadruplex"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:866
8421 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8422 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8425 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8426 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8427
8428 # id::clm.value__arc
8429 #: 950.data.seed-values.sql:6837
8430 msgid "Aramaic"
8431 msgstr "Aramejština"
8432
8433 #: 950.data.seed-values.sql:8168
8434 msgid "No parts in hand or not specified"
8435 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8438 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8439 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:16833
8442 msgid ""
8443 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8444 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8445 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8446 msgstr ""
8447 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8448 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8449 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8450 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8451 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8454 msgid ""
8455 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8456 "number of active requests drops back below this number."
8457 msgstr ""
8458 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8459 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8462 msgid "Update copy alerts"
8463 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8464
8465 # id::crcd.name__3
8466 #: 950.data.seed-values.sql:477
8467 msgid "3_months_0_renew"
8468 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:7994
8471 msgid "Gospel music"
8472 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:7065
8475 msgid "Latvian"
8476 msgstr "Lotyština"
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:17286
8479 msgid "OverDrive Website ID"
8480 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8481
8482 #: 950.data.seed-values.sql:876
8483 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8484 msgstr ""
8485 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8486
8487 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
8488 #: 950.data.seed-values.sql:8946
8489 msgid "Picture card, post card"
8490 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8493 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8494 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8497 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8498 msgstr ""
8499 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8500 "zpracováním kreditních karet."
8501
8502 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8503 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8504 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:18953
8507 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8508 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8511 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8512 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:15582
8515 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8516 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8517
8518 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8519 msgid ""
8520 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8521 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8522 msgstr ""
8523 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8524 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:11757
8527 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8528 msgstr ""
8529 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8530 "\"temp\""
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8533 msgid "Audiobooks"
8534 msgstr "Audioknihy"
8535
8536 # id::clm.value__yap
8537 #: 950.data.seed-values.sql:7294
8538 msgid "Yapese"
8539 msgstr "Yapese"
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8542 msgid "Delete monograph part definition."
8543 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8544
8545 # id::clm.value__mas
8546 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8547 msgid "Masai"
8548 msgstr "Masajština"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:8523
8551 msgid "Saskatchewan "
8552 msgstr "Saskatchewan "
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8555 msgid ""
8556 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8557 msgstr ""
8558 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8559 "jednotku."
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8562 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8563 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:8548
8566 msgid "Turkey "
8567 msgstr "Turecko "
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:7387
8570 msgid "Unspecified"
8571 msgstr "Nespecifikováno"
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8574 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8575 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8578 msgid "Kajeet"
8579 msgstr "Kajeet"
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8582 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8583 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8586 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8587 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8588 msgid "Plates"
8589 msgstr "Obrazové přílohy"
8590
8591 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8592 msgid ""
8593 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8594 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8595 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8596 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8597 msgstr ""
8598 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8599 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8600 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8601 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8602 "vytvoření záznamu."
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8605 msgid "Format Dates with this pattern"
8606 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8609 msgid "Egypt "
8610 msgstr "Egypt "
8611
8612 # id::clm.value__rom
8613 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8614 msgid "Romani"
8615 msgstr "Romština"
8616
8617 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8618 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8619 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8620
8621 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8622 msgid "Libya "
8623 msgstr "Libye "
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8626 msgid "Manchu"
8627 msgstr "Manchu"
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8630 msgid "Azerbaijan "
8631 msgstr "Ázerbájdžán "
8632
8633 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8634 msgid "Botswana "
8635 msgstr "Botswana "
8636
8637 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8638 msgid "three-dimensional moving image"
8639 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8640
8641 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8642 # id::clm.value__rus
8643 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8644 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8645 msgid "Russian"
8646 msgstr "Ruština"
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8649 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8650 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8653 msgid "Login via translator-v1"
8654 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8657 msgid "Country music"
8658 msgstr "Country"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8661 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8662 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8663 msgid "Patent document"
8664 msgstr "Patentový dokument"
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8667 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8668 msgstr ""
8669 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8670 "označeny jako údajně vrácené"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8673 msgid "Hiri Motu"
8674 msgstr "Hiri motu"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8677 msgid ""
8678 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8679 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8680 "field is required this setting is ignored."
8681 msgstr ""
8682 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8683 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8684 "je ignorováno."
8685
8686 # id::cnal.name__3
8687 #: 950.data.seed-values.sql:558
8688 msgid "No Access"
8689 msgstr "Nepřístupné"
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8692 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8693 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:732
8696 msgid ""
8697 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8698 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8699 msgstr ""
8700 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8701 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8704 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8705 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8708 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8709 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8712 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8713 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8716 msgid "Print Template Context: transit_list"
8717 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8720 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8721 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8722 msgid "Large Print Book"
8723 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8726 msgid "computer tape cassette"
8727 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8730 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8731 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8734 msgid "Korea (South) "
8735 msgstr "Jižní Korea "
8736
8737 # id::clfm.value__h
8738 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8739 msgid "Humor, satires, etc."
8740 msgstr "Humor, satira apod."
8741
8742 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8743 msgid "Micronesia (Federated States) "
8744 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8745
8746 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8747 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8748 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8749
8750 # id::clm.value__phi
8751 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8752 msgid "Philippine (Other)"
8753 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8756 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8757 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8758
8759 # id::clm.value__kpe
8760 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8761 msgid "Kpelle"
8762 msgstr "Kpelle"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8765 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8766 msgstr ""
8767 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8768 "registračních údajů čtenáře"
8769
8770 # id::clm.value__kbd
8771 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8772 msgid "Kabardian"
8773 msgstr "Kabardština"
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8776 msgid "Antarctica "
8777 msgstr "Antarktida "
8778
8779 # id::clm.value__baq
8780 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8781 msgid "Basque"
8782 msgstr "Baskičtina"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8785 msgid "Greenland "
8786 msgstr "Grónsko "
8787
8788 # id::clm.value__tum
8789 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8790 msgid "Tumbuka"
8791 msgstr "Tumbukština"
8792
8793 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8794 msgid ""
8795 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8796 "Bib Queue."
8797 msgstr ""
8798 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8799 "je požadován tiskový výstup."
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8802 msgid "District of Columbia "
8803 msgstr "District of Columbia "
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8806 msgid "Verification via opensrf"
8807 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8810 msgid "Croatia "
8811 msgstr "Chorvatsko "
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8814 msgid "Beja"
8815 msgstr "Bedža"
8816
8817 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8818 msgid "Require dob field on patron registration"
8819 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8820
8821 # id::cblvl.value__a
8822 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8823 msgid "Monographic component part"
8824 msgstr "Dílčí část monografie"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8827 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8828 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8831 msgid "New Jersey "
8832 msgstr "New Jersey "
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8835 msgid "Vandelay"
8836 msgstr "Vandelay"
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8839 msgid "Guyana "
8840 msgstr "Guyana "
8841
8842 # id::clm.value__che
8843 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8844 msgid "Chechen"
8845 msgstr "Čečenština"
8846
8847 #: 950.data.seed-values.sql:19440
8848 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8849 msgstr "Nastavení tabulky: Sady shod pro Vandelay"
8850
8851 # id::clm.value__san
8852 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8853 msgid "Sanskrit"
8854 msgstr "Sanskrt"
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8857 msgid "cartographic image"
8858 msgstr "kartografický obraz"
8859
8860 # id::clm.value__eka
8861 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8862 msgid "Ekajuk"
8863 msgstr "Ekajuk"
8864
8865 # id::clm.value__grb
8866 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8867 msgid "Grebo"
8868 msgstr "Grebo"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:475
8871 msgid "28_days_2_renew"
8872 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8875 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8876 msgstr ""
8877 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8880 msgid "Skolt Sami"
8881 msgstr "Skolt sami"
8882
8883 #: 950.data.seed-values.sql:862
8884 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8885 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8888 msgid ""
8889 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8890 msgstr ""
8891 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8892 "uživatele"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8895 msgid "Patron: password from phone #"
8896 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:988
8899 msgid "Allow a user to view report output"
8900 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:547
8903 msgid "Lost and Paid"
8904 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8907 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8908 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8911 msgid "Australian Capital Territory "
8912 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8915 msgid ""
8916 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8917 "copies."
8918 msgstr ""
8919 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8922 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8923 msgstr ""
8924 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8925 "vrácené"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8928 msgid ""
8929 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8930 "temporary book list."
8931 msgstr ""
8932 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8933 "dialog."
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8936 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8937 msgstr ""
8938 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
8939 "registračních údajů čtenáře"
8940
8941 # id::clm.value__gon
8942 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8943 msgid "Gondi"
8944 msgstr "Góndština"
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:754
8947 msgid "Allow a user to create another user"
8948 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8949
8950 # id::clm.value__bak
8951 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8952 msgid "Bashkir"
8953 msgstr "Baškirština"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8956 msgid "Update suffix label definition."
8957 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8958
8959 # id::clm.value__kam
8960 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8961 msgid "Kamba"
8962 msgstr "Kambština"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8965 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8966 msgstr ""
8967 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8970 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8971 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8974 msgid ""
8975 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8976 msgstr ""
8977 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8980 msgid "Venezuela "
8981 msgstr "Venezuela "
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8984 msgid "Print Template: checkout"
8985 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8988 msgid "filmstrip cartridge"
8989 msgstr "kazeta filmového pásu"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8992 msgid ""
8993 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8994 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8995 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8996 "circulations from counting toward these tallies."
8997 msgstr ""
8998 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8999 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
9000 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
9001 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:844
9004 msgid "Allow a user to create a new copy location"
9005 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9008 msgid "Eritrea "
9009 msgstr "Eritrea "
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:4954
9012 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
9013 msgstr ""
9014 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
9015 "čtenáře"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9018 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9019 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9020
9021 #: 950.data.seed-values.sql:1586
9022 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9023 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:17675
9026 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
9027 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
9028
9029 #: 950.data.seed-values.sql:8032
9030 msgid "Teatro lirico"
9031 msgstr "Teatro lirico"
9032
9033 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
9034 #: 950.data.seed-values.sql:8945
9035 msgid "Manuscript"
9036 msgstr "Rukopis"
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:8448
9039 msgid "Moldova "
9040 msgstr "Moldavsko "
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9043 msgid "CREATE_TRANSLATION"
9044 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:7997
9047 msgid "Madrigals"
9048 msgstr "Madrigaly"
9049
9050 # id::clm.value__heb
9051 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9052 msgid "Hebrew"
9053 msgstr "Hebrejština"
9054
9055 #: 950.data.seed-values.sql:826
9056 msgid "User may delete a copy statistical category"
9057 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
9058
9059 #: 950.data.seed-values.sql:6909
9060 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9061 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
9062
9063 # id::clm.value__swa
9064 #: 950.data.seed-values.sql:7229
9065 msgid "Swahili"
9066 msgstr "Svahilština"
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
9069 msgid "Sami"
9070 msgstr "Sami"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:7996
9073 msgid "Jazz"
9074 msgstr "Jazz"
9075
9076 #: 950.data.seed-values.sql:8622
9077 msgid "Single known date/probable date"
9078 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:17356
9081 msgid ""
9082 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9083 "OverDrive API?"
9084 msgstr ""
9085 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
9086 "OverDrive?"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:8347
9089 msgid "Dominica "
9090 msgstr "Dominika "
9091
9092 #: 950.data.seed-values.sql:15599
9093 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9094 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
9095
9096 #: 950.data.seed-values.sql:18596
9097 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9098 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:13429
9101 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9102 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:556
9105 msgid "Unfiltered"
9106 msgstr "Nefiltrováno"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:2960
9109 msgid "Recalls"
9110 msgstr "zpětné volání"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:8047
9113 msgid "Atlas"
9114 msgstr "Atlas"
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9117 msgid "Create suffix label definition."
9118 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:17386
9121 msgid "OneClickdigital Library ID"
9122 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
9123
9124 #: 950.data.seed-values.sql:8569
9125 msgid "Victoria "
9126 msgstr "Victoria "
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:8298
9129 msgid "Bahrain "
9130 msgstr "Bahrain "
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:8430
9133 msgid "Maryland "
9134 msgstr "Maryland "
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:3628
9137 msgid ""
9138 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9139 "the queue"
9140 msgstr ""
9141 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
9142 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
9143
9144 #: 950.data.seed-values.sql:1957
9145 msgid "Volunteers"
9146 msgstr "Dobrovolníci"
9147
9148 #: 950.data.seed-values.sql:958
9149 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9150 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:6732
9153 msgid "Literary Form"
9154 msgstr "Literární žánr"
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:748
9157 msgid "Allow a user to edit a copy"
9158 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9161 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9162 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9163
9164 # id::clm.value__ful
9165 #: 950.data.seed-values.sql:6958
9166 msgid "Fula"
9167 msgstr "Fulahština"
9168
9169 #: 950.data.seed-values.sql:3237
9170 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9171 msgstr ""
9172 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9173
9174 #: 950.data.seed-values.sql:8515
9175 msgid "Sao Tome and Principe "
9176 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:7748
9179 msgid "microscopic"
9180 msgstr "mikroskopický"
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:3436
9183 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9184 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9185
9186 #: 950.data.seed-values.sql:16567
9187 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9188 msgstr ""
9189 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9190
9191 #: 950.data.seed-values.sql:17103
9192 msgid ""
9193 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9194 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9195 msgstr ""
9196 "Zadejte výchozí výšku pro tisk hřbetních štítků.   Prosím použijte měrné "
9197 "jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
9198
9199 # id::clfm.description__s
9200 #: 950.data.seed-values.sql:7344
9201 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9202 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9203
9204 # id::clm.value__tam
9205 #: 950.data.seed-values.sql:7237
9206 msgid "Tamil"
9207 msgstr "Tamilština"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:718
9210 msgid ""
9211 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9212 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9213 "for example, COPY_HOLDS)"
9214 msgstr ""
9215 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9216 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9217 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9218
9219 # id::cam.value__
9220 #: 950.data.seed-values.sql:7306
9221 msgid "Unknown or unspecified"
9222 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:8603
9225 msgid "Canada "
9226 msgstr "Kanada "
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:3081
9229 msgid "Allow Email Notify"
9230 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9231
9232 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9233 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9234 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
9237 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9238 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9241 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9242 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:8571
9245 msgid "Washington (State) "
9246 msgstr "Washington (Stát) "
9247
9248 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
9249 msgid "OPAC Default Search Sort"
9250 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9253 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9254 msgstr ""
9255 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9256
9257 # id::clm.value__dar
9258 #: 950.data.seed-values.sql:6918
9259 msgid "Dargwa"
9260 msgstr "Dargwa"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:13439
9263 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9264 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9265
9266 #: 950.data.seed-values.sql:6990
9267 msgid "Hawaiian"
9268 msgstr "Havajština"
9269
9270 #: 950.data.seed-values.sql:8494
9271 msgid "Portugal "
9272 msgstr "Portugalsko "
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9275 msgid "New Hampshire "
9276 msgstr "New Hampshire "
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:7377
9279 msgid "Betacam SP"
9280 msgstr "Betacam SP"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9283 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9284 msgstr ""
9285 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9286 "čtenáře"
9287
9288 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9289 msgid ""
9290 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9291 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9292 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9293 msgstr ""
9294 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9295 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9296 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:16492
9299 msgid ""
9300 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9301 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9302 "purged"
9303 msgstr ""
9304 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9305 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9306 "čtenáři odstraněny."
9307
9308 #: 950.data.seed-values.sql:978
9309 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9310 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9311
9312 #: 950.data.seed-values.sql:11967
9313 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9314 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
9317 #: 950.data.seed-values.sql:8877
9318 msgid "Sounds"
9319 msgstr "Zvuky"
9320
9321 #: 950.data.seed-values.sql:19170
9322 msgid "Print Template: patron_note"
9323 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9324
9325 # id::clm.value__man
9326 #: 950.data.seed-values.sql:7087
9327 msgid "Mandingo"
9328 msgstr "Mandingština"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:4828
9331 msgid "Suggest email field on patron registration"
9332 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
9335 msgid "Global Default Locale"
9336 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9337
9338 # id::clm.value__slv
9339 #: 950.data.seed-values.sql:7203
9340 msgid "Slovenian"
9341 msgstr "Slovinština"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:8218
9344 msgid "Van Der Grinten"
9345 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9346
9347 #: 950.data.seed-values.sql:15091
9348 msgid "Self-Check User Verification"
9349 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9352 msgid ""
9353 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9354 "hold during hold placement time, alert the patron"
9355 msgstr ""
9356 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9357 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9358 "rezervace"
9359
9360 # id::clfm.value__e
9361 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
9362 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
9363 msgid "Essays"
9364 msgstr "Eseje"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:7396
9367 msgid "1 7/8 ips"
9368 msgstr "1 7/8 ips"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:4786
9371 msgid ""
9372 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9373 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9374 "field is shown or required this setting is ignored."
9375 msgstr ""
9376 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9377 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9378 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9379 "ignorováno."
9380
9381 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9382 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9383 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9384
9385 #: 950.data.seed-values.sql:8542
9386 msgid "Tokelau "
9387 msgstr "Tokelau "
9388
9389 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9390 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9391 msgstr ""
9392 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9395 msgid "Pennsylvania "
9396 msgstr "Pennsylvánie "
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
9399 msgid "Import failed due to system id collision"
9400 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:7744
9403 msgid "projected"
9404 msgstr "promítnutý"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9407 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9408 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:4415
9411 msgid ""
9412 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9413 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9414 msgstr ""
9415 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9416 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9417 "poslána zpráva."
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:14564
9420 msgid "South Central Communications"
9421 msgstr "South Central Communications"
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:11954
9424 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9425 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:7046
9428 msgid "Komi"
9429 msgstr "Komijština"
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:5384
9432 msgid ""
9433 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9434 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9435 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9436 "balances after a set period of time. "
9437 msgstr ""
9438 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9439 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9440 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9441 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:4792
9444 msgid "Example for email field on patron registration"
9445 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9448 msgid "Spine and pocket label font weight"
9449 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9452 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9453 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9454
9455 # id::cam.description__j
9456 #: 950.data.seed-values.sql:7314
9457 msgid ""
9458 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9459 "years."
9460 msgstr ""
9461 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9464 msgid "Arizona "
9465 msgstr "Arizona "
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9468 msgid "Connecticut "
9469 msgstr "Connecticut "
9470
9471 #: 950.data.seed-values.sql:16167
9472 msgid ""
9473 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9474 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9475 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9476 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9477 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9478 msgstr ""
9479 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9480 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9481 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9482 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9483 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9486 msgid ""
9487 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9488 msgstr ""
9489 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9490 "a 035."
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
9493 #: 950.data.seed-values.sql:8863
9494 msgid "Drama"
9495 msgstr "Drama"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9498 msgid ""
9499 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9500 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9501 msgstr ""
9502 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9503 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:4864
9506 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9507 msgstr ""
9508 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9509 "údajů čtenáře"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:15075
9512 msgid "Verification via srfsh"
9513 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9514
9515 #: 950.data.seed-values.sql:800
9516 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9517 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9518
9519 #: 950.data.seed-values.sql:900
9520 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9521 msgstr ""
9522 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9523 "copy_is_reference"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9526 msgid ""
9527 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9528 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9529 msgstr ""
9530 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9531 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:7380
9534 msgid "D-2"
9535 msgstr "D-2"
9536
9537 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9538 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9539 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
9540 msgid "Item Type"
9541 msgstr "Typ exempláře"
9542
9543 #: 950.data.seed-values.sql:8380
9544 msgid "Guam "
9545 msgstr "Guam "
9546
9547 #: 950.data.seed-values.sql:491
9548 msgid "14_days_2_renew"
9549 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9552 msgid "Igbo"
9553 msgstr "Igbo"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:8623
9556 msgid "Publication date and copyright date"
9557 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9560 msgid "Has Local Copy Block"
9561 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:18792
9564 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9565 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9568 msgid "Samaritan Aramaic"
9569 msgstr "Samarština"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
9572 msgid "Default list to use when adding to a list"
9573 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9576 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9577 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:17585
9580 msgid ""
9581 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9582 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9583 "suppressed."
9584 msgstr ""
9585 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9586 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9587 "exempláři"
9588
9589 #: 950.data.seed-values.sql:16576
9590 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9591 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:17648
9594 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9595 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9596
9597 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
9598 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
9599 #: 950.data.seed-values.sql:9023
9600 msgid "Maps"
9601 msgstr "Mapy"
9602
9603 #: 950.data.seed-values.sql:8497
9604 msgid "Palau "
9605 msgstr "Palau "
9606
9607 #: 950.data.seed-values.sql:8429
9608 msgid "Monaco "
9609 msgstr "Monako "
9610
9611 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9612 msgid "Use weight-based hold targeting"
9613 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:19072
9616 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9617 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9620 msgid "Mali "
9621 msgstr "Mali "
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
9624 msgid "Direct electronic"
9625 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
9628 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
9629 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
9630 msgid "Catalogs"
9631 msgstr "Katalogy"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
9634 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
9635 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
9636 msgid "Technical reports"
9637 msgstr "Technické zprávy"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9640 msgid ""
9641 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9642 "workstation"
9643 msgstr ""
9644 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9645 "aktuální pracovní stanici"
9646
9647 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9648 msgid ""
9649 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9650 msgstr ""
9651 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9652 "signatura"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9655 msgid "Truncated loan period."
9656 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9659 msgid ""
9660 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9661 msgstr ""
9662 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9665 msgid "Serer"
9666 msgstr "Serer"
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9669 msgid "Void lost max interval"
9670 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9673 msgid "Format Dates with this pattern."
9674 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9677 msgid "Kru"
9678 msgstr "Kru"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9681 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9682 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9685 msgid "South Sudan "
9686 msgstr "Jižní Súdán "
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9689 msgid "Allows a user to create new authority records"
9690 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9693 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9694 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9697 msgid ""
9698 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9699 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9700 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9701 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9702 msgstr ""
9703 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9704 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9705 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9706 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9709 msgid "Selkup"
9710 msgstr "Selkupština"
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9713 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9714 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9717 msgid "Language"
9718 msgstr "Jazyk"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9721 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9722 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9725 msgid "Texas "
9726 msgstr "Texas "
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9729 msgid "Zarzuelas"
9730 msgstr "Operety"
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9733 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9734 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9737 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9738 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9741 msgid "Stacks"
9742 msgstr "Regály"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9745 msgid "Johnston Atoll "
9746 msgstr "Johnstonův atol "
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9749 msgid "Cellular South"
9750 msgstr "Cellular South"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9753 msgid ""
9754 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9755 "time when performing batch Z39.50 searches"
9756 msgstr ""
9757 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9758 "dávkovém hledání Z39.50"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:19808
9761 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9762 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.sms_operátor"
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9765 msgid "French Guiana "
9766 msgstr "Francouzská Guyana "
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9769 msgid "Holds: Hard boundary"
9770 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9773 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9774 msgid "Puzzle"
9775 msgstr "Puzzle"
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9778 msgid "Heading -- Corporate Name"
9779 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9782 msgid "Default SMS/Text Number"
9783 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9786 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9787 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9790 msgid ""
9791 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9792 "requests interfaces"
9793 msgstr ""
9794 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9795 "akvizičních požadavků čtenáře"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9798 msgid ""
9799 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9800 "current context unit"
9801 msgstr ""
9802 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9803 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9806 msgid ""
9807 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9808 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9809 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9810 msgstr ""
9811 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9812 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9813 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9816 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9817 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9820 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9821 msgstr ""
9822 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9823 "čtenáře"
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:19496
9826 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9827 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy jednotek importu pro Vandelay"
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9830 msgid ""
9831 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9832 "as claims returned"
9833 msgstr ""
9834 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9835 "vráceného vyžadováno obejití události."
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9838 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9839 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9842 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9843 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9846 msgid "Patron Merge Address Delete"
9847 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:860
9850 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9851 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9854 msgid "Create User Purchase Request"
9855 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9858 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9859 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9862 msgid "Serials Barcode On Receive"
9863 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9866 msgid ""
9867 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9868 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9869 msgstr ""
9870 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9871 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9874 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9875 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9878 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9879 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9880
9881 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9882 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9883 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:19532
9886 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9887 msgstr ""
9888 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
9889 "rodič/zákonný zástupce"
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9892 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9893 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9896 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9897 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9900 msgid "Ecuador "
9901 msgstr "Ekvádor "
9902
9903 # id::pgt.name__1
9904 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9905 msgid "Users"
9906 msgstr "Uživatelé"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9909 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9910 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9911
9912 # id::clm.value__ukr
9913 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9914 msgid "Ukrainian"
9915 msgstr "Ukrajinština"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9918 msgid "Global Administrator"
9919 msgstr "Globální administrátor"
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9922 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9923 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9926 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9927 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9928 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9929 msgid "Kit"
9930 msgstr "Souprava/soubor"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9933 msgid "Hawaii, USA"
9934 msgstr "Hawai, USA"
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9937 msgid "Benin "
9938 msgstr "Benin "
9939
9940 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9941 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9942 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9945 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9946 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9949 msgid ""
9950 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9951 msgstr ""
9952 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9953 "OverDrive"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9956 msgid "Offline Print Receipt"
9957 msgstr "Offline tisková potvrzení"
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9960 msgid "Réunion "
9961 msgstr "Réunion "
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9964 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9965 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9968 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9969 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9972 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9973 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9976 msgid "Tswana"
9977 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9980 msgid "Performer-conductor part"
9981 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9984 msgid "Delete prefix label definition."
9985 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9988 msgid "Japan "
9989 msgstr "Japonsko "
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9992 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9993 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:792
9996 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9997 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:7072
10000 msgid "Letzeburgesch"
10001 msgstr "Lucemburština"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:4498
10004 msgid ""
10005 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
10006 "value of this setting."
10007 msgstr ""
10008 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
10009 "hodnotu v tomto nastavení"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
10012 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
10013 #: 950.data.seed-values.sql:9036
10014 msgid "Illuminations"
10015 msgstr "Iluminace"
10016
10017 # id::clm.value__zul
10018 #: 950.data.seed-values.sql:7302
10019 msgid "Zulu"
10020 msgstr "Zuluština"
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:18484
10023 msgid "Checkin: Strict Barcode"
10024 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:18925
10027 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
10028 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
10029
10030 #: 950.data.seed-values.sql:7672
10031 msgid "tactile image"
10032 msgstr "hmatový obraz"
10033
10034 #: 950.data.seed-values.sql:7291
10035 msgid "Kalmyk"
10036 msgstr "Kalmyčtina"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:3120
10039 msgid ""
10040 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
10041 "2 = Dewey; 3 = LC"
10042 msgstr ""
10043 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
10044 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
10045
10046 #: 950.data.seed-values.sql:19731
10047 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
10048 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pevné_datum_vrácení"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:4891
10051 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10052 msgstr ""
10053 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10054 "registračních údajů čtenáře"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10057 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10058 msgstr ""
10059 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:4723
10062 msgid ""
10063 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10064 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10065 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10066 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10067 msgstr ""
10068 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
10069 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
10070 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
10071 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
10072 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10075 msgid "Robinson"
10076 msgstr "Robinson"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:12790
10079 msgid ""
10080 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10081 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10084 msgid "VIEW_INVOICE"
10085 msgstr "VIEW_INVOICE"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
10088 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
10089 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
10090 msgid "Legal cases and case notes"
10091 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
10094 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10095 msgstr ""
10096 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
10097
10098 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10099 msgid "cartographic dataset"
10100 msgstr "kartografická datová sada"
10101
10102 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10103 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10104 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10105
10106 #: 950.data.seed-values.sql:7680
10107 msgid "spoken word"
10108 msgstr "mluvené slovo"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10111 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10112 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:8467
10115 msgid "Nepal "
10116 msgstr "Nepál "
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
10119 msgid "Default circulation modifier"
10120 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:11
10123 msgid "Bound Volume"
10124 msgstr "Svázaný ročník"
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:3063
10127 msgid "Persistent Login Duration"
10128 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:8501
10131 msgid "Québec (Province) "
10132 msgstr "Québec (Provincie) "
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:7128
10135 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10136 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:7676
10139 msgid "still image"
10140 msgstr "obraz"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:8524
10143 msgid "Somalia "
10144 msgstr "Somálsko "
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:8028
10147 msgid "Studies and exercises"
10148 msgstr "Studie a cvičení"
10149
10150 # id::clm.value__bul
10151 #: 950.data.seed-values.sql:6880
10152 msgid "Bulgarian"
10153 msgstr "Bulharština"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:4840
10156 msgid ""
10157 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10158 msgstr ""
10159 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
10160 "čtenáře."
10161
10162 #: 950.data.seed-values.sql:8613
10163 msgid "Continuing resource ceased publication"
10164 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
10165
10166 #: 950.data.seed-values.sql:766
10167 msgid ""
10168 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10169 msgstr ""
10170 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
10171 "oprávnění"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:3535
10174 msgid "Has Local Copy Alert"
10175 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:8394
10178 msgid "India "
10179 msgstr "Indie "
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:3583
10182 msgid ""
10183 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10184 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10185 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10186 msgstr ""
10187 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10188 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10189 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:14768
10192 msgid "Viaero"
10193 msgstr "Viaero"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:6860
10196 msgid "Basa"
10197 msgstr "Basa"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:324
10200 msgid "Origin Info"
10201 msgstr "Informace o původu"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10204 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10205 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:8575
10208 msgid "West Bank of the Jordan River "
10209 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10212 msgid "Aitoff"
10213 msgstr "Aitoffova projekce"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
10216 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
10217 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
10218 #: 950.data.seed-values.sql:8712
10219 msgid "Ethnological information"
10220 msgstr "Etnologická informace"
10221
10222 # id::cnct.name__1
10223 #: 950.data.seed-values.sql:463
10224 msgid "Paperback Book"
10225 msgstr "Brožovaná kniha"
10226
10227 # id::clm.value__nep
10228 #: 950.data.seed-values.sql:7125
10229 msgid "Nepali"
10230 msgstr "Nepálština"
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:14857
10233 msgid "Google Fi"
10234 msgstr "Google Fi"
10235
10236 #: 950.data.seed-values.sql:7768
10237 msgid "film roll"
10238 msgstr "filmový kotouč"
10239
10240 #: 950.data.seed-values.sql:16563
10241 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10242 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:782
10245 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10246 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:7896
10249 msgid "computer tape reel"
10250 msgstr "počítačová páska"
10251
10252 # id::clm.value__scc
10253 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10254 msgid "Serbian"
10255 msgstr "Srbština"
10256
10257 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10258 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10259 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10260
10261 #: 950.data.seed-values.sql:5267
10262 msgid ""
10263 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10264 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10265 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10266 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10267 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10268 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10269 msgstr ""
10270 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10271 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10272 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10273 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10274 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10275 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10276 "nastavení čtenářů."
10277
10278 #: 950.data.seed-values.sql:3481
10279 msgid "Canceled holds/requests display age"
10280 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10281
10282 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
10283 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
10284 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
10285 msgid "CD Music recording"
10286 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:6891
10289 msgid "Chibcha"
10290 msgstr "Čibča"
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:12054
10293 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10294 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10297 msgid "Create copy alerts"
10298 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:11957
10301 msgid "Canceled: Fulfilled"
10302 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10305 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10306 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:7073
10309 msgid "Luba-Lulua"
10310 msgstr "Luba-luluaština"
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:13437
10313 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10314 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10317 msgid "Bulgaria "
10318 msgstr "Bulharsko "
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:19107
10321 msgid "Print Template Context: item_status"
10322 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10325 msgid "Urdu"
10326 msgstr "Urdština"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:746
10329 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10330 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:7071
10333 msgid "Lozi"
10334 msgstr "Lozština"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:8602
10337 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10338 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:5205
10341 msgid ""
10342 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10343 "results and record details pages"
10344 msgstr ""
10345 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10346 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:870
10349 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10350 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:489
10353 msgid "28_days_0_renew"
10354 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:13455
10357 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10358 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:6842
10361 msgid "Artificial (Other)"
10362 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:4267
10365 msgid ""
10366 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10367 "years\"."
10368 msgstr ""
10369 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10370 "years\"."
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:689
10373 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10374 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:8015
10377 msgid "Polonaises"
10378 msgstr "Polonézy"
10379
10380 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10381 msgid "Cheyenne"
10382 msgstr "Čejenština"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:5578
10385 msgid "Item Barcode"
10386 msgstr "Čárový kód jednotky"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:6952
10389 msgid "Fon"
10390 msgstr "Fonština"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10393 msgid "Otomian languages"
10394 msgstr "Osmanské jazyky"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:14001
10397 msgid "Panacea Mobile"
10398 msgstr "Panacea Mobile"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:708
10401 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10402 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:4885
10405 msgid ""
10406 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10407 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10408 "If the field is required this setting is ignored."
10409 msgstr ""
10410 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10411 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10412 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:13457
10415 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10416 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:3724
10419 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10420 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10423 msgid "Receive serial items"
10424 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10427 msgid "Void processing fee on lost item return"
10428 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:8045
10431 msgid "Map serial"
10432 msgstr "Mapová série"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:5444
10435 msgid ""
10436 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10437 "this setting."
10438 msgstr ""
10439 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10440 "je zde nastavená."
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:16607
10443 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10444 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10447 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10448 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:6822
10451 msgid "Adangme"
10452 msgstr "Adangme"
10453
10454 # id::clm.value__afr
10455 #: 950.data.seed-values.sql:6826
10456 msgid "Afrikaans"
10457 msgstr "Afrikánština"
10458
10459 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10460 msgid "Lesotho "
10461 msgstr "Lesotho "
10462
10463 #: 950.data.seed-values.sql:8469
10464 msgid "Nigeria "
10465 msgstr "Nigérie "
10466
10467 # id::vqbrad.description__4
10468 #: 950.data.seed-values.sql:5567
10469 msgid "Pagination"
10470 msgstr "Stránkování"
10471
10472 #: 950.data.seed-values.sql:687
10473 msgid "Damaged Item"
10474 msgstr "Poškozený exemplář"
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:7277
10477 msgid "Uzbek"
10478 msgstr "Uzbečtina"
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:13438
10481 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10482 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:8413
10485 msgid "Kuwait "
10486 msgstr "Kuvajt "
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:7017
10489 msgid "Iranian (Other)"
10490 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:6879
10493 msgid "Bugis"
10494 msgstr "Bugiština"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:18995
10497 msgid "Print Template Context: checkout"
10498 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10501 msgid ""
10502 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10503 msgstr ""
10504 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10505 "exempláře."
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10508 msgid ""
10509 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10510 "configured in opensrf.xml)"
10511 msgstr ""
10512 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10513 "nastavená v opensrf.xml)"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10516 msgid "Maximum library target attempts"
10517 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:15
10520 msgid "e-Reader Preload"
10521 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10524 msgid "Friends"
10525 msgstr "Přátelé"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10528 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10529 msgstr ""
10530 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10531
10532 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10533 msgid "Lingala"
10534 msgstr "Lingalština"
10535
10536 #: 950.data.seed-values.sql:304
10537 msgid "General Note"
10538 msgstr "Všeobecná poznámka"
10539
10540 #: 950.data.seed-values.sql:15072
10541 msgid "Login via Apache module"
10542 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10543
10544 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10545 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10546 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:6838
10549 msgid "Aragonese Spanish"
10550 msgstr "Aragonská španělština"
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10553 msgid ""
10554 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10555 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10556 "field is shown or required this setting is ignored."
10557 msgstr ""
10558 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10559 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10560 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10561 "ignorováno."
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10564 msgid ""
10565 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10566 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10567 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10568 msgstr ""
10569 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10570 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10571 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10572
10573 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10574 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10575 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10576
10577 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
10578 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
10580 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
10581 #: 950.data.seed-values.sql:8861
10582 msgid "Biography"
10583 msgstr "Životopis"
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:7140
10586 msgid "Nyoro"
10587 msgstr "Nyorština"
10588
10589 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10590 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10591 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:8537
10594 msgid "Turks and Caicos Islands "
10595 msgstr "Turks a Caicos "
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10598 msgid "Breton"
10599 msgstr "Bretonština"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:874
10602 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10603 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10606 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10607 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:15746
10610 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10611 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10612
10613 # id::clm.value__tur
10614 #: 950.data.seed-values.sql:7265
10615 msgid "Turkish"
10616 msgstr "Turečtina"
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:7764
10619 msgid "Published"
10620 msgstr "Vydáno"
10621
10622 #: 950.data.seed-values.sql:5053
10623 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10624 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:653
10627 msgid "Consortium"
10628 msgstr "Konsorcium"
10629
10630 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10631 msgid "PayPal signature"
10632 msgstr "PayPal podpis"
10633
10634 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10635 msgid "Brunei "
10636 msgstr "Brunej "
10637
10638 #: 950.data.seed-values.sql:19308
10639 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10640 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10641
10642 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
10643 msgid "Online"
10644 msgstr "Online"
10645
10646 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10647 msgid "Symphonic poems"
10648 msgstr "Symfonické básně"
10649
10650 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10651 msgid "Polyconic"
10652 msgstr "Polykónické zobrazení"
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10655 msgid ""
10656 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10657 msgstr ""
10658 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10659 "jako neplatná."
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10662 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10663 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10666 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10667 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
10670 msgid "Khmer"
10671 msgstr "Khmérština"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:5224
10674 msgid ""
10675 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10676 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10677 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10678 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10679 msgstr ""
10680 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10681 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10682 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10683 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10684 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10685 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10686
10687 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10688 msgid ""
10689 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10690 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10691 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10692 msgstr ""
10693 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10694 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10695 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10696 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10697 "actor.org_unit.closed_date)."
10698
10699 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10700 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10701 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10702
10703 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10704 msgid "Stripe secret key"
10705 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10706
10707 #: 950.data.seed-values.sql:679
10708 msgid "Lost Materials"
10709 msgstr "Ztracené dokumenty"
10710
10711 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10712 msgid ""
10713 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10714 "selected list."
10715 msgstr ""
10716 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10717 "seznamu."
10718
10719 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10720 msgid ""
10721 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10722 msgstr ""
10723 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10724 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:19829
10727 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10728 msgstr ""
10729 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapa_indexovaných_polí_z39.50"
10730
10731 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10732 msgid ""
10733 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10734 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10735 "options can alter this."
10736 msgstr ""
10737 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10738 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10739 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10742 msgid ""
10743 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10744 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10745 "required. If the field is required this setting is ignored."
10746 msgstr ""
10747 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10748 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10749 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10752 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10753 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10754
10755 # id::clm.value__iba
10756 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10757 msgid "Iban"
10758 msgstr "Iban"
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10761 msgid "Altaic (Other)"
10762 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10765 msgid "Preludes"
10766 msgstr "Předehry"
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10769 msgid "Iloko"
10770 msgstr "Ilokánština"
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10773 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10774 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10775 msgid "Equipment, games, toys"
10776 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10777
10778 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10779 msgid "Allow a user to view a provider"
10780 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10783 msgid "Bangladesh "
10784 msgstr "Bangladéš "
10785
10786 # id::clm.value__dgr
10787 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10788 msgid "Dogrib"
10789 msgstr "Dogrib"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10792 msgid "Volapük"
10793 msgstr "Volapük"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10796 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10797 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10800 msgid "Ireland "
10801 msgstr "Irsko "
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10804 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10805 msgstr ""
10806 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10807 "registračních údajů čtenáře"
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10810 msgid "45 rpm"
10811 msgstr "45 ot/min"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10814 msgid "Book List"
10815 msgstr "Seznam knih"
10816
10817 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10818 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10819 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10820
10821 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10822 msgid "OneClickdigital Base URI"
10823 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:698
10826 msgid "Misc"
10827 msgstr "Různé"
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10830 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10831 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10834 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10835 msgstr ""
10836 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10839 msgid "Animation"
10840 msgstr "Animace"
10841
10842 # id::clm.value__mon
10843 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10844 msgid "Mongolian"
10845 msgstr "Mongolština"
10846
10847 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10848 msgid "Dzongkha"
10849 msgstr "Dzongkä"
10850
10851 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10852 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10853 msgstr "POUŽÍT_NASTAVENÍ_PRACOVNÍ_STANICE"
10854
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10856 msgid "Detailed date"
10857 msgstr "Podrobná specifikace"
10858
10859 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10860 msgid "Cincinnati Bell"
10861 msgstr "Cincinnati Bell"
10862
10863 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10864 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10865 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
10866
10867 #: 950.data.seed-values.sql:19773
10868 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10869 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.třída_metabib"
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10872 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10873 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10876 msgid "Maldives "
10877 msgstr "Maledivy "
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10880 msgid "UPDATE_LOCALE"
10881 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10882
10883 # id::clm.value__tiv
10884 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10885 msgid "Tiv"
10886 msgstr "Tivština"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10889 msgid "Holds"
10890 msgstr "Rezervace"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10893 msgid ""
10894 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10895 "interface is selected."
10896 msgstr ""
10897 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
10898 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10901 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10902 msgid "Playing cards"
10903 msgstr "Hrací karty"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:840
10906 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10907 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10910 msgid "Show dob field on patron registration"
10911 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10914 msgid "Allows user records to be merged"
10915 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10918 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10919 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10922 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10923 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10926 msgid "User may update custom org unit trees"
10927 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10930 msgid ""
10931 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10932 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10933 msgstr ""
10934 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10935 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10938 msgid "OverDrive Basic Token"
10939 msgstr "Token OverDrive Basic"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10942 msgid "Comoros "
10943 msgstr "Komory "
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10946 msgid "stereograph disc"
10947 msgstr "stereografický disk"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10950 msgid "Montserrat "
10951 msgstr "Montserrat "
10952
10953 # id::i18n_l.name__en-US
10954 #: 950.data.seed-values.sql:563
10955 msgid "English (US)"
10956 msgstr "Angličtina (US)"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10959 msgid "Morocco "
10960 msgstr "Maroko "
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10963 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10964 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10967 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10968 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10971 msgid "Jordan "
10972 msgstr "Jordánsko "
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10975 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10976 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10979 msgid ""
10980 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10981 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10982 "a patron is loaded"
10983 msgstr ""
10984 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10985 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10986 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10989 msgid "Low German"
10990 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10993 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10994 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
10995
10996 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10997 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10998 msgstr ""
10999 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
11000 "výpůjček a rezervací"
11001
11002 #: 950.data.seed-values.sql:1108
11003 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
11004 msgstr ""
11005 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:8509
11008 msgid "South Africa "
11009 msgstr "Jižní Afrika "
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:5038
11012 msgid ""
11013 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
11014 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
11015 "If the field is shown or required this setting is ignored."
11016 msgstr ""
11017 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
11018 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
11019 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
11020 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11021
11022 #: 950.data.seed-values.sql:1106
11023 msgid ""
11024 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
11025 msgstr ""
11026 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
11027 "čtenářském kontě"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11030 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11031 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:16541
11034 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
11035 msgstr ""
11036 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:4433
11039 msgid ""
11040 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
11041 "number as the default password when creating new users.  The exact "
11042 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
11043 "on patron registration\" setting."
11044 msgstr ""
11045 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
11046 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
11047 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
11048 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:14292
11051 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11052 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:5410
11055 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
11056 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:786
11059 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11060 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:18778
11063 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11064 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
11067 msgid "No Illustrations"
11068 msgstr "Bez ilustrací"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:15763
11071 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11072 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11075 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11076 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11077
11078 # id::cam.description__
11079 #: 950.data.seed-values.sql:7306
11080 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11081 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:7024
11084 msgid "Judeo-Arabic"
11085 msgstr "Judeo-arabština"
11086
11087 # id::clfm.description__j
11088 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11089 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11090 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:8002
11093 msgid "Motets"
11094 msgstr "Moteta"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11097 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11098 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11101 msgid "Oblique Mercator"
11102 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:8193
11105 msgid "Miller"
11106 msgstr "Millerovo zobrazení"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:3610
11109 msgid "Use library weight based hold targeting"
11110 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:6933
11113 msgid "Egyptian"
11114 msgstr "Egyptština"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:3288
11117 msgid "Checkout auto renew age"
11118 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:4738
11121 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11122 msgstr ""
11123 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
11126 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11127 msgstr ""
11128 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
11129 "údajně vrácené"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:3787
11132 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11133 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:4012
11136 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11137 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
11138
11139 # id::vqbrad.description__7
11140 #: 950.data.seed-values.sql:5570
11141 msgid "Price"
11142 msgstr "Cena"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:3174
11145 msgid ""
11146 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11147 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11148 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11149 "Helvetica, serif\"."
11150 msgstr ""
11151 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
11152 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
11153 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
11154 "Helvetica, serif\"."
11155
11156 #: 950.data.seed-values.sql:7912
11157 msgid "computer disc"
11158 msgstr "počítačový disk"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:912
11161 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11162 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
11163
11164 # id::clm.value__fan
11165 #: 950.data.seed-values.sql:6945
11166 msgid "Fang"
11167 msgstr "Fang"
11168
11169 #: 950.data.seed-values.sql:7393
11170 msgid "1.4 m. per second"
11171 msgstr "1.4 m za sekundu"
11172
11173 #: 950.data.seed-values.sql:18680
11174 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11175 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
11176
11177 #: 950.data.seed-values.sql:3895
11178 msgid "Workstation Required"
11179 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11180
11181 #: 950.data.seed-values.sql:12677
11182 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11183 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:15087
11186 msgid "Unique Mgt Login"
11187 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:4504
11190 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11191 msgstr ""
11192 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11193 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:4972
11196 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11197 msgstr ""
11198 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11199 "čtenáře"
11200
11201 #: 950.data.seed-values.sql:6825
11202 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11203 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11204
11205 #: 950.data.seed-values.sql:11969
11206 msgid "Delayed: Backorder"
11207 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11208
11209 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
11210 #: 950.data.seed-values.sql:8870
11211 msgid "Comedy"
11212 msgstr "Komedie"
11213
11214 # id::cam.description__g
11215 #: 950.data.seed-values.sql:7313
11216 msgid ""
11217 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11218 "intellectual level."
11219 msgstr ""
11220 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11221
11222 #: 950.data.seed-values.sql:4385
11223 msgid "Allow multiple username changes"
11224 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11225
11226 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
11227 #: 950.data.seed-values.sql:8874
11228 msgid "Folktales"
11229 msgstr "Lidové pohády"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11232 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11233 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:4624
11236 msgid ""
11237 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11238 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11239 "field is shown or required this setting is ignored."
11240 msgstr ""
11241 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11242 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11243 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11244 "bude toto nastavení ignorováno."
11245
11246 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11247 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11248 msgstr ""
11249 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11250
11251 # id::clm.value__fij
11252 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11253 msgid "Fijian"
11254 msgstr "Fidžijština"
11255
11256 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11257 msgid "Allow a user to create an authority record"
11258 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11259
11260 #: 950.data.seed-values.sql:17654
11261 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11262 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:8526
11265 msgid "Swaziland "
11266 msgstr "Svazijsko "
11267
11268 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
11269 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
11270 #: 950.data.seed-values.sql:8931
11271 msgid "Rock drawings"
11272 msgstr "Kamenné rytiny"
11273
11274 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11275 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11276 msgstr ""
11277 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11278
11279 #: 950.data.seed-values.sql:7979
11280 msgid "Chance compositions"
11281 msgstr "Aleatorická hudba"
11282
11283 #: 950.data.seed-values.sql:8611
11284 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11285 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11286
11287 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11288 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
11289 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
11290
11291 #: 950.data.seed-values.sql:8317
11292 msgid "Belarus "
11293 msgstr "Bělorusko "
11294
11295 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11296 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11297 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11298
11299 #: 950.data.seed-values.sql:8580
11300 msgid "Wyoming "
11301 msgstr "Wyoming "
11302
11303 # id::clfm.description__h
11304 #: 950.data.seed-values.sql:7339
11305 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11306 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11307
11308 #: 950.data.seed-values.sql:12078
11309 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11310 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11311
11312 #: 950.data.seed-values.sql:8522
11313 msgid "Sint Maarten "
11314 msgstr "Svatý Martin "
11315
11316 # id::crrf.name__3
11317 #: 950.data.seed-values.sql:517
11318 msgid "50_cent_per_day"
11319 msgstr "50_centů_za_den"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
11322 msgid "AuthorizeNet test mode"
11323 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11326 msgid "Kenya "
11327 msgstr "Keňa "
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
11330 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
11331 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
11332 #: 950.data.seed-values.sql:8710
11333 msgid "Technical information on music"
11334 msgstr "Technické informace k hudbě"
11335
11336 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
11337 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11338 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11339
11340 #: 950.data.seed-values.sql:7086
11341 msgid "Malayalam"
11342 msgstr "Malajálamština"
11343
11344 #: 950.data.seed-values.sql:6932
11345 msgid "Efik"
11346 msgstr "Efik"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:7974
11349 msgid "Canons and rounds"
11350 msgstr "Kánony"
11351
11352 #: 950.data.seed-values.sql:8559
11353 msgid "Burkina Faso "
11354 msgstr "Burkina Faso "
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:8027
11357 msgid "Square dance music"
11358 msgstr "Čtverylky"
11359
11360 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11361 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11362 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:3291
11365 msgid ""
11366 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11367 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11368 "to will simply renew the circulation"
11369 msgstr ""
11370 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11371 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11372 "výpůjčku."
11373
11374 #: 950.data.seed-values.sql:7981
11375 msgid "Chant, Christian"
11376 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:810
11379 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11380 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:4909
11383 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11384 msgstr ""
11385 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11386 "kartě registračních údajů čtenáře"
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:7047
11389 msgid "Kongo"
11390 msgstr "Konžština"
11391
11392 #: 950.data.seed-values.sql:8263
11393 msgid "Live action"
11394 msgstr "Živé dění"
11395
11396 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11397 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11398 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11399
11400 #: 950.data.seed-values.sql:13421
11401 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11402 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11403
11404 # id::clm.value__pap
11405 #: 950.data.seed-values.sql:7155
11406 msgid "Papiamento"
11407 msgstr "Papiamento"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:7114
11410 msgid "Marwari"
11411 msgstr "Márvárština"
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:16184
11414 msgid ""
11415 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11416 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11417 msgstr ""
11418 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11419 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11420
11421 # id::clm.value__dak
11422 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11423 msgid "Dakota"
11424 msgstr "Dakota"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:4006
11427 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11428 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11431 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11432 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:4921
11435 msgid ""
11436 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11437 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11438 "field is required this setting is ignored."
11439 msgstr ""
11440 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11441 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11442 "toto nastavení ignorováno"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11445 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11446 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11447
11448 # id::clm.value__hin
11449 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11450 msgid "Hindi"
11451 msgstr "Hindština"
11452
11453 #: 950.data.seed-values.sql:12200
11454 msgid ""
11455 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11456 "empty)"
11457 msgstr ""
11458 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11459 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11460
11461 # id::cam.description__c
11462 #: 950.data.seed-values.sql:7309
11463 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11464 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11467 msgid "Carols"
11468 msgstr "Koledy"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:13914
11471 msgid "MTS Mobility"
11472 msgstr "MTS Mobility"
11473
11474 # id::clm.value__yid
11475 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11476 msgid "Yiddish"
11477 msgstr "Jidiš"
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:8005
11480 msgid "Musical reviews and comedies"
11481 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11484 msgid "Delete copy alerts"
11485 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:11937
11488 msgid "ISBN is unrecognizable"
11489 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:13440
11492 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11493 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:4957
11496 msgid ""
11497 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11498 msgstr ""
11499 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11500 "registračních údajů čtenáře."
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:8214
11503 msgid "Butterfly"
11504 msgstr "Motýl"
11505
11506 #: 950.data.seed-values.sql:730
11507 msgid "Allow a user to view bill details"
11508 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11509
11510 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11511 msgid "16 rpm"
11512 msgstr "16 ot/min"
11513
11514 #: 950.data.seed-values.sql:16537
11515 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11516 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11517
11518 #: 950.data.seed-values.sql:15846
11519 msgid ""
11520 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11521 "there to fill a hold (if one exists there)"
11522 msgstr ""
11523 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11524 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11527 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11528 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:13880
11531 msgid "PC Telecom"
11532 msgstr "PC Telecom"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:8589
11535 msgid "Saint Helena "
11536 msgstr "Svatá Helena "
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:13451
11539 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11540 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:18911
11543 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11544 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11545
11546 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11547 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
11548 msgid "Galician"
11549 msgstr "Galicijština"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11552 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11553 msgstr ""
11554 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11555 "čtenáře"
11556
11557 #: 950.data.seed-values.sql:986
11558 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11559 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11560
11561 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11562 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11563 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11564
11565 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11566 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11567 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11570 msgid ""
11571 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11572 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11573 "If the field is required this setting is ignored."
11574 msgstr ""
11575 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11576 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11577 "nastavení ignorováno."
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:5089
11580 msgid "Suggest State field on patron registration"
11581 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:299
11584 msgid "Performers"
11585 msgstr "Účinkující"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11588 msgid "Burma "
11589 msgstr "Barma "
11590
11591 # id::crahp.name__2
11592 #: 950.data.seed-values.sql:523
11593 msgid "6month"
11594 msgstr "6měsíční"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:12039
11597 msgid "Historical Circulations per Copy"
11598 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11599
11600 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11601 #: 950.data.seed-values.sql:645
11602 msgid "UPC"
11603 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11606 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11607 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11610 msgid "Update monograph part definition."
11611 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11614 msgid "Local Administrator"
11615 msgstr "Lokální administrátor"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:4993
11618 msgid ""
11619 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11620 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11621 "field is shown or required this setting is ignored."
11622 msgstr ""
11623 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11624 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11625 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11626 "nastavení ignorováno."
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11629 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11630 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11631
11632 #: 950.data.seed-values.sql:6867
11633 msgid "Bhojpuri"
11634 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11635
11636 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11637 msgid ""
11638 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11639 "scanned and auto-load the new patron."
11640 msgstr ""
11641 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11642 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11643
11644 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11645 msgid "Mollweide"
11646 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11647
11648 #: 950.data.seed-values.sql:18421
11649 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11650 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11651
11652 #: 950.data.seed-values.sql:7968
11653 msgid "No information supplied"
11654 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11655
11656 #: 950.data.seed-values.sql:994
11657 msgid ""
11658 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
11659 "permissions"
11660 msgstr ""
11661 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
11662 "oprávnění"
11663
11664 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11665 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11666 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:7338
11669 msgid "Novels"
11670 msgstr "Romány"
11671
11672 # id::clm.value__wol
11673 #: 950.data.seed-values.sql:7290
11674 msgid "Wolof"
11675 msgstr "Wolofština"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11678 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11679 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:19058
11682 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11683 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:914
11686 msgid ""
11687 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11688 "destination or source"
11689 msgstr ""
11690 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11691 "výchozí nebo cílové destinaci"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:15123
11694 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11695 msgstr ""
11696 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11697 "má načíst"
11698
11699 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11700 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11701 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:8451
11704 msgid "Malaysia "
11705 msgstr "Malajsie "
11706
11707 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11708 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11709 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11712 msgid "Globe"
11713 msgstr "Glóbus"
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11716 #: 950.data.seed-values.sql:768
11717 msgid "* no longer applicable"
11718 msgstr "* již nelze použít"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:17193
11721 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11722 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka filtru pro zalomení signatur"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:6905
11725 msgid "Coptic"
11726 msgstr "Koptština"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:7334
11729 msgid "Fiction (not further specified)"
11730 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:7668
11733 msgid "tactile notated music"
11734 msgstr "hmatový hudební zápis"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:7195
11737 msgid "Shan"
11738 msgstr "Šanština"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11741 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11742 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:13668
11745 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11746 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11749 msgid "Manuscript notated music"
11750 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11753 msgid ""
11754 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11755 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11756 "targeting"
11757 msgstr ""
11758 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11759 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11760 "nebo směrování rezervací."
11761
11762 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11763 msgid "Minnesota "
11764 msgstr "Minnesota "
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11767 msgid ""
11768 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11769 "display when investigating item details"
11770 msgstr ""
11771 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11772 "prohlížení detailů exempláře"
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11775 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11776 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11777
11778 # id::cam.description__e
11779 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11780 msgid "The item is intended for adults."
11781 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11782
11783 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11784 msgid "Nyanja"
11785 msgstr "Ňandžština"
11786
11787 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11788 msgid "Sonatas"
11789 msgstr "Sonáty"
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11792 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11793 msgid "Wall map"
11794 msgstr "Nástěnná mapa"
11795
11796 # id::clm.value__cad
11797 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11798 msgid "Caddo"
11799 msgstr "Caddo"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11802 msgid "Lezgian"
11803 msgstr "Lezgiština"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11806 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11807 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11810 msgid "Mayan languages"
11811 msgstr "Mayské jazyky"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11814 msgid "Title has been postponed"
11815 msgstr "Titul byl odložen"
11816
11817 # id::i18n_l.name__es-US
11818 #: 950.data.seed-values.sql:584
11819 msgid "Spanish (US)"
11820 msgstr "Španělština (US)"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11823 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11824 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11827 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11828 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11831 msgid "Stripe publishable key"
11832 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11835 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11836 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:467
11839 msgid "Drivers License"
11840 msgstr "Občanský průkaz"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11843 msgid "Delayed: Split Quantity"
11844 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11847 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11848 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11849 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11850 msgid "Libretto or text"
11851 msgstr "Libreto nebo text"
11852
11853 #: 950.data.seed-values.sql:920
11854 msgid "Allow a user to cancel holds"
11855 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11858 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11859 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11860
11861 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11862 msgid "videodisc"
11863 msgstr "videodisk"
11864
11865 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11866 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11867 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
11868
11869 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11870 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11871 msgid "Publication Date"
11872 msgstr "Datum vydání"
11873
11874 #: 950.data.seed-values.sql:868
11875 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11876 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11877
11878 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11879 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11880 msgid "Irish"
11881 msgstr "Irština"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11884 msgid "Allows a user to view address alerts"
11885 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11888 msgid "New Caledonia "
11889 msgstr "Nová Kaledonie "
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11892 msgid "Patron username format"
11893 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11896 msgid ""
11897 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11898 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11901 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11902 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11905 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11906 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11909 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11910 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11913 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11914 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11917 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11918 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11921 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11922 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:18883
11925 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11926 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11929 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11930 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11933 msgid "Patron Opt-In Default"
11934 msgstr ""
11935 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
11936
11937 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11938 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11939 msgstr ""
11940 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11943 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11944 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11945 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11946 msgid "VHS"
11947 msgstr "VHS"
11948
11949 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11950 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11951 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11952 msgid "Hachures"
11953 msgstr "Šrafy"
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11956 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11957 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11960 msgid "Iran "
11961 msgstr "Irán "
11962
11963 #: 950.data.seed-values.sql:206
11964 msgid "Temporal Term Browse"
11965 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:950
11968 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11969 msgstr ""
11970 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:982
11973 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11974 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
11975
11976 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11977 msgid "Siouan (Other)"
11978 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
11979
11980 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11981 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11982 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
11983
11984 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11985 msgid ""
11986 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11987 msgstr ""
11988 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11991 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11992 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11995 msgid "Lists per Page"
11996 msgstr "Počet seznamů na stránku"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11999 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
12000 msgstr ""
12001 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
12002 "existuje"
12003
12004 #: 950.data.seed-values.sql:6887
12005 msgid "Caucasian (Other)"
12006 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:19647
12009 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
12010 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.nejlepší_pořadí_rezervací"
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:12070
12013 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
12014 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:1570
12017 msgid "CREATE_INVOICE"
12018 msgstr "CREATE_INVOICE"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:5071
12021 msgid "Require State field on patron registration"
12022 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:4741
12025 msgid ""
12026 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
12027 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12028 "field is required this setting is ignored."
12029 msgstr ""
12030 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12031 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
12032 "bude ignorováno"
12033
12034 #: 950.data.seed-values.sql:1260
12035 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12036 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12037
12038 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
12039 msgid "All Music"
12040 msgstr "Všechna hudba"
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:7336
12043 msgid "Dramas"
12044 msgstr "Divadelní hry"
12045
12046 #: 950.data.seed-values.sql:17071
12047 msgid ""
12048 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
12049 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12050 msgstr ""
12051 "Zadejte výchozí levý okraj  pro tisk hřbetních štítků jednotky.  Prosím "
12052 "použijte měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo "
12053 "\"2.5cm\""
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:18855
12056 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
12057 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:19079
12060 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
12061 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:168
12064 msgid "ISRC"
12065 msgstr "ISRC"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12068 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12069 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12072 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12073 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8006
12076 msgid "Nocturnes"
12077 msgstr "Nokturna"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:8011
12080 msgid "Part-songs"
12081 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:828
12084 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12085 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
12088 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
12089 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
12090 msgid "Theses"
12091 msgstr "Diplomové práce"
12092
12093 # id::clm.value__que
12094 #: 950.data.seed-values.sql:7168
12095 msgid "Quechua"
12096 msgstr "Kečuánština"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:16731
12099 msgid ""
12100 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12101 msgstr ""
12102 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
12103 "prostřednictvím kreditu"
12104
12105 #: 950.data.seed-values.sql:39
12106 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12107 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
12108
12109 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
12110 msgid "Sotho"
12111 msgstr "Sothoština, jižní"
12112
12113 # id::clm.value__was
12114 #: 950.data.seed-values.sql:7286
12115 msgid "Washo"
12116 msgstr "Washo"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12119 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12120 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:734
12123 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12124 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12127 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12128 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:13428
12131 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12132 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12135 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12136 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
12137
12138 #: 950.data.seed-values.sql:18694
12139 msgid "Grid Config: cat.items"
12140 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12143 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12144 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:8436
12147 msgid "Oman "
12148 msgstr "Omán "
12149
12150 # id::ccs.name__6
12151 #: 950.data.seed-values.sql:532
12152 msgid "In transit"
12153 msgstr "V přepravě"
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:4376
12156 msgid "Payment History Age Limit"
12157 msgstr "Limit pro historii plateb"
12158
12159 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12160 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12161 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:19247
12164 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12165 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:19547
12168 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12169 msgstr "Šablony formátů pro import pro Vandelay"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:7362
12172 msgid "Subunit"
12173 msgstr "Dílčí jednotka"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:8545
12176 msgid "Tonga "
12177 msgstr "Tonga "
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:11768
12180 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
12181 msgstr ""
12182 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
12183
12184 #: 950.data.seed-values.sql:7260
12185 msgid "Tsonga"
12186 msgstr "Tsongština"
12187
12188 #: 950.data.seed-values.sql:780
12189 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12190 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:8556
12193 msgid "Ukraine "
12194 msgstr "Ukraina "
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
12197 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
12198 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
12199 msgid "Serials and magazines"
12200 msgstr "Seriály a časopisy"
12201
12202 #: 950.data.seed-values.sql:17642
12203 msgid "Orders Include Copy IDs"
12204 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12205
12206 # id::clm.value__umb
12207 #: 950.data.seed-values.sql:7274
12208 msgid "Umbundu"
12209 msgstr "Umbundu"
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:3472
12212 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12213 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:3090
12216 msgid "Alert on empty bib records"
12217 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12218
12219 # id::clm.value__kac
12220 #: 950.data.seed-values.sql:7027
12221 msgid "Kachin"
12222 msgstr "Kačjinština"
12223
12224 # id::crmf.name__4
12225 #: 950.data.seed-values.sql:503
12226 msgid "overdue_max"
12227 msgstr "zpoždění_max"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:4300
12230 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12231 msgstr ""
12232 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12233
12234 # id::clfm.value__j
12235 #: 950.data.seed-values.sql:7341
12236 msgid "Short stories"
12237 msgstr "Povídky"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8618
12240 msgid "Dates unknown"
12241 msgstr "Data nejsou známa"
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12244 msgid "Faroe Islands "
12245 msgstr "Faerské ostrovy "
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:4603
12248 msgid "Suggest active field on patron registration"
12249 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:17065
12252 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12253 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj hřbetního štítku"
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:17151
12256 msgid ""
12257 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12258 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12259 msgstr ""
12260 "Zadejte výchozí šířku pro tisk knižních lístků jednotky. Prosím použijte "
12261 "měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
12262
12263 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
12264 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
12265 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
12266 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
12267 msgid "Not applicable"
12268 msgstr "Nelze použít"
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:12109
12271 msgid ""
12272 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12273 "workstation library"
12274 msgstr ""
12275 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12276 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:2928
12279 msgid "List Items per Page"
12280 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:8587
12283 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12284 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:4388
12287 msgid ""
12288 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12289 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12290 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12291 "like a barcode."
12292 msgstr ""
12293 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12294 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12295 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12296 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:4975
12299 msgid ""
12300 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12301 msgstr ""
12302 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12303 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12304
12305 # id::clm.value__cpp
12306 #: 950.data.seed-values.sql:6910
12307 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12308 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:18946
12311 msgid "Print Template: bills_current"
12312 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12313
12314 # id::clm.value__ton
12315 #: 950.data.seed-values.sql:7255
12316 msgid "Tongan"
12317 msgstr "Tongština"
12318
12319 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12320 msgid "DELETE_PERM"
12321 msgstr "DELETE_PERM"
12322
12323 #: 950.data.seed-values.sql:5188
12324 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12325 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12326
12327 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12328 msgid "Central American Indian (Other)"
12329 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12332 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12333 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
12337 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
12338 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
12339 msgid "Bibliography"
12340 msgstr "Bibliografie"
12341
12342 #: 950.data.seed-values.sql:16161
12343 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12344 msgstr ""
12345 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12346
12347 # id::cifm.value__r
12348 #: 950.data.seed-values.sql:7354
12349 msgid "Regular print reproduction"
12350 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
12353 #: 950.data.seed-values.sql:8878
12354 msgid "Interviews"
12355 msgstr "Rozhovory"
12356
12357 #: 950.data.seed-values.sql:18624
12358 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12359 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12360
12361 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12362 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12363 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:18666
12366 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12367 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12370 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12371 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:7732
12374 msgid "video"
12375 msgstr "video"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
12378 msgid "All Books"
12379 msgstr "Všechny knihy"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12382 msgid "Serbia "
12383 msgstr "Srbsko "
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:17663
12386 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12387 msgstr ""
12388 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12389
12390 #: 950.data.seed-values.sql:8043
12391 msgid "Single map"
12392 msgstr "Samostatná mapa"
12393
12394 #: 950.data.seed-values.sql:11351
12395 msgid "An email has been requested for a circ history."
12396 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12397
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8476
12399 msgid "Norfolk Island "
12400 msgstr "Norfolk "
12401
12402 #: 950.data.seed-values.sql:14099
12403 msgid "Midwest, USA"
12404 msgstr "Midwest, USA"
12405
12406 #: 950.data.seed-values.sql:4711
12407 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12408 msgstr ""
12409 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12410 "údajů čtenáře"
12411
12412 # id::clm.value__sla
12413 #: 950.data.seed-values.sql:7201
12414 msgid "Slavic (Other)"
12415 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12418 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12419 msgstr ""
12420 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12421
12422 #: 950.data.seed-values.sql:3835
12423 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12424 msgstr ""
12425 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12426 "(zpozdné)"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
12429 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12430 msgstr ""
12431 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12432
12433 # id::clm.value__tir
12434 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12435 msgid "Tigrinya"
12436 msgstr "Tigriňa"
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12439 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12440 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:14377
12443 msgid "Cingular (Postpaid)"
12444 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12447 msgid "Condensed score"
12448 msgstr "Výtah z partitury"
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12451 msgid "Goode's homolosine"
12452 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:714
12455 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12456 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:17678
12459 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12460 msgstr ""
12461 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:18505
12464 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12465 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12466
12467 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12468 # id::vqbrad.description__12
12469 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12470 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
12471 msgid "Publisher"
12472 msgstr "Vydavatel"
12473
12474 # id::clm.value__inh
12475 #: 950.data.seed-values.sql:7014
12476 msgid "Ingush"
12477 msgstr "Inguština"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:7990
12480 msgid "Fantasias"
12481 msgstr "Fantazie"
12482
12483 #: 950.data.seed-values.sql:17292
12484 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12485 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12486
12487 #: 950.data.seed-values.sql:7197
12488 msgid "Sidamo"
12489 msgstr "Sidamo"
12490
12491 # id::clm.value__btk
12492 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12493 msgid "Batak"
12494 msgstr "Batačtina"
12495
12496 # id::clm.value__div
12497 #: 950.data.seed-values.sql:6924
12498 msgid "Divehi"
12499 msgstr "Divehi"
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:8381
12502 msgid "Guinea "
12503 msgstr "Guinea "
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
12506 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
12507 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
12508 msgid "Dictionaries"
12509 msgstr "Slovníky"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
12512 #: 950.data.seed-values.sql:8862
12513 msgid "Conference proceedings"
12514 msgstr "Materiály z konferencí"
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:19233
12517 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12518 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12519
12520 #: 950.data.seed-values.sql:13471
12521 msgid "Subject axis"
12522 msgstr "Předmětová osa"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:8305
12525 msgid "Belize "
12526 msgstr "Belize "
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:14700
12529 msgid "Teleflip"
12530 msgstr "Teleflip"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:1949
12533 msgid "System Administrator"
12534 msgstr "Systémový administrátor"
12535
12536 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
12537 msgid "Sending email address for patron notices"
12538 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12541 msgid ""
12542 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12543 msgstr ""
12544 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:6994
12547 msgid "Himachali"
12548 msgstr "Himáčalí"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:4367
12551 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12552 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:11041
12555 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12556 msgstr ""
12557 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12558 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:8558
12561 msgid "Utah "
12562 msgstr "Utah "
12563
12564 # id::clm.value__scr
12565 #: 950.data.seed-values.sql:7190
12566 msgid "Croatian"
12567 msgstr "Chorvatština"
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12570 msgid "Alber's equal area"
12571 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12574 msgid ""
12575 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12576 "credit card"
12577 msgstr ""
12578 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12579 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12582 msgid ""
12583 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12584 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12585 msgstr ""
12586 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12587 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12588 "nastavenému číslu."
12589
12590 # id::clm.value__chi
12591 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12592 msgid "Chinese"
12593 msgstr "Čínština"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:794
12596 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12597 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:722
12600 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12601 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:9780
12604 msgid ""
12605 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12606 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:7820
12609 msgid "stereograph card"
12610 msgstr "stereografická karta"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:15359
12613 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12614 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12615
12616 # id::clm.value__mun
12617 #: 950.data.seed-values.sql:7112
12618 msgid "Munda (Other)"
12619 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12620
12621 # id::clm.value__pli
12622 #: 950.data.seed-values.sql:7161
12623 msgid "Pali"
12624 msgstr "Páli"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:12012
12627 msgid ""
12628 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12629 "tracking)"
12630 msgstr ""
12631 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12632 "sledování odkazů)"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:930
12635 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12636 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12637
12638 # id::clm.value__ara
12639 #: 950.data.seed-values.sql:6836
12640 msgid "Arabic"
12641 msgstr "Arabština"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:8415
12644 msgid "Kentucky "
12645 msgstr "Kentucky "
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12648 msgid "Chansons, Polyphonic"
12649 msgstr "Chansony, polyfonní"
12650
12651 # id::pgt.name__3
12652 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12653 msgid "Staff"
12654 msgstr "Personál"
12655
12656 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12657 msgid "Arawak"
12658 msgstr "Arawacké jazyky"
12659
12660 #: 950.data.seed-values.sql:960
12661 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12662 msgstr ""
12663 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12664 "\"Superkatalogizátor\""
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:13795
12667 msgid "Koodo Mobile"
12668 msgstr "Koodo Mobile"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:13430
12671 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12672 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12675 msgid "Administer copy alerts"
12676 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12679 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12680 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
12683 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
12684 msgid "E-video"
12685 msgstr "E-video"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12688 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12689 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12692 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12693 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12694
12695 # id::clm.value__fre
12696 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12697 msgid "French"
12698 msgstr "Francouzština"
12699
12700 # id::clm.value__ewo
12701 #: 950.data.seed-values.sql:6944
12702 msgid "Ewondo"
12703 msgstr "Ewondo"
12704
12705 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12706 msgid ""
12707 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12708 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12709 "field is required this setting is ignored."
12710 msgstr ""
12711 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12712 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12713 "nastavení ignorováno."
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:13435
12716 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12717 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12718
12719 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12720 msgid "Information not supplied"
12721 msgstr "Informace není dodána"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:8513
12724 msgid "South Dakota "
12725 msgstr "Jižní Dakota "
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12728 msgid "Central African Republic "
12729 msgstr "Středoafrická republika "
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:6904
12732 msgid "Chamic languages"
12733 msgstr "Čamské jazyky"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12736 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12737 msgstr ""
12738 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12739 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12740
12741 # id::clm.value__bos
12742 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12743 msgid "Bosnian"
12744 msgstr "Bosenština"
12745
12746 #: 950.data.seed-values.sql:8475
12747 msgid "Northern Mariana Islands "
12748 msgstr "Severní Mariany "
12749
12750 #: 950.data.seed-values.sql:7836
12751 msgid "filmstrip"
12752 msgstr "filmový proužek"
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:663
12755 msgid "This Specialized Library"
12756 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12759 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12760 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:17600
12763 msgid ""
12764 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12765 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12766 "been suppressed."
12767 msgstr ""
12768 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12769 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12770 "jednotce."
12771
12772 #: 950.data.seed-values.sql:671
12773 msgid "Example Consortium"
12774 msgstr "Vzorové konsorcium"
12775
12776 # id::clm.value__gba
12777 #: 950.data.seed-values.sql:6965
12778 msgid "Gbaya"
12779 msgstr "Gbaja"
12780
12781 # id::clm.value__kaz
12782 #: 950.data.seed-values.sql:7035
12783 msgid "Kazakh"
12784 msgstr "Kazaština"
12785
12786 #: 950.data.seed-values.sql:8306
12787 msgid "British Indian Ocean Territory "
12788 msgstr "Britské indickooceánské území "
12789
12790 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12791 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12792 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12795 msgid "Bib Level"
12796 msgstr "Bibliografická úroveň"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12799 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12800 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:6753
12803 msgid "Search Formats"
12804 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:18568
12807 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12808 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12811 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12812 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12815 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12816 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:8010
12819 msgid "Overtures"
12820 msgstr "Overtury"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:11928
12823 msgid "Serial Subscription"
12824 msgstr "Předplatné seriálu"
12825
12826 # id::clm.value__bat
12827 #: 950.data.seed-values.sql:6861
12828 msgid "Baltic (Other)"
12829 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12830
12831 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
12832 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
12833 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12834 msgid "Bibliographies"
12835 msgstr "Bibliografie"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12838 msgid ""
12839 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12840 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12841 "field is shown or required this setting is ignored."
12842 msgstr ""
12843 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12844 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12845 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12846 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12849 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12850 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:201
12853 msgid "Geographic Name Browse"
12854 msgstr "Procházení geografických názvů"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12857 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12858 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12861 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12862 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12865 msgid "Library"
12866 msgstr "Knihovna"
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12869 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12870 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12873 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12874 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12875 msgid "Programmed texts"
12876 msgstr "Programátorské texty"
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12879 msgid "Default Hotkeyset"
12880 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
12881
12882 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12883 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12884 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12887 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12888 msgstr ""
12889 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12892 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12893 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12896 msgid "Serials"
12897 msgstr "Seriály"
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12900 msgid ""
12901 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12902 msgstr ""
12903 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:834
12906 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12907 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12910 msgid "Alaska "
12911 msgstr "Aljaška "
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12914 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12915 msgstr ""
12916 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
12917 "nevrácené"
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12920 msgid "Blu-ray disc"
12921 msgstr "Disk Blu-ray"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12924 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12925 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
12926
12927 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12928 msgid "Manuscript language material"
12929 msgstr "Rukopisný textový dokument"
12930
12931 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12932 msgid "Bluegrass music"
12933 msgstr "Bluegrass"
12934
12935 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12936 msgid "Historical Hold Retention Count"
12937 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
12938
12939 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12940 msgid "Vanuatu "
12941 msgstr "Vanuatu "
12942
12943 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12944 msgid "Kusaie"
12945 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
12946
12947 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12948 msgid "BellSouth"
12949 msgstr "BellSouth"
12950
12951 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12952 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12953 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
12954
12955 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12956 msgid "EZProxy Verification"
12957 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
12958
12959 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12960 msgid "Print Template: patron_data"
12961 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
12962
12963 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
12964 # id::vqbrad.description__6
12965 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12966 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12967 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12968 msgid "ISSN"
12969 msgstr "ISSN"
12970
12971 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12972 msgid ""
12973 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12974 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12975 msgstr ""
12976 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
12977 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
12978
12979 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12980 msgid "Grenada "
12981 msgstr "Grenada "
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12984 msgid "Paper"
12985 msgstr "Dokument"
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12988 msgid "Video Format"
12989 msgstr "Formát videa"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12992 msgid ""
12993 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12994 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12995 msgstr ""
12996 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
12997 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:1334
13000 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13001 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:1740
13004 msgid ""
13005 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
13006 msgstr ""
13007 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
13008 "souboru MARC v akvizici"
13009
13010 # id::clm.value__day
13011 #: 950.data.seed-values.sql:6919
13012 msgid "Dayak"
13013 msgstr "Dajáčtina"
13014
13015 #: 950.data.seed-values.sql:13776
13016 msgid "Telus Mobility"
13017 msgstr "Telus Mobility"
13018
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8290
13020 msgid "Antigua and Barbuda "
13021 msgstr "Antigua a Barbuda "
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
13024 msgid "PayPal password"
13025 msgstr "Heslo pro PayPal"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:1398
13028 msgid ""
13029 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
13030 msgstr ""
13031 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
13032 "požadavek na rezervaci"
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:8293
13035 msgid "Australia "
13036 msgstr "Austrálie "
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:11945
13039 msgid "Canceled: Deleted"
13040 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:8195
13043 msgid "Sinusoidal"
13044 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:16550
13047 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
13048 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
13049
13050 # id::clfm.value__i
13051 # nutný kontext
13052 #: 950.data.seed-values.sql:7340
13053 msgid "Letters"
13054 msgstr "Dopisy"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:3084
13057 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
13058 msgstr ""
13059 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
13060 "vyzvednutí"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:182
13063 msgid "LC Control Number"
13064 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
13065
13066 # id::clm.value__kin
13067 #: 950.data.seed-values.sql:7042
13068 msgid "Kinyarwanda"
13069 msgstr "Rwandština"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:538
13072 msgid "Reserves"
13073 msgstr "Literatura ke kurzům"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:4693
13076 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13077 msgstr ""
13078 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
13079 "registračních údajů čtenáře"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13082 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13083 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:16044
13086 msgid ""
13087 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13088 msgstr ""
13089 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
13090 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
13091
13092 #: 950.data.seed-values.sql:8410
13093 msgid "Korea (North) "
13094 msgstr "Severní Korea "
13095
13096 #: 950.data.seed-values.sql:8553
13097 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13098 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
13099
13100 #: 950.data.seed-values.sql:5116
13101 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13102 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
13103
13104 #: 950.data.seed-values.sql:5340
13105 msgid ""
13106 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13107 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13108 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13109 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13110 "of the search."
13111 msgstr ""
13112 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
13113 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
13114 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
13115 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
13116 "základ pro hledání."
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:7200
13119 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13120 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:8493
13123 msgid "Panama "
13124 msgstr "Panama "
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13127 msgid "Create monograph part definition."
13128 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
13129
13130 # id::clm.value__tel
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7240
13132 msgid "Telugu"
13133 msgstr "Telugu"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13136 msgid "VIEW_CLAIM"
13137 msgstr "VIEW_CLAIM"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:15650
13140 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13141 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:16486
13144 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13145 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7876
13148 msgid "microfilm cartridge"
13149 msgstr "kazeta mikrofilmu"
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:5374
13152 msgid ""
13153 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13154 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13155 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13156 "enabled"
13157 msgstr ""
13158 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
13159 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
13160 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
13161 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:14105
13164 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13165 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
13166
13167 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13168 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13169 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
13170
13171 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13172 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13173 msgstr ""
13174 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
13175
13176 #: 950.data.seed-values.sql:4705
13177 msgid ""
13178 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13179 msgstr ""
13180 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
13181 "čtenáře."
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13184 msgid ""
13185 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13186 "record) into the ILS bib data set"
13187 msgstr ""
13188 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
13189 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
13190 "automatizovaného knihovního systému"
13191
13192 #: 950.data.seed-values.sql:4648
13193 msgid "Show barred field on patron registration"
13194 msgstr ""
13195 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:17270
13198 msgid "OverDrive Account ID"
13199 msgstr "ID účtu OverDrive"
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13202 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13203 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
13204
13205 #: 950.data.seed-values.sql:6986
13206 msgid "Gwich'in"
13207 msgstr "Gwich'in"
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:16744
13210 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13211 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:334
13214 msgid "Main Title"
13215 msgstr "Hlavní název"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13218 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13219 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:8490
13222 msgid "Prince Edward Island "
13223 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
13226 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
13227 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
13228 msgid "Discographies"
13229 msgstr "Diskografie"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:7364
13232 msgid "Monograph/Item"
13233 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:19866
13236 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13237 msgstr ""
13238 "Povolit ostatním používat účet čtenáře (zřeknutí se ochrany osobních údajů)_"
13239
13240 #: 950.data.seed-values.sql:7167
13241 msgid "Pushto"
13242 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13243
13244 #: 950.data.seed-values.sql:3859
13245 msgid "Selfcheck override events list"
13246 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13247
13248 # id::cifm.value__b
13249 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
13250 msgid "Microfiche"
13251 msgstr "Mikrofiš"
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:2915
13254 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13255 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:8585
13258 msgid "Marshall Islands "
13259 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
13262 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13263 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13264
13265 # id::clm.value__lam
13266 #: 950.data.seed-values.sql:7060
13267 msgid "Lamba"
13268 msgstr "Lambština"
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:4084
13271 msgid "AuthorizeNet server"
13272 msgstr "AuthorizeNet server"
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:11939
13275 msgid "Canceled: Postpone"
13276 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13277
13278 # id::clm.value__mic
13279 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13280 msgid "Micmac"
13281 msgstr "Micmac"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:7824
13284 msgid "slide"
13285 msgstr "snímek"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13288 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13289 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
13292 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
13293 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
13294 msgid "Encyclopedias"
13295 msgstr "Encyklopedie"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:6890
13298 msgid "Chamorro"
13299 msgstr "Čamoro"
13300
13301 # id::clm.value__ssa
13302 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13303 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13304 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:15209
13307 msgid ""
13308 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13309 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13310 "comma separated list of field identifiers to hide."
13311 msgstr ""
13312 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13313 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13314 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13315
13316 #: 950.data.seed-values.sql:8418
13317 msgid "Liberia "
13318 msgstr "Libérie "
13319
13320 #: 950.data.seed-values.sql:8120
13321 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13322 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13323
13324 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
13325 msgid "Subject"
13326 msgstr "Téma"
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13329 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13330 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
13333 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
13334 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
13335 msgid "Statistics"
13336 msgstr "Statistiky"
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:8353
13339 msgid "England "
13340 msgstr "Anglie "
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:19433
13343 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13344 msgstr "Nastavení tabulky: Fronta autorit Vandelay"
13345
13346 # id::clm.value__sal
13347 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13348 msgid "Salishan languages"
13349 msgstr "Salishské jazyky"
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13352 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13353 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13354
13355 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13356 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13357 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:13406
13360 msgid "Heading -- Geographic Name"
13361 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13364 msgid "sound-track reel"
13365 msgstr "cívka soundtracku"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:7378
13368 msgid "Super-VHS"
13369 msgstr "Super-VHS"
13370
13371 # id::cnal.name__1
13372 #: 950.data.seed-values.sql:554
13373 msgid "Filtered"
13374 msgstr "Filtrováno"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13377 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13378 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:3880
13381 msgid ""
13382 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13383 "selfcheck interface"
13384 msgstr ""
13385 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13386 "selfcheck interface"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:740
13389 msgid "Allow a user to create a volume"
13390 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:11916
13393 msgid "US Dollars"
13394 msgstr "Dolary (USD)"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:17408
13397 msgid ""
13398 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13399 "OneClickdigital)"
13400 msgstr ""
13401 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13402 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:5074
13405 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13406 msgstr ""
13407 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:5450
13410 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13411 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
13414 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
13415 msgid "Miscellaneous"
13416 msgstr "Různé"
13417
13418 #: 950.data.seed-values.sql:3093
13419 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13420 msgstr ""
13421 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:13967
13424 msgid "Globalstar"
13425 msgstr "Globalstar"
13426
13427 #: 950.data.seed-values.sql:170
13428 msgid "SICI"
13429 msgstr "SICI"
13430
13431 # id::clm.value__lah
13432 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13433 msgid "Lahnda"
13434 msgstr "Lahndština"
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
13438 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
13439 msgid "Phonograph spoken recording"
13440 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:17582
13443 msgid ""
13444 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13445 msgstr ""
13446 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13447 "upozornění k exempláři?"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13450 msgid "Topic Subject axis"
13451 msgstr "Osa témat"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:8122
13454 msgid "Chorus score"
13455 msgstr "Sborová partitura"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:8299
13458 msgid "Barbados "
13459 msgstr "Barbados "
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:18589
13462 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13463 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13464
13465 # id::clm.value__suk
13466 #: 950.data.seed-values.sql:7225
13467 msgid "Sukuma"
13468 msgstr "Sukuma"
13469
13470 #: 950.data.seed-values.sql:18960
13471 msgid "Print Template: bills_historical"
13472 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13473
13474 #: 950.data.seed-values.sql:2817
13475 msgid "Patron via OPAC"
13476 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13477
13478 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
13479 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13480 msgstr ""
13481 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13482
13483 #: 950.data.seed-values.sql:3508
13484 msgid "Default Estimated Wait"
13485 msgstr "Výchozí čas čekání"
13486
13487 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13488 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13489 msgstr ""
13490 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:3165
13493 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13494 msgstr ""
13495 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13496 "tuto výši"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13499 msgid "Chants, other"
13500 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13503 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13504 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:11949
13507 msgid "Delayed: No Action"
13508 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:8125
13511 msgid "Vocal score"
13512 msgstr "Vokální partitura"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:18890
13515 msgid "Use Flat MARC Editor"
13516 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:7986
13519 msgid "Concertos"
13520 msgstr "Koncerty"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:8254
13523 msgid "Updating loose-leaf"
13524 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:4462
13527 msgid ""
13528 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13529 "Work Log interface."
13530 msgstr ""
13531 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13532 "rozhraní pracovního deníku."
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:13391
13535 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13536 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:14020
13539 msgid "C Beyond"
13540 msgstr "C Beyond"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13543 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13544 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:850
13547 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13548 msgstr ""
13549 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13550
13551 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13552 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13553 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13554
13555 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
13556 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
13557 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
13558 #: 950.data.seed-values.sql:8715
13559 msgid "Other accompanying matter"
13560 msgstr "Další doprovodný materiál"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:8527
13563 msgid "Surinam "
13564 msgstr "Surinam "
13565
13566 # id::clm.value__got
13567 #: 950.data.seed-values.sql:6979
13568 msgid "Gothic"
13569 msgstr "gótština"
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:14598
13572 msgid "Sprint (PCS)"
13573 msgstr "Sprint (PCS)"
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:15701
13576 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13577 msgstr ""
13578 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13579 "shodě"
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:19675
13582 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13583 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_trvání_výpůjček"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:14428
13586 msgid "Cellcom"
13587 msgstr "Cellcom"
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:8336
13590 msgid "Costa Rica "
13591 msgstr "Kostarika "
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13594 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13595 msgstr ""
13596 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13597 "(triggeru)"
13598
13599 # id::clm.value__car
13600 #: 950.data.seed-values.sql:6885
13601 msgid "Carib"
13602 msgstr "Karibština"
13603
13604 #: 950.data.seed-values.sql:14785
13605 msgid "TracFone"
13606 msgstr "TracFone"
13607
13608 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13609 msgid ""
13610 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13611 "situations."
13612 msgstr ""
13613 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13614 "situacích"
13615
13616 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13617 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13618 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:14190
13621 msgid "Esendex"
13622 msgstr "Esendex"
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13625 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13626 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13627
13628 #: 950.data.seed-values.sql:12155
13629 msgid ""
13630 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13631 "articles."
13632 msgstr ""
13633 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13634 "že na prvním místě je člen."
13635
13636 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13637 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13638 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13639
13640 #: 950.data.seed-values.sql:294
13641 msgid "Creation/Production Credits"
13642 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13645 msgid "Program"
13646 msgstr "Program"
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
13649 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
13650 #: 950.data.seed-values.sql:8930
13651 msgid "Bathymetry, isolines"
13652 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13655 msgid "Often the same thing as the login"
13656 msgstr "často totéž jako login"
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13659 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13660 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:19605
13663 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13664 msgstr ""
13665 "Nastavení tabulky: server-admin.asset.pole_statistických_kategorií_pro_sip"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13668 msgid "Suites"
13669 msgstr "Svity"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:13390
13672 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13673 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:7088
13676 msgid "Maori"
13677 msgstr "Maorština"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13680 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13681 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:6955
13684 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13685 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:6854
13688 msgid "Bamileke languages"
13689 msgstr "Bamilecké jazyky"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:15085
13692 msgid "Staff Client Login"
13693 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:7808
13696 msgid "flipchart"
13697 msgstr "flipchart"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:7150
13700 msgid "Papuan (Other)"
13701 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
13704 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
13705 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
13706 msgid "Directories"
13707 msgstr "Adresáře"
13708
13709 # id::cam.value__e
13710 #: 950.data.seed-values.sql:7311
13711 msgid "Adult"
13712 msgstr "Dospělý"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:778
13715 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13716 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13717
13718 #: 950.data.seed-values.sql:8403
13719 msgid "Iraq"
13720 msgstr "Irák"
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:12672
13723 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13724 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:7307
13727 msgid "Preschool"
13728 msgstr "Předškoláci"
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:7235
13731 msgid "Tai (Other)"
13732 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:479
13735 msgid "3_days_1_renew"
13736 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13739 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13740 msgstr "Norština (bokmål)"
13741
13742 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13743 msgid "Charge item price when marked damaged"
13744 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:6856
13747 msgid "Baluchi"
13748 msgstr "Balúčština"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:8270
13751 msgid "Transposition"
13752 msgstr "Transpozice"
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:7147
13755 msgid "Ossetic"
13756 msgstr "Osetština"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:8287
13759 msgid "Anguilla "
13760 msgstr "Anguilla "
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13763 msgid "Default Record View"
13764 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13767 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13768 msgstr ""
13769 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13770
13771 #: 950.data.seed-values.sql:19619
13772 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13773 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.osa_procházení"
13774
13775 #: 950.data.seed-values.sql:7127
13776 msgid "Nias"
13777 msgstr "Nias"
13778
13779 #: 950.data.seed-values.sql:7171
13780 msgid "Rarotongan"
13781 msgstr "Rarotongština"
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:6989
13784 msgid "Hausa"
13785 msgstr "Hauština"
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:7057
13788 msgid "Kutenai"
13789 msgstr "Kutenai"
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13792 msgid ""
13793 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13794 "in Patron Display."
13795 msgstr ""
13796 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13797 "zobrazení čtenářského konta"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13800 msgid "Moldavian"
13801 msgstr "Moldavština"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:15070
13804 msgid "Login via remoteauth"
13805 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
13808 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13809 msgstr ""
13810 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13811 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13814 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13815 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:15405
13818 msgid ""
13819 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13820 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13821 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13822 msgstr ""
13823 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13824 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13825 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
13826 "tři dny."
13827
13828 #: 950.data.seed-values.sql:123
13829 msgid "Translated Title"
13830 msgstr "Přeložený název"
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:8574
13833 msgid "Wisconsin "
13834 msgstr "Wisconsin "
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13837 msgid "UPDATE_PERM"
13838 msgstr "UPDATE_PERM"
13839
13840 #: 950.data.seed-values.sql:548
13841 msgid "Canceled Transit"
13842 msgstr "Zrušená přeprava"
13843
13844 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13845 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13846 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
13847
13848 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13849 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13850 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13851
13852 #: 950.data.seed-values.sql:8595
13853 msgid "Slovakia "
13854 msgstr "Slovensko "
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13857 msgid ""
13858 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13859 "%INCLUDE(footer_text)%"
13860 msgstr ""
13861 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
13862 "%INCLUDE(footer_text)%"
13863
13864 #: 950.data.seed-values.sql:42
13865 msgid "Patron has an invalid address"
13866 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
13867
13868 #: 950.data.seed-values.sql:13863
13869 msgid "Aliant"
13870 msgstr "Aliant"
13871
13872 #: 950.data.seed-values.sql:18617
13873 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13874 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
13875
13876 #: 950.data.seed-values.sql:8538
13877 msgid "Togo "
13878 msgstr "Togo "
13879
13880 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13881 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13882 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
13883
13884 #: 950.data.seed-values.sql:742
13885 msgid ""
13886 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13887 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13888 "level to merge records."
13889 msgstr ""
13890 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
13891 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
13892 "oprávnění na příslušné úrovni."
13893
13894 # id::clm.value__afa
13895 #: 950.data.seed-values.sql:6824
13896 msgid "Afroasiatic (Other)"
13897 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13900 msgid ""
13901 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13902 "directly to the address"
13903 msgstr ""
13904 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
13905 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
13906
13907 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
13908 # id::vqbrad.description__5
13909 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13910 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13911 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13912 msgid "ISBN"
13913 msgstr "ISBN"
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13916 msgid "Motion picture music"
13917 msgstr "Filmová hudba"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13920 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13921 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13924 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13925 msgstr ""
13926 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
13927
13928 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13929 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13930 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13931 msgid "Abstracts/summaries"
13932 msgstr "Abstrakty/souhrny"
13933
13934 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13935 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13936 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
13937
13938 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13939 msgid "Fugues"
13940 msgstr "Fugy"
13941
13942 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13943 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13944 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
13945
13946 # id::cit.name__3
13947 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13948 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13949 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13950 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13951 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13952 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13953 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13954 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13955 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13956 msgid "Other"
13957 msgstr "Ostatní"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:278
13960 msgid "All searchable fields"
13961 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13964 msgid ""
13965 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13966 "different"
13967 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13970 msgid "Print Template Context: patron_data"
13971 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:916
13974 msgid ""
13975 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13976 "source or dest"
13977 msgstr ""
13978 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
13979 "nebo cílové destinaci"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13982 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13983 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13986 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13987 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
13988
13989 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13990 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13991 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
13992
13993 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13994 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13995 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13996
13997 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13998 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13999 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
14000
14001 #: 950.data.seed-values.sql:8170
14002 msgid "Instrumental parts"
14003 msgstr "Instrumentální části"
14004
14005 #: 950.data.seed-values.sql:13679
14006 msgid "User Event Log"
14007 msgstr "Log uživatelských události"
14008
14009 #: 950.data.seed-values.sql:16022
14010 msgid ""
14011 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14012 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14013 msgstr ""
14014 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
14015 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:7269
14018 msgid "Tuvinian"
14019 msgstr "Tuvština"
14020
14021 #: 950.data.seed-values.sql:2958
14022 msgid "Credit Card Processing"
14023 msgstr "Zpracování kreditní karty"
14024
14025 #: 950.data.seed-values.sql:1468
14026 msgid "UPDATE_RECORD"
14027 msgstr "UPDATE_RECORD"
14028
14029 #: 950.data.seed-values.sql:4273
14030 msgid "Password format"
14031 msgstr "Formát hesla"
14032
14033 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14034 msgid "Allows a user to view a purchase order"
14035 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
14036
14037 #: 950.data.seed-values.sql:17244
14038 msgid ""
14039 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
14040 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
14041 msgstr ""
14042 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
14043 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
14044
14045 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14046 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
14047 msgstr ""
14048 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:1486
14051 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14052 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:18638
14055 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
14056 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:19689
14059 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14060 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.váhy_výpůjčních_matic"
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:153
14063 msgid "All Subjects"
14064 msgstr "Všechna témata"
14065
14066 #: 950.data.seed-values.sql:507
14067 msgid "overdue_equip_mid"
14068 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
14069
14070 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14071 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14072 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14073
14074 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14075 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14076 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14077
14078 #: 950.data.seed-values.sql:505
14079 msgid "overdue_equip_min"
14080 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
14081
14082 #: 950.data.seed-values.sql:19100
14083 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14084 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
14085
14086 #: 950.data.seed-values.sql:7864
14087 msgid "microfilm slip"
14088 msgstr "proužek mikrofilmu"
14089
14090 #: 950.data.seed-values.sql:8457
14091 msgid "Newfoundland and Labrador "
14092 msgstr "Newfoundland a Labrador "
14093
14094 #: 950.data.seed-values.sql:11362
14095 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14096 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
14097
14098 #: 950.data.seed-values.sql:3108
14099 msgid "Retain empty bib records"
14100 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:7880
14103 msgid "microfiche cassette"
14104 msgstr "kazeta mikrofiše"
14105
14106 #: 950.data.seed-values.sql:3970
14107 msgid ""
14108 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14109 "prevented from checking in"
14110 msgstr ""
14111 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
14112 "zamezeno vrácení"
14113
14114 #: 950.data.seed-values.sql:8491
14115 msgid "Pakistan "
14116 msgstr "Pákistán "
14117
14118 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14119 msgid "MANAGE_CLAIM"
14120 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:254
14123 msgid "Table of Contents"
14124 msgstr "Obsah"
14125
14126 #: 950.data.seed-values.sql:7704
14127 msgid "computer dataset"
14128 msgstr "počítačová datová sada"
14129
14130 #: 950.data.seed-values.sql:8477
14131 msgid "New York (State) "
14132 msgstr "New York (stát) "
14133
14134 #: 950.data.seed-values.sql:11953
14135 msgid "Canceled: Not Accepted"
14136 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
14137
14138 #: 950.data.seed-values.sql:15086
14139 msgid "Self-Check Proxy Login"
14140 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:8471
14143 msgid "Northwest Territories "
14144 msgstr "Severozápadní teritoria "
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:4495
14147 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14148 msgstr ""
14149 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
14150 "výpůjčky"
14151
14152 #: 950.data.seed-values.sql:5424
14153 msgid ""
14154 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14155 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14156 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14157 msgstr ""
14158 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14159 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
14160 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
14161 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
14162
14163 #: 950.data.seed-values.sql:7652
14164 msgid "text"
14165 msgstr "text"
14166
14167 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14168 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14169 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:5035
14172 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14173 msgstr ""
14174 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
14175 "údajů čtenáře"
14176
14177 #: 950.data.seed-values.sql:8398
14178 msgid "Iraq "
14179 msgstr "Irák "
14180
14181 #: 950.data.seed-values.sql:570
14182 msgid "Canadian English"
14183 msgstr "Kanadská angličtina"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
14186 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
14187 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
14188 msgid "Handbooks"
14189 msgstr "Příručky"
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:8161
14192 msgid "Newspaper format"
14193 msgstr "Novinový formát"
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:8440
14196 msgid "Montenegro "
14197 msgstr "Černá Hora "
14198
14199 #: 950.data.seed-values.sql:8600
14200 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14201 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
14202
14203 #: 950.data.seed-values.sql:13723
14204 msgid "Test Carrier"
14205 msgstr "Testovat operátora"
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:3210
14208 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14209 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:858
14212 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14213 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14216 msgid "France "
14217 msgstr "Francie "
14218
14219 # id::clm.value__din
14220 #: 950.data.seed-values.sql:6923
14221 msgid "Dinka"
14222 msgstr "Dinkština"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:14139
14225 msgid "MetroPCS"
14226 msgstr "MetroPCS"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14229 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14230 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:16647
14233 msgid ""
14234 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14235 "interface to clear sensitive data"
14236 msgstr ""
14237 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14238 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:17443
14241 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14242 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14245 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14246 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:18554
14249 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14250 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:677
14253 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14254 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14255
14256 #: 950.data.seed-values.sql:18533
14257 msgid "Print Label Default Template"
14258 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14259
14260 #: 950.data.seed-values.sql:11948
14261 msgid "The information is to be or has been changed."
14262 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14263
14264 # id::clm.value__ben
14265 #: 950.data.seed-values.sql:6865
14266 msgid "Bengali"
14267 msgstr "Bengálština"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:8455
14270 msgid "North Dakota "
14271 msgstr "Severní Dakota "
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:8294
14274 msgid "Austria "
14275 msgstr "Rakousko "
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:4264
14278 msgid "Juvenile Age Threshold"
14279 msgstr "Hranice zletilosti"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:904
14282 msgid ""
14283 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14284 "returned'"
14285 msgstr ""
14286 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14287 "vráceno"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
14290 msgid "OPAC Search Location"
14291 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:84
14294 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14295 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
14298 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14299 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14302 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14303 msgid "Finnish"
14304 msgstr "Finština"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:3391
14307 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14308 msgstr ""
14309 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14312 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14313 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:7082
14316 msgid "Magahi"
14317 msgstr "Magahština"
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:5573
14320 msgid "TCN Source"
14321 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
14322
14323 #: 950.data.seed-values.sql:4471
14324 msgid ""
14325 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14326 "interface."
14327 msgstr ""
14328 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14329 "pracovního logu."
14330
14331 #: 950.data.seed-values.sql:8389
14332 msgid "Hungary "
14333 msgstr "Maďarsko "
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:3156
14336 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14337 msgstr ""
14338 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14339
14340 #: 950.data.seed-values.sql:14054
14341 msgid "Golden State Cellular"
14342 msgstr "Golden State Cellular"
14343
14344 #: 950.data.seed-values.sql:3574
14345 msgid ""
14346 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14347 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14348 msgstr ""
14349 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14350 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14351 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14352
14353 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14354 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14355 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14356
14357 #: 950.data.seed-values.sql:820
14358 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14359 msgstr ""
14360 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:11951
14363 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14364 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:12602
14367 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14368 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:7944
14371 msgid "audio cylinder"
14372 msgstr "zvukový válec"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:7106
14375 msgid "Manobo languages"
14376 msgstr "Manobo jazyky"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:7242
14379 msgid "Terena"
14380 msgstr "Tereno"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:15818
14383 msgid "Best-hold selection sort order"
14384 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14387 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14388 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:5390
14391 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14392 msgstr ""
14393 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14394 "výpůjční lhůtou."
14395
14396 #: 950.data.seed-values.sql:812
14397 msgid "User may update a patron statistical category"
14398 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14399
14400 #: 950.data.seed-values.sql:3207
14401 msgid "Spine label maximum lines"
14402 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14403
14404 #: 950.data.seed-values.sql:6978
14405 msgid "Gorontalo"
14406 msgstr "Gorontalo"
14407
14408 #: 950.data.seed-values.sql:18463
14409 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14410 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14411
14412 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14413 msgid "Kazakhstan "
14414 msgstr "Kazachstán "
14415
14416 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14417 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14418 msgstr ""
14419 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14420
14421 #: 950.data.seed-values.sql:3634
14422 msgid "FIFO"
14423 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14424
14425 #: 950.data.seed-values.sql:4312
14426 msgid ""
14427 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14428 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14429 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14430 msgstr ""
14431 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14432 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14433 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14434 "generovanou Evergreenem."
14435
14436 #: 950.data.seed-values.sql:7752
14437 msgid "computer"
14438 msgstr "počítač"
14439
14440 #: 950.data.seed-values.sql:29
14441 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14442 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
14443
14444 #: 950.data.seed-values.sql:8572
14445 msgid "Western Australia "
14446 msgstr "Západní Austrálie "
14447
14448 #: 950.data.seed-values.sql:12
14449 msgid "Bilingual"
14450 msgstr "Dvojjazyčný"
14451
14452 #: 950.data.seed-values.sql:17624
14453 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14454 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14455
14456 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14457 msgid "Administer copy tag types"
14458 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14459
14460 #: 950.data.seed-values.sql:15332
14461 msgid "Children's Materials"
14462 msgstr "Materiály pro děti"
14463
14464 #: 950.data.seed-values.sql:8621
14465 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14466 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:8356
14469 msgid "Ethiopia "
14470 msgstr "Etiopie "
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:18
14473 msgid "Good"
14474 msgstr "Dobrá"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14477 msgid "Slave"
14478 msgstr "Otrok"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:830
14481 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14482 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14483
14484 # id::clm.value__mac
14485 #: 950.data.seed-values.sql:7080
14486 msgid "Macedonian"
14487 msgstr "Makedonština"
14488
14489 #: 950.data.seed-values.sql:17633
14490 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14491 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14492
14493 #: 950.data.seed-values.sql:16589
14494 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14495 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14496
14497 #: 950.data.seed-values.sql:902
14498 msgid "Allow a user to void a bill"
14499 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14500
14501 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14502 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14503 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14504
14505 #: 950.data.seed-values.sql:7975
14506 msgid "Cantatas"
14507 msgstr "Kantáty"
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:5008
14510 msgid "Show prefix field on patron registration"
14511 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:18414
14514 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14515 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14516
14517 #: 950.data.seed-values.sql:7317
14518 msgid "Language material"
14519 msgstr "Textový materiál"
14520
14521 #: 950.data.seed-values.sql:760
14522 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14523 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14524
14525 #: 950.data.seed-values.sql:7271
14526 msgid "Ugaritic"
14527 msgstr "Ugaritština"
14528
14529 #: 950.data.seed-values.sql:4981
14530 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14531 msgstr ""
14532 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:8557
14535 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14536 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14537
14538 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14539 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14540 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14541
14542 #: 950.data.seed-values.sql:7708
14543 msgid "cartographic three-dimensional form"
14544 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14545
14546 #: 950.data.seed-values.sql:6831
14547 msgid "Aleut"
14548 msgstr "Aleutština"
14549
14550 #: 950.data.seed-values.sql:4543
14551 msgid ""
14552 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14553 "respectively."
14554 msgstr ""
14555 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14556 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14557
14558 #: 950.data.seed-values.sql:18834
14559 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14560 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14561
14562 #: 950.data.seed-values.sql:19717
14563 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14564 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.skupiny_pohyblivých_exemplářů"
14565
14566 # id::clfm.description__m
14567 #: 950.data.seed-values.sql:7342
14568 msgid ""
14569 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14570 msgstr ""
14571 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:685
14574 msgid "System: Rental"
14575 msgstr "Systém: Pronájem"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
14578 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
14579 #: 950.data.seed-values.sql:9035
14580 msgid "Photographs"
14581 msgstr "Fotografie"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:2816
14584 msgid "Staff forced"
14585 msgstr "Vynuceno personálem"
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14588 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14589 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:15334
14592 msgid "Young Adult Materials"
14593 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:5248
14596 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14597 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14598
14599 # id::clm.value__lui
14600 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14601 msgid "Luiseño"
14602 msgstr "Luiseño"
14603
14604 #: 950.data.seed-values.sql:8282
14605 msgid "Argentina "
14606 msgstr "Argentina "
14607
14608 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14609 msgid "UPDATE_LASSO"
14610 msgstr "UPDATE_LASSO"
14611
14612 #: 950.data.seed-values.sql:19198
14613 msgid "Print Template: transit_list"
14614 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14615
14616 #: 950.data.seed-values.sql:12166
14617 msgid ""
14618 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14619 "displaying browse headings with visible record counts."
14620 msgstr ""
14621 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14622 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14623
14624 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14625 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14626 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:8286
14629 msgid "Alabama "
14630 msgstr "Alabama "
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:13425
14633 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14634 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:8178
14637 msgid "Gnomic"
14638 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14641 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14642 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14643
14644 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
14645 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
14646 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
14647 #: 950.data.seed-values.sql:7568
14648 msgid "DVD"
14649 msgstr "DVD"
14650
14651 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14652 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
14653 msgid "Samoan"
14654 msgstr "Samojština"
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
14657 #: 950.data.seed-values.sql:8865
14658 msgid "Fiction"
14659 msgstr "Beletrie"
14660
14661 #: 950.data.seed-values.sql:38
14662 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14663 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14664
14665 #: 950.data.seed-values.sql:12074
14666 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14667 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14668
14669 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
14670 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
14671 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
14672 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
14673 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
14674 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
14675 #: 950.data.seed-values.sql:9028
14676 msgid "Music"
14677 msgstr "Hudba"
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:5182
14680 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14681 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:8588
14684 msgid "Niue "
14685 msgstr "Niue "
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:7298
14688 msgid "Zapotec"
14689 msgstr "Zapotéčtina"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14692 msgid "Create copy alert types"
14693 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:8021
14696 msgid "Rhapsodies"
14697 msgstr "Rapsodie"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
14700 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
14701 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
14702 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
14703 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
14704 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
14705 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
14706 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
14707 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
14708 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
14709 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
14710 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
14711 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
14712 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
14713 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
14714 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
14715 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
14716 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
14717 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
14718 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
14719 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
14720 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
14721 msgid "USA"
14722 msgstr "USA"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:127
14725 msgid "Uniform Title"
14726 msgstr "Unifikovaný název"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:15076
14729 msgid "Verification via gateway-v1"
14730 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14731
14732 # id::clm.value__lit
14733 #: 950.data.seed-values.sql:7069
14734 msgid "Lithuanian"
14735 msgstr "Litevština"
14736
14737 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14738 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14739 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14740
14741 #: 950.data.seed-values.sql:736
14742 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14743 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14744
14745 #: 950.data.seed-values.sql:7303
14746 msgid "Zuni"
14747 msgstr "Zunijština"
14748
14749 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14750 msgid "Integrating resource"
14751 msgstr "Integrující zdroj"
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14754 msgid "Patron barcode format"
14755 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:8578
14758 msgid "Samoa "
14759 msgstr "Samoa "
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:13418
14762 msgid "Heading -- Chronological Term"
14763 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14766 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14767 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:8359
14770 msgid "Finland "
14771 msgstr "Finsko "
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:19482
14774 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14775 msgstr "Nastavení tabulky: Profily sloučení pro Vandelay"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:818
14778 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14779 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14782 msgid "Curaçao "
14783 msgstr "Curaçao "
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
14786 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
14787 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
14788 msgid "Audiocassette music recording"
14789 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14790
14791 # id::czs.label__oclc
14792 #: 950.data.seed-values.sql:601
14793 msgid "OCLC"
14794 msgstr "OCLC"
14795
14796 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14797 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14798 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14799
14800 #: 950.data.seed-values.sql:784
14801 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14802 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
14803
14804 #: 950.data.seed-values.sql:8421
14805 msgid "Lithuania "
14806 msgstr "Lotyšsko "
14807
14808 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
14809 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
14810 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
14811 msgid "Filmographies"
14812 msgstr "Filmografie"
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:18736
14815 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14816 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14819 msgid "Default Classification Scheme"
14820 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14823 msgid ""
14824 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14825 "in processing"
14826 msgstr ""
14827 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
14828 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
14829
14830 # id::clm.value__aus
14831 #: 950.data.seed-values.sql:6847
14832 msgid "Australian languages"
14833 msgstr "Australské jazky"
14834
14835 #: 950.data.seed-values.sql:8409
14836 msgid "Kyrgyzstan "
14837 msgstr "Kyrgyzstán "
14838
14839 #: 950.data.seed-values.sql:18491
14840 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14841 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14844 msgid "Choctaw"
14845 msgstr "Choctawština"
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
14848 msgid "Void lost item billing when returned"
14849 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
14850
14851 # id::clm.value__aym
14852 #: 950.data.seed-values.sql:6851
14853 msgid "Aymara"
14854 msgstr "Ajmarština"
14855
14856 #: 950.data.seed-values.sql:7181
14857 msgid "South American Indian (Other)"
14858 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:8310
14861 msgid "Bolivia "
14862 msgstr "Bolívia "
14863
14864 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14865 msgid "Periodical"
14866 msgstr "Periodikum"
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:5253
14869 msgid ""
14870 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14871 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14872 "circulated items to be highlighted in search results"
14873 msgstr ""
14874 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
14875 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
14876 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
14877
14878 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14879 #: 950.data.seed-values.sql:627
14880 msgid "Title Control Number"
14881 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
14882
14883 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14884 msgid "Enable PayPal payments"
14885 msgstr "Povolit platby  PayPal"
14886
14887 #: 950.data.seed-values.sql:19121
14888 msgid "Print Template Context: items_out"
14889 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
14890
14891 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
14892 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
14893 msgid "Shona"
14894 msgstr "Šonština"
14895
14896 # id::clm.value__chp
14897 #: 950.data.seed-values.sql:6899
14898 msgid "Chipewyan"
14899 msgstr "Chipewyan"
14900
14901 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14902 msgid ""
14903 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14904 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14905 msgstr ""
14906 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
14907 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
14908 "pole Přijetí platby."
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:12673
14911 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14912 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:13443
14915 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14916 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14919 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14920 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:882
14923 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14924 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
14925
14926 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14927 msgid "Administer copy alert suppression"
14928 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
14929
14930 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
14931 msgid "Sinhalese"
14932 msgstr "Sinhálština"
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:6866
14935 msgid "Berber (Other)"
14936 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:6897
14939 msgid "Chinook jargon"
14940 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
14941
14942 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14943 msgid "Akan"
14944 msgstr "Akan"
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14947 msgid "film cassette"
14948 msgstr "filmová kazeta"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:918
14951 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14955 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14956 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
14957
14958 #: 950.data.seed-values.sql:19815
14959 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14960 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_uživatelských_aktivit"
14961
14962 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14963 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14964 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14965 msgid "Spot heights"
14966 msgstr "Bodový výškopis"
14967
14968 #: 950.data.seed-values.sql:788
14969 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14970 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
14971
14972 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14973 msgid "Oklahoma "
14974 msgstr "Oklahoma "
14975
14976 #: 950.data.seed-values.sql:19854
14977 msgid ""
14978 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14979 "staff catalog."
14980 msgstr ""
14981 "Zobrazit v prohlížeči klienta vstupní bod pro experimentální služební "
14982 "katalog v Angularu"
14983
14984 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14985 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14986 msgstr ""
14987 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14990 msgid ""
14991 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14992 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14993 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14994 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14995 "automatically."
14996 msgstr ""
14997 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
14998 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
14999 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
15000 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
15001 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
15002
15003 #: 950.data.seed-values.sql:4990
15004 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
15005 msgstr ""
15006 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
15007 "čtenáře"
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:3365
15010 msgid ""
15011 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
15012 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
15013 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
15014 "counting toward these tallies."
15015 msgstr ""
15016 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
15017 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
15018 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
15019
15020 #: 950.data.seed-values.sql:7215
15021 msgid "Sogdian"
15022 msgstr "Soghdština"
15023
15024 #: 950.data.seed-values.sql:19640
15025 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
15026 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.tezaurus"
15027
15028 #: 950.data.seed-values.sql:1500
15029 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15030 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15031
15032 #: 950.data.seed-values.sql:7053
15033 msgid "Kuanyama"
15034 msgstr "Kuaňamština"
15035
15036 #: 950.data.seed-values.sql:6713
15037 msgid "Audience"
15038 msgstr "Čtenářské určení"
15039
15040 #: 950.data.seed-values.sql:7326
15041 msgid "Notated music"
15042 msgstr "Hudební zápis"
15043
15044 #: 950.data.seed-values.sql:41
15045 msgid "Alerting block on Renew"
15046 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
15047
15048 #: 950.data.seed-values.sql:13412
15049 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15050 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
15051
15052 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15053 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15054 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15055
15056 #: 950.data.seed-values.sql:180
15057 msgid "System Control Number"
15058 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
15059
15060 #: 950.data.seed-values.sql:13449
15061 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15062 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
15063
15064 #: 950.data.seed-values.sql:7998
15065 msgid "Marches"
15066 msgstr "Pochody"
15067
15068 #: 950.data.seed-values.sql:7192
15069 msgid "Semitic (Other)"
15070 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
15071
15072 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15073 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15074 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15075
15076 #: 950.data.seed-values.sql:4379
15077 msgid ""
15078 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15079 "interval defined here."
15080 msgstr ""
15081 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
15082 "který je zde definován."
15083
15084 #: 950.data.seed-values.sql:7776
15085 msgid "object"
15086 msgstr "objekt"
15087
15088 #: 950.data.seed-values.sql:7916
15089 msgid "computer chip cartridge"
15090 msgstr "kartridž počítačového čipu"
15091
15092 #: 950.data.seed-values.sql:17161
15093 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15094 msgstr "Tiskové štítky jednotky - inline CSS"
15095
15096 #: 950.data.seed-values.sql:7760
15097 msgid "audio"
15098 msgstr "zvuk"
15099
15100 #: 950.data.seed-values.sql:18764
15101 msgid "Grid Config: circ.renew"
15102 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
15103
15104 #: 950.data.seed-values.sql:18400
15105 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15106 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
15107
15108 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15109 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15110 msgstr ""
15111 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
15112
15113 #: 950.data.seed-values.sql:7656
15114 msgid "tactile three-dimensional form"
15115 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
15116
15117 #: 950.data.seed-values.sql:4819
15118 msgid "Show email field on patron registration"
15119 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
15120
15121 #: 950.data.seed-values.sql:4105
15122 msgid ""
15123 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15124 msgstr ""
15125 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
15126
15127 #: 950.data.seed-values.sql:11941
15128 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15129 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
15130
15131 #: 950.data.seed-values.sql:18442
15132 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15133 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
15134
15135 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15136 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15137 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15138
15139 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15140 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15141 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
15142
15143 #: 950.data.seed-values.sql:8323
15144 msgid "Chad "
15145 msgstr "Čad "
15146
15147 #: 950.data.seed-values.sql:17232
15148 msgid "Ebook API Integration"
15149 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
15150
15151 #: 950.data.seed-values.sql:15505
15152 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15153 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
15154
15155 #: 950.data.seed-values.sql:2901
15156 msgid "Default Hold Pickup Location"
15157 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
15158
15159 #: 950.data.seed-values.sql:8530
15160 msgid "Scotland "
15161 msgstr "Skotsko "
15162
15163 #: 950.data.seed-values.sql:7970
15164 msgid "Ballads"
15165 msgstr "Balady"
15166
15167 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15168 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15169 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
15170
15171 #: 950.data.seed-values.sql:11918
15172 msgid "Euros"
15173 msgstr "Eura"
15174
15175 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15176 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15177 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
15178
15179 #: 950.data.seed-values.sql:18519
15180 msgid "Holdings View Show Volumes"
15181 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
15182
15183 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
15184 msgid "None of the following"
15185 msgstr "žádný z uvedených"
15186
15187 #: 950.data.seed-values.sql:13702
15188 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15189 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
15190
15191 #: 950.data.seed-values.sql:8327
15192 msgid "China (Republic : 1949"
15193 msgstr "Čína (republika : 1949"
15194
15195 #: 950.data.seed-values.sql:4276
15196 msgid ""
15197 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
15198 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15199 "of your password strength requirements."
15200 msgstr ""
15201 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
15202 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
15203 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
15204
15205 #: 950.data.seed-values.sql:178
15206 msgid "Authority Record ID"
15207 msgstr "ID autoritního záznamu"
15208
15209 #: 950.data.seed-values.sql:8324
15210 msgid "Sri Lanka "
15211 msgstr "Srí Lanka "
15212
15213 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
15214 msgid "General Staff Client container"
15215 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
15216
15217 #: 950.data.seed-values.sql:842
15218 msgid "Allow a user to check out a copy"
15219 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
15220
15221 #: 950.data.seed-values.sql:15466
15222 msgid "Maximum redirect lookups"
15223 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
15224
15225 #: 950.data.seed-values.sql:4831
15226 msgid ""
15227 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15228 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15229 "field is shown or required this setting is ignored."
15230 msgstr ""
15231 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15232 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15233 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15234 "nastavení ignorováno."
15235
15236 #: 950.data.seed-values.sql:5640
15237 msgid "Reading List"
15238 msgstr "Seznam literatury"
15239
15240 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15241 msgid "Allow a user to update a provider"
15242 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15243
15244 #: 950.data.seed-values.sql:15311
15245 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15246 msgstr ""
15247 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15248
15249 #: 950.data.seed-values.sql:9752
15250 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15251 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15252
15253 #: 950.data.seed-values.sql:3255
15254 msgid ""
15255 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15256 msgstr ""
15257 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15258 "výpůjčky"
15259
15260 #: 950.data.seed-values.sql:8256
15261 msgid "Newspaper"
15262 msgstr "Noviny"
15263
15264 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
15265 msgid ""
15266 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15267 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15268 "field is required this setting is ignored."
15269 msgstr ""
15270 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15271 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15272 "nastavení ignorováno."
15273
15274 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15275 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15276 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15277
15278 #: 950.data.seed-values.sql:4147
15279 msgid "PayflowPro test mode"
15280 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15281
15282 #: 950.data.seed-values.sql:8472
15283 msgid "Nauru "
15284 msgstr "Nauru "
15285
15286 #: 950.data.seed-values.sql:7113
15287 msgid "Creek"
15288 msgstr "Muskogee"
15289
15290 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15291 msgid "Pre-adolescent"
15292 msgstr "Preadolescenti"
15293
15294 #: 950.data.seed-values.sql:5380
15295 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15296 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15297
15298 #: 950.data.seed-values.sql:12689
15299 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15300 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15301
15302 #: 950.data.seed-values.sql:15066
15303 msgid "Login via srfsh"
15304 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15305
15306 #: 950.data.seed-values.sql:31
15307 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15308 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
15309
15310 #: 950.data.seed-values.sql:756
15311 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15312 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15313
15314 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15315 msgid ""
15316 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15317 "group"
15318 msgstr ""
15319 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15320 "administrátor\""
15321
15322 #: 950.data.seed-values.sql:8322
15323 msgid "China "
15324 msgstr "Čína "
15325
15326 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15327 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15328 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15329
15330 # id::clm.value__pol
15331 #: 950.data.seed-values.sql:7162
15332 msgid "Polish"
15333 msgstr "Polština"
15334
15335 #: 950.data.seed-values.sql:17302
15336 msgid "OverDrive Authorization Name"
15337 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15338
15339 #: 950.data.seed-values.sql:12757
15340 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15341 msgstr ""
15342 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15343 "výstup"
15344
15345 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15346 msgid "Gibraltar "
15347 msgstr "Gibraltar "
15348
15349 #: 950.data.seed-values.sql:19128
15350 msgid "Print Template: items_out"
15351 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15352
15353 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15354 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15355 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15356
15357 #: 950.data.seed-values.sql:716
15358 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15359 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15360
15361 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15362 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15363 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15364
15365 # id::cam.description__f
15366 #: 950.data.seed-values.sql:7312
15367 msgid ""
15368 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15369 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15370 msgstr ""
15371 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15372 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15373
15374 #: 950.data.seed-values.sql:14207
15375 msgid "Boost Mobile"
15376 msgstr "Boost Mobile"
15377
15378 #: 950.data.seed-values.sql:3709
15379 msgid ""
15380 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15381 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15382 "is used."
15383 msgstr ""
15384 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15385 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15386 "chybí, bude použit status Poškozené"
15387
15388 #: 950.data.seed-values.sql:17081
15389 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15390 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj knižního štítku"
15391
15392 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15393 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15394 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15395
15396 #: 950.data.seed-values.sql:8450
15397 msgid "Mexico "
15398 msgstr "Mexico "
15399
15400 #: 950.data.seed-values.sql:36
15401 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15402 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15403
15404 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15405 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15406 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15407
15408 # id::clm.value__pam
15409 #: 950.data.seed-values.sql:7153
15410 msgid "Pampanga"
15411 msgstr "Pampangau"
15412
15413 #: 950.data.seed-values.sql:5128
15414 msgid ""
15415 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15416 "to all phone fields without their own setting."
15417 msgstr ""
15418 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15419 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15420 "vlastní nastavení."
15421
15422 #: 950.data.seed-values.sql:18771
15423 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15424 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15425
15426 #: 950.data.seed-values.sql:7784
15427 msgid "videotape reel"
15428 msgstr "Cívka videonahrávky"
15429
15430 #: 950.data.seed-values.sql:7152
15431 msgid "Pahlavi"
15432 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15433
15434 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15435 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15436 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15437
15438 #: 950.data.seed-values.sql:8184
15439 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15440 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15441
15442 #: 950.data.seed-values.sql:12062
15443 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15444 msgstr ""
15445 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15446
15447 #: 950.data.seed-values.sql:2815
15448 msgid "Patron in person"
15449 msgstr "Čtenář osobně"
15450
15451 #: 950.data.seed-values.sql:4111
15452 msgid "Enable PayflowPro payments"
15453 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15454
15455 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15456 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15457 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15458
15459 #: 950.data.seed-values.sql:5062
15460 msgid "Require county field on patron registration"
15461 msgstr ""
15462 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15463
15464 #: 950.data.seed-values.sql:17612
15465 msgid "Orders Include Copy Data"
15466 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15467
15468 #: 950.data.seed-values.sql:7041
15469 msgid "Kikuyu"
15470 msgstr "Kukujština"
15471
15472 #: 950.data.seed-values.sql:16524
15473 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15474 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15475
15476 #: 950.data.seed-values.sql:18407
15477 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15478 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15479
15480 #: 950.data.seed-values.sql:5044
15481 msgid "Show suffix field on patron registration"
15482 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15483
15484 # id::clm.value__tib
15485 #: 950.data.seed-values.sql:7247
15486 msgid "Tibetan"
15487 msgstr "Tibetština"
15488
15489 #: 950.data.seed-values.sql:7117
15490 msgid "North American Indian (Other)"
15491 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15492
15493 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
15494 msgid "No accompanying matter"
15495 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15496
15497 # id::clm.value__crh
15498 #: 950.data.seed-values.sql:6912
15499 msgid "Crimean Tatar"
15500 msgstr "Krymská tatarština"
15501
15502 #: 950.data.seed-values.sql:7258
15503 msgid "Tsimshian"
15504 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15505
15506 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15507 msgid "CREATE_LASSO"
15508 msgstr "CREATE_LASSO"
15509
15510 #: 950.data.seed-values.sql:8482
15511 msgid "Oregon "
15512 msgstr "Oregon "
15513
15514 # id::clm.value__nog
15515 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15516 msgid "Nogai"
15517 msgstr "Nogai"
15518
15519 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
15520 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
15521 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
15522 #: 950.data.seed-values.sql:8711
15523 msgid "Historical information"
15524 msgstr "Historická informace"
15525
15526 #: 950.data.seed-values.sql:5354
15527 msgid ""
15528 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15529 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15530 msgstr ""
15531 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15532 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15533
15534 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15535 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15536 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15537
15538 #: 950.data.seed-values.sql:6937
15539 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15540 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15541
15542 # id::clm.value__sux
15543 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15544 msgid "Sumerian"
15545 msgstr "Sumerština"
15546
15547 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15548 msgid "Delete copy alert suppression"
15549 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15550
15551 #: 950.data.seed-values.sql:16510
15552 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15553 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15554
15555 #: 950.data.seed-values.sql:3598
15556 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15557 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15558
15559 #: 950.data.seed-values.sql:8189
15560 msgid "Gall"
15561 msgstr "Gallovo zobrazení"
15562
15563 #: 950.data.seed-values.sql:7989
15564 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15565 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15566
15567 #: 950.data.seed-values.sql:4966
15568 msgid ""
15569 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15570 "registration."
15571 msgstr ""
15572 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15573 "kartě registračních údajů čtenáře."
15574
15575 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
15576 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15577 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15578
15579 #: 950.data.seed-values.sql:8599
15580 msgid "South Australia "
15581 msgstr "Jižní Austrálie "
15582
15583 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
15584 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
15585 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
15586 msgid "Calendars"
15587 msgstr "Kalendáře"
15588
15589 #: 950.data.seed-values.sql:7268
15590 msgid "Twi"
15591 msgstr "Twi"
15592
15593 #: 950.data.seed-values.sql:3243
15594 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15595 msgstr ""
15596 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15597 "čtenáři"
15598
15599 #: 950.data.seed-values.sql:6985
15600 msgid "Gujarati"
15601 msgstr "Gudžarátština"
15602
15603 #: 950.data.seed-values.sql:7089
15604 msgid "Austronesian (Other)"
15605 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15606
15607 #: 950.data.seed-values.sql:13812
15608 msgid "Fido"
15609 msgstr "Fido"
15610
15611 #: 950.data.seed-values.sql:7028
15612 msgid "Kalâtdlisut"
15613 msgstr "Kalmyčtina"
15614
15615 #: 950.data.seed-values.sql:5434
15616 msgid ""
15617 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15618 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15619 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15620 msgstr ""
15621 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15622 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15623 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15624 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15625
15626 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15627 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15628 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15629
15630 #: 950.data.seed-values.sql:3135
15631 msgid "Default copy status (normal)"
15632 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15633
15634 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
15635 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15636 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15637
15638 #: 950.data.seed-values.sql:19626
15639 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15640 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.kontrolní_set"
15641
15642 #: 950.data.seed-values.sql:19525
15643 msgid ""
15644 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15645 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15646 "field is shown or required this setting is ignored."
15647 msgstr ""
15648 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15649 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15650 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15651 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15652
15653 #: 950.data.seed-values.sql:710
15654 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15655 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15656
15657 #: 950.data.seed-values.sql:14275
15658 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15659 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15660
15661 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15662 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15663 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15664
15665 #: 950.data.seed-values.sql:7032
15666 msgid "Kashmiri"
15667 msgstr "Kašmírí"
15668
15669 #: 950.data.seed-values.sql:4747
15670 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15671 msgstr ""
15672 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15673 "údajů čtenáře"
15674
15675 #: 950.data.seed-values.sql:6987
15676 msgid "Haida"
15677 msgstr "Haida"
15678
15679 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
15680 msgid "Occitan (post-1500)"
15681 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15682
15683 #: 950.data.seed-values.sql:3754
15684 msgid ""
15685 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15686 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15687 "format must also be defined"
15688 msgstr ""
15689 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15690 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15691 "rovněž definován formát čárového kódu"
15692
15693 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15694 msgid ""
15695 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15696 "group"
15697 msgstr ""
15698 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15699 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15700
15701 #: 950.data.seed-values.sql:18981
15702 msgid "Print Template Context: checkin"
15703 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15704
15705 #: 950.data.seed-values.sql:7796
15706 msgid "volume"
15707 msgstr "signatura"
15708
15709 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15710 msgid "Acquisitions Administrator"
15711 msgstr "Administrátor akvizice"
15712
15713 #: 950.data.seed-values.sql:6744
15714 msgid "Sound recording format"
15715 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15716
15717 #: 950.data.seed-values.sql:910
15718 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15719 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15720
15721 # id::vqbrad.description__3
15722 #: 950.data.seed-values.sql:5566
15723 msgid "Language of work"
15724 msgstr "Jazyk díla"
15725
15726 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
15727 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15728 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15729
15730 #: 950.data.seed-values.sql:6818
15731 msgid "Afar"
15732 msgstr "Afar"
15733
15734 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15735 msgid "Bound as part of another work"
15736 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15737
15738 #: 950.data.seed-values.sql:8442
15739 msgid "Mongolia "
15740 msgstr "Mongolsko "
15741
15742 #: 950.data.seed-values.sql:11964
15743 msgid "Part of the whole quantity."
15744 msgstr "Část celkového množství"
15745
15746 #: 950.data.seed-values.sql:6758
15747 msgid "Content Type"
15748 msgstr "Typ obsahu"
15749
15750 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15751 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15752 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15753
15754 #: 950.data.seed-values.sql:17772
15755 msgid "No attempt to code"
15756 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15757
15758 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15759 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15760 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
15761
15762 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15763 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15764 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
15765
15766 #: 950.data.seed-values.sql:17254
15767 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15768 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
15769
15770 #: 950.data.seed-values.sql:5161
15771 msgid ""
15772 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15773 "messages."
15774 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
15775
15776 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15777 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15778 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15779
15780 #: 950.data.seed-values.sql:143
15781 msgid "Name Subject"
15782 msgstr "Jmenné téma"
15783
15784 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15785 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15786 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15787
15788 #: 950.data.seed-values.sql:7205
15789 msgid "Northern Sami"
15790 msgstr "Sami jazyky, severní"
15791
15792 #: 950.data.seed-values.sql:11747
15793 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15794 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
15795
15796 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15797 msgid "Media Type"
15798 msgstr "Typ nosiče"
15799
15800 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15801 msgid ""
15802 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15803 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15804 "field is shown or required this setting is ignored."
15805 msgstr ""
15806 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
15807 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
15808 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
15809 "nastavení bude ignorováno."
15810
15811 #: 950.data.seed-values.sql:18512
15812 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15813 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
15814
15815 #: 950.data.seed-values.sql:798
15816 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15817 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
15818
15819 #: 950.data.seed-values.sql:8507
15820 msgid "Russia (Federation) "
15821 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
15822
15823 #: 950.data.seed-values.sql:19261
15824 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15825 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
15826
15827 #: 950.data.seed-values.sql:19086
15828 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15829 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
15830
15831 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15832 msgid "Guadeloupe "
15833 msgstr "Guadeloupe "
15834
15835 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15836 msgid "Northern Ireland "
15837 msgstr "Severní Irsko "
15838
15839 #: 950.data.seed-values.sql:7379
15840 msgid "M-II"
15841 msgstr "M-II"
15842
15843 #: 950.data.seed-values.sql:19296
15844 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15845 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.historie_poplatků"
15846
15847 #: 950.data.seed-values.sql:4813
15848 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15849 msgstr ""
15850 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
15851 "povinné."
15852
15853 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15854 msgid "Content of event_text include"
15855 msgstr "Obsah inkludu event_text"
15856
15857 #: 950.data.seed-values.sql:8016
15858 msgid "Popular music"
15859 msgstr "Populární hudba"
15860
15861 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15862 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15863 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15864
15865 #: 950.data.seed-values.sql:8446
15866 msgid "Montana "
15867 msgstr "Montana "
15868
15869 #: 950.data.seed-values.sql:908
15870 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15871 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
15872
15873 #: 950.data.seed-values.sql:8186
15874 msgid "Polar stereographic"
15875 msgstr "Polární stereografická projekce"
15876
15877 #: 950.data.seed-values.sql:15964
15878 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15879 msgstr ""
15880 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
15881 "použití nových fondů"
15882
15883 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15884 msgid "Block copy checkout status"
15885 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
15886
15887 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15888 msgid "Hold Shelf expiration"
15889 msgstr "Expirace rezervací na regále"
15890
15891 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15892 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15893 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
15894
15895 #: 950.data.seed-values.sql:7860
15896 msgid "microopaque"
15897 msgstr "Mikrokarta"
15898
15899 #: 950.data.seed-values.sql:8392
15900 msgid "Idaho "
15901 msgstr "Idaho "
15902
15903 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15904 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15905 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
15906
15907 # id::clm.value__sus
15908 #: 950.data.seed-values.sql:7227
15909 msgid "Susu"
15910 msgstr "Susu"
15911
15912 #: 950.data.seed-values.sql:8321
15913 msgid "Cambodia "
15914 msgstr "Kambodža "
15915
15916 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15917 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15918 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15919
15920 #: 950.data.seed-values.sql:15069
15921 msgid "Login via xmlrpc"
15922 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
15923
15924 #: 950.data.seed-values.sql:529
15925 msgid "Lost"
15926 msgstr "Ztraceno"
15927
15928 #: 950.data.seed-values.sql:824
15929 msgid "User may delete a patron statistical category"
15930 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
15931
15932 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15933 #: 950.data.seed-values.sql:7219
15934 msgid "Spanish"
15935 msgstr "Španělština"
15936
15937 #: 950.data.seed-values.sql:7376
15938 msgid "Betacam"
15939 msgstr "Betacam"
15940
15941 # id::citm.value__j
15942 #: 950.data.seed-values.sql:7329
15943 msgid "Musical sound recording"
15944 msgstr "Hudební zvukový záznam"
15945
15946 #: 950.data.seed-values.sql:11947
15947 msgid "Delayed: Changed"
15948 msgstr "Zdrženo: Změněno"
15949
15950 #: 950.data.seed-values.sql:13398
15951 msgid "Heading -- Personal Name"
15952 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
15953
15954 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15955 msgid "Colombia "
15956 msgstr "Kolumbie "
15957
15958 #: 950.data.seed-values.sql:4903
15959 msgid ""
15960 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15961 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15962 "If the field is required this setting is ignored."
15963 msgstr ""
15964 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
15965 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
15966 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
15967
15968 #: 950.data.seed-values.sql:13323
15969 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15970 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
15971
15972 #: 950.data.seed-values.sql:790
15973 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15974 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
15975
15976 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
15977 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
15978 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
15979 msgid "Phonograph music recording"
15980 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
15981
15982 #: 950.data.seed-values.sql:485
15983 msgid "7_days_2_renew"
15984 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
15985
15986 #: 950.data.seed-values.sql:5460
15987 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15988 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
15989
15990 #: 950.data.seed-values.sql:6939
15991 msgid "Eskimo languages"
15992 msgstr "Eskymáčtina"
15993
15994 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15995 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15996 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15997
15998 #: 950.data.seed-values.sql:60
15999 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
16000 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
16001
16002 #: 950.data.seed-values.sql:1214
16003 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
16004 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
16005
16006 #: 950.data.seed-values.sql:4630
16007 msgid "Show alias field on patron registration"
16008 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
16009
16010 #: 950.data.seed-values.sql:1716
16011 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
16012 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
16013
16014 #: 950.data.seed-values.sql:211
16015 msgid "All Creators"
16016 msgstr "Všichni tvůrci"
16017
16018 #: 950.data.seed-values.sql:4873
16019 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
16020 msgstr ""
16021 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
16022 "údajů čtenáře"
16023
16024 #: 950.data.seed-values.sql:1728
16025 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
16026 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
16027
16028 #: 950.data.seed-values.sql:8369
16029 msgid "Kiribati "
16030 msgstr "Kiribati "
16031
16032 #: 950.data.seed-values.sql:7991
16033 msgid "Flamenco"
16034 msgstr "Flamenco"
16035
16036 #: 950.data.seed-values.sql:19537
16037 msgid ""
16038 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16039 "patrons marked as juvenile"
16040 msgstr ""
16041 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
16042 "rodič/zákonný zástupce"
16043
16044 # id::clm.value''in__gwi
16045 #~ msgid "Gwich"
16046 #~ msgstr "Gwich'in"
16047
16048 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16049 #~ msgstr ""
16050 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
16051
16052 #~ msgid "Example Branch 2"
16053 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
16054
16055 #~ msgid ""
16056 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16057 #~ msgstr ""
16058 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
16059
16060 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16061 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
16062
16063 #~ msgid ""
16064 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16065 #~ "per user"
16066 #~ msgstr ""
16067 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
16068 #~ "uživatele"
16069
16070 #~ msgid "List Published Book Bags"
16071 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
16072
16073 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16074 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
16075
16076 #~ msgid "Example System 1"
16077 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
16078
16079 #~ msgid "Example System 2"
16080 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
16081
16082 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16083 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
16084
16085 #~ msgid "‡biblios.net"
16086 #~ msgstr "‡biblios.net"
16087
16088 #~ msgid "Example Branch 4"
16089 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
16090
16091 #~ msgid "Example Branch 3"
16092 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
16093
16094 #~ msgid "Example Branch 1"
16095 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
16096
16097 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
16098 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
16099
16100 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16101 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
16102
16103 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
16104 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
16105
16106 #~ msgid "Local System Administrator"
16107 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
16108
16109 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16110 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
16111
16112 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
16113 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
16114
16115 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
16116 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
16117
16118 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
16119 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
16120
16121 #~ msgid "Book Bag"
16122 #~ msgstr "Seznam knih"
16123
16124 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
16125 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
16126
16127 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
16128 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
16129
16130 #~ msgid "SSN"
16131 #~ msgstr "Číslo pasu"
16132
16133 #~ msgid ""
16134 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16135 #~ "notes/messages."
16136 #~ msgstr ""
16137 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
16138 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
16139
16140 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16141 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
16142
16143 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
16144 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
16145
16146 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
16147 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
16148
16149 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16150 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
16151
16152 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16153 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
16154
16155 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16156 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
16157
16158 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16159 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
16160
16161 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16162 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
16163
16164 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16165 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
16166
16167 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16168 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
16169
16170 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16171 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
16172
16173 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16174 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
16175
16176 #~ msgid ""
16177 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16178 #~ "destination or source"
16179 #~ msgstr ""
16180 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
16181 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
16182
16183 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16184 #~ msgstr ""
16185 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
16186
16187 #~ msgid ""
16188 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16189 #~ "source or dest"
16190 #~ msgstr ""
16191 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
16192 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
16193
16194 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16195 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
16196
16197 #~ msgid "Canceled holds display age"
16198 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
16199
16200 #~ msgid ""
16201 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
16202 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16203 #~ msgstr ""
16204 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
16205 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
16206 #~ "zaplacen."
16207
16208 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16209 #~ msgstr ""
16210 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
16211
16212 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16213 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
16214
16215 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16216 #~ msgstr ""
16217 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
16218
16219 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16220 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
16221
16222 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
16223 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
16224
16225 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
16226 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
16227
16228 #~ msgid ""
16229 #~ "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
16230 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16231 #~ msgstr ""
16232 #~ "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16233 #~ "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16234
16235 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
16236 #~ msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
16237
16238 #~ msgid ""
16239 #~ "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
16240 #~ "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
16241 #~ "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16242 #~ msgstr ""
16243 #~ "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
16244 #~ "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
16245 #~ "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16246
16247 #~ msgid ""
16248 #~ "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
16249 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16250 #~ msgstr ""
16251 #~ "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16252 #~ "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16253
16254 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
16255 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
16256
16257 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
16258 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
16259
16260 #~ msgid ""
16261 #~ "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
16262 #~ "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
16263 #~ "\"2.5cm\""
16264 #~ msgstr ""
16265 #~ "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
16266 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16267
16268 #~ msgid ""
16269 #~ "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
16270 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16271 #~ msgstr ""
16272 #~ "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
16273 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
16274
16275 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
16276 #~ msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
16277
16278 #~ msgid "Canceled holds display count"
16279 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
16280
16281 #~ msgid ""
16282 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
16283 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16284 #~ msgstr ""
16285 #~ "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
16286 #~ "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
16287 #~ "\"2.5cm\""
16288
16289 #~ msgid "Physical Descrption"
16290 #~ msgstr "Fyzický popis"