]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-08-25 17:09-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2016-09-08 09:47+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-09 05:55+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18184)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:7962
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 # id::clfm.value__p
27 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:7757
28 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8483
29 msgid "Poetry"
30 msgstr "Poezie"
31
32 # id::clm.value__pau
33 #: 950.data.seed-values.sql:6764
34 msgid "Palauan"
35 msgstr "Palauština"
36
37 #: 950.data.seed-values.sql:1565
38 msgid ""
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
41 msgstr ""
42 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
43 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
44
45 # id::clm.value__kir
46 #: 950.data.seed-values.sql:6651
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "Kyrgyzština"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5188
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "Z39.50 zdroj"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7452
55 msgid "film reel"
56 msgstr "filmový pás"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:2604
59 msgid "OPAC"
60 msgstr "OPAC"
61
62 # id::clm.value__nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6742
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Norština"
66
67 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
68 #: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:406
69 #: 950.data.seed-values.sql:15472
70 msgid "LCCN"
71 msgstr "LCCN"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:15450
74 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
75 msgstr ""
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:35
78 msgid "Alerting block on Circ"
79 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
80
81 # id::clm.value__dua
82 #: 950.data.seed-values.sql:6535
83 msgid "Duala"
84 msgstr "Dualština"
85
86 #: 950.data.seed-values.sql:15206
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
89
90 #: 950.data.seed-values.sql:7724
91 msgid "Full score"
92 msgstr "Velká partitura"
93
94 #: 950.data.seed-values.sql:4572
95 msgid ""
96 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
97 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
98 "field is shown or required this setting is ignored."
99 msgstr ""
100 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
101 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
102 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
103 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
104 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4803
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:1537
111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
112 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:8081
115 msgid "Nunavut "
116 msgstr "Nunavut "
117
118 # id::crrf.name__2
119 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
120 #: 950.data.seed-values.sql:298
121 msgid "10_cent_per_day"
122 msgstr "10_centů_za_den"
123
124 #: 950.data.seed-values.sql:98
125 msgid "Keyword"
126 msgstr "Klíčové slovo"
127
128 #: 950.data.seed-values.sql:5258
129 msgid "Renew Circulations"
130 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:15121
133 msgid "Upload Default Match Set"
134 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:7631
137 msgid "Rock music"
138 msgstr "Rocková hudba"
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:973
141 msgid "DELETE_SURVEY"
142 msgstr "DELETE_SURVEY"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:7903
145 msgid "Aruba "
146 msgstr "Aruba "
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:12961
149 msgid "Heading -- Meeting Name"
150 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:7780
153 msgid "Not Applicable"
154 msgstr "Nelze použít"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:8459
157 #: 950.data.seed-values.sql:8480
158 msgid "Memoirs"
159 msgstr "Memoáry"
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:15530
162 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
163 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:3090
166 msgid ""
167 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
168 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
169 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
170 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
171 msgstr ""
172 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
173 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
174 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
175 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
176 "dnů\", \"1 hodina\"."
177
178 #: 950.data.seed-values.sql:7777
179 msgid "Instrumental and vocal parts"
180 msgstr "Instrumentální a vokální části"
181
182 #: 950.data.seed-values.sql:1329
183 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
184 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:11582
187 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
188 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:16385
191 msgid "Notification of a group of circs"
192 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:8184
195 msgid "Wake Island "
196 msgstr "Wake (ostrov) "
197
198 #: 950.data.seed-values.sql:72
199 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
200 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
201
202 # id::clm.value__nah
203 #: 950.data.seed-values.sql:6724
204 msgid "Nahuatl"
205 msgstr "Nahuatl"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:11806 950.data.seed-values.sql:11807
208 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
209 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:5037
212 msgid ""
213 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
214 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
215 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
216 "set period of time."
217 msgstr ""
218 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
219 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
220 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
221 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
222
223 # id::aout.name__5
224 #: 950.data.seed-values.sql:438
225 msgid "Bookmobile"
226 msgstr "Pojízdná knihovna"
227
228 # id::clm.value__kaw
229 #: 950.data.seed-values.sql:6642
230 msgid "Kawi"
231 msgstr "Kawi"
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:7823
234 msgid "Eckert"
235 msgstr "Eckertovo zobrazení"
236
237 #: 950.data.seed-values.sql:4335
238 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
239 msgstr ""
240 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
241 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:3051
244 msgid "Hard boundary"
245 msgstr "Pevná hranice"
246
247 #: 950.data.seed-values.sql:8100
248 msgid "Poland "
249 msgstr "Polsko "
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:8143
252 msgid "Switzerland "
253 msgstr "Švýcarsko "
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:13504 950.data.seed-values.sql:14290
256 msgid "Virgin Mobile"
257 msgstr "Virgin Mobile"
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:13151
260 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
261 msgstr "Adresář předmětových hesel"
262
263 #: 950.data.seed-values.sql:8014
264 msgid "Jamaica "
265 msgstr "Jamaica "
266
267 # id::clm.value__sas
268 #: 950.data.seed-values.sql:6794
269 msgid "Sasak"
270 msgstr "Sasakština"
271
272 #: 950.data.seed-values.sql:919
273 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
274 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:309
277 msgid "Available"
278 msgstr "Dostupné"
279
280 # id::crcd.name__6
281 #: 950.data.seed-values.sql:266
282 msgid "35_days_1_renew"
283 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
284
285 #: 950.data.seed-values.sql:4057
286 msgid ""
287 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
288 "registration and self-service username changing only"
289 msgstr ""
290 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
291 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:775
294 msgid "Allow a user to view a funding source"
295 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
296
297 #: 950.data.seed-values.sql:4873
298 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
299 msgstr ""
300 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
301 "exempláře je zavřená."
302
303 #: 950.data.seed-values.sql:4815
304 msgid ""
305 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
306 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
307 msgstr ""
308 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
309 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:7853 950.data.seed-values.sql:8547
312 #: 950.data.seed-values.sql:8557
313 msgid "Game"
314 msgstr "Hra"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:623
317 msgid "Allow a user to delete a copy location"
318 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
319
320 #: 950.data.seed-values.sql:327
321 msgid "Long Overdue"
322 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:15508
325 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
326 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:8151
329 msgid "Tasmania "
330 msgstr "Tasmánie "
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:33
333 msgid "Alerting Note, no blocks"
334 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:3648
337 msgid ""
338 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
339 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
340 "will not be suppressed."
341 msgstr ""
342 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
343 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
344 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
345
346 #: 950.data.seed-values.sql:14879
347 msgid ""
348 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
349 "copy on the patron record when it is paid"
350 msgstr ""
351 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
352 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:1133
355 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
356 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
357
358 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:3321
359 #: 950.data.seed-values.sql:3324
360 msgid "Lost Materials Processing Fee"
361 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
362
363 #: 950.data.seed-values.sql:667
364 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
365 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
366
367 #: 950.data.seed-values.sql:1639
368 msgid "Data Review"
369 msgstr "Přehled dat"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:14018
372 msgid "Chariton Valley Wireless"
373 msgstr "Chariton Valley Wireless"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:577
376 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
377 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:8126
380 msgid "Singapore "
381 msgstr "Singapur "
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:1307
384 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
385 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:8032
388 msgid "Luxembourg "
389 msgstr "Lucembursko "
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:941
392 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
393 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:4899
396 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
397 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:6568
400 msgid "Gã"
401 msgstr "Ga"
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:8232
404 msgid "Continuing resource status unknown"
405 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
406
407 #: 950.data.seed-values.sql:6973
408 msgid "Serial"
409 msgstr "Seriál"
410
411 # id::clm.value__ven
412 #: 950.data.seed-values.sql:6887
413 msgid "Venda"
414 msgstr "Vendština"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:11536
417 msgid ""
418 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
419 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
420 msgstr ""
421 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
422 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
423 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:8187
426 msgid "West Virginia "
427 msgstr "Západní Virginie "
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:3468
430 msgid ""
431 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
432 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
433 "the org unit"
434 msgstr ""
435 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
436 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
437 "jednotky."
438
439 # id::clm.value__ori
440 #: 950.data.seed-values.sql:6752
441 msgid "Oriya"
442 msgstr "Urijština"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:717
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:120
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "Zkrácený název"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7806
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr ""
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:8116
457 msgid "Rwanda "
458 msgstr "Rwanda "
459
460 # id::i18n_l.name__en-CA
461 #: 950.data.seed-values.sql:352
462 msgid "English (Canada)"
463 msgstr "Angličtina (Kanada)"
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:7891
466 msgid "Armenia (Republic) "
467 msgstr "Arménie "
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:7839 950.data.seed-values.sql:8495
470 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8521
471 #: 950.data.seed-values.sql:8534
472 msgid "Form lines"
473 msgstr ""
474
475 #: 950.data.seed-values.sql:12975
476 msgid "Heading -- Form Subdivision"
477 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
478
479 #: 950.data.seed-values.sql:4527
480 msgid ""
481 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
482 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
483 "If the field is required this setting is ignored."
484 msgstr ""
485 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
486 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
487 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:4410
490 msgid ""
491 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
492 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
493 "field is shown or required this setting is ignored."
494 msgstr ""
495 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
496 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
497 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
498 "nastavení ignorováno."
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:743
501 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
502 msgstr ""
503 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
504 "počet prodloužení"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:14493
507 msgid "A text message has been requested for a call number."
508 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:11530
511 msgid "Canceled: By Vendor"
512 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:1117
515 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
516 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:15488
519 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
520 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
521
522 #: 950.data.seed-values.sql:13604
523 msgid "Alaska, USA"
524 msgstr "Aljaška, USA"
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:7886
527 msgid "Alberta "
528 msgstr "Alberta "
529
530 #: 950.data.seed-values.sql:3906
531 msgid "Format Times with this pattern."
532 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
533
534 #: 950.data.seed-values.sql:6686
535 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
536 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
537
538 #: 950.data.seed-values.sql:2951
539 msgid ""
540 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
541 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
542 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
543 msgstr ""
544 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
545 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
546 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
547 "jednotkou a splní ji."
548
549 #: 950.data.seed-values.sql:4509
550 msgid ""
551 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
552 "registration."
553 msgstr ""
554 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
555 "registračních údajích čtenáře"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:3270
558 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
559 msgstr ""
560 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
561 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:4461
564 msgid "Regex for email field on patron registration"
565 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:3951
568 msgid "Courier Code"
569 msgstr "Kód kurýra"
570
571 #: 950.data.seed-values.sql:6443
572 msgid "Apache languages"
573 msgstr "Apačské jazyky"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:1275
576 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
577 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7153
580 #: 950.data.seed-values.sql:7159 950.data.seed-values.sql:7160
581 #: 950.data.seed-values.sql:7235 950.data.seed-values.sql:7236
582 msgid "Blu-ray"
583 msgstr "Blu-ray"
584
585 #: 950.data.seed-values.sql:853
586 msgid "Allows a user to create a purchase order"
587 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
588
589 #: 950.data.seed-values.sql:7750 950.data.seed-values.sql:8455
590 #: 950.data.seed-values.sql:8476
591 msgid "Instruction"
592 msgstr "Instrukce"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:3609
595 msgid "Content of header_text include"
596 msgstr "Obsah includu header_text"
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:12246
599 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
600 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:8223
603 msgid "Inclusive dates of collection"
604 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
605
606 #: 950.data.seed-values.sql:3465
607 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
608 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
609
610 # id::citm.value__m
611 #: 950.data.seed-values.sql:6938
612 msgid "Computer file"
613 msgstr "Počítačový soubor"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:14188
616 msgid "Nextel"
617 msgstr "Nextel"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:11494
620 msgid "EDI"
621 msgstr "EDI"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:1123
624 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
625 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:8078
628 msgid "Nova Scotia "
629 msgstr "Nové Skotsko "
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:11914
632 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
633 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:3474
636 msgid "Change reshelving status interval"
637 msgstr ""
638 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
639 "na \" dostupné\""
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:2960
642 msgid ""
643 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
644 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
645 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
646 "items will match."
647 msgstr ""
648 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
649 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
650 "dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
651 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
652
653 #: 950.data.seed-values.sql:525
654 msgid ""
655 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
656 msgstr ""
657 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
658 "rezervaci"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:4338
661 msgid ""
662 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
663 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
664 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
665 msgstr ""
666 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
667 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
668 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
669 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:7908
672 msgid "British Columbia "
673 msgstr "Brtiská Kolumbie "
674
675 # id::clfm.description__p
676 #: 950.data.seed-values.sql:6951
677 msgid "The item is a poem or collection of poems."
678 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
679
680 # id::clm.value__kau
681 #: 950.data.seed-values.sql:6641
682 msgid "Kanuri"
683 msgstr "Kanuri"
684
685 #: 950.data.seed-values.sql:6574
686 msgid "Germanic (Other)"
687 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
688
689 #: 950.data.seed-values.sql:8194
690 msgid "Midway Islands "
691 msgstr "Midway "
692
693 # id::cbs.source__1
694 #: 950.data.seed-values.sql:3
695 msgid "oclc"
696 msgstr "oclc"
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:3357
699 msgid "Item Status for Missing Pieces"
700 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:8582
703 #: 950.data.seed-values.sql:8598 950.data.seed-values.sql:8614
704 #: 950.data.seed-values.sql:8630
705 msgid "Illustrations"
706 msgstr "Ilustrace"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:8152
709 msgid "Tennessee "
710 msgstr "Tennessee "
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:7304
713 msgid "notated movement"
714 msgstr "zápis pohybu"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:6970
717 msgid "Subunit"
718 msgstr "Dílčí jednotka"
719
720 #: 950.data.seed-values.sql:16309
721 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
722 msgstr ""
723 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
724 "označena jako údajně vrácená"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:8148
727 msgid "Tunisia "
728 msgstr "Tunisko "
729
730 # id::clm.value__bih
731 #: 950.data.seed-values.sql:6476
732 msgid "Bihari"
733 msgstr "Bihárština"
734
735 # id::clm.value__wel
736 #: 950.data.seed-values.sql:6895
737 msgid "Welsh"
738 msgstr "Velština"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:3096
741 msgid "Soft stalling interval"
742 msgstr "Měkký interval pro odklad"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:13882
745 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
746 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:8192
749 msgid "Saint Kitts"
750 msgstr "Svatý Kryštof"
751
752 # id::clm.value__goh
753 #: 950.data.seed-values.sql:6584
754 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
755 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
756
757 # id::clm.value__tem
758 #: 950.data.seed-values.sql:6849
759 msgid "Temne"
760 msgstr "Temne"
761
762 #: 950.data.seed-values.sql:7566 950.data.seed-values.sql:8246
763 #: 950.data.seed-values.sql:8260 950.data.seed-values.sql:8274
764 #: 950.data.seed-values.sql:8288 950.data.seed-values.sql:8302
765 #: 950.data.seed-values.sql:8316
766 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
767 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
768
769 #: 950.data.seed-values.sql:2876
770 msgid "Spine label line width"
771 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
772
773 #: 950.data.seed-values.sql:7652
774 msgid "Map series"
775 msgstr "Série map"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:4329
778 msgid ""
779 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
780 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
781 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
782 msgstr ""
783 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
784 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
785 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
786 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:1433
789 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
790 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:11771
793 msgid ""
794 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
795 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
796 msgstr ""
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:7815
799 msgid "Bonne"
800 msgstr "Bonneovo zobrazení"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:3033
803 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
804 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:671
807 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
808 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:7798
811 msgid "Goode's homolographic"
812 msgstr ""
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:7675 950.data.seed-values.sql:7705
815 #: 950.data.seed-values.sql:8339 950.data.seed-values.sql:8369
816 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8429
817 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
818 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
819
820 # id::crcd.name__8
821 #: 950.data.seed-values.sql:270
822 msgid "1_hour_2_renew"
823 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:4362
826 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
827 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:2921 950.data.seed-values.sql:2924
830 msgid "Charge lost on zero"
831 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:629
834 msgid ""
835 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
836 "given copy"
837 msgstr ""
838 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
839 "rezervaci na daný exemplář"
840
841 # id::clm.value__jpn
842 #: 950.data.seed-values.sql:6630
843 msgid "Japanese"
844 msgstr "Japonština"
845
846 #: 950.data.seed-values.sql:14912
847 msgid "Truncate fines to max fine amount"
848 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
849
850 #: 950.data.seed-values.sql:2636
851 msgid ""
852 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
853 "staff that received the copy"
854 msgstr ""
855 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
856 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
857
858 #: 950.data.seed-values.sql:4891
859 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
860 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:1421
863 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
864 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
865
866 #: 950.data.seed-values.sql:4200
867 msgid "Button bar"
868 msgstr "Lišta tlačítek"
869
870 #: 950.data.seed-values.sql:12244
871 msgid "Invalid value for \"price\""
872 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
873
874 #: 950.data.seed-values.sql:2849
875 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
876 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
877
878 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
879 #: 950.data.seed-values.sql:6832 950.data.seed-values.sql:6839
880 msgid "Swazi"
881 msgstr "Svatština"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:4623
884 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
885 msgstr ""
886 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
887 "údajích čtenáře"
888
889 # id::clm.value__inc
890 #: 950.data.seed-values.sql:6619
891 msgid "Indic (Other)"
892 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:8035
895 msgid "Massachusetts "
896 msgstr "Massachusetts "
897
898 # id::cbs.source__2
899 # nutný kontext
900 #: 950.data.seed-values.sql:5
901 msgid "System Local"
902 msgstr "Lokální systém"
903
904 #: 950.data.seed-values.sql:8129
905 msgid "San Marino "
906 msgstr "San Marino "
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:13216 950.data.seed-values.sql:13222
909 msgid "Default Phone Number"
910 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:14052
913 msgid "Cleartalk Wireless"
914 msgstr "Cleartalk Wireless"
915
916 # id::clm.value__new
917 #: 950.data.seed-values.sql:6734
918 msgid "Newari"
919 msgstr "Névárština"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:877
922 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
923 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:1069
926 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
927 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:4239
930 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
931 msgstr ""
932 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
933 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
934
935 #: 950.data.seed-values.sql:12305
936 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
937 msgstr ""
938 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
939
940 #: 950.data.seed-values.sql:3900
941 msgid ""
942 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
943 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
944 msgstr ""
945 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
946 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:6744
949 msgid "Nubian languages"
950 msgstr "Nubijské jazyky"
951
952 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
953 #: 950.data.seed-values.sql:361 950.data.seed-values.sql:362
954 #: 950.data.seed-values.sql:6447
955 msgid "Armenian"
956 msgstr "Arménština"
957
958 # id::clm.value__sad
959 #: 950.data.seed-values.sql:6786
960 msgid "Sandawe"
961 msgstr "Sandawština"
962
963 #: 950.data.seed-values.sql:719
964 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
965 msgstr ""
966 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:759
969 msgid "Allow a user to run reports"
970 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:11517
973 msgid "This line item is not found in the referenced message."
974 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:14086
977 msgid "Syringa Wireless"
978 msgstr "Syringa Wireless"
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:12252
981 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
982 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:4725
985 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
986 msgstr ""
987 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
988 "vyžadováno jako povinné."
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:314
991 msgid "In process"
992 msgstr "Zpracovává se"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:979
995 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
996 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:3582
999 msgid "Content of alert_text include"
1000 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:2672
1003 msgid ""
1004 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1005 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1006 "will result in a warning to the staff."
1007 msgstr ""
1008 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1009 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1010 "personál varovnou zprávu."
1011
1012 #: 950.data.seed-values.sql:3105
1013 msgid "Hard stalling interval"
1014 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1015
1016 # id::cam.value__f
1017 #: 950.data.seed-values.sql:6920
1018 msgid "Specialized"
1019 msgstr "Specializovaný"
1020
1021 # id::i18n_l.description__en-US
1022 #: 950.data.seed-values.sql:347
1023 msgid "American English"
1024 msgstr "Americká angličtina"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:6738
1027 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1028 msgstr "Norština (nynorsk)"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:7928
1031 msgid "California "
1032 msgstr "Kalifornie "
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:2521 950.data.seed-values.sql:2522
1035 msgid "Hits per Page"
1036 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:7516
1039 msgid "computer disc cartridge"
1040 msgstr "kazeta počítačového disku"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:15607 950.data.seed-values.sql:15613
1043 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1044 msgstr ""
1045 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1046 "vrácen"
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:133
1049 msgid "Personal Author"
1050 msgstr "Personální autor"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:8185
1053 msgid "Wales "
1054 msgstr "Wales "
1055
1056 # id::clm.value__mad
1057 #: 950.data.seed-values.sql:6689
1058 msgid "Madurese"
1059 msgstr "Madurština"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:4356
1062 msgid ""
1063 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1064 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1065 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1066 msgstr ""
1067 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1068 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1069 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1070 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:1373
1073 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1074 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1075
1076 # id::clm.value__sag
1077 #: 950.data.seed-values.sql:6787
1078 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1079 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:6645
1082 msgid "Khasi"
1083 msgstr "Khásí"
1084
1085 #: 950.data.seed-values.sql:7842 950.data.seed-values.sql:8498
1086 #: 950.data.seed-values.sql:8511 950.data.seed-values.sql:8524
1087 #: 950.data.seed-values.sql:8537
1088 msgid "Land forms"
1089 msgstr "Reliéfy"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:13814
1092 msgid "Bluegrass Cellular"
1093 msgstr "Bluegrass Cellular"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:1557
1096 msgid ""
1097 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1098 msgstr ""
1099 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1100 "pracovní stanici"
1101
1102 # id::clm.value__mah
1103 #: 950.data.seed-values.sql:6691
1104 msgid "Marshallese"
1105 msgstr "Maršalština"
1106
1107 #: 950.data.seed-values.sql:16322
1108 msgid ""
1109 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1110 msgstr ""
1111 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1112 "knihovny ve specifikované hloubce"
1113
1114 # id::clm.value__yao
1115 #: 950.data.seed-values.sql:6901
1116 msgid "Yao (Africa)"
1117 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1118
1119 #: 950.data.seed-values.sql:12382
1120 msgid ""
1121 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1122 "Bib Queue."
1123 msgstr ""
1124 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1125 "import."
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1128 msgid "Cuba "
1129 msgstr "Kuba "
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:4317
1132 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1133 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:7714
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8348 950.data.seed-values.sql:8378
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8438
1138 msgid "Law reports and digests"
1139 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:6773
1142 msgid "Prakrit languages"
1143 msgstr "Prákrty"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1375
1146 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1147 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1148
1149 #: 950.data.seed-values.sql:318
1150 msgid "On order"
1151 msgstr "Objednáno"
1152
1153 #: 950.data.seed-values.sql:7999
1154 msgid "Iceland "
1155 msgstr "Island "
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:3441
1158 msgid ""
1159 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1160 "remain active."
1161 msgstr ""
1162 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1163 "hesla aktivním."
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:3276
1166 msgid "Reset request time on un-cancel"
1167 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:7644
1170 msgid "Villancicos"
1171 msgstr "Vánoční koledy"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:13290
1174 msgid "Local"
1175 msgstr "Lokální"
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:1081
1178 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1179 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1180
1181 # id::clm.value__ady
1182 #: 950.data.seed-values.sql:6431
1183 msgid "Adygei"
1184 msgstr "Adygei"
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:3063
1187 msgid "Holds: Soft boundary"
1188 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:4560
1191 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1192 msgstr ""
1193 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1194 "čtenáře"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:1371
1197 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1198 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:4779
1201 msgid ""
1202 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1203 "default."
1204 msgstr ""
1205 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1206 "pouze navrhovaná pole."
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:8028
1209 msgid "Liechtenstein "
1210 msgstr "Lichtenštejnsko "
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:427
1213 msgid "Everywhere"
1214 msgstr "Všude"
1215
1216 #: 950.data.seed-values.sql:1389
1217 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1218 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1219
1220 #: 950.data.seed-values.sql:12943
1221 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1222 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7500
1225 msgid "online resource"
1226 msgstr "online zdroj"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:703
1229 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1230 msgstr ""
1231 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1232
1233 # id::clm.value__tuk
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6870
1235 msgid "Turkmen"
1236 msgstr "Turkmenština"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:6860
1239 msgid "Tlingit"
1240 msgstr "Tlingit"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:511
1243 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1244 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:5057
1247 msgid ""
1248 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1249 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1250 "also be set to \"true\"."
1251 msgstr ""
1252 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1253 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1254 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1255 "poplatků\"."
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8144
1258 msgid "Tajikistan "
1259 msgstr "Tádžikistán "
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:8113
1262 msgid "Rhode Island "
1263 msgstr "Rhode Island "
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:875
1266 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1267 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:2468
1270 msgid "Untargeted expiration"
1271 msgstr "Expirace bez cíle"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:2957
1274 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1275 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:3081
1278 msgid ""
1279 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1280 "\"100 days\""
1281 msgstr ""
1282 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1283 "\"100 days\""
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7248
1286 msgid "two-dimensional moving image"
1287 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:8009
1290 msgid "Italy "
1291 msgstr "Itálie "
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:13006
1294 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1295 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:13967
1298 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1299 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:2867
1302 msgid "Spine label left margin"
1303 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:6861
1306 msgid "Tamashek"
1307 msgstr "Tamašek"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:4128
1310 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1311 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:4587
1314 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1315 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1318 msgid "Kara-Kalpak"
1319 msgstr "Karakalpačtina"
1320
1321 # id::clm.value__swa
1322 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1323 msgid "Swahili"
1324 msgstr "Svahilština"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:11488
1327 msgid "Non-library Item"
1328 msgstr "Neknihovní položka"
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:701
1331 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1332 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1333
1334 #: 950.data.seed-values.sql:4761
1335 msgid ""
1336 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1337 msgstr ""
1338 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1339 "registračních údajů čtenáře"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:1569
1342 msgid ""
1343 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1344 "records"
1345 msgstr ""
1346 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1347 "propojené bibliografické záznamy."
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:6508
1350 msgid "Cherokee"
1351 msgstr "Cherokee"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:10170
1354 msgid ""
1355 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1356 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1357 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1358 "for the penalty."
1359 msgstr ""
1360 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1361 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1362 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1363 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:8112
1366 msgid "Zimbabwe "
1367 msgstr "Zimbabwe "
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:15560
1370 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1371 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:7593
1374 msgid "Concerti grossi"
1375 msgstr "Concerti grossi"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:7480
1378 msgid "microfilm cassette"
1379 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:7630
1382 msgid "Ricercars"
1383 msgstr "Ricercar"
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:466
1386 msgid "Long-Overdue Materials"
1387 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:16191
1390 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1391 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:7911
1394 msgid "Bahamas "
1395 msgstr "Bahamy "
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:8572 950.data.seed-values.sql:8589
1398 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8621
1399 #: 950.data.seed-values.sql:8637
1400 msgid "Facsimiles"
1401 msgstr "Faksimile"
1402
1403 # id::clm.value__cat
1404 #: 950.data.seed-values.sql:6494
1405 msgid "Catalan"
1406 msgstr "Katalánština"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:12148
1409 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1410 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1413 msgid "Sorbian languages"
1414 msgstr "Lužická srbština"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:4326
1417 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1418 msgstr ""
1419 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1420 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:3198
1423 msgid ""
1424 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1425 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1426 msgstr ""
1427 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1428 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:16398
1431 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1432 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:1239
1435 msgid ""
1436 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1437 "maps"
1438 msgstr ""
1439 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1440 "rezervaci zdrojů."
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:7436
1443 msgid "overhead transparency"
1444 msgstr "zpětná projekce"
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:14859
1447 msgid ""
1448 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1449 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1450 "entity."
1451 msgstr ""
1452 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1453 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1454 "některým exeterním subjektům"
1455
1456 #: 950.data.seed-values.sql:8225
1457 msgid "Multiple dates"
1458 msgstr "Vícenásobná data"
1459
1460 #: 950.data.seed-values.sql:7987
1461 msgid "Guatemala "
1462 msgstr "Guatemala "
1463
1464 #: 950.data.seed-values.sql:14
1465 msgid "Set"
1466 msgstr "Sada"
1467
1468 #: 950.data.seed-values.sql:3267
1469 msgid "Skip For Hold Targeting"
1470 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1471
1472 #: 950.data.seed-values.sql:7848 950.data.seed-values.sql:8542
1473 msgid "No specified special format characteristics"
1474 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:8163
1477 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1478 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:4941
1481 msgid ""
1482 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1483 "SMS from the OPAC."
1484 msgstr ""
1485 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1486 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1489 msgid "U-matic"
1490 msgstr "U-matic"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:3369
1493 msgid ""
1494 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1495 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1496 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1497 msgstr ""
1498 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1499 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1500 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:11747
1503 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1504 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1507 msgid "33 1/3 rpm"
1508 msgstr "33 1/3 ot/min"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:1628
1511 msgid "Can do anything at the Branch level"
1512 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:6692
1515 msgid "Maithili"
1516 msgstr "Maithilština"
1517
1518 #: 950.data.seed-values.sql:1617
1519 msgid "Circulators"
1520 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1521
1522 #: 950.data.seed-values.sql:7888
1523 msgid "Algeria "
1524 msgstr "Alžírsko "
1525
1526 #: 950.data.seed-values.sql:7953
1527 msgid "Denmark "
1528 msgstr "Dánsko "
1529
1530 #: 950.data.seed-values.sql:146
1531 msgid "Topic Subject"
1532 msgstr "Věcné téma"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:8033
1535 msgid "Latvia "
1536 msgstr "Lotyšsko "
1537
1538 #: 950.data.seed-values.sql:2915
1539 msgid ""
1540 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1541 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1542 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1543 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1544 "shelf."
1545 msgstr ""
1546 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1547 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1548 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1549 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1550 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:6765
1553 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1554 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:2474
1557 msgid "Patron via SIP"
1558 msgstr "čtenář via SIP"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:7866
1561 msgid "Updating Web site"
1562 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1563
1564 #: 950.data.seed-values.sql:1351
1565 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1566 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:7807
1569 msgid "Krovak"
1570 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:8010
1573 msgid "Côte d'Ivoire "
1574 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1575
1576 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1577 msgid "Cayman Islands "
1578 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:11525
1581 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1582 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:11791 950.data.seed-values.sql:11792
1585 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1586 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:6533
1589 msgid "Dogri"
1590 msgstr "Dógrí"
1591
1592 #: 950.data.seed-values.sql:2602
1593 msgid "Circulation"
1594 msgstr "Výpůjčka"
1595
1596 #: 950.data.seed-values.sql:6675
1597 msgid "Limburgish"
1598 msgstr "Limburština"
1599
1600 #: 950.data.seed-values.sql:583
1601 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1602 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1603
1604 #: 950.data.seed-values.sql:9139
1605 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1606 msgstr ""
1607 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:1011
1610 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1611 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:931
1614 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1615 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:7811
1618 msgid "Space oblique Mercator"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:6452
1622 msgid "Assamese"
1623 msgstr "Asámština"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:2527 950.data.seed-values.sql:2528
1626 msgid "Hold Notification Format"
1627 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:4833
1630 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1631 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:14556
1634 msgid "Match-Only Merge"
1635 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1636
1637 # id::vqbrad.description__8
1638 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5180
1639 msgid "Accession Number"
1640 msgstr "Přírůstkové číslo"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:3222
1643 msgid "Org Unit Target Weight"
1644 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:16072
1647 msgid "Default copy location value for imported items"
1648 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:3150
1651 msgid "Clear shelf copy status"
1652 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:7819
1655 msgid "Conic, specific type unknown"
1656 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1659 msgid "Latin"
1660 msgstr "Latina"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:591
1663 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1664 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:7800
1667 msgid "Mercator"
1668 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1129
1671 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1672 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:7622
1675 msgid "Pavans"
1676 msgstr "Pavana"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:6562 950.data.seed-values.sql:6565
1679 msgid "Frisian"
1680 msgstr "Fríština"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:893
1683 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1684 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:12237
1687 msgid "Malformed record cause Import failure"
1688 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:835
1691 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1692 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:1381
1695 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1696 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:547
1699 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1700 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:3798 950.data.seed-values.sql:3801
1703 msgid "PayflowPro password"
1704 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:14375
1707 msgid "Centennial Wireless"
1708 msgstr "Centennial Wireless"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:8247
1711 #: 950.data.seed-values.sql:8261 950.data.seed-values.sql:8275
1712 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8303
1713 #: 950.data.seed-values.sql:8317
1714 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1715 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:7992
1718 msgid "Gaza Strip "
1719 msgstr "Pásmo Gazy "
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:12239
1722 msgid "New record had insufficient quality"
1723 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:8577 950.data.seed-values.sql:8594
1726 #: 950.data.seed-values.sql:8610 950.data.seed-values.sql:8626
1727 #: 950.data.seed-values.sql:8642
1728 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:14154
1732 msgid "Simple Mobile"
1733 msgstr "Simple Mobile"
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:879
1736 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1737 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1740 msgid "Helio"
1741 msgstr "Helio"
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:12981
1744 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1745 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1746
1747 #: 950.data.seed-values.sql:7579
1748 msgid "Ballets"
1749 msgstr "Balety"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:7947
1752 msgid "Cabo Verde "
1753 msgstr "Kapverdy "
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:6980
1756 msgid "Type C"
1757 msgstr "Videopáska - typ C"
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8119
1760 msgid "South Carolina "
1761 msgstr "Jižní Karolína "
1762
1763 #: 950.data.seed-values.sql:789
1764 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1765 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1766
1767 #: 950.data.seed-values.sql:1453
1768 msgid "Update prefix label definition."
1769 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1770
1771 #: 950.data.seed-values.sql:7885
1772 msgid "Albania "
1773 msgstr "Albánie "
1774
1775 #: 950.data.seed-values.sql:7993
1776 msgid "Hawaii "
1777 msgstr "Havaj "
1778
1779 #: 950.data.seed-values.sql:4236
1780 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1781 msgstr ""
1782 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:6564
1785 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1786 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8205
1789 msgid "Spratly Island "
1790 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:7924
1793 msgid "Bouvet Island "
1794 msgstr "Bouvetův ostrov "
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:14593
1797 msgid "LibraryElf Login"
1798 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:7817
1801 msgid "Equidistant conic"
1802 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:1215 950.data.seed-values.sql:1217
1805 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1806 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:7948
1809 msgid "Cook Islands "
1810 msgstr "Cookovy ostrovy "
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:322
1813 msgid "Discard/Weed"
1814 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:7963
1817 msgid "El Salvador "
1818 msgstr "Salvador "
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:2603
1821 msgid "Self Check"
1822 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1823
1824 # id::clm.value__iii
1825 #: 950.data.seed-values.sql:6613
1826 msgid "Sichuan Yi"
1827 msgstr "S'čchuanština"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:4689
1830 msgid ""
1831 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1832 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1833 "If the field is required this setting is ignored."
1834 msgstr ""
1835 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1836 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1837 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:3861 950.data.seed-values.sql:3864
1840 msgid "PayPal test mode"
1841 msgstr "Mód testu PayPal"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1844 msgid "Yoruba"
1845 msgstr "Jorubština"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:1009
1848 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1849 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:13368
1852 msgid "Koodo Mobile"
1853 msgstr "Koodo Mobile"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:4743
1856 msgid ""
1857 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1858 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1859 "field is required this setting is ignored."
1860 msgstr ""
1861 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1862 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1863 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:7960
1866 msgid "Timor"
1867 msgstr "Timor"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:4072
1870 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1871 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:5261
1874 msgid "Cancel Holds"
1875 msgstr "Zrušit rezervace"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:6952
1878 msgid "Speeches"
1879 msgstr "Projevy"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:12982
1882 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1883 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:4812
1886 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1887 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1888
1889 # id::clm.value__alb
1890 #: 950.data.seed-values.sql:6438
1891 msgid "Albanian"
1892 msgstr "Albánština"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:12258
1895 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1896 msgstr ""
1897 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1898 "1|HODNOTA 1"
1899
1900 #: 950.data.seed-values.sql:16159 950.data.seed-values.sql:16178
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16197
1902 msgid ""
1903 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1904 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1905 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1906 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1907 "6 = bottom list, do not display."
1908 msgstr ""
1909 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1910 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1911 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1912 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1913 "spodní seznam, nezobrazovat."
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:1549
1916 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1917 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:14690
1920 msgid "cat"
1921 msgstr "Katalogizace"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:11625
1924 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1925 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:773
1928 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1929 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1932 msgid "unmediated"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:3612
1936 msgid ""
1937 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1938 "%INCLUDE(header_text)%"
1939 msgstr ""
1940 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1941 "%INCLUDE(header_text)%"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:5047
1944 msgid ""
1945 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1946 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1947 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1948 "balances after an interval of time."
1949 msgstr ""
1950 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
1951 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
1952 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
1953 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
1954
1955 # id::clm.value__wln
1956 #: 950.data.seed-values.sql:6897
1957 msgid "Walloon"
1958 msgstr "Valonština"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:8074
1961 msgid "Norway "
1962 msgstr "Norsko "
1963
1964 # id::pgt.name__4
1965 #: 950.data.seed-values.sql:1615
1966 msgid "Catalogers"
1967 msgstr "Katalogizátoři"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:6441
1970 msgid "Amharic"
1971 msgstr "Amharština"
1972
1973 #: 950.data.seed-values.sql:448
1974 msgid "Overdue Materials"
1975 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1976
1977 #: 950.data.seed-values.sql:6778
1978 msgid "Rapanui"
1979 msgstr "Rapanuiština"
1980
1981 #: 950.data.seed-values.sql:8567 950.data.seed-values.sql:8584
1982 #: 950.data.seed-values.sql:8600 950.data.seed-values.sql:8616
1983 #: 950.data.seed-values.sql:8632
1984 msgid "Portraits"
1985 msgstr "Portréty"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:2687 950.data.seed-values.sql:2690
1988 msgid "Temporary barcode prefix"
1989 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1501
1992 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1993 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:12995
1996 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1997 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:15070
2000 msgid "Upload Create PO"
2001 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2002
2003 #: 950.data.seed-values.sql:7628
2004 msgid "Requiems"
2005 msgstr "Rekviem"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:5014
2008 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2009 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:320 950.data.seed-values.sql:2600
2012 msgid "Cataloging"
2013 msgstr "Katalogizace"
2014
2015 #: 950.data.seed-values.sql:262
2016 msgid "3_days_1_renew"
2017 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:7671 950.data.seed-values.sql:7700
2020 #: 950.data.seed-values.sql:8334 950.data.seed-values.sql:8364
2021 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8424
2022 msgid "Indexes"
2023 msgstr "Rejstříky"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:6448
2026 msgid "Mapuche"
2027 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:6880
2030 msgid "Uighur"
2031 msgstr "Ujgurština"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:1265
2034 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2035 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:7626
2038 msgid "Program music"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:7877
2042 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2043 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:11519
2046 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2047 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:3991
2050 msgid "Allow pending addresses"
2051 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:4608
2054 msgid ""
2055 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2056 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2057 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2058 msgstr ""
2059 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2060 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2061 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2062 "nastavení je ignorováno."
2063
2064 # id::clm.value__ind
2065 #: 950.data.seed-values.sql:6620
2066 msgid "Indonesian"
2067 msgstr "Indonéština"
2068
2069 #: 950.data.seed-values.sql:499
2070 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2071 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2072
2073 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7716
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8350 950.data.seed-values.sql:8380
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8440
2076 msgid "Yearbooks"
2077 msgstr "Ročenky"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:3630
2080 msgid ""
2081 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2082 "prevented from checking in"
2083 msgstr ""
2084 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2085 "bude zamezeno vrácení"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:8142
2088 msgid "Syria "
2089 msgstr "Sýrie "
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:7536
2092 msgid "audiocassette"
2093 msgstr "Zvuková kazeta"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:781
2096 msgid "Allow a user to delete a fund"
2097 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:4110
2100 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2101 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:12993
2104 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2105 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:867
2108 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2109 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:13402
2112 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2113 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:7975
2116 msgid "Djibouti "
2117 msgstr "Džibutsko "
2118
2119 # id::clm.value__kru
2120 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2121 msgid "Kurukh"
2122 msgstr "Kurukh"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1602
2125 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2126 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2127
2128 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2129 #: 950.data.seed-values.sql:6846 950.data.seed-values.sql:6847
2130 msgid "Tatar"
2131 msgstr "Tatarština"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:767
2134 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2135 msgstr ""
2136 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:7986
2139 msgid "Georgia (Republic) "
2140 msgstr "Gruzie "
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:185
2143 msgid "Series Title (Browse)"
2144 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:13661
2147 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2148 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2151 msgid "Continuing resource currently published"
2152 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:2831
2155 msgid "Spine and pocket label font size"
2156 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:2804
2159 msgid "Minimum Item Price"
2160 msgstr "Minimální cena exempláře"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:16016
2163 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2164 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:12969
2167 msgid "Heading -- General Subdivision"
2168 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:6718
2171 msgid "Mooré"
2172 msgstr "Mosi (more)"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:1021
2175 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2176 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:8139
2179 msgid "Saudi Arabia "
2180 msgstr "Saudská Arábie "
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8005
2183 msgid "Indonesia "
2184 msgstr "Indonésie "
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2187 msgid "Syriac"
2188 msgstr "Syrština"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2191 msgid "Karen"
2192 msgstr "Karenština"
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:6567
2195 msgid "Friulian"
2196 msgstr "Friulština (furlanština)"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:8162
2199 msgid "Uganda "
2200 msgstr "Uganda "
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:14987
2203 msgid ""
2204 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2205 "system moves on to the next URL"
2206 msgstr ""
2207 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2208 "přesune na další URL."
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:5250
2211 msgid "Template Merge Container"
2212 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:11118
2215 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2216 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:4596
2219 msgid "Show master_account field on patron registration"
2220 msgstr ""
2221 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2222 "údajů čtenáře"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:11507
2225 msgid "The information is to be or has been deleted."
2226 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:3366
2229 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2230 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:7900
2233 msgid "American Samoa "
2234 msgstr "Americká Samoa "
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:7742 950.data.seed-values.sql:8447
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2238 msgid "Autobiography"
2239 msgstr "Autobiografie"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:13003
2242 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2243 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:6822
2246 msgid "Soninke"
2247 msgstr "Sonikština"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:715
2250 msgid ""
2251 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2252 msgstr ""
2253 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2254 "nová"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:12894
2257 msgid ""
2258 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2259 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2260 "user params"
2261 msgstr ""
2262 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2263 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2264 "zadaných uživatelem."
2265
2266 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2267 msgid "Gabon "
2268 msgstr "Gabon "
2269
2270 #: 950.data.seed-values.sql:8576 950.data.seed-values.sql:8593
2271 #: 950.data.seed-values.sql:8609 950.data.seed-values.sql:8625
2272 #: 950.data.seed-values.sql:8641
2273 msgid "Samples"
2274 msgstr "Ukázky"
2275
2276 #: 950.data.seed-values.sql:739
2277 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2278 msgstr ""
2279 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:6605
2282 msgid "Hmong"
2283 msgstr "Hmongština"
2284
2285 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2286 # id::vqbrad.description__5
2287 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:383
2288 #: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:5177
2289 #: 950.data.seed-values.sql:15470
2290 msgid "ISBN"
2291 msgstr "ISBN"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:821
2294 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2295 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:12963
2298 msgid "Heading -- Topical Term"
2299 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:3600
2302 msgid "Content of footer_text include"
2303 msgstr "Obsah includu footer_text"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:9373
2306 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2307 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:4770
2310 msgid ""
2311 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2312 "registration."
2313 msgstr ""
2314 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2315 "údajů čtenáře"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:6701
2318 msgid "Malay"
2319 msgstr "Malajština"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:13557
2322 msgid "Bulletin.net"
2323 msgstr "Bulletin.net"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:7812
2326 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2327 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2328
2329 # id::citm.value__f
2330 #: 950.data.seed-values.sql:6933
2331 msgid "Manuscript cartographic material"
2332 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2333
2334 #: 950.data.seed-values.sql:140
2335 msgid "Geographic Subject"
2336 msgstr "Geografické téma"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:925
2339 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2340 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:464
2343 msgid "Notification Fee"
2344 msgstr "Poplatek za upozornění"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:3315
2347 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2348 msgstr ""
2349 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2350 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:3342
2353 msgid ""
2354 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2355 "fines"
2356 msgstr ""
2357 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2358 "než jaká je hodnota exempláře."
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:6496
2361 msgid "Cebuano"
2362 msgstr "Cebuánština"
2363
2364 # id::clm.value__moh
2365 #: 950.data.seed-values.sql:6715
2366 msgid "Mohawk"
2367 msgstr "Mohawk"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:699
2370 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2371 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:15172
2374 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2375 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:741
2378 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2379 msgstr ""
2380 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2381
2382 #: 950.data.seed-values.sql:2717
2383 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2384 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2385
2386 #: 950.data.seed-values.sql:4662
2387 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2388 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:11924
2391 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2392 msgstr ""
2393 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3447
2396 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2397 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:4428
2400 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2401 msgstr ""
2402 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:689
2405 msgid ""
2406 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2407 "destination or source"
2408 msgstr ""
2409 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
2410 "zdrojové destinaci přepravy."
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:7540
2413 msgid "audio roll"
2414 msgstr "zvukový válec"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:1303
2417 msgid "ADMIN_INVOICE"
2418 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:8212
2421 msgid "United Kingdom "
2422 msgstr "Spojené Království "
2423
2424 # id::clm.value__jav
2425 #: 950.data.seed-values.sql:6629
2426 msgid "Javanese"
2427 msgstr "Javánština"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:1397
2430 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2431 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:1077
2434 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2435 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:709
2438 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2439 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:13269
2442 msgid "Circulation Policy Configuration"
2443 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:8172
2446 msgid "Vatican City "
2447 msgstr "Vatikán "
2448
2449 # id::clm.value__kan
2450 #: 950.data.seed-values.sql:6638
2451 msgid "Kannada"
2452 msgstr "Kannadština"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:6536
2455 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2456 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:15178
2459 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2460 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2461
2462 # id::clm.value__per
2463 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2464 msgid "Persian"
2465 msgstr "Perština"
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:14592
2468 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2469 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:797
2472 msgid "Allow a user to create a new provider"
2473 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:1431
2476 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2477 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:9333
2480 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2481 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:711
2484 msgid "Allow a user to bar a patron"
2485 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:7607
2488 msgid "Masses"
2489 msgstr "Mše"
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7879
2492 msgid "Arrangement"
2493 msgstr "Kompozice"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:8082
2496 msgid "Nevada "
2497 msgstr "Nevada "
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:8573 950.data.seed-values.sql:8590
2500 #: 950.data.seed-values.sql:8606 950.data.seed-values.sql:8622
2501 #: 950.data.seed-values.sql:8638
2502 msgid "Coats of arms"
2503 msgstr "Erby"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:6615
2506 msgid "Inuktitut"
2507 msgstr "Inuktitut"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:7767
2510 msgid "Microopaque"
2511 msgstr "Mikrokarta"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:8022
2514 msgid "Kosovo "
2515 msgstr "Kosovo "
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:7715 950.data.seed-values.sql:8349
2518 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8409
2519 #: 950.data.seed-values.sql:8439
2520 msgid "Other reports"
2521 msgstr "Ostatní zprávy"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:1247
2524 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2525 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:9401
2528 msgid ""
2529 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2530 msgstr ""
2531 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:727
2534 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2535 msgstr ""
2536 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2537 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2538
2539 # id::clm.value__jpr
2540 #: 950.data.seed-values.sql:6631
2541 msgid "Judeo-Persian"
2542 msgstr "Judeo-perština"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:3909
2545 msgid ""
2546 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2547 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2548 msgstr ""
2549 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2550 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:6687
2553 msgid "Lushai"
2554 msgstr "Lušáí"
2555
2556 #: 950.data.seed-values.sql:613
2557 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2558 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2559
2560 #: 950.data.seed-values.sql:7609
2561 msgid "Minuets"
2562 msgstr "Menuety"
2563
2564 # id::clm.value__tah
2565 #: 950.data.seed-values.sql:6842
2566 msgid "Tahitian"
2567 msgstr "Tahitština"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:7990
2570 msgid "Germany "
2571 msgstr "Německo "
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:813
2574 msgid "Allows a user to create a picklist"
2575 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:1271
2578 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2579 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2580
2581 # id::clfm.value__m
2582 #: 950.data.seed-values.sql:6950
2583 msgid "Mixed forms"
2584 msgstr "Smíšené formy"
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:873
2587 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2588 msgstr ""
2589 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2590 "vrácených pro čtenáře"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:8127
2593 msgid "Sudan "
2594 msgstr "Súdán "
2595
2596 #: 950.data.seed-values.sql:1600
2597 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2598 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2599
2600 # id::clm.value__gay
2601 #: 950.data.seed-values.sql:6572
2602 msgid "Gayo"
2603 msgstr "Gayo"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:3546
2606 msgid "Require patron password"
2607 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7712
2610 #: 950.data.seed-values.sql:8346 950.data.seed-values.sql:8376
2611 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8436
2612 msgid "Standards/specifications"
2613 msgstr "Standardy/specifikace"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:7828
2616 msgid "Cordiform"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:7968
2620 msgid "Fiji "
2621 msgstr "Fidži "
2622
2623 # id::clfm.value__0
2624 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2625 msgid "Not fiction (not further specified)"
2626 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:3726 950.data.seed-values.sql:3729
2629 msgid "AuthorizeNet login"
2630 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:4506
2633 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2634 msgstr ""
2635 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2636 "registračních údajů čtenáře"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:653
2639 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2640 msgstr ""
2641 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:531
2644 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2645 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2646
2647 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2648 #: 950.data.seed-values.sql:6571 950.data.seed-values.sql:6753
2649 msgid "Oromo"
2650 msgstr "Oromština"
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:4389
2653 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2654 msgstr ""
2655 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2656 "(day_phone)"
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:4419
2659 msgid ""
2660 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2661 "patron registration form."
2662 msgstr ""
2663 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2664 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:14613
2667 msgid ""
2668 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2669 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2670 "days."
2671 msgstr ""
2672 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2673 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2674 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2675 "zavřená."
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:4021
2678 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2679 msgstr ""
2680 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:150
2683 msgid "General Keywords"
2684 msgstr "Obecná klíčová slova"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:6648
2687 msgid "Khotanese"
2688 msgstr "Chotánština"
2689
2690 #: 950.data.seed-values.sql:6472
2691 msgid "Bemba"
2692 msgstr "Bembština"
2693
2694 #: 950.data.seed-values.sql:939
2695 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2696 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:8154
2699 msgid "Trinidad and Tobago "
2700 msgstr "Trinidad a Tobago "
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:8147
2703 msgid "Thailand "
2704 msgstr "Thajsko "
2705
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8003
2707 msgid "Illinois "
2708 msgstr "Illinois "
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:3099
2711 msgid ""
2712 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2713 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2714 msgstr ""
2715 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2716 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:6521
2719 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2720 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2721
2722 # id::clm.value__est
2723 #: 950.data.seed-values.sql:6549
2724 msgid "Estonian"
2725 msgstr "Estonština"
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:7799
2728 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2729 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:3585
2732 msgid ""
2733 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2734 "%INCLUDE(alert_text)%"
2735 msgstr ""
2736 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2737 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:15996
2740 msgid "Show county field on patron registration"
2741 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:5251
2744 msgid "URL Verification Queue"
2745 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:8592
2748 #: 950.data.seed-values.sql:8608 950.data.seed-values.sql:8624
2749 #: 950.data.seed-values.sql:8640
2750 msgid "Forms"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:6590
2754 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2755 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:432
2758 msgid "Branch"
2759 msgstr "Pobočka"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:4437
2762 msgid ""
2763 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2764 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2765 "field is required this setting is ignored."
2766 msgstr ""
2767 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2768 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2769 "nastavení je ignorováno."
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:15637
2772 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2773 msgstr ""
2774 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:15566
2777 msgid ""
2778 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2779 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2780 "activity older than) this amount of time"
2781 msgstr ""
2782 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2783 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2784 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2785 "která zde uvedenena."
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:11498
2788 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2789 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:8216
2792 msgid "Zambia "
2793 msgstr "Zambie "
2794
2795 # id::cbs.source__3
2796 #: 950.data.seed-values.sql:7
2797 msgid "Project Gutenberg"
2798 msgstr "Projekt Gutenberg"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:1295
2801 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2802 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:13746
2805 msgid "Element Mobile"
2806 msgstr "Element Mobile"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:3870 950.data.seed-values.sql:3873
2809 msgid "Enable Stripe payments"
2810 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8097
2813 msgid "Philippines "
2814 msgstr "Filipíny "
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:707
2817 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2818 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:4182
2821 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2822 msgstr ""
2823 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:1634
2826 msgid "Can do anything at the System level"
2827 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:15968
2830 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2831 msgstr ""
2832 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2833 "uživatelského účtu."
2834
2835 #: 950.data.seed-values.sql:14581
2836 msgid "Verification via translator-v1"
2837 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2838
2839 #: 950.data.seed-values.sql:11486
2840 msgid "Shipping Charge"
2841 msgstr "Poštovné"
2842
2843 #: 950.data.seed-values.sql:11605 950.data.seed-values.sql:11800
2844 #: 950.data.seed-values.sql:11801
2845 msgid "Historical Hold Retention Age"
2846 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:7036 950.data.seed-values.sql:7037
2849 #: 950.data.seed-values.sql:7105 950.data.seed-values.sql:7106
2850 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
2851 msgid "Music Score"
2852 msgstr "Music Score"
2853
2854 # id::clm.value__tig
2855 #: 950.data.seed-values.sql:6856
2856 msgid "Tigré"
2857 msgstr "Tigrejština"
2858
2859 #: 950.data.seed-values.sql:3492
2860 msgid "Pop-up alert for errors"
2861 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:14633
2864 msgid ""
2865 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2866 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2867 "is 1."
2868 msgstr ""
2869 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2870 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2871 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7703
2874 #: 950.data.seed-values.sql:8337 950.data.seed-values.sql:8367
2875 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8427
2876 msgid "Legislation"
2877 msgstr "Legislativa"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:6779
2880 msgid "Rarotongan"
2881 msgstr "Rarotongština"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:3213
2884 msgid "Minimum Estimated Wait"
2885 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2886
2887 #: 950.data.seed-values.sql:4299
2888 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2889 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2892 msgid "Maltese"
2893 msgstr "Maltština"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:6624
2896 msgid "Inupiaq"
2897 msgstr "Inupiak"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:3994
2900 msgid ""
2901 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2902 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2903 msgstr ""
2904 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2905 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:131
2908 msgid "Corporate Author"
2909 msgstr "Korporace"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:929
2912 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2913 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:4140
2916 msgid ""
2917 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2918 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2919 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2920 "and right panes."
2921 msgstr ""
2922 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2923 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2924 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2925 "pravý panel."
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:1465
2928 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2929 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:517
2932 msgid "Allow a user to delete a volume"
2933 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:7532
2936 msgid "audiotape reel"
2937 msgstr "cívka zvukové pásky"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:3168
2940 msgid "Default hold shelf expire interval"
2941 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:6479
2944 msgid "Bislama"
2945 msgstr "Bislama"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:6429
2948 msgid "Acoli"
2949 msgstr "Ačoli"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:7009 950.data.seed-values.sql:7010
2952 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7085
2953 msgid "Book"
2954 msgstr "Kniha"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:787
2957 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2958 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:282
2961 msgid "overdue_min"
2962 msgstr "zpoždění_minimální"
2963
2964 # id::crmf.name__3
2965 #: 950.data.seed-values.sql:284
2966 msgid "overdue_mid"
2967 msgstr "zpoždění_střední"
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:6596
2970 msgid "Haitian French Creole"
2971 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:6477
2974 msgid "Bikol"
2975 msgstr "Bikolština"
2976
2977 # id::clm.value__swe
2978 #: 950.data.seed-values.sql:6838
2979 msgid "Swedish"
2980 msgstr "Švédština"
2981
2982 #: 950.data.seed-values.sql:1379
2983 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2984 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2985
2986 #: 950.data.seed-values.sql:3378
2987 msgid ""
2988 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2989 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2990 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2991 msgstr ""
2992 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2993 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2994 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:3639
2997 msgid ""
2998 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2999 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3000 "not be suppressed."
3001 msgstr ""
3002 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3003 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3004 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:7060 950.data.seed-values.sql:7061
3007 #: 950.data.seed-values.sql:7126 950.data.seed-values.sql:7127
3008 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
3009 msgid "Cassette audiobook"
3010 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3011
3012 # id::aout.name__2
3013 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2596
3014 msgid "System"
3015 msgstr "Systém"
3016
3017 # id::clm.value__ewe
3018 #: 950.data.seed-values.sql:6551
3019 msgid "Ewe"
3020 msgstr "Eweština"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:6872
3023 msgid "Tupi languages"
3024 msgstr "Tupi jazyky"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:8066
3027 msgid "Niger "
3028 msgstr "Niger "
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:11491
3031 msgid "Blanket Order"
3032 msgstr "Paušální objednávka"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:14587
3035 msgid "OPAC Login (jspac)"
3036 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:6534
3039 msgid "Dravidian (Other)"
3040 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:11617
3043 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3044 msgstr ""
3045 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3046 "nenalezenému cíli)"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:6516
3049 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3050 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3053 msgid "Zhuang"
3054 msgstr "Čuangština"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:1189
3057 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3058 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:1596
3061 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3062 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7512
3065 msgid "computer tape cartridge"
3066 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:12242
3069 msgid "Invalid value for \"status\""
3070 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8125
3073 msgid "Spanish North Africa "
3074 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:6909
3077 msgid "Zande"
3078 msgstr "Zandština"
3079
3080 # id::clm.value__slo
3081 #: 950.data.seed-values.sql:6810
3082 msgid "Slovak"
3083 msgstr "Slovenština"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:751
3086 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3087 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:6578
3090 msgid "Gilbertese"
3091 msgstr "Kiribatština"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:13332
3094 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3095 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:2987
3098 msgid ""
3099 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3100 "are voided."
3101 msgstr ""
3102 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:1411
3105 msgid "user_request.create"
3106 msgstr "user_request.create"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3109 msgid "Canadian Subject Headings"
3110 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:124
3113 msgid "Alternate Title"
3114 msgstr "Další název"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:1281
3117 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3118 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:4716
3121 msgid ""
3122 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3123 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3124 "field is shown or required this setting is ignored."
3125 msgstr ""
3126 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3127 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3128 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3129 "toto nastavení bude ignorováno."
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:1113
3132 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3133 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:439
3136 msgid "Your Bookmobile"
3137 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:729
3140 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3141 msgstr ""
3142 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3143 "administr�r�ocalAdmin)"
3144
3145 #: 950.data.seed-values.sql:16085
3146 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3147 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3148
3149 #: 950.data.seed-values.sql:6788
3150 msgid "Yakut"
3151 msgstr "Jakutština"
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:3141
3154 msgid "Canceled holds display count"
3155 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:571
3158 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3159 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:479
3162 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3163 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:7621
3166 msgid "Passion music"
3167 msgstr "Pašijová hudba"
3168
3169 # id::clm.value__hup
3170 #: 950.data.seed-values.sql:6608
3171 msgid "Hupa"
3172 msgstr "Hupa"
3173
3174 #: 950.data.seed-values.sql:991
3175 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3176 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3177
3178 # id::clm.value__ice
3179 #: 950.data.seed-values.sql:6611
3180 msgid "Icelandic"
3181 msgstr "Islandština"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:12985
3184 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3185 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7821
3188 msgid "Armadillo"
3189 msgstr "Pásovec"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7970
3192 msgid "Florida "
3193 msgstr "Florida "
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:7838 950.data.seed-values.sql:8494
3196 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8520
3197 #: 950.data.seed-values.sql:8533
3198 msgid "Bathymetry, soundings"
3199 msgstr "Batymetrie, měření"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:2750 950.data.seed-values.sql:2753
3202 msgid ""
3203 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3204 msgstr ""
3205 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3206 "akvizici smazány exempláře,"
3207
3208 #: 950.data.seed-values.sql:3621
3209 msgid ""
3210 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3211 "%INCLUDE(notice_text)%"
3212 msgstr ""
3213 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3214 "%INCLUDE(notice_text)%"
3215
3216 # id::clm.value__akk
3217 #: 950.data.seed-values.sql:6437
3218 msgid "Akkadian"
3219 msgstr "Akkadština"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:1199
3222 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3223 msgstr ""
3224 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3225
3226 # id::clm.value__snd
3227 #: 950.data.seed-values.sql:6820
3228 msgid "Sindhi"
3229 msgstr "Sindhština"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:771
3232 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3233 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3236 msgid "Full score, miniature or study size"
3237 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:7586
3240 msgid "Chaconnes"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:14239
3244 msgid "US Cellular"
3245 msgstr "US Cellular"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:1171
3248 msgid ""
3249 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3250 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:2795 950.data.seed-values.sql:2798
3253 msgid "Default Item Price"
3254 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:5063
3257 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3258 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:15110
3261 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3262 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:6646
3265 msgid "Khoisan (Other)"
3266 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:621
3269 msgid "Allow a user to update a copy location"
3270 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:1541
3273 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3274 msgstr ""
3275 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3276 "exempláře"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:14893
3279 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3280 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3283 msgid "notated music"
3284 msgstr "zápis hudby"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:6825
3287 msgid "Songhai"
3288 msgstr "Songhajština"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:4794
3291 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3292 msgstr ""
3293 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:4806
3296 msgid ""
3297 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3298 "registration."
3299 msgstr ""
3300 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:7959
3303 msgid "Equatorial Guinea "
3304 msgstr "Rovníková Guinea "
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:13170
3307 msgid "Vandelay Queue"
3308 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:927
3311 msgid "CREATE_SURVEY"
3312 msgstr "CREATE_SURVEY"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:7910
3315 msgid "Belgium "
3316 msgstr "Belgie "
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:7729
3319 msgid "Close score"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:8062
3323 msgid "North Carolina "
3324 msgstr "Severní Karolína "
3325
3326 # id::crahp.name__1
3327 #: 950.data.seed-values.sql:304
3328 msgid "3month"
3329 msgstr "3měsíční"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:7808
3332 msgid "Cassini-Soldner"
3333 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:7577
3336 msgid "Anthems"
3337 msgstr "Hymny"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:7919
3340 msgid "Solomon Islands "
3341 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:861
3344 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3345 msgstr ""
3346 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3347
3348 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3349 # id::clm.value__cze
3350 #: 950.data.seed-values.sql:349 950.data.seed-values.sql:350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:6523
3352 msgid "Czech"
3353 msgstr "Čeština"
3354
3355 # id::clm.value__mni
3356 #: 950.data.seed-values.sql:6713
3357 msgid "Manipuri"
3358 msgstr "Manipurština"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:1255
3361 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3362 msgstr ""
3363 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3364 "karet"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:723
3367 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3368 msgstr ""
3369 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3370 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:14569
3373 msgid "Login via opensrf"
3374 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:6378
3377 msgid "Carrier Type"
3378 msgstr "Typ nosiče"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:3144
3381 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3382 msgstr ""
3383 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:7603
3386 msgid "Hymns"
3387 msgstr "Chvalozpěvy"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:1301
3390 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3391 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:3252
3394 msgid ""
3395 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3396 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3397 msgstr ""
3398 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3399 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:1037
3402 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3403 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:6883
3406 msgid "Undetermined"
3407 msgstr "Nezjištěno"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:6850
3410 msgid "Terena"
3411 msgstr "Tereno"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:128
3414 msgid "Title Proper"
3415 msgstr "Název"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:7592
3418 msgid "Chorales"
3419 msgstr "Chorály"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:2813
3422 msgid "Maximum Item Price"
3423 msgstr "Maximální cena exempláře"
3424
3425 # id::clm.value__rum
3426 #: 950.data.seed-values.sql:6783
3427 msgid "Romanian"
3428 msgstr "Rumunština"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:8053
3431 msgid "Mississippi "
3432 msgstr "Mississippi "
3433
3434 # id::clm.value__srd
3435 #: 950.data.seed-values.sql:6828
3436 msgid "Sardinian"
3437 msgstr "Sardština"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:7727
3440 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3441 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:485
3444 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3445 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:7870
3448 msgid "Animation and live action"
3449 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:11516
3452 msgid "Canceled: Not Found"
3453 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:7563 950.data.seed-values.sql:8243
3456 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8271
3457 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8299
3458 #: 950.data.seed-values.sql:8313
3459 msgid "Thematic index"
3460 msgstr "Tematický rejstřík"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:1167
3463 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3464 msgstr ""
3465 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:2612
3468 msgid "Offline"
3469 msgstr "Offline"
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:8008
3472 msgid "Israel "
3473 msgstr "Izrael "
3474
3475 #: 950.data.seed-values.sql:5073
3476 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3477 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:7841 950.data.seed-values.sql:8497
3480 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8523
3481 #: 950.data.seed-values.sql:8536
3482 msgid "Pictorially"
3483 msgstr "Obrázek bez projekce"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:1437
3486 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3487 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:1289
3490 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3491 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:4173 950.data.seed-values.sql:4176
3494 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3495 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:1041
3498 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3499 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:2789
3502 msgid ""
3503 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3504 "interface."
3505 msgstr ""
3506 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3507 "vytvoření svazků / exemplářů."
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:663
3510 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3511 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:14307
3514 msgid "Verizon Wireless"
3515 msgstr "Verizon Wireless"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3518 msgid "Ojibwa"
3519 msgstr "Odžibwejština"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:7412
3522 msgid "roll"
3523 msgstr "kotouč"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:14966
3526 msgid ""
3527 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3528 "will follow before giving up."
3529 msgstr ""
3530 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3531 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:7015 950.data.seed-values.sql:7016
3534 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7091
3535 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
3536 msgid "Software and video games"
3537 msgstr "Software a videohry"
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:6892
3540 msgid "Walamo"
3541 msgstr "Walamština"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:3243
3544 msgid ""
3545 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3546 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3547 msgstr ""
3548 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3549 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3552 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3553 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:6682
3556 msgid "Luba-Katanga"
3557 msgstr "Lubu-katanžština"
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:1061
3560 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3561 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3564 msgid "Comic strips"
3565 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3566
3567 # id::clm.value__ido
3568 #: 950.data.seed-values.sql:6612
3569 msgid "Ido"
3570 msgstr "Ido"
3571
3572 # id::i18n_l.description__fr-CA
3573 #: 950.data.seed-values.sql:359
3574 msgid "Canadian French"
3575 msgstr "Kanadská francouzština"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:843
3578 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3579 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:11644
3582 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3583 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:6559
3586 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3587 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:16337
3590 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3591 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:1499
3594 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3595 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:13933
3598 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3599 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:14069
3602 msgid "Edge Wireless"
3603 msgstr "Edge Wireless"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:5259
3606 msgid "Checkout Items"
3607 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:6454
3610 msgid "Athapascan (Other)"
3611 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:2879
3614 msgid ""
3615 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3616 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3617 msgstr ""
3618 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3619 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:6731
3622 msgid "Ndonga"
3623 msgstr "Ndondština"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:6354
3626 msgid "OPAC Format Icons"
3627 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:7492
3630 msgid "microfiche"
3631 msgstr "mikrofiš"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:8036
3634 msgid "Manitoba "
3635 msgstr "Manitoba "
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:3978
3638 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3639 msgstr ""
3640 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3641 "telefonátu s vyrozuměním"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:7364
3644 msgid "microform"
3645 msgstr "mikroforma"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:11503
3648 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3649 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:7328
3652 msgid "cartographic moving image"
3653 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:8574 950.data.seed-values.sql:8591
3656 #: 950.data.seed-values.sql:8607 950.data.seed-values.sql:8623
3657 #: 950.data.seed-values.sql:8639
3658 msgid "Genealogical tables"
3659 msgstr "Genealogické tabulky"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:7748 950.data.seed-values.sql:8453
3662 #: 950.data.seed-values.sql:8474
3663 msgid "Reporting"
3664 msgstr "Výkazy"
3665
3666 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3667 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:389
3668 #: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:15468
3669 msgid "Title"
3670 msgstr "Název"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:3735 950.data.seed-values.sql:3738
3673 msgid "AuthorizeNet password"
3674 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:8190
3677 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3678 msgstr "Kokosové ostrovy "
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:2552
3681 msgid "Default location for holds pickup"
3682 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:2777
3685 msgid "Default copy status (fast add)"
3686 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3689 msgid "Peru "
3690 msgstr "Peru "
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:4758
3693 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3694 msgstr ""
3695 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:697
3698 msgid ""
3699 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3700 msgstr ""
3701 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3702 "tentýž titul)"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:14120
3705 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3706 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:3834 950.data.seed-values.sql:3837
3709 msgid "PayPal login"
3710 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:579
3713 msgid "User may create a new patron statistical category"
3714 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3715
3716 # id::clm.value__fat
3717 #: 950.data.seed-values.sql:6556
3718 msgid "Fanti"
3719 msgstr "Fantiština"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:6851
3722 msgid "Tetum"
3723 msgstr "Tetumština"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:4018
3726 msgid "Lock Usernames"
3727 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:2614
3730 msgid "SMS Text Messages"
3731 msgstr "SMS"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:8189
3734 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3735 msgstr "Vánoční ostrov "
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:7793
3738 msgid "Chamberlin trimetric"
3739 msgstr ""
3740
3741 # id::clm.value__mas
3742 #: 950.data.seed-values.sql:6699
3743 msgid "Masai"
3744 msgstr "Masajština"
3745
3746 # id::clm.value__bam
3747 #: 950.data.seed-values.sql:6465
3748 msgid "Bambara"
3749 msgstr "Bambarština"
3750
3751 # id::cam.description__b
3752 #: 950.data.seed-values.sql:6916
3753 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3754 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:6795
3757 msgid "Santali"
3758 msgstr "Santálí"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:1383
3761 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3762 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3763
3764 # id::clm.value__vot
3765 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3766 msgid "Votic"
3767 msgstr "Votiatština"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:8124
3770 msgid "Senegal "
3771 msgstr "Senegal "
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:951
3774 msgid "DELETE_LASSO"
3775 msgstr "DELETE_LASSO"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:13012
3778 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3779 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3782 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3783 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:1619 950.data.seed-values.sql:2595
3786 msgid "Acquisitions"
3787 msgstr "Akvizice"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:551
3790 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3791 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:12327
3794 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3795 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:841
3798 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3799 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:3576
3802 msgid ""
3803 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3804 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3805 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3806 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3807 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3808 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3809 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3810 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3811 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3812 "Do Not Print as options)."
3813 msgstr ""
3814 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3815 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3816 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3817 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3818 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3819 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3820 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3821 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3822 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3823 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3824 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8060
3827 msgid "Mozambique "
3828 msgstr "Mosambik "
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:19
3831 msgid "Barred"
3832 msgstr "Omezení transakcí"
3833
3834 # id::clm.value__hil
3835 #: 950.data.seed-values.sql:6601
3836 msgid "Hiligaynon"
3837 msgstr "Hiligayonština"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:3011
3840 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3841 msgstr ""
3842 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3843
3844 #: 950.data.seed-values.sql:14582
3845 msgid "Verification via xmlrpc"
3846 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3847
3848 #: 950.data.seed-values.sql:793
3849 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3850 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3851
3852 #: 950.data.seed-values.sql:1231
3853 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3854 msgstr ""
3855 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:4311
3858 msgid ""
3859 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3860 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3861 "field is required this setting is ignored."
3862 msgstr ""
3863 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3864 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3865 "je toto nastavení ignorováno."
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:783
3868 msgid "Allow a user to view a fund"
3869 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:7641
3872 msgid "Toccatas"
3873 msgstr "Tokáty"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:8214
3876 msgid "Yemen "
3877 msgstr "Jemen "
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:13470
3880 msgid "SaskTel"
3881 msgstr "SaskTel"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:2606
3884 msgid "Global"
3885 msgstr "Globální"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:11484
3888 msgid "Tax"
3889 msgstr "Daň"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:1311
3892 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3893 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3894
3895 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3896 #: 950.data.seed-values.sql:6550 950.data.seed-values.sql:6577
3897 msgid "Ethiopic"
3898 msgstr "Etiopština"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:7639
3901 msgid "Symphonies"
3902 msgstr "Symfonie"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:8149
3905 msgid "Turkmenistan "
3906 msgstr "Turkmenistán "
3907
3908 # id::clm.value__ijo
3909 #: 950.data.seed-values.sql:6614
3910 msgid "Ijo"
3911 msgstr "Idžo"
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:1598
3914 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3915 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:323
3918 msgid "Damaged"
3919 msgstr "Poškozeno"
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:765
3922 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3923 msgstr ""
3924 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3925
3926 #: 950.data.seed-values.sql:8141
3927 msgid "Namibia "
3928 msgstr "Namíbie "
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:6727
3931 msgid "Nauru"
3932 msgstr "Nauruština"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:809
3935 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3936 msgstr ""
3937 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:16217
3940 msgid "Disable Patron Credit"
3941 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:825
3944 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3945 msgstr ""
3946 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:3618
3949 msgid "Content of notice_text include"
3950 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:12360
3953 msgid ""
3954 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3955 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
3956
3957 # id::clm.value__geo
3958 #: 950.data.seed-values.sql:6575
3959 msgid "Georgian"
3960 msgstr "Gruzínština"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:7656
3963 msgid "Separate supplement to another work"
3964 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7460
3967 msgid "film cartridge"
3968 msgstr "kazeta s filmem"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:2975
3971 msgid "Claim Return Copy Status"
3972 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3973
3974 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3975 #: 950.data.seed-values.sql:6503 950.data.seed-values.sql:6865
3976 msgid "Truk"
3977 msgstr "Čukčtina"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:537
3980 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3981 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:8204
3984 msgid "Northern Territory "
3985 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:1415
3988 msgid "user_request.update"
3989 msgstr "user_request.update"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7464
3992 msgid "microscope slide"
3993 msgstr "sklíčko"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:16172
3996 msgid "Items Out Lost display setting"
3997 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3998
3999 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4000 #: 950.data.seed-values.sql:6591 950.data.seed-values.sql:6592
4001 msgid "Guarani"
4002 msgstr "Guaraní"
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:4851
4005 msgid ""
4006 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4007 "instances."
4008 msgstr ""
4009 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
4010 "rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4011
4012 # id::clm.value__sga
4013 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4014 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4015 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:7645
4018 msgid "Variations"
4019 msgstr "Variace"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:6600
4022 msgid "Herero"
4023 msgstr "Herero"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:8039
4026 msgid "Maine "
4027 msgstr "Maine "
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:7751 950.data.seed-values.sql:8456
4030 #: 950.data.seed-values.sql:8477
4031 msgid "Language instruction"
4032 msgstr "Jazyková lekce"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:6780
4035 msgid "Romance (Other)"
4036 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:749
4039 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4040 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4041
4042 # id::clm.value__eng
4043 #: 950.data.seed-values.sql:6544
4044 msgid "English"
4045 msgstr "Angličtina"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:1469
4048 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4049 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4052 msgid "Mauritius "
4053 msgstr "Mauricius "
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:6922
4056 msgid "Juvenile"
4057 msgstr "Nezletilí"
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4060 msgid "Georgia "
4061 msgstr "Georgia "
4062
4063 #: 950.data.seed-values.sql:13149
4064 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
4065 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
4066
4067 #: 950.data.seed-values.sql:7856 950.data.seed-values.sql:8550
4068 #: 950.data.seed-values.sql:8560
4069 msgid "Loose-leaf"
4070 msgstr "Volné listy"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:14584
4073 msgid "SIP2 User Verification"
4074 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:8171
4077 msgid "British Virgin Islands "
4078 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:8049
4081 msgid "Missouri "
4082 msgstr "Missouri "
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:6989
4085 msgid "8 mm."
4086 msgstr "8 mm."
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:8091
4089 msgid "Mayotte "
4090 msgstr "Mayotte "
4091
4092 #: 950.data.seed-values.sql:7861
4093 msgid "Updating database"
4094 msgstr "Aktualizuji databázi"
4095
4096 # id::clm.value__iro
4097 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4098 msgid "Iroquoian (Other)"
4099 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:6747
4102 msgid "Nyankole"
4103 msgstr "Nyankolština"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:12973
4106 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4107 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:2613
4110 msgid "Receipt Template"
4111 msgstr "Šablona stvrzenky"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:3414
4114 msgid ""
4115 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4116 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4117 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4118 "requests for the user drops back below this number."
4119 msgstr ""
4120 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4121 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4122 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4123 "neklesne pod tento počet."
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:7308
4126 msgid "computer program"
4127 msgstr "počítačový program"
4128
4129 #: 950.data.seed-values.sql:8086
4130 msgid "New Zealand "
4131 msgstr "Nový Zéland "
4132
4133 #: 950.data.seed-values.sql:4245 950.data.seed-values.sql:4248
4134 msgid "Default level of patrons' internet access"
4135 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:745
4138 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4139 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4140
4141 # id::clm.value__hun
4142 #: 950.data.seed-values.sql:6607
4143 msgid "Hungarian"
4144 msgstr "Maďarština"
4145
4146 # id::clfm.description__0
4147 #: 950.data.seed-values.sql:6941
4148 msgid ""
4149 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4150 "literary form is desired"
4151 msgstr ""
4152 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4153 "požadována"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:935
4156 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4157 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4160 msgid "Questionable date"
4161 msgstr "Sporné datum"
4162
4163 # id::clm.value__mdr
4164 #: 950.data.seed-values.sql:6702
4165 msgid "Mandar"
4166 msgstr "Mandar"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:1013
4169 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4170 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:34
4173 msgid "Note, no blocks"
4174 msgstr "Poznámka bez blokací"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:3171
4177 msgid ""
4178 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4179 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4180 msgstr ""
4181 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4182 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:16116
4185 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4186 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:3708
4189 msgid "Allow Credit Card Payments"
4190 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:7934
4193 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4194 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:3567
4197 msgid ""
4198 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4199 "scanned and auto-load the new patron."
4200 msgstr ""
4201 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4202 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:1349
4205 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4206 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:3117
4209 msgid ""
4210 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4211 "creation date."
4212 msgstr ""
4213 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4214 "exempláře namísto data vytvoření."
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1135
4217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:7616
4221 msgid "Operas"
4222 msgstr "Opery"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4225 msgid "Vietnam "
4226 msgstr "Vietnam "
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:7612
4229 msgid "Multiple forms"
4230 msgstr "Více různých forem"
4231
4232 # id::clm.value__bra
4233 #: 950.data.seed-values.sql:6483
4234 msgid "Braj"
4235 msgstr "Bradžština"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7596
4238 msgid "Dance forms"
4239 msgstr "Taneční formy"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7916
4242 msgid "Bermuda Islands "
4243 msgstr "Bermudy "
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:5043
4246 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4247 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:7784
4250 msgid "Project not specified"
4251 msgstr "Projekt nespecifikován"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:15161
4254 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4255 msgstr ""
4256 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4257 "shodu"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:6576
4260 msgid "German"
4261 msgstr "Němčina"
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:12230
4264 msgid "Import failed due to barcode collision"
4265 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4268 msgid "Tanzania "
4269 msgstr "Tanzánie "
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:1205
4272 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4273 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4274
4275 #: 950.data.seed-values.sql:1377
4276 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4277 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:10927
4280 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4281 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4284 msgid "user_request.view"
4285 msgstr "user_request.view"
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:7021 950.data.seed-values.sql:7022
4288 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
4289 msgid "E-book"
4290 msgstr "E-kniha"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:3594
4293 msgid ""
4294 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4295 "%INCLUDE(event_text)%"
4296 msgstr ""
4297 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4298 "%INCLUDE(event_text)%"
4299
4300 # id::clm.value__vie
4301 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4302 msgid "Vietnamese"
4303 msgstr "Vietnamština"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:1353
4306 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4307 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:995
4310 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4311 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4314 msgid "Score"
4315 msgstr "Notový zápis"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:7348
4318 msgid "stereographic"
4319 msgstr "stereografický"
4320
4321 # id::clm.value__nzi
4322 #: 950.data.seed-values.sql:6749
4323 msgid "Nzima"
4324 msgstr "Nzima"
4325
4326 # id::clm.value__dut
4327 #: 950.data.seed-values.sql:6537
4328 msgid "Dutch"
4329 msgstr "Nizozemština"
4330
4331 #: 950.data.seed-values.sql:2503 950.data.seed-values.sql:2504
4332 msgid "OPAC Font Size"
4333 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:2607
4336 msgid "Finances"
4337 msgstr "Finance"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:2611
4340 msgid "Booking"
4341 msgstr "Rezervace zdrojů"
4342
4343 # id::clm.value__nap
4344 #: 950.data.seed-values.sql:6726
4345 msgid "Neapolitan Italian"
4346 msgstr "Neapolská italština"
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:14222
4349 msgid "Qwest Wireless"
4350 msgstr "Qwest Wireless"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:4860
4353 msgid ""
4354 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4355 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4356 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4357 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4358 "files to the remote directory."
4359 msgstr ""
4360 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4361 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4362 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4363 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4364 "vzdáleného adresáře."
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:313
4367 msgid "Missing"
4368 msgstr "Nezvěstné"
4369
4370 # id::clm.value__ota
4371 #: 950.data.seed-values.sql:6756
4372 msgid "Turkish, Ottoman"
4373 msgstr "Turečtina, osmanská"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:8174
4376 msgid "Virgin Islands of the United States "
4377 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:11548
4380 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4381 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4384 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4385 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:6834
4388 msgid "Sundanese"
4389 msgstr "Sundština"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:607
4392 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4393 msgstr ""
4394 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:691
4397 msgid ""
4398 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4399 "source or dest"
4400 msgstr ""
4401 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
4402 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
4403
4404 #: 950.data.seed-values.sql:10938
4405 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4406 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:5260
4409 msgid "View Holds"
4410 msgstr "Zobrazit rezervace"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:4191 950.data.seed-values.sql:4194
4413 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4414 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4415
4416 #: 950.data.seed-values.sql:14256
4417 msgid "Unicel"
4418 msgstr "Unicel"
4419
4420 # id::i18n_l.name__es-MX
4421 #: 950.data.seed-values.sql:367
4422 msgid "Spanish (Mexico)"
4423 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4424
4425 # id::citm.value__i
4426 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4427 msgid "Nonmusical sound recording"
4428 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4429
4430 # id::pgt.name__2
4431 #: 950.data.seed-values.sql:1611
4432 msgid "Patrons"
4433 msgstr "Čtenáři"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:1031
4436 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4437 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:8545
4440 #: 950.data.seed-values.sql:8555
4441 msgid "Calendar"
4442 msgstr "Kalendář"
4443
4444 # id::clm.value__nbl
4445 #: 950.data.seed-values.sql:6729
4446 msgid "Ndebele (South Africa)"
4447 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:8020
4450 msgid "Kansas "
4451 msgstr "Kansas "
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:907
4454 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4455 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4458 msgid "Provençal (to 1500)"
4459 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:102
4462 msgid "Series"
4463 msgstr "Edice"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:11560
4466 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4467 msgstr ""
4468 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4471 msgid "Various places "
4472 msgstr "Různá místa "
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6478
4475 msgid "Edo"
4476 msgstr "Bini"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:6616
4479 msgid "Interlingue"
4480 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:11478
4483 msgid "Canadian Dollars"
4484 msgstr "Kanadské dolary"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:15246
4487 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4488 msgstr ""
4489 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4490 "akvizici"
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:1413
4493 msgid "user_request.delete"
4494 msgstr "user_request.delete"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:8213
4497 msgid "United States "
4498 msgstr "Spojené státy "
4499
4500 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4501 #: 950.data.seed-values.sql:6546 950.data.seed-values.sql:6548
4502 msgid "Esperanto"
4503 msgstr "Esperanto"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:16133
4506 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4507 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:14689
4510 msgid "circ"
4511 msgstr "Výpůjčky"
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:535
4514 msgid "Allow a user to check in a copy"
4515 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4516
4517 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
4518 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:387
4519 #: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:15469
4520 msgid "Author"
4521 msgstr "Autor"
4522
4523 #: 950.data.seed-values.sql:8117
4524 msgid "South Africa "
4525 msgstr "Jižní Afrika "
4526
4527 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4528 msgid "Mauritania "
4529 msgstr "Mauritánie "
4530
4531 #: 950.data.seed-values.sql:15030 950.data.seed-values.sql:15036
4532 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4533 msgstr ""
4534
4535 # id::crcd.name__5
4536 #: 950.data.seed-values.sql:264
4537 msgid "2_months_2_renew"
4538 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4539
4540 #: 950.data.seed-values.sql:7584
4541 msgid "Canzonas"
4542 msgstr "kancóna"
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7055
4545 #: 950.data.seed-values.sql:7120 950.data.seed-values.sql:7121
4546 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
4547 msgid "CD Audiobook"
4548 msgstr "Audiokniha na CD"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:7400
4551 msgid "video cartridge"
4552 msgstr "videokazeta"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:43
4555 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4556 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:8089
4559 msgid "Ontario "
4560 msgstr "Ontario "
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:4707
4563 msgid ""
4564 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4565 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4566 "field is required this setting is ignored."
4567 msgstr ""
4568 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4569 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4570 "je ignorováno."
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:589
4573 msgid "User may update a copy statistical category"
4574 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4575
4576 # id::cifm.value__a
4577 #: 950.data.seed-values.sql:6957 950.data.seed-values.sql:7765
4578 msgid "Microfilm"
4579 msgstr "Mikrofilm"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:7256
4582 msgid "three-dimensional form"
4583 msgstr "trojrozměrná forma"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:1451
4586 msgid "Create prefix label definition."
4587 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:2539 950.data.seed-values.sql:2540
4590 msgid "Copy Editor Template"
4591 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:3747
4594 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4595 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:15212
4598 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4599 msgstr ""
4600 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4601
4602 #: 950.data.seed-values.sql:11342
4603 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4604 msgstr ""
4605 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4606 "tisk."
4607
4608 # id::clm.value__ita
4609 #: 950.data.seed-values.sql:6628
4610 msgid "Italian"
4611 msgstr "Italština"
4612
4613 # id::clm.value__aus
4614 #: 950.data.seed-values.sql:6455
4615 msgid "Australian languages"
4616 msgstr "Australské jazky"
4617
4618 # id::clm.value__roh
4619 #: 950.data.seed-values.sql:6781
4620 msgid "Raeto-Romance"
4621 msgstr "Rétorománština"
4622
4623 #: 950.data.seed-values.sql:7617
4624 msgid "Oratorios"
4625 msgstr "Oratoria"
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:1503
4628 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4629 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:12338
4632 msgid ""
4633 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4634 msgstr ""
4635 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:3456
4638 msgid "Invalid patron address penalty"
4639 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:8122
4642 msgid "Seychelles "
4643 msgstr "Seychely "
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:913
4646 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4647 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:4218
4650 msgid "Idle timeout"
4651 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4654 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4655 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4656
4657 #: 950.data.seed-values.sql:993
4658 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4659 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4660
4661 # id::clm.value__chu
4662 #: 950.data.seed-values.sql:6509
4663 msgid "Church Slavic"
4664 msgstr "Církevní slověnština"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:8136
4667 msgid "Western Sahara "
4668 msgstr "Západní Sahara "
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:14205
4671 msgid "Pioneer Cellular"
4672 msgstr "Pioneer Cellular"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4675 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4676 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:3528
4679 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4680 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:7880
4683 msgid "Both transposed and arranged"
4684 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:2651 950.data.seed-values.sql:2654
4687 msgid "Default copy location"
4688 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:23
4691 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4692 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:7717
4695 #: 950.data.seed-values.sql:8351 950.data.seed-values.sql:8381
4696 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8441
4697 msgid "Treaties"
4698 msgstr "Smlouvy"
4699
4700 #: 950.data.seed-values.sql:13007
4701 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4702 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4703
4704 #: 950.data.seed-values.sql:15104
4705 msgid "Upload Default Provider"
4706 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4707
4708 #: 950.data.seed-values.sql:11656
4709 msgid ""
4710 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4711 "library"
4712 msgstr ""
4713 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4714 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4715
4716 #: 950.data.seed-values.sql:1359
4717 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4718 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4719
4720 # id::clm.value__mar
4721 #: 950.data.seed-values.sql:6698
4722 msgid "Marathi"
4723 msgstr "Maráthština"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:1365
4726 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4727 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:3306
4730 msgid ""
4731 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4732 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4733 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4734 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4735 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4736 msgstr ""
4737 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4738 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4739 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4740 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4741 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:3477
4744 msgid ""
4745 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4746 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4747 msgstr ""
4748 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4749 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:7834 950.data.seed-values.sql:8490
4752 #: 950.data.seed-values.sql:8503 950.data.seed-values.sql:8516
4753 #: 950.data.seed-values.sql:8529
4754 msgid "Contours"
4755 msgstr "Kontury"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:14588
4758 msgid "OPAC Login (tpac)"
4759 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:1005
4762 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4763 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:14324
4766 msgid "USA Mobility"
4767 msgstr "USA Mobility"
4768
4769 # id::aout.opac_label__2
4770 # nutný kontext
4771 #: 950.data.seed-values.sql:430
4772 msgid "Local Library System"
4773 msgstr "Lokální knihovní systém"
4774
4775 # id::clm.value__kor
4776 #: 950.data.seed-values.sql:6656
4777 msgid "Korean"
4778 msgstr "Korejština"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:13177 950.data.seed-values.sql:13183
4781 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4782 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:3504
4785 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4786 msgstr ""
4787 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4788 "půjčování"
4789
4790 # id::clm.value__elx
4791 #: 950.data.seed-values.sql:6543
4792 msgid "Elamite"
4793 msgstr "Elamština"
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:3393
4796 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4797 msgstr ""
4798 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4799 "novější."
4800
4801 #: 950.data.seed-values.sql:4030
4802 msgid ""
4803 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4804 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4805 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4806 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4807 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4808 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4809 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4810 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4811 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4812 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4813 "the staff client ignores this setting."
4814 msgstr ""
4815 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
4816 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
4817 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
4818 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
4819 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
4820 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
4821 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
4822 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
4823 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
4824 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
4825 "toto nastavení ignoruje."
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:1019
4828 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4829 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4830
4831 # id::clm.value__mak
4832 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4833 msgid "Makasar"
4834 msgstr "Makasarština"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:2822
4837 msgid "Spine and pocket label font family"
4838 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:2912
4841 msgid "Booking elbow room"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:713
4845 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4846 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
4847
4848 # id::clm.value__lug
4849 #: 950.data.seed-values.sql:6683
4850 msgid "Ganda"
4851 msgstr "Ganda"
4852
4853 #: 950.data.seed-values.sql:8057
4854 msgid "Malawi "
4855 msgstr "Malawi "
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:15138
4858 msgid "Upload Default Merge Profile"
4859 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
4860
4861 # id::clm.value__hit
4862 #: 950.data.seed-values.sql:6604
4863 msgid "Hittite"
4864 msgstr "Chetitština"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:1029
4867 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4868 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:11529
4871 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4872 msgstr "Množství zboží ve skladu"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:3312
4875 msgid "Lost items usable on checkin"
4876 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:8169
4879 msgid "Uzbekistan "
4880 msgstr "Uzbekistán "
4881
4882 # id::cifm.value__f
4883 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:7012
4884 #: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7087
4885 #: 950.data.seed-values.sql:7088 950.data.seed-values.sql:7169
4886 #: 950.data.seed-values.sql:7170 950.data.seed-values.sql:7770
4887 msgid "Braille"
4888 msgstr "Braillovo písmo"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:7950
4891 msgid "Cyprus "
4892 msgstr "Kypr "
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:871
4895 msgid ""
4896 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4897 "Administrators\" group"
4898 msgstr ""
4899 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
4900 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:6931
4903 msgid "Mixed materials"
4904 msgstr "Smíšené dokumenty"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:3135
4907 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4908 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:1127
4911 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4912 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:2599
4915 msgid "Security"
4916 msgstr "Zabezpečení"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:317
4919 msgid "On holds shelf"
4920 msgstr "Na regále s rezervacemi"
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:3429
4923 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4924 msgstr ""
4925 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
4926 "samoobslužném provozu"
4927
4928 #: 950.data.seed-values.sql:12250
4929 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4930 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:7420
4933 msgid "card"
4934 msgstr "karta"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:6905
4937 msgid "Yupik languages"
4938 msgstr "Yupik"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4941 msgid "Tuvaluan"
4942 msgstr "Tuvalština"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:14575
4945 msgid "SIP2 Proxy Login"
4946 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
4947
4948 # id::clm.value__nso
4949 #: 950.data.seed-values.sql:6743
4950 msgid "Northern Sotho"
4951 msgstr "Severní sothoština"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:8181
4954 msgid "Wallis and Futuna "
4955 msgstr "Wallis a Futuna "
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:3792
4958 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4959 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:6634
4962 msgid "Kabyle"
4963 msgstr "Kabulí"
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:501
4966 msgid "Allow a user to renew items"
4967 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
4968
4969 #: 950.data.seed-values.sql:975
4970 msgid "DELETE_TRANSIT"
4971 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:12951
4974 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4975 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
4976
4977 # id::aout.name__4
4978 #: 950.data.seed-values.sql:435
4979 msgid "Sub-library"
4980 msgstr "Dílčí knihovna"
4981
4982 #: 950.data.seed-values.sql:4536
4983 msgid ""
4984 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4985 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4986 "field is shown or required this setting is ignored."
4987 msgstr ""
4988 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
4989 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
4990 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
4991 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:7268
4994 msgid "tactile text"
4995 msgstr "hmatový text"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:13154
4998 msgid "Alternate no attempt to code"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:4003
5002 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5003 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:911
5006 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5007 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:37
5010 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5011 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:3762
5014 msgid "Name default credit processor"
5015 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5016
5017 #: 950.data.seed-values.sql:7779
5018 msgid "Vocal parts"
5019 msgstr "Vokální party"
5020
5021 #: 950.data.seed-values.sql:4677
5022 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5023 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5024
5025 #: 950.data.seed-values.sql:7292
5026 msgid "sounds"
5027 msgstr "zvuky"
5028
5029 #: 950.data.seed-values.sql:3387
5030 msgid ""
5031 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5032 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5033 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5034 msgstr ""
5035 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5036 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5037 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5038 "\"Volné\"."
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:7927
5041 msgid "Caribbean Netherlands "
5042 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:7917
5045 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5046 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
5049 msgid "Malagasy"
5050 msgstr "Malgaština"
5051
5052 #: 950.data.seed-values.sql:1025
5053 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5054 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5055
5056 #: 950.data.seed-values.sql:14559
5057 msgid "Full Overlay"
5058 msgstr "Plné překrytí"
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:7408
5061 msgid "sheet"
5062 msgstr "list"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:6666
5065 msgid "Ladino"
5066 msgstr "Ladinština"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:7896
5069 msgid "Andorra "
5070 msgstr "Andorra "
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:7662 950.data.seed-values.sql:7691
5073 #: 950.data.seed-values.sql:8325
5074 msgid "Not specified"
5075 msgstr "Nespecifikováno"
5076
5077 #: 950.data.seed-values.sql:6979
5078 msgid "EIAJ"
5079 msgstr "EIAJ"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:6768
5082 msgid "Phoenician"
5083 msgstr "Foiničtina"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:987
5086 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5087 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:985
5090 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5091 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8489
5094 msgid "No relief shown"
5095 msgstr "Bez reliéfu"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5098 msgid "Papua New Guinea "
5099 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:3132
5102 msgid "Canceled holds display age"
5103 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:3537
5106 msgid "Require Patron Password"
5107 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:6983
5110 msgid "CED videodisc"
5111 msgstr "CED videodisk"
5112
5113 #: 950.data.seed-values.sql:6762
5114 msgid "Panjabi"
5115 msgstr "Paňdžábština"
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:8133
5118 msgid "Spain "
5119 msgstr "Španělsko "
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:6777
5122 msgid "Rajasthani"
5123 msgstr "Rádžasthánština"
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:1097
5126 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5127 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:7749 950.data.seed-values.sql:8454
5130 #: 950.data.seed-values.sql:8475
5131 msgid "History"
5132 msgstr "Historie"
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:4416
5135 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5136 msgstr ""
5137 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5138 "miniaplikaci kalendáře"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:5181
5141 msgid "TCN Value"
5142 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:15155
5145 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5146 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:1149
5149 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5150 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:7972
5153 msgid "French Polynesia "
5154 msgstr "Francouzská Polynésie "
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:6678
5157 msgid "Mongo-Nkundu"
5158 msgstr "Mongština"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:6662
5161 msgid "Kumyk"
5162 msgstr "Kumyčtina"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:7791
5165 msgid "General vertical near-sided"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:13
5169 msgid "Back-to-back"
5170 msgstr "Oboustranná kniha"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:6456
5173 msgid "Avaric"
5174 msgstr "Avarština"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:27
5177 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5178 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:1467
5181 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5182 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:14571
5185 msgid "Login via gateway-v1"
5186 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:1223
5189 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5190 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:923
5193 msgid "CREATE_PERM"
5194 msgstr "CREATE_PERM"
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7982
5197 msgid "Gambia "
5198 msgstr "Gambie "
5199
5200 #: 950.data.seed-values.sql:5083
5201 msgid "Maximum payment amount allowed."
5202 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5203
5204 # id::clm.value__tpi
5205 #: 950.data.seed-values.sql:6864
5206 msgid "Tok Pisin"
5207 msgstr "Tok Pisin"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:8104
5210 msgid "Puerto Rico "
5211 msgstr "Portoriko "
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:25
5214 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5215 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5216
5217 #: 950.data.seed-values.sql:12038
5218 msgid "Format holds pull list for printing"
5219 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:14607
5222 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5223 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5224
5225 #: 950.data.seed-values.sql:2509 950.data.seed-values.sql:2510
5226 msgid "OPAC Search Depth"
5227 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:2633
5230 msgid "Set copy creator as receiver"
5231 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:6466
5234 msgid "Balinese"
5235 msgstr "Balijština"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5238 msgid "Tokelauan"
5239 msgstr "Tokelauština"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:943
5242 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5243 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:14707
5246 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5247 msgstr ""
5248 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5249 "exempláře"
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:135
5252 msgid "Conference Author"
5253 msgstr "Konference"
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:7648
5256 msgid "Other forms"
5257 msgstr "Ostaní formy"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:14873
5260 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5261 msgstr ""
5262 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:11485
5265 msgid "Processing Fee"
5266 msgstr "Poplatek za zpracování"
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:7002
5269 msgid "78 rpm"
5270 msgstr "78 ot/min"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:9385
5273 msgid ""
5274 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5275 msgstr ""
5276 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5277 "order)."
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:945
5280 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5281 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:6719
5284 msgid "Multiple languages"
5285 msgstr "Více jazyků"
5286
5287 #: 950.data.seed-values.sql:188
5288 msgid "Genre"
5289 msgstr "Žánr"
5290
5291 #: 950.data.seed-values.sql:4578
5292 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5293 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5294
5295 #: 950.data.seed-values.sql:1553
5296 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
5297 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:10180
5300 msgid ""
5301 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5302 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5303 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5304 msgstr ""
5305 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5306 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5307 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5308 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5309 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:2663
5312 msgid ""
5313 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5314 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5315 "will be blocked."
5316 msgstr ""
5317 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5318 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5319 "zablokovány."
5320
5321 #: 950.data.seed-values.sql:7813
5322 msgid "Cylindrical, other"
5323 msgstr "Válcový, jiný"
5324
5325 #: 950.data.seed-values.sql:11524
5326 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5327 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:16250
5330 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5331 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:3879 950.data.seed-values.sql:3882
5334 msgid "Stripe publishable key"
5335 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:3627
5338 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5339 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:15056
5342 msgid ""
5343 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5344 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5345 "verification."
5346 msgstr ""
5347 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5348 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:13235
5351 msgid "Hold Pull List"
5352 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:1173
5355 msgid ""
5356 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5357 "hold item already in transit"
5358 msgstr ""
5359 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5360 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:8070
5363 msgid "New Brunswick "
5364 msgstr "Nový Brunšvik "
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5367 msgid "Laserdisc"
5368 msgstr "Laserdisc"
5369
5370 # id::clm.value__por
5371 #: 950.data.seed-values.sql:6772
5372 msgid "Portuguese"
5373 msgstr "Portugalština"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:311
5376 msgid "Bindery"
5377 msgstr "Vazba"
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:779
5380 msgid "Allow a user to create a new fund"
5381 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5382
5383 #: 950.data.seed-values.sql:737
5384 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5385 msgstr ""
5386 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5387 "Client)"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:4380
5390 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5391 msgstr ""
5392 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5393 "registračních údajů čtenáře"
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:747
5396 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5397 msgstr ""
5398 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5399 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:8178
5402 msgid "Vermont "
5403 msgstr "Vermont "
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:3789
5406 msgid "PayflowPro partner"
5407 msgstr "Partner PayflowPro"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:6457
5410 msgid "Avestan"
5411 msgstr "Avestský jazyk"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:6706
5414 msgid "Minangkabau"
5415 msgstr "Minangkabau"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:8025
5418 msgid "Louisiana "
5419 msgstr "Louisiana "
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5422 msgid "8 rpm"
5423 msgstr "8 ot/min"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:8107
5426 msgid "Qatar "
5427 msgstr "Katar "
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:14939
5430 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5431 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:1093
5434 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5435 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:7528
5438 msgid "computer card"
5439 msgstr "počítačová karta"
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:549
5442 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5443 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:12235
5446 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5447 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:3483
5450 msgid "Restore overdues on lost item return"
5451 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:14945
5454 msgid ""
5455 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5456 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5457 msgstr ""
5458 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5459 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5460 "URL, než bude zpracováno další."
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:3501
5463 msgid "Audio Alerts"
5464 msgstr "Zvukové upozornění"
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5467 msgid "Burundi "
5468 msgstr "Burundi "
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:7827
5471 msgid "Dymaxion"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:7600
5475 msgid "Folk music"
5476 msgstr "Lidová hudba"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:837
5479 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5480 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:12948
5483 msgid "Heading -- Uniform Title"
5484 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:6812
5487 msgid "Southern Sami"
5488 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:14926
5491 msgid "URL Verify"
5492 msgstr "Ověření URL"
5493
5494 #: 950.data.seed-values.sql:6514
5495 msgid "Cornish"
5496 msgstr "Kornština"
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:7996
5499 msgid "Haiti "
5500 msgstr "Haiti "
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:4293
5503 msgid ""
5504 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5505 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5506 "field is required this setting is ignored."
5507 msgstr ""
5508 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5509 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:16303
5512 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5513 msgstr ""
5514 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5515 "vrácené"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:6862
5518 msgid "Tonga (Nyasa)"
5519 msgstr "Tongština (nyasa)"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:7889
5522 msgid "Afghanistan "
5523 msgstr "Afghánistán "
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:921
5526 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5527 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:7985
5530 msgid "Greece "
5531 msgstr "Řecko "
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:6929
5534 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5535 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:6990
5538 msgid "Hi-8 mm."
5539 msgstr "Hi-8 mm."
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:4740
5542 msgid "Show State field on patron registration"
5543 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:543
5546 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5547 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:11531
5550 msgid "Line item canceled by vendor"
5551 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:1631
5554 msgid "Serials (includes admin features)"
5555 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:659
5558 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5559 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:12260
5562 msgid "Invalid stat cat data"
5563 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:8042
5566 msgid "Michigan "
5567 msgstr "Michigan "
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7706
5570 #: 950.data.seed-values.sql:8340 950.data.seed-values.sql:8370
5571 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8430
5572 msgid "Reviews"
5573 msgstr "Recenze"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:144
5576 msgid "Temporal Subject"
5577 msgstr "Časové téma"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:6841 950.data.seed-values.sql:6853
5580 msgid "Tagalog"
5581 msgstr "Tagalština"
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:895
5584 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5585 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:6453
5588 msgid "Bable"
5589 msgstr "Bable"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:3945
5592 msgid ""
5593 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5594 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5595 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5596 msgstr ""
5597 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5598 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5599 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:1321
5602 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5603 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:1179
5606 msgid ""
5607 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5608 msgstr ""
5609 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5610 "alternativního TCN."
5611
5612 # id::clm.value__kmb
5613 #: 950.data.seed-values.sql:6652
5614 msgid "Kimbundu"
5615 msgstr "Kimbundština"
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:949
5618 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5619 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:6891
5622 msgid "Wakashan languages"
5623 msgstr "Wakashské jazyky"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:6844 950.data.seed-values.sql:6852
5626 msgid "Tajik"
5627 msgstr "Tadžičtina"
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:963
5630 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5631 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:4935
5634 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5635 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:7899
5638 msgid "Arkansas "
5639 msgstr "Arkansas "
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:6501
5642 msgid "Chagatai"
5643 msgstr "Čagatajština"
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:1325
5646 msgid "ADMIN_SURVEY"
5647 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:1229
5650 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5651 msgstr ""
5652 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5653 "zdrojů."
5654
5655 #: 950.data.seed-values.sql:3816
5656 msgid "PayflowPro vendor"
5657 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:2723 950.data.seed-values.sql:2726
5660 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5661 msgstr ""
5662 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5665 msgid "Waray"
5666 msgstr "Waray"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:15127
5669 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5670 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:6741
5673 msgid "Old Norse"
5674 msgstr "Norština, stará"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:13000
5677 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5678 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:4167
5681 msgid ""
5682 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5683 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5684 msgstr ""
5685 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5686 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5687 "v tomto nastavení."
5688
5689 #: 950.data.seed-values.sql:1586
5690 msgid ""
5691 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5692 msgstr ""
5693 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5694 "administrátor\""
5695
5696 #: 950.data.seed-values.sql:669
5697 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5698 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5699
5700 #: 950.data.seed-values.sql:15263
5701 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5702 msgstr ""
5703 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5704 "záznamy"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:2885
5707 msgid "Delete volume with last copy"
5708 msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
5709
5710 # id::clfm.description__u
5711 #: 950.data.seed-values.sql:6953
5712 msgid "The literary form of the item is unknown."
5713 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:6458
5716 msgid "Awadhi"
5717 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:6519
5720 msgid "Cree"
5721 msgstr "Cree"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:4009
5724 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5725 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:13638
5728 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5729 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:731
5732 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5733 msgstr ""
5734 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5735 "knihovny (LibraryManager)"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:885
5738 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5739 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:1085
5742 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5743 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:2619
5746 msgid "Books"
5747 msgstr "Knihy"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:7496
5750 msgid "aperture card"
5751 msgstr "děrný štítek"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:6854
5754 msgid "Thai"
5755 msgstr "Thajština"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:6728
5758 msgid "Navajo"
5759 msgstr "Navahština (navaho)"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:597
5762 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5763 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:3549
5766 msgid ""
5767 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
5768 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
5769 msgstr ""
5770 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
5771 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
5772 "jména/čárového kódu také své heslo"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:7753 950.data.seed-values.sql:8458
5775 #: 950.data.seed-values.sql:8479
5776 msgid "Lectures, speeches"
5777 msgstr "Přednášky,  projevy"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8251
5780 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8279
5781 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8307
5782 #: 950.data.seed-values.sql:8321
5783 msgid "Instructional materials"
5784 msgstr "Instruktážní materiál"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:7741 950.data.seed-values.sql:8446
5787 msgid "Item is a music sound recording"
5788 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:7388
5791 msgid "microfilm roll"
5792 msgstr "filmový kotouč"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:6907
5795 msgid "Zenaga"
5796 msgstr "Zenaga"
5797
5798 #: 950.data.seed-values.sql:3522
5799 msgid ""
5800 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5801 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5802 msgstr ""
5803 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
5804 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
5805
5806 #: 950.data.seed-values.sql:316
5807 msgid "Reshelving"
5808 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
5809
5810 #: 950.data.seed-values.sql:6489
5811 msgid "Burmese"
5812 msgstr "Barmština"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:14753
5815 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5816 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:785
5819 msgid "Allow a user to update a fund"
5820 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
5821
5822 # id::vqarad.description__1
5823 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5238
5824 msgid "Identifier"
5825 msgstr "Identifikátor"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:7632
5828 msgid "Rondos"
5829 msgstr "Rondo"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:310
5832 msgid "Checked out"
5833 msgstr "Vypůjčeno"
5834
5835 # id::cifm.value__s
5836 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7242
5837 #: 950.data.seed-values.sql:7243 950.data.seed-values.sql:7773
5838 msgid "Electronic"
5839 msgstr "Elektronický"
5840
5841 # id::cam.value__b
5842 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5843 msgid "Primary"
5844 msgstr "Primární"
5845
5846 # id::clm.value__mis
5847 #: 950.data.seed-values.sql:6707
5848 msgid "Miscellaneous languages"
5849 msgstr "Různé jazyky"
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:6685
5852 msgid "Lunda"
5853 msgstr "Lundština"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:8224
5856 msgid "Range of years of bulk of collection"
5857 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
5858
5859 #: 950.data.seed-values.sql:6932
5860 msgid "Cartographic material"
5861 msgstr "Kartografický dokument"
5862
5863 #: 950.data.seed-values.sql:4515
5864 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5865 msgstr ""
5866 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
5867 "(evening_phone)"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:1209
5870 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5871 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:7897
5874 msgid "Angola "
5875 msgstr "Angola "
5876
5877 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
5878 #: 950.data.seed-values.sql:6569 950.data.seed-values.sql:6579
5879 msgid "Scottish Gaelic"
5880 msgstr "Skotská gaelština"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:319
5883 msgid "ILL"
5884 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:6528
5887 msgid "Delaware"
5888 msgstr "Delaware"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:7320
5891 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5892 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:1331
5895 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5896 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5897
5898 #: 950.data.seed-values.sql:4470
5899 msgid "Require email field on patron registration"
5900 msgstr ""
5901 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:6510
5904 msgid "Chuvash"
5905 msgstr "Čuvaština"
5906
5907 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5908 msgid "Lebanon "
5909 msgstr "Libanon "
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:7820
5912 msgid "Conic, other"
5913 msgstr "Kuželový, jiný"
5914
5915 #: 950.data.seed-values.sql:1147
5916 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5917 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5918
5919 #: 950.data.seed-values.sql:7804
5920 msgid "Transverse Mercator"
5921 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5924 msgid "New Mexico "
5925 msgstr "Nové Mexico "
5926
5927 # id::aout.opac_label__3
5928 #: 950.data.seed-values.sql:433
5929 msgid "This Branch"
5930 msgstr "Tato pobočka"
5931
5932 #: 950.data.seed-values.sql:7627
5933 msgid "Ragtime music"
5934 msgstr "Ragtime"
5935
5936 #: 950.data.seed-values.sql:7634
5937 msgid "Songs"
5938 msgstr "Písně"
5939
5940 #: 950.data.seed-values.sql:4963 950.data.seed-values.sql:4969
5941 msgid "Default Record Match Set"
5942 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:9353
5945 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5946 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
5947
5948 #: 950.data.seed-values.sql:1063
5949 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5950 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:8095
5953 msgid "Paracel Islands "
5954 msgstr "Paracelské ostrovy "
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:4992
5957 msgid ""
5958 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5959 msgstr ""
5960 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
5961 "editoru"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:891
5964 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5965 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:13523
5968 msgid "Iridium"
5969 msgstr "Iridium"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:13315
5972 msgid "Rogers Wireless"
5973 msgstr "Rogers Wireless"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:3153
5976 msgid ""
5977 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5978 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5979 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5980 "pulled from the shelf and processed by hand"
5981 msgstr ""
5982 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
5983 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
5984 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
5985 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
5986
5987 # id::clm.value__bad
5988 #: 950.data.seed-values.sql:6461
5989 msgid "Banda"
5990 msgstr "Banda"
5991
5992 # id::vqbrad.description__2
5993 #: 950.data.seed-values.sql:5174
5994 msgid "Author of work"
5995 msgstr "Autor díla"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:11513
5998 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5999 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:8157
6002 msgid "Tuvalu "
6003 msgstr "Tuvalu "
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:819
6006 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6007 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:627
6010 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6011 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:833
6014 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6015 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:889
6018 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6019 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6020
6021 #: 950.data.seed-values.sql:12393
6022 msgid ""
6023 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6024 "Queue."
6025 msgstr ""
6026 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6027 "je požadován e-mail"
6028
6029 # id::i18n_l.description__es-MX
6030 #: 950.data.seed-values.sql:368
6031 msgid "Mexican Spanish"
6032 msgstr "Mexická španělština"
6033
6034 #: 950.data.seed-values.sql:7024 950.data.seed-values.sql:7025
6035 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
6036 msgid "E-audio"
6037 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6038
6039 # id::clm.value__cos
6040 #: 950.data.seed-values.sql:6515
6041 msgid "Corsican"
6042 msgstr "Korsičtina"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:3036
6045 msgid ""
6046 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6047 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6048 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6049 msgstr ""
6050 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6051 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6052 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6053 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6054
6055 #: 950.data.seed-values.sql:1193
6056 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6057 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:8245
6060 #: 950.data.seed-values.sql:8259 950.data.seed-values.sql:8273
6061 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8301
6062 #: 950.data.seed-values.sql:8315
6063 msgid "Biography of composer or author"
6064 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6065
6066 #: 950.data.seed-values.sql:7735
6067 msgid "Multiple score formats"
6068 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6069
6070 # id::clm.value__som
6071 #: 950.data.seed-values.sql:6824
6072 msgid "Somali"
6073 msgstr "Somálština"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:2948
6076 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6077 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:16153
6080 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6081 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:16376 950.data.seed-values.sql:16377
6084 msgid "Email checkout receipts by default?"
6085 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6086
6087 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6088 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6089 msgstr ""
6090 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8586
6093 #: 950.data.seed-values.sql:8602 950.data.seed-values.sql:8618
6094 #: 950.data.seed-values.sql:8634
6095 msgid "Plans"
6096 msgstr "Plány"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:661
6099 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6100 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:3060
6103 msgid "Soft boundary"
6104 msgstr "Měkké hranice"
6105
6106 #: 950.data.seed-values.sql:4266
6107 msgid ""
6108 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6109 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6110 "field is shown or required this setting is ignored."
6111 msgstr ""
6112 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6113 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6114 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6115 "je ignorováno."
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:6771
6118 msgid "Ponape"
6119 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:545
6122 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6123 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:1623
6126 msgid "Cataloging Administrator"
6127 msgstr "Administrátor katalogizace"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:673
6130 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6131 msgstr ""
6132 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6133 "výpůjčkách."
6134
6135 #: 950.data.seed-values.sql:11527
6136 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6137 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6138
6139 # id::clm.value__bla
6140 #: 950.data.seed-values.sql:6480
6141 msgid "Siksika"
6142 msgstr "Siksika"
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:4102
6145 msgid ""
6146 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6147 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6148 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6149 msgstr ""
6150 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6151 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6152 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6153 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6154
6155 #: 950.data.seed-values.sql:7998
6156 msgid "Iowa "
6157 msgstr "Iowa "
6158
6159 #: 950.data.seed-values.sql:3774
6160 msgid ""
6161 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6162 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:2978
6165 msgid ""
6166 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6167 "copy in the Checked Out status"
6168 msgstr ""
6169 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6170 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7669 950.data.seed-values.sql:7698
6173 #: 950.data.seed-values.sql:8332 950.data.seed-values.sql:8362
6174 #: 950.data.seed-values.sql:8392 950.data.seed-values.sql:8422
6175 msgid "Legal articles"
6176 msgstr "Legislativní staťě"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:292
6179 msgid "overdue_equip_max"
6180 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:7476
6183 msgid "microfilm reel"
6184 msgstr "cívka mikrofilmu"
6185
6186 #: 950.data.seed-values.sql:48
6187 msgid "Patron had an invalid email address"
6188 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6189
6190 #: 950.data.seed-values.sql:4881
6191 msgid ""
6192 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6193 "is the hold's pickup lib"
6194 msgstr ""
6195 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6196 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6197
6198 #: 950.data.seed-values.sql:7952
6199 msgid "Delaware "
6200 msgstr "Delaware "
6201
6202 #: 950.data.seed-values.sql:4254
6203 msgid "Show active field on patron registration"
6204 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:795
6207 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6208 msgstr ""
6209 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:1367
6212 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6213 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:2623
6216 msgid "DVDs"
6217 msgstr "DVD"
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:165
6220 msgid "EAN"
6221 msgstr "EAN"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:8198
6224 msgid "Saint Lucia "
6225 msgstr "Svatá Lucie "
6226
6227 # id::vqbrad.description__1
6228 #: 950.data.seed-values.sql:5173
6229 msgid "Title of work"
6230 msgstr "Název díla"
6231
6232 #: 950.data.seed-values.sql:639
6233 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6234 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
6235
6236 #: 950.data.seed-values.sql:8093
6237 msgid "Pitcairn Island "
6238 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:8106
6241 msgid "Paraguay "
6242 msgstr "Paraguay "
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:7642
6245 msgid "Trio-sonatas"
6246 msgstr "Triové sonáty"
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:8128
6249 msgid "Sierra Leone "
6250 msgstr "Sierra Leone "
6251
6252 #: 950.data.seed-values.sql:7790
6253 msgid "Stereographic"
6254 msgstr "Stereografie"
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:13610
6257 msgid "General Communications, Inc."
6258 msgstr "General Communications, Inc."
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:13011
6261 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6262 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:15087
6265 msgid "Upload Activate PO"
6266 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:8170
6269 msgid "Virginia "
6270 msgstr "Virginie "
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8168
6273 msgid "Uruguay "
6274 msgstr "Uruguay "
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:7608
6277 msgid "Mazurkas"
6278 msgstr "Mazurky"
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:12229
6281 msgid "Import or Overlay failed"
6282 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:1119
6285 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6286 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:4212
6289 msgid ""
6290 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6291 "Default, Minimal, and None"
6292 msgstr ""
6293 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6294 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:7296
6297 msgid "performed music"
6298 msgstr "interpretovaná hudba"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:6816
6301 msgid "Inari Sami"
6302 msgstr "Inari sami"
6303
6304 # id::i18n_l.name__fr-CA
6305 #: 950.data.seed-values.sql:358
6306 msgid "French (Canada)"
6307 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6308
6309 #: 950.data.seed-values.sql:7942
6310 msgid "Colorado "
6311 msgstr "Colorado "
6312
6313 #: 950.data.seed-values.sql:183
6314 msgid "Title Proper (Browse)"
6315 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6318 msgid ""
6319 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6320 "returned.  E.g. '6 months'"
6321 msgstr ""
6322 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6323 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6324
6325 # id::vqbrad.description__15
6326 #: 950.data.seed-values.sql:5187
6327 msgid "Item Barcode"
6328 msgstr "Čárový kód exempláře"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:983
6331 msgid "TRANSIT_COPY"
6332 msgstr "TRANSIT_COPY"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:681
6335 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6336 msgstr ""
6337 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:955
6340 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6341 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:7591
6344 msgid "Chorale preludes"
6345 msgstr "Chorální preludia"
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:4839
6348 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6349 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:15332
6352 msgid "Max foreign-circulation time"
6353 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:477
6356 msgid "EVERYTHING"
6357 msgstr "EVERYTHING"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:4644
6360 msgid ""
6361 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6362 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6363 "If the field is required this setting is ignored."
6364 msgstr ""
6365 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
6366 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
6367 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:1525
6370 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6371 msgstr ""
6372 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:15240
6375 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6376 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:4374
6379 msgid ""
6380 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6381 msgstr ""
6382 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6383 "registračních údajů čtenáře"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:13916
6386 msgid "Ameritech"
6387 msgstr "Ameritech"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:1139
6390 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6391 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:8096
6394 msgid "Guinea"
6395 msgstr "Guinea"
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:15643
6398 msgid ""
6399 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6400 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6401 msgstr ""
6402 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6403 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6404 "zaplacen."
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6407 msgid "cartographic tactile image"
6408 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:2696 950.data.seed-values.sql:2699
6411 msgid "Temporary call number prefix"
6412 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7994
6415 msgid "Heard and McDonald Islands "
6416 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:4857
6419 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6420 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1625
6423 msgid "Circulation Administrator"
6424 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:6582 950.data.seed-values.sql:6700
6427 msgid "Manx"
6428 msgstr "Manština (manx)"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:13001
6431 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6432 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:6538
6435 msgid "Dyula"
6436 msgstr "Djula"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:8031
6439 msgid "Laos "
6440 msgstr "Laos "
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8492
6443 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8518
6444 #: 950.data.seed-values.sql:8531
6445 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6446 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:1567
6449 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6450 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:2470
6453 msgid "Patron via phone"
6454 msgstr "Čtenář telefonicky"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:6815
6457 msgid "Lule Sami"
6458 msgstr "Lule sami"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6461 msgid ""
6462 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6463 msgstr ""
6464 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6465 "exemplář jako postrádaný."
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:6708
6468 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6469 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:8241
6472 #: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8269
6473 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8297
6474 #: 950.data.seed-values.sql:8311
6475 msgid "Discography"
6476 msgstr "Diskografie"
6477
6478 #: 950.data.seed-values.sql:6960 950.data.seed-values.sql:7768
6479 msgid "Large print"
6480 msgstr "Velká písmena"
6481
6482 #: 950.data.seed-values.sql:1079
6483 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6484 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6487 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6488 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:1449
6491 msgid "Delete suffix label definition."
6492 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:7620
6495 msgid "Passacaglias"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:6900
6499 msgid "Xhosa"
6500 msgstr "Xhosština"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:4842
6503 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
6504 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
6505
6506 # id::clm.value__sgn
6507 #: 950.data.seed-values.sql:6802
6508 msgid "Sign languages"
6509 msgstr "Znakové jazyky"
6510
6511 # id::clm.value__chm
6512 #: 950.data.seed-values.sql:6504
6513 msgid "Mari"
6514 msgstr "Marijština"
6515
6516 #: 950.data.seed-values.sql:3303
6517 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6518 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6519
6520 #: 950.data.seed-values.sql:7448
6521 msgid "filmslip"
6522 msgstr "filmová páska"
6523
6524 #: 950.data.seed-values.sql:6440
6525 msgid "Algonquian (Other)"
6526 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6527
6528 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6529 #: 950.data.seed-values.sql:6554 950.data.seed-values.sql:6555
6530 msgid "Faroese"
6531 msgstr "Faerština"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
6534 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
6535 msgid "International"
6536 msgstr "Mezinárodní"
6537
6538 #: 950.data.seed-values.sql:2984
6539 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6540 msgstr ""
6541 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:4659
6544 msgid "Require prefix field on patron registration"
6545 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:1257
6548 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6549 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6550
6551 # id::clm.value__dan
6552 #: 950.data.seed-values.sql:6525
6553 msgid "Danish"
6554 msgstr "Dánština"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:971
6557 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6558 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:4272
6561 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6562 msgstr ""
6563 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6564 "čtenáře"
6565
6566 # id::i18n_l.description__es-US
6567 #: 950.data.seed-values.sql:365
6568 msgid "American Spanish"
6569 msgstr "Americká španělština"
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:7922
6572 msgid "Bhutan "
6573 msgstr "Bhútán "
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:8114
6576 msgid "Romania "
6577 msgstr "Rumunsko "
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:6522
6580 msgid "Cushitic (Other)"
6581 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:14103
6584 msgid "T-Mobile"
6585 msgstr "T-Mobile"
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:1273
6588 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6589 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:845
6592 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6593 msgstr ""
6594 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6595
6596 #: 950.data.seed-values.sql:7915
6597 msgid "Brazil "
6598 msgstr "Brazílie "
6599
6600 #: 950.data.seed-values.sql:3126
6601 msgid ""
6602 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6603 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6604 "the-desk pickups for their holds"
6605 msgstr ""
6606 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6607 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6608 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6609 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:1481
6612 msgid ""
6613 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6614 "flag."
6615 msgstr ""
6616 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6617 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:4902
6620 msgid ""
6621 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6622 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6623 msgstr ""
6624 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6625 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6626
6627 #: 950.data.seed-values.sql:7863
6628 msgid "Monographic series"
6629 msgstr "Monografická řada"
6630
6631 #: 950.data.seed-values.sql:1157
6632 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6633 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6634
6635 #: 950.data.seed-values.sql:7788
6636 msgid "Orthographic"
6637 msgstr "Ortografie"
6638
6639 #: 950.data.seed-values.sql:12942
6640 msgid "LoC"
6641 msgstr "Kongr. kn."
6642
6643 #: 950.data.seed-values.sql:7548
6644 msgid "audio disc"
6645 msgstr "zvukový disk"
6646
6647 #: 950.data.seed-values.sql:11487
6648 msgid "Handling Charge"
6649 msgstr "Manipulační poplatek"
6650
6651 #: 950.data.seed-values.sql:11680
6652 msgid ""
6653 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6654 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6655 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6656 msgstr ""
6657 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6658 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6659 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6660 "zlepšené výkonu)"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6663 msgid "Nebraska "
6664 msgstr "Nebraska "
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:14648
6667 msgid "Produce CSV of circulation history"
6668 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:8202
6671 msgid "New South Wales "
6672 msgstr "Nový Jižní Wales "
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:1235
6675 msgid ""
6676 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6677 msgstr ""
6678 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6679 "zdrojů."
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:917
6682 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6683 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:4084
6686 msgid ""
6687 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6688 "an org unit relative to the current workstation."
6689 msgstr ""
6690 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6691 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6692 "stanici."
6693
6694 # id::clfm.description__1
6695 #: 950.data.seed-values.sql:6942
6696 msgid ""
6697 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6698 "form is desired"
6699 msgstr ""
6700 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6701 "požadována"
6702
6703 #: 950.data.seed-values.sql:12254
6704 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6705 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6706
6707 #: 950.data.seed-values.sql:14583
6708 msgid "Verification via remoteauth"
6709 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
6710
6711 #: 950.data.seed-values.sql:7995
6712 msgid "Honduras "
6713 msgstr "Honduras "
6714
6715 #: 950.data.seed-values.sql:721
6716 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6717 msgstr ""
6718 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
6719
6720 #: 950.data.seed-values.sql:1211
6721 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6722 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:8064
6725 msgid "Netherlands "
6726 msgstr "Nizozemsko "
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:16340
6729 msgid ""
6730 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6731 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6732 "match Delacruz)"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6736 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6737 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
6738
6739 #: 950.data.seed-values.sql:899
6740 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6741 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6742
6743 #: 950.data.seed-values.sql:3654
6744 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6745 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
6746
6747 #: 950.data.seed-values.sql:6486
6748 msgid "Buriat"
6749 msgstr "Burjatština"
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:7829
6752 msgid "Lambert conformal"
6753 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
6754
6755 # id::cam.description__d
6756 #: 950.data.seed-values.sql:6918
6757 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6758 msgstr ""
6759 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:4464
6762 msgid ""
6763 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6764 "registration."
6765 msgstr ""
6766 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
6767 "čtenáře"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1279
6770 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6771 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:7789
6774 msgid "Azimuthal equidistant"
6775 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:13309 950.data.seed-values.sql:13326
6778 #: 950.data.seed-values.sql:13343
6779 msgid "Canada & USA"
6780 msgstr "Canada & USA"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:3495
6783 msgid ""
6784 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6785 "the on-screen message"
6786 msgstr ""
6787 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
6788 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
6789 "vyskakovací okno."
6790
6791 #: 950.data.seed-values.sql:5186
6792 msgid "Edition"
6793 msgstr "Vydání"
6794
6795 #: 950.data.seed-values.sql:1361
6796 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6797 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6798
6799 #: 950.data.seed-values.sql:16356
6800 msgid ""
6801 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6802 "record editor and edit_date"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:611
6806 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6807 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:1203
6810 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6811 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:1507
6814 msgid "Allows a user to create report templates"
6815 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
6816
6817 #: 950.data.seed-values.sql:16020
6818 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6819 msgstr ""
6820 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
6821 "kód"
6822
6823 #: 950.data.seed-values.sql:6976
6824 msgid "Beta"
6825 msgstr "Beta"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:6969
6828 msgid "Collection"
6829 msgstr "Fond"
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:15189
6832 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6833 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:12967
6836 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6837 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:6784
6840 msgid "Rundi"
6841 msgstr "Rundština"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:8201
6844 msgid "Macedonia "
6845 msgstr "Makedonie "
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:171
6848 msgid "Local Free-Text Call Number"
6849 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:8046
6852 msgid "Malta "
6853 msgstr "Malta "
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:1027
6856 msgid "UPDATE_SURVEY"
6857 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:3069
6860 msgid "Expire Alert Interval"
6861 msgstr "Doba pro expireace varování"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:1049
6864 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6865 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:8568 950.data.seed-values.sql:8585
6868 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8617
6869 #: 950.data.seed-values.sql:8633
6870 msgid "Charts"
6871 msgstr "Diagramy"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:1201
6874 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6875 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:5255
6878 msgid "List Published Book Lists"
6879 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:755
6882 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6883 msgstr ""
6884 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
6885 "\"Ztracené\""
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:4752
6888 msgid ""
6889 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6890 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6891 "field is shown or required this setting is ignored."
6892 msgstr ""
6893 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6894 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6895 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
6896 "nastavení ignorováno."
6897
6898 # id::clm.value__udm
6899 #: 950.data.seed-values.sql:6878
6900 msgid "Udmurt"
6901 msgstr "Udmurtština"
6902
6903 #: 950.data.seed-values.sql:6754
6904 msgid "Osage"
6905 msgstr "Osage"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:7940
6908 msgid "Cameroon "
6909 msgstr "Kamerun "
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:15476
6912 msgid "Pubdate"
6913 msgstr "Datum vydání"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:276 950.data.seed-values.sql:280
6916 #: 950.data.seed-values.sql:296
6917 msgid "default"
6918 msgstr "standardní"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:15229
6921 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6922 msgstr ""
6923 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:13899
6926 msgid "Alaska Communications"
6927 msgstr "Alaska Communications"
6928
6929 #: 950.data.seed-values.sql:1145
6930 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6931 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6932
6933 # id::clm.value__bel
6934 #: 950.data.seed-values.sql:6471
6935 msgid "Belarusian"
6936 msgstr "Běloruština"
6937
6938 # id::czs.label__loc
6939 #: 950.data.seed-values.sql:376
6940 msgid "Library of Congress"
6941 msgstr "Kongresová knihovna"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:1419
6944 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6945 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6946
6947 # id::cam.description__a
6948 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6949 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6950 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:4227
6953 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6954 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
6955
6956 #: 950.data.seed-values.sql:523
6957 msgid "Allow a user to delete a copy"
6958 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:7581
6961 msgid "Blues"
6962 msgstr "Blues"
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:3078
6965 msgid "Expire Interval"
6966 msgstr "Doba expirace"
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:6435
6969 msgid "Aljamía"
6970 msgstr "Aljamia"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:1580
6973 msgid "Allows administration of floating groups"
6974 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:6918
6977 msgid "Adolescent"
6978 msgstr "Dospívající"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:3513
6981 msgid ""
6982 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6983 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6984 "transaction"
6985 msgstr ""
6986 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
6987 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
6988
6989 # id::clm.value__aze
6990 #: 950.data.seed-values.sql:6460
6991 msgid "Azerbaijani"
6992 msgstr "Ázerbájdžánština"
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:1053
6995 msgid "CREATE_LOCALE"
6996 msgstr "CREATE_LOCALE"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:655
6999 msgid "Allow a user to update another user's container"
7000 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:1319
7003 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7004 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:7816
7007 msgid "Lambert's conformal conic"
7008 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7009
7010 #: 950.data.seed-values.sql:456
7011 msgid "System: Deposit"
7012 msgstr "Systém: Vklad"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:11518
7015 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7016 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7017
7018 #: 950.data.seed-values.sql:1529
7019 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7020 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:13145
7023 msgid "Medical Subject Headings"
7024 msgstr "Medical Subject Headings"
7025
7026 #: 950.data.seed-values.sql:15592 950.data.seed-values.sql:15598
7027 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7028 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7029
7030 #: 950.data.seed-values.sql:6927
7031 msgid "Projected medium"
7032 msgstr "Projekční médium"
7033
7034 #: 950.data.seed-values.sql:1355
7035 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7036 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7037
7038 #: 950.data.seed-values.sql:827
7039 msgid "Allow a user to view billing types"
7040 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7041
7042 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8352
7043 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8412
7044 #: 950.data.seed-values.sql:8442
7045 msgid "Offprints"
7046 msgstr "Separáty"
7047
7048 # id::clm.value__lao
7049 #: 950.data.seed-values.sql:6670
7050 msgid "Lao"
7051 msgstr "Laoština"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:3963
7054 msgid ""
7055 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7056 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7057 "\"http://example.com/hours.html\"."
7058 msgstr ""
7059 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7060 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7061 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:967
7064 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7065 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7066
7067 #: 950.data.seed-values.sql:3954
7068 msgid ""
7069 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7070 "%courier_code% macro."
7071 msgstr ""
7072 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7073 "makro %courier_code%."
7074
7075 # id::clm.value__sco
7076 #: 950.data.seed-values.sql:6797
7077 msgid "Scots"
7078 msgstr "Skotština"
7079
7080 # id::clm.value__men
7081 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7082 msgid "Mende"
7083 msgstr "Mende"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:4146
7086 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7087 msgstr ""
7088 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7089 "nezaškrtnuté"
7090
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7396
7092 msgid "videocassette"
7093 msgstr "videokazeta"
7094
7095 #: 950.data.seed-values.sql:863
7096 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7097 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7098
7099 #: 950.data.seed-values.sql:14737
7100 msgid ""
7101 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7102 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7103 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7104 "decision to override"
7105 msgstr ""
7106 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7107 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7108 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:1071
7111 msgid "DELETE_LOCALE"
7112 msgstr "DELETE_LOCALE"
7113
7114 # id::clm.value__kur
7115 #: 950.data.seed-values.sql:6663
7116 msgid "Kurdish"
7117 msgstr "Kurdština"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:7969
7120 msgid "Falkland Islands "
7121 msgstr "Falklandy "
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:665
7124 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7125 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:4797
7128 msgid ""
7129 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7130 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7131 "See description of the day_phone regex for important information about "
7132 "capture groups with it."
7133 msgstr ""
7134 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7135 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7136 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7137 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:11594 950.data.seed-values.sql:11785
7140 #: 950.data.seed-values.sql:11786
7141 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7142 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:7039 950.data.seed-values.sql:7040
7145 #: 950.data.seed-values.sql:7108 950.data.seed-values.sql:7109
7146 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
7147 msgid "Picture"
7148 msgstr "Obraz"
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:6704
7151 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7152 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:7956
7155 msgid "Dominican Republic "
7156 msgstr "Dominikánská republika "
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:7805
7159 msgid "Gauss-Kruger"
7160 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7161
7162 #: 950.data.seed-values.sql:7033 950.data.seed-values.sql:7034
7163 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7103
7164 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7165 msgid "Microform"
7166 msgstr "Mikroformáty"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8137
7169 msgid "Saint"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:40
7173 msgid "Alerting block on Hold"
7174 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:1087
7177 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7178 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:3942
7181 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7182 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:137
7185 msgid "Other Author"
7186 msgstr "Další autor"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:14388
7189 msgid "South Korea and USA"
7190 msgstr "Jižní Korea a USA"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:1207
7193 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7194 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:4767
7197 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7198 msgstr ""
7199 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7200 "čtenáře"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:8200
7203 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7204 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:7646
7207 msgid "Waltzes"
7208 msgstr "Valčíky"
7209
7210 #: 950.data.seed-values.sql:799
7211 msgid "Allow a user to delete a provider"
7212 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7213
7214 #: 950.data.seed-values.sql:1387
7215 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7216 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7217
7218 #: 950.data.seed-values.sql:9265
7219 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7220 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7221
7222 #: 950.data.seed-values.sql:13009
7223 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7224 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7225
7226 #: 950.data.seed-values.sql:4221
7227 msgid ""
7228 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7229 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7230 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7231 msgstr ""
7232 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7233 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7234 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7235
7236 #: 950.data.seed-values.sql:7556
7237 msgid "audio cartridge"
7238 msgstr "audiokazeta"
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:5256
7241 msgid "Add to Published Book Lists"
7242 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:13362 950.data.seed-values.sql:13379
7245 #: 950.data.seed-values.sql:13396 950.data.seed-values.sql:13413
7246 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
7247 #: 950.data.seed-values.sql:13464 950.data.seed-values.sql:13481
7248 #: 950.data.seed-values.sql:13498
7249 msgid "Canada"
7250 msgstr "Kanada"
7251
7252 # id::vqbrad.description__11
7253 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5183
7254 msgid "Internal ID"
7255 msgstr "Interní ID"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:5097
7258 msgid ""
7259 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7260 "exceeds the value of this setting."
7261 msgstr ""
7262
7263 # id::clm.value__vai
7264 #: 950.data.seed-values.sql:6886
7265 msgid "Vai"
7266 msgstr "Vai"
7267
7268 # id::clfm.value__u
7269 #: 950.data.seed-values.sql:6953 950.data.seed-values.sql:6992
7270 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7658
7271 #: 950.data.seed-values.sql:7737 950.data.seed-values.sql:7781
7272 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7882
7273 msgid "Unknown"
7274 msgstr "Neznámý"
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:7272
7277 msgid "tactile notated movement"
7278 msgstr "hmatový zápis hudby"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:7933
7281 msgid "Congo (Brazzaville) "
7282 msgstr "Republika Kongo "
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:13621
7285 msgid "California, USA"
7286 msgstr "Kalifornie, USA"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:324
7289 msgid "On reservation shelf"
7290 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:14696
7293 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7294 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:581
7297 msgid "User may create a copy statistical category"
7298 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7299
7300 # id::cblvl.value__b
7301 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
7302 #: 950.data.seed-values.sql:6968
7303 msgid "Serial component part"
7304 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:6737
7307 msgid "Niuean"
7308 msgstr "Niue"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:1233
7311 msgid ""
7312 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7313 msgstr ""
7314 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7315 "rezevaci zdrojů"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:14035
7318 msgid "Cricket"
7319 msgstr "Cricket"
7320
7321 # id::crcd.name__1
7322 #: 950.data.seed-values.sql:256
7323 msgid "7_days_0_renew"
7324 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:3564
7327 msgid "Load patron from Checkout"
7328 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:4590
7331 msgid ""
7332 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7333 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7334 "field is shown or required this setting is ignored."
7335 msgstr ""
7336 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7337 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7338 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7339 "ignorováno."
7340
7341 # id::clm.value__abk
7342 #: 950.data.seed-values.sql:6427
7343 msgid "Abkhaz"
7344 msgstr "Abchazština"
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7720
7347 #: 950.data.seed-values.sql:8354 950.data.seed-values.sql:8384
7348 #: 950.data.seed-values.sql:8414 950.data.seed-values.sql:8444
7349 msgid "Comics/graphic novels"
7350 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:8041
7353 msgid "Madagascar "
7354 msgstr "Madagaskar "
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:163
7357 msgid "ISMN"
7358 msgstr "ISMN"
7359
7360 #: 950.data.seed-values.sql:647
7361 msgid "Allow a user to create a new title note"
7362 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7363
7364 #: 950.data.seed-values.sql:5257
7365 msgid "View Circulations"
7366 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7367
7368 #: 950.data.seed-values.sql:7835 950.data.seed-values.sql:8491
7369 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8517
7370 #: 950.data.seed-values.sql:8530
7371 msgid "Shading"
7372 msgstr "Stínování:"
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7375 msgid "Queensland "
7376 msgstr "Queensland "
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:4599
7379 msgid ""
7380 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7381 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7382 "If the field is required this setting is ignored."
7383 msgstr ""
7384 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7385 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7386 "ignorováno."
7387
7388 # id::clm.value__bnt
7389 #: 950.data.seed-values.sql:6481
7390 msgid "Bantu (Other)"
7391 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7392
7393 #: 950.data.seed-values.sql:8215
7394 msgid "Yukon Territory "
7395 msgstr "Yukon "
7396
7397 #: 950.data.seed-values.sql:4824
7398 msgid ""
7399 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7400 "messages."
7401 msgstr ""
7402 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7403
7404 #: 950.data.seed-values.sql:977
7405 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7406 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7407
7408 #: 950.data.seed-values.sql:3420 950.data.seed-values.sql:3423
7409 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7410 msgstr ""
7411 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7412
7413 #: 950.data.seed-values.sql:8206
7414 msgid "Czech Republic "
7415 msgstr "Česká republika "
7416
7417 # id::clm.value__cel
7418 #: 950.data.seed-values.sql:6497
7419 msgid "Celtic (Other)"
7420 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7421
7422 #: 950.data.seed-values.sql:6621
7423 msgid "Indo-European (Other)"
7424 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:11693
7427 msgid ""
7428 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7429 "circ's."
7430 msgstr ""
7431 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7432 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7433
7434 #: 950.data.seed-values.sql:1001
7435 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7436 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7437
7438 #: 950.data.seed-values.sql:6746
7439 msgid "Nyamwezi"
7440 msgstr "Ňamwežština"
7441
7442 #: 950.data.seed-values.sql:957
7443 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7444 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7445
7446 #: 950.data.seed-values.sql:1169
7447 msgid ""
7448 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7449 "another"
7450 msgstr ""
7451 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7452
7453 #: 950.data.seed-values.sql:6759
7454 msgid "Pangasinan"
7455 msgstr "Pangsinan"
7456
7457 #: 950.data.seed-values.sql:777
7458 msgid "Allow a user to update a funding source"
7459 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7460
7461 #: 950.data.seed-values.sql:4518
7462 msgid ""
7463 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7464 msgstr ""
7465 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7466 "registračních údajů čtenáře"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:631
7469 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7470 msgstr ""
7471 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:7796
7474 msgid "Azimuthal, other"
7475 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:1523
7478 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7479 msgstr ""
7480 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:16264
7483 msgid ""
7484 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7485 msgstr ""
7486 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7487 "pole"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:12256
7490 msgid "Perm failure creating a record"
7491 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:7939
7494 msgid "Chile "
7495 msgstr "Chile "
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:3540
7498 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7499 msgstr ""
7500 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7501 "a heslem."
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:8155
7504 msgid "United Arab Emirates "
7505 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:15316
7508 msgid ""
7509 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7510 "copy at capture time"
7511 msgstr ""
7512 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7513 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7514
7515 #: 950.data.seed-values.sql:2870
7516 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7517 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7518
7519 #: 950.data.seed-values.sql:2597
7520 msgid "GUI"
7521 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7522
7523 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7524 msgid "Martinique "
7525 msgstr "Martinik "
7526
7527 #: 950.data.seed-values.sql:8209
7528 msgid "Slovenia "
7529 msgstr "Slovinsko "
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:1509
7532 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7533 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7534
7535 # id::clm.value__kok
7536 #: 950.data.seed-values.sql:6653
7537 msgid "Konkani"
7538 msgstr "Konkánština"
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:6921
7541 msgid "General"
7542 msgstr "Obecné"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:3783
7545 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7546 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:1131
7549 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7550 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:1047
7553 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7554 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7557 msgid "Quadruplex"
7558 msgstr "Quadruplex"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:641
7561 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7562 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:1283
7565 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7566 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7567
7568 # id::clm.value__arc
7569 #: 950.data.seed-values.sql:6445
7570 msgid "Aramaic"
7571 msgstr "Aramejština"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:7776
7574 msgid "No parts in hand or not specified"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:961
7578 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7579 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:16325
7582 msgid ""
7583 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7584 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7585 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7586 msgstr ""
7587 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7588 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7589 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7590 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7591 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:2678 950.data.seed-values.sql:2681
7594 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7595 msgstr ""
7596 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:3432
7599 msgid ""
7600 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7601 "number of active requests drops back below this number."
7602 msgstr ""
7603 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7604 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7605
7606 # id::crcd.name__3
7607 #: 950.data.seed-values.sql:260
7608 msgid "3_months_0_renew"
7609 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:7602
7612 msgid "Gospel music"
7613 msgstr "Gospelová hudba"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:6673
7616 msgid "Latvian"
7617 msgstr "Lotyština"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:651
7620 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7621 msgstr ""
7622 "Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:8544
7625 #: 950.data.seed-values.sql:8554
7626 msgid "Picture card, post card"
7627 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:1095
7630 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7631 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:1253
7634 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7635 msgstr ""
7636 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7637 "zpracováním kreditních karet."
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:1291
7640 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7641 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:981
7644 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7645 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:15076
7648 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7649 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:2843
7652 msgid ""
7653 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7654 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7655 msgstr ""
7656 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7657 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:11320
7660 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7661 msgstr ""
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:2621
7664 msgid "Audiobooks"
7665 msgstr "Audioknihy"
7666
7667 # id::clm.value__yap
7668 #: 950.data.seed-values.sql:6902
7669 msgid "Yapese"
7670 msgstr "Yapese"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:1461
7673 msgid "Delete monograph part definition."
7674 msgstr "Smazat defininici části monografie"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:8131
7677 msgid "Saskatchewan "
7678 msgstr "Saskatchewan "
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:1555
7681 msgid ""
7682 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7683 msgstr ""
7684 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
7685 "jednotku."
7686
7687 #: 950.data.seed-values.sql:1287
7688 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7689 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7690
7691 #: 950.data.seed-values.sql:8156
7692 msgid "Turkey "
7693 msgstr "Turecko "
7694
7695 #: 950.data.seed-values.sql:6995
7696 msgid "Unspecified"
7697 msgstr "Nespecifikováno"
7698
7699 #: 950.data.seed-values.sql:11511
7700 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7701 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
7702
7703 #: 950.data.seed-values.sql:4977
7704 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7705 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:8570 950.data.seed-values.sql:8587
7708 #: 950.data.seed-values.sql:8603 950.data.seed-values.sql:8619
7709 #: 950.data.seed-values.sql:8635
7710 msgid "Plates"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:8160
7714 msgid "Egypt "
7715 msgstr "Egypt "
7716
7717 # id::clm.value__rom
7718 #: 950.data.seed-values.sql:6782
7719 msgid "Romani"
7720 msgstr "Romština"
7721
7722 #: 950.data.seed-values.sql:8034
7723 msgid "Libya "
7724 msgstr "Libye "
7725
7726 #: 950.data.seed-values.sql:6712
7727 msgid "Manchu"
7728 msgstr "Manchu"
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:7892
7731 msgid "Azerbaijan "
7732 msgstr "Ázerbájdžán "
7733
7734 #: 950.data.seed-values.sql:7921
7735 msgid "Botswana "
7736 msgstr "Botswana "
7737
7738 #: 950.data.seed-values.sql:7252
7739 msgid "three-dimensional moving image"
7740 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
7741
7742 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
7743 # id::clm.value__rus
7744 #: 950.data.seed-values.sql:370 950.data.seed-values.sql:371
7745 #: 950.data.seed-values.sql:6785
7746 msgid "Russian"
7747 msgstr "Ruština"
7748
7749 #: 950.data.seed-values.sql:14572
7750 msgid "Login via translator-v1"
7751 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
7752
7753 #: 950.data.seed-values.sql:7595
7754 msgid "Country music"
7755 msgstr "Country music"
7756
7757 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8335
7758 #: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395
7759 #: 950.data.seed-values.sql:8425
7760 msgid "Patent document"
7761 msgstr "Patentový dokument"
7762
7763 #: 950.data.seed-values.sql:16312
7764 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7765 msgstr ""
7766 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
7767 "označeny jako údajně vrácené"
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:6606
7770 msgid "Hiri Motu"
7771 msgstr "Hiri motu"
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:4482
7774 msgid ""
7775 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7776 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7777 "field is required this setting is ignored."
7778 msgstr ""
7779 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
7780 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
7781 "je ignorováno."
7782
7783 # id::cnal.name__3
7784 #: 950.data.seed-values.sql:341
7785 msgid "No Access"
7786 msgstr "Nepřístupné"
7787
7788 #: 950.data.seed-values.sql:1425
7789 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7790 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7791
7792 #: 950.data.seed-values.sql:505
7793 msgid ""
7794 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7795 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7796 msgstr ""
7797 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
7798 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:1395
7801 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7802 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:7787
7805 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7806 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7073
7809 #: 950.data.seed-values.sql:7138 950.data.seed-values.sql:7139
7810 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
7811 msgid "Large Print Book"
7812 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
7813
7814 #: 950.data.seed-values.sql:7508
7815 msgid "computer tape cassette"
7816 msgstr "kazeta počítačové pásky"
7817
7818 #: 950.data.seed-values.sql:8140
7819 msgid "Sweden "
7820 msgstr "Švédsko "
7821
7822 #: 950.data.seed-values.sql:8019
7823 msgid "Korea (South) "
7824 msgstr "Jižní Korea "
7825
7826 # id::clfm.value__h
7827 #: 950.data.seed-values.sql:6947
7828 msgid "Humor, satires, etc."
7829 msgstr "Humor, satira apod."
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:7971
7832 msgid "Micronesia (Federated States) "
7833 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
7834
7835 # id::clfm.description__i
7836 # velice nejistý překlad
7837 #: 950.data.seed-values.sql:6948
7838 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7839 msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
7840
7841 # id::clm.value__phi
7842 #: 950.data.seed-values.sql:6767
7843 msgid "Philippine (Other)"
7844 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
7845
7846 # id::clm.value__kpe
7847 #: 950.data.seed-values.sql:6658
7848 msgid "Kpelle"
7849 msgstr "Kpelle"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:4497
7852 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7853 msgstr ""
7854 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
7855 "údajů čtenáře"
7856
7857 # id::clm.value__kbd
7858 #: 950.data.seed-values.sql:6644
7859 msgid "Kabardian"
7860 msgstr "Kabardština"
7861
7862 #: 950.data.seed-values.sql:7904
7863 msgid "Antarctica "
7864 msgstr "Antarktida "
7865
7866 # id::clm.value__baq
7867 #: 950.data.seed-values.sql:6467
7868 msgid "Basque"
7869 msgstr "Baskičtina"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:7981
7872 msgid "Greenland "
7873 msgstr "Grónsko "
7874
7875 # id::clm.value__tum
7876 #: 950.data.seed-values.sql:6871
7877 msgid "Tumbuka"
7878 msgstr "Tumbukština"
7879
7880 #: 950.data.seed-values.sql:12371
7881 msgid ""
7882 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7883 "Bib Queue."
7884 msgstr ""
7885 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
7886 "je požadován tiskový výstup."
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:7951
7889 msgid "District of Columbia "
7890 msgstr "District of Columbia "
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:14578
7893 msgid "Verification via opensrf"
7894 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:7936
7897 msgid "Croatia "
7898 msgstr "Chorvatsko "
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:7979
7901 msgid "Ghana "
7902 msgstr "Ghana "
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:4425
7905 msgid "Require dob field on patron registration"
7906 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:815
7909 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7910 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7913 msgid "New Jersey "
7914 msgstr "New Jersey "
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:2615
7917 msgid "Vandelay"
7918 msgstr "Vandelay"
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:7991
7921 msgid "Guyana "
7922 msgstr "Guyana "
7923
7924 # id::clm.value__che
7925 #: 950.data.seed-values.sql:6500
7926 msgid "Chechen"
7927 msgstr "Čečenština"
7928
7929 # id::clm.value__san
7930 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7931 msgid "Sanskrit"
7932 msgstr "Sanskrt"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:7332
7935 msgid "cartographic image"
7936 msgstr "kartografický obraz"
7937
7938 # id::clm.value__eka
7939 #: 950.data.seed-values.sql:6542
7940 msgid "Ekajuk"
7941 msgstr "Ekajuk"
7942
7943 # id::clm.value__grb
7944 #: 950.data.seed-values.sql:6588
7945 msgid "Grebo"
7946 msgstr "Grebo"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:258
7949 msgid "28_days_2_renew"
7950 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:4830
7953 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7954 msgstr ""
7955 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
7956
7957 #: 950.data.seed-values.sql:6818
7958 msgid "Skolt Sami"
7959 msgstr "Skolt sami"
7960
7961 #: 950.data.seed-values.sql:637
7962 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7963 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:3411
7966 msgid ""
7967 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7968 msgstr ""
7969 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
7970 "uživatele"
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:4090
7973 msgid "Patron: password from phone #"
7974 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:763
7977 msgid "Allow a user to view report output"
7978 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
7979
7980 #: 950.data.seed-values.sql:1163
7981 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7982 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:901
7985 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7986 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:7887
7989 msgid "Australian Capital Territory "
7990 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:11737
7993 msgid ""
7994 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7995 "copies."
7996 msgstr ""
7997 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
7998
7999 #: 950.data.seed-values.sql:16300
8000 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8001 msgstr ""
8002 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8003 "vrácené"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:14759
8006 msgid ""
8007 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8008 "temporary book list."
8009 msgstr ""
8010 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8011 "dialog."
8012
8013 #: 950.data.seed-values.sql:4542
8014 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8015 msgstr ""
8016 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8017 "registračních údajů čtenáře"
8018
8019 # id::clm.value__gon
8020 #: 950.data.seed-values.sql:6585
8021 msgid "Gondi"
8022 msgstr "Góndština"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:527
8025 msgid "Allow a user to create another user"
8026 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8027
8028 # id::clm.value__bak
8029 #: 950.data.seed-values.sql:6463
8030 msgid "Bashkir"
8031 msgstr "Baškirština"
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:1447
8034 msgid "Update suffix label definition."
8035 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8036
8037 # id::clm.value__kam
8038 #: 950.data.seed-values.sql:6637
8039 msgid "Kamba"
8040 msgstr "Kambština"
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:3573
8043 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8044 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:8173
8047 msgid "Venezuela "
8048 msgstr "Venezuela "
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:7440
8051 msgid "filmstrip cartridge"
8052 msgstr "kazeta filmového pásu"
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:3005
8055 msgid ""
8056 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8057 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8058 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8059 "circulations from counting toward these tallies."
8060 msgstr ""
8061 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8062 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8063 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8064 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:619
8067 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8068 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:7957
8071 msgid "Eritrea "
8072 msgstr "Eritrea "
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:4614
8075 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8076 msgstr ""
8077 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8078 "údajů čtenáře"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1261
8081 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8082 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:1363
8085 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8086 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:7640
8089 msgid "Teatro lirico"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:7849 950.data.seed-values.sql:8543
8093 #: 950.data.seed-values.sql:8553
8094 msgid "Manuscript"
8095 msgstr "Rukopis"
8096
8097 #: 950.data.seed-values.sql:8056
8098 msgid "Moldova "
8099 msgstr "Moldavsko "
8100
8101 #: 950.data.seed-values.sql:1057
8102 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8103 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8104
8105 #: 950.data.seed-values.sql:7605
8106 msgid "Madrigals"
8107 msgstr "Madrigaly"
8108
8109 # id::clm.value__heb
8110 #: 950.data.seed-values.sql:6599
8111 msgid "Hebrew"
8112 msgstr "Hebrejština"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:601
8115 msgid "User may delete a copy statistical category"
8116 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8117
8118 #: 950.data.seed-values.sql:6517
8119 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8120 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8121
8122 #: 950.data.seed-values.sql:8087
8123 msgid "Ohio "
8124 msgstr "Ohio "
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:6671 950.data.seed-values.sql:6814
8127 msgid "Sami"
8128 msgstr "Sami"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:7604
8131 msgid "Jazz"
8132 msgstr "Jazz"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:8230
8135 msgid "Single known date/probable date"
8136 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:7955
8139 msgid "Dominica "
8140 msgstr "Dominika "
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:15093
8143 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8144 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:12988
8147 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8148 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8149
8150 #: 950.data.seed-values.sql:339
8151 msgid "Unfiltered"
8152 msgstr "Nefiltrováno"
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:2610
8155 msgid "Recalls"
8156 msgstr "zpětné volání"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:7655
8159 msgid "Atlas"
8160 msgstr "Atlas"
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:1445
8163 msgid "Create suffix label definition."
8164 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8167 msgid "Victoria "
8168 msgstr "Victoria "
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:7906
8171 msgid "Bahrain "
8172 msgstr "Bahrain "
8173
8174 #: 950.data.seed-values.sql:8038
8175 msgid "Maryland "
8176 msgstr "Maryland "
8177
8178 #: 950.data.seed-values.sql:3279
8179 msgid ""
8180 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8181 "the queue"
8182 msgstr ""
8183 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8184 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:1641
8187 msgid "Volunteers"
8188 msgstr "Dobrovolníci"
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:733
8191 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8192 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8193
8194 #: 950.data.seed-values.sql:521
8195 msgid "Allow a user to edit a copy"
8196 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8197
8198 #: 950.data.seed-values.sql:1571
8199 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8200 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8201
8202 # id::clm.value__ful
8203 #: 950.data.seed-values.sql:6566
8204 msgid "Fula"
8205 msgstr "Fulahština"
8206
8207 #: 950.data.seed-values.sql:2888
8208 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8209 msgstr ""
8210 "Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:8123
8213 msgid "Sao Tome and Principe "
8214 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:7356
8217 msgid "microscopic"
8218 msgstr "mikroskopický"
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:3087
8221 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8222 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:16059
8225 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8226 msgstr ""
8227 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8228
8229 # id::clfm.description__s
8230 #: 950.data.seed-values.sql:6952
8231 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8232 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8233
8234 # id::clm.value__tam
8235 #: 950.data.seed-values.sql:6845
8236 msgid "Tamil"
8237 msgstr "Tamilština"
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:491
8240 msgid ""
8241 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8242 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8243 "for example, COPY_HOLDS)"
8244 msgstr ""
8245 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8246 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8247 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8248
8249 # id::cam.value__
8250 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8251 msgid "Unknown or unspecified"
8252 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8253
8254 #: 950.data.seed-values.sql:8211
8255 msgid "Canada "
8256 msgstr "Kanada "
8257
8258 #: 950.data.seed-values.sql:2732
8259 msgid "Allow Email Notify"
8260 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8261
8262 #: 950.data.seed-values.sql:1059
8263 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8264 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8265
8266 #: 950.data.seed-values.sql:1441
8267 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8268 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8269
8270 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8271 msgid "Washington (State) "
8272 msgstr "Washington (Stát) "
8273
8274 #: 950.data.seed-values.sql:11894 950.data.seed-values.sql:11900
8275 msgid "OPAC Default Search Sort"
8276 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8277
8278 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8279 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8280 msgstr ""
8281 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8282
8283 # id::clm.value__dar
8284 #: 950.data.seed-values.sql:6526
8285 msgid "Dargwa"
8286 msgstr "Dargwa"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:12998
8289 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8290 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:6598
8293 msgid "Hawaiian"
8294 msgstr "Havajština"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:8102
8297 msgid "Portugal "
8298 msgstr "Portugalsko "
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:8067
8301 msgid "New Hampshire "
8302 msgstr "New Hampshire "
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:6985
8305 msgid "Betacam SP"
8306 msgstr "Betacam SP"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:4605
8309 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8310 msgstr ""
8311 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8312 "údajů čtenáře"
8313
8314 #: 950.data.seed-values.sql:3162
8315 msgid ""
8316 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8317 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8318 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8319 msgstr ""
8320 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8321 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8322 "týdny\", \"7 dní\"."
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:15984
8325 msgid ""
8326 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8327 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8328 "purged"
8329 msgstr ""
8330 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8331 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8332 "čtenáři odstraněny."
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:753
8335 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8336 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:11526
8339 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8340 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:7759 950.data.seed-values.sql:8464
8343 #: 950.data.seed-values.sql:8485
8344 msgid "Sounds"
8345 msgstr "Zvuky"
8346
8347 # id::clm.value__man
8348 #: 950.data.seed-values.sql:6695
8349 msgid "Mandingo"
8350 msgstr "Mandingština"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:4488
8353 msgid "Suggest email field on patron registration"
8354 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:3915 950.data.seed-values.sql:3918
8357 msgid "Global Default Locale"
8358 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8359
8360 # id::clm.value__slv
8361 #: 950.data.seed-values.sql:6811
8362 msgid "Slovenian"
8363 msgstr "Slovinština"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:7826
8366 msgid "Van Der Grinten"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:14595
8370 msgid "Self-Check User Verification"
8371 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8374 msgid ""
8375 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8376 "hold during hold placement time, alert the patron"
8377 msgstr ""
8378 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8379 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8380 "rezervace"
8381
8382 # id::clfm.value__e
8383 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:7746
8384 #: 950.data.seed-values.sql:8451 950.data.seed-values.sql:8472
8385 msgid "Essays"
8386 msgstr "Eseje"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:7004
8389 msgid "1 7/8 ips"
8390 msgstr "1 7/8 ips"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:4446
8393 msgid ""
8394 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8395 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8396 "field is shown or required this setting is ignored."
8397 msgstr ""
8398 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8399 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8400 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8401 "toto nastavení ignorováno."
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:1335
8404 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8405 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:8150
8408 msgid "Tokelau "
8409 msgstr "Tokelau "
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:1592
8412 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8413 msgstr ""
8414 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:8092
8417 msgid "Pennsylvania "
8418 msgstr "Pennsylvánie "
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:7352
8421 msgid "projected"
8422 msgstr "promítnutý"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:1033
8425 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8426 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:4075
8429 msgid ""
8430 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8431 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8432 msgstr ""
8433 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8434 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8435 "poslána zpráva."
8436
8437 #: 950.data.seed-values.sql:14137
8438 msgid "South Central Communications"
8439 msgstr "South Central Communications"
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:11515
8442 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8443 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:6654
8446 msgid "Komi"
8447 msgstr "Komijština"
8448
8449 #: 950.data.seed-values.sql:5027
8450 msgid ""
8451 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8452 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8453 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8454 "balances after a set period of time. "
8455 msgstr ""
8456 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8457 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8458 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8459 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:4452
8462 msgid "Example for email field on patron registration"
8463 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:2840
8466 msgid "Spine and pocket label font weight"
8467 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8468
8469 #: 950.data.seed-values.sql:1535
8470 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8471 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8472
8473 # id::cam.description__j
8474 #: 950.data.seed-values.sql:6922
8475 msgid ""
8476 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8477 "years."
8478 msgstr ""
8479 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8480
8481 #: 950.data.seed-values.sql:7905
8482 msgid "Arizona "
8483 msgstr "Arizona "
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:7945
8486 msgid "Connecticut "
8487 msgstr "Connecticut "
8488
8489 #: 950.data.seed-values.sql:15659
8490 msgid ""
8491 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8492 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8493 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8494 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8495 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8496 msgstr ""
8497 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8498 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8499 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8500 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8501 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:2852
8504 msgid ""
8505 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8506 msgstr ""
8507 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8508 "a 035."
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:7745 950.data.seed-values.sql:8450
8511 #: 950.data.seed-values.sql:8471
8512 msgid "Drama"
8513 msgstr "Drama"
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8516 msgid ""
8517 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8518 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8519 msgstr ""
8520 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8521 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:4524
8524 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8525 msgstr ""
8526 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8527 "čtenáře"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:14579
8530 msgid "Verification via srfsh"
8531 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:575
8534 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8535 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:675
8538 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8539 msgstr ""
8540 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8541 "(copy_is_reference)"
8542
8543 #: 950.data.seed-values.sql:6470
8544 msgid "Beja"
8545 msgstr "Bedža"
8546
8547 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8548 #: 950.data.seed-values.sql:397 950.data.seed-values.sql:418
8549 #: 950.data.seed-values.sql:15477
8550 msgid "Item Type"
8551 msgstr "Typ exempláře"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:7988
8554 msgid "Guam "
8555 msgstr "Guam "
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:274
8558 msgid "14_days_2_renew"
8559 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:6610
8562 msgid "Igbo"
8563 msgstr "Igbo"
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8566 msgid "Publication date and copyright date"
8567 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:3195
8570 msgid "Has Local Copy Block"
8571 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:6791
8574 msgid "Samaritan Aramaic"
8575 msgstr "Samarština"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:14795 950.data.seed-values.sql:14801
8578 msgid "Default list to use when adding to a list"
8579 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:817
8582 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8583 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:16068
8586 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8587 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8588
8589 #: 950.data.seed-values.sql:8566 950.data.seed-values.sql:8583
8590 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:8615
8591 #: 950.data.seed-values.sql:8631
8592 msgid "Maps"
8593 msgstr "Mapy"
8594
8595 #: 950.data.seed-values.sql:8105
8596 msgid "Palau "
8597 msgstr "Palau "
8598
8599 #: 950.data.seed-values.sql:8037
8600 msgid "Monaco "
8601 msgstr "Monako "
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:3258
8604 msgid "Use weight-based hold targeting"
8605 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8608 msgid "Mali "
8609 msgstr "Mali "
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7772
8612 msgid "Direct electronic"
8613 msgstr "Direct electronic"
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:7665 950.data.seed-values.sql:7694
8616 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8358
8617 #: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:8418
8618 msgid "Catalogs"
8619 msgstr "Katalogy"
8620
8621 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:7711
8622 #: 950.data.seed-values.sql:8345 950.data.seed-values.sql:8375
8623 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8435
8624 msgid "Technical reports"
8625 msgstr "Technické zprávy"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:1578
8628 msgid ""
8629 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8630 "workstation"
8631 msgstr ""
8632 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
8633 "aktuální pracovní stanici"
8634
8635 #: 950.data.seed-values.sql:16046
8636 msgid ""
8637 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8638 msgstr ""
8639 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
8640 "signatura"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:3240
8643 msgid "Truncated loan period."
8644 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8647 msgid ""
8648 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8649 msgstr ""
8650 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:6829
8653 msgid "Serer"
8654 msgstr "Serer"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:3330
8657 msgid "Void lost max interval"
8658 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:3897
8661 msgid "Format Dates with this pattern."
8662 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:6659
8665 msgid "Kru"
8666 msgstr "Kru"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8669 msgid "South Sudan "
8670 msgstr "Jižní Súdán "
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:1519
8673 msgid "Allows a user to create new authority records"
8674 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:11107
8677 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8678 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:4868
8681 msgid ""
8682 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8683 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8684 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8685 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8686 msgstr ""
8687 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
8688 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
8689 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
8690 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:6799
8693 msgid "Selkup"
8694 msgstr "Selkupština"
8695
8696 #: 950.data.seed-values.sql:12990
8697 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8698 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
8699
8700 #: 950.data.seed-values.sql:1105
8701 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8702 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:8158
8705 msgid "Texas "
8706 msgstr "Texas "
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:7647
8709 msgid "Zarzuelas"
8710 msgstr "Operety"
8711
8712 #: 950.data.seed-values.sql:1225
8713 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8714 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
8715
8716 #: 950.data.seed-values.sql:10584
8717 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8718 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:2460
8721 msgid "Stacks"
8722 msgstr "Regály"
8723
8724 #: 950.data.seed-values.sql:8013
8725 msgid "Johnston Atoll "
8726 msgstr "Johnstonův atol "
8727
8728 #: 950.data.seed-values.sql:13984
8729 msgid "Cellular South"
8730 msgstr "Cellular South"
8731
8732 #: 950.data.seed-values.sql:15494
8733 msgid ""
8734 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8735 "time when performing batch Z39.50 searches"
8736 msgstr ""
8737 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
8738 "dávkovém hledání Z39.50"
8739
8740 #: 950.data.seed-values.sql:7966
8741 msgid "French Guiana "
8742 msgstr "Francouzská Guyana "
8743
8744 #: 950.data.seed-values.sql:3054
8745 msgid "Holds: Hard boundary"
8746 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:7852 950.data.seed-values.sql:8546
8749 #: 950.data.seed-values.sql:8556
8750 msgid "Puzzle"
8751 msgstr "Puzzle"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:12959
8754 msgid "Heading -- Corporate Name"
8755 msgstr "Záhlaví - název korporace"
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:13197 950.data.seed-values.sql:13203
8758 msgid "Default SMS/Text Number"
8759 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:4012
8762 msgid ""
8763 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8764 "current context unit"
8765 msgstr ""
8766 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
8767 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:3216
8770 msgid ""
8771 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8772 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8773 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8774 msgstr ""
8775 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
8776 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
8777 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:1269
8780 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8781 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8782
8783 #: 950.data.seed-values.sql:4686
8784 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8785 msgstr ""
8786 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
8787 "čtenáře"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:3351
8790 msgid ""
8791 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8792 "as claims returned"
8793 msgstr ""
8794 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
8795 "vráceného vyžadováno obejití události."
8796
8797 #: 950.data.seed-values.sql:6583
8798 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8799 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:1187
8802 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8803 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:3663
8806 msgid "Patron Merge Address Delete"
8807 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:635
8810 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8811 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:1471
8814 msgid "Create User Purchase Request"
8815 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
8816
8817 #: 950.data.seed-values.sql:999
8818 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8819 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8820
8821 #: 950.data.seed-values.sql:3072
8822 msgid ""
8823 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8824 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8825 msgstr ""
8826 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
8827 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
8828
8829 #: 950.data.seed-values.sql:14731
8830 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8831 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
8832
8833 #: 950.data.seed-values.sql:11609
8834 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8835 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:1299
8838 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8839 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8840
8841 #: 950.data.seed-values.sql:1357
8842 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8843 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:7958
8846 msgid "Ecuador "
8847 msgstr "Ekvádor "
8848
8849 # id::pgt.name__1
8850 #: 950.data.seed-values.sql:1609
8851 msgid "Users"
8852 msgstr "Uživatelé"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:1551
8855 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8856 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
8857
8858 # id::clm.value__ukr
8859 #: 950.data.seed-values.sql:6881
8860 msgid "Ukrainian"
8861 msgstr "Ukrajinština"
8862
8863 #: 950.data.seed-values.sql:1636
8864 msgid "Global Administrator"
8865 msgstr "Globální administrátor"
8866
8867 #: 950.data.seed-values.sql:3339
8868 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8869 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
8870
8871 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:7027
8872 #: 950.data.seed-values.sql:7028 950.data.seed-values.sql:7096
8873 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7184
8874 #: 950.data.seed-values.sql:7185
8875 msgid "Kit"
8876 msgstr "Souprava/soubor"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:13655
8879 msgid "Hawaii, USA"
8880 msgstr "Hawai, USA"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:7954
8883 msgid "Benin "
8884 msgstr "Benin "
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:15050
8887 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8888 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:8111
8891 msgid "Réunion "
8892 msgstr "Réunion "
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:1369
8895 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8896 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:865
8899 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8900 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:6867 950.data.seed-values.sql:6869
8903 msgid "Tswana"
8904 msgstr "Tswanština (čwanština)"
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:7732
8907 msgid "Performer-conductor part"
8908 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:1455
8911 msgid "Delete prefix label definition."
8912 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:8012
8915 msgid "Japan "
8916 msgstr "Japonsko "
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:567
8919 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8920 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:6680
8923 msgid "Letzeburgesch"
8924 msgstr "Lucemburština"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:4158
8927 msgid ""
8928 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8929 "value of this setting."
8930 msgstr ""
8931 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
8932 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8596
8935 #: 950.data.seed-values.sql:8612 950.data.seed-values.sql:8628
8936 #: 950.data.seed-values.sql:8644
8937 msgid "Illuminations"
8938 msgstr "Iluminace"
8939
8940 # id::clm.value__zul
8941 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8942 msgid "Zulu"
8943 msgstr "Zuluština"
8944
8945 #: 950.data.seed-values.sql:7280
8946 msgid "tactile image"
8947 msgstr "hmatový obraz"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:6899
8950 msgid "Kalmyk"
8951 msgstr "Kalmyčtina"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:2771
8954 msgid ""
8955 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8956 "2 = Dewey; 3 = LC"
8957 msgstr ""
8958 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
8959 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:3780
8962 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8963 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8966 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8967 msgstr ""
8968 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
8969
8970 #: 950.data.seed-values.sql:4383
8971 msgid ""
8972 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8973 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8974 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8975 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8976 msgstr ""
8977 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
8978 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
8979 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
8980 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
8981 "(North American Numbering Plan)."
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:7810
8984 msgid "Robinson"
8985 msgstr "Robinson"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:12349
8988 msgid ""
8989 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8990 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:1429
8993 msgid "VIEW_INVOICE"
8994 msgstr "VIEW_INVOICE"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:7713
8997 #: 950.data.seed-values.sql:8347 950.data.seed-values.sql:8377
8998 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8437
8999 msgid "Legal cases and case notes"
9000 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9001
9002 #: 950.data.seed-values.sql:3699 950.data.seed-values.sql:3702
9003 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9004 msgstr ""
9005 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:7336
9008 msgid "cartographic dataset"
9009 msgstr "kartografická datová sada"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:947
9012 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9013 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:7288
9016 msgid "spoken word"
9017 msgstr "mluvené slovo"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:1293
9020 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9021 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:8075
9024 msgid "Nepal "
9025 msgstr "Nepál "
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2645
9028 msgid "Default circulation modifier"
9029 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:11
9032 msgid "Bound Volume"
9033 msgstr "Svázaný ročník"
9034
9035 #: 950.data.seed-values.sql:2714
9036 msgid "Persistent Login Duration"
9037 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:8109
9040 msgid "Québec (Province) "
9041 msgstr "Québec (Provincie) "
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:6736
9044 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9045 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:7284
9048 msgid "still image"
9049 msgstr "obraz"
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:8132
9052 msgid "Somalia "
9053 msgstr "Somálsko "
9054
9055 #: 950.data.seed-values.sql:7636
9056 msgid "Studies and exercises"
9057 msgstr "Studie a cvičení"
9058
9059 # id::clm.value__bul
9060 #: 950.data.seed-values.sql:6488
9061 msgid "Bulgarian"
9062 msgstr "Bulharština"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:4500
9065 msgid ""
9066 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9067 msgstr ""
9068 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9069 "registračních údajů čtenáře"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:8221
9072 msgid "Continuing resource ceased publication"
9073 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9074
9075 #: 950.data.seed-values.sql:539
9076 msgid ""
9077 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9078 msgstr ""
9079 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9080 "oprávnění"
9081
9082 #: 950.data.seed-values.sql:3186
9083 msgid "Has Local Copy Alert"
9084 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:8002
9087 msgid "India "
9088 msgstr "Indie "
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:3234
9091 msgid ""
9092 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9093 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9094 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9095 msgstr ""
9096 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9097 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9098 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:14341
9101 msgid "Viaero"
9102 msgstr "Viaero"
9103
9104 #: 950.data.seed-values.sql:6468
9105 msgid "Basa"
9106 msgstr "Basa"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:1181
9109 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9110 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:8183
9113 msgid "West Bank of the Jordan River "
9114 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:7785
9117 msgid "Aitoff"
9118 msgstr "Aitoffova projekce"
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:8250
9121 #: 950.data.seed-values.sql:8264 950.data.seed-values.sql:8278
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8306
9123 #: 950.data.seed-values.sql:8320
9124 msgid "Ethnological information"
9125 msgstr "Etnologická informace"
9126
9127 # id::cnct.name__1
9128 #: 950.data.seed-values.sql:246
9129 msgid "Paperback Book"
9130 msgstr "Brožovaná kniha"
9131
9132 # id::clm.value__nep
9133 #: 950.data.seed-values.sql:6733
9134 msgid "Nepali"
9135 msgstr "Nepálština"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:7376
9138 msgid "film roll"
9139 msgstr "filmový kotouč"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:16055
9142 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9143 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:557
9146 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9147 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:7504
9150 msgid "computer tape reel"
9151 msgstr "počítačová páska"
9152
9153 # id::clm.value__scc
9154 #: 950.data.seed-values.sql:6796
9155 msgid "Serbian"
9156 msgstr "Srbština"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:5017
9159 msgid ""
9160 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
9161 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
9162 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
9163 "enabled"
9164 msgstr ""
9165 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
9166 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
9167 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
9168 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:4927
9171 msgid ""
9172 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9173 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9174 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9175 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9176 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9177 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9178 msgstr ""
9179 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce \"Rezervace k vyzvednutní a  \"Poslat "
9180 "textovou zprávu\" pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9181 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9182 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9183 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9184 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9185 "nastavení čtenářů."
9186
9187 #: 950.data.seed-values.sql:7057 950.data.seed-values.sql:7058
9188 #: 950.data.seed-values.sql:7123 950.data.seed-values.sql:7124
9189 #: 950.data.seed-values.sql:7214 950.data.seed-values.sql:7215
9190 msgid "CD Music recording"
9191 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9192
9193 #: 950.data.seed-values.sql:6499
9194 msgid "Chibcha"
9195 msgstr "Čibča"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:11613
9198 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9199 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9200
9201 #: 950.data.seed-values.sql:1405
9202 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9203 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:6681
9206 msgid "Luba-Lulua"
9207 msgstr "Luba-luluaština"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:12996
9210 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9211 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:7923
9214 msgid "Bulgaria "
9215 msgstr "Bulharsko "
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:6884
9218 msgid "Urdu"
9219 msgstr "Urdština"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:519
9222 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9223 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:6679
9226 msgid "Lozi"
9227 msgstr "Lozština"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:8210
9230 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9231 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:4865
9234 msgid ""
9235 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9236 "results and record details pages"
9237 msgstr ""
9238 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9239 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:645
9242 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9243 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:272
9246 msgid "28_days_0_renew"
9247 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:13014
9250 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9251 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:6450
9254 msgid "Artificial (Other)"
9255 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:3927
9258 msgid ""
9259 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9260 "years\"."
9261 msgstr ""
9262 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9263 "years\"."
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:462
9266 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9267 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:7623
9270 msgid "Polonaises"
9271 msgstr "Polonézy"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:6511
9274 msgid "Cheyenne"
9275 msgstr "Čejenština"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7692
9278 #: 950.data.seed-values.sql:8326 950.data.seed-values.sql:8356
9279 #: 950.data.seed-values.sql:8386 950.data.seed-values.sql:8416
9280 msgid "Abstracts/summaries"
9281 msgstr "Abstrakty/souhrny"
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:6560
9284 msgid "Fon"
9285 msgstr "Fonština"
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:6757
9288 msgid "Otomian languages"
9289 msgstr "Osmanské jazyky"
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:13574
9292 msgid "Panacea Mobile"
9293 msgstr "Panacea Mobile"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:481
9296 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9297 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:4545
9300 msgid ""
9301 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9302 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9303 "If the field is required this setting is ignored."
9304 msgstr ""
9305 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9306 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9307 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:13016
9310 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9311 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:11701
9314 msgid ""
9315 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9316 "regardless of user preferences."
9317 msgstr ""
9318 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9319 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9320
9321 #: 950.data.seed-values.sql:3375
9322 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9323 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9324
9325 #: 950.data.seed-values.sql:1443
9326 msgid "Receive serial items"
9327 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9328
9329 #: 950.data.seed-values.sql:3690
9330 msgid "Void processing fee on lost item return"
9331 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:7653
9334 msgid "Map serial"
9335 msgstr "Mapová série"
9336
9337 #: 950.data.seed-values.sql:5087
9338 msgid ""
9339 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9340 "this setting."
9341 msgstr ""
9342 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9343 "je zde nastavená."
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:16099
9346 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9347 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:1125
9350 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9351 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:6430
9354 msgid "Adangme"
9355 msgstr "Adangme"
9356
9357 # id::clm.value__afr
9358 #: 950.data.seed-values.sql:6434
9359 msgid "Afrikaans"
9360 msgstr "Afrikánština"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9363 msgid "Lesotho "
9364 msgstr "Lesotho "
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:8077
9367 msgid "Nigeria "
9368 msgstr "Nigérie "
9369
9370 # id::vqbrad.description__4
9371 #: 950.data.seed-values.sql:5176
9372 msgid "Pagination"
9373 msgstr "Stránkování"
9374
9375 #: 950.data.seed-values.sql:460
9376 msgid "Damaged Item"
9377 msgstr "Poškozený exemplář"
9378
9379 #: 950.data.seed-values.sql:6885
9380 msgid "Uzbek"
9381 msgstr "Uzbečtina"
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:12997
9384 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9385 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:8021
9388 msgid "Kuwait "
9389 msgstr "Kuvajt "
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:6625
9392 msgid "Iranian (Other)"
9393 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:6487
9396 msgid "Bugis"
9397 msgstr "Bugiština"
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:2780
9400 msgid ""
9401 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9402 msgstr ""
9403 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9404 "exempláře\"."
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:1497
9407 msgid ""
9408 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9409 "configured in opensrf.xml)"
9410 msgstr ""
9411 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9412 "nastavená v opensrf.xml)"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:3204
9415 msgid "Maximum library target attempts"
9416 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:15
9419 msgid "e-Reader Preload"
9420 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:5254
9423 msgid "Friends"
9424 msgstr "Přátelé"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:13150
9427 msgid "Sears List of Subject Headings"
9428 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:3657
9431 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9432 msgstr ""
9433 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:6676
9436 msgid "Lingala"
9437 msgstr "Lingalština"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:4000
9440 msgid "Patron barcode format"
9441 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:14576
9444 msgid "Login via Apache module"
9445 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:1073
9448 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9449 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:6446
9452 msgid "Aragonese Spanish"
9453 msgstr "Aragonská španělština"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:4302
9456 msgid ""
9457 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9458 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9459 "field is shown or required this setting is ignored."
9460 msgstr ""
9461 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9462 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9463 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9464 "nastavení ignorováno."
9465
9466 #: 950.data.seed-values.sql:3396
9467 msgid ""
9468 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9469 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9470 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9471 msgstr ""
9472 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9473 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9474 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:6589
9477 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9478 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7699
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7743 950.data.seed-values.sql:8333
9482 #: 950.data.seed-values.sql:8363 950.data.seed-values.sql:8393
9483 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8448
9484 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9485 msgid "Biography"
9486 msgstr "Životopis"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:6748
9489 msgid "Nyoro"
9490 msgstr "Nyorština"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:1017
9493 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9494 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9495
9496 #: 950.data.seed-values.sql:8145
9497 msgid "Turks and Caicos Islands "
9498 msgstr "Turks a Caicos "
9499
9500 #: 950.data.seed-values.sql:6484
9501 msgid "Breton"
9502 msgstr "Bretonština"
9503
9504 #: 950.data.seed-values.sql:649
9505 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9506 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9507
9508 #: 950.data.seed-values.sql:1015
9509 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9510 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9511
9512 # id::clm.value__tur
9513 #: 950.data.seed-values.sql:6873
9514 msgid "Turkish"
9515 msgstr "Turečtina"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:7372
9518 msgid "Published"
9519 msgstr "Publikováno"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:4713
9522 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9523 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:426
9526 msgid "Consortium"
9527 msgstr "Konsorcium"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:3852 950.data.seed-values.sql:3855
9530 msgid "PayPal signature"
9531 msgstr "PayPal podpis"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:7926
9534 msgid "Brunei "
9535 msgstr "Brunej "
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7771
9538 msgid "Online"
9539 msgstr "Online"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9542 msgid "Symphonic poems"
9543 msgstr "Symfonické básně"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:7818
9546 msgid "Polyconic"
9547 msgstr "Polykónické zobrazení"
9548
9549 #: 950.data.seed-values.sql:3459
9550 msgid ""
9551 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9552 msgstr ""
9553 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9554 "jako neplatná."
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:3108
9557 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9558 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:1055
9561 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9562 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:6492 950.data.seed-values.sql:6647
9565 msgid "Khmer"
9566 msgstr "Khmérština"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:4884
9569 msgid ""
9570 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9571 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9572 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9573 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9574 msgstr ""
9575 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9576 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9577 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9578 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9579 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9580 "vyzvednutí rezervace."
9581
9582 #: 950.data.seed-values.sql:4876
9583 msgid ""
9584 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9585 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9586 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9587 msgstr ""
9588 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9589 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9590 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9591 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:1487
9594 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9595 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
9596
9597 #: 950.data.seed-values.sql:3888 950.data.seed-values.sql:3891
9598 msgid "Stripe secret key"
9599 msgstr "Tajný klíč Stripe"
9600
9601 #: 950.data.seed-values.sql:452
9602 msgid "Lost Materials"
9603 msgstr "Ztracené dokumenty"
9604
9605 #: 950.data.seed-values.sql:2584
9606 msgid ""
9607 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9608 "selected list."
9609 msgstr ""
9610 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
9611 "seznamu."
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:4392
9614 msgid ""
9615 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9616 msgstr ""
9617 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
9618 "údajů čtenáře jako povinné"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:3027
9621 msgid ""
9622 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9623 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9624 "options can alter this."
9625 msgstr ""
9626 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
9627 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
9628 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:4347
9631 msgid ""
9632 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9633 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9634 "required. If the field is required this setting is ignored."
9635 msgstr ""
9636 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
9637 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
9638 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:13419
9641 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9642 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
9643
9644 # id::clm.value__iba
9645 #: 950.data.seed-values.sql:6609
9646 msgid "Iban"
9647 msgstr "Iban"
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:6874
9650 msgid "Altaic (Other)"
9651 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
9652
9653 #: 950.data.seed-values.sql:7625
9654 msgid "Preludes"
9655 msgstr "Předehry"
9656
9657 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9658 msgid "Iloko"
9659 msgstr "Ilokánština"
9660
9661 #: 950.data.seed-values.sql:7042 950.data.seed-values.sql:7043
9662 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7112
9663 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
9664 msgid "Equipment, games, toys"
9665 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:801
9668 msgid "Allow a user to view a provider"
9669 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:7912
9672 msgid "Bangladesh "
9673 msgstr "Bangladéš "
9674
9675 # id::clm.value__dgr
9676 #: 950.data.seed-values.sql:6530
9677 msgid "Dogrib"
9678 msgstr "Dogrib"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:6889
9681 msgid "Volapük"
9682 msgstr "Volapük"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:8001
9685 msgid "Ireland "
9686 msgstr "Irsko "
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:4344
9689 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9690 msgstr ""
9691 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
9692 "registračních údajů čtenáře"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:7000
9695 msgid "45 rpm"
9696 msgstr "45 ot/min"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:5248
9699 msgid "Book List"
9700 msgstr "Seznam knih"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:1039
9703 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9704 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:471
9707 msgid "Misc"
9708 msgstr "Různé"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:3384
9711 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9712 msgstr ""
9713 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
9714
9715 #: 950.data.seed-values.sql:7869
9716 msgid "Animation"
9717 msgstr "Animace"
9718
9719 # id::clm.value__mon
9720 #: 950.data.seed-values.sql:6717
9721 msgid "Mongolian"
9722 msgstr "Mongolština"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:6539
9725 msgid "Dzongkha"
9726 msgstr "Dzongkä"
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:8222
9729 msgid "Detailed date"
9730 msgstr "Podrobná specifikace"
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:13644
9733 msgid "Cincinnati Bell"
9734 msgstr "Cincinnati Bell"
9735
9736 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9737 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9738 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
9739
9740 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9741 msgid "Maldives "
9742 msgstr "Maledivy "
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:1089
9745 msgid "UPDATE_LOCALE"
9746 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9747
9748 # id::clm.value__tiv
9749 #: 950.data.seed-values.sql:6858
9750 msgid "Tiv"
9751 msgstr "Tivština"
9752
9753 #: 950.data.seed-values.sql:2601
9754 msgid "Holds"
9755 msgstr "Rezervace"
9756
9757 #: 950.data.seed-values.sql:2897
9758 msgid ""
9759 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9760 "interface is selected."
9761 msgstr ""
9762 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
9763 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
9764
9765 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:8549
9766 #: 950.data.seed-values.sql:8559
9767 msgid "Playing cards"
9768 msgstr "Hrací karty"
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:615
9771 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9772 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:4434
9775 msgid "Show dob field on patron registration"
9776 msgstr ""
9777 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:1249
9780 msgid "Allows user records to be merged"
9781 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
9782
9783 #: 950.data.seed-values.sql:6449
9784 msgid "Arapaho"
9785 msgstr "Arapaho"
9786
9787 #: 950.data.seed-values.sql:1531
9788 msgid "User may update custom org unit trees"
9789 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
9790
9791 #: 950.data.seed-values.sql:4955
9792 msgid ""
9793 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9794 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9795 msgstr ""
9796 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
9797 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
9798
9799 #: 950.data.seed-values.sql:7943
9800 msgid "Comoros "
9801 msgstr "Komory "
9802
9803 #: 950.data.seed-values.sql:7424
9804 msgid "stereograph disc"
9805 msgstr "stereografický disk"
9806
9807 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9808 msgid "Montserrat "
9809 msgstr "Montserrat "
9810
9811 # id::i18n_l.name__en-US
9812 #: 950.data.seed-values.sql:346
9813 msgid "English (US)"
9814 msgstr "Angličtina (US)"
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:8052
9817 msgid "Morocco "
9818 msgstr "Maroko "
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:897
9821 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9822 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9825 msgid "Jordan "
9826 msgstr "Jordánsko "
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:4119
9829 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9830 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:4185
9833 msgid ""
9834 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9835 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9836 "a patron is loaded"
9837 msgstr ""
9838 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
9839 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
9840 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
9841
9842 #: 950.data.seed-values.sql:6732
9843 msgid "Low German"
9844 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
9845
9846 #: 950.data.seed-values.sql:4443
9847 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9848 msgstr ""
9849 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:1545
9852 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9853 msgstr ""
9854 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
9855 "výpůjček a rezervací"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:883
9858 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9859 msgstr ""
9860 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
9861
9862 #: 950.data.seed-values.sql:4698
9863 msgid ""
9864 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9865 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9866 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9867 msgstr ""
9868 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
9869 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
9870 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
9871 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:881
9874 msgid ""
9875 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9876 msgstr ""
9877 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
9878 "nevypůjčených\""
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:1333
9881 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9882 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:16033
9885 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9886 msgstr ""
9887 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:4093
9890 msgid ""
9891 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9892 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9893 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9894 "on patron registration\" setting."
9895 msgstr ""
9896 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
9897 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
9898 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
9899 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
9900
9901 #: 950.data.seed-values.sql:13865
9902 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9903 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:5053
9906 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9907 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:561
9910 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9911 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
9912
9913 #: 950.data.seed-values.sql:8564 950.data.seed-values.sql:8581
9914 msgid "No Illustrations"
9915 msgstr "Bez ilustrací"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:15257
9918 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9919 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:1067
9922 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9923 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9924
9925 # id::cam.description__
9926 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9927 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9928 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
9929
9930 #: 950.data.seed-values.sql:6632
9931 msgid "Judeo-Arabic"
9932 msgstr "Judeo-arabština"
9933
9934 # id::clfm.description__j
9935 #: 950.data.seed-values.sql:6949
9936 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9937 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:859
9940 msgid ""
9941 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9942 "received"
9943 msgstr ""
9944 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
9945 "exemplář jako přijatý"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:7610
9948 msgid "Motets"
9949 msgstr "Moteta"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:7809
9952 msgid "Oblique Mercator"
9953 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:7801
9956 msgid "Miller"
9957 msgstr "Millerovo zobrazení"
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:3261
9960 msgid "Use library weight based hold targeting"
9961 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:6541
9964 msgid "Egyptian"
9965 msgstr "Egyptština"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:2939
9968 msgid "Checkout auto renew age"
9969 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:4398
9972 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9973 msgstr ""
9974 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:16287 950.data.seed-values.sql:16290
9977 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9978 msgstr ""
9979 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
9980 "údajně vrácené"
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:3438
9983 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:3672
9987 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9988 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
9989
9990 # id::vqbrad.description__7
9991 #: 950.data.seed-values.sql:5179
9992 msgid "Price"
9993 msgstr "Cena"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:2825
9996 msgid ""
9997 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9998 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9999 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10000 "Helvetica, serif\"."
10001 msgstr ""
10002 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10003 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10004 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10005 "Helvetica, serif\"."
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:7520
10008 msgid "computer disc"
10009 msgstr "počítačový disk"
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:687
10012 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10013 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10014
10015 # id::clm.value__fan
10016 #: 950.data.seed-values.sql:6553
10017 msgid "Fang"
10018 msgstr "Fang"
10019
10020 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10021 msgid "1.4 m. per second"
10022 msgstr "1.4 m za sekundu"
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:3555
10025 msgid "Workstation Required"
10026 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:12236
10029 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10030 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:14591
10033 msgid "Unique Mgt Login"
10034 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:4164
10037 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10038 msgstr ""
10039 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10040 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:4632
10043 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10044 msgstr ""
10045 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
10046 "čtenáře"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:6433
10049 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10050 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:11528
10053 msgid "Delayed: Backorder"
10054 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7752 950.data.seed-values.sql:8457
10057 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10058 msgid "Comedy"
10059 msgstr "Komedie"
10060
10061 # id::cam.description__g
10062 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10063 msgid ""
10064 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10065 "intellectual level."
10066 msgstr ""
10067 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:4045
10070 msgid "Allow multiple username changes"
10071 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7756 950.data.seed-values.sql:8461
10074 #: 950.data.seed-values.sql:8482
10075 msgid "Folktales"
10076 msgstr "Lidové pohády"
10077
10078 #: 950.data.seed-values.sql:1309
10079 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10080 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10081
10082 #: 950.data.seed-values.sql:4284
10083 msgid ""
10084 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10085 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10086 "field is shown or required this setting is ignored."
10087 msgstr ""
10088 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10089 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10090 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10091 "bude toto nastavení ignorováno."
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:1197
10094 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10095 msgstr ""
10096 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10097
10098 # id::clm.value__fij
10099 #: 950.data.seed-values.sql:6557
10100 msgid "Fijian"
10101 msgstr "Fidžijština"
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:2903
10104 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
10105 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10108 msgid "Swaziland "
10109 msgstr "Svazijsko "
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:7844 950.data.seed-values.sql:8500
10112 #: 950.data.seed-values.sql:8513 950.data.seed-values.sql:8526
10113 #: 950.data.seed-values.sql:8539
10114 msgid "Rock drawings"
10115 msgstr "Kamenné rytiny"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:4230
10118 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10119 msgstr ""
10120 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7587
10123 msgid "Chance compositions"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10127 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10128 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:1091
10131 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10132 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:7925
10135 msgid "Belarus "
10136 msgstr "Bělorusko "
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:1521
10139 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10140 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10141
10142 # id::clfm.description__h
10143 #: 950.data.seed-values.sql:6947
10144 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10145 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:11637
10148 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10149 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:8130
10152 msgid "Sint Maarten "
10153 msgstr "Svatý Martin "
10154
10155 # id::crrf.name__3
10156 #: 950.data.seed-values.sql:300
10157 msgid "50_cent_per_day"
10158 msgstr "50_centů_za_den"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:3753 950.data.seed-values.sql:3756
10161 msgid "AuthorizeNet test mode"
10162 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:8016
10165 msgid "Kenya "
10166 msgstr "Keňa "
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:8248
10169 #: 950.data.seed-values.sql:8262 950.data.seed-values.sql:8276
10170 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8304
10171 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10172 msgid "Technical information on music"
10173 msgstr "Technické informace k hudbě"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:2545 950.data.seed-values.sql:2546
10176 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10177 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:6694
10180 msgid "Malayalam"
10181 msgstr "Malajálamština"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:6540
10184 msgid "Efik"
10185 msgstr "Efik"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:7582
10188 msgid "Canons and rounds"
10189 msgstr "Kánony a kolové písně"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:8167
10192 msgid "Burkina Faso "
10193 msgstr "Burkina Faso "
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:7635
10196 msgid "Square dance music"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:1191
10200 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10201 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:2942
10204 msgid ""
10205 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10206 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10207 "to will simply renew the circulation"
10208 msgstr ""
10209 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10210 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10211 "výpůjčku."
10212
10213 #: 950.data.seed-values.sql:7589
10214 msgid "Chant, Christian"
10215 msgstr "Křesťanské chorály"
10216
10217 #: 950.data.seed-values.sql:585
10218 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10219 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10220
10221 #: 950.data.seed-values.sql:4569
10222 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10223 msgstr ""
10224 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10225 "kartě registračních údajů čtenáře"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:6655
10228 msgid "Kongo"
10229 msgstr "Konžština"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:7871
10232 msgid "Live action"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:1547
10236 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10237 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:12980
10240 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10241 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10242
10243 # id::clm.value__pap
10244 #: 950.data.seed-values.sql:6763
10245 msgid "Papiamento"
10246 msgstr "Papiamento"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:6722
10249 msgid "Marwari"
10250 msgstr "Márvárština"
10251
10252 #: 950.data.seed-values.sql:15676
10253 msgid ""
10254 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10255 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10256 msgstr ""
10257 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10258 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10259
10260 # id::clm.value__dak
10261 #: 950.data.seed-values.sql:6524
10262 msgid "Dakota"
10263 msgstr "Dakota"
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:3666
10266 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10267 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:1115
10270 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10271 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10272
10273 #: 950.data.seed-values.sql:4581
10274 msgid ""
10275 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10276 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10277 "field is required this setting is ignored."
10278 msgstr ""
10279 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10280 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10281 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:4785
10284 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10285 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10286
10287 # id::clm.value__hin
10288 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10289 msgid "Hindi"
10290 msgstr "Hindština"
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:11759
10293 msgid ""
10294 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10295 "empty)"
10296 msgstr ""
10297 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10298 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10299
10300 # id::cam.description__c
10301 #: 950.data.seed-values.sql:6917
10302 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10303 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10304
10305 #: 950.data.seed-values.sql:7585
10306 msgid "Carols"
10307 msgstr "Koledy"
10308
10309 #: 950.data.seed-values.sql:13487
10310 msgid "MTS Mobility"
10311 msgstr "MTS Mobility"
10312
10313 # id::clm.value__yid
10314 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10315 msgid "Yiddish"
10316 msgstr "Jidiš"
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:7613
10319 msgid "Musical reviews and comedies"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:11498
10323 msgid "ISBN is unrecognizable"
10324 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:12999
10327 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10328 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:4617
10331 msgid ""
10332 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10333 msgstr ""
10334 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10335 "registračních údajů čtenáře."
10336
10337 #: 950.data.seed-values.sql:7822
10338 msgid "Butterfly"
10339 msgstr "Motýl"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:503
10342 msgid "Allow a user to view bill details"
10343 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10344
10345 #: 950.data.seed-values.sql:6998
10346 msgid "16 rpm"
10347 msgstr "16 ot/min"
10348
10349 #: 950.data.seed-values.sql:16029
10350 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10351 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10352
10353 #: 950.data.seed-values.sql:15338
10354 msgid ""
10355 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10356 "there to fill a hold (if one exists there)"
10357 msgstr ""
10358 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10359 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:1343
10362 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10363 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10364
10365 #: 950.data.seed-values.sql:13453
10366 msgid "PC Telecom"
10367 msgstr "PC Telecom"
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:8197
10370 msgid "Saint Helena "
10371 msgstr "Svatá Helena "
10372
10373 #: 950.data.seed-values.sql:13010
10374 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10375 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10376
10377 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10378 #: 950.data.seed-values.sql:6570 950.data.seed-values.sql:6581
10379 msgid "Galician"
10380 msgstr "Galicijština"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:4281
10383 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10384 msgstr ""
10385 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10386 "čtenáře"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:761
10389 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10390 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:1111
10393 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10394 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:1099
10397 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10398 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:4275
10401 msgid ""
10402 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10403 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10404 "If the field is required this setting is ignored."
10405 msgstr ""
10406 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10407 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10408 "nastavení ignorováno."
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:4749
10411 msgid "Suggest State field on patron registration"
10412 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10415 msgid "Burma "
10416 msgstr "Barma "
10417
10418 # id::crahp.name__2
10419 #: 950.data.seed-values.sql:306
10420 msgid "6month"
10421 msgstr "6měsíční"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:11598
10424 msgid "Historical Circulations per Copy"
10425 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:161
10428 msgid "UPC"
10429 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:6442
10432 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10433 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10434
10435 #: 950.data.seed-values.sql:1459
10436 msgid "Update monograph part definition."
10437 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:1627
10440 msgid "Local Administrator"
10441 msgstr "Lokální administrátor"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:4653
10444 msgid ""
10445 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10446 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10447 "field is shown or required this setting is ignored."
10448 msgstr ""
10449 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10450 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10451 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10452 "toto nastavení ignorováno."
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:3636
10455 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10456 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:6475
10459 msgid "Bhojpuri"
10460 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:6356
10463 msgid "Metarecord Hold Formats"
10464 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:7802
10467 msgid "Mollweide"
10468 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:7576
10471 msgid "No information supplied"
10472 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10473
10474 #: 950.data.seed-values.sql:769
10475 msgid ""
10476 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10477 "permissions"
10478 msgstr ""
10479 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10480 "oprávnění"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:3024
10483 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10484 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:6946
10487 msgid "Novels"
10488 msgstr "Romány"
10489
10490 # id::clm.value__wol
10491 #: 950.data.seed-values.sql:6898
10492 msgid "Wolof"
10493 msgstr "Wolofština"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:2834
10496 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10497 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10498
10499 #: 950.data.seed-values.sql:14627
10500 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10501 msgstr ""
10502 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10503 "má načíst"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:2705 950.data.seed-values.sql:2708
10506 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10507 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:8059
10510 msgid "Malaysia "
10511 msgstr "Malajsie "
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:1475
10514 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10515 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:7654
10518 msgid "Globe"
10519 msgstr "Glóbus"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
10522 #: 950.data.seed-values.sql:541
10523 msgid "* no longer applicable"
10524 msgstr "* již nelze použít"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:6513
10527 msgid "Coptic"
10528 msgstr "Koptština"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10531 msgid "Fiction (not further specified)"
10532 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:7276
10535 msgid "tactile notated music"
10536 msgstr "hmatový hudební zápis"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:6803
10539 msgid "Shan"
10540 msgstr "Šanština"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:3675
10543 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10544 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:13241
10547 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10548 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:6935
10551 msgid "Manuscript notated music"
10552 msgstr "Rukopisná hudebnina"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:16102
10555 msgid ""
10556 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10557 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10558 "targeting"
10559 msgstr ""
10560 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
10561 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
10562 "nebo směrování rezervací."
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:8047
10565 msgid "Minnesota "
10566 msgstr "Minnesota "
10567
10568 #: 950.data.seed-values.sql:3297
10569 msgid ""
10570 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10571 "display when investigating item details"
10572 msgstr ""
10573 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
10574 "prohlížení detailů exempláře"
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:3348
10577 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10578 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
10579
10580 # id::cam.description__e
10581 #: 950.data.seed-values.sql:6919
10582 msgid "The item is intended for adults."
10583 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:6745
10586 msgid "Nyanja"
10587 msgstr "Ňandžština"
10588
10589 #: 950.data.seed-values.sql:7633
10590 msgid "Sonatas"
10591 msgstr "Sonáty"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8548
10594 #: 950.data.seed-values.sql:8558
10595 msgid "Wall map"
10596 msgstr "Nástěnná mapa"
10597
10598 # id::clm.value__cad
10599 #: 950.data.seed-values.sql:6490
10600 msgid "Caddo"
10601 msgstr "Caddo"
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:6674
10604 msgid "Lezgian"
10605 msgstr "Lezgiština"
10606
10607 #: 950.data.seed-values.sql:1345
10608 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10609 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10610
10611 #: 950.data.seed-values.sql:6723
10612 msgid "Mayan languages"
10613 msgstr "Mayské jazyky"
10614
10615 #: 950.data.seed-values.sql:11500
10616 msgid "Title has been postponed"
10617 msgstr "Titul byl odložen"
10618
10619 #: 950.data.seed-values.sql:2620
10620 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10621 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
10622
10623 # id::i18n_l.name__es-US
10624 #: 950.data.seed-values.sql:364
10625 msgid "Spanish (US)"
10626 msgstr "Španělština (US)"
10627
10628 #: 950.data.seed-values.sql:1121
10629 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10630 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10631
10632 #: 950.data.seed-values.sql:1285
10633 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10634 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10635
10636 #: 950.data.seed-values.sql:6428
10637 msgid "Achinese"
10638 msgstr "Aceh(ština)"
10639
10640 #: 950.data.seed-values.sql:1003
10641 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10642 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:250
10645 msgid "Drivers License"
10646 msgstr "Občanský průkaz"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:11522
10649 msgid "Delayed: Split Quantity"
10650 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
10651
10652 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:8244
10653 #: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8272
10654 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8300
10655 #: 950.data.seed-values.sql:8314
10656 msgid "Libretto or text"
10657 msgstr "Libreto nebo text"
10658
10659 #: 950.data.seed-values.sql:695
10660 msgid "Allow a user to cancel holds"
10661 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
10662
10663 #: 950.data.seed-values.sql:997
10664 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10665 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10666
10667 #: 950.data.seed-values.sql:7380
10668 msgid "videodisc"
10669 msgstr "videodisk"
10670
10671 #: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416
10672 #: 950.data.seed-values.sql:5185
10673 msgid "Publication Date"
10674 msgstr "Datum vydání"
10675
10676 #: 950.data.seed-values.sql:643
10677 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10678 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
10679
10680 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
10681 #: 950.data.seed-values.sql:6580 950.data.seed-values.sql:6626
10682 msgid "Irish"
10683 msgstr "Irština"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:1539
10686 msgid "Allows a user to view address alerts"
10687 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:8071
10690 msgid "New Caledonia "
10691 msgstr "Nová Kaledonie "
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:4054
10694 msgid "Patron username format"
10695 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10698 msgid ""
10699 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10700 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
10701
10702 #: 950.data.seed-values.sql:13831
10703 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10704 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
10705
10706 #: 950.data.seed-values.sql:1584
10707 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10708 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10709
10710 #: 950.data.seed-values.sql:1083
10711 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10712 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10713
10714 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10715 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10716 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
10717
10718 #: 950.data.seed-values.sql:12983
10719 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10720 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
10721
10722 #: 950.data.seed-values.sql:9343
10723 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10724 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:4081
10727 msgid "Patron Opt-In Default"
10728 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10731 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10732 msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:6977 950.data.seed-values.sql:7048
10735 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7117
10736 #: 950.data.seed-values.sql:7118 950.data.seed-values.sql:7205
10737 #: 950.data.seed-values.sql:7206
10738 msgid "VHS"
10739 msgstr "VHS"
10740
10741 #: 950.data.seed-values.sql:7837 950.data.seed-values.sql:8493
10742 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8519
10743 #: 950.data.seed-values.sql:8532
10744 msgid "Hachures"
10745 msgstr "Šrafy"
10746
10747 #: 950.data.seed-values.sql:4099
10748 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10749 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
10750
10751 #: 950.data.seed-values.sql:8007
10752 msgid "Iran "
10753 msgstr "Irán "
10754
10755 #: 950.data.seed-values.sql:7030 950.data.seed-values.sql:7031
10756 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7100
10757 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
10758 msgid "Map"
10759 msgstr "Mapa"
10760
10761 #: 950.data.seed-values.sql:725
10762 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10763 msgstr ""
10764 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:757
10767 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10768 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:6807
10771 msgid "Siouan (Other)"
10772 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:4551
10775 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10776 msgstr ""
10777 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10778 "registračních údajů čtenáře"
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:1165
10781 msgid ""
10782 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10783 msgstr ""
10784 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:13258
10787 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10788 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:2559
10791 msgid "Lists per Page"
10792 msgstr "Seznamů na stránku"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:3969
10795 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10796 msgstr ""
10797 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
10798 "existuje"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10801 msgid "Caucasian (Other)"
10802 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
10803
10804 #: 950.data.seed-values.sql:11629
10805 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10806 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
10807
10808 #: 950.data.seed-values.sql:1347
10809 msgid "CREATE_INVOICE"
10810 msgstr "CREATE_INVOICE"
10811
10812 #: 950.data.seed-values.sql:4731
10813 msgid "Require State field on patron registration"
10814 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10815
10816 #: 950.data.seed-values.sql:4401
10817 msgid ""
10818 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10819 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10820 "field is required this setting is ignored."
10821 msgstr ""
10822 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
10823 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
10824 "bude ignorováno"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:1035
10827 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10828 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10829
10830 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10831 msgid "All Music"
10832 msgstr "Všechna hudba"
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:6944
10835 msgid "Dramas"
10836 msgstr "Divadelní hry"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:167
10839 msgid "ISRC"
10840 msgstr "ISRC"
10841
10842 #: 950.data.seed-values.sql:1339
10843 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10844 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:1313
10847 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10848 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:7614
10851 msgid "Nocturnes"
10852 msgstr "Nokturna"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:7619
10855 msgid "Part-songs"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:603
10859 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10860 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
10861
10862 #: 950.data.seed-values.sql:7674 950.data.seed-values.sql:7704
10863 #: 950.data.seed-values.sql:8338 950.data.seed-values.sql:8368
10864 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8428
10865 msgid "Theses"
10866 msgstr "Diplomové práce"
10867
10868 # id::clm.value__que
10869 #: 950.data.seed-values.sql:6776
10870 msgid "Quechua"
10871 msgstr "Kečuánština"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:16223
10874 msgid ""
10875 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10876 msgstr ""
10877 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
10878 "prostřednictvím kreditu"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:39
10881 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10882 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:6826 950.data.seed-values.sql:6831
10885 msgid "Sotho"
10886 msgstr "Sothoština, jižní"
10887
10888 # id::clm.value__was
10889 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10890 msgid "Washo"
10891 msgstr "Washo"
10892
10893 #: 950.data.seed-values.sql:1407
10894 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10895 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:507
10898 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10899 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:791
10902 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10903 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:12987
10906 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10907 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:1473
10910 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10911 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:1403
10914 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10915 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:8044
10918 msgid "Oman "
10919 msgstr "Omán "
10920
10921 # id::ccs.name__6
10922 #: 950.data.seed-values.sql:315
10923 msgid "In transit"
10924 msgstr "V přepravě"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:4036
10927 msgid "Payment History Age Limit"
10928 msgstr "Limit pro historii plateb"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:3231
10931 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10932 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:13729
10935 msgid "Kajeet"
10936 msgstr "Kajeet"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:8153
10939 msgid "Tonga "
10940 msgstr "Tonga "
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:11331
10943 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10944 msgstr ""
10945 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
10946
10947 #: 950.data.seed-values.sql:6868
10948 msgid "Tsonga"
10949 msgstr "Tsongština"
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:555
10952 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10953 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
10954
10955 #: 950.data.seed-values.sql:8164
10956 msgid "Ukraine "
10957 msgstr "Ukraina "
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:7045 950.data.seed-values.sql:7046
10960 #: 950.data.seed-values.sql:7114 950.data.seed-values.sql:7115
10961 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
10962 msgid "Serials and magazines"
10963 msgstr "Seriály a časopisy"
10964
10965 # id::clm.value__umb
10966 #: 950.data.seed-values.sql:6882
10967 msgid "Umbundu"
10968 msgstr "Umbundu"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:3123
10971 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10972 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:2741
10975 msgid "Alert on empty bib records"
10976 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
10977
10978 # id::clm.value__kac
10979 #: 950.data.seed-values.sql:6635
10980 msgid "Kachin"
10981 msgstr "Kačjinština"
10982
10983 # id::crmf.name__4
10984 #: 950.data.seed-values.sql:286
10985 msgid "overdue_max"
10986 msgstr "zpoždění_max"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:3960
10989 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10990 msgstr ""
10991 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
10992
10993 # id::clfm.value__j
10994 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10995 msgid "Short stories"
10996 msgstr "Povídky"
10997
10998 #: 950.data.seed-values.sql:8226
10999 msgid "Dates unknown"
11000 msgstr "Data nejsou známa"
11001
11002 #: 950.data.seed-values.sql:7965
11003 msgid "Faroe Islands "
11004 msgstr "Faerské ostrovy "
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:4263
11007 msgid "Suggest active field on patron registration"
11008 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11009
11010 #: 950.data.seed-values.sql:13144
11011 msgid "LC subject headings for children's literature"
11012 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7736
11015 #: 950.data.seed-values.sql:7755 950.data.seed-values.sql:7872
11016 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8460
11017 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:13148
11018 msgid "Not applicable"
11019 msgstr "Nelze použít"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:11668
11022 msgid ""
11023 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11024 "workstation library"
11025 msgstr ""
11026 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11027 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:2578
11030 msgid "List Items per Page"
11031 msgstr "Položky seznamu na stránku"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:8195
11034 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11035 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:4048
11038 msgid ""
11039 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11040 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11041 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11042 "like a barcode."
11043 msgstr ""
11044 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11045 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11046 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11047 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:4635
11050 msgid ""
11051 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11052 msgstr ""
11053 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
11054 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
11055
11056 # id::clm.value__cpp
11057 #: 950.data.seed-values.sql:6518
11058 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11059 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11060
11061 # id::clm.value__ton
11062 #: 950.data.seed-values.sql:6863
11063 msgid "Tongan"
11064 msgstr "Tongština"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:969
11067 msgid "DELETE_PERM"
11068 msgstr "DELETE_PERM"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:4848
11071 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11072 msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:6491
11075 msgid "Central American Indian (Other)"
11076 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:811
11079 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11080 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8242
11083 #: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8270
11084 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8298
11085 #: 950.data.seed-values.sql:8312
11086 msgid "Bibliography"
11087 msgstr "Bibliografie"
11088
11089 #: 950.data.seed-values.sql:15653
11090 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11091 msgstr ""
11092 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11093
11094 # id::cifm.value__r
11095 #: 950.data.seed-values.sql:6962
11096 msgid "Regular print reproduction"
11097 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:13146
11100 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
11101 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:7760 950.data.seed-values.sql:8465
11104 #: 950.data.seed-values.sql:8486
11105 msgid "Interviews"
11106 msgstr "Rozhovory"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:1185
11109 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11110 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:965
11113 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11114 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:7340
11117 msgid "video"
11118 msgstr "video"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:7166 950.data.seed-values.sql:7167
11121 msgid "All Books"
11122 msgstr "Všechny knihy"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:8110
11125 msgid "Serbia "
11126 msgstr "Srbsko "
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:7651
11129 msgid "Single map"
11130 msgstr "Samostatná mapa"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:10905
11133 msgid "An email has been requested for a circ history."
11134 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:8084
11137 msgid "Norfolk Island "
11138 msgstr "Norfolk "
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:13672
11141 msgid "Midwest, USA"
11142 msgstr "Midwest, USA"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:4371
11145 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11146 msgstr ""
11147 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11148 "čtenáře"
11149
11150 # id::clm.value__sla
11151 #: 950.data.seed-values.sql:6809
11152 msgid "Slavic (Other)"
11153 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:2762
11156 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11157 msgstr ""
11158 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:3486
11161 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11162 msgstr ""
11163 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11164 "(zpozdné)"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:16278 950.data.seed-values.sql:16281
11167 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11168 msgstr ""
11169 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11170
11171 # id::clm.value__tir
11172 #: 950.data.seed-values.sql:6857
11173 msgid "Tigrinya"
11174 msgstr "Tigriňa"
11175
11176 #: 950.data.seed-values.sql:1533
11177 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11178 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11179
11180 #: 950.data.seed-values.sql:13950
11181 msgid "Cingular (Postpaid)"
11182 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11183
11184 #: 950.data.seed-values.sql:7731
11185 msgid "Condensed score"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: 950.data.seed-values.sql:7824
11189 msgid "Goode's homolosine"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: 950.data.seed-values.sql:487
11193 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11194 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
11195
11196 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
11197 #: 950.data.seed-values.sql:5184
11198 msgid "Publisher"
11199 msgstr "Nakladatel"
11200
11201 # id::clm.value__inh
11202 #: 950.data.seed-values.sql:6622
11203 msgid "Ingush"
11204 msgstr "Inguština"
11205
11206 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11207 msgid "Fantasias"
11208 msgstr "Fantazie"
11209
11210 #: 950.data.seed-values.sql:6805
11211 msgid "Sidamo"
11212 msgstr "Sidamo"
11213
11214 # id::clm.value__btk
11215 #: 950.data.seed-values.sql:6485
11216 msgid "Batak"
11217 msgstr "Batačtina"
11218
11219 # id::clm.value__div
11220 #: 950.data.seed-values.sql:6532
11221 msgid "Divehi"
11222 msgstr "Divehi"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:7989
11225 msgid "Guinea "
11226 msgstr "Guinea "
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:7666 950.data.seed-values.sql:7695
11229 #: 950.data.seed-values.sql:8329 950.data.seed-values.sql:8359
11230 #: 950.data.seed-values.sql:8389 950.data.seed-values.sql:8419
11231 msgid "Dictionaries"
11232 msgstr "Slovníky"
11233
11234 #: 950.data.seed-values.sql:7744 950.data.seed-values.sql:8449
11235 #: 950.data.seed-values.sql:8470
11236 msgid "Conference proceedings"
11237 msgstr "Materiály z konferencí"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:7913
11240 msgid "Belize "
11241 msgstr "Belize "
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:14273
11244 msgid "Teleflip"
11245 msgstr "Teleflip"
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:1633
11248 msgid "System Administrator"
11249 msgstr "Systémový administrátor"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:4063 950.data.seed-values.sql:4066
11252 msgid "Sending email address for patron notices"
11253 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:1495
11256 msgid ""
11257 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11258 msgstr ""
11259 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:6602
11262 msgid "Himachali"
11263 msgstr "Himáčalí"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:4027
11266 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11267 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:10595
11270 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11271 msgstr ""
11272 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11273 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:8166
11276 msgid "Utah "
11277 msgstr "Utah "
11278
11279 # id::clm.value__scr
11280 #: 950.data.seed-values.sql:6798
11281 msgid "Croatian"
11282 msgstr "Chorvatština"
11283
11284 #: 950.data.seed-values.sql:7814
11285 msgid "Alber's equal area"
11286 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11287
11288 #: 950.data.seed-values.sql:3711
11289 msgid ""
11290 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11291 "credit card"
11292 msgstr ""
11293 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11294 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:3207
11297 msgid ""
11298 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11299 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11300 msgstr ""
11301 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11302 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11303 "nastavenému číslu."
11304
11305 # id::clm.value__chi
11306 #: 950.data.seed-values.sql:6502
11307 msgid "Chinese"
11308 msgstr "Čínština"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:569
11311 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11312 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:495
11315 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11316 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:9393
11319 msgid ""
11320 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11321 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:7428
11324 msgid "stereograph card"
11325 msgstr "stereografická karta"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:14853
11328 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11329 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11330
11331 # id::clm.value__mun
11332 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11333 msgid "Munda (Other)"
11334 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11335
11336 # id::clm.value__pli
11337 #: 950.data.seed-values.sql:6769
11338 msgid "Pali"
11339 msgstr "Páli"
11340
11341 #: 950.data.seed-values.sql:11571
11342 msgid ""
11343 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11344 "tracking)"
11345 msgstr ""
11346 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11347 "sledování odkazů)"
11348
11349 #: 950.data.seed-values.sql:705
11350 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11351 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11352
11353 # id::clm.value__ara
11354 #: 950.data.seed-values.sql:6444
11355 msgid "Arabic"
11356 msgstr "Arabština"
11357
11358 #: 950.data.seed-values.sql:8023
11359 msgid "Kentucky "
11360 msgstr "Kentucky "
11361
11362 #: 950.data.seed-values.sql:7588
11363 msgid "Chansons, Polyphonic"
11364 msgstr "Píseň, polyfonní"
11365
11366 # id::pgt.name__3
11367 #: 950.data.seed-values.sql:1613
11368 msgid "Staff"
11369 msgstr "Personál"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:1491
11372 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11373 msgstr ""
11374 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:6451
11377 msgid "Arawak"
11378 msgstr "Arawacké jazyky"
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:735
11381 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11382 msgstr ""
11383 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11384 "\"superkatalogizátoři\""
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:12989
11387 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11388 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8188
11391 msgid "Wyoming "
11392 msgstr "Wyoming "
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:953
11395 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11396 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11397
11398 #: 950.data.seed-values.sql:7051 950.data.seed-values.sql:7052
11399 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
11400 msgid "E-video"
11401 msgstr "E-video"
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:1137
11404 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11405 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:1101
11408 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11409 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11410
11411 # id::clm.value__fre
11412 #: 950.data.seed-values.sql:6561
11413 msgid "French"
11414 msgstr "Francouzština"
11415
11416 # id::clm.value__ewo
11417 #: 950.data.seed-values.sql:6552
11418 msgid "Ewondo"
11419 msgstr "Ewondo"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:4257
11422 msgid ""
11423 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11424 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11425 "field is required this setting is ignored."
11426 msgstr ""
11427 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11428 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11429 "nastavení ignorováno."
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:12994
11432 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11433 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:7723
11436 msgid "Information not supplied"
11437 msgstr "Informace není dodána"
11438
11439 #: 950.data.seed-values.sql:8121
11440 msgid "South Dakota "
11441 msgstr "Jižní Dakota "
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:7949
11444 msgid "Central African Republic "
11445 msgstr "Středoafrická republika "
11446
11447 #: 950.data.seed-values.sql:6512
11448 msgid "Chamic languages"
11449 msgstr "Čamské jazyky"
11450
11451 #: 950.data.seed-values.sql:3288
11452 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11453 msgstr ""
11454 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11455 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11456
11457 # id::clm.value__bos
11458 #: 950.data.seed-values.sql:6482
11459 msgid "Bosnian"
11460 msgstr "Bosenština"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:8083
11463 msgid "Northern Mariana Islands "
11464 msgstr "Severní Mariany "
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:7444
11467 msgid "filmstrip"
11468 msgstr "filmový proužek"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:436
11471 msgid "This Specialized Library"
11472 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:444
11475 msgid "Example Consortium"
11476 msgstr "Vzorové konsorcium"
11477
11478 # id::clm.value__gba
11479 #: 950.data.seed-values.sql:6573
11480 msgid "Gbaya"
11481 msgstr "Gbaja"
11482
11483 # id::clm.value__kaz
11484 #: 950.data.seed-values.sql:6643
11485 msgid "Kazakh"
11486 msgstr "Kazaština"
11487
11488 #: 950.data.seed-values.sql:7914
11489 msgid "British Indian Ocean Territory "
11490 msgstr "Britské indickooceánské území "
11491
11492 #: 950.data.seed-values.sql:1141
11493 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11494 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11495
11496 #: 950.data.seed-values.sql:1315
11497 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11498 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11499
11500 #: 950.data.seed-values.sql:6361
11501 msgid "Search Formats"
11502 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:1337
11505 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11506 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:805
11509 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11510 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:7618
11513 msgid "Overtures"
11514 msgstr "Overtury"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:11489
11517 msgid "Serial Subscription"
11518 msgstr "Předplatné seriálu"
11519
11520 # id::clm.value__bat
11521 #: 950.data.seed-values.sql:6469
11522 msgid "Baltic (Other)"
11523 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
11524
11525 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7693
11526 #: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:8357
11527 #: 950.data.seed-values.sql:8387 950.data.seed-values.sql:8417
11528 msgid "Bibliographies"
11529 msgstr "Bibliografie"
11530
11531 #: 950.data.seed-values.sql:4554
11532 msgid ""
11533 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11534 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11535 "field is shown or required this setting is ignored."
11536 msgstr ""
11537 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
11538 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
11539 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
11540 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:1463
11543 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11544 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:14774 950.data.seed-values.sql:14780
11547 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11548 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:7825
11551 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:2598
11555 msgid "Library"
11556 msgstr "Knihovna"
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:1341
11559 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11560 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:7677 950.data.seed-values.sql:7707
11563 #: 950.data.seed-values.sql:8341 950.data.seed-values.sql:8371
11564 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8431
11565 msgid "Programmed texts"
11566 msgstr "Programátorské texty"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:4209
11569 msgid "Default Hotkeyset"
11570 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:1477
11573 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11574 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:3177 950.data.seed-values.sql:3180
11577 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11578 msgstr ""
11579 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:3645
11582 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11583 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
11584
11585 #: 950.data.seed-values.sql:1630 950.data.seed-values.sql:2609
11586 msgid "Serials"
11587 msgstr "Seriály"
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:5008
11590 msgid ""
11591 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11592 msgstr ""
11593 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:609
11596 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11597 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:7893
11600 msgid "Alaska "
11601 msgstr "Aljaška "
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:15622 950.data.seed-values.sql:15628
11604 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11605 msgstr ""
11606 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
11607 "nevrácené"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:6991
11610 msgid "Blu-ray disc"
11611 msgstr "Disk Blu-ray"
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11614 msgid "Manuscript language material"
11615 msgstr "Rukopisný textový dokument"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:7580
11618 msgid "Bluegrass music"
11619 msgstr "Bluegrass"
11620
11621 #: 950.data.seed-values.sql:11812 950.data.seed-values.sql:11813
11622 msgid "Historical Hold Retention Count"
11623 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
11624
11625 #: 950.data.seed-values.sql:8073
11626 msgid "Vanuatu "
11627 msgstr "Vanuatu "
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:6657 950.data.seed-values.sql:6664
11630 msgid "Kusaie"
11631 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:13797
11634 msgid "BellSouth"
11635 msgstr "BellSouth"
11636
11637 #: 950.data.seed-values.sql:13695
11638 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11639 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
11640
11641 #: 950.data.seed-values.sql:14596
11642 msgid "EZProxy Verification"
11643 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
11644
11645 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
11646 # id::vqbrad.description__6
11647 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:391
11648 #: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:5178
11649 #: 950.data.seed-values.sql:15471
11650 msgid "ISSN"
11651 msgstr "ISSN"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:3810
11654 msgid ""
11655 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11656 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11657 msgstr ""
11658 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
11659 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
11660
11661 #: 950.data.seed-values.sql:7978
11662 msgid "Grenada "
11663 msgstr "Grenada "
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:11495
11666 msgid "Paper"
11667 msgstr "Dokument"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:1109
11670 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11671 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:1517
11674 msgid ""
11675 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11676 msgstr ""
11677 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
11678 "souboru MARC v akvizici"
11679
11680 # id::clm.value__day
11681 #: 950.data.seed-values.sql:6527
11682 msgid "Dayak"
11683 msgstr "Dajáčtina"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:13349
11686 msgid "Telus Mobility"
11687 msgstr "Telus Mobility"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:7898
11690 msgid "Antigua and Barbuda "
11691 msgstr "Antigua a Barbuda "
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:3843 950.data.seed-values.sql:3846
11694 msgid "PayPal password"
11695 msgstr "Heslo pro PayPal"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:1175
11698 msgid ""
11699 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11700 msgstr ""
11701 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
11702 "požadavek na rezervaci"
11703
11704 #: 950.data.seed-values.sql:7901
11705 msgid "Australia "
11706 msgstr "Austrálie "
11707
11708 #: 950.data.seed-values.sql:11506
11709 msgid "Canceled: Deleted"
11710 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
11711
11712 #: 950.data.seed-values.sql:7803
11713 msgid "Sinusoidal"
11714 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:16042
11717 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11718 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
11719
11720 # id::clfm.value__i
11721 # nutný kontext
11722 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11723 msgid "Letters"
11724 msgstr "Dopisy"
11725
11726 #: 950.data.seed-values.sql:2735
11727 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11728 msgstr ""
11729 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
11730 "vyzvednutí"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:181
11733 msgid "LC Control Number"
11734 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
11735
11736 # id::clm.value__kin
11737 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11738 msgid "Kinyarwanda"
11739 msgstr "Rwandština"
11740
11741 #: 950.data.seed-values.sql:321
11742 msgid "Reserves"
11743 msgstr "Literatura ke kurzům"
11744
11745 #: 950.data.seed-values.sql:4353
11746 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11747 msgstr ""
11748 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
11749 "registračních údajů čtenáře"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11752 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11753 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:15536
11756 msgid ""
11757 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11758 msgstr ""
11759 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
11760 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
11761
11762 #: 950.data.seed-values.sql:8018
11763 msgid "Korea (North) "
11764 msgstr "Severní Korea "
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:8161
11767 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11768 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:4776
11771 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11772 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:4983
11775 msgid ""
11776 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11777 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11778 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11779 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11780 "of the search."
11781 msgstr ""
11782 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
11783 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
11784 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
11785 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
11786 "základ pro hledání."
11787
11788 #: 950.data.seed-values.sql:6808
11789 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11790 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
11791
11792 #: 950.data.seed-values.sql:8101
11793 msgid "Panama "
11794 msgstr "Panama "
11795
11796 #: 950.data.seed-values.sql:1457
11797 msgid "Create monograph part definition."
11798 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
11799
11800 # id::clm.value__tel
11801 #: 950.data.seed-values.sql:6848
11802 msgid "Telugu"
11803 msgstr "Telugu"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:1423
11806 msgid "VIEW_CLAIM"
11807 msgstr "VIEW_CLAIM"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:15144
11810 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11811 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:15978
11814 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11815 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:7484
11818 msgid "microfilm cartridge"
11819 msgstr "kazeta mikrofilmu"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:1213
11822 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
11823 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:13678
11826 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11827 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
11828
11829 #: 950.data.seed-values.sql:1221
11830 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11831 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
11832
11833 #: 950.data.seed-values.sql:807
11834 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11835 msgstr ""
11836 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:4365
11839 msgid ""
11840 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11841 msgstr ""
11842 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
11843 "čtenáře."
11844
11845 #: 950.data.seed-values.sql:857
11846 msgid ""
11847 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11848 "record) into the ILS bib data set"
11849 msgstr ""
11850 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
11851 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
11852 "automatizovaného knihovního systému"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:4308
11855 msgid "Show barred field on patron registration"
11856 msgstr ""
11857 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:1251
11860 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11861 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:6594
11864 msgid "Gwich'in"
11865 msgstr "Gwich'in"
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:16236
11868 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11869 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8076
11872 msgid "Nicaragua "
11873 msgstr "Nicaragua "
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:1043
11876 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11877 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:8098
11880 msgid "Prince Edward Island "
11881 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:7672 950.data.seed-values.sql:7702
11884 #: 950.data.seed-values.sql:8336 950.data.seed-values.sql:8366
11885 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8426
11886 msgid "Discographies"
11887 msgstr "Diskografie"
11888
11889 #: 950.data.seed-values.sql:6972
11890 msgid "Monograph/Item"
11891 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
11892
11893 #: 950.data.seed-values.sql:6775
11894 msgid "Pushto"
11895 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
11896
11897 #: 950.data.seed-values.sql:3510
11898 msgid "Selfcheck override events list"
11899 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
11900
11901 # id::cifm.value__b
11902 #: 950.data.seed-values.sql:6958 950.data.seed-values.sql:7766
11903 msgid "Microfiche"
11904 msgstr "Mikrofiš"
11905
11906 #: 950.data.seed-values.sql:2565
11907 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11908 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
11909
11910 #: 950.data.seed-values.sql:8193
11911 msgid "Marshall Islands "
11912 msgstr "Marshallovy ostrovy "
11913
11914 #: 950.data.seed-values.sql:3717 950.data.seed-values.sql:3720
11915 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11916 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
11917
11918 # id::clm.value__lam
11919 #: 950.data.seed-values.sql:6668
11920 msgid "Lamba"
11921 msgstr "Lambština"
11922
11923 #: 950.data.seed-values.sql:3744
11924 msgid "AuthorizeNet server"
11925 msgstr "AuthorizeNet server"
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:11500
11928 msgid "Canceled: Postpone"
11929 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
11930
11931 # id::clm.value__mic
11932 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11933 msgid "Micmac"
11934 msgstr "Micmac"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:7432
11937 msgid "slide"
11938 msgstr "snímek"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:14981
11941 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11942 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7696
11945 #: 950.data.seed-values.sql:8330 950.data.seed-values.sql:8360
11946 #: 950.data.seed-values.sql:8390 950.data.seed-values.sql:8420
11947 msgid "Encyclopedias"
11948 msgstr "Encyklopedie"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:6498
11951 msgid "Chamorro"
11952 msgstr "Čamoro"
11953
11954 # id::clm.value__ssa
11955 #: 950.data.seed-values.sql:6830
11956 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11957 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:14713
11960 msgid ""
11961 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11962 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11963 "comma separated list of field identifiers to hide."
11964 msgstr ""
11965 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
11966 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
11967 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:8026
11970 msgid "Liberia "
11971 msgstr "Libérie "
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:7728
11974 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:101
11978 msgid "Subject"
11979 msgstr "Téma"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:903
11982 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11983 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:7710
11986 #: 950.data.seed-values.sql:8344 950.data.seed-values.sql:8374
11987 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8434
11988 msgid "Statistics"
11989 msgstr "Statistiky"
11990
11991 #: 950.data.seed-values.sql:7961
11992 msgid "England "
11993 msgstr "Anglie "
11994
11995 # id::clm.value__sal
11996 #: 950.data.seed-values.sql:6790
11997 msgid "Salishan languages"
11998 msgstr "Salishské jazyky"
11999
12000 #: 950.data.seed-values.sql:1267
12001 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12002 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12003
12004 #: 950.data.seed-values.sql:6366
12005 msgid "Content Type"
12006 msgstr "Typ obsahu"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:12965
12009 msgid "Heading -- Geographic Name"
12010 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:7544
12013 msgid "sound-track reel"
12014 msgstr "cívka soundtracku"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12017 msgid "Super-VHS"
12018 msgstr "Super-VHS"
12019
12020 # id::cnal.name__1
12021 #: 950.data.seed-values.sql:337
12022 msgid "Filtered"
12023 msgstr "Filtrováno"
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:909
12026 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12027 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:3531
12030 msgid ""
12031 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12032 "selfcheck interface"
12033 msgstr ""
12034 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12035 "selfcheck interface"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:513
12038 msgid "Allow a user to create a volume"
12039 msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
12040
12041 #: 950.data.seed-values.sql:11477
12042 msgid "US Dollars"
12043 msgstr "Dolary (USD)"
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:4734
12046 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12047 msgstr ""
12048 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
12049 "povinné"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:5093
12052 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12053 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:5242 950.data.seed-values.sql:5245
12056 #: 950.data.seed-values.sql:5246 950.data.seed-values.sql:5253
12057 msgid "Miscellaneous"
12058 msgstr "Různé"
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:2744
12061 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12062 msgstr ""
12063 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:13540
12066 msgid "Globalstar"
12067 msgstr "Globalstar"
12068
12069 #: 950.data.seed-values.sql:169
12070 msgid "SICI"
12071 msgstr "SICI"
12072
12073 # id::clm.value__lah
12074 #: 950.data.seed-values.sql:6667
12075 msgid "Lahnda"
12076 msgstr "Lahndština"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:7066 950.data.seed-values.sql:7067
12079 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7133
12080 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
12081 msgid "Phonograph spoken recording"
12082 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12083
12084 #: 950.data.seed-values.sql:7730
12085 msgid "Chorus score"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: 950.data.seed-values.sql:7907
12089 msgid "Barbados "
12090 msgstr "Barbados "
12091
12092 # id::clm.value__suk
12093 #: 950.data.seed-values.sql:6833
12094 msgid "Sukuma"
12095 msgstr "Sukuma"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:2473
12098 msgid "Patron via OPAC"
12099 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:15577 950.data.seed-values.sql:15583
12102 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12103 msgstr ""
12104 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:3159
12107 msgid "Default Estimated Wait"
12108 msgstr "Výchozí čas čekání"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:1563
12111 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12112 msgstr ""
12113 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:2816
12116 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12117 msgstr ""
12118 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12119 "tuto výši"
12120
12121 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12122 msgid "Chants, other"
12123 msgstr "Písně, ostatní"
12124
12125 #: 950.data.seed-values.sql:1159
12126 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12127 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:11510
12130 msgid "Delayed: No Action"
12131 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:7733
12134 msgid "Vocal score"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:7594
12138 msgid "Concertos"
12139 msgstr "Koncerty"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:7862
12142 msgid "Updating loose-leaf"
12143 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:4122
12146 msgid ""
12147 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12148 "Work Log interface."
12149 msgstr ""
12150 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12151 "rozhraní pracovního deníku."
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:12950
12154 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12155 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:13593
12158 msgid "C Beyond"
12159 msgstr "C Beyond"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:1479
12162 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12163 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:625
12166 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12167 msgstr ""
12168 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12171 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12172 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:8253
12175 #: 950.data.seed-values.sql:8267 950.data.seed-values.sql:8281
12176 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8309
12177 #: 950.data.seed-values.sql:8323
12178 msgid "Other accompanying matter"
12179 msgstr "Další doprovodný materiál"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:8135
12182 msgid "Surinam "
12183 msgstr "Surinam "
12184
12185 # id::clm.value__got
12186 #: 950.data.seed-values.sql:6587
12187 msgid "Gothic"
12188 msgstr "gótština"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:14171
12191 msgid "Sprint (PCS)"
12192 msgstr "Sprint (PCS)"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:15195
12195 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12196 msgstr ""
12197 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12198 "shodě"
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:14001
12201 msgid "Cellcom"
12202 msgstr "Cellcom"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:7944
12205 msgid "Costa Rica "
12206 msgstr "Kostarika "
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:1183
12209 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12210 msgstr ""
12211 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12212 "(triggeru)"
12213
12214 # id::clm.value__car
12215 #: 950.data.seed-values.sql:6493
12216 msgid "Carib"
12217 msgstr "Karibština"
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:14358
12220 msgid "TracFone"
12221 msgstr "TracFone"
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:1515
12224 msgid ""
12225 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12226 "situations."
12227 msgstr ""
12228 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12229 "situacích"
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:1576
12232 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12233 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:13763
12236 msgid "Esendex"
12237 msgstr "Esendex"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:3693
12240 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12241 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:11714
12244 msgid ""
12245 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12246 "articles."
12247 msgstr ""
12248 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12249 "že na prvním místě je člen."
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:7974
12252 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12253 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:7758 950.data.seed-values.sql:8463
12256 #: 950.data.seed-values.sql:8484
12257 msgid "Rehearsals"
12258 msgstr "Zkoušky"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:2605
12261 msgid "Program"
12262 msgstr "Program"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:7843 950.data.seed-values.sql:8499
12265 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8525
12266 #: 950.data.seed-values.sql:8538
12267 msgid "Bathymetry, isolines"
12268 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:3819
12271 msgid "Often the same thing as the login"
12272 msgstr "často totéž jako login"
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:1582
12275 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12276 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:7637
12279 msgid "Suites"
12280 msgstr "Svity"
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:12949
12283 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12284 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:6696
12287 msgid "Maori"
12288 msgstr "Maorština"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:2669
12291 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12292 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:6563
12295 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12296 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:6462
12299 msgid "Bamileke languages"
12300 msgstr "Bamilecké jazyky"
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:14589
12303 msgid "Staff Client Login"
12304 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:7416
12307 msgid "flipchart"
12308 msgstr "flipchart"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:6758
12311 msgid "Papuan (Other)"
12312 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7709
12315 #: 950.data.seed-values.sql:8343 950.data.seed-values.sql:8373
12316 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8433
12317 msgid "Directories"
12318 msgstr "Adresáře"
12319
12320 # id::cam.value__e
12321 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12322 msgid "Adult"
12323 msgstr "Dospělý"
12324
12325 #: 950.data.seed-values.sql:553
12326 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12327 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12328
12329 #: 950.data.seed-values.sql:8011
12330 msgid "Iraq"
12331 msgstr "Irák"
12332
12333 #: 950.data.seed-values.sql:12231
12334 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12335 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12336
12337 # id::cam.value__a
12338 #: 950.data.seed-values.sql:6915
12339 msgid "Preschool"
12340 msgstr "Předškolní"
12341
12342 #: 950.data.seed-values.sql:6843
12343 msgid "Tai (Other)"
12344 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12345
12346 #: 950.data.seed-values.sql:13712
12347 msgid "MetroPCS"
12348 msgstr "MetroPCS"
12349
12350 #: 950.data.seed-values.sql:6739
12351 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12352 msgstr "Norština (bokmål)"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:2930 950.data.seed-values.sql:2933
12355 msgid "Charge item price when marked damaged"
12356 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12357
12358 #: 950.data.seed-values.sql:6464
12359 msgid "Baluchi"
12360 msgstr "Balúčština"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:7878
12363 msgid "Transposition"
12364 msgstr "Transpozice"
12365
12366 #: 950.data.seed-values.sql:6755
12367 msgid "Ossetic"
12368 msgstr "Osetština"
12369
12370 #: 950.data.seed-values.sql:7895
12371 msgid "Anguilla "
12372 msgstr "Anguilla "
12373
12374 #: 950.data.seed-values.sql:2533 950.data.seed-values.sql:2534
12375 msgid "Default Record View"
12376 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12377
12378 #: 950.data.seed-values.sql:1527
12379 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12380 msgstr ""
12381 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12382
12383 #: 950.data.seed-values.sql:6735
12384 msgid "Nias"
12385 msgstr "Nias"
12386
12387 #: 950.data.seed-values.sql:6597
12388 msgid "Hausa"
12389 msgstr "Hauština"
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:6665
12392 msgid "Kutenai"
12393 msgstr "Kutenai"
12394
12395 #: 950.data.seed-values.sql:3002
12396 msgid ""
12397 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12398 "in Patron Display."
12399 msgstr ""
12400 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12401 "zobrazení čtenářského konta"
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:6716
12404 msgid "Moldavian"
12405 msgstr "Moldavština"
12406
12407 #: 950.data.seed-values.sql:14574
12408 msgid "Login via remoteauth"
12409 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12410
12411 #: 950.data.seed-values.sql:933
12412 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12413 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12414
12415 #: 950.data.seed-values.sql:14899
12416 msgid ""
12417 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12418 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12419 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12420 msgstr ""
12421 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12422 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12423 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12424 "pro tři dny."
12425
12426 #: 950.data.seed-values.sql:1489
12427 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12428 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
12429
12430 #: 950.data.seed-values.sql:122
12431 msgid "Translated Title"
12432 msgstr "Přeložený název"
12433
12434 #: 950.data.seed-values.sql:8182
12435 msgid "Wisconsin "
12436 msgstr "Wisconsin "
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:1023
12439 msgid "UPDATE_PERM"
12440 msgstr "UPDATE_PERM"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:331
12443 msgid "Canceled Transit"
12444 msgstr "Zrušená přeprava"
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:2966
12447 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12448 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:959
12451 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12452 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12455 msgid "Slovakia "
12456 msgstr "Slovensko "
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:3603
12459 msgid ""
12460 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12461 "%INCLUDE(footer_text)%"
12462 msgstr ""
12463 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
12464 "%INCLUDE(footer_text)%"
12465
12466 #: 950.data.seed-values.sql:42
12467 msgid "Patron has an invalid address"
12468 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
12469
12470 #: 950.data.seed-values.sql:13436
12471 msgid "Aliant"
12472 msgstr "Aliant"
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:8146
12475 msgid "Togo "
12476 msgstr "Togo "
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:7795
12479 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12480 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:515
12483 msgid ""
12484 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12485 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12486 "level to merge records."
12487 msgstr ""
12488 "Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
12489 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
12490 "oprávnění na příslušné úrovni."
12491
12492 # id::clm.value__afa
12493 #: 950.data.seed-values.sql:6432
12494 msgid "Afroasiatic (Other)"
12495 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:3450
12498 msgid ""
12499 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12500 "directly to the address"
12501 msgstr ""
12502 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
12503 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:823
12506 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12507 msgstr ""
12508 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
12509 "(currency_type)"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:7611
12512 msgid "Motion picture music"
12513 msgstr "Filmová hudba"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:15223
12516 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12517 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:4455
12520 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12521 msgstr ""
12522 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12523
12524 #: 950.data.seed-values.sql:4921
12525 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12526 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
12527
12528 #: 950.data.seed-values.sql:7601
12529 msgid "Fugues"
12530 msgstr "Fugy"
12531
12532 #: 950.data.seed-values.sql:13015
12533 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12534 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
12535
12536 # id::cit.name__3
12537 #: 950.data.seed-values.sql:252 950.data.seed-values.sql:6994
12538 #: 950.data.seed-values.sql:7659 950.data.seed-values.sql:7738
12539 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7830
12540 #: 950.data.seed-values.sql:7845 950.data.seed-values.sql:7857
12541 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8466
12542 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8501
12543 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8527
12544 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8551
12545 #: 950.data.seed-values.sql:8561 950.data.seed-values.sql:13152
12546 msgid "Other"
12547 msgstr "Ostatní"
12548
12549 #: 950.data.seed-values.sql:8227
12550 msgid ""
12551 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12552 "different"
12553 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:15962
12556 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12557 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:6928
12560 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12561 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:12986
12564 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12565 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:1305
12568 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12569 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:7778
12572 msgid "Instrumental parts"
12573 msgstr "Instrumentální části"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:13252
12576 msgid "User Event Log"
12577 msgstr "Log uživatelských události"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:15514
12580 msgid ""
12581 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12582 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12583 msgstr ""
12584 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
12585 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:6877
12588 msgid "Tuvinian"
12589 msgstr "Tuvština"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:2608
12592 msgid "Credit Card Processing"
12593 msgstr "Zpracování kreditní karty"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:1245
12596 msgid "UPDATE_RECORD"
12597 msgstr "UPDATE_RECORD"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:3933
12600 msgid "Password format"
12601 msgstr "Formát hesla"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:855
12604 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12605 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:849
12608 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12609 msgstr ""
12610 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:1263
12613 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12614 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:152
12617 msgid "All Subjects"
12618 msgstr "Všechna témata"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:290
12621 msgid "overdue_equip_mid"
12622 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:1435
12625 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12626 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12627
12628 #: 950.data.seed-values.sql:1237
12629 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12630 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
12631
12632 #: 950.data.seed-values.sql:288
12633 msgid "overdue_equip_min"
12634 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
12635
12636 #: 950.data.seed-values.sql:7472
12637 msgid "microfilm slip"
12638 msgstr "proužek mikrofilmu"
12639
12640 #: 950.data.seed-values.sql:8065
12641 msgid "Newfoundland and Labrador "
12642 msgstr "Newfoundland a Labrador "
12643
12644 #: 950.data.seed-values.sql:10916
12645 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12646 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
12647
12648 #: 950.data.seed-values.sql:2759
12649 msgid "Retain empty bib records"
12650 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
12651
12652 #: 950.data.seed-values.sql:7488
12653 msgid "microfiche cassette"
12654 msgstr "kazeta mikrofiše"
12655
12656 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12657 msgid ""
12658 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12659 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12660 msgstr ""
12661 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
12662 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
12663 "klientu."
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:8099
12666 msgid "Pakistan "
12667 msgstr "Pákistán "
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:1385
12670 msgid "MANAGE_CLAIM"
12671 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:8004
12674 msgid "Indiana "
12675 msgstr "Indiana "
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:7312
12678 msgid "computer dataset"
12679 msgstr "počítačová datová sada"
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12682 msgid "New York (State) "
12683 msgstr "New York (stát) "
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:11514
12686 msgid "Canceled: Not Accepted"
12687 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
12688
12689 #: 950.data.seed-values.sql:14590
12690 msgid "Self-Check Proxy Login"
12691 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
12692
12693 #: 950.data.seed-values.sql:8079
12694 msgid "Northwest Territories "
12695 msgstr "Severozápadní teritoria "
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:4155
12698 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12699 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
12700
12701 #: 950.data.seed-values.sql:5067
12702 msgid ""
12703 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12704 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12705 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12706 msgstr ""
12707 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
12708 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
12709 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
12710 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:7260
12713 msgid "text"
12714 msgstr "text"
12715
12716 #: 950.data.seed-values.sql:1409
12717 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12718 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:4695
12721 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12722 msgstr ""
12723 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
12724 "údajů čtenáře"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:8006
12727 msgid "Iraq "
12728 msgstr "Irák "
12729
12730 #: 950.data.seed-values.sql:353
12731 msgid "Canadian English"
12732 msgstr "Kanadská angličtina"
12733
12734 #: 950.data.seed-values.sql:7668 950.data.seed-values.sql:7697
12735 #: 950.data.seed-values.sql:8331 950.data.seed-values.sql:8361
12736 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8421
12737 msgid "Handbooks"
12738 msgstr "Příručky"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:7769
12741 msgid "Newspaper format"
12742 msgstr "Novinový formát"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:8048
12745 msgid "Montenegro "
12746 msgstr "Černá Hora "
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:8208
12749 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12750 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:13296
12753 msgid "Test Carrier"
12754 msgstr "Testovat operátora"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:2861
12757 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12758 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:633
12761 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12762 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
12763
12764 #: 950.data.seed-values.sql:7973
12765 msgid "France "
12766 msgstr "Francie "
12767
12768 # id::clm.value__din
12769 #: 950.data.seed-values.sql:6531
12770 msgid "Dinka"
12771 msgstr "Dinkština"
12772
12773 #: 950.data.seed-values.sql:1177
12774 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12775 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
12776
12777 #: 950.data.seed-values.sql:16139
12778 msgid ""
12779 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12780 "interface to clear sensitive data"
12781 msgstr ""
12782 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
12783 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
12784
12785 #: 950.data.seed-values.sql:1153
12786 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12787 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12788
12789 #: 950.data.seed-values.sql:450
12790 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12791 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:11509
12794 msgid "The information is to be or has been changed."
12795 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
12796
12797 # id::clm.value__ben
12798 #: 950.data.seed-values.sql:6473
12799 msgid "Bengali"
12800 msgstr "Bengálština"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:8063
12803 msgid "North Dakota "
12804 msgstr "Severní Dakota "
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:7902
12807 msgid "Austria "
12808 msgstr "Rakousko "
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:3924
12811 msgid "Juvenile Age Threshold"
12812 msgstr "Hranice zletilosti"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:679
12815 msgid ""
12816 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12817 "returned'"
12818 msgstr ""
12819 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
12820 "vráceno\""
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:2515 950.data.seed-values.sql:2516
12823 msgid "OPAC Search Location"
12824 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:84
12827 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12828 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:2993 950.data.seed-values.sql:2996
12831 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12832 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:355 950.data.seed-values.sql:356
12835 #: 950.data.seed-values.sql:6558
12836 msgid "Finnish"
12837 msgstr "Finština"
12838
12839 #: 950.data.seed-values.sql:3042
12840 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12841 msgstr ""
12842 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
12843
12844 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12845 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12846 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:6690
12849 msgid "Magahi"
12850 msgstr "Magahština"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:5182
12853 msgid "TCN Source"
12854 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:4131
12857 msgid ""
12858 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12859 "interface."
12860 msgstr ""
12861 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
12862 "pracovního logu."
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:7997
12865 msgid "Hungary "
12866 msgstr "Maďarsko "
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:2807
12869 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12870 msgstr ""
12871 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:13627
12874 msgid "Golden State Cellular"
12875 msgstr "Golden State Cellular"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:3225
12878 msgid ""
12879 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12880 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12881 msgstr ""
12882 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
12883 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
12884 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:1327
12887 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12888 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:595
12891 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12892 msgstr ""
12893 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:11512
12896 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12897 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:12161
12900 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12901 msgstr ""
12902 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
12903
12904 #: 950.data.seed-values.sql:7552
12905 msgid "audio cylinder"
12906 msgstr "zvukový válec"
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:6714
12909 msgid "Manobo languages"
12910 msgstr "Manobo jazyky"
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:13013
12913 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12914 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:15310
12917 msgid "Best-hold selection sort order"
12918 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
12919
12920 #: 950.data.seed-values.sql:937
12921 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12922 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12923
12924 #: 950.data.seed-values.sql:5033
12925 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12926 msgstr ""
12927 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
12928 "výpůjční lhůtou."
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:13143
12931 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12932 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:587
12935 msgid "User may update a patron statistical category"
12936 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:2858
12939 msgid "Spine label maximum lines"
12940 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:6586
12943 msgid "Gorontalo"
12944 msgstr "Gorontalo"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:8024
12947 msgid "Kazakhstan "
12948 msgstr "Kazachstán "
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:1219
12951 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12952 msgstr ""
12953 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
12954
12955 #: 950.data.seed-values.sql:3285
12956 msgid "FIFO"
12957 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
12958
12959 #: 950.data.seed-values.sql:3972
12960 msgid ""
12961 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12962 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12963 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12964 msgstr ""
12965 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
12966 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
12967 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
12968 "Evergreenem."
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:7360
12971 msgid "computer"
12972 msgstr "počítač"
12973
12974 #: 950.data.seed-values.sql:29
12975 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12976 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
12977
12978 #: 950.data.seed-values.sql:8180
12979 msgid "Western Australia "
12980 msgstr "Západní Austrálie "
12981
12982 #: 950.data.seed-values.sql:12
12983 msgid "Bilingual"
12984 msgstr "Dvojjazyčný"
12985
12986 #: 950.data.seed-values.sql:8229
12987 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12988 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
12989
12990 #: 950.data.seed-values.sql:7964
12991 msgid "Ethiopia "
12992 msgstr "Etiopie "
12993
12994 # id::cst.value__1
12995 #: 950.data.seed-values.sql:18
12996 msgid "Good"
12997 msgstr "Dobrý"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:6529
13000 msgid "Slave"
13001 msgstr "Otrok"
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:605
13004 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13005 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13006
13007 # id::clm.value__mac
13008 #: 950.data.seed-values.sql:6688
13009 msgid "Macedonian"
13010 msgstr "Makedonština"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:16081
13013 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13014 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:677
13017 msgid "Allow a user to void a bill"
13018 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:1103
13021 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13022 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:7583
13025 msgid "Cantatas"
13026 msgstr "Kantáty"
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:4668
13029 msgid "Show prefix field on patron registration"
13030 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
13031
13032 #: 950.data.seed-values.sql:6925
13033 msgid "Language material"
13034 msgstr "Textový dokument"
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:533
13037 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13038 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13041 msgid "Ugaritic"
13042 msgstr "Ugaritština"
13043
13044 #: 950.data.seed-values.sql:4641
13045 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13046 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13047
13048 #: 950.data.seed-values.sql:8165
13049 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13050 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13051
13052 #: 950.data.seed-values.sql:1401
13053 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13054 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:7316
13057 msgid "cartographic three-dimensional form"
13058 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13061 msgid "Aleut"
13062 msgstr "Aleutština"
13063
13064 #: 950.data.seed-values.sql:4203
13065 msgid ""
13066 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13067 "respectively."
13068 msgstr ""
13069
13070 # id::clfm.description__m
13071 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13072 msgid ""
13073 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13074 msgstr ""
13075 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:458
13078 msgid "System: Rental"
13079 msgstr "Systém: Pronájem"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:8578 950.data.seed-values.sql:8595
13082 #: 950.data.seed-values.sql:8611 950.data.seed-values.sql:8627
13083 #: 950.data.seed-values.sql:8643
13084 msgid "Photographs"
13085 msgstr "Fotografie"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:2472
13088 msgid "Staff forced"
13089 msgstr "Vynuceno personálem"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:1391
13092 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13093 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:4908
13096 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13097 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13098
13099 # id::clm.value__lui
13100 #: 950.data.seed-values.sql:6684
13101 msgid "Luiseño"
13102 msgstr "Luiseño"
13103
13104 #: 950.data.seed-values.sql:7890
13105 msgid "Argentina "
13106 msgstr "Argentina "
13107
13108 #: 950.data.seed-values.sql:1007
13109 msgid "UPDATE_LASSO"
13110 msgstr "UPDATE_LASSO"
13111
13112 #: 950.data.seed-values.sql:11725
13113 msgid ""
13114 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13115 "displaying browse headings with visible record counts."
13116 msgstr ""
13117 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13118 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13119
13120 #: 950.data.seed-values.sql:869
13121 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13122 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:7894
13125 msgid "Alabama "
13126 msgstr "Alabama "
13127
13128 #: 950.data.seed-values.sql:12984
13129 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13130 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13131
13132 #: 950.data.seed-values.sql:7786
13133 msgid "Gnomic"
13134 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13135
13136 #: 950.data.seed-values.sql:7726
13137 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13138 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13139
13140 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:7018
13141 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7093
13142 #: 950.data.seed-values.sql:7094 950.data.seed-values.sql:7175
13143 #: 950.data.seed-values.sql:7176
13144 msgid "DVD"
13145 msgstr "DVD"
13146
13147 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13148 #: 950.data.seed-values.sql:6793 950.data.seed-values.sql:6817
13149 msgid "Samoan"
13150 msgstr "Samojština"
13151
13152 #: 950.data.seed-values.sql:7747 950.data.seed-values.sql:8452
13153 #: 950.data.seed-values.sql:8473
13154 msgid "Fiction"
13155 msgstr "Beletrie"
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:38
13158 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13159 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:11633
13162 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13163 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:2622 950.data.seed-values.sql:7572
13166 #: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8266
13167 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8294
13168 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8322
13169 #: 950.data.seed-values.sql:8571 950.data.seed-values.sql:8588
13170 #: 950.data.seed-values.sql:8604 950.data.seed-values.sql:8620
13171 #: 950.data.seed-values.sql:8636
13172 msgid "Music"
13173 msgstr "Hudba"
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:3981
13176 msgid ""
13177 "\n"
13178 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
13179 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
13180 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
13181 "        "
13182 msgstr ""
13183 "\n"
13184 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
13185 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
13186 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
13187 "        "
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:8196
13190 msgid "Niue "
13191 msgstr "Niue "
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:6906
13194 msgid "Zapotec"
13195 msgstr "Zapotéčtina"
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:7629
13198 msgid "Rhapsodies"
13199 msgstr "Rapsodie"
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:13587 950.data.seed-values.sql:13689
13202 #: 950.data.seed-values.sql:13706 950.data.seed-values.sql:13723
13203 #: 950.data.seed-values.sql:13740 950.data.seed-values.sql:13757
13204 #: 950.data.seed-values.sql:13774 950.data.seed-values.sql:13791
13205 #: 950.data.seed-values.sql:13808 950.data.seed-values.sql:13825
13206 #: 950.data.seed-values.sql:13842 950.data.seed-values.sql:13859
13207 #: 950.data.seed-values.sql:13876 950.data.seed-values.sql:13893
13208 #: 950.data.seed-values.sql:13910 950.data.seed-values.sql:13927
13209 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
13210 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
13211 #: 950.data.seed-values.sql:14012 950.data.seed-values.sql:14029
13212 #: 950.data.seed-values.sql:14046 950.data.seed-values.sql:14063
13213 #: 950.data.seed-values.sql:14080 950.data.seed-values.sql:14097
13214 #: 950.data.seed-values.sql:14114 950.data.seed-values.sql:14131
13215 #: 950.data.seed-values.sql:14148 950.data.seed-values.sql:14165
13216 #: 950.data.seed-values.sql:14182 950.data.seed-values.sql:14199
13217 #: 950.data.seed-values.sql:14216 950.data.seed-values.sql:14233
13218 #: 950.data.seed-values.sql:14250 950.data.seed-values.sql:14267
13219 #: 950.data.seed-values.sql:14284 950.data.seed-values.sql:14301
13220 #: 950.data.seed-values.sql:14318 950.data.seed-values.sql:14335
13221 #: 950.data.seed-values.sql:14352 950.data.seed-values.sql:14369
13222 msgid "USA"
13223 msgstr "USA"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:126
13226 msgid "Uniform Title"
13227 msgstr "Unifikovaný název"
13228
13229 #: 950.data.seed-values.sql:14580
13230 msgid "Verification via gateway-v1"
13231 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13232
13233 # id::clm.value__lit
13234 #: 950.data.seed-values.sql:6677
13235 msgid "Lithuanian"
13236 msgstr "Litevština"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:847
13239 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13240 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:509
13243 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13244 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:6911
13247 msgid "Zuni"
13248 msgstr "Zunijština"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:6971
13251 msgid "Integrating resource"
13252 msgstr "Integrující zdroj"
13253
13254 #: 950.data.seed-values.sql:8186
13255 msgid "Samoa "
13256 msgstr "Samoa "
13257
13258 #: 950.data.seed-values.sql:12977
13259 msgid "Heading -- Chronological Term"
13260 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13261
13262 #: 950.data.seed-values.sql:1483
13263 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13264 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:7967
13267 msgid "Finland "
13268 msgstr "Finsko "
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:593
13271 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13272 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13273
13274 #: 950.data.seed-values.sql:7941
13275 msgid "Curaçao "
13276 msgstr "Curaçao "
13277
13278 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7064
13279 #: 950.data.seed-values.sql:7129 950.data.seed-values.sql:7130
13280 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
13281 msgid "Audiocassette music recording"
13282 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13283
13284 # id::czs.label__oclc
13285 #: 950.data.seed-values.sql:378
13286 msgid "OCLC"
13287 msgstr "OCLC"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:3294
13290 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13291 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:559
13294 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13295 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13298 msgid "Lithuania "
13299 msgstr "Lotyšsko "
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7708
13302 #: 950.data.seed-values.sql:8342 950.data.seed-values.sql:8372
13303 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8432
13304 msgid "Filmographies"
13305 msgstr "Filmografie"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:2768
13308 msgid "Default Classification Scheme"
13309 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:1573
13312 msgid ""
13313 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13314 "in processing"
13315 msgstr ""
13316 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13317 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:468 950.data.seed-values.sql:15545
13320 #: 950.data.seed-values.sql:15551
13321 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
13322 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
13323
13324 #: 950.data.seed-values.sql:8017
13325 msgid "Kyrgyzstan "
13326 msgstr "Kyrgyzstán "
13327
13328 #: 950.data.seed-values.sql:6506
13329 msgid "Choctaw"
13330 msgstr "Choctawština"
13331
13332 #: 950.data.seed-values.sql:3681 950.data.seed-values.sql:3684
13333 msgid "Void lost item billing when returned"
13334 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13335
13336 # id::clm.value__aym
13337 #: 950.data.seed-values.sql:6459
13338 msgid "Aymara"
13339 msgstr "Ajmarština"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:6789
13342 msgid "South American Indian (Other)"
13343 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:7918
13346 msgid "Bolivia "
13347 msgstr "Bolívia "
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:7865
13350 msgid "Periodical"
13351 msgstr "Periodikum"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:4913
13354 msgid ""
13355 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13356 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13357 "circulated items to be highlighted in search results"
13358 msgstr ""
13359 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13360 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13361 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:381
13364 #: 950.data.seed-values.sql:402
13365 msgid "Title Control Number"
13366 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:3825 950.data.seed-values.sql:3828
13369 msgid "Enable PayPal payments"
13370 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13371
13372 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13373 #: 950.data.seed-values.sql:6804 950.data.seed-values.sql:6819
13374 msgid "Shona"
13375 msgstr "Šonština"
13376
13377 # id::clm.value__chp
13378 #: 950.data.seed-values.sql:6507
13379 msgid "Chipewyan"
13380 msgstr "Chipewyan"
13381
13382 #: 950.data.seed-values.sql:4149
13383 msgid ""
13384 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13385 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13386 msgstr ""
13387 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13388 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13389 "\"Přijato\""
13390
13391 #: 950.data.seed-values.sql:12232
13392 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13393 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13394
13395 #: 950.data.seed-values.sql:13002
13396 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13397 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13398
13399 #: 950.data.seed-values.sql:887
13400 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13401 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13402
13403 #: 950.data.seed-values.sql:657
13404 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13405 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
13406
13407 # id::cblvl.value__a
13408 #: 950.data.seed-values.sql:6967
13409 msgid "Monographic component part"
13410 msgstr "Dílčí část monografie"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:6806 950.data.seed-values.sql:6821
13413 msgid "Sinhalese"
13414 msgstr "Sinhálština"
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:6474
13417 msgid "Berber (Other)"
13418 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:6505
13421 msgid "Chinook jargon"
13422 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:6436
13425 msgid "Akan"
13426 msgstr "Akan"
13427
13428 #: 950.data.seed-values.sql:7456
13429 msgid "film cassette"
13430 msgstr "filmová kazeta"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:693
13433 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13434 msgstr ""
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:12238
13437 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13438 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
13439
13440 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8496
13441 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8522
13442 #: 950.data.seed-values.sql:8535
13443 msgid "Spot heights"
13444 msgstr "Bodový výškopis"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:563
13447 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13448 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:8088
13451 msgid "Oklahoma "
13452 msgstr "Oklahoma "
13453
13454 #: 950.data.seed-values.sql:3558
13455 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13456 msgstr ""
13457 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
13458
13459 #: 950.data.seed-values.sql:3045
13460 msgid ""
13461 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13462 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13463 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13464 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13465 "automatically."
13466 msgstr ""
13467 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
13468 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
13469 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
13470 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
13471 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:4650
13474 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13475 msgstr ""
13476 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
13477 "čtenáře"
13478
13479 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13480 msgid ""
13481 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13482 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13483 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13484 "counting toward these tallies."
13485 msgstr ""
13486 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
13487 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
13488 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:6823
13491 msgid "Sogdian"
13492 msgstr "Soghdština"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:1277
13495 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13496 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13497
13498 #: 950.data.seed-values.sql:6661
13499 msgid "Kuanyama"
13500 msgstr "Kuaňamština"
13501
13502 #: 950.data.seed-values.sql:6988
13503 msgid "D-2"
13504 msgstr "D-2"
13505
13506 #: 950.data.seed-values.sql:6934
13507 msgid "Notated music"
13508 msgstr "Hudebnina"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:41
13511 msgid "Alerting block on Renew"
13512 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:12971
13515 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13516 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:915
13519 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13520 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:179
13523 msgid "System Control Number"
13524 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:13008
13527 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13528 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:7606
13531 msgid "Marches"
13532 msgstr "Pochody"
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:6800
13535 msgid "Semitic (Other)"
13536 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:1107
13539 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13540 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:4039
13543 msgid ""
13544 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13545 "interval defined here."
13546 msgstr ""
13547 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
13548 "který je zde definován."
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:7384
13551 msgid "object"
13552 msgstr "objekt"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:7524
13555 msgid "computer chip cartridge"
13556 msgstr "kartridž počítačového čipu"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:7368
13559 msgid "audio"
13560 msgstr "zvuk"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:851
13563 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13564 msgstr ""
13565 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
13566
13567 #: 950.data.seed-values.sql:7264
13568 msgid "tactile three-dimensional form"
13569 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:4479
13572 msgid "Show email field on patron registration"
13573 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:3765
13576 msgid ""
13577 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13578 msgstr ""
13579 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:11502
13582 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13583 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:1393
13586 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13587 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13590 msgid "Chad "
13591 msgstr "Čad "
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:14999
13594 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13595 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:2551
13598 msgid "Default Hold Pickup Location"
13599 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:8138
13602 msgid "Scotland "
13603 msgstr "Skotsko "
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:7578
13606 msgid "Ballads"
13607 msgstr "Balady"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:1243
13610 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13611 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:11479
13614 msgid "Euros"
13615 msgstr "Eura"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:1227
13618 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13619 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:7764 950.data.seed-values.sql:7860
13622 msgid "None of the following"
13623 msgstr "žádný z uvedených"
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:13275
13626 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13627 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:7935
13630 msgid "China (Republic : 1949"
13631 msgstr "Čína (republika : 1949"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:3936
13634 msgid ""
13635 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13636 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13637 "of your password strength requirements."
13638 msgstr ""
13639 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
13640 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
13641 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:177
13644 msgid "Authority Record ID"
13645 msgstr "ID autoritního záznamu"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:7932
13648 msgid "Sri Lanka "
13649 msgstr "Srí Lanka "
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:5243 950.data.seed-values.sql:5247
13652 msgid "General Staff Client container"
13653 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:617
13656 msgid "Allow a user to check out a copy"
13657 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:14960
13660 msgid "Maximum redirect lookups"
13661 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:4491
13664 msgid ""
13665 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13666 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13667 "field is shown or required this setting is ignored."
13668 msgstr ""
13669 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
13670 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
13671 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
13672 "nastavení ignorováno."
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:5249
13675 msgid "Reading List"
13676 msgstr "Seznam literatury"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:803
13679 msgid "Allow a user to update a provider"
13680 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:9363
13683 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13684 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:2906
13687 msgid ""
13688 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13689 msgstr ""
13690 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
13691 "výpůjčky"
13692
13693 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13694 msgid "Newspaper"
13695 msgstr "Noviny"
13696
13697 #: 950.data.seed-values.sql:4671 950.data.seed-values.sql:4680
13698 msgid ""
13699 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13700 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13701 "field is required this setting is ignored."
13702 msgstr ""
13703 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
13704 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
13705 "nastavení ignorováno."
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:3807
13708 msgid "PayflowPro test mode"
13709 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13712 msgid "Nauru "
13713 msgstr "Nauru "
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:6721
13716 msgid "Creek"
13717 msgstr "Muskogee"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:6917
13720 msgid "Pre-adolescent"
13721 msgstr "Preadolescenti"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:5023
13724 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13725 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:12248
13728 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13729 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:14570
13732 msgid "Login via srfsh"
13733 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:31
13736 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13737 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:529
13740 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13741 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
13742
13743 #: 950.data.seed-values.sql:1588
13744 msgid ""
13745 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13746 "group"
13747 msgstr ""
13748 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
13749 "administrátor\""
13750
13751 #: 950.data.seed-values.sql:7930
13752 msgid "China "
13753 msgstr "Čína "
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:1161
13756 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13757 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13758
13759 # id::clm.value__pol
13760 #: 950.data.seed-values.sql:6770
13761 msgid "Polish"
13762 msgstr "Polština"
13763
13764 #: 950.data.seed-values.sql:12316
13765 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13766 msgstr ""
13767 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
13768 "výstup"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:7980
13771 msgid "Gibraltar "
13772 msgstr "Gibraltar "
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:12233 950.data.seed-values.sql:12234
13775 msgid "Import failed due to system id collision"
13776 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:489
13779 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13780 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:1151
13783 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13784 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13785
13786 # id::cam.description__f
13787 #: 950.data.seed-values.sql:6920
13788 msgid ""
13789 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13790 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13791 msgstr ""
13792 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
13793 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:13780
13796 msgid "Boost Mobile"
13797 msgstr "Boost Mobile"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:3360
13800 msgid ""
13801 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13802 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13803 "is used."
13804 msgstr ""
13805 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
13806 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
13807 "použit status \"Poškozené\""
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:831
13810 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13811 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:8058
13814 msgid "Mexico "
13815 msgstr "Mexico "
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:36
13818 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13819 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:1051
13822 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13823 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13824
13825 # id::clm.value__pam
13826 #: 950.data.seed-values.sql:6761
13827 msgid "Pampanga"
13828 msgstr "Pampangau"
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:4788
13831 msgid ""
13832 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13833 "to all phone fields without their own setting."
13834 msgstr ""
13835 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
13836 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
13837 "natavení."
13838
13839 #: 950.data.seed-values.sql:7392
13840 msgid "videotape reel"
13841 msgstr "Cívka videonahrávky"
13842
13843 #: 950.data.seed-values.sql:6760
13844 msgid "Pahlavi"
13845 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
13846
13847 #: 950.data.seed-values.sql:1513
13848 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13849 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
13850
13851 #: 950.data.seed-values.sql:7792
13852 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13853 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
13854
13855 #: 950.data.seed-values.sql:11621
13856 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13857 msgstr ""
13858 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
13859 "rezervacemi)"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:2471
13862 msgid "Patron in person"
13863 msgstr "Čtenář osobně"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:3771
13866 msgid "Enable PayflowPro payments"
13867 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:829
13870 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13871 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:4722
13874 msgid "Require county field on patron registration"
13875 msgstr ""
13876 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
13877 "povinné"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:6649
13880 msgid "Kikuyu"
13881 msgstr "Kukujština"
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:4704
13884 msgid "Show suffix field on patron registration"
13885 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13886
13887 # id::clm.value__tib
13888 #: 950.data.seed-values.sql:6855
13889 msgid "Tibetan"
13890 msgstr "Tibetština"
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:6725
13893 msgid "North American Indian (Other)"
13894 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:8240
13897 msgid "No accompanying matter"
13898 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
13899
13900 # id::clm.value__crh
13901 #: 950.data.seed-values.sql:6520
13902 msgid "Crimean Tatar"
13903 msgstr "Krymská tatarština"
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:1155
13906 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13907 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13910 msgid "Tsimshian"
13911 msgstr "Tsimshijské jazyky"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:905
13914 msgid "CREATE_LASSO"
13915 msgstr "CREATE_LASSO"
13916
13917 #: 950.data.seed-values.sql:8090
13918 msgid "Oregon "
13919 msgstr "Oregon "
13920
13921 # id::clm.value__nog
13922 #: 950.data.seed-values.sql:6740
13923 msgid "Nogai"
13924 msgstr "Nogai"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:8249
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8277
13928 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8305
13929 #: 950.data.seed-values.sql:8319
13930 msgid "Historical information"
13931 msgstr "Historická informace"
13932
13933 #: 950.data.seed-values.sql:4997
13934 msgid ""
13935 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13936 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13937 msgstr ""
13938 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
13939 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:1045
13942 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13943 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:6545
13946 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13947 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
13948
13949 # id::clm.value__sux
13950 #: 950.data.seed-values.sql:6836
13951 msgid "Sumerian"
13952 msgstr "Sumerština"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:16002
13955 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13956 msgstr ""
13957 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:3249
13960 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13961 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:7797
13964 msgid "Gall"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:7597
13968 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:4626
13972 msgid ""
13973 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13974 "registration."
13975 msgstr ""
13976 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
13977 "registračních údajů čtenáře"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:6618 950.data.seed-values.sql:6623
13980 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13981 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:8207
13984 msgid "South Australia "
13985 msgstr "Jižní Austrálie "
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:7719
13988 #: 950.data.seed-values.sql:8353 950.data.seed-values.sql:8383
13989 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8443
13990 msgid "Calendars"
13991 msgstr "Kalendáře"
13992
13993 #: 950.data.seed-values.sql:6876
13994 msgid "Twi"
13995 msgstr "Twi"
13996
13997 #: 950.data.seed-values.sql:2894
13998 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13999 msgstr ""
14000 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14001 "čtenáři"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:6593
14004 msgid "Gujarati"
14005 msgstr "Gudžarátština"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:6697
14008 msgid "Austronesian (Other)"
14009 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:13385
14012 msgid "Fido"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:6636
14016 msgid "Kalâtdlisut"
14017 msgstr "Kalmyčtina"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:5077
14020 msgid ""
14021 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14022 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14023 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14024 msgstr ""
14025 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14026 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14027 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
14028 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14031 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14032 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14033
14034 #: 950.data.seed-values.sql:2786
14035 msgid "Default copy status (normal)"
14036 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14037
14038 #: 950.data.seed-values.sql:7145 950.data.seed-values.sql:7146
14039 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14040 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14041
14042 #: 950.data.seed-values.sql:483
14043 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14044 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:13848
14047 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14048 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:1637
14051 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14052 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:6640
14055 msgid "Kashmiri"
14056 msgstr "Kašmírí"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:4407
14059 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14060 msgstr ""
14061 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
14062 "čtenáře"
14063
14064 #: 950.data.seed-values.sql:6595
14065 msgid "Haida"
14066 msgstr "Haida"
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:6669 950.data.seed-values.sql:6750
14069 msgid "Occitan (post-1500)"
14070 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:3405
14073 msgid ""
14074 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14075 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14076 "format must also be defined"
14077 msgstr ""
14078 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14079 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14080 "rovněž definován formát čárového kódu"
14081
14082 #: 950.data.seed-values.sql:1590
14083 msgid ""
14084 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14085 "group"
14086 msgstr ""
14087 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14088 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14089
14090 #: 950.data.seed-values.sql:7404
14091 msgid "volume"
14092 msgstr "svazek"
14093
14094 #: 950.data.seed-values.sql:1621
14095 msgid "Acquisitions Administrator"
14096 msgstr "Administrátor akvizice"
14097
14098 #: 950.data.seed-values.sql:6352
14099 msgid "Sound recording format"
14100 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:685
14103 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14104 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14105
14106 # id::vqbrad.description__3
14107 #: 950.data.seed-values.sql:5175
14108 msgid "Language of work"
14109 msgstr "Jazyk díla"
14110
14111 #: 950.data.seed-values.sql:15011 950.data.seed-values.sql:15017
14112 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14113 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
14114
14115 #: 950.data.seed-values.sql:6426
14116 msgid "Afar"
14117 msgstr "Afar"
14118
14119 #: 950.data.seed-values.sql:7657
14120 msgid "Bound as part of another work"
14121 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14122
14123 #: 950.data.seed-values.sql:8050
14124 msgid "Mongolia "
14125 msgstr "Mongolsko "
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:11523
14128 msgid "Part of the whole quantity."
14129 msgstr "Část celkového množství"
14130
14131 #: 950.data.seed-values.sql:1259
14132 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14133 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:13153
14136 msgid "No attempt to code"
14137 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:3402
14140 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14141 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:4821
14144 msgid ""
14145 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14146 "messages."
14147 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:1323
14150 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14151 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:142
14154 msgid "Name Subject"
14155 msgstr "Jmenné téma"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:1075
14158 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14159 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:6813
14162 msgid "Northern Sami"
14163 msgstr "Sami jazyky, severní"
14164
14165 #: 950.data.seed-values.sql:11310
14166 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14167 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14168
14169 #: 950.data.seed-values.sql:6372
14170 msgid "Media Type"
14171 msgstr "Typ nosiče"
14172
14173 #: 950.data.seed-values.sql:4320
14174 msgid ""
14175 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14176 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14177 "field is shown or required this setting is ignored."
14178 msgstr ""
14179 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14180 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14181 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14182 "toto nastavení bude ignorováno."
14183
14184 #: 950.data.seed-values.sql:573
14185 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14186 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:8115
14189 msgid "Russia (Federation) "
14190 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:7984
14193 msgid "Guadeloupe "
14194 msgstr "Guadeloupe "
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:8068
14197 msgid "Northern Ireland "
14198 msgstr "Severní Irsko "
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14201 msgid "M-II"
14202 msgstr "M-II"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:4473
14205 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14206 msgstr ""
14207 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14208 "povinné."
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:3591
14211 msgid "Content of event_text include"
14212 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14213
14214 #: 950.data.seed-values.sql:7624
14215 msgid "Popular music"
14216 msgstr "Populární hudba"
14217
14218 #: 950.data.seed-values.sql:1427
14219 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14220 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14221
14222 #: 950.data.seed-values.sql:8054
14223 msgid "Montana "
14224 msgstr "Montana "
14225
14226 #: 950.data.seed-values.sql:683
14227 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14228 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14229
14230 #: 950.data.seed-values.sql:7794
14231 msgid "Polar stereographic"
14232 msgstr "Polární stereografická projekce"
14233
14234 #: 950.data.seed-values.sql:15456
14235 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14236 msgstr ""
14237 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14238 "použití nových fondů"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:3519
14241 msgid "Block copy checkout status"
14242 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:2469
14245 msgid "Hold Shelf expiration"
14246 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:2660
14249 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14250 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:7468
14253 msgid "microopaque"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: 950.data.seed-values.sql:8000
14257 msgid "Idaho "
14258 msgstr "Idaho "
14259
14260 #: 950.data.seed-values.sql:839
14261 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14262 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14263
14264 # id::clm.value__sus
14265 #: 950.data.seed-values.sql:6835
14266 msgid "Susu"
14267 msgstr "Susu"
14268
14269 #: 950.data.seed-values.sql:7929
14270 msgid "Cambodia "
14271 msgstr "Kambodža "
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:1297
14274 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14275 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:14573
14278 msgid "Login via xmlrpc"
14279 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:312
14282 msgid "Lost"
14283 msgstr "Ztraceno"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:599
14286 msgid "User may delete a patron statistical category"
14287 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:6827
14290 msgid "Spanish"
14291 msgstr "Španělština"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14294 msgid "Betacam"
14295 msgstr "Betacam"
14296
14297 # id::citm.value__j
14298 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14299 msgid "Musical sound recording"
14300 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:11508
14303 msgid "Delayed: Changed"
14304 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:12957
14307 msgid "Heading -- Personal Name"
14308 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14309
14310 #: 950.data.seed-values.sql:7938
14311 msgid "Colombia "
14312 msgstr "Kolumbie "
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:4563
14315 msgid ""
14316 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14317 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14318 "If the field is required this setting is ignored."
14319 msgstr ""
14320 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14321 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14322 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14323
14324 #: 950.data.seed-values.sql:12882
14325 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14326 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14327
14328 #: 950.data.seed-values.sql:565
14329 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14330 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14331
14332 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7070
14333 #: 950.data.seed-values.sql:7135 950.data.seed-values.sql:7136
14334 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
14335 msgid "Phonograph music recording"
14336 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14337
14338 #: 950.data.seed-values.sql:268
14339 msgid "7_days_2_renew"
14340 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14341
14342 #: 950.data.seed-values.sql:6547
14343 msgid "Eskimo languages"
14344 msgstr "Eskymáčtina"
14345
14346 #: 950.data.seed-values.sql:60
14347 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14348 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
14349
14350 #: 950.data.seed-values.sql:989
14351 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14352 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14353
14354 #: 950.data.seed-values.sql:4290
14355 msgid "Show alias field on patron registration"
14356 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:1493
14359 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14360 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:4533
14363 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14364 msgstr ""
14365 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
14366 "údajů čtenáře"
14367
14368 #: 950.data.seed-values.sql:1505
14369 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14370 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
14371
14372 #: 950.data.seed-values.sql:7977
14373 msgid "Kiribati "
14374 msgstr "Kiribati "
14375
14376 #: 950.data.seed-values.sql:7599
14377 msgid "Flamenco"
14378 msgstr "Flamenco"
14379
14380 # id::clm.value''in__gwi
14381 #~ msgid "Gwich"
14382 #~ msgstr "Gwich'in"
14383
14384 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
14385 #~ msgstr ""
14386 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
14387
14388 #~ msgid "Example Branch 2"
14389 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
14390
14391 #~ msgid ""
14392 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
14393 #~ msgstr ""
14394 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
14395
14396 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
14397 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
14398
14399 #~ msgid ""
14400 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
14401 #~ "per user"
14402 #~ msgstr ""
14403 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
14404 #~ "uživatele"
14405
14406 #~ msgid "List Published Book Bags"
14407 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
14408
14409 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
14410 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
14411
14412 #~ msgid "Example System 1"
14413 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
14414
14415 #~ msgid "Example System 2"
14416 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
14417
14418 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
14419 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
14420
14421 #~ msgid "‡biblios.net"
14422 #~ msgstr "‡biblios.net"
14423
14424 #~ msgid "Example Branch 4"
14425 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
14426
14427 #~ msgid "Example Branch 3"
14428 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
14429
14430 #~ msgid "Example Branch 1"
14431 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
14432
14433 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
14434 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
14435
14436 #~ msgid "Example Sub-library 1"
14437 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
14438
14439 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
14440 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
14441
14442 #~ msgid "Local System Administrator"
14443 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
14444
14445 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
14446 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
14447
14448 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
14449 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
14450
14451 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
14452 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
14453
14454 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
14455 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
14456
14457 #~ msgid "Book Bag"
14458 #~ msgstr "Seznam knih"
14459
14460 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
14461 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
14462
14463 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
14464 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
14465
14466 #~ msgid "SSN"
14467 #~ msgstr "Číslo pasu"
14468
14469 #~ msgid ""
14470 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
14471 #~ "notes/messages."
14472 #~ msgstr ""
14473 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
14474 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
14475
14476 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
14477 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
14478
14479 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
14480 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
14481
14482 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
14483 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"