]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Update Translations
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2015-02-27 11:41-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-08-08 20:52+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-09 05:51+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 17656)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:117
19 msgid "Series Title"
20 msgstr "Název edice"
21
22 # id::clfm.value__p
23 #: 950.data.seed-values.sql:6678
24 msgid "Poetry"
25 msgstr "Poezie"
26
27 # id::clm.value__pau
28 #: 950.data.seed-values.sql:6491
29 msgid "Palauan"
30 msgstr "Palauština"
31
32 #: 950.data.seed-values.sql:1586
33 msgid ""
34 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
35 "in certain staff interfaces"
36 msgstr ""
37 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
38 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
39
40 # id::clm.value__kir
41 #: 950.data.seed-values.sql:6378
42 msgid "Kyrgyz"
43 msgstr "Kyrgyzština"
44
45 #: 950.data.seed-values.sql:5111
46 msgid "Z39.50 Source"
47 msgstr "Z39.50 zdroj"
48
49 #: 950.data.seed-values.sql:9638
50 msgid "Canceled: Deleted"
51 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
52
53 #: 950.data.seed-values.sql:2611
54 msgid "OPAC"
55 msgstr "OPAC"
56
57 # id::clm.value__nor
58 #: 950.data.seed-values.sql:6469
59 msgid "Norwegian"
60 msgstr "Norština"
61
62 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
63 #: 950.data.seed-values.sql:385 950.data.seed-values.sql:406
64 #: 950.data.seed-values.sql:425 950.data.seed-values.sql:13560
65 msgid "LCCN"
66 msgstr "LCCN"
67
68 #: 950.data.seed-values.sql:13538
69 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
70 msgstr ""
71
72 #: 950.data.seed-values.sql:35
73 msgid "Alerting block on Circ"
74 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
75
76 # id::clm.value__dua
77 #: 950.data.seed-values.sql:6262
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Dualština"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:13294
82 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
83 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:4579
86 msgid ""
87 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
88 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
89 "field is shown or required this setting is ignored."
90 msgstr ""
91 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
92 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
93 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
94 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
95 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4810
98 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
99 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:1558
102 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
103 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
104
105 # id::crrf.name__2
106 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
107 #: 950.data.seed-values.sql:297
108 msgid "10_cent_per_day"
109 msgstr "10_centů_za_den"
110
111 #: 950.data.seed-values.sql:98
112 msgid "Keyword"
113 msgstr "Klíčové slovo"
114
115 #: 950.data.seed-values.sql:5181
116 msgid "Renew Circulations"
117 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
118
119 #: 950.data.seed-values.sql:13209
120 msgid "Upload Default Match Set"
121 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
122
123 #: 950.data.seed-values.sql:994
124 msgid "DELETE_SURVEY"
125 msgstr "DELETE_SURVEY"
126
127 #: 950.data.seed-values.sql:11053
128 msgid "Heading -- Meeting Name"
129 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
130
131 #: 950.data.seed-values.sql:13618
132 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
133 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:3097
136 msgid ""
137 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
138 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
139 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
140 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
141 msgstr ""
142 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
143 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
144 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
145 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
146 "dnů\", \"1 hodina\"."
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:1350
149 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
150 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:9712
153 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
154 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:72
157 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
158 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
159
160 # id::clm.value__nah
161 #: 950.data.seed-values.sql:6451
162 msgid "Nahuatl"
163 msgstr "Nahuatl"
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:9912 950.data.seed-values.sql:9913
166 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
167 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
168
169 # id::aout.name__5
170 #: 950.data.seed-values.sql:459
171 msgid "Bookmobile"
172 msgstr "Pojízdná knihovna"
173
174 # id::clm.value__kaw
175 #: 950.data.seed-values.sql:6369
176 msgid "Kawi"
177 msgstr "Kawi"
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:4342
180 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
181 msgstr ""
182 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
183 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
184
185 #: 950.data.seed-values.sql:3058
186 msgid "Hard boundary"
187 msgstr "Pevná hranice"
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:11596 950.data.seed-values.sql:12382
190 msgid "Virgin Mobile"
191 msgstr "Virgin Mobile"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:11243
194 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
195 msgstr "Adresář předmětových hesel"
196
197 # id::clm.value__sas
198 #: 950.data.seed-values.sql:6521
199 msgid "Sasak"
200 msgstr "Sasakština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:940
203 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
204 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:308
207 msgid "Available"
208 msgstr "Dostupné"
209
210 # id::crcd.name__6
211 #: 950.data.seed-values.sql:265
212 msgid "35_days_1_renew"
213 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:4064
216 msgid ""
217 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
218 "registration and self-service username changing only"
219 msgstr ""
220 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
221 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:796
224 msgid "Allow a user to view a funding source"
225 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:4880
228 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
229 msgstr ""
230 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
231 "exempláře je zavřená."
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:4822
234 msgid ""
235 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
236 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
237 msgstr ""
238 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
239 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:644
242 msgid "Allow a user to delete a copy location"
243 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:326
246 msgid "Long Overdue"
247 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
248
249 #: 950.data.seed-values.sql:13596
250 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
251 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
252
253 #: 950.data.seed-values.sql:33
254 msgid "Alerting Note, no blocks"
255 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
256
257 #: 950.data.seed-values.sql:3655
258 msgid ""
259 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
260 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
261 "will not be suppressed."
262 msgstr ""
263 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
264 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
265 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
266
267 #: 950.data.seed-values.sql:12967
268 msgid ""
269 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
270 "copy on the patron record when it is paid"
271 msgstr ""
272 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
273 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
274
275 #: 950.data.seed-values.sql:1154
276 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
277 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:475 950.data.seed-values.sql:3328
280 #: 950.data.seed-values.sql:3331
281 msgid "Lost Materials Processing Fee"
282 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:688
285 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
286 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:1652
289 msgid "Data Review"
290 msgstr "Přehled dat"
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:12110
293 msgid "Chariton Valley Wireless"
294 msgstr "Chariton Valley Wireless"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:598
297 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
298 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
299
300 #: 950.data.seed-values.sql:1328
301 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
302 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
303
304 #: 950.data.seed-values.sql:962
305 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
306 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
307
308 #: 950.data.seed-values.sql:4906
309 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
310 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
311
312 #: 950.data.seed-values.sql:6295
313 msgid "Gã"
314 msgstr "Ga"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:6700
317 msgid "Serial"
318 msgstr "Seriál"
319
320 # id::clm.value__ven
321 #: 950.data.seed-values.sql:6614
322 msgid "Venda"
323 msgstr "Vendština"
324
325 #: 950.data.seed-values.sql:9666
326 msgid ""
327 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
328 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
329 msgstr ""
330 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
331 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
332 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
333
334 #: 950.data.seed-values.sql:3475
335 msgid ""
336 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
337 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
338 "the org unit"
339 msgstr ""
340 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
341 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
342 "jednotky."
343
344 # id::clm.value__ori
345 #: 950.data.seed-values.sql:6479
346 msgid "Oriya"
347 msgstr "Urijština"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:738
350 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
351 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:120
354 msgid "Abbreviated Title"
355 msgstr "Zkrácený název"
356
357 # id::i18n_l.name__en-CA
358 #: 950.data.seed-values.sql:350
359 msgid "English (Canada)"
360 msgstr "Angličtina (Kanada)"
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:11067
363 msgid "Heading -- Form Subdivision"
364 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
365
366 #: 950.data.seed-values.sql:4534
367 msgid ""
368 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
369 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
370 "If the field is required this setting is ignored."
371 msgstr ""
372 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
373 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
374 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:4417
377 msgid ""
378 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
379 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
380 "field is shown or required this setting is ignored."
381 msgstr ""
382 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
383 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
384 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
385 "nastavení ignorováno."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:764
388 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
389 msgstr ""
390 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
391 "počet prodloužení"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:12583
394 msgid "A text message has been requested for a call number."
395 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1138
398 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
399 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:11696
402 msgid "Alaska, USA"
403 msgstr "Aljaška, USA"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:3913
406 msgid "Format Times with this pattern."
407 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:6413
410 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
411 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:2958
414 msgid ""
415 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
416 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
417 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
418 msgstr ""
419 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
420 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
421 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
422 "jednotkou a splní ji."
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:4516
425 msgid ""
426 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
427 "registration."
428 msgstr ""
429 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
430 "registračních údajích čtenáře"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:3277
433 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
434 msgstr ""
435 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
436 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
437
438 #: 950.data.seed-values.sql:4468
439 msgid "Regex for email field on patron registration"
440 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:3958
443 msgid "Courier Code"
444 msgstr "Kód kurýra"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:6170
447 msgid "Apache languages"
448 msgstr "Apačské jazyky"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:1296
451 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
452 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:6879 950.data.seed-values.sql:6880
455 #: 950.data.seed-values.sql:6886 950.data.seed-values.sql:6887
456 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6963
457 msgid "Blu-ray"
458 msgstr "Blu-ray"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:874
461 msgid "Allows a user to create a purchase order"
462 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:3616
465 msgid "Content of header_text include"
466 msgstr "Obsah includu header_text"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:10350
469 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
470 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:3472
473 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
474 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
475
476 # id::citm.value__m
477 #: 950.data.seed-values.sql:6665
478 msgid "Computer file"
479 msgstr "Počítačový soubor"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:12280
482 msgid "Nextel"
483 msgstr "Nextel"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:9626
486 msgid "EDI"
487 msgstr "EDI"
488
489 #: 950.data.seed-values.sql:1144
490 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
491 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:10458
494 msgid ""
495 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
496 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:10020
499 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
500 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:3481
503 msgid "Change reshelving status interval"
504 msgstr ""
505 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
506 "na \" dostupné\""
507
508 #: 950.data.seed-values.sql:2967
509 msgid ""
510 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
511 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
512 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
513 "items will match."
514 msgstr ""
515 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
516 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
517 "dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
518 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
519
520 #: 950.data.seed-values.sql:546
521 msgid ""
522 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
523 msgstr ""
524 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
525 "rezervaci"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:4345
528 msgid ""
529 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
530 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
531 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
532 msgstr ""
533 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
534 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
535 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
536 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
537
538 # id::clfm.description__p
539 #: 950.data.seed-values.sql:6678
540 msgid "The item is a poem or collection of poems."
541 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
542
543 # id::clm.value__kau
544 #: 950.data.seed-values.sql:6368
545 msgid "Kanuri"
546 msgstr "Kanuri"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:6301
549 msgid "Germanic (Other)"
550 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
551
552 # id::cbs.source__1
553 #: 950.data.seed-values.sql:3
554 msgid "oclc"
555 msgstr "oclc"
556
557 #: 950.data.seed-values.sql:3364
558 msgid "Item Status for Missing Pieces"
559 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
560
561 #: 950.data.seed-values.sql:12678
562 msgid "Self-Check Proxy Login"
563 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
564
565 #: 950.data.seed-values.sql:6697
566 msgid "Subunit"
567 msgstr "Dílčí jednotka"
568
569 # id::clm.value__bih
570 #: 950.data.seed-values.sql:6203
571 msgid "Bihari"
572 msgstr "Bihárština"
573
574 # id::clm.value__wel
575 #: 950.data.seed-values.sql:6622
576 msgid "Welsh"
577 msgstr "Velština"
578
579 #: 950.data.seed-values.sql:3103
580 msgid "Soft stalling interval"
581 msgstr "Měkký interval pro odklad"
582
583 #: 950.data.seed-values.sql:11974
584 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
585 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
586
587 # id::clm.value__goh
588 #: 950.data.seed-values.sql:6311
589 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
590 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
591
592 # id::clm.value__tem
593 #: 950.data.seed-values.sql:6576
594 msgid "Temne"
595 msgstr "Temne"
596
597 #: 950.data.seed-values.sql:2883
598 msgid "Spine label line width"
599 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
600
601 #: 950.data.seed-values.sql:12941
602 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
603 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
604
605 #: 950.data.seed-values.sql:4336
606 msgid ""
607 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
608 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
609 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
610 msgstr ""
611 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
612 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
613 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
614 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:1454
617 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
618 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:3040
621 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
622 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:692
625 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
626 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
627
628 # id::crcd.name__8
629 #: 950.data.seed-values.sql:269
630 msgid "1_hour_2_renew"
631 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:4369
634 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
635 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:2928 950.data.seed-values.sql:2931
638 msgid "Charge lost on zero"
639 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:650
642 msgid ""
643 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
644 "given copy"
645 msgstr ""
646 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
647 "rezervaci na daný exemplář"
648
649 # id::clm.value__jpn
650 #: 950.data.seed-values.sql:6357
651 msgid "Japanese"
652 msgstr "Japonština"
653
654 #: 950.data.seed-values.sql:13000
655 msgid "Truncate fines to max fine amount"
656 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:2643
659 msgid ""
660 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
661 "staff that received the copy"
662 msgstr ""
663 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
664 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
665
666 #: 950.data.seed-values.sql:4898
667 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
668 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
669
670 #: 950.data.seed-values.sql:1442
671 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
672 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:4207
675 msgid "Button bar"
676 msgstr "Lišta tlačítek"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:10348
679 msgid "Invalid value for \"price\""
680 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:2856
683 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
684 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
685
686 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
687 #: 950.data.seed-values.sql:6559 950.data.seed-values.sql:6566
688 msgid "Swazi"
689 msgstr "Svatština"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:4630
692 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
693 msgstr ""
694 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
695 "údajích čtenáře"
696
697 # id::clm.value__inc
698 #: 950.data.seed-values.sql:6346
699 msgid "Indic (Other)"
700 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
701
702 # id::cbs.source__2
703 # nutný kontext
704 #: 950.data.seed-values.sql:5
705 msgid "System Local"
706 msgstr "Lokální systém"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:12486
709 msgid "Helio"
710 msgstr "Helio"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:11308 950.data.seed-values.sql:11314
713 msgid "Default Phone Number"
714 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
715
716 # id::clm.value__new
717 #: 950.data.seed-values.sql:6461
718 msgid "Newari"
719 msgstr "Névárština"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:898
722 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
723 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:1090
726 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
727 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
728
729 #: 950.data.seed-values.sql:4246
730 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
731 msgstr ""
732 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
733 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:10403
736 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
737 msgstr ""
738 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:3907
741 msgid ""
742 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
743 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
744 msgstr ""
745 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
746 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6471
749 msgid "Nubian languages"
750 msgstr "Nubijské jazyky"
751
752 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
753 #: 950.data.seed-values.sql:359 950.data.seed-values.sql:360
754 #: 950.data.seed-values.sql:6174
755 msgid "Armenian"
756 msgstr "Arménština"
757
758 # id::clm.value__sad
759 #: 950.data.seed-values.sql:6513
760 msgid "Sandawe"
761 msgstr "Sandawština"
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:740
764 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
765 msgstr ""
766 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:780
769 msgid "Allow a user to run reports"
770 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:9649
773 msgid "This line item is not found in the referenced message."
774 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:12178
777 msgid "Syringa Wireless"
778 msgstr "Syringa Wireless"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:10356
781 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
782 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:4732
785 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
786 msgstr ""
787 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
788 "vyžadováno jako povinné."
789
790 #: 950.data.seed-values.sql:313
791 msgid "In process"
792 msgstr "Zpracovává se"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:1000
795 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
796 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:3589
799 msgid "Content of alert_text include"
800 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:2679
803 msgid ""
804 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
805 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
806 "will result in a warning to the staff."
807 msgstr ""
808 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
809 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
810 "personál varovnou zprávu."
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:3112
813 msgid "Hard stalling interval"
814 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
815
816 # id::cam.value__f
817 #: 950.data.seed-values.sql:6647
818 msgid "Specialized"
819 msgstr "Specializovaný"
820
821 # id::i18n_l.description__en-US
822 #: 950.data.seed-values.sql:345
823 msgid "American English"
824 msgstr "Americká angličtina"
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:6465
827 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
828 msgstr "Norština (nynorsk)"
829
830 #: 950.data.seed-values.sql:2528 950.data.seed-values.sql:2529
831 msgid "Hits per Page"
832 msgstr "Počet výsledků na stránku"
833
834 #: 950.data.seed-values.sql:13695 950.data.seed-values.sql:13701
835 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
836 msgstr ""
837 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
838 "vrácen"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:133
841 msgid "Personal Author"
842 msgstr "Personální autor"
843
844 # id::clm.value__mad
845 #: 950.data.seed-values.sql:6416
846 msgid "Madurese"
847 msgstr "Madurština"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:4363
850 msgid ""
851 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
852 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
853 "If the field is shown or required this setting is ignored."
854 msgstr ""
855 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
856 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
857 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
858 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:1394
861 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
862 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
863
864 # id::clm.value__sag
865 #: 950.data.seed-values.sql:6514
866 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
867 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:6372
870 msgid "Khasi"
871 msgstr "Khásí"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:10358
874 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
875 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:11906
878 msgid "Bluegrass Cellular"
879 msgstr "Bluegrass Cellular"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:1578
882 msgid ""
883 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
884 msgstr ""
885 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
886 "pracovní stanici"
887
888 # id::clm.value__mah
889 #: 950.data.seed-values.sql:6418
890 msgid "Marshallese"
891 msgstr "Maršalština"
892
893 # id::clm.value__yao
894 #: 950.data.seed-values.sql:6628
895 msgid "Yao (Africa)"
896 msgstr "Jaoština (Afrika)"
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:10480
899 msgid ""
900 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
901 "Bib Queue."
902 msgstr ""
903 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
904 "import."
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:4324
907 msgid "Suggest barred field on patron registration"
908 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:1396
911 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
912 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:317
915 msgid "On order"
916 msgstr "Objednáno"
917
918 #: 950.data.seed-values.sql:3448
919 msgid ""
920 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
921 "remain active."
922 msgstr ""
923 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
924 "hesla aktivním."
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:3283
927 msgid "Reset request time on un-cancel"
928 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:11382
931 msgid "Local"
932 msgstr "Lokální"
933
934 #: 950.data.seed-values.sql:1102
935 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
936 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
937
938 # id::clm.value__ady
939 #: 950.data.seed-values.sql:6158
940 msgid "Adygei"
941 msgstr "Adygei"
942
943 #: 950.data.seed-values.sql:3070
944 msgid "Holds: Soft boundary"
945 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:4567
948 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
949 msgstr ""
950 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
951 "čtenáře"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:1392
954 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
955 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:4786
958 msgid ""
959 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
960 "default."
961 msgstr ""
962 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
963 "pouze navrhovaná pole."
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:448
966 msgid "Everywhere"
967 msgstr "Všude"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:1410
970 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
971 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:11035
974 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
975 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:724
978 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
979 msgstr ""
980 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
981
982 # id::clm.value__tuk
983 #: 950.data.seed-values.sql:6597
984 msgid "Turkmen"
985 msgstr "Turkmenština"
986
987 #: 950.data.seed-values.sql:6587
988 msgid "Tlingit"
989 msgstr "Tlingit"
990
991 #: 950.data.seed-values.sql:532
992 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
993 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:896
996 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
997 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:2475
1000 msgid "Untargeted expiration"
1001 msgstr "Expirace bez cíle"
1002
1003 #: 950.data.seed-values.sql:2964
1004 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1005 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1006
1007 #: 950.data.seed-values.sql:3088
1008 msgid ""
1009 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1010 "\"100 days\""
1011 msgstr ""
1012 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1013 "\"100 days\""
1014
1015 #: 950.data.seed-values.sql:11098
1016 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1017 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1018
1019 #: 950.data.seed-values.sql:12059
1020 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1021 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1022
1023 #: 950.data.seed-values.sql:249
1024 msgid "SSN"
1025 msgstr "Číslo pasu"
1026
1027 #: 950.data.seed-values.sql:6588
1028 msgid "Tamashek"
1029 msgstr "Tamašek"
1030
1031 #: 950.data.seed-values.sql:4135
1032 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1033 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1034
1035 #: 950.data.seed-values.sql:4594
1036 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1037 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:6360
1040 msgid "Kara-Kalpak"
1041 msgstr "Karakalpačtina"
1042
1043 # id::clm.value__swa
1044 #: 950.data.seed-values.sql:6564
1045 msgid "Swahili"
1046 msgstr "Svahilština"
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:9623
1049 msgid "Non-library Item"
1050 msgstr "Neknihovní položka"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:722
1053 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1054 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:4768
1057 msgid ""
1058 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1059 msgstr ""
1060 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1061 "registračních údajů čtenáře"
1062
1063 #: 950.data.seed-values.sql:1590
1064 msgid ""
1065 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1066 "records"
1067 msgstr ""
1068 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1069 "propojené bibliografické záznamy."
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:6235
1072 msgid "Cherokee"
1073 msgstr "Cherokee"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:8318
1076 msgid ""
1077 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1078 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1079 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1080 "for the penalty."
1081 msgstr ""
1082 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1083 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1084 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1085 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1086
1087 #: 950.data.seed-values.sql:13648
1088 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1089 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1090
1091 #: 950.data.seed-values.sql:14217
1092 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
1093 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:487
1096 msgid "Long-Overdue Materials"
1097 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1098
1099 #: 950.data.seed-values.sql:14172
1100 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1101 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:14049
1104 msgid "Vandelay Default Copy Location"
1105 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
1106
1107 # id::clm.value__cat
1108 #: 950.data.seed-values.sql:6221
1109 msgid "Catalan"
1110 msgstr "Katalánština"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:10254
1113 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1114 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:6623
1117 msgid "Sorbian languages"
1118 msgstr "Lužická srbština"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:4333
1121 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1122 msgstr ""
1123 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1124 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:3205
1127 msgid ""
1128 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1129 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1130 msgstr ""
1131 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1132 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:1260
1135 msgid ""
1136 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1137 "maps"
1138 msgstr ""
1139 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1140 "rezervaci zdrojů."
1141
1142 #: 950.data.seed-values.sql:14
1143 msgid "Set"
1144 msgstr "Sada"
1145
1146 #: 950.data.seed-values.sql:3274
1147 msgid "Skip For Hold Targeting"
1148 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:4948
1151 msgid ""
1152 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1153 "SMS from the OPAC."
1154 msgstr ""
1155 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1156 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:6705
1159 msgid "U-matic"
1160 msgstr "U-matic"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:3376
1163 msgid ""
1164 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1165 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1166 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1167 msgstr ""
1168 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1169 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1170 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:9877
1173 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1174 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:6726
1177 msgid "33 1/3 rpm"
1178 msgstr "33 1/3 ot/min"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1181 msgid "Can do anything at the Branch level"
1182 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:6419
1185 msgid "Maithili"
1186 msgstr "Maithilština"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:1630
1189 msgid "Circulators"
1190 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:146
1193 msgid "Topic Subject"
1194 msgstr "Věcné téma"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:2922
1197 msgid ""
1198 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1199 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1200 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1201 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1202 "shelf."
1203 msgstr ""
1204 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1205 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1206 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1207 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1208 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:6492
1211 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1212 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:2481
1215 msgid "Patron via SIP"
1216 msgstr "čtenář via SIP"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:1372
1219 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1220 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:14277
1223 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
1224 msgstr ""
1225 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
1226 "označena jako údajně vrácená"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:9657
1229 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1230 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:9897 950.data.seed-values.sql:9898
1233 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1234 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:6260
1237 msgid "Dogri"
1238 msgstr "Dógrí"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:2609
1241 msgid "Circulation"
1242 msgstr "Výpůjčky"
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:6402
1245 msgid "Limburgish"
1246 msgstr "Limburština"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:604
1249 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1250 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:7328
1253 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1254 msgstr ""
1255 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:1032
1258 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1259 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:952
1262 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1263 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:6179
1266 msgid "Assamese"
1267 msgstr "Asámština"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:2534 950.data.seed-values.sql:2535
1270 msgid "Hold Notification Format"
1271 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:4840
1274 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1275 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:12644
1278 msgid "Match-Only Merge"
1279 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1280
1281 # id::vqbrad.description__8
1282 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5103
1283 msgid "Accession Number"
1284 msgstr "Přírůstkové číslo"
1285
1286 #: 950.data.seed-values.sql:3229
1287 msgid "Org Unit Target Weight"
1288 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1289
1290 #: 950.data.seed-values.sql:14053
1291 msgid "Default copy location value for imported items"
1292 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1293
1294 #: 950.data.seed-values.sql:3157
1295 msgid "Clear shelf copy status"
1296 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1297
1298 #: 950.data.seed-values.sql:6399
1299 msgid "Latin"
1300 msgstr "Latina"
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:612
1303 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1304 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:1150
1307 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1308 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:6289 950.data.seed-values.sql:6292
1311 msgid "Frisian"
1312 msgstr "Fríština"
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:914
1315 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1316 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:10341
1319 msgid "Malformed record cause Import failure"
1320 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:856
1323 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1324 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1327 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1328 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:568
1331 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1332 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1333
1334 #: 950.data.seed-values.sql:3805 950.data.seed-values.sql:3808
1335 msgid "PayflowPro password"
1336 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1337
1338 #: 950.data.seed-values.sql:12467
1339 msgid "Centennial Wireless"
1340 msgstr "Centennial Wireless"
1341
1342 #: 950.data.seed-values.sql:10343
1343 msgid "New record had insufficient quality"
1344 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1345
1346 #: 950.data.seed-values.sql:12246
1347 msgid "Simple Mobile"
1348 msgstr "Simple Mobile"
1349
1350 #: 950.data.seed-values.sql:900
1351 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1352 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1353
1354 #: 950.data.seed-values.sql:6707
1355 msgid "Type C"
1356 msgstr "Videopáska - typ C"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:810
1359 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1360 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:1474
1363 msgid "Update prefix label definition."
1364 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1365
1366 #: 950.data.seed-values.sql:4243
1367 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1368 msgstr ""
1369 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1370
1371 #: 950.data.seed-values.sql:6291
1372 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1373 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1374
1375 #: 950.data.seed-values.sql:12681
1376 msgid "LibraryElf Login"
1377 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1378
1379 #: 950.data.seed-values.sql:1236 950.data.seed-values.sql:1238
1380 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1381 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1382
1383 #: 950.data.seed-values.sql:321
1384 msgid "Discard/Weed"
1385 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:2610
1388 msgid "Self Check"
1389 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1390
1391 # id::clm.value__iii
1392 #: 950.data.seed-values.sql:6340
1393 msgid "Sichuan Yi"
1394 msgstr "S'čchuanština"
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1397 msgid ""
1398 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1399 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1400 "If the field is required this setting is ignored."
1401 msgstr ""
1402 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1403 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1404 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:3868 950.data.seed-values.sql:3871
1407 msgid "PayPal test mode"
1408 msgstr "Mód testu PayPal"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:6631
1411 msgid "Yoruba"
1412 msgstr "Jorubština"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:1030
1415 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1416 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:11460
1419 msgid "Koodo Mobile"
1420 msgstr "Koodo Mobile"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:4750
1423 msgid ""
1424 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1425 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1426 "field is required this setting is ignored."
1427 msgstr ""
1428 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1429 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1430 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:4079
1433 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1434 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:5184
1437 msgid "Cancel Holds"
1438 msgstr "Zrušit rezervace"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:6679
1441 msgid "Speeches"
1442 msgstr "Projevy"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:11074
1445 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1446 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:4819
1449 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1450 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1451
1452 # id::clm.value__alb
1453 #: 950.data.seed-values.sql:6165
1454 msgid "Albanian"
1455 msgstr "Albánština"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:14140 950.data.seed-values.sql:14159
1458 #: 950.data.seed-values.sql:14178
1459 msgid ""
1460 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1461 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1462 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1463 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1464 "6 = bottom list, do not display."
1465 msgstr ""
1466 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1467 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1468 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1469 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1470 "spodní seznam, nezobrazovat."
1471
1472 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1473 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1474 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:9755
1477 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1478 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:794
1481 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1482 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:3619
1485 msgid ""
1486 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1487 "%INCLUDE(header_text)%"
1488 msgstr ""
1489 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1490 "%INCLUDE(header_text)%"
1491
1492 # id::clm.value__wln
1493 #: 950.data.seed-values.sql:6624
1494 msgid "Walloon"
1495 msgstr "Valonština"
1496
1497 # id::pgt.name__4
1498 #: 950.data.seed-values.sql:1628
1499 msgid "Catalogers"
1500 msgstr "Katalogizátoři"
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:6168
1503 msgid "Amharic"
1504 msgstr "Amharština"
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:469
1507 msgid "Overdue Materials"
1508 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:6505
1511 msgid "Rapanui"
1512 msgstr "Rapanuiština"
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:2694 950.data.seed-values.sql:2697
1515 msgid "Temporary barcode prefix"
1516 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1517
1518 #: 950.data.seed-values.sql:1522
1519 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1520 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1521
1522 #: 950.data.seed-values.sql:11087
1523 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1524 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1525
1526 #: 950.data.seed-values.sql:13158
1527 msgid "Upload Create PO"
1528 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
1529
1530 #: 950.data.seed-values.sql:5021
1531 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1532 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
1533
1534 #: 950.data.seed-values.sql:319 950.data.seed-values.sql:2607
1535 msgid "Cataloging"
1536 msgstr "Katalogizace"
1537
1538 #: 950.data.seed-values.sql:261
1539 msgid "3_days_1_renew"
1540 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
1541
1542 #: 950.data.seed-values.sql:6175
1543 msgid "Mapuche"
1544 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:6607
1547 msgid "Uighur"
1548 msgstr "Ujgurština"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:1286
1551 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1552 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
1553
1554 #: 950.data.seed-values.sql:9651
1555 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
1556 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
1557
1558 #: 950.data.seed-values.sql:3998
1559 msgid "Allow pending addresses"
1560 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
1561
1562 #: 950.data.seed-values.sql:4615
1563 msgid ""
1564 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
1565 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1566 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1567 msgstr ""
1568 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
1569 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
1570 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
1571 "nastavení je ignorováno."
1572
1573 # id::clm.value__ind
1574 #: 950.data.seed-values.sql:6347
1575 msgid "Indonesian"
1576 msgstr "Indonéština"
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:520
1579 msgid "Allow a user to update another user's hold"
1580 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:3637
1583 msgid ""
1584 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
1585 "prevented from checking in"
1586 msgstr ""
1587 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
1588 "bude zamezeno vrácení"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:802
1591 msgid "Allow a user to delete a fund"
1592 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:4117
1595 msgid "Previous Issuance Copy Location"
1596 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:11085
1599 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
1600 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:888
1603 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
1604 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:11494
1607 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
1608 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
1609
1610 # id::clm.value__kru
1611 #: 950.data.seed-values.sql:6387
1612 msgid "Kurukh"
1613 msgstr "Kurukh"
1614
1615 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
1616 #: 950.data.seed-values.sql:6573 950.data.seed-values.sql:6574
1617 msgid "Tatar"
1618 msgstr "Tatarština"
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:788
1621 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
1622 msgstr ""
1623 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:185
1626 msgid "Series Title (Browse)"
1627 msgstr "Název edice (prohlížení)"
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:11753
1630 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
1631 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:2838
1634 msgid "Spine and pocket label font size"
1635 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:2811
1638 msgid "Minimum Item Price"
1639 msgstr "Minimální cena exempláře"
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:13997
1642 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
1643 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:6445
1646 msgid "Mooré"
1647 msgstr "Mosi (more)"
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:1042
1650 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1651 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:6567
1654 msgid "Syriac"
1655 msgstr "Syrština"
1656
1657 #: 950.data.seed-values.sql:6366
1658 msgid "Karen"
1659 msgstr "Karenština"
1660
1661 #: 950.data.seed-values.sql:6294
1662 msgid "Friulian"
1663 msgstr "Friulština (furlanština)"
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:13075
1666 msgid ""
1667 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
1668 "system moves on to the next URL"
1669 msgstr ""
1670 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
1671 "přesune na další URL."
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1674 msgid "Template Merge Container"
1675 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:9250
1678 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
1679 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:4603
1682 msgid "Show master_account field on patron registration"
1683 msgstr ""
1684 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
1685 "údajů čtenáře"
1686
1687 #: 950.data.seed-values.sql:9639
1688 msgid "The information is to be or has been deleted."
1689 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
1690
1691 #: 950.data.seed-values.sql:3373
1692 msgid "Obscure the Date of Birth field"
1693 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
1694
1695 #: 950.data.seed-values.sql:9614
1696 msgid "Euros"
1697 msgstr "Eura"
1698
1699 #: 950.data.seed-values.sql:11095
1700 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
1701 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
1702
1703 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1704 msgid "Soninke"
1705 msgstr "Sonikština"
1706
1707 #: 950.data.seed-values.sql:736
1708 msgid ""
1709 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
1710 msgstr ""
1711 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
1712 "nová"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:760
1715 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
1716 msgstr ""
1717 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:6332
1720 msgid "Hmong"
1721 msgstr "Hmongština"
1722
1723 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
1724 # id::vqbrad.description__5
1725 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:383
1726 #: 950.data.seed-values.sql:404 950.data.seed-values.sql:423
1727 #: 950.data.seed-values.sql:5100 950.data.seed-values.sql:13558
1728 msgid "ISBN"
1729 msgstr "ISBN"
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:842
1732 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
1733 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:11055
1736 msgid "Heading -- Topical Term"
1737 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:3607
1740 msgid "Content of footer_text include"
1741 msgstr "Obsah includu footer_text"
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:7556
1744 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
1745 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
1746
1747 #: 950.data.seed-values.sql:4777
1748 msgid ""
1749 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
1750 "registration."
1751 msgstr ""
1752 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
1753 "údajů čtenáře"
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:6428
1756 msgid "Malay"
1757 msgstr "Malajština"
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:11649
1760 msgid "Bulletin.net"
1761 msgstr "Bulletin.net"
1762
1763 # id::citm.value__f
1764 #: 950.data.seed-values.sql:6660
1765 msgid "Manuscript cartographic material"
1766 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:140
1769 msgid "Geographic Subject"
1770 msgstr "Geografické téma"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:946
1773 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1774 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:485
1777 msgid "Notification Fee"
1778 msgstr "Poplatek za upozornění"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3322
1781 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
1782 msgstr ""
1783 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
1784 "nejdříve vrátily \"domů\"."
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:3349
1787 msgid ""
1788 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
1789 "fines"
1790 msgstr ""
1791 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
1792 "než jaká je hodnota exempláře."
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:6223
1795 msgid "Cebuano"
1796 msgstr "Cebuánština"
1797
1798 # id::clm.value__moh
1799 #: 950.data.seed-values.sql:6442
1800 msgid "Mohawk"
1801 msgstr "Mohawk"
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:720
1804 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
1805 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:13260
1808 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
1809 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:762
1812 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
1813 msgstr ""
1814 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:2724
1817 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
1818 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:4669
1821 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
1822 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1825 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
1826 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:4435
1829 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
1830 msgstr ""
1831 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:710
1834 msgid ""
1835 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
1836 "destination or source"
1837 msgstr ""
1838 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
1839 "zdrojové destinaci přepravy."
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:1324
1842 msgid "ADMIN_INVOICE"
1843 msgstr "ADMIN_INVOICE"
1844
1845 # id::clm.value__jav
1846 #: 950.data.seed-values.sql:6356
1847 msgid "Javanese"
1848 msgstr "Javánština"
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:1418
1851 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
1852 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:1098
1855 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1856 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:730
1859 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
1860 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:11361
1863 msgid "Circulation Policy Configuration"
1864 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
1865
1866 # id::clm.value__kan
1867 #: 950.data.seed-values.sql:6365
1868 msgid "Kannada"
1869 msgstr "Kannadština"
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:6263
1872 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
1873 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:13266
1876 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
1877 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
1878
1879 # id::clm.value__per
1880 #: 950.data.seed-values.sql:6493
1881 msgid "Persian"
1882 msgstr "Perština"
1883
1884 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1885 msgid "Apache Auth Proxy Login"
1886 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
1887
1888 #: 950.data.seed-values.sql:818
1889 msgid "Allow a user to create a new provider"
1890 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
1891
1892 #: 950.data.seed-values.sql:1452
1893 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
1894 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
1895
1896 #: 950.data.seed-values.sql:732
1897 msgid "Allow a user to bar a patron"
1898 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
1899
1900 #: 950.data.seed-values.sql:6342
1901 msgid "Inuktitut"
1902 msgstr "Inuktitut"
1903
1904 #: 950.data.seed-values.sql:6686
1905 msgid "Microopaque"
1906 msgstr "Mikrokarta"
1907
1908 #: 950.data.seed-values.sql:1268
1909 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1910 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
1911
1912 #: 950.data.seed-values.sql:7584
1913 msgid ""
1914 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
1915 msgstr ""
1916 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
1917
1918 #: 950.data.seed-values.sql:748
1919 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
1920 msgstr ""
1921 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
1922 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
1923
1924 # id::clm.value__jpr
1925 #: 950.data.seed-values.sql:6358
1926 msgid "Judeo-Persian"
1927 msgstr "Judeo-perština"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:3916
1930 msgid ""
1931 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
1932 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
1933 msgstr ""
1934 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
1935 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:6414
1938 msgid "Lushai"
1939 msgstr "Lušáí"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:634
1942 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
1943 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
1944
1945 # id::clm.value__tah
1946 #: 950.data.seed-values.sql:6569
1947 msgid "Tahitian"
1948 msgstr "Tahitština"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:834
1951 msgid "Allows a user to create a picklist"
1952 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:1292
1955 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1956 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1957
1958 # id::clfm.value__m
1959 #: 950.data.seed-values.sql:6677
1960 msgid "Mixed forms"
1961 msgstr "Smíšené formy"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:894
1964 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
1965 msgstr ""
1966 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
1967 "vrácených pro čtenáře"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:6500
1970 msgid "Prakrit languages"
1971 msgstr "Prákrty"
1972
1973 # id::clm.value__gay
1974 #: 950.data.seed-values.sql:6299
1975 msgid "Gayo"
1976 msgstr "Gayo"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:3553
1979 msgid "Require patron password"
1980 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
1981
1982 # id::clfm.value__0
1983 #: 950.data.seed-values.sql:6668
1984 msgid "Not fiction (not further specified)"
1985 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:3733 950.data.seed-values.sql:3736
1988 msgid "AuthorizeNet login"
1989 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:4513
1992 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
1993 msgstr ""
1994 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
1995 "registračních údajů čtenáře"
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:674
1998 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
1999 msgstr ""
2000 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:552
2003 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2004 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2005
2006 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2007 #: 950.data.seed-values.sql:6298 950.data.seed-values.sql:6480
2008 msgid "Oromo"
2009 msgstr "Oromština"
2010
2011 #: 950.data.seed-values.sql:4396
2012 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2013 msgstr ""
2014 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2015 "(day_phone)"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:4426
2018 msgid ""
2019 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2020 "patron registration form."
2021 msgstr ""
2022 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2023 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:12701
2026 msgid ""
2027 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2028 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2029 "days."
2030 msgstr ""
2031 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2032 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2033 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2034 "zavřená."
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:4028
2037 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2038 msgstr ""
2039 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:150
2042 msgid "General Keywords"
2043 msgstr "Obecná klíčová slova"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:6375
2046 msgid "Khotanese"
2047 msgstr "Chotánština"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:6199
2050 msgid "Bemba"
2051 msgstr "Bembština"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:960
2054 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2055 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:3106
2058 msgid ""
2059 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2060 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2061 msgstr ""
2062 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2063 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2064
2065 #: 950.data.seed-values.sql:6248
2066 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2067 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2068
2069 # id::clm.value__est
2070 #: 950.data.seed-values.sql:6276
2071 msgid "Estonian"
2072 msgstr "Estonština"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:3592
2075 msgid ""
2076 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2077 "%INCLUDE(alert_text)%"
2078 msgstr ""
2079 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2080 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:13977
2083 msgid "Show county field on patron registration"
2084 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:5174
2087 msgid "URL Verification Queue"
2088 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:6317
2091 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2092 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:453
2095 msgid "Branch"
2096 msgstr "Pobočka"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:4444
2099 msgid ""
2100 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2101 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2102 "field is required this setting is ignored."
2103 msgstr ""
2104 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2105 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2106 "nastavení je ignorováno."
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:13725
2109 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2110 msgstr ""
2111 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2112
2113 #: 950.data.seed-values.sql:13654
2114 msgid ""
2115 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2116 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2117 "activity older than) this amount of time"
2118 msgstr ""
2119 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2120 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2121 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2122 "která zde uvedenena."
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:9630
2125 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2126 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:12947
2129 msgid ""
2130 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
2131 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
2132 "entity."
2133 msgstr ""
2134 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
2135 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
2136 "některým exeterním subjektům"
2137
2138 # id::cbs.source__3
2139 #: 950.data.seed-values.sql:7
2140 msgid "Project Gutenberg"
2141 msgstr "Projekt Gutenberg"
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2144 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2145 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2146
2147 #: 950.data.seed-values.sql:11838
2148 msgid "Element Mobile"
2149 msgstr "Element Mobile"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:3877 950.data.seed-values.sql:3880
2152 msgid "Enable Stripe payments"
2153 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:728
2156 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2157 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:4189
2160 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2161 msgstr ""
2162 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:1647
2165 msgid "Can do anything at the System level"
2166 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:13949
2169 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2170 msgstr ""
2171 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2172 "uživatelského účtu."
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:12669
2175 msgid "Verification via translator-v1"
2176 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:9735 950.data.seed-values.sql:9906
2179 #: 950.data.seed-values.sql:9907
2180 msgid "Historical Hold Retention Age"
2181 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:6763 950.data.seed-values.sql:6764
2184 #: 950.data.seed-values.sql:6832 950.data.seed-values.sql:6833
2185 #: 950.data.seed-values.sql:6920 950.data.seed-values.sql:6921
2186 msgid "Music Score"
2187 msgstr "Music Score"
2188
2189 # id::clm.value__tig
2190 #: 950.data.seed-values.sql:6583
2191 msgid "Tigré"
2192 msgstr "Tigrejština"
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:3499
2195 msgid "Pop-up alert for errors"
2196 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:12721
2199 msgid ""
2200 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2201 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2202 "is 1."
2203 msgstr ""
2204 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2205 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2206 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:6506
2209 msgid "Rarotongan"
2210 msgstr "Rarotongština"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:3220
2213 msgid "Minimum Estimated Wait"
2214 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:4306
2217 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2218 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:6351
2221 msgid "Inupiaq"
2222 msgstr "Inupiak"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:4001
2225 msgid ""
2226 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2227 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2228 msgstr ""
2229 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2230 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:131
2233 msgid "Corporate Author"
2234 msgstr "Korporace"
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:950
2237 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2238 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2239
2240 #: 950.data.seed-values.sql:4147
2241 msgid ""
2242 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2243 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2244 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2245 "and right panes."
2246 msgstr ""
2247 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2248 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2249 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2250 "pravý panel."
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:1486
2253 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2254 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:538
2257 msgid "Allow a user to delete a volume"
2258 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:3175
2261 msgid "Default hold shelf expire interval"
2262 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:6206
2265 msgid "Bislama"
2266 msgstr "Bislama"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:6156
2269 msgid "Acoli"
2270 msgstr "Ačoli"
2271
2272 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6737
2273 #: 950.data.seed-values.sql:6811 950.data.seed-values.sql:6812
2274 msgid "Book"
2275 msgstr "Kniha"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:808
2278 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2279 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:281
2282 msgid "overdue_min"
2283 msgstr "zpoždění_minimální"
2284
2285 # id::crmf.name__3
2286 #: 950.data.seed-values.sql:283
2287 msgid "overdue_mid"
2288 msgstr "zpoždění_střední"
2289
2290 #: 950.data.seed-values.sql:6323
2291 msgid "Haitian French Creole"
2292 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2293
2294 #: 950.data.seed-values.sql:6204
2295 msgid "Bikol"
2296 msgstr "Bikolština"
2297
2298 # id::clm.value__swe
2299 #: 950.data.seed-values.sql:6565
2300 msgid "Swedish"
2301 msgstr "Švédština"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:1400
2304 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2305 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:3385
2308 msgid ""
2309 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2310 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2311 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2312 msgstr ""
2313 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2314 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2315 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:3646
2318 msgid ""
2319 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2320 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2321 "not be suppressed."
2322 msgstr ""
2323 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
2324 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
2325 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6788
2328 #: 950.data.seed-values.sql:6853 950.data.seed-values.sql:6854
2329 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6945
2330 msgid "Cassette audiobook"
2331 msgstr "Audiokniha na kazetě"
2332
2333 # id::aout.name__2
2334 #: 950.data.seed-values.sql:450 950.data.seed-values.sql:2603
2335 msgid "System"
2336 msgstr "Systém"
2337
2338 # id::clm.value__ewe
2339 #: 950.data.seed-values.sql:6278
2340 msgid "Ewe"
2341 msgstr "Eweština"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:6599
2344 msgid "Tupi languages"
2345 msgstr "Tupi jazyky"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:12675
2348 msgid "OPAC Login (jspac)"
2349 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:6261
2352 msgid "Dravidian (Other)"
2353 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:9747
2356 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2357 msgstr ""
2358 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
2359 "nenalezenému cíli)"
2360
2361 #: 950.data.seed-values.sql:6243
2362 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2363 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
2364
2365 #: 950.data.seed-values.sql:6635
2366 msgid "Zhuang"
2367 msgstr "Čuangština"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:1210
2370 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
2371 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:7450
2374 msgid "Check Hold notification flag(s)"
2375 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:10346
2378 msgid "Invalid value for \"status\""
2379 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
2380
2381 # id::clm.value__slo
2382 #: 950.data.seed-values.sql:6537
2383 msgid "Slovak"
2384 msgstr "Slovenština"
2385
2386 #: 950.data.seed-values.sql:772
2387 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
2388 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:6305
2391 msgid "Gilbertese"
2392 msgstr "Kiribatština"
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:11424
2395 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
2396 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:2994
2399 msgid ""
2400 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
2401 "are voided."
2402 msgstr ""
2403 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:1432
2406 msgid "user_request.create"
2407 msgstr "user_request.create"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:11239
2410 msgid "Canadian Subject Headings"
2411 msgstr "Kanadské věcné třídění"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:124
2414 msgid "Alternate Title"
2415 msgstr "Další název"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2418 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
2419 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:4723
2422 msgid ""
2423 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
2424 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
2425 "field is shown or required this setting is ignored."
2426 msgstr ""
2427 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
2428 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
2429 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
2430 "toto nastavení bude ignorováno."
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:1134
2433 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2434 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:460
2437 msgid "Your Bookmobile"
2438 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:750
2441 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
2442 msgstr ""
2443 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
2444 "administr�r�ocalAdmin)"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:14066
2447 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
2448 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:6515
2451 msgid "Yakut"
2452 msgstr "Jakutština"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:3148
2455 msgid "Canceled holds display count"
2456 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:592
2459 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
2460 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:500
2463 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
2464 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
2465
2466 # id::clm.value__hup
2467 #: 950.data.seed-values.sql:6335
2468 msgid "Hupa"
2469 msgstr "Hupa"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:1012
2472 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
2473 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
2474
2475 # id::clm.value__ice
2476 #: 950.data.seed-values.sql:6338
2477 msgid "Icelandic"
2478 msgstr "Islandština"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:2757 950.data.seed-values.sql:2760
2481 msgid ""
2482 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
2483 msgstr ""
2484 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
2485 "akvizici smazány exempláře,"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:3628
2488 msgid ""
2489 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2490 "%INCLUDE(notice_text)%"
2491 msgstr ""
2492 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
2493 "%INCLUDE(notice_text)%"
2494
2495 # id::clm.value__akk
2496 #: 950.data.seed-values.sql:6164
2497 msgid "Akkadian"
2498 msgstr "Akkadština"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:1220
2501 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
2502 msgstr ""
2503 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
2504
2505 # id::clm.value__snd
2506 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2507 msgid "Sindhi"
2508 msgstr "Sindhština"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:792
2511 msgid "Allow a user to create a new funding source"
2512 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:1192
2515 msgid ""
2516 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
2517 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:2802 950.data.seed-values.sql:2805
2520 msgid "Default Item Price"
2521 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:13198
2524 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
2525 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:6373
2528 msgid "Khoisan (Other)"
2529 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:642
2532 msgid "Allow a user to update a copy location"
2533 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:1562
2536 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
2537 msgstr ""
2538 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
2539 "exempláře"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:12981
2542 msgid "Warn when patron account is about to expire"
2543 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:10144
2546 msgid "Format holds pull list for printing"
2547 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:6552
2550 msgid "Songhai"
2551 msgstr "Songhajština"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:4801
2554 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
2555 msgstr ""
2556 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2559 msgid ""
2560 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
2561 "registration."
2562 msgstr ""
2563 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:11262
2566 msgid "Vandelay Queue"
2567 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:948
2570 msgid "CREATE_SURVEY"
2571 msgstr "CREATE_SURVEY"
2572
2573 # id::crahp.name__1
2574 #: 950.data.seed-values.sql:303
2575 msgid "3month"
2576 msgstr "3měsíční"
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:882
2579 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
2580 msgstr ""
2581 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
2582
2583 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
2584 # id::clm.value__cze
2585 #: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
2586 #: 950.data.seed-values.sql:6250
2587 msgid "Czech"
2588 msgstr "Čeština"
2589
2590 # id::clm.value__mni
2591 #: 950.data.seed-values.sql:6440
2592 msgid "Manipuri"
2593 msgstr "Manipurština"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:1276
2596 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
2597 msgstr ""
2598 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
2599 "karet"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:744
2602 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
2603 msgstr ""
2604 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
2605 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:12657
2608 msgid "Login via opensrf"
2609 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:3151
2612 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
2613 msgstr ""
2614 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2617 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2618 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:3259
2621 msgid ""
2622 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
2623 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
2624 msgstr ""
2625 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
2626 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:1058
2629 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
2630 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:6610
2633 msgid "Undetermined"
2634 msgstr "Nezjištěno"
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:6577
2637 msgid "Terena"
2638 msgstr "Tereno"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:128
2641 msgid "Title Proper"
2642 msgstr "Název"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:2820
2645 msgid "Maximum Item Price"
2646 msgstr "Maximální cena exempláře"
2647
2648 # id::clm.value__rum
2649 #: 950.data.seed-values.sql:6510
2650 msgid "Romanian"
2651 msgstr "Rumunština"
2652
2653 # id::clm.value__srd
2654 #: 950.data.seed-values.sql:6555
2655 msgid "Sardinian"
2656 msgstr "Sardština"
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:506
2659 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
2660 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:9648
2663 msgid "Canceled: Not Found"
2664 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:1188
2667 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
2668 msgstr ""
2669 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:2619
2672 msgid "Offline"
2673 msgstr "Offline"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2676 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2677 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:1310
2680 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2681 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:4180 950.data.seed-values.sql:4183
2684 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
2685 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:1062
2688 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2689 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:2796
2692 msgid ""
2693 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
2694 "interface."
2695 msgstr ""
2696 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
2697 "vytvoření svazků / exemplářů."
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:684
2700 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
2701 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:12399
2704 msgid "Verizon Wireless"
2705 msgstr "Verizon Wireless"
2706
2707 #: 950.data.seed-values.sql:6478
2708 msgid "Ojibwa"
2709 msgstr "Odžibwejština"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:13054
2712 msgid ""
2713 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
2714 "will follow before giving up."
2715 msgstr ""
2716 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
2717 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:6742 950.data.seed-values.sql:6743
2720 #: 950.data.seed-values.sql:6817 950.data.seed-values.sql:6818
2721 #: 950.data.seed-values.sql:6899 950.data.seed-values.sql:6900
2722 msgid "Software and video games"
2723 msgstr "Software a videohry"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:6619
2726 msgid "Walamo"
2727 msgstr "Walamština"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:3250
2730 msgid ""
2731 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
2732 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
2733 msgstr ""
2734 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
2735 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:6457
2738 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
2739 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:6409
2742 msgid "Luba-Katanga"
2743 msgstr "Lubu-katanžština"
2744
2745 #: 950.data.seed-values.sql:1082
2746 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2747 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:6670
2750 msgid "Comic strips"
2751 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
2752
2753 # id::clm.value__ido
2754 #: 950.data.seed-values.sql:6339
2755 msgid "Ido"
2756 msgstr "Ido"
2757
2758 # id::i18n_l.description__fr-CA
2759 #: 950.data.seed-values.sql:357
2760 msgid "Canadian French"
2761 msgstr "Kanadská francouzština"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:864
2764 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
2765 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:9774
2768 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
2769 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:6286
2772 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
2773 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:1520
2776 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
2777 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:12025
2780 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
2781 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:12161
2784 msgid "Edge Wireless"
2785 msgstr "Edge Wireless"
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:5182
2788 msgid "Checkout Items"
2789 msgstr "Vypůjčené exempláře"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:6181
2792 msgid "Athapascan (Other)"
2793 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:2886
2796 msgid ""
2797 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
2798 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
2799 msgstr ""
2800 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
2801 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:6458
2804 msgid "Ndonga"
2805 msgstr "Ndondština"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:6138
2808 msgid "OPAC Format Icons"
2809 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:3985
2812 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
2813 msgstr ""
2814 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
2815 "telefonátu s vyrozuměním"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:9635
2818 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
2819 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
2820
2821 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
2822 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:389
2823 #: 950.data.seed-values.sql:410 950.data.seed-values.sql:429
2824 #: 950.data.seed-values.sql:13556
2825 msgid "Title"
2826 msgstr "Název"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:3742 950.data.seed-values.sql:3745
2829 msgid "AuthorizeNet password"
2830 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:2559
2833 msgid "Default location for holds pickup"
2834 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:2784
2837 msgid "Default copy status (fast add)"
2838 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:12841
2841 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
2842 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4765
2845 msgid "Example for post_code field on patron registration"
2846 msgstr ""
2847 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:718
2850 msgid ""
2851 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
2852 msgstr ""
2853 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
2854 "tentýž titul)"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:12212
2857 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2858 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:3841 950.data.seed-values.sql:3844
2861 msgid "PayPal login"
2862 msgstr "Přihlášení do PayPal"
2863
2864 #: 950.data.seed-values.sql:600
2865 msgid "User may create a new patron statistical category"
2866 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
2867
2868 # id::clm.value__fat
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6283
2870 msgid "Fanti"
2871 msgstr "Fantiština"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:6578
2874 msgid "Tetum"
2875 msgstr "Tetumština"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:4025
2878 msgid "Lock Usernames"
2879 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:2621
2882 msgid "SMS Text Messages"
2883 msgstr "SMS"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:12777
2886 msgid "circ"
2887 msgstr "Výpůjčky"
2888
2889 # id::clm.value__mas
2890 #: 950.data.seed-values.sql:6426
2891 msgid "Masai"
2892 msgstr "Masajština"
2893
2894 # id::clm.value__bam
2895 #: 950.data.seed-values.sql:6192
2896 msgid "Bambara"
2897 msgstr "Bambarština"
2898
2899 # id::cam.description__b
2900 #: 950.data.seed-values.sql:6643
2901 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
2902 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
2903
2904 #: 950.data.seed-values.sql:6522
2905 msgid "Santali"
2906 msgstr "Santálí"
2907
2908 #: 950.data.seed-values.sql:1404
2909 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
2910 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
2911
2912 # id::clm.value__vot
2913 #: 950.data.seed-values.sql:6617
2914 msgid "Votic"
2915 msgstr "Votiatština"
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:972
2918 msgid "DELETE_LASSO"
2919 msgstr "DELETE_LASSO"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:11104
2922 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
2923 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:1632 950.data.seed-values.sql:2602
2926 msgid "Acquisitions"
2927 msgstr "Akvizice"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:572
2930 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
2931 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:10425
2934 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
2935 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:862
2938 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
2939 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:3583
2942 msgid ""
2943 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
2944 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
2945 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
2946 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
2947 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
2948 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
2949 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
2950 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
2951 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
2952 "Do Not Print as options)."
2953 msgstr ""
2954 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
2955 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
2956 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
2957 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
2958 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
2959 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
2960 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
2961 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
2962 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
2963 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
2964 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:19
2967 msgid "Barred"
2968 msgstr "Omezení transakcí"
2969
2970 # id::clm.value__hil
2971 #: 950.data.seed-values.sql:6328
2972 msgid "Hiligaynon"
2973 msgstr "Hiligayonština"
2974
2975 #: 950.data.seed-values.sql:3018
2976 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
2977 msgstr ""
2978 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:12670
2981 msgid "Verification via xmlrpc"
2982 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:814
2985 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
2986 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:1252
2989 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
2990 msgstr ""
2991 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:4318
2994 msgid ""
2995 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2996 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2997 "field is required this setting is ignored."
2998 msgstr ""
2999 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3000 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3001 "je toto nastavení ignorováno."
3002
3003 #: 950.data.seed-values.sql:804
3004 msgid "Allow a user to view a fund"
3005 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:11562
3008 msgid "SaskTel"
3009 msgstr "SaskTel"
3010
3011 #: 950.data.seed-values.sql:2613
3012 msgid "Global"
3013 msgstr "Globální"
3014
3015 #: 950.data.seed-values.sql:9619
3016 msgid "Tax"
3017 msgstr "Daň"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:1332
3020 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3021 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3022
3023 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3024 #: 950.data.seed-values.sql:6277 950.data.seed-values.sql:6304
3025 msgid "Ethiopic"
3026 msgstr "Etiopština"
3027
3028 # id::clm.value__ijo
3029 #: 950.data.seed-values.sql:6341
3030 msgid "Ijo"
3031 msgstr "Idžo"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:322
3034 msgid "Damaged"
3035 msgstr "Poškozeno"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:786
3038 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3039 msgstr ""
3040 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:6454
3043 msgid "Nauru"
3044 msgstr "Nauruština"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:830
3047 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3048 msgstr ""
3049 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:14198
3052 msgid "Disable Patron Credit"
3053 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:846
3056 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3057 msgstr ""
3058 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:3625
3061 msgid "Content of notice_text include"
3062 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3063
3064 # id::clm.value__geo
3065 #: 950.data.seed-values.sql:6302
3066 msgid "Georgian"
3067 msgstr "Gruzínština"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:2982
3070 msgid "Claim Return Copy Status"
3071 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3072
3073 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3074 #: 950.data.seed-values.sql:6230 950.data.seed-values.sql:6592
3075 msgid "Truk"
3076 msgstr "Čukčtina"
3077
3078 #: 950.data.seed-values.sql:558
3079 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3080 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:1436
3083 msgid "user_request.update"
3084 msgstr "user_request.update"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:14153
3087 msgid "Items Out Lost display setting"
3088 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3089
3090 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
3091 #: 950.data.seed-values.sql:6318 950.data.seed-values.sql:6319
3092 msgid "Guarani"
3093 msgstr "Guaraní"
3094
3095 #: 950.data.seed-values.sql:4858
3096 msgid ""
3097 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3098 "instances."
3099 msgstr ""
3100 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
3101 "rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
3102
3103 # id::clm.value__sga
3104 #: 950.data.seed-values.sql:6528
3105 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3106 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:11089
3109 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
3110 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:6327
3113 msgid "Herero"
3114 msgstr "Herero"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:6507
3117 msgid "Romance (Other)"
3118 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:770
3121 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3122 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
3123
3124 # id::clm.value__eng
3125 #: 950.data.seed-values.sql:6271
3126 msgid "English"
3127 msgstr "Angličtina"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:1490
3130 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3131 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
3132
3133 #: 950.data.seed-values.sql:6649
3134 msgid "Juvenile"
3135 msgstr "Nezletilí"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:11241
3138 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3139 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
3140
3141 #: 950.data.seed-values.sql:12672
3142 msgid "SIP2 User Verification"
3143 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
3144
3145 #: 950.data.seed-values.sql:6716
3146 msgid "8 mm."
3147 msgstr "8 mm."
3148
3149 # id::clm.value__iro
3150 #: 950.data.seed-values.sql:6354
3151 msgid "Iroquoian (Other)"
3152 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:6474
3155 msgid "Nyankole"
3156 msgstr "Nyankolština"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:11065
3159 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
3160 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:2620
3163 msgid "Receipt Template"
3164 msgstr "Šablona stvrzenky"
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:3421
3167 msgid ""
3168 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3169 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3170 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3171 "requests for the user drops back below this number."
3172 msgstr ""
3173 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
3174 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
3175 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
3176 "neklesne pod tento počet."
3177
3178 #: 950.data.seed-values.sql:4252 950.data.seed-values.sql:4255
3179 msgid "Default level of patrons' internet access"
3180 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
3181
3182 #: 950.data.seed-values.sql:766
3183 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
3184 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
3185
3186 # id::clm.value__hun
3187 #: 950.data.seed-values.sql:6334
3188 msgid "Hungarian"
3189 msgstr "Maďarština"
3190
3191 # id::clfm.description__0
3192 #: 950.data.seed-values.sql:6668
3193 msgid ""
3194 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3195 "literary form is desired"
3196 msgstr ""
3197 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3198 "požadována"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:956
3201 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
3202 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
3203
3204 # id::clm.value__mdr
3205 #: 950.data.seed-values.sql:6429
3206 msgid "Mandar"
3207 msgstr "Mandar"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:1034
3210 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
3211 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:34
3214 msgid "Note, no blocks"
3215 msgstr "Poznámka bez blokací"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:3178
3218 msgid ""
3219 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
3220 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
3221 msgstr ""
3222 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
3223 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:14097
3226 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
3227 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:3715
3230 msgid "Allow Credit Card Payments"
3231 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:3574
3234 msgid ""
3235 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
3236 "scanned and auto-load the new patron."
3237 msgstr ""
3238 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
3239 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:1370
3242 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3243 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3244
3245 #: 950.data.seed-values.sql:3124
3246 msgid ""
3247 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
3248 "creation date."
3249 msgstr ""
3250 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
3251 "exempláře namísto data vytvoření."
3252
3253 #: 950.data.seed-values.sql:1156
3254 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3255 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
3256
3257 # id::clm.value__bra
3258 #: 950.data.seed-values.sql:6210
3259 msgid "Braj"
3260 msgstr "Bradžština"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:13249
3263 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
3264 msgstr ""
3265 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
3266 "shodu"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:6303
3269 msgid "German"
3270 msgstr "Němčina"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:10334
3273 msgid "Import failed due to barcode collision"
3274 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:12778
3277 msgid "cat"
3278 msgstr "Katalogizace"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3281 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
3282 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:1398
3285 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
3286 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
3287
3288 #: 950.data.seed-values.sql:9071
3289 msgid "An email has been requested for a hold request history."
3290 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3293 msgid "user_request.view"
3294 msgstr "user_request.view"
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:6748 950.data.seed-values.sql:6749
3297 #: 950.data.seed-values.sql:6905 950.data.seed-values.sql:6906
3298 msgid "E-book"
3299 msgstr "E-kniha"
3300
3301 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3302 msgid ""
3303 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3304 "%INCLUDE(event_text)%"
3305 msgstr ""
3306 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
3307 "%INCLUDE(event_text)%"
3308
3309 # id::clm.value__vie
3310 #: 950.data.seed-values.sql:6615
3311 msgid "Vietnamese"
3312 msgstr "Vietnamština"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:1374
3315 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
3316 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:1016
3319 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
3320 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
3321
3322 # id::clm.value__nzi
3323 #: 950.data.seed-values.sql:6476
3324 msgid "Nzima"
3325 msgstr "Nzima"
3326
3327 # id::clm.value__dut
3328 #: 950.data.seed-values.sql:6264
3329 msgid "Dutch"
3330 msgstr "Nizozemština"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:2510 950.data.seed-values.sql:2511
3333 msgid "OPAC Font Size"
3334 msgstr "Velikost písma v OPACu"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:2614
3337 msgid "Finances"
3338 msgstr "Finance"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:2618
3341 msgid "Booking"
3342 msgstr "Rezervace zdrojů"
3343
3344 # id::clm.value__nap
3345 #: 950.data.seed-values.sql:6453
3346 msgid "Neapolitan Italian"
3347 msgstr "Neapolská italština"
3348
3349 #: 950.data.seed-values.sql:12314
3350 msgid "Qwest Wireless"
3351 msgstr "Qwest Wireless"
3352
3353 #: 950.data.seed-values.sql:4867
3354 msgid ""
3355 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
3356 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
3357 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
3358 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
3359 "files to the remote directory."
3360 msgstr ""
3361 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
3362 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
3363 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
3364 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
3365 "vzdáleného adresáře."
3366
3367 #: 950.data.seed-values.sql:312
3368 msgid "Missing"
3369 msgstr "Nezvěstné"
3370
3371 # id::clm.value__ota
3372 #: 950.data.seed-values.sql:6483
3373 msgid "Turkish, Ottoman"
3374 msgstr "Turečtina, osmanská"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:9678
3377 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
3378 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:1420
3381 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3382 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:6561
3385 msgid "Sundanese"
3386 msgstr "Sundština"
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:628
3389 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
3390 msgstr ""
3391 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:712
3394 msgid ""
3395 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
3396 "source or dest"
3397 msgstr ""
3398 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
3399 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:9082
3402 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
3403 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:5183
3406 msgid "View Holds"
3407 msgstr "Zobrazit rezervace"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:4198 950.data.seed-values.sql:4201
3410 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
3411 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:12348
3414 msgid "Unicel"
3415 msgstr "Unicel"
3416
3417 # id::i18n_l.name__es-MX
3418 #: 950.data.seed-values.sql:365
3419 msgid "Spanish (Mexico)"
3420 msgstr "Španělština (Mexiko)"
3421
3422 # id::citm.value__i
3423 #: 950.data.seed-values.sql:6663
3424 msgid "Nonmusical sound recording"
3425 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
3426
3427 # id::pgt.name__2
3428 #: 950.data.seed-values.sql:1624
3429 msgid "Patrons"
3430 msgstr "Čtenáři"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:1052
3433 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3434 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:9621
3437 msgid "Shipping Charge"
3438 msgstr "Poštovné"
3439
3440 # id::clm.value__nbl
3441 #: 950.data.seed-values.sql:6456
3442 msgid "Ndebele (South Africa)"
3443 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:928
3446 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
3447 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:6501
3450 msgid "Provençal (to 1500)"
3451 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:102
3454 msgid "Series"
3455 msgstr "Edice"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:9690
3458 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
3459 msgstr ""
3460 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:6205
3463 msgid "Edo"
3464 msgstr "Bini"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:6343
3467 msgid "Interlingue"
3468 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:9613
3471 msgid "Canadian Dollars"
3472 msgstr "Kanadské dolary"
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:1434
3475 msgid "user_request.delete"
3476 msgstr "user_request.delete"
3477
3478 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
3479 #: 950.data.seed-values.sql:6273 950.data.seed-values.sql:6275
3480 msgid "Esperanto"
3481 msgstr "Esperanto"
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:14114
3484 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
3485 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:556
3488 msgid "Allow a user to check in a copy"
3489 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
3490
3491 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
3492 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:387
3493 #: 950.data.seed-values.sql:408 950.data.seed-values.sql:427
3494 #: 950.data.seed-values.sql:13557
3495 msgid "Author"
3496 msgstr "Autor"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:13118 950.data.seed-values.sql:13124
3499 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
3500 msgstr ""
3501
3502 # id::crcd.name__5
3503 #: 950.data.seed-values.sql:263
3504 msgid "2_months_2_renew"
3505 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:6781 950.data.seed-values.sql:6782
3508 #: 950.data.seed-values.sql:6847 950.data.seed-values.sql:6848
3509 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6939
3510 msgid "CD Audiobook"
3511 msgstr "Audiokniha na CD"
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:43
3514 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
3515 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:4714
3518 msgid ""
3519 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3520 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3521 "field is required this setting is ignored."
3522 msgstr ""
3523 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
3524 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
3525 "je ignorováno."
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:610
3528 msgid "User may update a copy statistical category"
3529 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
3530
3531 # id::cifm.value__a
3532 #: 950.data.seed-values.sql:6684
3533 msgid "Microfilm"
3534 msgstr "Mikrofilm"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:1472
3537 msgid "Create prefix label definition."
3538 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:2546 950.data.seed-values.sql:2547
3541 msgid "Copy Editor Template"
3542 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3545 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
3546 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:13300
3549 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
3550 msgstr ""
3551 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
3552
3553 #: 950.data.seed-values.sql:9480
3554 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
3555 msgstr ""
3556 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
3557 "tisk."
3558
3559 # id::clm.value__ita
3560 #: 950.data.seed-values.sql:6355
3561 msgid "Italian"
3562 msgstr "Italština"
3563
3564 # id::clm.value__aus
3565 #: 950.data.seed-values.sql:6182
3566 msgid "Australian languages"
3567 msgstr "Australské jazky"
3568
3569 # id::clm.value__roh
3570 #: 950.data.seed-values.sql:6508
3571 msgid "Raeto-Romance"
3572 msgstr "Rétorománština"
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3575 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
3576 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:10436
3579 msgid ""
3580 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3581 msgstr ""
3582 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:3463
3585 msgid "Invalid patron address penalty"
3586 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:934
3589 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3590 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:4225
3593 msgid "Idle timeout"
3594 msgstr "Lhůta nečinnosti"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:1564
3597 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
3598 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:1014
3601 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
3602 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
3603
3604 # id::clm.value__chu
3605 #: 950.data.seed-values.sql:6236
3606 msgid "Church Slavic"
3607 msgstr "Církevní slověnština"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:378
3610 msgid "‡biblios.net"
3611 msgstr "‡biblios.net"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:1460
3614 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3615 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:3535
3618 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
3619 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:2658 950.data.seed-values.sql:2661
3622 msgid "Default copy location"
3623 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:23
3626 msgid "Patron exceeds fine threshold"
3627 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:11099
3630 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
3631 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:13192
3634 msgid "Upload Default Provider"
3635 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:9786
3638 msgid ""
3639 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
3640 "library"
3641 msgstr ""
3642 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
3643 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:1380
3646 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
3647 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
3648
3649 # id::clm.value__mar
3650 #: 950.data.seed-values.sql:6425
3651 msgid "Marathi"
3652 msgstr "Maráthština"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:1386
3655 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
3656 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:3313
3659 msgid ""
3660 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
3661 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
3662 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
3663 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
3664 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
3665 msgstr ""
3666 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
3667 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
3668 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
3669 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
3670 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:3484
3673 msgid ""
3674 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
3675 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
3676 msgstr ""
3677 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
3678 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:12676
3681 msgid "OPAC Login (tpac)"
3682 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:1026
3685 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
3686 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:12416
3689 msgid "USA Mobility"
3690 msgstr "USA Mobility"
3691
3692 # id::aout.opac_label__2
3693 # nutný kontext
3694 #: 950.data.seed-values.sql:451
3695 msgid "Local Library System"
3696 msgstr "Lokální knihovní systém"
3697
3698 # id::clm.value__kor
3699 #: 950.data.seed-values.sql:6383
3700 msgid "Korean"
3701 msgstr "Korejština"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:11269 950.data.seed-values.sql:11275
3704 msgid "Default SMS/Text Carrier"
3705 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:3511
3708 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
3709 msgstr ""
3710 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
3711 "půjčování"
3712
3713 # id::clm.value__elx
3714 #: 950.data.seed-values.sql:6270
3715 msgid "Elamite"
3716 msgstr "Elamština"
3717
3718 #: 950.data.seed-values.sql:3400
3719 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
3720 msgstr ""
3721 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
3722 "novější."
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:4037
3725 msgid ""
3726 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
3727 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
3728 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
3729 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
3730 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
3731 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
3732 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
3733 "installation, then every library in the System in which the Physical "
3734 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
3735 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
3736 "the staff client ignores this setting."
3737 msgstr ""
3738 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
3739 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
3740 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
3741 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
3742 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
3743 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
3744 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
3745 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
3746 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
3747 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
3748 "toto nastavení ignoruje."
3749
3750 #: 950.data.seed-values.sql:1040
3751 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
3752 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
3753
3754 # id::clm.value__mak
3755 #: 950.data.seed-values.sql:6420
3756 msgid "Makasar"
3757 msgstr "Makasarština"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:2829
3760 msgid "Spine and pocket label font family"
3761 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3764 msgid "Booking elbow room"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:734
3768 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
3769 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
3770
3771 # id::clm.value__lug
3772 #: 950.data.seed-values.sql:6410
3773 msgid "Ganda"
3774 msgstr "Ganda"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:13226
3777 msgid "Upload Default Merge Profile"
3778 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
3779
3780 # id::clm.value__hit
3781 #: 950.data.seed-values.sql:6331
3782 msgid "Hittite"
3783 msgstr "Chetitština"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:1050
3786 msgid "UPDATE_TRANSIT"
3787 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:9661
3790 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
3791 msgstr "Množství zboží ve skladu"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:3319
3794 msgid "Lost items usable on checkin"
3795 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
3796
3797 # id::cifm.value__f
3798 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6739
3799 #: 950.data.seed-values.sql:6740 950.data.seed-values.sql:6814
3800 #: 950.data.seed-values.sql:6815 950.data.seed-values.sql:6896
3801 #: 950.data.seed-values.sql:6897
3802 msgid "Braille"
3803 msgstr "Braillovo písmo"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:892
3806 msgid ""
3807 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
3808 "Administrators\" group"
3809 msgstr ""
3810 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
3811 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
3812
3813 #: 950.data.seed-values.sql:6658
3814 msgid "Mixed materials"
3815 msgstr "Smíšené dokumenty"
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:3142
3818 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
3819 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:1148
3822 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3823 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:2606
3826 msgid "Security"
3827 msgstr "Zabezpečení"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:316
3830 msgid "On holds shelf"
3831 msgstr "Na regále s rezervacemi"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:3436
3834 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
3835 msgstr ""
3836 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
3837 "samoobslužném provozu"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:10354
3840 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
3841 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:6632
3844 msgid "Yupik languages"
3845 msgstr "Yupik"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:6602
3848 msgid "Tuvaluan"
3849 msgstr "Tuvalština"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:12663
3852 msgid "SIP2 Proxy Login"
3853 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
3854
3855 # id::clm.value__nso
3856 #: 950.data.seed-values.sql:6470
3857 msgid "Northern Sotho"
3858 msgstr "Severní sothoština"
3859
3860 #: 950.data.seed-values.sql:3799
3861 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
3862 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
3863
3864 #: 950.data.seed-values.sql:6361
3865 msgid "Kabyle"
3866 msgstr "Kabulí"
3867
3868 #: 950.data.seed-values.sql:522
3869 msgid "Allow a user to renew items"
3870 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
3871
3872 #: 950.data.seed-values.sql:996
3873 msgid "DELETE_TRANSIT"
3874 msgstr "DELETE_TRANSIT"
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:11043
3877 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
3878 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
3879
3880 # id::aout.name__4
3881 #: 950.data.seed-values.sql:456
3882 msgid "Sub-library"
3883 msgstr "Dílčí knihovna"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:4543
3886 msgid ""
3887 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
3888 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3889 "field is shown or required this setting is ignored."
3890 msgstr ""
3891 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
3892 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
3893 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
3894 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:11246
3897 msgid "Alternate no attempt to code"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:4010
3901 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
3902 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:932
3905 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
3906 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:37
3909 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
3910 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:3769
3913 msgid "Name default credit processor"
3914 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:4684
3917 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
3918 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:3394
3921 msgid ""
3922 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
3923 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3924 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3925 msgstr ""
3926 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
3927 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
3928 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
3929 "\"Volné\"."
3930
3931 #: 950.data.seed-values.sql:6436 950.data.seed-values.sql:6437
3932 msgid "Malagasy"
3933 msgstr "Malgaština"
3934
3935 #: 950.data.seed-values.sql:1046
3936 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
3937 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:12647
3940 msgid "Full Overlay"
3941 msgstr "Plné překrytí"
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:6393
3944 msgid "Ladino"
3945 msgstr "Ladinština"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:6706
3948 msgid "EIAJ"
3949 msgstr "EIAJ"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:6495
3952 msgid "Phoenician"
3953 msgstr "Foiničtina"
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:1008
3956 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
3957 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:1006
3960 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
3961 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:3139
3964 msgid "Canceled holds display age"
3965 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:3544
3968 msgid "Require Patron Password"
3969 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:3943
3972 msgid "Regular expression defining the password format"
3973 msgstr "Regulární výraz definující formát hesla"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:6710
3976 msgid "CED videodisc"
3977 msgstr "CED videodisk"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:6489
3980 msgid "Panjabi"
3981 msgstr "Paňdžábština"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:6504
3984 msgid "Rajasthani"
3985 msgstr "Rádžasthánština"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:1118
3988 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
3989 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:11511
3992 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
3993 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:4423
3996 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
3997 msgstr ""
3998 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
3999 "miniaplikaci kalendáře"
4000
4001 #: 950.data.seed-values.sql:5104
4002 msgid "TCN Value"
4003 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
4004
4005 #: 950.data.seed-values.sql:13243
4006 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
4007 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
4008
4009 #: 950.data.seed-values.sql:1170
4010 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4011 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
4012
4013 #: 950.data.seed-values.sql:6405
4014 msgid "Mongo-Nkundu"
4015 msgstr "Mongština"
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:6389
4018 msgid "Kumyk"
4019 msgstr "Kumyčtina"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:13
4022 msgid "Back-to-back"
4023 msgstr "Oboustranná kniha"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:6183
4026 msgid "Avaric"
4027 msgstr "Avarština"
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:27
4030 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
4031 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
4032
4033 #: 950.data.seed-values.sql:1488
4034 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
4035 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:1244
4038 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
4039 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:944
4042 msgid "CREATE_PERM"
4043 msgstr "CREATE_PERM"
4044
4045 # id::clm.value__tpi
4046 #: 950.data.seed-values.sql:6591
4047 msgid "Tok Pisin"
4048 msgstr "Tok Pisin"
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:25
4051 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
4052 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:12695
4055 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
4056 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:2516 950.data.seed-values.sql:2517
4059 msgid "OPAC Search Depth"
4060 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:2640
4063 msgid "Set copy creator as receiver"
4064 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:6193
4067 msgid "Balinese"
4068 msgstr "Balijština"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:6586
4071 msgid "Tokelauan"
4072 msgstr "Tokelauština"
4073
4074 #: 950.data.seed-values.sql:964
4075 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4076 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:12795
4079 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
4080 msgstr ""
4081 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
4082 "exempláře"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:135
4085 msgid "Conference Author"
4086 msgstr "Konference"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:12961
4089 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
4090 msgstr ""
4091 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
4092
4093 #: 950.data.seed-values.sql:6729
4094 msgid "78 rpm"
4095 msgstr "78 ot/min"
4096
4097 #: 950.data.seed-values.sql:966
4098 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
4099 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:6446
4102 msgid "Multiple languages"
4103 msgstr "Více jazyků"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:6438
4106 msgid "Maltese"
4107 msgstr "Maltština"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:4585
4110 msgid "Show juvenile field on patron registration"
4111 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:1574
4114 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
4115 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:8328
4118 msgid ""
4119 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
4120 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
4121 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
4122 msgstr ""
4123 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
4124 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
4125 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
4126 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
4127 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
4128
4129 #: 950.data.seed-values.sql:2670
4130 msgid ""
4131 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
4132 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
4133 "will be blocked."
4134 msgstr ""
4135 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
4136 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
4137 "zablokovány."
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:9656
4140 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
4141 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:14231
4144 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
4145 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:3886 950.data.seed-values.sql:3889
4148 msgid "Stripe publishable key"
4149 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4152 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
4153 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:13144
4156 msgid ""
4157 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
4158 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
4159 "verification."
4160 msgstr ""
4161 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
4162 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:11327
4165 msgid "Hold Pull List"
4166 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:1194
4169 msgid ""
4170 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
4171 "hold item already in transit"
4172 msgstr ""
4173 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
4174 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:6709
4177 msgid "Laserdisc"
4178 msgstr "Laserdisc"
4179
4180 # id::clm.value__por
4181 #: 950.data.seed-values.sql:6499
4182 msgid "Portuguese"
4183 msgstr "Portugalština"
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:310
4186 msgid "Bindery"
4187 msgstr "Vazba"
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:800
4190 msgid "Allow a user to create a new fund"
4191 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:758
4194 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
4195 msgstr ""
4196 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
4197 "Client)"
4198
4199 #: 950.data.seed-values.sql:4387
4200 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
4201 msgstr ""
4202 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
4203 "registračních údajů čtenáře"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:768
4206 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
4207 msgstr ""
4208 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
4209 "výpůjček s překročenou lhůtou"
4210
4211 #: 950.data.seed-values.sql:3796
4212 msgid "PayflowPro partner"
4213 msgstr "Partner PayflowPro"
4214
4215 #: 950.data.seed-values.sql:6184
4216 msgid "Avestan"
4217 msgstr "Avestský jazyk"
4218
4219 #: 950.data.seed-values.sql:6433
4220 msgid "Minangkabau"
4221 msgstr "Minangkabau"
4222
4223 #: 950.data.seed-values.sql:6730
4224 msgid "8 rpm"
4225 msgstr "8 ot/min"
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:13027
4228 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
4229 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:1114
4232 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
4233 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:570
4236 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
4237 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:10339
4240 msgid "Overlay failed due to missing system id"
4241 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:3490
4244 msgid "Restore overdues on lost item return"
4245 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:13033
4248 msgid ""
4249 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
4250 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
4251 msgstr ""
4252 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
4253 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
4254 "URL, než bude zpracováno další."
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:3508
4257 msgid "Audio Alerts"
4258 msgstr "Zvukové upozornění"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:858
4261 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
4262 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:11040
4265 msgid "Heading -- Uniform Title"
4266 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:6539
4269 msgid "Southern Sami"
4270 msgstr "Sami jazyky, jižní"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:13014
4273 msgid "URL Verify"
4274 msgstr "Ověření URL"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:6241
4277 msgid "Cornish"
4278 msgstr "Kornština"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:9448
4281 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
4282 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:4300
4285 msgid ""
4286 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4287 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4288 "field is required this setting is ignored."
4289 msgstr ""
4290 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
4291 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:14271
4294 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
4295 msgstr ""
4296 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
4297 "vrácené"
4298
4299 #: 950.data.seed-values.sql:6589
4300 msgid "Tonga (Nyasa)"
4301 msgstr "Tongština (nyasa)"
4302
4303 #: 950.data.seed-values.sql:942
4304 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4305 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
4306
4307 #: 950.data.seed-values.sql:6656
4308 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
4309 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
4310
4311 #: 950.data.seed-values.sql:6717
4312 msgid "Hi-8 mm."
4313 msgstr "Hi-8 mm."
4314
4315 #: 950.data.seed-values.sql:4747
4316 msgid "Show State field on patron registration"
4317 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:564
4320 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
4321 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:1644
4324 msgid "Serials (includes admin features)"
4325 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
4326
4327 #: 950.data.seed-values.sql:680
4328 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
4329 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
4330
4331 #: 950.data.seed-values.sql:144
4332 msgid "Temporal Subject"
4333 msgstr "Časové téma"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:6568 950.data.seed-values.sql:6580
4336 msgid "Tagalog"
4337 msgstr "Tagalština"
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:916
4340 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
4341 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:6180
4344 msgid "Bable"
4345 msgstr "Bable"
4346
4347 #: 950.data.seed-values.sql:3952
4348 msgid ""
4349 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
4350 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
4351 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
4352 msgstr ""
4353 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
4354 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
4355 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:1342
4358 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4359 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:1200
4362 msgid ""
4363 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
4364 msgstr ""
4365 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
4366 "alternativního TCN."
4367
4368 # id::clm.value__kmb
4369 #: 950.data.seed-values.sql:6379
4370 msgid "Kimbundu"
4371 msgstr "Kimbundština"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:970
4374 msgid "DELETE_LANGUAGE"
4375 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:6618
4378 msgid "Wakashan languages"
4379 msgstr "Wakashské jazyky"
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:6571 950.data.seed-values.sql:6579
4382 msgid "Tajik"
4383 msgstr "Tadžičtina"
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:984
4386 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
4387 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:4942
4390 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
4391 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:6228
4394 msgid "Chagatai"
4395 msgstr "Čagatajština"
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:1346
4398 msgid "ADMIN_SURVEY"
4399 msgstr "ADMIN_SURVEY"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:1250
4402 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
4403 msgstr ""
4404 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
4405 "zdrojů."
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:3823
4408 msgid "PayflowPro vendor"
4409 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
4410
4411 #: 950.data.seed-values.sql:2730 950.data.seed-values.sql:2733
4412 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
4413 msgstr ""
4414 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
4415
4416 #: 950.data.seed-values.sql:6620
4417 msgid "Waray"
4418 msgstr "Waray"
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:13215
4421 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
4422 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
4423
4424 #: 950.data.seed-values.sql:6468
4425 msgid "Old Norse"
4426 msgstr "Norština, stará"
4427
4428 #: 950.data.seed-values.sql:11092
4429 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
4430 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
4431
4432 #: 950.data.seed-values.sql:4174
4433 msgid ""
4434 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
4435 "# of uses field exceeds the value of this setting."
4436 msgstr ""
4437 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
4438 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
4439 "v tomto nastavení."
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:1607
4442 msgid ""
4443 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
4444 msgstr ""
4445 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
4446 "administrátor\""
4447
4448 #: 950.data.seed-values.sql:690
4449 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
4450 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
4451
4452 #: 950.data.seed-values.sql:13351
4453 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
4454 msgstr ""
4455 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
4456 "záznamy"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:2892
4459 msgid "Delete volume with last copy"
4460 msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
4461
4462 # id::clfm.description__u
4463 #: 950.data.seed-values.sql:6680
4464 msgid "The literary form of the item is unknown."
4465 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
4466
4467 #: 950.data.seed-values.sql:6185
4468 msgid "Awadhi"
4469 msgstr "Avadhština (avadhí)"
4470
4471 #: 950.data.seed-values.sql:6246
4472 msgid "Cree"
4473 msgstr "Cree"
4474
4475 #: 950.data.seed-values.sql:4016
4476 msgid "Use fully compressed serial holdings"
4477 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:11730
4480 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
4481 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
4482
4483 #: 950.data.seed-values.sql:752
4484 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
4485 msgstr ""
4486 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
4487 "knihovny (LibraryManager)"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:906
4490 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
4491 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:1106
4494 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4495 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:2626
4498 msgid "Books"
4499 msgstr "Knihy"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:6581
4502 msgid "Thai"
4503 msgstr "Thajština"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:6455
4506 msgid "Navajo"
4507 msgstr "Navahština (navaho)"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:618
4510 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
4511 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:3556
4514 msgid ""
4515 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
4516 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
4517 msgstr ""
4518 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
4519 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
4520 "jména/čárového kódu také své heslo"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:6634
4523 msgid "Zenaga"
4524 msgstr "Zenaga"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4527 msgid ""
4528 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
4529 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
4530 msgstr ""
4531 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
4532 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:315
4535 msgid "Reshelving"
4536 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:6216
4539 msgid "Burmese"
4540 msgstr "Barmština"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:806
4543 msgid "Allow a user to update a fund"
4544 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
4545
4546 # id::vqarad.description__1
4547 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5161
4548 msgid "Identifier"
4549 msgstr "Identifikátor"
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:309
4552 msgid "Checked out"
4553 msgstr "Vypůjčeno"
4554
4555 # id::cifm.value__s
4556 #: 950.data.seed-values.sql:6690
4557 msgid "Electronic"
4558 msgstr "Elektronický"
4559
4560 # id::cam.value__b
4561 #: 950.data.seed-values.sql:6643
4562 msgid "Primary"
4563 msgstr "Primární"
4564
4565 # id::clm.value__mis
4566 #: 950.data.seed-values.sql:6434
4567 msgid "Miscellaneous languages"
4568 msgstr "Různé jazyky"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:6412
4571 msgid "Lunda"
4572 msgstr "Lundština"
4573
4574 #: 950.data.seed-values.sql:9739
4575 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
4576 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
4577
4578 #: 950.data.seed-values.sql:6659
4579 msgid "Cartographic material"
4580 msgstr "Kartografický dokument"
4581
4582 #: 950.data.seed-values.sql:4522
4583 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
4584 msgstr ""
4585 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
4586 "(evening_phone)"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4589 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
4590 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
4591
4592 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
4593 #: 950.data.seed-values.sql:6296 950.data.seed-values.sql:6306
4594 msgid "Scottish Gaelic"
4595 msgstr "Skotská gaelština"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:318
4598 msgid "ILL"
4599 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:6255
4602 msgid "Delaware"
4603 msgstr "Delaware"
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:1352
4606 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4607 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:4477
4610 msgid "Require email field on patron registration"
4611 msgstr ""
4612 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:6237
4615 msgid "Chuvash"
4616 msgstr "Čuvaština"
4617
4618 #: 950.data.seed-values.sql:1168
4619 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4620 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
4621
4622 # id::aout.opac_label__3
4623 #: 950.data.seed-values.sql:454
4624 msgid "This Branch"
4625 msgstr "Tato pobočka"
4626
4627 #: 950.data.seed-values.sql:4970 950.data.seed-values.sql:4976
4628 msgid "Default Record Match Set"
4629 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
4630
4631 #: 950.data.seed-values.sql:7536
4632 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
4633 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
4634
4635 #: 950.data.seed-values.sql:1084
4636 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4637 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
4638
4639 #: 950.data.seed-values.sql:12715
4640 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
4641 msgstr ""
4642 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
4643 "má načíst"
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:4999
4646 msgid ""
4647 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
4648 msgstr ""
4649 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
4650 "editoru"
4651
4652 #: 950.data.seed-values.sql:912
4653 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
4654 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
4655
4656 #: 950.data.seed-values.sql:11407
4657 msgid "Rogers Wireless"
4658 msgstr "Rogers Wireless"
4659
4660 #: 950.data.seed-values.sql:3160
4661 msgid ""
4662 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
4663 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
4664 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
4665 "pulled from the shelf and processed by hand"
4666 msgstr ""
4667 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
4668 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
4669 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
4670 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
4671
4672 # id::clm.value__bad
4673 #: 950.data.seed-values.sql:6188
4674 msgid "Banda"
4675 msgstr "Banda"
4676
4677 # id::vqbrad.description__2
4678 #: 950.data.seed-values.sql:5097
4679 msgid "Author of work"
4680 msgstr "Autor díla"
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:9645
4683 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
4684 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:840
4687 msgid "Allow a user to view another users picklist"
4688 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:648
4691 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
4692 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:854
4695 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
4696 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:910
4699 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
4700 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:10491
4703 msgid ""
4704 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
4705 "Queue."
4706 msgstr ""
4707 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
4708 "je požadován e-mail"
4709
4710 # id::i18n_l.description__es-MX
4711 #: 950.data.seed-values.sql:366
4712 msgid "Mexican Spanish"
4713 msgstr "Mexická španělština"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:6751 950.data.seed-values.sql:6752
4716 #: 950.data.seed-values.sql:6908 950.data.seed-values.sql:6909
4717 msgid "E-audio"
4718 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
4719
4720 # id::clm.value__cos
4721 #: 950.data.seed-values.sql:6242
4722 msgid "Corsican"
4723 msgstr "Korsičtina"
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:3043
4726 msgid ""
4727 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
4728 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
4729 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
4730 msgstr ""
4731 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
4732 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
4733 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
4734 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:1214
4737 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
4738 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
4739
4740 # id::clm.value__som
4741 #: 950.data.seed-values.sql:6551
4742 msgid "Somali"
4743 msgstr "Somálština"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:2955
4746 msgid "Checkout Fills Related Hold"
4747 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:14134
4750 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
4751 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:9831
4754 msgid ""
4755 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
4756 "regardless of user preferences."
4757 msgstr ""
4758 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
4759 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:682
4762 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
4763 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:3067
4766 msgid "Soft boundary"
4767 msgstr "Měkké hranice"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:4273
4770 msgid ""
4771 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
4772 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4773 "field is shown or required this setting is ignored."
4774 msgstr ""
4775 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
4776 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
4777 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
4778 "je ignorováno."
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:6498
4781 msgid "Ponape"
4782 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
4783
4784 #: 950.data.seed-values.sql:566
4785 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
4786 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4789 msgid "Cataloging Administrator"
4790 msgstr "Administrátor katalogizace"
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:694
4793 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
4794 msgstr ""
4795 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
4796 "výpůjčkách."
4797
4798 # id::clm.value__bla
4799 #: 950.data.seed-values.sql:6207
4800 msgid "Siksika"
4801 msgstr "Siksika"
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:4109
4804 msgid ""
4805 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
4806 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
4807 "of the do_print variable to false to cancel printing."
4808 msgstr ""
4809 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
4810 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
4811 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
4812 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
4813
4814 #: 950.data.seed-values.sql:3781
4815 msgid ""
4816 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
4817 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
4818
4819 #: 950.data.seed-values.sql:2985
4820 msgid ""
4821 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
4822 "copy in the Checked Out status"
4823 msgstr ""
4824 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
4825 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:291
4828 msgid "overdue_equip_max"
4829 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
4830
4831 #: 950.data.seed-values.sql:48
4832 msgid "Patron had an invalid email address"
4833 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:4888
4836 msgid ""
4837 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
4838 "is the hold's pickup lib"
4839 msgstr ""
4840 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
4841 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
4842
4843 #: 950.data.seed-values.sql:4261
4844 msgid "Show active field on patron registration"
4845 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
4846
4847 #: 950.data.seed-values.sql:816
4848 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
4849 msgstr ""
4850 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:1388
4853 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
4854 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:2630
4857 msgid "DVDs"
4858 msgstr "DVD"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:165
4861 msgid "EAN"
4862 msgstr "EAN"
4863
4864 # id::vqbrad.description__1
4865 #: 950.data.seed-values.sql:5096
4866 msgid "Title of work"
4867 msgstr "Název díla"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:660
4870 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
4871 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:12144
4874 msgid "Cleartalk Wireless"
4875 msgstr "Cleartalk Wireless"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:11702
4878 msgid "General Communications, Inc."
4879 msgstr "General Communications, Inc."
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:11103
4882 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
4883 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:13175
4886 msgid "Upload Activate PO"
4887 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:10333
4890 msgid "Import or Overlay failed"
4891 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:1140
4894 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
4895 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:4219
4898 msgid ""
4899 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
4900 "Default, Minimal, and None"
4901 msgstr ""
4902 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
4903 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:10447
4906 msgid ""
4907 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4908 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:6543
4911 msgid "Inari Sami"
4912 msgstr "Inari sami"
4913
4914 # id::i18n_l.name__fr-CA
4915 #: 950.data.seed-values.sql:356
4916 msgid "French (Canada)"
4917 msgstr "Francouzština (Kanada)"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:183
4920 msgid "Title Proper (Browse)"
4921 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:3340
4924 msgid ""
4925 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
4926 "returned.  E.g. '6 months'"
4927 msgstr ""
4928 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
4929 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
4930
4931 # id::vqbrad.description__15
4932 #: 950.data.seed-values.sql:5110
4933 msgid "Item Barcode"
4934 msgstr "Čárový kód exempláře"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:1004
4937 msgid "TRANSIT_COPY"
4938 msgstr "TRANSIT_COPY"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:702
4941 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
4942 msgstr ""
4943 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:976
4946 msgid "DELETE_LIT_FORM"
4947 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:4846
4950 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
4951 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:13420
4954 msgid "Max foreign-circulation time"
4955 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:498
4958 msgid "EVERYTHING"
4959 msgstr "EVERYTHING"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4962 msgid ""
4963 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
4964 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
4965 "If the field is required this setting is ignored."
4966 msgstr ""
4967 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
4968 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
4969 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:1546
4972 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
4973 msgstr ""
4974 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:13328
4977 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
4978 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:4381
4981 msgid ""
4982 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
4983 msgstr ""
4984 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
4985 "registračních údajů čtenáře"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:12008
4988 msgid "Ameritech"
4989 msgstr "Ameritech"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4992 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
4993 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:13731
4996 msgid ""
4997 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
4998 "the lost copy on the patron record when it is paid"
4999 msgstr ""
5000 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
5001 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
5002 "zaplacen."
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:2703 950.data.seed-values.sql:2706
5005 msgid "Temporary call number prefix"
5006 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:4864
5009 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
5010 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:1638
5013 msgid "Circulation Administrator"
5014 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:6309 950.data.seed-values.sql:6427
5017 msgid "Manx"
5018 msgstr "Manština (manx)"
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:11093
5021 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
5022 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:6265
5025 msgid "Dyula"
5026 msgstr "Djula"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5029 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
5030 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:2477
5033 msgid "Patron via phone"
5034 msgstr "Čtenář telefonicky"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:6542
5037 msgid "Lule Sami"
5038 msgstr "Lule sami"
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5041 msgid ""
5042 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
5043 msgstr ""
5044 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
5045 "exemplář jako postrádaný."
5046
5047 #: 950.data.seed-values.sql:6435
5048 msgid "Mon-Khmer (Other)"
5049 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
5050
5051 #: 950.data.seed-values.sql:6687
5052 msgid "Large print"
5053 msgstr "Velká písmena"
5054
5055 #: 950.data.seed-values.sql:1100
5056 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5057 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5058
5059 #: 950.data.seed-values.sql:1262
5060 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
5061 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
5062
5063 #: 950.data.seed-values.sql:1470
5064 msgid "Delete suffix label definition."
5065 msgstr "Definice označení smazat prefix"
5066
5067 #: 950.data.seed-values.sql:11077
5068 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
5069 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
5070
5071 #: 950.data.seed-values.sql:6627
5072 msgid "Xhosa"
5073 msgstr "Xhosština"
5074
5075 #: 950.data.seed-values.sql:4849
5076 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
5077 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
5078
5079 # id::clm.value__sgn
5080 #: 950.data.seed-values.sql:6529
5081 msgid "Sign languages"
5082 msgstr "Znakové jazyky"
5083
5084 # id::clm.value__chm
5085 #: 950.data.seed-values.sql:6231
5086 msgid "Mari"
5087 msgstr "Marijština"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:3310
5090 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
5091 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:6167
5094 msgid "Algonquian (Other)"
5095 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
5096
5097 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
5098 #: 950.data.seed-values.sql:6281 950.data.seed-values.sql:6282
5099 msgid "Faroese"
5100 msgstr "Faerština"
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:11609 950.data.seed-values.sql:11626
5103 #: 950.data.seed-values.sql:11643 950.data.seed-values.sql:11660
5104 msgid "International"
5105 msgstr "Mezinárodní"
5106
5107 #: 950.data.seed-values.sql:2991
5108 msgid "Mark item damaged voids overdues"
5109 msgstr ""
5110 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:4666
5113 msgid "Require prefix field on patron registration"
5114 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:1278
5117 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5118 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
5119
5120 # id::clm.value__dan
5121 #: 950.data.seed-values.sql:6252
5122 msgid "Danish"
5123 msgstr "Dánština"
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:992
5126 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5127 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:4279
5130 msgid "Show alert_message field on patron registration"
5131 msgstr ""
5132 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
5133 "čtenáře"
5134
5135 # id::i18n_l.description__es-US
5136 #: 950.data.seed-values.sql:363
5137 msgid "American Spanish"
5138 msgstr "Americká španělština"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:6249
5141 msgid "Cushitic (Other)"
5142 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:12195
5145 msgid "T-Mobile"
5146 msgstr "T-Mobile"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:1294
5149 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5150 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:866
5153 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
5154 msgstr ""
5155 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
5156
5157 #: 950.data.seed-values.sql:3133
5158 msgid ""
5159 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
5160 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
5161 "the-desk pickups for their holds"
5162 msgstr ""
5163 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
5164 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
5165 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
5166 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:1502
5169 msgid ""
5170 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
5171 "flag."
5172 msgstr ""
5173 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
5174 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:4909
5177 msgid ""
5178 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
5179 "page.  This setting only affects the public OPAC"
5180 msgstr ""
5181 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
5182 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5185 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5186 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:9622
5189 msgid "Handling Charge"
5190 msgstr "Manipulační poplatek"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:9810
5193 msgid ""
5194 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
5195 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
5196 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
5197 msgstr ""
5198 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
5199 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
5200 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
5201 "zlepšené výkonu)"
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:12736
5204 msgid "Produce CSV of circulation history"
5205 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5208 msgid ""
5209 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
5210 msgstr ""
5211 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
5212 "zdrojů."
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:938
5215 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
5216 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:4091
5219 msgid ""
5220 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
5221 "an org unit relative to the current workstation."
5222 msgstr ""
5223 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
5224 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
5225 "stanici."
5226
5227 # id::clfm.description__1
5228 #: 950.data.seed-values.sql:6669
5229 msgid ""
5230 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
5231 "form is desired"
5232 msgstr ""
5233 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
5234 "požadována"
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:12671
5237 msgid "Verification via remoteauth"
5238 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:742
5241 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
5242 msgstr ""
5243 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:1232
5246 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
5247 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:3121
5250 msgid "Use Active Date for Age Protection"
5251 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
5252
5253 #: 950.data.seed-values.sql:920
5254 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
5255 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5258 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
5259 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:6213
5262 msgid "Buriat"
5263 msgstr "Burjatština"
5264
5265 # id::cam.description__d
5266 #: 950.data.seed-values.sql:6645
5267 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
5268 msgstr ""
5269 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
5270
5271 #: 950.data.seed-values.sql:4471
5272 msgid ""
5273 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
5274 "registration."
5275 msgstr ""
5276 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
5277 "čtenáře"
5278
5279 #: 950.data.seed-values.sql:1300
5280 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5281 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
5282
5283 #: 950.data.seed-values.sql:11401 950.data.seed-values.sql:11418
5284 #: 950.data.seed-values.sql:11435
5285 msgid "Canada & USA"
5286 msgstr "Canada & USA"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:3502
5289 msgid ""
5290 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
5291 "the on-screen message"
5292 msgstr ""
5293 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
5294 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
5295 "vyskakovací okno."
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:5109
5298 msgid "Edition"
5299 msgstr "Vydání"
5300
5301 #: 950.data.seed-values.sql:1382
5302 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
5303 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
5304
5305 #: 950.data.seed-values.sql:632
5306 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
5307 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
5308
5309 #: 950.data.seed-values.sql:1224
5310 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
5311 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
5312
5313 #: 950.data.seed-values.sql:1528
5314 msgid "Allows a user to create report templates"
5315 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
5316
5317 #: 950.data.seed-values.sql:14001
5318 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
5319 msgstr ""
5320 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
5321 "kód"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:6703
5324 msgid "Beta"
5325 msgstr "Beta"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:6696
5328 msgid "Collection"
5329 msgstr "Fond"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:13277
5332 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
5333 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:11059
5336 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
5337 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:6511
5340 msgid "Rundi"
5341 msgstr "Rundština"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:171
5344 msgid "Local Free-Text Call Number"
5345 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
5346
5347 #: 950.data.seed-values.sql:13602
5348 msgid ""
5349 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
5350 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
5351 msgstr ""
5352 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
5353 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:1048
5356 msgid "UPDATE_SURVEY"
5357 msgstr "UPDATE_SURVEY"
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:3076
5360 msgid "Expire Alert Interval"
5361 msgstr "Doba pro expireace varování"
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:1615
5364 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5365 msgstr ""
5366 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:1222
5369 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
5370 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:5178
5373 msgid "List Published Book Lists"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:776
5377 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
5378 msgstr ""
5379 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
5380 "\"Ztracené\""
5381
5382 #: 950.data.seed-values.sql:4759
5383 msgid ""
5384 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
5385 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5386 "field is shown or required this setting is ignored."
5387 msgstr ""
5388 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5389 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5390 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
5391 "nastavení ignorováno."
5392
5393 # id::clm.value__udm
5394 #: 950.data.seed-values.sql:6605
5395 msgid "Udmurt"
5396 msgstr "Udmurtština"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:6481
5399 msgid "Osage"
5400 msgstr "Osage"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:13564
5403 msgid "Pubdate"
5404 msgstr "Datum vydání"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:279
5407 #: 950.data.seed-values.sql:295
5408 msgid "default"
5409 msgstr "standardní"
5410
5411 #: 950.data.seed-values.sql:13317
5412 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
5413 msgstr ""
5414 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
5415
5416 #: 950.data.seed-values.sql:11991
5417 msgid "Alaska Communications"
5418 msgstr "Alaska Communications"
5419
5420 #: 950.data.seed-values.sql:1166
5421 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5422 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
5423
5424 # id::clm.value__bel
5425 #: 950.data.seed-values.sql:6198
5426 msgid "Belarusian"
5427 msgstr "Běloruština"
5428
5429 # id::czs.label__loc
5430 #: 950.data.seed-values.sql:374
5431 msgid "Library of Congress"
5432 msgstr "Kongresová knihovna"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:1440
5435 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5436 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
5437
5438 # id::cam.description__a
5439 #: 950.data.seed-values.sql:6642
5440 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
5441 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:4234
5444 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
5445 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:544
5448 msgid "Allow a user to delete a copy"
5449 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:3085
5452 msgid "Expire Interval"
5453 msgstr "Doba expirace"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:6162
5456 msgid "Aljamía"
5457 msgstr "Aljamia"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:1601
5460 msgid "Allows administration of floating groups"
5461 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:6645
5464 msgid "Adolescent"
5465 msgstr "Dospívající"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:3520
5468 msgid ""
5469 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
5470 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
5471 "transaction"
5472 msgstr ""
5473 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
5474 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
5475
5476 # id::clm.value__aze
5477 #: 950.data.seed-values.sql:6187
5478 msgid "Azerbaijani"
5479 msgstr "Ázerbájdžánština"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:1074
5482 msgid "CREATE_LOCALE"
5483 msgstr "CREATE_LOCALE"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:676
5486 msgid "Allow a user to update another user's container"
5487 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:1340
5490 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5491 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:477
5494 msgid "System: Deposit"
5495 msgstr "Systém: Vklad"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:9650
5498 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
5499 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:1550
5502 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
5503 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:11237
5506 msgid "Medical Subject Headings"
5507 msgstr "Medical Subject Headings"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:13680 950.data.seed-values.sql:13686
5510 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
5511 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:6654
5514 msgid "Projected medium"
5515 msgstr "Projekční médium"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:1376
5518 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
5519 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:848
5522 msgid "Allow a user to view billing types"
5523 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
5524
5525 # id::clm.value__lao
5526 #: 950.data.seed-values.sql:6397
5527 msgid "Lao"
5528 msgstr "Laoština"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:3970
5531 msgid ""
5532 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
5533 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
5534 "\"http://example.com/hours.html\"."
5535 msgstr ""
5536 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
5537 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
5538 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
5539
5540 #: 950.data.seed-values.sql:988
5541 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5542 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
5543
5544 #: 950.data.seed-values.sql:3961
5545 msgid ""
5546 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
5547 "%courier_code% macro."
5548 msgstr ""
5549 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
5550 "makro %courier_code%."
5551
5552 # id::clm.value__sco
5553 #: 950.data.seed-values.sql:6524
5554 msgid "Scots"
5555 msgstr "Skotština"
5556
5557 # id::clm.value__men
5558 #: 950.data.seed-values.sql:6430
5559 msgid "Mende"
5560 msgstr "Mende"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:4153
5563 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
5564 msgstr ""
5565 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
5566 "nezaškrtnuté"
5567
5568 #: 950.data.seed-values.sql:884
5569 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
5570 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
5571
5572 #: 950.data.seed-values.sql:12825
5573 msgid ""
5574 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
5575 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
5576 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
5577 "decision to override"
5578 msgstr ""
5579 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
5580 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
5581 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:1092
5584 msgid "DELETE_LOCALE"
5585 msgstr "DELETE_LOCALE"
5586
5587 # id::clm.value__kur
5588 #: 950.data.seed-values.sql:6390
5589 msgid "Kurdish"
5590 msgstr "Kurdština"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:686
5593 msgid "Allow a user to upload an offline script"
5594 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:4804
5597 msgid ""
5598 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
5599 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
5600 "See description of the day_phone regex for important information about "
5601 "capture groups with it."
5602 msgstr ""
5603 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
5604 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
5605 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
5606 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:9724 950.data.seed-values.sql:9891
5609 #: 950.data.seed-values.sql:9892
5610 msgid "Historical Circulation Retention Age"
5611 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:6766 950.data.seed-values.sql:6767
5614 #: 950.data.seed-values.sql:6835 950.data.seed-values.sql:6836
5615 #: 950.data.seed-values.sql:6923 950.data.seed-values.sql:6924
5616 msgid "Picture"
5617 msgstr "Obraz"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:6431
5620 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
5621 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:6760 950.data.seed-values.sql:6761
5624 #: 950.data.seed-values.sql:6829 950.data.seed-values.sql:6830
5625 #: 950.data.seed-values.sql:6917 950.data.seed-values.sql:6918
5626 msgid "Microform"
5627 msgstr "Mikroformáty"
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:40
5630 msgid "Alerting block on Hold"
5631 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:1108
5634 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5635 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:3949
5638 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
5639 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:137
5642 msgid "Other Author"
5643 msgstr "Další autor"
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:12480
5646 msgid "South Korea and USA"
5647 msgstr "Jižní Korea a USA"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:1228
5650 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
5651 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:4774
5654 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
5655 msgstr ""
5656 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
5657 "čtenáře"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:820
5660 msgid "Allow a user to delete a provider"
5661 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
5662
5663 #: 950.data.seed-values.sql:1408
5664 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
5665 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:4228
5668 msgid ""
5669 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
5670 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
5671 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
5672 msgstr ""
5673 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
5674 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
5675 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:5179
5678 msgid "Add to Published Book Lists"
5679 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:11454 950.data.seed-values.sql:11471
5682 #: 950.data.seed-values.sql:11488 950.data.seed-values.sql:11505
5683 #: 950.data.seed-values.sql:11522 950.data.seed-values.sql:11539
5684 #: 950.data.seed-values.sql:11556 950.data.seed-values.sql:11573
5685 #: 950.data.seed-values.sql:11590
5686 msgid "Canada"
5687 msgstr "Kanada"
5688
5689 # id::vqbrad.description__11
5690 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5106
5691 msgid "Internal ID"
5692 msgstr "Interní ID"
5693
5694 # id::clm.value__vai
5695 #: 950.data.seed-values.sql:6613
5696 msgid "Vai"
5697 msgstr "Vai"
5698
5699 # id::clfm.value__u
5700 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6719
5701 msgid "Unknown"
5702 msgstr "Neznámý"
5703
5704 #: 950.data.seed-values.sql:11713
5705 msgid "California, USA"
5706 msgstr "Kalifornie, USA"
5707
5708 #: 950.data.seed-values.sql:323
5709 msgid "On reservation shelf"
5710 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5711
5712 #: 950.data.seed-values.sql:12784
5713 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
5714 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:602
5717 msgid "User may create a copy statistical category"
5718 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
5719
5720 # id::cblvl.value__b
5721 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
5722 #: 950.data.seed-values.sql:6695
5723 msgid "Serial component part"
5724 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:6464
5727 msgid "Niuean"
5728 msgstr "Niue"
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5731 msgid ""
5732 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
5733 msgstr ""
5734 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
5735 "rezevaci zdrojů"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:12127
5738 msgid "Cricket"
5739 msgstr "Cricket"
5740
5741 # id::crcd.name__1
5742 #: 950.data.seed-values.sql:255
5743 msgid "7_days_0_renew"
5744 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:3571
5747 msgid "Load patron from Checkout"
5748 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
5749
5750 #: 950.data.seed-values.sql:4597
5751 msgid ""
5752 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
5753 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5754 "field is shown or required this setting is ignored."
5755 msgstr ""
5756 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
5757 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
5758 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
5759 "ignorováno."
5760
5761 # id::clm.value__abk
5762 #: 950.data.seed-values.sql:6154
5763 msgid "Abkhaz"
5764 msgstr "Abchazština"
5765
5766 #: 950.data.seed-values.sql:163
5767 msgid "ISMN"
5768 msgstr "ISMN"
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:668
5771 msgid "Allow a user to create a new title note"
5772 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:5180
5775 msgid "View Circulations"
5776 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
5777
5778 #: 950.data.seed-values.sql:4606
5779 msgid ""
5780 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
5781 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
5782 "If the field is required this setting is ignored."
5783 msgstr ""
5784 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
5785 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
5786 "ignorováno."
5787
5788 # id::clm.value__bnt
5789 #: 950.data.seed-values.sql:6208
5790 msgid "Bantu (Other)"
5791 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:4831
5794 msgid ""
5795 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
5796 "messages."
5797 msgstr ""
5798 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:998
5801 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
5802 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:3427 950.data.seed-values.sql:3430
5805 msgid "Require matching email address for password reset requests"
5806 msgstr ""
5807 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
5808
5809 # id::clm.value__cel
5810 #: 950.data.seed-values.sql:6224
5811 msgid "Celtic (Other)"
5812 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
5813
5814 #: 950.data.seed-values.sql:6348
5815 msgid "Indo-European (Other)"
5816 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:9823
5819 msgid ""
5820 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
5821 "circ's."
5822 msgstr ""
5823 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
5824 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
5825
5826 #: 950.data.seed-values.sql:1022
5827 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
5828 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
5829
5830 #: 950.data.seed-values.sql:6473
5831 msgid "Nyamwezi"
5832 msgstr "Ňamwežština"
5833
5834 #: 950.data.seed-values.sql:978
5835 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
5836 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
5837
5838 #: 950.data.seed-values.sql:1190
5839 msgid ""
5840 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
5841 "another"
5842 msgstr ""
5843 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:6486
5846 msgid "Pangasinan"
5847 msgstr "Pangsinan"
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:798
5850 msgid "Allow a user to update a funding source"
5851 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
5852
5853 #: 950.data.seed-values.sql:4525
5854 msgid ""
5855 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
5856 msgstr ""
5857 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
5858 "registračních údajů čtenáře"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:652
5861 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
5862 msgstr ""
5863 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5866 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
5867 msgstr ""
5868 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
5869
5870 #: 950.data.seed-values.sql:10360
5871 msgid "Perm failure creating a record"
5872 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:3547
5875 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
5876 msgstr ""
5877 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
5878 "a heslem."
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:13404
5881 msgid ""
5882 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
5883 "copy at capture time"
5884 msgstr ""
5885 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
5886 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:2877
5889 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
5890 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:2604
5893 msgid "GUI"
5894 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:1530
5897 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
5898 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
5899
5900 # id::clm.value__kok
5901 #: 950.data.seed-values.sql:6380
5902 msgid "Konkani"
5903 msgstr "Konkánština"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:6648
5906 msgid "General"
5907 msgstr "Obecné"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:3790
5910 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
5911 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:1152
5914 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
5915 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:1068
5918 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
5919 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:6708
5922 msgid "Quadruplex"
5923 msgstr "Quadruplex"
5924
5925 #: 950.data.seed-values.sql:662
5926 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
5927 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
5928
5929 #: 950.data.seed-values.sql:1304
5930 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
5931 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
5932
5933 # id::clm.value__arc
5934 #: 950.data.seed-values.sql:6172
5935 msgid "Aramaic"
5936 msgstr "Aramejština"
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:982
5939 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
5940 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:2685 950.data.seed-values.sql:2688
5943 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
5944 msgstr ""
5945 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:3439
5948 msgid ""
5949 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
5950 "number of active requests drops back below this number."
5951 msgstr ""
5952 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
5953 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
5954
5955 # id::crcd.name__3
5956 #: 950.data.seed-values.sql:259
5957 msgid "3_months_0_renew"
5958 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:11061
5961 msgid "Heading -- General Subdivision"
5962 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:6400
5965 msgid "Latvian"
5966 msgstr "Lotyština"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:672
5969 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
5970 msgstr ""
5971 "Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:1116
5974 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
5975 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:1274
5978 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
5979 msgstr ""
5980 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
5981 "zpracováním kreditních karet."
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:1312
5984 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
5985 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:1002
5988 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
5989 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:13164
5992 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
5993 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:2850
5996 msgid ""
5997 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
5998 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
5999 msgstr ""
6000 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
6001 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
6002
6003 #: 950.data.seed-values.sql:9458
6004 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
6005 msgstr ""
6006
6007 #: 950.data.seed-values.sql:2628
6008 msgid "Audiobooks"
6009 msgstr "Audioknihy"
6010
6011 # id::clm.value__yap
6012 #: 950.data.seed-values.sql:6629
6013 msgid "Yapese"
6014 msgstr "Yapese"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:1482
6017 msgid "Delete monograph part definition."
6018 msgstr "Smazat defininici části monografie"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:1576
6021 msgid ""
6022 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
6023 msgstr ""
6024 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
6025 "jednotku."
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:1308
6028 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
6029 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:10986
6032 msgid ""
6033 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
6034 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
6035 "user params"
6036 msgstr ""
6037 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
6038 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
6039 "zadaných uživatelem."
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:6722
6042 msgid "Unspecified"
6043 msgstr "Nespecifikováno"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:9643
6046 msgid "This line item is not affected by the actual message."
6047 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6050 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
6051 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
6052
6053 # id::clm.value__rom
6054 #: 950.data.seed-values.sql:6509
6055 msgid "Romani"
6056 msgstr "Romština"
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:6439
6059 msgid "Manchu"
6060 msgstr "Manchu"
6061
6062 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
6063 # id::clm.value__rus
6064 #: 950.data.seed-values.sql:368 950.data.seed-values.sql:369
6065 #: 950.data.seed-values.sql:6512
6066 msgid "Russian"
6067 msgstr "Ruština"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:12660
6070 msgid "Login via translator-v1"
6071 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:14280
6074 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
6075 msgstr ""
6076 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
6077 "označeny jako údajně vrácené"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:6333
6080 msgid "Hiri Motu"
6081 msgstr "Hiri motu"
6082
6083 #: 950.data.seed-values.sql:4489
6084 msgid ""
6085 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6086 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6087 "field is required this setting is ignored."
6088 msgstr ""
6089 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
6090 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
6091 "je ignorováno."
6092
6093 # id::cnal.name__3
6094 #: 950.data.seed-values.sql:339
6095 msgid "No Access"
6096 msgstr "Nepřístupné"
6097
6098 #: 950.data.seed-values.sql:1446
6099 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6100 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
6101
6102 #: 950.data.seed-values.sql:526
6103 msgid ""
6104 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
6105 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
6106 msgstr ""
6107 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
6108 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
6109
6110 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6111 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
6112 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:11615
6115 msgid "Iridium"
6116 msgstr "Iridium"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:6799 950.data.seed-values.sql:6800
6119 #: 950.data.seed-values.sql:6865 950.data.seed-values.sql:6866
6120 #: 950.data.seed-values.sql:6956 950.data.seed-values.sql:6957
6121 msgid "Large Print Book"
6122 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:12076
6125 msgid "Cellular South"
6126 msgstr "Cellular South"
6127
6128 # id::clfm.value__h
6129 #: 950.data.seed-values.sql:6674
6130 msgid "Humor, satires, etc."
6131 msgstr "Humor, satira apod."
6132
6133 # id::clfm.description__i
6134 # velice nejistý překlad
6135 #: 950.data.seed-values.sql:6675
6136 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
6137 msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
6138
6139 # id::clm.value__phi
6140 #: 950.data.seed-values.sql:6494
6141 msgid "Philippine (Other)"
6142 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
6143
6144 # id::clm.value__kpe
6145 #: 950.data.seed-values.sql:6385
6146 msgid "Kpelle"
6147 msgstr "Kpelle"
6148
6149 #: 950.data.seed-values.sql:4504
6150 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
6151 msgstr ""
6152 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
6153 "údajů čtenáře"
6154
6155 # id::clm.value__kbd
6156 #: 950.data.seed-values.sql:6371
6157 msgid "Kabardian"
6158 msgstr "Kabardština"
6159
6160 # id::clm.value__baq
6161 #: 950.data.seed-values.sql:6194
6162 msgid "Basque"
6163 msgstr "Baskičtina"
6164
6165 # id::clm.value__tum
6166 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6167 msgid "Tumbuka"
6168 msgstr "Tumbukština"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:10469
6171 msgid ""
6172 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
6173 "Bib Queue."
6174 msgstr ""
6175 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
6176 "je požadován tiskový výstup."
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:12666
6179 msgid "Verification via opensrf"
6180 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:4432
6183 msgid "Require dob field on patron registration"
6184 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
6185
6186 #: 950.data.seed-values.sql:836
6187 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
6188 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
6189
6190 #: 950.data.seed-values.sql:2622
6191 msgid "Vandelay"
6192 msgstr "Vandelay"
6193
6194 # id::clm.value__che
6195 #: 950.data.seed-values.sql:6227
6196 msgid "Chechen"
6197 msgstr "Čečenština"
6198
6199 # id::clm.value__san
6200 #: 950.data.seed-values.sql:6519
6201 msgid "Sanskrit"
6202 msgstr "Sanskrt"
6203
6204 # id::clm.value__eka
6205 #: 950.data.seed-values.sql:6269
6206 msgid "Ekajuk"
6207 msgstr "Ekajuk"
6208
6209 # id::clm.value__grb
6210 #: 950.data.seed-values.sql:6315
6211 msgid "Grebo"
6212 msgstr "Grebo"
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:257
6215 msgid "28_days_2_renew"
6216 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:4837
6219 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
6220 msgstr ""
6221 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:6545
6224 msgid "Skolt Sami"
6225 msgstr "Skolt sami"
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:658
6228 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
6229 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:3418
6232 msgid ""
6233 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
6234 msgstr ""
6235 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
6236 "uživatele"
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:4097
6239 msgid "Patron: password from phone #"
6240 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:784
6243 msgid "Allow a user to view report output"
6244 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6247 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6248 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:922
6251 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
6252 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:9867
6255 msgid ""
6256 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
6257 "copies."
6258 msgstr ""
6259 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:14268
6262 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
6263 msgstr ""
6264 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6265 "vrácené"
6266
6267 #: 950.data.seed-values.sql:12847
6268 msgid ""
6269 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
6270 "temporary book list."
6271 msgstr ""
6272 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
6273 "dialog."
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:4549
6276 msgid "Show ident_value field on patron registration"
6277 msgstr ""
6278 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
6279 "registračních údajů čtenáře"
6280
6281 # id::clm.value__gon
6282 #: 950.data.seed-values.sql:6312
6283 msgid "Gondi"
6284 msgstr "Góndština"
6285
6286 #: 950.data.seed-values.sql:548
6287 msgid "Allow a user to create another user"
6288 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
6289
6290 # id::clm.value__bak
6291 #: 950.data.seed-values.sql:6190
6292 msgid "Bashkir"
6293 msgstr "Baškirština"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:1468
6296 msgid "Update suffix label definition."
6297 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
6298
6299 # id::clm.value__kam
6300 #: 950.data.seed-values.sql:6364
6301 msgid "Kamba"
6302 msgstr "Kambština"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:3580
6305 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
6306 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:3012
6309 msgid ""
6310 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
6311 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
6312 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
6313 "circulations from counting toward these tallies."
6314 msgstr ""
6315 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
6316 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
6317 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
6318 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:640
6321 msgid "Allow a user to create a new copy location"
6322 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:4621
6325 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
6326 msgstr ""
6327 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
6328 "údajů čtenáře"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:1282
6331 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6332 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:1384
6335 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6336 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:7568
6339 msgid ""
6340 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
6341 msgstr ""
6342 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
6343 "order)."
6344
6345 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6346 msgid "CREATE_TRANSLATION"
6347 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
6348
6349 #: 950.data.seed-values.sql:9620
6350 msgid "Processing Fee"
6351 msgstr "Poplatek za zpracování"
6352
6353 # id::clm.value__heb
6354 #: 950.data.seed-values.sql:6326
6355 msgid "Hebrew"
6356 msgstr "Hebrejština"
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:622
6359 msgid "User may delete a copy statistical category"
6360 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
6361
6362 #: 950.data.seed-values.sql:6244
6363 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
6364 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:6398 950.data.seed-values.sql:6541
6367 msgid "Sami"
6368 msgstr "Sami"
6369
6370 #: 950.data.seed-values.sql:13181
6371 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
6372 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
6373
6374 #: 950.data.seed-values.sql:11080
6375 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
6376 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:337
6379 msgid "Unfiltered"
6380 msgstr "Nefiltrováno"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:2617
6383 msgid "Recalls"
6384 msgstr "zpětné volání"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:1466
6387 msgid "Create suffix label definition."
6388 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:3286
6391 msgid ""
6392 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
6393 "the queue"
6394 msgstr ""
6395 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
6396 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:1654
6399 msgid "Volunteers"
6400 msgstr "Dobrovolníci"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:754
6403 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
6404 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:542
6407 msgid "Allow a user to edit a copy"
6408 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:1592
6411 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
6412 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
6413
6414 # id::clm.value__ful
6415 #: 950.data.seed-values.sql:6293
6416 msgid "Fula"
6417 msgstr "Fulahština"
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:2895
6420 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
6421 msgstr ""
6422 "Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6425 msgid "Hold Shelf Status Delay"
6426 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
6427
6428 #: 950.data.seed-values.sql:14040
6429 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
6430 msgstr ""
6431 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
6432
6433 # id::clfm.description__s
6434 #: 950.data.seed-values.sql:6679
6435 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
6436 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
6437
6438 # id::clm.value__tam
6439 #: 950.data.seed-values.sql:6572
6440 msgid "Tamil"
6441 msgstr "Tamilština"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:512
6444 msgid ""
6445 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
6446 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
6447 "for example, COPY_HOLDS)"
6448 msgstr ""
6449 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
6450 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
6451 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
6452
6453 # id::cam.value__
6454 #: 950.data.seed-values.sql:6641
6455 msgid "Unknown or unspecified"
6456 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:2739
6459 msgid "Allow Email Notify"
6460 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:1080
6463 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6464 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:1462
6467 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6468 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:10000 950.data.seed-values.sql:10006
6471 msgid "OPAC Default Search Sort"
6472 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:1580
6475 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
6476 msgstr ""
6477 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
6478
6479 # id::clm.value__dar
6480 #: 950.data.seed-values.sql:6253
6481 msgid "Dargwa"
6482 msgstr "Dargwa"
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:6325
6485 msgid "Hawaiian"
6486 msgstr "Havajština"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:6712
6489 msgid "Betacam SP"
6490 msgstr "Betacam SP"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6493 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
6494 msgstr ""
6495 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
6496 "údajů čtenáře"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:3169
6499 msgid ""
6500 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6501 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
6502 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
6503 msgstr ""
6504 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
6505 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
6506 "týdny\", \"7 dní\"."
6507
6508 #: 950.data.seed-values.sql:13965
6509 msgid ""
6510 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
6511 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
6512 "purged"
6513 msgstr ""
6514 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
6515 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
6516 "čtenáři odstraněny."
6517
6518 #: 950.data.seed-values.sql:774
6519 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
6520 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
6521
6522 # id::clm.value__man
6523 #: 950.data.seed-values.sql:6422
6524 msgid "Mandingo"
6525 msgstr "Mandingština"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6528 msgid "Suggest email field on patron registration"
6529 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:3922 950.data.seed-values.sql:3925
6532 msgid "Global Default Locale"
6533 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
6534
6535 # id::clm.value__slv
6536 #: 950.data.seed-values.sql:6538
6537 msgid "Slovenian"
6538 msgstr "Slovinština"
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:10337 950.data.seed-values.sql:10338
6541 msgid "Import failed due to system id collision"
6542 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:12683
6545 msgid "Self-Check User Verification"
6546 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
6547
6548 #: 950.data.seed-values.sql:3196
6549 msgid ""
6550 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
6551 "hold during hold placement time, alert the patron"
6552 msgstr ""
6553 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
6554 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
6555 "rezervace"
6556
6557 # id::clfm.value__e
6558 #: 950.data.seed-values.sql:6672
6559 msgid "Essays"
6560 msgstr "Eseje"
6561
6562 #: 950.data.seed-values.sql:6731
6563 msgid "1 7/8 ips"
6564 msgstr "1 7/8 ips"
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:4453
6567 msgid ""
6568 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
6569 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6570 "field is shown or required this setting is ignored."
6571 msgstr ""
6572 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
6573 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
6574 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
6575 "toto nastavení ignorováno."
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:1356
6578 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
6579 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:1613
6582 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
6583 msgstr ""
6584 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
6585
6586 #: 950.data.seed-values.sql:1054
6587 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
6588 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
6589
6590 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6591 msgid ""
6592 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
6593 "below which patrons will be assumed to be opted in."
6594 msgstr ""
6595 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
6596 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
6597 "poslána zpráva."
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:6381
6600 msgid "Komi"
6601 msgstr "Komijština"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:4459
6604 msgid "Example for email field on patron registration"
6605 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:2847
6608 msgid "Spine and pocket label font weight"
6609 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:1556
6612 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
6613 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
6614
6615 # id::cam.description__j
6616 #: 950.data.seed-values.sql:6649
6617 msgid ""
6618 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
6619 "years."
6620 msgstr ""
6621 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:13747
6624 msgid ""
6625 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
6626 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
6627 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
6628 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
6629 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6630 msgstr ""
6631 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
6632 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
6633 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
6634 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
6635 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:2859
6638 msgid ""
6639 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
6640 msgstr ""
6641 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
6642 "a 035."
6643
6644 #: 950.data.seed-values.sql:4120
6645 msgid ""
6646 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
6647 "will be automatically moved into the configured shelving location"
6648 msgstr ""
6649 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
6650 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
6651
6652 #: 950.data.seed-values.sql:4531
6653 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
6654 msgstr ""
6655 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
6656 "čtenáře"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:12667
6659 msgid "Verification via srfsh"
6660 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:596
6663 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
6664 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:696
6667 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
6668 msgstr ""
6669 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
6670 "(copy_is_reference)"
6671
6672 #: 950.data.seed-values.sql:6197
6673 msgid "Beja"
6674 msgstr "Bedža"
6675
6676 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
6677 #: 950.data.seed-values.sql:397 950.data.seed-values.sql:418
6678 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:13565
6679 msgid "Item Type"
6680 msgstr "Typ exempláře"
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:273
6683 msgid "14_days_2_renew"
6684 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
6685
6686 #: 950.data.seed-values.sql:6337
6687 msgid "Igbo"
6688 msgstr "Igbo"
6689
6690 #: 950.data.seed-values.sql:3202
6691 msgid "Has Local Copy Block"
6692 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
6693
6694 #: 950.data.seed-values.sql:6518
6695 msgid "Samaritan Aramaic"
6696 msgstr "Samarština"
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:12883 950.data.seed-values.sql:12889
6699 msgid "Default list to use when adding to a list"
6700 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:838
6703 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
6704 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:9658
6707 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
6708 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:3265
6711 msgid "Use weight-based hold targeting"
6712 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:6804
6715 msgid "Direct electronic"
6716 msgstr "Direct electronic"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:1599
6719 msgid ""
6720 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
6721 "workstation"
6722 msgstr ""
6723 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
6724 "aktuální pracovní stanici"
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:14027
6727 msgid ""
6728 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
6729 msgstr ""
6730 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
6731 "signatura"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:3247
6734 msgid "Truncated loan period."
6735 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:1506
6738 msgid ""
6739 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
6740 msgstr ""
6741 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
6742
6743 #: 950.data.seed-values.sql:6556
6744 msgid "Serer"
6745 msgstr "Serer"
6746
6747 #: 950.data.seed-values.sql:3337
6748 msgid "Void lost max interval"
6749 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:3904
6752 msgid "Format Dates with this pattern."
6753 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
6754
6755 #: 950.data.seed-values.sql:6386
6756 msgid "Kru"
6757 msgstr "Kru"
6758
6759 #: 950.data.seed-values.sql:13334
6760 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
6761 msgstr ""
6762 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
6763 "akvizici"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:1540
6766 msgid "Allows a user to create new authority records"
6767 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:9239
6770 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
6771 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:4875
6774 msgid ""
6775 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
6776 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
6777 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
6778 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
6779 msgstr ""
6780 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
6781 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
6782 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
6783 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:6526
6786 msgid "Selkup"
6787 msgstr "Selkupština"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:11082
6790 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
6791 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:1126
6794 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
6795 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:1246
6798 msgid "Allow a user to update trigger validators"
6799 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:8728
6802 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
6803 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:2467
6806 msgid "Stacks"
6807 msgstr "Regály"
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:12433
6810 msgid "Viaero"
6811 msgstr "Viaero"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:13582
6814 msgid ""
6815 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
6816 "time when performing batch Z39.50 searches"
6817 msgstr ""
6818 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
6819 "dávkovém hledání Z39.50"
6820
6821 #: 950.data.seed-values.sql:3061
6822 msgid "Holds: Hard boundary"
6823 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
6824
6825 #: 950.data.seed-values.sql:11051
6826 msgid "Heading -- Corporate Name"
6827 msgstr "Záhlaví - název korporace"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:11289 950.data.seed-values.sql:11295
6830 msgid "Default SMS/Text Number"
6831 msgstr "Výchozí číslo SMS/zprávy"
6832
6833 #: 950.data.seed-values.sql:4019
6834 msgid ""
6835 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
6836 "current context unit"
6837 msgstr ""
6838 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
6839 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:3223
6842 msgid ""
6843 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
6844 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
6845 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
6846 msgstr ""
6847 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
6848 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
6849 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:1290
6852 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
6853 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:4693
6856 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
6857 msgstr ""
6858 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
6859 "čtenáře"
6860
6861 #: 950.data.seed-values.sql:3358
6862 msgid ""
6863 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
6864 "as claims returned"
6865 msgstr ""
6866 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
6867 "vráceného vyžadováno obejití události."
6868
6869 #: 950.data.seed-values.sql:6310
6870 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
6871 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
6872
6873 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6874 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
6875 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:3670
6878 msgid "Patron Merge Address Delete"
6879 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
6880
6881 #: 950.data.seed-values.sql:656
6882 msgid "Allow a user to register a new workstation"
6883 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
6884
6885 #: 950.data.seed-values.sql:1492
6886 msgid "Create User Purchase Request"
6887 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6890 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
6891 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6894 msgid ""
6895 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
6896 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
6897 msgstr ""
6898 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
6899 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
6900
6901 #: 950.data.seed-values.sql:12819
6902 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
6903 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
6904
6905 #: 950.data.seed-values.sql:1320
6906 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6907 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:1378
6910 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
6911 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
6912
6913 #: 950.data.seed-values.sql:13345
6914 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
6915 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
6916
6917 # id::pgt.name__1
6918 #: 950.data.seed-values.sql:1622
6919 msgid "Users"
6920 msgstr "Uživatelé"
6921
6922 #: 950.data.seed-values.sql:1572
6923 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
6924 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
6925
6926 # id::clm.value__ukr
6927 #: 950.data.seed-values.sql:6608
6928 msgid "Ukrainian"
6929 msgstr "Ukrajinština"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:1649
6932 msgid "Global Administrator"
6933 msgstr "Globální administrátor"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:3346
6936 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
6937 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:6657 950.data.seed-values.sql:6754
6940 #: 950.data.seed-values.sql:6755 950.data.seed-values.sql:6823
6941 #: 950.data.seed-values.sql:6824 950.data.seed-values.sql:6911
6942 #: 950.data.seed-values.sql:6912
6943 msgid "Kit"
6944 msgstr "Souprava/soubor"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:11747
6947 msgid "Hawaii, USA"
6948 msgstr "Hawai, USA"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:13138
6951 msgid "Number of URLs to test in parallel"
6952 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:1390
6955 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
6956 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:886
6959 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
6960 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:6594 950.data.seed-values.sql:6596
6963 msgid "Tswana"
6964 msgstr "Tswanština (čwanština)"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:14204
6967 msgid ""
6968 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
6969 msgstr ""
6970 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
6971 "prostřednictvím kreditu"
6972
6973 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6974 msgid "Delete prefix label definition."
6975 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:588
6978 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
6979 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:6407
6982 msgid "Letzeburgesch"
6983 msgstr "Lucemburština"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:4165
6986 msgid ""
6987 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
6988 "value of this setting."
6989 msgstr ""
6990 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6991 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
6992
6993 # id::clm.value__zul
6994 #: 950.data.seed-values.sql:6637
6995 msgid "Zulu"
6996 msgstr "Zuluština"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:6626
6999 msgid "Kalmyk"
7000 msgstr "Kalmyčtina"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:2778
7003 msgid ""
7004 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
7005 "2 = Dewey; 3 = LC"
7006 msgstr ""
7007 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
7008 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
7009
7010 #: 950.data.seed-values.sql:3787
7011 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
7012 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:1532
7015 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
7016 msgstr ""
7017 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:4390
7020 msgid ""
7021 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
7022 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
7023 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
7024 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
7025 msgstr ""
7026 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
7027 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
7028 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
7029 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
7030 "(North American Numbering Plan)."
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:1450
7033 msgid "VIEW_INVOICE"
7034 msgstr "VIEW_INVOICE"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:11579
7037 msgid "MTS Mobility"
7038 msgstr "MTS Mobility"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:3706 950.data.seed-values.sql:3709
7041 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
7042 msgstr ""
7043 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:968
7046 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
7047 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7050 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7051 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:2649 950.data.seed-values.sql:2652
7054 msgid "Default circulation modifier"
7055 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
7056
7057 #: 950.data.seed-values.sql:11
7058 msgid "Bound Volume"
7059 msgstr "Svázaný ročník"
7060
7061 #: 950.data.seed-values.sql:2721
7062 msgid "Persistent Login Duration"
7063 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
7064
7065 #: 950.data.seed-values.sql:6463
7066 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
7067 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:12297
7070 msgid "Pioneer Cellular"
7071 msgstr "Pioneer Cellular"
7072
7073 # id::clm.value__bul
7074 #: 950.data.seed-values.sql:6215
7075 msgid "Bulgarian"
7076 msgstr "Bulharština"
7077
7078 #: 950.data.seed-values.sql:4507
7079 msgid ""
7080 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
7081 msgstr ""
7082 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
7083 "registračních údajů čtenáře"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:560
7086 msgid ""
7087 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
7088 msgstr ""
7089 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
7090 "oprávnění"
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:3193
7093 msgid "Has Local Copy Alert"
7094 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
7095
7096 #: 950.data.seed-values.sql:3241
7097 msgid ""
7098 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
7099 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
7100 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
7101 msgstr ""
7102 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
7103 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
7104 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:6195
7107 msgid "Basa"
7108 msgstr "Basa"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7111 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
7112 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:11090
7115 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
7116 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
7117
7118 # id::cnct.name__1
7119 #: 950.data.seed-values.sql:243
7120 msgid "Paperback Book"
7121 msgstr "Brožovaná kniha"
7122
7123 # id::clm.value__nep
7124 #: 950.data.seed-values.sql:6460
7125 msgid "Nepali"
7126 msgstr "Nepálština"
7127
7128 #: 950.data.seed-values.sql:14036
7129 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
7130 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
7131
7132 #: 950.data.seed-values.sql:578
7133 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
7134 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
7135
7136 # id::clm.value__scc
7137 #: 950.data.seed-values.sql:6523
7138 msgid "Serbian"
7139 msgstr "Srbština"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:5024
7142 msgid ""
7143 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
7144 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
7145 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
7146 "enabled"
7147 msgstr ""
7148 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
7149 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
7150 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
7151 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:4934
7154 msgid ""
7155 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
7156 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
7157 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
7158 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
7159 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
7160 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
7161 msgstr ""
7162
7163 #: 950.data.seed-values.sql:6784 950.data.seed-values.sql:6785
7164 #: 950.data.seed-values.sql:6850 950.data.seed-values.sql:6851
7165 #: 950.data.seed-values.sql:6941 950.data.seed-values.sql:6942
7166 msgid "CD Music recording"
7167 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:6226
7170 msgid "Chibcha"
7171 msgstr "Čibča"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:9743
7174 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
7175 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7178 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
7179 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:6408
7182 msgid "Luba-Lulua"
7183 msgstr "Luba-luluaština"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:11088
7186 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
7187 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:6611
7190 msgid "Urdu"
7191 msgstr "Urdština"
7192
7193 #: 950.data.seed-values.sql:540
7194 msgid "Allow a user to create a new copy object"
7195 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
7196
7197 #: 950.data.seed-values.sql:6406
7198 msgid "Lozi"
7199 msgstr "Lozština"
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:4872
7202 msgid ""
7203 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
7204 "results and record details pages"
7205 msgstr ""
7206 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
7207 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
7208
7209 #: 950.data.seed-values.sql:666
7210 msgid "Allow a user to create a new volume note"
7211 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
7212
7213 #: 950.data.seed-values.sql:271
7214 msgid "28_days_0_renew"
7215 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
7216
7217 #: 950.data.seed-values.sql:11106
7218 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
7219 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:6177
7222 msgid "Artificial (Other)"
7223 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:3934
7226 msgid ""
7227 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
7228 "years\"."
7229 msgstr ""
7230 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
7231 "years\"."
7232
7233 #: 950.data.seed-values.sql:483
7234 msgid "Damaged Item Processing Fee"
7235 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
7236
7237 #: 950.data.seed-values.sql:12662
7238 msgid "Login via remoteauth"
7239 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
7240
7241 #: 950.data.seed-values.sql:6238
7242 msgid "Cheyenne"
7243 msgstr "Čejenština"
7244
7245 #: 950.data.seed-values.sql:6287
7246 msgid "Fon"
7247 msgstr "Fonština"
7248
7249 #: 950.data.seed-values.sql:6484
7250 msgid "Otomian languages"
7251 msgstr "Osmanské jazyky"
7252
7253 #: 950.data.seed-values.sql:11666
7254 msgid "Panacea Mobile"
7255 msgstr "Panacea Mobile"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:502
7258 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
7259 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
7260
7261 #: 950.data.seed-values.sql:4552
7262 msgid ""
7263 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
7264 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7265 "If the field is required this setting is ignored."
7266 msgstr ""
7267 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
7268 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
7269 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
7270
7271 #: 950.data.seed-values.sql:11108
7272 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
7273 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
7274
7275 #: 950.data.seed-values.sql:3382
7276 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
7277 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
7278
7279 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7280 msgid "Receive serial items"
7281 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
7282
7283 #: 950.data.seed-values.sql:3697
7284 msgid "Void processing fee on lost item return"
7285 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
7286
7287 #: 950.data.seed-values.sql:9641
7288 msgid "The information is to be or has been changed."
7289 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
7290
7291 #: 950.data.seed-values.sql:14080
7292 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
7293 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:1146
7296 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7297 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
7298
7299 #: 950.data.seed-values.sql:6157
7300 msgid "Adangme"
7301 msgstr "Adangme"
7302
7303 # id::clm.value__afr
7304 #: 950.data.seed-values.sql:6161
7305 msgid "Afrikaans"
7306 msgstr "Afrikánština"
7307
7308 # id::vqbrad.description__4
7309 #: 950.data.seed-values.sql:5099
7310 msgid "Pagination"
7311 msgstr "Stránkování"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:481
7314 msgid "Damaged Item"
7315 msgstr "Poškozený exemplář"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:6612
7318 msgid "Uzbek"
7319 msgstr "Uzbečtina"
7320
7321 #: 950.data.seed-values.sql:6352
7322 msgid "Iranian (Other)"
7323 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
7324
7325 #: 950.data.seed-values.sql:6214
7326 msgid "Bugis"
7327 msgstr "Bugiština"
7328
7329 #: 950.data.seed-values.sql:2787
7330 msgid ""
7331 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
7332 msgstr ""
7333 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
7334 "exempláře\"."
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:1518
7337 msgid ""
7338 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
7339 "configured in opensrf.xml)"
7340 msgstr ""
7341 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
7342 "nastavená v opensrf.xml)"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:3211
7345 msgid "Maximum library target attempts"
7346 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:15
7349 msgid "e-Reader Preload"
7350 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:5177
7353 msgid "Friends"
7354 msgstr "Přátelé"
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:3664
7357 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
7358 msgstr ""
7359 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:6403
7362 msgid "Lingala"
7363 msgstr "Lingalština"
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:4007
7366 msgid "Patron barcode format"
7367 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:12664
7370 msgid "Login via Apache module"
7371 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
7372
7373 #: 950.data.seed-values.sql:1094
7374 msgid "DELETE_MARC_CODE"
7375 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
7376
7377 #: 950.data.seed-values.sql:6173
7378 msgid "Aragonese Spanish"
7379 msgstr "Aragonská španělština"
7380
7381 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7382 msgid ""
7383 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
7384 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7385 "field is shown or required this setting is ignored."
7386 msgstr ""
7387 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7388 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
7389 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7390 "nastavení ignorováno."
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:2874
7393 msgid "Spine label left margin"
7394 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:3403
7397 msgid ""
7398 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
7399 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
7400 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
7401 msgstr ""
7402 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
7403 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
7404 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:6316
7407 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
7408 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:6475
7411 msgid "Nyoro"
7412 msgstr "Nyorština"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:1038
7415 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7416 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:6211
7419 msgid "Breton"
7420 msgstr "Bretonština"
7421
7422 #: 950.data.seed-values.sql:670
7423 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
7424 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:1036
7427 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7428 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
7429
7430 # id::clm.value__tur
7431 #: 950.data.seed-values.sql:6600
7432 msgid "Turkish"
7433 msgstr "Turečtina"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7436 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
7437 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:447
7440 msgid "Consortium"
7441 msgstr "Konsorcium"
7442
7443 #: 950.data.seed-values.sql:3859 950.data.seed-values.sql:3862
7444 msgid "PayPal signature"
7445 msgstr "PayPal podpis"
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:12658
7448 msgid "Login via srfsh"
7449 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:6803
7452 msgid "Online"
7453 msgstr "Online"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:3466
7456 msgid ""
7457 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
7458 msgstr ""
7459 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
7460 "jako neplatná."
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7463 msgid "Holds: Hard stalling interval"
7464 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7467 msgid "CREATE_MARC_CODE"
7468 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:6219 950.data.seed-values.sql:6374
7471 msgid "Khmer"
7472 msgstr "Khmérština"
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:4891
7475 msgid ""
7476 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7477 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7478 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
7479 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
7480 msgstr ""
7481 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7482 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7483 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7484 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
7485 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
7486 "vyzvednutí rezervace."
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:4883
7489 msgid ""
7490 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
7491 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
7492 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
7493 msgstr ""
7494 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
7495 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
7496 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
7497 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:1508
7500 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
7501 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:3895 950.data.seed-values.sql:3898
7504 msgid "Stripe secret key"
7505 msgstr "Tajný klíč Stripe"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:473
7508 msgid "Lost Materials"
7509 msgstr "Ztracené dokumenty"
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:2591
7512 msgid ""
7513 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
7514 "selected list."
7515 msgstr ""
7516 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
7517 "seznamu."
7518
7519 #: 950.data.seed-values.sql:4399
7520 msgid ""
7521 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
7522 msgstr ""
7523 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
7524 "údajů čtenáře jako povinné"
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:3034
7527 msgid ""
7528 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
7529 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
7530 "options can alter this."
7531 msgstr ""
7532 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
7533 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
7534 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:4354
7537 msgid ""
7538 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
7539 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
7540 "required. If the field is required this setting is ignored."
7541 msgstr ""
7542 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
7543 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
7544 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
7545
7546 # id::clm.value__iba
7547 #: 950.data.seed-values.sql:6336
7548 msgid "Iban"
7549 msgstr "Iban"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:6601
7552 msgid "Altaic (Other)"
7553 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:9767
7556 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
7557 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:6344
7560 msgid "Iloko"
7561 msgstr "Ilokánština"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:6769 950.data.seed-values.sql:6770
7564 #: 950.data.seed-values.sql:6838 950.data.seed-values.sql:6839
7565 #: 950.data.seed-values.sql:6926 950.data.seed-values.sql:6927
7566 msgid "Equipment, games, toys"
7567 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:822
7570 msgid "Allow a user to view a provider"
7571 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
7572
7573 # id::clm.value__dgr
7574 #: 950.data.seed-values.sql:6257
7575 msgid "Dogrib"
7576 msgstr "Dogrib"
7577
7578 #: 950.data.seed-values.sql:6616
7579 msgid "Volapük"
7580 msgstr "Volapük"
7581
7582 #: 950.data.seed-values.sql:4351
7583 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
7584 msgstr ""
7585 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
7586 "registračních údajů čtenáře"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:6727
7589 msgid "45 rpm"
7590 msgstr "45 ot/min"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:5171
7593 msgid "Book List"
7594 msgstr "Seznam knih"
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:1060
7597 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7598 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:492
7601 msgid "Misc"
7602 msgstr "Různé"
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:3391
7605 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
7606 msgstr ""
7607 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:12229
7610 msgid "South Central Communications"
7611 msgstr "South Central Communications"
7612
7613 # id::clm.value__mon
7614 #: 950.data.seed-values.sql:6444
7615 msgid "Mongolian"
7616 msgstr "Mongolština"
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:6266
7619 msgid "Dzongkha"
7620 msgstr "Dzongkä"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:11736
7623 msgid "Cincinnati Bell"
7624 msgstr "Cincinnati Bell"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:5012
7627 msgid "Use Lost and Paid copy status"
7628 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
7629
7630 #: 950.data.seed-values.sql:13576
7631 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
7632 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
7633
7634 #: 950.data.seed-values.sql:1110
7635 msgid "UPDATE_LOCALE"
7636 msgstr "UPDATE_LOCALE"
7637
7638 # id::clm.value__tiv
7639 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7640 msgid "Tiv"
7641 msgstr "Tivština"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:2608
7644 msgid "Holds"
7645 msgstr "Rezervace"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:2904
7648 msgid ""
7649 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
7650 "interface is selected."
7651 msgstr ""
7652 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
7653 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:636
7656 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
7657 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:4441
7660 msgid "Show dob field on patron registration"
7661 msgstr ""
7662 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:1270
7665 msgid "Allows user records to be merged"
7666 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:6176
7669 msgid "Arapaho"
7670 msgstr "Arapaho"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:1552
7673 msgid "User may update custom org unit trees"
7674 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:4962
7677 msgid ""
7678 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
7679 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
7680 msgstr ""
7681 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
7682 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
7683
7684 # id::i18n_l.name__en-US
7685 #: 950.data.seed-values.sql:344
7686 msgid "English (US)"
7687 msgstr "Angličtina (US)"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:918
7690 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7691 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:9655
7694 msgid "Part of the whole quantity."
7695 msgstr "Část celkového množství"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:4126
7698 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
7699 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:4192
7702 msgid ""
7703 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
7704 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
7705 "a patron is loaded"
7706 msgstr ""
7707 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
7708 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
7709 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:6459
7712 msgid "Low German"
7713 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:4450
7716 msgid "Suggest dob field on patron registration"
7717 msgstr ""
7718 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:1566
7721 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
7722 msgstr ""
7723 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
7724 "výpůjček a rezervací"
7725
7726 #: 950.data.seed-values.sql:904
7727 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
7728 msgstr ""
7729 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:4705
7732 msgid ""
7733 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
7734 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
7735 "If the field is shown or required this setting is ignored."
7736 msgstr ""
7737 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
7738 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
7739 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
7740 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
7741
7742 #: 950.data.seed-values.sql:902
7743 msgid ""
7744 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
7745 msgstr ""
7746 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
7747 "nevypůjčených\""
7748
7749 #: 950.data.seed-values.sql:1354
7750 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
7751 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
7752
7753 #: 950.data.seed-values.sql:14014
7754 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
7755 msgstr ""
7756 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
7757
7758 #: 950.data.seed-values.sql:4100
7759 msgid ""
7760 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
7761 "number as the default password when creating new users.  The exact "
7762 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
7763 "on patron registration\" setting."
7764 msgstr ""
7765 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
7766 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
7767 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
7768 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:11957
7771 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
7772 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:582
7775 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
7776 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7779 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7780 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7781
7782 # id::cam.description__
7783 #: 950.data.seed-values.sql:6641
7784 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
7785 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:6359
7788 msgid "Judeo-Arabic"
7789 msgstr "Judeo-arabština"
7790
7791 # id::clfm.description__j
7792 #: 950.data.seed-values.sql:6676
7793 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
7794 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:880
7797 msgid ""
7798 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
7799 "received"
7800 msgstr ""
7801 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
7802 "exemplář jako přijatý"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:3268
7805 msgid "Use library weight based hold targeting"
7806 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:6268
7809 msgid "Egyptian"
7810 msgstr "Egyptština"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:2946
7813 msgid "Checkout auto renew age"
7814 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:4405
7817 msgid "Show day_phone field on patron registration"
7818 msgstr ""
7819 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:14255 950.data.seed-values.sql:14258
7822 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
7823 msgstr ""
7824 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
7825 "údajně vrácené"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7828 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:3679
7832 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
7833 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
7834
7835 # id::vqbrad.description__7
7836 #: 950.data.seed-values.sql:5102
7837 msgid "Price"
7838 msgstr "Cena"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:2832
7841 msgid ""
7842 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
7843 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
7844 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
7845 "Helvetica, serif\"."
7846 msgstr ""
7847 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
7848 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
7849 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
7850 "Helvetica, serif\"."
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:708
7853 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
7854 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
7855
7856 # id::clm.value__fan
7857 #: 950.data.seed-values.sql:6280
7858 msgid "Fang"
7859 msgstr "Fang"
7860
7861 #: 950.data.seed-values.sql:6728
7862 msgid "1.4 m. per second"
7863 msgstr "1.4 m za sekundu"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7866 msgid "Workstation Required"
7867 msgstr "Požadována pracovní stanice"
7868
7869 #: 950.data.seed-values.sql:10340
7870 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
7871 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
7872
7873 #: 950.data.seed-values.sql:12679
7874 msgid "Unique Mgt Login"
7875 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
7876
7877 #: 950.data.seed-values.sql:4171
7878 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
7879 msgstr ""
7880 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
7881 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
7882
7883 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7884 msgid "Require other_phone field on patron registration"
7885 msgstr ""
7886 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
7887 "čtenáře"
7888
7889 #: 950.data.seed-values.sql:6160
7890 msgid "Afrihili (Artificial language)"
7891 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
7892
7893 #: 950.data.seed-values.sql:9660
7894 msgid "Delayed: Backorder"
7895 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:10342
7898 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
7899 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
7900
7901 # id::cam.description__g
7902 #: 950.data.seed-values.sql:6648
7903 msgid ""
7904 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
7905 "intellectual level."
7906 msgstr ""
7907 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:4052
7910 msgid "Allow multiple username changes"
7911 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:1330
7914 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
7915 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:4291
7918 msgid ""
7919 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
7920 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7921 "field is shown or required this setting is ignored."
7922 msgstr ""
7923 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
7924 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
7925 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
7926 "bude toto nastavení ignorováno."
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:1218
7929 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
7930 msgstr ""
7931 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
7932
7933 # id::clm.value__fij
7934 #: 950.data.seed-values.sql:6284
7935 msgid "Fijian"
7936 msgstr "Fidžijština"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:2910
7939 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
7940 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:10030
7943 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
7944 msgstr ""
7945 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
7946
7947 #: 950.data.seed-values.sql:4237
7948 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
7949 msgstr ""
7950 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:1112
7953 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
7954 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7957 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
7958 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
7959
7960 # id::clfm.description__h
7961 #: 950.data.seed-values.sql:6674
7962 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
7963 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:11242
7966 msgid "Sears List of Subject Headings"
7967 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
7968
7969 # id::crrf.name__3
7970 #: 950.data.seed-values.sql:299
7971 msgid "50_cent_per_day"
7972 msgstr "50_centů_za_den"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:3760 950.data.seed-values.sql:3763
7975 msgid "AuthorizeNet test mode"
7976 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:2552 950.data.seed-values.sql:2553
7979 msgid "Hold is behind Circ Desk"
7980 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:6421
7983 msgid "Malayalam"
7984 msgstr "Malajálamština"
7985
7986 #: 950.data.seed-values.sql:6267
7987 msgid "Efik"
7988 msgstr "Efik"
7989
7990 #: 950.data.seed-values.sql:1212
7991 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
7992 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
7993
7994 #: 950.data.seed-values.sql:2949
7995 msgid ""
7996 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
7997 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
7998 "to will simply renew the circulation"
7999 msgstr ""
8000 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
8001 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
8002 "výpůjčku."
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:606
8005 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
8006 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:4576
8009 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
8010 msgstr ""
8011 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
8012 "kartě registračních údajů čtenáře"
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:6382
8015 msgid "Kongo"
8016 msgstr "Konžština"
8017
8018 #: 950.data.seed-values.sql:1568
8019 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
8020 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
8021
8022 #: 950.data.seed-values.sql:11072
8023 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
8024 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
8025
8026 # id::clm.value__pap
8027 #: 950.data.seed-values.sql:6490
8028 msgid "Papiamento"
8029 msgstr "Papiamento"
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:6449
8032 msgid "Marwari"
8033 msgstr "Márvárština"
8034
8035 # id::clm.value__dak
8036 #: 950.data.seed-values.sql:6251
8037 msgid "Dakota"
8038 msgstr "Dakota"
8039
8040 #: 950.data.seed-values.sql:3673
8041 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
8042 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:1136
8045 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
8046 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
8047
8048 #: 950.data.seed-values.sql:4588
8049 msgid ""
8050 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8051 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8052 "field is required this setting is ignored."
8053 msgstr ""
8054 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
8055 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
8056 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8059 msgid "Example for phone fields on patron registration"
8060 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8061
8062 # id::clm.value__hin
8063 #: 950.data.seed-values.sql:6330
8064 msgid "Hindi"
8065 msgstr "Hindština"
8066
8067 # id::cam.description__c
8068 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8069 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
8070 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
8071
8072 # id::clm.value__yid
8073 #: 950.data.seed-values.sql:6630
8074 msgid "Yiddish"
8075 msgstr "Jidiš"
8076
8077 #: 950.data.seed-values.sql:7516
8078 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
8079 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
8080
8081 #: 950.data.seed-values.sql:9630
8082 msgid "ISBN is unrecognizable"
8083 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:11091
8086 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
8087 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
8088
8089 #: 950.data.seed-values.sql:4624
8090 msgid ""
8091 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
8092 msgstr ""
8093 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
8094 "registračních údajů čtenáře."
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:524
8097 msgid "Allow a user to view bill details"
8098 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:6725
8101 msgid "16 rpm"
8102 msgstr "16 ot/min"
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:14010
8105 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
8106 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:13426
8109 msgid ""
8110 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
8111 "there to fill a hold (if one exists there)"
8112 msgstr ""
8113 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
8114 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:1364
8117 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
8118 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:11545
8121 msgid "PC Telecom"
8122 msgstr "PC Telecom"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:11102
8125 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
8126 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
8127
8128 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
8129 #: 950.data.seed-values.sql:6297 950.data.seed-values.sql:6308
8130 msgid "Galician"
8131 msgstr "Galicijština"
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:4288
8134 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
8135 msgstr ""
8136 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
8137 "čtenáře"
8138
8139 #: 950.data.seed-values.sql:782
8140 msgid "Allow a user to share report his own folders"
8141 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:1132
8144 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8145 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
8146
8147 #: 950.data.seed-values.sql:1120
8148 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
8149 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:4282
8152 msgid ""
8153 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
8154 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8155 "If the field is required this setting is ignored."
8156 msgstr ""
8157 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
8158 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8159 "nastavení ignorováno."
8160
8161 #: 950.data.seed-values.sql:4756
8162 msgid "Suggest State field on patron registration"
8163 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8164
8165 # id::crahp.name__2
8166 #: 950.data.seed-values.sql:305
8167 msgid "6month"
8168 msgstr "6měsíční"
8169
8170 #: 950.data.seed-values.sql:9728
8171 msgid "Historical Circulations per Copy"
8172 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
8173
8174 #: 950.data.seed-values.sql:161
8175 msgid "UPC"
8176 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
8177
8178 #: 950.data.seed-values.sql:6169
8179 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
8180 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
8181
8182 #: 950.data.seed-values.sql:1480
8183 msgid "Update monograph part definition."
8184 msgstr "Upravit definici částí monografie"
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:1640
8187 msgid "Local Administrator"
8188 msgstr "Lokální administrátor"
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:4660
8191 msgid ""
8192 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
8193 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8194 "field is shown or required this setting is ignored."
8195 msgstr ""
8196 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
8197 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8198 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
8199 "toto nastavení ignorováno."
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:3643
8202 msgid "Suppress Hold Transits Group"
8203 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:6202
8206 msgid "Bhojpuri"
8207 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
8208
8209 #: 950.data.seed-values.sql:6140
8210 msgid "Metarecord Hold Formats"
8211 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
8212
8213 #: 950.data.seed-values.sql:790
8214 msgid ""
8215 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
8216 "permissions"
8217 msgstr ""
8218 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
8219 "oprávnění"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:3031
8222 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
8223 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:6673
8226 msgid "Novels"
8227 msgstr "Romány"
8228
8229 # id::clm.value__wol
8230 #: 950.data.seed-values.sql:6625
8231 msgid "Wolof"
8232 msgstr "Wolofština"
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:2841
8235 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
8236 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:2712 950.data.seed-values.sql:2715
8239 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
8240 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:1496
8243 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
8244 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:514 950.data.seed-values.sql:518
8247 #: 950.data.seed-values.sql:562
8248 msgid "* no longer applicable"
8249 msgstr "* již nelze použít"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:6240
8252 msgid "Coptic"
8253 msgstr "Koptština"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:6669
8256 msgid "Fiction (not further specified)"
8257 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:6530
8260 msgid "Shan"
8261 msgstr "Šanština"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:3682
8264 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
8265 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:11333
8268 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
8269 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:6662
8272 msgid "Manuscript notated music"
8273 msgstr "Rukopisná hudebnina"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:14083
8276 msgid ""
8277 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
8278 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
8279 "targeting"
8280 msgstr ""
8281 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
8282 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
8283 "nebo směrování rezervací."
8284
8285 #: 950.data.seed-values.sql:3304
8286 msgid ""
8287 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
8288 "display when investigating item details"
8289 msgstr ""
8290 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
8291 "prohlížení detailů exempláře"
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:3355
8294 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
8295 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
8296
8297 # id::cam.description__e
8298 #: 950.data.seed-values.sql:6646
8299 msgid "The item is intended for adults."
8300 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:6472
8303 msgid "Nyanja"
8304 msgstr "Ňandžština"
8305
8306 # id::clm.value__cad
8307 #: 950.data.seed-values.sql:6217
8308 msgid "Caddo"
8309 msgstr "Caddo"
8310
8311 #: 950.data.seed-values.sql:6401
8312 msgid "Lezgian"
8313 msgstr "Lezgiština"
8314
8315 #: 950.data.seed-values.sql:1366
8316 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
8317 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
8318
8319 #: 950.data.seed-values.sql:6450
8320 msgid "Mayan languages"
8321 msgstr "Mayské jazyky"
8322
8323 #: 950.data.seed-values.sql:9632
8324 msgid "Title has been postponed"
8325 msgstr "Titul byl odložen"
8326
8327 #: 950.data.seed-values.sql:2627
8328 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
8329 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
8330
8331 # id::i18n_l.name__es-US
8332 #: 950.data.seed-values.sql:362
8333 msgid "Spanish (US)"
8334 msgstr "Španělština (US)"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:1142
8337 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8338 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:1306
8341 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8342 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:6155
8345 msgid "Achinese"
8346 msgstr "Aceh(ština)"
8347
8348 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8349 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
8350 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:247
8353 msgid "Drivers License"
8354 msgstr "Občanský průkaz"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:9654
8357 msgid "Delayed: Split Quantity"
8358 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
8359
8360 #: 950.data.seed-values.sql:9647
8361 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8362 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8363
8364 #: 950.data.seed-values.sql:716
8365 msgid "Allow a user to cancel holds"
8366 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
8367
8368 #: 950.data.seed-values.sql:1018
8369 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
8370 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
8371
8372 #: 950.data.seed-values.sql:395 950.data.seed-values.sql:416
8373 #: 950.data.seed-values.sql:435 950.data.seed-values.sql:5108
8374 msgid "Publication Date"
8375 msgstr "Datum vydání"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:664
8378 msgid "Allow a user to create a new copy note"
8379 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
8380
8381 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
8382 #: 950.data.seed-values.sql:6307 950.data.seed-values.sql:6353
8383 msgid "Irish"
8384 msgstr "Irština"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:1560
8387 msgid "Allows a user to view address alerts"
8388 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:4061
8391 msgid "Patron username format"
8392 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:4956
8395 msgid ""
8396 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
8397 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:11923
8400 msgid "AT&T Enterprise Paging"
8401 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8404 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8405 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:1104
8408 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8409 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:1582
8412 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
8413 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:11075
8416 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
8417 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:7526
8420 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
8421 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:4088
8424 msgid "Patron Opt-In Default"
8425 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:4144
8428 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
8429 msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:6704 950.data.seed-values.sql:6775
8432 #: 950.data.seed-values.sql:6776 950.data.seed-values.sql:6844
8433 #: 950.data.seed-values.sql:6845 950.data.seed-values.sql:6932
8434 #: 950.data.seed-values.sql:6933
8435 msgid "VHS"
8436 msgstr "VHS"
8437
8438 #: 950.data.seed-values.sql:4106
8439 msgid "Printing: Custom Javascript File"
8440 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:6757 950.data.seed-values.sql:6758
8443 #: 950.data.seed-values.sql:6826 950.data.seed-values.sql:6827
8444 #: 950.data.seed-values.sql:6914 950.data.seed-values.sql:6915
8445 msgid "Map"
8446 msgstr "Mapa"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:746
8449 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
8450 msgstr ""
8451 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
8452
8453 #: 950.data.seed-values.sql:778
8454 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
8455 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:6534
8458 msgid "Siouan (Other)"
8459 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
8460
8461 #: 950.data.seed-values.sql:4558
8462 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
8463 msgstr ""
8464 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8465 "registračních údajů čtenáře"
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8468 msgid ""
8469 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
8470 msgstr ""
8471 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
8472
8473 #: 950.data.seed-values.sql:11350
8474 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
8475 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
8476
8477 #: 950.data.seed-values.sql:2566
8478 msgid "Lists per Page"
8479 msgstr "Seznamů na stránku"
8480
8481 #: 950.data.seed-values.sql:3976
8482 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
8483 msgstr ""
8484 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
8485 "existuje"
8486
8487 #: 950.data.seed-values.sql:6222
8488 msgid "Caucasian (Other)"
8489 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
8490
8491 #: 950.data.seed-values.sql:9759
8492 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
8493 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:1368
8496 msgid "CREATE_INVOICE"
8497 msgstr "CREATE_INVOICE"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:4738
8500 msgid "Require State field on patron registration"
8501 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:4408
8504 msgid ""
8505 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
8506 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8507 "field is required this setting is ignored."
8508 msgstr ""
8509 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
8510 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8511 "bude ignorováno"
8512
8513 #: 950.data.seed-values.sql:1056
8514 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8515 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6960
8518 msgid "All Music"
8519 msgstr "Všechna hudba"
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:6671
8522 msgid "Dramas"
8523 msgstr "Divadelní hry"
8524
8525 #: 950.data.seed-values.sql:167
8526 msgid "ISRC"
8527 msgstr "ISRC"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:1360
8530 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
8531 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:1334
8534 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8535 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:12331
8538 msgid "US Cellular"
8539 msgstr "US Cellular"
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:624
8542 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
8543 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
8544
8545 # id::clm.value__que
8546 #: 950.data.seed-values.sql:6503
8547 msgid "Quechua"
8548 msgstr "Kečuánština"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:39
8551 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
8552 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:6553 950.data.seed-values.sql:6558
8555 msgid "Sotho"
8556 msgstr "Sothoština, jižní"
8557
8558 # id::clm.value__was
8559 #: 950.data.seed-values.sql:6621
8560 msgid "Washo"
8561 msgstr "Washo"
8562
8563 #: 950.data.seed-values.sql:1428
8564 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8565 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8566
8567 #: 950.data.seed-values.sql:528
8568 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
8569 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
8570
8571 #: 950.data.seed-values.sql:812
8572 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
8573 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
8574
8575 #: 950.data.seed-values.sql:11079
8576 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
8577 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
8578
8579 #: 950.data.seed-values.sql:1494
8580 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
8581 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
8582
8583 #: 950.data.seed-values.sql:1424
8584 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8585 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
8586
8587 # id::ccs.name__6
8588 #: 950.data.seed-values.sql:314
8589 msgid "In transit"
8590 msgstr "V přepravě"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:4043
8593 msgid "Payment History Age Limit"
8594 msgstr "Limit pro historii plateb"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:3238
8597 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
8598 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:11821
8601 msgid "Kajeet"
8602 msgstr "Kajeet"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:9469
8605 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
8606 msgstr ""
8607 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
8608
8609 #: 950.data.seed-values.sql:6595
8610 msgid "Tsonga"
8611 msgstr "Tsongština"
8612
8613 #: 950.data.seed-values.sql:576
8614 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
8615 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
8616
8617 #: 950.data.seed-values.sql:6772 950.data.seed-values.sql:6773
8618 #: 950.data.seed-values.sql:6841 950.data.seed-values.sql:6842
8619 #: 950.data.seed-values.sql:6929 950.data.seed-values.sql:6930
8620 msgid "Serials and magazines"
8621 msgstr "Seriály a časopisy"
8622
8623 # id::clm.value__umb
8624 #: 950.data.seed-values.sql:6609
8625 msgid "Umbundu"
8626 msgstr "Umbundu"
8627
8628 #: 950.data.seed-values.sql:3130
8629 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
8630 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:2748
8633 msgid "Alert on empty bib records"
8634 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
8635
8636 # id::clm.value__kac
8637 #: 950.data.seed-values.sql:6362
8638 msgid "Kachin"
8639 msgstr "Kačjinština"
8640
8641 # id::crmf.name__4
8642 #: 950.data.seed-values.sql:285
8643 msgid "overdue_max"
8644 msgstr "zpoždění_max"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:3967
8647 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
8648 msgstr ""
8649 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
8650
8651 # id::clfm.value__j
8652 #: 950.data.seed-values.sql:6676
8653 msgid "Short stories"
8654 msgstr "Povídky"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:4270
8657 msgid "Suggest active field on patron registration"
8658 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:11236
8661 msgid "LC subject headings for children's literature"
8662 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:11240
8665 msgid "Not applicable"
8666 msgstr "Nelze použít"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:9798
8669 msgid ""
8670 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
8671 "workstation library"
8672 msgstr ""
8673 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
8674 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
8675
8676 #: 950.data.seed-values.sql:2585
8677 msgid "List Items per Page"
8678 msgstr "Položky seznamu na stránku"
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:4055
8681 msgid ""
8682 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
8683 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
8684 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
8685 "like a barcode."
8686 msgstr ""
8687 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
8688 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
8689 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
8690 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
8691
8692 #: 950.data.seed-values.sql:4642
8693 msgid ""
8694 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
8695 msgstr ""
8696 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
8697 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
8698
8699 # id::clm.value__cpp
8700 #: 950.data.seed-values.sql:6245
8701 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
8702 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
8703
8704 # id::clm.value__ton
8705 #: 950.data.seed-values.sql:6590
8706 msgid "Tongan"
8707 msgstr "Tongština"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:990
8710 msgid "DELETE_PERM"
8711 msgstr "DELETE_PERM"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:4855
8714 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
8715 msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:6218
8718 msgid "Central American Indian (Other)"
8719 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:832
8722 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
8723 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:13741
8726 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
8727 msgstr ""
8728 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
8729
8730 # id::cifm.value__r
8731 #: 950.data.seed-values.sql:6689
8732 msgid "Regular print reproduction"
8733 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
8734
8735 #: 950.data.seed-values.sql:11238
8736 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
8737 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
8738
8739 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8740 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
8741 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:986
8744 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
8745 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:6893 950.data.seed-values.sql:6894
8748 msgid "All Books"
8749 msgstr "Všechny knihy"
8750
8751 #: 950.data.seed-values.sql:9049
8752 msgid "An email has been requested for a circ history."
8753 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:11764
8756 msgid "Midwest, USA"
8757 msgstr "Midwest, USA"
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:4378
8760 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
8761 msgstr ""
8762 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
8763 "čtenáře"
8764
8765 # id::clm.value__sla
8766 #: 950.data.seed-values.sql:6536
8767 msgid "Slavic (Other)"
8768 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
8769
8770 #: 950.data.seed-values.sql:2769
8771 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
8772 msgstr ""
8773 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:3493
8776 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
8777 msgstr ""
8778 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
8779 "(zpozdné)"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:14246 950.data.seed-values.sql:14249
8782 msgid "Void lost item billing when claims returned"
8783 msgstr ""
8784 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
8785
8786 # id::clm.value__tir
8787 #: 950.data.seed-values.sql:6584
8788 msgid "Tigrinya"
8789 msgstr "Tigriňa"
8790
8791 #: 950.data.seed-values.sql:1554
8792 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
8793 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:12042
8796 msgid "Cingular (Postpaid)"
8797 msgstr "Cingular (Postpaid)"
8798
8799 #: 950.data.seed-values.sql:508
8800 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
8801 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
8802
8803 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:414
8804 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5107
8805 msgid "Publisher"
8806 msgstr "Nakladatel"
8807
8808 # id::clm.value__inh
8809 #: 950.data.seed-values.sql:6349
8810 msgid "Ingush"
8811 msgstr "Inguština"
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:6532
8814 msgid "Sidamo"
8815 msgstr "Sidamo"
8816
8817 # id::clm.value__btk
8818 #: 950.data.seed-values.sql:6212
8819 msgid "Batak"
8820 msgstr "Batačtina"
8821
8822 # id::clm.value__div
8823 #: 950.data.seed-values.sql:6259
8824 msgid "Divehi"
8825 msgstr "Divehi"
8826
8827 #: 950.data.seed-values.sql:12365
8828 msgid "Teleflip"
8829 msgstr "Teleflip"
8830
8831 #: 950.data.seed-values.sql:1646
8832 msgid "System Administrator"
8833 msgstr "Systémový administrátor"
8834
8835 #: 950.data.seed-values.sql:4070 950.data.seed-values.sql:4073
8836 msgid "Sending email address for patron notices"
8837 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
8838
8839 #: 950.data.seed-values.sql:1516
8840 msgid ""
8841 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
8842 msgstr ""
8843 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:6329
8846 msgid "Himachali"
8847 msgstr "Himáčalí"
8848
8849 #: 950.data.seed-values.sql:4034
8850 msgid "Org Unit Hiding Depth"
8851 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
8852
8853 #: 950.data.seed-values.sql:8739
8854 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
8855 msgstr ""
8856 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
8857 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
8858
8859 # id::clm.value__scr
8860 #: 950.data.seed-values.sql:6525
8861 msgid "Croatian"
8862 msgstr "Chorvatština"
8863
8864 #: 950.data.seed-values.sql:3718
8865 msgid ""
8866 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
8867 "credit card"
8868 msgstr ""
8869 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
8870 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
8871
8872 #: 950.data.seed-values.sql:3214
8873 msgid ""
8874 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
8875 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
8876 msgstr ""
8877 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
8878 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
8879 "nastavenému číslu."
8880
8881 # id::clm.value__chi
8882 #: 950.data.seed-values.sql:6229
8883 msgid "Chinese"
8884 msgstr "Čínština"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:590
8887 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
8888 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:516
8891 msgid "Allow a user to view another user's holds"
8892 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:7576
8895 msgid ""
8896 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
8897 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
8898
8899 # id::clm.value__mun
8900 #: 950.data.seed-values.sql:6447
8901 msgid "Munda (Other)"
8902 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
8903
8904 # id::clm.value__pli
8905 #: 950.data.seed-values.sql:6496
8906 msgid "Pali"
8907 msgstr "Páli"
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:726
8910 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
8911 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
8912
8913 # id::clm.value__ara
8914 #: 950.data.seed-values.sql:6171
8915 msgid "Arabic"
8916 msgstr "Arabština"
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:11101
8919 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8920 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8921
8922 # id::pgt.name__3
8923 #: 950.data.seed-values.sql:1626
8924 msgid "Staff"
8925 msgstr "Personál"
8926
8927 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8928 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
8929 msgstr ""
8930 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
8931
8932 #: 950.data.seed-values.sql:6178
8933 msgid "Arawak"
8934 msgstr "Arawacké jazyky"
8935
8936 #: 950.data.seed-values.sql:756
8937 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
8938 msgstr ""
8939 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
8940 "\"superkatalogizátoři\""
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:11081
8943 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
8944 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:974
8947 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
8948 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
8949
8950 #: 950.data.seed-values.sql:6778 950.data.seed-values.sql:6779
8951 #: 950.data.seed-values.sql:6935 950.data.seed-values.sql:6936
8952 msgid "E-video"
8953 msgstr "E-video"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:1158
8956 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
8957 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:1122
8960 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8961 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8962
8963 # id::clm.value__fre
8964 #: 950.data.seed-values.sql:6288
8965 msgid "French"
8966 msgstr "Francouzština"
8967
8968 # id::clm.value__ewo
8969 #: 950.data.seed-values.sql:6279
8970 msgid "Ewondo"
8971 msgstr "Ewondo"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:4264
8974 msgid ""
8975 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8976 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8977 "field is required this setting is ignored."
8978 msgstr ""
8979 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
8980 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
8981 "nastavení ignorováno."
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:11086
8984 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
8985 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:6239
8988 msgid "Chamic languages"
8989 msgstr "Čamské jazyky"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:3295
8992 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
8993 msgstr ""
8994 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
8995 "dřív přijde, ten dřív mele)"
8996
8997 # id::clm.value__bos
8998 #: 950.data.seed-values.sql:6209
8999 msgid "Bosnian"
9000 msgstr "Bosenština"
9001
9002 #: 950.data.seed-values.sql:457
9003 msgid "This Specialized Library"
9004 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:465
9007 msgid "Example Consortium"
9008 msgstr "Vzorové konsorcium"
9009
9010 # id::clm.value__gba
9011 #: 950.data.seed-values.sql:6300
9012 msgid "Gbaya"
9013 msgstr "Gbaja"
9014
9015 # id::clm.value__kaz
9016 #: 950.data.seed-values.sql:6370
9017 msgid "Kazakh"
9018 msgstr "Kazaština"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:1162
9021 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
9022 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:1336
9025 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
9026 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:6145
9029 msgid "Search Formats"
9030 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:1358
9033 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9034 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:826
9037 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
9038 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:9624
9041 msgid "Serial Subscription"
9042 msgstr "Předplatné seriálu"
9043
9044 # id::clm.value__bat
9045 #: 950.data.seed-values.sql:6196
9046 msgid "Baltic (Other)"
9047 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
9048
9049 #: 950.data.seed-values.sql:4561
9050 msgid ""
9051 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
9052 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9053 "field is shown or required this setting is ignored."
9054 msgstr ""
9055 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
9056 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
9057 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
9058 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9061 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
9062 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:12862 950.data.seed-values.sql:12868
9065 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
9066 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:2605
9069 msgid "Library"
9070 msgstr "Knihovna"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:1362
9073 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
9074 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
9075
9076 #: 950.data.seed-values.sql:4216
9077 msgid "Default Hotkeyset"
9078 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
9079
9080 #: 950.data.seed-values.sql:1498
9081 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
9082 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
9083
9084 #: 950.data.seed-values.sql:3184 950.data.seed-values.sql:3187
9085 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
9086 msgstr ""
9087 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:3652
9090 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
9091 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:1643 950.data.seed-values.sql:2616
9094 msgid "Serials"
9095 msgstr "Seriály"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:5015
9098 msgid ""
9099 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
9100 msgstr ""
9101 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:630
9104 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
9105 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:13710 950.data.seed-values.sql:13716
9108 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
9109 msgstr ""
9110 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
9111 "nevrácené"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:6718
9114 msgid "Blu-ray disc"
9115 msgstr "Disk Blu-ray"
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:6653
9118 msgid "Manuscript language material"
9119 msgstr "Rukopisný textový dokument"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:9918 950.data.seed-values.sql:9919
9122 msgid "Historical Hold Retention Count"
9123 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:6384 950.data.seed-values.sql:6391
9126 msgid "Kusaie"
9127 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:11889
9130 msgid "BellSouth"
9131 msgstr "BellSouth"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:11787
9134 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
9135 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:12684
9138 msgid "EZProxy Verification"
9139 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
9140
9141 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
9142 # id::vqbrad.description__6
9143 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:391
9144 #: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:431
9145 #: 950.data.seed-values.sql:5101 950.data.seed-values.sql:13559
9146 msgid "ISSN"
9147 msgstr "ISSN"
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:3817
9150 msgid ""
9151 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
9152 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
9153 msgstr ""
9154 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
9155 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
9156
9157 #: 950.data.seed-values.sql:9627
9158 msgid "Paper"
9159 msgstr "Dokument"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:1130
9162 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9163 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
9164
9165 #: 950.data.seed-values.sql:1538
9166 msgid ""
9167 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
9168 msgstr ""
9169 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
9170 "souboru MARC v akvizici"
9171
9172 # id::clm.value__day
9173 #: 950.data.seed-values.sql:6254
9174 msgid "Dayak"
9175 msgstr "Dajáčtina"
9176
9177 #: 950.data.seed-values.sql:11441
9178 msgid "Telus Mobility"
9179 msgstr "Telus Mobility"
9180
9181 #: 950.data.seed-values.sql:3850 950.data.seed-values.sql:3853
9182 msgid "PayPal password"
9183 msgstr "Heslo pro PayPal"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:1196
9186 msgid ""
9187 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
9188 msgstr ""
9189 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
9190 "požadavek na rezervaci"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:11073
9193 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
9194 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:14023
9197 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
9198 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
9199
9200 # id::clfm.value__i
9201 # nutný kontext
9202 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9203 msgid "Letters"
9204 msgstr "Dopisy"
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:2742
9207 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
9208 msgstr ""
9209 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
9210 "vyzvednutí"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:181
9213 msgid "LC Control Number"
9214 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
9215
9216 # id::clm.value__kin
9217 #: 950.data.seed-values.sql:6377
9218 msgid "Kinyarwanda"
9219 msgstr "Rwandština"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:320
9222 msgid "Reserves"
9223 msgstr "Literatura ke kurzům"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:4360
9226 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
9227 msgstr ""
9228 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
9229 "registračních údajů čtenáře"
9230
9231 #: 950.data.seed-values.sql:1164
9232 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9233 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
9234
9235 #: 950.data.seed-values.sql:13624
9236 msgid ""
9237 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
9238 msgstr ""
9239 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
9240 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:4783
9243 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
9244 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:4990
9247 msgid ""
9248 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
9249 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
9250 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
9251 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
9252 "of the search."
9253 msgstr ""
9254 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
9255 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
9256 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
9257 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
9258 "základ pro hledání."
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:6535
9261 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
9262 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:1478
9265 msgid "Create monograph part definition."
9266 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
9267
9268 # id::clm.value__tel
9269 #: 950.data.seed-values.sql:6575
9270 msgid "Telugu"
9271 msgstr "Telugu"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:1444
9274 msgid "VIEW_CLAIM"
9275 msgstr "VIEW_CLAIM"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:13232
9278 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
9279 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:13959
9282 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
9283 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:1234
9286 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9287 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9288
9289 #: 950.data.seed-values.sql:11770
9290 msgid "i wireless (T-Mobile)"
9291 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
9292
9293 #: 950.data.seed-values.sql:1242
9294 msgid "Allow a user to create trigger validators"
9295 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:828
9298 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
9299 msgstr ""
9300 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:4372
9303 msgid ""
9304 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
9305 msgstr ""
9306 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
9307 "čtenáře."
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:878
9310 msgid ""
9311 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
9312 "record) into the ILS bib data set"
9313 msgstr ""
9314 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
9315 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
9316 "automatizovaného knihovního systému"
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:4315
9319 msgid "Show barred field on patron registration"
9320 msgstr ""
9321 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:1272
9324 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
9325 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:6321
9328 msgid "Gwich'in"
9329 msgstr "Gwich'in"
9330
9331 #: 950.data.seed-values.sql:1064
9332 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9333 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9334
9335 #: 950.data.seed-values.sql:6699
9336 msgid "Monograph/Item"
9337 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
9338
9339 #: 950.data.seed-values.sql:6502
9340 msgid "Pushto"
9341 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:3517
9344 msgid "Selfcheck override events list"
9345 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
9346
9347 # id::cifm.value__b
9348 #: 950.data.seed-values.sql:6685
9349 msgid "Microfiche"
9350 msgstr "Mikrofiš"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:2572
9353 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
9354 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:3724 950.data.seed-values.sql:3727
9357 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
9358 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
9359
9360 # id::clm.value__lam
9361 #: 950.data.seed-values.sql:6395
9362 msgid "Lamba"
9363 msgstr "Lambština"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:3751
9366 msgid "AuthorizeNet server"
9367 msgstr "AuthorizeNet server"
9368
9369 #: 950.data.seed-values.sql:9632
9370 msgid "Canceled: Postpone"
9371 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
9372
9373 # id::clm.value__mic
9374 #: 950.data.seed-values.sql:6432
9375 msgid "Micmac"
9376 msgstr "Micmac"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:13069
9379 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
9380 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:6225
9383 msgid "Chamorro"
9384 msgstr "Čamoro"
9385
9386 # id::clm.value__ssa
9387 #: 950.data.seed-values.sql:6557
9388 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
9389 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:12801
9392 msgid ""
9393 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
9394 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
9395 "comma separated list of field identifiers to hide."
9396 msgstr ""
9397 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
9398 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
9399 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
9400
9401 #: 950.data.seed-values.sql:101
9402 msgid "Subject"
9403 msgstr "Téma"
9404
9405 #: 950.data.seed-values.sql:924
9406 msgid "CREATE_LANGUAGE"
9407 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
9408
9409 # id::clm.value__sal
9410 #: 950.data.seed-values.sql:6517
9411 msgid "Salishan languages"
9412 msgstr "Salishské jazyky"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:1288
9415 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9416 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:1070
9419 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
9420 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:11057
9423 msgid "Heading -- Geographic Name"
9424 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:6713
9427 msgid "Super-VHS"
9428 msgstr "Super-VHS"
9429
9430 #: 950.data.seed-values.sql:930
9431 msgid "CREATE_LIT_FORM"
9432 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:3538
9435 msgid ""
9436 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9437 "selfcheck interface"
9438 msgstr ""
9439 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
9440 "selfcheck interface"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:534
9443 msgid "Allow a user to create a volume"
9444 msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:9612
9447 msgid "US Dollars"
9448 msgstr "Dolary (USD)"
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:4741
9451 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
9452 msgstr ""
9453 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
9454 "povinné"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:5165 950.data.seed-values.sql:5168
9457 #: 950.data.seed-values.sql:5169 950.data.seed-values.sql:5176
9458 msgid "Miscellaneous"
9459 msgstr "Různé"
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:2751
9462 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
9463 msgstr ""
9464 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
9465
9466 #: 950.data.seed-values.sql:11632
9467 msgid "Globalstar"
9468 msgstr "Globalstar"
9469
9470 #: 950.data.seed-values.sql:169
9471 msgid "SICI"
9472 msgstr "SICI"
9473
9474 # id::clm.value__lah
9475 #: 950.data.seed-values.sql:6394
9476 msgid "Lahnda"
9477 msgstr "Lahndština"
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:6793 950.data.seed-values.sql:6794
9480 #: 950.data.seed-values.sql:6859 950.data.seed-values.sql:6860
9481 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6951
9482 msgid "Phonograph spoken recording"
9483 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
9484
9485 # id::clm.value__suk
9486 #: 950.data.seed-values.sql:6560
9487 msgid "Sukuma"
9488 msgstr "Sukuma"
9489
9490 #: 950.data.seed-values.sql:2480
9491 msgid "Patron via OPAC"
9492 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
9493
9494 #: 950.data.seed-values.sql:13665 950.data.seed-values.sql:13671
9495 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
9496 msgstr ""
9497 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:3166
9500 msgid "Default Estimated Wait"
9501 msgstr "Výchozí čas čekání"
9502
9503 #: 950.data.seed-values.sql:1584
9504 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
9505 msgstr ""
9506 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
9507
9508 #: 950.data.seed-values.sql:2823
9509 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
9510 msgstr ""
9511 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
9512 "tuto výši"
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:1180
9515 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9516 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
9517
9518 #: 950.data.seed-values.sql:9642
9519 msgid "Delayed: No Action"
9520 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
9521
9522 #: 950.data.seed-values.sql:4129
9523 msgid ""
9524 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
9525 "Work Log interface."
9526 msgstr ""
9527 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
9528 "rozhraní pracovního deníku."
9529
9530 #: 950.data.seed-values.sql:11042
9531 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
9532 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
9533
9534 #: 950.data.seed-values.sql:11685
9535 msgid "C Beyond"
9536 msgstr "C Beyond"
9537
9538 #: 950.data.seed-values.sql:1500
9539 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
9540 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
9541
9542 #: 950.data.seed-values.sql:646
9543 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
9544 msgstr ""
9545 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
9546
9547 #: 950.data.seed-values.sql:1086
9548 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9549 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
9550
9551 # id::clm.value__got
9552 #: 950.data.seed-values.sql:6314
9553 msgid "Gothic"
9554 msgstr "gótština"
9555
9556 #: 950.data.seed-values.sql:12263
9557 msgid "Sprint (PCS)"
9558 msgstr "Sprint (PCS)"
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:13283
9561 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
9562 msgstr ""
9563 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
9564 "shodě"
9565
9566 #: 950.data.seed-values.sql:12093
9567 msgid "Cellcom"
9568 msgstr "Cellcom"
9569
9570 #: 950.data.seed-values.sql:1204
9571 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
9572 msgstr ""
9573 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
9574 "(triggeru)"
9575
9576 # id::clm.value__car
9577 #: 950.data.seed-values.sql:6220
9578 msgid "Carib"
9579 msgstr "Karibština"
9580
9581 #: 950.data.seed-values.sql:12450
9582 msgid "TracFone"
9583 msgstr "TracFone"
9584
9585 #: 950.data.seed-values.sql:1536
9586 msgid ""
9587 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
9588 "situations."
9589 msgstr ""
9590 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
9591 "situacích"
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:1597
9594 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
9595 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
9596
9597 #: 950.data.seed-values.sql:11855
9598 msgid "Esendex"
9599 msgstr "Esendex"
9600
9601 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9602 msgid "Void processing fee when lost item returned"
9603 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
9604
9605 #: 950.data.seed-values.sql:9844
9606 msgid ""
9607 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
9608 "articles."
9609 msgstr ""
9610 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
9611 "že na prvním místě je člen."
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:2612
9614 msgid "Program"
9615 msgstr "Program"
9616
9617 #: 950.data.seed-values.sql:3826
9618 msgid "Often the same thing as the login"
9619 msgstr "často totéž jako login"
9620
9621 #: 950.data.seed-values.sql:1603
9622 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9623 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
9624
9625 #: 950.data.seed-values.sql:11041
9626 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
9627 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
9628
9629 #: 950.data.seed-values.sql:6423
9630 msgid "Maori"
9631 msgstr "Maorština"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:2676
9634 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
9635 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
9636
9637 #: 950.data.seed-values.sql:6290
9638 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
9639 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:6189
9642 msgid "Bamileke languages"
9643 msgstr "Bamilecké jazyky"
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:12677
9646 msgid "Staff Client Login"
9647 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
9648
9649 #: 950.data.seed-values.sql:6485
9650 msgid "Papuan (Other)"
9651 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
9652
9653 # id::cam.value__e
9654 #: 950.data.seed-values.sql:6646
9655 msgid "Adult"
9656 msgstr "Dospělý"
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:574
9659 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
9660 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
9661
9662 #: 950.data.seed-values.sql:10335
9663 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
9664 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
9665
9666 # id::cam.value__a
9667 #: 950.data.seed-values.sql:6642
9668 msgid "Preschool"
9669 msgstr "Předškolní"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:6570
9672 msgid "Tai (Other)"
9673 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:11804
9676 msgid "MetroPCS"
9677 msgstr "MetroPCS"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:6466
9680 msgid "Norwegian (Bokmål)"
9681 msgstr "Norština (bokmål)"
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:2937 950.data.seed-values.sql:2940
9684 msgid "Charge item price when marked damaged"
9685 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:6191
9688 msgid "Baluchi"
9689 msgstr "Balúčština"
9690
9691 #: 950.data.seed-values.sql:6482
9692 msgid "Ossetic"
9693 msgstr "Osetština"
9694
9695 #: 950.data.seed-values.sql:2540 950.data.seed-values.sql:2541
9696 msgid "Default Record View"
9697 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
9698
9699 #: 950.data.seed-values.sql:1548
9700 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
9701 msgstr ""
9702 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:6462
9705 msgid "Nias"
9706 msgstr "Nias"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:6324
9709 msgid "Hausa"
9710 msgstr "Hauština"
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:6392
9713 msgid "Kutenai"
9714 msgstr "Kutenai"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:3009
9717 msgid ""
9718 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
9719 "in Patron Display."
9720 msgstr ""
9721 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
9722 "zobrazení čtenářského konta"
9723
9724 #: 950.data.seed-values.sql:6443
9725 msgid "Moldavian"
9726 msgstr "Moldavština"
9727
9728 #: 950.data.seed-values.sql:954
9729 msgid "DELETE_AUDIENCE"
9730 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
9731
9732 #: 950.data.seed-values.sql:12987
9733 msgid ""
9734 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
9735 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
9736 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
9737 msgstr ""
9738 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
9739 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
9740 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
9741 "pro tři dny."
9742
9743 #: 950.data.seed-values.sql:1510
9744 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
9745 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:122
9748 msgid "Translated Title"
9749 msgstr "Přeložený název"
9750
9751 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9752 msgid "UPDATE_PERM"
9753 msgstr "UPDATE_PERM"
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:2973
9756 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
9757 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:980
9760 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
9761 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:3610
9764 msgid ""
9765 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
9766 "%INCLUDE(footer_text)%"
9767 msgstr ""
9768 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
9769 "%INCLUDE(footer_text)%"
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:42
9772 msgid "Patron has an invalid address"
9773 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:11528
9776 msgid "Aliant"
9777 msgstr "Aliant"
9778
9779 #: 950.data.seed-values.sql:536
9780 msgid ""
9781 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
9782 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
9783 "level to merge records."
9784 msgstr ""
9785 "Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
9786 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
9787 "oprávnění na příslušné úrovni."
9788
9789 # id::clm.value__afa
9790 #: 950.data.seed-values.sql:6159
9791 msgid "Afroasiatic (Other)"
9792 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:3457
9795 msgid ""
9796 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
9797 "directly to the address"
9798 msgstr ""
9799 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
9800 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
9801
9802 #: 950.data.seed-values.sql:844
9803 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
9804 msgstr ""
9805 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
9806 "(currency_type)"
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:13311
9809 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:4462
9813 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
9814 msgstr ""
9815 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:4928
9818 msgid "Enable features that send SMS text messages."
9819 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:11107
9822 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
9823 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
9824
9825 # id::cit.name__3
9826 #: 950.data.seed-values.sql:251 950.data.seed-values.sql:6721
9827 #: 950.data.seed-values.sql:11244
9828 msgid "Other"
9829 msgstr "Ostatní"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:13943
9832 msgid "Allow Patron Self-Registration"
9833 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:6655
9836 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
9837 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
9838
9839 #: 950.data.seed-values.sql:11078
9840 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
9841 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
9842
9843 #: 950.data.seed-values.sql:1326
9844 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
9845 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
9846
9847 #: 950.data.seed-values.sql:11344
9848 msgid "User Event Log"
9849 msgstr "Log uživatelských události"
9850
9851 #: 950.data.seed-values.sql:6604
9852 msgid "Tuvinian"
9853 msgstr "Tuvština"
9854
9855 #: 950.data.seed-values.sql:2615
9856 msgid "Credit Card Processing"
9857 msgstr "Zpracování kreditní karty"
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:1266
9860 msgid "UPDATE_RECORD"
9861 msgstr "UPDATE_RECORD"
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:3940
9864 msgid "Password format"
9865 msgstr "Formát hesla"
9866
9867 #: 950.data.seed-values.sql:876
9868 msgid "Allows a user to view a purchase order"
9869 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
9870
9871 #: 950.data.seed-values.sql:870
9872 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
9873 msgstr ""
9874 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9877 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
9878 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:152
9881 msgid "All Subjects"
9882 msgstr "Všechna témata"
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:289
9885 msgid "overdue_equip_mid"
9886 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:1456
9889 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
9890 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
9891
9892 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9893 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
9894 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
9895
9896 #: 950.data.seed-values.sql:287
9897 msgid "overdue_equip_min"
9898 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:9060
9901 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
9902 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:2766
9905 msgid "Retain empty bib records"
9906 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:4901
9909 msgid ""
9910 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
9911 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
9912 msgstr ""
9913 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
9914 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
9915 "klientu."
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:1406
9918 msgid "MANAGE_CLAIM"
9919 msgstr "MANAGE_CLAIM"
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:9646
9922 msgid "Canceled: Not Accepted"
9923 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
9924
9925 #: 950.data.seed-values.sql:4162
9926 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
9927 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
9928
9929 #: 950.data.seed-values.sql:6636
9930 msgid "Zande"
9931 msgstr "Zandština"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:1430
9934 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
9935 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:4702
9938 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
9939 msgstr ""
9940 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
9941 "údajů čtenáře"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:351
9944 msgid "Canadian English"
9945 msgstr "Kanadská angličtina"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:11388
9948 msgid "Test Carrier"
9949 msgstr "Testovat operátora"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:2868
9952 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
9953 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:654
9956 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
9957 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
9958
9959 # id::clm.value__din
9960 #: 950.data.seed-values.sql:6258
9961 msgid "Dinka"
9962 msgstr "Dinkština"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:1198
9965 msgid "Allow a user to merge authority records together"
9966 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
9967
9968 #: 950.data.seed-values.sql:14120
9969 msgid ""
9970 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
9971 "interface to clear sensitive data"
9972 msgstr ""
9973 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
9974 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
9975
9976 #: 950.data.seed-values.sql:1174
9977 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
9978 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
9979
9980 #: 950.data.seed-values.sql:471
9981 msgid "Long Overdue Collection Fee"
9982 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
9983
9984 # id::clm.value__ben
9985 #: 950.data.seed-values.sql:6200
9986 msgid "Bengali"
9987 msgstr "Bengálština"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:3931
9990 msgid "Juvenile Age Threshold"
9991 msgstr "Hranice zletilosti"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:700
9994 msgid ""
9995 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
9996 "returned'"
9997 msgstr ""
9998 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
9999 "vráceno\""
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:2522 950.data.seed-values.sql:2523
10002 msgid "OPAC Search Location"
10003 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:84
10006 msgid "Patron had an invalid other phone number"
10007 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
10010 msgid "Charge processing fee for damaged items"
10011 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:353 950.data.seed-values.sql:354
10014 #: 950.data.seed-values.sql:6285
10015 msgid "Finnish"
10016 msgstr "Finština"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:3049
10019 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
10020 msgstr ""
10021 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
10022
10023 #: 950.data.seed-values.sql:1216
10024 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
10025 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
10026
10027 #: 950.data.seed-values.sql:6417
10028 msgid "Magahi"
10029 msgstr "Magahština"
10030
10031 #: 950.data.seed-values.sql:5105
10032 msgid "TCN Source"
10033 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
10034
10035 #: 950.data.seed-values.sql:4138
10036 msgid ""
10037 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
10038 "interface."
10039 msgstr ""
10040 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
10041 "pracovního logu."
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:2814
10044 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
10045 msgstr ""
10046 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:11719
10049 msgid "Golden State Cellular"
10050 msgstr "Golden State Cellular"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:3232
10053 msgid ""
10054 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
10055 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
10056 msgstr ""
10057 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
10058 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
10059 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:1348
10062 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
10063 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:616
10066 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
10067 msgstr ""
10068 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:9644
10071 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
10072 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
10073
10074 #: 950.data.seed-values.sql:10267
10075 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
10076 msgstr ""
10077 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:6441
10080 msgid "Manobo languages"
10081 msgstr "Manobo jazyky"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:11105
10084 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
10085 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:13398
10088 msgid "Best-hold selection sort order"
10089 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:958
10092 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
10093 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:11235
10096 msgid "Library of Congress Subject Headings"
10097 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:608
10100 msgid "User may update a patron statistical category"
10101 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:2865
10104 msgid "Spine label maximum lines"
10105 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:6313
10108 msgid "Gorontalo"
10109 msgstr "Gorontalo"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10112 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
10113 msgstr ""
10114 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:3292
10117 msgid "FIFO"
10118 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:3979
10121 msgid ""
10122 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
10123 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
10124 "rather than the library information page generated by Evergreen."
10125 msgstr ""
10126 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
10127 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
10128 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
10129 "Evergreenem."
10130
10131 #: 950.data.seed-values.sql:29
10132 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
10133 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:12659
10136 msgid "Login via gateway-v1"
10137 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:12
10140 msgid "Bilingual"
10141 msgstr "Dvojjazyčný"
10142
10143 # id::cst.value__1
10144 #: 950.data.seed-values.sql:18
10145 msgid "Good"
10146 msgstr "Dobrý"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:6256
10149 msgid "Slave"
10150 msgstr "Otrok"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:626
10153 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
10154 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
10155
10156 # id::clm.value__mac
10157 #: 950.data.seed-values.sql:6415
10158 msgid "Macedonian"
10159 msgstr "Makedonština"
10160
10161 #: 950.data.seed-values.sql:14062
10162 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
10163 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
10164
10165 #: 950.data.seed-values.sql:698
10166 msgid "Allow a user to void a bill"
10167 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:1124
10170 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10171 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10172
10173 #: 950.data.seed-values.sql:4675
10174 msgid "Show prefix field on patron registration"
10175 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
10176
10177 #: 950.data.seed-values.sql:6652
10178 msgid "Language material"
10179 msgstr "Textový dokument"
10180
10181 #: 950.data.seed-values.sql:554
10182 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
10183 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
10184
10185 #: 950.data.seed-values.sql:6606
10186 msgid "Ugaritic"
10187 msgstr "Ugaritština"
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:4648
10190 msgid "Show other_phone field on patron registration"
10191 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:1422
10194 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10195 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:6166
10198 msgid "Aleut"
10199 msgstr "Aleutština"
10200
10201 #: 950.data.seed-values.sql:4210
10202 msgid ""
10203 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
10204 "respectively."
10205 msgstr ""
10206
10207 # id::clfm.description__m
10208 #: 950.data.seed-values.sql:6677
10209 msgid ""
10210 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
10211 msgstr ""
10212 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
10213
10214 #: 950.data.seed-values.sql:479
10215 msgid "System: Rental"
10216 msgstr "Systém: Pronájem"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:2479
10219 msgid "Staff forced"
10220 msgstr "Vynuceno personálem"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:1412
10223 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
10224 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:4915
10227 msgid "Tag Circulated Items in Results"
10228 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
10229
10230 # id::clm.value__lui
10231 #: 950.data.seed-values.sql:6411
10232 msgid "Luiseño"
10233 msgstr "Luiseño"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:9659
10236 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
10237 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:1028
10240 msgid "UPDATE_LASSO"
10241 msgstr "UPDATE_LASSO"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:9855
10244 msgid ""
10245 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
10246 "displaying browse headings with visible record counts."
10247 msgstr ""
10248 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
10249 "více než tento počet záznamů s exempláři."
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:890
10252 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
10253 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:11076
10256 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
10257 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:6720 950.data.seed-values.sql:6745
10260 #: 950.data.seed-values.sql:6746 950.data.seed-values.sql:6820
10261 #: 950.data.seed-values.sql:6821 950.data.seed-values.sql:6902
10262 #: 950.data.seed-values.sql:6903
10263 msgid "DVD"
10264 msgstr "DVD"
10265
10266 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
10267 #: 950.data.seed-values.sql:6520 950.data.seed-values.sql:6544
10268 msgid "Samoan"
10269 msgstr "Samojština"
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:38
10272 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
10273 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:9763
10276 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
10277 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:2629
10280 msgid "Music"
10281 msgstr "Hudba"
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:3988
10284 msgid ""
10285 "\n"
10286 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
10287 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
10288 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
10289 "        "
10290 msgstr ""
10291 "\n"
10292 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
10293 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
10294 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
10295 "        "
10296
10297 #: 950.data.seed-values.sql:6633
10298 msgid "Zapotec"
10299 msgstr "Zapotéčtina"
10300
10301 #: 950.data.seed-values.sql:11034
10302 msgid "LoC"
10303 msgstr "Kongr. kn."
10304
10305 #: 950.data.seed-values.sql:11679 950.data.seed-values.sql:11781
10306 #: 950.data.seed-values.sql:11798 950.data.seed-values.sql:11815
10307 #: 950.data.seed-values.sql:11832 950.data.seed-values.sql:11849
10308 #: 950.data.seed-values.sql:11866 950.data.seed-values.sql:11883
10309 #: 950.data.seed-values.sql:11900 950.data.seed-values.sql:11917
10310 #: 950.data.seed-values.sql:11934 950.data.seed-values.sql:11951
10311 #: 950.data.seed-values.sql:11968 950.data.seed-values.sql:11985
10312 #: 950.data.seed-values.sql:12002 950.data.seed-values.sql:12019
10313 #: 950.data.seed-values.sql:12036 950.data.seed-values.sql:12053
10314 #: 950.data.seed-values.sql:12070 950.data.seed-values.sql:12087
10315 #: 950.data.seed-values.sql:12104 950.data.seed-values.sql:12121
10316 #: 950.data.seed-values.sql:12138 950.data.seed-values.sql:12155
10317 #: 950.data.seed-values.sql:12172 950.data.seed-values.sql:12189
10318 #: 950.data.seed-values.sql:12206 950.data.seed-values.sql:12223
10319 #: 950.data.seed-values.sql:12240 950.data.seed-values.sql:12257
10320 #: 950.data.seed-values.sql:12274 950.data.seed-values.sql:12291
10321 #: 950.data.seed-values.sql:12308 950.data.seed-values.sql:12325
10322 #: 950.data.seed-values.sql:12342 950.data.seed-values.sql:12359
10323 #: 950.data.seed-values.sql:12376 950.data.seed-values.sql:12393
10324 #: 950.data.seed-values.sql:12410 950.data.seed-values.sql:12427
10325 #: 950.data.seed-values.sql:12444 950.data.seed-values.sql:12461
10326 msgid "USA"
10327 msgstr "USA"
10328
10329 #: 950.data.seed-values.sql:126
10330 msgid "Uniform Title"
10331 msgstr "Unifikovaný název"
10332
10333 #: 950.data.seed-values.sql:12668
10334 msgid "Verification via gateway-v1"
10335 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
10336
10337 # id::clm.value__lit
10338 #: 950.data.seed-values.sql:6404
10339 msgid "Lithuanian"
10340 msgstr "Litevština"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:868
10343 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
10344 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:530
10347 msgid "Allow a user to create new MARC records"
10348 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:6638
10351 msgid "Zuni"
10352 msgstr "Zunijština"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:6698
10355 msgid "Integrating resource"
10356 msgstr "Integrující zdroj"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:11069
10359 msgid "Heading -- Chronological Term"
10360 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:1504
10363 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
10364 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:614
10367 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
10368 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:6790 950.data.seed-values.sql:6791
10371 #: 950.data.seed-values.sql:6856 950.data.seed-values.sql:6857
10372 #: 950.data.seed-values.sql:6947 950.data.seed-values.sql:6948
10373 msgid "Audiocassette music recording"
10374 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
10375
10376 # id::czs.label__oclc
10377 #: 950.data.seed-values.sql:376
10378 msgid "OCLC"
10379 msgstr "OCLC"
10380
10381 #: 950.data.seed-values.sql:3301
10382 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
10383 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
10384
10385 #: 950.data.seed-values.sql:580
10386 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
10387 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
10388
10389 #: 950.data.seed-values.sql:2775
10390 msgid "Default Classification Scheme"
10391 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
10392
10393 #: 950.data.seed-values.sql:1594
10394 msgid ""
10395 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
10396 "in processing"
10397 msgstr ""
10398 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
10399 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
10400
10401 #: 950.data.seed-values.sql:489 950.data.seed-values.sql:13633
10402 #: 950.data.seed-values.sql:13639
10403 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
10404 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:6233
10407 msgid "Choctaw"
10408 msgstr "Choctawština"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:3688 950.data.seed-values.sql:3691
10411 msgid "Void lost item billing when returned"
10412 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
10413
10414 # id::clm.value__aym
10415 #: 950.data.seed-values.sql:6186
10416 msgid "Aymara"
10417 msgstr "Ajmarština"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:6516
10420 msgid "South American Indian (Other)"
10421 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10422
10423 #: 950.data.seed-values.sql:4920
10424 msgid ""
10425 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
10426 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
10427 "circulated items to be highlighted in search results"
10428 msgstr ""
10429 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
10430 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
10431 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
10432
10433 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:381
10434 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:421
10435 msgid "Title Control Number"
10436 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:3832 950.data.seed-values.sql:3835
10439 msgid "Enable PayPal payments"
10440 msgstr "Povolit platby  PayPal"
10441
10442 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
10443 #: 950.data.seed-values.sql:6531 950.data.seed-values.sql:6546
10444 msgid "Shona"
10445 msgstr "Šonština"
10446
10447 # id::clm.value__chp
10448 #: 950.data.seed-values.sql:6234
10449 msgid "Chipewyan"
10450 msgstr "Chipewyan"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:4156
10453 msgid ""
10454 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
10455 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
10456 msgstr ""
10457 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
10458 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
10459 "\"Přijato\""
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:10336
10462 msgid "Import failed due to invalid copy location"
10463 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:11094
10466 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
10467 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:908
10470 msgid "CREATE_AUDIENCE"
10471 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:678
10474 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
10475 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
10476
10477 # id::cblvl.value__a
10478 #: 950.data.seed-values.sql:6694
10479 msgid "Monographic component part"
10480 msgstr "Dílčí část monografie"
10481
10482 #: 950.data.seed-values.sql:6533 950.data.seed-values.sql:6548
10483 msgid "Sinhalese"
10484 msgstr "Sinhálština"
10485
10486 #: 950.data.seed-values.sql:6201
10487 msgid "Berber (Other)"
10488 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
10489
10490 #: 950.data.seed-values.sql:6232
10491 msgid "Chinook jargon"
10492 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:6163
10495 msgid "Akan"
10496 msgstr "Akan"
10497
10498 #: 950.data.seed-values.sql:714
10499 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: 950.data.seed-values.sql:584
10503 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
10504 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
10505
10506 #: 950.data.seed-values.sql:3565
10507 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
10508 msgstr ""
10509 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10512 msgid ""
10513 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
10514 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
10515 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
10516 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
10517 "automatically."
10518 msgstr ""
10519 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
10520 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
10521 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
10522 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
10523 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:4657
10526 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
10527 msgstr ""
10528 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
10529 "čtenáře"
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:3023
10532 msgid ""
10533 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
10534 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
10535 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
10536 "counting toward these tallies."
10537 msgstr ""
10538 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
10539 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
10540 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:6550
10543 msgid "Sogdian"
10544 msgstr "Soghdština"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10547 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10548 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:6388
10551 msgid "Kuanyama"
10552 msgstr "Kuaňamština"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:6715
10555 msgid "D-2"
10556 msgstr "D-2"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:6661
10559 msgid "Notated music"
10560 msgstr "Hudebnina"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:41
10563 msgid "Alerting block on Renew"
10564 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
10565
10566 #: 950.data.seed-values.sql:11063
10567 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
10568 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
10569
10570 #: 950.data.seed-values.sql:936
10571 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
10572 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:179
10575 msgid "System Control Number"
10576 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:11100
10579 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
10580 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:13764
10583 msgid ""
10584 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10585 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10586 msgstr ""
10587 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10588 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:6527
10591 msgid "Semitic (Other)"
10592 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10595 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10596 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:4046
10599 msgid ""
10600 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
10601 "interval defined here."
10602 msgstr ""
10603 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
10604 "který je zde definován."
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:872
10607 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
10608 msgstr ""
10609 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
10610
10611 #: 950.data.seed-values.sql:4486
10612 msgid "Show email field on patron registration"
10613 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10614
10615 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10616 msgid ""
10617 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
10618 msgstr ""
10619 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:9634
10622 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
10623 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10626 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
10627 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:13087
10630 msgid "All Link Checker filter dialogs"
10631 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:2558
10634 msgid "Default Hold Pickup Location"
10635 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10638 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
10639 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:1248
10642 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
10643 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:11367
10646 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
10647 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:177
10650 msgid "Authority Record ID"
10651 msgstr "ID autoritního záznamu"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:5166 950.data.seed-values.sql:5170
10654 msgid "General Staff Client container"
10655 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:638
10658 msgid "Allow a user to check out a copy"
10659 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:13048
10662 msgid "Maximum redirect lookups"
10663 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:4498
10666 msgid ""
10667 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
10668 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10669 "field is shown or required this setting is ignored."
10670 msgstr ""
10671 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10672 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
10673 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
10674 "nastavení ignorováno."
10675
10676 #: 950.data.seed-values.sql:5172
10677 msgid "Reading List"
10678 msgstr "Seznam literatury"
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:824
10681 msgid "Allow a user to update a provider"
10682 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
10683
10684 #: 950.data.seed-values.sql:7546
10685 msgid "A patron has made an acquisitions request."
10686 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:2913
10689 msgid ""
10690 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
10691 msgstr ""
10692 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
10693 "výpůjčky"
10694
10695 #: 950.data.seed-values.sql:4678 950.data.seed-values.sql:4687
10696 msgid ""
10697 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
10698 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10699 "field is required this setting is ignored."
10700 msgstr ""
10701 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
10702 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10703 "nastavení ignorováno."
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:3814
10706 msgid "PayflowPro test mode"
10707 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:6448
10710 msgid "Creek"
10711 msgstr "Muskogee"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:6644
10714 msgid "Pre-adolescent"
10715 msgstr "Preadolescenti"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:10352
10718 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
10719 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:31
10722 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
10723 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:550
10726 msgid "Allow a user to edit a user's record"
10727 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:1609
10730 msgid ""
10731 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
10732 "group"
10733 msgstr ""
10734 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
10735 "administrátor\""
10736
10737 #: 950.data.seed-values.sql:1182
10738 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
10739 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
10740
10741 # id::clm.value__pol
10742 #: 950.data.seed-values.sql:6497
10743 msgid "Polish"
10744 msgstr "Polština"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:10414
10747 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
10748 msgstr ""
10749 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
10750 "výstup"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:510
10753 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
10754 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10757 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
10758 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
10759
10760 # id::cam.description__f
10761 #: 950.data.seed-values.sql:6647
10762 msgid ""
10763 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
10764 "presentation makes the item of little interest to another audience."
10765 msgstr ""
10766 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
10767 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
10768
10769 #: 950.data.seed-values.sql:11872
10770 msgid "Boost Mobile"
10771 msgstr "Boost Mobile"
10772
10773 #: 950.data.seed-values.sql:3367
10774 msgid ""
10775 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
10776 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
10777 "is used."
10778 msgstr ""
10779 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
10780 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
10781 "použit status \"Poškozené\""
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:852
10784 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
10785 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:36
10788 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
10789 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:1072
10792 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
10793 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
10794
10795 # id::clm.value__pam
10796 #: 950.data.seed-values.sql:6488
10797 msgid "Pampanga"
10798 msgstr "Pampangau"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:4795
10801 msgid ""
10802 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
10803 "to all phone fields without their own setting."
10804 msgstr ""
10805 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
10806 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
10807 "natavení."
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:6487
10810 msgid "Pahlavi"
10811 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:1534
10814 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
10815 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
10816
10817 #: 950.data.seed-values.sql:9751
10818 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
10819 msgstr ""
10820 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
10821 "rezervacemi)"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:2478
10824 msgid "Patron in person"
10825 msgstr "Čtenář osobně"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:3778
10828 msgid "Enable PayflowPro payments"
10829 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:850
10832 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
10833 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
10834
10835 #: 950.data.seed-values.sql:4729
10836 msgid "Require county field on patron registration"
10837 msgstr ""
10838 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
10839 "povinné"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:6376
10842 msgid "Kikuyu"
10843 msgstr "Kukujština"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:4711
10846 msgid "Show suffix field on patron registration"
10847 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10848
10849 # id::clm.value__tib
10850 #: 950.data.seed-values.sql:6582
10851 msgid "Tibetan"
10852 msgstr "Tibetština"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:6452
10855 msgid "North American Indian (Other)"
10856 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:9701
10859 msgid ""
10860 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
10861 "tracking)"
10862 msgstr ""
10863 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
10864 "sledování odkazů)"
10865
10866 # id::clm.value__crh
10867 #: 950.data.seed-values.sql:6247
10868 msgid "Crimean Tatar"
10869 msgstr "Krymská tatarština"
10870
10871 #: 950.data.seed-values.sql:1176
10872 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
10873 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10876 msgid "Tsimshian"
10877 msgstr "Tsimshijské jazyky"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:926
10880 msgid "CREATE_LASSO"
10881 msgstr "CREATE_LASSO"
10882
10883 # id::clm.value__nog
10884 #: 950.data.seed-values.sql:6467
10885 msgid "Nogai"
10886 msgstr "Nogai"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:5004
10889 msgid ""
10890 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
10891 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
10892 msgstr ""
10893 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
10894 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:1066
10897 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
10898 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:6272
10901 msgid "English, Middle (1100-1500)"
10902 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
10903
10904 # id::clm.value__sux
10905 #: 950.data.seed-values.sql:6563
10906 msgid "Sumerian"
10907 msgstr "Sumerština"
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:13983
10910 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
10911 msgstr ""
10912 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:3256
10915 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
10916 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:4633
10919 msgid ""
10920 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
10921 "registration."
10922 msgstr ""
10923 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
10924 "registračních údajů čtenáře"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:6345 950.data.seed-values.sql:6350
10927 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
10928 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:6603
10931 msgid "Twi"
10932 msgstr "Twi"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:2901
10935 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
10936 msgstr ""
10937 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
10938 "čtenáři"
10939
10940 #: 950.data.seed-values.sql:6320
10941 msgid "Gujarati"
10942 msgstr "Gudžarátština"
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:6424
10945 msgid "Austronesian (Other)"
10946 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
10947
10948 #: 950.data.seed-values.sql:11477
10949 msgid "Fido"
10950 msgstr ""
10951
10952 #: 950.data.seed-values.sql:6363
10953 msgid "Kalâtdlisut"
10954 msgstr "Kalmyčtina"
10955
10956 # id::cnal.name__1
10957 #: 950.data.seed-values.sql:335
10958 msgid "Filtered"
10959 msgstr "Filtrováno"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:1338
10962 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
10963 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:2793
10966 msgid "Default copy status (normal)"
10967 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:6872 950.data.seed-values.sql:6873
10970 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
10971 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:504
10974 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
10975 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:11940
10978 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
10979 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:1650
10982 msgid "Can do anything at the Consortium level"
10983 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:6367
10986 msgid "Kashmiri"
10987 msgstr "Kašmírí"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:4414
10990 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
10991 msgstr ""
10992 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
10993 "čtenáře"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:6322
10996 msgid "Haida"
10997 msgstr "Haida"
10998
10999 #: 950.data.seed-values.sql:6396 950.data.seed-values.sql:6477
11000 msgid "Occitan (post-1500)"
11001 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
11002
11003 #: 950.data.seed-values.sql:3412
11004 msgid ""
11005 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
11006 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
11007 "format must also be defined"
11008 msgstr ""
11009 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
11010 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
11011 "rovněž definován formát čárového kódu"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:1611
11014 msgid ""
11015 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
11016 "group"
11017 msgstr ""
11018 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
11019 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:1634
11022 msgid "Acquisitions Administrator"
11023 msgstr "Administrátor akvizice"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:6136
11026 msgid "Sound recording format"
11027 msgstr "Formát zvukového záznamu"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:706
11030 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
11031 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
11032
11033 # id::vqbrad.description__3
11034 #: 950.data.seed-values.sql:5098
11035 msgid "Language of work"
11036 msgstr "Jazyk díla"
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:13099 950.data.seed-values.sql:13105
11039 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
11040 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:6153
11043 msgid "Afar"
11044 msgstr "Afar"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:1280
11047 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
11048 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:11245
11051 msgid "No attempt to code"
11052 msgstr "Žádný pokus o kódování"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:3409
11055 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
11056 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:4828
11059 msgid ""
11060 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
11061 "messages."
11062 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:1344
11065 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
11066 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:142
11069 msgid "Name Subject"
11070 msgstr "Jmenné téma"
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:1096
11073 msgid "DELETE_TRANSLATION"
11074 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:6540
11077 msgid "Northern Sami"
11078 msgstr "Sami jazyky, severní"
11079
11080 #: 950.data.seed-values.sql:4327
11081 msgid ""
11082 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
11083 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11084 "field is shown or required this setting is ignored."
11085 msgstr ""
11086 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
11087 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
11088 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11089 "toto nastavení bude ignorováno."
11090
11091 #: 950.data.seed-values.sql:594
11092 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
11093 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:6714
11096 msgid "M-II"
11097 msgstr "M-II"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:4480
11100 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
11101 msgstr ""
11102 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
11103 "povinné."
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:3598
11106 msgid "Content of event_text include"
11107 msgstr "Obsah inkludu event_text"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:1448
11110 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11111 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:704
11114 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
11115 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:13544
11118 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
11119 msgstr ""
11120 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
11121 "použití nových fondů"
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:3526
11124 msgid "Block copy checkout status"
11125 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:2476
11128 msgid "Hold Shelf expiration"
11129 msgstr "Expirace rezervací na regále"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:2667
11132 msgid "Fund Spending Limit for Block"
11133 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:860
11136 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
11137 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
11138
11139 # id::clm.value__sus
11140 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11141 msgid "Susu"
11142 msgstr "Susu"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:1318
11145 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
11146 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:12661
11149 msgid "Login via xmlrpc"
11150 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:311
11153 msgid "Lost"
11154 msgstr "Ztraceno"
11155
11156 #: 950.data.seed-values.sql:620
11157 msgid "User may delete a patron statistical category"
11158 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:6554
11161 msgid "Spanish"
11162 msgstr "Španělština"
11163
11164 #: 950.data.seed-values.sql:6711
11165 msgid "Betacam"
11166 msgstr "Betacam"
11167
11168 # id::citm.value__j
11169 #: 950.data.seed-values.sql:6664
11170 msgid "Musical sound recording"
11171 msgstr "Hudební zvukový záznam"
11172
11173 #: 950.data.seed-values.sql:9640
11174 msgid "Delayed: Changed"
11175 msgstr "Zdrženo: Změněno"
11176
11177 #: 950.data.seed-values.sql:11049
11178 msgid "Heading -- Personal Name"
11179 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
11180
11181 #: 950.data.seed-values.sql:4570
11182 msgid ""
11183 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
11184 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11185 "If the field is required this setting is ignored."
11186 msgstr ""
11187 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
11188 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
11189 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:10974
11192 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
11193 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:586
11196 msgid "Allow a user to delete another user's container"
11197 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:6796 950.data.seed-values.sql:6797
11200 #: 950.data.seed-values.sql:6862 950.data.seed-values.sql:6863
11201 #: 950.data.seed-values.sql:6953 950.data.seed-values.sql:6954
11202 msgid "Phonograph music recording"
11203 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
11204
11205 #: 950.data.seed-values.sql:267
11206 msgid "7_days_2_renew"
11207 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
11208
11209 #: 950.data.seed-values.sql:6274
11210 msgid "Eskimo languages"
11211 msgstr "Eskymáčtina"
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:60
11214 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
11215 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:1010
11218 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
11219 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
11220
11221 #: 950.data.seed-values.sql:4297
11222 msgid "Show alias field on patron registration"
11223 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11224
11225 #: 950.data.seed-values.sql:1514
11226 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
11227 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
11228
11229 #: 950.data.seed-values.sql:4540
11230 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
11231 msgstr ""
11232 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
11233 "údajů čtenáře"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:1526
11236 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
11237 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
11238
11239 # id::clm.value''in__gwi
11240 #~ msgid "Gwich"
11241 #~ msgstr "Gwich'in"
11242
11243 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
11244 #~ msgstr ""
11245 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
11246
11247 #~ msgid "Example Branch 2"
11248 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
11249
11250 #~ msgid ""
11251 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
11252 #~ msgstr ""
11253 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
11254
11255 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
11256 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
11257
11258 #~ msgid ""
11259 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
11260 #~ "per user"
11261 #~ msgstr ""
11262 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
11263 #~ "uživatele"
11264
11265 #~ msgid "List Published Book Bags"
11266 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
11267
11268 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
11269 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
11270
11271 #~ msgid "Example System 1"
11272 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
11273
11274 #~ msgid "Example System 2"
11275 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
11276
11277 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
11278 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
11279
11280 #~ msgid "Example Branch 4"
11281 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
11282
11283 #~ msgid "Example Branch 3"
11284 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
11285
11286 #~ msgid "Example Branch 1"
11287 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
11288
11289 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
11290 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
11291
11292 #~ msgid "Example Sub-library 1"
11293 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
11294
11295 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
11296 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
11297
11298 #~ msgid "Local System Administrator"
11299 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
11300
11301 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
11302 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
11303
11304 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
11305 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
11306
11307 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
11308 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
11309
11310 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
11311 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
11312
11313 #~ msgid "Book Bag"
11314 #~ msgstr "Seznam knih"
11315
11316 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
11317 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
11318
11319 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
11320 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
11321
11322 #~ msgid ""
11323 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
11324 #~ "notes/messages."
11325 #~ msgstr ""
11326 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
11327 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
11328
11329 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
11330 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
11331
11332 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
11333 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
11334
11335 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
11336 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"