]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
b0ce45911405c104be2f64d87a72d2a6bc2767e9
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 14:17-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-05-06 09:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:38+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 # id::vqbrad.description__11
19 #: 950.data.seed-values.sql:170 950.data.seed-values.sql:4767
20 msgid "Internal ID"
21 msgstr "Interní ID"
22
23 # id::clm.value__vai
24 #: 950.data.seed-values.sql:6248
25 msgid "Vai"
26 msgstr "Vai"
27
28 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
29 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:368
30 #: 950.data.seed-values.sql:389 950.data.seed-values.sql:408
31 msgid "Title"
32 msgstr "Název"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:112
35 msgid "Series Title"
36 msgstr "Název edice"
37
38 # id::clfm.value__p
39 #: 950.data.seed-values.sql:6313
40 msgid "Poetry"
41 msgstr "Poezie"
42
43 # id::ccs.name__6
44 #: 950.data.seed-values.sql:303
45 msgid "In transit"
46 msgstr "V přepravě"
47
48 # id::clm.value__pau
49 #: 950.data.seed-values.sql:6126
50 msgid "Palauan"
51 msgstr "Palauština"
52
53 #: 950.data.seed-values.sql:312
54 msgid "On reservation shelf"
55 msgstr "Na regále s rezervacemi"
56
57 # id::clm.value__kir
58 #: 950.data.seed-values.sql:6013
59 msgid "Kyrgyz"
60 msgstr "Kyrgyzština"
61
62 # id::cblvl.value__b
63 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
64 #: 950.data.seed-values.sql:6329
65 msgid "Serial component part"
66 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
67
68 #: 950.data.seed-values.sql:6099
69 msgid "Niuean"
70 msgstr "Niue"
71
72 # id::clm.value__fat
73 #: 950.data.seed-values.sql:5918
74 msgid "Fanti"
75 msgstr "Fantiština"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:2461
78 msgid "OPAC"
79 msgstr "OPAC"
80
81 # id::crcd.name__1
82 #: 950.data.seed-values.sql:244
83 msgid "7_days_0_renew"
84 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
85
86 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
87 #: 950.data.seed-values.sql:364 950.data.seed-values.sql:385
88 #: 950.data.seed-values.sql:404
89 msgid "LCCN"
90 msgstr "LCCN"
91
92 # id::clm.value__mas
93 #: 950.data.seed-values.sql:6061
94 msgid "Masai"
95 msgstr "Masajština"
96
97 # id::clm.value__bam
98 #: 950.data.seed-values.sql:5827
99 msgid "Bambara"
100 msgstr "Bambarština"
101
102 # id::clm.value__snd
103 #: 950.data.seed-values.sql:6182
104 msgid "Sindhi"
105 msgstr "Sindhština"
106
107 # id::clm.value__lug
108 #: 950.data.seed-values.sql:6045
109 msgid "Ganda"
110 msgstr "Ganda"
111
112 #: 950.data.seed-values.sql:33
113 msgid "Alerting block on Circ"
114 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
115
116 #: 950.data.seed-values.sql:6157
117 msgid "Santali"
118 msgstr "Santálí"
119
120 # id::clm.value__dua
121 #: 950.data.seed-values.sql:5897
122 msgid "Duala"
123 msgstr "Dualština"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:158
126 msgid "ISMN"
127 msgstr "ISMN"
128
129 # id::clm.value__vot
130 #: 950.data.seed-values.sql:6252
131 msgid "Votic"
132 msgstr "Votiatština"
133
134 # id::clfm.value__u
135 #: 950.data.seed-values.sql:6315
136 msgid "Unknown"
137 msgstr "Neznámý"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:4839
140 msgid "View Circulations"
141 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:451
144 msgid "Example Branch 2"
145 msgstr "Vzorová pobočka 2"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:6230
148 msgid "Tsonga"
149 msgstr "Tsongština"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1561
152 msgid "Acquisitions"
153 msgstr "Akvizice"
154
155 # id::clm.value__kau
156 #: 950.data.seed-values.sql:6003
157 msgid "Kanuri"
158 msgstr "Kanuri"
159
160 # id::clm.value__umb
161 #: 950.data.seed-values.sql:6244
162 msgid "Umbundu"
163 msgstr "Umbundu"
164
165 # id::crrf.name__2
166 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
167 #: 950.data.seed-values.sql:286
168 msgid "10_cent_per_day"
169 msgstr "10_centů_za_den"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:96
172 msgid "Keyword"
173 msgstr "Klíčové slovo"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:4840
176 msgid "Renew Circulations"
177 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:9986
180 msgid "See Also Tracing -- Chronological Subdivision"
181 msgstr "Viz také dohledávání -- chronologické podrozdělení"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:9237
184 msgid "Overlay failed due to missing system id"
185 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
186
187 # id::clm.value__cel
188 #: 950.data.seed-values.sql:5859
189 msgid "Celtic (Other)"
190 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
191
192 #: 950.data.seed-values.sql:19
193 msgid "Barred"
194 msgstr "Omezení transakcí"
195
196 # id::clm.value__hil
197 #: 950.data.seed-values.sql:5963
198 msgid "Hiligaynon"
199 msgstr "Hiligayonština"
200
201 # id::clm.value__kac
202 #: 950.data.seed-values.sql:5997
203 msgid "Kachin"
204 msgstr "Kačjinština"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:9941
207 msgid "Heading -- Meeting Name"
208 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
209
210 # id::crmf.name__4
211 #: 950.data.seed-values.sql:274
212 msgid "overdue_max"
213 msgstr "zpoždění_max"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:2467
216 msgid "Recalls"
217 msgstr "zpětné volání"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:1583
220 msgid "Volunteers"
221 msgstr "Dobrovolníci"
222
223 # id::clfm.value__j
224 #: 950.data.seed-values.sql:6311
225 msgid "Short stories"
226 msgstr "Povídky"
227
228 #: 950.data.seed-values.sql:6121
229 msgid "Pangasinan"
230 msgstr "Pangsinan"
231
232 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8789
233 #: 950.data.seed-values.sql:8790
234 msgid "Historical Circulation Retention Age"
235 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
236
237 #: 950.data.seed-values.sql:10058
238 msgid "LC subject headings for children's literature"
239 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:2463
242 msgid "Global"
243 msgstr "Globální"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:8646
246 msgid "Tax"
247 msgstr "Daň"
248
249 # id::clm.value__pam
250 #: 950.data.seed-values.sql:6123
251 msgid "Pampanga"
252 msgstr "Pampangau"
253
254 # id::clm.value__nah
255 #: 950.data.seed-values.sql:6086
256 msgid "Nahuatl"
257 msgstr "Nahuatl"
258
259 # id::clm.value__yid
260 #: 950.data.seed-values.sql:6265
261 msgid "Yiddish"
262 msgstr "Jidiš"
263
264 # id::clm.value__cpp
265 #: 950.data.seed-values.sql:5880
266 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
267 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
268
269 # id::clm.value__ton
270 #: 950.data.seed-values.sql:6225
271 msgid "Tongan"
272 msgstr "Tongština"
273
274 # id::clm.value__ijo
275 #: 950.data.seed-values.sql:5976
276 msgid "Ijo"
277 msgstr "Idžo"
278
279 #: 950.data.seed-values.sql:8650
280 msgid "Non-library Item"
281 msgstr "Neknihovní položka"
282
283 #: 950.data.seed-values.sql:5940
284 msgid "Gilbertese"
285 msgstr "Kiribatština"
286
287 #: 950.data.seed-values.sql:311
288 msgid "Damaged"
289 msgstr "Poškozeno"
290
291 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8811
292 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
293 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
294
295 # id::aout.name__5
296 #: 950.data.seed-values.sql:438
297 msgid "Bookmobile"
298 msgstr "Pojízdná knihovna"
299
300 # id::clm.value__kaw
301 #: 950.data.seed-values.sql:6004
302 msgid "Kawi"
303 msgstr "Kawi"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:10060
306 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
307 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:2454
310 msgid "GUI"
311 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
312
313 # id::clm.value__kok
314 #: 950.data.seed-values.sql:6015
315 msgid "Konkani"
316 msgstr "Konkánština"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:6089
319 msgid "Nauru"
320 msgstr "Nauruština"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:6283
323 msgid "General"
324 msgstr "Obecné"
325
326 # id::clm.value__sas
327 #: 950.data.seed-values.sql:6156
328 msgid "Sasak"
329 msgstr "Sasakština"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:297
332 msgid "Available"
333 msgstr "Dostupné"
334
335 # id::crcd.name__6
336 #: 950.data.seed-values.sql:254
337 msgid "35_days_1_renew"
338 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:6034
341 msgid "Latin"
342 msgstr "Latina"
343
344 # id::clm.value__zul
345 #: 950.data.seed-values.sql:6272
346 msgid "Zulu"
347 msgstr "Zuluština"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:9241
350 msgid "New record had insufficient quality"
351 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
352
353 # id::clm.value__geo
354 #: 950.data.seed-values.sql:5937
355 msgid "Georgian"
356 msgstr "Gruzínština"
357
358 #: 950.data.seed-values.sql:5979
359 msgid "Iloko"
360 msgstr "Ilokánština"
361
362 # id::clm.value__arc
363 #: 950.data.seed-values.sql:5807
364 msgid "Aramaic"
365 msgstr "Aramejština"
366
367 # id::clm.value__tir
368 #: 950.data.seed-values.sql:6219
369 msgid "Tigrinya"
370 msgstr "Tigriňa"
371
372 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
373 #: 950.data.seed-values.sql:5865 950.data.seed-values.sql:6227
374 msgid "Truk"
375 msgstr "Čukčtina"
376
377 # id::clm.value__tib
378 #: 950.data.seed-values.sql:6217
379 msgid "Tibetan"
380 msgstr "Tibetština"
381
382 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:393
383 #: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:4768
384 msgid "Publisher"
385 msgstr "Nakladatel"
386
387 # id::clm.value__inh
388 #: 950.data.seed-values.sql:5984
389 msgid "Ingush"
390 msgstr "Inguština"
391
392 #: 950.data.seed-values.sql:31
393 msgid "Alerting Note, no blocks"
394 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:5901
397 msgid "Dzongkha"
398 msgstr "Dzongkä"
399
400 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
401 #: 950.data.seed-values.sql:5953 950.data.seed-values.sql:5954
402 msgid "Guarani"
403 msgstr "Guaraní"
404
405 # id::clm.value__iii
406 #: 950.data.seed-values.sql:5975
407 msgid "Sichuan Yi"
408 msgstr "S'čchuanština"
409
410 # id::clm.value__btk
411 #: 950.data.seed-values.sql:5847
412 msgid "Batak"
413 msgstr "Batačtina"
414
415 # id::clm.value__div
416 #: 950.data.seed-values.sql:5894
417 msgid "Divehi"
418 msgstr "Divehi"
419
420 # id::clm.value__sga
421 #: 950.data.seed-values.sql:6163
422 msgid "Irish, Old (to 1100)"
423 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:475
426 msgid "Lost Materials Processing Fee"
427 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:5962
430 msgid "Herero"
431 msgstr "Herero"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:1581
434 msgid "Data Review"
435 msgstr "Přehled dat"
436
437 # id::crcd.name__3
438 #: 950.data.seed-values.sql:248
439 msgid "3_months_0_renew"
440 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:9945
443 msgid "Heading -- General Subdivision"
444 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:1575
447 msgid "System Administrator"
448 msgstr "Systémový administrátor"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:6035
451 msgid "Latvian"
452 msgstr "Lotyština"
453
454 # id::clm.value__eng
455 #: 950.data.seed-values.sql:5906
456 msgid "English"
457 msgstr "Angličtina"
458
459 # id::cam.value__
460 #: 950.data.seed-values.sql:6276
461 msgid "Unknown or unspecified"
462 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:2471
465 msgid "SMS Text Messages"
466 msgstr "SMS"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:6284
469 msgid "Juvenile"
470 msgstr "Nezletilí"
471
472 # id::clm.value__chi
473 #: 950.data.seed-values.sql:5864
474 msgid "Chinese"
475 msgstr "Čínština"
476
477 #: 950.data.seed-values.sql:10063
478 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
479 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:5977
482 msgid "Inuktitut"
483 msgstr "Inuktitut"
484
485 # id::clm.value__mun
486 #: 950.data.seed-values.sql:6082
487 msgid "Munda (Other)"
488 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
489
490 # id::clm.value__pli
491 #: 950.data.seed-values.sql:6131
492 msgid "Pali"
493 msgstr "Páli"
494
495 #: 950.data.seed-values.sql:5930
496 msgid "Gã"
497 msgstr "Ga"
498
499 # id::clm.value__yap
500 #: 950.data.seed-values.sql:6264
501 msgid "Yapese"
502 msgstr "Yapese"
503
504 # id::clm.value__ara
505 #: 950.data.seed-values.sql:5806
506 msgid "Arabic"
507 msgstr "Arabština"
508
509 # id::clm.value__ven
510 #: 950.data.seed-values.sql:6249
511 msgid "Venda"
512 msgstr "Vendština"
513
514 # id::pgt.name__3
515 #: 950.data.seed-values.sql:1555
516 msgid "Staff"
517 msgstr "Personál"
518
519 # id::clm.value''in__gwi
520 #: 950.data.seed-values.sql:5956
521 msgid "Gwich"
522 msgstr "Gwich'in"
523
524 # id::clm.value__iro
525 #: 950.data.seed-values.sql:5989
526 msgid "Iroquoian (Other)"
527 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:6027
530 msgid "Kutenai"
531 msgstr "Kutenai"
532
533 # id::clm.value__ori
534 #: 950.data.seed-values.sql:6114
535 msgid "Oriya"
536 msgstr "Urijština"
537
538 #: 950.data.seed-values.sql:11431
539 msgid "Verification via opensrf"
540 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
541
542 #: 950.data.seed-values.sql:115
543 msgid "Abbreviated Title"
544 msgstr "Zkrácený název"
545
546 #: 950.data.seed-values.sql:6109
547 msgid "Nyankole"
548 msgstr "Nyankolština"
549
550 #: 950.data.seed-values.sql:9947
551 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
552 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:2470
555 msgid "Receipt Template"
556 msgstr "Šablona stvrzenky"
557
558 # id::i18n_l.name__en-CA
559 #: 950.data.seed-values.sql:332
560 msgid "English (Canada)"
561 msgstr "Angličtina (Kanada)"
562
563 # id::clm.value__hin
564 #: 950.data.seed-values.sql:5965
565 msgid "Hindi"
566 msgstr "Hindština"
567
568 # id::clm.value__ewo
569 #: 950.data.seed-values.sql:5914
570 msgid "Ewondo"
571 msgstr "Ewondo"
572
573 # id::i18n_l.description__es-MX
574 #: 950.data.seed-values.sql:345
575 msgid "Mexican Spanish"
576 msgstr "Mexická španělština"
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:9948
579 msgid "Heading -- Form Subdivision"
580 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
581
582 # id::clm.value__abk
583 #: 950.data.seed-values.sql:5789
584 msgid "Abkhaz"
585 msgstr "Abchazština"
586
587 #: 950.data.seed-values.sql:119
588 msgid "Alternate Title"
589 msgstr "Další název"
590
591 #: 950.data.seed-values.sql:5874
592 msgid "Chamic languages"
593 msgstr "Čamské jazyky"
594
595 #: 950.data.seed-values.sql:6308
596 msgid "Novels"
597 msgstr "Romány"
598
599 # id::clm.value__wol
600 #: 950.data.seed-values.sql:6260
601 msgid "Wolof"
602 msgstr "Wolofština"
603
604 # id::clm.value__bos
605 #: 950.data.seed-values.sql:5844
606 msgid "Bosnian"
607 msgstr "Bosenština"
608
609 # id::clm.value__rom
610 #: 950.data.seed-values.sql:6144
611 msgid "Romani"
612 msgstr "Romština"
613
614 # id::clm.value__vie
615 #: 950.data.seed-values.sql:6250
616 msgid "Vietnamese"
617 msgstr "Vietnamština"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:436
620 msgid "This Specialized Library"
621 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:6074
624 msgid "Manchu"
625 msgstr "Manchu"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:32
628 msgid "Note, no blocks"
629 msgstr "Poznámka bez blokací"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:443
632 msgid "Example Consortium"
633 msgstr "Vzorové konsorcium"
634
635 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
636 # id::clm.value__rus
637 #: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
638 #: 950.data.seed-values.sql:6147
639 msgid "Russian"
640 msgstr "Ruština"
641
642 # id::clm.value__gba
643 #: 950.data.seed-values.sql:5935
644 msgid "Gbaya"
645 msgstr "Gbaja"
646
647 # id::clm.value__kaz
648 #: 950.data.seed-values.sql:6005
649 msgid "Kazakh"
650 msgstr "Kazaština"
651
652 # id::clm.value__tiv
653 #: 950.data.seed-values.sql:6220
654 msgid "Tiv"
655 msgstr "Tivština"
656
657 #: 950.data.seed-values.sql:6245
658 msgid "Undetermined"
659 msgstr "Nezjištěno"
660
661 #: 950.data.seed-values.sql:5968
662 msgid "Hiri Motu"
663 msgstr "Hiri motu"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:2458
666 msgid "Holds"
667 msgstr "Rezervace"
668
669 # id::cnal.name__3
670 #: 950.data.seed-values.sql:321
671 msgid "No Access"
672 msgstr "Nepřístupné"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:333
675 msgid "Canadian English"
676 msgstr "Kanadská angličtina"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:8651
679 msgid "Serial Subscription"
680 msgstr "Předplatné seriálu"
681
682 # id::clm.value__bra
683 #: 950.data.seed-values.sql:5845
684 msgid "Braj"
685 msgstr "Bradžština"
686
687 # id::clm.value__bat
688 #: 950.data.seed-values.sql:5831
689 msgid "Baltic (Other)"
690 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:9248
693 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
694 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
695
696 # id::clfm.value__h
697 #: 950.data.seed-values.sql:6309
698 msgid "Humor, satires, etc."
699 msgstr "Humor, satira apod."
700
701 #: 950.data.seed-values.sql:11428
702 msgid "SIP2 Proxy Login"
703 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
704
705 # id::citm.value__m
706 #: 950.data.seed-values.sql:6300
707 msgid "Computer file"
708 msgstr "Počítačový soubor"
709
710 # id::clm.value__phi
711 #: 950.data.seed-values.sql:6129
712 msgid "Philippine (Other)"
713 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:9974
716 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
717 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:5938
720 msgid "German"
721 msgstr "Němčina"
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:8653
724 msgid "EDI"
725 msgstr "EDI"
726
727 #: 950.data.seed-values.sql:9232
728 msgid "Import failed due to barcode collision"
729 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
730
731 #: 950.data.seed-values.sql:2455
732 msgid "Library"
733 msgstr "Knihovna"
734
735 # id::clm.value__sla
736 #: 950.data.seed-values.sql:6171
737 msgid "Slavic (Other)"
738 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
739
740 # id::clm.value__baq
741 #: 950.data.seed-values.sql:5829
742 msgid "Basque"
743 msgstr "Baskičtina"
744
745 # id::clm.value__tum
746 #: 950.data.seed-values.sql:6233
747 msgid "Tumbuka"
748 msgstr "Tumbukština"
749
750 # id::cbs.source__1
751 #: 950.data.seed-values.sql:3
752 msgid "oclc"
753 msgstr "oclc"
754
755 #: 950.data.seed-values.sql:1572 950.data.seed-values.sql:2466
756 msgid "Serials"
757 msgstr "Seriály"
758
759 # id::clm.value__bnt
760 #: 950.data.seed-values.sql:5843
761 msgid "Bantu (Other)"
762 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:9939
765 msgid "Heading -- Personal Name"
766 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
767
768 # id::clm.value__mdr
769 #: 950.data.seed-values.sql:6064
770 msgid "Mandar"
771 msgstr "Mandar"
772
773 # id::cblvl.value__a
774 #: 950.data.seed-values.sql:6328
775 msgid "Monographic component part"
776 msgstr "Dílčí část monografie"
777
778 #: 950.data.seed-values.sql:6288
779 msgid "Manuscript language material"
780 msgstr "Rukopisný textový dokument"
781
782 # id::clm.value__che
783 #: 950.data.seed-values.sql:5862
784 msgid "Chechen"
785 msgstr "Čečenština"
786
787 # id::clm.value__nzi
788 #: 950.data.seed-values.sql:6111
789 msgid "Nzima"
790 msgstr "Nzima"
791
792 # id::clm.value__dut
793 #: 950.data.seed-values.sql:5899
794 msgid "Dutch"
795 msgstr "Nizozemština"
796
797 #: 950.data.seed-values.sql:6019 950.data.seed-values.sql:6026
798 msgid "Kusaie"
799 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
800
801 # id::clm.value__eka
802 #: 950.data.seed-values.sql:5904
803 msgid "Ekajuk"
804 msgstr "Ekajuk"
805
806 # id::clm.value__grb
807 #: 950.data.seed-values.sql:5950
808 msgid "Grebo"
809 msgstr "Grebo"
810
811 #: 950.data.seed-values.sql:2464
812 msgid "Finances"
813 msgstr "Finance"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:246
816 msgid "28_days_2_renew"
817 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
818
819 # id::clm.value__nep
820 #: 950.data.seed-values.sql:6095
821 msgid "Nepali"
822 msgstr "Nepálština"
823
824 #: 950.data.seed-values.sql:6180
825 msgid "Skolt Sami"
826 msgstr "Skolt sami"
827
828 #: 950.data.seed-values.sql:5920
829 msgid "Finnish"
830 msgstr "Finština"
831
832 # id::clm.value__bih
833 #: 950.data.seed-values.sql:5838
834 msgid "Bihari"
835 msgstr "Bihárština"
836
837 # id::clm.value__wel
838 #: 950.data.seed-values.sql:6257
839 msgid "Welsh"
840 msgstr "Velština"
841
842 # id::clm.value__ota
843 #: 950.data.seed-values.sql:6118
844 msgid "Turkish, Ottoman"
845 msgstr "Turečtina, osmanská"
846
847 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
848 # id::vqbrad.description__6
849 #: 950.data.seed-values.sql:154 950.data.seed-values.sql:370
850 #: 950.data.seed-values.sql:391 950.data.seed-values.sql:410
851 #: 950.data.seed-values.sql:4762
852 msgid "ISSN"
853 msgstr "ISSN"
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:6021
856 msgid "Kru"
857 msgstr "Kru"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:2468
860 msgid "Booking"
861 msgstr "Rezervace zdrojů"
862
863 # id::clm.value__goh
864 #: 950.data.seed-values.sql:5946
865 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
866 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
867
868 # id::clm.value__tem
869 #: 950.data.seed-values.sql:6211
870 msgid "Temne"
871 msgstr "Temne"
872
873 # id::clm.value__jpr
874 #: 950.data.seed-values.sql:5993
875 msgid "Judeo-Persian"
876 msgstr "Judeo-perština"
877
878 #: 950.data.seed-values.sql:4836
879 msgid "Friends"
880 msgstr "Přátelé"
881
882 #: 950.data.seed-values.sql:23
883 msgid "Patron exceeds fine threshold"
884 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
885
886 # id::clm.value__day
887 #: 950.data.seed-values.sql:5889
888 msgid "Dayak"
889 msgstr "Dajáčtina"
890
891 # id::clm.value__gon
892 #: 950.data.seed-values.sql:5947
893 msgid "Gondi"
894 msgstr "Góndština"
895
896 # id::clm.value__hun
897 #: 950.data.seed-values.sql:5969
898 msgid "Hungarian"
899 msgstr "Maďarština"
900
901 # id::clm.value__bak
902 #: 950.data.seed-values.sql:5825
903 msgid "Bashkir"
904 msgstr "Baškirština"
905
906 # id::clm.value__kam
907 #: 950.data.seed-values.sql:5999
908 msgid "Kamba"
909 msgstr "Kambština"
910
911 # id::i18n_l.name__es-MX
912 #: 950.data.seed-values.sql:344
913 msgid "Spanish (Mexico)"
914 msgstr "Španělština (Mexiko)"
915
916 # id::citm.value__i
917 #: 950.data.seed-values.sql:6298
918 msgid "Nonmusical sound recording"
919 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
920
921 # id::pgt.name__2
922 #: 950.data.seed-values.sql:1553
923 msgid "Patrons"
924 msgstr "Čtenáři"
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:8648
927 msgid "Shipping Charge"
928 msgstr "Poštovné"
929
930 # id::clm.value__nbl
931 #: 950.data.seed-values.sql:6091
932 msgid "Ndebele (South Africa)"
933 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
934
935 # id::crcd.name__8
936 #: 950.data.seed-values.sql:258
937 msgid "1_hour_2_renew"
938 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
939
940 # id::clfm.value__i
941 # nutný kontext
942 #: 950.data.seed-values.sql:6310
943 msgid "Letters"
944 msgstr "Dopisy"
945
946 # id::clm.value__mak
947 #: 950.data.seed-values.sql:6055
948 msgid "Makasar"
949 msgstr "Makasarština"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:100
952 msgid "Series"
953 msgstr "Edice"
954
955 # id::clm.value__afa
956 #: 950.data.seed-values.sql:5794
957 msgid "Afroasiatic (Other)"
958 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
959
960 #: 950.data.seed-values.sql:301
961 msgid "Missing"
962 msgstr "Nezvěstné"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:5840
965 msgid "Edo"
966 msgstr "Bini"
967
968 # id::clm.value__kin
969 #: 950.data.seed-values.sql:6012
970 msgid "Kinyarwanda"
971 msgstr "Rwandština"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:5978
974 msgid "Interlingue"
975 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:11449
978 msgid "EZProxy Verification"
979 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:309
982 msgid "Reserves"
983 msgstr "Literatura ke kurzům"
984
985 # id::clm.value__heb
986 #: 950.data.seed-values.sql:5961
987 msgid "Hebrew"
988 msgstr "Hebrejština"
989
990 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
991 #: 950.data.seed-values.sql:5908 950.data.seed-values.sql:5910
992 msgid "Esperanto"
993 msgstr "Esperanto"
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:9246
996 msgid "Invalid value for \"price\""
997 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:5879
1000 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
1001 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
1002
1003 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
1004 #: 950.data.seed-values.sql:6194 950.data.seed-values.sql:6201
1005 msgid "Swazi"
1006 msgstr "Svatština"
1007
1008 #: 950.data.seed-values.sql:6033 950.data.seed-values.sql:6176
1009 msgid "Sami"
1010 msgstr "Sami"
1011
1012 # id::clm.value__inc
1013 #: 950.data.seed-values.sql:5981
1014 msgid "Indic (Other)"
1015 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1016
1017 # id::clm.value__tel
1018 #: 950.data.seed-values.sql:6210
1019 msgid "Telugu"
1020 msgstr "Telugu"
1021
1022 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
1023 #: 950.data.seed-values.sql:98 950.data.seed-values.sql:366
1024 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:406
1025 msgid "Author"
1026 msgstr "Autor"
1027
1028 # id::cbs.source__2
1029 # nutný kontext
1030 #: 950.data.seed-values.sql:5
1031 msgid "System Local"
1032 msgstr "Lokální systém"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:11435
1035 msgid "Verification via xmlrpc"
1036 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
1037
1038 # id::clm.value__new
1039 #: 950.data.seed-values.sql:6096
1040 msgid "Newari"
1041 msgstr "Névárština"
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:6153
1044 msgid "Samaritan Aramaic"
1045 msgstr "Samarština"
1046
1047 # id::crcd.name__5
1048 #: 950.data.seed-values.sql:252
1049 msgid "2_months_2_renew"
1050 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:319
1053 msgid "Unfiltered"
1054 msgstr "Nefiltrováno"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:9979
1057 msgid "See Also Tracing -- Corporate Name"
1058 msgstr "Viz také dohledávání -- název korporace"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:41
1061 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
1062 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
1063
1064 # id::clm.value__tah
1065 #: 950.data.seed-values.sql:6204
1066 msgid "Tahitian"
1067 msgstr "Tahitština"
1068
1069 # id::clm.value__ful
1070 #: 950.data.seed-values.sql:5928
1071 msgid "Fula"
1072 msgstr "Fulahština"
1073
1074 # id::cifm.value__a
1075 #: 950.data.seed-values.sql:6319
1076 msgid "Microfilm"
1077 msgstr "Mikrofilm"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:9944
1080 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
1081 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:6106
1084 msgid "Nubian languages"
1085 msgstr "Nubijské jazyky"
1086
1087 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1088 #: 950.data.seed-values.sql:338 950.data.seed-values.sql:339
1089 #: 950.data.seed-values.sql:5809
1090 msgid "Armenian"
1091 msgstr "Arménština"
1092
1093 #: 950.data.seed-values.sql:445
1094 msgid "Example System 1"
1095 msgstr "Vzorový systém 1"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:447
1098 msgid "Example System 2"
1099 msgstr "Vzorový systém 2"
1100
1101 # id::clm.value__tam
1102 #: 950.data.seed-values.sql:6207
1103 msgid "Tamil"
1104 msgstr "Tamilština"
1105
1106 # id::clm.value__aus
1107 #: 950.data.seed-values.sql:5817
1108 msgid "Australian languages"
1109 msgstr "Australské jazky"
1110
1111 # id::clm.value__roh
1112 #: 950.data.seed-values.sql:6143
1113 msgid "Raeto-Romance"
1114 msgstr "Rétorománština"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:6333
1117 msgid "Monograph/Item"
1118 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:6137
1121 msgid "Pushto"
1122 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
1123
1124 #: 950.data.seed-values.sql:9972
1125 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
1126 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
1127
1128 # id::cifm.value__b
1129 #: 950.data.seed-values.sql:6320
1130 msgid "Microfiche"
1131 msgstr "Mikrofiš"
1132
1133 # id::clm.value__wln
1134 #: 950.data.seed-values.sql:6259
1135 msgid "Walloon"
1136 msgstr "Valonština"
1137
1138 # id::clm.value__din
1139 #: 950.data.seed-values.sql:5893
1140 msgid "Dinka"
1141 msgstr "Dinkština"
1142
1143 # id::clm.value__chu
1144 #: 950.data.seed-values.sql:5871
1145 msgid "Church Slavic"
1146 msgstr "Církevní slověnština"
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:357
1149 msgid "‡biblios.net"
1150 msgstr "‡biblios.net"
1151
1152 # id::clm.value__lam
1153 #: 950.data.seed-values.sql:6030
1154 msgid "Lamba"
1155 msgstr "Lambština"
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:9957
1158 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
1159 msgstr "Viz také z dohledávání -- termín žánru/formy"
1160
1161 # id::clm.value__mic
1162 #: 950.data.seed-values.sql:6067
1163 msgid "Micmac"
1164 msgstr "Micmac"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:128
1167 msgid "Personal Author"
1168 msgstr "Personální autor"
1169
1170 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
1171 #: 950.data.seed-values.sql:5932 950.data.seed-values.sql:5943
1172 msgid "Galician"
1173 msgstr "Galicijština"
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:11440
1176 msgid "OPAC Login (jspac)"
1177 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
1178
1179 # id::clm.value__mad
1180 #: 950.data.seed-values.sql:6051
1181 msgid "Madurese"
1182 msgstr "Madurština"
1183
1184 # id::clm.value__kmb
1185 #: 950.data.seed-values.sql:6014
1186 msgid "Kimbundu"
1187 msgstr "Kimbundština"
1188
1189 # id::clm.value__ssa
1190 #: 950.data.seed-values.sql:6192
1191 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
1192 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
1193
1194 # id::clm.value__sag
1195 #: 950.data.seed-values.sql:6149
1196 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1197 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1198
1199 #: 950.data.seed-values.sql:6007
1200 msgid "Khasi"
1201 msgstr "Khásí"
1202
1203 #: 950.data.seed-values.sql:9256
1204 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
1205 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
1206
1207 #: 950.data.seed-values.sql:99
1208 msgid "Subject"
1209 msgstr "Téma"
1210
1211 # id::clm.value__mah
1212 #: 950.data.seed-values.sql:6053
1213 msgid "Marshallese"
1214 msgstr "Maršalština"
1215
1216 # id::clm.value__yao
1217 #: 950.data.seed-values.sql:6263
1218 msgid "Yao (Africa)"
1219 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:9988
1222 msgid "See Also Tracing -- Chronological Term"
1223 msgstr "Viz také dohledávání -- chronologický termín"
1224
1225 # id::clm.value__mar
1226 #: 950.data.seed-values.sql:6060
1227 msgid "Marathi"
1228 msgstr "Maráthština"
1229
1230 # id::clm.value__slv
1231 #: 950.data.seed-values.sql:6173
1232 msgid "Slovenian"
1233 msgstr "Slovinština"
1234
1235 #: 950.data.seed-values.sql:9235 950.data.seed-values.sql:9236
1236 msgid "Import failed due to system id collision"
1237 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
1238
1239 # id::clm.value__sal
1240 #: 950.data.seed-values.sql:6152
1241 msgid "Salishan languages"
1242 msgstr "Salishské jazyky"
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:11448
1245 msgid "Self-Check User Verification"
1246 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
1247
1248 #: 950.data.seed-values.sql:9943
1249 msgid "Heading -- Geographic Name"
1250 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
1251
1252 # id::clm.value__san
1253 #: 950.data.seed-values.sql:6154
1254 msgid "Sanskrit"
1255 msgstr "Sanskrt"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:11441
1258 msgid "OPAC Login (tpac)"
1259 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:306
1262 msgid "On order"
1263 msgstr "Objednáno"
1264
1265 # id::clfm.value__e
1266 #: 950.data.seed-values.sql:6307
1267 msgid "Essays"
1268 msgstr "Eseje"
1269
1270 # id::aout.opac_label__2
1271 # nutný kontext
1272 #: 950.data.seed-values.sql:430
1273 msgid "Local Library System"
1274 msgstr "Lokální knihovní systém"
1275
1276 # id::cifm.value__r
1277 #: 950.data.seed-values.sql:6324
1278 msgid "Regular print reproduction"
1279 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
1280
1281 # id::clm.value__elx
1282 #: 950.data.seed-values.sql:5905
1283 msgid "Elamite"
1284 msgstr "Elamština"
1285
1286 # id::clm.value__ady
1287 #: 950.data.seed-values.sql:5793
1288 msgid "Adygei"
1289 msgstr "Adygei"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:4825 950.data.seed-values.sql:4828
1292 #: 950.data.seed-values.sql:4829 950.data.seed-values.sql:4835
1293 msgid "Miscellaneous"
1294 msgstr "Různé"
1295
1296 # id::clm.value__nor
1297 #: 950.data.seed-values.sql:6104
1298 msgid "Norwegian"
1299 msgstr "Norština"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:455
1302 msgid "Example Branch 4"
1303 msgstr "Vzorová pobočka 4"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:427
1306 msgid "Everywhere"
1307 msgstr "Všude"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:453
1310 msgid "Example Branch 3"
1311 msgstr "Vzorová pobočka 3"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:449
1314 msgid "Example Branch 1"
1315 msgstr "Vzorová pobočka 1"
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:6016
1318 msgid "Komi"
1319 msgstr "Komijština"
1320
1321 #: 950.data.seed-values.sql:9926
1322 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1323 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1324
1325 # id::clm.value__hit
1326 #: 950.data.seed-values.sql:5966
1327 msgid "Hittite"
1328 msgstr "Chetitština"
1329
1330 # id::clm.value__tuk
1331 #: 950.data.seed-values.sql:6232
1332 msgid "Turkmen"
1333 msgstr "Turkmenština"
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:9981
1336 msgid "See Also Tracing -- Topical Term"
1337 msgstr "Viz také dohledávání -- tematický termín"
1338
1339 # id::clm.value__suk
1340 #: 950.data.seed-values.sql:6195
1341 msgid "Sukuma"
1342 msgstr "Sukuma"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:6293
1345 msgid "Mixed materials"
1346 msgstr "Smíšené dokumenty"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:2456
1349 msgid "Security"
1350 msgstr "Zabezpečení"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:305
1353 msgid "On holds shelf"
1354 msgstr "Na regále s rezervacemi"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:11432
1357 msgid "Verification via srfsh"
1358 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:6267
1361 msgid "Yupik languages"
1362 msgstr "Yupik"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:6237
1365 msgid "Tuvaluan"
1366 msgstr "Tuvalština"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:10067
1369 msgid "No attempt to code"
1370 msgstr "Žádný pokus o kódování"
1371
1372 # id::clm.value__nso
1373 #: 950.data.seed-values.sql:6105
1374 msgid "Northern Sotho"
1375 msgstr "Severní sothoština"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:5832
1378 msgid "Beja"
1379 msgstr "Bedža"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:5936
1382 msgid "Germanic (Other)"
1383 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
1384
1385 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
1386 #: 950.data.seed-values.sql:376 950.data.seed-values.sql:397
1387 #: 950.data.seed-values.sql:416
1388 msgid "Item Type"
1389 msgstr "Typ exempláře"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:9258
1392 msgid "Perm failure creating a record"
1393 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:5996
1396 msgid "Kabyle"
1397 msgstr "Kabulí"
1398
1399 #: 950.data.seed-values.sql:262
1400 msgid "14_days_2_renew"
1401 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
1402
1403 #: 950.data.seed-values.sql:238
1404 msgid "SSN"
1405 msgstr "Číslo pasu"
1406
1407 # id::clm.value__got
1408 #: 950.data.seed-values.sql:5949
1409 msgid "Gothic"
1410 msgstr "gótština"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:6223
1413 msgid "Tamashek"
1414 msgstr "Tamašek"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:5995
1417 msgid "Kara-Kalpak"
1418 msgstr "Karakalpačtina"
1419
1420 # id::clm.value__swa
1421 #: 950.data.seed-values.sql:6199
1422 msgid "Swahili"
1423 msgstr "Svahilština"
1424
1425 # id::clm.value__car
1426 #: 950.data.seed-values.sql:5855
1427 msgid "Carib"
1428 msgstr "Karibština"
1429
1430 # id::aout.name__4
1431 #: 950.data.seed-values.sql:435
1432 msgid "Sub-library"
1433 msgstr "Dílčí knihovna"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:5870
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "Cherokee"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:9946
1440 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
1441 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:302
1444 msgid "In process"
1445 msgstr "Zpracovává se"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:35
1448 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
1449 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
1450
1451 #: 950.data.seed-values.sql:2462
1452 msgid "Program"
1453 msgstr "Program"
1454
1455 #: 950.data.seed-values.sql:8816 950.data.seed-values.sql:8817
1456 msgid "Historical Hold Retention Count"
1457 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:6052
1460 msgid "Magahi"
1461 msgstr "Magahština"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:6120
1464 msgid "Papuan (Other)"
1465 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:5994
1468 msgid "Judeo-Arabic"
1469 msgstr "Judeo-arabština"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:6071 950.data.seed-values.sql:6072
1472 msgid "Malagasy"
1473 msgstr "Malgaština"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:6222
1476 msgid "Tlingit"
1477 msgstr "Tlingit"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:9983
1480 msgid "See Also Tracing -- Genre/Form Term"
1481 msgstr "Viz také dohledávání -- termín žánru/formy"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:9932
1484 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
1485 msgstr "Viz také z dohledávání -- unifikovaný název"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:6058
1488 msgid "Maori"
1489 msgstr "Maorština"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:5925
1492 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
1493 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:5824
1496 msgid "Bamileke languages"
1497 msgstr "Bamilecké jazyky"
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:5972
1500 msgid "Igbo"
1501 msgstr "Igbo"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:11442
1504 msgid "Staff Client Login"
1505 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:6028
1508 msgid "Ladino"
1509 msgstr "Ladinština"
1510
1511 # id::clm.value__cat
1512 #: 950.data.seed-values.sql:5856
1513 msgid "Catalan"
1514 msgstr "Katalánština"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:6191
1517 msgid "Serer"
1518 msgstr "Serer"
1519
1520 # id::cam.value__e
1521 #: 950.data.seed-values.sql:6281
1522 msgid "Adult"
1523 msgstr "Dospělý"
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:6130
1526 msgid "Phoenician"
1527 msgstr "Foiničtina"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:6258
1530 msgid "Sorbian languages"
1531 msgstr "Lužická srbština"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:9953
1534 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1535 msgstr "Viz také z dohledávání  -- název korporace"
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:9233
1538 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
1539 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
1540
1541 # id::cam.value__a
1542 #: 950.data.seed-values.sql:6277
1543 msgid "Preschool"
1544 msgstr "Předškolní"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:6161
1547 msgid "Selkup"
1548 msgstr "Selkupština"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:6101
1551 msgid "Norwegian (Bokmål)"
1552 msgstr "Norština (bokmål)"
1553
1554 #: 950.data.seed-values.sql:2459
1555 msgid "Circulation"
1556 msgstr "Výpůjčky"
1557
1558 #: 950.data.seed-values.sql:5826
1559 msgid "Baluchi"
1560 msgstr "Balúčština"
1561
1562 #: 950.data.seed-values.sql:6124
1563 msgid "Panjabi"
1564 msgstr "Paňdžábština"
1565
1566 #: 950.data.seed-values.sql:6117
1567 msgid "Ossetic"
1568 msgstr "Osetština"
1569
1570 #: 950.data.seed-values.sql:6008
1571 msgid "Khoisan (Other)"
1572 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
1573
1574 #: 950.data.seed-values.sql:6139
1575 msgid "Rajasthani"
1576 msgstr "Rádžasthánština"
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:6103
1579 msgid "Old Norse"
1580 msgstr "Norština, stará"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:2394
1583 msgid "Stacks"
1584 msgstr "Regály"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:5959
1587 msgid "Hausa"
1588 msgstr "Hauština"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:4843
1591 msgid "Cancel Holds"
1592 msgstr "Zrušit rezervace"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:5810
1595 msgid "Mapuche"
1596 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:14
1599 msgid "Set"
1600 msgstr "Sada"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:6078
1603 msgid "Moldavian"
1604 msgstr "Moldavština"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:9968
1607 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
1608 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:9940
1611 msgid "Heading -- Corporate Name"
1612 msgstr "Záhlaví - název korporace"
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:117
1615 msgid "Translated Title"
1616 msgstr "Přeložený název"
1617
1618 #: 950.data.seed-values.sql:6024
1619 msgid "Kumyk"
1620 msgstr "Kumyčtina"
1621
1622 #: 950.data.seed-values.sql:4770
1623 msgid "Edition"
1624 msgstr "Vydání"
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:13
1627 msgid "Back-to-back"
1628 msgstr "Oboustranná kniha"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:40
1631 msgid "Patron has an invalid address"
1632 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:5818
1635 msgid "Avaric"
1636 msgstr "Avarština"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:27
1639 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
1640 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:6242
1643 msgid "Uighur"
1644 msgstr "Ujgurština"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:176
1647 msgid "LC Control Number"
1648 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1651 msgid "Can do anything at the Branch level"
1652 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:11424
1655 msgid "Login via gateway-v1"
1656 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:5945
1659 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
1660 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
1661
1662 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
1663 # id::vqbrad.description__5
1664 #: 950.data.seed-values.sql:152 950.data.seed-values.sql:362
1665 #: 950.data.seed-values.sql:383 950.data.seed-values.sql:402
1666 #: 950.data.seed-values.sql:4761
1667 msgid "ISBN"
1668 msgstr "ISBN"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:6054
1671 msgid "Maithili"
1672 msgstr "Maithilština"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:1559
1675 msgid "Circulators"
1676 msgstr "Díla určená k půjčování"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:9949
1679 msgid "Heading -- Chronological Term"
1680 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:6205
1683 msgid "Tai (Other)"
1684 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
1685
1686 # id::clm.value__tpi
1687 #: 950.data.seed-values.sql:6226
1688 msgid "Tok Pisin"
1689 msgstr "Tok Pisin"
1690
1691 # id::clm.value__jpn
1692 #: 950.data.seed-values.sql:5992
1693 msgid "Japanese"
1694 msgstr "Japonština"
1695
1696 #: 950.data.seed-values.sql:141
1697 msgid "Topic Subject"
1698 msgstr "Věcné téma"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:10065
1701 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
1702 msgstr "Adresář předmětových hesel"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:25
1705 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
1706 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
1707
1708 # id::cit.name__3
1709 #: 950.data.seed-values.sql:240 950.data.seed-values.sql:10066
1710 msgid "Other"
1711 msgstr "Ostatní"
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:6127
1714 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1715 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:9962
1718 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
1719 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologický termín"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:6290
1722 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
1723 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:5828
1726 msgid "Balinese"
1727 msgstr "Balijština"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8796
1730 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1731 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:6221
1734 msgid "Tokelauan"
1735 msgstr "Tokelauština"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:5895
1738 msgid "Dogri"
1739 msgstr "Dógrí"
1740
1741 # id::pgt.name__1
1742 #: 950.data.seed-values.sql:1551
1743 msgid "Users"
1744 msgstr "Uživatelé"
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:6037
1747 msgid "Limburgish"
1748 msgstr "Limburština"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:5903
1751 msgid "Egyptian"
1752 msgstr "Egyptština"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:1578
1755 msgid "Global Administrator"
1756 msgstr "Globální administrátor"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:6239
1759 msgid "Tuvinian"
1760 msgstr "Tuvština"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:2465
1763 msgid "Credit Card Processing"
1764 msgstr "Zpracování kreditní karty"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:6292
1767 msgid "Kit"
1768 msgstr "Souprava/soubor"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:8647
1771 msgid "Processing Fee"
1772 msgstr "Poplatek za zpracování"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:6081
1775 msgid "Multiple languages"
1776 msgstr "Více jazyků"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:6073
1779 msgid "Maltese"
1780 msgstr "Maltština"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:5814
1783 msgid "Assamese"
1784 msgstr "Asámština"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:9238
1787 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
1788 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:6291
1791 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
1792 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
1793
1794 # id::vqbrad.description__8
1795 #: 950.data.seed-values.sql:150 950.data.seed-values.sql:4764
1796 msgid "Accession Number"
1797 msgstr "Přírůstkové číslo"
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:147
1800 msgid "All Subjects"
1801 msgstr "Všechna témata"
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:6229 950.data.seed-values.sql:6231
1804 msgid "Tswana"
1805 msgstr "Tswanština (čwanština)"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:278
1808 msgid "overdue_equip_mid"
1809 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:5875
1812 msgid "Coptic"
1813 msgstr "Koptština"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:276
1816 msgid "overdue_equip_min"
1817 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:6042
1820 msgid "Letzeburgesch"
1821 msgstr "Lucemburština"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:5924 950.data.seed-values.sql:5927
1824 msgid "Frisian"
1825 msgstr "Fríština"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:6085
1828 msgid "Mayan languages"
1829 msgstr "Mayské jazyky"
1830
1831 # id::clm.value__por
1832 #: 950.data.seed-values.sql:6134
1833 msgid "Portuguese"
1834 msgstr "Portugalština"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:5790
1837 msgid "Achinese"
1838 msgstr "Aceh(ština)"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:236
1841 msgid "Drivers License"
1842 msgstr "Občanský průkaz"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:9971
1845 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
1846 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:6212
1849 msgid "Terena"
1850 msgstr "Tereno"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:5819
1853 msgid "Avestan"
1854 msgstr "Avestský jazyk"
1855
1856 #: 950.data.seed-values.sql:164
1857 msgid "SICI"
1858 msgstr "SICI"
1859
1860 #: 950.data.seed-values.sql:6068
1861 msgid "Minangkabau"
1862 msgstr "Minangkabau"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:5964
1865 msgid "Himachali"
1866 msgstr "Himáčalí"
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:11443
1869 msgid "Self-Check Proxy Login"
1870 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
1871
1872 #: 950.data.seed-values.sql:6332
1873 msgid "Integrating resource"
1874 msgstr "Integrující zdroj"
1875
1876 #: 950.data.seed-values.sql:6271
1877 msgid "Zande"
1878 msgstr "Zandština"
1879
1880 #: 950.data.seed-values.sql:5926
1881 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1882 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1883
1884 #: 950.data.seed-values.sql:6170
1885 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
1886 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
1887
1888 #: 950.data.seed-values.sql:11
1889 msgid "Bound Volume"
1890 msgstr "Svázaný ročník"
1891
1892 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
1893 #: 950.data.seed-values.sql:5912 950.data.seed-values.sql:5939
1894 msgid "Ethiopic"
1895 msgstr "Etiopština"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:9931
1898 msgid "Heading -- Uniform Title"
1899 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:6174
1902 msgid "Southern Sami"
1903 msgstr "Sami jazyky, jižní"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:310
1906 msgid "Discard/Weed"
1907 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:2460
1910 msgid "Self Check"
1911 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:5876
1914 msgid "Cornish"
1915 msgstr "Kornština"
1916
1917 # id::clm.value__bul
1918 #: 950.data.seed-values.sql:5850
1919 msgid "Bulgarian"
1920 msgstr "Bulharština"
1921
1922 #: 950.data.seed-values.sql:6142
1923 msgid "Romance (Other)"
1924 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
1925
1926 #: 950.data.seed-values.sql:6266
1927 msgid "Yoruba"
1928 msgstr "Jorubština"
1929
1930 #: 950.data.seed-values.sql:5813
1931 msgid "Arawak"
1932 msgstr "Arawacké jazyky"
1933
1934 #: 950.data.seed-values.sql:471
1935 msgid "Long Overdue Collection Fee"
1936 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
1937
1938 # id::clm.value__fre
1939 #: 950.data.seed-values.sql:5923
1940 msgid "French"
1941 msgstr "Francouzština"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:6224
1944 msgid "Tonga (Nyasa)"
1945 msgstr "Tongština (nyasa)"
1946
1947 # id::clm.value__ben
1948 #: 950.data.seed-values.sql:5835
1949 msgid "Bengali"
1950 msgstr "Bengálština"
1951
1952 #: 950.data.seed-values.sql:5830
1953 msgid "Basa"
1954 msgstr "Basa"
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:6314
1957 msgid "Speeches"
1958 msgstr "Projevy"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:9970
1961 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
1962 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
1963
1964 # id::cnct.name__1
1965 #: 950.data.seed-values.sql:232
1966 msgid "Paperback Book"
1967 msgstr "Brožovaná kniha"
1968
1969 # id::clm.value__nap
1970 #: 950.data.seed-values.sql:6088
1971 msgid "Neapolitan Italian"
1972 msgstr "Neapolská italština"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:1573
1975 msgid "Serials (includes admin features)"
1976 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:9954
1979 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1980 msgstr "Viz také z dohledávání -- název akce"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:6196
1983 msgid "Sundanese"
1984 msgstr "Sundština"
1985
1986 # id::clm.value__alb
1987 #: 950.data.seed-values.sql:5800
1988 msgid "Albanian"
1989 msgstr "Albánština"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:4842
1992 msgid "View Holds"
1993 msgstr "Zobrazit rezervace"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:6116
1996 msgid "Osage"
1997 msgstr "Osage"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:4766
2000 msgid "TCN Source"
2001 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2002
2003 #: 950.data.seed-values.sql:139
2004 msgid "Temporal Subject"
2005 msgstr "Časové téma"
2006
2007 #: 950.data.seed-values.sql:6203 950.data.seed-values.sql:6215
2008 msgid "Tagalog"
2009 msgstr "Tagalština"
2010
2011 # id::clm.value__scc
2012 #: 950.data.seed-values.sql:6158
2013 msgid "Serbian"
2014 msgstr "Srbština"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:9987
2017 msgid "See Also Tracing -- Form Subdivision"
2018 msgstr "Viz také dohledávání -- podrozdělení  podle formy"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:5815
2021 msgid "Bable"
2022 msgstr "Bable"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:6331
2025 msgid "Subunit"
2026 msgstr "Dílčí jednotka"
2027
2028 # id::clm.value__ita
2029 #: 950.data.seed-values.sql:5990
2030 msgid "Italian"
2031 msgstr "Italština"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:11446
2034 msgid "LibraryElf Login"
2035 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:5861
2038 msgid "Chibcha"
2039 msgstr "Čibča"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:457
2042 msgid "Example Sub-library 1"
2043 msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:6090
2046 msgid "Navajo"
2047 msgstr "Navahština (navaho)"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:6076
2050 msgid "Manobo languages"
2051 msgstr "Manobo jazyky"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:5860
2054 msgid "Chamorro"
2055 msgstr "Čamoro"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:6043
2058 msgid "Luba-Lulua"
2059 msgstr "Luba-luluaština"
2060
2061 # id::pgt.name__4
2062 #: 950.data.seed-values.sql:1557
2063 msgid "Catalogers"
2064 msgstr "Katalogizátoři"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:6253
2067 msgid "Wakashan languages"
2068 msgstr "Wakashské jazyky"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:5803
2071 msgid "Amharic"
2072 msgstr "Amharština"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:264 950.data.seed-values.sql:268
2075 #: 950.data.seed-values.sql:284
2076 msgid "default"
2077 msgstr "standardní"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:469
2080 msgid "Overdue Materials"
2081 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:6206 950.data.seed-values.sql:6214
2084 msgid "Tajik"
2085 msgstr "Tadžičtina"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:6140
2088 msgid "Rapanui"
2089 msgstr "Rapanuiština"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:6246
2092 msgid "Urdu"
2093 msgstr "Urdština"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:9252
2096 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
2097 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:10057
2100 msgid "Library of Congress Subject Headings"
2101 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:6041
2104 msgid "Lozi"
2105 msgstr "Lozština"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:9960
2108 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
2109 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:5948
2112 msgid "Gorontalo"
2113 msgstr "Gorontalo"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:9967
2116 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2117 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:5863
2120 msgid "Chagatai"
2121 msgstr "Čagatajština"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:260
2124 msgid "28_days_0_renew"
2125 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:2457
2128 msgid "Cataloging"
2129 msgstr "Katalogizace"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:250
2132 msgid "3_days_1_renew"
2133 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:5812
2136 msgid "Artificial (Other)"
2137 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:6097
2140 msgid "Nias"
2141 msgstr "Nias"
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:483
2144 msgid "Damaged Item Processing Fee"
2145 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
2146
2147 #: 950.data.seed-values.sql:4765
2148 msgid "TCN Value"
2149 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:29
2152 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
2153 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:5873
2156 msgid "Cheyenne"
2157 msgstr "Čejenština"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:12
2160 msgid "Bilingual"
2161 msgstr "Dvojjazyčný"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:5922
2164 msgid "Fon"
2165 msgstr "Fonština"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:5820
2168 msgid "Awadhi"
2169 msgstr "Avadhština (avadhí)"
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:5881
2172 msgid "Cree"
2173 msgstr "Cree"
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:6119
2176 msgid "Otomian languages"
2177 msgstr "Osmanské jazyky"
2178
2179 #: 950.data.seed-values.sql:6108
2180 msgid "Nyamwezi"
2181 msgstr "Ňamwežština"
2182
2183 # id::clm.value__ind
2184 #: 950.data.seed-values.sql:5982
2185 msgid "Indonesian"
2186 msgstr "Indonéština"
2187
2188 # id::cst.value__1
2189 #: 950.data.seed-values.sql:18
2190 msgid "Good"
2191 msgstr "Dobrý"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:5891
2194 msgid "Slave"
2195 msgstr "Otrok"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:6241
2198 msgid "Ugaritic"
2199 msgstr "Ugaritština"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:5960
2202 msgid "Hawaiian"
2203 msgstr "Havajština"
2204
2205 # id::clm.value__mac
2206 #: 950.data.seed-values.sql:6050
2207 msgid "Macedonian"
2208 msgstr "Makedonština"
2209
2210 #: 950.data.seed-values.sql:6167
2211 msgid "Sidamo"
2212 msgstr "Sidamo"
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:6136
2215 msgid "Provençal (to 1500)"
2216 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:4837
2219 msgid "List Published Book Bags"
2220 msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
2221
2222 #: 950.data.seed-values.sql:6168 950.data.seed-values.sql:6183
2223 msgid "Sinhalese"
2224 msgstr "Sinhálština"
2225
2226 #: 950.data.seed-values.sql:5792
2227 msgid "Adangme"
2228 msgstr "Adangme"
2229
2230 #: 950.data.seed-values.sql:6216
2231 msgid "Thai"
2232 msgstr "Thajština"
2233
2234 # id::clm.value__afr
2235 #: 950.data.seed-values.sql:5796
2236 msgid "Afrikaans"
2237 msgstr "Afrikánština"
2238
2239 #: 950.data.seed-values.sql:9965
2240 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2241 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:6287
2244 msgid "Language material"
2245 msgstr "Textový dokument"
2246
2247 # id::vqbrad.description__4
2248 #: 950.data.seed-values.sql:4760
2249 msgid "Pagination"
2250 msgstr "Stránkování"
2251
2252 #: 950.data.seed-values.sql:481
2253 msgid "Damaged Item"
2254 msgstr "Poškozený exemplář"
2255
2256 #: 950.data.seed-values.sql:6247
2257 msgid "Uzbek"
2258 msgstr "Uzbečtina"
2259
2260 # id::clm.value__kru
2261 #: 950.data.seed-values.sql:6022
2262 msgid "Kurukh"
2263 msgstr "Kurukh"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:5987
2266 msgid "Iranian (Other)"
2267 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:6269
2270 msgid "Zenaga"
2271 msgstr "Zenaga"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:5849
2274 msgid "Bugis"
2275 msgstr "Bugiština"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:304
2278 msgid "Reshelving"
2279 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:5851
2282 msgid "Burmese"
2283 msgstr "Barmština"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:5801
2286 msgid "Aleut"
2287 msgstr "Aleutština"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:15
2290 msgid "e-Reader Preload"
2291 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
2292
2293 # id::vqarad.description__1
2294 #: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:4821
2295 msgid "Identifier"
2296 msgstr "Identifikátor"
2297
2298 #: 950.data.seed-values.sql:11433
2299 msgid "Verification via gateway-v1"
2300 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
2301
2302 #: 950.data.seed-values.sql:6038
2303 msgid "Lingala"
2304 msgstr "Lingalština"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:479
2307 msgid "System: Rental"
2308 msgstr "Systém: Pronájem"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:11429
2311 msgid "Login via Apache module"
2312 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:298
2315 msgid "Checked out"
2316 msgstr "Vypůjčeno"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:6047
2319 msgid "Lunda"
2320 msgstr "Lundština"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:6080
2323 msgid "Mooré"
2324 msgstr "Mosi (more)"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:5808
2327 msgid "Aragonese Spanish"
2328 msgstr "Aragonská španělština"
2329
2330 # id::cam.value__b
2331 #: 950.data.seed-values.sql:6278
2332 msgid "Primary"
2333 msgstr "Primární"
2334
2335 # id::clm.value__mis
2336 #: 950.data.seed-values.sql:6069
2337 msgid "Miscellaneous languages"
2338 msgstr "Různé jazyky"
2339
2340 # id::clm.value__lui
2341 #: 950.data.seed-values.sql:6046
2342 msgid "Luiseño"
2343 msgstr "Luiseño"
2344
2345 #: 950.data.seed-values.sql:6202
2346 msgid "Syriac"
2347 msgstr "Syrština"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:6001
2350 msgid "Karen"
2351 msgstr "Karenština"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:5951
2354 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2355 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:5929
2358 msgid "Friulian"
2359 msgstr "Friulština (furlanština)"
2360
2361 #: 950.data.seed-values.sql:6110
2362 msgid "Nyoro"
2363 msgstr "Nyorština"
2364
2365 #: 950.data.seed-values.sql:4833
2366 msgid "Template Merge Container"
2367 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2368
2369 #: 950.data.seed-values.sql:5846
2370 msgid "Breton"
2371 msgstr "Bretonština"
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:9956
2374 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
2375 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické jméno"
2376
2377 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
2378 #: 950.data.seed-values.sql:5931 950.data.seed-values.sql:5941
2379 msgid "Scottish Gaelic"
2380 msgstr "Skotská gaelština"
2381
2382 # id::clm.value__tur
2383 #: 950.data.seed-values.sql:6235
2384 msgid "Turkish"
2385 msgstr "Turečtina"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:9975
2388 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2389 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:307
2392 msgid "ILL"
2393 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:5890
2396 msgid "Delaware"
2397 msgstr "Delaware"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:6255
2400 msgid "Waray"
2401 msgstr "Waray"
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:426
2404 msgid "Consortium"
2405 msgstr "Konsorcium"
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:36
2408 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
2409 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
2410
2411 #: 950.data.seed-values.sql:6184
2412 msgid "Soninke"
2413 msgstr "Sonikština"
2414
2415 #: 950.data.seed-values.sql:9955
2416 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
2417 msgstr "Viz také z dohledávání -- tematický termín"
2418
2419 #: 950.data.seed-values.sql:6268
2420 msgid "Zapotec"
2421 msgstr "Zapotéčtina"
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:5967
2424 msgid "Hmong"
2425 msgstr "Hmongština"
2426
2427 #: 950.data.seed-values.sql:9925
2428 msgid "LoC"
2429 msgstr "Kongr. kn."
2430
2431 #: 950.data.seed-values.sql:5854 950.data.seed-values.sql:6009
2432 msgid "Khmer"
2433 msgstr "Khmérština"
2434
2435 #: 950.data.seed-values.sql:5872
2436 msgid "Chuvash"
2437 msgstr "Čuvaština"
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:5983
2440 msgid "Indo-European (Other)"
2441 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:121
2444 msgid "Uniform Title"
2445 msgstr "Unifikovaný název"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:473
2448 msgid "Lost Materials"
2449 msgstr "Ztracené dokumenty"
2450
2451 # id::clm.value__lit
2452 #: 950.data.seed-values.sql:6039
2453 msgid "Lithuanian"
2454 msgstr "Litevština"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:6063
2457 msgid "Malay"
2458 msgstr "Malajština"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:5998
2461 msgid "Kalâtdlisut"
2462 msgstr "Kalmyčtina"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:6273
2465 msgid "Zuni"
2466 msgstr "Zunijština"
2467
2468 # id::citm.value__f
2469 #: 950.data.seed-values.sql:6295
2470 msgid "Manuscript cartographic material"
2471 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:135
2474 msgid "Geographic Subject"
2475 msgstr "Geografické téma"
2476
2477 # id::clm.value__iba
2478 #: 950.data.seed-values.sql:5971
2479 msgid "Iban"
2480 msgstr "Iban"
2481
2482 # id::aout.opac_label__3
2483 #: 950.data.seed-values.sql:433
2484 msgid "This Branch"
2485 msgstr "Tato pobočka"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:485
2488 msgid "Notification Fee"
2489 msgstr "Poplatek za upozornění"
2490
2491 # id::clm.value__scr
2492 #: 950.data.seed-values.sql:6160
2493 msgid "Croatian"
2494 msgstr "Chorvatština"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:5858
2497 msgid "Cebuano"
2498 msgstr "Cebuánština"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:1576
2501 msgid "Can do anything at the System level"
2502 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2503
2504 # id::clm.value__moh
2505 #: 950.data.seed-values.sql:6077
2506 msgid "Mohawk"
2507 msgstr "Mohawk"
2508
2509 # id::clm.value__dgr
2510 #: 950.data.seed-values.sql:5892
2511 msgid "Dogrib"
2512 msgstr "Dogrib"
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:6251
2515 msgid "Volapük"
2516 msgstr "Volapük"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:6066
2519 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
2520 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
2521
2522 # id::citm.value__j
2523 #: 950.data.seed-values.sql:6299
2524 msgid "Musical sound recording"
2525 msgstr "Hudební zvukový záznam"
2526
2527 # id::clm.value__ukr
2528 #: 950.data.seed-values.sql:6243
2529 msgid "Ukrainian"
2530 msgstr "Ukrajinština"
2531
2532 # id::clm.value__sad
2533 #: 950.data.seed-values.sql:6148
2534 msgid "Sandawe"
2535 msgstr "Sandawština"
2536
2537 # id::czs.label__oclc
2538 #: 950.data.seed-values.sql:355
2539 msgid "OCLC"
2540 msgstr "OCLC"
2541
2542 # id::clm.value__jav
2543 #: 950.data.seed-values.sql:5991
2544 msgid "Javanese"
2545 msgstr "Javánština"
2546
2547 # id::clm.value__bad
2548 #: 950.data.seed-values.sql:5823
2549 msgid "Banda"
2550 msgstr "Banda"
2551
2552 # id::vqbrad.description__2
2553 #: 950.data.seed-values.sql:4758
2554 msgid "Author of work"
2555 msgstr "Autor díla"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:487
2558 msgid "Misc"
2559 msgstr "Různé"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:6236
2562 msgid "Altaic (Other)"
2563 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
2564
2565 # id::clm.value__kan
2566 #: 950.data.seed-values.sql:6000
2567 msgid "Kannada"
2568 msgstr "Kannadština"
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:5898
2571 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2572 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2573
2574 # id::clm.value__per
2575 #: 950.data.seed-values.sql:6128
2576 msgid "Persian"
2577 msgstr "Perština"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:11445
2580 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2581 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2582
2583 # id::clm.value__mon
2584 #: 950.data.seed-values.sql:6079
2585 msgid "Mongolian"
2586 msgstr "Mongolština"
2587
2588 #: 950.data.seed-values.sql:5868
2589 msgid "Choctaw"
2590 msgstr "Choctawština"
2591
2592 # id::clm.value__aym
2593 #: 950.data.seed-values.sql:5821
2594 msgid "Aymara"
2595 msgstr "Ajmarština"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:6151
2598 msgid "South American Indian (Other)"
2599 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:9984
2602 msgid "See Also Tracing -- General Subdivision"
2603 msgstr "Viz také dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:168 950.data.seed-values.sql:360
2606 #: 950.data.seed-values.sql:381 950.data.seed-values.sql:400
2607 msgid "Title Control Number"
2608 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
2609
2610 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
2611 #: 950.data.seed-values.sql:6166 950.data.seed-values.sql:6181
2612 msgid "Shona"
2613 msgstr "Šonština"
2614
2615 # id::clm.value__chp
2616 #: 950.data.seed-values.sql:5869
2617 msgid "Chipewyan"
2618 msgstr "Chipewyan"
2619
2620 # id::clm.value__cos
2621 #: 950.data.seed-values.sql:5877
2622 msgid "Corsican"
2623 msgstr "Korsičtina"
2624
2625 #: 950.data.seed-values.sql:9234
2626 msgid "Import failed due to invalid copy location"
2627 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
2628
2629 # id::clm.value__kpe
2630 #: 950.data.seed-values.sql:6020
2631 msgid "Kpelle"
2632 msgstr "Kpelle"
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:11437
2635 msgid "SIP2 User Verification"
2636 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:6321
2639 msgid "Microopaque"
2640 msgstr "Mikrokarta"
2641
2642 # id::clm.value__som
2643 #: 950.data.seed-values.sql:6186
2644 msgid "Somali"
2645 msgstr "Somálština"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:5811
2648 msgid "Arapaho"
2649 msgstr "Arapaho"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:5836
2652 msgid "Berber (Other)"
2653 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:5867
2656 msgid "Chinook jargon"
2657 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:5798
2660 msgid "Akan"
2661 msgstr "Akan"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:6049
2664 msgid "Lushai"
2665 msgstr "Lušáí"
2666
2667 # id::i18n_l.name__en-US
2668 #: 950.data.seed-values.sql:326
2669 msgid "English (US)"
2670 msgstr "Angličtina (US)"
2671
2672 #: 950.data.seed-values.sql:6133
2673 msgid "Ponape"
2674 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:1565
2677 msgid "Cataloging Administrator"
2678 msgstr "Administrátor katalogizace"
2679
2680 # id::clm.value__bla
2681 #: 950.data.seed-values.sql:5842
2682 msgid "Siksika"
2683 msgstr "Siksika"
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:6094
2686 msgid "Low German"
2687 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
2688
2689 # id::clm.value__dar
2690 #: 950.data.seed-values.sql:5888
2691 msgid "Dargwa"
2692 msgstr "Dargwa"
2693
2694 # id::clfm.value__m
2695 #: 950.data.seed-values.sql:6312
2696 msgid "Mixed forms"
2697 msgstr "Smíšené formy"
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:6185
2700 msgid "Sogdian"
2701 msgstr "Soghdština"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:6135
2704 msgid "Prakrit languages"
2705 msgstr "Prákrty"
2706
2707 # id::clm.value__gay
2708 #: 950.data.seed-values.sql:5934
2709 msgid "Gayo"
2710 msgstr "Gayo"
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:9958
2713 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
2714 msgstr "Viz také z dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
2715
2716 # id::clfm.value__0
2717 #: 950.data.seed-values.sql:6303
2718 msgid "Not fiction (not further specified)"
2719 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:6023
2722 msgid "Kuanyama"
2723 msgstr "Kuaňamština"
2724
2725 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2726 #: 950.data.seed-values.sql:6208 950.data.seed-values.sql:6209
2727 msgid "Tatar"
2728 msgstr "Tatarština"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:6296
2731 msgid "Notated music"
2732 msgstr "Hudebnina"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:39
2735 msgid "Alerting block on Renew"
2736 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:280
2739 msgid "overdue_equip_max"
2740 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:174
2743 msgid "System Control Number"
2744 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
2745
2746 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2747 #: 950.data.seed-values.sql:5933 950.data.seed-values.sql:6115
2748 msgid "Oromo"
2749 msgstr "Oromština"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:6334
2752 msgid "Serial"
2753 msgstr "Seriál"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:4832
2756 msgid "Reading List"
2757 msgstr "Seznam literatury"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:6294
2760 msgid "Cartographic material"
2761 msgstr "Kartografický dokument"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:6162
2764 msgid "Semitic (Other)"
2765 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:145
2768 msgid "General Keywords"
2769 msgstr "Obecná klíčová slova"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:6010
2772 msgid "Khotanese"
2773 msgstr "Chotánština"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:5834
2776 msgid "Bemba"
2777 msgstr "Bembština"
2778
2779 # id::vqbrad.description__1
2780 #: 950.data.seed-values.sql:4757
2781 msgid "Title of work"
2782 msgstr "Název díla"
2783
2784 # id::clm.value__que
2785 #: 950.data.seed-values.sql:6138
2786 msgid "Quechua"
2787 msgstr "Kečuánština"
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:9985
2790 msgid "See Also Tracing -- Geographic Subdivision"
2791 msgstr "Viz také dohledávání -- geografické podrozdělení"
2792
2793 # id::vqbrad.description__7
2794 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2795 msgid "Price"
2796 msgstr "Cena"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:5883
2799 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2800 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:6098
2803 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2804 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
2805
2806 # id::clm.value__est
2807 #: 950.data.seed-values.sql:5911
2808 msgid "Estonian"
2809 msgstr "Estonština"
2810
2811 # id::clm.value__fan
2812 #: 950.data.seed-values.sql:5915
2813 msgid "Fang"
2814 msgstr "Fang"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:6040
2817 msgid "Mongo-Nkundu"
2818 msgstr "Mongština"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:9231
2821 msgid "Import or Overlay failed"
2822 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:6056
2825 msgid "Malayalam"
2826 msgstr "Malajálamština"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:11444
2829 msgid "Unique Mgt Login"
2830 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:6178
2833 msgid "Inari Sami"
2834 msgstr "Inari sami"
2835
2836 # id::i18n_l.name__fr-CA
2837 #: 950.data.seed-values.sql:335
2838 msgid "French (Canada)"
2839 msgstr "Francouzština (Kanada)"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:130
2842 msgid "Conference Author"
2843 msgstr "Konference"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:432
2846 msgid "Branch"
2847 msgstr "Pobočka"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:5795
2850 msgid "Afrihili (Artificial language)"
2851 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
2852
2853 # id::vqbrad.description__15
2854 #: 950.data.seed-values.sql:4771
2855 msgid "Item Barcode"
2856 msgstr "Čárový kód exempláře"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:9240
2859 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
2860 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
2861
2862 # id::cbs.source__3
2863 #: 950.data.seed-values.sql:7
2864 msgid "Project Gutenberg"
2865 msgstr "Projekt Gutenberg"
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:459
2868 msgid "Example Bookmobile 1"
2869 msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
2870
2871 # id::cam.value__f
2872 #: 950.data.seed-values.sql:6282
2873 msgid "Specialized"
2874 msgstr "Specializovaný"
2875
2876 # id::clm.value__fij
2877 #: 950.data.seed-values.sql:5919
2878 msgid "Fijian"
2879 msgstr "Fidžijština"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:9969
2882 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
2883 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
2884
2885 # id::i18n_l.description__en-US
2886 #: 950.data.seed-values.sql:327
2887 msgid "American English"
2888 msgstr "Americká angličtina"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:172
2891 msgid "Authority Record ID"
2892 msgstr "ID autoritního záznamu"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:11434
2895 msgid "Verification via translator-v1"
2896 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8805
2899 msgid "Historical Hold Retention Age"
2900 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:6100
2903 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
2904 msgstr "Norština (nynorsk)"
2905
2906 # id::clm.value__tig
2907 #: 950.data.seed-values.sql:6218
2908 msgid "Tigré"
2909 msgstr "Tigrejština"
2910
2911 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
2912 #: 950.data.seed-values.sql:6155 950.data.seed-values.sql:6179
2913 msgid "Samoan"
2914 msgstr "Samojština"
2915
2916 #: 950.data.seed-values.sql:4826 950.data.seed-values.sql:4830
2917 msgid "General Staff Client container"
2918 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
2919
2920 #: 950.data.seed-values.sql:1567
2921 msgid "Circulation Administrator"
2922 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
2923
2924 #: 950.data.seed-values.sql:5944 950.data.seed-values.sql:6062
2925 msgid "Manx"
2926 msgstr "Manština (manx)"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:6141
2929 msgid "Rarotongan"
2930 msgstr "Rarotongština"
2931
2932 #: 950.data.seed-values.sql:9973
2933 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
2934 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:10064
2937 msgid "Sears List of Subject Headings"
2938 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
2939
2940 # id::crrf.name__3
2941 #: 950.data.seed-values.sql:288
2942 msgid "50_cent_per_day"
2943 msgstr "50_centů_za_den"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:5900
2946 msgid "Dyula"
2947 msgstr "Djula"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:5986
2950 msgid "Inupiaq"
2951 msgstr "Inupiak"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:5952
2954 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2955 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:5902
2958 msgid "Efik"
2959 msgstr "Efik"
2960
2961 #: 950.data.seed-values.sql:126
2962 msgid "Corporate Author"
2963 msgstr "Korporace"
2964
2965 #: 950.data.seed-values.sql:6083
2966 msgid "Creek"
2967 msgstr "Muskogee"
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:6279
2970 msgid "Pre-adolescent"
2971 msgstr "Preadolescenti"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:6177
2974 msgid "Lule Sami"
2975 msgstr "Lule sami"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:5841
2978 msgid "Bislama"
2979 msgstr "Bislama"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:6017
2982 msgid "Kongo"
2983 msgstr "Konžština"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:9250
2986 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
2987 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:11423
2990 msgid "Login via srfsh"
2991 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
2992
2993 #: 950.data.seed-values.sql:5791
2994 msgid "Acoli"
2995 msgstr "Ačoli"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:6070
2998 msgid "Mon-Khmer (Other)"
2999 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:9952
3002 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
3003 msgstr "Viz také z dohledávání -- osobní jméno"
3004
3005 # id::clm.value__pap
3006 #: 950.data.seed-values.sql:6125
3007 msgid "Papiamento"
3008 msgstr "Papiamento"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:6084
3011 msgid "Marwari"
3012 msgstr "Márvárština"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:270
3015 msgid "overdue_min"
3016 msgstr "zpoždění_minimální"
3017
3018 # id::clm.value__dak
3019 #: 950.data.seed-values.sql:5886
3020 msgid "Dakota"
3021 msgstr "Dakota"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:1569
3024 msgid "Local Administrator"
3025 msgstr "Lokální administrátor"
3026
3027 # id::crmf.name__3
3028 #: 950.data.seed-values.sql:272
3029 msgid "overdue_mid"
3030 msgstr "zpoždění_střední"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:5958
3033 msgid "Haitian French Creole"
3034 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:5839
3037 msgid "Bikol"
3038 msgstr "Bikolština"
3039
3040 # id::clm.value__swe
3041 #: 950.data.seed-values.sql:6200
3042 msgid "Swedish"
3043 msgstr "Švédština"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:9254
3046 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
3047 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
3048
3049 # id::clm.value__sgn
3050 #: 950.data.seed-values.sql:6164
3051 msgid "Sign languages"
3052 msgstr "Znakové jazyky"
3053
3054 # id::clm.value__chm
3055 #: 950.data.seed-values.sql:5866
3056 msgid "Mari"
3057 msgstr "Marijština"
3058
3059 # id::clm.value__ewe
3060 #: 950.data.seed-values.sql:5913
3061 msgid "Ewe"
3062 msgstr "Eweština"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:6234
3065 msgid "Tupi languages"
3066 msgstr "Tupi jazyky"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:5802
3069 msgid "Algonquian (Other)"
3070 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
3071
3072 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
3073 #: 950.data.seed-values.sql:5916 950.data.seed-values.sql:5917
3074 msgid "Faroese"
3075 msgstr "Faerština"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:34
3078 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
3079 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
3080
3081 # id::clm.value__dan
3082 #: 950.data.seed-values.sql:5887
3083 msgid "Danish"
3084 msgstr "Dánština"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:5896
3087 msgid "Dravidian (Other)"
3088 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:9966
3091 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
3092 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:300
3095 msgid "Lost"
3096 msgstr "Ztraceno"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:5878
3099 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3100 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:5884
3103 msgid "Cushitic (Other)"
3104 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:6213
3107 msgid "Tetum"
3108 msgstr "Tetumština"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6122
3111 msgid "Pahlavi"
3112 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:4838
3115 msgid "Add to Published Book Bags"
3116 msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:9244
3119 msgid "Invalid value for \"status\""
3120 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:9978
3123 msgid "See Also Tracing -- Personal Name"
3124 msgstr "Viz také dohledávání -- osobní jméno"
3125
3126 # id::clm.value__slo
3127 #: 950.data.seed-values.sql:6172
3128 msgid "Slovak"
3129 msgstr "Slovenština"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:10062
3132 msgid "Not applicable"
3133 msgstr "Nelze použít"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:5853
3136 msgid "Central American Indian (Other)"
3137 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:6011
3140 msgid "Kikuyu"
3141 msgstr "Kukujština"
3142
3143 # id::crahp.name__2
3144 #: 950.data.seed-values.sql:294
3145 msgid "6month"
3146 msgstr "6měsíční"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:8743
3149 msgid "Historical Circulations per Copy"
3150 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:156
3153 msgid "UPC"
3154 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:8649
3157 msgid "Handling Charge"
3158 msgstr "Manipulační poplatek"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:10061
3161 msgid "Canadian Subject Headings"
3162 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:5804
3165 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
3166 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:6087
3169 msgid "North American Indian (Other)"
3170 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
3171
3172 # id::clm.value__pol
3173 #: 950.data.seed-values.sql:6132
3174 msgid "Polish"
3175 msgstr "Polština"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:9942
3178 msgid "Heading -- Topical Term"
3179 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
3180
3181 # id::clm.value__crh
3182 #: 950.data.seed-values.sql:5882
3183 msgid "Crimean Tatar"
3184 msgstr "Krymská tatarština"
3185
3186 #: 950.data.seed-values.sql:4831
3187 msgid "Book Bag"
3188 msgstr "Seznam knih"
3189
3190 #: 950.data.seed-values.sql:9980
3191 msgid "See Also Tracing -- Meeting Name"
3192 msgstr "Viz také dohledávání -- jméno akce"
3193
3194 #: 950.data.seed-values.sql:5837
3195 msgid "Bhojpuri"
3196 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
3197
3198 #: 950.data.seed-values.sql:6228
3199 msgid "Tsimshian"
3200 msgstr "Tsimshijské jazyky"
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:439
3203 msgid "Your Bookmobile"
3204 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3205
3206 # id::clm.value__nog
3207 #: 950.data.seed-values.sql:6102
3208 msgid "Nogai"
3209 msgstr "Nogai"
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:11436
3212 msgid "Verification via remoteauth"
3213 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:5907
3216 msgid "English, Middle (1100-1500)"
3217 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:6150
3220 msgid "Yakut"
3221 msgstr "Jakutština"
3222
3223 # id::clm.value__sux
3224 #: 950.data.seed-values.sql:6198
3225 msgid "Sumerian"
3226 msgstr "Sumerština"
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3229 msgid "Paper"
3230 msgstr "Dokument"
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:6262
3233 msgid "Xhosa"
3234 msgstr "Xhosština"
3235
3236 # id::clm.value__mni
3237 #: 950.data.seed-values.sql:6075
3238 msgid "Manipuri"
3239 msgstr "Manipurština"
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:5848
3242 msgid "Buriat"
3243 msgstr "Burjatština"
3244
3245 # id::clm.value__man
3246 #: 950.data.seed-values.sql:6057
3247 msgid "Mandingo"
3248 msgstr "Mandingština"
3249
3250 # id::clm.value__hup
3251 #: 950.data.seed-values.sql:5970
3252 msgid "Hupa"
3253 msgstr "Hupa"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:5980 950.data.seed-values.sql:5985
3256 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3257 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
3258
3259 # id::clm.value__ice
3260 #: 950.data.seed-values.sql:5973
3261 msgid "Icelandic"
3262 msgstr "Islandština"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:6238
3265 msgid "Twi"
3266 msgstr "Twi"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:5955
3269 msgid "Gujarati"
3270 msgstr "Gudžarátština"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:6304
3273 msgid "Fiction (not further specified)"
3274 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:6059
3277 msgid "Austronesian (Other)"
3278 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
3279
3280 # id::clm.value__akk
3281 #: 950.data.seed-values.sql:5799
3282 msgid "Akkadian"
3283 msgstr "Akkadština"
3284
3285 # id::cnal.name__1
3286 #: 950.data.seed-values.sql:317
3287 msgid "Filtered"
3288 msgstr "Filtrováno"
3289
3290 # id::clm.value__kor
3291 #: 950.data.seed-values.sql:6018
3292 msgid "Korean"
3293 msgstr "Korejština"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:6165
3296 msgid "Shan"
3297 msgstr "Šanština"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:6297
3300 msgid "Manuscript notated music"
3301 msgstr "Rukopisná hudebnina"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:9933
3304 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
3305 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:6330
3308 msgid "Collection"
3309 msgstr "Fond"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:6107
3312 msgid "Nyanja"
3313 msgstr "Ňandžština"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:9982
3316 msgid "See Also Tracing -- Geographic Name"
3317 msgstr "Viz také dohledávání -- geografické jméno"
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:1579
3320 msgid "Can do anything at the Consortium level"
3321 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
3322
3323 # id::clm.value__cad
3324 #: 950.data.seed-values.sql:5852
3325 msgid "Caddo"
3326 msgstr "Caddo"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:6036
3329 msgid "Lezgian"
3330 msgstr "Lezgiština"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:6002
3333 msgid "Kashmiri"
3334 msgstr "Kašmírí"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:5957
3337 msgid "Haida"
3338 msgstr "Haida"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:166
3341 msgid "Local Free-Text Call Number"
3342 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:6031 950.data.seed-values.sql:6112
3345 msgid "Occitan (post-1500)"
3346 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:9239
3349 msgid "Malformed record cause Import failure"
3350 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:6187
3353 msgid "Songhai"
3354 msgstr "Songhajština"
3355
3356 # id::i18n_l.name__es-US
3357 #: 950.data.seed-values.sql:341
3358 msgid "Spanish (US)"
3359 msgstr "Španělština (US)"
3360
3361 #: 950.data.seed-values.sql:299
3362 msgid "Bindery"
3363 msgstr "Vazba"
3364
3365 # id::aout.name__2
3366 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2453
3367 msgid "System"
3368 msgstr "Systém"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:1563
3371 msgid "Acquisitions Administrator"
3372 msgstr "Administrátor akvizice"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:10083
3375 msgid "Vandelay Queue"
3376 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3377
3378 # id::vqbrad.description__3
3379 #: 950.data.seed-values.sql:4759
3380 msgid "Language of work"
3381 msgstr "Jazyk díla"
3382
3383 #: 950.data.seed-values.sql:5788
3384 msgid "Afar"
3385 msgstr "Afar"
3386
3387 # id::crahp.name__1
3388 #: 950.data.seed-values.sql:292
3389 msgid "3month"
3390 msgstr "3měsíční"
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:374 950.data.seed-values.sql:395
3393 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:4769
3394 msgid "Publication Date"
3395 msgstr "Datum vydání"
3396
3397 # id::clm.value__udm
3398 #: 950.data.seed-values.sql:6240
3399 msgid "Udmurt"
3400 msgstr "Udmurtština"
3401
3402 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
3403 #: 950.data.seed-values.sql:5942 950.data.seed-values.sql:5988
3404 msgid "Irish"
3405 msgstr "Irština"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:9934
3408 msgid "See Also Tracing -- Uniform Title"
3409 msgstr "Viz také dohledávání -- unifikovaný název"
3410
3411 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3412 # id::clm.value__cze
3413 #: 950.data.seed-values.sql:329 950.data.seed-values.sql:330
3414 #: 950.data.seed-values.sql:5885
3415 msgid "Czech"
3416 msgstr "Čeština"
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:6048
3419 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3420 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
3421
3422 # id::clm.value__kbd
3423 #: 950.data.seed-values.sql:6006
3424 msgid "Kabardian"
3425 msgstr "Kabardština"
3426
3427 # id::clm.value__lah
3428 #: 950.data.seed-values.sql:6029
3429 msgid "Lahnda"
3430 msgstr "Lahndština"
3431
3432 # id::clm.value__bel
3433 #: 950.data.seed-values.sql:5833
3434 msgid "Belarusian"
3435 msgstr "Běloruština"
3436
3437 # id::czs.label__loc
3438 #: 950.data.seed-values.sql:353
3439 msgid "Library of Congress"
3440 msgstr "Kongresová knihovna"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:11422
3443 msgid "Login via opensrf"
3444 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:6322
3447 msgid "Large print"
3448 msgstr "Velká písmena"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:5797
3451 msgid "Aljamía"
3452 msgstr "Aljamia"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:137
3455 msgid "Name Subject"
3456 msgstr "Jmenné téma"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:6175
3459 msgid "Northern Sami"
3460 msgstr "Sami jazyky, severní"
3461
3462 #: 950.data.seed-values.sql:6261
3463 msgid "Kalmyk"
3464 msgstr "Kalmyčtina"
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:123
3467 msgid "Title Proper"
3468 msgstr "Název"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:6280
3471 msgid "Adolescent"
3472 msgstr "Dospívající"
3473
3474 # id::clm.value__rum
3475 #: 950.data.seed-values.sql:6145
3476 msgid "Romanian"
3477 msgstr "Rumunština"
3478
3479 # id::clm.value__aze
3480 #: 950.data.seed-values.sql:5822
3481 msgid "Azerbaijani"
3482 msgstr "Ázerbájdžánština"
3483
3484 # id::clm.value__srd
3485 #: 950.data.seed-values.sql:6190
3486 msgid "Sardinian"
3487 msgstr "Sardština"
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:477
3490 msgid "System: Deposit"
3491 msgstr "Systém: Vklad"
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:10059
3494 msgid "Medical Subject Headings"
3495 msgstr "Medical Subject Headings"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:11425
3498 msgid "Login via translator-v1"
3499 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:6289
3502 msgid "Projected medium"
3503 msgstr "Projekční médium"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:2469
3506 msgid "Offline"
3507 msgstr "Offline"
3508
3509 # id::clm.value__lao
3510 #: 950.data.seed-values.sql:6032
3511 msgid "Lao"
3512 msgstr "Laoština"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:160
3515 msgid "EAN"
3516 msgstr "EAN"
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:11427
3519 msgid "Login via remoteauth"
3520 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:6169
3523 msgid "Siouan (Other)"
3524 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
3525
3526 # id::clm.value__sco
3527 #: 950.data.seed-values.sql:6159
3528 msgid "Scots"
3529 msgstr "Skotština"
3530
3531 # id::clm.value__men
3532 #: 950.data.seed-values.sql:6065
3533 msgid "Mende"
3534 msgstr "Mende"
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:6113
3537 msgid "Ojibwa"
3538 msgstr "Odžibwejština"
3539
3540 # id::clm.value__sus
3541 #: 950.data.seed-values.sql:6197
3542 msgid "Susu"
3543 msgstr "Susu"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:5857
3546 msgid "Caucasian (Other)"
3547 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
3548
3549 # id::clm.value__kur
3550 #: 950.data.seed-values.sql:6025
3551 msgid "Kurdish"
3552 msgstr "Kurdština"
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:6254
3555 msgid "Walamo"
3556 msgstr "Walamština"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:11426
3559 msgid "Login via xmlrpc"
3560 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
3561
3562 # id::i18n_l.description__es-US
3563 #: 950.data.seed-values.sql:342
3564 msgid "American Spanish"
3565 msgstr "Americká španělština"
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:6092
3568 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3569 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:6044
3572 msgid "Luba-Katanga"
3573 msgstr "Lubu-katanžština"
3574
3575 # id::cifm.value__s
3576 #: 950.data.seed-values.sql:6325
3577 msgid "Electronic"
3578 msgstr "Elektronický"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:6306
3581 msgid "Dramas"
3582 msgstr "Divadelní hry"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:6270
3585 msgid "Zhuang"
3586 msgstr "Čuangština"
3587
3588 # id::cifm.value__f
3589 #: 950.data.seed-values.sql:6323
3590 msgid "Braille"
3591 msgstr "Braillovo písmo"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:6305
3594 msgid "Comic strips"
3595 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3596
3597 # id::clm.value__ido
3598 #: 950.data.seed-values.sql:5974
3599 msgid "Ido"
3600 msgstr "Ido"
3601
3602 # id::i18n_l.description__fr-CA
3603 #: 950.data.seed-values.sql:336
3604 msgid "Canadian French"
3605 msgstr "Kanadská francouzština"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:162
3608 msgid "ISRC"
3609 msgstr "ISRC"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:5921
3612 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3613 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:5805
3616 msgid "Apache languages"
3617 msgstr "Apačské jazyky"
3618
3619 #: 950.data.seed-values.sql:38
3620 msgid "Alerting block on Hold"
3621 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:6146
3624 msgid "Rundi"
3625 msgstr "Rundština"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:256
3628 msgid "7_days_2_renew"
3629 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:5909
3632 msgid "Eskimo languages"
3633 msgstr "Eskymáčtina"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:4841
3636 msgid "Checkout Items"
3637 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3638
3639 #: 950.data.seed-values.sql:132
3640 msgid "Other Author"
3641 msgstr "Další autor"
3642
3643 #: 950.data.seed-values.sql:5816
3644 msgid "Athapascan (Other)"
3645 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3646
3647 #: 950.data.seed-values.sql:6093
3648 msgid "Ndonga"
3649 msgstr "Ndondština"
3650
3651 #: 950.data.seed-values.sql:37
3652 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
3653 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
3654
3655 #: 950.data.seed-values.sql:6188 950.data.seed-values.sql:6193
3656 msgid "Sotho"
3657 msgstr "Sothoština, jižní"
3658
3659 # id::clm.value__was
3660 #: 950.data.seed-values.sql:6256
3661 msgid "Washo"
3662 msgstr "Washo"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:6189
3665 msgid "Spanish"
3666 msgstr "Španělština"
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:9961
3669 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
3670 msgstr "Viz také z dohledávání -- podtřídění podle formy"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:9959
3673 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
3674 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické podtřídění"
3675
3676 # id::cam.description__b
3677 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3678 #~ msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3679
3680 # id::cam.description__f
3681 #~ msgid ""
3682 #~ "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
3683 #~ "presentation makes the item of little interest to another audience."
3684 #~ msgstr ""
3685 #~ "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
3686 #~ "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
3687
3688 # id::clfm.description__i
3689 # velice nejistý překlad
3690 #~ msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
3691 #~ msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
3692
3693 # id::clfm.description__p
3694 #~ msgid "The item is a poem or collection of poems."
3695 #~ msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
3696
3697 # id::clfm.description__s
3698 #~ msgid "The item is a speech or collection of speeches."
3699 #~ msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
3700
3701 # id::cam.description__j
3702 #~ msgid ""
3703 #~ "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
3704 #~ "years."
3705 #~ msgstr ""
3706 #~ "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
3707
3708 # id::clfm.description__u
3709 #~ msgid "The literary form of the item is unknown."
3710 #~ msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
3711
3712 # id::clfm.description__m
3713 #~ msgid ""
3714 #~ "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
3715 #~ msgstr ""
3716 #~ "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
3717
3718 # id::cam.description__d
3719 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
3720 #~ msgstr ""
3721 #~ "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
3722
3723 # id::cam.description__
3724 #~ msgid "The target audience for the item not known or not specified."
3725 #~ msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
3726
3727 # id::clfm.description__j
3728 #~ msgid "The item is a short story or collection of short stories."
3729 #~ msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
3730
3731 # id::cam.description__g
3732 #~ msgid ""
3733 #~ "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
3734 #~ "intellectual level."
3735 #~ msgstr ""
3736 #~ "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
3737
3738 # id::clfm.description__h
3739 #~ msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
3740 #~ msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
3741
3742 # id::cam.description__c
3743 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
3744 #~ msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
3745
3746 # id::clfm.description__1
3747 #~ msgid ""
3748 #~ "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
3749 #~ "form is desired"
3750 #~ msgstr ""
3751 #~ "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3752 #~ "požadována"
3753
3754 # id::clfm.description__0
3755 #~ msgid ""
3756 #~ "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3757 #~ "literary form is desired"
3758 #~ msgstr ""
3759 #~ "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3760 #~ "požadována"
3761
3762 # id::cam.description__e
3763 #~ msgid "The item is intended for adults."
3764 #~ msgstr "Exemplář je určen dospělým."
3765
3766 # id::cam.description__a
3767 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
3768 #~ msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
3769
3770 #~ msgid ""
3771 #~ "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
3772 #~ "fines"
3773 #~ msgstr ""
3774 #~ "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
3775 #~ "než jaká je hodnota exempláře."
3776
3777 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
3778 #~ msgstr ""
3779 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
3780
3781 #~ msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
3782 #~ msgstr ""
3783 #~ "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
3784 #~ "a heslem."
3785
3786 #~ msgid "Persistent Login Duration"
3787 #~ msgstr "Délka trvalého přihlášení"
3788
3789 #~ msgid ""
3790 #~ "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3791 #~ "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3792 #~ "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3793 #~ "requests for the user drops back below this number."
3794 #~ msgstr ""
3795 #~ "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
3796 #~ "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
3797 #~ "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
3798 #~ "neklesne pod tento počet."
3799
3800 #~ msgid ""
3801 #~ "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
3802 #~ "number of active requests drops back below this number."
3803 #~ msgstr ""
3804 #~ "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
3805 #~ "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
3806
3807 #~ msgid ""
3808 #~ "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
3809 #~ "remain active."
3810 #~ msgstr ""
3811 #~ "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
3812 #~ "hesla aktivním."
3813
3814 #~ msgid ""
3815 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
3816 #~ msgstr ""
3817 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
3818
3819 #~ msgid "Courier Code"
3820 #~ msgstr "Kód kurýra"
3821
3822 #~ msgid ""
3823 #~ "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
3824 #~ "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
3825 #~ "format must also be defined"
3826 #~ msgstr ""
3827 #~ "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
3828 #~ "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
3829 #~ "rovněž definován formát čárového kódu"
3830
3831 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
3832 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
3833
3834 #~ msgid ""
3835 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
3836 #~ "per user"
3837 #~ msgstr ""
3838 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
3839 #~ "uživatele"
3840
3841 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
3842 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
3843
3844 #~ msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
3845 #~ msgstr ""
3846 #~ "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
3847
3848 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
3849 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
3850
3851 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
3852 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
3853
3854 #~ msgid ""
3855 #~ "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
3856 #~ "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
3857 #~ "will be blocked."
3858 #~ msgstr ""
3859 #~ "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
3860 #~ "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
3861 #~ "zablokovány."
3862
3863 #~ msgid ""
3864 #~ "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
3865 #~ "hold during hold placement time, alert the patron"
3866 #~ msgstr ""
3867 #~ "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
3868 #~ "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
3869 #~ "rezervace"
3870
3871 #~ msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
3872 #~ msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
3873
3874 #~ msgid ""
3875 #~ "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
3876 #~ "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
3877 #~ "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
3878 #~ "pulled from the shelf and processed by hand"
3879 #~ msgstr ""
3880 #~ "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
3881 #~ "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
3882 #~ "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
3883 #~ "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
3884
3885 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
3886 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
3887
3888 #~ msgid "Local System Administrator"
3889 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
3890
3891 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
3892 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
3893
3894 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
3895 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
3896
3897 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
3898 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
3899
3900 #~ msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
3901 #~ msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
3902
3903 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
3904 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
3905
3906 #~ msgid ""
3907 #~ "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
3908 #~ "%courier_code% macro."
3909 #~ msgstr ""
3910 #~ "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
3911 #~ "makro %courier_code%."
3912
3913 #~ msgid ""
3914 #~ "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
3915 #~ "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
3916 #~ msgstr ""
3917 #~ "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
3918 #~ "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
3919
3920 #~ msgid ""
3921 #~ "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
3922 #~ "Work Log interface."
3923 #~ msgstr ""
3924 #~ "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
3925 #~ "rozhraní pracovního deníku."
3926
3927 #~ msgid ""
3928 #~ "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
3929 #~ msgstr ""
3930 #~ "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
3931 #~ "výpůjčky"
3932
3933 #~ msgid ""
3934 #~ "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
3935 #~ "interface."
3936 #~ msgstr ""
3937 #~ "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
3938 #~ "pracovního logu."
3939
3940 #~ msgid ""
3941 #~ "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
3942 #~ "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
3943 #~ "will result in a warning to the staff."
3944 #~ msgstr ""
3945 #~ "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
3946 #~ "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
3947 #~ "personál varovnou zprávu."
3948
3949 #~ msgid ""
3950 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
3951 #~ "notes/messages."
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
3954 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
3955
3956 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
3957 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
3958
3959 #~ msgid "Fund Spending Limit for Block"
3960 #~ msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
3961
3962 #~ msgid "Fund Spending Limit for Warning"
3963 #~ msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
3964
3965 #~ msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
3966 #~ msgstr ""
3967 #~ "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
3968 #~ "půjčování"
3969
3970 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
3971 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
3972
3973 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
3974 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"