]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2017-03-15 16:25-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2017-03-19 16:51+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-03-20 05:55+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 18332)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8080
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 # id::clfm.value__p
27 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
28 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
29 msgid "Poetry"
30 msgstr "Poezie"
31
32 # id::clm.value__pau
33 #: 950.data.seed-values.sql:6882
34 msgid "Palauan"
35 msgstr "Palauština"
36
37 #: 950.data.seed-values.sql:1592
38 msgid ""
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
41 msgstr ""
42 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
43 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
44
45 # id::clm.value__kir
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "Kyrgyzština"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "Z39.50 zdroj"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
55 msgid "film reel"
56 msgstr "filmový pás"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1651
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "Povolit uživateli upravovat parametry známek popularity"
61
62 # id::clm.value__nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6860
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Norština"
66
67 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
68 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
69 #: 950.data.seed-values.sql:15643
70 msgid "LCCN"
71 msgstr "LCCN"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:15621
74 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
75 msgstr "Překlopit fondy distribučních formulí"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:35
78 msgid "Alerting block on Circ"
79 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
80
81 # id::clm.value__dua
82 #: 950.data.seed-values.sql:6653
83 msgid "Duala"
84 msgstr "Dualština"
85
86 #: 950.data.seed-values.sql:15377
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
89
90 #: 950.data.seed-values.sql:7842
91 msgid "Full score"
92 msgstr "Velká partitura"
93
94 #: 950.data.seed-values.sql:4673
95 msgid ""
96 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
97 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
98 "field is shown or required this setting is ignored."
99 msgstr ""
100 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
101 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
102 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
103 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
104 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4904
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:16814
111 msgid ""
112 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
113 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
114 msgstr ""
115 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:1564
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:8199
123 msgid "Nunavut "
124 msgstr "Nunavut "
125
126 # id::crrf.name__2
127 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
128 #: 950.data.seed-values.sql:321
129 msgid "10_cent_per_day"
130 msgstr "10_centů_za_den"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:98
133 msgid "Keyword"
134 msgstr "Klíčové slovo"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:5376
137 msgid "Renew Circulations"
138 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:15292
141 msgid "Upload Default Match Set"
142 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:7749
145 msgid "Rock music"
146 msgstr "Rocková hudba"
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:1002
149 msgid "DELETE_SURVEY"
150 msgstr "DELETE_SURVEY"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:8021
153 msgid "Aruba "
154 msgstr "Aruba "
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:13096
157 msgid "Heading -- Meeting Name"
158 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
159
160 #: 950.data.seed-values.sql:7898
161 msgid "Not Applicable"
162 msgstr "Nelze použít"
163
164 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
165 #: 950.data.seed-values.sql:8598
166 msgid "Memoirs"
167 msgstr "Memoáry"
168
169 #: 950.data.seed-values.sql:15701
170 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
171 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
172
173 #: 950.data.seed-values.sql:3200
174 msgid ""
175 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
176 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
177 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
178 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
179 msgstr ""
180 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
181 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
182 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
183 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
184 "dnů\", \"1 hodina\"."
185
186 # id::clm.value__hit
187 #: 950.data.seed-values.sql:6722
188 msgid "Hittite"
189 msgstr "Chetitština"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:7895
192 msgid "Instrumental and vocal parts"
193 msgstr "Instrumentální a vokální části"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:1356
196 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
197 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:11717
200 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
201 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:16554
204 msgid "Notification of a group of circs"
205 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:8302
208 msgid "Wake Island "
209 msgstr "Wake (ostrov) "
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:72
212 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
213 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
214
215 # id::clm.value__nah
216 #: 950.data.seed-values.sql:6842
217 msgid "Nahuatl"
218 msgstr "Nahuatl"
219
220 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
221 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
222 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
223
224 #: 950.data.seed-values.sql:5155
225 msgid ""
226 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
227 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
228 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
229 "set period of time."
230 msgstr ""
231 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
232 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
233 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
234 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
235
236 # id::aout.name__5
237 #: 950.data.seed-values.sql:467
238 msgid "Bookmobile"
239 msgstr "Pojízdná knihovna"
240
241 # id::clm.value__kaw
242 #: 950.data.seed-values.sql:6760
243 msgid "Kawi"
244 msgstr "Kawi"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:7941
247 msgid "Eckert"
248 msgstr "Eckertovo zobrazení"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:4436
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr ""
253 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
254 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
255
256 #: 950.data.seed-values.sql:3161
257 msgid "Hard boundary"
258 msgstr "Pevná hranice"
259
260 #: 950.data.seed-values.sql:8218
261 msgid "Poland "
262 msgstr "Polsko "
263
264 #: 950.data.seed-values.sql:8261
265 msgid "Switzerland "
266 msgstr "Švýcarsko "
267
268 #: 950.data.seed-values.sql:13639 950.data.seed-values.sql:14425
269 msgid "Virgin Mobile"
270 msgstr "Virgin Mobile"
271
272 #: 950.data.seed-values.sql:13286
273 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
274 msgstr "Adresář předmětových hesel"
275
276 #: 950.data.seed-values.sql:8132
277 msgid "Jamaica "
278 msgstr "Jamaica "
279
280 # id::clm.value__sas
281 #: 950.data.seed-values.sql:6912
282 msgid "Sasak"
283 msgstr "Sasakština"
284
285 #: 950.data.seed-values.sql:948
286 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
287 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
288
289 #: 950.data.seed-values.sql:332
290 msgid "Available"
291 msgstr "Dostupné"
292
293 # id::crcd.name__6
294 #: 950.data.seed-values.sql:289
295 msgid "35_days_1_renew"
296 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4158
299 msgid ""
300 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
301 "registration and self-service username changing only"
302 msgstr ""
303 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
304 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:804
307 msgid "Allow a user to view a funding source"
308 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:4974
311 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
312 msgstr ""
313 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
314 "exempláře je zavřená."
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:4916
317 msgid ""
318 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
319 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
320 msgstr ""
321 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
322 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
325 #: 950.data.seed-values.sql:8675
326 msgid "Game"
327 msgstr "Hra"
328
329 #: 950.data.seed-values.sql:652
330 msgid "Allow a user to delete a copy location"
331 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
332
333 #: 950.data.seed-values.sql:350
334 msgid "Long Overdue"
335 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
336
337 #: 950.data.seed-values.sql:15679
338 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
339 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
340
341 #: 950.data.seed-values.sql:8269
342 msgid "Tasmania "
343 msgstr "Tasmánie "
344
345 #: 950.data.seed-values.sql:33
346 msgid "Alerting Note, no blocks"
347 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:3749
350 msgid ""
351 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
352 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
353 "will not be suppressed."
354 msgstr ""
355 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
356 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
357 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
358
359 #: 950.data.seed-values.sql:15050
360 msgid ""
361 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
362 "copy on the patron record when it is paid"
363 msgstr ""
364 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
365 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
366
367 #: 950.data.seed-values.sql:1162
368 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
369 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
372 #: 950.data.seed-values.sql:3434
373 msgid "Lost Materials Processing Fee"
374 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:696
377 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
378 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:1716
381 msgid "Data Review"
382 msgstr "Přehled dat"
383
384 #: 950.data.seed-values.sql:1633
385 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
386 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
387
388 #: 950.data.seed-values.sql:14153
389 msgid "Chariton Valley Wireless"
390 msgstr "Chariton Valley Wireless"
391
392 #: 950.data.seed-values.sql:606
393 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
394 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:2707
397 msgid "OPAC"
398 msgstr "OPAC"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:1643
401 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
402 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1334
405 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
406 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:8150
409 msgid "Luxembourg "
410 msgstr "Lucembursko "
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:970
413 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
414 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:5000
417 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
418 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:6686
421 msgid "Gã"
422 msgstr "Ga"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:8350
425 msgid "Continuing resource status unknown"
426 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:7091
429 msgid "Serial"
430 msgstr "Seriál"
431
432 # id::clm.value__ven
433 #: 950.data.seed-values.sql:7005
434 msgid "Venda"
435 msgstr "Vendština"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:11671
438 msgid ""
439 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
440 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
441 msgstr ""
442 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
443 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
444 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:8305
447 msgid "West Virginia "
448 msgstr "Západní Virginie "
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:3578
451 msgid ""
452 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
453 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
454 "the org unit"
455 msgstr ""
456 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
457 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
458 "jednotky."
459
460 # id::clm.value__ori
461 #: 950.data.seed-values.sql:6870
462 msgid "Oriya"
463 msgstr "Urijština"
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:746
466 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
467 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
468
469 #: 950.data.seed-values.sql:120
470 msgid "Abbreviated Title"
471 msgstr "Zkrácený název"
472
473 #: 950.data.seed-values.sql:7924
474 msgid "Equirectangular"
475 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
476
477 #: 950.data.seed-values.sql:8234
478 msgid "Rwanda "
479 msgstr "Rwanda "
480
481 # id::i18n_l.name__en-CA
482 #: 950.data.seed-values.sql:375
483 msgid "English (Canada)"
484 msgstr "Angličtina (Kanada)"
485
486 #: 950.data.seed-values.sql:8009
487 msgid "Armenia (Republic) "
488 msgstr "Arménie "
489
490 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
491 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
492 #: 950.data.seed-values.sql:8652
493 msgid "Form lines"
494 msgstr "Tvarové čáry"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:13110
497 msgid "Heading -- Form Subdivision"
498 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:4628
501 msgid ""
502 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
503 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
504 "If the field is required this setting is ignored."
505 msgstr ""
506 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
507 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
508 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:4511
511 msgid ""
512 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
513 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
514 "field is shown or required this setting is ignored."
515 msgstr ""
516 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
517 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
518 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
519 "nastavení ignorováno."
520
521 #: 950.data.seed-values.sql:772
522 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
523 msgstr ""
524 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
525 "počet prodloužení"
526
527 #: 950.data.seed-values.sql:14664
528 msgid "A text message has been requested for a call number."
529 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
530
531 #: 950.data.seed-values.sql:11665
532 msgid "Canceled: By Vendor"
533 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
534
535 #: 950.data.seed-values.sql:1146
536 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
537 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
538
539 #: 950.data.seed-values.sql:1649
540 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
541 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:15659
544 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
545 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
546
547 #: 950.data.seed-values.sql:13739
548 msgid "Alaska, USA"
549 msgstr "Aljaška, USA"
550
551 #: 950.data.seed-values.sql:8004
552 msgid "Alberta "
553 msgstr "Alberta "
554
555 #: 950.data.seed-values.sql:4007
556 msgid "Format Times with this pattern."
557 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:6804
560 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
561 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:3061
564 msgid ""
565 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
566 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
567 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
568 msgstr ""
569 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
570 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
571 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
572 "jednotkou a splní ji."
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:4610
575 msgid ""
576 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
577 "registration."
578 msgstr ""
579 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
580 "registračních údajích čtenáře"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:3380
583 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
584 msgstr ""
585 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
586 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:4562
589 msgid "Regex for email field on patron registration"
590 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4052
593 msgid "Courier Code"
594 msgstr "Kód kurýra"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:6561
597 msgid "Apache languages"
598 msgstr "Apačské jazyky"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:1302
601 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
602 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
605 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
606 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
607 msgid "Blu-ray"
608 msgstr "Blu-ray"
609
610 #: 950.data.seed-values.sql:882
611 msgid "Allows a user to create a purchase order"
612 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
613
614 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
615 #: 950.data.seed-values.sql:8594
616 msgid "Instruction"
617 msgstr "Instrukce"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:3710
620 msgid "Content of header_text include"
621 msgstr "Obsah includu header_text"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:12381
624 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
625 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:8341
628 msgid "Inclusive dates of collection"
629 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:3575
632 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
633 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
634
635 # id::citm.value__m
636 #: 950.data.seed-values.sql:7056
637 msgid "Computer file"
638 msgstr "Počítačový soubor"
639
640 #: 950.data.seed-values.sql:14323
641 msgid "Nextel"
642 msgstr "Nextel"
643
644 #: 950.data.seed-values.sql:11629
645 msgid "EDI"
646 msgstr "EDI"
647
648 #: 950.data.seed-values.sql:1152
649 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
650 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
651
652 #: 950.data.seed-values.sql:8196
653 msgid "Nova Scotia "
654 msgstr "Nové Skotsko "
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:12049
657 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
658 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
659
660 #: 950.data.seed-values.sql:3584
661 msgid "Change reshelving status interval"
662 msgstr ""
663 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
664 "na \" dostupné\""
665
666 #: 950.data.seed-values.sql:3070
667 msgid ""
668 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
669 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
670 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
671 "items will match."
672 msgstr ""
673 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
674 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
675 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
676 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:554
679 msgid ""
680 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
681 msgstr ""
682 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
683 "rezervaci"
684
685 #: 950.data.seed-values.sql:4439
686 msgid ""
687 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
688 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
689 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
690 msgstr ""
691 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
692 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
693 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
694 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:8026
697 msgid "British Columbia "
698 msgstr "Brtiská Kolumbie "
699
700 # id::clfm.description__p
701 #: 950.data.seed-values.sql:7069
702 msgid "The item is a poem or collection of poems."
703 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
704
705 # id::clm.value__kau
706 #: 950.data.seed-values.sql:6759
707 msgid "Kanuri"
708 msgstr "Kanuri"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:6692
711 msgid "Germanic (Other)"
712 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:8312
715 msgid "Midway Islands "
716 msgstr "Midway "
717
718 # id::cbs.source__1
719 #: 950.data.seed-values.sql:3
720 msgid "oclc"
721 msgstr "oclc"
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:3467
724 msgid "Item Status for Missing Pieces"
725 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
726
727 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
728 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
729 #: 950.data.seed-values.sql:8748
730 msgid "Illustrations"
731 msgstr "Ilustrace"
732
733 #: 950.data.seed-values.sql:8270
734 msgid "Tennessee "
735 msgstr "Tennessee "
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:7422
738 msgid "notated movement"
739 msgstr "zápis pohybu"
740
741 #: 950.data.seed-values.sql:6567
742 msgid "Arapaho"
743 msgstr "Arapaho"
744
745 #: 950.data.seed-values.sql:16480
746 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
747 msgstr ""
748 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
749 "označena jako údajně vrácená"
750
751 #: 950.data.seed-values.sql:8266
752 msgid "Tunisia "
753 msgstr "Tunisko "
754
755 # id::clm.value__bih
756 #: 950.data.seed-values.sql:6594
757 msgid "Bihari"
758 msgstr "Bihárština"
759
760 # id::clm.value__wel
761 #: 950.data.seed-values.sql:7013
762 msgid "Welsh"
763 msgstr "Velština"
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:3206
766 msgid "Soft stalling interval"
767 msgstr "Měkký interval pro odklad"
768
769 #: 950.data.seed-values.sql:14017
770 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
771 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
772
773 #: 950.data.seed-values.sql:8310
774 msgid "Saint Kitts"
775 msgstr "Svatý Kryštof"
776
777 # id::clm.value__goh
778 #: 950.data.seed-values.sql:6702
779 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
780 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
781
782 # id::clm.value__tem
783 #: 950.data.seed-values.sql:6967
784 msgid "Temne"
785 msgstr "Temne"
786
787 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
788 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
789 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
790 #: 950.data.seed-values.sql:8434
791 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
792 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:2986
795 msgid "Spine label line width"
796 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:7770
799 msgid "Map series"
800 msgstr "Série map"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:4430
803 msgid ""
804 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
805 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
806 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
807 msgstr ""
808 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
809 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
810 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
811 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:1460
814 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
815 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:11906
818 msgid ""
819 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
820 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
821 msgstr ""
822 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
823 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:7933
826 msgid "Bonne"
827 msgstr "Bonneovo zobrazení"
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:3143
830 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
831 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:700
834 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
835 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:7916
838 msgid "Goode's homolographic"
839 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
842 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
843 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
844 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
845 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
846
847 # id::crcd.name__8
848 #: 950.data.seed-values.sql:293
849 msgid "1_hour_2_renew"
850 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
851
852 #: 950.data.seed-values.sql:4463
853 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
854 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
855
856 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
857 msgid "Charge lost on zero"
858 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:658
861 msgid ""
862 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
863 "given copy"
864 msgstr ""
865 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
866 "rezervaci na daný exemplář"
867
868 # id::clm.value__jpn
869 #: 950.data.seed-values.sql:6748
870 msgid "Japanese"
871 msgstr "Japonština"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:15083
874 msgid "Truncate fines to max fine amount"
875 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:2739
878 msgid ""
879 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
880 "staff that received the copy"
881 msgstr ""
882 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
883 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:4992
886 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
887 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:1448
890 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
891 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:4301
894 msgid "Button bar"
895 msgstr "Lišta tlačítek"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:12379
898 msgid "Invalid value for \"price\""
899 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:2959
902 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
903 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
904
905 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
906 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
907 msgid "Swazi"
908 msgstr "Svatština"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:4724
911 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
912 msgstr ""
913 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
914 "údajích čtenáře"
915
916 # id::clm.value__inc
917 #: 950.data.seed-values.sql:6737
918 msgid "Indic (Other)"
919 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:8153
922 msgid "Massachusetts "
923 msgstr "Massachusetts "
924
925 # id::cbs.source__2
926 # nutný kontext
927 #: 950.data.seed-values.sql:5
928 msgid "System Local"
929 msgstr "Lokální systém"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:8247
932 msgid "San Marino "
933 msgstr "San Marino "
934
935 #: 950.data.seed-values.sql:13351 950.data.seed-values.sql:13357
936 msgid "Default Phone Number"
937 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
938
939 #: 950.data.seed-values.sql:14187
940 msgid "Cleartalk Wireless"
941 msgstr "Cleartalk Wireless"
942
943 # id::clm.value__new
944 #: 950.data.seed-values.sql:6852
945 msgid "Newari"
946 msgstr "Névárština"
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:906
949 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
950 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
951
952 #: 950.data.seed-values.sql:1098
953 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
954 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
955
956 #: 950.data.seed-values.sql:4340
957 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
958 msgstr ""
959 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
960 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:12440
963 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
964 msgstr ""
965 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
966
967 #: 950.data.seed-values.sql:4001
968 msgid ""
969 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
970 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
971 msgstr ""
972 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
973 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
974
975 #: 950.data.seed-values.sql:6862
976 msgid "Nubian languages"
977 msgstr "Nubijské jazyky"
978
979 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
980 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
981 #: 950.data.seed-values.sql:6565
982 msgid "Armenian"
983 msgstr "Arménština"
984
985 # id::clm.value__sad
986 #: 950.data.seed-values.sql:6904
987 msgid "Sandawe"
988 msgstr "Sandawština"
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:748
991 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
992 msgstr ""
993 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
994
995 #: 950.data.seed-values.sql:788
996 msgid "Allow a user to run reports"
997 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:11652
1000 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1001 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1002
1003 #: 950.data.seed-values.sql:14221
1004 msgid "Syringa Wireless"
1005 msgstr "Syringa Wireless"
1006
1007 #: 950.data.seed-values.sql:12387
1008 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1009 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1010
1011 #: 950.data.seed-values.sql:4826
1012 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1013 msgstr ""
1014 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1015 "vyžadováno jako povinné."
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:337
1018 msgid "In process"
1019 msgstr "Zpracovává se"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:1008
1022 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1023 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:3683
1026 msgid "Content of alert_text include"
1027 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1028
1029 #: 950.data.seed-values.sql:2782
1030 msgid ""
1031 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1032 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1033 "will result in a warning to the staff."
1034 msgstr ""
1035 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1036 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1037 "personál varovnou zprávu."
1038
1039 #: 950.data.seed-values.sql:3215
1040 msgid "Hard stalling interval"
1041 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1042
1043 # id::cam.value__f
1044 #: 950.data.seed-values.sql:7038
1045 msgid "Specialized"
1046 msgstr "Specializovaný"
1047
1048 # id::i18n_l.description__en-US
1049 #: 950.data.seed-values.sql:370
1050 msgid "American English"
1051 msgstr "Americká angličtina"
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1054 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1055 msgstr "Norština (nynorsk)"
1056
1057 #: 950.data.seed-values.sql:1298
1058 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1059 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1060
1061 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1062 msgid "California "
1063 msgstr "Kalifornie "
1064
1065 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1066 msgid "Hits per Page"
1067 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1068
1069 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1070 msgid "computer disc cartridge"
1071 msgstr "kazeta počítačového disku"
1072
1073 #: 950.data.seed-values.sql:15778 950.data.seed-values.sql:15784
1074 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1075 msgstr ""
1076 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1077 "vrácen"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:133
1080 msgid "Personal Author"
1081 msgstr "Personální autor"
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1084 msgid "Wales "
1085 msgstr "Wales "
1086
1087 # id::clm.value__mad
1088 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1089 msgid "Madurese"
1090 msgstr "Madurština"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1093 msgid ""
1094 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1095 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1096 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1097 msgstr ""
1098 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1099 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1100 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1101 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1104 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1105 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1106
1107 # id::clm.value__sag
1108 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1109 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1110 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1113 msgid "Khasi"
1114 msgstr "Khásí"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1117 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1118 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1119 msgid "Land forms"
1120 msgstr "Reliéfy"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:13949
1123 msgid "Bluegrass Cellular"
1124 msgstr "Bluegrass Cellular"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:1584
1127 msgid ""
1128 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1129 msgstr ""
1130 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1131 "pracovní stanici"
1132
1133 # id::clm.value__mah
1134 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1135 msgid "Marshallese"
1136 msgstr "Maršalština"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:16493
1139 msgid ""
1140 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1141 msgstr ""
1142 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře na domovskou knihovnu a související "
1143 "knihovny ve specifikované hloubce"
1144
1145 # id::clm.value__yao
1146 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1147 msgid "Yao (Africa)"
1148 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1151 msgid ""
1152 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1153 "Bib Queue."
1154 msgstr ""
1155 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1156 "import."
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1159 msgid "Cuba "
1160 msgstr "Kuba "
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1163 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1164 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1167 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1168 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1169 msgid "Law reports and digests"
1170 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1173 msgid "Prakrit languages"
1174 msgstr "Prákrty"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:1402
1177 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1178 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:341
1181 msgid "On order"
1182 msgstr "Objednáno"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1185 msgid "Iceland "
1186 msgstr "Island "
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1189 msgid ""
1190 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1191 "remain active."
1192 msgstr ""
1193 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1194 "hesla aktivním."
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1197 msgid "Reset request time on un-cancel"
1198 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1201 msgid "Villancicos"
1202 msgstr "Vánoční koledy"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:13425
1205 msgid "Local"
1206 msgstr "Lokální"
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:1110
1209 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1210 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1211
1212 # id::clm.value__ady
1213 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1214 msgid "Adygei"
1215 msgstr "Adygei"
1216
1217 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1218 msgid "Holds: Soft boundary"
1219 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1220
1221 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1222 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1223 msgstr ""
1224 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1225 "čtenáře"
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1228 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1229 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1232 msgid ""
1233 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1234 "default."
1235 msgstr ""
1236 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1237 "pouze navrhovaná pole."
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1240 msgid "Liechtenstein "
1241 msgstr "Lichtenštejnsko "
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:456
1244 msgid "Everywhere"
1245 msgstr "Všude"
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:1416
1248 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1249 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1250
1251 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1252 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1253 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1254
1255 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1256 msgid "online resource"
1257 msgstr "online zdroj"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:732
1260 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1261 msgstr ""
1262 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1263
1264 # id::clm.value__tuk
1265 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1266 msgid "Turkmen"
1267 msgstr "Turkmenština"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1270 msgid "Tlingit"
1271 msgstr "Tlingit"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:540
1274 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1275 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1278 msgid ""
1279 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1280 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1281 "also be set to \"true\"."
1282 msgstr ""
1283 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1284 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1285 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1286 "poplatků\"."
1287
1288 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1289 msgid "Tajikistan "
1290 msgstr "Tádžikistán "
1291
1292 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1293 msgid "Rhode Island "
1294 msgstr "Rhode Island "
1295
1296 #: 950.data.seed-values.sql:904
1297 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1298 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1299
1300 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1301 msgid "Untargeted expiration"
1302 msgstr "Expirace bez cíle"
1303
1304 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1305 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1306 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1307
1308 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1309 msgid ""
1310 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1311 "\"100 days\""
1312 msgstr ""
1313 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1314 "\"100 days\""
1315
1316 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1317 msgid "two-dimensional moving image"
1318 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1319
1320 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1321 msgid "Italy "
1322 msgstr "Itálie "
1323
1324 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1325 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1326 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1327
1328 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1329 msgid "Bamileke languages"
1330 msgstr "Bamilecké jazyky"
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:14102
1333 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1334 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1337 msgid "Spine label left margin"
1338 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1341 msgid "Tamashek"
1342 msgstr "Tamašek"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1345 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1346 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1349 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1350 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1353 msgid "Kara-Kalpak"
1354 msgstr "Karakalpačtina"
1355
1356 # id::clm.value__swa
1357 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1358 msgid "Swahili"
1359 msgstr "Svahilština"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1362 msgid "Non-library Item"
1363 msgstr "Neknihovní položka"
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:730
1366 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1367 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1370 msgid ""
1371 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1372 msgstr ""
1373 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1374 "registračních údajů čtenáře"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1377 msgid ""
1378 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1379 "records"
1380 msgstr ""
1381 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1382 "propojené bibliografické záznamy."
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1385 msgid "Cherokee"
1386 msgstr "Cherokee"
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:10305
1389 msgid ""
1390 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1391 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1392 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1393 "for the penalty."
1394 msgstr ""
1395 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1396 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1397 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1398 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1401 msgid "Zimbabwe "
1402 msgstr "Zimbabwe "
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:15731
1405 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1406 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1409 msgid "Concerti grossi"
1410 msgstr "Concerti grossi"
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1413 msgid "microfilm cassette"
1414 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1417 msgid "Ricercars"
1418 msgstr "Ricercar"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:495
1421 msgid "Long-Overdue Materials"
1422 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:16362
1425 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1426 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1429 msgid "Bahamas "
1430 msgstr "Bahamy "
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1433 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1434 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1435 msgid "Facsimiles"
1436 msgstr "Faksimile"
1437
1438 # id::clm.value__cat
1439 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1440 msgid "Catalan"
1441 msgstr "Katalánština"
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1444 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1445 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:16762
1448 msgid ""
1449 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1450 "OverDrive)"
1451 msgstr ""
1452 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1453 "OverDrive)"
1454
1455 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1456 msgid "Sorbian languages"
1457 msgstr "Lužická srbština"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1460 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1461 msgstr ""
1462 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1463 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1466 msgid ""
1467 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1468 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1469 msgstr ""
1470 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1471 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1472
1473 #: 950.data.seed-values.sql:16567
1474 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1475 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:1266
1478 msgid ""
1479 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1480 "maps"
1481 msgstr ""
1482 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1483 "rezervaci zdrojů."
1484
1485 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1486 msgid "overhead transparency"
1487 msgstr "zpětná projekce"
1488
1489 #: 950.data.seed-values.sql:15030
1490 msgid ""
1491 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1492 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1493 "entity."
1494 msgstr ""
1495 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1496 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1497 "některým exeterním subjektům"
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1500 msgid "Multiple dates"
1501 msgstr "Vícenásobná data"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1504 msgid "Guatemala "
1505 msgstr "Guatemala "
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:1673
1508 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1509 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:14
1512 msgid "Set"
1513 msgstr "Sada"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1516 msgid "Skip For Hold Targeting"
1517 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1520 msgid "No specified special format characteristics"
1521 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1524 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1525 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1528 msgid ""
1529 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1530 "SMS from the OPAC."
1531 msgstr ""
1532 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1533 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1536 msgid "U-matic"
1537 msgstr "U-matic"
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1540 msgid ""
1541 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1542 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1543 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1544 msgstr ""
1545 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1546 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1547 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1550 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1551 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1554 msgid "33 1/3 rpm"
1555 msgstr "33 1/3 ot/min"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:1705
1558 msgid "Can do anything at the Branch level"
1559 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1562 msgid "Maithili"
1563 msgstr "Maithilština"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1566 msgid "Circulators"
1567 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1570 msgid "Algeria "
1571 msgstr "Alžírsko "
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1574 msgid "Denmark "
1575 msgstr "Dánsko "
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:146
1578 msgid "Topic Subject"
1579 msgstr "Věcné téma"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1582 msgid "Latvia "
1583 msgstr "Lotyšsko "
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1586 msgid ""
1587 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1588 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1589 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1590 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1591 "shelf."
1592 msgstr ""
1593 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1594 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1595 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1596 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1597 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1600 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1601 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1604 msgid "Bemba"
1605 msgstr "Bembština"
1606
1607 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1608 msgid "Updating Web site"
1609 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:1378
1612 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1613 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1616 msgid "Krovak"
1617 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1620 msgid "Côte d'Ivoire "
1621 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1624 msgid "Cayman Islands "
1625 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1628 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1629 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1632 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1633 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1636 msgid "Dogri"
1637 msgstr "Dógrí"
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1640 msgid "Circulation"
1641 msgstr "Výpůjčka"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1644 msgid "Limburgish"
1645 msgstr "Limburština"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:612
1648 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1649 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1652 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1653 msgstr ""
1654 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1655
1656 #: 950.data.seed-values.sql:1040
1657 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1658 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:960
1661 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1662 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1665 msgid "Space oblique Mercator"
1666 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1669 msgid "Assamese"
1670 msgstr "Asámština"
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1673 msgid "Hold Notification Format"
1674 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1677 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1678 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:14727
1681 msgid "Match-Only Merge"
1682 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1683
1684 # id::vqbrad.description__8
1685 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1686 msgid "Accession Number"
1687 msgstr "Přírůstkové číslo"
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1690 msgid "Org Unit Target Weight"
1691 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:16243
1694 msgid "Default copy location value for imported items"
1695 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1698 msgid "Clear shelf copy status"
1699 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1702 msgid "Conic, specific type unknown"
1703 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1706 msgid "Latin"
1707 msgstr "Latina"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:620
1710 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1711 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1712
1713 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1714 msgid "Mercator"
1715 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1716
1717 #: 950.data.seed-values.sql:1158
1718 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1719 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1720
1721 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1722 msgid "Pavans"
1723 msgstr "Pavany"
1724
1725 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1726 msgid "Frisian"
1727 msgstr "Fríština"
1728
1729 #: 950.data.seed-values.sql:922
1730 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1731 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1732
1733 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1734 msgid "Malformed record cause Import failure"
1735 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1736
1737 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1738 msgid "Achinese"
1739 msgstr "Aceh(ština)"
1740
1741 #: 950.data.seed-values.sql:1408
1742 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1743 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1744
1745 #: 950.data.seed-values.sql:576
1746 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1747 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1748
1749 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1750 msgid "PayflowPro password"
1751 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1752
1753 #: 950.data.seed-values.sql:14510
1754 msgid "Centennial Wireless"
1755 msgstr "Centennial Wireless"
1756
1757 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1758 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1759 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1760 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1761 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1762 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1765 msgid "Gaza Strip "
1766 msgstr "Pásmo Gazy "
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1769 msgid "New record had insufficient quality"
1770 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1773 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1774 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1775 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1776 msgstr "Zvukový záznam"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:14289
1779 msgid "Simple Mobile"
1780 msgstr "Simple Mobile"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:908
1783 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1784 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:14529
1787 msgid "Helio"
1788 msgstr "Helio"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1791 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1792 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1795 msgid "Ballets"
1796 msgstr "Balety"
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1799 msgid "Cabo Verde "
1800 msgstr "Kapverdy "
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1803 msgid "Type C"
1804 msgstr "Videopáska - typ C"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1807 msgid "South Carolina "
1808 msgstr "Jižní Karolína "
1809
1810 #: 950.data.seed-values.sql:818
1811 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1812 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:1480
1815 msgid "Update prefix label definition."
1816 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1819 msgid "Albania "
1820 msgstr "Albánie "
1821
1822 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1823 msgid "Hawaii "
1824 msgstr "Havaj "
1825
1826 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1827 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1828 msgstr ""
1829 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1832 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1833 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1836 msgid "Spratly Island "
1837 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1840 msgid "Bouvet Island "
1841 msgstr "Bouvetův ostrov "
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:14764
1844 msgid "LibraryElf Login"
1845 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1848 msgid "Equidistant conic"
1849 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:1242 950.data.seed-values.sql:1244
1852 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1853 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1856 msgid "Cook Islands "
1857 msgstr "Cookovy ostrovy "
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:345
1860 msgid "Discard/Weed"
1861 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1864 msgid "El Salvador "
1865 msgstr "Salvador "
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1868 msgid "Self Check"
1869 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1870
1871 # id::clm.value__iii
1872 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1873 msgid "Sichuan Yi"
1874 msgstr "S'čchuanština"
1875
1876 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1877 msgid ""
1878 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1879 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1880 "If the field is required this setting is ignored."
1881 msgstr ""
1882 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1883 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1884 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1887 msgid "PayPal test mode"
1888 msgstr "Mód testu PayPal"
1889
1890 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1891 msgid "Yoruba"
1892 msgstr "Jorubština"
1893
1894 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1895 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1896 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1897
1898 #: 950.data.seed-values.sql:13503
1899 msgid "Koodo Mobile"
1900 msgstr "Koodo Mobile"
1901
1902 #: 950.data.seed-values.sql:1641
1903 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1904 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
1905
1906 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1907 msgid ""
1908 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1909 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1910 "field is required this setting is ignored."
1911 msgstr ""
1912 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1913 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1914 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1915
1916 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1917 msgid "Timor"
1918 msgstr "Timor"
1919
1920 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1921 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1922 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1923
1924 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1925 msgid "Cancel Holds"
1926 msgstr "Zrušit rezervace"
1927
1928 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1929 msgid "Speeches"
1930 msgstr "Projevy"
1931
1932 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1933 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1934 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1935
1936 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1937 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1938 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1939
1940 # id::clm.value__alb
1941 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1942 msgid "Albanian"
1943 msgstr "Albánština"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1946 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1947 msgstr ""
1948 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1949 "1|HODNOTA 1"
1950
1951 #: 950.data.seed-values.sql:16330 950.data.seed-values.sql:16349
1952 #: 950.data.seed-values.sql:16368
1953 msgid ""
1954 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1955 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1956 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1957 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1958 "6 = bottom list, do not display."
1959 msgstr ""
1960 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1961 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1962 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1963 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1964 "spodní seznam, nezobrazovat."
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:16324
1967 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1968 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:1576
1971 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1972 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:14861
1975 msgid "cat"
1976 msgstr "Katalogizace"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1979 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1980 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:802
1983 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1984 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1987 msgid "unmediated"
1988 msgstr "bez média"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1991 msgid ""
1992 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1993 "%INCLUDE(header_text)%"
1994 msgstr ""
1995 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1996 "%INCLUDE(header_text)%"
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1999 msgid ""
2000 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2001 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2002 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2003 "balances after an interval of time."
2004 msgstr ""
2005 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2006 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2007 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2008 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:16840
2011 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2012 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2013
2014 # id::clm.value__wln
2015 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2016 msgid "Walloon"
2017 msgstr "Valonština"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:8192
2020 msgid "Norway "
2021 msgstr "Norsko "
2022
2023 # id::pgt.name__4
2024 #: 950.data.seed-values.sql:1692
2025 msgid "Catalogers"
2026 msgstr "Katalogizátoři"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:6559
2029 msgid "Amharic"
2030 msgstr "Amharština"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:477
2033 msgid "Overdue Materials"
2034 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:6896
2037 msgid "Rapanui"
2038 msgstr "Rapanuiština"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
2041 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
2042 #: 950.data.seed-values.sql:8750
2043 msgid "Portraits"
2044 msgstr "Portréty"
2045
2046 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
2047 msgid "Temporary barcode prefix"
2048 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2049
2050 #: 950.data.seed-values.sql:1528
2051 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2052 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:13130
2055 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2056 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:15241
2059 msgid "Upload Create PO"
2060 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2063 msgid "Requiems"
2064 msgstr "Rekviem"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:5132
2067 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2068 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
2071 msgid "Cataloging"
2072 msgstr "Katalogizace"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:285
2075 msgid "3_days_1_renew"
2076 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2077
2078 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
2079 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
2080 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
2081 msgid "Indexes"
2082 msgstr "Rejstříky"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:6566
2085 msgid "Mapuche"
2086 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2089 msgid "Uighur"
2090 msgstr "Ujgurština"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:1292
2093 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2094 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2097 msgid "Program music"
2098 msgstr "programní hudba"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2101 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2102 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2105 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2106 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2109 msgid "Allow pending addresses"
2110 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2113 msgid ""
2114 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2115 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2116 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2117 msgstr ""
2118 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2119 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2120 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2121 "nastavení je ignorováno."
2122
2123 # id::clm.value__ind
2124 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2125 msgid "Indonesian"
2126 msgstr "Indonéština"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:528
2129 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2130 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2133 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2134 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2135 msgid "Yearbooks"
2136 msgstr "Ročenky"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2139 msgid ""
2140 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2141 "prevented from checking in"
2142 msgstr ""
2143 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2144 "bude zamezeno vrácení"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2147 msgid "Syria "
2148 msgstr "Sýrie "
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2151 msgid "audiocassette"
2152 msgstr "Zvuková kazeta"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:810
2155 msgid "Allow a user to delete a fund"
2156 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2159 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2160 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2163 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2164 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:896
2167 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2168 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:13537
2171 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2172 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2175 msgid "Djibouti "
2176 msgstr "Džibutsko "
2177
2178 # id::clm.value__kru
2179 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2180 msgid "Kurukh"
2181 msgstr "Kurukh"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:1629
2184 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2185 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2186
2187 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2189 msgid "Tatar"
2190 msgstr "Tatarština"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:796
2193 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2194 msgstr ""
2195 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2198 msgid "Georgia (Republic) "
2199 msgstr "Gruzie "
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:185
2202 msgid "Series Title (Browse)"
2203 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:13796
2206 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2207 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2210 msgid "Continuing resource currently published"
2211 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2214 msgid "Spine and pocket label font size"
2215 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2218 msgid "Minimum Item Price"
2219 msgstr "Minimální cena exempláře"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:16187
2222 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2223 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2226 msgid "Heading -- General Subdivision"
2227 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2230 msgid "Mooré"
2231 msgstr "Mosi (more)"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:1050
2234 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2235 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2238 msgid "Saudi Arabia "
2239 msgstr "Saudská Arábie "
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2242 msgid "Indonesia "
2243 msgstr "Indonésie "
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2246 msgid "Syriac"
2247 msgstr "Syrština"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2250 msgid "Karen"
2251 msgstr "Karenština"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2254 msgid "Friulian"
2255 msgstr "Friulština (furlanština)"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2258 msgid "Uganda "
2259 msgstr "Uganda "
2260
2261 #: 950.data.seed-values.sql:15158
2262 msgid ""
2263 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2264 "system moves on to the next URL"
2265 msgstr ""
2266 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2267 "přesune na další URL."
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2270 msgid "Template Merge Container"
2271 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:11253
2274 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2275 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2278 msgid "Show master_account field on patron registration"
2279 msgstr ""
2280 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2281 "údajů čtenáře"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2284 msgid "The information is to be or has been deleted."
2285 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2288 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2289 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2292 msgid "American Samoa "
2293 msgstr "Americká Samoa "
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2296 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2297 msgid "Autobiography"
2298 msgstr "Autobiografie"
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2301 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2302 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2303
2304 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2305 msgid "Soninke"
2306 msgstr "Sonikština"
2307
2308 #: 950.data.seed-values.sql:744
2309 msgid ""
2310 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2311 msgstr ""
2312 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2313 "nová"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2316 msgid ""
2317 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2318 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2319 "user params"
2320 msgstr ""
2321 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2322 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2323 "zadaných uživatelem."
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2326 msgid "Gabon "
2327 msgstr "Gabon "
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2330 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2331 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2332 msgid "Samples"
2333 msgstr "Ukázky"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:768
2336 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2337 msgstr ""
2338 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2339
2340 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2341 msgid "Hmong"
2342 msgstr "Hmongština"
2343
2344 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2345 # id::vqbrad.description__5
2346 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2347 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2348 #: 950.data.seed-values.sql:15641
2349 msgid "ISBN"
2350 msgstr "ISBN"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:850
2353 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2354 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2357 msgid "Heading -- Topical Term"
2358 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2361 msgid "Content of footer_text include"
2362 msgstr "Obsah includu footer_text"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:16698
2365 msgid ""
2366 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2367 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2368 "encouraged."
2369 msgstr ""
2370 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2371 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2372
2373 #: 950.data.seed-values.sql:9491
2374 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2375 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2376
2377 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2378 msgid ""
2379 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2380 "registration."
2381 msgstr ""
2382 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2383 "údajů čtenáře"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2386 msgid "Malay"
2387 msgstr "Malajština"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:13692
2390 msgid "Bulletin.net"
2391 msgstr "Bulletin.net"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2394 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2395 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2396
2397 # id::citm.value__f
2398 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2399 msgid "Manuscript cartographic material"
2400 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2401
2402 #: 950.data.seed-values.sql:140
2403 msgid "Geographic Subject"
2404 msgstr "Geografické téma"
2405
2406 #: 950.data.seed-values.sql:954
2407 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2408 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2409
2410 #: 950.data.seed-values.sql:493
2411 msgid "Notification Fee"
2412 msgstr "Poplatek za upozornění"
2413
2414 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2415 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2416 msgstr ""
2417 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2418 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2421 msgid ""
2422 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2423 "fines"
2424 msgstr ""
2425 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2426 "než jaká je hodnota exempláře."
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2429 msgid "Cebuano"
2430 msgstr "Cebuánština"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2433 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2434 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2435
2436 # id::clm.value__moh
2437 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2438 msgid "Mohawk"
2439 msgstr "Mohawk"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:728
2442 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2443 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:15343
2446 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2447 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:770
2450 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2451 msgstr ""
2452 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2455 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2456 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2459 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2460 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2463 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2464 msgstr ""
2465 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2468 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2469 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2472 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2473 msgstr ""
2474 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:718
2477 msgid ""
2478 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2479 "destination or source"
2480 msgstr ""
2481 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
2482 "zdrojové destinaci přepravy."
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2485 msgid "audio roll"
2486 msgstr "zvukový válec"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:1330
2489 msgid "ADMIN_INVOICE"
2490 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2493 msgid "United Kingdom "
2494 msgstr "Spojené Království "
2495
2496 # id::clm.value__jav
2497 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2498 msgid "Javanese"
2499 msgstr "Javánština"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:1424
2502 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2503 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:1106
2506 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2507 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:738
2510 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2511 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2514 msgid "Circulation Policy Configuration"
2515 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2518 msgid "Vatican City "
2519 msgstr "Vatikán "
2520
2521 # id::clm.value__kan
2522 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2523 msgid "Kannada"
2524 msgstr "Kannadština"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2527 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2528 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:15349
2531 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2532 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2533
2534 # id::clm.value__per
2535 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2536 msgid "Persian"
2537 msgstr "Perština"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:14763
2540 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2541 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:826
2544 msgid "Allow a user to create a new provider"
2545 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:1458
2548 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2549 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2552 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2553 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:740
2556 msgid "Allow a user to bar a patron"
2557 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2560 msgid "Masses"
2561 msgstr "Mše"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2564 msgid "Arrangement"
2565 msgstr "Kompozice"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2568 msgid "Nevada "
2569 msgstr "Nevada "
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2572 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2573 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2574 msgid "Coats of arms"
2575 msgstr "Erby"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2578 msgid "Inuktitut"
2579 msgstr "Inuktitut"
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2582 msgid "Microopaque"
2583 msgstr "Mikrokarta"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2586 msgid "Kosovo "
2587 msgstr "Kosovo "
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2590 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2591 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2592 msgid "Other reports"
2593 msgstr "Ostatní zprávy"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:1274
2596 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2597 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:9519
2600 msgid ""
2601 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2602 msgstr ""
2603 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:756
2606 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2607 msgstr ""
2608 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2609 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2610
2611 # id::clm.value__jpr
2612 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2613 msgid "Judeo-Persian"
2614 msgstr "Judeo-perština"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2617 msgid "Lushai"
2618 msgstr "Lušáí"
2619
2620 #: 950.data.seed-values.sql:642
2621 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2622 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2623
2624 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2625 msgid "Minuets"
2626 msgstr "Menuety"
2627
2628 # id::clm.value__tah
2629 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2630 msgid "Tahitian"
2631 msgstr "Tahitština"
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2634 msgid "Germany "
2635 msgstr "Německo "
2636
2637 #: 950.data.seed-values.sql:842
2638 msgid "Allows a user to create a picklist"
2639 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:1657
2642 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2643 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2644
2645 # id::clfm.value__m
2646 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2647 msgid "Mixed forms"
2648 msgstr "Smíšené formy"
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:902
2651 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2652 msgstr ""
2653 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2654 "vrácených pro čtenáře"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2657 msgid "Sudan "
2658 msgstr "Súdán "
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2661 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2662 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2663
2664 # id::clm.value__gay
2665 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2666 msgid "Gayo"
2667 msgstr "Gayo"
2668
2669 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2670 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2671 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2672 msgid "Standards/specifications"
2673 msgstr "Standardy/specifikace"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2676 msgid "Cordiform"
2677 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2680 msgid "Fiji "
2681 msgstr "Fidži "
2682
2683 # id::clfm.value__0
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2685 msgid "Not fiction (not further specified)"
2686 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2689 msgid "AuthorizeNet login"
2690 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2693 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2694 msgstr ""
2695 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2696 "registračních údajů čtenáře"
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:682
2699 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2700 msgstr ""
2701 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2702
2703 #: 950.data.seed-values.sql:560
2704 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2705 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2706
2707 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2708 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2709 msgid "Oromo"
2710 msgstr "Oromština"
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2713 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2714 msgstr ""
2715 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2716 "(day_phone)"
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2719 msgid ""
2720 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2721 "patron registration form."
2722 msgstr ""
2723 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2724 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2725
2726 #: 950.data.seed-values.sql:14784
2727 msgid ""
2728 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2729 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2730 "days."
2731 msgstr ""
2732 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2733 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2734 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2735 "zavřená."
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2738 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2739 msgstr ""
2740 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:150
2743 msgid "General Keywords"
2744 msgstr "Obecná klíčová slova"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2747 msgid "Khotanese"
2748 msgstr "Chotánština"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2751 msgid "Patron via SIP"
2752 msgstr "čtenář via SIP"
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:968
2755 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2756 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2759 msgid "Trinidad and Tobago "
2760 msgstr "Trinidad a Tobago "
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2763 msgid "Thailand "
2764 msgstr "Thajsko "
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2767 msgid "Illinois "
2768 msgstr "Illinois "
2769
2770 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2771 msgid ""
2772 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2773 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2774 msgstr ""
2775 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2776 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2777
2778 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2779 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2780 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2781
2782 # id::clm.value__est
2783 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2784 msgid "Estonian"
2785 msgstr "Estonština"
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2788 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2789 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2792 msgid ""
2793 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2794 "%INCLUDE(alert_text)%"
2795 msgstr ""
2796 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2797 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:16167
2800 msgid "Show county field on patron registration"
2801 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2804 msgid "URL Verification Queue"
2805 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2808 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2809 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2810 msgid "Forms"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2814 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2815 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2816
2817 #: 950.data.seed-values.sql:461
2818 msgid "Branch"
2819 msgstr "Pobočka"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2822 msgid ""
2823 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2824 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2825 "field is required this setting is ignored."
2826 msgstr ""
2827 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2828 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2829 "nastavení je ignorováno."
2830
2831 #: 950.data.seed-values.sql:15808
2832 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2833 msgstr ""
2834 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:15737
2837 msgid ""
2838 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2839 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2840 "activity older than) this amount of time"
2841 msgstr ""
2842 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2843 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2844 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2845 "která zde uvedenena."
2846
2847 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2848 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2849 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2850
2851 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2852 msgid "Zambia "
2853 msgstr "Zambie "
2854
2855 # id::cbs.source__3
2856 #: 950.data.seed-values.sql:7
2857 msgid "Project Gutenberg"
2858 msgstr "Projekt Gutenberg"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:1322
2861 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2862 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2863
2864 #: 950.data.seed-values.sql:13881
2865 msgid "Element Mobile"
2866 msgstr "Element Mobile"
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2869 msgid "Enable Stripe payments"
2870 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2871
2872 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2873 msgid "Philippines "
2874 msgstr "Filipíny "
2875
2876 #: 950.data.seed-values.sql:736
2877 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2878 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2879
2880 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2881 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2882 msgstr ""
2883 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:1711
2886 msgid "Can do anything at the System level"
2887 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:16139
2890 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2891 msgstr ""
2892 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2893 "uživatelského účtu."
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:14752
2896 msgid "Verification via translator-v1"
2897 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2900 msgid "Shipping Charge"
2901 msgstr "Poštovné"
2902
2903 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2904 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2905 msgid "Historical Hold Retention Age"
2906 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2907
2908 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2909 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2910 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2911 msgid "Music Score"
2912 msgstr "Music Score"
2913
2914 # id::clm.value__tig
2915 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2916 msgid "Tigré"
2917 msgstr "Tigrejština"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2920 msgid "Pop-up alert for errors"
2921 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:14804
2924 msgid ""
2925 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2926 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2927 "is 1."
2928 msgstr ""
2929 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2930 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2931 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2934 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2935 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2936 msgid "Legislation"
2937 msgstr "Legislativa"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2940 msgid "Multiple languages"
2941 msgstr "Více jazyků"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2944 msgid "Minimum Estimated Wait"
2945 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2948 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2949 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2952 msgid "Maltese"
2953 msgstr "Maltština"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2956 msgid "Inupiaq"
2957 msgstr "Inupiak"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2960 msgid ""
2961 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2962 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2963 msgstr ""
2964 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2965 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:131
2968 msgid "Corporate Author"
2969 msgstr "Korporace"
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:958
2972 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2973 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2974
2975 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2976 msgid ""
2977 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2978 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2979 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2980 "and right panes."
2981 msgstr ""
2982 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2983 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2984 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2985 "pravý panel."
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:1492
2988 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2989 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:546
2992 msgid "Allow a user to delete a volume"
2993 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2996 msgid "audiotape reel"
2997 msgstr "cívka zvukové pásky"
2998
2999 #: 950.data.seed-values.sql:1580
3000 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3001 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3002
3003 #: 950.data.seed-values.sql:6597
3004 msgid "Bislama"
3005 msgstr "Bislama"
3006
3007 #: 950.data.seed-values.sql:6547
3008 msgid "Acoli"
3009 msgstr "Ačoli"
3010
3011 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
3012 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
3013 msgid "Book"
3014 msgstr "Kniha"
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:816
3017 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3018 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:305
3021 msgid "overdue_min"
3022 msgstr "zpoždění_minimální"
3023
3024 # id::crmf.name__3
3025 #: 950.data.seed-values.sql:307
3026 msgid "overdue_mid"
3027 msgstr "zpoždění_střední"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3030 msgid "Haitian French Creole"
3031 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:6595
3034 msgid "Bikol"
3035 msgstr "Bikolština"
3036
3037 # id::clm.value__swe
3038 #: 950.data.seed-values.sql:6956
3039 msgid "Swedish"
3040 msgstr "Švédština"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:1406
3043 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3044 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:3488
3047 msgid ""
3048 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3049 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3050 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3051 msgstr ""
3052 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3053 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3054 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:3740
3057 msgid ""
3058 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3059 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3060 "not be suppressed."
3061 msgstr ""
3062 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3063 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3064 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3065
3066 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
3067 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
3068 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
3069 msgid "Cassette audiobook"
3070 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3071
3072 # id::aout.name__2
3073 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
3074 msgid "System"
3075 msgstr "Systém"
3076
3077 # id::clm.value__ewe
3078 #: 950.data.seed-values.sql:6669
3079 msgid "Ewe"
3080 msgstr "Eweština"
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3083 msgid "Tupi languages"
3084 msgstr "Tupi jazyky"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:8184
3087 msgid "Niger "
3088 msgstr "Niger "
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3091 msgid "Blanket Order"
3092 msgstr "Paušální objednávka"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:14758
3095 msgid "OPAC Login (jspac)"
3096 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:6652
3099 msgid "Dravidian (Other)"
3100 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3103 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3104 msgstr ""
3105 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3106 "nenalezenému cíli)"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:6634
3109 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3110 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:7026
3113 msgid "Zhuang"
3114 msgstr "Čuangština"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3117 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3118 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3119
3120 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3121 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3122 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3123
3124 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3125 msgid "computer tape cartridge"
3126 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3127
3128 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3129 msgid "Invalid value for \"status\""
3130 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3131
3132 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3133 msgid "Spanish North Africa "
3134 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3137 msgid "Zande"
3138 msgstr "Zandština"
3139
3140 # id::clm.value__slo
3141 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3142 msgid "Slovak"
3143 msgstr "Slovenština"
3144
3145 #: 950.data.seed-values.sql:780
3146 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3147 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3148
3149 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3150 msgid "Gilbertese"
3151 msgstr "Kiribatština"
3152
3153 #: 950.data.seed-values.sql:13467
3154 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3155 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3158 msgid ""
3159 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3160 "are voided."
3161 msgstr ""
3162 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3165 msgid "user_request.create"
3166 msgstr "user_request.create"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:13282
3169 msgid "Canadian Subject Headings"
3170 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:124
3173 msgid "Alternate Title"
3174 msgstr "Další název"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:1308
3177 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3178 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3181 msgid ""
3182 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3183 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3184 "field is shown or required this setting is ignored."
3185 msgstr ""
3186 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3187 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3188 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3189 "toto nastavení bude ignorováno."
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:1142
3192 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3193 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:468
3196 msgid "Your Bookmobile"
3197 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:758
3200 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3201 msgstr ""
3202 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3203 "administr�r�ocalAdmin)"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:16256
3206 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3207 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3210 msgid "Yakut"
3211 msgstr "Jakutština"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3214 msgid "Canceled holds display count"
3215 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:600
3218 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3219 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:508
3222 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3223 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3226 msgid "Passion music"
3227 msgstr "Pašijová hudba"
3228
3229 # id::clm.value__hup
3230 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3231 msgid "Hupa"
3232 msgstr "Hupa"
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:1020
3235 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3236 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3237
3238 # id::clm.value__ice
3239 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3240 msgid "Icelandic"
3241 msgstr "Islandština"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3244 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3245 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3248 msgid "Armadillo"
3249 msgstr "Pásovec"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3252 msgid "Florida "
3253 msgstr "Florida "
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3256 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3257 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3258 msgid "Bathymetry, soundings"
3259 msgstr "Batymetrie, měření"
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3262 msgid ""
3263 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3264 msgstr ""
3265 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3266 "akvizici smazány exempláře,"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3269 msgid ""
3270 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3271 "%INCLUDE(notice_text)%"
3272 msgstr ""
3273 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3274 "%INCLUDE(notice_text)%"
3275
3276 # id::clm.value__akk
3277 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3278 msgid "Akkadian"
3279 msgstr "Akkadština"
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:1226
3282 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3283 msgstr ""
3284 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3285
3286 # id::clm.value__snd
3287 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3288 msgid "Sindhi"
3289 msgstr "Sindhština"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:800
3292 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3293 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3296 msgid "Full score, miniature or study size"
3297 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3300 msgid "Chaconnes"
3301 msgstr "Ciacona"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:14374
3304 msgid "US Cellular"
3305 msgstr "US Cellular"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:1198
3308 msgid ""
3309 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3310 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3313 msgid "Default Item Price"
3314 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3317 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3318 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:15281
3321 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3322 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3325 msgid "Khoisan (Other)"
3326 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:650
3329 msgid "Allow a user to update a copy location"
3330 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:1568
3333 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3334 msgstr ""
3335 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3336 "exempláře"
3337
3338 #: 950.data.seed-values.sql:15064
3339 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3340 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3343 msgid "notated music"
3344 msgstr "zápis hudby"
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3347 msgid "Songhai"
3348 msgstr "Songhajština"
3349
3350 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3351 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3352 msgstr ""
3353 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3354
3355 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3356 msgid ""
3357 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3358 "registration."
3359 msgstr ""
3360 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3363 msgid "Equatorial Guinea "
3364 msgstr "Rovníková Guinea "
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:13305
3367 msgid "Vandelay Queue"
3368 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:956
3371 msgid "CREATE_SURVEY"
3372 msgstr "CREATE_SURVEY"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3375 msgid "Belgium "
3376 msgstr "Belgie "
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3379 msgid "Close score"
3380 msgstr "Vybrat skóre"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3383 msgid "North Carolina "
3384 msgstr "Severní Karolína "
3385
3386 # id::crahp.name__1
3387 #: 950.data.seed-values.sql:327
3388 msgid "3month"
3389 msgstr "3měsíční"
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3392 msgid "Cassini-Soldner"
3393 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3396 msgid "Anthems"
3397 msgstr "Anthemy"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3400 msgid "Solomon Islands "
3401 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:890
3404 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3405 msgstr ""
3406 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3407
3408 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3409 # id::clm.value__cze
3410 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3411 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3412 msgid "Czech"
3413 msgstr "Čeština"
3414
3415 # id::clm.value__mni
3416 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3417 msgid "Manipuri"
3418 msgstr "Manipurština"
3419
3420 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3421 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3422 msgstr ""
3423 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3424 "karet"
3425
3426 #: 950.data.seed-values.sql:752
3427 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3428 msgstr ""
3429 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3430 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3431
3432 #: 950.data.seed-values.sql:14740
3433 msgid "Login via opensrf"
3434 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3435
3436 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3437 msgid "Carrier Type"
3438 msgstr "Typ nosiče"
3439
3440 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3441 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3442 msgstr ""
3443 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3446 msgid "Hymns"
3447 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:1328
3450 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3451 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3454 msgid ""
3455 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3456 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3457 msgstr ""
3458 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3459 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3462 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3463 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3466 msgid "Undetermined"
3467 msgstr "Nezjištěno"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3470 msgid "Terena"
3471 msgstr "Tereno"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:128
3474 msgid "Title Proper"
3475 msgstr "Název"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3478 msgid "Chorales"
3479 msgstr "Chorály"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3482 msgid "Maximum Item Price"
3483 msgstr "Maximální cena exempláře"
3484
3485 # id::clm.value__rum
3486 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3487 msgid "Romanian"
3488 msgstr "Rumunština"
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3491 msgid "Mississippi "
3492 msgstr "Mississippi "
3493
3494 # id::clm.value__srd
3495 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3496 msgid "Sardinian"
3497 msgstr "Sardština"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3500 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3501 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:514
3504 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3505 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3508 msgid "Animation and live action"
3509 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3512 msgid "Canceled: Not Found"
3513 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3516 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3517 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3518 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3519 msgid "Thematic index"
3520 msgstr "Tematický rejstřík"
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:1194
3523 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3524 msgstr ""
3525 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3528 msgid "Offline"
3529 msgstr "Offline"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3532 msgid "Israel "
3533 msgstr "Izrael "
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3536 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3537 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3540 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3541 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3542 msgid "Pictorially"
3543 msgstr "Obrázek bez projekce"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:1464
3546 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3547 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3548
3549 #: 950.data.seed-values.sql:1316
3550 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3551 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3552
3553 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3554 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3555 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3556
3557 #: 950.data.seed-values.sql:1070
3558 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3559 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3562 msgid ""
3563 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3564 "interface."
3565 msgstr ""
3566 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3567 "vytvoření signatur / exemplářů."
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:692
3570 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3571 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3572
3573 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3574 msgid "Verizon Wireless"
3575 msgstr "Verizon Wireless"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3578 msgid "Ojibwa"
3579 msgstr "Odžibwejština"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3582 msgid "roll"
3583 msgstr "kotouč"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:15137
3586 msgid ""
3587 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3588 "will follow before giving up."
3589 msgstr ""
3590 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3591 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3594 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3595 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3596 msgid "Software and video games"
3597 msgstr "Software a videohry"
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3600 msgid "Walamo"
3601 msgstr "Walamština"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3604 msgid ""
3605 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3606 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3607 msgstr ""
3608 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3609 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3612 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3613 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3616 msgid "Luba-Katanga"
3617 msgstr "Lubu-katanžština"
3618
3619 #: 950.data.seed-values.sql:1090
3620 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3621 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3624 msgid "Comic strips"
3625 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3626
3627 # id::clm.value__ido
3628 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3629 msgid "Ido"
3630 msgstr "Ido"
3631
3632 # id::i18n_l.description__fr-CA
3633 #: 950.data.seed-values.sql:382
3634 msgid "Canadian French"
3635 msgstr "Kanadská francouzština"
3636
3637 #: 950.data.seed-values.sql:872
3638 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3639 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3642 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3643 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3646 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3647 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:16508
3650 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3651 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:1526
3654 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3655 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:14068
3658 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3659 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:14204
3662 msgid "Edge Wireless"
3663 msgstr "Edge Wireless"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3666 msgid "Checkout Items"
3667 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3670 msgid "Athapascan (Other)"
3671 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3674 msgid ""
3675 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3676 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3677 msgstr ""
3678 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3679 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3682 msgid "Ndonga"
3683 msgstr "Ndondština"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3686 msgid "OPAC Format Icons"
3687 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3690 msgid "microfiche"
3691 msgstr "mikrofiš"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3694 msgid "Manitoba "
3695 msgstr "Manitoba "
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3698 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3699 msgstr ""
3700 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3701 "telefonátu s vyrozuměním"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3704 msgid "microform"
3705 msgstr "mikroforma"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3708 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3709 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3712 msgid "cartographic moving image"
3713 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3716 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3717 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3718 msgid "Genealogical tables"
3719 msgstr "Genealogické tabulky"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3722 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3723 msgid "Reporting"
3724 msgstr "Výkazy"
3725
3726 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3727 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3728 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:15639
3729 msgid "Title"
3730 msgstr "Název"
3731
3732 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3733 msgid "AuthorizeNet password"
3734 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3737 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3738 msgstr "Kokosové ostrovy "
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3741 msgid "Default location for holds pickup"
3742 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3745 msgid "Default copy status (fast add)"
3746 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3749 msgid "Peru "
3750 msgstr "Peru "
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3753 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3754 msgstr ""
3755 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:726
3758 msgid ""
3759 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3760 msgstr ""
3761 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3762 "tentýž titul)"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3765 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3766 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3769 msgid "PayPal login"
3770 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:608
3773 msgid "User may create a new patron statistical category"
3774 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3775
3776 # id::clm.value__fat
3777 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3778 msgid "Fanti"
3779 msgstr "Fantiština"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3782 msgid "Tetum"
3783 msgstr "Tetumština"
3784
3785 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3786 msgid "Sweden "
3787 msgstr "Švédsko "
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3790 msgid "Lock Usernames"
3791 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3794 msgid "SMS Text Messages"
3795 msgstr "SMS"
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3798 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3799 msgstr "Vánoční ostrov "
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3802 msgid "Chamberlin trimetric"
3803 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
3804
3805 # id::clm.value__mas
3806 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3807 msgid "Masai"
3808 msgstr "Masajština"
3809
3810 # id::clm.value__bam
3811 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3812 msgid "Bambara"
3813 msgstr "Bambarština"
3814
3815 # id::cam.description__b
3816 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3817 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3818 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3819
3820 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3821 msgid "Santali"
3822 msgstr "Santálí"
3823
3824 #: 950.data.seed-values.sql:1410
3825 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3826 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3827
3828 # id::clm.value__vot
3829 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3830 msgid "Votic"
3831 msgstr "Votiatština"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3834 msgid "Senegal "
3835 msgstr "Senegal "
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:980
3838 msgid "DELETE_LASSO"
3839 msgstr "DELETE_LASSO"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3842 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3843 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3846 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3847 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:1696 950.data.seed-values.sql:2698
3850 msgid "Acquisitions"
3851 msgstr "Akvizice"
3852
3853 #: 950.data.seed-values.sql:580
3854 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3855 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3856
3857 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3858 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3859 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3860
3861 #: 950.data.seed-values.sql:870
3862 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3863 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3864
3865 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3866 msgid ""
3867 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3868 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3869 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3870 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3871 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3872 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3873 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3874 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3875 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3876 "Do Not Print as options)."
3877 msgstr ""
3878 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3879 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3880 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3881 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3882 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3883 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3884 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3885 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3886 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3887 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3888 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3889
3890 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3891 msgid "Mozambique "
3892 msgstr "Mosambik "
3893
3894 #: 950.data.seed-values.sql:19
3895 msgid "Barred"
3896 msgstr "Omezení transakcí"
3897
3898 # id::clm.value__hil
3899 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3900 msgid "Hiligaynon"
3901 msgstr "Hiligayonština"
3902
3903 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3904 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3905 msgstr ""
3906 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:14753
3909 msgid "Verification via xmlrpc"
3910 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:822
3913 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3914 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:1258
3917 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3918 msgstr ""
3919 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3922 msgid ""
3923 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3924 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3925 "field is required this setting is ignored."
3926 msgstr ""
3927 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3928 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3929 "je toto nastavení ignorováno."
3930
3931 #: 950.data.seed-values.sql:812
3932 msgid "Allow a user to view a fund"
3933 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3934
3935 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3936 msgid "Toccatas"
3937 msgstr "Tokáty"
3938
3939 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3940 msgid "Yemen "
3941 msgstr "Jemen "
3942
3943 #: 950.data.seed-values.sql:13605
3944 msgid "SaskTel"
3945 msgstr "SaskTel"
3946
3947 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3948 msgid "Global"
3949 msgstr "Globální"
3950
3951 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3952 msgid "Tax"
3953 msgstr "Daň"
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3956 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3957 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3958
3959 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3960 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3961 msgid "Ethiopic"
3962 msgstr "Etiopština"
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3965 msgid "Symphonies"
3966 msgstr "Symfonie"
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3969 msgid "Turkmenistan "
3970 msgstr "Turkmenistán "
3971
3972 # id::clm.value__ijo
3973 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3974 msgid "Ijo"
3975 msgstr "Idžo"
3976
3977 #: 950.data.seed-values.sql:1625
3978 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3979 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3980
3981 #: 950.data.seed-values.sql:346
3982 msgid "Damaged"
3983 msgstr "Poškozeno"
3984
3985 #: 950.data.seed-values.sql:794
3986 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3987 msgstr ""
3988 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3991 msgid "Namibia "
3992 msgstr "Namíbie "
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3995 msgid "Nauru"
3996 msgstr "Nauruština"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:838
3999 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4000 msgstr ""
4001 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:16388
4004 msgid "Disable Patron Credit"
4005 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:854
4008 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4009 msgstr ""
4010 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:3719
4013 msgid "Content of notice_text include"
4014 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:12495
4017 msgid ""
4018 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4019 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4020
4021 # id::clm.value__geo
4022 #: 950.data.seed-values.sql:6693
4023 msgid "Georgian"
4024 msgstr "Gruzínština"
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:7774
4027 msgid "Separate supplement to another work"
4028 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4029
4030 #: 950.data.seed-values.sql:7578
4031 msgid "film cartridge"
4032 msgstr "kazeta s filmem"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:3085
4035 msgid "Claim Return Copy Status"
4036 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
4037
4038 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4039 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
4040 msgid "Truk"
4041 msgstr "Čukčtina"
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:566
4044 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4045 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:8322
4048 msgid "Northern Territory "
4049 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:1442
4052 msgid "user_request.update"
4053 msgstr "user_request.update"
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:7582
4056 msgid "microscope slide"
4057 msgstr "sklíčko"
4058
4059 #: 950.data.seed-values.sql:16343
4060 msgid "Items Out Lost display setting"
4061 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4062
4063 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4064 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
4065 msgid "Guarani"
4066 msgstr "Guaraní"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:4952
4069 msgid ""
4070 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4071 "instances."
4072 msgstr ""
4073 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
4074 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4075
4076 # id::clm.value__sga
4077 #: 950.data.seed-values.sql:6919
4078 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4079 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:7763
4082 msgid "Variations"
4083 msgstr "Variace"
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:6718
4086 msgid "Herero"
4087 msgstr "Herero"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:8157
4090 msgid "Maine "
4091 msgstr "Maine "
4092
4093 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
4094 #: 950.data.seed-values.sql:8595
4095 msgid "Language instruction"
4096 msgstr "Jazyková lekce"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:6898
4099 msgid "Romance (Other)"
4100 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:778
4103 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4104 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4105
4106 # id::clm.value__eng
4107 #: 950.data.seed-values.sql:6662
4108 msgid "English"
4109 msgstr "Angličtina"
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:1496
4112 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4113 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:8158
4116 msgid "Mauritius "
4117 msgstr "Mauricius "
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:7040
4120 msgid "Juvenile"
4121 msgstr "Nezletilí"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4124 msgid "Georgia "
4125 msgstr "Georgia "
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:13284
4128 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
4129 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
4132 #: 950.data.seed-values.sql:8678
4133 msgid "Loose-leaf"
4134 msgstr "Volné listy"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:14755
4137 msgid "SIP2 User Verification"
4138 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4141 msgid "British Virgin Islands "
4142 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4145 msgid "Missouri "
4146 msgstr "Missouri "
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4149 msgid "8 mm."
4150 msgstr "8 mm."
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4153 msgid "Mayotte "
4154 msgstr "Mayotte "
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4157 msgid "Updating database"
4158 msgstr "Aktualizuji databázi"
4159
4160 # id::clm.value__iro
4161 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4162 msgid "Iroquoian (Other)"
4163 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4164
4165 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4166 msgid "Nyankole"
4167 msgstr "Nyankolština"
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4170 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4171 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4174 msgid "Receipt Template"
4175 msgstr "Šablona stvrzenky"
4176
4177 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4178 msgid ""
4179 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4180 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4181 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4182 "requests for the user drops back below this number."
4183 msgstr ""
4184 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4185 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4186 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4187 "neklesne pod tento počet."
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4190 msgid "computer program"
4191 msgstr "počítačový program"
4192
4193 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4194 msgid "New Zealand "
4195 msgstr "Nový Zéland "
4196
4197 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4198 msgid "Default level of patrons' internet access"
4199 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:774
4202 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4203 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4204
4205 # id::clm.value__hun
4206 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4207 msgid "Hungarian"
4208 msgstr "Maďarština"
4209
4210 # id::clfm.description__0
4211 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4212 msgid ""
4213 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4214 "literary form is desired"
4215 msgstr ""
4216 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4217 "požadována"
4218
4219 #: 950.data.seed-values.sql:964
4220 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4221 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4222
4223 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4224 msgid "Questionable date"
4225 msgstr "Sporné datum"
4226
4227 # id::clm.value__mdr
4228 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4229 msgid "Mandar"
4230 msgstr "Mandar"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:1042
4233 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4234 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:34
4237 msgid "Note, no blocks"
4238 msgstr "Poznámka bez blokací"
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4241 msgid ""
4242 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4243 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4244 msgstr ""
4245 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4246 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:16287
4249 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4250 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4253 msgid "Allow Credit Card Payments"
4254 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4257 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4258 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4261 msgid ""
4262 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4263 "scanned and auto-load the new patron."
4264 msgstr ""
4265 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4266 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:1376
4269 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4270 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4273 msgid ""
4274 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4275 "creation date."
4276 msgstr ""
4277 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4278 "exempláře namísto data vytvoření."
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:1164
4281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4285 msgid "Operas"
4286 msgstr "Opery"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4289 msgid "Vietnam "
4290 msgstr "Vietnam "
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4293 msgid "Multiple forms"
4294 msgstr "Více různých forem"
4295
4296 # id::clm.value__bra
4297 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4298 msgid "Braj"
4299 msgstr "Bradžština"
4300
4301 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4302 msgid "Dance forms"
4303 msgstr "Taneční formy"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4306 msgid "Bermuda Islands "
4307 msgstr "Bermudy "
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4310 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4311 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4314 msgid "Project not specified"
4315 msgstr "Projekt nespecifikován"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:15332
4318 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4319 msgstr ""
4320 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4321 "shodu"
4322
4323 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4324 msgid "German"
4325 msgstr "Němčina"
4326
4327 #: 950.data.seed-values.sql:16659
4328 msgid "Holds Retarget Interval"
4329 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4330
4331 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4332 msgid "Import failed due to barcode collision"
4333 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4334
4335 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4336 msgid "Tanzania "
4337 msgstr "Tanzánie "
4338
4339 #: 950.data.seed-values.sql:1232
4340 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4341 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:1404
4344 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4345 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4346
4347 #: 950.data.seed-values.sql:11062
4348 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4349 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4350
4351 #: 950.data.seed-values.sql:1444
4352 msgid "user_request.view"
4353 msgstr "user_request.view"
4354
4355 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4356 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4357 msgid "E-book"
4358 msgstr "E-kniha"
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4361 msgid ""
4362 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4363 "%INCLUDE(event_text)%"
4364 msgstr ""
4365 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4366 "%INCLUDE(event_text)%"
4367
4368 # id::clm.value__vie
4369 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4370 msgid "Vietnamese"
4371 msgstr "Vietnamština"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:1380
4374 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4375 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:1024
4378 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4379 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4382 msgid "Score"
4383 msgstr "Notový zápis"
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4386 msgid "stereographic"
4387 msgstr "stereografický"
4388
4389 # id::clm.value__nzi
4390 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4391 msgid "Nzima"
4392 msgstr "Nzima"
4393
4394 # id::clm.value__dut
4395 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4396 msgid "Dutch"
4397 msgstr "Nizozemština"
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4400 msgid "OPAC Font Size"
4401 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4402
4403 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4404 msgid "Finances"
4405 msgstr "Finance"
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4408 msgid "Video Format"
4409 msgstr "Formát videa"
4410
4411 # id::clm.value__nap
4412 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4413 msgid "Neapolitan Italian"
4414 msgstr "Neapolská italština"
4415
4416 #: 950.data.seed-values.sql:14357
4417 msgid "Qwest Wireless"
4418 msgstr "Qwest Wireless"
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4421 msgid ""
4422 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4423 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4424 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4425 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4426 "files to the remote directory."
4427 msgstr ""
4428 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4429 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4430 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4431 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4432 "vzdáleného adresáře."
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:336
4435 msgid "Missing"
4436 msgstr "Nezvěstné"
4437
4438 # id::clm.value__ota
4439 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4440 msgid "Turkish, Ottoman"
4441 msgstr "Turečtina, osmanská"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4444 msgid "Virgin Islands of the United States "
4445 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4448 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4449 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:1426
4452 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4453 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4456 msgid "Sundanese"
4457 msgstr "Sundština"
4458
4459 #: 950.data.seed-values.sql:636
4460 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4461 msgstr ""
4462 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:720
4465 msgid ""
4466 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4467 "source or dest"
4468 msgstr ""
4469 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
4470 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:11073
4473 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4474 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4477 msgid "View Holds"
4478 msgstr "Zobrazit rezervace"
4479
4480 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4481 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4482 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4483
4484 #: 950.data.seed-values.sql:14391
4485 msgid "Unicel"
4486 msgstr "Unicel"
4487
4488 # id::i18n_l.name__es-MX
4489 #: 950.data.seed-values.sql:393
4490 msgid "Spanish (Mexico)"
4491 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4492
4493 # id::citm.value__i
4494 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4495 msgid "Nonmusical sound recording"
4496 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4497
4498 # id::pgt.name__2
4499 #: 950.data.seed-values.sql:1688
4500 msgid "Patrons"
4501 msgstr "Čtenáři"
4502
4503 #: 950.data.seed-values.sql:1060
4504 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4505 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4508 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4509 msgid "Calendar"
4510 msgstr "Kalendář"
4511
4512 # id::clm.value__nbl
4513 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4514 msgid "Ndebele (South Africa)"
4515 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4518 msgid "Kansas "
4519 msgstr "Kansas "
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:936
4522 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4523 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4526 msgid "Provençal (to 1500)"
4527 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:102
4530 msgid "Series"
4531 msgstr "Edice"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4534 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4535 msgstr ""
4536 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4539 msgid "Various places "
4540 msgstr "Různá místa "
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4543 msgid "Edo"
4544 msgstr "Bini"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4547 msgid "Interlingue"
4548 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4551 msgid "Canadian Dollars"
4552 msgstr "Kanadské dolary"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:15417
4555 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4556 msgstr ""
4557 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4558 "akvizici"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4561 msgid "user_request.delete"
4562 msgstr "user_request.delete"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4565 msgid "United States "
4566 msgstr "Spojené státy "
4567
4568 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4569 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4570 msgid "Esperanto"
4571 msgstr "Esperanto"
4572
4573 #: 950.data.seed-values.sql:16788
4574 msgid "OverDrive Password Required"
4575 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:16304
4578 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4579 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4580
4581 #: 950.data.seed-values.sql:14860
4582 msgid "circ"
4583 msgstr "Výpůjčky"
4584
4585 #: 950.data.seed-values.sql:564
4586 msgid "Allow a user to check in a copy"
4587 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4588
4589 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4590 msgid "Literary Form"
4591 msgstr "Literární žánr"
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:8235
4594 msgid "South Africa "
4595 msgstr "Jižní Afrika "
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4598 msgid "Mauritania "
4599 msgstr "Mauritánie "
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:15201 950.data.seed-values.sql:15207
4602 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4603 msgstr "Uložené sloupce rozhraní"
4604
4605 # id::crcd.name__5
4606 #: 950.data.seed-values.sql:287
4607 msgid "2_months_2_renew"
4608 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4609
4610 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4611 msgid "Canzonas"
4612 msgstr "Canzony"
4613
4614 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4615 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4616 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4617 msgid "CD Audiobook"
4618 msgstr "Audiokniha na CD"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4621 msgid "video cartridge"
4622 msgstr "videokazeta"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:43
4625 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4626 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4629 msgid "Ontario "
4630 msgstr "Ontario "
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4633 msgid ""
4634 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4635 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4636 "field is required this setting is ignored."
4637 msgstr ""
4638 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4639 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4640 "je ignorováno."
4641
4642 #: 950.data.seed-values.sql:618
4643 msgid "User may update a copy statistical category"
4644 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4645
4646 # id::cifm.value__a
4647 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4648 msgid "Microfilm"
4649 msgstr "Mikrofilm"
4650
4651 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4652 msgid "three-dimensional form"
4653 msgstr "trojrozměrná forma"
4654
4655 #: 950.data.seed-values.sql:1478
4656 msgid "Create prefix label definition."
4657 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4658
4659 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4660 msgid "Copy Editor Template"
4661 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4662
4663 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4664 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4665 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:15383
4668 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4669 msgstr ""
4670 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4671
4672 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4673 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4674 msgstr ""
4675 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4676 "tisk."
4677
4678 # id::clm.value__ita
4679 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4680 msgid "Italian"
4681 msgstr "Italština"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15716
4684 #: 950.data.seed-values.sql:15722
4685 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4686 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
4687
4688 # id::clm.value__roh
4689 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4690 msgid "Raeto-Romance"
4691 msgstr "Rétorománština"
4692
4693 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4694 msgid "Oratorios"
4695 msgstr "Oratoria"
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:1530
4698 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4699 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4702 msgid ""
4703 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4704 msgstr ""
4705 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4708 msgid "Invalid patron address penalty"
4709 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4712 msgid "Seychelles "
4713 msgstr "Seychely "
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:942
4716 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4717 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4720 msgid "Idle timeout"
4721 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:1570
4724 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4725 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4728 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4729 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4730
4731 # id::clm.value__chu
4732 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4733 msgid "Church Slavic"
4734 msgstr "Církevní slověnština"
4735
4736 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4737 msgid "Western Sahara "
4738 msgstr "Západní Sahara "
4739
4740 #: 950.data.seed-values.sql:14340
4741 msgid "Pioneer Cellular"
4742 msgstr "Pioneer Cellular"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:1466
4745 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4746 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4749 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4750 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4753 msgid "Both transposed and arranged"
4754 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4757 msgid "Default copy location"
4758 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:23
4761 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4762 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4765 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4766 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4767 msgid "Treaties"
4768 msgstr "Smlouvy"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4771 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4772 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:15275
4775 msgid "Upload Default Provider"
4776 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4779 msgid ""
4780 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4781 "library"
4782 msgstr ""
4783 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4784 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4787 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4788 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4789
4790 # id::clm.value__mar
4791 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4792 msgid "Marathi"
4793 msgstr "Maráthština"
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:1392
4796 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4797 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4800 msgid ""
4801 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4802 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4803 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4804 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4805 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4806 msgstr ""
4807 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4808 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4809 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4810 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4811 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4814 msgid ""
4815 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4816 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4817 msgstr ""
4818 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4819 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4822 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4823 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4824 msgid "Contours"
4825 msgstr "Kontury"
4826
4827 #: 950.data.seed-values.sql:14759
4828 msgid "OPAC Login (tpac)"
4829 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4830
4831 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4832 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4833 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4834
4835 #: 950.data.seed-values.sql:14459
4836 msgid "USA Mobility"
4837 msgstr "USA Mobility"
4838
4839 # id::aout.opac_label__2
4840 # nutný kontext
4841 #: 950.data.seed-values.sql:459
4842 msgid "Local Library System"
4843 msgstr "Lokální knihovní systém"
4844
4845 # id::clm.value__kor
4846 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4847 msgid "Korean"
4848 msgstr "Korejština"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:13312 950.data.seed-values.sql:13318
4851 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4852 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4855 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4856 msgstr ""
4857 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4858 "půjčování"
4859
4860 # id::clm.value__elx
4861 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4862 msgid "Elamite"
4863 msgstr "Elamština"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:16830
4866 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4867 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4870 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4871 msgstr ""
4872 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4873 "novější."
4874
4875 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4876 msgid ""
4877 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4878 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4879 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4880 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4881 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4882 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4883 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4884 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4885 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4886 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4887 "the staff client ignores this setting."
4888 msgstr ""
4889 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
4890 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
4891 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
4892 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
4893 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
4894 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
4895 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
4896 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
4897 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
4898 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
4899 "toto nastavení ignoruje."
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:1048
4902 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4903 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4904
4905 # id::clm.value__mak
4906 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4907 msgid "Makasar"
4908 msgstr "Makasarština"
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4911 msgid "Spine and pocket label font family"
4912 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4915 msgid "Booking elbow room"
4916 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:742
4919 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4920 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
4921
4922 # id::clm.value__lug
4923 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4924 msgid "Ganda"
4925 msgstr "Ganda"
4926
4927 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4928 msgid "Malawi "
4929 msgstr "Malawi "
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:15309
4932 msgid "Upload Default Merge Profile"
4933 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4936 msgid "Item Form"
4937 msgstr "Forma popisné jednotky"
4938
4939 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4940 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4941 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4942
4943 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4944 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4945 msgstr "Množství zboží ve skladu"
4946
4947 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4948 msgid "Lost items usable on checkin"
4949 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
4950
4951 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4952 msgid "Uzbekistan "
4953 msgstr "Uzbekistán "
4954
4955 # id::cifm.value__f
4956 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4957 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4958 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4959 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4960 msgid "Braille"
4961 msgstr "Braillovo písmo"
4962
4963 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4964 msgid "Cyprus "
4965 msgstr "Kypr "
4966
4967 #: 950.data.seed-values.sql:900
4968 msgid ""
4969 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4970 "Administrators\" group"
4971 msgstr ""
4972 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
4973 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4976 msgid "Mixed materials"
4977 msgstr "Smíšené dokumenty"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4980 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4981 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:1156
4984 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4985 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4988 msgid "Security"
4989 msgstr "Zabezpečení"
4990
4991 #: 950.data.seed-values.sql:340
4992 msgid "On holds shelf"
4993 msgstr "Na regále s rezervacemi"
4994
4995 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4996 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4997 msgstr ""
4998 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
4999 "samoobslužném provozu"
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:12385
5002 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5003 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:7538
5006 msgid "card"
5007 msgstr "karta"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:7023
5010 msgid "Yupik languages"
5011 msgstr "Yupik"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5014 msgid "Tuvaluan"
5015 msgstr "Tuvalština"
5016
5017 #: 950.data.seed-values.sql:14746
5018 msgid "SIP2 Proxy Login"
5019 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5020
5021 # id::clm.value__nso
5022 #: 950.data.seed-values.sql:6861
5023 msgid "Northern Sotho"
5024 msgstr "Severní sothoština"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:8299
5027 msgid "Wallis and Futuna "
5028 msgstr "Wallis a Futuna "
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:3893
5031 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5032 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:6752
5035 msgid "Kabyle"
5036 msgstr "Kabulí"
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:530
5039 msgid "Allow a user to renew items"
5040 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5043 msgid "DELETE_TRANSIT"
5044 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:1669
5047 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5048 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:13086
5051 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5052 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5053
5054 # id::aout.name__4
5055 #: 950.data.seed-values.sql:464
5056 msgid "Sub-library"
5057 msgstr "Dílčí knihovna"
5058
5059 #: 950.data.seed-values.sql:4637
5060 msgid ""
5061 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5062 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5063 "field is shown or required this setting is ignored."
5064 msgstr ""
5065 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
5066 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
5067 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
5068 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
5069
5070 #: 950.data.seed-values.sql:7386
5071 msgid "tactile text"
5072 msgstr "hmatový text"
5073
5074 #: 950.data.seed-values.sql:13289
5075 msgid "Alternate no attempt to code"
5076 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5077
5078 #: 950.data.seed-values.sql:4104
5079 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5080 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5081
5082 #: 950.data.seed-values.sql:940
5083 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5084 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:37
5087 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5088 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:3863
5091 msgid "Name default credit processor"
5092 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:7897
5095 msgid "Vocal parts"
5096 msgstr "Vokální party"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:4778
5099 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5100 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:7410
5103 msgid "sounds"
5104 msgstr "zvuky"
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:3497
5107 msgid ""
5108 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5109 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5110 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5111 msgstr ""
5112 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5113 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5114 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5115 "\"Volné\"."
5116
5117 #: 950.data.seed-values.sql:8045
5118 msgid "Caribbean Netherlands "
5119 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5120
5121 #: 950.data.seed-values.sql:8035
5122 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5123 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5124
5125 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
5126 msgid "Malagasy"
5127 msgstr "Malgaština"
5128
5129 #: 950.data.seed-values.sql:1054
5130 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5131 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5132
5133 #: 950.data.seed-values.sql:14730
5134 msgid "Full Overlay"
5135 msgstr "Plné překrytí"
5136
5137 #: 950.data.seed-values.sql:7526
5138 msgid "sheet"
5139 msgstr "list"
5140
5141 #: 950.data.seed-values.sql:6784
5142 msgid "Ladino"
5143 msgstr "Ladinština"
5144
5145 #: 950.data.seed-values.sql:8014
5146 msgid "Andorra "
5147 msgstr "Andorra "
5148
5149 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
5150 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5151 msgid "Not specified"
5152 msgstr "Nespecifikováno"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:7097
5155 msgid "EIAJ"
5156 msgstr "EIAJ"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:6886
5159 msgid "Phoenician"
5160 msgstr "Foiničtina"
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:1016
5163 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5164 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:1014
5167 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5168 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
5171 msgid "No relief shown"
5172 msgstr "Bez reliéfu"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:8221
5175 msgid "Papua New Guinea "
5176 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:3242
5179 msgid "Canceled holds display age"
5180 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5183 msgid "Require Patron Password"
5184 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:1645
5187 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5188 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5191 msgid "CED videodisc"
5192 msgstr "CED videodisk"
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5195 msgid "Panjabi"
5196 msgstr "Paňdžábština"
5197
5198 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5199 msgid "Spain "
5200 msgstr "Španělsko "
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5203 msgid "Rajasthani"
5204 msgstr "Rádžasthánština"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:1126
5207 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5208 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5211 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5212 msgid "History"
5213 msgstr "Historie"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5216 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5217 msgstr ""
5218 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5219 "miniaplikaci kalendáře"
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5222 msgid "TCN Value"
5223 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5224
5225 #: 950.data.seed-values.sql:15326
5226 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5227 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:1178
5230 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5231 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5234 msgid "French Polynesia "
5235 msgstr "Francouzská Polynésie "
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5238 msgid "Mongo-Nkundu"
5239 msgstr "Mongština"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5242 msgid "Kumyk"
5243 msgstr "Kumyčtina"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5246 msgid "General vertical near-sided"
5247 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:13
5250 msgid "Back-to-back"
5251 msgstr "Oboustranná kniha"
5252
5253 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5254 msgid "Avaric"
5255 msgstr "Avarština"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:27
5258 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5259 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:1494
5262 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5263 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5264
5265 #: 950.data.seed-values.sql:14742
5266 msgid "Login via gateway-v1"
5267 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5268
5269 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5270 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5271 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5272
5273 #: 950.data.seed-values.sql:952
5274 msgid "CREATE_PERM"
5275 msgstr "CREATE_PERM"
5276
5277 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5278 msgid "Gambia "
5279 msgstr "Gambie "
5280
5281 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5282 msgid "Maximum payment amount allowed."
5283 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5284
5285 # id::clm.value__tpi
5286 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5287 msgid "Tok Pisin"
5288 msgstr "Tok Pisin"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5291 msgid "Puerto Rico "
5292 msgstr "Portoriko "
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:25
5295 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5296 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5299 msgid "Format holds pull list for printing"
5300 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:14778
5303 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5304 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5307 msgid "OPAC Search Depth"
5308 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5309
5310 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5311 msgid "Set copy creator as receiver"
5312 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5315 msgid "Balinese"
5316 msgstr "Balijština"
5317
5318 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5319 msgid "Tokelauan"
5320 msgstr "Tokelauština"
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:972
5323 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5324 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:14878
5327 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5328 msgstr ""
5329 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5330 "exempláře"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:135
5333 msgid "Conference Author"
5334 msgstr "Konference"
5335
5336 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5337 msgid "Other forms"
5338 msgstr "Ostaní formy"
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:15044
5341 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5342 msgstr ""
5343 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5344
5345 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5346 msgid "Processing Fee"
5347 msgstr "Poplatek za zpracování"
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5350 msgid "78 rpm"
5351 msgstr "78 ot/min"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:9503
5354 msgid ""
5355 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5356 msgstr ""
5357 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5358 "order)."
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:974
5361 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5362 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:194
5365 msgid "Topic Browse"
5366 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:188
5369 msgid "Genre"
5370 msgstr "Žánr"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5373 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5374 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5377 msgid "Default hold shelf expire interval"
5378 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5379
5380 #: 950.data.seed-values.sql:10315
5381 msgid ""
5382 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5383 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5384 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5385 msgstr ""
5386 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5387 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5388 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5389 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5390 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5391
5392 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5393 msgid ""
5394 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5395 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5396 "will be blocked."
5397 msgstr ""
5398 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5399 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5400 "zablokovány."
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5403 msgid "Cylindrical, other"
5404 msgstr "Válcový, jiný"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5407 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5408 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:16421
5411 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5412 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5415 msgid "Stripe publishable key"
5416 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5419 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5420 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5423 msgid ""
5424 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5425 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5426 "verification."
5427 msgstr ""
5428 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5429 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:13370
5432 msgid "Hold Pull List"
5433 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5434
5435 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5436 msgid ""
5437 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5438 "hold item already in transit"
5439 msgstr ""
5440 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5441 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5444 msgid "New Brunswick "
5445 msgstr "Nový Brunšvik "
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5448 msgid "Laserdisc"
5449 msgstr "Laserdisc"
5450
5451 # id::clm.value__por
5452 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5453 msgid "Portuguese"
5454 msgstr "Portugalština"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:334
5457 msgid "Bindery"
5458 msgstr "Vazba"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:808
5461 msgid "Allow a user to create a new fund"
5462 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:766
5465 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5466 msgstr ""
5467 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5468 "Client)"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5471 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5472 msgstr ""
5473 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5474 "registračních údajů čtenáře"
5475
5476 #: 950.data.seed-values.sql:776
5477 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5478 msgstr ""
5479 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5480 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5483 msgid "Vermont "
5484 msgstr "Vermont "
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:14548
5487 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5488 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5491 msgid "PayflowPro partner"
5492 msgstr "Partner PayflowPro"
5493
5494 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5495 msgid "Avestan"
5496 msgstr "Avestský jazyk"
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5499 msgid "Minangkabau"
5500 msgstr "Minangkabau"
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5503 msgid "Louisiana "
5504 msgstr "Louisiana "
5505
5506 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5507 msgid "8 rpm"
5508 msgstr "8 ot/min"
5509
5510 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5511 msgid "Qatar "
5512 msgstr "Katar "
5513
5514 #: 950.data.seed-values.sql:15110
5515 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5516 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5517
5518 #: 950.data.seed-values.sql:1122
5519 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5520 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5523 msgid "computer card"
5524 msgstr "počítačová karta"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:578
5527 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5528 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5531 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5532 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5535 msgid "Restore overdues on lost item return"
5536 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:15116
5539 msgid ""
5540 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5541 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5542 msgstr ""
5543 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5544 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5545 "URL, než bude zpracováno další."
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5548 msgid "Audio Alerts"
5549 msgstr "Zvukové upozornění"
5550
5551 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5552 msgid "Burundi "
5553 msgstr "Burundi "
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5556 msgid "Dymaxion"
5557 msgstr "Dymaxion"
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5560 msgid "Folk music"
5561 msgstr "Lidová hudba"
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:866
5564 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5565 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5566
5567 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5568 msgid "Heading -- Uniform Title"
5569 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5570
5571 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5572 msgid "Southern Sami"
5573 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:15097
5576 msgid "URL Verify"
5577 msgstr "Ověření URL"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5580 msgid "Cornish"
5581 msgstr "Kornština"
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5584 msgid "Haiti "
5585 msgstr "Haiti "
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5588 msgid ""
5589 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5590 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5591 "field is required this setting is ignored."
5592 msgstr ""
5593 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5594 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:16474
5597 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5598 msgstr ""
5599 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5600 "vrácené"
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5603 msgid "Tonga (Nyasa)"
5604 msgstr "Tongština (nyasa)"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5607 msgid "Afghanistan "
5608 msgstr "Afghánistán "
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:950
5611 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5612 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5615 msgid "Greece "
5616 msgstr "Řecko "
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5619 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5620 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5623 msgid "Hi-8 mm."
5624 msgstr "Hi-8 mm."
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5627 msgid "Show State field on patron registration"
5628 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:572
5631 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5632 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5635 msgid "Line item canceled by vendor"
5636 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:1708
5639 msgid "Serials (includes admin features)"
5640 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:688
5643 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5644 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5647 msgid "Invalid stat cat data"
5648 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5649
5650 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5651 msgid "Michigan "
5652 msgstr "Michigan "
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5655 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5656 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5657 msgid "Reviews"
5658 msgstr "Recenze"
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:144
5661 msgid "Temporal Subject"
5662 msgstr "Časové téma"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5665 msgid "Tagalog"
5666 msgstr "Tagalština"
5667
5668 #: 950.data.seed-values.sql:924
5669 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5670 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5673 msgid "Bable"
5674 msgstr "Bable"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5677 msgid ""
5678 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5679 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5680 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5681 msgstr ""
5682 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5683 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5684 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:1348
5687 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5688 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:1206
5691 msgid ""
5692 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5693 msgstr ""
5694 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5695 "alternativního TCN."
5696
5697 # id::clm.value__kmb
5698 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5699 msgid "Kimbundu"
5700 msgstr "Kimbundština"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:978
5703 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5704 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5707 msgid "Wakashan languages"
5708 msgstr "Wakashské jazyky"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5711 msgid "Tajik"
5712 msgstr "Tadžičtina"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:992
5715 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5716 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5719 msgid "Arkansas "
5720 msgstr "Arkansas "
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5723 msgid "Chagatai"
5724 msgstr "Čagatajština"
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5727 msgid "ADMIN_SURVEY"
5728 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:1256
5731 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5732 msgstr ""
5733 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5734 "zdrojů."
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5737 msgid "PayflowPro vendor"
5738 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5741 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5742 msgstr ""
5743 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5746 msgid "Waray"
5747 msgstr "Waray"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:15298
5750 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5751 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5754 msgid "Old Norse"
5755 msgstr "Norština, stará"
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5758 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5759 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5762 msgid ""
5763 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5764 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5765 msgstr ""
5766 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5767 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5768 "v tomto nastavení."
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:1613
5771 msgid ""
5772 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5773 msgstr ""
5774 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5775 "administrátor\""
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:698
5778 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5779 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:15434
5782 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5783 msgstr ""
5784 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5785 "záznamy"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5788 msgid "Delete volume with last copy"
5789 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
5790
5791 # id::clfm.description__u
5792 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5793 msgid "The literary form of the item is unknown."
5794 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5797 msgid "Awadhi"
5798 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5801 msgid "Cree"
5802 msgstr "Cree"
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5805 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5806 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:13773
5809 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5810 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:760
5813 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5814 msgstr ""
5815 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5816 "knihovny (LibraryManager)"
5817
5818 #: 950.data.seed-values.sql:914
5819 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5820 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5821
5822 #: 950.data.seed-values.sql:1114
5823 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5824 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5825
5826 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5827 msgid "Books"
5828 msgstr "Knihy"
5829
5830 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5831 msgid "aperture card"
5832 msgstr "děrný štítek"
5833
5834 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5835 msgid "Thai"
5836 msgstr "Thajština"
5837
5838 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5839 msgid "Navajo"
5840 msgstr "Navahština (navaho)"
5841
5842 #: 950.data.seed-values.sql:626
5843 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5844 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5847 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5848 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5851 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5852 msgid "Lectures, speeches"
5853 msgstr "Přednášky,  projevy"
5854
5855 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5856 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5857 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5858 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5859 msgid "Instructional materials"
5860 msgstr "Instruktážní materiál"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5863 msgid "Item is a music sound recording"
5864 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
5865
5866 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5867 msgid "microfilm roll"
5868 msgstr "filmový kotouč"
5869
5870 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5871 msgid "Zenaga"
5872 msgstr "Zenaga"
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5875 msgid ""
5876 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5877 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5878 msgstr ""
5879 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
5880 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:339
5883 msgid "Reshelving"
5884 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5887 msgid "Burmese"
5888 msgstr "Barmština"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:14924
5891 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5892 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:814
5895 msgid "Allow a user to update a fund"
5896 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
5897
5898 # id::vqarad.description__1
5899 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5900 msgid "Identifier"
5901 msgstr "Identifikátor"
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5904 msgid "Rondos"
5905 msgstr "Rondo"
5906
5907 #: 950.data.seed-values.sql:333
5908 msgid "Checked out"
5909 msgstr "Vypůjčeno"
5910
5911 # id::cifm.value__s
5912 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5913 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5914 msgid "Electronic"
5915 msgstr "Elektronický"
5916
5917 # id::cam.value__b
5918 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5919 msgid "Primary"
5920 msgstr "Primární"
5921
5922 # id::clm.value__mis
5923 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5924 msgid "Miscellaneous languages"
5925 msgstr "Různé jazyky"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5928 msgid "Lunda"
5929 msgstr "Lundština"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5932 msgid "Range of years of bulk of collection"
5933 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5936 msgid "Cartographic material"
5937 msgstr "Kartografický dokument"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5940 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5941 msgstr ""
5942 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
5943 "(evening_phone)"
5944
5945 #: 950.data.seed-values.sql:1236
5946 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5947 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
5948
5949 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5950 msgid "Angola "
5951 msgstr "Angola "
5952
5953 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
5954 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5955 msgid "Scottish Gaelic"
5956 msgstr "Skotská gaelština"
5957
5958 #: 950.data.seed-values.sql:342
5959 msgid "ILL"
5960 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
5961
5962 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5963 msgid "Delaware"
5964 msgstr "Delaware"
5965
5966 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5967 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5968 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
5969
5970 #: 950.data.seed-values.sql:1358
5971 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5972 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5973
5974 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5975 msgid "Require email field on patron registration"
5976 msgstr ""
5977 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5980 msgid "Chuvash"
5981 msgstr "Čuvaština"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5984 msgid "Lebanon "
5985 msgstr "Libanon "
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5988 msgid "Conic, other"
5989 msgstr "Kuželový, jiný"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5992 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5993 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5996 msgid "Transverse Mercator"
5997 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
5998
5999 #: 950.data.seed-values.sql:8190
6000 msgid "New Mexico "
6001 msgstr "Nové Mexico "
6002
6003 # id::aout.opac_label__3
6004 #: 950.data.seed-values.sql:462
6005 msgid "This Branch"
6006 msgstr "Tato pobočka"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:7745
6009 msgid "Ragtime music"
6010 msgstr "Ragtime"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:7752
6013 msgid "Songs"
6014 msgstr "Písně"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
6017 msgid "Default Record Match Set"
6018 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:9471
6021 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6022 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:1092
6025 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6026 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:8213
6029 msgid "Paracel Islands "
6030 msgstr "Paracelské ostrovy "
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:5110
6033 msgid ""
6034 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6035 msgstr ""
6036 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6037 "editoru"
6038
6039 #: 950.data.seed-values.sql:920
6040 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6041 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6042
6043 #: 950.data.seed-values.sql:13658
6044 msgid "Iridium"
6045 msgstr "Iridium"
6046
6047 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6048 msgid "Rogers Wireless"
6049 msgstr "Rogers Wireless"
6050
6051 #: 950.data.seed-values.sql:5085
6052 msgid ""
6053 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6054 msgstr ""
6055 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6056 "skupiny záznamů"
6057
6058 #: 950.data.seed-values.sql:3263
6059 msgid ""
6060 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6061 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6062 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6063 "pulled from the shelf and processed by hand"
6064 msgstr ""
6065 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6066 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6067 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6068 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6069
6070 # id::clm.value__bad
6071 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6072 msgid "Banda"
6073 msgstr "Banda"
6074
6075 # id::vqbrad.description__2
6076 #: 950.data.seed-values.sql:5292
6077 msgid "Author of work"
6078 msgstr "Autor díla"
6079
6080 #: 950.data.seed-values.sql:11648
6081 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6082 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8275
6085 msgid "Tuvalu "
6086 msgstr "Tuvalu "
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:848
6089 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6090 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:656
6093 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6094 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:862
6097 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6098 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:918
6101 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6102 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:12528
6105 msgid ""
6106 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6107 "Queue."
6108 msgstr ""
6109 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6110 "je požadován e-mail"
6111
6112 # id::i18n_l.description__es-MX
6113 #: 950.data.seed-values.sql:394
6114 msgid "Mexican Spanish"
6115 msgstr "Mexická španělština"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
6118 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
6119 msgid "E-audio"
6120 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6121
6122 # id::clm.value__cos
6123 #: 950.data.seed-values.sql:6633
6124 msgid "Corsican"
6125 msgstr "Korsičtina"
6126
6127 #: 950.data.seed-values.sql:3146
6128 msgid ""
6129 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6130 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6131 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6132 msgstr ""
6133 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6134 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6135 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6136 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:1220
6139 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6140 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
6143 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
6144 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
6145 #: 950.data.seed-values.sql:8433
6146 msgid "Biography of composer or author"
6147 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6148
6149 #: 950.data.seed-values.sql:7853
6150 msgid "Multiple score formats"
6151 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6152
6153 # id::clm.value__som
6154 #: 950.data.seed-values.sql:6942
6155 msgid "Somali"
6156 msgstr "Somálština"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:3058
6159 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6160 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:864
6163 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
6164 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:16545 950.data.seed-values.sql:16546
6167 msgid "Email checkout receipts by default?"
6168 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:1621
6171 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6172 msgstr ""
6173 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6174
6175 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
6176 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
6177 #: 950.data.seed-values.sql:8752
6178 msgid "Plans"
6179 msgstr "Plány"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:690
6182 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6183 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:3170
6186 msgid "Soft boundary"
6187 msgstr "Měkké hranice"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:16649 950.data.seed-values.sql:16652
6190 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6191 msgstr ""
6192 "Přo úrezenčním užití zobrazit varování při vrácení související s umístěním "
6193 "exempláře"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:4367
6196 msgid ""
6197 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6198 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6199 "field is shown or required this setting is ignored."
6200 msgstr ""
6201 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6202 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6203 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6204 "je ignorováno."
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6207 msgid "Ponape"
6208 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:574
6211 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6212 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6215 msgid "Cataloging Administrator"
6216 msgstr "Administrátor katalogizace"
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:702
6219 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6220 msgstr ""
6221 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6222 "výpůjčkách."
6223
6224 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6225 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6226 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6227
6228 # id::clm.value__bla
6229 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6230 msgid "Siksika"
6231 msgstr "Siksika"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6234 msgid ""
6235 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6236 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6237 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6238 msgstr ""
6239 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6240 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6241 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6242 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6245 msgid "Iowa "
6246 msgstr "Iowa "
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6249 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6250 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6251 msgid "Map"
6252 msgstr "Mapa"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6255 msgid ""
6256 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6257 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6260 msgid ""
6261 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6262 "copy in the Checked Out status"
6263 msgstr ""
6264 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6265 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6266
6267 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6268 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6269 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6270 msgid "Legal articles"
6271 msgstr "Legislativní staťě"
6272
6273 #: 950.data.seed-values.sql:315
6274 msgid "overdue_equip_max"
6275 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6276
6277 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6278 msgid "microfilm reel"
6279 msgstr "cívka mikrofilmu"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:48
6282 msgid "Patron had an invalid email address"
6283 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6286 msgid ""
6287 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6288 "is the hold's pickup lib"
6289 msgstr ""
6290 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6291 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6294 msgid "Delaware "
6295 msgstr "Delaware "
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6298 msgid "Show active field on patron registration"
6299 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6300
6301 #: 950.data.seed-values.sql:824
6302 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6303 msgstr ""
6304 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6305
6306 #: 950.data.seed-values.sql:1394
6307 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6308 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6311 msgid "DVDs"
6312 msgstr "DVD"
6313
6314 #: 950.data.seed-values.sql:165
6315 msgid "EAN"
6316 msgstr "EAN"
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6319 msgid "Saint Lucia "
6320 msgstr "Svatá Lucie "
6321
6322 # id::vqbrad.description__1
6323 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6324 msgid "Title of work"
6325 msgstr "Název díla"
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:668
6328 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6329 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
6330
6331 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6332 msgid "Pitcairn Island "
6333 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
6334
6335 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6336 msgid "Paraguay "
6337 msgstr "Paraguay "
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6340 msgid "Trio-sonatas"
6341 msgstr "Triové sonáty"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6344 msgid "Sierra Leone "
6345 msgstr "Sierra Leone "
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6348 msgid "Stereographic"
6349 msgstr "Stereografie"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:13745
6352 msgid "General Communications, Inc."
6353 msgstr "General Communications, Inc."
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6356 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6357 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6360 msgid "Upload Activate PO"
6361 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6364 msgid "Virginia "
6365 msgstr "Virginie "
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6368 msgid "Uruguay "
6369 msgstr "Uruguay "
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6372 msgid "Mazurkas"
6373 msgstr "Mazurky"
6374
6375 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6376 msgid "Import or Overlay failed"
6377 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6378
6379 #: 950.data.seed-values.sql:1148
6380 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6381 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6382
6383 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6384 msgid "Singapore "
6385 msgstr "Singapur "
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6388 msgid ""
6389 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6390 "Default, Minimal, and None"
6391 msgstr ""
6392 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6393 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6394
6395 #: 950.data.seed-values.sql:7414
6396 msgid "performed music"
6397 msgstr "interpretovaná hudba"
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6400 msgid "Inari Sami"
6401 msgstr "Inari sami"
6402
6403 # id::i18n_l.name__fr-CA
6404 #: 950.data.seed-values.sql:381
6405 msgid "French (Canada)"
6406 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6409 msgid "Colorado "
6410 msgstr "Colorado "
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:183
6413 msgid "Title Proper (Browse)"
6414 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6415
6416 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6417 msgid ""
6418 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6419 "returned.  E.g. '6 months'"
6420 msgstr ""
6421 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6422 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6425 msgid ""
6426 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6427 "Default status is \"In Process\"."
6428 msgstr ""
6429 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
6430 "statusem je \"Zpracovává se\"."
6431
6432 #: 950.data.seed-values.sql:1012
6433 msgid "TRANSIT_COPY"
6434 msgstr "TRANSIT_COPY"
6435
6436 #: 950.data.seed-values.sql:710
6437 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6438 msgstr ""
6439 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6440
6441 #: 950.data.seed-values.sql:984
6442 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6443 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6444
6445 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6446 msgid "Chorale preludes"
6447 msgstr "Chorálové předehry"
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6450 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6451 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:15503
6454 msgid "Max foreign-circulation time"
6455 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:506
6458 msgid "EVERYTHING"
6459 msgstr "EVERYTHING"
6460
6461 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
6462 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6463 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:15640
6464 msgid "Author"
6465 msgstr "Autor"
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:1552
6468 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6469 msgstr ""
6470 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:15411
6473 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6474 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6477 msgid ""
6478 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6479 msgstr ""
6480 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6481 "registračních údajů čtenáře"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:14051
6484 msgid "Ameritech"
6485 msgstr "Ameritech"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:1639
6488 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6489 msgstr ""
6490 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:1168
6493 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6494 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6497 msgid "Guinea"
6498 msgstr "Guinea"
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:15814
6501 msgid ""
6502 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6503 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6504 msgstr ""
6505 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6506 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6507 "zaplacen."
6508
6509 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6510 msgid "cartographic tactile image"
6511 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6512
6513 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6514 msgid "Temporary call number prefix"
6515 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6518 msgid "Heard and McDonald Islands "
6519 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6522 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6523 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6526 msgid "Circulation Administrator"
6527 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6530 msgid "Manx"
6531 msgstr "Manština (manx)"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6534 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6535 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6538 msgid "Dyula"
6539 msgstr "Djula"
6540
6541 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6542 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6543 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'rezervovaný zdroj'"
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6546 msgid "Laos "
6547 msgstr "Laos "
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6550 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6551 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6552 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6553 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:1594
6556 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6557 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6560 msgid "Patron via phone"
6561 msgstr "Čtenář telefonicky"
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6564 msgid "Lule Sami"
6565 msgstr "Lule sami"
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6568 msgid ""
6569 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6570 msgstr ""
6571 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6572 "exemplář jako postrádaný."
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6575 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6576 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6577
6578 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6579 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6580 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6581 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6582 msgid "Discography"
6583 msgstr "Diskografie"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6586 msgid "Large print"
6587 msgstr "Velká písmena"
6588
6589 #: 950.data.seed-values.sql:1108
6590 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6591 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:1268
6594 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6595 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:1476
6598 msgid "Delete suffix label definition."
6599 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6602 msgid "Passacaglias"
6603 msgstr "Passacaglie"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6606 msgid "Xhosa"
6607 msgstr "Xhosština"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6610 msgid ""
6611 "\n"
6612 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6613 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6614 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6615 "        "
6616 msgstr ""
6617 "\n"
6618 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
6619 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
6620 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
6621 "        "
6622
6623 # id::clm.value__sgn
6624 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6625 msgid "Sign languages"
6626 msgstr "Znakové jazyky"
6627
6628 # id::clm.value__chm
6629 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6630 msgid "Mari"
6631 msgstr "Marijština"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6634 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6635 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6638 msgid "filmslip"
6639 msgstr "filmová páska"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6642 msgid "Algonquian (Other)"
6643 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6644
6645 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6646 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6647 msgid "Faroese"
6648 msgstr "Faerština"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13669
6651 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13703
6652 msgid "International"
6653 msgstr "Mezinárodní"
6654
6655 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6656 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6657 msgstr ""
6658 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6659
6660 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6661 msgid "Require prefix field on patron registration"
6662 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6663
6664 #: 950.data.seed-values.sql:1284
6665 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6666 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6667
6668 # id::clm.value__dan
6669 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6670 msgid "Danish"
6671 msgstr "Dánština"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:1000
6674 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6675 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6678 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6679 msgstr ""
6680 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6681 "čtenáře"
6682
6683 # id::i18n_l.description__es-US
6684 #: 950.data.seed-values.sql:391
6685 msgid "American Spanish"
6686 msgstr "Americká španělština"
6687
6688 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6689 msgid "Bhutan "
6690 msgstr "Bhútán "
6691
6692 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6693 msgid "Initial status for received items"
6694 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6697 msgid "Romania "
6698 msgstr "Rumunsko "
6699
6700 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6701 msgid "Cushitic (Other)"
6702 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6703
6704 #: 950.data.seed-values.sql:14238
6705 msgid "T-Mobile"
6706 msgstr "T-Mobile"
6707
6708 #: 950.data.seed-values.sql:1300
6709 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6710 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6711
6712 #: 950.data.seed-values.sql:874
6713 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6714 msgstr ""
6715 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6718 msgid "Brazil "
6719 msgstr "Brazílie "
6720
6721 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6722 msgid ""
6723 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6724 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6725 "the-desk pickups for their holds"
6726 msgstr ""
6727 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6728 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6729 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6730 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6733 msgid ""
6734 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6735 "flag."
6736 msgstr ""
6737 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6738 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6741 msgid ""
6742 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6743 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6744 msgstr ""
6745 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6746 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6747
6748 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6749 msgid "Monographic series"
6750 msgstr "Monografická řada"
6751
6752 #: 950.data.seed-values.sql:1184
6753 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6754 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6755
6756 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6757 msgid "Orthographic"
6758 msgstr "Ortografie"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6761 msgid "LoC"
6762 msgstr "Kongr. kn."
6763
6764 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6765 msgid "audio disc"
6766 msgstr "zvukový disk"
6767
6768 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6769 msgid "Handling Charge"
6770 msgstr "Manipulační poplatek"
6771
6772 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6773 msgid ""
6774 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6775 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6776 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6777 msgstr ""
6778 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6779 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6780 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6781 "zlepšené výkonu)"
6782
6783 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6784 msgid "Nebraska "
6785 msgstr "Nebraska "
6786
6787 #: 950.data.seed-values.sql:14819
6788 msgid "Produce CSV of circulation history"
6789 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6790
6791 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6792 msgid "New South Wales "
6793 msgstr "Nový Jižní Wales "
6794
6795 #: 950.data.seed-values.sql:1262
6796 msgid ""
6797 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6798 msgstr ""
6799 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6800 "zdrojů."
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:946
6803 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6804 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6807 msgid ""
6808 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6809 "an org unit relative to the current workstation."
6810 msgstr ""
6811 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6812 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6813 "stanici."
6814
6815 # id::clfm.description__1
6816 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6817 msgid ""
6818 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6819 "form is desired"
6820 msgstr ""
6821 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6822 "požadována"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6825 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6826 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6829 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6830 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:14754
6833 msgid "Verification via remoteauth"
6834 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6837 msgid "Honduras "
6838 msgstr "Honduras "
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:750
6841 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6842 msgstr ""
6843 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:1238
6846 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6847 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6850 msgid "Netherlands "
6851 msgstr "Nizozemsko "
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:16511
6854 msgid ""
6855 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6856 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6857 "match Delacruz)"
6858 msgstr ""
6859 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
6860 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
6861 "shoduje s Delacruz)"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6864 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6865 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:928
6868 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6869 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6872 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6873 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6876 msgid "Buriat"
6877 msgstr "Burjatština"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6880 msgid "Lambert conformal"
6881 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
6882
6883 # id::cam.description__d
6884 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6885 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6886 msgstr ""
6887 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6890 msgid ""
6891 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6892 "registration."
6893 msgstr ""
6894 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
6895 "čtenáře"
6896
6897 #: 950.data.seed-values.sql:1306
6898 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6899 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6900
6901 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6902 msgid "Azimuthal equidistant"
6903 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
6904
6905 #: 950.data.seed-values.sql:13444 950.data.seed-values.sql:13461
6906 #: 950.data.seed-values.sql:13478
6907 msgid "Canada & USA"
6908 msgstr "Canada & USA"
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6911 msgid ""
6912 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6913 "the on-screen message"
6914 msgstr ""
6915 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
6916 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
6917 "vyskakovací okno."
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6920 msgid "Edition"
6921 msgstr "Vydání"
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:1388
6924 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6925 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:16526
6928 msgid ""
6929 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6930 "record editor and edit_date"
6931 msgstr ""
6932 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
6933 "pro úpravu záznamů a editaci data"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:640
6936 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6937 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:1230
6940 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6941 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:1534
6944 msgid "Allows a user to create report templates"
6945 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:16191
6948 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6949 msgstr ""
6950 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
6951 "kód"
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6954 msgid "Beta"
6955 msgstr "Beta"
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6958 msgid "Collection"
6959 msgstr "Fond"
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:15360
6962 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6963 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
6964
6965 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6966 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6967 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
6968
6969 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6970 msgid "Rundi"
6971 msgstr "Rundština"
6972
6973 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6974 msgid "Macedonia "
6975 msgstr "Makedonie "
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:1663
6978 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6979 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:171
6982 msgid "Local Free-Text Call Number"
6983 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6986 msgid "Malta "
6987 msgstr "Malta "
6988
6989 #: 950.data.seed-values.sql:1056
6990 msgid "UPDATE_SURVEY"
6991 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6994 msgid "Expire Alert Interval"
6995 msgstr "Doba pro expireace varování"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:1078
6998 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6999 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
7002 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
7003 #: 950.data.seed-values.sql:8751
7004 msgid "Charts"
7005 msgstr "Diagramy"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:1228
7008 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7009 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:5373
7012 msgid "List Published Book Lists"
7013 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:784
7016 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7017 msgstr ""
7018 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
7019 "\"Ztracené\""
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
7022 msgid "Arabic (Jordan)"
7023 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:4853
7026 msgid ""
7027 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7028 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7029 "field is shown or required this setting is ignored."
7030 msgstr ""
7031 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7032 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7033 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
7034 "nastavení ignorováno."
7035
7036 # id::clm.value__udm
7037 #: 950.data.seed-values.sql:6996
7038 msgid "Udmurt"
7039 msgstr "Udmurtština"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7042 msgid "Osage"
7043 msgstr "Osage"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:8058
7046 msgid "Cameroon "
7047 msgstr "Kamerun "
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:15647
7050 msgid "Pubdate"
7051 msgstr "Datum vydání"
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
7054 #: 950.data.seed-values.sql:319
7055 msgid "default"
7056 msgstr "standardní"
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:15400
7059 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7060 msgstr ""
7061 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:14034
7064 msgid "Alaska Communications"
7065 msgstr "Alaska Communications"
7066
7067 #: 950.data.seed-values.sql:1174
7068 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7069 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7070
7071 # id::clm.value__bel
7072 #: 950.data.seed-values.sql:6589
7073 msgid "Belarusian"
7074 msgstr "Běloruština"
7075
7076 # id::czs.label__loc
7077 #: 950.data.seed-values.sql:405
7078 msgid "Library of Congress"
7079 msgstr "Kongresová knihovna"
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:1446
7082 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7083 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7084
7085 # id::cam.description__a
7086 #: 950.data.seed-values.sql:7033
7087 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7088 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7089
7090 #: 950.data.seed-values.sql:4328
7091 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7092 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7093
7094 #: 950.data.seed-values.sql:552
7095 msgid "Allow a user to delete a copy"
7096 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:7699
7099 msgid "Blues"
7100 msgstr "Blues"
7101
7102 #: 950.data.seed-values.sql:3188
7103 msgid "Expire Interval"
7104 msgstr "Doba expirace"
7105
7106 #: 950.data.seed-values.sql:6553
7107 msgid "Aljamía"
7108 msgstr "Aljamia"
7109
7110 #: 950.data.seed-values.sql:1607
7111 msgid "Allows administration of floating groups"
7112 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:7036
7115 msgid "Adolescent"
7116 msgstr "Dospívající"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:3623
7119 msgid ""
7120 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7121 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7122 "transaction"
7123 msgstr ""
7124 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7125 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7126
7127 # id::clm.value__aze
7128 #: 950.data.seed-values.sql:6578
7129 msgid "Azerbaijani"
7130 msgstr "Ázerbájdžánština"
7131
7132 #: 950.data.seed-values.sql:1082
7133 msgid "CREATE_LOCALE"
7134 msgstr "CREATE_LOCALE"
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:684
7137 msgid "Allow a user to update another user's container"
7138 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7139
7140 #: 950.data.seed-values.sql:1346
7141 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7142 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7143
7144 #: 950.data.seed-values.sql:7934
7145 msgid "Lambert's conformal conic"
7146 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:485
7149 msgid "System: Deposit"
7150 msgstr "Systém: Vklad"
7151
7152 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7153 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7154 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:1556
7157 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7158 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:13280
7161 msgid "Medical Subject Headings"
7162 msgstr "Medical Subject Headings"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:15763 950.data.seed-values.sql:15769
7165 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7166 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7169 msgid "Projected medium"
7170 msgstr "Projekční médium"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:1382
7173 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7174 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:856
7177 msgid "Allow a user to view billing types"
7178 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
7181 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
7182 #: 950.data.seed-values.sql:8560
7183 msgid "Offprints"
7184 msgstr "Separáty"
7185
7186 # id::clm.value__lao
7187 #: 950.data.seed-values.sql:6788
7188 msgid "Lao"
7189 msgstr "Laoština"
7190
7191 #: 950.data.seed-values.sql:4064
7192 msgid ""
7193 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7194 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7195 "\"http://example.com/hours.html\"."
7196 msgstr ""
7197 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7198 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7199 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7200
7201 #: 950.data.seed-values.sql:996
7202 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7203 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7204
7205 #: 950.data.seed-values.sql:4055
7206 msgid ""
7207 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7208 "%courier_code% macro."
7209 msgstr ""
7210 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7211 "makro %courier_code%."
7212
7213 # id::clm.value__sco
7214 #: 950.data.seed-values.sql:6915
7215 msgid "Scots"
7216 msgstr "Skotština"
7217
7218 # id::clm.value__men
7219 #: 950.data.seed-values.sql:6821
7220 msgid "Mende"
7221 msgstr "Mende"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:4247
7224 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7225 msgstr ""
7226 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7227 "nezaškrtnuté"
7228
7229 #: 950.data.seed-values.sql:7514
7230 msgid "videocassette"
7231 msgstr "videokazeta"
7232
7233 #: 950.data.seed-values.sql:892
7234 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7235 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7236
7237 #: 950.data.seed-values.sql:14908
7238 msgid ""
7239 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7240 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7241 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7242 "decision to override"
7243 msgstr ""
7244 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7245 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7246 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:1100
7249 msgid "DELETE_LOCALE"
7250 msgstr "DELETE_LOCALE"
7251
7252 # id::clm.value__kur
7253 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7254 msgid "Kurdish"
7255 msgstr "Kurdština"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7258 msgid "Falkland Islands "
7259 msgstr "Falklandy "
7260
7261 #: 950.data.seed-values.sql:694
7262 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7263 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7264
7265 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7266 msgid ""
7267 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7268 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7269 "See description of the day_phone regex for important information about "
7270 "capture groups with it."
7271 msgstr ""
7272 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7273 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7274 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7275 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7278 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7279 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7280 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7283 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7284 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7285 msgid "Picture"
7286 msgstr "Obraz"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7289 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7290 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7293 msgid "Dominican Republic "
7294 msgstr "Dominikánská republika "
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:16746
7297 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7298 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7301 msgid "Gauss-Kruger"
7302 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7305 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7306 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7307 msgid "Microform"
7308 msgstr "Mikroformáty"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7311 msgid "Saint"
7312 msgstr ""
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:40
7315 msgid "Alerting block on Hold"
7316 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:1116
7319 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7320 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7323 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7324 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:137
7327 msgid "Other Author"
7328 msgstr "Další autor"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:14523
7331 msgid "South Korea and USA"
7332 msgstr "Jižní Korea a USA"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7335 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7336 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7339 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7340 msgstr ""
7341 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7342 "čtenáře"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7345 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7346 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7349 msgid "Waltzes"
7350 msgstr "Valčíky"
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:828
7353 msgid "Allow a user to delete a provider"
7354 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7355
7356 #: 950.data.seed-values.sql:1414
7357 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7358 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7359
7360 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7361 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7362 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7363
7364 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7365 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7366 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
7367
7368 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7369 msgid ""
7370 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7371 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7372 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7373 msgstr ""
7374 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7375 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7376 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7379 msgid "audio cartridge"
7380 msgstr "audiokazeta"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7383 msgid "Add to Published Book Lists"
7384 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:13497 950.data.seed-values.sql:13514
7387 #: 950.data.seed-values.sql:13531 950.data.seed-values.sql:13548
7388 #: 950.data.seed-values.sql:13565 950.data.seed-values.sql:13582
7389 #: 950.data.seed-values.sql:13599 950.data.seed-values.sql:13616
7390 #: 950.data.seed-values.sql:13633
7391 msgid "Canada"
7392 msgstr "Kanada"
7393
7394 # id::vqbrad.description__11
7395 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7396 msgid "Internal ID"
7397 msgstr "Interní ID"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7400 msgid ""
7401 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7402 "exceeds the value of this setting."
7403 msgstr ""
7404 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
7405 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
7406
7407 # id::clm.value__vai
7408 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7409 msgid "Vai"
7410 msgstr "Vai"
7411
7412 # id::clfm.value__u
7413 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7414 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7415 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7416 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7417 msgid "Unknown"
7418 msgstr "Neznámý"
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7421 msgid "tactile notated movement"
7422 msgstr "hmatový zápis hudby"
7423
7424 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7425 msgid "Congo (Brazzaville) "
7426 msgstr "Republika Kongo "
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:13756
7429 msgid "California, USA"
7430 msgstr "Kalifornie, USA"
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:347
7433 msgid "On reservation shelf"
7434 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:14867
7437 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7438 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:610
7441 msgid "User may create a copy statistical category"
7442 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7445 msgid "Serial component part"
7446 msgstr "Číslo periodika"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7449 msgid "Niuean"
7450 msgstr "Niue"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:1260
7453 msgid ""
7454 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7455 msgstr ""
7456 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7457 "rezevaci zdrojů"
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:14170
7460 msgid "Cricket"
7461 msgstr "Cricket"
7462
7463 # id::crcd.name__1
7464 #: 950.data.seed-values.sql:279
7465 msgid "7_days_0_renew"
7466 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7469 msgid "Load patron from Checkout"
7470 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7473 msgid ""
7474 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7475 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7476 "field is shown or required this setting is ignored."
7477 msgstr ""
7478 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7479 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7480 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7481 "ignorováno."
7482
7483 # id::clm.value__abk
7484 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7485 msgid "Abkhaz"
7486 msgstr "Abchazština"
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7489 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7490 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7491 msgid "Comics/graphic novels"
7492 msgstr "Komiksy/grafické romány"
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7495 msgid "Madagascar "
7496 msgstr "Madagaskar "
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:163
7499 msgid "ISMN"
7500 msgstr "ISMN"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:676
7503 msgid "Allow a user to create a new title note"
7504 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7507 msgid "View Circulations"
7508 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7511 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7512 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7513 msgid "Shading"
7514 msgstr "Stínování:"
7515
7516 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7517 msgid "Queensland "
7518 msgstr "Queensland "
7519
7520 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7521 msgid ""
7522 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7523 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7524 "If the field is required this setting is ignored."
7525 msgstr ""
7526 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7527 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7528 "ignorováno."
7529
7530 # id::clm.value__bnt
7531 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7532 msgid "Bantu (Other)"
7533 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7536 msgid "Yukon Territory "
7537 msgstr "Yukon "
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:1679
7540 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7541 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7544 msgid ""
7545 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7546 "messages."
7547 msgstr ""
7548 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7549
7550 #: 950.data.seed-values.sql:1006
7551 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7552 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7553
7554 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7555 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7556 msgstr ""
7557 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7560 msgid "Czech Republic "
7561 msgstr "Česká republika "
7562
7563 # id::clm.value__cel
7564 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7565 msgid "Celtic (Other)"
7566 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7567
7568 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7569 msgid "Indo-European (Other)"
7570 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7573 msgid ""
7574 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7575 "circ's."
7576 msgstr ""
7577 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7578 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1030
7581 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7582 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7585 msgid "Nyamwezi"
7586 msgstr "Ňamwežština"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:986
7589 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7590 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7593 msgid ""
7594 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7595 "another"
7596 msgstr ""
7597 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7600 msgid "Pangasinan"
7601 msgstr "Pangsinan"
7602
7603 #: 950.data.seed-values.sql:806
7604 msgid "Allow a user to update a funding source"
7605 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7608 msgid ""
7609 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7610 msgstr ""
7611 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7612 "registračních údajů čtenáře"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:660
7615 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7616 msgstr ""
7617 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7620 msgid "Azimuthal, other"
7621 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
7622
7623 #: 950.data.seed-values.sql:1550
7624 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7625 msgstr ""
7626 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7627
7628 #: 950.data.seed-values.sql:16435
7629 msgid ""
7630 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7631 msgstr ""
7632 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
7633 "pole"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7636 msgid "Perm failure creating a record"
7637 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7640 msgid "Chile "
7641 msgstr "Chile "
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7644 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7645 msgstr ""
7646 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7647 "a heslem."
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7650 msgid "United Arab Emirates "
7651 msgstr "Spojené arabské emiráty "
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:15487
7654 msgid ""
7655 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7656 "copy at capture time"
7657 msgstr ""
7658 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7659 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7662 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7663 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7666 msgid "GUI"
7667 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7670 msgid "Martinique "
7671 msgstr "Martinik "
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7674 msgid "Slovenia "
7675 msgstr "Slovinsko "
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:1536
7678 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7679 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7680
7681 # id::clm.value__kok
7682 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7683 msgid "Konkani"
7684 msgstr "Konkánština"
7685
7686 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7687 msgid "General"
7688 msgstr "Obecné"
7689
7690 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7691 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7692 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7693
7694 #: 950.data.seed-values.sql:1160
7695 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7696 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7697
7698 #: 950.data.seed-values.sql:1076
7699 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7700 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7701
7702 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7703 msgid "Quadruplex"
7704 msgstr "Quadruplex"
7705
7706 #: 950.data.seed-values.sql:670
7707 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7708 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7709
7710 #: 950.data.seed-values.sql:1310
7711 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7712 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7713
7714 # id::clm.value__arc
7715 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7716 msgid "Aramaic"
7717 msgstr "Aramejština"
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7720 msgid "No parts in hand or not specified"
7721 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
7722
7723 #: 950.data.seed-values.sql:990
7724 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7725 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:16496
7728 msgid ""
7729 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7730 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7731 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7732 msgstr ""
7733 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
7734 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
7735 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
7736 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
7737 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
7738
7739 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7740 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7741 msgstr ""
7742 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7745 msgid ""
7746 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7747 "number of active requests drops back below this number."
7748 msgstr ""
7749 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7750 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7751
7752 # id::crcd.name__3
7753 #: 950.data.seed-values.sql:283
7754 msgid "3_months_0_renew"
7755 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7756
7757 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7758 msgid "Gospel music"
7759 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
7760
7761 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7762 msgid "Latvian"
7763 msgstr "Lotyština"
7764
7765 #: 950.data.seed-values.sql:16724
7766 msgid "OverDrive Website ID"
7767 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
7768
7769 #: 950.data.seed-values.sql:680
7770 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7771 msgstr ""
7772 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7775 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7776 msgid "Picture card, post card"
7777 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7780 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7781 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:1280
7784 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7785 msgstr ""
7786 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7787 "zpracováním kreditních karet."
7788
7789 #: 950.data.seed-values.sql:1318
7790 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7791 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7792
7793 #: 950.data.seed-values.sql:1010
7794 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7795 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7796
7797 #: 950.data.seed-values.sql:15247
7798 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7799 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7800
7801 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7802 msgid ""
7803 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7804 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7805 msgstr ""
7806 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7807 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7808
7809 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7810 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7811 msgstr ""
7812 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
7813 "\"temp\""
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7816 msgid "Audiobooks"
7817 msgstr "Audioknihy"
7818
7819 # id::clm.value__yap
7820 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7821 msgid "Yapese"
7822 msgstr "Yapese"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:1488
7825 msgid "Delete monograph part definition."
7826 msgstr "Smazat defininici části monografie"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7829 msgid "Saskatchewan "
7830 msgstr "Saskatchewan "
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:1582
7833 msgid ""
7834 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7835 msgstr ""
7836 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
7837 "jednotku."
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:1314
7840 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7841 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7844 msgid "Turkey "
7845 msgstr "Turecko "
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7848 msgid "Unspecified"
7849 msgstr "Nespecifikováno"
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7852 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7853 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7856 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7857 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7860 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7861 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7862 msgid "Plates"
7863 msgstr "Obrazové přílohy"
7864
7865 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7866 msgid "Egypt "
7867 msgstr "Egypt "
7868
7869 # id::clm.value__rom
7870 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7871 msgid "Romani"
7872 msgstr "Romština"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7875 msgid "Libya "
7876 msgstr "Libye "
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7879 msgid "Manchu"
7880 msgstr "Manchu"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7883 msgid "Azerbaijan "
7884 msgstr "Ázerbájdžán "
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7887 msgid "Botswana "
7888 msgstr "Botswana "
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7891 msgid "three-dimensional moving image"
7892 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
7893
7894 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
7895 # id::clm.value__rus
7896 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7897 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7898 msgid "Russian"
7899 msgstr "Ruština"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:14743
7902 msgid "Login via translator-v1"
7903 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
7904
7905 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7906 msgid "Country music"
7907 msgstr "Country"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7910 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7911 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7912 msgid "Patent document"
7913 msgstr "Patentový dokument"
7914
7915 #: 950.data.seed-values.sql:16483
7916 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7917 msgstr ""
7918 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
7919 "označeny jako údajně vrácené"
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7922 msgid "Hiri Motu"
7923 msgstr "Hiri motu"
7924
7925 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7926 msgid ""
7927 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7928 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7929 "field is required this setting is ignored."
7930 msgstr ""
7931 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
7932 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
7933 "je ignorováno."
7934
7935 # id::cnal.name__3
7936 #: 950.data.seed-values.sql:364
7937 msgid "No Access"
7938 msgstr "Nepřístupné"
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:1452
7941 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7942 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:534
7945 msgid ""
7946 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7947 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7948 msgstr ""
7949 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
7950 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:1422
7953 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7954 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7957 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7958 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7961 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7962 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7963 msgid "Large Print Book"
7964 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7967 msgid "computer tape cassette"
7968 msgstr "kazeta počítačové pásky"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:1647
7971 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7972 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7975 msgid "Korea (South) "
7976 msgstr "Jižní Korea "
7977
7978 # id::clfm.value__h
7979 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7980 msgid "Humor, satires, etc."
7981 msgstr "Humor, satira apod."
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7984 msgid "Micronesia (Federated States) "
7985 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
7986
7987 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7988 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7989 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
7990
7991 # id::clm.value__phi
7992 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7993 msgid "Philippine (Other)"
7994 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7997 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7998 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
7999
8000 # id::clm.value__kpe
8001 #: 950.data.seed-values.sql:6776
8002 msgid "Kpelle"
8003 msgstr "Kpelle"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:4598
8006 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8007 msgstr ""
8008 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
8009 "údajů čtenáře"
8010
8011 # id::clm.value__kbd
8012 #: 950.data.seed-values.sql:6762
8013 msgid "Kabardian"
8014 msgstr "Kabardština"
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:8022
8017 msgid "Antarctica "
8018 msgstr "Antarktida "
8019
8020 # id::clm.value__baq
8021 #: 950.data.seed-values.sql:6585
8022 msgid "Basque"
8023 msgstr "Baskičtina"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:8099
8026 msgid "Greenland "
8027 msgstr "Grónsko "
8028
8029 # id::clm.value__tum
8030 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8031 msgid "Tumbuka"
8032 msgstr "Tumbukština"
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:12506
8035 msgid ""
8036 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8037 "Bib Queue."
8038 msgstr ""
8039 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8040 "je požadován tiskový výstup."
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8069
8043 msgid "District of Columbia "
8044 msgstr "District of Columbia "
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:14749
8047 msgid "Verification via opensrf"
8048 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:8054
8051 msgid "Croatia "
8052 msgstr "Chorvatsko "
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8055 msgid "Ghana "
8056 msgstr "Ghana "
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:4526
8059 msgid "Require dob field on patron registration"
8060 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:844
8063 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8064 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8065
8066 #: 950.data.seed-values.sql:8187
8067 msgid "New Jersey "
8068 msgstr "New Jersey "
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:2718
8071 msgid "Vandelay"
8072 msgstr "Vandelay"
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:8109
8075 msgid "Guyana "
8076 msgstr "Guyana "
8077
8078 # id::clm.value__che
8079 #: 950.data.seed-values.sql:6618
8080 msgid "Chechen"
8081 msgstr "Čečenština"
8082
8083 # id::clm.value__san
8084 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8085 msgid "Sanskrit"
8086 msgstr "Sanskrt"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:7450
8089 msgid "cartographic image"
8090 msgstr "kartografický obraz"
8091
8092 # id::clm.value__eka
8093 #: 950.data.seed-values.sql:6660
8094 msgid "Ekajuk"
8095 msgstr "Ekajuk"
8096
8097 # id::clm.value__grb
8098 #: 950.data.seed-values.sql:6706
8099 msgid "Grebo"
8100 msgstr "Grebo"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:281
8103 msgid "28_days_2_renew"
8104 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:4931
8107 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8108 msgstr ""
8109 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8110
8111 #: 950.data.seed-values.sql:6936
8112 msgid "Skolt Sami"
8113 msgstr "Skolt sami"
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:666
8116 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8117 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8118
8119 #: 950.data.seed-values.sql:3521
8120 msgid ""
8121 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8122 msgstr ""
8123 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8124 "uživatele"
8125
8126 #: 950.data.seed-values.sql:4191
8127 msgid "Patron: password from phone #"
8128 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
8129
8130 #: 950.data.seed-values.sql:792
8131 msgid "Allow a user to view report output"
8132 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
8133
8134 #: 950.data.seed-values.sql:1190
8135 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
8136 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
8137
8138 #: 950.data.seed-values.sql:930
8139 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8140 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8141
8142 #: 950.data.seed-values.sql:8005
8143 msgid "Australian Capital Territory "
8144 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
8145
8146 #: 950.data.seed-values.sql:11872
8147 msgid ""
8148 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8149 "copies."
8150 msgstr ""
8151 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
8152
8153 #: 950.data.seed-values.sql:16471
8154 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8155 msgstr ""
8156 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
8157 "vrácené"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:14930
8160 msgid ""
8161 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8162 "temporary book list."
8163 msgstr ""
8164 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
8165 "dialog."
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:4643
8168 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8169 msgstr ""
8170 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
8171 "registračních údajů čtenáře"
8172
8173 # id::clm.value__gon
8174 #: 950.data.seed-values.sql:6703
8175 msgid "Gondi"
8176 msgstr "Góndština"
8177
8178 #: 950.data.seed-values.sql:556
8179 msgid "Allow a user to create another user"
8180 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
8181
8182 # id::clm.value__bak
8183 #: 950.data.seed-values.sql:6581
8184 msgid "Bashkir"
8185 msgstr "Baškirština"
8186
8187 #: 950.data.seed-values.sql:1474
8188 msgid "Update suffix label definition."
8189 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
8190
8191 # id::clm.value__kam
8192 #: 950.data.seed-values.sql:6755
8193 msgid "Kamba"
8194 msgstr "Kambština"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:3674
8197 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8198 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:8291
8201 msgid "Venezuela "
8202 msgstr "Venezuela "
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:7558
8205 msgid "filmstrip cartridge"
8206 msgstr "kazeta filmového pásu"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:3115
8209 msgid ""
8210 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8211 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8212 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8213 "circulations from counting toward these tallies."
8214 msgstr ""
8215 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8216 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8217 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8218 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:648
8221 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8222 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:8075
8225 msgid "Eritrea "
8226 msgstr "Eritrea "
8227
8228 #: 950.data.seed-values.sql:4715
8229 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8230 msgstr ""
8231 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8232 "údajů čtenáře"
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:1288
8235 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8236 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:1390
8239 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8240 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:7758
8243 msgid "Teatro lirico"
8244 msgstr "Teatro lirico"
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
8247 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8248 msgid "Manuscript"
8249 msgstr "Rukopis"
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:8174
8252 msgid "Moldova "
8253 msgstr "Moldavsko "
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8256 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8257 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8260 msgid "Madrigals"
8261 msgstr "Madrigaly"
8262
8263 # id::clm.value__heb
8264 #: 950.data.seed-values.sql:6717
8265 msgid "Hebrew"
8266 msgstr "Hebrejština"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:630
8269 msgid "User may delete a copy statistical category"
8270 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8271
8272 #: 950.data.seed-values.sql:6635
8273 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8274 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:8205
8277 msgid "Ohio "
8278 msgstr "Ohio "
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
8281 msgid "Sami"
8282 msgstr "Sami"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:7722
8285 msgid "Jazz"
8286 msgstr "Jazz"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:8348
8289 msgid "Single known date/probable date"
8290 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
8291
8292 #: 950.data.seed-values.sql:16794
8293 msgid ""
8294 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8295 "OverDrive API?"
8296 msgstr ""
8297 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
8298 "OverDrive?"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8301 msgid "Dominica "
8302 msgstr "Dominika "
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8305 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8306 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8309 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8310 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:362
8313 msgid "Unfiltered"
8314 msgstr "Nefiltrováno"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8317 msgid "Recalls"
8318 msgstr "zpětné volání"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8321 msgid "Atlas"
8322 msgstr "Atlas"
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8325 msgid "Create suffix label definition."
8326 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:16824
8329 msgid "OneClickdigital Library ID"
8330 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8333 msgid "Victoria "
8334 msgstr "Victoria "
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8337 msgid "Bahrain "
8338 msgstr "Bahrain "
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8341 msgid "Maryland "
8342 msgstr "Maryland "
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8345 msgid ""
8346 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8347 "the queue"
8348 msgstr ""
8349 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8350 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8351
8352 #: 950.data.seed-values.sql:1718
8353 msgid "Volunteers"
8354 msgstr "Dobrovolníci"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:762
8357 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8358 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8359
8360 #: 950.data.seed-values.sql:550
8361 msgid "Allow a user to edit a copy"
8362 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8363
8364 #: 950.data.seed-values.sql:1598
8365 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8366 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8367
8368 # id::clm.value__ful
8369 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8370 msgid "Fula"
8371 msgstr "Fulahština"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8374 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8375 msgstr ""
8376 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8379 msgid "Sao Tome and Principe "
8380 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8383 msgid "microscopic"
8384 msgstr "mikroskopický"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8387 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8388 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:16230
8391 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8392 msgstr ""
8393 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8394
8395 # id::clfm.description__s
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8397 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8398 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8399
8400 # id::clm.value__tam
8401 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8402 msgid "Tamil"
8403 msgstr "Tamilština"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:520
8406 msgid ""
8407 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8408 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8409 "for example, COPY_HOLDS)"
8410 msgstr ""
8411 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8412 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8413 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8414
8415 # id::cam.value__
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8417 msgid "Unknown or unspecified"
8418 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8421 msgid "Canada "
8422 msgstr "Kanada "
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8425 msgid "Allow Email Notify"
8426 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8429 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8430 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:16640 950.data.seed-values.sql:16643
8433 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8434 msgstr "Při prezenčním užití zobrazit upozornění související s exemplářem"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:1468
8437 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8438 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8441 msgid "Washington (State) "
8442 msgstr "Washington (Stát) "
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8445 msgid "OPAC Default Search Sort"
8446 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8449 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8450 msgstr ""
8451 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8452
8453 # id::clm.value__dar
8454 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8455 msgid "Dargwa"
8456 msgstr "Dargwa"
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8459 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8460 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8463 msgid "Hawaiian"
8464 msgstr "Havajština"
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8467 msgid "Portugal "
8468 msgstr "Portugalsko "
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8471 msgid "New Hampshire "
8472 msgstr "New Hampshire "
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8475 msgid "Betacam SP"
8476 msgstr "Betacam SP"
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8479 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8480 msgstr ""
8481 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8482 "údajů čtenáře"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8485 msgid ""
8486 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8487 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8488 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8489 msgstr ""
8490 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8491 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8492 "týdny\", \"7 dní\"."
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:16155
8495 msgid ""
8496 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8497 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8498 "purged"
8499 msgstr ""
8500 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8501 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8502 "čtenáři odstraněny."
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:782
8505 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8506 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8509 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8510 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8513 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8514 msgid "Sounds"
8515 msgstr "Zvuky"
8516
8517 # id::clm.value__man
8518 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8519 msgid "Mandingo"
8520 msgstr "Mandingština"
8521
8522 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8523 msgid "Suggest email field on patron registration"
8524 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8527 msgid "Global Default Locale"
8528 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8529
8530 # id::clm.value__slv
8531 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8532 msgid "Slovenian"
8533 msgstr "Slovinština"
8534
8535 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8536 msgid "Van Der Grinten"
8537 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
8538
8539 #: 950.data.seed-values.sql:14766
8540 msgid "Self-Check User Verification"
8541 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8542
8543 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8544 msgid ""
8545 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8546 "hold during hold placement time, alert the patron"
8547 msgstr ""
8548 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8549 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8550 "rezervace"
8551
8552 # id::clfm.value__e
8553 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8554 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8555 msgid "Essays"
8556 msgstr "Eseje"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8559 msgid "1 7/8 ips"
8560 msgstr "1 7/8 ips"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8563 msgid ""
8564 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8565 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8566 "field is shown or required this setting is ignored."
8567 msgstr ""
8568 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8569 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8570 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8571 "toto nastavení ignorováno."
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:1362
8574 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8575 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8578 msgid "Tokelau "
8579 msgstr "Tokelau "
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:1619
8582 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8583 msgstr ""
8584 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8587 msgid "Pennsylvania "
8588 msgstr "Pennsylvánie "
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8591 msgid "projected"
8592 msgstr "promítnutý"
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:1062
8595 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8596 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8597
8598 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8599 msgid ""
8600 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8601 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8602 msgstr ""
8603 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8604 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8605 "poslána zpráva."
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:14272
8608 msgid "South Central Communications"
8609 msgstr "South Central Communications"
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8612 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8613 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8616 msgid "Komi"
8617 msgstr "Komijština"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8620 msgid ""
8621 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8622 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8623 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8624 "balances after a set period of time. "
8625 msgstr ""
8626 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8627 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8628 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8629 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8632 msgid "Example for email field on patron registration"
8633 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8634
8635 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8636 msgid "Spine and pocket label font weight"
8637 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:1562
8640 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8641 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8642
8643 # id::cam.description__j
8644 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8645 msgid ""
8646 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8647 "years."
8648 msgstr ""
8649 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8652 msgid "Arizona "
8653 msgstr "Arizona "
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8656 msgid "Connecticut "
8657 msgstr "Connecticut "
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:15830
8660 msgid ""
8661 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8662 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8663 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8664 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8665 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8666 msgstr ""
8667 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8668 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8669 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8670 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8671 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8674 msgid ""
8675 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8676 msgstr ""
8677 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8678 "a 035."
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8681 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8682 msgid "Drama"
8683 msgstr "Drama"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8686 msgid ""
8687 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8688 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8689 msgstr ""
8690 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8691 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8694 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8695 msgstr ""
8696 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8697 "čtenáře"
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:14750
8700 msgid "Verification via srfsh"
8701 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:604
8704 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8705 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:704
8708 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8709 msgstr ""
8710 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8711 "(copy_is_reference)"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8714 msgid "Beja"
8715 msgstr "Bedža"
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8718 msgid "D-2"
8719 msgstr "D-2"
8720
8721 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8722 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8723 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15648
8724 msgid "Item Type"
8725 msgstr "Typ exempláře"
8726
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8728 msgid "Guam "
8729 msgstr "Guam "
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:297
8732 msgid "14_days_2_renew"
8733 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8734
8735 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8736 msgid "Igbo"
8737 msgstr "Igbo"
8738
8739 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8740 msgid "Publication date and copyright date"
8741 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8744 msgid "Has Local Copy Block"
8745 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8748 msgid "Samaritan Aramaic"
8749 msgstr "Samarština"
8750
8751 #: 950.data.seed-values.sql:14966 950.data.seed-values.sql:14972
8752 msgid "Default list to use when adding to a list"
8753 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:846
8756 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8757 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:16239
8760 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8761 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8764 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8765 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8766 msgid "Maps"
8767 msgstr "Mapy"
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8770 msgid "Palau "
8771 msgstr "Palau "
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8774 msgid "Monaco "
8775 msgstr "Monako "
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8778 msgid "Use weight-based hold targeting"
8779 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8782 msgid "Mali "
8783 msgstr "Mali "
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8786 msgid "Direct electronic"
8787 msgstr "Direct electronic"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8790 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8791 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8792 msgid "Catalogs"
8793 msgstr "Katalogy"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8796 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8797 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8798 msgid "Technical reports"
8799 msgstr "Technické zprávy"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:1605
8802 msgid ""
8803 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8804 "workstation"
8805 msgstr ""
8806 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
8807 "aktuální pracovní stanici"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:16217
8810 msgid ""
8811 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8812 msgstr ""
8813 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
8814 "signatura"
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8817 msgid "Truncated loan period."
8818 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
8819
8820 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8821 msgid ""
8822 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8823 msgstr ""
8824 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8827 msgid "Serer"
8828 msgstr "Serer"
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8831 msgid "Void lost max interval"
8832 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8835 msgid "Format Dates with this pattern."
8836 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8839 msgid "Kru"
8840 msgstr "Kru"
8841
8842 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8843 msgid "South Sudan "
8844 msgstr "Jižní Súdán "
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:1546
8847 msgid "Allows a user to create new authority records"
8848 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:11242
8851 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8852 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8855 msgid ""
8856 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8857 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8858 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8859 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8860 msgstr ""
8861 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
8862 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
8863 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
8864 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8867 msgid "Selkup"
8868 msgstr "Selkupština"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8871 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8872 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8875 msgid "Language"
8876 msgstr "Jazyk"
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:1134
8879 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8880 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8883 msgid "Texas "
8884 msgstr "Texas "
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8887 msgid "Zarzuelas"
8888 msgstr "Operety"
8889
8890 #: 950.data.seed-values.sql:1252
8891 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8892 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
8893
8894 #: 950.data.seed-values.sql:10719
8895 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8896 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
8897
8898 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8899 msgid "Stacks"
8900 msgstr "Regály"
8901
8902 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8903 msgid "Johnston Atoll "
8904 msgstr "Johnstonův atol "
8905
8906 #: 950.data.seed-values.sql:14119
8907 msgid "Cellular South"
8908 msgstr "Cellular South"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:15665
8911 msgid ""
8912 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8913 "time when performing batch Z39.50 searches"
8914 msgstr ""
8915 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
8916 "dávkovém hledání Z39.50"
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8919 msgid "French Guiana "
8920 msgstr "Francouzská Guyana "
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8923 msgid "Holds: Hard boundary"
8924 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8927 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8928 msgid "Puzzle"
8929 msgstr "Puzzle"
8930
8931 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8932 msgid "Heading -- Corporate Name"
8933 msgstr "Záhlaví - název korporace"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:13332 950.data.seed-values.sql:13338
8936 msgid "Default SMS/Text Number"
8937 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:1665
8940 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8941 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8944 msgid ""
8945 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8946 "current context unit"
8947 msgstr ""
8948 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
8949 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8952 msgid ""
8953 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8954 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8955 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8956 msgstr ""
8957 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
8958 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
8959 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8962 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8963 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8966 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8967 msgstr ""
8968 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
8969 "čtenáře"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8972 msgid ""
8973 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8974 "as claims returned"
8975 msgstr ""
8976 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
8977 "vráceného vyžadováno obejití události."
8978
8979 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8980 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8981 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:1214
8984 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8985 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8988 msgid "Patron Merge Address Delete"
8989 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:664
8992 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8993 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
8994
8995 #: 950.data.seed-values.sql:1498
8996 msgid "Create User Purchase Request"
8997 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
8998
8999 #: 950.data.seed-values.sql:1028
9000 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9001 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:3182
9004 msgid ""
9005 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9006 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9007 msgstr ""
9008 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9009 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:14902
9012 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9013 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9014
9015 #: 950.data.seed-values.sql:11744
9016 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9017 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:1326
9020 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9021 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:1384
9024 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9025 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:8076
9028 msgid "Ecuador "
9029 msgstr "Ekvádor "
9030
9031 # id::pgt.name__1
9032 #: 950.data.seed-values.sql:1686
9033 msgid "Users"
9034 msgstr "Uživatelé"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:1578
9037 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9038 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
9039
9040 # id::clm.value__ukr
9041 #: 950.data.seed-values.sql:6999
9042 msgid "Ukrainian"
9043 msgstr "Ukrajinština"
9044
9045 #: 950.data.seed-values.sql:1713
9046 msgid "Global Administrator"
9047 msgstr "Globální administrátor"
9048
9049 #: 950.data.seed-values.sql:3449
9050 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9051 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
9052
9053 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
9054 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
9055 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
9056 #: 950.data.seed-values.sql:7303
9057 msgid "Kit"
9058 msgstr "Souprava/soubor"
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:13790
9061 msgid "Hawaii, USA"
9062 msgstr "Hawai, USA"
9063
9064 #: 950.data.seed-values.sql:8072
9065 msgid "Benin "
9066 msgstr "Benin "
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:15221
9069 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9070 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
9071
9072 #: 950.data.seed-values.sql:16714
9073 msgid ""
9074 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9075 msgstr ""
9076 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
9077 "OverDrive"
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:8229
9080 msgid "Réunion "
9081 msgstr "Réunion "
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:1396
9084 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9085 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:894
9088 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9089 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
9092 msgid "Tswana"
9093 msgstr "Tswanština (čwanština)"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:7850
9096 msgid "Performer-conductor part"
9097 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
9098
9099 #: 950.data.seed-values.sql:1482
9100 msgid "Delete prefix label definition."
9101 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:8130
9104 msgid "Japan "
9105 msgstr "Japonsko "
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:16676
9108 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9109 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
9110
9111 #: 950.data.seed-values.sql:596
9112 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9113 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:6798
9116 msgid "Letzeburgesch"
9117 msgstr "Lucemburština"
9118
9119 #: 950.data.seed-values.sql:4259
9120 msgid ""
9121 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9122 "value of this setting."
9123 msgstr ""
9124 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
9125 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
9126
9127 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
9128 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
9129 #: 950.data.seed-values.sql:8762
9130 msgid "Illuminations"
9131 msgstr "Iluminace"
9132
9133 # id::clm.value__zul
9134 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9135 msgid "Zulu"
9136 msgstr "Zuluština"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:7398
9139 msgid "tactile image"
9140 msgstr "hmatový obraz"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9143 msgid "Kalmyk"
9144 msgstr "Kalmyčtina"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:2881
9147 msgid ""
9148 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9149 "2 = Dewey; 3 = LC"
9150 msgstr ""
9151 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
9152 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:3881
9155 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
9156 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:1538
9159 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9160 msgstr ""
9161 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4484
9164 msgid ""
9165 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9166 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9167 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9168 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9169 msgstr ""
9170 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
9171 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
9172 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
9173 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
9174 "(North American Numbering Plan)."
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:7928
9177 msgid "Robinson"
9178 msgstr "Robinson"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:12484
9181 msgid ""
9182 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9183 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:1456
9186 msgid "VIEW_INVOICE"
9187 msgstr "VIEW_INVOICE"
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
9190 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
9191 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
9192 msgid "Legal cases and case notes"
9193 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
9194
9195 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
9196 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9197 msgstr ""
9198 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:7454
9201 msgid "cartographic dataset"
9202 msgstr "kartografická datová sada"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:976
9205 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9206 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:7406
9209 msgid "spoken word"
9210 msgstr "mluvené slovo"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:1320
9213 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9214 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:8193
9217 msgid "Nepal "
9218 msgstr "Nepál "
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
9221 msgid "Default circulation modifier"
9222 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:11
9225 msgid "Bound Volume"
9226 msgstr "Svázaný ročník"
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:2824
9229 msgid "Persistent Login Duration"
9230 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
9231
9232 #: 950.data.seed-values.sql:8227
9233 msgid "Québec (Province) "
9234 msgstr "Québec (Provincie) "
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:6854
9237 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9238 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:7402
9241 msgid "still image"
9242 msgstr "obraz"
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:8250
9245 msgid "Somalia "
9246 msgstr "Somálsko "
9247
9248 #: 950.data.seed-values.sql:7754
9249 msgid "Studies and exercises"
9250 msgstr "Studie a cvičení"
9251
9252 # id::clm.value__bul
9253 #: 950.data.seed-values.sql:6606
9254 msgid "Bulgarian"
9255 msgstr "Bulharština"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:4601
9258 msgid ""
9259 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9260 msgstr ""
9261 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9262 "registračních údajů čtenáře"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:8339
9265 msgid "Continuing resource ceased publication"
9266 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:568
9269 msgid ""
9270 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9271 msgstr ""
9272 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9273 "oprávnění"
9274
9275 #: 950.data.seed-values.sql:3296
9276 msgid "Has Local Copy Alert"
9277 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:8120
9280 msgid "India "
9281 msgstr "Indie "
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:3344
9284 msgid ""
9285 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9286 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9287 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9288 msgstr ""
9289 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9290 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9291 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9292
9293 #: 950.data.seed-values.sql:14476
9294 msgid "Viaero"
9295 msgstr "Viaero"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9298 msgid "Basa"
9299 msgstr "Basa"
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:1208
9302 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9303 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9304
9305 #: 950.data.seed-values.sql:8301
9306 msgid "West Bank of the Jordan River "
9307 msgstr "Západní břeh Jordánu "
9308
9309 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9310 msgid "Aitoff"
9311 msgstr "Aitoffova projekce"
9312
9313 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
9314 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
9315 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
9316 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9317 msgid "Ethnological information"
9318 msgstr "Etnologická informace"
9319
9320 # id::cnct.name__1
9321 #: 950.data.seed-values.sql:269
9322 msgid "Paperback Book"
9323 msgstr "Brožovaná kniha"
9324
9325 # id::clm.value__nep
9326 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9327 msgid "Nepali"
9328 msgstr "Nepálština"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:14565
9331 msgid "Google Fi"
9332 msgstr "Google Fi"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9335 msgid "film roll"
9336 msgstr "filmový kotouč"
9337
9338 #: 950.data.seed-values.sql:16226
9339 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9340 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9341
9342 #: 950.data.seed-values.sql:586
9343 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9344 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9345
9346 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9347 msgid "computer tape reel"
9348 msgstr "počítačová páska"
9349
9350 # id::clm.value__scc
9351 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9352 msgid "Serbian"
9353 msgstr "Srbština"
9354
9355 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9356 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9357 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
9358
9359 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9360 msgid ""
9361 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9362 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9363 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9364 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9365 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9366 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9367 msgstr ""
9368 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce \"Rezervace k vyzvednutní a  \"Poslat "
9369 "textovou zprávu\" pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
9370 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
9371 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
9372 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
9373 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
9374 "nastavení čtenářů."
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9377 msgid "Subunit"
9378 msgstr "Dílčí jednotka"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9381 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9382 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9383 msgid "CD Music recording"
9384 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9387 msgid "Chibcha"
9388 msgstr "Čibča"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9391 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9392 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9393
9394 #: 950.data.seed-values.sql:1432
9395 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9396 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9397
9398 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9399 msgid "Luba-Lulua"
9400 msgstr "Luba-luluaština"
9401
9402 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9403 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9404 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9407 msgid "Bulgaria "
9408 msgstr "Bulharsko "
9409
9410 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9411 msgid "Urdu"
9412 msgstr "Urdština"
9413
9414 #: 950.data.seed-values.sql:548
9415 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9416 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9417
9418 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9419 msgid "Lozi"
9420 msgstr "Lozština"
9421
9422 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9423 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9424 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
9425
9426 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9427 msgid ""
9428 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9429 "results and record details pages"
9430 msgstr ""
9431 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9432 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9433
9434 #: 950.data.seed-values.sql:674
9435 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9436 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:295
9439 msgid "28_days_0_renew"
9440 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9443 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9444 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9445
9446 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9447 msgid "Artificial (Other)"
9448 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9449
9450 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9451 msgid ""
9452 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9453 "years\"."
9454 msgstr ""
9455 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9456 "years\"."
9457
9458 #: 950.data.seed-values.sql:491
9459 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9460 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9461
9462 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9463 msgid "Polonaises"
9464 msgstr "Polonézy"
9465
9466 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9467 msgid "Cheyenne"
9468 msgstr "Čejenština"
9469
9470 # id::vqbrad.description__15
9471 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9472 msgid "Item Barcode"
9473 msgstr "Čárový kód exempláře"
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9476 msgid "Fon"
9477 msgstr "Fonština"
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9480 msgid "Otomian languages"
9481 msgstr "Osmanské jazyky"
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:13709
9484 msgid "Panacea Mobile"
9485 msgstr "Panacea Mobile"
9486
9487 #: 950.data.seed-values.sql:510
9488 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9489 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9490
9491 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9492 msgid ""
9493 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9494 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9495 "If the field is required this setting is ignored."
9496 msgstr ""
9497 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9498 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9499 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9502 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9503 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9506 msgid ""
9507 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9508 "regardless of user preferences."
9509 msgstr ""
9510 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9511 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9514 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9515 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:1470
9518 msgid "Receive serial items"
9519 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9522 msgid "Void processing fee on lost item return"
9523 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9526 msgid "Map serial"
9527 msgstr "Mapová série"
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9530 msgid ""
9531 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9532 "this setting."
9533 msgstr ""
9534 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
9535 "je zde nastavená."
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:16270
9538 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9539 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:1154
9542 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9543 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9546 msgid "Adangme"
9547 msgstr "Adangme"
9548
9549 # id::clm.value__afr
9550 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9551 msgid "Afrikaans"
9552 msgstr "Afrikánština"
9553
9554 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9555 msgid "Lesotho "
9556 msgstr "Lesotho "
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9559 msgid "Nigeria "
9560 msgstr "Nigérie "
9561
9562 # id::vqbrad.description__4
9563 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9564 msgid "Pagination"
9565 msgstr "Stránkování"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:489
9568 msgid "Damaged Item"
9569 msgstr "Poškozený exemplář"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9572 msgid "Uzbek"
9573 msgstr "Uzbečtina"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9576 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9577 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9580 msgid "Kuwait "
9581 msgstr "Kuvajt "
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9584 msgid "Iranian (Other)"
9585 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9588 msgid "Bugis"
9589 msgstr "Bugiština"
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9592 msgid ""
9593 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9594 msgstr ""
9595 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9596 "exempláře\"."
9597
9598 #: 950.data.seed-values.sql:1524
9599 msgid ""
9600 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9601 "configured in opensrf.xml)"
9602 msgstr ""
9603 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9604 "nastavená v opensrf.xml)"
9605
9606 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9607 msgid "Maximum library target attempts"
9608 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9609
9610 #: 950.data.seed-values.sql:15
9611 msgid "e-Reader Preload"
9612 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9615 msgid "Friends"
9616 msgstr "Přátelé"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:13285
9619 msgid "Sears List of Subject Headings"
9620 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9623 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9624 msgstr ""
9625 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9628 msgid "Lingala"
9629 msgstr "Lingalština"
9630
9631 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9632 msgid "Patron barcode format"
9633 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9634
9635 #: 950.data.seed-values.sql:14747
9636 msgid "Login via Apache module"
9637 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9638
9639 #: 950.data.seed-values.sql:1102
9640 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9641 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9642
9643 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9644 msgid "Aragonese Spanish"
9645 msgstr "Aragonská španělština"
9646
9647 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9648 msgid ""
9649 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9650 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9651 "field is shown or required this setting is ignored."
9652 msgstr ""
9653 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9654 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9655 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9656 "nastavení ignorováno."
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9659 msgid ""
9660 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9661 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9662 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9663 msgstr ""
9664 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9665 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9666 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9669 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9670 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9673 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9674 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9675 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9676 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9677 msgid "Biography"
9678 msgstr "Životopis"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9681 msgid "Nyoro"
9682 msgstr "Nyorština"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:1046
9685 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9686 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9689 msgid "Turks and Caicos Islands "
9690 msgstr "Turks a Caicos "
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9693 msgid "Breton"
9694 msgstr "Bretonština"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:678
9697 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9698 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9701 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9702 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9703
9704 # id::clm.value__tur
9705 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9706 msgid "Turkish"
9707 msgstr "Turečtina"
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9710 msgid "Published"
9711 msgstr "Publikováno"
9712
9713 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9714 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9715 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9716
9717 #: 950.data.seed-values.sql:455
9718 msgid "Consortium"
9719 msgstr "Konsorcium"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9722 msgid "PayPal signature"
9723 msgstr "PayPal podpis"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9726 msgid "Brunei "
9727 msgstr "Brunej "
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9730 msgid "Online"
9731 msgstr "Online"
9732
9733 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9734 msgid "Symphonic poems"
9735 msgstr "Symfonické básně"
9736
9737 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9738 msgid "Polyconic"
9739 msgstr "Polykónické zobrazení"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9742 msgid ""
9743 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9744 msgstr ""
9745 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9746 "jako neplatná."
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9749 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9750 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:1084
9753 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9754 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9757 msgid "Khmer"
9758 msgstr "Khmérština"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9761 msgid ""
9762 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9763 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9764 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9765 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9766 msgstr ""
9767 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9768 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9769 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9770 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9771 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9772 "vyzvednutí rezervace."
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9775 msgid ""
9776 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9777 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9778 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9779 msgstr ""
9780 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9781 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9782 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9783 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:1514
9786 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9787 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9790 msgid "Stripe secret key"
9791 msgstr "Tajný klíč Stripe"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:481
9794 msgid "Lost Materials"
9795 msgstr "Ztracené dokumenty"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9798 msgid ""
9799 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9800 "selected list."
9801 msgstr ""
9802 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
9803 "seznamu."
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9806 msgid ""
9807 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9808 msgstr ""
9809 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
9810 "údajů čtenáře jako povinné"
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9813 msgid ""
9814 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9815 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9816 "options can alter this."
9817 msgstr ""
9818 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
9819 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
9820 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
9821
9822 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9823 msgid ""
9824 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9825 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9826 "required. If the field is required this setting is ignored."
9827 msgstr ""
9828 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
9829 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
9830 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:13554
9833 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9834 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
9835
9836 # id::clm.value__iba
9837 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9838 msgid "Iban"
9839 msgstr "Iban"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9842 msgid "Altaic (Other)"
9843 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9846 msgid "Preludes"
9847 msgstr "Předehry"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9850 msgid "Iloko"
9851 msgstr "Ilokánština"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9854 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9855 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9856 msgid "Equipment, games, toys"
9857 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
9858
9859 #: 950.data.seed-values.sql:830
9860 msgid "Allow a user to view a provider"
9861 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
9862
9863 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9864 msgid "Bangladesh "
9865 msgstr "Bangladéš "
9866
9867 # id::clm.value__dgr
9868 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9869 msgid "Dogrib"
9870 msgstr "Dogrib"
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9873 msgid "Volapük"
9874 msgstr "Volapük"
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9877 msgid "Ireland "
9878 msgstr "Irsko "
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9881 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9882 msgstr ""
9883 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
9884 "registračních údajů čtenáře"
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9887 msgid "45 rpm"
9888 msgstr "45 ot/min"
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9891 msgid "Book List"
9892 msgstr "Seznam knih"
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9895 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9896 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:16808
9899 msgid "OneClickdigital Base URI"
9900 msgstr "URI báze OneClickdigital"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:500
9903 msgid "Misc"
9904 msgstr "Různé"
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:1675
9907 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9908 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9909
9910 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9911 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9912 msgstr ""
9913 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9916 msgid "Animation"
9917 msgstr "Animace"
9918
9919 # id::clm.value__mon
9920 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9921 msgid "Mongolian"
9922 msgstr "Mongolština"
9923
9924 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9925 msgid "Dzongkha"
9926 msgstr "Dzongkä"
9927
9928 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9929 msgid "Detailed date"
9930 msgstr "Podrobná specifikace"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:13779
9933 msgid "Cincinnati Bell"
9934 msgstr "Cincinnati Bell"
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9937 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9938 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
9939
9940 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9941 msgid "Maldives "
9942 msgstr "Maledivy "
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9945 msgid "UPDATE_LOCALE"
9946 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9947
9948 # id::clm.value__tiv
9949 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9950 msgid "Tiv"
9951 msgstr "Tivština"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9954 msgid "Holds"
9955 msgstr "Rezervace"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9958 msgid ""
9959 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9960 "interface is selected."
9961 msgstr ""
9962 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
9963 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9966 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9967 msgid "Playing cards"
9968 msgstr "Hrací karty"
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:644
9971 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9972 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9975 msgid "Show dob field on patron registration"
9976 msgstr ""
9977 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:1276
9980 msgid "Allows user records to be merged"
9981 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:1635
9984 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9985 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'vyřazeno'"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9988 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9989 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9992 msgid "User may update custom org unit trees"
9993 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
9994
9995 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9996 msgid ""
9997 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9998 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9999 msgstr ""
10000 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
10001 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:16756
10004 msgid "OverDrive Basic Token"
10005 msgstr "Token OverDrive Basic"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:8061
10008 msgid "Comoros "
10009 msgstr "Komory "
10010
10011 #: 950.data.seed-values.sql:7542
10012 msgid "stereograph disc"
10013 msgstr "stereografický disk"
10014
10015 #: 950.data.seed-values.sql:8161
10016 msgid "Montserrat "
10017 msgstr "Montserrat "
10018
10019 # id::i18n_l.name__en-US
10020 #: 950.data.seed-values.sql:369
10021 msgid "English (US)"
10022 msgstr "Angličtina (US)"
10023
10024 #: 950.data.seed-values.sql:8170
10025 msgid "Morocco "
10026 msgstr "Maroko "
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:926
10029 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10030 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:8133
10033 msgid "Jordan "
10034 msgstr "Jordánsko "
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10037 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10038 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:4286
10041 msgid ""
10042 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10043 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10044 "a patron is loaded"
10045 msgstr ""
10046 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
10047 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
10048 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
10049
10050 #: 950.data.seed-values.sql:6850
10051 msgid "Low German"
10052 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
10053
10054 #: 950.data.seed-values.sql:4544
10055 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10056 msgstr ""
10057 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10058
10059 #: 950.data.seed-values.sql:1572
10060 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10061 msgstr ""
10062 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
10063 "výpůjček a rezervací"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:912
10066 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10067 msgstr ""
10068 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:4799
10071 msgid ""
10072 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10073 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10074 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10075 msgstr ""
10076 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
10077 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
10078 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
10079 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:910
10082 msgid ""
10083 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10084 msgstr ""
10085 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
10086 "nevypůjčených\""
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:1360
10089 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10090 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10091
10092 #: 950.data.seed-values.sql:16204
10093 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10094 msgstr ""
10095 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:4194
10098 msgid ""
10099 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10100 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10101 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10102 "on patron registration\" setting."
10103 msgstr ""
10104 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
10105 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
10106 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
10107 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
10108
10109 #: 950.data.seed-values.sql:14000
10110 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10111 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10112
10113 #: 950.data.seed-values.sql:5171
10114 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10115 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
10116
10117 #: 950.data.seed-values.sql:590
10118 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10119 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
10120
10121 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
10122 msgid "No Illustrations"
10123 msgstr "Bez ilustrací"
10124
10125 #: 950.data.seed-values.sql:15428
10126 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10127 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
10128
10129 #: 950.data.seed-values.sql:1096
10130 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10131 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10132
10133 # id::cam.description__
10134 #: 950.data.seed-values.sql:7032
10135 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10136 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:6750
10139 msgid "Judeo-Arabic"
10140 msgstr "Judeo-arabština"
10141
10142 # id::clfm.description__j
10143 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10144 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10145 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:888
10148 msgid ""
10149 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
10150 "received"
10151 msgstr ""
10152 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
10153 "exemplář jako přijatý"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10156 msgid "Motets"
10157 msgstr "Moteta"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:1667
10160 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10161 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:7927
10164 msgid "Oblique Mercator"
10165 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7919
10168 msgid "Miller"
10169 msgstr "Millerovo zobrazení"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:3371
10172 msgid "Use library weight based hold targeting"
10173 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:6659
10176 msgid "Egyptian"
10177 msgstr "Egyptština"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:3049
10180 msgid "Checkout auto renew age"
10181 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:4499
10184 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10185 msgstr ""
10186 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:16458 950.data.seed-values.sql:16461
10189 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10190 msgstr ""
10191 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
10192 "údajně vrácené"
10193
10194 #: 950.data.seed-values.sql:3548
10195 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10196 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
10197
10198 #: 950.data.seed-values.sql:3773
10199 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10200 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
10201
10202 # id::vqbrad.description__7
10203 #: 950.data.seed-values.sql:5297
10204 msgid "Price"
10205 msgstr "Cena"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:2935
10208 msgid ""
10209 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10210 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10211 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10212 "Helvetica, serif\"."
10213 msgstr ""
10214 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
10215 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
10216 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
10217 "Helvetica, serif\"."
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:7638
10220 msgid "computer disc"
10221 msgstr "počítačový disk"
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:716
10224 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10225 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
10226
10227 # id::clm.value__fan
10228 #: 950.data.seed-values.sql:6671
10229 msgid "Fang"
10230 msgstr "Fang"
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:7119
10233 msgid "1.4 m. per second"
10234 msgstr "1.4 m za sekundu"
10235
10236 #: 950.data.seed-values.sql:3656
10237 msgid "Workstation Required"
10238 msgstr "Požadována pracovní stanice"
10239
10240 #: 950.data.seed-values.sql:12371
10241 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10242 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
10243
10244 #: 950.data.seed-values.sql:14762
10245 msgid "Unique Mgt Login"
10246 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
10247
10248 #: 950.data.seed-values.sql:4265
10249 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10250 msgstr ""
10251 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
10252 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:4733
10255 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10256 msgstr ""
10257 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
10258 "čtenáře"
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:6551
10261 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10262 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:11663
10265 msgid "Delayed: Backorder"
10266 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
10269 #: 950.data.seed-values.sql:8596
10270 msgid "Comedy"
10271 msgstr "Komedie"
10272
10273 # id::cam.description__g
10274 #: 950.data.seed-values.sql:7039
10275 msgid ""
10276 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10277 "intellectual level."
10278 msgstr ""
10279 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:4146
10282 msgid "Allow multiple username changes"
10283 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
10286 #: 950.data.seed-values.sql:8600
10287 msgid "Folktales"
10288 msgstr "Lidové pohády"
10289
10290 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10291 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10292 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10293
10294 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10295 msgid ""
10296 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10297 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10298 "field is shown or required this setting is ignored."
10299 msgstr ""
10300 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10301 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10302 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10303 "bude toto nastavení ignorováno."
10304
10305 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10306 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10307 msgstr ""
10308 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10309
10310 # id::clm.value__fij
10311 #: 950.data.seed-values.sql:6675
10312 msgid "Fijian"
10313 msgstr "Fidžijština"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:1653
10316 msgid "Allow a user to create an authority record"
10317 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:8252
10320 msgid "Swaziland "
10321 msgstr "Svazijsko "
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
10324 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
10325 #: 950.data.seed-values.sql:8657
10326 msgid "Rock drawings"
10327 msgstr "Kamenné rytiny"
10328
10329 #: 950.data.seed-values.sql:4331
10330 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10331 msgstr ""
10332 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10333
10334 #: 950.data.seed-values.sql:7705
10335 msgid "Chance compositions"
10336 msgstr "Aleatorická hudba"
10337
10338 #: 950.data.seed-values.sql:8337
10339 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10340 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
10341
10342 #: 950.data.seed-values.sql:1120
10343 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10344 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10345
10346 #: 950.data.seed-values.sql:8043
10347 msgid "Belarus "
10348 msgstr "Bělorusko "
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10351 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10352 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10353
10354 # id::clfm.description__h
10355 #: 950.data.seed-values.sql:7065
10356 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10357 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10360 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10361 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:8248
10364 msgid "Sint Maarten "
10365 msgstr "Svatý Martin "
10366
10367 # id::crrf.name__3
10368 #: 950.data.seed-values.sql:323
10369 msgid "50_cent_per_day"
10370 msgstr "50_centů_za_den"
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10373 msgid "AuthorizeNet test mode"
10374 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10377 msgid "Kenya "
10378 msgstr "Keňa "
10379
10380 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10381 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10382 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10383 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10384 msgid "Technical information on music"
10385 msgstr "Technické informace k hudbě"
10386
10387 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10388 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10389 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10392 msgid "Malayalam"
10393 msgstr "Malajálamština"
10394
10395 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10396 msgid "Efik"
10397 msgstr "Efik"
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10400 msgid "Canons and rounds"
10401 msgstr "Kánony"
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10404 msgid "Burkina Faso "
10405 msgstr "Burkina Faso "
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10408 msgid "Square dance music"
10409 msgstr "Čtverylky"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:1218
10412 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10413 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10416 msgid ""
10417 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10418 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10419 "to will simply renew the circulation"
10420 msgstr ""
10421 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10422 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10423 "výpůjčku."
10424
10425 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10426 msgid "Chant, Christian"
10427 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
10428
10429 #: 950.data.seed-values.sql:614
10430 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10431 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10432
10433 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10434 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10435 msgstr ""
10436 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10437 "kartě registračních údajů čtenáře"
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10440 msgid "Kongo"
10441 msgstr "Konžština"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10444 msgid "Live action"
10445 msgstr "Živé dění"
10446
10447 #: 950.data.seed-values.sql:1574
10448 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10449 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10450
10451 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10452 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10453 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10454
10455 # id::clm.value__pap
10456 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10457 msgid "Papiamento"
10458 msgstr "Papiamento"
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10461 msgid "Marwari"
10462 msgstr "Márvárština"
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:15847
10465 msgid ""
10466 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10467 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10468 msgstr ""
10469 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10470 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10471
10472 # id::clm.value__dak
10473 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10474 msgid "Dakota"
10475 msgstr "Dakota"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10478 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10479 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:1144
10482 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10483 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10486 msgid ""
10487 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10488 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10489 "field is required this setting is ignored."
10490 msgstr ""
10491 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10492 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10493 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10496 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10497 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10498
10499 # id::clm.value__hin
10500 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10501 msgid "Hindi"
10502 msgstr "Hindština"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10505 msgid ""
10506 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10507 "empty)"
10508 msgstr ""
10509 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
10510 "popularity, poprel nebo prázdné)"
10511
10512 # id::cam.description__c
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10514 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10515 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10518 msgid "Carols"
10519 msgstr "Koledy"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:13622
10522 msgid "MTS Mobility"
10523 msgstr "MTS Mobility"
10524
10525 # id::clm.value__yid
10526 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10527 msgid "Yiddish"
10528 msgstr "Jidiš"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10531 msgid "Musical reviews and comedies"
10532 msgstr "Hudební revue a muzikály"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10535 msgid "ISBN is unrecognizable"
10536 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10539 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10540 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10543 msgid ""
10544 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10545 msgstr ""
10546 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10547 "registračních údajů čtenáře."
10548
10549 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10550 msgid "Butterfly"
10551 msgstr "Motýl"
10552
10553 #: 950.data.seed-values.sql:532
10554 msgid "Allow a user to view bill details"
10555 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10556
10557 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10558 msgid "16 rpm"
10559 msgstr "16 ot/min"
10560
10561 #: 950.data.seed-values.sql:16200
10562 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10563 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10564
10565 #: 950.data.seed-values.sql:15509
10566 msgid ""
10567 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10568 "there to fill a hold (if one exists there)"
10569 msgstr ""
10570 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10571 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10572
10573 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10574 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10575 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10576
10577 #: 950.data.seed-values.sql:13588
10578 msgid "PC Telecom"
10579 msgstr "PC Telecom"
10580
10581 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10582 msgid "Saint Helena "
10583 msgstr "Svatá Helena "
10584
10585 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10586 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10587 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10588
10589 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10590 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10591 msgid "Galician"
10592 msgstr "Galicijština"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10595 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10596 msgstr ""
10597 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10598 "čtenáře"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:790
10601 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10602 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10603
10604 #: 950.data.seed-values.sql:1140
10605 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10606 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10607
10608 #: 950.data.seed-values.sql:1128
10609 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10610 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10613 msgid ""
10614 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10615 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10616 "If the field is required this setting is ignored."
10617 msgstr ""
10618 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10619 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10620 "nastavení ignorováno."
10621
10622 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10623 msgid "Suggest State field on patron registration"
10624 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10627 msgid "Burma "
10628 msgstr "Barma "
10629
10630 # id::crahp.name__2
10631 #: 950.data.seed-values.sql:329
10632 msgid "6month"
10633 msgstr "6měsíční"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10636 msgid "Historical Circulations per Copy"
10637 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:161
10640 msgid "UPC"
10641 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10642
10643 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10644 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10645 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10646
10647 #: 950.data.seed-values.sql:1486
10648 msgid "Update monograph part definition."
10649 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10650
10651 #: 950.data.seed-values.sql:1704
10652 msgid "Local Administrator"
10653 msgstr "Lokální administrátor"
10654
10655 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10656 msgid ""
10657 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10658 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10659 "field is shown or required this setting is ignored."
10660 msgstr ""
10661 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10662 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10663 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10664 "toto nastavení ignorováno."
10665
10666 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10667 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10668 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10669
10670 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10671 msgid "Bhojpuri"
10672 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10673
10674 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10675 msgid "Metarecord Hold Formats"
10676 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10677
10678 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10679 msgid "Mollweide"
10680 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10683 msgid "No information supplied"
10684 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
10685
10686 #: 950.data.seed-values.sql:798
10687 msgid ""
10688 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10689 "permissions"
10690 msgstr ""
10691 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10692 "oprávnění"
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10695 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10696 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10699 msgid "Novels"
10700 msgstr "Romány"
10701
10702 # id::clm.value__wol
10703 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10704 msgid "Wolof"
10705 msgstr "Wolofština"
10706
10707 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10708 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10709 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10710
10711 #: 950.data.seed-values.sql:14798
10712 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10713 msgstr ""
10714 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10715 "má načíst"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10718 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10719 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10722 msgid "Malaysia "
10723 msgstr "Malajsie "
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:1502
10726 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10727 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10728
10729 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10730 msgid "Globe"
10731 msgstr "Glóbus"
10732
10733 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10734 #: 950.data.seed-values.sql:570
10735 msgid "* no longer applicable"
10736 msgstr "* již nelze použít"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10739 msgid "Coptic"
10740 msgstr "Koptština"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10743 msgid "Fiction (not further specified)"
10744 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10747 msgid "tactile notated music"
10748 msgstr "hmatový hudební zápis"
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10751 msgid "Shan"
10752 msgstr "Šanština"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10755 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10756 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:13376
10759 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10760 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10763 msgid "Manuscript notated music"
10764 msgstr "Rukopisná hudebnina"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:16273
10767 msgid ""
10768 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10769 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10770 "targeting"
10771 msgstr ""
10772 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
10773 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
10774 "nebo směrování rezervací."
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10777 msgid "Minnesota "
10778 msgstr "Minnesota "
10779
10780 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10781 msgid ""
10782 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10783 "display when investigating item details"
10784 msgstr ""
10785 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
10786 "prohlížení detailů exempláře"
10787
10788 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10789 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10790 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
10791
10792 # id::cam.description__e
10793 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10794 msgid "The item is intended for adults."
10795 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10798 msgid "Nyanja"
10799 msgstr "Ňandžština"
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10802 msgid "Sonatas"
10803 msgstr "Sonáty"
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10806 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10807 msgid "Wall map"
10808 msgstr "Nástěnná mapa"
10809
10810 # id::clm.value__cad
10811 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10812 msgid "Caddo"
10813 msgstr "Caddo"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10816 msgid "Lezgian"
10817 msgstr "Lezgiština"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10820 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10821 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10824 msgid "Mayan languages"
10825 msgstr "Mayské jazyky"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10828 msgid "Title has been postponed"
10829 msgstr "Titul byl odložen"
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10832 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10833 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
10834
10835 # id::i18n_l.name__es-US
10836 #: 950.data.seed-values.sql:390
10837 msgid "Spanish (US)"
10838 msgstr "Španělština (US)"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:1150
10841 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10842 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:1312
10845 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10846 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10849 msgid ""
10850 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10851 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10852 msgstr ""
10853 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
10854 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:1032
10857 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10858 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:273
10861 msgid "Drivers License"
10862 msgstr "Občanský průkaz"
10863
10864 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10865 msgid "Delayed: Split Quantity"
10866 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
10867
10868 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10869 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10870 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10871 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10872 msgid "Libretto or text"
10873 msgstr "Libreto nebo text"
10874
10875 #: 950.data.seed-values.sql:724
10876 msgid "Allow a user to cancel holds"
10877 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10880 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10881 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10882
10883 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10884 msgid "videodisc"
10885 msgstr "videodisk"
10886
10887 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10888 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10889 msgid "Publication Date"
10890 msgstr "Datum vydání"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:672
10893 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10894 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
10895
10896 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
10897 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10898 msgid "Irish"
10899 msgstr "Irština"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10902 msgid "Allows a user to view address alerts"
10903 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
10904
10905 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10906 msgid "New Caledonia "
10907 msgstr "Nová Kaledonie "
10908
10909 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10910 msgid "Patron username format"
10911 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10914 msgid ""
10915 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10916 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:13966
10919 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10920 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:1611
10923 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10924 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10927 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10928 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:1588
10931 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10932 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10935 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10936 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:9461
10939 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10940 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
10941
10942 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10943 msgid "Patron Opt-In Default"
10944 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
10945
10946 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10947 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10948 msgstr ""
10949 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10952 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10953 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10954 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10955 msgid "VHS"
10956 msgstr "VHS"
10957
10958 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10959 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10960 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10961 msgid "Hachures"
10962 msgstr "Šrafy"
10963
10964 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10965 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10966 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
10967
10968 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10969 msgid "Iran "
10970 msgstr "Irán "
10971
10972 #: 950.data.seed-values.sql:204
10973 msgid "Temporal Term Browse"
10974 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
10975
10976 #: 950.data.seed-values.sql:754
10977 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10978 msgstr ""
10979 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:786
10982 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10983 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10986 msgid "Siouan (Other)"
10987 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10990 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10991 msgstr ""
10992 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10993 "registračních údajů čtenáře"
10994
10995 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10996 msgid ""
10997 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10998 msgstr ""
10999 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:13393
11002 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11003 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:2662
11006 msgid "Lists per Page"
11007 msgstr "Seznamů na stránku"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:4070
11010 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11011 msgstr ""
11012 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
11013 "existuje"
11014
11015 #: 950.data.seed-values.sql:6613
11016 msgid "Caucasian (Other)"
11017 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:11764
11020 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11021 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:1374
11024 msgid "CREATE_INVOICE"
11025 msgstr "CREATE_INVOICE"
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:4832
11028 msgid "Require State field on patron registration"
11029 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:4502
11032 msgid ""
11033 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11034 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11035 "field is required this setting is ignored."
11036 msgstr ""
11037 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
11038 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
11039 "bude ignorováno"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:1064
11042 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11043 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
11046 msgid "All Music"
11047 msgstr "Všechna hudba"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:7062
11050 msgid "Dramas"
11051 msgstr "Divadelní hry"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:167
11054 msgid "ISRC"
11055 msgstr "ISRC"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11058 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11059 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11062 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11063 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11064
11065 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11066 msgid "Nocturnes"
11067 msgstr "Nokturna"
11068
11069 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11070 msgid "Part-songs"
11071 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
11072
11073 #: 950.data.seed-values.sql:632
11074 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11075 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
11076
11077 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
11078 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
11079 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
11080 msgid "Theses"
11081 msgstr "Diplomové práce"
11082
11083 # id::clm.value__que
11084 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11085 msgid "Quechua"
11086 msgstr "Kečuánština"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:16394
11089 msgid ""
11090 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11091 msgstr ""
11092 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
11093 "prostřednictvím kreditu"
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:39
11096 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11097 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
11100 msgid "Sotho"
11101 msgstr "Sothoština, jižní"
11102
11103 # id::clm.value__was
11104 #: 950.data.seed-values.sql:7012
11105 msgid "Washo"
11106 msgstr "Washo"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:1434
11109 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11110 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:536
11113 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11114 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:820
11117 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11118 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:13122
11121 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11122 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:1500
11125 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11126 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
11127
11128 #: 950.data.seed-values.sql:1430
11129 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11130 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11133 msgid "Oman "
11134 msgstr "Omán "
11135
11136 # id::ccs.name__6
11137 #: 950.data.seed-values.sql:338
11138 msgid "In transit"
11139 msgstr "V přepravě"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:4137
11142 msgid "Payment History Age Limit"
11143 msgstr "Limit pro historii plateb"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:3341
11146 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11147 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:13864
11150 msgid "Kajeet"
11151 msgstr "Kajeet"
11152
11153 #: 950.data.seed-values.sql:8271
11154 msgid "Tonga "
11155 msgstr "Tonga "
11156
11157 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11158 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11159 msgstr ""
11160 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:6986
11163 msgid "Tsonga"
11164 msgstr "Tsongština"
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:584
11167 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11168 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:8282
11171 msgid "Ukraine "
11172 msgstr "Ukraina "
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
11175 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
11176 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
11177 msgid "Serials and magazines"
11178 msgstr "Seriály a časopisy"
11179
11180 # id::clm.value__umb
11181 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11182 msgid "Umbundu"
11183 msgstr "Umbundu"
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:3233
11186 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11187 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:2851
11190 msgid "Alert on empty bib records"
11191 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
11192
11193 # id::clm.value__kac
11194 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11195 msgid "Kachin"
11196 msgstr "Kačjinština"
11197
11198 # id::crmf.name__4
11199 #: 950.data.seed-values.sql:309
11200 msgid "overdue_max"
11201 msgstr "zpoždění_max"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:4061
11204 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11205 msgstr ""
11206 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
11207
11208 # id::clfm.value__j
11209 #: 950.data.seed-values.sql:7067
11210 msgid "Short stories"
11211 msgstr "Povídky"
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:8344
11214 msgid "Dates unknown"
11215 msgstr "Data nejsou známa"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:8083
11218 msgid "Faroe Islands "
11219 msgstr "Faerské ostrovy "
11220
11221 #: 950.data.seed-values.sql:4364
11222 msgid "Suggest active field on patron registration"
11223 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
11224
11225 #: 950.data.seed-values.sql:13279
11226 msgid "LC subject headings for children's literature"
11227 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
11228
11229 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
11230 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
11231 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
11232 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13283
11233 msgid "Not applicable"
11234 msgstr "Nelze použít"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:11803
11237 msgid ""
11238 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11239 "workstation library"
11240 msgstr ""
11241 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
11242 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:2681
11245 msgid "List Items per Page"
11246 msgstr "Položky seznamu na stránku"
11247
11248 #: 950.data.seed-values.sql:8313
11249 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11250 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
11251
11252 #: 950.data.seed-values.sql:4149
11253 msgid ""
11254 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11255 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11256 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11257 "like a barcode."
11258 msgstr ""
11259 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
11260 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
11261 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
11262 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:4736
11265 msgid ""
11266 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11267 msgstr ""
11268 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
11269 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
11270
11271 # id::clm.value__cpp
11272 #: 950.data.seed-values.sql:6636
11273 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11274 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
11275
11276 # id::clm.value__ton
11277 #: 950.data.seed-values.sql:6981
11278 msgid "Tongan"
11279 msgstr "Tongština"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:998
11282 msgid "DELETE_PERM"
11283 msgstr "DELETE_PERM"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:4949
11286 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11287 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:6609
11290 msgid "Central American Indian (Other)"
11291 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:840
11294 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11295 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
11298 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
11299 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
11300 #: 950.data.seed-values.sql:8430
11301 msgid "Bibliography"
11302 msgstr "Bibliografie"
11303
11304 #: 950.data.seed-values.sql:15824
11305 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11306 msgstr ""
11307 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11308
11309 # id::cifm.value__r
11310 #: 950.data.seed-values.sql:7080
11311 msgid "Regular print reproduction"
11312 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:13281
11315 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
11316 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
11319 #: 950.data.seed-values.sql:8604
11320 msgid "Interviews"
11321 msgstr "Rozhovory"
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:1212
11324 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11325 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:994
11328 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11329 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:7458
11332 msgid "video"
11333 msgstr "video"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
11336 msgid "All Books"
11337 msgstr "Všechny knihy"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:8228
11340 msgid "Serbia "
11341 msgstr "Srbsko "
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:7769
11344 msgid "Single map"
11345 msgstr "Samostatná mapa"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:11040
11348 msgid "An email has been requested for a circ history."
11349 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:8202
11352 msgid "Norfolk Island "
11353 msgstr "Norfolk "
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:13807
11356 msgid "Midwest, USA"
11357 msgstr "Midwest, USA"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:4472
11360 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11361 msgstr ""
11362 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11363 "čtenáře"
11364
11365 # id::clm.value__sla
11366 #: 950.data.seed-values.sql:6927
11367 msgid "Slavic (Other)"
11368 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11369
11370 #: 950.data.seed-values.sql:2872
11371 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11372 msgstr ""
11373 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:3596
11376 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11377 msgstr ""
11378 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11379 "(zpozdné)"
11380
11381 #: 950.data.seed-values.sql:16449 950.data.seed-values.sql:16452
11382 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11383 msgstr ""
11384 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11385
11386 # id::clm.value__tir
11387 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11388 msgid "Tigrinya"
11389 msgstr "Tigriňa"
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11392 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11393 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:14085
11396 msgid "Cingular (Postpaid)"
11397 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:7849
11400 msgid "Condensed score"
11401 msgstr "Výtah z partitury"
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11404 msgid "Goode's homolosine"
11405 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:516
11408 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11409 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11412 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11413 msgid "Publisher"
11414 msgstr "Nakladatel"
11415
11416 # id::clm.value__inh
11417 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11418 msgid "Ingush"
11419 msgstr "Inguština"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11422 msgid "Fantasias"
11423 msgstr "Fantazie"
11424
11425 #: 950.data.seed-values.sql:16730
11426 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11427 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11430 msgid "Sidamo"
11431 msgstr "Sidamo"
11432
11433 # id::clm.value__btk
11434 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11435 msgid "Batak"
11436 msgstr "Batačtina"
11437
11438 # id::clm.value__div
11439 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11440 msgid "Divehi"
11441 msgstr "Divehi"
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11444 msgid "Guinea "
11445 msgstr "Guinea "
11446
11447 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11448 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11449 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11450 msgid "Dictionaries"
11451 msgstr "Slovníky"
11452
11453 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11455 msgid "Conference proceedings"
11456 msgstr "Materiály z konferencí"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11459 msgid "Belize "
11460 msgstr "Belize "
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:14408
11463 msgid "Teleflip"
11464 msgstr "Teleflip"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:1710
11467 msgid "System Administrator"
11468 msgstr "Systémový administrátor"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11471 msgid "Sending email address for patron notices"
11472 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11473
11474 #: 950.data.seed-values.sql:1522
11475 msgid ""
11476 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11477 msgstr ""
11478 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11481 msgid "Himachali"
11482 msgstr "Himáčalí"
11483
11484 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11485 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11486 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11487
11488 #: 950.data.seed-values.sql:10730
11489 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11490 msgstr ""
11491 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11492 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11493
11494 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11495 msgid "Utah "
11496 msgstr "Utah "
11497
11498 # id::clm.value__scr
11499 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11500 msgid "Croatian"
11501 msgstr "Chorvatština"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11504 msgid "Alber's equal area"
11505 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11508 msgid ""
11509 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11510 "credit card"
11511 msgstr ""
11512 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11513 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11516 msgid ""
11517 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11518 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11519 msgstr ""
11520 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11521 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11522 "nastavenému číslu."
11523
11524 # id::clm.value__chi
11525 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11526 msgid "Chinese"
11527 msgstr "Čínština"
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:598
11530 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11531 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:524
11534 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11535 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:9511
11538 msgid ""
11539 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11540 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11543 msgid "stereograph card"
11544 msgstr "stereografická karta"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:15024
11547 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11548 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11549
11550 # id::clm.value__mun
11551 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11552 msgid "Munda (Other)"
11553 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11554
11555 # id::clm.value__pli
11556 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11557 msgid "Pali"
11558 msgstr "Páli"
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11561 msgid ""
11562 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11563 "tracking)"
11564 msgstr ""
11565 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11566 "sledování odkazů)"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:734
11569 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11570 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11571
11572 # id::clm.value__ara
11573 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11574 msgid "Arabic"
11575 msgstr "Arabština"
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11578 msgid "Kentucky "
11579 msgstr "Kentucky "
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11582 msgid "Chansons, Polyphonic"
11583 msgstr "Chansony, polyfonní"
11584
11585 # id::pgt.name__3
11586 #: 950.data.seed-values.sql:1690
11587 msgid "Staff"
11588 msgstr "Personál"
11589
11590 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11591 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11592 msgstr ""
11593 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11596 msgid "Arawak"
11597 msgstr "Arawacké jazyky"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:764
11600 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11601 msgstr ""
11602 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11603 "\"superkatalogizátoři\""
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11606 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11607 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11608
11609 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11610 msgid "Wyoming "
11611 msgstr "Wyoming "
11612
11613 #: 950.data.seed-values.sql:982
11614 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11615 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11616
11617 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11618 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11619 msgid "E-video"
11620 msgstr "E-video"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:1166
11623 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11624 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:1130
11627 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11628 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11629
11630 # id::clm.value__fre
11631 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11632 msgid "French"
11633 msgstr "Francouzština"
11634
11635 # id::clm.value__ewo
11636 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11637 msgid "Ewondo"
11638 msgstr "Ewondo"
11639
11640 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11641 msgid ""
11642 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11643 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11644 "field is required this setting is ignored."
11645 msgstr ""
11646 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11647 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11648 "nastavení ignorováno."
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11651 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11652 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11655 msgid "Information not supplied"
11656 msgstr "Informace není dodána"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11659 msgid "South Dakota "
11660 msgstr "Jižní Dakota "
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11663 msgid "Central African Republic "
11664 msgstr "Středoafrická republika "
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11667 msgid "Chamic languages"
11668 msgstr "Čamské jazyky"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11671 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11672 msgstr ""
11673 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11674 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11675
11676 # id::clm.value__bos
11677 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11678 msgid "Bosnian"
11679 msgstr "Bosenština"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11682 msgid "Northern Mariana Islands "
11683 msgstr "Severní Mariany "
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11686 msgid "filmstrip"
11687 msgstr "filmový proužek"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:465
11690 msgid "This Specialized Library"
11691 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:1631
11694 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11695 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako \"katalogizace\""
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:473
11698 msgid "Example Consortium"
11699 msgstr "Vzorové konsorcium"
11700
11701 # id::clm.value__gba
11702 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11703 msgid "Gbaya"
11704 msgstr "Gbaja"
11705
11706 # id::clm.value__kaz
11707 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11708 msgid "Kazakh"
11709 msgstr "Kazaština"
11710
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11712 msgid "British Indian Ocean Territory "
11713 msgstr "Britské indickooceánské území "
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11716 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11717 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11720 msgid "Bib Level"
11721 msgstr "Bibliografická úroveň"
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11724 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11725 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11728 msgid "Search Formats"
11729 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11730
11731 #: 950.data.seed-values.sql:1364
11732 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11733 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:834
11736 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11737 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11740 msgid "Overtures"
11741 msgstr "Overtury"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11744 msgid "Serial Subscription"
11745 msgstr "Předplatné seriálu"
11746
11747 # id::clm.value__bat
11748 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11749 msgid "Baltic (Other)"
11750 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11753 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11754 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11755 msgid "Bibliographies"
11756 msgstr "Bibliografie"
11757
11758 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11759 msgid ""
11760 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11761 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11762 "field is shown or required this setting is ignored."
11763 msgstr ""
11764 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
11765 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
11766 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
11767 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11768
11769 #: 950.data.seed-values.sql:1490
11770 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11771 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
11772
11773 #: 950.data.seed-values.sql:199
11774 msgid "Geographic Name Browse"
11775 msgstr "Procházení geografických názvů"
11776
11777 #: 950.data.seed-values.sql:14945 950.data.seed-values.sql:14951
11778 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11779 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11782 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11783 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
11784
11785 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11786 msgid "Library"
11787 msgstr "Knihovna"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:1368
11790 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11791 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11794 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11795 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11796 msgid "Programmed texts"
11797 msgstr "Programátorské texty"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11800 msgid "Default Hotkeyset"
11801 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11804 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11805 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11808 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11809 msgstr ""
11810 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
11811
11812 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11813 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11814 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
11815
11816 #: 950.data.seed-values.sql:1707 950.data.seed-values.sql:2712
11817 msgid "Serials"
11818 msgstr "Seriály"
11819
11820 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11821 msgid ""
11822 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11823 msgstr ""
11824 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:638
11827 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11828 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11831 msgid "Alaska "
11832 msgstr "Aljaška "
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:15793 950.data.seed-values.sql:15799
11835 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11836 msgstr ""
11837 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
11838 "nevrácené"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11841 msgid "Blu-ray disc"
11842 msgstr "Disk Blu-ray"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11845 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11846 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11849 msgid "Manuscript language material"
11850 msgstr "Rukopisný textový dokument"
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11853 msgid "Bluegrass music"
11854 msgstr "Bluegrass"
11855
11856 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11857 msgid "Historical Hold Retention Count"
11858 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
11859
11860 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11861 msgid "Vanuatu "
11862 msgstr "Vanuatu "
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11865 msgid "Kusaie"
11866 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:13932
11869 msgid "BellSouth"
11870 msgstr "BellSouth"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:13830
11873 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11874 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:14767
11877 msgid "EZProxy Verification"
11878 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
11879
11880 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
11881 # id::vqbrad.description__6
11882 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11883 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11884 #: 950.data.seed-values.sql:15642
11885 msgid "ISSN"
11886 msgstr "ISSN"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11889 msgid ""
11890 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11891 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11892 msgstr ""
11893 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
11894 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11897 msgid "Grenada "
11898 msgstr "Grenada "
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11901 msgid "Paper"
11902 msgstr "Dokument"
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11905 msgid "Booking"
11906 msgstr "Rezervace zdrojů"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11909 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11910 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:1544
11913 msgid ""
11914 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11915 msgstr ""
11916 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
11917 "souboru MARC v akvizici"
11918
11919 # id::clm.value__day
11920 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11921 msgid "Dayak"
11922 msgstr "Dajáčtina"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:13484
11925 msgid "Telus Mobility"
11926 msgstr "Telus Mobility"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11929 msgid "Antigua and Barbuda "
11930 msgstr "Antigua a Barbuda "
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11933 msgid "PayPal password"
11934 msgstr "Heslo pro PayPal"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:1202
11937 msgid ""
11938 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11939 msgstr ""
11940 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
11941 "požadavek na rezervaci"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11944 msgid "Australia "
11945 msgstr "Austrálie "
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11948 msgid "Canceled: Deleted"
11949 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
11950
11951 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11952 msgid "Sinusoidal"
11953 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:16213
11956 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11957 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
11958
11959 # id::clfm.value__i
11960 # nutný kontext
11961 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11962 msgid "Letters"
11963 msgstr "Dopisy"
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11966 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11967 msgstr ""
11968 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
11969 "vyzvednutí"
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:181
11972 msgid "LC Control Number"
11973 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
11974
11975 # id::clm.value__kin
11976 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11977 msgid "Kinyarwanda"
11978 msgstr "Rwandština"
11979
11980 #: 950.data.seed-values.sql:344
11981 msgid "Reserves"
11982 msgstr "Literatura ke kurzům"
11983
11984 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11985 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11986 msgstr ""
11987 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
11988 "registračních údajů čtenáře"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:1172
11991 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11992 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:15707
11995 msgid ""
11996 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11997 msgstr ""
11998 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
11999 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:8136
12002 msgid "Korea (North) "
12003 msgstr "Severní Korea "
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:8279
12006 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12007 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:4877
12010 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12011 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:5101
12014 msgid ""
12015 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12016 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12017 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12018 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12019 "of the search."
12020 msgstr ""
12021 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
12022 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
12023 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
12024 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
12025 "základ pro hledání."
12026
12027 #: 950.data.seed-values.sql:6926
12028 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12029 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
12030
12031 #: 950.data.seed-values.sql:8219
12032 msgid "Panama "
12033 msgstr "Panama "
12034
12035 #: 950.data.seed-values.sql:1484
12036 msgid "Create monograph part definition."
12037 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
12038
12039 # id::clm.value__tel
12040 #: 950.data.seed-values.sql:6966
12041 msgid "Telugu"
12042 msgstr "Telugu"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:1450
12045 msgid "VIEW_CLAIM"
12046 msgstr "VIEW_CLAIM"
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:15315
12049 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12050 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:16149
12053 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12054 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
12055
12056 #: 950.data.seed-values.sql:7602
12057 msgid "microfilm cartridge"
12058 msgstr "kazeta mikrofilmu"
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:5135
12061 msgid ""
12062 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12063 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12064 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12065 "enabled"
12066 msgstr ""
12067 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
12068 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
12069 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
12070 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
12071
12072 #: 950.data.seed-values.sql:13813
12073 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12074 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12077 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12078 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:836
12081 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12082 msgstr ""
12083 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
12084
12085 #: 950.data.seed-values.sql:4466
12086 msgid ""
12087 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12088 msgstr ""
12089 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
12090 "čtenáře."
12091
12092 #: 950.data.seed-values.sql:886
12093 msgid ""
12094 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12095 "record) into the ILS bib data set"
12096 msgstr ""
12097 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
12098 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
12099 "automatizovaného knihovního systému"
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:4409
12102 msgid "Show barred field on patron registration"
12103 msgstr ""
12104 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:16708
12107 msgid "OverDrive Account ID"
12108 msgstr "ID účtu OverDrive"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:1278
12111 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12112 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:6712
12115 msgid "Gwich'in"
12116 msgstr "Gwich'in"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:16407
12119 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12120 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:8194
12123 msgid "Nicaragua "
12124 msgstr "Nicaragua "
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:1072
12127 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12128 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:8216
12131 msgid "Prince Edward Island "
12132 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
12135 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
12136 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
12137 msgid "Discographies"
12138 msgstr "Diskografie"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:7090
12141 msgid "Monograph/Item"
12142 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
12143
12144 #: 950.data.seed-values.sql:6893
12145 msgid "Pushto"
12146 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
12147
12148 #: 950.data.seed-values.sql:3620
12149 msgid "Selfcheck override events list"
12150 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
12151
12152 # id::cifm.value__b
12153 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
12154 msgid "Microfiche"
12155 msgstr "Mikrofiš"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:2668
12158 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12159 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:8311
12162 msgid "Marshall Islands "
12163 msgstr "Marshallovy ostrovy "
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
12166 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12167 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
12168
12169 # id::clm.value__lam
12170 #: 950.data.seed-values.sql:6786
12171 msgid "Lamba"
12172 msgstr "Lambština"
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:3845
12175 msgid "AuthorizeNet server"
12176 msgstr "AuthorizeNet server"
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12179 msgid "Canceled: Postpone"
12180 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
12181
12182 # id::clm.value__mic
12183 #: 950.data.seed-values.sql:6823
12184 msgid "Micmac"
12185 msgstr "Micmac"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:7550
12188 msgid "slide"
12189 msgstr "snímek"
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:15152
12192 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12193 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
12196 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
12197 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
12198 msgid "Encyclopedias"
12199 msgstr "Encyklopedie"
12200
12201 #: 950.data.seed-values.sql:6616
12202 msgid "Chamorro"
12203 msgstr "Čamoro"
12204
12205 # id::clm.value__ssa
12206 #: 950.data.seed-values.sql:6948
12207 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12208 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
12209
12210 #: 950.data.seed-values.sql:14884
12211 msgid ""
12212 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12213 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12214 "comma separated list of field identifiers to hide."
12215 msgstr ""
12216 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
12217 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
12218 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:8144
12221 msgid "Liberia "
12222 msgstr "Libérie "
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:7846
12225 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12226 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:101
12229 msgid "Subject"
12230 msgstr "Téma"
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:932
12233 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12234 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
12237 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
12238 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
12239 msgid "Statistics"
12240 msgstr "Statistiky"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:8079
12243 msgid "England "
12244 msgstr "Anglie "
12245
12246 # id::clm.value__sal
12247 #: 950.data.seed-values.sql:6908
12248 msgid "Salishan languages"
12249 msgstr "Salishské jazyky"
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:1294
12252 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12253 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12254
12255 #: 950.data.seed-values.sql:6484
12256 msgid "Content Type"
12257 msgstr "Typ obsahu"
12258
12259 #: 950.data.seed-values.sql:13100
12260 msgid "Heading -- Geographic Name"
12261 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
12262
12263 #: 950.data.seed-values.sql:7662
12264 msgid "sound-track reel"
12265 msgstr "cívka soundtracku"
12266
12267 #: 950.data.seed-values.sql:7104
12268 msgid "Super-VHS"
12269 msgstr "Super-VHS"
12270
12271 # id::cnal.name__1
12272 #: 950.data.seed-values.sql:360
12273 msgid "Filtered"
12274 msgstr "Filtrováno"
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:938
12277 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12278 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:3641
12281 msgid ""
12282 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12283 "selfcheck interface"
12284 msgstr ""
12285 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12286 "selfcheck interface"
12287
12288 #: 950.data.seed-values.sql:542
12289 msgid "Allow a user to create a volume"
12290 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
12291
12292 #: 950.data.seed-values.sql:11612
12293 msgid "US Dollars"
12294 msgstr "Dolary (USD)"
12295
12296 #: 950.data.seed-values.sql:16846
12297 msgid ""
12298 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12299 "OneClickdigital)"
12300 msgstr ""
12301 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
12302 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
12303
12304 #: 950.data.seed-values.sql:4835
12305 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12306 msgstr ""
12307 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
12308 "povinné"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:5211
12311 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12312 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
12315 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
12316 msgid "Miscellaneous"
12317 msgstr "Různé"
12318
12319 #: 950.data.seed-values.sql:2854
12320 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12321 msgstr ""
12322 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:13675
12325 msgid "Globalstar"
12326 msgstr "Globalstar"
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:169
12329 msgid "SICI"
12330 msgstr "SICI"
12331
12332 # id::clm.value__lah
12333 #: 950.data.seed-values.sql:6785
12334 msgid "Lahnda"
12335 msgstr "Lahndština"
12336
12337 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
12338 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
12339 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
12340 msgid "Phonograph spoken recording"
12341 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:7848
12344 msgid "Chorus score"
12345 msgstr "Sborová partitura"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8025
12348 msgid "Barbados "
12349 msgstr "Barbados "
12350
12351 # id::clm.value__suk
12352 #: 950.data.seed-values.sql:6951
12353 msgid "Sukuma"
12354 msgstr "Sukuma"
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:2576
12357 msgid "Patron via OPAC"
12358 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12359
12360 #: 950.data.seed-values.sql:15748 950.data.seed-values.sql:15754
12361 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12362 msgstr ""
12363 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:3269
12366 msgid "Default Estimated Wait"
12367 msgstr "Výchozí čas čekání"
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:1590
12370 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12371 msgstr ""
12372 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12373
12374 #: 950.data.seed-values.sql:2926
12375 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12376 msgstr ""
12377 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12378 "tuto výši"
12379
12380 #: 950.data.seed-values.sql:7708
12381 msgid "Chants, other"
12382 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
12383
12384 #: 950.data.seed-values.sql:1186
12385 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12386 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12387
12388 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12389 msgid "Delayed: No Action"
12390 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12391
12392 #: 950.data.seed-values.sql:7851
12393 msgid "Vocal score"
12394 msgstr "Vokální partitura"
12395
12396 #: 950.data.seed-values.sql:7712
12397 msgid "Concertos"
12398 msgstr "Koncerty"
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:7980
12401 msgid "Updating loose-leaf"
12402 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:4223
12405 msgid ""
12406 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12407 "Work Log interface."
12408 msgstr ""
12409 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12410 "rozhraní pracovního deníku."
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12413 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12414 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12415
12416 #: 950.data.seed-values.sql:13728
12417 msgid "C Beyond"
12418 msgstr "C Beyond"
12419
12420 #: 950.data.seed-values.sql:1506
12421 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12422 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:654
12425 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12426 msgstr ""
12427 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:1094
12430 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12431 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
12434 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
12435 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
12436 #: 950.data.seed-values.sql:8441
12437 msgid "Other accompanying matter"
12438 msgstr "Další doprovodný materiál"
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:8253
12441 msgid "Surinam "
12442 msgstr "Surinam "
12443
12444 # id::clm.value__got
12445 #: 950.data.seed-values.sql:6705
12446 msgid "Gothic"
12447 msgstr "gótština"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12450 msgid "Sprint (PCS)"
12451 msgstr "Sprint (PCS)"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:15366
12454 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12455 msgstr ""
12456 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12457 "shodě"
12458
12459 #: 950.data.seed-values.sql:14136
12460 msgid "Cellcom"
12461 msgstr "Cellcom"
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12464 msgid "Costa Rica "
12465 msgstr "Kostarika "
12466
12467 #: 950.data.seed-values.sql:1210
12468 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12469 msgstr ""
12470 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12471 "(triggeru)"
12472
12473 # id::clm.value__car
12474 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12475 msgid "Carib"
12476 msgstr "Karibština"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:14493
12479 msgid "TracFone"
12480 msgstr "TracFone"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:1542
12483 msgid ""
12484 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12485 "situations."
12486 msgstr ""
12487 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12488 "situacích"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:1603
12491 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12492 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:13898
12495 msgid "Esendex"
12496 msgstr "Esendex"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12499 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12500 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12501
12502 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12503 msgid ""
12504 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12505 "articles."
12506 msgstr ""
12507 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12508 "že na prvním místě je člen."
12509
12510 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12511 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12512 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
12513
12514 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12515 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12516 msgid "Rehearsals"
12517 msgstr "Zkoušky"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12520 msgid "Program"
12521 msgstr "Program"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12524 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12525 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12526 msgid "Bathymetry, isolines"
12527 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12530 msgid "Often the same thing as the login"
12531 msgstr "často totéž jako login"
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:1609
12534 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12535 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12538 msgid "Suites"
12539 msgstr "Svity"
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12542 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12543 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12544
12545 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12546 msgid "Maori"
12547 msgstr "Maorština"
12548
12549 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12550 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12551 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12552
12553 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12554 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12555 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12558 msgid ""
12559 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12560 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12561 "If the field is required this setting is ignored."
12562 msgstr ""
12563 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
12564 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
12565 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:14760
12568 msgid "Staff Client Login"
12569 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12572 msgid "flipchart"
12573 msgstr "flipchart"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12576 msgid "Papuan (Other)"
12577 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12580 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12581 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12582 msgid "Directories"
12583 msgstr "Adresáře"
12584
12585 # id::cam.value__e
12586 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12587 msgid "Adult"
12588 msgstr "Dospělý"
12589
12590 #: 950.data.seed-values.sql:582
12591 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12592 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12593
12594 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12595 msgid "Iraq"
12596 msgstr "Irák"
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12599 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12600 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12601
12602 # id::cam.value__a
12603 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12604 msgid "Preschool"
12605 msgstr "Předškolní"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12608 msgid "Tai (Other)"
12609 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:13847
12612 msgid "MetroPCS"
12613 msgstr "MetroPCS"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12616 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12617 msgstr "Norština (bokmål)"
12618
12619 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12620 msgid "Charge item price when marked damaged"
12621 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12622
12623 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12624 msgid "Baluchi"
12625 msgstr "Balúčština"
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12628 msgid "Transposition"
12629 msgstr "Transpozice"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12632 msgid "Ossetic"
12633 msgstr "Osetština"
12634
12635 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12636 msgid "Anguilla "
12637 msgstr "Anguilla "
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12640 msgid "Default Record View"
12641 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:1554
12644 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12645 msgstr ""
12646 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12647
12648 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12649 msgid "Nias"
12650 msgstr "Nias"
12651
12652 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12653 msgid "Rarotongan"
12654 msgstr "Rarotongština"
12655
12656 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12657 msgid "Hausa"
12658 msgstr "Hauština"
12659
12660 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12661 msgid "Kutenai"
12662 msgstr "Kutenai"
12663
12664 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12665 msgid ""
12666 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12667 "in Patron Display."
12668 msgstr ""
12669 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12670 "zobrazení čtenářského konta"
12671
12672 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12673 msgid "Moldavian"
12674 msgstr "Moldavština"
12675
12676 #: 950.data.seed-values.sql:14745
12677 msgid "Login via remoteauth"
12678 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12679
12680 #: 950.data.seed-values.sql:962
12681 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12682 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12683
12684 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12685 msgid ""
12686 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12687 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12688 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12689 msgstr ""
12690 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12691 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12692 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12693 "pro tři dny."
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12696 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12697 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:122
12700 msgid "Translated Title"
12701 msgstr "Přeložený název"
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12704 msgid "Wisconsin "
12705 msgstr "Wisconsin "
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:1052
12708 msgid "UPDATE_PERM"
12709 msgstr "UPDATE_PERM"
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:354
12712 msgid "Canceled Transit"
12713 msgstr "Zrušená přeprava"
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12716 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12717 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12718
12719 #: 950.data.seed-values.sql:988
12720 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12721 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12722
12723 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12724 msgid "Slovakia "
12725 msgstr "Slovensko "
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12728 msgid ""
12729 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12730 "%INCLUDE(footer_text)%"
12731 msgstr ""
12732 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
12733 "%INCLUDE(footer_text)%"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:42
12736 msgid "Patron has an invalid address"
12737 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:13571
12740 msgid "Aliant"
12741 msgstr "Aliant"
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12744 msgid "Togo "
12745 msgstr "Togo "
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12748 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12749 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:544
12752 msgid ""
12753 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12754 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12755 "level to merge records."
12756 msgstr ""
12757 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
12758 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
12759 "oprávnění na příslušné úrovni."
12760
12761 # id::clm.value__afa
12762 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12763 msgid "Afroasiatic (Other)"
12764 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12767 msgid ""
12768 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12769 "directly to the address"
12770 msgstr ""
12771 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
12772 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:852
12775 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12776 msgstr ""
12777 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
12778 "(currency_type)"
12779
12780 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12781 msgid "Motion picture music"
12782 msgstr "Filmová hudba"
12783
12784 #: 950.data.seed-values.sql:15394
12785 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12786 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
12787
12788 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12789 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12790 msgstr ""
12791 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12794 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12795 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12796 msgid "Abstracts/summaries"
12797 msgstr "Abstrakty/souhrny"
12798
12799 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12800 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12801 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
12802
12803 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12804 msgid "Fugues"
12805 msgstr "Fugy"
12806
12807 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12808 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12809 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
12810
12811 # id::cit.name__3
12812 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12813 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12814 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12815 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12816 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12817 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12818 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12819 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12820 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13287
12821 msgid "Other"
12822 msgstr "Ostatní"
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12825 msgid ""
12826 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12827 "different"
12828 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:16133
12831 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12832 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12835 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12836 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12839 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12840 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:1332
12843 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12844 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12847 msgid "Instrumental parts"
12848 msgstr "Instrumentální části"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:13387
12851 msgid "User Event Log"
12852 msgstr "Log uživatelských události"
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:15685
12855 msgid ""
12856 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12857 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12858 msgstr ""
12859 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
12860 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12863 msgid "Tuvinian"
12864 msgstr "Tuvština"
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12867 msgid "Credit Card Processing"
12868 msgstr "Zpracování kreditní karty"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:1272
12871 msgid "UPDATE_RECORD"
12872 msgstr "UPDATE_RECORD"
12873
12874 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12875 msgid "Password format"
12876 msgstr "Formát hesla"
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:884
12879 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12880 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
12881
12882 #: 950.data.seed-values.sql:16682
12883 msgid ""
12884 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12885 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12886 msgstr ""
12887 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
12888 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:878
12891 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12892 msgstr ""
12893 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12896 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12897 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:152
12900 msgid "All Subjects"
12901 msgstr "Všechna témata"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:313
12904 msgid "overdue_equip_mid"
12905 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:1462
12908 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12909 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12912 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12913 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
12914
12915 #: 950.data.seed-values.sql:311
12916 msgid "overdue_equip_min"
12917 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12920 msgid "microfilm slip"
12921 msgstr "proužek mikrofilmu"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12924 msgid "Newfoundland and Labrador "
12925 msgstr "Newfoundland a Labrador "
12926
12927 #: 950.data.seed-values.sql:11051
12928 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12929 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
12930
12931 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12932 msgid "Retain empty bib records"
12933 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
12934
12935 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12936 msgid "microfiche cassette"
12937 msgstr "kazeta mikrofiše"
12938
12939 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12940 msgid ""
12941 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12942 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12943 msgstr ""
12944 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
12945 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
12946 "klientu."
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12949 msgid "Pakistan "
12950 msgstr "Pákistán "
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:1412
12953 msgid "MANAGE_CLAIM"
12954 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12957 msgid "Indiana "
12958 msgstr "Indiana "
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12961 msgid "computer dataset"
12962 msgstr "počítačová datová sada"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12965 msgid "New York (State) "
12966 msgstr "New York (stát) "
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12969 msgid "Canceled: Not Accepted"
12970 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:14761
12973 msgid "Self-Check Proxy Login"
12974 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12977 msgid "Northwest Territories "
12978 msgstr "Severozápadní teritoria "
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12981 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12982 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12985 msgid ""
12986 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12987 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12988 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12989 msgstr ""
12990 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
12991 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
12992 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
12993 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
12994
12995 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12996 msgid "text"
12997 msgstr "text"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:1436
13000 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13001 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:4796
13004 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13005 msgstr ""
13006 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
13007 "údajů čtenáře"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:8124
13010 msgid "Iraq "
13011 msgstr "Irák "
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:376
13014 msgid "Canadian English"
13015 msgstr "Kanadská angličtina"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
13020 msgid "Handbooks"
13021 msgstr "Příručky"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:7887
13024 msgid "Newspaper format"
13025 msgstr "Novinový formát"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:8166
13028 msgid "Montenegro "
13029 msgstr "Černá Hora "
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:8326
13032 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13033 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
13034
13035 #: 950.data.seed-values.sql:13431
13036 msgid "Test Carrier"
13037 msgstr "Testovat operátora"
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:2971
13040 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13041 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:662
13044 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13045 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:8091
13048 msgid "France "
13049 msgstr "Francie "
13050
13051 # id::clm.value__din
13052 #: 950.data.seed-values.sql:6649
13053 msgid "Dinka"
13054 msgstr "Dinkština"
13055
13056 #: 950.data.seed-values.sql:1204
13057 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13058 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
13059
13060 #: 950.data.seed-values.sql:16310
13061 msgid ""
13062 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13063 "interface to clear sensitive data"
13064 msgstr ""
13065 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
13066 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
13067
13068 #: 950.data.seed-values.sql:1182
13069 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13070 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13071
13072 #: 950.data.seed-values.sql:479
13073 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13074 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
13075
13076 #: 950.data.seed-values.sql:11644
13077 msgid "The information is to be or has been changed."
13078 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
13079
13080 # id::clm.value__ben
13081 #: 950.data.seed-values.sql:6591
13082 msgid "Bengali"
13083 msgstr "Bengálština"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8181
13086 msgid "North Dakota "
13087 msgstr "Severní Dakota "
13088
13089 #: 950.data.seed-values.sql:8020
13090 msgid "Austria "
13091 msgstr "Rakousko "
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:4025
13094 msgid "Juvenile Age Threshold"
13095 msgstr "Hranice zletilosti"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:708
13098 msgid ""
13099 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13100 "returned'"
13101 msgstr ""
13102 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
13103 "vráceno\""
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
13106 msgid "OPAC Search Location"
13107 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
13108
13109 #: 950.data.seed-values.sql:84
13110 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13111 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
13112
13113 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
13114 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13115 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
13116
13117 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
13118 #: 950.data.seed-values.sql:6676
13119 msgid "Finnish"
13120 msgstr "Finština"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:3152
13123 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13124 msgstr ""
13125 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:1222
13128 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13129 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:6808
13132 msgid "Magahi"
13133 msgstr "Magahština"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:5300
13136 msgid "TCN Source"
13137 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:4232
13140 msgid ""
13141 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13142 "interface."
13143 msgstr ""
13144 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
13145 "pracovního logu."
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:8115
13148 msgid "Hungary "
13149 msgstr "Maďarsko "
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:2917
13152 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13153 msgstr ""
13154 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
13155
13156 #: 950.data.seed-values.sql:13762
13157 msgid "Golden State Cellular"
13158 msgstr "Golden State Cellular"
13159
13160 #: 950.data.seed-values.sql:3335
13161 msgid ""
13162 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13163 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13164 msgstr ""
13165 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
13166 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
13167 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:1354
13170 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13171 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:624
13174 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13175 msgstr ""
13176 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:11647
13179 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13180 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:12296
13183 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13184 msgstr ""
13185 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:7670
13188 msgid "audio cylinder"
13189 msgstr "zvukový válec"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:6832
13192 msgid "Manobo languages"
13193 msgstr "Manobo jazyky"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:13148
13196 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
13197 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:15481
13200 msgid "Best-hold selection sort order"
13201 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:966
13204 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13205 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:5151
13208 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13209 msgstr ""
13210 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
13211 "výpůjční lhůtou."
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:13278
13214 msgid "Library of Congress Subject Headings"
13215 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:616
13218 msgid "User may update a patron statistical category"
13219 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:2968
13222 msgid "Spine label maximum lines"
13223 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:6704
13226 msgid "Gorontalo"
13227 msgstr "Gorontalo"
13228
13229 #: 950.data.seed-values.sql:8142
13230 msgid "Kazakhstan "
13231 msgstr "Kazachstán "
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:1246
13234 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13235 msgstr ""
13236 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:3395
13239 msgid "FIFO"
13240 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:4073
13243 msgid ""
13244 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13245 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13246 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13247 msgstr ""
13248 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
13249 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
13250 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
13251 "Evergreenem."
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:7478
13254 msgid "computer"
13255 msgstr "počítač"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:29
13258 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13259 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
13260
13261 #: 950.data.seed-values.sql:8298
13262 msgid "Western Australia "
13263 msgstr "Západní Austrálie "
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:12
13266 msgid "Bilingual"
13267 msgstr "Dvojjazyčný"
13268
13269 #: 950.data.seed-values.sql:8347
13270 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13271 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
13272
13273 #: 950.data.seed-values.sql:8082
13274 msgid "Ethiopia "
13275 msgstr "Etiopie "
13276
13277 # id::cst.value__1
13278 #: 950.data.seed-values.sql:18
13279 msgid "Good"
13280 msgstr "Dobrý"
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:6647
13283 msgid "Slave"
13284 msgstr "Otrok"
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:634
13287 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13288 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
13289
13290 # id::clm.value__mac
13291 #: 950.data.seed-values.sql:6806
13292 msgid "Macedonian"
13293 msgstr "Makedonština"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:16252
13296 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13297 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
13298
13299 #: 950.data.seed-values.sql:706
13300 msgid "Allow a user to void a bill"
13301 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
13302
13303 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13304 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13305 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13306
13307 #: 950.data.seed-values.sql:7701
13308 msgid "Cantatas"
13309 msgstr "Kantáty"
13310
13311 #: 950.data.seed-values.sql:4769
13312 msgid "Show prefix field on patron registration"
13313 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
13314
13315 #: 950.data.seed-values.sql:7043
13316 msgid "Language material"
13317 msgstr "Textový dokument"
13318
13319 #: 950.data.seed-values.sql:562
13320 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13321 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
13322
13323 #: 950.data.seed-values.sql:6997
13324 msgid "Ugaritic"
13325 msgstr "Ugaritština"
13326
13327 #: 950.data.seed-values.sql:4742
13328 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13329 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13330
13331 #: 950.data.seed-values.sql:8283
13332 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13333 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
13334
13335 #: 950.data.seed-values.sql:1428
13336 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13337 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13338
13339 #: 950.data.seed-values.sql:7434
13340 msgid "cartographic three-dimensional form"
13341 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
13342
13343 #: 950.data.seed-values.sql:6557
13344 msgid "Aleut"
13345 msgstr "Aleutština"
13346
13347 #: 950.data.seed-values.sql:4304
13348 msgid ""
13349 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13350 "respectively."
13351 msgstr ""
13352 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
13353 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
13354
13355 # id::clfm.description__m
13356 #: 950.data.seed-values.sql:7068
13357 msgid ""
13358 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13359 msgstr ""
13360 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:487
13363 msgid "System: Rental"
13364 msgstr "Systém: Pronájem"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
13367 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
13368 #: 950.data.seed-values.sql:8761
13369 msgid "Photographs"
13370 msgstr "Fotografie"
13371
13372 #: 950.data.seed-values.sql:2575
13373 msgid "Staff forced"
13374 msgstr "Vynuceno personálem"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13377 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13378 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:5009
13381 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13382 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13383
13384 # id::clm.value__lui
13385 #: 950.data.seed-values.sql:6802
13386 msgid "Luiseño"
13387 msgstr "Luiseño"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:8008
13390 msgid "Argentina "
13391 msgstr "Argentina "
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:1036
13394 msgid "UPDATE_LASSO"
13395 msgstr "UPDATE_LASSO"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13398 msgid ""
13399 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13400 "displaying browse headings with visible record counts."
13401 msgstr ""
13402 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13403 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:898
13406 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13407 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13410 msgid "Alabama "
13411 msgstr "Alabama "
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13414 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13415 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:7904
13418 msgid "Gnomic"
13419 msgstr "Gnómonické zobrazení"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:7844
13422 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13423 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
13426 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
13427 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
13428 #: 950.data.seed-values.sql:7294
13429 msgid "DVD"
13430 msgstr "DVD"
13431
13432 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13433 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
13434 msgid "Samoan"
13435 msgstr "Samojština"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
13438 #: 950.data.seed-values.sql:8591
13439 msgid "Fiction"
13440 msgstr "Beletrie"
13441
13442 #: 950.data.seed-values.sql:38
13443 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13444 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13447 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13448 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13449
13450 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
13451 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
13452 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
13453 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
13454 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
13455 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
13456 #: 950.data.seed-values.sql:8754
13457 msgid "Music"
13458 msgstr "Hudba"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:4943
13461 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13462 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:8314
13465 msgid "Niue "
13466 msgstr "Niue "
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13469 msgid "Zapotec"
13470 msgstr "Zapotéčtina"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13473 msgid "Rhapsodies"
13474 msgstr "Rapsodie"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:13722 950.data.seed-values.sql:13824
13477 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13478 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13479 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13480 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13481 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13482 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13483 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13484 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13485 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13486 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13487 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13488 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13489 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13490 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13491 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
13492 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
13493 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
13494 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
13495 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
13496 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
13497 #: 950.data.seed-values.sql:14542 950.data.seed-values.sql:14559
13498 msgid "USA"
13499 msgstr "USA"
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:126
13502 msgid "Uniform Title"
13503 msgstr "Unifikovaný název"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:14751
13506 msgid "Verification via gateway-v1"
13507 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13508
13509 # id::clm.value__lit
13510 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13511 msgid "Lithuanian"
13512 msgstr "Litevština"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:876
13515 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13516 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:538
13519 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13520 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13523 msgid "Zuni"
13524 msgstr "Zunijština"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13527 msgid "Integrating resource"
13528 msgstr "Integrující zdroj"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13531 msgid "Samoa "
13532 msgstr "Samoa "
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13535 msgid "Heading -- Chronological Term"
13536 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:1510
13539 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13540 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13543 msgid "Finland "
13544 msgstr "Finsko "
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:622
13547 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13548 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13551 msgid "Curaçao "
13552 msgstr "Curaçao "
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13555 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13556 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13557 msgid "Audiocassette music recording"
13558 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13559
13560 # id::czs.label__oclc
13561 #: 950.data.seed-values.sql:407
13562 msgid "OCLC"
13563 msgstr "OCLC"
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13566 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13567 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:588
13570 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13571 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13574 msgid "Lithuania "
13575 msgstr "Lotyšsko "
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13578 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13579 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13580 msgid "Filmographies"
13581 msgstr "Filmografie"
13582
13583 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13584 msgid "Default Classification Scheme"
13585 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13586
13587 #: 950.data.seed-values.sql:1600
13588 msgid ""
13589 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13590 "in processing"
13591 msgstr ""
13592 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13593 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13594
13595 # id::clm.value__aus
13596 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13597 msgid "Australian languages"
13598 msgstr "Australské jazky"
13599
13600 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13601 msgid "Kyrgyzstan "
13602 msgstr "Kyrgyzstán "
13603
13604 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13605 msgid "Choctaw"
13606 msgstr "Choctawština"
13607
13608 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13609 msgid "Void lost item billing when returned"
13610 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13611
13612 # id::clm.value__aym
13613 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13614 msgid "Aymara"
13615 msgstr "Ajmarština"
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13618 msgid "South American Indian (Other)"
13619 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13622 msgid "Bolivia "
13623 msgstr "Bolívia "
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13626 msgid "Periodical"
13627 msgstr "Periodikum"
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13630 msgid ""
13631 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13632 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13633 "circulated items to be highlighted in search results"
13634 msgstr ""
13635 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13636 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13637 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13640 #: 950.data.seed-values.sql:431
13641 msgid "Title Control Number"
13642 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13645 msgid "Enable PayPal payments"
13646 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13647
13648 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13649 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13650 msgid "Shona"
13651 msgstr "Šonština"
13652
13653 # id::clm.value__chp
13654 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13655 msgid "Chipewyan"
13656 msgstr "Chipewyan"
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13659 msgid ""
13660 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13661 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13662 msgstr ""
13663 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13664 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13665 "\"Přijato\""
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13668 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13669 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13672 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13673 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:916
13676 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13677 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:686
13680 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13681 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
13682
13683 # id::cblvl.value__a
13684 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13685 msgid "Monographic component part"
13686 msgstr "Dílčí část monografie"
13687
13688 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13689 msgid "Sinhalese"
13690 msgstr "Sinhálština"
13691
13692 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13693 msgid "Berber (Other)"
13694 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
13695
13696 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13697 msgid "Chinook jargon"
13698 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
13699
13700 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13701 msgid "Akan"
13702 msgstr "Akan"
13703
13704 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13705 msgid "film cassette"
13706 msgstr "filmová kazeta"
13707
13708 #: 950.data.seed-values.sql:722
13709 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13713 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13714 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13717 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13718 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13719 msgid "Spot heights"
13720 msgstr "Bodový výškopis"
13721
13722 #: 950.data.seed-values.sql:592
13723 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13724 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
13725
13726 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13727 msgid "Oklahoma "
13728 msgstr "Oklahoma "
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13731 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13732 msgstr ""
13733 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13736 msgid ""
13737 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13738 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13739 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13740 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13741 "automatically."
13742 msgstr ""
13743 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
13744 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
13745 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
13746 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
13747 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
13748
13749 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13750 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13751 msgstr ""
13752 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
13753 "čtenáře"
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13756 msgid ""
13757 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13758 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13759 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13760 "counting toward these tallies."
13761 msgstr ""
13762 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
13763 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
13764 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13767 msgid "Sogdian"
13768 msgstr "Soghdština"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13771 msgid "Content of event_text include"
13772 msgstr "Obsah inkludu event_text"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13775 msgid "Kuanyama"
13776 msgstr "Kuaňamština"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13779 msgid "Audience"
13780 msgstr "Audience"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13783 msgid "Notated music"
13784 msgstr "Hudebnina"
13785
13786 #: 950.data.seed-values.sql:41
13787 msgid "Alerting block on Renew"
13788 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
13789
13790 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13791 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13792 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:944
13795 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13796 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:179
13799 msgid "System Control Number"
13800 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13803 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13804 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13807 msgid "Marches"
13808 msgstr "Pochody"
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13811 msgid "Semitic (Other)"
13812 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:1136
13815 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13816 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13819 msgid ""
13820 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13821 "interval defined here."
13822 msgstr ""
13823 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
13824 "který je zde definován."
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13827 msgid "object"
13828 msgstr "objekt"
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13831 msgid "computer chip cartridge"
13832 msgstr "kartridž počítačového čipu"
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13835 msgid "audio"
13836 msgstr "zvuk"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:880
13839 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13840 msgstr ""
13841 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
13842
13843 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13844 msgid "tactile three-dimensional form"
13845 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
13846
13847 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13848 msgid "Show email field on patron registration"
13849 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13850
13851 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13852 msgid ""
13853 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13854 msgstr ""
13855 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13858 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13859 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:1420
13862 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13863 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:1659
13866 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13867 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13870 msgid "Chad "
13871 msgstr "Čad "
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:15170
13874 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13875 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13878 msgid "Default Hold Pickup Location"
13879 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13882 msgid "Scotland "
13883 msgstr "Skotsko "
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13886 msgid "Ballads"
13887 msgstr "Balady"
13888
13889 #: 950.data.seed-values.sql:1270
13890 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13891 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13894 msgid "Euros"
13895 msgstr "Eura"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:1254
13898 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13899 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13902 msgid "None of the following"
13903 msgstr "žádný z uvedených"
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:13410
13906 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13907 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13910 msgid "China (Republic : 1949"
13911 msgstr "Čína (republika : 1949"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13914 msgid ""
13915 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13916 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13917 "of your password strength requirements."
13918 msgstr ""
13919 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
13920 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
13921 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:177
13924 msgid "Authority Record ID"
13925 msgstr "ID autoritního záznamu"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13928 msgid "Sri Lanka "
13929 msgstr "Srí Lanka "
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13932 msgid "General Staff Client container"
13933 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:646
13936 msgid "Allow a user to check out a copy"
13937 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:15131
13940 msgid "Maximum redirect lookups"
13941 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13944 msgid ""
13945 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13946 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13947 "field is shown or required this setting is ignored."
13948 msgstr ""
13949 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
13950 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
13951 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
13952 "nastavení ignorováno."
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13955 msgid "Reading List"
13956 msgstr "Seznam literatury"
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:832
13959 msgid "Allow a user to update a provider"
13960 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:9481
13963 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13964 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13967 msgid ""
13968 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13969 msgstr ""
13970 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
13971 "výpůjčky"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13974 msgid "Newspaper"
13975 msgstr "Noviny"
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13978 msgid ""
13979 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13980 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13981 "field is required this setting is ignored."
13982 msgstr ""
13983 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
13984 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
13985 "nastavení ignorováno."
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:1655
13988 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13989 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13992 msgid "PayflowPro test mode"
13993 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13996 msgid "Nauru "
13997 msgstr "Nauru "
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:6839
14000 msgid "Creek"
14001 msgstr "Muskogee"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:7035
14004 msgid "Pre-adolescent"
14005 msgstr "Preadolescenti"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:5141
14008 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14009 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:12383
14012 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14013 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:14741
14016 msgid "Login via srfsh"
14017 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:31
14020 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14021 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:558
14024 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14025 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:1615
14028 msgid ""
14029 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14030 "group"
14031 msgstr ""
14032 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
14033 "administrátor\""
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:8048
14036 msgid "China "
14037 msgstr "Čína "
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:1188
14040 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14041 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14042
14043 # id::clm.value__pol
14044 #: 950.data.seed-values.sql:6888
14045 msgid "Polish"
14046 msgstr "Polština"
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:16740
14049 msgid "OverDrive Authorization Name"
14050 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
14051
14052 #: 950.data.seed-values.sql:12451
14053 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14054 msgstr ""
14055 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
14056 "výstup"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:8098
14059 msgid "Gibraltar "
14060 msgstr "Gibraltar "
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
14063 msgid "Import failed due to system id collision"
14064 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
14065
14066 #: 950.data.seed-values.sql:518
14067 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14068 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
14069
14070 #: 950.data.seed-values.sql:1180
14071 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14072 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14073
14074 # id::cam.description__f
14075 #: 950.data.seed-values.sql:7038
14076 msgid ""
14077 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14078 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14079 msgstr ""
14080 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
14081 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
14082
14083 #: 950.data.seed-values.sql:13915
14084 msgid "Boost Mobile"
14085 msgstr "Boost Mobile"
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:3470
14088 msgid ""
14089 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14090 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14091 "is used."
14092 msgstr ""
14093 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
14094 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
14095 "použit status \"Poškozené\""
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:860
14098 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14099 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
14100
14101 #: 950.data.seed-values.sql:8176
14102 msgid "Mexico "
14103 msgstr "Mexico "
14104
14105 #: 950.data.seed-values.sql:36
14106 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14107 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
14108
14109 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14110 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14111 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14112
14113 # id::clm.value__pam
14114 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14115 msgid "Pampanga"
14116 msgstr "Pampangau"
14117
14118 #: 950.data.seed-values.sql:4889
14119 msgid ""
14120 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14121 "to all phone fields without their own setting."
14122 msgstr ""
14123 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
14124 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
14125 "natavení."
14126
14127 #: 950.data.seed-values.sql:7510
14128 msgid "videotape reel"
14129 msgstr "Cívka videonahrávky"
14130
14131 #: 950.data.seed-values.sql:6878
14132 msgid "Pahlavi"
14133 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14136 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14137 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:7910
14140 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14141 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:11756
14144 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14145 msgstr ""
14146 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
14147 "rezervacemi)"
14148
14149 #: 950.data.seed-values.sql:2574
14150 msgid "Patron in person"
14151 msgstr "Čtenář osobně"
14152
14153 #: 950.data.seed-values.sql:3872
14154 msgid "Enable PayflowPro payments"
14155 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:858
14158 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14159 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:4823
14162 msgid "Require county field on patron registration"
14163 msgstr ""
14164 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
14165 "povinné"
14166
14167 #: 950.data.seed-values.sql:6767
14168 msgid "Kikuyu"
14169 msgstr "Kukujština"
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:4805
14172 msgid "Show suffix field on patron registration"
14173 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14174
14175 # id::clm.value__tib
14176 #: 950.data.seed-values.sql:6973
14177 msgid "Tibetan"
14178 msgstr "Tibetština"
14179
14180 #: 950.data.seed-values.sql:6843
14181 msgid "North American Indian (Other)"
14182 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
14183
14184 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
14185 msgid "No accompanying matter"
14186 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
14187
14188 # id::clm.value__crh
14189 #: 950.data.seed-values.sql:6638
14190 msgid "Crimean Tatar"
14191 msgstr "Krymská tatarština"
14192
14193 #: 950.data.seed-values.sql:6984
14194 msgid "Tsimshian"
14195 msgstr "Tsimshijské jazyky"
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:934
14198 msgid "CREATE_LASSO"
14199 msgstr "CREATE_LASSO"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:8208
14202 msgid "Oregon "
14203 msgstr "Oregon "
14204
14205 # id::clm.value__nog
14206 #: 950.data.seed-values.sql:6858
14207 msgid "Nogai"
14208 msgstr "Nogai"
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
14211 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
14212 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
14213 #: 950.data.seed-values.sql:8437
14214 msgid "Historical information"
14215 msgstr "Historická informace"
14216
14217 #: 950.data.seed-values.sql:5115
14218 msgid ""
14219 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14220 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14221 msgstr ""
14222 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
14223 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
14224
14225 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14226 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14227 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14228
14229 #: 950.data.seed-values.sql:6663
14230 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14231 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
14232
14233 # id::clm.value__sux
14234 #: 950.data.seed-values.sql:6954
14235 msgid "Sumerian"
14236 msgstr "Sumerština"
14237
14238 #: 950.data.seed-values.sql:16173
14239 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14240 msgstr ""
14241 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:3359
14244 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14245 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
14246
14247 #: 950.data.seed-values.sql:7915
14248 msgid "Gall"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:7715
14252 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14253 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
14254
14255 #: 950.data.seed-values.sql:4727
14256 msgid ""
14257 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14258 "registration."
14259 msgstr ""
14260 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
14261 "registračních údajů čtenáře"
14262
14263 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
14264 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14265 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:8325
14268 msgid "South Australia "
14269 msgstr "Jižní Austrálie "
14270
14271 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
14272 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
14273 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
14274 msgid "Calendars"
14275 msgstr "Kalendáře"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:6994
14278 msgid "Twi"
14279 msgstr "Twi"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:3004
14282 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14283 msgstr ""
14284 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
14285 "čtenáři"
14286
14287 #: 950.data.seed-values.sql:6711
14288 msgid "Gujarati"
14289 msgstr "Gudžarátština"
14290
14291 #: 950.data.seed-values.sql:6815
14292 msgid "Austronesian (Other)"
14293 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
14294
14295 #: 950.data.seed-values.sql:13520
14296 msgid "Fido"
14297 msgstr "Fido"
14298
14299 #: 950.data.seed-values.sql:6754
14300 msgid "Kalâtdlisut"
14301 msgstr "Kalmyčtina"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:5195
14304 msgid ""
14305 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14306 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14307 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14308 msgstr ""
14309 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14310 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
14311 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
14312 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
14313
14314 #: 950.data.seed-values.sql:1344
14315 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14316 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14317
14318 #: 950.data.seed-values.sql:2896
14319 msgid "Default copy status (normal)"
14320 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
14321
14322 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
14323 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14324 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:512
14327 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14328 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:13983
14331 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14332 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
14333
14334 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14335 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14336 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
14337
14338 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14339 msgid "Kashmiri"
14340 msgstr "Kašmírí"
14341
14342 #: 950.data.seed-values.sql:4508
14343 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14344 msgstr ""
14345 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
14346 "čtenáře"
14347
14348 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14349 msgid "Haida"
14350 msgstr "Haida"
14351
14352 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
14353 msgid "Occitan (post-1500)"
14354 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
14355
14356 #: 950.data.seed-values.sql:3515
14357 msgid ""
14358 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14359 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14360 "format must also be defined"
14361 msgstr ""
14362 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
14363 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
14364 "rovněž definován formát čárového kódu"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:1617
14367 msgid ""
14368 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14369 "group"
14370 msgstr ""
14371 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14372 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:7522
14375 msgid "volume"
14376 msgstr "signatura"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:1698
14379 msgid "Acquisitions Administrator"
14380 msgstr "Administrátor akvizice"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:6470
14383 msgid "Sound recording format"
14384 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:714
14387 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14388 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14389
14390 # id::vqbrad.description__3
14391 #: 950.data.seed-values.sql:5293
14392 msgid "Language of work"
14393 msgstr "Jazyk díla"
14394
14395 #: 950.data.seed-values.sql:15182 950.data.seed-values.sql:15188
14396 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14397 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
14398
14399 #: 950.data.seed-values.sql:6544
14400 msgid "Afar"
14401 msgstr "Afar"
14402
14403 #: 950.data.seed-values.sql:7775
14404 msgid "Bound as part of another work"
14405 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
14406
14407 #: 950.data.seed-values.sql:8168
14408 msgid "Mongolia "
14409 msgstr "Mongolsko "
14410
14411 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14412 msgid "Part of the whole quantity."
14413 msgstr "Část celkového množství"
14414
14415 #: 950.data.seed-values.sql:1286
14416 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14417 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14418
14419 #: 950.data.seed-values.sql:13288
14420 msgid "No attempt to code"
14421 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14422
14423 #: 950.data.seed-values.sql:3512
14424 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14425 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14426
14427 #: 950.data.seed-values.sql:1677
14428 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14429 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
14430
14431 #: 950.data.seed-values.sql:16692
14432 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14433 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
14434
14435 #: 950.data.seed-values.sql:4922
14436 msgid ""
14437 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14438 "messages."
14439 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14440
14441 #: 950.data.seed-values.sql:1350
14442 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14443 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14444
14445 #: 950.data.seed-values.sql:142
14446 msgid "Name Subject"
14447 msgstr "Jmenné téma"
14448
14449 #: 950.data.seed-values.sql:1104
14450 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14451 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14452
14453 #: 950.data.seed-values.sql:6931
14454 msgid "Northern Sami"
14455 msgstr "Sami jazyky, severní"
14456
14457 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14458 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14459 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14460
14461 #: 950.data.seed-values.sql:6490
14462 msgid "Media Type"
14463 msgstr "Typ nosiče"
14464
14465 #: 950.data.seed-values.sql:4421
14466 msgid ""
14467 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14468 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14469 "field is shown or required this setting is ignored."
14470 msgstr ""
14471 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14472 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14473 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14474 "toto nastavení bude ignorováno."
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:602
14477 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14478 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14481 msgid "Russia (Federation) "
14482 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14485 msgid "Guadeloupe "
14486 msgstr "Guadeloupe "
14487
14488 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14489 msgid "Northern Ireland "
14490 msgstr "Severní Irsko "
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14493 msgid "M-II"
14494 msgstr "M-II"
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14497 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14498 msgstr ""
14499 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14500 "povinné."
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:1304
14503 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14504 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14507 msgid "Popular music"
14508 msgstr "Populární hudba"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:1454
14511 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14512 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14515 msgid "Montana "
14516 msgstr "Montana "
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:712
14519 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14520 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14523 msgid "Polar stereographic"
14524 msgstr "Polární stereografická projekce"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:15627
14527 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14528 msgstr ""
14529 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14530 "použití nových fondů"
14531
14532 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14533 msgid "Block copy checkout status"
14534 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14535
14536 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14537 msgid "Hold Shelf expiration"
14538 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14539
14540 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14541 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14542 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14543
14544 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14545 msgid "microopaque"
14546 msgstr "Mikrokarta"
14547
14548 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14549 msgid "Idaho "
14550 msgstr "Idaho "
14551
14552 #: 950.data.seed-values.sql:868
14553 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14554 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14555
14556 # id::clm.value__sus
14557 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14558 msgid "Susu"
14559 msgstr "Susu"
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14562 msgid "Cambodia "
14563 msgstr "Kambodža "
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14566 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14567 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14568
14569 #: 950.data.seed-values.sql:14744
14570 msgid "Login via xmlrpc"
14571 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:335
14574 msgid "Lost"
14575 msgstr "Ztraceno"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:628
14578 msgid "User may delete a patron statistical category"
14579 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14582 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14583 msgid "Spanish"
14584 msgstr "Španělština"
14585
14586 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14587 msgid "Betacam"
14588 msgstr "Betacam"
14589
14590 # id::citm.value__j
14591 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14592 msgid "Musical sound recording"
14593 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14596 msgid "Delayed: Changed"
14597 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14600 msgid "Heading -- Personal Name"
14601 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14604 msgid "Colombia "
14605 msgstr "Kolumbie "
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14608 msgid ""
14609 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14610 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14611 "If the field is required this setting is ignored."
14612 msgstr ""
14613 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14614 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14615 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14616
14617 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14618 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14619 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14620
14621 #: 950.data.seed-values.sql:594
14622 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14623 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14624
14625 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14626 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14627 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14628 msgid "Phonograph music recording"
14629 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:291
14632 msgid "7_days_2_renew"
14633 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14636 msgid "Eskimo languages"
14637 msgstr "Eskymáčtina"
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:1671
14640 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14641 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:60
14644 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14645 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:1018
14648 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14649 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:4391
14652 msgid "Show alias field on patron registration"
14653 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14656 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14657 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:4634
14660 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14661 msgstr ""
14662 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
14663 "údajů čtenáře"
14664
14665 #: 950.data.seed-values.sql:1532
14666 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14667 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
14668
14669 #: 950.data.seed-values.sql:8095
14670 msgid "Kiribati "
14671 msgstr "Kiribati "
14672
14673 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14674 msgid "Flamenco"
14675 msgstr "Flamenco"
14676
14677 # id::clm.value''in__gwi
14678 #~ msgid "Gwich"
14679 #~ msgstr "Gwich'in"
14680
14681 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
14682 #~ msgstr ""
14683 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
14684
14685 #~ msgid "Example Branch 2"
14686 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
14687
14688 #~ msgid ""
14689 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
14690 #~ msgstr ""
14691 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
14692
14693 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
14694 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
14695
14696 #~ msgid ""
14697 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
14698 #~ "per user"
14699 #~ msgstr ""
14700 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
14701 #~ "uživatele"
14702
14703 #~ msgid "List Published Book Bags"
14704 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
14705
14706 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
14707 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
14708
14709 #~ msgid "Example System 1"
14710 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
14711
14712 #~ msgid "Example System 2"
14713 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
14714
14715 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
14716 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
14717
14718 #~ msgid "‡biblios.net"
14719 #~ msgstr "‡biblios.net"
14720
14721 #~ msgid "Example Branch 4"
14722 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
14723
14724 #~ msgid "Example Branch 3"
14725 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
14726
14727 #~ msgid "Example Branch 1"
14728 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
14729
14730 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
14731 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
14732
14733 #~ msgid "Example Sub-library 1"
14734 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
14735
14736 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
14737 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
14738
14739 #~ msgid "Local System Administrator"
14740 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
14741
14742 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
14743 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
14744
14745 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
14746 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
14747
14748 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
14749 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
14750
14751 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
14752 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
14753
14754 #~ msgid "Book Bag"
14755 #~ msgstr "Seznam knih"
14756
14757 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
14758 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
14759
14760 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
14761 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
14762
14763 #~ msgid "SSN"
14764 #~ msgstr "Číslo pasu"
14765
14766 #~ msgid ""
14767 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
14768 #~ "notes/messages."
14769 #~ msgstr ""
14770 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
14771 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
14772
14773 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
14774 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
14775
14776 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
14777 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
14778
14779 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
14780 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"