]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
2.3.3 translations : update profiles
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2012-12-20 09:37-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2012-08-23 22:16+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-21 04:54+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 # id::vqbrad.description__11
19 #: 950.data.seed-values.sql:170 950.data.seed-values.sql:4791
20 msgid "Internal ID"
21 msgstr "Interní ID"
22
23 # id::clm.value__vai
24 #: 950.data.seed-values.sql:6272
25 msgid "Vai"
26 msgstr "Vai"
27
28 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
29 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:368
30 #: 950.data.seed-values.sql:389 950.data.seed-values.sql:408
31 msgid "Title"
32 msgstr "Název"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:112
35 msgid "Series Title"
36 msgstr "Název edice"
37
38 # id::clfm.value__p
39 #: 950.data.seed-values.sql:6337
40 msgid "Poetry"
41 msgstr "Poezie"
42
43 # id::ccs.name__6
44 #: 950.data.seed-values.sql:303
45 msgid "In transit"
46 msgstr "V přepravě"
47
48 # id::clm.value__pau
49 #: 950.data.seed-values.sql:6150
50 msgid "Palauan"
51 msgstr "Palauština"
52
53 #: 950.data.seed-values.sql:312
54 msgid "On reservation shelf"
55 msgstr "Na regále s rezervacemi"
56
57 # id::clm.value__kir
58 #: 950.data.seed-values.sql:6037
59 msgid "Kyrgyz"
60 msgstr "Kyrgyzština"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6376
63 msgid "Blu-ray disc"
64 msgstr "Disk Blu-ray"
65
66 # id::cblvl.value__b
67 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
68 #: 950.data.seed-values.sql:6353
69 msgid "Serial component part"
70 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
71
72 #: 950.data.seed-values.sql:6123
73 msgid "Niuean"
74 msgstr "Niue"
75
76 # id::clm.value__fat
77 #: 950.data.seed-values.sql:5942
78 msgid "Fanti"
79 msgstr "Fantiština"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:2494
82 msgid "OPAC"
83 msgstr "OPAC"
84
85 # id::crcd.name__1
86 #: 950.data.seed-values.sql:244
87 msgid "7_days_0_renew"
88 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
89
90 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
91 #: 950.data.seed-values.sql:364 950.data.seed-values.sql:385
92 #: 950.data.seed-values.sql:404
93 msgid "LCCN"
94 msgstr "LCCN"
95
96 # id::clm.value__mas
97 #: 950.data.seed-values.sql:6085
98 msgid "Masai"
99 msgstr "Masajština"
100
101 # id::clm.value__bam
102 #: 950.data.seed-values.sql:5851
103 msgid "Bambara"
104 msgstr "Bambarština"
105
106 # id::clm.value__snd
107 #: 950.data.seed-values.sql:6206
108 msgid "Sindhi"
109 msgstr "Sindhština"
110
111 # id::clm.value__lug
112 #: 950.data.seed-values.sql:6069
113 msgid "Ganda"
114 msgstr "Ganda"
115
116 #: 950.data.seed-values.sql:33
117 msgid "Alerting block on Circ"
118 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
119
120 #: 950.data.seed-values.sql:6181
121 msgid "Santali"
122 msgstr "Santálí"
123
124 # id::clm.value__dua
125 #: 950.data.seed-values.sql:5921
126 msgid "Duala"
127 msgstr "Dualština"
128
129 #: 950.data.seed-values.sql:158
130 msgid "ISMN"
131 msgstr "ISMN"
132
133 # id::clm.value__vot
134 #: 950.data.seed-values.sql:6276
135 msgid "Votic"
136 msgstr "Votiatština"
137
138 # id::clfm.value__u
139 #: 950.data.seed-values.sql:6339 950.data.seed-values.sql:6377
140 msgid "Unknown"
141 msgstr "Neznámý"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:4863
144 msgid "View Circulations"
145 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:451
148 msgid "Example Branch 2"
149 msgstr "Vzorová pobočka 2"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:6254
152 msgid "Tsonga"
153 msgstr "Tsongština"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:1593 950.data.seed-values.sql:2485
156 msgid "Acquisitions"
157 msgstr "Akvizice"
158
159 # id::clm.value__kau
160 #: 950.data.seed-values.sql:6027
161 msgid "Kanuri"
162 msgstr "Kanuri"
163
164 # id::clm.value__umb
165 #: 950.data.seed-values.sql:6268
166 msgid "Umbundu"
167 msgstr "Umbundu"
168
169 # id::crrf.name__2
170 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
171 #: 950.data.seed-values.sql:286
172 msgid "10_cent_per_day"
173 msgstr "10_centů_za_den"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:96
176 msgid "Keyword"
177 msgstr "Klíčové slovo"
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:4864
180 msgid "Renew Circulations"
181 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:10069
184 msgid "See Also Tracing -- Chronological Subdivision"
185 msgstr "Viz také dohledávání -- chronologické podrozdělení"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:9313
188 msgid "Overlay failed due to missing system id"
189 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
190
191 # id::clm.value__cel
192 #: 950.data.seed-values.sql:5883
193 msgid "Celtic (Other)"
194 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
195
196 #: 950.data.seed-values.sql:19
197 msgid "Barred"
198 msgstr "Omezení transakcí"
199
200 # id::clm.value__hil
201 #: 950.data.seed-values.sql:5987
202 msgid "Hiligaynon"
203 msgstr "Hiligayonština"
204
205 # id::clm.value__kac
206 #: 950.data.seed-values.sql:6021
207 msgid "Kachin"
208 msgstr "Kačjinština"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:10024
211 msgid "Heading -- Meeting Name"
212 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
213
214 # id::crmf.name__4
215 #: 950.data.seed-values.sql:274
216 msgid "overdue_max"
217 msgstr "zpoždění_max"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:2500
220 msgid "Recalls"
221 msgstr "zpětné volání"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:1615
224 msgid "Volunteers"
225 msgstr "Dobrovolníci"
226
227 # id::clfm.value__j
228 #: 950.data.seed-values.sql:6335
229 msgid "Short stories"
230 msgstr "Povídky"
231
232 #: 950.data.seed-values.sql:6145
233 msgid "Pangasinan"
234 msgstr "Pangsinan"
235
236 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8865
237 #: 950.data.seed-values.sql:8866
238 msgid "Historical Circulation Retention Age"
239 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
240
241 #: 950.data.seed-values.sql:10141
242 msgid "LC subject headings for children's literature"
243 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
244
245 #: 950.data.seed-values.sql:2496
246 msgid "Global"
247 msgstr "Globální"
248
249 #: 950.data.seed-values.sql:8722
250 msgid "Tax"
251 msgstr "Daň"
252
253 # id::clm.value__pam
254 #: 950.data.seed-values.sql:6147
255 msgid "Pampanga"
256 msgstr "Pampangau"
257
258 # id::clm.value__nah
259 #: 950.data.seed-values.sql:6110
260 msgid "Nahuatl"
261 msgstr "Nahuatl"
262
263 # id::clm.value__yid
264 #: 950.data.seed-values.sql:6289
265 msgid "Yiddish"
266 msgstr "Jidiš"
267
268 # id::clm.value__cpp
269 #: 950.data.seed-values.sql:5904
270 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
271 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
272
273 # id::clm.value__ton
274 #: 950.data.seed-values.sql:6249
275 msgid "Tongan"
276 msgstr "Tongština"
277
278 # id::clm.value__ijo
279 #: 950.data.seed-values.sql:6000
280 msgid "Ijo"
281 msgstr "Idžo"
282
283 #: 950.data.seed-values.sql:8726
284 msgid "Non-library Item"
285 msgstr "Neknihovní položka"
286
287 #: 950.data.seed-values.sql:5964
288 msgid "Gilbertese"
289 msgstr "Kiribatština"
290
291 #: 950.data.seed-values.sql:311
292 msgid "Damaged"
293 msgstr "Poškozeno"
294
295 #: 950.data.seed-values.sql:8886 950.data.seed-values.sql:8887
296 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
297 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
298
299 # id::aout.name__5
300 #: 950.data.seed-values.sql:438
301 msgid "Bookmobile"
302 msgstr "Pojízdná knihovna"
303
304 # id::clm.value__kaw
305 #: 950.data.seed-values.sql:6028
306 msgid "Kawi"
307 msgstr "Kawi"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:10143
310 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
311 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
312
313 #: 950.data.seed-values.sql:2487
314 msgid "GUI"
315 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
316
317 # id::clm.value__kok
318 #: 950.data.seed-values.sql:6039
319 msgid "Konkani"
320 msgstr "Konkánština"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:6113
323 msgid "Nauru"
324 msgstr "Nauruština"
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:6307
327 msgid "General"
328 msgstr "Obecné"
329
330 # id::clm.value__sas
331 #: 950.data.seed-values.sql:6180
332 msgid "Sasak"
333 msgstr "Sasakština"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:297
336 msgid "Available"
337 msgstr "Dostupné"
338
339 # id::crcd.name__6
340 #: 950.data.seed-values.sql:254
341 msgid "35_days_1_renew"
342 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:6058
345 msgid "Latin"
346 msgstr "Latina"
347
348 # id::clm.value__zul
349 #: 950.data.seed-values.sql:6296
350 msgid "Zulu"
351 msgstr "Zuluština"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:6366
354 msgid "Quadruplex"
355 msgstr "Quadruplex"
356
357 # id::clm.value__geo
358 #: 950.data.seed-values.sql:5961
359 msgid "Georgian"
360 msgstr "Gruzínština"
361
362 #: 950.data.seed-values.sql:6003
363 msgid "Iloko"
364 msgstr "Ilokánština"
365
366 # id::clm.value__arc
367 #: 950.data.seed-values.sql:5831
368 msgid "Aramaic"
369 msgstr "Aramejština"
370
371 # id::clm.value__tir
372 #: 950.data.seed-values.sql:6243
373 msgid "Tigrinya"
374 msgstr "Tigriňa"
375
376 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
377 #: 950.data.seed-values.sql:5889 950.data.seed-values.sql:6251
378 msgid "Truk"
379 msgstr "Čukčtina"
380
381 # id::clm.value__tib
382 #: 950.data.seed-values.sql:6241
383 msgid "Tibetan"
384 msgstr "Tibetština"
385
386 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:393
387 #: 950.data.seed-values.sql:412 950.data.seed-values.sql:4792
388 msgid "Publisher"
389 msgstr "Nakladatel"
390
391 # id::clm.value__inh
392 #: 950.data.seed-values.sql:6008
393 msgid "Ingush"
394 msgstr "Inguština"
395
396 #: 950.data.seed-values.sql:31
397 msgid "Alerting Note, no blocks"
398 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:5925
401 msgid "Dzongkha"
402 msgstr "Dzongkä"
403
404 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
405 #: 950.data.seed-values.sql:5977 950.data.seed-values.sql:5978
406 msgid "Guarani"
407 msgstr "Guaraní"
408
409 # id::clm.value__iii
410 #: 950.data.seed-values.sql:5999
411 msgid "Sichuan Yi"
412 msgstr "S'čchuanština"
413
414 # id::clm.value__btk
415 #: 950.data.seed-values.sql:5871
416 msgid "Batak"
417 msgstr "Batačtina"
418
419 # id::clm.value__div
420 #: 950.data.seed-values.sql:5918
421 msgid "Divehi"
422 msgstr "Divehi"
423
424 # id::clm.value__sga
425 #: 950.data.seed-values.sql:6187
426 msgid "Irish, Old (to 1100)"
427 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:475
430 msgid "Lost Materials Processing Fee"
431 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:5986
434 msgid "Herero"
435 msgstr "Herero"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:1613
438 msgid "Data Review"
439 msgstr "Přehled dat"
440
441 # id::crcd.name__3
442 #: 950.data.seed-values.sql:248
443 msgid "3_months_0_renew"
444 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:10028
447 msgid "Heading -- General Subdivision"
448 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:1607
451 msgid "System Administrator"
452 msgstr "Systémový administrátor"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:6059
455 msgid "Latvian"
456 msgstr "Lotyština"
457
458 # id::clm.value__eng
459 #: 950.data.seed-values.sql:5930
460 msgid "English"
461 msgstr "Angličtina"
462
463 # id::cam.value__
464 #: 950.data.seed-values.sql:6300
465 msgid "Unknown or unspecified"
466 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:2504
469 msgid "SMS Text Messages"
470 msgstr "SMS"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:6308
473 msgid "Juvenile"
474 msgstr "Nezletilí"
475
476 # id::clm.value__chi
477 #: 950.data.seed-values.sql:5888
478 msgid "Chinese"
479 msgstr "Čínština"
480
481 #: 950.data.seed-values.sql:10146
482 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
483 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:6001
486 msgid "Inuktitut"
487 msgstr "Inuktitut"
488
489 # id::clm.value__mun
490 #: 950.data.seed-values.sql:6106
491 msgid "Munda (Other)"
492 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
493
494 # id::clm.value__pli
495 #: 950.data.seed-values.sql:6155
496 msgid "Pali"
497 msgstr "Páli"
498
499 #: 950.data.seed-values.sql:5954
500 msgid "Gã"
501 msgstr "Ga"
502
503 # id::clm.value__yap
504 #: 950.data.seed-values.sql:6288
505 msgid "Yapese"
506 msgstr "Yapese"
507
508 # id::clm.value__ara
509 #: 950.data.seed-values.sql:5830
510 msgid "Arabic"
511 msgstr "Arabština"
512
513 # id::clm.value__ven
514 #: 950.data.seed-values.sql:6273
515 msgid "Venda"
516 msgstr "Vendština"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:6374
519 msgid "8 mm."
520 msgstr "8 mm."
521
522 # id::pgt.name__3
523 #: 950.data.seed-values.sql:1587
524 msgid "Staff"
525 msgstr "Personál"
526
527 # id::clm.value''in__gwi
528 #: 950.data.seed-values.sql:5980
529 msgid "Gwich"
530 msgstr "Gwich'in"
531
532 # id::clm.value__iro
533 #: 950.data.seed-values.sql:6013
534 msgid "Iroquoian (Other)"
535 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
536
537 #: 950.data.seed-values.sql:6051
538 msgid "Kutenai"
539 msgstr "Kutenai"
540
541 # id::clm.value__ori
542 #: 950.data.seed-values.sql:6138
543 msgid "Oriya"
544 msgstr "Urijština"
545
546 #: 950.data.seed-values.sql:11551
547 msgid "Verification via opensrf"
548 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
549
550 #: 950.data.seed-values.sql:115
551 msgid "Abbreviated Title"
552 msgstr "Zkrácený název"
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:6133
555 msgid "Nyankole"
556 msgstr "Nyankolština"
557
558 #: 950.data.seed-values.sql:10030
559 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
560 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:2503
563 msgid "Receipt Template"
564 msgstr "Šablona stvrzenky"
565
566 # id::i18n_l.name__en-CA
567 #: 950.data.seed-values.sql:332
568 msgid "English (Canada)"
569 msgstr "Angličtina (Kanada)"
570
571 # id::clm.value__hin
572 #: 950.data.seed-values.sql:5989
573 msgid "Hindi"
574 msgstr "Hindština"
575
576 # id::clm.value__ewo
577 #: 950.data.seed-values.sql:5938
578 msgid "Ewondo"
579 msgstr "Ewondo"
580
581 # id::i18n_l.description__es-MX
582 #: 950.data.seed-values.sql:345
583 msgid "Mexican Spanish"
584 msgstr "Mexická španělština"
585
586 #: 950.data.seed-values.sql:10031
587 msgid "Heading -- Form Subdivision"
588 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
589
590 # id::clm.value__abk
591 #: 950.data.seed-values.sql:5813
592 msgid "Abkhaz"
593 msgstr "Abchazština"
594
595 #: 950.data.seed-values.sql:119
596 msgid "Alternate Title"
597 msgstr "Další název"
598
599 #: 950.data.seed-values.sql:5898
600 msgid "Chamic languages"
601 msgstr "Čamské jazyky"
602
603 #: 950.data.seed-values.sql:6332
604 msgid "Novels"
605 msgstr "Romány"
606
607 # id::clm.value__wol
608 #: 950.data.seed-values.sql:6284
609 msgid "Wolof"
610 msgstr "Wolofština"
611
612 # id::clm.value__bos
613 #: 950.data.seed-values.sql:5868
614 msgid "Bosnian"
615 msgstr "Bosenština"
616
617 # id::clm.value__rom
618 #: 950.data.seed-values.sql:6168
619 msgid "Romani"
620 msgstr "Romština"
621
622 # id::clm.value__vie
623 #: 950.data.seed-values.sql:6274
624 msgid "Vietnamese"
625 msgstr "Vietnamština"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:436
628 msgid "This Specialized Library"
629 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:6098
632 msgid "Manchu"
633 msgstr "Manchu"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:32
636 msgid "Note, no blocks"
637 msgstr "Poznámka bez blokací"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:443
640 msgid "Example Consortium"
641 msgstr "Vzorové konsorcium"
642
643 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
644 # id::clm.value__rus
645 #: 950.data.seed-values.sql:347 950.data.seed-values.sql:348
646 #: 950.data.seed-values.sql:6171
647 msgid "Russian"
648 msgstr "Ruština"
649
650 #: 950.data.seed-values.sql:6367
651 msgid "Laserdisc"
652 msgstr "Laserdisc"
653
654 # id::clm.value__gba
655 #: 950.data.seed-values.sql:5959
656 msgid "Gbaya"
657 msgstr "Gbaja"
658
659 # id::clm.value__kaz
660 #: 950.data.seed-values.sql:6029
661 msgid "Kazakh"
662 msgstr "Kazaština"
663
664 # id::clm.value__tiv
665 #: 950.data.seed-values.sql:6244
666 msgid "Tiv"
667 msgstr "Tivština"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:6269
670 msgid "Undetermined"
671 msgstr "Nezjištěno"
672
673 #: 950.data.seed-values.sql:5992
674 msgid "Hiri Motu"
675 msgstr "Hiri motu"
676
677 #: 950.data.seed-values.sql:2491
678 msgid "Holds"
679 msgstr "Rezervace"
680
681 # id::cnal.name__3
682 #: 950.data.seed-values.sql:321
683 msgid "No Access"
684 msgstr "Nepřístupné"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:333
687 msgid "Canadian English"
688 msgstr "Kanadská angličtina"
689
690 #: 950.data.seed-values.sql:8727
691 msgid "Serial Subscription"
692 msgstr "Předplatné seriálu"
693
694 # id::clm.value__bra
695 #: 950.data.seed-values.sql:5869
696 msgid "Braj"
697 msgstr "Bradžština"
698
699 # id::clm.value__bat
700 #: 950.data.seed-values.sql:5855
701 msgid "Baltic (Other)"
702 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:9324
705 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
706 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
707
708 # id::clfm.value__h
709 #: 950.data.seed-values.sql:6333
710 msgid "Humor, satires, etc."
711 msgstr "Humor, satira apod."
712
713 #: 950.data.seed-values.sql:11548
714 msgid "SIP2 Proxy Login"
715 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
716
717 # id::citm.value__m
718 #: 950.data.seed-values.sql:6324
719 msgid "Computer file"
720 msgstr "Počítačový soubor"
721
722 # id::clm.value__phi
723 #: 950.data.seed-values.sql:6153
724 msgid "Philippine (Other)"
725 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
726
727 #: 950.data.seed-values.sql:10057
728 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
729 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
730
731 #: 950.data.seed-values.sql:5962
732 msgid "German"
733 msgstr "Němčina"
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:8729
736 msgid "EDI"
737 msgstr "EDI"
738
739 #: 950.data.seed-values.sql:9308
740 msgid "Import failed due to barcode collision"
741 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
742
743 #: 950.data.seed-values.sql:2488
744 msgid "Library"
745 msgstr "Knihovna"
746
747 # id::clm.value__sla
748 #: 950.data.seed-values.sql:6195
749 msgid "Slavic (Other)"
750 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
751
752 # id::clm.value__baq
753 #: 950.data.seed-values.sql:5853
754 msgid "Basque"
755 msgstr "Baskičtina"
756
757 # id::clm.value__tum
758 #: 950.data.seed-values.sql:6257
759 msgid "Tumbuka"
760 msgstr "Tumbukština"
761
762 #: 950.data.seed-values.sql:6346
763 msgid "Large print"
764 msgstr "Velká písmena"
765
766 # id::cbs.source__1
767 #: 950.data.seed-values.sql:3
768 msgid "oclc"
769 msgstr "oclc"
770
771 #: 950.data.seed-values.sql:1604 950.data.seed-values.sql:2499
772 msgid "Serials"
773 msgstr "Seriály"
774
775 # id::clm.value__bnt
776 #: 950.data.seed-values.sql:5867
777 msgid "Bantu (Other)"
778 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:10022
781 msgid "Heading -- Personal Name"
782 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:10050
785 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
786 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
787
788 # id::clm.value__mdr
789 #: 950.data.seed-values.sql:6088
790 msgid "Mandar"
791 msgstr "Mandar"
792
793 # id::cblvl.value__a
794 #: 950.data.seed-values.sql:6352
795 msgid "Monographic component part"
796 msgstr "Dílčí část monografie"
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:6373
799 msgid "D-2"
800 msgstr "D-2"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:6312
803 msgid "Manuscript language material"
804 msgstr "Rukopisný textový dokument"
805
806 # id::clm.value__che
807 #: 950.data.seed-values.sql:5886
808 msgid "Chechen"
809 msgstr "Čečenština"
810
811 # id::clm.value__nzi
812 #: 950.data.seed-values.sql:6135
813 msgid "Nzima"
814 msgstr "Nzima"
815
816 # id::clm.value__dut
817 #: 950.data.seed-values.sql:5923
818 msgid "Dutch"
819 msgstr "Nizozemština"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:6043 950.data.seed-values.sql:6050
822 msgid "Kusaie"
823 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
824
825 # id::clm.value__eka
826 #: 950.data.seed-values.sql:5928
827 msgid "Ekajuk"
828 msgstr "Ekajuk"
829
830 # id::clm.value__grb
831 #: 950.data.seed-values.sql:5974
832 msgid "Grebo"
833 msgstr "Grebo"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:2497
836 msgid "Finances"
837 msgstr "Finance"
838
839 #: 950.data.seed-values.sql:246
840 msgid "28_days_2_renew"
841 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
842
843 # id::clm.value__nep
844 #: 950.data.seed-values.sql:6119
845 msgid "Nepali"
846 msgstr "Nepálština"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:6204
849 msgid "Skolt Sami"
850 msgstr "Skolt sami"
851
852 #: 950.data.seed-values.sql:5944
853 msgid "Finnish"
854 msgstr "Finština"
855
856 # id::clm.value__bih
857 #: 950.data.seed-values.sql:5862
858 msgid "Bihari"
859 msgstr "Bihárština"
860
861 # id::clm.value__wel
862 #: 950.data.seed-values.sql:6281
863 msgid "Welsh"
864 msgstr "Velština"
865
866 # id::clm.value__ota
867 #: 950.data.seed-values.sql:6142
868 msgid "Turkish, Ottoman"
869 msgstr "Turečtina, osmanská"
870
871 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
872 # id::vqbrad.description__6
873 #: 950.data.seed-values.sql:154 950.data.seed-values.sql:370
874 #: 950.data.seed-values.sql:391 950.data.seed-values.sql:410
875 #: 950.data.seed-values.sql:4786
876 msgid "ISSN"
877 msgstr "ISSN"
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:6045
880 msgid "Kru"
881 msgstr "Kru"
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:2501
884 msgid "Booking"
885 msgstr "Rezervace zdrojů"
886
887 # id::clm.value__goh
888 #: 950.data.seed-values.sql:5970
889 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
890 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
891
892 # id::clm.value__tem
893 #: 950.data.seed-values.sql:6235
894 msgid "Temne"
895 msgstr "Temne"
896
897 # id::clm.value__jpr
898 #: 950.data.seed-values.sql:6017
899 msgid "Judeo-Persian"
900 msgstr "Judeo-perština"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:4860
903 msgid "Friends"
904 msgstr "Přátelé"
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:23
907 msgid "Patron exceeds fine threshold"
908 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
909
910 # id::clm.value__day
911 #: 950.data.seed-values.sql:5913
912 msgid "Dayak"
913 msgstr "Dajáčtina"
914
915 # id::clm.value__gon
916 #: 950.data.seed-values.sql:5971
917 msgid "Gondi"
918 msgstr "Góndština"
919
920 # id::clm.value__hun
921 #: 950.data.seed-values.sql:5993
922 msgid "Hungarian"
923 msgstr "Maďarština"
924
925 # id::clm.value__bak
926 #: 950.data.seed-values.sql:5849
927 msgid "Bashkir"
928 msgstr "Baškirština"
929
930 # id::clm.value__kam
931 #: 950.data.seed-values.sql:6023
932 msgid "Kamba"
933 msgstr "Kambština"
934
935 # id::i18n_l.name__es-MX
936 #: 950.data.seed-values.sql:344
937 msgid "Spanish (Mexico)"
938 msgstr "Španělština (Mexiko)"
939
940 # id::citm.value__i
941 #: 950.data.seed-values.sql:6322
942 msgid "Nonmusical sound recording"
943 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
944
945 # id::pgt.name__2
946 #: 950.data.seed-values.sql:1585
947 msgid "Patrons"
948 msgstr "Čtenáři"
949
950 #: 950.data.seed-values.sql:8724
951 msgid "Shipping Charge"
952 msgstr "Poštovné"
953
954 # id::clm.value__nbl
955 #: 950.data.seed-values.sql:6115
956 msgid "Ndebele (South Africa)"
957 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
958
959 # id::crcd.name__8
960 #: 950.data.seed-values.sql:258
961 msgid "1_hour_2_renew"
962 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
963
964 # id::clfm.value__i
965 # nutný kontext
966 #: 950.data.seed-values.sql:6334
967 msgid "Letters"
968 msgstr "Dopisy"
969
970 # id::clm.value__mak
971 #: 950.data.seed-values.sql:6079
972 msgid "Makasar"
973 msgstr "Makasarština"
974
975 #: 950.data.seed-values.sql:100
976 msgid "Series"
977 msgstr "Edice"
978
979 # id::clm.value__afa
980 #: 950.data.seed-values.sql:5818
981 msgid "Afroasiatic (Other)"
982 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:301
985 msgid "Missing"
986 msgstr "Nezvěstné"
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:5864
989 msgid "Edo"
990 msgstr "Bini"
991
992 # id::clm.value__kin
993 #: 950.data.seed-values.sql:6036
994 msgid "Kinyarwanda"
995 msgstr "Rwandština"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:6002
998 msgid "Interlingue"
999 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:11569
1002 msgid "EZProxy Verification"
1003 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:309
1006 msgid "Reserves"
1007 msgstr "Literatura ke kurzům"
1008
1009 # id::clm.value__heb
1010 #: 950.data.seed-values.sql:5985
1011 msgid "Hebrew"
1012 msgstr "Hebrejština"
1013
1014 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
1015 #: 950.data.seed-values.sql:5932 950.data.seed-values.sql:5934
1016 msgid "Esperanto"
1017 msgstr "Esperanto"
1018
1019 #: 950.data.seed-values.sql:9322
1020 msgid "Invalid value for \"price\""
1021 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
1022
1023 #: 950.data.seed-values.sql:5903
1024 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
1025 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
1026
1027 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
1028 #: 950.data.seed-values.sql:6218 950.data.seed-values.sql:6225
1029 msgid "Swazi"
1030 msgstr "Svatština"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:6057 950.data.seed-values.sql:6200
1033 msgid "Sami"
1034 msgstr "Sami"
1035
1036 # id::clm.value__inc
1037 #: 950.data.seed-values.sql:6005
1038 msgid "Indic (Other)"
1039 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1040
1041 # id::clm.value__tel
1042 #: 950.data.seed-values.sql:6234
1043 msgid "Telugu"
1044 msgstr "Telugu"
1045
1046 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
1047 #: 950.data.seed-values.sql:98 950.data.seed-values.sql:366
1048 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:406
1049 msgid "Author"
1050 msgstr "Autor"
1051
1052 # id::cbs.source__2
1053 # nutný kontext
1054 #: 950.data.seed-values.sql:5
1055 msgid "System Local"
1056 msgstr "Lokální systém"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:11555
1059 msgid "Verification via xmlrpc"
1060 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
1061
1062 # id::clm.value__new
1063 #: 950.data.seed-values.sql:6120
1064 msgid "Newari"
1065 msgstr "Névárština"
1066
1067 #: 950.data.seed-values.sql:6177
1068 msgid "Samaritan Aramaic"
1069 msgstr "Samarština"
1070
1071 # id::crcd.name__5
1072 #: 950.data.seed-values.sql:252
1073 msgid "2_months_2_renew"
1074 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:319
1077 msgid "Unfiltered"
1078 msgstr "Nefiltrováno"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:10062
1081 msgid "See Also Tracing -- Corporate Name"
1082 msgstr "Viz také dohledávání -- název korporace"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:41
1085 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
1086 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
1087
1088 # id::clm.value__tah
1089 #: 950.data.seed-values.sql:6228
1090 msgid "Tahitian"
1091 msgstr "Tahitština"
1092
1093 # id::clm.value__ful
1094 #: 950.data.seed-values.sql:5952
1095 msgid "Fula"
1096 msgstr "Fulahština"
1097
1098 # id::cifm.value__a
1099 #: 950.data.seed-values.sql:6343
1100 msgid "Microfilm"
1101 msgstr "Mikrofilm"
1102
1103 #: 950.data.seed-values.sql:10027
1104 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
1105 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
1106
1107 #: 950.data.seed-values.sql:6130
1108 msgid "Nubian languages"
1109 msgstr "Nubijské jazyky"
1110
1111 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1112 #: 950.data.seed-values.sql:338 950.data.seed-values.sql:339
1113 #: 950.data.seed-values.sql:5833
1114 msgid "Armenian"
1115 msgstr "Arménština"
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:445
1118 msgid "Example System 1"
1119 msgstr "Vzorový systém 1"
1120
1121 #: 950.data.seed-values.sql:447
1122 msgid "Example System 2"
1123 msgstr "Vzorový systém 2"
1124
1125 # id::clm.value__tam
1126 #: 950.data.seed-values.sql:6231
1127 msgid "Tamil"
1128 msgstr "Tamilština"
1129
1130 # id::clm.value__aus
1131 #: 950.data.seed-values.sql:5841
1132 msgid "Australian languages"
1133 msgstr "Australské jazky"
1134
1135 # id::clm.value__roh
1136 #: 950.data.seed-values.sql:6167
1137 msgid "Raeto-Romance"
1138 msgstr "Rétorománština"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:6357
1141 msgid "Monograph/Item"
1142 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
1143
1144 #: 950.data.seed-values.sql:6161
1145 msgid "Pushto"
1146 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:10055
1149 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
1150 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
1151
1152 # id::cifm.value__b
1153 #: 950.data.seed-values.sql:6344
1154 msgid "Microfiche"
1155 msgstr "Mikrofiš"
1156
1157 # id::clm.value__wln
1158 #: 950.data.seed-values.sql:6283
1159 msgid "Walloon"
1160 msgstr "Valonština"
1161
1162 # id::clm.value__din
1163 #: 950.data.seed-values.sql:5917
1164 msgid "Dinka"
1165 msgstr "Dinkština"
1166
1167 # id::clm.value__chu
1168 #: 950.data.seed-values.sql:5895
1169 msgid "Church Slavic"
1170 msgstr "Církevní slověnština"
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:357
1173 msgid "‡biblios.net"
1174 msgstr "‡biblios.net"
1175
1176 # id::clm.value__lam
1177 #: 950.data.seed-values.sql:6054
1178 msgid "Lamba"
1179 msgstr "Lambština"
1180
1181 #: 950.data.seed-values.sql:6370
1182 msgid "Betacam SP"
1183 msgstr "Betacam SP"
1184
1185 # id::clm.value__mic
1186 #: 950.data.seed-values.sql:6091
1187 msgid "Micmac"
1188 msgstr "Micmac"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:128
1191 msgid "Personal Author"
1192 msgstr "Personální autor"
1193
1194 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
1195 #: 950.data.seed-values.sql:5956 950.data.seed-values.sql:5967
1196 msgid "Galician"
1197 msgstr "Galicijština"
1198
1199 #: 950.data.seed-values.sql:11560
1200 msgid "OPAC Login (jspac)"
1201 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
1202
1203 # id::clm.value__mad
1204 #: 950.data.seed-values.sql:6075
1205 msgid "Madurese"
1206 msgstr "Madurština"
1207
1208 # id::clm.value__kmb
1209 #: 950.data.seed-values.sql:6038
1210 msgid "Kimbundu"
1211 msgstr "Kimbundština"
1212
1213 # id::clm.value__ssa
1214 #: 950.data.seed-values.sql:6216
1215 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
1216 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
1217
1218 # id::clm.value__sag
1219 #: 950.data.seed-values.sql:6173
1220 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1221 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1222
1223 #: 950.data.seed-values.sql:6031
1224 msgid "Khasi"
1225 msgstr "Khásí"
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:9332
1228 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
1229 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:99
1232 msgid "Subject"
1233 msgstr "Téma"
1234
1235 # id::clm.value__mah
1236 #: 950.data.seed-values.sql:6077
1237 msgid "Marshallese"
1238 msgstr "Maršalština"
1239
1240 # id::clm.value__yao
1241 #: 950.data.seed-values.sql:6287
1242 msgid "Yao (Africa)"
1243 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:10071
1246 msgid "See Also Tracing -- Chronological Term"
1247 msgstr "Viz také dohledávání -- chronologický termín"
1248
1249 # id::clm.value__mar
1250 #: 950.data.seed-values.sql:6084
1251 msgid "Marathi"
1252 msgstr "Maráthština"
1253
1254 # id::clm.value__slv
1255 #: 950.data.seed-values.sql:6197
1256 msgid "Slovenian"
1257 msgstr "Slovinština"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:9311 950.data.seed-values.sql:9312
1260 msgid "Import failed due to system id collision"
1261 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
1262
1263 # id::clm.value__sal
1264 #: 950.data.seed-values.sql:6176
1265 msgid "Salishan languages"
1266 msgstr "Salishské jazyky"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:11568
1269 msgid "Self-Check User Verification"
1270 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:10026
1273 msgid "Heading -- Geographic Name"
1274 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
1275
1276 # id::clm.value__san
1277 #: 950.data.seed-values.sql:6178
1278 msgid "Sanskrit"
1279 msgstr "Sanskrt"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:6371
1282 msgid "Super-VHS"
1283 msgstr "Super-VHS"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:306
1286 msgid "On order"
1287 msgstr "Objednáno"
1288
1289 # id::clfm.value__e
1290 #: 950.data.seed-values.sql:6331
1291 msgid "Essays"
1292 msgstr "Eseje"
1293
1294 # id::aout.opac_label__2
1295 # nutný kontext
1296 #: 950.data.seed-values.sql:430
1297 msgid "Local Library System"
1298 msgstr "Lokální knihovní systém"
1299
1300 # id::cifm.value__r
1301 #: 950.data.seed-values.sql:6348
1302 msgid "Regular print reproduction"
1303 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
1304
1305 # id::clm.value__elx
1306 #: 950.data.seed-values.sql:5929
1307 msgid "Elamite"
1308 msgstr "Elamština"
1309
1310 # id::clm.value__ady
1311 #: 950.data.seed-values.sql:5817
1312 msgid "Adygei"
1313 msgstr "Adygei"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:4849 950.data.seed-values.sql:4852
1316 #: 950.data.seed-values.sql:4853 950.data.seed-values.sql:4859
1317 msgid "Miscellaneous"
1318 msgstr "Různé"
1319
1320 # id::clm.value__nor
1321 #: 950.data.seed-values.sql:6128
1322 msgid "Norwegian"
1323 msgstr "Norština"
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:455
1326 msgid "Example Branch 4"
1327 msgstr "Vzorová pobočka 4"
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:427
1330 msgid "Everywhere"
1331 msgstr "Všude"
1332
1333 #: 950.data.seed-values.sql:453
1334 msgid "Example Branch 3"
1335 msgstr "Vzorová pobočka 3"
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:449
1338 msgid "Example Branch 1"
1339 msgstr "Vzorová pobočka 1"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:6040
1342 msgid "Komi"
1343 msgstr "Komijština"
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:10009
1346 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1347 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1348
1349 # id::clm.value__hit
1350 #: 950.data.seed-values.sql:5990
1351 msgid "Hittite"
1352 msgstr "Chetitština"
1353
1354 # id::clm.value__tuk
1355 #: 950.data.seed-values.sql:6256
1356 msgid "Turkmen"
1357 msgstr "Turkmenština"
1358
1359 #: 950.data.seed-values.sql:10064
1360 msgid "See Also Tracing -- Topical Term"
1361 msgstr "Viz také dohledávání -- tematický termín"
1362
1363 # id::clm.value__suk
1364 #: 950.data.seed-values.sql:6219
1365 msgid "Sukuma"
1366 msgstr "Sukuma"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:6317
1369 msgid "Mixed materials"
1370 msgstr "Smíšené dokumenty"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:2489
1373 msgid "Security"
1374 msgstr "Zabezpečení"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:305
1377 msgid "On holds shelf"
1378 msgstr "Na regále s rezervacemi"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:11552
1381 msgid "Verification via srfsh"
1382 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:6291
1385 msgid "Yupik languages"
1386 msgstr "Yupik"
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:6261
1389 msgid "Tuvaluan"
1390 msgstr "Tuvalština"
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:10150
1393 msgid "No attempt to code"
1394 msgstr "Žádný pokus o kódování"
1395
1396 # id::clm.value__nso
1397 #: 950.data.seed-values.sql:6129
1398 msgid "Northern Sotho"
1399 msgstr "Severní sothoština"
1400
1401 #: 950.data.seed-values.sql:5856
1402 msgid "Beja"
1403 msgstr "Bedža"
1404
1405 #: 950.data.seed-values.sql:5960
1406 msgid "Germanic (Other)"
1407 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
1408
1409 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
1410 #: 950.data.seed-values.sql:376 950.data.seed-values.sql:397
1411 #: 950.data.seed-values.sql:416
1412 msgid "Item Type"
1413 msgstr "Typ exempláře"
1414
1415 #: 950.data.seed-values.sql:9334
1416 msgid "Perm failure creating a record"
1417 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
1418
1419 #: 950.data.seed-values.sql:6020
1420 msgid "Kabyle"
1421 msgstr "Kabulí"
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:262
1424 msgid "14_days_2_renew"
1425 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:238
1428 msgid "SSN"
1429 msgstr "Číslo pasu"
1430
1431 # id::clm.value__got
1432 #: 950.data.seed-values.sql:5973
1433 msgid "Gothic"
1434 msgstr "gótština"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:6247
1437 msgid "Tamashek"
1438 msgstr "Tamašek"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:6019
1441 msgid "Kara-Kalpak"
1442 msgstr "Karakalpačtina"
1443
1444 # id::clm.value__swa
1445 #: 950.data.seed-values.sql:6223
1446 msgid "Swahili"
1447 msgstr "Svahilština"
1448
1449 # id::clm.value__car
1450 #: 950.data.seed-values.sql:5879
1451 msgid "Carib"
1452 msgstr "Karibština"
1453
1454 # id::aout.name__4
1455 #: 950.data.seed-values.sql:435
1456 msgid "Sub-library"
1457 msgstr "Dílčí knihovna"
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:5894
1460 msgid "Cherokee"
1461 msgstr "Cherokee"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:10029
1464 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
1465 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:302
1468 msgid "In process"
1469 msgstr "Zpracovává se"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:35
1472 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
1473 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:2495
1476 msgid "Program"
1477 msgstr "Program"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:8892 950.data.seed-values.sql:8893
1480 msgid "Historical Hold Retention Count"
1481 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:6076
1484 msgid "Magahi"
1485 msgstr "Magahština"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:6144
1488 msgid "Papuan (Other)"
1489 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:6018
1492 msgid "Judeo-Arabic"
1493 msgstr "Judeo-arabština"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:6372
1496 msgid "M-II"
1497 msgstr "M-II"
1498
1499 #: 950.data.seed-values.sql:6095 950.data.seed-values.sql:6096
1500 msgid "Malagasy"
1501 msgstr "Malgaština"
1502
1503 #: 950.data.seed-values.sql:6246
1504 msgid "Tlingit"
1505 msgstr "Tlingit"
1506
1507 #: 950.data.seed-values.sql:10066
1508 msgid "See Also Tracing -- Genre/Form Term"
1509 msgstr "Viz také dohledávání -- termín žánru/formy"
1510
1511 #: 950.data.seed-values.sql:10015
1512 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
1513 msgstr "Viz také z dohledávání -- unifikovaný název"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:6082
1516 msgid "Maori"
1517 msgstr "Maorština"
1518
1519 #: 950.data.seed-values.sql:5949
1520 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
1521 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:5848
1524 msgid "Bamileke languages"
1525 msgstr "Bamilecké jazyky"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:5996
1528 msgid "Igbo"
1529 msgstr "Igbo"
1530
1531 #: 950.data.seed-values.sql:11562
1532 msgid "Staff Client Login"
1533 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
1534
1535 #: 950.data.seed-values.sql:6052
1536 msgid "Ladino"
1537 msgstr "Ladinština"
1538
1539 # id::clm.value__cat
1540 #: 950.data.seed-values.sql:5880
1541 msgid "Catalan"
1542 msgstr "Katalánština"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:6215
1545 msgid "Serer"
1546 msgstr "Serer"
1547
1548 # id::cam.value__e
1549 #: 950.data.seed-values.sql:6305
1550 msgid "Adult"
1551 msgstr "Dospělý"
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:6364
1554 msgid "EIAJ"
1555 msgstr "EIAJ"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:6154
1558 msgid "Phoenician"
1559 msgstr "Foiničtina"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:6282
1562 msgid "Sorbian languages"
1563 msgstr "Lužická srbština"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:10036
1566 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1567 msgstr "Viz také z dohledávání  -- název korporace"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:9309
1570 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
1571 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
1572
1573 # id::cam.value__a
1574 #: 950.data.seed-values.sql:6301
1575 msgid "Preschool"
1576 msgstr "Předškolní"
1577
1578 #: 950.data.seed-values.sql:6185
1579 msgid "Selkup"
1580 msgstr "Selkupština"
1581
1582 #: 950.data.seed-values.sql:6125
1583 msgid "Norwegian (Bokmål)"
1584 msgstr "Norština (bokmål)"
1585
1586 #: 950.data.seed-values.sql:2492
1587 msgid "Circulation"
1588 msgstr "Výpůjčky"
1589
1590 #: 950.data.seed-values.sql:5850
1591 msgid "Baluchi"
1592 msgstr "Balúčština"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:6368
1595 msgid "CED videodisc"
1596 msgstr "CED videodisk"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:6148
1599 msgid "Panjabi"
1600 msgstr "Paňdžábština"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:6141
1603 msgid "Ossetic"
1604 msgstr "Osetština"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:6032
1607 msgid "Khoisan (Other)"
1608 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:6163
1611 msgid "Rajasthani"
1612 msgstr "Rádžasthánština"
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:6127
1615 msgid "Old Norse"
1616 msgstr "Norština, stará"
1617
1618 #: 950.data.seed-values.sql:2426
1619 msgid "Stacks"
1620 msgstr "Regály"
1621
1622 #: 950.data.seed-values.sql:5983
1623 msgid "Hausa"
1624 msgstr "Hauština"
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:4867
1627 msgid "Cancel Holds"
1628 msgstr "Zrušit rezervace"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:5834
1631 msgid "Mapuche"
1632 msgstr "Mapuche (araukánština)"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:14
1635 msgid "Set"
1636 msgstr "Sada"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:6102
1639 msgid "Moldavian"
1640 msgstr "Moldavština"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:10051
1643 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
1644 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:6363
1647 msgid "U-matic"
1648 msgstr "U-matic"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:117
1651 msgid "Translated Title"
1652 msgstr "Přeložený název"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:6048
1655 msgid "Kumyk"
1656 msgstr "Kumyčtina"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:4794
1659 msgid "Edition"
1660 msgstr "Vydání"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:13
1663 msgid "Back-to-back"
1664 msgstr "Oboustranná kniha"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:40
1667 msgid "Patron has an invalid address"
1668 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:5842
1671 msgid "Avaric"
1672 msgstr "Avarština"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:27
1675 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
1676 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:6266
1679 msgid "Uighur"
1680 msgstr "Ujgurština"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:176
1683 msgid "LC Control Number"
1684 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:1602
1687 msgid "Can do anything at the Branch level"
1688 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:11544
1691 msgid "Login via gateway-v1"
1692 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:5969
1695 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
1696 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
1697
1698 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
1699 # id::vqbrad.description__5
1700 #: 950.data.seed-values.sql:152 950.data.seed-values.sql:362
1701 #: 950.data.seed-values.sql:383 950.data.seed-values.sql:402
1702 #: 950.data.seed-values.sql:4785
1703 msgid "ISBN"
1704 msgstr "ISBN"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:6078
1707 msgid "Maithili"
1708 msgstr "Maithilština"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:1591
1711 msgid "Circulators"
1712 msgstr "Díla určená k půjčování"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:10032
1715 msgid "Heading -- Chronological Term"
1716 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:6229
1719 msgid "Tai (Other)"
1720 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
1721
1722 # id::clm.value__tpi
1723 #: 950.data.seed-values.sql:6250
1724 msgid "Tok Pisin"
1725 msgstr "Tok Pisin"
1726
1727 # id::clm.value__jpn
1728 #: 950.data.seed-values.sql:6016
1729 msgid "Japanese"
1730 msgstr "Japonština"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:141
1733 msgid "Topic Subject"
1734 msgstr "Věcné téma"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:10148
1737 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
1738 msgstr "Adresář předmětových hesel"
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:25
1741 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
1742 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
1743
1744 # id::cit.name__3
1745 #: 950.data.seed-values.sql:240 950.data.seed-values.sql:6379
1746 #: 950.data.seed-values.sql:10149
1747 msgid "Other"
1748 msgstr "Ostatní"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:6151
1751 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1752 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:10045
1755 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
1756 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologický termín"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:6314
1759 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
1760 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:5852
1763 msgid "Balinese"
1764 msgstr "Balijština"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:8871 950.data.seed-values.sql:8872
1767 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1768 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:6245
1771 msgid "Tokelauan"
1772 msgstr "Tokelauština"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:5919
1775 msgid "Dogri"
1776 msgstr "Dógrí"
1777
1778 # id::pgt.name__1
1779 #: 950.data.seed-values.sql:1583
1780 msgid "Users"
1781 msgstr "Uživatelé"
1782
1783 #: 950.data.seed-values.sql:6061
1784 msgid "Limburgish"
1785 msgstr "Limburština"
1786
1787 #: 950.data.seed-values.sql:5927
1788 msgid "Egyptian"
1789 msgstr "Egyptština"
1790
1791 #: 950.data.seed-values.sql:1610
1792 msgid "Global Administrator"
1793 msgstr "Globální administrátor"
1794
1795 #: 950.data.seed-values.sql:6263
1796 msgid "Tuvinian"
1797 msgstr "Tuvština"
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:2498
1800 msgid "Credit Card Processing"
1801 msgstr "Zpracování kreditní karty"
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:6316
1804 msgid "Kit"
1805 msgstr "Souprava/soubor"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:8723
1808 msgid "Processing Fee"
1809 msgstr "Poplatek za zpracování"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:6105
1812 msgid "Multiple languages"
1813 msgstr "Více jazyků"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:6097
1816 msgid "Maltese"
1817 msgstr "Maltština"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:5838
1820 msgid "Assamese"
1821 msgstr "Asámština"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:9314
1824 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
1825 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:6315
1828 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
1829 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
1830
1831 # id::vqbrad.description__8
1832 #: 950.data.seed-values.sql:150 950.data.seed-values.sql:4788
1833 msgid "Accession Number"
1834 msgstr "Přírůstkové číslo"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:147
1837 msgid "All Subjects"
1838 msgstr "Všechna témata"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:6253 950.data.seed-values.sql:6255
1841 msgid "Tswana"
1842 msgstr "Tswanština (čwanština)"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:278
1845 msgid "overdue_equip_mid"
1846 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
1847
1848 #: 950.data.seed-values.sql:5899
1849 msgid "Coptic"
1850 msgstr "Koptština"
1851
1852 #: 950.data.seed-values.sql:276
1853 msgid "overdue_equip_min"
1854 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
1855
1856 #: 950.data.seed-values.sql:6066
1857 msgid "Letzeburgesch"
1858 msgstr "Lucemburština"
1859
1860 #: 950.data.seed-values.sql:5948 950.data.seed-values.sql:5951
1861 msgid "Frisian"
1862 msgstr "Fríština"
1863
1864 #: 950.data.seed-values.sql:6109
1865 msgid "Mayan languages"
1866 msgstr "Mayské jazyky"
1867
1868 # id::clm.value__por
1869 #: 950.data.seed-values.sql:6158
1870 msgid "Portuguese"
1871 msgstr "Portugalština"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:5814
1874 msgid "Achinese"
1875 msgstr "Aceh(ština)"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:236
1878 msgid "Drivers License"
1879 msgstr "Občanský průkaz"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:10054
1882 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
1883 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:6236
1886 msgid "Terena"
1887 msgstr "Tereno"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:5843
1890 msgid "Avestan"
1891 msgstr "Avestský jazyk"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:164
1894 msgid "SICI"
1895 msgstr "SICI"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:6092
1898 msgid "Minangkabau"
1899 msgstr "Minangkabau"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:6365
1902 msgid "Type C"
1903 msgstr "Videopáska - typ C"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:5988
1906 msgid "Himachali"
1907 msgstr "Himáčalí"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:11563
1910 msgid "Self-Check Proxy Login"
1911 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:6356
1914 msgid "Integrating resource"
1915 msgstr "Integrující zdroj"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:6295
1918 msgid "Zande"
1919 msgstr "Zandština"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:5950
1922 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1923 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:6194
1926 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
1927 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:11
1930 msgid "Bound Volume"
1931 msgstr "Svázaný ročník"
1932
1933 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
1934 #: 950.data.seed-values.sql:5936 950.data.seed-values.sql:5963
1935 msgid "Ethiopic"
1936 msgstr "Etiopština"
1937
1938 #: 950.data.seed-values.sql:10014
1939 msgid "Heading -- Uniform Title"
1940 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
1941
1942 #: 950.data.seed-values.sql:6198
1943 msgid "Southern Sami"
1944 msgstr "Sami jazyky, jižní"
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:310
1947 msgid "Discard/Weed"
1948 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:2493
1951 msgid "Self Check"
1952 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:5900
1955 msgid "Cornish"
1956 msgstr "Kornština"
1957
1958 # id::clm.value__bul
1959 #: 950.data.seed-values.sql:5874
1960 msgid "Bulgarian"
1961 msgstr "Bulharština"
1962
1963 #: 950.data.seed-values.sql:6166
1964 msgid "Romance (Other)"
1965 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
1966
1967 #: 950.data.seed-values.sql:6290
1968 msgid "Yoruba"
1969 msgstr "Jorubština"
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:5837
1972 msgid "Arawak"
1973 msgstr "Arawacké jazyky"
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:471
1976 msgid "Long Overdue Collection Fee"
1977 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
1978
1979 # id::clm.value__fre
1980 #: 950.data.seed-values.sql:5947
1981 msgid "French"
1982 msgstr "Francouzština"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:6248
1985 msgid "Tonga (Nyasa)"
1986 msgstr "Tongština (nyasa)"
1987
1988 # id::clm.value__ben
1989 #: 950.data.seed-values.sql:5859
1990 msgid "Bengali"
1991 msgstr "Bengálština"
1992
1993 #: 950.data.seed-values.sql:6375
1994 msgid "Hi-8 mm."
1995 msgstr "Hi-8 mm."
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:5854
1998 msgid "Basa"
1999 msgstr "Basa"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:6338
2002 msgid "Speeches"
2003 msgstr "Projevy"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:10053
2006 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
2007 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
2008
2009 # id::cnct.name__1
2010 #: 950.data.seed-values.sql:232
2011 msgid "Paperback Book"
2012 msgstr "Brožovaná kniha"
2013
2014 # id::clm.value__nap
2015 #: 950.data.seed-values.sql:6112
2016 msgid "Neapolitan Italian"
2017 msgstr "Neapolská italština"
2018
2019 #: 950.data.seed-values.sql:1605
2020 msgid "Serials (includes admin features)"
2021 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
2022
2023 #: 950.data.seed-values.sql:10037
2024 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2025 msgstr "Viz také z dohledávání -- název akce"
2026
2027 #: 950.data.seed-values.sql:6220
2028 msgid "Sundanese"
2029 msgstr "Sundština"
2030
2031 # id::clm.value__alb
2032 #: 950.data.seed-values.sql:5824
2033 msgid "Albanian"
2034 msgstr "Albánština"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:4866
2037 msgid "View Holds"
2038 msgstr "Zobrazit rezervace"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:6140
2041 msgid "Osage"
2042 msgstr "Osage"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4790
2045 msgid "TCN Source"
2046 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:139
2049 msgid "Temporal Subject"
2050 msgstr "Časové téma"
2051
2052 #: 950.data.seed-values.sql:6227 950.data.seed-values.sql:6239
2053 msgid "Tagalog"
2054 msgstr "Tagalština"
2055
2056 # id::clm.value__scc
2057 #: 950.data.seed-values.sql:6182
2058 msgid "Serbian"
2059 msgstr "Srbština"
2060
2061 #: 950.data.seed-values.sql:10070
2062 msgid "See Also Tracing -- Form Subdivision"
2063 msgstr "Viz také dohledávání -- podrozdělení  podle formy"
2064
2065 #: 950.data.seed-values.sql:5839
2066 msgid "Bable"
2067 msgstr "Bable"
2068
2069 #: 950.data.seed-values.sql:6355
2070 msgid "Subunit"
2071 msgstr "Dílčí jednotka"
2072
2073 # id::clm.value__ita
2074 #: 950.data.seed-values.sql:6014
2075 msgid "Italian"
2076 msgstr "Italština"
2077
2078 #: 950.data.seed-values.sql:11566
2079 msgid "LibraryElf Login"
2080 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:5885
2083 msgid "Chibcha"
2084 msgstr "Čibča"
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:457
2087 msgid "Example Sub-library 1"
2088 msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:6114
2091 msgid "Navajo"
2092 msgstr "Navahština (navaho)"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:6100
2095 msgid "Manobo languages"
2096 msgstr "Manobo jazyky"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:5884
2099 msgid "Chamorro"
2100 msgstr "Čamoro"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:6067
2103 msgid "Luba-Lulua"
2104 msgstr "Luba-luluaština"
2105
2106 # id::pgt.name__4
2107 #: 950.data.seed-values.sql:1589
2108 msgid "Catalogers"
2109 msgstr "Katalogizátoři"
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:6277
2112 msgid "Wakashan languages"
2113 msgstr "Wakashské jazyky"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:5827
2116 msgid "Amharic"
2117 msgstr "Amharština"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:264 950.data.seed-values.sql:268
2120 #: 950.data.seed-values.sql:284
2121 msgid "default"
2122 msgstr "standardní"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:469
2125 msgid "Overdue Materials"
2126 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6230 950.data.seed-values.sql:6238
2129 msgid "Tajik"
2130 msgstr "Tadžičtina"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:6164
2133 msgid "Rapanui"
2134 msgstr "Rapanuiština"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:6270
2137 msgid "Urdu"
2138 msgstr "Urdština"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:9328
2141 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
2142 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
2143
2144 #: 950.data.seed-values.sql:10140
2145 msgid "Library of Congress Subject Headings"
2146 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:6065
2149 msgid "Lozi"
2150 msgstr "Lozština"
2151
2152 #: 950.data.seed-values.sql:10043
2153 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
2154 msgstr "Viz také z dohledávání -- chronologické podrozdělení"
2155
2156 #: 950.data.seed-values.sql:5972
2157 msgid "Gorontalo"
2158 msgstr "Gorontalo"
2159
2160 #: 950.data.seed-values.sql:10023
2161 msgid "Heading -- Corporate Name"
2162 msgstr "Záhlaví - název korporace"
2163
2164 #: 950.data.seed-values.sql:5887
2165 msgid "Chagatai"
2166 msgstr "Čagatajština"
2167
2168 #: 950.data.seed-values.sql:260
2169 msgid "28_days_0_renew"
2170 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
2171
2172 #: 950.data.seed-values.sql:308 950.data.seed-values.sql:2490
2173 msgid "Cataloging"
2174 msgstr "Katalogizace"
2175
2176 #: 950.data.seed-values.sql:250
2177 msgid "3_days_1_renew"
2178 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2179
2180 #: 950.data.seed-values.sql:5836
2181 msgid "Artificial (Other)"
2182 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
2183
2184 #: 950.data.seed-values.sql:6121
2185 msgid "Nias"
2186 msgstr "Nias"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:483
2189 msgid "Damaged Item Processing Fee"
2190 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:4789
2193 msgid "TCN Value"
2194 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:29
2197 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
2198 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:5897
2201 msgid "Cheyenne"
2202 msgstr "Čejenština"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:12
2205 msgid "Bilingual"
2206 msgstr "Dvojjazyčný"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:5946
2209 msgid "Fon"
2210 msgstr "Fonština"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:5844
2213 msgid "Awadhi"
2214 msgstr "Avadhština (avadhí)"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:5905
2217 msgid "Cree"
2218 msgstr "Cree"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:6143
2221 msgid "Otomian languages"
2222 msgstr "Osmanské jazyky"
2223
2224 #: 950.data.seed-values.sql:6132
2225 msgid "Nyamwezi"
2226 msgstr "Ňamwežština"
2227
2228 # id::clm.value__ind
2229 #: 950.data.seed-values.sql:6006
2230 msgid "Indonesian"
2231 msgstr "Indonéština"
2232
2233 # id::cst.value__1
2234 #: 950.data.seed-values.sql:18
2235 msgid "Good"
2236 msgstr "Dobrý"
2237
2238 #: 950.data.seed-values.sql:5915
2239 msgid "Slave"
2240 msgstr "Otrok"
2241
2242 #: 950.data.seed-values.sql:6265
2243 msgid "Ugaritic"
2244 msgstr "Ugaritština"
2245
2246 #: 950.data.seed-values.sql:5984
2247 msgid "Hawaiian"
2248 msgstr "Havajština"
2249
2250 # id::clm.value__mac
2251 #: 950.data.seed-values.sql:6074
2252 msgid "Macedonian"
2253 msgstr "Makedonština"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:6191
2256 msgid "Sidamo"
2257 msgstr "Sidamo"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:6160
2260 msgid "Provençal (to 1500)"
2261 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:4861
2264 msgid "List Published Book Bags"
2265 msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:6192 950.data.seed-values.sql:6207
2268 msgid "Sinhalese"
2269 msgstr "Sinhálština"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:5816
2272 msgid "Adangme"
2273 msgstr "Adangme"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:6240
2276 msgid "Thai"
2277 msgstr "Thajština"
2278
2279 # id::clm.value__afr
2280 #: 950.data.seed-values.sql:5820
2281 msgid "Afrikaans"
2282 msgstr "Afrikánština"
2283
2284 #: 950.data.seed-values.sql:10048
2285 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2286 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2287
2288 #: 950.data.seed-values.sql:6311
2289 msgid "Language material"
2290 msgstr "Textový dokument"
2291
2292 # id::vqbrad.description__4
2293 #: 950.data.seed-values.sql:4784
2294 msgid "Pagination"
2295 msgstr "Stránkování"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:481
2298 msgid "Damaged Item"
2299 msgstr "Poškozený exemplář"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:6271
2302 msgid "Uzbek"
2303 msgstr "Uzbečtina"
2304
2305 # id::clm.value__kru
2306 #: 950.data.seed-values.sql:6046
2307 msgid "Kurukh"
2308 msgstr "Kurukh"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:6011
2311 msgid "Iranian (Other)"
2312 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:6293
2315 msgid "Zenaga"
2316 msgstr "Zenaga"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:5873
2319 msgid "Bugis"
2320 msgstr "Bugiština"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:304
2323 msgid "Reshelving"
2324 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:5875
2327 msgid "Burmese"
2328 msgstr "Barmština"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:5825
2331 msgid "Aleut"
2332 msgstr "Aleutština"
2333
2334 #: 950.data.seed-values.sql:15
2335 msgid "e-Reader Preload"
2336 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
2337
2338 # id::vqarad.description__1
2339 #: 950.data.seed-values.sql:95 950.data.seed-values.sql:4845
2340 msgid "Identifier"
2341 msgstr "Identifikátor"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:11553
2344 msgid "Verification via gateway-v1"
2345 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:6062
2348 msgid "Lingala"
2349 msgstr "Lingalština"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:479
2352 msgid "System: Rental"
2353 msgstr "Systém: Pronájem"
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:11549
2356 msgid "Login via Apache module"
2357 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:298
2360 msgid "Checked out"
2361 msgstr "Vypůjčeno"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:6071
2364 msgid "Lunda"
2365 msgstr "Lundština"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:6104
2368 msgid "Mooré"
2369 msgstr "Mosi (more)"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:5832
2372 msgid "Aragonese Spanish"
2373 msgstr "Aragonská španělština"
2374
2375 # id::cam.value__b
2376 #: 950.data.seed-values.sql:6302
2377 msgid "Primary"
2378 msgstr "Primární"
2379
2380 # id::clm.value__mis
2381 #: 950.data.seed-values.sql:6093
2382 msgid "Miscellaneous languages"
2383 msgstr "Různé jazyky"
2384
2385 # id::clm.value__lui
2386 #: 950.data.seed-values.sql:6070
2387 msgid "Luiseño"
2388 msgstr "Luiseño"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:6226
2391 msgid "Syriac"
2392 msgstr "Syrština"
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:6025
2395 msgid "Karen"
2396 msgstr "Karenština"
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:5975
2399 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
2400 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
2401
2402 #: 950.data.seed-values.sql:5953
2403 msgid "Friulian"
2404 msgstr "Friulština (furlanština)"
2405
2406 #: 950.data.seed-values.sql:6134
2407 msgid "Nyoro"
2408 msgstr "Nyorština"
2409
2410 #: 950.data.seed-values.sql:4857
2411 msgid "Template Merge Container"
2412 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2413
2414 #: 950.data.seed-values.sql:5870
2415 msgid "Breton"
2416 msgstr "Bretonština"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:10039
2419 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
2420 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické jméno"
2421
2422 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
2423 #: 950.data.seed-values.sql:5955 950.data.seed-values.sql:5965
2424 msgid "Scottish Gaelic"
2425 msgstr "Skotská gaelština"
2426
2427 # id::clm.value__tur
2428 #: 950.data.seed-values.sql:6259
2429 msgid "Turkish"
2430 msgstr "Turečtina"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:6378
2433 msgid "DVD"
2434 msgstr "DVD"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:307
2437 msgid "ILL"
2438 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:5914
2441 msgid "Delaware"
2442 msgstr "Delaware"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:6279
2445 msgid "Waray"
2446 msgstr "Waray"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:426
2449 msgid "Consortium"
2450 msgstr "Konsorcium"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:36
2453 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
2454 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:6208
2457 msgid "Soninke"
2458 msgstr "Sonikština"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:10038
2461 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
2462 msgstr "Viz také z dohledávání -- tematický termín"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:6292
2465 msgid "Zapotec"
2466 msgstr "Zapotéčtina"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:5991
2469 msgid "Hmong"
2470 msgstr "Hmongština"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:6380
2473 msgid "Unspecified"
2474 msgstr "Nespecifikováno"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:10008
2477 msgid "LoC"
2478 msgstr "Kongr. kn."
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:5878 950.data.seed-values.sql:6033
2481 msgid "Khmer"
2482 msgstr "Khmérština"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:5896
2485 msgid "Chuvash"
2486 msgstr "Čuvaština"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:6007
2489 msgid "Indo-European (Other)"
2490 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:121
2493 msgid "Uniform Title"
2494 msgstr "Unifikovaný název"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:473
2497 msgid "Lost Materials"
2498 msgstr "Ztracené dokumenty"
2499
2500 # id::clm.value__lit
2501 #: 950.data.seed-values.sql:6063
2502 msgid "Lithuanian"
2503 msgstr "Litevština"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:6087
2506 msgid "Malay"
2507 msgstr "Malajština"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:6022
2510 msgid "Kalâtdlisut"
2511 msgstr "Kalmyčtina"
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:6297
2514 msgid "Zuni"
2515 msgstr "Zunijština"
2516
2517 # id::citm.value__f
2518 #: 950.data.seed-values.sql:6319
2519 msgid "Manuscript cartographic material"
2520 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:135
2523 msgid "Geographic Subject"
2524 msgstr "Geografické téma"
2525
2526 # id::clm.value__iba
2527 #: 950.data.seed-values.sql:5995
2528 msgid "Iban"
2529 msgstr "Iban"
2530
2531 # id::aout.opac_label__3
2532 #: 950.data.seed-values.sql:433
2533 msgid "This Branch"
2534 msgstr "Tato pobočka"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:485
2537 msgid "Notification Fee"
2538 msgstr "Poplatek za upozornění"
2539
2540 # id::clm.value__scr
2541 #: 950.data.seed-values.sql:6184
2542 msgid "Croatian"
2543 msgstr "Chorvatština"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:5882
2546 msgid "Cebuano"
2547 msgstr "Cebuánština"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:1608
2550 msgid "Can do anything at the System level"
2551 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2552
2553 # id::clm.value__moh
2554 #: 950.data.seed-values.sql:6101
2555 msgid "Mohawk"
2556 msgstr "Mohawk"
2557
2558 # id::clm.value__dgr
2559 #: 950.data.seed-values.sql:5916
2560 msgid "Dogrib"
2561 msgstr "Dogrib"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:6275
2564 msgid "Volapük"
2565 msgstr "Volapük"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:11554
2568 msgid "Verification via translator-v1"
2569 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:6090
2572 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
2573 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
2574
2575 # id::citm.value__j
2576 #: 950.data.seed-values.sql:6323
2577 msgid "Musical sound recording"
2578 msgstr "Hudební zvukový záznam"
2579
2580 # id::clm.value__ukr
2581 #: 950.data.seed-values.sql:6267
2582 msgid "Ukrainian"
2583 msgstr "Ukrajinština"
2584
2585 # id::clm.value__sad
2586 #: 950.data.seed-values.sql:6172
2587 msgid "Sandawe"
2588 msgstr "Sandawština"
2589
2590 # id::czs.label__oclc
2591 #: 950.data.seed-values.sql:355
2592 msgid "OCLC"
2593 msgstr "OCLC"
2594
2595 # id::clm.value__jav
2596 #: 950.data.seed-values.sql:6015
2597 msgid "Javanese"
2598 msgstr "Javánština"
2599
2600 # id::clm.value__bad
2601 #: 950.data.seed-values.sql:5847
2602 msgid "Banda"
2603 msgstr "Banda"
2604
2605 # id::vqbrad.description__2
2606 #: 950.data.seed-values.sql:4782
2607 msgid "Author of work"
2608 msgstr "Autor díla"
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:487
2611 msgid "Misc"
2612 msgstr "Různé"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:6260
2615 msgid "Altaic (Other)"
2616 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
2617
2618 # id::clm.value__kan
2619 #: 950.data.seed-values.sql:6024
2620 msgid "Kannada"
2621 msgstr "Kannadština"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:5922
2624 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2625 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2626
2627 # id::clm.value__per
2628 #: 950.data.seed-values.sql:6152
2629 msgid "Persian"
2630 msgstr "Perština"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:11565
2633 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2634 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2635
2636 # id::clm.value__mon
2637 #: 950.data.seed-values.sql:6103
2638 msgid "Mongolian"
2639 msgstr "Mongolština"
2640
2641 #: 950.data.seed-values.sql:5892
2642 msgid "Choctaw"
2643 msgstr "Choctawština"
2644
2645 # id::clm.value__aym
2646 #: 950.data.seed-values.sql:5845
2647 msgid "Aymara"
2648 msgstr "Ajmarština"
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:6175
2651 msgid "South American Indian (Other)"
2652 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:10067
2655 msgid "See Also Tracing -- General Subdivision"
2656 msgstr "Viz také dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:168 950.data.seed-values.sql:360
2659 #: 950.data.seed-values.sql:381 950.data.seed-values.sql:400
2660 msgid "Title Control Number"
2661 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
2662
2663 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
2664 #: 950.data.seed-values.sql:6190 950.data.seed-values.sql:6205
2665 msgid "Shona"
2666 msgstr "Šonština"
2667
2668 # id::clm.value__chp
2669 #: 950.data.seed-values.sql:5893
2670 msgid "Chipewyan"
2671 msgstr "Chipewyan"
2672
2673 # id::clm.value__cos
2674 #: 950.data.seed-values.sql:5901
2675 msgid "Corsican"
2676 msgstr "Korsičtina"
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:9310
2679 msgid "Import failed due to invalid copy location"
2680 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
2681
2682 # id::clm.value__kpe
2683 #: 950.data.seed-values.sql:6044
2684 msgid "Kpelle"
2685 msgstr "Kpelle"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:11557
2688 msgid "SIP2 User Verification"
2689 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:6345
2692 msgid "Microopaque"
2693 msgstr "Mikrokarta"
2694
2695 # id::clm.value__som
2696 #: 950.data.seed-values.sql:6210
2697 msgid "Somali"
2698 msgstr "Somálština"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:5835
2701 msgid "Arapaho"
2702 msgstr "Arapaho"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:5860
2705 msgid "Berber (Other)"
2706 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
2707
2708 #: 950.data.seed-values.sql:5891
2709 msgid "Chinook jargon"
2710 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:5822
2713 msgid "Akan"
2714 msgstr "Akan"
2715
2716 #: 950.data.seed-values.sql:6073
2717 msgid "Lushai"
2718 msgstr "Lušáí"
2719
2720 # id::i18n_l.name__en-US
2721 #: 950.data.seed-values.sql:326
2722 msgid "English (US)"
2723 msgstr "Angličtina (US)"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:6157
2726 msgid "Ponape"
2727 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:1597
2730 msgid "Cataloging Administrator"
2731 msgstr "Administrátor katalogizace"
2732
2733 # id::clm.value__bla
2734 #: 950.data.seed-values.sql:5866
2735 msgid "Siksika"
2736 msgstr "Siksika"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:6118
2739 msgid "Low German"
2740 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
2741
2742 # id::clm.value__dar
2743 #: 950.data.seed-values.sql:5912
2744 msgid "Dargwa"
2745 msgstr "Dargwa"
2746
2747 # id::clfm.value__m
2748 #: 950.data.seed-values.sql:6336
2749 msgid "Mixed forms"
2750 msgstr "Smíšené formy"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:6209
2753 msgid "Sogdian"
2754 msgstr "Soghdština"
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:6159
2757 msgid "Prakrit languages"
2758 msgstr "Prákrty"
2759
2760 # id::clm.value__gay
2761 #: 950.data.seed-values.sql:5958
2762 msgid "Gayo"
2763 msgstr "Gayo"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:10041
2766 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
2767 msgstr "Viz také z dohledávání -- všeobecné podrozdělení"
2768
2769 # id::clfm.value__0
2770 #: 950.data.seed-values.sql:6327
2771 msgid "Not fiction (not further specified)"
2772 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:6047
2775 msgid "Kuanyama"
2776 msgstr "Kuaňamština"
2777
2778 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2779 #: 950.data.seed-values.sql:6232 950.data.seed-values.sql:6233
2780 msgid "Tatar"
2781 msgstr "Tatarština"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:6320
2784 msgid "Notated music"
2785 msgstr "Hudebnina"
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:39
2788 msgid "Alerting block on Renew"
2789 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
2790
2791 #: 950.data.seed-values.sql:280
2792 msgid "overdue_equip_max"
2793 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
2794
2795 #: 950.data.seed-values.sql:174
2796 msgid "System Control Number"
2797 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
2798
2799 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2800 #: 950.data.seed-values.sql:5957 950.data.seed-values.sql:6139
2801 msgid "Oromo"
2802 msgstr "Oromština"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:6358
2805 msgid "Serial"
2806 msgstr "Seriál"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:4856
2809 msgid "Reading List"
2810 msgstr "Seznam literatury"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:6318
2813 msgid "Cartographic material"
2814 msgstr "Kartografický dokument"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:6186
2817 msgid "Semitic (Other)"
2818 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:145
2821 msgid "General Keywords"
2822 msgstr "Obecná klíčová slova"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:6034
2825 msgid "Khotanese"
2826 msgstr "Chotánština"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:5858
2829 msgid "Bemba"
2830 msgstr "Bembština"
2831
2832 # id::vqbrad.description__1
2833 #: 950.data.seed-values.sql:4781
2834 msgid "Title of work"
2835 msgstr "Název díla"
2836
2837 # id::clm.value__que
2838 #: 950.data.seed-values.sql:6162
2839 msgid "Quechua"
2840 msgstr "Kečuánština"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:10068
2843 msgid "See Also Tracing -- Geographic Subdivision"
2844 msgstr "Viz také dohledávání -- geografické podrozdělení"
2845
2846 # id::vqbrad.description__7
2847 #: 950.data.seed-values.sql:4787
2848 msgid "Price"
2849 msgstr "Cena"
2850
2851 #: 950.data.seed-values.sql:5907
2852 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2853 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2854
2855 #: 950.data.seed-values.sql:6122
2856 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
2857 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
2858
2859 # id::clm.value__est
2860 #: 950.data.seed-values.sql:5935
2861 msgid "Estonian"
2862 msgstr "Estonština"
2863
2864 # id::clm.value__fan
2865 #: 950.data.seed-values.sql:5939
2866 msgid "Fang"
2867 msgstr "Fang"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:6064
2870 msgid "Mongo-Nkundu"
2871 msgstr "Mongština"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:9307
2874 msgid "Import or Overlay failed"
2875 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:6080
2878 msgid "Malayalam"
2879 msgstr "Malajálamština"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2882 msgid "Unique Mgt Login"
2883 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:6202
2886 msgid "Inari Sami"
2887 msgstr "Inari sami"
2888
2889 # id::i18n_l.name__fr-CA
2890 #: 950.data.seed-values.sql:335
2891 msgid "French (Canada)"
2892 msgstr "Francouzština (Kanada)"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:130
2895 msgid "Conference Author"
2896 msgstr "Konference"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:432
2899 msgid "Branch"
2900 msgstr "Pobočka"
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:5819
2903 msgid "Afrihili (Artificial language)"
2904 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
2905
2906 # id::vqbrad.description__15
2907 #: 950.data.seed-values.sql:4795
2908 msgid "Item Barcode"
2909 msgstr "Čárový kód exempláře"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:9316
2912 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
2913 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
2914
2915 # id::cbs.source__3
2916 #: 950.data.seed-values.sql:7
2917 msgid "Project Gutenberg"
2918 msgstr "Projekt Gutenberg"
2919
2920 #: 950.data.seed-values.sql:459
2921 msgid "Example Bookmobile 1"
2922 msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
2923
2924 # id::cam.value__f
2925 #: 950.data.seed-values.sql:6306
2926 msgid "Specialized"
2927 msgstr "Specializovaný"
2928
2929 # id::clm.value__fij
2930 #: 950.data.seed-values.sql:5943
2931 msgid "Fijian"
2932 msgstr "Fidžijština"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:10052
2935 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
2936 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
2937
2938 # id::i18n_l.description__en-US
2939 #: 950.data.seed-values.sql:327
2940 msgid "American English"
2941 msgstr "Americká angličtina"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:172
2944 msgid "Authority Record ID"
2945 msgstr "ID autoritního záznamu"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:10058
2948 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2949 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:8880 950.data.seed-values.sql:8881
2952 msgid "Historical Hold Retention Age"
2953 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:6124
2956 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
2957 msgstr "Norština (nynorsk)"
2958
2959 # id::clm.value__tig
2960 #: 950.data.seed-values.sql:6242
2961 msgid "Tigré"
2962 msgstr "Tigrejština"
2963
2964 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
2965 #: 950.data.seed-values.sql:6179 950.data.seed-values.sql:6203
2966 msgid "Samoan"
2967 msgstr "Samojština"
2968
2969 #: 950.data.seed-values.sql:4850 950.data.seed-values.sql:4854
2970 msgid "General Staff Client container"
2971 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:1599
2974 msgid "Circulation Administrator"
2975 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:5968 950.data.seed-values.sql:6086
2978 msgid "Manx"
2979 msgstr "Manština (manx)"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:6165
2982 msgid "Rarotongan"
2983 msgstr "Rarotongština"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:10056
2986 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
2987 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
2988
2989 #: 950.data.seed-values.sql:10147
2990 msgid "Sears List of Subject Headings"
2991 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
2992
2993 # id::crrf.name__3
2994 #: 950.data.seed-values.sql:288
2995 msgid "50_cent_per_day"
2996 msgstr "50_centů_za_den"
2997
2998 #: 950.data.seed-values.sql:5924
2999 msgid "Dyula"
3000 msgstr "Djula"
3001
3002 #: 950.data.seed-values.sql:6010
3003 msgid "Inupiaq"
3004 msgstr "Inupiak"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:5976
3007 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3008 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:5926
3011 msgid "Efik"
3012 msgstr "Efik"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:126
3015 msgid "Corporate Author"
3016 msgstr "Korporace"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:6107
3019 msgid "Creek"
3020 msgstr "Muskogee"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:6303
3023 msgid "Pre-adolescent"
3024 msgstr "Preadolescenti"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:6201
3027 msgid "Lule Sami"
3028 msgstr "Lule sami"
3029
3030 #: 950.data.seed-values.sql:5865
3031 msgid "Bislama"
3032 msgstr "Bislama"
3033
3034 #: 950.data.seed-values.sql:6041
3035 msgid "Kongo"
3036 msgstr "Konžština"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:9326
3039 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
3040 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:11543
3043 msgid "Login via srfsh"
3044 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:5815
3047 msgid "Acoli"
3048 msgstr "Ačoli"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:6094
3051 msgid "Mon-Khmer (Other)"
3052 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
3053
3054 #: 950.data.seed-values.sql:10035
3055 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
3056 msgstr "Viz také z dohledávání -- osobní jméno"
3057
3058 # id::clm.value__pap
3059 #: 950.data.seed-values.sql:6149
3060 msgid "Papiamento"
3061 msgstr "Papiamento"
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:6108
3064 msgid "Marwari"
3065 msgstr "Márvárština"
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:270
3068 msgid "overdue_min"
3069 msgstr "zpoždění_minimální"
3070
3071 # id::clm.value__dak
3072 #: 950.data.seed-values.sql:5910
3073 msgid "Dakota"
3074 msgstr "Dakota"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:1601
3077 msgid "Local Administrator"
3078 msgstr "Lokální administrátor"
3079
3080 # id::crmf.name__3
3081 #: 950.data.seed-values.sql:272
3082 msgid "overdue_mid"
3083 msgstr "zpoždění_střední"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:5982
3086 msgid "Haitian French Creole"
3087 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:5863
3090 msgid "Bikol"
3091 msgstr "Bikolština"
3092
3093 # id::clm.value__swe
3094 #: 950.data.seed-values.sql:6224
3095 msgid "Swedish"
3096 msgstr "Švédština"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:9330
3099 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
3100 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
3101
3102 # id::clm.value__sgn
3103 #: 950.data.seed-values.sql:6188
3104 msgid "Sign languages"
3105 msgstr "Znakové jazyky"
3106
3107 # id::clm.value__chm
3108 #: 950.data.seed-values.sql:5890
3109 msgid "Mari"
3110 msgstr "Marijština"
3111
3112 # id::clm.value__ewe
3113 #: 950.data.seed-values.sql:5937
3114 msgid "Ewe"
3115 msgstr "Eweština"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:6258
3118 msgid "Tupi languages"
3119 msgstr "Tupi jazyky"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:5826
3122 msgid "Algonquian (Other)"
3123 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
3124
3125 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
3126 #: 950.data.seed-values.sql:5940 950.data.seed-values.sql:5941
3127 msgid "Faroese"
3128 msgstr "Faerština"
3129
3130 #: 950.data.seed-values.sql:34
3131 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
3132 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
3133
3134 # id::clm.value__dan
3135 #: 950.data.seed-values.sql:5911
3136 msgid "Danish"
3137 msgstr "Dánština"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:5920
3140 msgid "Dravidian (Other)"
3141 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:10049
3144 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
3145 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:300
3148 msgid "Lost"
3149 msgstr "Ztraceno"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:5902
3152 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3153 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:5908
3156 msgid "Cushitic (Other)"
3157 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:6237
3160 msgid "Tetum"
3161 msgstr "Tetumština"
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:6146
3164 msgid "Pahlavi"
3165 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:4862
3168 msgid "Add to Published Book Bags"
3169 msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:9320
3172 msgid "Invalid value for \"status\""
3173 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:10061
3176 msgid "See Also Tracing -- Personal Name"
3177 msgstr "Viz také dohledávání -- osobní jméno"
3178
3179 # id::clm.value__slo
3180 #: 950.data.seed-values.sql:6196
3181 msgid "Slovak"
3182 msgstr "Slovenština"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:10145
3185 msgid "Not applicable"
3186 msgstr "Nelze použít"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:5877
3189 msgid "Central American Indian (Other)"
3190 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:6035
3193 msgid "Kikuyu"
3194 msgstr "Kukujština"
3195
3196 #: 950.data.seed-values.sql:6369
3197 msgid "Betacam"
3198 msgstr "Betacam"
3199
3200 # id::crahp.name__2
3201 #: 950.data.seed-values.sql:294
3202 msgid "6month"
3203 msgstr "6měsíční"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:8819
3206 msgid "Historical Circulations per Copy"
3207 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:156
3210 msgid "UPC"
3211 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:8725
3214 msgid "Handling Charge"
3215 msgstr "Manipulační poplatek"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:10144
3218 msgid "Canadian Subject Headings"
3219 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:5828
3222 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
3223 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:6111
3226 msgid "North American Indian (Other)"
3227 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
3228
3229 # id::clm.value__pol
3230 #: 950.data.seed-values.sql:6156
3231 msgid "Polish"
3232 msgstr "Polština"
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:10025
3235 msgid "Heading -- Topical Term"
3236 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
3237
3238 # id::clm.value__crh
3239 #: 950.data.seed-values.sql:5906
3240 msgid "Crimean Tatar"
3241 msgstr "Krymská tatarština"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:4855
3244 msgid "Book Bag"
3245 msgstr "Seznam knih"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:10063
3248 msgid "See Also Tracing -- Meeting Name"
3249 msgstr "Viz také dohledávání -- jméno akce"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:5861
3252 msgid "Bhojpuri"
3253 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:6252
3256 msgid "Tsimshian"
3257 msgstr "Tsimshijské jazyky"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:439
3260 msgid "Your Bookmobile"
3261 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3262
3263 # id::clm.value__nog
3264 #: 950.data.seed-values.sql:6126
3265 msgid "Nogai"
3266 msgstr "Nogai"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:11556
3269 msgid "Verification via remoteauth"
3270 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:5931
3273 msgid "English, Middle (1100-1500)"
3274 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:6174
3277 msgid "Yakut"
3278 msgstr "Jakutština"
3279
3280 # id::clm.value__sux
3281 #: 950.data.seed-values.sql:6222
3282 msgid "Sumerian"
3283 msgstr "Sumerština"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:8730
3286 msgid "Paper"
3287 msgstr "Dokument"
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:6286
3290 msgid "Xhosa"
3291 msgstr "Xhosština"
3292
3293 # id::clm.value__mni
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6099
3295 msgid "Manipuri"
3296 msgstr "Manipurština"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:5872
3299 msgid "Buriat"
3300 msgstr "Burjatština"
3301
3302 # id::clm.value__man
3303 #: 950.data.seed-values.sql:6081
3304 msgid "Mandingo"
3305 msgstr "Mandingština"
3306
3307 # id::clm.value__hup
3308 #: 950.data.seed-values.sql:5994
3309 msgid "Hupa"
3310 msgstr "Hupa"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:6004 950.data.seed-values.sql:6009
3313 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
3314 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
3315
3316 # id::clm.value__ice
3317 #: 950.data.seed-values.sql:5997
3318 msgid "Icelandic"
3319 msgstr "Islandština"
3320
3321 #: 950.data.seed-values.sql:10040
3322 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3323 msgstr "Viz také z dohledávání -- termín žánru/formy"
3324
3325 #: 950.data.seed-values.sql:6262
3326 msgid "Twi"
3327 msgstr "Twi"
3328
3329 #: 950.data.seed-values.sql:5979
3330 msgid "Gujarati"
3331 msgstr "Gudžarátština"
3332
3333 #: 950.data.seed-values.sql:6328
3334 msgid "Fiction (not further specified)"
3335 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
3336
3337 #: 950.data.seed-values.sql:6083
3338 msgid "Austronesian (Other)"
3339 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
3340
3341 # id::clm.value__akk
3342 #: 950.data.seed-values.sql:5823
3343 msgid "Akkadian"
3344 msgstr "Akkadština"
3345
3346 # id::cnal.name__1
3347 #: 950.data.seed-values.sql:317
3348 msgid "Filtered"
3349 msgstr "Filtrováno"
3350
3351 # id::clm.value__kor
3352 #: 950.data.seed-values.sql:6042
3353 msgid "Korean"
3354 msgstr "Korejština"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:6189
3357 msgid "Shan"
3358 msgstr "Šanština"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:9317
3361 msgid "New record had insufficient quality"
3362 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:6321
3365 msgid "Manuscript notated music"
3366 msgstr "Rukopisná hudebnina"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:10016
3369 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
3370 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:6361
3373 msgid "Beta"
3374 msgstr "Beta"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:6354
3377 msgid "Collection"
3378 msgstr "Fond"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:6131
3381 msgid "Nyanja"
3382 msgstr "Ňandžština"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:10065
3385 msgid "See Also Tracing -- Geographic Name"
3386 msgstr "Viz také dohledávání -- geografické jméno"
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:1611
3389 msgid "Can do anything at the Consortium level"
3390 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
3391
3392 # id::clm.value__cad
3393 #: 950.data.seed-values.sql:5876
3394 msgid "Caddo"
3395 msgstr "Caddo"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:6060
3398 msgid "Lezgian"
3399 msgstr "Lezgiština"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:6026
3402 msgid "Kashmiri"
3403 msgstr "Kašmírí"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:5981
3406 msgid "Haida"
3407 msgstr "Haida"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:166
3410 msgid "Local Free-Text Call Number"
3411 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:6055 950.data.seed-values.sql:6136
3414 msgid "Occitan (post-1500)"
3415 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:9315
3418 msgid "Malformed record cause Import failure"
3419 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:6211
3422 msgid "Songhai"
3423 msgstr "Songhajština"
3424
3425 # id::i18n_l.name__es-US
3426 #: 950.data.seed-values.sql:341
3427 msgid "Spanish (US)"
3428 msgstr "Španělština (US)"
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:299
3431 msgid "Bindery"
3432 msgstr "Vazba"
3433
3434 # id::aout.name__2
3435 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:2486
3436 msgid "System"
3437 msgstr "Systém"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:1595
3440 msgid "Acquisitions Administrator"
3441 msgstr "Administrátor akvizice"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:10166
3444 msgid "Vandelay Queue"
3445 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3446
3447 # id::vqbrad.description__3
3448 #: 950.data.seed-values.sql:4783
3449 msgid "Language of work"
3450 msgstr "Jazyk díla"
3451
3452 #: 950.data.seed-values.sql:5812
3453 msgid "Afar"
3454 msgstr "Afar"
3455
3456 # id::crahp.name__1
3457 #: 950.data.seed-values.sql:292
3458 msgid "3month"
3459 msgstr "3měsíční"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:374 950.data.seed-values.sql:395
3462 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:4793
3463 msgid "Publication Date"
3464 msgstr "Datum vydání"
3465
3466 # id::clm.value__udm
3467 #: 950.data.seed-values.sql:6264
3468 msgid "Udmurt"
3469 msgstr "Udmurtština"
3470
3471 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
3472 #: 950.data.seed-values.sql:5966 950.data.seed-values.sql:6012
3473 msgid "Irish"
3474 msgstr "Irština"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:10017
3477 msgid "See Also Tracing -- Uniform Title"
3478 msgstr "Viz také dohledávání -- unifikovaný název"
3479
3480 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3481 # id::clm.value__cze
3482 #: 950.data.seed-values.sql:329 950.data.seed-values.sql:330
3483 #: 950.data.seed-values.sql:5909
3484 msgid "Czech"
3485 msgstr "Čeština"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:6072
3488 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
3489 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
3490
3491 # id::clm.value__kbd
3492 #: 950.data.seed-values.sql:6030
3493 msgid "Kabardian"
3494 msgstr "Kabardština"
3495
3496 # id::clm.value__lah
3497 #: 950.data.seed-values.sql:6053
3498 msgid "Lahnda"
3499 msgstr "Lahndština"
3500
3501 # id::clm.value__bel
3502 #: 950.data.seed-values.sql:5857
3503 msgid "Belarusian"
3504 msgstr "Běloruština"
3505
3506 # id::czs.label__loc
3507 #: 950.data.seed-values.sql:353
3508 msgid "Library of Congress"
3509 msgstr "Kongresová knihovna"
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:11542
3512 msgid "Login via opensrf"
3513 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:5821
3516 msgid "Aljamía"
3517 msgstr "Aljamia"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:137
3520 msgid "Name Subject"
3521 msgstr "Jmenné téma"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:6199
3524 msgid "Northern Sami"
3525 msgstr "Sami jazyky, severní"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:6285
3528 msgid "Kalmyk"
3529 msgstr "Kalmyčtina"
3530
3531 #: 950.data.seed-values.sql:123
3532 msgid "Title Proper"
3533 msgstr "Název"
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:11561
3536 msgid "OPAC Login (tpac)"
3537 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:6304
3540 msgid "Adolescent"
3541 msgstr "Dospívající"
3542
3543 # id::clm.value__rum
3544 #: 950.data.seed-values.sql:6169
3545 msgid "Romanian"
3546 msgstr "Rumunština"
3547
3548 # id::clm.value__aze
3549 #: 950.data.seed-values.sql:5846
3550 msgid "Azerbaijani"
3551 msgstr "Ázerbájdžánština"
3552
3553 # id::clm.value__srd
3554 #: 950.data.seed-values.sql:6214
3555 msgid "Sardinian"
3556 msgstr "Sardština"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:6362
3559 msgid "VHS"
3560 msgstr "VHS"
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:477
3563 msgid "System: Deposit"
3564 msgstr "Systém: Vklad"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:10142
3567 msgid "Medical Subject Headings"
3568 msgstr "Medical Subject Headings"
3569
3570 #: 950.data.seed-values.sql:11545
3571 msgid "Login via translator-v1"
3572 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
3573
3574 #: 950.data.seed-values.sql:6313
3575 msgid "Projected medium"
3576 msgstr "Projekční médium"
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:2502
3579 msgid "Offline"
3580 msgstr "Offline"
3581
3582 # id::clm.value__lao
3583 #: 950.data.seed-values.sql:6056
3584 msgid "Lao"
3585 msgstr "Laoština"
3586
3587 #: 950.data.seed-values.sql:160
3588 msgid "EAN"
3589 msgstr "EAN"
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:11547
3592 msgid "Login via remoteauth"
3593 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:6193
3596 msgid "Siouan (Other)"
3597 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
3598
3599 # id::clm.value__sco
3600 #: 950.data.seed-values.sql:6183
3601 msgid "Scots"
3602 msgstr "Skotština"
3603
3604 # id::clm.value__men
3605 #: 950.data.seed-values.sql:6089
3606 msgid "Mende"
3607 msgstr "Mende"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:6137
3610 msgid "Ojibwa"
3611 msgstr "Odžibwejština"
3612
3613 # id::clm.value__sus
3614 #: 950.data.seed-values.sql:6221
3615 msgid "Susu"
3616 msgstr "Susu"
3617
3618 #: 950.data.seed-values.sql:5881
3619 msgid "Caucasian (Other)"
3620 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
3621
3622 # id::clm.value__kur
3623 #: 950.data.seed-values.sql:6049
3624 msgid "Kurdish"
3625 msgstr "Kurdština"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:6278
3628 msgid "Walamo"
3629 msgstr "Walamština"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:11546
3632 msgid "Login via xmlrpc"
3633 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
3634
3635 # id::i18n_l.description__es-US
3636 #: 950.data.seed-values.sql:342
3637 msgid "American Spanish"
3638 msgstr "Americká španělština"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:6116
3641 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3642 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:6068
3645 msgid "Luba-Katanga"
3646 msgstr "Lubu-katanžština"
3647
3648 # id::cifm.value__s
3649 #: 950.data.seed-values.sql:6349
3650 msgid "Electronic"
3651 msgstr "Elektronický"
3652
3653 #: 950.data.seed-values.sql:6330
3654 msgid "Dramas"
3655 msgstr "Divadelní hry"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:6294
3658 msgid "Zhuang"
3659 msgstr "Čuangština"
3660
3661 # id::cifm.value__f
3662 #: 950.data.seed-values.sql:6347
3663 msgid "Braille"
3664 msgstr "Braillovo písmo"
3665
3666 #: 950.data.seed-values.sql:6329
3667 msgid "Comic strips"
3668 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3669
3670 # id::clm.value__ido
3671 #: 950.data.seed-values.sql:5998
3672 msgid "Ido"
3673 msgstr "Ido"
3674
3675 # id::i18n_l.description__fr-CA
3676 #: 950.data.seed-values.sql:336
3677 msgid "Canadian French"
3678 msgstr "Kanadská francouzština"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:162
3681 msgid "ISRC"
3682 msgstr "ISRC"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:5945
3685 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3686 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:5829
3689 msgid "Apache languages"
3690 msgstr "Apačské jazyky"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:38
3693 msgid "Alerting block on Hold"
3694 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
3695
3696 #: 950.data.seed-values.sql:6170
3697 msgid "Rundi"
3698 msgstr "Rundština"
3699
3700 #: 950.data.seed-values.sql:256
3701 msgid "7_days_2_renew"
3702 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:5933
3705 msgid "Eskimo languages"
3706 msgstr "Eskymáčtina"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:4865
3709 msgid "Checkout Items"
3710 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:132
3713 msgid "Other Author"
3714 msgstr "Další autor"
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:5840
3717 msgid "Athapascan (Other)"
3718 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:6117
3721 msgid "Ndonga"
3722 msgstr "Ndondština"
3723
3724 #: 950.data.seed-values.sql:37
3725 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
3726 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:6212 950.data.seed-values.sql:6217
3729 msgid "Sotho"
3730 msgstr "Sothoština, jižní"
3731
3732 # id::clm.value__was
3733 #: 950.data.seed-values.sql:6280
3734 msgid "Washo"
3735 msgstr "Washo"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:6213
3738 msgid "Spanish"
3739 msgstr "Španělština"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:10044
3742 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
3743 msgstr "Viz také z dohledávání -- podtřídění podle formy"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:10042
3746 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
3747 msgstr "Viz také z dohledávání -- geografické podtřídění"
3748
3749 # id::cam.description__b
3750 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3751 #~ msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3752
3753 # id::cam.description__f
3754 #~ msgid ""
3755 #~ "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
3756 #~ "presentation makes the item of little interest to another audience."
3757 #~ msgstr ""
3758 #~ "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
3759 #~ "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
3760
3761 # id::clfm.description__i
3762 # velice nejistý překlad
3763 #~ msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
3764 #~ msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
3765
3766 # id::clfm.description__p
3767 #~ msgid "The item is a poem or collection of poems."
3768 #~ msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
3769
3770 # id::clfm.description__s
3771 #~ msgid "The item is a speech or collection of speeches."
3772 #~ msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
3773
3774 # id::cam.description__j
3775 #~ msgid ""
3776 #~ "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
3777 #~ "years."
3778 #~ msgstr ""
3779 #~ "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
3780
3781 # id::clfm.description__u
3782 #~ msgid "The literary form of the item is unknown."
3783 #~ msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
3784
3785 # id::clfm.description__m
3786 #~ msgid ""
3787 #~ "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
3788 #~ msgstr ""
3789 #~ "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
3790
3791 # id::cam.description__d
3792 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
3793 #~ msgstr ""
3794 #~ "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
3795
3796 # id::cam.description__
3797 #~ msgid "The target audience for the item not known or not specified."
3798 #~ msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
3799
3800 # id::clfm.description__j
3801 #~ msgid "The item is a short story or collection of short stories."
3802 #~ msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
3803
3804 # id::cam.description__g
3805 #~ msgid ""
3806 #~ "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
3807 #~ "intellectual level."
3808 #~ msgstr ""
3809 #~ "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
3810
3811 # id::clfm.description__h
3812 #~ msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
3813 #~ msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
3814
3815 # id::cam.description__c
3816 #~ msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
3817 #~ msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
3818
3819 # id::clfm.description__1
3820 #~ msgid ""
3821 #~ "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
3822 #~ "form is desired"
3823 #~ msgstr ""
3824 #~ "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3825 #~ "požadována"
3826
3827 # id::clfm.description__0
3828 #~ msgid ""
3829 #~ "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
3830 #~ "literary form is desired"
3831 #~ msgstr ""
3832 #~ "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
3833 #~ "požadována"
3834
3835 # id::cam.description__e
3836 #~ msgid "The item is intended for adults."
3837 #~ msgstr "Exemplář je určen dospělým."
3838
3839 # id::cam.description__a
3840 #~ msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
3841 #~ msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
3842
3843 #~ msgid ""
3844 #~ "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
3845 #~ "fines"
3846 #~ msgstr ""
3847 #~ "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
3848 #~ "než jaká je hodnota exempláře."
3849
3850 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
3851 #~ msgstr ""
3852 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
3853
3854 #~ msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
3855 #~ msgstr ""
3856 #~ "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
3857 #~ "a heslem."
3858
3859 #~ msgid "Persistent Login Duration"
3860 #~ msgstr "Délka trvalého přihlášení"
3861
3862 #~ msgid ""
3863 #~ "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
3864 #~ "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
3865 #~ "any new self-serve password reset requests until the number of active "
3866 #~ "requests for the user drops back below this number."
3867 #~ msgstr ""
3868 #~ "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
3869 #~ "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
3870 #~ "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
3871 #~ "neklesne pod tento počet."
3872
3873 #~ msgid ""
3874 #~ "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
3875 #~ "number of active requests drops back below this number."
3876 #~ msgstr ""
3877 #~ "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
3878 #~ "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
3879
3880 #~ msgid ""
3881 #~ "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
3882 #~ "remain active."
3883 #~ msgstr ""
3884 #~ "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
3885 #~ "hesla aktivním."
3886
3887 #~ msgid ""
3888 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
3889 #~ msgstr ""
3890 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
3891
3892 #~ msgid "Courier Code"
3893 #~ msgstr "Kód kurýra"
3894
3895 #~ msgid ""
3896 #~ "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
3897 #~ "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
3898 #~ "format must also be defined"
3899 #~ msgstr ""
3900 #~ "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
3901 #~ "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
3902 #~ "rovněž definován formát čárového kódu"
3903
3904 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
3905 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
3906
3907 #~ msgid ""
3908 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
3909 #~ "per user"
3910 #~ msgstr ""
3911 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
3912 #~ "uživatele"
3913
3914 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
3915 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
3916
3917 #~ msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
3918 #~ msgstr ""
3919 #~ "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
3920
3921 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
3922 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
3923
3924 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
3925 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
3926
3927 #~ msgid ""
3928 #~ "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
3929 #~ "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
3930 #~ "will be blocked."
3931 #~ msgstr ""
3932 #~ "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
3933 #~ "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
3934 #~ "zablokovány."
3935
3936 #~ msgid ""
3937 #~ "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
3938 #~ "hold during hold placement time, alert the patron"
3939 #~ msgstr ""
3940 #~ "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
3941 #~ "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
3942 #~ "rezervace"
3943
3944 #~ msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
3945 #~ msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
3946
3947 #~ msgid ""
3948 #~ "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
3949 #~ "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
3950 #~ "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
3951 #~ "pulled from the shelf and processed by hand"
3952 #~ msgstr ""
3953 #~ "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
3954 #~ "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
3955 #~ "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
3956 #~ "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
3957
3958 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
3959 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
3960
3961 #~ msgid "Local System Administrator"
3962 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
3963
3964 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
3965 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
3966
3967 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
3968 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
3969
3970 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
3971 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
3972
3973 #~ msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
3974 #~ msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
3975
3976 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
3977 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
3978
3979 #~ msgid ""
3980 #~ "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
3981 #~ "%courier_code% macro."
3982 #~ msgstr ""
3983 #~ "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
3984 #~ "makro %courier_code%."
3985
3986 #~ msgid ""
3987 #~ "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
3988 #~ "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
3989 #~ msgstr ""
3990 #~ "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
3991 #~ "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
3992
3993 #~ msgid ""
3994 #~ "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
3995 #~ "Work Log interface."
3996 #~ msgstr ""
3997 #~ "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
3998 #~ "rozhraní pracovního deníku."
3999
4000 #~ msgid ""
4001 #~ "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
4002 #~ msgstr ""
4003 #~ "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
4004 #~ "výpůjčky"
4005
4006 #~ msgid ""
4007 #~ "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
4008 #~ "interface."
4009 #~ msgstr ""
4010 #~ "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
4011 #~ "pracovního logu."
4012
4013 #~ msgid ""
4014 #~ "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
4015 #~ "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
4016 #~ "will result in a warning to the staff."
4017 #~ msgstr ""
4018 #~ "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
4019 #~ "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
4020 #~ "personál varovnou zprávu."
4021
4022 #~ msgid ""
4023 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
4024 #~ "notes/messages."
4025 #~ msgstr ""
4026 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
4027 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
4028
4029 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
4030 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
4031
4032 #~ msgid "Fund Spending Limit for Block"
4033 #~ msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
4034
4035 #~ msgid "Fund Spending Limit for Warning"
4036 #~ msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
4037
4038 #~ msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4039 #~ msgstr ""
4040 #~ "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4041 #~ "půjčování"
4042
4043 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
4044 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
4045
4046 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
4047 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"