]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:57-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2019-08-26 08:31+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:46+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8405
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7394 950.data.seed-values.sql:8200
27 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8926
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7207
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7094
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5629
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7895
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7185
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:16062
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:16040
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:6978
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3513
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15794
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:19893
90 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
91 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.oprávnění.seznam_oprávnění"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:8167
94 msgid "Full score"
95 msgstr "Full score"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4962
98 msgid ""
99 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
100 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
101 "field is shown or required this setting is ignored."
102 msgstr ""
103 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
104 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
105 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
106 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
107 "nastavení je ignorováno."
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5193
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17458
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
119 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:1760
122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
123 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:8524
126 msgid "Nunavut "
127 msgstr "Nunavut "
128
129 # id::crrf.name__2
130 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
131 #: 950.data.seed-values.sql:515
132 msgid "10_cent_per_day"
133 msgstr "10_centů_za_den"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:98
136 msgid "Keyword"
137 msgstr "Klíčové slovo"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:5700
140 msgid "Renew Circulations"
141 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:15709
144 msgid "Upload Default Match Set"
145 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8074
148 msgid "Rock music"
149 msgstr "Rocková hudba"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1198
152 msgid "DELETE_SURVEY"
153 msgstr "DELETE_SURVEY"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8346
156 msgid "Aruba "
157 msgstr "Aruba "
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:13484
160 msgid "Heading -- Meeting Name"
161 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8223
164 msgid "Not Applicable"
165 msgstr "Nelze použít"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
168 #: 950.data.seed-values.sql:8923
169 msgid "Memoirs"
170 msgstr "Memoáry"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:16120
173 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
174 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:3462
177 msgid ""
178 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
179 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
180 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
181 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
182 msgstr ""
183 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
184 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
185 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
186 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
187 "\"1 hodina\"."
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:18800
190 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:19414
194 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
195 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
196
197 # id::clm.value__hit
198 #: 950.data.seed-values.sql:7047
199 msgid "Hittite"
200 msgstr "Chetitština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8220
203 msgid "Instrumental and vocal parts"
204 msgstr "Instrumentální a vokální části"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:1552
207 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
208 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:12105
211 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
212 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:16986
215 msgid "Notification of a group of circs"
216 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:8627
219 msgid "Wake Island "
220 msgstr "Wake (ostrov) "
221
222 #: 950.data.seed-values.sql:72
223 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
224 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
225
226 # id::clm.value__nah
227 #: 950.data.seed-values.sql:7167
228 msgid "Nahuatl"
229 msgstr "Nahuatl"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:994
232 msgid ""
233 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
234 "permissions"
235 msgstr ""
236 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
237 "oprávnění"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:12329 950.data.seed-values.sql:12330
240 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
241 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:5444
244 msgid ""
245 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
246 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
247 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
248 "set period of time."
249 msgstr ""
250 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
251 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
252 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
253 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:19711
256 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
257 msgstr ""
258 "Nastavení tabulky: admin.server.činitel.pole_sip_statistické_kategorie"
259
260 # id::aout.name__5
261 #: 950.data.seed-values.sql:665
262 msgid "Bookmobile"
263 msgstr "Pojízdná knihovna"
264
265 # id::clm.value__kaw
266 #: 950.data.seed-values.sql:7085
267 msgid "Kawi"
268 msgstr "Kawi"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8266
271 msgid "Eckert"
272 msgstr "Eckertovo zobrazení"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:4707
275 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
276 msgstr ""
277 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
278 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:3423
281 msgid "Hard boundary"
282 msgstr "Pevná hranice"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:8543
285 msgid "Poland "
286 msgstr "Polsko "
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:8586
289 msgid "Switzerland "
290 msgstr "Švýcarsko "
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:14013 950.data.seed-values.sql:14799
293 msgid "Virgin Mobile"
294 msgstr "Virgin Mobile"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:8457
297 msgid "Jamaica "
298 msgstr "Jamaica "
299
300 # id::clm.value__sas
301 #: 950.data.seed-values.sql:7237
302 msgid "Sasak"
303 msgstr "Sasakština"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:1144
306 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
307 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:526
310 msgid "Available"
311 msgstr "Dostupné"
312
313 # id::crcd.name__6
314 #: 950.data.seed-values.sql:483
315 msgid "35_days_1_renew"
316 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:4429
319 msgid ""
320 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
321 "registration and self-service username changing only"
322 msgstr ""
323 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
324 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:1000
327 msgid "Allow a user to view a funding source"
328 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:5263
331 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
332 msgstr ""
333 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
334 "exempláře je zavřená."
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:5205
337 msgid ""
338 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
339 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
340 msgstr ""
341 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
342 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8990
345 #: 950.data.seed-values.sql:9000
346 msgid "Game"
347 msgstr "Hra"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:848
350 msgid "Allow a user to delete a copy location"
351 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:544
354 msgid "Long Overdue"
355 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:16098
358 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
359 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:8594
362 msgid "Tasmania "
363 msgstr "Tasmánie "
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:33
366 msgid "Alerting Note, no blocks"
367 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:4011
370 msgid ""
371 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
372 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
373 "will not be suppressed."
374 msgstr ""
375 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
376 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
377 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:15467
380 msgid ""
381 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
382 "copy on the patron record when it is paid"
383 msgstr ""
384 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
385 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:1358
388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:18975
392 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
393 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3693
396 #: 950.data.seed-values.sql:3696
397 msgid "Lost Materials Processing Fee"
398 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:892
401 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
402 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1971
405 msgid "Data Review"
406 msgstr "Přehled dat"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:1829
409 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
410 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:14527
413 msgid "Chariton Valley Wireless"
414 msgstr "Chariton Valley Wireless"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:802
417 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
418 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:2977
421 msgid "OPAC"
422 msgstr "OPAC"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:1839
425 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
426 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:1530
429 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
430 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:8475
433 msgid "Luxembourg "
434 msgstr "Lucembursko "
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:1166
437 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
438 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:5289
441 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
442 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:7011
445 msgid "Gã"
446 msgstr "Ga"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:8675
449 msgid "Continuing resource status unknown"
450 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7416
453 msgid "Serial"
454 msgstr "Seriál"
455
456 # id::clm.value__ven
457 #: 950.data.seed-values.sql:7330
458 msgid "Venda"
459 msgstr "Vendština"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:12059
462 msgid ""
463 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
464 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
465 msgstr ""
466 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
467 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
468 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
469
470 #: 950.data.seed-values.sql:8630
471 msgid "West Virginia "
472 msgstr "Západní Virginie "
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:3840
475 msgid ""
476 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
477 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
478 "the org unit"
479 msgstr ""
480 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
481 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
482 "organizační jednotky."
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:19546
485 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
486 msgstr "Nastavení tabulky: Metriky kvality shody pro Vandelay"
487
488 # id::clm.value__ori
489 #: 950.data.seed-values.sql:7195
490 msgid "Oriya"
491 msgstr "Urijština"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:942
494 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
495 msgstr ""
496 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:121
499 msgid "Abbreviated Title"
500 msgstr "Zkrácený název"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8249
503 msgid "Equirectangular"
504 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:8559
507 msgid "Rwanda "
508 msgstr "Rwanda "
509
510 # id::i18n_l.name__en-CA
511 #: 950.data.seed-values.sql:569
512 msgid "English (Canada)"
513 msgstr "Angličtina (Kanada)"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8334
516 msgid "Armenia (Republic) "
517 msgstr "Arménie "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8938
520 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8964
521 #: 950.data.seed-values.sql:8977
522 msgid "Form lines"
523 msgstr "Tvarové čáry"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:13498
526 msgid "Heading -- Form Subdivision"
527 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:19108
530 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
531 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:4908
534 msgid ""
535 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
536 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
537 "If the field is required this setting is ignored."
538 msgstr ""
539 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
540 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
541 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:4782
544 msgid ""
545 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
546 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
547 "field is shown or required this setting is ignored."
548 msgstr ""
549 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
550 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
551 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
552 "nastavení ignorováno."
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:17265
555 msgid ""
556 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
557 "for call number wrapping in the left print label."
558 msgstr ""
559 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
560 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:968
563 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
564 msgstr ""
565 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
566 "počet prodloužení"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:15038
569 msgid "A text message has been requested for a call number."
570 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:12053
573 msgid "Canceled: By Vendor"
574 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:1342
577 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
578 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1845
581 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
582 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:16078
585 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
586 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:14113
589 msgid "Alaska, USA"
590 msgstr "Aljaška, USA"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:8329
593 msgid "Alberta "
594 msgstr "Alberta "
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4269
597 msgid "Format Times with this pattern."
598 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:7129
601 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
602 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:3323
605 msgid ""
606 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
607 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
608 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
609 msgstr ""
610 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
611 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
612 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
613 "jednotkou a splní ji."
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:4890
616 msgid ""
617 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
618 "registration."
619 msgstr ""
620 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
621 "registračních údajích čtenáře"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3642
624 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
625 msgstr ""
626 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
627 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:4842
630 msgid "Regex for email field on patron registration"
631 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:18933
634 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
635 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:4314
638 msgid "Courier Code"
639 msgstr "Kód kurýra"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:6886
642 msgid "Apache languages"
643 msgstr "Apačské jazyky"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:19606
646 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
647 msgstr ""
648 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
649 "uživatele"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:17694
652 msgid "Orders Include PO Name"
653 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1498
656 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
657 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7595 950.data.seed-values.sql:7596
660 #: 950.data.seed-values.sql:7602 950.data.seed-values.sql:7603
661 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7679
662 msgid "Blu-ray"
663 msgstr "Blu-ray"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:1078
666 msgid "Allows a user to create a purchase order"
667 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8898
670 #: 950.data.seed-values.sql:8919
671 msgid "Instruction"
672 msgstr "Instrukce"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:3972
675 msgid "Content of header_text include"
676 msgstr "Obsah includu header_text"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:12769
679 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
680 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:8666
683 msgid "Inclusive dates of collection"
684 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:3837
687 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
688 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
689
690 # id::citm.value__m
691 #: 950.data.seed-values.sql:7381
692 msgid "Computer file"
693 msgstr "Počítačový soubor"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:14697
696 msgid "Nextel"
697 msgstr "Nextel"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:20245
700 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
701 msgstr ""
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:12015
704 msgid "EDI"
705 msgstr "EDI"
706
707 #: 950.data.seed-values.sql:1348
708 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
709 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
710
711 #: 950.data.seed-values.sql:8521
712 msgid "Nova Scotia "
713 msgstr "Nové Skotsko "
714
715 #: 950.data.seed-values.sql:12437
716 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
717 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
718
719 #: 950.data.seed-values.sql:3846
720 msgid "Change reshelving status interval"
721 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
722
723 #: 950.data.seed-values.sql:3332
724 msgid ""
725 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
726 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
727 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
728 "items will match."
729 msgstr ""
730 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
731 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
732 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
733 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
734
735 #: 950.data.seed-values.sql:752
736 msgid ""
737 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
738 msgstr ""
739 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
740 "rezervaci"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:19851
743 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
744 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_kódovaných_polí"
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:4710
747 msgid ""
748 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
749 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
750 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
751 msgstr ""
752 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
753 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
754 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
755 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:8351
758 msgid "British Columbia "
759 msgstr "Brtiská Kolumbie "
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:19325
762 msgid "Print Template: offline_checkout"
763 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
764
765 # id::clfm.description__p
766 #: 950.data.seed-values.sql:7394
767 msgid "The item is a poem or collection of poems."
768 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
769
770 # id::clm.value__kau
771 #: 950.data.seed-values.sql:7084
772 msgid "Kanuri"
773 msgstr "Kanuri"
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:7017
776 msgid "Germanic (Other)"
777 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:18534
780 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
781 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
782
783 #: 950.data.seed-values.sql:8637
784 msgid "Midway Islands "
785 msgstr "Midway "
786
787 # id::cbs.source__1
788 #: 950.data.seed-values.sql:3
789 msgid "oclc"
790 msgstr "oclc"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:3729
793 msgid "Item Status for Missing Pieces"
794 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9025
797 #: 950.data.seed-values.sql:9041 950.data.seed-values.sql:9057
798 #: 950.data.seed-values.sql:9073
799 msgid "Illustrations"
800 msgstr "Ilustrace"
801
802 #: 950.data.seed-values.sql:8595
803 msgid "Tennessee "
804 msgstr "Tennessee "
805
806 #: 950.data.seed-values.sql:7747
807 msgid "notated movement"
808 msgstr "zápis pohybu"
809
810 #: 950.data.seed-values.sql:18912
811 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
812 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
813
814 #: 950.data.seed-values.sql:6892
815 msgid "Arapaho"
816 msgstr "Arapaho"
817
818 #: 950.data.seed-values.sql:16899
819 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
820 msgstr ""
821 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
822 "označena jako údajně vrácená"
823
824 #: 950.data.seed-values.sql:8591
825 msgid "Tunisia "
826 msgstr "Tunisko "
827
828 # id::clm.value__bih
829 #: 950.data.seed-values.sql:6919
830 msgid "Bihari"
831 msgstr "Bihárština"
832
833 # id::clm.value__wel
834 #: 950.data.seed-values.sql:7338
835 msgid "Welsh"
836 msgstr "Velština"
837
838 #: 950.data.seed-values.sql:3468
839 msgid "Soft stalling interval"
840 msgstr "Měkký interval pro odklad"
841
842 #: 950.data.seed-values.sql:14391
843 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
844 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
845
846 #: 950.data.seed-values.sql:8635
847 msgid "Saint Kitts"
848 msgstr "Svatý Kryštof"
849
850 # id::clm.value__goh
851 #: 950.data.seed-values.sql:7027
852 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
853 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
854
855 # id::clm.value__tem
856 #: 950.data.seed-values.sql:7292
857 msgid "Temne"
858 msgstr "Temne"
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:8009 950.data.seed-values.sql:8689
861 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8717
862 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8745
863 #: 950.data.seed-values.sql:8759
864 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
865 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:3248
868 msgid "Spine label line width"
869 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:8095
872 msgid "Map series"
873 msgstr "Série map"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:4701
876 msgid ""
877 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
878 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
879 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
880 msgstr ""
881 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
882 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
883 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
884 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
885
886 #: 950.data.seed-values.sql:8454
887 msgid "Iraq"
888 msgstr "Irák"
889
890 #: 950.data.seed-values.sql:1656
891 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
892 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:12294
895 msgid ""
896 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
897 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
898 msgstr ""
899 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
900 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:18961
903 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
904 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
905
906 #: 950.data.seed-values.sql:16927
907 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
908 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
909
910 #: 950.data.seed-values.sql:17581
911 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
912 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
913
914 #: 950.data.seed-values.sql:8258
915 msgid "Bonne"
916 msgstr "Bonneovo zobrazení"
917
918 #: 950.data.seed-values.sql:3405
919 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
920 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
921
922 #: 950.data.seed-values.sql:896
923 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
924 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
925
926 #: 950.data.seed-values.sql:8241
927 msgid "Goode's homolographic"
928 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8148
931 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
932 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
933 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
934 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
935
936 # id::crcd.name__8
937 #: 950.data.seed-values.sql:487
938 msgid "1_hour_2_renew"
939 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:4734
942 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
943 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:3293 950.data.seed-values.sql:3296
946 msgid "Charge lost on zero"
947 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:854
950 msgid ""
951 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
952 "given copy"
953 msgstr ""
954 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
955 "rezervaci na daný exemplář"
956
957 # id::clm.value__jpn
958 #: 950.data.seed-values.sql:7073
959 msgid "Japanese"
960 msgstr "Japonština"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:15500
963 msgid "Truncate fines to max fine amount"
964 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:3010
967 msgid ""
968 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
969 "staff that received the copy"
970 msgstr ""
971 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
972 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:5281
975 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
976 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
977
978 #: 950.data.seed-values.sql:1644
979 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
980 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
981
982 #: 950.data.seed-values.sql:4572
983 msgid "Button bar"
984 msgstr "Lišta tlačítek"
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:12767
987 msgid "Invalid value for \"price\""
988 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:3221
991 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
992 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
993
994 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
995 #: 950.data.seed-values.sql:7275 950.data.seed-values.sql:7282
996 msgid "Swazi"
997 msgstr "Svatština"
998
999 #: 950.data.seed-values.sql:5013
1000 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
1001 msgstr ""
1002 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
1003 "údajích čtenáře"
1004
1005 # id::clm.value__inc
1006 #: 950.data.seed-values.sql:7062
1007 msgid "Indic (Other)"
1008 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:8478
1011 msgid "Massachusetts "
1012 msgstr "Massachusetts "
1013
1014 # id::cbs.source__2
1015 # nutný kontext
1016 #: 950.data.seed-values.sql:5
1017 msgid "System Local"
1018 msgstr "Lokální systém"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:8572
1021 msgid "San Marino "
1022 msgstr "San Marino "
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:13725 950.data.seed-values.sql:13731
1025 msgid "Default Phone Number"
1026 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:14561
1029 msgid "Cleartalk Wireless"
1030 msgstr "Cleartalk Wireless"
1031
1032 # id::clm.value__new
1033 #: 950.data.seed-values.sql:7177
1034 msgid "Newari"
1035 msgstr "Névárština"
1036
1037 #: 950.data.seed-values.sql:8422
1038 msgid "Ghana "
1039 msgstr "Ghana "
1040
1041 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1042 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1043 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1044
1045 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1046 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1047 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1048
1049 #: 950.data.seed-values.sql:19353
1050 msgid "Print Template: offline_checkin"
1051 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1052
1053 #: 950.data.seed-values.sql:4611
1054 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1055 msgstr ""
1056 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1057 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1058
1059 #: 950.data.seed-values.sql:12828
1060 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1061 msgstr ""
1062 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:19129
1065 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1066 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:4263
1069 msgid ""
1070 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1071 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1072 msgstr ""
1073 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1074 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:17227
1077 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1078 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka knihžního štítků"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1081 msgid "Nubian languages"
1082 msgstr "Nubijské jazyky"
1083
1084 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1085 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1086 #: 950.data.seed-values.sql:6890
1087 msgid "Armenian"
1088 msgstr "Arménština"
1089
1090 # id::clm.value__sad
1091 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1092 msgid "Sandawe"
1093 msgstr "Sandawština"
1094
1095 #: 950.data.seed-values.sql:944
1096 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1097 msgstr ""
1098 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:984
1101 msgid "Allow a user to run reports"
1102 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:12038
1105 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1106 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:14595
1109 msgid "Syringa Wireless"
1110 msgstr "Syringa Wireless"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:12775
1113 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1114 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:19311
1117 msgid "Print Template: transit_slip"
1118 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:5115
1121 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1122 msgstr ""
1123 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
1124 "vyžadováno jako povinné."
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:531
1127 msgid "In process"
1128 msgstr "Zpracovává se"
1129
1130 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1131 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1132 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1133
1134 #: 950.data.seed-values.sql:3945
1135 msgid "Content of alert_text include"
1136 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1137
1138 #: 950.data.seed-values.sql:3053
1139 msgid ""
1140 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1141 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1142 "will result in a warning to the staff."
1143 msgstr ""
1144 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1145 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1146 "personál varovnou zprávu."
1147
1148 #: 950.data.seed-values.sql:18695
1149 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1150 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1151
1152 #: 950.data.seed-values.sql:5685
1153 msgid "Circulation History"
1154 msgstr "Historie výpůjček"
1155
1156 #: 950.data.seed-values.sql:3477
1157 msgid "Hard stalling interval"
1158 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7363
1161 msgid "Specialized"
1162 msgstr "Specialista"
1163
1164 # id::i18n_l.description__en-US
1165 #: 950.data.seed-values.sql:564
1166 msgid "American English"
1167 msgstr "Americká angličtina"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:7181
1170 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1171 msgstr "Norština (nynorsk)"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1174 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1175 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1176
1177 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1178 msgid "California "
1179 msgstr "Kalifornie "
1180
1181 #: 950.data.seed-values.sql:7959
1182 msgid "computer disc cartridge"
1183 msgstr "kazeta počítačového disku"
1184
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8927
1187 msgid "Rehearsals"
1188 msgstr "Zkoušky"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:134
1191 msgid "Personal Author"
1192 msgstr "Autor (osoba)"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:19038
1195 msgid "Print Template Context: bills_current"
1196 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:8628
1199 msgid "Wales "
1200 msgstr "Wales "
1201
1202 # id::clm.value__mad
1203 #: 950.data.seed-values.sql:7132
1204 msgid "Madurese"
1205 msgstr "Madurština"
1206
1207 #: 950.data.seed-values.sql:4728
1208 msgid ""
1209 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1210 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1211 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1212 msgstr ""
1213 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1214 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1215 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1216 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1219 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1220 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1221
1222 # id::clm.value__sag
1223 #: 950.data.seed-values.sql:7230
1224 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1225 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:7088
1228 msgid "Khasi"
1229 msgstr "Khásí"
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8941
1232 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8967
1233 #: 950.data.seed-values.sql:8980
1234 msgid "Land forms"
1235 msgstr "Reliéfy"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:14323
1238 msgid "Bluegrass Cellular"
1239 msgstr "Bluegrass Cellular"
1240
1241 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1242 msgid ""
1243 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1244 msgstr ""
1245 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1246 "pracovní stanici"
1247
1248 # id::clm.value__mah
1249 #: 950.data.seed-values.sql:7134
1250 msgid "Marshallese"
1251 msgstr "Maršalština"
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:16912
1254 msgid ""
1255 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1256 msgstr ""
1257 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1258 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1259
1260 # id::clm.value__yao
1261 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1262 msgid "Yao (Africa)"
1263 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:12040
1266 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1267 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:17201
1270 msgid ""
1271 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1272 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1273 msgstr ""
1274 "Nastavte výchozí šířku pro tisk hřbetních štítků jednotky. Prosím, použijte "
1275 "jednotku měření, která je validní pro CSS. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:12905
1278 msgid ""
1279 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1280 "Bib Queue."
1281 msgstr ""
1282 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1283 "import."
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:8389
1286 msgid "Cuba "
1287 msgstr "Kuba "
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:4689
1290 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1291 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8157
1294 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
1295 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8881
1296 msgid "Law reports and digests"
1297 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:7216
1300 msgid "Prakrit languages"
1301 msgstr "Prákrty"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1304 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1305 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:535
1308 msgid "On order"
1309 msgstr "Objednáno"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:17754
1312 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1313 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:8442
1316 msgid "Iceland "
1317 msgstr "Island "
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:3813
1320 msgid ""
1321 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1322 "remain active."
1323 msgstr ""
1324 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1325 "hesla aktivním."
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:3648
1328 msgid "Reset request time on un-cancel"
1329 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1332 msgid "Villancicos"
1333 msgstr "Vánoční koledy"
1334
1335 #: 950.data.seed-values.sql:13799
1336 msgid "Local"
1337 msgstr "Lokální"
1338
1339 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1340 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1341 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1342
1343 # id::clm.value__ady
1344 #: 950.data.seed-values.sql:6874
1345 msgid "Adygei"
1346 msgstr "Adygei"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3435
1349 msgid "Holds: Soft boundary"
1350 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:4950
1353 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1354 msgstr ""
1355 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1356 "čtenáře"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1359 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1360 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1361
1362 #: 950.data.seed-values.sql:5169
1363 msgid ""
1364 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1365 "default."
1366 msgstr ""
1367 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1368 "pouze navrhovaná pole."
1369
1370 #: 950.data.seed-values.sql:8471
1371 msgid "Liechtenstein "
1372 msgstr "Lichtenštejnsko "
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:654
1375 msgid "Everywhere"
1376 msgstr "Všude"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1379 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1380 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13466
1383 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1384 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:7943
1387 msgid "online resource"
1388 msgstr "online zdroj"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:928
1391 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1392 msgstr ""
1393 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:19781
1396 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1397 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.skupiny_výpůjčních_limitů"
1398
1399 # id::clm.value__tuk
1400 #: 950.data.seed-values.sql:7313
1401 msgid "Turkmen"
1402 msgstr "Turkmenština"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:7303
1405 msgid "Tlingit"
1406 msgstr "Tlingit"
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:738
1409 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1410 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:5464
1413 msgid ""
1414 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1415 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1416 "also be set to \"true\"."
1417 msgstr ""
1418 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1419 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1420 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1421 "poplatků\"."
1422
1423 #: 950.data.seed-values.sql:8587
1424 msgid "Tajikistan "
1425 msgstr "Tádžikistán "
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:18821
1428 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1429 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1430
1431 #: 950.data.seed-values.sql:19767
1432 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1433 msgstr "Nastavení tabulky:  admin.server.asset.sufix_signatury"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:8556
1436 msgid "Rhode Island "
1437 msgstr "Rhode Island "
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1440 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1441 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1442
1443 #: 950.data.seed-values.sql:2835
1444 msgid "Untargeted expiration"
1445 msgstr "Expirace bez cíle"
1446
1447 #: 950.data.seed-values.sql:3329
1448 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1449 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1450
1451 #: 950.data.seed-values.sql:3453
1452 msgid ""
1453 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1454 "\"100 days\""
1455 msgstr ""
1456 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1457 "\"100 days\""
1458
1459 #: 950.data.seed-values.sql:7691
1460 msgid "two-dimensional moving image"
1461 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1462
1463 #: 950.data.seed-values.sql:8452
1464 msgid "Italy "
1465 msgstr "Itálie "
1466
1467 #: 950.data.seed-values.sql:13529
1468 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1469 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1470
1471 #: 950.data.seed-values.sql:14476
1472 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1473 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1474
1475 #: 950.data.seed-values.sql:3239
1476 msgid "Spine label left margin"
1477 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1478
1479 #: 950.data.seed-values.sql:7304
1480 msgid "Tamashek"
1481 msgstr "Tamašek"
1482
1483 #: 950.data.seed-values.sql:4500
1484 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1485 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1486
1487 #: 950.data.seed-values.sql:4977
1488 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1489 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1490
1491 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1492 msgid "Kara-Kalpak"
1493 msgstr "Karakalpačtina"
1494
1495 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1496 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1497 msgstr ""
1498 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:12009
1501 msgid "Non-library Item"
1502 msgstr "Neknihovní položka"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:926
1505 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1506 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:5151
1509 msgid ""
1510 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1511 msgstr ""
1512 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1513 "registračních údajů čtenáře"
1514
1515 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1516 msgid ""
1517 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1518 "records"
1519 msgstr ""
1520 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1521 "propojené bibliografické záznamy."
1522
1523 #: 950.data.seed-values.sql:6951
1524 msgid "Cherokee"
1525 msgstr "Cherokee"
1526
1527 #: 950.data.seed-values.sql:10703
1528 msgid ""
1529 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1530 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1531 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1532 "for the penalty."
1533 msgstr ""
1534 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1535 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1536 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1537 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1538
1539 #: 950.data.seed-values.sql:18891
1540 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1541 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1542
1543 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1544 msgid "Zimbabwe "
1545 msgstr "Zimbabwe "
1546
1547 #: 950.data.seed-values.sql:19886
1548 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1549 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pole_metabib"
1550
1551 #: 950.data.seed-values.sql:16150
1552 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1553 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1554
1555 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1556 msgid "Concerti grossi"
1557 msgstr "Concerti grossi"
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:7923
1560 msgid "microfilm cassette"
1561 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8073
1564 msgid "Ricercars"
1565 msgstr "Ricercar"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:693
1568 msgid "Long-Overdue Materials"
1569 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:16781
1572 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1573 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1576 msgid "Bahamas "
1577 msgstr "Bahamy "
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:9015 950.data.seed-values.sql:9032
1580 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9064
1581 #: 950.data.seed-values.sql:9080
1582 msgid "Facsimiles"
1583 msgstr "Faksimile"
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:2912 950.data.seed-values.sql:2913
1586 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1587 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1588
1589 # id::clm.value__cat
1590 #: 950.data.seed-values.sql:6937
1591 msgid "Catalan"
1592 msgstr "Katalánština"
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:12671
1595 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1596 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:17406
1599 msgid ""
1600 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1601 "OverDrive)"
1602 msgstr ""
1603 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1604 "OverDrive)"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:19553
1607 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1608 msgstr "Nastavení tabulky: Položky fronty Vandelay pro import"
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:7339
1611 msgid "Sorbian languages"
1612 msgstr "Lužická srbština"
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:4698
1615 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1616 msgstr ""
1617 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1618 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:3570
1621 msgid ""
1622 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1623 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1624 msgstr ""
1625 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1626 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1627
1628 #: 950.data.seed-values.sql:16999
1629 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1630 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1631
1632 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1633 msgid ""
1634 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1635 "maps"
1636 msgstr ""
1637 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1638 "rezervaci zdrojů."
1639
1640 #: 950.data.seed-values.sql:7879
1641 msgid "overhead transparency"
1642 msgstr "zpětná projekce"
1643
1644 #: 950.data.seed-values.sql:15447
1645 msgid ""
1646 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1647 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1648 "entity."
1649 msgstr ""
1650 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1651 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1652 "některým exeterním subjektům"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:8668
1655 msgid "Multiple dates"
1656 msgstr "Vícenásobná data"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:8430
1659 msgid "Guatemala "
1660 msgstr "Guatemala "
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1663 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1664 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:14
1667 msgid "Set"
1668 msgstr "Sada"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:3639
1671 msgid "Skip For Hold Targeting"
1672 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8985
1675 msgid "No specified special format characteristics"
1676 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:8606
1679 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1680 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:5331
1683 msgid ""
1684 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1685 "SMS from the OPAC."
1686 msgstr ""
1687 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1688 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:7421
1691 msgid "U-matic"
1692 msgstr "U-matic"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:3741
1695 msgid ""
1696 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1697 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1698 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1699 msgstr ""
1700 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1701 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1702 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:12270
1705 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1706 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1707
1708 #: 950.data.seed-values.sql:7442
1709 msgid "33 1/3 rpm"
1710 msgstr "33 1/3 ot/min"
1711
1712 #: 950.data.seed-values.sql:1960
1713 msgid "Can do anything at the Branch level"
1714 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:17211
1717 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1718 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška knižního štítku"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:19122
1721 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1722 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1725 msgid "Maithili"
1726 msgstr "Maithilština"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1949
1729 msgid "Circulators"
1730 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:8331
1733 msgid "Algeria "
1734 msgstr "Alžírsko "
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:8396
1737 msgid "Denmark "
1738 msgstr "Dánsko "
1739
1740 #: 950.data.seed-values.sql:147
1741 msgid "Topic Subject"
1742 msgstr "Věcné téma"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8476
1745 msgid "Latvia "
1746 msgstr "Lotyšsko "
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:3287
1749 msgid ""
1750 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1751 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1752 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1753 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1754 "shelf."
1755 msgstr ""
1756 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1757 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1758 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1759 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1760 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:7208
1763 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1764 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:6915
1767 msgid "Bemba"
1768 msgstr "Bembština"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:8309
1771 msgid "Updating Web site"
1772 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1775 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1776 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:8250
1779 msgid "Krovak"
1780 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:20110
1783 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:8453
1787 msgid "Côte d'Ivoire "
1788 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1791 msgid "Cayman Islands "
1792 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1793
1794 #: 950.data.seed-values.sql:12048
1795 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1796 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1797
1798 #: 950.data.seed-values.sql:12314 950.data.seed-values.sql:12315
1799 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1800 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1801
1802 #: 950.data.seed-values.sql:6976
1803 msgid "Dogri"
1804 msgstr "Dógrí"
1805
1806 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1807 msgid ""
1808 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1809 "received"
1810 msgstr ""
1811 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1812 "exemplář jako přijatý"
1813
1814 #: 950.data.seed-values.sql:7118
1815 msgid "Limburgish"
1816 msgstr "Limburština"
1817
1818 #: 950.data.seed-values.sql:808
1819 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1820 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1821
1822 #: 950.data.seed-values.sql:9582
1823 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1824 msgstr ""
1825 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1828 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1829 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1832 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1833 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:17721
1836 msgid ""
1837 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1838 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1839 msgstr ""
1840 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1841 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:8254
1844 msgid "Space oblique Mercator"
1845 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1848 msgid "Assamese"
1849 msgstr "Asámština"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:2894 950.data.seed-values.sql:2895
1852 msgid "Hold Notification Format"
1853 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:5223
1856 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1857 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:15101
1860 msgid "Match-Only Merge"
1861 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1862
1863 # id::vqbrad.description__8
1864 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5621
1865 msgid "Accession Number"
1866 msgstr "Přírůstkové číslo"
1867
1868 #: 950.data.seed-values.sql:19381
1869 msgid "Serials Print Routing Lists"
1870 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1871
1872 #: 950.data.seed-values.sql:17105
1873 msgid ""
1874 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1875 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1876 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1877 "Helvetica, serif\""
1878 msgstr ""
1879 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1880 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1881 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:3594
1884 msgid "Org Unit Target Weight"
1885 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:16662
1888 msgid "Default copy location value for imported items"
1889 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:3522
1892 msgid "Clear shelf copy status"
1893 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1896 msgid "Conic, specific type unknown"
1897 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:7115
1900 msgid "Latin"
1901 msgstr "Latina"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:816
1904 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1905 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:8243
1908 msgid "Mercator"
1909 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1912 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1913 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1916 msgid "Pavans"
1917 msgstr "Pavany"
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7008
1920 msgid "Frisian"
1921 msgstr "Fríština"
1922
1923 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1924 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1925 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:12760
1928 msgid "Malformed record cause Import failure"
1929 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1930
1931 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1932 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1933 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1934
1935 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1936 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1937 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1938
1939 #: 950.data.seed-values.sql:4161 950.data.seed-values.sql:4164
1940 msgid "PayflowPro password"
1941 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1942
1943 #: 950.data.seed-values.sql:14884
1944 msgid "Centennial Wireless"
1945 msgstr "Centennial Wireless"
1946
1947 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8690
1948 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8718
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1951 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1952 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1955 msgid "Gaza Strip "
1956 msgstr "Pásmo Gazy "
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:12762
1959 msgid "New record had insufficient quality"
1960 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
1963 #: 950.data.seed-values.sql:9053 950.data.seed-values.sql:9069
1964 #: 950.data.seed-values.sql:9085
1965 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1966 msgstr "Zvukový záznam"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:14663
1969 msgid "Simple Mobile"
1970 msgstr "Simple Mobile"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1973 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1974 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:14903
1977 msgid "Helio"
1978 msgstr "Helio"
1979
1980 #: 950.data.seed-values.sql:13504
1981 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1982 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1983
1984 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1985 msgid "Ballets"
1986 msgstr "Balety"
1987
1988 #: 950.data.seed-values.sql:8390
1989 msgid "Cabo Verde "
1990 msgstr "Kapverdy "
1991
1992 #: 950.data.seed-values.sql:7423
1993 msgid "Type C"
1994 msgstr "Videopáska - typ C"
1995
1996 #: 950.data.seed-values.sql:8562
1997 msgid "South Carolina "
1998 msgstr "Jižní Karolína "
1999
2000 #: 950.data.seed-values.sql:1014
2001 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2002 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:1676
2005 msgid "Update prefix label definition."
2006 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:8328
2009 msgid "Albania "
2010 msgstr "Albánie "
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:8436
2013 msgid "Hawaii "
2014 msgstr "Havaj "
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:4608
2017 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2018 msgstr ""
2019 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2022 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2023 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:8648
2026 msgid "Spratly Island "
2027 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2030 msgid "Bouvet Island "
2031 msgstr "Bouvetův ostrov "
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:15171
2034 msgid "LibraryElf Login"
2035 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2038 msgid "Equidistant conic"
2039 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
2040
2041 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2042 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2043 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
2044
2045 #: 950.data.seed-values.sql:8391
2046 msgid "Cook Islands "
2047 msgstr "Cookovy ostrovy "
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:539
2050 msgid "Discard/Weed"
2051 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:8406
2054 msgid "El Salvador "
2055 msgstr "Salvador "
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:2976
2058 msgid "Self Check"
2059 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2060
2061 # id::clm.value__iii
2062 #: 950.data.seed-values.sql:7056
2063 msgid "Sichuan Yi"
2064 msgstr "S'čchuanština"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:17099
2067 msgid "Item Print Label Font Family"
2068 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:5079
2071 msgid ""
2072 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2073 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2074 "If the field is required this setting is ignored."
2075 msgstr ""
2076 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2077 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2078 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:4224 950.data.seed-values.sql:4227
2081 msgid "PayPal test mode"
2082 msgstr "Mód testu PayPal"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:7347
2085 msgid "Yoruba"
2086 msgstr "Jorubština"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2089 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2090 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2093 msgid "Update copy alert suppression"
2094 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2097 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2098 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:5133
2101 msgid ""
2102 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2103 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2104 "field is required this setting is ignored."
2105 msgstr ""
2106 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2107 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2108 "nastavení je ignorováno."
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:8403
2111 msgid "Timor"
2112 msgstr "Timor"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:4444
2115 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2116 msgstr ""
2117 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:5703
2120 msgid "Cancel Holds"
2121 msgstr "Zrušit rezervace"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:7395
2124 msgid "Speeches"
2125 msgstr "Projevy"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:19525
2128 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2129 msgstr "Nastavení tabulky: bibliografická fronta Vandelay"
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:13505
2132 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2133 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:19567
2136 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2137 msgstr "Nastavení tabulky: Bibliografické jednotky Vandelay"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:5202
2140 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2141 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2142
2143 # id::clm.value__alb
2144 #: 950.data.seed-values.sql:6881
2145 msgid "Albanian"
2146 msgstr "Albánština"
2147
2148 #: 950.data.seed-values.sql:17757
2149 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2150 msgstr ""
2151 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:12781
2154 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2155 msgstr ""
2156 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2157 "1|HODNOTA 1"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:16749 950.data.seed-values.sql:16768
2160 #: 950.data.seed-values.sql:16787
2161 msgid ""
2162 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2163 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2164 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2165 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2166 "6 = bottom list, do not display."
2167 msgstr ""
2168 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2169 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2170 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2171 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2172 "spodní seznam, nezobrazovat."
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2175 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2176 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:15268
2179 msgid "cat"
2180 msgstr "Katalogizace"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:12148
2183 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2184 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:998
2187 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2188 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2189
2190 #: 950.data.seed-values.sql:7787
2191 msgid "unmediated"
2192 msgstr "bez média"
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:3975
2195 msgid ""
2196 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2197 "%INCLUDE(header_text)%"
2198 msgstr ""
2199 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2200 "%INCLUDE(header_text)%"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:5454
2203 msgid ""
2204 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2205 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2206 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2207 "balances after an interval of time."
2208 msgstr ""
2209 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2210 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2211 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2212 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2213
2214 #: 950.data.seed-values.sql:20233
2215 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2219 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2220 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2221
2222 # id::clm.value__wln
2223 #: 950.data.seed-values.sql:7340
2224 msgid "Walloon"
2225 msgstr "Valonština"
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:16233
2228 msgid ""
2229 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2230 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2231 msgstr ""
2232 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2233 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2234 "jsou zaplacené."
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:8517
2237 msgid "Norway "
2238 msgstr "Norsko "
2239
2240 # id::pgt.name__4
2241 #: 950.data.seed-values.sql:1947
2242 msgid "Catalogers"
2243 msgstr "Katalogizátoři"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2246 msgid "Amharic"
2247 msgstr "Amharština"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:675
2250 msgid "Overdue Materials"
2251 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:7221
2254 msgid "Rapanui"
2255 msgstr "Rapanuiština"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9027
2258 #: 950.data.seed-values.sql:9043 950.data.seed-values.sql:9059
2259 #: 950.data.seed-values.sql:9075
2260 msgid "Portraits"
2261 msgstr "Portréty"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:3059 950.data.seed-values.sql:3062
2264 msgid "Temporary barcode prefix"
2265 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2268 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2269 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:18590
2272 msgid "Holdings View Show Copies"
2273 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13518
2276 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2277 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:15658
2280 msgid "Upload Create PO"
2281 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:8071
2284 msgid "Requiems"
2285 msgstr "Rekviem"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:5421
2288 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2289 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2973
2292 msgid "Cataloging"
2293 msgstr "Katalogizace"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2296 msgid "Administer copy alert types"
2297 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8143
2300 #: 950.data.seed-values.sql:8777 950.data.seed-values.sql:8807
2301 #: 950.data.seed-values.sql:8837 950.data.seed-values.sql:8867
2302 msgid "Indexes"
2303 msgstr "Rejstříky"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:6891
2306 msgid "Mapuche"
2307 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:7323
2310 msgid "Uighur"
2311 msgstr "Ujgurština"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2314 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2315 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8069
2318 msgid "Program music"
2319 msgstr "programní hudba"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:8320
2322 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2323 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:12042
2326 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2327 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:4354
2330 msgid "Allow pending addresses"
2331 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:4998
2334 msgid ""
2335 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2336 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2337 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2338 msgstr ""
2339 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2340 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2341 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2342 "je ignorováno."
2343
2344 # id::clm.value__ind
2345 #: 950.data.seed-values.sql:7063
2346 msgid "Indonesian"
2347 msgstr "Indonéština"
2348
2349 #: 950.data.seed-values.sql:19921
2350 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2351 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.asociace_vah"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:726
2354 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2355 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8159
2358 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
2359 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
2360 msgid "Yearbooks"
2361 msgstr "Ročenky"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5627
2364 msgid "Edition"
2365 msgstr "Vydání"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8585
2368 msgid "Syria "
2369 msgstr "Sýrie "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:7979
2372 msgid "audiocassette"
2373 msgstr "Zvuková kazeta"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:18877
2376 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2377 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2380 msgid "Allow a user to delete a fund"
2381 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:4482
2384 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2385 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:13516
2388 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2389 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2392 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2393 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:13911
2396 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2397 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:8418
2400 msgid "Djibouti "
2401 msgstr "Džibutsko "
2402
2403 # id::clm.value__kru
2404 #: 950.data.seed-values.sql:7103
2405 msgid "Kurukh"
2406 msgstr "Kurukh"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2409 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2410 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2411
2412 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2413 #: 950.data.seed-values.sql:7289 950.data.seed-values.sql:7290
2414 msgid "Tatar"
2415 msgstr "Tatarština"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:19948
2418 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2419 msgstr ""
2420 "Grafické uživatelské rozhraní: Zapnout experimentální Angular katalog pro "
2421 "personál"
2422
2423 #: 950.data.seed-values.sql:992
2424 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2425 msgstr ""
2426 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:8429
2429 msgid "Georgia (Republic) "
2430 msgstr "Gruzie "
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:186
2433 msgid "Series Title (Browse)"
2434 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:14170
2437 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2438 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2439
2440 #: 950.data.seed-values.sql:8663
2441 msgid "Continuing resource currently published"
2442 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:3203
2445 msgid "Spine and pocket label font size"
2446 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:3176
2449 msgid "Minimum Item Price"
2450 msgstr "Minimální cena exempláře"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:13552
2453 msgid "Author axis"
2454 msgstr "Osa autorů"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:13492
2457 msgid "Heading -- General Subdivision"
2458 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:7161
2461 msgid "Mooré"
2462 msgstr "Mosi (more)"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2465 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2466 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:8582
2469 msgid "Saudi Arabia "
2470 msgstr "Saudská Arábie "
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:8448
2473 msgid "Indonesia "
2474 msgstr "Indonésie "
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:19879
2477 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2478 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_pole_metabib_ts"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:7283
2481 msgid "Syriac"
2482 msgstr "Syrština"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:7082
2485 msgid "Karen"
2486 msgstr "Karenština"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:7010
2489 msgid "Friulian"
2490 msgstr "Friulština (furlanština)"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8605
2493 msgid "Uganda "
2494 msgstr "Uganda "
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:15575
2497 msgid ""
2498 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2499 "system moves on to the next URL"
2500 msgstr ""
2501 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2502 "přesune na další URL."
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:5691
2505 msgid "Template Merge Container"
2506 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:11646
2509 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2510 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:4986
2513 msgid "Show master_account field on patron registration"
2514 msgstr ""
2515 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2516 "čtenáře"
2517
2518 #: 950.data.seed-values.sql:12028
2519 msgid "The information is to be or has been deleted."
2520 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:3738
2523 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2524 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2527 msgid "Create copy alert suppression"
2528 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:8343
2531 msgid "American Samoa "
2532 msgstr "Americká Samoa "
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8890
2535 #: 950.data.seed-values.sql:8911
2536 msgid "Autobiography"
2537 msgstr "Autobiografie"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:13526
2540 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2541 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:7265
2544 msgid "Soninke"
2545 msgstr "Sonikština"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:940
2548 msgid ""
2549 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2550 msgstr ""
2551 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2552 "nová"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:13417
2555 msgid ""
2556 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2557 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2558 "user params"
2559 msgstr ""
2560 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2561 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2562 "zadaných uživatelem."
2563
2564 #: 950.data.seed-values.sql:8426
2565 msgid "Gabon "
2566 msgstr "Gabon "
2567
2568 #: 950.data.seed-values.sql:9019 950.data.seed-values.sql:9036
2569 #: 950.data.seed-values.sql:9052 950.data.seed-values.sql:9068
2570 #: 950.data.seed-values.sql:9084
2571 msgid "Samples"
2572 msgstr "Ukázky"
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:964
2575 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2576 msgstr ""
2577 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:7048
2580 msgid "Hmong"
2581 msgstr "Hmongština"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2584 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2585 msgstr ""
2586 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2587 "(currency_type)"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2590 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2591 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:13486
2594 msgid "Heading -- Topical Term"
2595 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:3963
2598 msgid "Content of footer_text include"
2599 msgstr "Obsah includu footer_text"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:17342
2602 msgid ""
2603 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2604 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2605 "encouraged."
2606 msgstr ""
2607 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2608 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:9812
2611 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2612 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:5160
2615 msgid ""
2616 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2617 "registration."
2618 msgstr ""
2619 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2620 "údajů čtenáře"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:7144
2623 msgid "Malay"
2624 msgstr "Malajština"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:14066
2627 msgid "Bulletin.net"
2628 msgstr "Bulletin.net"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:8255
2631 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2632 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2633
2634 # id::citm.value__f
2635 #: 950.data.seed-values.sql:7376
2636 msgid "Manuscript cartographic material"
2637 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:141
2640 msgid "Geographic Subject"
2641 msgstr "Geografické téma"
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2644 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2645 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:691
2648 msgid "Notification Fee"
2649 msgstr "Poplatek za upozornění"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:3687
2652 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2653 msgstr ""
2654 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2655 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:3714
2658 msgid ""
2659 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2660 "fines"
2661 msgstr ""
2662 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2663 "než jaká je hodnota exempláře."
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:6939
2666 msgid "Cebuano"
2667 msgstr "Cebuánština"
2668
2669 #: 950.data.seed-values.sql:3275
2670 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2671 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2672
2673 # id::clm.value__moh
2674 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2675 msgid "Mohawk"
2676 msgstr "Mohawk"
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:924
2679 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2680 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:15760
2683 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2684 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:966
2687 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2688 msgstr ""
2689 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:3089
2692 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2693 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2694
2695 #: 950.data.seed-values.sql:5052
2696 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2697 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:12447
2700 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2701 msgstr ""
2702 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:3819
2705 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2706 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2707
2708 #: 950.data.seed-values.sql:4809
2709 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2710 msgstr ""
2711 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:18905
2714 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2715 msgstr "smaz"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2718 msgid "audio roll"
2719 msgstr "zvukový válec"
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2722 msgid "ADMIN_INVOICE"
2723 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:8655
2726 msgid "United Kingdom "
2727 msgstr "Spojené Království "
2728
2729 # id::clm.value__jav
2730 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2731 msgid "Javanese"
2732 msgstr "Javánština"
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2735 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2736 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:18555
2739 msgid "Print Receipt On Payment"
2740 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:18751
2743 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2744 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2747 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2748 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:934
2751 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2752 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:13778
2755 msgid "Circulation Policy Configuration"
2756 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:8615
2759 msgid "Vatican City "
2760 msgstr "Vatikán "
2761
2762 # id::clm.value__kan
2763 #: 950.data.seed-values.sql:7081
2764 msgid "Kannada"
2765 msgstr "Kannadština"
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2768 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2769 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2772 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2773 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2774
2775 # id::clm.value__per
2776 #: 950.data.seed-values.sql:7209
2777 msgid "Persian"
2778 msgstr "Perština"
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:15170
2781 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2782 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:19017
2785 msgid "Default MARC Template"
2786 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2789 msgid "Delete copy alert types"
2790 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2793 msgid "Allow a user to create a new provider"
2794 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2797 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2798 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:9776
2801 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2802 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:936
2805 msgid "Allow a user to bar a patron"
2806 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2809 msgid "Nicaragua "
2810 msgstr "Nicaragua "
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8050
2813 msgid "Masses"
2814 msgstr "Mše"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:19066
2817 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2818 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:8322
2821 msgid "Arrangement"
2822 msgstr "Kompozice"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:8525
2825 msgid "Nevada "
2826 msgstr "Nevada "
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:9016 950.data.seed-values.sql:9033
2829 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9065
2830 #: 950.data.seed-values.sql:9081
2831 msgid "Coats of arms"
2832 msgstr "Erby"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2835 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2836 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:7058
2839 msgid "Inuktitut"
2840 msgstr "Inuktitut"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:7402 950.data.seed-values.sql:8210
2843 msgid "Microopaque"
2844 msgstr "Mikrokarta"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:8465
2847 msgid "Kosovo "
2848 msgstr "Kosovo "
2849
2850 #: 950.data.seed-values.sql:8158 950.data.seed-values.sql:8792
2851 #: 950.data.seed-values.sql:8822 950.data.seed-values.sql:8852
2852 #: 950.data.seed-values.sql:8882
2853 msgid "Other reports"
2854 msgstr "Ostatní zprávy"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2857 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2858 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:9839
2861 msgid ""
2862 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2863 msgstr ""
2864 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2865
2866 #: 950.data.seed-values.sql:263
2867 msgid "Type of Resource"
2868 msgstr "Typ zdroje"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:952
2871 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2872 msgstr ""
2873 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2874 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2875
2876 # id::clm.value__jpr
2877 #: 950.data.seed-values.sql:7074
2878 msgid "Judeo-Persian"
2879 msgstr "Judeo-perština"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:4272
2882 msgid ""
2883 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2884 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2885 msgstr ""
2886 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2887 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:19262
2890 msgid "Print Template Context: patron_note"
2891 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:7130
2894 msgid "Lushai"
2895 msgstr "Lušáí"
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:838
2898 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2899 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:8052
2902 msgid "Minuets"
2903 msgstr "Menuety"
2904
2905 # id::clm.value__tah
2906 #: 950.data.seed-values.sql:7285
2907 msgid "Tahitian"
2908 msgstr "Tahitština"
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8433
2911 msgid "Germany "
2912 msgstr "Německo "
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2915 msgid "Allows a user to create a picklist"
2916 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2917
2918 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2919 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2920 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:18618
2923 msgid "Copy Edit Default Values"
2924 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:17550
2927 msgid ""
2928 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2929 "in the public catalog for search on copy tags."
2930 msgstr ""
2931 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2932 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2933 "katalogu."
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:17682
2936 msgid ""
2937 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2938 "suppressed?"
2939 msgstr ""
2940 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2941 "potlačeno varování k exempláři?"
2942
2943 # id::clfm.value__m
2944 #: 950.data.seed-values.sql:7393
2945 msgid "Mixed forms"
2946 msgstr "Smíšené formy"
2947
2948 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2949 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2950 msgstr ""
2951 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2952 "vrácených pro čtenáře"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:8570
2955 msgid "Sudan "
2956 msgstr "Súdán "
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2959 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2960 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2961
2962 # id::clm.value__gay
2963 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2964 msgid "Gayo"
2965 msgstr "Gayo"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8155
2968 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2969 #: 950.data.seed-values.sql:8849 950.data.seed-values.sql:8879
2970 msgid "Standards/specifications"
2971 msgstr "Standardy/specifikace"
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:17566
2974 msgid "Library time zone"
2975 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2978 msgid "Cordiform"
2979 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:8411
2982 msgid "Fiji "
2983 msgstr "Fidži "
2984
2985 # id::clfm.value__0
2986 #: 950.data.seed-values.sql:7384
2987 msgid "Not fiction (not further specified)"
2988 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:4089 950.data.seed-values.sql:4092
2991 msgid "AuthorizeNet login"
2992 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2993
2994 #: 950.data.seed-values.sql:4887
2995 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2996 msgstr ""
2997 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
2998 "registračních údajů čtenáře"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:878
3001 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
3002 msgstr ""
3003 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:758
3006 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
3007 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
3008
3009 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3010 #: 950.data.seed-values.sql:7014 950.data.seed-values.sql:7196
3011 msgid "Oromo"
3012 msgstr "Oromština"
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:4761
3015 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3016 msgstr ""
3017 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
3018 "čtenáře"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:4800
3021 msgid ""
3022 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3023 "patron registration form."
3024 msgstr ""
3025 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
3026 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:15191
3029 msgid ""
3030 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3031 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3032 "days."
3033 msgstr ""
3034 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
3035 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
3036 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:4393
3039 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3040 msgstr ""
3041 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
3042
3043 #: 950.data.seed-values.sql:151
3044 msgid "General Keywords"
3045 msgstr "Obecná klíčová slova"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7091
3048 msgid "Khotanese"
3049 msgstr "Chotánština"
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:2841
3052 msgid "Patron via SIP"
3053 msgstr "čtenář via SIP"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3056 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3057 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3060 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3061 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
3062
3063 #: 950.data.seed-values.sql:8597
3064 msgid "Trinidad and Tobago "
3065 msgstr "Trinidad a Tobago "
3066
3067 #: 950.data.seed-values.sql:8590
3068 msgid "Thailand "
3069 msgstr "Thajsko "
3070
3071 #: 950.data.seed-values.sql:8446
3072 msgid "Illinois "
3073 msgstr "Illinois "
3074
3075 #: 950.data.seed-values.sql:3471
3076 msgid ""
3077 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3078 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3079 msgstr ""
3080 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
3081 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3084 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3085 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3086
3087 # id::clm.value__est
3088 #: 950.data.seed-values.sql:6992
3089 msgid "Estonian"
3090 msgstr "Estonština"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3093 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3094 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:3948
3097 msgid ""
3098 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3099 "%INCLUDE(alert_text)%"
3100 msgstr ""
3101 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3102 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:16586
3105 msgid "Show county field on patron registration"
3106 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:5692
3109 msgid "URL Verification Queue"
3110 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:9018 950.data.seed-values.sql:9035
3113 #: 950.data.seed-values.sql:9051 950.data.seed-values.sql:9067
3114 #: 950.data.seed-values.sql:9083
3115 msgid "Forms"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:7033
3119 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3120 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:659
3123 msgid "Branch"
3124 msgstr "Pobočka"
3125
3126 #: 950.data.seed-values.sql:4818
3127 msgid ""
3128 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3129 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3130 "field is required this setting is ignored."
3131 msgstr ""
3132 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3133 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3134 "nastavení je ignorováno."
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:17515
3137 msgid ""
3138 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3139 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3140 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3141 msgstr ""
3142 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3143 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3144 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3145
3146 #: 950.data.seed-values.sql:16227
3147 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3148 msgstr ""
3149 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:16156
3152 msgid ""
3153 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3154 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3155 "activity older than) this amount of time"
3156 msgstr ""
3157 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3158 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3159 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3160 "která zde uvedenena."
3161
3162 #: 950.data.seed-values.sql:12019
3163 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3164 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3165
3166 #: 950.data.seed-values.sql:8659
3167 msgid "Zambia "
3168 msgstr "Zambie "
3169
3170 # id::cbs.source__3
3171 #: 950.data.seed-values.sql:7
3172 msgid "Project Gutenberg"
3173 msgstr "Projekt Gutenberg"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3176 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3177 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3180 msgid "Element Mobile"
3181 msgstr "Element Mobile"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:4233 950.data.seed-values.sql:4236
3184 msgid "Enable Stripe payments"
3185 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:8540
3188 msgid "Philippines "
3189 msgstr "Filipíny "
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:932
3192 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3193 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:4554
3196 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3197 msgstr ""
3198 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3199
3200 #: 950.data.seed-values.sql:1966
3201 msgid "Can do anything at the System level"
3202 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3203
3204 #: 950.data.seed-values.sql:16558
3205 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3206 msgstr ""
3207 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3208 "uživatelského účtu."
3209
3210 #: 950.data.seed-values.sql:15159
3211 msgid "Verification via translator-v1"
3212 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3213
3214 #: 950.data.seed-values.sql:12007
3215 msgid "Shipping Charge"
3216 msgstr "Poštovné"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:12128 950.data.seed-values.sql:12323
3219 #: 950.data.seed-values.sql:12324
3220 msgid "Historical Hold Retention Age"
3221 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:19073
3224 msgid "Print Template: bill_payment"
3225 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7479 950.data.seed-values.sql:7480
3228 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:7549
3229 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
3230 msgid "Music Score"
3231 msgstr "Music Score"
3232
3233 # id::clm.value__tig
3234 #: 950.data.seed-values.sql:7299
3235 msgid "Tigré"
3236 msgstr "Tigrejština"
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:3864
3239 msgid "Pop-up alert for errors"
3240 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:15211
3243 msgid ""
3244 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3245 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3246 "is 1."
3247 msgstr ""
3248 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3249 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3250 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8146
3253 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
3254 #: 950.data.seed-values.sql:8840 950.data.seed-values.sql:8870
3255 msgid "Legislation"
3256 msgstr "Legislativa"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7162
3259 msgid "Multiple languages"
3260 msgstr "Více jazyků"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:3585
3263 msgid "Minimum Estimated Wait"
3264 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:4671
3267 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3268 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:7154
3271 msgid "Maltese"
3272 msgstr "Maltština"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:19844
3275 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3276 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.vandelay.sada_shody"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3279 msgid "Inupiaq"
3280 msgstr "Inupiak"
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:4357
3283 msgid ""
3284 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3285 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3286 msgstr ""
3287 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3288 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:132
3291 msgid "Corporate Author"
3292 msgstr "Autor (korporace)"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3295 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3296 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:4512
3299 msgid ""
3300 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3301 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3302 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3303 "and right panes."
3304 msgstr ""
3305 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3306 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3307 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3308 "pravý panel."
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3311 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3312 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:744
3315 msgid "Allow a user to delete a volume"
3316 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:7975
3319 msgid "audiotape reel"
3320 msgstr "cívka zvukové pásky"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3323 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3324 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3327 msgid "Bislama"
3328 msgstr "Bislama"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:19367
3331 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3332 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:6872
3335 msgid "Acoli"
3336 msgstr "Ačoli"
3337
3338 #: 950.data.seed-values.sql:13554
3339 msgid "Topic"
3340 msgstr "Téma"
3341
3342 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3343 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3344 msgid "Book"
3345 msgstr "Kniha"
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3348 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3349 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3350
3351 #: 950.data.seed-values.sql:499
3352 msgid "overdue_min"
3353 msgstr "zpoždění_minimální"
3354
3355 # id::crmf.name__3
3356 #: 950.data.seed-values.sql:501
3357 msgid "overdue_mid"
3358 msgstr "zpoždění_střední"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:7039
3361 msgid "Haitian French Creole"
3362 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:6920
3365 msgid "Bikol"
3366 msgstr "Bikolština"
3367
3368 # id::clm.value__swe
3369 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3370 msgid "Swedish"
3371 msgstr "Švédština"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3374 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3375 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:3750
3378 msgid ""
3379 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3380 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3381 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3382 msgstr ""
3383 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3384 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3385 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3386
3387 #: 950.data.seed-values.sql:4002
3388 msgid ""
3389 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3390 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3391 "not be suppressed."
3392 msgstr ""
3393 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3394 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3395 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
3398 #: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:7570
3399 #: 950.data.seed-values.sql:7660 950.data.seed-values.sql:7661
3400 msgid "Cassette audiobook"
3401 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3402
3403 # id::aout.name__2
3404 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2969
3405 msgid "System"
3406 msgstr "Systém"
3407
3408 # id::clm.value__ewe
3409 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3410 msgid "Ewe"
3411 msgstr "Eweština"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:7315
3414 msgid "Tupi languages"
3415 msgstr "Tupi jazyky"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:18807
3418 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3419 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.připojené_záznamy"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3422 msgid "Niger "
3423 msgstr "Niger "
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:12012
3426 msgid "Blanket Order"
3427 msgstr "Paušální objednávka"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:15165
3430 msgid "OPAC Login (jspac)"
3431 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3434 msgid "Dravidian (Other)"
3435 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:12140
3438 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3439 msgstr ""
3440 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3441 "nenalezeným cílem)"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3444 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3445 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:7351
3448 msgid "Zhuang"
3449 msgstr "Čuangština"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3452 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3453 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3456 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3457 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:7955
3460 msgid "computer tape cartridge"
3461 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:12765
3464 msgid "Invalid value for \"status\""
3465 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3466
3467 #: 950.data.seed-values.sql:8568
3468 msgid "Spanish North Africa "
3469 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3470
3471 #: 950.data.seed-values.sql:7352
3472 msgid "Zande"
3473 msgstr "Zandština"
3474
3475 # id::clm.value__slo
3476 #: 950.data.seed-values.sql:7253
3477 msgid "Slovak"
3478 msgstr "Slovenština"
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:976
3481 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3482 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:7021
3485 msgid "Gilbertese"
3486 msgstr "Kiribatština"
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:13841
3489 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3490 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:3359
3493 msgid ""
3494 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3495 "are voided."
3496 msgstr ""
3497 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3500 msgid "user_request.create"
3501 msgstr "user_request.create"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:125
3504 msgid "Alternate Title"
3505 msgstr "Další název"
3506
3507 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3508 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3509 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3510
3511 #: 950.data.seed-values.sql:5106
3512 msgid ""
3513 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3514 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3515 "field is shown or required this setting is ignored."
3516 msgstr ""
3517 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3518 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3519 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3520 "toto nastavení bude ignorováno."
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3523 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3524 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:16197 950.data.seed-values.sql:16203
3527 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3528 msgstr ""
3529 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3530 "vrácen"
3531
3532 #: 950.data.seed-values.sql:8530
3533 msgid "Ohio "
3534 msgstr "Ohio "
3535
3536 #: 950.data.seed-values.sql:666
3537 msgid "Your Bookmobile"
3538 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:954
3541 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3542 msgstr ""
3543 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3544 "administrátor\""
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:16675
3547 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3548 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:245
3551 msgid "Abstract"
3552 msgstr "Abstrakt"
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:15411
3555 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3556 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:7231
3559 msgid "Yakut"
3560 msgstr "Jakutština"
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:796
3563 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3564 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:706
3567 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3568 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3569
3570 #: 950.data.seed-values.sql:8064
3571 msgid "Passion music"
3572 msgstr "Pašijová hudba"
3573
3574 # id::clm.value__hup
3575 #: 950.data.seed-values.sql:7051
3576 msgid "Hupa"
3577 msgstr "Hupa"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3580 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3581 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3582
3583 # id::clm.value__ice
3584 #: 950.data.seed-values.sql:7054
3585 msgid "Icelandic"
3586 msgstr "Islandština"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:13508
3589 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3590 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3593 msgid "Armadillo"
3594 msgstr "Pásovec"
3595
3596 #: 950.data.seed-values.sql:8413
3597 msgid "Florida "
3598 msgstr "Florida "
3599
3600 #: 950.data.seed-values.sql:8281 950.data.seed-values.sql:8937
3601 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8963
3602 #: 950.data.seed-values.sql:8976
3603 msgid "Bathymetry, soundings"
3604 msgstr "Batymetrie, měření"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:3122 950.data.seed-values.sql:3125
3607 msgid ""
3608 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3609 msgstr ""
3610 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3611 "akvizici smazány exempláře,"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:3984
3614 msgid ""
3615 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3616 "%INCLUDE(notice_text)%"
3617 msgstr ""
3618 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3619 "%INCLUDE(notice_text)%"
3620
3621 # id::clm.value__akk
3622 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3623 msgid "Akkadian"
3624 msgstr "Akkadština"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3627 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3628 msgstr ""
3629 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3630
3631 # id::clm.value__snd
3632 #: 950.data.seed-values.sql:7263
3633 msgid "Sindhi"
3634 msgstr "Sindhština"
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:996
3637 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3638 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:8168
3641 msgid "Full score, miniature or study size"
3642 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:5538
3645 msgid ""
3646 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3647 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3648 "home OU)"
3649 msgstr ""
3650 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3651 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3652 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:8029
3655 msgid "Chaconnes"
3656 msgstr "Ciacona"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:14748
3659 msgid "US Cellular"
3660 msgstr "US Cellular"
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3663 msgid ""
3664 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3665 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3666
3667 #: 950.data.seed-values.sql:19809
3668 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3669 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.statust_exempláře"
3670
3671 #: 950.data.seed-values.sql:3167 950.data.seed-values.sql:3170
3672 msgid "Default Item Price"
3673 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:5470
3676 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3677 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3680 msgid "Allow batch update via buckets"
3681 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:7089
3684 msgid "Khoisan (Other)"
3685 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:846
3688 msgid "Allow a user to update a copy location"
3689 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3692 msgid ""
3693 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3694 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3695 "User Trigger Event that can be viewed."
3696 msgstr ""
3697 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3698 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3699 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3702 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3703 msgstr ""
3704 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3705 "exempláře"
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3708 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3709 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7743
3712 msgid "notated music"
3713 msgstr "hudební zápis"
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:7268
3716 msgid "Songhai"
3717 msgstr "Songhajština"
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:19588
3720 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3721 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy bibliografických záznamů pro Vandelay"
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:5184
3724 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3725 msgstr ""
3726 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3727
3728 #: 950.data.seed-values.sql:5196
3729 msgid ""
3730 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3731 "registration."
3732 msgstr ""
3733 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:8402
3736 msgid "Equatorial Guinea "
3737 msgstr "Rovníková Guinea "
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:13679
3740 msgid "Vandelay Queue"
3741 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3744 msgid "CREATE_SURVEY"
3745 msgstr "CREATE_SURVEY"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:8353
3748 msgid "Belgium "
3749 msgstr "Belgie "
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:8172
3752 msgid "Close score"
3753 msgstr "Vybrat skóre"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:8505
3756 msgid "North Carolina "
3757 msgstr "Severní Karolína "
3758
3759 # id::crahp.name__1
3760 #: 950.data.seed-values.sql:521
3761 msgid "3month"
3762 msgstr "3měsíční"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:18569
3765 msgid "Renew: Strict Barcode"
3766 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3767
3768 #: 950.data.seed-values.sql:8251
3769 msgid "Cassini-Soldner"
3770 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:8020
3773 msgid "Anthems"
3774 msgstr "Anthemy"
3775
3776 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3777 msgid "Solomon Islands "
3778 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3779
3780 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3781 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3782 msgstr ""
3783 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3784
3785 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3786 # id::clm.value__cze
3787 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3788 #: 950.data.seed-values.sql:6966
3789 msgid "Czech"
3790 msgstr "Čeština"
3791
3792 #: 950.data.seed-values.sql:17249
3793 msgid ""
3794 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3795 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3796 msgstr ""
3797 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3798 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3799
3800 # id::clm.value__mni
3801 #: 950.data.seed-values.sql:7156
3802 msgid "Manipuri"
3803 msgstr "Manipurština"
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3806 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3807 msgstr ""
3808 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3809 "karet"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:948
3812 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3813 msgstr ""
3814 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3815 "výpůjčního pultu\""
3816
3817 #: 950.data.seed-values.sql:15147
3818 msgid "Login via opensrf"
3819 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3820
3821 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3822 msgid "Carrier Type"
3823 msgstr "Typ nosiče"
3824
3825 #: 950.data.seed-values.sql:8046
3826 msgid "Hymns"
3827 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3830 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3831 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3832
3833 #: 950.data.seed-values.sql:3624
3834 msgid ""
3835 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3836 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3837 msgstr ""
3838 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3839 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3842 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3843 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3844
3845 #: 950.data.seed-values.sql:7326
3846 msgid "Undetermined"
3847 msgstr "Neurčeno"
3848
3849 #: 950.data.seed-values.sql:5284
3850 msgid ""
3851 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3852 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3853 msgstr ""
3854 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3855 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3856 "klientu."
3857
3858 #: 950.data.seed-values.sql:129
3859 msgid "Title Proper"
3860 msgstr "Název"
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:8035
3863 msgid "Chorales"
3864 msgstr "Chorály"
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:3185
3867 msgid "Maximum Item Price"
3868 msgstr "Maximální cena exempláře"
3869
3870 # id::clm.value__rum
3871 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3872 msgid "Romanian"
3873 msgstr "Rumunština"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:8496
3876 msgid "Mississippi "
3877 msgstr "Mississippi "
3878
3879 # id::clm.value__srd
3880 #: 950.data.seed-values.sql:7271
3881 msgid "Sardinian"
3882 msgstr "Sardština"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:8170
3885 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3886 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3887
3888 #: 950.data.seed-values.sql:712
3889 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3890 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:8313
3893 msgid "Animation and live action"
3894 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:12037
3897 msgid "Canceled: Not Found"
3898 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:8006 950.data.seed-values.sql:8686
3901 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8742
3903 #: 950.data.seed-values.sql:8756
3904 msgid "Thematic index"
3905 msgstr "Tematický rejstřík"
3906
3907 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3908 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3909 msgstr ""
3910 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:2985
3913 msgid "Offline"
3914 msgstr "Offline"
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3917 msgid "Israel "
3918 msgstr "Izrael "
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:5480
3921 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3922 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8940
3925 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8966
3926 #: 950.data.seed-values.sql:8979
3927 msgid "Pictorially"
3928 msgstr "Obrázek bez projekce"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3931 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3932 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3935 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3936 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:4545 950.data.seed-values.sql:4548
3939 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3940 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:8447
3943 msgid "Indiana "
3944 msgstr "Indiana "
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3947 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3948 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:3161
3951 msgid ""
3952 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3953 "interface."
3954 msgstr ""
3955 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3956 "vytvoření signatur/exemplářů."
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:888
3959 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3960 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:14816
3963 msgid "Verizon Wireless"
3964 msgstr "Verizon Wireless"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:7194
3967 msgid "Ojibwa"
3968 msgstr "Odžibwejština"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:17131
3971 msgid "Item Print Label Font Weight"
3972 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:7855
3975 msgid "roll"
3976 msgstr "kotouč"
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:15554
3979 msgid ""
3980 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3981 "will follow before giving up."
3982 msgstr ""
3983 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3984 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
3987 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:7534
3988 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
3989 msgid "Software and video games"
3990 msgstr "Software a videohry"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3993 msgid "Walamo"
3994 msgstr "Walamština"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:3615
3997 msgid ""
3998 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3999 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
4000 msgstr ""
4001 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
4002 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4005 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
4006 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
4007
4008 #: 950.data.seed-values.sql:7125
4009 msgid "Luba-Katanga"
4010 msgstr "Lubu-katanžština"
4011
4012 #: 950.data.seed-values.sql:1286
4013 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4014 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4015
4016 #: 950.data.seed-values.sql:19560
4017 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
4018 msgstr "Nastavení tabulky:  Seznam bibliografické fronty Vandelay"
4019
4020 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4021 msgid "Comic strips"
4022 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
4023
4024 # id::clm.value__ido
4025 #: 950.data.seed-values.sql:7055
4026 msgid "Ido"
4027 msgstr "Ido"
4028
4029 # id::i18n_l.description__fr-CA
4030 #: 950.data.seed-values.sql:576
4031 msgid "Canadian French"
4032 msgstr "Kanadská francouzština"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:1068
4035 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
4036 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:12167
4039 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
4040 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
4041
4042 #: 950.data.seed-values.sql:7002
4043 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4044 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:16940
4047 msgid "Patron search diacritic insensitive"
4048 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4051 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
4052 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:14442
4055 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
4056 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:14578
4059 msgid "Edge Wireless"
4060 msgstr "Edge Wireless"
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:5701
4063 msgid "Checkout Items"
4064 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:6897
4067 msgid "Athapascan (Other)"
4068 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:3251
4071 msgid ""
4072 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4073 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4074 msgstr ""
4075 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
4076 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:7174
4079 msgid "Ndonga"
4080 msgstr "Ndondština"
4081
4082 #: 950.data.seed-values.sql:6797
4083 msgid "OPAC Format Icons"
4084 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
4085
4086 #: 950.data.seed-values.sql:7935
4087 msgid "microfiche"
4088 msgstr "mikrofiš"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:8479
4091 msgid "Manitoba "
4092 msgstr "Manitoba "
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:4341
4095 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4096 msgstr ""
4097 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4098 "telefonátu s vyrozuměním"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:7807
4101 msgid "microform"
4102 msgstr "mikroforma"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:12024
4105 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4106 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:18737
4109 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4110 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:20203
4113 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: 950.data.seed-values.sql:7771
4117 msgid "cartographic moving image"
4118 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4119
4120 #: 950.data.seed-values.sql:9017 950.data.seed-values.sql:9034
4121 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9066
4122 #: 950.data.seed-values.sql:9082
4123 msgid "Genealogical tables"
4124 msgstr "Genealogické tabulky"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:17706
4127 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4128 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8896
4131 #: 950.data.seed-values.sql:8917
4132 msgid "Reporting"
4133 msgstr "Výkazy"
4134
4135 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4136 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4137 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13551
4138 #: 950.data.seed-values.sql:16058
4139 msgid "Title"
4140 msgstr "Název"
4141
4142 #: 950.data.seed-values.sql:4098 950.data.seed-values.sql:4101
4143 msgid "AuthorizeNet password"
4144 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4145
4146 # id::clm.value__lam
4147 #: 950.data.seed-values.sql:7111
4148 msgid "Lamba"
4149 msgstr "Lambština"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:8633
4152 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4153 msgstr "Kokosové ostrovy "
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:2925
4156 msgid "Default location for holds pickup"
4157 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:3149
4160 msgid "Default copy status (fast add)"
4161 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:8537
4164 msgid "Peru "
4165 msgstr "Peru "
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:20239
4168 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:5148
4172 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4173 msgstr ""
4174 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:922
4177 msgid ""
4178 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4179 msgstr ""
4180 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4181 "tentýž titul)"
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:14629
4184 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4185 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:4197 950.data.seed-values.sql:4200
4188 msgid "PayPal login"
4189 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:804
4192 msgid "User may create a new patron statistical category"
4193 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4194
4195 # id::clm.value__fat
4196 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4197 msgid "Fanti"
4198 msgstr "Fantiština"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:20022
4201 msgid "Login via Websocket V2"
4202 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V2"
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:7294
4205 msgid "Tetum"
4206 msgstr "Tetumština"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:8583
4209 msgid "Sweden "
4210 msgstr "Švédsko "
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:4390
4213 msgid "Lock Usernames"
4214 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:2987
4217 msgid "SMS Text Messages"
4218 msgstr "SMS zprávy"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:8632
4221 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4222 msgstr "Vánoční ostrov "
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:8236
4225 msgid "Chamberlin trimetric"
4226 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:5534
4229 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4230 msgstr ""
4231 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4232
4233 # id::clm.value__bam
4234 #: 950.data.seed-values.sql:6908
4235 msgid "Bambara"
4236 msgstr "Bambarština"
4237
4238 # id::cam.description__b
4239 #: 950.data.seed-values.sql:7359
4240 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4241 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:7238
4244 msgid "Santali"
4245 msgstr "Santálí"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4248 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4249 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4250
4251 # id::clm.value__vot
4252 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4253 msgid "Votic"
4254 msgstr "Votiatština"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4257 msgid "Senegal "
4258 msgstr "Senegal "
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4261 msgid "DELETE_LASSO"
4262 msgstr "DELETE_LASSO"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:13535
4265 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4266 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:8642
4269 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4270 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:1951 950.data.seed-values.sql:2968
4273 msgid "Acquisitions"
4274 msgstr "Akvizice"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:776
4277 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4278 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:12850
4281 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4282 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4285 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4286 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:3939
4289 msgid ""
4290 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4291 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4292 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4293 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4294 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4295 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4296 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4297 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4298 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4299 "Do Not Print as options)."
4300 msgstr ""
4301 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4302 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4303 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4304 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4305 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4306 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4307 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4308 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4309 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4310 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4311
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8503
4313 msgid "Mozambique "
4314 msgstr "Mosambik "
4315
4316 #: 950.data.seed-values.sql:19
4317 msgid "Barred"
4318 msgstr "Omezení transakcí"
4319
4320 # id::clm.value__hil
4321 #: 950.data.seed-values.sql:7044
4322 msgid "Hiligaynon"
4323 msgstr "Hiligayonština"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:3383
4326 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4327 msgstr ""
4328 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:15160
4331 msgid "Verification via xmlrpc"
4332 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4335 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4336 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4337
4338 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4339 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4340 msgstr ""
4341 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:4683
4344 msgid ""
4345 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4346 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4347 "field is required this setting is ignored."
4348 msgstr ""
4349 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4350 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4351 "nastavení ignorováno."
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4354 msgid "Allow a user to view a fund"
4355 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:8084
4358 msgid "Toccatas"
4359 msgstr "Tokáty"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:19276
4362 msgid "Print Template Context: renew"
4363 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:8657
4366 msgid "Yemen "
4367 msgstr "Jemen "
4368
4369 #: 950.data.seed-values.sql:13979
4370 msgid "SaskTel"
4371 msgstr "SaskTel"
4372
4373 #: 950.data.seed-values.sql:2979
4374 msgid "Global"
4375 msgstr "Globální"
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:12005
4378 msgid "Tax"
4379 msgstr "Daň"
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4382 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4383 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4384
4385 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4386 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:7020
4387 msgid "Ethiopic"
4388 msgstr "Etiopština"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:8082
4391 msgid "Symphonies"
4392 msgstr "Symfonie"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:8592
4395 msgid "Turkmenistan "
4396 msgstr "Turkmenistán "
4397
4398 # id::clm.value__ijo
4399 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4400 msgid "Ijo"
4401 msgstr "Idžo"
4402
4403 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4404 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4405 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:540
4408 msgid "Damaged"
4409 msgstr "Poškozeno"
4410
4411 #: 950.data.seed-values.sql:18744
4412 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4413 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:990
4416 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4417 msgstr ""
4418 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4419
4420 #: 950.data.seed-values.sql:8584
4421 msgid "Namibia "
4422 msgstr "Namíbie "
4423
4424 #: 950.data.seed-values.sql:18674
4425 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4426 msgstr ""
4427 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:7170
4430 msgid "Nauru"
4431 msgstr "Nauruština"
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4434 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4435 msgstr ""
4436 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:16807
4439 msgid "Disable Patron Credit"
4440 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4443 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4444 msgstr ""
4445 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:3981
4448 msgid "Content of notice_text include"
4449 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:12883
4452 msgid ""
4453 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4454 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4455
4456 # id::clm.value__geo
4457 #: 950.data.seed-values.sql:7018
4458 msgid "Georgian"
4459 msgstr "Gruzínština"
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:8099
4462 msgid "Separate supplement to another work"
4463 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:7903
4466 msgid "film cartridge"
4467 msgstr "kazeta s filmem"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:3347
4470 msgid "Claim Return Copy Status"
4471 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4472
4473 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4474 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:7308
4475 msgid "Truk"
4476 msgstr "Čukčtina"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:764
4479 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4480 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4483 msgid "Northern Territory "
4484 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4487 msgid "user_request.update"
4488 msgstr "user_request.update"
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:19795
4491 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4492 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_maximálních_pokut"
4493
4494 #: 950.data.seed-values.sql:7907
4495 msgid "microscope slide"
4496 msgstr "sklíčko"
4497
4498 #: 950.data.seed-values.sql:16762
4499 msgid "Items Out Lost display setting"
4500 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4501
4502 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4503 #: 950.data.seed-values.sql:7034 950.data.seed-values.sql:7035
4504 msgid "Guarani"
4505 msgstr "Guaraní"
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:5241
4508 msgid ""
4509 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4510 "instances."
4511 msgstr ""
4512 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4513 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4514
4515 # id::clm.value__sga
4516 #: 950.data.seed-values.sql:7244
4517 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4518 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:8088
4521 msgid "Variations"
4522 msgstr "Variace"
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:7043
4525 msgid "Herero"
4526 msgstr "Herero"
4527
4528 #: 950.data.seed-values.sql:8482
4529 msgid "Maine "
4530 msgstr "Maine "
4531
4532 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8899
4533 #: 950.data.seed-values.sql:8920
4534 msgid "Language instruction"
4535 msgstr "Jazyková lekce"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:7223
4538 msgid "Romance (Other)"
4539 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4540
4541 #: 950.data.seed-values.sql:974
4542 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4543 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4544
4545 # id::clm.value__eng
4546 #: 950.data.seed-values.sql:6987
4547 msgid "English"
4548 msgstr "Angličtina"
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4551 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4552 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4553
4554 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4555 msgid "Mauritius "
4556 msgstr "Mauricius "
4557
4558 #: 950.data.seed-values.sql:7365
4559 msgid "Juvenile"
4560 msgstr "Nezletilí"
4561
4562 #: 950.data.seed-values.sql:8419
4563 msgid "Georgia "
4564 msgstr "Georgia "
4565
4566 #: 950.data.seed-values.sql:13536
4567 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4568 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4569
4570 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8993
4571 #: 950.data.seed-values.sql:9003
4572 msgid "Loose-leaf"
4573 msgstr "Volné listy"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:15162
4576 msgid "SIP2 User Verification"
4577 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:8614
4580 msgid "British Virgin Islands "
4581 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4584 msgid "Missouri "
4585 msgstr "Missouri "
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:7432
4588 msgid "8 mm."
4589 msgstr "8 mm."
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:8534
4592 msgid "Mayotte "
4593 msgstr "Mayotte "
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:8304
4596 msgid "Updating database"
4597 msgstr "Aktualizuji databázi"
4598
4599 # id::clm.value__iro
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4601 msgid "Iroquoian (Other)"
4602 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:7190
4605 msgid "Nyankole"
4606 msgstr "Nyankolština"
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4609 msgid "Modify print templates"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:13496
4613 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4614 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:2986
4617 msgid "Receipt Template"
4618 msgstr "Šablona stvrzenky"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:3786
4621 msgid ""
4622 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4623 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4624 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4625 "requests for the user drops back below this number."
4626 msgstr ""
4627 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4628 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4629 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4630 "neklesne pod tento počet."
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4633 msgid "computer program"
4634 msgstr "počítačový program"
4635
4636 #: 950.data.seed-values.sql:18639
4637 msgid "Patron Search Include Inactive"
4638 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4639
4640 #: 950.data.seed-values.sql:8529
4641 msgid "New Zealand "
4642 msgstr "Nový Zéland "
4643
4644 #: 950.data.seed-values.sql:4617 950.data.seed-values.sql:4620
4645 msgid "Default level of patrons' internet access"
4646 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4647
4648 #: 950.data.seed-values.sql:970
4649 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4650 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4651
4652 # id::clm.value__hun
4653 #: 950.data.seed-values.sql:7050
4654 msgid "Hungarian"
4655 msgstr "Maďarština"
4656
4657 # id::clfm.description__0
4658 #: 950.data.seed-values.sql:7384
4659 msgid ""
4660 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4661 "literary form is desired"
4662 msgstr ""
4663 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4664 "požadována"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4667 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4668 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:8671
4671 msgid "Questionable date"
4672 msgstr "Sporné datum"
4673
4674 # id::clm.value__mdr
4675 #: 950.data.seed-values.sql:7145
4676 msgid "Mandar"
4677 msgstr "Mandar"
4678
4679 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4680 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4681 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4682
4683 #: 950.data.seed-values.sql:34
4684 msgid "Note, no blocks"
4685 msgstr "Poznámka bez blokací"
4686
4687 #: 950.data.seed-values.sql:3543
4688 msgid ""
4689 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4690 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4691 msgstr ""
4692 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4693 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4694
4695 #: 950.data.seed-values.sql:16706
4696 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4697 msgstr "Překročen maximální povolený počet dlouhodobě nevrácených výpůjček"
4698
4699 #: 950.data.seed-values.sql:4071
4700 msgid "Allow Credit Card Payments"
4701 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4702
4703 #: 950.data.seed-values.sql:8377
4704 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4705 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4706
4707 #: 950.data.seed-values.sql:6799
4708 msgid "Metarecord Hold Formats"
4709 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4710
4711 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4712 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4713 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:3489
4716 msgid ""
4717 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4718 "creation date."
4719 msgstr ""
4720 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4721 "exempláře namísto data vytvoření."
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4724 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4725 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:8059
4728 msgid "Operas"
4729 msgstr "Opery"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:8618
4732 msgid "Vietnam "
4733 msgstr "Vietnam "
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4736 msgid "Multiple forms"
4737 msgstr "Více různých forem"
4738
4739 # id::clm.value__bra
4740 #: 950.data.seed-values.sql:6926
4741 msgid "Braj"
4742 msgstr "Bradžština"
4743
4744 #: 950.data.seed-values.sql:8039
4745 msgid "Dance forms"
4746 msgstr "Taneční formy"
4747
4748 #: 950.data.seed-values.sql:19823
4749 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4750 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.globální_indikátory"
4751
4752 #: 950.data.seed-values.sql:8359
4753 msgid "Bermuda Islands "
4754 msgstr "Bermudy "
4755
4756 #: 950.data.seed-values.sql:5450
4757 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4758 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:8227
4761 msgid "Project not specified"
4762 msgstr "Projekt nespecifikován"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:15749
4765 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4766 msgstr ""
4767 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4768 "shodu"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4771 msgid "German"
4772 msgstr "Němčina"
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:17292
4775 msgid "Holds Retarget Interval"
4776 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:17281
4779 msgid ""
4780 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4781 "use for call number wrapping in the left print label."
4782 msgstr ""
4783 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4784 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:12753
4787 msgid "Import failed due to barcode collision"
4788 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4789
4790 #: 950.data.seed-values.sql:8602
4791 msgid "Tanzania "
4792 msgstr "Tanzánie "
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4795 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4796 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4799 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4800 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:11455
4803 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4804 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4807 msgid "user_request.view"
4808 msgstr "user_request.view"
4809
4810 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
4811 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
4812 msgid "E-book"
4813 msgstr "E-kniha"
4814
4815 #: 950.data.seed-values.sql:3957
4816 msgid ""
4817 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4818 "%INCLUDE(event_text)%"
4819 msgstr ""
4820 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4821 "%INCLUDE(event_text)%"
4822
4823 # id::clm.value__vie
4824 #: 950.data.seed-values.sql:7331
4825 msgid "Vietnamese"
4826 msgstr "Vietnamština"
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:17742
4829 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4830 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4833 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4834 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4837 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4838 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:8177
4841 msgid "Score"
4842 msgstr "Notový zápis"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:7791
4845 msgid "stereographic"
4846 msgstr "stereografický"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:5693
4849 msgid "Carousel"
4850 msgstr ""
4851
4852 # id::clm.value__dut
4853 #: 950.data.seed-values.sql:6980
4854 msgid "Dutch"
4855 msgstr "Nizozemština"
4856
4857 #: 950.data.seed-values.sql:2870 950.data.seed-values.sql:2871
4858 msgid "OPAC Font Size"
4859 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:2980
4862 msgid "Finances"
4863 msgstr "Finance"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4866 msgid "Booking"
4867 msgstr "Rezervace zdrojů"
4868
4869 # id::clm.value__nap
4870 #: 950.data.seed-values.sql:7169
4871 msgid "Neapolitan Italian"
4872 msgstr "Neapolská italština"
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:14731
4875 msgid "Qwest Wireless"
4876 msgstr "Qwest Wireless"
4877
4878 #: 950.data.seed-values.sql:5250
4879 msgid ""
4880 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4881 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4882 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4883 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4884 "files to the remote directory."
4885 msgstr ""
4886 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4887 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4888 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4889 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4890 "vzdáleného adresáře."
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:530
4893 msgid "Missing"
4894 msgstr "Postrádaný"
4895
4896 # id::clm.value__ota
4897 #: 950.data.seed-values.sql:7199
4898 msgid "Turkish, Ottoman"
4899 msgstr "Turečtina, osmanská"
4900
4901 #: 950.data.seed-values.sql:8617
4902 msgid "Virgin Islands of the United States "
4903 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:12071
4906 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4907 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4910 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4911 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:7277
4914 msgid "Sundanese"
4915 msgstr "Sundština"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:832
4918 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4919 msgstr ""
4920 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:11466
4923 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4924 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:18947
4927 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: 950.data.seed-values.sql:5702
4931 msgid "View Holds"
4932 msgstr "Zobrazit rezervace"
4933
4934 #: 950.data.seed-values.sql:4563 950.data.seed-values.sql:4566
4935 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4936 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4937
4938 #: 950.data.seed-values.sql:14765
4939 msgid "Unicel"
4940 msgstr "Unicel"
4941
4942 # id::i18n_l.name__es-MX
4943 #: 950.data.seed-values.sql:587
4944 msgid "Spanish (Mexico)"
4945 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4946
4947 # id::citm.value__i
4948 #: 950.data.seed-values.sql:7379
4949 msgid "Nonmusical sound recording"
4950 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4951
4952 # id::pgt.name__2
4953 #: 950.data.seed-values.sql:1943
4954 msgid "Patrons"
4955 msgstr "Čtenáři"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4958 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4959 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8988
4962 #: 950.data.seed-values.sql:8998
4963 msgid "Calendar"
4964 msgstr "Kalendář"
4965
4966 # id::clm.value__nbl
4967 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4968 msgid "Ndebele (South Africa)"
4969 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:8463
4972 msgid "Kansas "
4973 msgstr "Kansas "
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:5623
4976 msgid "TCN Source"
4977 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:7217
4980 msgid "Provençal (to 1500)"
4981 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:102
4984 msgid "Series"
4985 msgstr "Edice"
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:12083
4988 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4989 msgstr ""
4990 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:8619
4993 msgid "Various places "
4994 msgstr "Různá místa "
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4997 msgid "Edo"
4998 msgstr "Bini"
4999
5000 #: 950.data.seed-values.sql:7059
5001 msgid "Interlingue"
5002 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:11999
5005 msgid "Canadian Dollars"
5006 msgstr "Kanadské dolary"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:15834
5009 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
5010 msgstr ""
5011 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
5012 "akvizici"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:1636
5015 msgid "user_request.delete"
5016 msgstr "user_request.delete"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:8656
5019 msgid "United States "
5020 msgstr "Spojené státy "
5021
5022 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
5023 #: 950.data.seed-values.sql:6989 950.data.seed-values.sql:6991
5024 msgid "Esperanto"
5025 msgstr "Esperanto"
5026
5027 #: 950.data.seed-values.sql:17432
5028 msgid "OverDrive Password Required"
5029 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
5030
5031 #: 950.data.seed-values.sql:16723
5032 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
5033 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:1929
5036 msgid ""
5037 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
5038 "attached to a record"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:15267
5042 msgid "circ"
5043 msgstr "Výpůjčky"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:19115
5046 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
5047 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:762
5050 msgid "Allow a user to check in a copy"
5051 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
5052
5053 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
5054 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
5055 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
5056 #: 950.data.seed-values.sql:13552 950.data.seed-values.sql:16059
5057 msgid "Author"
5058 msgstr "Autor"
5059
5060 #: 950.data.seed-values.sql:18996
5061 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
5062 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:1386
5065 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5066 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:8498
5069 msgid "Mauritania "
5070 msgstr "Mauritánie "
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:17121
5073 msgid ""
5074 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
5075 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5076 msgstr ""
5077 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
5078 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
5079 "\"1em\""
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:15618 950.data.seed-values.sql:15624
5082 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5083 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
5084
5085 # id::crcd.name__5
5086 #: 950.data.seed-values.sql:481
5087 msgid "2_months_2_renew"
5088 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
5089
5090 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5091 msgid "Canzonas"
5092 msgstr "Canzony"
5093
5094 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
5095 #: 950.data.seed-values.sql:7563 950.data.seed-values.sql:7564
5096 #: 950.data.seed-values.sql:7654 950.data.seed-values.sql:7655
5097 msgid "CD Audiobook"
5098 msgstr "Audiokniha na CD"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:7843
5101 msgid "video cartridge"
5102 msgstr "videokazeta"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:43
5105 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5106 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:8532
5109 msgid "Ontario "
5110 msgstr "Ontario "
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:5097
5113 msgid ""
5114 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5115 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5116 "field is required this setting is ignored."
5117 msgstr ""
5118 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
5119 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
5120 "je ignorováno."
5121
5122 #: 950.data.seed-values.sql:814
5123 msgid "User may update a copy statistical category"
5124 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5125
5126 # id::cifm.value__a
5127 #: 950.data.seed-values.sql:7400 950.data.seed-values.sql:8208
5128 msgid "Microfilm"
5129 msgstr "Mikrofilm"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:7699
5132 msgid "three-dimensional form"
5133 msgstr "trojrozměrná forma"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5136 msgid "Create prefix label definition."
5137 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:2906 950.data.seed-values.sql:2907
5140 msgid "Copy Editor Template"
5141 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5144 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5145 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:15800
5148 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5149 msgstr ""
5150 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:11861
5153 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5154 msgstr ""
5155 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5156 "tisk."
5157
5158 # id::clm.value__ita
5159 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5160 msgid "Italian"
5161 msgstr "Italština"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16135
5164 #: 950.data.seed-values.sql:16141
5165 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5166 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5167
5168 # id::clm.value__roh
5169 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5170 msgid "Raeto-Romance"
5171 msgstr "Rétorománština"
5172
5173 #: 950.data.seed-values.sql:18842
5174 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5175 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5176
5177 #: 950.data.seed-values.sql:8060
5178 msgid "Oratorios"
5179 msgstr "Oratoria"
5180
5181 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5182 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5183 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:18835
5186 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5187 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:18968
5190 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5191 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:12861
5194 msgid ""
5195 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5196 msgstr ""
5197 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:3828
5200 msgid "Invalid patron address penalty"
5201 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:8565
5204 msgid "Seychelles "
5205 msgstr "Seychely "
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5208 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5209 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:4590
5212 msgid "Idle timeout"
5213 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5216 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5217 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5220 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5221 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:17195
5224 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5225 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka hřbetního štítku"
5226
5227 # id::clm.value__chu
5228 #: 950.data.seed-values.sql:6952
5229 msgid "Church Slavic"
5230 msgstr "Církevní slověnština"
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:8579
5233 msgid "Western Sahara "
5234 msgstr "Západní Sahara "
5235
5236 #: 950.data.seed-values.sql:14714
5237 msgid "Pioneer Cellular"
5238 msgstr "Pioneer Cellular"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5241 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5242 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:3900
5245 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5246 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:8323
5249 msgid "Both transposed and arranged"
5250 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:3032 950.data.seed-values.sql:3035
5253 msgid "Default copy location"
5254 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:23
5257 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5258 msgstr "Překročen  nastavený limit pokut"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:16930
5261 msgid ""
5262 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5263 "B."
5264 msgstr ""
5265 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5266 "rezervovanou pro čtenáře B."
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8160
5269 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
5270 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
5271 msgid "Treaties"
5272 msgstr "Smlouvy"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:13530
5275 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5276 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:15692
5279 msgid "Upload Default Provider"
5280 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:17736
5283 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5284 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:12179
5287 msgid ""
5288 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5289 "library"
5290 msgstr ""
5291 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5292 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5295 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5296 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5297
5298 # id::clm.value__mar
5299 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5300 msgid "Marathi"
5301 msgstr "Maráthština"
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5304 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5305 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:3678
5308 msgid ""
5309 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5310 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5311 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5312 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5313 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5314 msgstr ""
5315 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5316 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5317 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5318 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5319 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5320
5321 #: 950.data.seed-values.sql:3849
5322 msgid ""
5323 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5324 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5325 msgstr ""
5326 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5327 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:8277 950.data.seed-values.sql:8933
5330 #: 950.data.seed-values.sql:8946 950.data.seed-values.sql:8959
5331 #: 950.data.seed-values.sql:8972
5332 msgid "Contours"
5333 msgstr "Kontury"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:15166
5336 msgid "OPAC Login (tpac)"
5337 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5340 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5341 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5342
5343 #: 950.data.seed-values.sql:14833
5344 msgid "USA Mobility"
5345 msgstr "USA Mobility"
5346
5347 # id::aout.opac_label__2
5348 # nutný kontext
5349 #: 950.data.seed-values.sql:657
5350 msgid "Local Library System"
5351 msgstr "Lokální knihovní systém"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:19935
5354 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5355 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.zdroje_Z39.50"
5356
5357 # id::clm.value__kor
5358 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5359 msgid "Korean"
5360 msgstr "Korejština"
5361
5362 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13692
5363 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5364 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5365
5366 #: 950.data.seed-values.sql:3876
5367 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5368 msgstr ""
5369 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5370 "půjčování"
5371
5372 # id::clm.value__elx
5373 #: 950.data.seed-values.sql:6986
5374 msgid "Elamite"
5375 msgstr "Elamština"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:17474
5378 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5379 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:3765
5382 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5383 msgstr ""
5384 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5385 "novější."
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:4402
5388 msgid ""
5389 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5390 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5391 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5392 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5393 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5394 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5395 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5396 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5397 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5398 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5399 "the staff client ignores this setting."
5400 msgstr ""
5401 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5402 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5403 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5404 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5405 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5406 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5407 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5408 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5409 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5410 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5411 "nastavení ignororváno."
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5414 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5415 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5416
5417 # id::clm.value__mak
5418 #: 950.data.seed-values.sql:7136
5419 msgid "Makasar"
5420 msgstr "Makasarština"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:3194
5423 msgid "Spine and pocket label font family"
5424 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:3284
5427 msgid "Booking elbow room"
5428 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:938
5431 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5432 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5433
5434 # id::clm.value__lug
5435 #: 950.data.seed-values.sql:7126
5436 msgid "Ganda"
5437 msgstr "Ganda"
5438
5439 #: 950.data.seed-values.sql:8500
5440 msgid "Malawi "
5441 msgstr "Malawi "
5442
5443 #: 950.data.seed-values.sql:15726
5444 msgid "Upload Default Merge Profile"
5445 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5446
5447 #: 950.data.seed-values.sql:6777
5448 msgid "Item Form"
5449 msgstr "Forma popisné jednotky"
5450
5451 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5452 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5453 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5454
5455 #: 950.data.seed-values.sql:20221
5456 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:19753
5460 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5461 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_polatků"
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:12052
5464 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5465 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:3684
5468 msgid "Lost items usable on checkin"
5469 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:8612
5472 msgid "Uzbekistan "
5473 msgstr "Uzbekistán "
5474
5475 # id::cifm.value__f
5476 #: 950.data.seed-values.sql:7404 950.data.seed-values.sql:7455
5477 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7530
5478 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7612
5479 #: 950.data.seed-values.sql:7613 950.data.seed-values.sql:8213
5480 msgid "Braille"
5481 msgstr "Braillovo písmo"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:8393
5484 msgid "Cyprus "
5485 msgstr "Kypr "
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5488 msgid ""
5489 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5490 "Administrators\" group"
5491 msgstr ""
5492 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5493 "akvizice\""
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5496 msgid "Mixed materials"
5497 msgstr "Smíšené dokumenty"
5498
5499 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5500 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5501 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:2972
5504 msgid "Security"
5505 msgstr "Zabezpečení"
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:534
5508 msgid "On holds shelf"
5509 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5510
5511 #: 950.data.seed-values.sql:3801
5512 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5513 msgstr ""
5514 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5515 "samoobslužném provozu"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:12773
5518 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5519 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:7863
5522 msgid "card"
5523 msgstr "karta"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:7348
5526 msgid "Yupik languages"
5527 msgstr "Yupik"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:7318
5530 msgid "Tuvaluan"
5531 msgstr "Tuvalština"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:15153
5534 msgid "SIP2 Proxy Login"
5535 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5536
5537 # id::clm.value__nso
5538 #: 950.data.seed-values.sql:7186
5539 msgid "Northern Sotho"
5540 msgstr "Severní sothoština"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:8624
5543 msgid "Wallis and Futuna "
5544 msgstr "Wallis a Futuna "
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:4155
5547 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5548 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:7077
5551 msgid "Kabyle"
5552 msgstr "Kabulí"
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:728
5555 msgid "Allow a user to renew items"
5556 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5559 msgid "DELETE_TRANSIT"
5560 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5563 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5564 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:13474
5567 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5568 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5569
5570 # id::aout.name__4
5571 #: 950.data.seed-values.sql:662
5572 msgid "Sub-library"
5573 msgstr "Dílčí knihovna"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:4917
5576 msgid ""
5577 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5578 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5579 "field is shown or required this setting is ignored."
5580 msgstr ""
5581 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5582 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5583 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5584 "nastavení je ignorováno."
5585
5586 #: 950.data.seed-values.sql:18653
5587 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5588 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5589
5590 #: 950.data.seed-values.sql:7711
5591 msgid "tactile text"
5592 msgstr "hmatový text"
5593
5594 #: 950.data.seed-values.sql:17858
5595 msgid "Alternate no attempt to code"
5596 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5597
5598 #: 950.data.seed-values.sql:4375
5599 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5600 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5601
5602 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5603 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5604 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:37
5607 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5608 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:4125
5611 msgid "Name default credit processor"
5612 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5615 msgid "Vocal parts"
5616 msgstr "Vokální party"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:5067
5619 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5620 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:7735
5623 msgid "sounds"
5624 msgstr "zvuky"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:3759
5627 msgid ""
5628 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5629 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5630 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5631 msgstr ""
5632 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5633 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5634 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5635 "Volné."
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:8370
5638 msgid "Caribbean Netherlands "
5639 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:8360
5642 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5643 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7153
5646 msgid "Malagasy"
5647 msgstr "Malgaština"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5650 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5651 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:18513
5654 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5655 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:15104
5658 msgid "Full Overlay"
5659 msgstr "Plné překrytí"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:7851
5662 msgid "sheet"
5663 msgstr "list"
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:7109
5666 msgid "Ladino"
5667 msgstr "Ladinština"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:8339
5670 msgid "Andorra "
5671 msgstr "Andorra "
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:8105 950.data.seed-values.sql:8134
5674 #: 950.data.seed-values.sql:8768
5675 msgid "Not specified"
5676 msgstr "Nespecifikováno"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:7422
5679 msgid "EIAJ"
5680 msgstr "EIAJ"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:7211
5683 msgid "Phoenician"
5684 msgstr "Foiničtina"
5685
5686 #: 950.data.seed-values.sql:17115
5687 msgid "Item Print Label Font Size"
5688 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5689
5690 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5691 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5692 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5693
5694 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5695 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5696 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:8276 950.data.seed-values.sql:8932
5699 msgid "No relief shown"
5700 msgstr "Bez reliéfu"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:8546
5703 msgid "Papua New Guinea "
5704 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:2975
5707 msgid "Circulation"
5708 msgstr "Výpůjčka"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:3909
5711 msgid "Require Patron Password"
5712 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5715 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5716 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:7426
5719 msgid "CED videodisc"
5720 msgstr "CED videodisk"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:17137
5723 msgid ""
5724 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5725 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5726 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5727 msgstr ""
5728 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5729 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5730 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5731
5732 #: 950.data.seed-values.sql:7205
5733 msgid "Panjabi"
5734 msgstr "Paňdžábština"
5735
5736 #: 950.data.seed-values.sql:8576
5737 msgid "Spain "
5738 msgstr "Španělsko "
5739
5740 #: 950.data.seed-values.sql:7220
5741 msgid "Rajasthani"
5742 msgstr "Rádžasthánština"
5743
5744 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5745 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5746 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5747
5748 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8897
5749 #: 950.data.seed-values.sql:8918
5750 msgid "History"
5751 msgstr "Historie"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:4797
5754 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5755 msgstr ""
5756 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5757 "miniaplikaci kalendáře"
5758
5759 #: 950.data.seed-values.sql:20075
5760 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: 950.data.seed-values.sql:2888 950.data.seed-values.sql:2889
5764 msgid "Hits per Page"
5765 msgstr "Počet výsledků na stránku"
5766
5767 #: 950.data.seed-values.sql:15743
5768 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5769 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5770
5771 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5772 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5773 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5774
5775 #: 950.data.seed-values.sql:8415
5776 msgid "French Polynesia "
5777 msgstr "Francouzská Polynésie "
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5780 msgid "Mongo-Nkundu"
5781 msgstr "Mongština"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:7105
5784 msgid "Kumyk"
5785 msgstr "Kumyčtina"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:8234
5788 msgid "General vertical near-sided"
5789 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:13
5792 msgid "Back-to-back"
5793 msgstr "Oboustranná kniha"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:7403 950.data.seed-values.sql:8211
5796 msgid "Large print"
5797 msgstr "Velká písmena"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:6899
5800 msgid "Avaric"
5801 msgstr "Avarština"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:27
5804 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5805 msgstr "Překročen  maximální povolený počet výpůjček"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5808 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5809 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:15149
5812 msgid "Login via gateway-v1"
5813 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5816 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5817 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5820 msgid "CREATE_PERM"
5821 msgstr "CREATE_PERM"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:8425
5824 msgid "Gambia "
5825 msgstr "Gambie "
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:5490
5828 msgid "Maximum payment amount allowed."
5829 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5830
5831 # id::clm.value__tpi
5832 #: 950.data.seed-values.sql:7307
5833 msgid "Tok Pisin"
5834 msgstr "Tok Pisin"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:8547
5837 msgid "Puerto Rico "
5838 msgstr "Portoriko "
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:25
5841 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5842 msgstr "Překročen maximální povolený počet výpůjček s uplynulou lhůtou"
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:12561
5845 msgid "Format holds pull list for printing"
5846 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:15185
5849 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5850 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:18667
5853 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5854 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:2876 950.data.seed-values.sql:2877
5857 msgid "OPAC Search Depth"
5858 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:3007
5861 msgid "Set copy creator as receiver"
5862 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:6909
5865 msgid "Balinese"
5866 msgstr "Balijština"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:7302
5869 msgid "Tokelauan"
5870 msgstr "Tokelauština"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5873 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5874 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:15285
5877 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5878 msgstr ""
5879 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5880 "exempláře"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:136
5883 msgid "Conference Author"
5884 msgstr "Konference"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:8091
5887 msgid "Other forms"
5888 msgstr "Ostaní formy"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:15461
5891 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5892 msgstr ""
5893 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:12006
5896 msgid "Processing Fee"
5897 msgstr "Poplatek za zpracování"
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:7445
5900 msgid "78 rpm"
5901 msgstr "78 ot/min"
5902
5903 #: 950.data.seed-values.sql:9823
5904 msgid ""
5905 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5906 msgstr ""
5907 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5908 "order)."
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5911 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5912 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:196
5915 msgid "Topic Browse"
5916 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:189
5919 msgid "Genre"
5920 msgstr "Žánr"
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:4968
5923 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5924 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:3540
5927 msgid "Default hold shelf expire interval"
5928 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:10713
5931 msgid ""
5932 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5933 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5934 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5935 msgstr ""
5936 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5937 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5938 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5939 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:3044
5942 msgid ""
5943 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5944 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5945 "will be blocked."
5946 msgstr ""
5947 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5948 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5949 "zablokovány."
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:2993
5952 msgid "Articles"
5953 msgstr "Články"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:20068
5956 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: 950.data.seed-values.sql:12047
5960 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5961 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5962
5963 #: 950.data.seed-values.sql:14147
5964 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5965 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5966
5967 #: 950.data.seed-values.sql:16840
5968 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5969 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:3990
5972 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5973 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5976 msgid ""
5977 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5978 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5979 "verification."
5980 msgstr ""
5981 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5982 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:13744
5985 msgid "Hold Pull List"
5986 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5989 msgid ""
5990 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5991 "hold item already in transit"
5992 msgstr ""
5993 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5994 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5997 msgid "New Brunswick "
5998 msgstr "Nový Brunšvik "
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:7425
6001 msgid "Laserdisc"
6002 msgstr "Laserdisc"
6003
6004 # id::clm.value__por
6005 #: 950.data.seed-values.sql:7215
6006 msgid "Portuguese"
6007 msgstr "Portugalština"
6008
6009 #: 950.data.seed-values.sql:528
6010 msgid "Bindery"
6011 msgstr "Vazba"
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:1004
6014 msgid "Allow a user to create a new fund"
6015 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
6016
6017 #: 950.data.seed-values.sql:962
6018 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
6019 msgstr ""
6020 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
6021
6022 #: 950.data.seed-values.sql:4752
6023 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
6024 msgstr ""
6025 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
6026
6027 #: 950.data.seed-values.sql:972
6028 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
6029 msgstr ""
6030 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
6031 "výpůjček s překročenou lhůtou"
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:8621
6034 msgid "Vermont "
6035 msgstr "Vermont "
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:14922
6038 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
6039 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
6040
6041 #: 950.data.seed-values.sql:4152
6042 msgid "PayflowPro partner"
6043 msgstr "Partner PayflowPro"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:6900
6046 msgid "Avestan"
6047 msgstr "Avestský jazyk"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:19164
6050 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
6051 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:18632
6054 msgid "Print Label Templates"
6055 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:7149
6058 msgid "Minangkabau"
6059 msgstr "Minangkabau"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:8468
6062 msgid "Louisiana "
6063 msgstr "Louisiana "
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:7446
6066 msgid "8 rpm"
6067 msgstr "8 ot/min"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:8550
6070 msgid "Qatar "
6071 msgstr "Katar "
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:15527
6074 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
6075 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:1318
6078 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
6079 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:13551
6082 msgid "Title axis"
6083 msgstr "Osa názvů"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:1889
6086 msgid "Update copy alert types"
6087 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:7971
6090 msgid "computer card"
6091 msgstr "počítačová karta"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:774
6094 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
6095 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:12758
6098 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6099 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:3855
6102 msgid "Restore overdues on lost item return"
6103 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:15533
6106 msgid ""
6107 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
6108 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6109 msgstr ""
6110 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
6111 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
6112 "URL, než bude zpracováno další."
6113
6114 #: 950.data.seed-values.sql:3873
6115 msgid "Audio Alerts"
6116 msgstr "Zvukové upozornění"
6117
6118 #: 950.data.seed-values.sql:8352
6119 msgid "Burundi "
6120 msgstr "Burundi "
6121
6122 #: 950.data.seed-values.sql:8270
6123 msgid "Dymaxion"
6124 msgstr "Dymaxion"
6125
6126 #: 950.data.seed-values.sql:8043
6127 msgid "Folk music"
6128 msgstr "Lidová hudba"
6129
6130 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6131 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6132 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:13471
6135 msgid "Heading -- Uniform Title"
6136 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:7255
6139 msgid "Southern Sami"
6140 msgstr "Sami jazyky, jižní"
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:15514
6143 msgid "URL Verify"
6144 msgstr "Ověření URL"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6147 msgid "Cornish"
6148 msgstr "Kornština"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:8439
6151 msgid "Haiti "
6152 msgstr "Haiti "
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:4665
6155 msgid ""
6156 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6157 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6158 "field is required this setting is ignored."
6159 msgstr ""
6160 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6161 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6162
6163 #: 950.data.seed-values.sql:16893
6164 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6165 msgstr ""
6166 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6167 "vrácené"
6168
6169 #: 950.data.seed-values.sql:7305
6170 msgid "Tonga (Nyasa)"
6171 msgstr "Tongština (nyasa)"
6172
6173 #: 950.data.seed-values.sql:8332
6174 msgid "Afghanistan "
6175 msgstr "Afghánistán "
6176
6177 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6178 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6179 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6180
6181 #: 950.data.seed-values.sql:8428
6182 msgid "Greece "
6183 msgstr "Řecko "
6184
6185 #: 950.data.seed-values.sql:7372
6186 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6187 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7433
6190 msgid "Hi-8 mm."
6191 msgstr "Hi-8 mm."
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:5130
6194 msgid "Show State field on patron registration"
6195 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:770
6198 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6199 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:19619
6202 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6203 msgstr ""
6204 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6205 "registraci čtenáře"
6206
6207 #: 950.data.seed-values.sql:12054
6208 msgid "Line item canceled by vendor"
6209 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6210
6211 #: 950.data.seed-values.sql:1963
6212 msgid "Serials (includes admin features)"
6213 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6214
6215 #: 950.data.seed-values.sql:884
6216 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6217 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6218
6219 #: 950.data.seed-values.sql:12783
6220 msgid "Invalid stat cat data"
6221 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6222
6223 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6224 msgid "Michigan "
6225 msgstr "Michigan "
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8149
6228 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
6229 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
6230 msgid "Reviews"
6231 msgstr "Recenze"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:145
6234 msgid "Temporal Subject"
6235 msgstr "Časové téma"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7296
6238 msgid "Tagalog"
6239 msgstr "Tagalština"
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6242 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6243 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6246 msgid "Bable"
6247 msgstr "Bable"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:4308
6250 msgid ""
6251 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6252 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6253 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6254 msgstr ""
6255 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6256 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6257 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6258
6259 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6260 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6261 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6262
6263 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6264 msgid ""
6265 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6266 msgstr ""
6267 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6268 "alternativního TCN."
6269
6270 # id::clm.value__kmb
6271 #: 950.data.seed-values.sql:7095
6272 msgid "Kimbundu"
6273 msgstr "Kimbundština"
6274
6275 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6276 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6277 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:7334
6280 msgid "Wakashan languages"
6281 msgstr "Wakashské jazyky"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:7287 950.data.seed-values.sql:7295
6284 msgid "Tajik"
6285 msgstr "Tadžičtina"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:15418
6288 msgid "General/Adult Materials"
6289 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:17715
6292 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6293 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6296 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6297 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:8342
6300 msgid "Arkansas "
6301 msgstr "Arkansas "
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:6944
6304 msgid "Chagatai"
6305 msgstr "Čagatajština"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6308 msgid "ADMIN_SURVEY"
6309 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6312 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6313 msgstr ""
6314 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6315 "zdrojů."
6316
6317 #: 950.data.seed-values.sql:4179
6318 msgid "PayflowPro vendor"
6319 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6320
6321 #: 950.data.seed-values.sql:3095 950.data.seed-values.sql:3098
6322 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6323 msgstr ""
6324 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:7336
6327 msgid "Waray"
6328 msgstr "Waray"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:15715
6331 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6332 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:7184
6335 msgid "Old Norse"
6336 msgstr "Norština, stará"
6337
6338 #: 950.data.seed-values.sql:13523
6339 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6340 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:4539
6343 msgid ""
6344 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6345 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6346 msgstr ""
6347 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6348 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6349 "v tomto nastavení."
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6352 msgid ""
6353 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6354 msgstr ""
6355 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6356 "administrátor\""
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:894
6359 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6360 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6361
6362 #: 950.data.seed-values.sql:15851
6363 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6364 msgstr ""
6365 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6366 "záznamy"
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:3257
6369 msgid "Delete volume with last copy"
6370 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6371
6372 # id::clfm.description__u
6373 #: 950.data.seed-values.sql:7396
6374 msgid "The literary form of the item is unknown."
6375 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6376
6377 #: 950.data.seed-values.sql:6901
6378 msgid "Awadhi"
6379 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6380
6381 #: 950.data.seed-values.sql:6962
6382 msgid "Cree"
6383 msgstr "Cree"
6384
6385 #: 950.data.seed-values.sql:4381
6386 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6387 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6388
6389 #: 950.data.seed-values.sql:6871
6390 msgid "Achinese"
6391 msgstr "Aceh(ština)"
6392
6393 #: 950.data.seed-values.sql:956
6394 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6395 msgstr ""
6396 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6399 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6400 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6403 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6404 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6407 msgid "Books"
6408 msgstr "Knihy"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:7939
6411 msgid "aperture card"
6412 msgstr "děrný štítek"
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7297
6415 msgid "Thai"
6416 msgstr "Thajština"
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:7171
6419 msgid "Navajo"
6420 msgstr "Navahština (navaho)"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:822
6423 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6424 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:5325
6427 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6428 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8901
6431 #: 950.data.seed-values.sql:8922
6432 msgid "Lectures, speeches"
6433 msgstr "Přednášky,  projevy"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8694
6436 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
6437 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
6438 #: 950.data.seed-values.sql:8764
6439 msgid "Instructional materials"
6440 msgstr "Instruktážní materiál"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8889
6443 msgid "Item is a music sound recording"
6444 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:7831
6447 msgid "microfilm roll"
6448 msgstr "filmový kotouč"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:7350
6451 msgid "Zenaga"
6452 msgstr "Zenaga"
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:3894
6455 msgid ""
6456 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6457 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6458 msgstr ""
6459 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6460 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:533
6463 msgid "Reshelving"
6464 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:6932
6467 msgid "Burmese"
6468 msgstr "Barmština"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:15331
6471 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6472 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6475 msgid "Allow a user to update a fund"
6476 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6477
6478 # id::vqarad.description__1
6479 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5679
6480 msgid "Identifier"
6481 msgstr "Identifikátor"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:18940
6484 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6485 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:8075
6488 msgid "Rondos"
6489 msgstr "Rondo"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6492 msgid "Administer copy tag"
6493 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:527
6496 msgid "Checked out"
6497 msgstr "Půjčeno"
6498
6499 # id::cifm.value__s
6500 #: 950.data.seed-values.sql:7406 950.data.seed-values.sql:7685
6501 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8216
6502 msgid "Electronic"
6503 msgstr "Elektronický"
6504
6505 # id::cam.value__b
6506 #: 950.data.seed-values.sql:7359
6507 msgid "Primary"
6508 msgstr "Primární"
6509
6510 # id::clm.value__mis
6511 #: 950.data.seed-values.sql:7150
6512 msgid "Miscellaneous languages"
6513 msgstr "Různé jazyky"
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:7128
6516 msgid "Lunda"
6517 msgstr "Lundština"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:8667
6520 msgid "Range of years of bulk of collection"
6521 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:7375
6524 msgid "Cartographic material"
6525 msgstr "Kartografický dokument"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:4896
6528 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6529 msgstr ""
6530 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6531
6532 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6533 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6534 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:8340
6537 msgid "Angola "
6538 msgstr "Angola "
6539
6540 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6541 #: 950.data.seed-values.sql:7012 950.data.seed-values.sql:7022
6542 msgid "Scottish Gaelic"
6543 msgstr "Skotská gaelština"
6544
6545 #: 950.data.seed-values.sql:536
6546 msgid "ILL"
6547 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6548
6549 #: 950.data.seed-values.sql:6971
6550 msgid "Delaware"
6551 msgstr "Delaware"
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:7763
6554 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6555 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6556
6557 #: 950.data.seed-values.sql:19213
6558 msgid "Print Template: item_status"
6559 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6560
6561 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6562 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6563 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:19858
6566 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6567 msgstr ""
6568 "Nastavení tabulky: "
6569 "admin.server.vandelay.skupina_vyřazených_bibliografického_importu"
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:18779
6572 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6573 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:4851
6576 msgid "Require email field on patron registration"
6577 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:6953
6580 msgid "Chuvash"
6581 msgstr "Čuvaština"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:19611
6584 msgid ""
6585 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6586 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6587 "field is required this setting is ignored."
6588 msgstr ""
6589 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6590 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6591 "nastavení je ignorováno."
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:8470
6594 msgid "Lebanon "
6595 msgstr "Libanon "
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:8263
6598 msgid "Conic, other"
6599 msgstr "Kuželový, jiný"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:18849
6602 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6603 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6606 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6607 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6608
6609 #: 950.data.seed-values.sql:8247
6610 msgid "Transverse Mercator"
6611 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:19574
6614 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6615 msgstr "Nastavení tabulky: Seznam fronty autorit Vandelay"
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:8515
6618 msgid "New Mexico "
6619 msgstr "Nové Mexico "
6620
6621 # id::aout.opac_label__3
6622 #: 950.data.seed-values.sql:660
6623 msgid "This Branch"
6624 msgstr "Tato pobočka"
6625
6626 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6627 msgid "Ragtime music"
6628 msgstr "Ragtime"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:17766
6631 msgid ""
6632 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6633 "Available"
6634 msgstr ""
6635 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6636 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:8077
6639 msgid "Songs"
6640 msgstr "Písně"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:5353 950.data.seed-values.sql:5359
6643 msgid "Default Record Match Set"
6644 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:18919
6647 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6648 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:9794
6651 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6652 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6655 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6656 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:8538
6659 msgid "Paracel Islands "
6660 msgstr "Paracelské ostrovy "
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:5399
6663 msgid ""
6664 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6665 msgstr ""
6666 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6667 "editoru"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6670 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6671 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:19865
6674 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6675 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.definice_atributů_záznamu"
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:14032
6678 msgid "Iridium"
6679 msgstr "Iridium"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:17544
6682 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6683 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:13824
6686 msgid "Rogers Wireless"
6687 msgstr "Rogers Wireless"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:5374
6690 msgid ""
6691 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6692 msgstr ""
6693 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6694 "skupiny záznamů"
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:3525
6697 msgid ""
6698 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6699 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6700 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6701 "pulled from the shelf and processed by hand"
6702 msgstr ""
6703 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6704 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6705 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6706 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6707
6708 # id::clm.value__bad
6709 #: 950.data.seed-values.sql:6904
6710 msgid "Banda"
6711 msgstr "Banda"
6712
6713 # id::vqbrad.description__2
6714 #: 950.data.seed-values.sql:5615
6715 msgid "Author of work"
6716 msgstr "Autor díla"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:12034
6719 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6720 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6721
6722 #: 950.data.seed-values.sql:8600
6723 msgid "Tuvalu "
6724 msgstr "Tuvalu "
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6727 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6728 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6729
6730 #: 950.data.seed-values.sql:852
6731 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6732 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6733
6734 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6735 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6736 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6739 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6740 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:18723
6743 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6744 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:19234
6747 msgid "Print Template Context: patron_address"
6748 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:12916
6751 msgid ""
6752 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6753 "Queue."
6754 msgstr ""
6755 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6756 "je požadován e-mail"
6757
6758 # id::i18n_l.description__es-MX
6759 #: 950.data.seed-values.sql:588
6760 msgid "Mexican Spanish"
6761 msgstr "Mexická španělština"
6762
6763 #: 950.data.seed-values.sql:7467 950.data.seed-values.sql:7468
6764 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
6765 msgid "E-audio"
6766 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6767
6768 # id::clm.value__cos
6769 #: 950.data.seed-values.sql:6958
6770 msgid "Corsican"
6771 msgstr "Korsičtina"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:3408
6774 msgid ""
6775 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6776 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6777 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6778 msgstr ""
6779 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6780 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6781 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6782 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6783
6784 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6785 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6786 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6787
6788 #: 950.data.seed-values.sql:8008 950.data.seed-values.sql:8688
6789 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8716
6790 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
6791 #: 950.data.seed-values.sql:8758
6792 msgid "Biography of composer or author"
6793 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6794
6795 #: 950.data.seed-values.sql:8178
6796 msgid "Multiple score formats"
6797 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6798
6799 # id::clm.value__som
6800 #: 950.data.seed-values.sql:7267
6801 msgid "Somali"
6802 msgstr "Somálština"
6803
6804 #: 950.data.seed-values.sql:3320
6805 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6806 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:19031
6809 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6810 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:16743
6813 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6814 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6815
6816 #: 950.data.seed-values.sql:16977 950.data.seed-values.sql:16978
6817 msgid "Email checkout receipts by default?"
6818 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:12224
6821 msgid ""
6822 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6823 "regardless of user preferences."
6824 msgstr ""
6825 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6826 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9029
6829 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9061
6830 #: 950.data.seed-values.sql:9077
6831 msgid "Plans"
6832 msgstr "Plány"
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:886
6835 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6836 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6837
6838 #: 950.data.seed-values.sql:3432
6839 msgid "Soft boundary"
6840 msgstr "Měkké hranice"
6841
6842 #: 950.data.seed-values.sql:17081 950.data.seed-values.sql:17084
6843 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6844 msgstr ""
6845 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6846 "umístěním exempláře"
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:4638
6849 msgid ""
6850 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6851 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6852 "field is shown or required this setting is ignored."
6853 msgstr ""
6854 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6855 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6856 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6857 "ignorováno."
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:7214
6860 msgid "Ponape"
6861 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:772
6864 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6865 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:1955
6868 msgid "Cataloging Administrator"
6869 msgstr "Administrátor katalogizace"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:898
6872 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6873 msgstr ""
6874 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6875 "výpůjčkách."
6876
6877 #: 950.data.seed-values.sql:12050
6878 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6879 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6880
6881 # id::clm.value__bla
6882 #: 950.data.seed-values.sql:6923
6883 msgid "Siksika"
6884 msgstr "Siksika"
6885
6886 #: 950.data.seed-values.sql:17217
6887 msgid ""
6888 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6889 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6890 msgstr ""
6891 "Nastavte výchozí výšku pro tisk knižních lístků. Prosím, použijte jednotky "
6892 "měření, které jsou CSS validní. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:4474
6895 msgid ""
6896 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6897 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6898 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6899 msgstr ""
6900 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6901 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6902 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6903 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6904
6905 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6906 msgid "Iowa "
6907 msgstr "Iowa "
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:7473 950.data.seed-values.sql:7474
6910 #: 950.data.seed-values.sql:7542 950.data.seed-values.sql:7543
6911 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
6912 msgid "Map"
6913 msgstr "Mapa"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:19900
6916 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6917 msgstr "Nastavení tabulky: admin. server.nastavení.vzdálený účet"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:4137
6920 msgid ""
6921 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6922 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:3350
6925 msgid ""
6926 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6927 "copy in the Checked Out status"
6928 msgstr ""
6929 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6930 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6931
6932 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8141
6933 #: 950.data.seed-values.sql:8775 950.data.seed-values.sql:8805
6934 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
6935 msgid "Legal articles"
6936 msgstr "Legislativní staťě"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:509
6939 msgid "overdue_equip_max"
6940 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:7919
6943 msgid "microfilm reel"
6944 msgstr "cívka mikrofilmu"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:48
6947 msgid "Patron had an invalid email address"
6948 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:5271
6951 msgid ""
6952 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6953 "is the hold's pickup lib"
6954 msgstr ""
6955 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6956 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:18478
6959 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6960 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:17730
6963 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6964 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:8395
6967 msgid "Delaware "
6968 msgstr "Delaware "
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:4626
6971 msgid "Show active field on patron registration"
6972 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6975 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6976 msgstr ""
6977 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6980 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6981 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6982
6983 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6984 msgid "DVDs"
6985 msgstr "DVD"
6986
6987 #: 950.data.seed-values.sql:166
6988 msgid "EAN"
6989 msgstr "EAN"
6990
6991 #: 950.data.seed-values.sql:8641
6992 msgid "Saint Lucia "
6993 msgstr "Svatá Lucie "
6994
6995 # id::vqbrad.description__1
6996 #: 950.data.seed-values.sql:5614
6997 msgid "Title of work"
6998 msgstr "Název díla"
6999
7000 #: 950.data.seed-values.sql:864
7001 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
7002 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
7003
7004 #: 950.data.seed-values.sql:8536
7005 msgid "Pitcairn Island "
7006 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
7007
7008 #: 950.data.seed-values.sql:8549
7009 msgid "Paraguay "
7010 msgstr "Paraguay "
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:8085
7013 msgid "Trio-sonatas"
7014 msgstr "Triové sonáty"
7015
7016 #: 950.data.seed-values.sql:20103
7017 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:8571
7021 msgid "Sierra Leone "
7022 msgstr "Sierra Leone "
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:8233
7025 msgid "Stereographic"
7026 msgstr "Stereografie"
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:14119
7029 msgid "General Communications, Inc."
7030 msgstr "General Communications, Inc."
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:13534
7033 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
7034 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:15675
7037 msgid "Upload Activate PO"
7038 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:8613
7041 msgid "Virginia "
7042 msgstr "Virginie "
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:8611
7045 msgid "Uruguay "
7046 msgstr "Uruguay "
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7049 msgid "Mazurkas"
7050 msgstr "Mazurky"
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:12752
7053 msgid "Import or Overlay failed"
7054 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:1344
7057 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7058 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:8569
7061 msgid "Singapore "
7062 msgstr "Singapur "
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:4584
7065 msgid ""
7066 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
7067 "Default, Minimal, and None"
7068 msgstr ""
7069 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
7070 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:7739
7073 msgid "performed music"
7074 msgstr "interpretovaná hudba"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:7259
7077 msgid "Inari Sami"
7078 msgstr "Inari sami"
7079
7080 # id::i18n_l.name__fr-CA
7081 #: 950.data.seed-values.sql:575
7082 msgid "French (Canada)"
7083 msgstr "Francouzština (Kanada)"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:8385
7086 msgid "Colorado "
7087 msgstr "Colorado "
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:184
7090 msgid "Title Proper (Browse)"
7091 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:3705
7094 msgid ""
7095 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
7096 "returned.  E.g. '6 months'"
7097 msgstr ""
7098 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
7099 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:3018
7102 msgid ""
7103 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
7104 "Default status is \"In Process\"."
7105 msgstr ""
7106 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
7107 "statusem je \"Zpracovává se\"."
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7110 msgid "TRANSIT_COPY"
7111 msgstr "TRANSIT_COPY"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:906
7114 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
7115 msgstr ""
7116 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7119 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7120 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:8034
7123 msgid "Chorale preludes"
7124 msgstr "Chorálové předehry"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:5229
7127 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7128 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:15922
7131 msgid "Max foreign-circulation time"
7132 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:704
7135 msgid "EVERYTHING"
7136 msgstr "EVERYTHING"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:5034
7139 msgid ""
7140 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7141 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7142 "If the field is required this setting is ignored."
7143 msgstr ""
7144 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
7145 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
7146 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7149 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7150 msgstr ""
7151 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
7152
7153 #: 950.data.seed-values.sql:8256
7154 msgid "Cylindrical, other"
7155 msgstr "Válcový, jiný"
7156
7157 #: 950.data.seed-values.sql:4746
7158 msgid ""
7159 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7160 msgstr ""
7161 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
7162 "registračních údajů čtenáře"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:5214
7165 msgid ""
7166 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7167 "messages."
7168 msgstr ""
7169 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7170
7171 #: 950.data.seed-values.sql:14425
7172 msgid "Ameritech"
7173 msgstr "Ameritech"
7174
7175 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7176 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7177 msgstr ""
7178 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7181 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7182 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:8539
7185 msgid "Guinea"
7186 msgstr "Guinea"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:7767
7189 msgid "cartographic tactile image"
7190 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:3068 950.data.seed-values.sql:3071
7193 msgid "Temporary call number prefix"
7194 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:8437
7197 msgid "Heard and McDonald Islands "
7198 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:5247
7201 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7202 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7203
7204 #: 950.data.seed-values.sql:1957
7205 msgid "Circulation Administrator"
7206 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7143
7209 msgid "Manx"
7210 msgstr "Manština (manx)"
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:17259
7213 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7214 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška filtru pro zarovnání signatur"
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:13524
7217 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7218 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:6981
7221 msgid "Dyula"
7222 msgstr "Djula"
7223
7224 #: 950.data.seed-values.sql:17700
7225 msgid "Orders Include Copy Funds"
7226 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7227
7228 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7229 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7230 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7231
7232 #: 950.data.seed-values.sql:17712
7233 msgid "Orders Include Copy Locations"
7234 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7235
7236 #: 950.data.seed-values.sql:8474
7237 msgid "Laos "
7238 msgstr "Laos "
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:8279 950.data.seed-values.sql:8935
7241 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8961
7242 #: 950.data.seed-values.sql:8974
7243 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7244 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7247 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7248 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:2837
7251 msgid "Patron via phone"
7252 msgstr "Čtenář telefonicky"
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:7258
7255 msgid "Lule Sami"
7256 msgstr "Lule sami"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7259 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7260 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7261
7262 #: 950.data.seed-values.sql:3341
7263 msgid ""
7264 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7265 msgstr ""
7266 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7267 "jako postrádaný."
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7270 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7271 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:8004 950.data.seed-values.sql:8684
7274 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8712
7275 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
7276 #: 950.data.seed-values.sql:8754
7277 msgid "Discography"
7278 msgstr "Diskografie"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:289
7281 msgid "Thesis"
7282 msgstr "Kvalifikační práce"
7283
7284 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7285 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7286 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7287
7288 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7289 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7290 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7291
7292 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7293 msgid "Delete suffix label definition."
7294 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7295
7296 #: 950.data.seed-values.sql:8063
7297 msgid "Passacaglias"
7298 msgstr "Passacaglie"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7301 msgid "Xhosa"
7302 msgstr "Xhosština"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:4344
7305 msgid ""
7306 "\n"
7307 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7308 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7309 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7310 "        "
7311 msgstr ""
7312 "\n"
7313 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7314 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7315 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7316 "        "
7317
7318 # id::clm.value__sgn
7319 #: 950.data.seed-values.sql:7245
7320 msgid "Sign languages"
7321 msgstr "Znakové jazyky"
7322
7323 #: 950.data.seed-values.sql:19697
7324 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7325 msgstr ""
7326 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.dočasná_ochrana_před_rezervacemi"
7327
7328 # id::clm.value__chm
7329 #: 950.data.seed-values.sql:6947
7330 msgid "Mari"
7331 msgstr "Marijština"
7332
7333 #: 950.data.seed-values.sql:3675
7334 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7335 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7336
7337 #: 950.data.seed-values.sql:7891
7338 msgid "filmslip"
7339 msgstr "filmová páska"
7340
7341 #: 950.data.seed-values.sql:6883
7342 msgid "Algonquian (Other)"
7343 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7344
7345 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7346 #: 950.data.seed-values.sql:6997 950.data.seed-values.sql:6998
7347 msgid "Faroese"
7348 msgstr "Faerština"
7349
7350 #: 950.data.seed-values.sql:14026 950.data.seed-values.sql:14043
7351 #: 950.data.seed-values.sql:14060 950.data.seed-values.sql:14077
7352 msgid "International"
7353 msgstr "Mezinárodní"
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:3356
7356 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7357 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:5049
7360 msgid "Require prefix field on patron registration"
7361 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7362
7363 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7364 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7365 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7366
7367 # id::clm.value__dan
7368 #: 950.data.seed-values.sql:6968
7369 msgid "Danish"
7370 msgstr "Dánština"
7371
7372 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7373 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7374 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7375
7376 #: 950.data.seed-values.sql:4644
7377 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7378 msgstr ""
7379 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7380 "čtenáře"
7381
7382 # id::i18n_l.description__es-US
7383 #: 950.data.seed-values.sql:585
7384 msgid "American Spanish"
7385 msgstr "Americká španělština"
7386
7387 #: 950.data.seed-values.sql:8365
7388 msgid "Bhutan "
7389 msgstr "Bhútán "
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:3015
7392 msgid "Initial status for received items"
7393 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:8557
7396 msgid "Romania "
7397 msgstr "Rumunsko "
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:6965
7400 msgid "Cushitic (Other)"
7401 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:14612
7404 msgid "T-Mobile"
7405 msgstr "T-Mobile"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7408 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7409 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7412 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7413 msgstr ""
7414 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7415
7416 #: 950.data.seed-values.sql:8358
7417 msgid "Brazil "
7418 msgstr "Brazílie "
7419
7420 #: 950.data.seed-values.sql:3498
7421 msgid ""
7422 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7423 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7424 "the-desk pickups for their holds"
7425 msgstr ""
7426 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7427 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7428 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7429 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7432 msgid ""
7433 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7434 "flag."
7435 msgstr ""
7436 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7437 "fronty /Vrchol  fronty."
7438
7439 #: 950.data.seed-values.sql:5292
7440 msgid ""
7441 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7442 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7443 msgstr ""
7444 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7445 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7446
7447 #: 950.data.seed-values.sql:18520
7448 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7449 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7452 msgid "View copy alerts"
7453 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7454
7455 #: 950.data.seed-values.sql:8306
7456 msgid "Monographic series"
7457 msgstr "Monografická řada"
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7460 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7461 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7462
7463 #: 950.data.seed-values.sql:8231
7464 msgid "Orthographic"
7465 msgstr "Ortografie"
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:13465
7468 msgid "LoC"
7469 msgstr "Kongr. kn."
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:7991
7472 msgid "audio disc"
7473 msgstr "zvukový disk"
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:12008
7476 msgid "Handling Charge"
7477 msgstr "Manipulační poplatek"
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:12203
7480 msgid ""
7481 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7482 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7483 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7484 msgstr ""
7485 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7486 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7487 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7488 "zlepšené výkonu)"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:8504
7491 msgid "Nebraska "
7492 msgstr "Nebraska "
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:15226
7495 msgid "Produce CSV of circulation history"
7496 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:8645
7499 msgid "New South Wales "
7500 msgstr "Nový Jižní Wales "
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7503 msgid ""
7504 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7505 msgstr ""
7506 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7507 "zdrojů."
7508
7509 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7510 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7511 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7512
7513 #: 950.data.seed-values.sql:4456
7514 msgid ""
7515 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7516 "an org unit relative to the current workstation."
7517 msgstr ""
7518 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7519 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7520 "stanici."
7521
7522 # id::clfm.description__1
7523 #: 950.data.seed-values.sql:7385
7524 msgid ""
7525 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7526 "form is desired"
7527 msgstr ""
7528 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7529 "požadována"
7530
7531 #: 950.data.seed-values.sql:12777
7532 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7533 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7536 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7537 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:15161
7540 msgid "Verification via remoteauth"
7541 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7542
7543 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7544 msgid "Honduras "
7545 msgstr "Honduras "
7546
7547 #: 950.data.seed-values.sql:946
7548 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7549 msgstr ""
7550 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:19374
7553 msgid "Serials Local Stream Names"
7554 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7557 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7558 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7559
7560 #: 950.data.seed-values.sql:8507
7561 msgid "Netherlands "
7562 msgstr "Nizozemsko "
7563
7564 #: 950.data.seed-values.sql:16943
7565 msgid ""
7566 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7567 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7568 "match Delacruz)"
7569 msgstr ""
7570 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7571 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7572 "shoduje s Delacruz)"
7573
7574 #: 950.data.seed-values.sql:3486
7575 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7576 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7577
7578 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7579 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7580 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7581
7582 #: 950.data.seed-values.sql:4017
7583 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7584 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:6929
7587 msgid "Buriat"
7588 msgstr "Burjatština"
7589
7590 #: 950.data.seed-values.sql:8272
7591 msgid "Lambert conformal"
7592 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7593
7594 # id::cam.description__d
7595 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7596 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7597 msgstr ""
7598 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:4845
7601 msgid ""
7602 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7603 "registration."
7604 msgstr ""
7605 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7606
7607 #: 950.data.seed-values.sql:17745
7608 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7609 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7610
7611 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7612 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7613 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7614
7615 #: 950.data.seed-values.sql:8232
7616 msgid "Azimuthal equidistant"
7617 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7618
7619 #: 950.data.seed-values.sql:13818 950.data.seed-values.sql:13835
7620 #: 950.data.seed-values.sql:13852
7621 msgid "Canada & USA"
7622 msgstr "Canada & USA"
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:3867
7625 msgid ""
7626 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7627 "the on-screen message"
7628 msgstr ""
7629 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7630 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7631 "vyskakovací okno."
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7634 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7635 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:4366
7638 msgid ""
7639 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7640 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:836
7644 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7645 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7648 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7649 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7652 msgid "Allows a user to create report templates"
7653 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:16610
7656 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7657 msgstr ""
7658 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7659 "zadán"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:7419
7662 msgid "Beta"
7663 msgstr "Beta"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:7412
7666 msgid "Collection"
7667 msgstr "Fond"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:15777
7670 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7671 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:19837
7674 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7675 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.váhy_rezervačních_matic"
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:13490
7678 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7679 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7682 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7683 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:7227
7686 msgid "Rundi"
7687 msgstr "Rundština"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:8644
7690 msgid "Macedonia "
7691 msgstr "Makedonie "
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7694 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7695 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:172
7698 msgid "Local Free-Text Call Number"
7699 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:8489
7702 msgid "Malta "
7703 msgstr "Malta "
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7706 msgid "UPDATE_SURVEY"
7707 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:3441
7710 msgid "Expire Alert Interval"
7711 msgstr "Interval expirace varování"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7714 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7715 msgstr ""
7716 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9028
7719 #: 950.data.seed-values.sql:9044 950.data.seed-values.sql:9060
7720 #: 950.data.seed-values.sql:9076
7721 msgid "Charts"
7722 msgstr "Diagramy"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7725 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7726 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:19760
7729 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7730 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.prefix_signatury"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:5697
7733 msgid "List Published Book Lists"
7734 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:980
7737 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7738 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:20040
7741 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7742 msgstr "Předběžně načíst rezervace záznamu"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7745 msgid "Arabic (Jordan)"
7746 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:5142
7749 msgid ""
7750 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7751 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7752 "field is shown or required this setting is ignored."
7753 msgstr ""
7754 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7755 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7756 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7757 "ignorováno."
7758
7759 # id::clm.value__udm
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7321
7761 msgid "Udmurt"
7762 msgstr "Udmurtština"
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:7197
7765 msgid "Osage"
7766 msgstr "Osage"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:8383
7769 msgid "Cameroon "
7770 msgstr "Kamerun "
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:16066
7773 msgid "Pubdate"
7774 msgstr "Datum vydání"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7777 #: 950.data.seed-values.sql:513
7778 msgid "default"
7779 msgstr "standardní"
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:15817
7782 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7783 msgstr ""
7784 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:14408
7787 msgid "Alaska Communications"
7788 msgstr "Alaska Communications"
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7791 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7792 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7793
7794 # id::clm.value__bel
7795 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7796 msgid "Belarusian"
7797 msgstr "Běloruština"
7798
7799 # id::czs.label__loc
7800 #: 950.data.seed-values.sql:599
7801 msgid "Library of Congress"
7802 msgstr "Kongresová knihovna"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7805 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7806 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7807
7808 # id::cam.description__a
7809 #: 950.data.seed-values.sql:7358
7810 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7811 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:4599
7814 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7815 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:750
7818 msgid "Allow a user to delete a copy"
7819 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7820
7821 #: 950.data.seed-values.sql:8024
7822 msgid "Blues"
7823 msgstr "Blues"
7824
7825 #: 950.data.seed-values.sql:3450
7826 msgid "Expire Interval"
7827 msgstr "Interval expirace"
7828
7829 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7830 msgid "Aljamía"
7831 msgstr "Aljamia"
7832
7833 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7834 msgid "Allows administration of floating groups"
7835 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7836
7837 #: 950.data.seed-values.sql:19192
7838 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7839 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7842 msgid "Adolescent"
7843 msgstr "Dospívající"
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:3885
7846 msgid ""
7847 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7848 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7849 "transaction"
7850 msgstr ""
7851 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7852 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7853
7854 # id::clm.value__aze
7855 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7856 msgid "Azerbaijani"
7857 msgstr "Ázerbájdžánština"
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7860 msgid "CREATE_LOCALE"
7861 msgstr "CREATE_LOCALE"
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:880
7864 msgid "Allow a user to update another user's container"
7865 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7868 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7869 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:8259
7872 msgid "Lambert's conformal conic"
7873 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:683
7876 msgid "System: Deposit"
7877 msgstr "Systém: Vklad"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:12041
7880 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7881 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7882
7883 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7884 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7885 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7886
7887 #: 950.data.seed-values.sql:16182 950.data.seed-values.sql:16188
7888 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7889 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7890
7891 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7892 msgid "Projected medium"
7893 msgstr "Projekční médium"
7894
7895 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7896 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7897 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7900 msgid "Allow a user to view billing types"
7901 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:18814
7904 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:19968
7908 msgid ""
7909 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7910 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7911 "that user account"
7912 msgstr ""
7913 "Přidat do uživatelského účtu poznámku, která upozorňuje, že na tento účet "
7914 "mohou  určití lidé  zadávat rezervace, vyzvedávat rezervace, půjčovat "
7915 "knihovní jednotky nebo zobrazit historii výpůjček"
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:8161 950.data.seed-values.sql:8795
7918 #: 950.data.seed-values.sql:8825 950.data.seed-values.sql:8855
7919 #: 950.data.seed-values.sql:8885
7920 msgid "Offprints"
7921 msgstr "Separáty"
7922
7923 # id::clm.value__lao
7924 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7925 msgid "Lao"
7926 msgstr "Laoština"
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:4326
7929 msgid ""
7930 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7931 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7932 "\"http://example.com/hours.html\"."
7933 msgstr ""
7934 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7935 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7936 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7939 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7940 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:4317
7943 msgid ""
7944 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7945 "%courier_code% macro."
7946 msgstr ""
7947 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7948 "makro %courier_code%."
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:19802
7951 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7952 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.modifikátor_výpůjčky"
7953
7954 # id::clm.value__sco
7955 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7956 msgid "Scots"
7957 msgstr "Skotština"
7958
7959 # id::clm.value__men
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7961 msgid "Mende"
7962 msgstr "Mende"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:4518
7965 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7966 msgstr ""
7967 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7968 "nezaškrtnuté"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:7839
7971 msgid "videocassette"
7972 msgstr "videokazeta"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7975 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7976 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:15315
7979 msgid ""
7980 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7981 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7982 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7983 "decision to override"
7984 msgstr ""
7985 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7986 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7987 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7990 msgid "DELETE_LOCALE"
7991 msgstr "DELETE_LOCALE"
7992
7993 # id::clm.value__kur
7994 #: 950.data.seed-values.sql:7106
7995 msgid "Kurdish"
7996 msgstr "Kurdština"
7997
7998 #: 950.data.seed-values.sql:8412
7999 msgid "Falkland Islands "
8000 msgstr "Falklandy "
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:890
8003 msgid "Allow a user to upload an offline script"
8004 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:5187
8007 msgid ""
8008 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
8009 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
8010 "See description of the day_phone regex for important information about "
8011 "capture groups with it."
8012 msgstr ""
8013 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
8014 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
8015 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
8016 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
8017 "zachycení."
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:12117 950.data.seed-values.sql:12308
8020 #: 950.data.seed-values.sql:12309
8021 msgid "Historical Circulation Retention Age"
8022 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
8025 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
8026 #: 950.data.seed-values.sql:7639 950.data.seed-values.sql:7640
8027 msgid "Picture"
8028 msgstr "Obraz"
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:7147
8031 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
8032 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:8399
8035 msgid "Dominican Republic "
8036 msgstr "Dominikánská republika "
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:17390
8039 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
8040 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8248
8043 msgid "Gauss-Kruger"
8044 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
8047 #: 950.data.seed-values.sql:7545 950.data.seed-values.sql:7546
8048 #: 950.data.seed-values.sql:7633 950.data.seed-values.sql:7634
8049 msgid "Microform"
8050 msgstr "Mikroformáty"
8051
8052 #: 950.data.seed-values.sql:8561 950.data.seed-values.sql:8580
8053 msgid "Saint"
8054 msgstr "Svatý"
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:40
8057 msgid "Alerting block on Hold"
8058 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:1312
8061 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8062 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:19283
8065 msgid "Print Template: renew"
8066 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:4305
8069 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
8070 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:138
8073 msgid "Other Author"
8074 msgstr "Další autor"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:14897
8077 msgid "South Korea and USA"
8078 msgstr "Jižní Korea a USA"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8081 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
8082 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:5157
8085 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
8086 msgstr ""
8087 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
8088 "čtenáře"
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:8643
8091 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
8092 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:8089
8095 msgid "Waltzes"
8096 msgstr "Valčíky"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8099 msgid "Allow a user to delete a provider"
8100 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8103 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
8104 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:9708
8107 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8108 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
8109
8110 #: 950.data.seed-values.sql:13532
8111 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8112 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8113
8114 #: 950.data.seed-values.sql:4593
8115 msgid ""
8116 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8117 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8118 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8119 msgstr ""
8120 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
8121 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
8122 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:7999
8125 msgid "audio cartridge"
8126 msgstr "audiokazeta"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:5698
8129 msgid "Add to Published Book Lists"
8130 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:13871 950.data.seed-values.sql:13888
8133 #: 950.data.seed-values.sql:13905 950.data.seed-values.sql:13922
8134 #: 950.data.seed-values.sql:13939 950.data.seed-values.sql:13956
8135 #: 950.data.seed-values.sql:13973 950.data.seed-values.sql:13990
8136 #: 950.data.seed-values.sql:14007
8137 msgid "Canada"
8138 msgstr "Kanada"
8139
8140 # id::vqbrad.description__11
8141 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5624
8142 msgid "Internal ID"
8143 msgstr "Interní ID"
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:5504
8146 msgid ""
8147 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8148 "exceeds the value of this setting."
8149 msgstr ""
8150 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
8151 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
8152
8153 # id::clm.value__vai
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7329
8155 msgid "Vai"
8156 msgstr "Vai"
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:7396 950.data.seed-values.sql:7435
8159 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8101
8160 #: 950.data.seed-values.sql:8180 950.data.seed-values.sql:8224
8161 #: 950.data.seed-values.sql:8316 950.data.seed-values.sql:8325
8162 msgid "Unknown"
8163 msgstr "Není známo"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:7715
8166 msgid "tactile notated movement"
8167 msgstr "hmatový zápis hudby"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:8376
8170 msgid "Congo (Brazzaville) "
8171 msgstr "Republika Kongo "
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:14130
8174 msgid "California, USA"
8175 msgstr "Kalifornie, USA"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:541
8178 msgid "On reservation shelf"
8179 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:15274
8182 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8183 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:806
8186 msgid "User may create a copy statistical category"
8187 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:19087
8190 msgid "Print Template: checkin"
8191 msgstr "Tisková šablona: vracení"
8192
8193 #: 950.data.seed-values.sql:19339
8194 msgid "Print Template: offline_renew"
8195 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
8196
8197 #: 950.data.seed-values.sql:7411
8198 msgid "Serial component part"
8199 msgstr "Číslo periodika"
8200
8201 #: 950.data.seed-values.sql:7180
8202 msgid "Niuean"
8203 msgstr "Niue"
8204
8205 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8206 msgid ""
8207 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8208 msgstr ""
8209 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8210 "rezevaci zdrojů"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:14544
8213 msgid "Cricket"
8214 msgstr "Cricket"
8215
8216 # id::crcd.name__1
8217 #: 950.data.seed-values.sql:473
8218 msgid "7_days_0_renew"
8219 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:3927
8222 msgid "Load patron from Checkout"
8223 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:4980
8226 msgid ""
8227 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8228 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8229 "field is shown or required this setting is ignored."
8230 msgstr ""
8231 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8232 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8233 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8234 "ignorováno."
8235
8236 # id::clm.value__abk
8237 #: 950.data.seed-values.sql:6870
8238 msgid "Abkhaz"
8239 msgstr "Abchazština"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8163
8242 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
8243 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
8244 msgid "Comics/graphic novels"
8245 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:17751
8248 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8249 msgstr ""
8250 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8253 msgid "Madagascar "
8254 msgstr "Madagaskar "
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:164
8257 msgid "ISMN"
8258 msgstr "ISMN"
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:872
8261 msgid "Allow a user to create a new title note"
8262 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8263
8264 #: 950.data.seed-values.sql:5699
8265 msgid "View Circulations"
8266 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:8278 950.data.seed-values.sql:8934
8269 #: 950.data.seed-values.sql:8947 950.data.seed-values.sql:8960
8270 #: 950.data.seed-values.sql:8973
8271 msgid "Shading"
8272 msgstr "Stínování:"
8273
8274 #: 950.data.seed-values.sql:8551
8275 msgid "Queensland "
8276 msgstr "Queensland "
8277
8278 #: 950.data.seed-values.sql:4989
8279 msgid ""
8280 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8281 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8282 "If the field is required this setting is ignored."
8283 msgstr ""
8284 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8285 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8286 "ignorováno."
8287
8288 # id::clm.value__bnt
8289 #: 950.data.seed-values.sql:6924
8290 msgid "Bantu (Other)"
8291 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8292
8293 #: 950.data.seed-values.sql:8658
8294 msgid "Yukon Territory "
8295 msgstr "Yukon "
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8298 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8299 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8302 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8303 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8306 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8307 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8308
8309 #: 950.data.seed-values.sql:17569
8310 msgid ""
8311 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8312 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8313 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8314 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8315 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8316 msgstr ""
8317 "Definujte časovou zónu ve které se knihovna nachází. Příklady: "
8318 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8319 "Europe/Prague.  <a "
8320 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8321 "target=\"_blank\">Kompletní seznam</a> najdete na Wikipedii  (Poznámka: "
8322 "Používejte pouze \"kanonické\" časové zóny)."
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:3792 950.data.seed-values.sql:3795
8325 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8326 msgstr ""
8327 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8328
8329 #: 950.data.seed-values.sql:8649
8330 msgid "Czech Republic "
8331 msgstr "Česká republika "
8332
8333 # id::clm.value__cel
8334 #: 950.data.seed-values.sql:6940
8335 msgid "Celtic (Other)"
8336 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8337
8338 #: 950.data.seed-values.sql:7064
8339 msgid "Indo-European (Other)"
8340 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8341
8342 #: 950.data.seed-values.sql:12216
8343 msgid ""
8344 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8345 "circ's."
8346 msgstr ""
8347 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8348 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8351 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8352 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:7189
8355 msgid "Nyamwezi"
8356 msgstr "Ňamwežština"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8359 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8360 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8363 msgid ""
8364 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8365 "another"
8366 msgstr ""
8367 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:7202
8370 msgid "Pangasinan"
8371 msgstr "Pangsinan"
8372
8373 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8374 msgid "Allow a user to update a funding source"
8375 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:4899
8378 msgid ""
8379 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8380 msgstr ""
8381 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8382 "čtenáře."
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:17179
8385 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8386 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška hřbetního štítku"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:20263
8389 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:856
8393 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8394 msgstr ""
8395 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8396
8397 #: 950.data.seed-values.sql:19732
8398 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8399 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.pole_záhlaví"
8400
8401 #: 950.data.seed-values.sql:8239
8402 msgid "Azimuthal, other"
8403 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8404
8405 #: 950.data.seed-values.sql:20061
8406 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8410 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8411 msgstr ""
8412 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8413
8414 #: 950.data.seed-values.sql:16854
8415 msgid ""
8416 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8417 msgstr ""
8418 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8419 "pole"
8420
8421 #: 950.data.seed-values.sql:12779
8422 msgid "Perm failure creating a record"
8423 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:8382
8426 msgid "Chile "
8427 msgstr "Chile "
8428
8429 #: 950.data.seed-values.sql:3912
8430 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8431 msgstr ""
8432 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8433 "a heslem."
8434
8435 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8436 msgid "United Arab Emirates "
8437 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8438
8439 #: 950.data.seed-values.sql:15906
8440 msgid ""
8441 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8442 "copy at capture time"
8443 msgstr ""
8444 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8445 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8446
8447 #: 950.data.seed-values.sql:3242
8448 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8449 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8450
8451 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8452 msgid "GUI"
8453 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8454
8455 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8456 msgid "Martinique "
8457 msgstr "Martinik "
8458
8459 #: 950.data.seed-values.sql:8652
8460 msgid "Slovenia "
8461 msgstr "Slovinsko "
8462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8464 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8465 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:20122
8468 msgid "Address Label"
8469 msgstr ""
8470
8471 # id::clm.value__kok
8472 #: 950.data.seed-values.sql:7096
8473 msgid "Konkani"
8474 msgstr "Konkánština"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:7364
8477 msgid "General"
8478 msgstr "Obecné"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:4146
8481 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8482 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:17169
8485 msgid ""
8486 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8487 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8488 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8489 msgstr ""
8490 "Zadejte výchozí levý okraj pro tisk knižních lístků (neboli požadovanou "
8491 "mezeru mezi dvěma štítky). Prosím použijte měrné jednotky, které jsou CSS "
8492 "validní,  například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8495 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8496 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8497
8498 #: 950.data.seed-values.sql:19241
8499 msgid "Print Template: patron_address"
8500 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8501
8502 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8503 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8504 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8505
8506 #: 950.data.seed-values.sql:7424
8507 msgid "Quadruplex"
8508 msgstr "Quadruplex"
8509
8510 #: 950.data.seed-values.sql:866
8511 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8512 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8513
8514 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8515 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8516 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8517
8518 # id::clm.value__arc
8519 #: 950.data.seed-values.sql:6888
8520 msgid "Aramaic"
8521 msgstr "Aramejština"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8219
8524 msgid "No parts in hand or not specified"
8525 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8528 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8529 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:16915
8532 msgid ""
8533 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8534 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8535 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8536 msgstr ""
8537 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8538 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8539 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8540 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8541 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8542
8543 #: 950.data.seed-values.sql:3804
8544 msgid ""
8545 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8546 "number of active requests drops back below this number."
8547 msgstr ""
8548 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8549 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8550
8551 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8552 msgid "Update copy alerts"
8553 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8554
8555 # id::crcd.name__3
8556 #: 950.data.seed-values.sql:477
8557 msgid "3_months_0_renew"
8558 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8559
8560 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8561 msgid "Gospel music"
8562 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8563
8564 #: 950.data.seed-values.sql:20019
8565 msgid "Login via Websocket V1"
8566 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V1"
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7116
8569 msgid "Latvian"
8570 msgstr "Lotyština"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:17368
8573 msgid "OverDrive Website ID"
8574 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8575
8576 #: 950.data.seed-values.sql:876
8577 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8578 msgstr ""
8579 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8987
8582 #: 950.data.seed-values.sql:8997
8583 msgid "Picture card, post card"
8584 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8585
8586 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8587 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8588 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8589
8590 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8591 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8592 msgstr ""
8593 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8594 "zpracováním kreditních karet."
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8597 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8598 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:19052
8601 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8602 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8605 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8606 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:15664
8609 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8610 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:3215
8613 msgid ""
8614 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8615 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8616 msgstr ""
8617 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8618 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:20269
8621 msgid ""
8622 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8623 "Pickup screen"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:11839
8627 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8628 msgstr ""
8629 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8630 "\"temp\""
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:2994
8633 msgid "Audiobooks"
8634 msgstr "Audioknihy"
8635
8636 # id::clm.value__yap
8637 #: 950.data.seed-values.sql:7345
8638 msgid "Yapese"
8639 msgstr "Yapese"
8640
8641 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8642 msgid "Delete monograph part definition."
8643 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8644
8645 # id::clm.value__mas
8646 #: 950.data.seed-values.sql:7142
8647 msgid "Masai"
8648 msgstr "Masajština"
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:8574
8651 msgid "Saskatchewan "
8652 msgstr "Saskatchewan "
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8655 msgid ""
8656 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8657 msgstr ""
8658 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8659 "jednotku."
8660
8661 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8662 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8663 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8664
8665 #: 950.data.seed-values.sql:8599
8666 msgid "Turkey "
8667 msgstr "Turecko "
8668
8669 #: 950.data.seed-values.sql:7438
8670 msgid "Unspecified"
8671 msgstr "Nespecifikováno"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:12032
8674 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8675 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:14238
8678 msgid "Kajeet"
8679 msgstr "Kajeet"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8682 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8683 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9030
8686 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9062
8687 #: 950.data.seed-values.sql:9078
8688 msgid "Plates"
8689 msgstr "Obrazové přílohy"
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:17531
8692 msgid ""
8693 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8694 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8695 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8696 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8697 msgstr ""
8698 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8699 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8700 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8701 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8702 "vytvoření záznamu."
8703
8704 #: 950.data.seed-values.sql:17509
8705 msgid "Format Dates with this pattern"
8706 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8707
8708 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8709 msgid "Egypt "
8710 msgstr "Egypt "
8711
8712 # id::clm.value__rom
8713 #: 950.data.seed-values.sql:7225
8714 msgid "Romani"
8715 msgstr "Romština"
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:19150
8718 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8719 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:8477
8722 msgid "Libya "
8723 msgstr "Libye "
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:7155
8726 msgid "Manchu"
8727 msgstr "Manchu"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:8335
8730 msgid "Azerbaijan "
8731 msgstr "Ázerbájdžán "
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:8364
8734 msgid "Botswana "
8735 msgstr "Botswana "
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:7695
8738 msgid "three-dimensional moving image"
8739 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8740
8741 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8742 # id::clm.value__rus
8743 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8744 #: 950.data.seed-values.sql:7228
8745 msgid "Russian"
8746 msgstr "Ruština"
8747
8748 #: 950.data.seed-values.sql:18898
8749 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8750 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:15150
8753 msgid "Login via translator-v1"
8754 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:8038
8757 msgid "Country music"
8758 msgstr "Country"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8778
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
8762 #: 950.data.seed-values.sql:8868
8763 msgid "Patent document"
8764 msgstr "Patentový dokument"
8765
8766 #: 950.data.seed-values.sql:16902
8767 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8768 msgstr ""
8769 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8770 "označeny jako údajně vrácené"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:7049
8773 msgid "Hiri Motu"
8774 msgstr "Hiri motu"
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:4788
8777 msgid "Example dob field on patron registration"
8778 msgstr "Příklad pro pole datum narození na registrační kartě čtenáře"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:4863
8781 msgid ""
8782 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8783 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8784 "field is required this setting is ignored."
8785 msgstr ""
8786 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8787 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8788 "je ignorováno."
8789
8790 # id::cnal.name__3
8791 #: 950.data.seed-values.sql:558
8792 msgid "No Access"
8793 msgstr "Nepřístupné"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8796 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8797 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8798
8799 #: 950.data.seed-values.sql:732
8800 msgid ""
8801 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8802 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8803 msgstr ""
8804 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8805 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8806
8807 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8808 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8809 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8810
8811 #: 950.data.seed-values.sql:19143
8812 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8813 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8814
8815 #: 950.data.seed-values.sql:8230
8816 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8817 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8818
8819 #: 950.data.seed-values.sql:19290
8820 msgid "Print Template Context: transit_list"
8821 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8822
8823 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
8824 #: 950.data.seed-values.sql:7581 950.data.seed-values.sql:7582
8825 #: 950.data.seed-values.sql:7672 950.data.seed-values.sql:7673
8826 msgid "Large Print Book"
8827 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8828
8829 #: 950.data.seed-values.sql:7951
8830 msgid "computer tape cassette"
8831 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8832
8833 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8834 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8835 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:8462
8838 msgid "Korea (South) "
8839 msgstr "Jižní Korea "
8840
8841 # id::clfm.value__h
8842 #: 950.data.seed-values.sql:7390
8843 msgid "Humor, satires, etc."
8844 msgstr "Humor, satira apod."
8845
8846 #: 950.data.seed-values.sql:8414
8847 msgid "Micronesia (Federated States) "
8848 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:7391
8851 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8852 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8853
8854 # id::clm.value__phi
8855 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8856 msgid "Philippine (Other)"
8857 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8858
8859 #: 950.data.seed-values.sql:17416
8860 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8861 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8862
8863 # id::clm.value__kpe
8864 #: 950.data.seed-values.sql:7101
8865 msgid "Kpelle"
8866 msgstr "Kpelle"
8867
8868 #: 950.data.seed-values.sql:4878
8869 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8870 msgstr ""
8871 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8872 "registračních údajů čtenáře"
8873
8874 # id::clm.value__kbd
8875 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8876 msgid "Kabardian"
8877 msgstr "Kabardština"
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8880 msgid "Antarctica "
8881 msgstr "Antarktida "
8882
8883 # id::clm.value__baq
8884 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8885 msgid "Basque"
8886 msgstr "Baskičtina"
8887
8888 #: 950.data.seed-values.sql:8424
8889 msgid "Greenland "
8890 msgstr "Grónsko "
8891
8892 # id::clm.value__tum
8893 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8894 msgid "Tumbuka"
8895 msgstr "Tumbukština"
8896
8897 #: 950.data.seed-values.sql:12894
8898 msgid ""
8899 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8900 "Bib Queue."
8901 msgstr ""
8902 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8903 "je požadován tiskový výstup."
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:8394
8906 msgid "District of Columbia "
8907 msgstr "District of Columbia "
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:15156
8910 msgid "Verification via opensrf"
8911 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8912
8913 #: 950.data.seed-values.sql:8379
8914 msgid "Croatia "
8915 msgstr "Chorvatsko "
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:6913
8918 msgid "Beja"
8919 msgstr "Bedža"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:4806
8922 msgid "Require dob field on patron registration"
8923 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8924
8925 # id::cblvl.value__a
8926 #: 950.data.seed-values.sql:7410
8927 msgid "Monographic component part"
8928 msgstr "Dílčí část monografie"
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8931 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8932 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8935 msgid "New Jersey "
8936 msgstr "New Jersey "
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:2988
8939 msgid "Vandelay"
8940 msgstr "Vandelay"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:8434
8943 msgid "Guyana "
8944 msgstr "Guyana "
8945
8946 # id::clm.value__che
8947 #: 950.data.seed-values.sql:6943
8948 msgid "Chechen"
8949 msgstr "Čečenština"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:19539
8952 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8953 msgstr "Nastavení tabulky: Sady shod pro Vandelay"
8954
8955 # id::clm.value__san
8956 #: 950.data.seed-values.sql:7235
8957 msgid "Sanskrit"
8958 msgstr "Sanskrt"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:7775
8961 msgid "cartographic image"
8962 msgstr "kartografický obraz"
8963
8964 # id::clm.value__eka
8965 #: 950.data.seed-values.sql:6985
8966 msgid "Ekajuk"
8967 msgstr "Ekajuk"
8968
8969 # id::clm.value__grb
8970 #: 950.data.seed-values.sql:7031
8971 msgid "Grebo"
8972 msgstr "Grebo"
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:475
8975 msgid "28_days_2_renew"
8976 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:5220
8979 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8980 msgstr ""
8981 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
8982
8983 #: 950.data.seed-values.sql:7261
8984 msgid "Skolt Sami"
8985 msgstr "Skolt sami"
8986
8987 #: 950.data.seed-values.sql:862
8988 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8989 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
8990
8991 #: 950.data.seed-values.sql:3783
8992 msgid ""
8993 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8994 msgstr ""
8995 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
8996 "uživatele"
8997
8998 #: 950.data.seed-values.sql:4462
8999 msgid "Patron: password from phone #"
9000 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
9001
9002 #: 950.data.seed-values.sql:988
9003 msgid "Allow a user to view report output"
9004 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:547
9007 msgid "Lost and Paid"
9008 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:1126
9011 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
9012 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
9013
9014 #: 950.data.seed-values.sql:8330
9015 msgid "Australian Capital Territory "
9016 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
9017
9018 #: 950.data.seed-values.sql:12260
9019 msgid ""
9020 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
9021 "copies."
9022 msgstr ""
9023 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:16890
9026 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
9027 msgstr ""
9028 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
9029 "vrácené"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:15337
9032 msgid ""
9033 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
9034 "temporary book list."
9035 msgstr ""
9036 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
9037 "dialog."
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:4932
9040 msgid "Show ident_value field on patron registration"
9041 msgstr ""
9042 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
9043 "registračních údajů čtenáře"
9044
9045 # id::clm.value__gon
9046 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9047 msgid "Gondi"
9048 msgstr "Góndština"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:754
9051 msgid "Allow a user to create another user"
9052 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
9053
9054 # id::clm.value__bak
9055 #: 950.data.seed-values.sql:6906
9056 msgid "Bashkir"
9057 msgstr "Baškirština"
9058
9059 #: 950.data.seed-values.sql:1670
9060 msgid "Update suffix label definition."
9061 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
9062
9063 # id::clm.value__kam
9064 #: 950.data.seed-values.sql:7080
9065 msgid "Kamba"
9066 msgstr "Kambština"
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:18702
9069 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
9070 msgstr ""
9071 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:3936
9074 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
9075 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:5514
9078 msgid ""
9079 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
9080 msgstr ""
9081 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:8616
9084 msgid "Venezuela "
9085 msgstr "Venezuela "
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:19101
9088 msgid "Print Template: checkout"
9089 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:7883
9092 msgid "filmstrip cartridge"
9093 msgstr "kazeta filmového pásu"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:3377
9096 msgid ""
9097 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
9098 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
9099 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
9100 "circulations from counting toward these tallies."
9101 msgstr ""
9102 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
9103 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
9104 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
9105 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
9106
9107 #: 950.data.seed-values.sql:844
9108 msgid "Allow a user to create a new copy location"
9109 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
9110
9111 #: 950.data.seed-values.sql:8400
9112 msgid "Eritrea "
9113 msgstr "Eritrea "
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:5004
9116 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
9117 msgstr ""
9118 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
9119 "čtenáře"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9122 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9123 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:1586
9126 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9127 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:17760
9130 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
9131 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:8083
9134 msgid "Teatro lirico"
9135 msgstr "Teatro lirico"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8986
9138 #: 950.data.seed-values.sql:8996
9139 msgid "Manuscript"
9140 msgstr "Rukopis"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:8499
9143 msgid "Moldova "
9144 msgstr "Moldavsko "
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9147 msgid "CREATE_TRANSLATION"
9148 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:8048
9151 msgid "Madrigals"
9152 msgstr "Madrigaly"
9153
9154 # id::clm.value__heb
9155 #: 950.data.seed-values.sql:7042
9156 msgid "Hebrew"
9157 msgstr "Hebrejština"
9158
9159 #: 950.data.seed-values.sql:826
9160 msgid "User may delete a copy statistical category"
9161 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
9162
9163 #: 950.data.seed-values.sql:6960
9164 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9165 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
9166
9167 # id::clm.value__swa
9168 #: 950.data.seed-values.sql:7280
9169 msgid "Swahili"
9170 msgstr "Svahilština"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:7114 950.data.seed-values.sql:7257
9173 msgid "Sami"
9174 msgstr "Sami"
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:8047
9177 msgid "Jazz"
9178 msgstr "Jazz"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:8673
9181 msgid "Single known date/probable date"
9182 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:17438
9185 msgid ""
9186 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9187 "OverDrive API?"
9188 msgstr ""
9189 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
9190 "OverDrive?"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:8398
9193 msgid "Dominica "
9194 msgstr "Dominika "
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:15681
9197 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9198 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9201 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:18688
9205 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9206 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:13511
9209 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9210 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:556
9213 msgid "Unfiltered"
9214 msgstr "Nefiltrováno"
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:2983
9217 msgid "Recalls"
9218 msgstr "zpětné volání"
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:8098
9221 msgid "Atlas"
9222 msgstr "Atlas"
9223
9224 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9225 msgid "Create suffix label definition."
9226 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
9227
9228 #: 950.data.seed-values.sql:17468
9229 msgid "OneClickdigital Library ID"
9230 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
9231
9232 #: 950.data.seed-values.sql:8620
9233 msgid "Victoria "
9234 msgstr "Victoria "
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9237 msgid "Bahrain "
9238 msgstr "Bahrain "
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:8481
9241 msgid "Maryland "
9242 msgstr "Maryland "
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:3651
9245 msgid ""
9246 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9247 "the queue"
9248 msgstr ""
9249 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
9250 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:1973
9253 msgid "Volunteers"
9254 msgstr "Dobrovolníci"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:958
9257 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9258 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:6783
9261 msgid "Literary Form"
9262 msgstr "Literární žánr"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:748
9265 msgid "Allow a user to edit a copy"
9266 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9269 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9270 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9271
9272 # id::clm.value__ful
9273 #: 950.data.seed-values.sql:7009
9274 msgid "Fula"
9275 msgstr "Fulahština"
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:3260
9278 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9279 msgstr ""
9280 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:8566
9283 msgid "Sao Tome and Principe "
9284 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:7799
9287 msgid "microscopic"
9288 msgstr "mikroskopický"
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:3459
9291 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9292 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:16649
9295 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9296 msgstr ""
9297 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:17185
9300 msgid ""
9301 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9302 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9303 msgstr ""
9304 "Zadejte výchozí výšku pro tisk hřbetních štítků.   Prosím použijte měrné "
9305 "jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
9306
9307 # id::clfm.description__s
9308 #: 950.data.seed-values.sql:7395
9309 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9310 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9311
9312 # id::clm.value__tam
9313 #: 950.data.seed-values.sql:7288
9314 msgid "Tamil"
9315 msgstr "Tamilština"
9316
9317 #: 950.data.seed-values.sql:718
9318 msgid ""
9319 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9320 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9321 "for example, COPY_HOLDS)"
9322 msgstr ""
9323 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9324 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9325 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9326
9327 # id::cam.value__
9328 #: 950.data.seed-values.sql:7357
9329 msgid "Unknown or unspecified"
9330 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:8654
9333 msgid "Canada "
9334 msgstr "Kanada "
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:3104
9337 msgid "Allow Email Notify"
9338 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9341 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9342 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:17072 950.data.seed-values.sql:17075
9345 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9346 msgstr "Při prezenční výpůjčceí zobrazit upozornění související s exemplářem"
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9349 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9350 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:8622
9353 msgid "Washington (State) "
9354 msgstr "Washington (Stát) "
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:12417 950.data.seed-values.sql:12423
9357 msgid "OPAC Default Search Sort"
9358 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9361 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9362 msgstr ""
9363 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9364
9365 # id::clm.value__dar
9366 #: 950.data.seed-values.sql:6969
9367 msgid "Dargwa"
9368 msgstr "Dargwa"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:13521
9371 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9372 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:7041
9375 msgid "Hawaiian"
9376 msgstr "Havajština"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:8545
9379 msgid "Portugal "
9380 msgstr "Portugalsko "
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:8510
9383 msgid "New Hampshire "
9384 msgstr "New Hampshire "
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:7428
9387 msgid "Betacam SP"
9388 msgstr "Betacam SP"
9389
9390 #: 950.data.seed-values.sql:4995
9391 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9392 msgstr ""
9393 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9394 "čtenáře"
9395
9396 #: 950.data.seed-values.sql:3534
9397 msgid ""
9398 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9399 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9400 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9401 msgstr ""
9402 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9403 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9404 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9405
9406 #: 950.data.seed-values.sql:16574
9407 msgid ""
9408 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9409 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9410 "purged"
9411 msgstr ""
9412 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9413 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9414 "čtenáři odstraněny."
9415
9416 #: 950.data.seed-values.sql:978
9417 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9418 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9419
9420 #: 950.data.seed-values.sql:12049
9421 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9422 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9423
9424 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8907
9425 #: 950.data.seed-values.sql:8928
9426 msgid "Sounds"
9427 msgstr "Zvuky"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:19269
9430 msgid "Print Template: patron_note"
9431 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9432
9433 # id::clm.value__man
9434 #: 950.data.seed-values.sql:7138
9435 msgid "Mandingo"
9436 msgstr "Mandingština"
9437
9438 #: 950.data.seed-values.sql:4869
9439 msgid "Suggest email field on patron registration"
9440 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9441
9442 #: 950.data.seed-values.sql:4278 950.data.seed-values.sql:4281
9443 msgid "Global Default Locale"
9444 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9445
9446 # id::clm.value__slv
9447 #: 950.data.seed-values.sql:7254
9448 msgid "Slovenian"
9449 msgstr "Slovinština"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:8269
9452 msgid "Van Der Grinten"
9453 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:15173
9456 msgid "Self-Check User Verification"
9457 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:3561
9460 msgid ""
9461 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9462 "hold during hold placement time, alert the patron"
9463 msgstr ""
9464 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9465 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9466 "rezervace"
9467
9468 # id::clfm.value__e
9469 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:8189
9470 #: 950.data.seed-values.sql:8894 950.data.seed-values.sql:8915
9471 msgid "Essays"
9472 msgstr "Eseje"
9473
9474 #: 950.data.seed-values.sql:7447
9475 msgid "1 7/8 ips"
9476 msgstr "1 7/8 ips"
9477
9478 #: 950.data.seed-values.sql:4827
9479 msgid ""
9480 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9481 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9482 "field is shown or required this setting is ignored."
9483 msgstr ""
9484 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9485 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9486 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9487 "ignorováno."
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9490 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9491 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:8593
9494 msgid "Tokelau "
9495 msgstr "Tokelau "
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9498 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9499 msgstr ""
9500 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9501
9502 #: 950.data.seed-values.sql:8535
9503 msgid "Pennsylvania "
9504 msgstr "Pennsylvánie "
9505
9506 #: 950.data.seed-values.sql:12756 950.data.seed-values.sql:12757
9507 msgid "Import failed due to system id collision"
9508 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:7795
9511 msgid "projected"
9512 msgstr "promítnutý"
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9515 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9516 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9517
9518 #: 950.data.seed-values.sql:4447
9519 msgid ""
9520 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9521 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9522 msgstr ""
9523 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9524 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9525 "poslána zpráva."
9526
9527 #: 950.data.seed-values.sql:14646
9528 msgid "South Central Communications"
9529 msgstr "South Central Communications"
9530
9531 #: 950.data.seed-values.sql:12036
9532 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9533 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9534
9535 #: 950.data.seed-values.sql:7097
9536 msgid "Komi"
9537 msgstr "Komijština"
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:5434
9540 msgid ""
9541 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9542 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9543 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9544 "balances after a set period of time. "
9545 msgstr ""
9546 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9547 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9548 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9549 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:4833
9552 msgid "Example for email field on patron registration"
9553 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:3212
9556 msgid "Spine and pocket label font weight"
9557 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9560 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9561 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9562
9563 # id::cam.description__j
9564 #: 950.data.seed-values.sql:7365
9565 msgid ""
9566 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9567 "years."
9568 msgstr ""
9569 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:8348
9572 msgid "Arizona "
9573 msgstr "Arizona "
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:8388
9576 msgid "Connecticut "
9577 msgstr "Connecticut "
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:16249
9580 msgid ""
9581 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9582 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9583 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9584 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9585 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9586 msgstr ""
9587 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9588 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9589 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9590 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9591 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9592
9593 #: 950.data.seed-values.sql:3224
9594 msgid ""
9595 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9596 msgstr ""
9597 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9598 "a 035."
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8893
9601 #: 950.data.seed-values.sql:8914
9602 msgid "Drama"
9603 msgstr "Drama"
9604
9605 #: 950.data.seed-values.sql:4485
9606 msgid ""
9607 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9608 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9609 msgstr ""
9610 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9611 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9612
9613 #: 950.data.seed-values.sql:4905
9614 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9615 msgstr ""
9616 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9617 "údajů čtenáře"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:15157
9620 msgid "Verification via srfsh"
9621 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:800
9624 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9625 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9626
9627 #: 950.data.seed-values.sql:900
9628 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9629 msgstr ""
9630 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9631 "copy_is_reference"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:3507
9634 msgid ""
9635 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9636 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9637 msgstr ""
9638 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9639 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:7431
9642 msgid "D-2"
9643 msgstr "D-2"
9644
9645 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9646 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9647 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:16067
9648 msgid "Item Type"
9649 msgstr "Typ exempláře"
9650
9651 #: 950.data.seed-values.sql:8431
9652 msgid "Guam "
9653 msgstr "Guam "
9654
9655 #: 950.data.seed-values.sql:491
9656 msgid "14_days_2_renew"
9657 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:7053
9660 msgid "Igbo"
9661 msgstr "Igbo"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:8674
9664 msgid "Publication date and copyright date"
9665 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:3567
9668 msgid "Has Local Copy Block"
9669 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:18884
9672 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9673 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:7234
9676 msgid "Samaritan Aramaic"
9677 msgstr "Samarština"
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:15373 950.data.seed-values.sql:15379
9680 msgid "Default list to use when adding to a list"
9681 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9682
9683 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9684 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9685 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:17670
9688 msgid ""
9689 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9690 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9691 "suppressed."
9692 msgstr ""
9693 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9694 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9695 "exempláři"
9696
9697 #: 950.data.seed-values.sql:16658
9698 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9699 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9700
9701 #: 950.data.seed-values.sql:17733
9702 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9703 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:9009 950.data.seed-values.sql:9026
9706 #: 950.data.seed-values.sql:9042 950.data.seed-values.sql:9058
9707 #: 950.data.seed-values.sql:9074
9708 msgid "Maps"
9709 msgstr "Mapy"
9710
9711 #: 950.data.seed-values.sql:8548
9712 msgid "Palau "
9713 msgstr "Palau "
9714
9715 #: 950.data.seed-values.sql:8480
9716 msgid "Monaco "
9717 msgstr "Monako "
9718
9719 #: 950.data.seed-values.sql:3630
9720 msgid "Use weight-based hold targeting"
9721 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9722
9723 #: 950.data.seed-values.sql:19171
9724 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9725 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9726
9727 #: 950.data.seed-values.sql:8488
9728 msgid "Mali "
9729 msgstr "Mali "
9730
9731 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:8215
9732 msgid "Direct electronic"
9733 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:8108 950.data.seed-values.sql:8137
9736 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
9737 #: 950.data.seed-values.sql:8831 950.data.seed-values.sql:8861
9738 msgid "Catalogs"
9739 msgstr "Katalogy"
9740
9741 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8154
9742 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
9743 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
9744 msgid "Technical reports"
9745 msgstr "Technické zprávy"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9748 msgid ""
9749 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9750 "workstation"
9751 msgstr ""
9752 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9753 "aktuální pracovní stanici"
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:16636
9756 msgid ""
9757 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9758 msgstr ""
9759 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9760 "signatura"
9761
9762 #: 950.data.seed-values.sql:3612
9763 msgid "Truncated loan period."
9764 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9765
9766 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9767 msgid ""
9768 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9769 msgstr ""
9770 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:7272
9773 msgid "Serer"
9774 msgstr "Serer"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:3702
9777 msgid "Void lost max interval"
9778 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:4260
9781 msgid "Format Dates with this pattern."
9782 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:7102
9785 msgid "Kru"
9786 msgstr "Kru"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:17703
9789 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9790 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:8563
9793 msgid "South Sudan "
9794 msgstr "Jižní Súdán "
9795
9796 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9797 msgid "Allows a user to create new authority records"
9798 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9799
9800 #: 950.data.seed-values.sql:11635
9801 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9802 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9803
9804 #: 950.data.seed-values.sql:5258
9805 msgid ""
9806 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9807 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9808 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9809 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9810 msgstr ""
9811 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9812 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9813 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9814 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:7242
9817 msgid "Selkup"
9818 msgstr "Selkupština"
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:13513
9821 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9822 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:6781
9825 msgid "Language"
9826 msgstr "Jazyk"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9829 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9830 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:8601
9833 msgid "Texas "
9834 msgstr "Texas "
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:8090
9837 msgid "Zarzuelas"
9838 msgstr "Operety"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9841 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9842 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:11112
9845 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9846 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:2827
9849 msgid "Stacks"
9850 msgstr "Regály"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:8456
9853 msgid "Johnston Atoll "
9854 msgstr "Johnstonův atol "
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:14493
9857 msgid "Cellular South"
9858 msgstr "Cellular South"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:16084
9861 msgid ""
9862 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9863 "time when performing batch Z39.50 searches"
9864 msgstr ""
9865 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9866 "dávkovém hledání Z39.50"
9867
9868 #: 950.data.seed-values.sql:19907
9869 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9870 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.sms_operátor"
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:8409
9873 msgid "French Guiana "
9874 msgstr "Francouzská Guyana "
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:3426
9877 msgid "Holds: Hard boundary"
9878 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8989
9881 #: 950.data.seed-values.sql:8999
9882 msgid "Puzzle"
9883 msgstr "Puzzle"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:13482
9886 msgid "Heading -- Corporate Name"
9887 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:13706 950.data.seed-values.sql:13712
9890 msgid "Default SMS/Text Number"
9891 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9894 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9895 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:3516
9898 msgid ""
9899 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9900 "requests interfaces"
9901 msgstr ""
9902 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9903 "akvizičních požadavků čtenáře"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:4384
9906 msgid ""
9907 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9908 "current context unit"
9909 msgstr ""
9910 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9911 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9912
9913 #: 950.data.seed-values.sql:3588
9914 msgid ""
9915 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9916 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9917 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9918 msgstr ""
9919 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9920 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9921 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9924 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9925 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:5076
9928 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9929 msgstr ""
9930 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9931 "čtenáře"
9932
9933 #: 950.data.seed-values.sql:19595
9934 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9935 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy jednotek importu pro Vandelay"
9936
9937 #: 950.data.seed-values.sql:3723
9938 msgid ""
9939 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9940 "as claims returned"
9941 msgstr ""
9942 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9943 "vráceného vyžadováno obejití události."
9944
9945 #: 950.data.seed-values.sql:7026
9946 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9947 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9948
9949 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9950 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9951 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9952
9953 #: 950.data.seed-values.sql:4026
9954 msgid "Patron Merge Address Delete"
9955 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:860
9958 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9959 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9962 msgid "Create User Purchase Request"
9963 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9966 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9967 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:19388
9970 msgid "Serials Barcode On Receive"
9971 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:3444
9974 msgid ""
9975 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9976 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9977 msgstr ""
9978 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
9979 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:17724
9982 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9983 msgstr "Objednávky obsahují množství"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:15309
9986 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9987 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:12132
9990 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9991 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:19631
9994 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9995 msgstr ""
9996 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
9997 "rodič/zákonný zástupce"
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10000 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10001 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10002
10003 #: 950.data.seed-values.sql:1580
10004 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10005 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10006
10007 #: 950.data.seed-values.sql:8401
10008 msgid "Ecuador "
10009 msgstr "Ekvádor "
10010
10011 # id::pgt.name__1
10012 #: 950.data.seed-values.sql:1941
10013 msgid "Users"
10014 msgstr "Uživatelé"
10015
10016 #: 950.data.seed-values.sql:1774
10017 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
10018 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
10019
10020 # id::clm.value__ukr
10021 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10022 msgid "Ukrainian"
10023 msgstr "Ukrajinština"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:1968
10026 msgid "Global Administrator"
10027 msgstr "Globální administrátor"
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:3711
10030 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
10031 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:7373 950.data.seed-values.sql:7470
10034 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7539
10035 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7627
10036 #: 950.data.seed-values.sql:7628
10037 msgid "Kit"
10038 msgstr "Souprava/soubor"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:14164
10041 msgid "Hawaii, USA"
10042 msgstr "Hawai, USA"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:8397
10045 msgid "Benin "
10046 msgstr "Benin "
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:15638
10049 msgid "Number of URLs to test in parallel"
10050 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:19318
10053 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
10054 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:17358
10057 msgid ""
10058 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
10059 msgstr ""
10060 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
10061 "OverDrive"
10062
10063 #: 950.data.seed-values.sql:19003
10064 msgid "Offline Print Receipt"
10065 msgstr "Offline tisková potvrzení"
10066
10067 #: 950.data.seed-values.sql:8554
10068 msgid "Réunion "
10069 msgstr "Réunion "
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:1592
10072 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
10073 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
10074
10075 #: 950.data.seed-values.sql:1090
10076 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
10077 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:18793
10080 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
10081 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:7310 950.data.seed-values.sql:7312
10084 msgid "Tswana"
10085 msgstr "Tswanština (čwanština)"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:8175
10088 msgid "Performer-conductor part"
10089 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10092 msgid "Delete prefix label definition."
10093 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:8455
10096 msgid "Japan "
10097 msgstr "Japonsko "
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:17320
10100 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
10101 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:792
10104 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
10105 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:7123
10108 msgid "Letzeburgesch"
10109 msgstr "Lucemburština"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:4530
10112 msgid ""
10113 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
10114 "value of this setting."
10115 msgstr ""
10116 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
10117 "hodnotu v tomto nastavení"
10118
10119 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
10120 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
10121 #: 950.data.seed-values.sql:9087
10122 msgid "Illuminations"
10123 msgstr "Iluminace"
10124
10125 # id::clm.value__zul
10126 #: 950.data.seed-values.sql:7353
10127 msgid "Zulu"
10128 msgstr "Zuluština"
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:18576
10131 msgid "Checkin: Strict Barcode"
10132 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:19024
10135 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
10136 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:7723
10139 msgid "tactile image"
10140 msgstr "hmatový obraz"
10141
10142 #: 950.data.seed-values.sql:7342
10143 msgid "Kalmyk"
10144 msgstr "Kalmyčtina"
10145
10146 #: 950.data.seed-values.sql:3143
10147 msgid ""
10148 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
10149 "2 = Dewey; 3 = LC"
10150 msgstr ""
10151 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
10152 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
10153
10154 #: 950.data.seed-values.sql:19830
10155 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
10156 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pevné_datum_vrácení"
10157
10158 #: 950.data.seed-values.sql:4941
10159 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10160 msgstr ""
10161 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10162 "registračních údajů čtenáře"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10165 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10166 msgstr ""
10167 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
10168
10169 #: 950.data.seed-values.sql:4755
10170 msgid ""
10171 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10172 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10173 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10174 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10175 msgstr ""
10176 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
10177 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
10178 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
10179 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
10180 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
10181
10182 #: 950.data.seed-values.sql:8253
10183 msgid "Robinson"
10184 msgstr "Robinson"
10185
10186 #: 950.data.seed-values.sql:12872
10187 msgid ""
10188 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10189 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10192 msgid "VIEW_INVOICE"
10193 msgstr "VIEW_INVOICE"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8156
10196 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
10197 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
10198 msgid "Legal cases and case notes"
10199 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
10200
10201 #: 950.data.seed-values.sql:4062 950.data.seed-values.sql:4065
10202 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10203 msgstr ""
10204 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
10205
10206 #: 950.data.seed-values.sql:7779
10207 msgid "cartographic dataset"
10208 msgstr "kartografická datová sada"
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10211 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10212 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10213
10214 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10215 msgid "spoken word"
10216 msgstr "mluvené slovo"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10219 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10220 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:8518
10223 msgid "Nepal "
10224 msgstr "Nepál "
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:3023 950.data.seed-values.sql:3026
10227 msgid "Default circulation modifier"
10228 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:11
10231 msgid "Bound Volume"
10232 msgstr "Svázaný ročník"
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:3086
10235 msgid "Persistent Login Duration"
10236 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
10237
10238 #: 950.data.seed-values.sql:8552
10239 msgid "Québec (Province) "
10240 msgstr "Québec (Provincie) "
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:7179
10243 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10244 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:7727
10247 msgid "still image"
10248 msgstr "obraz"
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:8575
10251 msgid "Somalia "
10252 msgstr "Somálsko "
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:8079
10255 msgid "Studies and exercises"
10256 msgstr "Studie a cvičení"
10257
10258 # id::clm.value__bul
10259 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10260 msgid "Bulgarian"
10261 msgstr "Bulharština"
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:4881
10264 msgid ""
10265 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10266 msgstr ""
10267 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
10268 "čtenáře."
10269
10270 #: 950.data.seed-values.sql:8664
10271 msgid "Continuing resource ceased publication"
10272 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:766
10275 msgid ""
10276 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10277 msgstr ""
10278 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
10279 "oprávnění"
10280
10281 #: 950.data.seed-values.sql:3558
10282 msgid "Has Local Copy Alert"
10283 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
10284
10285 #: 950.data.seed-values.sql:8445
10286 msgid "India "
10287 msgstr "Indie "
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:3606
10290 msgid ""
10291 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10292 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10293 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10294 msgstr ""
10295 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10296 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10297 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:14850
10300 msgid "Viaero"
10301 msgstr "Viaero"
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:6911
10304 msgid "Basa"
10305 msgstr "Basa"
10306
10307 #: 950.data.seed-values.sql:324
10308 msgid "Origin Info"
10309 msgstr "Informace o původu"
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10312 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10313 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:8626
10316 msgid "West Bank of the Jordan River "
10317 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10320 msgid "Aitoff"
10321 msgstr "Aitoffova projekce"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8693
10324 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8721
10325 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
10326 #: 950.data.seed-values.sql:8763
10327 msgid "Ethnological information"
10328 msgstr "Etnologická informace"
10329
10330 # id::cnct.name__1
10331 #: 950.data.seed-values.sql:463
10332 msgid "Paperback Book"
10333 msgstr "Brožovaná kniha"
10334
10335 # id::clm.value__nep
10336 #: 950.data.seed-values.sql:7176
10337 msgid "Nepali"
10338 msgstr "Nepálština"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:14939
10341 msgid "Google Fi"
10342 msgstr "Google Fi"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:7819
10345 msgid "film roll"
10346 msgstr "filmový kotouč"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:16645
10349 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10350 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:782
10353 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10354 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:7947
10357 msgid "computer tape reel"
10358 msgstr "počítačová páska"
10359
10360 # id::clm.value__scc
10361 #: 950.data.seed-values.sql:7239
10362 msgid "Serbian"
10363 msgstr "Srbština"
10364
10365 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10366 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10367 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:5317
10370 msgid ""
10371 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10372 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10373 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10374 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10375 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10376 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10377 msgstr ""
10378 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10379 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10380 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10381 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10382 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10383 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10384 "nastavení čtenářů."
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:3504
10387 msgid "Canceled holds/requests display age"
10388 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
10391 #: 950.data.seed-values.sql:7566 950.data.seed-values.sql:7567
10392 #: 950.data.seed-values.sql:7657 950.data.seed-values.sql:7658
10393 msgid "CD Music recording"
10394 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10397 msgid "Chibcha"
10398 msgstr "Čibča"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:12136
10401 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10402 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10405 msgid "Create copy alerts"
10406 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:12039
10409 msgid "Canceled: Fulfilled"
10410 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10413 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10414 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10417 msgid "Luba-Lulua"
10418 msgstr "Luba-luluaština"
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:13519
10421 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10422 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10423
10424 #: 950.data.seed-values.sql:8366
10425 msgid "Bulgaria "
10426 msgstr "Bulharsko "
10427
10428 #: 950.data.seed-values.sql:19206
10429 msgid "Print Template Context: item_status"
10430 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:7327
10433 msgid "Urdu"
10434 msgstr "Urdština"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:746
10437 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10438 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:7122
10441 msgid "Lozi"
10442 msgstr "Lozština"
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:8653
10445 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10446 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:5255
10449 msgid ""
10450 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10451 "results and record details pages"
10452 msgstr ""
10453 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10454 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:870
10457 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10458 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10459
10460 #: 950.data.seed-values.sql:489
10461 msgid "28_days_0_renew"
10462 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:13537
10465 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10466 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:6893
10469 msgid "Artificial (Other)"
10470 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10471
10472 #: 950.data.seed-values.sql:4290
10473 msgid ""
10474 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10475 "years\"."
10476 msgstr ""
10477 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10478 "years\"."
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:689
10481 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10482 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:8066
10485 msgid "Polonaises"
10486 msgstr "Polonézy"
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:6954
10489 msgid "Cheyenne"
10490 msgstr "Čejenština"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:5628
10493 msgid "Item Barcode"
10494 msgstr "Čárový kód jednotky"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:20089
10497 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:7003
10501 msgid "Fon"
10502 msgstr "Fonština"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:7200
10505 msgid "Otomian languages"
10506 msgstr "Osmanské jazyky"
10507
10508 #: 950.data.seed-values.sql:14083
10509 msgid "Panacea Mobile"
10510 msgstr "Panacea Mobile"
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:708
10513 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10514 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10515
10516 #: 950.data.seed-values.sql:4935
10517 msgid ""
10518 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10519 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10520 "If the field is required this setting is ignored."
10521 msgstr ""
10522 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10523 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10524 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:13539
10527 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10528 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:3747
10531 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10532 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10535 msgid "Receive serial items"
10536 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:4053
10539 msgid "Void processing fee on lost item return"
10540 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:8096
10543 msgid "Map serial"
10544 msgstr "Mapová série"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:5494
10547 msgid ""
10548 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10549 "this setting."
10550 msgstr ""
10551 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10552 "je zde nastavená."
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:16689
10555 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10556 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10559 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10560 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:6873
10563 msgid "Adangme"
10564 msgstr "Adangme"
10565
10566 # id::clm.value__afr
10567 #: 950.data.seed-values.sql:6877
10568 msgid "Afrikaans"
10569 msgstr "Afrikánština"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:8473
10572 msgid "Lesotho "
10573 msgstr "Lesotho "
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:8520
10576 msgid "Nigeria "
10577 msgstr "Nigérie "
10578
10579 # id::vqbrad.description__4
10580 #: 950.data.seed-values.sql:5617
10581 msgid "Pagination"
10582 msgstr "Stránkování"
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:687
10585 msgid "Damaged Item"
10586 msgstr "Poškozený exemplář"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:7328
10589 msgid "Uzbek"
10590 msgstr "Uzbečtina"
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:13520
10593 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10594 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:8464
10597 msgid "Kuwait "
10598 msgstr "Kuvajt "
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10601 msgid "Iranian (Other)"
10602 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10603
10604 #: 950.data.seed-values.sql:6930
10605 msgid "Bugis"
10606 msgstr "Bugiština"
10607
10608 #: 950.data.seed-values.sql:19094
10609 msgid "Print Template Context: checkout"
10610 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:3152
10613 msgid ""
10614 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10615 msgstr ""
10616 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10617 "exempláře."
10618
10619 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10620 msgid ""
10621 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10622 "configured in opensrf.xml)"
10623 msgstr ""
10624 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10625 "nastavená v opensrf.xml)"
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:3576
10628 msgid "Maximum library target attempts"
10629 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:15
10632 msgid "e-Reader Preload"
10633 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:5696
10636 msgid "Friends"
10637 msgstr "Přátelé"
10638
10639 #: 950.data.seed-values.sql:4020
10640 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10641 msgstr ""
10642 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:7119
10645 msgid "Lingala"
10646 msgstr "Lingalština"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:304
10649 msgid "General Note"
10650 msgstr "Všeobecná poznámka"
10651
10652 #: 950.data.seed-values.sql:15154
10653 msgid "Login via Apache module"
10654 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10657 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10658 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10661 msgid "Aragonese Spanish"
10662 msgstr "Aragonská španělština"
10663
10664 #: 950.data.seed-values.sql:4674
10665 msgid ""
10666 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10667 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10668 "field is shown or required this setting is ignored."
10669 msgstr ""
10670 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10671 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10672 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10673 "ignorováno."
10674
10675 #: 950.data.seed-values.sql:3768
10676 msgid ""
10677 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10678 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10679 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10680 msgstr ""
10681 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10682 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10683 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:7032
10686 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10687 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:8113 950.data.seed-values.sql:8142
10690 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8776
10691 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
10692 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8891
10693 #: 950.data.seed-values.sql:8912
10694 msgid "Biography"
10695 msgstr "Životopis"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:7191
10698 msgid "Nyoro"
10699 msgstr "Nyorština"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10702 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10703 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10706 msgid "Turks and Caicos Islands "
10707 msgstr "Turks a Caicos "
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10710 msgid "Breton"
10711 msgstr "Bretonština"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:874
10714 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10715 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10718 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10719 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:15828
10722 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10723 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10724
10725 # id::clm.value__tur
10726 #: 950.data.seed-values.sql:7316
10727 msgid "Turkish"
10728 msgstr "Turečtina"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7815
10731 msgid "Published"
10732 msgstr "Vydáno"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:5103
10735 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10736 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:653
10739 msgid "Consortium"
10740 msgstr "Konsorcium"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:4215 950.data.seed-values.sql:4218
10743 msgid "PayPal signature"
10744 msgstr "PayPal podpis"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8369
10747 msgid "Brunei "
10748 msgstr "Brunej "
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:19407
10751 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10752 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:8214
10755 msgid "Online"
10756 msgstr "Online"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10759 msgid "Symphonic poems"
10760 msgstr "Symfonické básně"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10763 msgid "Polyconic"
10764 msgstr "Polykónické zobrazení"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:3831
10767 msgid ""
10768 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10769 msgstr ""
10770 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10771 "jako neplatná."
10772
10773 #: 950.data.seed-values.sql:3480
10774 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10775 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10778 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10779 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:6935 950.data.seed-values.sql:7090
10782 msgid "Khmer"
10783 msgstr "Khmérština"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:5274
10786 msgid ""
10787 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10788 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10789 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10790 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10791 msgstr ""
10792 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10793 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10794 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10795 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10796 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10797 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:5266
10800 msgid ""
10801 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10802 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10803 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10804 msgstr ""
10805 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10806 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10807 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10808 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10809 "actor.org_unit.closed_date)."
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10812 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10813 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:4251 950.data.seed-values.sql:4254
10816 msgid "Stripe secret key"
10817 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:679
10820 msgid "Lost Materials"
10821 msgstr "Ztracené dokumenty"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:2957
10824 msgid ""
10825 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10826 "selected list."
10827 msgstr ""
10828 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10829 "seznamu."
10830
10831 #: 950.data.seed-values.sql:4764
10832 msgid ""
10833 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10834 msgstr ""
10835 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10836 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10837
10838 #: 950.data.seed-values.sql:19928
10839 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10840 msgstr ""
10841 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapa_indexovaných_polí_z39.50"
10842
10843 #: 950.data.seed-values.sql:3399
10844 msgid ""
10845 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10846 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10847 "options can alter this."
10848 msgstr ""
10849 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10850 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10851 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10852
10853 #: 950.data.seed-values.sql:4719
10854 msgid ""
10855 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10856 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10857 "required. If the field is required this setting is ignored."
10858 msgstr ""
10859 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10860 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10861 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10862
10863 #: 950.data.seed-values.sql:13928
10864 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10865 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10866
10867 # id::clm.value__iba
10868 #: 950.data.seed-values.sql:7052
10869 msgid "Iban"
10870 msgstr "Iban"
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:7317
10873 msgid "Altaic (Other)"
10874 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:8068
10877 msgid "Preludes"
10878 msgstr "Předehry"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10881 msgid "Iloko"
10882 msgstr "Ilokánština"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:7485 950.data.seed-values.sql:7486
10885 #: 950.data.seed-values.sql:7554 950.data.seed-values.sql:7555
10886 #: 950.data.seed-values.sql:7642 950.data.seed-values.sql:7643
10887 msgid "Equipment, games, toys"
10888 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10891 msgid "Allow a user to view a provider"
10892 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10895 msgid "Bangladesh "
10896 msgstr "Bangladéš "
10897
10898 # id::clm.value__dgr
10899 #: 950.data.seed-values.sql:6973
10900 msgid "Dogrib"
10901 msgstr "Dogrib"
10902
10903 #: 950.data.seed-values.sql:7332
10904 msgid "Volapük"
10905 msgstr "Volapük"
10906
10907 #: 950.data.seed-values.sql:19304
10908 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10909 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10910
10911 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10912 msgid "Ireland "
10913 msgstr "Irsko "
10914
10915 #: 950.data.seed-values.sql:4716
10916 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10917 msgstr ""
10918 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10919 "registračních údajů čtenáře"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:7443
10922 msgid "45 rpm"
10923 msgstr "45 ot/min"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:5689
10926 msgid "Book List"
10927 msgstr "Seznam knih"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10930 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10931 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:17452
10934 msgid "OneClickdigital Base URI"
10935 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:698
10938 msgid "Misc"
10939 msgstr "Různé"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10942 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10943 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:3756
10946 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10947 msgstr ""
10948 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10949
10950 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10951 msgid "Animation"
10952 msgstr "Animace"
10953
10954 # id::clm.value__mon
10955 #: 950.data.seed-values.sql:7160
10956 msgid "Mongolian"
10957 msgstr "Mongolština"
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:6982
10960 msgid "Dzongkha"
10961 msgstr "Dzongkä"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:8665
10964 msgid "Detailed date"
10965 msgstr "Podrobná specifikace"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:14153
10968 msgid "Cincinnati Bell"
10969 msgstr "Cincinnati Bell"
10970
10971 #: 950.data.seed-values.sql:19136
10972 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10973 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
10974
10975 #: 950.data.seed-values.sql:20082
10976 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:19872
10980 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10981 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.třída_metabib"
10982
10983 #: 950.data.seed-values.sql:5412
10984 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10985 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
10986
10987 #: 950.data.seed-values.sql:8634
10988 msgid "Maldives "
10989 msgstr "Maledivy "
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10992 msgid "UPDATE_LOCALE"
10993 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10994
10995 # id::clm.value__tiv
10996 #: 950.data.seed-values.sql:7301
10997 msgid "Tiv"
10998 msgstr "Tivština"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:2974
11001 msgid "Holds"
11002 msgstr "Rezervace"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11005 msgid ""
11006 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
11007 "interface is selected."
11008 msgstr ""
11009 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
11010 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8992
11013 #: 950.data.seed-values.sql:9002
11014 msgid "Playing cards"
11015 msgstr "Hrací karty"
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:840
11018 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
11019 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:4815
11022 msgid "Show dob field on patron registration"
11023 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:1472
11026 msgid "Allows user records to be merged"
11027 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:1831
11030 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
11031 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:5368
11034 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
11035 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:1754
11038 msgid "User may update custom org unit trees"
11039 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:5345
11042 msgid ""
11043 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
11044 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
11045 msgstr ""
11046 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
11047 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:17400
11050 msgid "OverDrive Basic Token"
11051 msgstr "Token OverDrive Basic"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:8386
11054 msgid "Comoros "
11055 msgstr "Komory "
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:7867
11058 msgid "stereograph disc"
11059 msgstr "stereografický disk"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:8486
11062 msgid "Montserrat "
11063 msgstr "Montserrat "
11064
11065 # id::i18n_l.name__en-US
11066 #: 950.data.seed-values.sql:563
11067 msgid "English (US)"
11068 msgstr "Angličtina (US)"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:8495
11071 msgid "Morocco "
11072 msgstr "Maroko "
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:1122
11075 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11076 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:17304
11079 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
11080 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:8458
11083 msgid "Jordan "
11084 msgstr "Jordánsko "
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:4491
11087 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
11088 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:4557
11091 msgid ""
11092 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
11093 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
11094 "a patron is loaded"
11095 msgstr ""
11096 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
11097 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
11098 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:7175
11101 msgid "Low German"
11102 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:4824
11105 msgid "Suggest dob field on patron registration"
11106 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:1768
11109 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
11110 msgstr ""
11111 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
11112 "výpůjček a rezervací"
11113
11114 #: 950.data.seed-values.sql:1108
11115 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
11116 msgstr ""
11117 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:8560
11120 msgid "South Africa "
11121 msgstr "Jižní Afrika "
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:5088
11124 msgid ""
11125 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
11126 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
11127 "If the field is shown or required this setting is ignored."
11128 msgstr ""
11129 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
11130 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
11131 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
11132 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:1106
11135 msgid ""
11136 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
11137 msgstr ""
11138 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
11139 "čtenářském kontě"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11142 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11143 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:20025
11146 msgid "Verification via Websocket v1"
11147 msgstr "Ověření pomocí websocket v1"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:16623
11150 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
11151 msgstr ""
11152 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:4465
11155 msgid ""
11156 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
11157 "number as the default password when creating new users.  The exact "
11158 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
11159 "on patron registration\" setting."
11160 msgstr ""
11161 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
11162 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
11163 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
11164 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:14374
11167 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11168 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:5460
11171 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
11172 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:786
11175 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11176 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:18870
11179 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11180 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9024
11183 msgid "No Illustrations"
11184 msgstr "Bez ilustrací"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:15845
11187 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11188 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11191 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11192 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11193
11194 # id::cam.description__
11195 #: 950.data.seed-values.sql:7357
11196 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11197 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:7075
11200 msgid "Judeo-Arabic"
11201 msgstr "Judeo-arabština"
11202
11203 # id::clfm.description__j
11204 #: 950.data.seed-values.sql:7392
11205 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11206 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11209 msgid "Motets"
11210 msgstr "Moteta"
11211
11212 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11213 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11214 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
11215
11216 #: 950.data.seed-values.sql:8252
11217 msgid "Oblique Mercator"
11218 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
11219
11220 #: 950.data.seed-values.sql:8244
11221 msgid "Miller"
11222 msgstr "Millerovo zobrazení"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:3633
11225 msgid "Use library weight based hold targeting"
11226 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:6984
11229 msgid "Egyptian"
11230 msgstr "Egyptština"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:3311
11233 msgid "Checkout auto renew age"
11234 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:20215
11237 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11238 msgstr ""
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:4770
11241 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11242 msgstr ""
11243 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:16877 950.data.seed-values.sql:16880
11246 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11247 msgstr ""
11248 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
11249 "údajně vrácené"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:3810
11252 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11253 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:4035
11256 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11257 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
11258
11259 # id::vqbrad.description__7
11260 #: 950.data.seed-values.sql:5620
11261 msgid "Price"
11262 msgstr "Cena"
11263
11264 #: 950.data.seed-values.sql:3197
11265 msgid ""
11266 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11267 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11268 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11269 "Helvetica, serif\"."
11270 msgstr ""
11271 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
11272 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
11273 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
11274 "Helvetica, serif\"."
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:7963
11277 msgid "computer disc"
11278 msgstr "počítačový disk"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:912
11281 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11282 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
11283
11284 # id::clm.value__fan
11285 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11286 msgid "Fang"
11287 msgstr "Fang"
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:7444
11290 msgid "1.4 m. per second"
11291 msgstr "1.4 m za sekundu"
11292
11293 #: 950.data.seed-values.sql:18772
11294 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11295 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
11296
11297 #: 950.data.seed-values.sql:3918
11298 msgid "Workstation Required"
11299 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11300
11301 #: 950.data.seed-values.sql:12759
11302 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11303 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:15169
11306 msgid "Unique Mgt Login"
11307 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:4536
11310 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11311 msgstr ""
11312 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11313 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11314
11315 #: 950.data.seed-values.sql:5022
11316 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11317 msgstr ""
11318 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11319 "čtenáře"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11322 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11323 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:12051
11326 msgid "Delayed: Backorder"
11327 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:8195 950.data.seed-values.sql:8900
11330 #: 950.data.seed-values.sql:8921
11331 msgid "Comedy"
11332 msgstr "Komedie"
11333
11334 # id::cam.description__g
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7364
11336 msgid ""
11337 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11338 "intellectual level."
11339 msgstr ""
11340 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11341
11342 #: 950.data.seed-values.sql:4417
11343 msgid "Allow multiple username changes"
11344 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8904
11347 #: 950.data.seed-values.sql:8925
11348 msgid "Folktales"
11349 msgstr "Lidové pohády"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11352 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11353 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:4656
11356 msgid ""
11357 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11358 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11359 "field is shown or required this setting is ignored."
11360 msgstr ""
11361 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11362 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11363 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11364 "bude toto nastavení ignorováno."
11365
11366 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11367 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11368 msgstr ""
11369 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11370
11371 # id::clm.value__fij
11372 #: 950.data.seed-values.sql:7000
11373 msgid "Fijian"
11374 msgstr "Fidžijština"
11375
11376 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11377 msgid "Allow a user to create an authority record"
11378 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11379
11380 #: 950.data.seed-values.sql:17739
11381 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11382 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11383
11384 #: 950.data.seed-values.sql:8577
11385 msgid "Swaziland "
11386 msgstr "Svazijsko "
11387
11388 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8943
11389 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8969
11390 #: 950.data.seed-values.sql:8982
11391 msgid "Rock drawings"
11392 msgstr "Kamenné rytiny"
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:4602
11395 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11396 msgstr ""
11397 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:8030
11400 msgid "Chance compositions"
11401 msgstr "Aleatorická hudba"
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:8662
11404 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11405 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:4923
11408 msgid "require ident_value field on patron registration"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:8368
11412 msgid "Belarus "
11413 msgstr "Bělorusko "
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11416 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11417 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:8631
11420 msgid "Wyoming "
11421 msgstr "Wyoming "
11422
11423 # id::clfm.description__h
11424 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11425 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11426 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:12160
11429 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11430 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:8573
11433 msgid "Sint Maarten "
11434 msgstr "Svatý Martin "
11435
11436 # id::crrf.name__3
11437 #: 950.data.seed-values.sql:517
11438 msgid "50_cent_per_day"
11439 msgstr "50_centů_za_den"
11440
11441 #: 950.data.seed-values.sql:4116 950.data.seed-values.sql:4119
11442 msgid "AuthorizeNet test mode"
11443 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11444
11445 #: 950.data.seed-values.sql:8459
11446 msgid "Kenya "
11447 msgstr "Keňa "
11448
11449 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8691
11450 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8719
11451 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
11452 #: 950.data.seed-values.sql:8761
11453 msgid "Technical information on music"
11454 msgstr "Technické informace k hudbě"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:2918 950.data.seed-values.sql:2919
11457 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11458 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11461 msgid "Malayalam"
11462 msgstr "Malajálamština"
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:6983
11465 msgid "Efik"
11466 msgstr "Efik"
11467
11468 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11469 msgid "Canons and rounds"
11470 msgstr "Kánony"
11471
11472 #: 950.data.seed-values.sql:8610
11473 msgid "Burkina Faso "
11474 msgstr "Burkina Faso "
11475
11476 #: 950.data.seed-values.sql:8078
11477 msgid "Square dance music"
11478 msgstr "Čtverylky"
11479
11480 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11481 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11482 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11483
11484 #: 950.data.seed-values.sql:3314
11485 msgid ""
11486 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11487 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11488 "to will simply renew the circulation"
11489 msgstr ""
11490 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11491 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11492 "výpůjčku."
11493
11494 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11495 msgid "Chant, Christian"
11496 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11497
11498 #: 950.data.seed-values.sql:810
11499 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11500 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:4959
11503 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11504 msgstr ""
11505 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11506 "kartě registračních údajů čtenáře"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:7098
11509 msgid "Kongo"
11510 msgstr "Konžština"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:8314
11513 msgid "Live action"
11514 msgstr "Živé dění"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11517 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11518 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11519
11520 #: 950.data.seed-values.sql:13503
11521 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11522 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11523
11524 # id::clm.value__pap
11525 #: 950.data.seed-values.sql:7206
11526 msgid "Papiamento"
11527 msgstr "Papiamento"
11528
11529 #: 950.data.seed-values.sql:7165
11530 msgid "Marwari"
11531 msgstr "Márvárština"
11532
11533 #: 950.data.seed-values.sql:16266
11534 msgid ""
11535 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11536 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11537 msgstr ""
11538 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11539 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11540
11541 # id::clm.value__dak
11542 #: 950.data.seed-values.sql:6967
11543 msgid "Dakota"
11544 msgstr "Dakota"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:4029
11547 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11548 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11551 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11552 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:4971
11555 msgid ""
11556 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11557 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11558 "field is required this setting is ignored."
11559 msgstr ""
11560 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11561 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11562 "toto nastavení ignorováno"
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:5175
11565 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11566 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11567
11568 # id::clm.value__hin
11569 #: 950.data.seed-values.sql:7046
11570 msgid "Hindi"
11571 msgstr "Hindština"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:12282
11574 msgid ""
11575 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11576 "empty)"
11577 msgstr ""
11578 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11579 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11580
11581 # id::cam.description__c
11582 #: 950.data.seed-values.sql:7360
11583 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11584 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11585
11586 #: 950.data.seed-values.sql:8028
11587 msgid "Carols"
11588 msgstr "Koledy"
11589
11590 #: 950.data.seed-values.sql:13996
11591 msgid "MTS Mobility"
11592 msgstr "MTS Mobility"
11593
11594 # id::clm.value__yid
11595 #: 950.data.seed-values.sql:7346
11596 msgid "Yiddish"
11597 msgstr "Jidiš"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:8056
11600 msgid "Musical reviews and comedies"
11601 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11604 msgid "Delete copy alerts"
11605 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:12019
11608 msgid "ISBN is unrecognizable"
11609 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:13522
11612 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11613 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:5007
11616 msgid ""
11617 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11618 msgstr ""
11619 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11620 "registračních údajů čtenáře."
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:8265
11623 msgid "Butterfly"
11624 msgstr "Motýl"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:730
11627 msgid "Allow a user to view bill details"
11628 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:7441
11631 msgid "16 rpm"
11632 msgstr "16 ot/min"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:16619
11635 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11636 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:15928
11639 msgid ""
11640 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11641 "there to fill a hold (if one exists there)"
11642 msgstr ""
11643 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11644 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11647 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11648 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:13962
11651 msgid "PC Telecom"
11652 msgstr "PC Telecom"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:8640
11655 msgid "Saint Helena "
11656 msgstr "Svatá Helena "
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:13533
11659 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11660 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:19010
11663 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11664 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11665
11666 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11667 #: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7024
11668 msgid "Galician"
11669 msgstr "Galicijština"
11670
11671 #: 950.data.seed-values.sql:4653
11672 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11673 msgstr ""
11674 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11675 "čtenáře"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:986
11678 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11679 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11682 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11683 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11684
11685 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11686 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11687 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:4647
11690 msgid ""
11691 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11692 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11693 "If the field is required this setting is ignored."
11694 msgstr ""
11695 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11696 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11697 "nastavení ignorováno."
11698
11699 #: 950.data.seed-values.sql:5139
11700 msgid "Suggest State field on patron registration"
11701 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11702
11703 #: 950.data.seed-values.sql:299
11704 msgid "Performers"
11705 msgstr "Účinkující"
11706
11707 #: 950.data.seed-values.sql:8363
11708 msgid "Burma "
11709 msgstr "Barma "
11710
11711 # id::crahp.name__2
11712 #: 950.data.seed-values.sql:523
11713 msgid "6month"
11714 msgstr "6měsíční"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:12121
11717 msgid "Historical Circulations per Copy"
11718 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11721 #: 950.data.seed-values.sql:645
11722 msgid "UPC"
11723 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11724
11725 #: 950.data.seed-values.sql:6885
11726 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11727 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11728
11729 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11730 msgid "Update monograph part definition."
11731 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11732
11733 #: 950.data.seed-values.sql:1959
11734 msgid "Local Administrator"
11735 msgstr "Lokální administrátor"
11736
11737 #: 950.data.seed-values.sql:5043
11738 msgid ""
11739 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11740 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11741 "field is shown or required this setting is ignored."
11742 msgstr ""
11743 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11744 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11745 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11746 "nastavení ignorováno."
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:3999
11749 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11750 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:6918
11753 msgid "Bhojpuri"
11754 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:3930
11757 msgid ""
11758 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11759 "scanned and auto-load the new patron."
11760 msgstr ""
11761 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11762 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:8245
11765 msgid "Mollweide"
11766 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:18506
11769 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11770 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11773 msgid "No information supplied"
11774 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:227
11777 msgid "Physical Description"
11778 msgstr "Fyzický popis"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:3396
11781 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11782 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11783
11784 #: 950.data.seed-values.sql:7389
11785 msgid "Novels"
11786 msgstr "Romány"
11787
11788 # id::clm.value__wol
11789 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11790 msgid "Wolof"
11791 msgstr "Wolofština"
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:3206
11794 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11795 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:19157
11798 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11799 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:914
11802 msgid ""
11803 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11804 "destination or source"
11805 msgstr ""
11806 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11807 "výchozí nebo cílové destinaci"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:15205
11810 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11811 msgstr ""
11812 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11813 "má načíst"
11814
11815 #: 950.data.seed-values.sql:3077 950.data.seed-values.sql:3080
11816 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11817 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11820 msgid "Malaysia "
11821 msgstr "Malajsie "
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11824 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11825 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:8097
11828 msgid "Globe"
11829 msgstr "Glóbus"
11830
11831 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11832 #: 950.data.seed-values.sql:768
11833 msgid "* no longer applicable"
11834 msgstr "* již nelze použít"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:17275
11837 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11838 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka filtru pro zalomení signatur"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:6956
11841 msgid "Coptic"
11842 msgstr "Koptština"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:7385
11845 msgid "Fiction (not further specified)"
11846 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:7719
11849 msgid "tactile notated music"
11850 msgstr "hmatový hudební zápis"
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:7246
11853 msgid "Shan"
11854 msgstr "Šanština"
11855
11856 #: 950.data.seed-values.sql:4038
11857 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11858 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11859
11860 #: 950.data.seed-values.sql:13750
11861 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11862 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:7378
11865 msgid "Manuscript notated music"
11866 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:16692
11869 msgid ""
11870 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11871 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11872 "targeting"
11873 msgstr ""
11874 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11875 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11876 "nebo směrování rezervací."
11877
11878 #: 950.data.seed-values.sql:8490
11879 msgid "Minnesota "
11880 msgstr "Minnesota "
11881
11882 #: 950.data.seed-values.sql:3669
11883 msgid ""
11884 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11885 "display when investigating item details"
11886 msgstr ""
11887 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11888 "prohlížení detailů exempláře"
11889
11890 #: 950.data.seed-values.sql:3720
11891 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11892 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11893
11894 # id::cam.description__e
11895 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11896 msgid "The item is intended for adults."
11897 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:7188
11900 msgid "Nyanja"
11901 msgstr "Ňandžština"
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:8076
11904 msgid "Sonatas"
11905 msgstr "Sonáty"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8991
11908 #: 950.data.seed-values.sql:9001
11909 msgid "Wall map"
11910 msgstr "Nástěnná mapa"
11911
11912 # id::clm.value__cad
11913 #: 950.data.seed-values.sql:6933
11914 msgid "Caddo"
11915 msgstr "Caddo"
11916
11917 #: 950.data.seed-values.sql:7117
11918 msgid "Lezgian"
11919 msgstr "Lezgiština"
11920
11921 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11922 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11923 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11924
11925 #: 950.data.seed-values.sql:7166
11926 msgid "Mayan languages"
11927 msgstr "Mayské jazyky"
11928
11929 #: 950.data.seed-values.sql:12021
11930 msgid "Title has been postponed"
11931 msgstr "Titul byl odložen"
11932
11933 # id::i18n_l.name__es-US
11934 #: 950.data.seed-values.sql:584
11935 msgid "Spanish (US)"
11936 msgstr "Španělština (US)"
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11939 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11940 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11943 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11944 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:4242 950.data.seed-values.sql:4245
11947 msgid "Stripe publishable key"
11948 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11951 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11952 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:467
11955 msgid "Drivers License"
11956 msgstr "Občanský průkaz"
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:12045
11959 msgid "Delayed: Split Quantity"
11960 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8687
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8701 950.data.seed-values.sql:8715
11964 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8743
11965 #: 950.data.seed-values.sql:8757
11966 msgid "Libretto or text"
11967 msgstr "Libreto nebo text"
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:920
11970 msgid "Allow a user to cancel holds"
11971 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11974 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11975 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:7823
11978 msgid "videodisc"
11979 msgstr "videodisk"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:18765
11982 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11983 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11986 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5626
11987 msgid "Publication Date"
11988 msgstr "Datum vydání"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:868
11991 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11992 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
11993
11994 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
11995 #: 950.data.seed-values.sql:7023 950.data.seed-values.sql:7069
11996 msgid "Irish"
11997 msgstr "Irština"
11998
11999 #: 950.data.seed-values.sql:1762
12000 msgid "Allows a user to view address alerts"
12001 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
12002
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8514
12004 msgid "New Caledonia "
12005 msgstr "Nová Kaledonie "
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:4426
12008 msgid "Patron username format"
12009 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:5339
12012 msgid ""
12013 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
12014 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:15698
12017 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
12018 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:14340
12021 msgid "AT&T Enterprise Paging"
12022 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:1807
12025 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12026 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:1308
12029 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12030 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:1784
12033 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
12034 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:13506
12037 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
12038 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:18982
12041 msgid "Collapse Bib Record Summary"
12042 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:9785
12045 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
12046 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:4453
12049 msgid "Patron Opt-In Default"
12050 msgstr ""
12051 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:4509
12054 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
12055 msgstr ""
12056 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7491
12059 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7560
12060 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7648
12061 #: 950.data.seed-values.sql:7649
12062 msgid "VHS"
12063 msgstr "VHS"
12064
12065 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8936
12066 #: 950.data.seed-values.sql:8949 950.data.seed-values.sql:8962
12067 #: 950.data.seed-values.sql:8975
12068 msgid "Hachures"
12069 msgstr "Šrafy"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:4471
12072 msgid "Printing: Custom Javascript File"
12073 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8450
12076 msgid "Iran "
12077 msgstr "Irán "
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:206
12080 msgid "Temporal Term Browse"
12081 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:950
12084 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
12085 msgstr ""
12086 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
12087
12088 #: 950.data.seed-values.sql:982
12089 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
12090 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
12091
12092 #: 950.data.seed-values.sql:7250
12093 msgid "Siouan (Other)"
12094 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:4143
12097 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
12098 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
12099
12100 #: 950.data.seed-values.sql:1388
12101 msgid ""
12102 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
12103 msgstr ""
12104 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
12105
12106 #: 950.data.seed-values.sql:13767
12107 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
12108 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:2932
12111 msgid "Lists per Page"
12112 msgstr "Počet seznamů na stránku"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:4332
12115 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
12116 msgstr ""
12117 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
12118 "existuje"
12119
12120 #: 950.data.seed-values.sql:6938
12121 msgid "Caucasian (Other)"
12122 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
12123
12124 #: 950.data.seed-values.sql:19746
12125 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
12126 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.nejlepší_pořadí_rezervací"
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:12152
12129 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
12130 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:1570
12133 msgid "CREATE_INVOICE"
12134 msgstr "CREATE_INVOICE"
12135
12136 #: 950.data.seed-values.sql:5121
12137 msgid "Require State field on patron registration"
12138 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
12139
12140 #: 950.data.seed-values.sql:4773
12141 msgid ""
12142 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
12143 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12144 "field is required this setting is ignored."
12145 msgstr ""
12146 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12147 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
12148 "bude ignorováno"
12149
12150 #: 950.data.seed-values.sql:1260
12151 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12152 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:7675 950.data.seed-values.sql:7676
12155 msgid "All Music"
12156 msgstr "Všechna hudba"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:7387
12159 msgid "Dramas"
12160 msgstr "Divadelní hry"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:17153
12163 msgid ""
12164 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
12165 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12166 msgstr ""
12167 "Zadejte výchozí levý okraj  pro tisk hřbetních štítků jednotky.  Prosím "
12168 "použijte měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo "
12169 "\"2.5cm\""
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:18954
12172 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
12173 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:19178
12176 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
12177 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:168
12180 msgid "ISRC"
12181 msgstr "ISRC"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12184 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12185 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12188 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12189 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:8057
12192 msgid "Nocturnes"
12193 msgstr "Nokturna"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12196 msgid "Part-songs"
12197 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
12198
12199 #: 950.data.seed-values.sql:828
12200 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12201 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
12202
12203 #: 950.data.seed-values.sql:8117 950.data.seed-values.sql:8147
12204 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
12205 #: 950.data.seed-values.sql:8841 950.data.seed-values.sql:8871
12206 msgid "Theses"
12207 msgstr "Diplomové práce"
12208
12209 # id::clm.value__que
12210 #: 950.data.seed-values.sql:7219
12211 msgid "Quechua"
12212 msgstr "Kečuánština"
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:16813
12215 msgid ""
12216 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12217 msgstr ""
12218 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
12219 "prostřednictvím kreditu"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:39
12222 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12223 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:7269 950.data.seed-values.sql:7274
12226 msgid "Sotho"
12227 msgstr "Sothoština, jižní"
12228
12229 # id::clm.value__was
12230 #: 950.data.seed-values.sql:7337
12231 msgid "Washo"
12232 msgstr "Washo"
12233
12234 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12235 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12236 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:734
12239 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12240 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12243 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12244 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:13510
12247 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12248 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12251 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12252 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:18786
12255 msgid "Grid Config: cat.items"
12256 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12259 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12260 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:8487
12263 msgid "Oman "
12264 msgstr "Omán "
12265
12266 # id::ccs.name__6
12267 #: 950.data.seed-values.sql:532
12268 msgid "In transit"
12269 msgstr "V přepravě"
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:4363
12272 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:4408
12276 msgid "Payment History Age Limit"
12277 msgstr "Limit pro historii plateb"
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:3603
12280 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12281 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:19346
12284 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12285 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:19646
12288 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12289 msgstr "Šablony formátů pro import pro Vandelay"
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:7413
12292 msgid "Subunit"
12293 msgstr "Dílčí jednotka"
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:8596
12296 msgid "Tonga "
12297 msgstr "Tonga "
12298
12299 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12300 msgid "Allow a user to manage carousels"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: 950.data.seed-values.sql:7311
12304 msgid "Tsonga"
12305 msgstr "Tsongština"
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:780
12308 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12309 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
12310
12311 #: 950.data.seed-values.sql:8607
12312 msgid "Ukraine "
12313 msgstr "Ukraina "
12314
12315 #: 950.data.seed-values.sql:7488 950.data.seed-values.sql:7489
12316 #: 950.data.seed-values.sql:7557 950.data.seed-values.sql:7558
12317 #: 950.data.seed-values.sql:7645 950.data.seed-values.sql:7646
12318 msgid "Serials and magazines"
12319 msgstr "Seriály a časopisy"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:17727
12322 msgid "Orders Include Copy IDs"
12323 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12324
12325 # id::clm.value__umb
12326 #: 950.data.seed-values.sql:7325
12327 msgid "Umbundu"
12328 msgstr "Umbundu"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:3495
12331 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12332 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:3113
12335 msgid "Alert on empty bib records"
12336 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12337
12338 # id::clm.value__kac
12339 #: 950.data.seed-values.sql:7078
12340 msgid "Kachin"
12341 msgstr "Kačjinština"
12342
12343 # id::crmf.name__4
12344 #: 950.data.seed-values.sql:503
12345 msgid "overdue_max"
12346 msgstr "zpoždění_max"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:4323
12349 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12350 msgstr ""
12351 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12352
12353 # id::clfm.value__j
12354 #: 950.data.seed-values.sql:7392
12355 msgid "Short stories"
12356 msgstr "Povídky"
12357
12358 #: 950.data.seed-values.sql:8669
12359 msgid "Dates unknown"
12360 msgstr "Data nejsou známa"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:8408
12363 msgid "Faroe Islands "
12364 msgstr "Faerské ostrovy "
12365
12366 #: 950.data.seed-values.sql:4635
12367 msgid "Suggest active field on patron registration"
12368 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12369
12370 #: 950.data.seed-values.sql:17147
12371 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12372 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj hřbetního štítku"
12373
12374 #: 950.data.seed-values.sql:17233
12375 msgid ""
12376 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12377 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12378 msgstr ""
12379 "Zadejte výchozí šířku pro tisk knižních lístků jednotky. Prosím použijte "
12380 "měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
12381
12382 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8179
12383 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8315
12384 #: 950.data.seed-values.sql:8324 950.data.seed-values.sql:8903
12385 #: 950.data.seed-values.sql:8924 950.data.seed-values.sql:17856
12386 msgid "Not applicable"
12387 msgstr "Nelze použít"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:12191
12390 msgid ""
12391 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12392 "workstation library"
12393 msgstr ""
12394 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12395 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:2951
12398 msgid "List Items per Page"
12399 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8638
12402 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12403 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:4420
12406 msgid ""
12407 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12408 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12409 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12410 "like a barcode."
12411 msgstr ""
12412 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12413 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12414 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12415 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:5025
12418 msgid ""
12419 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12420 msgstr ""
12421 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12422 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12423
12424 # id::clm.value__cpp
12425 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12426 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12427 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:19045
12430 msgid "Print Template: bills_current"
12431 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12432
12433 # id::clm.value__ton
12434 #: 950.data.seed-values.sql:7306
12435 msgid "Tongan"
12436 msgstr "Tongština"
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12439 msgid "DELETE_PERM"
12440 msgstr "DELETE_PERM"
12441
12442 #: 950.data.seed-values.sql:5238
12443 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12444 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12445
12446 #: 950.data.seed-values.sql:6934
12447 msgid "Central American Indian (Other)"
12448 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12449
12450 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12451 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12452 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8005
12455 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
12456 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
12457 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
12458 msgid "Bibliography"
12459 msgstr "Bibliografie"
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:16243
12462 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12463 msgstr ""
12464 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12465
12466 # id::cifm.value__r
12467 #: 950.data.seed-values.sql:7405
12468 msgid "Regular print reproduction"
12469 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
12472 #: 950.data.seed-values.sql:8929
12473 msgid "Interviews"
12474 msgstr "Rozhovory"
12475
12476 #: 950.data.seed-values.sql:18716
12477 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12478 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12479
12480 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12481 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12482 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12483
12484 #: 950.data.seed-values.sql:18758
12485 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12486 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12487
12488 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12489 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12490 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12491
12492 #: 950.data.seed-values.sql:7783
12493 msgid "video"
12494 msgstr "video"
12495
12496 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
12497 msgid "All Books"
12498 msgstr "Všechny knihy"
12499
12500 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12501 msgid "Serbia "
12502 msgstr "Srbsko "
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:17748
12505 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12506 msgstr ""
12507 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:8094
12510 msgid "Single map"
12511 msgstr "Samostatná mapa"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:11433
12514 msgid "An email has been requested for a circ history."
12515 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12518 msgid "Norfolk Island "
12519 msgstr "Norfolk "
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:14181
12522 msgid "Midwest, USA"
12523 msgstr "Midwest, USA"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:4743
12526 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12527 msgstr ""
12528 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12529 "údajů čtenáře"
12530
12531 # id::clm.value__sla
12532 #: 950.data.seed-values.sql:7252
12533 msgid "Slavic (Other)"
12534 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12535
12536 #: 950.data.seed-values.sql:3134
12537 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12538 msgstr ""
12539 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:3858
12542 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12543 msgstr ""
12544 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12545 "(zpozdné)"
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:16868 950.data.seed-values.sql:16871
12548 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12549 msgstr ""
12550 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12551
12552 # id::clm.value__tir
12553 #: 950.data.seed-values.sql:7300
12554 msgid "Tigrinya"
12555 msgstr "Tigriňa"
12556
12557 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12558 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12559 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12560
12561 #: 950.data.seed-values.sql:14459
12562 msgid "Cingular (Postpaid)"
12563 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12564
12565 #: 950.data.seed-values.sql:8174
12566 msgid "Condensed score"
12567 msgstr "Výtah z partitury"
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:8267
12570 msgid "Goode's homolosine"
12571 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:714
12574 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12575 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12576
12577 #: 950.data.seed-values.sql:17763
12578 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12579 msgstr ""
12580 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12581
12582 #: 950.data.seed-values.sql:18597
12583 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12584 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12585
12586 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12587 # id::vqbrad.description__12
12588 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12589 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5625
12590 msgid "Publisher"
12591 msgstr "Vydavatel"
12592
12593 # id::clm.value__inh
12594 #: 950.data.seed-values.sql:7065
12595 msgid "Ingush"
12596 msgstr "Inguština"
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:8041
12599 msgid "Fantasias"
12600 msgstr "Fantazie"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:17374
12603 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12604 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:20227
12607 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:7248
12611 msgid "Sidamo"
12612 msgstr "Sidamo"
12613
12614 # id::clm.value__btk
12615 #: 950.data.seed-values.sql:6928
12616 msgid "Batak"
12617 msgstr "Batačtina"
12618
12619 # id::clm.value__div
12620 #: 950.data.seed-values.sql:6975
12621 msgid "Divehi"
12622 msgstr "Divehi"
12623
12624 #: 950.data.seed-values.sql:8432
12625 msgid "Guinea "
12626 msgstr "Guinea "
12627
12628 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8138
12629 #: 950.data.seed-values.sql:8772 950.data.seed-values.sql:8802
12630 #: 950.data.seed-values.sql:8832 950.data.seed-values.sql:8862
12631 msgid "Dictionaries"
12632 msgstr "Slovníky"
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:8187 950.data.seed-values.sql:8892
12635 #: 950.data.seed-values.sql:8913
12636 msgid "Conference proceedings"
12637 msgstr "Materiály z konferencí"
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:19332
12640 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12641 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:13553
12644 msgid "Subject axis"
12645 msgstr "Předmětová osa"
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:8356
12648 msgid "Belize "
12649 msgstr "Belize "
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:14782
12652 msgid "Teleflip"
12653 msgstr "Teleflip"
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:1965
12656 msgid "System Administrator"
12657 msgstr "Systémový administrátor"
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:4435 950.data.seed-values.sql:4438
12660 msgid "Sending email address for patron notices"
12661 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12664 msgid ""
12665 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12666 msgstr ""
12667 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:7045
12670 msgid "Himachali"
12671 msgstr "Himáčalí"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:4399
12674 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12675 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:11123
12678 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12679 msgstr ""
12680 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12681 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:8609
12684 msgid "Utah "
12685 msgstr "Utah "
12686
12687 # id::clm.value__scr
12688 #: 950.data.seed-values.sql:7241
12689 msgid "Croatian"
12690 msgstr "Chorvatština"
12691
12692 #: 950.data.seed-values.sql:8257
12693 msgid "Alber's equal area"
12694 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:4074
12697 msgid ""
12698 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12699 "credit card"
12700 msgstr ""
12701 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12702 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:3579
12705 msgid ""
12706 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12707 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12708 msgstr ""
12709 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12710 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12711 "nastavenému číslu."
12712
12713 # id::clm.value__chi
12714 #: 950.data.seed-values.sql:6945
12715 msgid "Chinese"
12716 msgstr "Čínština"
12717
12718 #: 950.data.seed-values.sql:794
12719 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12720 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12721
12722 #: 950.data.seed-values.sql:722
12723 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12724 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:9831
12727 msgid ""
12728 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12729 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:7871
12732 msgid "stereograph card"
12733 msgstr "stereografická karta"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:15441
12736 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12737 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12738
12739 # id::clm.value__mun
12740 #: 950.data.seed-values.sql:7163
12741 msgid "Munda (Other)"
12742 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12743
12744 # id::clm.value__pli
12745 #: 950.data.seed-values.sql:7212
12746 msgid "Pali"
12747 msgstr "Páli"
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:12094
12750 msgid ""
12751 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12752 "tracking)"
12753 msgstr ""
12754 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12755 "sledování odkazů)"
12756
12757 #: 950.data.seed-values.sql:20148
12758 msgid "Holds for Bib Record"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: 950.data.seed-values.sql:930
12762 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12763 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12764
12765 # id::clm.value__ara
12766 #: 950.data.seed-values.sql:6887
12767 msgid "Arabic"
12768 msgstr "Arabština"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:8466
12771 msgid "Kentucky "
12772 msgstr "Kentucky "
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:8031
12775 msgid "Chansons, Polyphonic"
12776 msgstr "Chansony, polyfonní"
12777
12778 # id::pgt.name__3
12779 #: 950.data.seed-values.sql:1945
12780 msgid "Staff"
12781 msgstr "Personál"
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12784 msgid "Arawak"
12785 msgstr "Arawacké jazyky"
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:960
12788 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12789 msgstr ""
12790 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12791 "\"Superkatalogizátor\""
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:13877
12794 msgid "Koodo Mobile"
12795 msgstr "Koodo Mobile"
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:13512
12798 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12799 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12802 msgid "Administer copy alerts"
12803 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12806 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12807 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12808
12809 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
12810 #: 950.data.seed-values.sql:7651 950.data.seed-values.sql:7652
12811 msgid "E-video"
12812 msgstr "E-video"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12815 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12816 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12819 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12820 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12821
12822 # id::clm.value__fre
12823 #: 950.data.seed-values.sql:7004
12824 msgid "French"
12825 msgstr "Francouzština"
12826
12827 # id::clm.value__ewo
12828 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12829 msgid "Ewondo"
12830 msgstr "Ewondo"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:4629
12833 msgid ""
12834 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12835 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12836 "field is required this setting is ignored."
12837 msgstr ""
12838 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12839 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12840 "nastavení ignorováno."
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:13517
12843 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12844 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12847 msgid "Information not supplied"
12848 msgstr "Informace není dodána"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:8564
12851 msgid "South Dakota "
12852 msgstr "Jižní Dakota "
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:8392
12855 msgid "Central African Republic "
12856 msgstr "Středoafrická republika "
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12859 msgid "Chamic languages"
12860 msgstr "Čamské jazyky"
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:3660
12863 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12864 msgstr ""
12865 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12866 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12867
12868 # id::clm.value__bos
12869 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12870 msgid "Bosnian"
12871 msgstr "Bosenština"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:8526
12874 msgid "Northern Mariana Islands "
12875 msgstr "Severní Mariany "
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12878 msgid "filmstrip"
12879 msgstr "filmový proužek"
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:663
12882 msgid "This Specialized Library"
12883 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12886 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12887 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:17685
12890 msgid ""
12891 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12892 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12893 "been suppressed."
12894 msgstr ""
12895 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12896 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12897 "jednotce."
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:671
12900 msgid "Example Consortium"
12901 msgstr "Vzorové konsorcium"
12902
12903 # id::clm.value__gba
12904 #: 950.data.seed-values.sql:7016
12905 msgid "Gbaya"
12906 msgstr "Gbaja"
12907
12908 # id::clm.value__kaz
12909 #: 950.data.seed-values.sql:7086
12910 msgid "Kazakh"
12911 msgstr "Kazaština"
12912
12913 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12914 msgid "British Indian Ocean Territory "
12915 msgstr "Britské indickooceánské území "
12916
12917 #: 950.data.seed-values.sql:18562
12918 msgid "Bills: Annotate Payment"
12919 msgstr "Poplatky: Přidat poznámku k platbě"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12922 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12923 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:6765
12926 msgid "Bib Level"
12927 msgstr "Bibliografická úroveň"
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12930 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12931 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12934 msgid "Search Formats"
12935 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:18660
12938 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12939 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12942 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12943 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12946 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12947 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:8061
12950 msgid "Overtures"
12951 msgstr "Overtury"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:12010
12954 msgid "Serial Subscription"
12955 msgstr "Předplatné seriálu"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12958 msgid ""
12959 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12960 "record"
12961 msgstr ""
12962
12963 # id::clm.value__bat
12964 #: 950.data.seed-values.sql:6912
12965 msgid "Baltic (Other)"
12966 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8136
12969 #: 950.data.seed-values.sql:8770 950.data.seed-values.sql:8800
12970 #: 950.data.seed-values.sql:8830 950.data.seed-values.sql:8860
12971 msgid "Bibliographies"
12972 msgstr "Bibliografie"
12973
12974 #: 950.data.seed-values.sql:4944
12975 msgid ""
12976 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12977 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12978 "field is shown or required this setting is ignored."
12979 msgstr ""
12980 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
12981 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
12982 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
12983 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12986 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12987 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:201
12990 msgid "Geographic Name Browse"
12991 msgstr "Procházení geografických názvů"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:15352 950.data.seed-values.sql:15358
12994 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12995 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:8268
12998 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12999 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:2971
13002 msgid "Library"
13003 msgstr "Knihovna"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:20096
13006 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
13007 msgstr ""
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:1564
13010 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
13011 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8150
13014 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
13016 msgid "Programmed texts"
13017 msgstr "Programátorské texty"
13018
13019 #: 950.data.seed-values.sql:4581
13020 msgid "Default Hotkeyset"
13021 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:1700
13024 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
13025 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:3549 950.data.seed-values.sql:3552
13028 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
13029 msgstr ""
13030 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
13031
13032 #: 950.data.seed-values.sql:4008
13033 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
13034 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
13035
13036 #: 950.data.seed-values.sql:1962 950.data.seed-values.sql:2982
13037 msgid "Serials"
13038 msgstr "Seriály"
13039
13040 #: 950.data.seed-values.sql:5415
13041 msgid ""
13042 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
13043 msgstr ""
13044 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:834
13047 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
13048 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
13049
13050 # id::clm.value__nzi
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7192
13052 msgid "Nzima"
13053 msgstr "Nzima"
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:8336
13056 msgid "Alaska "
13057 msgstr "Aljaška "
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:16212 950.data.seed-values.sql:16218
13060 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
13061 msgstr ""
13062 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
13063 "nevrácené"
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:7434
13066 msgid "Blu-ray disc"
13067 msgstr "Disk Blu-ray"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:17422
13070 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
13071 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
13072
13073 #: 950.data.seed-values.sql:7369
13074 msgid "Manuscript language material"
13075 msgstr "Rukopisný textový dokument"
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:8023
13078 msgid "Bluegrass music"
13079 msgstr "Bluegrass"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12336
13082 msgid "Historical Hold Retention Count"
13083 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8516
13086 msgid "Vanuatu "
13087 msgstr "Vanuatu "
13088
13089 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7107
13090 msgid "Kusaie"
13091 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
13092
13093 #: 950.data.seed-values.sql:14306
13094 msgid "BellSouth"
13095 msgstr "BellSouth"
13096
13097 #: 950.data.seed-values.sql:14204
13098 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
13099 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
13100
13101 #: 950.data.seed-values.sql:15174
13102 msgid "EZProxy Verification"
13103 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
13104
13105 #: 950.data.seed-values.sql:19255
13106 msgid "Print Template: patron_data"
13107 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
13108
13109 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
13110 # id::vqbrad.description__6
13111 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
13112 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5619
13113 #: 950.data.seed-values.sql:16061
13114 msgid "ISSN"
13115 msgstr "ISSN"
13116
13117 #: 950.data.seed-values.sql:4173
13118 msgid ""
13119 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
13120 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
13121 msgstr ""
13122 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
13123 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
13124
13125 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13126 msgid "Grenada "
13127 msgstr "Grenada "
13128
13129 #: 950.data.seed-values.sql:12016
13130 msgid "Paper"
13131 msgstr "Dokument"
13132
13133 #: 950.data.seed-values.sql:6788
13134 msgid "Video Format"
13135 msgstr "Formát videa"
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:17587
13138 msgid ""
13139 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
13140 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
13141 msgstr ""
13142 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
13143 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:1334
13146 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13147 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:1740
13150 msgid ""
13151 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
13152 msgstr ""
13153 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
13154 "souboru MARC v akvizici"
13155
13156 # id::clm.value__day
13157 #: 950.data.seed-values.sql:6970
13158 msgid "Dayak"
13159 msgstr "Dajáčtina"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:13858
13162 msgid "Telus Mobility"
13163 msgstr "Telus Mobility"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:8341
13166 msgid "Antigua and Barbuda "
13167 msgstr "Antigua a Barbuda "
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:4206 950.data.seed-values.sql:4209
13170 msgid "PayPal password"
13171 msgstr "Heslo pro PayPal"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:1398
13174 msgid ""
13175 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
13176 msgstr ""
13177 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
13178 "požadavek na rezervaci"
13179
13180 #: 950.data.seed-values.sql:8344
13181 msgid "Australia "
13182 msgstr "Austrálie "
13183
13184 #: 950.data.seed-values.sql:12027
13185 msgid "Canceled: Deleted"
13186 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
13187
13188 #: 950.data.seed-values.sql:1914
13189 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
13190 msgstr "Povolit uživateli změnit hodnoty v nastavení pracovní stanice"
13191
13192 #: 950.data.seed-values.sql:16632
13193 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
13194 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
13195
13196 # id::clfm.value__i
13197 # nutný kontext
13198 #: 950.data.seed-values.sql:7391
13199 msgid "Letters"
13200 msgstr "Dopisy"
13201
13202 #: 950.data.seed-values.sql:3107
13203 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
13204 msgstr ""
13205 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
13206 "vyzvednutí"
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:182
13209 msgid "LC Control Number"
13210 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
13211
13212 # id::clm.value__kin
13213 #: 950.data.seed-values.sql:7093
13214 msgid "Kinyarwanda"
13215 msgstr "Rwandština"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:538
13218 msgid "Reserves"
13219 msgstr "Literatura ke kurzům"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:4725
13222 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13223 msgstr ""
13224 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
13225 "registračních údajů čtenáře"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13228 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13229 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:16126
13232 msgid ""
13233 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13234 msgstr ""
13235 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
13236 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:8461
13239 msgid "Korea (North) "
13240 msgstr "Severní Korea "
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:8604
13243 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13244 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:5166
13247 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13248 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13251 msgid ""
13252 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13253 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13254 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13255 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13256 "of the search."
13257 msgstr ""
13258 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
13259 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
13260 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
13261 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
13262 "základ pro hledání."
13263
13264 #: 950.data.seed-values.sql:7251
13265 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13266 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
13267
13268 #: 950.data.seed-values.sql:8544
13269 msgid "Panama "
13270 msgstr "Panama "
13271
13272 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13273 msgid "Create monograph part definition."
13274 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
13275
13276 # id::clm.value__tel
13277 #: 950.data.seed-values.sql:7291
13278 msgid "Telugu"
13279 msgstr "Telugu"
13280
13281 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13282 msgid "VIEW_CLAIM"
13283 msgstr "VIEW_CLAIM"
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:15732
13286 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13287 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:16568
13290 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13291 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:7927
13294 msgid "microfilm cartridge"
13295 msgstr "kazeta mikrofilmu"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:20028
13298 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13299 msgstr "Ověření pomocí websocket v2"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13302 msgid ""
13303 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13304 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13305 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13306 "enabled"
13307 msgstr ""
13308 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
13309 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
13310 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
13311 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:14187
13314 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13315 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13318 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13319 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13322 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13323 msgstr ""
13324 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:4737
13327 msgid ""
13328 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13329 msgstr ""
13330 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
13331 "čtenáře."
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13334 msgid ""
13335 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13336 "record) into the ILS bib data set"
13337 msgstr ""
13338 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
13339 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
13340 "automatizovaného knihovního systému"
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:4680
13343 msgid "Show barred field on patron registration"
13344 msgstr ""
13345 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
13346
13347 #: 950.data.seed-values.sql:17352
13348 msgid "OverDrive Account ID"
13349 msgstr "ID účtu OverDrive"
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13352 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13353 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
13354
13355 #: 950.data.seed-values.sql:7037
13356 msgid "Gwich'in"
13357 msgstr "Gwich'in"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:16826
13360 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13361 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
13362
13363 #: 950.data.seed-values.sql:334
13364 msgid "Main Title"
13365 msgstr "Hlavní název"
13366
13367 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13368 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13369 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13370
13371 #: 950.data.seed-values.sql:8541
13372 msgid "Prince Edward Island "
13373 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13374
13375 #: 950.data.seed-values.sql:8115 950.data.seed-values.sql:8145
13376 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
13377 #: 950.data.seed-values.sql:8839 950.data.seed-values.sql:8869
13378 msgid "Discographies"
13379 msgstr "Diskografie"
13380
13381 #: 950.data.seed-values.sql:7415
13382 msgid "Monograph/Item"
13383 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:19965
13386 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13387 msgstr ""
13388 "Povolit ostatním používat účet čtenáře (zřeknutí se ochrany osobních údajů)_"
13389
13390 #: 950.data.seed-values.sql:7218
13391 msgid "Pushto"
13392 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:3882
13395 msgid "Selfcheck override events list"
13396 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13397
13398 # id::cifm.value__b
13399 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:8209
13400 msgid "Microfiche"
13401 msgstr "Mikrofiš"
13402
13403 #: 950.data.seed-values.sql:2938
13404 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13405 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13406
13407 #: 950.data.seed-values.sql:8636
13408 msgid "Marshall Islands "
13409 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13410
13411 #: 950.data.seed-values.sql:4080 950.data.seed-values.sql:4083
13412 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13413 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13414
13415 #: 950.data.seed-values.sql:5622
13416 msgid "TCN Value"
13417 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:4107
13420 msgid "AuthorizeNet server"
13421 msgstr "AuthorizeNet server"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:12021
13424 msgid "Canceled: Postpone"
13425 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13426
13427 # id::clm.value__mic
13428 #: 950.data.seed-values.sql:7148
13429 msgid "Micmac"
13430 msgstr "Micmac"
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:7875
13433 msgid "slide"
13434 msgstr "snímek"
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:15569
13437 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13438 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13439
13440 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8139
13441 #: 950.data.seed-values.sql:8773 950.data.seed-values.sql:8803
13442 #: 950.data.seed-values.sql:8833 950.data.seed-values.sql:8863
13443 msgid "Encyclopedias"
13444 msgstr "Encyklopedie"
13445
13446 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13447 msgid "Chamorro"
13448 msgstr "Čamoro"
13449
13450 # id::clm.value__ssa
13451 #: 950.data.seed-values.sql:7273
13452 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13453 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13454
13455 #: 950.data.seed-values.sql:15291
13456 msgid ""
13457 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13458 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13459 "comma separated list of field identifiers to hide."
13460 msgstr ""
13461 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13462 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13463 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:8469
13466 msgid "Liberia "
13467 msgstr "Libérie "
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:8171
13470 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13471 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13553
13474 msgid "Subject"
13475 msgstr "Téma"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13478 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13479 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8153
13482 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
13483 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
13484 msgid "Statistics"
13485 msgstr "Statistiky"
13486
13487 #: 950.data.seed-values.sql:8404
13488 msgid "England "
13489 msgstr "Anglie "
13490
13491 #: 950.data.seed-values.sql:19532
13492 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13493 msgstr "Nastavení tabulky: Fronta autorit Vandelay"
13494
13495 # id::clm.value__sal
13496 #: 950.data.seed-values.sql:7233
13497 msgid "Salishan languages"
13498 msgstr "Salishské jazyky"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13501 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13502 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13503
13504 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13505 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13506 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13507
13508 #: 950.data.seed-values.sql:13488
13509 msgid "Heading -- Geographic Name"
13510 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13511
13512 #: 950.data.seed-values.sql:7987
13513 msgid "sound-track reel"
13514 msgstr "cívka soundtracku"
13515
13516 #: 950.data.seed-values.sql:7429
13517 msgid "Super-VHS"
13518 msgstr "Super-VHS"
13519
13520 # id::cnal.name__1
13521 #: 950.data.seed-values.sql:554
13522 msgid "Filtered"
13523 msgstr "Filtrováno"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13526 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13527 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:3903
13530 msgid ""
13531 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13532 "selfcheck interface"
13533 msgstr ""
13534 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13535 "selfcheck interface"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:740
13538 msgid "Allow a user to create a volume"
13539 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:20051
13542 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13543 msgstr "Šablony pro vyhledávání ve služebním katalogu"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:11998
13546 msgid "US Dollars"
13547 msgstr "Dolary (USD)"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:17490
13550 msgid ""
13551 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13552 "OneClickdigital)"
13553 msgstr ""
13554 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13555 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:4791
13558 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13559 msgstr "Příklad pro validaci pole Datum narození při registraci čtenáře"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:5124
13562 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13563 msgstr ""
13564 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:5500
13567 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13568 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:5683 950.data.seed-values.sql:5686
13571 #: 950.data.seed-values.sql:5687 950.data.seed-values.sql:5695
13572 msgid "Miscellaneous"
13573 msgstr "Různé"
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:20034
13576 msgid "Generic Verify"
13577 msgstr "Generické ověření"
13578
13579 #: 950.data.seed-values.sql:3116
13580 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13581 msgstr ""
13582 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13583
13584 #: 950.data.seed-values.sql:14049
13585 msgid "Globalstar"
13586 msgstr "Globalstar"
13587
13588 #: 950.data.seed-values.sql:170
13589 msgid "SICI"
13590 msgstr "SICI"
13591
13592 # id::clm.value__lah
13593 #: 950.data.seed-values.sql:7110
13594 msgid "Lahnda"
13595 msgstr "Lahndština"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7509 950.data.seed-values.sql:7510
13598 #: 950.data.seed-values.sql:7575 950.data.seed-values.sql:7576
13599 #: 950.data.seed-values.sql:7666 950.data.seed-values.sql:7667
13600 msgid "Phonograph spoken recording"
13601 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:17667
13604 msgid ""
13605 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13606 msgstr ""
13607 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13608 "upozornění k exempláři?"
13609
13610 #: 950.data.seed-values.sql:13554
13611 msgid "Topic Subject axis"
13612 msgstr "Osa témat"
13613
13614 #: 950.data.seed-values.sql:8173
13615 msgid "Chorus score"
13616 msgstr "Sborová partitura"
13617
13618 #: 950.data.seed-values.sql:8350
13619 msgid "Barbados "
13620 msgstr "Barbados "
13621
13622 #: 950.data.seed-values.sql:18681
13623 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13624 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13625
13626 #: 950.data.seed-values.sql:16958
13627 msgid ""
13628 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13629 "record editor and edit_date"
13630 msgstr ""
13631 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
13632 "pro úpravu záznamů a editaci data"
13633
13634 # id::clm.value__suk
13635 #: 950.data.seed-values.sql:7276
13636 msgid "Sukuma"
13637 msgstr "Sukuma"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:19059
13640 msgid "Print Template: bills_historical"
13641 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:2840
13644 msgid "Patron via OPAC"
13645 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:16167 950.data.seed-values.sql:16173
13648 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13649 msgstr ""
13650 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13651
13652 #: 950.data.seed-values.sql:3531
13653 msgid "Default Estimated Wait"
13654 msgstr "Výchozí čas čekání"
13655
13656 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13657 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13658 msgstr ""
13659 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13660
13661 #: 950.data.seed-values.sql:3188
13662 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13663 msgstr ""
13664 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13665 "tuto výši"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:8033
13668 msgid "Chants, other"
13669 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13672 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13673 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:12031
13676 msgid "Delayed: No Action"
13677 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13680 msgid "Vocal score"
13681 msgstr "Vokální partitura"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:18989
13684 msgid "Use Flat MARC Editor"
13685 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:8037
13688 msgid "Concertos"
13689 msgstr "Koncerty"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:8305
13692 msgid "Updating loose-leaf"
13693 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:4494
13696 msgid ""
13697 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13698 "Work Log interface."
13699 msgstr ""
13700 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13701 "rozhraní pracovního deníku."
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:13473
13704 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13705 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:14102
13708 msgid "C Beyond"
13709 msgstr "C Beyond"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13712 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13713 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:850
13716 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13717 msgstr ""
13718 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13721 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13722 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
13725 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8724
13726 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
13727 #: 950.data.seed-values.sql:8766
13728 msgid "Other accompanying matter"
13729 msgstr "Další doprovodný materiál"
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:8578
13732 msgid "Surinam "
13733 msgstr "Surinam "
13734
13735 # id::clm.value__got
13736 #: 950.data.seed-values.sql:7030
13737 msgid "Gothic"
13738 msgstr "gótština"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:14680
13741 msgid "Sprint (PCS)"
13742 msgstr "Sprint (PCS)"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:15783
13745 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13746 msgstr ""
13747 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13748 "shodě"
13749
13750 #: 950.data.seed-values.sql:19774
13751 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13752 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_trvání_výpůjček"
13753
13754 #: 950.data.seed-values.sql:14510
13755 msgid "Cellcom"
13756 msgstr "Cellcom"
13757
13758 #: 950.data.seed-values.sql:8387
13759 msgid "Costa Rica "
13760 msgstr "Kostarika "
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13763 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13764 msgstr ""
13765 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13766 "(triggeru)"
13767
13768 # id::clm.value__car
13769 #: 950.data.seed-values.sql:6936
13770 msgid "Carib"
13771 msgstr "Karibština"
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:14867
13774 msgid "TracFone"
13775 msgstr "TracFone"
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13778 msgid ""
13779 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13780 "situations."
13781 msgstr ""
13782 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13783 "situacích"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13786 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13787 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:14272
13790 msgid "Esendex"
13791 msgstr "Esendex"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:4056
13794 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13795 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:12237
13798 msgid ""
13799 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13800 "articles."
13801 msgstr ""
13802 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13803 "že na prvním místě je člen."
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:8417
13806 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13807 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:294
13810 msgid "Creation/Production Credits"
13811 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:2978
13814 msgid "Program"
13815 msgstr "Program"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8942
13818 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8968
13819 #: 950.data.seed-values.sql:8981
13820 msgid "Bathymetry, isolines"
13821 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13822
13823 #: 950.data.seed-values.sql:4182
13824 msgid "Often the same thing as the login"
13825 msgstr "často totéž jako login"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:11850
13828 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13829 msgstr ""
13830 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
13831
13832 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13833 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13834 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13835
13836 #: 950.data.seed-values.sql:19704
13837 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13838 msgstr ""
13839 "Nastavení tabulky: server-admin.asset.pole_statistických_kategorií_pro_sip"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13842 msgid "Suites"
13843 msgstr "Svity"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13846 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13847 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:7139
13850 msgid "Maori"
13851 msgstr "Maorština"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:3050
13854 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13855 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:7006
13858 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13859 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:6905
13862 msgid "Bamileke languages"
13863 msgstr "Bamilecké jazyky"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:15167
13866 msgid "Staff Client Login"
13867 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:7859
13870 msgid "flipchart"
13871 msgstr "flipchart"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:7201
13874 msgid "Papuan (Other)"
13875 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8152
13878 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
13879 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
13880 msgid "Directories"
13881 msgstr "Adresáře"
13882
13883 # id::cam.value__e
13884 #: 950.data.seed-values.sql:7362
13885 msgid "Adult"
13886 msgstr "Dospělý"
13887
13888 #: 950.data.seed-values.sql:778
13889 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13890 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:8246
13893 msgid "Sinusoidal"
13894 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
13895
13896 #: 950.data.seed-values.sql:12754
13897 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13898 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13899
13900 #: 950.data.seed-values.sql:7358
13901 msgid "Preschool"
13902 msgstr "Předškoláci"
13903
13904 #: 950.data.seed-values.sql:7286
13905 msgid "Tai (Other)"
13906 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13907
13908 #: 950.data.seed-values.sql:479
13909 msgid "3_days_1_renew"
13910 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13911
13912 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13913 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13914 msgstr "Norština (bokmål)"
13915
13916 #: 950.data.seed-values.sql:3302 950.data.seed-values.sql:3305
13917 msgid "Charge item price when marked damaged"
13918 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13919
13920 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13921 msgid "Baluchi"
13922 msgstr "Balúčština"
13923
13924 #: 950.data.seed-values.sql:8321
13925 msgid "Transposition"
13926 msgstr "Transpozice"
13927
13928 #: 950.data.seed-values.sql:7198
13929 msgid "Ossetic"
13930 msgstr "Osetština"
13931
13932 #: 950.data.seed-values.sql:8338
13933 msgid "Anguilla "
13934 msgstr "Anguilla "
13935
13936 #: 950.data.seed-values.sql:2900 950.data.seed-values.sql:2901
13937 msgid "Default Record View"
13938 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13939
13940 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13941 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13942 msgstr ""
13943 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:19718
13946 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13947 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.osa_procházení"
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:7178
13950 msgid "Nias"
13951 msgstr "Nias"
13952
13953 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13954 msgid "Rarotongan"
13955 msgstr "Rarotongština"
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:7040
13958 msgid "Hausa"
13959 msgstr "Hauština"
13960
13961 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13962 msgid "Kutenai"
13963 msgstr "Kutenai"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:3374
13966 msgid ""
13967 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13968 "in Patron Display."
13969 msgstr ""
13970 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
13971 "zobrazení čtenářského konta"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:7159
13974 msgid "Moldavian"
13975 msgstr "Moldavština"
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:15152
13978 msgid "Login via remoteauth"
13979 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:5520 950.data.seed-values.sql:5526
13982 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13983 msgstr ""
13984 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
13985 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13988 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13989 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13992 msgid ""
13993 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13994 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13995 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13996 msgstr ""
13997 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
13998 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
13999 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
14000 "tři dny."
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:123
14003 msgid "Translated Title"
14004 msgstr "Přeložený název"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:8625
14007 msgid "Wisconsin "
14008 msgstr "Wisconsin "
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:1248
14011 msgid "UPDATE_PERM"
14012 msgstr "UPDATE_PERM"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:548
14015 msgid "Canceled Transit"
14016 msgstr "Zrušená přeprava"
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:3338
14019 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
14020 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:1184
14023 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14024 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:8646
14027 msgid "Slovakia "
14028 msgstr "Slovensko "
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:3966
14031 msgid ""
14032 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
14033 "%INCLUDE(footer_text)%"
14034 msgstr ""
14035 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
14036 "%INCLUDE(footer_text)%"
14037
14038 #: 950.data.seed-values.sql:42
14039 msgid "Patron has an invalid address"
14040 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
14041
14042 #: 950.data.seed-values.sql:13945
14043 msgid "Aliant"
14044 msgstr "Aliant"
14045
14046 #: 950.data.seed-values.sql:18709
14047 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
14048 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
14049
14050 #: 950.data.seed-values.sql:8589
14051 msgid "Togo "
14052 msgstr "Togo "
14053
14054 #: 950.data.seed-values.sql:8238
14055 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
14056 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
14057
14058 #: 950.data.seed-values.sql:742
14059 msgid ""
14060 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
14061 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
14062 "level to merge records."
14063 msgstr ""
14064 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
14065 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
14066 "oprávnění na příslušné úrovni."
14067
14068 # id::clm.value__afa
14069 #: 950.data.seed-values.sql:6875
14070 msgid "Afroasiatic (Other)"
14071 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
14072
14073 #: 950.data.seed-values.sql:3822
14074 msgid ""
14075 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
14076 "directly to the address"
14077 msgstr ""
14078 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
14079 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
14080
14081 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
14082 # id::vqbrad.description__5
14083 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
14084 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5618
14085 #: 950.data.seed-values.sql:16060
14086 msgid "ISBN"
14087 msgstr "ISBN"
14088
14089 #: 950.data.seed-values.sql:8054
14090 msgid "Motion picture music"
14091 msgstr "Filmová hudba"
14092
14093 #: 950.data.seed-values.sql:15811
14094 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
14095 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
14096
14097 #: 950.data.seed-values.sql:4836
14098 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
14099 msgstr ""
14100 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:8106 950.data.seed-values.sql:8135
14103 #: 950.data.seed-values.sql:8769 950.data.seed-values.sql:8799
14104 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:8859
14105 msgid "Abstracts/summaries"
14106 msgstr "Abstrakty/souhrny"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:5311
14109 msgid "Enable features that send SMS text messages."
14110 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:8044
14113 msgid "Fugues"
14114 msgstr "Fugy"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:13538
14117 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
14118 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
14119
14120 # id::cit.name__3
14121 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2997
14122 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:8102
14123 #: 950.data.seed-values.sql:8181 950.data.seed-values.sql:8204
14124 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8288
14125 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8317
14126 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8930
14127 #: 950.data.seed-values.sql:8944 950.data.seed-values.sql:8957
14128 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8983
14129 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9004
14130 msgid "Other"
14131 msgstr "Ostatní"
14132
14133 #: 950.data.seed-values.sql:278
14134 msgid "All searchable fields"
14135 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
14136
14137 #: 950.data.seed-values.sql:8670
14138 msgid ""
14139 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
14140 "different"
14141 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:19248
14144 msgid "Print Template Context: patron_data"
14145 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:916
14148 msgid ""
14149 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
14150 "source or dest"
14151 msgstr ""
14152 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
14153 "nebo cílové destinaci"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:16552
14156 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14157 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
14158
14159 #: 950.data.seed-values.sql:7371
14160 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
14161 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
14162
14163 #: 950.data.seed-values.sql:13509
14164 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
14165 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
14166
14167 #: 950.data.seed-values.sql:1528
14168 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14169 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14170
14171 #: 950.data.seed-values.sql:17769
14172 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
14173 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
14174
14175 #: 950.data.seed-values.sql:8221
14176 msgid "Instrumental parts"
14177 msgstr "Instrumentální části"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:13761
14180 msgid "User Event Log"
14181 msgstr "Log uživatelských události"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:16104
14184 msgid ""
14185 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14186 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14187 msgstr ""
14188 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
14189 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:7320
14192 msgid "Tuvinian"
14193 msgstr "Tuvština"
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:2981
14196 msgid "Credit Card Processing"
14197 msgstr "Zpracování kreditní karty"
14198
14199 #: 950.data.seed-values.sql:1468
14200 msgid "UPDATE_RECORD"
14201 msgstr "UPDATE_RECORD"
14202
14203 #: 950.data.seed-values.sql:4296
14204 msgid "Password format"
14205 msgstr "Formát hesla"
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14208 msgid "Allows a user to view a purchase order"
14209 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:17326
14212 msgid ""
14213 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
14214 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
14215 msgstr ""
14216 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
14217 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
14218
14219 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14220 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
14221 msgstr ""
14222 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:1486
14225 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14226 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:18730
14229 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
14230 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:19788
14233 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14234 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.váhy_výpůjčních_matic"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:153
14237 msgid "All Subjects"
14238 msgstr "Všechna témata"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:507
14241 msgid "overdue_equip_mid"
14242 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14245 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14246 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14249 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14250 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:505
14253 msgid "overdue_equip_min"
14254 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
14255
14256 #: 950.data.seed-values.sql:19199
14257 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14258 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
14259
14260 #: 950.data.seed-values.sql:7915
14261 msgid "microfilm slip"
14262 msgstr "proužek mikrofilmu"
14263
14264 #: 950.data.seed-values.sql:8508
14265 msgid "Newfoundland and Labrador "
14266 msgstr "Newfoundland a Labrador "
14267
14268 #: 950.data.seed-values.sql:11444
14269 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14270 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
14271
14272 #: 950.data.seed-values.sql:3131
14273 msgid "Retain empty bib records"
14274 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
14275
14276 #: 950.data.seed-values.sql:7931
14277 msgid "microfiche cassette"
14278 msgstr "kazeta mikrofiše"
14279
14280 #: 950.data.seed-values.sql:3993
14281 msgid ""
14282 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14283 "prevented from checking in"
14284 msgstr ""
14285 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
14286 "zamezeno vrácení"
14287
14288 #: 950.data.seed-values.sql:8542
14289 msgid "Pakistan "
14290 msgstr "Pákistán "
14291
14292 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14293 msgid "MANAGE_CLAIM"
14294 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14295
14296 #: 950.data.seed-values.sql:254
14297 msgid "Table of Contents"
14298 msgstr "Obsah"
14299
14300 #: 950.data.seed-values.sql:7755
14301 msgid "computer dataset"
14302 msgstr "počítačová datová sada"
14303
14304 #: 950.data.seed-values.sql:8528
14305 msgid "New York (State) "
14306 msgstr "New York (stát) "
14307
14308 #: 950.data.seed-values.sql:12035
14309 msgid "Canceled: Not Accepted"
14310 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
14311
14312 #: 950.data.seed-values.sql:15168
14313 msgid "Self-Check Proxy Login"
14314 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
14315
14316 #: 950.data.seed-values.sql:8522
14317 msgid "Northwest Territories "
14318 msgstr "Severozápadní teritoria "
14319
14320 #: 950.data.seed-values.sql:4527
14321 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14322 msgstr ""
14323 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
14324 "výpůjčky"
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:5474
14327 msgid ""
14328 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14329 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14330 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14331 msgstr ""
14332 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14333 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
14334 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
14335 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:7703
14338 msgid "text"
14339 msgstr "text"
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14342 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14343 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14344
14345 #: 950.data.seed-values.sql:5085
14346 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14347 msgstr ""
14348 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
14349 "údajů čtenáře"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:8449
14352 msgid "Iraq "
14353 msgstr "Irák "
14354
14355 #: 950.data.seed-values.sql:570
14356 msgid "Canadian English"
14357 msgstr "Kanadská angličtina"
14358
14359 #: 950.data.seed-values.sql:8111 950.data.seed-values.sql:8140
14360 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
14361 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
14362 msgid "Handbooks"
14363 msgstr "Příručky"
14364
14365 #: 950.data.seed-values.sql:8212
14366 msgid "Newspaper format"
14367 msgstr "Novinový formát"
14368
14369 #: 950.data.seed-values.sql:8491
14370 msgid "Montenegro "
14371 msgstr "Černá Hora "
14372
14373 #: 950.data.seed-values.sql:8651
14374 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14375 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
14376
14377 #: 950.data.seed-values.sql:13805
14378 msgid "Test Carrier"
14379 msgstr "Testovat operátora"
14380
14381 #: 950.data.seed-values.sql:3233
14382 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14383 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
14384
14385 #: 950.data.seed-values.sql:858
14386 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14387 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
14388
14389 #: 950.data.seed-values.sql:8416
14390 msgid "France "
14391 msgstr "Francie "
14392
14393 # id::clm.value__din
14394 #: 950.data.seed-values.sql:6974
14395 msgid "Dinka"
14396 msgstr "Dinkština"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:14221
14399 msgid "MetroPCS"
14400 msgstr "MetroPCS"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14403 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14404 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:16729
14407 msgid ""
14408 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14409 "interface to clear sensitive data"
14410 msgstr ""
14411 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14412 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:17525
14415 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14416 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14419 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14420 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:18646
14423 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14424 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:677
14427 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14428 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:18625
14431 msgid "Print Label Default Template"
14432 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14433
14434 #: 950.data.seed-values.sql:12030
14435 msgid "The information is to be or has been changed."
14436 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14437
14438 # id::clm.value__ben
14439 #: 950.data.seed-values.sql:6916
14440 msgid "Bengali"
14441 msgstr "Bengálština"
14442
14443 #: 950.data.seed-values.sql:8506
14444 msgid "North Dakota "
14445 msgstr "Severní Dakota "
14446
14447 #: 950.data.seed-values.sql:8345
14448 msgid "Austria "
14449 msgstr "Rakousko "
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:4287
14452 msgid "Juvenile Age Threshold"
14453 msgstr "Hranice zletilosti"
14454
14455 #: 950.data.seed-values.sql:904
14456 msgid ""
14457 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14458 "returned'"
14459 msgstr ""
14460 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14461 "vráceno"
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:2882 950.data.seed-values.sql:2883
14464 msgid "OPAC Search Location"
14465 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14468 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: 950.data.seed-values.sql:84
14472 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14473 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14474
14475 #: 950.data.seed-values.sql:3365 950.data.seed-values.sql:3368
14476 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14477 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14478
14479 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14480 #: 950.data.seed-values.sql:7001
14481 msgid "Finnish"
14482 msgstr "Finština"
14483
14484 #: 950.data.seed-values.sql:3414
14485 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14486 msgstr ""
14487 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14488
14489 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14490 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14491 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14492
14493 #: 950.data.seed-values.sql:7133
14494 msgid "Magahi"
14495 msgstr "Magahština"
14496
14497 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14498 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14499 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14500
14501 #: 950.data.seed-values.sql:4503
14502 msgid ""
14503 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14504 "interface."
14505 msgstr ""
14506 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14507 "pracovního logu."
14508
14509 #: 950.data.seed-values.sql:8440
14510 msgid "Hungary "
14511 msgstr "Maďarsko "
14512
14513 #: 950.data.seed-values.sql:3179
14514 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14515 msgstr ""
14516 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:14136
14519 msgid "Golden State Cellular"
14520 msgstr "Golden State Cellular"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:3597
14523 msgid ""
14524 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14525 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14526 msgstr ""
14527 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14528 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14529 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14530
14531 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14532 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14533 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14534
14535 #: 950.data.seed-values.sql:820
14536 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14537 msgstr ""
14538 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14539
14540 #: 950.data.seed-values.sql:12033
14541 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14542 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14543
14544 #: 950.data.seed-values.sql:12684
14545 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14546 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14547
14548 #: 950.data.seed-values.sql:7995
14549 msgid "audio cylinder"
14550 msgstr "zvukový válec"
14551
14552 #: 950.data.seed-values.sql:7157
14553 msgid "Manobo languages"
14554 msgstr "Manobo jazyky"
14555
14556 #: 950.data.seed-values.sql:20031
14557 msgid "Generic Login"
14558 msgstr "Generické přihlášení"
14559
14560 #: 950.data.seed-values.sql:7293
14561 msgid "Terena"
14562 msgstr "Tereno"
14563
14564 #: 950.data.seed-values.sql:15900
14565 msgid "Best-hold selection sort order"
14566 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14567
14568 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14569 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14570 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14571
14572 #: 950.data.seed-values.sql:5440
14573 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14574 msgstr ""
14575 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14576 "výpůjční lhůtou."
14577
14578 #: 950.data.seed-values.sql:812
14579 msgid "User may update a patron statistical category"
14580 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14581
14582 #: 950.data.seed-values.sql:3230
14583 msgid "Spine label maximum lines"
14584 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14585
14586 #: 950.data.seed-values.sql:7029
14587 msgid "Gorontalo"
14588 msgstr "Gorontalo"
14589
14590 #: 950.data.seed-values.sql:18548
14591 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14592 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14593
14594 #: 950.data.seed-values.sql:8467
14595 msgid "Kazakhstan "
14596 msgstr "Kazachstán "
14597
14598 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14599 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14600 msgstr ""
14601 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:3657
14604 msgid "FIFO"
14605 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:4335
14608 msgid ""
14609 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14610 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14611 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14612 msgstr ""
14613 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14614 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14615 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14616 "generovanou Evergreenem."
14617
14618 #: 950.data.seed-values.sql:7803
14619 msgid "computer"
14620 msgstr "počítač"
14621
14622 #: 950.data.seed-values.sql:29
14623 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14624 msgstr "Překročeny  maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
14625
14626 #: 950.data.seed-values.sql:8623
14627 msgid "Western Australia "
14628 msgstr "Západní Austrálie "
14629
14630 #: 950.data.seed-values.sql:12
14631 msgid "Bilingual"
14632 msgstr "Dvojjazyčný"
14633
14634 #: 950.data.seed-values.sql:17709
14635 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14636 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14637
14638 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14639 msgid "Administer copy tag types"
14640 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14641
14642 #: 950.data.seed-values.sql:15414
14643 msgid "Children's Materials"
14644 msgstr "Materiály pro děti"
14645
14646 #: 950.data.seed-values.sql:8672
14647 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14648 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14649
14650 #: 950.data.seed-values.sql:8407
14651 msgid "Ethiopia "
14652 msgstr "Etiopie "
14653
14654 #: 950.data.seed-values.sql:18
14655 msgid "Good"
14656 msgstr "Dobrá"
14657
14658 #: 950.data.seed-values.sql:6972
14659 msgid "Slave"
14660 msgstr "Otrok"
14661
14662 #: 950.data.seed-values.sql:830
14663 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14664 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14665
14666 # id::clm.value__mac
14667 #: 950.data.seed-values.sql:7131
14668 msgid "Macedonian"
14669 msgstr "Makedonština"
14670
14671 #: 950.data.seed-values.sql:17718
14672 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14673 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14676 msgid "Administer remote patron authentication"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:16671
14680 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14681 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:902
14684 msgid "Allow a user to void a bill"
14685 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14688 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14689 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:8026
14692 msgid "Cantatas"
14693 msgstr "Kantáty"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:5058
14696 msgid "Show prefix field on patron registration"
14697 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:18499
14700 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14701 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:7368
14704 msgid "Language material"
14705 msgstr "Textový materiál"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:760
14708 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14709 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14710
14711 #: 950.data.seed-values.sql:7322
14712 msgid "Ugaritic"
14713 msgstr "Ugaritština"
14714
14715 #: 950.data.seed-values.sql:5031
14716 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14717 msgstr ""
14718 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:8608
14721 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14722 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14725 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14726 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:7759
14729 msgid "cartographic three-dimensional form"
14730 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:6882
14733 msgid "Aleut"
14734 msgstr "Aleutština"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:4575
14737 msgid ""
14738 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14739 "respectively."
14740 msgstr ""
14741 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14742 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:18926
14745 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14746 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:19816
14749 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14750 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.skupiny_pohyblivých_exemplářů"
14751
14752 # id::clfm.description__m
14753 #: 950.data.seed-values.sql:7393
14754 msgid ""
14755 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14756 msgstr ""
14757 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14758
14759 #: 950.data.seed-values.sql:685
14760 msgid "System: Rental"
14761 msgstr "Systém: Pronájem"
14762
14763 #: 950.data.seed-values.sql:20209
14764 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14765 msgstr ""
14766
14767 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
14768 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
14769 #: 950.data.seed-values.sql:9086
14770 msgid "Photographs"
14771 msgstr "Fotografie"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:2839
14774 msgid "Staff forced"
14775 msgstr "Vynuceno personálem"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14778 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14779 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:15416
14782 msgid "Young Adult Materials"
14783 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:5298
14786 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14787 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14788
14789 # id::clm.value__lui
14790 #: 950.data.seed-values.sql:7127
14791 msgid "Luiseño"
14792 msgstr "Luiseño"
14793
14794 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14795 msgid "Argentina "
14796 msgstr "Argentina "
14797
14798 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14799 msgid "UPDATE_LASSO"
14800 msgstr "UPDATE_LASSO"
14801
14802 #: 950.data.seed-values.sql:19297
14803 msgid "Print Template: transit_list"
14804 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14805
14806 #: 950.data.seed-values.sql:12248
14807 msgid ""
14808 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14809 "displaying browse headings with visible record counts."
14810 msgstr ""
14811 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14812 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14813
14814 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14815 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14816 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14817
14818 #: 950.data.seed-values.sql:8337
14819 msgid "Alabama "
14820 msgstr "Alabama "
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:13507
14823 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14824 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14825
14826 #: 950.data.seed-values.sql:8229
14827 msgid "Gnomic"
14828 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14829
14830 #: 950.data.seed-values.sql:8169
14831 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14832 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14833
14834 #: 950.data.seed-values.sql:7436 950.data.seed-values.sql:7461
14835 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7536
14836 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7618
14837 #: 950.data.seed-values.sql:7619
14838 msgid "DVD"
14839 msgstr "DVD"
14840
14841 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14842 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7260
14843 msgid "Samoan"
14844 msgstr "Samojština"
14845
14846 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8895
14847 #: 950.data.seed-values.sql:8916
14848 msgid "Fiction"
14849 msgstr "Beletrie"
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:38
14852 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14853 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:12156
14856 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14857 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14858
14859 #: 950.data.seed-values.sql:2995 950.data.seed-values.sql:8015
14860 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8709
14861 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
14862 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
14863 #: 950.data.seed-values.sql:9014 950.data.seed-values.sql:9031
14864 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9063
14865 #: 950.data.seed-values.sql:9079
14866 msgid "Music"
14867 msgstr "Hudba"
14868
14869 #: 950.data.seed-values.sql:5232
14870 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14871 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14872
14873 #: 950.data.seed-values.sql:8639
14874 msgid "Niue "
14875 msgstr "Niue "
14876
14877 #: 950.data.seed-values.sql:7349
14878 msgid "Zapotec"
14879 msgstr "Zapotéčtina"
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14882 msgid "Create copy alert types"
14883 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:8072
14886 msgid "Rhapsodies"
14887 msgstr "Rapsodie"
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:14096 950.data.seed-values.sql:14198
14890 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
14891 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
14892 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
14893 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
14894 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
14895 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
14896 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
14897 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
14898 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
14899 #: 950.data.seed-values.sql:14521 950.data.seed-values.sql:14538
14900 #: 950.data.seed-values.sql:14555 950.data.seed-values.sql:14572
14901 #: 950.data.seed-values.sql:14589 950.data.seed-values.sql:14606
14902 #: 950.data.seed-values.sql:14623 950.data.seed-values.sql:14640
14903 #: 950.data.seed-values.sql:14657 950.data.seed-values.sql:14674
14904 #: 950.data.seed-values.sql:14691 950.data.seed-values.sql:14708
14905 #: 950.data.seed-values.sql:14725 950.data.seed-values.sql:14742
14906 #: 950.data.seed-values.sql:14759 950.data.seed-values.sql:14776
14907 #: 950.data.seed-values.sql:14793 950.data.seed-values.sql:14810
14908 #: 950.data.seed-values.sql:14827 950.data.seed-values.sql:14844
14909 #: 950.data.seed-values.sql:14861 950.data.seed-values.sql:14878
14910 #: 950.data.seed-values.sql:14916 950.data.seed-values.sql:14933
14911 msgid "USA"
14912 msgstr "USA"
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:127
14915 msgid "Uniform Title"
14916 msgstr "Unifikovaný název"
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:15158
14919 msgid "Verification via gateway-v1"
14920 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14921
14922 # id::clm.value__lit
14923 #: 950.data.seed-values.sql:7120
14924 msgid "Lithuanian"
14925 msgstr "Litevština"
14926
14927 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14928 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14929 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14930
14931 #: 950.data.seed-values.sql:736
14932 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14933 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14934
14935 #: 950.data.seed-values.sql:7354
14936 msgid "Zuni"
14937 msgstr "Zunijština"
14938
14939 #: 950.data.seed-values.sql:7414
14940 msgid "Integrating resource"
14941 msgstr "Integrující zdroj"
14942
14943 #: 950.data.seed-values.sql:4372
14944 msgid "Patron barcode format"
14945 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14946
14947 #: 950.data.seed-values.sql:8629
14948 msgid "Samoa "
14949 msgstr "Samoa "
14950
14951 #: 950.data.seed-values.sql:13500
14952 msgid "Heading -- Chronological Term"
14953 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
14954
14955 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14956 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14957 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
14958
14959 #: 950.data.seed-values.sql:8410
14960 msgid "Finland "
14961 msgstr "Finsko "
14962
14963 #: 950.data.seed-values.sql:19581
14964 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14965 msgstr "Nastavení tabulky: Profily sloučení pro Vandelay"
14966
14967 #: 950.data.seed-values.sql:818
14968 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14969 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
14970
14971 #: 950.data.seed-values.sql:8384
14972 msgid "Curaçao "
14973 msgstr "Curaçao "
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
14976 #: 950.data.seed-values.sql:7572 950.data.seed-values.sql:7573
14977 #: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7664
14978 msgid "Audiocassette music recording"
14979 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
14980
14981 # id::czs.label__oclc
14982 #: 950.data.seed-values.sql:601
14983 msgid "OCLC"
14984 msgstr "OCLC"
14985
14986 #: 950.data.seed-values.sql:3666
14987 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14988 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
14989
14990 #: 950.data.seed-values.sql:20257
14991 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14992 msgstr ""
14993
14994 #: 950.data.seed-values.sql:784
14995 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14996 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
14997
14998 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14999 msgid "Lithuania "
15000 msgstr "Lotyšsko "
15001
15002 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8151
15003 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
15004 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
15005 msgid "Filmographies"
15006 msgstr "Filmografie"
15007
15008 #: 950.data.seed-values.sql:18828
15009 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
15010 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
15011
15012 #: 950.data.seed-values.sql:3140
15013 msgid "Default Classification Scheme"
15014 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
15015
15016 #: 950.data.seed-values.sql:1796
15017 msgid ""
15018 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
15019 "in processing"
15020 msgstr ""
15021 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
15022 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
15023
15024 # id::clm.value__aus
15025 #: 950.data.seed-values.sql:6898
15026 msgid "Australian languages"
15027 msgstr "Australské jazky"
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:8460
15030 msgid "Kyrgyzstan "
15031 msgstr "Kyrgyzstán "
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:18583
15034 msgid "Checkout: Strict Barcode"
15035 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:6949
15038 msgid "Choctaw"
15039 msgstr "Choctawština"
15040
15041 #: 950.data.seed-values.sql:4044 950.data.seed-values.sql:4047
15042 msgid "Void lost item billing when returned"
15043 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
15044
15045 # id::clm.value__aym
15046 #: 950.data.seed-values.sql:6902
15047 msgid "Aymara"
15048 msgstr "Ajmarština"
15049
15050 #: 950.data.seed-values.sql:7232
15051 msgid "South American Indian (Other)"
15052 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15053
15054 #: 950.data.seed-values.sql:8361
15055 msgid "Bolivia "
15056 msgstr "Bolívia "
15057
15058 #: 950.data.seed-values.sql:8308
15059 msgid "Periodical"
15060 msgstr "Periodikum"
15061
15062 #: 950.data.seed-values.sql:5303
15063 msgid ""
15064 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
15065 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
15066 "circulated items to be highlighted in search results"
15067 msgstr ""
15068 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
15069 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
15070 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
15071
15072 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
15073 #: 950.data.seed-values.sql:627
15074 msgid "Title Control Number"
15075 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
15076
15077 #: 950.data.seed-values.sql:4188 950.data.seed-values.sql:4191
15078 msgid "Enable PayPal payments"
15079 msgstr "Povolit platby  PayPal"
15080
15081 #: 950.data.seed-values.sql:19220
15082 msgid "Print Template Context: items_out"
15083 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
15084
15085 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
15086 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7262
15087 msgid "Shona"
15088 msgstr "Šonština"
15089
15090 # id::clm.value__chp
15091 #: 950.data.seed-values.sql:6950
15092 msgid "Chipewyan"
15093 msgstr "Chipewyan"
15094
15095 #: 950.data.seed-values.sql:4521
15096 msgid ""
15097 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
15098 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
15099 msgstr ""
15100 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
15101 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
15102 "pole Přijetí platby."
15103
15104 #: 950.data.seed-values.sql:12755
15105 msgid "Import failed due to invalid copy location"
15106 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
15107
15108 #: 950.data.seed-values.sql:13525
15109 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
15110 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
15111
15112 #: 950.data.seed-values.sql:1112
15113 msgid "CREATE_AUDIENCE"
15114 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
15115
15116 #: 950.data.seed-values.sql:882
15117 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
15118 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
15119
15120 #: 950.data.seed-values.sql:1893
15121 msgid "Administer copy alert suppression"
15122 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
15123
15124 #: 950.data.seed-values.sql:7249 950.data.seed-values.sql:7264
15125 msgid "Sinhalese"
15126 msgstr "Sinhálština"
15127
15128 #: 950.data.seed-values.sql:6917
15129 msgid "Berber (Other)"
15130 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
15131
15132 #: 950.data.seed-values.sql:6948
15133 msgid "Chinook jargon"
15134 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
15135
15136 #: 950.data.seed-values.sql:6879
15137 msgid "Akan"
15138 msgstr "Akan"
15139
15140 #: 950.data.seed-values.sql:7899
15141 msgid "film cassette"
15142 msgstr "filmová kazeta"
15143
15144 #: 950.data.seed-values.sql:918
15145 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: 950.data.seed-values.sql:12761
15149 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
15150 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
15151
15152 #: 950.data.seed-values.sql:19914
15153 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
15154 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_uživatelských_aktivit"
15155
15156 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8939
15157 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8965
15158 #: 950.data.seed-values.sql:8978
15159 msgid "Spot heights"
15160 msgstr "Bodový výškopis"
15161
15162 #: 950.data.seed-values.sql:788
15163 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
15164 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
15165
15166 #: 950.data.seed-values.sql:8531
15167 msgid "Oklahoma "
15168 msgstr "Oklahoma "
15169
15170 #: 950.data.seed-values.sql:19953
15171 msgid ""
15172 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
15173 "staff catalog."
15174 msgstr ""
15175 "Zobrazit v prohlížeči klienta vstupní bod pro experimentální služební "
15176 "katalog v Angularu"
15177
15178 #: 950.data.seed-values.sql:3921
15179 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
15180 msgstr ""
15181 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
15182
15183 #: 950.data.seed-values.sql:3417
15184 msgid ""
15185 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
15186 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
15187 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
15188 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
15189 "automatically."
15190 msgstr ""
15191 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
15192 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
15193 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
15194 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
15195 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
15196
15197 #: 950.data.seed-values.sql:5040
15198 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
15199 msgstr ""
15200 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
15201 "čtenáře"
15202
15203 #: 950.data.seed-values.sql:3388
15204 msgid ""
15205 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
15206 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
15207 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
15208 "counting toward these tallies."
15209 msgstr ""
15210 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
15211 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
15212 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
15213
15214 #: 950.data.seed-values.sql:7266
15215 msgid "Sogdian"
15216 msgstr "Soghdština"
15217
15218 #: 950.data.seed-values.sql:19739
15219 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
15220 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.tezaurus"
15221
15222 #: 950.data.seed-values.sql:1500
15223 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15224 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15225
15226 #: 950.data.seed-values.sql:7104
15227 msgid "Kuanyama"
15228 msgstr "Kuaňamština"
15229
15230 #: 950.data.seed-values.sql:6764
15231 msgid "Audience"
15232 msgstr "Čtenářské určení"
15233
15234 #: 950.data.seed-values.sql:7377
15235 msgid "Notated music"
15236 msgstr "Hudební zápis"
15237
15238 #: 950.data.seed-values.sql:41
15239 msgid "Alerting block on Renew"
15240 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
15241
15242 #: 950.data.seed-values.sql:13494
15243 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15244 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
15245
15246 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15247 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15248 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15249
15250 #: 950.data.seed-values.sql:180
15251 msgid "System Control Number"
15252 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
15253
15254 #: 950.data.seed-values.sql:13531
15255 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15256 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
15257
15258 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15259 msgid "Marches"
15260 msgstr "Pochody"
15261
15262 #: 950.data.seed-values.sql:7243
15263 msgid "Semitic (Other)"
15264 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
15265
15266 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15267 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15268 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15269
15270 #: 950.data.seed-values.sql:4411
15271 msgid ""
15272 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15273 "interval defined here."
15274 msgstr ""
15275 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
15276 "který je zde definován."
15277
15278 #: 950.data.seed-values.sql:7827
15279 msgid "object"
15280 msgstr "objekt"
15281
15282 #: 950.data.seed-values.sql:7967
15283 msgid "computer chip cartridge"
15284 msgstr "kartridž počítačového čipu"
15285
15286 #: 950.data.seed-values.sql:17243
15287 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15288 msgstr "Tiskové štítky jednotky - inline CSS"
15289
15290 #: 950.data.seed-values.sql:7811
15291 msgid "audio"
15292 msgstr "zvuk"
15293
15294 #: 950.data.seed-values.sql:18856
15295 msgid "Grid Config: circ.renew"
15296 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
15297
15298 #: 950.data.seed-values.sql:18485
15299 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15300 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
15301
15302 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15303 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15304 msgstr ""
15305 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
15306
15307 #: 950.data.seed-values.sql:7707
15308 msgid "tactile three-dimensional form"
15309 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
15310
15311 #: 950.data.seed-values.sql:4860
15312 msgid "Show email field on patron registration"
15313 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
15314
15315 #: 950.data.seed-values.sql:4128
15316 msgid ""
15317 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15318 msgstr ""
15319 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
15320
15321 #: 950.data.seed-values.sql:12023
15322 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15323 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
15324
15325 #: 950.data.seed-values.sql:18527
15326 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15327 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
15328
15329 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15330 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15331 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15332
15333 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15334 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15335 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
15336
15337 #: 950.data.seed-values.sql:8374
15338 msgid "Chad "
15339 msgstr "Čad "
15340
15341 #: 950.data.seed-values.sql:17314
15342 msgid "Ebook API Integration"
15343 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
15344
15345 #: 950.data.seed-values.sql:15587
15346 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15347 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
15348
15349 #: 950.data.seed-values.sql:2924
15350 msgid "Default Hold Pickup Location"
15351 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
15352
15353 #: 950.data.seed-values.sql:8581
15354 msgid "Scotland "
15355 msgstr "Skotsko "
15356
15357 #: 950.data.seed-values.sql:8021
15358 msgid "Ballads"
15359 msgstr "Balady"
15360
15361 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15362 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15363 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
15364
15365 #: 950.data.seed-values.sql:12000
15366 msgid "Euros"
15367 msgstr "Eura"
15368
15369 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15370 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15371 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
15372
15373 #: 950.data.seed-values.sql:18611
15374 msgid "Holdings View Show Volumes"
15375 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
15376
15377 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8303
15378 msgid "None of the following"
15379 msgstr "žádný z uvedených"
15380
15381 #: 950.data.seed-values.sql:13784
15382 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15383 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
15384
15385 #: 950.data.seed-values.sql:8378
15386 msgid "China (Republic : 1949"
15387 msgstr "Čína (republika : 1949"
15388
15389 #: 950.data.seed-values.sql:4299
15390 msgid ""
15391 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
15392 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15393 "of your password strength requirements."
15394 msgstr ""
15395 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
15396 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
15397 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
15398
15399 #: 950.data.seed-values.sql:178
15400 msgid "Authority Record ID"
15401 msgstr "ID autoritního záznamu"
15402
15403 #: 950.data.seed-values.sql:8375
15404 msgid "Sri Lanka "
15405 msgstr "Srí Lanka "
15406
15407 #: 950.data.seed-values.sql:5684 950.data.seed-values.sql:5688
15408 msgid "General Staff Client container"
15409 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
15410
15411 #: 950.data.seed-values.sql:842
15412 msgid "Allow a user to check out a copy"
15413 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
15414
15415 #: 950.data.seed-values.sql:15548
15416 msgid "Maximum redirect lookups"
15417 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
15418
15419 #: 950.data.seed-values.sql:4872
15420 msgid ""
15421 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15422 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15423 "field is shown or required this setting is ignored."
15424 msgstr ""
15425 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15426 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15427 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15428 "nastavení ignorováno."
15429
15430 #: 950.data.seed-values.sql:5690
15431 msgid "Reading List"
15432 msgstr "Seznam literatury"
15433
15434 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15435 msgid "Allow a user to update a provider"
15436 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15437
15438 #: 950.data.seed-values.sql:15393
15439 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15440 msgstr ""
15441 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15442
15443 #: 950.data.seed-values.sql:9803
15444 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15445 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15446
15447 #: 950.data.seed-values.sql:3278
15448 msgid ""
15449 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15450 msgstr ""
15451 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15452 "výpůjčky"
15453
15454 #: 950.data.seed-values.sql:8307
15455 msgid "Newspaper"
15456 msgstr "Noviny"
15457
15458 #: 950.data.seed-values.sql:5061 950.data.seed-values.sql:5070
15459 msgid ""
15460 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15461 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15462 "field is required this setting is ignored."
15463 msgstr ""
15464 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15465 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15466 "nastavení ignorováno."
15467
15468 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15469 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15470 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15471
15472 #: 950.data.seed-values.sql:4170
15473 msgid "PayflowPro test mode"
15474 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15475
15476 #: 950.data.seed-values.sql:8523
15477 msgid "Nauru "
15478 msgstr "Nauru "
15479
15480 #: 950.data.seed-values.sql:7164
15481 msgid "Creek"
15482 msgstr "Muskogee"
15483
15484 #: 950.data.seed-values.sql:7360
15485 msgid "Pre-adolescent"
15486 msgstr "Preadolescenti"
15487
15488 #: 950.data.seed-values.sql:5430
15489 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15490 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15491
15492 #: 950.data.seed-values.sql:12771
15493 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15494 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15495
15496 #: 950.data.seed-values.sql:15148
15497 msgid "Login via srfsh"
15498 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15499
15500 #: 950.data.seed-values.sql:31
15501 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15502 msgstr "Překročen  maximální počet ztracených exemplářů"
15503
15504 #: 950.data.seed-values.sql:756
15505 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15506 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15507
15508 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15509 msgid ""
15510 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15511 "group"
15512 msgstr ""
15513 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15514 "administrátor\""
15515
15516 #: 950.data.seed-values.sql:8373
15517 msgid "China "
15518 msgstr "Čína "
15519
15520 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15521 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15522 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15523
15524 # id::clm.value__pol
15525 #: 950.data.seed-values.sql:7213
15526 msgid "Polish"
15527 msgstr "Polština"
15528
15529 #: 950.data.seed-values.sql:17384
15530 msgid "OverDrive Authorization Name"
15531 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15532
15533 #: 950.data.seed-values.sql:12839
15534 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15535 msgstr ""
15536 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15537 "výstup"
15538
15539 #: 950.data.seed-values.sql:8423
15540 msgid "Gibraltar "
15541 msgstr "Gibraltar "
15542
15543 #: 950.data.seed-values.sql:19227
15544 msgid "Print Template: items_out"
15545 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15546
15547 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15548 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15549 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15550
15551 #: 950.data.seed-values.sql:716
15552 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15553 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15554
15555 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15556 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15557 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15558
15559 # id::cam.description__f
15560 #: 950.data.seed-values.sql:7363
15561 msgid ""
15562 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15563 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15564 msgstr ""
15565 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15566 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15567
15568 #: 950.data.seed-values.sql:14289
15569 msgid "Boost Mobile"
15570 msgstr "Boost Mobile"
15571
15572 #: 950.data.seed-values.sql:3732
15573 msgid ""
15574 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15575 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15576 "is used."
15577 msgstr ""
15578 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15579 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15580 "chybí, bude použit status Poškozené"
15581
15582 #: 950.data.seed-values.sql:20251
15583 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: 950.data.seed-values.sql:17163
15587 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15588 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj knižního štítku"
15589
15590 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15591 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15592 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15593
15594 #: 950.data.seed-values.sql:8501
15595 msgid "Mexico "
15596 msgstr "Mexico "
15597
15598 #: 950.data.seed-values.sql:36
15599 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15600 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15601
15602 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15603 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15604 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15605
15606 # id::clm.value__pam
15607 #: 950.data.seed-values.sql:7204
15608 msgid "Pampanga"
15609 msgstr "Pampangau"
15610
15611 #: 950.data.seed-values.sql:5178
15612 msgid ""
15613 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15614 "to all phone fields without their own setting."
15615 msgstr ""
15616 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15617 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15618 "vlastní nastavení."
15619
15620 #: 950.data.seed-values.sql:18863
15621 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15622 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15623
15624 #: 950.data.seed-values.sql:7835
15625 msgid "videotape reel"
15626 msgstr "Cívka videonahrávky"
15627
15628 #: 950.data.seed-values.sql:7203
15629 msgid "Pahlavi"
15630 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15631
15632 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15633 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15634 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15635
15636 #: 950.data.seed-values.sql:8235
15637 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15638 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15639
15640 #: 950.data.seed-values.sql:12144
15641 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15642 msgstr ""
15643 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15644
15645 #: 950.data.seed-values.sql:2838
15646 msgid "Patron in person"
15647 msgstr "Čtenář osobně"
15648
15649 #: 950.data.seed-values.sql:4134
15650 msgid "Enable PayflowPro payments"
15651 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15652
15653 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15654 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15655 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15656
15657 #: 950.data.seed-values.sql:4926
15658 msgid ""
15659 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: 950.data.seed-values.sql:5112
15663 msgid "Require county field on patron registration"
15664 msgstr ""
15665 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15666
15667 #: 950.data.seed-values.sql:17697
15668 msgid "Orders Include Copy Data"
15669 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15670
15671 #: 950.data.seed-values.sql:7092
15672 msgid "Kikuyu"
15673 msgstr "Kukujština"
15674
15675 #: 950.data.seed-values.sql:16606
15676 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15677 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15678
15679 #: 950.data.seed-values.sql:18492
15680 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15681 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15682
15683 #: 950.data.seed-values.sql:5094
15684 msgid "Show suffix field on patron registration"
15685 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15686
15687 # id::clm.value__tib
15688 #: 950.data.seed-values.sql:7298
15689 msgid "Tibetan"
15690 msgstr "Tibetština"
15691
15692 #: 950.data.seed-values.sql:7168
15693 msgid "North American Indian (Other)"
15694 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15695
15696 #: 950.data.seed-values.sql:8003 950.data.seed-values.sql:8683
15697 msgid "No accompanying matter"
15698 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15699
15700 # id::clm.value__crh
15701 #: 950.data.seed-values.sql:6963
15702 msgid "Crimean Tatar"
15703 msgstr "Krymská tatarština"
15704
15705 #: 950.data.seed-values.sql:7309
15706 msgid "Tsimshian"
15707 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15708
15709 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15710 msgid "CREATE_LASSO"
15711 msgstr "CREATE_LASSO"
15712
15713 #: 950.data.seed-values.sql:8533
15714 msgid "Oregon "
15715 msgstr "Oregon "
15716
15717 # id::clm.value__nog
15718 #: 950.data.seed-values.sql:7183
15719 msgid "Nogai"
15720 msgstr "Nogai"
15721
15722 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8692
15723 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8720
15724 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
15725 #: 950.data.seed-values.sql:8762
15726 msgid "Historical information"
15727 msgstr "Historická informace"
15728
15729 #: 950.data.seed-values.sql:5404
15730 msgid ""
15731 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15732 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15733 msgstr ""
15734 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15735 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15736
15737 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15738 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15739 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15740
15741 #: 950.data.seed-values.sql:6988
15742 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15743 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15744
15745 # id::clm.value__sux
15746 #: 950.data.seed-values.sql:7279
15747 msgid "Sumerian"
15748 msgstr "Sumerština"
15749
15750 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15751 msgid "Delete copy alert suppression"
15752 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15753
15754 #: 950.data.seed-values.sql:16592
15755 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15756 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15757
15758 #: 950.data.seed-values.sql:3621
15759 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15760 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15761
15762 #: 950.data.seed-values.sql:8240
15763 msgid "Gall"
15764 msgstr "Gallovo zobrazení"
15765
15766 #: 950.data.seed-values.sql:8040
15767 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15768 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15769
15770 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15771 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: 950.data.seed-values.sql:5016
15775 msgid ""
15776 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15777 "registration."
15778 msgstr ""
15779 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15780 "kartě registračních údajů čtenáře."
15781
15782 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7066
15783 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15784 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15785
15786 #: 950.data.seed-values.sql:8650
15787 msgid "South Australia "
15788 msgstr "Jižní Austrálie "
15789
15790 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8162
15791 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
15792 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8886
15793 msgid "Calendars"
15794 msgstr "Kalendáře"
15795
15796 #: 950.data.seed-values.sql:7319
15797 msgid "Twi"
15798 msgstr "Twi"
15799
15800 #: 950.data.seed-values.sql:3266
15801 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15802 msgstr ""
15803 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15804 "čtenáři"
15805
15806 #: 950.data.seed-values.sql:7036
15807 msgid "Gujarati"
15808 msgstr "Gudžarátština"
15809
15810 #: 950.data.seed-values.sql:7140
15811 msgid "Austronesian (Other)"
15812 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15813
15814 #: 950.data.seed-values.sql:13894
15815 msgid "Fido"
15816 msgstr "Fido"
15817
15818 #: 950.data.seed-values.sql:7079
15819 msgid "Kalâtdlisut"
15820 msgstr "Kalmyčtina"
15821
15822 #: 950.data.seed-values.sql:5484
15823 msgid ""
15824 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15825 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15826 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15827 msgstr ""
15828 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15829 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15830 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15831 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15832
15833 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15834 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15835 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15836
15837 #: 950.data.seed-values.sql:3158
15838 msgid "Default copy status (normal)"
15839 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15840
15841 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
15842 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15843 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15844
15845 #: 950.data.seed-values.sql:19725
15846 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15847 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.kontrolní_set"
15848
15849 #: 950.data.seed-values.sql:19624
15850 msgid ""
15851 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15852 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15853 "field is shown or required this setting is ignored."
15854 msgstr ""
15855 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15856 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15857 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15858 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15859
15860 #: 950.data.seed-values.sql:710
15861 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15862 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15863
15864 #: 950.data.seed-values.sql:14357
15865 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15866 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15867
15868 #: 950.data.seed-values.sql:1969
15869 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15870 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15871
15872 #: 950.data.seed-values.sql:7083
15873 msgid "Kashmiri"
15874 msgstr "Kašmírí"
15875
15876 #: 950.data.seed-values.sql:4779
15877 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15878 msgstr ""
15879 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15880 "údajů čtenáře"
15881
15882 #: 950.data.seed-values.sql:7038
15883 msgid "Haida"
15884 msgstr "Haida"
15885
15886 #: 950.data.seed-values.sql:7112 950.data.seed-values.sql:7193
15887 msgid "Occitan (post-1500)"
15888 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15889
15890 #: 950.data.seed-values.sql:3777
15891 msgid ""
15892 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15893 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15894 "format must also be defined"
15895 msgstr ""
15896 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15897 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15898 "rovněž definován formát čárového kódu"
15899
15900 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15901 msgid ""
15902 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15903 "group"
15904 msgstr ""
15905 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15906 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15907
15908 #: 950.data.seed-values.sql:19080
15909 msgid "Print Template Context: checkin"
15910 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15911
15912 #: 950.data.seed-values.sql:7847
15913 msgid "volume"
15914 msgstr "signatura"
15915
15916 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15917 msgid "Acquisitions Administrator"
15918 msgstr "Administrátor akvizice"
15919
15920 #: 950.data.seed-values.sql:6795
15921 msgid "Sound recording format"
15922 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15923
15924 #: 950.data.seed-values.sql:910
15925 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15926 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15927
15928 # id::vqbrad.description__3
15929 #: 950.data.seed-values.sql:5616
15930 msgid "Language of work"
15931 msgstr "Jazyk díla"
15932
15933 #: 950.data.seed-values.sql:15599 950.data.seed-values.sql:15605
15934 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15935 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
15936
15937 #: 950.data.seed-values.sql:6869
15938 msgid "Afar"
15939 msgstr "Afar"
15940
15941 #: 950.data.seed-values.sql:8100
15942 msgid "Bound as part of another work"
15943 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
15944
15945 #: 950.data.seed-values.sql:8493
15946 msgid "Mongolia "
15947 msgstr "Mongolsko "
15948
15949 #: 950.data.seed-values.sql:12046
15950 msgid "Part of the whole quantity."
15951 msgstr "Část celkového množství"
15952
15953 #: 950.data.seed-values.sql:6809
15954 msgid "Content Type"
15955 msgstr "Typ obsahu"
15956
15957 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15958 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15959 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15960
15961 #: 950.data.seed-values.sql:17857
15962 msgid "No attempt to code"
15963 msgstr "Žádný pokus o kódování"
15964
15965 #: 950.data.seed-values.sql:3774
15966 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15967 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
15968
15969 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15970 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15971 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
15972
15973 #: 950.data.seed-values.sql:17336
15974 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15975 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
15976
15977 #: 950.data.seed-values.sql:5211
15978 msgid ""
15979 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15980 "messages."
15981 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
15982
15983 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15984 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15985 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15986
15987 #: 950.data.seed-values.sql:143
15988 msgid "Name Subject"
15989 msgstr "Osoba jako téma"
15990
15991 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15992 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15993 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15994
15995 #: 950.data.seed-values.sql:7256
15996 msgid "Northern Sami"
15997 msgstr "Sami jazyky, severní"
15998
15999 #: 950.data.seed-values.sql:11829
16000 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
16001 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
16002
16003 #: 950.data.seed-values.sql:6815
16004 msgid "Media Type"
16005 msgstr "Typ nosiče"
16006
16007 #: 950.data.seed-values.sql:4692
16008 msgid ""
16009 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
16010 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
16011 "field is shown or required this setting is ignored."
16012 msgstr ""
16013 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
16014 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
16015 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
16016 "nastavení bude ignorováno."
16017
16018 #: 950.data.seed-values.sql:18604
16019 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
16020 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
16021
16022 #: 950.data.seed-values.sql:798
16023 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
16024 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
16025
16026 #: 950.data.seed-values.sql:8558
16027 msgid "Russia (Federation) "
16028 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
16029
16030 #: 950.data.seed-values.sql:19360
16031 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
16032 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
16033
16034 #: 950.data.seed-values.sql:19185
16035 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
16036 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
16037
16038 #: 950.data.seed-values.sql:8427
16039 msgid "Guadeloupe "
16040 msgstr "Guadeloupe "
16041
16042 #: 950.data.seed-values.sql:8511
16043 msgid "Northern Ireland "
16044 msgstr "Severní Irsko "
16045
16046 #: 950.data.seed-values.sql:7430
16047 msgid "M-II"
16048 msgstr "M-II"
16049
16050 #: 950.data.seed-values.sql:19395
16051 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
16052 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.historie_poplatků"
16053
16054 #: 950.data.seed-values.sql:4854
16055 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
16056 msgstr ""
16057 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
16058 "povinné."
16059
16060 #: 950.data.seed-values.sql:3954
16061 msgid "Content of event_text include"
16062 msgstr "Obsah inkludu event_text"
16063
16064 #: 950.data.seed-values.sql:8067
16065 msgid "Popular music"
16066 msgstr "Populární hudba"
16067
16068 #: 950.data.seed-values.sql:1650
16069 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16070 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16071
16072 #: 950.data.seed-values.sql:8497
16073 msgid "Montana "
16074 msgstr "Montana "
16075
16076 #: 950.data.seed-values.sql:908
16077 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
16078 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
16079
16080 #: 950.data.seed-values.sql:8237
16081 msgid "Polar stereographic"
16082 msgstr "Polární stereografická projekce"
16083
16084 #: 950.data.seed-values.sql:16046
16085 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
16086 msgstr ""
16087 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
16088 "použití nových fondů"
16089
16090 #: 950.data.seed-values.sql:3891
16091 msgid "Block copy checkout status"
16092 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
16093
16094 #: 950.data.seed-values.sql:2836
16095 msgid "Hold Shelf expiration"
16096 msgstr "Expirace rezervací na regále"
16097
16098 #: 950.data.seed-values.sql:3041
16099 msgid "Fund Spending Limit for Block"
16100 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
16101
16102 #: 950.data.seed-values.sql:7911
16103 msgid "microopaque"
16104 msgstr "Mikrokarta"
16105
16106 #: 950.data.seed-values.sql:8443
16107 msgid "Idaho "
16108 msgstr "Idaho "
16109
16110 #: 950.data.seed-values.sql:1064
16111 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
16112 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
16113
16114 # id::clm.value__sus
16115 #: 950.data.seed-values.sql:7278
16116 msgid "Susu"
16117 msgstr "Susu"
16118
16119 #: 950.data.seed-values.sql:8372
16120 msgid "Cambodia "
16121 msgstr "Kambodža "
16122
16123 #: 950.data.seed-values.sql:1520
16124 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
16125 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
16126
16127 #: 950.data.seed-values.sql:15151
16128 msgid "Login via xmlrpc"
16129 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
16130
16131 #: 950.data.seed-values.sql:529
16132 msgid "Lost"
16133 msgstr "Ztraceno"
16134
16135 #: 950.data.seed-values.sql:824
16136 msgid "User may delete a patron statistical category"
16137 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
16138
16139 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
16140 #: 950.data.seed-values.sql:7270
16141 msgid "Spanish"
16142 msgstr "Španělština"
16143
16144 #: 950.data.seed-values.sql:7427
16145 msgid "Betacam"
16146 msgstr "Betacam"
16147
16148 # id::citm.value__j
16149 #: 950.data.seed-values.sql:7380
16150 msgid "Musical sound recording"
16151 msgstr "Hudební zvukový záznam"
16152
16153 #: 950.data.seed-values.sql:12029
16154 msgid "Delayed: Changed"
16155 msgstr "Zdrženo: Změněno"
16156
16157 #: 950.data.seed-values.sql:13480
16158 msgid "Heading -- Personal Name"
16159 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
16160
16161 #: 950.data.seed-values.sql:8381
16162 msgid "Colombia "
16163 msgstr "Kolumbie "
16164
16165 #: 950.data.seed-values.sql:4953
16166 msgid ""
16167 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
16168 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
16169 "If the field is required this setting is ignored."
16170 msgstr ""
16171 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
16172 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
16173 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
16174
16175 #: 950.data.seed-values.sql:13405
16176 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
16177 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
16178
16179 #: 950.data.seed-values.sql:790
16180 msgid "Allow a user to delete another user's container"
16181 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
16182
16183 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
16184 #: 950.data.seed-values.sql:7578 950.data.seed-values.sql:7579
16185 #: 950.data.seed-values.sql:7669 950.data.seed-values.sql:7670
16186 msgid "Phonograph music recording"
16187 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
16188
16189 #: 950.data.seed-values.sql:485
16190 msgid "7_days_2_renew"
16191 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
16192
16193 #: 950.data.seed-values.sql:5510
16194 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
16195 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
16196
16197 #: 950.data.seed-values.sql:6990
16198 msgid "Eskimo languages"
16199 msgstr "Eskymáčtina"
16200
16201 #: 950.data.seed-values.sql:1867
16202 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
16203 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
16204
16205 #: 950.data.seed-values.sql:60
16206 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
16207 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
16208
16209 #: 950.data.seed-values.sql:1214
16210 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
16211 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
16212
16213 #: 950.data.seed-values.sql:4662
16214 msgid "Show alias field on patron registration"
16215 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
16216
16217 #: 950.data.seed-values.sql:1716
16218 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
16219 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
16220
16221 #: 950.data.seed-values.sql:211
16222 msgid "All Creators"
16223 msgstr "Všichni tvůrci"
16224
16225 #: 950.data.seed-values.sql:4914
16226 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
16227 msgstr ""
16228 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
16229 "údajů čtenáře"
16230
16231 #: 950.data.seed-values.sql:1728
16232 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
16233 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
16234
16235 #: 950.data.seed-values.sql:8420
16236 msgid "Kiribati "
16237 msgstr "Kiribati "
16238
16239 #: 950.data.seed-values.sql:8042
16240 msgid "Flamenco"
16241 msgstr "Flamenco"
16242
16243 #: 950.data.seed-values.sql:19636
16244 msgid ""
16245 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16246 "patrons marked as juvenile"
16247 msgstr ""
16248 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
16249 "rodič/zákonný zástupce"
16250
16251 # id::clm.value''in__gwi
16252 #~ msgid "Gwich"
16253 #~ msgstr "Gwich'in"
16254
16255 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16256 #~ msgstr ""
16257 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
16258
16259 #~ msgid "Example Branch 2"
16260 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
16261
16262 #~ msgid ""
16263 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16264 #~ msgstr ""
16265 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
16266
16267 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16268 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
16269
16270 #~ msgid ""
16271 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16272 #~ "per user"
16273 #~ msgstr ""
16274 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
16275 #~ "uživatele"
16276
16277 #~ msgid "List Published Book Bags"
16278 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
16279
16280 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16281 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
16282
16283 #~ msgid "Example System 1"
16284 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
16285
16286 #~ msgid "Example System 2"
16287 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
16288
16289 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16290 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
16291
16292 #~ msgid "‡biblios.net"
16293 #~ msgstr "‡biblios.net"
16294
16295 #~ msgid "Example Branch 4"
16296 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
16297
16298 #~ msgid "Example Branch 3"
16299 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
16300
16301 #~ msgid "Example Branch 1"
16302 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
16303
16304 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
16305 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
16306
16307 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16308 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
16309
16310 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
16311 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
16312
16313 #~ msgid "Local System Administrator"
16314 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
16315
16316 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16317 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
16318
16319 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
16320 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
16321
16322 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
16323 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
16324
16325 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
16326 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
16327
16328 #~ msgid "Book Bag"
16329 #~ msgstr "Seznam knih"
16330
16331 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
16332 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
16333
16334 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
16335 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
16336
16337 #~ msgid "SSN"
16338 #~ msgstr "Číslo pasu"
16339
16340 #~ msgid ""
16341 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16342 #~ "notes/messages."
16343 #~ msgstr ""
16344 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
16345 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
16346
16347 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16348 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
16349
16350 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
16351 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
16352
16353 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
16354 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
16355
16356 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16357 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
16358
16359 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16360 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
16361
16362 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16363 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
16364
16365 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16366 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
16367
16368 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16369 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
16370
16371 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16372 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
16373
16374 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16375 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
16376
16377 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16378 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
16379
16380 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16381 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
16382
16383 #~ msgid ""
16384 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16385 #~ "destination or source"
16386 #~ msgstr ""
16387 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
16388 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
16389
16390 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16391 #~ msgstr ""
16392 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
16393
16394 #~ msgid ""
16395 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16396 #~ "source or dest"
16397 #~ msgstr ""
16398 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
16399 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
16400
16401 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16402 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
16403
16404 #~ msgid "Canceled holds display age"
16405 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
16406
16407 #~ msgid ""
16408 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
16409 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16410 #~ msgstr ""
16411 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
16412 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
16413 #~ "zaplacen."
16414
16415 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16416 #~ msgstr ""
16417 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
16418
16419 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16420 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
16421
16422 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16423 #~ msgstr ""
16424 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
16425
16426 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16427 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
16428
16429 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
16430 #~ msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
16431
16432 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
16433 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
16434
16435 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
16436 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
16437
16438 #~ msgid ""
16439 #~ "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
16440 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16441 #~ msgstr ""
16442 #~ "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16443 #~ "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16444
16445 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
16446 #~ msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
16447
16448 #~ msgid ""
16449 #~ "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
16450 #~ "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
16451 #~ "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16452 #~ msgstr ""
16453 #~ "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
16454 #~ "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
16455 #~ "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16456
16457 #~ msgid ""
16458 #~ "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
16459 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16460 #~ msgstr ""
16461 #~ "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16462 #~ "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16463
16464 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
16465 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
16466
16467 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
16468 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
16469
16470 #~ msgid ""
16471 #~ "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
16472 #~ "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
16473 #~ "\"2.5cm\""
16474 #~ msgstr ""
16475 #~ "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
16476 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16477
16478 #~ msgid ""
16479 #~ "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
16480 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16481 #~ msgstr ""
16482 #~ "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
16483 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
16484
16485 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
16486 #~ msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
16487
16488 #~ msgid "Canceled holds display count"
16489 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
16490
16491 #~ msgid ""
16492 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
16493 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16494 #~ msgstr ""
16495 #~ "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
16496 #~ "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
16497 #~ "\"2.5cm\""
16498
16499 #~ msgid "Physical Descrption"
16500 #~ msgstr "Fyzický popis"
16501
16502 #~ msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
16503 #~ msgstr "POUŽÍT_NASTAVENÍ_PRACOVNÍ_STANICE"