]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-03-14 20:44-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2015-12-08 10:27+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2016-03-16 05:33+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 17947)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:7939
19 msgid "Estonia "
20 msgstr ""
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:117
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 # id::clfm.value__p
27 #: 950.data.seed-values.sql:6928 950.data.seed-values.sql:7734
28 #: 950.data.seed-values.sql:8439 950.data.seed-values.sql:8460
29 msgid "Poetry"
30 msgstr "Poezie"
31
32 # id::clm.value__pau
33 #: 950.data.seed-values.sql:6741
34 msgid "Palauan"
35 msgstr "Palauština"
36
37 #: 950.data.seed-values.sql:1566
38 msgid ""
39 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
40 "in certain staff interfaces"
41 msgstr ""
42 "Povolí uživatelům a ukádat a stahovat sady filtrů pro dialog filtrů, které "
43 "jsou k dispozici v některých rozhraních pro personál"
44
45 # id::clm.value__kir
46 #: 950.data.seed-values.sql:6628
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "Kyrgyzština"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5165
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "Z39.50 zdroj"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7429
55 msgid "film reel"
56 msgstr "filmový pás"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:2605
59 msgid "OPAC"
60 msgstr "OPAC"
61
62 # id::clm.value__nor
63 #: 950.data.seed-values.sql:6719
64 msgid "Norwegian"
65 msgstr "Norština"
66
67 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
68 #: 950.data.seed-values.sql:386 950.data.seed-values.sql:407
69 #: 950.data.seed-values.sql:15401
70 msgid "LCCN"
71 msgstr "LCCN"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:15379
74 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
75 msgstr ""
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:35
78 msgid "Alerting block on Circ"
79 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček"
80
81 # id::clm.value__dua
82 #: 950.data.seed-values.sql:6512
83 msgid "Duala"
84 msgstr "Dualština"
85
86 #: 950.data.seed-values.sql:15135
87 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
88 msgstr "Standardně sloučit při nahrávání při jedné shodě."
89
90 #: 950.data.seed-values.sql:7701
91 msgid "Full score"
92 msgstr ""
93
94 #: 950.data.seed-values.sql:4573
95 msgid ""
96 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
97 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
98 "field is shown or required this setting is ignored."
99 msgstr ""
100 "Pole \"číslo identifikačního dokladu 2\" (ident_value2) na kartě "
101 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je "
102 "viditelné, pokud  je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba "
103 "\" zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je aktivní volba \"zobrazit povinná "
104 "pole\", toto nastavení je ignorováno."
105
106 #: 950.data.seed-values.sql:4804
107 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
108 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
109
110 #: 950.data.seed-values.sql:1538
111 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
112 msgstr "Povolí uživatelo vytvořit / zobrazit / smazat adresu upozornění."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:8058
115 msgid "Nunavut "
116 msgstr ""
117
118 # id::crrf.name__2
119 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
120 #: 950.data.seed-values.sql:300
121 msgid "10_cent_per_day"
122 msgstr "10_centů_za_den"
123
124 #: 950.data.seed-values.sql:98
125 msgid "Keyword"
126 msgstr "Klíčové slovo"
127
128 #: 950.data.seed-values.sql:5235
129 msgid "Renew Circulations"
130 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
131
132 #: 950.data.seed-values.sql:15050
133 msgid "Upload Default Match Set"
134 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
135
136 #: 950.data.seed-values.sql:7608
137 msgid "Rock music"
138 msgstr ""
139
140 #: 950.data.seed-values.sql:974
141 msgid "DELETE_SURVEY"
142 msgstr "DELETE_SURVEY"
143
144 #: 950.data.seed-values.sql:7880
145 msgid "Aruba "
146 msgstr ""
147
148 #: 950.data.seed-values.sql:12892
149 msgid "Heading -- Meeting Name"
150 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
151
152 #: 950.data.seed-values.sql:7757
153 msgid "Not Applicable"
154 msgstr ""
155
156 #: 950.data.seed-values.sql:7731 950.data.seed-values.sql:8436
157 #: 950.data.seed-values.sql:8457
158 msgid "Memoirs"
159 msgstr ""
160
161 #: 950.data.seed-values.sql:15459
162 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
163 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
164
165 #: 950.data.seed-values.sql:3091
166 msgid ""
167 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
168 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
169 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
170 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
171 msgstr ""
172 "Účelem je poskytnout časový interval poté co exempláře přejde do statusu "
173 "\"na regále s rezervacemi\" než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále "
174 "s rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
175 "než se exemplář  zobrazí jako  \"připraveno pro vyzvednutí\". Příklad: \"5 "
176 "dnů\", \"1 hodina\"."
177
178 #: 950.data.seed-values.sql:7754
179 msgid "Instrumental and vocal parts"
180 msgstr ""
181
182 #: 950.data.seed-values.sql:1330
183 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
184 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
185
186 #: 950.data.seed-values.sql:11542
187 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
188 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
189
190 #: 950.data.seed-values.sql:8161
191 msgid "Wake Island "
192 msgstr ""
193
194 #: 950.data.seed-values.sql:72
195 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
196 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
197
198 # id::clm.value__nah
199 #: 950.data.seed-values.sql:6701
200 msgid "Nahuatl"
201 msgstr "Nahuatl"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:11742 950.data.seed-values.sql:11743
204 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
205 msgstr "Počáteční datum ponechávání historických rezervací"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:5038
208 msgid ""
209 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
210 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
211 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
212 "set period of time."
213 msgstr ""
214 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
215 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
216 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
217 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
218
219 # id::aout.name__5
220 #: 950.data.seed-values.sql:439
221 msgid "Bookmobile"
222 msgstr "Pojízdná knihovna"
223
224 # id::clm.value__kaw
225 #: 950.data.seed-values.sql:6619
226 msgid "Kawi"
227 msgstr "Kawi"
228
229 #: 950.data.seed-values.sql:7800
230 msgid "Eckert"
231 msgstr ""
232
233 #: 950.data.seed-values.sql:4336
234 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
235 msgstr ""
236 "Navrhnout pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" "
237 "(claims_never_checked_out_count) na kartě registračních údajů čtenáře."
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:3052
240 msgid "Hard boundary"
241 msgstr "Pevná hranice"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:8077
244 msgid "Poland "
245 msgstr ""
246
247 #: 950.data.seed-values.sql:8120
248 msgid "Switzerland "
249 msgstr ""
250
251 #: 950.data.seed-values.sql:13435 950.data.seed-values.sql:14221
252 msgid "Virgin Mobile"
253 msgstr "Virgin Mobile"
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:13082
256 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
257 msgstr "Adresář předmětových hesel"
258
259 #: 950.data.seed-values.sql:7991
260 msgid "Jamaica "
261 msgstr ""
262
263 # id::clm.value__sas
264 #: 950.data.seed-values.sql:6771
265 msgid "Sasak"
266 msgstr "Sasakština"
267
268 #: 950.data.seed-values.sql:920
269 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
270 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
271
272 #: 950.data.seed-values.sql:311
273 msgid "Available"
274 msgstr "Dostupné"
275
276 # id::crcd.name__6
277 #: 950.data.seed-values.sql:268
278 msgid "35_days_1_renew"
279 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
280
281 #: 950.data.seed-values.sql:4058
282 msgid ""
283 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
284 "registration and self-service username changing only"
285 msgstr ""
286 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
287 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
288
289 #: 950.data.seed-values.sql:776
290 msgid "Allow a user to view a funding source"
291 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
292
293 #: 950.data.seed-values.sql:4874
294 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
295 msgstr ""
296 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
297 "exempláře je zavřená."
298
299 #: 950.data.seed-values.sql:4816
300 msgid ""
301 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
302 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
303 msgstr ""
304 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
305 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
306
307 #: 950.data.seed-values.sql:7830 950.data.seed-values.sql:8524
308 #: 950.data.seed-values.sql:8534
309 msgid "Game"
310 msgstr ""
311
312 #: 950.data.seed-values.sql:624
313 msgid "Allow a user to delete a copy location"
314 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
315
316 #: 950.data.seed-values.sql:329
317 msgid "Long Overdue"
318 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
319
320 #: 950.data.seed-values.sql:15437
321 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
322 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
323
324 #: 950.data.seed-values.sql:8128
325 msgid "Tasmania "
326 msgstr ""
327
328 #: 950.data.seed-values.sql:33
329 msgid "Alerting Note, no blocks"
330 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
331
332 #: 950.data.seed-values.sql:3649
333 msgid ""
334 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
335 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
336 "will not be suppressed."
337 msgstr ""
338 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, \"nerezervační\" přepravy "
339 "mezi touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
340 "potlačeny.  Pokud je nastaven prázdní hodnot, přeprava nebude potlačena."
341
342 #: 950.data.seed-values.sql:14808
343 msgid ""
344 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
345 "copy on the patron record when it is paid"
346 msgstr ""
347 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
348 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
349
350 #: 950.data.seed-values.sql:1134
351 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
352 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
353
354 #: 950.data.seed-values.sql:455 950.data.seed-values.sql:3322
355 #: 950.data.seed-values.sql:3325
356 msgid "Lost Materials Processing Fee"
357 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
358
359 #: 950.data.seed-values.sql:668
360 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
361 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
362
363 #: 950.data.seed-values.sql:1640
364 msgid "Data Review"
365 msgstr "Přehled dat"
366
367 #: 950.data.seed-values.sql:13949
368 msgid "Chariton Valley Wireless"
369 msgstr "Chariton Valley Wireless"
370
371 #: 950.data.seed-values.sql:578
372 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
373 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
374
375 #: 950.data.seed-values.sql:8103
376 msgid "Singapore "
377 msgstr ""
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:1308
380 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
381 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
382
383 #: 950.data.seed-values.sql:8009
384 msgid "Luxembourg "
385 msgstr ""
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:942
388 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
389 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:4900
392 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
393 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:6545
396 msgid "Gã"
397 msgstr "Ga"
398
399 #: 950.data.seed-values.sql:8209
400 msgid "Continuing resource status unknown"
401 msgstr ""
402
403 #: 950.data.seed-values.sql:6950
404 msgid "Serial"
405 msgstr "Seriál"
406
407 # id::clm.value__ven
408 #: 950.data.seed-values.sql:6864
409 msgid "Venda"
410 msgstr "Vendština"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:11496
413 msgid ""
414 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
415 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
416 msgstr ""
417 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
418 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
419 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:8164
422 msgid "West Virginia "
423 msgstr ""
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:3469
426 msgid ""
427 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
428 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
429 "the org unit"
430 msgstr ""
431 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
432 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být zkratka organizační "
433 "jednotky."
434
435 # id::clm.value__ori
436 #: 950.data.seed-values.sql:6729
437 msgid "Oriya"
438 msgstr "Urijština"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:718
441 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
442 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny uživatelů"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:120
445 msgid "Abbreviated Title"
446 msgstr "Zkrácený název"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:7783
449 msgid "Equirectangular"
450 msgstr ""
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:8093
453 msgid "Rwanda "
454 msgstr ""
455
456 # id::i18n_l.name__en-CA
457 #: 950.data.seed-values.sql:353
458 msgid "English (Canada)"
459 msgstr "Angličtina (Kanada)"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:7868
462 msgid "Armenia (Republic) "
463 msgstr ""
464
465 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:8472
466 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8498
467 #: 950.data.seed-values.sql:8511
468 msgid "Form lines"
469 msgstr ""
470
471 #: 950.data.seed-values.sql:12906
472 msgid "Heading -- Form Subdivision"
473 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
474
475 #: 950.data.seed-values.sql:4528
476 msgid ""
477 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
478 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
479 "If the field is required this setting is ignored."
480 msgstr ""
481 "Pole  \"večerní telefon\" (evening_phone)  bude zobrazeno na kartě "
482 "registračních údajů čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není "
483 "povinné. Pokud jde o povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
484
485 #: 950.data.seed-values.sql:4411
486 msgid ""
487 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
488 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
489 "field is shown or required this setting is ignored."
490 msgstr ""
491 "Pole pro telefon přes den (day_phone) bude na kartě registračních údajů "
492 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
493 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
494 "nastavení ignorováno."
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:744
497 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
498 msgstr ""
499 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
500 "počet prodloužení"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:14423
503 msgid "A text message has been requested for a call number."
504 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:11490
507 msgid "Canceled: By Vendor"
508 msgstr ""
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:1118
511 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
512 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:15417
515 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
516 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:13535
519 msgid "Alaska, USA"
520 msgstr "Aljaška, USA"
521
522 #: 950.data.seed-values.sql:7863
523 msgid "Alberta "
524 msgstr ""
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:3907
527 msgid "Format Times with this pattern."
528 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
529
530 #: 950.data.seed-values.sql:6663
531 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
532 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
533
534 #: 950.data.seed-values.sql:2952
535 msgid ""
536 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
537 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
538 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
539 msgstr ""
540 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
541 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
542 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
543 "jednotkou a splní ji."
544
545 #: 950.data.seed-values.sql:4510
546 msgid ""
547 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
548 "registration."
549 msgstr ""
550 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
551 "registračních údajích čtenáře"
552
553 #: 950.data.seed-values.sql:3271
554 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
555 msgstr ""
556 "Pokud je nastaveno na \"pravda\", nepoužívat žádné exempláře z této "
557 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
558
559 #: 950.data.seed-values.sql:4462
560 msgid "Regex for email field on patron registration"
561 msgstr "Regulární výraz pro pole \"e-mail\" v registračních údajích čtenáře"
562
563 #: 950.data.seed-values.sql:3952
564 msgid "Courier Code"
565 msgstr "Kód kurýra"
566
567 #: 950.data.seed-values.sql:6420
568 msgid "Apache languages"
569 msgstr "Apačské jazyky"
570
571 #: 950.data.seed-values.sql:1276
572 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
573 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
574
575 #: 950.data.seed-values.sql:7129 950.data.seed-values.sql:7130
576 #: 950.data.seed-values.sql:7136 950.data.seed-values.sql:7137
577 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7213
578 msgid "Blu-ray"
579 msgstr "Blu-ray"
580
581 #: 950.data.seed-values.sql:854
582 msgid "Allows a user to create a purchase order"
583 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
584
585 #: 950.data.seed-values.sql:7727 950.data.seed-values.sql:8432
586 #: 950.data.seed-values.sql:8453
587 msgid "Instruction"
588 msgstr ""
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:3610
591 msgid "Content of header_text include"
592 msgstr "Obsah includu header_text"
593
594 #: 950.data.seed-values.sql:12181
595 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
596 msgstr "Neplatná hodnota \"výše vkladu\""
597
598 #: 950.data.seed-values.sql:8200
599 msgid "Inclusive dates of collection"
600 msgstr ""
601
602 #: 950.data.seed-values.sql:3466
603 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
604 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
605
606 # id::citm.value__m
607 #: 950.data.seed-values.sql:6915
608 msgid "Computer file"
609 msgstr "Počítačový soubor"
610
611 #: 950.data.seed-values.sql:14119
612 msgid "Nextel"
613 msgstr "Nextel"
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:11454
616 msgid "EDI"
617 msgstr "EDI"
618
619 #: 950.data.seed-values.sql:1124
620 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
621 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:8055
624 msgid "Nova Scotia "
625 msgstr ""
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:11850
628 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
629 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:3475
632 msgid "Change reshelving status interval"
633 msgstr ""
634 "Upravit  interval změny statutu exempláře z \" vráceno, dosud nezařazeno\" "
635 "na \" dostupné\""
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:2961
638 msgid ""
639 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
640 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
641 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
642 "items will match."
643 msgstr ""
644 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
645 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
646 "dojít k zachycení titulů nebo svazků, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
647 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
648
649 #: 950.data.seed-values.sql:526
650 msgid ""
651 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
652 msgstr ""
653 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
654 "rezervaci"
655
656 #: 950.data.seed-values.sql:4339
657 msgid ""
658 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
659 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
660 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
661 msgstr ""
662 "Pole \"počet údajně nikdy nevypůjčených\" (claims_never_checked_out_count) "
663 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
664 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
665 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:7885
668 msgid "British Columbia "
669 msgstr ""
670
671 # id::clfm.description__p
672 #: 950.data.seed-values.sql:6928
673 msgid "The item is a poem or collection of poems."
674 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
675
676 # id::clm.value__kau
677 #: 950.data.seed-values.sql:6618
678 msgid "Kanuri"
679 msgstr "Kanuri"
680
681 #: 950.data.seed-values.sql:6551
682 msgid "Germanic (Other)"
683 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
684
685 #: 950.data.seed-values.sql:8171
686 msgid "Midway Islands "
687 msgstr ""
688
689 # id::cbs.source__1
690 #: 950.data.seed-values.sql:3
691 msgid "oclc"
692 msgstr "oclc"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:3358
695 msgid "Item Status for Missing Pieces"
696 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8559
699 #: 950.data.seed-values.sql:8575 950.data.seed-values.sql:8591
700 #: 950.data.seed-values.sql:8607
701 msgid "Illustrations"
702 msgstr ""
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:8129
705 msgid "Tennessee "
706 msgstr ""
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:7281
709 msgid "notated movement"
710 msgstr "zápis pohybu"
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:6947
713 msgid "Subunit"
714 msgstr "Dílčí jednotka"
715
716 #: 950.data.seed-values.sql:16235
717 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
718 msgstr ""
719 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
720 "označena jako údajně vrácená"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8125
723 msgid "Tunisia "
724 msgstr ""
725
726 # id::clm.value__bih
727 #: 950.data.seed-values.sql:6453
728 msgid "Bihari"
729 msgstr "Bihárština"
730
731 # id::clm.value__wel
732 #: 950.data.seed-values.sql:6872
733 msgid "Welsh"
734 msgstr "Velština"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:3097
737 msgid "Soft stalling interval"
738 msgstr "Měkký interval pro odklad"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:13813
741 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
742 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:8169
745 msgid "Saint Kitts"
746 msgstr ""
747
748 # id::clm.value__goh
749 #: 950.data.seed-values.sql:6561
750 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
751 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
752
753 # id::clm.value__tem
754 #: 950.data.seed-values.sql:6826
755 msgid "Temne"
756 msgstr "Temne"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:7543 950.data.seed-values.sql:8223
759 #: 950.data.seed-values.sql:8237 950.data.seed-values.sql:8251
760 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8279
761 #: 950.data.seed-values.sql:8293
762 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
763 msgstr ""
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:2877
766 msgid "Spine label line width"
767 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
768
769 #: 950.data.seed-values.sql:7629
770 msgid "Map series"
771 msgstr ""
772
773 #: 950.data.seed-values.sql:4330
774 msgid ""
775 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
776 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
777 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
778 msgstr ""
779 "Pole \"údajně nikdy nevypůjčeno\" (claims_never_checked_out_count) bude "
780 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
781 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
782 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:1434
785 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
786 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7792
789 msgid "Bonne"
790 msgstr ""
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:3034
793 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
794 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:672
797 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
798 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:7775
801 msgid "Goode's homolographic"
802 msgstr ""
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7682
805 #: 950.data.seed-values.sql:8316 950.data.seed-values.sql:8346
806 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8406
807 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
808 msgstr ""
809
810 # id::crcd.name__8
811 #: 950.data.seed-values.sql:272
812 msgid "1_hour_2_renew"
813 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
814
815 #: 950.data.seed-values.sql:4363
816 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
817 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2925
820 msgid "Charge lost on zero"
821 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:630
824 msgid ""
825 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
826 "given copy"
827 msgstr ""
828 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
829 "rezervaci na daný exemplář"
830
831 # id::clm.value__jpn
832 #: 950.data.seed-values.sql:6607
833 msgid "Japanese"
834 msgstr "Japonština"
835
836 #: 950.data.seed-values.sql:14841
837 msgid "Truncate fines to max fine amount"
838 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:2637
841 msgid ""
842 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
843 "staff that received the copy"
844 msgstr ""
845 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
846 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:4892
849 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
850 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
851
852 #: 950.data.seed-values.sql:1422
853 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
854 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
855
856 #: 950.data.seed-values.sql:4201
857 msgid "Button bar"
858 msgstr "Lišta tlačítek"
859
860 #: 950.data.seed-values.sql:12179
861 msgid "Invalid value for \"price\""
862 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
863
864 #: 950.data.seed-values.sql:2850
865 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
866 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
867
868 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
869 #: 950.data.seed-values.sql:6809 950.data.seed-values.sql:6816
870 msgid "Swazi"
871 msgstr "Svatština"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:4624
874 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
875 msgstr ""
876 "Regulární výraz pro pole \"další telefon\" (other_phone) v registračních "
877 "údajích čtenáře"
878
879 # id::clm.value__inc
880 #: 950.data.seed-values.sql:6596
881 msgid "Indic (Other)"
882 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
883
884 #: 950.data.seed-values.sql:8012
885 msgid "Massachusetts "
886 msgstr ""
887
888 # id::cbs.source__2
889 # nutný kontext
890 #: 950.data.seed-values.sql:5
891 msgid "System Local"
892 msgstr "Lokální systém"
893
894 #: 950.data.seed-values.sql:8106
895 msgid "San Marino "
896 msgstr ""
897
898 #: 950.data.seed-values.sql:13147 950.data.seed-values.sql:13153
899 msgid "Default Phone Number"
900 msgstr "Přednastavené číslo telefonu"
901
902 #: 950.data.seed-values.sql:13983
903 msgid "Cleartalk Wireless"
904 msgstr "Cleartalk Wireless"
905
906 # id::clm.value__new
907 #: 950.data.seed-values.sql:6711
908 msgid "Newari"
909 msgstr "Névárština"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:878
912 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
913 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:1070
916 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
917 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
918
919 #: 950.data.seed-values.sql:4240
920 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
921 msgstr ""
922 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
923 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:12239
926 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
927 msgstr ""
928 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
929
930 #: 950.data.seed-values.sql:3901
931 msgid ""
932 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
933 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
934 msgstr ""
935 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
936 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
937
938 #: 950.data.seed-values.sql:6721
939 msgid "Nubian languages"
940 msgstr "Nubijské jazyky"
941
942 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
943 #: 950.data.seed-values.sql:362 950.data.seed-values.sql:363
944 #: 950.data.seed-values.sql:6424
945 msgid "Armenian"
946 msgstr "Arménština"
947
948 # id::clm.value__sad
949 #: 950.data.seed-values.sql:6763
950 msgid "Sandawe"
951 msgstr "Sandawština"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:720
954 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
955 msgstr ""
956 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny čtenářů."
957
958 #: 950.data.seed-values.sql:760
959 msgid "Allow a user to run reports"
960 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
961
962 #: 950.data.seed-values.sql:11477
963 msgid "This line item is not found in the referenced message."
964 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
965
966 #: 950.data.seed-values.sql:14017
967 msgid "Syringa Wireless"
968 msgstr "Syringa Wireless"
969
970 #: 950.data.seed-values.sql:12187
971 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
972 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
973
974 #: 950.data.seed-values.sql:4726
975 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
976 msgstr ""
977 "Pole \"okres\"bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
978 "vyžadováno jako povinné."
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:316
981 msgid "In process"
982 msgstr "Zpracovává se"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:980
985 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
986 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:3583
989 msgid "Content of alert_text include"
990 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:2673
993 msgid ""
994 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
995 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
996 "will result in a warning to the staff."
997 msgstr ""
998 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
999 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1000 "personál varovnou zprávu."
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:3106
1003 msgid "Hard stalling interval"
1004 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1005
1006 # id::cam.value__f
1007 #: 950.data.seed-values.sql:6897
1008 msgid "Specialized"
1009 msgstr "Specializovaný"
1010
1011 # id::i18n_l.description__en-US
1012 #: 950.data.seed-values.sql:348
1013 msgid "American English"
1014 msgstr "Americká angličtina"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:6715
1017 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1018 msgstr "Norština (nynorsk)"
1019
1020 #: 950.data.seed-values.sql:7905
1021 msgid "California "
1022 msgstr ""
1023
1024 #: 950.data.seed-values.sql:2522 950.data.seed-values.sql:2523
1025 msgid "Hits per Page"
1026 msgstr "Počet výsledků na stránku"
1027
1028 #: 950.data.seed-values.sql:7493
1029 msgid "computer disc cartridge"
1030 msgstr "kazeta počítačového disku"
1031
1032 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
1033 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1034 msgstr ""
1035 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
1036 "vrácen"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:133
1039 msgid "Personal Author"
1040 msgstr "Personální autor"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:8162
1043 msgid "Wales "
1044 msgstr ""
1045
1046 # id::clm.value__mad
1047 #: 950.data.seed-values.sql:6666
1048 msgid "Madurese"
1049 msgstr "Madurština"
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:4357
1052 msgid ""
1053 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1054 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1055 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1056 msgstr ""
1057 "Pole \"Počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) se na kartě "
1058 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1059 "když je aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole "
1060 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:1374
1063 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1064 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1065
1066 # id::clm.value__sag
1067 #: 950.data.seed-values.sql:6764
1068 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1069 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1070
1071 #: 950.data.seed-values.sql:6622
1072 msgid "Khasi"
1073 msgstr "Khásí"
1074
1075 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8475
1076 #: 950.data.seed-values.sql:8488 950.data.seed-values.sql:8501
1077 #: 950.data.seed-values.sql:8514
1078 msgid "Land forms"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: 950.data.seed-values.sql:13745
1082 msgid "Bluegrass Cellular"
1083 msgstr "Bluegrass Cellular"
1084
1085 #: 950.data.seed-values.sql:1558
1086 msgid ""
1087 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1088 msgstr ""
1089 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1090 "pracovní stanici"
1091
1092 # id::clm.value__mah
1093 #: 950.data.seed-values.sql:6668
1094 msgid "Marshallese"
1095 msgstr "Maršalština"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:16248
1098 msgid ""
1099 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1100 msgstr ""
1101
1102 # id::clm.value__yao
1103 #: 950.data.seed-values.sql:6878
1104 msgid "Yao (Africa)"
1105 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1106
1107 #: 950.data.seed-values.sql:12316
1108 msgid ""
1109 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1110 "Bib Queue."
1111 msgstr ""
1112 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1113 "import."
1114
1115 #: 950.data.seed-values.sql:7923
1116 msgid "Cuba "
1117 msgstr ""
1118
1119 #: 950.data.seed-values.sql:4318
1120 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1121 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:7661 950.data.seed-values.sql:7691
1124 #: 950.data.seed-values.sql:8325 950.data.seed-values.sql:8355
1125 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8415
1126 msgid "Law reports and digests"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:6750
1130 msgid "Prakrit languages"
1131 msgstr "Prákrty"
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:1376
1134 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1135 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:320
1138 msgid "On order"
1139 msgstr "Objednáno"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:7976
1142 msgid "Iceland "
1143 msgstr ""
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:3442
1146 msgid ""
1147 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1148 "remain active."
1149 msgstr ""
1150 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1151 "hesla aktivním."
1152
1153 #: 950.data.seed-values.sql:3277
1154 msgid "Reset request time on un-cancel"
1155 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1156
1157 #: 950.data.seed-values.sql:7621
1158 msgid "Villancicos"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: 950.data.seed-values.sql:13221
1162 msgid "Local"
1163 msgstr "Lokální"
1164
1165 #: 950.data.seed-values.sql:1082
1166 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1167 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1168
1169 # id::clm.value__ady
1170 #: 950.data.seed-values.sql:6408
1171 msgid "Adygei"
1172 msgstr "Adygei"
1173
1174 #: 950.data.seed-values.sql:3064
1175 msgid "Holds: Soft boundary"
1176 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:4561
1179 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1180 msgstr ""
1181 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1182 "čtenáře"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:1372
1185 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1186 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:4780
1189 msgid ""
1190 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1191 "default."
1192 msgstr ""
1193 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1194 "pouze navrhovaná pole."
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:8005
1197 msgid "Liechtenstein "
1198 msgstr ""
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:428
1201 msgid "Everywhere"
1202 msgstr "Všude"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:1390
1205 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1206 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1207
1208 #: 950.data.seed-values.sql:12874
1209 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1210 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1211
1212 #: 950.data.seed-values.sql:7477
1213 msgid "online resource"
1214 msgstr "online zdroj"
1215
1216 #: 950.data.seed-values.sql:704
1217 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1218 msgstr ""
1219 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1220
1221 # id::clm.value__tuk
1222 #: 950.data.seed-values.sql:6847
1223 msgid "Turkmen"
1224 msgstr "Turkmenština"
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:6837
1227 msgid "Tlingit"
1228 msgstr "Tlingit"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:512
1231 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1232 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:5058
1235 msgid ""
1236 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1237 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1238 "also be set to \"true\"."
1239 msgstr ""
1240 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1241 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1242 "nastavena hodnota \"pravda\" pro volbu \" Zakázat účtování negativních "
1243 "poplatků\"."
1244
1245 #: 950.data.seed-values.sql:8121
1246 msgid "Tajikistan "
1247 msgstr ""
1248
1249 #: 950.data.seed-values.sql:8090
1250 msgid "Rhode Island "
1251 msgstr ""
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:876
1254 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1255 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet \"údajně vrácených\"."
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:2469
1258 msgid "Untargeted expiration"
1259 msgstr "Expirace bez cíle"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:2958
1262 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1263 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:3082
1266 msgid ""
1267 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1268 "\"100 days\""
1269 msgstr ""
1270 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1271 "\"100 days\""
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:7225
1274 msgid "two-dimensional moving image"
1275 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:7986
1278 msgid "Italy "
1279 msgstr ""
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:12937
1282 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1283 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:13898
1286 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1287 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:252
1290 msgid "SSN"
1291 msgstr "Číslo pasu"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:6838
1294 msgid "Tamashek"
1295 msgstr "Tamašek"
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:4129
1298 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1299 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:4588
1302 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1303 msgstr "Navrhnout pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:6610
1306 msgid "Kara-Kalpak"
1307 msgstr "Karakalpačtina"
1308
1309 # id::clm.value__swa
1310 #: 950.data.seed-values.sql:6814
1311 msgid "Swahili"
1312 msgstr "Svahilština"
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:11448
1315 msgid "Non-library Item"
1316 msgstr "Neknihovní položka"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:702
1319 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1320 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:4762
1323 msgid ""
1324 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1325 msgstr ""
1326 "Příklad pro validaci pole \"poštovní směrovací číslo\" (post_code) na kartě "
1327 "registračních údajů čtenáře"
1328
1329 #: 950.data.seed-values.sql:1570
1330 msgid ""
1331 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1332 "records"
1333 msgstr ""
1334 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1335 "propojené bibliografické záznamy."
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:6485
1338 msgid "Cherokee"
1339 msgstr "Cherokee"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:10135
1342 msgid ""
1343 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1344 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1345 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1346 "for the penalty."
1347 msgstr ""
1348 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1349 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1350 "uživatele a  \"kontextová organizace\" (context_org), která se vztahuje k "
1351 "objektu organizační jednotky (org_unit), ke které pokuta směřuje."
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:8089
1354 msgid "Zimbabwe "
1355 msgstr ""
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:15489
1358 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1359 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:7570
1362 msgid "Concerti grossi"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:7457
1366 msgid "microfilm cassette"
1367 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1368
1369 #: 950.data.seed-values.sql:7607
1370 msgid "Ricercars"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: 950.data.seed-values.sql:467
1374 msgid "Long-Overdue Materials"
1375 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1376
1377 #: 950.data.seed-values.sql:16117
1378 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1379 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1380
1381 #: 950.data.seed-values.sql:7888
1382 msgid "Bahamas "
1383 msgstr ""
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8566
1386 #: 950.data.seed-values.sql:8582 950.data.seed-values.sql:8598
1387 #: 950.data.seed-values.sql:8614
1388 msgid "Facsimiles"
1389 msgstr ""
1390
1391 # id::clm.value__cat
1392 #: 950.data.seed-values.sql:6471
1393 msgid "Catalan"
1394 msgstr "Katalánština"
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:12084
1397 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1398 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1399
1400 #: 950.data.seed-values.sql:6873
1401 msgid "Sorbian languages"
1402 msgstr "Lužická srbština"
1403
1404 #: 950.data.seed-values.sql:4327
1405 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1406 msgstr ""
1407 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1408 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:3199
1411 msgid ""
1412 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1413 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1414 msgstr ""
1415 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1416 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:1240
1419 msgid ""
1420 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1421 "maps"
1422 msgstr ""
1423 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1424 "rezervaci zdrojů."
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:7413
1427 msgid "overhead transparency"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:14788
1431 msgid ""
1432 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1433 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1434 "entity."
1435 msgstr ""
1436 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1437 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1438 "některým exeterním subjektům"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:8202
1441 msgid "Multiple dates"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:7964
1445 msgid "Guatemala "
1446 msgstr ""
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:14
1449 msgid "Set"
1450 msgstr "Sada"
1451
1452 #: 950.data.seed-values.sql:3268
1453 msgid "Skip For Hold Targeting"
1454 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1455
1456 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:8519
1457 msgid "No specified special format characteristics"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: 950.data.seed-values.sql:8140
1461 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1462 msgstr ""
1463
1464 #: 950.data.seed-values.sql:4942
1465 msgid ""
1466 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1467 "SMS from the OPAC."
1468 msgstr ""
1469 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1470 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1471
1472 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1473 msgid "U-matic"
1474 msgstr "U-matic"
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:3370
1477 msgid ""
1478 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1479 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1480 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1481 msgstr ""
1482 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", sloupec Datum narození v seznamech "
1483 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1484 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:11707
1487 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1488 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:6976
1491 msgid "33 1/3 rpm"
1492 msgstr "33 1/3 ot/min"
1493
1494 #: 950.data.seed-values.sql:1629
1495 msgid "Can do anything at the Branch level"
1496 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1497
1498 #: 950.data.seed-values.sql:6669
1499 msgid "Maithili"
1500 msgstr "Maithilština"
1501
1502 #: 950.data.seed-values.sql:1618
1503 msgid "Circulators"
1504 msgstr "Personál u výpůjčního pultu (\"circulators\")"
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:7865
1507 msgid "Algeria "
1508 msgstr ""
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:7930
1511 msgid "Denmark "
1512 msgstr ""
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:146
1515 msgid "Topic Subject"
1516 msgstr "Věcné téma"
1517
1518 #: 950.data.seed-values.sql:8010
1519 msgid "Latvia "
1520 msgstr ""
1521
1522 #: 950.data.seed-values.sql:2916
1523 msgid ""
1524 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1525 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1526 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1527 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1528 "shelf."
1529 msgstr ""
1530 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1531 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1532 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1533 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1534 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:6742
1537 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1538 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:2475
1541 msgid "Patron via SIP"
1542 msgstr "čtenář via SIP"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:7843
1545 msgid "Updating Web site"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:1352
1549 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1550 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:7784
1553 msgid "Krovak"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:7987
1557 msgid "Côte d'Ivoire "
1558 msgstr ""
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:7914
1561 msgid "Cayman Islands "
1562 msgstr ""
1563
1564 #: 950.data.seed-values.sql:11485
1565 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1566 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:11727 950.data.seed-values.sql:11728
1569 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1570 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:6510
1573 msgid "Dogri"
1574 msgstr "Dógrí"
1575
1576 #: 950.data.seed-values.sql:2603
1577 msgid "Circulation"
1578 msgstr "Výpůjčky"
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:6652
1581 msgid "Limburgish"
1582 msgstr "Limburština"
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:584
1585 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1586 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:9114
1589 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1590 msgstr ""
1591 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1592
1593 #: 950.data.seed-values.sql:1012
1594 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1595 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1596
1597 #: 950.data.seed-values.sql:932
1598 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1599 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1600
1601 #: 950.data.seed-values.sql:7788
1602 msgid "Space oblique Mercator"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: 950.data.seed-values.sql:6429
1606 msgid "Assamese"
1607 msgstr "Asámština"
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:2528 950.data.seed-values.sql:2529
1610 msgid "Hold Notification Format"
1611 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:4834
1614 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1615 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:14485
1618 msgid "Match-Only Merge"
1619 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1620
1621 # id::vqbrad.description__8
1622 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5157
1623 msgid "Accession Number"
1624 msgstr "Přírůstkové číslo"
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3223
1627 msgid "Org Unit Target Weight"
1628 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:15998
1631 msgid "Default copy location value for imported items"
1632 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:3151
1635 msgid "Clear shelf copy status"
1636 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:7796
1639 msgid "Conic, specific type unknown"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:6649
1643 msgid "Latin"
1644 msgstr "Latina"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:592
1647 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1648 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:7777
1651 msgid "Mercator"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:1130
1655 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1656 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7599
1659 msgid "Pavans"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:6539 950.data.seed-values.sql:6542
1663 msgid "Frisian"
1664 msgstr "Fríština"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:894
1667 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1668 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:12172
1671 msgid "Malformed record cause Import failure"
1672 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:836
1675 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1676 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:1382
1679 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1680 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:548
1683 msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
1684 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:3799 950.data.seed-values.sql:3802
1687 msgid "PayflowPro password"
1688 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:14306
1691 msgid "Centennial Wireless"
1692 msgstr "Centennial Wireless"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:8224
1695 #: 950.data.seed-values.sql:8238 950.data.seed-values.sql:8252
1696 #: 950.data.seed-values.sql:8266 950.data.seed-values.sql:8280
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8294
1698 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:7969
1702 msgid "Gaza Strip "
1703 msgstr ""
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:12174
1706 msgid "New record had insufficient quality"
1707 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:8554 950.data.seed-values.sql:8571
1710 #: 950.data.seed-values.sql:8587 950.data.seed-values.sql:8603
1711 #: 950.data.seed-values.sql:8619
1712 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:14085
1716 msgid "Simple Mobile"
1717 msgstr "Simple Mobile"
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:880
1720 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1721 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1722
1723 #: 950.data.seed-values.sql:14325
1724 msgid "Helio"
1725 msgstr "Helio"
1726
1727 #: 950.data.seed-values.sql:12912
1728 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1729 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:7556
1732 msgid "Ballets"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:7924
1736 msgid "Cabo Verde "
1737 msgstr ""
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:6957
1740 msgid "Type C"
1741 msgstr "Videopáska - typ C"
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:8096
1744 msgid "South Carolina "
1745 msgstr ""
1746
1747 #: 950.data.seed-values.sql:790
1748 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1749 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:1454
1752 msgid "Update prefix label definition."
1753 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:7862
1756 msgid "Albania "
1757 msgstr ""
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:7970
1760 msgid "Hawaii "
1761 msgstr ""
1762
1763 #: 950.data.seed-values.sql:4237
1764 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1765 msgstr ""
1766 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:6541
1769 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1770 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:8182
1773 msgid "Spratly Island "
1774 msgstr ""
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:7901
1777 msgid "Bouvet Island "
1778 msgstr ""
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:14522
1781 msgid "LibraryElf Login"
1782 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:7794
1785 msgid "Equidistant conic"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:1216 950.data.seed-values.sql:1218
1789 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1790 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1793 msgid "Cook Islands "
1794 msgstr ""
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:324
1797 msgid "Discard/Weed"
1798 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:7940
1801 msgid "El Salvador "
1802 msgstr ""
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:2604
1805 msgid "Self Check"
1806 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
1807
1808 # id::clm.value__iii
1809 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1810 msgid "Sichuan Yi"
1811 msgstr "S'čchuanština"
1812
1813 #: 950.data.seed-values.sql:4690
1814 msgid ""
1815 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1816 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1817 "If the field is required this setting is ignored."
1818 msgstr ""
1819 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) se zobrazí na kartě registračních "
1820 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
1821 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:3862 950.data.seed-values.sql:3865
1824 msgid "PayPal test mode"
1825 msgstr "Mód testu PayPal"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:6881
1828 msgid "Yoruba"
1829 msgstr "Jorubština"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:1010
1832 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1833 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:13299
1836 msgid "Koodo Mobile"
1837 msgstr "Koodo Mobile"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:4744
1840 msgid ""
1841 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1842 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1843 "field is required this setting is ignored."
1844 msgstr ""
1845 "Pole \"stát\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
1846 "povinnými poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole "
1847 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
1848
1849 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1850 msgid "Timor"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:4073
1854 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1855 msgstr "Hranice čtenářské volby"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:5238
1858 msgid "Cancel Holds"
1859 msgstr "Zrušit rezervace"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:6929
1862 msgid "Speeches"
1863 msgstr "Projevy"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:12913
1866 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1867 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:4813
1870 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1871 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
1872
1873 # id::clm.value__alb
1874 #: 950.data.seed-values.sql:6415
1875 msgid "Albanian"
1876 msgstr "Albánština"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:12193
1879 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1880 msgstr ""
1881 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
1882 "1|HODNOTA 1"
1883
1884 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16104
1885 #: 950.data.seed-values.sql:16123
1886 msgid ""
1887 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1888 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1889 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1890 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1891 "6 = bottom list, do not display."
1892 msgstr ""
1893 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
1894 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
1895 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
1896 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
1897 "spodní seznam, nezobrazovat."
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:1550
1900 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1901 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:14619
1904 msgid "cat"
1905 msgstr "Katalogizace"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:11585
1908 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1909 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - Zrušené (telefonicky čtenářem)"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:774
1912 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1913 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
1914
1915 #: 950.data.seed-values.sql:7321
1916 msgid "unmediated"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: 950.data.seed-values.sql:3613
1920 msgid ""
1921 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1922 "%INCLUDE(header_text)%"
1923 msgstr ""
1924 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
1925 "%INCLUDE(header_text)%"
1926
1927 #: 950.data.seed-values.sql:5048
1928 msgid ""
1929 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1930 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1931 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1932 "balances after an interval of time."
1933 msgstr ""
1934 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
1935 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
1936 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
1937 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
1938
1939 # id::clm.value__wln
1940 #: 950.data.seed-values.sql:6874
1941 msgid "Walloon"
1942 msgstr "Valonština"
1943
1944 #: 950.data.seed-values.sql:8051
1945 msgid "Norway "
1946 msgstr ""
1947
1948 # id::pgt.name__4
1949 #: 950.data.seed-values.sql:1616
1950 msgid "Catalogers"
1951 msgstr "Katalogizátoři"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:6418
1954 msgid "Amharic"
1955 msgstr "Amharština"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:449
1958 msgid "Overdue Materials"
1959 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:6755
1962 msgid "Rapanui"
1963 msgstr "Rapanuiština"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8561
1966 #: 950.data.seed-values.sql:8577 950.data.seed-values.sql:8593
1967 #: 950.data.seed-values.sql:8609
1968 msgid "Portraits"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: 950.data.seed-values.sql:2688 950.data.seed-values.sql:2691
1972 msgid "Temporary barcode prefix"
1973 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:1502
1976 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1977 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:12926
1980 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1981 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:14999
1984 msgid "Upload Create PO"
1985 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:7605
1988 msgid "Requiems"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:5015
1992 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1993 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:322 950.data.seed-values.sql:2601
1996 msgid "Cataloging"
1997 msgstr "Katalogizace"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:264
2000 msgid "3_days_1_renew"
2001 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
2002
2003 #: 950.data.seed-values.sql:7648 950.data.seed-values.sql:7677
2004 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:8341
2005 #: 950.data.seed-values.sql:8371 950.data.seed-values.sql:8401
2006 msgid "Indexes"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:6425
2010 msgid "Mapuche"
2011 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:6857
2014 msgid "Uighur"
2015 msgstr "Ujgurština"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:1266
2018 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2019 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:7603
2022 msgid "Program music"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:7854
2026 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:11479
2030 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2031 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2032
2033 #: 950.data.seed-values.sql:3992
2034 msgid "Allow pending addresses"
2035 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2036
2037 #: 950.data.seed-values.sql:4609
2038 msgid ""
2039 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2040 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2041 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2042 msgstr ""
2043 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude  na kartě registračních údajů "
2044 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2045 "\"zobrazit navržená pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto "
2046 "nastavení je ignorováno."
2047
2048 # id::clm.value__ind
2049 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2050 msgid "Indonesian"
2051 msgstr "Indonéština"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:500
2054 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2055 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:7662 950.data.seed-values.sql:7693
2058 #: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:8357
2059 #: 950.data.seed-values.sql:8387 950.data.seed-values.sql:8417
2060 msgid "Yearbooks"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:3631
2064 msgid ""
2065 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2066 "prevented from checking in"
2067 msgstr ""
2068 "Exemplářům \"v přepravě\" vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy "
2069 "bude zamezeno vrácení"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:8119
2072 msgid "Syria "
2073 msgstr ""
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:7513
2076 msgid "audiocassette"
2077 msgstr "Zvuková kazeta"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:782
2080 msgid "Allow a user to delete a fund"
2081 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:4111
2084 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2085 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:12924
2088 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2089 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:868
2092 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2093 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:13333
2096 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2097 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:7952
2100 msgid "Djibouti "
2101 msgstr ""
2102
2103 # id::clm.value__kru
2104 #: 950.data.seed-values.sql:6637
2105 msgid "Kurukh"
2106 msgstr "Kurukh"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:1603
2109 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2110 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2111
2112 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2113 #: 950.data.seed-values.sql:6823 950.data.seed-values.sql:6824
2114 msgid "Tatar"
2115 msgstr "Tatarština"
2116
2117 #: 950.data.seed-values.sql:768
2118 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2119 msgstr ""
2120 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:7963
2123 msgid "Georgia (Republic) "
2124 msgstr ""
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:185
2127 msgid "Series Title (Browse)"
2128 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:13592
2131 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2132 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:8197
2135 msgid "Continuing resource currently published"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:2832
2139 msgid "Spine and pocket label font size"
2140 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:2805
2143 msgid "Minimum Item Price"
2144 msgstr "Minimální cena exempláře"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:15942
2147 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
2148 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:12900
2151 msgid "Heading -- General Subdivision"
2152 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:6695
2155 msgid "Mooré"
2156 msgstr "Mosi (more)"
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2159 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2160 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:8116
2163 msgid "Saudi Arabia "
2164 msgstr ""
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:7982
2167 msgid "Indonesia "
2168 msgstr ""
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:6817
2171 msgid "Syriac"
2172 msgstr "Syrština"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:6616
2175 msgid "Karen"
2176 msgstr "Karenština"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:6544
2179 msgid "Friulian"
2180 msgstr "Friulština (furlanština)"
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8139
2183 msgid "Uganda "
2184 msgstr ""
2185
2186 #: 950.data.seed-values.sql:14916
2187 msgid ""
2188 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2189 "system moves on to the next URL"
2190 msgstr ""
2191 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2192 "přesune na další URL."
2193
2194 #: 950.data.seed-values.sql:5227
2195 msgid "Template Merge Container"
2196 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2197
2198 #: 950.data.seed-values.sql:11081
2199 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2200 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2201
2202 #: 950.data.seed-values.sql:4597
2203 msgid "Show master_account field on patron registration"
2204 msgstr ""
2205 "Zobrazit pole  \"vedoucí účet\" ( master_account) na kartě registračních "
2206 "údajů čtenáře"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:11467
2209 msgid "The information is to be or has been deleted."
2210 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:3367
2213 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2214 msgstr "Zakrýt pole \"datum narození\""
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:7877
2217 msgid "American Samoa "
2218 msgstr ""
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:7719 950.data.seed-values.sql:8424
2221 #: 950.data.seed-values.sql:8445
2222 msgid "Autobiography"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:12934
2226 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2227 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:6799
2230 msgid "Soninke"
2231 msgstr "Sonikština"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:716
2234 msgid ""
2235 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2236 msgstr ""
2237 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2238 "nová"
2239
2240 #: 950.data.seed-values.sql:12825
2241 msgid ""
2242 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2243 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2244 "user params"
2245 msgstr ""
2246 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2247 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2248 "zadaných uživatelem."
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:7960
2251 msgid "Gabon "
2252 msgstr ""
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8570
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8586 950.data.seed-values.sql:8602
2256 #: 950.data.seed-values.sql:8618
2257 msgid "Samples"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:740
2261 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2262 msgstr ""
2263 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"dodavatelů\""
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:6582
2266 msgid "Hmong"
2267 msgstr "Hmongština"
2268
2269 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
2270 # id::vqbrad.description__5
2271 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:384
2272 #: 950.data.seed-values.sql:405 950.data.seed-values.sql:5154
2273 #: 950.data.seed-values.sql:15399
2274 msgid "ISBN"
2275 msgstr "ISBN"
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:822
2278 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2279 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:12894
2282 msgid "Heading -- Topical Term"
2283 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:3601
2286 msgid "Content of footer_text include"
2287 msgstr "Obsah includu footer_text"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:9345
2290 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2291 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:4771
2294 msgid ""
2295 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2296 "registration."
2297 msgstr ""
2298 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ  (post_code) na kartě registračních "
2299 "údajů čtenáře"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:6678
2302 msgid "Malay"
2303 msgstr "Malajština"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:13488
2306 msgid "Bulletin.net"
2307 msgstr "Bulletin.net"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:7789
2310 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2311 msgstr ""
2312
2313 # id::citm.value__f
2314 #: 950.data.seed-values.sql:6910
2315 msgid "Manuscript cartographic material"
2316 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:140
2319 msgid "Geographic Subject"
2320 msgstr "Geografické téma"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:926
2323 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2324 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:465
2327 msgid "Notification Fee"
2328 msgstr "Poplatek za upozornění"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:3316
2331 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2332 msgstr ""
2333 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2334 "nejdříve vrátily \"domů\"."
2335
2336 #: 950.data.seed-values.sql:3343
2337 msgid ""
2338 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2339 "fines"
2340 msgstr ""
2341 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2342 "než jaká je hodnota exempláře."
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:6473
2345 msgid "Cebuano"
2346 msgstr "Cebuánština"
2347
2348 # id::clm.value__moh
2349 #: 950.data.seed-values.sql:6692
2350 msgid "Mohawk"
2351 msgstr "Mohawk"
2352
2353 #: 950.data.seed-values.sql:700
2354 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2355 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2356
2357 #: 950.data.seed-values.sql:15101
2358 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2359 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2360
2361 #: 950.data.seed-values.sql:742
2362 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2363 msgstr ""
2364 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2365
2366 #: 950.data.seed-values.sql:2718
2367 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2368 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. \"2 týdny\""
2369
2370 #: 950.data.seed-values.sql:4663
2371 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2372 msgstr "Pole \"prefix\" bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:11860
2375 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2376 msgstr ""
2377 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2380 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2381 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:4429
2384 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2385 msgstr ""
2386 "Pole \"datum narození\" bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2387
2388 #: 950.data.seed-values.sql:690
2389 msgid ""
2390 "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
2391 "destination or source"
2392 msgstr ""
2393 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
2394 "zdrojové destinaci přepravy."
2395
2396 #: 950.data.seed-values.sql:7517
2397 msgid "audio roll"
2398 msgstr "zvukový válec"
2399
2400 #: 950.data.seed-values.sql:1304
2401 msgid "ADMIN_INVOICE"
2402 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:8189
2405 msgid "United Kingdom "
2406 msgstr ""
2407
2408 # id::clm.value__jav
2409 #: 950.data.seed-values.sql:6606
2410 msgid "Javanese"
2411 msgstr "Javánština"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:1398
2414 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2415 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:1078
2418 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2419 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:710
2422 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2423 msgstr "Povolit uživateli odebrat někoho z fondu"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:13200
2426 msgid "Circulation Policy Configuration"
2427 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:8149
2430 msgid "Vatican City "
2431 msgstr ""
2432
2433 # id::clm.value__kan
2434 #: 950.data.seed-values.sql:6615
2435 msgid "Kannada"
2436 msgstr "Kannadština"
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:6513
2439 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2440 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:15107
2443 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2444 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2445
2446 # id::clm.value__per
2447 #: 950.data.seed-values.sql:6743
2448 msgid "Persian"
2449 msgstr "Perština"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:14521
2452 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2453 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:798
2456 msgid "Allow a user to create a new provider"
2457 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:1432
2460 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2461 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2462
2463 #: 950.data.seed-values.sql:9305
2464 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2465 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"objednáno\""
2466
2467 #: 950.data.seed-values.sql:712
2468 msgid "Allow a user to bar a patron"
2469 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2470
2471 #: 950.data.seed-values.sql:7584
2472 msgid "Masses"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: 950.data.seed-values.sql:7856
2476 msgid "Arrangement"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:8059
2480 msgid "Nevada "
2481 msgstr ""
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8567
2484 #: 950.data.seed-values.sql:8583 950.data.seed-values.sql:8599
2485 #: 950.data.seed-values.sql:8615
2486 msgid "Coats of arms"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:6592
2490 msgid "Inuktitut"
2491 msgstr "Inuktitut"
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:6936 950.data.seed-values.sql:7744
2494 msgid "Microopaque"
2495 msgstr "Mikrokarta"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2498 msgid "Kosovo "
2499 msgstr ""
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:7692 950.data.seed-values.sql:8326
2502 #: 950.data.seed-values.sql:8356 950.data.seed-values.sql:8386
2503 #: 950.data.seed-values.sql:8416
2504 msgid "Other reports"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:1248
2508 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2509 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:9373
2512 msgid ""
2513 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2514 msgstr ""
2515 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:728
2518 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2519 msgstr ""
2520 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele ze skupiny \"globální "
2521 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2522
2523 # id::clm.value__jpr
2524 #: 950.data.seed-values.sql:6608
2525 msgid "Judeo-Persian"
2526 msgstr "Judeo-perština"
2527
2528 #: 950.data.seed-values.sql:3910
2529 msgid ""
2530 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2531 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2532 msgstr ""
2533 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2534 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:6664
2537 msgid "Lushai"
2538 msgstr "Lušáí"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:614
2541 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2542 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:7586
2545 msgid "Minuets"
2546 msgstr ""
2547
2548 # id::clm.value__tah
2549 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2550 msgid "Tahitian"
2551 msgstr "Tahitština"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:7967
2554 msgid "Germany "
2555 msgstr ""
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:814
2558 msgid "Allows a user to create a picklist"
2559 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:1272
2562 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2563 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
2564
2565 # id::clfm.value__m
2566 #: 950.data.seed-values.sql:6927
2567 msgid "Mixed forms"
2568 msgstr "Smíšené formy"
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:874
2571 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2572 msgstr ""
2573 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2574 "vrácených pro čtenáře"
2575
2576 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2577 msgid "Sudan "
2578 msgstr ""
2579
2580 #: 950.data.seed-values.sql:1601
2581 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2582 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2583
2584 # id::clm.value__gay
2585 #: 950.data.seed-values.sql:6549
2586 msgid "Gayo"
2587 msgstr "Gayo"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:3547
2590 msgid "Require patron password"
2591 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:7659 950.data.seed-values.sql:7689
2594 #: 950.data.seed-values.sql:8323 950.data.seed-values.sql:8353
2595 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8413
2596 msgid "Standards/specifications"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:7805
2600 msgid "Cordiform"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:7945
2604 msgid "Fiji "
2605 msgstr ""
2606
2607 # id::clfm.value__0
2608 #: 950.data.seed-values.sql:6918
2609 msgid "Not fiction (not further specified)"
2610 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
2611
2612 #: 950.data.seed-values.sql:3727 950.data.seed-values.sql:3730
2613 msgid "AuthorizeNet login"
2614 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
2615
2616 #: 950.data.seed-values.sql:4507
2617 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2618 msgstr ""
2619 "Regulární výraz pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
2620 "registračních údajů čtenáře"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:654
2623 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2624 msgstr ""
2625 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:532
2628 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2629 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
2630
2631 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
2632 #: 950.data.seed-values.sql:6548 950.data.seed-values.sql:6730
2633 msgid "Oromo"
2634 msgstr "Oromština"
2635
2636 #: 950.data.seed-values.sql:4390
2637 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2638 msgstr ""
2639 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"telefon přes den\" "
2640 "(day_phone)"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:4420
2643 msgid ""
2644 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2645 "patron registration form."
2646 msgstr ""
2647 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
2648 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:14542
2651 msgid ""
2652 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2653 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2654 "days."
2655 msgstr ""
2656 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
2657 "nastavena hodnota \"pravda\", poplatky za zpozdné budou účtovány i během "
2658 "období plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna "
2659 "zavřená."
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:4022
2662 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2663 msgstr ""
2664 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:150
2667 msgid "General Keywords"
2668 msgstr "Obecná klíčová slova"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:6625
2671 msgid "Khotanese"
2672 msgstr "Chotánština"
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:6449
2675 msgid "Bemba"
2676 msgstr "Bembština"
2677
2678 #: 950.data.seed-values.sql:940
2679 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2680 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2681
2682 #: 950.data.seed-values.sql:8131
2683 msgid "Trinidad and Tobago "
2684 msgstr ""
2685
2686 #: 950.data.seed-values.sql:8124
2687 msgid "Thailand "
2688 msgstr ""
2689
2690 #: 950.data.seed-values.sql:7980
2691 msgid "Illinois "
2692 msgstr ""
2693
2694 #: 950.data.seed-values.sql:3100
2695 msgid ""
2696 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2697 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2698 msgstr ""
2699 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
2700 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:6498
2703 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2704 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
2705
2706 # id::clm.value__est
2707 #: 950.data.seed-values.sql:6526
2708 msgid "Estonian"
2709 msgstr "Estonština"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:7776
2712 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:3586
2716 msgid ""
2717 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2718 "%INCLUDE(alert_text)%"
2719 msgstr ""
2720 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
2721 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:15922
2724 msgid "Show county field on patron registration"
2725 msgstr "Zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře pole \"okres\""
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:5228
2728 msgid "URL Verification Queue"
2729 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8569
2732 #: 950.data.seed-values.sql:8585 950.data.seed-values.sql:8601
2733 #: 950.data.seed-values.sql:8617
2734 msgid "Forms"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:6567
2738 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2739 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:433
2742 msgid "Branch"
2743 msgstr "Pobočka"
2744
2745 #: 950.data.seed-values.sql:4438
2746 msgid ""
2747 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2748 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2749 "field is required this setting is ignored."
2750 msgstr ""
2751 "Pole \"datum narození\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
2752 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
2753 "nastavení je ignorováno."
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:15566
2756 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2757 msgstr ""
2758 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:15495
2761 msgid ""
2762 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2763 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2764 "activity older than) this amount of time"
2765 msgstr ""
2766 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
2767 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
2768 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
2769 "která zde uvedenena."
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:11458
2772 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2773 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:8193
2776 msgid "Zambia "
2777 msgstr ""
2778
2779 # id::cbs.source__3
2780 #: 950.data.seed-values.sql:7
2781 msgid "Project Gutenberg"
2782 msgstr "Projekt Gutenberg"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1296
2785 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2786 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:13677
2789 msgid "Element Mobile"
2790 msgstr "Element Mobile"
2791
2792 #: 950.data.seed-values.sql:3871 950.data.seed-values.sql:3874
2793 msgid "Enable Stripe payments"
2794 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
2795
2796 #: 950.data.seed-values.sql:8074
2797 msgid "Philippines "
2798 msgstr ""
2799
2800 #: 950.data.seed-values.sql:708
2801 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2802 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do fondu"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:4183
2805 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2806 msgstr ""
2807 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
2808
2809 #: 950.data.seed-values.sql:1635
2810 msgid "Can do anything at the System level"
2811 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
2812
2813 #: 950.data.seed-values.sql:15894
2814 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2815 msgstr ""
2816 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
2817 "uživatelského účtu."
2818
2819 #: 950.data.seed-values.sql:14510
2820 msgid "Verification via translator-v1"
2821 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
2822
2823 #: 950.data.seed-values.sql:11446
2824 msgid "Shipping Charge"
2825 msgstr "Poštovné"
2826
2827 #: 950.data.seed-values.sql:11565 950.data.seed-values.sql:11736
2828 #: 950.data.seed-values.sql:11737
2829 msgid "Historical Hold Retention Age"
2830 msgstr "Doba uchovávání historických rezervací"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7014
2833 #: 950.data.seed-values.sql:7082 950.data.seed-values.sql:7083
2834 #: 950.data.seed-values.sql:7170 950.data.seed-values.sql:7171
2835 msgid "Music Score"
2836 msgstr "Music Score"
2837
2838 # id::clm.value__tig
2839 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2840 msgid "Tigré"
2841 msgstr "Tigrejština"
2842
2843 #: 950.data.seed-values.sql:3493
2844 msgid "Pop-up alert for errors"
2845 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
2846
2847 #: 950.data.seed-values.sql:14562
2848 msgid ""
2849 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2850 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2851 "is 1."
2852 msgstr ""
2853 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
2854 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
2855 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:7650 950.data.seed-values.sql:7680
2858 #: 950.data.seed-values.sql:8314 950.data.seed-values.sql:8344
2859 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8404
2860 msgid "Legislation"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2864 msgid "Rarotongan"
2865 msgstr "Rarotongština"
2866
2867 #: 950.data.seed-values.sql:3214
2868 msgid "Minimum Estimated Wait"
2869 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
2870
2871 #: 950.data.seed-values.sql:4300
2872 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2873 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole \"alias\""
2874
2875 #: 950.data.seed-values.sql:6688
2876 msgid "Maltese"
2877 msgstr "Maltština"
2878
2879 #: 950.data.seed-values.sql:6601
2880 msgid "Inupiaq"
2881 msgstr "Inupiak"
2882
2883 #: 950.data.seed-values.sql:3995
2884 msgid ""
2885 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2886 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2887 msgstr ""
2888 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
2889 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
2890
2891 #: 950.data.seed-values.sql:131
2892 msgid "Corporate Author"
2893 msgstr "Korporace"
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:930
2896 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2897 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:4141
2900 msgid ""
2901 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2902 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2903 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2904 "and right panes."
2905 msgstr ""
2906 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou \"Správa exemplářů\", \"Akce "
2907 "pro vybrané řádky\", \"Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
2908 "exempláře\". Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
2909 "pravý panel."
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:1466
2912 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2913 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:518
2916 msgid "Allow a user to delete a volume"
2917 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:7509
2920 msgid "audiotape reel"
2921 msgstr "cívka zvukové pásky"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:3169
2924 msgid "Default hold shelf expire interval"
2925 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:6456
2928 msgid "Bislama"
2929 msgstr "Bislama"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:6406
2932 msgid "Acoli"
2933 msgstr "Ačoli"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:6986 950.data.seed-values.sql:6987
2936 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7062
2937 msgid "Book"
2938 msgstr "Kniha"
2939
2940 #: 950.data.seed-values.sql:788
2941 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2942 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
2943
2944 #: 950.data.seed-values.sql:284
2945 msgid "overdue_min"
2946 msgstr "zpoždění_minimální"
2947
2948 # id::crmf.name__3
2949 #: 950.data.seed-values.sql:286
2950 msgid "overdue_mid"
2951 msgstr "zpoždění_střední"
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:6573
2954 msgid "Haitian French Creole"
2955 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
2956
2957 #: 950.data.seed-values.sql:6454
2958 msgid "Bikol"
2959 msgstr "Bikolština"
2960
2961 # id::clm.value__swe
2962 #: 950.data.seed-values.sql:6815
2963 msgid "Swedish"
2964 msgstr "Švédština"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:1380
2967 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2968 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:3379
2971 msgid ""
2972 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2973 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2974 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2975 msgstr ""
2976 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
2977 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
2978 "výjimku  spustí také změna statusu z \"Dnes vráceno\" na \"Volné\""
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:3640
2981 msgid ""
2982 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2983 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2984 "not be suppressed."
2985 msgstr ""
2986 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
2987 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
2988 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
2989
2990 #: 950.data.seed-values.sql:7037 950.data.seed-values.sql:7038
2991 #: 950.data.seed-values.sql:7103 950.data.seed-values.sql:7104
2992 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7195
2993 msgid "Cassette audiobook"
2994 msgstr "Audiokniha na kazetě"
2995
2996 # id::aout.name__2
2997 #: 950.data.seed-values.sql:430 950.data.seed-values.sql:2597
2998 msgid "System"
2999 msgstr "Systém"
3000
3001 # id::clm.value__ewe
3002 #: 950.data.seed-values.sql:6528
3003 msgid "Ewe"
3004 msgstr "Eweština"
3005
3006 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3007 msgid "Tupi languages"
3008 msgstr "Tupi jazyky"
3009
3010 #: 950.data.seed-values.sql:8043
3011 msgid "Niger "
3012 msgstr ""
3013
3014 #: 950.data.seed-values.sql:11451
3015 msgid "Blanket Order"
3016 msgstr "Paušální objednávka"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:14516
3019 msgid "OPAC Login (jspac)"
3020 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3021
3022 #: 950.data.seed-values.sql:6511
3023 msgid "Dravidian (Other)"
3024 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3025
3026 #: 950.data.seed-values.sql:11577
3027 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3028 msgstr ""
3029 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace ( expirace kvůli "
3030 "nenalezenému cíli)"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3033 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3034 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:6885
3037 msgid "Zhuang"
3038 msgstr "Čuangština"
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:1190
3041 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3042 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:1597
3045 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3046 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:7489
3049 msgid "computer tape cartridge"
3050 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:12177
3053 msgid "Invalid value for \"status\""
3054 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:8102
3057 msgid "Spanish North Africa "
3058 msgstr ""
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:6886
3061 msgid "Zande"
3062 msgstr "Zandština"
3063
3064 # id::clm.value__slo
3065 #: 950.data.seed-values.sql:6787
3066 msgid "Slovak"
3067 msgstr "Slovenština"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:752
3070 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3071 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3074 msgid "Gilbertese"
3075 msgstr "Kiribatština"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:13263
3078 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3079 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:2988
3082 msgid ""
3083 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3084 "are voided."
3085 msgstr ""
3086 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3089 msgid "user_request.create"
3090 msgstr "user_request.create"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:13078
3093 msgid "Canadian Subject Headings"
3094 msgstr "Kanadské věcné třídění"
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:124
3097 msgid "Alternate Title"
3098 msgstr "Další název"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:1282
3101 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3102 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3103
3104 #: 950.data.seed-values.sql:4717
3105 msgid ""
3106 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3107 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3108 "field is shown or required this setting is ignored."
3109 msgstr ""
3110 "Pole sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3111 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
3112 "navrhovaná pole\".  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3113 "toto nastavení bude ignorováno."
3114
3115 #: 950.data.seed-values.sql:1114
3116 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3117 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3118
3119 #: 950.data.seed-values.sql:440
3120 msgid "Your Bookmobile"
3121 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:730
3124 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3125 msgstr ""
3126 "Povolit u�ivateli p� / odebrat u�ivatele do / ze skupiny lok�� "
3127 "administr�r�ocalAdmin)"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:16011
3130 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3131 msgstr "V� hodnota modifik�ru v�y pro importovan�xempl�"
3132
3133 #: 950.data.seed-values.sql:6765
3134 msgid "Yakut"
3135 msgstr "Jakutština"
3136
3137 #: 950.data.seed-values.sql:3142
3138 msgid "Canceled holds display count"
3139 msgstr "Po� zobrazen�u�en�zervac�"
3140
3141 #: 950.data.seed-values.sql:572
3142 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3143 msgstr "Povolit u�ivateli odebrat jin��ivatele ze skupiny opr��"
3144
3145 #: 950.data.seed-values.sql:480
3146 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3147 msgstr "Povolit u�ivateli p��en�o OPACu"
3148
3149 #: 950.data.seed-values.sql:7598
3150 msgid "Passion music"
3151 msgstr ""
3152
3153 # id::clm.value__hup
3154 #: 950.data.seed-values.sql:6585
3155 msgid "Hupa"
3156 msgstr "Hupa"
3157
3158 #: 950.data.seed-values.sql:992
3159 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3160 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3161
3162 # id::clm.value__ice
3163 #: 950.data.seed-values.sql:6588
3164 msgid "Icelandic"
3165 msgstr "Islandština"
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:12916
3168 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3169 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:7798
3172 msgid "Armadillo"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:7947
3176 msgid "Florida "
3177 msgstr ""
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:8471
3180 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8497
3181 #: 950.data.seed-values.sql:8510
3182 msgid "Bathymetry, soundings"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:2751 950.data.seed-values.sql:2754
3186 msgid ""
3187 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3188 msgstr ""
3189 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3190 "akvizici smazány exempláře,"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:3622
3193 msgid ""
3194 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3195 "%INCLUDE(notice_text)%"
3196 msgstr ""
3197 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3198 "%INCLUDE(notice_text)%"
3199
3200 # id::clm.value__akk
3201 #: 950.data.seed-values.sql:6414
3202 msgid "Akkadian"
3203 msgstr "Akkadština"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:1200
3206 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3207 msgstr ""
3208 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3209
3210 # id::clm.value__snd
3211 #: 950.data.seed-values.sql:6797
3212 msgid "Sindhi"
3213 msgstr "Sindhština"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:772
3216 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3217 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:7702
3220 msgid "Full score, miniature or study size"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:7563
3224 msgid "Chaconnes"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:14170
3228 msgid "US Cellular"
3229 msgstr "US Cellular"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:1172
3232 msgid ""
3233 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3234 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:2796 950.data.seed-values.sql:2799
3237 msgid "Default Item Price"
3238 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:5064
3241 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3242 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:15039
3245 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3246 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6623
3249 msgid "Khoisan (Other)"
3250 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:622
3253 msgid "Allow a user to update a copy location"
3254 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:1542
3257 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3258 msgstr ""
3259 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3260 "exempláře"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:14822
3263 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3264 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:7277
3267 msgid "notated music"
3268 msgstr "zápis hudby"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:6802
3271 msgid "Songhai"
3272 msgstr "Songhajština"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:4795
3275 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3276 msgstr ""
3277 "Regulární výraz pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:4807
3280 msgid ""
3281 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3282 "registration."
3283 msgstr ""
3284 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:7936
3287 msgid "Equatorial Guinea "
3288 msgstr ""
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:13101
3291 msgid "Vandelay Queue"
3292 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:928
3295 msgid "CREATE_SURVEY"
3296 msgstr "CREATE_SURVEY"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:7887
3299 msgid "Belgium "
3300 msgstr ""
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:7706
3303 msgid "Close score"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:8039
3307 msgid "North Carolina "
3308 msgstr ""
3309
3310 # id::crahp.name__1
3311 #: 950.data.seed-values.sql:306
3312 msgid "3month"
3313 msgstr "3měsíční"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:7785
3316 msgid "Cassini-Soldner"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: 950.data.seed-values.sql:7554
3320 msgid "Anthems"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:7896
3324 msgid "Solomon Islands "
3325 msgstr ""
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:862
3328 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3329 msgstr ""
3330 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3331
3332 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3333 # id::clm.value__cze
3334 #: 950.data.seed-values.sql:350 950.data.seed-values.sql:351
3335 #: 950.data.seed-values.sql:6500
3336 msgid "Czech"
3337 msgstr "Čeština"
3338
3339 # id::clm.value__mni
3340 #: 950.data.seed-values.sql:6690
3341 msgid "Manipuri"
3342 msgstr "Manipurština"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:1256
3345 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3346 msgstr ""
3347 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3348 "karet"
3349
3350 #: 950.data.seed-values.sql:724
3351 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3352 msgstr ""
3353 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny personálu u "
3354 "výpůjčnínho pultu (\"ciruculator\")"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:14498
3357 msgid "Login via opensrf"
3358 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:6355
3361 msgid "Carrier Type"
3362 msgstr "Typ nosiče"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:3145
3365 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3366 msgstr ""
3367 "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:7580
3370 msgid "Hymns"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:1302
3374 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3375 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:3253
3378 msgid ""
3379 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3380 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3381 msgstr ""
3382 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3383 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:1038
3386 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3387 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:6860
3390 msgid "Undetermined"
3391 msgstr "Nezjištěno"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:6827
3394 msgid "Terena"
3395 msgstr "Tereno"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:128
3398 msgid "Title Proper"
3399 msgstr "Název"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:7569
3402 msgid "Chorales"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:2814
3406 msgid "Maximum Item Price"
3407 msgstr "Maximální cena exempláře"
3408
3409 # id::clm.value__rum
3410 #: 950.data.seed-values.sql:6760
3411 msgid "Romanian"
3412 msgstr "Rumunština"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8030
3415 msgid "Mississippi "
3416 msgstr ""
3417
3418 # id::clm.value__srd
3419 #: 950.data.seed-values.sql:6805
3420 msgid "Sardinian"
3421 msgstr "Sardština"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3424 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:486
3428 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3429 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3432 msgid "Animation and live action"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:11476
3436 msgid "Canceled: Not Found"
3437 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:8220
3440 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8248
3441 #: 950.data.seed-values.sql:8262 950.data.seed-values.sql:8276
3442 #: 950.data.seed-values.sql:8290
3443 msgid "Thematic index"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:1168
3447 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3448 msgstr ""
3449 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:2613
3452 msgid "Offline"
3453 msgstr "Offline"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:7985
3456 msgid "Israel "
3457 msgstr ""
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:5074
3460 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3461 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3462
3463 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:8474
3464 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8500
3465 #: 950.data.seed-values.sql:8513
3466 msgid "Pictorially"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:1438
3470 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3471 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1290
3474 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3475 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3478 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3479 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:1042
3482 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3483 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:2790
3486 msgid ""
3487 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3488 "interface."
3489 msgstr ""
3490 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3491 "vytvoření svazků / exemplářů."
3492
3493 #: 950.data.seed-values.sql:664
3494 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3495 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3496
3497 #: 950.data.seed-values.sql:14238
3498 msgid "Verizon Wireless"
3499 msgstr "Verizon Wireless"
3500
3501 #: 950.data.seed-values.sql:6728
3502 msgid "Ojibwa"
3503 msgstr "Odžibwejština"
3504
3505 #: 950.data.seed-values.sql:7389
3506 msgid "roll"
3507 msgstr "kotouč"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:14895
3510 msgid ""
3511 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3512 "will follow before giving up."
3513 msgstr ""
3514 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
3515 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:6992 950.data.seed-values.sql:6993
3518 #: 950.data.seed-values.sql:7067 950.data.seed-values.sql:7068
3519 #: 950.data.seed-values.sql:7149 950.data.seed-values.sql:7150
3520 msgid "Software and video games"
3521 msgstr "Software a videohry"
3522
3523 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3524 msgid "Walamo"
3525 msgstr "Walamština"
3526
3527 #: 950.data.seed-values.sql:3244
3528 msgid ""
3529 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3530 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3531 msgstr ""
3532 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
3533 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:6707
3536 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3537 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:6659
3540 msgid "Luba-Katanga"
3541 msgstr "Lubu-katanžština"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:1062
3544 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3545 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:6920
3548 msgid "Comic strips"
3549 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
3550
3551 # id::clm.value__ido
3552 #: 950.data.seed-values.sql:6589
3553 msgid "Ido"
3554 msgstr "Ido"
3555
3556 # id::i18n_l.description__fr-CA
3557 #: 950.data.seed-values.sql:360
3558 msgid "Canadian French"
3559 msgstr "Kanadská francouzština"
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:844
3562 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3563 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"dnes vrácený\""
3564
3565 #: 950.data.seed-values.sql:11604
3566 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3567 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:6536
3570 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3571 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
3572
3573 #: 950.data.seed-values.sql:1500
3574 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3575 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:13864
3578 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3579 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:14000
3582 msgid "Edge Wireless"
3583 msgstr "Edge Wireless"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:5236
3586 msgid "Checkout Items"
3587 msgstr "Vypůjčené exempláře"
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:6431
3590 msgid "Athapascan (Other)"
3591 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:2880
3594 msgid ""
3595 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3596 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3597 msgstr ""
3598 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
3599 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:6708
3602 msgid "Ndonga"
3603 msgstr "Ndondština"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:6331
3606 msgid "OPAC Format Icons"
3607 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:7469
3610 msgid "microfiche"
3611 msgstr "mikrofiš"
3612
3613 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3614 msgid "Manitoba "
3615 msgstr ""
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3618 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3619 msgstr ""
3620 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
3621 "telefonátu s vyrozuměním"
3622
3623 #: 950.data.seed-values.sql:7341
3624 msgid "microform"
3625 msgstr "mikroforma"
3626
3627 #: 950.data.seed-values.sql:11463
3628 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3629 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:7305
3632 msgid "cartographic moving image"
3633 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
3634
3635 #: 950.data.seed-values.sql:8551 950.data.seed-values.sql:8568
3636 #: 950.data.seed-values.sql:8584 950.data.seed-values.sql:8600
3637 #: 950.data.seed-values.sql:8616
3638 msgid "Genealogical tables"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:7725 950.data.seed-values.sql:8430
3642 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3643 msgid "Reporting"
3644 msgstr ""
3645
3646 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
3647 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:390
3648 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:15397
3649 msgid "Title"
3650 msgstr "Název"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:3736 950.data.seed-values.sql:3739
3653 msgid "AuthorizeNet password"
3654 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:8167
3657 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3658 msgstr ""
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:2553
3661 msgid "Default location for holds pickup"
3662 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:2778
3665 msgid "Default copy status (fast add)"
3666 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:8071
3669 msgid "Peru "
3670 msgstr ""
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:4759
3673 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3674 msgstr ""
3675 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:698
3678 msgid ""
3679 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3680 msgstr ""
3681 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
3682 "tentýž titul)"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:14051
3685 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3686 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:3835 950.data.seed-values.sql:3838
3689 msgid "PayPal login"
3690 msgstr "Přihlášení do PayPal"
3691
3692 #: 950.data.seed-values.sql:580
3693 msgid "User may create a new patron statistical category"
3694 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
3695
3696 # id::clm.value__fat
3697 #: 950.data.seed-values.sql:6533
3698 msgid "Fanti"
3699 msgstr "Fantiština"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:6828
3702 msgid "Tetum"
3703 msgstr "Tetumština"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:4019
3706 msgid "Lock Usernames"
3707 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:2615
3710 msgid "SMS Text Messages"
3711 msgstr "SMS"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:8166
3714 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3715 msgstr ""
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:7770
3718 msgid "Chamberlin trimetric"
3719 msgstr ""
3720
3721 # id::clm.value__mas
3722 #: 950.data.seed-values.sql:6676
3723 msgid "Masai"
3724 msgstr "Masajština"
3725
3726 # id::clm.value__bam
3727 #: 950.data.seed-values.sql:6442
3728 msgid "Bambara"
3729 msgstr "Bambarština"
3730
3731 # id::cam.description__b
3732 #: 950.data.seed-values.sql:6893
3733 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3734 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
3735
3736 #: 950.data.seed-values.sql:6772
3737 msgid "Santali"
3738 msgstr "Santálí"
3739
3740 #: 950.data.seed-values.sql:1384
3741 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3742 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3743
3744 # id::clm.value__vot
3745 #: 950.data.seed-values.sql:6867
3746 msgid "Votic"
3747 msgstr "Votiatština"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:8101
3750 msgid "Senegal "
3751 msgstr ""
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:952
3754 msgid "DELETE_LASSO"
3755 msgstr "DELETE_LASSO"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:12943
3758 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3759 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:8176
3762 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3763 msgstr ""
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:1620 950.data.seed-values.sql:2596
3766 msgid "Acquisitions"
3767 msgstr "Akvizice"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:552
3770 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3771 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:12261
3774 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3775 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:842
3778 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3779 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"v přepravě\""
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:3577
3782 msgid ""
3783 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3784 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3785 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3786 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3787 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3788 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3789 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3790 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3791 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3792 "Do Not Print as options)."
3793 msgstr ""
3794 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
3795 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Checkout\" "
3796 "(výpůjčky), \"Bill Pay\" (platby) , \"Hold Slip\" (průvodky rezervaci), "
3797 "\"Transit Slip\" (průvodky pro přepravu), a \"Hold/Transit Slip\" (průvodky "
3798 "rezervací v přepravě). Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
3799 "\"Automatický tisk\" v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
3800 "automatický tisk spíše než podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
3801 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
3802 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
3803 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
3804 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3807 msgid "Mozambique "
3808 msgstr ""
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:19
3811 msgid "Barred"
3812 msgstr "Omezení transakcí"
3813
3814 # id::clm.value__hil
3815 #: 950.data.seed-values.sql:6578
3816 msgid "Hiligaynon"
3817 msgstr "Hiligayonština"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:3012
3820 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3821 msgstr ""
3822 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
3823
3824 #: 950.data.seed-values.sql:14511
3825 msgid "Verification via xmlrpc"
3826 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
3827
3828 #: 950.data.seed-values.sql:794
3829 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3830 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
3831
3832 #: 950.data.seed-values.sql:1232
3833 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3834 msgstr ""
3835 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:4312
3838 msgid ""
3839 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3840 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3841 "field is required this setting is ignored."
3842 msgstr ""
3843 "Pole \"blokování transakcí\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
3844 "čtenáře spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, "
3845 "je toto nastavení ignorováno."
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:784
3848 msgid "Allow a user to view a fund"
3849 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:7618
3852 msgid "Toccatas"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:8191
3856 msgid "Yemen "
3857 msgstr ""
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:13401
3860 msgid "SaskTel"
3861 msgstr "SaskTel"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:2607
3864 msgid "Global"
3865 msgstr "Globální"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:11444
3868 msgid "Tax"
3869 msgstr "Daň"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:1312
3872 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3873 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3874
3875 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
3876 #: 950.data.seed-values.sql:6527 950.data.seed-values.sql:6554
3877 msgid "Ethiopic"
3878 msgstr "Etiopština"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:7616
3881 msgid "Symphonies"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3885 msgid "Turkmenistan "
3886 msgstr ""
3887
3888 # id::clm.value__ijo
3889 #: 950.data.seed-values.sql:6591
3890 msgid "Ijo"
3891 msgstr "Idžo"
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:1599
3894 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3895 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:325
3898 msgid "Damaged"
3899 msgstr "Poškozeno"
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:766
3902 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3903 msgstr ""
3904 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:8118
3907 msgid "Namibia "
3908 msgstr ""
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:6704
3911 msgid "Nauru"
3912 msgstr "Nauruština"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:810
3915 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3916 msgstr ""
3917 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
3918
3919 #: 950.data.seed-values.sql:16143
3920 msgid "Disable Patron Credit"
3921 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
3922
3923 #: 950.data.seed-values.sql:826
3924 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3925 msgstr ""
3926 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3929 msgid "Content of notice_text include"
3930 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:12294
3933 msgid ""
3934 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3935 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
3936
3937 # id::clm.value__geo
3938 #: 950.data.seed-values.sql:6552
3939 msgid "Georgian"
3940 msgstr "Gruzínština"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:7633
3943 msgid "Separate supplement to another work"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:7437
3947 msgid "film cartridge"
3948 msgstr "kazeta s filmem"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:2976
3951 msgid "Claim Return Copy Status"
3952 msgstr "Status \"údajně vráceného\" exempláře"
3953
3954 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
3955 #: 950.data.seed-values.sql:6480 950.data.seed-values.sql:6842
3956 msgid "Truk"
3957 msgstr "Čukčtina"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:538
3960 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3961 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:8181
3964 msgid "Northern Territory "
3965 msgstr ""
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:1416
3968 msgid "user_request.update"
3969 msgstr "user_request.update"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:7441
3972 msgid "microscope slide"
3973 msgstr "sklíčko"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:16098
3976 msgid "Items Out Lost display setting"
3977 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
3978
3979 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
3980 #: 950.data.seed-values.sql:6568 950.data.seed-values.sql:6569
3981 msgid "Guarani"
3982 msgstr "Guaraní"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:4852
3985 msgid ""
3986 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3987 "instances."
3988 msgstr ""
3989 "Pokud je nastavena hodnota \"pravda\", na některých místech je zkombinováno "
3990 "rozhraní pro tvorbu svazků a exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
3991
3992 # id::clm.value__sga
3993 #: 950.data.seed-values.sql:6778
3994 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3995 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
3996
3997 #: 950.data.seed-values.sql:7622
3998 msgid "Variations"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: 950.data.seed-values.sql:6577
4002 msgid "Herero"
4003 msgstr "Herero"
4004
4005 #: 950.data.seed-values.sql:8016
4006 msgid "Maine "
4007 msgstr ""
4008
4009 #: 950.data.seed-values.sql:7728 950.data.seed-values.sql:8433
4010 #: 950.data.seed-values.sql:8454
4011 msgid "Language instruction"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:6757
4015 msgid "Romance (Other)"
4016 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4017
4018 #: 950.data.seed-values.sql:750
4019 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4020 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4021
4022 # id::clm.value__eng
4023 #: 950.data.seed-values.sql:6521
4024 msgid "English"
4025 msgstr "Angličtina"
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:1470
4028 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4029 msgstr "Vytvořit rovnocenný typ biliografického záznamu"
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:8017
4032 msgid "Mauritius "
4033 msgstr ""
4034
4035 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4036 msgid "Juvenile"
4037 msgstr "Nezletilí"
4038
4039 #: 950.data.seed-values.sql:7953
4040 msgid "Georgia "
4041 msgstr ""
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:13080
4044 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
4045 msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8527
4048 #: 950.data.seed-values.sql:8537
4049 msgid "Loose-leaf"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:14513
4053 msgid "SIP2 User Verification"
4054 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:8148
4057 msgid "British Virgin Islands "
4058 msgstr ""
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:8026
4061 msgid "Missouri "
4062 msgstr ""
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:6966
4065 msgid "8 mm."
4066 msgstr "8 mm."
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4069 msgid "Mayotte "
4070 msgstr ""
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:7838
4073 msgid "Updating database"
4074 msgstr ""
4075
4076 # id::clm.value__iro
4077 #: 950.data.seed-values.sql:6604
4078 msgid "Iroquoian (Other)"
4079 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:6724
4082 msgid "Nyankole"
4083 msgstr "Nyankolština"
4084
4085 #: 950.data.seed-values.sql:12904
4086 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4087 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:2614
4090 msgid "Receipt Template"
4091 msgstr "Šablona stvrzenky"
4092
4093 #: 950.data.seed-values.sql:3415
4094 msgid ""
4095 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4096 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4097 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4098 "requests for the user drops back below this number."
4099 msgstr ""
4100 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4101 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4102 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4103 "neklesne pod tento počet."
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:7285
4106 msgid "computer program"
4107 msgstr "počítačový program"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:8063
4110 msgid "New Zealand "
4111 msgstr ""
4112
4113 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
4114 msgid "Default level of patrons' internet access"
4115 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:746
4118 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4119 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4120
4121 # id::clm.value__hun
4122 #: 950.data.seed-values.sql:6584
4123 msgid "Hungarian"
4124 msgstr "Maďarština"
4125
4126 # id::clfm.description__0
4127 #: 950.data.seed-values.sql:6918
4128 msgid ""
4129 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4130 "literary form is desired"
4131 msgstr ""
4132 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4133 "požadována"
4134
4135 #: 950.data.seed-values.sql:936
4136 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4137 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:8205
4140 msgid "Questionable date"
4141 msgstr ""
4142
4143 # id::clm.value__mdr
4144 #: 950.data.seed-values.sql:6679
4145 msgid "Mandar"
4146 msgstr "Mandar"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4149 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4150 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:34
4153 msgid "Note, no blocks"
4154 msgstr "Poznámka bez blokací"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:3172
4157 msgid ""
4158 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4159 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4160 msgstr ""
4161 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako \"rezervace k vyzvednutí\", než "
4162 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:16042
4165 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4166 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet dlouhodobých výpůjček"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:3709
4169 msgid "Allow Credit Card Payments"
4170 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:7911
4173 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4174 msgstr ""
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:3568
4177 msgid ""
4178 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4179 "scanned and auto-load the new patron."
4180 msgstr ""
4181 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
4182 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:1350
4185 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4186 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:3118
4189 msgid ""
4190 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4191 "creation date."
4192 msgstr ""
4193 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4194 "exempláře namísto data vytvoření."
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:1136
4197 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4198 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:7593
4201 msgid "Operas"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:8152
4205 msgid "Vietnam "
4206 msgstr ""
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:7589
4209 msgid "Multiple forms"
4210 msgstr ""
4211
4212 # id::clm.value__bra
4213 #: 950.data.seed-values.sql:6460
4214 msgid "Braj"
4215 msgstr "Bradžština"
4216
4217 #: 950.data.seed-values.sql:7573
4218 msgid "Dance forms"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: 950.data.seed-values.sql:7893
4222 msgid "Bermuda Islands "
4223 msgstr ""
4224
4225 #: 950.data.seed-values.sql:5044
4226 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4227 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:7761
4230 msgid "Project not specified"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:15090
4234 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4235 msgstr ""
4236 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4237 "shodu"
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:6553
4240 msgid "German"
4241 msgstr "Němčina"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:12165
4244 msgid "Import failed due to barcode collision"
4245 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:8136
4248 msgid "Tanzania "
4249 msgstr ""
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:1206
4252 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4253 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:1378
4256 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4257 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:10892
4260 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4261 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:1418
4264 msgid "user_request.view"
4265 msgstr "user_request.view"
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:6998 950.data.seed-values.sql:6999
4268 #: 950.data.seed-values.sql:7155 950.data.seed-values.sql:7156
4269 msgid "E-book"
4270 msgstr "E-kniha"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:3595
4273 msgid ""
4274 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4275 "%INCLUDE(event_text)%"
4276 msgstr ""
4277 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4278 "%INCLUDE(event_text)%"
4279
4280 # id::clm.value__vie
4281 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4282 msgid "Vietnamese"
4283 msgstr "Vietnamština"
4284
4285 #: 950.data.seed-values.sql:1354
4286 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4287 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4288
4289 #: 950.data.seed-values.sql:996
4290 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4291 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4292
4293 #: 950.data.seed-values.sql:7711
4294 msgid "Score"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: 950.data.seed-values.sql:7325
4298 msgid "stereographic"
4299 msgstr "stereografický"
4300
4301 # id::clm.value__nzi
4302 #: 950.data.seed-values.sql:6726
4303 msgid "Nzima"
4304 msgstr "Nzima"
4305
4306 # id::clm.value__dut
4307 #: 950.data.seed-values.sql:6514
4308 msgid "Dutch"
4309 msgstr "Nizozemština"
4310
4311 #: 950.data.seed-values.sql:2504 950.data.seed-values.sql:2505
4312 msgid "OPAC Font Size"
4313 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4314
4315 #: 950.data.seed-values.sql:2608
4316 msgid "Finances"
4317 msgstr "Finance"
4318
4319 #: 950.data.seed-values.sql:2612
4320 msgid "Booking"
4321 msgstr "Rezervace zdrojů"
4322
4323 # id::clm.value__nap
4324 #: 950.data.seed-values.sql:6703
4325 msgid "Neapolitan Italian"
4326 msgstr "Neapolská italština"
4327
4328 #: 950.data.seed-values.sql:14153
4329 msgid "Qwest Wireless"
4330 msgstr "Qwest Wireless"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:4861
4333 msgid ""
4334 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4335 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4336 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4337 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4338 "files to the remote directory."
4339 msgstr ""
4340 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4341 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4342 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4343 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4344 "vzdáleného adresáře."
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:315
4347 msgid "Missing"
4348 msgstr "Nezvěstné"
4349
4350 # id::clm.value__ota
4351 #: 950.data.seed-values.sql:6733
4352 msgid "Turkish, Ottoman"
4353 msgstr "Turečtina, osmanská"
4354
4355 #: 950.data.seed-values.sql:8151
4356 msgid "Virgin Islands of the United States "
4357 msgstr ""
4358
4359 #: 950.data.seed-values.sql:11508
4360 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4361 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4362
4363 #: 950.data.seed-values.sql:1400
4364 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4365 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4366
4367 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4368 msgid "Sundanese"
4369 msgstr "Sundština"
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:608
4372 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4373 msgstr ""
4374 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4375
4376 #: 950.data.seed-values.sql:692
4377 msgid ""
4378 "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
4379 "source or dest"
4380 msgstr ""
4381 "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
4382 "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
4383
4384 #: 950.data.seed-values.sql:10903
4385 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4386 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4387
4388 #: 950.data.seed-values.sql:5237
4389 msgid "View Holds"
4390 msgstr "Zobrazit rezervace"
4391
4392 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
4393 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4394 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4395
4396 #: 950.data.seed-values.sql:14187
4397 msgid "Unicel"
4398 msgstr "Unicel"
4399
4400 # id::i18n_l.name__es-MX
4401 #: 950.data.seed-values.sql:368
4402 msgid "Spanish (Mexico)"
4403 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4404
4405 # id::citm.value__i
4406 #: 950.data.seed-values.sql:6913
4407 msgid "Nonmusical sound recording"
4408 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4409
4410 # id::pgt.name__2
4411 #: 950.data.seed-values.sql:1612
4412 msgid "Patrons"
4413 msgstr "Čtenáři"
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:1032
4416 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4417 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:7828 950.data.seed-values.sql:8522
4420 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4421 msgid "Calendar"
4422 msgstr ""
4423
4424 # id::clm.value__nbl
4425 #: 950.data.seed-values.sql:6706
4426 msgid "Ndebele (South Africa)"
4427 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:7997
4430 msgid "Kansas "
4431 msgstr ""
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:908
4434 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4435 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:6751
4438 msgid "Provençal (to 1500)"
4439 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:102
4442 msgid "Series"
4443 msgstr "Edice"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:11520
4446 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4447 msgstr ""
4448 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:8153
4451 msgid "Various places "
4452 msgstr ""
4453
4454 #: 950.data.seed-values.sql:6455
4455 msgid "Edo"
4456 msgstr "Bini"
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:6593
4459 msgid "Interlingue"
4460 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:11438
4463 msgid "Canadian Dollars"
4464 msgstr "Kanadské dolary"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:15175
4467 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4468 msgstr ""
4469 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
4470 "akvizici"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:1414
4473 msgid "user_request.delete"
4474 msgstr "user_request.delete"
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:8190
4477 msgid "United States "
4478 msgstr ""
4479
4480 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
4481 #: 950.data.seed-values.sql:6523 950.data.seed-values.sql:6525
4482 msgid "Esperanto"
4483 msgstr "Esperanto"
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4486 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4487 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:14618
4490 msgid "circ"
4491 msgstr "Výpůjčky"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:536
4494 msgid "Allow a user to check in a copy"
4495 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
4496
4497 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
4498 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:388
4499 #: 950.data.seed-values.sql:409 950.data.seed-values.sql:15398
4500 msgid "Author"
4501 msgstr "Autor"
4502
4503 #: 950.data.seed-values.sql:8094
4504 msgid "South Africa "
4505 msgstr ""
4506
4507 #: 950.data.seed-values.sql:8032
4508 msgid "Mauritania "
4509 msgstr ""
4510
4511 #: 950.data.seed-values.sql:14959 950.data.seed-values.sql:14965
4512 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4513 msgstr ""
4514
4515 # id::crcd.name__5
4516 #: 950.data.seed-values.sql:266
4517 msgid "2_months_2_renew"
4518 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:7561
4521 msgid "Canzonas"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:7031 950.data.seed-values.sql:7032
4525 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7098
4526 #: 950.data.seed-values.sql:7188 950.data.seed-values.sql:7189
4527 msgid "CD Audiobook"
4528 msgstr "Audiokniha na CD"
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:7377
4531 msgid "video cartridge"
4532 msgstr "videokazeta"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:43
4535 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4536 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:8066
4539 msgid "Ontario "
4540 msgstr ""
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:4708
4543 msgid ""
4544 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4545 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4546 "field is required this setting is ignored."
4547 msgstr ""
4548 "Pole \"sufix\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
4549 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
4550 "je ignorováno."
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:590
4553 msgid "User may update a copy statistical category"
4554 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
4555
4556 # id::cifm.value__a
4557 #: 950.data.seed-values.sql:6934 950.data.seed-values.sql:7742
4558 msgid "Microfilm"
4559 msgstr "Mikrofilm"
4560
4561 #: 950.data.seed-values.sql:7233
4562 msgid "three-dimensional form"
4563 msgstr "trojrozměrná forma"
4564
4565 #: 950.data.seed-values.sql:1452
4566 msgid "Create prefix label definition."
4567 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
4568
4569 #: 950.data.seed-values.sql:2540 950.data.seed-values.sql:2541
4570 msgid "Copy Editor Template"
4571 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
4572
4573 #: 950.data.seed-values.sql:3748
4574 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4575 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
4576
4577 #: 950.data.seed-values.sql:15141
4578 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4579 msgstr ""
4580 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
4581
4582 #: 950.data.seed-values.sql:11304
4583 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4584 msgstr ""
4585 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
4586 "tisk."
4587
4588 # id::clm.value__ita
4589 #: 950.data.seed-values.sql:6605
4590 msgid "Italian"
4591 msgstr "Italština"
4592
4593 # id::clm.value__aus
4594 #: 950.data.seed-values.sql:6432
4595 msgid "Australian languages"
4596 msgstr "Australské jazky"
4597
4598 # id::clm.value__roh
4599 #: 950.data.seed-values.sql:6758
4600 msgid "Raeto-Romance"
4601 msgstr "Rétorománština"
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:7594
4604 msgid "Oratorios"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:1504
4608 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4609 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:12272
4612 msgid ""
4613 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4614 msgstr ""
4615 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
4616
4617 #: 950.data.seed-values.sql:3457
4618 msgid "Invalid patron address penalty"
4619 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:8099
4622 msgid "Seychelles "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:914
4626 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4627 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:4219
4630 msgid "Idle timeout"
4631 msgstr "Lhůta nečinnosti"
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:1544
4634 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4635 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:994
4638 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4639 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4640
4641 # id::clm.value__chu
4642 #: 950.data.seed-values.sql:6486
4643 msgid "Church Slavic"
4644 msgstr "Církevní slověnština"
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:8113
4647 msgid "Western Sahara "
4648 msgstr ""
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:14136
4651 msgid "Pioneer Cellular"
4652 msgstr "Pioneer Cellular"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:1440
4655 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4656 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:3529
4659 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4660 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:7857
4663 msgid "Both transposed and arranged"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:2652 950.data.seed-values.sql:2655
4667 msgid "Default copy location"
4668 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:23
4671 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4672 msgstr "Čtenář překročil nastavený limit pokut"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7694
4675 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8358
4676 #: 950.data.seed-values.sql:8388 950.data.seed-values.sql:8418
4677 msgid "Treaties"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: 950.data.seed-values.sql:12938
4681 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4682 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:15033
4685 msgid "Upload Default Provider"
4686 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
4687
4688 #: 950.data.seed-values.sql:11616
4689 msgid ""
4690 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4691 "library"
4692 msgstr ""
4693 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
4694 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
4695
4696 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4697 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4698 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4699
4700 # id::clm.value__mar
4701 #: 950.data.seed-values.sql:6675
4702 msgid "Marathi"
4703 msgstr "Maráthština"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:1366
4706 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4707 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:3307
4710 msgid ""
4711 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4712 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4713 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4714 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4715 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4716 msgstr ""
4717 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
4718 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
4719 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
4720 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
4721 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:3478
4724 msgid ""
4725 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4726 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4727 msgstr ""
4728 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
4729 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:8467
4732 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8493
4733 #: 950.data.seed-values.sql:8506
4734 msgid "Contours"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: 950.data.seed-values.sql:14517
4738 msgid "OPAC Login (tpac)"
4739 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:1006
4742 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4743 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:14255
4746 msgid "USA Mobility"
4747 msgstr "USA Mobility"
4748
4749 # id::aout.opac_label__2
4750 # nutný kontext
4751 #: 950.data.seed-values.sql:431
4752 msgid "Local Library System"
4753 msgstr "Lokální knihovní systém"
4754
4755 # id::clm.value__kor
4756 #: 950.data.seed-values.sql:6633
4757 msgid "Korean"
4758 msgstr "Korejština"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:13108 950.data.seed-values.sql:13114
4761 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4762 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:3505
4765 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4766 msgstr ""
4767 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
4768 "půjčování"
4769
4770 # id::clm.value__elx
4771 #: 950.data.seed-values.sql:6520
4772 msgid "Elamite"
4773 msgstr "Elamština"
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:3394
4776 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4777 msgstr ""
4778 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
4779 "novější."
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:4031
4782 msgid ""
4783 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4784 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4785 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4786 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4787 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4788 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4789 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4790 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4791 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4792 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4793 "the staff client ignores this setting."
4794 msgstr ""
4795 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
4796 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
4797 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
4798 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
4799 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
4800 "'(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku \"1\" a knihovna má "
4801 "hloubku \"2\". Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat "
4802 "hloubku \"1\", pak každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace "
4803 "patří, bude viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka \"0\" způsobí, "
4804 "že každá organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi "
4805 "toto nastavení ignoruje."
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:1020
4808 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4809 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4810
4811 # id::clm.value__mak
4812 #: 950.data.seed-values.sql:6670
4813 msgid "Makasar"
4814 msgstr "Makasarština"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:2823
4817 msgid "Spine and pocket label font family"
4818 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:2913
4821 msgid "Booking elbow room"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:714
4825 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4826 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
4827
4828 # id::clm.value__lug
4829 #: 950.data.seed-values.sql:6660
4830 msgid "Ganda"
4831 msgstr "Ganda"
4832
4833 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4834 msgid "Malawi "
4835 msgstr ""
4836
4837 #: 950.data.seed-values.sql:15067
4838 msgid "Upload Default Merge Profile"
4839 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
4840
4841 # id::clm.value__hit
4842 #: 950.data.seed-values.sql:6581
4843 msgid "Hittite"
4844 msgstr "Chetitština"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:1030
4847 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4848 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:11489
4851 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4852 msgstr "Množství zboží ve skladu"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:3313
4855 msgid "Lost items usable on checkin"
4856 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:8146
4859 msgid "Uzbekistan "
4860 msgstr ""
4861
4862 # id::cifm.value__f
4863 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6989
4864 #: 950.data.seed-values.sql:6990 950.data.seed-values.sql:7064
4865 #: 950.data.seed-values.sql:7065 950.data.seed-values.sql:7146
4866 #: 950.data.seed-values.sql:7147 950.data.seed-values.sql:7747
4867 msgid "Braille"
4868 msgstr "Braillovo písmo"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:7927
4871 msgid "Cyprus "
4872 msgstr ""
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:872
4875 msgid ""
4876 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4877 "Administrators\" group"
4878 msgstr ""
4879 "Povolit uživateli přidat / odebrat / změnit uživatele ve skupině "
4880 "administrátorů akvizice (Acquisitions Administrators)"
4881
4882 #: 950.data.seed-values.sql:6908
4883 msgid "Mixed materials"
4884 msgstr "Smíšené dokumenty"
4885
4886 #: 950.data.seed-values.sql:3136
4887 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4888 msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
4889
4890 #: 950.data.seed-values.sql:1128
4891 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4892 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4893
4894 #: 950.data.seed-values.sql:2600
4895 msgid "Security"
4896 msgstr "Zabezpečení"
4897
4898 #: 950.data.seed-values.sql:319
4899 msgid "On holds shelf"
4900 msgstr "Na regále s rezervacemi"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:3430
4903 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4904 msgstr ""
4905 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
4906 "samoobslužném provozu"
4907
4908 #: 950.data.seed-values.sql:12185
4909 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4910 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
4911
4912 #: 950.data.seed-values.sql:7397
4913 msgid "card"
4914 msgstr "karta"
4915
4916 #: 950.data.seed-values.sql:6882
4917 msgid "Yupik languages"
4918 msgstr "Yupik"
4919
4920 #: 950.data.seed-values.sql:6852
4921 msgid "Tuvaluan"
4922 msgstr "Tuvalština"
4923
4924 #: 950.data.seed-values.sql:14504
4925 msgid "SIP2 Proxy Login"
4926 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
4927
4928 # id::clm.value__nso
4929 #: 950.data.seed-values.sql:6720
4930 msgid "Northern Sotho"
4931 msgstr "Severní sothoština"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:8158
4934 msgid "Wallis and Futuna "
4935 msgstr ""
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:3793
4938 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4939 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:6611
4942 msgid "Kabyle"
4943 msgstr "Kabulí"
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:502
4946 msgid "Allow a user to renew items"
4947 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:976
4950 msgid "DELETE_TRANSIT"
4951 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:12882
4954 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4955 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
4956
4957 # id::aout.name__4
4958 #: 950.data.seed-values.sql:436
4959 msgid "Sub-library"
4960 msgstr "Dílčí knihovna"
4961
4962 #: 950.data.seed-values.sql:4537
4963 msgid ""
4964 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4965 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4966 "field is shown or required this setting is ignored."
4967 msgstr ""
4968 "Pole \"telefon veečer\" (evening_phone) bude na kartě registračních údajů "
4969 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci "
4970 "volby \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je toto pole zobrazené nebo "
4971 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
4972
4973 #: 950.data.seed-values.sql:7245
4974 msgid "tactile text"
4975 msgstr "hmatový text"
4976
4977 #: 950.data.seed-values.sql:13085
4978 msgid "Alternate no attempt to code"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:4004
4982 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4983 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
4984
4985 #: 950.data.seed-values.sql:912
4986 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4987 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:37
4990 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4991 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4994 msgid "Name default credit processor"
4995 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4998 msgid "Vocal parts"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:4678
5002 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5003 msgstr "Navrhnout pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:7269
5006 msgid "sounds"
5007 msgstr "zvuky"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:3388
5010 msgid ""
5011 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5012 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5013 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5014 msgstr ""
5015 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5016 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5017 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu ze \"Dnes vráceno\" na "
5018 "\"Volné\"."
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:7904
5021 msgid "Caribbean Netherlands "
5022 msgstr ""
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:7894
5025 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5026 msgstr ""
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:6686 950.data.seed-values.sql:6687
5029 msgid "Malagasy"
5030 msgstr "Malgaština"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1026
5033 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5034 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:14488
5037 msgid "Full Overlay"
5038 msgstr "Plné překrytí"
5039
5040 #: 950.data.seed-values.sql:7385
5041 msgid "sheet"
5042 msgstr "list"
5043
5044 #: 950.data.seed-values.sql:6643
5045 msgid "Ladino"
5046 msgstr "Ladinština"
5047
5048 #: 950.data.seed-values.sql:7873
5049 msgid "Andorra "
5050 msgstr ""
5051
5052 #: 950.data.seed-values.sql:7639 950.data.seed-values.sql:7668
5053 #: 950.data.seed-values.sql:8302
5054 msgid "Not specified"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: 950.data.seed-values.sql:6956
5058 msgid "EIAJ"
5059 msgstr "EIAJ"
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:6745
5062 msgid "Phoenician"
5063 msgstr "Foiničtina"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:988
5066 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5067 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:986
5070 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5071 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5072
5073 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:8466
5074 msgid "No relief shown"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: 950.data.seed-values.sql:8080
5078 msgid "Papua New Guinea "
5079 msgstr ""
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:3133
5082 msgid "Canceled holds display age"
5083 msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
5084
5085 #: 950.data.seed-values.sql:3538
5086 msgid "Require Patron Password"
5087 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5088
5089 #: 950.data.seed-values.sql:6960
5090 msgid "CED videodisc"
5091 msgstr "CED videodisk"
5092
5093 #: 950.data.seed-values.sql:6739
5094 msgid "Panjabi"
5095 msgstr "Paňdžábština"
5096
5097 #: 950.data.seed-values.sql:8110
5098 msgid "Spain "
5099 msgstr ""
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:6754
5102 msgid "Rajasthani"
5103 msgstr "Rádžasthánština"
5104
5105 #: 950.data.seed-values.sql:1098
5106 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5107 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:7726 950.data.seed-values.sql:8431
5110 #: 950.data.seed-values.sql:8452
5111 msgid "History"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:4417
5115 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5116 msgstr ""
5117 "Na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit v poli \"datum narození\" "
5118 "miniaplikaci kalendáře"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:5158
5121 msgid "TCN Value"
5122 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:15084
5125 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5126 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:1150
5129 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5130 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:7949
5133 msgid "French Polynesia "
5134 msgstr ""
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:6655
5137 msgid "Mongo-Nkundu"
5138 msgstr "Mongština"
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:6639
5141 msgid "Kumyk"
5142 msgstr "Kumyčtina"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:7768
5145 msgid "General vertical near-sided"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:13
5149 msgid "Back-to-back"
5150 msgstr "Oboustranná kniha"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:6433
5153 msgid "Avaric"
5154 msgstr "Avarština"
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:27
5157 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5158 msgstr "Čtenář překročil maximální povolený počet výpůjček"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:1468
5161 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5162 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:14500
5165 msgid "Login via gateway-v1"
5166 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:1224
5169 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5170 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:924
5173 msgid "CREATE_PERM"
5174 msgstr "CREATE_PERM"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:7959
5177 msgid "Gambia "
5178 msgstr ""
5179
5180 # id::clm.value__tpi
5181 #: 950.data.seed-values.sql:6841
5182 msgid "Tok Pisin"
5183 msgstr "Tok Pisin"
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:8081
5186 msgid "Puerto Rico "
5187 msgstr ""
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:25
5190 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5191 msgstr "čtenář překročil maximální povolený limit pokut"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:11974
5194 msgid "Format holds pull list for printing"
5195 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:14536
5198 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5199 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:2510 950.data.seed-values.sql:2511
5202 msgid "OPAC Search Depth"
5203 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:2634
5206 msgid "Set copy creator as receiver"
5207 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:6443
5210 msgid "Balinese"
5211 msgstr "Balijština"
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:6836
5214 msgid "Tokelauan"
5215 msgstr "Tokelauština"
5216
5217 #: 950.data.seed-values.sql:944
5218 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5219 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:14636
5222 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5223 msgstr ""
5224 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5225 "exempláře"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:135
5228 msgid "Conference Author"
5229 msgstr "Konference"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:7625
5232 msgid "Other forms"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:14802
5236 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5237 msgstr ""
5238 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5239
5240 #: 950.data.seed-values.sql:11445
5241 msgid "Processing Fee"
5242 msgstr "Poplatek za zpracování"
5243
5244 #: 950.data.seed-values.sql:6979
5245 msgid "78 rpm"
5246 msgstr "78 ot/min"
5247
5248 #: 950.data.seed-values.sql:9357
5249 msgid ""
5250 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5251 msgstr ""
5252 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5253 "order)."
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:946
5256 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5257 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:6696
5260 msgid "Multiple languages"
5261 msgstr "Více jazyků"
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:188
5264 msgid "Genre"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: 950.data.seed-values.sql:4579
5268 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5269 msgstr "Zobrazit pole \"nezletilý\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5270
5271 #: 950.data.seed-values.sql:1554
5272 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
5273 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
5274
5275 #: 950.data.seed-values.sql:10145
5276 msgid ""
5277 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5278 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5279 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5280 msgstr ""
5281 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5282 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5283 "parametry jsou \"vzdálený uživatel\" (remote_user), \"vzdálené heslo\" "
5284 "(remote_password), \"vzdálený účet\" (remote_account), \"port\", \"typ\" "
5285 "(type)(FTP, SFTP nebo SCP) a \"debug\"."
5286
5287 #: 950.data.seed-values.sql:2664
5288 msgid ""
5289 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5290 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5291 "will be blocked."
5292 msgstr ""
5293 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5294 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5295 "zablokovány."
5296
5297 #: 950.data.seed-values.sql:7790
5298 msgid "Cylindrical, other"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: 950.data.seed-values.sql:11484
5302 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5303 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5304
5305 #: 950.data.seed-values.sql:16176
5306 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5307 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5308
5309 #: 950.data.seed-values.sql:3880 950.data.seed-values.sql:3883
5310 msgid "Stripe publishable key"
5311 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
5312
5313 #: 950.data.seed-values.sql:3628
5314 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5315 msgstr "Minimální interval pro registraci / vrácení  exemplářů v přepravě"
5316
5317 #: 950.data.seed-values.sql:14985
5318 msgid ""
5319 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5320 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5321 "verification."
5322 msgstr ""
5323 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
5324 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:13166
5327 msgid "Hold Pull List"
5328 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5331 msgid ""
5332 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5333 "hold item already in transit"
5334 msgstr ""
5335 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
5336 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:8047
5339 msgid "New Brunswick "
5340 msgstr ""
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:6959
5343 msgid "Laserdisc"
5344 msgstr "Laserdisc"
5345
5346 # id::clm.value__por
5347 #: 950.data.seed-values.sql:6749
5348 msgid "Portuguese"
5349 msgstr "Portugalština"
5350
5351 #: 950.data.seed-values.sql:313
5352 msgid "Bindery"
5353 msgstr "Vazba"
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:780
5356 msgid "Allow a user to create a new fund"
5357 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:738
5360 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5361 msgstr ""
5362 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny SIP klienta (SIP-"
5363 "Client)"
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:4381
5366 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5367 msgstr ""
5368 "Regulkární výraz pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě "
5369 "registračních údajů čtenáře"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:748
5372 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5373 msgstr ""
5374 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
5375 "výpůjček s překročenou lhůtou"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:8155
5378 msgid "Vermont "
5379 msgstr ""
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:3790
5382 msgid "PayflowPro partner"
5383 msgstr "Partner PayflowPro"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:6434
5386 msgid "Avestan"
5387 msgstr "Avestský jazyk"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:6683
5390 msgid "Minangkabau"
5391 msgstr "Minangkabau"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:8002
5394 msgid "Louisiana "
5395 msgstr ""
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5398 msgid "8 rpm"
5399 msgstr "8 ot/min"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:8084
5402 msgid "Qatar "
5403 msgstr ""
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:14868
5406 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5407 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:1094
5410 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5411 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:7505
5414 msgid "computer card"
5415 msgstr "počítačová karta"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:550
5418 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5419 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"údajně vrácený\""
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:12170
5422 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5423 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:3484
5426 msgid "Restore overdues on lost item return"
5427 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:14874
5430 msgid ""
5431 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5432 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5433 msgstr ""
5434 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
5435 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
5436 "URL, než bude zpracováno další."
5437
5438 #: 950.data.seed-values.sql:3502
5439 msgid "Audio Alerts"
5440 msgstr "Zvukové upozornění"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:7886
5443 msgid "Burundi "
5444 msgstr ""
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:7804
5447 msgid "Dymaxion"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:7577
5451 msgid "Folk music"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:838
5455 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5456 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:12879
5459 msgid "Heading -- Uniform Title"
5460 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:6789
5463 msgid "Southern Sami"
5464 msgstr "Sami jazyky, jižní"
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:14855
5467 msgid "URL Verify"
5468 msgstr "Ověření URL"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:6491
5471 msgid "Cornish"
5472 msgstr "Kornština"
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:7973
5475 msgid "Haiti "
5476 msgstr ""
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:4294
5479 msgid ""
5480 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5481 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5482 "field is required this setting is ignored."
5483 msgstr ""
5484 "Pole \"alias\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když "
5485 "není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:16229
5488 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5489 msgstr ""
5490 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
5491 "vrácené"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:6839
5494 msgid "Tonga (Nyasa)"
5495 msgstr "Tongština (nyasa)"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:7866
5498 msgid "Afghanistan "
5499 msgstr ""
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:922
5502 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5503 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:7962
5506 msgid "Greece "
5507 msgstr ""
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5510 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5511 msgstr "Trojrozměrný předmět či přírodní objekt"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:6967
5514 msgid "Hi-8 mm."
5515 msgstr "Hi-8 mm."
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:4741
5518 msgid "Show State field on patron registration"
5519 msgstr "Zobrazit pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:544
5522 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5523 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:11491
5526 msgid "Line item canceled by vendor"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:1632
5530 msgid "Serials (includes admin features)"
5531 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:660
5534 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5535 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:12195
5538 msgid "Invalid stat cat data"
5539 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:8019
5542 msgid "Michigan "
5543 msgstr ""
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:7653 950.data.seed-values.sql:7683
5546 #: 950.data.seed-values.sql:8317 950.data.seed-values.sql:8347
5547 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8407
5548 msgid "Reviews"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: 950.data.seed-values.sql:144
5552 msgid "Temporal Subject"
5553 msgstr "Časové téma"
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:6818 950.data.seed-values.sql:6830
5556 msgid "Tagalog"
5557 msgstr "Tagalština"
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:896
5560 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5561 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:6430
5564 msgid "Bable"
5565 msgstr "Bable"
5566
5567 #: 950.data.seed-values.sql:3946
5568 msgid ""
5569 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5570 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5571 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5572 msgstr ""
5573 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
5574 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
5575 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5578 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5579 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:1180
5582 msgid ""
5583 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5584 msgstr ""
5585 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
5586 "alternativního TCN."
5587
5588 # id::clm.value__kmb
5589 #: 950.data.seed-values.sql:6629
5590 msgid "Kimbundu"
5591 msgstr "Kimbundština"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:950
5594 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5595 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:6868
5598 msgid "Wakashan languages"
5599 msgstr "Wakashské jazyky"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:6821 950.data.seed-values.sql:6829
5602 msgid "Tajik"
5603 msgstr "Tadžičtina"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:964
5606 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5607 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:4936
5610 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5611 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:7876
5614 msgid "Arkansas "
5615 msgstr ""
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:6478
5618 msgid "Chagatai"
5619 msgstr "Čagatajština"
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:1326
5622 msgid "ADMIN_SURVEY"
5623 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5626 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5627 msgstr ""
5628 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
5629 "zdrojů."
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:3817
5632 msgid "PayflowPro vendor"
5633 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:2724 950.data.seed-values.sql:2727
5636 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5637 msgstr ""
5638 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
5639
5640 #: 950.data.seed-values.sql:6870
5641 msgid "Waray"
5642 msgstr "Waray"
5643
5644 #: 950.data.seed-values.sql:15056
5645 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5646 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
5647
5648 #: 950.data.seed-values.sql:6718
5649 msgid "Old Norse"
5650 msgstr "Norština, stará"
5651
5652 #: 950.data.seed-values.sql:12931
5653 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5654 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
5655
5656 #: 950.data.seed-values.sql:4168
5657 msgid ""
5658 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5659 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5660 msgstr ""
5661 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
5662 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
5663 "v tomto nastavení."
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:1587
5666 msgid ""
5667 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5668 msgstr ""
5669 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
5670 "administrátor\""
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:670
5673 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5674 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:15192
5677 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5678 msgstr ""
5679 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
5680 "záznamy"
5681
5682 #: 950.data.seed-values.sql:2886
5683 msgid "Delete volume with last copy"
5684 msgstr "S posledním exemplářem smazat záznam"
5685
5686 # id::clfm.description__u
5687 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5688 msgid "The literary form of the item is unknown."
5689 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:6435
5692 msgid "Awadhi"
5693 msgstr "Avadhština (avadhí)"
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:6496
5696 msgid "Cree"
5697 msgstr "Cree"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:4010
5700 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5701 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:13569
5704 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5705 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:732
5708 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5709 msgstr ""
5710 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny manažerů "
5711 "knihovny (LibraryManager)"
5712
5713 #: 950.data.seed-values.sql:886
5714 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5715 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5716
5717 #: 950.data.seed-values.sql:1086
5718 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5719 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5720
5721 #: 950.data.seed-values.sql:2620
5722 msgid "Books"
5723 msgstr "Knihy"
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:7473
5726 msgid "aperture card"
5727 msgstr "děrný štítek"
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:6831
5730 msgid "Thai"
5731 msgstr "Thajština"
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:6705
5734 msgid "Navajo"
5735 msgstr "Navahština (navaho)"
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:598
5738 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5739 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:3550
5742 msgid ""
5743 "If true, patrons will be required to enter their password in addition to "
5744 "their username/barcode to log into the selfcheck interface"
5745 msgstr ""
5746 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, čtenáři budou muset  v rozhraní "
5747 "samoobslužné výpůjční stanice zadávat kromě svého uživatelského "
5748 "jména/čárového kódu také své heslo"
5749
5750 #: 950.data.seed-values.sql:7730 950.data.seed-values.sql:8435
5751 #: 950.data.seed-values.sql:8456
5752 msgid "Lectures, speeches"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:8228
5756 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8256
5757 #: 950.data.seed-values.sql:8270 950.data.seed-values.sql:8284
5758 #: 950.data.seed-values.sql:8298
5759 msgid "Instructional materials"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: 950.data.seed-values.sql:7718 950.data.seed-values.sql:8423
5763 msgid "Item is a music sound recording"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: 950.data.seed-values.sql:7365
5767 msgid "microfilm roll"
5768 msgstr "filmový kotouč"
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:6884
5771 msgid "Zenaga"
5772 msgstr "Zenaga"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:3523
5775 msgid ""
5776 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5777 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5778 msgstr ""
5779 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
5780 "obejita obecná událost \"exemplář není dostupný\" (COPY_NOT_AVAILABLE)"
5781
5782 #: 950.data.seed-values.sql:318
5783 msgid "Reshelving"
5784 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
5785
5786 #: 950.data.seed-values.sql:6466
5787 msgid "Burmese"
5788 msgstr "Barmština"
5789
5790 #: 950.data.seed-values.sql:14682
5791 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5792 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
5793
5794 #: 950.data.seed-values.sql:786
5795 msgid "Allow a user to update a fund"
5796 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
5797
5798 # id::vqarad.description__1
5799 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5215
5800 msgid "Identifier"
5801 msgstr "Identifikátor"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:7609
5804 msgid "Rondos"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:312
5808 msgid "Checked out"
5809 msgstr "Vypůjčeno"
5810
5811 # id::cifm.value__s
5812 #: 950.data.seed-values.sql:6940 950.data.seed-values.sql:7219
5813 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7750
5814 msgid "Electronic"
5815 msgstr "Elektronický"
5816
5817 # id::cam.value__b
5818 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5819 msgid "Primary"
5820 msgstr "Primární"
5821
5822 # id::clm.value__mis
5823 #: 950.data.seed-values.sql:6684
5824 msgid "Miscellaneous languages"
5825 msgstr "Různé jazyky"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:6662
5828 msgid "Lunda"
5829 msgstr "Lundština"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:8201
5832 msgid "Range of years of bulk of collection"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:6909
5836 msgid "Cartographic material"
5837 msgstr "Kartografický dokument"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:4516
5840 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5841 msgstr ""
5842 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"večerní telefon\" "
5843 "(evening_phone)"
5844
5845 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5846 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5847 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
5848
5849 #: 950.data.seed-values.sql:7874
5850 msgid "Angola "
5851 msgstr ""
5852
5853 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
5854 #: 950.data.seed-values.sql:6546 950.data.seed-values.sql:6556
5855 msgid "Scottish Gaelic"
5856 msgstr "Skotská gaelština"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:321
5859 msgid "ILL"
5860 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:6505
5863 msgid "Delaware"
5864 msgstr "Delaware"
5865
5866 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5867 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5868 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
5869
5870 #: 950.data.seed-values.sql:1332
5871 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5872 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:4471
5875 msgid "Require email field on patron registration"
5876 msgstr ""
5877 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole \"e-mail\" (email)"
5878
5879 #: 950.data.seed-values.sql:6487
5880 msgid "Chuvash"
5881 msgstr "Čuvaština"
5882
5883 #: 950.data.seed-values.sql:8004
5884 msgid "Lebanon "
5885 msgstr ""
5886
5887 #: 950.data.seed-values.sql:7797
5888 msgid "Conic, other"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5892 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5893 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5894
5895 #: 950.data.seed-values.sql:7781
5896 msgid "Transverse Mercator"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: 950.data.seed-values.sql:8049
5900 msgid "New Mexico "
5901 msgstr ""
5902
5903 # id::aout.opac_label__3
5904 #: 950.data.seed-values.sql:434
5905 msgid "This Branch"
5906 msgstr "Tato pobočka"
5907
5908 #: 950.data.seed-values.sql:7604
5909 msgid "Ragtime music"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: 950.data.seed-values.sql:7611
5913 msgid "Songs"
5914 msgstr ""
5915
5916 #: 950.data.seed-values.sql:4964 950.data.seed-values.sql:4970
5917 msgid "Default Record Match Set"
5918 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
5919
5920 #: 950.data.seed-values.sql:9325
5921 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5922 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"zrušený\""
5923
5924 #: 950.data.seed-values.sql:1064
5925 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5926 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5927
5928 #: 950.data.seed-values.sql:8072
5929 msgid "Paracel Islands "
5930 msgstr ""
5931
5932 #: 950.data.seed-values.sql:4993
5933 msgid ""
5934 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5935 msgstr ""
5936 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
5937 "editoru"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:892
5940 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5941 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:13454
5944 msgid "Iridium"
5945 msgstr "Iridium"
5946
5947 #: 950.data.seed-values.sql:13246
5948 msgid "Rogers Wireless"
5949 msgstr "Rogers Wireless"
5950
5951 #: 950.data.seed-values.sql:3154
5952 msgid ""
5953 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5954 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5955 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5956 "pulled from the shelf and processed by hand"
5957 msgstr ""
5958 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
5959 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
5960 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
5961 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
5962
5963 # id::clm.value__bad
5964 #: 950.data.seed-values.sql:6438
5965 msgid "Banda"
5966 msgstr "Banda"
5967
5968 # id::vqbrad.description__2
5969 #: 950.data.seed-values.sql:5151
5970 msgid "Author of work"
5971 msgstr "Autor díla"
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:11473
5974 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5975 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:8134
5978 msgid "Tuvalu "
5979 msgstr ""
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:820
5982 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5983 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
5984
5985 #: 950.data.seed-values.sql:628
5986 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5987 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
5988
5989 #: 950.data.seed-values.sql:834
5990 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5991 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře \"ve vazbě\""
5992
5993 #: 950.data.seed-values.sql:890
5994 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5995 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:12327
5998 msgid ""
5999 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6000 "Queue."
6001 msgstr ""
6002 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6003 "je požadován e-mail"
6004
6005 # id::i18n_l.description__es-MX
6006 #: 950.data.seed-values.sql:369
6007 msgid "Mexican Spanish"
6008 msgstr "Mexická španělština"
6009
6010 #: 950.data.seed-values.sql:7001 950.data.seed-values.sql:7002
6011 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7159
6012 msgid "E-audio"
6013 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6014
6015 # id::clm.value__cos
6016 #: 950.data.seed-values.sql:6492
6017 msgid "Corsican"
6018 msgstr "Korsičtina"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:3037
6021 msgid ""
6022 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6023 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6024 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6025 msgstr ""
6026 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6027 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které protínají, v "
6028 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6029 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6030
6031 #: 950.data.seed-values.sql:1194
6032 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6033 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6034
6035 #: 950.data.seed-values.sql:7542 950.data.seed-values.sql:8222
6036 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8250
6037 #: 950.data.seed-values.sql:8264 950.data.seed-values.sql:8278
6038 #: 950.data.seed-values.sql:8292
6039 msgid "Biography of composer or author"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6043 msgid "Multiple score formats"
6044 msgstr ""
6045
6046 # id::clm.value__som
6047 #: 950.data.seed-values.sql:6801
6048 msgid "Somali"
6049 msgstr "Somálština"
6050
6051 #: 950.data.seed-values.sql:2949
6052 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6053 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6054
6055 #: 950.data.seed-values.sql:16079
6056 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6057 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:1595
6060 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6061 msgstr ""
6062 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"dobrovolníci\""
6063
6064 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8563
6065 #: 950.data.seed-values.sql:8579 950.data.seed-values.sql:8595
6066 #: 950.data.seed-values.sql:8611
6067 msgid "Plans"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: 950.data.seed-values.sql:662
6071 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6072 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6073
6074 #: 950.data.seed-values.sql:3061
6075 msgid "Soft boundary"
6076 msgstr "Měkké hranice"
6077
6078 #: 950.data.seed-values.sql:4267
6079 msgid ""
6080 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6081 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6082 "field is shown or required this setting is ignored."
6083 msgstr ""
6084 "Pole \"aktivní\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6085 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6086 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení "
6087 "je ignorováno."
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:6748
6090 msgid "Ponape"
6091 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:546
6094 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6095 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"ztracený\""
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:1624
6098 msgid "Cataloging Administrator"
6099 msgstr "Administrátor katalogizace"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:674
6102 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6103 msgstr ""
6104 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
6105 "výpůjčkách."
6106
6107 #: 950.data.seed-values.sql:11487
6108 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6109 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6110
6111 # id::clm.value__bla
6112 #: 950.data.seed-values.sql:6457
6113 msgid "Siksika"
6114 msgstr "Siksika"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:4103
6117 msgid ""
6118 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6119 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6120 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6121 msgstr ""
6122 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6123 "implementována funkce \"uživatelský tisk\" (print_custom) pro manipulaci s "
6124 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné \"tisknout\" (do_print) na "
6125 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6126
6127 #: 950.data.seed-values.sql:7975
6128 msgid "Iowa "
6129 msgstr ""
6130
6131 #: 950.data.seed-values.sql:3775
6132 msgid ""
6133 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6134 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:2979
6137 msgid ""
6138 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6139 "copy in the Checked Out status"
6140 msgstr ""
6141 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6142 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7675
6145 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:8339
6146 #: 950.data.seed-values.sql:8369 950.data.seed-values.sql:8399
6147 msgid "Legal articles"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:294
6151 msgid "overdue_equip_max"
6152 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:7453
6155 msgid "microfilm reel"
6156 msgstr "cívka mikrofilmu"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:48
6159 msgid "Patron had an invalid email address"
6160 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:4882
6163 msgid ""
6164 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6165 "is the hold's pickup lib"
6166 msgstr ""
6167 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6168 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6171 msgid "Delaware "
6172 msgstr ""
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:4255
6175 msgid "Show active field on patron registration"
6176 msgstr "Zobrazit pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:796
6179 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6180 msgstr ""
6181 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:1368
6184 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6185 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:2624
6188 msgid "DVDs"
6189 msgstr "DVD"
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:165
6192 msgid "EAN"
6193 msgstr "EAN"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:8175
6196 msgid "Saint Lucia "
6197 msgstr ""
6198
6199 # id::vqbrad.description__1
6200 #: 950.data.seed-values.sql:5150
6201 msgid "Title of work"
6202 msgstr "Název díla"
6203
6204 #: 950.data.seed-values.sql:640
6205 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6206 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené ke svazku"
6207
6208 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6209 msgid "Pitcairn Island "
6210 msgstr ""
6211
6212 #: 950.data.seed-values.sql:8083
6213 msgid "Paraguay "
6214 msgstr ""
6215
6216 #: 950.data.seed-values.sql:7619
6217 msgid "Trio-sonatas"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: 950.data.seed-values.sql:8105
6221 msgid "Sierra Leone "
6222 msgstr ""
6223
6224 #: 950.data.seed-values.sql:7767
6225 msgid "Stereographic"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: 950.data.seed-values.sql:13541
6229 msgid "General Communications, Inc."
6230 msgstr "General Communications, Inc."
6231
6232 #: 950.data.seed-values.sql:12942
6233 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6234 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
6235
6236 #: 950.data.seed-values.sql:15016
6237 msgid "Upload Activate PO"
6238 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:8147
6241 msgid "Virginia "
6242 msgstr ""
6243
6244 #: 950.data.seed-values.sql:8145
6245 msgid "Uruguay "
6246 msgstr ""
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:7585
6249 msgid "Mazurkas"
6250 msgstr ""
6251
6252 #: 950.data.seed-values.sql:12164
6253 msgid "Import or Overlay failed"
6254 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6257 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6258 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:4213
6261 msgid ""
6262 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6263 "Default, Minimal, and None"
6264 msgstr ""
6265 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
6266 "\".keyset\") Např.: Výchozí, minimální, žádný"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:7273
6269 msgid "performed music"
6270 msgstr "interpretovaná hudba"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:6793
6273 msgid "Inari Sami"
6274 msgstr "Inari sami"
6275
6276 # id::i18n_l.name__fr-CA
6277 #: 950.data.seed-values.sql:359
6278 msgid "French (Canada)"
6279 msgstr "Francouzština (Kanada)"
6280
6281 #: 950.data.seed-values.sql:7919
6282 msgid "Colorado "
6283 msgstr ""
6284
6285 #: 950.data.seed-values.sql:183
6286 msgid "Title Proper (Browse)"
6287 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
6288
6289 #: 950.data.seed-values.sql:3334
6290 msgid ""
6291 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6292 "returned.  E.g. '6 months'"
6293 msgstr ""
6294 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
6295 "naúčtované poplatky. Např. \"6 měsíců\"."
6296
6297 # id::vqbrad.description__15
6298 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6299 msgid "Item Barcode"
6300 msgstr "Čárový kód exempláře"
6301
6302 #: 950.data.seed-values.sql:984
6303 msgid "TRANSIT_COPY"
6304 msgstr "TRANSIT_COPY"
6305
6306 #: 950.data.seed-values.sql:682
6307 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6308 msgstr ""
6309 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:956
6312 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6313 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6314
6315 #: 950.data.seed-values.sql:7568
6316 msgid "Chorale preludes"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:4840
6320 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6321 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:15261
6324 msgid "Max foreign-circulation time"
6325 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:478
6328 msgid "EVERYTHING"
6329 msgstr "EVERYTHING"
6330
6331 #: 950.data.seed-values.sql:4645
6332 msgid ""
6333 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6334 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6335 "If the field is required this setting is ignored."
6336 msgstr ""
6337 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
6338 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
6339 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
6340
6341 #: 950.data.seed-values.sql:1526
6342 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6343 msgstr ""
6344 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:15169
6347 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6348 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:4375
6351 msgid ""
6352 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6353 msgstr ""
6354 "Příklad pro validaci pole \"telefon přes den\" (day_phone) na kartě "
6355 "registračních údajů čtenáře"
6356
6357 #: 950.data.seed-values.sql:13847
6358 msgid "Ameritech"
6359 msgstr "Ameritech"
6360
6361 #: 950.data.seed-values.sql:1140
6362 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6363 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6364
6365 #: 950.data.seed-values.sql:8073
6366 msgid "Guinea"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: 950.data.seed-values.sql:15572
6370 msgid ""
6371 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6372 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6373 msgstr ""
6374 "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
6375 "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
6376 "zaplacen."
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:7301
6379 msgid "cartographic tactile image"
6380 msgstr "hmatový kartografický obraz"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:2697 950.data.seed-values.sql:2700
6383 msgid "Temporary call number prefix"
6384 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:7971
6387 msgid "Heard and McDonald Islands "
6388 msgstr ""
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:4858
6391 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6392 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:1626
6395 msgid "Circulation Administrator"
6396 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:6559 950.data.seed-values.sql:6677
6399 msgid "Manx"
6400 msgstr "Manština (manx)"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:12932
6403 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6404 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:6515
6407 msgid "Dyula"
6408 msgstr "Djula"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:8008
6411 msgid "Laos "
6412 msgstr ""
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:8469
6415 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8495
6416 #: 950.data.seed-values.sql:8508
6417 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: 950.data.seed-values.sql:1568
6421 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6422 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
6423
6424 #: 950.data.seed-values.sql:2471
6425 msgid "Patron via phone"
6426 msgstr "Čtenář telefonicky"
6427
6428 #: 950.data.seed-values.sql:6792
6429 msgid "Lule Sami"
6430 msgstr "Lule sami"
6431
6432 #: 950.data.seed-values.sql:2970
6433 msgid ""
6434 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6435 msgstr ""
6436 "Pokud je výpůjčka označena jako \"údajně nikdy nevypůjčená\", označit "
6437 "exemplář jako postrádaný."
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:6685
6440 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6441 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
6442
6443 #: 950.data.seed-values.sql:7538 950.data.seed-values.sql:8218
6444 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8246
6445 #: 950.data.seed-values.sql:8260 950.data.seed-values.sql:8274
6446 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6447 msgid "Discography"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:6937 950.data.seed-values.sql:7745
6451 msgid "Large print"
6452 msgstr "Velká písmena"
6453
6454 #: 950.data.seed-values.sql:1080
6455 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6456 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6457
6458 #: 950.data.seed-values.sql:1242
6459 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6460 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:1450
6463 msgid "Delete suffix label definition."
6464 msgstr "Definice označení smazat prefix"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:7597
6467 msgid "Passacaglias"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:6877
6471 msgid "Xhosa"
6472 msgstr "Xhosština"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:4843
6475 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
6476 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
6477
6478 # id::clm.value__sgn
6479 #: 950.data.seed-values.sql:6779
6480 msgid "Sign languages"
6481 msgstr "Znakové jazyky"
6482
6483 # id::clm.value__chm
6484 #: 950.data.seed-values.sql:6481
6485 msgid "Mari"
6486 msgstr "Marijština"
6487
6488 #: 950.data.seed-values.sql:3304
6489 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6490 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:7425
6493 msgid "filmslip"
6494 msgstr "filmová páska"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:6417
6497 msgid "Algonquian (Other)"
6498 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
6499
6500 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
6501 #: 950.data.seed-values.sql:6531 950.data.seed-values.sql:6532
6502 msgid "Faroese"
6503 msgstr "Faerština"
6504
6505 #: 950.data.seed-values.sql:13448 950.data.seed-values.sql:13465
6506 #: 950.data.seed-values.sql:13482 950.data.seed-values.sql:13499
6507 msgid "International"
6508 msgstr "Mezinárodní"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:2985
6511 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6512 msgstr ""
6513 "Při označení exempláře jako \"poškozeného\" dojde ke zrušení zpozdného"
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:4660
6516 msgid "Require prefix field on patron registration"
6517 msgstr "Požadovat pole \"prefix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:1258
6520 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6521 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6522
6523 # id::clm.value__dan
6524 #: 950.data.seed-values.sql:6502
6525 msgid "Danish"
6526 msgstr "Dánština"
6527
6528 #: 950.data.seed-values.sql:972
6529 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6530 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6531
6532 #: 950.data.seed-values.sql:4273
6533 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6534 msgstr ""
6535 "Zobrazit pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
6536 "čtenáře"
6537
6538 # id::i18n_l.description__es-US
6539 #: 950.data.seed-values.sql:366
6540 msgid "American Spanish"
6541 msgstr "Americká španělština"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:7899
6544 msgid "Bhutan "
6545 msgstr ""
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6548 msgid "Romania "
6549 msgstr ""
6550
6551 #: 950.data.seed-values.sql:6499
6552 msgid "Cushitic (Other)"
6553 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:14034
6556 msgid "T-Mobile"
6557 msgstr "T-Mobile"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:1274
6560 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6561 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:846
6564 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6565 msgstr ""
6566 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře \"rezevace k vyzvednutí\""
6567
6568 #: 950.data.seed-values.sql:7892
6569 msgid "Brazil "
6570 msgstr ""
6571
6572 #: 950.data.seed-values.sql:3127
6573 msgid ""
6574 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6575 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6576 "the-desk pickups for their holds"
6577 msgstr ""
6578 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
6579 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako \"pravda\". Tím "
6580 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu \"rezervace k "
6581 "vyzvednutí u výpůjčního pultu\"."
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:1482
6584 msgid ""
6585 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6586 "flag."
6587 msgstr ""
6588 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak \"proniknou do "
6589 "fronty\" (cut-in-line) / \"vrchol fronty\" (top-of-queue)."
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:4903
6592 msgid ""
6593 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6594 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6595 msgstr ""
6596 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
6597 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6600 msgid "Monographic series"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:1158
6604 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6605 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:7765
6608 msgid "Orthographic"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:12873
6612 msgid "LoC"
6613 msgstr "Kongr. kn."
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:7525
6616 msgid "audio disc"
6617 msgstr "zvukový disk"
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:11447
6620 msgid "Handling Charge"
6621 msgstr "Manipulační poplatek"
6622
6623 #: 950.data.seed-values.sql:11640
6624 msgid ""
6625 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6626 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6627 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6628 msgstr ""
6629 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
6630 "vyhledávání (uvést \"viditelné v OPACu\" [\"opac_visible\"] do hodnoty pole "
6631 "k omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
6632 "zlepšené výkonu)"
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:8038
6635 msgid "Nebraska "
6636 msgstr ""
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:14577
6639 msgid "Produce CSV of circulation history"
6640 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6643 msgid "New South Wales "
6644 msgstr ""
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:1236
6647 msgid ""
6648 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6649 msgstr ""
6650 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
6651 "zdrojů."
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:918
6654 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6655 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:4085
6658 msgid ""
6659 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6660 "an org unit relative to the current workstation."
6661 msgstr ""
6662 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
6663 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
6664 "stanici."
6665
6666 # id::clfm.description__1
6667 #: 950.data.seed-values.sql:6919
6668 msgid ""
6669 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6670 "form is desired"
6671 msgstr ""
6672 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
6673 "požadována"
6674
6675 #: 950.data.seed-values.sql:12189
6676 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6677 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:14512
6680 msgid "Verification via remoteauth"
6681 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:7972
6684 msgid "Honduras "
6685 msgstr ""
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:722
6688 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6689 msgstr ""
6690 "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny \"Personál\""
6691
6692 #: 950.data.seed-values.sql:1212
6693 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6694 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
6695
6696 #: 950.data.seed-values.sql:8041
6697 msgid "Netherlands "
6698 msgstr ""
6699
6700 #: 950.data.seed-values.sql:3115
6701 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6702 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
6703
6704 #: 950.data.seed-values.sql:900
6705 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6706 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6707
6708 #: 950.data.seed-values.sql:3655
6709 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6710 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
6711
6712 #: 950.data.seed-values.sql:6463
6713 msgid "Buriat"
6714 msgstr "Burjatština"
6715
6716 #: 950.data.seed-values.sql:7806
6717 msgid "Lambert conformal"
6718 msgstr ""
6719
6720 # id::cam.description__d
6721 #: 950.data.seed-values.sql:6895
6722 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6723 msgstr ""
6724 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:4465
6727 msgid ""
6728 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6729 "registration."
6730 msgstr ""
6731 "Regulární výraz pro valicaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů "
6732 "čtenáře"
6733
6734 #: 950.data.seed-values.sql:1280
6735 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6736 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:7766
6739 msgid "Azimuthal equidistant"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:13240 950.data.seed-values.sql:13257
6743 #: 950.data.seed-values.sql:13274
6744 msgid "Canada & USA"
6745 msgstr "Canada & USA"
6746
6747 #: 950.data.seed-values.sql:3496
6748 msgid ""
6749 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6750 "the on-screen message"
6751 msgstr ""
6752 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
6753 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
6754 "vyskakovací okno."
6755
6756 #: 950.data.seed-values.sql:5163
6757 msgid "Edition"
6758 msgstr "Vydání"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:1362
6761 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6762 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6763
6764 #: 950.data.seed-values.sql:612
6765 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6766 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
6767
6768 #: 950.data.seed-values.sql:1204
6769 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6770 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
6771
6772 #: 950.data.seed-values.sql:1508
6773 msgid "Allows a user to create report templates"
6774 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
6775
6776 #: 950.data.seed-values.sql:15946
6777 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6778 msgstr ""
6779 "Automaticky generovat výchozí čárový kód exempláře, když není zadán čárový "
6780 "kód"
6781
6782 #: 950.data.seed-values.sql:6953
6783 msgid "Beta"
6784 msgstr "Beta"
6785
6786 #: 950.data.seed-values.sql:6946
6787 msgid "Collection"
6788 msgstr "Fond"
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:15118
6791 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6792 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:12898
6795 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6796 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:6761
6799 msgid "Rundi"
6800 msgstr "Rundština"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:8178
6803 msgid "Macedonia "
6804 msgstr ""
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:171
6807 msgid "Local Free-Text Call Number"
6808 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:8023
6811 msgid "Malta "
6812 msgstr ""
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:1028
6815 msgid "UPDATE_SURVEY"
6816 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:3070
6819 msgid "Expire Alert Interval"
6820 msgstr "Doba pro expireace varování"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:1050
6823 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6824 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8562
6827 #: 950.data.seed-values.sql:8578 950.data.seed-values.sql:8594
6828 #: 950.data.seed-values.sql:8610
6829 msgid "Charts"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:1202
6833 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6834 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:5232
6837 msgid "List Published Book Lists"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:756
6841 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6842 msgstr ""
6843 "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu \"Postrádané\" / "
6844 "\"Ztracené\""
6845
6846 #: 950.data.seed-values.sql:4753
6847 msgid ""
6848 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6849 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6850 "field is shown or required this setting is ignored."
6851 msgstr ""
6852 "Pole \"stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6853 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
6854 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
6855 "nastavení ignorováno."
6856
6857 # id::clm.value__udm
6858 #: 950.data.seed-values.sql:6855
6859 msgid "Udmurt"
6860 msgstr "Udmurtština"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:6731
6863 msgid "Osage"
6864 msgstr "Osage"
6865
6866 #: 950.data.seed-values.sql:7917
6867 msgid "Cameroon "
6868 msgstr ""
6869
6870 #: 950.data.seed-values.sql:15405
6871 msgid "Pubdate"
6872 msgstr "Datum vydání"
6873
6874 #: 950.data.seed-values.sql:278 950.data.seed-values.sql:282
6875 #: 950.data.seed-values.sql:298
6876 msgid "default"
6877 msgstr "standardní"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:15158
6880 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6881 msgstr ""
6882 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:13830
6885 msgid "Alaska Communications"
6886 msgstr "Alaska Communications"
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6889 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6890 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6891
6892 # id::clm.value__bel
6893 #: 950.data.seed-values.sql:6448
6894 msgid "Belarusian"
6895 msgstr "Běloruština"
6896
6897 # id::czs.label__loc
6898 #: 950.data.seed-values.sql:377
6899 msgid "Library of Congress"
6900 msgstr "Kongresová knihovna"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:1420
6903 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6904 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6905
6906 # id::cam.description__a
6907 #: 950.data.seed-values.sql:6892
6908 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6909 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:4228
6912 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6913 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:524
6916 msgid "Allow a user to delete a copy"
6917 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:7558
6920 msgid "Blues"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6924 msgid "Expire Interval"
6925 msgstr "Doba expirace"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:6412
6928 msgid "Aljamía"
6929 msgstr "Aljamia"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:1581
6932 msgid "Allows administration of floating groups"
6933 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:6895
6936 msgid "Adolescent"
6937 msgstr "Dospívající"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:3514
6940 msgid ""
6941 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6942 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6943 "transaction"
6944 msgstr ""
6945 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
6946 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
6947
6948 # id::clm.value__aze
6949 #: 950.data.seed-values.sql:6437
6950 msgid "Azerbaijani"
6951 msgstr "Ázerbájdžánština"
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:1054
6954 msgid "CREATE_LOCALE"
6955 msgstr "CREATE_LOCALE"
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:656
6958 msgid "Allow a user to update another user's container"
6959 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:1320
6962 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6963 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6964
6965 #: 950.data.seed-values.sql:7793
6966 msgid "Lambert's conformal conic"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: 950.data.seed-values.sql:457
6970 msgid "System: Deposit"
6971 msgstr "Systém: Vklad"
6972
6973 #: 950.data.seed-values.sql:11478
6974 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6975 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
6976
6977 #: 950.data.seed-values.sql:1530
6978 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6979 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
6980
6981 #: 950.data.seed-values.sql:13076
6982 msgid "Medical Subject Headings"
6983 msgstr "Medical Subject Headings"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:15521 950.data.seed-values.sql:15527
6986 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6987 msgstr "Při vácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
6988
6989 #: 950.data.seed-values.sql:6904
6990 msgid "Projected medium"
6991 msgstr "Projekční médium"
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:1356
6994 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6995 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:828
6998 msgid "Allow a user to view billing types"
6999 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:7695 950.data.seed-values.sql:8329
7002 #: 950.data.seed-values.sql:8359 950.data.seed-values.sql:8389
7003 #: 950.data.seed-values.sql:8419
7004 msgid "Offprints"
7005 msgstr ""
7006
7007 # id::clm.value__lao
7008 #: 950.data.seed-values.sql:6647
7009 msgid "Lao"
7010 msgstr "Laoština"
7011
7012 #: 950.data.seed-values.sql:3964
7013 msgid ""
7014 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7015 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7016 "\"http://example.com/hours.html\"."
7017 msgstr ""
7018 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7019 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7020 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:968
7023 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7024 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7025
7026 #: 950.data.seed-values.sql:3955
7027 msgid ""
7028 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7029 "%courier_code% macro."
7030 msgstr ""
7031 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7032 "makro %courier_code%."
7033
7034 # id::clm.value__sco
7035 #: 950.data.seed-values.sql:6774
7036 msgid "Scots"
7037 msgstr "Skotština"
7038
7039 # id::clm.value__men
7040 #: 950.data.seed-values.sql:6680
7041 msgid "Mende"
7042 msgstr "Mende"
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:4147
7045 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7046 msgstr ""
7047 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7048 "nezaškrtnuté"
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:7373
7051 msgid "videocassette"
7052 msgstr "videokazeta"
7053
7054 #: 950.data.seed-values.sql:864
7055 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7056 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:14666
7059 msgid ""
7060 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7061 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7062 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7063 "decision to override"
7064 msgstr ""
7065 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
7066 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
7067 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:1072
7070 msgid "DELETE_LOCALE"
7071 msgstr "DELETE_LOCALE"
7072
7073 # id::clm.value__kur
7074 #: 950.data.seed-values.sql:6640
7075 msgid "Kurdish"
7076 msgstr "Kurdština"
7077
7078 #: 950.data.seed-values.sql:7946
7079 msgid "Falkland Islands "
7080 msgstr ""
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:666
7083 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7084 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
7085
7086 #: 950.data.seed-values.sql:4798
7087 msgid ""
7088 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7089 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7090 "See description of the day_phone regex for important information about "
7091 "capture groups with it."
7092 msgstr ""
7093 "Regulární výraz pro validaci pole \" telefon\" na kartě registračních údajů "
7094 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
7095 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
7096 "\"telefon ve dne\" (day_phone) kde jsou důležité informace o skupinách."
7097
7098 #: 950.data.seed-values.sql:11554 950.data.seed-values.sql:11721
7099 #: 950.data.seed-values.sql:11722
7100 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7101 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
7102
7103 #: 950.data.seed-values.sql:7016 950.data.seed-values.sql:7017
7104 #: 950.data.seed-values.sql:7085 950.data.seed-values.sql:7086
7105 #: 950.data.seed-values.sql:7173 950.data.seed-values.sql:7174
7106 msgid "Picture"
7107 msgstr "Obraz"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:6681
7110 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7111 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:7933
7114 msgid "Dominican Republic "
7115 msgstr ""
7116
7117 #: 950.data.seed-values.sql:7782
7118 msgid "Gauss-Kruger"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7011
7122 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7080
7123 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7168
7124 msgid "Microform"
7125 msgstr "Mikroformáty"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:8095 950.data.seed-values.sql:8114
7128 msgid "Saint"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:40
7132 msgid "Alerting block on Hold"
7133 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7136 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7137 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:3943
7140 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7141 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:137
7144 msgid "Other Author"
7145 msgstr "Další autor"
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:14319
7148 msgid "South Korea and USA"
7149 msgstr "Jižní Korea a USA"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7152 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7153 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:4768
7156 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7157 msgstr ""
7158 "Regulární výraz pro pole \"PSČ\" (post_code) na kartě registračních údajů "
7159 "čtenáře"
7160
7161 #: 950.data.seed-values.sql:8177
7162 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7163 msgstr ""
7164
7165 #: 950.data.seed-values.sql:7623
7166 msgid "Waltzes"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: 950.data.seed-values.sql:800
7170 msgid "Allow a user to delete a provider"
7171 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7174 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7175 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:9238
7178 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7179 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:4222
7182 msgid ""
7183 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7184 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7185 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7186 msgstr ""
7187 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
7188 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
7189 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
7190
7191 #: 950.data.seed-values.sql:7533
7192 msgid "audio cartridge"
7193 msgstr "audiokazeta"
7194
7195 #: 950.data.seed-values.sql:5233
7196 msgid "Add to Published Book Lists"
7197 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
7198
7199 #: 950.data.seed-values.sql:13293 950.data.seed-values.sql:13310
7200 #: 950.data.seed-values.sql:13327 950.data.seed-values.sql:13344
7201 #: 950.data.seed-values.sql:13361 950.data.seed-values.sql:13378
7202 #: 950.data.seed-values.sql:13395 950.data.seed-values.sql:13412
7203 #: 950.data.seed-values.sql:13429
7204 msgid "Canada"
7205 msgstr "Kanada"
7206
7207 # id::vqbrad.description__11
7208 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5160
7209 msgid "Internal ID"
7210 msgstr "Interní ID"
7211
7212 # id::clm.value__vai
7213 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7214 msgid "Vai"
7215 msgstr "Vai"
7216
7217 # id::clfm.value__u
7218 #: 950.data.seed-values.sql:6930 950.data.seed-values.sql:6969
7219 #: 950.data.seed-values.sql:7620 950.data.seed-values.sql:7635
7220 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:7758
7221 #: 950.data.seed-values.sql:7850 950.data.seed-values.sql:7859
7222 msgid "Unknown"
7223 msgstr "Neznámý"
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:7249
7226 msgid "tactile notated movement"
7227 msgstr "hmatový zápis hudby"
7228
7229 #: 950.data.seed-values.sql:7910
7230 msgid "Congo (Brazzaville) "
7231 msgstr ""
7232
7233 #: 950.data.seed-values.sql:13552
7234 msgid "California, USA"
7235 msgstr "Kalifornie, USA"
7236
7237 #: 950.data.seed-values.sql:326
7238 msgid "On reservation shelf"
7239 msgstr "Na regále s rezervacemi"
7240
7241 #: 950.data.seed-values.sql:14625
7242 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7243 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
7244
7245 #: 950.data.seed-values.sql:582
7246 msgid "User may create a copy statistical category"
7247 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
7248
7249 # id::cblvl.value__b
7250 # možná by bylo lepší užít číslo periodika
7251 #: 950.data.seed-values.sql:6945
7252 msgid "Serial component part"
7253 msgstr "Číslo/svazek seriálu"
7254
7255 #: 950.data.seed-values.sql:6714
7256 msgid "Niuean"
7257 msgstr "Niue"
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:1234
7260 msgid ""
7261 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7262 msgstr ""
7263 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
7264 "rezevaci zdrojů"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:13966
7267 msgid "Cricket"
7268 msgstr "Cricket"
7269
7270 # id::crcd.name__1
7271 #: 950.data.seed-values.sql:258
7272 msgid "7_days_0_renew"
7273 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
7274
7275 #: 950.data.seed-values.sql:3565
7276 msgid "Load patron from Checkout"
7277 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
7278
7279 #: 950.data.seed-values.sql:4591
7280 msgid ""
7281 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7282 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7283 "field is shown or required this setting is ignored."
7284 msgstr ""
7285 "Pole \"nezletilý\"  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7286 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
7287 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
7288 "ignorováno."
7289
7290 # id::clm.value__abk
7291 #: 950.data.seed-values.sql:6404
7292 msgid "Abkhaz"
7293 msgstr "Abchazština"
7294
7295 #: 950.data.seed-values.sql:7665 950.data.seed-values.sql:7697
7296 #: 950.data.seed-values.sql:8331 950.data.seed-values.sql:8361
7297 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8421
7298 msgid "Comics/graphic novels"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:8018
7302 msgid "Madagascar "
7303 msgstr ""
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:163
7306 msgid "ISMN"
7307 msgstr "ISMN"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:648
7310 msgid "Allow a user to create a new title note"
7311 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:5234
7314 msgid "View Circulations"
7315 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:8468
7318 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8494
7319 #: 950.data.seed-values.sql:8507
7320 msgid "Shading"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: 950.data.seed-values.sql:8085
7324 msgid "Queensland "
7325 msgstr ""
7326
7327 #: 950.data.seed-values.sql:4600
7328 msgid ""
7329 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7330 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7331 "If the field is required this setting is ignored."
7332 msgstr ""
7333 "Pole \"vedoucí účet\" (master_account) bude zobrazeno na kartě registračních "
7334 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
7335 "ignorováno."
7336
7337 # id::clm.value__bnt
7338 #: 950.data.seed-values.sql:6458
7339 msgid "Bantu (Other)"
7340 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:8192
7343 msgid "Yukon Territory "
7344 msgstr ""
7345
7346 #: 950.data.seed-values.sql:4825
7347 msgid ""
7348 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7349 "messages."
7350 msgstr ""
7351 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:978
7354 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7355 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:3421 950.data.seed-values.sql:3424
7358 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7359 msgstr ""
7360 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
7361
7362 #: 950.data.seed-values.sql:8183
7363 msgid "Czech Republic "
7364 msgstr ""
7365
7366 # id::clm.value__cel
7367 #: 950.data.seed-values.sql:6474
7368 msgid "Celtic (Other)"
7369 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
7370
7371 #: 950.data.seed-values.sql:6598
7372 msgid "Indo-European (Other)"
7373 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
7374
7375 #: 950.data.seed-values.sql:11653
7376 msgid ""
7377 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7378 "circ's."
7379 msgstr ""
7380 "V historii výpůjček používat nejnovější \"přesný čas ukončení výpůjčky\" "
7381 "(xact_finish date) místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7384 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7385 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7386
7387 #: 950.data.seed-values.sql:6723
7388 msgid "Nyamwezi"
7389 msgstr "Ňamwežština"
7390
7391 #: 950.data.seed-values.sql:958
7392 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7393 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:1170
7396 msgid ""
7397 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7398 "another"
7399 msgstr ""
7400 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:6736
7403 msgid "Pangasinan"
7404 msgstr "Pangsinan"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:778
7407 msgid "Allow a user to update a funding source"
7408 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:4519
7411 msgid ""
7412 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7413 msgstr ""
7414 "Pole \"telefon večer\" (evening_phone) bude požadováno na kartě "
7415 "registračních údajů čtenáře"
7416
7417 #: 950.data.seed-values.sql:632
7418 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7419 msgstr ""
7420 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
7421
7422 #: 950.data.seed-values.sql:7773
7423 msgid "Azimuthal, other"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: 950.data.seed-values.sql:1524
7427 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7428 msgstr ""
7429 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:16190
7432 msgid ""
7433 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:12191
7437 msgid "Perm failure creating a record"
7438 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:7916
7441 msgid "Chile "
7442 msgstr ""
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:3541
7445 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7446 msgstr ""
7447 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
7448 "a heslem."
7449
7450 #: 950.data.seed-values.sql:8132
7451 msgid "United Arab Emirates "
7452 msgstr ""
7453
7454 #: 950.data.seed-values.sql:15245
7455 msgid ""
7456 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7457 "copy at capture time"
7458 msgstr ""
7459 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
7460 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
7461
7462 #: 950.data.seed-values.sql:2871
7463 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7464 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:2598
7467 msgid "GUI"
7468 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:8028
7471 msgid "Martinique "
7472 msgstr ""
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:8186
7475 msgid "Slovenia "
7476 msgstr ""
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7479 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7480 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
7481
7482 # id::clm.value__kok
7483 #: 950.data.seed-values.sql:6630
7484 msgid "Konkani"
7485 msgstr "Konkánština"
7486
7487 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7488 msgid "General"
7489 msgstr "Obecné"
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:3784
7492 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7493 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:1132
7496 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7497 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:1048
7500 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7501 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7502
7503 #: 950.data.seed-values.sql:6958
7504 msgid "Quadruplex"
7505 msgstr "Quadruplex"
7506
7507 #: 950.data.seed-values.sql:642
7508 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7509 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
7510
7511 #: 950.data.seed-values.sql:1284
7512 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7513 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7514
7515 # id::clm.value__arc
7516 #: 950.data.seed-values.sql:6422
7517 msgid "Aramaic"
7518 msgstr "Aramejština"
7519
7520 #: 950.data.seed-values.sql:7753
7521 msgid "No parts in hand or not specified"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:962
7525 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7526 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:16251
7529 msgid ""
7530 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7531 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7532 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:2679 950.data.seed-values.sql:2682
7536 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7537 msgstr ""
7538 "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:3433
7541 msgid ""
7542 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7543 "number of active requests drops back below this number."
7544 msgstr ""
7545 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
7546 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
7547
7548 # id::crcd.name__3
7549 #: 950.data.seed-values.sql:262
7550 msgid "3_months_0_renew"
7551 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:7579
7554 msgid "Gospel music"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:6650
7558 msgid "Latvian"
7559 msgstr "Lotyština"
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:652
7562 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7563 msgstr ""
7564 "Povolit uživateli smazat poznámku ke svazku vytvořenou jiným uživatelem"
7565
7566 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:8521
7567 #: 950.data.seed-values.sql:8531
7568 msgid "Picture card, post card"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:1096
7572 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7573 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7574
7575 #: 950.data.seed-values.sql:1254
7576 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7577 msgstr ""
7578 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
7579 "zpracováním kreditních karet."
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:1292
7582 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7583 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7584
7585 #: 950.data.seed-values.sql:982
7586 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7587 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7588
7589 #: 950.data.seed-values.sql:15005
7590 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7591 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
7592
7593 #: 950.data.seed-values.sql:2844
7594 msgid ""
7595 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7596 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7597 msgstr ""
7598 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
7599 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:11282
7602 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7603 msgstr ""
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:2622
7606 msgid "Audiobooks"
7607 msgstr "Audioknihy"
7608
7609 # id::clm.value__yap
7610 #: 950.data.seed-values.sql:6879
7611 msgid "Yapese"
7612 msgstr "Yapese"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:1462
7615 msgid "Delete monograph part definition."
7616 msgstr "Smazat defininici části monografie"
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7619 msgid "Saskatchewan "
7620 msgstr ""
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:1556
7623 msgid ""
7624 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7625 msgstr ""
7626 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
7627 "jednotku."
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:1288
7630 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7631 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:8133
7634 msgid "Turkey "
7635 msgstr ""
7636
7637 #: 950.data.seed-values.sql:6972
7638 msgid "Unspecified"
7639 msgstr "Nespecifikováno"
7640
7641 #: 950.data.seed-values.sql:11471
7642 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7643 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
7644
7645 #: 950.data.seed-values.sql:4978
7646 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7647 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
7648
7649 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8564
7650 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8596
7651 #: 950.data.seed-values.sql:8612
7652 msgid "Plates"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7656 msgid "Egypt "
7657 msgstr ""
7658
7659 # id::clm.value__rom
7660 #: 950.data.seed-values.sql:6759
7661 msgid "Romani"
7662 msgstr "Romština"
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:8011
7665 msgid "Libya "
7666 msgstr ""
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:6689
7669 msgid "Manchu"
7670 msgstr "Manchu"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:7869
7673 msgid "Azerbaijan "
7674 msgstr ""
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:7898
7677 msgid "Botswana "
7678 msgstr ""
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:7229
7681 msgid "three-dimensional moving image"
7682 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
7683
7684 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
7685 # id::clm.value__rus
7686 #: 950.data.seed-values.sql:371 950.data.seed-values.sql:372
7687 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7688 msgid "Russian"
7689 msgstr "Ruština"
7690
7691 #: 950.data.seed-values.sql:14501
7692 msgid "Login via translator-v1"
7693 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
7694
7695 #: 950.data.seed-values.sql:7572
7696 msgid "Country music"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8312
7700 #: 950.data.seed-values.sql:8342 950.data.seed-values.sql:8372
7701 #: 950.data.seed-values.sql:8402
7702 msgid "Patent document"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:16238
7706 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7707 msgstr ""
7708 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
7709 "označeny jako údajně vrácené"
7710
7711 #: 950.data.seed-values.sql:6583
7712 msgid "Hiri Motu"
7713 msgstr "Hiri motu"
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:4483
7716 msgid ""
7717 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7718 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7719 "field is required this setting is ignored."
7720 msgstr ""
7721 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
7722 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
7723 "je ignorováno."
7724
7725 # id::cnal.name__3
7726 #: 950.data.seed-values.sql:342
7727 msgid "No Access"
7728 msgstr "Nepřístupné"
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7731 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7732 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7733
7734 #: 950.data.seed-values.sql:506
7735 msgid ""
7736 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7737 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7738 msgstr ""
7739 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
7740 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
7741
7742 #: 950.data.seed-values.sql:1396
7743 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7744 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7745
7746 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7747 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7050
7751 #: 950.data.seed-values.sql:7115 950.data.seed-values.sql:7116
7752 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7207
7753 msgid "Large Print Book"
7754 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:7485
7757 msgid "computer tape cassette"
7758 msgstr "kazeta počítačové pásky"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:8117
7761 msgid "Sweden "
7762 msgstr ""
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:7996
7765 msgid "Korea (South) "
7766 msgstr ""
7767
7768 # id::clfm.value__h
7769 #: 950.data.seed-values.sql:6924
7770 msgid "Humor, satires, etc."
7771 msgstr "Humor, satira apod."
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7774 msgid "Micronesia (Federated States) "
7775 msgstr ""
7776
7777 # id::clfm.description__i
7778 # velice nejistý překlad
7779 #: 950.data.seed-values.sql:6925
7780 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7781 msgstr "Exemplář je jediný odpovídající zadání nebo sbírce."
7782
7783 # id::clm.value__phi
7784 #: 950.data.seed-values.sql:6744
7785 msgid "Philippine (Other)"
7786 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
7787
7788 # id::clm.value__kpe
7789 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7790 msgid "Kpelle"
7791 msgstr "Kpelle"
7792
7793 #: 950.data.seed-values.sql:4498
7794 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7795 msgstr ""
7796 "Příklad pro pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních "
7797 "údajů čtenáře"
7798
7799 # id::clm.value__kbd
7800 #: 950.data.seed-values.sql:6621
7801 msgid "Kabardian"
7802 msgstr "Kabardština"
7803
7804 #: 950.data.seed-values.sql:7881
7805 msgid "Antarctica "
7806 msgstr ""
7807
7808 # id::clm.value__baq
7809 #: 950.data.seed-values.sql:6444
7810 msgid "Basque"
7811 msgstr "Baskičtina"
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:7958
7814 msgid "Greenland "
7815 msgstr ""
7816
7817 # id::clm.value__tum
7818 #: 950.data.seed-values.sql:6848
7819 msgid "Tumbuka"
7820 msgstr "Tumbukština"
7821
7822 #: 950.data.seed-values.sql:12305
7823 msgid ""
7824 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7825 "Bib Queue."
7826 msgstr ""
7827 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
7828 "je požadován tiskový výstup."
7829
7830 #: 950.data.seed-values.sql:7928
7831 msgid "District of Columbia "
7832 msgstr ""
7833
7834 #: 950.data.seed-values.sql:14507
7835 msgid "Verification via opensrf"
7836 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
7837
7838 #: 950.data.seed-values.sql:7913
7839 msgid "Croatia "
7840 msgstr ""
7841
7842 #: 950.data.seed-values.sql:7956
7843 msgid "Ghana "
7844 msgstr ""
7845
7846 #: 950.data.seed-values.sql:4426
7847 msgid "Require dob field on patron registration"
7848 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře \"datum narození\""
7849
7850 #: 950.data.seed-values.sql:816
7851 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7852 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
7853
7854 #: 950.data.seed-values.sql:8046
7855 msgid "New Jersey "
7856 msgstr ""
7857
7858 #: 950.data.seed-values.sql:2616
7859 msgid "Vandelay"
7860 msgstr "Vandelay"
7861
7862 #: 950.data.seed-values.sql:7968
7863 msgid "Guyana "
7864 msgstr ""
7865
7866 # id::clm.value__che
7867 #: 950.data.seed-values.sql:6477
7868 msgid "Chechen"
7869 msgstr "Čečenština"
7870
7871 # id::clm.value__san
7872 #: 950.data.seed-values.sql:6769
7873 msgid "Sanskrit"
7874 msgstr "Sanskrt"
7875
7876 #: 950.data.seed-values.sql:7309
7877 msgid "cartographic image"
7878 msgstr "kartografický obraz"
7879
7880 # id::clm.value__eka
7881 #: 950.data.seed-values.sql:6519
7882 msgid "Ekajuk"
7883 msgstr "Ekajuk"
7884
7885 # id::clm.value__grb
7886 #: 950.data.seed-values.sql:6565
7887 msgid "Grebo"
7888 msgstr "Grebo"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:260
7891 msgid "28_days_2_renew"
7892 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:4831
7895 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7896 msgstr ""
7897 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
7898
7899 #: 950.data.seed-values.sql:6795
7900 msgid "Skolt Sami"
7901 msgstr "Skolt sami"
7902
7903 #: 950.data.seed-values.sql:638
7904 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7905 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
7906
7907 #: 950.data.seed-values.sql:3412
7908 msgid ""
7909 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7910 msgstr ""
7911 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
7912 "uživatele"
7913
7914 #: 950.data.seed-values.sql:4091
7915 msgid "Patron: password from phone #"
7916 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:764
7919 msgid "Allow a user to view report output"
7920 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:1164
7923 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7924 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:902
7927 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7928 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:7864
7931 msgid "Australian Capital Territory "
7932 msgstr ""
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:11697
7935 msgid ""
7936 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7937 "copies."
7938 msgstr ""
7939 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
7940
7941 #: 950.data.seed-values.sql:16226
7942 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7943 msgstr ""
7944 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
7945 "vrácené"
7946
7947 #: 950.data.seed-values.sql:14688
7948 msgid ""
7949 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7950 "temporary book list."
7951 msgstr ""
7952 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
7953 "dialog."
7954
7955 #: 950.data.seed-values.sql:4543
7956 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7957 msgstr ""
7958 "Zobrazit pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
7959 "registračních údajů čtenáře"
7960
7961 # id::clm.value__gon
7962 #: 950.data.seed-values.sql:6562
7963 msgid "Gondi"
7964 msgstr "Góndština"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:528
7967 msgid "Allow a user to create another user"
7968 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
7969
7970 # id::clm.value__bak
7971 #: 950.data.seed-values.sql:6440
7972 msgid "Bashkir"
7973 msgstr "Baškirština"
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:1448
7976 msgid "Update suffix label definition."
7977 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
7978
7979 # id::clm.value__kam
7980 #: 950.data.seed-values.sql:6614
7981 msgid "Kamba"
7982 msgstr "Kambština"
7983
7984 #: 950.data.seed-values.sql:3574
7985 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7986 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:8150
7989 msgid "Venezuela "
7990 msgstr ""
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:7417
7993 msgid "filmstrip cartridge"
7994 msgstr "kazeta filmového pásu"
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:3006
7997 msgid ""
7998 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7999 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8000 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8001 "circulations from counting toward these tallies."
8002 msgstr ""
8003 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
8004 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
8005 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem \"Výpůjčky\"\". Toto nastavení zamezí, "
8006 "abys se \"údajně vrácené\" výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:620
8009 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8010 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:7934
8013 msgid "Eritrea "
8014 msgstr ""
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:4615
8017 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8018 msgstr ""
8019 "Příklad pro pole \"další telefon\" (other_phone) na kartě registračních "
8020 "údajů čtenáře"
8021
8022 #: 950.data.seed-values.sql:1262
8023 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8024 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:1364
8027 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8028 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:7617
8031 msgid "Teatro lirico"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:8520
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8530
8036 msgid "Manuscript"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8033
8040 msgid "Moldova "
8041 msgstr ""
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:1058
8044 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8045 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:7582
8048 msgid "Madrigals"
8049 msgstr ""
8050
8051 # id::clm.value__heb
8052 #: 950.data.seed-values.sql:6576
8053 msgid "Hebrew"
8054 msgstr "Hebrejština"
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:602
8057 msgid "User may delete a copy statistical category"
8058 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:6494
8061 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8062 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:8064
8065 msgid "Ohio "
8066 msgstr ""
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:6648 950.data.seed-values.sql:6791
8069 msgid "Sami"
8070 msgstr "Sami"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:7581
8073 msgid "Jazz"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:8207
8077 msgid "Single known date/probable date"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:7932
8081 msgid "Dominica "
8082 msgstr ""
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:15022
8085 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8086 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:12919
8089 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8090 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:340
8093 msgid "Unfiltered"
8094 msgstr "Nefiltrováno"
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:2611
8097 msgid "Recalls"
8098 msgstr "zpětné volání"
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:7632
8101 msgid "Atlas"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: 950.data.seed-values.sql:1446
8105 msgid "Create suffix label definition."
8106 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:8154
8109 msgid "Victoria "
8110 msgstr ""
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:7883
8113 msgid "Bahrain "
8114 msgstr ""
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:8015
8117 msgid "Maryland "
8118 msgstr ""
8119
8120 #: 950.data.seed-values.sql:3280
8121 msgid ""
8122 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8123 "the queue"
8124 msgstr ""
8125 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
8126 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:1642
8129 msgid "Volunteers"
8130 msgstr "Dobrovolníci"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:734
8133 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8134 msgstr "Povolit uživateli přidat / odebrat uživatele do / ze skupiny Kat1."
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:522
8137 msgid "Allow a user to edit a copy"
8138 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:1572
8141 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8142 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
8143
8144 # id::clm.value__ful
8145 #: 950.data.seed-values.sql:6543
8146 msgid "Fula"
8147 msgstr "Fulahština"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:2889
8150 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8151 msgstr ""
8152 "Automaticky smazat svazek, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
8153
8154 #: 950.data.seed-values.sql:8100
8155 msgid "Sao Tome and Principe "
8156 msgstr ""
8157
8158 #: 950.data.seed-values.sql:7333
8159 msgid "microscopic"
8160 msgstr "mikroskopický"
8161
8162 #: 950.data.seed-values.sql:3088
8163 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8164 msgstr "Prodleva statusu \"regál s rezervacemi\""
8165
8166 #: 950.data.seed-values.sql:15985
8167 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8168 msgstr ""
8169 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
8170
8171 # id::clfm.description__s
8172 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8173 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8174 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
8175
8176 # id::clm.value__tam
8177 #: 950.data.seed-values.sql:6822
8178 msgid "Tamil"
8179 msgstr "Tamilština"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:492
8182 msgid ""
8183 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8184 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8185 "for example, COPY_HOLDS)"
8186 msgstr ""
8187 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
8188 "nastavena na \"pravda\", je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
8189 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře (copy_holds)."
8190
8191 # id::cam.value__
8192 #: 950.data.seed-values.sql:6891
8193 msgid "Unknown or unspecified"
8194 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8197 msgid "Canada "
8198 msgstr ""
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:2733
8201 msgid "Allow Email Notify"
8202 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:1060
8205 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8206 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:1442
8209 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8210 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8213 msgid "Washington (State) "
8214 msgstr ""
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:11830 950.data.seed-values.sql:11836
8217 msgid "OPAC Default Search Sort"
8218 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:1560
8221 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8222 msgstr ""
8223 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
8224
8225 # id::clm.value__dar
8226 #: 950.data.seed-values.sql:6503
8227 msgid "Dargwa"
8228 msgstr "Dargwa"
8229
8230 #: 950.data.seed-values.sql:12929
8231 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8232 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
8233
8234 #: 950.data.seed-values.sql:6575
8235 msgid "Hawaiian"
8236 msgstr "Havajština"
8237
8238 #: 950.data.seed-values.sql:8079
8239 msgid "Portugal "
8240 msgstr ""
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:8044
8243 msgid "New Hampshire "
8244 msgstr ""
8245
8246 #: 950.data.seed-values.sql:6962
8247 msgid "Betacam SP"
8248 msgstr "Betacam SP"
8249
8250 #: 950.data.seed-values.sql:4606
8251 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8252 msgstr ""
8253 "Navrhnout pole \"vedoucí účet\" (master_account) na kartě registračních "
8254 "údajů čtenáře"
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:3163
8257 msgid ""
8258 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8259 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8260 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8261 msgstr ""
8262 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
8263 "toto výchozí odhadovaná délka času za níž bude exemplář vypůjčen. Např. \"3 "
8264 "týdny\", \"7 dní\"."
8265
8266 #: 950.data.seed-values.sql:15910
8267 msgid ""
8268 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8269 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8270 "purged"
8271 msgstr ""
8272 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
8273 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
8274 "čtenáři odstraněny."
8275
8276 #: 950.data.seed-values.sql:754
8277 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8278 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
8279
8280 #: 950.data.seed-values.sql:11486
8281 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8282 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
8283
8284 #: 950.data.seed-values.sql:7736 950.data.seed-values.sql:8441
8285 #: 950.data.seed-values.sql:8462
8286 msgid "Sounds"
8287 msgstr ""
8288
8289 # id::clm.value__man
8290 #: 950.data.seed-values.sql:6672
8291 msgid "Mandingo"
8292 msgstr "Mandingština"
8293
8294 #: 950.data.seed-values.sql:4489
8295 msgid "Suggest email field on patron registration"
8296 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8297
8298 #: 950.data.seed-values.sql:3916 950.data.seed-values.sql:3919
8299 msgid "Global Default Locale"
8300 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
8301
8302 # id::clm.value__slv
8303 #: 950.data.seed-values.sql:6788
8304 msgid "Slovenian"
8305 msgstr "Slovinština"
8306
8307 #: 950.data.seed-values.sql:7803
8308 msgid "Van Der Grinten"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: 950.data.seed-values.sql:14524
8312 msgid "Self-Check User Verification"
8313 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
8314
8315 #: 950.data.seed-values.sql:3190
8316 msgid ""
8317 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8318 "hold during hold placement time, alert the patron"
8319 msgstr ""
8320 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
8321 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
8322 "rezervace"
8323
8324 # id::clfm.value__e
8325 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:7723
8326 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8449
8327 msgid "Essays"
8328 msgstr "Eseje"
8329
8330 #: 950.data.seed-values.sql:6981
8331 msgid "1 7/8 ips"
8332 msgstr "1 7/8 ips"
8333
8334 #: 950.data.seed-values.sql:4447
8335 msgid ""
8336 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8337 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8338 "field is shown or required this setting is ignored."
8339 msgstr ""
8340 "Pole \"datum narození\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
8341 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
8342 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je "
8343 "toto nastavení ignorováno."
8344
8345 #: 950.data.seed-values.sql:1336
8346 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8347 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8348
8349 #: 950.data.seed-values.sql:8127
8350 msgid "Tokelau "
8351 msgstr ""
8352
8353 #: 950.data.seed-values.sql:1593
8354 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8355 msgstr ""
8356 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele ze skupiny \"Kontrola dat\""
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:8069
8359 msgid "Pennsylvania "
8360 msgstr ""
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:7329
8363 msgid "projected"
8364 msgstr "promítnutý"
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:1034
8367 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8368 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:4076
8371 msgid ""
8372 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8373 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8374 msgstr ""
8375 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
8376 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
8377 "poslána zpráva."
8378
8379 #: 950.data.seed-values.sql:14068
8380 msgid "South Central Communications"
8381 msgstr "South Central Communications"
8382
8383 #: 950.data.seed-values.sql:11475
8384 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8385 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
8386
8387 #: 950.data.seed-values.sql:6631
8388 msgid "Komi"
8389 msgstr "Komijština"
8390
8391 #: 950.data.seed-values.sql:5028
8392 msgid ""
8393 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8394 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8395 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8396 "balances after a set period of time. "
8397 msgstr ""
8398 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
8399 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na \"nepravda\" zakáže "
8400 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
8401 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:4453
8404 msgid "Example for email field on patron registration"
8405 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:2841
8408 msgid "Spine and pocket label font weight"
8409 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:1536
8412 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8413 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
8414
8415 # id::cam.description__j
8416 #: 950.data.seed-values.sql:6899
8417 msgid ""
8418 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8419 "years."
8420 msgstr ""
8421 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:7882
8424 msgid "Arizona "
8425 msgstr ""
8426
8427 #: 950.data.seed-values.sql:7922
8428 msgid "Connecticut "
8429 msgstr ""
8430
8431 #: 950.data.seed-values.sql:15588
8432 msgid ""
8433 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8434 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8435 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8436 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8437 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8438 msgstr ""
8439 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
8440 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
8441 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
8442 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
8443 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8444
8445 #: 950.data.seed-values.sql:2853
8446 msgid ""
8447 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8448 msgstr ""
8449 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
8450 "a 035."
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:7722 950.data.seed-values.sql:8427
8453 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8454 msgid "Drama"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: 950.data.seed-values.sql:4114
8458 msgid ""
8459 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8460 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8461 msgstr ""
8462 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
8463 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
8464
8465 #: 950.data.seed-values.sql:4525
8466 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8467 msgstr ""
8468 "Zobrazit pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě registračních údajů "
8469 "čtenáře"
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:14508
8472 msgid "Verification via srfsh"
8473 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:576
8476 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8477 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:676
8480 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8481 msgstr ""
8482 "Povolit uživateli obejít událost \"exemplář pro prezenční výpůjčku\" "
8483 "(copy_is_reference)"
8484
8485 #: 950.data.seed-values.sql:6447
8486 msgid "Beja"
8487 msgstr "Bedža"
8488
8489 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
8490 #: 950.data.seed-values.sql:398 950.data.seed-values.sql:419
8491 #: 950.data.seed-values.sql:15406
8492 msgid "Item Type"
8493 msgstr "Typ exempláře"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:7965
8496 msgid "Guam "
8497 msgstr ""
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:276
8500 msgid "14_days_2_renew"
8501 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:6587
8504 msgid "Igbo"
8505 msgstr "Igbo"
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8208
8508 msgid "Publication date and copyright date"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:3196
8512 msgid "Has Local Copy Block"
8513 msgstr "Blok \"Má lokální exemplář\""
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:6768
8516 msgid "Samaritan Aramaic"
8517 msgstr "Samarština"
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:14724 950.data.seed-values.sql:14730
8520 msgid "Default list to use when adding to a list"
8521 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:818
8524 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8525 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:15994
8528 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8529 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
8530
8531 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8560
8532 #: 950.data.seed-values.sql:8576 950.data.seed-values.sql:8592
8533 #: 950.data.seed-values.sql:8608
8534 msgid "Maps"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:8082
8538 msgid "Palau "
8539 msgstr ""
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:8014
8542 msgid "Monaco "
8543 msgstr ""
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:3259
8546 msgid "Use weight-based hold targeting"
8547 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:8022
8550 msgid "Mali "
8551 msgstr ""
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:7054 950.data.seed-values.sql:7749
8554 msgid "Direct electronic"
8555 msgstr "Direct electronic"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:7642 950.data.seed-values.sql:7671
8558 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8335
8559 #: 950.data.seed-values.sql:8365 950.data.seed-values.sql:8395
8560 msgid "Catalogs"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7688
8564 #: 950.data.seed-values.sql:8322 950.data.seed-values.sql:8352
8565 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8412
8566 msgid "Technical reports"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:1579
8570 msgid ""
8571 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8572 "workstation"
8573 msgstr ""
8574 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
8575 "aktuální pracovní stanici"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:15972
8578 msgid ""
8579 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8580 msgstr ""
8581 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
8582 "signatura"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:3241
8585 msgid "Truncated loan period."
8586 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:1486
8589 msgid ""
8590 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8591 msgstr ""
8592 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
8593
8594 #: 950.data.seed-values.sql:6806
8595 msgid "Serer"
8596 msgstr "Serer"
8597
8598 #: 950.data.seed-values.sql:3331
8599 msgid "Void lost max interval"
8600 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
8601
8602 #: 950.data.seed-values.sql:3898
8603 msgid "Format Dates with this pattern."
8604 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8605
8606 #: 950.data.seed-values.sql:6636
8607 msgid "Kru"
8608 msgstr "Kru"
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8611 msgid "South Sudan "
8612 msgstr ""
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:1520
8615 msgid "Allows a user to create new authority records"
8616 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:11070
8619 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8620 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:4869
8623 msgid ""
8624 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8625 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8626 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8627 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8628 msgstr ""
8629 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
8630 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
8631 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
8632 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:6776
8635 msgid "Selkup"
8636 msgstr "Selkupština"
8637
8638 #: 950.data.seed-values.sql:12921
8639 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8640 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
8641
8642 #: 950.data.seed-values.sql:1106
8643 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8644 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8645
8646 #: 950.data.seed-values.sql:8135
8647 msgid "Texas "
8648 msgstr ""
8649
8650 #: 950.data.seed-values.sql:7624
8651 msgid "Zarzuelas"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8655 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8656 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
8657
8658 #: 950.data.seed-values.sql:10549
8659 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8660 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
8661
8662 #: 950.data.seed-values.sql:2461
8663 msgid "Stacks"
8664 msgstr "Regály"
8665
8666 #: 950.data.seed-values.sql:7990
8667 msgid "Johnston Atoll "
8668 msgstr ""
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:13915
8671 msgid "Cellular South"
8672 msgstr "Cellular South"
8673
8674 #: 950.data.seed-values.sql:15423
8675 msgid ""
8676 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8677 "time when performing batch Z39.50 searches"
8678 msgstr ""
8679 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
8680 "dávkovém hledání Z39.50"
8681
8682 #: 950.data.seed-values.sql:7943
8683 msgid "French Guiana "
8684 msgstr ""
8685
8686 #: 950.data.seed-values.sql:3055
8687 msgid "Holds: Hard boundary"
8688 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:7829 950.data.seed-values.sql:8523
8691 #: 950.data.seed-values.sql:8533
8692 msgid "Puzzle"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:12890
8696 msgid "Heading -- Corporate Name"
8697 msgstr "Záhlaví - název korporace"
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:13128 950.data.seed-values.sql:13134
8700 msgid "Default SMS/Text Number"
8701 msgstr "Výchozí číslo SMS/zprávy"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:4013
8704 msgid ""
8705 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8706 "current context unit"
8707 msgstr ""
8708 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
8709 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:3217
8712 msgid ""
8713 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8714 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8715 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8716 msgstr ""
8717 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
8718 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
8719 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dní\""
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:1270
8722 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8723 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:4687
8726 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8727 msgstr ""
8728 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
8729 "čtenáře"
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:3352
8732 msgid ""
8733 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8734 "as claims returned"
8735 msgstr ""
8736 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
8737 "vráceného vyžadováno obejití události."
8738
8739 #: 950.data.seed-values.sql:6560
8740 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8741 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:1188
8744 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8745 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:3664
8748 msgid "Patron Merge Address Delete"
8749 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
8750
8751 #: 950.data.seed-values.sql:636
8752 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8753 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:1472
8756 msgid "Create User Purchase Request"
8757 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:1000
8760 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8761 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:3073
8764 msgid ""
8765 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8766 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8767 msgstr ""
8768 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
8769 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
8770
8771 #: 950.data.seed-values.sql:14660
8772 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8773 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:11569
8776 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8777 msgstr "Doba uchovávání historie rezervací - splněné rezervace"
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:1300
8780 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8781 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8782
8783 #: 950.data.seed-values.sql:1358
8784 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8785 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8786
8787 #: 950.data.seed-values.sql:7935
8788 msgid "Ecuador "
8789 msgstr ""
8790
8791 # id::pgt.name__1
8792 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8793 msgid "Users"
8794 msgstr "Uživatelé"
8795
8796 #: 950.data.seed-values.sql:1552
8797 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8798 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
8799
8800 # id::clm.value__ukr
8801 #: 950.data.seed-values.sql:6858
8802 msgid "Ukrainian"
8803 msgstr "Ukrajinština"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:1637
8806 msgid "Global Administrator"
8807 msgstr "Globální administrátor"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:3340
8810 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8811 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
8812
8813 #: 950.data.seed-values.sql:6907 950.data.seed-values.sql:7004
8814 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7073
8815 #: 950.data.seed-values.sql:7074 950.data.seed-values.sql:7161
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7162
8817 msgid "Kit"
8818 msgstr "Souprava/soubor"
8819
8820 #: 950.data.seed-values.sql:13586
8821 msgid "Hawaii, USA"
8822 msgstr "Hawai, USA"
8823
8824 #: 950.data.seed-values.sql:7931
8825 msgid "Benin "
8826 msgstr ""
8827
8828 #: 950.data.seed-values.sql:14979
8829 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8830 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:8088
8833 msgid "Réunion "
8834 msgstr ""
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:1370
8837 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8838 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:866
8841 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8842 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:6844 950.data.seed-values.sql:6846
8845 msgid "Tswana"
8846 msgstr "Tswanština (čwanština)"
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:7709
8849 msgid "Performer-conductor part"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8853 msgid "Delete prefix label definition."
8854 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
8855
8856 #: 950.data.seed-values.sql:7989
8857 msgid "Japan "
8858 msgstr ""
8859
8860 #: 950.data.seed-values.sql:568
8861 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8862 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
8863
8864 #: 950.data.seed-values.sql:6657
8865 msgid "Letzeburgesch"
8866 msgstr "Lucemburština"
8867
8868 #: 950.data.seed-values.sql:4159
8869 msgid ""
8870 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8871 "value of this setting."
8872 msgstr ""
8873 "Počet záznamů  o použití při v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
8874 "nesmí překročit hodnotu v tomto nastavení"
8875
8876 #: 950.data.seed-values.sql:8556 950.data.seed-values.sql:8573
8877 #: 950.data.seed-values.sql:8589 950.data.seed-values.sql:8605
8878 #: 950.data.seed-values.sql:8621
8879 msgid "Illuminations"
8880 msgstr ""
8881
8882 # id::clm.value__zul
8883 #: 950.data.seed-values.sql:6887
8884 msgid "Zulu"
8885 msgstr "Zuluština"
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:7257
8888 msgid "tactile image"
8889 msgstr "hmatový obraz"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:6876
8892 msgid "Kalmyk"
8893 msgstr "Kalmyčtina"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:2772
8896 msgid ""
8897 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8898 "2 = Dewey; 3 = LC"
8899 msgstr ""
8900 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
8901 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8904 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8905 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:1512
8908 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8909 msgstr ""
8910 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
8911
8912 #: 950.data.seed-values.sql:4384
8913 msgid ""
8914 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8915 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8916 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8917 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8918 msgstr ""
8919 "Regulární výraz pro validaci pole \"telefon ve dne (day_phone) na kartě "
8920 "registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude použita "
8921 "pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  \"[2-9]\\"
8922 "\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření čísla NANP "
8923 "(North American Numbering Plan)."
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:7787
8926 msgid "Robinson"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:12283
8930 msgid ""
8931 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8932 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8935 msgid "VIEW_INVOICE"
8936 msgstr "VIEW_INVOICE"
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:7660 950.data.seed-values.sql:7690
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8324 950.data.seed-values.sql:8354
8940 #: 950.data.seed-values.sql:8384 950.data.seed-values.sql:8414
8941 msgid "Legal cases and case notes"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: 950.data.seed-values.sql:3700 950.data.seed-values.sql:3703
8945 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8946 msgstr ""
8947 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
8948
8949 #: 950.data.seed-values.sql:7313
8950 msgid "cartographic dataset"
8951 msgstr "kartografická datová sada"
8952
8953 #: 950.data.seed-values.sql:948
8954 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8955 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8956
8957 #: 950.data.seed-values.sql:7265
8958 msgid "spoken word"
8959 msgstr "mluvené slovo"
8960
8961 #: 950.data.seed-values.sql:1294
8962 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8963 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8964
8965 #: 950.data.seed-values.sql:8052
8966 msgid "Nepal "
8967 msgstr ""
8968
8969 #: 950.data.seed-values.sql:2643 950.data.seed-values.sql:2646
8970 msgid "Default circulation modifier"
8971 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
8972
8973 #: 950.data.seed-values.sql:11
8974 msgid "Bound Volume"
8975 msgstr "Svázaný ročník"
8976
8977 #: 950.data.seed-values.sql:2715
8978 msgid "Persistent Login Duration"
8979 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
8980
8981 #: 950.data.seed-values.sql:8086
8982 msgid "Québec (Province) "
8983 msgstr ""
8984
8985 #: 950.data.seed-values.sql:6713
8986 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8987 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:7261
8990 msgid "still image"
8991 msgstr "obraz"
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:8109
8994 msgid "Somalia "
8995 msgstr ""
8996
8997 #: 950.data.seed-values.sql:7613
8998 msgid "Studies and exercises"
8999 msgstr ""
9000
9001 # id::clm.value__bul
9002 #: 950.data.seed-values.sql:6465
9003 msgid "Bulgarian"
9004 msgstr "Bulharština"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:4501
9007 msgid ""
9008 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9009 msgstr ""
9010 "Příklad pro validaci pole \"telefon večer\" (evening_phone) na kartě "
9011 "registračních údajů čtenáře"
9012
9013 #: 950.data.seed-values.sql:8198
9014 msgid "Continuing resource ceased publication"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:540
9018 msgid ""
9019 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9020 msgstr ""
9021 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
9022 "oprávnění"
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:3187
9025 msgid "Has Local Copy Alert"
9026 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:7979
9029 msgid "India "
9030 msgstr ""
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:3235
9033 msgid ""
9034 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9035 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9036 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9037 msgstr ""
9038 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
9039 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
9040 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:14272
9043 msgid "Viaero"
9044 msgstr "Viaero"
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:6445
9047 msgid "Basa"
9048 msgstr "Basa"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:1182
9051 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9052 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9055 msgid "West Bank of the Jordan River "
9056 msgstr ""
9057
9058 #: 950.data.seed-values.sql:7762
9059 msgid "Aitoff"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:7547 950.data.seed-values.sql:8227
9063 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8255
9064 #: 950.data.seed-values.sql:8269 950.data.seed-values.sql:8283
9065 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9066 msgid "Ethnological information"
9067 msgstr ""
9068
9069 # id::cnct.name__1
9070 #: 950.data.seed-values.sql:246
9071 msgid "Paperback Book"
9072 msgstr "Brožovaná kniha"
9073
9074 # id::clm.value__nep
9075 #: 950.data.seed-values.sql:6710
9076 msgid "Nepali"
9077 msgstr "Nepálština"
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:7353
9080 msgid "film roll"
9081 msgstr "filmový kotouč"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:15981
9084 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9085 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:558
9088 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9089 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:7481
9092 msgid "computer tape reel"
9093 msgstr "počítačová páska"
9094
9095 # id::clm.value__scc
9096 #: 950.data.seed-values.sql:6773
9097 msgid "Serbian"
9098 msgstr "Srbština"
9099
9100 #: 950.data.seed-values.sql:5018
9101 msgid ""
9102 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
9103 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
9104 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
9105 "enabled"
9106 msgstr ""
9107 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
9108 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
9109 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
9110 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:4928
9113 msgid ""
9114 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9115 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9116 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9117 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9118 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9119 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: 950.data.seed-values.sql:7034 950.data.seed-values.sql:7035
9123 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7101
9124 #: 950.data.seed-values.sql:7191 950.data.seed-values.sql:7192
9125 msgid "CD Music recording"
9126 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
9127
9128 #: 950.data.seed-values.sql:6476
9129 msgid "Chibcha"
9130 msgstr "Čibča"
9131
9132 #: 950.data.seed-values.sql:11573
9133 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9134 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - Zrušeno (výchozí)"
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:1406
9137 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9138 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9139
9140 #: 950.data.seed-values.sql:6658
9141 msgid "Luba-Lulua"
9142 msgstr "Luba-luluaština"
9143
9144 #: 950.data.seed-values.sql:12927
9145 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9146 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
9147
9148 #: 950.data.seed-values.sql:7900
9149 msgid "Bulgaria "
9150 msgstr ""
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:6861
9153 msgid "Urdu"
9154 msgstr "Urdština"
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:520
9157 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9158 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:6656
9161 msgid "Lozi"
9162 msgstr "Lozština"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:8187
9165 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9166 msgstr ""
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:4866
9169 msgid ""
9170 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9171 "results and record details pages"
9172 msgstr ""
9173 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
9174 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:646
9177 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9178 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku ke svazku"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:274
9181 msgid "28_days_0_renew"
9182 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:12945
9185 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9186 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:6427
9189 msgid "Artificial (Other)"
9190 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:3928
9193 msgid ""
9194 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9195 "years\"."
9196 msgstr ""
9197 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
9198 "years\"."
9199
9200 #: 950.data.seed-values.sql:463
9201 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9202 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
9203
9204 #: 950.data.seed-values.sql:7600
9205 msgid "Polonaises"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: 950.data.seed-values.sql:6488
9209 msgid "Cheyenne"
9210 msgstr "Čejenština"
9211
9212 #: 950.data.seed-values.sql:7640 950.data.seed-values.sql:7669
9213 #: 950.data.seed-values.sql:8303 950.data.seed-values.sql:8333
9214 #: 950.data.seed-values.sql:8363 950.data.seed-values.sql:8393
9215 msgid "Abstracts/summaries"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:6537
9219 msgid "Fon"
9220 msgstr "Fonština"
9221
9222 #: 950.data.seed-values.sql:6734
9223 msgid "Otomian languages"
9224 msgstr "Osmanské jazyky"
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:13505
9227 msgid "Panacea Mobile"
9228 msgstr "Panacea Mobile"
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:482
9231 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9232 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:4546
9235 msgid ""
9236 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9237 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9238 "If the field is required this setting is ignored."
9239 msgstr ""
9240 "Pole \"číslo dokladu\" (ident_value) bude zobrazena při registraci čtenáře. "
9241 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
9242 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
9243
9244 #: 950.data.seed-values.sql:12947
9245 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9246 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
9247
9248 #: 950.data.seed-values.sql:11661
9249 msgid ""
9250 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9251 "regardless of user preferences."
9252 msgstr ""
9253 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
9254 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:3376
9257 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9258 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:1444
9261 msgid "Receive serial items"
9262 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:3691
9265 msgid "Void processing fee on lost item return"
9266 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
9267
9268 #: 950.data.seed-values.sql:7630
9269 msgid "Map serial"
9270 msgstr ""
9271
9272 #: 950.data.seed-values.sql:11469
9273 msgid "The information is to be or has been changed."
9274 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
9275
9276 #: 950.data.seed-values.sql:16025
9277 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9278 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
9279
9280 #: 950.data.seed-values.sql:1126
9281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9283
9284 #: 950.data.seed-values.sql:6407
9285 msgid "Adangme"
9286 msgstr "Adangme"
9287
9288 # id::clm.value__afr
9289 #: 950.data.seed-values.sql:6411
9290 msgid "Afrikaans"
9291 msgstr "Afrikánština"
9292
9293 #: 950.data.seed-values.sql:8007
9294 msgid "Lesotho "
9295 msgstr ""
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:8054
9298 msgid "Nigeria "
9299 msgstr ""
9300
9301 # id::vqbrad.description__4
9302 #: 950.data.seed-values.sql:5153
9303 msgid "Pagination"
9304 msgstr "Stránkování"
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:461
9307 msgid "Damaged Item"
9308 msgstr "Poškozený exemplář"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:6862
9311 msgid "Uzbek"
9312 msgstr "Uzbečtina"
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:12928
9315 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9316 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:7998
9319 msgid "Kuwait "
9320 msgstr ""
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9323 msgid "Iranian (Other)"
9324 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:6464
9327 msgid "Bugis"
9328 msgstr "Bugiština"
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:2781
9331 msgid ""
9332 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9333 msgstr ""
9334 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby \"Rychlé přidání "
9335 "exempláře\"."
9336
9337 #: 950.data.seed-values.sql:1498
9338 msgid ""
9339 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9340 "configured in opensrf.xml)"
9341 msgstr ""
9342 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
9343 "nastavená v opensrf.xml)"
9344
9345 #: 950.data.seed-values.sql:3205
9346 msgid "Maximum library target attempts"
9347 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:15
9350 msgid "e-Reader Preload"
9351 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
9352
9353 #: 950.data.seed-values.sql:5231
9354 msgid "Friends"
9355 msgstr "Přátelé"
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:13081
9358 msgid "Sears List of Subject Headings"
9359 msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
9360
9361 #: 950.data.seed-values.sql:3658
9362 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9363 msgstr ""
9364 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:6653
9367 msgid "Lingala"
9368 msgstr "Lingalština"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:4001
9371 msgid "Patron barcode format"
9372 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:14505
9375 msgid "Login via Apache module"
9376 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
9377
9378 #: 950.data.seed-values.sql:1074
9379 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9380 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9381
9382 #: 950.data.seed-values.sql:6423
9383 msgid "Aragonese Spanish"
9384 msgstr "Aragonská španělština"
9385
9386 #: 950.data.seed-values.sql:4303
9387 msgid ""
9388 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9389 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9390 "field is shown or required this setting is ignored."
9391 msgstr ""
9392 "Pole \"alias\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9393 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba \"zobrazit "
9394 "navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto "
9395 "nastavení ignorováno."
9396
9397 #: 950.data.seed-values.sql:2868
9398 msgid "Spine label left margin"
9399 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
9400
9401 #: 950.data.seed-values.sql:3397
9402 msgid ""
9403 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9404 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9405 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9406 msgstr ""
9407 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
9408 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
9409 "může být vyvoláno i změnou statusu z \"dnes vráceno\" na \"volné\"."
9410
9411 #: 950.data.seed-values.sql:6566
9412 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9413 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
9414
9415 #: 950.data.seed-values.sql:7647 950.data.seed-values.sql:7676
9416 #: 950.data.seed-values.sql:7720 950.data.seed-values.sql:8310
9417 #: 950.data.seed-values.sql:8340 950.data.seed-values.sql:8370
9418 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8425
9419 #: 950.data.seed-values.sql:8446
9420 msgid "Biography"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:6725
9424 msgid "Nyoro"
9425 msgstr "Nyorština"
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:1018
9428 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9429 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:8122
9432 msgid "Turks and Caicos Islands "
9433 msgstr ""
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:6461
9436 msgid "Breton"
9437 msgstr "Bretonština"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:650
9440 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9441 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:1016
9444 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9445 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9446
9447 # id::clm.value__tur
9448 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9449 msgid "Turkish"
9450 msgstr "Turečtina"
9451
9452 #: 950.data.seed-values.sql:7349
9453 msgid "Published"
9454 msgstr "Publikováno"
9455
9456 #: 950.data.seed-values.sql:4714
9457 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9458 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
9459
9460 #: 950.data.seed-values.sql:427
9461 msgid "Consortium"
9462 msgstr "Konsorcium"
9463
9464 #: 950.data.seed-values.sql:3853 950.data.seed-values.sql:3856
9465 msgid "PayPal signature"
9466 msgstr "PayPal podpis"
9467
9468 #: 950.data.seed-values.sql:7903
9469 msgid "Brunei "
9470 msgstr ""
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:7053 950.data.seed-values.sql:7748
9473 msgid "Online"
9474 msgstr "Online"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:7615
9477 msgid "Symphonic poems"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:7795
9481 msgid "Polyconic"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:3460
9485 msgid ""
9486 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9487 msgstr ""
9488 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
9489 "jako neplatná."
9490
9491 #: 950.data.seed-values.sql:3109
9492 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9493 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
9494
9495 #: 950.data.seed-values.sql:1056
9496 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9497 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9498
9499 #: 950.data.seed-values.sql:6469 950.data.seed-values.sql:6624
9500 msgid "Khmer"
9501 msgstr "Khmérština"
9502
9503 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9504 msgid ""
9505 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9506 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9507 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9508 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9509 msgstr ""
9510 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9511 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9512 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9513 "organizační jednotka zavřené (Podle tabulky actor.org_unit.closed_date) "
9514 "pouze tehdy, jestliže se výpůjční knihovna shoduje s knihovnou pro "
9515 "vyzvednutí rezervace."
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:4877
9518 msgid ""
9519 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9520 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9521 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9522 msgstr ""
9523 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
9524 "hodnota nastavena na \"pravda\", program pro směřování rezervací bude "
9525 "přiřazovat k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
9526 "organizační jednotka zavřené (podle  tabulky actor.org_unit.closed_date)."
9527
9528 #: 950.data.seed-values.sql:1488
9529 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9530 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:3889 950.data.seed-values.sql:3892
9533 msgid "Stripe secret key"
9534 msgstr "Tajný klíč Stripe"
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:453
9537 msgid "Lost Materials"
9538 msgstr "Ztracené dokumenty"
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:2585
9541 msgid ""
9542 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9543 "selected list."
9544 msgstr ""
9545 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
9546 "seznamu."
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:4393
9549 msgid ""
9550 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9551 msgstr ""
9552 "Pole \"telefon ve dne \" (day_phone) bude požadováno na kartě registračních "
9553 "údajů čtenáře jako povinné"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:3028
9556 msgid ""
9557 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9558 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9559 "options can alter this."
9560 msgstr ""
9561 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
9562 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
9563 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
9564
9565 #: 950.data.seed-values.sql:4348
9566 msgid ""
9567 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9568 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9569 "required. If the field is required this setting is ignored."
9570 msgstr ""
9571 "Pole \"počte údajně vrácených\" (claims_returned_count) bude zobrazeno na "
9572 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
9573 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:13350
9576 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9577 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
9578
9579 # id::clm.value__iba
9580 #: 950.data.seed-values.sql:6586
9581 msgid "Iban"
9582 msgstr "Iban"
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9585 msgid "Altaic (Other)"
9586 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:7602
9589 msgid "Preludes"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:6594
9593 msgid "Iloko"
9594 msgstr "Ilokánština"
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7020
9597 #: 950.data.seed-values.sql:7088 950.data.seed-values.sql:7089
9598 #: 950.data.seed-values.sql:7176 950.data.seed-values.sql:7177
9599 msgid "Equipment, games, toys"
9600 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
9601
9602 #: 950.data.seed-values.sql:802
9603 msgid "Allow a user to view a provider"
9604 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
9605
9606 #: 950.data.seed-values.sql:7889
9607 msgid "Bangladesh "
9608 msgstr ""
9609
9610 # id::clm.value__dgr
9611 #: 950.data.seed-values.sql:6507
9612 msgid "Dogrib"
9613 msgstr "Dogrib"
9614
9615 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9616 msgid "Volapük"
9617 msgstr "Volapük"
9618
9619 #: 950.data.seed-values.sql:7978
9620 msgid "Ireland "
9621 msgstr ""
9622
9623 #: 950.data.seed-values.sql:4345
9624 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9625 msgstr ""
9626 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
9627 "registračních údajů čtenáře"
9628
9629 #: 950.data.seed-values.sql:6977
9630 msgid "45 rpm"
9631 msgstr "45 ot/min"
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:5225
9634 msgid "Book List"
9635 msgstr "Seznam knih"
9636
9637 #: 950.data.seed-values.sql:1040
9638 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9639 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9640
9641 #: 950.data.seed-values.sql:472
9642 msgid "Misc"
9643 msgstr "Různé"
9644
9645 #: 950.data.seed-values.sql:3385
9646 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9647 msgstr ""
9648 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:7846
9651 msgid "Animation"
9652 msgstr ""
9653
9654 # id::clm.value__mon
9655 #: 950.data.seed-values.sql:6694
9656 msgid "Mongolian"
9657 msgstr "Mongolština"
9658
9659 #: 950.data.seed-values.sql:6516
9660 msgid "Dzongkha"
9661 msgstr "Dzongkä"
9662
9663 #: 950.data.seed-values.sql:8199
9664 msgid "Detailed date"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: 950.data.seed-values.sql:13575
9668 msgid "Cincinnati Bell"
9669 msgstr "Cincinnati Bell"
9670
9671 #: 950.data.seed-values.sql:5006
9672 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9673 msgstr "Použít status Ztraceno a zpalaceno"
9674
9675 #: 950.data.seed-values.sql:8168
9676 msgid "Maldives "
9677 msgstr ""
9678
9679 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9680 msgid "UPDATE_LOCALE"
9681 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9682
9683 # id::clm.value__tiv
9684 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9685 msgid "Tiv"
9686 msgstr "Tivština"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:2602
9689 msgid "Holds"
9690 msgstr "Rezervace"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:2898
9693 msgid ""
9694 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9695 "interface is selected."
9696 msgstr ""
9697 "Pokud je nastaveno hodnota \"pravda\" boční lišta s přehledem údajů o "
9698 "čtenáři se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:7832 950.data.seed-values.sql:8526
9701 #: 950.data.seed-values.sql:8536
9702 msgid "Playing cards"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: 950.data.seed-values.sql:616
9706 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9707 msgstr "Povolit živateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
9708
9709 #: 950.data.seed-values.sql:4435
9710 msgid "Show dob field on patron registration"
9711 msgstr ""
9712 "Zobrazit pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:1250
9715 msgid "Allows user records to be merged"
9716 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:6426
9719 msgid "Arapaho"
9720 msgstr "Arapaho"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:1532
9723 msgid "User may update custom org unit trees"
9724 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:4956
9727 msgid ""
9728 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9729 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9730 msgstr ""
9731 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
9732 "\"číslování\" nebo \"chronologie\" (\"enum\" nebo \"chron\")."
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:7920
9735 msgid "Comoros "
9736 msgstr ""
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:7401
9739 msgid "stereograph disc"
9740 msgstr "stereografický disk"
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:8020
9743 msgid "Montserrat "
9744 msgstr ""
9745
9746 # id::i18n_l.name__en-US
9747 #: 950.data.seed-values.sql:347
9748 msgid "English (US)"
9749 msgstr "Angličtina (US)"
9750
9751 #: 950.data.seed-values.sql:8029
9752 msgid "Morocco "
9753 msgstr ""
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:898
9756 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9757 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:7992
9760 msgid "Jordan "
9761 msgstr ""
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:4120
9764 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9765 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
9766
9767 #: 950.data.seed-values.sql:4186
9768 msgid ""
9769 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9770 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9771 "a patron is loaded"
9772 msgstr ""
9773 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
9774 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
9775 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:6709
9778 msgid "Low German"
9779 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:4444
9782 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9783 msgstr ""
9784 "Navrhnout  pole \"datum narození\" na kartě registračních údajů čtenáře"
9785
9786 #: 950.data.seed-values.sql:1546
9787 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9788 msgstr ""
9789 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
9790 "výpůjček a rezervací"
9791
9792 #: 950.data.seed-values.sql:884
9793 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9794 msgstr ""
9795 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:4699
9798 msgid ""
9799 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9800 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9801 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9802 msgstr ""
9803 "Pole \"druhé jméno\" (second_given_name) bude na kartě registračních údajů "
9804 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
9805 "aktivována volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazené nebo "
9806 "je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
9807
9808 #: 950.data.seed-values.sql:882
9809 msgid ""
9810 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9811 msgstr ""
9812 "Povolí uživateli manuální úpravu čtenářova \"počtu údajně nikdy "
9813 "nevypůjčených\""
9814
9815 #: 950.data.seed-values.sql:1334
9816 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9817 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9818
9819 #: 950.data.seed-values.sql:15959
9820 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9821 msgstr ""
9822 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy exemplářů"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:4094
9825 msgid ""
9826 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9827 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9828 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9829 "on patron registration\" setting."
9830 msgstr ""
9831 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
9832 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
9833 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
9834 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:13796
9837 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9838 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:5054
9841 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9842 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:562
9845 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9846 msgstr "Povolit uživateli změnit natavení organizační jednotky"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8558
9849 msgid "No Illustrations"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:15186
9853 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9854 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:1068
9857 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9858 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9859
9860 # id::cam.description__
9861 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9862 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9863 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:6609
9866 msgid "Judeo-Arabic"
9867 msgstr "Judeo-arabština"
9868
9869 # id::clfm.description__j
9870 #: 950.data.seed-values.sql:6926
9871 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9872 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
9873
9874 #: 950.data.seed-values.sql:860
9875 msgid ""
9876 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9877 "received"
9878 msgstr ""
9879 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
9880 "exemplář jako přijatý"
9881
9882 #: 950.data.seed-values.sql:7587
9883 msgid "Motets"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: 950.data.seed-values.sql:7786
9887 msgid "Oblique Mercator"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: 950.data.seed-values.sql:7778
9891 msgid "Miller"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: 950.data.seed-values.sql:3262
9895 msgid "Use library weight based hold targeting"
9896 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
9897
9898 #: 950.data.seed-values.sql:6518
9899 msgid "Egyptian"
9900 msgstr "Egyptština"
9901
9902 #: 950.data.seed-values.sql:2940
9903 msgid "Checkout auto renew age"
9904 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
9905
9906 #: 950.data.seed-values.sql:4399
9907 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9908 msgstr ""
9909 "Zobrazit pole \"telefon přes den na kartě registračních údajů čtenáře"
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:16213 950.data.seed-values.sql:16216
9912 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9913 msgstr ""
9914 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
9915 "údajně vrácené"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:3439
9918 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: 950.data.seed-values.sql:3673
9922 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9923 msgstr "Při sloučení čtenářp smazat čárové kódy"
9924
9925 # id::vqbrad.description__7
9926 #: 950.data.seed-values.sql:5156
9927 msgid "Price"
9928 msgstr "Cena"
9929
9930 #: 950.data.seed-values.sql:2826
9931 msgid ""
9932 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9933 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9934 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9935 "Helvetica, serif\"."
9936 msgstr ""
9937 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
9938 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
9939 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
9940 "Helvetica, serif\"."
9941
9942 #: 950.data.seed-values.sql:7497
9943 msgid "computer disc"
9944 msgstr "počítačový disk"
9945
9946 #: 950.data.seed-values.sql:688
9947 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9948 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
9949
9950 # id::clm.value__fan
9951 #: 950.data.seed-values.sql:6530
9952 msgid "Fang"
9953 msgstr "Fang"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:6978
9956 msgid "1.4 m. per second"
9957 msgstr "1.4 m za sekundu"
9958
9959 #: 950.data.seed-values.sql:3556
9960 msgid "Workstation Required"
9961 msgstr "Požadována pracovní stanice"
9962
9963 #: 950.data.seed-values.sql:12171
9964 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9965 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:14520
9968 msgid "Unique Mgt Login"
9969 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:4165
9972 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9973 msgstr ""
9974 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití (výpůjček) v "
9975 "dialogu \"Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?\""
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:4633
9978 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9979 msgstr ""
9980 "Požadovat pole \"jiný telefon\" (other_phone) na kartě registračních údajů "
9981 "čtenáře"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:6410
9984 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9985 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:11488
9988 msgid "Delayed: Backorder"
9989 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
9990
9991 #: 950.data.seed-values.sql:7729 950.data.seed-values.sql:8434
9992 #: 950.data.seed-values.sql:8455
9993 msgid "Comedy"
9994 msgstr ""
9995
9996 # id::cam.description__g
9997 #: 950.data.seed-values.sql:6898
9998 msgid ""
9999 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10000 "intellectual level."
10001 msgstr ""
10002 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
10003
10004 #: 950.data.seed-values.sql:4046
10005 msgid "Allow multiple username changes"
10006 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
10007
10008 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:8438
10009 #: 950.data.seed-values.sql:8459
10010 msgid "Folktales"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:1310
10014 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10015 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:4285
10018 msgid ""
10019 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10020 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10021 "field is shown or required this setting is ignored."
10022 msgstr ""
10023 "Pole \"upozornění\" (alert_message) se na kartě registračních údajů čtenáře "
10024 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
10025 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
10026 "bude toto nastavení ignorováno."
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:1198
10029 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10030 msgstr ""
10031 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
10032
10033 # id::clm.value__fij
10034 #: 950.data.seed-values.sql:6534
10035 msgid "Fijian"
10036 msgstr "Fidžijština"
10037
10038 #: 950.data.seed-values.sql:2904
10039 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
10040 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
10041
10042 #: 950.data.seed-values.sql:8111
10043 msgid "Swaziland "
10044 msgstr ""
10045
10046 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:8477
10047 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8503
10048 #: 950.data.seed-values.sql:8516
10049 msgid "Rock drawings"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:4231
10053 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10054 msgstr ""
10055 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:7564
10058 msgid "Chance compositions"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:8196
10062 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:1092
10066 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10067 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:7902
10070 msgid "Belarus "
10071 msgstr ""
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10074 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10075 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
10076
10077 # id::clfm.description__h
10078 #: 950.data.seed-values.sql:6924
10079 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10080 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
10081
10082 #: 950.data.seed-values.sql:11597
10083 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10084 msgstr "Doba uchování historie výpůjček - zrušené (čtenářem v OPACu)"
10085
10086 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10087 msgid "Sint Maarten "
10088 msgstr ""
10089
10090 # id::crrf.name__3
10091 #: 950.data.seed-values.sql:302
10092 msgid "50_cent_per_day"
10093 msgstr "50_centů_za_den"
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:3754 950.data.seed-values.sql:3757
10096 msgid "AuthorizeNet test mode"
10097 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:7993
10100 msgid "Kenya "
10101 msgstr ""
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:7545 950.data.seed-values.sql:8225
10104 #: 950.data.seed-values.sql:8239 950.data.seed-values.sql:8253
10105 #: 950.data.seed-values.sql:8267 950.data.seed-values.sql:8281
10106 #: 950.data.seed-values.sql:8295
10107 msgid "Technical information on music"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:2546 950.data.seed-values.sql:2547
10111 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10112 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:6671
10115 msgid "Malayalam"
10116 msgstr "Malajálamština"
10117
10118 #: 950.data.seed-values.sql:6517
10119 msgid "Efik"
10120 msgstr "Efik"
10121
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7559
10123 msgid "Canons and rounds"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: 950.data.seed-values.sql:8144
10127 msgid "Burkina Faso "
10128 msgstr ""
10129
10130 #: 950.data.seed-values.sql:7612
10131 msgid "Square dance music"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: 950.data.seed-values.sql:1192
10135 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10136 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
10137
10138 #: 950.data.seed-values.sql:2943
10139 msgid ""
10140 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10141 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10142 "to will simply renew the circulation"
10143 msgstr ""
10144 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
10145 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
10146 "výpůjčku."
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:7566
10149 msgid "Chant, Christian"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:586
10153 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10154 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10157 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10158 msgstr ""
10159 "Navrhnou pole \"číslo druhého identifikačního dokladu\" (ident_value2)na "
10160 "kartě registračních údajů čtenáře"
10161
10162 #: 950.data.seed-values.sql:6632
10163 msgid "Kongo"
10164 msgstr "Konžština"
10165
10166 #: 950.data.seed-values.sql:7848
10167 msgid "Live action"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: 950.data.seed-values.sql:1548
10171 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10172 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
10173
10174 #: 950.data.seed-values.sql:12911
10175 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10176 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
10177
10178 # id::clm.value__pap
10179 #: 950.data.seed-values.sql:6740
10180 msgid "Papiamento"
10181 msgstr "Papiamento"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:6699
10184 msgid "Marwari"
10185 msgstr "Márvárština"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:15605
10188 msgid ""
10189 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10190 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10191 msgstr ""
10192 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
10193 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
10194
10195 # id::clm.value__dak
10196 #: 950.data.seed-values.sql:6501
10197 msgid "Dakota"
10198 msgstr "Dakota"
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:3667
10201 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10202 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10203
10204 #: 950.data.seed-values.sql:1116
10205 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10206 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10207
10208 #: 950.data.seed-values.sql:4582
10209 msgid ""
10210 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10211 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10212 "field is required this setting is ignored."
10213 msgstr ""
10214 "Pole \"nezletilý\" (juvenile) bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
10215 "čtenáře spolu s povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole "
10216 "povinne, bude toto nastavení ignorováno"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:4786
10219 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10220 msgstr "Příklad pro pole \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10221
10222 # id::clm.value__hin
10223 #: 950.data.seed-values.sql:6580
10224 msgid "Hindi"
10225 msgstr "Hindština"
10226
10227 # id::cam.description__c
10228 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10229 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10230 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:7562
10233 msgid "Carols"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: 950.data.seed-values.sql:13418
10237 msgid "MTS Mobility"
10238 msgstr "MTS Mobility"
10239
10240 # id::clm.value__yid
10241 #: 950.data.seed-values.sql:6880
10242 msgid "Yiddish"
10243 msgstr "Jidiš"
10244
10245 #: 950.data.seed-values.sql:7590
10246 msgid "Musical reviews and comedies"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: 950.data.seed-values.sql:11458
10250 msgid "ISBN is unrecognizable"
10251 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
10252
10253 #: 950.data.seed-values.sql:12930
10254 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10255 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
10256
10257 #: 950.data.seed-values.sql:4618
10258 msgid ""
10259 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10260 msgstr ""
10261 "Příklad pro validaci pole \"další telefon\"(other_phone) na kartě "
10262 "registračních údajů čtenáře."
10263
10264 #: 950.data.seed-values.sql:7799
10265 msgid "Butterfly"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: 950.data.seed-values.sql:504
10269 msgid "Allow a user to view bill details"
10270 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
10271
10272 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10273 msgid "16 rpm"
10274 msgstr "16 ot/min"
10275
10276 #: 950.data.seed-values.sql:15955
10277 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10278 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:15267
10281 msgid ""
10282 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10283 "there to fill a hold (if one exists there)"
10284 msgstr ""
10285 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
10286 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:1344
10289 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10290 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:13384
10293 msgid "PC Telecom"
10294 msgstr "PC Telecom"
10295
10296 #: 950.data.seed-values.sql:8174
10297 msgid "Saint Helena "
10298 msgstr ""
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:12941
10301 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10302 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
10303
10304 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
10305 #: 950.data.seed-values.sql:6547 950.data.seed-values.sql:6558
10306 msgid "Galician"
10307 msgstr "Galicijština"
10308
10309 #: 950.data.seed-values.sql:4282
10310 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10311 msgstr ""
10312 "Navrhnout pole \"upozornění\" (alert_message) na kartě registračních údajů "
10313 "čtenáře"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:762
10316 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10317 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:1112
10320 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10321 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:1100
10324 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10325 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:4276
10328 msgid ""
10329 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10330 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10331 "If the field is required this setting is ignored."
10332 msgstr ""
10333 "Pole \"upozornění\" (alert_message) bude zobrazeno na kartě registračních "
10334 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
10335 "nastavení ignorováno."
10336
10337 #: 950.data.seed-values.sql:4750
10338 msgid "Suggest State field on patron registration"
10339 msgstr "Navrhnout pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10340
10341 #: 950.data.seed-values.sql:7897
10342 msgid "Burma "
10343 msgstr ""
10344
10345 # id::crahp.name__2
10346 #: 950.data.seed-values.sql:308
10347 msgid "6month"
10348 msgstr "6měsíční"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:11558
10351 msgid "Historical Circulations per Copy"
10352 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:161
10355 msgid "UPC"
10356 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:6419
10359 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10360 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:1460
10363 msgid "Update monograph part definition."
10364 msgstr "Upravit definici částí monografie"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10367 msgid "Local Administrator"
10368 msgstr "Lokální administrátor"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:4654
10371 msgid ""
10372 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10373 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10374 "field is shown or required this setting is ignored."
10375 msgstr ""
10376 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude navrženo na kartě registračních "
10377 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
10378 "\"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude "
10379 "toto nastavení ignorováno."
10380
10381 #: 950.data.seed-values.sql:3637
10382 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10383 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
10384
10385 #: 950.data.seed-values.sql:6452
10386 msgid "Bhojpuri"
10387 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
10388
10389 #: 950.data.seed-values.sql:6333
10390 msgid "Metarecord Hold Formats"
10391 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
10392
10393 #: 950.data.seed-values.sql:7779
10394 msgid "Mollweide"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: 950.data.seed-values.sql:7553
10398 msgid "No information supplied"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: 950.data.seed-values.sql:770
10402 msgid ""
10403 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10404 "permissions"
10405 msgstr ""
10406 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
10407 "oprávnění"
10408
10409 #: 950.data.seed-values.sql:3025
10410 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10411 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
10412
10413 #: 950.data.seed-values.sql:6923
10414 msgid "Novels"
10415 msgstr "Romány"
10416
10417 # id::clm.value__wol
10418 #: 950.data.seed-values.sql:6875
10419 msgid "Wolof"
10420 msgstr "Wolofština"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:2835
10423 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10424 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:14556
10427 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10428 msgstr ""
10429 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
10430 "má načíst"
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:2706 950.data.seed-values.sql:2709
10433 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10434 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:8036
10437 msgid "Malaysia "
10438 msgstr ""
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:1476
10441 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10442 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:7631
10445 msgid "Globe"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:494 950.data.seed-values.sql:498
10449 #: 950.data.seed-values.sql:542
10450 msgid "* no longer applicable"
10451 msgstr "* již nelze použít"
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:6490
10454 msgid "Coptic"
10455 msgstr "Koptština"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:6919
10458 msgid "Fiction (not further specified)"
10459 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:7253
10462 msgid "tactile notated music"
10463 msgstr "hmatový hudební zápis"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:6780
10466 msgid "Shan"
10467 msgstr "Šanština"
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:3676
10470 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10471 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:13172
10474 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10475 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:6912
10478 msgid "Manuscript notated music"
10479 msgstr "Rukopisná hudebnina"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:16028
10482 msgid ""
10483 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10484 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10485 "targeting"
10486 msgstr ""
10487 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
10488 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
10489 "nebo směrování rezervací."
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:8024
10492 msgid "Minnesota "
10493 msgstr ""
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:3298
10496 msgid ""
10497 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10498 "display when investigating item details"
10499 msgstr ""
10500 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
10501 "prohlížení detailů exempláře"
10502
10503 #: 950.data.seed-values.sql:3349
10504 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10505 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
10506
10507 # id::cam.description__e
10508 #: 950.data.seed-values.sql:6896
10509 msgid "The item is intended for adults."
10510 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:6722
10513 msgid "Nyanja"
10514 msgstr "Ňandžština"
10515
10516 #: 950.data.seed-values.sql:7610
10517 msgid "Sonatas"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: 950.data.seed-values.sql:7831 950.data.seed-values.sql:8525
10521 #: 950.data.seed-values.sql:8535
10522 msgid "Wall map"
10523 msgstr ""
10524
10525 # id::clm.value__cad
10526 #: 950.data.seed-values.sql:6467
10527 msgid "Caddo"
10528 msgstr "Caddo"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:6651
10531 msgid "Lezgian"
10532 msgstr "Lezgiština"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:1346
10535 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10536 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:6700
10539 msgid "Mayan languages"
10540 msgstr "Mayské jazyky"
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:11460
10543 msgid "Title has been postponed"
10544 msgstr "Titul byl odložen"
10545
10546 #: 950.data.seed-values.sql:2621
10547 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10548 msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
10549
10550 # id::i18n_l.name__es-US
10551 #: 950.data.seed-values.sql:365
10552 msgid "Spanish (US)"
10553 msgstr "Španělština (US)"
10554
10555 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10556 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10557 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10558
10559 #: 950.data.seed-values.sql:1286
10560 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10561 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:6405
10564 msgid "Achinese"
10565 msgstr "Aceh(ština)"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:1004
10568 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10569 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:250
10572 msgid "Drivers License"
10573 msgstr "Občanský průkaz"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:11482
10576 msgid "Delayed: Split Quantity"
10577 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:7541 950.data.seed-values.sql:8221
10580 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8249
10581 #: 950.data.seed-values.sql:8263 950.data.seed-values.sql:8277
10582 #: 950.data.seed-values.sql:8291
10583 msgid "Libretto or text"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:696
10587 msgid "Allow a user to cancel holds"
10588 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:998
10591 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10592 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:7357
10595 msgid "videodisc"
10596 msgstr "videodisk"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:417
10599 #: 950.data.seed-values.sql:5162
10600 msgid "Publication Date"
10601 msgstr "Datum vydání"
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:644
10604 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10605 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
10606
10607 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
10608 #: 950.data.seed-values.sql:6557 950.data.seed-values.sql:6603
10609 msgid "Irish"
10610 msgstr "Irština"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:1540
10613 msgid "Allows a user to view address alerts"
10614 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:8048
10617 msgid "New Caledonia "
10618 msgstr ""
10619
10620 #: 950.data.seed-values.sql:4055
10621 msgid "Patron username format"
10622 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
10623
10624 #: 950.data.seed-values.sql:4950
10625 msgid ""
10626 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10627 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:13762
10630 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10631 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:1585
10634 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10635 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:1084
10638 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10639 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:1562
10642 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10643 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:12914
10646 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10647 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:9315
10650 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10651 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl označen jako \"přijato\""
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:4082
10654 msgid "Patron Opt-In Default"
10655 msgstr "Výchozí čtenářské nastavení"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:4138
10658 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10659 msgstr "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci svazků/exemplářů"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:7025
10662 #: 950.data.seed-values.sql:7026 950.data.seed-values.sql:7094
10663 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7182
10664 #: 950.data.seed-values.sql:7183
10665 msgid "VHS"
10666 msgstr "VHS"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:8470
10669 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8496
10670 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10671 msgid "Hachures"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: 950.data.seed-values.sql:4100
10675 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10676 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
10677
10678 #: 950.data.seed-values.sql:7984
10679 msgid "Iran "
10680 msgstr ""
10681
10682 #: 950.data.seed-values.sql:7007 950.data.seed-values.sql:7008
10683 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7077
10684 #: 950.data.seed-values.sql:7164 950.data.seed-values.sql:7165
10685 msgid "Map"
10686 msgstr "Mapa"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:726
10689 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10690 msgstr ""
10691 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátoři\""
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:758
10694 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10695 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:6784
10698 msgid "Siouan (Other)"
10699 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:4552
10702 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10703 msgstr ""
10704 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10705 "registračních údajů čtenáře"
10706
10707 #: 950.data.seed-values.sql:1166
10708 msgid ""
10709 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10710 msgstr ""
10711 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:13189
10714 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10715 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:2560
10718 msgid "Lists per Page"
10719 msgstr "Seznamů na stránku"
10720
10721 #: 950.data.seed-values.sql:3970
10722 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10723 msgstr ""
10724 "Použít externí URL pro informace o knihovně v tabulce exemplářů, pokud "
10725 "existuje"
10726
10727 #: 950.data.seed-values.sql:6472
10728 msgid "Caucasian (Other)"
10729 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
10730
10731 #: 950.data.seed-values.sql:11589
10732 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10733 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušeno (čtenářem)"
10734
10735 #: 950.data.seed-values.sql:1348
10736 msgid "CREATE_INVOICE"
10737 msgstr "CREATE_INVOICE"
10738
10739 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10740 msgid "Require State field on patron registration"
10741 msgstr "Vyžadovat pole \"stát\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10742
10743 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10744 msgid ""
10745 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10746 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10747 "field is required this setting is ignored."
10748 msgstr ""
10749 "Pole \"telefon ve dne\" (day_phone) bude zobrazeno na kartě registračních "
10750 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
10751 "bude ignorováno"
10752
10753 #: 950.data.seed-values.sql:1036
10754 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10755 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10756
10757 #: 950.data.seed-values.sql:7209 950.data.seed-values.sql:7210
10758 msgid "All Music"
10759 msgstr "Všechna hudba"
10760
10761 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10762 msgid "Dramas"
10763 msgstr "Divadelní hry"
10764
10765 #: 950.data.seed-values.sql:167
10766 msgid "ISRC"
10767 msgstr "ISRC"
10768
10769 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10770 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10771 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10772
10773 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10774 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10775 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:7591
10778 msgid "Nocturnes"
10779 msgstr ""
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:7596
10782 msgid "Part-songs"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:604
10786 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10787 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:7651 950.data.seed-values.sql:7681
10790 #: 950.data.seed-values.sql:8315 950.data.seed-values.sql:8345
10791 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8405
10792 msgid "Theses"
10793 msgstr ""
10794
10795 # id::clm.value__que
10796 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10797 msgid "Quechua"
10798 msgstr "Kečuánština"
10799
10800 #: 950.data.seed-values.sql:16149
10801 msgid ""
10802 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10803 msgstr ""
10804 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
10805 "prostřednictvím kreditu"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:39
10808 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10809 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:6803 950.data.seed-values.sql:6808
10812 msgid "Sotho"
10813 msgstr "Sothoština, jižní"
10814
10815 # id::clm.value__was
10816 #: 950.data.seed-values.sql:6871
10817 msgid "Washo"
10818 msgstr "Washo"
10819
10820 #: 950.data.seed-values.sql:1408
10821 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10822 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10823
10824 #: 950.data.seed-values.sql:508
10825 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10826 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
10827
10828 #: 950.data.seed-values.sql:792
10829 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10830 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
10831
10832 #: 950.data.seed-values.sql:12918
10833 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10834 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:1474
10837 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10838 msgstr "Smazat rovnocenný typ biliografického záznamu"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10841 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10842 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:8021
10845 msgid "Oman "
10846 msgstr ""
10847
10848 # id::ccs.name__6
10849 #: 950.data.seed-values.sql:317
10850 msgid "In transit"
10851 msgstr "V přepravě"
10852
10853 #: 950.data.seed-values.sql:4037
10854 msgid "Payment History Age Limit"
10855 msgstr "Limit pro historii plateb"
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:3232
10858 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10859 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:13660
10862 msgid "Kajeet"
10863 msgstr "Kajeet"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:8130
10866 msgid "Tonga "
10867 msgstr ""
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:11293
10870 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10871 msgstr ""
10872 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
10873
10874 #: 950.data.seed-values.sql:6845
10875 msgid "Tsonga"
10876 msgstr "Tsongština"
10877
10878 #: 950.data.seed-values.sql:556
10879 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10880 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
10881
10882 #: 950.data.seed-values.sql:8141
10883 msgid "Ukraine "
10884 msgstr ""
10885
10886 #: 950.data.seed-values.sql:7022 950.data.seed-values.sql:7023
10887 #: 950.data.seed-values.sql:7091 950.data.seed-values.sql:7092
10888 #: 950.data.seed-values.sql:7179 950.data.seed-values.sql:7180
10889 msgid "Serials and magazines"
10890 msgstr "Seriály a časopisy"
10891
10892 # id::clm.value__umb
10893 #: 950.data.seed-values.sql:6859
10894 msgid "Umbundu"
10895 msgstr "Umbundu"
10896
10897 #: 950.data.seed-values.sql:3124
10898 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10899 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
10900
10901 #: 950.data.seed-values.sql:2742
10902 msgid "Alert on empty bib records"
10903 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
10904
10905 # id::clm.value__kac
10906 #: 950.data.seed-values.sql:6612
10907 msgid "Kachin"
10908 msgstr "Kačjinština"
10909
10910 # id::crmf.name__4
10911 #: 950.data.seed-values.sql:288
10912 msgid "overdue_max"
10913 msgstr "zpoždění_max"
10914
10915 #: 950.data.seed-values.sql:3961
10916 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10917 msgstr ""
10918 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://example.com/about.html!)"
10919
10920 # id::clfm.value__j
10921 #: 950.data.seed-values.sql:6926
10922 msgid "Short stories"
10923 msgstr "Povídky"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8203
10926 msgid "Dates unknown"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:7942
10930 msgid "Faroe Islands "
10931 msgstr ""
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:4264
10934 msgid "Suggest active field on patron registration"
10935 msgstr "Navrhnout pole \"aktivní\" na kartě registračních údajů čtenáře"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:13075
10938 msgid "LC subject headings for children's literature"
10939 msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:7592 950.data.seed-values.sql:7713
10942 #: 950.data.seed-values.sql:7732 950.data.seed-values.sql:7849
10943 #: 950.data.seed-values.sql:7858 950.data.seed-values.sql:8437
10944 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:13079
10945 msgid "Not applicable"
10946 msgstr "Nelze použít"
10947
10948 #: 950.data.seed-values.sql:11628
10949 msgid ""
10950 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10951 "workstation library"
10952 msgstr ""
10953 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
10954 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
10955
10956 #: 950.data.seed-values.sql:2579
10957 msgid "List Items per Page"
10958 msgstr "Položky seznamu na stránku"
10959
10960 #: 950.data.seed-values.sql:8172
10961 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10962 msgstr ""
10963
10964 #: 950.data.seed-values.sql:4049
10965 msgid ""
10966 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10967 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10968 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10969 "like a barcode."
10970 msgstr ""
10971 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
10972 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
10973 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
10974 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
10975
10976 #: 950.data.seed-values.sql:4636
10977 msgid ""
10978 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10979 msgstr ""
10980 "Pole \"další telefon\" (other_phone) bude na kartě registračních údajů "
10981 "čtenáře vyžadováno jako povinné."
10982
10983 # id::clm.value__cpp
10984 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10985 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10986 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
10987
10988 # id::clm.value__ton
10989 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10990 msgid "Tongan"
10991 msgstr "Tongština"
10992
10993 #: 950.data.seed-values.sql:970
10994 msgid "DELETE_PERM"
10995 msgstr "DELETE_PERM"
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:4849
10998 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10999 msgstr "Sjednocený editor svazků/exemplářů"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:6468
11002 msgid "Central American Indian (Other)"
11003 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:812
11006 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11007 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:7539 950.data.seed-values.sql:8219
11010 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8247
11011 #: 950.data.seed-values.sql:8261 950.data.seed-values.sql:8275
11012 #: 950.data.seed-values.sql:8289
11013 msgid "Bibliography"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:15582
11017 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11018 msgstr ""
11019 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
11020
11021 # id::cifm.value__r
11022 #: 950.data.seed-values.sql:6939
11023 msgid "Regular print reproduction"
11024 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:13077
11027 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
11028 msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:7737 950.data.seed-values.sql:8442
11031 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11032 msgid "Interviews"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: 950.data.seed-values.sql:1186
11036 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11037 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
11038
11039 #: 950.data.seed-values.sql:966
11040 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11041 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11042
11043 #: 950.data.seed-values.sql:7317
11044 msgid "video"
11045 msgstr "video"
11046
11047 #: 950.data.seed-values.sql:7143 950.data.seed-values.sql:7144
11048 msgid "All Books"
11049 msgstr "Všechny knihy"
11050
11051 #: 950.data.seed-values.sql:8087
11052 msgid "Serbia "
11053 msgstr ""
11054
11055 #: 950.data.seed-values.sql:7628
11056 msgid "Single map"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: 950.data.seed-values.sql:10870
11060 msgid "An email has been requested for a circ history."
11061 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:8061
11064 msgid "Norfolk Island "
11065 msgstr ""
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:13603
11068 msgid "Midwest, USA"
11069 msgstr "Midwest, USA"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:4372
11072 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11073 msgstr ""
11074 "Příklad pro pole \"denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
11075 "čtenáře"
11076
11077 # id::clm.value__sla
11078 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11079 msgid "Slavic (Other)"
11080 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:2763
11083 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11084 msgstr ""
11085 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
11086
11087 #: 950.data.seed-values.sql:3487
11088 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11089 msgstr ""
11090 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
11091 "(zpozdné)"
11092
11093 #: 950.data.seed-values.sql:16204 950.data.seed-values.sql:16207
11094 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11095 msgstr ""
11096 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
11097
11098 # id::clm.value__tir
11099 #: 950.data.seed-values.sql:6834
11100 msgid "Tigrinya"
11101 msgstr "Tigriňa"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:1534
11104 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11105 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:13881
11108 msgid "Cingular (Postpaid)"
11109 msgstr "Cingular (Postpaid)"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11112 msgid "Condensed score"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: 950.data.seed-values.sql:7801
11116 msgid "Goode's homolosine"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:488
11120 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11121 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni svazku"
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:394 950.data.seed-values.sql:415
11124 #: 950.data.seed-values.sql:5161
11125 msgid "Publisher"
11126 msgstr "Nakladatel"
11127
11128 # id::clm.value__inh
11129 #: 950.data.seed-values.sql:6599
11130 msgid "Ingush"
11131 msgstr "Inguština"
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:7575
11134 msgid "Fantasias"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:6782
11138 msgid "Sidamo"
11139 msgstr "Sidamo"
11140
11141 # id::clm.value__btk
11142 #: 950.data.seed-values.sql:6462
11143 msgid "Batak"
11144 msgstr "Batačtina"
11145
11146 # id::clm.value__div
11147 #: 950.data.seed-values.sql:6509
11148 msgid "Divehi"
11149 msgstr "Divehi"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:7966
11152 msgid "Guinea "
11153 msgstr ""
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7672
11156 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:8336
11157 #: 950.data.seed-values.sql:8366 950.data.seed-values.sql:8396
11158 msgid "Dictionaries"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: 950.data.seed-values.sql:7721 950.data.seed-values.sql:8426
11162 #: 950.data.seed-values.sql:8447
11163 msgid "Conference proceedings"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: 950.data.seed-values.sql:7890
11167 msgid "Belize "
11168 msgstr ""
11169
11170 #: 950.data.seed-values.sql:14204
11171 msgid "Teleflip"
11172 msgstr "Teleflip"
11173
11174 #: 950.data.seed-values.sql:1634
11175 msgid "System Administrator"
11176 msgstr "Systémový administrátor"
11177
11178 #: 950.data.seed-values.sql:4064 950.data.seed-values.sql:4067
11179 msgid "Sending email address for patron notices"
11180 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:1496
11183 msgid ""
11184 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11185 msgstr ""
11186 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
11187
11188 #: 950.data.seed-values.sql:6579
11189 msgid "Himachali"
11190 msgstr "Himáčalí"
11191
11192 #: 950.data.seed-values.sql:4028
11193 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11194 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
11195
11196 #: 950.data.seed-values.sql:10560
11197 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11198 msgstr ""
11199 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
11200 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
11201
11202 #: 950.data.seed-values.sql:8143
11203 msgid "Utah "
11204 msgstr ""
11205
11206 # id::clm.value__scr
11207 #: 950.data.seed-values.sql:6775
11208 msgid "Croatian"
11209 msgstr "Chorvatština"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:7791
11212 msgid "Alber's equal area"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:3712
11216 msgid ""
11217 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11218 "credit card"
11219 msgstr ""
11220 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
11221 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:3208
11224 msgid ""
11225 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11226 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11227 msgstr ""
11228 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
11229 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
11230 "nastavenému číslu."
11231
11232 # id::clm.value__chi
11233 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11234 msgid "Chinese"
11235 msgstr "Čínština"
11236
11237 #: 950.data.seed-values.sql:570
11238 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11239 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
11240
11241 #: 950.data.seed-values.sql:496
11242 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11243 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:9365
11246 msgid ""
11247 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11248 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
11249
11250 #: 950.data.seed-values.sql:7405
11251 msgid "stereograph card"
11252 msgstr "stereografická karta"
11253
11254 #: 950.data.seed-values.sql:14782
11255 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11256 msgstr "Pvolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
11257
11258 # id::clm.value__mun
11259 #: 950.data.seed-values.sql:6697
11260 msgid "Munda (Other)"
11261 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
11262
11263 # id::clm.value__pli
11264 #: 950.data.seed-values.sql:6746
11265 msgid "Pali"
11266 msgstr "Páli"
11267
11268 #: 950.data.seed-values.sql:11531
11269 msgid ""
11270 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11271 "tracking)"
11272 msgstr ""
11273 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
11274 "sledování odkazů)"
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:706
11277 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11278 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
11279
11280 # id::clm.value__ara
11281 #: 950.data.seed-values.sql:6421
11282 msgid "Arabic"
11283 msgstr "Arabština"
11284
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8000
11286 msgid "Kentucky "
11287 msgstr ""
11288
11289 #: 950.data.seed-values.sql:7565
11290 msgid "Chansons, Polyphonic"
11291 msgstr ""
11292
11293 # id::pgt.name__3
11294 #: 950.data.seed-values.sql:1614
11295 msgid "Staff"
11296 msgstr "Personál"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:1492
11299 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
11300 msgstr ""
11301 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
11302
11303 #: 950.data.seed-values.sql:6428
11304 msgid "Arawak"
11305 msgstr "Arawacké jazyky"
11306
11307 #: 950.data.seed-values.sql:736
11308 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11309 msgstr ""
11310 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
11311 "\"superkatalogizátoři\""
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:12920
11314 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11315 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:8165
11318 msgid "Wyoming "
11319 msgstr ""
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:954
11322 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11323 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:7028 950.data.seed-values.sql:7029
11326 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7186
11327 msgid "E-video"
11328 msgstr "E-video"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:1138
11331 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11332 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:1102
11335 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11336 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11337
11338 # id::clm.value__fre
11339 #: 950.data.seed-values.sql:6538
11340 msgid "French"
11341 msgstr "Francouzština"
11342
11343 # id::clm.value__ewo
11344 #: 950.data.seed-values.sql:6529
11345 msgid "Ewondo"
11346 msgstr "Ewondo"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:4258
11349 msgid ""
11350 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11351 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11352 "field is required this setting is ignored."
11353 msgstr ""
11354 "Pole \"aktivní\" bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11355 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11356 "nastavení ignorováno."
11357
11358 #: 950.data.seed-values.sql:12925
11359 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11360 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
11361
11362 #: 950.data.seed-values.sql:7700
11363 msgid "Information not supplied"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: 950.data.seed-values.sql:8098
11367 msgid "South Dakota "
11368 msgstr ""
11369
11370 #: 950.data.seed-values.sql:7926
11371 msgid "Central African Republic "
11372 msgstr ""
11373
11374 #: 950.data.seed-values.sql:6489
11375 msgid "Chamic languages"
11376 msgstr "Čamské jazyky"
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:3289
11379 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11380 msgstr ""
11381 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
11382 "dřív přijde, ten dřív mele)"
11383
11384 # id::clm.value__bos
11385 #: 950.data.seed-values.sql:6459
11386 msgid "Bosnian"
11387 msgstr "Bosenština"
11388
11389 #: 950.data.seed-values.sql:8060
11390 msgid "Northern Mariana Islands "
11391 msgstr ""
11392
11393 #: 950.data.seed-values.sql:7421
11394 msgid "filmstrip"
11395 msgstr "filmový proužek"
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:437
11398 msgid "This Specialized Library"
11399 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:445
11402 msgid "Example Consortium"
11403 msgstr "Vzorové konsorcium"
11404
11405 # id::clm.value__gba
11406 #: 950.data.seed-values.sql:6550
11407 msgid "Gbaya"
11408 msgstr "Gbaja"
11409
11410 # id::clm.value__kaz
11411 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11412 msgid "Kazakh"
11413 msgstr "Kazaština"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:7891
11416 msgid "British Indian Ocean Territory "
11417 msgstr ""
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:1142
11420 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11421 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11422
11423 #: 950.data.seed-values.sql:1316
11424 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11425 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11426
11427 #: 950.data.seed-values.sql:6338
11428 msgid "Search Formats"
11429 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
11430
11431 #: 950.data.seed-values.sql:1338
11432 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11433 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:806
11436 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11437 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
11438
11439 #: 950.data.seed-values.sql:7595
11440 msgid "Overtures"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: 950.data.seed-values.sql:11449
11444 msgid "Serial Subscription"
11445 msgstr "Předplatné seriálu"
11446
11447 # id::clm.value__bat
11448 #: 950.data.seed-values.sql:6446
11449 msgid "Baltic (Other)"
11450 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:7641 950.data.seed-values.sql:7670
11453 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8334
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8364 950.data.seed-values.sql:8394
11455 msgid "Bibliographies"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:4555
11459 msgid ""
11460 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11461 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11462 "field is shown or required this setting is ignored."
11463 msgstr ""
11464 "Pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value field) bude na kartě "
11465 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
11466 "zobrazí, pokud je aktivnována volba \"zobrazit navrhovaná pole\".  Pokud je "
11467 "toto pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11468
11469 #: 950.data.seed-values.sql:1464
11470 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11471 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
11472
11473 #: 950.data.seed-values.sql:14703 950.data.seed-values.sql:14709
11474 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11475 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
11476
11477 #: 950.data.seed-values.sql:7802
11478 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:2599
11482 msgid "Library"
11483 msgstr "Knihovna"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:1342
11486 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11487 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:7654 950.data.seed-values.sql:7684
11490 #: 950.data.seed-values.sql:8318 950.data.seed-values.sql:8348
11491 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8408
11492 msgid "Programmed texts"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:4210
11496 msgid "Default Hotkeyset"
11497 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:1478
11500 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11501 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:3178 950.data.seed-values.sql:3181
11504 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11505 msgstr ""
11506 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11509 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11510 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:1631 950.data.seed-values.sql:2610
11513 msgid "Serials"
11514 msgstr "Seriály"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:5009
11517 msgid ""
11518 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11519 msgstr ""
11520 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:610
11523 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11524 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:7870
11527 msgid "Alaska "
11528 msgstr ""
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:15551 950.data.seed-values.sql:15557
11531 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11532 msgstr ""
11533 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
11534 "nevrácené"
11535
11536 #: 950.data.seed-values.sql:6968
11537 msgid "Blu-ray disc"
11538 msgstr "Disk Blu-ray"
11539
11540 #: 950.data.seed-values.sql:6903
11541 msgid "Manuscript language material"
11542 msgstr "Rukopisný textový dokument"
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:7557
11545 msgid "Bluegrass music"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:11748 950.data.seed-values.sql:11749
11549 msgid "Historical Hold Retention Count"
11550 msgstr "Počet ponechávaných historických rezervací"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:8050
11553 msgid "Vanuatu "
11554 msgstr ""
11555
11556 #: 950.data.seed-values.sql:6634 950.data.seed-values.sql:6641
11557 msgid "Kusaie"
11558 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:13728
11561 msgid "BellSouth"
11562 msgstr "BellSouth"
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:13626
11565 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11566 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:14525
11569 msgid "EZProxy Verification"
11570 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
11571
11572 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
11573 # id::vqbrad.description__6
11574 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:392
11575 #: 950.data.seed-values.sql:413 950.data.seed-values.sql:5155
11576 #: 950.data.seed-values.sql:15400
11577 msgid "ISSN"
11578 msgstr "ISSN"
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:3811
11581 msgid ""
11582 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11583 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11584 msgstr ""
11585 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
11586 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:7955
11589 msgid "Grenada "
11590 msgstr ""
11591
11592 #: 950.data.seed-values.sql:11455
11593 msgid "Paper"
11594 msgstr "Dokument"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:1110
11597 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11598 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11599
11600 #: 950.data.seed-values.sql:1518
11601 msgid ""
11602 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11603 msgstr ""
11604 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
11605 "souboru MARC v akvizici"
11606
11607 # id::clm.value__day
11608 #: 950.data.seed-values.sql:6504
11609 msgid "Dayak"
11610 msgstr "Dajáčtina"
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:13280
11613 msgid "Telus Mobility"
11614 msgstr "Telus Mobility"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:7875
11617 msgid "Antigua and Barbuda "
11618 msgstr ""
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:3844 950.data.seed-values.sql:3847
11621 msgid "PayPal password"
11622 msgstr "Heslo pro PayPal"
11623
11624 #: 950.data.seed-values.sql:1176
11625 msgid ""
11626 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11627 msgstr ""
11628 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
11629 "požadavek na rezervaci"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:7878
11632 msgid "Australia "
11633 msgstr ""
11634
11635 #: 950.data.seed-values.sql:11466
11636 msgid "Canceled: Deleted"
11637 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
11638
11639 #: 950.data.seed-values.sql:7780
11640 msgid "Sinusoidal"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:15968
11644 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11645 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
11646
11647 # id::clfm.value__i
11648 # nutný kontext
11649 #: 950.data.seed-values.sql:6925
11650 msgid "Letters"
11651 msgstr "Dopisy"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:2736
11654 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11655 msgstr ""
11656 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
11657 "vyzvednutí"
11658
11659 #: 950.data.seed-values.sql:181
11660 msgid "LC Control Number"
11661 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
11662
11663 # id::clm.value__kin
11664 #: 950.data.seed-values.sql:6627
11665 msgid "Kinyarwanda"
11666 msgstr "Rwandština"
11667
11668 #: 950.data.seed-values.sql:323
11669 msgid "Reserves"
11670 msgstr "Literatura ke kurzům"
11671
11672 #: 950.data.seed-values.sql:4354
11673 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11674 msgstr ""
11675 "Navrhnout pole \"počet údajně vrácených\" claims_returned) na kartě "
11676 "registračních údajů čtenáře"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:1144
11679 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11680 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:15465
11683 msgid ""
11684 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11685 msgstr ""
11686 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
11687 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:7995
11690 msgid "Korea (North) "
11691 msgstr ""
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:8138
11694 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11695 msgstr ""
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:4777
11698 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11699 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:4984
11702 msgid ""
11703 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11704 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11705 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11706 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11707 "of the search."
11708 msgstr ""
11709 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
11710 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
11711 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
11712 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
11713 "základ pro hledání."
11714
11715 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11716 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11717 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
11718
11719 #: 950.data.seed-values.sql:8078
11720 msgid "Panama "
11721 msgstr ""
11722
11723 #: 950.data.seed-values.sql:1458
11724 msgid "Create monograph part definition."
11725 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
11726
11727 # id::clm.value__tel
11728 #: 950.data.seed-values.sql:6825
11729 msgid "Telugu"
11730 msgstr "Telugu"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:1424
11733 msgid "VIEW_CLAIM"
11734 msgstr "VIEW_CLAIM"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:15073
11737 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11738 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:15904
11741 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11742 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:7461
11745 msgid "microfilm cartridge"
11746 msgstr "kazeta mikrofilmu"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:1214
11749 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
11750 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:13609
11753 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11754 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11757 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11758 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:808
11761 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11762 msgstr ""
11763 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
11764
11765 #: 950.data.seed-values.sql:4366
11766 msgid ""
11767 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11768 msgstr ""
11769 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
11770 "čtenáře."
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:858
11773 msgid ""
11774 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11775 "record) into the ILS bib data set"
11776 msgstr ""
11777 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
11778 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
11779 "automatizovaného knihovního systému"
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11782 msgid "Show barred field on patron registration"
11783 msgstr ""
11784 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
11785
11786 #: 950.data.seed-values.sql:1252
11787 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11788 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
11789
11790 #: 950.data.seed-values.sql:6571
11791 msgid "Gwich'in"
11792 msgstr "Gwich'in"
11793
11794 #: 950.data.seed-values.sql:16162
11795 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11796 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
11797
11798 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11799 msgid "Nicaragua "
11800 msgstr ""
11801
11802 #: 950.data.seed-values.sql:1044
11803 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11804 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11805
11806 #: 950.data.seed-values.sql:8075
11807 msgid "Prince Edward Island "
11808 msgstr ""
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7679
11811 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8343
11812 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8403
11813 msgid "Discographies"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: 950.data.seed-values.sql:6949
11817 msgid "Monograph/Item"
11818 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
11819
11820 #: 950.data.seed-values.sql:6752
11821 msgid "Pushto"
11822 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
11823
11824 #: 950.data.seed-values.sql:3511
11825 msgid "Selfcheck override events list"
11826 msgstr "Seznam událostí pro \"obejití\" při samoobslužném půjčování"
11827
11828 # id::cifm.value__b
11829 #: 950.data.seed-values.sql:6935 950.data.seed-values.sql:7743
11830 msgid "Microfiche"
11831 msgstr "Mikrofiš"
11832
11833 #: 950.data.seed-values.sql:2566
11834 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11835 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
11836
11837 #: 950.data.seed-values.sql:8170
11838 msgid "Marshall Islands "
11839 msgstr ""
11840
11841 #: 950.data.seed-values.sql:3718 950.data.seed-values.sql:3721
11842 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11843 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
11844
11845 # id::clm.value__lam
11846 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11847 msgid "Lamba"
11848 msgstr "Lambština"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:3745
11851 msgid "AuthorizeNet server"
11852 msgstr "AuthorizeNet server"
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:11460
11855 msgid "Canceled: Postpone"
11856 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
11857
11858 # id::clm.value__mic
11859 #: 950.data.seed-values.sql:6682
11860 msgid "Micmac"
11861 msgstr "Micmac"
11862
11863 #: 950.data.seed-values.sql:7409
11864 msgid "slide"
11865 msgstr "snímek"
11866
11867 #: 950.data.seed-values.sql:14910
11868 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11869 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:7644 950.data.seed-values.sql:7673
11872 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:8337
11873 #: 950.data.seed-values.sql:8367 950.data.seed-values.sql:8397
11874 msgid "Encyclopedias"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: 950.data.seed-values.sql:6475
11878 msgid "Chamorro"
11879 msgstr "Čamoro"
11880
11881 # id::clm.value__ssa
11882 #: 950.data.seed-values.sql:6807
11883 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11884 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
11885
11886 #: 950.data.seed-values.sql:14642
11887 msgid ""
11888 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11889 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11890 "comma separated list of field identifiers to hide."
11891 msgstr ""
11892 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
11893 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
11894 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:8003
11897 msgid "Liberia "
11898 msgstr ""
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:7705
11901 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:101
11905 msgid "Subject"
11906 msgstr "Téma"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:904
11909 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11910 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:7657 950.data.seed-values.sql:7687
11913 #: 950.data.seed-values.sql:8321 950.data.seed-values.sql:8351
11914 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8411
11915 msgid "Statistics"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: 950.data.seed-values.sql:7938
11919 msgid "England "
11920 msgstr ""
11921
11922 # id::clm.value__sal
11923 #: 950.data.seed-values.sql:6767
11924 msgid "Salishan languages"
11925 msgstr "Salishské jazyky"
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:1268
11928 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11929 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11930
11931 #: 950.data.seed-values.sql:6343
11932 msgid "Content Type"
11933 msgstr "Typ obsahu"
11934
11935 #: 950.data.seed-values.sql:12896
11936 msgid "Heading -- Geographic Name"
11937 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
11938
11939 #: 950.data.seed-values.sql:7521
11940 msgid "sound-track reel"
11941 msgstr "cívka soundtracku"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:6963
11944 msgid "Super-VHS"
11945 msgstr "Super-VHS"
11946
11947 # id::cnal.name__1
11948 #: 950.data.seed-values.sql:338
11949 msgid "Filtered"
11950 msgstr "Filtrováno"
11951
11952 #: 950.data.seed-values.sql:910
11953 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11954 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11955
11956 #: 950.data.seed-values.sql:3532
11957 msgid ""
11958 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11959 "selfcheck interface"
11960 msgstr ""
11961 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11962 "selfcheck interface"
11963
11964 #: 950.data.seed-values.sql:514
11965 msgid "Allow a user to create a volume"
11966 msgstr "Povolit uživateli vytvořit svazek"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:11437
11969 msgid "US Dollars"
11970 msgstr "Dolary (USD)"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:4735
11973 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11974 msgstr ""
11975 "Pole \"Stát\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
11976 "povinné"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:5219 950.data.seed-values.sql:5222
11979 #: 950.data.seed-values.sql:5223 950.data.seed-values.sql:5230
11980 msgid "Miscellaneous"
11981 msgstr "Různé"
11982
11983 #: 950.data.seed-values.sql:2745
11984 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11985 msgstr ""
11986 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
11987
11988 #: 950.data.seed-values.sql:13471
11989 msgid "Globalstar"
11990 msgstr "Globalstar"
11991
11992 #: 950.data.seed-values.sql:169
11993 msgid "SICI"
11994 msgstr "SICI"
11995
11996 # id::clm.value__lah
11997 #: 950.data.seed-values.sql:6644
11998 msgid "Lahnda"
11999 msgstr "Lahndština"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:7043 950.data.seed-values.sql:7044
12002 #: 950.data.seed-values.sql:7109 950.data.seed-values.sql:7110
12003 #: 950.data.seed-values.sql:7200 950.data.seed-values.sql:7201
12004 msgid "Phonograph spoken recording"
12005 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
12006
12007 #: 950.data.seed-values.sql:7707
12008 msgid "Chorus score"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: 950.data.seed-values.sql:7884
12012 msgid "Barbados "
12013 msgstr ""
12014
12015 # id::clm.value__suk
12016 #: 950.data.seed-values.sql:6810
12017 msgid "Sukuma"
12018 msgstr "Sukuma"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:2474
12021 msgid "Patron via OPAC"
12022 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:15506 950.data.seed-values.sql:15512
12025 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12026 msgstr ""
12027 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:3160
12030 msgid "Default Estimated Wait"
12031 msgstr "Výchozí čas čekání"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12034 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12035 msgstr ""
12036 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
12037
12038 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12039 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12040 msgstr ""
12041 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
12042 "tuto výši"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:7567
12045 msgid "Chants, other"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:1160
12049 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12050 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:11470
12053 msgid "Delayed: No Action"
12054 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
12055
12056 #: 950.data.seed-values.sql:7710
12057 msgid "Vocal score"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:7571
12061 msgid "Concertos"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: 950.data.seed-values.sql:7839
12065 msgid "Updating loose-leaf"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: 950.data.seed-values.sql:4123
12069 msgid ""
12070 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12071 "Work Log interface."
12072 msgstr ""
12073 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
12074 "rozhraní pracovního deníku."
12075
12076 #: 950.data.seed-values.sql:12881
12077 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12078 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
12079
12080 #: 950.data.seed-values.sql:13524
12081 msgid "C Beyond"
12082 msgstr "C Beyond"
12083
12084 #: 950.data.seed-values.sql:1480
12085 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12086 msgstr "Upravit rovnocenný typ biliografického záznamu"
12087
12088 #: 950.data.seed-values.sql:626
12089 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12090 msgstr ""
12091 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
12092
12093 #: 950.data.seed-values.sql:1066
12094 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12095 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12096
12097 #: 950.data.seed-values.sql:7550 950.data.seed-values.sql:8230
12098 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8258
12099 #: 950.data.seed-values.sql:8272 950.data.seed-values.sql:8286
12100 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12101 msgid "Other accompanying matter"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: 950.data.seed-values.sql:8112
12105 msgid "Surinam "
12106 msgstr ""
12107
12108 # id::clm.value__got
12109 #: 950.data.seed-values.sql:6564
12110 msgid "Gothic"
12111 msgstr "gótština"
12112
12113 #: 950.data.seed-values.sql:14102
12114 msgid "Sprint (PCS)"
12115 msgstr "Sprint (PCS)"
12116
12117 #: 950.data.seed-values.sql:15124
12118 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12119 msgstr ""
12120 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
12121 "shodě"
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:13932
12124 msgid "Cellcom"
12125 msgstr "Cellcom"
12126
12127 #: 950.data.seed-values.sql:7921
12128 msgid "Costa Rica "
12129 msgstr ""
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:1184
12132 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12133 msgstr ""
12134 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
12135 "(triggeru)"
12136
12137 # id::clm.value__car
12138 #: 950.data.seed-values.sql:6470
12139 msgid "Carib"
12140 msgstr "Karibština"
12141
12142 #: 950.data.seed-values.sql:14289
12143 msgid "TracFone"
12144 msgstr "TracFone"
12145
12146 #: 950.data.seed-values.sql:1516
12147 msgid ""
12148 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12149 "situations."
12150 msgstr ""
12151 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
12152 "situacích"
12153
12154 #: 950.data.seed-values.sql:1577
12155 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12156 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
12157
12158 #: 950.data.seed-values.sql:13694
12159 msgid "Esendex"
12160 msgstr "Esendex"
12161
12162 #: 950.data.seed-values.sql:3694
12163 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12164 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:11674
12167 msgid ""
12168 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12169 "articles."
12170 msgstr ""
12171 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
12172 "že na prvním místě je člen."
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:7951
12175 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12176 msgstr ""
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:7735 950.data.seed-values.sql:8440
12179 #: 950.data.seed-values.sql:8461
12180 msgid "Rehearsals"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:2606
12184 msgid "Program"
12185 msgstr "Program"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:8476
12188 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8502
12189 #: 950.data.seed-values.sql:8515
12190 msgid "Bathymetry, isolines"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: 950.data.seed-values.sql:3820
12194 msgid "Often the same thing as the login"
12195 msgstr "často totéž jako login"
12196
12197 #: 950.data.seed-values.sql:1583
12198 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12199 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12200
12201 #: 950.data.seed-values.sql:7614
12202 msgid "Suites"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: 950.data.seed-values.sql:12880
12206 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12207 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
12208
12209 #: 950.data.seed-values.sql:6673
12210 msgid "Maori"
12211 msgstr "Maorština"
12212
12213 #: 950.data.seed-values.sql:2670
12214 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12215 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
12216
12217 #: 950.data.seed-values.sql:6540
12218 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12219 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
12220
12221 #: 950.data.seed-values.sql:6439
12222 msgid "Bamileke languages"
12223 msgstr "Bamilecké jazyky"
12224
12225 #: 950.data.seed-values.sql:14518
12226 msgid "Staff Client Login"
12227 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
12228
12229 #: 950.data.seed-values.sql:7393
12230 msgid "flipchart"
12231 msgstr "flipchart"
12232
12233 #: 950.data.seed-values.sql:6735
12234 msgid "Papuan (Other)"
12235 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
12236
12237 #: 950.data.seed-values.sql:7656 950.data.seed-values.sql:7686
12238 #: 950.data.seed-values.sql:8320 950.data.seed-values.sql:8350
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8410
12240 msgid "Directories"
12241 msgstr ""
12242
12243 # id::cam.value__e
12244 #: 950.data.seed-values.sql:6896
12245 msgid "Adult"
12246 msgstr "Dospělý"
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:554
12249 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12250 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:7988
12253 msgid "Iraq"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:12166
12257 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12258 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
12259
12260 # id::cam.value__a
12261 #: 950.data.seed-values.sql:6892
12262 msgid "Preschool"
12263 msgstr "Předškolní"
12264
12265 #: 950.data.seed-values.sql:6820
12266 msgid "Tai (Other)"
12267 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
12268
12269 #: 950.data.seed-values.sql:13643
12270 msgid "MetroPCS"
12271 msgstr "MetroPCS"
12272
12273 #: 950.data.seed-values.sql:6716
12274 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12275 msgstr "Norština (bokmål)"
12276
12277 #: 950.data.seed-values.sql:2931 950.data.seed-values.sql:2934
12278 msgid "Charge item price when marked damaged"
12279 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
12280
12281 #: 950.data.seed-values.sql:6441
12282 msgid "Baluchi"
12283 msgstr "Balúčština"
12284
12285 #: 950.data.seed-values.sql:7855
12286 msgid "Transposition"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:6732
12290 msgid "Ossetic"
12291 msgstr "Osetština"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:7872
12294 msgid "Anguilla "
12295 msgstr ""
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:2534 950.data.seed-values.sql:2535
12298 msgid "Default Record View"
12299 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:1528
12302 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12303 msgstr ""
12304 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:6712
12307 msgid "Nias"
12308 msgstr "Nias"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:6574
12311 msgid "Hausa"
12312 msgstr "Hauština"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:6642
12315 msgid "Kutenai"
12316 msgstr "Kutenai"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:3003
12319 msgid ""
12320 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12321 "in Patron Display."
12322 msgstr ""
12323 "Nezahrnovat nevyřízené \"údajně vrácené výpůjčky\" mezi souhrn záznamů v "
12324 "zobrazení čtenářského konta"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:6693
12327 msgid "Moldavian"
12328 msgstr "Moldavština"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:14503
12331 msgid "Login via remoteauth"
12332 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:934
12335 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12336 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12337
12338 #: 950.data.seed-values.sql:14828
12339 msgid ""
12340 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12341 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12342 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12343 msgstr ""
12344 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
12345 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
12346 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. \"3\" "
12347 "pro tři dny."
12348
12349 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12350 msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
12351 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
12352
12353 #: 950.data.seed-values.sql:122
12354 msgid "Translated Title"
12355 msgstr "Přeložený název"
12356
12357 #: 950.data.seed-values.sql:8159
12358 msgid "Wisconsin "
12359 msgstr ""
12360
12361 #: 950.data.seed-values.sql:1024
12362 msgid "UPDATE_PERM"
12363 msgstr "UPDATE_PERM"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:2967
12366 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12367 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako \"postrádané\""
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:960
12370 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12371 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:8180
12374 msgid "Slovakia "
12375 msgstr ""
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:3604
12378 msgid ""
12379 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12380 "%INCLUDE(footer_text)%"
12381 msgstr ""
12382 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
12383 "%INCLUDE(footer_text)%"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:42
12386 msgid "Patron has an invalid address"
12387 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:13367
12390 msgid "Aliant"
12391 msgstr "Aliant"
12392
12393 #: 950.data.seed-values.sql:8123
12394 msgid "Togo "
12395 msgstr ""
12396
12397 #: 950.data.seed-values.sql:7772
12398 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:516
12402 msgid ""
12403 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12404 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12405 "level to merge records."
12406 msgstr ""
12407 "Povolit uživateli upravit svazky - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
12408 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
12409 "oprávnění na příslušné úrovni."
12410
12411 # id::clm.value__afa
12412 #: 950.data.seed-values.sql:6409
12413 msgid "Afroasiatic (Other)"
12414 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
12415
12416 #: 950.data.seed-values.sql:3451
12417 msgid ""
12418 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12419 "directly to the address"
12420 msgstr ""
12421 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
12422 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
12423
12424 #: 950.data.seed-values.sql:824
12425 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12426 msgstr ""
12427 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
12428 "(currency_type)"
12429
12430 #: 950.data.seed-values.sql:7588
12431 msgid "Motion picture music"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: 950.data.seed-values.sql:15152
12435 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12436 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
12437
12438 #: 950.data.seed-values.sql:4456
12439 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12440 msgstr ""
12441 "Příklad pro validaci pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:4922
12444 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12445 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:7578
12448 msgid "Fugues"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:12946
12452 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12453 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
12454
12455 # id::cit.name__3
12456 #: 950.data.seed-values.sql:254 950.data.seed-values.sql:6971
12457 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7715
12458 #: 950.data.seed-values.sql:7738 950.data.seed-values.sql:7807
12459 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7834
12460 #: 950.data.seed-values.sql:7851 950.data.seed-values.sql:8443
12461 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8478
12462 #: 950.data.seed-values.sql:8491 950.data.seed-values.sql:8504
12463 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8528
12464 #: 950.data.seed-values.sql:8538 950.data.seed-values.sql:13083
12465 msgid "Other"
12466 msgstr "Ostatní"
12467
12468 #: 950.data.seed-values.sql:8204
12469 msgid ""
12470 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12471 "different"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:15888
12475 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12476 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:6905
12479 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12480 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:12917
12483 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12484 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:1306
12487 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12488 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12491 msgid "Instrumental parts"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:13183
12495 msgid "User Event Log"
12496 msgstr "Log uživatelských události"
12497
12498 #: 950.data.seed-values.sql:15443
12499 msgid ""
12500 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12501 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12502 msgstr ""
12503 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
12504 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
12505
12506 #: 950.data.seed-values.sql:6854
12507 msgid "Tuvinian"
12508 msgstr "Tuvština"
12509
12510 #: 950.data.seed-values.sql:2609
12511 msgid "Credit Card Processing"
12512 msgstr "Zpracování kreditní karty"
12513
12514 #: 950.data.seed-values.sql:1246
12515 msgid "UPDATE_RECORD"
12516 msgstr "UPDATE_RECORD"
12517
12518 #: 950.data.seed-values.sql:3934
12519 msgid "Password format"
12520 msgstr "Formát hesla"
12521
12522 #: 950.data.seed-values.sql:856
12523 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12524 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
12525
12526 #: 950.data.seed-values.sql:850
12527 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12528 msgstr ""
12529 "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"meziknihovní výpůjčku\""
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:1264
12532 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12533 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:152
12536 msgid "All Subjects"
12537 msgstr "Všechna témata"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:292
12540 msgid "overdue_equip_mid"
12541 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12544 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12545 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:1238
12548 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12549 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:290
12552 msgid "overdue_equip_min"
12553 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:7449
12556 msgid "microfilm slip"
12557 msgstr "proužek mikrofilmu"
12558
12559 #: 950.data.seed-values.sql:8042
12560 msgid "Newfoundland and Labrador "
12561 msgstr ""
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:10881
12564 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12565 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:2760
12568 msgid "Retain empty bib records"
12569 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:7465
12572 msgid "microfiche cassette"
12573 msgstr "kazeta mikrofiše"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:4895
12576 msgid ""
12577 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12578 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12579 msgstr ""
12580 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
12581 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
12582 "klientu."
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:8076
12585 msgid "Pakistan "
12586 msgstr ""
12587
12588 #: 950.data.seed-values.sql:1386
12589 msgid "MANAGE_CLAIM"
12590 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12591
12592 #: 950.data.seed-values.sql:7981
12593 msgid "Indiana "
12594 msgstr ""
12595
12596 #: 950.data.seed-values.sql:7289
12597 msgid "computer dataset"
12598 msgstr "počítačová datová sada"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12601 msgid "New York (State) "
12602 msgstr ""
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:11474
12605 msgid "Canceled: Not Accepted"
12606 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:14519
12609 msgid "Self-Check Proxy Login"
12610 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:8056
12613 msgid "Northwest Territories "
12614 msgstr ""
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:4156
12617 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12618 msgstr "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet užití pro vstup"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:5068
12621 msgid ""
12622 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12623 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12624 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12625 msgstr ""
12626 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
12627 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
12628 "být nastavena hodnota \"pravda\" u volby  \"zakázat naúčtování záporných "
12629 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:7237
12632 msgid "text"
12633 msgstr "text"
12634
12635 #: 950.data.seed-values.sql:1410
12636 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12637 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:4696
12640 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12641 msgstr ""
12642 "Navrhnout pole \"druhé jméno\" (second_given_name) na kartě registračních "
12643 "údajů čtenáře"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:7983
12646 msgid "Iraq "
12647 msgstr ""
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:354
12650 msgid "Canadian English"
12651 msgstr "Kanadská angličtina"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:7645 950.data.seed-values.sql:7674
12654 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8338
12655 #: 950.data.seed-values.sql:8368 950.data.seed-values.sql:8398
12656 msgid "Handbooks"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:7746
12660 msgid "Newspaper format"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:8025
12664 msgid "Montenegro "
12665 msgstr ""
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:8185
12668 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12669 msgstr ""
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:13227
12672 msgid "Test Carrier"
12673 msgstr "Testovat operátora"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:2862
12676 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12677 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:634
12680 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12681 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
12682
12683 #: 950.data.seed-values.sql:7950
12684 msgid "France "
12685 msgstr ""
12686
12687 # id::clm.value__din
12688 #: 950.data.seed-values.sql:6508
12689 msgid "Dinka"
12690 msgstr "Dinkština"
12691
12692 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12693 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12694 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
12695
12696 #: 950.data.seed-values.sql:16065
12697 msgid ""
12698 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12699 "interface to clear sensitive data"
12700 msgstr ""
12701 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
12702 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:1154
12705 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12706 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:451
12709 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12710 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:12940
12713 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
12714 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
12715
12716 # id::clm.value__ben
12717 #: 950.data.seed-values.sql:6450
12718 msgid "Bengali"
12719 msgstr "Bengálština"
12720
12721 #: 950.data.seed-values.sql:8040
12722 msgid "North Dakota "
12723 msgstr ""
12724
12725 #: 950.data.seed-values.sql:7879
12726 msgid "Austria "
12727 msgstr ""
12728
12729 #: 950.data.seed-values.sql:3925
12730 msgid "Juvenile Age Threshold"
12731 msgstr "Hranice zletilosti"
12732
12733 #: 950.data.seed-values.sql:680
12734 msgid ""
12735 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12736 "returned'"
12737 msgstr ""
12738 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status \"údajně "
12739 "vráceno\""
12740
12741 #: 950.data.seed-values.sql:2516 950.data.seed-values.sql:2517
12742 msgid "OPAC Search Location"
12743 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
12744
12745 #: 950.data.seed-values.sql:84
12746 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12747 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
12748
12749 #: 950.data.seed-values.sql:2994 950.data.seed-values.sql:2997
12750 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12751 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
12752
12753 #: 950.data.seed-values.sql:356 950.data.seed-values.sql:357
12754 #: 950.data.seed-values.sql:6535
12755 msgid "Finnish"
12756 msgstr "Finština"
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:3043
12759 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12760 msgstr ""
12761 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:1196
12764 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12765 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:6667
12768 msgid "Magahi"
12769 msgstr "Magahština"
12770
12771 #: 950.data.seed-values.sql:5159
12772 msgid "TCN Source"
12773 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
12774
12775 #: 950.data.seed-values.sql:4132
12776 msgid ""
12777 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12778 "interface."
12779 msgstr ""
12780 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
12781 "pracovního logu."
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:7974
12784 msgid "Hungary "
12785 msgstr ""
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:2808
12788 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12789 msgstr ""
12790 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:13558
12793 msgid "Golden State Cellular"
12794 msgstr "Golden State Cellular"
12795
12796 #: 950.data.seed-values.sql:3226
12797 msgid ""
12798 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12799 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12800 msgstr ""
12801 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
12802 "založených na \"váze\". Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
12803 "stejnou \"váhou\" jsou vybírány náhodně."
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:1328
12806 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12807 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12808
12809 #: 950.data.seed-values.sql:596
12810 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12811 msgstr ""
12812 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:11472
12815 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12816 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:12097
12819 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12820 msgstr ""
12821 "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na \"ztraceno\""
12822
12823 #: 950.data.seed-values.sql:7529
12824 msgid "audio cylinder"
12825 msgstr "zvukový válec"
12826
12827 #: 950.data.seed-values.sql:6691
12828 msgid "Manobo languages"
12829 msgstr "Manobo jazyky"
12830
12831 #: 950.data.seed-values.sql:12944
12832 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12833 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
12834
12835 #: 950.data.seed-values.sql:15239
12836 msgid "Best-hold selection sort order"
12837 msgstr "Pořadí pro třídění výběru nejlepší rezervace"
12838
12839 #: 950.data.seed-values.sql:938
12840 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12841 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12842
12843 #: 950.data.seed-values.sql:5034
12844 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12845 msgstr ""
12846 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
12847 "výpůjční lhůtou."
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:13074
12850 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12851 msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
12852
12853 #: 950.data.seed-values.sql:588
12854 msgid "User may update a patron statistical category"
12855 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:2859
12858 msgid "Spine label maximum lines"
12859 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:6563
12862 msgid "Gorontalo"
12863 msgstr "Gorontalo"
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:8001
12866 msgid "Kazakhstan "
12867 msgstr ""
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:1220
12870 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12871 msgstr ""
12872 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
12873
12874 #: 950.data.seed-values.sql:3286
12875 msgid "FIFO"
12876 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:3973
12879 msgid ""
12880 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12881 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12882 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12883 msgstr ""
12884 "Pokud je hodnota nastavena jako \"pravda\", jméno knihovny v sekci detailů "
12885 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
12886 "v nastavení knihovny  spíše než na informační stránku knihovny generovanou "
12887 "Evergreenem."
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:7337
12890 msgid "computer"
12891 msgstr "počítač"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:29
12894 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12895 msgstr "Čtenář překročil maximální povolené pokuty předběžných kolekcí"
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:8157
12898 msgid "Western Australia "
12899 msgstr ""
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:12
12902 msgid "Bilingual"
12903 msgstr "Dvojjazyčný"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:8206
12906 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12907 msgstr ""
12908
12909 #: 950.data.seed-values.sql:7941
12910 msgid "Ethiopia "
12911 msgstr ""
12912
12913 # id::cst.value__1
12914 #: 950.data.seed-values.sql:18
12915 msgid "Good"
12916 msgstr "Dobrý"
12917
12918 #: 950.data.seed-values.sql:6506
12919 msgid "Slave"
12920 msgstr "Otrok"
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:606
12923 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12924 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
12925
12926 # id::clm.value__mac
12927 #: 950.data.seed-values.sql:6665
12928 msgid "Macedonian"
12929 msgstr "Makedonština"
12930
12931 #: 950.data.seed-values.sql:16007
12932 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12933 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
12934
12935 #: 950.data.seed-values.sql:678
12936 msgid "Allow a user to void a bill"
12937 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
12938
12939 #: 950.data.seed-values.sql:1104
12940 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12941 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12942
12943 #: 950.data.seed-values.sql:7560
12944 msgid "Cantatas"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: 950.data.seed-values.sql:4669
12948 msgid "Show prefix field on patron registration"
12949 msgstr "Zobrazit pole \"prefix\"na kartě registračních údajů čtenáře"
12950
12951 #: 950.data.seed-values.sql:6902
12952 msgid "Language material"
12953 msgstr "Textový dokument"
12954
12955 #: 950.data.seed-values.sql:534
12956 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12957 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
12958
12959 #: 950.data.seed-values.sql:6856
12960 msgid "Ugaritic"
12961 msgstr "Ugaritština"
12962
12963 #: 950.data.seed-values.sql:4642
12964 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12965 msgstr "Zobrazit pole \"další telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře"
12966
12967 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12968 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12969 msgstr ""
12970
12971 #: 950.data.seed-values.sql:1402
12972 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12973 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12974
12975 #: 950.data.seed-values.sql:7293
12976 msgid "cartographic three-dimensional form"
12977 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
12978
12979 #: 950.data.seed-values.sql:6416
12980 msgid "Aleut"
12981 msgstr "Aleutština"
12982
12983 #: 950.data.seed-values.sql:4204
12984 msgid ""
12985 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12986 "respectively."
12987 msgstr ""
12988
12989 # id::clfm.description__m
12990 #: 950.data.seed-values.sql:6927
12991 msgid ""
12992 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12993 msgstr ""
12994 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:459
12997 msgid "System: Rental"
12998 msgstr "Systém: Pronájem"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:8555 950.data.seed-values.sql:8572
13001 #: 950.data.seed-values.sql:8588 950.data.seed-values.sql:8604
13002 #: 950.data.seed-values.sql:8620
13003 msgid "Photographs"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: 950.data.seed-values.sql:2473
13007 msgid "Staff forced"
13008 msgstr "Vynuceno personálem"
13009
13010 #: 950.data.seed-values.sql:1392
13011 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13012 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13013
13014 #: 950.data.seed-values.sql:4909
13015 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13016 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
13017
13018 # id::clm.value__lui
13019 #: 950.data.seed-values.sql:6661
13020 msgid "Luiseño"
13021 msgstr "Luiseño"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:7867
13024 msgid "Argentina "
13025 msgstr ""
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:1008
13028 msgid "UPDATE_LASSO"
13029 msgstr "UPDATE_LASSO"
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:11685
13032 msgid ""
13033 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13034 "displaying browse headings with visible record counts."
13035 msgstr ""
13036 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
13037 "více než tento počet záznamů s exempláři."
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:870
13040 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13041 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:7871
13044 msgid "Alabama "
13045 msgstr ""
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:12915
13048 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13049 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7763
13052 msgid "Gnomic"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:7703
13056 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:6970 950.data.seed-values.sql:6995
13060 #: 950.data.seed-values.sql:6996 950.data.seed-values.sql:7070
13061 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7152
13062 #: 950.data.seed-values.sql:7153
13063 msgid "DVD"
13064 msgstr "DVD"
13065
13066 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
13067 #: 950.data.seed-values.sql:6770 950.data.seed-values.sql:6794
13068 msgid "Samoan"
13069 msgstr "Samojština"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:7724 950.data.seed-values.sql:8429
13072 #: 950.data.seed-values.sql:8450
13073 msgid "Fiction"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: 950.data.seed-values.sql:38
13077 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13078 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
13079
13080 #: 950.data.seed-values.sql:11593
13081 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13082 msgstr "Doba pro uchování historie rezervací - zrušeno (vynuceno personálem)"
13083
13084 #: 950.data.seed-values.sql:2623 950.data.seed-values.sql:7549
13085 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8243
13086 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8271
13087 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8299
13088 #: 950.data.seed-values.sql:8548 950.data.seed-values.sql:8565
13089 #: 950.data.seed-values.sql:8581 950.data.seed-values.sql:8597
13090 #: 950.data.seed-values.sql:8613
13091 msgid "Music"
13092 msgstr "Hudba"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:3982
13095 msgid ""
13096 "\n"
13097 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
13098 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
13099 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
13100 "        "
13101 msgstr ""
13102 "\n"
13103 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
13104 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
13105 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
13106 "        "
13107
13108 #: 950.data.seed-values.sql:8173
13109 msgid "Niue "
13110 msgstr ""
13111
13112 #: 950.data.seed-values.sql:6883
13113 msgid "Zapotec"
13114 msgstr "Zapotéčtina"
13115
13116 #: 950.data.seed-values.sql:7606
13117 msgid "Rhapsodies"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: 950.data.seed-values.sql:13518 950.data.seed-values.sql:13620
13121 #: 950.data.seed-values.sql:13637 950.data.seed-values.sql:13654
13122 #: 950.data.seed-values.sql:13671 950.data.seed-values.sql:13688
13123 #: 950.data.seed-values.sql:13705 950.data.seed-values.sql:13722
13124 #: 950.data.seed-values.sql:13739 950.data.seed-values.sql:13756
13125 #: 950.data.seed-values.sql:13773 950.data.seed-values.sql:13790
13126 #: 950.data.seed-values.sql:13807 950.data.seed-values.sql:13824
13127 #: 950.data.seed-values.sql:13841 950.data.seed-values.sql:13858
13128 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
13129 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
13130 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
13131 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
13132 #: 950.data.seed-values.sql:14011 950.data.seed-values.sql:14028
13133 #: 950.data.seed-values.sql:14045 950.data.seed-values.sql:14062
13134 #: 950.data.seed-values.sql:14079 950.data.seed-values.sql:14096
13135 #: 950.data.seed-values.sql:14113 950.data.seed-values.sql:14130
13136 #: 950.data.seed-values.sql:14147 950.data.seed-values.sql:14164
13137 #: 950.data.seed-values.sql:14181 950.data.seed-values.sql:14198
13138 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
13139 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
13140 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
13141 msgid "USA"
13142 msgstr "USA"
13143
13144 #: 950.data.seed-values.sql:126
13145 msgid "Uniform Title"
13146 msgstr "Unifikovaný název"
13147
13148 #: 950.data.seed-values.sql:14509
13149 msgid "Verification via gateway-v1"
13150 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
13151
13152 # id::clm.value__lit
13153 #: 950.data.seed-values.sql:6654
13154 msgid "Lithuanian"
13155 msgstr "Litevština"
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:848
13158 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13159 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako \"objednáno\""
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:510
13162 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13163 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13166 msgid "Zuni"
13167 msgstr "Zunijština"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:6948
13170 msgid "Integrating resource"
13171 msgstr "Integrující zdroj"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:8163
13174 msgid "Samoa "
13175 msgstr ""
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:12908
13178 msgid "Heading -- Chronological Term"
13179 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
13180
13181 #: 950.data.seed-values.sql:1484
13182 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13183 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13186 msgid "Finland "
13187 msgstr ""
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:594
13190 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13191 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:7918
13194 msgid "Curaçao "
13195 msgstr ""
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:7040 950.data.seed-values.sql:7041
13198 #: 950.data.seed-values.sql:7106 950.data.seed-values.sql:7107
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7197 950.data.seed-values.sql:7198
13200 msgid "Audiocassette music recording"
13201 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
13202
13203 # id::czs.label__oclc
13204 #: 950.data.seed-values.sql:379
13205 msgid "OCLC"
13206 msgstr "OCLC"
13207
13208 #: 950.data.seed-values.sql:3295
13209 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13210 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
13211
13212 #: 950.data.seed-values.sql:560
13213 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13214 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
13215
13216 #: 950.data.seed-values.sql:8006
13217 msgid "Lithuania "
13218 msgstr ""
13219
13220 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7685
13221 #: 950.data.seed-values.sql:8319 950.data.seed-values.sql:8349
13222 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8409
13223 msgid "Filmographies"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:2769
13227 msgid "Default Classification Scheme"
13228 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:1574
13231 msgid ""
13232 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13233 "in processing"
13234 msgstr ""
13235 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
13236 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:15474
13239 #: 950.data.seed-values.sql:15480
13240 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
13241 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:7994
13244 msgid "Kyrgyzstan "
13245 msgstr ""
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:6483
13248 msgid "Choctaw"
13249 msgstr "Choctawština"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:3682 950.data.seed-values.sql:3685
13252 msgid "Void lost item billing when returned"
13253 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
13254
13255 # id::clm.value__aym
13256 #: 950.data.seed-values.sql:6436
13257 msgid "Aymara"
13258 msgstr "Ajmarština"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:6766
13261 msgid "South American Indian (Other)"
13262 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13263
13264 #: 950.data.seed-values.sql:7895
13265 msgid "Bolivia "
13266 msgstr ""
13267
13268 #: 950.data.seed-values.sql:7842
13269 msgid "Periodical"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: 950.data.seed-values.sql:4914
13273 msgid ""
13274 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13275 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13276 "circulated items to be highlighted in search results"
13277 msgstr ""
13278 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
13279 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
13280 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:382
13283 #: 950.data.seed-values.sql:403
13284 msgid "Title Control Number"
13285 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:3826 950.data.seed-values.sql:3829
13288 msgid "Enable PayPal payments"
13289 msgstr "Povolit platby  PayPal"
13290
13291 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
13292 #: 950.data.seed-values.sql:6781 950.data.seed-values.sql:6796
13293 msgid "Shona"
13294 msgstr "Šonština"
13295
13296 # id::clm.value__chp
13297 #: 950.data.seed-values.sql:6484
13298 msgid "Chipewyan"
13299 msgstr "Chipewyan"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:4150
13302 msgid ""
13303 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13304 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13305 msgstr ""
13306 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit \"odznačit "
13307 "poplatky\" a nastavit kurzor na tlačítko \"Odznačit všechny\" namísto pole "
13308 "\"Přijato\""
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:12167
13311 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13312 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:12933
13315 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13316 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:888
13319 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13320 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13321
13322 #: 950.data.seed-values.sql:658
13323 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13324 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
13325
13326 # id::cblvl.value__a
13327 #: 950.data.seed-values.sql:6944
13328 msgid "Monographic component part"
13329 msgstr "Dílčí část monografie"
13330
13331 #: 950.data.seed-values.sql:6783 950.data.seed-values.sql:6798
13332 msgid "Sinhalese"
13333 msgstr "Sinhálština"
13334
13335 #: 950.data.seed-values.sql:6451
13336 msgid "Berber (Other)"
13337 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
13338
13339 #: 950.data.seed-values.sql:6482
13340 msgid "Chinook jargon"
13341 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
13342
13343 #: 950.data.seed-values.sql:6413
13344 msgid "Akan"
13345 msgstr "Akan"
13346
13347 #: 950.data.seed-values.sql:7433
13348 msgid "film cassette"
13349 msgstr "filmová kazeta"
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:694
13352 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: 950.data.seed-values.sql:12173
13356 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13357 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
13358
13359 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:8473
13360 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8499
13361 #: 950.data.seed-values.sql:8512
13362 msgid "Spot heights"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:564
13366 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13367 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:8065
13370 msgid "Oklahoma "
13371 msgstr ""
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:3559
13374 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13375 msgstr ""
13376 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
13377
13378 #: 950.data.seed-values.sql:3046
13379 msgid ""
13380 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13381 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13382 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13383 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13384 "automatically."
13385 msgstr ""
13386 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
13387 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
13388 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
13389 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
13390 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:4651
13393 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13394 msgstr ""
13395 "Navrhnout pole \"Další telefon\"  (other_phone) na kartě registračních údajů "
13396 "čtenáře"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:3017
13399 msgid ""
13400 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13401 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13402 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13403 "counting toward these tallies."
13404 msgstr ""
13405 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
13406 "tlačítkem  \"Výpůjčky\" zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto "
13407 "nastavení bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
13408
13409 #: 950.data.seed-values.sql:6800
13410 msgid "Sogdian"
13411 msgstr "Soghdština"
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:1278
13414 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13415 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13418 msgid "Kuanyama"
13419 msgstr "Kuaňamština"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:6965
13422 msgid "D-2"
13423 msgstr "D-2"
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:6911
13426 msgid "Notated music"
13427 msgstr "Hudebnina"
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:41
13430 msgid "Alerting block on Renew"
13431 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:12902
13434 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13435 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:916
13438 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13439 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:179
13442 msgid "System Control Number"
13443 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:12939
13446 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13447 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:7583
13450 msgid "Marches"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:6777
13454 msgid "Semitic (Other)"
13455 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:1108
13458 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13459 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:4040
13462 msgid ""
13463 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13464 "interval defined here."
13465 msgstr ""
13466 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
13467 "který je zde definován."
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:7361
13470 msgid "object"
13471 msgstr "objekt"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:7501
13474 msgid "computer chip cartridge"
13475 msgstr "kartridž počítačového čipu"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:7345
13478 msgid "audio"
13479 msgstr "zvuk"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:852
13482 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13483 msgstr ""
13484 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
13485
13486 #: 950.data.seed-values.sql:7241
13487 msgid "tactile three-dimensional form"
13488 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
13489
13490 #: 950.data.seed-values.sql:4480
13491 msgid "Show email field on patron registration"
13492 msgstr "Zobrazit pole \"e-mail\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13493
13494 #: 950.data.seed-values.sql:3766
13495 msgid ""
13496 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13497 msgstr ""
13498 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:11462
13501 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13502 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
13503
13504 #: 950.data.seed-values.sql:1394
13505 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13506 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13507
13508 #: 950.data.seed-values.sql:7908
13509 msgid "Chad "
13510 msgstr ""
13511
13512 #: 950.data.seed-values.sql:14928
13513 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13514 msgstr "Dialogy  filtrů všech \"link checkerů\""
13515
13516 #: 950.data.seed-values.sql:2552
13517 msgid "Default Hold Pickup Location"
13518 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
13519
13520 #: 950.data.seed-values.sql:8115
13521 msgid "Scotland "
13522 msgstr ""
13523
13524 #: 950.data.seed-values.sql:7555
13525 msgid "Ballads"
13526 msgstr ""
13527
13528 #: 950.data.seed-values.sql:1244
13529 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13530 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
13531
13532 #: 950.data.seed-values.sql:11439
13533 msgid "Euros"
13534 msgstr "Eura"
13535
13536 #: 950.data.seed-values.sql:1228
13537 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13538 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
13539
13540 #: 950.data.seed-values.sql:7741 950.data.seed-values.sql:7837
13541 msgid "None of the following"
13542 msgstr ""
13543
13544 #: 950.data.seed-values.sql:13206
13545 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13546 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel (politik)"
13547
13548 #: 950.data.seed-values.sql:7912
13549 msgid "China (Republic : 1949"
13550 msgstr ""
13551
13552 #: 950.data.seed-values.sql:3937
13553 msgid ""
13554 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13555 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13556 "of your password strength requirements."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: 950.data.seed-values.sql:177
13560 msgid "Authority Record ID"
13561 msgstr "ID autoritního záznamu"
13562
13563 #: 950.data.seed-values.sql:7909
13564 msgid "Sri Lanka "
13565 msgstr ""
13566
13567 #: 950.data.seed-values.sql:5220 950.data.seed-values.sql:5224
13568 msgid "General Staff Client container"
13569 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:618
13572 msgid "Allow a user to check out a copy"
13573 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:14889
13576 msgid "Maximum redirect lookups"
13577 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
13578
13579 #: 950.data.seed-values.sql:4492
13580 msgid ""
13581 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13582 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13583 "field is shown or required this setting is ignored."
13584 msgstr ""
13585 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
13586 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba \"zobrazit "
13587 "navrhovaná pole\".  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
13588 "nastavení ignorováno."
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:5226
13591 msgid "Reading List"
13592 msgstr "Seznam literatury"
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:804
13595 msgid "Allow a user to update a provider"
13596 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
13597
13598 #: 950.data.seed-values.sql:9335
13599 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13600 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
13601
13602 #: 950.data.seed-values.sql:2907
13603 msgid ""
13604 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13605 msgstr ""
13606 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
13607 "výpůjčky"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:7841
13610 msgid "Newspaper"
13611 msgstr ""
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:4672 950.data.seed-values.sql:4681
13614 msgid ""
13615 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13616 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13617 "field is required this setting is ignored."
13618 msgstr ""
13619 "Pole \"prefix\" se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
13620 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
13621 "nastavení ignorováno."
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:3808
13624 msgid "PayflowPro test mode"
13625 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13628 msgid "Nauru "
13629 msgstr ""
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:6698
13632 msgid "Creek"
13633 msgstr "Muskogee"
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:6894
13636 msgid "Pre-adolescent"
13637 msgstr "Preadolescenti"
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:5024
13640 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13641 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:12183
13644 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13645 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:14499
13648 msgid "Login via srfsh"
13649 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:31
13652 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13653 msgstr "Čtenář překročil maximální počet ztracených exemplářů"
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:530
13656 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13657 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:1589
13660 msgid ""
13661 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13662 "group"
13663 msgstr ""
13664 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
13665 "administrátor\""
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:7907
13668 msgid "China "
13669 msgstr ""
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13672 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13673 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13674
13675 # id::clm.value__pol
13676 #: 950.data.seed-values.sql:6747
13677 msgid "Polish"
13678 msgstr "Polština"
13679
13680 #: 950.data.seed-values.sql:12250
13681 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13682 msgstr ""
13683 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
13684 "výstup"
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:7957
13687 msgid "Gibraltar "
13688 msgstr ""
13689
13690 #: 950.data.seed-values.sql:12168 950.data.seed-values.sql:12169
13691 msgid "Import failed due to system id collision"
13692 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:490
13695 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13696 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
13697
13698 #: 950.data.seed-values.sql:1152
13699 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13700 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13701
13702 # id::cam.description__f
13703 #: 950.data.seed-values.sql:6897
13704 msgid ""
13705 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13706 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13707 msgstr ""
13708 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
13709 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:13711
13712 msgid "Boost Mobile"
13713 msgstr "Boost Mobile"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:3361
13716 msgid ""
13717 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13718 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13719 "is used."
13720 msgstr ""
13721 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
13722 "načteny jak \"mají chybějící kusy\".  Pokud toto nastavení chybí, bude "
13723 "použit status \"Poškozené\""
13724
13725 #: 950.data.seed-values.sql:832
13726 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13727 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"vypůjčeno\""
13728
13729 #: 950.data.seed-values.sql:8035
13730 msgid "Mexico "
13731 msgstr ""
13732
13733 #: 950.data.seed-values.sql:36
13734 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13735 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
13736
13737 #: 950.data.seed-values.sql:1052
13738 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13739 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13740
13741 # id::clm.value__pam
13742 #: 950.data.seed-values.sql:6738
13743 msgid "Pampanga"
13744 msgstr "Pampangau"
13745
13746 #: 950.data.seed-values.sql:4789
13747 msgid ""
13748 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13749 "to all phone fields without their own setting."
13750 msgstr ""
13751 "Příklad pro validaci polí \"telefon\" na kartě registračních údajů čtenáře. "
13752 "Aplikuje sna na všechna pole s telefonními čísly, která nemají vlastní "
13753 "natavení."
13754
13755 #: 950.data.seed-values.sql:7369
13756 msgid "videotape reel"
13757 msgstr "Cívka videonahrávky"
13758
13759 #: 950.data.seed-values.sql:6737
13760 msgid "Pahlavi"
13761 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
13762
13763 #: 950.data.seed-values.sql:1514
13764 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13765 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
13766
13767 #: 950.data.seed-values.sql:7769
13768 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13769 msgstr ""
13770
13771 #: 950.data.seed-values.sql:11581
13772 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13773 msgstr ""
13774 "Doba uchování historie rezervací - zrušené rezervace (expirace na regále s "
13775 "rezervacemi)"
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:2472
13778 msgid "Patron in person"
13779 msgstr "Čtenář osobně"
13780
13781 #: 950.data.seed-values.sql:3772
13782 msgid "Enable PayflowPro payments"
13783 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:830
13786 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13787 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako \"volné\""
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:4723
13790 msgid "Require county field on patron registration"
13791 msgstr ""
13792 "Požadovat pole \"okres\" (county) na kartě registračních údajů čtenáře jako "
13793 "povinné"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:6626
13796 msgid "Kikuyu"
13797 msgstr "Kukujština"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:4705
13800 msgid "Show suffix field on patron registration"
13801 msgstr "Zobrazit  pole \"suffix\" na kartě registračních údajů čtenáře"
13802
13803 # id::clm.value__tib
13804 #: 950.data.seed-values.sql:6832
13805 msgid "Tibetan"
13806 msgstr "Tibetština"
13807
13808 #: 950.data.seed-values.sql:6702
13809 msgid "North American Indian (Other)"
13810 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
13811
13812 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:8217
13813 msgid "No accompanying matter"
13814 msgstr ""
13815
13816 # id::clm.value__crh
13817 #: 950.data.seed-values.sql:6497
13818 msgid "Crimean Tatar"
13819 msgstr "Krymská tatarština"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:1156
13822 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13823 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.require_patron_password"
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13826 msgid "Tsimshian"
13827 msgstr "Tsimshijské jazyky"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:906
13830 msgid "CREATE_LASSO"
13831 msgstr "CREATE_LASSO"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:8067
13834 msgid "Oregon "
13835 msgstr ""
13836
13837 # id::clm.value__nog
13838 #: 950.data.seed-values.sql:6717
13839 msgid "Nogai"
13840 msgstr "Nogai"
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:8226
13843 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8254
13844 #: 950.data.seed-values.sql:8268 950.data.seed-values.sql:8282
13845 #: 950.data.seed-values.sql:8296
13846 msgid "Historical information"
13847 msgstr ""
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:4998
13850 msgid ""
13851 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13852 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13853 msgstr ""
13854 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
13855 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:1046
13858 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13859 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:6522
13862 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13863 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
13864
13865 # id::clm.value__sux
13866 #: 950.data.seed-values.sql:6813
13867 msgid "Sumerian"
13868 msgstr "Sumerština"
13869
13870 #: 950.data.seed-values.sql:15928
13871 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13872 msgstr ""
13873 "Pole \"okres\" (county) se zobraní na kartě registračních údajů čtenáře"
13874
13875 #: 950.data.seed-values.sql:3250
13876 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13877 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:7774
13880 msgid "Gall"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13884 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:4627
13888 msgid ""
13889 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13890 "registration."
13891 msgstr ""
13892 "Regulární výraz pro validaci pole \"další telefon\"  (other_phone) na kartě "
13893 "registračních údajů čtenáře"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:6595 950.data.seed-values.sql:6600
13896 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13897 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:8184
13900 msgid "South Australia "
13901 msgstr ""
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7696
13904 #: 950.data.seed-values.sql:8330 950.data.seed-values.sql:8360
13905 #: 950.data.seed-values.sql:8390 950.data.seed-values.sql:8420
13906 msgid "Calendars"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:6853
13910 msgid "Twi"
13911 msgstr "Twi"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:2895
13914 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13915 msgstr ""
13916 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
13917 "čtenáři"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:6570
13920 msgid "Gujarati"
13921 msgstr "Gudžarátština"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:6674
13924 msgid "Austronesian (Other)"
13925 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:13316
13928 msgid "Fido"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:6613
13932 msgid "Kalâtdlisut"
13933 msgstr "Kalmyčtina"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:5078
13936 msgid ""
13937 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13938 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13939 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13940 msgstr ""
13941 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
13942 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
13943 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"pravda\" u volby \"Zakázat "
13944 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály."
13945
13946 #: 950.data.seed-values.sql:1318
13947 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13948 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13949
13950 #: 950.data.seed-values.sql:2787
13951 msgid "Default copy status (normal)"
13952 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
13953
13954 #: 950.data.seed-values.sql:7122 950.data.seed-values.sql:7123
13955 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13956 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
13957
13958 #: 950.data.seed-values.sql:484
13959 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13960 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
13961
13962 #: 950.data.seed-values.sql:13779
13963 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13964 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
13965
13966 #: 950.data.seed-values.sql:1638
13967 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13968 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
13969
13970 #: 950.data.seed-values.sql:6617
13971 msgid "Kashmiri"
13972 msgstr "Kašmírí"
13973
13974 #: 950.data.seed-values.sql:4408
13975 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13976 msgstr ""
13977 "navrhnout pole \"Denní telefon\" (day_phone) na kartě registračních údajů "
13978 "čtenáře"
13979
13980 #: 950.data.seed-values.sql:6572
13981 msgid "Haida"
13982 msgstr "Haida"
13983
13984 #: 950.data.seed-values.sql:6646 950.data.seed-values.sql:6727
13985 msgid "Occitan (post-1500)"
13986 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
13987
13988 #: 950.data.seed-values.sql:3406
13989 msgid ""
13990 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13991 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13992 "format must also be defined"
13993 msgstr ""
13994 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
13995 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
13996 "rovněž definován formát čárového kódu"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:1591
13999 msgid ""
14000 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14001 "group"
14002 msgstr ""
14003 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"personál u "
14004 "výpůjčního pultu - administrátor\" (circulation administrator)"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:7381
14007 msgid "volume"
14008 msgstr "svazek"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:1622
14011 msgid "Acquisitions Administrator"
14012 msgstr "Administrátor akvizice"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:6329
14015 msgid "Sound recording format"
14016 msgstr "Formát zvukového záznamu"
14017
14018 #: 950.data.seed-values.sql:686
14019 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14020 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status \"ztraceno\""
14021
14022 # id::vqbrad.description__3
14023 #: 950.data.seed-values.sql:5152
14024 msgid "Language of work"
14025 msgstr "Jazyk díla"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:14940 950.data.seed-values.sql:14946
14028 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14029 msgstr "Uložené sloupce rozhraní pro výběr URL \"Link checkeru\""
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:6403
14032 msgid "Afar"
14033 msgstr "Afar"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:7634
14036 msgid "Bound as part of another work"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:8027
14040 msgid "Mongolia "
14041 msgstr ""
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:11483
14044 msgid "Part of the whole quantity."
14045 msgstr "Část celkového množství"
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:1260
14048 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14049 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:13084
14052 msgid "No attempt to code"
14053 msgstr "Žádný pokus o kódování"
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:3403
14056 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14057 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
14058
14059 #: 950.data.seed-values.sql:4822
14060 msgid ""
14061 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14062 "messages."
14063 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:1324
14066 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14067 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14068
14069 #: 950.data.seed-values.sql:142
14070 msgid "Name Subject"
14071 msgstr "Jmenné téma"
14072
14073 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14074 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14075 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14076
14077 #: 950.data.seed-values.sql:6790
14078 msgid "Northern Sami"
14079 msgstr "Sami jazyky, severní"
14080
14081 #: 950.data.seed-values.sql:11272
14082 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14083 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
14084
14085 #: 950.data.seed-values.sql:6349
14086 msgid "Media Type"
14087 msgstr "Typ nosiče"
14088
14089 #: 950.data.seed-values.sql:4321
14090 msgid ""
14091 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14092 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14093 "field is shown or required this setting is ignored."
14094 msgstr ""
14095 "Pole \"blokován\" (barred) bude na kartě registračních údajů čtenáře "
14096 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována "
14097 "volba \"zobrazit navrhovaná pole\". Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
14098 "toto nastavení bude ignorováno."
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:574
14101 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14102 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:8092
14105 msgid "Russia (Federation) "
14106 msgstr ""
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:7961
14109 msgid "Guadeloupe "
14110 msgstr ""
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:8045
14113 msgid "Northern Ireland "
14114 msgstr ""
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:6964
14117 msgid "M-II"
14118 msgstr "M-II"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:4474
14121 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14122 msgstr ""
14123 "Pole \"e-mail\" bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
14124 "povinné."
14125
14126 #: 950.data.seed-values.sql:3592
14127 msgid "Content of event_text include"
14128 msgstr "Obsah inkludu event_text"
14129
14130 #: 950.data.seed-values.sql:7601
14131 msgid "Popular music"
14132 msgstr ""
14133
14134 #: 950.data.seed-values.sql:1428
14135 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14136 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14137
14138 #: 950.data.seed-values.sql:8031
14139 msgid "Montana "
14140 msgstr ""
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:684
14143 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14144 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:7771
14147 msgid "Polar stereographic"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:15385
14151 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14152 msgstr ""
14153 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
14154 "použití nových fondů"
14155
14156 #: 950.data.seed-values.sql:3520
14157 msgid "Block copy checkout status"
14158 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
14159
14160 #: 950.data.seed-values.sql:2470
14161 msgid "Hold Shelf expiration"
14162 msgstr "Expirace rezervací na regále"
14163
14164 #: 950.data.seed-values.sql:2661
14165 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14166 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
14167
14168 #: 950.data.seed-values.sql:7445
14169 msgid "microopaque"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: 950.data.seed-values.sql:7977
14173 msgid "Idaho "
14174 msgstr ""
14175
14176 #: 950.data.seed-values.sql:840
14177 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14178 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako \"zpracovává se\""
14179
14180 # id::clm.value__sus
14181 #: 950.data.seed-values.sql:6812
14182 msgid "Susu"
14183 msgstr "Susu"
14184
14185 #: 950.data.seed-values.sql:7906
14186 msgid "Cambodia "
14187 msgstr ""
14188
14189 #: 950.data.seed-values.sql:1298
14190 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14191 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14192
14193 #: 950.data.seed-values.sql:14502
14194 msgid "Login via xmlrpc"
14195 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
14196
14197 #: 950.data.seed-values.sql:314
14198 msgid "Lost"
14199 msgstr "Ztraceno"
14200
14201 #: 950.data.seed-values.sql:600
14202 msgid "User may delete a patron statistical category"
14203 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
14204
14205 #: 950.data.seed-values.sql:6804
14206 msgid "Spanish"
14207 msgstr "Španělština"
14208
14209 #: 950.data.seed-values.sql:6961
14210 msgid "Betacam"
14211 msgstr "Betacam"
14212
14213 # id::citm.value__j
14214 #: 950.data.seed-values.sql:6914
14215 msgid "Musical sound recording"
14216 msgstr "Hudební zvukový záznam"
14217
14218 #: 950.data.seed-values.sql:11468
14219 msgid "Delayed: Changed"
14220 msgstr "Zdrženo: Změněno"
14221
14222 #: 950.data.seed-values.sql:12888
14223 msgid "Heading -- Personal Name"
14224 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
14225
14226 #: 950.data.seed-values.sql:7915
14227 msgid "Colombia "
14228 msgstr ""
14229
14230 #: 950.data.seed-values.sql:4564
14231 msgid ""
14232 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14233 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14234 "If the field is required this setting is ignored."
14235 msgstr ""
14236 "Pole \"Číslo druhého identifikačního dokladu\" bude zobrazeno na kartě "
14237 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
14238 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:12813
14241 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14242 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:566
14245 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14246 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:7046 950.data.seed-values.sql:7047
14249 #: 950.data.seed-values.sql:7112 950.data.seed-values.sql:7113
14250 #: 950.data.seed-values.sql:7203 950.data.seed-values.sql:7204
14251 msgid "Phonograph music recording"
14252 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
14253
14254 #: 950.data.seed-values.sql:270
14255 msgid "7_days_2_renew"
14256 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:6524
14259 msgid "Eskimo languages"
14260 msgstr "Eskymáčtina"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:60
14263 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14264 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:990
14267 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14268 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:4291
14271 msgid "Show alias field on patron registration"
14272 msgstr "Zobrazit pole \"alias\" na kartě registračních údajů čtenáře"
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:1494
14275 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14276 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:4534
14279 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14280 msgstr ""
14281 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
14282 "údajů čtenáře"
14283
14284 #: 950.data.seed-values.sql:1506
14285 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14286 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
14287
14288 #: 950.data.seed-values.sql:7954
14289 msgid "Kiribati "
14290 msgstr ""
14291
14292 #: 950.data.seed-values.sql:7576
14293 msgid "Flamenco"
14294 msgstr ""
14295
14296 # id::clm.value''in__gwi
14297 #~ msgid "Gwich"
14298 #~ msgstr "Gwich'in"
14299
14300 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
14301 #~ msgstr ""
14302 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
14303
14304 #~ msgid "Example Branch 2"
14305 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
14306
14307 #~ msgid ""
14308 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
14309 #~ msgstr ""
14310 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
14311
14312 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
14313 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
14314
14315 #~ msgid ""
14316 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
14317 #~ "per user"
14318 #~ msgstr ""
14319 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
14320 #~ "uživatele"
14321
14322 #~ msgid "List Published Book Bags"
14323 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
14324
14325 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
14326 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
14327
14328 #~ msgid "Example System 1"
14329 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
14330
14331 #~ msgid "Example System 2"
14332 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
14333
14334 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
14335 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
14336
14337 #~ msgid "‡biblios.net"
14338 #~ msgstr "‡biblios.net"
14339
14340 #~ msgid "Example Branch 4"
14341 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
14342
14343 #~ msgid "Example Branch 3"
14344 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
14345
14346 #~ msgid "Example Branch 1"
14347 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
14348
14349 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
14350 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
14351
14352 #~ msgid "Example Sub-library 1"
14353 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
14354
14355 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
14356 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
14357
14358 #~ msgid "Local System Administrator"
14359 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
14360
14361 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
14362 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
14363
14364 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
14365 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
14366
14367 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
14368 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
14369
14370 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
14371 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
14372
14373 #~ msgid "Book Bag"
14374 #~ msgstr "Seznam knih"
14375
14376 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
14377 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
14378
14379 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
14380 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
14381
14382 #~ msgid ""
14383 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
14384 #~ "notes/messages."
14385 #~ msgstr ""
14386 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
14387 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
14388
14389 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
14390 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
14391
14392 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
14393 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
14394
14395 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
14396 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"