]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/cs-CZ.po
Translation updates - po file - 3.6
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / cs-CZ.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: Evergreen 1.4\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: open-ils-dev@list.georgialibraries.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2020-06-12 11:45-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2020-08-05 08:22+0000\n"
7 "Last-Translator: Eva Cerninakova <Unknown>\n"
8 "Language-Team: UISK <LL@li.org>\n"
9 "MIME-Version: 1.0\n"
10 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12 "X-Launchpad-Export-Date: 2020-09-16 05:51+0000\n"
13 "X-Generator: Launchpad (build 83bdf6c8a3a5f87722c8927e54838522f3e57504)\n"
14 "X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
15 "X-Poedit-Language: Czech\n"
16 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
17
18 #: 950.data.seed-values.sql:8433
19 msgid "Estonia "
20 msgstr "Estonsko "
21
22 #: 950.data.seed-values.sql:118
23 msgid "Series Title"
24 msgstr "Název edice"
25
26 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:8228
27 #: 950.data.seed-values.sql:8933 950.data.seed-values.sql:8954
28 msgid "Poetry"
29 msgstr "Poetry"
30
31 #: 950.data.seed-values.sql:7235
32 msgid "Palauan"
33 msgstr "Palauan"
34
35 #: 950.data.seed-values.sql:1788
36 msgid ""
37 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
38 "in certain staff interfaces"
39 msgstr ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42
43 #: 950.data.seed-values.sql:7122
44 msgid "Kyrgyz"
45 msgstr "Kyrgyz"
46
47 #: 950.data.seed-values.sql:5657
48 msgid "Z39.50 Source"
49 msgstr "Zdroj Z39.50"
50
51 #: 950.data.seed-values.sql:7923
52 msgid "film reel"
53 msgstr "film reel"
54
55 #: 950.data.seed-values.sql:1847
56 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
57 msgstr "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
58
59 #: 950.data.seed-values.sql:7213
60 msgid "Norwegian"
61 msgstr "Norwegian"
62
63 # id::cza.label__3 id::cza.label__12 id::cza.label__21
64 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
65 #: 950.data.seed-values.sql:16148
66 msgid "LCCN"
67 msgstr "LCCN"
68
69 #: 950.data.seed-values.sql:16126
70 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
71 msgstr "Rollover Distribution Formulae Funds"
72
73 #: 950.data.seed-values.sql:35
74 msgid "Alerting block on Circ"
75 msgstr "Alerting block on Circ"
76
77 #: 950.data.seed-values.sql:7006
78 msgid "Duala"
79 msgstr "Duala"
80
81 #: 950.data.seed-values.sql:3527
82 msgid "Canceled holds/requests display count"
83 msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
84
85 #: 950.data.seed-values.sql:15872
86 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
87 msgstr "Upload Merge on Single Match by Default"
88
89 #: 950.data.seed-values.sql:19979
90 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
91 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.oprávnění.seznam_oprávnění"
92
93 #: 950.data.seed-values.sql:8195
94 msgid "Full score"
95 msgstr "Full score"
96
97 #: 950.data.seed-values.sql:4985
98 msgid ""
99 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
100 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
101 "field is shown or required this setting is ignored."
102 msgstr ""
103 "Pole číslo identifikačního dokladu 2 (ident_value2) na kartě registračních "
104 "údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud "
105 " je na kartě registračních údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit "
106 "navrhovaná pole. Pokud je aktivní volba Zobrazit povinná pole, toto "
107 "nastavení je ignorováno."
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5216
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "Pro registraci čtenáře požadovat alespoň jednu adresu"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17544
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "URI báze pro OneClickdigital API (výchozí  "
119 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Je důrazně doporučováno použití  HTTPS."
120
121 #: 950.data.seed-values.sql:1760
122 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
123 msgstr "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124
125 #: 950.data.seed-values.sql:8552
126 msgid "Nunavut "
127 msgstr "Nunavut "
128
129 # id::crrf.name__2
130 # nutná úprava dle kontextu. 10 haléřů za den se mi nelíbí
131 #: 950.data.seed-values.sql:515
132 msgid "10_cent_per_day"
133 msgstr "10_centů_za_den"
134
135 #: 950.data.seed-values.sql:98
136 msgid "Keyword"
137 msgstr "Klíčové slovo"
138
139 #: 950.data.seed-values.sql:5728
140 msgid "Renew Circulations"
141 msgstr "Prodloužit výpůjčky"
142
143 #: 950.data.seed-values.sql:15787
144 msgid "Upload Default Match Set"
145 msgstr "Nahrát přednastavenou sadu shody"
146
147 #: 950.data.seed-values.sql:8102
148 msgid "Rock music"
149 msgstr "Rocková hudba"
150
151 #: 950.data.seed-values.sql:1198
152 msgid "DELETE_SURVEY"
153 msgstr "DELETE_SURVEY"
154
155 #: 950.data.seed-values.sql:8374
156 msgid "Aruba "
157 msgstr "Aruba "
158
159 #: 950.data.seed-values.sql:13562
160 msgid "Heading -- Meeting Name"
161 msgstr "Titulek --jméno shromaždiště"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:8251
164 msgid "Not Applicable"
165 msgstr "Nelze použít"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8930
168 #: 950.data.seed-values.sql:8951
169 msgid "Memoirs"
170 msgstr "Memoáry"
171
172 #: 950.data.seed-values.sql:16206
173 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
174 msgstr "Dlouhodobě nevrácené exempláře použitelné pro půjčování."
175
176 #: 950.data.seed-values.sql:3476
177 msgid ""
178 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
179 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
180 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
181 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
182 msgstr ""
183 "Účelem je poskytnout časový interval poté, co exempláře přejde do statusu Na "
184 "regále s rezervacemi, než se čtenářům zobrazí, že je opravdu na regále s "
185 "rezervacemi. To poskytne personálu dostatek času pro zpracování rezervace "
186 "než se exemplář  zobrazí jako připravený k vyzvednutí. Příklad: \"5 dnů\", "
187 "\"1 hodina\"."
188
189 #: 950.data.seed-values.sql:18886
190 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
191 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře.úplné"
192
193 #: 950.data.seed-values.sql:19500
194 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
195 msgstr "Preferovaná knihovna pro služební katalog"
196
197 # id::clm.value__hit
198 #: 950.data.seed-values.sql:7075
199 msgid "Hittite"
200 msgstr "Chetitština"
201
202 #: 950.data.seed-values.sql:8248
203 msgid "Instrumental and vocal parts"
204 msgstr "Instrumentální a vokální části"
205
206 #: 950.data.seed-values.sql:1552
207 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
208 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
209
210 #: 950.data.seed-values.sql:12183
211 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
212 msgstr "Katalogizace: Použít interní ID jako TCN"
213
214 #: 950.data.seed-values.sql:17072
215 msgid "Notification of a group of circs"
216 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček"
217
218 #: 950.data.seed-values.sql:8655
219 msgid "Wake Island "
220 msgstr "Wake (ostrov) "
221
222 #: 950.data.seed-values.sql:72
223 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
224 msgstr "Čtenář má neplatné číslo večerního telefonu"
225
226 # id::clm.value__nah
227 #: 950.data.seed-values.sql:7195
228 msgid "Nahuatl"
229 msgstr "Nahuatl"
230
231 #: 950.data.seed-values.sql:994
232 msgid ""
233 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
234 "permissions"
235 msgstr ""
236 "Povolit členu personálu definovat, kde mají jiní členové personálu svá "
237 "oprávnění"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:12407 950.data.seed-values.sql:12408
240 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
241 msgstr "Počáteční datum uchování historie rezervací"
242
243 #: 950.data.seed-values.sql:5467
244 msgid ""
245 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
246 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
247 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
248 "set period of time."
249 msgstr ""
250 "Zabraňuje naúčtování záporných poplatků (refundace) u poplatků za materiály "
251 "po výpůjční lhůtě. Nastavení \"pravda\" může buď zakázat  záporné poplatky "
252 "vždy nebo - když je použito v kombinaci s nastaveným intervalem -  zakáže "
253 "záporné poplatky po uplynutí určitého  časového období."
254
255 #: 950.data.seed-values.sql:19797
256 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
257 msgstr ""
258 "Nastavení tabulky: admin.server.činitel.pole_sip_statistické_kategorie"
259
260 # id::aout.name__5
261 #: 950.data.seed-values.sql:665
262 msgid "Bookmobile"
263 msgstr "Pojízdná knihovna"
264
265 # id::clm.value__kaw
266 #: 950.data.seed-values.sql:7113
267 msgid "Kawi"
268 msgstr "Kawi"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8294
271 msgid "Eckert"
272 msgstr "Eckertovo zobrazení"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:4730
275 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
276 msgstr ""
277 "Navrhnout pole Počet údajně nikdy nevypůjčených - "
278 "claims_never_checked_out_count - na kartě registračních údajů čtenáře."
279
280 #: 950.data.seed-values.sql:3437
281 msgid "Hard boundary"
282 msgstr "Pevná hranice"
283
284 #: 950.data.seed-values.sql:8571
285 msgid "Poland "
286 msgstr "Polsko "
287
288 #: 950.data.seed-values.sql:8614
289 msgid "Switzerland "
290 msgstr "Švýcarsko "
291
292 #: 950.data.seed-values.sql:14091 950.data.seed-values.sql:14877
293 msgid "Virgin Mobile"
294 msgstr "Virgin Mobile"
295
296 #: 950.data.seed-values.sql:8485
297 msgid "Jamaica "
298 msgstr "Jamaica "
299
300 # id::clm.value__sas
301 #: 950.data.seed-values.sql:7265
302 msgid "Sasak"
303 msgstr "Sasakština"
304
305 #: 950.data.seed-values.sql:1144
306 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
307 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
308
309 #: 950.data.seed-values.sql:526
310 msgid "Available"
311 msgstr "Dostupné"
312
313 # id::crcd.name__6
314 #: 950.data.seed-values.sql:483
315 msgid "35_days_1_renew"
316 msgstr "35_dní_1_prodloužení"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:4452
319 msgid ""
320 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
321 "registration and self-service username changing only"
322 msgstr ""
323 "Regulární výraz, který určuje formát uživatelské jména používaného pouze pro "
324 "registrační údaje a samoobslužnou změnu uživatelského jména."
325
326 #: 950.data.seed-values.sql:1000
327 msgid "Allow a user to view a funding source"
328 msgstr "Povolit uživatům zobrazení fianančního zdroje"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:5286
331 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
332 msgstr ""
333 "Vybírat exempláře jako cíl rezervace i v případě že výpůjční knihovna "
334 "exempláře je zavřená."
335
336 #: 950.data.seed-values.sql:5228
337 msgid ""
338 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
339 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
340 msgstr ""
341 "Například pokud hledáte Jana Nováka, obvykle dostanetenejvýše 50 výsledků. "
342 "Toto nastavení Vám umožní zvýšit nebo snížt tento limit."
343
344 #: 950.data.seed-values.sql:8324 950.data.seed-values.sql:9018
345 #: 950.data.seed-values.sql:9028
346 msgid "Game"
347 msgstr "Hra"
348
349 #: 950.data.seed-values.sql:848
350 msgid "Allow a user to delete a copy location"
351 msgstr "Povolit uživateli smazat umístění exempláře"
352
353 #: 950.data.seed-values.sql:544
354 msgid "Long Overdue"
355 msgstr "Dlouhodobě nevrácené dokumenty"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:16184
358 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
359 msgstr "Maximálníá počet výsledku v dávce při vyhledávní v Z39.50"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:8622
362 msgid "Tasmania "
363 msgstr "Tasmánie "
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:33
366 msgid "Alerting Note, no blocks"
367 msgstr "Upozornění bez blokace výpůjček"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:4025
370 msgid ""
371 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
372 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
373 "will not be suppressed."
374 msgstr ""
375 "Pokud je v tomto nastavení ne-prázdná hodnota, nerezervační přepravy mezi "
376 "touto a dalšími organizačními jednotkami se stejnou hodnotou budou "
377 "potlačeny.  Pokud je nastavena prázdná hodnota, přeprava nebude potlačena."
378
379 #: 950.data.seed-values.sql:15545
380 msgid ""
381 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
382 "copy on the patron record when it is paid"
383 msgstr ""
384 "Ponechat transakci otevřenou pokud se  bilance za ztracený exemplář rovná "
385 "nule. Tak  zůstane ztracený exemplář ve čtenřáském kontě  i po  zaplacení."
386
387 #: 950.data.seed-values.sql:1358
388 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
389 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
390
391 #: 950.data.seed-values.sql:19061
392 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
393 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.hledání"
394
395 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3707
396 #: 950.data.seed-values.sql:3710
397 msgid "Lost Materials Processing Fee"
398 msgstr "Poplatek za zpracování ztracených exemplářů"
399
400 #: 950.data.seed-values.sql:892
401 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
402 msgstr "Povolit uživateli zobrazení informací o nahraném offline scriptu"
403
404 #: 950.data.seed-values.sql:1979
405 msgid "Data Review"
406 msgstr "Přehled dat"
407
408 #: 950.data.seed-values.sql:1829
409 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
410 msgstr "Povolit uživateli změnit status exempláře na  'Poškozené'"
411
412 #: 950.data.seed-values.sql:14605
413 msgid "Chariton Valley Wireless"
414 msgstr "Chariton Valley Wireless"
415
416 #: 950.data.seed-values.sql:802
417 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
418 msgstr "Povolit uživateli dávkovou editaci exemplářů"
419
420 #: 950.data.seed-values.sql:2991
421 msgid "OPAC"
422 msgstr "OPAC"
423
424 #: 950.data.seed-values.sql:1839
425 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
426 msgstr "Povolit uživateli smazat známku popularity"
427
428 #: 950.data.seed-values.sql:1530
429 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
430 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
431
432 #: 950.data.seed-values.sql:8503
433 msgid "Luxembourg "
434 msgstr "Lucembursko "
435
436 #: 950.data.seed-values.sql:1166
437 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
438 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:5312
441 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
442 msgstr "Při nalezení 1 výsledku skočit na detail"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:7039
445 msgid "Gã"
446 msgstr "Ga"
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:8703
449 msgid "Continuing resource status unknown"
450 msgstr "Pokračující zdroj s neznámým statusem"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7444
453 msgid "Serial"
454 msgstr "Seriál"
455
456 # id::clm.value__ven
457 #: 950.data.seed-values.sql:7358
458 msgid "Venda"
459 msgstr "Vendština"
460
461 #: 950.data.seed-values.sql:12137
462 msgid ""
463 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
464 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
465 msgstr ""
466 "Rezervace: Při testování matice bodů shody rezervací, použít skupinu "
467 "uživatele přijímajícího rezervaci namísto skupiny toho, kdo rezervaci zadává "
468 "( toto nastavení ovlivňuje rezervace zadané personálem)."
469
470 #: 950.data.seed-values.sql:8658
471 msgid "West Virginia "
472 msgstr "Západní Virginie "
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:3854
475 msgid ""
476 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
477 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
478 "the org unit"
479 msgstr ""
480 "Obejít přednastavenou výpůjční knihovnu \"zde\"přednanastavenou knihovnou "
481 "pro předkatalogizované exempláře. Hodnotou by měla být \"zkratka\" "
482 "organizační jednotky."
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:19632
485 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
486 msgstr "Nastavení tabulky: Metriky kvality shody pro Vandelay"
487
488 # id::clm.value__ori
489 #: 950.data.seed-values.sql:7223
490 msgid "Oriya"
491 msgstr "Urijština"
492
493 #: 950.data.seed-values.sql:942
494 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
495 msgstr ""
496 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Uživatelé\""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:121
499 msgid "Abbreviated Title"
500 msgstr "Zkrácený název"
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:8277
503 msgid "Equirectangular"
504 msgstr "Obdélníkové zobrazení (equirectangular)"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:8587
507 msgid "Rwanda "
508 msgstr "Rwanda "
509
510 # id::i18n_l.name__en-CA
511 #: 950.data.seed-values.sql:569
512 msgid "English (Canada)"
513 msgstr "Angličtina (Kanada)"
514
515 #: 950.data.seed-values.sql:8362
516 msgid "Armenia (Republic) "
517 msgstr "Arménie "
518
519 #: 950.data.seed-values.sql:8310 950.data.seed-values.sql:8966
520 #: 950.data.seed-values.sql:8979 950.data.seed-values.sql:8992
521 #: 950.data.seed-values.sql:9005
522 msgid "Form lines"
523 msgstr "Tvarové čáry"
524
525 #: 950.data.seed-values.sql:13576
526 msgid "Heading -- Form Subdivision"
527 msgstr "Záhlaví -- podrozdělení podle formy"
528
529 #: 950.data.seed-values.sql:19194
530 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
531 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_průvodka_přepravy"
532
533 #: 950.data.seed-values.sql:4931
534 msgid ""
535 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
536 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
537 "If the field is required this setting is ignored."
538 msgstr ""
539 "Pole  Telefonní číslo večer  bude zobrazeno na kartě registračních údajů "
540 "čtenáře spolu s povinnými poli poli i pokud není povinné. Pokud jde o "
541 "povinné  pole, je toto nastavení ignorováno."
542
543 #: 950.data.seed-values.sql:4805
544 msgid ""
545 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
546 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
547 "field is shown or required this setting is ignored."
548 msgstr ""
549 "Pole Telefonní číslo ve dne - day_phone -  bude na kartě registračních údajů "
550 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhované pole se zobrazí spolu s "
551 "povinnými poli i když není povinné. Pokud jde o povinné pole, je toto "
552 "nastavení ignorováno."
553
554 #: 950.data.seed-values.sql:17351
555 msgid ""
556 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
557 "for call number wrapping in the left print label."
558 msgstr ""
559 "Toto  nastavení je použito pro nastavení výchozí výšky (v počtu řádků) pro "
560 "zalomení  signatury v levém tiskovém štítku"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:968
563 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
564 msgstr ""
565 "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku poté, co vypršel maximální povolený "
566 "počet prodloužení"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:15116
569 msgid "A text message has been requested for a call number."
570 msgstr "Byla vyžádána SMS na telefonní číslo."
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:12131
573 msgid "Canceled: By Vendor"
574 msgstr "Zrušeno dodavatelem"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:1342
577 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
578 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:1845
581 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
582 msgstr "Povolit uživateli smazat parametr známky popularity"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:16164
585 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
586 msgstr "Maximum paralelních dávkových vyhledávání Z39.50"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:14191
589 msgid "Alaska, USA"
590 msgstr "Aljaška, USA"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:8357
593 msgid "Alberta "
594 msgstr "Alberta "
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:4283
597 msgid "Format Times with this pattern."
598 msgstr "Formátovat časy podle tohoto vzoru"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:7157
601 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
602 msgstr "Luoština (Keňa a Tanzanie)"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:3337
605 msgid ""
606 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
607 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
608 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
609 msgstr ""
610 "Pokud se čtenář pokouší půjčit knihovní jednotku  a neexistují rezervace, "
611 "které jsou přímo cílené na tuto knihovní jednotku, systém se pokusí pro "
612 "čtenáře najít rezervací, která by mohla být splněna vypůjčenou knihovní "
613 "jednotkou a splní ji."
614
615 #: 950.data.seed-values.sql:4913
616 msgid ""
617 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
618 "registration."
619 msgstr ""
620 "Regulární výraz pro validaci pole pro večerní telefon (evening_phone) v "
621 "registračních údajích čtenáře"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3656
624 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
625 msgstr ""
626 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  nepoužívat žádné exempláře z této "
627 "organizační jednotky  jako cíl rezervace"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:4865
630 msgid "Regex for email field on patron registration"
631 msgstr "Regulární výraz pro pole E-mail v registračních údajích čtenáře"
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:19019
634 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
635 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.poplatky"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:4328
638 msgid "Courier Code"
639 msgstr "Kód kurýra"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:6914
642 msgid "Apache languages"
643 msgstr "Apačské jazyky"
644
645 #: 950.data.seed-values.sql:19692
646 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
647 msgstr ""
648 "Grafické uživatelské rozhraní: Zobrazit pole Zákonný zástupce při registraci "
649 "uživatele"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:17780
652 msgid "Orders Include PO Name"
653 msgstr "Objednávky zahrnují jméno objednávky"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1498
656 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
657 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7623 950.data.seed-values.sql:7624
660 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
661 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:7707
662 msgid "Blu-ray"
663 msgstr "Blu-ray"
664
665 #: 950.data.seed-values.sql:1078
666 msgid "Allows a user to create a purchase order"
667 msgstr "Povolí uživateli vytvořit objednávku"
668
669 #: 950.data.seed-values.sql:8221 950.data.seed-values.sql:8926
670 #: 950.data.seed-values.sql:8947
671 msgid "Instruction"
672 msgstr "Instrukce"
673
674 #: 950.data.seed-values.sql:3986
675 msgid "Content of header_text include"
676 msgstr "Obsah includu header_text"
677
678 #: 950.data.seed-values.sql:12847
679 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
680 msgstr "Neplatná hodnota \"výše_vkladu\""
681
682 #: 950.data.seed-values.sql:8694
683 msgid "Inclusive dates of collection"
684 msgstr "Data zahrnutá v kolekci"
685
686 #: 950.data.seed-values.sql:3851
687 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
688 msgstr "Výpůjční knihovna předkatalogizovaných exemplářů"
689
690 # id::citm.value__m
691 #: 950.data.seed-values.sql:7409
692 msgid "Computer file"
693 msgstr "Počítačový soubor"
694
695 #: 950.data.seed-values.sql:14775
696 msgid "Nextel"
697 msgstr "Nextel"
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:20332
700 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
701 msgstr ""
702 "Naposledy použité nastavení pro rodinu knihoven pro vyzvednutí v rozraní pro "
703 "správu rezervace zdrojů"
704
705 #: 950.data.seed-values.sql:12093
706 msgid "EDI"
707 msgstr "EDI"
708
709 #: 950.data.seed-values.sql:1348
710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
712
713 #: 950.data.seed-values.sql:8549
714 msgid "Nova Scotia "
715 msgstr "Nové Skotsko "
716
717 #: 950.data.seed-values.sql:12515
718 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
719 msgstr "Průvodku pro chybějící kusy je nutné formátovat pro tisk"
720
721 #: 950.data.seed-values.sql:3860
722 msgid "Change reshelving status interval"
723 msgstr "Upravit  interval změny statutu exempláře z Dnes vráceno na Dostupné"
724
725 #: 950.data.seed-values.sql:3346
726 msgid ""
727 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
728 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
729 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
730 "items will match."
731 msgstr ""
732 "Při plnění příslušné rezervace při výpůjčce odpovědět pouze exempláři, které "
733 "jsou v souladu s příhodným zachycením rezervace. Bez tohoto nastavení může "
734 "dojít k zachycení titulů nebo signatur, které nejsou rezervovatelné. S tímto "
735 "nastavení budou využity pouze rezervovaelné exempláře."
736
737 #: 950.data.seed-values.sql:752
738 msgid ""
739 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
740 msgstr ""
741 "Povolit uživateli prodloužení výpůjčky,  i když je exemplář požadován pro "
742 "rezervaci"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:19937
745 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
746 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_kódovaných_polí"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:4733
749 msgid ""
750 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
751 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
752 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
753 msgstr ""
754 "Pole počet_údajně_nikdy_ nevypůjčených  - claims_never_checked_out_count - "
755 "bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované,  tj. "
756 "objeví se, když je zvoleno zobrazení navrhovaných polí. Pokud je toto pole "
757 "zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je ignorováno."
758
759 #: 950.data.seed-values.sql:8379
760 msgid "British Columbia "
761 msgstr "Brtiská Kolumbie "
762
763 #: 950.data.seed-values.sql:19411
764 msgid "Print Template: offline_checkout"
765 msgstr "Tisková šablona: offline_výpůjčka"
766
767 # id::clfm.description__p
768 #: 950.data.seed-values.sql:7422
769 msgid "The item is a poem or collection of poems."
770 msgstr "Jednotka je báseň nebo sbírka básní"
771
772 # id::clm.value__kau
773 #: 950.data.seed-values.sql:7112
774 msgid "Kanuri"
775 msgstr "Kanuri"
776
777 #: 950.data.seed-values.sql:7045
778 msgid "Germanic (Other)"
779 msgstr "Germánské jazyky (ostatní)"
780
781 #: 950.data.seed-values.sql:18620
782 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
783 msgstr "Vracení: manuální pohyblivé exempláře aktivní"
784
785 #: 950.data.seed-values.sql:8665
786 msgid "Midway Islands "
787 msgstr "Midway "
788
789 # id::cbs.source__1
790 #: 950.data.seed-values.sql:3
791 msgid "oclc"
792 msgstr "oclc"
793
794 #: 950.data.seed-values.sql:3743
795 msgid "Item Status for Missing Pieces"
796 msgstr "Status exempláře pro chybějící kusy."
797
798 #: 950.data.seed-values.sql:9036 950.data.seed-values.sql:9053
799 #: 950.data.seed-values.sql:9069 950.data.seed-values.sql:9085
800 #: 950.data.seed-values.sql:9101
801 msgid "Illustrations"
802 msgstr "Ilustrace"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8623
805 msgid "Tennessee "
806 msgstr "Tennessee "
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7775
809 msgid "notated movement"
810 msgstr "zápis pohybu"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:18998
813 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
814 msgstr "Nastavení tabulky: uživatel.skupina.nevyřízené"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:6920
817 msgid "Arapaho"
818 msgstr "Arapaho"
819
820 #: 950.data.seed-values.sql:16985
821 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
822 msgstr ""
823 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácené jednotky pokud je "
824 "označena jako údajně vrácená"
825
826 #: 950.data.seed-values.sql:8619
827 msgid "Tunisia "
828 msgstr "Tunisko "
829
830 # id::clm.value__bih
831 #: 950.data.seed-values.sql:6947
832 msgid "Bihari"
833 msgstr "Bihárština"
834
835 # id::clm.value__wel
836 #: 950.data.seed-values.sql:7366
837 msgid "Welsh"
838 msgstr "Velština"
839
840 #: 950.data.seed-values.sql:3482
841 msgid "Soft stalling interval"
842 msgstr "Měkký interval pro odklad"
843
844 #: 950.data.seed-values.sql:14469
845 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
846 msgstr "Alltel (Allied Wireless)"
847
848 #: 950.data.seed-values.sql:8663
849 msgid "Saint Kitts"
850 msgstr "Svatý Kryštof"
851
852 # id::clm.value__goh
853 #: 950.data.seed-values.sql:7055
854 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
855 msgstr "Němčina, horní, starší doba (cca 750-1050)"
856
857 # id::clm.value__tem
858 #: 950.data.seed-values.sql:7320
859 msgid "Temne"
860 msgstr "Temne"
861
862 #: 950.data.seed-values.sql:8037 950.data.seed-values.sql:8717
863 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8745
864 #: 950.data.seed-values.sql:8759 950.data.seed-values.sql:8773
865 #: 950.data.seed-values.sql:8787
866 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
867 msgstr "životopis, výkonný umělec nebo historie souboru"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:3262
870 msgid "Spine label line width"
871 msgstr "Sířka hřbetního štítku"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:1939
874 msgid "View booking resource types"
875 msgstr ""
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:8123
878 msgid "Map series"
879 msgstr "Série map"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:4724
882 msgid ""
883 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
884 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
885 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
886 msgstr ""
887 "Pole údajně_nikdy_nevypůjčeno - claims_never_checked_out_count - bude "
888 "zobrazeno v rozhraní registračních údajů čtenáře, což znamená, že pole bude "
889 "viditelné spolu s povinnými poli, i když není povinné. Pokud jde povinné  "
890 "pole, toto nastavení bude ignorováno."
891
892 #: 950.data.seed-values.sql:8482
893 msgid "Iraq"
894 msgstr "Irák"
895
896 #: 950.data.seed-values.sql:1656
897 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
898 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
899
900 #: 950.data.seed-values.sql:12372
901 msgid ""
902 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
903 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
904 msgstr ""
905 "Násobitel důležitosti maximální popularity pro hledání s využitím relevance "
906 "upravené podle populary (desetinné číslo mezi 1,0 a 2,0)"
907
908 #: 950.data.seed-values.sql:19047
909 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
910 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.zobrazení_jednotky_tabulka"
911
912 #: 950.data.seed-values.sql:17013
913 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
914 msgstr "Vyčistit rezervace při vypůjčení jednotky jiným čtenářem"
915
916 #: 950.data.seed-values.sql:17667
917 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
918 msgstr "Počet posledních čtenářů, které lze načíst"
919
920 #: 950.data.seed-values.sql:8286
921 msgid "Bonne"
922 msgstr "Bonneovo zobrazení"
923
924 #: 950.data.seed-values.sql:3419
925 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
926 msgstr "Automatickérozšíření odložených lhůt  se rozšiřuje na  data uzavření"
927
928 #: 950.data.seed-values.sql:896
929 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
930 msgstr "Povolí čtenáři změnit datum vrácení  exempláře na jakékoliv datum"
931
932 #: 950.data.seed-values.sql:8269
933 msgid "Goode's homolographic"
934 msgstr "Goodovo homolografické zobrazení"
935
936 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8176
937 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
938 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8900
939 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
940 msgstr "Průzkum literatury v tematické oblasti"
941
942 # id::crcd.name__8
943 #: 950.data.seed-values.sql:487
944 msgid "1_hour_2_renew"
945 msgstr "1_hodina_2_prodloužení"
946
947 #: 950.data.seed-values.sql:4757
948 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
949 msgstr "Regulární výraz pro čárový kód v registračních údajích čtenáře"
950
951 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
952 msgid "Charge lost on zero"
953 msgstr "Za ztracené exempláře účtovat nulu"
954
955 #: 950.data.seed-values.sql:854
956 msgid ""
957 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
958 "given copy"
959 msgstr ""
960 "Povolit uživateli zobrazit, jestli má jiný uživatel oprávnění zadat "
961 "rezervaci na daný exemplář"
962
963 # id::clm.value__jpn
964 #: 950.data.seed-values.sql:7101
965 msgid "Japanese"
966 msgstr "Japonština"
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:15578
969 msgid "Truncate fines to max fine amount"
970 msgstr "Oříznout pokuty na maximální výši pokuty"
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:3024
973 msgid ""
974 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
975 "staff that received the copy"
976 msgstr ""
977 "Při přijetí exempláře v akvizici nastavit člena personálu, který přijímal "
978 "exemplář jako \"tvůrce exempláře\"."
979
980 #: 950.data.seed-values.sql:5304
981 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
982 msgstr "Skočit na detail při jednom vyhledaném záznamu (služební klient)"
983
984 #: 950.data.seed-values.sql:1644
985 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
986 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
987
988 #: 950.data.seed-values.sql:4595
989 msgid "Button bar"
990 msgstr "Lišta tlačítek"
991
992 #: 950.data.seed-values.sql:12845
993 msgid "Invalid value for \"price\""
994 msgstr "Neplatná hodnota pro \"cenu\""
995
996 #: 950.data.seed-values.sql:3235
997 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
998 msgstr "Definuje identifikátor kontrolního čísla použitý v polích 003 a 035."
999
1000 # id::clm.value__ssw id::clm.value__-swz
1001 #: 950.data.seed-values.sql:7303 950.data.seed-values.sql:7310
1002 msgid "Swazi"
1003 msgstr "Svatština"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:5036
1006 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
1007 msgstr ""
1008 "Regulární výraz pro pole Další telefon  - other_phone -  v registračních "
1009 "údajích čtenáře"
1010
1011 # id::clm.value__inc
1012 #: 950.data.seed-values.sql:7090
1013 msgid "Indic (Other)"
1014 msgstr "Indo-árijské jazyky (ostatní)"
1015
1016 #: 950.data.seed-values.sql:8506
1017 msgid "Massachusetts "
1018 msgstr "Massachusetts "
1019
1020 # id::cbs.source__2
1021 # nutný kontext
1022 #: 950.data.seed-values.sql:5
1023 msgid "System Local"
1024 msgstr "Lokální systém"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:8600
1027 msgid "San Marino "
1028 msgstr "San Marino "
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:13803 950.data.seed-values.sql:13809
1031 msgid "Default Phone Number"
1032 msgstr "Výchozí číslo telefonu"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:14639
1035 msgid "Cleartalk Wireless"
1036 msgstr "Cleartalk Wireless"
1037
1038 # id::clm.value__new
1039 #: 950.data.seed-values.sql:7205
1040 msgid "Newari"
1041 msgstr "Névárština"
1042
1043 #: 950.data.seed-values.sql:8450
1044 msgid "Ghana "
1045 msgstr "Ghana "
1046
1047 #: 950.data.seed-values.sql:1102
1048 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
1049 msgstr "Povolí personálu během tansakce  vytvořit poznámku k platbě"
1050
1051 #: 950.data.seed-values.sql:1294
1052 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1053 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
1054
1055 #: 950.data.seed-values.sql:19439
1056 msgid "Print Template: offline_checkin"
1057 msgstr "Tisková šablona: offline_vrácení"
1058
1059 #: 950.data.seed-values.sql:4634
1060 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
1061 msgstr ""
1062 "Toto je výchozí hodnota pro typ identifikačního dokladu při vytvoření nového "
1063 "uživatele čtenáře v editoru čtenářů."
1064
1065 #: 950.data.seed-values.sql:12906
1066 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1067 msgstr ""
1068 "Ve frontě bibliografických záznamů pro import je vyžadován tiskový výstup."
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:19215
1071 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1072 msgstr "Tisková šablon: rezervace_průvodka_police"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:4277
1075 msgid ""
1076 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1077 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1078 msgstr ""
1079 "Formátovazt data podle tohoto vzoru (příklady: \"rrrr-MM-dd\" pro  \"2010-04-"
1080 "26\", \"MMM d, rrrr\" pro \"26. dub 2010\")"
1081
1082 #: 950.data.seed-values.sql:17313
1083 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1084 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka knihžního štítků"
1085
1086 #: 950.data.seed-values.sql:7215
1087 msgid "Nubian languages"
1088 msgstr "Nubijské jazyky"
1089
1090 # id::clm.value__arm id::i18n_l.name__hy-AM id::i18n_l.description__hy-AM
1091 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1092 #: 950.data.seed-values.sql:6918
1093 msgid "Armenian"
1094 msgstr "Arménština"
1095
1096 # id::clm.value__sad
1097 #: 950.data.seed-values.sql:7257
1098 msgid "Sandawe"
1099 msgstr "Sandawština"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:944
1102 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1103 msgstr ""
1104 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Čtenáři\"."
1105
1106 #: 950.data.seed-values.sql:984
1107 msgid "Allow a user to run reports"
1108 msgstr "Povolit uživateli vytvořit zprávu"
1109
1110 #: 950.data.seed-values.sql:12116
1111 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1112 msgstr "V odkazované zprávě nebyla tato položka nalezena"
1113
1114 #: 950.data.seed-values.sql:14673
1115 msgid "Syringa Wireless"
1116 msgstr "Syringa Wireless"
1117
1118 #: 950.data.seed-values.sql:12853
1119 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1120 msgstr "Neplatná hodnota \"copy_number\" (číslo exempláře)"
1121
1122 #: 950.data.seed-values.sql:19397
1123 msgid "Print Template: transit_slip"
1124 msgstr "Tisková šablona: průvodka_přepravy"
1125
1126 #: 950.data.seed-values.sql:898
1127 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
1128 msgstr ""
1129 "Povolit uživateli vyhnout se ve výpůjčním protokolu  voláním oprávnění  při "
1130 "výpůjčkách."
1131
1132 #: 950.data.seed-values.sql:531
1133 msgid "In process"
1134 msgstr "Zpracovává se"
1135
1136 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1137 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1138 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1139
1140 #: 950.data.seed-values.sql:3959
1141 msgid "Content of alert_text include"
1142 msgstr "Content obsahu includu  alert_text"
1143
1144 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1145 msgid ""
1146 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1147 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1148 "will result in a warning to the staff."
1149 msgstr ""
1150 "Pokud se částka zbývající ve fondu (včetně již utracených peněz a závazků)  "
1151 "dostane pod toto procento, při pokusu utratit peníze z tohoto fondu obdží "
1152 "personál varovnou zprávu."
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:18781
1155 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1156 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.exemplář_tag"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:5713
1159 msgid "Circulation History"
1160 msgstr "Historie výpůjček"
1161
1162 #: 950.data.seed-values.sql:3491
1163 msgid "Hard stalling interval"
1164 msgstr "Tvrdý interval pro odklad"
1165
1166 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1167 msgid "Specialized"
1168 msgstr "Specialista"
1169
1170 # id::i18n_l.description__en-US
1171 #: 950.data.seed-values.sql:564
1172 msgid "American English"
1173 msgstr "Americká angličtina"
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:7209
1176 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1177 msgstr "Norština (nynorsk)"
1178
1179 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1180 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1181 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1182
1183 #: 950.data.seed-values.sql:8399
1184 msgid "California "
1185 msgstr "Kalifornie "
1186
1187 #: 950.data.seed-values.sql:7987
1188 msgid "computer disc cartridge"
1189 msgstr "kazeta počítačového disku"
1190
1191 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8934
1192 #: 950.data.seed-values.sql:8955
1193 msgid "Rehearsals"
1194 msgstr "Zkoušky"
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:134
1197 msgid "Personal Author"
1198 msgstr "Autor (osoba)"
1199
1200 #: 950.data.seed-values.sql:19124
1201 msgid "Print Template Context: bills_current"
1202 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_aktuální"
1203
1204 #: 950.data.seed-values.sql:8656
1205 msgid "Wales "
1206 msgstr "Wales "
1207
1208 # id::clm.value__mad
1209 #: 950.data.seed-values.sql:7160
1210 msgid "Madurese"
1211 msgstr "Madurština"
1212
1213 #: 950.data.seed-values.sql:4751
1214 msgid ""
1215 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1216 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1217 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1218 msgstr ""
1219 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - se na kartě "
1220 "registračních údajů zobrazí jako navrhované.  Navrhovaná pole jsou zobrazena "
1221 "když je aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole "
1222 "zobrazeno nebo je  povinné,  toto nastavení bude ignorováno."
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1225 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1226 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1227
1228 # id::clm.value__sag
1229 #: 950.data.seed-values.sql:7258
1230 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1231 msgstr "Sangština (Ubangi Creole)"
1232
1233 #: 950.data.seed-values.sql:7116
1234 msgid "Khasi"
1235 msgstr "Khásí"
1236
1237 #: 950.data.seed-values.sql:8313 950.data.seed-values.sql:8969
1238 #: 950.data.seed-values.sql:8982 950.data.seed-values.sql:8995
1239 #: 950.data.seed-values.sql:9008
1240 msgid "Land forms"
1241 msgstr "Reliéfy"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:14401
1244 msgid "Bluegrass Cellular"
1245 msgstr "Bluegrass Cellular"
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1248 msgid ""
1249 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1250 msgstr ""
1251 "Povolit uživateli vytvořit, upravit nebo smazat nástrojovou lištu pro "
1252 "pracovní stanici"
1253
1254 # id::clm.value__mah
1255 #: 950.data.seed-values.sql:7162
1256 msgid "Marshallese"
1257 msgstr "Maršalština"
1258
1259 #: 950.data.seed-values.sql:16998
1260 msgid ""
1261 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1262 msgstr ""
1263 "Omezit nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů na domovskou knihovnu a "
1264 "související knihovny ve specifikované hloubce"
1265
1266 # id::clm.value__yao
1267 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1268 msgid "Yao (Africa)"
1269 msgstr "Jaoština (Afrika)"
1270
1271 #: 950.data.seed-values.sql:12118
1272 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1273 msgstr "Tento akviziční požadavek byl splněni"
1274
1275 #: 950.data.seed-values.sql:17287
1276 msgid ""
1277 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1278 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1279 msgstr ""
1280 "Nastavte výchozí šířku pro tisk hřbetních štítků jednotky. Prosím, použijte "
1281 "jednotku měření, která je validní pro CSS. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
1282
1283 #: 950.data.seed-values.sql:12983
1284 msgid ""
1285 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1286 "Bib Queue."
1287 msgstr ""
1288 "Ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV výstup pro "
1289 "import."
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8417
1292 msgid "Cuba "
1293 msgstr "Kuba "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:4712
1296 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1297 msgstr "Navrhnout pole \"blokovat čtenáře\" v registračních údajích čtenáře"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:8155 950.data.seed-values.sql:8185
1300 #: 950.data.seed-values.sql:8819 950.data.seed-values.sql:8849
1301 #: 950.data.seed-values.sql:8879 950.data.seed-values.sql:8909
1302 msgid "Law reports and digests"
1303 msgstr "Legislativní příspěvky a sbírky"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:7244
1306 msgid "Prakrit languages"
1307 msgstr "Prákrty"
1308
1309 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1310 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1311 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1312
1313 #: 950.data.seed-values.sql:535
1314 msgid "On order"
1315 msgstr "Objednáno"
1316
1317 #: 950.data.seed-values.sql:17840
1318 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1319 msgstr "Exempláže objednávek vždy zahrnují signatury (i když jsou prázdné)"
1320
1321 #: 950.data.seed-values.sql:8470
1322 msgid "Iceland "
1323 msgstr "Island "
1324
1325 #: 950.data.seed-values.sql:3827
1326 msgid ""
1327 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1328 "remain active."
1329 msgstr ""
1330 "Délka času (v sekundách), po kterou má zůstat požadavek na nové nastavení "
1331 "hesla aktivním."
1332
1333 #: 950.data.seed-values.sql:3662
1334 msgid "Reset request time on un-cancel"
1335 msgstr "Přenastavit čas poždavku u zrušených a následně obnovených"
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:8115
1338 msgid "Villancicos"
1339 msgstr "Vánoční koledy"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:13877
1342 msgid "Local"
1343 msgstr "Lokální"
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1346 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1347 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1348
1349 # id::clm.value__ady
1350 #: 950.data.seed-values.sql:6902
1351 msgid "Adygei"
1352 msgstr "Adygei"
1353
1354 #: 950.data.seed-values.sql:3449
1355 msgid "Holds: Soft boundary"
1356 msgstr "Rezervace: Tolerantní hranice"
1357
1358 #: 950.data.seed-values.sql:4973
1359 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1360 msgstr ""
1361 "Zobrazit číslo druhého identifikačního dokladu na kartě registračních údajů "
1362 "čtenáře"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1365 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1366 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:5192
1369 msgid ""
1370 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1371 "default."
1372 msgstr ""
1373 "Místo všech polí standardně zobrazit na kartě registračních údajů čtenáře "
1374 "pouze navrhovaná pole."
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:8499
1377 msgid "Liechtenstein "
1378 msgstr "Lichtenštejnsko "
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:654
1381 msgid "Everywhere"
1382 msgstr "Všude"
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1385 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1386 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1387
1388 #: 950.data.seed-values.sql:13544
1389 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1390 msgstr "Sémantika kontrolního čísla autoritního záznamu Kongresové knihovny"
1391
1392 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1393 msgid "online resource"
1394 msgstr "online zdroj"
1395
1396 #: 950.data.seed-values.sql:928
1397 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1398 msgstr ""
1399 "Povolit uživateli vytvořit nová data uzavření knihovny pro tuto lokaci"
1400
1401 #: 950.data.seed-values.sql:19867
1402 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1403 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.skupiny_výpůjčních_limitů"
1404
1405 # id::clm.value__tuk
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7341
1407 msgid "Turkmen"
1408 msgstr "Turkmenština"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:7331
1411 msgid "Tlingit"
1412 msgstr "Tlingit"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:738
1415 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1416 msgstr "Povolit uživateli importovat záznam MARC v rozhraní pro Z39.50."
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:5487
1419 msgid ""
1420 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1421 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1422 "also be set to \"true\"."
1423 msgstr ""
1424 "Časové období, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování negativního "
1425 "poplatku (refundace) na výpůjční poplatky.  Funguje pouze, pokud je "
1426 "nastavena hodnota \"Pravda\" pro volbu \"Zakázat účtování negativních "
1427 "poplatků\"."
1428
1429 #: 950.data.seed-values.sql:8615
1430 msgid "Tajikistan "
1431 msgstr "Tádžikistán "
1432
1433 #: 950.data.seed-values.sql:18907
1434 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1435 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.jednotky"
1436
1437 #: 950.data.seed-values.sql:19853
1438 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1439 msgstr "Nastavení tabulky:  admin.server.asset.sufix_signatury"
1440
1441 #: 950.data.seed-values.sql:8584
1442 msgid "Rhode Island "
1443 msgstr "Rhode Island "
1444
1445 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1446 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1447 msgstr "Povolit personálu manuálně změnit počet Údajně vrácených."
1448
1449 #: 950.data.seed-values.sql:2849
1450 msgid "Untargeted expiration"
1451 msgstr "Expirace bez cíle"
1452
1453 #: 950.data.seed-values.sql:3343
1454 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1455 msgstr "Výpůjčka splní související rezervaci pouze u validního exempláře"
1456
1457 #: 950.data.seed-values.sql:3467
1458 msgid ""
1459 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1460 "\"100 days\""
1461 msgstr ""
1462 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1463 "\"100 days\""
1464
1465 #: 950.data.seed-values.sql:7719
1466 msgid "two-dimensional moving image"
1467 msgstr "dvojrozměrný pohyblivý obraz"
1468
1469 #: 950.data.seed-values.sql:8480
1470 msgid "Italy "
1471 msgstr "Itálie "
1472
1473 #: 950.data.seed-values.sql:13607
1474 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1475 msgstr "Směrování odkazu viz -- osobní jméno"
1476
1477 #: 950.data.seed-values.sql:14554
1478 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1479 msgstr "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1480
1481 #: 950.data.seed-values.sql:3253
1482 msgid "Spine label left margin"
1483 msgstr "Levý okraj hřbetních štítků"
1484
1485 #: 950.data.seed-values.sql:7332
1486 msgid "Tamashek"
1487 msgstr "Tamašek"
1488
1489 #: 950.data.seed-values.sql:4523
1490 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1491 msgstr "Pracovní log: Maximum zaznamenaných akcí"
1492
1493 #: 950.data.seed-values.sql:5000
1494 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1495 msgstr "Navrhnout pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
1496
1497 #: 950.data.seed-values.sql:7104
1498 msgid "Kara-Kalpak"
1499 msgstr "Karakalpačtina"
1500
1501 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1502 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1503 msgstr ""
1504 "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem ZTRACENO (čtenářem)"
1505
1506 #: 950.data.seed-values.sql:12087
1507 msgid "Non-library Item"
1508 msgstr "Neknihovní položka"
1509
1510 #: 950.data.seed-values.sql:926
1511 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1512 msgstr "Povolit uživateli upravit dobu  uzavření knihovny pro danou lokaci"
1513
1514 #: 950.data.seed-values.sql:5174
1515 msgid ""
1516 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1517 msgstr ""
1518 "Příklad pro validaci pole Poštovní směrovací číslo  - post_code - na kartě "
1519 "registračních údajů čtenáře"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1522 msgid ""
1523 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1524 "records"
1525 msgstr ""
1526 "Pokud je povoleno, nově přidané identifikátory položek budou přeneseny i na "
1527 "propojené bibliografické záznamy."
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1530 msgid "Cherokee"
1531 msgstr "Cherokee"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:10780
1534 msgid ""
1535 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1536 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1537 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1538 "for the penalty."
1539 msgstr ""
1540 "Aplikuje nastavenou pokutu na čtenářské konto. Požadované jmenované proměnné "
1541 "pro systémové prostředí jsou \"uživatel\", které se vztahuje k objektu "
1542 "uživatele a \"context_org\" tj. kontextová organizace, která se vztahuje k "
1543 "objektu organizační jednotky org_unit, ke které pokuta směřuje."
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:18977
1546 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1547 msgstr "Nastavení tabulky: rezervace_označení_police"
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:8583
1550 msgid "Zimbabwe "
1551 msgstr "Zimbabwe "
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:19972
1554 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1555 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pole_metabib"
1556
1557 #: 950.data.seed-values.sql:16236
1558 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1559 msgstr "Maximální interval pro vrácení dlouhodobě nevrácených"
1560
1561 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1562 msgid "Concerti grossi"
1563 msgstr "Concerti grossi"
1564
1565 #: 950.data.seed-values.sql:7951
1566 msgid "microfilm cassette"
1567 msgstr "kazeta mikrofilmu"
1568
1569 #: 950.data.seed-values.sql:8101
1570 msgid "Ricercars"
1571 msgstr "Ricercar"
1572
1573 #: 950.data.seed-values.sql:693
1574 msgid "Long-Overdue Materials"
1575 msgstr "Dlouhodobě nevrácené materiály"
1576
1577 #: 950.data.seed-values.sql:16867
1578 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1579 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených údajně vrácených exemplářů"
1580
1581 #: 950.data.seed-values.sql:8382
1582 msgid "Bahamas "
1583 msgstr "Bahamy "
1584
1585 #: 950.data.seed-values.sql:9043 950.data.seed-values.sql:9060
1586 #: 950.data.seed-values.sql:9076 950.data.seed-values.sql:9092
1587 #: 950.data.seed-values.sql:9108
1588 msgid "Facsimiles"
1589 msgstr "Faksimile"
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:2926 950.data.seed-values.sql:2927
1592 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1593 msgstr "Šablony editoru exemplářů pro webového klienta"
1594
1595 # id::clm.value__cat
1596 #: 950.data.seed-values.sql:6965
1597 msgid "Catalan"
1598 msgstr "Katalánština"
1599
1600 #: 950.data.seed-values.sql:12749
1601 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1602 msgstr "Zkontrolovat, zda je požadavek na rezervaci zrušen"
1603
1604 #: 950.data.seed-values.sql:17492
1605 msgid ""
1606 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1607 "OverDrive)"
1608 msgstr ""
1609 "Základní token pro autentizaci klienta pomocí OverDrive API (dodané  "
1610 "OverDrive)"
1611
1612 #: 950.data.seed-values.sql:19639
1613 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1614 msgstr "Nastavení tabulky: Položky fronty Vandelay pro import"
1615
1616 #: 950.data.seed-values.sql:7367
1617 msgid "Sorbian languages"
1618 msgstr "Lužická srbština"
1619
1620 #: 950.data.seed-values.sql:4721
1621 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1622 msgstr ""
1623 "Zobrazit pole počet  údajně nevypůjčených (claims_never_checked_out_count) "
1624 "na kartě registračních údajů čtenáře"
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3584
1627 msgid ""
1628 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1629 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1630 msgstr ""
1631 "Je-li během doby zadání rezervace v žádající knihovně dostupný exemplář, "
1632 "který by mohl splnit rezervaci, nepovolit zadání rezervace"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:17085
1635 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1636 msgstr "Notifikace skupiny výpůjček na konci výpůjční relace"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1639 msgid ""
1640 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1641 "maps"
1642 msgstr ""
1643 "Umožní uživateli vytvořit / upravit /smazat mapu hodnot atributů pro "
1644 "rezervaci zdrojů."
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:7907
1647 msgid "overhead transparency"
1648 msgstr "zpětná projekce"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:15525
1651 msgid ""
1652 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1653 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1654 "entity."
1655 msgstr ""
1656 "Povolit fondům přenesení aniž by byly přenseseny také peníze. To způsobí, že "
1657 "peníze ponechané ve starém fondu zmizí a bude namodelován jejich návrat k "
1658 "některým exeterním subjektům"
1659
1660 #: 950.data.seed-values.sql:8696
1661 msgid "Multiple dates"
1662 msgstr "Vícenásobná data"
1663
1664 #: 950.data.seed-values.sql:20387
1665 msgid "Catalog Results Page Size"
1666 msgstr "Velikost stránky katalogu s výsledky"
1667
1668 #: 950.data.seed-values.sql:8458
1669 msgid "Guatemala "
1670 msgstr "Guatemala "
1671
1672 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1673 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1674 msgstr "Obejít  událost  ITEM_DEPOSIT_PAID"
1675
1676 #: 950.data.seed-values.sql:14
1677 msgid "Set"
1678 msgstr "Sada"
1679
1680 #: 950.data.seed-values.sql:3653
1681 msgid "Skip For Hold Targeting"
1682 msgstr "Nepoužívat jako cíl rezervace"
1683
1684 #: 950.data.seed-values.sql:8319 950.data.seed-values.sql:9013
1685 msgid "No specified special format characteristics"
1686 msgstr "Nespecifikovaná charakteristika nosiče"
1687
1688 #: 950.data.seed-values.sql:8634
1689 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1690 msgstr "ostrovy pod správou Velké Británie "
1691
1692 #: 950.data.seed-values.sql:5354
1693 msgid ""
1694 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1695 "SMS from the OPAC."
1696 msgstr ""
1697 "Zákázat požadavek autentifikace pro posílání informací o signaturách "
1698 "prostřednictvím SMS z OPACu"
1699
1700 #: 950.data.seed-values.sql:7449
1701 msgid "U-matic"
1702 msgstr "U-matic"
1703
1704 #: 950.data.seed-values.sql:3755
1705 msgid ""
1706 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1707 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1708 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1709 msgstr ""
1710 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, sloupec Datum narození v seznamech "
1711 "čtenářů standardně nebude zobrazen a v přehledu informací o čtenáři se "
1712 "hodnota údaje zobrazí jako <Skrytá>, pokud se neklikne na označení pole."
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:12348
1715 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1716 msgstr "Atribut formátu ikony v OPACu"
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:7470
1719 msgid "33 1/3 rpm"
1720 msgstr "33 1/3 ot/min"
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:1968
1723 msgid "Can do anything at the Branch level"
1724 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni pobočky"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:17297
1727 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1728 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška knižního štítku"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:19208
1731 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1732 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_označení_police"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:7163
1735 msgid "Maithili"
1736 msgstr "Maithilština"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:1957
1739 msgid "Circulators"
1740 msgstr "Personál u výpůjčního pultu"
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:8359
1743 msgid "Algeria "
1744 msgstr "Alžírsko "
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8424
1747 msgid "Denmark "
1748 msgstr "Dánsko "
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:147
1751 msgid "Topic Subject"
1752 msgstr "Věcné téma"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1755 msgid "Latvia "
1756 msgstr "Lotyšsko "
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:3301
1759 msgid ""
1760 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1761 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1762 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1763 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1764 "shelf."
1765 msgstr ""
1766 "Prostor pro odsunutí určuje jak daleko do budoucnosti musíte udělat "
1767 "rezervaci zdroje,  jestliže tento zdrojbude muset být přepraven, aby dorazil "
1768 "do knihovny, kde má být vyzvednut. Sekundárně určuje, jak brzy  musí "
1769 "rezervace daného zdroje začít, než bude procesem vrácení  příležitostě "
1770 "zachycen pro polici s rezervovanými zdroji k vyzvednutí."
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:7236
1773 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1774 msgstr "Perština, stará (cca 600-400 př. Kr.)"
1775
1776 #: 950.data.seed-values.sql:6943
1777 msgid "Bemba"
1778 msgstr "Bembština"
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:8337
1781 msgid "Updating Web site"
1782 msgstr "Upravuje se webová stránka"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1785 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1786 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8278
1789 msgid "Krovak"
1790 msgstr "Křovákovo zobrazení"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:20197
1793 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:8481
1797 msgid "Côte d'Ivoire "
1798 msgstr "Pobřeží Slonoviny "
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:8408
1801 msgid "Cayman Islands "
1802 msgstr "Kajmanské ostrovy "
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:12126
1805 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1806 msgstr "[6024] Množství, které bylo objednáno."
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:12392 950.data.seed-values.sql:12393
1809 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1810 msgstr "Počáteční datum uchovávání historických výpůjček"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:7004
1813 msgid "Dogri"
1814 msgstr "Dógrí"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1817 msgid ""
1818 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1819 "received"
1820 msgstr ""
1821 "Povolit uživateli označit objednávku, položku akvizice nebo jednotlivý "
1822 "exemplář jako přijatý"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:7146
1825 msgid "Limburgish"
1826 msgstr "Limburština"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:808
1829 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1830 msgstr "Uřivatel smí vytvořit položku ve čtenářské statistické kategorii"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:9610
1833 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1834 msgstr ""
1835 "Vytvořit záznam vyrozumění o rezervaci pro každou rezervaci s upozorněním"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1838 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1839 msgstr "UPDATE_LIT_FORM"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1842 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1843 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1844
1845 #: 950.data.seed-values.sql:17807
1846 msgid ""
1847 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1848 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1849 msgstr ""
1850 "Emitovat ID vlastnické knihovny nikoliv  zkratku organizační jednotky. Platí "
1851 "pouze pokud se používá INCLUDE_OWNING_LIB"
1852
1853 #: 950.data.seed-values.sql:8282
1854 msgid "Space oblique Mercator"
1855 msgstr "Prostorové nepřímé Mercatorovo zobrazení"
1856
1857 #: 950.data.seed-values.sql:6923
1858 msgid "Assamese"
1859 msgstr "Asámština"
1860
1861 #: 950.data.seed-values.sql:2908 950.data.seed-values.sql:2909
1862 msgid "Hold Notification Format"
1863 msgstr "Formát vyrozumění o rezervaci"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:5246
1866 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1867 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:20399
1870 msgid "Age billings and payments when cirulcations are aged."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:15179
1874 msgid "Match-Only Merge"
1875 msgstr "Sloučení pouze při shodě"
1876
1877 # id::vqbrad.description__8
1878 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5649
1879 msgid "Accession Number"
1880 msgstr "Přírůstkové číslo"
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:19467
1883 msgid "Serials Print Routing Lists"
1884 msgstr "Seznamy k tisku předběžných příjemců seriálu"
1885
1886 #: 950.data.seed-values.sql:17191
1887 msgid ""
1888 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1889 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1890 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1891 "Helvetica, serif\""
1892 msgstr ""
1893 "Nastavit výběr rodiny písem pro tisk štítků. Můžete specifikovat seznam CSS "
1894 "fontů oddělených čárkou v pořadí podle preference; systém použije první font "
1895 "ze seznamu, který najde. Příklad: \"Arial, Helvetica, serif\""
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:3608
1898 msgid "Org Unit Target Weight"
1899 msgstr "Váha cíle s ohledem na organizační jednotku."
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16748
1902 msgid "Default copy location value for imported items"
1903 msgstr "Standardní hodnota umístění exempláře pro importované položky"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:3536
1906 msgid "Clear shelf copy status"
1907 msgstr "Status exempláře při čištění regálu s rezervacemi"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8290
1910 msgid "Conic, specific type unknown"
1911 msgstr "Kuželové zobrazení, specifický typ není znám"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:7143
1914 msgid "Latin"
1915 msgstr "Latina"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:816
1918 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1919 msgstr "Uživatel smí upravitpoložku čtenářské statistické kategorie"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:8271
1922 msgid "Mercator"
1923 msgstr "Merkatorovo zobrazení"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1926 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1927 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8093
1930 msgid "Pavans"
1931 msgstr "Pavany"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:7033 950.data.seed-values.sql:7036
1934 msgid "Frisian"
1935 msgstr "Fríština"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1938 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1939 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:12838
1942 msgid "Malformed record cause Import failure"
1943 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu importu"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1946 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1947 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Ztracený čtenářem'"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1950 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1951 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:4175 950.data.seed-values.sql:4178
1954 msgid "PayflowPro password"
1955 msgstr "Heslo pro PayflowPro"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:14962
1958 msgid "Centennial Wireless"
1959 msgstr "Centennial Wireless"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:8038 950.data.seed-values.sql:8718
1962 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
1963 #: 950.data.seed-values.sql:8760 950.data.seed-values.sql:8774
1964 #: 950.data.seed-values.sql:8788
1965 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1966 msgstr "Technické a/nebo historické informace o nástrojích"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:8463
1969 msgid "Gaza Strip "
1970 msgstr "Pásmo Gazy "
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:12840
1973 msgid "New record had insufficient quality"
1974 msgstr "Nový záznam není dostatečně kvalitní"
1975
1976 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9065
1977 #: 950.data.seed-values.sql:9081 950.data.seed-values.sql:9097
1978 #: 950.data.seed-values.sql:9113
1979 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1980 msgstr "Zvukový záznam"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:14741
1983 msgid "Simple Mobile"
1984 msgstr "Simple Mobile"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1987 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1988 msgstr "Povolit personálu během transakce editovat poznámku o platbě"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:14981
1991 msgid "Helio"
1992 msgstr "Helio"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:13582
1995 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1996 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno korporace"
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1999 msgid "Ballets"
2000 msgstr "Balety"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:8418
2003 msgid "Cabo Verde "
2004 msgstr "Kapverdy "
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:7451
2007 msgid "Type C"
2008 msgstr "Videopáska - typ C"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:8590
2011 msgid "South Carolina "
2012 msgstr "Jižní Karolína "
2013
2014 #: 950.data.seed-values.sql:1014
2015 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
2016 msgstr "Povolit uživateli smazat rozdělení fondu"
2017
2018 #: 950.data.seed-values.sql:1676
2019 msgid "Update prefix label definition."
2020 msgstr "Aktualizovat   definici prefixu označení"
2021
2022 #: 950.data.seed-values.sql:8356
2023 msgid "Albania "
2024 msgstr "Albánie "
2025
2026 #: 950.data.seed-values.sql:8464
2027 msgid "Hawaii "
2028 msgstr "Havaj "
2029
2030 #: 950.data.seed-values.sql:4631
2031 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
2032 msgstr ""
2033 "Standardní typ identifikačního dokladu na kartě registračních údajů čtenáře"
2034
2035 #: 950.data.seed-values.sql:7035
2036 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
2037 msgstr "Francouzština, stará (cca 842-1400)"
2038
2039 #: 950.data.seed-values.sql:8676
2040 msgid "Spratly Island "
2041 msgstr "Spratlyovy ostrovy "
2042
2043 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2044 msgid "Bouvet Island "
2045 msgstr "Bouvetův ostrov "
2046
2047 #: 950.data.seed-values.sql:15249
2048 msgid "LibraryElf Login"
2049 msgstr "Elf přihlášení do knihovny"
2050
2051 #: 950.data.seed-values.sql:8288
2052 msgid "Equidistant conic"
2053 msgstr "Kuželové ekvidistantní zobrazení"
2054
2055 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
2056 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
2057 msgstr "Povolit uživateli smazat výstup šablony spouštěče události"
2058
2059 #: 950.data.seed-values.sql:8419
2060 msgid "Cook Islands "
2061 msgstr "Cookovy ostrovy "
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:539
2064 msgid "Discard/Weed"
2065 msgstr "Stáhnout/vyřadit"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:8434
2068 msgid "El Salvador "
2069 msgstr "Salvador "
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:2990
2072 msgid "Self Check"
2073 msgstr "Samoobslužná výpůjčka"
2074
2075 # id::clm.value__iii
2076 #: 950.data.seed-values.sql:7084
2077 msgid "Sichuan Yi"
2078 msgstr "S'čchuanština"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:17185
2081 msgid "Item Print Label Font Family"
2082 msgstr "Rodina fontů pro tisk štítků jednotek"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:5102
2085 msgid ""
2086 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
2087 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
2088 "If the field is required this setting is ignored."
2089 msgstr ""
2090 "Pole Druhé jméno - second_given_name - se zobrazí na kartě registračních "
2091 "údajů čtenáře. Bude zobrazeno s povinnými poli dokonce i když není povinné. "
2092 "Pokud je  pole povinné, toto nastavení bude ignorováno."
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:4238 950.data.seed-values.sql:4241
2095 msgid "PayPal test mode"
2096 msgstr "Mód testu PayPal"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:7375
2099 msgid "Yoruba"
2100 msgstr "Jorubština"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:1234
2103 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
2104 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:1897
2107 msgid "Update copy alert suppression"
2108 msgstr "Upravit potlačení upozornění k exempláři"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:1837
2111 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
2112 msgstr "Povolit uživatel novou známku popularity"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:5156
2115 msgid ""
2116 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2117 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2118 "field is required this setting is ignored."
2119 msgstr ""
2120 "Pole Stát bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s povinnými "
2121 "poli dokonce i když toto pole není povinné. Jestliže je pole povinné, toto "
2122 "nastavení je ignorováno."
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:8431
2125 msgid "Timor"
2126 msgstr "Timor"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:4467
2129 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2130 msgstr ""
2131 "Hranice nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
2132
2133 #: 950.data.seed-values.sql:5731
2134 msgid "Cancel Holds"
2135 msgstr "Zrušit rezervace"
2136
2137 #: 950.data.seed-values.sql:7423
2138 msgid "Speeches"
2139 msgstr "Projevy"
2140
2141 #: 950.data.seed-values.sql:19611
2142 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2143 msgstr "Nastavení tabulky: bibliografická fronta Vandelay"
2144
2145 #: 950.data.seed-values.sql:13583
2146 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2147 msgstr "Směrování odkazu viz též -- jméno akce"
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:19653
2150 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2151 msgstr "Nastavení tabulky: Bibliografické jednotky Vandelay"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:5225
2154 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2155 msgstr "Uzavřít výsledky čteářského hledání při tomto čísle."
2156
2157 # id::clm.value__alb
2158 #: 950.data.seed-values.sql:6909
2159 msgid "Albanian"
2160 msgstr "Albánština"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:17843
2163 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2164 msgstr ""
2165 "Exempláře objednávek vždy zahrnují typ exempláře (i když jsou prázdné)"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:12859
2168 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2169 msgstr ""
2170 "Špatný formát dat statistické kategorie, měl by být ve tvaru podobném KAT "
2171 "1|HODNOTA 1"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:16835 950.data.seed-values.sql:16854
2174 #: 950.data.seed-values.sql:16873
2175 msgid ""
2176 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2177 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2178 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2179 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2180 "6 = bottom list, do not display."
2181 msgstr ""
2182 "Hodnoutou se rozumí číselný kód popisující, který seznam výpůjček se má "
2183 "objevit při půjčování a jestli se má výpůjčka dále objevit  ve spodním "
2184 "seznamu při vracení v případě vzniklých pokut. 1 = horní seznam, spodní "
2185 "seznam. 2= spodní seznam, spodní seznam. 5 = horní seznam, nezobrazovat. 6 = "
2186 "spodní seznam, nezobrazovat."
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2189 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2190 msgstr "Povolit personálu spravovat skupiny vyhledávacích filtrů a záznamů"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:15346
2193 msgid "cat"
2194 msgstr "Katalogizace"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:12226
2197 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2198 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (telefonicky čtenářem)"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:998
2201 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2202 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční zdroj"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:20377
2205 msgid "Use Hatch for printing"
2206 msgstr "Pro tisk použít Hatch"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:7815
2209 msgid "unmediated"
2210 msgstr "bez média"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:3989
2213 msgid ""
2214 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2215 "%INCLUDE(header_text)%"
2216 msgstr ""
2217 "Text / html /makro pro vložení do šablony výpisu /potvrzení na místě  "
2218 "%INCLUDE(header_text)%"
2219
2220 #: 950.data.seed-values.sql:5477
2221 msgid ""
2222 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2223 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2224 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2225 "balances after an interval of time."
2226 msgstr ""
2227 "Zabránit naúčtování negativních poplatků (refundací) za ztracené/dlouhodobě  "
2228 "nevrácené materiály. Nastavení \"pravda\" zakáže naúčtování záporných "
2229 "poplatků vždy nebo - když je použito ve spojení s  nastaveným intervalem - "
2230 "zakáže naúčtování záporných poplatků po uplynutí určitého časového intervalu."
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:20320
2233 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:17570
2237 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2238 msgstr "Základní token pro OneClickdigital"
2239
2240 # id::clm.value__wln
2241 #: 950.data.seed-values.sql:7368
2242 msgid "Walloon"
2243 msgstr "Valonština"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:16319
2246 msgid ""
2247 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2248 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2249 msgstr ""
2250 "Ponechte transakci otevřenou, pokud se bilance dlouhodobě nevrácených rovná "
2251 "nule.  To ponechá dlouhodobě nevrácené exempláře v záznamu čtenáře,pokud "
2252 "jsou zaplacené."
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8545
2255 msgid "Norway "
2256 msgstr "Norsko "
2257
2258 # id::pgt.name__4
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1955
2260 msgid "Catalogers"
2261 msgstr "Katalogizátoři"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:6912
2264 msgid "Amharic"
2265 msgstr "Amharština"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:675
2268 msgid "Overdue Materials"
2269 msgstr "Exempláře s překročenou výpůjční lhůtou"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:7249
2272 msgid "Rapanui"
2273 msgstr "Rapanuiština"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:9038 950.data.seed-values.sql:9055
2276 #: 950.data.seed-values.sql:9071 950.data.seed-values.sql:9087
2277 #: 950.data.seed-values.sql:9103
2278 msgid "Portraits"
2279 msgstr "Portréty"
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:3073 950.data.seed-values.sql:3076
2282 msgid "Temporary barcode prefix"
2283 msgstr "Dočasný prefix čárového kódu"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2286 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2287 msgstr "Povolit uživateli odladění chyb funkcí ve služebník klientu"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:18676
2290 msgid "Holdings View Show Copies"
2291 msgstr "Zobrazení jednotek zobrazí exempláře"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:13596
2294 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2295 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název akce"
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:15736
2298 msgid "Upload Create PO"
2299 msgstr "Nahrát Vytvořit objednávku"
2300
2301 #: 950.data.seed-values.sql:8099
2302 msgid "Requiems"
2303 msgstr "Rekviem"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:5444
2306 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2307 msgstr "Neměnit pokuty/polatky  při nuových transakcích ZTRACENO"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2987
2310 msgid "Cataloging"
2311 msgstr "Katalogizace"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2314 msgid "Administer copy alert types"
2315 msgstr "Spravovat typy upozornění exemplářů"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8171
2318 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8865 950.data.seed-values.sql:8895
2320 msgid "Indexes"
2321 msgstr "Rejstříky"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:6919
2324 msgid "Mapuche"
2325 msgstr "Mapuche (araukánština)"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2328 msgid "Uighur"
2329 msgstr "Ujgurština"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2332 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2333 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:8097
2336 msgid "Program music"
2337 msgstr "programní hudba"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:8348
2340 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2341 msgstr "Bez aranžmá nebo transpozice nebo není specifikováno"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:12120
2344 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2345 msgstr "Akceptováno se změnami, které nepotřebují schválit"
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:4368
2348 msgid "Allow pending addresses"
2349 msgstr "Povolit nevyřízené adresy"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:5021
2352 msgid ""
2353 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2354 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2355 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2356 msgstr ""
2357 "Pole Vedoucí účet - master_account - bude  na kartě registračních údajů "
2358 "čtenáře zobrazeno jako navrhované. Zobrazí se, když je aktivována volba "
2359 "Zobrazit navržená pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, toto nastavení "
2360 "je ignorováno."
2361
2362 # id::clm.value__ind
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7091
2364 msgid "Indonesian"
2365 msgstr "Indonéština"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:20007
2368 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2369 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.asociace_vah"
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:726
2372 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2373 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat rezervace jiných uživatelů"
2374
2375 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8187
2376 #: 950.data.seed-values.sql:8821 950.data.seed-values.sql:8851
2377 #: 950.data.seed-values.sql:8881 950.data.seed-values.sql:8911
2378 msgid "Yearbooks"
2379 msgstr "Ročenky"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5655
2382 msgid "Edition"
2383 msgstr "Vydání"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2386 msgid "Syria "
2387 msgstr "Sýrie "
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:8007
2390 msgid "audiocassette"
2391 msgstr "Zvuková kazeta"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:18963
2394 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2395 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.nevyřízení_čtenáři.seznam"
2396
2397 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2398 msgid "Allow a user to delete a fund"
2399 msgstr "Povolit uživateli smazat finanční fond"
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:4505
2402 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2403 msgstr "Umístění exempláře předchozích čísel"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:13594
2406 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2407 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- osobní jméno"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2410 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2411 msgstr "Povolí uživateli smazat MFHD záznam"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:13989
2414 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2415 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2418 msgid "Djibouti "
2419 msgstr "Džibutsko "
2420
2421 # id::clm.value__kru
2422 #: 950.data.seed-values.sql:7131
2423 msgid "Kurukh"
2424 msgstr "Kurukh"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2427 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2428 msgstr "Povolit uživateli srovnat účet (obvykle na nulu)"
2429
2430 # id::clm.value__-tar id::clm.value__tat
2431 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
2432 msgid "Tatar"
2433 msgstr "Tatarština"
2434
2435 #: 950.data.seed-values.sql:20034
2436 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2437 msgstr ""
2438 "Grafické uživatelské rozhraní: Zapnout experimentální Angular katalog pro "
2439 "personál"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:992
2442 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2443 msgstr ""
2444 "Povolí uživalteli smazat položku z kontejneru (seznamu) jiného uživatele"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:8457
2447 msgid "Georgia (Republic) "
2448 msgstr "Gruzie "
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:186
2451 msgid "Series Title (Browse)"
2452 msgstr "Název edice (prohlížení)"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:14248
2455 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2456 msgstr "Hawaiian Telcom Wireless"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:8691
2459 msgid "Continuing resource currently published"
2460 msgstr "Pokračující zdroj aktuálně vydaný"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:3217
2463 msgid "Spine and pocket label font size"
2464 msgstr "Velikost  hřbetních a vnitřních štítků"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:3190
2467 msgid "Minimum Item Price"
2468 msgstr "Minimální cena exempláře"
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:13630
2471 msgid "Author axis"
2472 msgstr "Osa autorů"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:13570
2475 msgid "Heading -- General Subdivision"
2476 msgstr "Záhlaví -- všeobecné podrozdělení"
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:7189
2479 msgid "Mooré"
2480 msgstr "Mosi (more)"
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2483 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2484 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2485
2486 #: 950.data.seed-values.sql:8610
2487 msgid "Saudi Arabia "
2488 msgstr "Saudská Arábie "
2489
2490 #: 950.data.seed-values.sql:8476
2491 msgid "Indonesia "
2492 msgstr "Indonésie "
2493
2494 #: 950.data.seed-values.sql:19965
2495 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2496 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapy_pole_metabib_ts"
2497
2498 #: 950.data.seed-values.sql:7311
2499 msgid "Syriac"
2500 msgstr "Syrština"
2501
2502 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2503 msgid "Karen"
2504 msgstr "Karenština"
2505
2506 #: 950.data.seed-values.sql:7038
2507 msgid "Friulian"
2508 msgstr "Friulština (furlanština)"
2509
2510 #: 950.data.seed-values.sql:8633
2511 msgid "Uganda "
2512 msgstr "Uganda "
2513
2514 #: 950.data.seed-values.sql:15653
2515 msgid ""
2516 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2517 "system moves on to the next URL"
2518 msgstr ""
2519 "Pokud překročíme dobu čekání, URL je označeno jako \"timeout\" a systém se "
2520 "přesune na další URL."
2521
2522 #: 950.data.seed-values.sql:5719
2523 msgid "Template Merge Container"
2524 msgstr "Kontejner pro sloučení šablon"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:11723
2527 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2528 msgstr "Potvrzení o platbě musí být zformátováno pro tisk"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:5009
2531 msgid "Show master_account field on patron registration"
2532 msgstr ""
2533 "Zobrazit pole  Vedoucí účet -  master_account - na kartě registračních údajů "
2534 "čtenáře"
2535
2536 #: 950.data.seed-values.sql:12106
2537 msgid "The information is to be or has been deleted."
2538 msgstr "Informace  mají být nebo již jsou smazány"
2539
2540 #: 950.data.seed-values.sql:3752
2541 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2542 msgstr "Zakrýt pole Datum narození"
2543
2544 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2545 msgid "Create copy alert suppression"
2546 msgstr "Vytvořit potlačení upozornění k exemplářům"
2547
2548 #: 950.data.seed-values.sql:8371
2549 msgid "American Samoa "
2550 msgstr "Americká Samoa "
2551
2552 #: 950.data.seed-values.sql:8213 950.data.seed-values.sql:8918
2553 #: 950.data.seed-values.sql:8939
2554 msgid "Autobiography"
2555 msgstr "Autobiografie"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:13604
2558 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2559 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- chronologický termín"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:7293
2562 msgid "Soninke"
2563 msgstr "Sonikština"
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:940
2566 msgid ""
2567 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2568 msgstr ""
2569 "Povolit uživateli odebrat existující pracovní stanici, aby ji mohla nahradit "
2570 "nová"
2571
2572 #: 950.data.seed-values.sql:13495
2573 msgid ""
2574 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2575 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2576 "user params"
2577 msgstr ""
2578 "Usnadňuje vytvoření CSV souboru, který reprezentuje seznam knih tím, že "
2579 "zavede proměnnou \"jednotka\" do prostředí TT, setříděnou podle parametrů "
2580 "zadaných uživatelem."
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:8454
2583 msgid "Gabon "
2584 msgstr "Gabon "
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9064
2587 #: 950.data.seed-values.sql:9080 950.data.seed-values.sql:9096
2588 #: 950.data.seed-values.sql:9112
2589 msgid "Samples"
2590 msgstr "Ukázky"
2591
2592 #: 950.data.seed-values.sql:964
2593 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2594 msgstr ""
2595 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dodavatelé\""
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2598 msgid "Hmong"
2599 msgstr "Hmongština"
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2602 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2603 msgstr ""
2604 "Povolit uživateli vytvořit, zobrazit, upravit, smazat typ měny "
2605 "(currency_type)"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2608 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2609 msgstr "Povolit členu personálu přímo odebrat bibliografický záznam"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:13564
2612 msgid "Heading -- Topical Term"
2613 msgstr "Záhlaví - tematický termín"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:3977
2616 msgid "Content of footer_text include"
2617 msgstr "Obsah includu footer_text"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:17428
2620 msgid ""
2621 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2622 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2623 "encouraged."
2624 msgstr ""
2625 "URI báze pro API výpůjček OverDrive (výchozí  "
2626 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Je silně doporučováno použití  HTTPS ."
2627
2628 #: 950.data.seed-values.sql:9840
2629 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2630 msgstr "Akviziční požadavek čtenáře byl zamítnut"
2631
2632 #: 950.data.seed-values.sql:5183
2633 msgid ""
2634 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2635 "registration."
2636 msgstr ""
2637 "Regulární výraz pro validaci pole PSČ   - post_code - na kartě registračních "
2638 "údajů čtenáře"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:7172
2641 msgid "Malay"
2642 msgstr "Malajština"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:14144
2645 msgid "Bulletin.net"
2646 msgstr "Bulletin.net"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:8283
2649 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2650 msgstr "Cylindrický, specifický typ není znám"
2651
2652 # id::citm.value__f
2653 #: 950.data.seed-values.sql:7404
2654 msgid "Manuscript cartographic material"
2655 msgstr "Rukopisný kartografický dokument"
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:141
2658 msgid "Geographic Subject"
2659 msgstr "Geografické téma"
2660
2661 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2662 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2663 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:691
2666 msgid "Notification Fee"
2667 msgstr "Poplatek za upozornění"
2668
2669 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2670 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2671 msgstr ""
2672 "Ztracené exempláře je možné využít ihned  po vrácení namísto toho, aby se "
2673 "nejdříve vrátily do domovské knihovny."
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:3728
2676 msgid ""
2677 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2678 "fines"
2679 msgstr ""
2680 "Toto zabraňuje systému účtovat v rámci pokut za pozdní vrácení vyšší částku, "
2681 "než jaká je hodnota exempláře."
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:6967
2684 msgid "Cebuano"
2685 msgstr "Cebuánština"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:3289
2688 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2689 msgstr "Blokovat prodloužení exemplářů,  na které je zadána rezervace"
2690
2691 # id::clm.value__moh
2692 #: 950.data.seed-values.sql:7186
2693 msgid "Mohawk"
2694 msgstr "Mohawk"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:924
2697 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2698 msgstr "Povolit uživateli odebrad dobu uzavření knihovny pro danou lokaci."
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:15838
2701 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2702 msgstr "Standardně při uploadu sloučit při přesné shodě"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:966
2705 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2706 msgstr ""
2707 "Povolit uživateli  rezervovat exempláře v době ochrany před rezervacemi"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:3103
2710 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2711 msgstr "Délka trvání trvalého přihlášení. Např. '2 týdny'"
2712
2713 #: 950.data.seed-values.sql:5075
2714 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2715 msgstr "Pole Prefix bude požadovánona kartě registračních údajů čtenáře"
2716
2717 #: 950.data.seed-values.sql:12525
2718 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2719 msgstr ""
2720 "Je zapotřebí formátovat pro tisk dopisy čtenářům o chybějících kusech"
2721
2722 #: 950.data.seed-values.sql:3833
2723 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2724 msgstr "Registrace čtenáře: Klonování čtenáře připojí kopii adresy"
2725
2726 #: 950.data.seed-values.sql:4832
2727 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2728 msgstr ""
2729 "Pole Datum narození bude požadováno na kartě registračních údajů čtenáře"
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:18991
2732 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2733 msgstr "smaz"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:8011
2736 msgid "audio roll"
2737 msgstr "zvukový válec"
2738
2739 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2740 msgid "ADMIN_INVOICE"
2741 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:8683
2744 msgid "United Kingdom "
2745 msgstr "Spojené Království "
2746
2747 # id::clm.value__jav
2748 #: 950.data.seed-values.sql:7100
2749 msgid "Javanese"
2750 msgstr "Javánština"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2753 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2754 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:18641
2757 msgid "Print Receipt On Payment"
2758 msgstr "Při platbě vytisknout potvrzení"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:18837
2761 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2762 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.hledání"
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2765 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2766 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:934
2769 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2770 msgstr "Povolí uživateli odebrat někoho z vymáhání dluhu"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:13856
2773 msgid "Circulation Policy Configuration"
2774 msgstr "Nastavení výpůjčních pravidel a politik"
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:8643
2777 msgid "Vatican City "
2778 msgstr "Vatikán "
2779
2780 # id::clm.value__kan
2781 #: 950.data.seed-values.sql:7109
2782 msgid "Kannada"
2783 msgstr "Kannadština"
2784
2785 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2786 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2787 msgstr "Nizozemština, střední doba (cca 1050-1350)"
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:15844
2790 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2791 msgstr "Při nahrávání záznamů v akvizici sloučit záznamy při přesné shodě"
2792
2793 # id::clm.value__per
2794 #: 950.data.seed-values.sql:7237
2795 msgid "Persian"
2796 msgstr "Perština"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:15248
2799 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2800 msgstr "Autorizace Apache - Proxy přihlášení"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:19103
2803 msgid "Default MARC Template"
2804 msgstr "Výchozí šablona MARC"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2807 msgid "Delete copy alert types"
2808 msgstr "Smazat typy upozornění k exemplářům"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2811 msgid "Allow a user to create a new provider"
2812 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nového dodavatele"
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2815 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2816 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:9804
2819 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2820 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Objednáno."
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:936
2823 msgid "Allow a user to bar a patron"
2824 msgstr "Povolit uživateli zablokovat konto čtenáře"
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:8547
2827 msgid "Nicaragua "
2828 msgstr "Nicaragua "
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:8078
2831 msgid "Masses"
2832 msgstr "Mše"
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:19152
2835 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2836 msgstr "Kontext tiskové šablony: platba_poplatku"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:8350
2839 msgid "Arrangement"
2840 msgstr "Kompozice"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:8553
2843 msgid "Nevada "
2844 msgstr "Nevada "
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:9044 950.data.seed-values.sql:9061
2847 #: 950.data.seed-values.sql:9077 950.data.seed-values.sql:9093
2848 #: 950.data.seed-values.sql:9109
2849 msgid "Coats of arms"
2850 msgstr "Erby"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2853 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2854 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2857 msgid "Inuktitut"
2858 msgstr "Inuktitut"
2859
2860 #: 950.data.seed-values.sql:7430 950.data.seed-values.sql:8238
2861 msgid "Microopaque"
2862 msgstr "Mikrokarta"
2863
2864 #: 950.data.seed-values.sql:8493
2865 msgid "Kosovo "
2866 msgstr "Kosovo "
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8820
2869 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
2870 #: 950.data.seed-values.sql:8910
2871 msgid "Other reports"
2872 msgstr "Ostatní zprávy"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2875 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2876 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:9867
2879 msgid ""
2880 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2881 msgstr ""
2882 "Testy ke zjištění, jestli odpovídající položky jsou ve stavu \"zrušeno\"."
2883
2884 #: 950.data.seed-values.sql:263
2885 msgid "Type of Resource"
2886 msgstr "Typ zdroje"
2887
2888 #: 950.data.seed-values.sql:952
2889 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2890 msgstr ""
2891 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Globální "
2892 "administrátor\" (GlobalAdmin)"
2893
2894 # id::clm.value__jpr
2895 #: 950.data.seed-values.sql:7102
2896 msgid "Judeo-Persian"
2897 msgstr "Judeo-perština"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:4286
2900 msgid ""
2901 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2902 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2903 msgstr ""
2904 "Formátovat časy podle tohoto vzoru  (příklady: \"h:m:s.SSS a z\" pro "
2905 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time nebo \", \"HH:mm\" pro \"14:07\")"
2906
2907 #: 950.data.seed-values.sql:19348
2908 msgid "Print Template Context: patron_note"
2909 msgstr "Kontext tiskové šablony: čtenář_poznámka"
2910
2911 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2912 msgid "Lushai"
2913 msgstr "Lušáí"
2914
2915 #: 950.data.seed-values.sql:838
2916 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2917 msgstr "Povolit uživateli upravit typy nekatalogizovaných exemplářů"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:8080
2920 msgid "Minuets"
2921 msgstr "Menuety"
2922
2923 # id::clm.value__tah
2924 #: 950.data.seed-values.sql:7313
2925 msgid "Tahitian"
2926 msgstr "Tahitština"
2927
2928 #: 950.data.seed-values.sql:8461
2929 msgid "Germany "
2930 msgstr "Německo "
2931
2932 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2933 msgid "Allows a user to create a picklist"
2934 msgstr "Povoli uživateli vytvořit seznam pro vyzvednutí"
2935
2936 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2937 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2938 msgstr "Povolit uživatel upravit autoritní záznam"
2939
2940 #: 950.data.seed-values.sql:18704
2941 msgid "Copy Edit Default Values"
2942 msgstr "Výchozí hodnoty pro úpravu exemplářů"
2943
2944 #: 950.data.seed-values.sql:17636
2945 msgid ""
2946 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2947 "in the public catalog for search on copy tags."
2948 msgstr ""
2949 "Pokud je tato volba aktivována, bude volba \"Digitální ex-libris přidána do "
2950 "selektoru typu dotazu  pro hledání podle příznaku exempláře ve veřejném "
2951 "katalogu."
2952
2953 #: 950.data.seed-values.sql:17768
2954 msgid ""
2955 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2956 "suppressed?"
2957 msgstr ""
2958 "Prominout pokudty při půjčování dlouhodobě nevrácené jednotky, když je "
2959 "potlačeno varování k exempláři?"
2960
2961 # id::clfm.value__m
2962 #: 950.data.seed-values.sql:7421
2963 msgid "Mixed forms"
2964 msgstr "Smíšené formy"
2965
2966 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2967 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2968 msgstr ""
2969 "Povolit personálu obejít  hodnotu maximálního povoleného počtu údajně "
2970 "vrácených pro čtenáře"
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:8598
2973 msgid "Sudan "
2974 msgstr "Súdán "
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2977 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2978 msgstr "Povolit administraci tabulek MARC"
2979
2980 # id::clm.value__gay
2981 #: 950.data.seed-values.sql:7043
2982 msgid "Gayo"
2983 msgstr "Gayo"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:8153 950.data.seed-values.sql:8183
2986 #: 950.data.seed-values.sql:8817 950.data.seed-values.sql:8847
2987 #: 950.data.seed-values.sql:8877 950.data.seed-values.sql:8907
2988 msgid "Standards/specifications"
2989 msgstr "Standardy/specifikace"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:17652
2992 msgid "Library time zone"
2993 msgstr "Časové pásmo knihovny"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:8299
2996 msgid "Cordiform"
2997 msgstr "Srdcovité zobrazení"
2998
2999 #: 950.data.seed-values.sql:8439
3000 msgid "Fiji "
3001 msgstr "Fidži "
3002
3003 # id::clfm.value__0
3004 #: 950.data.seed-values.sql:7412
3005 msgid "Not fiction (not further specified)"
3006 msgstr "Literatura faktu (blíže nespecifikovaná)"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:4103 950.data.seed-values.sql:4106
3009 msgid "AuthorizeNet login"
3010 msgstr "Přihlášení do AuthorizeNet"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:4910
3013 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
3014 msgstr ""
3015 "Regulární výraz pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
3016 "registračních údajů čtenáře"
3017
3018 #: 950.data.seed-values.sql:878
3019 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
3020 msgstr ""
3021 "Povolit uživateli smazat poznámku k názvu vytvořenou jiným uživatelem"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:758
3024 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
3025 msgstr "Povolit uživateli označit jiné uživatele jako smazané"
3026
3027 # id::clm.value__-gal id::clm.value__orm
3028 #: 950.data.seed-values.sql:7042 950.data.seed-values.sql:7224
3029 msgid "Oromo"
3030 msgstr "Oromština"
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:4784
3033 msgid "Require day_phone field on patron registration"
3034 msgstr ""
3035 "Požadovat pole Telefon ve dne - day_phone - na  na kartě registračních údajů "
3036 "čtenáře"
3037
3038 #: 950.data.seed-values.sql:4823
3039 msgid ""
3040 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
3041 "patron registration form."
3042 msgstr ""
3043 "Pokud je  nastaveno,  při editaci pole \"datum narození\" se na kartě "
3044 "registračních údajů čtenáře se  objeví miniaplikace kalendáře."
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:15269
3047 msgid ""
3048 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
3049 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
3050 "days."
3051 msgstr ""
3052 "Obvykle poplatky za zpozdné nejsou účtovány pokud je knihovna zavřená. Pokud "
3053 "nastavena hodnota Pravda, poplatky za zpozdné budou účtovány i během období "
3054 "plánovaných uzavření knihovny nebo ve dnech v týdnu, kdy je knihovna zavřená."
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:4407
3057 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
3058 msgstr ""
3059 "Pokud je tato volba aktivována, bude zakázáno měnit uživatelská jména v OPACu"
3060
3061 #: 950.data.seed-values.sql:151
3062 msgid "General Keywords"
3063 msgstr "Obecná klíčová slova"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:7119
3066 msgid "Khotanese"
3067 msgstr "Chotánština"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:2855
3070 msgid "Patron via SIP"
3071 msgstr "čtenář via SIP"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:1164
3074 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
3075 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
3076
3077 #: 950.data.seed-values.sql:1915
3078 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
3079 msgstr "Povolí uživateli spravovat vlastní seznamy skupin oprávnění"
3080
3081 #: 950.data.seed-values.sql:8625
3082 msgid "Trinidad and Tobago "
3083 msgstr "Trinidad a Tobago "
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:8618
3086 msgid "Thailand "
3087 msgstr "Thajsko "
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:8474
3090 msgid "Illinois "
3091 msgstr "Illinois "
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:3485
3094 msgid ""
3095 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
3096 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
3097 msgstr ""
3098 "Jak dlouho čekat než bude povoleno vzdáleným exemplářům být příležitostně "
3099 "zachycen pro rezervaci. Příklad: \"5 dnů\""
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:6992
3102 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
3103 msgstr "Kreolština a jiné pidginy (ostatní)"
3104
3105 # id::clm.value__est
3106 #: 950.data.seed-values.sql:7020
3107 msgid "Estonian"
3108 msgstr "Estonština"
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:8270
3111 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
3112 msgstr "Lambertovo kuželové zobrazení"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:3962
3115 msgid ""
3116 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3117 "%INCLUDE(alert_text)%"
3118 msgstr ""
3119 "Text / html / makro , které má být vloženo do šablony výpisu / potvrzení na "
3120 "místě  %INCLUDE(alert_text)%"
3121
3122 #: 950.data.seed-values.sql:16672
3123 msgid "Show county field on patron registration"
3124 msgstr "Zobrazit pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře"
3125
3126 #: 950.data.seed-values.sql:5720
3127 msgid "URL Verification Queue"
3128 msgstr "Fronta pro verifikaci URL"
3129
3130 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9063
3131 #: 950.data.seed-values.sql:9079 950.data.seed-values.sql:9095
3132 #: 950.data.seed-values.sql:9111
3133 msgid "Forms"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3137 msgid "Greek, Modern (1453- )"
3138 msgstr "Řečtina, moderní (po 1453)"
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:659
3141 msgid "Branch"
3142 msgstr "Pobočka"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:4841
3145 msgid ""
3146 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3147 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3148 "field is required this setting is ignored."
3149 msgstr ""
3150 "Pole Datum narození bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
3151 "požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
3152 "nastavení je ignorováno."
3153
3154 #: 950.data.seed-values.sql:17601
3155 msgid ""
3156 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
3157 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
3158 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
3159 msgstr ""
3160 "Formátovat data podle tohoto vzoru(příklady: \"yyyy-MM-dd\" pror \"2010-04-"
3161 "26\", \"d. MMM  yyyy\" for \"26. duben 2010\"). Tento formát bude použit "
3162 "všude, kde není potřeba datum s časovým razítkem, např. pro  datum narození."
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:16313
3165 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
3166 msgstr ""
3167 "Ponechat transakce otevřené pokud bilance za dlouhodobě nevrácené je nula"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:16242
3170 msgid ""
3171 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
3172 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
3173 "activity older than) this amount of time"
3174 msgstr ""
3175 "Zpracování při vrácení dlohodobě nevrácených (odpuštění poplatků, znovu "
3176 "nastavení nevrácených atd.)  se nebude týkat exemplářů, které byly nevrácené "
3177 "po dobu (nebo u nich byla zaznamenána aktivita před intervalem / dobou), "
3178 "která zde uvedenena."
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:12097
3181 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
3182 msgstr "Zrušeno: Neplatné ISBN"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:8687
3185 msgid "Zambia "
3186 msgstr "Zambie "
3187
3188 # id::cbs.source__3
3189 #: 950.data.seed-values.sql:7
3190 msgid "Project Gutenberg"
3191 msgstr "Projekt Gutenberg"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3194 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3195 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:14333
3198 msgid "Element Mobile"
3199 msgstr "Element Mobile"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:4247 950.data.seed-values.sql:4250
3202 msgid "Enable Stripe payments"
3203 msgstr "Umožnit platbu Stripe"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:8568
3206 msgid "Philippines "
3207 msgstr "Filipíny "
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:932
3210 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3211 msgstr "Povolí uživateli přidat někoho do vymáhání dluhu"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:4577
3214 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3215 msgstr ""
3216 "Pokud má čtenář nevyřízené platby, zobrazit nejdříve kartu s poplatky"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:1974
3219 msgid "Can do anything at the System level"
3220 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni systému"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:16644
3223 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3224 msgstr ""
3225 "Povolit uživatele samoobslužnou registraci vytvořením nevyřízeného "
3226 "uživatelského účtu."
3227
3228 #: 950.data.seed-values.sql:15237
3229 msgid "Verification via translator-v1"
3230 msgstr "Ověření prostřednictvím tránslátoru-v1"
3231
3232 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3233 msgid "Shipping Charge"
3234 msgstr "Poštovné"
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:12206 950.data.seed-values.sql:12401
3237 #: 950.data.seed-values.sql:12402
3238 msgid "Historical Hold Retention Age"
3239 msgstr "Doba uchování historie rezervací"
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:19159
3242 msgid "Print Template: bill_payment"
3243 msgstr "Tisková šablona: platba_poplatku"
3244
3245 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
3246 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
3247 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
3248 msgid "Music Score"
3249 msgstr "Music Score"
3250
3251 # id::clm.value__tig
3252 #: 950.data.seed-values.sql:7327
3253 msgid "Tigré"
3254 msgstr "Tigrejština"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:3878
3257 msgid "Pop-up alert for errors"
3258 msgstr "Varování o chybách ve vyskakovacím okně"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:15289
3261 msgid ""
3262 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3263 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3264 "is 1."
3265 msgstr ""
3266 "Nastaví maximální číslo zázamů poslední uživatelské aktivity pro zobrazení "
3267 "ve služebním klientu. 0 znamená nezobrazit žádné, -1 znamená zobrazit "
3268 "všechny. Výchozí hodnota je 1."
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8174
3271 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
3272 #: 950.data.seed-values.sql:8868 950.data.seed-values.sql:8898
3273 msgid "Legislation"
3274 msgstr "Legislativa"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:7190
3277 msgid "Multiple languages"
3278 msgstr "Více jazyků"
3279
3280 #: 950.data.seed-values.sql:3599
3281 msgid "Minimum Estimated Wait"
3282 msgstr "Minimální předpokládané čekání"
3283
3284 #: 950.data.seed-values.sql:4694
3285 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3286 msgstr "Navrhnout na kartě registračních údajů čtenáře pole Alias"
3287
3288 #: 950.data.seed-values.sql:7182
3289 msgid "Maltese"
3290 msgstr "Maltština"
3291
3292 #: 950.data.seed-values.sql:19930
3293 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3294 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.vandelay.sada_shody"
3295
3296 #: 950.data.seed-values.sql:7095
3297 msgid "Inupiaq"
3298 msgstr "Inupiak"
3299
3300 #: 950.data.seed-values.sql:4371
3301 msgid ""
3302 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3303 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3304 msgstr ""
3305 "Je-li tato volba aktivována, čtenáři mohou vytvářet a editovat své adresy. "
3306 "Adresy jsou ponechány v nevyřízeném stavu, dokud personál nepotvrdí změny"
3307
3308 #: 950.data.seed-values.sql:132
3309 msgid "Corporate Author"
3310 msgstr "Autor (korporace)"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3313 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3314 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:4535
3317 msgid ""
3318 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3319 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3320 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3321 "and right panes."
3322 msgstr ""
3323 "Hlavním vstupním bodem v tomto rozhraní jsou Správa exemplářů, Akce pro "
3324 "vybrané řádky, Editovat vlastnosti / signatury /změnit čárové kódy "
3325 "exempláře. Toto nastavení změní horní a spodní panel rozhraní na levý a "
3326 "pravý panel."
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3329 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3330 msgstr "Vytvořit / načíst / upravit / smazat seriálovou jednotku."
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:744
3333 msgid "Allow a user to delete a volume"
3334 msgstr "Povolit uživateli smazat svazek (signaturu)"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:8003
3337 msgid "audiotape reel"
3338 msgstr "cívka zvukové pásky"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3341 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3342 msgstr "Povolit uživatele upravit zobrazení polí v editoru exemplářů"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:6950
3345 msgid "Bislama"
3346 msgstr "Bislama"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:19453
3349 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3350 msgstr "Tisková šablony: offline_prezenční_výpůjčka"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:6900
3353 msgid "Acoli"
3354 msgstr "Ačoli"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:13632
3357 msgid "Topic"
3358 msgstr "Téma"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
3361 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
3362 msgid "Book"
3363 msgstr "Kniha"
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3366 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3367 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nové přidělení fondu"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:499
3370 msgid "overdue_min"
3371 msgstr "zpoždění_minimální"
3372
3373 # id::crmf.name__3
3374 #: 950.data.seed-values.sql:501
3375 msgid "overdue_mid"
3376 msgstr "zpoždění_střední"
3377
3378 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3379 msgid "Haitian French Creole"
3380 msgstr "Haitsko-francouzská kreolština"
3381
3382 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3383 msgid "Bikol"
3384 msgstr "Bikolština"
3385
3386 # id::clm.value__swe
3387 #: 950.data.seed-values.sql:7309
3388 msgid "Swedish"
3389 msgstr "Švédština"
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3392 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3393 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:3764
3396 msgid ""
3397 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3398 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3399 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3400 msgstr ""
3401 "Přeskočit transkci offline vrácení (vyvolat výjimku při zpracování) jestliže "
3402 "čas změny statutu je novější než zaznamenaný čas transakce.  Pozor! Tuto "
3403 "výjimku  spustí také změna statusu z Dnes vráceno na Volné"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:4016
3406 msgid ""
3407 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3408 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3409 "not be suppressed."
3410 msgstr ""
3411 "Pokud je nastaveno na ne-prázdnou hodonotu, budou potlačeny přepravy "
3412 "rezervací mezi touto organizační jednoutkou a jinými se stejnou hodnotou. "
3413 "Pokud je nastavenou na prázdnou hodnotu, přepravy potlačeny nebudou."
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7532
3416 #: 950.data.seed-values.sql:7597 950.data.seed-values.sql:7598
3417 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:7689
3418 msgid "Cassette audiobook"
3419 msgstr "Audiokniha na kazetě"
3420
3421 # id::aout.name__2
3422 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2983
3423 msgid "System"
3424 msgstr "Systém"
3425
3426 # id::clm.value__ewe
3427 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3428 msgid "Ewe"
3429 msgstr "Eweština"
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:7343
3432 msgid "Tupi languages"
3433 msgstr "Tupi jazyky"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:18893
3436 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3437 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.propojené_záznamy"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:8537
3440 msgid "Niger "
3441 msgstr "Niger "
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:12090
3444 msgid "Blanket Order"
3445 msgstr "Paušální objednávka"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:15243
3448 msgid "OPAC Login (jspac)"
3449 msgstr "Přihlášení do OPACu (jspac)"
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:7005
3452 msgid "Dravidian (Other)"
3453 msgstr "Drávidské jazyky (ostatní)"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:12218
3456 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3457 msgstr ""
3458 "Doba uchování historie rezervací - zrušené  (expirace rezervace s "
3459 "nenalezeným cílem)"
3460
3461 #: 950.data.seed-values.sql:6987
3462 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3463 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě angličtiny"
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:7379
3466 msgid "Zhuang"
3467 msgstr "Čuangština"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3470 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3471 msgstr "Povolit uživateli upravit záznamy  o čištění spouštěčů událostí"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3474 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3475 msgstr "Obejít událost TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3476
3477 #: 950.data.seed-values.sql:7983
3478 msgid "computer tape cartridge"
3479 msgstr "kazeta počítačové pásky"
3480
3481 #: 950.data.seed-values.sql:12843
3482 msgid "Invalid value for \"status\""
3483 msgstr "Neplatná hodnota pro \"status\""
3484
3485 #: 950.data.seed-values.sql:8596
3486 msgid "Spanish North Africa "
3487 msgstr "Španělské severoafrické državy "
3488
3489 #: 950.data.seed-values.sql:7380
3490 msgid "Zande"
3491 msgstr "Zandština"
3492
3493 # id::clm.value__slo
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3495 msgid "Slovak"
3496 msgstr "Slovenština"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:976
3499 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3500 msgstr "Povolit uživateli obejít chybu   výpůjčního pásma exempláře"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:7049
3503 msgid "Gilbertese"
3504 msgstr "Kiribatština"
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:13919
3507 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3508 msgstr "Rogers Wireless (Alternate)"
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3511 msgid ""
3512 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3513 "are voided."
3514 msgstr ""
3515 "Pokud je exempl�ozna� jako po�kozen�zdn�a v�inu posledn� v�k je zru�eno."
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3518 msgid "user_request.create"
3519 msgstr "user_request.create"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:125
3522 msgid "Alternate Title"
3523 msgstr "Další název"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3526 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3527 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:5129
3530 msgid ""
3531 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3532 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3533 "field is shown or required this setting is ignored."
3534 msgstr ""
3535 "Pole Sufix bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazí jako "
3536 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
3537 "navrhovaná pole.  Pokud je pole zobrazeno nebo je požadováno jako povinné, "
3538 "toto nastavení bude ignorováno."
3539
3540 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3541 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3542 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:16283 950.data.seed-values.sql:16289
3545 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3546 msgstr ""
3547 "Zrušit poplatek za zpracování u dlouhodobě nevrácených, pokud je exemplář "
3548 "vrácen"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:8558
3551 msgid "Ohio "
3552 msgstr "Ohio "
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:666
3555 msgid "Your Bookmobile"
3556 msgstr "Vaše pojízdná knihovna"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:954
3559 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3560 msgstr ""
3561 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Lokální "
3562 "administrátor\""
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:16761
3565 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3566 msgstr "Výchozí hodnota modifikátoru výpůjčky pro importovaný exemplář"
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:245
3569 msgid "Abstract"
3570 msgstr "Abstrakt"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:15489
3573 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3574 msgstr "Vyhledávací filtr pro dětský katalog"
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:7259
3577 msgid "Yakut"
3578 msgstr "Jakutština"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:796
3581 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3582 msgstr "Povolit uživateli odebrat jiné uživatele ze skupiny oprávnění"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:706
3585 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3586 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do OPACu"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:8092
3589 msgid "Passion music"
3590 msgstr "Pašijová hudba"
3591
3592 # id::clm.value__hup
3593 #: 950.data.seed-values.sql:7079
3594 msgid "Hupa"
3595 msgstr "Hupa"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3598 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3599 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3600
3601 # id::clm.value__ice
3602 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3603 msgid "Icelandic"
3604 msgstr "Islandština"
3605
3606 #: 950.data.seed-values.sql:13586
3607 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3608 msgstr "Směrování odkazu viz též -- žánr/forma"
3609
3610 #: 950.data.seed-values.sql:8292
3611 msgid "Armadillo"
3612 msgstr "Pásovec"
3613
3614 #: 950.data.seed-values.sql:8441
3615 msgid "Florida "
3616 msgstr "Florida "
3617
3618 #: 950.data.seed-values.sql:8309 950.data.seed-values.sql:8965
3619 #: 950.data.seed-values.sql:8978 950.data.seed-values.sql:8991
3620 #: 950.data.seed-values.sql:9004
3621 msgid "Bathymetry, soundings"
3622 msgstr "Batymetrie, měření"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:3136 950.data.seed-values.sql:3139
3625 msgid ""
3626 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3627 msgstr ""
3628 "Smazat bibliografický záznam pokud prostředncitvím zrušení položek v "
3629 "akvizici smazány exempláře,"
3630
3631 #: 950.data.seed-values.sql:3998
3632 msgid ""
3633 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3634 "%INCLUDE(notice_text)%"
3635 msgstr ""
3636 "Text / html / makra pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě  "
3637 "%INCLUDE(notice_text)%"
3638
3639 # id::clm.value__akk
3640 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3641 msgid "Akkadian"
3642 msgstr "Akkadština"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3645 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3646 msgstr ""
3647 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat vazby spouštěče (triggeru)"
3648
3649 # id::clm.value__snd
3650 #: 950.data.seed-values.sql:7291
3651 msgid "Sindhi"
3652 msgstr "Sindhština"
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:996
3655 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3656 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční zdroj"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:8196
3659 msgid "Full score, miniature or study size"
3660 msgstr "Pertitura v rozsahu miniatury nebo studie"
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:5561
3663 msgid ""
3664 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3665 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3666 "home OU)"
3667 msgstr ""
3668 "U rezervací zadaných personálem, pokud chybí preferovaná knihovna pro "
3669 "vyzvednutí rezervací, nouzově použít  organizační jednotku pracovní stanice "
3670 "personálu (a ne domovskou knihovnu čtenáře)"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:8057
3673 msgid "Chaconnes"
3674 msgstr "Ciacona"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:14826
3677 msgid "US Cellular"
3678 msgstr "US Cellular"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3681 msgid ""
3682 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3683 msgstr "Povolit uživateli obejít nastavení circ.holds.hold_has_copy_at.block"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:19895
3686 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3687 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.statust_exempláře"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:3181 950.data.seed-values.sql:3184
3690 msgid "Default Item Price"
3691 msgstr "Přednastavená cena exemplářů"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3694 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3695 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za vrácené po lhůtě"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3698 msgid "Allow batch update via buckets"
3699 msgstr "Povolit dávkovou aktualizaci prostřednictvím skupin"
3700
3701 #: 950.data.seed-values.sql:7117
3702 msgid "Khoisan (Other)"
3703 msgstr "Khoisanské jazyky (ostatní)"
3704
3705 #: 950.data.seed-values.sql:846
3706 msgid "Allow a user to update a copy location"
3707 msgstr "Povolit uživateli změnit umístění exempláře"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:15477
3710 msgid ""
3711 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3712 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3713 "User Trigger Event that can be viewed."
3714 msgstr ""
3715 "Nastavený interval definuje  stáří nejstarší možné spuštěné události "
3716 "uživatele, kterou lze zobrazit. Pokud zde  není nic nastaveno, zobrazí se  "
3717 "personálu spuštěné události uživatele bez ohledu na jejich stáří."
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3720 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3721 msgstr ""
3722 "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat skupiny umístění "
3723 "exempláře"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:15559
3726 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3727 msgstr "Upozornit, pokud se blíží konec čtenářské registrace"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:7771
3730 msgid "notated music"
3731 msgstr "hudební zápis"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:7296
3734 msgid "Songhai"
3735 msgstr "Songhajština"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:19674
3738 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3739 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy bibliografických záznamů pro Vandelay"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:5207
3742 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3743 msgstr ""
3744 "Regulární výraz pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:5219
3747 msgid ""
3748 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3749 "registration."
3750 msgstr ""
3751 "Při registraciy vynutí požadavek na vyplnění alespoň jedné adresy čtenáře."
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:8430
3754 msgid "Equatorial Guinea "
3755 msgstr "Rovníková Guinea "
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:13757
3758 msgid "Vandelay Queue"
3759 msgstr "Fronta nástroje Vandelay"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3762 msgid "CREATE_SURVEY"
3763 msgstr "CREATE_SURVEY"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:8381
3766 msgid "Belgium "
3767 msgstr "Belgie "
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3770 msgid "Close score"
3771 msgstr "Vybrat skóre"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:8533
3774 msgid "North Carolina "
3775 msgstr "Severní Karolína "
3776
3777 # id::crahp.name__1
3778 #: 950.data.seed-values.sql:521
3779 msgid "3month"
3780 msgstr "3měsíční"
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:18655
3783 msgid "Renew: Strict Barcode"
3784 msgstr "Prodloužení: přesný čárový kód"
3785
3786 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3787 msgid "Cassini-Soldner"
3788 msgstr "Cassini – Soldnerovo zobrazení"
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:8048
3791 msgid "Anthems"
3792 msgstr "Anthemy"
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:8390
3795 msgid "Solomon Islands "
3796 msgstr "Šalomounovy ostrovy "
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3799 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3800 msgstr ""
3801 "Povolí uživateli zograzit všchna nastavení organizace na vymezené úrovni"
3802
3803 # id::clm.value__cze id::i18n_l.name__cs-CZ id::i18n_l.description__cs-CZ
3804 # id::clm.value__cze
3805 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3806 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3807 msgid "Czech"
3808 msgstr "Čeština"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:17335
3811 msgid ""
3812 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3813 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3814 msgstr ""
3815 "Toto nastavení umožňuje vkládat libovolné CSS do tiskové šablony štítků "
3816 "jednotek. Například \".printlabel {text-transform: uppercase;}\""
3817
3818 # id::clm.value__mni
3819 #: 950.data.seed-values.sql:7184
3820 msgid "Manipuri"
3821 msgstr "Manipurština"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3824 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3825 msgstr ""
3826 "Změnit nastavení organizační jednotky souvisejícíc se zpracováním kreditních "
3827 "karet"
3828
3829 #: 950.data.seed-values.sql:948
3830 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3831 msgstr ""
3832 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
3833 "výpůjčního pultu\""
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:15225
3836 msgid "Login via opensrf"
3837 msgstr "Přihlášení prostřednictvím opensrf"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3840 msgid "Carrier Type"
3841 msgstr "Typ nosiče"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:8074
3844 msgid "Hymns"
3845 msgstr "Hymny, chvalozpěvy"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3848 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3849 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:3638
3852 msgid ""
3853 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3854 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3855 msgstr ""
3856 "Znovuvyvolání: Rezervace exempláře, u něhož je doba výpůjčky delší než tato "
3857 "spustí nové volání. Např. \"14 dní\" nebo \"3 týdny\"."
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3860 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3861 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:7354
3864 msgid "Undetermined"
3865 msgstr "Neurčeno"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:5307
3868 msgid ""
3869 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3870 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3871 msgstr ""
3872 "Pokud je výsledkem vyhledávání  pouze jeden záznam, skočit přímo na stránku "
3873 "s detaily záznamu. Tímto nastavením je ovlivněn pouze OPAC ve služebním "
3874 "klientu."
3875
3876 #: 950.data.seed-values.sql:129
3877 msgid "Title Proper"
3878 msgstr "Název"
3879
3880 #: 950.data.seed-values.sql:8063
3881 msgid "Chorales"
3882 msgstr "Chorály"
3883
3884 #: 950.data.seed-values.sql:3199
3885 msgid "Maximum Item Price"
3886 msgstr "Maximální cena exempláře"
3887
3888 # id::clm.value__rum
3889 #: 950.data.seed-values.sql:7254
3890 msgid "Romanian"
3891 msgstr "Rumunština"
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:8524
3894 msgid "Mississippi "
3895 msgstr "Mississippi "
3896
3897 # id::clm.value__srd
3898 #: 950.data.seed-values.sql:7299
3899 msgid "Sardinian"
3900 msgstr "Sardština"
3901
3902 #: 950.data.seed-values.sql:8198
3903 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3904 msgstr "Hlasová partitura s doprovodem vynechány"
3905
3906 #: 950.data.seed-values.sql:712
3907 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3908 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni titulu"
3909
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8341
3911 msgid "Animation and live action"
3912 msgstr "Animace nebo přímá akce"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:12115
3915 msgid "Canceled: Not Found"
3916 msgstr "Zrušeno: Nenalezeno"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:8034 950.data.seed-values.sql:8714
3919 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8742
3920 #: 950.data.seed-values.sql:8756 950.data.seed-values.sql:8770
3921 #: 950.data.seed-values.sql:8784
3922 msgid "Thematic index"
3923 msgstr "Tematický rejstřík"
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3926 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3927 msgstr ""
3928 "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat důvody pro zrušení objednávky"
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:2999
3931 msgid "Offline"
3932 msgstr "Offline"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3935 msgid "Israel "
3936 msgstr "Izrael "
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:5503
3939 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3940 msgstr "Časový interval pro záporné poplatky (refundace) za ztracené"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:8312 950.data.seed-values.sql:8968
3943 #: 950.data.seed-values.sql:8981 950.data.seed-values.sql:8994
3944 #: 950.data.seed-values.sql:9007
3945 msgid "Pictorially"
3946 msgstr "Obrázek bez projekce"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3949 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3950 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3951
3952 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3953 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3954 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3955
3956 #: 950.data.seed-values.sql:4568 950.data.seed-values.sql:4571
3957 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3958 msgstr "Přehled údajů o čtenáři je zobrazen horizontálně"
3959
3960 #: 950.data.seed-values.sql:8475
3961 msgid "Indiana "
3962 msgstr "Indiana "
3963
3964 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3965 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3966 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3967
3968 #: 950.data.seed-values.sql:3175
3969 msgid ""
3970 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3971 "interface."
3972 msgstr ""
3973 "Výchozí status, pokud je exemplář vytvořen s polužitím běžného rozhraní pro "
3974 "vytvoření signatur/exemplářů."
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:888
3977 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3978 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:14894
3981 msgid "Verizon Wireless"
3982 msgstr "Verizon Wireless"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:7222
3985 msgid "Ojibwa"
3986 msgstr "Odžibwejština"
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:17217
3989 msgid "Item Print Label Font Weight"
3990 msgstr "Šířka fontu pro tiskové šablony štítků jednotek"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:7883
3993 msgid "roll"
3994 msgstr "kotouč"
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:15632
3997 msgid ""
3998 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3999 "will follow before giving up."
4000 msgstr ""
4001 "Pro URL která vracejí 3XX přesměrování, je toto maximální počet přesměrování "
4002 "ke kterým dojde, než budou pokusy o přesměrování přerušeny."
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
4005 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
4006 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
4007 msgid "Software and video games"
4008 msgstr "Software a videohry"
4009
4010 #: 950.data.seed-values.sql:7363
4011 msgid "Walamo"
4012 msgstr "Walamština"
4013
4014 #: 950.data.seed-values.sql:3629
4015 msgid ""
4016 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
4017 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
4018 msgstr ""
4019 "Znovuvyvolání: Když je spuštěno nové vyvolání, toto definuje přizpůsobenou "
4020 "dobu výpůjčky exempláře. Např. \"4 dny\" nebo \"1 týden\"."
4021
4022 #: 950.data.seed-values.sql:7201
4023 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
4024 msgstr "Ndebelština (Zimbabwe)  "
4025
4026 #: 950.data.seed-values.sql:7153
4027 msgid "Luba-Katanga"
4028 msgstr "Lubu-katanžština"
4029
4030 #: 950.data.seed-values.sql:1286
4031 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4032 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:19646
4035 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
4036 msgstr "Nastavení tabulky:  Seznam bibliografické fronty Vandelay"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:7414
4039 msgid "Comic strips"
4040 msgstr "Kreslené seriály (komiksy)"
4041
4042 # id::clm.value__ido
4043 #: 950.data.seed-values.sql:7083
4044 msgid "Ido"
4045 msgstr "Ido"
4046
4047 # id::i18n_l.description__fr-CA
4048 #: 950.data.seed-values.sql:576
4049 msgid "Canadian French"
4050 msgstr "Kanadská francouzština"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:1068
4053 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
4054 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Dnes vrácený'"
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:12245
4057 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
4058 msgstr "Katalogizace: Spravovat pole  001 / 003 / 035 podle standardu MARC21"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:7030
4061 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
4062 msgstr "Ugrofinské jazyky (ostatní)"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:17026
4065 msgid "Patron search diacritic insensitive"
4066 msgstr "Hledání čtenáře bez ohledu na diakritiku"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:1722
4069 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
4070 msgstr "Povolit uživateli otevřít již uzavřenou fakturu v akvizici"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:14520
4073 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
4074 msgstr "Cingular (GoPhone prepaid)"
4075
4076 #: 950.data.seed-values.sql:14656
4077 msgid "Edge Wireless"
4078 msgstr "Edge Wireless"
4079
4080 #: 950.data.seed-values.sql:5729
4081 msgid "Checkout Items"
4082 msgstr "Vypůjčené exempláře"
4083
4084 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4085 msgid "Athapascan (Other)"
4086 msgstr "Athapaskánské jazyky (ostatní)"
4087
4088 #: 950.data.seed-values.sql:3265
4089 msgid ""
4090 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
4091 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
4092 msgstr ""
4093 "Určit nastavení výchozí šířky řádku pro tisk hřbetních štítků počtem znaků. "
4094 "Toto určuje hranici, při které se řádky musí zalomit."
4095
4096 #: 950.data.seed-values.sql:7202
4097 msgid "Ndonga"
4098 msgstr "Ndondština"
4099
4100 #: 950.data.seed-values.sql:6825
4101 msgid "OPAC Format Icons"
4102 msgstr "Ikony formátu pro OPAC"
4103
4104 #: 950.data.seed-values.sql:7963
4105 msgid "microfiche"
4106 msgstr "mikrofiš"
4107
4108 #: 950.data.seed-values.sql:8507
4109 msgid "Manitoba "
4110 msgstr "Manitoba "
4111
4112 #: 950.data.seed-values.sql:4355
4113 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
4114 msgstr ""
4115 "Telefonie: Arbitrární řádek (řádky), které mají být zahrnuty do každého "
4116 "telefonátu s vyrozuměním"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:7835
4119 msgid "microform"
4120 msgstr "mikroforma"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:12102
4123 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
4124 msgstr "Doručeno ale nepřevzato. Předpokládaná ztráta"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:18823
4127 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
4128 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.šablony_exemplářů"
4129
4130 #: 950.data.seed-values.sql:20290
4131 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: 950.data.seed-values.sql:7799
4135 msgid "cartographic moving image"
4136 msgstr "katrografický pohyblivý obraz"
4137
4138 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9062
4139 #: 950.data.seed-values.sql:9078 950.data.seed-values.sql:9094
4140 #: 950.data.seed-values.sql:9110
4141 msgid "Genealogical tables"
4142 msgstr "Genealogické tabulky"
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:17792
4145 msgid "Orders Include Copy Item Types"
4146 msgstr "Objednávky zahrnují typ položky exempláře"
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:8219 950.data.seed-values.sql:8924
4149 #: 950.data.seed-values.sql:8945
4150 msgid "Reporting"
4151 msgstr "Výkazy"
4152
4153 # id::cza.label__5 id::cza.label__14 id::cza.label__23
4154 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
4155 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13629
4156 #: 950.data.seed-values.sql:16144
4157 msgid "Title"
4158 msgstr "Název"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:4112 950.data.seed-values.sql:4115
4161 msgid "AuthorizeNet password"
4162 msgstr "Heslo pro AuthorizeNet"
4163
4164 # id::clm.value__lam
4165 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4166 msgid "Lamba"
4167 msgstr "Lambština"
4168
4169 #: 950.data.seed-values.sql:8661
4170 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
4171 msgstr "Kokosové ostrovy "
4172
4173 #: 950.data.seed-values.sql:2939
4174 msgid "Default location for holds pickup"
4175 msgstr "Přednastavená lokace pro vyzvednutí rezervace"
4176
4177 #: 950.data.seed-values.sql:3163
4178 msgid "Default copy status (fast add)"
4179 msgstr "Výchozí status exempláře (rychlé přidání)"
4180
4181 #: 950.data.seed-values.sql:8565
4182 msgid "Peru "
4183 msgstr "Peru "
4184
4185 #: 950.data.seed-values.sql:20326
4186 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: 950.data.seed-values.sql:5171
4190 msgid "Example for post_code field on patron registration"
4191 msgstr ""
4192 "Příklad pro pole PSČ (post_code) na kartě registračních údajů čtenáře"
4193
4194 #: 950.data.seed-values.sql:922
4195 msgid ""
4196 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
4197 msgstr ""
4198 "Povolit uživateli vytvářet duplikované rezervace (dvě a více rezervací na "
4199 "tentýž titul)"
4200
4201 #: 950.data.seed-values.sql:14707
4202 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4203 msgstr "Straight Talk / PagePlus Cellular"
4204
4205 #: 950.data.seed-values.sql:4211 950.data.seed-values.sql:4214
4206 msgid "PayPal login"
4207 msgstr "Přihlášení do PayPal"
4208
4209 #: 950.data.seed-values.sql:804
4210 msgid "User may create a new patron statistical category"
4211 msgstr "Uživatel smí vytvořit novou čtenářskou statistickou kategorii"
4212
4213 # id::clm.value__fat
4214 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4215 msgid "Fanti"
4216 msgstr "Fantiština"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:20108
4219 msgid "Login via Websocket V2"
4220 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V2"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:7322
4223 msgid "Tetum"
4224 msgstr "Tetumština"
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:8611
4227 msgid "Sweden "
4228 msgstr "Švédsko "
4229
4230 #: 950.data.seed-values.sql:4404
4231 msgid "Lock Usernames"
4232 msgstr "Zamkonout uživatelská jména"
4233
4234 #: 950.data.seed-values.sql:3001
4235 msgid "SMS Text Messages"
4236 msgstr "SMS zprávy"
4237
4238 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4239 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4240 msgstr "Vánoční ostrov "
4241
4242 #: 950.data.seed-values.sql:8264
4243 msgid "Chamberlin trimetric"
4244 msgstr "Chamberlinovo trimetrické zobrazení"
4245
4246 #: 950.data.seed-values.sql:5557
4247 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4248 msgstr ""
4249 "Organizační jednotka pracovní stanice personálu nouzově použitá pro rezervace"
4250
4251 # id::clm.value__bam
4252 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4253 msgid "Bambara"
4254 msgstr "Bambarština"
4255
4256 # id::cam.description__b
4257 #: 950.data.seed-values.sql:7387
4258 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4259 msgstr "Jednotka je určená dětem přibližně ve věku 6-8 let."
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:7266
4262 msgid "Santali"
4263 msgstr "Santálí"
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4266 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4267 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4268
4269 # id::clm.value__vot
4270 #: 950.data.seed-values.sql:7361
4271 msgid "Votic"
4272 msgstr "Votiatština"
4273
4274 #: 950.data.seed-values.sql:8595
4275 msgid "Senegal "
4276 msgstr "Senegal "
4277
4278 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4279 msgid "DELETE_LASSO"
4280 msgstr "DELETE_LASSO"
4281
4282 #: 950.data.seed-values.sql:13613
4283 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4284 msgstr "Směrování odkazu viz -- všeobecné zpřesnění"
4285
4286 #: 950.data.seed-values.sql:8670
4287 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4288 msgstr "Saint-Pierre a Miquelon "
4289
4290 #: 950.data.seed-values.sql:1937
4291 msgid "Update CSS setting for the OPAC"
4292 msgstr "Upravit CSS nastavení pro OPAC"
4293
4294 #: 950.data.seed-values.sql:776
4295 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4296 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou transakci pro účtování"
4297
4298 #: 950.data.seed-values.sql:12928
4299 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4300 msgstr "Pro bibliografický záznam ve frontě pro import je vyžadován e-mail"
4301
4302 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4303 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4304 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'V přepravě'"
4305
4306 #: 950.data.seed-values.sql:3953
4307 msgid ""
4308 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4309 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4310 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4311 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4312 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4313 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4314 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4315 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4316 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4317 "Do Not Print as options)."
4318 msgstr ""
4319 "Zakázat pokus o automatický tisk z rozhraní  služebního klienta pro typy  "
4320 "výpisů / potvrzení uvedené v tomto seznamu. Možné hodnoty jsou \"Výpůjčky\", "
4321 "\"Platby\" , \"Průvodky rezervací, \"Průvodky přepravy\" a \"Průvodky "
4322 "rezervací pro přepravu\". Jde o jiné nastavení než zaškrtávací pole "
4323 "Automatický tisk v příslušných rozhraních, které zcela  zakáže pokusy o "
4324 "automatický tisk, nikoliv podporu  tichého tisku potlačením tiskového "
4325 "dialogu. Zaškrtávají pole pro automatický tisk v těchto rozhraních nemá vliv "
4326 "na chování tohoto nastavení. V případě průvodek rezervací, přepravy a "
4327 "přepravy rezervací to také potlačí dialog, který předchází tiskovému dialogu "
4328 "(ten, který nabízí volbu Tisknout a Netisknout)."
4329
4330 #: 950.data.seed-values.sql:8531
4331 msgid "Mozambique "
4332 msgstr "Mosambik "
4333
4334 #: 950.data.seed-values.sql:19
4335 msgid "Barred"
4336 msgstr "Omezení transakcí"
4337
4338 # id::clm.value__hil
4339 #: 950.data.seed-values.sql:7072
4340 msgid "Hiligaynon"
4341 msgstr "Hiligayonština"
4342
4343 #: 950.data.seed-values.sql:3397
4344 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4345 msgstr ""
4346 "Zahrnout ztracené výpůjčky do paušálního  souhrnu v zobrazení čtenáře."
4347
4348 #: 950.data.seed-values.sql:15238
4349 msgid "Verification via xmlrpc"
4350 msgstr "Ověření protřednictvím xmlrpc"
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4353 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4354 msgstr "Povolit uživateli změnit rozdělení finančního fondu"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4357 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4358 msgstr ""
4359 "Umožní uživateli vytvořit / upraivt / smazat atributy pro rezervaci zdroje"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:4706
4362 msgid ""
4363 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4364 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4365 "field is required this setting is ignored."
4366 msgstr ""
4367 "Pole Blokování transakcí bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře "
4368 "spolu s povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto "
4369 "nastavení ignorováno."
4370
4371 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4372 msgid "Allow a user to view a fund"
4373 msgstr "Povolit uživateli zobrazit finanční fond"
4374
4375 #: 950.data.seed-values.sql:8112
4376 msgid "Toccatas"
4377 msgstr "Tokáty"
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:19362
4380 msgid "Print Template Context: renew"
4381 msgstr "Kontext tiskové šablony: prodloužení"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:8685
4384 msgid "Yemen "
4385 msgstr "Jemen "
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:14057
4388 msgid "SaskTel"
4389 msgstr "SaskTel"
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:2993
4392 msgid "Global"
4393 msgstr "Globální"
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:12083
4396 msgid "Tax"
4397 msgstr "Daň"
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4400 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4401 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4402
4403 # id::clm.value__-eth id::clm.value__gez
4404 #: 950.data.seed-values.sql:7021 950.data.seed-values.sql:7048
4405 msgid "Ethiopic"
4406 msgstr "Etiopština"
4407
4408 #: 950.data.seed-values.sql:8110
4409 msgid "Symphonies"
4410 msgstr "Symfonie"
4411
4412 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4413 msgid "Turkmenistan "
4414 msgstr "Turkmenistán "
4415
4416 # id::clm.value__ijo
4417 #: 950.data.seed-values.sql:7085
4418 msgid "Ijo"
4419 msgstr "Idžo"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4422 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4423 msgstr "Obejít událost AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:540
4426 msgid "Damaged"
4427 msgstr "Poškozeno"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:18830
4430 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4431 msgstr "Nastavení tabulky: katalog_přepsání_záznamu_jednotky"
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:990
4434 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4435 msgstr ""
4436 "Povolit uživateli vypůjčit i exemplář, který je oznančen jako nepůjčovatelný"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:8612
4439 msgid "Namibia "
4440 msgstr "Namíbie "
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:18760
4443 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4444 msgstr ""
4445 "Nastavení tabulky: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:7198
4448 msgid "Nauru"
4449 msgstr "Nauruština"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4452 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4453 msgstr ""
4454 "Povolit uživateli zobrazit finanční zdroj nebo z /do něj vybrat / přidat"
4455
4456 #: 950.data.seed-values.sql:16893
4457 msgid "Disable Patron Credit"
4458 msgstr "Zakázat zálohu čtenáře"
4459
4460 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4461 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4462 msgstr ""
4463 "Povolit uživateli označit transakce jako špatný (neodstranitelný) dluh"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:3995
4466 msgid "Content of notice_text include"
4467 msgstr "Obsah inkludu notice_text"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:12961
4470 msgid ""
4471 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4472 msgstr "Pro záznam ve frontě pro import autorit byl požadován e-mail."
4473
4474 # id::clm.value__geo
4475 #: 950.data.seed-values.sql:7046
4476 msgid "Georgian"
4477 msgstr "Gruzínština"
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:8127
4480 msgid "Separate supplement to another work"
4481 msgstr "Samostatný doplněk jiného díla"
4482
4483 #: 950.data.seed-values.sql:7931
4484 msgid "film cartridge"
4485 msgstr "kazeta s filmem"
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:3361
4488 msgid "Claim Return Copy Status"
4489 msgstr "Status Údajně vráceného exempláře"
4490
4491 # id::clm.value__chk id::clm.value__-tru
4492 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7336
4493 msgid "Truk"
4494 msgstr "Čukčtina"
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:764
4497 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4498 msgstr "Povolit uživateli umístit exemplář do přepravy"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:8675
4501 msgid "Northern Territory "
4502 msgstr "Severní teritorium (Austrálie) "
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4505 msgid "user_request.update"
4506 msgstr "user_request.update"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:19881
4509 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4510 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_maximálních_pokut"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:7935
4513 msgid "microscope slide"
4514 msgstr "sklíčko"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4517 msgid "Items Out Lost display setting"
4518 msgstr "Nastavení zobrazení vypůjčených ztracených exemplářů"
4519
4520 # id::clm.value__grn id::clm.value__-gua
4521 #: 950.data.seed-values.sql:7062 950.data.seed-values.sql:7063
4522 msgid "Guarani"
4523 msgstr "Guaraní"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:5264
4526 msgid ""
4527 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4528 "instances."
4529 msgstr ""
4530 "Pokud je nastavena hodnota Pravda, na některých místech je zkombinováno "
4531 "rozhraní pro tvorbu signatur exemplářů s editorem vlastnotsí exemplářů."
4532
4533 # id::clm.value__sga
4534 #: 950.data.seed-values.sql:7272
4535 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4536 msgstr "Irština, stará (do 1100)"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:8116
4539 msgid "Variations"
4540 msgstr "Variace"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:7071
4543 msgid "Herero"
4544 msgstr "Herero"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:8510
4547 msgid "Maine "
4548 msgstr "Maine "
4549
4550 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8927
4551 #: 950.data.seed-values.sql:8948
4552 msgid "Language instruction"
4553 msgstr "Jazyková lekce"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:7251
4556 msgid "Romance (Other)"
4557 msgstr "Románské jazyky (ostatní)"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:974
4560 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4561 msgstr "Povolit personálu obejít selhání výpůjčky na základě výše pokuty"
4562
4563 # id::clm.value__eng
4564 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4565 msgid "English"
4566 msgstr "Angličtina"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4569 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4570 msgstr "Vytvořit propojený  typ biliografického záznamu"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:8511
4573 msgid "Mauritius "
4574 msgstr "Mauricius "
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:7393
4577 msgid "Juvenile"
4578 msgstr "Nezletilí"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4581 msgid "Georgia "
4582 msgstr "Georgia "
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:13614
4585 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4586 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické zpřesnění"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:8327 950.data.seed-values.sql:9021
4589 #: 950.data.seed-values.sql:9031
4590 msgid "Loose-leaf"
4591 msgstr "Volné listy"
4592
4593 #: 950.data.seed-values.sql:15240
4594 msgid "SIP2 User Verification"
4595 msgstr "Uživatelské ověření SIP2"
4596
4597 #: 950.data.seed-values.sql:8642
4598 msgid "British Virgin Islands "
4599 msgstr "Britské Panenské ostrovy "
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:8520
4602 msgid "Missouri "
4603 msgstr "Missouri "
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:7460
4606 msgid "8 mm."
4607 msgstr "8 mm."
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:8562
4610 msgid "Mayotte "
4611 msgstr "Mayotte "
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:8332
4614 msgid "Updating database"
4615 msgstr "Aktualizuji databázi"
4616
4617 # id::clm.value__iro
4618 #: 950.data.seed-values.sql:7098
4619 msgid "Iroquoian (Other)"
4620 msgstr "Irokézské jazyky (ostatní)"
4621
4622 #: 950.data.seed-values.sql:7218
4623 msgid "Nyankole"
4624 msgstr "Nyankolština"
4625
4626 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4627 msgid "Modify print templates"
4628 msgstr "Upravit tiskové šablony"
4629
4630 #: 950.data.seed-values.sql:13574
4631 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4632 msgstr "Záhlaví - chronologické podrozdělení"
4633
4634 #: 950.data.seed-values.sql:3000
4635 msgid "Receipt Template"
4636 msgstr "Šablona stvrzenky"
4637
4638 #: 950.data.seed-values.sql:3800
4639 msgid ""
4640 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4641 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4642 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4643 "requests for the user drops back below this number."
4644 msgstr ""
4645 "Pokud má uživatel více než tento počet současně aktivních požadavků na nové "
4646 "nastavení hesla, zabránit uživateli ve vytvoření jakéhokoliv dalšího "
4647 "požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet aktivních požadavků znovu "
4648 "neklesne pod tento počet."
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:7779
4651 msgid "computer program"
4652 msgstr "počítačový program"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:18725
4655 msgid "Patron Search Include Inactive"
4656 msgstr "Vyhledávání čtenářů zahrnuje neaktivní"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:8557
4659 msgid "New Zealand "
4660 msgstr "Nový Zéland "
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:4640 950.data.seed-values.sql:4643
4663 msgid "Default level of patrons' internet access"
4664 msgstr "Východí úroven přístupu k internetu"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:970
4667 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4668 msgstr "Povolit personálu  obejít selhání výpůjčky na základě počtu výpůjček"
4669
4670 # id::clm.value__hun
4671 #: 950.data.seed-values.sql:7078
4672 msgid "Hungarian"
4673 msgstr "Maďarština"
4674
4675 # id::clfm.description__0
4676 #: 950.data.seed-values.sql:7412
4677 msgid ""
4678 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4679 "literary form is desired"
4680 msgstr ""
4681 "Exemplář není beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
4682 "požadována"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4685 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4686 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4687
4688 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4689 msgid "Questionable date"
4690 msgstr "Sporné datum"
4691
4692 # id::clm.value__mdr
4693 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4694 msgid "Mandar"
4695 msgstr "Mandar"
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4698 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4699 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:34
4702 msgid "Note, no blocks"
4703 msgstr "Poznámka bez blokací"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:3557
4706 msgid ""
4707 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4708 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4709 msgstr ""
4710 "Doba, po kterou bude exmplář uložen jako Rezervace k vyzvednutí, než "
4711 "rezervace vyprší. Například \"2 týdny\" nebo \"5 dnů\""
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:16792
4714 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4715 msgstr "Překročen maximální povolený počet dlouhodobě nevrácených výpůjček"
4716
4717 #: 950.data.seed-values.sql:4085
4718 msgid "Allow Credit Card Payments"
4719 msgstr "Povolit platby kreditní kartou"
4720
4721 #: 950.data.seed-values.sql:8405
4722 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4723 msgstr "Demokratická republika Kongo "
4724
4725 #: 950.data.seed-values.sql:6827
4726 msgid "Metarecord Hold Formats"
4727 msgstr "Formát rezervací metazáznamu"
4728
4729 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4730 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4731 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4732
4733 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4734 msgid ""
4735 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4736 "creation date."
4737 msgstr ""
4738 "Při kalkulaci pravidel pro dobu ochrany exempláře použít datum aktivace "
4739 "exempláře namísto data vytvoření."
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4742 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4743 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:8087
4746 msgid "Operas"
4747 msgstr "Opery"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4750 msgid "Vietnam "
4751 msgstr "Vietnam "
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:8083
4754 msgid "Multiple forms"
4755 msgstr "Více různých forem"
4756
4757 # id::clm.value__bra
4758 #: 950.data.seed-values.sql:6954
4759 msgid "Braj"
4760 msgstr "Bradžština"
4761
4762 #: 950.data.seed-values.sql:8067
4763 msgid "Dance forms"
4764 msgstr "Taneční formy"
4765
4766 #: 950.data.seed-values.sql:19909
4767 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4768 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.globální_indikátory"
4769
4770 #: 950.data.seed-values.sql:8387
4771 msgid "Bermuda Islands "
4772 msgstr "Bermudy "
4773
4774 #: 950.data.seed-values.sql:5473
4775 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4776 msgstr "Zakáže naúčtování záporných poplatků pro ztracené materiály"
4777
4778 #: 950.data.seed-values.sql:8255
4779 msgid "Project not specified"
4780 msgstr "Projekt nespecifikován"
4781
4782 #: 950.data.seed-values.sql:15827
4783 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4784 msgstr ""
4785 "Při nahrání souboru v akvizici standardně importovat záznamy, které nemají "
4786 "shodu"
4787
4788 #: 950.data.seed-values.sql:7047
4789 msgid "German"
4790 msgstr "Němčina"
4791
4792 #: 950.data.seed-values.sql:17378
4793 msgid "Holds Retarget Interval"
4794 msgstr "Interval pro přesměrování rezervací na nové cíle"
4795
4796 #: 950.data.seed-values.sql:17367
4797 msgid ""
4798 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4799 "use for call number wrapping in the left print label."
4800 msgstr ""
4801 "Toto nastavení použito pro definici výchozí šířky (v počtu znaků), které "
4802 "bude použito pro zalomení signatur v tiskových štítcích"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:12831
4805 msgid "Import failed due to barcode collision"
4806 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi čárových kódů"
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:8630
4809 msgid "Tanzania "
4810 msgstr "Tanzánie "
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4813 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4814 msgstr "Povolit uživateli změnit vazby spouštěče (triggeru)"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4817 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4818 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:11532
4821 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4822 msgstr "Pro historii požadavků na rezervace je požadován e-mail."
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4825 msgid "user_request.view"
4826 msgstr "user_request.view"
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
4829 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
4830 msgid "E-book"
4831 msgstr "E-kniha"
4832
4833 #: 950.data.seed-values.sql:3971
4834 msgid ""
4835 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4836 "%INCLUDE(event_text)%"
4837 msgstr ""
4838 "Text / HTML / maker pro vložení do šablony výpisů / potvrzení na místě "
4839 "%INCLUDE(event_text)%"
4840
4841 # id::clm.value__vie
4842 #: 950.data.seed-values.sql:7359
4843 msgid "Vietnamese"
4844 msgstr "Vietnamština"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:17828
4847 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4848 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o stránkování"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4851 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4852 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4855 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4856 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:8205
4859 msgid "Score"
4860 msgstr "Notový zápis"
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:7819
4863 msgid "stereographic"
4864 msgstr "stereografický"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:5721
4867 msgid "Carousel"
4868 msgstr "Karusel"
4869
4870 # id::clm.value__dut
4871 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4872 msgid "Dutch"
4873 msgstr "Nizozemština"
4874
4875 #: 950.data.seed-values.sql:2884 950.data.seed-values.sql:2885
4876 msgid "OPAC Font Size"
4877 msgstr "Velikost písma v OPACu"
4878
4879 #: 950.data.seed-values.sql:2994
4880 msgid "Finances"
4881 msgstr "Finance"
4882
4883 #: 950.data.seed-values.sql:2998
4884 msgid "Booking"
4885 msgstr "Rezervace zdrojů"
4886
4887 # id::clm.value__nap
4888 #: 950.data.seed-values.sql:7197
4889 msgid "Neapolitan Italian"
4890 msgstr "Neapolská italština"
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:14809
4893 msgid "Qwest Wireless"
4894 msgstr "Qwest Wireless"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:5273
4897 msgid ""
4898 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4899 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4900 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4901 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4902 "files to the remote directory."
4903 msgstr ""
4904 "URL pro vzdálený adresář obsahující nastavení sloupců. Konvence pro formát a "
4905 "pojmenování souborů v tomto adresáři se shoduje s nastaveními v lokálním "
4906 "adresáři pro danou pracovní stanici. Administrátor může vytvořit požadovaná "
4907 "nastavení lokálně  a poté  všechny soubory tree_columns_for_* zkopírovat do "
4908 "vzdáleného adresáře."
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:530
4911 msgid "Missing"
4912 msgstr "Postrádaný"
4913
4914 # id::clm.value__ota
4915 #: 950.data.seed-values.sql:7227
4916 msgid "Turkish, Ottoman"
4917 msgstr "Turečtina, osmanská"
4918
4919 #: 950.data.seed-values.sql:8645
4920 msgid "Virgin Islands of the United States "
4921 msgstr "Americké Panenské ostrovy "
4922
4923 #: 950.data.seed-values.sql:12149
4924 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4925 msgstr "Rezervace: Povolit rezervace na prázdná číslování"
4926
4927 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4928 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4929 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4930
4931 #: 950.data.seed-values.sql:7305
4932 msgid "Sundanese"
4933 msgstr "Sundština"
4934
4935 #: 950.data.seed-values.sql:832
4936 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4937 msgstr ""
4938 "Uživatel může smazat mapu položek čtenářských statistických kategorií"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:11543
4941 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4942 msgstr "Historii požadavků na rezervaci je nutné zformátovat pro tisk."
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:19033
4945 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:5730
4949 msgid "View Holds"
4950 msgstr "Zobrazit rezervace"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:4586 950.data.seed-values.sql:4589
4953 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4954 msgstr "Při vracení potlačit vyskakovací dialogové okno."
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:14843
4957 msgid "Unicel"
4958 msgstr "Unicel"
4959
4960 # id::i18n_l.name__es-MX
4961 #: 950.data.seed-values.sql:587
4962 msgid "Spanish (Mexico)"
4963 msgstr "Španělština (Mexiko)"
4964
4965 # id::citm.value__i
4966 #: 950.data.seed-values.sql:7407
4967 msgid "Nonmusical sound recording"
4968 msgstr "Nehudební zvukový záznam"
4969
4970 # id::pgt.name__2
4971 #: 950.data.seed-values.sql:1951
4972 msgid "Patrons"
4973 msgstr "Čtenáři"
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4976 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4977 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:8322 950.data.seed-values.sql:9016
4980 #: 950.data.seed-values.sql:9026
4981 msgid "Calendar"
4982 msgstr "Kalendář"
4983
4984 # id::clm.value__nbl
4985 #: 950.data.seed-values.sql:7200
4986 msgid "Ndebele (South Africa)"
4987 msgstr "Ndebelština (Jižní Afrika)"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:8491
4990 msgid "Kansas "
4991 msgstr "Kansas "
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4994 msgid "TCN Source"
4995 msgstr "Zdroj kontrolního čísla záznamu (TCN)"
4996
4997 #: 950.data.seed-values.sql:7245
4998 msgid "Provençal (to 1500)"
4999 msgstr "Provensálština, stará (do 1500)"
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:102
5002 msgid "Series"
5003 msgstr "Edice"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:12161
5006 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
5007 msgstr ""
5008 "Automatizace autorit: Vypnout  sledování odkazů bibliografických autorit"
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:8647
5011 msgid "Various places "
5012 msgstr "Různá místa "
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:6949
5015 msgid "Edo"
5016 msgstr "Bini"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:7087
5019 msgid "Interlingue"
5020 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:12077
5023 msgid "Canadian Dollars"
5024 msgstr "Kanadské dolary"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:15912
5027 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
5028 msgstr ""
5029 "Výchozí profil pro propad při nízké kvalitě při použití nahrání souboru v "
5030 "akvizici"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1636
5033 msgid "user_request.delete"
5034 msgstr "user_request.delete"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:8684
5037 msgid "United States "
5038 msgstr "Spojené státy "
5039
5040 # id::clm.value__epo id::clm.value__-esp
5041 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7019
5042 msgid "Esperanto"
5043 msgstr "Esperanto"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:17518
5046 msgid "OverDrive Password Required"
5047 msgstr "Je požadováno heslo pro OverDrive"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:16809
5050 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
5051 msgstr "Timeout pro zobrazení samoobslužné registrace čtenáře"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:1929
5054 msgid ""
5055 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
5056 "attached to a record"
5057 msgstr ""
5058 "Povolit uživatelům import záznamů založený na čísle exemplářů organizačních "
5059 "jednotek připojených k záznamu"
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:15345
5062 msgid "circ"
5063 msgstr "Výpůjčky"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:19201
5066 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
5067 msgstr "Tisková šablona: rezervace_průvodka_přepravy"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:762
5070 msgid "Allow a user to check in a copy"
5071 msgstr "Povolit uživateli vrátit exemplář"
5072
5073 # id::cza.label__4 id::cza.label__13 id::cza.label__22
5074 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
5075 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
5076 #: 950.data.seed-values.sql:13630 950.data.seed-values.sql:16145
5077 msgid "Author"
5078 msgstr "Autor"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:19082
5081 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
5082 msgstr "Editor MARC seskupí podpole"
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:1386
5085 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5086 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:8526
5089 msgid "Mauritania "
5090 msgstr "Mauritánie "
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:17207
5093 msgid ""
5094 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
5095 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
5096 msgstr ""
5097 "Nastavení výcozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte měrné "
5098 "jednotky, které jsou validní v CSS. Například \"12pt\" nebo \"16px\" nebo "
5099 "\"1em\""
5100
5101 #: 950.data.seed-values.sql:15696 950.data.seed-values.sql:15702
5102 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
5103 msgstr "Uložené slopuce revizních pokusů v rozhraní Kontroly odkazů"
5104
5105 # id::crcd.name__5
5106 #: 950.data.seed-values.sql:481
5107 msgid "2_months_2_renew"
5108 msgstr "2_měsíce_2_prodloužení"
5109
5110 #: 950.data.seed-values.sql:8055
5111 msgid "Canzonas"
5112 msgstr "Canzony"
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:7525 950.data.seed-values.sql:7526
5115 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
5116 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
5117 msgid "CD Audiobook"
5118 msgstr "Audiokniha na CD"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:7871
5121 msgid "video cartridge"
5122 msgstr "videokazeta"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:43
5125 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
5126 msgstr "čtenář byl nahlášen dluhové agentuře"
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:8560
5129 msgid "Ontario "
5130 msgstr "Ontario "
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:5120
5133 msgid ""
5134 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5135 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5136 "field is required this setting is ignored."
5137 msgstr ""
5138 "Pole Sufix bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
5139 "povinnými  poli, i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
5140 "je ignorováno."
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:814
5143 msgid "User may update a copy statistical category"
5144 msgstr "Uživatel smí změnit statistickou kategorii pro exempláře"
5145
5146 # id::cifm.value__a
5147 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:8236
5148 msgid "Microfilm"
5149 msgstr "Mikrofilm"
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:7727
5152 msgid "three-dimensional form"
5153 msgstr "trojrozměrná forma"
5154
5155 #: 950.data.seed-values.sql:1674
5156 msgid "Create prefix label definition."
5157 msgstr "Vytvořit definici označení prefixu."
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:2920 950.data.seed-values.sql:2921
5160 msgid "Copy Editor Template"
5161 msgstr "Šablona editoru exemplářů"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:4124
5164 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
5165 msgstr "Povinné, pokud je používán vývojářský / testovací účet AuthorizeNet"
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:15878
5168 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
5169 msgstr ""
5170 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při jedné shodě."
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:11939
5173 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
5174 msgstr ""
5175 "Jeden nebo více údajů bibliografického  záznamu musí být formátovány pro "
5176 "tisk."
5177
5178 # id::clm.value__ita
5179 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5180 msgid "Italian"
5181 msgstr "Italština"
5182
5183 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16221
5184 #: 950.data.seed-values.sql:16227
5185 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
5186 msgstr "Poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených materiálů"
5187
5188 # id::clm.value__roh
5189 #: 950.data.seed-values.sql:7252
5190 msgid "Raeto-Romance"
5191 msgstr "Rétorománština"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:18928
5194 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
5195 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.rezervace.zachycení"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:8088
5198 msgid "Oratorios"
5199 msgstr "Oratoria"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:1726
5202 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
5203 msgstr "Povolit uživatel manuálně nastavit aktivní čtenářský průkaz"
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:18921
5206 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
5207 msgstr "Nastavení tabulky: circ.wide_holds.shelf"
5208
5209 #: 950.data.seed-values.sql:19054
5210 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
5211 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.distribuce_řady_tabulka"
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:12939
5214 msgid ""
5215 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
5216 msgstr ""
5217 "Pro záznamy ve frontě pro import autorit je vyžadován tiskový výstup."
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:3842
5220 msgid "Invalid patron address penalty"
5221 msgstr "Pokuta za neplatnou adresu čtenáře"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5224 msgid "Seychelles "
5225 msgstr "Seychely "
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:1138
5228 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5229 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:4613
5232 msgid "Idle timeout"
5233 msgstr "Lhůta nečinnosti"
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:1766
5236 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
5237 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / načíst / změnit / smazat typy aktivit"
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5240 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
5241 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
5242
5243 #: 950.data.seed-values.sql:17281
5244 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
5245 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka hřbetního štítku"
5246
5247 # id::clm.value__chu
5248 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5249 msgid "Church Slavic"
5250 msgstr "Církevní slověnština"
5251
5252 #: 950.data.seed-values.sql:8607
5253 msgid "Western Sahara "
5254 msgstr "Západní Sahara "
5255
5256 #: 950.data.seed-values.sql:14792
5257 msgid "Pioneer Cellular"
5258 msgstr "Pioneer Cellular"
5259
5260 #: 950.data.seed-values.sql:1662
5261 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5262 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
5263
5264 #: 950.data.seed-values.sql:3914
5265 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
5266 msgstr "Timeout pro přihlášení čtenáře (v sekundách)"
5267
5268 #: 950.data.seed-values.sql:8351
5269 msgid "Both transposed and arranged"
5270 msgstr "Transponováno a uspořádáno"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:3046 950.data.seed-values.sql:3049
5273 msgid "Default copy location"
5274 msgstr "Výchozí umístění exempláře"
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:23
5277 msgid "Patron exceeds fine threshold"
5278 msgstr "Překročen  nastavený limit pokut"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:17016
5281 msgid ""
5282 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
5283 "B."
5284 msgstr ""
5285 "Jako výchozí nastavení  zrušit rezervaci, když si čtenář A půjčí jednotku "
5286 "rezervovanou pro čtenáře B."
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8188
5289 #: 950.data.seed-values.sql:8822 950.data.seed-values.sql:8852
5290 #: 950.data.seed-values.sql:8882 950.data.seed-values.sql:8912
5291 msgid "Treaties"
5292 msgstr "Smlouvy"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:13608
5295 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5296 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno korporace"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:15770
5299 msgid "Upload Default Provider"
5300 msgstr "Poskytovatel pro standardní nahrání"
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:17822
5303 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5304 msgstr "Položky objednávky zahrnují informace o vydání"
5305
5306 #: 950.data.seed-values.sql:12257
5307 msgid ""
5308 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5309 "library"
5310 msgstr ""
5311 "Výpůjčky: Při prodlužování v OPACu použít knihovnu, kde byla výpůjčka "
5312 "původně uskutečněna,  namísto domovské knihovny uživatele."
5313
5314 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5315 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5316 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5317
5318 # id::clm.value__mar
5319 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5320 msgid "Marathi"
5321 msgstr "Maráthština"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5324 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5325 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:3692
5328 msgid ""
5329 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5330 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5331 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5332 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5333 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5334 msgstr ""
5335 "Použití tohoto nastavení způsobí retroaktivní vytvoření ještě neexistujího "
5336 "zpozdného na ztracené výpůjčky, až do bodu času výpůjčky (nebo dosažení "
5337 "maximální pokuty). Liší se od \"znovunastavit pokuty na ztracené "
5338 "exempláře\", protože to pouze vytvoří nové pokuty za zpozdné. Použitím obou "
5339 "nastavení společně docílíte úplných pokut za zpozdné ztacených exemplářů."
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:3863
5342 msgid ""
5343 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5344 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5345 msgstr ""
5346 "Doba, po kterou se čeká než se status exempláře změní z \"dnes vráceno\" na "
5347 "\"volné\". Příklady: \"1 den\", \"6 hodin\"."
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:8305 950.data.seed-values.sql:8961
5350 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8987
5351 #: 950.data.seed-values.sql:9000
5352 msgid "Contours"
5353 msgstr "Kontury"
5354
5355 #: 950.data.seed-values.sql:15244
5356 msgid "OPAC Login (tpac)"
5357 msgstr "Přihlášení do OPACu (tpac)"
5358
5359 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5360 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5361 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:14911
5364 msgid "USA Mobility"
5365 msgstr "USA Mobility"
5366
5367 # id::aout.opac_label__2
5368 # nutný kontext
5369 #: 950.data.seed-values.sql:657
5370 msgid "Local Library System"
5371 msgstr "Lokální knihovní systém"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:20021
5374 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5375 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.zdroje_Z39.50"
5376
5377 # id::clm.value__kor
5378 #: 950.data.seed-values.sql:7127
5379 msgid "Korean"
5380 msgstr "Korejština"
5381
5382 #: 950.data.seed-values.sql:13764 950.data.seed-values.sql:13770
5383 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5384 msgstr "Výchozí operátor pro SMS"
5385
5386 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5387 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5388 msgstr ""
5389 "Použít zvuková upozornění pro události vztahující se k samoobslužnému "
5390 "půjčování"
5391
5392 # id::clm.value__elx
5393 #: 950.data.seed-values.sql:7014
5394 msgid "Elamite"
5395 msgstr "Elamština"
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:17560
5398 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5399 msgstr "Identifikátor OneClickdigital přidělený této knihovně"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:3779
5402 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5403 msgstr ""
5404 "Přeskočit prodloužení v offline módu, pokud je čas změny statutu exempláře "
5405 "novější."
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:4416
5408 msgid ""
5409 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5410 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5411 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5412 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5413 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5414 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5415 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5416 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5417 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5418 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5419 "the staff client ignores this setting."
5420 msgstr ""
5421 "Tím to budou skryty některé organizační jednotky v OPACu pokud fyzická "
5422 "lokace (parametr url \"physical_loc) pro OPAC zdědí toto nastavení. Toto "
5423 "nastavení specifikuje hloubku, která spolu s fyzickou lokací OPACu určuje, "
5424 "které části organizační hierarchie mají být viditelné v OPACu. Například "
5425 "instalace Evergreenu bude mít  třístupňovou hierarchii "
5426 "(Konsocium/Systém/Knihovna), kde systém má hloubku 1 a knihovna má hloubku "
5427 "2. Pokud  zde  v takovéto instalaci bude nastavení  obsahovat hloubku 1, pak "
5428 "každá knihovna v systému, ke které daná fyzická lokace patří, bude "
5429 "viditelná, a všechno ostatní bude skryto. Hloubka 0 způsobí, že každá "
5430 "organizační jednotka bude viditelná. OPAC ve služebním klientovi je  toto "
5431 "nastavení ignororváno."
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5434 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5435 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5436
5437 # id::clm.value__mak
5438 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5439 msgid "Makasar"
5440 msgstr "Makasarština"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:3208
5443 msgid "Spine and pocket label font family"
5444 msgstr "Rodina písma pro tisk vnějších a vnitřních štítků."
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5447 msgid "Booking elbow room"
5448 msgstr "Prostor pro odklonění rezervace zdroje"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:938
5451 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5452 msgstr "Povolit uživateli odblokovat čtenářské konto"
5453
5454 # id::clm.value__lug
5455 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5456 msgid "Ganda"
5457 msgstr "Ganda"
5458
5459 #: 950.data.seed-values.sql:8528
5460 msgid "Malawi "
5461 msgstr "Malawi "
5462
5463 #: 950.data.seed-values.sql:15804
5464 msgid "Upload Default Merge Profile"
5465 msgstr "Výchozí profil slučení pri nahrávání"
5466
5467 #: 950.data.seed-values.sql:6805
5468 msgid "Item Form"
5469 msgstr "Forma popisné jednotky"
5470
5471 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5472 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5473 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:20308
5476 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5477 msgstr ""
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:19839
5480 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5481 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_polatků"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:12130
5484 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5485 msgstr "Množství zboží ve skladu"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:3698
5488 msgid "Lost items usable on checkin"
5489 msgstr "Ztracené exempláře jsou využitelné hned při vrácení"
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:8640
5492 msgid "Uzbekistan "
5493 msgstr "Uzbekistán "
5494
5495 # id::cifm.value__f
5496 #: 950.data.seed-values.sql:7432 950.data.seed-values.sql:7483
5497 #: 950.data.seed-values.sql:7484 950.data.seed-values.sql:7558
5498 #: 950.data.seed-values.sql:7559 950.data.seed-values.sql:7640
5499 #: 950.data.seed-values.sql:7641 950.data.seed-values.sql:8241
5500 msgid "Braille"
5501 msgstr "Braillovo písmo"
5502
5503 #: 950.data.seed-values.sql:8421
5504 msgid "Cyprus "
5505 msgstr "Kypr "
5506
5507 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5508 msgid ""
5509 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5510 "Administrators\" group"
5511 msgstr ""
5512 "Povolit uživateli přidat/odebrat/změnit uživatele ve skupině \"Administrátor "
5513 "akvizice\""
5514
5515 #: 950.data.seed-values.sql:7402
5516 msgid "Mixed materials"
5517 msgstr "Smíšené dokumenty"
5518
5519 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5520 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5521 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5522
5523 #: 950.data.seed-values.sql:2986
5524 msgid "Security"
5525 msgstr "Zabezpečení"
5526
5527 #: 950.data.seed-values.sql:534
5528 msgid "On holds shelf"
5529 msgstr "Na regále s rezervacemi"
5530
5531 #: 950.data.seed-values.sql:3815
5532 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5533 msgstr ""
5534 "Maximální počet souběžných aktivních  žádostí o změnu hesla při "
5535 "samoobslužném provozu"
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:12851
5538 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5539 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_lib\" (výpůjční knihovna)"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:7891
5542 msgid "card"
5543 msgstr "karta"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:7376
5546 msgid "Yupik languages"
5547 msgstr "Yupik"
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:7346
5550 msgid "Tuvaluan"
5551 msgstr "Tuvalština"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:15231
5554 msgid "SIP2 Proxy Login"
5555 msgstr "SIP2 proxy přihlášení"
5556
5557 # id::clm.value__nso
5558 #: 950.data.seed-values.sql:7214
5559 msgid "Northern Sotho"
5560 msgstr "Severní sothoština"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:8652
5563 msgid "Wallis and Futuna "
5564 msgstr "Wallis a Futuna "
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:4169
5567 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5568 msgstr "Často  \"PayPal\" nebo \"VeriSign\", někdy další"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:7105
5571 msgid "Kabyle"
5572 msgstr "Kabulí"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:728
5575 msgid "Allow a user to renew items"
5576 msgstr "Povolit uživateli prodloužit výpůjčku exempláře"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5579 msgid "DELETE_TRANSIT"
5580 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5583 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5584 msgstr "Obejít událost MAX_HOLDS"
5585
5586 #: 950.data.seed-values.sql:13552
5587 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5588 msgstr "Smerování odkazu viz -- unifikovaný název"
5589
5590 # id::aout.name__4
5591 #: 950.data.seed-values.sql:662
5592 msgid "Sub-library"
5593 msgstr "Dílčí knihovna"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:4940
5596 msgid ""
5597 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5598 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5599 "field is shown or required this setting is ignored."
5600 msgstr ""
5601 "Pole Telefonní číslo večer bude na kartě registračních údajů čtenáře "
5602 "zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí při aktivaci volby "
5603 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je toto pole zobrazené nebo povinné, toto "
5604 "nastavení je ignorováno."
5605
5606 #: 950.data.seed-values.sql:18739
5607 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5608 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.vracení"
5609
5610 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5611 msgid "tactile text"
5612 msgstr "hmatový text"
5613
5614 #: 950.data.seed-values.sql:17944
5615 msgid "Alternate no attempt to code"
5616 msgstr "Alternativně kód se neuvádí"
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:4389
5619 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5620 msgstr "Regulární výraz definující formát čárového kódů čtenářů"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5623 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5624 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:37
5627 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5628 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervací"
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:4139
5631 msgid "Name default credit processor"
5632 msgstr "Název výchozího kreditního procesoru"
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:8250
5635 msgid "Vocal parts"
5636 msgstr "Vokální party"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:5090
5639 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5640 msgstr "Navrhnout pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:7763
5643 msgid "sounds"
5644 msgstr "zvuky"
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:3773
5647 msgid ""
5648 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5649 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5650 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5651 msgstr ""
5652 "Přeskočit transakci offline výpůjčky (vyvolat výjimku při zpracování) pokud "
5653 "čas změny statusu exempláře je novější než zaznamenaný čas transakce. POZOR: "
5654 " Vyvolání této výjimky může být spustit změna statusu z Dnes vráceno na "
5655 "Volné."
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:8398
5658 msgid "Caribbean Netherlands "
5659 msgstr "Karibské Nizozemsko "
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5662 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5663 msgstr "Bosna a Hercegovina "
5664
5665 #: 950.data.seed-values.sql:7180 950.data.seed-values.sql:7181
5666 msgid "Malagasy"
5667 msgstr "Malgaština"
5668
5669 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5670 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5671 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5672
5673 #: 950.data.seed-values.sql:18599
5674 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5675 msgstr "Vracení:  Vybrat nový cíl lokálním rezervacím"
5676
5677 #: 950.data.seed-values.sql:15182
5678 msgid "Full Overlay"
5679 msgstr "Plné překrytí"
5680
5681 #: 950.data.seed-values.sql:7879
5682 msgid "sheet"
5683 msgstr "list"
5684
5685 #: 950.data.seed-values.sql:7137
5686 msgid "Ladino"
5687 msgstr "Ladinština"
5688
5689 #: 950.data.seed-values.sql:8367
5690 msgid "Andorra "
5691 msgstr "Andorra "
5692
5693 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8162
5694 #: 950.data.seed-values.sql:8796
5695 msgid "Not specified"
5696 msgstr "Nespecifikováno"
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:7450
5699 msgid "EIAJ"
5700 msgstr "EIAJ"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:7239
5703 msgid "Phoenician"
5704 msgstr "Foiničtina"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:17201
5707 msgid "Item Print Label Font Size"
5708 msgstr "Velkost fontu tiskových štítků jednotek"
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5711 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5712 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5715 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5716 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8960
5719 msgid "No relief shown"
5720 msgstr "Bez reliéfu"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:8574
5723 msgid "Papua New Guinea "
5724 msgstr "Papua Nová  Guinea "
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:2989
5727 msgid "Circulation"
5728 msgstr "Výpůjčka"
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:3923
5731 msgid "Require Patron Password"
5732 msgstr "Požadovat heslo čtenáře"
5733
5734 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5735 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5736 msgstr "Povolit uživateli upravit známky popularity"
5737
5738 #: 950.data.seed-values.sql:7454
5739 msgid "CED videodisc"
5740 msgstr "CED videodisk"
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:17223
5743 msgid ""
5744 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5745 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5746 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5747 msgstr ""
5748 "Nastavení výchozího fontu pro tisk štítků jednotek. Prosím, použijte "
5749 "specifikaci hodnot  CSS pro font-weight. Například  \"normal\", \"bold\", "
5750 "\"bolder\", nebo \"lighter\""
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:7233
5753 msgid "Panjabi"
5754 msgstr "Paňdžábština"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:8604
5757 msgid "Spain "
5758 msgstr "Španělsko "
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:7248
5761 msgid "Rajasthani"
5762 msgstr "Rádžasthánština"
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5765 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5766 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5767
5768 #: 950.data.seed-values.sql:8220 950.data.seed-values.sql:8925
5769 #: 950.data.seed-values.sql:8946
5770 msgid "History"
5771 msgstr "Historie"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:4820
5774 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5775 msgstr ""
5776 "V poli Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře zobrazit  "
5777 "miniaplikaci kalendáře"
5778
5779 #: 950.data.seed-values.sql:20162
5780 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:2902 950.data.seed-values.sql:2903
5784 msgid "Hits per Page"
5785 msgstr "Počet výsledků na stránku"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:15821
5788 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5789 msgstr "Jako výchozí při nahrání importovat neshodující se"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5792 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5793 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5796 msgid "French Polynesia "
5797 msgstr "Francouzská Polynésie "
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5800 msgid "Mongo-Nkundu"
5801 msgstr "Mongština"
5802
5803 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5804 msgid "Kumyk"
5805 msgstr "Kumyčtina"
5806
5807 #: 950.data.seed-values.sql:8262
5808 msgid "General vertical near-sided"
5809 msgstr "Azimutální stejnoploché zobrazení"
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:13
5812 msgid "Back-to-back"
5813 msgstr "Oboustranná kniha"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:8239
5816 msgid "Large print"
5817 msgstr "Velká písmena"
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:6927
5820 msgid "Avaric"
5821 msgstr "Avarština"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:27
5824 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5825 msgstr "Překročen  maximální povolený počet výpůjček"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5828 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5829 msgstr "Vytvořit / změnit / smazat definici atributů záznamů"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:15227
5832 msgid "Login via gateway-v1"
5833 msgstr "Přihlášení prostřednictvím brány-v1"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5836 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5837 msgstr "Povolit uživateli smazat validátor spouštěče"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5840 msgid "CREATE_PERM"
5841 msgstr "CREATE_PERM"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:8453
5844 msgid "Gambia "
5845 msgstr "Gambie "
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:5513
5848 msgid "Maximum payment amount allowed."
5849 msgstr "Povolená maximální částka platby"
5850
5851 # id::clm.value__tpi
5852 #: 950.data.seed-values.sql:7335
5853 msgid "Tok Pisin"
5854 msgstr "Tok Pisin"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:8575
5857 msgid "Puerto Rico "
5858 msgstr "Portoriko "
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:25
5861 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5862 msgstr "Překročen maximální povolený počet výpůjček s uplynulou lhůtou"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:12639
5865 msgid "Format holds pull list for printing"
5866 msgstr "Formátovat pro tisk seznam rezervací k zachycení"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:15263
5869 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5870 msgstr "Naúčtovat pokuty za zpozdné za dny, kdy je knihovna zavřená"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:18753
5873 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5874 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.exemplář_typy_tagu"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:2890 950.data.seed-values.sql:2891
5877 msgid "OPAC Search Depth"
5878 msgstr "Hloubka vyhledávání v OPACu"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5881 msgid "Set copy creator as receiver"
5882 msgstr "Nastavit toho, kdy exemplář vytvořit, jako přijímajícího"
5883
5884 #: 950.data.seed-values.sql:6937
5885 msgid "Balinese"
5886 msgstr "Balijština"
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:7330
5889 msgid "Tokelauan"
5890 msgstr "Tokelauština"
5891
5892 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5893 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5894 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:15363
5897 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5898 msgstr ""
5899 "Grafické uživatelské rozhraní: Smazat tato pole v editoru vlastností "
5900 "exempláře"
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:136
5903 msgid "Conference Author"
5904 msgstr "Konference"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:8119
5907 msgid "Other forms"
5908 msgstr "Ostaní formy"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:15539
5911 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5912 msgstr ""
5913 "Ponechat transakci otevřenou, pokud bilance za ztracené dokumenty je nula"
5914
5915 #: 950.data.seed-values.sql:12084
5916 msgid "Processing Fee"
5917 msgstr "Poplatek za zpracování"
5918
5919 #: 950.data.seed-values.sql:7473
5920 msgid "78 rpm"
5921 msgstr "78 ot/min"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:9851
5924 msgid ""
5925 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5926 msgstr ""
5927 "Testy pro zjištění, zda odpovídající položky jsou ve stavu \"objednáno\" (on-"
5928 "order)."
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5931 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5932 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:196
5935 msgid "Topic Browse"
5936 msgstr "Prohlížení podle tématu"
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:189
5939 msgid "Genre"
5940 msgstr "Žánr"
5941
5942 #: 950.data.seed-values.sql:4991
5943 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5944 msgstr "Zobrazit pole Nezletilý na kartě registračních údajů čtenáře"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:3554
5947 msgid "Default hold shelf expire interval"
5948 msgstr "Východí interval pro expiraci rezervací k vyzvednutí"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:10790
5951 msgid ""
5952 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5953 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5954 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5955 msgstr ""
5956 "Sestavit a přenést soubor na vzdálený server. Je požadován paremetr "
5957 "\"vzdálený hostitel\" (remote_host), který určuje cílový server. Volitelnými "
5958 "parametry jsou Vzdálený uživatel, Vzdálené heslo, Vzdálený účet,Port, Typ "
5959 "(FTP, SFTP nebo SCP) a Debug."
5960
5961 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5962 msgid ""
5963 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5964 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5965 "will be blocked."
5966 msgstr ""
5967 "Pokud se částka zbývající ve fondu - včetně již utracených peněz a závazků - "
5968 "dostane pod toto procento, pokusy o utrácení z tohoto fondu budou "
5969 "zablokovány."
5970
5971 #: 950.data.seed-values.sql:3007
5972 msgid "Articles"
5973 msgstr "Články"
5974
5975 #: 950.data.seed-values.sql:20155
5976 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: 950.data.seed-values.sql:12125
5980 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5981 msgstr "Zdrženo: Objednaný počet"
5982
5983 #: 950.data.seed-values.sql:14225
5984 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5985 msgstr "Cincinnati, Ohio, USA"
5986
5987 #: 950.data.seed-values.sql:16926
5988 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5989 msgstr "Atribut selektoru formátu v OPACu"
5990
5991 #: 950.data.seed-values.sql:4004
5992 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5993 msgstr "Minimální interval pro registraci/vrácení  exemplářů v přepravě"
5994
5995 #: 950.data.seed-values.sql:15722
5996 msgid ""
5997 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5998 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5999 "verification."
6000 msgstr ""
6001 "URL jsou testována v dávkách. Toto číslo určuje velikost každé dávky a přímo "
6002 "se vztahuje počtu procesů na pozadí při procesu verifikace URL."
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:13822
6005 msgid "Hold Pull List"
6006 msgstr "Seznam rezervací k zachycení"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:1396
6009 msgid ""
6010 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
6011 "hold item already in transit"
6012 msgstr ""
6013 "Povolit uživateli měnit destinaci pro transit a vyzvednutí zachycených "
6014 "rezervací,  které už jsou v přepravě."
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:8541
6017 msgid "New Brunswick "
6018 msgstr "Nový Brunšvik "
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:7453
6021 msgid "Laserdisc"
6022 msgstr "Laserdisc"
6023
6024 # id::clm.value__por
6025 #: 950.data.seed-values.sql:7243
6026 msgid "Portuguese"
6027 msgstr "Portugalština"
6028
6029 #: 950.data.seed-values.sql:528
6030 msgid "Bindery"
6031 msgstr "Vazba"
6032
6033 #: 950.data.seed-values.sql:1004
6034 msgid "Allow a user to create a new fund"
6035 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový finanční fond"
6036
6037 #: 950.data.seed-values.sql:962
6038 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
6039 msgstr ""
6040 "Povolit uživateli přidat/odebrat  uživatele do/ze skupiny \"SIP klient\""
6041
6042 #: 950.data.seed-values.sql:4775
6043 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
6044 msgstr ""
6045 "Regulární výraz pro pole Telefon ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
6046
6047 #: 950.data.seed-values.sql:972
6048 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
6049 msgstr ""
6050 "Povolit personálu obejít selhání výpůjky při překročení povoleného počtu "
6051 "výpůjček s překročenou lhůtou"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6054 msgid "Vermont "
6055 msgstr "Vermont "
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:15000
6058 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
6059 msgstr "Republic Wireless (musí být nastaveno na zařízení)"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:4166
6062 msgid "PayflowPro partner"
6063 msgstr "Partner PayflowPro"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:6928
6066 msgid "Avestan"
6067 msgstr "Avestský jazyk"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:19250
6070 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
6071 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:18718
6074 msgid "Print Label Templates"
6075 msgstr "Šablony pro tisk štítků"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:7177
6078 msgid "Minangkabau"
6079 msgstr "Minangkabau"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:8496
6082 msgid "Louisiana "
6083 msgstr "Louisiana "
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:7474
6086 msgid "8 rpm"
6087 msgstr "8 ot/min"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:8578
6090 msgid "Qatar "
6091 msgstr "Katar "
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:15605
6094 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
6095 msgstr "Počet sekund čekání mezi pokusy o testování URL"
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:1318
6098 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
6099 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:13629
6102 msgid "Title axis"
6103 msgstr "Osa názvů"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:1889
6106 msgid "Update copy alert types"
6107 msgstr "Aktualizovat typy upozornění k exemplářům"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:7999
6110 msgid "computer card"
6111 msgstr "počítačová karta"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:774
6114 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
6115 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Údajně vrácený'"
6116
6117 #: 950.data.seed-values.sql:12836
6118 msgid "Overlay failed due to missing system id"
6119 msgstr "Přepsání se nezdařilo kvůli chybějícímu systémovému ID"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:3869
6122 msgid "Restore overdues on lost item return"
6123 msgstr "Obnovit pokuty při vrácení ztracených exemplářů"
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:15611
6126 msgid ""
6127 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
6128 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
6129 msgstr ""
6130 "Je spuštěn zpomalovací mechanismus pro dávkouvou verifikaci URL. Každý "
6131 "proces bude čekat příslušnou dobu podle uvedeného počtu sekund, po testování "
6132 "URL, než bude zpracováno další."
6133
6134 #: 950.data.seed-values.sql:3887
6135 msgid "Audio Alerts"
6136 msgstr "Zvukové upozornění"
6137
6138 #: 950.data.seed-values.sql:8380
6139 msgid "Burundi "
6140 msgstr "Burundi "
6141
6142 #: 950.data.seed-values.sql:8298
6143 msgid "Dymaxion"
6144 msgstr "Dymaxion"
6145
6146 #: 950.data.seed-values.sql:8071
6147 msgid "Folk music"
6148 msgstr "Lidová hudba"
6149
6150 #: 950.data.seed-values.sql:1062
6151 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
6152 msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako 'Postrádaný'"
6153
6154 #: 950.data.seed-values.sql:13549
6155 msgid "Heading -- Uniform Title"
6156 msgstr "Záhlaví -- unifikovaný náze"
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:7283
6159 msgid "Southern Sami"
6160 msgstr "Sami jazyky, jižní"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:15592
6163 msgid "URL Verify"
6164 msgstr "Ověření URL"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:6985
6167 msgid "Cornish"
6168 msgstr "Kornština"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:8467
6171 msgid "Haiti "
6172 msgstr "Haiti "
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:4688
6175 msgid ""
6176 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
6177 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6178 "field is required this setting is ignored."
6179 msgstr ""
6180 "Pole Alias bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře i když není "
6181 "povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení je ignorováno."
6182
6183 #: 950.data.seed-values.sql:16979
6184 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
6185 msgstr ""
6186 "Zrušit poplatky za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
6187 "vrácené"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7333
6190 msgid "Tonga (Nyasa)"
6191 msgstr "Tongština (nyasa)"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:8360
6194 msgid "Afghanistan "
6195 msgstr "Afghánistán "
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6198 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6199 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:8456
6202 msgid "Greece "
6203 msgstr "Řecko "
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:7400
6206 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
6207 msgstr "Trojrozměrný předmět nebo přírodní objekt"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:7461
6210 msgid "Hi-8 mm."
6211 msgstr "Hi-8 mm."
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:5153
6214 msgid "Show State field on patron registration"
6215 msgstr "Zobrazit pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:770
6218 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
6219 msgstr "Povolit čtenáři zaznamenat platbu v rozhraní pro platby"
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:19705
6222 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
6223 msgstr ""
6224 "Grafické uživatelské rozhraní: Navrhnout pole zákonný zástupce při "
6225 "registraci čtenáře"
6226
6227 #: 950.data.seed-values.sql:12132
6228 msgid "Line item canceled by vendor"
6229 msgstr "Položka zrušena dodavatelem"
6230
6231 #: 950.data.seed-values.sql:1971
6232 msgid "Serials (includes admin features)"
6233 msgstr "Seriály (včetně administrátorských funkcí)"
6234
6235 #: 950.data.seed-values.sql:884
6236 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
6237 msgstr "Povolit uživateli zobrazit upozornění připojené k rezervaci"
6238
6239 #: 950.data.seed-values.sql:12861
6240 msgid "Invalid stat cat data"
6241 msgstr "Neplatná data statistické kategorie"
6242
6243 #: 950.data.seed-values.sql:8513
6244 msgid "Michigan "
6245 msgstr "Michigan "
6246
6247 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8177
6248 #: 950.data.seed-values.sql:8811 950.data.seed-values.sql:8841
6249 #: 950.data.seed-values.sql:8871 950.data.seed-values.sql:8901
6250 msgid "Reviews"
6251 msgstr "Recenze"
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:145
6254 msgid "Temporal Subject"
6255 msgstr "Časové téma"
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:7312 950.data.seed-values.sql:7324
6258 msgid "Tagalog"
6259 msgstr "Tagalština"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:1120
6262 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
6263 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
6264
6265 #: 950.data.seed-values.sql:6924
6266 msgid "Bable"
6267 msgstr "Bable"
6268
6269 #: 950.data.seed-values.sql:4322
6270 msgid ""
6271 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
6272 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
6273 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
6274 msgstr ""
6275 "Zakázat schopnost lokálního uložení sloupců. Při tomto nastavení je možné se "
6276 "sloupci manipuloat, ale změny nebudou trvalé. Také budou při tomto nastavení "
6277 "ignorovány existující změny lokální konfigurace."
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:1544
6280 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6281 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:1402
6284 msgid ""
6285 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
6286 msgstr ""
6287 "Kvůli vyloučení konfliktů povolit personálu importovat záznam s využitím "
6288 "alternativního TCN."
6289
6290 # id::clm.value__kmb
6291 #: 950.data.seed-values.sql:7123
6292 msgid "Kimbundu"
6293 msgstr "Kimbundština"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:1174
6296 msgid "DELETE_LANGUAGE"
6297 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:7362
6300 msgid "Wakashan languages"
6301 msgstr "Wakashské jazyky"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:7315 950.data.seed-values.sql:7323
6304 msgid "Tajik"
6305 msgstr "Tadžičtina"
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:15496
6308 msgid "General/Adult Materials"
6309 msgstr "Všeobecné materiály / materiály pro dospělé"
6310
6311 #: 950.data.seed-values.sql:17801
6312 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
6313 msgstr "Objednávky zahrnují kódy sbírek exemplářů"
6314
6315 #: 950.data.seed-values.sql:1188
6316 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
6317 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
6318
6319 #: 950.data.seed-values.sql:8370
6320 msgid "Arkansas "
6321 msgstr "Arkansas "
6322
6323 #: 950.data.seed-values.sql:6972
6324 msgid "Chagatai"
6325 msgstr "Čagatajština"
6326
6327 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6328 msgid "ADMIN_SURVEY"
6329 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6330
6331 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6332 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6333 msgstr ""
6334 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat typy zdrojů pro rezervace "
6335 "zdrojů."
6336
6337 #: 950.data.seed-values.sql:4193
6338 msgid "PayflowPro vendor"
6339 msgstr "Poskytovatel PayflowPro"
6340
6341 #: 950.data.seed-values.sql:3109 950.data.seed-values.sql:3112
6342 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6343 msgstr ""
6344 "Čas, po něm při nečinnosti vyprší přihlášení zaměstnance (v sekundách)"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:7364
6347 msgid "Waray"
6348 msgstr "Waray"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:15793
6351 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6352 msgstr "Výchozí sada shody  při nahrávání souboru v akvizici"
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:7212
6355 msgid "Old Norse"
6356 msgstr "Norština, stará"
6357
6358 #: 950.data.seed-values.sql:13601
6359 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6360 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- geografické podrozdělení"
6361
6362 #: 950.data.seed-values.sql:4562
6363 msgid ""
6364 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6365 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6366 msgstr ""
6367 "Pokus o potvrzení výpůjčky v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček "
6368 "vyvolá varování , pokud počet použití tohoto pole překročí hodnotu uvedenou "
6369 "v tomto nastavení."
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6372 msgid ""
6373 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6374 msgstr ""
6375 "Povolit uživateli přidat/odstranite uživatele do/ze skupiny \"Systémový "
6376 "administrátor\""
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:894
6379 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6380 msgstr "Povolit uživateli spustit dávku offline skriptu"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:15929
6383 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6384 msgstr ""
6385 "Při nahrávání souborů v akvizici standardně nahrát exempláře pro importované "
6386 "záznamy"
6387
6388 #: 950.data.seed-values.sql:3271
6389 msgid "Delete volume with last copy"
6390 msgstr "S posledním exemplářem smazat signaturu"
6391
6392 # id::clfm.description__u
6393 #: 950.data.seed-values.sql:7424
6394 msgid "The literary form of the item is unknown."
6395 msgstr "Literární forma exempláře je neznámá."
6396
6397 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6398 msgid "Awadhi"
6399 msgstr "Avadhština (avadhí)"
6400
6401 #: 950.data.seed-values.sql:6990
6402 msgid "Cree"
6403 msgstr "Cree"
6404
6405 #: 950.data.seed-values.sql:4395
6406 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6407 msgstr "Použit plně komprimované zobrazení obdržených čísel seriálů"
6408
6409 #: 950.data.seed-values.sql:6899
6410 msgid "Achinese"
6411 msgstr "Aceh(ština)"
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:956
6414 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6415 msgstr ""
6416 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Manažer knihovny\""
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6419 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6420 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6423 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6424 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:3006
6427 msgid "Books"
6428 msgstr "Knihy"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7967
6431 msgid "aperture card"
6432 msgstr "děrný štítek"
6433
6434 #: 950.data.seed-values.sql:7325
6435 msgid "Thai"
6436 msgstr "Thajština"
6437
6438 #: 950.data.seed-values.sql:7199
6439 msgid "Navajo"
6440 msgstr "Navahština (navaho)"
6441
6442 #: 950.data.seed-values.sql:822
6443 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6444 msgstr "Uživatel smí propojit exemplář s údajem ve statistické kategorii"
6445
6446 #: 950.data.seed-values.sql:5348
6447 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6448 msgstr "Vypnout požadavek na autentizaci pro posílání SMS se signaturami"
6449
6450 #: 950.data.seed-values.sql:8224 950.data.seed-values.sql:8929
6451 #: 950.data.seed-values.sql:8950
6452 msgid "Lectures, speeches"
6453 msgstr "Přednášky,  projevy"
6454
6455 #: 950.data.seed-values.sql:8042 950.data.seed-values.sql:8722
6456 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
6457 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8778
6458 #: 950.data.seed-values.sql:8792
6459 msgid "Instructional materials"
6460 msgstr "Instruktážní materiál"
6461
6462 #: 950.data.seed-values.sql:8212 950.data.seed-values.sql:8917
6463 msgid "Item is a music sound recording"
6464 msgstr "Položka je hudební zvukový záznam"
6465
6466 #: 950.data.seed-values.sql:7859
6467 msgid "microfilm roll"
6468 msgstr "filmový kotouč"
6469
6470 #: 950.data.seed-values.sql:7378
6471 msgid "Zenaga"
6472 msgstr "Zenaga"
6473
6474 #: 950.data.seed-values.sql:3908
6475 msgid ""
6476 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6477 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6478 msgstr ""
6479 "Seznam ID statutů exempláře, který bude blokovat výpůjčku dokonce i když je "
6480 "obejita obecná událost Exemplář není dostupný  - COPY_NOT_AVAILABLE"
6481
6482 #: 950.data.seed-values.sql:533
6483 msgid "Reshelving"
6484 msgstr "Vráceno, dosud nezařazeno"
6485
6486 #: 950.data.seed-values.sql:6960
6487 msgid "Burmese"
6488 msgstr "Barmština"
6489
6490 #: 950.data.seed-values.sql:15409
6491 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6492 msgstr "Upozornit čtenáře pokud přidává položky do dočasného seznamu knih"
6493
6494 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6495 msgid "Allow a user to update a fund"
6496 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční fond"
6497
6498 # id::vqarad.description__1
6499 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5707
6500 msgid "Identifier"
6501 msgstr "Identifikátor"
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:19026
6504 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6505 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčování"
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:8103
6508 msgid "Rondos"
6509 msgstr "Rondo"
6510
6511 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6512 msgid "Administer copy tag"
6513 msgstr "Spravovat štíky exemplářů"
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:527
6516 msgid "Checked out"
6517 msgstr "Půjčeno"
6518
6519 # id::cifm.value__s
6520 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7713
6521 #: 950.data.seed-values.sql:7714 950.data.seed-values.sql:8244
6522 msgid "Electronic"
6523 msgstr "Elektronický"
6524
6525 # id::cam.value__b
6526 #: 950.data.seed-values.sql:7387
6527 msgid "Primary"
6528 msgstr "Primární"
6529
6530 # id::clm.value__mis
6531 #: 950.data.seed-values.sql:7178
6532 msgid "Miscellaneous languages"
6533 msgstr "Různé jazyky"
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:7156
6536 msgid "Lunda"
6537 msgstr "Lundština"
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:8695
6540 msgid "Range of years of bulk of collection"
6541 msgstr "Rozmení  let obsahu sbírek"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:7403
6544 msgid "Cartographic material"
6545 msgstr "Kartografický dokument"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:4919
6548 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6549 msgstr ""
6550 "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole Telefonní číslo večer"
6551
6552 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6553 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6554 msgstr "Povolit uživateli vytvořit reaktor spouštěče událostí"
6555
6556 #: 950.data.seed-values.sql:8368
6557 msgid "Angola "
6558 msgstr "Angola "
6559
6560 # id::clm.value__-gae id::clm.value__gla
6561 #: 950.data.seed-values.sql:7040 950.data.seed-values.sql:7050
6562 msgid "Scottish Gaelic"
6563 msgstr "Skotská gaelština"
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:536
6566 msgid "ILL"
6567 msgstr "Meziknihovní výpůjční služba"
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:6999
6570 msgid "Delaware"
6571 msgstr "Delaware"
6572
6573 #: 950.data.seed-values.sql:7791
6574 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6575 msgstr "trojrozměnrná hmatová kartografická forma"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:19299
6578 msgid "Print Template: item_status"
6579 msgstr "Tisková šablona: status_jednotky"
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6582 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6583 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:19944
6586 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6587 msgstr ""
6588 "Nastavení tabulky: "
6589 "admin.server.vandelay.skupina_vyřazených_bibliografického_importu"
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:18865
6592 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6593 msgstr "Nastavení tabulky: skupina.exempláře.nevyřízené"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:4874
6596 msgid "Require email field on patron registration"
6597 msgstr "Požadovat na kartě registračních údajů čtenáře pole E-mail"
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:6981
6600 msgid "Chuvash"
6601 msgstr "Čuvaština"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:19697
6604 msgid ""
6605 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6606 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6607 "field is required this setting is ignored."
6608 msgstr ""
6609 "Pole zákonný zástupce bude zobrazeno v rozhraní pro registraci čtenáře spolu "
6610 "s požadovanými poli i když pole není povinné. Pokud je pole povinné, toto "
6611 "nastavení je ignorováno."
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6614 msgid "Lebanon "
6615 msgstr "Libanon "
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:8291
6618 msgid "Conic, other"
6619 msgstr "Kuželový, jiný"
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:18935
6622 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6623 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prezenční_výpůjčka"
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6626 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6627 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:8275
6630 msgid "Transverse Mercator"
6631 msgstr "Příčné Merkatorovo zobrazení"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:19660
6634 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6635 msgstr "Nastavení tabulky: Seznam fronty autorit Vandelay"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:8543
6638 msgid "New Mexico "
6639 msgstr "Nové Mexico "
6640
6641 # id::aout.opac_label__3
6642 #: 950.data.seed-values.sql:660
6643 msgid "This Branch"
6644 msgstr "Tato pobočka"
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:8098
6647 msgid "Ragtime music"
6648 msgstr "Ragtime"
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:17852
6651 msgid ""
6652 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6653 "Available"
6654 msgstr ""
6655 "Pole pro identifikátor položky (LIN/PIA) používají  hodnotu ID kódovanou "
6656 "dodavatelem, pokud je k dispozici"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:8105
6659 msgid "Songs"
6660 msgstr "Písně"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:5376 950.data.seed-values.sql:5382
6663 msgid "Default Record Match Set"
6664 msgstr "Výchozí sada pro shodu záznamů"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:19005
6667 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6668 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.zprávy_personálu"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:9822
6671 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6672 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Zrušeno"
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6675 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6676 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:8566
6679 msgid "Paracel Islands "
6680 msgstr "Paracelské ostrovy "
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:5422
6683 msgid ""
6684 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6685 msgstr ""
6686 "Určí hloubku vyhledávání pro duplikování výpůjček čtenáře ve čtenářském  "
6687 "editoru"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6690 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6691 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:19951
6694 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6695 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.definice_atributů_záznamu"
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:14110
6698 msgid "Iridium"
6699 msgstr "Iridium"
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:17630
6702 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6703 msgstr "Povolit vyhledávání digitálního ex-libris"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:13902
6706 msgid "Rogers Wireless"
6707 msgstr "Rogers Wireless"
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:5397
6710 msgid ""
6711 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6712 msgstr ""
6713 "Výchozí profil pro sloučení při importu Z39.50 a při sloučení v rámci "
6714 "skupiny záznamů"
6715
6716 #: 950.data.seed-values.sql:3539
6717 msgid ""
6718 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6719 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6720 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6721 "pulled from the shelf and processed by hand"
6722 msgstr ""
6723 "Všem exemplářům, které nejsou zařazovány zpět za regál, v přepravě nebo na "
6724 "regále s rezervacemi (pro novou rezervaci) bude během procesu čištění regálů "
6725 "přidělen tento status. Jedná se vlastně o očistný status pro exempláře, "
6726 "které čekají na vytažení z regálu a ruční zpracování"
6727
6728 # id::clm.value__bad
6729 #: 950.data.seed-values.sql:6932
6730 msgid "Banda"
6731 msgstr "Banda"
6732
6733 # id::vqbrad.description__2
6734 #: 950.data.seed-values.sql:5643
6735 msgid "Author of work"
6736 msgstr "Autor díla"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:12112
6739 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6740 msgstr "Tato položka je prodejcem plně akceptována"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:8628
6743 msgid "Tuvalu "
6744 msgstr "Tuvalu "
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6747 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6748 msgstr "Povolit uživateli zobrazit seznam jiného uživatele"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:852
6751 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6752 msgstr "Povolit uživateli uzavřít přepravu exempláře"
6753
6754 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6755 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6756 msgstr "Povolit uživateli aplikovat status exempláře 'Ve vazbě'"
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6759 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6760 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:18809
6763 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6764 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice_log"
6765
6766 #: 950.data.seed-values.sql:19320
6767 msgid "Print Template Context: patron_address"
6768 msgstr "Kontext tiskové šablony:adresa_čtenáře"
6769
6770 #: 950.data.seed-values.sql:12994
6771 msgid ""
6772 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6773 "Queue."
6774 msgstr ""
6775 "Pro položky importu z  bibliografických záznamů ve frontě pro import záznamů "
6776 "je požadován e-mail"
6777
6778 # id::i18n_l.description__es-MX
6779 #: 950.data.seed-values.sql:588
6780 msgid "Mexican Spanish"
6781 msgstr "Mexická španělština"
6782
6783 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7496
6784 #: 950.data.seed-values.sql:7652 950.data.seed-values.sql:7653
6785 msgid "E-audio"
6786 msgstr "Audio v elektronickém formátu"
6787
6788 # id::clm.value__cos
6789 #: 950.data.seed-values.sql:6986
6790 msgid "Corsican"
6791 msgstr "Korsičtina"
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:3422
6794 msgid ""
6795 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6796 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6797 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6798 msgstr ""
6799 "Pokud je volba aktivní a je nastaveno aktivováno automatické rozšíření,  "
6800 "odložené lhůty se rozšíří na všechna uzavření knihovny, které zashaují,  v "
6801 "rámci pevně stanovených limitů. To v podstatě znamená, že \"odloženou lhůtu "
6802 "lze spotřebovat pouze pro dobu uzavření knihovny\"."
6803
6804 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6805 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6806 msgstr "Povolit uživatel smazat definici spouštěče událostí"
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:8036 950.data.seed-values.sql:8716
6809 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
6810 #: 950.data.seed-values.sql:8758 950.data.seed-values.sql:8772
6811 #: 950.data.seed-values.sql:8786
6812 msgid "Biography of composer or author"
6813 msgstr "Životopis skladatele nebo autora"
6814
6815 #: 950.data.seed-values.sql:8206
6816 msgid "Multiple score formats"
6817 msgstr "Různé formáty  notového zápisu"
6818
6819 # id::clm.value__som
6820 #: 950.data.seed-values.sql:7295
6821 msgid "Somali"
6822 msgstr "Somálština"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:3334
6825 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6826 msgstr "Výpůjčky plní související rezervace"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:19117
6829 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6830 msgstr "Výchozí panel pokročilého vyhledávání v katalogu"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:16829
6833 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6834 msgstr "Nastavení pro zobrazení vypůjčených exemplářů dlouhodobě nevrácených"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:17063 950.data.seed-values.sql:17064
6837 msgid "Email checkout receipts by default?"
6838 msgstr "Používat standardně e-mailový výpis výpůjček?"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:12302
6841 msgid ""
6842 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6843 "regardless of user preferences."
6844 msgstr ""
6845 "Historie výpůjček jsou zachovány po globálně stanovenou dobu uchování na "
6846 "minimu, bez ohledu na uživatelovy preference."
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:9040 950.data.seed-values.sql:9057
6849 #: 950.data.seed-values.sql:9073 950.data.seed-values.sql:9089
6850 #: 950.data.seed-values.sql:9105
6851 msgid "Plans"
6852 msgstr "Plány"
6853
6854 #: 950.data.seed-values.sql:886
6855 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6856 msgstr "Povoli uživateli vytvořit nové vyrozumění o rezervaci"
6857
6858 #: 950.data.seed-values.sql:3446
6859 msgid "Soft boundary"
6860 msgstr "Měkké hranice"
6861
6862 #: 950.data.seed-values.sql:17167 950.data.seed-values.sql:17170
6863 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6864 msgstr ""
6865 "Při prezenční výpůjčce  zobrazit varování jako  vrácení související s "
6866 "umístěním exempláře"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:4661
6869 msgid ""
6870 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6871 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6872 "field is shown or required this setting is ignored."
6873 msgstr ""
6874 "Pole Aktivní bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
6875 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
6876 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto nastavení je "
6877 "ignorováno."
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:7242
6880 msgid "Ponape"
6881 msgstr "Pohnpeiština (ponape)"
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:772
6884 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6885 msgstr "Povolit uživateli označit  exemplář jako 'Ztracený čtenářem'"
6886
6887 #: 950.data.seed-values.sql:1963
6888 msgid "Cataloging Administrator"
6889 msgstr "Administrátor katalogizace"
6890
6891 #: 950.data.seed-values.sql:5138
6892 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
6893 msgstr ""
6894 "Pole Okres bude vyžadováno na na kartě registračních údajů čtenáře "
6895 "vyžadováno jako povinné."
6896
6897 #: 950.data.seed-values.sql:12128
6898 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6899 msgstr "Počet kusů skutečně přijatých v cílové destinaci"
6900
6901 # id::clm.value__bla
6902 #: 950.data.seed-values.sql:6951
6903 msgid "Siksika"
6904 msgstr "Siksika"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:17303
6907 msgid ""
6908 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6909 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6910 msgstr ""
6911 "Nastavte výchozí výšku pro tisk knižních lístků. Prosím, použijte jednotky "
6912 "měření, které jsou CSS validní. Například \"1in\" or \"2.5cm\""
6913
6914 #: 950.data.seed-values.sql:4497
6915 msgid ""
6916 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6917 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6918 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6919 msgstr ""
6920 "Při tisku mjusí být načtena plná cesta URL k Javacsriptu. Měla by být "
6921 "implementována funkce Uživatelský tisk  - print_custom - pro manipulaci s "
6922 "DOM. Může změnit hodnotu proměnné Tisknout\"  - do_print - na "
6923 "\"nepravda\"čímž dojde ke zrušení tisku."
6924
6925 #: 950.data.seed-values.sql:8469
6926 msgid "Iowa "
6927 msgstr "Iowa "
6928
6929 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
6930 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
6931 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
6932 msgid "Map"
6933 msgstr "Mapa"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:19986
6936 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6937 msgstr "Nastavení tabulky: admin. server.nastavení.vzdálený účet"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:4151
6940 msgid ""
6941 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6942 msgstr "Toto NENÍ totéž jako nastavení označené jen \"PayPal\"."
6943
6944 #: 950.data.seed-values.sql:3364
6945 msgid ""
6946 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6947 "copy in the Checked Out status"
6948 msgstr ""
6949 "Exempláře označené jako \"údajně vrácené\" jsou převedeny do tohoto statusu. "
6950 "Výchozím nastavením je ponechání statusu \"vypůjčeno\"."
6951
6952 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8169
6953 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
6954 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8893
6955 msgid "Legal articles"
6956 msgstr "Legislativní staťě"
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:509
6959 msgid "overdue_equip_max"
6960 msgstr "zpoždění_vybavení_maximální"
6961
6962 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6963 msgid "microfilm reel"
6964 msgstr "cívka mikrofilmu"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:48
6967 msgid "Patron had an invalid email address"
6968 msgstr "Čtenář má neplatnou e-mailovou adresu"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:5294
6971 msgid ""
6972 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6973 "is the hold's pickup lib"
6974 msgstr ""
6975 "Pokud je výpůjční knihovna také knihovnou pro vyzvednutí, používat exempláře "
6976 "z této knihovny jako cíl rezervace i když je knihovna zavřená."
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:18564
6979 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6980 msgstr "Vracení: Ignorovat předkatalogizované jednotky"
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:17816
6983 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6984 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího zahrnuje kód dodavatele"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6987 msgid "Delaware "
6988 msgstr "Delaware "
6989
6990 #: 950.data.seed-values.sql:4649
6991 msgid "Show active field on patron registration"
6992 msgstr "Zobrazit pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6995 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6996 msgstr ""
6997 "Nejnižžší úroveň oprávnění požadovaná pro přístup do rozhraní akvizice."
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:1590
7000 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
7001 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:3010
7004 msgid "DVDs"
7005 msgstr "DVD"
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:166
7008 msgid "EAN"
7009 msgstr "EAN"
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:8669
7012 msgid "Saint Lucia "
7013 msgstr "Svatá Lucie "
7014
7015 # id::vqbrad.description__1
7016 #: 950.data.seed-values.sql:5642
7017 msgid "Title of work"
7018 msgstr "Název díla"
7019
7020 #: 950.data.seed-values.sql:864
7021 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
7022 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k signatuře"
7023
7024 #: 950.data.seed-values.sql:8564
7025 msgid "Pitcairn Island "
7026 msgstr "Pitcairnovy ostrovy "
7027
7028 #: 950.data.seed-values.sql:8577
7029 msgid "Paraguay "
7030 msgstr "Paraguay "
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:8113
7033 msgid "Trio-sonatas"
7034 msgstr "Triové sonáty"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:20190
7037 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: 950.data.seed-values.sql:8599
7041 msgid "Sierra Leone "
7042 msgstr "Sierra Leone "
7043
7044 #: 950.data.seed-values.sql:8261
7045 msgid "Stereographic"
7046 msgstr "Stereografie"
7047
7048 #: 950.data.seed-values.sql:14197
7049 msgid "General Communications, Inc."
7050 msgstr "General Communications, Inc."
7051
7052 #: 950.data.seed-values.sql:13612
7053 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
7054 msgstr "Směrování odkazu viz --  žánr/forma"
7055
7056 #: 950.data.seed-values.sql:15753
7057 msgid "Upload Activate PO"
7058 msgstr "Nahrát aktivní objednávky"
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:8641
7061 msgid "Virginia "
7062 msgstr "Virginie "
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:8639
7065 msgid "Uruguay "
7066 msgstr "Uruguay "
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:8079
7069 msgid "Mazurkas"
7070 msgstr "Mazurky"
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:12830
7073 msgid "Import or Overlay failed"
7074 msgstr "Import nebo přepsání se nezdařilo"
7075
7076 #: 950.data.seed-values.sql:1344
7077 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7078 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
7079
7080 #: 950.data.seed-values.sql:8597
7081 msgid "Singapore "
7082 msgstr "Singapur "
7083
7084 #: 950.data.seed-values.sql:4607
7085 msgid ""
7086 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
7087 "Default, Minimal, and None"
7088 msgstr ""
7089 "Výchozí sady klávesových zkratek pro služebního klienta (jméno souboru bez "
7090 ".keyset) Např.: Výchozí, minimální, žádný"
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:7767
7093 msgid "performed music"
7094 msgstr "interpretovaná hudba"
7095
7096 #: 950.data.seed-values.sql:7287
7097 msgid "Inari Sami"
7098 msgstr "Inari sami"
7099
7100 # id::i18n_l.name__fr-CA
7101 #: 950.data.seed-values.sql:575
7102 msgid "French (Canada)"
7103 msgstr "Francouzština (Kanada)"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:8413
7106 msgid "Colorado "
7107 msgstr "Colorado "
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:184
7110 msgid "Title Proper (Browse)"
7111 msgstr "Hlavní název (prohlížení)"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:3719
7114 msgid ""
7115 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
7116 "returned.  E.g. '6 months'"
7117 msgstr ""
7118 "Při vrácení ztracených exemplářů po takto dlouhé době nebudou  zrušeny "
7119 "naúčtované poplatky. Např. '6 měsíců'"
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:3032
7122 msgid ""
7123 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
7124 "Default status is \"In Process\"."
7125 msgstr ""
7126 "Povolit personálu definovat vlastní status přijímaných položek. Výchozím "
7127 "statusem je \"Zpracovává se\"."
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:1208
7130 msgid "TRANSIT_COPY"
7131 msgstr "TRANSIT_COPY"
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:906
7134 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
7135 msgstr ""
7136 "Povolit uživateli půjčit exemplář, který nemá status vhodný k půjčování"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:1180
7139 msgid "DELETE_LIT_FORM"
7140 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:8062
7143 msgid "Chorale preludes"
7144 msgstr "Chorálové předehry"
7145
7146 #: 950.data.seed-values.sql:5252
7147 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
7148 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytváření/editaci poznámky"
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:16000
7151 msgid "Max foreign-circulation time"
7152 msgstr "Maximální doba cizích výpůjček"
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:704
7155 msgid "EVERYTHING"
7156 msgstr "EVERYTHING"
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:5057
7159 msgid ""
7160 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
7161 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7162 "If the field is required this setting is ignored."
7163 msgstr ""
7164 "Pole Další telefon  - other_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
7165 "údajů čtenáře  s požadovanými poli, i když není povinné. Pokud je pole "
7166 "povinné, toto nastavení je ignorováno."
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:1748
7169 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
7170 msgstr ""
7171 "Uživatel může nastavit výchozí údaj ve čtenářské statistické kategorii."
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:8284
7174 msgid "Cylindrical, other"
7175 msgstr "Válcový, jiný"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:4769
7178 msgid ""
7179 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
7180 msgstr ""
7181 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo  přes den - day_phone -  na kartě "
7182 "registračních údajů čtenáře"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:5237
7185 msgid ""
7186 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7187 "messages."
7188 msgstr ""
7189 "Připojí do obsahu blokace / upozornění iniciály personálu a datum editace."
7190
7191 #: 950.data.seed-values.sql:14503
7192 msgid "Ameritech"
7193 msgstr "Ameritech"
7194
7195 #: 950.data.seed-values.sql:1835
7196 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
7197 msgstr ""
7198 "Povolit uživateli upravit záznam (log) nastavení organizační jednotky"
7199
7200 #: 950.data.seed-values.sql:1364
7201 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7202 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
7203
7204 #: 950.data.seed-values.sql:8567
7205 msgid "Guinea"
7206 msgstr "Guinea"
7207
7208 #: 950.data.seed-values.sql:7795
7209 msgid "cartographic tactile image"
7210 msgstr "hmatový kartografický obraz"
7211
7212 #: 950.data.seed-values.sql:3082 950.data.seed-values.sql:3085
7213 msgid "Temporary call number prefix"
7214 msgstr "Prefix pro dočasné signatury"
7215
7216 #: 950.data.seed-values.sql:8465
7217 msgid "Heard and McDonald Islands "
7218 msgstr "Heardův ostrov a McDonaldovy ostrovy "
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:5270
7221 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
7222 msgstr "URL vzdáleného adresáře, který obsahuje nastavení sloupců"
7223
7224 #: 950.data.seed-values.sql:1965
7225 msgid "Circulation Administrator"
7226 msgstr "Administrátor výpůjčního protokolu"
7227
7228 #: 950.data.seed-values.sql:7053 950.data.seed-values.sql:7171
7229 msgid "Manx"
7230 msgstr "Manština (manx)"
7231
7232 #: 950.data.seed-values.sql:17345
7233 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
7234 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška filtru pro zarovnání signatur"
7235
7236 #: 950.data.seed-values.sql:13602
7237 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
7238 msgstr "Záznam odkazující na podtřídění -- chronologické podtřídění"
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:7009
7241 msgid "Dyula"
7242 msgstr "Djula"
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:17786
7245 msgid "Orders Include Copy Funds"
7246 msgstr "Objednávky obsahuje fond pro exemplář"
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:1833
7249 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
7250 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Rezervovaný zdroj'"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:17798
7253 msgid "Orders Include Copy Locations"
7254 msgstr "Objednávka zahrnuje umístění exempláře"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:8502
7257 msgid "Laos "
7258 msgstr "Laos "
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:8307 950.data.seed-values.sql:8963
7261 #: 950.data.seed-values.sql:8976 950.data.seed-values.sql:8989
7262 #: 950.data.seed-values.sql:9002
7263 msgid "Gradient and bathymetric tints"
7264 msgstr "Gradient a batymetrické odstíny"
7265
7266 #: 950.data.seed-values.sql:1790
7267 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
7268 msgstr "Povolí uživateli provádět změny pořadí výběru nejlepší rezervace."
7269
7270 #: 950.data.seed-values.sql:2851
7271 msgid "Patron via phone"
7272 msgstr "Čtenář telefonicky"
7273
7274 #: 950.data.seed-values.sql:7286
7275 msgid "Lule Sami"
7276 msgstr "Lule sami"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:1917
7279 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
7280 msgstr "Vyčistit dokončené požadavky uživatelů na nákup"
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:3355
7283 msgid ""
7284 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
7285 msgstr ""
7286 "Pokud je výpůjčka označena jako Údajně_nikdy_nevypůjčená, označit exemplář "
7287 "jako postrádaný."
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:7179
7290 msgid "Mon-Khmer (Other)"
7291 msgstr "Mon-khmerské jazyky (ostatní)"
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:8032 950.data.seed-values.sql:8712
7294 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
7295 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8768
7296 #: 950.data.seed-values.sql:8782
7297 msgid "Discography"
7298 msgstr "Diskografie"
7299
7300 #: 950.data.seed-values.sql:289
7301 msgid "Thesis"
7302 msgstr "Kvalifikační práce"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:1304
7305 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7306 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:1464
7309 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
7310 msgstr "Povolit uživateli načíst seznam rezervovaných zdrojů k zachycení"
7311
7312 #: 950.data.seed-values.sql:1672
7313 msgid "Delete suffix label definition."
7314 msgstr "Definice označení smazat prefix"
7315
7316 #: 950.data.seed-values.sql:8091
7317 msgid "Passacaglias"
7318 msgstr "Passacaglie"
7319
7320 #: 950.data.seed-values.sql:7371
7321 msgid "Xhosa"
7322 msgstr "Xhosština"
7323
7324 #: 950.data.seed-values.sql:4358
7325 msgid ""
7326 "\n"
7327 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
7328 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
7329 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
7330 "        "
7331 msgstr ""
7332 "\n"
7333 "        Toto potlačí řádky z opensrf.xml.\n"
7334 "        Řádek/řádky musí být validní pro server a platformu\n"
7335 "        (např.  Asterisk 1.4).\n"
7336 "        "
7337
7338 # id::clm.value__sgn
7339 #: 950.data.seed-values.sql:7273
7340 msgid "Sign languages"
7341 msgstr "Znakové jazyky"
7342
7343 #: 950.data.seed-values.sql:19783
7344 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
7345 msgstr ""
7346 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.dočasná_ochrana_před_rezervacemi"
7347
7348 # id::clm.value__chm
7349 #: 950.data.seed-values.sql:6975
7350 msgid "Mari"
7351 msgstr "Marijština"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:3689
7354 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
7355 msgstr "Vrácení ztracených generuje nové zpozdné"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:7919
7358 msgid "filmslip"
7359 msgstr "filmová páska"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:6911
7362 msgid "Algonquian (Other)"
7363 msgstr "Algonkinské jazyky (ostatní)"
7364
7365 # id::clm.value__fao id::clm.value__-far
7366 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7026
7367 msgid "Faroese"
7368 msgstr "Faerština"
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:14104 950.data.seed-values.sql:14121
7371 #: 950.data.seed-values.sql:14138 950.data.seed-values.sql:14155
7372 msgid "International"
7373 msgstr "Mezinárodní"
7374
7375 #: 950.data.seed-values.sql:3370
7376 msgid "Mark item damaged voids overdues"
7377 msgstr "Při označení exempláře jako Poškozený dojde ke zrušení zpozdného"
7378
7379 #: 950.data.seed-values.sql:5072
7380 msgid "Require prefix field on patron registration"
7381 msgstr "Požadovat pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
7382
7383 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7384 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7385 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7386
7387 # id::clm.value__dan
7388 #: 950.data.seed-values.sql:6996
7389 msgid "Danish"
7390 msgstr "Dánština"
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7393 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7394 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7395
7396 #: 950.data.seed-values.sql:4667
7397 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7398 msgstr ""
7399 "Zobrazit pole Upozornění  - alert_message -  na kartě registračních údajů "
7400 "čtenáře"
7401
7402 # id::i18n_l.description__es-US
7403 #: 950.data.seed-values.sql:585
7404 msgid "American Spanish"
7405 msgstr "Americká španělština"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:8393
7408 msgid "Bhutan "
7409 msgstr "Bhútán "
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:3029
7412 msgid "Initial status for received items"
7413 msgstr "Počáteční status pro přijímané položky"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:8585
7416 msgid "Romania "
7417 msgstr "Rumunsko "
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:6993
7420 msgid "Cushitic (Other)"
7421 msgstr "Kušitské jazyky (ostatní)"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:14690
7424 msgid "T-Mobile"
7425 msgstr "T-Mobile"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7428 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7429 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7432 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7433 msgstr ""
7434 "Povolit uživateli  aplikovat status exempláře 'Rezervace k vyzvednutí'"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:8386
7437 msgid "Brazil "
7438 msgstr "Brazílie "
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3512
7441 msgid ""
7442 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7443 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7444 "the-desk pickups for their holds"
7445 msgstr ""
7446 "Pokud knihovna podporuje veřejně přístupný regál s rezervacemi i rezervace k "
7447 "vyzvednutí u výpůjčního pultu, nastavte tuto hodnotu jako Pravda. Tím "
7448 "umožníte čtenářům aktivovat pro jejich rezervace volbu Rezervace k "
7449 "vyzvednutí u výpůjčního pultu."
7450
7451 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7452 msgid ""
7453 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7454 "flag."
7455 msgstr ""
7456 "Povolit uživateli změnit čas rezervací a(nebo) příznak Vnucení rezervace do  "
7457 "fronty /Vrchol  fronty."
7458
7459 #: 950.data.seed-values.sql:5315
7460 msgid ""
7461 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7462 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7463 msgstr ""
7464 "Pokud je při vyhledávání získán jen jeden výsledek, skočit rovnou na stránku "
7465 "s detailním zznamem. Toto nastavení ovlivňuje pouze veřejný OPAC."
7466
7467 #: 950.data.seed-values.sql:18606
7468 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7469 msgstr "Vracení: Najít nový cíl pro všechny statusy"
7470
7471 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7472 msgid "View copy alerts"
7473 msgstr "Zobrazit upozornění k exemplářům"
7474
7475 #: 950.data.seed-values.sql:8334
7476 msgid "Monographic series"
7477 msgstr "Monografická řada"
7478
7479 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7480 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7481 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7482
7483 #: 950.data.seed-values.sql:8259
7484 msgid "Orthographic"
7485 msgstr "Ortografie"
7486
7487 #: 950.data.seed-values.sql:13543
7488 msgid "LoC"
7489 msgstr "Kongr. kn."
7490
7491 #: 950.data.seed-values.sql:8019
7492 msgid "audio disc"
7493 msgstr "zvukový disk"
7494
7495 #: 950.data.seed-values.sql:12086
7496 msgid "Handling Charge"
7497 msgstr "Manipulační poplatek"
7498
7499 #: 950.data.seed-values.sql:12281
7500 msgid ""
7501 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7502 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7503 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7504 msgstr ""
7505 "OPAC: zobrazit dialog návrhů automatického dokončení pod polem základného "
7506 "vyhledávání (uvést Viditelné v OPACu -'opac_visible' -  do hodnoty pole k "
7507 "omezení exemplářů viditelných v OPACu, nebo nechat pole volné pro možné "
7508 "zlepšené výkonu)"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:8532
7511 msgid "Nebraska "
7512 msgstr "Nebraska "
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:15304
7515 msgid "Produce CSV of circulation history"
7516 msgstr "Vytvořit CSV historie výpůjček"
7517
7518 #: 950.data.seed-values.sql:8673
7519 msgid "New South Wales "
7520 msgstr "Nový Jižní Wales "
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7523 msgid ""
7524 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7525 msgstr ""
7526 "Umožní uživateli vytvořit, změnit, smazat hodnoty atributu zdroj rezervace "
7527 "zdrojů."
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:20362
7530 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_bills"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7534 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7535 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:4479
7538 msgid ""
7539 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7540 "an org unit relative to the current workstation."
7541 msgstr ""
7542 "Výchozí nastavení hloubky, pro niž čtenář dává souhlas se zasíláním zpráv; "
7543 "je kalkulována na základě organizační jednotky ve vztahu k aktuální pracovní "
7544 "stanici."
7545
7546 # id::clfm.description__1
7547 #: 950.data.seed-values.sql:7413
7548 msgid ""
7549 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7550 "form is desired"
7551 msgstr ""
7552 "Exemplář je beletrie a žádná další identifikace literární formy není "
7553 "požadována"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:12855
7556 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7557 msgstr "Neplatná hodnota pro \"circ_as_type\" (půjčovat jako typ)"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7560 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7561 msgstr "Povolit uživatele smazat kontrolní sadu pro autority"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:15239
7564 msgid "Verification via remoteauth"
7565 msgstr "Ověření prostřednictvím vzdálené autentizace"
7566
7567 #: 950.data.seed-values.sql:8466
7568 msgid "Honduras "
7569 msgstr "Honduras "
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:946
7572 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7573 msgstr ""
7574 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál\""
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:19460
7577 msgid "Serials Local Stream Names"
7578 msgstr "Lokální jména řad jednotek seriálů"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7581 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7582 msgstr "Povolit uživateli smazat reaktor spouštěče"
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:8535
7585 msgid "Netherlands "
7586 msgstr "Nizozemsko "
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:17029
7589 msgid ""
7590 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7591 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7592 "match Delacruz)"
7593 msgstr ""
7594 "Shoda u příjmení čtenář pro jména, prostřední jména a příjmení bez ohledu na "
7595 "diakrické znady nebo mezery (např.  Ines se shoduje s  Inés; de la Cruz se "
7596 "shoduje s Delacruz)"
7597
7598 #: 950.data.seed-values.sql:3500
7599 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7600 msgstr "Použít aktivní datum pro dočasnou ochranu před rezervacemi"
7601
7602 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7603 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7604 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7605
7606 #: 950.data.seed-values.sql:4031
7607 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7608 msgstr "Sloučení čtenářů deaktivuje čtenářský průkaz"
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:6957
7611 msgid "Buriat"
7612 msgstr "Burjatština"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:8300
7615 msgid "Lambert conformal"
7616 msgstr "Lambertovo konformní zobrazení"
7617
7618 # id::cam.description__d
7619 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7620 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7621 msgstr ""
7622 "Tento exemplář je určen pro mladé lidi, přibližné věkové skupiny 14-17 let."
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7625 msgid ""
7626 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7627 "registration."
7628 msgstr ""
7629 "Regulární výraz pro valicaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:17831
7632 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7633 msgstr "Poznámnky k položce objednávky zahrnují  speciální kódy exempláře"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7636 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7637 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8260
7640 msgid "Azimuthal equidistant"
7641 msgstr "Azimutální ekvidistantní zobrazení"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:13896 950.data.seed-values.sql:13913
7644 #: 950.data.seed-values.sql:13930
7645 msgid "Canada & USA"
7646 msgstr "Canada & USA"
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:3881
7649 msgid ""
7650 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7651 "the on-screen message"
7652 msgstr ""
7653 "Je-li tato hodnota nastavena jako pravdivá, pokud dojde k chybě při při "
7654 "výpůjčce/prodloužení výpůjčky, objeví se kromě zprávy na obrazovce také  "
7655 "vyskakovací okno."
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7658 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7659 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:4380
7662 msgid ""
7663 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7664 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7665 msgstr ""
7666 "Pokud je nastavení aktivováno, v zobrazení výpůjček se zobrazí další "
7667 "sloupec, Vlastnická knihovny. To může pomoci při požadavcích na dodatečné "
7668 "prodloužení."
7669
7670 #: 950.data.seed-values.sql:836
7671 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7672 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový ne-katalogizovaný typ"
7673
7674 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7675 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7676 msgstr "Povolit uživateli smazat vazby spouštěče (triggeru)"
7677
7678 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7679 msgid "Allows a user to create report templates"
7680 msgstr "Povolit uživateli vytvořit šablonu pro zprávy"
7681
7682 #: 950.data.seed-values.sql:16696
7683 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7684 msgstr ""
7685 "Automaticky generovat výchozí čárový kód jednotek,  pokud čárový  kód není "
7686 "zadán"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:7447
7689 msgid "Beta"
7690 msgstr "Beta"
7691
7692 #: 950.data.seed-values.sql:7440
7693 msgid "Collection"
7694 msgstr "Fond"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:15855
7697 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7698 msgstr "Jako výchozí  při nahrádní  sloučit při nejlepší shodě"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:19923
7701 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7702 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.váhy_rezervačních_matic"
7703
7704 #: 950.data.seed-values.sql:13568
7705 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7706 msgstr "Záhlaví -- termín žánru/formy"
7707
7708 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7709 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7710 msgstr "Spravovat šablony  vzorů pro generování seriálů"
7711
7712 #: 950.data.seed-values.sql:7255
7713 msgid "Rundi"
7714 msgstr "Rundština"
7715
7716 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7717 msgid "Macedonia "
7718 msgstr "Makedonie "
7719
7720 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7721 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7722 msgstr "Povolit uživateli upravit kontrolní set pro autority"
7723
7724 #: 950.data.seed-values.sql:172
7725 msgid "Local Free-Text Call Number"
7726 msgstr "Lokální signatura (zapsaná volným textem)"
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:8517
7729 msgid "Malta "
7730 msgstr "Malta "
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7733 msgid "UPDATE_SURVEY"
7734 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:3455
7737 msgid "Expire Alert Interval"
7738 msgstr "Interval expirace varování"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7741 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7742 msgstr ""
7743 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Dobrovolníci\""
7744
7745 #: 950.data.seed-values.sql:9039 950.data.seed-values.sql:9056
7746 #: 950.data.seed-values.sql:9072 950.data.seed-values.sql:9088
7747 #: 950.data.seed-values.sql:9104
7748 msgid "Charts"
7749 msgstr "Diagramy"
7750
7751 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7752 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7753 msgstr "Povolit uživateli vytvořit vazby spouštěče (triggeru)"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:19846
7756 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7757 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.asset.prefix_signatury"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:5725
7760 msgid "List Published Book Lists"
7761 msgstr "Procházet seznamy publikovaných knih"
7762
7763 #: 950.data.seed-values.sql:980
7764 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7765 msgstr "Povolit personálu vynutit výpůjčky exemlářů typu Postrádané/Ztracené"
7766
7767 #: 950.data.seed-values.sql:20127
7768 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7769 msgstr "Předběžně načíst rezervace záznamu"
7770
7771 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7772 msgid "Arabic (Jordan)"
7773 msgstr "arabština (Jordánsko)"
7774
7775 #: 950.data.seed-values.sql:5165
7776 msgid ""
7777 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7778 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7779 "field is shown or required this setting is ignored."
7780 msgstr ""
7781 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
7782 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
7783 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
7784 "ignorováno."
7785
7786 # id::clm.value__udm
7787 #: 950.data.seed-values.sql:7349
7788 msgid "Udmurt"
7789 msgstr "Udmurtština"
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:7225
7792 msgid "Osage"
7793 msgstr "Osage"
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:8411
7796 msgid "Cameroon "
7797 msgstr "Kamerun "
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:16152
7800 msgid "Pubdate"
7801 msgstr "Datum vydání"
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7804 #: 950.data.seed-values.sql:513
7805 msgid "default"
7806 msgstr "standardní"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:15895
7809 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7810 msgstr ""
7811 "Výchozí míra minimální kvality  použité během nahrání souboru akvizice"
7812
7813 #: 950.data.seed-values.sql:14486
7814 msgid "Alaska Communications"
7815 msgstr "Alaska Communications"
7816
7817 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7818 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7819 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7820
7821 # id::clm.value__bel
7822 #: 950.data.seed-values.sql:6942
7823 msgid "Belarusian"
7824 msgstr "Běloruština"
7825
7826 # id::czs.label__loc
7827 #: 950.data.seed-values.sql:599
7828 msgid "Library of Congress"
7829 msgstr "Kongresová knihovna"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7832 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7833 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7834
7835 # id::cam.description__a
7836 #: 950.data.seed-values.sql:7386
7837 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7838 msgstr "Exemplář je určen dětem ve věku 0-5 let."
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:4622
7841 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7842 msgstr "Výchozí země pro nové adresy v editoru čtenářů"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:750
7845 msgid "Allow a user to delete a copy"
7846 msgstr "Povolit uživateli smazat exemplář"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:8052
7849 msgid "Blues"
7850 msgstr "Blues"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:3464
7853 msgid "Expire Interval"
7854 msgstr "Interval expirace"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:6906
7857 msgid "Aljamía"
7858 msgstr "Aljamia"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7861 msgid "Allows administration of floating groups"
7862 msgstr "Povolit administraci pohyblivých skupin"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:19278
7865 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7866 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7869 msgid "Adolescent"
7870 msgstr "Dospívající"
7871
7872 #: 950.data.seed-values.sql:3899
7873 msgid ""
7874 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7875 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7876 "transaction"
7877 msgstr ""
7878 "Seznam událostí při výpůjčkách / prodloužení, které má rozhraní pro "
7879 "samoobslužné výpůjčky automaticky obejít namísto upozornění a zastavení akce."
7880
7881 # id::clm.value__aze
7882 #: 950.data.seed-values.sql:6931
7883 msgid "Azerbaijani"
7884 msgstr "Ázerbájdžánština"
7885
7886 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7887 msgid "CREATE_LOCALE"
7888 msgstr "CREATE_LOCALE"
7889
7890 #: 950.data.seed-values.sql:880
7891 msgid "Allow a user to update another user's container"
7892 msgstr "Povolit uživateli změnit kontejnér (skupinu) jiného uživatele"
7893
7894 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7895 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7896 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7897
7898 #: 950.data.seed-values.sql:8287
7899 msgid "Lambert's conformal conic"
7900 msgstr "Lambertovo konformní kuželové zobrazení"
7901
7902 #: 950.data.seed-values.sql:683
7903 msgid "System: Deposit"
7904 msgstr "Systém: Vklad"
7905
7906 #: 950.data.seed-values.sql:12119
7907 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7908 msgstr "Zdrženo: Přijato se změnou"
7909
7910 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7911 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7912 msgstr "Uživatel smí zrušit výchozí údaj čtenářské statistické kategorie"
7913
7914 #: 950.data.seed-values.sql:16268 950.data.seed-values.sql:16274
7915 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7916 msgstr "Při vrácení zrušit naúčtované poplatky za dlouhodobě nevrácené"
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:7398
7919 msgid "Projected medium"
7920 msgstr "Projekční médium"
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7923 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7924 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7927 msgid "Allow a user to view billing types"
7928 msgstr "Povolit uživateli zobrazit typy poplatků"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:18900
7931 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:20054
7935 msgid ""
7936 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7937 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7938 "that user account"
7939 msgstr ""
7940 "Přidat do uživatelského účtu poznámku, která upozorňuje, že na tento účet "
7941 "mohou  určití lidé  zadávat rezervace, vyzvedávat rezervace, půjčovat "
7942 "knihovní jednotky nebo zobrazit historii výpůjček"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8823
7945 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
7946 #: 950.data.seed-values.sql:8913
7947 msgid "Offprints"
7948 msgstr "Separáty"
7949
7950 # id::clm.value__lao
7951 #: 950.data.seed-values.sql:7141
7952 msgid "Lao"
7953 msgstr "Laoština"
7954
7955 #: 950.data.seed-values.sql:4340
7956 msgid ""
7957 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7958 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7959 "\"http://example.com/hours.html\"."
7960 msgstr ""
7961 "URL pro informace o této knihovně (jako např.  kontaktní informace, hodiny "
7962 "pro veřejnost, knihovní řád apod.). Použijte úplnou URL adresu jako např.  "
7963 "\"http://priklad.cz/kontakt.html\"."
7964
7965 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7966 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7967 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:4331
7970 msgid ""
7971 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7972 "%courier_code% macro."
7973 msgstr ""
7974 "Kód kurýra pro knihovnu. Dostupný v šablonách stvrzenek pro přepravu jako "
7975 "makro %courier_code%."
7976
7977 #: 950.data.seed-values.sql:19888
7978 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7979 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.modifikátor_výpůjčky"
7980
7981 # id::clm.value__sco
7982 #: 950.data.seed-values.sql:7268
7983 msgid "Scots"
7984 msgstr "Skotština"
7985
7986 # id::clm.value__men
7987 #: 950.data.seed-values.sql:7174
7988 msgid "Mende"
7989 msgstr "Mende"
7990
7991 #: 950.data.seed-values.sql:4541
7992 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7993 msgstr ""
7994 "Ve výchozím nastavení nechat poplatky v rozhraní pro platby čtenářů "
7995 "nezaškrtnuté"
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:7867
7998 msgid "videocassette"
7999 msgstr "videokazeta"
8000
8001 #: 950.data.seed-values.sql:1088
8002 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
8003 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MFHD"
8004
8005 #: 950.data.seed-values.sql:15393
8006 msgid ""
8007 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
8008 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
8009 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
8010 "decision to override"
8011 msgstr ""
8012 "Když čtenář zadá rezervaci, která selže a čtenář má správné oprávnění obejít "
8013 "selhání rezervace, automaticky obejít selhání bez generování zprávy pro "
8014 "čtenáře a požadavku, aby čtenář rozhodl o obejití."
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:1296
8017 msgid "DELETE_LOCALE"
8018 msgstr "DELETE_LOCALE"
8019
8020 # id::clm.value__kur
8021 #: 950.data.seed-values.sql:7134
8022 msgid "Kurdish"
8023 msgstr "Kurdština"
8024
8025 #: 950.data.seed-values.sql:8440
8026 msgid "Falkland Islands "
8027 msgstr "Falklandy "
8028
8029 #: 950.data.seed-values.sql:890
8030 msgid "Allow a user to upload an offline script"
8031 msgstr "Povolit uživateli nahrát offline script"
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:5210
8034 msgid ""
8035 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
8036 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
8037 "See description of the day_phone regex for important information about "
8038 "capture groups with it."
8039 msgstr ""
8040 "Regulární výraz pro validaci pole Telefon na kartě registračních údajů "
8041 "čtenáře. Aplikuje se  na všechna pole obsahující telefonní číslo, která "
8042 "nemají vlastní nastavení. Poznámka: viz popis regulárního výrazu pro pole "
8043 "telefon ve dne  - day_phone - kde jsou důležité informace o skupinách pro "
8044 "zachycení."
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:12195 950.data.seed-values.sql:12386
8047 #: 950.data.seed-values.sql:12387
8048 msgid "Historical Circulation Retention Age"
8049 msgstr "Doba uchování historických výpůjček"
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
8052 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
8053 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
8054 msgid "Picture"
8055 msgstr "Obraz"
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:7175
8058 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
8059 msgstr "Irština, střední doba (cca 1100-1550)"
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:8427
8062 msgid "Dominican Republic "
8063 msgstr "Dominikánská republika "
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:17476
8066 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
8067 msgstr "Autorizační jméno této knihovny, přidělené od OverDrive"
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8070 msgid "Gauss-Kruger"
8071 msgstr "Gauss - Krügerovo zobrazení"
8072
8073 #: 950.data.seed-values.sql:7504 950.data.seed-values.sql:7505
8074 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
8075 #: 950.data.seed-values.sql:7661 950.data.seed-values.sql:7662
8076 msgid "Microform"
8077 msgstr "Mikroformáty"
8078
8079 #: 950.data.seed-values.sql:8589 950.data.seed-values.sql:8608
8080 msgid "Saint"
8081 msgstr "Svatý"
8082
8083 #: 950.data.seed-values.sql:40
8084 msgid "Alerting block on Hold"
8085 msgstr "Upozornění s blokací zerevací"
8086
8087 #: 950.data.seed-values.sql:1312
8088 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8089 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
8090
8091 #: 950.data.seed-values.sql:19369
8092 msgid "Print Template: renew"
8093 msgstr "Tisková šablona: prodloužení"
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:4319
8096 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
8097 msgstr "Zakázat uživateli uložit lokální nastavení sloupců."
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:138
8100 msgid "Other Author"
8101 msgstr "Další autor"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:14975
8104 msgid "South Korea and USA"
8105 msgstr "Jižní Korea a USA"
8106
8107 #: 950.data.seed-values.sql:1430
8108 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
8109 msgstr "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat reaktor spoštěče"
8110
8111 #: 950.data.seed-values.sql:5180
8112 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
8113 msgstr ""
8114 "Regulární výraz pro pole PSČ  - post_code na kartě registračních údajů "
8115 "čtenáře"
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:8671
8118 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
8119 msgstr "Svatý Vincenc a Grenadiny "
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:8117
8122 msgid "Waltzes"
8123 msgstr "Valčíky"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:1024
8126 msgid "Allow a user to delete a provider"
8127 msgstr "Povolit uživateli smazat dodavatele"
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:1610
8130 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
8131 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:9736
8134 msgid "Check Hold notification flag(s)"
8135 msgstr "Zkontrolovat indikátor(y) vyrozumění o rezervaci"
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:13610
8138 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
8139 msgstr "Směrování odkazu viz -- věcné téma"
8140
8141 #: 950.data.seed-values.sql:4616
8142 msgid ""
8143 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
8144 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
8145 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
8146 msgstr ""
8147 "Pokud chcete, aby po určité době nečinnosti systému bylo okno služebního "
8148 "klienta minimalizováno, nastavte zde počet sekund doby nečinnosti, které "
8149 "chcete povolit před minimalizací okna (vyžaduje restart služebního klienta)."
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:8027
8152 msgid "audio cartridge"
8153 msgstr "audiokazeta"
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:5726
8156 msgid "Add to Published Book Lists"
8157 msgstr "Přidat do zveřejněného seznamu knih"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:13949 950.data.seed-values.sql:13966
8160 #: 950.data.seed-values.sql:13983 950.data.seed-values.sql:14000
8161 #: 950.data.seed-values.sql:14017 950.data.seed-values.sql:14034
8162 #: 950.data.seed-values.sql:14051 950.data.seed-values.sql:14068
8163 #: 950.data.seed-values.sql:14085
8164 msgid "Canada"
8165 msgstr "Kanada"
8166
8167 # id::vqbrad.description__11
8168 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5652
8169 msgid "Internal ID"
8170 msgstr "Interní ID"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:5527
8173 msgid ""
8174 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
8175 "exceeds the value of this setting."
8176 msgstr ""
8177 "V rozhaní pro platby čtenáře se při pokusu o platbu zobrazí varování, pokud "
8178 "částka překročí hodnotu v tomto nastavení."
8179
8180 # id::clm.value__vai
8181 #: 950.data.seed-values.sql:7357
8182 msgid "Vai"
8183 msgstr "Vai"
8184
8185 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:7463
8186 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8129
8187 #: 950.data.seed-values.sql:8208 950.data.seed-values.sql:8252
8188 #: 950.data.seed-values.sql:8344 950.data.seed-values.sql:8353
8189 msgid "Unknown"
8190 msgstr "Není známo"
8191
8192 #: 950.data.seed-values.sql:7743
8193 msgid "tactile notated movement"
8194 msgstr "hmatový zápis hudby"
8195
8196 #: 950.data.seed-values.sql:8404
8197 msgid "Congo (Brazzaville) "
8198 msgstr "Republika Kongo "
8199
8200 #: 950.data.seed-values.sql:14208
8201 msgid "California, USA"
8202 msgstr "Kalifornie, USA"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:541
8205 msgid "On reservation shelf"
8206 msgstr "Na regále s rezervacemi zdrojů"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:15352
8209 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
8210 msgstr "Organizační jednotka nedědí zobrazení (vizibilitu)"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:806
8213 msgid "User may create a copy statistical category"
8214 msgstr "Uživatel smí vytvořit statistickou kategorii exempláře"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:19173
8217 msgid "Print Template: checkin"
8218 msgstr "Tisková šablona: vracení"
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:19425
8221 msgid "Print Template: offline_renew"
8222 msgstr "Tisková šablona: offline_prodloužení"
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:7439
8225 msgid "Serial component part"
8226 msgstr "Číslo periodika"
8227
8228 #: 950.data.seed-values.sql:7208
8229 msgid "Niuean"
8230 msgstr "Niue"
8231
8232 #: 950.data.seed-values.sql:1456
8233 msgid ""
8234 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
8235 msgstr ""
8236 "Umožnit uživateli vytvořit / změnit / smazat mapu atributů zdrojů pro "
8237 "rezevaci zdrojů"
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:14622
8240 msgid "Cricket"
8241 msgstr "Cricket"
8242
8243 # id::crcd.name__1
8244 #: 950.data.seed-values.sql:473
8245 msgid "7_days_0_renew"
8246 msgstr "7_dní_0_prodloužení"
8247
8248 #: 950.data.seed-values.sql:3941
8249 msgid "Load patron from Checkout"
8250 msgstr "Načíst čtenáře z výpůjček"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:5003
8253 msgid ""
8254 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
8255 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8256 "field is shown or required this setting is ignored."
8257 msgstr ""
8258 "Pole Nezletilý  bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
8259 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
8260 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo povinné, je toto nastavení "
8261 "ignorováno."
8262
8263 # id::clm.value__abk
8264 #: 950.data.seed-values.sql:6898
8265 msgid "Abkhaz"
8266 msgstr "Abchazština"
8267
8268 #: 950.data.seed-values.sql:8159 950.data.seed-values.sql:8191
8269 #: 950.data.seed-values.sql:8825 950.data.seed-values.sql:8855
8270 #: 950.data.seed-values.sql:8885 950.data.seed-values.sql:8915
8271 msgid "Comics/graphic novels"
8272 msgstr "Komiksy/grafické romány"
8273
8274 #: 950.data.seed-values.sql:17837
8275 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
8276 msgstr ""
8277 "Poznámky k položkám objednávek jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8280 msgid "Madagascar "
8281 msgstr "Madagaskar "
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:164
8284 msgid "ISMN"
8285 msgstr "ISMN"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:872
8288 msgid "Allow a user to create a new title note"
8289 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k titulu"
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:5727
8292 msgid "View Circulations"
8293 msgstr "Zobrazit výpůjčky"
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:8306 950.data.seed-values.sql:8962
8296 #: 950.data.seed-values.sql:8975 950.data.seed-values.sql:8988
8297 #: 950.data.seed-values.sql:9001
8298 msgid "Shading"
8299 msgstr "Stínování:"
8300
8301 #: 950.data.seed-values.sql:8579
8302 msgid "Queensland "
8303 msgstr "Queensland "
8304
8305 #: 950.data.seed-values.sql:5012
8306 msgid ""
8307 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
8308 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
8309 "If the field is required this setting is ignored."
8310 msgstr ""
8311 "Pole Vedoucí účet  - master_account - bude zobrazeno na kartě registračních "
8312 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, je toto nastavení "
8313 "ignorováno."
8314
8315 # id::clm.value__bnt
8316 #: 950.data.seed-values.sql:6952
8317 msgid "Bantu (Other)"
8318 msgstr "Bantuské jazyky (ostatní)"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:8686
8321 msgid "Yukon Territory "
8322 msgstr "Yukon "
8323
8324 #: 950.data.seed-values.sql:1875
8325 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
8326 msgstr "Obejít událost ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:1911
8329 msgid "Create and manage Emergency Closings"
8330 msgstr "Vytvořit a spravovat mimořádná uzavření"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:1202
8333 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
8334 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:17655
8337 msgid ""
8338 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
8339 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8340 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
8341 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8342 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
8343 msgstr ""
8344 "Definujte časovou zónu ve které se knihovna nachází. Příklady: "
8345 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
8346 "Europe/Prague.  <a "
8347 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
8348 "target=\"_blank\">Kompletní seznam</a> najdete na Wikipedii  (Poznámka: "
8349 "Používejte pouze \"kanonické\" časové zóny)."
8350
8351 #: 950.data.seed-values.sql:3806 950.data.seed-values.sql:3809
8352 msgid "Require matching email address for password reset requests"
8353 msgstr ""
8354 "Při žádosti o nastavení nového hesla požadovat odpovídající e-mailovou adresu"
8355
8356 #: 950.data.seed-values.sql:8677
8357 msgid "Czech Republic "
8358 msgstr "Česká republika "
8359
8360 # id::clm.value__cel
8361 #: 950.data.seed-values.sql:6968
8362 msgid "Celtic (Other)"
8363 msgstr "Keltské jazyky (ostatní)"
8364
8365 #: 950.data.seed-values.sql:7092
8366 msgid "Indo-European (Other)"
8367 msgstr "Indo-evropské jazyky (ostatní)"
8368
8369 #: 950.data.seed-values.sql:12294
8370 msgid ""
8371 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
8372 "circ's."
8373 msgstr ""
8374 "V historii výpůjček používat nejnovější Čas ukončení výpůjčky  - xact_finish "
8375 "date -  místo naposledy půjčeno (last circ´s)."
8376
8377 #: 950.data.seed-values.sql:1226
8378 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
8379 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
8380
8381 #: 950.data.seed-values.sql:7217
8382 msgid "Nyamwezi"
8383 msgstr "Ňamwežština"
8384
8385 #: 950.data.seed-values.sql:1182
8386 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
8387 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
8388
8389 #: 950.data.seed-values.sql:1392
8390 msgid ""
8391 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
8392 "another"
8393 msgstr ""
8394 "Povolit uživatel přesunovut různé množství peněz z jednoho fondu do druhého."
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7230
8397 msgid "Pangasinan"
8398 msgstr "Pangsinan"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:1002
8401 msgid "Allow a user to update a funding source"
8402 msgstr "Povolit uživateli upravit finanční zdroj"
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:4922
8405 msgid ""
8406 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
8407 msgstr ""
8408 "Pole Telefonní číslo večer bude požadováno na kartě registračních údajů "
8409 "čtenáře."
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:17265
8412 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
8413 msgstr "Tiskový štítek jednotky - výška hřbetního štítku"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:20350
8416 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
8417 msgstr "Výchozí pro vytvoření vícedenní zamluvení  rezervace zdrojů"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:856
8420 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
8421 msgstr ""
8422 "Povolit uživateli zobrazit, kteří uživatelé mají vypůjčený daný exemplář"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:19818
8425 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
8426 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.pole_záhlaví"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:8267
8429 msgid "Azimuthal, other"
8430 msgstr "Azimutální zobrazení ostatní"
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:20148
8433 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:1746
8437 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
8438 msgstr ""
8439 "Povolit uživateli zadat rezervaci, která aktuálně nemůže být splněna."
8440
8441 #: 950.data.seed-values.sql:16940
8442 msgid ""
8443 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8444 msgstr ""
8445 "Vyhledávání: maximální počet položek, které se zobrazí pro každé fazetové "
8446 "pole"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:12857
8449 msgid "Perm failure creating a record"
8450 msgstr "Trvalá chyba při vytváření záznámů"
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:8410
8453 msgid "Chile "
8454 msgstr "Chile "
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:3926
8457 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8458 msgstr ""
8459 "Čtenář se na samoobslužné výpůjční stanici musí přihlásit svým čárovým kódem "
8460 "a heslem."
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:8626
8463 msgid "United Arab Emirates "
8464 msgstr "Spojené arabské emiráty "
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:15984
8467 msgid ""
8468 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8469 "copy at capture time"
8470 msgstr ""
8471 "Určuje způsob řazení rezervací při výběru rezervace, která má být splněna s "
8472 "využitím daného exempláře v čase zachycení."
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:3256
8475 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8476 msgstr "Nastavit levý okraj pro hřetní štítky v počtu znaků"
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:2984
8479 msgid "GUI"
8480 msgstr "Grafické uživatelské rozhraní"
8481
8482 #: 950.data.seed-values.sql:8522
8483 msgid "Martinique "
8484 msgstr "Martinik "
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:8680
8487 msgid "Slovenia "
8488 msgstr "Slovinsko "
8489
8490 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8491 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8492 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
8493
8494 #: 950.data.seed-values.sql:20209
8495 msgid "Address Label"
8496 msgstr "Označení adresy"
8497
8498 # id::clm.value__kok
8499 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8500 msgid "Konkani"
8501 msgstr "Konkánština"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:7392
8504 msgid "General"
8505 msgstr "Obecné"
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:4160
8508 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8509 msgstr "Často totéz jako manažerské přihlášení do PayPal"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:17255
8512 msgid ""
8513 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8514 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8515 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8516 msgstr ""
8517 "Zadejte výchozí levý okraj pro tisk knižních lístků (neboli požadovanou "
8518 "mezeru mezi dvěma štítky). Prosím použijte měrné jednotky, které jsou CSS "
8519 "validní,  například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8522 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8523 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8524
8525 #: 950.data.seed-values.sql:19327
8526 msgid "Print Template: patron_address"
8527 msgstr "Tisková šablona: adresa_čtenáře"
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8530 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8531 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:7452
8534 msgid "Quadruplex"
8535 msgstr "Quadruplex"
8536
8537 #: 950.data.seed-values.sql:866
8538 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8539 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k titulu"
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8542 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8543 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8544
8545 # id::clm.value__arc
8546 #: 950.data.seed-values.sql:6916
8547 msgid "Aramaic"
8548 msgstr "Aramejština"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:8247
8551 msgid "No parts in hand or not specified"
8552 msgstr "Bez hlasů nebo nespecifikován"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8555 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8556 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:17001
8559 msgid ""
8560 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8561 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8562 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8563 msgstr ""
8564 "Čenáři v dané knihovně mohou poskytnou souhlas se sdílením údajů pouze "
8565 "knihovnám, které jsou součásní stejné organizace, tj.  ve stromu "
8566 "organizačních jednotek spadají do stejné sekce nebo do nižší úrovně a to do "
8567 "hloubky určené tímto nastavením.  Čtenáři nemohou poskytnout souhlas se "
8568 "sdílením údajů žádnými jiným knihovnám."
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:3818
8571 msgid ""
8572 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8573 "number of active requests drops back below this number."
8574 msgstr ""
8575 "Zabránit vytvoření nového požadavku na nastavení nového hesla, dokud počet "
8576 "aktivních požadavků znovu neklesne pod tento počet."
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8579 msgid "Update copy alerts"
8580 msgstr "Aktualizovat upozornění k exemplářům"
8581
8582 # id::crcd.name__3
8583 #: 950.data.seed-values.sql:477
8584 msgid "3_months_0_renew"
8585 msgstr "3_měsíce_0_prodloužení"
8586
8587 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8588 msgid "Gospel music"
8589 msgstr "Gospel music (duchovní písně severoamerických černochů)"
8590
8591 #: 950.data.seed-values.sql:20105
8592 msgid "Login via Websocket V1"
8593 msgstr "Přihlášení pomocí websocket V1"
8594
8595 #: 950.data.seed-values.sql:7144
8596 msgid "Latvian"
8597 msgstr "Lotyština"
8598
8599 #: 950.data.seed-values.sql:17454
8600 msgid "OverDrive Website ID"
8601 msgstr "ID z webové stráky OverDrive"
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:876
8604 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8605 msgstr ""
8606 "Povolit uživateli smazat poznámku k signatuře vytvořené jiným uživatelem"
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:8321 950.data.seed-values.sql:9015
8609 #: 950.data.seed-values.sql:9025
8610 msgid "Picture card, post card"
8611 msgstr "Obrázková karta, pohlednice"
8612
8613 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8614 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8615 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8616
8617 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8618 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8619 msgstr ""
8620 "Zobrazit nastavení organizačních jednotek, které má souvislost se "
8621 "zpracováním kreditních karet."
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8624 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8625 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:19138
8628 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8629 msgstr "Kontext tiskové šablony: poplatky_historie"
8630
8631 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8632 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8633 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8634
8635 #: 950.data.seed-values.sql:15742
8636 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8637 msgstr "Při nahrávání souboru do akvizice standardně vytvořit objednávku."
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:3229
8640 msgid ""
8641 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8642 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8643 msgstr ""
8644 "Nastavit preferovaný řez písma pro hřbetní a knižní štíky. Můžete použít "
8645 "\"normální\", \"tučné\", \"velmi tučné\" nebo \"polotučné\"."
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:20356
8648 msgid ""
8649 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8650 "Pickup screen"
8651 msgstr ""
8652 "Zahrnout pouze zdroje, který byly zachyceny v tabulce Připravené v rozhraní "
8653 "pro zachycení"
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:11917
8656 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8657 msgstr ""
8658 "Smaže objekt cbreb použítý jako cíl, pokud btype (typ poplatku) dopovídá "
8659 "\"temp\""
8660
8661 #: 950.data.seed-values.sql:3008
8662 msgid "Audiobooks"
8663 msgstr "Audioknihy"
8664
8665 # id::clm.value__yap
8666 #: 950.data.seed-values.sql:7373
8667 msgid "Yapese"
8668 msgstr "Yapese"
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8671 msgid "Delete monograph part definition."
8672 msgstr "Smazat defininici části monografie"
8673
8674 # id::clm.value__mas
8675 #: 950.data.seed-values.sql:7170
8676 msgid "Masai"
8677 msgstr "Masajština"
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:8602
8680 msgid "Saskatchewan "
8681 msgstr "Saskatchewan "
8682
8683 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8684 msgid ""
8685 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8686 msgstr ""
8687 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat  lištu tlačítek pro organizační "
8688 "jednotku."
8689
8690 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8691 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8692 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8693
8694 #: 950.data.seed-values.sql:8627
8695 msgid "Turkey "
8696 msgstr "Turecko "
8697
8698 #: 950.data.seed-values.sql:7466
8699 msgid "Unspecified"
8700 msgstr "Nespecifikováno"
8701
8702 #: 950.data.seed-values.sql:12110
8703 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8704 msgstr "Tato položka není ovlivněna aktuální zprávou"
8705
8706 #: 950.data.seed-values.sql:14316
8707 msgid "Kajeet"
8708 msgstr "Kajeet"
8709
8710 #: 950.data.seed-values.sql:5407
8711 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8712 msgstr "Odkazy zkratek pro stránkování prohlížení v OPACu"
8713
8714 #: 950.data.seed-values.sql:9041 950.data.seed-values.sql:9058
8715 #: 950.data.seed-values.sql:9074 950.data.seed-values.sql:9090
8716 #: 950.data.seed-values.sql:9106
8717 msgid "Plates"
8718 msgstr "Obrazové přílohy"
8719
8720 #: 950.data.seed-values.sql:17617
8721 msgid ""
8722 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8723 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8724 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8725 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8726 msgstr ""
8727 "Formátovat datum+čas podle tohoto vzoru (např. : \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" "
8728 "pro \"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8729 "14:07\").  Formátování bude použito v těch částek služebního klienta, kde je "
8730 "potřeba použití data s časovým razítkem, např. čas výpůjčky, data vrácení, "
8731 "vytvoření záznamu."
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:17595
8734 msgid "Format Dates with this pattern"
8735 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:8631
8738 msgid "Egypt "
8739 msgstr "Egypt "
8740
8741 # id::clm.value__rom
8742 #: 950.data.seed-values.sql:7253
8743 msgid "Romani"
8744 msgstr "Romština"
8745
8746 #: 950.data.seed-values.sql:19236
8747 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8748 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_pro_čtenáře"
8749
8750 #: 950.data.seed-values.sql:8505
8751 msgid "Libya "
8752 msgstr "Libye "
8753
8754 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8755 msgid "Manchu"
8756 msgstr "Manchu"
8757
8758 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8759 msgid "Azerbaijan "
8760 msgstr "Ázerbájdžán "
8761
8762 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8763 msgid "Botswana "
8764 msgstr "Botswana "
8765
8766 #: 950.data.seed-values.sql:7723
8767 msgid "three-dimensional moving image"
8768 msgstr "trojrozměrný pohyblivý obraz"
8769
8770 # id::clm.value__rus id::i18n_l.name__ru-RU id::i18n_l.description__ru-RU
8771 # id::clm.value__rus
8772 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8773 #: 950.data.seed-values.sql:7256
8774 msgid "Russian"
8775 msgstr "Ruština"
8776
8777 #: 950.data.seed-values.sql:18984
8778 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8779 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.historie_plateb"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:15228
8782 msgid "Login via translator-v1"
8783 msgstr "Přihlášení prostřednictvím translátoru-v1"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:8066
8786 msgid "Country music"
8787 msgstr "Country"
8788
8789 #: 950.data.seed-values.sql:8172 950.data.seed-values.sql:8806
8790 #: 950.data.seed-values.sql:8836 950.data.seed-values.sql:8866
8791 #: 950.data.seed-values.sql:8896
8792 msgid "Patent document"
8793 msgstr "Patentový dokument"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:16988
8796 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8797 msgstr ""
8798 "Zrušit poplatek za zpracování dlouhodobě nevrácených jednotek  pokud jsou "
8799 "označeny jako údajně vrácené"
8800
8801 #: 950.data.seed-values.sql:7077
8802 msgid "Hiri Motu"
8803 msgstr "Hiri motu"
8804
8805 #: 950.data.seed-values.sql:4811
8806 msgid "Example dob field on patron registration"
8807 msgstr "Příklad pro pole datum narození na registrační kartě čtenáře"
8808
8809 #: 950.data.seed-values.sql:4886
8810 msgid ""
8811 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8812 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8813 "field is required this setting is ignored."
8814 msgstr ""
8815 "Pole e-mail bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře s "
8816 "požadovanými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
8817 "je ignorováno."
8818
8819 # id::cnal.name__3
8820 #: 950.data.seed-values.sql:558
8821 msgid "No Access"
8822 msgstr "Nepřístupné"
8823
8824 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8825 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8826 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8827
8828 #: 950.data.seed-values.sql:732
8829 msgid ""
8830 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8831 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8832 msgstr ""
8833 "Povolit uživateli zobrazit platební transkace za zboží a služby a výpůjčky v "
8834 "rozhraní pro platby;  duplicitní k VIEW_TRANSACTION."
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8837 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8838 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:19229
8841 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8842 msgstr "Tisková šablona: rezervace_na_bibliografický_záznam"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:8258
8845 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8846 msgstr "Lambertovo azimutální plochojevné zobrazení"
8847
8848 #: 950.data.seed-values.sql:19376
8849 msgid "Print Template Context: transit_list"
8850 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_přeprav"
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:7543 950.data.seed-values.sql:7544
8853 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
8854 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:7701
8855 msgid "Large Print Book"
8856 msgstr "Kniha tištěná velkým písmem"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:7979
8859 msgid "computer tape cassette"
8860 msgstr "kazeta počítačové pásky"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8863 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8864 msgstr "Povolit uživael vytvořit parametry známek popularity"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:8490
8867 msgid "Korea (South) "
8868 msgstr "Jižní Korea "
8869
8870 # id::clfm.value__h
8871 #: 950.data.seed-values.sql:7418
8872 msgid "Humor, satires, etc."
8873 msgstr "Humor, satira apod."
8874
8875 #: 950.data.seed-values.sql:8442
8876 msgid "Micronesia (Federated States) "
8877 msgstr "Federativní státy Mikronésie "
8878
8879 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8880 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8881 msgstr "Tato položka  je jednotlivým dopisem nebo sbírkou korespondence"
8882
8883 # id::clm.value__phi
8884 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8885 msgid "Philippine (Other)"
8886 msgstr "Filipínské jazyky (ostatní)"
8887
8888 #: 950.data.seed-values.sql:17502
8889 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8890 msgstr "URI přesměrování garantované autorizace OverDrive"
8891
8892 # id::clm.value__kpe
8893 #: 950.data.seed-values.sql:7129
8894 msgid "Kpelle"
8895 msgstr "Kpelle"
8896
8897 #: 950.data.seed-values.sql:4901
8898 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8899 msgstr ""
8900 "Příklad pro pole Telefonní číslo večer  - evening_phone -  na kartě "
8901 "registračních údajů čtenáře"
8902
8903 # id::clm.value__kbd
8904 #: 950.data.seed-values.sql:7115
8905 msgid "Kabardian"
8906 msgstr "Kabardština"
8907
8908 #: 950.data.seed-values.sql:8375
8909 msgid "Antarctica "
8910 msgstr "Antarktida "
8911
8912 # id::clm.value__baq
8913 #: 950.data.seed-values.sql:6938
8914 msgid "Basque"
8915 msgstr "Baskičtina"
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:8452
8918 msgid "Greenland "
8919 msgstr "Grónsko "
8920
8921 # id::clm.value__tum
8922 #: 950.data.seed-values.sql:7342
8923 msgid "Tumbuka"
8924 msgstr "Tumbukština"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:12972
8927 msgid ""
8928 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8929 "Bib Queue."
8930 msgstr ""
8931 "Pro import položek ze záznamu ve frontě pro import bibliografikých záznamů "
8932 "je požadován tiskový výstup."
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:1959 950.data.seed-values.sql:2982
8935 msgid "Acquisitions"
8936 msgstr "Akvizice"
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:15234
8939 msgid "Verification via opensrf"
8940 msgstr "Ověření  prostřednictvím opensrf"
8941
8942 #: 950.data.seed-values.sql:8407
8943 msgid "Croatia "
8944 msgstr "Chorvatsko "
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:6941
8947 msgid "Beja"
8948 msgstr "Bedža"
8949
8950 #: 950.data.seed-values.sql:4829
8951 msgid "Require dob field on patron registration"
8952 msgstr "Požadovat pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
8953
8954 # id::cblvl.value__a
8955 #: 950.data.seed-values.sql:7438
8956 msgid "Monographic component part"
8957 msgstr "Dílčí část monografie"
8958
8959 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8960 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8961 msgstr "Povolit uživateli vytvořit / změnit / smazat dodavatele"
8962
8963 #: 950.data.seed-values.sql:8540
8964 msgid "New Jersey "
8965 msgstr "New Jersey "
8966
8967 #: 950.data.seed-values.sql:3002
8968 msgid "Vandelay"
8969 msgstr "Vandelay"
8970
8971 #: 950.data.seed-values.sql:8462
8972 msgid "Guyana "
8973 msgstr "Guyana "
8974
8975 # id::clm.value__che
8976 #: 950.data.seed-values.sql:6971
8977 msgid "Chechen"
8978 msgstr "Čečenština"
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:19625
8981 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8982 msgstr "Nastavení tabulky: Sady shod pro Vandelay"
8983
8984 # id::clm.value__san
8985 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8986 msgid "Sanskrit"
8987 msgstr "Sanskrt"
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:7803
8990 msgid "cartographic image"
8991 msgstr "kartografický obraz"
8992
8993 # id::clm.value__eka
8994 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8995 msgid "Ekajuk"
8996 msgstr "Ekajuk"
8997
8998 # id::clm.value__grb
8999 #: 950.data.seed-values.sql:7059
9000 msgid "Grebo"
9001 msgstr "Grebo"
9002
9003 #: 950.data.seed-values.sql:475
9004 msgid "28_days_2_renew"
9005 msgstr "28_dní_2_prodloužení"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:5243
9008 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
9009 msgstr ""
9010 "Při vytváření / editaci poznámek pro čtenáře požadovat iniciály personálu"
9011
9012 #: 950.data.seed-values.sql:7289
9013 msgid "Skolt Sami"
9014 msgstr "Skolt sami"
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:862
9017 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
9018 msgstr "Povolit uživateli zobrazit všechny poznámky připojené k exempláři"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:3797
9021 msgid ""
9022 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
9023 msgstr ""
9024 "Maximum současně aktivních samoobslužných žádostí o přenastavení hesla na "
9025 "uživatele"
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:4485
9028 msgid "Patron: password from phone #"
9029 msgstr "Čtenář: heslo z telefonního čísla"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:988
9032 msgid "Allow a user to view report output"
9033 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výstup zprávy"
9034
9035 #: 950.data.seed-values.sql:547
9036 msgid "Lost and Paid"
9037 msgstr "Ztraceno a zaplaceno"
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:1126
9040 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
9041 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9044 msgid "Australian Capital Territory "
9045 msgstr "Teritorium hlavního města Austrálie "
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:12338
9048 msgid ""
9049 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
9050 "copies."
9051 msgstr ""
9052 "Pokud je aktivní, lokalizovaná URI zajistí zobrazování podobné exemplářům"
9053
9054 #: 950.data.seed-values.sql:16976
9055 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
9056 msgstr ""
9057 "Zrušit poplatek za dlouhodobě nevrácené pokud jsou označeny jako údajně "
9058 "vrácené"
9059
9060 #: 950.data.seed-values.sql:15415
9061 msgid ""
9062 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
9063 "temporary book list."
9064 msgstr ""
9065 "Když čtenář přidávám knihu do dočasného seznamu, zobrazí čtenáři varovný "
9066 "dialog."
9067
9068 #: 950.data.seed-values.sql:4955
9069 msgid "Show ident_value field on patron registration"
9070 msgstr ""
9071 "Zobrazit pole číslo identifikačního dokladu -  ident_value -  na kartě "
9072 "registračních údajů čtenáře"
9073
9074 # id::clm.value__gon
9075 #: 950.data.seed-values.sql:7056
9076 msgid "Gondi"
9077 msgstr "Góndština"
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:754
9080 msgid "Allow a user to create another user"
9081 msgstr "Povolit uživateli vytvořit jiného uživatele"
9082
9083 # id::clm.value__bak
9084 #: 950.data.seed-values.sql:6934
9085 msgid "Bashkir"
9086 msgstr "Baškirština"
9087
9088 #: 950.data.seed-values.sql:1670
9089 msgid "Update suffix label definition."
9090 msgstr "Upravit definici označení sufixu"
9091
9092 # id::clm.value__kam
9093 #: 950.data.seed-values.sql:7108
9094 msgid "Kamba"
9095 msgstr "Kambština"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:18788
9098 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
9099 msgstr ""
9100 "Nastavení tabulky: andmin.lokální.výpůjčka.uživatelé_s_negativní_bilancí"
9101
9102 #: 950.data.seed-values.sql:3950
9103 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
9104 msgstr "Vypnout seznam typů automatických pokusů o tisk"
9105
9106 #: 950.data.seed-values.sql:5537
9107 msgid ""
9108 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
9109 msgstr ""
9110 "Maximální  duplicitních titulů nebo rezervací na metazáznam povolený čtenáři"
9111
9112 #: 950.data.seed-values.sql:8644
9113 msgid "Venezuela "
9114 msgstr "Venezuela "
9115
9116 #: 950.data.seed-values.sql:19187
9117 msgid "Print Template: checkout"
9118 msgstr "Tisková šablona: půjčení"
9119
9120 #: 950.data.seed-values.sql:7911
9121 msgid "filmstrip cartridge"
9122 msgstr "kazeta filmového pásu"
9123
9124 #: 950.data.seed-values.sql:3391
9125 msgid ""
9126 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
9127 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
9128 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
9129 "circulations from counting toward these tallies."
9130 msgstr ""
9131 "Celkové číslo aktivních výpůjček pro daného čtenáře je v rozhraní pro "
9132 "zobrazení čtenářského konta uvedeno v postranní liště s přehledem údajů o "
9133 "čtenáři a pod navigačním tlačítkem Výpůjčky. Toto nastavení zamezí, abys se "
9134 "Údajně vrácené výpůjčky započítaly do tohoto čísla."
9135
9136 #: 950.data.seed-values.sql:844
9137 msgid "Allow a user to create a new copy location"
9138 msgstr "Povolit uživateli nové umístění exempláře"
9139
9140 #: 950.data.seed-values.sql:8428
9141 msgid "Eritrea "
9142 msgstr "Eritrea "
9143
9144 #: 950.data.seed-values.sql:5027
9145 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
9146 msgstr ""
9147 "Příklad pro pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
9148 "čtenáře"
9149
9150 #: 950.data.seed-values.sql:1484
9151 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9152 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
9153
9154 #: 950.data.seed-values.sql:1586
9155 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9156 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
9157
9158 #: 950.data.seed-values.sql:17846
9159 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
9160 msgstr "Exempláře na objednávkách vždy zahrnují lokaci (i když jsou prázdné)"
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:1941
9163 msgid "View booking resources"
9164 msgstr "Zobrazit zdroje pro rezervace zdrojů"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:8111
9167 msgid "Teatro lirico"
9168 msgstr "Teatro lirico"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:8320 950.data.seed-values.sql:9014
9171 #: 950.data.seed-values.sql:9024
9172 msgid "Manuscript"
9173 msgstr "Rukopis"
9174
9175 #: 950.data.seed-values.sql:8527
9176 msgid "Moldova "
9177 msgstr "Moldavsko "
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:1282
9180 msgid "CREATE_TRANSLATION"
9181 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
9182
9183 #: 950.data.seed-values.sql:8076
9184 msgid "Madrigals"
9185 msgstr "Madrigaly"
9186
9187 # id::clm.value__heb
9188 #: 950.data.seed-values.sql:7070
9189 msgid "Hebrew"
9190 msgstr "Hebrejština"
9191
9192 #: 950.data.seed-values.sql:826
9193 msgid "User may delete a copy statistical category"
9194 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii exempláře."
9195
9196 #: 950.data.seed-values.sql:6988
9197 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
9198 msgstr "Kreolština a jiné pigdiny na základě francouzštiny"
9199
9200 # id::clm.value__swa
9201 #: 950.data.seed-values.sql:7308
9202 msgid "Swahili"
9203 msgstr "Svahilština"
9204
9205 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7285
9206 msgid "Sami"
9207 msgstr "Sami"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:8075
9210 msgid "Jazz"
9211 msgstr "Jazz"
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:8701
9214 msgid "Single known date/probable date"
9215 msgstr "Jedno známé datum/pravděpodobné datum"
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:17524
9218 msgid ""
9219 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
9220 "OverDrive API?"
9221 msgstr ""
9222 "Požaduje tato knihovna heslo při autentizaci uživatele prostřednictvím API "
9223 "OverDrive?"
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:8426
9226 msgid "Dominica "
9227 msgstr "Dominika "
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:15759
9230 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
9231 msgstr "Během nahrávání do akvizice standardně aktivovat objednávku"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:1933
9234 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
9235 msgstr "Povolit uživateli vytvořit předkatalogizovaný exemplář"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:18774
9238 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
9239 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_marc"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:13589
9242 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
9243 msgstr "Směrování odkazu viz též -- chronologické zpřesnění"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:556
9246 msgid "Unfiltered"
9247 msgstr "Nefiltrováno"
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:2997
9250 msgid "Recalls"
9251 msgstr "zpětné volání"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:8126
9254 msgid "Atlas"
9255 msgstr "Atlas"
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:1668
9258 msgid "Create suffix label definition."
9259 msgstr "Vytvořit definici označení sufixu"
9260
9261 #: 950.data.seed-values.sql:17554
9262 msgid "OneClickdigital Library ID"
9263 msgstr "ID knihovny OneClickdigital"
9264
9265 #: 950.data.seed-values.sql:8648
9266 msgid "Victoria "
9267 msgstr "Victoria "
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:8377
9270 msgid "Bahrain "
9271 msgstr "Bahrain "
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:8509
9274 msgid "Maryland "
9275 msgstr "Maryland "
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:3665
9278 msgid ""
9279 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
9280 "the queue"
9281 msgstr ""
9282 "Pokud je rezervace zrušena a znovu obnovena, nastavit čas požadavyku tak, "
9283 "aby se rezervace posunula na konec fronty."
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:1981
9286 msgid "Volunteers"
9287 msgstr "Dobrovolníci"
9288
9289 #: 950.data.seed-values.sql:958
9290 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
9291 msgstr "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kat1.\""
9292
9293 #: 950.data.seed-values.sql:6811
9294 msgid "Literary Form"
9295 msgstr "Literární žánr"
9296
9297 #: 950.data.seed-values.sql:748
9298 msgid "Allow a user to edit a copy"
9299 msgstr "Povolit uživateli editovat exemplář"
9300
9301 #: 950.data.seed-values.sql:1794
9302 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
9303 msgstr "Povolit personálu změnit identifikátor položky"
9304
9305 # id::clm.value__ful
9306 #: 950.data.seed-values.sql:7037
9307 msgid "Fula"
9308 msgstr "Fulahština"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:3274
9311 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
9312 msgstr ""
9313 "Automaticky smazat signaturu, pokud je smazán poslední připojený exemplář."
9314
9315 #: 950.data.seed-values.sql:8594
9316 msgid "Sao Tome and Principe "
9317 msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov "
9318
9319 #: 950.data.seed-values.sql:7827
9320 msgid "microscopic"
9321 msgstr "mikroskopický"
9322
9323 #: 950.data.seed-values.sql:3473
9324 msgid "Hold Shelf Status Delay"
9325 msgstr "Prodleva statusu Rezervace k vyzvednutí"
9326
9327 #: 950.data.seed-values.sql:16735
9328 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
9329 msgstr ""
9330 "Použít tento prefix na každou automaticky generovanou signaturu exempláře"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:17271
9333 msgid ""
9334 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
9335 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9336 msgstr ""
9337 "Zadejte výchozí výšku pro tisk hřbetních štítků.   Prosím použijte měrné "
9338 "jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
9339
9340 # id::clfm.description__s
9341 #: 950.data.seed-values.sql:7423
9342 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
9343 msgstr "Jednotka je projev nebo sbírkou projevů"
9344
9345 # id::clm.value__tam
9346 #: 950.data.seed-values.sql:7316
9347 msgid "Tamil"
9348 msgstr "Tamilština"
9349
9350 #: 950.data.seed-values.sql:718
9351 msgid ""
9352 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
9353 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
9354 "for example, COPY_HOLDS)"
9355 msgstr ""
9356 "Povolit uživateli vytvořit rezervaci pro dalšího uživatele. Pokud je hodnota "
9357 "nastavena na Pravda, je nutné se ještě ujistit, že uživatel má oprávnění "
9358 "vytvořit typ požadované rezervace, např. rezervace exempláře - COPY_HOLDS)"
9359
9360 # id::cam.value__
9361 #: 950.data.seed-values.sql:7385
9362 msgid "Unknown or unspecified"
9363 msgstr "Neznámý nebo nespecifikovaný"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:8682
9366 msgid "Canada "
9367 msgstr "Kanada "
9368
9369 #: 950.data.seed-values.sql:3118
9370 msgid "Allow Email Notify"
9371 msgstr "Povolit upozornění e-mailem"
9372
9373 #: 950.data.seed-values.sql:1284
9374 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9375 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
9376
9377 #: 950.data.seed-values.sql:17158 950.data.seed-values.sql:17161
9378 msgid "Display copy alert for in-house-use"
9379 msgstr "Při prezenční výpůjčce zobrazit upozornění související s exemplářem"
9380
9381 #: 950.data.seed-values.sql:1664
9382 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9383 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
9384
9385 #: 950.data.seed-values.sql:8650
9386 msgid "Washington (State) "
9387 msgstr "Washington (Stát) "
9388
9389 #: 950.data.seed-values.sql:12495 950.data.seed-values.sql:12501
9390 msgid "OPAC Default Search Sort"
9391 msgstr "Výchozí řazení vyhledávání v OPACu"
9392
9393 #: 950.data.seed-values.sql:1782
9394 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
9395 msgstr ""
9396 "Povolit uživateli vytvořit, změnit a smazat nástrojovou lištu pro uživatele"
9397
9398 # id::clm.value__dar
9399 #: 950.data.seed-values.sql:6997
9400 msgid "Dargwa"
9401 msgstr "Dargwa"
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:13599
9404 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
9405 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- termín žánru/formy"
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:7069
9408 msgid "Hawaiian"
9409 msgstr "Havajština"
9410
9411 #: 950.data.seed-values.sql:8573
9412 msgid "Portugal "
9413 msgstr "Portugalsko "
9414
9415 #: 950.data.seed-values.sql:8538
9416 msgid "New Hampshire "
9417 msgstr "New Hampshire "
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:7456
9420 msgid "Betacam SP"
9421 msgstr "Betacam SP"
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:5018
9424 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
9425 msgstr ""
9426 "Navrhnout pole Vedoucí účet  - master_account - na kartě registračních údajů "
9427 "čtenáře"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9430 msgid ""
9431 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9432 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
9433 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
9434 msgstr ""
9435 "Při předpovídání doby, po kterou bude čtenář čekat na splnění rezervace, je "
9436 "toto výchozí odhadovaná délka času, během kterého bude exemplář vypůjčen. "
9437 "Např. \"3 týdny\", \"7 dnů\"."
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:16660
9440 msgid ""
9441 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
9442 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
9443 "purged"
9444 msgstr ""
9445 "Při tomto nastavení, po tuto dobu bude nevyřízenému uživatelskému účtu "
9446 "povoleno zůstat v databázi. Po této době budou nevyřízené informace o "
9447 "čtenáři odstraněny."
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:978
9450 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
9451 msgstr "Povolit personálu obejít selhání exempláře na regále s rezervacemi"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:12127
9454 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
9455 msgstr "Zdrženo: doručeny kusy"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8935
9458 #: 950.data.seed-values.sql:8956
9459 msgid "Sounds"
9460 msgstr "Zvuky"
9461
9462 #: 950.data.seed-values.sql:19355
9463 msgid "Print Template: patron_note"
9464 msgstr "Tisková šabolona: čtenář_poznámky"
9465
9466 # id::clm.value__man
9467 #: 950.data.seed-values.sql:7166
9468 msgid "Mandingo"
9469 msgstr "Mandingština"
9470
9471 #: 950.data.seed-values.sql:4892
9472 msgid "Suggest email field on patron registration"
9473 msgstr "Navrhnout pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
9476 msgid "Global Default Locale"
9477 msgstr "Globální výchozí lokalizace"
9478
9479 # id::clm.value__slv
9480 #: 950.data.seed-values.sql:7282
9481 msgid "Slovenian"
9482 msgstr "Slovinština"
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:8297
9485 msgid "Van Der Grinten"
9486 msgstr "Van Der Grintenovo zobrazení"
9487
9488 #: 950.data.seed-values.sql:15251
9489 msgid "Self-Check User Verification"
9490 msgstr "Uživatelské ověření pro samoobslužnou výpůjční stanici"
9491
9492 #: 950.data.seed-values.sql:3575
9493 msgid ""
9494 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
9495 "hold during hold placement time, alert the patron"
9496 msgstr ""
9497 "Upozornit čtenáře, je-li v knihovně, od níž je rezervace požadována, "
9498 "dostupný exemplář, který by mohl splnit rezervaci během doby platnosti "
9499 "rezervace"
9500
9501 # id::clfm.value__e
9502 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:8217
9503 #: 950.data.seed-values.sql:8922 950.data.seed-values.sql:8943
9504 msgid "Essays"
9505 msgstr "Eseje"
9506
9507 #: 950.data.seed-values.sql:7475
9508 msgid "1 7/8 ips"
9509 msgstr "1 7/8 ips"
9510
9511 #: 950.data.seed-values.sql:4850
9512 msgid ""
9513 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
9514 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9515 "field is shown or required this setting is ignored."
9516 msgstr ""
9517 "Pole Datum narození bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
9518 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
9519 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
9520 "ignorováno."
9521
9522 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9523 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9524 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9525
9526 #: 950.data.seed-values.sql:8621
9527 msgid "Tokelau "
9528 msgstr "Tokelau "
9529
9530 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9531 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9532 msgstr ""
9533 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Kontrola dat\""
9534
9535 #: 950.data.seed-values.sql:8563
9536 msgid "Pennsylvania "
9537 msgstr "Pennsylvánie "
9538
9539 #: 950.data.seed-values.sql:12834 950.data.seed-values.sql:12835
9540 msgid "Import failed due to system id collision"
9541 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi systémových ID"
9542
9543 #: 950.data.seed-values.sql:7823
9544 msgid "projected"
9545 msgstr "promítnutý"
9546
9547 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9548 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9549 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:4470
9552 msgid ""
9553 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9554 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9555 msgstr ""
9556 "To určuje při které  hloubce výše,  kterému  čtenáři musí být poslána "
9557 "zpráva, a níže, u kterých čtenářů se bude předpokládat, že jim má být "
9558 "poslána zpráva."
9559
9560 #: 950.data.seed-values.sql:14724
9561 msgid "South Central Communications"
9562 msgstr "South Central Communications"
9563
9564 #: 950.data.seed-values.sql:12114
9565 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9566 msgstr "Tato položka nebyla prodejcem akceptována"
9567
9568 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9569 msgid "Komi"
9570 msgstr "Komijština"
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:5457
9573 msgid ""
9574 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9575 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9576 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9577 "balances after a set period of time. "
9578 msgstr ""
9579 "Výchozí nastavení pro zabránění naúčtavání záporných poplatků (refundace) "
9580 "vztahujících se  k výpůjčkám. Nastavení této hodnoty na Pravda zakáže "
9581 "naúčtování záporných poplatků vždy nebo, spolu s nastavením časového "
9582 "intervalu,  po uplynutí určité doby. "
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:4856
9585 msgid "Example for email field on patron registration"
9586 msgstr "Příklad pro pole e-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:3226
9589 msgid "Spine and pocket label font weight"
9590 msgstr "Řez písma pro hřbetní a knižní štítky"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9593 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9594 msgstr "Povolit uživateli zobrazit sady shod pro vandelay"
9595
9596 # id::cam.description__j
9597 #: 950.data.seed-values.sql:7393
9598 msgid ""
9599 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9600 "years."
9601 msgstr ""
9602 "Tento exemplář je určen pro děti a mládež, přibližné věkové skupiny 0-15 let."
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:8376
9605 msgid "Arizona "
9606 msgstr "Arizona "
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:8416
9609 msgid "Connecticut "
9610 msgstr "Connecticut "
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:16335
9613 msgid ""
9614 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9615 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9616 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9617 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9618 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9619 msgstr ""
9620 "Pro určení , jestli byl exemplář půjčen příliš dlouho při procesu zpracování "
9621 "dlouhodobě nevrácených výpůjček, použít místo due_date (data vrácení) "
9622 "poslední aktivitu dlouhodobě nevrácené výpůjčky . Při tomto nastavení systém "
9623 "nejprve zkonroluje čas poslední platby, poté čas posledního naúčtovaného "
9624 "poplatku a poté datm vrácení. Viz také circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9627 msgid ""
9628 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9629 msgstr ""
9630 "Katalogizace: Určuje identifikátor kontrolního čísla použitého v polích 003 "
9631 "a 035."
9632
9633 #: 950.data.seed-values.sql:8216 950.data.seed-values.sql:8921
9634 #: 950.data.seed-values.sql:8942
9635 msgid "Drama"
9636 msgstr "Drama"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:4508
9639 msgid ""
9640 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9641 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9642 msgstr ""
9643 "Při příjmání čísla seriálu, exempláře (jednotky) předchozího čísla budou "
9644 "automaticky přesunuty do nastaveného umístění exempláře."
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:4928
9647 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9648 msgstr ""
9649 "Zobrazit pole Telefonní číslo večer - evening_phone - na kartě registračních "
9650 "údajů čtenáře"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:15235
9653 msgid "Verification via srfsh"
9654 msgstr "Ověření prostřednictvím srfsh"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:800
9657 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9658 msgstr "Povolit uživateli, yby určil, zda jiný uživatel může půjčit exemplář"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:900
9661 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9662 msgstr ""
9663 "Povolit uživateli obejít událost Exemplář pouze  pro prezenční výpůjčku - "
9664 "copy_is_reference"
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:3521
9667 msgid ""
9668 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9669 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9670 msgstr ""
9671 "Zobrazit zrušené položky rozhraní rezervací čtenáře  a akvizičních požadavků "
9672 "čtenáře, které byly zrušeny během tohoto časového období"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:7459
9675 msgid "D-2"
9676 msgstr "D-2"
9677
9678 # id::cza.label__9 id::cza.label__18 id::cza.label__27
9679 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9680 #: 950.data.seed-values.sql:6815 950.data.seed-values.sql:16153
9681 msgid "Item Type"
9682 msgstr "Typ exempláře"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9685 msgid "Guam "
9686 msgstr "Guam "
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:491
9689 msgid "14_days_2_renew"
9690 msgstr "14_dní_2_prodloužení"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:7081
9693 msgid "Igbo"
9694 msgstr "Igbo"
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:8702
9697 msgid "Publication date and copyright date"
9698 msgstr "Datum vydání a datum copyrightu"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:3581
9701 msgid "Has Local Copy Block"
9702 msgstr "Blokace typu Je k dispozici lokální exemplář"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:18970
9705 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9706 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.půjčené_nekatalogizované_výpůjčky"
9707
9708 #: 950.data.seed-values.sql:7262
9709 msgid "Samaritan Aramaic"
9710 msgstr "Samarština"
9711
9712 #: 950.data.seed-values.sql:15451 950.data.seed-values.sql:15457
9713 msgid "Default list to use when adding to a list"
9714 msgstr "Výchozí seznam, který má být použit při přídávání do seznamu"
9715
9716 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9717 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9718 msgstr "Povolit uživateli zobrazení nákupu od dodavatele"
9719
9720 #: 950.data.seed-values.sql:17756
9721 msgid ""
9722 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9723 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9724 "suppressed."
9725 msgstr ""
9726 "Řídí, zda pokuty jsou automaticky prominuty při vypůjčení jednotky, která "
9727 "byla označena jako ztracená a zda bylo potlačeno příslušné upozornění k "
9728 "exempláři"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:16744
9731 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9732 msgstr "Přednastavené umístění exempláře pro Vandelay"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:17819
9735 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9736 msgstr "Kvalifikátor ID kupujícího obsahuje pouze kód dodavatele"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:9037 950.data.seed-values.sql:9054
9739 #: 950.data.seed-values.sql:9070 950.data.seed-values.sql:9086
9740 #: 950.data.seed-values.sql:9102
9741 msgid "Maps"
9742 msgstr "Mapy"
9743
9744 #: 950.data.seed-values.sql:8576
9745 msgid "Palau "
9746 msgstr "Palau "
9747
9748 #: 950.data.seed-values.sql:8508
9749 msgid "Monaco "
9750 msgstr "Monako "
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:3644
9753 msgid "Use weight-based hold targeting"
9754 msgstr "Použít směrování rezervací založené na výpočtu vah."
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:19257
9757 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9758 msgstr "Tisková šablony: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:8516
9761 msgid "Mali "
9762 msgstr "Mali "
9763
9764 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:8243
9765 msgid "Direct electronic"
9766 msgstr "eletronický zdroj s přímým přístupem"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8165
9769 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9770 #: 950.data.seed-values.sql:8859 950.data.seed-values.sql:8889
9771 msgid "Catalogs"
9772 msgstr "Katalogy"
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8182
9775 #: 950.data.seed-values.sql:8816 950.data.seed-values.sql:8846
9776 #: 950.data.seed-values.sql:8876 950.data.seed-values.sql:8906
9777 msgid "Technical reports"
9778 msgstr "Technické zprávy"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9781 msgid ""
9782 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9783 "workstation"
9784 msgstr ""
9785 "Povolit uživateli určit, které serverové doplňky mají být uplatněny na "
9786 "aktuální pracovní stanici"
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:16722
9789 msgid ""
9790 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9791 msgstr ""
9792 "Automaticky generovat signatury exemplářů, pokud u exempláře  není přítomná "
9793 "signatura"
9794
9795 #: 950.data.seed-values.sql:3626
9796 msgid "Truncated loan period."
9797 msgstr "Zkrácená doba výpůjčky"
9798
9799 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9800 msgid ""
9801 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9802 msgstr ""
9803 "Povolí aktualizaci pracovní stanice při obejití registace pracovní stanice."
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:7300
9806 msgid "Serer"
9807 msgstr "Serer"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:3716
9810 msgid "Void lost max interval"
9811 msgstr "Maximální interval pro anulování ztracených"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:4274
9814 msgid "Format Dates with this pattern."
9815 msgstr "Formátovat datum podle tohoto vzoru"
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:7130
9818 msgid "Kru"
9819 msgstr "Kru"
9820
9821 #: 950.data.seed-values.sql:17789
9822 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9823 msgstr "Objednávky obsahují signatury exemplářů"
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:8591
9826 msgid "South Sudan "
9827 msgstr "Jižní Súdán "
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9830 msgid "Allows a user to create new authority records"
9831 msgstr "Povolí uživateli vytvořit nové autoritní záznamy"
9832
9833 #: 950.data.seed-values.sql:11712
9834 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9835 msgstr "Pro potvrzení o platbě je vyžadován e-mail."
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:5281
9838 msgid ""
9839 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9840 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9841 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9842 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9843 msgstr ""
9844 "Pokud není nastaveno, OPAC (pouze ve ve služebním klientu) bude ve výsledcíh "
9845 "vyhledávání standardně zobrazovat vlevo na stránce detailního záznamu vašich "
9846 "posledních deset hledání. Pokud vůbec nechcete toto zobrazení, nastavte ve "
9847 "vrcholu stromu vašich organizačních jednotek tuto hodnotu na nulu."
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9850 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9851 msgstr "Povolit uživateli upravovat vlastní účet ve služebním klientovi"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:7270
9854 msgid "Selkup"
9855 msgstr "Selkupština"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:13591
9858 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9859 msgstr "Směrování odkazu  viz též -- chronologický termín"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:6809
9862 msgid "Language"
9863 msgstr "Jazyk"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9866 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9867 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:8629
9870 msgid "Texas "
9871 msgstr "Texas "
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:8118
9874 msgid "Zarzuelas"
9875 msgstr "Operety"
9876
9877 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9878 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9879 msgstr "Povolit uživateli aktualizovat validátor spouštěče"
9880
9881 #: 950.data.seed-values.sql:11189
9882 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9883 msgstr "Objednávka je doručena prostřednictvím EDI"
9884
9885 #: 950.data.seed-values.sql:2841
9886 msgid "Stacks"
9887 msgstr "Regály"
9888
9889 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9890 msgid "Johnston Atoll "
9891 msgstr "Johnstonův atol "
9892
9893 #: 950.data.seed-values.sql:14571
9894 msgid "Cellular South"
9895 msgstr "Cellular South"
9896
9897 #: 950.data.seed-values.sql:16170
9898 msgid ""
9899 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9900 "time when performing batch Z39.50 searches"
9901 msgstr ""
9902 "Maximální počet hledání Z39.50, které mohou probíhat v daném okamžiku při "
9903 "dávkovém hledání Z39.50"
9904
9905 #: 950.data.seed-values.sql:19993
9906 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9907 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.sms_operátor"
9908
9909 #: 950.data.seed-values.sql:8437
9910 msgid "French Guiana "
9911 msgstr "Francouzská Guyana "
9912
9913 #: 950.data.seed-values.sql:3440
9914 msgid "Holds: Hard boundary"
9915 msgstr "Rezervace: Pevná hranice"
9916
9917 #: 950.data.seed-values.sql:8323 950.data.seed-values.sql:9017
9918 #: 950.data.seed-values.sql:9027
9919 msgid "Puzzle"
9920 msgstr "Puzzle"
9921
9922 #: 950.data.seed-values.sql:13560
9923 msgid "Heading -- Corporate Name"
9924 msgstr "Záhlaví - název korporace"
9925
9926 #: 950.data.seed-values.sql:13784 950.data.seed-values.sql:13790
9927 msgid "Default SMS/Text Number"
9928 msgstr "Výchozí číslo pro SMS/zprávy"
9929
9930 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9931 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9932 msgstr "Obejít událost  ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9933
9934 #: 950.data.seed-values.sql:3530
9935 msgid ""
9936 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9937 "requests interfaces"
9938 msgstr ""
9939 "Kolik zrušených položek se má zobrazit v rozhraní rezervací čtenáře a "
9940 "akvizičních požadavků čtenáře"
9941
9942 #: 950.data.seed-values.sql:4398
9943 msgid ""
9944 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9945 "current context unit"
9946 msgstr ""
9947 "Zobrazit plně komprimované údaje o exemplářích seriálů pro všechny knihovny "
9948 "a všechny organizační jednotky na nižší úrovni"
9949
9950 #: 950.data.seed-values.sql:3602
9951 msgid ""
9952 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9953 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9954 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9955 msgstr ""
9956 "Při předpovídání času, po který bude čtenář čekat na splnění rezervaci, toto "
9957 "je minimum odhadované délky času předpokládaného do půjčení exempláře. "
9958 "Příklad: \"2 týdny\", 5 \"dnů\""
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9961 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9962 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:5099
9965 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9966 msgstr ""
9967 "Zobrazit pole druhé jméno ( second_given_name) na kartě registračních údajů "
9968 "čtenáře"
9969
9970 #: 950.data.seed-values.sql:19681
9971 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9972 msgstr "Nastavení tabulky: Atributy jednotek importu pro Vandelay"
9973
9974 #: 950.data.seed-values.sql:3737
9975 msgid ""
9976 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9977 "as claims returned"
9978 msgstr ""
9979 "Pokud je překročen tento počet, je pro označení exempláře jako údajně "
9980 "vráceného vyžadováno obejití události."
9981
9982 #: 950.data.seed-values.sql:7054
9983 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9984 msgstr "Němčina, horní, střední doba (cca 1050-1500)"
9985
9986 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9987 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9988 msgstr "Povolit uživateli smazat data vzhtahující se k čištění spouštěče"
9989
9990 #: 950.data.seed-values.sql:4040
9991 msgid "Patron Merge Address Delete"
9992 msgstr "Smazání adresy při sloučení čtenářů"
9993
9994 #: 950.data.seed-values.sql:860
9995 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9996 msgstr "Povolit uživateli registrovat pracovní stanici"
9997
9998 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9999 msgid "Create User Purchase Request"
10000 msgstr "Vytvořit uživatelsk požadavek na nákup"
10001
10002 #: 950.data.seed-values.sql:1224
10003 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
10004 msgstr "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:19474
10007 msgid "Serials Barcode On Receive"
10008 msgstr "Čárové kódy seriálů při přijetí"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10011 msgid ""
10012 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
10013 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
10014 msgstr ""
10015 "Doba před vypršením rezervace, při které má být čtenáři odesláno upozornění. "
10016 "Příklad: \"5 dnů\", \"1 hodina\""
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:17810
10019 msgid "Orders Include Copy Quantities"
10020 msgstr "Objednávky obsahují množství"
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:15387
10023 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
10024 msgstr "Automaticky obejít povolené blokace rezervací (čtenáři)"
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:12210
10027 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
10028 msgstr "Doba uchování historie rezervací - splněné"
10029
10030 #: 950.data.seed-values.sql:19717
10031 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
10032 msgstr ""
10033 "Grafické uživatelské rozhraní: Pro účet nezletilého čtenáře je vyžadován "
10034 "rodič/zákonný zástupce"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:1522
10037 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10038 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:1580
10041 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10042 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:8429
10045 msgid "Ecuador "
10046 msgstr "Ekvádor "
10047
10048 # id::pgt.name__1
10049 #: 950.data.seed-values.sql:1949
10050 msgid "Users"
10051 msgstr "Uživatelé"
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:1774
10054 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
10055 msgstr "Povolí uživateli zobrazení skupin a údajů vyhledávacích filtrů"
10056
10057 # id::clm.value__ukr
10058 #: 950.data.seed-values.sql:7352
10059 msgid "Ukrainian"
10060 msgstr "Ukrajinština"
10061
10062 #: 950.data.seed-values.sql:1976
10063 msgid "Global Administrator"
10064 msgstr "Globální administrátor"
10065
10066 #: 950.data.seed-values.sql:3725
10067 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
10068 msgstr "Maximální výše pokuty do výše ceny exempláře"
10069
10070 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7498
10071 #: 950.data.seed-values.sql:7499 950.data.seed-values.sql:7567
10072 #: 950.data.seed-values.sql:7568 950.data.seed-values.sql:7655
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7656
10074 msgid "Kit"
10075 msgstr "Souprava/soubor"
10076
10077 #: 950.data.seed-values.sql:14242
10078 msgid "Hawaii, USA"
10079 msgstr "Hawai, USA"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8425
10082 msgid "Benin "
10083 msgstr "Benin "
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:15716
10086 msgid "Number of URLs to test in parallel"
10087 msgstr "Počet URL, která mají být paralelně testována"
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:19404
10090 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
10091 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_výpůjčka"
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:4422 950.data.seed-values.sql:4425
10094 msgid "Custom CSS for the OPAC"
10095 msgstr "Přizpůsobené CSS pro OPAC"
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:17444
10098 msgid ""
10099 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
10100 msgstr ""
10101 "ID účtu (t.j. ID knihovny) pro tuto knihovnu, které bylo přiděleno od "
10102 "OverDrive"
10103
10104 #: 950.data.seed-values.sql:19089
10105 msgid "Offline Print Receipt"
10106 msgstr "Offline tisková potvrzení"
10107
10108 #: 950.data.seed-values.sql:8582
10109 msgid "Réunion "
10110 msgstr "Réunion "
10111
10112 #: 950.data.seed-values.sql:1592
10113 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
10114 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:1090
10117 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
10118 msgstr "Povolí uživateli editovat MFHD záznam"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:18879
10121 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
10122 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.signatury-jednotky.exempláře"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7340
10125 msgid "Tswana"
10126 msgstr "Tswanština (čwanština)"
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:8203
10129 msgid "Performer-conductor part"
10130 msgstr "Part účinkujícího dirigenta"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:1678
10133 msgid "Delete prefix label definition."
10134 msgstr "Smazat definici prefixu štítku"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:8483
10137 msgid "Japan "
10138 msgstr "Japonsko "
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:17406
10141 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
10142 msgstr "URI báze API pro OverDrive Discovery"
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:792
10145 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
10146 msgstr "Povolí uživateli vytvořit položku kontejneru pro jiného uživatele"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:7151
10149 msgid "Letzeburgesch"
10150 msgstr "Lucemburština"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:4553
10153 msgid ""
10154 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
10155 "value of this setting."
10156 msgstr ""
10157 "Počet použití  v rozhraní pro evidenci prezenčních výpůjček nesmí překročit "
10158 "hodnotu v tomto nastavení"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9067
10161 #: 950.data.seed-values.sql:9083 950.data.seed-values.sql:9099
10162 #: 950.data.seed-values.sql:9115
10163 msgid "Illuminations"
10164 msgstr "Iluminace"
10165
10166 # id::clm.value__zul
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7381
10168 msgid "Zulu"
10169 msgstr "Zuluština"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:18662
10172 msgid "Checkin: Strict Barcode"
10173 msgstr "Vracení: přesný čárový kód"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:19110
10176 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
10177 msgstr "Vypnout zvuky upozornění ve služebním klientu"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10180 msgid "tactile image"
10181 msgstr "hmatový obraz"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:7370
10184 msgid "Kalmyk"
10185 msgstr "Kalmyčtina"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:3157
10188 msgid ""
10189 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
10190 "2 = Dewey; 3 = LC"
10191 msgstr ""
10192 "Definuje výchozí klasifikační schém pro nové signatury: 1 = Obecné; 2 = "
10193 "Deweyho třídění; 3 = LC (třídění Kongresové knihovny)"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:19916
10196 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
10197 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pevné_datum_vrácení"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:4964
10200 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10201 msgstr ""
10202 "Navrhnout pole \"číslo identifikačního dokladu\" (ident_value) na kartě "
10203 "registračních údajů čtenáře"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:1734
10206 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
10207 msgstr ""
10208 "Povolit uživateli zadat katalogizační rezervaci na konkrétní exemplář"
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:4778
10211 msgid ""
10212 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
10213 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
10214 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
10215 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
10216 msgstr ""
10217 "Regulární výraz pro validaci pole Telefonní číslo  ve dne - day_phone - na "
10218 "kartě registračních údajů čtenáře. Poznámka: první zachycená skupina bude "
10219 "použita pro nastavení \"poslední čtyři číslice telefonního čísla\". Např.  "
10220 "\"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\"  bude ignorovat rozšíření "
10221 "čísla NANP  - North American Numbering Plan."
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:8281
10224 msgid "Robinson"
10225 msgstr "Robinson"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:12950
10228 msgid ""
10229 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
10230 msgstr "Pro záznamy ve frontěpro import autorit je vyžadován CSV výstup."
10231
10232 #: 950.data.seed-values.sql:1652
10233 msgid "VIEW_INVOICE"
10234 msgstr "VIEW_INVOICE"
10235
10236 #: 950.data.seed-values.sql:8154 950.data.seed-values.sql:8184
10237 #: 950.data.seed-values.sql:8818 950.data.seed-values.sql:8848
10238 #: 950.data.seed-values.sql:8878 950.data.seed-values.sql:8908
10239 msgid "Legal cases and case notes"
10240 msgstr "Soudní případ a poznámky k případu"
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:4076 950.data.seed-values.sql:4079
10243 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
10244 msgstr ""
10245 "Zrušit pokuty za pozdní vrácení, pokud jsou exempláře označeny jako ztracené"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:7807
10248 msgid "cartographic dataset"
10249 msgstr "kartografická datová sada"
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:1172
10252 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
10253 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:7759
10256 msgid "spoken word"
10257 msgstr "mluvené slovo"
10258
10259 #: 950.data.seed-values.sql:1516
10260 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10261 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:8546
10264 msgid "Nepal "
10265 msgstr "Nepál "
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:3037 950.data.seed-values.sql:3040
10268 msgid "Default circulation modifier"
10269 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky"
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:11
10272 msgid "Bound Volume"
10273 msgstr "Svázaný ročník"
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:3100
10276 msgid "Persistent Login Duration"
10277 msgstr "Délka trvalého přihlášení"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10280 msgid "Québec (Province) "
10281 msgstr "Québec (Provincie) "
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:7207
10284 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
10285 msgstr "Nigersko-konžské jazyky (ostatní)"
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:7755
10288 msgid "still image"
10289 msgstr "obraz"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:8603
10292 msgid "Somalia "
10293 msgstr "Somálsko "
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:8107
10296 msgid "Studies and exercises"
10297 msgstr "Studie a cvičení"
10298
10299 # id::clm.value__bul
10300 #: 950.data.seed-values.sql:6959
10301 msgid "Bulgarian"
10302 msgstr "Bulharština"
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:4904
10305 msgid ""
10306 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
10307 msgstr ""
10308 "Příklad pro validaci pole Telefonní číslo večer na kartě registračních údajů "
10309 "čtenáře."
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:8692
10312 msgid "Continuing resource ceased publication"
10313 msgstr "Vydávání pokračujícího zdroje zastaveno"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:766
10316 msgid ""
10317 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
10318 msgstr ""
10319 "Povolit uživateli zobrazení uživatelských oprávnění  v editoru uživatelských "
10320 "oprávnění"
10321
10322 #: 950.data.seed-values.sql:3572
10323 msgid "Has Local Copy Alert"
10324 msgstr "Varování o existenci lokálního exempláře"
10325
10326 #: 950.data.seed-values.sql:8473
10327 msgid "India "
10328 msgstr "Indie "
10329
10330 #: 950.data.seed-values.sql:3620
10331 msgid ""
10332 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
10333 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
10334 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
10335 msgstr ""
10336 "Upomínky: definice  výše pokuty, intervalu pokuty a maximální pokuty . "
10337 "Například pro stanovení nového pravidla pro pokutu 5 Kč za den s nastavením "
10338 "maximální výše pokuty 50 Kč použijte: [5.00,\"1 den\",50.00]."
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:14928
10341 msgid "Viaero"
10342 msgstr "Viaero"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:6939
10345 msgid "Basa"
10346 msgstr "Basa"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:324
10349 msgid "Origin Info"
10350 msgstr "Informace o původu"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:1404
10353 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
10354 msgstr "Povolit uživateli spravovat definici události spouštěče"
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:8654
10357 msgid "West Bank of the Jordan River "
10358 msgstr "Západní břeh Jordánu "
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:8256
10361 msgid "Aitoff"
10362 msgstr "Aitoffova projekce"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:8041 950.data.seed-values.sql:8721
10365 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
10366 #: 950.data.seed-values.sql:8763 950.data.seed-values.sql:8777
10367 #: 950.data.seed-values.sql:8791
10368 msgid "Ethnological information"
10369 msgstr "Etnologická informace"
10370
10371 # id::cnct.name__1
10372 #: 950.data.seed-values.sql:463
10373 msgid "Paperback Book"
10374 msgstr "Brožovaná kniha"
10375
10376 # id::clm.value__nep
10377 #: 950.data.seed-values.sql:7204
10378 msgid "Nepali"
10379 msgstr "Nepálština"
10380
10381 #: 950.data.seed-values.sql:15017
10382 msgid "Google Fi"
10383 msgstr "Google Fi"
10384
10385 #: 950.data.seed-values.sql:7847
10386 msgid "film roll"
10387 msgstr "filmový kotouč"
10388
10389 #: 950.data.seed-values.sql:16731
10390 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
10391 msgstr "Výchozí prefix signatury pro Vandelay"
10392
10393 #: 950.data.seed-values.sql:782
10394 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
10395 msgstr "Povolit uživateli zobrazit kontejner (skupinu) jiného uživatele."
10396
10397 #: 950.data.seed-values.sql:7975
10398 msgid "computer tape reel"
10399 msgstr "počítačová páska"
10400
10401 # id::clm.value__scc
10402 #: 950.data.seed-values.sql:7267
10403 msgid "Serbian"
10404 msgstr "Srbština"
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:1436
10407 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
10408 msgstr "Povolit užvateli změnit reaktor spouštěče"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:5340
10411 msgid ""
10412 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
10413 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
10414 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
10415 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
10416 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
10417 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
10418 msgstr ""
10419 "Aktuálně používání  SMS zahrnuje akce Rezervace k vyzvednutí a  Poslat "
10420 "textovou zprávu pro signatury v OPACu. Pokud toto nastavení není "
10421 "aktivnováno, možnost zaslání SMS nebude uživatelům nabídnuta. Pokud pečlivě "
10422 "nehlídáte uživatele a jejich využívání OPACu,  jako kontextová organizační "
10423 "jednotky by měla být uvedena nejvyšší organizační jednotka v  hierarchii,  "
10424 "jinak může při přeskakování mezi organizačními jednotkami dojít k narušení "
10425 "nastavení čtenářů."
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:3518
10428 msgid "Canceled holds/requests display age"
10429 msgstr "Stáří zobrazených zrušených rezervací/požadavků"
10430
10431 #: 950.data.seed-values.sql:7528 950.data.seed-values.sql:7529
10432 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
10433 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:7686
10434 msgid "CD Music recording"
10435 msgstr "Hudební nahrávka na CD"
10436
10437 #: 950.data.seed-values.sql:6970
10438 msgid "Chibcha"
10439 msgstr "Čibča"
10440
10441 #: 950.data.seed-values.sql:12214
10442 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
10443 msgstr "Doba uchování  historie rezervací - zrušené (výchozí)"
10444
10445 #: 950.data.seed-values.sql:1903
10446 msgid "Create copy alerts"
10447 msgstr "Vytvořit upozornění k exempláři"
10448
10449 #: 950.data.seed-values.sql:12117
10450 msgid "Canceled: Fulfilled"
10451 msgstr "Zrušeno: Splněno"
10452
10453 #: 950.data.seed-values.sql:1628
10454 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
10455 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
10456
10457 #: 950.data.seed-values.sql:7152
10458 msgid "Luba-Lulua"
10459 msgstr "Luba-luluaština"
10460
10461 #: 950.data.seed-values.sql:13597
10462 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
10463 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- věcný termín"
10464
10465 #: 950.data.seed-values.sql:8394
10466 msgid "Bulgaria "
10467 msgstr "Bulharsko "
10468
10469 #: 950.data.seed-values.sql:19292
10470 msgid "Print Template Context: item_status"
10471 msgstr "Kontext tiskové šablony: status_exmpláře"
10472
10473 #: 950.data.seed-values.sql:7355
10474 msgid "Urdu"
10475 msgstr "Urdština"
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:746
10478 msgid "Allow a user to create a new copy object"
10479 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový objekt exempláře"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:7150
10482 msgid "Lozi"
10483 msgstr "Lozština"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:8681
10486 msgid "No place, unknown, or undetermined "
10487 msgstr "Bez místa, neznámé nebo neurčené "
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:5278
10490 msgid ""
10491 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
10492 "results and record details pages"
10493 msgstr ""
10494 "OPAC: Počet uložených hledání ve služebním klientovi, které mají být "
10495 "zobrazeny v levé části stránek s výsledky vyhledávání a detaily záznamů."
10496
10497 #: 950.data.seed-values.sql:870
10498 msgid "Allow a user to create a new volume note"
10499 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k signatuře"
10500
10501 #: 950.data.seed-values.sql:489
10502 msgid "28_days_0_renew"
10503 msgstr "28_dní_0_prodloužení"
10504
10505 #: 950.data.seed-values.sql:13615
10506 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
10507 msgstr "Směrování odkazu viz --chronologické zpřesnění"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10510 msgid "Artificial (Other)"
10511 msgstr "Umělé jazyky (ostatní)"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:4304
10514 msgid ""
10515 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
10516 "years\"."
10517 msgstr ""
10518 "Věk, v němž již uživatel není považován za nezletilého. Například \"18 "
10519 "years\"."
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:689
10522 msgid "Damaged Item Processing Fee"
10523 msgstr "Poplatek za zpracování poškozeného exempláře"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:8094
10526 msgid "Polonaises"
10527 msgstr "Polonézy"
10528
10529 #: 950.data.seed-values.sql:6982
10530 msgid "Cheyenne"
10531 msgstr "Čejenština"
10532
10533 #: 950.data.seed-values.sql:5656
10534 msgid "Item Barcode"
10535 msgstr "Čárový kód jednotky"
10536
10537 #: 950.data.seed-values.sql:20176
10538 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: 950.data.seed-values.sql:7031
10542 msgid "Fon"
10543 msgstr "Fonština"
10544
10545 #: 950.data.seed-values.sql:7228
10546 msgid "Otomian languages"
10547 msgstr "Osmanské jazyky"
10548
10549 #: 950.data.seed-values.sql:14161
10550 msgid "Panacea Mobile"
10551 msgstr "Panacea Mobile"
10552
10553 #: 950.data.seed-values.sql:708
10554 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
10555 msgstr "Povolit uživateli přihlášení do služebního klienta"
10556
10557 #: 950.data.seed-values.sql:4958
10558 msgid ""
10559 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10560 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10561 "If the field is required this setting is ignored."
10562 msgstr ""
10563 "Pole Číslo dokladu   - ident_value - bude zobrazena při registraci čtenáře. "
10564 "Při této volbě se pole zobrazí s povinnými poli i když není povinné. Pokud "
10565 "je pole povinné, je toto nastavení ignorováno."
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:13617
10568 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10569 msgstr "Směrování odkazu  viz -- chronologický termín"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:3761
10572 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10573 msgstr "Přeskočit offline vrácení pokud existuje novější čas změny statusu"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10576 msgid "Receive serial items"
10577 msgstr "Přijmout seriálovou jednotku"
10578
10579 #: 950.data.seed-values.sql:4067
10580 msgid "Void processing fee on lost item return"
10581 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování při vrácení ztraceného exempláře"
10582
10583 #: 950.data.seed-values.sql:8124
10584 msgid "Map serial"
10585 msgstr "Mapová série"
10586
10587 #: 950.data.seed-values.sql:5517
10588 msgid ""
10589 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10590 "this setting."
10591 msgstr ""
10592 "Výše platby ve čtenářském rozhraní pro platby nesmí překročit hodnotu, která "
10593 "je zde nastavená."
10594
10595 #: 950.data.seed-values.sql:16775
10596 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10597 msgstr "OPAC: Organizační jednotka není knihovnou pro vyzvednutí rezervace"
10598
10599 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10600 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10601 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10602
10603 #: 950.data.seed-values.sql:6901
10604 msgid "Adangme"
10605 msgstr "Adangme"
10606
10607 # id::clm.value__afr
10608 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10609 msgid "Afrikaans"
10610 msgstr "Afrikánština"
10611
10612 #: 950.data.seed-values.sql:8501
10613 msgid "Lesotho "
10614 msgstr "Lesotho "
10615
10616 #: 950.data.seed-values.sql:8548
10617 msgid "Nigeria "
10618 msgstr "Nigérie "
10619
10620 # id::vqbrad.description__4
10621 #: 950.data.seed-values.sql:5645
10622 msgid "Pagination"
10623 msgstr "Stránkování"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:687
10626 msgid "Damaged Item"
10627 msgstr "Poškozený exemplář"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:7356
10630 msgid "Uzbek"
10631 msgstr "Uzbečtina"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:13598
10634 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10635 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- geografické jméno"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:8492
10638 msgid "Kuwait "
10639 msgstr "Kuvajt "
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:7096
10642 msgid "Iranian (Other)"
10643 msgstr "Íránské jazyky (ostatní)"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:6958
10646 msgid "Bugis"
10647 msgstr "Bugiština"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:19180
10650 msgid "Print Template Context: checkout"
10651 msgstr "Kontext tiskové šablony: půjčování"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:3166
10654 msgid ""
10655 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10656 msgstr ""
10657 "Výchozí status při vytvoření exempláře s použitím volby Rychlé přidání "
10658 "exempláře."
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10661 msgid ""
10662 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10663 "configured in opensrf.xml)"
10664 msgstr ""
10665 "Povolí uživateli ověřit identitu a vytvořit dlouhodobou relaci (délka je "
10666 "nastavená v opensrf.xml)"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:3590
10669 msgid "Maximum library target attempts"
10670 msgstr "Maximální počet cílů na knihovnu"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:15
10673 msgid "e-Reader Preload"
10674 msgstr "Přednahrání pro čtečku e-knih"
10675
10676 #: 950.data.seed-values.sql:5724
10677 msgid "Friends"
10678 msgstr "Přátelé"
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:4034
10681 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10682 msgstr ""
10683 "Při sloučení označit čárové kódy podřízených uživatelů jako neaktivní"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:7147
10686 msgid "Lingala"
10687 msgstr "Lingalština"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:304
10690 msgid "General Note"
10691 msgstr "Všeobecná poznámka"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:15232
10694 msgid "Login via Apache module"
10695 msgstr "Přihlášení prostřednictvím modulu Apache"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10698 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10699 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:6917
10702 msgid "Aragonese Spanish"
10703 msgstr "Aragonská španělština"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:4697
10706 msgid ""
10707 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10708 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10709 "field is shown or required this setting is ignored."
10710 msgstr ""
10711 "Pole Alias bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
10712 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivní volba Zobrazit "
10713 "navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, je toto nastavení "
10714 "ignorováno."
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:3782
10717 msgid ""
10718 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10719 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10720 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10721 msgstr ""
10722 "Přeskočit transakce offline prodloužení (při zpracování vyvolat výjimku) "
10723 "pokud čas změny statusu je novější než čas zaznamenané transakce. POZOR: "
10724 "může být vyvoláno i změnou statusu z Dnes vráceno na Dostupné."
10725
10726 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10727 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10728 msgstr "Řečtina, starověká (do 1453)"
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8170
10731 #: 950.data.seed-values.sql:8214 950.data.seed-values.sql:8804
10732 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
10733 #: 950.data.seed-values.sql:8894 950.data.seed-values.sql:8919
10734 #: 950.data.seed-values.sql:8940
10735 msgid "Biography"
10736 msgstr "Životopis"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:7219
10739 msgid "Nyoro"
10740 msgstr "Nyorština"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10743 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10744 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8616
10747 msgid "Turks and Caicos Islands "
10748 msgstr "Turks a Caicos "
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:6955
10751 msgid "Breton"
10752 msgstr "Bretonština"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:874
10755 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10756 msgstr "Povolit uživateli smazat poznámky jiného uživatele k exempláři"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10759 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10760 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:15906
10763 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10764 msgstr "Nahrát výchozí profil propadu kvůli nedostatečné kvalitě"
10765
10766 # id::clm.value__tur
10767 #: 950.data.seed-values.sql:7344
10768 msgid "Turkish"
10769 msgstr "Turečtina"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:7843
10772 msgid "Published"
10773 msgstr "Vydáno"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:5126
10776 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10777 msgstr "Navrhnout pole sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:653
10780 msgid "Consortium"
10781 msgstr "Konsorcium"
10782
10783 #: 950.data.seed-values.sql:4229 950.data.seed-values.sql:4232
10784 msgid "PayPal signature"
10785 msgstr "PayPal podpis"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:8397
10788 msgid "Brunei "
10789 msgstr "Brunej "
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:19493
10792 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10793 msgstr "Výchozí knihovna pro vyhledávání ve služebním katalogu"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:7547 950.data.seed-values.sql:8242
10796 msgid "Online"
10797 msgstr "Online"
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:8109
10800 msgid "Symphonic poems"
10801 msgstr "Symfonické básně"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:8289
10804 msgid "Polyconic"
10805 msgstr "Polykónické zobrazení"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:3845
10808 msgid ""
10809 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10810 msgstr ""
10811 "Při tomto nastavení je aplikována pokuta, pokud je adresa čtenáře označena "
10812 "jako neplatná."
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:3494
10815 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10816 msgstr "Rezervace: Pevný interval pro odklad"
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10819 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10820 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10821
10822 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7118
10823 msgid "Khmer"
10824 msgstr "Khmérština"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:5297
10827 msgid ""
10828 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10829 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10830 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10831 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10832 msgstr ""
10833 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10834 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10835 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10836 "organizační jednotka zavřená (podle nastavení v tabulce "
10837 "actor.org_unit.closed_date) POUZE tehdy, jestliže se výpůjční knihovna "
10838 "shoduje s knihovnou pro vyzvednutí rezervace."
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:5289
10841 msgid ""
10842 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10843 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10844 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10845 msgstr ""
10846 "Pokud je  v dané organizační jednotce nebo jejích podřízených jednotkách "
10847 "hodnota nastavena na Pravda, program pro směřování rezervací bude přiřazovat "
10848 "k rezervacím exempláře z této organizační jednotky i když je tato "
10849 "organizační jednotka zavřené (podle nastavení v tabulce "
10850 "actor.org_unit.closed_date)."
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10853 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10854 msgstr "Povolit zobrazení  konfigurovatelných typů uživatelských nastavení"
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:4265 950.data.seed-values.sql:4268
10857 msgid "Stripe secret key"
10858 msgstr "Tajný klíč Stripe"
10859
10860 #: 950.data.seed-values.sql:679
10861 msgid "Lost Materials"
10862 msgstr "Ztracené dokumenty"
10863
10864 #: 950.data.seed-values.sql:2971
10865 msgid ""
10866 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10867 "selected list."
10868 msgstr ""
10869 "Číslo označující počet položek zobrazených na jedné stránce zvoleného "
10870 "seznamu."
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:4787
10873 msgid ""
10874 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10875 msgstr ""
10876 "Pole Telefonní číslo  ve dne  - day_phone - bude požadováno na kartě "
10877 "registračních údajů čtenáře jako povinné"
10878
10879 #: 950.data.seed-values.sql:20014
10880 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10881 msgstr ""
10882 "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.mapa_indexovaných_polí_z39.50"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:3413
10885 msgid ""
10886 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10887 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10888 "options can alter this."
10889 msgstr ""
10890 "Pokud je aktivováno, odložená lhůta bude automaticky rozšířena. Při výchozím "
10891 "nastavení to bude jen  tehdy, když doba zavření knihovny trva celý den nebo "
10892 "déle, ačkoli jiná nastavení to mohou změnit."
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:4742
10895 msgid ""
10896 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10897 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10898 "required. If the field is required this setting is ignored."
10899 msgstr ""
10900 "Pole Počet údajně vrácených  - claims_returned_count - bude zobrazeno na "
10901 "kartě registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i v případě, že není "
10902 "povinné. Pokud je pole povinné, bude toto nastavení  ignorováno."
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:14006
10905 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10906 msgstr "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternativní)"
10907
10908 # id::clm.value__iba
10909 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10910 msgid "Iban"
10911 msgstr "Iban"
10912
10913 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10914 msgid "Altaic (Other)"
10915 msgstr "Altajské jazyky (ostatní)"
10916
10917 #: 950.data.seed-values.sql:8096
10918 msgid "Preludes"
10919 msgstr "Předehry"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10922 msgid "Iloko"
10923 msgstr "Ilokánština"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
10926 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
10927 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
10928 msgid "Equipment, games, toys"
10929 msgstr "Vybavení, hry, hračky"
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10932 msgid "Allow a user to view a provider"
10933 msgstr "Povolit uživateli zobrazit dodavatele"
10934
10935 #: 950.data.seed-values.sql:8383
10936 msgid "Bangladesh "
10937 msgstr "Bangladéš "
10938
10939 # id::clm.value__dgr
10940 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10941 msgid "Dogrib"
10942 msgstr "Dogrib"
10943
10944 #: 950.data.seed-values.sql:7360
10945 msgid "Volapük"
10946 msgstr "Volapük"
10947
10948 #: 950.data.seed-values.sql:19390
10949 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10950 msgstr "Kontext tiskové šablony: průvodka_přepravy"
10951
10952 #: 950.data.seed-values.sql:8472
10953 msgid "Ireland "
10954 msgstr "Irsko "
10955
10956 #: 950.data.seed-values.sql:4739
10957 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10958 msgstr ""
10959 "Zobrazit pole \"počet údajně vrácených\" (claims_returned_count) na kartě "
10960 "registračních údajů čtenáře"
10961
10962 #: 950.data.seed-values.sql:7471
10963 msgid "45 rpm"
10964 msgstr "45 ot/min"
10965
10966 #: 950.data.seed-values.sql:5717
10967 msgid "Book List"
10968 msgstr "Seznam knih"
10969
10970 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10971 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10972 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10973
10974 #: 950.data.seed-values.sql:17538
10975 msgid "OneClickdigital Base URI"
10976 msgstr "URI báze OneClickdigital"
10977
10978 #: 950.data.seed-values.sql:698
10979 msgid "Misc"
10980 msgstr "Různé"
10981
10982 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10983 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10984 msgstr "Obejít událost COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10985
10986 #: 950.data.seed-values.sql:3770
10987 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10988 msgstr ""
10989 "Přeskočit offline výpůjčku pokud je novější čas změny statusu exempláře"
10990
10991 #: 950.data.seed-values.sql:8340
10992 msgid "Animation"
10993 msgstr "Animace"
10994
10995 # id::clm.value__mon
10996 #: 950.data.seed-values.sql:7188
10997 msgid "Mongolian"
10998 msgstr "Mongolština"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:7010
11001 msgid "Dzongkha"
11002 msgstr "Dzongkä"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:8693
11005 msgid "Detailed date"
11006 msgstr "Podrobná specifikace"
11007
11008 #: 950.data.seed-values.sql:14231
11009 msgid "Cincinnati Bell"
11010 msgstr "Cincinnati Bell"
11011
11012 #: 950.data.seed-values.sql:19222
11013 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
11014 msgstr "Kontext tiskové šablony: rezervace_na_bib_záznam"
11015
11016 #: 950.data.seed-values.sql:20169
11017 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: 950.data.seed-values.sql:19958
11021 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
11022 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.třída_metabib"
11023
11024 #: 950.data.seed-values.sql:5435
11025 msgid "Use Lost and Paid copy status"
11026 msgstr "Použít status Ztraceno a zaplaceno"
11027
11028 #: 950.data.seed-values.sql:8662
11029 msgid "Maldives "
11030 msgstr "Maledivy "
11031
11032 #: 950.data.seed-values.sql:1314
11033 msgid "UPDATE_LOCALE"
11034 msgstr "UPDATE_LOCALE"
11035
11036 # id::clm.value__tiv
11037 #: 950.data.seed-values.sql:7329
11038 msgid "Tiv"
11039 msgstr "Tivština"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:2988
11042 msgid "Holds"
11043 msgstr "Rezervace"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:3283
11046 msgid ""
11047 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
11048 "interface is selected."
11049 msgstr ""
11050 "Pokud je nastavena hodnota Pravda,  boční lišta s přehledem údajů o čtenáři "
11051 "se zavře při volbě jiné karty čtenářského konta."
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:8326 950.data.seed-values.sql:9020
11054 #: 950.data.seed-values.sql:9030
11055 msgid "Playing cards"
11056 msgstr "Hrací karty"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:840
11059 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
11060 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou prezenční výpůjčku "
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:4838
11063 msgid "Show dob field on patron registration"
11064 msgstr "Zobrazit pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:1472
11067 msgid "Allows user records to be merged"
11068 msgstr "Povolí sloučení uživatelských záznamů"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:1831
11071 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
11072 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vyřazeno'"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:5391
11075 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
11076 msgstr "Výchozí profil pro sloučení (Z39.50 a skupiny záznamů)"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:1754
11079 msgid "User may update custom org unit trees"
11080 msgstr "Uživatel smí upravovat vlastní stromy organizačních jednotek"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:5368
11083 msgid ""
11084 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
11085 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
11086 msgstr ""
11087 "Výchozí zobrazení seskupení distribucí seriálů v OPACu. Může to být "
11088 "\"číslování\" nebo \"chronologie\"."
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:17486
11091 msgid "OverDrive Basic Token"
11092 msgstr "Token OverDrive Basic"
11093
11094 #: 950.data.seed-values.sql:8414
11095 msgid "Comoros "
11096 msgstr "Komory "
11097
11098 #: 950.data.seed-values.sql:7895
11099 msgid "stereograph disc"
11100 msgstr "stereografický disk"
11101
11102 #: 950.data.seed-values.sql:8514
11103 msgid "Montserrat "
11104 msgstr "Montserrat "
11105
11106 # id::i18n_l.name__en-US
11107 #: 950.data.seed-values.sql:563
11108 msgid "English (US)"
11109 msgstr "Angličtina (US)"
11110
11111 #: 950.data.seed-values.sql:8523
11112 msgid "Morocco "
11113 msgstr "Maroko "
11114
11115 #: 950.data.seed-values.sql:1122
11116 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11117 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
11118
11119 #: 950.data.seed-values.sql:17390
11120 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
11121 msgstr "Při procházení zobrazovat související záhlaví (viz též)"
11122
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8486
11124 msgid "Jordan "
11125 msgstr "Jordánsko "
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:4514
11128 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
11129 msgstr "Pracovní log: Maximum logovaných čtenářů"
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:4580
11132 msgid ""
11133 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
11134 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
11135 "a patron is loaded"
11136 msgstr ""
11137 "Pokud je tato volba aktivována, má-li čtenář má nezaplacené poplatky a "
11138 "zároveň není vyžadováno zobrazení varovné stránky, standardně při načítání "
11139 "čtenáře zobrazit kartu Poplatky  (místo karty Půjčit)"
11140
11141 #: 950.data.seed-values.sql:7203
11142 msgid "Low German"
11143 msgstr "Němčina, dolní (plattdeutsch)"
11144
11145 #: 950.data.seed-values.sql:4847
11146 msgid "Suggest dob field on patron registration"
11147 msgstr "Navrhnout  pole Datum narození na kartě registračních údajů čtenáře"
11148
11149 #: 950.data.seed-values.sql:1768
11150 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
11151 msgstr ""
11152 "Povolí uživateli zobrazit události akcí / spouštěčů (triggerrů) týkající se "
11153 "výpůjček a rezervací"
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:1108
11156 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
11157 msgstr ""
11158 "Povolit uživateli vytvořit / zobrazit / změnit / smazat pořadí lokací"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11161 msgid "South Africa "
11162 msgstr "Jižní Afrika "
11163
11164 #: 950.data.seed-values.sql:5111
11165 msgid ""
11166 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
11167 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
11168 "If the field is shown or required this setting is ignored."
11169 msgstr ""
11170 "Pole Druhé jméno  - second_given_name - bude na kartě registračních údajů "
11171 "čtenáře zobrazeno jako navrhované.  Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je "
11172 "aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazené nebo je "
11173 "povinné, bude toto nastavení ignorováno."
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:1106
11176 msgid ""
11177 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
11178 msgstr ""
11179 "Povolí uživateli manuální úpravu  Počtu údajně nikdy nevypůjčených ve "
11180 "čtenářském kontě"
11181
11182 #: 950.data.seed-values.sql:1556
11183 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11184 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
11185
11186 #: 950.data.seed-values.sql:20111
11187 msgid "Verification via Websocket v1"
11188 msgstr "Ověření pomocí websocket v1"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:16709
11191 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
11192 msgstr ""
11193 "Použít tento prefix na všechny automaticky generované čárové kódy jednotek"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:4488
11196 msgid ""
11197 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
11198 "number as the default password when creating new users.  The exact "
11199 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
11200 "on patron registration\" setting."
11201 msgstr ""
11202 "Standardně  při registraci nového čtenáře použít jako výchozí heslo  "
11203 "poslední čtyři alfanumerické znaky čtenářova telefonního čísla.  Přesný typ "
11204 "znaků pro použití může být nastaven prostřednictvím nastavení GUI: Regulární "
11205 "výraz pro pole telefon na kartě registračních údajů čtenáře."
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:14452
11208 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11209 msgstr "AT&T Global Smart Messaging Suite"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:5483
11212 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
11213 msgstr "Interval pro záporné bilance  (výchozí)"
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:786
11216 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
11217 msgstr "Povolit uživateli změnit nastavení organizační jednotky"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:18956
11220 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
11221 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.rezervace"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:9035 950.data.seed-values.sql:9052
11224 msgid "No Illustrations"
11225 msgstr "Bez ilustrací"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:15923
11228 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
11229 msgstr "Jako výchozí importovat exempláře pro nahrané záznamy"
11230
11231 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11232 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11233 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11234
11235 # id::cam.description__
11236 #: 950.data.seed-values.sql:7385
11237 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
11238 msgstr "Uživatelské určení daného exempláře neznámé nebo neurčené."
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:7103
11241 msgid "Judeo-Arabic"
11242 msgstr "Judeo-arabština"
11243
11244 # id::clfm.description__j
11245 #: 950.data.seed-values.sql:7420
11246 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
11247 msgstr "Exemplář je krátký příběh nebo sbírka krátkých příběhů."
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:8081
11250 msgid "Motets"
11251 msgstr "Moteta"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:1863
11254 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
11255 msgstr "Obejít událost PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:8280
11258 msgid "Oblique Mercator"
11259 msgstr "Šikmé Merkatorovo zobrazení"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:8272
11262 msgid "Miller"
11263 msgstr "Millerovo zobrazení"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:3647
11266 msgid "Use library weight based hold targeting"
11267 msgstr "Použít směřování rezervací na základě vah knihovny"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:7012
11270 msgid "Egyptian"
11271 msgstr "Egyptština"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:3325
11274 msgid "Checkout auto renew age"
11275 msgstr "Doba pro automatické prodloužení při výpůjčce"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:20302
11278 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:4793
11282 msgid "Show day_phone field on patron registration"
11283 msgstr ""
11284 "Zobrazit pole Telefonní číslo ve dne na kartě registračních údajů čtenáře"
11285
11286 #: 950.data.seed-values.sql:16963 950.data.seed-values.sql:16966
11287 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
11288 msgstr ""
11289 "Zrušit poplatky za zpracování ztracené jednotky pokud jsou označeny jako "
11290 "údajně vrácené"
11291
11292 #: 950.data.seed-values.sql:3824
11293 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
11294 msgstr "Doba platnosti dat při  samoobslužné žádosti o přenastavení hesla"
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:4049
11297 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
11298 msgstr "Při sloučení čtenáře smazat čárové kódy"
11299
11300 # id::vqbrad.description__7
11301 #: 950.data.seed-values.sql:5648
11302 msgid "Price"
11303 msgstr "Cena"
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:3211
11306 msgid ""
11307 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
11308 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
11309 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
11310 "Helvetica, serif\"."
11311 msgstr ""
11312 "Nastaví preferovanou rodinu fontů pro tisk knižních a hřbetních štítků. "
11313 "Můžete specifikovat seznam fontů oddělený čárkami v pořadí podle preference; "
11314 "systém použije první font shodného jména, který najde. Například:  \"Arial, "
11315 "Helvetica, serif\"."
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:7991
11318 msgid "computer disc"
11319 msgstr "počítačový disk"
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:912
11322 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
11323 msgstr "Povolí uživateli změnit status exempláře \"postrádané\""
11324
11325 # id::clm.value__fan
11326 #: 950.data.seed-values.sql:7024
11327 msgid "Fang"
11328 msgstr "Fang"
11329
11330 #: 950.data.seed-values.sql:7472
11331 msgid "1.4 m. per second"
11332 msgstr "1.4 m za sekundu"
11333
11334 #: 950.data.seed-values.sql:18858
11335 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
11336 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupina.exempláře.zobrazení"
11337
11338 #: 950.data.seed-values.sql:3932
11339 msgid "Workstation Required"
11340 msgstr "Požadována pracovní stanice"
11341
11342 #: 950.data.seed-values.sql:12837
11343 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
11344 msgstr "Import se nezdařil kvůli kolizi přístupového čísla"
11345
11346 #: 950.data.seed-values.sql:15247
11347 msgid "Unique Mgt Login"
11348 msgstr "Unikátní přihlášení Mgt"
11349
11350 #: 950.data.seed-values.sql:4559
11351 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
11352 msgstr ""
11353 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: práh pro maximální počet použití  v dialogu "
11354 "Opravu chcete zaznamenat prezenční výpůjčku?"
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:5045
11357 msgid "Require other_phone field on patron registration"
11358 msgstr ""
11359 "Požadovat pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
11360 "čtenáře"
11361
11362 #: 950.data.seed-values.sql:6904
11363 msgid "Afrihili (Artificial language)"
11364 msgstr "Afrihili (umělý jazyk)"
11365
11366 #: 950.data.seed-values.sql:12129
11367 msgid "Delayed: Backorder"
11368 msgstr "Zdrženo: Dlouhodobý požadavek na objednání"
11369
11370 #: 950.data.seed-values.sql:8223 950.data.seed-values.sql:8928
11371 #: 950.data.seed-values.sql:8949
11372 msgid "Comedy"
11373 msgstr "Komedie"
11374
11375 # id::cam.description__g
11376 #: 950.data.seed-values.sql:7392
11377 msgid ""
11378 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
11379 "intellectual level."
11380 msgstr ""
11381 "Exemplář je všeobecného zaměření a není zaměřen na určitou úroveň znalostí."
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:4440
11384 msgid "Allow multiple username changes"
11385 msgstr "Povolit opakovanou změnu uživatelského jména"
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8932
11388 #: 950.data.seed-values.sql:8953
11389 msgid "Folktales"
11390 msgstr "Lidové pohády"
11391
11392 #: 950.data.seed-values.sql:1532
11393 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11394 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
11395
11396 #: 950.data.seed-values.sql:4679
11397 msgid ""
11398 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
11399 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11400 "field is shown or required this setting is ignored."
11401 msgstr ""
11402 "Pole Upozornění  - alert_message -  se na kartě registračních údajů čtenáře "
11403 "zobrazí jako navrhované. Navrhovaná pole jsou zobrazena, pokud je aktivována "
11404 "volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, "
11405 "bude toto nastavení ignorováno."
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:1420
11408 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
11409 msgstr ""
11410 "Povolit uživateli zobrazit definici spuštěné události (trigger event)"
11411
11412 # id::clm.value__fij
11413 #: 950.data.seed-values.sql:7028
11414 msgid "Fijian"
11415 msgstr "Fidžijština"
11416
11417 #: 950.data.seed-values.sql:1849
11418 msgid "Allow a user to create an authority record"
11419 msgstr "Povolit uživateli vytvořit autoritní záznam"
11420
11421 #: 950.data.seed-values.sql:17825
11422 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
11423 msgstr "Položky objednávky obsahují informace o autorovi"
11424
11425 #: 950.data.seed-values.sql:8605
11426 msgid "Swaziland "
11427 msgstr "Svazijsko "
11428
11429 #: 950.data.seed-values.sql:8315 950.data.seed-values.sql:8971
11430 #: 950.data.seed-values.sql:8984 950.data.seed-values.sql:8997
11431 #: 950.data.seed-values.sql:9010
11432 msgid "Rock drawings"
11433 msgstr "Kamenné rytiny"
11434
11435 #: 950.data.seed-values.sql:4625
11436 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
11437 msgstr ""
11438 "Toto je výchozí země pro nové adresy v editoru registračních údajů čtenáře"
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:8058
11441 msgid "Chance compositions"
11442 msgstr "Aleatorická hudba"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:8690
11445 msgid "No dates given; B.C. date involved"
11446 msgstr "Nejsou udána žádná data; data př. n. l. zahrnuta"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:4946
11449 msgid "require ident_value field on patron registration"
11450 msgstr ""
11451 "Vyžadovat pole  hodnota identifikačního dokladu - Ident_value -  při "
11452 "registraci čtenáře"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8396
11455 msgid "Belarus "
11456 msgstr "Bělorusko "
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:1744
11459 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
11460 msgstr "Povolí uživateli vytvořit, změnit a smazat vlastní nástrojovou lištu"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:8659
11463 msgid "Wyoming "
11464 msgstr "Wyoming "
11465
11466 # id::clfm.description__h
11467 #: 950.data.seed-values.sql:7418
11468 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
11469 msgstr "Exemplář je humorná práce, satira nebo podobná literární forma."
11470
11471 #: 950.data.seed-values.sql:12238
11472 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
11473 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem v OPACu)"
11474
11475 #: 950.data.seed-values.sql:8601
11476 msgid "Sint Maarten "
11477 msgstr "Svatý Martin "
11478
11479 # id::crrf.name__3
11480 #: 950.data.seed-values.sql:517
11481 msgid "50_cent_per_day"
11482 msgstr "50_centů_za_den"
11483
11484 #: 950.data.seed-values.sql:4130 950.data.seed-values.sql:4133
11485 msgid "AuthorizeNet test mode"
11486 msgstr "Testovací mód AuthorizeNet"
11487
11488 #: 950.data.seed-values.sql:8487
11489 msgid "Kenya "
11490 msgstr "Keňa "
11491
11492 #: 950.data.seed-values.sql:8039 950.data.seed-values.sql:8719
11493 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
11494 #: 950.data.seed-values.sql:8761 950.data.seed-values.sql:8775
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8789
11496 msgid "Technical information on music"
11497 msgstr "Technické informace k hudbě"
11498
11499 #: 950.data.seed-values.sql:2932 950.data.seed-values.sql:2933
11500 msgid "Hold is behind Circ Desk"
11501 msgstr "Rezervace je u výpůjčního pultu"
11502
11503 #: 950.data.seed-values.sql:7165
11504 msgid "Malayalam"
11505 msgstr "Malajálamština"
11506
11507 #: 950.data.seed-values.sql:7011
11508 msgid "Efik"
11509 msgstr "Efik"
11510
11511 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11512 msgid "Canons and rounds"
11513 msgstr "Kánony"
11514
11515 #: 950.data.seed-values.sql:8638
11516 msgid "Burkina Faso "
11517 msgstr "Burkina Faso "
11518
11519 #: 950.data.seed-values.sql:8106
11520 msgid "Square dance music"
11521 msgstr "Čtverylky"
11522
11523 #: 950.data.seed-values.sql:1414
11524 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
11525 msgstr "Povolit uživateli vytvořit definic události spouštěče (triggeru)"
11526
11527 #: 950.data.seed-values.sql:3328
11528 msgid ""
11529 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
11530 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
11531 "to will simply renew the circulation"
11532 msgstr ""
11533 "Pokud byl exemplář vypůjčen alespoň po tuto uvedenou dobu, pokus o půjčení "
11534 "exempláře témuž čtenáři, který ho již má vypůjčen, prodlouží stávající "
11535 "výpůjčku."
11536
11537 #: 950.data.seed-values.sql:8060
11538 msgid "Chant, Christian"
11539 msgstr "Bohoslužebný zpěv, křesťanský"
11540
11541 #: 950.data.seed-values.sql:810
11542 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
11543 msgstr "Užvatel smí vytvořit položku ve statistické kategorii pro exempláře"
11544
11545 #: 950.data.seed-values.sql:4982
11546 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
11547 msgstr ""
11548 "Navrhnou pole Číslo druhého identifikačního dokladu - ident_value2 - na "
11549 "kartě registračních údajů čtenáře"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:7126
11552 msgid "Kongo"
11553 msgstr "Konžština"
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:8342
11556 msgid "Live action"
11557 msgstr "Živé dění"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:1770
11560 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
11561 msgstr "Povolí uživateli překrýt exmemplářová data během importu MARC"
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:13581
11564 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
11565 msgstr "Směrování odkazu viz  též -- osobní jméno"
11566
11567 # id::clm.value__pap
11568 #: 950.data.seed-values.sql:7234
11569 msgid "Papiamento"
11570 msgstr "Papiamento"
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:7193
11573 msgid "Marwari"
11574 msgstr "Márvárština"
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:16352
11577 msgid ""
11578 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
11579 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
11580 msgstr ""
11581 "Označí vypůjčené jednotky jako dlouhodobě nevrácené a aplikuje nastavené "
11582 "pokuty. Také vytvoří událost pro vazbu spouštěče longoverdue.auto."
11583
11584 # id::clm.value__dak
11585 #: 950.data.seed-values.sql:6995
11586 msgid "Dakota"
11587 msgstr "Dakota"
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:4043
11590 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
11591 msgstr "Smazat adresy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11594 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11595 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:4994
11598 msgid ""
11599 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11600 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11601 "field is required this setting is ignored."
11602 msgstr ""
11603 "Pole Nezletilý bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
11604 "povinnými poli i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinne, bude "
11605 "toto nastavení ignorováno"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:5198
11608 msgid "Example for phone fields on patron registration"
11609 msgstr "Příklad pro pole Telefon na kartě registračních údajů čtenáře"
11610
11611 # id::clm.value__hin
11612 #: 950.data.seed-values.sql:7074
11613 msgid "Hindi"
11614 msgstr "Hindština"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:12360
11617 msgid ""
11618 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11619 "empty)"
11620 msgstr ""
11621 "Výchozí nastavení pro třídění v OPACu (podle názvu, autor, data vydání, "
11622 "popularity, poprel nebo prázdné)"
11623
11624 # id::cam.description__c
11625 #: 950.data.seed-values.sql:7388
11626 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11627 msgstr "Exemplář je určen mladistvým ve věku 9-13 let."
11628
11629 #: 950.data.seed-values.sql:8056
11630 msgid "Carols"
11631 msgstr "Koledy"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:14074
11634 msgid "MTS Mobility"
11635 msgstr "MTS Mobility"
11636
11637 # id::clm.value__yid
11638 #: 950.data.seed-values.sql:7374
11639 msgid "Yiddish"
11640 msgstr "Jidiš"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:8084
11643 msgid "Musical reviews and comedies"
11644 msgstr "Hudební revue a muzikály"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11647 msgid "Delete copy alerts"
11648 msgstr "Smazat upozornění k exemplářům"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:12097
11651 msgid "ISBN is unrecognizable"
11652 msgstr "nelze rozpoznat ISBN"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:13600
11655 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11656 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení -- všeobecné podrozdělení"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:5030
11659 msgid ""
11660 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11661 msgstr ""
11662 "Příklad pro validaci pole Další telefon  - other_phone - na kartě "
11663 "registračních údajů čtenáře."
11664
11665 #: 950.data.seed-values.sql:8293
11666 msgid "Butterfly"
11667 msgstr "Motýl"
11668
11669 #: 950.data.seed-values.sql:730
11670 msgid "Allow a user to view bill details"
11671 msgstr "Povolit uživateli zobrait detaily platebního dokladu"
11672
11673 #: 950.data.seed-values.sql:7469
11674 msgid "16 rpm"
11675 msgstr "16 ot/min"
11676
11677 #: 950.data.seed-values.sql:16705
11678 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11679 msgstr "Výchozí prefix čárových kódů pro Vandelay"
11680
11681 #: 950.data.seed-values.sql:16006
11682 msgid ""
11683 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11684 "there to fill a hold (if one exists there)"
11685 msgstr ""
11686 "Doba, po kterou exemplář může cirkulovat mimo svou výpůjční knihovnu než se "
11687 "vrátí, aby splnil rezervaci (pokud nějaká existuje)"
11688
11689 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11690 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11691 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11692
11693 #: 950.data.seed-values.sql:14040
11694 msgid "PC Telecom"
11695 msgstr "PC Telecom"
11696
11697 #: 950.data.seed-values.sql:8668
11698 msgid "Saint Helena "
11699 msgstr "Svatá Helena "
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:13611
11702 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11703 msgstr "Směrování odkazu viz -- geografické jméno"
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:19096
11706 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11707 msgstr "Při offline použít přesný čárový kód"
11708
11709 # id::clm.value__-gag id::clm.value__glg
11710 #: 950.data.seed-values.sql:7041 950.data.seed-values.sql:7052
11711 msgid "Galician"
11712 msgstr "Galicijština"
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:4676
11715 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11716 msgstr ""
11717 "Navrhnout pole Upozornění  - alert_message - na kartě registračních údajů "
11718 "čtenáře"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:986
11721 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11722 msgstr "Povolit uživateli sdílet zprávy svých vlastních adresářů"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11725 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11726 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11729 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11730 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:4670
11733 msgid ""
11734 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11735 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11736 "If the field is required this setting is ignored."
11737 msgstr ""
11738 "Pole Upozornění - alert_message - bude zobrazeno na kartě registračních "
11739 "údajů čtenáře i v případě, že není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
11740 "nastavení ignorováno."
11741
11742 #: 950.data.seed-values.sql:5162
11743 msgid "Suggest State field on patron registration"
11744 msgstr "Navrhnout pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
11745
11746 #: 950.data.seed-values.sql:299
11747 msgid "Performers"
11748 msgstr "Účinkující"
11749
11750 #: 950.data.seed-values.sql:8391
11751 msgid "Burma "
11752 msgstr "Barma "
11753
11754 # id::crahp.name__2
11755 #: 950.data.seed-values.sql:523
11756 msgid "6month"
11757 msgstr "6měsíční"
11758
11759 #: 950.data.seed-values.sql:12199
11760 msgid "Historical Circulations per Copy"
11761 msgstr "Historické výpůjčky podle exempláře"
11762
11763 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11764 #: 950.data.seed-values.sql:645
11765 msgid "UPC"
11766 msgstr "Univerzální kód výrobků (UPC)"
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:6913
11769 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11770 msgstr "Anglosaština, stará (cca 450-1100)"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11773 msgid "Update monograph part definition."
11774 msgstr "Upravit definici částí monografie"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:1967
11777 msgid "Local Administrator"
11778 msgstr "Lokální administrátor"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:5066
11781 msgid ""
11782 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11783 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11784 "field is shown or required this setting is ignored."
11785 msgstr ""
11786 "Pole Další telefon - other_phone - bude navrženo na kartě registračních "
11787 "údajů čtenáře. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
11788 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto "
11789 "nastavení ignorováno."
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:4013
11792 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11793 msgstr "Potlačit skupinu přepravy rezervací"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:6946
11796 msgid "Bhojpuri"
11797 msgstr "Bhódžpurí (bhódžpurština)"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:3944
11800 msgid ""
11801 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11802 "scanned and auto-load the new patron."
11803 msgstr ""
11804 "Při načítání čárových kódů při půjčování  kontrolovat, jestli není načten "
11805 "čárový kód čtenáře a pokud ano, automaticky načíst jeho konto"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:8273
11808 msgid "Mollweide"
11809 msgstr "Mollweidovo zobrazení"
11810
11811 #: 950.data.seed-values.sql:18592
11812 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11813 msgstr "Vracení: Vyčistit polici s rezervacemi"
11814
11815 #: 950.data.seed-values.sql:8047
11816 msgid "No information supplied"
11817 msgstr "Nejsou poskytnuty žádné informace"
11818
11819 #: 950.data.seed-values.sql:227
11820 msgid "Physical Description"
11821 msgstr "Fyzický popis"
11822
11823 #: 950.data.seed-values.sql:3410
11824 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11825 msgstr "Automatické rozšíření odložené lhůty"
11826
11827 #: 950.data.seed-values.sql:7417
11828 msgid "Novels"
11829 msgstr "Romány"
11830
11831 # id::clm.value__wol
11832 #: 950.data.seed-values.sql:7369
11833 msgid "Wolof"
11834 msgstr "Wolofština"
11835
11836 #: 950.data.seed-values.sql:3220
11837 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11838 msgstr "Nastavit výchozí velikost fontu pro hřbetní a knižní štítky"
11839
11840 #: 950.data.seed-values.sql:19243
11841 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11842 msgstr "Tisková šablona: rezervace_pro_čtenáře"
11843
11844 #: 950.data.seed-values.sql:914
11845 msgid ""
11846 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11847 "destination or source"
11848 msgstr ""
11849 "Povolit uživatel zrušit přepravu exempláře pokud se uživatel nachází ve "
11850 "výchozí nebo cílové destinaci"
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:15283
11853 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11854 msgstr ""
11855 "Maximální počet údajů o ativitě uživatele (ve služebním klientu), který se "
11856 "má načíst"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:3091 950.data.seed-values.sql:3094
11859 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11860 msgstr "Doba vypršení relace OPACu při nečinnosti (v sekundách)"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:8530
11863 msgid "Malaysia "
11864 msgstr "Malajsie "
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11867 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11868 msgstr "Vytvořit/upravit/smazat mapu exempláře části monografií"
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:8125
11871 msgid "Globe"
11872 msgstr "Glóbus"
11873
11874 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11875 #: 950.data.seed-values.sql:768
11876 msgid "* no longer applicable"
11877 msgstr "* již nelze použít"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:17361
11880 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11881 msgstr "Tiskový štítek jednotky - šířka filtru pro zalomení signatur"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:6984
11884 msgid "Coptic"
11885 msgstr "Koptština"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:7413
11888 msgid "Fiction (not further specified)"
11889 msgstr "Beletrie (bez bližší specifikace)"
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:7747
11892 msgid "tactile notated music"
11893 msgstr "hmatový hudební zápis"
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11896 msgid "Shan"
11897 msgstr "Šanština"
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:4052
11900 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11901 msgstr "Smazat čárové kódy podřízených uživatelů při sloučení čtenářů"
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:13828
11904 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11905 msgstr "Uložená nastavení sloupců seznamu rezervací k zachycení"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:7406
11908 msgid "Manuscript notated music"
11909 msgstr "Rukopisná hudebnina"
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:16778
11912 msgid ""
11913 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11914 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11915 "targeting"
11916 msgstr ""
11917 "Pokud je nastaveno, tato organizační jednotka nebude čtenáři nabídnuta jako "
11918 "možnost pro vyzvednutí rezervace. Toto nastavení nemá vliv na vyhledávání "
11919 "nebo směrování rezervací."
11920
11921 #: 950.data.seed-values.sql:8518
11922 msgid "Minnesota "
11923 msgstr "Minnesota "
11924
11925 #: 950.data.seed-values.sql:3683
11926 msgid ""
11927 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11928 "display when investigating item details"
11929 msgstr ""
11930 "Toto je maximální počet předchozích výpůjček, které se zobrazí personálu při "
11931 "prohlížení detailů exempláře"
11932
11933 #: 950.data.seed-values.sql:3734
11934 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11935 msgstr "Čtenářův maximální počet údajně vrácených"
11936
11937 # id::cam.description__e
11938 #: 950.data.seed-values.sql:7390
11939 msgid "The item is intended for adults."
11940 msgstr "Exemplář je určen dospělým."
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:7216
11943 msgid "Nyanja"
11944 msgstr "Ňandžština"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:8104
11947 msgid "Sonatas"
11948 msgstr "Sonáty"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:8325 950.data.seed-values.sql:9019
11951 #: 950.data.seed-values.sql:9029
11952 msgid "Wall map"
11953 msgstr "Nástěnná mapa"
11954
11955 # id::clm.value__cad
11956 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11957 msgid "Caddo"
11958 msgstr "Caddo"
11959
11960 #: 950.data.seed-values.sql:7145
11961 msgid "Lezgian"
11962 msgstr "Lezgiština"
11963
11964 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11965 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11966 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11967
11968 #: 950.data.seed-values.sql:7194
11969 msgid "Mayan languages"
11970 msgstr "Mayské jazyky"
11971
11972 #: 950.data.seed-values.sql:12099
11973 msgid "Title has been postponed"
11974 msgstr "Titul byl odložen"
11975
11976 # id::i18n_l.name__es-US
11977 #: 950.data.seed-values.sql:584
11978 msgid "Spanish (US)"
11979 msgstr "Španělština (US)"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11982 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11983 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11986 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11987 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:4256 950.data.seed-values.sql:4259
11990 msgid "Stripe publishable key"
11991 msgstr "Veřejný klíč Stripe"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11994 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11995 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:467
11998 msgid "Drivers License"
11999 msgstr "Občanský průkaz"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:12123
12002 msgid "Delayed: Split Quantity"
12003 msgstr "Zdrženo: Rozdělený počet"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8715
12006 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8743
12007 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8771
12008 #: 950.data.seed-values.sql:8785
12009 msgid "Libretto or text"
12010 msgstr "Libreto nebo text"
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:920
12013 msgid "Allow a user to cancel holds"
12014 msgstr "Povolit uživateli zrušit rezervaci"
12015
12016 #: 950.data.seed-values.sql:1222
12017 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
12018 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:7851
12021 msgid "videodisc"
12022 msgstr "videodisk"
12023
12024 #: 950.data.seed-values.sql:18851
12025 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
12026 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.skupinazáznamy.nevyřízené"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
12029 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5654
12030 msgid "Publication Date"
12031 msgstr "Datum vydání"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:868
12034 msgid "Allow a user to create a new copy note"
12035 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou poznámku k exempláři"
12036
12037 # id::clm.value__gle id::clm.value__-iri
12038 #: 950.data.seed-values.sql:7051 950.data.seed-values.sql:7097
12039 msgid "Irish"
12040 msgstr "Irština"
12041
12042 #: 950.data.seed-values.sql:1762
12043 msgid "Allows a user to view address alerts"
12044 msgstr "Povolit uživateli zobrazení upozornění k adresám"
12045
12046 #: 950.data.seed-values.sql:8542
12047 msgid "New Caledonia "
12048 msgstr "Nová Kaledonie "
12049
12050 #: 950.data.seed-values.sql:4449
12051 msgid "Patron username format"
12052 msgstr "Formát uživatelského jména čtenáře"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:5362
12055 msgid ""
12056 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
12057 msgstr "Výchozí seskupení pro zobrazení distribucí seriálů v OPACu"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:15776
12060 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
12061 msgstr "Výchozí dodavatel pro použití během nahrání souborů v akvizici"
12062
12063 #: 950.data.seed-values.sql:14418
12064 msgid "AT&T Enterprise Paging"
12065 msgstr "Stránkování AT&T Enterprise"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:1807
12068 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12069 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:1308
12072 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12073 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:1784
12076 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
12077 msgstr "Povolí uživateli zpracovat a ověřit URL"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:13584
12080 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
12081 msgstr "Směrování odkazu viz též --věcné téma"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:19068
12084 msgid "Collapse Bib Record Summary"
12085 msgstr "Sbalit přehled bibliografického záznamu"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:9813
12088 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
12089 msgstr "U akvizičního požadavku čtenáře došlo ke změně na Přijato"
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:4476
12092 msgid "Patron Opt-In Default"
12093 msgstr ""
12094 "Výchozí  nastavení souhlasu čtenáře se sdílením údajů v dalších knihovnách"
12095
12096 #: 950.data.seed-values.sql:4532
12097 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
12098 msgstr ""
12099 "Horizontální uspořádání rozhraní pro tvorbu/editaci signatur/exemplářů"
12100
12101 #: 950.data.seed-values.sql:7448 950.data.seed-values.sql:7519
12102 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:7588
12103 #: 950.data.seed-values.sql:7589 950.data.seed-values.sql:7676
12104 #: 950.data.seed-values.sql:7677
12105 msgid "VHS"
12106 msgstr "VHS"
12107
12108 #: 950.data.seed-values.sql:8308 950.data.seed-values.sql:8964
12109 #: 950.data.seed-values.sql:8977 950.data.seed-values.sql:8990
12110 #: 950.data.seed-values.sql:9003
12111 msgid "Hachures"
12112 msgstr "Šrafy"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:4494
12115 msgid "Printing: Custom Javascript File"
12116 msgstr "Tisk: Vlastní soubor Javascriptu"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:8478
12119 msgid "Iran "
12120 msgstr "Irán "
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:206
12123 msgid "Temporal Term Browse"
12124 msgstr "Prohlížení dočasných termínů"
12125
12126 #: 950.data.seed-values.sql:950
12127 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
12128 msgstr ""
12129 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatel do/ze skupiny \"Katalogizátor\""
12130
12131 #: 950.data.seed-values.sql:982
12132 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
12133 msgstr "Povolit uživateli zadat vice rezervací na jeden titul"
12134
12135 #: 950.data.seed-values.sql:7278
12136 msgid "Siouan (Other)"
12137 msgstr "Siouxské jazyky (ostatní)"
12138
12139 #: 950.data.seed-values.sql:4157
12140 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
12141 msgstr "ID nákupu/přihlášení v PayflowPro"
12142
12143 #: 950.data.seed-values.sql:1388
12144 msgid ""
12145 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
12146 msgstr ""
12147 "Povolit uživateli zadat rezervaci na položku, kterou už má vypůjčenou."
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:13845
12150 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
12151 msgstr "Uložené nastavení sloupců pro log uživatelských událostí"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:2946
12154 msgid "Lists per Page"
12155 msgstr "Počet seznamů na stránku"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:4346
12158 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
12159 msgstr ""
12160 "Použít externí \"URL pro informace o knihovně\" v tabulce exemplářů, pokud "
12161 "existuje"
12162
12163 #: 950.data.seed-values.sql:6966
12164 msgid "Caucasian (Other)"
12165 msgstr "Kavkazské jazyky (ostatní)"
12166
12167 #: 950.data.seed-values.sql:19832
12168 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
12169 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.nejlepší_pořadí_rezervací"
12170
12171 #: 950.data.seed-values.sql:12230
12172 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
12173 msgstr "Doba uchování historie rezervací - zrušené (čtenářem)"
12174
12175 #: 950.data.seed-values.sql:1570
12176 msgid "CREATE_INVOICE"
12177 msgstr "CREATE_INVOICE"
12178
12179 #: 950.data.seed-values.sql:5144
12180 msgid "Require State field on patron registration"
12181 msgstr "Vyžadovat pole Stát na kartě registračních údajů čtenáře"
12182
12183 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12184 msgid ""
12185 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
12186 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12187 "field is required this setting is ignored."
12188 msgstr ""
12189 "Pole Telefon ve dne  - day_phone - bude zobrazeno na kartě registračních "
12190 "údajů čtenáře i když není povinné. Pokud je pole povinné, toto nastavení "
12191 "bude ignorováno"
12192
12193 #: 950.data.seed-values.sql:1260
12194 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12195 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
12196
12197 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:7704
12198 msgid "All Music"
12199 msgstr "Všechna hudba"
12200
12201 #: 950.data.seed-values.sql:7415
12202 msgid "Dramas"
12203 msgstr "Divadelní hry"
12204
12205 #: 950.data.seed-values.sql:17239
12206 msgid ""
12207 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
12208 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12209 msgstr ""
12210 "Zadejte výchozí levý okraj  pro tisk hřbetních štítků jednotky.  Prosím "
12211 "použijte měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo "
12212 "\"2.5cm\""
12213
12214 #: 950.data.seed-values.sql:19040
12215 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
12216 msgstr "Nastavení tabulky: seriály.mfhd_tabulka"
12217
12218 #: 950.data.seed-values.sql:19264
12219 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
12220 msgstr "Kontext tiskové šablony: seznam_rezervací_na_regále"
12221
12222 #: 950.data.seed-values.sql:168
12223 msgid "ISRC"
12224 msgstr "ISRC"
12225
12226 #: 950.data.seed-values.sql:1562
12227 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
12228 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
12229
12230 #: 950.data.seed-values.sql:1536
12231 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12232 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
12233
12234 #: 950.data.seed-values.sql:8085
12235 msgid "Nocturnes"
12236 msgstr "Nokturna"
12237
12238 #: 950.data.seed-values.sql:8090
12239 msgid "Part-songs"
12240 msgstr "Sbory (vícehlasé vokální skladby)"
12241
12242 #: 950.data.seed-values.sql:828
12243 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
12244 msgstr "Uživatel smí smazat údaje ze statické kategorie čtenáře"
12245
12246 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8175
12247 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
12248 #: 950.data.seed-values.sql:8869 950.data.seed-values.sql:8899
12249 msgid "Theses"
12250 msgstr "Diplomové práce"
12251
12252 # id::clm.value__que
12253 #: 950.data.seed-values.sql:7247
12254 msgid "Quechua"
12255 msgstr "Kečuánština"
12256
12257 #: 950.data.seed-values.sql:16899
12258 msgid ""
12259 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
12260 msgstr ""
12261 "Nepovolit čtenáři přidávat kredit nebo platit pokuty/poplatky "
12262 "prostřednictvím kreditu"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:39
12265 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
12266 msgstr "Varování s blokací rezervací a prodloužení"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:7297 950.data.seed-values.sql:7302
12269 msgid "Sotho"
12270 msgstr "Sothoština, jižní"
12271
12272 # id::clm.value__was
12273 #: 950.data.seed-values.sql:7365
12274 msgid "Washo"
12275 msgstr "Washo"
12276
12277 #: 950.data.seed-values.sql:1630
12278 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12279 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
12280
12281 #: 950.data.seed-values.sql:734
12282 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
12283 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam MARC"
12284
12285 #: 950.data.seed-values.sql:1016
12286 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
12287 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rozdělení fondu"
12288
12289 #: 950.data.seed-values.sql:13588
12290 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
12291 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické zpřesnění"
12292
12293 #: 950.data.seed-values.sql:1696
12294 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
12295 msgstr "Smazat propojený typ biliografického záznamu"
12296
12297 #: 950.data.seed-values.sql:18872
12298 msgid "Grid Config: cat.items"
12299 msgstr "Natavení tabulky: katalog.jednotky"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:1626
12302 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12303 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:8515
12306 msgid "Oman "
12307 msgstr "Omán "
12308
12309 # id::ccs.name__6
12310 #: 950.data.seed-values.sql:532
12311 msgid "In transit"
12312 msgstr "V přepravě"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:4377
12315 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
12316 msgstr "Zobrazit sloupec \"Vlastnická knihovny\" v přehledu výpůjček"
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:4431
12319 msgid "Payment History Age Limit"
12320 msgstr "Limit pro historii plateb"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:3617
12323 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
12324 msgstr "Pole pro výši pokuty, interval pokuty a maximum pokuty"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:19432
12327 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
12328 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_vrácení"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:19732
12331 msgid "Vandelay Import Form Templates"
12332 msgstr "Šablony formátů pro import pro Vandelay"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:7441
12335 msgid "Subunit"
12336 msgstr "Dílčí jednotka"
12337
12338 #: 950.data.seed-values.sql:8624
12339 msgid "Tonga "
12340 msgstr "Tonga "
12341
12342 #: 950.data.seed-values.sql:1923
12343 msgid "Allow a user to manage carousels"
12344 msgstr "Povolit uživateli správu Karuselů"
12345
12346 #: 950.data.seed-values.sql:7339
12347 msgid "Tsonga"
12348 msgstr "Tsongština"
12349
12350 #: 950.data.seed-values.sql:780
12351 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
12352 msgstr "Povolit uživateli vytvořit novou platbu  k transakci"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:8635
12355 msgid "Ukraine "
12356 msgstr "Ukraina "
12357
12358 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
12359 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
12360 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
12361 msgid "Serials and magazines"
12362 msgstr "Seriály a časopisy"
12363
12364 #: 950.data.seed-values.sql:17813
12365 msgid "Orders Include Copy IDs"
12366 msgstr "Objednávky obsahují ID exempláře"
12367
12368 # id::clm.value__umb
12369 #: 950.data.seed-values.sql:7353
12370 msgid "Umbundu"
12371 msgstr "Umbundu"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:3509
12374 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
12375 msgstr "Je podporováno vyzvednutí u výpůjčního pultu"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:3127
12378 msgid "Alert on empty bib records"
12379 msgstr "Upozornění u prázdných bibliografických záznamů"
12380
12381 # id::clm.value__kac
12382 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12383 msgid "Kachin"
12384 msgstr "Kačjinština"
12385
12386 # id::crmf.name__4
12387 #: 950.data.seed-values.sql:503
12388 msgid "overdue_max"
12389 msgstr "zpoždění_max"
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:4337
12392 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
12393 msgstr ""
12394 "URL pro informace o knihovně (např. \"http://priklad.cz/o_knihovne.html\")"
12395
12396 # id::clfm.value__j
12397 #: 950.data.seed-values.sql:7420
12398 msgid "Short stories"
12399 msgstr "Povídky"
12400
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8697
12402 msgid "Dates unknown"
12403 msgstr "Data nejsou známa"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:8436
12406 msgid "Faroe Islands "
12407 msgstr "Faerské ostrovy "
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:4658
12410 msgid "Suggest active field on patron registration"
12411 msgstr "Navrhnout pole Aktivní na kartě registračních údajů čtenáře"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:17233
12414 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
12415 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj hřbetního štítku"
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:17319
12418 msgid ""
12419 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
12420 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12421 msgstr ""
12422 "Zadejte výchozí šířku pro tisk knižních lístků jednotky. Prosím použijte "
12423 "měrné jednotky, které jsou CSS validní, například \"1in\" nebo \"2.5cm\""
12424
12425 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8207
12426 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8343
12427 #: 950.data.seed-values.sql:8352 950.data.seed-values.sql:8931
12428 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:17942
12429 msgid "Not applicable"
12430 msgstr "Nelze použít"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:12269
12433 msgid ""
12434 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
12435 "workstation library"
12436 msgstr ""
12437 "Výpůjčky: Při prodlužování u výpůjčního pultu použít původní výpůjční "
12438 "knihovnu namísto knihovny pracovní stanice"
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:2965
12441 msgid "List Items per Page"
12442 msgstr "Počet položek seznamu na stránku"
12443
12444 #: 950.data.seed-values.sql:8666
12445 msgid "Coral Sea Islands Territory "
12446 msgstr "Ostrovy Korálového moře "
12447
12448 #: 950.data.seed-values.sql:4443
12449 msgid ""
12450 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
12451 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
12452 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
12453 "like a barcode."
12454 msgstr ""
12455 "Pokud je tato volba aktviní (a není nastaveno blokování změn uživatelského "
12456 "jména), čtenáři budou moci měnit svá uživatelská jména, jestliže nebudou "
12457 "vypadat jako čárový kód. Jinak bude změna uživatelského jména v OPACu "
12458 "povolena pouze pokud uživatelské jméno čtenáře vypadá jako čárový kód."
12459
12460 #: 950.data.seed-values.sql:5048
12461 msgid ""
12462 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
12463 msgstr ""
12464 "Pole Další telefonní číslo  - other_phone - bude na kartě registračních "
12465 "údajů čtenáře vyžadováno jako povinné."
12466
12467 # id::clm.value__cpp
12468 #: 950.data.seed-values.sql:6989
12469 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
12470 msgstr "Kreolština a jiné pidginy na základě portugalštiny"
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:19131
12473 msgid "Print Template: bills_current"
12474 msgstr "Tisková šablona: poplatky_aktuální"
12475
12476 # id::clm.value__ton
12477 #: 950.data.seed-values.sql:7334
12478 msgid "Tongan"
12479 msgstr "Tongština"
12480
12481 #: 950.data.seed-values.sql:1194
12482 msgid "DELETE_PERM"
12483 msgstr "DELETE_PERM"
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:5261
12486 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
12487 msgstr "Sjednocený editor sigantur/exemplářů"
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:6962
12490 msgid "Central American Indian (Other)"
12491 msgstr "Indiánské jazyky střední Ameriky (ostatní)"
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:1036
12494 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
12495 msgstr "Povolit uživateli zobrazit fond nebo připsat / odepsat prostředky"
12496
12497 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8033
12498 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
12499 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
12500 #: 950.data.seed-values.sql:8769 950.data.seed-values.sql:8783
12501 msgid "Bibliography"
12502 msgstr "Bibliografie"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:16329
12505 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
12506 msgstr ""
12507 "Interval pro dlouhodobě nevrácené výpůjčky používá datum poslední aktivity"
12508
12509 # id::cifm.value__r
12510 #: 950.data.seed-values.sql:7433
12511 msgid "Regular print reproduction"
12512 msgstr "Reprodukce běžným písmem"
12513
12514 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8936
12515 #: 950.data.seed-values.sql:8957
12516 msgid "Interviews"
12517 msgstr "Rozhovory"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:18802
12520 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
12521 msgstr "Nastavení tabulky: admin.pracovní_stanice.pracovní_log"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:1408
12524 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
12525 msgstr "Povolit užeivateli vytvořit údaje pro čištění spouštěče (triggeru)"
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:18844
12528 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
12529 msgstr "Natavení tabulky: katalog.skupina.záznamy.zobrazení"
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:1190
12532 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
12533 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:7811
12536 msgid "video"
12537 msgstr "video"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
12540 msgid "All Books"
12541 msgstr "Všechny knihy"
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:8581
12544 msgid "Serbia "
12545 msgstr "Srbsko "
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:17834
12548 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
12549 msgstr ""
12550 "Pole pro název položky, autora atd. jsou vždy zobrazeny (i když jsou prázdné)"
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12553 msgid "Single map"
12554 msgstr "Samostatná mapa"
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:11510
12557 msgid "An email has been requested for a circ history."
12558 msgstr "Byl vyžádán e-mail pro historii výpůjček"
12559
12560 #: 950.data.seed-values.sql:8555
12561 msgid "Norfolk Island "
12562 msgstr "Norfolk "
12563
12564 #: 950.data.seed-values.sql:14259
12565 msgid "Midwest, USA"
12566 msgstr "Midwest, USA"
12567
12568 #: 950.data.seed-values.sql:4766
12569 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
12570 msgstr ""
12571 "Příklad pro pole Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
12572 "údajů čtenáře"
12573
12574 # id::clm.value__sla
12575 #: 950.data.seed-values.sql:7280
12576 msgid "Slavic (Other)"
12577 msgstr "Slovanské jazyky (ostatní)"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:3148
12580 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
12581 msgstr ""
12582 "Uchovat bibliografický záznam i když jsou smazány všechny připojené exempláře"
12583
12584 #: 950.data.seed-values.sql:3872
12585 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
12586 msgstr ""
12587 "Při vrácení ztraceného exempláře obnovit pokuty za pozdě vrácené exempláře "
12588 "(zpozdné)"
12589
12590 #: 950.data.seed-values.sql:16954 950.data.seed-values.sql:16957
12591 msgid "Void lost item billing when claims returned"
12592 msgstr ""
12593 "Zrušit poplatky za ztracené jednotky, pokud jsou označeny jako údajně vrácené"
12594
12595 # id::clm.value__tir
12596 #: 950.data.seed-values.sql:7328
12597 msgid "Tigrinya"
12598 msgstr "Tigriňa"
12599
12600 #: 950.data.seed-values.sql:1756
12601 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
12602 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat sady shod pro vandelay"
12603
12604 #: 950.data.seed-values.sql:14537
12605 msgid "Cingular (Postpaid)"
12606 msgstr "Cingular (Postpaid)"
12607
12608 #: 950.data.seed-values.sql:8202
12609 msgid "Condensed score"
12610 msgstr "Výtah z partitury"
12611
12612 #: 950.data.seed-values.sql:8295
12613 msgid "Goode's homolosine"
12614 msgstr "Goodsovo homolosinové zobrazení"
12615
12616 #: 950.data.seed-values.sql:714
12617 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
12618 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na úrovni signatury"
12619
12620 #: 950.data.seed-values.sql:17849
12621 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
12622 msgstr ""
12623 "Exempláře na objednávce vždy obsahují kódy sbírky (i když jsou prázdné)"
12624
12625 #: 950.data.seed-values.sql:18683
12626 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
12627 msgstr "Zobrazení jednotek ukáže prázdné svazky"
12628
12629 # id::cza.label__7 id::cza.label__16 id::cza.label__25
12630 # id::vqbrad.description__12
12631 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
12632 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5653
12633 msgid "Publisher"
12634 msgstr "Vydavatel"
12635
12636 # id::clm.value__inh
12637 #: 950.data.seed-values.sql:7093
12638 msgid "Ingush"
12639 msgstr "Inguština"
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:8069
12642 msgid "Fantasias"
12643 msgstr "Fantazie"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:17460
12646 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
12647 msgstr "ID webové stránky pro tuto knihovnu přidělené OverDrive"
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:20314
12650 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:7276
12654 msgid "Sidamo"
12655 msgstr "Sidamo"
12656
12657 # id::clm.value__btk
12658 #: 950.data.seed-values.sql:6956
12659 msgid "Batak"
12660 msgstr "Batačtina"
12661
12662 # id::clm.value__div
12663 #: 950.data.seed-values.sql:7003
12664 msgid "Divehi"
12665 msgstr "Divehi"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:8460
12668 msgid "Guinea "
12669 msgstr "Guinea "
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8166
12672 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
12673 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
12674 msgid "Dictionaries"
12675 msgstr "Slovníky"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:8215 950.data.seed-values.sql:8920
12678 #: 950.data.seed-values.sql:8941
12679 msgid "Conference proceedings"
12680 msgstr "Materiály z konferencí"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:19418
12683 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12684 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prodloužení"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:13631
12687 msgid "Subject axis"
12688 msgstr "Předmětová osa"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:8384
12691 msgid "Belize "
12692 msgstr "Belize "
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:14860
12695 msgid "Teleflip"
12696 msgstr "Teleflip"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:1973
12699 msgid "System Administrator"
12700 msgstr "Systémový administrátor"
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:4458 950.data.seed-values.sql:4461
12703 msgid "Sending email address for patron notices"
12704 msgstr "E-mailová adresa pro zasílání upozornění čtenáři"
12705
12706 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12707 msgid ""
12708 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12709 msgstr ""
12710 "Povolit uživateli označit, že čtenář je vyjmut ze pracování inkasní agenturou"
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:7073
12713 msgid "Himachali"
12714 msgstr "Himáčalí"
12715
12716 #: 950.data.seed-values.sql:4413
12717 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12718 msgstr "Hloubka pro skrytí organizačních jednotek"
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:11200
12721 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12722 msgstr ""
12723 "Vytvoří objednávku JEDI (JSON JEDI) pro subsekvenční zpracování EDI "
12724 "(Elektronická fakturace a komunikace)"
12725
12726 #: 950.data.seed-values.sql:8637
12727 msgid "Utah "
12728 msgstr "Utah "
12729
12730 # id::clm.value__scr
12731 #: 950.data.seed-values.sql:7269
12732 msgid "Croatian"
12733 msgstr "Chorvatština"
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12736 msgid "Alber's equal area"
12737 msgstr "Albersovo plochojevné zobrazení"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:4088
12740 msgid ""
12741 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12742 "credit card"
12743 msgstr ""
12744 "Pokud je tato volba aktivní, čtenáři budou moci v této knihovně platit "
12745 "vzniklé pokuty prostřednictvím kreditní karty."
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:3593
12748 msgid ""
12749 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12750 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12751 msgstr ""
12752 "Pokud je tato hodnota nastavena a je větší než 0, systém se bude pokoušet "
12753 "najít exemplář  v každé možné pobočce pouze tolikrát, kolik odpovídá "
12754 "nastavenému číslu."
12755
12756 # id::clm.value__chi
12757 #: 950.data.seed-values.sql:6973
12758 msgid "Chinese"
12759 msgstr "Čínština"
12760
12761 #: 950.data.seed-values.sql:794
12762 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12763 msgstr "Povolit uživateli přidat jiného uživatele do skupiny oprávnění"
12764
12765 #: 950.data.seed-values.sql:722
12766 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12767 msgstr "Povolit uživateli zobrazit rezervace jiného uživatele"
12768
12769 #: 950.data.seed-values.sql:9859
12770 msgid ""
12771 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12772 msgstr "Test pro zjištění, zda odpovídající položka je ve stavu \"přijato\""
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:7899
12775 msgid "stereograph card"
12776 msgstr "stereografická karta"
12777
12778 #: 950.data.seed-values.sql:15519
12779 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12780 msgstr "Povolit přenesení fondu  aniž by byly přeneseny také peníze"
12781
12782 # id::clm.value__mun
12783 #: 950.data.seed-values.sql:7191
12784 msgid "Munda (Other)"
12785 msgstr "Mundské jazyky (ostatní)"
12786
12787 # id::clm.value__pli
12788 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12789 msgid "Pali"
12790 msgstr "Páli"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:12172
12793 msgid ""
12794 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12795 "tracking)"
12796 msgstr ""
12797 "Automatizace autorit: Zrušit automatické aktualizace autorit (vyžaduje "
12798 "sledování odkazů)"
12799
12800 #: 950.data.seed-values.sql:20235
12801 msgid "Holds for Bib Record"
12802 msgstr "Rezervace k bibliografickému záznanu"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:930
12805 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12806 msgstr "Povolit uživateli smazat nekatalogizovaný typ"
12807
12808 # id::clm.value__ara
12809 #: 950.data.seed-values.sql:6915
12810 msgid "Arabic"
12811 msgstr "Arabština"
12812
12813 #: 950.data.seed-values.sql:8494
12814 msgid "Kentucky "
12815 msgstr "Kentucky "
12816
12817 #: 950.data.seed-values.sql:8059
12818 msgid "Chansons, Polyphonic"
12819 msgstr "Chansony, polyfonní"
12820
12821 # id::pgt.name__3
12822 #: 950.data.seed-values.sql:1953
12823 msgid "Staff"
12824 msgstr "Personál"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:6922
12827 msgid "Arawak"
12828 msgstr "Arawacké jazyky"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:960
12831 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12832 msgstr ""
12833 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny "
12834 "\"Superkatalogizátor\""
12835
12836 #: 950.data.seed-values.sql:13955
12837 msgid "Koodo Mobile"
12838 msgstr "Koodo Mobile"
12839
12840 #: 950.data.seed-values.sql:13590
12841 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12842 msgstr "Směrování odkazu viz též -- formální zpřesnění"
12843
12844 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12845 msgid "Administer copy alerts"
12846 msgstr "Spravovat upozornění k exemplářům"
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12849 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12850 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:7522 950.data.seed-values.sql:7523
12853 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
12854 msgid "E-video"
12855 msgstr "E-video"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12858 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12859 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12862 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12863 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12864
12865 # id::clm.value__fre
12866 #: 950.data.seed-values.sql:7032
12867 msgid "French"
12868 msgstr "Francouzština"
12869
12870 # id::clm.value__ewo
12871 #: 950.data.seed-values.sql:7023
12872 msgid "Ewondo"
12873 msgstr "Ewondo"
12874
12875 #: 950.data.seed-values.sql:4652
12876 msgid ""
12877 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12878 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12879 "field is required this setting is ignored."
12880 msgstr ""
12881 "Pole Aktivní bude zobrazeno na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
12882 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
12883 "nastavení ignorováno."
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:13595
12886 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12887 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- název korporace"
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:8194
12890 msgid "Information not supplied"
12891 msgstr "Informace není dodána"
12892
12893 #: 950.data.seed-values.sql:8592
12894 msgid "South Dakota "
12895 msgstr "Jižní Dakota "
12896
12897 #: 950.data.seed-values.sql:8420
12898 msgid "Central African Republic "
12899 msgstr "Středoafrická republika "
12900
12901 #: 950.data.seed-values.sql:6983
12902 msgid "Chamic languages"
12903 msgstr "Čamské jazyky"
12904
12905 #: 950.data.seed-values.sql:3674
12906 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12907 msgstr ""
12908 "Vynutnit striktnější zachycení rezervací způsobem First-In, First-Out (Kdo "
12909 "dřív přijde, ten dřív mele)"
12910
12911 # id::clm.value__bos
12912 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12913 msgid "Bosnian"
12914 msgstr "Bosenština"
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:8554
12917 msgid "Northern Mariana Islands "
12918 msgstr "Severní Mariany "
12919
12920 #: 950.data.seed-values.sql:7915
12921 msgid "filmstrip"
12922 msgstr "filmový proužek"
12923
12924 #: 950.data.seed-values.sql:663
12925 msgid "This Specialized Library"
12926 msgstr "Tato specializovaná knihovna"
12927
12928 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12929 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12930 msgstr "Povolit uživatel označit status exempláře jako  'Katalogizace'"
12931
12932 #: 950.data.seed-values.sql:17771
12933 msgid ""
12934 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12935 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12936 "been suppressed."
12937 msgstr ""
12938 "Řídí automatické prominutí pokut,  když je půjčována jednotka, která byla "
12939 "označená jako dlouhodobě nevrácená a potlačení odpovídajícího upozornění k "
12940 "jednotce."
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:671
12943 msgid "Example Consortium"
12944 msgstr "Vzorové konsorcium"
12945
12946 # id::clm.value__gba
12947 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12948 msgid "Gbaya"
12949 msgstr "Gbaja"
12950
12951 # id::clm.value__kaz
12952 #: 950.data.seed-values.sql:7114
12953 msgid "Kazakh"
12954 msgstr "Kazaština"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:8385
12957 msgid "British Indian Ocean Territory "
12958 msgstr "Britské indickooceánské území "
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:18648
12961 msgid "Bills: Annotate Payment"
12962 msgstr "Poplatky: Přidat poznámku k platbě"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12965 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12966 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:6793
12969 msgid "Bib Level"
12970 msgstr "Bibliografická úroveň"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12973 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12974 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12977 msgid "Search Formats"
12978 msgstr "Formáty pro vyhledávání"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:18746
12981 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12982 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.vracení.zachycení"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12985 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12986 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12989 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12990 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat finanční zdroj"
12991
12992 #: 950.data.seed-values.sql:8089
12993 msgid "Overtures"
12994 msgstr "Overtury"
12995
12996 #: 950.data.seed-values.sql:12088
12997 msgid "Serial Subscription"
12998 msgstr "Předplatné seriálu"
12999
13000 #: 950.data.seed-values.sql:1931
13001 msgid ""
13002 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
13003 "record"
13004 msgstr ""
13005 "Povolit uživateli import exemplářů založený na jednotkách ve stavu objednáno "
13006 "připojených k záznamu"
13007
13008 # id::clm.value__bat
13009 #: 950.data.seed-values.sql:6940
13010 msgid "Baltic (Other)"
13011 msgstr "Baltské jazyky (ostatní)"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8164
13014 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
13016 msgid "Bibliographies"
13017 msgstr "Bibliografie"
13018
13019 #: 950.data.seed-values.sql:4967
13020 msgid ""
13021 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
13022 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13023 "field is shown or required this setting is ignored."
13024 msgstr ""
13025 "Pole Číslo identifikačního dokladu  - ident_value field - bude na kartě "
13026 "registračních údajů čtenáře zobrazeno jako navrhované. Navrhovaná pole se "
13027 "zobrazí, pokud je aktivnována volba Zobrazit navrhovaná pole.  Pokud je toto "
13028 "pole zobrazeno nebo je povinné, bude toto nastavení ignorováno."
13029
13030 #: 950.data.seed-values.sql:1686
13031 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
13032 msgstr "Vytvořit/Změnit/Smazat mapu atributů kódovaných údajů  SVF záznamu"
13033
13034 #: 950.data.seed-values.sql:201
13035 msgid "Geographic Name Browse"
13036 msgstr "Procházení geografických názvů"
13037
13038 #: 950.data.seed-values.sql:15430 950.data.seed-values.sql:15436
13039 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
13040 msgstr "Zrušit varování při vkládání knihy do dočasného seznamu knih"
13041
13042 #: 950.data.seed-values.sql:8296
13043 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
13044 msgstr "Millerovo bipolární šikmé stejnoúhlé kuželové zobrazení"
13045
13046 #: 950.data.seed-values.sql:2985
13047 msgid "Library"
13048 msgstr "Knihovna"
13049
13050 #: 950.data.seed-values.sql:20183
13051 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: 950.data.seed-values.sql:1564
13055 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
13056 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8178
13059 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
13060 #: 950.data.seed-values.sql:8872 950.data.seed-values.sql:8902
13061 msgid "Programmed texts"
13062 msgstr "Programátorské texty"
13063
13064 #: 950.data.seed-values.sql:4604
13065 msgid "Default Hotkeyset"
13066 msgstr "Výchozí sada klávesových zkratek"
13067
13068 #: 950.data.seed-values.sql:1700
13069 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
13070 msgstr "Povolí akci označení exempláře jako chybějícího kusu"
13071
13072 #: 950.data.seed-values.sql:3563 950.data.seed-values.sql:3566
13073 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
13074 msgstr ""
13075 "Zablokovat žádosti o rezervace pokud  vypršela uživatelská registrace"
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:4022
13078 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
13079 msgstr "Potlačit skupiny  přeprav nesouvisející s rezervacemi"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:1970 950.data.seed-values.sql:2996
13082 msgid "Serials"
13083 msgstr "Seriály"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:5438
13086 msgid ""
13087 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
13088 msgstr ""
13089 "Při platbě poplatku za dlohodobě nevrácené použít status Ztraceno a zaplaceno"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:834
13092 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
13093 msgstr "Uživatel smí smazat mapu údajů statistických kategorií exempláře"
13094
13095 # id::clm.value__nzi
13096 #: 950.data.seed-values.sql:7220
13097 msgid "Nzima"
13098 msgstr "Nzima"
13099
13100 #: 950.data.seed-values.sql:8364
13101 msgid "Alaska "
13102 msgstr "Aljaška "
13103
13104 #: 950.data.seed-values.sql:16298 950.data.seed-values.sql:16304
13105 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
13106 msgstr ""
13107 "Zrušit pokuty za zpozdné, pokud jsou exempláře označeny jako dlouhodobě "
13108 "nevrácené"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:7462
13111 msgid "Blu-ray disc"
13112 msgstr "Disk Blu-ray"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:17508
13115 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
13116 msgstr "URI poskytnuté OverDrive pro použití při garantované autorizaci"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:7397
13119 msgid "Manuscript language material"
13120 msgstr "Rukopisný textový dokument"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:8051
13123 msgid "Bluegrass music"
13124 msgstr "Bluegrass"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:12413 950.data.seed-values.sql:12414
13127 msgid "Historical Hold Retention Count"
13128 msgstr "Počet uchovaných historických rezervací"
13129
13130 #: 950.data.seed-values.sql:8544
13131 msgid "Vanuatu "
13132 msgstr "Vanuatu "
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:7128 950.data.seed-values.sql:7135
13135 msgid "Kusaie"
13136 msgstr "Kosrajština (kusaie)"
13137
13138 #: 950.data.seed-values.sql:14384
13139 msgid "BellSouth"
13140 msgstr "BellSouth"
13141
13142 #: 950.data.seed-values.sql:14282
13143 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
13144 msgstr "i-wireless (Sprint PCS)"
13145
13146 #: 950.data.seed-values.sql:15252
13147 msgid "EZProxy Verification"
13148 msgstr "Ověření prostřednictvím EZ proxy"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:19341
13151 msgid "Print Template: patron_data"
13152 msgstr "Tisková šablona: data_čtenáře"
13153
13154 # id::cza.label__6 id::cza.label__15 id::cza.label__24
13155 # id::vqbrad.description__6
13156 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
13157 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5647
13158 #: 950.data.seed-values.sql:16147
13159 msgid "ISSN"
13160 msgstr "ISSN"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:4187
13163 msgid ""
13164 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
13165 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
13166 msgstr ""
13167 "Nezpracovávat skutečně transkace, ale zůstat v testovacím módu - používá "
13168 "pilot-payflowpro.paypal.com namísto obvyklého hostitele"
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:8449
13171 msgid "Grenada "
13172 msgstr "Grenada "
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:12094
13175 msgid "Paper"
13176 msgstr "Dokument"
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:6816
13179 msgid "Video Format"
13180 msgstr "Formát videa"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:17673
13183 msgid ""
13184 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
13185 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
13186 msgstr ""
13187 "Počet posledních čtenářů, jejichž konto může být znovu načteno ve služebním "
13188 "klientovi. Hodnota 0 nebo menší tuto funkci deaktivuje. Výchozí hodnota je 1."
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:1334
13191 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13192 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13193
13194 #: 950.data.seed-values.sql:1740
13195 msgid ""
13196 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
13197 msgstr ""
13198 "Povolí uživateli vytvořit nové bibliografické záznamy přímo z nahraného "
13199 "souboru MARC v akvizici"
13200
13201 # id::clm.value__day
13202 #: 950.data.seed-values.sql:6998
13203 msgid "Dayak"
13204 msgstr "Dajáčtina"
13205
13206 #: 950.data.seed-values.sql:13936
13207 msgid "Telus Mobility"
13208 msgstr "Telus Mobility"
13209
13210 #: 950.data.seed-values.sql:8369
13211 msgid "Antigua and Barbuda "
13212 msgstr "Antigua a Barbuda "
13213
13214 #: 950.data.seed-values.sql:4220 950.data.seed-values.sql:4223
13215 msgid "PayPal password"
13216 msgstr "Heslo pro PayPal"
13217
13218 #: 950.data.seed-values.sql:1398
13219 msgid ""
13220 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
13221 msgstr ""
13222 "Povolit uživateli vynutit prodloužení exemplářů, které mohou splnit "
13223 "požadavek na rezervaci"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:8372
13226 msgid "Australia "
13227 msgstr "Austrálie "
13228
13229 #: 950.data.seed-values.sql:12105
13230 msgid "Canceled: Deleted"
13231 msgstr "Zrušeno: Smazáno"
13232
13233 #: 950.data.seed-values.sql:1914
13234 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
13235 msgstr "Povolit uživateli změnit hodnoty v nastavení pracovní stanice"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:16718
13238 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
13239 msgstr "Vandelay generuje výchozí signatury"
13240
13241 # id::clfm.value__i
13242 # nutný kontext
13243 #: 950.data.seed-values.sql:7419
13244 msgid "Letters"
13245 msgstr "Dopisy"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:3121
13248 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
13249 msgstr ""
13250 "Povolit e-mialové upozornění, když je rezervace zdroje připravena pro "
13251 "vyzvednutí"
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:182
13254 msgid "LC Control Number"
13255 msgstr "Kontrolní číslo Kongresové knihovny"
13256
13257 # id::clm.value__kin
13258 #: 950.data.seed-values.sql:7121
13259 msgid "Kinyarwanda"
13260 msgstr "Rwandština"
13261
13262 #: 950.data.seed-values.sql:538
13263 msgid "Reserves"
13264 msgstr "Literatura ke kurzům"
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:4748
13267 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
13268 msgstr ""
13269 "Navrhnout pole Počet údajně vrácených - claims_returned - na kartě "
13270 "registračních údajů čtenáře"
13271
13272 #: 950.data.seed-values.sql:1368
13273 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13274 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
13275
13276 #: 950.data.seed-values.sql:16212
13277 msgid ""
13278 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
13279 msgstr ""
13280 "Dlouhodobě nevrácené exempláře jsou využitelé ihned po vrácení namísto toho, "
13281 "aby se nejdříve vrátily \"domů\""
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:8489
13284 msgid "Korea (North) "
13285 msgstr "Severní Korea "
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:8632
13288 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
13289 msgstr "Karibská zámořská území, USA "
13290
13291 #: 950.data.seed-values.sql:5189
13292 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
13293 msgstr "Jako výchozí nastavení je použito zobrazení navrhovaných polí"
13294
13295 #: 950.data.seed-values.sql:5413
13296 msgid ""
13297 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
13298 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
13299 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
13300 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
13301 "of the search."
13302 msgstr ""
13303 "Znaky v tomto řetězci, podle pořadí, budou použity jako zkrácený  odkaz na "
13304 "rychlé stránkování rozhraní OPACu pro prohlížení. Jakákoliv sekvence "
13305 "obklopená hvězdičkami bude chápána jako celé označení nerozdělené na "
13306 "idividuální označení na úrovni znaků, ale pouze první znak bude sloužit jako "
13307 "základ pro hledání."
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:7279
13310 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
13311 msgstr "Sinotibetské jazyky (ostatní)"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13314 msgid "Panama "
13315 msgstr "Panama "
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:1680
13318 msgid "Create monograph part definition."
13319 msgstr "Vytvořit definici části monografie"
13320
13321 # id::clm.value__tel
13322 #: 950.data.seed-values.sql:7319
13323 msgid "Telugu"
13324 msgstr "Telugu"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:1646
13327 msgid "VIEW_CLAIM"
13328 msgstr "VIEW_CLAIM"
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:15810
13331 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
13332 msgstr "Výchozí profil pro sloučení při nahrání souboru v akvizici"
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:16654
13335 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
13336 msgstr "Vlastní registrace čtenáře. Interval expirace"
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:7955
13339 msgid "microfilm cartridge"
13340 msgstr "kazeta mikrofilmu"
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:20114
13343 msgid "Verifiation via Websocket V2"
13344 msgstr "Ověření pomocí websocket v2"
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:5447
13347 msgid ""
13348 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
13349 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
13350 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
13351 "enabled"
13352 msgstr ""
13353 "Když byla jednotka označena jako ztracená a všechny poplatky/pokuty "
13354 "vzhtahující se k transakci byly plně uhrazeny, nerušte nebo znovu přidávejte "
13355 "žádné poplatky/pokuty ani když jsou aktivovány volby  "
13356 "circ.void_lost_on_checkin a/nebo circ.void_lost_proc_fee_on_checkin."
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:14265
13359 msgid "i wireless (T-Mobile)"
13360 msgstr "i wireless (T-Mobile)"
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:1444
13363 msgid "Allow a user to create trigger validators"
13364 msgstr "Povolit uživateli vytvořit validátor spouštěče (triggeru)"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:1032
13367 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13368 msgstr ""
13369 "(Neschváleno) Povolit uživateli vytvořit/zobrazit/upravit/smazat fond"
13370
13371 #: 950.data.seed-values.sql:4760
13372 msgid ""
13373 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
13374 msgstr ""
13375 "Regulární výraz pro validaci čárových kódů na kartě registračních údajů "
13376 "čtenáře."
13377
13378 #: 950.data.seed-values.sql:1082
13379 msgid ""
13380 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
13381 "record) into the ILS bib data set"
13382 msgstr ""
13383 "Povolí uživateli importovat bibliografický záznam z oblasti akvizicie "
13384 "(záznamy ve stavu \"objednáno\") do sady bibliografických dat "
13385 "automatizovaného knihovního systému"
13386
13387 #: 950.data.seed-values.sql:4703
13388 msgid "Show barred field on patron registration"
13389 msgstr ""
13390 "Zobrazit pole \"blokován\" (barred) na kartě registračních údajů čtenáře"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:17438
13393 msgid "OverDrive Account ID"
13394 msgstr "ID účtu OverDrive"
13395
13396 #: 950.data.seed-values.sql:1474
13397 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
13398 msgstr "Povolit  uživateli zadat rezervaci na číslo seriálu"
13399
13400 #: 950.data.seed-values.sql:7065
13401 msgid "Gwich'in"
13402 msgstr "Gwich'in"
13403
13404 #: 950.data.seed-values.sql:16912
13405 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
13406 msgstr "Atribut formátu rezervace metazáznamu v OPACu"
13407
13408 #: 950.data.seed-values.sql:334
13409 msgid "Main Title"
13410 msgstr "Hlavní název"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13413 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13414 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:8569
13417 msgid "Prince Edward Island "
13418 msgstr "Ostrov prince Edwarda "
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8173
13421 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
13422 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8897
13423 msgid "Discographies"
13424 msgstr "Diskografie"
13425
13426 #: 950.data.seed-values.sql:7443
13427 msgid "Monograph/Item"
13428 msgstr "Monografie (i vícesvazkové)"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:20051
13431 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
13432 msgstr ""
13433 "Povolit ostatním používat účet čtenáře (zřeknutí se ochrany osobních údajů)_"
13434
13435 #: 950.data.seed-values.sql:7246
13436 msgid "Pushto"
13437 msgstr "Pašto (pachto, paštština)"
13438
13439 #: 950.data.seed-values.sql:3896
13440 msgid "Selfcheck override events list"
13441 msgstr "Seznam událostí pro povolení Obejít při samoobslužném půjčování"
13442
13443 # id::cifm.value__b
13444 #: 950.data.seed-values.sql:7429 950.data.seed-values.sql:8237
13445 msgid "Microfiche"
13446 msgstr "Mikrofiš"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:2952
13449 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
13450 msgstr "Číslo označující počet seznamů zobrazených na stránce"
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:8664
13453 msgid "Marshall Islands "
13454 msgstr "Marshallovy ostrovy "
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:4094 950.data.seed-values.sql:4097
13457 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
13458 msgstr "Povolit platbu AuthorizeNet"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:5650
13461 msgid "TCN Value"
13462 msgstr "Hodnota kontrolního čísla záznamu (TCN)"
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:4121
13465 msgid "AuthorizeNet server"
13466 msgstr "AuthorizeNet server"
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:12099
13469 msgid "Canceled: Postpone"
13470 msgstr "Zrušeno:  Odloženo"
13471
13472 # id::clm.value__mic
13473 #: 950.data.seed-values.sql:7176
13474 msgid "Micmac"
13475 msgstr "Micmac"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:7903
13478 msgid "slide"
13479 msgstr "snímek"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:15647
13482 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
13483 msgstr "Maximální doba čekání (v sekundách) na vyhledání URL"
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8167
13486 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
13487 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
13488 msgid "Encyclopedias"
13489 msgstr "Encyklopedie"
13490
13491 #: 950.data.seed-values.sql:6969
13492 msgid "Chamorro"
13493 msgstr "Čamoro"
13494
13495 # id::clm.value__ssa
13496 #: 950.data.seed-values.sql:7301
13497 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
13498 msgstr "Nilsko-saharské jazyky (ostatní)"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:15369
13501 msgid ""
13502 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
13503 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
13504 "comma separated list of field identifiers to hide."
13505 msgstr ""
13506 "Toto nastavení může být nejlépe spravováno v konfiguračním rozhraní v "
13507 "editoru vlatností exemplář. Nicméně zde je zobrazeno jako seznam "
13508 "indetifikátorů, které mají být skryty, oddělený čárkami (CSV)"
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:8497
13511 msgid "Liberia "
13512 msgstr "Libérie "
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:8199
13515 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
13516 msgstr "Výtah z partitury nabo klavírní výtah pro dirigenta"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13631
13519 msgid "Subject"
13520 msgstr "Téma"
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:1128
13523 msgid "CREATE_LANGUAGE"
13524 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8181
13527 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8845
13528 #: 950.data.seed-values.sql:8875 950.data.seed-values.sql:8905
13529 msgid "Statistics"
13530 msgstr "Statistiky"
13531
13532 #: 950.data.seed-values.sql:8432
13533 msgid "England "
13534 msgstr "Anglie "
13535
13536 #: 950.data.seed-values.sql:19618
13537 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
13538 msgstr "Nastavení tabulky: Fronta autorit Vandelay"
13539
13540 # id::clm.value__sal
13541 #: 950.data.seed-values.sql:7261
13542 msgid "Salishan languages"
13543 msgstr "Salishské jazyky"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:1490
13546 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13547 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:1274
13550 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13551 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:13566
13554 msgid "Heading -- Geographic Name"
13555 msgstr "Záhlaví -- Geografické jméno"
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:8015
13558 msgid "sound-track reel"
13559 msgstr "cívka soundtracku"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:7457
13562 msgid "Super-VHS"
13563 msgstr "Super-VHS"
13564
13565 # id::cnal.name__1
13566 #: 950.data.seed-values.sql:554
13567 msgid "Filtered"
13568 msgstr "Filtrováno"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13571 msgid "CREATE_LIT_FORM"
13572 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:3917
13575 msgid ""
13576 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13577 "selfcheck interface"
13578 msgstr ""
13579 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
13580 "selfcheck interface"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:740
13583 msgid "Allow a user to create a volume"
13584 msgstr "Povolit uživateli vytvořit signaturu"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:20138
13587 msgid "Staff Catalog Search Templates"
13588 msgstr "Šablony pro vyhledávání ve služebním katalogu"
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:12076
13591 msgid "US Dollars"
13592 msgstr "Dolary (USD)"
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:17576
13595 msgid ""
13596 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
13597 "OneClickdigital)"
13598 msgstr ""
13599 "Základní token pro autentizaci klienta prostřednictvím API OneClickdigital  "
13600 "(poskytnuté od  OneClickdigital)"
13601
13602 #: 950.data.seed-values.sql:4814
13603 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
13604 msgstr "Příklad pro validaci pole Datum narození při registraci čtenáře"
13605
13606 #: 950.data.seed-values.sql:5147
13607 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
13608 msgstr ""
13609 "Pole Stát bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako povinné"
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:5523
13612 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
13613 msgstr "Práh výše platby pro dialog  Opravdu chcete ..."
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:5711 950.data.seed-values.sql:5714
13616 #: 950.data.seed-values.sql:5715 950.data.seed-values.sql:5723
13617 msgid "Miscellaneous"
13618 msgstr "Různé"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:20120
13621 msgid "Generic Verify"
13622 msgstr "Generické ověření"
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:3130
13625 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
13626 msgstr ""
13627 "Upozornit personál, pokud je mazán poslední exemplář připojený k záznamu"
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:14127
13630 msgid "Globalstar"
13631 msgstr "Globalstar"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:170
13634 msgid "SICI"
13635 msgstr "SICI"
13636
13637 # id::clm.value__lah
13638 #: 950.data.seed-values.sql:7138
13639 msgid "Lahnda"
13640 msgstr "Lahndština"
13641
13642 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
13643 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
13644 #: 950.data.seed-values.sql:7694 950.data.seed-values.sql:7695
13645 msgid "Phonograph spoken recording"
13646 msgstr "Mluvený gramofonový záznam"
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:17753
13649 msgid ""
13650 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
13651 msgstr ""
13652 "Prominout pokuty při půjčování ztracené jednotky když je potlačeno "
13653 "upozornění k exempláři?"
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:13632
13656 msgid "Topic Subject axis"
13657 msgstr "Osa témat"
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:8201
13660 msgid "Chorus score"
13661 msgstr "Sborová partitura"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:8378
13664 msgid "Barbados "
13665 msgstr "Barbados "
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:18767
13668 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
13669 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.konfigurace.pole_metabib.tabulka"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:17044
13672 msgid ""
13673 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
13674 "record editor and edit_date"
13675 msgstr ""
13676 "Automatizace autorit:  Zakázat automatickou aktualizace autority z editoru "
13677 "pro úpravu záznamů a editaci data"
13678
13679 # id::clm.value__suk
13680 #: 950.data.seed-values.sql:7304
13681 msgid "Sukuma"
13682 msgstr "Sukuma"
13683
13684 #: 950.data.seed-values.sql:19145
13685 msgid "Print Template: bills_historical"
13686 msgstr "Tisková šablona: historie_poplatků"
13687
13688 #: 950.data.seed-values.sql:2854
13689 msgid "Patron via OPAC"
13690 msgstr "Čtenář prostřednictvím OPACu"
13691
13692 #: 950.data.seed-values.sql:16253 950.data.seed-values.sql:16259
13693 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
13694 msgstr ""
13695 "Obnovit pokuty za zpozdné při vrácení dlouhodobě nevráceného exempláře"
13696
13697 #: 950.data.seed-values.sql:3545
13698 msgid "Default Estimated Wait"
13699 msgstr "Výchozí čas čekání"
13700
13701 #: 950.data.seed-values.sql:1786
13702 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
13703 msgstr ""
13704 "Povolit uživateli konfigurovat verifikaci URL nastavení organizační jednotky"
13705
13706 #: 950.data.seed-values.sql:3202
13707 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
13708 msgstr ""
13709 "Při vytvoření poplatku za ztracené exempláře, omezit polatek maximálně na "
13710 "tuto výši"
13711
13712 #: 950.data.seed-values.sql:8061
13713 msgid "Chants, other"
13714 msgstr "Bohoslužebný zpěv, jiný než křesťanský"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:1382
13717 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13718 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:12109
13721 msgid "Delayed: No Action"
13722 msgstr "Zdrženo: Žádná akce"
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13725 msgid "Vocal score"
13726 msgstr "Vokální partitura"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:19075
13729 msgid "Use Flat MARC Editor"
13730 msgstr "Použít textovou editaci MARC"
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:8065
13733 msgid "Concertos"
13734 msgstr "Koncerty"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:8333
13737 msgid "Updating loose-leaf"
13738 msgstr "aktualizace nevázaných  listů"
13739
13740 #: 950.data.seed-values.sql:4517
13741 msgid ""
13742 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13743 "Work Log interface."
13744 msgstr ""
13745 "Maximální počet záznamů sekce \"Nejnověji postižených čtenářů...\" v "
13746 "rozhraní pracovního deníku."
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:13551
13749 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13750 msgstr "Záznam odkazující na systemizované záhlaví -- unifikovaný název"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:14180
13753 msgid "C Beyond"
13754 msgstr "C Beyond"
13755
13756 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13757 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13758 msgstr "Upravit propojený typ biliografického záznamu"
13759
13760 #: 950.data.seed-values.sql:850
13761 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13762 msgstr ""
13763 "Povolit uživateli vytvořit  objekt transit_copy pro přepravu exempláře"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13766 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13767 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8724
13770 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
13771 #: 950.data.seed-values.sql:8766 950.data.seed-values.sql:8780
13772 #: 950.data.seed-values.sql:8794
13773 msgid "Other accompanying matter"
13774 msgstr "Další doprovodný materiál"
13775
13776 #: 950.data.seed-values.sql:8606
13777 msgid "Surinam "
13778 msgstr "Surinam "
13779
13780 # id::clm.value__got
13781 #: 950.data.seed-values.sql:7058
13782 msgid "Gothic"
13783 msgstr "gótština"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:14758
13786 msgid "Sprint (PCS)"
13787 msgstr "Sprint (PCS)"
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:15861
13790 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13791 msgstr ""
13792 "Při nahrávání souboru v akvizici standardně sloučit záznamy při nejlepší "
13793 "shodě"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:19860
13796 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13797 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.pravidla_trvání_výpůjček"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:14588
13800 msgid "Cellcom"
13801 msgstr "Cellcom"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:8415
13804 msgid "Costa Rica "
13805 msgstr "Kostarika "
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13808 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13809 msgstr ""
13810 "Povolit uživateli vytvořit, smazat a upravit údaje čištění spouštěče "
13811 "(triggeru)"
13812
13813 # id::clm.value__car
13814 #: 950.data.seed-values.sql:6964
13815 msgid "Carib"
13816 msgstr "Karibština"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:8422
13819 msgid "District of Columbia "
13820 msgstr "District of Columbia "
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:14945
13823 msgid "TracFone"
13824 msgstr "TracFone"
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13827 msgid ""
13828 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13829 "situations."
13830 msgstr ""
13831 "Povolit uživateli obejít upozornění o mazání exemplářů v problematických "
13832 "situacích"
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13835 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13836 msgstr "Povolit uživateli označit výpůjčku jako dlouhodobě nevrácenou"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:14350
13839 msgid "Esendex"
13840 msgstr "Esendex"
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:4070
13843 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13844 msgstr "Zrušit poplatek za zpracování, pokud je ztracený exemplář vrácen"
13845
13846 #: 950.data.seed-values.sql:12315
13847 msgid ""
13848 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13849 "articles."
13850 msgstr ""
13851 "Mapa vyhledávacích tříd k regulárním výrazům pro varování uživatele o tom, "
13852 "že na prvním místě je člen."
13853
13854 #: 950.data.seed-values.sql:8445
13855 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13856 msgstr "Francouzská jižní a antarktická území "
13857
13858 #: 950.data.seed-values.sql:294
13859 msgid "Creation/Production Credits"
13860 msgstr "Kredity výroby/produkce"
13861
13862 #: 950.data.seed-values.sql:2992
13863 msgid "Program"
13864 msgstr "Program"
13865
13866 #: 950.data.seed-values.sql:8314 950.data.seed-values.sql:8970
13867 #: 950.data.seed-values.sql:8983 950.data.seed-values.sql:8996
13868 #: 950.data.seed-values.sql:9009
13869 msgid "Bathymetry, isolines"
13870 msgstr "Bathymetrie, izočáry"
13871
13872 #: 950.data.seed-values.sql:4196
13873 msgid "Often the same thing as the login"
13874 msgstr "často totéž jako login"
13875
13876 #: 950.data.seed-values.sql:11928
13877 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13878 msgstr ""
13879 "Pro jeden nebo více údajů bibliografického záznamu je vyžadován e-mail"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13882 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13883 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13884
13885 #: 950.data.seed-values.sql:19790
13886 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13887 msgstr ""
13888 "Nastavení tabulky: server-admin.asset.pole_statistických_kategorií_pro_sip"
13889
13890 #: 950.data.seed-values.sql:8108
13891 msgid "Suites"
13892 msgstr "Svity"
13893
13894 #: 950.data.seed-values.sql:13550
13895 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13896 msgstr "Směrování odkazu viz též -- unifikovaný název"
13897
13898 #: 950.data.seed-values.sql:7167
13899 msgid "Maori"
13900 msgstr "Maorština"
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:3064
13903 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13904 msgstr "Limit pro varování při čerpání z fondu"
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:7034
13907 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13908 msgstr "Francouzština, střední doba (cca 1400-1600)"
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:6933
13911 msgid "Bamileke languages"
13912 msgstr "Bamilecké jazyky"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:15245
13915 msgid "Staff Client Login"
13916 msgstr "Přihlášení do služebního klienta"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:7887
13919 msgid "flipchart"
13920 msgstr "flipchart"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:7229
13923 msgid "Papuan (Other)"
13924 msgstr "Papuánské jazyky (ostatní)"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8180
13927 #: 950.data.seed-values.sql:8814 950.data.seed-values.sql:8844
13928 #: 950.data.seed-values.sql:8874 950.data.seed-values.sql:8904
13929 msgid "Directories"
13930 msgstr "Adresáře"
13931
13932 # id::cam.value__e
13933 #: 950.data.seed-values.sql:7390
13934 msgid "Adult"
13935 msgstr "Dospělý"
13936
13937 #: 950.data.seed-values.sql:778
13938 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13939 msgstr "Povolit uživateli zobrazit transakce jiného uživatele"
13940
13941 #: 950.data.seed-values.sql:8274
13942 msgid "Sinusoidal"
13943 msgstr "Sinusoidální zobrazení"
13944
13945 #: 950.data.seed-values.sql:12832
13946 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13947 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému modifikátoru výpůjčky"
13948
13949 #: 950.data.seed-values.sql:7386
13950 msgid "Preschool"
13951 msgstr "Předškoláci"
13952
13953 #: 950.data.seed-values.sql:7314
13954 msgid "Tai (Other)"
13955 msgstr "Thajské jazyky (ostatní)"
13956
13957 #: 950.data.seed-values.sql:479
13958 msgid "3_days_1_renew"
13959 msgstr "3_dní_1_prodloužení"
13960
13961 #: 950.data.seed-values.sql:7210
13962 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13963 msgstr "Norština (bokmål)"
13964
13965 #: 950.data.seed-values.sql:3316 950.data.seed-values.sql:3319
13966 msgid "Charge item price when marked damaged"
13967 msgstr "Naúčtovat cenu exempláře, pokud je označen jako poškozený"
13968
13969 #: 950.data.seed-values.sql:6935
13970 msgid "Baluchi"
13971 msgstr "Balúčština"
13972
13973 #: 950.data.seed-values.sql:8349
13974 msgid "Transposition"
13975 msgstr "Transpozice"
13976
13977 #: 950.data.seed-values.sql:7226
13978 msgid "Ossetic"
13979 msgstr "Osetština"
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:8366
13982 msgid "Anguilla "
13983 msgstr "Anguilla "
13984
13985 #: 950.data.seed-values.sql:2914 950.data.seed-values.sql:2915
13986 msgid "Default Record View"
13987 msgstr "Výchozí zobrazení záznamu"
13988
13989 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13990 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13991 msgstr ""
13992 "Uživatel smí resetovat výchozí údaje ve čtenářské statistické kategorii"
13993
13994 #: 950.data.seed-values.sql:19804
13995 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13996 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.osa_procházení"
13997
13998 #: 950.data.seed-values.sql:7206
13999 msgid "Nias"
14000 msgstr "Nias"
14001
14002 #: 950.data.seed-values.sql:7250
14003 msgid "Rarotongan"
14004 msgstr "Rarotongština"
14005
14006 #: 950.data.seed-values.sql:7068
14007 msgid "Hausa"
14008 msgstr "Hauština"
14009
14010 #: 950.data.seed-values.sql:7136
14011 msgid "Kutenai"
14012 msgstr "Kutenai"
14013
14014 #: 950.data.seed-values.sql:3388
14015 msgid ""
14016 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
14017 "in Patron Display."
14018 msgstr ""
14019 "Nezahrnovat nevyřízené Údajně vrácené výpůjčky mezi souhrn záznamů v "
14020 "zobrazení čtenářského konta"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:7187
14023 msgid "Moldavian"
14024 msgstr "Moldavština"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:15230
14027 msgid "Login via remoteauth"
14028 msgstr "Přihlášení prostřednictvím vzdálené autentizace"
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:5543 950.data.seed-values.sql:5549
14031 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
14032 msgstr ""
14033 "Nepočítat upozornění na blížící se termín do čtenářova počtu upozornění na "
14034 "blížící se termín vypůjčených jednotek"
14035
14036 #: 950.data.seed-values.sql:1158
14037 msgid "DELETE_AUDIENCE"
14038 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
14039
14040 #: 950.data.seed-values.sql:15565
14041 msgid ""
14042 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
14043 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
14044 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
14045 msgstr ""
14046 "Varovat, pokud se blíží datum expirace registrace. Pokud je tato volba "
14047 "aktivní, ve služebním klientovi se během uvedeného počtu dní před vypršením "
14048 "čtenářské registrace zobrazí varování. Hodnotou je počet dnů, např. 3 pro "
14049 "tři dny."
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:123
14052 msgid "Translated Title"
14053 msgstr "Přeložený název"
14054
14055 #: 950.data.seed-values.sql:8653
14056 msgid "Wisconsin "
14057 msgstr "Wisconsin "
14058
14059 #: 950.data.seed-values.sql:1248
14060 msgid "UPDATE_PERM"
14061 msgstr "UPDATE_PERM"
14062
14063 #: 950.data.seed-values.sql:548
14064 msgid "Canceled Transit"
14065 msgstr "Zrušená přeprava"
14066
14067 #: 950.data.seed-values.sql:3352
14068 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
14069 msgstr "Údajně nevypůjčené: označit exempláře jako Postrádané"
14070
14071 #: 950.data.seed-values.sql:1184
14072 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14073 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
14074
14075 #: 950.data.seed-values.sql:8674
14076 msgid "Slovakia "
14077 msgstr "Slovensko "
14078
14079 #: 950.data.seed-values.sql:3980
14080 msgid ""
14081 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
14082 "%INCLUDE(footer_text)%"
14083 msgstr ""
14084 "Text/HTML/makro, které mají být vloženy do šablony výpisu/potvrzení namísto  "
14085 "%INCLUDE(footer_text)%"
14086
14087 #: 950.data.seed-values.sql:42
14088 msgid "Patron has an invalid address"
14089 msgstr "Čtenář má neplatnou adresu"
14090
14091 #: 950.data.seed-values.sql:14023
14092 msgid "Aliant"
14093 msgstr "Aliant"
14094
14095 #: 950.data.seed-values.sql:18795
14096 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
14097 msgstr "Nastavení tabulky: admin.lokální.rating.odznaky"
14098
14099 #: 950.data.seed-values.sql:8617
14100 msgid "Togo "
14101 msgstr "Togo "
14102
14103 #: 950.data.seed-values.sql:8266
14104 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
14105 msgstr "Azimutální zobrazení nespecifikované"
14106
14107 #: 950.data.seed-values.sql:742
14108 msgid ""
14109 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
14110 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
14111 "level to merge records."
14112 msgstr ""
14113 "Povolit uživateli upravit sigantury - potřebné pro sloučení záznamu. Toto "
14114 "duplikuje VOLUME_UPDATE; uživatel musí mít  pro sloučení záznamů obě "
14115 "oprávnění na příslušné úrovni."
14116
14117 # id::clm.value__afa
14118 #: 950.data.seed-values.sql:6903
14119 msgid "Afroasiatic (Other)"
14120 msgstr "Afroasijské jazyky (ostatní)"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:3836
14123 msgid ""
14124 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
14125 "directly to the address"
14126 msgstr ""
14127 "V rozhraní pro editaci údajů čtenáře kopírovat adresy z klonovaného "
14128 "uživatele namísto přímého propojení adresy."
14129
14130 # id::cza.label__2 id::cza.label__11 id::cza.label__20
14131 # id::vqbrad.description__5
14132 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
14133 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5646
14134 #: 950.data.seed-values.sql:16146
14135 msgid "ISBN"
14136 msgstr "ISBN"
14137
14138 #: 950.data.seed-values.sql:8082
14139 msgid "Motion picture music"
14140 msgstr "Filmová hudba"
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:15889
14143 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
14144 msgstr "Minimální poměr kvality pro výchozí hodnotu při uploadu"
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:4859
14147 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
14148 msgstr ""
14149 "Příklad pro validaci pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8163
14152 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
14153 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
14154 msgid "Abstracts/summaries"
14155 msgstr "Abstrakty/souhrny"
14156
14157 #: 950.data.seed-values.sql:5334
14158 msgid "Enable features that send SMS text messages."
14159 msgstr "Aktivovat funkce, které posílají SMS zprávy"
14160
14161 #: 950.data.seed-values.sql:8072
14162 msgid "Fugues"
14163 msgstr "Fugy"
14164
14165 #: 950.data.seed-values.sql:13616
14166 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
14167 msgstr "Směrování odkazu viz  -- formální zpřesnění"
14168
14169 # id::cit.name__3
14170 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3011
14171 #: 950.data.seed-values.sql:7465 950.data.seed-values.sql:8130
14172 #: 950.data.seed-values.sql:8209 950.data.seed-values.sql:8232
14173 #: 950.data.seed-values.sql:8301 950.data.seed-values.sql:8316
14174 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8345
14175 #: 950.data.seed-values.sql:8937 950.data.seed-values.sql:8958
14176 #: 950.data.seed-values.sql:8972 950.data.seed-values.sql:8985
14177 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9011
14178 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9032
14179 msgid "Other"
14180 msgstr "Ostatní"
14181
14182 #: 950.data.seed-values.sql:278
14183 msgid "All searchable fields"
14184 msgstr "Všechna prohledávatelná pole"
14185
14186 #: 950.data.seed-values.sql:8698
14187 msgid ""
14188 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
14189 "different"
14190 msgstr "Datum distribuce/uvolnění/vydání a produkce/nahrávání, pokud se liší"
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:19334
14193 msgid "Print Template Context: patron_data"
14194 msgstr "Kontext tiskové šablony: data_čtenáře"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:916
14197 msgid ""
14198 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
14199 "source or dest"
14200 msgstr ""
14201 "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud uživatel není ve výchozí "
14202 "nebo cílové destinaci"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:16638
14205 msgid "Allow Patron Self-Registration"
14206 msgstr "Povolit uživateli samoobslužnou registraci"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:7399
14209 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
14210 msgstr "Dvojrozměrná neprojekční grafika"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:13587
14213 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
14214 msgstr "Směrování odkazu viz též -- všeobecné zpřesnění"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:1528
14217 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14218 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:17855
14221 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
14222 msgstr "Refereční pole položky (RPP) používá pouze ID položky"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:8249
14225 msgid "Instrumental parts"
14226 msgstr "Instrumentální části"
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:13839
14229 msgid "User Event Log"
14230 msgstr "Log uživatelských události"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:16190
14233 msgid ""
14234 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
14235 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
14236 msgstr ""
14237 "Maximální počet výsledků vyhledávání, které se mají načíst a zařadit do "
14238 "fronty pro každý záznam + zdoj Z39 během dávkového hledání Z39.50"
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:7348
14241 msgid "Tuvinian"
14242 msgstr "Tuvština"
14243
14244 #: 950.data.seed-values.sql:2995
14245 msgid "Credit Card Processing"
14246 msgstr "Zpracování kreditní karty"
14247
14248 #: 950.data.seed-values.sql:1468
14249 msgid "UPDATE_RECORD"
14250 msgstr "UPDATE_RECORD"
14251
14252 #: 950.data.seed-values.sql:4310
14253 msgid "Password format"
14254 msgstr "Formát hesla"
14255
14256 #: 950.data.seed-values.sql:1080
14257 msgid "Allows a user to view a purchase order"
14258 msgstr "Povolit uživateli zobrazit objednávku"
14259
14260 #: 950.data.seed-values.sql:17412
14261 msgid ""
14262 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
14263 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
14264 msgstr ""
14265 "URI báze pro API OverDrive Discovery API (výchozí   "
14266 "https://api.overdrive.com/v1).  Je důrazně doporučeno použití  HTTPS."
14267
14268 #: 950.data.seed-values.sql:1074
14269 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
14270 msgstr ""
14271 "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Meziknihovní výpůjčka'"
14272
14273 #: 950.data.seed-values.sql:1486
14274 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14275 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:18816
14278 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
14279 msgstr "Nastavení tabulky: admin.seriály.šablony_schémat"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:19874
14282 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
14283 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.váhy_výpůjčních_matic"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:153
14286 msgid "All Subjects"
14287 msgstr "Všechna témata"
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:507
14290 msgid "overdue_equip_mid"
14291 msgstr "zpoždění_vybavení_střední"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:1658
14294 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
14295 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
14296
14297 #: 950.data.seed-values.sql:1460
14298 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
14299 msgstr "Umožní uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
14300
14301 #: 950.data.seed-values.sql:505
14302 msgid "overdue_equip_min"
14303 msgstr "zpoždění_vybavení_minimální"
14304
14305 #: 950.data.seed-values.sql:19285
14306 msgid "Print Template: in_house_use_list"
14307 msgstr "Tisková šablony: seznam_prezenčních_výpůjček"
14308
14309 #: 950.data.seed-values.sql:7943
14310 msgid "microfilm slip"
14311 msgstr "proužek mikrofilmu"
14312
14313 #: 950.data.seed-values.sql:8536
14314 msgid "Newfoundland and Labrador "
14315 msgstr "Newfoundland a Labrador "
14316
14317 #: 950.data.seed-values.sql:11521
14318 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
14319 msgstr "Historie výpůjček musí být zformátována pro tisk"
14320
14321 #: 950.data.seed-values.sql:3145
14322 msgid "Retain empty bib records"
14323 msgstr "Zachovat prázdné bibliografické záznamy"
14324
14325 #: 950.data.seed-values.sql:7959
14326 msgid "microfiche cassette"
14327 msgstr "kazeta mikrofiše"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:4007
14330 msgid ""
14331 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
14332 "prevented from checking in"
14333 msgstr ""
14334 "Exemplářům v přepravě vráceným v takto blízkém čase od začátky přepravy bude "
14335 "zamezeno vrácení"
14336
14337 #: 950.data.seed-values.sql:8570
14338 msgid "Pakistan "
14339 msgstr "Pákistán "
14340
14341 #: 950.data.seed-values.sql:1608
14342 msgid "MANAGE_CLAIM"
14343 msgstr "MANAGE_CLAIM"
14344
14345 #: 950.data.seed-values.sql:254
14346 msgid "Table of Contents"
14347 msgstr "Obsah"
14348
14349 #: 950.data.seed-values.sql:7783
14350 msgid "computer dataset"
14351 msgstr "počítačová datová sada"
14352
14353 #: 950.data.seed-values.sql:8556
14354 msgid "New York (State) "
14355 msgstr "New York (stát) "
14356
14357 #: 950.data.seed-values.sql:12113
14358 msgid "Canceled: Not Accepted"
14359 msgstr "Zrušeno: Nepřijato"
14360
14361 #: 950.data.seed-values.sql:15246
14362 msgid "Self-Check Proxy Login"
14363 msgstr "Samoobslužné výpůjčky - proxy přihlášení"
14364
14365 #: 950.data.seed-values.sql:8550
14366 msgid "Northwest Territories "
14367 msgstr "Severozápadní teritoria "
14368
14369 #: 950.data.seed-values.sql:4550
14370 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
14371 msgstr ""
14372 "Zaznamenat prezenční výpůjčku: maximální počet použití pro záznam prezenční "
14373 "výpůjčky"
14374
14375 #: 950.data.seed-values.sql:5497
14376 msgid ""
14377 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14378 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
14379 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
14380 msgstr ""
14381 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
14382 "(refundací) za materiály po výpůjční lhůtě. Společně s tímto nastavením musí "
14383 "být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby  \"Zakázat naúčtování záporných "
14384 "poplatků za materiály po výpůjční lhůtě\"."
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:7731
14387 msgid "text"
14388 msgstr "text"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:1632
14391 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
14392 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:5108
14395 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
14396 msgstr ""
14397 "Navrhnout pole Druhé jméno  - second_given_name - na kartě registračních "
14398 "údajů čtenáře"
14399
14400 #: 950.data.seed-values.sql:8477
14401 msgid "Iraq "
14402 msgstr "Irák "
14403
14404 #: 950.data.seed-values.sql:570
14405 msgid "Canadian English"
14406 msgstr "Kanadská angličtina"
14407
14408 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8168
14409 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
14410 #: 950.data.seed-values.sql:8862 950.data.seed-values.sql:8892
14411 msgid "Handbooks"
14412 msgstr "Příručky"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:8240
14415 msgid "Newspaper format"
14416 msgstr "Novinový formát"
14417
14418 #: 950.data.seed-values.sql:8519
14419 msgid "Montenegro "
14420 msgstr "Černá Hora "
14421
14422 #: 950.data.seed-values.sql:8679
14423 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
14424 msgstr "Jižní Georgie a Jižní Sandwichovy ostrovy "
14425
14426 #: 950.data.seed-values.sql:13883
14427 msgid "Test Carrier"
14428 msgstr "Testovat operátora"
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:3247
14431 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
14432 msgstr "Nastavit výchozí hodnotu  počtu řádků pro hřbetní štítky"
14433
14434 #: 950.data.seed-values.sql:858
14435 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
14436 msgstr "Povolit uživateli zadávat Z39.50 dotazy na vzdálené servery"
14437
14438 #: 950.data.seed-values.sql:8444
14439 msgid "France "
14440 msgstr "Francie "
14441
14442 # id::clm.value__din
14443 #: 950.data.seed-values.sql:7002
14444 msgid "Dinka"
14445 msgstr "Dinkština"
14446
14447 #: 950.data.seed-values.sql:14299
14448 msgid "MetroPCS"
14449 msgstr "MetroPCS"
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:1400
14452 msgid "Allow a user to merge authority records together"
14453 msgstr "Povolit uživateli sloučit spolu autoritní záznamy"
14454
14455 #: 950.data.seed-values.sql:16815
14456 msgid ""
14457 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
14458 "interface to clear sensitive data"
14459 msgstr ""
14460 "Počet sekund, po které se má čekat, než bude znovu obnoveno rozhraní pro "
14461 "samoobslužnou registraci, abys se vyčistily citlivé údaje."
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:17611
14464 msgid "Format Date+Time with this pattern"
14465 msgstr "Formátovat datum+čast podle tohoto vzoru"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:1378
14468 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14469 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
14470
14471 #: 950.data.seed-values.sql:18732
14472 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
14473 msgstr "Při vyhledávání čtenářů jsou zobrazeny další volby"
14474
14475 #: 950.data.seed-values.sql:677
14476 msgid "Long Overdue Collection Fee"
14477 msgstr "Poplatek za dlouhé překročení výpůjční lhůty"
14478
14479 #: 950.data.seed-values.sql:18711
14480 msgid "Print Label Default Template"
14481 msgstr "Výchozí šablony pro tisk štítků"
14482
14483 #: 950.data.seed-values.sql:12108
14484 msgid "The information is to be or has been changed."
14485 msgstr "Informace má být nebo byla změněna"
14486
14487 # id::clm.value__ben
14488 #: 950.data.seed-values.sql:6944
14489 msgid "Bengali"
14490 msgstr "Bengálština"
14491
14492 #: 950.data.seed-values.sql:8534
14493 msgid "North Dakota "
14494 msgstr "Severní Dakota "
14495
14496 #: 950.data.seed-values.sql:8373
14497 msgid "Austria "
14498 msgstr "Rakousko "
14499
14500 #: 950.data.seed-values.sql:4301
14501 msgid "Juvenile Age Threshold"
14502 msgstr "Hranice zletilosti"
14503
14504 #: 950.data.seed-values.sql:904
14505 msgid ""
14506 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
14507 "returned'"
14508 msgstr ""
14509 "Povolit uživateli vrátit nebo pujčit exemplář, který más status Údajně "
14510 "vráceno"
14511
14512 #: 950.data.seed-values.sql:2896 950.data.seed-values.sql:2897
14513 msgid "OPAC Search Location"
14514 msgstr "Lokace pro vyhledávání v OPACu"
14515
14516 #: 950.data.seed-values.sql:1921
14517 msgid "Allow a user to manage carousel types"
14518 msgstr "Povolit uživateli správu typů karuselů"
14519
14520 #: 950.data.seed-values.sql:84
14521 msgid "Patron had an invalid other phone number"
14522 msgstr "Čtenář má neplatné nebo jiné telefonní číslo"
14523
14524 #: 950.data.seed-values.sql:3379 950.data.seed-values.sql:3382
14525 msgid "Charge processing fee for damaged items"
14526 msgstr "Účtovat poplatek za zpracování poškozených exemplářů"
14527
14528 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
14529 #: 950.data.seed-values.sql:7029
14530 msgid "Finnish"
14531 msgstr "Finština"
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:3428
14534 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
14535 msgstr ""
14536 "Automatické rozšíření odložené lhůty bude zahrnovat koncová data uzavření"
14537
14538 #: 950.data.seed-values.sql:1418
14539 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
14540 msgstr "Povolit uživateli upravit definici události spouštěče (triggeru)"
14541
14542 #: 950.data.seed-values.sql:7161
14543 msgid "Magahi"
14544 msgstr "Magahština"
14545
14546 #: 950.data.seed-values.sql:1132
14547 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
14548 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
14549
14550 #: 950.data.seed-values.sql:4526
14551 msgid ""
14552 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
14553 "interface."
14554 msgstr ""
14555 "Maximální počet záznamů pro sekci \"Nejnovější akce zaměstnanců\" v rozhraní "
14556 "pracovního logu."
14557
14558 #: 950.data.seed-values.sql:8468
14559 msgid "Hungary "
14560 msgstr "Maďarsko "
14561
14562 #: 950.data.seed-values.sql:3193
14563 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
14564 msgstr ""
14565 "Při naúčtování poplatku za ztracené knihy naúčtovat miminálně tuto částku"
14566
14567 #: 950.data.seed-values.sql:14214
14568 msgid "Golden State Cellular"
14569 msgstr "Golden State Cellular"
14570
14571 #: 950.data.seed-values.sql:3611
14572 msgid ""
14573 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
14574 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
14575 msgstr ""
14576 "Organizační jednotky mohou být sekupeny do skupin pro cílení rezervací "
14577 "založených na výpočtu vah. Potenciální exempláře z organizačních jednotek se "
14578 "stejnou váhou jsou vybírány náhodně."
14579
14580 #: 950.data.seed-values.sql:1550
14581 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14582 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
14583
14584 #: 950.data.seed-values.sql:820
14585 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
14586 msgstr ""
14587 "Uživatel smí propojit jiného uživatele s údajem ve statistické kategorii"
14588
14589 #: 950.data.seed-values.sql:12111
14590 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
14591 msgstr "Zrušeno: Přijato beze změny"
14592
14593 #: 950.data.seed-values.sql:12762
14594 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
14595 msgstr "Výpůjčky s uplynulou lhůtou  mají po čase změnit status na Ztraceno"
14596
14597 #: 950.data.seed-values.sql:8023
14598 msgid "audio cylinder"
14599 msgstr "zvukový válec"
14600
14601 #: 950.data.seed-values.sql:7185
14602 msgid "Manobo languages"
14603 msgstr "Manobo jazyky"
14604
14605 #: 950.data.seed-values.sql:20117
14606 msgid "Generic Login"
14607 msgstr "Generické přihlášení"
14608
14609 #: 950.data.seed-values.sql:7321
14610 msgid "Terena"
14611 msgstr "Tereno"
14612
14613 #: 950.data.seed-values.sql:15978
14614 msgid "Best-hold selection sort order"
14615 msgstr "Pořadí pro řazení výběru Nejvýhodnějších rezervací"
14616
14617 #: 950.data.seed-values.sql:1162
14618 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
14619 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
14620
14621 #: 950.data.seed-values.sql:5463
14622 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
14623 msgstr ""
14624 "Zakázat  naúčtování záporných poplatků (refundací) za materiály s uplynulou "
14625 "výpůjční lhůtou."
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:812
14628 msgid "User may update a patron statistical category"
14629 msgstr "Uživatel smí upravit statistickou kategorii čtenáře"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:3244
14632 msgid "Spine label maximum lines"
14633 msgstr "Maximální počet řádků na hřbetních štítcích"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:7057
14636 msgid "Gorontalo"
14637 msgstr "Gorontalo"
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:18634
14640 msgid "Collaps Patron Summary Display"
14641 msgstr "Sbalit zobrazení přehledu čtenáře"
14642
14643 #: 950.data.seed-values.sql:8495
14644 msgid "Kazakhstan "
14645 msgstr "Kazachstán "
14646
14647 #: 950.data.seed-values.sql:1442
14648 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
14649 msgstr ""
14650 "Povolit uživateli vytvořit, upravit a smazat validátory spouštěčů (triggerů)"
14651
14652 #: 950.data.seed-values.sql:3671
14653 msgid "FIFO"
14654 msgstr "FIFO (podle pořadí)"
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:4349
14657 msgid ""
14658 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
14659 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
14660 "rather than the library information page generated by Evergreen."
14661 msgstr ""
14662 "Pokud je hodnota nastavena jako Pravda, jméno knihovny v sekci detailů "
14663 "exempláře bude odkazovat na  URL přiřazené jako \"URL informací o knihovně\" "
14664 "v nastavení knihovny, nikoliv  na stránku s informacemi o knihovně "
14665 "generovanou Evergreenem."
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:7831
14668 msgid "computer"
14669 msgstr "počítač"
14670
14671 #: 950.data.seed-values.sql:29
14672 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
14673 msgstr "Překročeny  maximální povolené pokuty před vymáháním"
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:8651
14676 msgid "Western Australia "
14677 msgstr "Západní Austrálie "
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:12
14680 msgid "Bilingual"
14681 msgstr "Dvojjazyčný"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:17795
14684 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
14685 msgstr "Objednávky obsahují čárové kódy exemplářů"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:1877
14688 msgid "Administer copy tag types"
14689 msgstr "Typy administrace štítků exemplářů"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:15492
14692 msgid "Children's Materials"
14693 msgstr "Materiály pro děti"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:8700
14696 msgid "Reprint/reissue date and original date"
14697 msgstr "Datum reprintu/dotisku"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:8435
14700 msgid "Ethiopia "
14701 msgstr "Etiopie "
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:18
14704 msgid "Good"
14705 msgstr "Dobrá"
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:7000
14708 msgid "Slave"
14709 msgstr "Otrok"
14710
14711 #: 950.data.seed-values.sql:830
14712 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
14713 msgstr "Uživatel smí smazat údaj ze statistické kategorie exemplářů"
14714
14715 # id::clm.value__mac
14716 #: 950.data.seed-values.sql:7159
14717 msgid "Macedonian"
14718 msgstr "Makedonština"
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:17804
14721 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
14722 msgstr "Objednávky obsahují vlastickou knihovnu exempláře"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:1927
14725 msgid "Administer remote patron authentication"
14726 msgstr "Spravovat vzdálenou autentizaci uživatelů"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:16757
14729 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
14730 msgstr "Výchozí modifikátor výpůjčky pro Vandelay"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:902
14733 msgid "Allow a user to void a bill"
14734 msgstr "Povolit uživateli zrušit poplatek"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:1328
14737 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14738 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:8054
14741 msgid "Cantatas"
14742 msgstr "Kantáty"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:5081
14745 msgid "Show prefix field on patron registration"
14746 msgstr "Zobrazit pole Prefix na kartě registračních údajů čtenáře"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:18585
14749 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
14750 msgstr "Vracení: Automatický tisk rezervací a přeprav"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:7396
14753 msgid "Language material"
14754 msgstr "Textový materiál"
14755
14756 #: 950.data.seed-values.sql:760
14757 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
14758 msgstr "Povolit uživateli zobrazit čtenářské údaje jiného uživatele"
14759
14760 #: 950.data.seed-values.sql:7350
14761 msgid "Ugaritic"
14762 msgstr "Ugaritština"
14763
14764 #: 950.data.seed-values.sql:5054
14765 msgid "Show other_phone field on patron registration"
14766 msgstr ""
14767 "Zobrazit pole Další telefonní číslo na kartě registračních údajů čtenáře"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:8636
14770 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
14771 msgstr "Tichomořská zámořská území, USA "
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:1624
14774 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14775 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:7787
14778 msgid "cartographic three-dimensional form"
14779 msgstr "trojrozměrná kartografická forma"
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:6910
14782 msgid "Aleut"
14783 msgstr "Aleutština"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:4598
14786 msgid ""
14787 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14788 "respectively."
14789 msgstr ""
14790 "Nastavit  \"circ\", respektive \"cat\" pro nástrojovou lištu  personálu ve "
14791 "výpůjčních službách, respektive katalogizátorů."
14792
14793 #: 950.data.seed-values.sql:19012
14794 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14795 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.čtenář.archivované_zprávy"
14796
14797 #: 950.data.seed-values.sql:19902
14798 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14799 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.config.skupiny_pohyblivých_exemplářů"
14800
14801 # id::clfm.description__m
14802 #: 950.data.seed-values.sql:7421
14803 msgid ""
14804 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14805 msgstr ""
14806 "Tento exemplář je nejrůznější literárních form (např. poezie nebo povídky)."
14807
14808 #: 950.data.seed-values.sql:685
14809 msgid "System: Rental"
14810 msgstr "Systém: Pronájem"
14811
14812 #: 950.data.seed-values.sql:20296
14813 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9066
14817 #: 950.data.seed-values.sql:9082 950.data.seed-values.sql:9098
14818 #: 950.data.seed-values.sql:9114
14819 msgid "Photographs"
14820 msgstr "Fotografie"
14821
14822 #: 950.data.seed-values.sql:2853
14823 msgid "Staff forced"
14824 msgstr "Vynuceno personálem"
14825
14826 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14827 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14828 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14829
14830 #: 950.data.seed-values.sql:15494
14831 msgid "Young Adult Materials"
14832 msgstr "Materiály pro mladé dospělé"
14833
14834 #: 950.data.seed-values.sql:5321
14835 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14836 msgstr "Ve výsledcích označit vypůjčené jednotky"
14837
14838 # id::clm.value__lui
14839 #: 950.data.seed-values.sql:7155
14840 msgid "Luiseño"
14841 msgstr "Luiseño"
14842
14843 #: 950.data.seed-values.sql:8361
14844 msgid "Argentina "
14845 msgstr "Argentina "
14846
14847 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14848 msgid "UPDATE_LASSO"
14849 msgstr "UPDATE_LASSO"
14850
14851 #: 950.data.seed-values.sql:19383
14852 msgid "Print Template: transit_list"
14853 msgstr "Tisková šablona: seznam_přepravy"
14854
14855 #: 950.data.seed-values.sql:12326
14856 msgid ""
14857 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14858 "displaying browse headings with visible record counts."
14859 msgstr ""
14860 "Při zobrazení záhlaví pro prohlížení s viditelným počtem záznamů nehledat "
14861 "více než tento počet záznamů s exempláři."
14862
14863 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14864 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14865 msgstr "Povolit uživateli vytvořit/upravit/smazat fond"
14866
14867 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14868 msgid "Alabama "
14869 msgstr "Alabama "
14870
14871 #: 950.data.seed-values.sql:13585
14872 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14873 msgstr "Směrování odkazu viz též -- geografické jméno"
14874
14875 #: 950.data.seed-values.sql:8257
14876 msgid "Gnomic"
14877 msgstr "Gnómonické zobrazení"
14878
14879 #: 950.data.seed-values.sql:8197
14880 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14881 msgstr "Doprovod upraven pro klávesy"
14882
14883 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7489
14884 #: 950.data.seed-values.sql:7490 950.data.seed-values.sql:7564
14885 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7646
14886 #: 950.data.seed-values.sql:7647
14887 msgid "DVD"
14888 msgstr "DVD"
14889
14890 # id::clm.value__-sao id::clm.value__smo
14891 #: 950.data.seed-values.sql:7264 950.data.seed-values.sql:7288
14892 msgid "Samoan"
14893 msgstr "Samojština"
14894
14895 #: 950.data.seed-values.sql:8218 950.data.seed-values.sql:8923
14896 #: 950.data.seed-values.sql:8944
14897 msgid "Fiction"
14898 msgstr "Beletrie"
14899
14900 #: 950.data.seed-values.sql:38
14901 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14902 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček, rezervací a prodloužení"
14903
14904 #: 950.data.seed-values.sql:12234
14905 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14906 msgstr "Doba  uchování historie rezervací - zrušené (personálem)"
14907
14908 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:8043
14909 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
14910 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
14911 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8793
14912 #: 950.data.seed-values.sql:9042 950.data.seed-values.sql:9059
14913 #: 950.data.seed-values.sql:9075 950.data.seed-values.sql:9091
14914 #: 950.data.seed-values.sql:9107
14915 msgid "Music"
14916 msgstr "Hudba"
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:5255
14919 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14920 msgstr "Připojí do obsahu poznámky iniciály personálu a datum editace."
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:8667
14923 msgid "Niue "
14924 msgstr "Niue "
14925
14926 #: 950.data.seed-values.sql:7377
14927 msgid "Zapotec"
14928 msgstr "Zapotéčtina"
14929
14930 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14931 msgid "Create copy alert types"
14932 msgstr "Vytvořit typy upozornění k exemplářům"
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:8100
14935 msgid "Rhapsodies"
14936 msgstr "Rapsodie"
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:14174 950.data.seed-values.sql:14276
14939 #: 950.data.seed-values.sql:14293 950.data.seed-values.sql:14310
14940 #: 950.data.seed-values.sql:14327 950.data.seed-values.sql:14344
14941 #: 950.data.seed-values.sql:14361 950.data.seed-values.sql:14378
14942 #: 950.data.seed-values.sql:14395 950.data.seed-values.sql:14412
14943 #: 950.data.seed-values.sql:14429 950.data.seed-values.sql:14446
14944 #: 950.data.seed-values.sql:14463 950.data.seed-values.sql:14480
14945 #: 950.data.seed-values.sql:14497 950.data.seed-values.sql:14514
14946 #: 950.data.seed-values.sql:14531 950.data.seed-values.sql:14548
14947 #: 950.data.seed-values.sql:14565 950.data.seed-values.sql:14582
14948 #: 950.data.seed-values.sql:14599 950.data.seed-values.sql:14616
14949 #: 950.data.seed-values.sql:14633 950.data.seed-values.sql:14650
14950 #: 950.data.seed-values.sql:14667 950.data.seed-values.sql:14684
14951 #: 950.data.seed-values.sql:14701 950.data.seed-values.sql:14718
14952 #: 950.data.seed-values.sql:14735 950.data.seed-values.sql:14752
14953 #: 950.data.seed-values.sql:14769 950.data.seed-values.sql:14786
14954 #: 950.data.seed-values.sql:14803 950.data.seed-values.sql:14820
14955 #: 950.data.seed-values.sql:14837 950.data.seed-values.sql:14854
14956 #: 950.data.seed-values.sql:14871 950.data.seed-values.sql:14888
14957 #: 950.data.seed-values.sql:14905 950.data.seed-values.sql:14922
14958 #: 950.data.seed-values.sql:14939 950.data.seed-values.sql:14956
14959 #: 950.data.seed-values.sql:14994 950.data.seed-values.sql:15011
14960 msgid "USA"
14961 msgstr "USA"
14962
14963 #: 950.data.seed-values.sql:127
14964 msgid "Uniform Title"
14965 msgstr "Unifikovaný název"
14966
14967 #: 950.data.seed-values.sql:15236
14968 msgid "Verification via gateway-v1"
14969 msgstr "Ověření prostřednictvím brány-v1"
14970
14971 # id::clm.value__lit
14972 #: 950.data.seed-values.sql:7148
14973 msgid "Lithuanian"
14974 msgstr "Litevština"
14975
14976 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14977 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14978 msgstr "Povolit uživateli označit status exmpláře jako 'Objednáno'"
14979
14980 #: 950.data.seed-values.sql:736
14981 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14982 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový záznam MARC"
14983
14984 #: 950.data.seed-values.sql:7382
14985 msgid "Zuni"
14986 msgstr "Zunijština"
14987
14988 #: 950.data.seed-values.sql:7442
14989 msgid "Integrating resource"
14990 msgstr "Integrující zdroj"
14991
14992 #: 950.data.seed-values.sql:4386
14993 msgid "Patron barcode format"
14994 msgstr "Formát čárového kódu čtenáře"
14995
14996 #: 950.data.seed-values.sql:8657
14997 msgid "Samoa "
14998 msgstr "Samoa "
14999
15000 #: 950.data.seed-values.sql:13578
15001 msgid "Heading -- Chronological Term"
15002 msgstr "Záhlaví -- chronologický termín"
15003
15004 #: 950.data.seed-values.sql:20408
15005 msgid ""
15006 "Age billings and payments whose transactions were completed this long ago.  "
15007 "For circulation transactions, this setting is superseded by the "
15008 "\"history.money.age_with_circs\" setting"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: 950.data.seed-values.sql:1706
15012 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
15013 msgstr "Povolit upravit/znovu použít akviziční seznam"
15014
15015 #: 950.data.seed-values.sql:8438
15016 msgid "Finland "
15017 msgstr "Finsko "
15018
15019 #: 950.data.seed-values.sql:19667
15020 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
15021 msgstr "Nastavení tabulky: Profily sloučení pro Vandelay"
15022
15023 #: 950.data.seed-values.sql:818
15024 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
15025 msgstr "Uživatel smí upravit údaj statistické kategorie exempláře"
15026
15027 #: 950.data.seed-values.sql:8412
15028 msgid "Curaçao "
15029 msgstr "Curaçao "
15030
15031 #: 950.data.seed-values.sql:7534 950.data.seed-values.sql:7535
15032 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
15033 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:7692
15034 msgid "Audiocassette music recording"
15035 msgstr "Hudební záznam na audiokazetě"
15036
15037 # id::czs.label__oclc
15038 #: 950.data.seed-values.sql:601
15039 msgid "OCLC"
15040 msgstr "OCLC"
15041
15042 #: 950.data.seed-values.sql:3680
15043 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
15044 msgstr "Maximální počet pro zobrazení předchozích výpůjček"
15045
15046 #: 950.data.seed-values.sql:20344
15047 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
15048 msgstr ""
15049 "Naposledy použité nastavení pro granularitu kombinovaného pole ve vytvoření "
15050 "zamluvených zdrojů"
15051
15052 #: 950.data.seed-values.sql:784
15053 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
15054 msgstr "Povolit uživateli vytvořit nový kontejner pro jiného uživatele"
15055
15056 #: 950.data.seed-values.sql:8500
15057 msgid "Lithuania "
15058 msgstr "Lotyšsko "
15059
15060 #: 950.data.seed-values.sql:8149 950.data.seed-values.sql:8179
15061 #: 950.data.seed-values.sql:8813 950.data.seed-values.sql:8843
15062 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:8903
15063 msgid "Filmographies"
15064 msgstr "Filmografie"
15065
15066 #: 950.data.seed-values.sql:18914
15067 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
15068 msgstr "Nastavení tabulky: katalog.výsledky_z3950"
15069
15070 #: 950.data.seed-values.sql:3154
15071 msgid "Default Classification Scheme"
15072 msgstr "Výchozí klasifikační schéma"
15073
15074 #: 950.data.seed-values.sql:1796
15075 msgid ""
15076 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
15077 "in processing"
15078 msgstr ""
15079 "Povolí uživateli vrátit dlouhodobě nevrácené exempláře s uplynulo lhůtou a "
15080 "spustit tak proces vrácení dlouhodobě nevrácených"
15081
15082 # id::clm.value__aus
15083 #: 950.data.seed-values.sql:6926
15084 msgid "Australian languages"
15085 msgstr "Australské jazky"
15086
15087 #: 950.data.seed-values.sql:8488
15088 msgid "Kyrgyzstan "
15089 msgstr "Kyrgyzstán "
15090
15091 #: 950.data.seed-values.sql:18669
15092 msgid "Checkout: Strict Barcode"
15093 msgstr "Půjčování: Přesný čárový kód"
15094
15095 #: 950.data.seed-values.sql:6977
15096 msgid "Choctaw"
15097 msgstr "Choctawština"
15098
15099 #: 950.data.seed-values.sql:4058 950.data.seed-values.sql:4061
15100 msgid "Void lost item billing when returned"
15101 msgstr "Zrušit poplatek za ztracený exemplář pokud je exemplář vrácen"
15102
15103 # id::clm.value__aym
15104 #: 950.data.seed-values.sql:6930
15105 msgid "Aymara"
15106 msgstr "Ajmarština"
15107
15108 #: 950.data.seed-values.sql:7260
15109 msgid "South American Indian (Other)"
15110 msgstr "Jihoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15111
15112 #: 950.data.seed-values.sql:8389
15113 msgid "Bolivia "
15114 msgstr "Bolívia "
15115
15116 #: 950.data.seed-values.sql:8336
15117 msgid "Periodical"
15118 msgstr "Periodikum"
15119
15120 #: 950.data.seed-values.sql:5326
15121 msgid ""
15122 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
15123 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
15124 "circulated items to be highlighted in search results"
15125 msgstr ""
15126 "Když je uživatel přihlášený a zároveň má aktivováno sledování historie "
15127 "výpůjček, zapnutí tohoto nastavení způsobí, že nyní  nebo dříve vypůjčené "
15128 "exempláře budou zvýrazněny ve výsledcích vyhledávání."
15129
15130 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
15131 #: 950.data.seed-values.sql:627
15132 msgid "Title Control Number"
15133 msgstr "Kontrolní číslo záznamu (TCN)"
15134
15135 #: 950.data.seed-values.sql:4202 950.data.seed-values.sql:4205
15136 msgid "Enable PayPal payments"
15137 msgstr "Povolit platby  PayPal"
15138
15139 #: 950.data.seed-values.sql:19306
15140 msgid "Print Template Context: items_out"
15141 msgstr "Kontext tiskové šablony: vypůjčené_jednotky"
15142
15143 # id::clm.value__-sho id::clm.value__sna
15144 #: 950.data.seed-values.sql:7275 950.data.seed-values.sql:7290
15145 msgid "Shona"
15146 msgstr "Šonština"
15147
15148 # id::clm.value__chp
15149 #: 950.data.seed-values.sql:6978
15150 msgid "Chipewyan"
15151 msgstr "Chipewyan"
15152
15153 #: 950.data.seed-values.sql:4544
15154 msgid ""
15155 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
15156 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
15157 msgstr ""
15158 "V rozhraní pro platby čtenářů jako výchozí nastavení použit Zrušit označení "
15159 "poplatků  a nastavit kurzor na tlačítko Zrušit označení všech  namísto na "
15160 "pole Přijetí platby."
15161
15162 #: 950.data.seed-values.sql:12833
15163 msgid "Import failed due to invalid copy location"
15164 msgstr "Import se nezdařil kvůli neplatnému umístění exempláře"
15165
15166 #: 950.data.seed-values.sql:13603
15167 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
15168 msgstr "Záznam odkazující na podrozdělení  -- podrozdělení podle formy"
15169
15170 #: 950.data.seed-values.sql:1112
15171 msgid "CREATE_AUDIENCE"
15172 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
15173
15174 #: 950.data.seed-values.sql:882
15175 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
15176 msgstr "Povolit uživateli vytvořit kontejner pro něj samotného"
15177
15178 #: 950.data.seed-values.sql:1893
15179 msgid "Administer copy alert suppression"
15180 msgstr "Spravovat potlačení upozornění k jednotce"
15181
15182 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7292
15183 msgid "Sinhalese"
15184 msgstr "Sinhálština"
15185
15186 #: 950.data.seed-values.sql:6945
15187 msgid "Berber (Other)"
15188 msgstr "Berberské jazyky (ostatní)"
15189
15190 #: 950.data.seed-values.sql:6976
15191 msgid "Chinook jargon"
15192 msgstr "Chinook (činuk) pidžin"
15193
15194 #: 950.data.seed-values.sql:6907
15195 msgid "Akan"
15196 msgstr "Akan"
15197
15198 #: 950.data.seed-values.sql:7927
15199 msgid "film cassette"
15200 msgstr "filmová kazeta"
15201
15202 #: 950.data.seed-values.sql:918
15203 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: 950.data.seed-values.sql:12839
15207 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
15208 msgstr "Poškozený záznam způsobil chybu při přepsání"
15209
15210 #: 950.data.seed-values.sql:20000
15211 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
15212 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.nastavení.typy_uživatelských_aktivit"
15213
15214 #: 950.data.seed-values.sql:8311 950.data.seed-values.sql:8967
15215 #: 950.data.seed-values.sql:8980 950.data.seed-values.sql:8993
15216 #: 950.data.seed-values.sql:9006
15217 msgid "Spot heights"
15218 msgstr "Bodový výškopis"
15219
15220 #: 950.data.seed-values.sql:788
15221 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
15222 msgstr "Povolit uživateli zobrazit výpůjčky jiného uživatele"
15223
15224 #: 950.data.seed-values.sql:8559
15225 msgid "Oklahoma "
15226 msgstr "Oklahoma "
15227
15228 #: 950.data.seed-values.sql:20039
15229 msgid ""
15230 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
15231 "staff catalog."
15232 msgstr ""
15233 "Zobrazit v prohlížeči klienta vstupní bod pro experimentální služební "
15234 "katalog v Angularu"
15235
15236 #: 950.data.seed-values.sql:3935
15237 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
15238 msgstr ""
15239 "Všechny stanice pro samoobslužné půjčování musí používat pracovní stanici"
15240
15241 #: 950.data.seed-values.sql:3431
15242 msgid ""
15243 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
15244 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
15245 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
15246 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
15247 "automatically."
15248 msgstr ""
15249 "Pokud je volba aktivní a je aktivováno automatické rozšíření odložené lhůty, "
15250 "odložená lhůta bude zahrnovat všechna data uzavření knihovny, která "
15251 "bezprostředně následují po posledním dni odložené lhůty, a povolí zpětné "
15252 "datování do dnů uzavření knihovny  a s automatickým predpokladem, že \" bylo "
15253 "vráceno po hodinách posledního dne odložené lhůty a tedy ještě v rámci ní\"."
15254
15255 #: 950.data.seed-values.sql:5063
15256 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
15257 msgstr ""
15258 "Navrhnout pole Další telefon - other_phone - na kartě registračních údajů "
15259 "čtenáře"
15260
15261 #: 950.data.seed-values.sql:3402
15262 msgid ""
15263 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
15264 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
15265 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
15266 "counting toward these tallies."
15267 msgstr ""
15268 "V zobrazení čtenářského konta se v postranní liště a pod navigačním "
15269 "tlačítkem  Výpůjčky zobrazí celkový počet aktivních výpůjček. Toto nastavení "
15270 "bude zahrnovat také ztracené výpůjčky."
15271
15272 #: 950.data.seed-values.sql:7294
15273 msgid "Sogdian"
15274 msgstr "Soghdština"
15275
15276 #: 950.data.seed-values.sql:19825
15277 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
15278 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.tezaurus"
15279
15280 #: 950.data.seed-values.sql:1500
15281 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15282 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
15283
15284 #: 950.data.seed-values.sql:7132
15285 msgid "Kuanyama"
15286 msgstr "Kuaňamština"
15287
15288 #: 950.data.seed-values.sql:6792
15289 msgid "Audience"
15290 msgstr "Čtenářské určení"
15291
15292 #: 950.data.seed-values.sql:7405
15293 msgid "Notated music"
15294 msgstr "Hudební zápis"
15295
15296 #: 950.data.seed-values.sql:41
15297 msgid "Alerting block on Renew"
15298 msgstr "Varování s blokací prodloužení"
15299
15300 #: 950.data.seed-values.sql:13572
15301 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
15302 msgstr "Záhlaví -- geografické podrozdělení"
15303
15304 #: 950.data.seed-values.sql:1140
15305 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
15306 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
15307
15308 #: 950.data.seed-values.sql:180
15309 msgid "System Control Number"
15310 msgstr "Systémové kontrolní číslo"
15311
15312 #: 950.data.seed-values.sql:13609
15313 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
15314 msgstr "Směrování odkazu viz -- jméno akce"
15315
15316 #: 950.data.seed-values.sql:8077
15317 msgid "Marches"
15318 msgstr "Pochody"
15319
15320 #: 950.data.seed-values.sql:7271
15321 msgid "Semitic (Other)"
15322 msgstr "Semitské jazyky (ostatní)"
15323
15324 #: 950.data.seed-values.sql:1332
15325 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15326 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
15327
15328 #: 950.data.seed-values.sql:4434
15329 msgid ""
15330 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
15331 "interval defined here."
15332 msgstr ""
15333 "OPAC by neměl zobrazovat platby čtenáře, které jsou starší než interval, "
15334 "který je zde definován."
15335
15336 #: 950.data.seed-values.sql:7855
15337 msgid "object"
15338 msgstr "objekt"
15339
15340 #: 950.data.seed-values.sql:7995
15341 msgid "computer chip cartridge"
15342 msgstr "kartridž počítačového čipu"
15343
15344 #: 950.data.seed-values.sql:17329
15345 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
15346 msgstr "Tiskové štítky jednotky - inline CSS"
15347
15348 #: 950.data.seed-values.sql:7839
15349 msgid "audio"
15350 msgstr "zvuk"
15351
15352 #: 950.data.seed-values.sql:18942
15353 msgid "Grid Config: circ.renew"
15354 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.prodloužení"
15355
15356 #: 950.data.seed-values.sql:18571
15357 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
15358 msgstr "Vracení: Potlačit rezervace a přepravy"
15359
15360 #: 950.data.seed-values.sql:1076
15361 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
15362 msgstr ""
15363 "Povolit uživateli přidat/odebrat/upravit uživatele ve skupině \"Akvizicie\""
15364
15365 #: 950.data.seed-values.sql:7735
15366 msgid "tactile three-dimensional form"
15367 msgstr "hmatová trojrozměrná forma"
15368
15369 #: 950.data.seed-values.sql:4883
15370 msgid "Show email field on patron registration"
15371 msgstr "Zobrazit pole E-mail na kartě registračních údajů čtenáře"
15372
15373 #: 950.data.seed-values.sql:4142
15374 msgid ""
15375 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
15376 msgstr ""
15377 "Může to být  \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\" nebo \"Stripe\"."
15378
15379 #: 950.data.seed-values.sql:12101
15380 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
15381 msgstr "Zdrženo: Dodáno ale ztraceno"
15382
15383 #: 950.data.seed-values.sql:18613
15384 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
15385 msgstr "Vracení: zachytit lokální rezervace a přepravy"
15386
15387 #: 950.data.seed-values.sql:1616
15388 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
15389 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
15390
15391 #: 950.data.seed-values.sql:1855
15392 msgid "Allow a user to create an authority control set"
15393 msgstr "Povolit uživateli kontrolní sadu autorit"
15394
15395 #: 950.data.seed-values.sql:8402
15396 msgid "Chad "
15397 msgstr "Čad "
15398
15399 #: 950.data.seed-values.sql:17400
15400 msgid "Ebook API Integration"
15401 msgstr "Integrace API pro e-knihy"
15402
15403 #: 950.data.seed-values.sql:15665
15404 msgid "All Link Checker filter dialogs"
15405 msgstr "Všechny dialogy filtrů Kontroly odkazů"
15406
15407 #: 950.data.seed-values.sql:2938
15408 msgid "Default Hold Pickup Location"
15409 msgstr "Výchozí knihovna pro vyzvednutí rezervací"
15410
15411 #: 950.data.seed-values.sql:8609
15412 msgid "Scotland "
15413 msgstr "Skotsko "
15414
15415 #: 950.data.seed-values.sql:8049
15416 msgid "Ballads"
15417 msgstr "Balady"
15418
15419 #: 950.data.seed-values.sql:1466
15420 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
15421 msgstr "Povolí uživateli zachytiti rezervace zdrojů"
15422
15423 #: 950.data.seed-values.sql:12078
15424 msgid "Euros"
15425 msgstr "Eura"
15426
15427 #: 950.data.seed-values.sql:1450
15428 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
15429 msgstr "Povolí uživateli vytvořit/upravit/smazat rezervované zdroje"
15430
15431 #: 950.data.seed-values.sql:18697
15432 msgid "Holdings View Show Volumes"
15433 msgstr "V zobrazení jednotek jsou zobrazeny svatky"
15434
15435 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8331
15436 msgid "None of the following"
15437 msgstr "žádný z uvedených"
15438
15439 #: 950.data.seed-values.sql:13862
15440 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
15441 msgstr "Nastavení sloupců pro konfiguraci výpůjčních pravidel"
15442
15443 #: 950.data.seed-values.sql:8406
15444 msgid "China (Republic : 1949"
15445 msgstr "Čína (republika : 1949"
15446
15447 #: 950.data.seed-values.sql:4313
15448 msgid ""
15449 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
15450 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
15451 "of your password strength requirements."
15452 msgstr ""
15453 "Regulární výraz, který definuje formát hesla. Upozornění: Ujistěte se, že "
15454 "jste do šlablony TPACu update_password_msg.tt2,  přidali  srozumitelnou "
15455 "nápovědu pro uživatele o požadavcích na sílu hesla."
15456
15457 #: 950.data.seed-values.sql:178
15458 msgid "Authority Record ID"
15459 msgstr "ID autoritního záznamu"
15460
15461 #: 950.data.seed-values.sql:8403
15462 msgid "Sri Lanka "
15463 msgstr "Srí Lanka "
15464
15465 #: 950.data.seed-values.sql:5712 950.data.seed-values.sql:5716
15466 msgid "General Staff Client container"
15467 msgstr "Obecný kontejner ve služebním klientovi"
15468
15469 #: 950.data.seed-values.sql:842
15470 msgid "Allow a user to check out a copy"
15471 msgstr "Povolit uživateli půjčení exempláře"
15472
15473 #: 950.data.seed-values.sql:15626
15474 msgid "Maximum redirect lookups"
15475 msgstr "Maximum přesměrovaných hledání"
15476
15477 #: 950.data.seed-values.sql:4895
15478 msgid ""
15479 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
15480 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15481 "field is shown or required this setting is ignored."
15482 msgstr ""
15483 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno jako "
15484 "navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba Zobrazit "
15485 "navrhovaná pole.  Pokud je toto pole zobrazeno, nebo je povinné, bude toto "
15486 "nastavení ignorováno."
15487
15488 #: 950.data.seed-values.sql:5718
15489 msgid "Reading List"
15490 msgstr "Seznam literatury"
15491
15492 #: 950.data.seed-values.sql:1028
15493 msgid "Allow a user to update a provider"
15494 msgstr "Povolit uživateli upravit dodavatele"
15495
15496 #: 950.data.seed-values.sql:15471
15497 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
15498 msgstr ""
15499 "Maximální vidtelné stáří spuštěných událostí uživatele ve služebním klientovi"
15500
15501 #: 950.data.seed-values.sql:9831
15502 msgid "A patron has made an acquisitions request."
15503 msgstr "Čtenář vytvořil akviziční požadavek"
15504
15505 #: 950.data.seed-values.sql:3292
15506 msgid ""
15507 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
15508 msgstr ""
15509 "Pokud může být exemplář využit pro splnění rezervace, nepovolit prodloužení "
15510 "výpůjčky"
15511
15512 #: 950.data.seed-values.sql:8335
15513 msgid "Newspaper"
15514 msgstr "Noviny"
15515
15516 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5093
15517 msgid ""
15518 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
15519 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
15520 "field is required this setting is ignored."
15521 msgstr ""
15522 "Pole Prefix se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře spolu s "
15523 "povinnými poli i když není povinné. Pokud je pole povinné, bude toto "
15524 "nastavení ignorováno."
15525
15526 #: 950.data.seed-values.sql:1851
15527 msgid "Allow a user to delete an authority record"
15528 msgstr "Povolit uživateli smazat autoritní záznam"
15529
15530 #: 950.data.seed-values.sql:4184
15531 msgid "PayflowPro test mode"
15532 msgstr "Testovací mód pro PayflowPro"
15533
15534 #: 950.data.seed-values.sql:8551
15535 msgid "Nauru "
15536 msgstr "Nauru "
15537
15538 #: 950.data.seed-values.sql:7192
15539 msgid "Creek"
15540 msgstr "Muskogee"
15541
15542 #: 950.data.seed-values.sql:7388
15543 msgid "Pre-adolescent"
15544 msgstr "Preadolescenti"
15545
15546 #: 950.data.seed-values.sql:5453
15547 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
15548 msgstr "Zakázat naúčtování záporných poplatků (VÝCHOZÍ)"
15549
15550 #: 950.data.seed-values.sql:12849
15551 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
15552 msgstr "Neplatná hodnot \"owning_lib\" (vlastnická knihovna)"
15553
15554 #: 950.data.seed-values.sql:15226
15555 msgid "Login via srfsh"
15556 msgstr "Přihlášení prostřednictvím srfsh"
15557
15558 #: 950.data.seed-values.sql:31
15559 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
15560 msgstr "Překročen  maximální počet ztracených exemplářů"
15561
15562 #: 950.data.seed-values.sql:756
15563 msgid "Allow a user to edit a user's record"
15564 msgstr "Povolit uživateli editovat záznam uživatele"
15565
15566 #: 950.data.seed-values.sql:1811
15567 msgid ""
15568 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
15569 "group"
15570 msgstr ""
15571 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Katalogizátor "
15572 "administrátor\""
15573
15574 #: 950.data.seed-values.sql:8401
15575 msgid "China "
15576 msgstr "Čína "
15577
15578 #: 950.data.seed-values.sql:1384
15579 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15580 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
15581
15582 # id::clm.value__pol
15583 #: 950.data.seed-values.sql:7241
15584 msgid "Polish"
15585 msgstr "Polština"
15586
15587 #: 950.data.seed-values.sql:17470
15588 msgid "OverDrive Authorization Name"
15589 msgstr "Autorizační jméno pro OverDrive"
15590
15591 #: 950.data.seed-values.sql:12917
15592 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
15593 msgstr ""
15594 "Pro záznamy ve frontě pro import bibliografických záznamů je vyžadován CSV "
15595 "výstup"
15596
15597 #: 950.data.seed-values.sql:8451
15598 msgid "Gibraltar "
15599 msgstr "Gibraltar "
15600
15601 #: 950.data.seed-values.sql:19313
15602 msgid "Print Template: items_out"
15603 msgstr "Tisková šablona: vypůjčené_jednotky"
15604
15605 #: 950.data.seed-values.sql:1714
15606 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
15607 msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem POSTRÁDÁ SE"
15608
15609 #: 950.data.seed-values.sql:20368
15610 msgid "Grid Config: circ.patron.xact_details_details_payments"
15611 msgstr ""
15612
15613 #: 950.data.seed-values.sql:716
15614 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
15615 msgstr "Povolit uživateli zadat rezervaci na konkrétní exemplář"
15616
15617 #: 950.data.seed-values.sql:1376
15618 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15619 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
15620
15621 # id::cam.description__f
15622 #: 950.data.seed-values.sql:7391
15623 msgid ""
15624 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
15625 "presentation makes the item of little interest to another audience."
15626 msgstr ""
15627 "Exemplář zaměřený na specifickou skupinu uživatelů a způsob prezentace činí "
15628 "exemplář nezajímavým pro jinou skupinu"
15629
15630 #: 950.data.seed-values.sql:14367
15631 msgid "Boost Mobile"
15632 msgstr "Boost Mobile"
15633
15634 #: 950.data.seed-values.sql:3746
15635 msgid ""
15636 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
15637 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
15638 "is used."
15639 msgstr ""
15640 "Toto je status který se používá pro jednotky, které byly označeny nebo "
15641 "načteny jako jednotky, které Mají chybějící kusy.  Pokud toto nastavení "
15642 "chybí, bude použit status Poškozené"
15643
15644 #: 950.data.seed-values.sql:20338
15645 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
15646 msgstr "Naposledy použité nastavení pro tabulku vracení zamluvených zdrojů"
15647
15648 #: 950.data.seed-values.sql:17249
15649 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
15650 msgstr "Tiskový štítek jednotky - levý okraj knižního štítku"
15651
15652 #: 950.data.seed-values.sql:1056
15653 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
15654 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako 'Vypůjčeno'"
15655
15656 #: 950.data.seed-values.sql:8529
15657 msgid "Mexico "
15658 msgstr "Mexico "
15659
15660 #: 950.data.seed-values.sql:36
15661 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
15662 msgstr "Upozornění s blokací výpůjček a rezervaqcí"
15663
15664 #: 950.data.seed-values.sql:1276
15665 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15666 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
15667
15668 # id::clm.value__pam
15669 #: 950.data.seed-values.sql:7232
15670 msgid "Pampanga"
15671 msgstr "Pampangau"
15672
15673 #: 950.data.seed-values.sql:5201
15674 msgid ""
15675 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
15676 "to all phone fields without their own setting."
15677 msgstr ""
15678 "Příklad pro validaci polí  Telefonní číslo  na kartě registračních údajů "
15679 "čtenáře. Aplikuje  se na na všechna pole s telefonními čísly, která nemají "
15680 "vlastní nastavení."
15681
15682 #: 950.data.seed-values.sql:18949
15683 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
15684 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčka.přepravy.seznam"
15685
15686 #: 950.data.seed-values.sql:7863
15687 msgid "videotape reel"
15688 msgstr "Cívka videonahrávky"
15689
15690 #: 950.data.seed-values.sql:7231
15691 msgid "Pahlavi"
15692 msgstr "Pahlaví (střední perština)"
15693
15694 #: 950.data.seed-values.sql:1736
15695 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
15696 msgstr "Povolit uživateli přidat/vytvořit/smazat záznamy SMS operátorů"
15697
15698 #: 950.data.seed-values.sql:8263
15699 msgid "Modified stereographic for Alaska"
15700 msgstr "Upravená stereografie pro Aljašku"
15701
15702 #: 950.data.seed-values.sql:12222
15703 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
15704 msgstr ""
15705 "Doba uchování historie rezervací - zrušené (expirace nevyzvednuté rezervace)"
15706
15707 #: 950.data.seed-values.sql:2852
15708 msgid "Patron in person"
15709 msgstr "Čtenář osobně"
15710
15711 #: 950.data.seed-values.sql:4148
15712 msgid "Enable PayflowPro payments"
15713 msgstr "Povolit platby PayflowPro"
15714
15715 #: 950.data.seed-values.sql:1054
15716 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
15717 msgstr "Povolit uživateli označit status exempláře jako  'Dostupné'"
15718
15719 #: 950.data.seed-values.sql:4949
15720 msgid ""
15721 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
15722 msgstr ""
15723 "Pole hodnota identifikačního dokladu - ident_value - bude vyžadováno v "
15724 "rozhraní pro registraci."
15725
15726 #: 950.data.seed-values.sql:5135
15727 msgid "Require county field on patron registration"
15728 msgstr ""
15729 "Požadovat pole Okres  na kartě registračních údajů čtenáře jako povinné"
15730
15731 #: 950.data.seed-values.sql:17783
15732 msgid "Orders Include Copy Data"
15733 msgstr "Objednávky obsahují data exemplářů"
15734
15735 #: 950.data.seed-values.sql:7120
15736 msgid "Kikuyu"
15737 msgstr "Kukujština"
15738
15739 #: 950.data.seed-values.sql:16692
15740 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
15741 msgstr "Vandelay Generování standardních kódů"
15742
15743 #: 950.data.seed-values.sql:18578
15744 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
15745 msgstr "Checkin: Režim amnestie"
15746
15747 #: 950.data.seed-values.sql:5117
15748 msgid "Show suffix field on patron registration"
15749 msgstr "Zobrazit  pole Sufix na kartě registračních údajů čtenáře"
15750
15751 # id::clm.value__tib
15752 #: 950.data.seed-values.sql:7326
15753 msgid "Tibetan"
15754 msgstr "Tibetština"
15755
15756 #: 950.data.seed-values.sql:7196
15757 msgid "North American Indian (Other)"
15758 msgstr "Severoamerické indiánské jazyky (ostatní)"
15759
15760 #: 950.data.seed-values.sql:8031 950.data.seed-values.sql:8711
15761 msgid "No accompanying matter"
15762 msgstr "Bez doprovodných materiálů"
15763
15764 # id::clm.value__crh
15765 #: 950.data.seed-values.sql:6991
15766 msgid "Crimean Tatar"
15767 msgstr "Krymská tatarština"
15768
15769 #: 950.data.seed-values.sql:7337
15770 msgid "Tsimshian"
15771 msgstr "Tsimshijské jazyky"
15772
15773 #: 950.data.seed-values.sql:1130
15774 msgid "CREATE_LASSO"
15775 msgstr "CREATE_LASSO"
15776
15777 #: 950.data.seed-values.sql:8561
15778 msgid "Oregon "
15779 msgstr "Oregon "
15780
15781 # id::clm.value__nog
15782 #: 950.data.seed-values.sql:7211
15783 msgid "Nogai"
15784 msgstr "Nogai"
15785
15786 #: 950.data.seed-values.sql:8040 950.data.seed-values.sql:8720
15787 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
15788 #: 950.data.seed-values.sql:8762 950.data.seed-values.sql:8776
15789 #: 950.data.seed-values.sql:8790
15790 msgid "Historical information"
15791 msgstr "Historická informace"
15792
15793 #: 950.data.seed-values.sql:5427
15794 msgid ""
15795 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
15796 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
15797 msgstr ""
15798 "Při použití rozhraní pro registraci čtenáře, duplkovaná kotnrola čtenáře "
15799 "použije nastavenou hloubku pro rozsah hledání duplicitních čtenářů."
15800
15801 #: 950.data.seed-values.sql:1270
15802 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15803 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
15804
15805 #: 950.data.seed-values.sql:7016
15806 msgid "English, Middle (1100-1500)"
15807 msgstr "Angličtina, střední doba (1100-1500)"
15808
15809 # id::clm.value__sux
15810 #: 950.data.seed-values.sql:7307
15811 msgid "Sumerian"
15812 msgstr "Sumerština"
15813
15814 #: 950.data.seed-values.sql:1899
15815 msgid "Delete copy alert suppression"
15816 msgstr "Smazat potlačení upozornění k exempláři"
15817
15818 #: 950.data.seed-values.sql:16678
15819 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
15820 msgstr "Pole Okres se zobrazí na kartě registračních údajů čtenáře"
15821
15822 #: 950.data.seed-values.sql:3635
15823 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
15824 msgstr "Doba trvání výpůjčky která spustí znovuvyvolání"
15825
15826 #: 950.data.seed-values.sql:8268
15827 msgid "Gall"
15828 msgstr "Gallovo zobrazení"
15829
15830 #: 950.data.seed-values.sql:8068
15831 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
15832 msgstr "Divertimenta, serenády, kasace a nokturna"
15833
15834 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15835 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15836 msgstr "Povolit uživateli obnovit karusel"
15837
15838 #: 950.data.seed-values.sql:5039
15839 msgid ""
15840 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15841 "registration."
15842 msgstr ""
15843 "Regulární výraz pro validaci pole Další telefonní číslo - other_phone - na "
15844 "kartě registračních údajů čtenáře."
15845
15846 #: 950.data.seed-values.sql:7089 950.data.seed-values.sql:7094
15847 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15848 msgstr "Interlingua (Mezinárodní pomocná jazyková asociace)"
15849
15850 #: 950.data.seed-values.sql:8678
15851 msgid "South Australia "
15852 msgstr "Jižní Austrálie "
15853
15854 #: 950.data.seed-values.sql:8158 950.data.seed-values.sql:8190
15855 #: 950.data.seed-values.sql:8824 950.data.seed-values.sql:8854
15856 #: 950.data.seed-values.sql:8884 950.data.seed-values.sql:8914
15857 msgid "Calendars"
15858 msgstr "Kalendáře"
15859
15860 #: 950.data.seed-values.sql:7347
15861 msgid "Twi"
15862 msgstr "Twi"
15863
15864 #: 950.data.seed-values.sql:3280
15865 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15866 msgstr ""
15867 "Po prvním načtení vypnout zobrazení postranní lišty se souhrnnými  údaji o "
15868 "čtenáři"
15869
15870 #: 950.data.seed-values.sql:7064
15871 msgid "Gujarati"
15872 msgstr "Gudžarátština"
15873
15874 #: 950.data.seed-values.sql:7168
15875 msgid "Austronesian (Other)"
15876 msgstr "Malajsko-polynéské jazyky (ostatní)"
15877
15878 #: 950.data.seed-values.sql:13972
15879 msgid "Fido"
15880 msgstr "Fido"
15881
15882 #: 950.data.seed-values.sql:7107
15883 msgid "Kalâtdlisut"
15884 msgstr "Kalmyčtina"
15885
15886 #: 950.data.seed-values.sql:5507
15887 msgid ""
15888 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15889 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15890 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15891 msgstr ""
15892 "Časový úsek, po jehož uplynutí není povoleno naúčtování záporných poplatků "
15893 "(refundací) k poplatkům za ztracené/dlouhodobě nevrácené materiály. Současně "
15894 "s tímto nastavením musí být nastavena hodnota \"Pravda\" u volby \"Zakázat "
15895 "naúčtování záporných poplatků za ztracené materiály\"."
15896
15897 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15898 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15899 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15900
15901 #: 950.data.seed-values.sql:3172
15902 msgid "Default copy status (normal)"
15903 msgstr "Výchozí status exempláře (běžný)"
15904
15905 #: 950.data.seed-values.sql:7616 950.data.seed-values.sql:7617
15906 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15907 msgstr "Hudební zvukový záznam (neznámý formát)"
15908
15909 #: 950.data.seed-values.sql:19811
15910 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15911 msgstr "Nastavení tabulky: admin.server.autority.kontrolní_set"
15912
15913 #: 950.data.seed-values.sql:19710
15914 msgid ""
15915 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15916 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15917 "field is shown or required this setting is ignored."
15918 msgstr ""
15919 "Pole Zákonný zástupce v rozhraní pro registraci čtenáře  zobrazeno jako "
15920 "navrhované. Navrhované pole je viditelné, pokud je na kartě registračních "
15921 "údajů čtenáře aktivována volba Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je aktivní "
15922 "volba Zobrazit povinná pole, toto nastavení je ignorováno."
15923
15924 #: 950.data.seed-values.sql:710
15925 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15926 msgstr "Povolit uživateli vytvořit rezervaci na úrovni metazáznamu"
15927
15928 #: 950.data.seed-values.sql:14435
15929 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15930 msgstr "AT&T Mobility/Wireless"
15931
15932 #: 950.data.seed-values.sql:1977
15933 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15934 msgstr "Může dělat cokoliv na úrovni konsorcia"
15935
15936 #: 950.data.seed-values.sql:7111
15937 msgid "Kashmiri"
15938 msgstr "Kašmírí"
15939
15940 #: 950.data.seed-values.sql:4802
15941 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15942 msgstr ""
15943 "Navrhnout pole \"Telefonní číslo ve dne - day_phone - na kartě registračních "
15944 "údajů čtenáře"
15945
15946 #: 950.data.seed-values.sql:7066
15947 msgid "Haida"
15948 msgstr "Haida"
15949
15950 #: 950.data.seed-values.sql:7140 950.data.seed-values.sql:7221
15951 msgid "Occitan (post-1500)"
15952 msgstr "Okcitánština (po 1500)"
15953
15954 #: 950.data.seed-values.sql:3791
15955 msgid ""
15956 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15957 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15958 "format must also be defined"
15959 msgstr ""
15960 "Umožnit čtenářům se během offline výpůjček identifikovat nejenom čárovým "
15961 "kódem, ale i uživatelským jménem. Aby toto nastavení fungovalo, musí být "
15962 "rovněž definován formát čárového kódu"
15963
15964 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15965 msgid ""
15966 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15967 "group"
15968 msgstr ""
15969 "Povolit uživateli přidat/odebrat uživatele do/ze skupiny \"Personál u "
15970 "výpůjčního pultu - administrátor\""
15971
15972 #: 950.data.seed-values.sql:19166
15973 msgid "Print Template Context: checkin"
15974 msgstr "Kontext tiskové šablony: vracení"
15975
15976 #: 950.data.seed-values.sql:7875
15977 msgid "volume"
15978 msgstr "signatura"
15979
15980 #: 950.data.seed-values.sql:1961
15981 msgid "Acquisitions Administrator"
15982 msgstr "Administrátor akvizice"
15983
15984 #: 950.data.seed-values.sql:6823
15985 msgid "Sound recording format"
15986 msgstr "Formát zvukového záznamu"
15987
15988 #: 950.data.seed-values.sql:910
15989 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15990 msgstr "Povolit uživateli zrušit u exempláře status Ztraceno"
15991
15992 # id::vqbrad.description__3
15993 #: 950.data.seed-values.sql:5644
15994 msgid "Language of work"
15995 msgstr "Jazyk díla"
15996
15997 #: 950.data.seed-values.sql:15677 950.data.seed-values.sql:15683
15998 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15999 msgstr "Uložené sloupce výběru URL v rozhraní Kontroly odkazů"
16000
16001 #: 950.data.seed-values.sql:6897
16002 msgid "Afar"
16003 msgstr "Afar"
16004
16005 #: 950.data.seed-values.sql:8128
16006 msgid "Bound as part of another work"
16007 msgstr "Přívažky a části jiného díla"
16008
16009 #: 950.data.seed-values.sql:8521
16010 msgid "Mongolia "
16011 msgstr "Mongolsko "
16012
16013 #: 950.data.seed-values.sql:12124
16014 msgid "Part of the whole quantity."
16015 msgstr "Část celkového množství"
16016
16017 #: 950.data.seed-values.sql:6837
16018 msgid "Content Type"
16019 msgstr "Typ obsahu"
16020
16021 #: 950.data.seed-values.sql:1482
16022 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
16023 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
16024
16025 #: 950.data.seed-values.sql:17943
16026 msgid "No attempt to code"
16027 msgstr "Žádný pokus o kódování"
16028
16029 #: 950.data.seed-values.sql:3788
16030 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
16031 msgstr "Offline: Povolení uživatelských jmen čtenářů"
16032
16033 #: 950.data.seed-values.sql:1873
16034 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
16035 msgstr "Obejít událost  Exemplář není rezervovatelný  -  ITEM_NOT_HOLDABLE"
16036
16037 #: 950.data.seed-values.sql:17422
16038 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
16039 msgstr "URI báze API pro výpůjčky OverDrive"
16040
16041 #: 950.data.seed-values.sql:5234
16042 msgid ""
16043 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
16044 "messages."
16045 msgstr "Požadovat iniciály personálu pro vytvoření/editaci pokut a zpráv"
16046
16047 #: 950.data.seed-values.sql:1546
16048 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
16049 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
16050
16051 #: 950.data.seed-values.sql:143
16052 msgid "Name Subject"
16053 msgstr "Osoba jako téma"
16054
16055 #: 950.data.seed-values.sql:1300
16056 msgid "DELETE_TRANSLATION"
16057 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
16058
16059 #: 950.data.seed-values.sql:7284
16060 msgid "Northern Sami"
16061 msgstr "Sami jazyky, severní"
16062
16063 #: 950.data.seed-values.sql:11907
16064 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
16065 msgstr "Dočasná skupina, která bude po použití smazána"
16066
16067 #: 950.data.seed-values.sql:6843
16068 msgid "Media Type"
16069 msgstr "Typ nosiče"
16070
16071 #: 950.data.seed-values.sql:4715
16072 msgid ""
16073 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
16074 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
16075 "field is shown or required this setting is ignored."
16076 msgstr ""
16077 "Pole Blokován - barred - bude na kartě registračních údajů čtenáře zobrazeno "
16078 "jako navrhované. Navrhovaná pole se zobrazí, pokud je aktivována volba "
16079 "Zobrazit navrhovaná pole. Pokud je pole zobrazeno nebo je povinné, toto "
16080 "nastavení bude ignorováno."
16081
16082 #: 950.data.seed-values.sql:18690
16083 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
16084 msgstr "Zobrazení jednotek ukazuje prázdné knihovny"
16085
16086 #: 950.data.seed-values.sql:798
16087 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
16088 msgstr "Povolit uživteli zobrazit skupinu oprávnění u jiných uživatelů"
16089
16090 #: 950.data.seed-values.sql:8586
16091 msgid "Russia (Federation) "
16092 msgstr "Rusko (Ruská federace) "
16093
16094 #: 950.data.seed-values.sql:19446
16095 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
16096 msgstr "Kontext tiskové šablony: offline_prezenční_výpůjčky"
16097
16098 #: 950.data.seed-values.sql:19271
16099 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
16100 msgstr "Tisková šablona: seznam_rezervací_k_vyzvednutí"
16101
16102 #: 950.data.seed-values.sql:8455
16103 msgid "Guadeloupe "
16104 msgstr "Guadeloupe "
16105
16106 #: 950.data.seed-values.sql:8539
16107 msgid "Northern Ireland "
16108 msgstr "Severní Irsko "
16109
16110 #: 950.data.seed-values.sql:7458
16111 msgid "M-II"
16112 msgstr "M-II"
16113
16114 #: 950.data.seed-values.sql:19481
16115 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
16116 msgstr "Nastavení tabulky: výpůjčky.čtenář.historie_poplatků"
16117
16118 #: 950.data.seed-values.sql:4877
16119 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
16120 msgstr ""
16121 "Pole E-mail bude na kartě registračních údajů čtenáře požadováno jako "
16122 "povinné."
16123
16124 #: 950.data.seed-values.sql:3968
16125 msgid "Content of event_text include"
16126 msgstr "Obsah inkludu event_text"
16127
16128 #: 950.data.seed-values.sql:8095
16129 msgid "Popular music"
16130 msgstr "Populární hudba"
16131
16132 #: 950.data.seed-values.sql:1650
16133 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16134 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
16135
16136 #: 950.data.seed-values.sql:8525
16137 msgid "Montana "
16138 msgstr "Montana "
16139
16140 #: 950.data.seed-values.sql:908
16141 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
16142 msgstr "Povolit uživateli vracení/půjčování jednotek, které mají upozornění."
16143
16144 #: 950.data.seed-values.sql:8265
16145 msgid "Polar stereographic"
16146 msgstr "Polární stereografická projekce"
16147
16148 #: 950.data.seed-values.sql:16132
16149 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
16150 msgstr ""
16151 "Během převedení  fiskálního roku aktualizovat distribučení formuli pro "
16152 "použití nových fondů"
16153
16154 #: 950.data.seed-values.sql:3905
16155 msgid "Block copy checkout status"
16156 msgstr "Blokovat výpůjční status exempláře"
16157
16158 #: 950.data.seed-values.sql:2850
16159 msgid "Hold Shelf expiration"
16160 msgstr "Expirace rezervací na regále"
16161
16162 #: 950.data.seed-values.sql:3055
16163 msgid "Fund Spending Limit for Block"
16164 msgstr "Limit pro blokaci při čerpání z fondu"
16165
16166 #: 950.data.seed-values.sql:7939
16167 msgid "microopaque"
16168 msgstr "Mikrokarta"
16169
16170 #: 950.data.seed-values.sql:8471
16171 msgid "Idaho "
16172 msgstr "Idaho "
16173
16174 #: 950.data.seed-values.sql:1064
16175 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
16176 msgstr "Povolit uživateli označit status jednotky jako  'Zpracovává se'"
16177
16178 # id::clm.value__sus
16179 #: 950.data.seed-values.sql:7306
16180 msgid "Susu"
16181 msgstr "Susu"
16182
16183 #: 950.data.seed-values.sql:8400
16184 msgid "Cambodia "
16185 msgstr "Kambodža "
16186
16187 #: 950.data.seed-values.sql:1520
16188 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
16189 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
16190
16191 #: 950.data.seed-values.sql:15229
16192 msgid "Login via xmlrpc"
16193 msgstr "Přihlášení prostřednictvím xmlrpc"
16194
16195 #: 950.data.seed-values.sql:529
16196 msgid "Lost"
16197 msgstr "Ztraceno"
16198
16199 #: 950.data.seed-values.sql:824
16200 msgid "User may delete a patron statistical category"
16201 msgstr "Uživatel smí smazat statistickou kategorii uživatele"
16202
16203 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
16204 #: 950.data.seed-values.sql:7298
16205 msgid "Spanish"
16206 msgstr "Španělština"
16207
16208 #: 950.data.seed-values.sql:7455
16209 msgid "Betacam"
16210 msgstr "Betacam"
16211
16212 # id::citm.value__j
16213 #: 950.data.seed-values.sql:7408
16214 msgid "Musical sound recording"
16215 msgstr "Hudební zvukový záznam"
16216
16217 #: 950.data.seed-values.sql:12107
16218 msgid "Delayed: Changed"
16219 msgstr "Zdrženo: Změněno"
16220
16221 #: 950.data.seed-values.sql:13558
16222 msgid "Heading -- Personal Name"
16223 msgstr "Záhlaví -- osobní jméno"
16224
16225 #: 950.data.seed-values.sql:8409
16226 msgid "Colombia "
16227 msgstr "Kolumbie "
16228
16229 #: 950.data.seed-values.sql:4976
16230 msgid ""
16231 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
16232 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
16233 "If the field is required this setting is ignored."
16234 msgstr ""
16235 "Pole Číslo druhého identifikačního dokladu bude zobrazeno na kartě "
16236 "registračních údajů čtenáře s požadovanými poli i když není povinné. Pokud "
16237 "je pole povinné, bude toto nastavení ignorováno."
16238
16239 #: 950.data.seed-values.sql:13483
16240 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
16241 msgstr "Vytvoření souboru CSV ze seznamu knih"
16242
16243 #: 950.data.seed-values.sql:790
16244 msgid "Allow a user to delete another user's container"
16245 msgstr "Povolit uživateli smazat kontejner (skupinu) jiného uživatele"
16246
16247 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7541
16248 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
16249 #: 950.data.seed-values.sql:7697 950.data.seed-values.sql:7698
16250 msgid "Phonograph music recording"
16251 msgstr "gramofonový zvukový záznam"
16252
16253 #: 950.data.seed-values.sql:485
16254 msgid "7_days_2_renew"
16255 msgstr "7_dní_2_prodloužení"
16256
16257 #: 950.data.seed-values.sql:5533
16258 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
16259 msgstr "Povolen maximální počet duplicitních rezervací"
16260
16261 #: 950.data.seed-values.sql:7018
16262 msgid "Eskimo languages"
16263 msgstr "Eskymáčtina"
16264
16265 #: 950.data.seed-values.sql:1867
16266 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
16267 msgstr "Obejít událost Je požadován vklad   - ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
16268
16269 #: 950.data.seed-values.sql:60
16270 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
16271 msgstr "Čtenář má neplatné číslo denního telefonu"
16272
16273 #: 950.data.seed-values.sql:1214
16274 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
16275 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
16276
16277 #: 950.data.seed-values.sql:4685
16278 msgid "Show alias field on patron registration"
16279 msgstr "Zobrazit pole Alias na kartě registračních údajů čtenáře"
16280
16281 #: 950.data.seed-values.sql:1716
16282 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
16283 msgstr "Povolit uživateli obejít událost  TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
16284
16285 #: 950.data.seed-values.sql:211
16286 msgid "All Creators"
16287 msgstr "Všichni tvůrci"
16288
16289 #: 950.data.seed-values.sql:4937
16290 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
16291 msgstr ""
16292 "Navrhnout pole \"večerní telefon\" (evening_phone) na kartě registračních "
16293 "údajů čtenáře"
16294
16295 #: 950.data.seed-values.sql:1728
16296 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
16297 msgstr "Povolit uživateli manuálně upravit primární čtenářský průkaz"
16298
16299 #: 950.data.seed-values.sql:8448
16300 msgid "Kiribati "
16301 msgstr "Kiribati "
16302
16303 #: 950.data.seed-values.sql:8070
16304 msgid "Flamenco"
16305 msgstr "Flamenco"
16306
16307 #: 950.data.seed-values.sql:19722
16308 msgid ""
16309 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
16310 "patrons marked as juvenile"
16311 msgstr ""
16312 "Pro čtenáře označené jako nezletilé požadovat vyplnění hodnoty v poli "
16313 "rodič/zákonný zástupce"
16314
16315 # id::clm.value''in__gwi
16316 #~ msgid "Gwich"
16317 #~ msgstr "Gwich'in"
16318
16319 #~ msgid "Holds: Block Renewal of Items Needed for Holds"
16320 #~ msgstr ""
16321 #~ "Rezervace: Blokovat prodloužení exemplářů nutných pro splnění rezervací"
16322
16323 #~ msgid "Example Branch 2"
16324 #~ msgstr "Vzorová pobočka 2"
16325
16326 #~ msgid ""
16327 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
16328 #~ msgstr ""
16329 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nové nastavení hesla"
16330
16331 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Block"
16332 #~ msgstr "Rezervace: Lokální exemplář je blokován"
16333
16334 #~ msgid ""
16335 #~ "Circulation: Maximum concurrently active self-serve password reset requests "
16336 #~ "per user"
16337 #~ msgstr ""
16338 #~ "Výpůjčky: Maximum současně aktivních požadavků na nastavení nového hesla na "
16339 #~ "uživatele"
16340
16341 #~ msgid "List Published Book Bags"
16342 #~ msgstr "Vypsat zveřejněné seznamy knih"
16343
16344 #~ msgid "Holds: Clear shelf copy status"
16345 #~ msgstr "Rezervace: Zrušit status exempláře na regále"
16346
16347 #~ msgid "Example System 1"
16348 #~ msgstr "Vzorový systém 1"
16349
16350 #~ msgid "Example System 2"
16351 #~ msgstr "Vzorový systém 2"
16352
16353 #~ msgid "Selfcheck: Workstation Required"
16354 #~ msgstr "Stanice pro samoobslužné půjčování: Je vyžadována pracovní stanice"
16355
16356 #~ msgid "‡biblios.net"
16357 #~ msgstr "‡biblios.net"
16358
16359 #~ msgid "Example Branch 4"
16360 #~ msgstr "Vzorová pobočka 4"
16361
16362 #~ msgid "Example Branch 3"
16363 #~ msgstr "Vzorová pobočka 3"
16364
16365 #~ msgid "Example Branch 1"
16366 #~ msgstr "Vzorová pobočka 1"
16367
16368 #~ msgid "Circulation: Self-serve password reset request time-to-live"
16369 #~ msgstr "Výpůjčky: Životnost požadavku na nastavení nového hesla"
16370
16371 #~ msgid "Example Sub-library 1"
16372 #~ msgstr "Vzorová dílčí knihovna 1"
16373
16374 #~ msgid "System maintenance, configuration, etc."
16375 #~ msgstr "Údržba systému, konfigurace apod."
16376
16377 #~ msgid "Local System Administrator"
16378 #~ msgstr "Správce lokálního systému"
16379
16380 #~ msgid "Selfcheck: Require Patron Password"
16381 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Vyžadovat po čtenáři heslo"
16382
16383 #~ msgid "Example Bookmobile 1"
16384 #~ msgstr "Vzorová pojízdná knihovna 1"
16385
16386 #~ msgid "Add to Published Book Bags"
16387 #~ msgstr "Přidat do zveřejněných seznamů knih"
16388
16389 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Patrons Logged"
16390 #~ msgstr "GUI: Pracovní deník: maximum přihlášených čtenářů"
16391
16392 #~ msgid "Book Bag"
16393 #~ msgstr "Seznam knih"
16394
16395 #~ msgid "Appends staff initials and edit date into note content."
16396 #~ msgstr "Přidává do obsahu poznámky iniciály zaměstnance a datum editace."
16397
16398 #~ msgid "Circ: Cap Max Fine at Item Price"
16399 #~ msgstr "Výpůjčky: Maximální pokuta je cena exempláře"
16400
16401 #~ msgid "SSN"
16402 #~ msgstr "Číslo pasu"
16403
16404 #~ msgid ""
16405 #~ "GUI: Require staff initials for entry/edit of item/patron/penalty "
16406 #~ "notes/messages."
16407 #~ msgstr ""
16408 #~ "GUI: Vyžadovat iniciály personálu pro zadávání/editaci poznámek/zpráv "
16409 #~ "týkajících se exemplářů/čtenářů/pokut"
16410
16411 #~ msgid "GUI: Work Log: Maximum Actions Logged"
16412 #~ msgstr "GUI: Pracovní log: maximum zaznamenaných akcí"
16413
16414 #~ msgid "Selfcheck: Audio Alerts"
16415 #~ msgstr "Samoobslužná výpůjční stanice: Zvuková upozornění"
16416
16417 #~ msgid "Holds: Has Local Copy Alert"
16418 #~ msgstr "Rezervace: Upozornit, je-li exemplář k dispozici lokálně"
16419
16420 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
16421 #~ msgstr "Věcné autority National Agricultural Library"
16422
16423 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
16424 #~ msgstr "Věcné třídění Kongresové knihovny pro dětskou literaturu"
16425
16426 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
16427 #~ msgstr "Tezaurus Art and Architecture"
16428
16429 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
16430 #~ msgstr "Věcné třídění kongresové knihovny"
16431
16432 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
16433 #~ msgstr "Mrtvá větev věcného třídění"
16434
16435 #~ msgid "Medical Subject Headings"
16436 #~ msgstr "Medical Subject Headings"
16437
16438 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
16439 #~ msgstr "Kanadské věcné třídění"
16440
16441 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
16442 #~ msgstr "Adresář předmětových hesel"
16443
16444 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
16445 #~ msgstr "Povolit uživateli označit exemplář jako \"postrádaný\""
16446
16447 #~ msgid ""
16448 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
16449 #~ "destination or source"
16450 #~ msgstr ""
16451 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře pokud je uživatel v cílové nebo "
16452 #~ "zdrojové destinaci přepravy."
16453
16454 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
16455 #~ msgstr ""
16456 #~ "Kolik zrušených rezervací zobrazit ve čtenářském rozhraní pro rezervace"
16457
16458 #~ msgid ""
16459 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
16460 #~ "source or dest"
16461 #~ msgstr ""
16462 #~ "Povolit uživateli zrušit přepravu exemplářů pokud uživatel není v cílové "
16463 #~ "nebo zdrojové destinaci přepravy,"
16464
16465 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
16466 #~ msgstr "Zobrazit rezervace zrušené během uvedené doby"
16467
16468 #~ msgid "Canceled holds display age"
16469 #~ msgstr "Období za které se zabrazí zrušené rezervace"
16470
16471 #~ msgid ""
16472 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
16473 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
16474 #~ msgstr ""
16475 #~ "Ponechat transakci otevřenou, když se bilance za dlouhodbě nevrácené rovná "
16476 #~ "nule. Tak bude ponechán ztracený exemplář v záznamu čtenáře, když je "
16477 #~ "zaplacen."
16478
16479 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
16480 #~ msgstr ""
16481 #~ "Povolit uživateli vytvořit automatickou rezervaci z akvizičního požadavku."
16482
16483 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
16484 #~ msgstr "Články z časopisů a denního tisku"
16485
16486 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
16487 #~ msgstr ""
16488 #~ "Povolí uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"postrádané\""
16489
16490 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
16491 #~ msgstr "Povolit uživateli zrušit přepravu exempláře se statusem \"ztraceno\""
16492
16493 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
16494 #~ msgstr "Definice časového pásma, ve kterém se knihovna fyzicky nachází"
16495
16496 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
16497 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Levý okraj pro levý štítek"
16498
16499 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
16500 #~ msgstr "Tiskový štítek jednotky - Šířka pro levý štítek"
16501
16502 #~ msgid ""
16503 #~ "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
16504 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16505 #~ msgstr ""
16506 #~ "Nastavení výchozí výšky levého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16507 #~ "jedntoky, které jsou platné v  CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16508
16509 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
16510 #~ msgstr "Šablona pro tisk štítků jednotek - Výška pro pravý štítek"
16511
16512 #~ msgid ""
16513 #~ "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
16514 #~ "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
16515 #~ "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16516 #~ msgstr ""
16517 #~ "Nastavení výchozího levého okraje pro pravý tiskový šítek exempláře (tj. "
16518 #~ "požadovanou mezeru mezi dvěma štítky). Prosím, použijte měrné jednotky, "
16519 #~ "které jsou platné v CSS, např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16520
16521 #~ msgid ""
16522 #~ "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
16523 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16524 #~ msgstr ""
16525 #~ "Nastavení výchozí šířky pravého tiskového štítku. Použijte prosím měrné "
16526 #~ "jednotky, kterou jsou platné v CSS. Například \"1in\" nebo \"2,5cm\""
16527
16528 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
16529 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Výška pro levý štítek"
16530
16531 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
16532 #~ msgstr "Tisková šablona štítků jednotek - Šírka pro pravý štítek"
16533
16534 #~ msgid ""
16535 #~ "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
16536 #~ "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
16537 #~ "\"2.5cm\""
16538 #~ msgstr ""
16539 #~ "Nastavení výchozího levého kraje pro levý tiskový štítek. Prosím použijte "
16540 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Např. \"1in\" nebo \"2.5cm\""
16541
16542 #~ msgid ""
16543 #~ "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
16544 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16545 #~ msgstr ""
16546 #~ "Nastavení výchozí výšky pro tisk pravého štítku jednotky. Prosím, použijte "
16547 #~ "měrné jednotky, které jsou validní v CSS. Napříkla \"1in\" nebo  \"2.5cm\""
16548
16549 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
16550 #~ msgstr "Tiskové štítky jednotek - Levý okraj pro pravý štítek"
16551
16552 #~ msgid "Canceled holds display count"
16553 #~ msgstr "Počet zobrazených zrušených rezervací"
16554
16555 #~ msgid ""
16556 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
16557 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
16558 #~ msgstr ""
16559 #~ "Nastavení výchozí šířky pro tiskový štítek jednotky nejvíce vlevo. Prosím, "
16560 #~ "použit měrné jednotky, které jsou platné pro CSS. Např. \"1in\"nebor "
16561 #~ "\"2.5cm\""
16562
16563 #~ msgid "Physical Descrption"
16564 #~ msgstr "Fyzický popis"
16565
16566 #~ msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
16567 #~ msgstr "POUŽÍT_NASTAVENÍ_PRACOVNÍ_STANICE"