Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 10:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 07:34+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:8116
92 msgid "Full score"
93 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:4912
96 msgid ""
97 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
98 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
99 "field is shown or required this setting is ignored."
100 msgstr ""
101 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
102 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
103 "مطلوب"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
110 msgid ""
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
113 msgstr ""
114 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
115 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
116 "بشدة."
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:8473
123 msgid "Nunavut "
124 msgstr "النونافوت "
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:515
127 msgid "10_cent_per_day"
128 msgstr "10_cent_per_day"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:98
131 msgid "Keyword"
132 msgstr "كلمة مفتاحية"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:5649
135 msgid "Renew Circulations"
136 msgstr "تمديد الإعارات"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:15627
139 msgid "Upload Default Match Set"
140 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:8023
143 msgid "Rock music"
144 msgstr "مُوسيقا الروك"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:1198
147 msgid "DELETE_SURVEY"
148 msgstr "DELETE_SURVEY"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:8295
151 msgid "Aruba "
152 msgstr "الأوربا "
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:13402
155 msgid "Heading -- Meeting Name"
156 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:8172
159 msgid "Not Applicable"
160 msgstr "لا ينطبق"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
163 #: 950.data.seed-values.sql:8872
164 msgid "Memoirs"
165 msgstr "مُذكرات"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:16038
168 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
169 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:3439
172 msgid ""
173 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
174 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
175 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
176 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
177 msgstr ""
178 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
179 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
180 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
181 "ساعة\""
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:18708
184 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
185 msgstr ""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:19308
188 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:6996
192 msgid "Hittite"
193 msgstr "حثى"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:8169
196 msgid "Instrumental and vocal parts"
197 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:1552
200 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
201 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:12023
204 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
205 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:16904
208 msgid "Notification of a group of circs"
209 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:8576
212 msgid "Wake Island "
213 msgstr "جزيرة وايك "
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:72
216 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
217 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:7116
220 msgid "Nahuatl"
221 msgstr "الناهيوتل"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
224 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
225 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:5394
228 msgid ""
229 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
230 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
231 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
232 "set period of time."
233 msgstr ""
234 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
235 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
236 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:665
239 msgid "Bookmobile"
240 msgstr "المكتبة المتجولة"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:7034
243 msgid "Kawi"
244 msgstr "الكاوي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8215
247 msgid "Eckert"
248 msgstr "إكيكرت"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:4675
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:3400
255 msgid "Hard boundary"
256 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8492
259 msgid "Poland "
260 msgstr "بولندا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8535
263 msgid "Switzerland "
264 msgstr "سويسرا "
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
267 msgid "Virgin Mobile"
268 msgstr "جوال فيرجن"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8406
271 msgid "Jamaica "
272 msgstr "جاميكا "
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:7186
275 msgid "Sasak"
276 msgstr "الساساك"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:1144
279 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
280 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:526
283 msgid "Available"
284 msgstr "متاحة"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:17113
287 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
288 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:483
291 msgid "35_days_1_renew"
292 msgstr "35_days_1_renew"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4397
295 msgid ""
296 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
297 "registration and self-service username changing only"
298 msgstr ""
299 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
300 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:1000
303 msgid "Allow a user to view a funding source"
304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:5213
307 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
308 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:5155
311 msgid ""
312 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
313 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
314 msgstr ""
315 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
316 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
319 #: 950.data.seed-values.sql:8949
320 msgid "Game"
321 msgstr "لعبة"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:848
324 msgid "Allow a user to delete a copy location"
325 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:544
328 msgid "Long Overdue"
329 msgstr "متأخر جداً"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:16016
332 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
333 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:8543
336 msgid "Tasmania "
337 msgstr "التسمانيا "
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:33
340 msgid "Alerting Note, no blocks"
341 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:3988
344 msgid ""
345 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
346 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
347 "will not be suppressed."
348 msgstr ""
349 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
350 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:15385
353 msgid ""
354 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
355 "copy on the patron record when it is paid"
356 msgstr ""
357 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
358 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
359
360 #: 950.data.seed-values.sql:1358
361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:18876
365 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
366 msgstr ""
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
369 #: 950.data.seed-values.sql:3673
370 msgid "Lost Materials Processing Fee"
371 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:892
374 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
375 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:1955
378 msgid "Data Review"
379 msgstr "مراجعة البيانات"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1829
382 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
383 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:14445
386 msgid "Chariton Valley Wireless"
387 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:802
390 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
391 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:2954
394 msgid "OPAC"
395 msgstr "الأوباك"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1839
398 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
399 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:1530
402 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
403 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8424
406 msgid "Luxembourg "
407 msgstr "لوكسمبورغ "
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1166
410 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
411 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:5239
414 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
415 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:6960
418 msgid "Gã"
419 msgstr "جورجيا"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:8624
422 msgid "Continuing resource status unknown"
423 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:7365
426 msgid "Serial"
427 msgstr "دورية أو مُسلسل"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7279
430 msgid "Venda"
431 msgstr "الفِندا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:11977
434 msgid ""
435 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
436 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
437 msgstr ""
438 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
439 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
440 "قبل طاقم المكتبة)"
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:8579
443 msgid "West Virginia "
444 msgstr "فِرجينيا الغربية "
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:3817
447 msgid ""
448 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
449 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
450 "the org unit"
451 msgstr ""
452 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
453 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
454 "التنظيمية"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:7144
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "الأوريا"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:942
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:121
465 msgid "Abbreviated Title"
466 msgstr "العنوان المختصر"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:8198
469 msgid "Equirectangular"
470 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:8508
473 msgid "Rwanda "
474 msgstr "رواندا "
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:569
477 msgid "English (Canada)"
478 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:8283
481 msgid "Armenia (Republic) "
482 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
485 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
486 #: 950.data.seed-values.sql:8926
487 msgid "Form lines"
488 msgstr "خطوط الشكل"
489
490 #: 950.data.seed-values.sql:13416
491 msgid "Heading -- Form Subdivision"
492 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:19009
495 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
496 msgstr ""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:4867
499 msgid ""
500 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
501 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
502 "If the field is required this setting is ignored."
503 msgstr ""
504 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
505 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:4750
508 msgid ""
509 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
510 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
511 "field is shown or required this setting is ignored."
512 msgstr ""
513 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
514 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:17183
517 msgid ""
518 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
519 "for call number wrapping in the left print label."
520 msgstr ""
521 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
522 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:968
525 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
526 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:14956
529 msgid "A text message has been requested for a call number."
530 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:11971
533 msgid "Canceled: By Vendor"
534 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:1342
537 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
538 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:1845
541 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
542 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15996
545 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
546 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:14031
549 msgid "Alaska, USA"
550 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:8278
553 msgid "Alberta "
554 msgstr "ألبرتا "
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:4246
557 msgid "Format Times with this pattern."
558 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:7078
561 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
562 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:3300
565 msgid ""
566 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
567 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
568 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
569 msgstr ""
570 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
571 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
572 "ويقوم بتحقيقه؟"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:4849
575 msgid ""
576 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
577 "registration."
578 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3619
581 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
582 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:4801
585 msgid "Regex for email field on patron registration"
586 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:18841
589 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
590 msgstr ""
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4291
593 msgid "Courier Code"
594 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:6835
597 msgid "Apache languages"
598 msgstr "لغات الأباتشي"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:17609
601 msgid "Orders Include PO Name"
602 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:1498
605 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
606 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
609 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
610 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
611 msgid "Blu-ray"
612 msgstr "بلوـ راي"
613
614 #: 950.data.seed-values.sql:1078
615 msgid "Allows a user to create a purchase order"
616 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
619 #: 950.data.seed-values.sql:8868
620 msgid "Instruction"
621 msgstr "تعليم"
622
623 #: 950.data.seed-values.sql:3949
624 msgid "Content of header_text include"
625 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:12687
628 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
629 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:8615
632 msgid "Inclusive dates of collection"
633 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:3814
636 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
637 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:7330
640 msgid "Computer file"
641 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:14615
644 msgid "Nextel"
645 msgstr "نكستل"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:11933
648 msgid "EDI"
649 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:1348
652 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
653 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:8470
656 msgid "Nova Scotia "
657 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:12355
660 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
661 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:3823
664 msgid "Change reshelving status interval"
665 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:3309
668 msgid ""
669 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
670 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
671 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
672 "items will match."
673 msgstr ""
674 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
675 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
676 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
677 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:752
680 msgid ""
681 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
682 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:4678
685 msgid ""
686 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
687 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
688 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
689 msgstr ""
690 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
691 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
692 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
693
694 #: 950.data.seed-values.sql:8300
695 msgid "British Columbia "
696 msgstr "كولومبيا البريطانية "
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:19226
699 msgid "Print Template: offline_checkout"
700 msgstr ""
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:7343
703 msgid "The item is a poem or collection of poems."
704 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:7033
707 msgid "Kanuri"
708 msgstr "الكانوري"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:6966
711 msgid "Germanic (Other)"
712 msgstr "الجرمانية (آخر)"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:18449
715 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
716 msgstr ""
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8586
719 msgid "Midway Islands "
720 msgstr "جزر ميدواي "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:3
723 msgid "oclc"
724 msgstr "oclc"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:3706
727 msgid "Item Status for Missing Pieces"
728 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
731 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
732 #: 950.data.seed-values.sql:9022
733 msgid "Illustrations"
734 msgstr "إيضاحات"
735
736 #: 950.data.seed-values.sql:8544
737 msgid "Tennessee "
738 msgstr "تينيسي "
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:7696
741 msgid "notated movement"
742 msgstr "نوتة متحركة"
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:18820
745 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
746 msgstr ""
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:6841
749 msgid "Arapaho"
750 msgstr "الأراباهو"
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:16817
753 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
754 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:8540
757 msgid "Tunisia "
758 msgstr "تونس "
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:6868
761 msgid "Bihari"
762 msgstr "بهاري"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7287
765 msgid "Welsh"
766 msgstr "ويلزي"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:3445
769 msgid "Soft stalling interval"
770 msgstr "فترة توقف معتدلة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:14309
773 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
774 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:8584
777 msgid "Saint Kitts"
778 msgstr "سانت كيتس"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:6976
781 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
782 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:7241
785 msgid "Temne"
786 msgstr "التمني"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
789 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
790 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
791 #: 950.data.seed-values.sql:8708
792 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
793 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
794
795 #: 950.data.seed-values.sql:3225
796 msgid "Spine label line width"
797 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:8044
800 msgid "Map series"
801 msgstr "سلسة خرائط"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:4669
804 msgid ""
805 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
806 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
807 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
808 msgstr ""
809 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
810 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
811 "كان الحقل مطلوب."
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:1656
814 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
815 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:12212
818 msgid ""
819 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
820 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
821 msgstr ""
822 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
823 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:18862
826 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
827 msgstr ""
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:16845
830 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
831 msgstr ""
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:17496
834 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
835 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:8207
838 msgid "Bonne"
839 msgstr "مسقط بون"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:3382
842 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
843 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:896
846 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
847 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:8190
850 msgid "Goode's homolographic"
851 msgstr "هومولوغرافيك جود"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
854 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
855 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
856 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
857 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:487
860 msgid "1_hour_2_renew"
861 msgstr "1_hour_2_renew"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:4702
864 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
865 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
868 msgid "Charge lost on zero"
869 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:854
872 msgid ""
873 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
874 "given copy"
875 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:7022
878 msgid "Japanese"
879 msgstr "اليابانية"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:15418
882 msgid "Truncate fines to max fine amount"
883 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:2987
886 msgid ""
887 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
888 "staff that received the copy"
889 msgstr ""
890 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
891 "النُسخة"
892
893 #: 950.data.seed-values.sql:5231
894 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
895 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:1644
898 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
899 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:4540
902 msgid "Button bar"
903 msgstr "شريط الزر"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:12685
906 msgid "Invalid value for \"price\""
907 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:3198
910 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
911 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
914 msgid "Swazi"
915 msgstr "السوزاي"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:4963
918 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
919 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:7011
922 msgid "Indic (Other)"
923 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:8427
926 msgid "Massachusetts "
927 msgstr "ماساتشوستس "
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:5
930 msgid "System Local"
931 msgstr "النظام المحلي"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:8521
934 msgid "San Marino "
935 msgstr "سان مارينو "
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
938 msgid "Default Phone Number"
939 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:14479
942 msgid "Cleartalk Wireless"
943 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7126
946 msgid "Newari"
947 msgstr "النيواري"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:8371
950 msgid "Ghana "
951 msgstr "غانا "
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:1102
954 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
955 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:1294
958 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
959 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:19254
962 msgid "Print Template: offline_checkin"
963 msgstr ""
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:4579
966 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
967 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:12746
970 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
971 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:19030
974 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
975 msgstr ""
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:4240
978 msgid ""
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
981 msgstr ""
982 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
983 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:7136
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "اللغات النوبية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
990 #: 950.data.seed-values.sql:6839
991 msgid "Armenian"
992 msgstr "الأرمنية"
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:7178
995 msgid "Sandawe"
996 msgstr "السانداوي"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:944
999 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1000 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:984
1003 msgid "Allow a user to run reports"
1004 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1007 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1008 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1011 msgid "Syringa Wireless"
1012 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1015 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1016 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1019 msgid "Print Template: transit_slip"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1023 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1024 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:531
1027 msgid "In process"
1028 msgstr "قَيد المُعالجة"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1031 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1032 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1035 msgid "Content of alert_text include"
1036 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1039 msgid ""
1040 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1041 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1042 "will result in a warning to the staff."
1043 msgstr ""
1044 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1045 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1046 "إلى طاقم المكتبة."
1047
1048 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1049 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1050 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1053 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1057 msgid "Circulation History"
1058 msgstr "أرشيف الإعارة"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1061 msgid "Hard stalling interval"
1062 msgstr "فترة توقف صارمة"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1065 msgid "Specialized"
1066 msgstr "الاختصاصيون"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:564
1069 msgid "American English"
1070 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1073 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1074 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1077 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1078 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1081 msgid "California "
1082 msgstr "كاليفورنيا "
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1085 msgid "Hits per Page"
1086 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1089 msgid "computer disc cartridge"
1090 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1093 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1094 msgid "Rehearsals"
1095 msgstr "البروفات"
1096
1097 #: 950.data.seed-values.sql:134
1098 msgid "Personal Author"
1099 msgstr "المؤلف الشخصي"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1102 msgid "Print Template Context: bills_current"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1106 msgid "Wales "
1107 msgstr "ويلز "
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1110 msgid "Madurese"
1111 msgstr "المادريز"
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1114 msgid ""
1115 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1116 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1117 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1118 msgstr ""
1119 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1120 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1121 "مطلوب"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1128 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1129 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1132 msgid "Khasi"
1133 msgstr "الكازية"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1138 msgid "Land forms"
1139 msgstr "أشكال الأرض"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1142 msgid "Bluegrass Cellular"
1143 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1146 msgid ""
1147 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1148 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1149
1150 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1151 msgid "Marshallese"
1152 msgstr "المارشالية"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1155 msgid ""
1156 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1157 msgstr ""
1158 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1159
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1161 msgid "Yao (Africa)"
1162 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1165 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1169 msgid ""
1170 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1171 "Bib Queue."
1172 msgstr ""
1173 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1174 "المكتبة"
1175
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1177 msgid "Cuba "
1178 msgstr "كوبا "
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1181 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1182 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1187 msgid "Law reports and digests"
1188 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1191 msgid "Prakrit languages"
1192 msgstr "لغات براكريت"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1195 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:535
1199 msgid "On order"
1200 msgstr "قَيد الطلب"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1203 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1204 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1207 msgid "Iceland "
1208 msgstr "إيسلندا "
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1211 msgid ""
1212 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1213 "remain active."
1214 msgstr ""
1215 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1216 "تبقى فعالة/نشطة."
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1219 msgid "Reset request time on un-cancel"
1220 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1223 msgid "Villancicos"
1224 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1227 msgid "Local"
1228 msgstr "محلي"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1231 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1235 msgid "Adygei"
1236 msgstr "الإديجاي"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1247 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1248 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1251 msgid ""
1252 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1253 "default."
1254 msgstr ""
1255 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1258 msgid "Liechtenstein "
1259 msgstr "ليختنشتاين "
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:654
1262 msgid "Everywhere"
1263 msgstr "أي مكان"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1266 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1267 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1270 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1271 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1274 msgid "online resource"
1275 msgstr "مصادر ويب"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:928
1278 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1279 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1282 msgid "Turkmen"
1283 msgstr "التركمان"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1286 msgid "Tlingit"
1287 msgstr "التلينغيتية"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:738
1290 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1291 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1294 msgid ""
1295 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1296 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1297 "also be set to \"true\"."
1298 msgstr ""
1299 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1300 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1301
1302 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1303 msgid "Tajikistan "
1304 msgstr "الطاجيكستان "
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1307 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1311 msgid "Rhode Island "
1312 msgstr "جزيرة رود "
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1315 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1316 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1319 msgid "Untargeted expiration"
1320 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1323 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1324 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1327 msgid ""
1328 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1329 "\"100 days\""
1330 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1331
1332 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1333 msgid "two-dimensional moving image"
1334 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1337 msgid "Italy "
1338 msgstr "إيطاليا "
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1341 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1342 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1345 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1346 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1349 msgid "Spine label left margin"
1350 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1353 msgid "Tamashek"
1354 msgstr "تاماشيك"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1357 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1358 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1361 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1362 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1365 msgid "Kara-Kalpak"
1366 msgstr "كارا-كالباك"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1369 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1370 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1373 msgid "Non-library Item"
1374 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:926
1377 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1378 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1381 msgid ""
1382 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1383 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1384
1385 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1386 msgid ""
1387 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1388 "records"
1389 msgstr ""
1390 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1391 "المُرتبطة"
1392
1393 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1394 msgid "Cherokee"
1395 msgstr "شيروكي"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1398 msgid ""
1399 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1400 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1401 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1402 "for the penalty."
1403 msgstr ""
1404 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1405 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1406 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1407
1408 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1409 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1413 msgid "Zimbabwe "
1414 msgstr "زيمبابوي "
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1417 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1418 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1421 msgid "Concerti grossi"
1422 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1425 msgid "microfilm cassette"
1426 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1429 msgid "Ricercars"
1430 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:693
1433 msgid "Long-Overdue Materials"
1434 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1437 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1438 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1441 msgid "Bahamas "
1442 msgstr "الباهاما "
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1445 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1446 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1447 msgid "Facsimiles"
1448 msgstr "صور طبق الأصل"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1451 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1455 msgid "Catalan"
1456 msgstr "الكاتلان"
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1459 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1460 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1463 msgid ""
1464 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1465 "OverDrive)"
1466 msgstr ""
1467 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1468 "الأوفر درايف ـ"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1471 msgid "Sorbian languages"
1472 msgstr "اللغات الصربية"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1475 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1476 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1479 msgid ""
1480 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1481 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1482 msgstr ""
1483 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1484 "بوضع الحجز"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1487 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1488 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1491 msgid ""
1492 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1493 "maps"
1494 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1497 msgid "overhead transparency"
1498 msgstr "شفافية"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1501 msgid ""
1502 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1503 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1504 "entity."
1505 msgstr ""
1506 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1507 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1508
1509 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1510 msgid "Multiple dates"
1511 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1514 msgid "Guatemala "
1515 msgstr "غواتيمالا "
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1518 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1519 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:14
1522 msgid "Set"
1523 msgstr "ضبط"
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1526 msgid "Skip For Hold Targeting"
1527 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1530 msgid "No specified special format characteristics"
1531 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1534 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1535 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1538 msgid ""
1539 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1540 "SMS from the OPAC."
1541 msgstr ""
1542 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1543 "الأوباك."
1544
1545 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1546 msgid "U-matic"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1550 msgid ""
1551 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1552 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1553 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1554 msgstr ""
1555 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1556 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1557 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1560 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1561 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1564 msgid "33 1/3 rpm"
1565 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1568 msgid "Can do anything at the Branch level"
1569 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1572 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1576 msgid "Maithili"
1577 msgstr "ماتهيلي"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1580 msgid "Circulators"
1581 msgstr "المُعِيرون"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1584 msgid "Algeria "
1585 msgstr "الجزائر "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1588 msgid "Denmark "
1589 msgstr "الدنمارك "
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:147
1592 msgid "Topic Subject"
1593 msgstr "عنوان الواصفة"
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1596 msgid "Latvia "
1597 msgstr "لافيا "
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1600 msgid ""
1601 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1602 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1603 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1604 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1605 "shelf."
1606 msgstr ""
1607 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1608 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1609 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1610
1611 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1612 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1613 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1616 msgid "Bemba"
1617 msgstr "بيمبا"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1620 msgid "Updating Web site"
1621 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1624 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1625 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1628 msgid "Krovak"
1629 msgstr "إسقاط كروفاك"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1632 msgid "Côte d'Ivoire "
1633 msgstr "كوت ديفوار "
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1636 msgid "Cayman Islands "
1637 msgstr "جزر كايمان "
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1640 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1641 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1644 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1645 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1648 msgid "Dogri"
1649 msgstr "دوغري"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1652 msgid ""
1653 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1654 "received"
1655 msgstr ""
1656 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1659 msgid "Limburgish"
1660 msgstr "الليمبرجيشية"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:808
1663 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1664 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1667 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1668 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1671 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1672 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1675 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1676 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1679 msgid ""
1680 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1681 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1682 msgstr ""
1683 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1684 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1687 msgid "Space oblique Mercator"
1688 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1691 msgid "Assamese"
1692 msgstr "الأسامية"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1695 msgid "Hold Notification Format"
1696 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1699 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1700 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1703 msgid "Match-Only Merge"
1704 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1707 msgid "Accession Number"
1708 msgstr "رقم الوصول"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1711 msgid "Serials Print Routing Lists"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1715 msgid ""
1716 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1717 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1718 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1719 "Helvetica, serif\""
1720 msgstr ""
1721
1722 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1723 msgid "Org Unit Target Weight"
1724 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1727 msgid "Default copy location value for imported items"
1728 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1731 msgid "Clear shelf copy status"
1732 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1735 msgid "Conic, specific type unknown"
1736 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1739 msgid "Latin"
1740 msgstr "لاتيني"
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:816
1743 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1744 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1747 msgid "Mercator"
1748 msgstr "مسقط ميركاتور"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1751 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1752 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1755 msgid "Pavans"
1756 msgstr "موسيقى بافانز"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1759 msgid "Frisian"
1760 msgstr "فريسيان"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1763 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1764 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1767 msgid "Malformed record cause Import failure"
1768 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1771 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1772 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1775 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1776 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1779 msgid "PayflowPro password"
1780 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1783 msgid "Centennial Wireless"
1784 msgstr "لاسلكي مئوي"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1789 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1790 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1791 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1792
1793 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1794 msgid "Gaza Strip "
1795 msgstr "قطاع غزة "
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1798 msgid "New record had insufficient quality"
1799 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1802 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1803 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1804 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1805 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1808 msgid "Simple Mobile"
1809 msgstr "موبايل بسيط"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1812 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1813 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1816 msgid "Helio"
1817 msgstr "هيليو"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1820 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1821 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1824 msgid "Ballets"
1825 msgstr "موسيقا الباليه"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1828 msgid "Cabo Verde "
1829 msgstr "كابو فيردي "
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1832 msgid "Type C"
1833 msgstr "نوع سي"
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1836 msgid "South Carolina "
1837 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1840 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1841 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1844 msgid "Update prefix label definition."
1845 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1848 msgid "Albania "
1849 msgstr "ألبانيا "
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1852 msgid "Hawaii "
1853 msgstr "هاواي "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1856 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1857 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1860 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1861 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1864 msgid "Spratly Island "
1865 msgstr "جزر سبراتلي "
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1868 msgid "Bouvet Island "
1869 msgstr "جزيرة بوفيت "
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1872 msgid "LibraryElf Login"
1873 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1876 msgid "Equidistant conic"
1877 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1880 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1881 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1884 msgid "Cook Islands "
1885 msgstr "جزر كوك "
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:539
1888 msgid "Discard/Weed"
1889 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1892 msgid "El Salvador "
1893 msgstr "السلفادور "
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1896 msgid "Self Check"
1897 msgstr "التحقق الذاتي"
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1900 msgid "Sichuan Yi"
1901 msgstr "سيتشوان يي"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1904 msgid "Item Print Label Font Family"
1905 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1908 msgid ""
1909 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1910 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1911 "If the field is required this setting is ignored."
1912 msgstr ""
1913 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1914 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1915 "مطلوب."
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1918 msgid "PayPal test mode"
1919 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1922 msgid "Yoruba"
1923 msgstr "اليوروبا"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1926 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1927 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1930 msgid "Update copy alert suppression"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1934 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1935 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1938 msgid ""
1939 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1940 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1941 "field is required this setting is ignored."
1942 msgstr ""
1943 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1944 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1945
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1947 msgid "Timor"
1948 msgstr "تيمور"
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1951 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1952 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1955 msgid "Cancel Holds"
1956 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1959 msgid "Speeches"
1960 msgstr "خطابات"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:13423
1963 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1964 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1967 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1968 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1971 msgid "Albanian"
1972 msgstr "ألباني"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:17672
1975 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1976 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:12699
1979 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1980 msgstr ""
1981 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
1984 #: 950.data.seed-values.sql:16705
1985 msgid ""
1986 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1987 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1988 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1989 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1990 "6 = bottom list, do not display."
1991 msgstr ""
1992 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1993 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1994 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1995 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1996
1997 #: 950.data.seed-values.sql:1772
1998 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1999 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2002 msgid "cat"
2003 msgstr "الفهرسة"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2006 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2007 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:998
2010 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2011 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2014 msgid "unmediated"
2015 msgstr "بدون وساطة"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2018 msgid ""
2019 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2020 "%INCLUDE(header_text)%"
2021 msgstr ""
2022 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2023 "%INCLUDE(header_text)%"
2024
2025 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2026 msgid ""
2027 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2028 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2029 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2030 "balances after an interval of time."
2031 msgstr ""
2032 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2033 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2034 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2037 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2038 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2041 msgid "Walloon"
2042 msgstr "والون"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2045 msgid "Norway "
2046 msgstr "النرويج "
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2049 msgid "Catalogers"
2050 msgstr "المفهرسين"
2051
2052 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2053 msgid "Amharic"
2054 msgstr "الأمهرية"
2055
2056 #: 950.data.seed-values.sql:675
2057 msgid "Overdue Materials"
2058 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2059
2060 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2061 msgid "Rapanui"
2062 msgstr "رابا نوي"
2063
2064 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2065 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2066 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2067 msgid "Portraits"
2068 msgstr "صور شخصية زيتية"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2071 msgid "Temporary barcode prefix"
2072 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2075 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2076 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2077
2078 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2079 msgid "Holdings View Show Copies"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2083 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2084 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2085
2086 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2087 msgid "Upload Create PO"
2088 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2089
2090 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2091 msgid "Requiems"
2092 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2093
2094 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2095 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2096 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2097
2098 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2099 msgid "Cataloging"
2100 msgstr "الفهرسة"
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2103 msgid "Administer copy alert types"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2107 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2108 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2109 msgid "Indexes"
2110 msgstr "كشافات"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2113 msgid "Mapuche"
2114 msgstr "لغة مابوتشي"
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2117 msgid "Uighur"
2118 msgstr "اليوغور"
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2121 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2122 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2125 msgid "Program music"
2126 msgstr "موسيقا البرامج"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2129 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2130 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2133 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2134 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2137 msgid "Allow pending addresses"
2138 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2141 msgid ""
2142 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2143 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2144 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2145 msgstr ""
2146 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2147 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2148
2149 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2150 msgid "Indonesian"
2151 msgstr "اندونيسي"
2152
2153 #: 950.data.seed-values.sql:726
2154 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2155 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2156
2157 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2158 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2159 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2160 msgid "Yearbooks"
2161 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2164 msgid "Edition"
2165 msgstr "الطبعة"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2168 msgid "Syria "
2169 msgstr "سوريا "
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2172 msgid "audiocassette"
2173 msgstr "كاسيت صوتي"
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2176 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2180 msgid "Allow a user to delete a fund"
2181 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2184 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2185 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2188 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2189 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2192 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2193 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2194
2195 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2196 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2197 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2200 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2201 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2204 msgid "Djibouti "
2205 msgstr "جيبوتي "
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2208 msgid "Kurukh"
2209 msgstr "كوروخ"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2212 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2213 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2216 msgid "Tatar"
2217 msgstr "تتار"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:992
2220 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2221 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2224 msgid "Georgia (Republic) "
2225 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2226
2227 #: 950.data.seed-values.sql:186
2228 msgid "Series Title (Browse)"
2229 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2230
2231 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2232 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2233 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2234
2235 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2236 msgid "Continuing resource currently published"
2237 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2238
2239 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2240 msgid "Spine and pocket label font size"
2241 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2244 msgid "Minimum Item Price"
2245 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2248 msgid "Author axis"
2249 msgstr "محور المؤلف"
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2252 msgid "Heading -- General Subdivision"
2253 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2256 msgid "Mooré"
2257 msgstr "مور"
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2260 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2261 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2264 msgid "Saudi Arabia "
2265 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2268 msgid "Indonesia "
2269 msgstr "إندونيسيا "
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2272 msgid "Syriac"
2273 msgstr "السريانية"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2276 msgid "Karen"
2277 msgstr "كارين"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2280 msgid "Friulian"
2281 msgstr "الفريلايان"
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2284 msgid "Uganda "
2285 msgstr "أوغندا "
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2288 msgid ""
2289 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2290 "system moves on to the next URL"
2291 msgstr ""
2292 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2293 "ينقله إلى URL التالي"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2296 msgid "Template Merge Container"
2297 msgstr "وعاء دمج القالب"
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2300 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2301 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2304 msgid "Show master_account field on patron registration"
2305 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2308 msgid "The information is to be or has been deleted."
2309 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2312 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2313 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2316 msgid "Create copy alert suppression"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2320 msgid "American Samoa "
2321 msgstr "ساموا الأمريكية "
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2324 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2325 msgid "Autobiography"
2326 msgstr "سير ذاتية"
2327
2328 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2329 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2330 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2331
2332 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2333 msgid "Soninke"
2334 msgstr "السونينكي"
2335
2336 #: 950.data.seed-values.sql:940
2337 msgid ""
2338 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2339 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2340
2341 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2342 msgid ""
2343 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2344 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2345 "user params"
2346 msgstr ""
2347 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2348 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2349
2350 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2351 msgid "Gabon "
2352 msgstr "الغابون "
2353
2354 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2355 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2356 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2357 msgid "Samples"
2358 msgstr "عينات"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:964
2361 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2362 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2365 msgid "Hmong"
2366 msgstr "همونغ"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2369 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2370 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2373 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2374 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2377 msgid "Heading -- Topical Term"
2378 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2379
2380 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2381 msgid "Content of footer_text include"
2382 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2383
2384 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2385 msgid ""
2386 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2387 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2388 "encouraged."
2389 msgstr ""
2390 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2391 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2392 "بشدة."
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2395 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2396 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2397
2398 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2399 msgid ""
2400 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2401 "registration."
2402 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2405 msgid "Malay"
2406 msgstr "لغة الملايو"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2409 msgid "Bulletin.net"
2410 msgstr "Bulletin.net"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2413 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2414 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2417 msgid "Manuscript cartographic material"
2418 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:141
2421 msgid "Geographic Subject"
2422 msgstr "واصفة جغرافية"
2423
2424 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2425 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2426 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2427
2428 #: 950.data.seed-values.sql:691
2429 msgid "Notification Fee"
2430 msgstr "رسم الإشعار"
2431
2432 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2433 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2434 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2435
2436 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2437 msgid ""
2438 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2439 "fines"
2440 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2443 msgid "Cebuano"
2444 msgstr "السيبيونو"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2447 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2448 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2449
2450 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2451 msgid "Mohawk"
2452 msgstr "الموهوك"
2453
2454 #: 950.data.seed-values.sql:924
2455 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2456 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2457
2458 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2459 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2460 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2461
2462 #: 950.data.seed-values.sql:966
2463 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2464 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2465
2466 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2467 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2468 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2469
2470 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2471 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2472 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2473
2474 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2475 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2476 msgstr ""
2477 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2480 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2481 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2484 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2485 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2488 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2492 msgid "audio roll"
2493 msgstr "بكرة أوديو"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2496 msgid "ADMIN_INVOICE"
2497 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2500 msgid "United Kingdom "
2501 msgstr "المملكة المتحدة "
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2504 msgid "Javanese"
2505 msgstr "جاوي"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2508 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2509 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2512 msgid "Print Receipt On Payment"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2516 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2520 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2521 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2522
2523 #: 950.data.seed-values.sql:934
2524 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2525 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2526
2527 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2528 msgid "Circulation Policy Configuration"
2529 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2530
2531 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2532 msgid "Vatican City "
2533 msgstr "مدينة فاتيكان "
2534
2535 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2536 msgid "Kannada"
2537 msgstr "الكانادا"
2538
2539 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2540 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2541 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2542
2543 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2544 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2545 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2546
2547 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2548 msgid "Persian"
2549 msgstr "فارسي"
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2552 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2553 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2556 msgid "Default MARC Template"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2560 msgid "Delete copy alert types"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2564 msgid "Allow a user to create a new provider"
2565 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2568 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2569 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2572 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2573 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:936
2576 msgid "Allow a user to bar a patron"
2577 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2580 msgid "Nicaragua "
2581 msgstr "نيكاراغوا "
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2584 msgid "Masses"
2585 msgstr "موسيقا الجماهير"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2588 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2592 msgid "Arrangement"
2593 msgstr "توزيع"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2596 msgid "Nevada "
2597 msgstr "نيفادا "
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2601 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2602 msgid "Coats of arms"
2603 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2606 msgid "Inuktitut"
2607 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2610 msgid "Microopaque"
2611 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2612
2613 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2614 msgid "Kosovo "
2615 msgstr "كوسوفو "
2616
2617 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2620 msgid "Other reports"
2621 msgstr "تقارير أُخرى"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2624 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2625 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2628 msgid ""
2629 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2630 msgstr ""
2631 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:263
2634 msgid "Type of Resource"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: 950.data.seed-values.sql:952
2638 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2639 msgstr ""
2640 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2641 "العالمية\""
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2644 msgid "Judeo-Persian"
2645 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2648 msgid ""
2649 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2650 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2651 msgstr ""
2652 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2653 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2656 msgid "Print Template Context: patron_note"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2660 msgid "Lushai"
2661 msgstr "لوشاي"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:838
2664 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2665 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2668 msgid "Minuets"
2669 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2672 msgid "Tahitian"
2673 msgstr "التاهيتية"
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2676 msgid "Germany "
2677 msgstr "الألمانية "
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2680 msgid "Allows a user to create a picklist"
2681 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2684 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2685 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2686
2687 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2688 msgid "Copy Edit Default Values"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2692 msgid ""
2693 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2694 "in the public catalog for search on copy tags."
2695 msgstr ""
2696 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2697 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2698
2699 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2700 msgid ""
2701 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2702 "suppressed?"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2706 msgid "Mixed forms"
2707 msgstr "أشكال مختلطة"
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2710 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2711 msgstr ""
2712 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2713 "لـِ المستفيد"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2716 msgid "Sudan "
2717 msgstr "السودان "
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2720 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2721 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2722
2723 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2724 msgid "Gayo"
2725 msgstr "جايو"
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2728 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2730 msgid "Standards/specifications"
2731 msgstr "معايير/ مواصفات"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2734 msgid "Library time zone"
2735 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2738 msgid "Cordiform"
2739 msgstr "شكل القلب"
2740
2741 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2742 msgid "Fiji "
2743 msgstr "فيجي "
2744
2745 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2746 msgid "Not fiction (not further specified)"
2747 msgstr "ليس عمل أدبي"
2748
2749 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2750 msgid "AuthorizeNet login"
2751 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2752
2753 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2754 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2755 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2756
2757 #: 950.data.seed-values.sql:878
2758 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2759 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2760
2761 #: 950.data.seed-values.sql:758
2762 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2764
2765 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2766 msgid "Oromo"
2767 msgstr "أُورومو"
2768
2769 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2770 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2771 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2772
2773 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2774 msgid ""
2775 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2776 "patron registration form."
2777 msgstr ""
2778 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2781 msgid ""
2782 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2783 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2784 "days."
2785 msgstr ""
2786 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2787 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2788
2789 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2790 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2791 msgstr ""
2792 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:151
2795 msgid "General Keywords"
2796 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2799 msgid "Khotanese"
2800 msgstr "كوتانيزي"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2803 msgid "Patron via SIP"
2804 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2807 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2808 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2809
2810 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2811 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2815 msgid "Trinidad and Tobago "
2816 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2817
2818 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2819 msgid "Thailand "
2820 msgstr "تايلاند "
2821
2822 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2823 msgid "Illinois "
2824 msgstr "إلينوي "
2825
2826 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2827 msgid ""
2828 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2829 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2830 msgstr ""
2831 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2832 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2833
2834 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2835 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2836 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2837
2838 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2839 msgid "Estonian"
2840 msgstr "استونيا"
2841
2842 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2843 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2844 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2845
2846 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2847 msgid ""
2848 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2849 "%INCLUDE(alert_text)%"
2850 msgstr ""
2851 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2852 "%INCLUDE(alert_text)%"
2853
2854 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2855 msgid "Show county field on patron registration"
2856 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2857
2858 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2859 msgid "URL Verification Queue"
2860 msgstr "URL طابور التحقق"
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2863 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2864 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2865 msgid "Forms"
2866 msgstr "أشكال ونماذج"
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2869 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2870 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2871
2872 #: 950.data.seed-values.sql:659
2873 msgid "Branch"
2874 msgstr "فرع"
2875
2876 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2877 msgid ""
2878 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2879 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2880 "field is required this setting is ignored."
2881 msgstr ""
2882 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2883 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2886 msgid ""
2887 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2888 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2889 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2890 msgstr ""
2891 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2892 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2893 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2896 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2897 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2898
2899 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2900 msgid ""
2901 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2902 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2903 "activity older than) this amount of time"
2904 msgstr ""
2905 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2906 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2907 "هذا المقدار مِن الوقت"
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2910 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2911 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2914 msgid "Zambia "
2915 msgstr "زامبيا "
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:7
2918 msgid "Project Gutenberg"
2919 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2922 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2923 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2924
2925 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2926 msgid "Element Mobile"
2927 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2930 msgid "Enable Stripe payments"
2931 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:8489
2934 msgid "Philippines "
2935 msgstr "الفليبين "
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:932
2938 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2939 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2940
2941 #: 950.data.seed-values.sql:4522
2942 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2943 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2944
2945 #: 950.data.seed-values.sql:1950
2946 msgid "Can do anything at the System level"
2947 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2948
2949 #: 950.data.seed-values.sql:16476
2950 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2951 msgstr ""
2952 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2953
2954 #: 950.data.seed-values.sql:15077
2955 msgid "Verification via translator-v1"
2956 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2957
2958 #: 950.data.seed-values.sql:11925
2959 msgid "Shipping Charge"
2960 msgstr "رسوم الشحن"
2961
2962 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
2963 #: 950.data.seed-values.sql:12242
2964 msgid "Historical Hold Retention Age"
2965 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2966
2967 #: 950.data.seed-values.sql:18974
2968 msgid "Print Template: bill_payment"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
2974 msgid "Music Score"
2975 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:7248
2978 msgid "Tigré"
2979 msgstr "مبرقع"
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:3841
2982 msgid "Pop-up alert for errors"
2983 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2984
2985 #: 950.data.seed-values.sql:15129
2986 msgid ""
2987 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2988 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2989 "is 1."
2990 msgstr ""
2991 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2992 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2993 "الافتراضي هو 1."
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
2996 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2998 msgid "Legislation"
2999 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3002 msgid "Multiple languages"
3003 msgstr "لغات متعددة"
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3006 msgid "Minimum Estimated Wait"
3007 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3010 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3011 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3014 msgid "Maltese"
3015 msgstr "المَالطية"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3018 msgid "Inupiaq"
3019 msgstr "الإينبياك"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3022 msgid ""
3023 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3024 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3025 msgstr ""
3026 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
3027 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3030 msgid ""
3031 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3032 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3033 msgstr ""
3034 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3035 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:132
3038 msgid "Corporate Author"
3039 msgstr "المؤلف المُشارك"
3040
3041 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3042 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3043 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3044
3045 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3046 msgid ""
3047 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3048 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3049 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3050 "and right panes."
3051 msgstr ""
3052 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3053 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3054 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3057 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3058 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:744
3061 msgid "Allow a user to delete a volume"
3062 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3065 msgid "audiotape reel"
3066 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3069 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3070 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3073 msgid "Bislama"
3074 msgstr "البيسلاميا"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3077 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3081 msgid "Acoli"
3082 msgstr "الأُكولي"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3085 msgid "Topic"
3086 msgstr "موضُوع"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3090 msgid "Book"
3091 msgstr "كتاب"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3094 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3095 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:499
3098 msgid "overdue_min"
3099 msgstr "overdue_min"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:501
3102 msgid "overdue_mid"
3103 msgstr "overdue_mid"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3106 msgid "Haitian French Creole"
3107 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3110 msgid "Bikol"
3111 msgstr "بِيكول"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3114 msgid "Swedish"
3115 msgstr "السويديَة"
3116
3117 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3118 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3119 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3122 msgid ""
3123 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3124 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3125 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3126 msgstr ""
3127 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3128 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3129 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3132 msgid ""
3133 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3134 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3135 "not be suppressed."
3136 msgstr ""
3137 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3138 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3139 "النقل لن يتم إخضاعه."
3140
3141 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3143 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3144 msgid "Cassette audiobook"
3145 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3148 msgid "System"
3149 msgstr "النِظام"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3152 msgid "Ewe"
3153 msgstr "الإِيوية"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3156 msgid "Tupi languages"
3157 msgstr "لغات توبي"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3160 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3164 msgid "Niger "
3165 msgstr "النيجر "
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3168 msgid "Blanket Order"
3169 msgstr "طلب مخفي"
3170
3171 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3172 msgid "OPAC Login (jspac)"
3173 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3176 msgid "Dravidian (Other)"
3177 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3180 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3181 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3184 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3185 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3188 msgid "Zhuang"
3189 msgstr "تشوانغ"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3192 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3193 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3196 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3197 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3200 msgid "computer tape cartridge"
3201 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3204 msgid "Invalid value for \"status\""
3205 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3206
3207 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3208 msgid "Spanish North Africa "
3209 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3210
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3212 msgid "Zande"
3213 msgstr "الزاندي"
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3216 msgid "Slovak"
3217 msgstr "السلوفَاكية"
3218
3219 #: 950.data.seed-values.sql:976
3220 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3221 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3222
3223 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3224 msgid "Gilbertese"
3225 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3226
3227 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3228 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3229 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3232 msgid ""
3233 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3234 "are voided."
3235 msgstr ""
3236 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3237 "ملغية/باطلة."
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3240 msgid "user_request.create"
3241 msgstr "user_request.create"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:125
3244 msgid "Alternate Title"
3245 msgstr "العُنوان البديل"
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3248 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3249 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3252 msgid ""
3253 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3254 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3255 "field is shown or required this setting is ignored."
3256 msgstr ""
3257 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3258 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3259
3260 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3261 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3262 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3263
3264 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3265 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3266 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3267
3268 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3269 msgid "Ohio "
3270 msgstr "أوهايو "
3271
3272 #: 950.data.seed-values.sql:666
3273 msgid "Your Bookmobile"
3274 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3275
3276 #: 950.data.seed-values.sql:954
3277 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3278 msgstr ""
3279 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3280
3281 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3282 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3283 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3284
3285 #: 950.data.seed-values.sql:245
3286 msgid "Abstract"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3290 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3291 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3292
3293 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3294 msgid "Yakut"
3295 msgstr "ياقوت"
3296
3297 #: 950.data.seed-values.sql:796
3298 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3299 msgstr ""
3300 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:706
3303 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3304 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3305
3306 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3307 msgid "Passion music"
3308 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3311 msgid "Hupa"
3312 msgstr "الهبا"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3315 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3316 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3319 msgid "Icelandic"
3320 msgstr "ايسلندا"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3323 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3324 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3325
3326 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3327 msgid "Armadillo"
3328 msgstr "شكل المدرع"
3329
3330 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3331 msgid "Florida "
3332 msgstr "فلوريدا "
3333
3334 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3335 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3336 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3337 msgid "Bathymetry, soundings"
3338 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3341 msgid ""
3342 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3343 msgstr ""
3344 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3345
3346 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3347 msgid ""
3348 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3349 "%INCLUDE(notice_text)%"
3350 msgstr ""
3351 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3352 "%INCLUDE(notice_text)%"
3353
3354 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3355 msgid "Akkadian"
3356 msgstr "الأكادية"
3357
3358 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3359 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3360 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3361
3362 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3363 msgid "Sindhi"
3364 msgstr "السندهي"
3365
3366 #: 950.data.seed-values.sql:996
3367 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3368 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3369
3370 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3371 msgid "Full score, miniature or study size"
3372 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3373
3374 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3375 msgid ""
3376 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3377 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3378 "home OU)"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3382 msgid "Chaconnes"
3383 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3386 msgid "US Cellular"
3387 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3390 msgid ""
3391 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3392 msgstr ""
3393 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3396 msgid "Default Item Price"
3397 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3400 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3401 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3402
3403 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3404 msgid "Allow batch update via buckets"
3405 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3406
3407 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3408 msgid "Khoisan (Other)"
3409 msgstr "الخواز (أخرى)"
3410
3411 #: 950.data.seed-values.sql:846
3412 msgid "Allow a user to update a copy location"
3413 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3416 msgid ""
3417 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3418 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3419 "User Trigger Event that can be viewed."
3420 msgstr ""
3421 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3422 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3423 "للمستخدم يمكن عرضها."
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3426 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3427 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3430 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3431 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3434 msgid "notated music"
3435 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:227
3438 msgid "Physical Descrption"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3442 msgid "Songhai"
3443 msgstr "سونغاي"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3446 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3447 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3450 msgid ""
3451 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3452 "registration."
3453 msgstr ""
3454 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3457 msgid "Equatorial Guinea "
3458 msgstr "غينيا الإستوائية "
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3461 msgid "Vandelay Queue"
3462 msgstr "طابور المَعنِيات"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3465 msgid "CREATE_SURVEY"
3466 msgstr "CREATE_SURVEY"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3469 msgid "Belgium "
3470 msgstr "بلجيكا "
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3473 msgid "Close score"
3474 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3477 msgid "North Carolina "
3478 msgstr "شمال كارولينا "
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:521
3481 msgid "3month"
3482 msgstr "3أشهر"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3485 msgid "Renew: Strict Barcode"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3489 msgid "Cassini-Soldner"
3490 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3493 msgid "Anthems"
3494 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3495
3496 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3497 msgid "Solomon Islands "
3498 msgstr "جزر سليمان "
3499
3500 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3501 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3502 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3505 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3506 msgid "Czech"
3507 msgstr "تشيكي"
3508
3509 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3510 msgid ""
3511 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3512 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3513 msgstr ""
3514
3515 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3516 msgid "Manipuri"
3517 msgstr "المانيبري"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3520 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3521 msgstr ""
3522 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:948
3525 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3526 msgstr ""
3527 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3530 msgid "Login via opensrf"
3531 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3534 msgid "Carrier Type"
3535 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3538 msgid "Hymns"
3539 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3540
3541 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3542 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3543 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3544
3545 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3546 msgid ""
3547 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3548 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3549 msgstr ""
3550 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3551 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3552
3553 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3554 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3555 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3556
3557 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3558 msgid "Undetermined"
3559 msgstr "غير محدد"
3560
3561 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3562 msgid ""
3563 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3564 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3565 msgstr ""
3566 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3567 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3568
3569 #: 950.data.seed-values.sql:129
3570 msgid "Title Proper"
3571 msgstr "عنوان صحيح"
3572
3573 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3574 msgid "Chorales"
3575 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3576
3577 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3578 msgid "Maximum Item Price"
3579 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3580
3581 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3582 msgid "Romanian"
3583 msgstr "الرومانية"
3584
3585 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3586 msgid "Mississippi "
3587 msgstr "الميسسيبي "
3588
3589 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3590 msgid "Sardinian"
3591 msgstr "السردينيا"
3592
3593 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3594 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3595 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:712
3598 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3599 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3600
3601 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3602 msgid "Animation and live action"
3603 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3604
3605 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3606 msgid "Canceled: Not Found"
3607 msgstr "ملغي: غير موجود"
3608
3609 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3610 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3613 msgid "Thematic index"
3614 msgstr "كشاف الملحن"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3617 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3618 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3621 msgid "Offline"
3622 msgstr "غير متصل"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3625 msgid "Israel "
3626 msgstr "الكيان الصهيوني "
3627
3628 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3629 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3630 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3631
3632 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3633 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3634 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3635 msgid "Pictorially"
3636 msgstr "شكل تصويري"
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3639 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3640 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3643 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3644 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3645
3646 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3647 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3648 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3649
3650 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3651 msgid "Indiana "
3652 msgstr "انديانا "
3653
3654 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3655 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3656 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3657
3658 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3659 msgid ""
3660 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3661 "interface."
3662 msgstr ""
3663 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:888
3666 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3667 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3670 msgid "Verizon Wireless"
3671 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3674 msgid "Ojibwa"
3675 msgstr "الأوجيبوا"
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3678 msgid "Item Print Label Font Weight"
3679 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3682 msgid "roll"
3683 msgstr "لفة"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3686 msgid ""
3687 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3688 "will follow before giving up."
3689 msgstr ""
3690 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3691 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3694 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3695 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3696 msgid "Software and video games"
3697 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3700 msgid "Walamo"
3701 msgstr "والامو"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3704 msgid ""
3705 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3706 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3707 msgstr ""
3708 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3709 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3712 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3713 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3716 msgid "Luba-Katanga"
3717 msgstr "لوبا كاتانغا"
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3720 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3721 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3724 msgid "Comic strips"
3725 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3728 msgid "Ido"
3729 msgstr "أيدو"
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:576
3732 msgid "Canadian French"
3733 msgstr "الفرنسية الكندية"
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3736 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3737 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3740 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3741 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3744 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3745 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3748 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3749 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3752 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3753 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3756 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3757 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3760 msgid "Edge Wireless"
3761 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3762
3763 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3764 msgid "Checkout Items"
3765 msgstr "النُسخ المُعارة"
3766
3767 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3768 msgid "Athapascan (Other)"
3769 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3770
3771 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3772 msgid ""
3773 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3774 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3775 msgstr ""
3776 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3777 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3778
3779 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3780 msgid "Ndonga"
3781 msgstr "اندوجا"
3782
3783 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3784 msgid "OPAC Format Icons"
3785 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3788 msgid "microfiche"
3789 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3792 msgid "Manitoba "
3793 msgstr "مانيتوبا "
3794
3795 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3796 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3797 msgstr ""
3798 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3799
3800 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3801 msgid "microform"
3802 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3803
3804 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3805 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3806 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3807
3808 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3809 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3813 msgid "cartographic moving image"
3814 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3815
3816 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3818 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3819 msgid "Genealogical tables"
3820 msgstr "جداول الأنساب"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3823 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3824 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3828 msgid "Reporting"
3829 msgstr "تقارير"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3832 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3833 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3834 msgid "Title"
3835 msgstr "العنوان"
3836
3837 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3838 msgid "AuthorizeNet password"
3839 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:8582
384