1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-09-06 10:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-11-05 07:34+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-09-07 06:06+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18767)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
91 #: 950.data.seed-values.sql:8116
93 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
95 #: 950.data.seed-values.sql:4912
97 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
98 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
99 "field is shown or required this setting is ignored."
101 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
102 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
114 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
115 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
122 #: 950.data.seed-values.sql:8473
126 #: 950.data.seed-values.sql:515
127 msgid "10_cent_per_day"
128 msgstr "10_cent_per_day"
130 #: 950.data.seed-values.sql:98
132 msgstr "كلمة مفتاحية"
134 #: 950.data.seed-values.sql:5649
135 msgid "Renew Circulations"
136 msgstr "تمديد الإعارات"
138 #: 950.data.seed-values.sql:15627
139 msgid "Upload Default Match Set"
140 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
142 #: 950.data.seed-values.sql:8023
144 msgstr "مُوسيقا الروك"
146 #: 950.data.seed-values.sql:1198
147 msgid "DELETE_SURVEY"
148 msgstr "DELETE_SURVEY"
150 #: 950.data.seed-values.sql:8295
154 #: 950.data.seed-values.sql:13402
155 msgid "Heading -- Meeting Name"
156 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
158 #: 950.data.seed-values.sql:8172
159 msgid "Not Applicable"
162 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
163 #: 950.data.seed-values.sql:8872
167 #: 950.data.seed-values.sql:16038
168 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
169 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
171 #: 950.data.seed-values.sql:3439
173 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
174 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
175 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
176 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
178 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
179 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
180 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
183 #: 950.data.seed-values.sql:18708
184 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
187 #: 950.data.seed-values.sql:19308
188 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
191 #: 950.data.seed-values.sql:6996
195 #: 950.data.seed-values.sql:8169
196 msgid "Instrumental and vocal parts"
197 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:1552
200 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
201 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
203 #: 950.data.seed-values.sql:12023
204 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
205 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
207 #: 950.data.seed-values.sql:16904
208 msgid "Notification of a group of circs"
209 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
211 #: 950.data.seed-values.sql:8576
215 #: 950.data.seed-values.sql:72
216 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
217 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
219 #: 950.data.seed-values.sql:7116
223 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
224 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
225 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
227 #: 950.data.seed-values.sql:5394
229 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
230 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
231 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
232 "set period of time."
234 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
235 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
236 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
238 #: 950.data.seed-values.sql:665
240 msgstr "المكتبة المتجولة"
242 #: 950.data.seed-values.sql:7034
246 #: 950.data.seed-values.sql:8215
250 #: 950.data.seed-values.sql:4675
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
254 #: 950.data.seed-values.sql:3400
255 msgid "Hard boundary"
256 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
258 #: 950.data.seed-values.sql:8492
262 #: 950.data.seed-values.sql:8535
266 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
267 msgid "Virgin Mobile"
270 #: 950.data.seed-values.sql:8406
274 #: 950.data.seed-values.sql:7186
278 #: 950.data.seed-values.sql:1144
279 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
280 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
282 #: 950.data.seed-values.sql:526
286 #: 950.data.seed-values.sql:17113
287 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
288 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
290 #: 950.data.seed-values.sql:483
291 msgid "35_days_1_renew"
292 msgstr "35_days_1_renew"
294 #: 950.data.seed-values.sql:4397
296 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
297 "registration and self-service username changing only"
299 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
300 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
302 #: 950.data.seed-values.sql:1000
303 msgid "Allow a user to view a funding source"
304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
306 #: 950.data.seed-values.sql:5213
307 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
308 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
310 #: 950.data.seed-values.sql:5155
312 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
313 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
315 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
316 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
318 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
319 #: 950.data.seed-values.sql:8949
323 #: 950.data.seed-values.sql:848
324 msgid "Allow a user to delete a copy location"
325 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
327 #: 950.data.seed-values.sql:544
331 #: 950.data.seed-values.sql:16016
332 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
333 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
335 #: 950.data.seed-values.sql:8543
339 #: 950.data.seed-values.sql:33
340 msgid "Alerting Note, no blocks"
341 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
343 #: 950.data.seed-values.sql:3988
345 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
346 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
347 "will not be suppressed."
349 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
350 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
352 #: 950.data.seed-values.sql:15385
354 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
355 "copy on the patron record when it is paid"
357 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
358 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
360 #: 950.data.seed-values.sql:1358
361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
364 #: 950.data.seed-values.sql:18876
365 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
368 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
369 #: 950.data.seed-values.sql:3673
370 msgid "Lost Materials Processing Fee"
371 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
373 #: 950.data.seed-values.sql:892
374 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
375 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
377 #: 950.data.seed-values.sql:1955
379 msgstr "مراجعة البيانات"
381 #: 950.data.seed-values.sql:1829
382 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
383 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
385 #: 950.data.seed-values.sql:14445
386 msgid "Chariton Valley Wireless"
387 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
389 #: 950.data.seed-values.sql:802
390 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
391 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
393 #: 950.data.seed-values.sql:2954
397 #: 950.data.seed-values.sql:1839
398 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
399 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
401 #: 950.data.seed-values.sql:1530
402 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
403 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
405 #: 950.data.seed-values.sql:8424
409 #: 950.data.seed-values.sql:1166
410 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
411 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
413 #: 950.data.seed-values.sql:5239
414 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
415 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
417 #: 950.data.seed-values.sql:6960
421 #: 950.data.seed-values.sql:8624
422 msgid "Continuing resource status unknown"
423 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
425 #: 950.data.seed-values.sql:7365
427 msgstr "دورية أو مُسلسل"
429 #: 950.data.seed-values.sql:7279
433 #: 950.data.seed-values.sql:11977
435 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
436 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
438 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
439 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
442 #: 950.data.seed-values.sql:8579
443 msgid "West Virginia "
444 msgstr "فِرجينيا الغربية "
446 #: 950.data.seed-values.sql:3817
448 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
449 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
452 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
453 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
456 #: 950.data.seed-values.sql:7144
460 #: 950.data.seed-values.sql:942
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
464 #: 950.data.seed-values.sql:121
465 msgid "Abbreviated Title"
466 msgstr "العنوان المختصر"
468 #: 950.data.seed-values.sql:8198
469 msgid "Equirectangular"
470 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
472 #: 950.data.seed-values.sql:8508
476 #: 950.data.seed-values.sql:569
477 msgid "English (Canada)"
478 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
480 #: 950.data.seed-values.sql:8283
481 msgid "Armenia (Republic) "
482 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
484 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
485 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
486 #: 950.data.seed-values.sql:8926
490 #: 950.data.seed-values.sql:13416
491 msgid "Heading -- Form Subdivision"
492 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
494 #: 950.data.seed-values.sql:19009
495 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
498 #: 950.data.seed-values.sql:4867
500 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
501 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
502 "If the field is required this setting is ignored."
504 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
505 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
507 #: 950.data.seed-values.sql:4750
509 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
510 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
511 "field is shown or required this setting is ignored."
513 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
514 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
516 #: 950.data.seed-values.sql:17183
518 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
519 "for call number wrapping in the left print label."
521 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
522 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
524 #: 950.data.seed-values.sql:968
525 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
526 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
528 #: 950.data.seed-values.sql:14956
529 msgid "A text message has been requested for a call number."
530 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
532 #: 950.data.seed-values.sql:11971
533 msgid "Canceled: By Vendor"
534 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
536 #: 950.data.seed-values.sql:1342
537 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
538 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
540 #: 950.data.seed-values.sql:1845
541 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
542 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
544 #: 950.data.seed-values.sql:15996
545 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
546 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
548 #: 950.data.seed-values.sql:14031
550 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
552 #: 950.data.seed-values.sql:8278
556 #: 950.data.seed-values.sql:4246
557 msgid "Format Times with this pattern."
558 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
560 #: 950.data.seed-values.sql:7078
561 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
562 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
564 #: 950.data.seed-values.sql:3300
566 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
567 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
568 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
570 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
571 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
574 #: 950.data.seed-values.sql:4849
576 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
578 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
580 #: 950.data.seed-values.sql:3619
581 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
582 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
584 #: 950.data.seed-values.sql:4801
585 msgid "Regex for email field on patron registration"
586 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
588 #: 950.data.seed-values.sql:18841
589 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
592 #: 950.data.seed-values.sql:4291
594 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
596 #: 950.data.seed-values.sql:6835
597 msgid "Apache languages"
598 msgstr "لغات الأباتشي"
600 #: 950.data.seed-values.sql:17609
601 msgid "Orders Include PO Name"
602 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
604 #: 950.data.seed-values.sql:1498
605 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
606 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
608 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
609 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
610 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
614 #: 950.data.seed-values.sql:1078
615 msgid "Allows a user to create a purchase order"
616 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
618 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
619 #: 950.data.seed-values.sql:8868
623 #: 950.data.seed-values.sql:3949
624 msgid "Content of header_text include"
625 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
627 #: 950.data.seed-values.sql:12687
628 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
629 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
631 #: 950.data.seed-values.sql:8615
632 msgid "Inclusive dates of collection"
633 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
635 #: 950.data.seed-values.sql:3814
636 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
637 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
639 #: 950.data.seed-values.sql:7330
640 msgid "Computer file"
641 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
643 #: 950.data.seed-values.sql:14615
647 #: 950.data.seed-values.sql:11933
649 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
651 #: 950.data.seed-values.sql:1348
652 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
653 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
655 #: 950.data.seed-values.sql:8470
657 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
659 #: 950.data.seed-values.sql:12355
660 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
661 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
663 #: 950.data.seed-values.sql:3823
664 msgid "Change reshelving status interval"
665 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
667 #: 950.data.seed-values.sql:3309
669 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
670 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
671 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
674 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
675 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
676 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
677 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
679 #: 950.data.seed-values.sql:752
681 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
682 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
684 #: 950.data.seed-values.sql:4678
686 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
687 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
688 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
690 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
691 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
692 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
694 #: 950.data.seed-values.sql:8300
695 msgid "British Columbia "
696 msgstr "كولومبيا البريطانية "
698 #: 950.data.seed-values.sql:19226
699 msgid "Print Template: offline_checkout"
702 #: 950.data.seed-values.sql:7343
703 msgid "The item is a poem or collection of poems."
704 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
706 #: 950.data.seed-values.sql:7033
710 #: 950.data.seed-values.sql:6966
711 msgid "Germanic (Other)"
712 msgstr "الجرمانية (آخر)"
714 #: 950.data.seed-values.sql:18449
715 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
718 #: 950.data.seed-values.sql:8586
719 msgid "Midway Islands "
722 #: 950.data.seed-values.sql:3
726 #: 950.data.seed-values.sql:3706
727 msgid "Item Status for Missing Pieces"
728 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
730 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
731 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
732 #: 950.data.seed-values.sql:9022
733 msgid "Illustrations"
736 #: 950.data.seed-values.sql:8544
740 #: 950.data.seed-values.sql:7696
741 msgid "notated movement"
744 #: 950.data.seed-values.sql:18820
745 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
748 #: 950.data.seed-values.sql:6841
752 #: 950.data.seed-values.sql:16817
753 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
754 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
756 #: 950.data.seed-values.sql:8540
760 #: 950.data.seed-values.sql:6868
764 #: 950.data.seed-values.sql:7287
768 #: 950.data.seed-values.sql:3445
769 msgid "Soft stalling interval"
770 msgstr "فترة توقف معتدلة"
772 #: 950.data.seed-values.sql:14309
773 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
774 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
776 #: 950.data.seed-values.sql:8584
780 #: 950.data.seed-values.sql:6976
781 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
782 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
784 #: 950.data.seed-values.sql:7241
788 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
789 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
790 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
791 #: 950.data.seed-values.sql:8708
792 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
793 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
795 #: 950.data.seed-values.sql:3225
796 msgid "Spine label line width"
797 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
799 #: 950.data.seed-values.sql:8044
803 #: 950.data.seed-values.sql:4669
805 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
806 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
807 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
809 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
810 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
813 #: 950.data.seed-values.sql:1656
814 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
815 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
817 #: 950.data.seed-values.sql:12212
819 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
820 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
822 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
823 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
825 #: 950.data.seed-values.sql:18862
826 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
829 #: 950.data.seed-values.sql:16845
830 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
833 #: 950.data.seed-values.sql:17496
834 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
835 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
837 #: 950.data.seed-values.sql:8207
841 #: 950.data.seed-values.sql:3382
842 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
843 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
845 #: 950.data.seed-values.sql:896
846 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
847 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
849 #: 950.data.seed-values.sql:8190
850 msgid "Goode's homolographic"
851 msgstr "هومولوغرافيك جود"
853 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
854 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
855 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
856 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
857 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
859 #: 950.data.seed-values.sql:487
860 msgid "1_hour_2_renew"
861 msgstr "1_hour_2_renew"
863 #: 950.data.seed-values.sql:4702
864 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
865 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
867 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
868 msgid "Charge lost on zero"
869 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
871 #: 950.data.seed-values.sql:854
873 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
875 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
877 #: 950.data.seed-values.sql:7022
881 #: 950.data.seed-values.sql:15418
882 msgid "Truncate fines to max fine amount"
883 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
885 #: 950.data.seed-values.sql:2987
887 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
888 "staff that received the copy"
890 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
893 #: 950.data.seed-values.sql:5231
894 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
895 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
897 #: 950.data.seed-values.sql:1644
898 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
899 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
901 #: 950.data.seed-values.sql:4540
905 #: 950.data.seed-values.sql:12685
906 msgid "Invalid value for \"price\""
907 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
909 #: 950.data.seed-values.sql:3198
910 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
911 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
913 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
917 #: 950.data.seed-values.sql:4963
918 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
919 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
921 #: 950.data.seed-values.sql:7011
922 msgid "Indic (Other)"
923 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
925 #: 950.data.seed-values.sql:8427
926 msgid "Massachusetts "
929 #: 950.data.seed-values.sql:5
931 msgstr "النظام المحلي"
933 #: 950.data.seed-values.sql:8521
937 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
938 msgid "Default Phone Number"
939 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
941 #: 950.data.seed-values.sql:14479
942 msgid "Cleartalk Wireless"
943 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
945 #: 950.data.seed-values.sql:7126
949 #: 950.data.seed-values.sql:8371
953 #: 950.data.seed-values.sql:1102
954 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
955 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
957 #: 950.data.seed-values.sql:1294
958 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
959 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
961 #: 950.data.seed-values.sql:19254
962 msgid "Print Template: offline_checkin"
965 #: 950.data.seed-values.sql:4579
966 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
967 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
969 #: 950.data.seed-values.sql:12746
970 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
971 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
973 #: 950.data.seed-values.sql:19030
974 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
977 #: 950.data.seed-values.sql:4240
979 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
980 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
982 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
983 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
985 #: 950.data.seed-values.sql:7136
986 msgid "Nubian languages"
987 msgstr "اللغات النوبية"
989 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
990 #: 950.data.seed-values.sql:6839
994 #: 950.data.seed-values.sql:7178
998 #: 950.data.seed-values.sql:944
999 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1000 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1002 #: 950.data.seed-values.sql:984
1003 msgid "Allow a user to run reports"
1004 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1006 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1007 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1008 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1010 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1011 msgid "Syringa Wireless"
1012 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1014 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1015 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1016 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1018 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1019 msgid "Print Template: transit_slip"
1022 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1023 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1024 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1026 #: 950.data.seed-values.sql:531
1028 msgstr "قَيد المُعالجة"
1030 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1031 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1032 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1034 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1035 msgid "Content of alert_text include"
1036 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
1038 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1040 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1041 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1042 "will result in a warning to the staff."
1044 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1045 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1048 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1049 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1050 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
1052 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1053 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1056 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1057 msgid "Circulation History"
1058 msgstr "أرشيف الإعارة"
1060 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1061 msgid "Hard stalling interval"
1062 msgstr "فترة توقف صارمة"
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1066 msgstr "الاختصاصيون"
1068 #: 950.data.seed-values.sql:564
1069 msgid "American English"
1070 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1072 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1073 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1074 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1076 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1077 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1078 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1080 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1082 msgstr "كاليفورنيا "
1084 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1085 msgid "Hits per Page"
1086 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1088 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1089 msgid "computer disc cartridge"
1090 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1092 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1093 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1097 #: 950.data.seed-values.sql:134
1098 msgid "Personal Author"
1099 msgstr "المؤلف الشخصي"
1101 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1102 msgid "Print Template Context: bills_current"
1105 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1113 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1115 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1116 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1117 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1119 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1120 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1123 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1124 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1125 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1127 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1128 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1129 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1131 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1135 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1136 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1137 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1139 msgstr "أشكال الأرض"
1141 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1142 msgid "Bluegrass Cellular"
1143 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1145 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1147 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1148 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1150 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1154 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1156 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1158 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1160 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1161 msgid "Yao (Africa)"
1162 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1164 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1165 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1168 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1170 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1173 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1176 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1180 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1181 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1182 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1184 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1185 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1186 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1187 msgid "Law reports and digests"
1188 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1191 msgid "Prakrit languages"
1192 msgstr "لغات براكريت"
1194 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1195 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1196 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1198 #: 950.data.seed-values.sql:535
1202 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1203 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1204 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1206 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1210 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1212 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1215 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1218 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1219 msgid "Reset request time on un-cancel"
1220 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1222 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1224 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1226 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1230 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1231 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1232 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1234 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1238 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1239 msgid "Holds: Soft boundary"
1240 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1242 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1243 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1244 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1246 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1247 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1248 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1250 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1252 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1255 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1258 msgid "Liechtenstein "
1259 msgstr "ليختنشتاين "
1261 #: 950.data.seed-values.sql:654
1265 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1266 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1267 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1269 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1270 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1271 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1273 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1274 msgid "online resource"
1277 #: 950.data.seed-values.sql:928
1278 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1279 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1281 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1287 msgstr "التلينغيتية"
1289 #: 950.data.seed-values.sql:738
1290 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1291 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1293 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1295 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1296 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1297 "also be set to \"true\"."
1299 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1300 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1302 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1304 msgstr "الطاجيكستان "
1306 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1307 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1310 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1311 msgid "Rhode Island "
1314 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1315 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1316 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1318 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1319 msgid "Untargeted expiration"
1320 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1322 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1323 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1324 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1326 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1328 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1330 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1332 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1333 msgid "two-dimensional moving image"
1334 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1336 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1340 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1341 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1342 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1344 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1345 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1346 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1348 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1349 msgid "Spine label left margin"
1350 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1352 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1356 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1357 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1358 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1360 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1361 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1362 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1364 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1366 msgstr "كارا-كالباك"
1368 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1369 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1370 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1372 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1373 msgid "Non-library Item"
1374 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1376 #: 950.data.seed-values.sql:926
1377 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1378 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1380 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1382 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1383 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1385 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1387 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1390 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1393 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1397 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1399 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1400 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1401 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1404 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1405 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1406 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1408 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1409 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1412 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1416 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1417 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1418 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1420 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1421 msgid "Concerti grossi"
1422 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1425 msgid "microfilm cassette"
1426 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1428 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1430 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1432 #: 950.data.seed-values.sql:693
1433 msgid "Long-Overdue Materials"
1434 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1436 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1437 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1438 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1440 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1444 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1445 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1446 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1448 msgstr "صور طبق الأصل"
1450 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1451 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1454 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1458 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1459 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1460 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1462 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1464 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1467 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1471 msgid "Sorbian languages"
1472 msgstr "اللغات الصربية"
1474 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1475 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1476 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1478 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1480 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1481 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1483 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1486 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1487 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1488 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1490 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1492 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1494 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1496 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1497 msgid "overhead transparency"
1500 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1502 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1503 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1506 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1507 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1509 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1510 msgid "Multiple dates"
1511 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1513 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1517 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1518 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1519 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1521 #: 950.data.seed-values.sql:14
1525 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1526 msgid "Skip For Hold Targeting"
1527 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1529 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1530 msgid "No specified special format characteristics"
1531 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1533 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1534 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1535 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1537 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1539 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1540 "SMS from the OPAC."
1542 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1545 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1549 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1551 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1552 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1553 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1555 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1556 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1557 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1559 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1560 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1561 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1563 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1565 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1568 msgid "Can do anything at the Branch level"
1569 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1571 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1572 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1575 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1579 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1591 #: 950.data.seed-values.sql:147
1592 msgid "Topic Subject"
1593 msgstr "عنوان الواصفة"
1595 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1601 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1602 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1603 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1604 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1607 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1608 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1609 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1611 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1612 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1613 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1615 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1619 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1620 msgid "Updating Web site"
1621 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1623 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1624 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1625 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1627 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1629 msgstr "إسقاط كروفاك"
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1632 msgid "Côte d'Ivoire "
1633 msgstr "كوت ديفوار "
1635 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1636 msgid "Cayman Islands "
1637 msgstr "جزر كايمان "
1639 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1640 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1641 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1643 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1644 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1645 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1647 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1651 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1653 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1656 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1660 msgstr "الليمبرجيشية"
1662 #: 950.data.seed-values.sql:808
1663 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1664 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1666 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1667 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1668 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1670 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1671 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1672 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1674 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1675 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1676 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1678 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1680 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1681 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1683 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1684 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1686 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1687 msgid "Space oblique Mercator"
1688 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1690 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1694 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1695 msgid "Hold Notification Format"
1696 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1698 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1699 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1700 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1702 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1703 msgid "Match-Only Merge"
1704 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1706 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1707 msgid "Accession Number"
1710 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1711 msgid "Serials Print Routing Lists"
1714 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1716 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1717 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1718 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1719 "Helvetica, serif\""
1722 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1723 msgid "Org Unit Target Weight"
1724 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1726 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1727 msgid "Default copy location value for imported items"
1728 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1730 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1731 msgid "Clear shelf copy status"
1732 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1734 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1735 msgid "Conic, specific type unknown"
1736 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1738 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1742 #: 950.data.seed-values.sql:816
1743 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1744 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1746 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1748 msgstr "مسقط ميركاتور"
1750 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1751 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1752 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1754 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1756 msgstr "موسيقى بافانز"
1758 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1762 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1763 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1764 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1766 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1767 msgid "Malformed record cause Import failure"
1768 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1770 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1771 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1772 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1775 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1776 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1778 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1779 msgid "PayflowPro password"
1780 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1782 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1783 msgid "Centennial Wireless"
1784 msgstr "لاسلكي مئوي"
1786 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1788 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1789 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1790 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1791 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1793 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1797 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1798 msgid "New record had insufficient quality"
1799 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1801 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1802 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1803 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1804 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1805 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1807 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1808 msgid "Simple Mobile"
1809 msgstr "موبايل بسيط"
1811 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1812 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1813 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1815 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1819 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1820 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1821 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1823 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1825 msgstr "موسيقا الباليه"
1827 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1829 msgstr "كابو فيردي "
1831 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1835 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1836 msgid "South Carolina "
1837 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1839 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1840 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1841 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1843 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1844 msgid "Update prefix label definition."
1845 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1855 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1856 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1857 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1859 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1860 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1861 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1863 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1864 msgid "Spratly Island "
1865 msgstr "جزر سبراتلي "
1867 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1868 msgid "Bouvet Island "
1869 msgstr "جزيرة بوفيت "
1871 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1872 msgid "LibraryElf Login"
1873 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1875 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1876 msgid "Equidistant conic"
1877 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1879 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1880 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1881 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1883 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1884 msgid "Cook Islands "
1887 #: 950.data.seed-values.sql:539
1888 msgid "Discard/Weed"
1889 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1891 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1892 msgid "El Salvador "
1895 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1897 msgstr "التحقق الذاتي"
1899 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1903 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1904 msgid "Item Print Label Font Family"
1905 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1907 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1909 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1910 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1911 "If the field is required this setting is ignored."
1913 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1914 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1917 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1918 msgid "PayPal test mode"
1919 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1925 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1926 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1927 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1930 msgid "Update copy alert suppression"
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1934 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1935 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1937 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1939 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1940 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1941 "field is required this setting is ignored."
1943 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1944 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1946 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1950 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1951 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1952 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1954 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1955 msgid "Cancel Holds"
1956 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1958 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1962 #: 950.data.seed-values.sql:13423
1963 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1964 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1966 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1967 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1968 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1970 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1974 #: 950.data.seed-values.sql:17672
1975 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1976 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1978 #: 950.data.seed-values.sql:12699
1979 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1981 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1983 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
1984 #: 950.data.seed-values.sql:16705
1986 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1987 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1988 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1989 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1990 "6 = bottom list, do not display."
1992 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1993 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1994 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1995 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1997 #: 950.data.seed-values.sql:1772
1998 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1999 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2001 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2005 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2006 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2007 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2009 #: 950.data.seed-values.sql:998
2010 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2011 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2013 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2017 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2019 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2020 "%INCLUDE(header_text)%"
2022 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2023 "%INCLUDE(header_text)%"
2025 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2027 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2028 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2029 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2030 "balances after an interval of time."
2032 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2033 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
2034 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2036 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2037 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2038 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2040 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2044 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2048 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2052 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2056 #: 950.data.seed-values.sql:675
2057 msgid "Overdue Materials"
2058 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2060 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2064 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2065 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2066 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2068 msgstr "صور شخصية زيتية"
2070 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2071 msgid "Temporary barcode prefix"
2072 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2074 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2075 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2076 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2078 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2079 msgid "Holdings View Show Copies"
2082 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2083 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2084 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2086 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2087 msgid "Upload Create PO"
2088 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2090 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2092 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2094 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2095 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2096 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2098 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2102 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2103 msgid "Administer copy alert types"
2106 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2107 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2108 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2112 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2114 msgstr "لغة مابوتشي"
2116 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2120 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2121 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2122 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2124 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2125 msgid "Program music"
2126 msgstr "موسيقا البرامج"
2128 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2129 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2130 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2132 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2133 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2134 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2136 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2137 msgid "Allow pending addresses"
2138 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2140 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2142 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2143 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2144 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2146 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2147 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2149 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2153 #: 950.data.seed-values.sql:726
2154 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2155 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2157 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2158 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2159 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2161 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2163 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2171 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2172 msgid "audiocassette"
2175 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2176 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2179 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2180 msgid "Allow a user to delete a fund"
2181 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2183 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2184 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2185 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2187 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2188 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2189 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2191 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2192 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2193 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2195 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2196 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2197 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2199 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2200 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2201 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2203 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2207 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2211 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2212 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2213 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2215 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2219 #: 950.data.seed-values.sql:992
2220 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2221 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2223 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2224 msgid "Georgia (Republic) "
2225 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2227 #: 950.data.seed-values.sql:186
2228 msgid "Series Title (Browse)"
2229 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2231 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2232 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2233 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2235 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2236 msgid "Continuing resource currently published"
2237 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2239 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2240 msgid "Spine and pocket label font size"
2241 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2243 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2244 msgid "Minimum Item Price"
2245 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2247 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2249 msgstr "محور المؤلف"
2251 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2252 msgid "Heading -- General Subdivision"
2253 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2255 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2260 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2261 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2263 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2264 msgid "Saudi Arabia "
2265 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2267 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2271 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2275 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2279 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2283 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2287 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2289 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2290 "system moves on to the next URL"
2292 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2293 "ينقله إلى URL التالي"
2295 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2296 msgid "Template Merge Container"
2297 msgstr "وعاء دمج القالب"
2299 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2300 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2301 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2303 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2304 msgid "Show master_account field on patron registration"
2305 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2307 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2308 msgid "The information is to be or has been deleted."
2309 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2311 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2312 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2313 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2315 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2316 msgid "Create copy alert suppression"
2319 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2320 msgid "American Samoa "
2321 msgstr "ساموا الأمريكية "
2323 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2324 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2325 msgid "Autobiography"
2328 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2329 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2330 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2332 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2336 #: 950.data.seed-values.sql:940
2338 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2339 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2341 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2343 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2344 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2347 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2348 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2350 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2354 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2355 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2356 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2360 #: 950.data.seed-values.sql:964
2361 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2362 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2364 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2368 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2369 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2370 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2372 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2373 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2374 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2376 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2377 msgid "Heading -- Topical Term"
2378 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2380 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2381 msgid "Content of footer_text include"
2382 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2384 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2386 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2387 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2390 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2391 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2394 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2395 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2396 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2398 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2400 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2402 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2404 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2406 msgstr "لغة الملايو"
2408 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2409 msgid "Bulletin.net"
2410 msgstr "Bulletin.net"
2412 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2413 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2414 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2417 msgid "Manuscript cartographic material"
2418 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2420 #: 950.data.seed-values.sql:141
2421 msgid "Geographic Subject"
2422 msgstr "واصفة جغرافية"
2424 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2425 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2426 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2428 #: 950.data.seed-values.sql:691
2429 msgid "Notification Fee"
2430 msgstr "رسم الإشعار"
2432 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2433 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2434 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2436 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2438 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2440 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2442 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2446 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2447 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2448 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2450 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2454 #: 950.data.seed-values.sql:924
2455 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2456 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2458 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2459 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2460 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2462 #: 950.data.seed-values.sql:966
2463 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2464 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2466 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2467 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2468 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2470 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2471 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2472 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2474 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2475 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2477 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2479 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2480 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2481 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2484 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2485 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2487 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2488 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2495 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2496 msgid "ADMIN_INVOICE"
2497 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2499 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2500 msgid "United Kingdom "
2501 msgstr "المملكة المتحدة "
2503 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2507 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2508 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2509 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2511 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2512 msgid "Print Receipt On Payment"
2515 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2516 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2519 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2520 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2521 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2523 #: 950.data.seed-values.sql:934
2524 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2525 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2527 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2528 msgid "Circulation Policy Configuration"
2529 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2531 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2532 msgid "Vatican City "
2533 msgstr "مدينة فاتيكان "
2535 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2539 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2540 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2541 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2543 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2544 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2545 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2547 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2551 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2552 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2553 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2555 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2556 msgid "Default MARC Template"
2559 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2560 msgid "Delete copy alert types"
2563 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2564 msgid "Allow a user to create a new provider"
2565 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2567 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2568 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2569 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2571 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2572 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2573 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2575 #: 950.data.seed-values.sql:936
2576 msgid "Allow a user to bar a patron"
2577 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2579 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2585 msgstr "موسيقا الجماهير"
2587 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2588 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2591 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2595 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2599 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2600 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2601 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2602 msgid "Coats of arms"
2603 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2605 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2607 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2609 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2611 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2613 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2617 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2618 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2619 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2620 msgid "Other reports"
2621 msgstr "تقارير أُخرى"
2623 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2624 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2625 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2627 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2629 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2631 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2633 #: 950.data.seed-values.sql:263
2634 msgid "Type of Resource"
2637 #: 950.data.seed-values.sql:952
2638 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2640 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2643 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2644 msgid "Judeo-Persian"
2645 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2647 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2649 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2650 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2652 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
2653 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2655 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2656 msgid "Print Template Context: patron_note"
2659 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2663 #: 950.data.seed-values.sql:838
2664 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2665 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2669 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2671 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2679 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2680 msgid "Allows a user to create a picklist"
2681 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2683 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2684 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2685 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2687 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2688 msgid "Copy Edit Default Values"
2691 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2693 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2694 "in the public catalog for search on copy tags."
2696 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2697 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2699 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2701 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2705 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2707 msgstr "أشكال مختلطة"
2709 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2710 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2712 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2715 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2719 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2720 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2721 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2723 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2727 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2728 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2729 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2730 msgid "Standards/specifications"
2731 msgstr "معايير/ مواصفات"
2733 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2734 msgid "Library time zone"
2735 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2737 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2741 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2745 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2746 msgid "Not fiction (not further specified)"
2747 msgstr "ليس عمل أدبي"
2749 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2750 msgid "AuthorizeNet login"
2751 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2753 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2754 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2755 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2757 #: 950.data.seed-values.sql:878
2758 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2759 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2761 #: 950.data.seed-values.sql:758
2762 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2765 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2769 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2770 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2771 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2773 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2775 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2776 "patron registration form."
2778 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2780 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2782 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2783 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2786 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2787 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2789 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2790 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2792 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2794 #: 950.data.seed-values.sql:151
2795 msgid "General Keywords"
2796 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2798 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2802 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2803 msgid "Patron via SIP"
2804 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2806 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2807 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2808 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2810 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2811 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2814 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2815 msgid "Trinidad and Tobago "
2816 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2818 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2822 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2826 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2828 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2829 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2831 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2832 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2834 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2835 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2836 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2838 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2842 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2843 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2844 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2846 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2848 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2849 "%INCLUDE(alert_text)%"
2851 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2852 "%INCLUDE(alert_text)%"
2854 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2855 msgid "Show county field on patron registration"
2856 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2858 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2859 msgid "URL Verification Queue"
2860 msgstr "URL طابور التحقق"
2862 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2863 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2864 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2866 msgstr "أشكال ونماذج"
2868 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2869 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2870 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2872 #: 950.data.seed-values.sql:659
2876 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2878 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2879 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2880 "field is required this setting is ignored."
2882 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2883 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2885 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2887 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2888 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
2889 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2891 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2892 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2893 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2895 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2896 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2897 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2899 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2901 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2902 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2903 "activity older than) this amount of time"
2905 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2906 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2907 "هذا المقدار مِن الوقت"
2909 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2910 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2911 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2913 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2917 #: 950.data.seed-values.sql:7
2918 msgid "Project Gutenberg"
2919 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2921 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2922 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2923 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2925 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2926 msgid "Element Mobile"
2927 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2929 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2930 msgid "Enable Stripe payments"
2931 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2933 #: 950.data.seed-values.sql:8489
2934 msgid "Philippines "
2937 #: 950.data.seed-values.sql:932
2938 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2939 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2941 #: 950.data.seed-values.sql:4522
2942 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2943 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2945 #: 950.data.seed-values.sql:1950
2946 msgid "Can do anything at the System level"
2947 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2949 #: 950.data.seed-values.sql:16476
2950 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2952 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2954 #: 950.data.seed-values.sql:15077
2955 msgid "Verification via translator-v1"
2956 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2958 #: 950.data.seed-values.sql:11925
2959 msgid "Shipping Charge"
2962 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
2963 #: 950.data.seed-values.sql:12242
2964 msgid "Historical Hold Retention Age"
2965 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2967 #: 950.data.seed-values.sql:18974
2968 msgid "Print Template: bill_payment"
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
2973 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
2975 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2977 #: 950.data.seed-values.sql:7248
2981 #: 950.data.seed-values.sql:3841
2982 msgid "Pop-up alert for errors"
2983 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2985 #: 950.data.seed-values.sql:15129
2987 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2988 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2991 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2992 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2995 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
2996 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
2997 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2999 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3001 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3002 msgid "Multiple languages"
3003 msgstr "لغات متعددة"
3005 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3006 msgid "Minimum Estimated Wait"
3007 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3009 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3010 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3011 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3013 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3017 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3021 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3023 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3024 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3026 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
3027 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
3029 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3031 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
3032 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3034 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3035 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3037 #: 950.data.seed-values.sql:132
3038 msgid "Corporate Author"
3039 msgstr "المؤلف المُشارك"
3041 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3042 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3043 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3045 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3047 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3048 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
3049 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3052 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3053 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3054 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3056 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3057 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3058 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3060 #: 950.data.seed-values.sql:744
3061 msgid "Allow a user to delete a volume"
3062 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3064 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3065 msgid "audiotape reel"
3066 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3068 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3069 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3070 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3072 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3076 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3077 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3080 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3084 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3088 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3093 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3094 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3095 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3097 #: 950.data.seed-values.sql:499
3099 msgstr "overdue_min"
3101 #: 950.data.seed-values.sql:501
3103 msgstr "overdue_mid"
3105 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3106 msgid "Haitian French Creole"
3107 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3109 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3113 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3117 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3118 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3119 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3121 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3123 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3124 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
3125 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3127 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3128 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3129 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3131 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3133 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3134 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3135 "not be suppressed."
3137 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3138 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3139 "النقل لن يتم إخضاعه."
3141 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3142 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3143 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3144 msgid "Cassette audiobook"
3145 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3147 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3151 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3156 msgid "Tupi languages"
3159 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3160 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3163 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3167 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3168 msgid "Blanket Order"
3171 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3172 msgid "OPAC Login (jspac)"
3173 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3176 msgid "Dravidian (Other)"
3177 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3179 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3180 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3181 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3183 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3184 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3185 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3187 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3191 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3192 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3193 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3195 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3196 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3197 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3200 msgid "computer tape cartridge"
3201 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3203 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3204 msgid "Invalid value for \"status\""
3205 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3207 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3208 msgid "Spanish North Africa "
3209 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3211 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3215 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3217 msgstr "السلوفَاكية"
3219 #: 950.data.seed-values.sql:976
3220 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3221 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3223 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3225 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3227 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3228 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3229 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3231 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3233 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3236 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3239 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3240 msgid "user_request.create"
3241 msgstr "user_request.create"
3243 #: 950.data.seed-values.sql:125
3244 msgid "Alternate Title"
3245 msgstr "العُنوان البديل"
3247 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3248 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3249 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3251 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3253 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3254 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3255 "field is shown or required this setting is ignored."
3257 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3258 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3260 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3261 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3262 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3264 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3265 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3266 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3268 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3272 #: 950.data.seed-values.sql:666
3273 msgid "Your Bookmobile"
3274 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3276 #: 950.data.seed-values.sql:954
3277 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3279 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3281 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3282 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3283 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3285 #: 950.data.seed-values.sql:245
3289 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3290 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3291 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3293 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3297 #: 950.data.seed-values.sql:796
3298 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3300 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3302 #: 950.data.seed-values.sql:706
3303 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3304 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3306 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3307 msgid "Passion music"
3308 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3310 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3314 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3315 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3316 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3318 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3322 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3323 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3324 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3326 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3330 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3334 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3335 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3336 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3337 msgid "Bathymetry, soundings"
3338 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3340 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3342 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3344 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3346 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3348 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3349 "%INCLUDE(notice_text)%"
3351 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3352 "%INCLUDE(notice_text)%"
3354 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3358 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3359 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3360 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3362 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3366 #: 950.data.seed-values.sql:996
3367 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3368 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3370 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3371 msgid "Full score, miniature or study size"
3372 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3374 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3376 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3377 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3381 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3383 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3385 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3387 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3389 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3391 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3393 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3395 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3396 msgid "Default Item Price"
3397 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3399 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3400 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3401 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3403 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3404 msgid "Allow batch update via buckets"
3405 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3407 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3408 msgid "Khoisan (Other)"
3409 msgstr "الخواز (أخرى)"
3411 #: 950.data.seed-values.sql:846
3412 msgid "Allow a user to update a copy location"
3413 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3415 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3417 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3418 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3419 "User Trigger Event that can be viewed."
3421 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3422 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3423 "للمستخدم يمكن عرضها."
3425 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3426 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3427 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3429 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3430 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3431 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3433 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3434 msgid "notated music"
3435 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3437 #: 950.data.seed-values.sql:227
3438 msgid "Physical Descrption"
3441 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3445 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3446 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3447 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3449 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3451 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3454 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3456 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3457 msgid "Equatorial Guinea "
3458 msgstr "غينيا الإستوائية "
3460 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3461 msgid "Vandelay Queue"
3462 msgstr "طابور المَعنِيات"
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3465 msgid "CREATE_SURVEY"
3466 msgstr "CREATE_SURVEY"
3468 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3472 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3474 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3476 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3477 msgid "North Carolina "
3478 msgstr "شمال كارولينا "
3480 #: 950.data.seed-values.sql:521
3484 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3485 msgid "Renew: Strict Barcode"
3488 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3489 msgid "Cassini-Soldner"
3490 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3494 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3496 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3497 msgid "Solomon Islands "
3498 msgstr "جزر سليمان "
3500 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3501 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3502 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3504 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3505 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3509 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3511 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3512 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3515 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3519 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3520 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3522 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3524 #: 950.data.seed-values.sql:948
3525 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3527 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3529 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3530 msgid "Login via opensrf"
3531 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3533 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3534 msgid "Carrier Type"
3535 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3537 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3539 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3541 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3542 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3543 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3545 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3547 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3548 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3550 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3551 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3553 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3554 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3555 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3557 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3558 msgid "Undetermined"
3561 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3563 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3564 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
3566 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3567 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3569 #: 950.data.seed-values.sql:129
3570 msgid "Title Proper"
3573 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3575 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3577 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3578 msgid "Maximum Item Price"
3579 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3581 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3585 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3586 msgid "Mississippi "
3589 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3593 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3594 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3595 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3597 #: 950.data.seed-values.sql:712
3598 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3599 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3601 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3602 msgid "Animation and live action"
3603 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3605 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3606 msgid "Canceled: Not Found"
3607 msgstr "ملغي: غير موجود"
3609 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3610 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3613 msgid "Thematic index"
3614 msgstr "كشاف الملحن"
3616 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3617 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3618 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3620 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3624 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3626 msgstr "الكيان الصهيوني "
3628 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3629 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3630 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3632 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3633 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3634 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3638 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3639 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3640 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3642 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3643 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3644 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3646 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3647 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3648 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3650 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3654 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3655 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3656 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3658 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3660 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3663 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3665 #: 950.data.seed-values.sql:888
3666 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3667 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3669 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3670 msgid "Verizon Wireless"
3671 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3673 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3677 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3678 msgid "Item Print Label Font Weight"
3679 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3681 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3685 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3687 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3688 "will follow before giving up."
3690 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3691 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3693 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3694 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3695 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3696 msgid "Software and video games"
3697 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3699 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3703 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3705 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3706 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3708 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3709 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3711 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3712 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3713 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3715 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3716 msgid "Luba-Katanga"
3717 msgstr "لوبا كاتانغا"
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3720 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3721 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3723 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3724 msgid "Comic strips"
3725 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3727 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3731 #: 950.data.seed-values.sql:576
3732 msgid "Canadian French"
3733 msgstr "الفرنسية الكندية"
3735 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3736 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3737 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3739 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3740 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3741 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3743 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3744 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3745 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3747 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3748 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3749 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3751 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3752 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3753 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3755 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3756 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3757 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3759 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3760 msgid "Edge Wireless"
3761 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3763 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3764 msgid "Checkout Items"
3765 msgstr "النُسخ المُعارة"
3767 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3768 msgid "Athapascan (Other)"
3769 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3771 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3773 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3774 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3776 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3777 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3779 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3783 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3784 msgid "OPAC Format Icons"
3785 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3789 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3791 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3795 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3796 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3798 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3800 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3802 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3804 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3805 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3806 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3808 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3809 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3812 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3813 msgid "cartographic moving image"
3814 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3816 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3817 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3818 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3819 msgid "Genealogical tables"
3820 msgstr "جداول الأنساب"
3822 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3823 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3824 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3831 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3832 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3833 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3837 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3838 msgid "AuthorizeNet password"
3839 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3841 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3842 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3843 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3845 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3846 msgid "Default location for holds pickup"
3847 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3849 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3850 msgid "Default copy status (fast add)"
3851 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3853 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3857 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3858 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3859 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3861 #: 950.data.seed-values.sql:922
3863 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3865 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3867 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3868 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3869 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3871 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3872 msgid "PayPal login"
3873 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3875 #: 950.data.seed-values.sql:804
3876 msgid "User may create a new patron statistical category"
3877 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3879 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3883 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3887 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3891 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3892 msgid "Lock Usernames"
3893 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3895 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3896 msgid "SMS Text Messages"
3897 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3899 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3900 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3901 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3903 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3904 msgid "Chamberlin trimetric"
3905 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3907 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3908 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3911 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3915 #: 950.data.seed-values.sql:7308
3916 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3918 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3920 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3924 #: 950.data.seed-values.sql:1606
3925 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3926 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3928 #: 950.data.seed-values.sql:7282
3932 #: 950.data.seed-values.sql:8516
3936 #: 950.data.seed-values.sql:1176
3937 msgid "DELETE_LASSO"
3938 msgstr "DELETE_LASSO"
3940 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3941 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3942 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3944 #: 950.data.seed-values.sql:8591
3945 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3946 msgstr "سان بيار وميكلون "
3948 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
3949 msgid "Acquisitions"
3952 #: 950.data.seed-values.sql:776
3953 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3954 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3956 #: 950.data.seed-values.sql:12768
3957 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3958 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3960 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3961 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3962 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3964 #: 950.data.seed-values.sql:3916
3966 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3967 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3968 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3969 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3970 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3971 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3972 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3973 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3974 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3975 "Do Not Print as options)."
3977 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3978 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3979 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3980 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3981 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3982 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3983 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3984 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3985 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3987 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3991 #: 950.data.seed-values.sql:19
3995 #: 950.data.seed-values.sql:6993
3997 msgstr "الهيليجينون"
3999 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4000 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4001 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4003 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4004 msgid "Verification via xmlrpc"
4005 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4007 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4008 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4009 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4011 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4012 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4013 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4015 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4017 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4018 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4019 "field is required this setting is ignored."
4021 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4022 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4024 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4025 msgid "Allow a user to view a fund"
4026 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4028 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4030 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4032 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4033 msgid "Print Template Context: renew"
4036 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4040 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4044 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4048 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4052 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4053 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4054 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4056 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4060 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4062 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4064 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4065 msgid "Turkmenistan "
4066 msgstr "تركمانستان "
4068 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4072 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4073 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4074 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4076 #: 950.data.seed-values.sql:540
4080 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4081 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4084 #: 950.data.seed-values.sql:990
4085 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4086 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4088 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4092 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4093 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4096 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4100 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4101 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4102 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4104 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4105 msgid "Disable Patron Credit"
4106 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4108 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4109 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4110 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4112 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4113 msgid "Content of notice_text include"
4114 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
4116 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4118 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4119 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4121 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4125 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4126 msgid "Separate supplement to another work"
4127 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4129 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4130 msgid "film cartridge"
4131 msgstr "خرطوشة فلمية"
4133 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4134 msgid "Claim Return Copy Status"
4135 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4137 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4141 #: 950.data.seed-values.sql:764
4142 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4143 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4145 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4146 msgid "Northern Territory "
4147 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4149 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4150 msgid "user_request.update"
4151 msgstr "user_request.update"
4153 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4154 msgid "microscope slide"
4155 msgstr "شريحة مجهرية"
4157 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4158 msgid "Items Out Lost display setting"
4159 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4161 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4165 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4167 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4170 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4172 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4173 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4174 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4176 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4180 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4184 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4188 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4189 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4190 msgid "Language instruction"
4193 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4194 msgid "Romance (Other)"
4195 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4197 #: 950.data.seed-values.sql:974
4198 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4199 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4201 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4205 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4206 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4207 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4209 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4213 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4215 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4217 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4221 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4222 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4223 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4225 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4226 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4228 msgstr "أوراق سائبة"
4230 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4231 msgid "SIP2 User Verification"
4232 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4234 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4235 msgid "British Virgin Islands "
4236 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4238 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4242 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4246 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4250 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4251 msgid "Updating database"
4252 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4254 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4255 msgid "Iroquoian (Other)"
4256 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4258 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4262 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4263 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4264 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4266 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4267 msgid "Receipt Template"
4268 msgstr "تركيبة الاستلام"
4270 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4272 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4273 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4274 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4275 "requests for the user drops back below this number."
4277 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4278 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4279 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4280 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
4282 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4283 msgid "computer program"
4284 msgstr "برنامج حاسوبي"
4286 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4287 msgid "Patron Search Include Inactive"
4290 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4291 msgid "New Zealand "
4292 msgstr "نيوزيلاندا "
4294 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4295 msgid "Default level of patrons' internet access"
4296 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4298 #: 950.data.seed-values.sql:970
4299 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4300 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4302 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4306 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4308 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4309 "literary form is desired"
4311 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4314 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4315 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4316 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4318 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4319 msgid "Questionable date"
4320 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4322 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4326 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4327 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4328 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4330 #: 950.data.seed-values.sql:34
4331 msgid "Note, no blocks"
4332 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4334 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4336 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4337 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4339 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4340 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4342 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4343 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4344 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4346 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4347 msgid "Allow Credit Card Payments"
4348 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4350 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4351 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4352 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4354 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4355 msgid "Metarecord Hold Formats"
4356 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4358 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4359 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4360 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4362 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4364 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4367 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4369 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4370 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4371 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4373 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4377 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4381 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4382 msgid "Multiple forms"
4383 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4385 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4389 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4391 msgstr "موسيقا راقصة"
4393 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4394 msgid "Bermuda Islands "
4395 msgstr "جزر برمودا "
4397 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4398 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4399 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4401 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4402 msgid "Project not specified"
4403 msgstr "مشروع غير محدد"
4405 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4406 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4407 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4409 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4413 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4414 msgid "Holds Retarget Interval"
4415 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4417 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4419 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4420 "use for call number wrapping in the left print label."
4423 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4424 msgid "Import failed due to barcode collision"
4425 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4427 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4431 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4432 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4433 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4435 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4436 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4437 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4439 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4440 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4441 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4443 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4444 msgid "user_request.view"
4445 msgstr "user_request.view"
4447 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4448 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4450 msgstr "كتاب إلكتروني"
4452 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4454 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4455 "%INCLUDE(event_text)%"
4457 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4458 "%INCLUDE(event_text)%"
4460 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4462 msgstr "الفِيتنامية"
4464 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4465 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4468 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4469 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4470 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4472 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4473 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4474 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4476 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4478 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4480 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4481 msgid "stereographic"
4482 msgstr "تصوير مُجسم"
4484 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4488 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4492 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4493 msgid "OPAC Font Size"
4494 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4496 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4498 msgstr "الموارد المالية"
4500 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4505 msgid "Neapolitan Italian"
4506 msgstr "النابولية الإيطالية"
4508 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4509 msgid "Qwest Wireless"
4510 msgstr "كويست اللاسلكية"
4512 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4514 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4515 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4516 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4517 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4518 "files to the remote directory."
4520 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4521 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4522 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4523 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4526 #: 950.data.seed-values.sql:530
4530 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4531 msgid "Turkish, Ottoman"
4532 msgstr "التركية، العثمانية"
4534 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4535 msgid "Virgin Islands of the United States "
4536 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4538 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4539 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4540 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4542 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4543 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4544 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4546 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4550 #: 950.data.seed-values.sql:832
4551 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4552 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4554 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4555 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4556 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4558 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4560 msgstr "عرض الحجوزات"
4562 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4563 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4564 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4566 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4570 #: 950.data.seed-values.sql:587
4571 msgid "Spanish (Mexico)"
4572 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4574 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4575 msgid "Nonmusical sound recording"
4576 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4578 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4582 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4583 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4584 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4586 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4587 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4591 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4592 msgid "Ndebele (South Africa)"
4593 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4595 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4599 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4600 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4601 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4603 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4604 msgid "Provençal (to 1500)"
4605 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4607 #: 950.data.seed-values.sql:102
4611 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4612 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4613 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4615 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4616 msgid "Various places "
4617 msgstr "أماكن متعددة "
4619 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4623 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4625 msgstr "إِنترلينغوي"
4627 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4628 msgid "Canadian Dollars"
4629 msgstr "دولار أمريكي"
4631 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4632 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4634 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4636 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4637 msgid "user_request.delete"
4638 msgstr "user_request.delete"
4640 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4641 msgid "United States "
4642 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4644 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4648 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4649 msgid "OverDrive Password Required"
4650 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4652 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4653 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4654 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4656 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4660 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4661 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4664 #: 950.data.seed-values.sql:762
4665 msgid "Allow a user to check in a copy"
4666 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4668 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4669 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4670 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4674 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4675 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4678 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4679 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4680 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4682 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4686 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4688 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4689 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4692 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4693 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4694 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4696 #: 950.data.seed-values.sql:481
4697 msgid "2_months_2_renew"
4698 msgstr "2_months_2_renew"
4700 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4702 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4704 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4705 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4706 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4707 msgid "CD Audiobook"
4708 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4710 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4711 msgid "video cartridge"
4712 msgstr "خرطوشة فيديو"
4714 #: 950.data.seed-values.sql:43
4715 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4716 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4718 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4722 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4724 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4725 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4726 "field is required this setting is ignored."
4728 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4729 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4731 #: 950.data.seed-values.sql:814
4732 msgid "User may update a copy statistical category"
4733 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4735 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4737 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4739 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4740 msgid "three-dimensional form"
4741 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4743 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4744 msgid "Create prefix label definition."
4745 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4747 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4748 msgid "Copy Editor Template"
4749 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4751 #: 950.data.seed-values.sql:4087
4752 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4753 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4755 #: 950.data.seed-values.sql:15718
4756 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4757 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4759 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4760 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4761 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4763 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4767 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
4768 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4769 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4770 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4772 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4773 msgid "Raeto-Romance"
4774 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4776 #: 950.data.seed-values.sql:18750
4777 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4780 #: 950.data.seed-values.sql:8009
4782 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4784 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4785 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4786 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4788 #: 950.data.seed-values.sql:18743
4789 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4792 #: 950.data.seed-values.sql:18869
4793 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4796 #: 950.data.seed-values.sql:12779
4798 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4800 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4802 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4803 msgid "Invalid patron address penalty"
4804 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4806 #: 950.data.seed-values.sql:8514
4810 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4811 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4812 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4814 #: 950.data.seed-values.sql:4558
4815 msgid "Idle timeout"
4816 msgstr "مهلة الخمول"
4818 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4819 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4820 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4822 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4823 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4824 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4826 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4827 msgid "Church Slavic"
4828 msgstr "الكنيسة السلافية"
4830 #: 950.data.seed-values.sql:8528
4831 msgid "Western Sahara "
4832 msgstr "الصحراء الغربية "
4834 #: 950.data.seed-values.sql:14632
4835 msgid "Pioneer Cellular"
4836 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4838 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4839 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4840 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4842 #: 950.data.seed-values.sql:3877
4843 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4844 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4846 #: 950.data.seed-values.sql:8272
4847 msgid "Both transposed and arranged"
4848 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4850 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
4851 msgid "Default copy location"
4852 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4854 #: 950.data.seed-values.sql:23
4855 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4856 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4858 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4860 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4864 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
4865 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
4866 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
4868 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4870 #: 950.data.seed-values.sql:13448
4871 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4872 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4874 #: 950.data.seed-values.sql:15610
4875 msgid "Upload Default Provider"
4876 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4878 #: 950.data.seed-values.sql:17651
4879 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4882 #: 950.data.seed-values.sql:12097
4884 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4887 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4890 #: 950.data.seed-values.sql:1582
4891 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4892 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4894 #: 950.data.seed-values.sql:7090
4896 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4898 #: 950.data.seed-values.sql:1588
4899 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4900 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4902 #: 950.data.seed-values.sql:3655
4904 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4905 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4906 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4907 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4908 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4910 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4911 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4912 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4913 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4914 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4916 #: 950.data.seed-values.sql:3826
4918 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4919 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4921 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4922 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4924 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
4925 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
4926 #: 950.data.seed-values.sql:8921
4928 msgstr "مناسيب / مخططات"
4930 #: 950.data.seed-values.sql:15084
4931 msgid "OPAC Login (tpac)"
4932 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4934 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4935 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4936 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4938 #: 950.data.seed-values.sql:14751
4939 msgid "USA Mobility"
4940 msgstr "شركة USA Mobility"
4942 #: 950.data.seed-values.sql:657
4943 msgid "Local Library System"
4944 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4946 #: 950.data.seed-values.sql:7048
4950 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
4951 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4952 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4954 #: 950.data.seed-values.sql:3853
4955 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4956 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4958 #: 950.data.seed-values.sql:6935
4962 #: 950.data.seed-values.sql:17392
4963 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4964 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4966 #: 950.data.seed-values.sql:3742
4967 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4969 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4971 #: 950.data.seed-values.sql:4370
4973 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4974 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4975 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4976 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4977 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4978 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4979 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4980 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4981 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4982 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4983 "the staff client ignores this setting."
4985 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4986 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4987 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4988 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4989 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4990 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4991 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4992 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4993 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4996 #: 950.data.seed-values.sql:1244
4997 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4998 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5000 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5004 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5005 msgid "Spine and pocket label font family"
5006 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5008 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5009 msgid "Booking elbow room"
5012 #: 950.data.seed-values.sql:938
5013 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5014 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5016 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5020 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5024 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5025 msgid "Upload Default Merge Profile"
5026 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5028 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5030 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5033 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5034 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5036 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5037 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5038 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5040 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5041 msgid "Lost items usable on checkin"
5042 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5044 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5048 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5049 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5050 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5051 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5053 msgstr "بريل للمكفوفين"
5055 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5059 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5061 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5062 "Administrators\" group"
5064 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5066 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5067 msgid "Mixed materials"
5068 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5070 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5071 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5072 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5074 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5076 msgstr "الحماية والأمن"
5078 #: 950.data.seed-values.sql:534
5079 msgid "On holds shelf"
5080 msgstr "على رف المحجوزات"
5082 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5083 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5085 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5088 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5089 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5090 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5092 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5096 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5097 msgid "Yupik languages"
5100 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5104 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5105 msgid "SIP2 Proxy Login"
5106 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5108 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5109 msgid "Northern Sotho"
5110 msgstr "Northern Sotho"
5112 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5113 msgid "Wallis and Futuna "
5114 msgstr "واليس وفوتونا "
5116 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5117 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5118 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5120 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5124 #: 950.data.seed-values.sql:728
5125 msgid "Allow a user to renew items"
5126 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5128 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5129 msgid "DELETE_TRANSIT"
5130 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5132 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5133 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5134 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5136 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5137 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5138 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5140 #: 950.data.seed-values.sql:662
5142 msgstr "المكتبة الفرعية"
5144 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5146 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5147 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5148 "field is shown or required this setting is ignored."
5150 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
5151 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5153 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5154 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5157 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5158 msgid "tactile text"
5159 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5161 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5162 msgid "Alternate no attempt to code"
5163 msgstr "البديل دون ترميز"
5165 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5166 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5167 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5169 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5170 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5171 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5173 #: 950.data.seed-values.sql:37
5174 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5175 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5177 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5178 msgid "Name default credit processor"
5179 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5181 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5183 msgstr "أجزاء صوتية"
5185 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5186 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5187 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5189 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5193 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5195 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5196 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
5197 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5199 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5200 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5201 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5203 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5204 msgid "Caribbean Netherlands "
5205 msgstr "هولندا الكاريبي "
5207 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5208 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5209 msgstr "البوسنة والهرسك "
5211 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5215 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5216 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5217 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5219 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5220 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5223 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5224 msgid "Full Overlay"
5227 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5231 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5235 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5239 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5240 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5241 msgid "Not specified"
5244 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5246 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5248 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5252 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5253 msgid "Item Print Label Font Size"
5254 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5256 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5257 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5258 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5260 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5261 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5262 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5264 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5265 msgid "No relief shown"
5266 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5268 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5269 msgid "Papua New Guinea "
5270 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5272 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5276 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5277 msgid "Require Patron Password"
5278 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5280 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5281 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5282 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5284 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5285 msgid "CED videodisc"
5286 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5288 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5290 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5291 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5292 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5294 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5295 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5298 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5302 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5306 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5308 msgstr "الراجاستانية"
5310 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5311 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5312 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5314 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5315 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5319 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5320 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5321 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5323 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5325 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5327 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5328 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5329 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5331 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5332 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5333 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5335 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5336 msgid "French Polynesia "
5337 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5339 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5340 msgid "Mongo-Nkundu"
5341 msgstr "مونغو نكيوندو"
5343 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5347 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5348 msgid "General vertical near-sided"
5349 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5351 #: 950.data.seed-values.sql:13
5352 msgid "Back-to-back"
5353 msgstr "العودة إلى الوراء"
5355 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5357 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5359 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5363 #: 950.data.seed-values.sql:27
5364 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5365 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5367 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5368 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5369 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5371 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5372 msgid "Login via gateway-v1"
5373 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5375 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5376 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5377 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5379 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5381 msgstr "CREATE_PERM"
5383 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5387 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5388 msgid "Maximum payment amount allowed."
5389 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5391 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5395 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5396 msgid "Puerto Rico "
5399 #: 950.data.seed-values.sql:25
5400 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5401 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5403 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5404 msgid "Format holds pull list for printing"
5405 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5407 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5408 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5409 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5411 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5412 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5415 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5416 msgid "OPAC Search Depth"
5417 msgstr "عمق بحث أوباك"
5419 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5420 msgid "Set copy creator as receiver"
5421 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5423 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5427 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5429 msgstr "البالتوكيلاوية"
5431 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5432 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5433 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5435 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5436 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5437 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5439 #: 950.data.seed-values.sql:136
5440 msgid "Conference Author"
5441 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5443 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5445 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5447 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5448 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5449 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5451 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5452 msgid "Processing Fee"
5453 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5455 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5457 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5459 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5461 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5463 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5465 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5466 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5467 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5469 #: 950.data.seed-values.sql:196
5470 msgid "Topic Browse"
5471 msgstr "استعراض موضوعي"
5473 #: 950.data.seed-values.sql:189
5477 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5478 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5479 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5481 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5482 msgid "Default hold shelf expire interval"
5483 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5485 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5487 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5488 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5489 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5491 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5492 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5493 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5495 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5497 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5498 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5501 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5502 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5504 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5508 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5509 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5510 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5512 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5513 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5514 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5516 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5517 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5518 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5520 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5521 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5522 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5524 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5526 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5527 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5530 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5531 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5533 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5534 msgid "Hold Pull List"
5535 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5537 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5539 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5540 "hold item already in transit"
5542 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5545 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5546 msgid "New Brunswick "
5547 msgstr "نيو برونزويك "
5549 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5553 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5557 #: 950.data.seed-values.sql:528
5559 msgstr "قسم التجليد"
5561 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5562 msgid "Allow a user to create a new fund"
5563 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5565 #: 950.data.seed-values.sql:962
5566 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5568 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5571 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5572 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5573 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5575 #: 950.data.seed-values.sql:972
5576 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5577 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5579 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5583 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5584 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5585 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5587 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5588 msgid "PayflowPro partner"
5589 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5591 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5593 msgstr "اللغة الأَفستية"
5595 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5596 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5599 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5600 msgid "Print Label Templates"
5603 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5605 msgstr "المينانغكابو"
5607 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5611 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5613 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5615 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5619 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5620 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5621 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5623 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5624 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5625 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5627 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5629 msgstr "محور العنوان"
5631 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5632 msgid "Update copy alert types"
5635 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5636 msgid "computer card"
5637 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5639 #: 950.data.seed-values.sql:774
5640 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5641 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5643 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5644 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5645 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5647 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5648 msgid "Restore overdues on lost item return"
5649 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5651 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5653 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5654 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5657 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5658 msgid "Audio Alerts"
5659 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5661 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5665 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5669 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5671 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5673 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5674 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5675 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5677 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5678 msgid "Heading -- Uniform Title"
5679 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5681 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5682 msgid "Southern Sami"
5685 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5687 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5689 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5693 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5697 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5699 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5700 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5701 "field is required this setting is ignored."
5703 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5704 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5706 #: 950.data.seed-values.sql:16811
5707 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5709 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5711 #: 950.data.seed-values.sql:7254
5712 msgid "Tonga (Nyasa)"
5713 msgstr "تونغا (نياسا)"
5715 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5716 msgid "Afghanistan "
5719 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5720 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5721 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5723 #: 950.data.seed-values.sql:8377
5727 #: 950.data.seed-values.sql:7321
5728 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5729 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5731 #: 950.data.seed-values.sql:7382
5735 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5736 msgid "Show State field on patron registration"
5737 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5739 #: 950.data.seed-values.sql:770
5740 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5741 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5743 #: 950.data.seed-values.sql:11972
5744 msgid "Line item canceled by vendor"
5745 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5747 #: 950.data.seed-values.sql:1947
5748 msgid "Serials (includes admin features)"
5749 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5751 #: 950.data.seed-values.sql:884
5752 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5753 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5755 #: 950.data.seed-values.sql:12701
5756 msgid "Invalid stat cat data"
5757 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5759 #: 950.data.seed-values.sql:8434
5763 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
5764 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
5765 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
5769 #: 950.data.seed-values.sql:145
5770 msgid "Temporal Subject"
5771 msgstr "الموضوع الزمني"
5773 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
5775 msgstr "التَاغالوغية"
5777 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5778 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5779 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5781 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5785 #: 950.data.seed-values.sql:4285
5787 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5788 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5789 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5791 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5792 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5793 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5795 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5796 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5797 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5799 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5801 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5803 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5806 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5810 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5811 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5812 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5814 #: 950.data.seed-values.sql:7283
5815 msgid "Wakashan languages"
5816 msgstr "لغات واكاشان"
5818 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
5822 #: 950.data.seed-values.sql:15336
5823 msgid "General/Adult Materials"
5824 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5826 #: 950.data.seed-values.sql:17630
5827 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5828 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5830 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5831 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5832 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5834 #: 950.data.seed-values.sql:8291
5838 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5842 #: 950.data.seed-values.sql:1548
5843 msgid "ADMIN_SURVEY"
5844 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5846 #: 950.data.seed-values.sql:1452
5847 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5848 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5850 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5851 msgid "PayflowPro vendor"
5852 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5854 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
5855 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5856 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5858 #: 950.data.seed-values.sql:7285
5862 #: 950.data.seed-values.sql:15633
5863 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5864 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5866 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5868 msgstr "لغة نورس القديمة"
5870 #: 950.data.seed-values.sql:13441
5871 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5872 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5874 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5876 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5877 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5879 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5880 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5882 #: 950.data.seed-values.sql:1809
5884 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5886 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5888 #: 950.data.seed-values.sql:894
5889 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5890 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5892 #: 950.data.seed-values.sql:15769
5893 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5895 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5897 #: 950.data.seed-values.sql:3234
5898 msgid "Delete volume with last copy"
5899 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5901 #: 950.data.seed-values.sql:7345
5902 msgid "The literary form of the item is unknown."
5903 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5905 #: 950.data.seed-values.sql:6850
5907 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5909 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5913 #: 950.data.seed-values.sql:4349
5914 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5915 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5917 #: 950.data.seed-values.sql:6820
5919 msgstr "الأتشينيزية"
5921 #: 950.data.seed-values.sql:956
5922 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5924 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5926 #: 950.data.seed-values.sql:1110
5927 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5928 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5930 #: 950.data.seed-values.sql:1310
5931 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5932 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5934 #: 950.data.seed-values.sql:2969
5938 #: 950.data.seed-values.sql:7888
5939 msgid "aperture card"
5940 msgstr "بطاقة مكواة"
5942 #: 950.data.seed-values.sql:7246
5944 msgstr "التَايلاندية"
5946 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5950 #: 950.data.seed-values.sql:822
5951 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5952 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5954 #: 950.data.seed-values.sql:5275
5955 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5956 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5958 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
5959 #: 950.data.seed-values.sql:8871
5960 msgid "Lectures, speeches"
5961 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5963 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
5964 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
5965 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
5966 #: 950.data.seed-values.sql:8713
5967 msgid "Instructional materials"
5968 msgstr "مواد تعليمية"
5970 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
5971 msgid "Item is a music sound recording"
5972 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5974 #: 950.data.seed-values.sql:7780
5975 msgid "microfilm roll"
5976 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5978 #: 950.data.seed-values.sql:7299
5982 #: 950.data.seed-values.sql:3871
5984 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5985 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5987 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5988 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5990 #: 950.data.seed-values.sql:533
5992 msgstr "إعادة ترفيف"
5994 #: 950.data.seed-values.sql:6881
5998 #: 950.data.seed-values.sql:15249
5999 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6000 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6002 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6003 msgid "Allow a user to update a fund"
6004 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6006 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6010 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6011 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6014 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6016 msgstr "موسيقا روندوز"
6018 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6019 msgid "Administer copy tag"
6022 #: 950.data.seed-values.sql:527
6024 msgstr "تمت الإعارة"
6026 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6027 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6029 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6031 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6033 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6035 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6036 msgid "Miscellaneous languages"
6037 msgstr "لغات متنوعة"
6039 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6043 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6044 msgid "Range of years of bulk of collection"
6045 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6047 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6048 msgid "Cartographic material"
6049 msgstr "المواد الخرائطية"
6051 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6052 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6053 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6055 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6056 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6057 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6059 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6063 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6064 msgid "Scottish Gaelic"
6065 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6067 #: 950.data.seed-values.sql:536
6071 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6075 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6076 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6077 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6079 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6080 msgid "Print Template: item_status"
6083 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6084 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6085 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6087 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6088 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6091 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6092 msgid "Require email field on patron registration"
6093 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6095 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6099 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6103 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6104 msgid "Conic, other"
6107 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6108 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6111 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6112 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6113 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6115 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6116 msgid "Transverse Mercator"
6117 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6119 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6121 msgstr "المكسيك جديدة "
6123 #: 950.data.seed-values.sql:660
6127 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6128 msgid "Ragtime music"
6129 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6131 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6133 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6137 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6141 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6142 msgid "Default Record Match Set"
6143 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6145 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6146 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6149 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6150 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6151 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6153 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6154 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6155 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6157 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6158 msgid "Paracel Islands "
6159 msgstr "جزر باراسيل "
6161 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6163 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6164 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6166 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6167 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6168 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6170 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6174 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6175 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6176 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6178 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6179 msgid "Rogers Wireless"
6180 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6182 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6184 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6186 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6187 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6189 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6191 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6192 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6193 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6194 "pulled from the shelf and processed by hand"
6196 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6197 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6198 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6199 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6201 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6205 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6206 msgid "Author of work"
6209 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6210 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6211 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6213 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6217 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6218 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6219 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6221 #: 950.data.seed-values.sql:852
6222 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6223 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6225 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6226 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6229 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6230 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6231 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6233 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6234 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6237 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6238 msgid "Print Template Context: patron_address"
6241 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6243 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6246 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6249 #: 950.data.seed-values.sql:588
6250 msgid "Mexican Spanish"
6251 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6253 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6254 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6256 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6258 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6262 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6264 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6265 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6266 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6268 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6269 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6270 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6272 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6273 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6274 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6276 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6277 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6278 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6279 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6280 msgid "Biography of composer or author"
6281 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6283 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6284 msgid "Multiple score formats"
6285 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6287 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6291 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6292 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6293 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6295 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6296 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6299 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6300 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6301 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6303 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6304 msgid "Email checkout receipts by default?"
6305 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6307 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6309 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6310 "regardless of user preferences."
6312 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6313 "عن أفضليات المستخدم."
6315 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6316 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6317 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6321 #: 950.data.seed-values.sql:886
6322 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6325 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6326 msgid "Soft boundary"
6327 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6329 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6330 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6331 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6333 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6335 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6336 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6337 "field is shown or required this setting is ignored."
6339 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6340 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6342 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6346 #: 950.data.seed-values.sql:772
6347 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6348 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6350 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6351 msgid "Cataloging Administrator"
6352 msgstr "مدير الفهرسة"
6354 #: 950.data.seed-values.sql:898
6355 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6357 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6359 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6360 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6361 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6363 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6367 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6369 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6370 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6371 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6373 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6374 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6375 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6377 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6381 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6382 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6383 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6387 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6389 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6390 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6392 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6394 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6395 "copy in the Checked Out status"
6397 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6398 "في حالة تمّ إعارتها."
6400 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6401 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6402 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6403 msgid "Legal articles"
6404 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6406 #: 950.data.seed-values.sql:509
6407 msgid "overdue_equip_max"
6408 msgstr "overdue_equip_max"
6410 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6411 msgid "microfilm reel"
6412 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6414 #: 950.data.seed-values.sql:48
6415 msgid "Patron had an invalid email address"
6416 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6418 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6420 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6421 "is the hold's pickup lib"
6423 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6424 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6426 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6427 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6430 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6431 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6434 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6436 msgstr "ولاية ديلاوير "
6438 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6439 msgid "Show active field on patron registration"
6440 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6442 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6443 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6444 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6446 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6447 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6448 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6450 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6452 msgstr "أقراص ديفيدي"
6454 #: 950.data.seed-values.sql:166
6456 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6458 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6459 msgid "Saint Lucia "
6460 msgstr "سانت لوسيا "
6462 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6463 msgid "Title of work"
6464 msgstr "عنوان العمل"
6466 #: 950.data.seed-values.sql:864
6467 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6468 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6470 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6471 msgid "Pitcairn Island "
6472 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6474 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6478 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6479 msgid "Trio-sonatas"
6480 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6482 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6483 msgid "Sierra Leone "
6486 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6487 msgid "Stereographic"
6488 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6490 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6491 msgid "General Communications, Inc."
6492 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6494 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6495 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6496 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6498 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6499 msgid "Upload Activate PO"
6500 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6502 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6506 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6510 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6512 msgstr "موسيقا المازوركا"
6514 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6515 msgid "Import or Overlay failed"
6516 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6518 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6519 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6520 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6522 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6526 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6528 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6529 "Default, Minimal, and None"
6531 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6532 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6534 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6535 msgid "performed music"
6536 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6538 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6540 msgstr "إيناري سامي"
6542 #: 950.data.seed-values.sql:575
6543 msgid "French (Canada)"
6544 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6546 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6550 #: 950.data.seed-values.sql:184
6551 msgid "Title Proper (Browse)"
6552 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6554 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6556 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6557 "returned. E.g. '6 months'"
6559 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6562 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6564 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6565 "Default status is \"In Process\"."
6567 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6568 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6570 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6571 msgid "TRANSIT_COPY"
6572 msgstr "TRANSIT_COPY"
6574 #: 950.data.seed-values.sql:906
6575 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6576 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6578 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6579 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6580 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6582 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6583 msgid "Chorale preludes"
6584 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6586 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6587 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6588 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6590 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6591 msgid "Max foreign-circulation time"
6592 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6594 #: 950.data.seed-values.sql:704
6598 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6600 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6601 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6602 "If the field is required this setting is ignored."
6604 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6605 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6607 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6608 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6610 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6612 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6613 msgid "Cylindrical, other"
6614 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6616 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6618 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6619 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6621 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6623 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6626 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6629 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6633 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6634 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6635 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6637 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6638 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6639 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6641 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6645 #: 950.data.seed-values.sql:16151
6647 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6648 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6650 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6651 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6653 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6654 msgid "cartographic tactile image"
6655 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6657 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6658 msgid "Temporary call number prefix"
6659 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6662 msgid "Heard and McDonald Islands "
6663 msgstr "جزر ماكدونالد "
6665 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6666 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6667 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6669 #: 950.data.seed-values.sql:1941
6670 msgid "Circulation Administrator"
6671 msgstr "مدير الإعارة"
6673 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
6677 #: 950.data.seed-values.sql:17177
6678 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6681 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6682 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6683 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6685 #: 950.data.seed-values.sql:6930
6689 #: 950.data.seed-values.sql:17615
6690 msgid "Orders Include Copy Funds"
6691 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6693 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6694 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6695 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6697 #: 950.data.seed-values.sql:17627
6698 msgid "Orders Include Copy Locations"
6699 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6701 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6705 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
6706 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
6707 #: 950.data.seed-values.sql:8923
6708 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6709 msgstr "تظليل الانحدارات"
6711 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6712 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6713 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6715 #: 950.data.seed-values.sql:2814
6716 msgid "Patron via phone"
6717 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6719 #: 950.data.seed-values.sql:7207
6723 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6724 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6727 #: 950.data.seed-values.sql:3318
6729 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6731 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6733 #: 950.data.seed-values.sql:7100
6734 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6735 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6737 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
6738 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
6739 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
6740 #: 950.data.seed-values.sql:8703
6744 #: 950.data.seed-values.sql:289
6748 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6749 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6750 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6752 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6753 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6754 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6756 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6757 msgid "Delete suffix label definition."
6758 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6760 #: 950.data.seed-values.sql:8012
6761 msgid "Passacaglias"
6762 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6764 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6768 #: 950.data.seed-values.sql:4321
6771 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6772 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6773 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6777 #: 950.data.seed-values.sql:7194
6778 msgid "Sign languages"
6779 msgstr "لغات الإشارة"
6781 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6785 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6786 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6787 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6789 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6791 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6793 #: 950.data.seed-values.sql:6832
6794 msgid "Algonquian (Other)"
6795 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6797 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
6801 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
6802 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
6803 msgid "International"
6806 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6807 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6808 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6810 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6811 msgid "Require prefix field on patron registration"
6812 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6814 #: 950.data.seed-values.sql:1480
6815 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6816 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6818 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6820 msgstr "الدِانماركية"
6822 #: 950.data.seed-values.sql:1196
6823 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6824 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6826 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6827 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6828 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6830 #: 950.data.seed-values.sql:585
6831 msgid "American Spanish"
6832 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6834 #: 950.data.seed-values.sql:8314
6838 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6839 msgid "Initial status for received items"
6840 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6842 #: 950.data.seed-values.sql:8506
6846 #: 950.data.seed-values.sql:18512
6847 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
6850 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6851 msgid "Cushitic (Other)"
6852 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6854 #: 950.data.seed-values.sql:14530
6856 msgstr "تي ـ موبايل"
6858 #: 950.data.seed-values.sql:1496
6859 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6860 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6862 #: 950.data.seed-values.sql:1070
6863 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6864 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6866 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6870 #: 950.data.seed-values.sql:3475
6872 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6873 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6874 "the-desk pickups for their holds"
6876 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6877 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6878 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6880 #: 950.data.seed-values.sql:1704
6882 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6884 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6886 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6888 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6889 "page. This setting only affects the public OPAC"
6891 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6892 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6894 #: 950.data.seed-values.sql:18435
6895 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
6898 #: 950.data.seed-values.sql:1905
6899 msgid "View copy alerts"
6902 #: 950.data.seed-values.sql:8255
6903 msgid "Monographic series"
6904 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1380
6907 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6908 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6910 #: 950.data.seed-values.sql:8180
6911 msgid "Orthographic"
6912 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6914 #: 950.data.seed-values.sql:13383
6916 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6918 #: 950.data.seed-values.sql:7940
6922 #: 950.data.seed-values.sql:11926
6923 msgid "Handling Charge"
6924 msgstr "معالجة الشحنة"
6926 #: 950.data.seed-values.sql:12121
6928 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6929 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6930 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6932 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6933 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6934 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6936 #: 950.data.seed-values.sql:8453
6940 #: 950.data.seed-values.sql:15144
6941 msgid "Produce CSV of circulation history"
6942 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6944 #: 950.data.seed-values.sql:8594
6945 msgid "New South Wales "
6946 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6948 #: 950.data.seed-values.sql:1458
6950 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6951 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6953 #: 950.data.seed-values.sql:1142
6954 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6955 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6957 #: 950.data.seed-values.sql:4424
6959 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6960 "an org unit relative to the current workstation."
6962 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6963 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6965 #: 950.data.seed-values.sql:7334
6967 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6970 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6973 #: 950.data.seed-values.sql:12695
6974 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6975 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6977 #: 950.data.seed-values.sql:1857
6978 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6979 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6981 #: 950.data.seed-values.sql:15079
6982 msgid "Verification via remoteauth"
6983 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6985 #: 950.data.seed-values.sql:8387
6989 #: 950.data.seed-values.sql:946
6990 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6992 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6994 #: 950.data.seed-values.sql:19275
6995 msgid "Serials Local Stream Names"
6998 #: 950.data.seed-values.sql:1434
6999 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7000 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7002 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7003 msgid "Netherlands "
7006 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7008 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7009 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7012 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7013 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7014 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7016 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7017 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7018 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7020 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7021 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7022 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7024 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7025 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7026 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7028 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7032 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7033 msgid "Lambert conformal"
7034 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7036 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7037 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7038 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7040 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7042 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7045 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7047 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7048 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7051 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7052 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7053 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7055 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7056 msgid "Azimuthal equidistant"
7057 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7059 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7060 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7061 msgid "Canada & USA"
7062 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7064 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7066 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7067 "the on-screen message"
7069 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7070 "برسالة خطأ على الشاشة."
7072 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7073 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7074 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7076 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7078 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7079 "record editor and edit_date"
7081 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
7082 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
7084 #: 950.data.seed-values.sql:836
7085 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7086 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7088 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7089 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7090 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7092 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7093 msgid "Allows a user to create report templates"
7094 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7096 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7097 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7099 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7101 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7105 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7109 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7110 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7111 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7113 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7114 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7115 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7117 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7118 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7121 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7125 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7129 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7130 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7131 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7133 #: 950.data.seed-values.sql:172
7134 msgid "Local Free-Text Call Number"
7135 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7137 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7141 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7142 msgid "UPDATE_SURVEY"
7143 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7145 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7146 msgid "Expire Alert Interval"
7147 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7149 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7150 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7152 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7154 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7155 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7156 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7158 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7161 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7162 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7164 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7165 msgid "List Published Book Lists"
7166 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7168 #: 950.data.seed-values.sql:980
7169 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7170 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7172 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7173 msgid "Arabic (Jordan)"
7174 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7176 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7178 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7179 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7180 "field is shown or required this setting is ignored."
7182 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
7183 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7185 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7189 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7193 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7197 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7199 msgstr "تاريخ النشر"
7201 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7202 #: 950.data.seed-values.sql:513
7206 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7207 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7208 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7210 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7211 msgid "Alaska Communications"
7212 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7214 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7215 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7216 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7218 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7220 msgstr "البيلاروسيَة"
7222 #: 950.data.seed-values.sql:599
7223 msgid "Library of Congress"
7224 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7226 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7227 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7228 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7230 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7231 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7233 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7235 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7236 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7237 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7239 #: 950.data.seed-values.sql:750
7240 msgid "Allow a user to delete a copy"
7241 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7243 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7245 msgstr "موسيقا البلوز"
7247 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7248 msgid "Expire Interval"
7249 msgstr "إنتهاء المُدة"
7251 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7255 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7256 msgid "Allows administration of floating groups"
7257 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7259 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7260 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7263 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7265 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7267 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7269 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7270 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7273 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7274 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7276 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7278 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7280 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7281 msgid "CREATE_LOCALE"
7282 msgstr "CREATE_LOCALE"
7284 #: 950.data.seed-values.sql:880
7285 msgid "Allow a user to update another user's container"
7286 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7288 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7289 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7290 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7292 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7293 msgid "Lambert's conformal conic"
7294 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7296 #: 950.data.seed-values.sql:683
7297 msgid "System: Deposit"
7298 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7300 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7301 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7302 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7304 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7305 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7307 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7309 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7310 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7311 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7313 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7314 msgid "Projected medium"
7315 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7317 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7318 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7319 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7321 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7322 msgid "Allow a user to view billing types"
7323 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7325 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7326 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7329 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7330 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7331 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7333 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7335 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7339 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7341 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7342 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7343 "\"http://example.com/hours.html\"."
7345 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7346 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7347 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7349 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7350 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7351 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7353 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7355 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
7356 "%courier_code% macro."
7358 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7361 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7365 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7369 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7370 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7371 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7373 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7374 msgid "videocassette"
7375 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7377 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7378 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7380 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7382 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7384 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7385 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7386 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7387 "decision to override"
7389 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7390 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7391 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7393 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7394 msgid "DELETE_LOCALE"
7395 msgstr "DELETE_LOCALE"
7397 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7401 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7402 msgid "Falkland Islands "
7403 msgstr "جزر فوكلاند "
7405 #: 950.data.seed-values.sql:890
7406 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7407 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7409 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7411 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7412 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7413 "See description of the day_phone regex for important information about "
7414 "capture groups with it."
7416 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7417 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7418 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7420 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7421 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7422 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7423 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7425 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7426 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7427 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7431 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7432 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7433 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7435 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7436 msgid "Dominican Republic "
7437 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7439 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7440 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7441 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7443 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7444 msgid "Gauss-Kruger"
7445 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7447 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7448 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7449 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7451 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7453 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7457 #: 950.data.seed-values.sql:40
7458 msgid "Alerting block on Hold"
7459 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7461 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7462 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7463 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7465 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7466 msgid "Print Template: renew"
7469 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7470 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7471 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7473 #: 950.data.seed-values.sql:138
7474 msgid "Other Author"
7477 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7478 msgid "South Korea and USA"
7479 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7481 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7482 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7483 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7485 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7486 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7487 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7489 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7490 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7491 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7493 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7495 msgstr "موسيقى الفالس"
7497 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7498 msgid "Allow a user to delete a provider"
7499 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7501 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7502 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7503 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7505 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7506 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7507 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7509 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7510 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7511 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7513 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7515 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7516 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7517 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7519 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7520 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7521 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7524 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7525 msgid "audio cartridge"
7526 msgstr "خرطوشة صوتية"
7528 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7529 msgid "Add to Published Book Lists"
7530 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7532 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7533 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7534 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7535 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7536 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7540 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7542 msgstr "مُعرف داخلي"
7544 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7546 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7547 "exceeds the value of this setting."
7549 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7552 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7556 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7557 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7558 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7559 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7563 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7564 msgid "tactile notated movement"
7565 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7567 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7568 msgid "Congo (Brazzaville) "
7569 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7571 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7572 msgid "California, USA"
7573 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7575 #: 950.data.seed-values.sql:541
7576 msgid "On reservation shelf"
7577 msgstr "في رف الحجز"
7579 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7580 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7581 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7583 #: 950.data.seed-values.sql:806
7584 msgid "User may create a copy statistical category"
7585 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7587 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7588 msgid "Print Template: checkin"
7591 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7592 msgid "Print Template: offline_renew"
7595 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7596 msgid "Serial component part"
7597 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7599 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7603 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7605 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7606 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7608 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7612 #: 950.data.seed-values.sql:473
7613 msgid "7_days_0_renew"
7614 msgstr "7_days_0_renew"
7616 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7617 msgid "Load patron from Checkout"
7618 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7620 #: 950.data.seed-values.sql:4930
7622 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7623 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7624 "field is shown or required this setting is ignored."
7626 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7627 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7630 #: 950.data.seed-values.sql:6819
7634 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
7635 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
7636 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
7637 msgid "Comics/graphic novels"
7638 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7640 #: 950.data.seed-values.sql:17666
7641 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7644 #: 950.data.seed-values.sql:8433
7648 #: 950.data.seed-values.sql:164
7650 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7652 #: 950.data.seed-values.sql:872
7653 msgid "Allow a user to create a new title note"
7654 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7656 #: 950.data.seed-values.sql:5648
7657 msgid "View Circulations"
7658 msgstr "عرض الإعارات"
7660 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
7661 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
7662 #: 950.data.seed-values.sql:8922
7666 #: 950.data.seed-values.sql:8500
7670 #: 950.data.seed-values.sql:4939
7672 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7673 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7674 "If the field is required this setting is ignored."
7676 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7677 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7680 #: 950.data.seed-values.sql:6873
7681 msgid "Bantu (Other)"
7682 msgstr "البانتو (أخرى)"
7684 #: 950.data.seed-values.sql:8607
7685 msgid "Yukon Territory "
7688 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7689 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7690 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7692 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7693 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7696 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7697 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7698 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7700 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
7701 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7703 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7705 #: 950.data.seed-values.sql:8598
7706 msgid "Czech Republic "
7707 msgstr "جمهورية التشيك "
7709 #: 950.data.seed-values.sql:6889
7710 msgid "Celtic (Other)"
7711 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7713 #: 950.data.seed-values.sql:7013
7714 msgid "Indo-European (Other)"
7715 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7717 #: 950.data.seed-values.sql:12134
7719 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7722 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7724 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7725 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7726 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7728 #: 950.data.seed-values.sql:7138
7732 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7733 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7734 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7736 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7738 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7740 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7742 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7746 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7747 msgid "Allow a user to update a funding source"
7748 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7750 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7752 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7753 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7755 #: 950.data.seed-values.sql:856
7756 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7758 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7760 #: 950.data.seed-values.sql:8188
7761 msgid "Azimuthal, other"
7764 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7765 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7766 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7768 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7770 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7771 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7773 #: 950.data.seed-values.sql:12697
7774 msgid "Perm failure creating a record"
7775 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7777 #: 950.data.seed-values.sql:8331
7781 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7782 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7784 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7786 #: 950.data.seed-values.sql:8547
7787 msgid "United Arab Emirates "
7788 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7790 #: 950.data.seed-values.sql:15824
7792 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7793 "copy at capture time"
7795 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7798 #: 950.data.seed-values.sql:3219
7799 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7800 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7802 #: 950.data.seed-values.sql:2947
7804 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7806 #: 950.data.seed-values.sql:8443
7810 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7814 #: 950.data.seed-values.sql:1732
7815 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7816 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7818 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7822 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7824 msgstr "الجمهور العام"
7826 #: 950.data.seed-values.sql:4123
7827 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7828 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7830 #: 950.data.seed-values.sql:1356
7831 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7832 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7834 #: 950.data.seed-values.sql:19142
7835 msgid "Print Template: patron_address"
7838 #: 950.data.seed-values.sql:1272
7839 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7840 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7842 #: 950.data.seed-values.sql:7373
7844 msgstr "أربعة أضعاف"
7846 #: 950.data.seed-values.sql:866
7847 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7848 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7850 #: 950.data.seed-values.sql:1506
7851 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7852 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7854 #: 950.data.seed-values.sql:6837
7858 #: 950.data.seed-values.sql:8168
7859 msgid "No parts in hand or not specified"
7860 msgstr "أجزاء مجهولة"
7862 #: 950.data.seed-values.sql:1186
7863 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7864 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7866 #: 950.data.seed-values.sql:16833
7868 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7869 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7870 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7872 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7873 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7874 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7876 #: 950.data.seed-values.sql:3781
7878 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7879 "number of active requests drops back below this number."
7881 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7882 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7884 #: 950.data.seed-values.sql:1907
7885 msgid "Update copy alerts"
7888 #: 950.data.seed-values.sql:477
7889 msgid "3_months_0_renew"
7890 msgstr "3_months_0_renew"
7892 #: 950.data.seed-values.sql:7994
7893 msgid "Gospel music"
7894 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7896 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7900 #: 950.data.seed-values.sql:17286
7901 msgid "OverDrive Website ID"
7902 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7904 #: 950.data.seed-values.sql:876
7905 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7906 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7908 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
7909 #: 950.data.seed-values.sql:8946
7910 msgid "Picture card, post card"
7911 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7913 #: 950.data.seed-values.sql:1320
7914 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7915 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7917 #: 950.data.seed-values.sql:1476
7918 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7919 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7921 #: 950.data.seed-values.sql:1514
7922 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7923 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7925 #: 950.data.seed-values.sql:18953
7926 msgid "Print Template Context: bills_historical"
7929 #: 950.data.seed-values.sql:1206
7930 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7931 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7933 #: 950.data.seed-values.sql:15582
7934 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7935 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7937 #: 950.data.seed-values.sql:3192
7939 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7940 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7942 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7943 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7945 #: 950.data.seed-values.sql:11757
7946 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7949 #: 950.data.seed-values.sql:2971
7951 msgstr "الكتب الصوتية"
7953 #: 950.data.seed-values.sql:7294
7957 #: 950.data.seed-values.sql:1684
7958 msgid "Delete monograph part definition."
7959 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7961 #: 950.data.seed-values.sql:7091
7965 #: 950.data.seed-values.sql:8523
7966 msgid "Saskatchewan "
7967 msgstr "ساسكاتشوان "
7969 #: 950.data.seed-values.sql:1778
7971 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7973 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7975 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7976 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7977 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7979 #: 950.data.seed-values.sql:8548
7983 #: 950.data.seed-values.sql:7387
7987 #: 950.data.seed-values.sql:11950
7988 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7989 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7991 #: 950.data.seed-values.sql:14156
7995 #: 950.data.seed-values.sql:5334
7996 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7997 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7999 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8000 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8001 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8005 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8007 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8008 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8009 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
8010 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8013 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8014 msgid "Format Dates with this pattern"
8015 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8017 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8021 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8025 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8026 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8029 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8033 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8037 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8041 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8045 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8046 msgid "three-dimensional moving image"
8047 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8049 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8050 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8054 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8055 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8058 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8059 msgid "Login via translator-v1"
8060 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8062 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8063 msgid "Country music"
8064 msgstr "موسيقا وطنية"
8066 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8067 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8068 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8069 msgid "Patent document"
8070 msgstr "براءة اختراع"
8072 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8073 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8075 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8078 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8082 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8084 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8085 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8086 "field is required this setting is ignored."
8088 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8089 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8092 #: 950.data.seed-values.sql:558
8094 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8096 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8097 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8098 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8100 #: 950.data.seed-values.sql:732
8102 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8103 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8105 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8106 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8108 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8109 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8110 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8112 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8113 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8116 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8117 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8118 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8120 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8121 msgid "Print Template Context: transit_list"
8124 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8125 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8126 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8127 msgid "Large Print Book"
8128 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8130 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8131 msgid "computer tape cassette"
8132 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8134 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8135 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8136 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8138 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8139 msgid "Korea (South) "
8140 msgstr "كوريا الجنوبية "
8142 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8143 msgid "Humor, satires, etc."
8144 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8146 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8147 msgid "Micronesia (Federated States) "
8148 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8150 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8151 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8152 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8154 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8155 msgid "Philippine (Other)"
8156 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8158 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8159 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8160 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8162 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8166 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8167 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8168 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8170 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8172 msgstr "الكابارديان"
8174 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8176 msgstr "القطب الجنوبي "
8178 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8182 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8184 msgstr "الأرض الخضراء "
8186 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8190 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8192 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8195 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8196 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8198 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8199 msgid "District of Columbia "
8200 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8202 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8203 msgid "Verification via opensrf"
8204 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8206 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8210 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8214 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8215 msgid "Require dob field on patron registration"
8216 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8218 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8219 msgid "Monographic component part"
8220 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8222 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8223 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8224 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8226 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8230 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8234 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8238 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8242 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8247 msgid "cartographic image"
8248 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8250 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8254 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8258 #: 950.data.seed-values.sql:475
8259 msgid "28_days_2_renew"
8260 msgstr "28_days_2_renew"
8262 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8263 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8265 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8268 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8272 #: 950.data.seed-values.sql:862
8273 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8274 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8276 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8278 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8280 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8283 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8284 msgid "Patron: password from phone #"
8285 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8287 #: 950.data.seed-values.sql:988
8288 msgid "Allow a user to view report output"
8289 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8291 #: 950.data.seed-values.sql:547
8292 msgid "Lost and Paid"
8293 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8295 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8296 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8297 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8299 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8300 msgid "Australian Capital Territory "
8301 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8303 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8305 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8308 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8310 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8311 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8312 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8314 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8316 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8317 "temporary book list."
8319 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8322 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8323 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8324 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8326 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8330 #: 950.data.seed-values.sql:754
8331 msgid "Allow a user to create another user"
8332 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8334 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8336 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8338 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8339 msgid "Update suffix label definition."
8340 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8342 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8346 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8347 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8350 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8351 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8352 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8354 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8356 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8359 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8363 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8364 msgid "Print Template: checkout"
8367 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8368 msgid "filmstrip cartridge"
8369 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8371 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8373 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8374 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8375 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
8376 "circulations from counting toward these tallies."
8378 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8379 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8380 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8382 #: 950.data.seed-values.sql:844
8383 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8384 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8386 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8390 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8391 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8392 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8394 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8395 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8396 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8398 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8399 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8400 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8402 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8403 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8404 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8406 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8407 msgid "Teatro lirico"
8408 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8410 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8411 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8415 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8419 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8420 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8421 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8423 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8425 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8427 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8431 #: 950.data.seed-values.sql:826
8432 msgid "User may delete a copy statistical category"
8433 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8435 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8436 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8437 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8439 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8441 msgstr "لغة سواهلية"
8443 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8447 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8449 msgstr "موسيقا الجاز"
8451 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8452 msgid "Single known date/probable date"
8453 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8455 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8457 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8460 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8461 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8463 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8467 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8468 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8469 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8471 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8472 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8475 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8476 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8477 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8479 #: 950.data.seed-values.sql:556
8483 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8487 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8491 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8492 msgid "Create suffix label definition."
8493 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8495 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8496 msgid "OneClickdigital Library ID"
8497 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8499 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8503 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8511 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8513 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8516 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8517 "نهاية قائمة الانتظار"
8519 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8523 #: 950.data.seed-values.sql:958
8524 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8526 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8528 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8529 msgid "Literary Form"
8530 msgstr "الشكل الأدبي"
8532 #: 950.data.seed-values.sql:748
8533 msgid "Allow a user to edit a copy"
8534 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8536 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8537 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8538 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8540 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8544 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8545 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8546 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8548 #: 950.data.seed-values.sql:8515
8549 msgid "Sao Tome and Principe "
8550 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8552 #: 950.data.seed-values.sql:7748
8554 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8556 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8557 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8558 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8560 #: 950.data.seed-values.sql:16567
8561 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8562 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8564 #: 950.data.seed-values.sql:7344
8565 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8566 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7237
8572 #: 950.data.seed-values.sql:718
8574 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8575 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8576 "for example, COPY_HOLDS)"
8578 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8579 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8580 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8582 #: 950.data.seed-values.sql:7306
8583 msgid "Unknown or unspecified"
8584 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8586 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8590 #: 950.data.seed-values.sql:3081
8591 msgid "Allow Email Notify"
8592 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8594 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8595 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8596 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8598 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
8599 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8600 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8602 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8603 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8604 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8606 #: 950.data.seed-values.sql:8571
8607 msgid "Washington (State) "
8608 msgstr "ولاية واشنطن "
8610 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
8611 msgid "OPAC Default Search Sort"
8612 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8614 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8615 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8617 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8619 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8621 msgstr "لغة الدارغوا"
8623 #: 950.data.seed-values.sql:13439
8624 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8625 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8627 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8631 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8635 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8636 msgid "New Hampshire "
8637 msgstr "نيو هامبشاير "
8639 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8641 msgstr "بيتا كام SP"
8643 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8644 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8645 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8647 #: 950.data.seed-values.sql:3511
8649 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8650 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8651 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8653 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8654 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8655 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8657 #: 950.data.seed-values.sql:16492
8659 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8660 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8663 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8664 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8667 #: 950.data.seed-values.sql:978
8668 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8669 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8671 #: 950.data.seed-values.sql:11967
8672 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8673 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8675 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
8676 #: 950.data.seed-values.sql:8877
8680 #: 950.data.seed-values.sql:19170
8681 msgid "Print Template: patron_note"
8684 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8688 #: 950.data.seed-values.sql:4828
8689 msgid "Suggest email field on patron registration"
8690 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8692 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
8693 msgid "Global Default Locale"
8694 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8696 #: 950.data.seed-values.sql:7203
8700 #: 950.data.seed-values.sql:8218
8701 msgid "Van Der Grinten"
8702 msgstr "فان دير جرنتين"
8704 #: 950.data.seed-values.sql:15091
8705 msgid "Self-Check User Verification"
8706 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8708 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8710 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8711 "hold during hold placement time, alert the patron"
8713 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8714 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8716 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
8717 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
8721 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8723 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8725 #: 950.data.seed-values.sql:4786
8727 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8728 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8729 "field is shown or required this setting is ignored."
8731 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8732 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8734 #: 950.data.seed-values.sql:1558
8735 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8736 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8738 #: 950.data.seed-values.sql:8542
8742 #: 950.data.seed-values.sql:1815
8743 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8744 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8746 #: 950.data.seed-values.sql:17129
8747 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8748 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8750 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8751 msgid "Pennsylvania "
8754 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
8755 msgid "Import failed due to system id collision"
8756 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8758 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8762 #: 950.data.seed-values.sql:1258
8763 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8764 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8766 #: 950.data.seed-values.sql:4415
8768 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8769 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8771 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8772 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8774 #: 950.data.seed-values.sql:14564
8775 msgid "South Central Communications"
8776 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8778 #: 950.data.seed-values.sql:11954
8779 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8780 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8782 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8784 msgstr "جمهورية كومي"
8786 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8788 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8789 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8790 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8791 "balances after a set period of time. "
8793 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8794 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8795 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8797 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8798 msgid "Example for email field on patron registration"
8799 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8801 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8802 msgid "Spine and pocket label font weight"
8803 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8805 #: 950.data.seed-values.sql:1758
8806 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8807 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8809 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8811 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8814 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8817 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8821 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8822 msgid "Connecticut "
8825 #: 950.data.seed-values.sql:16167
8827 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8828 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8829 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8830 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8831 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8833 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8834 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8835 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8836 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8837 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8839 #: 950.data.seed-values.sql:3201
8841 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8842 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8844 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
8845 #: 950.data.seed-values.sql:8863
8849 #: 950.data.seed-values.sql:4453
8851 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8852 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8854 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8855 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8857 #: 950.data.seed-values.sql:4864
8858 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8859 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8861 #: 950.data.seed-values.sql:15075
8862 msgid "Verification via srfsh"
8865 #: 950.data.seed-values.sql:800
8866 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8867 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8869 #: 950.data.seed-values.sql:900
8870 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8871 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8873 #: 950.data.seed-values.sql:3484
8875 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
8876 "interfaces that were canceled within this amount of time"
8879 #: 950.data.seed-values.sql:7380
8883 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
8884 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
8886 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8888 #: 950.data.seed-values.sql:8380
8892 #: 950.data.seed-values.sql:491
8893 msgid "14_days_2_renew"
8894 msgstr "14_days_2_renew"
8896 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8900 #: 950.data.seed-values.sql:8623
8901 msgid "Publication date and copyright date"
8902 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8904 #: 950.data.seed-values.sql:3544
8905 msgid "Has Local Copy Block"
8906 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8908 #: 950.data.seed-values.sql:18792
8909 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
8912 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8913 msgid "Samaritan Aramaic"
8914 msgstr "الآرامية السامرية"
8916 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
8917 msgid "Default list to use when adding to a list"
8918 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8920 #: 950.data.seed-values.sql:1042
8921 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8922 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8924 #: 950.data.seed-values.sql:17585 950.data.seed-values.sql:17600
8926 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8927 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8931 #: 950.data.seed-values.sql:16576
8932 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8933 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8935 #: 950.data.seed-values.sql:17648
8936 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8939 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
8940 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
8941 #: 950.data.seed-values.sql:9023
8945 #: 950.data.seed-values.sql:8497
8949 #: 950.data.seed-values.sql:8429
8953 #: 950.data.seed-values.sql:3607
8954 msgid "Use weight-based hold targeting"
8955 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8957 #: 950.data.seed-values.sql:19072
8958 msgid "Print Template: hold_pull_list"
8961 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8965 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
8966 msgid "Direct electronic"
8967 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8969 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
8970 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
8971 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
8975 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
8977 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
8978 msgid "Technical reports"
8979 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8981 #: 950.data.seed-values.sql:1801
8983 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8986 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8988 #: 950.data.seed-values.sql:16554
8990 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8992 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8994 #: 950.data.seed-values.sql:3589
8995 msgid "Truncated loan period."
8996 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8998 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9000 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9001 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9003 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9007 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9008 msgid "Void lost max interval"
9009 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9011 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9012 msgid "Format Dates with this pattern."
9013 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9015 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9019 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9020 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9021 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9023 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9024 msgid "South Sudan "
9025 msgstr "السودان الجنوبية "
9027 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9028 msgid "Allows a user to create new authority records"
9029 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9031 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9032 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9033 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9035 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9037 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9038 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9039 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
9040 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9042 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9043 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9044 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9045 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9046 "التنظيمية الخاصة بك."
9048 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9050 msgstr "لغة سيلك أب"
9052 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9053 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9054 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9056 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9060 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9061 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9062 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9064 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9068 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9070 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9072 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9073 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9074 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9076 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9077 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9078 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9080 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9084 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9085 msgid "Johnston Atoll "
9086 msgstr "جونستون أتول "
9088 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9089 msgid "Cellular South"
9090 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9092 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9094 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9095 "time when performing batch Z39.50 searches"
9097 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9098 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9100 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9101 msgid "French Guiana "
9102 msgstr "غيانا الفرنسية "
9104 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9105 msgid "Holds: Hard boundary"
9106 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9108 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9109 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9113 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9114 msgid "Heading -- Corporate Name"
9115 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9117 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9118 msgid "Default SMS/Text Number"
9119 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9121 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9122 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9123 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9125 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9127 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9128 "requests interfaces"
9131 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9133 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9134 "current context unit"
9136 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9139 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9141 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9142 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9143 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9145 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9146 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9147 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9149 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9150 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9151 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9153 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9154 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9155 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9157 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9159 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9160 "as claims returned"
9162 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9163 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9165 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9166 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9167 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9169 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9170 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9171 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9173 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9174 msgid "Patron Merge Address Delete"
9175 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9177 #: 950.data.seed-values.sql:860
9178 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9179 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
9181 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9182 msgid "Create User Purchase Request"
9183 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9185 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9186 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9187 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9189 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9190 msgid "Serials Barcode On Receive"
9193 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9195 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9196 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9198 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9199 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9201 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9202 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9203 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9205 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9206 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9207 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9209 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9210 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9211 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9213 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9214 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9215 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9217 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9218 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9219 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9221 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9225 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9227 msgstr "المُستخدمون"
9229 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9230 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9231 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9233 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9237 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9238 msgid "Global Administrator"
9239 msgstr "المُدير الشامل"
9241 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9242 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9243 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9245 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9246 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9247 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9248 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9252 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9254 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9256 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9260 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9261 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9262 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9264 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9265 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9268 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9270 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9272 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9275 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9276 msgid "Offline Print Receipt"
9279 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9283 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9284 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9285 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9287 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9288 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9289 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9291 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9292 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9295 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9299 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9300 msgid "Performer-conductor part"
9301 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9303 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9304 msgid "Delete prefix label definition."
9305 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9307 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9311 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9312 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9314 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9316 #: 950.data.seed-values.sql:792
9317 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9318 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9320 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9321 msgid "Letzeburgesch"
9322 msgstr "ليتزبورغيسش"
9324 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9326 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9327 "value of this setting."
9329 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9330 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9332 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9333 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9334 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9335 msgid "Illuminations"
9338 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9342 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9343 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9346 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9347 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9350 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9351 msgid "tactile image"
9354 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9358 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9360 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9363 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9366 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9367 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9368 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9370 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9371 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9372 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9374 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9376 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9377 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9378 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9379 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9381 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9382 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9383 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9384 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9386 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9388 msgstr "مسقط روبنسون"
9390 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9392 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9394 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9396 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9397 msgid "VIEW_INVOICE"
9398 msgstr "VIEW_INVOICE"
9400 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9401 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9402 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9403 msgid "Legal cases and case notes"
9404 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9406 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9407 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9408 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9410 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9411 msgid "cartographic dataset"
9412 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9414 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9415 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9416 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9418 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9420 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9422 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9423 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9424 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9426 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9430 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9431 msgid "Default circulation modifier"
9432 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9434 #: 950.data.seed-values.sql:11
9435 msgid "Bound Volume"
9436 msgstr "حدود المجلد"
9438 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9439 msgid "Persistent Login Duration"
9440 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9442 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9443 msgid "Québec (Province) "
9444 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9446 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9447 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9448 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9450 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9454 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9458 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9459 msgid "Studies and exercises"
9460 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9462 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9466 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9468 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9470 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9472 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9473 msgid "Continuing resource ceased publication"
9474 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9476 #: 950.data.seed-values.sql:766
9478 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9480 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9483 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9484 msgid "Has Local Copy Alert"
9485 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9487 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9491 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9493 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9494 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9495 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9497 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9498 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9499 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9501 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9505 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9509 #: 950.data.seed-values.sql:324
9513 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9514 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9515 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9517 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9518 msgid "West Bank of the Jordan River "
9519 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9521 #: 950.data.seed-values.sql:8177
9523 msgstr "إسقاط ايتوف"
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
9526 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
9527 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
9528 #: 950.data.seed-values.sql:8712
9529 msgid "Ethnological information"
9530 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9532 #: 950.data.seed-values.sql:463
9533 msgid "Paperback Book"
9534 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9536 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9540 #: 950.data.seed-values.sql:14857
9544 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9548 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9549 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9550 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9552 #: 950.data.seed-values.sql:782
9553 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9554 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9556 #: 950.data.seed-values.sql:7896
9557 msgid "computer tape reel"
9558 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9560 #: 950.data.seed-values.sql:7188
9564 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9565 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9566 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9568 #: 950.data.seed-values.sql:5267
9570 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9571 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9572 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
9573 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9574 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9575 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9577 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9578 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9579 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9580 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9581 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9582 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9583 "القفز بين التنظيمات."
9585 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9586 msgid "Canceled holds/requests display age"
9589 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
9590 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
9591 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
9592 msgid "CD Music recording"
9593 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9595 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9599 #: 950.data.seed-values.sql:12054
9600 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9601 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9603 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9604 msgid "Create copy alerts"
9607 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9608 msgid "Canceled: Fulfilled"
9611 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9612 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9613 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9615 #: 950.data.seed-values.sql:7073
9619 #: 950.data.seed-values.sql:13437
9620 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9621 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9623 #: 950.data.seed-values.sql:8315
9627 #: 950.data.seed-values.sql:19107
9628 msgid "Print Template Context: item_status"
9631 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9635 #: 950.data.seed-values.sql:746
9636 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9637 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9639 #: 950.data.seed-values.sql:7071
9643 #: 950.data.seed-values.sql:8602
9644 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9645 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9647 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9649 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9650 "results and record details pages"
9652 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
9653 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9655 #: 950.data.seed-values.sql:870
9656 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9657 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9659 #: 950.data.seed-values.sql:489
9660 msgid "28_days_0_renew"
9661 msgstr "28_days_0_renew"
9663 #: 950.data.seed-values.sql:13455
9664 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9665 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9667 #: 950.data.seed-values.sql:6842
9668 msgid "Artificial (Other)"
9669 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9671 #: 950.data.seed-values.sql:4267
9673 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
9675 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9677 #: 950.data.seed-values.sql:689
9678 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9679 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9681 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9683 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9685 #: 950.data.seed-values.sql:6903
9689 #: 950.data.seed-values.sql:5578
9690 msgid "Item Barcode"
9691 msgstr "باركود النُسخة"
9693 #: 950.data.seed-values.sql:6952
9697 #: 950.data.seed-values.sql:7149
9698 msgid "Otomian languages"
9699 msgstr "لغات أوتوماين"
9701 #: 950.data.seed-values.sql:14001
9702 msgid "Panacea Mobile"
9703 msgstr "باناسي للموبايلات"
9705 #: 950.data.seed-values.sql:708
9706 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9707 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9709 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9711 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9712 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9713 "If the field is required this setting is ignored."
9715 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9716 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9718 #: 950.data.seed-values.sql:13457
9719 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9720 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9722 #: 950.data.seed-values.sql:3724
9723 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9724 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9726 #: 950.data.seed-values.sql:1666
9727 msgid "Receive serial items"
9728 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9730 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9731 msgid "Void processing fee on lost item return"
9732 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9734 #: 950.data.seed-values.sql:8045
9736 msgstr "مسلسل خرائط"
9738 #: 950.data.seed-values.sql:5444
9740 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9742 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9744 #: 950.data.seed-values.sql:16607
9745 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9746 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9748 #: 950.data.seed-values.sql:1350
9749 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9750 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9752 #: 950.data.seed-values.sql:6822
9756 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9758 msgstr "الأفريكانية"
9760 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9764 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9768 #: 950.data.seed-values.sql:5567
9770 msgstr "ترقيم الصفحات"
9772 #: 950.data.seed-values.sql:687
9773 msgid "Damaged Item"
9774 msgstr "النسخة التالفة"
9776 #: 950.data.seed-values.sql:7277
9780 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9781 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9782 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9788 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9789 msgid "Iranian (Other)"
9790 msgstr "إيراني (آخر)"
9792 #: 950.data.seed-values.sql:6879
9796 #: 950.data.seed-values.sql:18995
9797 msgid "Print Template Context: checkout"
9800 #: 950.data.seed-values.sql:3129
9802 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9804 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9806 #: 950.data.seed-values.sql:1720
9808 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9809 "configured in opensrf.xml)"
9811 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9814 #: 950.data.seed-values.sql:3553
9815 msgid "Maximum library target attempts"
9816 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9818 #: 950.data.seed-values.sql:15
9819 msgid "e-Reader Preload"
9820 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9822 #: 950.data.seed-values.sql:5645
9826 #: 950.data.seed-values.sql:3997
9827 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9829 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9832 #: 950.data.seed-values.sql:7068
9836 #: 950.data.seed-values.sql:304
9837 msgid "General Note"
9840 #: 950.data.seed-values.sql:15072
9841 msgid "Login via Apache module"
9842 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9844 #: 950.data.seed-values.sql:1298
9845 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9846 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9848 #: 950.data.seed-values.sql:6838
9849 msgid "Aragonese Spanish"
9850 msgstr "أراغون الإسبانية"
9852 #: 950.data.seed-values.sql:4642
9854 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9855 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9856 "field is shown or required this setting is ignored."
9858 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9859 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9861 #: 950.data.seed-values.sql:3745
9863 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9864 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9865 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9867 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9868 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9869 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9871 #: 950.data.seed-values.sql:6981
9872 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9873 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9875 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
9876 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
9877 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
9878 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
9879 #: 950.data.seed-values.sql:8861
9883 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9887 #: 950.data.seed-values.sql:1242
9888 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9889 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9891 #: 950.data.seed-values.sql:8537
9892 msgid "Turks and Caicos Islands "
9893 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9895 #: 950.data.seed-values.sql:6876
9899 #: 950.data.seed-values.sql:874
9900 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9901 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9903 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9904 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9905 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9907 #: 950.data.seed-values.sql:15746
9908 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
9911 #: 950.data.seed-values.sql:7265
9915 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9919 #: 950.data.seed-values.sql:5053
9920 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9921 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9923 #: 950.data.seed-values.sql:653
9925 msgstr "تكتل تعاوني"
9927 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
9928 msgid "PayPal signature"
9929 msgstr "توقيع باي بال"
9931 #: 950.data.seed-values.sql:8318
9935 #: 950.data.seed-values.sql:19301
9936 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
9939 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
9941 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9943 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9944 msgid "Symphonic poems"
9945 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9947 #: 950.data.seed-values.sql:8210
9949 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9951 #: 950.data.seed-values.sql:3808
9953 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9955 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9958 #: 950.data.seed-values.sql:3457
9959 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9960 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9962 #: 950.data.seed-values.sql:1280
9963 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9964 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9966 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
9968 msgstr "اللغة الخميرية"
9970 #: 950.data.seed-values.sql:5224
9972 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9973 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9974 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9975 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9977 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9978 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9979 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9980 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9982 #: 950.data.seed-values.sql:5216
9984 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9985 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9986 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9988 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9989 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9990 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9992 #: 950.data.seed-values.sql:1710
9993 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9994 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9996 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
9997 msgid "Stripe secret key"
9998 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10000 #: 950.data.seed-values.sql:679
10001 msgid "Lost Materials"
10002 msgstr "المواد المفقودة"
10004 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10006 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10009 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10011 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10013 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10014 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10016 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10018 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10019 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10020 "options can alter this."
10022 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10023 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10024 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10026 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10028 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10029 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10030 "required. If the field is required this setting is ignored."
10032 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10033 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10036 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10037 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10038 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10040 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10044 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10045 msgid "Altaic (Other)"
10046 msgstr "ألتيك (أخرى)"
10048 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10050 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10052 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10057 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10058 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10059 msgid "Equipment, games, toys"
10060 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10062 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10063 msgid "Allow a user to view a provider"
10064 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10066 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10067 msgid "Bangladesh "
10070 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10074 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10078 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10079 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10082 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10086 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10087 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10088 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10090 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10092 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10094 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10096 msgstr "قائمة الحجز"
10098 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10099 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10100 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10102 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10103 msgid "OneClickdigital Base URI"
10104 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10106 #: 950.data.seed-values.sql:698
10110 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10111 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10112 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10114 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10115 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10116 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10118 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10120 msgstr "رسومات متحركة"
10122 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10126 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10128 msgstr "الدزونخاية"
10130 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10131 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10134 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10135 msgid "Detailed date"
10136 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10138 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10139 msgid "Cincinnati Bell"
10140 msgstr "سينسيناتي بيل"
10142 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10143 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10146 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10147 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10148 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10150 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10152 msgstr "جزر المالديف "
10154 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10155 msgid "UPDATE_LOCALE"
10156 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10158 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10162 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10166 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10168 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10169 "interface is selected."
10171 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10172 "فرعية لمستفيد جديد."
10174 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10175 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10176 msgid "Playing cards"
10177 msgstr "بطاقات اللعب"
10179 #: 950.data.seed-values.sql:17103
10181 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10182 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10185 #: 950.data.seed-values.sql:840
10186 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10187 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10189 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10190 msgid "Show dob field on patron registration"
10191 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10193 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10194 msgid "Allows user records to be merged"
10195 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10197 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10198 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10199 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10201 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10202 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10203 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10205 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10206 msgid "User may update custom org unit trees"
10207 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10209 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10211 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10212 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10214 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10215 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10217 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10218 msgid "OverDrive Basic Token"
10219 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10221 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10223 msgstr "جزر القمر "
10225 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10226 msgid "stereograph disc"
10227 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10229 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10230 msgid "Montserrat "
10231 msgstr "مونتسيرات "
10233 #: 950.data.seed-values.sql:563
10234 msgid "English (US)"
10235 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10237 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10241 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10242 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10243 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10245 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10246 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10247 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10249 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10253 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10254 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10255 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10257 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10259 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10260 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10261 "a patron is loaded"
10263 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10264 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10266 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10268 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10270 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10271 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10272 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10274 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10275 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10276 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10278 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10279 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10280 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10282 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10283 msgid "South Africa "
10284 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10286 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10288 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10289 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10290 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10292 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10293 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10296 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10298 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10300 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10303 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10304 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10305 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10307 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10308 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10309 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10311 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10313 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10314 "number as the default password when creating new users. The exact "
10315 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10316 "on patron registration\" setting."
10318 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10319 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10320 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10323 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10324 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10325 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10327 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10328 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10329 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10331 #: 950.data.seed-values.sql:786
10332 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10333 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10335 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10336 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10339 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10340 msgid "No Illustrations"
10341 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10343 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10344 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10345 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10347 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10348 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10349 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10351 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10352 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10353 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10355 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10356 msgid "Judeo-Arabic"
10357 msgstr "اليهودية العربية"
10359 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10360 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10361 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10363 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10365 msgstr "موسيقا موتتس"
10367 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10368 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10369 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10371 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10372 msgid "Oblique Mercator"
10373 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10375 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10377 msgstr "مسقط ميللر"
10379 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10380 msgid "Use library weight based hold targeting"
10381 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10383 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10387 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10388 msgid "Checkout auto renew age"
10389 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10391 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10392 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10393 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10395 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10396 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10397 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10399 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10400 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10401 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10403 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10404 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10405 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10407 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10411 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10413 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10414 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10415 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10416 "Helvetica, serif\"."
10418 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10419 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10420 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10422 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10423 msgid "computer disc"
10426 #: 950.data.seed-values.sql:912
10427 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10428 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10430 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10434 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10435 msgid "1.4 m. per second"
10436 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10438 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10439 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10442 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10443 msgid "Workstation Required"
10444 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10446 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10447 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10448 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10450 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10451 msgid "Unique Mgt Login"
10452 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10454 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10455 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10457 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10458 "متأكد؟ مربع الحوار."
10460 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10461 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10462 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10464 #: 950.data.seed-values.sql:6825
10465 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10466 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10468 #: 950.data.seed-values.sql:11969
10469 msgid "Delayed: Backorder"
10470 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10472 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
10473 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10477 #: 950.data.seed-values.sql:7313
10479 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10480 "intellectual level."
10481 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10483 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10484 msgid "Allow multiple username changes"
10485 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10487 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
10488 #: 950.data.seed-values.sql:8874
10490 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10492 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10493 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10494 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10496 #: 950.data.seed-values.sql:4624
10498 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10499 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10500 "field is shown or required this setting is ignored."
10502 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10503 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10505 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10506 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10507 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10509 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10513 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10514 msgid "Allow a user to create an authority record"
10515 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10517 #: 950.data.seed-values.sql:17654
10518 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10521 #: 950.data.seed-values.sql:8526
10523 msgstr "سوازيلاند "
10525 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
10526 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8931
10528 msgid "Rock drawings"
10529 msgstr "رسومات صخرية"
10531 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10532 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10533 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10535 #: 950.data.seed-values.sql:7979
10536 msgid "Chance compositions"
10537 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10539 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10540 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10541 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10543 #: 950.data.seed-values.sql:1316
10544 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10545 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10547 #: 950.data.seed-values.sql:8317
10549 msgstr "روسيا البيضاء "
10551 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10552 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10553 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10555 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10559 #: 950.data.seed-values.sql:7339
10560 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10561 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10563 #: 950.data.seed-values.sql:12078
10564 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10565 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10567 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10568 msgid "Sint Maarten "
10569 msgstr "سانت مارتن "
10571 #: 950.data.seed-values.sql:517
10572 msgid "50_cent_per_day"
10573 msgstr "50_cent_per_day"
10575 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
10576 msgid "AuthorizeNet test mode"
10577 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10579 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10583 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
10584 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
10585 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
10586 #: 950.data.seed-values.sql:8710
10587 msgid "Technical information on music"
10588 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10590 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
10591 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10592 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10594 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10596 msgstr "المالايالامية"
10598 #: 950.data.seed-values.sql:6932
10602 #: 950.data.seed-values.sql:7974
10603 msgid "Canons and rounds"
10604 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10606 #: 950.data.seed-values.sql:8559
10607 msgid "Burkina Faso "
10608 msgstr "بوركينا فاسو "
10610 #: 950.data.seed-values.sql:8027
10611 msgid "Square dance music"
10612 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10614 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10615 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10616 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10618 #: 950.data.seed-values.sql:3291
10620 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10621 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10622 "to will simply renew the circulation"
10624 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10625 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10627 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10628 msgid "Chant, Christian"
10629 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10631 #: 950.data.seed-values.sql:810
10632 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10633 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10635 #: 950.data.seed-values.sql:4909
10636 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10637 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10639 #: 950.data.seed-values.sql:7047
10643 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10644 msgid "Live action"
10647 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10648 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10649 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10651 #: 950.data.seed-values.sql:13421
10652 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10653 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10655 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10657 msgstr "البابيامينتو"
10659 #: 950.data.seed-values.sql:7114
10663 #: 950.data.seed-values.sql:16184
10665 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
10666 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10668 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10669 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10671 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10675 #: 950.data.seed-values.sql:4006
10676 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10677 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10679 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10680 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10681 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10683 #: 950.data.seed-values.sql:4921
10685 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10686 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10687 "field is required this setting is ignored."
10689 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10690 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10692 #: 950.data.seed-values.sql:5125
10693 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10694 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10696 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10700 #: 950.data.seed-values.sql:12200
10702 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10705 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10706 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10708 #: 950.data.seed-values.sql:7309
10709 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10711 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10713 #: 950.data.seed-values.sql:7977
10717 #: 950.data.seed-values.sql:13914
10718 msgid "MTS Mobility"
10719 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10721 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10725 #: 950.data.seed-values.sql:8005
10726 msgid "Musical reviews and comedies"
10727 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10729 #: 950.data.seed-values.sql:1909
10730 msgid "Delete copy alerts"
10733 #: 950.data.seed-values.sql:11937
10734 msgid "ISBN is unrecognizable"
10735 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10737 #: 950.data.seed-values.sql:13440
10738 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10739 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10741 #: 950.data.seed-values.sql:4957
10743 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10744 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10746 #: 950.data.seed-values.sql:8214
10748 msgstr "شكل الفراشة"
10750 #: 950.data.seed-values.sql:730
10751 msgid "Allow a user to view bill details"
10752 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10754 #: 950.data.seed-values.sql:7390
10756 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10758 #: 950.data.seed-values.sql:16537
10759 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10760 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10762 #: 950.data.seed-values.sql:15846
10764 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10765 "there to fill a hold (if one exists there)"
10767 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10768 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10770 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10771 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10772 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10774 #: 950.data.seed-values.sql:13880
10776 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10778 #: 950.data.seed-values.sql:8589
10779 msgid "Saint Helena "
10780 msgstr "سانت هيلانة "
10782 #: 950.data.seed-values.sql:13451
10783 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10784 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10786 #: 950.data.seed-values.sql:18911
10787 msgid "Offline Use Strict Barcode"
10790 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
10794 #: 950.data.seed-values.sql:4621
10795 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10796 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10798 #: 950.data.seed-values.sql:986
10799 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10800 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10802 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10803 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10804 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10806 #: 950.data.seed-values.sql:1324
10807 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10808 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10810 #: 950.data.seed-values.sql:4615
10812 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10813 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10814 "If the field is required this setting is ignored."
10816 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10817 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10819 #: 950.data.seed-values.sql:5089
10820 msgid "Suggest State field on patron registration"
10821 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10823 #: 950.data.seed-values.sql:299
10827 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10831 #: 950.data.seed-values.sql:523
10835 #: 950.data.seed-values.sql:12039
10836 msgid "Historical Circulations per Copy"
10837 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10839 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
10840 #: 950.data.seed-values.sql:645
10842 msgstr "كود المنتج العالمي"
10844 #: 950.data.seed-values.sql:6834
10845 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10846 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10848 #: 950.data.seed-values.sql:1682
10849 msgid "Update monograph part definition."
10850 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10852 #: 950.data.seed-values.sql:1943
10853 msgid "Local Administrator"
10854 msgstr "الإدارة المحلية"
10856 #: 950.data.seed-values.sql:4993
10858 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10859 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10860 "field is shown or required this setting is ignored."
10862 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10863 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10865 #: 950.data.seed-values.sql:3976
10866 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10867 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10869 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10871 msgstr "البهوجبرية"
10873 #: 950.data.seed-values.sql:3907
10875 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
10876 "scanned and auto-load the new patron."
10878 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
10879 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8194
10883 msgstr "مسقط مولفيدي"
10885 #: 950.data.seed-values.sql:18421
10886 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
10889 #: 950.data.seed-values.sql:7968
10890 msgid "No information supplied"
10891 msgstr "لم تُزود معلومات"
10893 #: 950.data.seed-values.sql:994
10895 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10898 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10901 #: 950.data.seed-values.sql:3373
10902 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10903 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10905 #: 950.data.seed-values.sql:7338
10909 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10913 #: 950.data.seed-values.sql:3183
10914 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10915 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10917 #: 950.data.seed-values.sql:19058
10918 msgid "Print Template: holds_for_patron"
10921 #: 950.data.seed-values.sql:914
10923 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10924 "destination or source"
10926 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10928 #: 950.data.seed-values.sql:15123
10929 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10931 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10932 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10934 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
10935 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10936 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10938 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10942 #: 950.data.seed-values.sql:1698
10943 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10944 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10946 #: 950.data.seed-values.sql:8046
10948 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10950 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
10951 #: 950.data.seed-values.sql:768
10952 msgid "* no longer applicable"
10953 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10955 #: 950.data.seed-values.sql:17193
10956 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10959 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10961 msgstr "اللغة القبطية"
10963 #: 950.data.seed-values.sql:7334
10964 msgid "Fiction (not further specified)"
10965 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10967 #: 950.data.seed-values.sql:7668
10968 msgid "tactile notated music"
10969 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10971 #: 950.data.seed-values.sql:7195
10975 #: 950.data.seed-values.sql:4015
10976 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10977 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10979 #: 950.data.seed-values.sql:13668
10980 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10981 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10983 #: 950.data.seed-values.sql:7327
10984 msgid "Manuscript notated music"
10985 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10987 #: 950.data.seed-values.sql:16610
10989 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10990 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10993 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10994 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10996 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11000 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11002 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11003 "display when investigating item details"
11005 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11006 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11008 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11009 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11010 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11012 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11013 msgid "The item is intended for adults."
11014 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11016 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11020 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11022 msgstr "موسيقا سوناتات"
11024 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11025 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11027 msgstr "خريطة جدارية"
11029 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11033 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11035 msgstr "لغة ليزغاين"
11037 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11038 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11039 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11041 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11042 msgid "Mayan languages"
11043 msgstr "لغات المايا"
11045 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11046 msgid "Title has been postponed"
11047 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11049 #: 950.data.seed-values.sql:584
11050 msgid "Spanish (US)"
11051 msgstr "الأسبانية (US)"
11053 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11054 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11055 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11057 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11058 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11059 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11061 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11062 msgid "Stripe publishable key"
11063 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11065 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11066 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11067 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11069 #: 950.data.seed-values.sql:467
11070 msgid "Drivers License"
11071 msgstr "رخصة القيادة"
11073 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11074 msgid "Delayed: Split Quantity"
11075 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11077 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11078 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11079 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11080 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11081 msgid "Libretto or text"
11082 msgstr "نص الأوبرا"
11084 #: 950.data.seed-values.sql:920
11085 msgid "Allow a user to cancel holds"
11086 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11088 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11089 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11090 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11092 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11094 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11096 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11097 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11100 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11101 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11102 msgid "Publication Date"
11103 msgstr "تاريخ النشر"
11105 #: 950.data.seed-values.sql:868
11106 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11107 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11109 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11111 msgstr "الأيرلندية"
11113 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11114 msgid "Allows a user to view address alerts"
11115 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11117 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11118 msgid "New Caledonia "
11119 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11121 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11122 msgid "Patron username format"
11123 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11125 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11127 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11128 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11130 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11131 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11132 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11134 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11135 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11138 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11139 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11140 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11142 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11143 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11144 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11146 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11147 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11148 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11150 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11151 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11152 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11154 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11155 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11156 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11158 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11159 msgid "Patron Opt-In Default"
11160 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11162 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11163 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11164 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11166 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11167 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11168 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11169 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11173 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11174 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11175 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11178 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11179 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11181 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11182 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11183 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11185 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11189 #: 950.data.seed-values.sql:206
11190 msgid "Temporal Term Browse"
11191 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11193 #: 950.data.seed-values.sql:950
11194 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11196 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11198 #: 950.data.seed-values.sql:982
11199 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11200 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11202 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11203 msgid "Siouan (Other)"
11204 msgstr "سووين (أخرى)"
11206 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11207 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11208 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11210 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11212 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11213 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11215 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11216 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11217 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11219 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11220 msgid "Lists per Page"
11221 msgstr "القوائم في الصفحة"
11223 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11224 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11226 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11228 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11229 msgid "Caucasian (Other)"
11230 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11232 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11233 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11234 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11236 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11237 msgid "CREATE_INVOICE"
11238 msgstr "CREATE_INVOICE"
11240 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11241 msgid "Require State field on patron registration"
11242 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11244 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11246 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11247 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11248 "field is required this setting is ignored."
11250 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11251 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11253 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11254 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11255 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11257 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11259 msgstr "كل الموسيقا"
11261 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11263 msgstr "دراما ومسرحيات"
11265 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11266 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11269 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11270 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11273 #: 950.data.seed-values.sql:168
11275 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11277 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11278 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11279 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11281 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11282 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11283 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11287 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11289 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11291 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11293 #: 950.data.seed-values.sql:828
11294 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11295 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11297 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11298 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11299 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11301 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11303 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11307 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11309 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11311 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11314 #: 950.data.seed-values.sql:39
11315 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11316 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11318 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11320 msgstr "السوتو الشمالية"
11322 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11326 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11327 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11328 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11330 #: 950.data.seed-values.sql:734
11331 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11332 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11334 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11335 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11336 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11338 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11339 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11340 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11342 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11343 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11344 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11346 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11347 msgid "Grid Config: cat.items"
11350 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11351 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11352 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11354 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11358 #: 950.data.seed-values.sql:532
11362 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11363 msgid "Payment History Age Limit"
11364 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11366 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11367 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11368 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11370 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11371 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11374 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11376 msgstr "وحدة فرعية"
11378 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11382 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11383 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11385 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
11387 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11391 #: 950.data.seed-values.sql:780
11392 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11393 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11395 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11399 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11400 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11401 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11402 msgid "Serials and magazines"
11403 msgstr "دوريات ومجلات"
11405 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11406 msgid "Orders Include Copy IDs"
11407 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11409 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11413 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11414 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11415 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11417 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11418 msgid "Alert on empty bib records"
11419 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11421 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11425 #: 950.data.seed-values.sql:503
11426 msgid "overdue_max"
11427 msgstr "overdue_max"
11429 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11430 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11431 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11433 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11434 msgid "Short stories"
11437 #: 950.data.seed-values.sql:8618
11438 msgid "Dates unknown"
11439 msgstr "التاريخ غير معروف"
11441 #: 950.data.seed-values.sql:8357
11442 msgid "Faroe Islands "
11445 #: 950.data.seed-values.sql:4603
11446 msgid "Suggest active field on patron registration"
11447 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11449 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
11450 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
11451 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
11452 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
11453 msgid "Not applicable"
11456 #: 950.data.seed-values.sql:12109
11458 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11459 "workstation library"
11461 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11464 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11465 msgid "List Items per Page"
11466 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11468 #: 950.data.seed-values.sql:8587
11469 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11470 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11472 #: 950.data.seed-values.sql:4388
11474 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11475 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11476 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11479 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11480 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11481 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11482 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11484 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11486 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11487 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11489 #: 950.data.seed-values.sql:6910
11490 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11491 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11493 #: 950.data.seed-values.sql:18946
11494 msgid "Print Template: bills_current"
11497 #: 950.data.seed-values.sql:7255
11501 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11502 msgid "DELETE_PERM"
11503 msgstr "DELETE_PERM"
11505 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11506 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11507 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11509 #: 950.data.seed-values.sql:6883
11510 msgid "Central American Indian (Other)"
11511 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11513 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11514 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11515 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11517 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
11518 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
11519 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
11520 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
11521 msgid "Bibliography"
11522 msgstr "ببليوغرافيا"
11524 #: 950.data.seed-values.sql:16161
11525 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11527 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11530 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11531 msgid "Regular print reproduction"
11532 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11534 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
11535 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11539 #: 950.data.seed-values.sql:18624
11540 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11543 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11544 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11545 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11547 #: 950.data.seed-values.sql:18666
11548 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11551 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11552 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11553 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11555 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
11563 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11567 #: 950.data.seed-values.sql:17663
11568 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11571 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11573 msgstr "خريطة وحيدة"
11575 #: 950.data.seed-values.sql:11351
11576 msgid "An email has been requested for a circ history."
11577 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11579 #: 950.data.seed-values.sql:8476
11580 msgid "Norfolk Island "
11581 msgstr "جزيرة نورفولك "
11583 #: 950.data.seed-values.sql:14099
11584 msgid "Midwest, USA"
11585 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11587 #: 950.data.seed-values.sql:4711
11588 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11589 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11591 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11592 msgid "Slavic (Other)"
11593 msgstr "السلافية (أخرى)"
11595 #: 950.data.seed-values.sql:3111
11596 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11597 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11599 #: 950.data.seed-values.sql:3835
11600 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11601 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11603 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
11604 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11605 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11607 #: 950.data.seed-values.sql:7249
11611 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11612 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11614 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11616 #: 950.data.seed-values.sql:14377
11617 msgid "Cingular (Postpaid)"
11618 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11620 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11621 msgid "Condensed score"
11622 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11624 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11625 msgid "Goode's homolosine"
11626 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11628 #: 950.data.seed-values.sql:714
11629 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11630 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11632 #: 950.data.seed-values.sql:17678
11633 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11634 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11636 #: 950.data.seed-values.sql:18505
11637 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11640 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11641 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
11645 #: 950.data.seed-values.sql:7014
11649 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11651 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11653 #: 950.data.seed-values.sql:17292
11654 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11655 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11657 #: 950.data.seed-values.sql:7197
11661 #: 950.data.seed-values.sql:6877
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6924
11669 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11673 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
11674 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
11675 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11676 msgid "Dictionaries"
11677 msgstr "معاجم/ قواميس"
11679 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
11680 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11681 msgid "Conference proceedings"
11682 msgstr "وقائع مؤتمر"
11684 #: 950.data.seed-values.sql:19233
11685 msgid "Print Template Context: offline_renew"
11688 #: 950.data.seed-values.sql:13471
11689 msgid "Subject axis"
11690 msgstr "محور الموضوع"
11692 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11696 #: 950.data.seed-values.sql:14700
11700 #: 950.data.seed-values.sql:1949
11701 msgid "System Administrator"
11702 msgstr "مدير النظام"
11704 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
11705 msgid "Sending email address for patron notices"
11706 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11708 #: 950.data.seed-values.sql:1718
11710 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11712 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11715 #: 950.data.seed-values.sql:6994
11719 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11720 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11721 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11723 #: 950.data.seed-values.sql:11041
11724 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11726 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11727 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11729 #: 950.data.seed-values.sql:8558
11733 #: 950.data.seed-values.sql:7190
11737 #: 950.data.seed-values.sql:8206
11738 msgid "Alber's equal area"
11739 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11741 #: 950.data.seed-values.sql:4051
11743 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11746 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11747 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11749 #: 950.data.seed-values.sql:3556
11751 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11752 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11754 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11755 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11757 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11761 #: 950.data.seed-values.sql:794
11762 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11763 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11765 #: 950.data.seed-values.sql:722
11766 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11767 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11769 #: 950.data.seed-values.sql:9780
11771 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11772 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11774 #: 950.data.seed-values.sql:7820
11775 msgid "stereograph card"
11776 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11778 #: 950.data.seed-values.sql:15359
11779 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11780 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11782 #: 950.data.seed-values.sql:7112
11783 msgid "Munda (Other)"
11784 msgstr "موندا (آخرى)"
11786 #: 950.data.seed-values.sql:7161
11790 #: 950.data.seed-values.sql:12012
11792 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11794 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11796 #: 950.data.seed-values.sql:930
11797 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11798 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11800 #: 950.data.seed-values.sql:6836
11804 #: 950.data.seed-values.sql:8415
11808 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11809 msgid "Chansons, Polyphonic"
11810 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11812 #: 950.data.seed-values.sql:1929
11816 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11818 msgstr "الأراواكية"
11820 #: 950.data.seed-values.sql:960
11821 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11822 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11824 #: 950.data.seed-values.sql:13795
11825 msgid "Koodo Mobile"
11826 msgstr "كوودو موبايل"
11828 #: 950.data.seed-values.sql:13430
11829 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11830 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11832 #: 950.data.seed-values.sql:1901
11833 msgid "Administer copy alerts"
11836 #: 950.data.seed-values.sql:1178
11837 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11838 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11840 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
11841 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
11843 msgstr "فيديو إلكتروني"
11845 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11846 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11847 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11849 #: 950.data.seed-values.sql:1326
11850 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11851 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11853 #: 950.data.seed-values.sql:6953
11857 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11861 #: 950.data.seed-values.sql:4597
11863 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11864 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11865 "field is required this setting is ignored."
11867 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11868 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11870 #: 950.data.seed-values.sql:13435
11871 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11872 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11874 #: 950.data.seed-values.sql:8115
11875 msgid "Information not supplied"
11876 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11878 #: 950.data.seed-values.sql:8513
11879 msgid "South Dakota "
11880 msgstr "جنوب داكوتا "
11882 #: 950.data.seed-values.sql:8341
11883 msgid "Central African Republic "
11884 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11886 #: 950.data.seed-values.sql:6904
11887 msgid "Chamic languages"
11888 msgstr "لغات شاميك"
11890 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11891 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11894 #: 950.data.seed-values.sql:6874
11898 #: 950.data.seed-values.sql:8475
11899 msgid "Northern Mariana Islands "
11900 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11902 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11906 #: 950.data.seed-values.sql:663
11907 msgid "This Specialized Library"
11908 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11910 #: 950.data.seed-values.sql:1827
11911 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11912 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11914 #: 950.data.seed-values.sql:671
11915 msgid "Example Consortium"
11916 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11918 #: 950.data.seed-values.sql:6965
11922 #: 950.data.seed-values.sql:7035
11924 msgstr "الكازاخستاني"
11926 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11927 msgid "British Indian Ocean Territory "
11928 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11930 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11931 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11932 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11934 #: 950.data.seed-values.sql:6714
11936 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11938 #: 950.data.seed-values.sql:1538
11939 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11940 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11942 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11943 msgid "Search Formats"
11946 #: 950.data.seed-values.sql:18568
11947 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
11950 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11951 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11952 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11954 #: 950.data.seed-values.sql:1030
11955 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11956 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11958 #: 950.data.seed-values.sql:8010
11962 #: 950.data.seed-values.sql:11928
11963 msgid "Serial Subscription"
11964 msgstr "اشتراك الدوريات"
11966 #: 950.data.seed-values.sql:6861
11967 msgid "Baltic (Other)"
11968 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11970 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
11971 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
11972 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
11973 msgid "Bibliographies"
11974 msgstr "ببليوغرافيات"
11976 #: 950.data.seed-values.sql:4894
11978 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11979 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11980 "field is shown or required this setting is ignored."
11982 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11983 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11985 #: 950.data.seed-values.sql:1686
11986 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11987 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11989 #: 950.data.seed-values.sql:201
11990 msgid "Geographic Name Browse"
11991 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11993 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
11994 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11995 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11997 #: 950.data.seed-values.sql:8217
11998 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11999 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12001 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12005 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12006 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12007 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12009 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12010 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12011 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12012 msgid "Programmed texts"
12013 msgstr "نصوص برمجية"
12015 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12016 msgid "Default Hotkeyset"
12017 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12019 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12020 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12021 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12023 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12024 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12025 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12027 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12028 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12029 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12031 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12035 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12037 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12039 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12040 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12042 #: 950.data.seed-values.sql:834
12043 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12044 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12046 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12050 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12051 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12052 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12054 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12055 msgid "Blu-ray disc"
12056 msgstr "ديسك بلو-راي"
12058 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12059 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12061 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12063 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12064 msgid "Manuscript language material"
12065 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12068 msgid "Bluegrass music"
12069 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12071 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12072 msgid "Historical Hold Retention Count"
12073 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12079 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12083 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12087 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12088 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12089 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12091 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12092 msgid "EZProxy Verification"
12093 msgstr "EZProxy تحقق"
12095 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12096 msgid "Print Template: patron_data"
12099 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12100 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12101 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12105 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12107 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12108 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12110 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12111 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12113 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12117 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12121 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12122 msgid "Video Format"
12123 msgstr "صيغة الفيديو"
12125 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12127 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12128 "staff client. A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12131 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12132 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12133 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12135 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12137 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12139 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12142 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12146 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12147 msgid "Telus Mobility"
12148 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12150 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12151 msgid "Antigua and Barbuda "
12152 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12154 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12155 msgid "PayPal password"
12156 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12158 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12160 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12161 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12163 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12167 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12168 msgid "Canceled: Deleted"
12169 msgstr "ملغي: محذوف"
12171 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12173 msgstr "منحنى جيبي"
12175 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12176 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12177 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12179 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12181 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12183 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12184 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12186 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12188 #: 950.data.seed-values.sql:182
12189 msgid "LC Control Number"
12190 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12192 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12193 msgid "Kinyarwanda"
12194 msgstr "الكينيارواندية"
12196 #: 950.data.seed-values.sql:538
12200 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12201 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12202 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12204 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12205 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12206 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12208 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12210 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12212 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12213 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
12215 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12216 msgid "Korea (North) "
12217 msgstr "كوريا الشمالية "
12219 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12220 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12221 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12223 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12224 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12225 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12227 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12229 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12230 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12231 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12232 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12235 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12236 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12237 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12238 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12240 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12241 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12242 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12244 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12248 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12249 msgid "Create monograph part definition."
12250 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12252 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12256 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12258 msgstr "VIEW_CLAIM"
12260 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12261 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12262 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12264 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12265 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12266 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12268 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12269 msgid "microfilm cartridge"
12270 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12272 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12274 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12275 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12276 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12279 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12280 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12281 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12283 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12284 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12285 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12287 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12288 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12289 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12291 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12292 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12293 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12295 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12297 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12298 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12300 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12302 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12303 "record) into the ILS bib data set"
12305 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12306 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12308 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12309 msgid "Show barred field on patron registration"
12310 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12312 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12313 msgid "OverDrive Account ID"
12314 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12316 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12317 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12318 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12320 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12322 msgstr "لغة جوايشن"
12324 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12325 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12326 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12328 #: 950.data.seed-values.sql:334
12332 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12333 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12334 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12336 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12337 msgid "Prince Edward Island "
12338 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12340 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12341 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12342 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12343 msgid "Discographies"
12344 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12346 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12347 msgid "Monograph/Item"
12348 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12350 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12354 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12355 msgid "Selfcheck override events list"
12356 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12358 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12360 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12362 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12363 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12364 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12366 #: 950.data.seed-values.sql:8585
12367 msgid "Marshall Islands "
12368 msgstr "جزر مارشال "
12370 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
12371 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12372 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12374 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12378 #: 950.data.seed-values.sql:4084
12379 msgid "AuthorizeNet server"
12380 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12382 #: 950.data.seed-values.sql:11939
12383 msgid "Canceled: Postpone"
12384 msgstr "ملغي: مؤجل"
12386 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12388 msgstr "الميكماكيونية"
12390 #: 950.data.seed-values.sql:7824
12394 #: 950.data.seed-values.sql:15487
12395 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12396 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12398 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
12401 msgid "Encyclopedias"
12402 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12404 #: 950.data.seed-values.sql:6890
12408 #: 950.data.seed-values.sql:7222
12409 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12410 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12412 #: 950.data.seed-values.sql:15209
12414 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12415 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
12416 "comma separated list of field identifiers to hide."
12418 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12419 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12421 #: 950.data.seed-values.sql:8418
12425 #: 950.data.seed-values.sql:8120
12426 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12428 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12430 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
12434 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12435 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12436 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12438 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
12439 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
12440 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
12444 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12448 #: 950.data.seed-values.sql:7182
12449 msgid "Salishan languages"
12450 msgstr "اللغات الساليشية"
12452 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12453 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12454 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12456 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12457 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12458 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12460 #: 950.data.seed-values.sql:13406
12461 msgid "Heading -- Geographic Name"
12462 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12464 #: 950.data.seed-values.sql:7936
12465 msgid "sound-track reel"
12466 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12468 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12470 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12472 #: 950.data.seed-values.sql:554
12476 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12477 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12478 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12480 #: 950.data.seed-values.sql:3880
12482 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12483 "selfcheck interface"
12485 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12487 #: 950.data.seed-values.sql:740
12488 msgid "Allow a user to create a volume"
12489 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12491 #: 950.data.seed-values.sql:11916
12493 msgstr "دولار أمريكي"
12495 #: 950.data.seed-values.sql:17408
12497 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12500 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12501 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12503 #: 950.data.seed-values.sql:5074
12504 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12505 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12507 #: 950.data.seed-values.sql:5450
12508 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12509 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12511 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
12512 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
12513 msgid "Miscellaneous"
12516 #: 950.data.seed-values.sql:3093
12517 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12518 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12520 #: 950.data.seed-values.sql:13967
12522 msgstr "غلوبال ستار"
12524 #: 950.data.seed-values.sql:170
12526 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12528 #: 950.data.seed-values.sql:7059
12532 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
12533 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
12534 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
12535 msgid "Phonograph spoken recording"
12536 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12538 #: 950.data.seed-values.sql:17582
12540 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12543 #: 950.data.seed-values.sql:13472
12544 msgid "Topic Subject axis"
12547 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12548 msgid "Chorus score"
12549 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12551 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12555 #: 950.data.seed-values.sql:18589
12556 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12559 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12563 #: 950.data.seed-values.sql:18960
12564 msgid "Print Template: bills_historical"
12567 #: 950.data.seed-values.sql:17145
12568 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12569 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12571 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12572 msgid "Patron via OPAC"
12573 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12575 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
12576 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12577 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12579 #: 950.data.seed-values.sql:3508
12580 msgid "Default Estimated Wait"
12581 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12583 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12584 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12585 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12587 #: 950.data.seed-values.sql:3165
12588 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12589 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12591 #: 950.data.seed-values.sql:7982
12592 msgid "Chants, other"
12593 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12595 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12596 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12597 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12599 #: 950.data.seed-values.sql:11949
12600 msgid "Delayed: No Action"
12601 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12603 #: 950.data.seed-values.sql:8125
12604 msgid "Vocal score"
12605 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12607 #: 950.data.seed-values.sql:18890
12608 msgid "Use Flat MARC Editor"
12611 #: 950.data.seed-values.sql:7986
12613 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12615 #: 950.data.seed-values.sql:8254
12616 msgid "Updating loose-leaf"
12617 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12619 #: 950.data.seed-values.sql:4462
12621 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12622 "Work Log interface."
12624 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12626 #: 950.data.seed-values.sql:13391
12627 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12628 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12630 #: 950.data.seed-values.sql:14020
12634 #: 950.data.seed-values.sql:17097
12635 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12636 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12638 #: 950.data.seed-values.sql:1702
12639 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12640 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12642 #: 950.data.seed-values.sql:850
12643 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12644 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12646 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12647 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12648 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12650 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
12651 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
12652 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
12653 #: 950.data.seed-values.sql:8715
12654 msgid "Other accompanying matter"
12655 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12657 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12661 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12665 #: 950.data.seed-values.sql:14598
12666 msgid "Sprint (PCS)"
12667 msgstr "سبرنت كورب"
12669 #: 950.data.seed-values.sql:15701
12670 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12671 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12673 #: 950.data.seed-values.sql:14428
12677 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12678 msgid "Costa Rica "
12679 msgstr "كوستا ريكا "
12681 #: 950.data.seed-values.sql:1406
12682 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12683 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12685 #: 950.data.seed-values.sql:6885
12689 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12693 #: 950.data.seed-values.sql:1738
12695 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12698 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12700 #: 950.data.seed-values.sql:1799
12701 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12702 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12704 #: 950.data.seed-values.sql:14190
12708 #: 950.data.seed-values.sql:4033
12709 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12710 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12712 #: 950.data.seed-values.sql:12155
12714 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12717 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12720 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12721 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12724 #: 950.data.seed-values.sql:294
12725 msgid "Creation/Production Credits"
12728 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12732 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
12733 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
12734 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12735 msgid "Bathymetry, isolines"
12736 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12738 #: 950.data.seed-values.sql:4159
12739 msgid "Often the same thing as the login"
12740 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12742 #: 950.data.seed-values.sql:1805
12743 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12744 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12746 #: 950.data.seed-values.sql:8029
12748 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12750 #: 950.data.seed-values.sql:13390
12751 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12752 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
12754 #: 950.data.seed-values.sql:7088
12758 #: 950.data.seed-values.sql:3027
12759 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12760 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12762 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12763 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12764 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12766 #: 950.data.seed-values.sql:6854
12767 msgid "Bamileke languages"
12768 msgstr "لغات باميلكا"
12770 #: 950.data.seed-values.sql:15085
12771 msgid "Staff Client Login"
12772 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12774 #: 950.data.seed-values.sql:7808
12776 msgstr "لوحة قلابة"
12778 #: 950.data.seed-values.sql:7150
12779 msgid "Papuan (Other)"
12780 msgstr "بابوا (أخرى)"
12782 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
12783 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
12784 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
12785 msgid "Directories"
12788 #: 950.data.seed-values.sql:7311
12790 msgstr "الكبار والبالغون"
12792 #: 950.data.seed-values.sql:778
12793 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12794 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12796 #: 950.data.seed-values.sql:8403
12800 #: 950.data.seed-values.sql:12672
12801 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12802 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12804 #: 950.data.seed-values.sql:7307
12806 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12808 #: 950.data.seed-values.sql:7235
12809 msgid "Tai (Other)"
12810 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12812 #: 950.data.seed-values.sql:479
12813 msgid "3_days_1_renew"
12814 msgstr "3_days_1_renew"
12816 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12817 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12820 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
12821 msgid "Charge item price when marked damaged"
12822 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12824 #: 950.data.seed-values.sql:6856
12828 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12829 msgid "Transposition"
12832 #: 950.data.seed-values.sql:7147
12836 #: 950.data.seed-values.sql:8287
12840 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
12841 msgid "Default Record View"
12842 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12844 #: 950.data.seed-values.sql:1750
12845 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12846 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12848 #: 950.data.seed-values.sql:7127
12852 #: 950.data.seed-values.sql:7171
12856 #: 950.data.seed-values.sql:6989
12860 #: 950.data.seed-values.sql:7057
12864 #: 950.data.seed-values.sql:3351
12866 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12867 "in Patron Display."
12869 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12870 "عند عرض المستفيد."
12872 #: 950.data.seed-values.sql:7108
12876 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12877 msgid "Login via remoteauth"
12878 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12880 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
12881 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12884 #: 950.data.seed-values.sql:1158
12885 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12886 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12888 #: 950.data.seed-values.sql:15405
12890 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12891 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12892 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12894 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12895 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12896 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12898 #: 950.data.seed-values.sql:123
12899 msgid "Translated Title"
12900 msgstr "العنوان المترجم"
12902 #: 950.data.seed-values.sql:8574
12904 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12906 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12907 msgid "UPDATE_PERM"
12908 msgstr "UPDATE_PERM"
12910 #: 950.data.seed-values.sql:548
12911 msgid "Canceled Transit"
12914 #: 950.data.seed-values.sql:3315
12915 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12916 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12918 #: 950.data.seed-values.sql:1184
12919 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12920 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12922 #: 950.data.seed-values.sql:8595
12926 #: 950.data.seed-values.sql:3943
12928 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12929 "%INCLUDE(footer_text)%"
12931 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12932 "%INCLUDE(footer_text)%"
12934 #: 950.data.seed-values.sql:42
12935 msgid "Patron has an invalid address"
12936 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12938 #: 950.data.seed-values.sql:13863
12942 #: 950.data.seed-values.sql:18617
12943 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
12946 #: 950.data.seed-values.sql:8538
12950 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12951 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12952 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12954 #: 950.data.seed-values.sql:742
12956 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12957 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12958 "level to merge records."
12960 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12961 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12963 #: 950.data.seed-values.sql:6824
12964 msgid "Afroasiatic (Other)"
12965 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12967 #: 950.data.seed-values.sql:3799
12969 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12970 "directly to the address"
12972 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12975 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
12976 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
12977 #: 950.data.seed-values.sql:15978
12981 #: 950.data.seed-values.sql:8003
12982 msgid "Motion picture music"
12983 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12985 #: 950.data.seed-values.sql:15729
12986 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12987 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12989 #: 950.data.seed-values.sql:4795
12990 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12991 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
12994 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
12995 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
12996 msgid "Abstracts/summaries"
12997 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12999 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13000 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13001 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13003 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13005 msgstr "موسيقا فوغيز"
13007 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13008 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13009 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13011 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13012 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13013 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13014 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13016 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13023 #: 950.data.seed-values.sql:278
13024 msgid "All searchable fields"
13027 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13029 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13032 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13033 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13035 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13036 msgid "Print Template Context: patron_data"
13039 #: 950.data.seed-values.sql:916
13041 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13044 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13046 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13047 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13048 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13050 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13051 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13052 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13054 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13055 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13056 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13058 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13059 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13060 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13062 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13063 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13066 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13067 msgid "Instrumental parts"
13068 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13070 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13071 msgid "User Event Log"
13072 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13074 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13076 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13077 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13079 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13082 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13086 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13087 msgid "Credit Card Processing"
13088 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13090 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13091 msgid "UPDATE_RECORD"
13092 msgstr "UPDATE_RECORD"
13094 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13095 msgid "Password format"
13096 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13098 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13099 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13100 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13102 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13104 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13105 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13107 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13108 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13110 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13111 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13112 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13114 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13115 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13116 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13118 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13119 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13122 #: 950.data.seed-values.sql:153
13123 msgid "All Subjects"
13124 msgstr "كل الموضوعات"
13126 #: 950.data.seed-values.sql:507
13127 msgid "overdue_equip_mid"
13128 msgstr "overdue_equip_mid"
13130 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13131 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13132 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13134 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13135 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13136 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13138 #: 950.data.seed-values.sql:505
13139 msgid "overdue_equip_min"
13140 msgstr "overdue_equip_min"
13142 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13143 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13146 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13147 msgid "microfilm slip"
13148 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13150 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13151 msgid "Newfoundland and Labrador "
13152 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13154 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13155 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13156 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13158 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13159 msgid "Retain empty bib records"
13160 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13162 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13163 msgid "microfiche cassette"
13164 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13166 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13168 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13169 "prevented from checking in"
13171 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13172 "منعها مِن الإرجاع"
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13178 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13179 msgid "MANAGE_CLAIM"
13180 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13182 #: 950.data.seed-values.sql:254
13183 msgid "Table of Contents"
13186 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13187 msgid "computer dataset"
13188 msgstr "بيانات الحاسوب"
13190 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13191 msgid "New York (State) "
13192 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13194 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13195 msgid "Canceled: Not Accepted"
13196 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13198 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13199 msgid "Self-Check Proxy Login"
13200 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13202 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13203 msgid "Northwest Territories "
13204 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13206 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13207 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13209 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13212 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13214 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13215 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13216 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13218 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13219 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13220 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13222 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13226 #: 950.data.seed-values.sql:17151
13228 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13229 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13232 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13233 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13234 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13236 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13237 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13238 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13244 #: 950.data.seed-values.sql:570
13245 msgid "Canadian English"
13246 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13248 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13250 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13252 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13254 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13255 msgid "Newspaper format"
13256 msgstr "صيغة الجريدة"
13258 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13259 msgid "Montenegro "
13260 msgstr "الجبل الأسود "
13262 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13263 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13264 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13266 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13267 msgid "Test Carrier"
13268 msgstr "اختبار الناقل"
13270 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13271 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13272 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:858
13275 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13276 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
13278 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13282 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13286 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13288 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13290 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13291 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13292 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13294 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13296 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13297 "interface to clear sensitive data"
13299 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13300 "حماية المعلومات الحساسة"
13302 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13303 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13304 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13306 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13307 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13308 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13310 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13311 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13314 #: 950.data.seed-values.sql:677
13315 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13316 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13318 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13319 msgid "Print Label Default Template"
13322 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13323 msgid "The information is to be or has been changed."
13324 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13326 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13330 #: 950.data.seed-values.sql:8455
13331 msgid "North Dakota "
13332 msgstr "شمال داكوتا "
13334 #: 950.data.seed-values.sql:8294
13338 #: 950.data.seed-values.sql:4264
13339 msgid "Juvenile Age Threshold"
13340 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13342 #: 950.data.seed-values.sql:904
13344 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13346 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13348 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
13349 msgid "OPAC Search Location"
13350 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13352 #: 950.data.seed-values.sql:84
13353 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13354 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13356 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
13357 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13358 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13360 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13361 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13363 msgstr "اللغة الفنلندية"
13365 #: 950.data.seed-values.sql:3391
13366 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13367 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13369 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13370 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13371 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13373 #: 950.data.seed-values.sql:7082
13377 #: 950.data.seed-values.sql:5573
13379 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
13381 #: 950.data.seed-values.sql:4471
13383 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13386 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13388 #: 950.data.seed-values.sql:8389
13392 #: 950.data.seed-values.sql:3156
13393 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13394 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13396 #: 950.data.seed-values.sql:14054
13397 msgid "Golden State Cellular"
13398 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13400 #: 950.data.seed-values.sql:3574
13402 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
13403 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13405 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13406 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13408 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13409 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13410 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13412 #: 950.data.seed-values.sql:820
13413 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13414 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13416 #: 950.data.seed-values.sql:11951
13417 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13418 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13420 #: 950.data.seed-values.sql:12602
13421 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13422 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13424 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13425 msgid "audio cylinder"
13426 msgstr "اسطوانة سمعية"
13428 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13429 msgid "Manobo languages"
13430 msgstr "لغات مانوبو"
13432 #: 950.data.seed-values.sql:7242
13436 #: 950.data.seed-values.sql:15818
13437 msgid "Best-hold selection sort order"
13438 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13440 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13441 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13442 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13444 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13445 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13446 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13448 #: 950.data.seed-values.sql:812
13449 msgid "User may update a patron statistical category"
13450 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13452 #: 950.data.seed-values.sql:3207
13453 msgid "Spine label maximum lines"
13454 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13456 #: 950.data.seed-values.sql:6978
13460 #: 950.data.seed-values.sql:18463
13461 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13464 #: 950.data.seed-values.sql:8416
13465 msgid "Kazakhstan "
13466 msgstr "كازاخستان "
13468 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13469 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13470 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13472 #: 950.data.seed-values.sql:3634
13476 #: 950.data.seed-values.sql:4312
13478 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13479 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13480 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13482 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13483 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13484 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13486 #: 950.data.seed-values.sql:7752
13490 #: 950.data.seed-values.sql:29
13491 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13492 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13494 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13495 msgid "Western Australia "
13496 msgstr "استراليا الغربية "
13498 #: 950.data.seed-values.sql:12
13500 msgstr "ثنائي اللغة"
13502 #: 950.data.seed-values.sql:17624
13503 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13504 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13506 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13507 msgid "Administer copy tag types"
13510 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13511 msgid "Children's Materials"
13512 msgstr "مواد الأطفال"
13514 #: 950.data.seed-values.sql:8621
13515 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13516 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13518 #: 950.data.seed-values.sql:8356
13522 #: 950.data.seed-values.sql:18
13526 #: 950.data.seed-values.sql:6921
13530 #: 950.data.seed-values.sql:830
13531 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13532 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13534 #: 950.data.seed-values.sql:7080
13538 #: 950.data.seed-values.sql:17633
13539 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13540 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13542 #: 950.data.seed-values.sql:16589
13543 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13544 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13546 #: 950.data.seed-values.sql:902
13547 msgid "Allow a user to void a bill"
13548 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13550 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13551 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13552 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13554 #: 950.data.seed-values.sql:7975
13556 msgstr "موسيقا كنتتا"
13558 #: 950.data.seed-values.sql:5008
13559 msgid "Show prefix field on patron registration"
13560 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13562 #: 950.data.seed-values.sql:17087
13564 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13565 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13566 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13569 #: 950.data.seed-values.sql:18414
13570 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13573 #: 950.data.seed-values.sql:7317
13574 msgid "Language material"
13575 msgstr "مادة لغوية"
13577 #: 950.data.seed-values.sql:760
13578 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13579 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13581 #: 950.data.seed-values.sql:7271
13583 msgstr "الأوغاريتية"
13585 #: 950.data.seed-values.sql:4981
13586 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13587 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13589 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13590 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13591 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13593 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13594 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13595 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7708
13598 msgid "cartographic three-dimensional form"
13599 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13601 #: 950.data.seed-values.sql:6831
13605 #: 950.data.seed-values.sql:4543
13607 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13609 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13611 #: 950.data.seed-values.sql:18834
13612 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
13615 #: 950.data.seed-values.sql:7342
13617 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13618 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13620 #: 950.data.seed-values.sql:685
13621 msgid "System: Rental"
13622 msgstr "النظام: مُؤجر"
13624 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
13625 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
13626 #: 950.data.seed-values.sql:9035
13627 msgid "Photographs"
13628 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13630 #: 950.data.seed-values.sql:2816
13631 msgid "Staff forced"
13632 msgstr "فرض الطاقم"
13634 #: 950.data.seed-values.sql:1614
13635 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13636 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13638 #: 950.data.seed-values.sql:15334
13639 msgid "Young Adult Materials"
13640 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13642 #: 950.data.seed-values.sql:5248
13643 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13644 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13646 #: 950.data.seed-values.sql:7076
13650 #: 950.data.seed-values.sql:8282
13652 msgstr "الأرجنتين "
13654 #: 950.data.seed-values.sql:1232
13655 msgid "UPDATE_LASSO"
13656 msgstr "UPDATE_LASSO"
13658 #: 950.data.seed-values.sql:19198
13659 msgid "Print Template: transit_list"
13662 #: 950.data.seed-values.sql:12166
13664 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13665 "displaying browse headings with visible record counts."
13667 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13668 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13670 #: 950.data.seed-values.sql:1094
13671 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13672 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13674 #: 950.data.seed-values.sql:8286
13678 #: 950.data.seed-values.sql:13425
13679 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13680 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13682 #: 950.data.seed-values.sql:8178
13684 msgstr "مسقط مركزي"
13686 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13687 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13688 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13690 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
13691 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
13692 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
13693 #: 950.data.seed-values.sql:7568
13697 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
13701 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
13702 #: 950.data.seed-values.sql:8865
13706 #: 950.data.seed-values.sql:38
13707 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13708 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13710 #: 950.data.seed-values.sql:12074
13711 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13712 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13714 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
13715 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
13716 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
13717 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
13718 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
13719 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
13720 #: 950.data.seed-values.sql:9028
13724 #: 950.data.seed-values.sql:5182
13725 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13727 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13729 #: 950.data.seed-values.sql:8588
13733 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13737 #: 950.data.seed-values.sql:1887
13738 msgid "Create copy alert types"
13741 #: 950.data.seed-values.sql:8021
13743 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13745 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
13746 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13747 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13748 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13749 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13750 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13751 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13752 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13753 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13754 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13755 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13756 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13757 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
13758 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
13759 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
13760 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
13761 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
13762 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
13763 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
13764 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
13765 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
13766 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
13768 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13770 #: 950.data.seed-values.sql:127
13771 msgid "Uniform Title"
13772 msgstr "عنوان موحد"
13774 #: 950.data.seed-values.sql:15076
13775 msgid "Verification via gateway-v1"
13776 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13778 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13782 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13783 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13784 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13786 #: 950.data.seed-values.sql:736
13787 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13788 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13790 #: 950.data.seed-values.sql:7303
13794 #: 950.data.seed-values.sql:7363
13795 msgid "Integrating resource"
13796 msgstr "مصدر مكتمل"
13798 #: 950.data.seed-values.sql:4340
13799 msgid "Patron barcode format"
13800 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13802 #: 950.data.seed-values.sql:8578
13806 #: 950.data.seed-values.sql:13418
13807 msgid "Heading -- Chronological Term"
13808 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
13810 #: 950.data.seed-values.sql:1706
13811 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13812 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13814 #: 950.data.seed-values.sql:8359
13818 #: 950.data.seed-values.sql:818
13819 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13820 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13822 #: 950.data.seed-values.sql:8333
13826 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
13827 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
13828 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
13829 msgid "Audiocassette music recording"
13830 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13832 #: 950.data.seed-values.sql:601
13834 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13836 #: 950.data.seed-values.sql:3643
13837 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13838 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13840 #: 950.data.seed-values.sql:784
13841 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13842 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13844 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13848 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
13849 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
13850 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
13851 msgid "Filmographies"
13852 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13854 #: 950.data.seed-values.sql:18736
13855 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
13858 #: 950.data.seed-values.sql:3117
13859 msgid "Default Classification Scheme"
13860 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13862 #: 950.data.seed-values.sql:1796
13864 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13867 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13869 #: 950.data.seed-values.sql:6847
13870 msgid "Australian languages"
13871 msgstr "اللغات الاسترالية"
13873 #: 950.data.seed-values.sql:8409
13874 msgid "Kyrgyzstan "
13875 msgstr "قرغيزستان "
13877 #: 950.data.seed-values.sql:18491
13878 msgid "Checkout: Strict Barcode"
13881 #: 950.data.seed-values.sql:6898
13885 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
13886 msgid "Void lost item billing when returned"
13887 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13889 #: 950.data.seed-values.sql:6851
13891 msgstr "لغة أيمارا"
13893 #: 950.data.seed-values.sql:7181
13894 msgid "South American Indian (Other)"
13895 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13897 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13901 #: 950.data.seed-values.sql:8257
13905 #: 950.data.seed-values.sql:5253
13907 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13908 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13909 "circulated items to be highlighted in search results"
13911 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13912 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13913 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13915 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
13916 #: 950.data.seed-values.sql:627
13917 msgid "Title Control Number"
13918 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13920 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
13921 msgid "Enable PayPal payments"
13922 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13924 #: 950.data.seed-values.sql:19121
13925 msgid "Print Template Context: items_out"
13928 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
13932 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13936 #: 950.data.seed-values.sql:4489
13938 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13939 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13941 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
13942 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13944 #: 950.data.seed-values.sql:12673
13945 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13946 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13948 #: 950.data.seed-values.sql:13443
13949 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13950 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13952 #: 950.data.seed-values.sql:1112
13953 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13954 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13956 #: 950.data.seed-values.sql:882
13957 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13958 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13960 #: 950.data.seed-values.sql:1893
13961 msgid "Administer copy alert suppression"
13964 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
13968 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13969 msgid "Berber (Other)"
13970 msgstr "بربر (آخر)"
13972 #: 950.data.seed-values.sql:6897
13973 msgid "Chinook jargon"
13974 msgstr "شينوك جارغون"
13976 #: 950.data.seed-values.sql:6828
13980 #: 950.data.seed-values.sql:7848
13981 msgid "film cassette"
13982 msgstr "كاسيت فلمي"
13984 #: 950.data.seed-values.sql:918
13985 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13986 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13988 #: 950.data.seed-values.sql:12679
13989 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13990 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13992 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
13993 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
13994 #: 950.data.seed-values.sql:8927
13995 msgid "Spot heights"
13996 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13998 #: 950.data.seed-values.sql:788
13999 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14000 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14002 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14006 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14007 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14008 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14010 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14012 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14013 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14014 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14015 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14018 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14019 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14020 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14021 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14023 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14024 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14025 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14027 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14029 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14030 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14031 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
14032 "counting toward these tallies."
14034 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14035 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14036 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14038 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14042 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14043 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14044 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14046 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14048 msgstr "كواني ياما"
14050 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14052 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14054 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14055 msgid "Notated music"
14056 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14058 #: 950.data.seed-values.sql:41
14059 msgid "Alerting block on Renew"
14060 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14062 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14063 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14064 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
14066 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14067 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14068 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14070 #: 950.data.seed-values.sql:180
14071 msgid "System Control Number"
14072 msgstr "رقم تحكم النظام"
14074 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14075 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14076 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14078 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14080 msgstr "موسيقا المسيرات"
14082 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14083 msgid "Semitic (Other)"
14084 msgstr "سامية (أخرى)"
14086 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14087 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14088 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14090 #: 950.data.seed-values.sql:17071
14092 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14093 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14097 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14099 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14100 "interval defined here."
14102 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14104 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14108 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14109 msgid "computer chip cartridge"
14110 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14112 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14113 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14116 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14120 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14121 msgid "Grid Config: circ.renew"
14124 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14125 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14128 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14129 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14130 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14132 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14133 msgid "tactile three-dimensional form"
14134 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14136 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14137 msgid "Show email field on patron registration"
14138 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14140 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14142 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14144 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14146 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14147 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14148 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14150 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14151 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14154 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14155 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14156 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14158 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14159 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14160 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14162 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14166 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14167 msgid "Ebook API Integration"
14170 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14171 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14172 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14174 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14175 msgid "Default Hold Pickup Location"
14176 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14178 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14182 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14184 msgstr "أغانٍ شعبية"
14186 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14187 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14188 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14190 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14194 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14195 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14196 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14198 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14199 msgid "Holdings View Show Volumes"
14202 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14203 msgid "None of the following"
14204 msgstr "ليس ممايلي"
14206 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14207 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14208 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14210 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14211 msgid "China (Republic : 1949"
14212 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14214 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14216 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
14217 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14218 "of your password strength requirements."
14220 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14221 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14223 #: 950.data.seed-values.sql:178
14224 msgid "Authority Record ID"
14225 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14227 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14231 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14232 msgid "General Staff Client container"
14233 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14235 #: 950.data.seed-values.sql:842
14236 msgid "Allow a user to check out a copy"
14237 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14239 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14240 msgid "Maximum redirect lookups"
14241 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14243 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14245 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14246 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14247 "field is shown or required this setting is ignored."
14249 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
14250 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14253 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14254 msgid "Reading List"
14255 msgstr "قائمة القراءة"
14257 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14258 msgid "Allow a user to update a provider"
14259 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14261 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14262 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14265 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14266 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14267 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14269 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14271 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14272 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14274 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14278 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14280 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14281 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14282 "field is required this setting is ignored."
14284 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14285 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14287 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14288 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14289 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
14291 #: 950.data.seed-values.sql:4147
14292 msgid "PayflowPro test mode"
14293 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14295 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14299 #: 950.data.seed-values.sql:7113
14303 #: 950.data.seed-values.sql:7309
14304 msgid "Pre-adolescent"
14305 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14307 #: 950.data.seed-values.sql:5380
14308 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14309 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14311 #: 950.data.seed-values.sql:12689
14312 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14313 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14315 #: 950.data.seed-values.sql:15066
14316 msgid "Login via srfsh"
14317 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14319 #: 950.data.seed-values.sql:31
14320 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14321 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14323 #: 950.data.seed-values.sql:756
14324 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14325 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14327 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14329 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14332 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14334 #: 950.data.seed-values.sql:8322
14338 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14339 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14340 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14342 #: 950.data.seed-values.sql:7162
14346 #: 950.data.seed-values.sql:17302
14347 msgid "OverDrive Authorization Name"
14348 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14350 #: 950.data.seed-values.sql:12757
14351 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14352 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14354 #: 950.data.seed-values.sql:8372
14358 #: 950.data.seed-values.sql:19128
14359 msgid "Print Template: items_out"
14362 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14363 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14364 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14366 #: 950.data.seed-values.sql:716
14367 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14368 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14370 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14371 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14372 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14374 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14376 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14377 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14379 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14382 #: 950.data.seed-values.sql:14207
14383 msgid "Boost Mobile"
14384 msgstr "بوست موبايل"
14386 #: 950.data.seed-values.sql:3709
14388 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14389 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
14392 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14393 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14395 #: 950.data.seed-values.sql:18883
14396 msgid "Collapse Bib Record Summary"
14399 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14400 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14401 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14403 #: 950.data.seed-values.sql:8450
14407 #: 950.data.seed-values.sql:36
14408 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14409 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14411 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14412 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14413 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14415 #: 950.data.seed-values.sql:7153
14419 #: 950.data.seed-values.sql:5128
14421 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14422 "to all phone fields without their own setting."
14424 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14427 #: 950.data.seed-values.sql:18771
14428 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14431 #: 950.data.seed-values.sql:7784
14432 msgid "videotape reel"
14433 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14435 #: 950.data.seed-values.sql:7152
14439 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14440 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14442 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14444 #: 950.data.seed-values.sql:8184
14445 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14446 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14448 #: 950.data.seed-values.sql:12062
14449 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14450 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14452 #: 950.data.seed-values.sql:2815
14453 msgid "Patron in person"
14454 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14456 #: 950.data.seed-values.sql:17135
14458 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14459 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14462 #: 950.data.seed-values.sql:4111
14463 msgid "Enable PayflowPro payments"
14464 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14466 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14467 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14468 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14470 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14471 msgid "Require county field on patron registration"
14472 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14474 #: 950.data.seed-values.sql:17612
14475 msgid "Orders Include Copy Data"
14476 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14478 #: 950.data.seed-values.sql:7041
14482 #: 950.data.seed-values.sql:16524
14483 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14484 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14486 #: 950.data.seed-values.sql:18407
14487 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14490 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14491 msgid "Show suffix field on patron registration"
14492 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14494 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14498 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14499 msgid "North American Indian (Other)"
14500 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14502 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
14503 msgid "No accompanying matter"
14504 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14506 #: 950.data.seed-values.sql:6912
14507 msgid "Crimean Tatar"
14508 msgstr "تتار القرم"
14510 #: 950.data.seed-values.sql:7258
14512 msgstr "التسيمشيان"
14514 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14515 msgid "CREATE_LASSO"
14516 msgstr "CREATE_LASSO"
14518 #: 950.data.seed-values.sql:8482
14520 msgstr "ولاية أوريغون "
14522 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14526 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
14527 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
14528 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
14529 #: 950.data.seed-values.sql:8711
14530 msgid "Historical information"
14531 msgstr "معلومات تاريخية"
14533 #: 950.data.seed-values.sql:5354
14535 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14536 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14538 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14539 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14541 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14542 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14543 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14545 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14546 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14547 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14549 #: 950.data.seed-values.sql:7228
14553 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14554 msgid "Delete copy alert suppression"
14557 #: 950.data.seed-values.sql:16510
14558 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14559 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14561 #: 950.data.seed-values.sql:3598
14562 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14563 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14565 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14569 #: 950.data.seed-values.sql:7989
14570 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14571 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14573 #: 950.data.seed-values.sql:4966
14575 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14577 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14579 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
14580 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14581 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14583 #: 950.data.seed-values.sql:8599
14584 msgid "South Australia "
14585 msgstr "استراليا الجنوبية "
14587 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
14588 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
14589 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
14593 #: 950.data.seed-values.sql:7268
14597 #: 950.data.seed-values.sql:3243
14598 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14599 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14601 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14605 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14606 msgid "Austronesian (Other)"
14607 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14609 #: 950.data.seed-values.sql:13812
14613 #: 950.data.seed-values.sql:7028
14614 msgid "Kalâtdlisut"
14615 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14617 #: 950.data.seed-values.sql:5434
14619 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14620 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14621 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14623 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14624 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14625 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14627 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14628 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14629 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14631 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14632 msgid "Default copy status (normal)"
14633 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14635 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
14636 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14637 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14639 #: 950.data.seed-values.sql:710
14640 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14641 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14643 #: 950.data.seed-values.sql:14275
14644 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14645 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14647 #: 950.data.seed-values.sql:1953
14648 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14649 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14651 #: 950.data.seed-values.sql:7032
14655 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14656 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14657 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14659 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14663 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
14664 msgid "Occitan (post-1500)"
14665 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14667 #: 950.data.seed-values.sql:3754
14669 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14670 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
14671 "format must also be defined"
14673 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14674 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14676 #: 950.data.seed-values.sql:1813
14678 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14680 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14682 #: 950.data.seed-values.sql:18981
14683 msgid "Print Template Context: checkin"
14686 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14690 #: 950.data.seed-values.sql:1937
14691 msgid "Acquisitions Administrator"
14692 msgstr "مدير التزويد"
14694 #: 950.data.seed-values.sql:6744
14695 msgid "Sound recording format"
14696 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14698 #: 950.data.seed-values.sql:910
14699 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14700 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14702 #: 950.data.seed-values.sql:5566
14703 msgid "Language of work"
14706 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
14707 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14708 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14710 #: 950.data.seed-values.sql:6818
14714 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14715 msgid "Bound as part of another work"
14716 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14718 #: 950.data.seed-values.sql:8442
14722 #: 950.data.seed-values.sql:11964
14723 msgid "Part of the whole quantity."
14724 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14726 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14727 msgid "Content Type"
14728 msgstr "نوع المحتوى"
14730 #: 950.data.seed-values.sql:1482
14731 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14732 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14734 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14735 msgid "No attempt to code"
14738 #: 950.data.seed-values.sql:3751
14739 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14740 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14742 #: 950.data.seed-values.sql:1873
14743 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14744 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14746 #: 950.data.seed-values.sql:17254
14747 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14749 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14752 #: 950.data.seed-values.sql:5161
14754 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14757 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14758 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14760 #: 950.data.seed-values.sql:1546
14761 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14762 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14764 #: 950.data.seed-values.sql:143
14765 msgid "Name Subject"
14766 msgstr "اسم الموضوع"
14768 #: 950.data.seed-values.sql:1300
14769 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14770 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14772 #: 950.data.seed-values.sql:7205
14773 msgid "Northern Sami"
14774 msgstr "سامي الشمالية"
14776 #: 950.data.seed-values.sql:11747
14777 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14778 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14780 #: 950.data.seed-values.sql:6764
14782 msgstr "نوع الوسائط"
14784 #: 950.data.seed-values.sql:4660
14786 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14787 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14788 "field is shown or required this setting is ignored."
14790 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
14791 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14793 #: 950.data.seed-values.sql:17081
14794 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14795 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14797 #: 950.data.seed-values.sql:798
14798 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14799 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14801 #: 950.data.seed-values.sql:8507
14802 msgid "Russia (Federation) "
14803 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14805 #: 950.data.seed-values.sql:19261
14806 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
14809 #: 950.data.seed-values.sql:19086
14810 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
14813 #: 950.data.seed-values.sql:8376
14814 msgid "Guadeloupe "
14817 #: 950.data.seed-values.sql:8460
14818 msgid "Northern Ireland "
14819 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14821 #: 950.data.seed-values.sql:7379
14825 #: 950.data.seed-values.sql:4813
14826 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14827 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14829 #: 950.data.seed-values.sql:3931
14830 msgid "Content of event_text include"
14831 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14833 #: 950.data.seed-values.sql:8016
14834 msgid "Popular music"
14835 msgstr "موسيقا شعبية"
14837 #: 950.data.seed-values.sql:1650
14838 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14839 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14841 #: 950.data.seed-values.sql:8446
14845 #: 950.data.seed-values.sql:908
14846 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14847 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14849 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14850 msgid "Polar stereographic"
14851 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14853 #: 950.data.seed-values.sql:15964
14854 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14855 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14857 #: 950.data.seed-values.sql:3868
14858 msgid "Block copy checkout status"
14859 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14861 #: 950.data.seed-values.sql:2813
14862 msgid "Hold Shelf expiration"
14863 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14865 #: 950.data.seed-values.sql:3018
14866 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14867 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14869 #: 950.data.seed-values.sql:7860
14870 msgid "microopaque"
14871 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14873 #: 950.data.seed-values.sql:8392
14877 #: 950.data.seed-values.sql:1064
14878 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14879 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14881 #: 950.data.seed-values.sql:7227
14885 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14889 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14890 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14891 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14893 #: 950.data.seed-values.sql:15069
14894 msgid "Login via xmlrpc"
14895 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14897 #: 950.data.seed-values.sql:529
14901 #: 950.data.seed-values.sql:824
14902 msgid "User may delete a patron statistical category"
14903 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14905 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
14906 #: 950.data.seed-values.sql:7219
14910 #: 950.data.seed-values.sql:7376
14914 #: 950.data.seed-values.sql:7329
14915 msgid "Musical sound recording"
14916 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14918 #: 950.data.seed-values.sql:11947
14919 msgid "Delayed: Changed"
14920 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14922 #: 950.data.seed-values.sql:13398
14923 msgid "Heading -- Personal Name"
14924 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14926 #: 950.data.seed-values.sql:8330
14930 #: 950.data.seed-values.sql:4903
14932 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14933 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14934 "If the field is required this setting is ignored."
14936 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14937 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14940 #: 950.data.seed-values.sql:13323
14941 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14942 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14944 #: 950.data.seed-values.sql:790
14945 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14946 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14948 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
14949 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
14950 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
14951 msgid "Phonograph music recording"
14952 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14954 #: 950.data.seed-values.sql:485
14955 msgid "7_days_2_renew"
14956 msgstr "7_days_2_renew"
14958 #: 950.data.seed-values.sql:5460
14959 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14962 #: 950.data.seed-values.sql:6939
14963 msgid "Eskimo languages"
14964 msgstr "لغات الإسكيمو"
14966 #: 950.data.seed-values.sql:1867
14967 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14968 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14970 #: 950.data.seed-values.sql:60
14971 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14972 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14974 #: 950.data.seed-values.sql:1214
14975 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14976 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14978 #: 950.data.seed-values.sql:4630
14979 msgid "Show alias field on patron registration"
14980 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
14982 #: 950.data.seed-values.sql:1716
14983 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14984 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14986 #: 950.data.seed-values.sql:211
14987 msgid "All Creators"
14988 msgstr "كافة المُنشئين"
14990 #: 950.data.seed-values.sql:4873
14991 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14992 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14994 #: 950.data.seed-values.sql:1728
14995 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14996 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14998 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15002 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15004 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15006 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15007 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15009 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15010 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15013 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15014 #~ "destination or source"
15016 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15017 #~ "العبور أو المصدر"
15019 #~ msgid "Canceled holds display count"
15020 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15022 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15023 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15025 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15026 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15028 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15029 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15032 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15033 #~ "source or dest"
15035 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15036 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15038 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15040 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15042 #~ msgid "Canceled holds display age"
15043 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15045 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15046 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15048 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15049 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15051 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15052 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15054 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15055 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15057 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15058 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15060 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15061 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15063 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15064 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15066 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15067 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15069 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15070 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"