]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-09-09 16:57-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-09-11 05:45+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19044)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8405
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7394 950.data.seed-values.sql:8200
30 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8926
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7207
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7094
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5629
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7895
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7185
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:16062
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:16040
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6978
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3513
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15794
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19893
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8167
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4962
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5193
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17458
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8524
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5700
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15709
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8074
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8346
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13484
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8223
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
167 #: 950.data.seed-values.sql:8923
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16120
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3462
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18800
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19414
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7047
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8220
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12105
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16986
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8627
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7167
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12329 950.data.seed-values.sql:12330
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5444
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19711
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7085
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8266
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4707
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3423
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8543
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8586
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:14013 950.data.seed-values.sql:14799
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8457
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7237
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4429
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5263
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5205
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8990
331 #: 950.data.seed-values.sql:9000
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16098
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8594
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:4011
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15467
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:18975
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3693
381 #: 950.data.seed-values.sql:3696
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1971
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14527
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2977
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8475
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5289
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7011
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8675
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7416
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7330
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:12059
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8630
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3840
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19546
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7195
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8249
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8559
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8334
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8938
501 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8964
502 #: 950.data.seed-values.sql:8977
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13498
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19108
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4908
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4782
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17265
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15038
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:12053
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16078
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14113
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8329
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4269
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7129
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3323
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4890
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3642
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4842
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18933
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4314
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6886
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19606
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17694
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7595 950.data.seed-values.sql:7596
629 #: 950.data.seed-values.sql:7602 950.data.seed-values.sql:7603
630 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:7679
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8193 950.data.seed-values.sql:8898
639 #: 950.data.seed-values.sql:8919
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3972
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12769
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8666
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3837
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7381
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14697
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:20245
668 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
669 msgstr ""
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12015
672 msgid "EDI"
673 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:1348
676 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
677 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:8521
680 msgid "Nova Scotia "
681 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:12437
684 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
685 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3846
688 msgid "Change reshelving status interval"
689 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:3332
692 msgid ""
693 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
694 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
695 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
696 "items will match."
697 msgstr ""
698 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
699 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
700 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
701 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:752
704 msgid ""
705 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
706 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:19851
709 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
710 msgstr ""
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:4710
713 msgid ""
714 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
715 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
716 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
717 msgstr ""
718 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
719 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
720 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8351
723 msgid "British Columbia "
724 msgstr "كولومبيا البريطانية "
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:19325
727 msgid "Print Template: offline_checkout"
728 msgstr ""
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7394
731 msgid "The item is a poem or collection of poems."
732 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:7084
735 msgid "Kanuri"
736 msgstr "الكانوري"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:7017
739 msgid "Germanic (Other)"
740 msgstr "الجرمانية (آخر)"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:18534
743 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
744 msgstr ""
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8637
747 msgid "Midway Islands "
748 msgstr "جزر ميدواي "
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3
751 msgid "oclc"
752 msgstr "oclc"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:3729
755 msgid "Item Status for Missing Pieces"
756 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9025
759 #: 950.data.seed-values.sql:9041 950.data.seed-values.sql:9057
760 #: 950.data.seed-values.sql:9073
761 msgid "Illustrations"
762 msgstr "إيضاحات"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:8595
765 msgid "Tennessee "
766 msgstr "تينيسي "
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7747
769 msgid "notated movement"
770 msgstr "نوتة متحركة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:18912
773 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
774 msgstr ""
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6892
777 msgid "Arapaho"
778 msgstr "الأراباهو"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:16899
781 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
782 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:8591
785 msgid "Tunisia "
786 msgstr "تونس "
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:6919
789 msgid "Bihari"
790 msgstr "بهاري"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:7338
793 msgid "Welsh"
794 msgstr "ويلزي"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:3468
797 msgid "Soft stalling interval"
798 msgstr "فترة توقف معتدلة"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:14391
801 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
802 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8635
805 msgid "Saint Kitts"
806 msgstr "سانت كيتس"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7027
809 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
810 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7292
813 msgid "Temne"
814 msgstr "التمني"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:8009 950.data.seed-values.sql:8689
817 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8717
818 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8745
819 #: 950.data.seed-values.sql:8759
820 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
821 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:3248
824 msgid "Spine label line width"
825 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:8095
828 msgid "Map series"
829 msgstr "سلسة خرائط"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:4701
832 msgid ""
833 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
834 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
835 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
836 msgstr ""
837 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
838 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
839 "كان الحقل مطلوب."
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:8454
842 msgid "Iraq"
843 msgstr "العراق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:1656
846 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
847 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:12294
850 msgid ""
851 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
852 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
853 msgstr ""
854 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
855 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:18961
858 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
859 msgstr ""
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:16927
862 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
863 msgstr ""
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:17581
866 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
867 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:8258
870 msgid "Bonne"
871 msgstr "مسقط بون"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:3405
874 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
875 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:896
878 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
879 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8241
882 msgid "Goode's homolographic"
883 msgstr "هومولوغرافيك جود"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8148
886 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
887 #: 950.data.seed-values.sql:8842 950.data.seed-values.sql:8872
888 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
889 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:487
892 msgid "1_hour_2_renew"
893 msgstr "1_hour_2_renew"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:4734
896 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
897 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:3293 950.data.seed-values.sql:3296
900 msgid "Charge lost on zero"
901 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:854
904 msgid ""
905 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
906 "given copy"
907 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:7073
910 msgid "Japanese"
911 msgstr "اليابانية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:15500
914 msgid "Truncate fines to max fine amount"
915 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:3010
918 msgid ""
919 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
920 "staff that received the copy"
921 msgstr ""
922 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
923 "النُسخة"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:5281
926 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
927 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:1644
930 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
931 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4572
934 msgid "Button bar"
935 msgstr "شريط الزر"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:12767
938 msgid "Invalid value for \"price\""
939 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:3221
942 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
943 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7275 950.data.seed-values.sql:7282
946 msgid "Swazi"
947 msgstr "السوزاي"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:5013
950 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
951 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:7062
954 msgid "Indic (Other)"
955 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:8478
958 msgid "Massachusetts "
959 msgstr "ماساتشوستس "
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:5
962 msgid "System Local"
963 msgstr "النظام المحلي"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:8572
966 msgid "San Marino "
967 msgstr "سان مارينو "
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:13725 950.data.seed-values.sql:13731
970 msgid "Default Phone Number"
971 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:14561
974 msgid "Cleartalk Wireless"
975 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:7177
978 msgid "Newari"
979 msgstr "النيواري"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:8422
982 msgid "Ghana "
983 msgstr "غانا "
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1102
986 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
987 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:1294
990 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
991 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:19353
994 msgid "Print Template: offline_checkin"
995 msgstr ""
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:4611
998 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
999 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:12828
1002 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1003 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:19129
1006 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:4263
1010 msgid ""
1011 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1012 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1013 msgstr ""
1014 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1015 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:17227
1018 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1022 msgid "Nubian languages"
1023 msgstr "اللغات النوبية"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1026 #: 950.data.seed-values.sql:6890
1027 msgid "Armenian"
1028 msgstr "الأرمنية"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:7229
1031 msgid "Sandawe"
1032 msgstr "السانداوي"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:944
1035 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1036 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:984
1039 msgid "Allow a user to run reports"
1040 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12038
1043 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1044 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:14595
1047 msgid "Syringa Wireless"
1048 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:12775
1051 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1052 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:19311
1055 msgid "Print Template: transit_slip"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:5115
1059 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1060 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:531
1063 msgid "In process"
1064 msgstr "قَيد المُعالجة"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1067 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1068 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3945
1071 msgid "Content of alert_text include"
1072 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:3053
1075 msgid ""
1076 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1077 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1078 "will result in a warning to the staff."
1079 msgstr ""
1080 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1081 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1082 "إلى طاقم المكتبة."
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:18695
1085 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:5685
1089 msgid "Circulation History"
1090 msgstr "أرشيف الإعارة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:3477
1093 msgid "Hard stalling interval"
1094 msgstr "فترة توقف صارمة"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7363
1097 msgid "Specialized"
1098 msgstr "الاختصاصيون"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:564
1101 msgid "American English"
1102 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:7181
1105 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1106 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1109 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1110 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1113 msgid "California "
1114 msgstr "كاليفورنيا "
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7959
1117 msgid "computer disc cartridge"
1118 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8927
1122 msgid "Rehearsals"
1123 msgstr "البروفات"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:134
1126 msgid "Personal Author"
1127 msgstr "المؤلف الشخصي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:19038
1130 msgid "Print Template Context: bills_current"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8628
1134 msgid "Wales "
1135 msgstr "ويلز "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:7132
1138 msgid "Madurese"
1139 msgstr "المادريز"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4728
1142 msgid ""
1143 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1144 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1145 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1146 msgstr ""
1147 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1148 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1149 "مطلوب"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1152 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1153 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7230
1156 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1157 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7088
1160 msgid "Khasi"
1161 msgstr "الكازية"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8941
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8967
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8980
1166 msgid "Land forms"
1167 msgstr "أشكال الأرض"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:14323
1170 msgid "Bluegrass Cellular"
1171 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1174 msgid ""
1175 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1176 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7134
1179 msgid "Marshallese"
1180 msgstr "المارشالية"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:16912
1183 msgid ""
1184 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1185 msgstr ""
1186 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1189 msgid "Yao (Africa)"
1190 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:12040
1193 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:17201
1197 msgid ""
1198 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1199 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1200 msgstr ""
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:12905
1203 msgid ""
1204 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1205 "Bib Queue."
1206 msgstr ""
1207 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1208 "المكتبة"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8389
1211 msgid "Cuba "
1212 msgstr "كوبا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:4689
1215 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1216 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8157
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8881
1221 msgid "Law reports and digests"
1222 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7216
1225 msgid "Prakrit languages"
1226 msgstr "لغات براكريت"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1229 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1230 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:535
1233 msgid "On order"
1234 msgstr "قَيد الطلب"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17754
1237 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1238 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:8442
1241 msgid "Iceland "
1242 msgstr "إيسلندا "
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:3813
1245 msgid ""
1246 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1247 "remain active."
1248 msgstr ""
1249 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1250 "تبقى فعالة/نشطة."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3648
1253 msgid "Reset request time on un-cancel"
1254 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1257 msgid "Villancicos"
1258 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:13799
1261 msgid "Local"
1262 msgstr "محلي"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:6874
1269 msgid "Adygei"
1270 msgstr "الإديجاي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:3435
1273 msgid "Holds: Soft boundary"
1274 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4950
1277 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1278 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1281 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1282 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:5169
1285 msgid ""
1286 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1287 "default."
1288 msgstr ""
1289 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8471
1292 msgid "Liechtenstein "
1293 msgstr "ليختنشتاين "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:654
1296 msgid "Everywhere"
1297 msgstr "أي مكان"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1300 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1301 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:13466
1304 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1305 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7943
1308 msgid "online resource"
1309 msgstr "مصادر ويب"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:928
1312 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:19781
1316 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7313
1320 msgid "Turkmen"
1321 msgstr "التركمان"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7303
1324 msgid "Tlingit"
1325 msgstr "التلينغيتية"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:738
1328 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1329 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:5464
1332 msgid ""
1333 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1334 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1335 "also be set to \"true\"."
1336 msgstr ""
1337 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1338 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8587
1341 msgid "Tajikistan "
1342 msgstr "الطاجيكستان "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:18821
1345 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:19767
1349 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:8556
1353 msgid "Rhode Island "
1354 msgstr "جزيرة رود "
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1357 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1358 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:2835
1361 msgid "Untargeted expiration"
1362 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3329
1365 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1366 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:3453
1369 msgid ""
1370 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1371 "\"100 days\""
1372 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7691
1375 msgid "two-dimensional moving image"
1376 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8452
1379 msgid "Italy "
1380 msgstr "إيطاليا "
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13529
1383 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1384 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:14476
1387 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1388 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:3239
1391 msgid "Spine label left margin"
1392 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7304
1395 msgid "Tamashek"
1396 msgstr "تاماشيك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4500
1399 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1400 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4977
1403 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1404 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1407 msgid "Kara-Kalpak"
1408 msgstr "كارا-كالباك"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1411 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1412 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:12009
1415 msgid "Non-library Item"
1416 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:926
1419 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:5151
1423 msgid ""
1424 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1425 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1428 msgid ""
1429 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1430 "records"
1431 msgstr ""
1432 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1433 "المُرتبطة"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:6951
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "شيروكي"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:10703
1440 msgid ""
1441 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1442 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1443 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1444 "for the penalty."
1445 msgstr ""
1446 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1447 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1448 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:18891
1451 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1455 msgid "Zimbabwe "
1456 msgstr "زيمبابوي "
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:19886
1459 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:16150
1463 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1464 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1467 msgid "Concerti grossi"
1468 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7923
1471 msgid "microfilm cassette"
1472 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8073
1475 msgid "Ricercars"
1476 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:693
1479 msgid "Long-Overdue Materials"
1480 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:16781
1483 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1484 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1487 msgid "Bahamas "
1488 msgstr "الباهاما "
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:9015 950.data.seed-values.sql:9032
1491 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9064
1492 #: 950.data.seed-values.sql:9080
1493 msgid "Facsimiles"
1494 msgstr "صور طبق الأصل"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:2912 950.data.seed-values.sql:2913
1497 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6937
1501 msgid "Catalan"
1502 msgstr "الكاتلان"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:12671
1505 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1506 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:17406
1509 msgid ""
1510 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1511 "OverDrive)"
1512 msgstr ""
1513 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1514 "الأوفر درايف ـ"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19553
1517 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7339
1521 msgid "Sorbian languages"
1522 msgstr "اللغات الصربية"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:4698
1525 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1526 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3570
1529 msgid ""
1530 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1531 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1532 msgstr ""
1533 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1534 "بوضع الحجز"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:16999
1537 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1538 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1541 msgid ""
1542 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1543 "maps"
1544 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7879
1547 msgid "overhead transparency"
1548 msgstr "شفافية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:15447
1551 msgid ""
1552 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1553 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1554 "entity."
1555 msgstr ""
1556 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1557 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8668
1560 msgid "Multiple dates"
1561 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8430
1564 msgid "Guatemala "
1565 msgstr "غواتيمالا "
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1568 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1569 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:14
1572 msgid "Set"
1573 msgstr "ضبط"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:3639
1576 msgid "Skip For Hold Targeting"
1577 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8985
1580 msgid "No specified special format characteristics"
1581 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8606
1584 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1585 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:5331
1588 msgid ""
1589 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1590 "SMS from the OPAC."
1591 msgstr ""
1592 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1593 "الأوباك."
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7421
1596 msgid "U-matic"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3741
1600 msgid ""
1601 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1602 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1603 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1604 msgstr ""
1605 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1606 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1607 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:12270
1610 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1611 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:7442
1614 msgid "33 1/3 rpm"
1615 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:1960
1618 msgid "Can do anything at the Branch level"
1619 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:17211
1622 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:19122
1626 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:7135
1630 msgid "Maithili"
1631 msgstr "ماتهيلي"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:1949
1634 msgid "Circulators"
1635 msgstr "المُعِيرون"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8331
1638 msgid "Algeria "
1639 msgstr "الجزائر "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8396
1642 msgid "Denmark "
1643 msgstr "الدنمارك "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:147
1646 msgid "Topic Subject"
1647 msgstr "عنوان الواصفة"
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:8476
1650 msgid "Latvia "
1651 msgstr "لافيا "
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:3287
1654 msgid ""
1655 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1656 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1657 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1658 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1659 "shelf."
1660 msgstr ""
1661 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1662 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1663 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7208
1666 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1667 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:6915
1670 msgid "Bemba"
1671 msgstr "بيمبا"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8309
1674 msgid "Updating Web site"
1675 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1678 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1679 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:8250
1682 msgid "Krovak"
1683 msgstr "إسقاط كروفاك"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:20110
1686 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:8453
1690 msgid "Côte d'Ivoire "
1691 msgstr "كوت ديفوار "
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8380
1694 msgid "Cayman Islands "
1695 msgstr "جزر كايمان "
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:12048
1698 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1699 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12314 950.data.seed-values.sql:12315
1702 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1703 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:6976
1706 msgid "Dogri"
1707 msgstr "دوغري"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1710 msgid ""
1711 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1712 "received"
1713 msgstr ""
1714 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:7118
1717 msgid "Limburgish"
1718 msgstr "الليمبرجيشية"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:808
1721 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1722 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:9582
1725 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1726 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1729 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1730 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1733 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1734 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:17721
1737 msgid ""
1738 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1739 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1740 msgstr ""
1741 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1742 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8254
1745 msgid "Space oblique Mercator"
1746 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1749 msgid "Assamese"
1750 msgstr "الأسامية"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:2894 950.data.seed-values.sql:2895
1753 msgid "Hold Notification Format"
1754 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:5223
1757 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1758 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:15101
1761 msgid "Match-Only Merge"
1762 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5621
1765 msgid "Accession Number"
1766 msgstr "رقم الوصول"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:19381
1769 msgid "Serials Print Routing Lists"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:17105
1773 msgid ""
1774 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1775 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1776 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1777 "Helvetica, serif\""
1778 msgstr ""
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3594
1781 msgid "Org Unit Target Weight"
1782 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:16662
1785 msgid "Default copy location value for imported items"
1786 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:3522
1789 msgid "Clear shelf copy status"
1790 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1793 msgid "Conic, specific type unknown"
1794 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:7115
1797 msgid "Latin"
1798 msgstr "لاتيني"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:816
1801 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1802 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8243
1805 msgid "Mercator"
1806 msgstr "مسقط ميركاتور"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1813 msgid "Pavans"
1814 msgstr "موسيقى بافانز"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:7005 950.data.seed-values.sql:7008
1817 msgid "Frisian"
1818 msgstr "فريسيان"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1821 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1822 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:12760
1825 msgid "Malformed record cause Import failure"
1826 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1829 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1830 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1833 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1834 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:4161 950.data.seed-values.sql:4164
1837 msgid "PayflowPro password"
1838 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:14884
1841 msgid "Centennial Wireless"
1842 msgstr "لاسلكي مئوي"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8690
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8718
1846 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1848 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1849 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1852 msgid "Gaza Strip "
1853 msgstr "قطاع غزة "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:12762
1856 msgid "New record had insufficient quality"
1857 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
1860 #: 950.data.seed-values.sql:9053 950.data.seed-values.sql:9069
1861 #: 950.data.seed-values.sql:9085
1862 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1863 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14663
1866 msgid "Simple Mobile"
1867 msgstr "موبايل بسيط"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1870 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1871 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:14903
1874 msgid "Helio"
1875 msgstr "هيليو"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:13504
1878 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1879 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1882 msgid "Ballets"
1883 msgstr "موسيقا الباليه"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8390
1886 msgid "Cabo Verde "
1887 msgstr "كابو فيردي "
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:7423
1890 msgid "Type C"
1891 msgstr "نوع سي"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:8562
1894 msgid "South Carolina "
1895 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1898 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1899 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1902 msgid "Update prefix label definition."
1903 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8328
1906 msgid "Albania "
1907 msgstr "ألبانيا "
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8436
1910 msgid "Hawaii "
1911 msgstr "هاواي "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:4608
1914 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1915 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:7007
1918 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1919 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:8648
1922 msgid "Spratly Island "
1923 msgstr "جزر سبراتلي "
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8367
1926 msgid "Bouvet Island "
1927 msgstr "جزيرة بوفيت "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:15171
1930 msgid "LibraryElf Login"
1931 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8260
1934 msgid "Equidistant conic"
1935 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1938 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1939 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1942 msgid "Cook Islands "
1943 msgstr "جزر كوك "
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:539
1946 msgid "Discard/Weed"
1947 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8406
1950 msgid "El Salvador "
1951 msgstr "السلفادور "
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:2976
1954 msgid "Self Check"
1955 msgstr "التحقق الذاتي"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:7056
1958 msgid "Sichuan Yi"
1959 msgstr "سيتشوان يي"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:17099
1962 msgid "Item Print Label Font Family"
1963 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:5079
1966 msgid ""
1967 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1968 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1969 "If the field is required this setting is ignored."
1970 msgstr ""
1971 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1972 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1973 "مطلوب."
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:4224 950.data.seed-values.sql:4227
1976 msgid "PayPal test mode"
1977 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:7347
1980 msgid "Yoruba"
1981 msgstr "اليوروبا"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1984 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1985 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1988 msgid "Update copy alert suppression"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1992 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1993 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:5133
1996 msgid ""
1997 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1998 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1999 "field is required this setting is ignored."
2000 msgstr ""
2001 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2002 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:8403
2005 msgid "Timor"
2006 msgstr "تيمور"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:4444
2009 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2010 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:5703
2013 msgid "Cancel Holds"
2014 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:7395
2017 msgid "Speeches"
2018 msgstr "خطابات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:19525
2021 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:13505
2025 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2026 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:19567
2029 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:5202
2033 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2034 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:6881
2037 msgid "Albanian"
2038 msgstr "ألباني"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:17757
2041 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2042 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:12781
2045 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2046 msgstr ""
2047 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:16749 950.data.seed-values.sql:16768
2050 #: 950.data.seed-values.sql:16787
2051 msgid ""
2052 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2053 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2054 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2055 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2056 "6 = bottom list, do not display."
2057 msgstr ""
2058 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2059 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2060 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2061 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2064 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2065 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:15268
2068 msgid "cat"
2069 msgstr "الفهرسة"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:12148
2072 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2073 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:998
2076 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2077 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:7787
2080 msgid "unmediated"
2081 msgstr "بدون وساطة"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:3975
2084 msgid ""
2085 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2086 "%INCLUDE(header_text)%"
2087 msgstr ""
2088 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2089 "%INCLUDE(header_text)%"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:5454
2092 msgid ""
2093 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2094 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2095 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2096 "balances after an interval of time."
2097 msgstr ""
2098 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2099 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2100 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:20233
2103 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2107 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2108 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:7340
2111 msgid "Walloon"
2112 msgstr "والون"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:16233
2115 msgid ""
2116 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2117 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8517
2121 msgid "Norway "
2122 msgstr "النرويج "
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1947
2125 msgid "Catalogers"
2126 msgstr "المفهرسين"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2129 msgid "Amharic"
2130 msgstr "الأمهرية"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:675
2133 msgid "Overdue Materials"
2134 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:7221
2137 msgid "Rapanui"
2138 msgstr "رابا نوي"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9027
2141 #: 950.data.seed-values.sql:9043 950.data.seed-values.sql:9059
2142 #: 950.data.seed-values.sql:9075
2143 msgid "Portraits"
2144 msgstr "صور شخصية زيتية"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:3059 950.data.seed-values.sql:3062
2147 msgid "Temporary barcode prefix"
2148 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2151 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2152 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:18590
2155 msgid "Holdings View Show Copies"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13518
2159 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2160 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:15658
2163 msgid "Upload Create PO"
2164 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:8071
2167 msgid "Requiems"
2168 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:5421
2171 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2172 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2973
2175 msgid "Cataloging"
2176 msgstr "الفهرسة"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2179 msgid "Administer copy alert types"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8143
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8777 950.data.seed-values.sql:8807
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8837 950.data.seed-values.sql:8867
2185 msgid "Indexes"
2186 msgstr "كشافات"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6891
2189 msgid "Mapuche"
2190 msgstr "لغة مابوتشي"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:7323
2193 msgid "Uighur"
2194 msgstr "اليوغور"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2197 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2198 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:8069
2201 msgid "Program music"
2202 msgstr "موسيقا البرامج"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:8320
2205 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2206 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:12042
2209 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2210 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:4354
2213 msgid "Allow pending addresses"
2214 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:4998
2217 msgid ""
2218 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2219 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2220 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2221 msgstr ""
2222 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2223 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7063
2226 msgid "Indonesian"
2227 msgstr "اندونيسي"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:19921
2230 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:726
2234 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2235 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8159
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
2239 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
2240 msgid "Yearbooks"
2241 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5627
2244 msgid "Edition"
2245 msgstr "الطبعة"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8585
2248 msgid "Syria "
2249 msgstr "سوريا "
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:7979
2252 msgid "audiocassette"
2253 msgstr "كاسيت صوتي"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:18877
2256 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2260 msgid "Allow a user to delete a fund"
2261 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:4482
2264 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2265 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:13516
2268 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2269 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2272 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2273 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13911
2276 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2277 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8418
2280 msgid "Djibouti "
2281 msgstr "جيبوتي "
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7103
2284 msgid "Kurukh"
2285 msgstr "كوروخ"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2288 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2289 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:7289 950.data.seed-values.sql:7290
2292 msgid "Tatar"
2293 msgstr "تتار"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:19948
2296 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:992
2300 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2301 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:8429
2304 msgid "Georgia (Republic) "
2305 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:186
2308 msgid "Series Title (Browse)"
2309 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:14170
2312 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2313 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:8663
2316 msgid "Continuing resource currently published"
2317 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:3203
2320 msgid "Spine and pocket label font size"
2321 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:3176
2324 msgid "Minimum Item Price"
2325 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:13552
2328 msgid "Author axis"
2329 msgstr "محور المؤلف"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:13492
2332 msgid "Heading -- General Subdivision"
2333 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:7161
2336 msgid "Mooré"
2337 msgstr "مور"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2340 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2341 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:8582
2344 msgid "Saudi Arabia "
2345 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:8448
2348 msgid "Indonesia "
2349 msgstr "إندونيسيا "
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:19879
2352 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7283
2356 msgid "Syriac"
2357 msgstr "السريانية"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:7082
2360 msgid "Karen"
2361 msgstr "كارين"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7010
2364 msgid "Friulian"
2365 msgstr "الفريلايان"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8605
2368 msgid "Uganda "
2369 msgstr "أوغندا "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:15575
2372 msgid ""
2373 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2374 "system moves on to the next URL"
2375 msgstr ""
2376 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2377 "ينقله إلى URL التالي"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:5691
2380 msgid "Template Merge Container"
2381 msgstr "وعاء دمج القالب"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:11646
2384 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2385 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:4986
2388 msgid "Show master_account field on patron registration"
2389 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:12028
2392 msgid "The information is to be or has been deleted."
2393 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3738
2396 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2397 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2400 msgid "Create copy alert suppression"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8343
2404 msgid "American Samoa "
2405 msgstr "ساموا الأمريكية "
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8890
2408 #: 950.data.seed-values.sql:8911
2409 msgid "Autobiography"
2410 msgstr "سير ذاتية"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:13526
2413 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2414 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7265
2417 msgid "Soninke"
2418 msgstr "السونينكي"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:940
2421 msgid ""
2422 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2423 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:13417
2426 msgid ""
2427 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2428 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2429 "user params"
2430 msgstr ""
2431 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2432 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:8426
2435 msgid "Gabon "
2436 msgstr "الغابون "
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:9019 950.data.seed-values.sql:9036
2439 #: 950.data.seed-values.sql:9052 950.data.seed-values.sql:9068
2440 #: 950.data.seed-values.sql:9084
2441 msgid "Samples"
2442 msgstr "عينات"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:964
2445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:7048
2449 msgid "Hmong"
2450 msgstr "همونغ"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2453 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2454 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2457 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2458 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:13486
2461 msgid "Heading -- Topical Term"
2462 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:3963
2465 msgid "Content of footer_text include"
2466 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:17342
2469 msgid ""
2470 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2471 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2472 "encouraged."
2473 msgstr ""
2474 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2475 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2476 "بشدة."
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:9812
2479 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2480 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:5160
2483 msgid ""
2484 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2485 "registration."
2486 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:7144
2489 msgid "Malay"
2490 msgstr "لغة الملايو"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:14066
2493 msgid "Bulletin.net"
2494 msgstr "Bulletin.net"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:8255
2497 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2498 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:7376
2501 msgid "Manuscript cartographic material"
2502 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:141
2505 msgid "Geographic Subject"
2506 msgstr "واصفة جغرافية"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2509 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2510 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:691
2513 msgid "Notification Fee"
2514 msgstr "رسم الإشعار"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:3687
2517 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2518 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:3714
2521 msgid ""
2522 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2523 "fines"
2524 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:6939
2527 msgid "Cebuano"
2528 msgstr "السيبيونو"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:3275
2531 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2532 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2535 msgid "Mohawk"
2536 msgstr "الموهوك"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:924
2539 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2540 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:15760
2543 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2544 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:966
2547 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2548 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:3089
2551 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2552 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:5052
2555 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2556 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:12447
2559 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2560 msgstr ""
2561 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:3819
2564 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2565 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:4809
2568 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2569 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:18905
2572 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2576 msgid "audio roll"
2577 msgstr "بكرة أوديو"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2580 msgid "ADMIN_INVOICE"
2581 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:8655
2584 msgid "United Kingdom "
2585 msgstr "المملكة المتحدة "
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2588 msgid "Javanese"
2589 msgstr "جاوي"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2592 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2593 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:18555
2596 msgid "Print Receipt On Payment"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:18751
2600 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2604 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2605 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:934
2608 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2609 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:13778
2612 msgid "Circulation Policy Configuration"
2613 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:8615
2616 msgid "Vatican City "
2617 msgstr "مدينة فاتيكان "
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:7081
2620 msgid "Kannada"
2621 msgstr "الكانادا"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2624 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2625 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2628 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2629 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:7209
2632 msgid "Persian"
2633 msgstr "فارسي"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:15170
2636 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2637 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:19017
2640 msgid "Default MARC Template"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2644 msgid "Delete copy alert types"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2648 msgid "Allow a user to create a new provider"
2649 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2652 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2653 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:9776
2656 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2657 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:936
2660 msgid "Allow a user to bar a patron"
2661 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2664 msgid "Nicaragua "
2665 msgstr "نيكاراغوا "
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8050
2668 msgid "Masses"
2669 msgstr "موسيقا الجماهير"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:19066
2672 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8322
2676 msgid "Arrangement"
2677 msgstr "توزيع"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8525
2680 msgid "Nevada "
2681 msgstr "نيفادا "
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:9016 950.data.seed-values.sql:9033
2684 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9065
2685 #: 950.data.seed-values.sql:9081
2686 msgid "Coats of arms"
2687 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2690 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2691 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:7058
2694 msgid "Inuktitut"
2695 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:7402 950.data.seed-values.sql:8210
2698 msgid "Microopaque"
2699 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:8465
2702 msgid "Kosovo "
2703 msgstr "كوسوفو "
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:8158 950.data.seed-values.sql:8792
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8822 950.data.seed-values.sql:8852
2707 #: 950.data.seed-values.sql:8882
2708 msgid "Other reports"
2709 msgstr "تقارير أُخرى"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2712 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2713 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:9839
2716 msgid ""
2717 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2718 msgstr ""
2719 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:263
2722 msgid "Type of Resource"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:952
2726 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2727 msgstr ""
2728 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2729 "العالمية\""
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:7074
2732 msgid "Judeo-Persian"
2733 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:4272
2736 msgid ""
2737 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2738 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2739 msgstr ""
2740 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2741 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:19262
2744 msgid "Print Template Context: patron_note"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7130
2748 msgid "Lushai"
2749 msgstr "لوشاي"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:838
2752 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2753 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:8052
2756 msgid "Minuets"
2757 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:7285
2760 msgid "Tahitian"
2761 msgstr "التاهيتية"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:8433
2764 msgid "Germany "
2765 msgstr "الألمانية "
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2768 msgid "Allows a user to create a picklist"
2769 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2772 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2773 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:18618
2776 msgid "Copy Edit Default Values"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:17550
2780 msgid ""
2781 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2782 "in the public catalog for search on copy tags."
2783 msgstr ""
2784 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2785 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:17682
2788 msgid ""
2789 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2790 "suppressed?"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:7393
2794 msgid "Mixed forms"
2795 msgstr "أشكال مختلطة"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2798 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2799 msgstr ""
2800 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2801 "لـِ المستفيد"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8570
2804 msgid "Sudan "
2805 msgstr "السودان "
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2808 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2809 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:7015
2812 msgid "Gayo"
2813 msgstr "جايو"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8155
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
2817 #: 950.data.seed-values.sql:8849 950.data.seed-values.sql:8879
2818 msgid "Standards/specifications"
2819 msgstr "معايير/ مواصفات"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:17566
2822 msgid "Library time zone"
2823 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2826 msgid "Cordiform"
2827 msgstr "شكل القلب"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:8411
2830 msgid "Fiji "
2831 msgstr "فيجي "
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:7384
2834 msgid "Not fiction (not further specified)"
2835 msgstr "ليس عمل أدبي"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:4089 950.data.seed-values.sql:4092
2838 msgid "AuthorizeNet login"
2839 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:4887
2842 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2843 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:878
2846 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2847 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:758
2850 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2851 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:7014 950.data.seed-values.sql:7196
2854 msgid "Oromo"
2855 msgstr "أُورومو"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:4761
2858 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2859 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:4800
2862 msgid ""
2863 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2864 "patron registration form."
2865 msgstr ""
2866 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:15191
2869 msgid ""
2870 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2871 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2872 "days."
2873 msgstr ""
2874 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2875 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:4393
2878 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2879 msgstr ""
2880 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:151
2883 msgid "General Keywords"
2884 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:7091
2887 msgid "Khotanese"
2888 msgstr "كوتانيزي"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:2841
2891 msgid "Patron via SIP"
2892 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2895 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2896 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2899 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:8597
2903 msgid "Trinidad and Tobago "
2904 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8590
2907 msgid "Thailand "
2908 msgstr "تايلاند "
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8446
2911 msgid "Illinois "
2912 msgstr "إلينوي "
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:3471
2915 msgid ""
2916 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2917 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2918 msgstr ""
2919 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2920 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2923 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2924 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:6992
2927 msgid "Estonian"
2928 msgstr "استونيا"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:8242
2931 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2932 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:3948
2935 msgid ""
2936 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2937 "%INCLUDE(alert_text)%"
2938 msgstr ""
2939 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2940 "%INCLUDE(alert_text)%"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:16586
2943 msgid "Show county field on patron registration"
2944 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:5692
2947 msgid "URL Verification Queue"
2948 msgstr "URL طابور التحقق"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:9018 950.data.seed-values.sql:9035
2951 #: 950.data.seed-values.sql:9051 950.data.seed-values.sql:9067
2952 #: 950.data.seed-values.sql:9083
2953 msgid "Forms"
2954 msgstr "أشكال ونماذج"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:7033
2957 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2958 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:659
2961 msgid "Branch"
2962 msgstr "فرع"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:4818
2965 msgid ""
2966 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2967 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2968 "field is required this setting is ignored."
2969 msgstr ""
2970 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2971 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:17515
2974 msgid ""
2975 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2976 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2977 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2978 msgstr ""
2979 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2980 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2981 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:16227
2984 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2985 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:16156
2988 msgid ""
2989 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2990 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2991 "activity older than) this amount of time"
2992 msgstr ""
2993 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2994 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2995 "هذا المقدار مِن الوقت"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:12019
2998 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2999 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:8659
3002 msgid "Zambia "
3003 msgstr "زامبيا "
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:7
3006 msgid "Project Gutenberg"
3007 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3010 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3011 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:14255
3014 msgid "Element Mobile"
3015 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:4233 950.data.seed-values.sql:4236
3018 msgid "Enable Stripe payments"
3019 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:8540
3022 msgid "Philippines "
3023 msgstr "الفليبين "
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:932
3026 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3027 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:4554
3030 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3031 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:1966
3034 msgid "Can do anything at the System level"
3035 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:16558
3038 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3039 msgstr ""
3040 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:15159
3043 msgid "Verification via translator-v1"
3044 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:12007
3047 msgid "Shipping Charge"
3048 msgstr "رسوم الشحن"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:12128 950.data.seed-values.sql:12323
3051 #: 950.data.seed-values.sql:12324
3052 msgid "Historical Hold Retention Age"
3053 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:19073
3056 msgid "Print Template: bill_payment"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:7479 950.data.seed-values.sql:7480
3060 #: 950.data.seed-values.sql:7548 950.data.seed-values.sql:7549
3061 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
3062 msgid "Music Score"
3063 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:7299
3066 msgid "Tigré"
3067 msgstr "مبرقع"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:3864
3070 msgid "Pop-up alert for errors"
3071 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:15211
3074 msgid ""
3075 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3076 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3077 "is 1."
3078 msgstr ""
3079 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3080 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3081 "الافتراضي هو 1."
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8146
3084 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
3085 #: 950.data.seed-values.sql:8840 950.data.seed-values.sql:8870
3086 msgid "Legislation"
3087 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7162
3090 msgid "Multiple languages"
3091 msgstr "لغات متعددة"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:3585
3094 msgid "Minimum Estimated Wait"
3095 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:4671
3098 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3099 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:7154
3102 msgid "Maltese"
3103 msgstr "المَالطية"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:19844
3106 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:7067
3110 msgid "Inupiaq"
3111 msgstr "الإينبياك"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:4357
3114 msgid ""
3115 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3116 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3117 msgstr ""
3118 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3119 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:132
3122 msgid "Corporate Author"
3123 msgstr "المؤلف المُشارك"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3126 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3127 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:4512
3130 msgid ""
3131 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3132 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3133 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3134 "and right panes."
3135 msgstr ""
3136 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3137 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3138 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3141 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3142 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:744
3145 msgid "Allow a user to delete a volume"
3146 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:7975
3149 msgid "audiotape reel"
3150 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3153 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3154 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3157 msgid "Bislama"
3158 msgstr "البيسلاميا"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:19367
3161 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6872
3165 msgid "Acoli"
3166 msgstr "الأُكولي"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:13554
3169 msgid "Topic"
3170 msgstr "موضُوع"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3173 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3174 msgid "Book"
3175 msgstr "كتاب"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3178 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3179 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:499
3182 msgid "overdue_min"
3183 msgstr "overdue_min"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:501
3186 msgid "overdue_mid"
3187 msgstr "overdue_mid"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:7039
3190 msgid "Haitian French Creole"
3191 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:6920
3194 msgid "Bikol"
3195 msgstr "بِيكول"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7281
3198 msgid "Swedish"
3199 msgstr "السويديَة"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3202 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3203 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:3750
3206 msgid ""
3207 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3208 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3209 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3210 msgstr ""
3211 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3212 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3213 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:4002
3216 msgid ""
3217 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3218 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3219 "not be suppressed."
3220 msgstr ""
3221 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3222 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3223 "النقل لن يتم إخضاعه."
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
3226 #: 950.data.seed-values.sql:7569 950.data.seed-values.sql:7570
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7660 950.data.seed-values.sql:7661
3228 msgid "Cassette audiobook"
3229 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2969
3232 msgid "System"
3233 msgstr "النِظام"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:6994
3236 msgid "Ewe"
3237 msgstr "الإِيوية"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:7315
3240 msgid "Tupi languages"
3241 msgstr "لغات توبي"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:18807
3244 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3248 msgid "Niger "
3249 msgstr "النيجر "
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:12012
3252 msgid "Blanket Order"
3253 msgstr "طلب مخفي"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:15165
3256 msgid "OPAC Login (jspac)"
3257 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:6977
3260 msgid "Dravidian (Other)"
3261 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:12140
3264 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3265 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3268 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3269 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:7351
3272 msgid "Zhuang"
3273 msgstr "تشوانغ"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3276 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3277 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3280 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3281 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:7955
3284 msgid "computer tape cartridge"
3285 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:12765
3288 msgid "Invalid value for \"status\""
3289 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:8568
3292 msgid "Spanish North Africa "
3293 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7352
3296 msgid "Zande"
3297 msgstr "الزاندي"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:7253
3300 msgid "Slovak"
3301 msgstr "السلوفَاكية"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:976
3304 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3305 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:7021
3308 msgid "Gilbertese"
3309 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:13841
3312 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3313 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:3359
3316 msgid ""
3317 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3318 "are voided."
3319 msgstr ""
3320 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3321 "ملغية/باطلة."
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3324 msgid "user_request.create"
3325 msgstr "user_request.create"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:125
3328 msgid "Alternate Title"
3329 msgstr "العُنوان البديل"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3332 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3333 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:5106
3336 msgid ""
3337 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3338 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3339 "field is shown or required this setting is ignored."
3340 msgstr ""
3341 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3342 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3345 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3346 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:16197 950.data.seed-values.sql:16203
3349 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3350 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:8530
3353 msgid "Ohio "
3354 msgstr "أوهايو "
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:666
3357 msgid "Your Bookmobile"
3358 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:954
3361 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3362 msgstr ""
3363 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:16675
3366 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3367 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:245
3370 msgid "Abstract"
3371 msgstr "المُلخص"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:15411
3374 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3375 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:7231
3378 msgid "Yakut"
3379 msgstr "ياقوت"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:796
3382 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3383 msgstr ""
3384 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:706
3387 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:8064
3391 msgid "Passion music"
3392 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:7051
3395 msgid "Hupa"
3396 msgstr "الهبا"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3399 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3400 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:7054
3403 msgid "Icelandic"
3404 msgstr "ايسلندا"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:13508
3407 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3408 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3411 msgid "Armadillo"
3412 msgstr "شكل المدرع"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8413
3415 msgid "Florida "
3416 msgstr "فلوريدا "
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:8281 950.data.seed-values.sql:8937
3419 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8963
3420 #: 950.data.seed-values.sql:8976
3421 msgid "Bathymetry, soundings"
3422 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:3122 950.data.seed-values.sql:3125
3425 msgid ""
3426 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3427 msgstr ""
3428 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:3984
3431 msgid ""
3432 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3433 "%INCLUDE(notice_text)%"
3434 msgstr ""
3435 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3436 "%INCLUDE(notice_text)%"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3439 msgid "Akkadian"
3440 msgstr "الأكادية"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3443 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3444 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:7263
3447 msgid "Sindhi"
3448 msgstr "السندهي"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:996
3451 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:8168
3455 msgid "Full score, miniature or study size"
3456 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:5538
3459 msgid ""
3460 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3461 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3462 "home OU)"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:8029
3466 msgid "Chaconnes"
3467 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:14748
3470 msgid "US Cellular"
3471 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3474 msgid ""
3475 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3476 msgstr ""
3477 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:19809
3480 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:3167 950.data.seed-values.sql:3170
3484 msgid "Default Item Price"
3485 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:5470
3488 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3489 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3492 msgid "Allow batch update via buckets"
3493 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:7089
3496 msgid "Khoisan (Other)"
3497 msgstr "الخواز (أخرى)"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:846
3500 msgid "Allow a user to update a copy location"
3501 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3504 msgid ""
3505 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3506 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3507 "User Trigger Event that can be viewed."
3508 msgstr ""
3509 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3510 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3511 "للمستخدم يمكن عرضها."
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3514 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3515 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3518 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3519 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:7743
3522 msgid "notated music"
3523 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:7268
3526 msgid "Songhai"
3527 msgstr "سونغاي"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:19588
3530 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:5184
3534 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3535 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:5196
3538 msgid ""
3539 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3540 "registration."
3541 msgstr ""
3542 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:8402
3545 msgid "Equatorial Guinea "
3546 msgstr "غينيا الإستوائية "
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:13679
3549 msgid "Vandelay Queue"
3550 msgstr "طابور المَعنِيات"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3553 msgid "CREATE_SURVEY"
3554 msgstr "CREATE_SURVEY"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:8353
3557 msgid "Belgium "
3558 msgstr "بلجيكا "
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:8172
3561 msgid "Close score"
3562 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8505
3565 msgid "North Carolina "
3566 msgstr "شمال كارولينا "
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:521
3569 msgid "3month"
3570 msgstr "3أشهر"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:18569
3573 msgid "Renew: Strict Barcode"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8251
3577 msgid "Cassini-Soldner"
3578 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:8020
3581 msgid "Anthems"
3582 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3585 msgid "Solomon Islands "
3586 msgstr "جزر سليمان "
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3589 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3593 #: 950.data.seed-values.sql:6966
3594 msgid "Czech"
3595 msgstr "تشيكي"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:17249
3598 msgid ""
3599 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3600 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3601 msgstr ""
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:7156
3604 msgid "Manipuri"
3605 msgstr "المانيبري"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3608 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3609 msgstr ""
3610 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:948
3613 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3614 msgstr ""
3615 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:15147
3618 msgid "Login via opensrf"
3619 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3622 msgid "Carrier Type"
3623 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:8046
3626 msgid "Hymns"
3627 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3630 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3631 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:3624
3634 msgid ""
3635 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3636 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3637 msgstr ""
3638 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3639 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3642 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3643 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:7326
3646 msgid "Undetermined"
3647 msgstr "غير محدد"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:5284
3650 msgid ""
3651 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3652 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3653 msgstr ""
3654 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3655 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:129
3658 msgid "Title Proper"
3659 msgstr "عنوان صحيح"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:8035
3662 msgid "Chorales"
3663 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:3185
3666 msgid "Maximum Item Price"
3667 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3670 msgid "Romanian"
3671 msgstr "الرومانية"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8496
3674 msgid "Mississippi "
3675 msgstr "الميسسيبي "
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:7271
3678 msgid "Sardinian"
3679 msgstr "السردينيا"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:8170
3682 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3683 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:712
3686 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3687 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8313
3690 msgid "Animation and live action"
3691 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:12037
3694 msgid "Canceled: Not Found"
3695 msgstr "ملغي: غير موجود"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:8006 950.data.seed-values.sql:8686
3698 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
3699 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8742
3700 #: 950.data.seed-values.sql:8756
3701 msgid "Thematic index"
3702 msgstr "كشاف الملحن"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3705 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3706 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:2985
3709 msgid "Offline"
3710 msgstr "غير متصل"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3713 msgid "Israel "
3714 msgstr "الكيان الصهيوني "
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:5480
3717 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3718 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8940
3721 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8966
3722 #: 950.data.seed-values.sql:8979
3723 msgid "Pictorially"
3724 msgstr "شكل تصويري"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3727 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3728 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3731 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3732 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:4545 950.data.seed-values.sql:4548
3735 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3736 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:8447
3739 msgid "Indiana "
3740 msgstr "انديانا "
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3743 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3744 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:3161
3747 msgid ""
3748 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3749 "interface."
3750 msgstr ""
3751 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:888
3754 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3755 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:14816
3758 msgid "Verizon Wireless"
3759 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:7194
3762 msgid "Ojibwa"
3763 msgstr "الأوجيبوا"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:17131
3766 msgid "Item Print Label Font Weight"
3767 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:7855
3770 msgid "roll"
3771 msgstr "لفة"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:15554
3774 msgid ""
3775 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3776 "will follow before giving up."
3777 msgstr ""
3778 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3779 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
3782 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:7534
3783 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
3784 msgid "Software and video games"
3785 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3788 msgid "Walamo"
3789 msgstr "والامو"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:3615
3792 msgid ""
3793 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3794 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3795 msgstr ""
3796 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3797 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:7173
3800 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3801 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7125
3804 msgid "Luba-Katanga"
3805 msgstr "لوبا كاتانغا"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3808 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3809 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:19560
3812 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:7386
3816 msgid "Comic strips"
3817 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3820 msgid "Ido"
3821 msgstr "أيدو"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:576
3824 msgid "Canadian French"
3825 msgstr "الفرنسية الكندية"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3828 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:12167
3832 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3833 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:7002
3836 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3837 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:16940
3840 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3841 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3844 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3845 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:14442
3848 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3849 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:14578
3852 msgid "Edge Wireless"
3853 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:5701
3856 msgid "Checkout Items"
3857 msgstr "النُسخ المُعارة"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6897
3860 msgid "Athapascan (Other)"
3861 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3864 msgid ""
3865 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3866 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3867 msgstr ""
3868 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3869 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:7174
3872 msgid "Ndonga"
3873 msgstr "اندوجا"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:6797
3876 msgid "OPAC Format Icons"
3877 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:7935
3880 msgid "microfiche"
3881 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3884 msgid "Manitoba "
3885 msgstr "مانيتوبا "
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:4341
3888 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3889 msgstr ""
3890 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7807
3893 msgid "microform"
3894 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:12024
3897 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3898 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:18737
3901 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:20203
3905 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7771
3909 msgid "cartographic moving image"
3910 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:9017 950.data.seed-values.sql:9034
3913 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9066
3914 #: 950.data.seed-values.sql:9082
3915 msgid "Genealogical tables"
3916 msgstr "جداول الأنساب"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:17706
3919 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3920 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8896
3923 #: 950.data.seed-values.sql:8917
3924 msgid "Reporting"
3925 msgstr "تقارير"
3926
3927 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3928 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13551
3929 #: 950.data.seed-values.sql:16058
3930 msgid "Title"
3931 msgstr "العنوان"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:4098 950.data.seed-values.sql:4101
3934 msgid "AuthorizeNet password"
3935 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3938 msgid "Lamba"
3939 msgstr "لامبا"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:8633
3942 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3943 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:2925
3946 msgid "Default location for holds pickup"
3947 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:3149
3950 msgid "Default copy status (fast add)"
3951 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:8537
3954 msgid "Peru "
3955 msgstr "بيرو "
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:20239
3958 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:5148
3962 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3963 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:922
3966 msgid ""
3967 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3968 msgstr ""
3969 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:14629
3972 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3973 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:4197 950.data.seed-values.sql:4200
3976 msgid "PayPal login"
3977 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:804
3980 msgid "User may create a new patron statistical category"
3981 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:6999
3984 msgid "Fanti"
3985 msgstr "فانتي"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:20022
3988 msgid "Login via Websocket V2"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7294
3992 msgid "Tetum"
3993 msgstr "التيتم"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:8583
3996 msgid "Sweden "
3997 msgstr "السويد "
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:4390
4000 msgid "Lock Usernames"
4001 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:2987
4004 msgid "SMS Text Messages"
4005 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:8632
4008 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4009 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:8236
4012 msgid "Chamberlin trimetric"
4013 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:5534
4016 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:6908
4020 msgid "Bambara"
4021 msgstr "البامبارا"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:7359
4024 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4025 msgstr ""
4026 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:7238
4029 msgid "Santali"
4030 msgstr "السنتالي"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4033 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4034 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4037 msgid "Votic"
4038 msgstr "الفوتيك"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4041 msgid "Senegal "
4042 msgstr "السنغال "
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4045 msgid "DELETE_LASSO"
4046 msgstr "DELETE_LASSO"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:13535
4049 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4050 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:8642
4053 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4054 msgstr "سان بيار وميكلون "
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:1951 950.data.seed-values.sql:2968
4057 msgid "Acquisitions"
4058 msgstr "التزويد"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:776
4061 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4062 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:12850
4065 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4066 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4069 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4070 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:3939
4073 msgid ""
4074 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4075 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4076 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4077 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4078 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4079 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4080 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4081 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4082 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4083 "Do Not Print as options)."
4084 msgstr ""
4085 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4086 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4087 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4088 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4089 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4090 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4091 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4092 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4093 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:8503
4096 msgid "Mozambique "
4097 msgstr "موزمبيق "
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:19
4100 msgid "Barred"
4101 msgstr "محظور"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:7044
4104 msgid "Hiligaynon"
4105 msgstr "الهيليجينون"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:3383
4108 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4109 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:15160
4112 msgid "Verification via xmlrpc"
4113 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4116 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4117 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4120 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4121 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:4683
4124 msgid ""
4125 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4126 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4127 "field is required this setting is ignored."
4128 msgstr ""
4129 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4130 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4133 msgid "Allow a user to view a fund"
4134 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:8084
4137 msgid "Toccatas"
4138 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:19276
4141 msgid "Print Template Context: renew"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8657
4145 msgid "Yemen "
4146 msgstr "اليمن "
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:13979
4149 msgid "SaskTel"
4150 msgstr "ساسك تل"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:2979
4153 msgid "Global"
4154 msgstr "عَالمي"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:12005
4157 msgid "Tax"
4158 msgstr "الضَريبة"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4161 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4162 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:7020
4165 msgid "Ethiopic"
4166 msgstr "أثيوبي"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:8082
4169 msgid "Symphonies"
4170 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:8592
4173 msgid "Turkmenistan "
4174 msgstr "تركمانستان "
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:7057
4177 msgid "Ijo"
4178 msgstr "إيجو"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4181 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4182 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:540
4185 msgid "Damaged"
4186 msgstr "مُتضرر"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:18744
4189 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:990
4193 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4194 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:8584
4197 msgid "Namibia "
4198 msgstr "نامبيا "
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:18674
4201 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:7170
4205 msgid "Nauru"
4206 msgstr "ناورو"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4209 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4210 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:16807
4213 msgid "Disable Patron Credit"
4214 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4217 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4218 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:3981
4221 msgid "Content of notice_text include"
4222 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:12883
4225 msgid ""
4226 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4227 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:7018
4230 msgid "Georgian"
4231 msgstr "الجورجِية"
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:8099
4234 msgid "Separate supplement to another work"
4235 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7903
4238 msgid "film cartridge"
4239 msgstr "خرطوشة فلمية"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:3347
4242 msgid "Claim Return Copy Status"
4243 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:7308
4246 msgid "Truk"
4247 msgstr "التُرك"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:764
4250 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4251 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4254 msgid "Northern Territory "
4255 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4258 msgid "user_request.update"
4259 msgstr "user_request.update"
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:19795
4262 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:7907
4266 msgid "microscope slide"
4267 msgstr "شريحة مجهرية"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:16762
4270 msgid "Items Out Lost display setting"
4271 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7034 950.data.seed-values.sql:7035
4274 msgid "Guarani"
4275 msgstr "الغواراني"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:5241
4278 msgid ""
4279 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4280 "instances."
4281 msgstr ""
4282 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:7244
4285 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4286 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8088
4289 msgid "Variations"
4290 msgstr "متنوعات"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:7043
4293 msgid "Herero"
4294 msgstr "الهيريرو"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:8482
4297 msgid "Maine "
4298 msgstr "ماين "
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8899
4301 #: 950.data.seed-values.sql:8920
4302 msgid "Language instruction"
4303 msgstr "تعليم لغوي"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:7223
4306 msgid "Romance (Other)"
4307 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:974
4310 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4311 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:6987
4314 msgid "English"
4315 msgstr "الإنكليزية"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4318 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4319 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4322 msgid "Mauritius "
4323 msgstr "موريشيوس "
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:7365
4326 msgid "Juvenile"
4327 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:8419
4330 msgid "Georgia "
4331 msgstr "جورجيا "
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:13536
4334 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4335 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8993
4338 #: 950.data.seed-values.sql:9003
4339 msgid "Loose-leaf"
4340 msgstr "أوراق سائبة"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:15162
4343 msgid "SIP2 User Verification"
4344 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:8614
4347 msgid "British Virgin Islands "
4348 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4351 msgid "Missouri "
4352 msgstr "ميسوري "
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:7432
4355 msgid "8 mm."
4356 msgstr "8 ملم"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:8534
4359 msgid "Mayotte "
4360 msgstr "مايوت "
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:8304
4363 msgid "Updating database"
4364 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4367 msgid "Iroquoian (Other)"
4368 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:7190
4371 msgid "Nyankole"
4372 msgstr "النيانكول"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4375 msgid "Modify print templates"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:13496
4379 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4380 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:2986
4383 msgid "Receipt Template"
4384 msgstr "تركيبة الاستلام"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:3786
4387 msgid ""
4388 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4389 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4390 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4391 "requests for the user drops back below this number."
4392 msgstr ""
4393 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4394 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4395 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4396 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4399 msgid "computer program"
4400 msgstr "برنامج حاسوبي"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:18639
4403 msgid "Patron Search Include Inactive"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:8529
4407 msgid "New Zealand "
4408 msgstr "نيوزيلاندا "
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:4617 950.data.seed-values.sql:4620
4411 msgid "Default level of patrons' internet access"
4412 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:970
4415 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4416 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:7050
4419 msgid "Hungarian"
4420 msgstr "الهنغارية"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:7384
4423 msgid ""
4424 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4425 "literary form is desired"
4426 msgstr ""
4427 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4428 "الأدبي المرغوب"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4431 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4432 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:8671
4435 msgid "Questionable date"
4436 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:7145
4439 msgid "Mandar"
4440 msgstr "لغة ماندار"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4443 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4444 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:34
4447 msgid "Note, no blocks"
4448 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:3543
4451 msgid ""
4452 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4453 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4454 msgstr ""
4455 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4456 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:16706
4459 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4460 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:4071
4463 msgid "Allow Credit Card Payments"
4464 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:8377
4467 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4468 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:6799
4471 msgid "Metarecord Hold Formats"
4472 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4475 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4476 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:3489
4479 msgid ""
4480 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4481 "creation date."
4482 msgstr ""
4483 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4486 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4487 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:8059
4490 msgid "Operas"
4491 msgstr "الأوبرات"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:8618
4494 msgid "Vietnam "
4495 msgstr "فيتنام "
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4498 msgid "Multiple forms"
4499 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:6926
4502 msgid "Braj"
4503 msgstr "البرايج"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:8039
4506 msgid "Dance forms"
4507 msgstr "موسيقا راقصة"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:19823
4510 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8359
4514 msgid "Bermuda Islands "
4515 msgstr "جزر برمودا "
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:5450
4518 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4519 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:8227
4522 msgid "Project not specified"
4523 msgstr "مشروع غير محدد"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:15749
4526 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4527 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4530 msgid "German"
4531 msgstr "الأَلمانية"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:17292
4534 msgid "Holds Retarget Interval"
4535 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:17281
4538 msgid ""
4539 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4540 "use for call number wrapping in the left print label."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:12753
4544 msgid "Import failed due to barcode collision"
4545 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:8602
4548 msgid "Tanzania "
4549 msgstr "تانزانيا "
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4552 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4553 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4556 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4557 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:11455
4560 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4561 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4564 msgid "user_request.view"
4565 msgstr "user_request.view"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
4569 msgid "E-book"
4570 msgstr "كتاب إلكتروني"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:3957
4573 msgid ""
4574 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4575 "%INCLUDE(event_text)%"
4576 msgstr ""
4577 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4578 "%INCLUDE(event_text)%"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:7331
4581 msgid "Vietnamese"
4582 msgstr "الفِيتنامية"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:17742
4585 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4589 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4590 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4593 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4594 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:8177
4597 msgid "Score"
4598 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7791
4601 msgid "stereographic"
4602 msgstr "تصوير مُجسم"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:5693
4605 msgid "Carousel"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:6980
4609 msgid "Dutch"
4610 msgstr "هولندا"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:2870 950.data.seed-values.sql:2871
4613 msgid "OPAC Font Size"
4614 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:2980
4617 msgid "Finances"
4618 msgstr "الموارد المالية"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4621 msgid "Booking"
4622 msgstr "الحجز"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:7169
4625 msgid "Neapolitan Italian"
4626 msgstr "النابولية الإيطالية"
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:14731
4629 msgid "Qwest Wireless"
4630 msgstr "كويست اللاسلكية"
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:5250
4633 msgid ""
4634 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4635 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4636 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4637 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4638 "files to the remote directory."
4639 msgstr ""
4640 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4641 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4642 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4643 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4644 "بعد."
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:530
4647 msgid "Missing"
4648 msgstr "مفقود"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:7199
4651 msgid "Turkish, Ottoman"
4652 msgstr "التركية، العثمانية"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:8617
4655 msgid "Virgin Islands of the United States "
4656 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:12071
4659 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4660 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4663 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4664 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:7277
4667 msgid "Sundanese"
4668 msgstr "السودانية"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:832
4671 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4672 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:11466
4675 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4676 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:18947
4679 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:5702
4683 msgid "View Holds"
4684 msgstr "عرض الحجوزات"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:4563 950.data.seed-values.sql:4566
4687 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4688 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:14765
4691 msgid "Unicel"
4692 msgstr "يونيسيل"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:587
4695 msgid "Spanish (Mexico)"
4696 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:7379
4699 msgid "Nonmusical sound recording"
4700 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:1943
4703 msgid "Patrons"
4704 msgstr "المستفيدين"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4707 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4708 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:8294 950.data.seed-values.sql:8988
4711 #: 950.data.seed-values.sql:8998
4712 msgid "Calendar"
4713 msgstr "التقويم"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4716 msgid "Ndebele (South Africa)"
4717 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:8463
4720 msgid "Kansas "
4721 msgstr "كانساس "
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:5623
4724 msgid "TCN Source"
4725 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:7217
4728 msgid "Provençal (to 1500)"
4729 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:102
4732 msgid "Series"
4733 msgstr "السلسلة"
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:12083
4736 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4737 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4738
4739 #: 950.data.seed-values.sql:8619
4740 msgid "Various places "
4741 msgstr "أماكن متعددة "
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:6921
4744 msgid "Edo"
4745 msgstr "ايدو"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4748 msgid "Interlingue"
4749 msgstr "إِنترلينغوي"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:11999
4752 msgid "Canadian Dollars"
4753 msgstr "دولار أمريكي"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:15834
4756 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4757 msgstr ""
4758 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4761 msgid "user_request.delete"
4762 msgstr "user_request.delete"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:8656
4765 msgid "United States "
4766 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4767
4768 #: 950.data.seed-values.sql:6989 950.data.seed-values.sql:6991
4769 msgid "Esperanto"
4770 msgstr "إسبرانتو"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:17432
4773 msgid "OverDrive Password Required"
4774 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:16723
4777 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4778 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4781 msgid ""
4782 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4783 "attached to a record"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:15267
4787 msgid "circ"
4788 msgstr "الإعارة"
4789
4790 #: 950.data.seed-values.sql:19115
4791 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:762
4795 msgid "Allow a user to check in a copy"
4796 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4799 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4800 #: 950.data.seed-values.sql:13552 950.data.seed-values.sql:16059
4801 msgid "Author"
4802 msgstr "المؤلف"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:18996
4805 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:8498
4813 msgid "Mauritania "
4814 msgstr "موريتانيا "
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:17121
4817 msgid ""
4818 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4819 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4820 msgstr ""
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:15618 950.data.seed-values.sql:15624
4823 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4824 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:481
4827 msgid "2_months_2_renew"
4828 msgstr "2_months_2_renew"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:8027
4831 msgid "Canzonas"
4832 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
4835 #: 950.data.seed-values.sql:7563 950.data.seed-values.sql:7564
4836 #: 950.data.seed-values.sql:7654 950.data.seed-values.sql:7655
4837 msgid "CD Audiobook"
4838 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:7843
4841 msgid "video cartridge"
4842 msgstr "خرطوشة فيديو"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:43
4845 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4846 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:8532
4849 msgid "Ontario "
4850 msgstr "أونتاريو "
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:5097
4853 msgid ""
4854 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4855 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4856 "field is required this setting is ignored."
4857 msgstr ""
4858 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4859 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:814
4862 msgid "User may update a copy statistical category"
4863 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:7400 950.data.seed-values.sql:8208
4866 msgid "Microfilm"
4867 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:7699
4870 msgid "three-dimensional form"
4871 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4874 msgid "Create prefix label definition."
4875 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:2906 950.data.seed-values.sql:2907
4878 msgid "Copy Editor Template"
4879 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:4110
4882 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4883 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:15800
4886 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4887 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:11861
4890 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4891 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:7071
4894 msgid "Italian"
4895 msgstr "الإيطالية"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16135
4898 #: 950.data.seed-values.sql:16141
4899 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4900 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:7224
4903 msgid "Raeto-Romance"
4904 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:18842
4907 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:8060
4911 msgid "Oratorios"
4912 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4915 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4916 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:18835
4919 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:18968
4923 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:12861
4927 msgid ""
4928 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4929 msgstr ""
4930 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:3828
4933 msgid "Invalid patron address penalty"
4934 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:8565
4937 msgid "Seychelles "
4938 msgstr "سيشيل "
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4941 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4942 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:4590
4945 msgid "Idle timeout"
4946 msgstr "مهلة الخمول"
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4949 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4950 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4953 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4954 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:17195
4957 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4961 msgid "Church Slavic"
4962 msgstr "الكنيسة السلافية"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:8579
4965 msgid "Western Sahara "
4966 msgstr "الصحراء الغربية "
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:14714
4969 msgid "Pioneer Cellular"
4970 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4973 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4974 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:3900
4977 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4978 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:8323
4981 msgid "Both transposed and arranged"
4982 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:3032 950.data.seed-values.sql:3035
4985 msgid "Default copy location"
4986 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4987
4988 #: 950.data.seed-values.sql:23
4989 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4990 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:16930
4993 msgid ""
4994 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4995 "B."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8160
4999 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
5000 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
5001 msgid "Treaties"
5002 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:13530
5005 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5006 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:15692
5009 msgid "Upload Default Provider"
5010 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:17736
5013 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:12179
5017 msgid ""
5018 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5019 "library"
5020 msgstr ""
5021 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
5022 "المستخدم الرئيسية"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5025 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5026 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5029 msgid "Marathi"
5030 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5033 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5034 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:3678
5037 msgid ""
5038 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5039 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5040 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5041 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5042 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5043 msgstr ""
5044 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
5045 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
5046 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
5047 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
5048 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:3849
5051 msgid ""
5052 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5053 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5054 msgstr ""
5055 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
5056 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:8277 950.data.seed-values.sql:8933
5059 #: 950.data.seed-values.sql:8946 950.data.seed-values.sql:8959
5060 #: 950.data.seed-values.sql:8972
5061 msgid "Contours"
5062 msgstr "مناسيب / مخططات"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:15166
5065 msgid "OPAC Login (tpac)"
5066 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5069 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5070 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:14833
5073 msgid "USA Mobility"
5074 msgstr "شركة USA Mobility"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:657
5077 msgid "Local Library System"
5078 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:19935
5081 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5085 msgid "Korean"
5086 msgstr "الكورية"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:13686 950.data.seed-values.sql:13692
5089 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5090 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:3876
5093 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5094 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:6986
5097 msgid "Elamite"
5098 msgstr "العيلامية"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:17474
5101 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5102 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:3765
5105 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5106 msgstr ""
5107 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:4402
5110 msgid ""
5111 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5112 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5113 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5114 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5115 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5116 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5117 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5118 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5119 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5120 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5121 "the staff client ignores this setting."
5122 msgstr ""
5123 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
5124 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5125 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5126 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5127 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5128 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5129 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5130 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5131 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5132 "الإعداد."
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5135 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5136 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5137
5138 #: 950.data.seed-values.sql:7136
5139 msgid "Makasar"
5140 msgstr "ماكاسار"
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:3194
5143 msgid "Spine and pocket label font family"
5144 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:3284
5147 msgid "Booking elbow room"
5148 msgstr "مكان الحجز"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:938
5151 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5152 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:7126
5155 msgid "Ganda"
5156 msgstr "جاندا"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:8500
5159 msgid "Malawi "
5160 msgstr "مالاوي "
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:15726
5163 msgid "Upload Default Merge Profile"
5164 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:6777
5167 msgid "Item Form"
5168 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5171 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5172 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:20221
5175 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:19753
5179 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:12052
5183 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5184 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:3684
5187 msgid "Lost items usable on checkin"
5188 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:8612
5191 msgid "Uzbekistan "
5192 msgstr "أوزبكستان "
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:7404 950.data.seed-values.sql:7455
5195 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7530
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7612
5197 #: 950.data.seed-values.sql:7613 950.data.seed-values.sql:8213
5198 msgid "Braille"
5199 msgstr "بريل للمكفوفين"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:8393
5202 msgid "Cyprus "
5203 msgstr "قبرص "
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5206 msgid ""
5207 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5208 "Administrators\" group"
5209 msgstr ""
5210 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5213 msgid "Mixed materials"
5214 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:2972
5221 msgid "Security"
5222 msgstr "الحماية والأمن"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:534
5225 msgid "On holds shelf"
5226 msgstr "على رف المحجوزات"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:3801
5229 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5230 msgstr ""
5231 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5232 "المرور"
5233
5234 #: 950.data.seed-values.sql:12773
5235 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5236 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5237
5238 #: 950.data.seed-values.sql:7863
5239 msgid "card"
5240 msgstr "بطاقة"
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:7348
5243 msgid "Yupik languages"
5244 msgstr "لغات يوبيك"
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:7318
5247 msgid "Tuvaluan"
5248 msgstr "التوفالية"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:15153
5251 msgid "SIP2 Proxy Login"
5252 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:7186
5255 msgid "Northern Sotho"
5256 msgstr "Northern Sotho"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:8624
5259 msgid "Wallis and Futuna "
5260 msgstr "واليس وفوتونا "
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:4155
5263 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5264 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:7077
5267 msgid "Kabyle"
5268 msgstr "القبائل"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:728
5271 msgid "Allow a user to renew items"
5272 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5275 msgid "DELETE_TRANSIT"
5276 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5279 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5280 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:13474
5283 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5284 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:662
5287 msgid "Sub-library"
5288 msgstr "المكتبة الفرعية"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:4917
5291 msgid ""
5292 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5293 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5294 "field is shown or required this setting is ignored."
5295 msgstr ""
5296 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5297 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:18653
5300 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:7711
5304 msgid "tactile text"
5305 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:17858
5308 msgid "Alternate no attempt to code"
5309 msgstr "البديل دون ترميز"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:4375
5312 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5313 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5316 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5317 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:37
5320 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5321 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:4125
5324 msgid "Name default credit processor"
5325 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5328 msgid "Vocal parts"
5329 msgstr "أجزاء صوتية"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:5067
5332 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5333 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:7735
5336 msgid "sounds"
5337 msgstr "صوت"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:3759
5340 msgid ""
5341 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5342 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5343 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5344 msgstr ""
5345 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5346 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5347 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:8370
5350 msgid "Caribbean Netherlands "
5351 msgstr "هولندا الكاريبي "
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:8360
5354 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5355 msgstr "البوسنة والهرسك "
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7153
5358 msgid "Malagasy"
5359 msgstr "المدغشقرية"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5362 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5363 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:18513
5366 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: 950.data.seed-values.sql:15104
5370 msgid "Full Overlay"
5371 msgstr "تراكب كامل"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:7851
5374 msgid "sheet"
5375 msgstr "صحيفة"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:7109
5378 msgid "Ladino"
5379 msgstr "لادينُو"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:8339
5382 msgid "Andorra "
5383 msgstr "أندورا "
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:8105 950.data.seed-values.sql:8134
5386 #: 950.data.seed-values.sql:8768
5387 msgid "Not specified"
5388 msgstr "غير مُحدد"
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:7422
5391 msgid "EIAJ"
5392 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7211
5395 msgid "Phoenician"
5396 msgstr "فينيقي"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:17115
5399 msgid "Item Print Label Font Size"
5400 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5403 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5404 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5407 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5408 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:8276 950.data.seed-values.sql:8932
5411 msgid "No relief shown"
5412 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:8546
5415 msgid "Papua New Guinea "
5416 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:2975
5419 msgid "Circulation"
5420 msgstr "الإعارة"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:3909
5423 msgid "Require Patron Password"
5424 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5427 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5428 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:7426
5431 msgid "CED videodisc"
5432 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:17137
5435 msgid ""
5436 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5437 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5438 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5439 msgstr ""
5440 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5441 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5442 "\"ساطع\""
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:7205
5445 msgid "Panjabi"
5446 msgstr "البنجابية"
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:8576
5449 msgid "Spain "
5450 msgstr "إسبانيا "
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:7220
5453 msgid "Rajasthani"
5454 msgstr "الراجاستانية"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5457 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5458 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8897
5461 #: 950.data.seed-values.sql:8918
5462 msgid "History"
5463 msgstr "تاريخ"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:4797
5466 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5467 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:20075
5470 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:2888 950.data.seed-values.sql:2889
5474 msgid "Hits per Page"
5475 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:15743
5478 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5479 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5482 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5483 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:8415
5486 msgid "French Polynesia "
5487 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5490 msgid "Mongo-Nkundu"
5491 msgstr "مونغو نكيوندو"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:7105
5494 msgid "Kumyk"
5495 msgstr "الكاميك"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:8234
5498 msgid "General vertical near-sided"
5499 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:13
5502 msgid "Back-to-back"
5503 msgstr "العودة إلى الوراء"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:7403 950.data.seed-values.sql:8211
5506 msgid "Large print"
5507 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:6899
5510 msgid "Avaric"
5511 msgstr "لغة أفاريك"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:27
5514 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5515 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5518 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5519 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:15149
5522 msgid "Login via gateway-v1"
5523 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5526 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5527 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5530 msgid "CREATE_PERM"
5531 msgstr "CREATE_PERM"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:8425
5534 msgid "Gambia "
5535 msgstr "غامبيا "
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:5490
5538 msgid "Maximum payment amount allowed."
5539 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:7307
5542 msgid "Tok Pisin"
5543 msgstr "تُوك بيسين"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:8547
5546 msgid "Puerto Rico "
5547 msgstr "بورتوريكو "
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:25
5550 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5551 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:12561
5554 msgid "Format holds pull list for printing"
5555 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:15185
5558 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5559 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:18667
5562 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:2876 950.data.seed-values.sql:2877
5566 msgid "OPAC Search Depth"
5567 msgstr "عمق بحث أوباك"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:3007
5570 msgid "Set copy creator as receiver"
5571 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:6909
5574 msgid "Balinese"
5575 msgstr "البالينيز"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:7302
5578 msgid "Tokelauan"
5579 msgstr "البالتوكيلاوية"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5582 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5583 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5584
5585 #: 950.data.seed-values.sql:15285
5586 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5587 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5588
5589 #: 950.data.seed-values.sql:136
5590 msgid "Conference Author"
5591 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:8091
5594 msgid "Other forms"
5595 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:15461
5598 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5599 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:12006
5602 msgid "Processing Fee"
5603 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:7445
5606 msgid "78 rpm"
5607 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:9823
5610 msgid ""
5611 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5612 msgstr ""
5613 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5616 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5617 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:196
5620 msgid "Topic Browse"
5621 msgstr "استعراض موضوعي"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:189
5624 msgid "Genre"
5625 msgstr "النوع"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:4968
5628 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5629 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:3540
5632 msgid "Default hold shelf expire interval"
5633 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:10713
5636 msgid ""
5637 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5638 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5639 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5640 msgstr ""
5641 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5642 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5643 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:3044
5646 msgid ""
5647 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5648 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5649 "will be blocked."
5650 msgstr ""
5651 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5652 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:2993
5655 msgid "Articles"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:20068
5659 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:12047
5663 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5664 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:14147
5667 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5668 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:16840
5671 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5672 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:3990
5675 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5676 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5679 msgid ""
5680 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5681 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5682 "verification."
5683 msgstr ""
5684 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5685 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:13744
5688 msgid "Hold Pull List"
5689 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5692 msgid ""
5693 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5694 "hold item already in transit"
5695 msgstr ""
5696 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5697 "في النقل/العبور"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:8513
5700 msgid "New Brunswick "
5701 msgstr "نيو برونزويك "
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:7425
5704 msgid "Laserdisc"
5705 msgstr "ديسك ليزر"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:7215
5708 msgid "Portuguese"
5709 msgstr "البرتغالية"
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:528
5712 msgid "Bindery"
5713 msgstr "قسم التجليد"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5716 msgid "Allow a user to create a new fund"
5717 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:962
5720 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5721 msgstr ""
5722 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5723 "الجلسة-العميل\""
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:4752
5726 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5727 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:972
5730 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5731 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:8621
5734 msgid "Vermont "
5735 msgstr "فيرمونت "
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:14922
5738 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5739 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:4152
5742 msgid "PayflowPro partner"
5743 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:6900
5746 msgid "Avestan"
5747 msgstr "اللغة الأَفستية"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:19164
5750 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:18632
5754 msgid "Print Label Templates"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:7149
5758 msgid "Minangkabau"
5759 msgstr "المينانغكابو"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:8468
5762 msgid "Louisiana "
5763 msgstr "لويزيانا "
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:7446
5766 msgid "8 rpm"
5767 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:8550
5770 msgid "Qatar "
5771 msgstr "قطر "
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:15527
5774 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5775 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5778 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5779 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:13551
5782 msgid "Title axis"
5783 msgstr "محور العنوان"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5786 msgid "Update copy alert types"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:7971
5790 msgid "computer card"
5791 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:774
5794 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5795 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5796
5797 #: 950.data.seed-values.sql:12758
5798 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5799 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5800
5801 #: 950.data.seed-values.sql:3855
5802 msgid "Restore overdues on lost item return"
5803 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5804
5805 #: 950.data.seed-values.sql:15533
5806 msgid ""
5807 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5808 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:3873
5812 msgid "Audio Alerts"
5813 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:8352
5816 msgid "Burundi "
5817 msgstr "بوروندي "
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:8270
5820 msgid "Dymaxion"
5821 msgstr "ديماكسيون"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:8043
5824 msgid "Folk music"
5825 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5828 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:13471
5832 msgid "Heading -- Uniform Title"
5833 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7255
5836 msgid "Southern Sami"
5837 msgstr "جنوب سامي"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:15514
5840 msgid "URL Verify"
5841 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:6957
5844 msgid "Cornish"
5845 msgstr "كورنيش"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5848 msgid "Haiti "
5849 msgstr "هايتي "
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:4665
5852 msgid ""
5853 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5854 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5855 "field is required this setting is ignored."
5856 msgstr ""
5857 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5858 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:16893
5861 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5862 msgstr ""
5863 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:7305
5866 msgid "Tonga (Nyasa)"
5867 msgstr "تونغا (نياسا)"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:8332
5870 msgid "Afghanistan "
5871 msgstr "أفغانستان "
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5874 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5875 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:8428
5878 msgid "Greece "
5879 msgstr "اليونان "
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:7372
5882 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5883 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:7433
5886 msgid "Hi-8 mm."
5887 msgstr "8 ملم-هاي"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:5130
5890 msgid "Show State field on patron registration"
5891 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:770
5894 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:19619
5898 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:12054
5902 msgid "Line item canceled by vendor"
5903 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:1963
5906 msgid "Serials (includes admin features)"
5907 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:884
5910 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5911 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:12783
5914 msgid "Invalid stat cat data"
5915 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:8485
5918 msgid "Michigan "
5919 msgstr "ميشيغان "
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8149
5922 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
5923 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
5924 msgid "Reviews"
5925 msgstr "مُراجعات"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:145
5928 msgid "Temporal Subject"
5929 msgstr "الموضوع الزمني"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7296
5932 msgid "Tagalog"
5933 msgstr "التَاغالوغية"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5936 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5937 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:6896
5940 msgid "Bable"
5941 msgstr "لغة بابل"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:4308
5944 msgid ""
5945 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5946 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5947 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5948 msgstr ""
5949 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5950 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5951 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5954 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5955 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5958 msgid ""
5959 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5960 msgstr ""
5961 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5962 "تجنب التضارب"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:7095
5965 msgid "Kimbundu"
5966 msgstr "الكيمبوندو"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5969 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5970 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:7334
5973 msgid "Wakashan languages"
5974 msgstr "لغات واكاشان"
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:7287 950.data.seed-values.sql:7295
5977 msgid "Tajik"
5978 msgstr "الطَاجيكية"
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:15418
5981 msgid "General/Adult Materials"
5982 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:17715
5985 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5986 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5989 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5990 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5993 msgid "Arkansas "
5994 msgstr "أركنساس "
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:6944
5997 msgid "Chagatai"
5998 msgstr "الشاغاتية"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6001 msgid "ADMIN_SURVEY"
6002 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6005 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6006 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:4179
6009 msgid "PayflowPro vendor"
6010 msgstr "المزود بيفلوبرو"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:3095 950.data.seed-values.sql:3098
6013 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6014 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:7336
6017 msgid "Waray"
6018 msgstr "الواراي"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:15715
6021 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6022 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:7184
6025 msgid "Old Norse"
6026 msgstr "لغة نورس القديمة"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:13523
6029 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6030 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:4539
6033 msgid ""
6034 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6035 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6036 msgstr ""
6037 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
6038 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6041 msgid ""
6042 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6043 msgstr ""
6044 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:894
6047 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6048 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:15851
6051 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6052 msgstr ""
6053 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
6054
6055 #: 950.data.seed-values.sql:3257
6056 msgid "Delete volume with last copy"
6057 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7396
6060 msgid "The literary form of the item is unknown."
6061 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:6901
6064 msgid "Awadhi"
6065 msgstr "اللغة الأودهيَة"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:6962
6068 msgid "Cree"
6069 msgstr "الكيريَة"
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:4381
6072 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6073 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:6871
6076 msgid "Achinese"
6077 msgstr "الأتشينيزية"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:956
6080 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6081 msgstr ""
6082 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6085 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6086 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6089 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6090 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6093 msgid "Books"
6094 msgstr "الكُتب"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:7939
6097 msgid "aperture card"
6098 msgstr "بطاقة مكواة"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:7297
6101 msgid "Thai"
6102 msgstr "التَايلاندية"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:7171
6105 msgid "Navajo"
6106 msgstr "النافاجو"
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:822
6109 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6110 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:5325
6113 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6114 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8901
6117 #: 950.data.seed-values.sql:8922
6118 msgid "Lectures, speeches"
6119 msgstr "خُطب ومحاضرات"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8694
6122 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
6123 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8764
6125 msgid "Instructional materials"
6126 msgstr "مواد تعليمية"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8889
6129 msgid "Item is a music sound recording"
6130 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:7831
6133 msgid "microfilm roll"
6134 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:7350
6137 msgid "Zenaga"
6138 msgstr "الزيناجا"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:3894
6141 msgid ""
6142 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6143 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6144 msgstr ""
6145 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6146 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:533
6149 msgid "Reshelving"
6150 msgstr "إعادة ترفيف"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:6932
6153 msgid "Burmese"
6154 msgstr "البورميَة"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:15331
6157 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6158 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6161 msgid "Allow a user to update a fund"
6162 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5679
6165 msgid "Identifier"
6166 msgstr "المُعرف"
6167
6168 #: 950.data.seed-values.sql:18940
6169 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:8075
6173 msgid "Rondos"
6174 msgstr "موسيقا روندوز"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6177 msgid "Administer copy tag"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:527
6181 msgid "Checked out"
6182 msgstr "تمت الإعارة"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:7406 950.data.seed-values.sql:7685
6185 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8216
6186 msgid "Electronic"
6187 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7359
6190 msgid "Primary"
6191 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:7150
6194 msgid "Miscellaneous languages"
6195 msgstr "لغات متنوعة"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:7128
6198 msgid "Lunda"
6199 msgstr "اللوندا"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:8667
6202 msgid "Range of years of bulk of collection"
6203 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:7375
6206 msgid "Cartographic material"
6207 msgstr "المواد الخرائطية"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:4896
6210 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6211 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6214 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6215 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:8340
6218 msgid "Angola "
6219 msgstr "أنغولا "
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:7012 950.data.seed-values.sql:7022
6222 msgid "Scottish Gaelic"
6223 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:536
6226 msgid "ILL"
6227 msgstr "ILL"
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:6971
6230 msgid "Delaware"
6231 msgstr "الديلاوير"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:7763
6234 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6235 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:19213
6238 msgid "Print Template: item_status"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6242 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6243 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:19858
6246 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:18779
6250 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:4851
6254 msgid "Require email field on patron registration"
6255 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:6953
6258 msgid "Chuvash"
6259 msgstr "التشوفاشيا"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:19611
6262 msgid ""
6263 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6264 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6265 "field is required this setting is ignored."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:8470
6269 msgid "Lebanon "
6270 msgstr "لبنان "
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8263
6273 msgid "Conic, other"
6274 msgstr "مخروطي آخر"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:18849
6277 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:8247
6285 msgid "Transverse Mercator"
6286 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:19574
6289 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:8515
6293 msgid "New Mexico "
6294 msgstr "المكسيك جديدة "
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:660
6297 msgid "This Branch"
6298 msgstr "هذا الفرع"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6301 msgid "Ragtime music"
6302 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:17766
6305 msgid ""
6306 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6307 "Available"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:8077
6311 msgid "Songs"
6312 msgstr "الأَغاني"
6313
6314 #: 950.data.seed-values.sql:5353 950.data.seed-values.sql:5359
6315 msgid "Default Record Match Set"
6316 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:18919
6319 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: 950.data.seed-values.sql:9794
6323 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6324 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6327 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6328 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:8538
6331 msgid "Paracel Islands "
6332 msgstr "جزر باراسيل "
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:5399
6335 msgid ""
6336 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6337 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6340 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6341 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:19865
6344 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:14032
6348 msgid "Iridium"
6349 msgstr "الإيريديوم"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:17544
6352 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6353 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:13824
6356 msgid "Rogers Wireless"
6357 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:5374
6360 msgid ""
6361 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6362 msgstr ""
6363 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6364 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:3525
6367 msgid ""
6368 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6369 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6370 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6371 "pulled from the shelf and processed by hand"
6372 msgstr ""
6373 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6374 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6375 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6376 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:6904
6379 msgid "Banda"
6380 msgstr "لغة باندا"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:5615
6383 msgid "Author of work"
6384 msgstr "مؤلف العمل"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:12034
6387 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6388 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:8600
6391 msgid "Tuvalu "
6392 msgstr "توفالو "
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6395 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6396 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:852
6399 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6400 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6403 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6404 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6407 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6408 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:18723
6411 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:19234
6415 msgid "Print Template Context: patron_address"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:12916
6419 msgid ""
6420 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6421 "Queue."
6422 msgstr ""
6423 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6424 "استيراد المكتبة"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:588
6427 msgid "Mexican Spanish"
6428 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7467 950.data.seed-values.sql:7468
6431 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
6432 msgid "E-audio"
6433 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:6958
6436 msgid "Corsican"
6437 msgstr "الكورسيكية"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:3408
6440 msgid ""
6441 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6442 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6443 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6444 msgstr ""
6445 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6446 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6447 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6450 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6451 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:8008 950.data.seed-values.sql:8688
6454 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8716
6455 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
6456 #: 950.data.seed-values.sql:8758
6457 msgid "Biography of composer or author"
6458 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:8178
6461 msgid "Multiple score formats"
6462 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:7267
6465 msgid "Somali"
6466 msgstr "الصوماليَة"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:3320
6469 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6470 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:19031
6473 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:16743
6477 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6478 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:16977 950.data.seed-values.sql:16978
6481 msgid "Email checkout receipts by default?"
6482 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:12224
6485 msgid ""
6486 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6487 "regardless of user preferences."
6488 msgstr ""
6489 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6490 "عن أفضليات المستخدم."
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9029
6493 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9061
6494 #: 950.data.seed-values.sql:9077
6495 msgid "Plans"
6496 msgstr "خُطط"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:886
6499 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6500 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:3432
6503 msgid "Soft boundary"
6504 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:17081 950.data.seed-values.sql:17084
6507 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6508 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:4638
6511 msgid ""
6512 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6513 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6514 "field is shown or required this setting is ignored."
6515 msgstr ""
6516 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6517 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:7214
6520 msgid "Ponape"
6521 msgstr "البوناب"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:772
6524 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6525 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:1955
6528 msgid "Cataloging Administrator"
6529 msgstr "مدير الفهرسة"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:898
6532 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6533 msgstr ""
6534 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:12050
6537 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6538 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:6923
6541 msgid "Siksika"
6542 msgstr "السيكسيكا"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:17217
6545 msgid ""
6546 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6547 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6548 msgstr ""
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:4474
6551 msgid ""
6552 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6553 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6554 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6555 msgstr ""
6556 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6557 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6558 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6561 msgid "Iowa "
6562 msgstr "أيوا "
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:7473 950.data.seed-values.sql:7474
6565 #: 950.data.seed-values.sql:7542 950.data.seed-values.sql:7543
6566 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
6567 msgid "Map"
6568 msgstr "خرائط"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:19900
6571 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:4137
6575 msgid ""
6576 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6577 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:3350
6580 msgid ""
6581 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6582 "copy in the Checked Out status"
6583 msgstr ""
6584 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6585 "في حالة تمّ إعارتها."
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8141
6588 #: 950.data.seed-values.sql:8775 950.data.seed-values.sql:8805
6589 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
6590 msgid "Legal articles"
6591 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:509
6594 msgid "overdue_equip_max"
6595 msgstr "overdue_equip_max"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:7919
6598 msgid "microfilm reel"
6599 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:48
6602 msgid "Patron had an invalid email address"
6603 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:5271
6606 msgid ""
6607 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6608 "is the hold's pickup lib"
6609 msgstr ""
6610 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6611 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:18478
6614 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:17730
6618 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:8395
6622 msgid "Delaware "
6623 msgstr "ولاية ديلاوير "
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:4626
6626 msgid "Show active field on patron registration"
6627 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6630 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6631 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6634 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6635 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6638 msgid "DVDs"
6639 msgstr "أقراص ديفيدي"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:166
6642 msgid "EAN"
6643 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:8641
6646 msgid "Saint Lucia "
6647 msgstr "سانت لوسيا "
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:5614
6650 msgid "Title of work"
6651 msgstr "عنوان العمل"
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:864
6654 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:8536
6658 msgid "Pitcairn Island "
6659 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6662 msgid "Paraguay "
6663 msgstr "باراغواي "
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:8085
6666 msgid "Trio-sonatas"
6667 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:20103
6670 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8571
6674 msgid "Sierra Leone "
6675 msgstr "سيرا ليون "
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:8233
6678 msgid "Stereographic"
6679 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:14119
6682 msgid "General Communications, Inc."
6683 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:13534
6686 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6687 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:15675
6690 msgid "Upload Activate PO"
6691 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:8613
6694 msgid "Virginia "
6695 msgstr "فرجينيا "
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:8611
6698 msgid "Uruguay "
6699 msgstr "أوروغواي "
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:8051
6702 msgid "Mazurkas"
6703 msgstr "موسيقا المازوركا"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:12752
6706 msgid "Import or Overlay failed"
6707 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6712
6713 #: 950.data.seed-values.sql:8569
6714 msgid "Singapore "
6715 msgstr "سنغافورة "
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:4584
6718 msgid ""
6719 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6720 "Default, Minimal, and None"
6721 msgstr ""
6722 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6723 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:7739
6726 msgid "performed music"
6727 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6728
6729 #: 950.data.seed-values.sql:7259
6730 msgid "Inari Sami"
6731 msgstr "إيناري سامي"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:575
6734 msgid "French (Canada)"
6735 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:8385
6738 msgid "Colorado "
6739 msgstr "كولورادو "
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:184
6742 msgid "Title Proper (Browse)"
6743 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:3705
6746 msgid ""
6747 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6748 "returned.  E.g. '6 months'"
6749 msgstr ""
6750 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6751 "مثلاً '6 اشهر'"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:3018
6754 msgid ""
6755 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6756 "Default status is \"In Process\"."
6757 msgstr ""
6758 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6759 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6762 msgid "TRANSIT_COPY"
6763 msgstr "TRANSIT_COPY"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:906
6766 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6767 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6770 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6771 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6774 msgid "Chorale preludes"
6775 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:5229
6778 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6779 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:15922
6782 msgid "Max foreign-circulation time"
6783 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:704
6786 msgid "EVERYTHING"
6787 msgstr "كل شىء"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:5034
6790 msgid ""
6791 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6792 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6793 "If the field is required this setting is ignored."
6794 msgstr ""
6795 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6796 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6799 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6800 msgstr ""
6801 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6802
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8256
6804 msgid "Cylindrical, other"
6805 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:4746
6808 msgid ""
6809 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6810 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:5214
6813 msgid ""
6814 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6815 "messages."
6816 msgstr ""
6817 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6818 "والرسائل."
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:14425
6821 msgid "Ameritech"
6822 msgstr "أميريتش"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6825 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6826 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6829 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6830 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:8539
6833 msgid "Guinea"
6834 msgstr "غينيَا"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:7767
6837 msgid "cartographic tactile image"
6838 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:3068 950.data.seed-values.sql:3071
6841 msgid "Temporary call number prefix"
6842 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:8437
6845 msgid "Heard and McDonald Islands "
6846 msgstr "جزر ماكدونالد "
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:5247
6849 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6850 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6853 msgid "Circulation Administrator"
6854 msgstr "مدير الإعارة"
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:7025 950.data.seed-values.sql:7143
6857 msgid "Manx"
6858 msgstr "مَانكس"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:17259
6861 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:13524
6865 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6866 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:6981
6869 msgid "Dyula"
6870 msgstr "ديالا"
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:17700
6873 msgid "Orders Include Copy Funds"
6874 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6877 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6878 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:17712
6881 msgid "Orders Include Copy Locations"
6882 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:8474
6885 msgid "Laos "
6886 msgstr "لاوس "
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8279 950.data.seed-values.sql:8935
6889 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8961
6890 #: 950.data.seed-values.sql:8974
6891 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6892 msgstr "تظليل الانحدارات"
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6895 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6896 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:2837
6899 msgid "Patron via phone"
6900 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:7258
6903 msgid "Lule Sami"
6904 msgstr "لولو سامي"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6907 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:3341
6911 msgid ""
6912 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6913 msgstr ""
6914 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:7151
6917 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6918 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:8004 950.data.seed-values.sql:8684
6921 #: 950.data.seed-values.sql:8698 950.data.seed-values.sql:8712
6922 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8740
6923 #: 950.data.seed-values.sql:8754
6924 msgid "Discography"
6925 msgstr "اسطوانات"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:289
6928 msgid "Thesis"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6932 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6933 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6936 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6937 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6940 msgid "Delete suffix label definition."
6941 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:8063
6944 msgid "Passacaglias"
6945 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:7343
6948 msgid "Xhosa"
6949 msgstr "الكوزا"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:4344
6952 msgid ""
6953 "\n"
6954 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6955 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6956 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6957 "        "
6958 msgstr ""
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:7245
6961 msgid "Sign languages"
6962 msgstr "لغات الإشارة"
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:19697
6965 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:6947
6969 msgid "Mari"
6970 msgstr "مَاري"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:3675
6973 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6974 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:7891
6977 msgid "filmslip"
6978 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:6883
6981 msgid "Algonquian (Other)"
6982 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:6997 950.data.seed-values.sql:6998
6985 msgid "Faroese"
6986 msgstr "جزر فارو"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:14026 950.data.seed-values.sql:14043
6989 #: 950.data.seed-values.sql:14060 950.data.seed-values.sql:14077
6990 msgid "International"
6991 msgstr "عالمي"
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:3356
6994 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6995 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:5049
6998 msgid "Require prefix field on patron registration"
6999 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7002 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7003 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:6968
7006 msgid "Danish"
7007 msgstr "الدِانماركية"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7010 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7011 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:4644
7014 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7015 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:585
7018 msgid "American Spanish"
7019 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:8365
7022 msgid "Bhutan "
7023 msgstr "بوتان "
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:3015
7026 msgid "Initial status for received items"
7027 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:8557
7030 msgid "Romania "
7031 msgstr "رومانيا "
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6965
7034 msgid "Cushitic (Other)"
7035 msgstr "الكوشية (أخرى)"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:14612
7038 msgid "T-Mobile"
7039 msgstr "تي ـ موبايل"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7042 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7043 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7046 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7047 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:8358
7050 msgid "Brazil "
7051 msgstr "البرازيل "
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:3498
7054 msgid ""
7055 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7056 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7057 "the-desk pickups for their holds"
7058 msgstr ""
7059 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
7060 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
7061 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7064 msgid ""
7065 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7066 "flag."
7067 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:5292
7070 msgid ""
7071 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7072 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7073 msgstr ""
7074 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
7075 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:18520
7078 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7082 msgid "View copy alerts"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:8306
7086 msgid "Monographic series"
7087 msgstr "سلسلة مُنفردات"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7090 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7091 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:8231
7094 msgid "Orthographic"
7095 msgstr "إسقاط مُتعامد"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:13465
7098 msgid "LoC"
7099 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:7991
7102 msgid "audio disc"
7103 msgstr "قرص أوديو"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:12008
7106 msgid "Handling Charge"
7107 msgstr "معالجة الشحنة"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:12203
7110 msgid ""
7111 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7112 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7113 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7114 msgstr ""
7115 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
7116 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
7117 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8504
7120 msgid "Nebraska "
7121 msgstr "نبراسكا "
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:15226
7124 msgid "Produce CSV of circulation history"
7125 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:8645
7128 msgid "New South Wales "
7129 msgstr "نيو ساوث ويلز "
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7132 msgid ""
7133 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7134 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7137 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7138 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7139
7140 #: 950.data.seed-values.sql:4456
7141 msgid ""
7142 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7143 "an org unit relative to the current workstation."
7144 msgstr ""
7145 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
7146 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:7385
7149 msgid ""
7150 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7151 "form is desired"
7152 msgstr ""
7153 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
7154 "الأدبي"
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:12777
7157 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7158 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7161 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7162 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:15161
7165 msgid "Verification via remoteauth"
7166 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7169 msgid "Honduras "
7170 msgstr "هندوراس "
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:946
7173 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7174 msgstr ""
7175 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:19374
7178 msgid "Serials Local Stream Names"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7182 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7183 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:8507
7186 msgid "Netherlands "
7187 msgstr "هولندا "
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:16943
7190 msgid ""
7191 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7192 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7193 "match Delacruz)"
7194 msgstr ""
7195 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7196 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7197 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7198
7199 #: 950.data.seed-values.sql:3486
7200 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7201 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7204 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7205 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:4017
7208 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7209 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:6929
7212 msgid "Buriat"
7213 msgstr "البرياتية"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:8272
7216 msgid "Lambert conformal"
7217 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7220 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7221 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:4845
7224 msgid ""
7225 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7226 "registration."
7227 msgstr ""
7228 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:17745
7231 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7235 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7236 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:8232
7239 msgid "Azimuthal equidistant"
7240 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:13818 950.data.seed-values.sql:13835
7243 #: 950.data.seed-values.sql:13852
7244 msgid "Canada & USA"
7245 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:3867
7248 msgid ""
7249 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7250 "the on-screen message"
7251 msgstr ""
7252 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7253 "برسالة خطأ على الشاشة."
7254
7255 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7256 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7257 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:4366
7260 msgid ""
7261 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7262 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: 950.data.seed-values.sql:836
7266 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7267 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7270 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7271 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7274 msgid "Allows a user to create report templates"
7275 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:16610
7278 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7279 msgstr ""
7280 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:7419
7283 msgid "Beta"
7284 msgstr "بيتا"
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:7412
7287 msgid "Collection"
7288 msgstr "مَجموعة"
7289
7290 #: 950.data.seed-values.sql:15777
7291 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7292 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7293
7294 #: 950.data.seed-values.sql:19837
7295 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:13490
7299 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7300 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7303 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:7227
7307 msgid "Rundi"
7308 msgstr "الروندية"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:8644
7311 msgid "Macedonia "
7312 msgstr "مقدونيا "
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7315 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7316 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:172
7319 msgid "Local Free-Text Call Number"
7320 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:8489
7323 msgid "Malta "
7324 msgstr "مالطا "
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7327 msgid "UPDATE_SURVEY"
7328 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:3441
7331 msgid "Expire Alert Interval"
7332 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7335 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7336 msgstr ""
7337 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7338
7339 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9028
7340 #: 950.data.seed-values.sql:9044 950.data.seed-values.sql:9060
7341 #: 950.data.seed-values.sql:9076
7342 msgid "Charts"
7343 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7346 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7347 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:19760
7350 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:5697
7354 msgid "List Published Book Lists"
7355 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:980
7358 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7359 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:20040
7362 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7366 msgid "Arabic (Jordan)"
7367 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:5142
7370 msgid ""
7371 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7372 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7373 "field is shown or required this setting is ignored."
7374 msgstr ""
7375 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7376 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:7321
7379 msgid "Udmurt"
7380 msgstr "الأدمرت"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:7197
7383 msgid "Osage"
7384 msgstr "الأوساج"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:8383
7387 msgid "Cameroon "
7388 msgstr "الكاميرون "
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:16066
7391 msgid "Pubdate"
7392 msgstr "تاريخ النشر"
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7395 #: 950.data.seed-values.sql:513
7396 msgid "default"
7397 msgstr "إِفتراضي"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:15817
7400 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7401 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:14408
7404 msgid "Alaska Communications"
7405 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7408 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7409 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:6914
7412 msgid "Belarusian"
7413 msgstr "البيلاروسيَة"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:599
7416 msgid "Library of Congress"
7417 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7420 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7421 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:7358
7424 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7425 msgstr ""
7426 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:4599
7429 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7430 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:750
7433 msgid "Allow a user to delete a copy"
7434 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:8024
7437 msgid "Blues"
7438 msgstr "موسيقا البلوز"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3450
7441 msgid "Expire Interval"
7442 msgstr "إنتهاء المُدة"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7445 msgid "Aljamía"
7446 msgstr "الجاميا"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7449 msgid "Allows administration of floating groups"
7450 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:19192
7453 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7457 msgid "Adolescent"
7458 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:3885
7461 msgid ""
7462 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7463 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7464 "transaction"
7465 msgstr ""
7466 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7467 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7468
7469 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7470 msgid "Azerbaijani"
7471 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7474 msgid "CREATE_LOCALE"
7475 msgstr "CREATE_LOCALE"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:880
7478 msgid "Allow a user to update another user's container"
7479 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7482 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7483 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:8259
7486 msgid "Lambert's conformal conic"
7487 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:683
7490 msgid "System: Deposit"
7491 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:12041
7494 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7495 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7498 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7499 msgstr ""
7500 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:16182 950.data.seed-values.sql:16188
7503 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7504 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7507 msgid "Projected medium"
7508 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7511 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7512 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7515 msgid "Allow a user to view billing types"
7516 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7517
7518 #: 950.data.seed-values.sql:18814
7519 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:19968
7523 msgid ""
7524 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7525 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7526 "that user account"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:8161 950.data.seed-values.sql:8795
7530 #: 950.data.seed-values.sql:8825 950.data.seed-values.sql:8855
7531 #: 950.data.seed-values.sql:8885
7532 msgid "Offprints"
7533 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7536 msgid "Lao"
7537 msgstr "لاو"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:4326
7540 msgid ""
7541 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7542 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7543 "\"http://example.com/hours.html\"."
7544 msgstr ""
7545 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7546 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7547 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7550 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7551 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:4317
7554 msgid ""
7555 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7556 "%courier_code% macro."
7557 msgstr ""
7558 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7559 "macro."
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:19802
7562 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:7240
7566 msgid "Scots"
7567 msgstr "اسكتلندا"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7570 msgid "Mende"
7571 msgstr "الميند"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:4518
7574 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7575 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:7839
7578 msgid "videocassette"
7579 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7582 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7583 msgstr ""
7584 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:15315
7587 msgid ""
7588 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7589 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7590 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7591 "decision to override"
7592 msgstr ""
7593 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7594 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7595 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7596
7597 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7598 msgid "DELETE_LOCALE"
7599 msgstr "DELETE_LOCALE"
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:7106
7602 msgid "Kurdish"
7603 msgstr "الكُردية"
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:8412
7606 msgid "Falkland Islands "
7607 msgstr "جزر فوكلاند "
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:890
7610 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7611 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:5187
7614 msgid ""
7615 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7616 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7617 "See description of the day_phone regex for important information about "
7618 "capture groups with it."
7619 msgstr ""
7620 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7621 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7622 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:12117 950.data.seed-values.sql:12308
7625 #: 950.data.seed-values.sql:12309
7626 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7627 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
7630 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
7631 #: 950.data.seed-values.sql:7639 950.data.seed-values.sql:7640
7632 msgid "Picture"
7633 msgstr "صُورة"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:7147
7636 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7637 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8399
7640 msgid "Dominican Republic "
7641 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:17390
7644 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7645 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:8248
7648 msgid "Gauss-Kruger"
7649 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
7652 #: 950.data.seed-values.sql:7545 950.data.seed-values.sql:7546
7653 #: 950.data.seed-values.sql:7633 950.data.seed-values.sql:7634
7654 msgid "Microform"
7655 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:8561 950.data.seed-values.sql:8580
7658 msgid "Saint"
7659 msgstr "قديس"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:40
7662 msgid "Alerting block on Hold"
7663 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7666 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7667 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:19283
7670 msgid "Print Template: renew"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:4305
7674 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7675 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:138
7678 msgid "Other Author"
7679 msgstr "مؤلف آخر"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:14897
7682 msgid "South Korea and USA"
7683 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7686 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7687 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:5157
7690 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7691 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:8643
7694 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7695 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7698 msgid "Waltzes"
7699 msgstr "موسيقى الفالس"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7702 msgid "Allow a user to delete a provider"
7703 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7706 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7707 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:9708
7710 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7711 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:13532
7714 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7715 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:4593
7718 msgid ""
7719 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7720 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7721 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7722 msgstr ""
7723 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7724 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7725 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7726 "ـ ."
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:7999
7729 msgid "audio cartridge"
7730 msgstr "خرطوشة صوتية"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:5698
7733 msgid "Add to Published Book Lists"
7734 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:13871 950.data.seed-values.sql:13888
7737 #: 950.data.seed-values.sql:13905 950.data.seed-values.sql:13922
7738 #: 950.data.seed-values.sql:13939 950.data.seed-values.sql:13956
7739 #: 950.data.seed-values.sql:13973 950.data.seed-values.sql:13990
7740 #: 950.data.seed-values.sql:14007
7741 msgid "Canada"
7742 msgstr "كَندا"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5624
7745 msgid "Internal ID"
7746 msgstr "مُعرف داخلي"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:5504
7749 msgid ""
7750 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7751 "exceeds the value of this setting."
7752 msgstr ""
7753 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7754 "الإعداد."
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:7329
7757 msgid "Vai"
7758 msgstr "الفاي"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7396 950.data.seed-values.sql:7435
7761 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8101
7762 #: 950.data.seed-values.sql:8180 950.data.seed-values.sql:8224
7763 #: 950.data.seed-values.sql:8316 950.data.seed-values.sql:8325
7764 msgid "Unknown"
7765 msgstr "غير معروف"
7766
7767 #: 950.data.seed-values.sql:7715
7768 msgid "tactile notated movement"
7769 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7770
7771 #: 950.data.seed-values.sql:8376
7772 msgid "Congo (Brazzaville) "
7773 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7774
7775 #: 950.data.seed-values.sql:14130
7776 msgid "California, USA"
7777 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:541
7780 msgid "On reservation shelf"
7781 msgstr "في رف الحجز"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:15274
7784 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7785 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:806
7788 msgid "User may create a copy statistical category"
7789 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:19087
7792 msgid "Print Template: checkin"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:19339
7796 msgid "Print Template: offline_renew"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:7411
7800 msgid "Serial component part"
7801 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:7180
7804 msgid "Niuean"
7805 msgstr "نييوية"
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7808 msgid ""
7809 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7810 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:14544
7813 msgid "Cricket"
7814 msgstr "كرِيكيت"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:473
7817 msgid "7_days_0_renew"
7818 msgstr "7_days_0_renew"
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:3927
7821 msgid "Load patron from Checkout"
7822 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:4980
7825 msgid ""
7826 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7827 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7828 "field is shown or required this setting is ignored."
7829 msgstr ""
7830 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7831 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7832 "مطلوب"
7833
7834 #: 950.data.seed-values.sql:6870
7835 msgid "Abkhaz"
7836 msgstr "الأَبخازية"
7837
7838 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8163
7839 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
7840 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
7841 msgid "Comics/graphic novels"
7842 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:17751
7845 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:8484
7849 msgid "Madagascar "
7850 msgstr "مدغشقر "
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:164
7853 msgid "ISMN"
7854 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:872
7857 msgid "Allow a user to create a new title note"
7858 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:5699
7861 msgid "View Circulations"
7862 msgstr "عرض الإعارات"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:8278 950.data.seed-values.sql:8934
7865 #: 950.data.seed-values.sql:8947 950.data.seed-values.sql:8960
7866 #: 950.data.seed-values.sql:8973
7867 msgid "Shading"
7868 msgstr "تَظليل"
7869
7870 #: 950.data.seed-values.sql:8551
7871 msgid "Queensland "
7872 msgstr "كوينزلاند "
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:4989
7875 msgid ""
7876 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7877 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7878 "If the field is required this setting is ignored."
7879 msgstr ""
7880 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7881 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7882 "مطلوب."
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:6924
7885 msgid "Bantu (Other)"
7886 msgstr "البانتو (أخرى)"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:8658
7889 msgid "Yukon Territory "
7890 msgstr "يوكون "
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7893 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7894 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7897 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7901 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7902 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:17569
7905 msgid ""
7906 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
7907 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
7908 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
7909 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
7910 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:3792 950.data.seed-values.sql:3795
7914 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7915 msgstr ""
7916 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:8649
7919 msgid "Czech Republic "
7920 msgstr "جمهورية التشيك "
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:6940
7923 msgid "Celtic (Other)"
7924 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:7064
7927 msgid "Indo-European (Other)"
7928 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:12216
7931 msgid ""
7932 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7933 "circ's."
7934 msgstr ""
7935 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7936
7937 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7938 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7939 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7940
7941 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7942 msgid "Nyamwezi"
7943 msgstr "نيامويزي"
7944
7945 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7946 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7947 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7950 msgid ""
7951 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7952 "another"
7953 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7954
7955 #: 950.data.seed-values.sql:7202
7956 msgid "Pangasinan"
7957 msgstr "بانجاسينان"
7958
7959 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7960 msgid "Allow a user to update a funding source"
7961 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7962
7963 #: 950.data.seed-values.sql:4899
7964 msgid ""
7965 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7966 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:17179
7969 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:20263
7973 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:856
7977 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7978 msgstr ""
7979 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7980
7981 #: 950.data.seed-values.sql:19732
7982 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:8239
7986 msgid "Azimuthal, other"
7987 msgstr "سمتي، آخر"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:20061
7990 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7994 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7995 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:16854
7998 msgid ""
7999 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8000 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:12779
8003 msgid "Perm failure creating a record"
8004 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:8382
8007 msgid "Chile "
8008 msgstr "تشيلي "
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:3912
8011 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8012 msgstr ""
8013 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
8014
8015 #: 950.data.seed-values.sql:8598
8016 msgid "United Arab Emirates "
8017 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:15906
8020 msgid ""
8021 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8022 "copy at capture time"
8023 msgstr ""
8024 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
8025 "في وقت الالتقاط"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:3242
8028 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8029 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8032 msgid "GUI"
8033 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8036 msgid "Martinique "
8037 msgstr "مارتينيك "
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8652
8040 msgid "Slovenia "
8041 msgstr "سلوفينيا "
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8044 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8045 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:20122
8048 msgid "Address Label"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:7096
8052 msgid "Konkani"
8053 msgstr "الكوناكاني"
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:7364
8056 msgid "General"
8057 msgstr "الجمهور العام"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:4146
8060 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8061 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:17169
8064 msgid ""
8065 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8066 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8067 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8068 msgstr ""
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8071 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8072 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:19241
8075 msgid "Print Template: patron_address"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8079 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8080 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:7424
8083 msgid "Quadruplex"
8084 msgstr "أربعة أضعاف"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:866
8087 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8088 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8091 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8092 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:6888
8095 msgid "Aramaic"
8096 msgstr "الآرامية"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:8219
8099 msgid "No parts in hand or not specified"
8100 msgstr "أجزاء مجهولة"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8103 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8104 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:16915
8107 msgid ""
8108 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8109 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8110 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8111 msgstr ""
8112 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
8113 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
8114 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:3804
8117 msgid ""
8118 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8119 "number of active requests drops back below this number."
8120 msgstr ""
8121 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
8122 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8125 msgid "Update copy alerts"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:477
8129 msgid "3_months_0_renew"
8130 msgstr "3_months_0_renew"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8133 msgid "Gospel music"
8134 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:20019
8137 msgid "Login via Websocket V1"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:7116
8141 msgid "Latvian"
8142 msgstr "اللاتفيَة"
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:17368
8145 msgid "OverDrive Website ID"
8146 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:876
8149 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8150 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:8293 950.data.seed-values.sql:8987
8153 #: 950.data.seed-values.sql:8997
8154 msgid "Picture card, post card"
8155 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
8156
8157 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8158 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8159 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8160
8161 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8162 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8163 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8166 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8167 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:19052
8170 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8174 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8175 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:15664
8178 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8179 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:3215
8182 msgid ""
8183 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8184 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8185 msgstr ""
8186 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
8187 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:20269
8190 msgid ""
8191 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8192 "Pickup screen"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:11839
8196 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8197 msgstr ""
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:2994
8200 msgid "Audiobooks"
8201 msgstr "الكتب الصوتية"
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:7345
8204 msgid "Yapese"
8205 msgstr "اليابيس"
8206
8207 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8208 msgid "Delete monograph part definition."
8209 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:7142
8212 msgid "Masai"
8213 msgstr "الماساي"
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:8574
8216 msgid "Saskatchewan "
8217 msgstr "ساسكاتشوان "
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8220 msgid ""
8221 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8222 msgstr ""
8223 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8226 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8227 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:8599
8230 msgid "Turkey "
8231 msgstr "تركيا "
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:7438
8234 msgid "Unspecified"
8235 msgstr "غير مُحدد"
8236
8237 #: 950.data.seed-values.sql:12032
8238 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8239 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:14238
8242 msgid "Kajeet"
8243 msgstr "كاجيت"
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8246 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8247 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9030
8250 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9062
8251 #: 950.data.seed-values.sql:9078
8252 msgid "Plates"
8253 msgstr "لوحات"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:17531
8256 msgid ""
8257 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8258 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8259 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8260 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:17509
8264 msgid "Format Dates with this pattern"
8265 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8268 msgid "Egypt "
8269 msgstr "مصر "
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:7225
8272 msgid "Romani"
8273 msgstr "الروماني"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:19150
8276 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:8477
8280 msgid "Libya "
8281 msgstr "ليبيا "
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:7155
8284 msgid "Manchu"
8285 msgstr "المانشو"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:8335
8288 msgid "Azerbaijan "
8289 msgstr "أذربيجان "
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:8364
8292 msgid "Botswana "
8293 msgstr "بوتسوانا "
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:7695
8296 msgid "three-dimensional moving image"
8297 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8300 #: 950.data.seed-values.sql:7228
8301 msgid "Russian"
8302 msgstr "الروسيَة"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:18898
8305 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:15150
8309 msgid "Login via translator-v1"
8310 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:8038
8313 msgid "Country music"
8314 msgstr "موسيقا وطنية"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8778
8317 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
8318 #: 950.data.seed-values.sql:8868
8319 msgid "Patent document"
8320 msgstr "براءة اختراع"
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:16902
8323 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8324 msgstr ""
8325 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8326 "المُطالبات"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:7049
8329 msgid "Hiri Motu"
8330 msgstr "هِيري موتو"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:4788
8333 msgid "Example dob field on patron registration"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:4863
8337 msgid ""
8338 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8339 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8340 "field is required this setting is ignored."
8341 msgstr ""
8342 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8343 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8344 "مطلوب."
8345
8346 #: 950.data.seed-values.sql:558
8347 msgid "No Access"
8348 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8351 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8352 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:732
8355 msgid ""
8356 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8357 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8358 msgstr ""
8359 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8360 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8363 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8364 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:19143
8367 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:8230
8371 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8372 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:19290
8375 msgid "Print Template Context: transit_list"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
8379 #: 950.data.seed-values.sql:7581 950.data.seed-values.sql:7582
8380 #: 950.data.seed-values.sql:7672 950.data.seed-values.sql:7673
8381 msgid "Large Print Book"
8382 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:7951
8385 msgid "computer tape cassette"
8386 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8389 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8390 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:8462
8393 msgid "Korea (South) "
8394 msgstr "كوريا الجنوبية "
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7390
8397 msgid "Humor, satires, etc."
8398 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:8414
8401 msgid "Micronesia (Federated States) "
8402 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:7391
8405 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8406 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8409 msgid "Philippine (Other)"
8410 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:17416
8413 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8414 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7101
8417 msgid "Kpelle"
8418 msgstr "الكبيللي"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:4878
8421 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8422 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8425 msgid "Kabardian"
8426 msgstr "الكابارديان"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8429 msgid "Antarctica "
8430 msgstr "القطب الجنوبي "
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8433 msgid "Basque"
8434 msgstr "الباسكيو"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:8424
8437 msgid "Greenland "
8438 msgstr "الأرض الخضراء "
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8441 msgid "Tumbuka"
8442 msgstr "التومبوكا"
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:12894
8445 msgid ""
8446 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8447 "Bib Queue."
8448 msgstr ""
8449 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8450 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:8394
8453 msgid "District of Columbia "
8454 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:15156
8457 msgid "Verification via opensrf"
8458 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:8379
8461 msgid "Croatia "
8462 msgstr "كرواتيا "
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:6913
8465 msgid "Beja"
8466 msgstr "بيجا"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:4806
8469 msgid "Require dob field on patron registration"
8470 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:7410
8473 msgid "Monographic component part"
8474 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8477 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8478 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:8512
8481 msgid "New Jersey "
8482 msgstr "نيو جيرسي "
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:2988
8485 msgid "Vandelay"
8486 msgstr "المَعنِيات"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:8434
8489 msgid "Guyana "
8490 msgstr "جواينا "
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:6943
8493 msgid "Chechen"
8494 msgstr "الشيشان"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:19539
8497 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:7235
8501 msgid "Sanskrit"
8502 msgstr "السنسكريتي"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:7775
8505 msgid "cartographic image"
8506 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:6985
8509 msgid "Ekajuk"
8510 msgstr "الاكاجوك"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:7031
8513 msgid "Grebo"
8514 msgstr "الغريبو"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:475
8517 msgid "28_days_2_renew"
8518 msgstr "28_days_2_renew"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:5220
8521 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8522 msgstr ""
8523 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8524 "المستفيد"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:7261
8527 msgid "Skolt Sami"
8528 msgstr "سكولت سامي"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:862
8531 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8532 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:3783
8535 msgid ""
8536 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8537 msgstr ""
8538 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8539 "لكل مستخدم"
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:4462
8542 msgid "Patron: password from phone #"
8543 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:988
8546 msgid "Allow a user to view report output"
8547 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:547
8550 msgid "Lost and Paid"
8551 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8554 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8555 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:8330
8558 msgid "Australian Capital Territory "
8559 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:12260
8562 msgid ""
8563 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8564 "copies."
8565 msgstr ""
8566 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:16890
8569 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8570 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:15337
8573 msgid ""
8574 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8575 "temporary book list."
8576 msgstr ""
8577 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8578 "المؤقتة."
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:4932
8581 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8582 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8585 msgid "Gondi"
8586 msgstr "الغوندي"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:754
8589 msgid "Allow a user to create another user"
8590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:6906
8593 msgid "Bashkir"
8594 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8597 msgid "Update suffix label definition."
8598 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7080
8601 msgid "Kamba"
8602 msgstr "الكامبا"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:18702
8605 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:3936
8609 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8610 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:5514
8613 msgid ""
8614 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: 950.data.seed-values.sql:8616
8618 msgid "Venezuela "
8619 msgstr "فنزويلا "
8620
8621 #: 950.data.seed-values.sql:19101
8622 msgid "Print Template: checkout"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:7883
8626 msgid "filmstrip cartridge"
8627 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:3377
8630 msgid ""
8631 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8632 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8633 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8634 "circulations from counting toward these tallies."
8635 msgstr ""
8636 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8637 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8638 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8639
8640 #: 950.data.seed-values.sql:844
8641 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8642 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:8400
8645 msgid "Eritrea "
8646 msgstr "إريتريا "
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:5004
8649 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8650 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8653 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8654 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8657 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8658 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:17760
8661 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8662 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:8083
8665 msgid "Teatro lirico"
8666 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:8292 950.data.seed-values.sql:8986
8669 #: 950.data.seed-values.sql:8996
8670 msgid "Manuscript"
8671 msgstr "مخطوطة"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:8499
8674 msgid "Moldova "
8675 msgstr "مولدوفا "
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8678 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8679 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:8048
8682 msgid "Madrigals"
8683 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:7042
8686 msgid "Hebrew"
8687 msgstr "العبريَة"
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:826
8690 msgid "User may delete a copy statistical category"
8691 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:6960
8694 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8695 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:7280
8698 msgid "Swahili"
8699 msgstr "لغة سواهلية"
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:7114 950.data.seed-values.sql:7257
8702 msgid "Sami"
8703 msgstr "السامِي"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8706 msgid "Jazz"
8707 msgstr "موسيقا الجاز"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:8673
8710 msgid "Single known date/probable date"
8711 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:17438
8714 msgid ""
8715 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8716 "OverDrive API?"
8717 msgstr ""
8718 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8719 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:8398
8722 msgid "Dominica "
8723 msgstr "دومينيكا "
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:15681
8726 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8727 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:1933
8730 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:18688
8734 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:13511
8738 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8739 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:556
8742 msgid "Unfiltered"
8743 msgstr "بدون تصفية"
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:2983
8746 msgid "Recalls"
8747 msgstr "استدعاءات"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:8098
8750 msgid "Atlas"
8751 msgstr "أطالس"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8754 msgid "Create suffix label definition."
8755 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:17468
8758 msgid "OneClickdigital Library ID"
8759 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8620
8762 msgid "Victoria "
8763 msgstr "فيكتوريا "
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8766 msgid "Bahrain "
8767 msgstr "البحرين "
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:8481
8770 msgid "Maryland "
8771 msgstr "ماريلاند "
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:3651
8774 msgid ""
8775 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8776 "the queue"
8777 msgstr ""
8778 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8779 "نهاية قائمة الانتظار"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:1973
8782 msgid "Volunteers"
8783 msgstr "المتطوعين"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:958
8786 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8787 msgstr ""
8788 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8789
8790 #: 950.data.seed-values.sql:6783
8791 msgid "Literary Form"
8792 msgstr "الشكل الأدبي"
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:748
8795 msgid "Allow a user to edit a copy"
8796 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8799 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8800 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:7009
8803 msgid "Fula"
8804 msgstr "فولا"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:3260
8807 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8808 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:8566
8811 msgid "Sao Tome and Principe "
8812 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:7799
8815 msgid "microscopic"
8816 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:3459
8819 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8820 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:16649
8823 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8824 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:17185
8827 msgid ""
8828 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
8829 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8830 msgstr ""
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:7395
8833 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8834 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:7288
8837 msgid "Tamil"
8838 msgstr "التاميليَة"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:718
8841 msgid ""
8842 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8843 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8844 "for example, COPY_HOLDS)"
8845 msgstr ""
8846 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8847 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8848 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:7357
8851 msgid "Unknown or unspecified"
8852 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:8654
8855 msgid "Canada "
8856 msgstr "كندا "
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:3104
8859 msgid "Allow Email Notify"
8860 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8863 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8864 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:17072 950.data.seed-values.sql:17075
8867 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8868 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8871 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8872 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8875 msgid "Washington (State) "
8876 msgstr "ولاية واشنطن "
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:12417 950.data.seed-values.sql:12423
8879 msgid "OPAC Default Search Sort"
8880 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8883 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8884 msgstr ""
8885 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:6969
8888 msgid "Dargwa"
8889 msgstr "لغة الدارغوا"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:13521
8892 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8893 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:7041
8896 msgid "Hawaiian"
8897 msgstr "الهاواييَة"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:8545
8900 msgid "Portugal "
8901 msgstr "برتغال "
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:8510
8904 msgid "New Hampshire "
8905 msgstr "نيو هامبشاير "
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:7428
8908 msgid "Betacam SP"
8909 msgstr "بيتا كام SP"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:4995
8912 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8913 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:3534
8916 msgid ""
8917 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8918 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8919 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8920 msgstr ""
8921 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8922 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8923 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:16574
8926 msgid ""
8927 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8928 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8929 "purged"
8930 msgstr ""
8931 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8932 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8933 "سوف يتم إزالتها"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:978
8936 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8937 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:12049
8940 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8941 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8907
8944 #: 950.data.seed-values.sql:8928
8945 msgid "Sounds"
8946 msgstr "أصوات"
8947
8948 #: 950.data.seed-values.sql:19269
8949 msgid "Print Template: patron_note"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: 950.data.seed-values.sql:7138
8953 msgid "Mandingo"
8954 msgstr "الماندينغو"
8955
8956 #: 950.data.seed-values.sql:4869
8957 msgid "Suggest email field on patron registration"
8958 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:4278 950.data.seed-values.sql:4281
8961 msgid "Global Default Locale"
8962 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:7254
8965 msgid "Slovenian"
8966 msgstr "سلوفيني"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:8269
8969 msgid "Van Der Grinten"
8970 msgstr "فان دير جرنتين"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:15173
8973 msgid "Self-Check User Verification"
8974 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:3561
8977 msgid ""
8978 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8979 "hold during hold placement time, alert the patron"
8980 msgstr ""
8981 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8982 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:7388 950.data.seed-values.sql:8189
8985 #: 950.data.seed-values.sql:8894 950.data.seed-values.sql:8915
8986 msgid "Essays"
8987 msgstr "مقالات"
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:7447
8990 msgid "1 7/8 ips"
8991 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:4827
8994 msgid ""
8995 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8996 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8997 "field is shown or required this setting is ignored."
8998 msgstr ""
8999 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9000 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9001
9002 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9003 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9004 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:8593
9007 msgid "Tokelau "
9008 msgstr "توكيلاو "
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9011 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9012 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
9013
9014 #: 950.data.seed-values.sql:8535
9015 msgid "Pennsylvania "
9016 msgstr "بنسلفانيا "
9017
9018 #: 950.data.seed-values.sql:12756 950.data.seed-values.sql:12757
9019 msgid "Import failed due to system id collision"
9020 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:7795
9023 msgid "projected"
9024 msgstr "إسقاطي"
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9027 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9028 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:4447
9031 msgid ""
9032 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9033 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9034 msgstr ""
9035 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
9036 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:14646
9039 msgid "South Central Communications"
9040 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:12036
9043 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9044 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:7097
9047 msgid "Komi"
9048 msgstr "جمهورية كومي"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:5434
9051 msgid ""
9052 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9053 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9054 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9055 "balances after a set period of time. "
9056 msgstr ""
9057 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
9058 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
9059 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:4833
9062 msgid "Example for email field on patron registration"
9063 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:3212
9066 msgid "Spine and pocket label font weight"
9067 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9070 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9071 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:7365
9074 msgid ""
9075 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9076 "years."
9077 msgstr ""
9078 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
9079 "تقريبياً."
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:8348
9082 msgid "Arizona "
9083 msgstr "أريزونا "
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:8388
9086 msgid "Connecticut "
9087 msgstr "كونيتيكت "
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:16249
9090 msgid ""
9091 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9092 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9093 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9094 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9095 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9096 msgstr ""
9097 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
9098 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
9099 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
9100 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
9101 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:3224
9104 msgid ""
9105 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9106 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8893
9109 #: 950.data.seed-values.sql:8914
9110 msgid "Drama"
9111 msgstr "مسرحيات"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:4485
9114 msgid ""
9115 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9116 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9117 msgstr ""
9118 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
9119 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:4905
9122 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9123 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:15157
9126 msgid "Verification via srfsh"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:800
9130 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9131 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:900
9134 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9135 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:3507
9138 msgid ""
9139 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9140 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: 950.data.seed-values.sql:7431
9144 msgid "D-2"
9145 msgstr "دي-2"
9146
9147 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9148 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:16067
9149 msgid "Item Type"
9150 msgstr "نوع مصدر البيانات"
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:8431
9153 msgid "Guam "
9154 msgstr "غوام "
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:491
9157 msgid "14_days_2_renew"
9158 msgstr "14_days_2_renew"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:7053
9161 msgid "Igbo"
9162 msgstr "الإيبو"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:8674
9165 msgid "Publication date and copyright date"
9166 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:3567
9169 msgid "Has Local Copy Block"
9170 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:18884
9173 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:7234
9177 msgid "Samaritan Aramaic"
9178 msgstr "الآرامية السامرية"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:15373 950.data.seed-values.sql:15379
9181 msgid "Default list to use when adding to a list"
9182 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9185 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9186 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:17670
9189 msgid ""
9190 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9191 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9192 "suppressed."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: 950.data.seed-values.sql:16658
9196 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9197 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
9198
9199 #: 950.data.seed-values.sql:17733
9200 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:9009 950.data.seed-values.sql:9026
9204 #: 950.data.seed-values.sql:9042 950.data.seed-values.sql:9058
9205 #: 950.data.seed-values.sql:9074
9206 msgid "Maps"
9207 msgstr "خرائط"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:8548
9210 msgid "Palau "
9211 msgstr "بالاو "
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:8480
9214 msgid "Monaco "
9215 msgstr "موناكو "
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:3630
9218 msgid "Use weight-based hold targeting"
9219 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:19171
9222 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:8488
9226 msgid "Mali "
9227 msgstr "مالي "
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:7520 950.data.seed-values.sql:8215
9230 msgid "Direct electronic"
9231 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:8108 950.data.seed-values.sql:8137
9234 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
9235 #: 950.data.seed-values.sql:8831 950.data.seed-values.sql:8861
9236 msgid "Catalogs"
9237 msgstr "فهارس"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8154
9240 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
9241 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
9242 msgid "Technical reports"
9243 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9246 msgid ""
9247 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9248 "workstation"
9249 msgstr ""
9250 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:16636
9253 msgid ""
9254 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9255 msgstr ""
9256 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:3612
9259 msgid "Truncated loan period."
9260 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9263 msgid ""
9264 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9265 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9266
9267 #: 950.data.seed-values.sql:7272
9268 msgid "Serer"
9269 msgstr "لغة سيرير"
9270
9271 #: 950.data.seed-values.sql:3702
9272 msgid "Void lost max interval"
9273 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9274
9275 #: 950.data.seed-values.sql:4260
9276 msgid "Format Dates with this pattern."
9277 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:7102
9280 msgid "Kru"
9281 msgstr "كرو"
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:17703
9284 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9285 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:8563
9288 msgid "South Sudan "
9289 msgstr "السودان الجنوبية "
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9292 msgid "Allows a user to create new authority records"
9293 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:11635
9296 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9297 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:5258
9300 msgid ""
9301 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9302 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9303 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9304 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9305 msgstr ""
9306 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9307 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9308 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9309 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9310 "التنظيمية الخاصة بك."
9311
9312 #: 950.data.seed-values.sql:7242
9313 msgid "Selkup"
9314 msgstr "لغة سيلك أب"
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:13513
9317 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9318 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:6781
9321 msgid "Language"
9322 msgstr "اللغات"
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9325 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9326 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:8601
9329 msgid "Texas "
9330 msgstr "تكساس "
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:8090
9333 msgid "Zarzuelas"
9334 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9337 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9338 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:11112
9341 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9342 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:2827
9345 msgid "Stacks"
9346 msgstr "رزم"
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:8456
9349 msgid "Johnston Atoll "
9350 msgstr "جونستون أتول "
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:14493
9353 msgid "Cellular South"
9354 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:16084
9357 msgid ""
9358 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9359 "time when performing batch Z39.50 searches"
9360 msgstr ""
9361 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9362 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9363
9364 #: 950.data.seed-values.sql:19907
9365 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:8409
9369 msgid "French Guiana "
9370 msgstr "غيانا الفرنسية "
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:3426
9373 msgid "Holds: Hard boundary"
9374 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8989
9377 #: 950.data.seed-values.sql:8999
9378 msgid "Puzzle"
9379 msgstr "لغز"
9380
9381 #: 950.data.seed-values.sql:13482
9382 msgid "Heading -- Corporate Name"
9383 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9384
9385 #: 950.data.seed-values.sql:13706 950.data.seed-values.sql:13712
9386 msgid "Default SMS/Text Number"
9387 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9388
9389 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9390 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9391 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9392
9393 #: 950.data.seed-values.sql:3516
9394 msgid ""
9395 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9396 "requests interfaces"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:4384
9400 msgid ""
9401 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9402 "current context unit"
9403 msgstr ""
9404 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9405 "الحالية"
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:3588
9408 msgid ""
9409 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9410 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9411 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9412 msgstr ""
9413 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9414 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9415 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9418 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9419 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:5076
9422 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9423 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9424
9425 #: 950.data.seed-values.sql:19595
9426 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:3723
9430 msgid ""
9431 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9432 "as claims returned"
9433 msgstr ""
9434 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9435 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:7026
9438 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9439 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9442 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9443 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:4026
9446 msgid "Patron Merge Address Delete"
9447 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:860
9450 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9451 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9454 msgid "Create User Purchase Request"
9455 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9458 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9459 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:19388
9462 msgid "Serials Barcode On Receive"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:3444
9466 msgid ""
9467 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9468 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9469 msgstr ""
9470 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9471 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9472
9473 #: 950.data.seed-values.sql:17724
9474 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9475 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9476
9477 #: 950.data.seed-values.sql:15309
9478 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9479 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:12132
9482 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9483 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:19631
9486 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9490 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9491 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9494 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9495 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9498 msgid "Ecuador "
9499 msgstr "الإكوادور "
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:1941
9502 msgid "Users"
9503 msgstr "المُستخدمون"
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9506 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9507 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:7324
9510 msgid "Ukrainian"
9511 msgstr "الأوكراني"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:1968
9514 msgid "Global Administrator"
9515 msgstr "المُدير الشامل"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:3711
9518 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9519 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:7373 950.data.seed-values.sql:7470
9522 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7539
9523 #: 950.data.seed-values.sql:7540 950.data.seed-values.sql:7627
9524 #: 950.data.seed-values.sql:7628
9525 msgid "Kit"
9526 msgstr "حقيبة"
9527
9528 #: 950.data.seed-values.sql:14164
9529 msgid "Hawaii, USA"
9530 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:8397
9533 msgid "Benin "
9534 msgstr "بينين "
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:15638
9537 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9538 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:19318
9541 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:17358
9545 msgid ""
9546 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9547 msgstr ""
9548 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9549 "أوفردرايف"
9550
9551 #: 950.data.seed-values.sql:19003
9552 msgid "Offline Print Receipt"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:8554
9556 msgid "Réunion "
9557 msgstr "لاريونيون "
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9560 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9561 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9564 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9565 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:18793
9568 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:7310 950.data.seed-values.sql:7312
9572 msgid "Tswana"
9573 msgstr "التسوانية"
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:8175
9576 msgid "Performer-conductor part"
9577 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9580 msgid "Delete prefix label definition."
9581 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:8455
9584 msgid "Japan "
9585 msgstr "اليابان "
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:17320
9588 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9589 msgstr ""
9590 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:792
9593 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9594 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:7123
9597 msgid "Letzeburgesch"
9598 msgstr "ليتزبورغيسش"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:4530
9601 msgid ""
9602 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9603 "value of this setting."
9604 msgstr ""
9605 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9606 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
9609 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
9610 #: 950.data.seed-values.sql:9087
9611 msgid "Illuminations"
9612 msgstr "زخارف"
9613
9614 #: 950.data.seed-values.sql:7353
9615 msgid "Zulu"
9616 msgstr "زولو"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:18576
9619 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:19024
9623 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:7723
9627 msgid "tactile image"
9628 msgstr "صورة لمسية"
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:7342
9631 msgid "Kalmyk"
9632 msgstr "الكالميك"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:3143
9635 msgid ""
9636 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9637 "2 = Dewey; 3 = LC"
9638 msgstr ""
9639 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9640 "3 = كونغرس"
9641
9642 #: 950.data.seed-values.sql:19830
9643 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:4941
9647 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9648 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9651 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9652 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:4755
9655 msgid ""
9656 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9657 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9658 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9659 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9660 msgstr ""
9661 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9662 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9663 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9664 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9665
9666 #: 950.data.seed-values.sql:8253
9667 msgid "Robinson"
9668 msgstr "مسقط روبنسون"
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:12872
9671 msgid ""
9672 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9673 msgstr ""
9674 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9677 msgid "VIEW_INVOICE"
9678 msgstr "VIEW_INVOICE"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8156
9681 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
9682 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
9683 msgid "Legal cases and case notes"
9684 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9685
9686 #: 950.data.seed-values.sql:4062 950.data.seed-values.sql:4065
9687 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9688 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:7779
9691 msgid "cartographic dataset"
9692 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9695 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9696 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:7731
9699 msgid "spoken word"
9700 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9703 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9704 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:8518
9707 msgid "Nepal "
9708 msgstr "نيبال "
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:3023 950.data.seed-values.sql:3026
9711 msgid "Default circulation modifier"
9712 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:11
9715 msgid "Bound Volume"
9716 msgstr "حدود المجلد"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:3086
9719 msgid "Persistent Login Duration"
9720 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:8552
9723 msgid "Québec (Province) "
9724 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:7179
9727 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9728 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7727
9731 msgid "still image"
9732 msgstr "صورة ثابتة"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9735 msgid "Somalia "
9736 msgstr "الصومال "
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:8079
9739 msgid "Studies and exercises"
9740 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:6931
9743 msgid "Bulgarian"
9744 msgstr "البلغارية"
9745
9746 #: 950.data.seed-values.sql:4881
9747 msgid ""
9748 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9749 msgstr ""
9750 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9751
9752 #: 950.data.seed-values.sql:8664
9753 msgid "Continuing resource ceased publication"
9754 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:766
9757 msgid ""
9758 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9759 msgstr ""
9760 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9761 "المستخدم"
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:3558
9764 msgid "Has Local Copy Alert"
9765 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9766
9767 #: 950.data.seed-values.sql:8445
9768 msgid "India "
9769 msgstr "الهند "
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:3606
9772 msgid ""
9773 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9774 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9775 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9776 msgstr ""
9777 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9778 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9779 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:14850
9782 msgid "Viaero"
9783 msgstr "فيايرو"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:6911
9786 msgid "Basa"
9787 msgstr "لغة بازا"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:324
9790 msgid "Origin Info"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9794 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9795 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:8626
9798 msgid "West Bank of the Jordan River "
9799 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:8228
9802 msgid "Aitoff"
9803 msgstr "إسقاط ايتوف"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8693
9806 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8721
9807 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
9808 #: 950.data.seed-values.sql:8763
9809 msgid "Ethnological information"
9810 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9811
9812 #: 950.data.seed-values.sql:463
9813 msgid "Paperback Book"
9814 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:7176
9817 msgid "Nepali"
9818 msgstr "نيبال"
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:14939
9821 msgid "Google Fi"
9822 msgstr "جوجل فاي"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:7819
9825 msgid "film roll"
9826 msgstr "بكرة فيلم"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:16645
9829 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9830 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:782
9833 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9834 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:7947
9837 msgid "computer tape reel"
9838 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:7239
9841 msgid "Serbian"
9842 msgstr "صربي"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9845 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9846 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:5317
9849 msgid ""
9850 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9851 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9852 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9853 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9854 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9855 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9856 msgstr ""
9857 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9858 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9859 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9860 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9861 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9862 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9863 "القفز بين التنظيمات."
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:3504
9866 msgid "Canceled holds/requests display age"
9867 msgstr ""
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
9870 #: 950.data.seed-values.sql:7566 950.data.seed-values.sql:7567
9871 #: 950.data.seed-values.sql:7657 950.data.seed-values.sql:7658
9872 msgid "CD Music recording"
9873 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9874
9875 #: 950.data.seed-values.sql:6942
9876 msgid "Chibcha"
9877 msgstr "تشيبتشا"
9878
9879 #: 950.data.seed-values.sql:12136
9880 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9881 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9882
9883 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9884 msgid "Create copy alerts"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: 950.data.seed-values.sql:12039
9888 msgid "Canceled: Fulfilled"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9892 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9893 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:7124
9896 msgid "Luba-Lulua"
9897 msgstr "لوبا لولا"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:13519
9900 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9901 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:8366
9904 msgid "Bulgaria "
9905 msgstr "بلغاريا "
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:19206
9908 msgid "Print Template Context: item_status"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:7327
9912 msgid "Urdu"
9913 msgstr "الأوردية"
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:746
9916 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9917 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:7122
9920 msgid "Lozi"
9921 msgstr "لوزي"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:8653
9924 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9925 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:5255
9928 msgid ""
9929 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9930 "results and record details pages"
9931 msgstr ""
9932 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9933 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:870
9936 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9937 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:489
9940 msgid "28_days_0_renew"
9941 msgstr "28_days_0_renew"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:13537
9944 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9945 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:6893
9948 msgid "Artificial (Other)"
9949 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:4290
9952 msgid ""
9953 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9954 "years\"."
9955 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9956
9957 #: 950.data.seed-values.sql:689
9958 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9959 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:8066
9962 msgid "Polonaises"
9963 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:6954
9966 msgid "Cheyenne"
9967 msgstr "شايان"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:5628
9970 msgid "Item Barcode"
9971 msgstr "باركود النُسخة"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:20089
9974 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9978 msgid "Fon"
9979 msgstr "فون"
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:7200
9982 msgid "Otomian languages"
9983 msgstr "لغات أوتوماين"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:14083
9986 msgid "Panacea Mobile"
9987 msgstr "باناسي للموبايلات"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:708
9990 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9991 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:4935
9994 msgid ""
9995 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9996 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9997 "If the field is required this setting is ignored."
9998 msgstr ""
9999 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10000 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10001
10002 #: 950.data.seed-values.sql:13539
10003 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10004 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:3747
10007 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10008 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10011 msgid "Receive serial items"
10012 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:4053
10015 msgid "Void processing fee on lost item return"
10016 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:8096
10019 msgid "Map serial"
10020 msgstr "مسلسل خرائط"
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:5494
10023 msgid ""
10024 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10025 "this setting."
10026 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:16689
10029 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10030 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10033 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10034 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:6873
10037 msgid "Adangme"
10038 msgstr "الأدنجامية"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:6877
10041 msgid "Afrikaans"
10042 msgstr "الأفريكانية"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:8473
10045 msgid "Lesotho "
10046 msgstr "ليسوتو "
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:8520
10049 msgid "Nigeria "
10050 msgstr "نيجيريا "
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:5617
10053 msgid "Pagination"
10054 msgstr "ترقيم الصفحات"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:687
10057 msgid "Damaged Item"
10058 msgstr "النسخة التالفة"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:7328
10061 msgid "Uzbek"
10062 msgstr "الأوزبكي"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:13520
10065 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10066 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:8464
10069 msgid "Kuwait "
10070 msgstr "كويت "
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:7068
10073 msgid "Iranian (Other)"
10074 msgstr "إيراني (آخر)"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:6930
10077 msgid "Bugis"
10078 msgstr "لغة باغيز"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:19094
10081 msgid "Print Template Context: checkout"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:3152
10085 msgid ""
10086 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10087 msgstr ""
10088 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
10089
10090 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10091 msgid ""
10092 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10093 "configured in opensrf.xml)"
10094 msgstr ""
10095 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
10096 "opensrf.xml)"
10097
10098 #: 950.data.seed-values.sql:3576
10099 msgid "Maximum library target attempts"
10100 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
10101
10102 #: 950.data.seed-values.sql:15
10103 msgid "e-Reader Preload"
10104 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
10105
10106 #: 950.data.seed-values.sql:5696
10107 msgid "Friends"
10108 msgstr "الأَصدقاء"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:4020
10111 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10112 msgstr ""
10113 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
10114 "كـَ فعال"
10115
10116 #: 950.data.seed-values.sql:7119
10117 msgid "Lingala"
10118 msgstr "اللينجالا"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:304
10121 msgid "General Note"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:15154
10125 msgid "Login via Apache module"
10126 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10129 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10130 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:6889
10133 msgid "Aragonese Spanish"
10134 msgstr "أراغون الإسبانية"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:4674
10137 msgid ""
10138 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10139 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10140 "field is shown or required this setting is ignored."
10141 msgstr ""
10142 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
10143 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10144
10145 #: 950.data.seed-values.sql:3768
10146 msgid ""
10147 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10148 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10149 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10150 msgstr ""
10151 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
10152 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
10153 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:7032
10156 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10157 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:8113 950.data.seed-values.sql:8142
10160 #: 950.data.seed-values.sql:8186 950.data.seed-values.sql:8776
10161 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
10162 #: 950.data.seed-values.sql:8866 950.data.seed-values.sql:8891
10163 #: 950.data.seed-values.sql:8912
10164 msgid "Biography"
10165 msgstr "تراجم"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:7191
10168 msgid "Nyoro"
10169 msgstr "لغة نايورو"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10172 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10173 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:8588
10176 msgid "Turks and Caicos Islands "
10177 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10180 msgid "Breton"
10181 msgstr "بريتون"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:874
10184 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10185 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10188 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10189 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:15828
10192 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:7316
10196 msgid "Turkish"
10197 msgstr "التركية"
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:7815
10200 msgid "Published"
10201 msgstr "منشور"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:5103
10204 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10205 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:653
10208 msgid "Consortium"
10209 msgstr "تكتل تعاوني"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:4215 950.data.seed-values.sql:4218
10212 msgid "PayPal signature"
10213 msgstr "توقيع باي بال"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:8369
10216 msgid "Brunei "
10217 msgstr "بروناي "
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:19407
10220 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:8214
10224 msgid "Online"
10225 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:8081
10228 msgid "Symphonic poems"
10229 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10232 msgid "Polyconic"
10233 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:3831
10236 msgid ""
10237 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10238 msgstr ""
10239 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
10240 "تطبيق العقوبة."
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:3480
10243 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10244 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10247 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10248 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:6935 950.data.seed-values.sql:7090
10251 msgid "Khmer"
10252 msgstr "اللغة الخميرية"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:5274
10255 msgid ""
10256 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10257 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10258 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10259 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10260 msgstr ""
10261 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10262 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10263 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
10264 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:5266
10267 msgid ""
10268 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10269 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10270 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10271 msgstr ""
10272 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10273 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10274 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10275
10276 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10277 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10278 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:4251 950.data.seed-values.sql:4254
10281 msgid "Stripe secret key"
10282 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10283
10284 #: 950.data.seed-values.sql:679
10285 msgid "Lost Materials"
10286 msgstr "المواد المفقودة"
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:2957
10289 msgid ""
10290 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10291 "selected list."
10292 msgstr ""
10293 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:4764
10296 msgid ""
10297 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10298 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10299
10300 #: 950.data.seed-values.sql:19928
10301 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:3399
10305 msgid ""
10306 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10307 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10308 "options can alter this."
10309 msgstr ""
10310 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10311 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10312 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10313
10314 #: 950.data.seed-values.sql:4719
10315 msgid ""
10316 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10317 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10318 "required. If the field is required this setting is ignored."
10319 msgstr ""
10320 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10321 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10322 "الحقل مطلوب"
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:13928
10325 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10326 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:7052
10329 msgid "Iban"
10330 msgstr "ايبان"
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:7317
10333 msgid "Altaic (Other)"
10334 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:8068
10337 msgid "Preludes"
10338 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10341 msgid "Iloko"
10342 msgstr "لغة للوكو"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:7485 950.data.seed-values.sql:7486
10345 #: 950.data.seed-values.sql:7554 950.data.seed-values.sql:7555
10346 #: 950.data.seed-values.sql:7642 950.data.seed-values.sql:7643
10347 msgid "Equipment, games, toys"
10348 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10349
10350 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10351 msgid "Allow a user to view a provider"
10352 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:8355
10355 msgid "Bangladesh "
10356 msgstr "بنغلاديش "
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:6973
10359 msgid "Dogrib"
10360 msgstr "الدوجريب"
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:7332
10363 msgid "Volapük"
10364 msgstr "فولابوك"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:19304
10367 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10371 msgid "Ireland "
10372 msgstr "إيرلندا "
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:4716
10375 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10376 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:7443
10379 msgid "45 rpm"
10380 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:5689
10383 msgid "Book List"
10384 msgstr "قائمة الحجز"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10387 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10388 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:17452
10391 msgid "OneClickdigital Base URI"
10392 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:698
10395 msgid "Misc"
10396 msgstr "مُتفرقات"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10399 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10400 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:3756
10403 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10404 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10407 msgid "Animation"
10408 msgstr "رسومات متحركة"
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:7160
10411 msgid "Mongolian"
10412 msgstr "المنغولية"
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:6982
10415 msgid "Dzongkha"
10416 msgstr "الدزونخاية"
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:8665
10419 msgid "Detailed date"
10420 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:14153
10423 msgid "Cincinnati Bell"
10424 msgstr "سينسيناتي بيل"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:19136
10427 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:20082
10431 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:19872
10435 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:5412
10439 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10440 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:8634
10443 msgid "Maldives "
10444 msgstr "جزر المالديف "
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10447 msgid "UPDATE_LOCALE"
10448 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:7301
10451 msgid "Tiv"
10452 msgstr "لغة تايف"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:2974
10455 msgid "Holds"
10456 msgstr "الحجوزات"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:3269
10459 msgid ""
10460 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10461 "interface is selected."
10462 msgstr ""
10463 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10464 "فرعية لمستفيد جديد."
10465
10466 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8992
10467 #: 950.data.seed-values.sql:9002
10468 msgid "Playing cards"
10469 msgstr "بطاقات اللعب"
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:840
10472 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10473 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10474
10475 #: 950.data.seed-values.sql:4815
10476 msgid "Show dob field on patron registration"
10477 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10478
10479 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10480 msgid "Allows user records to be merged"
10481 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10484 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10485 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10486
10487 #: 950.data.seed-values.sql:5368
10488 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10489 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10492 msgid "User may update custom org unit trees"
10493 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:5345
10496 msgid ""
10497 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10498 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10499 msgstr ""
10500 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10501 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10502
10503 #: 950.data.seed-values.sql:17400
10504 msgid "OverDrive Basic Token"
10505 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:8386
10508 msgid "Comoros "
10509 msgstr "جزر القمر "
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:7867
10512 msgid "stereograph disc"
10513 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:8486
10516 msgid "Montserrat "
10517 msgstr "مونتسيرات "
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:563
10520 msgid "English (US)"
10521 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:8495
10524 msgid "Morocco "
10525 msgstr "المغرب "
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10528 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10529 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:17304
10532 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10533 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:8458
10536 msgid "Jordan "
10537 msgstr "الأردن "
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:4491
10540 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10541 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:4557
10544 msgid ""
10545 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10546 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10547 "a patron is loaded"
10548 msgstr ""
10549 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10550 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:7175
10553 msgid "Low German"
10554 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:4824
10557 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10558 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10561 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10562 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10565 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10566 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10567
10568 #: 950.data.seed-values.sql:8560
10569 msgid "South Africa "
10570 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:5088
10573 msgid ""
10574 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10575 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10576 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10577 msgstr ""
10578 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10579 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10580 "مطلوب."
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10583 msgid ""
10584 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10585 msgstr ""
10586 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10587 "الإعارة"
10588
10589 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10590 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10591 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:20025
10594 msgid "Verification via Websocket v1"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:16623
10598 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10599 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:4465
10602 msgid ""
10603 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10604 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10605 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10606 "on patron registration\" setting."
10607 msgstr ""
10608 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10609 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10610 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10611 "المستفيد\""
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:14374
10614 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10615 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:5460
10618 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10619 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:786
10622 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10623 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:18870
10626 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9024
10630 msgid "No Illustrations"
10631 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:15845
10634 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10635 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10638 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10639 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:7357
10642 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10643 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:7075
10646 msgid "Judeo-Arabic"
10647 msgstr "اليهودية العربية"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10650 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10651 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:8053
10654 msgid "Motets"
10655 msgstr "موسيقا موتتس"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10658 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10659 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:8252
10662 msgid "Oblique Mercator"
10663 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:8244
10666 msgid "Miller"
10667 msgstr "مسقط ميللر"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:3633
10670 msgid "Use library weight based hold targeting"
10671 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:6984
10674 msgid "Egyptian"
10675 msgstr "المصريون"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:3311
10678 msgid "Checkout auto renew age"
10679 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:20215
10682 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:4770
10686 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10687 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:16877 950.data.seed-values.sql:16880
10690 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10691 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:3810
10694 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10695 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:4035
10698 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10699 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:5620
10702 msgid "Price"
10703 msgstr "السعر"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:3197
10706 msgid ""
10707 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10708 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10709 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10710 "Helvetica, serif\"."
10711 msgstr ""
10712 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10713 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10714 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10715
10716 #: 950.data.seed-values.sql:7963
10717 msgid "computer disc"
10718 msgstr "قرص حاسوب"
10719
10720 #: 950.data.seed-values.sql:912
10721 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10722 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10723
10724 #: 950.data.seed-values.sql:6996
10725 msgid "Fang"
10726 msgstr "لغة فانغ"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:7444
10729 msgid "1.4 m. per second"
10730 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10731
10732 #: 950.data.seed-values.sql:18772
10733 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: 950.data.seed-values.sql:3918
10737 msgid "Workstation Required"
10738 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10739
10740 #: 950.data.seed-values.sql:12759
10741 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10742 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10743
10744 #: 950.data.seed-values.sql:15169
10745 msgid "Unique Mgt Login"
10746 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:4536
10749 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10750 msgstr ""
10751 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10752 "متأكد؟ مربع الحوار."
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:5022
10755 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10756 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:6876
10759 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10760 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:12051
10763 msgid "Delayed: Backorder"
10764 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:8195 950.data.seed-values.sql:8900
10767 #: 950.data.seed-values.sql:8921
10768 msgid "Comedy"
10769 msgstr "كوميديا"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:7364
10772 msgid ""
10773 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10774 "intellectual level."
10775 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10776
10777 #: 950.data.seed-values.sql:4417
10778 msgid "Allow multiple username changes"
10779 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8904
10782 #: 950.data.seed-values.sql:8925
10783 msgid "Folktales"
10784 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10787 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10788 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:4656
10791 msgid ""
10792 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10793 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10794 "field is shown or required this setting is ignored."
10795 msgstr ""
10796 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10797 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10800 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10801 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10804 msgid "Fijian"
10805 msgstr "فيجي"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10808 msgid "Allow a user to create an authority record"
10809 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:17739
10812 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:8577
10816 msgid "Swaziland "
10817 msgstr "سوازيلاند "
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8943
10820 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8969
10821 #: 950.data.seed-values.sql:8982
10822 msgid "Rock drawings"
10823 msgstr "رسومات صخرية"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:4602
10826 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10827 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:8030
10830 msgid "Chance compositions"
10831 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:8662
10834 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10835 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:4923
10838 msgid "require ident_value field on patron registration"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:8368
10842 msgid "Belarus "
10843 msgstr "روسيا البيضاء "
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10846 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10847 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10848
10849 #: 950.data.seed-values.sql:8631
10850 msgid "Wyoming "
10851 msgstr "Wyoming "
10852
10853 #: 950.data.seed-values.sql:7390
10854 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10855 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:12160
10858 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10859 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:8573
10862 msgid "Sint Maarten "
10863 msgstr "سانت مارتن "
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:517
10866 msgid "50_cent_per_day"
10867 msgstr "50_cent_per_day"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:4116 950.data.seed-values.sql:4119
10870 msgid "AuthorizeNet test mode"
10871 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:8459
10874 msgid "Kenya "
10875 msgstr "كينيا "
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8691
10878 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8719
10879 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
10880 #: 950.data.seed-values.sql:8761
10881 msgid "Technical information on music"
10882 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:2918 950.data.seed-values.sql:2919
10885 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10886 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10889 msgid "Malayalam"
10890 msgstr "المالايالامية"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:6983
10893 msgid "Efik"
10894 msgstr "إيفيك"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:8025
10897 msgid "Canons and rounds"
10898 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:8610
10901 msgid "Burkina Faso "
10902 msgstr "بوركينا فاسو "
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:8078
10905 msgid "Square dance music"
10906 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10909 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10910 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:3314
10913 msgid ""
10914 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10915 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10916 "to will simply renew the circulation"
10917 msgstr ""
10918 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10919 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10920
10921 #: 950.data.seed-values.sql:8032
10922 msgid "Chant, Christian"
10923 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:810
10926 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10927 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:4959
10930 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10931 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:7098
10934 msgid "Kongo"
10935 msgstr "كونغو"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:8314
10938 msgid "Live action"
10939 msgstr "لقطات حية"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10942 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10943 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:13503
10946 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10947 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:7206
10950 msgid "Papiamento"
10951 msgstr "البابيامينتو"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:7165
10954 msgid "Marwari"
10955 msgstr "الماروارى"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:16266
10958 msgid ""
10959 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10960 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10961 msgstr ""
10962 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10963 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10964
10965 #: 950.data.seed-values.sql:6967
10966 msgid "Dakota"
10967 msgstr "داكوتا"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:4029
10970 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10971 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10974 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10975 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:4971
10978 msgid ""
10979 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10980 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10981 "field is required this setting is ignored."
10982 msgstr ""
10983 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10984 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10985
10986 #: 950.data.seed-values.sql:5175
10987 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10988 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10989
10990 #: 950.data.seed-values.sql:7046
10991 msgid "Hindi"
10992 msgstr "الهندية"
10993
10994 #: 950.data.seed-values.sql:12282
10995 msgid ""
10996 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10997 "empty)"
10998 msgstr ""
10999 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
11000 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
11001
11002 #: 950.data.seed-values.sql:7360
11003 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11004 msgstr ""
11005 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
11006
11007 #: 950.data.seed-values.sql:8028
11008 msgid "Carols"
11009 msgstr "التراتيل"
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:13996
11012 msgid "MTS Mobility"
11013 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
11014
11015 #: 950.data.seed-values.sql:7346
11016 msgid "Yiddish"
11017 msgstr "اليديشية"
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:8056
11020 msgid "Musical reviews and comedies"
11021 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11024 msgid "Delete copy alerts"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:12019
11028 msgid "ISBN is unrecognizable"
11029 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:13522
11032 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11033 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
11034
11035 #: 950.data.seed-values.sql:5007
11036 msgid ""
11037 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11038 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
11039
11040 #: 950.data.seed-values.sql:8265
11041 msgid "Butterfly"
11042 msgstr "شكل الفراشة"
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:730
11045 msgid "Allow a user to view bill details"
11046 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:7441
11049 msgid "16 rpm"
11050 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:16619
11053 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11054 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
11055
11056 #: 950.data.seed-values.sql:15928
11057 msgid ""
11058 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11059 "there to fill a hold (if one exists there)"
11060 msgstr ""
11061 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
11062 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
11063
11064 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11065 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11066 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:13962
11069 msgid "PC Telecom"
11070 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:8640
11073 msgid "Saint Helena "
11074 msgstr "سانت هيلانة "
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:13533
11077 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11078 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
11079
11080 #: 950.data.seed-values.sql:19010
11081 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:7013 950.data.seed-values.sql:7024
11085 msgid "Galician"
11086 msgstr "الجاليكية"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:4653
11089 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11090 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:986
11093 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11094 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11097 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11098 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11101 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11102 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:4647
11105 msgid ""
11106 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11107 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11108 "If the field is required this setting is ignored."
11109 msgstr ""
11110 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11111 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:5139
11114 msgid "Suggest State field on patron registration"
11115 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:299
11118 msgid "Performers"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: 950.data.seed-values.sql:8363
11122 msgid "Burma "
11123 msgstr "بورما "
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:523
11126 msgid "6month"
11127 msgstr "6أشهر"
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:12121
11130 msgid "Historical Circulations per Copy"
11131 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11134 #: 950.data.seed-values.sql:645
11135 msgid "UPC"
11136 msgstr "كود المنتج العالمي"
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:6885
11139 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11140 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11143 msgid "Update monograph part definition."
11144 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:1959
11147 msgid "Local Administrator"
11148 msgstr "الإدارة المحلية"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:5043
11151 msgid ""
11152 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11153 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11154 "field is shown or required this setting is ignored."
11155 msgstr ""
11156 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11157 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11158
11159 #: 950.data.seed-values.sql:3999
11160 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11161 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:6918
11164 msgid "Bhojpuri"
11165 msgstr "البهوجبرية"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:3930
11168 msgid ""
11169 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11170 "scanned and auto-load the new patron."
11171 msgstr ""
11172 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
11173 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:8245
11176 msgid "Mollweide"
11177 msgstr "مسقط مولفيدي"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:18506
11180 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11184 msgid "No information supplied"
11185 msgstr "لم تُزود معلومات"
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:227
11188 msgid "Physical Description"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:3396
11192 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11193 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:7389
11196 msgid "Novels"
11197 msgstr "روايات"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11200 msgid "Wolof"
11201 msgstr "لغة ولوف"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:3206
11204 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11205 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:19157
11208 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:914
11212 msgid ""
11213 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11214 "destination or source"
11215 msgstr ""
11216 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
11217
11218 #: 950.data.seed-values.sql:15205
11219 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11220 msgstr ""
11221 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
11222 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
11223
11224 #: 950.data.seed-values.sql:3077 950.data.seed-values.sql:3080
11225 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11226 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11229 msgid "Malaysia "
11230 msgstr "ماليزيا "
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11233 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11234 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:8097
11237 msgid "Globe"
11238 msgstr "نموذج كرة أرضية"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11241 #: 950.data.seed-values.sql:768
11242 msgid "* no longer applicable"
11243 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:17275
11246 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:6956
11250 msgid "Coptic"
11251 msgstr "اللغة القبطية"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:7385
11254 msgid "Fiction (not further specified)"
11255 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:7719
11258 msgid "tactile notated music"
11259 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:7246
11262 msgid "Shan"
11263 msgstr "لغة شان"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:4038
11266 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11267 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:13750
11270 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11271 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:7378
11274 msgid "Manuscript notated music"
11275 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:16692
11278 msgid ""
11279 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11280 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11281 "targeting"
11282 msgstr ""
11283 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11284 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11285
11286 #: 950.data.seed-values.sql:8490
11287 msgid "Minnesota "
11288 msgstr "مينيسوتا "
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:3669
11291 msgid ""
11292 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11293 "display when investigating item details"
11294 msgstr ""
11295 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11296 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:3720
11299 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11300 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11303 msgid "The item is intended for adults."
11304 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:7188
11307 msgid "Nyanja"
11308 msgstr "نيانجا"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:8076
11311 msgid "Sonatas"
11312 msgstr "موسيقا سوناتات"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8991
11315 #: 950.data.seed-values.sql:9001
11316 msgid "Wall map"
11317 msgstr "خريطة جدارية"
11318
11319 #: 950.data.seed-values.sql:6933
11320 msgid "Caddo"
11321 msgstr "كدو"
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:7117
11324 msgid "Lezgian"
11325 msgstr "لغة ليزغاين"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11328 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11329 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:7166
11332 msgid "Mayan languages"
11333 msgstr "لغات المايا"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:12021
11336 msgid "Title has been postponed"
11337 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:584
11340 msgid "Spanish (US)"
11341 msgstr "الأسبانية (US)"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11344 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11345 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11348 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11349 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:4242 950.data.seed-values.sql:4245
11352 msgid "Stripe publishable key"
11353 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11356 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11357 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:467
11360 msgid "Drivers License"
11361 msgstr "رخصة القيادة"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:12045
11364 msgid "Delayed: Split Quantity"
11365 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8687
11368 #: 950.data.seed-values.sql:8701 950.data.seed-values.sql:8715
11369 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8743
11370 #: 950.data.seed-values.sql:8757
11371 msgid "Libretto or text"
11372 msgstr "نص الأوبرا"
11373
11374 #: 950.data.seed-values.sql:920
11375 msgid "Allow a user to cancel holds"
11376 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11379 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11380 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:7823
11383 msgid "videodisc"
11384 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:18765
11387 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11391 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5626
11392 msgid "Publication Date"
11393 msgstr "تاريخ النشر"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:868
11396 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11397 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:7023 950.data.seed-values.sql:7069
11400 msgid "Irish"
11401 msgstr "الأيرلندية"
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11404 msgid "Allows a user to view address alerts"
11405 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:8514
11408 msgid "New Caledonia "
11409 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:4426
11412 msgid "Patron username format"
11413 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:5339
11416 msgid ""
11417 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11418 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11419
11420 #: 950.data.seed-values.sql:15698
11421 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11422 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11423
11424 #: 950.data.seed-values.sql:14340
11425 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11429 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11430 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11433 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11434 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11437 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11438 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:13506
11441 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11442 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:18982
11445 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:9785
11449 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11450 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:4453
11453 msgid "Patron Opt-In Default"
11454 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:4509
11457 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11458 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7491
11461 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7560
11462 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7648
11463 #: 950.data.seed-values.sql:7649
11464 msgid "VHS"
11465 msgstr "VHS"
11466
11467 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8936
11468 #: 950.data.seed-values.sql:8949 950.data.seed-values.sql:8962
11469 #: 950.data.seed-values.sql:8975
11470 msgid "Hachures"
11471 msgstr ""
11472 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11473 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11474
11475 #: 950.data.seed-values.sql:4471
11476 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11477 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:8450
11480 msgid "Iran "
11481 msgstr "إيران "
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:206
11484 msgid "Temporal Term Browse"
11485 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:950
11488 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11489 msgstr ""
11490 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11491
11492 #: 950.data.seed-values.sql:982
11493 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11494 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11495
11496 #: 950.data.seed-values.sql:7250
11497 msgid "Siouan (Other)"
11498 msgstr "سووين (أخرى)"
11499
11500 #: 950.data.seed-values.sql:4143
11501 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11502 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11505 msgid ""
11506 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11507 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11508
11509 #: 950.data.seed-values.sql:13767
11510 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11511 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:2932
11514 msgid "Lists per Page"
11515 msgstr "القوائم في الصفحة"
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:4332
11518 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11519 msgstr ""
11520 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:6938
11523 msgid "Caucasian (Other)"
11524 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:19746
11527 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:12152
11531 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11532 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11535 msgid "CREATE_INVOICE"
11536 msgstr "CREATE_INVOICE"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:5121
11539 msgid "Require State field on patron registration"
11540 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:4773
11543 msgid ""
11544 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11545 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11546 "field is required this setting is ignored."
11547 msgstr ""
11548 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11549 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11552 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11553 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:7675 950.data.seed-values.sql:7676
11556 msgid "All Music"
11557 msgstr "كل الموسيقا"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7387
11560 msgid "Dramas"
11561 msgstr "دراما ومسرحيات"
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:17153
11564 msgid ""
11565 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11566 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11567 msgstr ""
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:18954
11570 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:19178
11574 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:168
11578 msgid "ISRC"
11579 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11582 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11583 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11584
11585 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11586 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11587 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:8057
11590 msgid "Nocturnes"
11591 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:8062
11594 msgid "Part-songs"
11595 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:828
11598 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11599 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:8117 950.data.seed-values.sql:8147
11602 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11603 #: 950.data.seed-values.sql:8841 950.data.seed-values.sql:8871
11604 msgid "Theses"
11605 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:7219
11608 msgid "Quechua"
11609 msgstr "الكيشوا"
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:16813
11612 msgid ""
11613 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11614 msgstr ""
11615 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11616 "المُستحق"
11617
11618 #: 950.data.seed-values.sql:39
11619 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11620 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:7269 950.data.seed-values.sql:7274
11623 msgid "Sotho"
11624 msgstr "السوتو الشمالية"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:7337
11627 msgid "Washo"
11628 msgstr "واشو"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11631 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11632 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:734
11635 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11636 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11639 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11640 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:13510
11643 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11644 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11647 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11648 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:18786
11651 msgid "Grid Config: cat.items"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11655 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11656 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:8487
11659 msgid "Oman "
11660 msgstr "عُمان "
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:532
11663 msgid "In transit"
11664 msgstr "في النقل"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:4363
11667 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:4408
11671 msgid "Payment History Age Limit"
11672 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:3603
11675 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11676 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:19346
11679 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:19646
11683 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:7413
11687 msgid "Subunit"
11688 msgstr "وحدة فرعية"
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:8596
11691 msgid "Tonga "
11692 msgstr "تونغا "
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:1923
11695 msgid "Allow a user to manage carousels"
11696 msgstr ""
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11699 msgid "Tsonga"
11700 msgstr "تسونجا"
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:780
11703 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11704 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:8607
11707 msgid "Ukraine "
11708 msgstr "أوكرانيا "
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:7488 950.data.seed-values.sql:7489
11711 #: 950.data.seed-values.sql:7557 950.data.seed-values.sql:7558
11712 #: 950.data.seed-values.sql:7645 950.data.seed-values.sql:7646
11713 msgid "Serials and magazines"
11714 msgstr "دوريات ومجلات"
11715
11716 #: 950.data.seed-values.sql:17727
11717 msgid "Orders Include Copy IDs"
11718 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:7325
11721 msgid "Umbundu"
11722 msgstr "يومبوندو"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:3495
11725 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11726 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:3113
11729 msgid "Alert on empty bib records"
11730 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:7078
11733 msgid "Kachin"
11734 msgstr "كاشين"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:503
11737 msgid "overdue_max"
11738 msgstr "overdue_max"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:4323
11741 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11742 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:7392
11745 msgid "Short stories"
11746 msgstr "قصص قصيرة"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:8669
11749 msgid "Dates unknown"
11750 msgstr "التاريخ غير معروف"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11753 msgid "Faroe Islands "
11754 msgstr "جزر فارو "
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:4635
11757 msgid "Suggest active field on patron registration"
11758 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:17147
11761 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:17233
11765 msgid ""
11766 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
11767 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11768 msgstr ""
11769
11770 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8179
11771 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8315
11772 #: 950.data.seed-values.sql:8324 950.data.seed-values.sql:8903
11773 #: 950.data.seed-values.sql:8924 950.data.seed-values.sql:17856
11774 msgid "Not applicable"
11775 msgstr "لا ينطبق"
11776
11777 #: 950.data.seed-values.sql:12191
11778 msgid ""
11779 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11780 "workstation library"
11781 msgstr ""
11782 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11783 "العمل"
11784
11785 #: 950.data.seed-values.sql:2951
11786 msgid "List Items per Page"
11787 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:8638
11790 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11791 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:4420
11794 msgid ""
11795 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11796 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11797 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11798 "like a barcode."
11799 msgstr ""
11800 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11801 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11802 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11803 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:5025
11806 msgid ""
11807 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11808 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:6961
11811 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11812 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:19045
11815 msgid "Print Template: bills_current"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:7306
11819 msgid "Tongan"
11820 msgstr "تونغا"
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11823 msgid "DELETE_PERM"
11824 msgstr "DELETE_PERM"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:5238
11827 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11828 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:6934
11831 msgid "Central American Indian (Other)"
11832 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11835 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11836 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8005
11839 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
11840 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8727
11841 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8755
11842 msgid "Bibliography"
11843 msgstr "ببليوغرافيا"
11844
11845 #: 950.data.seed-values.sql:16243
11846 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11847 msgstr ""
11848 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11849 "انتظارها"
11850
11851 #: 950.data.seed-values.sql:7405
11852 msgid "Regular print reproduction"
11853 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
11856 #: 950.data.seed-values.sql:8929
11857 msgid "Interviews"
11858 msgstr "مقابلات"
11859
11860 #: 950.data.seed-values.sql:18716
11861 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11865 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11866 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:18758
11869 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11873 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11874 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:7783
11877 msgid "video"
11878 msgstr "فيديو"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
11881 msgid "All Books"
11882 msgstr "كل الكتب"
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:8553
11885 msgid "Serbia "
11886 msgstr "سيربيا "
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:17748
11889 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:8094
11893 msgid "Single map"
11894 msgstr "خريطة وحيدة"
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:11433
11897 msgid "An email has been requested for a circ history."
11898 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:8527
11901 msgid "Norfolk Island "
11902 msgstr "جزيرة نورفولك "
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:14181
11905 msgid "Midwest, USA"
11906 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:4743
11909 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11910 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:7252
11913 msgid "Slavic (Other)"
11914 msgstr "السلافية (أخرى)"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:3134
11917 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11918 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:3858
11921 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11922 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:16868 950.data.seed-values.sql:16871
11925 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11926 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:7300
11929 msgid "Tigrinya"
11930 msgstr "التغرينية"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11933 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11934 msgstr ""
11935 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11936
11937 #: 950.data.seed-values.sql:14459
11938 msgid "Cingular (Postpaid)"
11939 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11940
11941 #: 950.data.seed-values.sql:8174
11942 msgid "Condensed score"
11943 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11944
11945 #: 950.data.seed-values.sql:8267
11946 msgid "Goode's homolosine"
11947 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11948
11949 #: 950.data.seed-values.sql:714
11950 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11951 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11952
11953 #: 950.data.seed-values.sql:17763
11954 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11955 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11956
11957 #: 950.data.seed-values.sql:18597
11958 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11962 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5625
11963 msgid "Publisher"
11964 msgstr "الناشر"
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:7065
11967 msgid "Ingush"
11968 msgstr "انغوشيا"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:8041
11971 msgid "Fantasias"
11972 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:17374
11975 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11976 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:20227
11979 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:7248
11983 msgid "Sidamo"
11984 msgstr "سيدامو"
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:6928
11987 msgid "Batak"
11988 msgstr "باتاك"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:6975
11991 msgid "Divehi"
11992 msgstr "الديفيهية"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:8432
11995 msgid "Guinea "
11996 msgstr "غينيا "
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8138
11999 #: 950.data.seed-values.sql:8772 950.data.seed-values.sql:8802
12000 #: 950.data.seed-values.sql:8832 950.data.seed-values.sql:8862
12001 msgid "Dictionaries"
12002 msgstr "معاجم/ قواميس"
12003
12004 #: 950.data.seed-values.sql:8187 950.data.seed-values.sql:8892
12005 #: 950.data.seed-values.sql:8913
12006 msgid "Conference proceedings"
12007 msgstr "وقائع مؤتمر"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:19332
12010 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:13553
12014 msgid "Subject axis"
12015 msgstr "محور الموضوع"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:8356
12018 msgid "Belize "
12019 msgstr "بليز "
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:14782
12022 msgid "Teleflip"
12023 msgstr "تيلي فليب"
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:1965
12026 msgid "System Administrator"
12027 msgstr "مدير النظام"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:4435 950.data.seed-values.sql:4438
12030 msgid "Sending email address for patron notices"
12031 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12034 msgid ""
12035 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12036 msgstr ""
12037 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
12038 "المُعالجة"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:7045
12041 msgid "Himachali"
12042 msgstr "هيماشيلي"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:4399
12045 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12046 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:11123
12049 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12050 msgstr ""
12051 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
12052 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
12053
12054 #: 950.data.seed-values.sql:8609
12055 msgid "Utah "
12056 msgstr "يوتا "
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:7241
12059 msgid "Croatian"
12060 msgstr "الكرواتية"
12061
12062 #: 950.data.seed-values.sql:8257
12063 msgid "Alber's equal area"
12064 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:4074
12067 msgid ""
12068 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12069 "credit card"
12070 msgstr ""
12071 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
12072 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:3579
12075 msgid ""
12076 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12077 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12078 msgstr ""
12079 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
12080 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:6945
12083 msgid "Chinese"
12084 msgstr "الصينية"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:794
12087 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12088 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:722
12091 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12092 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:9831
12095 msgid ""
12096 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12097 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:7871
12100 msgid "stereograph card"
12101 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:15441
12104 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12105 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:7163
12108 msgid "Munda (Other)"
12109 msgstr "موندا (آخرى)"
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:7212
12112 msgid "Pali"
12113 msgstr "بالي"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:12094
12116 msgid ""
12117 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12118 "tracking)"
12119 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
12120
12121 #: 950.data.seed-values.sql:20148
12122 msgid "Holds for Bib Record"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: 950.data.seed-values.sql:930
12126 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12127 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:6887
12130 msgid "Arabic"
12131 msgstr "العربية"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:8466
12134 msgid "Kentucky "
12135 msgstr "كنتاكي "
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:8031
12138 msgid "Chansons, Polyphonic"
12139 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:1945
12142 msgid "Staff"
12143 msgstr "طاقم"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12146 msgid "Arawak"
12147 msgstr "الأراواكية"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:960
12150 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12151 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:13877
12154 msgid "Koodo Mobile"
12155 msgstr "كوودو موبايل"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:13512
12158 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12159 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12162 msgid "Administer copy alerts"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12166 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12167 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
12170 #: 950.data.seed-values.sql:7651 950.data.seed-values.sql:7652
12171 msgid "E-video"
12172 msgstr "فيديو إلكتروني"
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12175 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12176 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12179 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12180 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:7004
12183 msgid "French"
12184 msgstr "الفرنسية"
12185
12186 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12187 msgid "Ewondo"
12188 msgstr "إيوندو"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:4629
12191 msgid ""
12192 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12193 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12194 "field is required this setting is ignored."
12195 msgstr ""
12196 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12197 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12198
12199 #: 950.data.seed-values.sql:13517
12200 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12201 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
12202
12203 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12204 msgid "Information not supplied"
12205 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
12206
12207 #: 950.data.seed-values.sql:8564
12208 msgid "South Dakota "
12209 msgstr "جنوب داكوتا "
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:8392
12212 msgid "Central African Republic "
12213 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12216 msgid "Chamic languages"
12217 msgstr "لغات شاميك"
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:3660
12220 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:6925
12224 msgid "Bosnian"
12225 msgstr "البوسنية"
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:8526
12228 msgid "Northern Mariana Islands "
12229 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12232 msgid "filmstrip"
12233 msgstr "فلم ثابت"
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:663
12236 msgid "This Specialized Library"
12237 msgstr "المكتبة المتخصصة"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12240 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12241 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:17685
12244 msgid ""
12245 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12246 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12247 "been suppressed."
12248 msgstr ""
12249
12250 #: 950.data.seed-values.sql:671
12251 msgid "Example Consortium"
12252 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:7016
12255 msgid "Gbaya"
12256 msgstr "غبايا"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:7086
12259 msgid "Kazakh"
12260 msgstr "الكازاخستاني"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:8357
12263 msgid "British Indian Ocean Territory "
12264 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:18562
12267 msgid "Bills: Annotate Payment"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12271 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12272 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:6765
12275 msgid "Bib Level"
12276 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12279 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12280 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12283 msgid "Search Formats"
12284 msgstr "صيغ البحث"
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:18660
12287 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12291 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12292 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12295 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12296 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:8061
12299 msgid "Overtures"
12300 msgstr "اقتراحات"
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:12010
12303 msgid "Serial Subscription"
12304 msgstr "اشتراك الدوريات"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12307 msgid ""
12308 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12309 "record"
12310 msgstr ""
12311
12312 #: 950.data.seed-values.sql:6912
12313 msgid "Baltic (Other)"
12314 msgstr "البلطيق (أخرى)"
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8136
12317 #: 950.data.seed-values.sql:8770 950.data.seed-values.sql:8800
12318 #: 950.data.seed-values.sql:8830 950.data.seed-values.sql:8860
12319 msgid "Bibliographies"
12320 msgstr "ببليوغرافيات"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:4944
12323 msgid ""
12324 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12325 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12326 "field is shown or required this setting is ignored."
12327 msgstr ""
12328 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12329 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12330
12331 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12332 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12333 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:201
12336 msgid "Geographic Name Browse"
12337 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:15352 950.data.seed-values.sql:15358
12340 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12341 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8268
12344 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12345 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12348 msgid "Library"
12349 msgstr "مكتبة"
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:20096
12352 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12356 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12357 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8150
12360 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
12361 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
12362 msgid "Programmed texts"
12363 msgstr "نصوص برمجية"
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:4581
12366 msgid "Default Hotkeyset"
12367 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12370 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12371 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:3549 950.data.seed-values.sql:3552
12374 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12375 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:4008
12378 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12379 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:1962 950.data.seed-values.sql:2982
12382 msgid "Serials"
12383 msgstr "الدوريات"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:5415
12386 msgid ""
12387 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12388 msgstr ""
12389 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12390 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12391
12392 #: 950.data.seed-values.sql:834
12393 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12394 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12395
12396 #: 950.data.seed-values.sql:7192
12397 msgid "Nzima"
12398 msgstr "النزيما"
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12401 msgid "Alaska "
12402 msgstr "ألاسكا "
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:16212 950.data.seed-values.sql:16218
12405 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12406 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12409 msgid "Blu-ray disc"
12410 msgstr "ديسك بلو-راي"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:17422
12413 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12414 msgstr ""
12415 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:7369
12418 msgid "Manuscript language material"
12419 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:8023
12422 msgid "Bluegrass music"
12423 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12424
12425 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12336
12426 msgid "Historical Hold Retention Count"
12427 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:8516
12430 msgid "Vanuatu "
12431 msgstr "فانواتو "
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7107
12434 msgid "Kusaie"
12435 msgstr "كوساي"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:14306
12438 msgid "BellSouth"
12439 msgstr "بيل ساوث"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:14204
12442 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12443 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:15174
12446 msgid "EZProxy Verification"
12447 msgstr "EZProxy تحقق"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:19255
12450 msgid "Print Template: patron_data"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12454 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5619
12455 #: 950.data.seed-values.sql:16061
12456 msgid "ISSN"
12457 msgstr "ردمد"
12458
12459 #: 950.data.seed-values.sql:4173
12460 msgid ""
12461 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12462 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12463 msgstr ""
12464 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12465 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12466
12467 #: 950.data.seed-values.sql:8421
12468 msgid "Grenada "
12469 msgstr "غرناطة "
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:12016
12472 msgid "Paper"
12473 msgstr "ورقي"
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:6788
12476 msgid "Video Format"
12477 msgstr "صيغة الفيديو"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:17587
12480 msgid ""
12481 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12482 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12483 msgstr ""
12484
12485 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12486 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12487 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12490 msgid ""
12491 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12492 msgstr ""
12493 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12494 "مارك"
12495
12496 #: 950.data.seed-values.sql:6970
12497 msgid "Dayak"
12498 msgstr "داياك"
12499
12500 #: 950.data.seed-values.sql:13858
12501 msgid "Telus Mobility"
12502 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:8341
12505 msgid "Antigua and Barbuda "
12506 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:4206 950.data.seed-values.sql:4209
12509 msgid "PayPal password"
12510 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12513 msgid ""
12514 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12515 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12516
12517 #: 950.data.seed-values.sql:8344
12518 msgid "Australia "
12519 msgstr "استراليا "
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:12027
12522 msgid "Canceled: Deleted"
12523 msgstr "ملغي: محذوف"
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12526 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:16632
12530 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12531 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:7391
12534 msgid "Letters"
12535 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:3107
12538 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12539 msgstr ""
12540 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12541
12542 #: 950.data.seed-values.sql:182
12543 msgid "LC Control Number"
12544 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:7093
12547 msgid "Kinyarwanda"
12548 msgstr "الكينيارواندية"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:538
12551 msgid "Reserves"
12552 msgstr "يحجز"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:4725
12555 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12556 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12559 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12560 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:16126
12563 msgid ""
12564 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12565 msgstr ""
12566 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12567 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12568
12569 #: 950.data.seed-values.sql:8461
12570 msgid "Korea (North) "
12571 msgstr "كوريا الشمالية "
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:8604
12574 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12575 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12576
12577 #: 950.data.seed-values.sql:5166
12578 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12579 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:5390
12582 msgid ""
12583 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12584 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12585 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12586 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12587 "of the search."
12588 msgstr ""
12589 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12590 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12591 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12592 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12593
12594 #: 950.data.seed-values.sql:7251
12595 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12596 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:8544
12599 msgid "Panama "
12600 msgstr "بانما "
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12603 msgid "Create monograph part definition."
12604 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:7291
12607 msgid "Telugu"
12608 msgstr "التيلجو"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12611 msgid "VIEW_CLAIM"
12612 msgstr "VIEW_CLAIM"
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:15732
12615 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12616 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12617
12618 #: 950.data.seed-values.sql:16568
12619 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12620 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12621
12622 #: 950.data.seed-values.sql:7927
12623 msgid "microfilm cartridge"
12624 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:20028
12627 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:5424
12631 msgid ""
12632 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12633 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12634 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12635 "enabled"
12636 msgstr ""
12637 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12638 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12639 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:14187
12642 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12643 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12646 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12647 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12650 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12651 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:4737
12654 msgid ""
12655 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12656 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12657
12658 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12659 msgid ""
12660 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12661 "record) into the ILS bib data set"
12662 msgstr ""
12663 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12664 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:4680
12667 msgid "Show barred field on patron registration"
12668 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:17352
12671 msgid "OverDrive Account ID"
12672 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12675 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12676 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12679 msgid "Gwich'in"
12680 msgstr "لغة جوايشن"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:16826
12683 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12684 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:334
12687 msgid "Main Title"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12691 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12692 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:8541
12695 msgid "Prince Edward Island "
12696 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:8115 950.data.seed-values.sql:8145
12699 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
12700 #: 950.data.seed-values.sql:8839 950.data.seed-values.sql:8869
12701 msgid "Discographies"
12702 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:7415
12705 msgid "Monograph/Item"
12706 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:19965
12709 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:7218
12713 msgid "Pushto"
12714 msgstr "باشتو"
12715
12716 #: 950.data.seed-values.sql:3882
12717 msgid "Selfcheck override events list"
12718 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:8209
12721 msgid "Microfiche"
12722 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:2938
12725 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12726 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:8636
12729 msgid "Marshall Islands "
12730 msgstr "جزر مارشال "
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:4080 950.data.seed-values.sql:4083
12733 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12734 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:5622
12737 msgid "TCN Value"
12738 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:4107
12741 msgid "AuthorizeNet server"
12742 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:12021
12745 msgid "Canceled: Postpone"
12746 msgstr "ملغي: مؤجل"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:7148
12749 msgid "Micmac"
12750 msgstr "الميكماكيونية"
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:7875
12753 msgid "slide"
12754 msgstr "شريحة"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:15569
12757 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12758 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8139
12761 #: 950.data.seed-values.sql:8773 950.data.seed-values.sql:8803
12762 #: 950.data.seed-values.sql:8833 950.data.seed-values.sql:8863
12763 msgid "Encyclopedias"
12764 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:6941
12767 msgid "Chamorro"
12768 msgstr "تشامورو"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:7273
12771 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12772 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:15291
12775 msgid ""
12776 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12777 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12778 "comma separated list of field identifiers to hide."
12779 msgstr ""
12780 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12781 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12782
12783 #: 950.data.seed-values.sql:8469
12784 msgid "Liberia "
12785 msgstr "ليبيريا "
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:8171
12788 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12789 msgstr ""
12790 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12791
12792 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13553
12793 msgid "Subject"
12794 msgstr "الموضوع"
12795
12796 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12797 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12798 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12799
12800 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8153
12801 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
12802 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
12803 msgid "Statistics"
12804 msgstr "إحصائيات"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:8404
12807 msgid "England "
12808 msgstr "انكلترا "
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:19532
12811 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:7233
12815 msgid "Salishan languages"
12816 msgstr "اللغات الساليشية"
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12819 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12820 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12823 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12824 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:13488
12827 msgid "Heading -- Geographic Name"
12828 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:7987
12831 msgid "sound-track reel"
12832 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:7429
12835 msgid "Super-VHS"
12836 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:554
12839 msgid "Filtered"
12840 msgstr "مفرز"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12843 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12844 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:3903
12847 msgid ""
12848 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12849 "selfcheck interface"
12850 msgstr ""
12851 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12852
12853 #: 950.data.seed-values.sql:740
12854 msgid "Allow a user to create a volume"
12855 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:20051
12858 msgid "Staff Catalog Search Templates"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:11998
12862 msgid "US Dollars"
12863 msgstr "دولار أمريكي"
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:17490
12866 msgid ""
12867 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12868 "OneClickdigital)"
12869 msgstr ""
12870 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12871 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12872
12873 #: 950.data.seed-values.sql:4791
12874 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:5124
12878 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12879 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:5500
12882 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12883 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:5683 950.data.seed-values.sql:5686
12886 #: 950.data.seed-values.sql:5687 950.data.seed-values.sql:5695
12887 msgid "Miscellaneous"
12888 msgstr "متفرقات"
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:20034
12891 msgid "Generic Verify"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: 950.data.seed-values.sql:3116
12895 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12896 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12897
12898 #: 950.data.seed-values.sql:14049
12899 msgid "Globalstar"
12900 msgstr "غلوبال ستار"
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:170
12903 msgid "SICI"
12904 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:7110
12907 msgid "Lahnda"
12908 msgstr "لاهندا"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:7509 950.data.seed-values.sql:7510
12911 #: 950.data.seed-values.sql:7575 950.data.seed-values.sql:7576
12912 #: 950.data.seed-values.sql:7666 950.data.seed-values.sql:7667
12913 msgid "Phonograph spoken recording"
12914 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12915
12916 #: 950.data.seed-values.sql:17667
12917 msgid ""
12918 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:13554
12922 msgid "Topic Subject axis"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:8173
12926 msgid "Chorus score"
12927 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:8350
12930 msgid "Barbados "
12931 msgstr "بربادوس "
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:18681
12934 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:16958
12938 msgid ""
12939 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
12940 "record editor and edit_date"
12941 msgstr ""
12942 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
12943 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
12944
12945 #: 950.data.seed-values.sql:7276
12946 msgid "Sukuma"
12947 msgstr "السوكوما"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:19059
12950 msgid "Print Template: bills_historical"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:2840
12954 msgid "Patron via OPAC"
12955 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:16167 950.data.seed-values.sql:16173
12958 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12959 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:3531
12962 msgid "Default Estimated Wait"
12963 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12966 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12967 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:3188
12970 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12971 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:8033
12974 msgid "Chants, other"
12975 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12978 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12979 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:12031
12982 msgid "Delayed: No Action"
12983 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:8176
12986 msgid "Vocal score"
12987 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:18989
12990 msgid "Use Flat MARC Editor"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:8037
12994 msgid "Concertos"
12995 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:8305
12998 msgid "Updating loose-leaf"
12999 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:4494
13002 msgid ""
13003 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13004 "Work Log interface."
13005 msgstr ""
13006 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
13007
13008 #: 950.data.seed-values.sql:13473
13009 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13010 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:14102
13013 msgid "C Beyond"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13017 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13018 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:850
13021 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13022 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13025 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13026 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
13029 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8724
13030 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
13031 #: 950.data.seed-values.sql:8766
13032 msgid "Other accompanying matter"
13033 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
13034
13035 #: 950.data.seed-values.sql:8578
13036 msgid "Surinam "
13037 msgstr "سورينام "
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:7030
13040 msgid "Gothic"
13041 msgstr "القوطي"
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:14680
13044 msgid "Sprint (PCS)"
13045 msgstr "سبرنت كورب"
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:15783
13048 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13049 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:19774
13052 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:14510
13056 msgid "Cellcom"
13057 msgstr "سللكوم"
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:8387
13060 msgid "Costa Rica "
13061 msgstr "كوستا ريكا "
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13064 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13065 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:6936
13068 msgid "Carib"
13069 msgstr "الكاريب"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:14867
13072 msgid "TracFone"
13073 msgstr "تراكفون"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13076 msgid ""
13077 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13078 "situations."
13079 msgstr ""
13080 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13083 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13084 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:14272
13087 msgid "Esendex"
13088 msgstr "إسينديكس"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:4056
13091 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13092 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:12237
13095 msgid ""
13096 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13097 "articles."
13098 msgstr ""
13099 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
13100 "الرئيسية."
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:8417
13103 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13104 msgstr ""
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:294
13107 msgid "Creation/Production Credits"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:2978
13111 msgid "Program"
13112 msgstr "البرنامج"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8942
13115 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8968
13116 #: 950.data.seed-values.sql:8981
13117 msgid "Bathymetry, isolines"
13118 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
13119
13120 #: 950.data.seed-values.sql:4182
13121 msgid "Often the same thing as the login"
13122 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:11850
13125 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13126 msgstr ""
13127 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
13128
13129 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13130 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13131 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13132
13133 #: 950.data.seed-values.sql:19704
13134 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13138 msgid "Suites"
13139 msgstr "موسيقا سيوتيز"
13140
13141 #: 950.data.seed-values.sql:13472
13142 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13143 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:7139
13146 msgid "Maori"
13147 msgstr "الماوري"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:3050
13150 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13151 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:7006
13154 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13155 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:6905
13158 msgid "Bamileke languages"
13159 msgstr "لغات باميلكا"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:15167
13162 msgid "Staff Client Login"
13163 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:7859
13166 msgid "flipchart"
13167 msgstr "لوحة قلابة"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:7201
13170 msgid "Papuan (Other)"
13171 msgstr "بابوا (أخرى)"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8152
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
13175 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
13176 msgid "Directories"
13177 msgstr "أدلة"
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:7362
13180 msgid "Adult"
13181 msgstr "الكبار والبالغون"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:778
13184 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13185 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:8246
13188 msgid "Sinusoidal"
13189 msgstr "منحنى جيبي"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:12754
13192 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13193 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:7358
13196 msgid "Preschool"
13197 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7286
13200 msgid "Tai (Other)"
13201 msgstr "التايلندية (أخرى)"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:479
13204 msgid "3_days_1_renew"
13205 msgstr "3_days_1_renew"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13208 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13209 msgstr "النرويجية"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:3302 950.data.seed-values.sql:3305
13212 msgid "Charge item price when marked damaged"
13213 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13216 msgid "Baluchi"
13217 msgstr "البلوشية"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:8321
13220 msgid "Transposition"
13221 msgstr "اقتباس"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:7198
13224 msgid "Ossetic"
13225 msgstr "الأوسيتيك"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:8338
13228 msgid "Anguilla "
13229 msgstr "أنغيلا "
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:2900 950.data.seed-values.sql:2901
13232 msgid "Default Record View"
13233 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13236 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13237 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:19718
13240 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:7178
13244 msgid "Nias"
13245 msgstr "نياس"
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:7222
13248 msgid "Rarotongan"
13249 msgstr "راروتونجا"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:7040
13252 msgid "Hausa"
13253 msgstr "الهوسا"
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:7108
13256 msgid "Kutenai"
13257 msgstr "الكتيناي"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:3374
13260 msgid ""
13261 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13262 "in Patron Display."
13263 msgstr ""
13264 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
13265 "عند عرض المستفيد."
13266
13267 #: 950.data.seed-values.sql:7159
13268 msgid "Moldavian"
13269 msgstr "المولدافي"
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:15152
13272 msgid "Login via remoteauth"
13273 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:5520 950.data.seed-values.sql:5526
13276 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13280 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13281 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:15487
13284 msgid ""
13285 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13286 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13287 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13288 msgstr ""
13289 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
13290 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
13291 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:123
13294 msgid "Translated Title"
13295 msgstr "العنوان المترجم"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:8625
13298 msgid "Wisconsin "
13299 msgstr "ولاية ويسكونسن "
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13302 msgid "UPDATE_PERM"
13303 msgstr "UPDATE_PERM"
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:548
13306 msgid "Canceled Transit"
13307 msgstr "نقل ملغي"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:3338
13310 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13311 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13314 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13315 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:8646
13318 msgid "Slovakia "
13319 msgstr "سلوفايكا "
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:3966
13322 msgid ""
13323 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13324 "%INCLUDE(footer_text)%"
13325 msgstr ""
13326 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
13327 "%INCLUDE(footer_text)%"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:42
13330 msgid "Patron has an invalid address"
13331 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:13945
13334 msgid "Aliant"
13335 msgstr "Aliant"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:18709
13338 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:8589
13342 msgid "Togo "
13343 msgstr "توغو "
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:8238
13346 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13347 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:742
13350 msgid ""
13351 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13352 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13353 "level to merge records."
13354 msgstr ""
13355 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
13356 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:6875
13359 msgid "Afroasiatic (Other)"
13360 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:3822
13363 msgid ""
13364 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13365 "directly to the address"
13366 msgstr ""
13367 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
13368 "إلى العنوان"
13369
13370 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13371 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5618
13372 #: 950.data.seed-values.sql:16060
13373 msgid "ISBN"
13374 msgstr "ردمك"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:8054
13377 msgid "Motion picture music"
13378 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:15811
13381 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13382 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:4836
13385 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13386 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:8106 950.data.seed-values.sql:8135
13389 #: 950.data.seed-values.sql:8769 950.data.seed-values.sql:8799
13390 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:8859
13391 msgid "Abstracts/summaries"
13392 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13393
13394 #: 950.data.seed-values.sql:5311
13395 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13396 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:8044
13399 msgid "Fugues"
13400 msgstr "موسيقا فوغيز"
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:13538
13403 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13404 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2997
13407 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:8102
13408 #: 950.data.seed-values.sql:8181 950.data.seed-values.sql:8204
13409 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8288
13410 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8317
13411 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8930
13412 #: 950.data.seed-values.sql:8944 950.data.seed-values.sql:8957
13413 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8983
13414 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9004
13415 msgid "Other"
13416 msgstr "أخرى"
13417
13418 #: 950.data.seed-values.sql:278
13419 msgid "All searchable fields"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: 950.data.seed-values.sql:8670
13423 msgid ""
13424 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13425 "different"
13426 msgstr ""
13427 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13428 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13429
13430 #: 950.data.seed-values.sql:19248
13431 msgid "Print Template Context: patron_data"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:916
13435 msgid ""
13436 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13437 "source or dest"
13438 msgstr ""
13439 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:16552
13442 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13443 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:7371
13446 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13447 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:13509
13450 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13451 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13454 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13455 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:17769
13458 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:8221
13462 msgid "Instrumental parts"
13463 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:13761
13466 msgid "User Event Log"
13467 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:16104
13470 msgid ""
13471 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13472 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13473 msgstr ""
13474 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13475 "بحث Z3950"
13476
13477 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13478 msgid "Tuvinian"
13479 msgstr "توفينيان"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:2981
13482 msgid "Credit Card Processing"
13483 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13486 msgid "UPDATE_RECORD"
13487 msgstr "UPDATE_RECORD"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:4296
13490 msgid "Password format"
13491 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13494 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13495 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:17326
13498 msgid ""
13499 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13500 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13501 msgstr ""
13502 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13503 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13506 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13507 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13510 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13511 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13512
13513 #: 950.data.seed-values.sql:18730
13514 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: 950.data.seed-values.sql:19788
13518 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:153
13522 msgid "All Subjects"
13523 msgstr "كل الموضوعات"
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:507
13526 msgid "overdue_equip_mid"
13527 msgstr "overdue_equip_mid"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13530 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13531 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13534 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13535 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:505
13538 msgid "overdue_equip_min"
13539 msgstr "overdue_equip_min"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:19199
13542 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13546 msgid "microfilm slip"
13547 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:8508
13550 msgid "Newfoundland and Labrador "
13551 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:11444
13554 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13555 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:3131
13558 msgid "Retain empty bib records"
13559 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13562 msgid "microfiche cassette"
13563 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:3993
13566 msgid ""
13567 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13568 "prevented from checking in"
13569 msgstr ""
13570 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13571 "منعها مِن الإرجاع"
13572
13573 #: 950.data.seed-values.sql:8542
13574 msgid "Pakistan "
13575 msgstr "باكستان "
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13578 msgid "MANAGE_CLAIM"
13579 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:254
13582 msgid "Table of Contents"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:7755
13586 msgid "computer dataset"
13587 msgstr "بيانات الحاسوب"
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:8528
13590 msgid "New York (State) "
13591 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:12035
13594 msgid "Canceled: Not Accepted"
13595 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:15168
13598 msgid "Self-Check Proxy Login"
13599 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:8522
13602 msgid "Northwest Territories "
13603 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:4527
13606 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13607 msgstr ""
13608 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13609 "بها لكل دخول."
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:5474
13612 msgid ""
13613 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13614 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13615 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13616 msgstr ""
13617 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13618 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13619 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:7703
13622 msgid "text"
13623 msgstr "نص"
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13626 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13627 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:5085
13630 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13631 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:8449
13634 msgid "Iraq "
13635 msgstr "العراق "
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:570
13638 msgid "Canadian English"
13639 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:8111 950.data.seed-values.sql:8140
13642 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
13643 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
13644 msgid "Handbooks"
13645 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13646
13647 #: 950.data.seed-values.sql:8212
13648 msgid "Newspaper format"
13649 msgstr "صيغة الجريدة"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13652 msgid "Montenegro "
13653 msgstr "الجبل الأسود "
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:8651
13656 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13657 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:13805
13660 msgid "Test Carrier"
13661 msgstr "اختبار الناقل"
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:3233
13664 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13665 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:858
13668 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13669 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:8416
13672 msgid "France "
13673 msgstr "فرنسا "
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:6974
13676 msgid "Dinka"
13677 msgstr "الدينكا"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:14221
13680 msgid "MetroPCS"
13681 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13684 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13685 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:16729
13688 msgid ""
13689 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13690 "interface to clear sensitive data"
13691 msgstr ""
13692 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13693 "حماية المعلومات الحساسة"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:17525
13696 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13697 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13700 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13701 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:18646
13704 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:677
13708 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13709 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:18625
13712 msgid "Print Label Default Template"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:12030
13716 msgid "The information is to be or has been changed."
13717 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:6916
13720 msgid "Bengali"
13721 msgstr "بنغالي"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:8506
13724 msgid "North Dakota "
13725 msgstr "شمال داكوتا "
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:8345
13728 msgid "Austria "
13729 msgstr "النمسا "
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:4287
13732 msgid "Juvenile Age Threshold"
13733 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:904
13736 msgid ""
13737 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13738 "returned'"
13739 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13740
13741 #: 950.data.seed-values.sql:2882 950.data.seed-values.sql:2883
13742 msgid "OPAC Search Location"
13743 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13744
13745 #: 950.data.seed-values.sql:1921
13746 msgid "Allow a user to manage carousel types"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: 950.data.seed-values.sql:84
13750 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13751 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13752
13753 #: 950.data.seed-values.sql:3365 950.data.seed-values.sql:3368
13754 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13755 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13756
13757 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13758 #: 950.data.seed-values.sql:7001
13759 msgid "Finnish"
13760 msgstr "اللغة الفنلندية"
13761
13762 #: 950.data.seed-values.sql:3414
13763 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13764 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13767 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13768 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:7133
13771 msgid "Magahi"
13772 msgstr "مغاهي"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13775 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
13776 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:4503
13779 msgid ""
13780 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13781 "interface."
13782 msgstr ""
13783 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13786 msgid "Hungary "
13787 msgstr "هنغاريا "
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:3179
13790 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13791 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:14136
13794 msgid "Golden State Cellular"
13795 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:3597
13798 msgid ""
13799 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13800 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13801 msgstr ""
13802 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13803 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13804
13805 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13806 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13807 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:820
13810 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13811 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:12033
13814 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13815 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:12684
13818 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13819 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:7995
13822 msgid "audio cylinder"
13823 msgstr "اسطوانة سمعية"
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:7157
13826 msgid "Manobo languages"
13827 msgstr "لغات مانوبو"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:20031
13830 msgid "Generic Login"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:7293
13834 msgid "Terena"
13835 msgstr "ترينا"
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:15900
13838 msgid "Best-hold selection sort order"
13839 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13842 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13843 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:5440
13846 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13847 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:812
13850 msgid "User may update a patron statistical category"
13851 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:3230
13854 msgid "Spine label maximum lines"
13855 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13858 msgid "Gorontalo"
13859 msgstr "جورونتالو"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:18548
13862 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13863 msgstr ""
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:8467
13866 msgid "Kazakhstan "
13867 msgstr "كازاخستان "
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13870 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13871 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:3657
13874 msgid "FIFO"
13875 msgstr "ـ في فو ـ"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:4335
13878 msgid ""
13879 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13880 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13881 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13882 msgstr ""
13883 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13884 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13885 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:7803
13888 msgid "computer"
13889 msgstr "حاسوب"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:29
13892 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13893 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:8623
13896 msgid "Western Australia "
13897 msgstr "استراليا الغربية "
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:12
13900 msgid "Bilingual"
13901 msgstr "ثنائي اللغة"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:17709
13904 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13905 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13908 msgid "Administer copy tag types"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:15414
13912 msgid "Children's Materials"
13913 msgstr "مواد الأطفال"
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:8672
13916 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13917 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:8407
13920 msgid "Ethiopia "
13921 msgstr "أثيوبيا "
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:18
13924 msgid "Good"
13925 msgstr "جيد"
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:6972
13928 msgid "Slave"
13929 msgstr "عبد"
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:830
13932 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13933 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:7131
13936 msgid "Macedonian"
13937 msgstr "المقدونية"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:17718
13940 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13941 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:1927
13944 msgid "Administer remote patron authentication"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: 950.data.seed-values.sql:16671
13948 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13949 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:902
13952 msgid "Allow a user to void a bill"
13953 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13956 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13957 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:8026
13960 msgid "Cantatas"
13961 msgstr "موسيقا كنتتا"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:5058
13964 msgid "Show prefix field on patron registration"
13965 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:18499
13968 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:7368
13972 msgid "Language material"
13973 msgstr "مادة لغوية"
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:760
13976 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13977 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:7322
13980 msgid "Ugaritic"
13981 msgstr "الأوغاريتية"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:5031
13984 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13985 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:8608
13988 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13989 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13992 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13993 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:7759
13996 msgid "cartographic three-dimensional form"
13997 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:6882
14000 msgid "Aleut"
14001 msgstr "الأليوتية"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:4575
14004 msgid ""
14005 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14006 "respectively."
14007 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
14008
14009 #: 950.data.seed-values.sql:18926
14010 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14011 msgstr ""
14012
14013 #: 950.data.seed-values.sql:19816
14014 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:7393
14018 msgid ""
14019 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14020 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:685
14023 msgid "System: Rental"
14024 msgstr "النظام: مُؤجر"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:20209
14027 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
14031 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
14032 #: 950.data.seed-values.sql:9086
14033 msgid "Photographs"
14034 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
14035
14036 #: 950.data.seed-values.sql:2839
14037 msgid "Staff forced"
14038 msgstr "فرض الطاقم"
14039
14040 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14041 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14042 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14043
14044 #: 950.data.seed-values.sql:15416
14045 msgid "Young Adult Materials"
14046 msgstr "مواد الكبار والشباب"
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:5298
14049 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14050 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
14051
14052 #: 950.data.seed-values.sql:7127
14053 msgid "Luiseño"
14054 msgstr "لويسيانو"
14055
14056 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14057 msgid "Argentina "
14058 msgstr "الأرجنتين "
14059
14060 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14061 msgid "UPDATE_LASSO"
14062 msgstr "UPDATE_LASSO"
14063
14064 #: 950.data.seed-values.sql:19297
14065 msgid "Print Template: transit_list"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:12248
14069 msgid ""
14070 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14071 "displaying browse headings with visible record counts."
14072 msgstr ""
14073 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
14074 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14077 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14078 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:8337
14081 msgid "Alabama "
14082 msgstr "ألاباما "
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:13507
14085 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14086 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:8229
14089 msgid "Gnomic"
14090 msgstr "مسقط مركزي"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:8169
14093 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14094 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:7436 950.data.seed-values.sql:7461
14097 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7536
14098 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7618
14099 #: 950.data.seed-values.sql:7619
14100 msgid "DVD"
14101 msgstr "دي في دي"
14102
14103 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7260
14104 msgid "Samoan"
14105 msgstr "ساموا"
14106
14107 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8895
14108 #: 950.data.seed-values.sql:8916
14109 msgid "Fiction"
14110 msgstr "روايات"
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:38
14113 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14114 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:12156
14117 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14118 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:2995 950.data.seed-values.sql:8015
14121 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8709
14122 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8737
14123 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8765
14124 #: 950.data.seed-values.sql:9014 950.data.seed-values.sql:9031
14125 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9063
14126 #: 950.data.seed-values.sql:9079
14127 msgid "Music"
14128 msgstr "الموسيقا"
14129
14130 #: 950.data.seed-values.sql:5232
14131 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14132 msgstr ""
14133 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
14134
14135 #: 950.data.seed-values.sql:8639
14136 msgid "Niue "
14137 msgstr "نيوي "
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:7349
14140 msgid "Zapotec"
14141 msgstr "زابوتك"
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14144 msgid "Create copy alert types"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:8072
14148 msgid "Rhapsodies"
14149 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:14096 950.data.seed-values.sql:14198
14152 #: 950.data.seed-values.sql:14215 950.data.seed-values.sql:14232
14153 #: 950.data.seed-values.sql:14249 950.data.seed-values.sql:14266
14154 #: 950.data.seed-values.sql:14283 950.data.seed-values.sql:14300
14155 #: 950.data.seed-values.sql:14317 950.data.seed-values.sql:14334
14156 #: 950.data.seed-values.sql:14351 950.data.seed-values.sql:14368
14157 #: 950.data.seed-values.sql:14385 950.data.seed-values.sql:14402
14158 #: 950.data.seed-values.sql:14419 950.data.seed-values.sql:14436
14159 #: 950.data.seed-values.sql:14453 950.data.seed-values.sql:14470
14160 #: 950.data.seed-values.sql:14487 950.data.seed-values.sql:14504
14161 #: 950.data.seed-values.sql:14521 950.data.seed-values.sql:14538
14162 #: 950.data.seed-values.sql:14555 950.data.seed-values.sql:14572
14163 #: 950.data.seed-values.sql:14589 950.data.seed-values.sql:14606
14164 #: 950.data.seed-values.sql:14623 950.data.seed-values.sql:14640
14165 #: 950.data.seed-values.sql:14657 950.data.seed-values.sql:14674
14166 #: 950.data.seed-values.sql:14691 950.data.seed-values.sql:14708
14167 #: 950.data.seed-values.sql:14725 950.data.seed-values.sql:14742
14168 #: 950.data.seed-values.sql:14759 950.data.seed-values.sql:14776
14169 #: 950.data.seed-values.sql:14793 950.data.seed-values.sql:14810
14170 #: 950.data.seed-values.sql:14827 950.data.seed-values.sql:14844
14171 #: 950.data.seed-values.sql:14861 950.data.seed-values.sql:14878
14172 #: 950.data.seed-values.sql:14916 950.data.seed-values.sql:14933
14173 msgid "USA"
14174 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
14175
14176 #: 950.data.seed-values.sql:127
14177 msgid "Uniform Title"
14178 msgstr "عنوان موحد"
14179
14180 #: 950.data.seed-values.sql:15158
14181 msgid "Verification via gateway-v1"
14182 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
14183
14184 #: 950.data.seed-values.sql:7120
14185 msgid "Lithuanian"
14186 msgstr "اللتوانية"
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14189 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14190 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:736
14193 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14194 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:7354
14197 msgid "Zuni"
14198 msgstr "زوني"
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:7414
14201 msgid "Integrating resource"
14202 msgstr "مصدر مكتمل"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:4372
14205 msgid "Patron barcode format"
14206 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:8629
14209 msgid "Samoa "
14210 msgstr "ساموا "
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:13500
14213 msgid "Heading -- Chronological Term"
14214 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14217 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14218 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:8410
14221 msgid "Finland "
14222 msgstr "فنلندا "
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:19581
14225 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14226 msgstr ""
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:818
14229 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14230 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:8384
14233 msgid "Curaçao "
14234 msgstr "كوراساو "
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
14237 #: 950.data.seed-values.sql:7572 950.data.seed-values.sql:7573
14238 #: 950.data.seed-values.sql:7663 950.data.seed-values.sql:7664
14239 msgid "Audiocassette music recording"
14240 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
14241
14242 #: 950.data.seed-values.sql:601
14243 msgid "OCLC"
14244 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
14245
14246 #: 950.data.seed-values.sql:3666
14247 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14248 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
14249
14250 #: 950.data.seed-values.sql:20257
14251 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: 950.data.seed-values.sql:784
14255 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14256 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14259 msgid "Lithuania "
14260 msgstr "ليتوانيا "
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8151
14263 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
14264 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
14265 msgid "Filmographies"
14266 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
14267
14268 #: 950.data.seed-values.sql:18828
14269 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: 950.data.seed-values.sql:3140
14273 msgid "Default Classification Scheme"
14274 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
14275
14276 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14277 msgid ""
14278 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14279 "in processing"
14280 msgstr ""
14281 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
14282
14283 #: 950.data.seed-values.sql:6898
14284 msgid "Australian languages"
14285 msgstr "اللغات الاسترالية"
14286
14287 #: 950.data.seed-values.sql:8460
14288 msgid "Kyrgyzstan "
14289 msgstr "قرغيزستان "
14290
14291 #: 950.data.seed-values.sql:18583
14292 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: 950.data.seed-values.sql:6949
14296 msgid "Choctaw"
14297 msgstr "تشوك تاو"
14298
14299 #: 950.data.seed-values.sql:4044 950.data.seed-values.sql:4047
14300 msgid "Void lost item billing when returned"
14301 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:6902
14304 msgid "Aymara"
14305 msgstr "لغة أيمارا"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:7232
14308 msgid "South American Indian (Other)"
14309 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:8361
14312 msgid "Bolivia "
14313 msgstr "بوليفيا "
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:8308
14316 msgid "Periodical"
14317 msgstr "دورية"
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:5303
14320 msgid ""
14321 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14322 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14323 "circulated items to be highlighted in search results"
14324 msgstr ""
14325 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
14326 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
14327 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
14328
14329 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14330 #: 950.data.seed-values.sql:627
14331 msgid "Title Control Number"
14332 msgstr "رقم تحكم العنوان"
14333
14334 #: 950.data.seed-values.sql:4188 950.data.seed-values.sql:4191
14335 msgid "Enable PayPal payments"
14336 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
14337
14338 #: 950.data.seed-values.sql:19220
14339 msgid "Print Template Context: items_out"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7262
14343 msgid "Shona"
14344 msgstr "شونا"
14345
14346 #: 950.data.seed-values.sql:6950
14347 msgid "Chipewyan"
14348 msgstr "شبيوايان"
14349
14350 #: 950.data.seed-values.sql:4521
14351 msgid ""
14352 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14353 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14354 msgstr ""
14355 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
14356 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:12755
14359 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14360 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:13525
14363 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14364 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14367 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14368 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:882
14371 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14372 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14375 msgid "Administer copy alert suppression"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:7249 950.data.seed-values.sql:7264
14379 msgid "Sinhalese"
14380 msgstr "السنهالية"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:6917
14383 msgid "Berber (Other)"
14384 msgstr "بربر (آخر)"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:6948
14387 msgid "Chinook jargon"
14388 msgstr "شينوك جارغون"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:6879
14391 msgid "Akan"
14392 msgstr "لغة أكان"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:7899
14395 msgid "film cassette"
14396 msgstr "كاسيت فلمي"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:918
14399 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14400 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:12761
14403 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14404 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:19914
14407 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8939
14411 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8965
14412 #: 950.data.seed-values.sql:8978
14413 msgid "Spot heights"
14414 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14415
14416 #: 950.data.seed-values.sql:788
14417 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14418 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14419
14420 #: 950.data.seed-values.sql:8531
14421 msgid "Oklahoma "
14422 msgstr "أكلوهاما "
14423
14424 #: 950.data.seed-values.sql:19953
14425 msgid ""
14426 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14427 "staff catalog."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: 950.data.seed-values.sql:3921
14431 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14432 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14433
14434 #: 950.data.seed-values.sql:3417
14435 msgid ""
14436 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14437 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14438 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14439 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14440 "automatically."
14441 msgstr ""
14442 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14443 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14444 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14445 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14446
14447 #: 950.data.seed-values.sql:5040
14448 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14449 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:3388
14452 msgid ""
14453 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14454 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14455 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14456 "counting toward these tallies."
14457 msgstr ""
14458 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14459 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14460 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14461
14462 #: 950.data.seed-values.sql:7266
14463 msgid "Sogdian"
14464 msgstr "سوغديا"
14465
14466 #: 950.data.seed-values.sql:19739
14467 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14471 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14472 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14473
14474 #: 950.data.seed-values.sql:7104
14475 msgid "Kuanyama"
14476 msgstr "كواني ياما"
14477
14478 #: 950.data.seed-values.sql:6764
14479 msgid "Audience"
14480 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14481
14482 #: 950.data.seed-values.sql:7377
14483 msgid "Notated music"
14484 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14485
14486 #: 950.data.seed-values.sql:41
14487 msgid "Alerting block on Renew"
14488 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:13494
14491 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14492 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14495 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14496 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:180
14499 msgid "System Control Number"
14500 msgstr "رقم تحكم النظام"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:13531
14503 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14504 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14507 msgid "Marches"
14508 msgstr "موسيقا المسيرات"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:7243
14511 msgid "Semitic (Other)"
14512 msgstr "سامية (أخرى)"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14515 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14516 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:4411
14519 msgid ""
14520 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14521 "interval defined here."
14522 msgstr ""
14523 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14524
14525 #: 950.data.seed-values.sql:7827
14526 msgid "object"
14527 msgstr "مادة"
14528
14529 #: 950.data.seed-values.sql:7967
14530 msgid "computer chip cartridge"
14531 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:17243
14534 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: 950.data.seed-values.sql:7811
14538 msgid "audio"
14539 msgstr "سمعي"
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:18856
14542 msgid "Grid Config: circ.renew"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:18485
14546 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14550 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14551 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:7707
14554 msgid "tactile three-dimensional form"
14555 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:4860
14558 msgid "Show email field on patron registration"
14559 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:4128
14562 msgid ""
14563 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14564 msgstr ""
14565 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14566
14567 #: 950.data.seed-values.sql:12023
14568 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14569 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14570
14571 #: 950.data.seed-values.sql:18527
14572 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14573 msgstr ""
14574
14575 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14576 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14577 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14578
14579 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14580 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14581 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:8374
14584 msgid "Chad "
14585 msgstr "تشاد "
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:17314
14588 msgid "Ebook API Integration"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:15587
14592 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14593 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:2924
14596 msgid "Default Hold Pickup Location"
14597 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:8581
14600 msgid "Scotland "
14601 msgstr "اسكتلندا "
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:8021
14604 msgid "Ballads"
14605 msgstr "أغانٍ شعبية"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14608 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14609 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:12000
14612 msgid "Euros"
14613 msgstr "يورو"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14616 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14617 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:18611
14620 msgid "Holdings View Show Volumes"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8303
14624 msgid "None of the following"
14625 msgstr "ليس ممايلي"
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:13784
14628 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14629 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:8378
14632 msgid "China (Republic : 1949"
14633 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:4299
14636 msgid ""
14637 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14638 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14639 "of your password strength requirements."
14640 msgstr ""
14641 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14642 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14643
14644 #: 950.data.seed-values.sql:178
14645 msgid "Authority Record ID"
14646 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14647
14648 #: 950.data.seed-values.sql:8375
14649 msgid "Sri Lanka "
14650 msgstr "سيرلانكا "
14651
14652 #: 950.data.seed-values.sql:5684 950.data.seed-values.sql:5688
14653 msgid "General Staff Client container"
14654 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:842
14657 msgid "Allow a user to check out a copy"
14658 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14659
14660 #: 950.data.seed-values.sql:15548
14661 msgid "Maximum redirect lookups"
14662 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:4872
14665 msgid ""
14666 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14667 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14668 "field is shown or required this setting is ignored."
14669 msgstr ""
14670 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14671 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14672 "مطلوب"
14673
14674 #: 950.data.seed-values.sql:5690
14675 msgid "Reading List"
14676 msgstr "قائمة القراءة"
14677
14678 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14679 msgid "Allow a user to update a provider"
14680 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14681
14682 #: 950.data.seed-values.sql:15393
14683 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: 950.data.seed-values.sql:9803
14687 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14688 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14689
14690 #: 950.data.seed-values.sql:3278
14691 msgid ""
14692 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14693 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14694
14695 #: 950.data.seed-values.sql:8307
14696 msgid "Newspaper"
14697 msgstr "صحيفة"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:5061 950.data.seed-values.sql:5070
14700 msgid ""
14701 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14702 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14703 "field is required this setting is ignored."
14704 msgstr ""
14705 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14706 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14707
14708 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14709 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14710 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:4170
14713 msgid "PayflowPro test mode"
14714 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:8523
14717 msgid "Nauru "
14718 msgstr "ناورو "
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:7164
14721 msgid "Creek"
14722 msgstr "كريك"
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:7360
14725 msgid "Pre-adolescent"
14726 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:5430
14729 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14730 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:12771
14733 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14734 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:15148
14737 msgid "Login via srfsh"
14738 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:31
14741 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14742 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:756
14745 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14746 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14749 msgid ""
14750 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14751 "group"
14752 msgstr ""
14753 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14754
14755 #: 950.data.seed-values.sql:8373
14756 msgid "China "
14757 msgstr "الصين "
14758
14759 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14760 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14761 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14762
14763 #: 950.data.seed-values.sql:7213
14764 msgid "Polish"
14765 msgstr "بُولندية"
14766
14767 #: 950.data.seed-values.sql:17384
14768 msgid "OverDrive Authorization Name"
14769 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14770
14771 #: 950.data.seed-values.sql:12839
14772 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14773 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14774
14775 #: 950.data.seed-values.sql:8423
14776 msgid "Gibraltar "
14777 msgstr "جبل طارق "
14778
14779 #: 950.data.seed-values.sql:19227
14780 msgid "Print Template: items_out"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14784 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14785 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14786
14787 #: 950.data.seed-values.sql:716
14788 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14789 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14790
14791 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14792 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14793 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:7363
14796 msgid ""
14797 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14798 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14799 msgstr ""
14800 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14801 "أخر."
14802
14803 #: 950.data.seed-values.sql:14289
14804 msgid "Boost Mobile"
14805 msgstr "بوست موبايل"
14806
14807 #: 950.data.seed-values.sql:3732
14808 msgid ""
14809 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14810 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14811 "is used."
14812 msgstr ""
14813 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14814 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14815
14816 #: 950.data.seed-values.sql:20251
14817 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
14818 msgstr ""
14819
14820 #: 950.data.seed-values.sql:17163
14821 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14825 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14826 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14827
14828 #: 950.data.seed-values.sql:8501
14829 msgid "Mexico "
14830 msgstr "المكسيك "
14831
14832 #: 950.data.seed-values.sql:36
14833 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14834 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14835
14836 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14837 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14838 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14839
14840 #: 950.data.seed-values.sql:7204
14841 msgid "Pampanga"
14842 msgstr "بامبانجا"
14843
14844 #: 950.data.seed-values.sql:5178
14845 msgid ""
14846 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14847 "to all phone fields without their own setting."
14848 msgstr ""
14849 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14850 "إعدادهم الخاص"
14851
14852 #: 950.data.seed-values.sql:18863
14853 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: 950.data.seed-values.sql:7835
14857 msgid "videotape reel"
14858 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:7203
14861 msgid "Pahlavi"
14862 msgstr "بهلوي"
14863
14864 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14865 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14866 msgstr ""
14867 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14868
14869 #: 950.data.seed-values.sql:8235
14870 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14871 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14872
14873 #: 950.data.seed-values.sql:12144
14874 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14875 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14876
14877 #: 950.data.seed-values.sql:2838
14878 msgid "Patron in person"
14879 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:4134
14882 msgid "Enable PayflowPro payments"
14883 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14886 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14887 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:4926
14890 msgid ""
14891 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: 950.data.seed-values.sql:5112
14895 msgid "Require county field on patron registration"
14896 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:17697
14899 msgid "Orders Include Copy Data"
14900 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:7092
14903 msgid "Kikuyu"
14904 msgstr "الكيكويو"
14905
14906 #: 950.data.seed-values.sql:16606
14907 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14908 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:18492
14911 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:5094
14915 msgid "Show suffix field on patron registration"
14916 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:7298
14919 msgid "Tibetan"
14920 msgstr "التيبت"
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:7168
14923 msgid "North American Indian (Other)"
14924 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14925
14926 #: 950.data.seed-values.sql:8003 950.data.seed-values.sql:8683
14927 msgid "No accompanying matter"
14928 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14929
14930 #: 950.data.seed-values.sql:6963
14931 msgid "Crimean Tatar"
14932 msgstr "تتار القرم"
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:7309
14935 msgid "Tsimshian"
14936 msgstr "التسيمشيان"
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14939 msgid "CREATE_LASSO"
14940 msgstr "CREATE_LASSO"
14941
14942 #: 950.data.seed-values.sql:8533
14943 msgid "Oregon "
14944 msgstr "ولاية أوريغون "
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:7183
14947 msgid "Nogai"
14948 msgstr "النوجاى"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8692
14951 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8720
14952 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
14953 #: 950.data.seed-values.sql:8762
14954 msgid "Historical information"
14955 msgstr "معلومات تاريخية"
14956
14957 #: 950.data.seed-values.sql:5404
14958 msgid ""
14959 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14960 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14961 msgstr ""
14962 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14963 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14964
14965 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14966 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14967 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14968
14969 #: 950.data.seed-values.sql:6988
14970 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14971 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14972
14973 #: 950.data.seed-values.sql:7279
14974 msgid "Sumerian"
14975 msgstr "السومرية"
14976
14977 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14978 msgid "Delete copy alert suppression"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: 950.data.seed-values.sql:16592
14982 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14983 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14984
14985 #: 950.data.seed-values.sql:3621
14986 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14987 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:8240
14990 msgid "Gall"
14991 msgstr "غال"
14992
14993 #: 950.data.seed-values.sql:8040
14994 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14995 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:1925
14998 msgid "Allow a user to refresh carousels"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:5016
15002 msgid ""
15003 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15004 "registration."
15005 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
15006
15007 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7066
15008 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15009 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
15010
15011 #: 950.data.seed-values.sql:8650
15012 msgid "South Australia "
15013 msgstr "استراليا الجنوبية "
15014
15015 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8162
15016 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
15017 #: 950.data.seed-values.sql:8856 950.data.seed-values.sql:8886
15018 msgid "Calendars"
15019 msgstr "تقاويم"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:7319
15022 msgid "Twi"
15023 msgstr "التوي"
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:3266
15026 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15027 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:7036
15030 msgid "Gujarati"
15031 msgstr "جاغراتي"
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:7140
15034 msgid "Austronesian (Other)"
15035 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:13894
15038 msgid "Fido"
15039 msgstr "فيدو"
15040
15041 #: 950.data.seed-values.sql:7079
15042 msgid "Kalâtdlisut"
15043 msgstr "لغة كالتدليسوت"
15044
15045 #: 950.data.seed-values.sql:5484
15046 msgid ""
15047 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15048 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15049 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15050 msgstr ""
15051 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
15052 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
15053 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
15054
15055 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15056 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15057 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15058
15059 #: 950.data.seed-values.sql:3158
15060 msgid "Default copy status (normal)"
15061 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
15062
15063 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
15064 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15065 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
15066
15067 #: 950.data.seed-values.sql:19725
15068 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15069 msgstr ""
15070
15071 #: 950.data.seed-values.sql:19624
15072 msgid ""
15073 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15074 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15075 "field is shown or required this setting is ignored."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: 950.data.seed-values.sql:710
15079 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15080 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
15081
15082 #: 950.data.seed-values.sql:14357
15083 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15084 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
15085
15086 #: 950.data.seed-values.sql:1969
15087 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15088 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
15089
15090 #: 950.data.seed-values.sql:7083
15091 msgid "Kashmiri"
15092 msgstr "كشميري"
15093
15094 #: 950.data.seed-values.sql:4779
15095 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15096 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
15097
15098 #: 950.data.seed-values.sql:7038
15099 msgid "Haida"
15100 msgstr "هيدا"
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:7112 950.data.seed-values.sql:7193
15103 msgid "Occitan (post-1500)"
15104 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
15105
15106 #: 950.data.seed-values.sql:3777
15107 msgid ""
15108 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15109 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15110 "format must also be defined"
15111 msgstr ""
15112 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
15113 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
15114
15115 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15116 msgid ""
15117 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15118 "group"
15119 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
15120
15121 #: 950.data.seed-values.sql:19080
15122 msgid "Print Template Context: checkin"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: 950.data.seed-values.sql:7847
15126 msgid "volume"
15127 msgstr "المجلد"
15128
15129 #: 950.data.seed-values.sql:1953
15130 msgid "Acquisitions Administrator"
15131 msgstr "مدير التزويد"
15132
15133 #: 950.data.seed-values.sql:6795
15134 msgid "Sound recording format"
15135 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
15136
15137 #: 950.data.seed-values.sql:910
15138 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15139 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
15140
15141 #: 950.data.seed-values.sql:5616
15142 msgid "Language of work"
15143 msgstr "لغة العمل"
15144
15145 #: 950.data.seed-values.sql:15599 950.data.seed-values.sql:15605
15146 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15147 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
15148
15149 #: 950.data.seed-values.sql:6869
15150 msgid "Afar"
15151 msgstr "أفار"
15152
15153 #: 950.data.seed-values.sql:8100
15154 msgid "Bound as part of another work"
15155 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
15156
15157 #: 950.data.seed-values.sql:8493
15158 msgid "Mongolia "
15159 msgstr "منغوليا "
15160
15161 #: 950.data.seed-values.sql:12046
15162 msgid "Part of the whole quantity."
15163 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
15164
15165 #: 950.data.seed-values.sql:6809
15166 msgid "Content Type"
15167 msgstr "نوع المحتوى"
15168
15169 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15170 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15171 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15172
15173 #: 950.data.seed-values.sql:17857
15174 msgid "No attempt to code"
15175 msgstr "دون ترميز"
15176
15177 #: 950.data.seed-values.sql:3774
15178 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15179 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
15180
15181 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15182 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15183 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
15184
15185 #: 950.data.seed-values.sql:17336
15186 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15187 msgstr ""
15188 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
15189 "الإعارة"
15190
15191 #: 950.data.seed-values.sql:5211
15192 msgid ""
15193 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15194 "messages."
15195 msgstr ""
15196 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
15197 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
15198
15199 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15200 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15201 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15202
15203 #: 950.data.seed-values.sql:143
15204 msgid "Name Subject"
15205 msgstr "اسم الموضوع"
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15208 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15209 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15210
15211 #: 950.data.seed-values.sql:7256
15212 msgid "Northern Sami"
15213 msgstr "سامي الشمالية"
15214
15215 #: 950.data.seed-values.sql:11829
15216 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15217 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
15218
15219 #: 950.data.seed-values.sql:6815
15220 msgid "Media Type"
15221 msgstr "نوع الوسائط"
15222
15223 #: 950.data.seed-values.sql:4692
15224 msgid ""
15225 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15226 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15227 "field is shown or required this setting is ignored."
15228 msgstr ""
15229 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
15230 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
15231
15232 #: 950.data.seed-values.sql:18604
15233 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: 950.data.seed-values.sql:798
15237 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15238 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
15239
15240 #: 950.data.seed-values.sql:8558
15241 msgid "Russia (Federation) "
15242 msgstr "روسيا الفيدرالية "
15243
15244 #: 950.data.seed-values.sql:19360
15245 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: 950.data.seed-values.sql:19185
15249 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: 950.data.seed-values.sql:8427
15253 msgid "Guadeloupe "
15254 msgstr "جوادلوب "
15255
15256 #: 950.data.seed-values.sql:8511
15257 msgid "Northern Ireland "
15258 msgstr "ايرلندا الشمالية "
15259
15260 #: 950.data.seed-values.sql:7430
15261 msgid "M-II"
15262 msgstr "إل إل- إم"
15263
15264 #: 950.data.seed-values.sql:19395
15265 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: 950.data.seed-values.sql:4854
15269 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15270 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
15271
15272 #: 950.data.seed-values.sql:3954
15273 msgid "Content of event_text include"
15274 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
15275
15276 #: 950.data.seed-values.sql:8067
15277 msgid "Popular music"
15278 msgstr "موسيقا شعبية"
15279
15280 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15281 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15282 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15283
15284 #: 950.data.seed-values.sql:8497
15285 msgid "Montana "
15286 msgstr "مونتانا "
15287
15288 #: 950.data.seed-values.sql:908
15289 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15290 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
15291
15292 #: 950.data.seed-values.sql:8237
15293 msgid "Polar stereographic"
15294 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
15295
15296 #: 950.data.seed-values.sql:16046
15297 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15298 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
15299
15300 #: 950.data.seed-values.sql:3891
15301 msgid "Block copy checkout status"
15302 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
15303
15304 #: 950.data.seed-values.sql:2836
15305 msgid "Hold Shelf expiration"
15306 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
15307
15308 #: 950.data.seed-values.sql:3041
15309 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15310 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
15311
15312 #: 950.data.seed-values.sql:7911
15313 msgid "microopaque"
15314 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
15315
15316 #: 950.data.seed-values.sql:8443
15317 msgid "Idaho "
15318 msgstr "ايداهو "
15319
15320 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15321 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15322 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
15323
15324 #: 950.data.seed-values.sql:7278
15325 msgid "Susu"
15326 msgstr "سوسو"
15327
15328 #: 950.data.seed-values.sql:8372
15329 msgid "Cambodia "
15330 msgstr "كومبوديا "
15331
15332 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15333 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15334 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15335
15336 #: 950.data.seed-values.sql:15151
15337 msgid "Login via xmlrpc"
15338 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
15339
15340 #: 950.data.seed-values.sql:529
15341 msgid "Lost"
15342 msgstr "ضائع"
15343
15344 #: 950.data.seed-values.sql:824
15345 msgid "User may delete a patron statistical category"
15346 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
15347
15348 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15349 #: 950.data.seed-values.sql:7270
15350 msgid "Spanish"
15351 msgstr "الإسبانية"
15352
15353 #: 950.data.seed-values.sql:7427
15354 msgid "Betacam"
15355 msgstr "بيتا كام"
15356
15357 #: 950.data.seed-values.sql:7380
15358 msgid "Musical sound recording"
15359 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
15360
15361 #: 950.data.seed-values.sql:12029
15362 msgid "Delayed: Changed"
15363 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
15364
15365 #: 950.data.seed-values.sql:13480
15366 msgid "Heading -- Personal Name"
15367 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
15368
15369 #: 950.data.seed-values.sql:8381
15370 msgid "Colombia "
15371 msgstr "كولومبيا "
15372
15373 #: 950.data.seed-values.sql:4953
15374 msgid ""
15375 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15376 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15377 "If the field is required this setting is ignored."
15378 msgstr ""
15379 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
15380 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
15381 "مطلوب."
15382
15383 #: 950.data.seed-values.sql:13405
15384 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15385 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
15386
15387 #: 950.data.seed-values.sql:790
15388 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15389 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
15390
15391 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
15392 #: 950.data.seed-values.sql:7578 950.data.seed-values.sql:7579
15393 #: 950.data.seed-values.sql:7669 950.data.seed-values.sql:7670
15394 msgid "Phonograph music recording"
15395 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
15396
15397 #: 950.data.seed-values.sql:485
15398 msgid "7_days_2_renew"
15399 msgstr "7_days_2_renew"
15400
15401 #: 950.data.seed-values.sql:5510
15402 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: 950.data.seed-values.sql:6990
15406 msgid "Eskimo languages"
15407 msgstr "لغات الإسكيمو"
15408
15409 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15410 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15411 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15412
15413 #: 950.data.seed-values.sql:60
15414 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15415 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15416
15417 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15418 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15419 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15420
15421 #: 950.data.seed-values.sql:4662
15422 msgid "Show alias field on patron registration"
15423 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15424
15425 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15426 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15427 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15428
15429 #: 950.data.seed-values.sql:211
15430 msgid "All Creators"
15431 msgstr "كافة المُنشئين"
15432
15433 #: 950.data.seed-values.sql:4914
15434 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15435 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15436
15437 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15438 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15439 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15440
15441 #: 950.data.seed-values.sql:8420
15442 msgid "Kiribati "
15443 msgstr "كيريباس "
15444
15445 #: 950.data.seed-values.sql:8042
15446 msgid "Flamenco"
15447 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15448
15449 #: 950.data.seed-values.sql:19636
15450 msgid ""
15451 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15452 "patrons marked as juvenile"
15453 msgstr ""
15454
15455 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15456 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15457
15458 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15459 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15460
15461 #~ msgid ""
15462 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15463 #~ "destination or source"
15464 #~ msgstr ""
15465 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15466 #~ "العبور أو المصدر"
15467
15468 #~ msgid "Canceled holds display count"
15469 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15470
15471 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15472 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15473
15474 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15475 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15476
15477 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15478 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15479
15480 #~ msgid ""
15481 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15482 #~ "source or dest"
15483 #~ msgstr ""
15484 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15485 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15486
15487 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15488 #~ msgstr ""
15489 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15490
15491 #~ msgid "Canceled holds display age"
15492 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15493
15494 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15495 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15496
15497 #~ msgid ""
15498 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15499 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15500 #~ msgstr ""
15501 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15502 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15503
15504 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15505 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15506
15507 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15508 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15509
15510 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15511 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15512
15513 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15514 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15515
15516 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15517 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15518
15519 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15520 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15521
15522 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15523 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15524
15525 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15526 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
15527
15528 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
15529 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
15530
15531 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
15532 #~ msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
15533
15534 #~ msgid ""
15535 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
15536 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15537 #~ msgstr ""
15538 #~ "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
15539 #~ "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
15540
15541 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
15542 #~ msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
15543
15544 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15545 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
15546
15547 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
15548 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
15549
15550 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
15551 #~ msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
15552
15553 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
15554 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"