]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
LP#1769238: fix typo in 950.data.seed-values.sql for Physical Description
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-12-14 21:52-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2018-12-16 05:30+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18837)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8354
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7343 950.data.seed-values.sql:8149
30 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8875
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7156
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7043
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5579
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7844
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7134
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15980
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15958
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6927
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15712
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:8116
92 msgid "Full score"
93 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:4912
96 msgid ""
97 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
98 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
99 "field is shown or required this setting is ignored."
100 msgstr ""
101 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
102 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
103 "مطلوب"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:5143
106 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
107 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:17376
110 msgid ""
111 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
112 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
113 msgstr ""
114 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
115 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
116 "بشدة."
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:1760
119 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
120 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:8473
123 msgid "Nunavut "
124 msgstr "النونافوت "
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:515
127 msgid "10_cent_per_day"
128 msgstr "10_cent_per_day"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:98
131 msgid "Keyword"
132 msgstr "كلمة مفتاحية"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:5649
135 msgid "Renew Circulations"
136 msgstr "تمديد الإعارات"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:15627
139 msgid "Upload Default Match Set"
140 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:8023
143 msgid "Rock music"
144 msgstr "مُوسيقا الروك"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:1198
147 msgid "DELETE_SURVEY"
148 msgstr "DELETE_SURVEY"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:8295
151 msgid "Aruba "
152 msgstr "الأوربا "
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:13402
155 msgid "Heading -- Meeting Name"
156 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:8172
159 msgid "Not Applicable"
160 msgstr "لا ينطبق"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
163 #: 950.data.seed-values.sql:8872
164 msgid "Memoirs"
165 msgstr "مُذكرات"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:16038
168 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
169 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:3439
172 msgid ""
173 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
174 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
175 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
176 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
177 msgstr ""
178 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
179 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
180 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
181 "ساعة\""
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:18708
184 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
185 msgstr ""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:19308
188 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:6996
192 msgid "Hittite"
193 msgstr "حثى"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:8169
196 msgid "Instrumental and vocal parts"
197 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:1552
200 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
201 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:12023
204 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
205 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:16904
208 msgid "Notification of a group of circs"
209 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:8576
212 msgid "Wake Island "
213 msgstr "جزيرة وايك "
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:72
216 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
217 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:7116
220 msgid "Nahuatl"
221 msgstr "الناهيوتل"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:12247 950.data.seed-values.sql:12248
224 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
225 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:5394
228 msgid ""
229 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
230 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
231 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
232 "set period of time."
233 msgstr ""
234 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
235 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
236 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:665
239 msgid "Bookmobile"
240 msgstr "المكتبة المتجولة"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:7034
243 msgid "Kawi"
244 msgstr "الكاوي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8215
247 msgid "Eckert"
248 msgstr "إكيكرت"
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:4675
251 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
252 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:3400
255 msgid "Hard boundary"
256 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8492
259 msgid "Poland "
260 msgstr "بولندا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8535
263 msgid "Switzerland "
264 msgstr "سويسرا "
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:14717
267 msgid "Virgin Mobile"
268 msgstr "جوال فيرجن"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:8406
271 msgid "Jamaica "
272 msgstr "جاميكا "
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:7186
275 msgid "Sasak"
276 msgstr "الساساك"
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:1144
279 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
280 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:526
283 msgid "Available"
284 msgstr "متاحة"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:17113
287 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
288 msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:483
291 msgid "35_days_1_renew"
292 msgstr "35_days_1_renew"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4397
295 msgid ""
296 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
297 "registration and self-service username changing only"
298 msgstr ""
299 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
300 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:1000
303 msgid "Allow a user to view a funding source"
304 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:5213
307 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
308 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
309
310 #: 950.data.seed-values.sql:5155
311 msgid ""
312 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
313 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
314 msgstr ""
315 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
316 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8939
319 #: 950.data.seed-values.sql:8949
320 msgid "Game"
321 msgstr "لعبة"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:848
324 msgid "Allow a user to delete a copy location"
325 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:544
328 msgid "Long Overdue"
329 msgstr "متأخر جداً"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:16016
332 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
333 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:8543
336 msgid "Tasmania "
337 msgstr "التسمانيا "
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:33
340 msgid "Alerting Note, no blocks"
341 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:3988
344 msgid ""
345 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
346 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
347 "will not be suppressed."
348 msgstr ""
349 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
350 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:15385
353 msgid ""
354 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
355 "copy on the patron record when it is paid"
356 msgstr ""
357 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
358 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
359
360 #: 950.data.seed-values.sql:1358
361 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
362 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:18876
365 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
366 msgstr ""
367
368 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
369 #: 950.data.seed-values.sql:3673
370 msgid "Lost Materials Processing Fee"
371 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:892
374 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
375 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:1955
378 msgid "Data Review"
379 msgstr "مراجعة البيانات"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1829
382 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
383 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:14445
386 msgid "Chariton Valley Wireless"
387 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:802
390 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
391 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:2954
394 msgid "OPAC"
395 msgstr "الأوباك"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:1839
398 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
399 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:1530
402 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
403 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8424
406 msgid "Luxembourg "
407 msgstr "لوكسمبورغ "
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1166
410 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
411 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:5239
414 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
415 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:6960
418 msgid "Gã"
419 msgstr "جورجيا"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:8624
422 msgid "Continuing resource status unknown"
423 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:7365
426 msgid "Serial"
427 msgstr "دورية أو مُسلسل"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7279
430 msgid "Venda"
431 msgstr "الفِندا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:11977
434 msgid ""
435 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
436 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
437 msgstr ""
438 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
439 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
440 "قبل طاقم المكتبة)"
441
442 #: 950.data.seed-values.sql:8579
443 msgid "West Virginia "
444 msgstr "فِرجينيا الغربية "
445
446 #: 950.data.seed-values.sql:3817
447 msgid ""
448 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
449 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
450 "the org unit"
451 msgstr ""
452 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
453 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
454 "التنظيمية"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:7144
457 msgid "Oriya"
458 msgstr "الأوريا"
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:942
461 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
462 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:121
465 msgid "Abbreviated Title"
466 msgstr "العنوان المختصر"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:8198
469 msgid "Equirectangular"
470 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:8508
473 msgid "Rwanda "
474 msgstr "رواندا "
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:569
477 msgid "English (Canada)"
478 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:8283
481 msgid "Armenia (Republic) "
482 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8887
485 #: 950.data.seed-values.sql:8900 950.data.seed-values.sql:8913
486 #: 950.data.seed-values.sql:8926
487 msgid "Form lines"
488 msgstr "خطوط الشكل"
489
490 #: 950.data.seed-values.sql:13416
491 msgid "Heading -- Form Subdivision"
492 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
493
494 #: 950.data.seed-values.sql:19009
495 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
496 msgstr ""
497
498 #: 950.data.seed-values.sql:4867
499 msgid ""
500 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
501 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
502 "If the field is required this setting is ignored."
503 msgstr ""
504 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
505 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
506
507 #: 950.data.seed-values.sql:4750
508 msgid ""
509 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
510 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
511 "field is shown or required this setting is ignored."
512 msgstr ""
513 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
514 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
515
516 #: 950.data.seed-values.sql:17183
517 msgid ""
518 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
519 "for call number wrapping in the left print label."
520 msgstr ""
521 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
522 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
523
524 #: 950.data.seed-values.sql:968
525 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
526 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
527
528 #: 950.data.seed-values.sql:14956
529 msgid "A text message has been requested for a call number."
530 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:11971
533 msgid "Canceled: By Vendor"
534 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
535
536 #: 950.data.seed-values.sql:1342
537 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
538 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:1845
541 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
542 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15996
545 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
546 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:14031
549 msgid "Alaska, USA"
550 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:8278
553 msgid "Alberta "
554 msgstr "ألبرتا "
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:4246
557 msgid "Format Times with this pattern."
558 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:7078
561 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
562 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:3300
565 msgid ""
566 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
567 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
568 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
569 msgstr ""
570 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
571 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
572 "ويقوم بتحقيقه؟"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:4849
575 msgid ""
576 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
577 "registration."
578 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3619
581 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
582 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
583
584 #: 950.data.seed-values.sql:4801
585 msgid "Regex for email field on patron registration"
586 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:18841
589 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
590 msgstr ""
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:4291
593 msgid "Courier Code"
594 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:6835
597 msgid "Apache languages"
598 msgstr "لغات الأباتشي"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:19420
601 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
602 msgstr ""
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:17609
605 msgid "Orders Include PO Name"
606 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:1498
609 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
610 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7545
613 #: 950.data.seed-values.sql:7551 950.data.seed-values.sql:7552
614 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
615 msgid "Blu-ray"
616 msgstr "بلوـ راي"
617
618 #: 950.data.seed-values.sql:1078
619 msgid "Allows a user to create a purchase order"
620 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
621
622 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
623 #: 950.data.seed-values.sql:8868
624 msgid "Instruction"
625 msgstr "تعليم"
626
627 #: 950.data.seed-values.sql:3949
628 msgid "Content of header_text include"
629 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
630
631 #: 950.data.seed-values.sql:12687
632 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
633 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
634
635 #: 950.data.seed-values.sql:8615
636 msgid "Inclusive dates of collection"
637 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
638
639 #: 950.data.seed-values.sql:3814
640 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
641 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:7330
644 msgid "Computer file"
645 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:14615
648 msgid "Nextel"
649 msgstr "نكستل"
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:11933
652 msgid "EDI"
653 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:1348
656 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
657 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:8470
660 msgid "Nova Scotia "
661 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:12355
664 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
665 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:3823
668 msgid "Change reshelving status interval"
669 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:3309
672 msgid ""
673 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
674 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
675 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
676 "items will match."
677 msgstr ""
678 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
679 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
680 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
681 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:752
684 msgid ""
685 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
686 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:4678
689 msgid ""
690 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
691 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
692 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
693 msgstr ""
694 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
695 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
696 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
697
698 #: 950.data.seed-values.sql:8300
699 msgid "British Columbia "
700 msgstr "كولومبيا البريطانية "
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:19226
703 msgid "Print Template: offline_checkout"
704 msgstr ""
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:7343
707 msgid "The item is a poem or collection of poems."
708 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:7033
711 msgid "Kanuri"
712 msgstr "الكانوري"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:6966
715 msgid "Germanic (Other)"
716 msgstr "الجرمانية (آخر)"
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:18449
719 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
720 msgstr ""
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8586
723 msgid "Midway Islands "
724 msgstr "جزر ميدواي "
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:3
727 msgid "oclc"
728 msgstr "oclc"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:3706
731 msgid "Item Status for Missing Pieces"
732 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8974
735 #: 950.data.seed-values.sql:8990 950.data.seed-values.sql:9006
736 #: 950.data.seed-values.sql:9022
737 msgid "Illustrations"
738 msgstr "إيضاحات"
739
740 #: 950.data.seed-values.sql:8544
741 msgid "Tennessee "
742 msgstr "تينيسي "
743
744 #: 950.data.seed-values.sql:7696
745 msgid "notated movement"
746 msgstr "نوتة متحركة"
747
748 #: 950.data.seed-values.sql:18820
749 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
750 msgstr ""
751
752 #: 950.data.seed-values.sql:6841
753 msgid "Arapaho"
754 msgstr "الأراباهو"
755
756 #: 950.data.seed-values.sql:16817
757 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
758 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:8540
761 msgid "Tunisia "
762 msgstr "تونس "
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:6868
765 msgid "Bihari"
766 msgstr "بهاري"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7287
769 msgid "Welsh"
770 msgstr "ويلزي"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:3445
773 msgid "Soft stalling interval"
774 msgstr "فترة توقف معتدلة"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:14309
777 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
778 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:8584
781 msgid "Saint Kitts"
782 msgstr "سانت كيتس"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:6976
785 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
786 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7241
789 msgid "Temne"
790 msgstr "التمني"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8638
793 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8666
794 #: 950.data.seed-values.sql:8680 950.data.seed-values.sql:8694
795 #: 950.data.seed-values.sql:8708
796 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
797 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:3225
800 msgid "Spine label line width"
801 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:8044
804 msgid "Map series"
805 msgstr "سلسة خرائط"
806
807 #: 950.data.seed-values.sql:4669
808 msgid ""
809 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
810 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
811 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
812 msgstr ""
813 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
814 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
815 "كان الحقل مطلوب."
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:1656
818 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
819 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:12212
822 msgid ""
823 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
824 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
825 msgstr ""
826 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
827 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
828
829 #: 950.data.seed-values.sql:18862
830 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
831 msgstr ""
832
833 #: 950.data.seed-values.sql:16845
834 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
835 msgstr ""
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:17496
838 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
839 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:8207
842 msgid "Bonne"
843 msgstr "مسقط بون"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:3382
846 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
847 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:896
850 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
851 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:8190
854 msgid "Goode's homolographic"
855 msgstr "هومولوغرافيك جود"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8097
858 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
859 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
860 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
861 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:487
864 msgid "1_hour_2_renew"
865 msgstr "1_hour_2_renew"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:4702
868 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
869 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
872 msgid "Charge lost on zero"
873 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:854
876 msgid ""
877 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
878 "given copy"
879 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:7022
882 msgid "Japanese"
883 msgstr "اليابانية"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:15418
886 msgid "Truncate fines to max fine amount"
887 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
888
889 #: 950.data.seed-values.sql:2987
890 msgid ""
891 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
892 "staff that received the copy"
893 msgstr ""
894 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
895 "النُسخة"
896
897 #: 950.data.seed-values.sql:5231
898 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
899 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
900
901 #: 950.data.seed-values.sql:1644
902 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
903 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:4540
906 msgid "Button bar"
907 msgstr "شريط الزر"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:12685
910 msgid "Invalid value for \"price\""
911 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:3198
914 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
915 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:7224 950.data.seed-values.sql:7231
918 msgid "Swazi"
919 msgstr "السوزاي"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:4963
922 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
923 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:7011
926 msgid "Indic (Other)"
927 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:8427
930 msgid "Massachusetts "
931 msgstr "ماساتشوستس "
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:5
934 msgid "System Local"
935 msgstr "النظام المحلي"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:8521
938 msgid "San Marino "
939 msgstr "سان مارينو "
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:13643 950.data.seed-values.sql:13649
942 msgid "Default Phone Number"
943 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:14479
946 msgid "Cleartalk Wireless"
947 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:7126
950 msgid "Newari"
951 msgstr "النيواري"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:8371
954 msgid "Ghana "
955 msgstr "غانا "
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:1102
958 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
959 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:1294
962 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
963 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:19254
966 msgid "Print Template: offline_checkin"
967 msgstr ""
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:4579
970 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
971 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:12746
974 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
975 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:19030
978 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
979 msgstr ""
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:4240
982 msgid ""
983 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
984 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
985 msgstr ""
986 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
987 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:7136
990 msgid "Nubian languages"
991 msgstr "اللغات النوبية"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
994 #: 950.data.seed-values.sql:6839
995 msgid "Armenian"
996 msgstr "الأرمنية"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:7178
999 msgid "Sandawe"
1000 msgstr "السانداوي"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:944
1003 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1004 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:984
1007 msgid "Allow a user to run reports"
1008 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:11956
1011 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1012 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:14513
1015 msgid "Syringa Wireless"
1016 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:12693
1019 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1020 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:19212
1023 msgid "Print Template: transit_slip"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:5065
1027 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1028 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:531
1031 msgid "In process"
1032 msgstr "قَيد المُعالجة"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1035 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1036 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1039 msgid "Content of alert_text include"
1040 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1043 msgid ""
1044 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1045 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1046 "will result in a warning to the staff."
1047 msgstr ""
1048 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1049 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1050 "إلى طاقم المكتبة."
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:17065
1053 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
1054 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:18603
1057 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:5635
1061 msgid "Circulation History"
1062 msgstr "أرشيف الإعارة"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1065 msgid "Hard stalling interval"
1066 msgstr "فترة توقف صارمة"
1067
1068 #: 950.data.seed-values.sql:7312
1069 msgid "Specialized"
1070 msgstr "الاختصاصيون"
1071
1072 #: 950.data.seed-values.sql:564
1073 msgid "American English"
1074 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1075
1076 #: 950.data.seed-values.sql:7130
1077 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1078 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1081 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1082 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:8320
1085 msgid "California "
1086 msgstr "كاليفورنيا "
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1089 msgid "Hits per Page"
1090 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:7908
1093 msgid "computer disc cartridge"
1094 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
1097 #: 950.data.seed-values.sql:8876
1098 msgid "Rehearsals"
1099 msgstr "البروفات"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:134
1102 msgid "Personal Author"
1103 msgstr "المؤلف الشخصي"
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:18939
1106 msgid "Print Template Context: bills_current"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:8577
1110 msgid "Wales "
1111 msgstr "ويلز "
1112
1113 #: 950.data.seed-values.sql:7081
1114 msgid "Madurese"
1115 msgstr "المادريز"
1116
1117 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1118 msgid ""
1119 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1120 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1121 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1122 msgstr ""
1123 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1124 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1125 "مطلوب"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1128 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1129 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:7179
1132 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1133 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:7037
1136 msgid "Khasi"
1137 msgstr "الكازية"
1138
1139 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
1140 #: 950.data.seed-values.sql:8903 950.data.seed-values.sql:8916
1141 #: 950.data.seed-values.sql:8929
1142 msgid "Land forms"
1143 msgstr "أشكال الأرض"
1144
1145 #: 950.data.seed-values.sql:14241
1146 msgid "Bluegrass Cellular"
1147 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1148
1149 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1150 msgid ""
1151 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1152 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1153
1154 #: 950.data.seed-values.sql:7083
1155 msgid "Marshallese"
1156 msgstr "المارشالية"
1157
1158 #: 950.data.seed-values.sql:16830
1159 msgid ""
1160 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1161 msgstr ""
1162 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1163
1164 #: 950.data.seed-values.sql:7293
1165 msgid "Yao (Africa)"
1166 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1167
1168 #: 950.data.seed-values.sql:11958
1169 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1170 msgstr ""
1171
1172 #: 950.data.seed-values.sql:12823
1173 msgid ""
1174 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1175 "Bib Queue."
1176 msgstr ""
1177 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1178 "المكتبة"
1179
1180 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1181 msgid "Cuba "
1182 msgstr "كوبا "
1183
1184 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1185 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1186 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
1189 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
1190 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
1191 msgid "Law reports and digests"
1192 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:7165
1195 msgid "Prakrit languages"
1196 msgstr "لغات براكريت"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1199 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1200 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:535
1203 msgid "On order"
1204 msgstr "قَيد الطلب"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:17669
1207 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1208 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8391
1211 msgid "Iceland "
1212 msgstr "إيسلندا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1215 msgid ""
1216 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1217 "remain active."
1218 msgstr ""
1219 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1220 "تبقى فعالة/نشطة."
1221
1222 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1223 msgid "Reset request time on un-cancel"
1224 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1225
1226 #: 950.data.seed-values.sql:8036
1227 msgid "Villancicos"
1228 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1229
1230 #: 950.data.seed-values.sql:13717
1231 msgid "Local"
1232 msgstr "محلي"
1233
1234 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1235 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1236 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1237
1238 #: 950.data.seed-values.sql:6823
1239 msgid "Adygei"
1240 msgstr "الإديجاي"
1241
1242 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1243 msgid "Holds: Soft boundary"
1244 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1245
1246 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1247 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1248 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1249
1250 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1251 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1252 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1253
1254 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1255 msgid ""
1256 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1257 "default."
1258 msgstr ""
1259 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:8420
1262 msgid "Liechtenstein "
1263 msgstr "ليختنشتاين "
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:654
1266 msgid "Everywhere"
1267 msgstr "أي مكان"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1270 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1271 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:13384
1274 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1275 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:7892
1278 msgid "online resource"
1279 msgstr "مصادر ويب"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:928
1282 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1283 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1286 msgid "Turkmen"
1287 msgstr "التركمان"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:7252
1290 msgid "Tlingit"
1291 msgstr "التلينغيتية"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:738
1294 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1295 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:5414
1298 msgid ""
1299 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1300 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1301 "also be set to \"true\"."
1302 msgstr ""
1303 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1304 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1305
1306 #: 950.data.seed-values.sql:8536
1307 msgid "Tajikistan "
1308 msgstr "الطاجيكستان "
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:18729
1311 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: 950.data.seed-values.sql:8505
1315 msgid "Rhode Island "
1316 msgstr "جزيرة رود "
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1319 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1320 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1323 msgid "Untargeted expiration"
1324 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1325
1326 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1327 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1328 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1329
1330 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1331 msgid ""
1332 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1333 "\"100 days\""
1334 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1335
1336 #: 950.data.seed-values.sql:7640
1337 msgid "two-dimensional moving image"
1338 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8401
1341 msgid "Italy "
1342 msgstr "إيطاليا "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:13447
1345 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1346 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:14394
1349 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1350 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1353 msgid "Spine label left margin"
1354 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:7253
1357 msgid "Tamashek"
1358 msgstr "تاماشيك"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1361 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1362 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:4927
1365 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1366 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:7025
1369 msgid "Kara-Kalpak"
1370 msgstr "كارا-كالباك"
1371
1372 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1373 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1374 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1375
1376 #: 950.data.seed-values.sql:11927
1377 msgid "Non-library Item"
1378 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1379
1380 #: 950.data.seed-values.sql:926
1381 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1382 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1383
1384 #: 950.data.seed-values.sql:5101
1385 msgid ""
1386 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1387 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1388
1389 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1390 msgid ""
1391 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1392 "records"
1393 msgstr ""
1394 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1395 "المُرتبطة"
1396
1397 #: 950.data.seed-values.sql:6900
1398 msgid "Cherokee"
1399 msgstr "شيروكي"
1400
1401 #: 950.data.seed-values.sql:10621
1402 msgid ""
1403 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1404 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1405 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1406 "for the penalty."
1407 msgstr ""
1408 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1409 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1410 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1411
1412 #: 950.data.seed-values.sql:18799
1413 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: 950.data.seed-values.sql:8504
1417 msgid "Zimbabwe "
1418 msgstr "زيمبابوي "
1419
1420 #: 950.data.seed-values.sql:16068
1421 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1422 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1423
1424 #: 950.data.seed-values.sql:7985
1425 msgid "Concerti grossi"
1426 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1427
1428 #: 950.data.seed-values.sql:7872
1429 msgid "microfilm cassette"
1430 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1431
1432 #: 950.data.seed-values.sql:8022
1433 msgid "Ricercars"
1434 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1435
1436 #: 950.data.seed-values.sql:693
1437 msgid "Long-Overdue Materials"
1438 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1439
1440 #: 950.data.seed-values.sql:16699
1441 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1442 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1443
1444 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1445 msgid "Bahamas "
1446 msgstr "الباهاما "
1447
1448 #: 950.data.seed-values.sql:8964 950.data.seed-values.sql:8981
1449 #: 950.data.seed-values.sql:8997 950.data.seed-values.sql:9013
1450 #: 950.data.seed-values.sql:9029
1451 msgid "Facsimiles"
1452 msgstr "صور طبق الأصل"
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1455 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:6886
1459 msgid "Catalan"
1460 msgstr "الكاتلان"
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:12589
1463 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1464 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:17324
1467 msgid ""
1468 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1469 "OverDrive)"
1470 msgstr ""
1471 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1472 "الأوفر درايف ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:7288
1475 msgid "Sorbian languages"
1476 msgstr "اللغات الصربية"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1479 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1480 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1483 msgid ""
1484 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1485 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1486 msgstr ""
1487 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1488 "بوضع الحجز"
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:16917
1491 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1492 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1493
1494 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1495 msgid ""
1496 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1497 "maps"
1498 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:7828
1501 msgid "overhead transparency"
1502 msgstr "شفافية"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:15365
1505 msgid ""
1506 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1507 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1508 "entity."
1509 msgstr ""
1510 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1511 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1512
1513 #: 950.data.seed-values.sql:8617
1514 msgid "Multiple dates"
1515 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1516
1517 #: 950.data.seed-values.sql:8379
1518 msgid "Guatemala "
1519 msgstr "غواتيمالا "
1520
1521 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1522 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1523 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1524
1525 #: 950.data.seed-values.sql:14
1526 msgid "Set"
1527 msgstr "ضبط"
1528
1529 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1530 msgid "Skip For Hold Targeting"
1531 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1532
1533 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8934
1534 msgid "No specified special format characteristics"
1535 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1536
1537 #: 950.data.seed-values.sql:8555
1538 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1539 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1540
1541 #: 950.data.seed-values.sql:5281
1542 msgid ""
1543 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1544 "SMS from the OPAC."
1545 msgstr ""
1546 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1547 "الأوباك."
1548
1549 #: 950.data.seed-values.sql:7370
1550 msgid "U-matic"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1554 msgid ""
1555 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1556 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1557 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1558 msgstr ""
1559 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1560 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1561 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:12188
1564 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1565 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:7391
1568 msgid "33 1/3 rpm"
1569 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1572 msgid "Can do anything at the Branch level"
1573 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:19023
1576 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:7084
1580 msgid "Maithili"
1581 msgstr "ماتهيلي"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1584 msgid "Circulators"
1585 msgstr "المُعِيرون"
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:8280
1588 msgid "Algeria "
1589 msgstr "الجزائر "
1590
1591 #: 950.data.seed-values.sql:8345
1592 msgid "Denmark "
1593 msgstr "الدنمارك "
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:147
1596 msgid "Topic Subject"
1597 msgstr "عنوان الواصفة"
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:8425
1600 msgid "Latvia "
1601 msgstr "لافيا "
1602
1603 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1604 msgid ""
1605 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1606 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1607 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1608 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1609 "shelf."
1610 msgstr ""
1611 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1612 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1613 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1614
1615 #: 950.data.seed-values.sql:7157
1616 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1617 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1618
1619 #: 950.data.seed-values.sql:6864
1620 msgid "Bemba"
1621 msgstr "بيمبا"
1622
1623 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1624 msgid "Updating Web site"
1625 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1626
1627 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1628 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1629 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1630
1631 #: 950.data.seed-values.sql:8199
1632 msgid "Krovak"
1633 msgstr "إسقاط كروفاك"
1634
1635 #: 950.data.seed-values.sql:8402
1636 msgid "Côte d'Ivoire "
1637 msgstr "كوت ديفوار "
1638
1639 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1640 msgid "Cayman Islands "
1641 msgstr "جزر كايمان "
1642
1643 #: 950.data.seed-values.sql:11966
1644 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1645 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1646
1647 #: 950.data.seed-values.sql:12232 950.data.seed-values.sql:12233
1648 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1649 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1650
1651 #: 950.data.seed-values.sql:6925
1652 msgid "Dogri"
1653 msgstr "دوغري"
1654
1655 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1656 msgid ""
1657 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1658 "received"
1659 msgstr ""
1660 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:7067
1663 msgid "Limburgish"
1664 msgstr "الليمبرجيشية"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:808
1667 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1668 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:9531
1671 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1672 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1675 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1676 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1679 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1680 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:17636
1683 msgid ""
1684 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1685 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1686 msgstr ""
1687 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1688 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:8203
1691 msgid "Space oblique Mercator"
1692 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1693
1694 #: 950.data.seed-values.sql:6844
1695 msgid "Assamese"
1696 msgstr "الأسامية"
1697
1698 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1699 msgid "Hold Notification Format"
1700 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1701
1702 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1703 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1704 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1705
1706 #: 950.data.seed-values.sql:15019
1707 msgid "Match-Only Merge"
1708 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1709
1710 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5571
1711 msgid "Accession Number"
1712 msgstr "رقم الوصول"
1713
1714 #: 950.data.seed-values.sql:19282
1715 msgid "Serials Print Routing Lists"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: 950.data.seed-values.sql:17023
1719 msgid ""
1720 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1721 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1722 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1723 "Helvetica, serif\""
1724 msgstr ""
1725
1726 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1727 msgid "Org Unit Target Weight"
1728 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1729
1730 #: 950.data.seed-values.sql:16580
1731 msgid "Default copy location value for imported items"
1732 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1733
1734 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1735 msgid "Clear shelf copy status"
1736 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1737
1738 #: 950.data.seed-values.sql:8211
1739 msgid "Conic, specific type unknown"
1740 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1741
1742 #: 950.data.seed-values.sql:7064
1743 msgid "Latin"
1744 msgstr "لاتيني"
1745
1746 #: 950.data.seed-values.sql:816
1747 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1748 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1749
1750 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1751 msgid "Mercator"
1752 msgstr "مسقط ميركاتور"
1753
1754 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1755 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1756 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1757
1758 #: 950.data.seed-values.sql:8014
1759 msgid "Pavans"
1760 msgstr "موسيقى بافانز"
1761
1762 #: 950.data.seed-values.sql:6954 950.data.seed-values.sql:6957
1763 msgid "Frisian"
1764 msgstr "فريسيان"
1765
1766 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1767 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1768 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1769
1770 #: 950.data.seed-values.sql:12678
1771 msgid "Malformed record cause Import failure"
1772 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1773
1774 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1775 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1776 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1777
1778 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1779 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1780 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1781
1782 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1783 msgid "PayflowPro password"
1784 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1785
1786 #: 950.data.seed-values.sql:14802
1787 msgid "Centennial Wireless"
1788 msgstr "لاسلكي مئوي"
1789
1790 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8639
1791 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
1793 #: 950.data.seed-values.sql:8709
1794 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1795 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1796
1797 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1798 msgid "Gaza Strip "
1799 msgstr "قطاع غزة "
1800
1801 #: 950.data.seed-values.sql:12680
1802 msgid "New record had insufficient quality"
1803 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1804
1805 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
1806 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
1807 #: 950.data.seed-values.sql:9034
1808 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1809 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:14581
1812 msgid "Simple Mobile"
1813 msgstr "موبايل بسيط"
1814
1815 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1816 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1817 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1818
1819 #: 950.data.seed-values.sql:14821
1820 msgid "Helio"
1821 msgstr "هيليو"
1822
1823 #: 950.data.seed-values.sql:13422
1824 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1825 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1826
1827 #: 950.data.seed-values.sql:7971
1828 msgid "Ballets"
1829 msgstr "موسيقا الباليه"
1830
1831 #: 950.data.seed-values.sql:8339
1832 msgid "Cabo Verde "
1833 msgstr "كابو فيردي "
1834
1835 #: 950.data.seed-values.sql:7372
1836 msgid "Type C"
1837 msgstr "نوع سي"
1838
1839 #: 950.data.seed-values.sql:8511
1840 msgid "South Carolina "
1841 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1842
1843 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1844 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1845 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1846
1847 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1848 msgid "Update prefix label definition."
1849 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8277
1852 msgid "Albania "
1853 msgstr "ألبانيا "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:8385
1856 msgid "Hawaii "
1857 msgstr "هاواي "
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1860 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1861 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1862
1863 #: 950.data.seed-values.sql:6956
1864 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1865 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1866
1867 #: 950.data.seed-values.sql:8597
1868 msgid "Spratly Island "
1869 msgstr "جزر سبراتلي "
1870
1871 #: 950.data.seed-values.sql:8316
1872 msgid "Bouvet Island "
1873 msgstr "جزيرة بوفيت "
1874
1875 #: 950.data.seed-values.sql:15089
1876 msgid "LibraryElf Login"
1877 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1878
1879 #: 950.data.seed-values.sql:8209
1880 msgid "Equidistant conic"
1881 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1882
1883 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1884 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1885 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:8340
1888 msgid "Cook Islands "
1889 msgstr "جزر كوك "
1890
1891 #: 950.data.seed-values.sql:539
1892 msgid "Discard/Weed"
1893 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1894
1895 #: 950.data.seed-values.sql:8355
1896 msgid "El Salvador "
1897 msgstr "السلفادور "
1898
1899 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1900 msgid "Self Check"
1901 msgstr "التحقق الذاتي"
1902
1903 #: 950.data.seed-values.sql:7005
1904 msgid "Sichuan Yi"
1905 msgstr "سيتشوان يي"
1906
1907 #: 950.data.seed-values.sql:17017
1908 msgid "Item Print Label Font Family"
1909 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1910
1911 #: 950.data.seed-values.sql:5029
1912 msgid ""
1913 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1914 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1915 "If the field is required this setting is ignored."
1916 msgstr ""
1917 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1918 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1919 "مطلوب."
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1922 msgid "PayPal test mode"
1923 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:7296
1926 msgid "Yoruba"
1927 msgstr "اليوروبا"
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1930 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1931 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1934 msgid "Update copy alert suppression"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1938 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1939 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1942 msgid ""
1943 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1944 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1945 "field is required this setting is ignored."
1946 msgstr ""
1947 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1948 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1949
1950 #: 950.data.seed-values.sql:8352
1951 msgid "Timor"
1952 msgstr "تيمور"
1953
1954 #: 950.data.seed-values.sql:4412
1955 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1956 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1957
1958 #: 950.data.seed-values.sql:5652
1959 msgid "Cancel Holds"
1960 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1961
1962 #: 950.data.seed-values.sql:7344
1963 msgid "Speeches"
1964 msgstr "خطابات"
1965
1966 #: 950.data.seed-values.sql:13423
1967 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1968 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1969
1970 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1971 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1972 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1973
1974 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1975 msgid "Albanian"
1976 msgstr "ألباني"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:17672
1979 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1980 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:12699
1983 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1984 msgstr ""
1985 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:16667 950.data.seed-values.sql:16686
1988 #: 950.data.seed-values.sql:16705
1989 msgid ""
1990 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1991 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1992 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1993 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1994 "6 = bottom list, do not display."
1995 msgstr ""
1996 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1997 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1998 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1999 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2000
2001 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2002 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2003 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2004
2005 #: 950.data.seed-values.sql:15186
2006 msgid "cat"
2007 msgstr "الفهرسة"
2008
2009 #: 950.data.seed-values.sql:12066
2010 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2011 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2012
2013 #: 950.data.seed-values.sql:998
2014 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2015 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2016
2017 #: 950.data.seed-values.sql:7736
2018 msgid "unmediated"
2019 msgstr "بدون وساطة"
2020
2021 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2022 msgid ""
2023 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2024 "%INCLUDE(header_text)%"
2025 msgstr ""
2026 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2027 "%INCLUDE(header_text)%"
2028
2029 #: 950.data.seed-values.sql:5404
2030 msgid ""
2031 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2032 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2033 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2034 "balances after an interval of time."
2035 msgstr ""
2036 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2037 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2038 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:17402
2041 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2042 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2045 msgid "Walloon"
2046 msgstr "والون"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:16151
2049 msgid ""
2050 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2051 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: 950.data.seed-values.sql:8466
2055 msgid "Norway "
2056 msgstr "النرويج "
2057
2058 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2059 msgid "Catalogers"
2060 msgstr "المفهرسين"
2061
2062 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2063 msgid "Amharic"
2064 msgstr "الأمهرية"
2065
2066 #: 950.data.seed-values.sql:675
2067 msgid "Overdue Materials"
2068 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2069
2070 #: 950.data.seed-values.sql:7170
2071 msgid "Rapanui"
2072 msgstr "رابا نوي"
2073
2074 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8976
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8992 950.data.seed-values.sql:9008
2076 #: 950.data.seed-values.sql:9024
2077 msgid "Portraits"
2078 msgstr "صور شخصية زيتية"
2079
2080 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2081 msgid "Temporary barcode prefix"
2082 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2083
2084 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2085 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2086 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2087
2088 #: 950.data.seed-values.sql:18498
2089 msgid "Holdings View Show Copies"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: 950.data.seed-values.sql:13436
2093 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2094 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2095
2096 #: 950.data.seed-values.sql:15576
2097 msgid "Upload Create PO"
2098 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2099
2100 #: 950.data.seed-values.sql:8020
2101 msgid "Requiems"
2102 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2103
2104 #: 950.data.seed-values.sql:5371
2105 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2106 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2107
2108 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2109 msgid "Cataloging"
2110 msgstr "الفهرسة"
2111
2112 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2113 msgid "Administer copy alert types"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
2117 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8756
2118 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
2119 msgid "Indexes"
2120 msgstr "كشافات"
2121
2122 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2123 msgid "Mapuche"
2124 msgstr "لغة مابوتشي"
2125
2126 #: 950.data.seed-values.sql:7272
2127 msgid "Uighur"
2128 msgstr "اليوغور"
2129
2130 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2131 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2132 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2133
2134 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2135 msgid "Program music"
2136 msgstr "موسيقا البرامج"
2137
2138 #: 950.data.seed-values.sql:8269
2139 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2140 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2141
2142 #: 950.data.seed-values.sql:11960
2143 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2144 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2147 msgid "Allow pending addresses"
2148 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:4948
2151 msgid ""
2152 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2153 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2154 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2155 msgstr ""
2156 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2157 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:7012
2160 msgid "Indonesian"
2161 msgstr "اندونيسي"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:726
2164 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2165 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8108
2168 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
2169 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
2170 msgid "Yearbooks"
2171 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2172
2173 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5577
2174 msgid "Edition"
2175 msgstr "الطبعة"
2176
2177 #: 950.data.seed-values.sql:8534
2178 msgid "Syria "
2179 msgstr "سوريا "
2180
2181 #: 950.data.seed-values.sql:7928
2182 msgid "audiocassette"
2183 msgstr "كاسيت صوتي"
2184
2185 #: 950.data.seed-values.sql:18785
2186 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2190 msgid "Allow a user to delete a fund"
2191 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2192
2193 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2194 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2195 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2196
2197 #: 950.data.seed-values.sql:13434
2198 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2199 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2200
2201 #: 950.data.seed-values.sql:17487
2202 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2203 msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
2204
2205 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2206 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2207 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2208
2209 #: 950.data.seed-values.sql:13829
2210 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2211 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2212
2213 #: 950.data.seed-values.sql:8367
2214 msgid "Djibouti "
2215 msgstr "جيبوتي "
2216
2217 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2218 msgid "Kurukh"
2219 msgstr "كوروخ"
2220
2221 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2222 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2223 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
2226 msgid "Tatar"
2227 msgstr "تتار"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:992
2230 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2231 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:8378
2234 msgid "Georgia (Republic) "
2235 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:186
2238 msgid "Series Title (Browse)"
2239 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:14088
2242 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2243 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2244
2245 #: 950.data.seed-values.sql:8612
2246 msgid "Continuing resource currently published"
2247 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2248
2249 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2250 msgid "Spine and pocket label font size"
2251 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2252
2253 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2254 msgid "Minimum Item Price"
2255 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2256
2257 #: 950.data.seed-values.sql:13470
2258 msgid "Author axis"
2259 msgstr "محور المؤلف"
2260
2261 #: 950.data.seed-values.sql:13410
2262 msgid "Heading -- General Subdivision"
2263 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2264
2265 #: 950.data.seed-values.sql:7110
2266 msgid "Mooré"
2267 msgstr "مور"
2268
2269 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2270 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2271 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2272
2273 #: 950.data.seed-values.sql:8531
2274 msgid "Saudi Arabia "
2275 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2276
2277 #: 950.data.seed-values.sql:8397
2278 msgid "Indonesia "
2279 msgstr "إندونيسيا "
2280
2281 #: 950.data.seed-values.sql:7232
2282 msgid "Syriac"
2283 msgstr "السريانية"
2284
2285 #: 950.data.seed-values.sql:7031
2286 msgid "Karen"
2287 msgstr "كارين"
2288
2289 #: 950.data.seed-values.sql:6959
2290 msgid "Friulian"
2291 msgstr "الفريلايان"
2292
2293 #: 950.data.seed-values.sql:8554
2294 msgid "Uganda "
2295 msgstr "أوغندا "
2296
2297 #: 950.data.seed-values.sql:15493
2298 msgid ""
2299 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2300 "system moves on to the next URL"
2301 msgstr ""
2302 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2303 "ينقله إلى URL التالي"
2304
2305 #: 950.data.seed-values.sql:5641
2306 msgid "Template Merge Container"
2307 msgstr "وعاء دمج القالب"
2308
2309 #: 950.data.seed-values.sql:11564
2310 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2311 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2312
2313 #: 950.data.seed-values.sql:4936
2314 msgid "Show master_account field on patron registration"
2315 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2316
2317 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2318 msgid "The information is to be or has been deleted."
2319 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2320
2321 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2322 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2323 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2324
2325 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2326 msgid "Create copy alert suppression"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: 950.data.seed-values.sql:8292
2330 msgid "American Samoa "
2331 msgstr "ساموا الأمريكية "
2332
2333 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8839
2334 #: 950.data.seed-values.sql:8860
2335 msgid "Autobiography"
2336 msgstr "سير ذاتية"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:13444
2339 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2340 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2341
2342 #: 950.data.seed-values.sql:7214
2343 msgid "Soninke"
2344 msgstr "السونينكي"
2345
2346 #: 950.data.seed-values.sql:940
2347 msgid ""
2348 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2349 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:13335
2352 msgid ""
2353 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2354 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2355 "user params"
2356 msgstr ""
2357 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2358 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:8375
2361 msgid "Gabon "
2362 msgstr "الغابون "
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2365 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2366 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2367 msgid "Samples"
2368 msgstr "عينات"
2369
2370 #: 950.data.seed-values.sql:964
2371 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2372 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2373
2374 #: 950.data.seed-values.sql:6997
2375 msgid "Hmong"
2376 msgstr "همونغ"
2377
2378 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2379 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2380 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2381
2382 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2383 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2384 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2385
2386 #: 950.data.seed-values.sql:13404
2387 msgid "Heading -- Topical Term"
2388 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2389
2390 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2391 msgid "Content of footer_text include"
2392 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2393
2394 #: 950.data.seed-values.sql:17260
2395 msgid ""
2396 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2397 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2398 "encouraged."
2399 msgstr ""
2400 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2401 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2402 "بشدة."
2403
2404 #: 950.data.seed-values.sql:9761
2405 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2406 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2407
2408 #: 950.data.seed-values.sql:5110
2409 msgid ""
2410 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2411 "registration."
2412 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2413
2414 #: 950.data.seed-values.sql:7093
2415 msgid "Malay"
2416 msgstr "لغة الملايو"
2417
2418 #: 950.data.seed-values.sql:13984
2419 msgid "Bulletin.net"
2420 msgstr "Bulletin.net"
2421
2422 #: 950.data.seed-values.sql:8204
2423 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2424 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2425
2426 #: 950.data.seed-values.sql:7325
2427 msgid "Manuscript cartographic material"
2428 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2429
2430 #: 950.data.seed-values.sql:141
2431 msgid "Geographic Subject"
2432 msgstr "واصفة جغرافية"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2435 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2436 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:691
2439 msgid "Notification Fee"
2440 msgstr "رسم الإشعار"
2441
2442 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2443 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2444 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2445
2446 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2447 msgid ""
2448 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2449 "fines"
2450 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2453 msgid "Cebuano"
2454 msgstr "السيبيونو"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2457 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2458 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2461 msgid "Mohawk"
2462 msgstr "الموهوك"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:924
2465 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2466 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:15678
2469 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2470 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2471
2472 #: 950.data.seed-values.sql:966
2473 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2474 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2475
2476 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2477 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2478 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2479
2480 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2481 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2482 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2483
2484 #: 950.data.seed-values.sql:12365
2485 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2486 msgstr ""
2487 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2488
2489 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2490 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2491 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2492
2493 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2494 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2495 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:18813
2498 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:7932
2502 msgid "audio roll"
2503 msgstr "بكرة أوديو"
2504
2505 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2506 msgid "ADMIN_INVOICE"
2507 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2508
2509 #: 950.data.seed-values.sql:8604
2510 msgid "United Kingdom "
2511 msgstr "المملكة المتحدة "
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2514 msgid "Javanese"
2515 msgstr "جاوي"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2518 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2519 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:18470
2522 msgid "Print Receipt On Payment"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:18659
2526 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2530 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2531 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:934
2534 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2535 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:13696
2538 msgid "Circulation Policy Configuration"
2539 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:8564
2542 msgid "Vatican City "
2543 msgstr "مدينة فاتيكان "
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2546 msgid "Kannada"
2547 msgstr "الكانادا"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:6928
2550 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2551 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2552
2553 #: 950.data.seed-values.sql:15684
2554 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2555 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2556
2557 #: 950.data.seed-values.sql:7158
2558 msgid "Persian"
2559 msgstr "فارسي"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:15088
2562 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2563 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:18918
2566 msgid "Default MARC Template"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2570 msgid "Delete copy alert types"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2574 msgid "Allow a user to create a new provider"
2575 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2576
2577 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2578 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2579 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2580
2581 #: 950.data.seed-values.sql:9725
2582 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2583 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2584
2585 #: 950.data.seed-values.sql:936
2586 msgid "Allow a user to bar a patron"
2587 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2588
2589 #: 950.data.seed-values.sql:8468
2590 msgid "Nicaragua "
2591 msgstr "نيكاراغوا "
2592
2593 #: 950.data.seed-values.sql:7999
2594 msgid "Masses"
2595 msgstr "موسيقا الجماهير"
2596
2597 #: 950.data.seed-values.sql:18967
2598 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: 950.data.seed-values.sql:8271
2602 msgid "Arrangement"
2603 msgstr "توزيع"
2604
2605 #: 950.data.seed-values.sql:8474
2606 msgid "Nevada "
2607 msgstr "نيفادا "
2608
2609 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
2610 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9014
2611 #: 950.data.seed-values.sql:9030
2612 msgid "Coats of arms"
2613 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:7007
2616 msgid "Inuktitut"
2617 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:7351 950.data.seed-values.sql:8159
2620 msgid "Microopaque"
2621 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:8414
2624 msgid "Kosovo "
2625 msgstr "كوسوفو "
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:8107 950.data.seed-values.sql:8741
2628 #: 950.data.seed-values.sql:8771 950.data.seed-values.sql:8801
2629 #: 950.data.seed-values.sql:8831
2630 msgid "Other reports"
2631 msgstr "تقارير أُخرى"
2632
2633 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2634 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2635 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2636
2637 #: 950.data.seed-values.sql:9788
2638 msgid ""
2639 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2640 msgstr ""
2641 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:263
2644 msgid "Type of Resource"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:952
2648 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2649 msgstr ""
2650 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2651 "العالمية\""
2652
2653 #: 950.data.seed-values.sql:7023
2654 msgid "Judeo-Persian"
2655 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2656
2657 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2658 msgid ""
2659 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2660 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2661 msgstr ""
2662 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2663 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2664
2665 #: 950.data.seed-values.sql:19163
2666 msgid "Print Template Context: patron_note"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: 950.data.seed-values.sql:7079
2670 msgid "Lushai"
2671 msgstr "لوشاي"
2672
2673 #: 950.data.seed-values.sql:838
2674 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2675 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2676
2677 #: 950.data.seed-values.sql:8001
2678 msgid "Minuets"
2679 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2680
2681 #: 950.data.seed-values.sql:7234
2682 msgid "Tahitian"
2683 msgstr "التاهيتية"
2684
2685 #: 950.data.seed-values.sql:8382
2686 msgid "Germany "
2687 msgstr "الألمانية "
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2690 msgid "Allows a user to create a picklist"
2691 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2694 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2695 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:18526
2698 msgid "Copy Edit Default Values"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:17468
2702 msgid ""
2703 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2704 "in the public catalog for search on copy tags."
2705 msgstr ""
2706 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2707 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2708
2709 #: 950.data.seed-values.sql:17597
2710 msgid ""
2711 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2712 "suppressed?"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2716 msgid "Mixed forms"
2717 msgstr "أشكال مختلطة"
2718
2719 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2720 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2721 msgstr ""
2722 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2723 "لـِ المستفيد"
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:8519
2726 msgid "Sudan "
2727 msgstr "السودان "
2728
2729 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2730 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2731 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2732
2733 #: 950.data.seed-values.sql:6964
2734 msgid "Gayo"
2735 msgstr "جايو"
2736
2737 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
2738 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
2739 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
2740 msgid "Standards/specifications"
2741 msgstr "معايير/ مواصفات"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:17484
2744 msgid "Library time zone"
2745 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:8220
2748 msgid "Cordiform"
2749 msgstr "شكل القلب"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:8360
2752 msgid "Fiji "
2753 msgstr "فيجي "
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:7333
2756 msgid "Not fiction (not further specified)"
2757 msgstr "ليس عمل أدبي"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2760 msgid "AuthorizeNet login"
2761 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:4846
2764 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2765 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:878
2768 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2769 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:758
2772 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2773 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:7145
2776 msgid "Oromo"
2777 msgstr "أُورومو"
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2780 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2781 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2782
2783 #: 950.data.seed-values.sql:4759
2784 msgid ""
2785 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2786 "patron registration form."
2787 msgstr ""
2788 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:15109
2791 msgid ""
2792 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2793 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2794 "days."
2795 msgstr ""
2796 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2797 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2798
2799 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2800 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2801 msgstr ""
2802 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2803
2804 #: 950.data.seed-values.sql:151
2805 msgid "General Keywords"
2806 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2809 msgid "Khotanese"
2810 msgstr "كوتانيزي"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2813 msgid "Patron via SIP"
2814 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2817 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2818 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2821 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:8546
2825 msgid "Trinidad and Tobago "
2826 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:8539
2829 msgid "Thailand "
2830 msgstr "تايلاند "
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:8395
2833 msgid "Illinois "
2834 msgstr "إلينوي "
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2837 msgid ""
2838 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2839 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2840 msgstr ""
2841 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2842 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:6913
2845 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2846 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:6941
2849 msgid "Estonian"
2850 msgstr "استونيا"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:8191
2853 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2854 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2857 msgid ""
2858 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2859 "%INCLUDE(alert_text)%"
2860 msgstr ""
2861 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2862 "%INCLUDE(alert_text)%"
2863
2864 #: 950.data.seed-values.sql:16504
2865 msgid "Show county field on patron registration"
2866 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:5642
2869 msgid "URL Verification Queue"
2870 msgstr "URL طابور التحقق"
2871
2872 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
2873 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
2874 #: 950.data.seed-values.sql:9032
2875 msgid "Forms"
2876 msgstr "أشكال ونماذج"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:6982
2879 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2880 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:659
2883 msgid "Branch"
2884 msgstr "فرع"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2887 msgid ""
2888 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2889 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2890 "field is required this setting is ignored."
2891 msgstr ""
2892 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2893 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2894
2895 #: 950.data.seed-values.sql:17433
2896 msgid ""
2897 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2898 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2899 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2900 msgstr ""
2901 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2902 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2903 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2904
2905 #: 950.data.seed-values.sql:16145
2906 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2907 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:16074
2910 msgid ""
2911 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2912 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2913 "activity older than) this amount of time"
2914 msgstr ""
2915 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2916 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2917 "هذا المقدار مِن الوقت"
2918
2919 #: 950.data.seed-values.sql:11937
2920 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2921 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2922
2923 #: 950.data.seed-values.sql:8608
2924 msgid "Zambia "
2925 msgstr "زامبيا "
2926
2927 #: 950.data.seed-values.sql:7
2928 msgid "Project Gutenberg"
2929 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2930
2931 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2932 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2933 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2934
2935 #: 950.data.seed-values.sql:14173
2936 msgid "Element Mobile"
2937 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2938
2939 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
2940 msgid "Enable Stripe payments"
2941 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:8489
2944 msgid "Philippines "
2945 msgstr "الفليبين "
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:932
2948 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2949 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:4522
2952 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2953 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2954
2955 #: 950.data.seed-values.sql:1950
2956 msgid "Can do anything at the System level"
2957 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2958
2959 #: 950.data.seed-values.sql:16476
2960 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2961 msgstr ""
2962 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:15077
2965 msgid "Verification via translator-v1"
2966 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2967
2968 #: 950.data.seed-values.sql:11925
2969 msgid "Shipping Charge"
2970 msgstr "رسوم الشحن"
2971
2972 #: 950.data.seed-values.sql:12046 950.data.seed-values.sql:12241
2973 #: 950.data.seed-values.sql:12242
2974 msgid "Historical Hold Retention Age"
2975 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2976
2977 #: 950.data.seed-values.sql:18974
2978 msgid "Print Template: bill_payment"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: 950.data.seed-values.sql:7428 950.data.seed-values.sql:7429
2982 #: 950.data.seed-values.sql:7497 950.data.seed-values.sql:7498
2983 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
2984 msgid "Music Score"
2985 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:7248
2988 msgid "Tigré"
2989 msgstr "مبرقع"
2990
2991 #: 950.data.seed-values.sql:3841
2992 msgid "Pop-up alert for errors"
2993 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2994
2995 #: 950.data.seed-values.sql:15129
2996 msgid ""
2997 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2998 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2999 "is 1."
3000 msgstr ""
3001 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3002 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3003 "الافتراضي هو 1."
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8095
3006 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
3007 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
3008 msgid "Legislation"
3009 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3010
3011 #: 950.data.seed-values.sql:7111
3012 msgid "Multiple languages"
3013 msgstr "لغات متعددة"
3014
3015 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3016 msgid "Minimum Estimated Wait"
3017 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3018
3019 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3020 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3021 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3022
3023 #: 950.data.seed-values.sql:7103
3024 msgid "Maltese"
3025 msgstr "المَالطية"
3026
3027 #: 950.data.seed-values.sql:7016
3028 msgid "Inupiaq"
3029 msgstr "الإينبياك"
3030
3031 #: 950.data.seed-values.sql:17119
3032 msgid ""
3033 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
3034 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
3035 msgstr ""
3036 "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
3037 "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
3038
3039 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3040 msgid ""
3041 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3042 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3043 msgstr ""
3044 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3045 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3046
3047 #: 950.data.seed-values.sql:132
3048 msgid "Corporate Author"
3049 msgstr "المؤلف المُشارك"
3050
3051 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3052 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3053 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3056 msgid ""
3057 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3058 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3059 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3060 "and right panes."
3061 msgstr ""
3062 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3063 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3064 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3065
3066 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3067 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3068 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3069
3070 #: 950.data.seed-values.sql:744
3071 msgid "Allow a user to delete a volume"
3072 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3073
3074 #: 950.data.seed-values.sql:7924
3075 msgid "audiotape reel"
3076 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3077
3078 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3079 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3080 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3081
3082 #: 950.data.seed-values.sql:6871
3083 msgid "Bislama"
3084 msgstr "البيسلاميا"
3085
3086 #: 950.data.seed-values.sql:19268
3087 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3091 msgid "Acoli"
3092 msgstr "الأُكولي"
3093
3094 #: 950.data.seed-values.sql:13472
3095 msgid "Topic"
3096 msgstr "موضُوع"
3097
3098 #: 950.data.seed-values.sql:7401 950.data.seed-values.sql:7402
3099 #: 950.data.seed-values.sql:7476 950.data.seed-values.sql:7477
3100 msgid "Book"
3101 msgstr "كتاب"
3102
3103 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3104 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3105 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3106
3107 #: 950.data.seed-values.sql:499
3108 msgid "overdue_min"
3109 msgstr "overdue_min"
3110
3111 #: 950.data.seed-values.sql:501
3112 msgid "overdue_mid"
3113 msgstr "overdue_mid"
3114
3115 #: 950.data.seed-values.sql:6988
3116 msgid "Haitian French Creole"
3117 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3118
3119 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3120 msgid "Bikol"
3121 msgstr "بِيكول"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3124 msgid "Swedish"
3125 msgstr "السويديَة"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3128 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3129 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3132 msgid ""
3133 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3134 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3135 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3136 msgstr ""
3137 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3138 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3139 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3140
3141 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3142 msgid ""
3143 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3144 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3145 "not be suppressed."
3146 msgstr ""
3147 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3148 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3149 "النقل لن يتم إخضاعه."
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
3152 #: 950.data.seed-values.sql:7518 950.data.seed-values.sql:7519
3153 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
3154 msgid "Cassette audiobook"
3155 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3156
3157 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3158 msgid "System"
3159 msgstr "النِظام"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3162 msgid "Ewe"
3163 msgstr "الإِيوية"
3164
3165 #: 950.data.seed-values.sql:7264
3166 msgid "Tupi languages"
3167 msgstr "لغات توبي"
3168
3169 #: 950.data.seed-values.sql:18715
3170 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: 950.data.seed-values.sql:8458
3174 msgid "Niger "
3175 msgstr "النيجر "
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:11930
3178 msgid "Blanket Order"
3179 msgstr "طلب مخفي"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:15083
3182 msgid "OPAC Login (jspac)"
3183 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3186 msgid "Dravidian (Other)"
3187 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:12058
3190 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3191 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:6908
3194 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3195 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7300
3198 msgid "Zhuang"
3199 msgstr "تشوانغ"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3202 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3203 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3206 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3207 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:7904
3210 msgid "computer tape cartridge"
3211 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:12683
3214 msgid "Invalid value for \"status\""
3215 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:8517
3218 msgid "Spanish North Africa "
3219 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:7301
3222 msgid "Zande"
3223 msgstr "الزاندي"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:7202
3226 msgid "Slovak"
3227 msgstr "السلوفَاكية"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:976
3230 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3231 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3232
3233 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3234 msgid "Gilbertese"
3235 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3236
3237 #: 950.data.seed-values.sql:13759
3238 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3239 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3240
3241 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3242 msgid ""
3243 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3244 "are voided."
3245 msgstr ""
3246 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3247 "ملغية/باطلة."
3248
3249 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3250 msgid "user_request.create"
3251 msgstr "user_request.create"
3252
3253 #: 950.data.seed-values.sql:125
3254 msgid "Alternate Title"
3255 msgstr "العُنوان البديل"
3256
3257 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3258 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3259 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3260
3261 #: 950.data.seed-values.sql:5056
3262 msgid ""
3263 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3264 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3265 "field is shown or required this setting is ignored."
3266 msgstr ""
3267 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3268 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3271 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3272 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:16115 950.data.seed-values.sql:16121
3275 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3276 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:8479
3279 msgid "Ohio "
3280 msgstr "أوهايو "
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:666
3283 msgid "Your Bookmobile"
3284 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:954
3287 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3288 msgstr ""
3289 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:16593
3292 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3293 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:245
3296 msgid "Abstract"
3297 msgstr "المُلخص"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:15329
3300 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3301 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:7180
3304 msgid "Yakut"
3305 msgstr "ياقوت"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:796
3308 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3309 msgstr ""
3310 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:706
3313 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3314 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3315
3316 #: 950.data.seed-values.sql:8013
3317 msgid "Passion music"
3318 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3319
3320 #: 950.data.seed-values.sql:7000
3321 msgid "Hupa"
3322 msgstr "الهبا"
3323
3324 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3325 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3326 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3327
3328 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3329 msgid "Icelandic"
3330 msgstr "ايسلندا"
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:13426
3333 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3334 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:8213
3337 msgid "Armadillo"
3338 msgstr "شكل المدرع"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:8362
3341 msgid "Florida "
3342 msgstr "فلوريدا "
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:8230 950.data.seed-values.sql:8886
3345 #: 950.data.seed-values.sql:8899 950.data.seed-values.sql:8912
3346 #: 950.data.seed-values.sql:8925
3347 msgid "Bathymetry, soundings"
3348 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3349
3350 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3351 msgid ""
3352 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3353 msgstr ""
3354 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3357 msgid ""
3358 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3359 "%INCLUDE(notice_text)%"
3360 msgstr ""
3361 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3362 "%INCLUDE(notice_text)%"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:6829
3365 msgid "Akkadian"
3366 msgstr "الأكادية"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3369 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3370 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:7212
3373 msgid "Sindhi"
3374 msgstr "السندهي"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:996
3377 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3378 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:8117
3381 msgid "Full score, miniature or study size"
3382 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:5488
3385 msgid ""
3386 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3387 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3388 "home OU)"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3392 msgid "Chaconnes"
3393 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3394
3395 #: 950.data.seed-values.sql:14666
3396 msgid "US Cellular"
3397 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3398
3399 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3400 msgid ""
3401 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3402 msgstr ""
3403 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3406 msgid "Default Item Price"
3407 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:5420
3410 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3411 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3412
3413 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3414 msgid "Allow batch update via buckets"
3415 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3416
3417 #: 950.data.seed-values.sql:7038
3418 msgid "Khoisan (Other)"
3419 msgstr "الخواز (أخرى)"
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:846
3422 msgid "Allow a user to update a copy location"
3423 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3424
3425 #: 950.data.seed-values.sql:15317
3426 msgid ""
3427 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3428 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3429 "User Trigger Event that can be viewed."
3430 msgstr ""
3431 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3432 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3433 "للمستخدم يمكن عرضها."
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3436 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3437 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3438
3439 #: 950.data.seed-values.sql:15399
3440 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3441 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3442
3443 #: 950.data.seed-values.sql:7692
3444 msgid "notated music"
3445 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3446
3447 #: 950.data.seed-values.sql:227
3448 msgid "Physical Description"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: 950.data.seed-values.sql:7217
3452 msgid "Songhai"
3453 msgstr "سونغاي"
3454
3455 #: 950.data.seed-values.sql:5134
3456 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3457 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3458
3459 #: 950.data.seed-values.sql:5146
3460 msgid ""
3461 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3462 "registration."
3463 msgstr ""
3464 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3465
3466 #: 950.data.seed-values.sql:8351
3467 msgid "Equatorial Guinea "
3468 msgstr "غينيا الإستوائية "
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:13597
3471 msgid "Vandelay Queue"
3472 msgstr "طابور المَعنِيات"
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3475 msgid "CREATE_SURVEY"
3476 msgstr "CREATE_SURVEY"
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:8302
3479 msgid "Belgium "
3480 msgstr "بلجيكا "
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:8121
3483 msgid "Close score"
3484 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3487 msgid "North Carolina "
3488 msgstr "شمال كارولينا "
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:521
3491 msgid "3month"
3492 msgstr "3أشهر"
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:18477
3495 msgid "Renew: Strict Barcode"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:8200
3499 msgid "Cassini-Soldner"
3500 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:7969
3503 msgid "Anthems"
3504 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3505
3506 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3507 msgid "Solomon Islands "
3508 msgstr "جزر سليمان "
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3511 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3512 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3515 #: 950.data.seed-values.sql:6915
3516 msgid "Czech"
3517 msgstr "تشيكي"
3518
3519 #: 950.data.seed-values.sql:17167
3520 msgid ""
3521 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3522 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3523 msgstr ""
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:7105
3526 msgid "Manipuri"
3527 msgstr "المانيبري"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3530 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3531 msgstr ""
3532 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:948
3535 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3536 msgstr ""
3537 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:15065
3540 msgid "Login via opensrf"
3541 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:6770
3544 msgid "Carrier Type"
3545 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:7995
3548 msgid "Hymns"
3549 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3552 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3553 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3556 msgid ""
3557 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3558 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3559 msgstr ""
3560 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3561 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3564 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3565 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3568 msgid "Undetermined"
3569 msgstr "غير محدد"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:5234
3572 msgid ""
3573 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3574 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3575 msgstr ""
3576 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3577 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:129
3580 msgid "Title Proper"
3581 msgstr "عنوان صحيح"
3582
3583 #: 950.data.seed-values.sql:7984
3584 msgid "Chorales"
3585 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3586
3587 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3588 msgid "Maximum Item Price"
3589 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3590
3591 #: 950.data.seed-values.sql:7175
3592 msgid "Romanian"
3593 msgstr "الرومانية"
3594
3595 #: 950.data.seed-values.sql:8445
3596 msgid "Mississippi "
3597 msgstr "الميسسيبي "
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:7220
3600 msgid "Sardinian"
3601 msgstr "السردينيا"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:8119
3604 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3605 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:712
3608 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3609 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8262
3612 msgid "Animation and live action"
3613 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3614
3615 #: 950.data.seed-values.sql:11955
3616 msgid "Canceled: Not Found"
3617 msgstr "ملغي: غير موجود"
3618
3619 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8635
3620 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8663
3621 #: 950.data.seed-values.sql:8677 950.data.seed-values.sql:8691
3622 #: 950.data.seed-values.sql:8705
3623 msgid "Thematic index"
3624 msgstr "كشاف الملحن"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3627 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3628 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3629
3630 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3631 msgid "Offline"
3632 msgstr "غير متصل"
3633
3634 #: 950.data.seed-values.sql:8400
3635 msgid "Israel "
3636 msgstr "الكيان الصهيوني "
3637
3638 #: 950.data.seed-values.sql:5430
3639 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3640 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3641
3642 #: 950.data.seed-values.sql:8233 950.data.seed-values.sql:8889
3643 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
3644 #: 950.data.seed-values.sql:8928
3645 msgid "Pictorially"
3646 msgstr "شكل تصويري"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3649 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3650 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3653 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3654 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3657 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3658 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:8396
3661 msgid "Indiana "
3662 msgstr "انديانا "
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3665 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3666 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3669 msgid ""
3670 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3671 "interface."
3672 msgstr ""
3673 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3674
3675 #: 950.data.seed-values.sql:888
3676 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3677 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3678
3679 #: 950.data.seed-values.sql:14734
3680 msgid "Verizon Wireless"
3681 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3682
3683 #: 950.data.seed-values.sql:7143
3684 msgid "Ojibwa"
3685 msgstr "الأوجيبوا"
3686
3687 #: 950.data.seed-values.sql:17049
3688 msgid "Item Print Label Font Weight"
3689 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3690
3691 #: 950.data.seed-values.sql:7804
3692 msgid "roll"
3693 msgstr "لفة"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:15472
3696 msgid ""
3697 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3698 "will follow before giving up."
3699 msgstr ""
3700 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3701 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:7408
3704 #: 950.data.seed-values.sql:7482 950.data.seed-values.sql:7483
3705 #: 950.data.seed-values.sql:7564 950.data.seed-values.sql:7565
3706 msgid "Software and video games"
3707 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3708
3709 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3710 msgid "Walamo"
3711 msgstr "والامو"
3712
3713 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3714 msgid ""
3715 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3716 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3717 msgstr ""
3718 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3719 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:7122
3722 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3723 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:7074
3726 msgid "Luba-Katanga"
3727 msgstr "لوبا كاتانغا"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3730 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3731 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:7335
3734 msgid "Comic strips"
3735 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:7004
3738 msgid "Ido"
3739 msgstr "أيدو"
3740
3741 #: 950.data.seed-values.sql:576
3742 msgid "Canadian French"
3743 msgstr "الفرنسية الكندية"
3744
3745 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3746 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3747 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3748
3749 #: 950.data.seed-values.sql:12085
3750 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3751 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:6951
3754 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3755 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:16858
3758 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3759 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3762 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3763 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3766 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3767 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:14496
3770 msgid "Edge Wireless"
3771 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:5650
3774 msgid "Checkout Items"
3775 msgstr "النُسخ المُعارة"
3776
3777 #: 950.data.seed-values.sql:6846
3778 msgid "Athapascan (Other)"
3779 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3782 msgid ""
3783 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3784 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3785 msgstr ""
3786 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3787 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3788
3789 #: 950.data.seed-values.sql:7123
3790 msgid "Ndonga"
3791 msgstr "اندوجا"
3792
3793 #: 950.data.seed-values.sql:6746
3794 msgid "OPAC Format Icons"
3795 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3796
3797 #: 950.data.seed-values.sql:7884
3798 msgid "microfiche"
3799 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3800
3801 #: 950.data.seed-values.sql:8428
3802 msgid "Manitoba "
3803 msgstr "مانيتوبا "
3804
3805 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3806 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3807 msgstr ""
3808 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:7756
3811 msgid "microform"
3812 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3813
3814 #: 950.data.seed-values.sql:11942
3815 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3816 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:18645
3819 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:7720
3823 msgid "cartographic moving image"
3824 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
3828 #: 950.data.seed-values.sql:9031
3829 msgid "Genealogical tables"
3830 msgstr "جداول الأنساب"
3831
3832 #: 950.data.seed-values.sql:17621
3833 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3834 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3835
3836 #: 950.data.seed-values.sql:8140 950.data.seed-values.sql:8845
3837 #: 950.data.seed-values.sql:8866
3838 msgid "Reporting"
3839 msgstr "تقارير"
3840
3841 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3842 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13469
3843 #: 950.data.seed-values.sql:15976
3844 msgid "Title"
3845 msgstr "العنوان"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3848 msgid "AuthorizeNet password"
3849 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:8582
3852 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3853 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3856 msgid "Default location for holds pickup"
3857 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3860 msgid "Default copy status (fast add)"
3861 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:8486
3864 msgid "Peru "
3865 msgstr "بيرو "
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:5098
3868 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3869 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:922
3872 msgid ""
3873 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3874 msgstr ""
3875 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3876
3877 #: 950.data.seed-values.sql:14547
3878 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3879 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3880
3881 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3882 msgid "PayPal login"
3883 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3884
3885 #: 950.data.seed-values.sql:804
3886 msgid "User may create a new patron statistical category"
3887 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3888
3889 #: 950.data.seed-values.sql:6948
3890 msgid "Fanti"
3891 msgstr "فانتي"
3892
3893 #: 950.data.seed-values.sql:7243
3894 msgid "Tetum"
3895 msgstr "التيتم"
3896
3897 #: 950.data.seed-values.sql:8532
3898 msgid "Sweden "
3899 msgstr "السويد "
3900
3901 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3902 msgid "Lock Usernames"
3903 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3906 msgid "SMS Text Messages"
3907 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:8581
3910 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3911 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3912
3913 #: 950.data.seed-values.sql:8185
3914 msgid "Chamberlin trimetric"
3915 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3916
3917 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3918 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: 950.data.seed-values.sql:6857
3922 msgid "Bambara"
3923 msgstr "البامبارا"
3924
3925 #: 950.data.seed-values.sql:7308
3926 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3927 msgstr ""
3928 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3929
3930 #: 950.data.seed-values.sql:7187
3931 msgid "Santali"
3932 msgstr "السنتالي"
3933
3934 #: 950.data.seed-values.sql:1606
3935 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3936 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3937
3938 #: 950.data.seed-values.sql:7282
3939 msgid "Votic"
3940 msgstr "الفوتيك"
3941
3942 #: 950.data.seed-values.sql:8516
3943 msgid "Senegal "
3944 msgstr "السنغال "
3945
3946 #: 950.data.seed-values.sql:1176
3947 msgid "DELETE_LASSO"
3948 msgstr "DELETE_LASSO"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3951 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3952 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:8591
3955 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3956 msgstr "سان بيار وميكلون "
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
3959 msgid "Acquisitions"
3960 msgstr "التزويد"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:776
3963 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3964 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:12768
3967 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3968 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:1066
3971 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3972 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:3916
3975 msgid ""
3976 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3977 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3978 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3979 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3980 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3981 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3982 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3983 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3984 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3985 "Do Not Print as options)."
3986 msgstr ""
3987 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3988 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3989 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3990 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3991 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3992 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3993 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3994 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3995 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3996
3997 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3998 msgid "Mozambique "
3999 msgstr "موزمبيق "
4000
4001 #: 950.data.seed-values.sql:19
4002 msgid "Barred"
4003 msgstr "محظور"
4004
4005 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4006 msgid "Hiligaynon"
4007 msgstr "الهيليجينون"
4008
4009 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4010 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4011 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4012
4013 #: 950.data.seed-values.sql:15078
4014 msgid "Verification via xmlrpc"
4015 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4018 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4019 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4022 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4023 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4026 msgid ""
4027 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4028 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4029 "field is required this setting is ignored."
4030 msgstr ""
4031 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4032 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4033
4034 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4035 msgid "Allow a user to view a fund"
4036 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4037
4038 #: 950.data.seed-values.sql:8033
4039 msgid "Toccatas"
4040 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4041
4042 #: 950.data.seed-values.sql:19177
4043 msgid "Print Template Context: renew"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4047 msgid "Yemen "
4048 msgstr "اليمن "
4049
4050 #: 950.data.seed-values.sql:13897
4051 msgid "SaskTel"
4052 msgstr "ساسك تل"
4053
4054 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4055 msgid "Global"
4056 msgstr "عَالمي"
4057
4058 #: 950.data.seed-values.sql:11923
4059 msgid "Tax"
4060 msgstr "الضَريبة"
4061
4062 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4063 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4064 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4065
4066 #: 950.data.seed-values.sql:6942 950.data.seed-values.sql:6969
4067 msgid "Ethiopic"
4068 msgstr "أثيوبي"
4069
4070 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4071 msgid "Symphonies"
4072 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4073
4074 #: 950.data.seed-values.sql:8541
4075 msgid "Turkmenistan "
4076 msgstr "تركمانستان "
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4079 msgid "Ijo"
4080 msgstr "إيجو"
4081
4082 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4083 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4084 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4085
4086 #: 950.data.seed-values.sql:540
4087 msgid "Damaged"
4088 msgstr "مُتضرر"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:18652
4091 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:990
4095 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4096 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4099 msgid "Namibia "
4100 msgstr "نامبيا "
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:18582
4103 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:7119
4107 msgid "Nauru"
4108 msgstr "ناورو"
4109
4110 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4111 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4112 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4113
4114 #: 950.data.seed-values.sql:16725
4115 msgid "Disable Patron Credit"
4116 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4117
4118 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4119 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4120 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4121
4122 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4123 msgid "Content of notice_text include"
4124 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4125
4126 #: 950.data.seed-values.sql:12801
4127 msgid ""
4128 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4129 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:6967
4132 msgid "Georgian"
4133 msgstr "الجورجِية"
4134
4135 #: 950.data.seed-values.sql:8048
4136 msgid "Separate supplement to another work"
4137 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4140 msgid "film cartridge"
4141 msgstr "خرطوشة فلمية"
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4144 msgid "Claim Return Copy Status"
4145 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:6895 950.data.seed-values.sql:7257
4148 msgid "Truk"
4149 msgstr "التُرك"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:764
4152 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4153 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4156 msgid "Northern Territory "
4157 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4160 msgid "user_request.update"
4161 msgstr "user_request.update"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:7856
4164 msgid "microscope slide"
4165 msgstr "شريحة مجهرية"
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:16680
4168 msgid "Items Out Lost display setting"
4169 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6984
4172 msgid "Guarani"
4173 msgstr "الغواراني"
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:5191
4176 msgid ""
4177 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4178 "instances."
4179 msgstr ""
4180 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4181
4182 #: 950.data.seed-values.sql:7193
4183 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4184 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4185
4186 #: 950.data.seed-values.sql:8037
4187 msgid "Variations"
4188 msgstr "متنوعات"
4189
4190 #: 950.data.seed-values.sql:6992
4191 msgid "Herero"
4192 msgstr "الهيريرو"
4193
4194 #: 950.data.seed-values.sql:8431
4195 msgid "Maine "
4196 msgstr "ماين "
4197
4198 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
4199 #: 950.data.seed-values.sql:8869
4200 msgid "Language instruction"
4201 msgstr "تعليم لغوي"
4202
4203 #: 950.data.seed-values.sql:7172
4204 msgid "Romance (Other)"
4205 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4206
4207 #: 950.data.seed-values.sql:974
4208 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4209 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4210
4211 #: 950.data.seed-values.sql:6936
4212 msgid "English"
4213 msgstr "الإنكليزية"
4214
4215 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4216 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4217 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4218
4219 #: 950.data.seed-values.sql:8432
4220 msgid "Mauritius "
4221 msgstr "موريشيوس "
4222
4223 #: 950.data.seed-values.sql:7314
4224 msgid "Juvenile"
4225 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4226
4227 #: 950.data.seed-values.sql:8368
4228 msgid "Georgia "
4229 msgstr "جورجيا "
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:13454
4232 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4233 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4234
4235 #: 950.data.seed-values.sql:8248 950.data.seed-values.sql:8942
4236 #: 950.data.seed-values.sql:8952
4237 msgid "Loose-leaf"
4238 msgstr "أوراق سائبة"
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:15080
4241 msgid "SIP2 User Verification"
4242 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:8563
4245 msgid "British Virgin Islands "
4246 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4249 msgid "Missouri "
4250 msgstr "ميسوري "
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:7381
4253 msgid "8 mm."
4254 msgstr "8 ملم"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:8483
4257 msgid "Mayotte "
4258 msgstr "مايوت "
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:8253
4261 msgid "Updating database"
4262 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4263
4264 #: 950.data.seed-values.sql:7019
4265 msgid "Iroquoian (Other)"
4266 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4267
4268 #: 950.data.seed-values.sql:7139
4269 msgid "Nyankole"
4270 msgstr "النيانكول"
4271
4272 #: 950.data.seed-values.sql:13414
4273 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4274 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4275
4276 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4277 msgid "Receipt Template"
4278 msgstr "تركيبة الاستلام"
4279
4280 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4281 msgid ""
4282 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4283 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4284 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4285 "requests for the user drops back below this number."
4286 msgstr ""
4287 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4288 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4289 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4290 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:7700
4293 msgid "computer program"
4294 msgstr "برنامج حاسوبي"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:18547
4297 msgid "Patron Search Include Inactive"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:8478
4301 msgid "New Zealand "
4302 msgstr "نيوزيلاندا "
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4305 msgid "Default level of patrons' internet access"
4306 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:970
4309 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4310 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4311
4312 #: 950.data.seed-values.sql:6999
4313 msgid "Hungarian"
4314 msgstr "الهنغارية"
4315
4316 #: 950.data.seed-values.sql:7333
4317 msgid ""
4318 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4319 "literary form is desired"
4320 msgstr ""
4321 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4322 "الأدبي المرغوب"
4323
4324 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4325 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4326 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4327
4328 #: 950.data.seed-values.sql:8620
4329 msgid "Questionable date"
4330 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4331
4332 #: 950.data.seed-values.sql:7094
4333 msgid "Mandar"
4334 msgstr "لغة ماندار"
4335
4336 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4337 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4338 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4339
4340 #: 950.data.seed-values.sql:34
4341 msgid "Note, no blocks"
4342 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4343
4344 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4345 msgid ""
4346 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4347 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4348 msgstr ""
4349 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4350 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4351
4352 #: 950.data.seed-values.sql:16624
4353 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4354 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4355
4356 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4357 msgid "Allow Credit Card Payments"
4358 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4359
4360 #: 950.data.seed-values.sql:8326
4361 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4362 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4363
4364 #: 950.data.seed-values.sql:6748
4365 msgid "Metarecord Hold Formats"
4366 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4367
4368 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4369 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4370 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4371
4372 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4373 msgid ""
4374 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4375 "creation date."
4376 msgstr ""
4377 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4378
4379 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4380 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4381 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4382
4383 #: 950.data.seed-values.sql:8008
4384 msgid "Operas"
4385 msgstr "الأوبرات"
4386
4387 #: 950.data.seed-values.sql:8567
4388 msgid "Vietnam "
4389 msgstr "فيتنام "
4390
4391 #: 950.data.seed-values.sql:8004
4392 msgid "Multiple forms"
4393 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4394
4395 #: 950.data.seed-values.sql:6875
4396 msgid "Braj"
4397 msgstr "البرايج"
4398
4399 #: 950.data.seed-values.sql:7988
4400 msgid "Dance forms"
4401 msgstr "موسيقا راقصة"
4402
4403 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4404 msgid "Bermuda Islands "
4405 msgstr "جزر برمودا "
4406
4407 #: 950.data.seed-values.sql:5400
4408 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4409 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4410
4411 #: 950.data.seed-values.sql:8176
4412 msgid "Project not specified"
4413 msgstr "مشروع غير محدد"
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:15667
4416 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4417 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:6968
4420 msgid "German"
4421 msgstr "الأَلمانية"
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:17210
4424 msgid "Holds Retarget Interval"
4425 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4428 msgid ""
4429 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4430 "use for call number wrapping in the left print label."
4431 msgstr ""
4432
4433 #: 950.data.seed-values.sql:12671
4434 msgid "Import failed due to barcode collision"
4435 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:8551
4438 msgid "Tanzania "
4439 msgstr "تانزانيا "
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4442 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4443 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4446 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4447 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:11373
4450 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4451 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4454 msgid "user_request.view"
4455 msgstr "user_request.view"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:7413 950.data.seed-values.sql:7414
4458 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
4459 msgid "E-book"
4460 msgstr "كتاب إلكتروني"
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4463 msgid ""
4464 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4465 "%INCLUDE(event_text)%"
4466 msgstr ""
4467 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4468 "%INCLUDE(event_text)%"
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:7280
4471 msgid "Vietnamese"
4472 msgstr "الفِيتنامية"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:17657
4475 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4479 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4480 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4481
4482 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4483 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4484 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4485
4486 #: 950.data.seed-values.sql:8126
4487 msgid "Score"
4488 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4489
4490 #: 950.data.seed-values.sql:7740
4491 msgid "stereographic"
4492 msgstr "تصوير مُجسم"
4493
4494 #: 950.data.seed-values.sql:7141
4495 msgid "Nzima"
4496 msgstr "النزيما"
4497
4498 #: 950.data.seed-values.sql:6929
4499 msgid "Dutch"
4500 msgstr "هولندا"
4501
4502 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4503 msgid "OPAC Font Size"
4504 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4505
4506 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4507 msgid "Finances"
4508 msgstr "الموارد المالية"
4509
4510 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4511 msgid "Booking"
4512 msgstr "الحجز"
4513
4514 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4515 msgid "Neapolitan Italian"
4516 msgstr "النابولية الإيطالية"
4517
4518 #: 950.data.seed-values.sql:14649
4519 msgid "Qwest Wireless"
4520 msgstr "كويست اللاسلكية"
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4523 msgid ""
4524 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4525 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4526 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4527 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4528 "files to the remote directory."
4529 msgstr ""
4530 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4531 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4532 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4533 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4534 "بعد."
4535
4536 #: 950.data.seed-values.sql:530
4537 msgid "Missing"
4538 msgstr "مفقود"
4539
4540 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4541 msgid "Turkish, Ottoman"
4542 msgstr "التركية، العثمانية"
4543
4544 #: 950.data.seed-values.sql:8566
4545 msgid "Virgin Islands of the United States "
4546 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4547
4548 #: 950.data.seed-values.sql:11989
4549 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4550 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4551
4552 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4553 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4554 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4555
4556 #: 950.data.seed-values.sql:7226
4557 msgid "Sundanese"
4558 msgstr "السودانية"
4559
4560 #: 950.data.seed-values.sql:832
4561 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4562 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4563
4564 #: 950.data.seed-values.sql:11384
4565 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4566 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4567
4568 #: 950.data.seed-values.sql:5651
4569 msgid "View Holds"
4570 msgstr "عرض الحجوزات"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4573 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4574 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4575
4576 #: 950.data.seed-values.sql:14683
4577 msgid "Unicel"
4578 msgstr "يونيسيل"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:587
4581 msgid "Spanish (Mexico)"
4582 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:7328
4585 msgid "Nonmusical sound recording"
4586 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4589 msgid "Patrons"
4590 msgstr "المستفيدين"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4593 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4594 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8937
4597 #: 950.data.seed-values.sql:8947
4598 msgid "Calendar"
4599 msgstr "التقويم"
4600
4601 #: 950.data.seed-values.sql:7121
4602 msgid "Ndebele (South Africa)"
4603 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4604
4605 #: 950.data.seed-values.sql:8412
4606 msgid "Kansas "
4607 msgstr "كانساس "
4608
4609 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4610 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4611 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4612
4613 #: 950.data.seed-values.sql:7166
4614 msgid "Provençal (to 1500)"
4615 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4616
4617 #: 950.data.seed-values.sql:102
4618 msgid "Series"
4619 msgstr "السلسلة"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:12001
4622 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4623 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:8568
4626 msgid "Various places "
4627 msgstr "أماكن متعددة "
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:6870
4630 msgid "Edo"
4631 msgstr "ايدو"
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4634 msgid "Interlingue"
4635 msgstr "إِنترلينغوي"
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:11917
4638 msgid "Canadian Dollars"
4639 msgstr "دولار أمريكي"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:15752
4642 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4643 msgstr ""
4644 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4647 msgid "user_request.delete"
4648 msgstr "user_request.delete"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4651 msgid "United States "
4652 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:6938 950.data.seed-values.sql:6940
4655 msgid "Esperanto"
4656 msgstr "إسبرانتو"
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:17350
4659 msgid "OverDrive Password Required"
4660 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:16641
4663 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4664 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:15185
4667 msgid "circ"
4668 msgstr "الإعارة"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:19016
4671 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:762
4675 msgid "Allow a user to check in a copy"
4676 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4679 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4680 #: 950.data.seed-values.sql:13470 950.data.seed-values.sql:15977
4681 msgid "Author"
4682 msgstr "المؤلف"
4683
4684 #: 950.data.seed-values.sql:18897
4685 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4689 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4690 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4691
4692 #: 950.data.seed-values.sql:8447
4693 msgid "Mauritania "
4694 msgstr "موريتانيا "
4695
4696 #: 950.data.seed-values.sql:17039
4697 msgid ""
4698 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4699 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4700 msgstr ""
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:15536 950.data.seed-values.sql:15542
4703 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4704 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:481
4707 msgid "2_months_2_renew"
4708 msgstr "2_months_2_renew"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:7976
4711 msgid "Canzonas"
4712 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
4716 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
4717 msgid "CD Audiobook"
4718 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4719
4720 #: 950.data.seed-values.sql:7792
4721 msgid "video cartridge"
4722 msgstr "خرطوشة فيديو"
4723
4724 #: 950.data.seed-values.sql:43
4725 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4726 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4727
4728 #: 950.data.seed-values.sql:8481
4729 msgid "Ontario "
4730 msgstr "أونتاريو "
4731
4732 #: 950.data.seed-values.sql:5047
4733 msgid ""
4734 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4735 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4736 "field is required this setting is ignored."
4737 msgstr ""
4738 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4739 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4740
4741 #: 950.data.seed-values.sql:814
4742 msgid "User may update a copy statistical category"
4743 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4744
4745 #: 950.data.seed-values.sql:7349 950.data.seed-values.sql:8157
4746 msgid "Microfilm"
4747 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4748
4749 #: 950.data.seed-values.sql:7648
4750 msgid "three-dimensional form"
4751 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4752
4753 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4754 msgid "Create prefix label definition."
4755 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4756
4757 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4758 msgid "Copy Editor Template"
4759 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4760
4761 #: 950.data.seed-values.sql:4087
4762 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4763 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4764
4765 #: 950.data.seed-values.sql:15718
4766 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4767 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4768
4769 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4770 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4771 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4772
4773 #: 950.data.seed-values.sql:7020
4774 msgid "Italian"
4775 msgstr "الإيطالية"
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16053
4778 #: 950.data.seed-values.sql:16059
4779 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4780 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4781
4782 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4783 msgid "Raeto-Romance"
4784 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:18750
4787 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: 950.data.seed-values.sql:8009
4791 msgid "Oratorios"
4792 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4795 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4796 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:18743
4799 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: 950.data.seed-values.sql:18869
4803 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:12779
4807 msgid ""
4808 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4809 msgstr ""
4810 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4813 msgid "Invalid patron address penalty"
4814 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:8514
4817 msgid "Seychelles "
4818 msgstr "سيشيل "
4819
4820 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4821 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4822 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4823
4824 #: 950.data.seed-values.sql:4558
4825 msgid "Idle timeout"
4826 msgstr "مهلة الخمول"
4827
4828 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4829 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4830 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4831
4832 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4833 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4834 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4835
4836 #: 950.data.seed-values.sql:6901
4837 msgid "Church Slavic"
4838 msgstr "الكنيسة السلافية"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:8528
4841 msgid "Western Sahara "
4842 msgstr "الصحراء الغربية "
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:14632
4845 msgid "Pioneer Cellular"
4846 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4849 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4850 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:3877
4853 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4854 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:8272
4857 msgid "Both transposed and arranged"
4858 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
4861 msgid "Default copy location"
4862 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:23
4865 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4866 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:16848
4869 msgid ""
4870 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4871 "B."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8109
4875 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
4876 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
4877 msgid "Treaties"
4878 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:13448
4881 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4882 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:15610
4885 msgid "Upload Default Provider"
4886 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:17651
4889 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:12097
4893 msgid ""
4894 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4895 "library"
4896 msgstr ""
4897 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4898 "المستخدم الرئيسية"
4899
4900 #: 950.data.seed-values.sql:1582
4901 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4902 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4903
4904 #: 950.data.seed-values.sql:7090
4905 msgid "Marathi"
4906 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4907
4908 #: 950.data.seed-values.sql:1588
4909 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4910 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4911
4912 #: 950.data.seed-values.sql:3655
4913 msgid ""
4914 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4915 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4916 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4917 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4918 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4919 msgstr ""
4920 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4921 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4922 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4923 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4924 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:3826
4927 msgid ""
4928 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4929 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4930 msgstr ""
4931 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4932 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4933
4934 #: 950.data.seed-values.sql:8226 950.data.seed-values.sql:8882
4935 #: 950.data.seed-values.sql:8895 950.data.seed-values.sql:8908
4936 #: 950.data.seed-values.sql:8921
4937 msgid "Contours"
4938 msgstr "مناسيب / مخططات"
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:15084
4941 msgid "OPAC Login (tpac)"
4942 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4945 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4946 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:14751
4949 msgid "USA Mobility"
4950 msgstr "شركة USA Mobility"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:657
4953 msgid "Local Library System"
4954 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:7048
4957 msgid "Korean"
4958 msgstr "الكورية"
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:13604 950.data.seed-values.sql:13610
4961 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4962 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:3853
4965 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4966 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:6935
4969 msgid "Elamite"
4970 msgstr "العيلامية"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:17392
4973 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4974 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:3742
4977 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4978 msgstr ""
4979 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:4370
4982 msgid ""
4983 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4984 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4985 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4986 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4987 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4988 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4989 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4990 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4991 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4992 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4993 "the staff client ignores this setting."
4994 msgstr ""
4995 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4996 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4997 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4998 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4999 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5000 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5001 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5002 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5003 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5004 "الإعداد."
5005
5006 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5007 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5008 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5009
5010 #: 950.data.seed-values.sql:7085
5011 msgid "Makasar"
5012 msgstr "ماكاسار"
5013
5014 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5015 msgid "Spine and pocket label font family"
5016 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5017
5018 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5019 msgid "Booking elbow room"
5020 msgstr "مكان الحجز"
5021
5022 #: 950.data.seed-values.sql:938
5023 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5024 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5025
5026 #: 950.data.seed-values.sql:7075
5027 msgid "Ganda"
5028 msgstr "جاندا"
5029
5030 #: 950.data.seed-values.sql:8449
5031 msgid "Malawi "
5032 msgstr "مالاوي "
5033
5034 #: 950.data.seed-values.sql:15644
5035 msgid "Upload Default Merge Profile"
5036 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5037
5038 #: 950.data.seed-values.sql:6726
5039 msgid "Item Form"
5040 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5041
5042 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5043 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5044 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5045
5046 #: 950.data.seed-values.sql:11970
5047 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5048 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5051 msgid "Lost items usable on checkin"
5052 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5053
5054 #: 950.data.seed-values.sql:8561
5055 msgid "Uzbekistan "
5056 msgstr "أوزبكستان "
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7404
5059 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:7479
5060 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7561
5061 #: 950.data.seed-values.sql:7562 950.data.seed-values.sql:8162
5062 msgid "Braille"
5063 msgstr "بريل للمكفوفين"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5066 msgid "Cyprus "
5067 msgstr "قبرص "
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5070 msgid ""
5071 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5072 "Administrators\" group"
5073 msgstr ""
5074 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:7323
5077 msgid "Mixed materials"
5078 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5081 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5082 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5085 msgid "Security"
5086 msgstr "الحماية والأمن"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:534
5089 msgid "On holds shelf"
5090 msgstr "على رف المحجوزات"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5093 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5094 msgstr ""
5095 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5096 "المرور"
5097
5098 #: 950.data.seed-values.sql:12691
5099 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5100 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5101
5102 #: 950.data.seed-values.sql:7812
5103 msgid "card"
5104 msgstr "بطاقة"
5105
5106 #: 950.data.seed-values.sql:7297
5107 msgid "Yupik languages"
5108 msgstr "لغات يوبيك"
5109
5110 #: 950.data.seed-values.sql:7267
5111 msgid "Tuvaluan"
5112 msgstr "التوفالية"
5113
5114 #: 950.data.seed-values.sql:15071
5115 msgid "SIP2 Proxy Login"
5116 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5117
5118 #: 950.data.seed-values.sql:7135
5119 msgid "Northern Sotho"
5120 msgstr "Northern Sotho"
5121
5122 #: 950.data.seed-values.sql:8573
5123 msgid "Wallis and Futuna "
5124 msgstr "واليس وفوتونا "
5125
5126 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5127 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5128 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5129
5130 #: 950.data.seed-values.sql:7026
5131 msgid "Kabyle"
5132 msgstr "القبائل"
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:728
5135 msgid "Allow a user to renew items"
5136 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5137
5138 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5139 msgid "DELETE_TRANSIT"
5140 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5143 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5144 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:13392
5147 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5148 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:662
5151 msgid "Sub-library"
5152 msgstr "المكتبة الفرعية"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:4876
5155 msgid ""
5156 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5157 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5158 "field is shown or required this setting is ignored."
5159 msgstr ""
5160 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5161 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:18561
5164 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:7660
5168 msgid "tactile text"
5169 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5170
5171 #: 950.data.seed-values.sql:17773
5172 msgid "Alternate no attempt to code"
5173 msgstr "البديل دون ترميز"
5174
5175 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5176 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5177 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5178
5179 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5180 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5181 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5182
5183 #: 950.data.seed-values.sql:37
5184 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5185 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5186
5187 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5188 msgid "Name default credit processor"
5189 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5190
5191 #: 950.data.seed-values.sql:8171
5192 msgid "Vocal parts"
5193 msgstr "أجزاء صوتية"
5194
5195 #: 950.data.seed-values.sql:5017
5196 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5197 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5198
5199 #: 950.data.seed-values.sql:7684
5200 msgid "sounds"
5201 msgstr "صوت"
5202
5203 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5204 msgid ""
5205 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5206 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5207 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5208 msgstr ""
5209 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5210 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5211 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5212
5213 #: 950.data.seed-values.sql:8319
5214 msgid "Caribbean Netherlands "
5215 msgstr "هولندا الكاريبي "
5216
5217 #: 950.data.seed-values.sql:8309
5218 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5219 msgstr "البوسنة والهرسك "
5220
5221 #: 950.data.seed-values.sql:7101 950.data.seed-values.sql:7102
5222 msgid "Malagasy"
5223 msgstr "المدغشقرية"
5224
5225 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5226 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5227 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5228
5229 #: 950.data.seed-values.sql:18428
5230 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: 950.data.seed-values.sql:15022
5234 msgid "Full Overlay"
5235 msgstr "تراكب كامل"
5236
5237 #: 950.data.seed-values.sql:7800
5238 msgid "sheet"
5239 msgstr "صحيفة"
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:7058
5242 msgid "Ladino"
5243 msgstr "لادينُو"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:8288
5246 msgid "Andorra "
5247 msgstr "أندورا "
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:8054 950.data.seed-values.sql:8083
5250 #: 950.data.seed-values.sql:8717
5251 msgid "Not specified"
5252 msgstr "غير مُحدد"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:7371
5255 msgid "EIAJ"
5256 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:7160
5259 msgid "Phoenician"
5260 msgstr "فينيقي"
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:17033
5263 msgid "Item Print Label Font Size"
5264 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5267 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5268 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5271 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5272 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:8225 950.data.seed-values.sql:8881
5275 msgid "No relief shown"
5276 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:8495
5279 msgid "Papua New Guinea "
5280 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5283 msgid "Circulation"
5284 msgstr "الإعارة"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5287 msgid "Require Patron Password"
5288 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5291 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5292 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:7375
5295 msgid "CED videodisc"
5296 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:17055
5299 msgid ""
5300 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5301 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5302 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5303 msgstr ""
5304 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5305 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5306 "\"ساطع\""
5307
5308 #: 950.data.seed-values.sql:7154
5309 msgid "Panjabi"
5310 msgstr "البنجابية"
5311
5312 #: 950.data.seed-values.sql:8525
5313 msgid "Spain "
5314 msgstr "إسبانيا "
5315
5316 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5317 msgid "Rajasthani"
5318 msgstr "الراجاستانية"
5319
5320 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5321 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5322 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:8141 950.data.seed-values.sql:8846
5325 #: 950.data.seed-values.sql:8867
5326 msgid "History"
5327 msgstr "تاريخ"
5328
5329 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5330 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5331 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5332
5333 #: 950.data.seed-values.sql:5572
5334 msgid "TCN Value"
5335 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5336
5337 #: 950.data.seed-values.sql:15661
5338 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5339 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5340
5341 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5342 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5343 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5344
5345 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5346 msgid "French Polynesia "
5347 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:7070
5350 msgid "Mongo-Nkundu"
5351 msgstr "مونغو نكيوندو"
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:7054
5354 msgid "Kumyk"
5355 msgstr "الكاميك"
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:8183
5358 msgid "General vertical near-sided"
5359 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:13
5362 msgid "Back-to-back"
5363 msgstr "العودة إلى الوراء"
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8160
5366 msgid "Large print"
5367 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5368
5369 #: 950.data.seed-values.sql:6848
5370 msgid "Avaric"
5371 msgstr "لغة أفاريك"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:27
5374 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5375 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5378 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5379 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:15067
5382 msgid "Login via gateway-v1"
5383 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5386 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5387 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5388
5389 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5390 msgid "CREATE_PERM"
5391 msgstr "CREATE_PERM"
5392
5393 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5394 msgid "Gambia "
5395 msgstr "غامبيا "
5396
5397 #: 950.data.seed-values.sql:5440
5398 msgid "Maximum payment amount allowed."
5399 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5400
5401 #: 950.data.seed-values.sql:7256
5402 msgid "Tok Pisin"
5403 msgstr "تُوك بيسين"
5404
5405 #: 950.data.seed-values.sql:8496
5406 msgid "Puerto Rico "
5407 msgstr "بورتوريكو "
5408
5409 #: 950.data.seed-values.sql:25
5410 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5411 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5412
5413 #: 950.data.seed-values.sql:12479
5414 msgid "Format holds pull list for printing"
5415 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:15103
5418 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5419 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:18575
5422 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5426 msgid "OPAC Search Depth"
5427 msgstr "عمق بحث أوباك"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5430 msgid "Set copy creator as receiver"
5431 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5434 msgid "Balinese"
5435 msgstr "البالينيز"
5436
5437 #: 950.data.seed-values.sql:7251
5438 msgid "Tokelauan"
5439 msgstr "البالتوكيلاوية"
5440
5441 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5442 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5443 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5444
5445 #: 950.data.seed-values.sql:15203
5446 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5447 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5448
5449 #: 950.data.seed-values.sql:136
5450 msgid "Conference Author"
5451 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5452
5453 #: 950.data.seed-values.sql:8040
5454 msgid "Other forms"
5455 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5456
5457 #: 950.data.seed-values.sql:15379
5458 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5459 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5460
5461 #: 950.data.seed-values.sql:11924
5462 msgid "Processing Fee"
5463 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:7394
5466 msgid "78 rpm"
5467 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:9772
5470 msgid ""
5471 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5472 msgstr ""
5473 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5474
5475 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5476 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5477 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5478
5479 #: 950.data.seed-values.sql:196
5480 msgid "Topic Browse"
5481 msgstr "استعراض موضوعي"
5482
5483 #: 950.data.seed-values.sql:189
5484 msgid "Genre"
5485 msgstr "النوع"
5486
5487 #: 950.data.seed-values.sql:4918
5488 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5489 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5490
5491 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5492 msgid "Default hold shelf expire interval"
5493 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5494
5495 #: 950.data.seed-values.sql:10631
5496 msgid ""
5497 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5498 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5499 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5500 msgstr ""
5501 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5502 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5503 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5506 msgid ""
5507 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5508 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5509 "will be blocked."
5510 msgstr ""
5511 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5512 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5513
5514 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5515 msgid "Articles"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: 950.data.seed-values.sql:11965
5519 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5520 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:14065
5523 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5524 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:16758
5527 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5528 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5531 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5532 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:15562
5535 msgid ""
5536 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5537 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5538 "verification."
5539 msgstr ""
5540 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5541 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5542
5543 #: 950.data.seed-values.sql:13662
5544 msgid "Hold Pull List"
5545 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5548 msgid ""
5549 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5550 "hold item already in transit"
5551 msgstr ""
5552 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5553 "في النقل/العبور"
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:8462
5556 msgid "New Brunswick "
5557 msgstr "نيو برونزويك "
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:7374
5560 msgid "Laserdisc"
5561 msgstr "ديسك ليزر"
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:7164
5564 msgid "Portuguese"
5565 msgstr "البرتغالية"
5566
5567 #: 950.data.seed-values.sql:528
5568 msgid "Bindery"
5569 msgstr "قسم التجليد"
5570
5571 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5572 msgid "Allow a user to create a new fund"
5573 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:962
5576 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5577 msgstr ""
5578 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5579 "الجلسة-العميل\""
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5582 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5583 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5584
5585 #: 950.data.seed-values.sql:972
5586 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5587 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5588
5589 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5590 msgid "Vermont "
5591 msgstr "فيرمونت "
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:14840
5594 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5595 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5598 msgid "PayflowPro partner"
5599 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:6849
5602 msgid "Avestan"
5603 msgstr "اللغة الأَفستية"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:19065
5606 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:18540
5610 msgid "Print Label Templates"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:7098
5614 msgid "Minangkabau"
5615 msgstr "المينانغكابو"
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:8417
5618 msgid "Louisiana "
5619 msgstr "لويزيانا "
5620
5621 #: 950.data.seed-values.sql:7395
5622 msgid "8 rpm"
5623 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5624
5625 #: 950.data.seed-values.sql:8499
5626 msgid "Qatar "
5627 msgstr "قطر "
5628
5629 #: 950.data.seed-values.sql:15445
5630 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5631 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5632
5633 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5634 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5635 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5636
5637 #: 950.data.seed-values.sql:13469
5638 msgid "Title axis"
5639 msgstr "محور العنوان"
5640
5641 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5642 msgid "Update copy alert types"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:7920
5646 msgid "computer card"
5647 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5648
5649 #: 950.data.seed-values.sql:774
5650 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5651 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5652
5653 #: 950.data.seed-values.sql:12676
5654 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5655 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5656
5657 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5658 msgid "Restore overdues on lost item return"
5659 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5660
5661 #: 950.data.seed-values.sql:15451
5662 msgid ""
5663 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5664 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5668 msgid "Audio Alerts"
5669 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5670
5671 #: 950.data.seed-values.sql:8301
5672 msgid "Burundi "
5673 msgstr "بوروندي "
5674
5675 #: 950.data.seed-values.sql:8219
5676 msgid "Dymaxion"
5677 msgstr "ديماكسيون"
5678
5679 #: 950.data.seed-values.sql:7992
5680 msgid "Folk music"
5681 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5682
5683 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5684 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5685 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:13389
5688 msgid "Heading -- Uniform Title"
5689 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:7204
5692 msgid "Southern Sami"
5693 msgstr "جنوب سامي"
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5696 msgid "URL Verify"
5697 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:6906
5700 msgid "Cornish"
5701 msgstr "كورنيش"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:8388
5704 msgid "Haiti "
5705 msgstr "هايتي "
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5708 msgid ""
5709 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5710 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5711 "field is required this setting is ignored."
5712 msgstr ""
5713 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5714 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5715
5716 #: 950.data.seed-values.sql:16811
5717 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5718 msgstr ""
5719 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5720
5721 #: 950.data.seed-values.sql:7254
5722 msgid "Tonga (Nyasa)"
5723 msgstr "تونغا (نياسا)"
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:8281
5726 msgid "Afghanistan "
5727 msgstr "أفغانستان "
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5730 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5731 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:8377
5734 msgid "Greece "
5735 msgstr "اليونان "
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:7321
5738 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5739 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:7382
5742 msgid "Hi-8 mm."
5743 msgstr "8 ملم-هاي"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:5080
5746 msgid "Show State field on patron registration"
5747 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:770
5750 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5751 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:19433
5754 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:11972
5758 msgid "Line item canceled by vendor"
5759 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:1947
5762 msgid "Serials (includes admin features)"
5763 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:884
5766 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5767 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:12701
5770 msgid "Invalid stat cat data"
5771 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:8434
5774 msgid "Michigan "
5775 msgstr "ميشيغان "
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8098
5778 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
5779 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
5780 msgid "Reviews"
5781 msgstr "مُراجعات"
5782
5783 #: 950.data.seed-values.sql:145
5784 msgid "Temporal Subject"
5785 msgstr "الموضوع الزمني"
5786
5787 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7245
5788 msgid "Tagalog"
5789 msgstr "التَاغالوغية"
5790
5791 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5792 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5793 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5794
5795 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5796 msgid "Bable"
5797 msgstr "لغة بابل"
5798
5799 #: 950.data.seed-values.sql:4285
5800 msgid ""
5801 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5802 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5803 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5804 msgstr ""
5805 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5806 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5807 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5808
5809 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5810 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5811 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5812
5813 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5814 msgid ""
5815 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5816 msgstr ""
5817 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5818 "تجنب التضارب"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:7044
5821 msgid "Kimbundu"
5822 msgstr "الكيمبوندو"
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5825 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5826 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:7283
5829 msgid "Wakashan languages"
5830 msgstr "لغات واكاشان"
5831
5832 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7244
5833 msgid "Tajik"
5834 msgstr "الطَاجيكية"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:15336
5837 msgid "General/Adult Materials"
5838 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:17630
5841 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5842 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5843
5844 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5845 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5846 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5847
5848 #: 950.data.seed-values.sql:8291
5849 msgid "Arkansas "
5850 msgstr "أركنساس "
5851
5852 #: 950.data.seed-values.sql:6893
5853 msgid "Chagatai"
5854 msgstr "الشاغاتية"
5855
5856 #: 950.data.seed-values.sql:1548
5857 msgid "ADMIN_SURVEY"
5858 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:1452
5861 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5862 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5863
5864 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5865 msgid "PayflowPro vendor"
5866 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5867
5868 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
5869 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5870 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5871
5872 #: 950.data.seed-values.sql:7285
5873 msgid "Waray"
5874 msgstr "الواراي"
5875
5876 #: 950.data.seed-values.sql:15633
5877 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5878 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5879
5880 #: 950.data.seed-values.sql:7133
5881 msgid "Old Norse"
5882 msgstr "لغة نورس القديمة"
5883
5884 #: 950.data.seed-values.sql:13441
5885 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5886 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5887
5888 #: 950.data.seed-values.sql:4507
5889 msgid ""
5890 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5891 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5892 msgstr ""
5893 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5894 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5895
5896 #: 950.data.seed-values.sql:1809
5897 msgid ""
5898 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5899 msgstr ""
5900 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5901
5902 #: 950.data.seed-values.sql:894
5903 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5904 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:15769
5907 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5908 msgstr ""
5909 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5910
5911 #: 950.data.seed-values.sql:3234
5912 msgid "Delete volume with last copy"
5913 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5914
5915 #: 950.data.seed-values.sql:7345
5916 msgid "The literary form of the item is unknown."
5917 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5918
5919 #: 950.data.seed-values.sql:6850
5920 msgid "Awadhi"
5921 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5922
5923 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5924 msgid "Cree"
5925 msgstr "الكيريَة"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:4349
5928 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5929 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:6820
5932 msgid "Achinese"
5933 msgstr "الأتشينيزية"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:956
5936 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5937 msgstr ""
5938 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5939
5940 #: 950.data.seed-values.sql:1110
5941 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5942 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5943
5944 #: 950.data.seed-values.sql:1310
5945 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5946 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5947
5948 #: 950.data.seed-values.sql:2969
5949 msgid "Books"
5950 msgstr "الكُتب"
5951
5952 #: 950.data.seed-values.sql:7888
5953 msgid "aperture card"
5954 msgstr "بطاقة مكواة"
5955
5956 #: 950.data.seed-values.sql:7246
5957 msgid "Thai"
5958 msgstr "التَايلاندية"
5959
5960 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5961 msgid "Navajo"
5962 msgstr "النافاجو"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:822
5965 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5966 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:5275
5969 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5970 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
5973 #: 950.data.seed-values.sql:8871
5974 msgid "Lectures, speeches"
5975 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:8643
5978 #: 950.data.seed-values.sql:8657 950.data.seed-values.sql:8671
5979 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8699
5980 #: 950.data.seed-values.sql:8713
5981 msgid "Instructional materials"
5982 msgstr "مواد تعليمية"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8838
5985 msgid "Item is a music sound recording"
5986 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:7780
5989 msgid "microfilm roll"
5990 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:7299
5993 msgid "Zenaga"
5994 msgstr "الزيناجا"
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:3871
5997 msgid ""
5998 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5999 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6000 msgstr ""
6001 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6002 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:533
6005 msgid "Reshelving"
6006 msgstr "إعادة ترفيف"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6009 msgid "Burmese"
6010 msgstr "البورميَة"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:15249
6013 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6014 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6017 msgid "Allow a user to update a fund"
6018 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5629
6021 msgid "Identifier"
6022 msgstr "المُعرف"
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:18848
6025 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:8024
6029 msgid "Rondos"
6030 msgstr "موسيقا روندوز"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6033 msgid "Administer copy tag"
6034 msgstr ""
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:527
6037 msgid "Checked out"
6038 msgstr "تمت الإعارة"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:7355 950.data.seed-values.sql:7634
6041 #: 950.data.seed-values.sql:7635 950.data.seed-values.sql:8165
6042 msgid "Electronic"
6043 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6044
6045 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6046 msgid "Primary"
6047 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:7099
6050 msgid "Miscellaneous languages"
6051 msgstr "لغات متنوعة"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:7077
6054 msgid "Lunda"
6055 msgstr "اللوندا"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:8616
6058 msgid "Range of years of bulk of collection"
6059 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:7324
6062 msgid "Cartographic material"
6063 msgstr "المواد الخرائطية"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6066 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6067 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6070 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6071 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:8289
6074 msgid "Angola "
6075 msgstr "أنغولا "
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:6961 950.data.seed-values.sql:6971
6078 msgid "Scottish Gaelic"
6079 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:536
6082 msgid "ILL"
6083 msgstr "ILL"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6086 msgid "Delaware"
6087 msgstr "الديلاوير"
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:7712
6090 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6091 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6092
6093 #: 950.data.seed-values.sql:19114
6094 msgid "Print Template: item_status"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6098 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6099 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:18687
6102 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:4810
6106 msgid "Require email field on patron registration"
6107 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6110 msgid "Chuvash"
6111 msgstr "التشوفاشيا"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:19425
6114 msgid ""
6115 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6116 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6117 "field is required this setting is ignored."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:8419
6121 msgid "Lebanon "
6122 msgstr "لبنان "
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8212
6125 msgid "Conic, other"
6126 msgstr "مخروطي آخر"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:18757
6129 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6133 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6134 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:8196
6137 msgid "Transverse Mercator"
6138 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:8464
6141 msgid "New Mexico "
6142 msgstr "المكسيك جديدة "
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:660
6145 msgid "This Branch"
6146 msgstr "هذا الفرع"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:8019
6149 msgid "Ragtime music"
6150 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:17681
6153 msgid ""
6154 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6155 "Available"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: 950.data.seed-values.sql:8026
6159 msgid "Songs"
6160 msgstr "الأَغاني"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:5303 950.data.seed-values.sql:5309
6163 msgid "Default Record Match Set"
6164 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:18827
6167 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:9743
6171 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6172 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6175 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6176 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:8487
6179 msgid "Paracel Islands "
6180 msgstr "جزر باراسيل "
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:5349
6183 msgid ""
6184 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6185 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6186
6187 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6188 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6189 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6190
6191 #: 950.data.seed-values.sql:13950
6192 msgid "Iridium"
6193 msgstr "الإيريديوم"
6194
6195 #: 950.data.seed-values.sql:17462
6196 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6197 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6198
6199 #: 950.data.seed-values.sql:13742
6200 msgid "Rogers Wireless"
6201 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6202
6203 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6204 msgid ""
6205 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6206 msgstr ""
6207 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6208 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6211 msgid ""
6212 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6213 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6214 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6215 "pulled from the shelf and processed by hand"
6216 msgstr ""
6217 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6218 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6219 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6220 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:6853
6223 msgid "Banda"
6224 msgstr "لغة باندا"
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:5565
6227 msgid "Author of work"
6228 msgstr "مؤلف العمل"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:11952
6231 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6232 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:8549
6235 msgid "Tuvalu "
6236 msgstr "توفالو "
6237
6238 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6239 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6240 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6241
6242 #: 950.data.seed-values.sql:852
6243 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6244 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6245
6246 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6247 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6248 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6249
6250 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6251 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6252 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6253
6254 #: 950.data.seed-values.sql:18631
6255 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: 950.data.seed-values.sql:19135
6259 msgid "Print Template Context: patron_address"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: 950.data.seed-values.sql:12834
6263 msgid ""
6264 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6265 "Queue."
6266 msgstr ""
6267 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6268 "استيراد المكتبة"
6269
6270 #: 950.data.seed-values.sql:588
6271 msgid "Mexican Spanish"
6272 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6273
6274 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
6275 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
6276 msgid "E-audio"
6277 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6278
6279 #: 950.data.seed-values.sql:6907
6280 msgid "Corsican"
6281 msgstr "الكورسيكية"
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6284 msgid ""
6285 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6286 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6287 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6288 msgstr ""
6289 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6290 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6291 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6292
6293 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6294 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6295 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6296
6297 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8637
6298 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8665
6299 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8693
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8707
6301 msgid "Biography of composer or author"
6302 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:8127
6305 msgid "Multiple score formats"
6306 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6309 msgid "Somali"
6310 msgstr "الصوماليَة"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6313 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6314 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:18932
6317 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:16661
6321 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6322 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:16895 950.data.seed-values.sql:16896
6325 msgid "Email checkout receipts by default?"
6326 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:12142
6329 msgid ""
6330 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6331 "regardless of user preferences."
6332 msgstr ""
6333 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6334 "عن أفضليات المستخدم."
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:8961 950.data.seed-values.sql:8978
6337 #: 950.data.seed-values.sql:8994 950.data.seed-values.sql:9010
6338 #: 950.data.seed-values.sql:9026
6339 msgid "Plans"
6340 msgstr "خُطط"
6341
6342 #: 950.data.seed-values.sql:886
6343 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6344 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6345
6346 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6347 msgid "Soft boundary"
6348 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6349
6350 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
6351 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6352 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6353
6354 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6355 msgid ""
6356 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6357 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6358 "field is shown or required this setting is ignored."
6359 msgstr ""
6360 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6361 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:7163
6364 msgid "Ponape"
6365 msgstr "البوناب"
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:772
6368 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6369 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6372 msgid "Cataloging Administrator"
6373 msgstr "مدير الفهرسة"
6374
6375 #: 950.data.seed-values.sql:898
6376 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6377 msgstr ""
6378 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:11968
6381 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6382 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6383
6384 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6385 msgid "Siksika"
6386 msgstr "السيكسيكا"
6387
6388 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6389 msgid ""
6390 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6391 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6392 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6393 msgstr ""
6394 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6395 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6396 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:8390
6399 msgid "Iowa "
6400 msgstr "أيوا "
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
6403 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
6404 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
6405 msgid "Map"
6406 msgstr "خرائط"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6409 msgid ""
6410 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6411 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6412
6413 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6414 msgid ""
6415 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6416 "copy in the Checked Out status"
6417 msgstr ""
6418 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6419 "في حالة تمّ إعارتها."
6420
6421 #: 950.data.seed-values.sql:8061 950.data.seed-values.sql:8090
6422 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8754
6423 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
6424 msgid "Legal articles"
6425 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:509
6428 msgid "overdue_equip_max"
6429 msgstr "overdue_equip_max"
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:7868
6432 msgid "microfilm reel"
6433 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:48
6436 msgid "Patron had an invalid email address"
6437 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:5221
6440 msgid ""
6441 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6442 "is the hold's pickup lib"
6443 msgstr ""
6444 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6445 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6446
6447 #: 950.data.seed-values.sql:18393
6448 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: 950.data.seed-values.sql:17645
6452 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6456 msgid "Delaware "
6457 msgstr "ولاية ديلاوير "
6458
6459 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6460 msgid "Show active field on patron registration"
6461 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6462
6463 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6464 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6465 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6466
6467 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6468 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6469 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6472 msgid "DVDs"
6473 msgstr "أقراص ديفيدي"
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:166
6476 msgid "EAN"
6477 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:8590
6480 msgid "Saint Lucia "
6481 msgstr "سانت لوسيا "
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:5564
6484 msgid "Title of work"
6485 msgstr "عنوان العمل"
6486
6487 #: 950.data.seed-values.sql:864
6488 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6489 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6490
6491 #: 950.data.seed-values.sql:8485
6492 msgid "Pitcairn Island "
6493 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6494
6495 #: 950.data.seed-values.sql:8498
6496 msgid "Paraguay "
6497 msgstr "باراغواي "
6498
6499 #: 950.data.seed-values.sql:8034
6500 msgid "Trio-sonatas"
6501 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6502
6503 #: 950.data.seed-values.sql:8520
6504 msgid "Sierra Leone "
6505 msgstr "سيرا ليون "
6506
6507 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6508 msgid "Stereographic"
6509 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6510
6511 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6512 msgid "General Communications, Inc."
6513 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6514
6515 #: 950.data.seed-values.sql:13452
6516 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6517 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:15593
6520 msgid "Upload Activate PO"
6521 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:8562
6524 msgid "Virginia "
6525 msgstr "فرجينيا "
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6528 msgid "Uruguay "
6529 msgstr "أوروغواي "
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:8000
6532 msgid "Mazurkas"
6533 msgstr "موسيقا المازوركا"
6534
6535 #: 950.data.seed-values.sql:12670
6536 msgid "Import or Overlay failed"
6537 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6538
6539 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6540 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6541 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:8518
6544 msgid "Singapore "
6545 msgstr "سنغافورة "
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6548 msgid ""
6549 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6550 "Default, Minimal, and None"
6551 msgstr ""
6552 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6553 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6554
6555 #: 950.data.seed-values.sql:7688
6556 msgid "performed music"
6557 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6558
6559 #: 950.data.seed-values.sql:7208
6560 msgid "Inari Sami"
6561 msgstr "إيناري سامي"
6562
6563 #: 950.data.seed-values.sql:575
6564 msgid "French (Canada)"
6565 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6566
6567 #: 950.data.seed-values.sql:8334
6568 msgid "Colorado "
6569 msgstr "كولورادو "
6570
6571 #: 950.data.seed-values.sql:184
6572 msgid "Title Proper (Browse)"
6573 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6574
6575 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6576 msgid ""
6577 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6578 "returned.  E.g. '6 months'"
6579 msgstr ""
6580 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6581 "مثلاً '6 اشهر'"
6582
6583 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6584 msgid ""
6585 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6586 "Default status is \"In Process\"."
6587 msgstr ""
6588 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6589 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6590
6591 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6592 msgid "TRANSIT_COPY"
6593 msgstr "TRANSIT_COPY"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:906
6596 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6597 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6600 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6601 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:7983
6604 msgid "Chorale preludes"
6605 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:5179
6608 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6609 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6610
6611 #: 950.data.seed-values.sql:15840
6612 msgid "Max foreign-circulation time"
6613 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6614
6615 #: 950.data.seed-values.sql:704
6616 msgid "EVERYTHING"
6617 msgstr "كل شىء"
6618
6619 #: 950.data.seed-values.sql:4984
6620 msgid ""
6621 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6622 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6623 "If the field is required this setting is ignored."
6624 msgstr ""
6625 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6626 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6627
6628 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6629 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6630 msgstr ""
6631 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6634 msgid "Cylindrical, other"
6635 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6638 msgid ""
6639 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6640 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:5164
6643 msgid ""
6644 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6645 "messages."
6646 msgstr ""
6647 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6648 "والرسائل."
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:14343
6651 msgid "Ameritech"
6652 msgstr "أميريتش"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6655 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6656 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6659 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6660 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:8488
6663 msgid "Guinea"
6664 msgstr "غينيَا"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:7716
6667 msgid "cartographic tactile image"
6668 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6671 msgid "Temporary call number prefix"
6672 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:8386
6675 msgid "Heard and McDonald Islands "
6676 msgstr "جزر ماكدونالد "
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:5197
6679 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6680 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:1941
6683 msgid "Circulation Administrator"
6684 msgstr "مدير الإعارة"
6685
6686 #: 950.data.seed-values.sql:6974 950.data.seed-values.sql:7092
6687 msgid "Manx"
6688 msgstr "مَانكس"
6689
6690 #: 950.data.seed-values.sql:17177
6691 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: 950.data.seed-values.sql:13442
6695 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6696 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:6930
6699 msgid "Dyula"
6700 msgstr "ديالا"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:17615
6703 msgid "Orders Include Copy Funds"
6704 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6707 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6708 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:17627
6711 msgid "Orders Include Copy Locations"
6712 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:8423
6715 msgid "Laos "
6716 msgstr "لاوس "
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:8228 950.data.seed-values.sql:8884
6719 #: 950.data.seed-values.sql:8897 950.data.seed-values.sql:8910
6720 #: 950.data.seed-values.sql:8923
6721 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6722 msgstr "تظليل الانحدارات"
6723
6724 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6725 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6726 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6727
6728 #: 950.data.seed-values.sql:2814
6729 msgid "Patron via phone"
6730 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6731
6732 #: 950.data.seed-values.sql:7207
6733 msgid "Lule Sami"
6734 msgstr "لولو سامي"
6735
6736 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6737 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: 950.data.seed-values.sql:3318
6741 msgid ""
6742 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6743 msgstr ""
6744 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:7100
6747 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6748 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8633
6751 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8661
6752 #: 950.data.seed-values.sql:8675 950.data.seed-values.sql:8689
6753 #: 950.data.seed-values.sql:8703
6754 msgid "Discography"
6755 msgstr "اسطوانات"
6756
6757 #: 950.data.seed-values.sql:289
6758 msgid "Thesis"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6762 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6763 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6766 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6767 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6770 msgid "Delete suffix label definition."
6771 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:8012
6774 msgid "Passacaglias"
6775 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:7292
6778 msgid "Xhosa"
6779 msgstr "الكوزا"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:4321
6782 msgid ""
6783 "\n"
6784 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6785 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6786 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6787 "        "
6788 msgstr ""
6789
6790 #: 950.data.seed-values.sql:7194
6791 msgid "Sign languages"
6792 msgstr "لغات الإشارة"
6793
6794 #: 950.data.seed-values.sql:6896
6795 msgid "Mari"
6796 msgstr "مَاري"
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6799 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6800 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6801
6802 #: 950.data.seed-values.sql:7840
6803 msgid "filmslip"
6804 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6805
6806 #: 950.data.seed-values.sql:6832
6807 msgid "Algonquian (Other)"
6808 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6809
6810 #: 950.data.seed-values.sql:6946 950.data.seed-values.sql:6947
6811 msgid "Faroese"
6812 msgstr "جزر فارو"
6813
6814 #: 950.data.seed-values.sql:13944 950.data.seed-values.sql:13961
6815 #: 950.data.seed-values.sql:13978 950.data.seed-values.sql:13995
6816 msgid "International"
6817 msgstr "عالمي"
6818
6819 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6820 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6821 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6822
6823 #: 950.data.seed-values.sql:4999
6824 msgid "Require prefix field on patron registration"
6825 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6826
6827 #: 950.data.seed-values.sql:1480
6828 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6829 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6830
6831 #: 950.data.seed-values.sql:6917
6832 msgid "Danish"
6833 msgstr "الدِانماركية"
6834
6835 #: 950.data.seed-values.sql:1196
6836 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6837 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6838
6839 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6840 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6841 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:585
6844 msgid "American Spanish"
6845 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:8314
6848 msgid "Bhutan "
6849 msgstr "بوتان "
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6852 msgid "Initial status for received items"
6853 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:8506
6856 msgid "Romania "
6857 msgstr "رومانيا "
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:18512
6860 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: 950.data.seed-values.sql:6914
6864 msgid "Cushitic (Other)"
6865 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:14530
6868 msgid "T-Mobile"
6869 msgstr "تي ـ موبايل"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:1496
6872 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6873 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:1070
6876 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6877 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6880 msgid "Brazil "
6881 msgstr "البرازيل "
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:3475
6884 msgid ""
6885 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6886 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6887 "the-desk pickups for their holds"
6888 msgstr ""
6889 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6890 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6891 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:1704
6894 msgid ""
6895 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6896 "flag."
6897 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6898
6899 #: 950.data.seed-values.sql:5242
6900 msgid ""
6901 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6902 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6903 msgstr ""
6904 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6905 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6906
6907 #: 950.data.seed-values.sql:18435
6908 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: 950.data.seed-values.sql:1905
6912 msgid "View copy alerts"
6913 msgstr ""
6914
6915 #: 950.data.seed-values.sql:8255
6916 msgid "Monographic series"
6917 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6918
6919 #: 950.data.seed-values.sql:1380
6920 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6921 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6922
6923 #: 950.data.seed-values.sql:8180
6924 msgid "Orthographic"
6925 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:13383
6928 msgid "LoC"
6929 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:7940
6932 msgid "audio disc"
6933 msgstr "قرص أوديو"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:11926
6936 msgid "Handling Charge"
6937 msgstr "معالجة الشحنة"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:12121
6940 msgid ""
6941 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6942 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6943 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6944 msgstr ""
6945 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6946 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6947 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6948
6949 #: 950.data.seed-values.sql:8453
6950 msgid "Nebraska "
6951 msgstr "نبراسكا "
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:15144
6954 msgid "Produce CSV of circulation history"
6955 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:8594
6958 msgid "New South Wales "
6959 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:1458
6962 msgid ""
6963 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6964 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:1142
6967 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6968 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:4424
6971 msgid ""
6972 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6973 "an org unit relative to the current workstation."
6974 msgstr ""
6975 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6976 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:7334
6979 msgid ""
6980 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6981 "form is desired"
6982 msgstr ""
6983 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6984 "الأدبي"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:12695
6987 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6988 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6989
6990 #: 950.data.seed-values.sql:1857
6991 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6992 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:15079
6995 msgid "Verification via remoteauth"
6996 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:8387
6999 msgid "Honduras "
7000 msgstr "هندوراس "
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:946
7003 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7004 msgstr ""
7005 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7006
7007 #: 950.data.seed-values.sql:19275
7008 msgid "Serials Local Stream Names"
7009 msgstr ""
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7012 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7013 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:8456
7016 msgid "Netherlands "
7017 msgstr "هولندا "
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:16861
7020 msgid ""
7021 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7022 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7023 "match Delacruz)"
7024 msgstr ""
7025 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7026 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7027 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7030 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7031 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7034 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7035 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7038 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7039 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:6878
7042 msgid "Buriat"
7043 msgstr "البرياتية"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:8221
7046 msgid "Lambert conformal"
7047 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7050 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7051 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:4804
7054 msgid ""
7055 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7056 "registration."
7057 msgstr ""
7058 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7059
7060 #: 950.data.seed-values.sql:17660
7061 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7065 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7066 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7067
7068 #: 950.data.seed-values.sql:8181
7069 msgid "Azimuthal equidistant"
7070 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7071
7072 #: 950.data.seed-values.sql:13736 950.data.seed-values.sql:13753
7073 #: 950.data.seed-values.sql:13770
7074 msgid "Canada & USA"
7075 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7078 msgid ""
7079 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7080 "the on-screen message"
7081 msgstr ""
7082 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7083 "برسالة خطأ على الشاشة."
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7086 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7087 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:16876
7090 msgid ""
7091 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7092 "record editor and edit_date"
7093 msgstr ""
7094 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
7095 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:836
7098 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7099 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7102 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7103 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7106 msgid "Allows a user to create report templates"
7107 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:16528
7110 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7111 msgstr ""
7112 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7113
7114 #: 950.data.seed-values.sql:7368
7115 msgid "Beta"
7116 msgstr "بيتا"
7117
7118 #: 950.data.seed-values.sql:7361
7119 msgid "Collection"
7120 msgstr "مَجموعة"
7121
7122 #: 950.data.seed-values.sql:15695
7123 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7124 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7125
7126 #: 950.data.seed-values.sql:13408
7127 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7128 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7129
7130 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7131 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: 950.data.seed-values.sql:7176
7135 msgid "Rundi"
7136 msgstr "الروندية"
7137
7138 #: 950.data.seed-values.sql:8593
7139 msgid "Macedonia "
7140 msgstr "مقدونيا "
7141
7142 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7143 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7144 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7145
7146 #: 950.data.seed-values.sql:172
7147 msgid "Local Free-Text Call Number"
7148 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:8438
7151 msgid "Malta "
7152 msgstr "مالطا "
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7155 msgid "UPDATE_SURVEY"
7156 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7159 msgid "Expire Alert Interval"
7160 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7161
7162 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7163 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7164 msgstr ""
7165 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7166
7167 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8977
7168 #: 950.data.seed-values.sql:8993 950.data.seed-values.sql:9009
7169 #: 950.data.seed-values.sql:9025
7170 msgid "Charts"
7171 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7172
7173 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7174 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7175 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:5646
7178 msgid "List Published Book Lists"
7179 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:980
7182 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7183 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7186 msgid "Arabic (Jordan)"
7187 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:5092
7190 msgid ""
7191 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7192 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7193 "field is shown or required this setting is ignored."
7194 msgstr ""
7195 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7196 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:7270
7199 msgid "Udmurt"
7200 msgstr "الأدمرت"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:7146
7203 msgid "Osage"
7204 msgstr "الأوساج"
7205
7206 #: 950.data.seed-values.sql:8332
7207 msgid "Cameroon "
7208 msgstr "الكاميرون "
7209
7210 #: 950.data.seed-values.sql:15984
7211 msgid "Pubdate"
7212 msgstr "تاريخ النشر"
7213
7214 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7215 #: 950.data.seed-values.sql:513
7216 msgid "default"
7217 msgstr "إِفتراضي"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:15735
7220 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7221 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:14326
7224 msgid "Alaska Communications"
7225 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7226
7227 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7228 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7229 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7230
7231 #: 950.data.seed-values.sql:6863
7232 msgid "Belarusian"
7233 msgstr "البيلاروسيَة"
7234
7235 #: 950.data.seed-values.sql:599
7236 msgid "Library of Congress"
7237 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7238
7239 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7240 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7241 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7242
7243 #: 950.data.seed-values.sql:7307
7244 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7245 msgstr ""
7246 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7249 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7250 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:750
7253 msgid "Allow a user to delete a copy"
7254 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7255
7256 #: 950.data.seed-values.sql:7973
7257 msgid "Blues"
7258 msgstr "موسيقا البلوز"
7259
7260 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7261 msgid "Expire Interval"
7262 msgstr "إنتهاء المُدة"
7263
7264 #: 950.data.seed-values.sql:6827
7265 msgid "Aljamía"
7266 msgstr "الجاميا"
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7269 msgid "Allows administration of floating groups"
7270 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:19093
7273 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: 950.data.seed-values.sql:7310
7277 msgid "Adolescent"
7278 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7279
7280 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7281 msgid ""
7282 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7283 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7284 "transaction"
7285 msgstr ""
7286 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7287 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:6852
7290 msgid "Azerbaijani"
7291 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7294 msgid "CREATE_LOCALE"
7295 msgstr "CREATE_LOCALE"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:880
7298 msgid "Allow a user to update another user's container"
7299 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7302 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7303 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7306 msgid "Lambert's conformal conic"
7307 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:683
7310 msgid "System: Deposit"
7311 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7312
7313 #: 950.data.seed-values.sql:11959
7314 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7315 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7316
7317 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7318 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7319 msgstr ""
7320 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:16100 950.data.seed-values.sql:16106
7323 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7324 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7327 msgid "Projected medium"
7328 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7331 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7332 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7335 msgid "Allow a user to view billing types"
7336 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:18722
7339 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8744
7343 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
7344 #: 950.data.seed-values.sql:8834
7345 msgid "Offprints"
7346 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7347
7348 #: 950.data.seed-values.sql:7062
7349 msgid "Lao"
7350 msgstr "لاو"
7351
7352 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7353 msgid ""
7354 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7355 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7356 "\"http://example.com/hours.html\"."
7357 msgstr ""
7358 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7359 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7360 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7361
7362 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7363 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7364 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7367 msgid ""
7368 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7369 "%courier_code% macro."
7370 msgstr ""
7371 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7372 "macro."
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:7189
7375 msgid "Scots"
7376 msgstr "اسكتلندا"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:7095
7379 msgid "Mende"
7380 msgstr "الميند"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7383 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7384 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:7788
7387 msgid "videocassette"
7388 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7391 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7392 msgstr ""
7393 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7394
7395 #: 950.data.seed-values.sql:15233
7396 msgid ""
7397 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7398 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7399 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7400 "decision to override"
7401 msgstr ""
7402 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7403 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7404 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7407 msgid "DELETE_LOCALE"
7408 msgstr "DELETE_LOCALE"
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:7055
7411 msgid "Kurdish"
7412 msgstr "الكُردية"
7413
7414 #: 950.data.seed-values.sql:8361
7415 msgid "Falkland Islands "
7416 msgstr "جزر فوكلاند "
7417
7418 #: 950.data.seed-values.sql:890
7419 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7420 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7421
7422 #: 950.data.seed-values.sql:5137
7423 msgid ""
7424 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7425 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7426 "See description of the day_phone regex for important information about "
7427 "capture groups with it."
7428 msgstr ""
7429 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7430 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7431 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7432
7433 #: 950.data.seed-values.sql:12035 950.data.seed-values.sql:12226
7434 #: 950.data.seed-values.sql:12227
7435 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7436 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7437
7438 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
7439 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
7440 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
7441 msgid "Picture"
7442 msgstr "صُورة"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7096
7445 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7446 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7449 msgid "Dominican Republic "
7450 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:17308
7453 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7454 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7457 msgid "Gauss-Kruger"
7458 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
7461 #: 950.data.seed-values.sql:7494 950.data.seed-values.sql:7495
7462 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
7463 msgid "Microform"
7464 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7465
7466 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8529
7467 msgid "Saint"
7468 msgstr "قديس"
7469
7470 #: 950.data.seed-values.sql:40
7471 msgid "Alerting block on Hold"
7472 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7473
7474 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7475 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7476 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7477
7478 #: 950.data.seed-values.sql:19184
7479 msgid "Print Template: renew"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7483 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7484 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7485
7486 #: 950.data.seed-values.sql:138
7487 msgid "Other Author"
7488 msgstr "مؤلف آخر"
7489
7490 #: 950.data.seed-values.sql:14815
7491 msgid "South Korea and USA"
7492 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7493
7494 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7495 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7496 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7497
7498 #: 950.data.seed-values.sql:5107
7499 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7500 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:8592
7503 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7504 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:8038
7507 msgid "Waltzes"
7508 msgstr "موسيقى الفالس"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7511 msgid "Allow a user to delete a provider"
7512 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7515 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7516 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7517
7518 #: 950.data.seed-values.sql:9657
7519 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7520 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:13450
7523 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7524 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7527 msgid ""
7528 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7529 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7530 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7531 msgstr ""
7532 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7533 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7534 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7535 "ـ ."
7536
7537 #: 950.data.seed-values.sql:7948
7538 msgid "audio cartridge"
7539 msgstr "خرطوشة صوتية"
7540
7541 #: 950.data.seed-values.sql:5647
7542 msgid "Add to Published Book Lists"
7543 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7544
7545 #: 950.data.seed-values.sql:13789 950.data.seed-values.sql:13806
7546 #: 950.data.seed-values.sql:13823 950.data.seed-values.sql:13840
7547 #: 950.data.seed-values.sql:13857 950.data.seed-values.sql:13874
7548 #: 950.data.seed-values.sql:13891 950.data.seed-values.sql:13908
7549 #: 950.data.seed-values.sql:13925
7550 msgid "Canada"
7551 msgstr "كَندا"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5574
7554 msgid "Internal ID"
7555 msgstr "مُعرف داخلي"
7556
7557 #: 950.data.seed-values.sql:5454
7558 msgid ""
7559 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7560 "exceeds the value of this setting."
7561 msgstr ""
7562 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7563 "الإعداد."
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:7278
7566 msgid "Vai"
7567 msgstr "الفاي"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:7345 950.data.seed-values.sql:7384
7570 #: 950.data.seed-values.sql:8035 950.data.seed-values.sql:8050
7571 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8173
7572 #: 950.data.seed-values.sql:8265 950.data.seed-values.sql:8274
7573 msgid "Unknown"
7574 msgstr "غير معروف"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:7664
7577 msgid "tactile notated movement"
7578 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:8325
7581 msgid "Congo (Brazzaville) "
7582 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:14048
7585 msgid "California, USA"
7586 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:541
7589 msgid "On reservation shelf"
7590 msgstr "في رف الحجز"
7591
7592 #: 950.data.seed-values.sql:15192
7593 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7594 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7595
7596 #: 950.data.seed-values.sql:806
7597 msgid "User may create a copy statistical category"
7598 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7599
7600 #: 950.data.seed-values.sql:18988
7601 msgid "Print Template: checkin"
7602 msgstr ""
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:19240
7605 msgid "Print Template: offline_renew"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: 950.data.seed-values.sql:7360
7609 msgid "Serial component part"
7610 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7611
7612 #: 950.data.seed-values.sql:7129
7613 msgid "Niuean"
7614 msgstr "نييوية"
7615
7616 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7617 msgid ""
7618 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7619 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:14462
7622 msgid "Cricket"
7623 msgstr "كرِيكيت"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:473
7626 msgid "7_days_0_renew"
7627 msgstr "7_days_0_renew"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7630 msgid "Load patron from Checkout"
7631 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7632
7633 #: 950.data.seed-values.sql:4930
7634 msgid ""
7635 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7636 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7637 "field is shown or required this setting is ignored."
7638 msgstr ""
7639 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7640 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7641 "مطلوب"
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:6819
7644 msgid "Abkhaz"
7645 msgstr "الأَبخازية"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8112
7648 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
7649 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
7650 msgid "Comics/graphic novels"
7651 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7652
7653 #: 950.data.seed-values.sql:17666
7654 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:8433
7658 msgid "Madagascar "
7659 msgstr "مدغشقر "
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:164
7662 msgid "ISMN"
7663 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:872
7666 msgid "Allow a user to create a new title note"
7667 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:5648
7670 msgid "View Circulations"
7671 msgstr "عرض الإعارات"
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:8227 950.data.seed-values.sql:8883
7674 #: 950.data.seed-values.sql:8896 950.data.seed-values.sql:8909
7675 #: 950.data.seed-values.sql:8922
7676 msgid "Shading"
7677 msgstr "تَظليل"
7678
7679 #: 950.data.seed-values.sql:8500
7680 msgid "Queensland "
7681 msgstr "كوينزلاند "
7682
7683 #: 950.data.seed-values.sql:4939
7684 msgid ""
7685 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7686 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7687 "If the field is required this setting is ignored."
7688 msgstr ""
7689 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7690 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7691 "مطلوب."
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:6873
7694 msgid "Bantu (Other)"
7695 msgstr "البانتو (أخرى)"
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:8607
7698 msgid "Yukon Territory "
7699 msgstr "يوكون "
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7702 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7703 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7706 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7710 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7711 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
7714 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7715 msgstr ""
7716 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:8598
7719 msgid "Czech Republic "
7720 msgstr "جمهورية التشيك "
7721
7722 #: 950.data.seed-values.sql:6889
7723 msgid "Celtic (Other)"
7724 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7725
7726 #: 950.data.seed-values.sql:7013
7727 msgid "Indo-European (Other)"
7728 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:12134
7731 msgid ""
7732 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7733 "circ's."
7734 msgstr ""
7735 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7736
7737 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7738 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7739 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7740
7741 #: 950.data.seed-values.sql:7138
7742 msgid "Nyamwezi"
7743 msgstr "نيامويزي"
7744
7745 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7746 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7747 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7748
7749 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7750 msgid ""
7751 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7752 "another"
7753 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7754
7755 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7756 msgid "Pangasinan"
7757 msgstr "بانجاسينان"
7758
7759 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7760 msgid "Allow a user to update a funding source"
7761 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7762
7763 #: 950.data.seed-values.sql:4858
7764 msgid ""
7765 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7766 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:856
7769 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7770 msgstr ""
7771 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7772
7773 #: 950.data.seed-values.sql:8188
7774 msgid "Azimuthal, other"
7775 msgstr "سمتي، آخر"
7776
7777 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7778 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7779 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7780
7781 #: 950.data.seed-values.sql:16772
7782 msgid ""
7783 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7784 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7785
7786 #: 950.data.seed-values.sql:12697
7787 msgid "Perm failure creating a record"
7788 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7789
7790 #: 950.data.seed-values.sql:8331
7791 msgid "Chile "
7792 msgstr "تشيلي "
7793
7794 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7795 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7796 msgstr ""
7797 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:8547
7800 msgid "United Arab Emirates "
7801 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:15824
7804 msgid ""
7805 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7806 "copy at capture time"
7807 msgstr ""
7808 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7809 "في وقت الالتقاط"
7810
7811 #: 950.data.seed-values.sql:3219
7812 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7813 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:2947
7816 msgid "GUI"
7817 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:8443
7820 msgid "Martinique "
7821 msgstr "مارتينيك "
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7824 msgid "Slovenia "
7825 msgstr "سلوفينيا "
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:1732
7828 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:7045
7832 msgid "Konkani"
7833 msgstr "الكوناكاني"
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:7313
7836 msgid "General"
7837 msgstr "الجمهور العام"
7838
7839 #: 950.data.seed-values.sql:4123
7840 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7841 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7842
7843 #: 950.data.seed-values.sql:1356
7844 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7845 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7846
7847 #: 950.data.seed-values.sql:19142
7848 msgid "Print Template: patron_address"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: 950.data.seed-values.sql:1272
7852 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7853 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:7373
7856 msgid "Quadruplex"
7857 msgstr "أربعة أضعاف"
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:866
7860 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7861 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:1506
7864 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7865 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:6837
7868 msgid "Aramaic"
7869 msgstr "الآرامية"
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:8168
7872 msgid "No parts in hand or not specified"
7873 msgstr "أجزاء مجهولة"
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:1186
7876 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7877 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7878
7879 #: 950.data.seed-values.sql:16833
7880 msgid ""
7881 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7882 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7883 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7884 msgstr ""
7885 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7886 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7887 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7888
7889 #: 950.data.seed-values.sql:3781
7890 msgid ""
7891 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7892 "number of active requests drops back below this number."
7893 msgstr ""
7894 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7895 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:1907
7898 msgid "Update copy alerts"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:477
7902 msgid "3_months_0_renew"
7903 msgstr "3_months_0_renew"
7904
7905 #: 950.data.seed-values.sql:7994
7906 msgid "Gospel music"
7907 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7910 msgid "Latvian"
7911 msgstr "اللاتفيَة"
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:17286
7914 msgid "OverDrive Website ID"
7915 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7916
7917 #: 950.data.seed-values.sql:876
7918 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7919 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7920
7921 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8936
7922 #: 950.data.seed-values.sql:8946
7923 msgid "Picture card, post card"
7924 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:1320
7927 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7928 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:1476
7931 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7932 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:1514
7935 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7936 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7937
7938 #: 950.data.seed-values.sql:18953
7939 msgid "Print Template Context: bills_historical"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: 950.data.seed-values.sql:1206
7943 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7944 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7945
7946 #: 950.data.seed-values.sql:15582
7947 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7948 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7949
7950 #: 950.data.seed-values.sql:3192
7951 msgid ""
7952 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7953 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7954 msgstr ""
7955 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7956 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7957
7958 #: 950.data.seed-values.sql:11757
7959 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7960 msgstr ""
7961
7962 #: 950.data.seed-values.sql:2971
7963 msgid "Audiobooks"
7964 msgstr "الكتب الصوتية"
7965
7966 #: 950.data.seed-values.sql:7294
7967 msgid "Yapese"
7968 msgstr "اليابيس"
7969
7970 #: 950.data.seed-values.sql:1684
7971 msgid "Delete monograph part definition."
7972 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7973
7974 #: 950.data.seed-values.sql:7091
7975 msgid "Masai"
7976 msgstr "الماساي"
7977
7978 #: 950.data.seed-values.sql:8523
7979 msgid "Saskatchewan "
7980 msgstr "ساسكاتشوان "
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:1778
7983 msgid ""
7984 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7985 msgstr ""
7986 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7987
7988 #: 950.data.seed-values.sql:1510
7989 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7990 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7991
7992 #: 950.data.seed-values.sql:8548
7993 msgid "Turkey "
7994 msgstr "تركيا "
7995
7996 #: 950.data.seed-values.sql:7387
7997 msgid "Unspecified"
7998 msgstr "غير مُحدد"
7999
8000 #: 950.data.seed-values.sql:11950
8001 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8002 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8003
8004 #: 950.data.seed-values.sql:14156
8005 msgid "Kajeet"
8006 msgstr "كاجيت"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:5334
8009 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8010 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:8962 950.data.seed-values.sql:8979
8013 #: 950.data.seed-values.sql:8995 950.data.seed-values.sql:9011
8014 #: 950.data.seed-values.sql:9027
8015 msgid "Plates"
8016 msgstr "لوحات"
8017
8018 #: 950.data.seed-values.sql:17449
8019 msgid ""
8020 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8021 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8022 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8023 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:17427
8027 msgid "Format Dates with this pattern"
8028 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8029
8030 #: 950.data.seed-values.sql:8552
8031 msgid "Egypt "
8032 msgstr "مصر "
8033
8034 #: 950.data.seed-values.sql:7174
8035 msgid "Romani"
8036 msgstr "الروماني"
8037
8038 #: 950.data.seed-values.sql:19051
8039 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: 950.data.seed-values.sql:8426
8043 msgid "Libya "
8044 msgstr "ليبيا "
8045
8046 #: 950.data.seed-values.sql:7104
8047 msgid "Manchu"
8048 msgstr "المانشو"
8049
8050 #: 950.data.seed-values.sql:8284
8051 msgid "Azerbaijan "
8052 msgstr "أذربيجان "
8053
8054 #: 950.data.seed-values.sql:8313
8055 msgid "Botswana "
8056 msgstr "بوتسوانا "
8057
8058 #: 950.data.seed-values.sql:7644
8059 msgid "three-dimensional moving image"
8060 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8061
8062 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8063 #: 950.data.seed-values.sql:7177
8064 msgid "Russian"
8065 msgstr "الروسيَة"
8066
8067 #: 950.data.seed-values.sql:18806
8068 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: 950.data.seed-values.sql:15068
8072 msgid "Login via translator-v1"
8073 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8074
8075 #: 950.data.seed-values.sql:7987
8076 msgid "Country music"
8077 msgstr "موسيقا وطنية"
8078
8079 #: 950.data.seed-values.sql:8093 950.data.seed-values.sql:8727
8080 #: 950.data.seed-values.sql:8757 950.data.seed-values.sql:8787
8081 #: 950.data.seed-values.sql:8817
8082 msgid "Patent document"
8083 msgstr "براءة اختراع"
8084
8085 #: 950.data.seed-values.sql:16820
8086 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8087 msgstr ""
8088 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8089 "المُطالبات"
8090
8091 #: 950.data.seed-values.sql:6998
8092 msgid "Hiri Motu"
8093 msgstr "هِيري موتو"
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:4822
8096 msgid ""
8097 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8098 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8099 "field is required this setting is ignored."
8100 msgstr ""
8101 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8102 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8103 "مطلوب."
8104
8105 #: 950.data.seed-values.sql:558
8106 msgid "No Access"
8107 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8108
8109 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8110 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8111 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8112
8113 #: 950.data.seed-values.sql:732
8114 msgid ""
8115 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8116 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8117 msgstr ""
8118 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8119 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8122 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8123 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:19044
8126 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:8179
8130 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8131 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:19191
8134 msgid "Print Template Context: transit_list"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
8138 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
8139 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
8140 msgid "Large Print Book"
8141 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8142
8143 #: 950.data.seed-values.sql:7900
8144 msgid "computer tape cassette"
8145 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8146
8147 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8148 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8149 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8150
8151 #: 950.data.seed-values.sql:8411
8152 msgid "Korea (South) "
8153 msgstr "كوريا الجنوبية "
8154
8155 #: 950.data.seed-values.sql:7339
8156 msgid "Humor, satires, etc."
8157 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8158
8159 #: 950.data.seed-values.sql:8363
8160 msgid "Micronesia (Federated States) "
8161 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8162
8163 #: 950.data.seed-values.sql:7340
8164 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8165 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8168 msgid "Philippine (Other)"
8169 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:17334
8172 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8173 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:7050
8176 msgid "Kpelle"
8177 msgstr "الكبيللي"
8178
8179 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8180 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8181 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8182
8183 #: 950.data.seed-values.sql:7036
8184 msgid "Kabardian"
8185 msgstr "الكابارديان"
8186
8187 #: 950.data.seed-values.sql:8296
8188 msgid "Antarctica "
8189 msgstr "القطب الجنوبي "
8190
8191 #: 950.data.seed-values.sql:6859
8192 msgid "Basque"
8193 msgstr "الباسكيو"
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:8373
8196 msgid "Greenland "
8197 msgstr "الأرض الخضراء "
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:7263
8200 msgid "Tumbuka"
8201 msgstr "التومبوكا"
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:12812
8204 msgid ""
8205 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8206 "Bib Queue."
8207 msgstr ""
8208 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8209 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:8343
8212 msgid "District of Columbia "
8213 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:15074
8216 msgid "Verification via opensrf"
8217 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:8328
8220 msgid "Croatia "
8221 msgstr "كرواتيا "
8222
8223 #: 950.data.seed-values.sql:6862
8224 msgid "Beja"
8225 msgstr "بيجا"
8226
8227 #: 950.data.seed-values.sql:4765
8228 msgid "Require dob field on patron registration"
8229 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8230
8231 #: 950.data.seed-values.sql:7359
8232 msgid "Monographic component part"
8233 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8234
8235 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8236 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8237 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8238
8239 #: 950.data.seed-values.sql:8461
8240 msgid "New Jersey "
8241 msgstr "نيو جيرسي "
8242
8243 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8244 msgid "Vandelay"
8245 msgstr "المَعنِيات"
8246
8247 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8248 msgid "Guyana "
8249 msgstr "جواينا "
8250
8251 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8252 msgid "Chechen"
8253 msgstr "الشيشان"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:7184
8256 msgid "Sanskrit"
8257 msgstr "السنسكريتي"
8258
8259 #: 950.data.seed-values.sql:7724
8260 msgid "cartographic image"
8261 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:6934
8264 msgid "Ekajuk"
8265 msgstr "الاكاجوك"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:6980
8268 msgid "Grebo"
8269 msgstr "الغريبو"
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:475
8272 msgid "28_days_2_renew"
8273 msgstr "28_days_2_renew"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:5170
8276 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8277 msgstr ""
8278 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8279 "المستفيد"
8280
8281 #: 950.data.seed-values.sql:7210
8282 msgid "Skolt Sami"
8283 msgstr "سكولت سامي"
8284
8285 #: 950.data.seed-values.sql:862
8286 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8287 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8288
8289 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8290 msgid ""
8291 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8292 msgstr ""
8293 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8294 "لكل مستخدم"
8295
8296 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8297 msgid "Patron: password from phone #"
8298 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8299
8300 #: 950.data.seed-values.sql:988
8301 msgid "Allow a user to view report output"
8302 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:547
8305 msgid "Lost and Paid"
8306 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8309 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8310 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:8279
8313 msgid "Australian Capital Territory "
8314 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:12178
8317 msgid ""
8318 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8319 "copies."
8320 msgstr ""
8321 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8322
8323 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8324 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8325 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8326
8327 #: 950.data.seed-values.sql:15255
8328 msgid ""
8329 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8330 "temporary book list."
8331 msgstr ""
8332 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8333 "المؤقتة."
8334
8335 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8336 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8337 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8338
8339 #: 950.data.seed-values.sql:6977
8340 msgid "Gondi"
8341 msgstr "الغوندي"
8342
8343 #: 950.data.seed-values.sql:754
8344 msgid "Allow a user to create another user"
8345 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8346
8347 #: 950.data.seed-values.sql:6855
8348 msgid "Bashkir"
8349 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8350
8351 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8352 msgid "Update suffix label definition."
8353 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8354
8355 #: 950.data.seed-values.sql:7029
8356 msgid "Kamba"
8357 msgstr "الكامبا"
8358
8359 #: 950.data.seed-values.sql:18610
8360 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8364 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8365 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:5464
8368 msgid ""
8369 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: 950.data.seed-values.sql:8565
8373 msgid "Venezuela "
8374 msgstr "فنزويلا "
8375
8376 #: 950.data.seed-values.sql:19002
8377 msgid "Print Template: checkout"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: 950.data.seed-values.sql:7832
8381 msgid "filmstrip cartridge"
8382 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8385 msgid ""
8386 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8387 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8388 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8389 "circulations from counting toward these tallies."
8390 msgstr ""
8391 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8392 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8393 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8394
8395 #: 950.data.seed-values.sql:844
8396 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8397 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8398
8399 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8400 msgid "Eritrea "
8401 msgstr "إريتريا "
8402
8403 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8404 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8405 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8406
8407 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8408 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8409 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8410
8411 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8412 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8413 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8414
8415 #: 950.data.seed-values.sql:17675
8416 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8417 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8418
8419 #: 950.data.seed-values.sql:8032
8420 msgid "Teatro lirico"
8421 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8422
8423 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8935
8424 #: 950.data.seed-values.sql:8945
8425 msgid "Manuscript"
8426 msgstr "مخطوطة"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:8448
8429 msgid "Moldova "
8430 msgstr "مولدوفا "
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8433 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8434 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:7997
8437 msgid "Madrigals"
8438 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:6991
8441 msgid "Hebrew"
8442 msgstr "العبريَة"
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:826
8445 msgid "User may delete a copy statistical category"
8446 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8447
8448 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8449 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8450 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8453 msgid "Swahili"
8454 msgstr "لغة سواهلية"
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7206
8457 msgid "Sami"
8458 msgstr "السامِي"
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8461 msgid "Jazz"
8462 msgstr "موسيقا الجاز"
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:8622
8465 msgid "Single known date/probable date"
8466 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:17356
8469 msgid ""
8470 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8471 "OverDrive API?"
8472 msgstr ""
8473 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8474 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:8347
8477 msgid "Dominica "
8478 msgstr "دومينيكا "
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:15599
8481 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8482 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:18596
8485 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:13429
8489 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8490 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:556
8493 msgid "Unfiltered"
8494 msgstr "بدون تصفية"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8497 msgid "Recalls"
8498 msgstr "استدعاءات"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:8047
8501 msgid "Atlas"
8502 msgstr "أطالس"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8505 msgid "Create suffix label definition."
8506 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:17386
8509 msgid "OneClickdigital Library ID"
8510 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:8569
8513 msgid "Victoria "
8514 msgstr "فيكتوريا "
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:8298
8517 msgid "Bahrain "
8518 msgstr "البحرين "
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:8430
8521 msgid "Maryland "
8522 msgstr "ماريلاند "
8523
8524 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8525 msgid ""
8526 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8527 "the queue"
8528 msgstr ""
8529 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8530 "نهاية قائمة الانتظار"
8531
8532 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8533 msgid "Volunteers"
8534 msgstr "المتطوعين"
8535
8536 #: 950.data.seed-values.sql:958
8537 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8538 msgstr ""
8539 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:6732
8542 msgid "Literary Form"
8543 msgstr "الشكل الأدبي"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:748
8546 msgid "Allow a user to edit a copy"
8547 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8550 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8551 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:6958
8554 msgid "Fula"
8555 msgstr "فولا"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8558 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8559 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:8515
8562 msgid "Sao Tome and Principe "
8563 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8564
8565 #: 950.data.seed-values.sql:7748
8566 msgid "microscopic"
8567 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8568
8569 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8570 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8571 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8572
8573 #: 950.data.seed-values.sql:16567
8574 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8575 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8576
8577 #: 950.data.seed-values.sql:7344
8578 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8579 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8580
8581 #: 950.data.seed-values.sql:7237
8582 msgid "Tamil"
8583 msgstr "التاميليَة"
8584
8585 #: 950.data.seed-values.sql:718
8586 msgid ""
8587 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8588 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8589 "for example, COPY_HOLDS)"
8590 msgstr ""
8591 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8592 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8593 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8594
8595 #: 950.data.seed-values.sql:7306
8596 msgid "Unknown or unspecified"
8597 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8598
8599 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8600 msgid "Canada "
8601 msgstr "كندا "
8602
8603 #: 950.data.seed-values.sql:3081
8604 msgid "Allow Email Notify"
8605 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8606
8607 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8608 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8609 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8610
8611 #: 950.data.seed-values.sql:16990 950.data.seed-values.sql:16993
8612 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8613 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8614
8615 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8616 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8617 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8618
8619 #: 950.data.seed-values.sql:8571
8620 msgid "Washington (State) "
8621 msgstr "ولاية واشنطن "
8622
8623 #: 950.data.seed-values.sql:12335 950.data.seed-values.sql:12341
8624 msgid "OPAC Default Search Sort"
8625 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8626
8627 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8628 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8629 msgstr ""
8630 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8633 msgid "Dargwa"
8634 msgstr "لغة الدارغوا"
8635
8636 #: 950.data.seed-values.sql:13439
8637 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8638 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8639
8640 #: 950.data.seed-values.sql:6990
8641 msgid "Hawaiian"
8642 msgstr "الهاواييَة"
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:8494
8645 msgid "Portugal "
8646 msgstr "برتغال "
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:8459
8649 msgid "New Hampshire "
8650 msgstr "نيو هامبشاير "
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:7377
8653 msgid "Betacam SP"
8654 msgstr "بيتا كام SP"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:4945
8657 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8658 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:3511
8661 msgid ""
8662 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8663 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8664 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8665 msgstr ""
8666 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8667 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8668 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8669
8670 #: 950.data.seed-values.sql:16492
8671 msgid ""
8672 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8673 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8674 "purged"
8675 msgstr ""
8676 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8677 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8678 "سوف يتم إزالتها"
8679
8680 #: 950.data.seed-values.sql:978
8681 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8682 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8683
8684 #: 950.data.seed-values.sql:11967
8685 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8686 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8687
8688 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
8689 #: 950.data.seed-values.sql:8877
8690 msgid "Sounds"
8691 msgstr "أصوات"
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:19170
8694 msgid "Print Template: patron_note"
8695 msgstr ""
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:7087
8698 msgid "Mandingo"
8699 msgstr "الماندينغو"
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:4828
8702 msgid "Suggest email field on patron registration"
8703 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
8706 msgid "Global Default Locale"
8707 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:7203
8710 msgid "Slovenian"
8711 msgstr "سلوفيني"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:8218
8714 msgid "Van Der Grinten"
8715 msgstr "فان دير جرنتين"
8716
8717 #: 950.data.seed-values.sql:15091
8718 msgid "Self-Check User Verification"
8719 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8722 msgid ""
8723 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8724 "hold during hold placement time, alert the patron"
8725 msgstr ""
8726 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8727 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:7337 950.data.seed-values.sql:8138
8730 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8864
8731 msgid "Essays"
8732 msgstr "مقالات"
8733
8734 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8735 msgid "1 7/8 ips"
8736 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8737
8738 #: 950.data.seed-values.sql:4786
8739 msgid ""
8740 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8741 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8742 "field is shown or required this setting is ignored."
8743 msgstr ""
8744 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8745 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:1558
8748 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8749 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8750
8751 #: 950.data.seed-values.sql:8542
8752 msgid "Tokelau "
8753 msgstr "توكيلاو "
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:1815
8756 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8757 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:17129
8760 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8761 msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:8484
8764 msgid "Pennsylvania "
8765 msgstr "بنسلفانيا "
8766
8767 #: 950.data.seed-values.sql:12674 950.data.seed-values.sql:12675
8768 msgid "Import failed due to system id collision"
8769 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8770
8771 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8772 msgid "projected"
8773 msgstr "إسقاطي"
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:1258
8776 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8777 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:4415
8780 msgid ""
8781 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8782 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8783 msgstr ""
8784 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8785 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8786
8787 #: 950.data.seed-values.sql:14564
8788 msgid "South Central Communications"
8789 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8790
8791 #: 950.data.seed-values.sql:11954
8792 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8793 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8796 msgid "Komi"
8797 msgstr "جمهورية كومي"
8798
8799 #: 950.data.seed-values.sql:5384
8800 msgid ""
8801 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8802 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8803 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8804 "balances after a set period of time. "
8805 msgstr ""
8806 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8807 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8808 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8811 msgid "Example for email field on patron registration"
8812 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:3189
8815 msgid "Spine and pocket label font weight"
8816 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:1758
8819 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8820 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:7314
8823 msgid ""
8824 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8825 "years."
8826 msgstr ""
8827 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8828 "تقريبياً."
8829
8830 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8831 msgid "Arizona "
8832 msgstr "أريزونا "
8833
8834 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8835 msgid "Connecticut "
8836 msgstr "كونيتيكت "
8837
8838 #: 950.data.seed-values.sql:16167
8839 msgid ""
8840 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8841 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8842 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8843 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8844 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8845 msgstr ""
8846 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8847 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8848 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8849 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8850 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8851
8852 #: 950.data.seed-values.sql:3201
8853 msgid ""
8854 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8855 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8856
8857 #: 950.data.seed-values.sql:8137 950.data.seed-values.sql:8842
8858 #: 950.data.seed-values.sql:8863
8859 msgid "Drama"
8860 msgstr "مسرحيات"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:4453
8863 msgid ""
8864 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8865 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8866 msgstr ""
8867 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8868 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:4864
8871 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8872 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:15075
8875 msgid "Verification via srfsh"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:800
8879 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8880 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:900
8883 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8884 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8885
8886 #: 950.data.seed-values.sql:3484
8887 msgid ""
8888 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
8889 "interfaces that were canceled within this amount of time"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:7380
8893 msgid "D-2"
8894 msgstr "دي-2"
8895
8896 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
8897 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:15985
8898 msgid "Item Type"
8899 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8900
8901 #: 950.data.seed-values.sql:8380
8902 msgid "Guam "
8903 msgstr "غوام "
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:491
8906 msgid "14_days_2_renew"
8907 msgstr "14_days_2_renew"
8908
8909 #: 950.data.seed-values.sql:7002
8910 msgid "Igbo"
8911 msgstr "الإيبو"
8912
8913 #: 950.data.seed-values.sql:8623
8914 msgid "Publication date and copyright date"
8915 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8916
8917 #: 950.data.seed-values.sql:3544
8918 msgid "Has Local Copy Block"
8919 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8920
8921 #: 950.data.seed-values.sql:18792
8922 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8926 msgid "Samaritan Aramaic"
8927 msgstr "الآرامية السامرية"
8928
8929 #: 950.data.seed-values.sql:15291 950.data.seed-values.sql:15297
8930 msgid "Default list to use when adding to a list"
8931 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8932
8933 #: 950.data.seed-values.sql:1042
8934 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8935 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8936
8937 #: 950.data.seed-values.sql:17585
8938 msgid ""
8939 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
8940 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
8941 "suppressed."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: 950.data.seed-values.sql:16576
8945 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8946 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8947
8948 #: 950.data.seed-values.sql:17648
8949 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8975
8953 #: 950.data.seed-values.sql:8991 950.data.seed-values.sql:9007
8954 #: 950.data.seed-values.sql:9023
8955 msgid "Maps"
8956 msgstr "خرائط"
8957
8958 #: 950.data.seed-values.sql:8497
8959 msgid "Palau "
8960 msgstr "بالاو "
8961
8962 #: 950.data.seed-values.sql:8429
8963 msgid "Monaco "
8964 msgstr "موناكو "
8965
8966 #: 950.data.seed-values.sql:3607
8967 msgid "Use weight-based hold targeting"
8968 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8969
8970 #: 950.data.seed-values.sql:19072
8971 msgid "Print Template: hold_pull_list"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: 950.data.seed-values.sql:8437
8975 msgid "Mali "
8976 msgstr "مالي "
8977
8978 #: 950.data.seed-values.sql:7469 950.data.seed-values.sql:8164
8979 msgid "Direct electronic"
8980 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8981
8982 #: 950.data.seed-values.sql:8057 950.data.seed-values.sql:8086
8983 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8750
8984 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
8985 msgid "Catalogs"
8986 msgstr "فهارس"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
8989 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
8990 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
8991 msgid "Technical reports"
8992 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8993
8994 #: 950.data.seed-values.sql:1801
8995 msgid ""
8996 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8997 "workstation"
8998 msgstr ""
8999 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9000
9001 #: 950.data.seed-values.sql:16554
9002 msgid ""
9003 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9004 msgstr ""
9005 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9006
9007 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9008 msgid "Truncated loan period."
9009 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9010
9011 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9012 msgid ""
9013 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9014 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9015
9016 #: 950.data.seed-values.sql:7221
9017 msgid "Serer"
9018 msgstr "لغة سيرير"
9019
9020 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9021 msgid "Void lost max interval"
9022 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9023
9024 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9025 msgid "Format Dates with this pattern."
9026 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9027
9028 #: 950.data.seed-values.sql:7051
9029 msgid "Kru"
9030 msgstr "كرو"
9031
9032 #: 950.data.seed-values.sql:17618
9033 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9034 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9035
9036 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9037 msgid "South Sudan "
9038 msgstr "السودان الجنوبية "
9039
9040 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9041 msgid "Allows a user to create new authority records"
9042 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9043
9044 #: 950.data.seed-values.sql:11553
9045 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9046 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9047
9048 #: 950.data.seed-values.sql:5208
9049 msgid ""
9050 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9051 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9052 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9053 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9054 msgstr ""
9055 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9056 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9057 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9058 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9059 "التنظيمية الخاصة بك."
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:7191
9062 msgid "Selkup"
9063 msgstr "لغة سيلك أب"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:13431
9066 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9067 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:6730
9070 msgid "Language"
9071 msgstr "اللغات"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9074 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9075 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9076
9077 #: 950.data.seed-values.sql:8550
9078 msgid "Texas "
9079 msgstr "تكساس "
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:8039
9082 msgid "Zarzuelas"
9083 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9086 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9087 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:11030
9090 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9091 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9092
9093 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9094 msgid "Stacks"
9095 msgstr "رزم"
9096
9097 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9098 msgid "Johnston Atoll "
9099 msgstr "جونستون أتول "
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:14411
9102 msgid "Cellular South"
9103 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9104
9105 #: 950.data.seed-values.sql:16002
9106 msgid ""
9107 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9108 "time when performing batch Z39.50 searches"
9109 msgstr ""
9110 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9111 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:8358
9114 msgid "French Guiana "
9115 msgstr "غيانا الفرنسية "
9116
9117 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9118 msgid "Holds: Hard boundary"
9119 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8938
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8948
9123 msgid "Puzzle"
9124 msgstr "لغز"
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:13400
9127 msgid "Heading -- Corporate Name"
9128 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:13624 950.data.seed-values.sql:13630
9131 msgid "Default SMS/Text Number"
9132 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9133
9134 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9135 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9136 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9139 msgid ""
9140 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9141 "requests interfaces"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9145 msgid ""
9146 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9147 "current context unit"
9148 msgstr ""
9149 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9150 "الحالية"
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9153 msgid ""
9154 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9155 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9156 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9157 msgstr ""
9158 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9159 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9160 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9161
9162 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9163 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9164 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9165
9166 #: 950.data.seed-values.sql:5026
9167 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9168 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9169
9170 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9171 msgid ""
9172 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9173 "as claims returned"
9174 msgstr ""
9175 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9176 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9177
9178 #: 950.data.seed-values.sql:6975
9179 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9180 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9181
9182 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9183 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9184 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9185
9186 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9187 msgid "Patron Merge Address Delete"
9188 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9189
9190 #: 950.data.seed-values.sql:860
9191 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9192 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9193
9194 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9195 msgid "Create User Purchase Request"
9196 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9197
9198 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9199 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9200 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9201
9202 #: 950.data.seed-values.sql:19289
9203 msgid "Serials Barcode On Receive"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9207 msgid ""
9208 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9209 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9210 msgstr ""
9211 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9212 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9213
9214 #: 950.data.seed-values.sql:17639
9215 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9216 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9217
9218 #: 950.data.seed-values.sql:15227
9219 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9220 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9221
9222 #: 950.data.seed-values.sql:12050
9223 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9224 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9225
9226 #: 950.data.seed-values.sql:19445
9227 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9231 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9232 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9233
9234 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9235 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9236 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9237
9238 #: 950.data.seed-values.sql:8350
9239 msgid "Ecuador "
9240 msgstr "الإكوادور "
9241
9242 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9243 msgid "Users"
9244 msgstr "المُستخدمون"
9245
9246 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9247 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9248 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9249
9250 #: 950.data.seed-values.sql:7273
9251 msgid "Ukrainian"
9252 msgstr "الأوكراني"
9253
9254 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9255 msgid "Global Administrator"
9256 msgstr "المُدير الشامل"
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9259 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9260 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:7322 950.data.seed-values.sql:7419
9263 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7488
9264 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7576
9265 #: 950.data.seed-values.sql:7577
9266 msgid "Kit"
9267 msgstr "حقيبة"
9268
9269 #: 950.data.seed-values.sql:14082
9270 msgid "Hawaii, USA"
9271 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9272
9273 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9274 msgid "Benin "
9275 msgstr "بينين "
9276
9277 #: 950.data.seed-values.sql:15556
9278 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9279 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9280
9281 #: 950.data.seed-values.sql:19219
9282 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: 950.data.seed-values.sql:17276
9286 msgid ""
9287 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9288 msgstr ""
9289 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9290 "أوفردرايف"
9291
9292 #: 950.data.seed-values.sql:18904
9293 msgid "Offline Print Receipt"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: 950.data.seed-values.sql:8503
9297 msgid "Réunion "
9298 msgstr "لاريونيون "
9299
9300 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9301 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9302 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9303
9304 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9305 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9306 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9307
9308 #: 950.data.seed-values.sql:18701
9309 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7261
9313 msgid "Tswana"
9314 msgstr "التسوانية"
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:8124
9317 msgid "Performer-conductor part"
9318 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9321 msgid "Delete prefix label definition."
9322 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:8404
9325 msgid "Japan "
9326 msgstr "اليابان "
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:17238
9329 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9330 msgstr ""
9331 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9332
9333 #: 950.data.seed-values.sql:792
9334 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9335 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9336
9337 #: 950.data.seed-values.sql:7072
9338 msgid "Letzeburgesch"
9339 msgstr "ليتزبورغيسش"
9340
9341 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9342 msgid ""
9343 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9344 "value of this setting."
9345 msgstr ""
9346 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9347 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9348
9349 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
9350 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
9351 #: 950.data.seed-values.sql:9036
9352 msgid "Illuminations"
9353 msgstr "زخارف"
9354
9355 #: 950.data.seed-values.sql:7302
9356 msgid "Zulu"
9357 msgstr "زولو"
9358
9359 #: 950.data.seed-values.sql:18484
9360 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: 950.data.seed-values.sql:18925
9364 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: 950.data.seed-values.sql:7672
9368 msgid "tactile image"
9369 msgstr "صورة لمسية"
9370
9371 #: 950.data.seed-values.sql:7291
9372 msgid "Kalmyk"
9373 msgstr "الكالميك"
9374
9375 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9376 msgid ""
9377 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9378 "2 = Dewey; 3 = LC"
9379 msgstr ""
9380 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9381 "3 = كونغرس"
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:4891
9384 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9385 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9388 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9389 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9390
9391 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9392 msgid ""
9393 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9394 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9395 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9396 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9397 msgstr ""
9398 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9399 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9400 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9401 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:8202
9404 msgid "Robinson"
9405 msgstr "مسقط روبنسون"
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:12790
9408 msgid ""
9409 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9410 msgstr ""
9411 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9414 msgid "VIEW_INVOICE"
9415 msgstr "VIEW_INVOICE"
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
9418 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
9419 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
9420 msgid "Legal cases and case notes"
9421 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9424 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9425 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9426
9427 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9428 msgid "cartographic dataset"
9429 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9432 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9433 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:7680
9436 msgid "spoken word"
9437 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9440 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9441 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:8467
9444 msgid "Nepal "
9445 msgstr "نيبال "
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9448 msgid "Default circulation modifier"
9449 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:11
9452 msgid "Bound Volume"
9453 msgstr "حدود المجلد"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9456 msgid "Persistent Login Duration"
9457 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:8501
9460 msgid "Québec (Province) "
9461 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9464 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9465 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:7676
9468 msgid "still image"
9469 msgstr "صورة ثابتة"
9470
9471 #: 950.data.seed-values.sql:8524
9472 msgid "Somalia "
9473 msgstr "الصومال "
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:8028
9476 msgid "Studies and exercises"
9477 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:6880
9480 msgid "Bulgarian"
9481 msgstr "البلغارية"
9482
9483 #: 950.data.seed-values.sql:4840
9484 msgid ""
9485 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9486 msgstr ""
9487 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:8613
9490 msgid "Continuing resource ceased publication"
9491 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:766
9494 msgid ""
9495 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9496 msgstr ""
9497 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9498 "المستخدم"
9499
9500 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9501 msgid "Has Local Copy Alert"
9502 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9503
9504 #: 950.data.seed-values.sql:8394
9505 msgid "India "
9506 msgstr "الهند "
9507
9508 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9509 msgid ""
9510 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9511 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9512 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9513 msgstr ""
9514 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9515 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9516 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9517
9518 #: 950.data.seed-values.sql:14768
9519 msgid "Viaero"
9520 msgstr "فيايرو"
9521
9522 #: 950.data.seed-values.sql:6860
9523 msgid "Basa"
9524 msgstr "لغة بازا"
9525
9526 #: 950.data.seed-values.sql:324
9527 msgid "Origin Info"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9531 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9532 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9533
9534 #: 950.data.seed-values.sql:8575
9535 msgid "West Bank of the Jordan River "
9536 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9537
9538 #: 950.data.seed-values.sql:8177
9539 msgid "Aitoff"
9540 msgstr "إسقاط ايتوف"
9541
9542 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
9543 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
9544 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
9545 #: 950.data.seed-values.sql:8712
9546 msgid "Ethnological information"
9547 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9548
9549 #: 950.data.seed-values.sql:463
9550 msgid "Paperback Book"
9551 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9552
9553 #: 950.data.seed-values.sql:7125
9554 msgid "Nepali"
9555 msgstr "نيبال"
9556
9557 #: 950.data.seed-values.sql:14857
9558 msgid "Google Fi"
9559 msgstr "جوجل فاي"
9560
9561 #: 950.data.seed-values.sql:7768
9562 msgid "film roll"
9563 msgstr "بكرة فيلم"
9564
9565 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9566 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9567 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9568
9569 #: 950.data.seed-values.sql:782
9570 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9571 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9572
9573 #: 950.data.seed-values.sql:7896
9574 msgid "computer tape reel"
9575 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9576
9577 #: 950.data.seed-values.sql:7188
9578 msgid "Serbian"
9579 msgstr "صربي"
9580
9581 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9582 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9583 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9584
9585 #: 950.data.seed-values.sql:5267
9586 msgid ""
9587 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9588 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9589 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9590 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9591 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9592 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9593 msgstr ""
9594 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9595 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9596 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9597 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9598 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9599 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9600 "القفز بين التنظيمات."
9601
9602 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9603 msgid "Canceled holds/requests display age"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: 950.data.seed-values.sql:7449 950.data.seed-values.sql:7450
9607 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
9608 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
9609 msgid "CD Music recording"
9610 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:6891
9613 msgid "Chibcha"
9614 msgstr "تشيبتشا"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:12054
9617 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9618 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9621 msgid "Create copy alerts"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:11957
9625 msgid "Canceled: Fulfilled"
9626 msgstr ""
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9629 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9630 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9631
9632 #: 950.data.seed-values.sql:7073
9633 msgid "Luba-Lulua"
9634 msgstr "لوبا لولا"
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:13437
9637 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9638 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:8315
9641 msgid "Bulgaria "
9642 msgstr "بلغاريا "
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:19107
9645 msgid "Print Template Context: item_status"
9646 msgstr ""
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9649 msgid "Urdu"
9650 msgstr "الأوردية"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:746
9653 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9654 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:7071
9657 msgid "Lozi"
9658 msgstr "لوزي"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:8602
9661 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9662 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9665 msgid ""
9666 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9667 "results and record details pages"
9668 msgstr ""
9669 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9670 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:870
9673 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9674 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:489
9677 msgid "28_days_0_renew"
9678 msgstr "28_days_0_renew"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:13455
9681 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9682 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:6842
9685 msgid "Artificial (Other)"
9686 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:4267
9689 msgid ""
9690 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9691 "years\"."
9692 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:689
9695 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9696 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:8015
9699 msgid "Polonaises"
9700 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:6903
9703 msgid "Cheyenne"
9704 msgstr "شايان"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:5578
9707 msgid "Item Barcode"
9708 msgstr "باركود النُسخة"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:6952
9711 msgid "Fon"
9712 msgstr "فون"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:7149
9715 msgid "Otomian languages"
9716 msgstr "لغات أوتوماين"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:14001
9719 msgid "Panacea Mobile"
9720 msgstr "باناسي للموبايلات"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:708
9723 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9724 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9727 msgid ""
9728 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9729 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9730 "If the field is required this setting is ignored."
9731 msgstr ""
9732 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9733 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:13457
9736 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9737 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:3724
9740 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9741 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9742
9743 #: 950.data.seed-values.sql:1666
9744 msgid "Receive serial items"
9745 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9748 msgid "Void processing fee on lost item return"
9749 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9750
9751 #: 950.data.seed-values.sql:8045
9752 msgid "Map serial"
9753 msgstr "مسلسل خرائط"
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:5444
9756 msgid ""
9757 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9758 "this setting."
9759 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9760
9761 #: 950.data.seed-values.sql:16607
9762 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9763 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9764
9765 #: 950.data.seed-values.sql:1350
9766 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9767 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9768
9769 #: 950.data.seed-values.sql:6822
9770 msgid "Adangme"
9771 msgstr "الأدنجامية"
9772
9773 #: 950.data.seed-values.sql:6826
9774 msgid "Afrikaans"
9775 msgstr "الأفريكانية"
9776
9777 #: 950.data.seed-values.sql:8422
9778 msgid "Lesotho "
9779 msgstr "ليسوتو "
9780
9781 #: 950.data.seed-values.sql:8469
9782 msgid "Nigeria "
9783 msgstr "نيجيريا "
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:5567
9786 msgid "Pagination"
9787 msgstr "ترقيم الصفحات"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:687
9790 msgid "Damaged Item"
9791 msgstr "النسخة التالفة"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:7277
9794 msgid "Uzbek"
9795 msgstr "الأوزبكي"
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:13438
9798 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9799 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9802 msgid "Kuwait "
9803 msgstr "كويت "
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:7017
9806 msgid "Iranian (Other)"
9807 msgstr "إيراني (آخر)"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:6879
9810 msgid "Bugis"
9811 msgstr "لغة باغيز"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:18995
9814 msgid "Print Template Context: checkout"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: 950.data.seed-values.sql:3129
9818 msgid ""
9819 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9820 msgstr ""
9821 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9822
9823 #: 950.data.seed-values.sql:1720
9824 msgid ""
9825 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9826 "configured in opensrf.xml)"
9827 msgstr ""
9828 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9829 "opensrf.xml)"
9830
9831 #: 950.data.seed-values.sql:3553
9832 msgid "Maximum library target attempts"
9833 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9834
9835 #: 950.data.seed-values.sql:15
9836 msgid "e-Reader Preload"
9837 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9838
9839 #: 950.data.seed-values.sql:5645
9840 msgid "Friends"
9841 msgstr "الأَصدقاء"
9842
9843 #: 950.data.seed-values.sql:3997
9844 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9845 msgstr ""
9846 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9847 "كـَ فعال"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:7068
9850 msgid "Lingala"
9851 msgstr "اللينجالا"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:304
9854 msgid "General Note"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:15072
9858 msgid "Login via Apache module"
9859 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:1298
9862 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9863 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9864
9865 #: 950.data.seed-values.sql:6838
9866 msgid "Aragonese Spanish"
9867 msgstr "أراغون الإسبانية"
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:4642
9870 msgid ""
9871 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9872 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9873 "field is shown or required this setting is ignored."
9874 msgstr ""
9875 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9876 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9877
9878 #: 950.data.seed-values.sql:3745
9879 msgid ""
9880 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9881 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9882 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9883 msgstr ""
9884 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9885 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9886 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:6981
9889 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9890 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9891
9892 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8091
9893 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8725
9894 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
9895 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8840
9896 #: 950.data.seed-values.sql:8861
9897 msgid "Biography"
9898 msgstr "تراجم"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9901 msgid "Nyoro"
9902 msgstr "لغة نايورو"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:1242
9905 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9906 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:8537
9909 msgid "Turks and Caicos Islands "
9910 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9911
9912 #: 950.data.seed-values.sql:6876
9913 msgid "Breton"
9914 msgstr "بريتون"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:874
9917 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9918 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9919
9920 #: 950.data.seed-values.sql:1240
9921 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9922 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9923
9924 #: 950.data.seed-values.sql:15746
9925 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: 950.data.seed-values.sql:7265
9929 msgid "Turkish"
9930 msgstr "التركية"
9931
9932 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9933 msgid "Published"
9934 msgstr "منشور"
9935
9936 #: 950.data.seed-values.sql:5053
9937 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9938 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9939
9940 #: 950.data.seed-values.sql:653
9941 msgid "Consortium"
9942 msgstr "تكتل تعاوني"
9943
9944 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
9945 msgid "PayPal signature"
9946 msgstr "توقيع باي بال"
9947
9948 #: 950.data.seed-values.sql:8318
9949 msgid "Brunei "
9950 msgstr "بروناي "
9951
9952 #: 950.data.seed-values.sql:19301
9953 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:8163
9957 msgid "Online"
9958 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9959
9960 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9961 msgid "Symphonic poems"
9962 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9963
9964 #: 950.data.seed-values.sql:8210
9965 msgid "Polyconic"
9966 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9967
9968 #: 950.data.seed-values.sql:3808
9969 msgid ""
9970 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9971 msgstr ""
9972 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9973 "تطبيق العقوبة."
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:3457
9976 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9977 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:1280
9980 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9981 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:6884 950.data.seed-values.sql:7039
9984 msgid "Khmer"
9985 msgstr "اللغة الخميرية"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:5224
9988 msgid ""
9989 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9990 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9991 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9992 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9993 msgstr ""
9994 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9995 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9996 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9997 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9998
9999 #: 950.data.seed-values.sql:5216
10000 msgid ""
10001 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10002 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10003 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10004 msgstr ""
10005 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10006 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10007 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10010 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10011 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10014 msgid "Stripe secret key"
10015 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:679
10018 msgid "Lost Materials"
10019 msgstr "المواد المفقودة"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10022 msgid ""
10023 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10024 "selected list."
10025 msgstr ""
10026 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10027
10028 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10029 msgid ""
10030 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10031 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10034 msgid ""
10035 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10036 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10037 "options can alter this."
10038 msgstr ""
10039 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10040 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10041 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10042
10043 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10044 msgid ""
10045 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10046 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10047 "required. If the field is required this setting is ignored."
10048 msgstr ""
10049 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10050 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10051 "الحقل مطلوب"
10052
10053 #: 950.data.seed-values.sql:13846
10054 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10055 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10056
10057 #: 950.data.seed-values.sql:7001
10058 msgid "Iban"
10059 msgstr "ايبان"
10060
10061 #: 950.data.seed-values.sql:7266
10062 msgid "Altaic (Other)"
10063 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10064
10065 #: 950.data.seed-values.sql:8017
10066 msgid "Preludes"
10067 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10068
10069 #: 950.data.seed-values.sql:7009
10070 msgid "Iloko"
10071 msgstr "لغة للوكو"
10072
10073 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
10074 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
10075 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
10076 msgid "Equipment, games, toys"
10077 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10078
10079 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10080 msgid "Allow a user to view a provider"
10081 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10082
10083 #: 950.data.seed-values.sql:8304
10084 msgid "Bangladesh "
10085 msgstr "بنغلاديش "
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:6922
10088 msgid "Dogrib"
10089 msgstr "الدوجريب"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:7281
10092 msgid "Volapük"
10093 msgstr "فولابوك"
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:19205
10096 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:8393
10100 msgid "Ireland "
10101 msgstr "إيرلندا "
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10104 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10105 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:7392
10108 msgid "45 rpm"
10109 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:5639
10112 msgid "Book List"
10113 msgstr "قائمة الحجز"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10116 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10117 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10118
10119 #: 950.data.seed-values.sql:17370
10120 msgid "OneClickdigital Base URI"
10121 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10122
10123 #: 950.data.seed-values.sql:698
10124 msgid "Misc"
10125 msgstr "مُتفرقات"
10126
10127 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10128 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10129 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10130
10131 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10132 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10133 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10134
10135 #: 950.data.seed-values.sql:8261
10136 msgid "Animation"
10137 msgstr "رسومات متحركة"
10138
10139 #: 950.data.seed-values.sql:7109
10140 msgid "Mongolian"
10141 msgstr "المنغولية"
10142
10143 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10144 msgid "Dzongkha"
10145 msgstr "الدزونخاية"
10146
10147 #: 950.data.seed-values.sql:1914
10148 msgid "APPLY_WORKSTATION_SETTING"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10152 msgid "Detailed date"
10153 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10154
10155 #: 950.data.seed-values.sql:14071
10156 msgid "Cincinnati Bell"
10157 msgstr "سينسيناتي بيل"
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:19037
10160 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:5362
10164 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10165 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10166
10167 #: 950.data.seed-values.sql:8583
10168 msgid "Maldives "
10169 msgstr "جزر المالديف "
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10172 msgid "UPDATE_LOCALE"
10173 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:7250
10176 msgid "Tiv"
10177 msgstr "لغة تايف"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10180 msgid "Holds"
10181 msgstr "الحجوزات"
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10184 msgid ""
10185 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10186 "interface is selected."
10187 msgstr ""
10188 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10189 "فرعية لمستفيد جديد."
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:8247 950.data.seed-values.sql:8941
10192 #: 950.data.seed-values.sql:8951
10193 msgid "Playing cards"
10194 msgstr "بطاقات اللعب"
10195
10196 #: 950.data.seed-values.sql:17103
10197 msgid ""
10198 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
10199 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
10200 msgstr ""
10201
10202 #: 950.data.seed-values.sql:840
10203 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10204 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10205
10206 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10207 msgid "Show dob field on patron registration"
10208 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10211 msgid "Allows user records to be merged"
10212 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10213
10214 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10215 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10216 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:5318
10219 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10220 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10223 msgid "User may update custom org unit trees"
10224 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:5295
10227 msgid ""
10228 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10229 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10230 msgstr ""
10231 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10232 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:17318
10235 msgid "OverDrive Basic Token"
10236 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10237
10238 #: 950.data.seed-values.sql:8335
10239 msgid "Comoros "
10240 msgstr "جزر القمر "
10241
10242 #: 950.data.seed-values.sql:7816
10243 msgid "stereograph disc"
10244 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:8435
10247 msgid "Montserrat "
10248 msgstr "مونتسيرات "
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:563
10251 msgid "English (US)"
10252 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10255 msgid "Morocco "
10256 msgstr "المغرب "
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10259 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10260 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10261
10262 #: 950.data.seed-values.sql:17222
10263 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10264 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10265
10266 #: 950.data.seed-values.sql:8407
10267 msgid "Jordan "
10268 msgstr "الأردن "
10269
10270 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10271 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10272 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10273
10274 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10275 msgid ""
10276 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10277 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10278 "a patron is loaded"
10279 msgstr ""
10280 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10281 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:7124
10284 msgid "Low German"
10285 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10288 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10289 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10292 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10293 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10296 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10297 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:8509
10300 msgid "South Africa "
10301 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10302
10303 #: 950.data.seed-values.sql:5038
10304 msgid ""
10305 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10306 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10307 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10308 msgstr ""
10309 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10310 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10311 "مطلوب."
10312
10313 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10314 msgid ""
10315 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10316 msgstr ""
10317 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10318 "الإعارة"
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10321 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10322 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:16541
10325 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10326 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10329 msgid ""
10330 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10331 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10332 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10333 "on patron registration\" setting."
10334 msgstr ""
10335 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10336 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10337 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10338 "المستفيد\""
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:14292
10341 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10342 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:5410
10345 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10346 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:786
10349 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10350 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10351
10352 #: 950.data.seed-values.sql:18778
10353 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8973
10357 msgid "No Illustrations"
10358 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10359
10360 #: 950.data.seed-values.sql:15763
10361 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10362 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10363
10364 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10365 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10366 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10367
10368 #: 950.data.seed-values.sql:7306
10369 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10370 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10371
10372 #: 950.data.seed-values.sql:7024
10373 msgid "Judeo-Arabic"
10374 msgstr "اليهودية العربية"
10375
10376 #: 950.data.seed-values.sql:7341
10377 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10378 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10379
10380 #: 950.data.seed-values.sql:8002
10381 msgid "Motets"
10382 msgstr "موسيقا موتتس"
10383
10384 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10385 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10386 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10387
10388 #: 950.data.seed-values.sql:8201
10389 msgid "Oblique Mercator"
10390 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10391
10392 #: 950.data.seed-values.sql:8193
10393 msgid "Miller"
10394 msgstr "مسقط ميللر"
10395
10396 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10397 msgid "Use library weight based hold targeting"
10398 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10399
10400 #: 950.data.seed-values.sql:6933
10401 msgid "Egyptian"
10402 msgstr "المصريون"
10403
10404 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10405 msgid "Checkout auto renew age"
10406 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10407
10408 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10409 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10410 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10411
10412 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
10413 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10414 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10415
10416 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10417 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10418 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10419
10420 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10421 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10422 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10423
10424 #: 950.data.seed-values.sql:5570
10425 msgid "Price"
10426 msgstr "السعر"
10427
10428 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10429 msgid ""
10430 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10431 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10432 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10433 "Helvetica, serif\"."
10434 msgstr ""
10435 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10436 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10437 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10438
10439 #: 950.data.seed-values.sql:7912
10440 msgid "computer disc"
10441 msgstr "قرص حاسوب"
10442
10443 #: 950.data.seed-values.sql:912
10444 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10445 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10446
10447 #: 950.data.seed-values.sql:6945
10448 msgid "Fang"
10449 msgstr "لغة فانغ"
10450
10451 #: 950.data.seed-values.sql:7393
10452 msgid "1.4 m. per second"
10453 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10454
10455 #: 950.data.seed-values.sql:18680
10456 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10460 msgid "Workstation Required"
10461 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10462
10463 #: 950.data.seed-values.sql:12677
10464 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10465 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10466
10467 #: 950.data.seed-values.sql:15087
10468 msgid "Unique Mgt Login"
10469 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10472 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10473 msgstr ""
10474 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10475 "متأكد؟ مربع الحوار."
10476
10477 #: 950.data.seed-values.sql:4972
10478 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10479 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10480
10481 #: 950.data.seed-values.sql:6825
10482 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10483 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10484
10485 #: 950.data.seed-values.sql:11969
10486 msgid "Delayed: Backorder"
10487 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10488
10489 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8849
10490 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10491 msgid "Comedy"
10492 msgstr "كوميديا"
10493
10494 #: 950.data.seed-values.sql:7313
10495 msgid ""
10496 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10497 "intellectual level."
10498 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10501 msgid "Allow multiple username changes"
10502 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
10505 #: 950.data.seed-values.sql:8874
10506 msgid "Folktales"
10507 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10508
10509 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10510 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10511 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:4624
10514 msgid ""
10515 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10516 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10517 "field is shown or required this setting is ignored."
10518 msgstr ""
10519 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10520 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10521
10522 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10523 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10524 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10525
10526 #: 950.data.seed-values.sql:6949
10527 msgid "Fijian"
10528 msgstr "فيجي"
10529
10530 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10531 msgid "Allow a user to create an authority record"
10532 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10533
10534 #: 950.data.seed-values.sql:17654
10535 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: 950.data.seed-values.sql:8526
10539 msgid "Swaziland "
10540 msgstr "سوازيلاند "
10541
10542 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
10543 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
10544 #: 950.data.seed-values.sql:8931
10545 msgid "Rock drawings"
10546 msgstr "رسومات صخرية"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10549 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10550 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:7979
10553 msgid "Chance compositions"
10554 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:8611
10557 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10558 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:1316
10561 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10562 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:8317
10565 msgid "Belarus "
10566 msgstr "روسيا البيضاء "
10567
10568 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10569 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10570 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:8580
10573 msgid "Wyoming "
10574 msgstr "Wyoming "
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:7339
10577 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10578 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10579
10580 #: 950.data.seed-values.sql:12078
10581 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10582 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:8522
10585 msgid "Sint Maarten "
10586 msgstr "سانت مارتن "
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:517
10589 msgid "50_cent_per_day"
10590 msgstr "50_cent_per_day"
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
10593 msgid "AuthorizeNet test mode"
10594 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:8408
10597 msgid "Kenya "
10598 msgstr "كينيا "
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8640
10601 #: 950.data.seed-values.sql:8654 950.data.seed-values.sql:8668
10602 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8696
10603 #: 950.data.seed-values.sql:8710
10604 msgid "Technical information on music"
10605 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10606
10607 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
10608 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10609 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10610
10611 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10612 msgid "Malayalam"
10613 msgstr "المالايالامية"
10614
10615 #: 950.data.seed-values.sql:6932
10616 msgid "Efik"
10617 msgstr "إيفيك"
10618
10619 #: 950.data.seed-values.sql:7974
10620 msgid "Canons and rounds"
10621 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10622
10623 #: 950.data.seed-values.sql:8559
10624 msgid "Burkina Faso "
10625 msgstr "بوركينا فاسو "
10626
10627 #: 950.data.seed-values.sql:8027
10628 msgid "Square dance music"
10629 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10630
10631 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10632 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10633 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10634
10635 #: 950.data.seed-values.sql:3291
10636 msgid ""
10637 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10638 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10639 "to will simply renew the circulation"
10640 msgstr ""
10641 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10642 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10643
10644 #: 950.data.seed-values.sql:7981
10645 msgid "Chant, Christian"
10646 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:810
10649 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10650 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10651
10652 #: 950.data.seed-values.sql:4909
10653 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10654 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:7047
10657 msgid "Kongo"
10658 msgstr "كونغو"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:8263
10661 msgid "Live action"
10662 msgstr "لقطات حية"
10663
10664 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10665 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10666 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:13421
10669 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10670 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10671
10672 #: 950.data.seed-values.sql:7155
10673 msgid "Papiamento"
10674 msgstr "البابيامينتو"
10675
10676 #: 950.data.seed-values.sql:7114
10677 msgid "Marwari"
10678 msgstr "الماروارى"
10679
10680 #: 950.data.seed-values.sql:16184
10681 msgid ""
10682 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10683 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10684 msgstr ""
10685 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10686 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10687
10688 #: 950.data.seed-values.sql:6916
10689 msgid "Dakota"
10690 msgstr "داكوتا"
10691
10692 #: 950.data.seed-values.sql:4006
10693 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10694 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10695
10696 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10697 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10698 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10699
10700 #: 950.data.seed-values.sql:4921
10701 msgid ""
10702 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10703 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10704 "field is required this setting is ignored."
10705 msgstr ""
10706 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10707 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:5125
10710 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10711 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10712
10713 #: 950.data.seed-values.sql:6995
10714 msgid "Hindi"
10715 msgstr "الهندية"
10716
10717 #: 950.data.seed-values.sql:12200
10718 msgid ""
10719 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10720 "empty)"
10721 msgstr ""
10722 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10723 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10724
10725 #: 950.data.seed-values.sql:7309
10726 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10727 msgstr ""
10728 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10729
10730 #: 950.data.seed-values.sql:7977
10731 msgid "Carols"
10732 msgstr "التراتيل"
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:13914
10735 msgid "MTS Mobility"
10736 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:7295
10739 msgid "Yiddish"
10740 msgstr "اليديشية"
10741
10742 #: 950.data.seed-values.sql:8005
10743 msgid "Musical reviews and comedies"
10744 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10745
10746 #: 950.data.seed-values.sql:1909
10747 msgid "Delete copy alerts"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: 950.data.seed-values.sql:11937
10751 msgid "ISBN is unrecognizable"
10752 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10753
10754 #: 950.data.seed-values.sql:13440
10755 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10756 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:4957
10759 msgid ""
10760 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10761 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10762
10763 #: 950.data.seed-values.sql:8214
10764 msgid "Butterfly"
10765 msgstr "شكل الفراشة"
10766
10767 #: 950.data.seed-values.sql:730
10768 msgid "Allow a user to view bill details"
10769 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10770
10771 #: 950.data.seed-values.sql:7390
10772 msgid "16 rpm"
10773 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:16537
10776 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10777 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10778
10779 #: 950.data.seed-values.sql:15846
10780 msgid ""
10781 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10782 "there to fill a hold (if one exists there)"
10783 msgstr ""
10784 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10785 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10786
10787 #: 950.data.seed-values.sql:1566
10788 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10789 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10790
10791 #: 950.data.seed-values.sql:13880
10792 msgid "PC Telecom"
10793 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10794
10795 #: 950.data.seed-values.sql:8589
10796 msgid "Saint Helena "
10797 msgstr "سانت هيلانة "
10798
10799 #: 950.data.seed-values.sql:13451
10800 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10801 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:18911
10804 msgid "Offline Use Strict Barcode"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6973
10808 msgid "Galician"
10809 msgstr "الجاليكية"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:4621
10812 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10813 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:986
10816 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10817 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:1336
10820 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10821 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:1324
10824 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10825 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10826
10827 #: 950.data.seed-values.sql:4615
10828 msgid ""
10829 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10830 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10831 "If the field is required this setting is ignored."
10832 msgstr ""
10833 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10834 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10835
10836 #: 950.data.seed-values.sql:5089
10837 msgid "Suggest State field on patron registration"
10838 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10839
10840 #: 950.data.seed-values.sql:299
10841 msgid "Performers"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: 950.data.seed-values.sql:8312
10845 msgid "Burma "
10846 msgstr "بورما "
10847
10848 #: 950.data.seed-values.sql:523
10849 msgid "6month"
10850 msgstr "6أشهر"
10851
10852 #: 950.data.seed-values.sql:12039
10853 msgid "Historical Circulations per Copy"
10854 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10855
10856 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
10857 #: 950.data.seed-values.sql:645
10858 msgid "UPC"
10859 msgstr "كود المنتج العالمي"
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:6834
10862 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10863 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:1682
10866 msgid "Update monograph part definition."
10867 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:1943
10870 msgid "Local Administrator"
10871 msgstr "الإدارة المحلية"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:4993
10874 msgid ""
10875 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10876 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10877 "field is shown or required this setting is ignored."
10878 msgstr ""
10879 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10880 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10881
10882 #: 950.data.seed-values.sql:3976
10883 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10884 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10885
10886 #: 950.data.seed-values.sql:6867
10887 msgid "Bhojpuri"
10888 msgstr "البهوجبرية"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:3907
10891 msgid ""
10892 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
10893 "scanned and auto-load the new patron."
10894 msgstr ""
10895 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
10896 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:8194
10899 msgid "Mollweide"
10900 msgstr "مسقط مولفيدي"
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:18421
10903 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:7968
10907 msgid "No information supplied"
10908 msgstr "لم تُزود معلومات"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:994
10911 msgid ""
10912 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10913 "permissions"
10914 msgstr ""
10915 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10916 "الخاصة به"
10917
10918 #: 950.data.seed-values.sql:3373
10919 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10920 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:7338
10923 msgid "Novels"
10924 msgstr "روايات"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10927 msgid "Wolof"
10928 msgstr "لغة ولوف"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:3183
10931 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10932 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:19058
10935 msgid "Print Template: holds_for_patron"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: 950.data.seed-values.sql:914
10939 msgid ""
10940 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10941 "destination or source"
10942 msgstr ""
10943 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:15123
10946 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10947 msgstr ""
10948 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10949 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
10952 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10953 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10954
10955 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10956 msgid "Malaysia "
10957 msgstr "ماليزيا "
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:1698
10960 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10961 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10962
10963 #: 950.data.seed-values.sql:8046
10964 msgid "Globe"
10965 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10966
10967 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
10968 #: 950.data.seed-values.sql:768
10969 msgid "* no longer applicable"
10970 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10971
10972 #: 950.data.seed-values.sql:17193
10973 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: 950.data.seed-values.sql:6905
10977 msgid "Coptic"
10978 msgstr "اللغة القبطية"
10979
10980 #: 950.data.seed-values.sql:7334
10981 msgid "Fiction (not further specified)"
10982 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10983
10984 #: 950.data.seed-values.sql:7668
10985 msgid "tactile notated music"
10986 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:7195
10989 msgid "Shan"
10990 msgstr "لغة شان"
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:4015
10993 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10994 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10995
10996 #: 950.data.seed-values.sql:13668
10997 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10998 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10999
11000 #: 950.data.seed-values.sql:7327
11001 msgid "Manuscript notated music"
11002 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11003
11004 #: 950.data.seed-values.sql:16610
11005 msgid ""
11006 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11007 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11008 "targeting"
11009 msgstr ""
11010 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11011 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:8439
11014 msgid "Minnesota "
11015 msgstr "مينيسوتا "
11016
11017 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11018 msgid ""
11019 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11020 "display when investigating item details"
11021 msgstr ""
11022 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11023 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11026 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11027 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:7311
11030 msgid "The item is intended for adults."
11031 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:7137
11034 msgid "Nyanja"
11035 msgstr "نيانجا"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11038 msgid "Sonatas"
11039 msgstr "موسيقا سوناتات"
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:8246 950.data.seed-values.sql:8940
11042 #: 950.data.seed-values.sql:8950
11043 msgid "Wall map"
11044 msgstr "خريطة جدارية"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:6882
11047 msgid "Caddo"
11048 msgstr "كدو"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11051 msgid "Lezgian"
11052 msgstr "لغة ليزغاين"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11055 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11056 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:7115
11059 msgid "Mayan languages"
11060 msgstr "لغات المايا"
11061
11062 #: 950.data.seed-values.sql:11939
11063 msgid "Title has been postponed"
11064 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11065
11066 #: 950.data.seed-values.sql:584
11067 msgid "Spanish (US)"
11068 msgstr "الأسبانية (US)"
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11071 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11072 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11075 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11076 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11079 msgid "Stripe publishable key"
11080 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11083 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11084 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:467
11087 msgid "Drivers License"
11088 msgstr "رخصة القيادة"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:11963
11091 msgid "Delayed: Split Quantity"
11092 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11093
11094 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8636
11095 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8664
11096 #: 950.data.seed-values.sql:8678 950.data.seed-values.sql:8692
11097 #: 950.data.seed-values.sql:8706
11098 msgid "Libretto or text"
11099 msgstr "نص الأوبرا"
11100
11101 #: 950.data.seed-values.sql:920
11102 msgid "Allow a user to cancel holds"
11103 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11104
11105 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11106 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11107 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11108
11109 #: 950.data.seed-values.sql:7772
11110 msgid "videodisc"
11111 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11112
11113 #: 950.data.seed-values.sql:18673
11114 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11118 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5576
11119 msgid "Publication Date"
11120 msgstr "تاريخ النشر"
11121
11122 #: 950.data.seed-values.sql:868
11123 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11124 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11125
11126 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7018
11127 msgid "Irish"
11128 msgstr "الأيرلندية"
11129
11130 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11131 msgid "Allows a user to view address alerts"
11132 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11133
11134 #: 950.data.seed-values.sql:8463
11135 msgid "New Caledonia "
11136 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11137
11138 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11139 msgid "Patron username format"
11140 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:5289
11143 msgid ""
11144 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11145 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:15616
11148 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11149 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11150
11151 #: 950.data.seed-values.sql:14258
11152 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11156 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11157 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11158
11159 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11160 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11161 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11164 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11165 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:13424
11168 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11169 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:9734
11172 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11173 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11176 msgid "Patron Opt-In Default"
11177 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11180 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11181 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:7369 950.data.seed-values.sql:7440
11184 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:7509
11185 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7597
11186 #: 950.data.seed-values.sql:7598
11187 msgid "VHS"
11188 msgstr "VHS"
11189
11190 #: 950.data.seed-values.sql:8229 950.data.seed-values.sql:8885
11191 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8911
11192 #: 950.data.seed-values.sql:8924
11193 msgid "Hachures"
11194 msgstr ""
11195 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11196 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11197
11198 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11199 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11200 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11201
11202 #: 950.data.seed-values.sql:8399
11203 msgid "Iran "
11204 msgstr "إيران "
11205
11206 #: 950.data.seed-values.sql:206
11207 msgid "Temporal Term Browse"
11208 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11209
11210 #: 950.data.seed-values.sql:950
11211 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11212 msgstr ""
11213 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:982
11216 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11217 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11218
11219 #: 950.data.seed-values.sql:7199
11220 msgid "Siouan (Other)"
11221 msgstr "سووين (أخرى)"
11222
11223 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11224 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11225 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11226
11227 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11228 msgid ""
11229 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11230 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:13685
11233 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11234 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11237 msgid "Lists per Page"
11238 msgstr "القوائم في الصفحة"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11241 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11242 msgstr ""
11243 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11244
11245 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11246 msgid "Caucasian (Other)"
11247 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:12070
11250 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11251 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11254 msgid "CREATE_INVOICE"
11255 msgstr "CREATE_INVOICE"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:5071
11258 msgid "Require State field on patron registration"
11259 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11262 msgid ""
11263 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11264 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11265 "field is required this setting is ignored."
11266 msgstr ""
11267 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11268 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11269
11270 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11271 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11272 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11273
11274 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
11275 msgid "All Music"
11276 msgstr "كل الموسيقا"
11277
11278 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11279 msgid "Dramas"
11280 msgstr "دراما ومسرحيات"
11281
11282 #: 950.data.seed-values.sql:18855
11283 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: 950.data.seed-values.sql:19079
11287 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:168
11291 msgid "ISRC"
11292 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11295 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11296 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11297
11298 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11299 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11300 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:8006
11303 msgid "Nocturnes"
11304 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11307 msgid "Part-songs"
11308 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:828
11311 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11312 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8096
11315 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11316 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11317 msgid "Theses"
11318 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11319
11320 #: 950.data.seed-values.sql:7168
11321 msgid "Quechua"
11322 msgstr "الكيشوا"
11323
11324 #: 950.data.seed-values.sql:16731
11325 msgid ""
11326 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11327 msgstr ""
11328 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11329 "المُستحق"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:39
11332 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11333 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7218 950.data.seed-values.sql:7223
11336 msgid "Sotho"
11337 msgstr "السوتو الشمالية"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:7286
11340 msgid "Washo"
11341 msgstr "واشو"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11344 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11345 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:734
11348 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11349 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11352 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11353 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:13428
11356 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11357 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11360 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11361 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:18694
11364 msgid "Grid Config: cat.items"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11368 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11369 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11372 msgid "Oman "
11373 msgstr "عُمان "
11374
11375 #: 950.data.seed-values.sql:532
11376 msgid "In transit"
11377 msgstr "في النقل"
11378
11379 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11380 msgid "Payment History Age Limit"
11381 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11382
11383 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11384 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11385 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11386
11387 #: 950.data.seed-values.sql:19247
11388 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: 950.data.seed-values.sql:7362
11392 msgid "Subunit"
11393 msgstr "وحدة فرعية"
11394
11395 #: 950.data.seed-values.sql:8545
11396 msgid "Tonga "
11397 msgstr "تونغا "
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:11768
11400 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11401 msgstr ""
11402 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
11403
11404 #: 950.data.seed-values.sql:7260
11405 msgid "Tsonga"
11406 msgstr "تسونجا"
11407
11408 #: 950.data.seed-values.sql:780
11409 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11410 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11411
11412 #: 950.data.seed-values.sql:8556
11413 msgid "Ukraine "
11414 msgstr "أوكرانيا "
11415
11416 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
11417 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
11418 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
11419 msgid "Serials and magazines"
11420 msgstr "دوريات ومجلات"
11421
11422 #: 950.data.seed-values.sql:17642
11423 msgid "Orders Include Copy IDs"
11424 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11425
11426 #: 950.data.seed-values.sql:7274
11427 msgid "Umbundu"
11428 msgstr "يومبوندو"
11429
11430 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11431 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11432 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11433
11434 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11435 msgid "Alert on empty bib records"
11436 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11437
11438 #: 950.data.seed-values.sql:7027
11439 msgid "Kachin"
11440 msgstr "كاشين"
11441
11442 #: 950.data.seed-values.sql:503
11443 msgid "overdue_max"
11444 msgstr "overdue_max"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11447 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11448 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11451 msgid "Short stories"
11452 msgstr "قصص قصيرة"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:8618
11455 msgid "Dates unknown"
11456 msgstr "التاريخ غير معروف"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:8357
11459 msgid "Faroe Islands "
11460 msgstr "جزر فارو "
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:4603
11463 msgid "Suggest active field on patron registration"
11464 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8128
11467 #: 950.data.seed-values.sql:8147 950.data.seed-values.sql:8264
11468 #: 950.data.seed-values.sql:8273 950.data.seed-values.sql:8852
11469 #: 950.data.seed-values.sql:8873 950.data.seed-values.sql:17771
11470 msgid "Not applicable"
11471 msgstr "لا ينطبق"
11472
11473 #: 950.data.seed-values.sql:12109
11474 msgid ""
11475 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11476 "workstation library"
11477 msgstr ""
11478 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11479 "العمل"
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11482 msgid "List Items per Page"
11483 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:8587
11486 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11487 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:4388
11490 msgid ""
11491 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11492 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11493 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11494 "like a barcode."
11495 msgstr ""
11496 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11497 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11498 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11499 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11500
11501 #: 950.data.seed-values.sql:4975
11502 msgid ""
11503 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11504 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11505
11506 #: 950.data.seed-values.sql:6910
11507 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11508 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11509
11510 #: 950.data.seed-values.sql:18946
11511 msgid "Print Template: bills_current"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: 950.data.seed-values.sql:7255
11515 msgid "Tongan"
11516 msgstr "تونغا"
11517
11518 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11519 msgid "DELETE_PERM"
11520 msgstr "DELETE_PERM"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:5188
11523 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11524 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:6883
11527 msgid "Central American Indian (Other)"
11528 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11531 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11532 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7954
11535 #: 950.data.seed-values.sql:8634 950.data.seed-values.sql:8648
11536 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
11537 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
11538 msgid "Bibliography"
11539 msgstr "ببليوغرافيا"
11540
11541 #: 950.data.seed-values.sql:16161
11542 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11543 msgstr ""
11544 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11545 "انتظارها"
11546
11547 #: 950.data.seed-values.sql:7354
11548 msgid "Regular print reproduction"
11549 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11550
11551 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
11552 #: 950.data.seed-values.sql:8878
11553 msgid "Interviews"
11554 msgstr "مقابلات"
11555
11556 #: 950.data.seed-values.sql:18624
11557 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11561 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11562 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:18666
11565 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11569 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11570 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11571
11572 #: 950.data.seed-values.sql:7732
11573 msgid "video"
11574 msgstr "فيديو"
11575
11576 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
11577 msgid "All Books"
11578 msgstr "كل الكتب"
11579
11580 #: 950.data.seed-values.sql:8502
11581 msgid "Serbia "
11582 msgstr "سيربيا "
11583
11584 #: 950.data.seed-values.sql:17663
11585 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: 950.data.seed-values.sql:8043
11589 msgid "Single map"
11590 msgstr "خريطة وحيدة"
11591
11592 #: 950.data.seed-values.sql:11351
11593 msgid "An email has been requested for a circ history."
11594 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11595
11596 #: 950.data.seed-values.sql:8476
11597 msgid "Norfolk Island "
11598 msgstr "جزيرة نورفولك "
11599
11600 #: 950.data.seed-values.sql:14099
11601 msgid "Midwest, USA"
11602 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11603
11604 #: 950.data.seed-values.sql:4711
11605 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11606 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11607
11608 #: 950.data.seed-values.sql:7201
11609 msgid "Slavic (Other)"
11610 msgstr "السلافية (أخرى)"
11611
11612 #: 950.data.seed-values.sql:3111
11613 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11614 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11615
11616 #: 950.data.seed-values.sql:3835
11617 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11618 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11619
11620 #: 950.data.seed-values.sql:16786 950.data.seed-values.sql:16789
11621 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11622 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11623
11624 #: 950.data.seed-values.sql:7249
11625 msgid "Tigrinya"
11626 msgstr "التغرينية"
11627
11628 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11629 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11630 msgstr ""
11631 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11632
11633 #: 950.data.seed-values.sql:14377
11634 msgid "Cingular (Postpaid)"
11635 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11636
11637 #: 950.data.seed-values.sql:8123
11638 msgid "Condensed score"
11639 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11640
11641 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11642 msgid "Goode's homolosine"
11643 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11644
11645 #: 950.data.seed-values.sql:714
11646 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11647 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11648
11649 #: 950.data.seed-values.sql:17678
11650 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11651 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11652
11653 #: 950.data.seed-values.sql:18505
11654 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11658 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5575
11659 msgid "Publisher"
11660 msgstr "الناشر"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:7014
11663 msgid "Ingush"
11664 msgstr "انغوشيا"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:7990
11667 msgid "Fantasias"
11668 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:17292
11671 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11672 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:7197
11675 msgid "Sidamo"
11676 msgstr "سيدامو"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:6877
11679 msgid "Batak"
11680 msgstr "باتاك"
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:6924
11683 msgid "Divehi"
11684 msgstr "الديفيهية"
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:8381
11687 msgid "Guinea "
11688 msgstr "غينيا "
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:8058 950.data.seed-values.sql:8087
11691 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8751
11692 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
11693 msgid "Dictionaries"
11694 msgstr "معاجم/ قواميس"
11695
11696 #: 950.data.seed-values.sql:8136 950.data.seed-values.sql:8841
11697 #: 950.data.seed-values.sql:8862
11698 msgid "Conference proceedings"
11699 msgstr "وقائع مؤتمر"
11700
11701 #: 950.data.seed-values.sql:19233
11702 msgid "Print Template Context: offline_renew"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: 950.data.seed-values.sql:13471
11706 msgid "Subject axis"
11707 msgstr "محور الموضوع"
11708
11709 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11710 msgid "Belize "
11711 msgstr "بليز "
11712
11713 #: 950.data.seed-values.sql:14700
11714 msgid "Teleflip"
11715 msgstr "تيلي فليب"
11716
11717 #: 950.data.seed-values.sql:1949
11718 msgid "System Administrator"
11719 msgstr "مدير النظام"
11720
11721 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
11722 msgid "Sending email address for patron notices"
11723 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11724
11725 #: 950.data.seed-values.sql:1718
11726 msgid ""
11727 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11728 msgstr ""
11729 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11730 "المُعالجة"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:6994
11733 msgid "Himachali"
11734 msgstr "هيماشيلي"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11737 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11738 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:11041
11741 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11742 msgstr ""
11743 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11744 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11745
11746 #: 950.data.seed-values.sql:8558
11747 msgid "Utah "
11748 msgstr "يوتا "
11749
11750 #: 950.data.seed-values.sql:7190
11751 msgid "Croatian"
11752 msgstr "الكرواتية"
11753
11754 #: 950.data.seed-values.sql:8206
11755 msgid "Alber's equal area"
11756 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11757
11758 #: 950.data.seed-values.sql:4051
11759 msgid ""
11760 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11761 "credit card"
11762 msgstr ""
11763 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11764 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11765
11766 #: 950.data.seed-values.sql:3556
11767 msgid ""
11768 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11769 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11770 msgstr ""
11771 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11772 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:6894
11775 msgid "Chinese"
11776 msgstr "الصينية"
11777
11778 #: 950.data.seed-values.sql:794
11779 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11780 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11781
11782 #: 950.data.seed-values.sql:722
11783 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11784 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11785
11786 #: 950.data.seed-values.sql:9780
11787 msgid ""
11788 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11789 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11790
11791 #: 950.data.seed-values.sql:7820
11792 msgid "stereograph card"
11793 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:15359
11796 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11797 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11798
11799 #: 950.data.seed-values.sql:7112
11800 msgid "Munda (Other)"
11801 msgstr "موندا (آخرى)"
11802
11803 #: 950.data.seed-values.sql:7161
11804 msgid "Pali"
11805 msgstr "بالي"
11806
11807 #: 950.data.seed-values.sql:12012
11808 msgid ""
11809 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11810 "tracking)"
11811 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:930
11814 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11815 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:6836
11818 msgid "Arabic"
11819 msgstr "العربية"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:8415
11822 msgid "Kentucky "
11823 msgstr "كنتاكي "
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11826 msgid "Chansons, Polyphonic"
11827 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11828
11829 #: 950.data.seed-values.sql:1929
11830 msgid "Staff"
11831 msgstr "طاقم"
11832
11833 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11834 msgid "Arawak"
11835 msgstr "الأراواكية"
11836
11837 #: 950.data.seed-values.sql:960
11838 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11839 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11840
11841 #: 950.data.seed-values.sql:13795
11842 msgid "Koodo Mobile"
11843 msgstr "كوودو موبايل"
11844
11845 #: 950.data.seed-values.sql:13430
11846 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11847 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11848
11849 #: 950.data.seed-values.sql:1901
11850 msgid "Administer copy alerts"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: 950.data.seed-values.sql:1178
11854 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11855 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
11858 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
11859 msgid "E-video"
11860 msgstr "فيديو إلكتروني"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11863 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11864 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:1326
11867 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11868 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:6953
11871 msgid "French"
11872 msgstr "الفرنسية"
11873
11874 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11875 msgid "Ewondo"
11876 msgstr "إيوندو"
11877
11878 #: 950.data.seed-values.sql:4597
11879 msgid ""
11880 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11881 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11882 "field is required this setting is ignored."
11883 msgstr ""
11884 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11885 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:13435
11888 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11889 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:8115
11892 msgid "Information not supplied"
11893 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:8513
11896 msgid "South Dakota "
11897 msgstr "جنوب داكوتا "
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:8341
11900 msgid "Central African Republic "
11901 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:6904
11904 msgid "Chamic languages"
11905 msgstr "لغات شاميك"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:3637
11908 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:6874
11912 msgid "Bosnian"
11913 msgstr "البوسنية"
11914
11915 #: 950.data.seed-values.sql:8475
11916 msgid "Northern Mariana Islands "
11917 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11918
11919 #: 950.data.seed-values.sql:7836
11920 msgid "filmstrip"
11921 msgstr "فلم ثابت"
11922
11923 #: 950.data.seed-values.sql:663
11924 msgid "This Specialized Library"
11925 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11926
11927 #: 950.data.seed-values.sql:1827
11928 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11929 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11930
11931 #: 950.data.seed-values.sql:17600
11932 msgid ""
11933 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
11934 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
11935 "been suppressed."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:671
11939 msgid "Example Consortium"
11940 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11941
11942 #: 950.data.seed-values.sql:6965
11943 msgid "Gbaya"
11944 msgstr "غبايا"
11945
11946 #: 950.data.seed-values.sql:7035
11947 msgid "Kazakh"
11948 msgstr "الكازاخستاني"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11951 msgid "British Indian Ocean Territory "
11952 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11953
11954 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11955 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11956 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11957
11958 #: 950.data.seed-values.sql:6714
11959 msgid "Bib Level"
11960 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11961
11962 #: 950.data.seed-values.sql:1538
11963 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11964 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11965
11966 #: 950.data.seed-values.sql:6753
11967 msgid "Search Formats"
11968 msgstr "صيغ البحث"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:18568
11971 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:1560
11975 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11976 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:1030
11979 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11980 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:8010
11983 msgid "Overtures"
11984 msgstr "اقتراحات"
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:11928
11987 msgid "Serial Subscription"
11988 msgstr "اشتراك الدوريات"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:6861
11991 msgid "Baltic (Other)"
11992 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:8056 950.data.seed-values.sql:8085
11995 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8749
11996 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
11997 msgid "Bibliographies"
11998 msgstr "ببليوغرافيات"
11999
12000 #: 950.data.seed-values.sql:4894
12001 msgid ""
12002 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12003 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12004 "field is shown or required this setting is ignored."
12005 msgstr ""
12006 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12007 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12010 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12011 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:201
12014 msgid "Geographic Name Browse"
12015 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:15270 950.data.seed-values.sql:15276
12018 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12019 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12022 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12023 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12026 msgid "Library"
12027 msgstr "مكتبة"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12030 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12031 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8099
12034 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
12035 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
12036 msgid "Programmed texts"
12037 msgstr "نصوص برمجية"
12038
12039 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12040 msgid "Default Hotkeyset"
12041 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12042
12043 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12044 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12045 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12046
12047 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12048 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12049 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12050
12051 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12052 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12053 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12054
12055 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12056 msgid "Serials"
12057 msgstr "الدوريات"
12058
12059 #: 950.data.seed-values.sql:5365
12060 msgid ""
12061 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12062 msgstr ""
12063 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12064 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:834
12067 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12068 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12069
12070 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12071 msgid "Alaska "
12072 msgstr "ألاسكا "
12073
12074 #: 950.data.seed-values.sql:16130 950.data.seed-values.sql:16136
12075 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12076 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:7383
12079 msgid "Blu-ray disc"
12080 msgstr "ديسك بلو-راي"
12081
12082 #: 950.data.seed-values.sql:17340
12083 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12084 msgstr ""
12085 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:7318
12088 msgid "Manuscript language material"
12089 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:7972
12092 msgid "Bluegrass music"
12093 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:12253 950.data.seed-values.sql:12254
12096 msgid "Historical Hold Retention Count"
12097 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12100 msgid "Vanuatu "
12101 msgstr "فانواتو "
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:7049 950.data.seed-values.sql:7056
12104 msgid "Kusaie"
12105 msgstr "كوساي"
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:14224
12108 msgid "BellSouth"
12109 msgstr "بيل ساوث"
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12112 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12113 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:15092
12116 msgid "EZProxy Verification"
12117 msgstr "EZProxy تحقق"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:19156
12120 msgid "Print Template: patron_data"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12124 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5569
12125 #: 950.data.seed-values.sql:15979
12126 msgid "ISSN"
12127 msgstr "ردمد"
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12130 msgid ""
12131 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12132 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12133 msgstr ""
12134 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12135 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:8370
12138 msgid "Grenada "
12139 msgstr "غرناطة "
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:11934
12142 msgid "Paper"
12143 msgstr "ورقي"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:6737
12146 msgid "Video Format"
12147 msgstr "صيغة الفيديو"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:17502
12150 msgid ""
12151 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12152 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12156 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12157 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12158
12159 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12160 msgid ""
12161 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12162 msgstr ""
12163 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12164 "مارك"
12165
12166 #: 950.data.seed-values.sql:6919
12167 msgid "Dayak"
12168 msgstr "داياك"
12169
12170 #: 950.data.seed-values.sql:13776
12171 msgid "Telus Mobility"
12172 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12173
12174 #: 950.data.seed-values.sql:8290
12175 msgid "Antigua and Barbuda "
12176 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12179 msgid "PayPal password"
12180 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12183 msgid ""
12184 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12185 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12186
12187 #: 950.data.seed-values.sql:8293
12188 msgid "Australia "
12189 msgstr "استراليا "
12190
12191 #: 950.data.seed-values.sql:11945
12192 msgid "Canceled: Deleted"
12193 msgstr "ملغي: محذوف"
12194
12195 #: 950.data.seed-values.sql:8195
12196 msgid "Sinusoidal"
12197 msgstr "منحنى جيبي"
12198
12199 #: 950.data.seed-values.sql:16550
12200 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12201 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12202
12203 #: 950.data.seed-values.sql:7340
12204 msgid "Letters"
12205 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12206
12207 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12208 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12209 msgstr ""
12210 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:182
12213 msgid "LC Control Number"
12214 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:7042
12217 msgid "Kinyarwanda"
12218 msgstr "الكينيارواندية"
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:538
12221 msgid "Reserves"
12222 msgstr "يحجز"
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12225 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12226 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12229 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12230 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:16044
12233 msgid ""
12234 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12235 msgstr ""
12236 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12237 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:8410
12240 msgid "Korea (North) "
12241 msgstr "كوريا الشمالية "
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:8553
12244 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12245 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:5116
12248 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12249 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12250
12251 #: 950.data.seed-values.sql:5340
12252 msgid ""
12253 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12254 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12255 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12256 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12257 "of the search."
12258 msgstr ""
12259 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12260 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12261 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12262 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:7200
12265 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12266 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:8493
12269 msgid "Panama "
12270 msgstr "بانما "
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12273 msgid "Create monograph part definition."
12274 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:7240
12277 msgid "Telugu"
12278 msgstr "التيلجو"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12281 msgid "VIEW_CLAIM"
12282 msgstr "VIEW_CLAIM"
12283
12284 #: 950.data.seed-values.sql:15650
12285 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12286 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12287
12288 #: 950.data.seed-values.sql:16486
12289 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12290 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12291
12292 #: 950.data.seed-values.sql:7876
12293 msgid "microfilm cartridge"
12294 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12295
12296 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12297 msgid ""
12298 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12299 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12300 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12301 "enabled"
12302 msgstr ""
12303 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12304 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12305 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12306
12307 #: 950.data.seed-values.sql:14105
12308 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12309 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12310
12311 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12312 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12314
12315 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12316 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12317 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12318
12319 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12320 msgid ""
12321 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12322 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12323
12324 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12325 msgid ""
12326 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12327 "record) into the ILS bib data set"
12328 msgstr ""
12329 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12330 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12331
12332 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12333 msgid "Show barred field on patron registration"
12334 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12337 msgid "OverDrive Account ID"
12338 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12341 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12342 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:6986
12345 msgid "Gwich'in"
12346 msgstr "لغة جوايشن"
12347
12348 #: 950.data.seed-values.sql:16744
12349 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12350 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12351
12352 #: 950.data.seed-values.sql:334
12353 msgid "Main Title"
12354 msgstr ""
12355
12356 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12357 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12358 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12359
12360 #: 950.data.seed-values.sql:8490
12361 msgid "Prince Edward Island "
12362 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12363
12364 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8094
12365 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12366 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12367 msgid "Discographies"
12368 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12369
12370 #: 950.data.seed-values.sql:7364
12371 msgid "Monograph/Item"
12372 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12373
12374 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12375 msgid "Pushto"
12376 msgstr "باشتو"
12377
12378 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12379 msgid "Selfcheck override events list"
12380 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12381
12382 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:8158
12383 msgid "Microfiche"
12384 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12385
12386 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12387 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12388 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12389
12390 #: 950.data.seed-values.sql:8585
12391 msgid "Marshall Islands "
12392 msgstr "جزر مارشال "
12393
12394 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
12395 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12396 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12397
12398 #: 950.data.seed-values.sql:7060
12399 msgid "Lamba"
12400 msgstr "لامبا"
12401
12402 #: 950.data.seed-values.sql:4084
12403 msgid "AuthorizeNet server"
12404 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12405
12406 #: 950.data.seed-values.sql:11939
12407 msgid "Canceled: Postpone"
12408 msgstr "ملغي: مؤجل"
12409
12410 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12411 msgid "Micmac"
12412 msgstr "الميكماكيونية"
12413
12414 #: 950.data.seed-values.sql:7824
12415 msgid "slide"
12416 msgstr "شريحة"
12417
12418 #: 950.data.seed-values.sql:15487
12419 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12420 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12421
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8059 950.data.seed-values.sql:8088
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8752
12424 #: 950.data.seed-values.sql:8782 950.data.seed-values.sql:8812
12425 msgid "Encyclopedias"
12426 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:6890
12429 msgid "Chamorro"
12430 msgstr "تشامورو"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:7222
12433 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12434 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12435
12436 #: 950.data.seed-values.sql:15209
12437 msgid ""
12438 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12439 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12440 "comma separated list of field identifiers to hide."
12441 msgstr ""
12442 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12443 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:8418
12446 msgid "Liberia "
12447 msgstr "ليبيريا "
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:8120
12450 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12451 msgstr ""
12452 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12453
12454 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13471
12455 msgid "Subject"
12456 msgstr "الموضوع"
12457
12458 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12459 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12460 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12461
12462 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8102
12463 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8766
12464 #: 950.data.seed-values.sql:8796 950.data.seed-values.sql:8826
12465 msgid "Statistics"
12466 msgstr "إحصائيات"
12467
12468 #: 950.data.seed-values.sql:8353
12469 msgid "England "
12470 msgstr "انكلترا "
12471
12472 #: 950.data.seed-values.sql:7182
12473 msgid "Salishan languages"
12474 msgstr "اللغات الساليشية"
12475
12476 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12477 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12478 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12479
12480 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12481 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12482 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12483
12484 #: 950.data.seed-values.sql:13406
12485 msgid "Heading -- Geographic Name"
12486 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12487
12488 #: 950.data.seed-values.sql:7936
12489 msgid "sound-track reel"
12490 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12491
12492 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12493 msgid "Super-VHS"
12494 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12495
12496 #: 950.data.seed-values.sql:554
12497 msgid "Filtered"
12498 msgstr "مفرز"
12499
12500 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12501 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12502 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:3880
12505 msgid ""
12506 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12507 "selfcheck interface"
12508 msgstr ""
12509 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:740
12512 msgid "Allow a user to create a volume"
12513 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:11916
12516 msgid "US Dollars"
12517 msgstr "دولار أمريكي"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:17408
12520 msgid ""
12521 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12522 "OneClickdigital)"
12523 msgstr ""
12524 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12525 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:5074
12528 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12529 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:5450
12532 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12533 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:5633 950.data.seed-values.sql:5636
12536 #: 950.data.seed-values.sql:5637 950.data.seed-values.sql:5644
12537 msgid "Miscellaneous"
12538 msgstr "متفرقات"
12539
12540 #: 950.data.seed-values.sql:3093
12541 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12542 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12543
12544 #: 950.data.seed-values.sql:13967
12545 msgid "Globalstar"
12546 msgstr "غلوبال ستار"
12547
12548 #: 950.data.seed-values.sql:170
12549 msgid "SICI"
12550 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12551
12552 #: 950.data.seed-values.sql:7059
12553 msgid "Lahnda"
12554 msgstr "لاهندا"
12555
12556 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
12557 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
12558 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
12559 msgid "Phonograph spoken recording"
12560 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:17582
12563 msgid ""
12564 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:13472
12568 msgid "Topic Subject axis"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12572 msgid "Chorus score"
12573 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12576 msgid "Barbados "
12577 msgstr "بربادوس "
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:18589
12580 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:7225
12584 msgid "Sukuma"
12585 msgstr "السوكوما"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:18960
12588 msgid "Print Template: bills_historical"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:17145
12592 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
12593 msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12596 msgid "Patron via OPAC"
12597 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:16085 950.data.seed-values.sql:16091
12600 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12601 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:3508
12604 msgid "Default Estimated Wait"
12605 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12608 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12609 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:3165
12612 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12613 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:7982
12616 msgid "Chants, other"
12617 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12618
12619 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12620 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12621 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12622
12623 #: 950.data.seed-values.sql:11949
12624 msgid "Delayed: No Action"
12625 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12626
12627 #: 950.data.seed-values.sql:8125
12628 msgid "Vocal score"
12629 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12630
12631 #: 950.data.seed-values.sql:18890
12632 msgid "Use Flat MARC Editor"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: 950.data.seed-values.sql:7986
12636 msgid "Concertos"
12637 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12638
12639 #: 950.data.seed-values.sql:8254
12640 msgid "Updating loose-leaf"
12641 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:4462
12644 msgid ""
12645 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12646 "Work Log interface."
12647 msgstr ""
12648 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12649
12650 #: 950.data.seed-values.sql:13391
12651 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12652 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12653
12654 #: 950.data.seed-values.sql:14020
12655 msgid "C Beyond"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: 950.data.seed-values.sql:17097
12659 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12660 msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:1702
12663 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12664 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12665
12666 #: 950.data.seed-values.sql:850
12667 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12668 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12671 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12672 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
12675 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
12676 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
12677 #: 950.data.seed-values.sql:8715
12678 msgid "Other accompanying matter"
12679 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:8527
12682 msgid "Surinam "
12683 msgstr "سورينام "
12684
12685 #: 950.data.seed-values.sql:6979
12686 msgid "Gothic"
12687 msgstr "القوطي"
12688
12689 #: 950.data.seed-values.sql:14598
12690 msgid "Sprint (PCS)"
12691 msgstr "سبرنت كورب"
12692
12693 #: 950.data.seed-values.sql:15701
12694 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12695 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12696
12697 #: 950.data.seed-values.sql:14428
12698 msgid "Cellcom"
12699 msgstr "سللكوم"
12700
12701 #: 950.data.seed-values.sql:8336
12702 msgid "Costa Rica "
12703 msgstr "كوستا ريكا "
12704
12705 #: 950.data.seed-values.sql:1406
12706 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12707 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12708
12709 #: 950.data.seed-values.sql:6885
12710 msgid "Carib"
12711 msgstr "الكاريب"
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:14785
12714 msgid "TracFone"
12715 msgstr "تراكفون"
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:1738
12718 msgid ""
12719 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12720 "situations."
12721 msgstr ""
12722 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:1799
12725 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12726 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:14190
12729 msgid "Esendex"
12730 msgstr "إسينديكس"
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:4033
12733 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12734 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:12155
12737 msgid ""
12738 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12739 "articles."
12740 msgstr ""
12741 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12742 "الرئيسية."
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12745 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12746 msgstr ""
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:294
12749 msgid "Creation/Production Credits"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:2955
12753 msgid "Program"
12754 msgstr "البرنامج"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
12757 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
12758 #: 950.data.seed-values.sql:8930
12759 msgid "Bathymetry, isolines"
12760 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12761
12762 #: 950.data.seed-values.sql:4159
12763 msgid "Often the same thing as the login"
12764 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12765
12766 #: 950.data.seed-values.sql:1805
12767 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12768 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:8029
12771 msgid "Suites"
12772 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:13390
12775 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12776 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12777
12778 #: 950.data.seed-values.sql:7088
12779 msgid "Maori"
12780 msgstr "الماوري"
12781
12782 #: 950.data.seed-values.sql:3027
12783 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12784 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12785
12786 #: 950.data.seed-values.sql:6955
12787 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12788 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12789
12790 #: 950.data.seed-values.sql:6854
12791 msgid "Bamileke languages"
12792 msgstr "لغات باميلكا"
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:15085
12795 msgid "Staff Client Login"
12796 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:7808
12799 msgid "flipchart"
12800 msgstr "لوحة قلابة"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:7150
12803 msgid "Papuan (Other)"
12804 msgstr "بابوا (أخرى)"
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8101
12807 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
12808 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
12809 msgid "Directories"
12810 msgstr "أدلة"
12811
12812 #: 950.data.seed-values.sql:7311
12813 msgid "Adult"
12814 msgstr "الكبار والبالغون"
12815
12816 #: 950.data.seed-values.sql:778
12817 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12818 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12819
12820 #: 950.data.seed-values.sql:8403
12821 msgid "Iraq"
12822 msgstr "العراق"
12823
12824 #: 950.data.seed-values.sql:12672
12825 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12826 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12827
12828 #: 950.data.seed-values.sql:7307
12829 msgid "Preschool"
12830 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12831
12832 #: 950.data.seed-values.sql:7235
12833 msgid "Tai (Other)"
12834 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12835
12836 #: 950.data.seed-values.sql:479
12837 msgid "3_days_1_renew"
12838 msgstr "3_days_1_renew"
12839
12840 #: 950.data.seed-values.sql:7131
12841 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12842 msgstr "النرويجية"
12843
12844 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
12845 msgid "Charge item price when marked damaged"
12846 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12847
12848 #: 950.data.seed-values.sql:6856
12849 msgid "Baluchi"
12850 msgstr "البلوشية"
12851
12852 #: 950.data.seed-values.sql:8270
12853 msgid "Transposition"
12854 msgstr "اقتباس"
12855
12856 #: 950.data.seed-values.sql:7147
12857 msgid "Ossetic"
12858 msgstr "الأوسيتيك"
12859
12860 #: 950.data.seed-values.sql:8287
12861 msgid "Anguilla "
12862 msgstr "أنغيلا "
12863
12864 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
12865 msgid "Default Record View"
12866 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12867
12868 #: 950.data.seed-values.sql:1750
12869 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12870 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12871
12872 #: 950.data.seed-values.sql:7127
12873 msgid "Nias"
12874 msgstr "نياس"
12875
12876 #: 950.data.seed-values.sql:7171
12877 msgid "Rarotongan"
12878 msgstr "راروتونجا"
12879
12880 #: 950.data.seed-values.sql:6989
12881 msgid "Hausa"
12882 msgstr "الهوسا"
12883
12884 #: 950.data.seed-values.sql:7057
12885 msgid "Kutenai"
12886 msgstr "الكتيناي"
12887
12888 #: 950.data.seed-values.sql:3351
12889 msgid ""
12890 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12891 "in Patron Display."
12892 msgstr ""
12893 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12894 "عند عرض المستفيد."
12895
12896 #: 950.data.seed-values.sql:7108
12897 msgid "Moldavian"
12898 msgstr "المولدافي"
12899
12900 #: 950.data.seed-values.sql:15070
12901 msgid "Login via remoteauth"
12902 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12903
12904 #: 950.data.seed-values.sql:5470 950.data.seed-values.sql:5476
12905 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: 950.data.seed-values.sql:1158
12909 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12910 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12911
12912 #: 950.data.seed-values.sql:15405
12913 msgid ""
12914 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12915 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12916 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12917 msgstr ""
12918 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12919 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12920 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12921
12922 #: 950.data.seed-values.sql:123
12923 msgid "Translated Title"
12924 msgstr "العنوان المترجم"
12925
12926 #: 950.data.seed-values.sql:8574
12927 msgid "Wisconsin "
12928 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12929
12930 #: 950.data.seed-values.sql:1248
12931 msgid "UPDATE_PERM"
12932 msgstr "UPDATE_PERM"
12933
12934 #: 950.data.seed-values.sql:548
12935 msgid "Canceled Transit"
12936 msgstr "نقل ملغي"
12937
12938 #: 950.data.seed-values.sql:3315
12939 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12940 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:1184
12943 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12944 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:8595
12947 msgid "Slovakia "
12948 msgstr "سلوفايكا "
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:3943
12951 msgid ""
12952 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12953 "%INCLUDE(footer_text)%"
12954 msgstr ""
12955 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12956 "%INCLUDE(footer_text)%"
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:42
12959 msgid "Patron has an invalid address"
12960 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:13863
12963 msgid "Aliant"
12964 msgstr "Aliant"
12965
12966 #: 950.data.seed-values.sql:18617
12967 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:8538
12971 msgid "Togo "
12972 msgstr "توغو "
12973
12974 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12975 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12976 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12977
12978 #: 950.data.seed-values.sql:742
12979 msgid ""
12980 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12981 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12982 "level to merge records."
12983 msgstr ""
12984 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12985 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12986
12987 #: 950.data.seed-values.sql:6824
12988 msgid "Afroasiatic (Other)"
12989 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12990
12991 #: 950.data.seed-values.sql:3799
12992 msgid ""
12993 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12994 "directly to the address"
12995 msgstr ""
12996 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12997 "إلى العنوان"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13000 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5568
13001 #: 950.data.seed-values.sql:15978
13002 msgid "ISBN"
13003 msgstr "ردمك"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13006 msgid "Motion picture music"
13007 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13008
13009 #: 950.data.seed-values.sql:15729
13010 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13011 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13012
13013 #: 950.data.seed-values.sql:4795
13014 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13015 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13016
13017 #: 950.data.seed-values.sql:8055 950.data.seed-values.sql:8084
13018 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8748
13019 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13020 msgid "Abstracts/summaries"
13021 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:5261
13024 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13025 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:7993
13028 msgid "Fugues"
13029 msgstr "موسيقا فوغيز"
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:13456
13032 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13033 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13034
13035 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13036 #: 950.data.seed-values.sql:7386 950.data.seed-values.sql:8051
13037 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8153
13038 #: 950.data.seed-values.sql:8222 950.data.seed-values.sql:8237
13039 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8266
13040 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8879
13041 #: 950.data.seed-values.sql:8893 950.data.seed-values.sql:8906
13042 #: 950.data.seed-values.sql:8919 950.data.seed-values.sql:8932
13043 #: 950.data.seed-values.sql:8943 950.data.seed-values.sql:8953
13044 msgid "Other"
13045 msgstr "أخرى"
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:278
13048 msgid "All searchable fields"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:8619
13052 msgid ""
13053 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13054 "different"
13055 msgstr ""
13056 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13057 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:19149
13060 msgid "Print Template Context: patron_data"
13061 msgstr ""
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:916
13064 msgid ""
13065 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13066 "source or dest"
13067 msgstr ""
13068 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13069
13070 #: 950.data.seed-values.sql:16470
13071 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13072 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13073
13074 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13075 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13076 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13077
13078 #: 950.data.seed-values.sql:13427
13079 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13080 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13081
13082 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13083 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13084 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:17684
13087 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13091 msgid "Instrumental parts"
13092 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:13679
13095 msgid "User Event Log"
13096 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:16022
13099 msgid ""
13100 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13101 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13102 msgstr ""
13103 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13104 "بحث Z3950"
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:7269
13107 msgid "Tuvinian"
13108 msgstr "توفينيان"
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13111 msgid "Credit Card Processing"
13112 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13115 msgid "UPDATE_RECORD"
13116 msgstr "UPDATE_RECORD"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13119 msgid "Password format"
13120 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13121
13122 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13123 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13124 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13125
13126 #: 950.data.seed-values.sql:17244
13127 msgid ""
13128 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13129 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13130 msgstr ""
13131 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13132 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13133
13134 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13135 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13136 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13137
13138 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13139 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13140 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13141
13142 #: 950.data.seed-values.sql:18638
13143 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: 950.data.seed-values.sql:153
13147 msgid "All Subjects"
13148 msgstr "كل الموضوعات"
13149
13150 #: 950.data.seed-values.sql:507
13151 msgid "overdue_equip_mid"
13152 msgstr "overdue_equip_mid"
13153
13154 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13155 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13156 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13157
13158 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13159 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13160 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13161
13162 #: 950.data.seed-values.sql:505
13163 msgid "overdue_equip_min"
13164 msgstr "overdue_equip_min"
13165
13166 #: 950.data.seed-values.sql:19100
13167 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: 950.data.seed-values.sql:7864
13171 msgid "microfilm slip"
13172 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13173
13174 #: 950.data.seed-values.sql:8457
13175 msgid "Newfoundland and Labrador "
13176 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13177
13178 #: 950.data.seed-values.sql:11362
13179 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13180 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13181
13182 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13183 msgid "Retain empty bib records"
13184 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13185
13186 #: 950.data.seed-values.sql:7880
13187 msgid "microfiche cassette"
13188 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13189
13190 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13191 msgid ""
13192 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13193 "prevented from checking in"
13194 msgstr ""
13195 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13196 "منعها مِن الإرجاع"
13197
13198 #: 950.data.seed-values.sql:8491
13199 msgid "Pakistan "
13200 msgstr "باكستان "
13201
13202 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13203 msgid "MANAGE_CLAIM"
13204 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13205
13206 #: 950.data.seed-values.sql:254
13207 msgid "Table of Contents"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: 950.data.seed-values.sql:7704
13211 msgid "computer dataset"
13212 msgstr "بيانات الحاسوب"
13213
13214 #: 950.data.seed-values.sql:8477
13215 msgid "New York (State) "
13216 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13217
13218 #: 950.data.seed-values.sql:11953
13219 msgid "Canceled: Not Accepted"
13220 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13221
13222 #: 950.data.seed-values.sql:15086
13223 msgid "Self-Check Proxy Login"
13224 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13227 msgid "Northwest Territories "
13228 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13231 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13232 msgstr ""
13233 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13234 "بها لكل دخول."
13235
13236 #: 950.data.seed-values.sql:5424
13237 msgid ""
13238 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13239 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13240 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13241 msgstr ""
13242 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13243 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13244 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:7652
13247 msgid "text"
13248 msgstr "نص"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:17151
13251 msgid ""
13252 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
13253 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13254 msgstr ""
13255
13256 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13257 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13258 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13261 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13262 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13263
13264 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13265 msgid "Iraq "
13266 msgstr "العراق "
13267
13268 #: 950.data.seed-values.sql:570
13269 msgid "Canadian English"
13270 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13271
13272 #: 950.data.seed-values.sql:8060 950.data.seed-values.sql:8089
13273 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8753
13274 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
13275 msgid "Handbooks"
13276 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13277
13278 #: 950.data.seed-values.sql:8161
13279 msgid "Newspaper format"
13280 msgstr "صيغة الجريدة"
13281
13282 #: 950.data.seed-values.sql:8440
13283 msgid "Montenegro "
13284 msgstr "الجبل الأسود "
13285
13286 #: 950.data.seed-values.sql:8600
13287 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13288 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13289
13290 #: 950.data.seed-values.sql:13723
13291 msgid "Test Carrier"
13292 msgstr "اختبار الناقل"
13293
13294 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13295 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13296 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13297
13298 #: 950.data.seed-values.sql:858
13299 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13300 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13301
13302 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13303 msgid "France "
13304 msgstr "فرنسا "
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:6923
13307 msgid "Dinka"
13308 msgstr "الدينكا"
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:14139
13311 msgid "MetroPCS"
13312 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13315 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13316 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13317
13318 #: 950.data.seed-values.sql:16647
13319 msgid ""
13320 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13321 "interface to clear sensitive data"
13322 msgstr ""
13323 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13324 "حماية المعلومات الحساسة"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:17443
13327 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13328 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13331 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13332 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13333
13334 #: 950.data.seed-values.sql:18554
13335 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:677
13339 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13340 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:18533
13343 msgid "Print Label Default Template"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: 950.data.seed-values.sql:11948
13347 msgid "The information is to be or has been changed."
13348 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13349
13350 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13351 msgid "Bengali"
13352 msgstr "بنغالي"
13353
13354 #: 950.data.seed-values.sql:8455
13355 msgid "North Dakota "
13356 msgstr "شمال داكوتا "
13357
13358 #: 950.data.seed-values.sql:8294
13359 msgid "Austria "
13360 msgstr "النمسا "
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:4264
13363 msgid "Juvenile Age Threshold"
13364 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:904
13367 msgid ""
13368 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13369 "returned'"
13370 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13371
13372 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
13373 msgid "OPAC Search Location"
13374 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13375
13376 #: 950.data.seed-values.sql:84
13377 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13378 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
13381 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13382 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13385 #: 950.data.seed-values.sql:6950
13386 msgid "Finnish"
13387 msgstr "اللغة الفنلندية"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:3391
13390 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13391 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13394 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13395 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:7082
13398 msgid "Magahi"
13399 msgstr "مغاهي"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:5573
13402 msgid "TCN Source"
13403 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:4471
13406 msgid ""
13407 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13408 "interface."
13409 msgstr ""
13410 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13411
13412 #: 950.data.seed-values.sql:8389
13413 msgid "Hungary "
13414 msgstr "هنغاريا "
13415
13416 #: 950.data.seed-values.sql:3156
13417 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13418 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13419
13420 #: 950.data.seed-values.sql:14054
13421 msgid "Golden State Cellular"
13422 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13423
13424 #: 950.data.seed-values.sql:3574
13425 msgid ""
13426 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13427 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13428 msgstr ""
13429 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13430 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13431
13432 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13433 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13434 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13435
13436 #: 950.data.seed-values.sql:820
13437 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13438 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13439
13440 #: 950.data.seed-values.sql:11951
13441 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13442 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13443
13444 #: 950.data.seed-values.sql:12602
13445 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13446 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13447
13448 #: 950.data.seed-values.sql:7944
13449 msgid "audio cylinder"
13450 msgstr "اسطوانة سمعية"
13451
13452 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13453 msgid "Manobo languages"
13454 msgstr "لغات مانوبو"
13455
13456 #: 950.data.seed-values.sql:7242
13457 msgid "Terena"
13458 msgstr "ترينا"
13459
13460 #: 950.data.seed-values.sql:15818
13461 msgid "Best-hold selection sort order"
13462 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13463
13464 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13465 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13466 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13467
13468 #: 950.data.seed-values.sql:5390
13469 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13470 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13471
13472 #: 950.data.seed-values.sql:812
13473 msgid "User may update a patron statistical category"
13474 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13475
13476 #: 950.data.seed-values.sql:3207
13477 msgid "Spine label maximum lines"
13478 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13479
13480 #: 950.data.seed-values.sql:6978
13481 msgid "Gorontalo"
13482 msgstr "جورونتالو"
13483
13484 #: 950.data.seed-values.sql:18463
13485 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: 950.data.seed-values.sql:8416
13489 msgid "Kazakhstan "
13490 msgstr "كازاخستان "
13491
13492 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13493 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13494 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13495
13496 #: 950.data.seed-values.sql:3634
13497 msgid "FIFO"
13498 msgstr "ـ في فو ـ"
13499
13500 #: 950.data.seed-values.sql:4312
13501 msgid ""
13502 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13503 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13504 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13505 msgstr ""
13506 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13507 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13508 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13509
13510 #: 950.data.seed-values.sql:7752
13511 msgid "computer"
13512 msgstr "حاسوب"
13513
13514 #: 950.data.seed-values.sql:29
13515 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13516 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13517
13518 #: 950.data.seed-values.sql:8572
13519 msgid "Western Australia "
13520 msgstr "استراليا الغربية "
13521
13522 #: 950.data.seed-values.sql:12
13523 msgid "Bilingual"
13524 msgstr "ثنائي اللغة"
13525
13526 #: 950.data.seed-values.sql:17624
13527 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13528 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13529
13530 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13531 msgid "Administer copy tag types"
13532 msgstr ""
13533
13534 #: 950.data.seed-values.sql:15332
13535 msgid "Children's Materials"
13536 msgstr "مواد الأطفال"
13537
13538 #: 950.data.seed-values.sql:8621
13539 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13540 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13541
13542 #: 950.data.seed-values.sql:8356
13543 msgid "Ethiopia "
13544 msgstr "أثيوبيا "
13545
13546 #: 950.data.seed-values.sql:18
13547 msgid "Good"
13548 msgstr "جيد"
13549
13550 #: 950.data.seed-values.sql:6921
13551 msgid "Slave"
13552 msgstr "عبد"
13553
13554 #: 950.data.seed-values.sql:830
13555 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13556 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13557
13558 #: 950.data.seed-values.sql:7080
13559 msgid "Macedonian"
13560 msgstr "المقدونية"
13561
13562 #: 950.data.seed-values.sql:17633
13563 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13564 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13565
13566 #: 950.data.seed-values.sql:16589
13567 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13568 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13569
13570 #: 950.data.seed-values.sql:902
13571 msgid "Allow a user to void a bill"
13572 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13573
13574 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13575 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13576 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:7975
13579 msgid "Cantatas"
13580 msgstr "موسيقا كنتتا"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:5008
13583 msgid "Show prefix field on patron registration"
13584 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:17087
13587 msgid ""
13588 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
13589 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
13590 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13591 msgstr ""
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:18414
13594 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:7317
13598 msgid "Language material"
13599 msgstr "مادة لغوية"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:760
13602 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13603 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:7271
13606 msgid "Ugaritic"
13607 msgstr "الأوغاريتية"
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:4981
13610 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13611 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13612
13613 #: 950.data.seed-values.sql:8557
13614 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13615 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13616
13617 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13618 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13619 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13620
13621 #: 950.data.seed-values.sql:7708
13622 msgid "cartographic three-dimensional form"
13623 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:6831
13626 msgid "Aleut"
13627 msgstr "الأليوتية"
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:4543
13630 msgid ""
13631 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13632 "respectively."
13633 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:18834
13636 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:7342
13640 msgid ""
13641 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13642 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:685
13645 msgid "System: Rental"
13646 msgstr "النظام: مُؤجر"
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
13649 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
13650 #: 950.data.seed-values.sql:9035
13651 msgid "Photographs"
13652 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13653
13654 #: 950.data.seed-values.sql:2816
13655 msgid "Staff forced"
13656 msgstr "فرض الطاقم"
13657
13658 #: 950.data.seed-values.sql:1614
13659 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13660 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13661
13662 #: 950.data.seed-values.sql:15334
13663 msgid "Young Adult Materials"
13664 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:5248
13667 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13668 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13669
13670 #: 950.data.seed-values.sql:7076
13671 msgid "Luiseño"
13672 msgstr "لويسيانو"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:8282
13675 msgid "Argentina "
13676 msgstr "الأرجنتين "
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:1232
13679 msgid "UPDATE_LASSO"
13680 msgstr "UPDATE_LASSO"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:19198
13683 msgid "Print Template: transit_list"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: 950.data.seed-values.sql:12166
13687 msgid ""
13688 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13689 "displaying browse headings with visible record counts."
13690 msgstr ""
13691 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13692 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13693
13694 #: 950.data.seed-values.sql:1094
13695 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13696 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13697
13698 #: 950.data.seed-values.sql:8286
13699 msgid "Alabama "
13700 msgstr "ألاباما "
13701
13702 #: 950.data.seed-values.sql:13425
13703 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13704 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13705
13706 #: 950.data.seed-values.sql:8178
13707 msgid "Gnomic"
13708 msgstr "مسقط مركزي"
13709
13710 #: 950.data.seed-values.sql:8118
13711 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13712 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13713
13714 #: 950.data.seed-values.sql:7385 950.data.seed-values.sql:7410
13715 #: 950.data.seed-values.sql:7411 950.data.seed-values.sql:7485
13716 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7567
13717 #: 950.data.seed-values.sql:7568
13718 msgid "DVD"
13719 msgstr "دي في دي"
13720
13721 #: 950.data.seed-values.sql:7185 950.data.seed-values.sql:7209
13722 msgid "Samoan"
13723 msgstr "ساموا"
13724
13725 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8844
13726 #: 950.data.seed-values.sql:8865
13727 msgid "Fiction"
13728 msgstr "روايات"
13729
13730 #: 950.data.seed-values.sql:38
13731 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13732 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13733
13734 #: 950.data.seed-values.sql:12074
13735 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13736 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13737
13738 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7964
13739 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8658
13740 #: 950.data.seed-values.sql:8672 950.data.seed-values.sql:8686
13741 #: 950.data.seed-values.sql:8700 950.data.seed-values.sql:8714
13742 #: 950.data.seed-values.sql:8963 950.data.seed-values.sql:8980
13743 #: 950.data.seed-values.sql:8996 950.data.seed-values.sql:9012
13744 #: 950.data.seed-values.sql:9028
13745 msgid "Music"
13746 msgstr "الموسيقا"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:5182
13749 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13750 msgstr ""
13751 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13752
13753 #: 950.data.seed-values.sql:8588
13754 msgid "Niue "
13755 msgstr "نيوي "
13756
13757 #: 950.data.seed-values.sql:7298
13758 msgid "Zapotec"
13759 msgstr "زابوتك"
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:1887
13762 msgid "Create copy alert types"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:8021
13766 msgid "Rhapsodies"
13767 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:14014 950.data.seed-values.sql:14116
13770 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13771 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13772 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13773 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13774 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13775 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13776 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13777 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13778 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13779 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13780 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13781 #: 950.data.seed-values.sql:14507 950.data.seed-values.sql:14524
13782 #: 950.data.seed-values.sql:14541 950.data.seed-values.sql:14558
13783 #: 950.data.seed-values.sql:14575 950.data.seed-values.sql:14592
13784 #: 950.data.seed-values.sql:14609 950.data.seed-values.sql:14626
13785 #: 950.data.seed-values.sql:14643 950.data.seed-values.sql:14660
13786 #: 950.data.seed-values.sql:14677 950.data.seed-values.sql:14694
13787 #: 950.data.seed-values.sql:14711 950.data.seed-values.sql:14728
13788 #: 950.data.seed-values.sql:14745 950.data.seed-values.sql:14762
13789 #: 950.data.seed-values.sql:14779 950.data.seed-values.sql:14796
13790 #: 950.data.seed-values.sql:14834 950.data.seed-values.sql:14851
13791 msgid "USA"
13792 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13793
13794 #: 950.data.seed-values.sql:127
13795 msgid "Uniform Title"
13796 msgstr "عنوان موحد"
13797
13798 #: 950.data.seed-values.sql:15076
13799 msgid "Verification via gateway-v1"
13800 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13801
13802 #: 950.data.seed-values.sql:7069
13803 msgid "Lithuanian"
13804 msgstr "اللتوانية"
13805
13806 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13807 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13808 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13809
13810 #: 950.data.seed-values.sql:736
13811 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13812 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13813
13814 #: 950.data.seed-values.sql:7303
13815 msgid "Zuni"
13816 msgstr "زوني"
13817
13818 #: 950.data.seed-values.sql:7363
13819 msgid "Integrating resource"
13820 msgstr "مصدر مكتمل"
13821
13822 #: 950.data.seed-values.sql:4340
13823 msgid "Patron barcode format"
13824 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
13825
13826 #: 950.data.seed-values.sql:8578
13827 msgid "Samoa "
13828 msgstr "ساموا "
13829
13830 #: 950.data.seed-values.sql:13418
13831 msgid "Heading -- Chronological Term"
13832 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13833
13834 #: 950.data.seed-values.sql:1706
13835 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13836 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13837
13838 #: 950.data.seed-values.sql:8359
13839 msgid "Finland "
13840 msgstr "فنلندا "
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:818
13843 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13844 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13845
13846 #: 950.data.seed-values.sql:8333
13847 msgid "Curaçao "
13848 msgstr "كوراساو "
13849
13850 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
13851 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
13852 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
13853 msgid "Audiocassette music recording"
13854 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13855
13856 #: 950.data.seed-values.sql:601
13857 msgid "OCLC"
13858 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13859
13860 #: 950.data.seed-values.sql:3643
13861 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13862 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13863
13864 #: 950.data.seed-values.sql:784
13865 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13866 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13867
13868 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13869 msgid "Lithuania "
13870 msgstr "ليتوانيا "
13871
13872 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8100
13873 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8764
13874 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
13875 msgid "Filmographies"
13876 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13877
13878 #: 950.data.seed-values.sql:18736
13879 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: 950.data.seed-values.sql:3117
13883 msgid "Default Classification Scheme"
13884 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13885
13886 #: 950.data.seed-values.sql:1796
13887 msgid ""
13888 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13889 "in processing"
13890 msgstr ""
13891 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13892
13893 #: 950.data.seed-values.sql:6847
13894 msgid "Australian languages"
13895 msgstr "اللغات الاسترالية"
13896
13897 #: 950.data.seed-values.sql:8409
13898 msgid "Kyrgyzstan "
13899 msgstr "قرغيزستان "
13900
13901 #: 950.data.seed-values.sql:18491
13902 msgid "Checkout: Strict Barcode"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: 950.data.seed-values.sql:6898
13906 msgid "Choctaw"
13907 msgstr "تشوك تاو"
13908
13909 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
13910 msgid "Void lost item billing when returned"
13911 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:6851
13914 msgid "Aymara"
13915 msgstr "لغة أيمارا"
13916
13917 #: 950.data.seed-values.sql:7181
13918 msgid "South American Indian (Other)"
13919 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13920
13921 #: 950.data.seed-values.sql:8310
13922 msgid "Bolivia "
13923 msgstr "بوليفيا "
13924
13925 #: 950.data.seed-values.sql:8257
13926 msgid "Periodical"
13927 msgstr "دورية"
13928
13929 #: 950.data.seed-values.sql:5253
13930 msgid ""
13931 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13932 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13933 "circulated items to be highlighted in search results"
13934 msgstr ""
13935 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13936 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13937 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
13940 #: 950.data.seed-values.sql:627
13941 msgid "Title Control Number"
13942 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
13945 msgid "Enable PayPal payments"
13946 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:19121
13949 msgid "Print Template Context: items_out"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7211
13953 msgid "Shona"
13954 msgstr "شونا"
13955
13956 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13957 msgid "Chipewyan"
13958 msgstr "شبيوايان"
13959
13960 #: 950.data.seed-values.sql:4489
13961 msgid ""
13962 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13963 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13964 msgstr ""
13965 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13966 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13967
13968 #: 950.data.seed-values.sql:12673
13969 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13970 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13971
13972 #: 950.data.seed-values.sql:13443
13973 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13974 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13975
13976 #: 950.data.seed-values.sql:1112
13977 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13978 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13979
13980 #: 950.data.seed-values.sql:882
13981 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13982 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13983
13984 #: 950.data.seed-values.sql:1893
13985 msgid "Administer copy alert suppression"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: 950.data.seed-values.sql:7198 950.data.seed-values.sql:7213
13989 msgid "Sinhalese"
13990 msgstr "السنهالية"
13991
13992 #: 950.data.seed-values.sql:6866
13993 msgid "Berber (Other)"
13994 msgstr "بربر (آخر)"
13995
13996 #: 950.data.seed-values.sql:6897
13997 msgid "Chinook jargon"
13998 msgstr "شينوك جارغون"
13999
14000 #: 950.data.seed-values.sql:6828
14001 msgid "Akan"
14002 msgstr "لغة أكان"
14003
14004 #: 950.data.seed-values.sql:7848
14005 msgid "film cassette"
14006 msgstr "كاسيت فلمي"
14007
14008 #: 950.data.seed-values.sql:918
14009 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14010 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14011
14012 #: 950.data.seed-values.sql:12679
14013 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14014 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14015
14016 #: 950.data.seed-values.sql:8232 950.data.seed-values.sql:8888
14017 #: 950.data.seed-values.sql:8901 950.data.seed-values.sql:8914
14018 #: 950.data.seed-values.sql:8927
14019 msgid "Spot heights"
14020 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14021
14022 #: 950.data.seed-values.sql:788
14023 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14024 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:8480
14027 msgid "Oklahoma "
14028 msgstr "أكلوهاما "
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14031 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14032 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14033
14034 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14035 msgid ""
14036 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14037 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14038 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14039 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14040 "automatically."
14041 msgstr ""
14042 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14043 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14044 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14045 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:4990
14048 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14049 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14052 msgid ""
14053 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14054 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14055 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14056 "counting toward these tallies."
14057 msgstr ""
14058 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14059 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14060 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14061
14062 #: 950.data.seed-values.sql:7215
14063 msgid "Sogdian"
14064 msgstr "سوغديا"
14065
14066 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14067 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14068 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14069
14070 #: 950.data.seed-values.sql:7053
14071 msgid "Kuanyama"
14072 msgstr "كواني ياما"
14073
14074 #: 950.data.seed-values.sql:6713
14075 msgid "Audience"
14076 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14077
14078 #: 950.data.seed-values.sql:7326
14079 msgid "Notated music"
14080 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14081
14082 #: 950.data.seed-values.sql:41
14083 msgid "Alerting block on Renew"
14084 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14085
14086 #: 950.data.seed-values.sql:13412
14087 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14088 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14089
14090 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14091 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14092 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14093
14094 #: 950.data.seed-values.sql:180
14095 msgid "System Control Number"
14096 msgstr "رقم تحكم النظام"
14097
14098 #: 950.data.seed-values.sql:13449
14099 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14100 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14103 msgid "Marches"
14104 msgstr "موسيقا المسيرات"
14105
14106 #: 950.data.seed-values.sql:7192
14107 msgid "Semitic (Other)"
14108 msgstr "سامية (أخرى)"
14109
14110 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14111 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14112 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14113
14114 #: 950.data.seed-values.sql:17071
14115 msgid ""
14116 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
14117 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
14118 "\"2.5cm\""
14119 msgstr ""
14120
14121 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14122 msgid ""
14123 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14124 "interval defined here."
14125 msgstr ""
14126 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:7776
14129 msgid "object"
14130 msgstr "مادة"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:7916
14133 msgid "computer chip cartridge"
14134 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:17161
14137 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: 950.data.seed-values.sql:7760
14141 msgid "audio"
14142 msgstr "سمعي"
14143
14144 #: 950.data.seed-values.sql:18764
14145 msgid "Grid Config: circ.renew"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: 950.data.seed-values.sql:18400
14149 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14153 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14154 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14155
14156 #: 950.data.seed-values.sql:7656
14157 msgid "tactile three-dimensional form"
14158 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14159
14160 #: 950.data.seed-values.sql:4819
14161 msgid "Show email field on patron registration"
14162 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14163
14164 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14165 msgid ""
14166 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14167 msgstr ""
14168 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:11941
14171 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14172 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14173
14174 #: 950.data.seed-values.sql:18442
14175 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14176 msgstr ""
14177
14178 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14179 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14180 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14181
14182 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14183 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14184 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14185
14186 #: 950.data.seed-values.sql:8323
14187 msgid "Chad "
14188 msgstr "تشاد "
14189
14190 #: 950.data.seed-values.sql:17232
14191 msgid "Ebook API Integration"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:15505
14195 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14196 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14197
14198 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14199 msgid "Default Hold Pickup Location"
14200 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14201
14202 #: 950.data.seed-values.sql:8530
14203 msgid "Scotland "
14204 msgstr "اسكتلندا "
14205
14206 #: 950.data.seed-values.sql:7970
14207 msgid "Ballads"
14208 msgstr "أغانٍ شعبية"
14209
14210 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14211 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14212 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14213
14214 #: 950.data.seed-values.sql:11918
14215 msgid "Euros"
14216 msgstr "يورو"
14217
14218 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14219 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14220 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14221
14222 #: 950.data.seed-values.sql:18519
14223 msgid "Holdings View Show Volumes"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8252
14227 msgid "None of the following"
14228 msgstr "ليس ممايلي"
14229
14230 #: 950.data.seed-values.sql:13702
14231 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14232 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14233
14234 #: 950.data.seed-values.sql:8327
14235 msgid "China (Republic : 1949"
14236 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14237
14238 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14239 msgid ""
14240 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14241 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14242 "of your password strength requirements."
14243 msgstr ""
14244 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14245 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14246
14247 #: 950.data.seed-values.sql:178
14248 msgid "Authority Record ID"
14249 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:8324
14252 msgid "Sri Lanka "
14253 msgstr "سيرلانكا "
14254
14255 #: 950.data.seed-values.sql:5634 950.data.seed-values.sql:5638
14256 msgid "General Staff Client container"
14257 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:842
14260 msgid "Allow a user to check out a copy"
14261 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14262
14263 #: 950.data.seed-values.sql:15466
14264 msgid "Maximum redirect lookups"
14265 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:4831
14268 msgid ""
14269 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14270 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14271 "field is shown or required this setting is ignored."
14272 msgstr ""
14273 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14274 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14275 "مطلوب"
14276
14277 #: 950.data.seed-values.sql:5640
14278 msgid "Reading List"
14279 msgstr "قائمة القراءة"
14280
14281 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14282 msgid "Allow a user to update a provider"
14283 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14284
14285 #: 950.data.seed-values.sql:15311
14286 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: 950.data.seed-values.sql:9752
14290 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14291 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14292
14293 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14294 msgid ""
14295 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14296 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:8256
14299 msgid "Newspaper"
14300 msgstr "صحيفة"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:5011 950.data.seed-values.sql:5020
14303 msgid ""
14304 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14305 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14306 "field is required this setting is ignored."
14307 msgstr ""
14308 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14309 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14312 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14313 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:4147
14316 msgid "PayflowPro test mode"
14317 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:8472
14320 msgid "Nauru "
14321 msgstr "ناورو "
14322
14323 #: 950.data.seed-values.sql:7113
14324 msgid "Creek"
14325 msgstr "كريك"
14326
14327 #: 950.data.seed-values.sql:7309
14328 msgid "Pre-adolescent"
14329 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14330
14331 #: 950.data.seed-values.sql:5380
14332 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14333 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14334
14335 #: 950.data.seed-values.sql:12689
14336 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14337 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14338
14339 #: 950.data.seed-values.sql:15066
14340 msgid "Login via srfsh"
14341 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14342
14343 #: 950.data.seed-values.sql:31
14344 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14345 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14346
14347 #: 950.data.seed-values.sql:756
14348 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14349 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14350
14351 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14352 msgid ""
14353 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14354 "group"
14355 msgstr ""
14356 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:8322
14359 msgid "China "
14360 msgstr "الصين "
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14363 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14364 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:7162
14367 msgid "Polish"
14368 msgstr "بُولندية"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:17302
14371 msgid "OverDrive Authorization Name"
14372 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:12757
14375 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14376 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:8372
14379 msgid "Gibraltar "
14380 msgstr "جبل طارق "
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:19128
14383 msgid "Print Template: items_out"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14387 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14388 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:716
14391 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14392 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14395 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14396 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14399 msgid ""
14400 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14401 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14402 msgstr ""
14403 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14404 "أخر."
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:14207
14407 msgid "Boost Mobile"
14408 msgstr "بوست موبايل"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:3709
14411 msgid ""
14412 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14413 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14414 "is used."
14415 msgstr ""
14416 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14417 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14418
14419 #: 950.data.seed-values.sql:18883
14420 msgid "Collapse Bib Record Summary"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14424 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14425 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14426
14427 #: 950.data.seed-values.sql:8450
14428 msgid "Mexico "
14429 msgstr "المكسيك "
14430
14431 #: 950.data.seed-values.sql:36
14432 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14433 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14434
14435 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14436 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14437 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14438
14439 #: 950.data.seed-values.sql:7153
14440 msgid "Pampanga"
14441 msgstr "بامبانجا"
14442
14443 #: 950.data.seed-values.sql:5128
14444 msgid ""
14445 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14446 "to all phone fields without their own setting."
14447 msgstr ""
14448 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14449 "إعدادهم الخاص"
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:18771
14452 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: 950.data.seed-values.sql:7784
14456 msgid "videotape reel"
14457 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14458
14459 #: 950.data.seed-values.sql:7152
14460 msgid "Pahlavi"
14461 msgstr "بهلوي"
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14464 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14465 msgstr ""
14466 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14467
14468 #: 950.data.seed-values.sql:8184
14469 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14470 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14471
14472 #: 950.data.seed-values.sql:12062
14473 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14474 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14475
14476 #: 950.data.seed-values.sql:2815
14477 msgid "Patron in person"
14478 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14479
14480 #: 950.data.seed-values.sql:17135
14481 msgid ""
14482 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
14483 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
14484 msgstr ""
14485
14486 #: 950.data.seed-values.sql:4111
14487 msgid "Enable PayflowPro payments"
14488 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14491 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14492 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:5062
14495 msgid "Require county field on patron registration"
14496 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:17612
14499 msgid "Orders Include Copy Data"
14500 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:7041
14503 msgid "Kikuyu"
14504 msgstr "الكيكويو"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:16524
14507 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14508 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:18407
14511 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14515 msgid "Show suffix field on patron registration"
14516 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14519 msgid "Tibetan"
14520 msgstr "التيبت"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:7117
14523 msgid "North American Indian (Other)"
14524 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14525
14526 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8632
14527 msgid "No accompanying matter"
14528 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14529
14530 #: 950.data.seed-values.sql:6912
14531 msgid "Crimean Tatar"
14532 msgstr "تتار القرم"
14533
14534 #: 950.data.seed-values.sql:7258
14535 msgid "Tsimshian"
14536 msgstr "التسيمشيان"
14537
14538 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14539 msgid "CREATE_LASSO"
14540 msgstr "CREATE_LASSO"
14541
14542 #: 950.data.seed-values.sql:8482
14543 msgid "Oregon "
14544 msgstr "ولاية أوريغون "
14545
14546 #: 950.data.seed-values.sql:7132
14547 msgid "Nogai"
14548 msgstr "النوجاى"
14549
14550 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
14551 #: 950.data.seed-values.sql:8655 950.data.seed-values.sql:8669
14552 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8697
14553 #: 950.data.seed-values.sql:8711
14554 msgid "Historical information"
14555 msgstr "معلومات تاريخية"
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:5354
14558 msgid ""
14559 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14560 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14561 msgstr ""
14562 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14563 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14566 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14567 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14568
14569 #: 950.data.seed-values.sql:6937
14570 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14571 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14572
14573 #: 950.data.seed-values.sql:7228
14574 msgid "Sumerian"
14575 msgstr "السومرية"
14576
14577 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14578 msgid "Delete copy alert suppression"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: 950.data.seed-values.sql:16510
14582 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14583 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14584
14585 #: 950.data.seed-values.sql:3598
14586 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14587 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14588
14589 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14590 msgid "Gall"
14591 msgstr "غال"
14592
14593 #: 950.data.seed-values.sql:7989
14594 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14595 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14596
14597 #: 950.data.seed-values.sql:4966
14598 msgid ""
14599 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14600 "registration."
14601 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:7010 950.data.seed-values.sql:7015
14604 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14605 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:8599
14608 msgid "South Australia "
14609 msgstr "استراليا الجنوبية "
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8111
14612 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
14613 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
14614 msgid "Calendars"
14615 msgstr "تقاويم"
14616
14617 #: 950.data.seed-values.sql:7268
14618 msgid "Twi"
14619 msgstr "التوي"
14620
14621 #: 950.data.seed-values.sql:3243
14622 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14623 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14624
14625 #: 950.data.seed-values.sql:6985
14626 msgid "Gujarati"
14627 msgstr "جاغراتي"
14628
14629 #: 950.data.seed-values.sql:7089
14630 msgid "Austronesian (Other)"
14631 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14632
14633 #: 950.data.seed-values.sql:13812
14634 msgid "Fido"
14635 msgstr "فيدو"
14636
14637 #: 950.data.seed-values.sql:7028
14638 msgid "Kalâtdlisut"
14639 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14640
14641 #: 950.data.seed-values.sql:5434
14642 msgid ""
14643 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14644 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14645 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14646 msgstr ""
14647 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14648 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14649 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14652 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14653 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14656 msgid "Default copy status (normal)"
14657 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
14660 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14661 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:19438
14664 msgid ""
14665 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
14666 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14667 "field is shown or required this setting is ignored."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: 950.data.seed-values.sql:710
14671 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14672 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14673
14674 #: 950.data.seed-values.sql:14275
14675 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14676 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14677
14678 #: 950.data.seed-values.sql:1953
14679 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14680 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14681
14682 #: 950.data.seed-values.sql:7032
14683 msgid "Kashmiri"
14684 msgstr "كشميري"
14685
14686 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14687 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14688 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14689
14690 #: 950.data.seed-values.sql:6987
14691 msgid "Haida"
14692 msgstr "هيدا"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:7061 950.data.seed-values.sql:7142
14695 msgid "Occitan (post-1500)"
14696 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14697
14698 #: 950.data.seed-values.sql:3754
14699 msgid ""
14700 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14701 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14702 "format must also be defined"
14703 msgstr ""
14704 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14705 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14706
14707 #: 950.data.seed-values.sql:1813
14708 msgid ""
14709 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
14710 "group"
14711 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
14712
14713 #: 950.data.seed-values.sql:18981
14714 msgid "Print Template Context: checkin"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14718 msgid "volume"
14719 msgstr "المجلد"
14720
14721 #: 950.data.seed-values.sql:1937
14722 msgid "Acquisitions Administrator"
14723 msgstr "مدير التزويد"
14724
14725 #: 950.data.seed-values.sql:6744
14726 msgid "Sound recording format"
14727 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
14728
14729 #: 950.data.seed-values.sql:910
14730 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14731 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14732
14733 #: 950.data.seed-values.sql:5566
14734 msgid "Language of work"
14735 msgstr "لغة العمل"
14736
14737 #: 950.data.seed-values.sql:15517 950.data.seed-values.sql:15523
14738 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14739 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14740
14741 #: 950.data.seed-values.sql:6818
14742 msgid "Afar"
14743 msgstr "أفار"
14744
14745 #: 950.data.seed-values.sql:8049
14746 msgid "Bound as part of another work"
14747 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14748
14749 #: 950.data.seed-values.sql:8442
14750 msgid "Mongolia "
14751 msgstr "منغوليا "
14752
14753 #: 950.data.seed-values.sql:11964
14754 msgid "Part of the whole quantity."
14755 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14756
14757 #: 950.data.seed-values.sql:6758
14758 msgid "Content Type"
14759 msgstr "نوع المحتوى"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:1482
14762 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14763 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:17772
14766 msgid "No attempt to code"
14767 msgstr "دون ترميز"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:3751
14770 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14771 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:1873
14774 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14775 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:17254
14778 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14779 msgstr ""
14780 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14781 "الإعارة"
14782
14783 #: 950.data.seed-values.sql:5161
14784 msgid ""
14785 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14786 "messages."
14787 msgstr ""
14788 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14789 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14790
14791 #: 950.data.seed-values.sql:1546
14792 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14793 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:143
14796 msgid "Name Subject"
14797 msgstr "اسم الموضوع"
14798
14799 #: 950.data.seed-values.sql:1300
14800 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14801 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14802
14803 #: 950.data.seed-values.sql:7205
14804 msgid "Northern Sami"
14805 msgstr "سامي الشمالية"
14806
14807 #: 950.data.seed-values.sql:11747
14808 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14809 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14810
14811 #: 950.data.seed-values.sql:6764
14812 msgid "Media Type"
14813 msgstr "نوع الوسائط"
14814
14815 #: 950.data.seed-values.sql:4660
14816 msgid ""
14817 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14818 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14819 "field is shown or required this setting is ignored."
14820 msgstr ""
14821 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
14822 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14823
14824 #: 950.data.seed-values.sql:17081
14825 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14826 msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
14827
14828 #: 950.data.seed-values.sql:798
14829 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14830 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14831
14832 #: 950.data.seed-values.sql:8507
14833 msgid "Russia (Federation) "
14834 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14835
14836 #: 950.data.seed-values.sql:19261
14837 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: 950.data.seed-values.sql:19086
14841 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: 950.data.seed-values.sql:8376
14845 msgid "Guadeloupe "
14846 msgstr "جوادلوب "
14847
14848 #: 950.data.seed-values.sql:8460
14849 msgid "Northern Ireland "
14850 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14851
14852 #: 950.data.seed-values.sql:7379
14853 msgid "M-II"
14854 msgstr "إل إل- إم"
14855
14856 #: 950.data.seed-values.sql:4813
14857 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14858 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:3931
14861 msgid "Content of event_text include"
14862 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
14863
14864 #: 950.data.seed-values.sql:8016
14865 msgid "Popular music"
14866 msgstr "موسيقا شعبية"
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:1650
14869 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14870 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14871
14872 #: 950.data.seed-values.sql:8446
14873 msgid "Montana "
14874 msgstr "مونتانا "
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:908
14877 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14878 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14881 msgid "Polar stereographic"
14882 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:15964
14885 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14886 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14887
14888 #: 950.data.seed-values.sql:3868
14889 msgid "Block copy checkout status"
14890 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14891
14892 #: 950.data.seed-values.sql:2813
14893 msgid "Hold Shelf expiration"
14894 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14895
14896 #: 950.data.seed-values.sql:3018
14897 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14898 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14899
14900 #: 950.data.seed-values.sql:7860
14901 msgid "microopaque"
14902 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14903
14904 #: 950.data.seed-values.sql:8392
14905 msgid "Idaho "
14906 msgstr "ايداهو "
14907
14908 #: 950.data.seed-values.sql:1064
14909 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14910 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14911
14912 #: 950.data.seed-values.sql:7227
14913 msgid "Susu"
14914 msgstr "سوسو"
14915
14916 #: 950.data.seed-values.sql:8321
14917 msgid "Cambodia "
14918 msgstr "كومبوديا "
14919
14920 #: 950.data.seed-values.sql:1520
14921 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14922 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14923
14924 #: 950.data.seed-values.sql:15069
14925 msgid "Login via xmlrpc"
14926 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14927
14928 #: 950.data.seed-values.sql:529
14929 msgid "Lost"
14930 msgstr "ضائع"
14931
14932 #: 950.data.seed-values.sql:824
14933 msgid "User may delete a patron statistical category"
14934 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14935
14936 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
14937 #: 950.data.seed-values.sql:7219
14938 msgid "Spanish"
14939 msgstr "الإسبانية"
14940
14941 #: 950.data.seed-values.sql:7376
14942 msgid "Betacam"
14943 msgstr "بيتا كام"
14944
14945 #: 950.data.seed-values.sql:7329
14946 msgid "Musical sound recording"
14947 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14948
14949 #: 950.data.seed-values.sql:11947
14950 msgid "Delayed: Changed"
14951 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14952
14953 #: 950.data.seed-values.sql:13398
14954 msgid "Heading -- Personal Name"
14955 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14956
14957 #: 950.data.seed-values.sql:8330
14958 msgid "Colombia "
14959 msgstr "كولومبيا "
14960
14961 #: 950.data.seed-values.sql:4903
14962 msgid ""
14963 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14964 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14965 "If the field is required this setting is ignored."
14966 msgstr ""
14967 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14968 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14969 "مطلوب."
14970
14971 #: 950.data.seed-values.sql:13323
14972 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14973 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14974
14975 #: 950.data.seed-values.sql:790
14976 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14977 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14978
14979 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
14980 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
14981 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
14982 msgid "Phonograph music recording"
14983 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14984
14985 #: 950.data.seed-values.sql:485
14986 msgid "7_days_2_renew"
14987 msgstr "7_days_2_renew"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:5460
14990 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
14991 msgstr ""
14992
14993 #: 950.data.seed-values.sql:6939
14994 msgid "Eskimo languages"
14995 msgstr "لغات الإسكيمو"
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:1867
14998 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14999 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:60
15002 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15003 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15006 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15007 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15008
15009 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15010 msgid "Show alias field on patron registration"
15011 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15012
15013 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15014 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15015 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15016
15017 #: 950.data.seed-values.sql:211
15018 msgid "All Creators"
15019 msgstr "كافة المُنشئين"
15020
15021 #: 950.data.seed-values.sql:4873
15022 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15023 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15026 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15027 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:8369
15030 msgid "Kiribati "
15031 msgstr "كيريباس "
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:7991
15034 msgid "Flamenco"
15035 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:19450
15038 msgid ""
15039 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15040 "patrons marked as juvenile"
15041 msgstr ""
15042
15043 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15044 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15045
15046 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15047 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15048
15049 #~ msgid ""
15050 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15051 #~ "destination or source"
15052 #~ msgstr ""
15053 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15054 #~ "العبور أو المصدر"
15055
15056 #~ msgid "Canceled holds display count"
15057 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15058
15059 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15060 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15061
15062 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15063 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15064
15065 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15066 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15067
15068 #~ msgid ""
15069 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15070 #~ "source or dest"
15071 #~ msgstr ""
15072 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15073 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15074
15075 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15076 #~ msgstr ""
15077 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15078
15079 #~ msgid "Canceled holds display age"
15080 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15081
15082 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15083 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15084
15085 #~ msgid ""
15086 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15087 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15088 #~ msgstr ""
15089 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15090 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15091
15092 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15093 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15094
15095 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15096 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15097
15098 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15099 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15100
15101 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15102 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15103
15104 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15105 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15106
15107 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15108 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15109
15110 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15111 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15112
15113 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15114 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"