]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
Translation updates - po files
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-08-22 12:04-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-08-23 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19022)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8363
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7352 950.data.seed-values.sql:8158
30 #: 950.data.seed-values.sql:8863 950.data.seed-values.sql:8884
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7165
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7052
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5588
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7853
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7143
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:15989
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15967
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6936
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3490
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15721
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19820
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8125
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4921
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5152
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17385
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8482
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5658
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15636
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8032
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8304
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13411
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8181
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8155 950.data.seed-values.sql:8860
167 #: 950.data.seed-values.sql:8881
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16047
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3439
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18727
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19341
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7005
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8178
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12032
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16913
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8585
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7125
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12256 950.data.seed-values.sql:12257
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5403
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19638
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7043
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8224
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4675
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3400
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8501
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8544
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:13940 950.data.seed-values.sql:14726
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8415
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7195
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4397
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5222
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5164
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8254 950.data.seed-values.sql:8948
331 #: 950.data.seed-values.sql:8958
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16025
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8552
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:3988
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15394
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3670
377 #: 950.data.seed-values.sql:3673
378 msgid "Lost Materials Processing Fee"
379 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:892
382 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
383 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1955
386 msgid "Data Review"
387 msgstr "مراجعة البيانات"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1829
390 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
391 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:14454
394 msgid "Chariton Valley Wireless"
395 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:802
398 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
399 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:2954
402 msgid "OPAC"
403 msgstr "الأوباك"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:1839
406 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
407 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1530
410 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
411 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:8433
414 msgid "Luxembourg "
415 msgstr "لوكسمبورغ "
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:1166
418 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
419 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:5248
422 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
423 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:6969
426 msgid "Gã"
427 msgstr "جورجيا"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:8633
430 msgid "Continuing resource status unknown"
431 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:7374
434 msgid "Serial"
435 msgstr "دورية أو مُسلسل"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7288
438 msgid "Venda"
439 msgstr "الفِندا"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:11986
442 msgid ""
443 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
444 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
445 msgstr ""
446 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
447 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
448 "قبل طاقم المكتبة)"
449
450 #: 950.data.seed-values.sql:8588
451 msgid "West Virginia "
452 msgstr "فِرجينيا الغربية "
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:3817
455 msgid ""
456 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
457 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
458 "the org unit"
459 msgstr ""
460 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
461 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
462 "التنظيمية"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:19473
465 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
466 msgstr ""
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:7153
469 msgid "Oriya"
470 msgstr "الأوريا"
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:942
473 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
474 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:8557
477 msgid "Turkey "
478 msgstr "تركيا "
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8207
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8517
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8292
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8240 950.data.seed-values.sql:8896
501 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8922
502 #: 950.data.seed-values.sql:8935
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13425
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19035
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4876
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4750
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17192
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:14965
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:11980
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16005
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14040
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8287
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4246
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7087
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3300
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4858
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3619
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4810
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18860
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4291
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6844
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19533
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17621
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7553 950.data.seed-values.sql:7554
629 #: 950.data.seed-values.sql:7560 950.data.seed-values.sql:7561
630 #: 950.data.seed-values.sql:7636 950.data.seed-values.sql:7637
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8151 950.data.seed-values.sql:8856
639 #: 950.data.seed-values.sql:8877
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3949
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12696
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8624
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3814
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7339
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14624
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:11942
668 msgid "EDI"
669 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:1348
672 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
673 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:8479
676 msgid "Nova Scotia "
677 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:12364
680 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
681 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:3823
684 msgid "Change reshelving status interval"
685 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3309
688 msgid ""
689 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
690 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
691 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
692 "items will match."
693 msgstr ""
694 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
695 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
696 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
697 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
698
699 #: 950.data.seed-values.sql:752
700 msgid ""
701 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
702 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
703
704 #: 950.data.seed-values.sql:19778
705 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
706 msgstr ""
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:4678
709 msgid ""
710 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
711 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
712 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
713 msgstr ""
714 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
715 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
716 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8309
719 msgid "British Columbia "
720 msgstr "كولومبيا البريطانية "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:19252
723 msgid "Print Template: offline_checkout"
724 msgstr ""
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:7352
727 msgid "The item is a poem or collection of poems."
728 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7042
731 msgid "Kanuri"
732 msgstr "الكانوري"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:6975
735 msgid "Germanic (Other)"
736 msgstr "الجرمانية (آخر)"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:18461
739 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
740 msgstr ""
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:8595
743 msgid "Midway Islands "
744 msgstr "جزر ميدواي "
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:3
747 msgid "oclc"
748 msgstr "oclc"
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3706
751 msgid "Item Status for Missing Pieces"
752 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:8966 950.data.seed-values.sql:8983
755 #: 950.data.seed-values.sql:8999 950.data.seed-values.sql:9015
756 #: 950.data.seed-values.sql:9031
757 msgid "Illustrations"
758 msgstr "إيضاحات"
759
760 #: 950.data.seed-values.sql:8553
761 msgid "Tennessee "
762 msgstr "تينيسي "
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:7705
765 msgid "notated movement"
766 msgstr "نوتة متحركة"
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:18839
769 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
770 msgstr ""
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:6850
773 msgid "Arapaho"
774 msgstr "الأراباهو"
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:16826
777 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
778 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:8549
781 msgid "Tunisia "
782 msgstr "تونس "
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:6877
785 msgid "Bihari"
786 msgstr "بهاري"
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:7296
789 msgid "Welsh"
790 msgstr "ويلزي"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:3445
793 msgid "Soft stalling interval"
794 msgstr "فترة توقف معتدلة"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:14318
797 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
798 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:8593
801 msgid "Saint Kitts"
802 msgstr "سانت كيتس"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:6985
805 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
806 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7250
809 msgid "Temne"
810 msgstr "التمني"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8647
813 #: 950.data.seed-values.sql:8661 950.data.seed-values.sql:8675
814 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8703
815 #: 950.data.seed-values.sql:8717
816 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
817 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
818
819 #: 950.data.seed-values.sql:3225
820 msgid "Spine label line width"
821 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:8053
824 msgid "Map series"
825 msgstr "سلسة خرائط"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:4669
828 msgid ""
829 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
830 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
831 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
832 msgstr ""
833 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
834 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
835 "كان الحقل مطلوب."
836
837 #: 950.data.seed-values.sql:8412
838 msgid "Iraq"
839 msgstr "العراق"
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:1656
842 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
843 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:12221
846 msgid ""
847 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
848 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
849 msgstr ""
850 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
851 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
852
853 #: 950.data.seed-values.sql:18888
854 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
855 msgstr ""
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:16854
858 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
859 msgstr ""
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:17508
862 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
863 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:8216
866 msgid "Bonne"
867 msgstr "مسقط بون"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:3382
870 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
871 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:896
874 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
875 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:8199
878 msgid "Goode's homolographic"
879 msgstr "هومولوغرافيك جود"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8076 950.data.seed-values.sql:8106
882 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8770
883 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
884 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
885 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:487
888 msgid "1_hour_2_renew"
889 msgstr "1_hour_2_renew"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:4702
892 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
893 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:3270 950.data.seed-values.sql:3273
896 msgid "Charge lost on zero"
897 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:854
900 msgid ""
901 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
902 "given copy"
903 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
904
905 #: 950.data.seed-values.sql:7031
906 msgid "Japanese"
907 msgstr "اليابانية"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:15427
910 msgid "Truncate fines to max fine amount"
911 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:2987
914 msgid ""
915 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
916 "staff that received the copy"
917 msgstr ""
918 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
919 "النُسخة"
920
921 #: 950.data.seed-values.sql:5240
922 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
923 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:1644
926 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
927 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:4540
930 msgid "Button bar"
931 msgstr "شريط الزر"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:12694
934 msgid "Invalid value for \"price\""
935 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:3198
938 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
939 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7240
942 msgid "Swazi"
943 msgstr "السوزاي"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:4972
946 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
947 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:7020
950 msgid "Indic (Other)"
951 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:8436
954 msgid "Massachusetts "
955 msgstr "ماساتشوستس "
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:5
958 msgid "System Local"
959 msgstr "النظام المحلي"
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:8530
962 msgid "San Marino "
963 msgstr "سان مارينو "
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:13652 950.data.seed-values.sql:13658
966 msgid "Default Phone Number"
967 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:14488
970 msgid "Cleartalk Wireless"
971 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:7135
974 msgid "Newari"
975 msgstr "النيواري"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:8380
978 msgid "Ghana "
979 msgstr "غانا "
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:1102
982 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
983 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1294
986 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
987 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:19280
990 msgid "Print Template: offline_checkin"
991 msgstr ""
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:4579
994 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
995 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:12755
998 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
999 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:19056
1002 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:4240
1006 msgid ""
1007 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1008 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1009 msgstr ""
1010 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1011 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1012
1013 #: 950.data.seed-values.sql:17154
1014 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:7145
1018 msgid "Nubian languages"
1019 msgstr "اللغات النوبية"
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1022 #: 950.data.seed-values.sql:6848
1023 msgid "Armenian"
1024 msgstr "الأرمنية"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:7187
1027 msgid "Sandawe"
1028 msgstr "السانداوي"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:944
1031 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1032 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:984
1035 msgid "Allow a user to run reports"
1036 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:11965
1039 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1040 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:14522
1043 msgid "Syringa Wireless"
1044 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:12702
1047 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1048 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:19238
1051 msgid "Print Template: transit_slip"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:5074
1055 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1056 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:531
1059 msgid "In process"
1060 msgstr "قَيد المُعالجة"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1063 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1064 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:3922
1067 msgid "Content of alert_text include"
1068 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3030
1071 msgid ""
1072 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1073 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1074 "will result in a warning to the staff."
1075 msgstr ""
1076 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1077 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1078 "إلى طاقم المكتبة."
1079
1080 #: 950.data.seed-values.sql:18622
1081 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:5644
1085 msgid "Circulation History"
1086 msgstr "أرشيف الإعارة"
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:3454
1089 msgid "Hard stalling interval"
1090 msgstr "فترة توقف صارمة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:7321
1093 msgid "Specialized"
1094 msgstr "الاختصاصيون"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:564
1097 msgid "American English"
1098 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:7139
1101 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1102 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1105 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1106 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:8329
1109 msgid "California "
1110 msgstr "كاليفورنيا "
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:2865 950.data.seed-values.sql:2866
1113 msgid "Hits per Page"
1114 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7917
1117 msgid "computer disc cartridge"
1118 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:8159 950.data.seed-values.sql:8864
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8885
1122 msgid "Rehearsals"
1123 msgstr "البروفات"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:134
1126 msgid "Personal Author"
1127 msgstr "المؤلف الشخصي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:18965
1130 msgid "Print Template Context: bills_current"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8586
1134 msgid "Wales "
1135 msgstr "ويلز "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:7090
1138 msgid "Madurese"
1139 msgstr "المادريز"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4696
1142 msgid ""
1143 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1144 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1145 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1146 msgstr ""
1147 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1148 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1149 "مطلوب"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1152 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1153 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7188
1156 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1157 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7046
1160 msgid "Khasi"
1161 msgstr "الكازية"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:8243 950.data.seed-values.sql:8899
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8912 950.data.seed-values.sql:8925
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8938
1166 msgid "Land forms"
1167 msgstr "أشكال الأرض"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:14250
1170 msgid "Bluegrass Cellular"
1171 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1174 msgid ""
1175 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1176 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7092
1179 msgid "Marshallese"
1180 msgstr "المارشالية"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:16839
1183 msgid ""
1184 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1185 msgstr ""
1186 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7302
1189 msgid "Yao (Africa)"
1190 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:11967
1193 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:17128
1197 msgid ""
1198 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1199 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1200 msgstr ""
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:12832
1203 msgid ""
1204 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1205 "Bib Queue."
1206 msgstr ""
1207 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1208 "المكتبة"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8347
1211 msgid "Cuba "
1212 msgstr "كوبا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:4657
1215 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1216 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:8085 950.data.seed-values.sql:8115
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8779
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8809 950.data.seed-values.sql:8839
1221 msgid "Law reports and digests"
1222 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7174
1225 msgid "Prakrit languages"
1226 msgstr "لغات براكريت"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1229 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1230 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:535
1233 msgid "On order"
1234 msgstr "قَيد الطلب"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17681
1237 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1238 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:8400
1241 msgid "Iceland "
1242 msgstr "إيسلندا "
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:3790
1245 msgid ""
1246 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1247 "remain active."
1248 msgstr ""
1249 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1250 "تبقى فعالة/نشطة."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3625
1253 msgid "Reset request time on un-cancel"
1254 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8045
1257 msgid "Villancicos"
1258 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:13726
1261 msgid "Local"
1262 msgstr "محلي"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:6832
1269 msgid "Adygei"
1270 msgstr "الإديجاي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:3412
1273 msgid "Holds: Soft boundary"
1274 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4909
1277 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1278 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1281 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1282 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:5128
1285 msgid ""
1286 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1287 "default."
1288 msgstr ""
1289 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8429
1292 msgid "Liechtenstein "
1293 msgstr "ليختنشتاين "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:654
1296 msgid "Everywhere"
1297 msgstr "أي مكان"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1300 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1301 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:13393
1304 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1305 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7901
1308 msgid "online resource"
1309 msgstr "مصادر ويب"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:928
1312 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:19708
1316 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7271
1320 msgid "Turkmen"
1321 msgstr "التركمان"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7261
1324 msgid "Tlingit"
1325 msgstr "التلينغيتية"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:738
1328 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1329 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:5423
1332 msgid ""
1333 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1334 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1335 "also be set to \"true\"."
1336 msgstr ""
1337 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1338 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8545
1341 msgid "Tajikistan "
1342 msgstr "الطاجيكستان "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:18748
1345 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:19694
1349 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:8514
1353 msgid "Rhode Island "
1354 msgstr "جزيرة رود "
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1357 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1358 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:2812
1361 msgid "Untargeted expiration"
1362 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3306
1365 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1366 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:3430
1369 msgid ""
1370 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1371 "\"100 days\""
1372 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7649
1375 msgid "two-dimensional moving image"
1376 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8410
1379 msgid "Italy "
1380 msgstr "إيطاليا "
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13456
1383 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1384 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:14403
1387 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1388 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:3216
1391 msgid "Spine label left margin"
1392 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7262
1395 msgid "Tamashek"
1396 msgstr "تاماشيك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4468
1399 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1400 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4936
1403 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1404 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7034
1407 msgid "Kara-Kalpak"
1408 msgstr "كارا-كالباك"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1411 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1412 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:11936
1415 msgid "Non-library Item"
1416 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:926
1419 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:5110
1423 msgid ""
1424 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1425 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1428 msgid ""
1429 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1430 "records"
1431 msgstr ""
1432 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1433 "المُرتبطة"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:6909
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "شيروكي"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:10630
1440 msgid ""
1441 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1442 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1443 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1444 "for the penalty."
1445 msgstr ""
1446 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1447 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1448 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:18818
1451 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8513
1455 msgid "Zimbabwe "
1456 msgstr "زيمبابوي "
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:19813
1459 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:16077
1463 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1464 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:7994
1467 msgid "Concerti grossi"
1468 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7881
1471 msgid "microfilm cassette"
1472 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8031
1475 msgid "Ricercars"
1476 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:693
1479 msgid "Long-Overdue Materials"
1480 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:16708
1483 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1484 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8312
1487 msgid "Bahamas "
1488 msgstr "الباهاما "
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:8973 950.data.seed-values.sql:8990
1491 #: 950.data.seed-values.sql:9006 950.data.seed-values.sql:9022
1492 #: 950.data.seed-values.sql:9038
1493 msgid "Facsimiles"
1494 msgstr "صور طبق الأصل"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:2889 950.data.seed-values.sql:2890
1497 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6895
1501 msgid "Catalan"
1502 msgstr "الكاتلان"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:12598
1505 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1506 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:17333
1509 msgid ""
1510 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1511 "OverDrive)"
1512 msgstr ""
1513 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1514 "الأوفر درايف ـ"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19480
1517 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7297
1521 msgid "Sorbian languages"
1522 msgstr "اللغات الصربية"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:4666
1525 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1526 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3547
1529 msgid ""
1530 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1531 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1532 msgstr ""
1533 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1534 "بوضع الحجز"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:16926
1537 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1538 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1541 msgid ""
1542 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1543 "maps"
1544 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7837
1547 msgid "overhead transparency"
1548 msgstr "شفافية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:15374
1551 msgid ""
1552 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1553 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1554 "entity."
1555 msgstr ""
1556 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1557 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8626
1560 msgid "Multiple dates"
1561 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8388
1564 msgid "Guatemala "
1565 msgstr "غواتيمالا "
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1568 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1569 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:14
1572 msgid "Set"
1573 msgstr "ضبط"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:3616
1576 msgid "Skip For Hold Targeting"
1577 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8249 950.data.seed-values.sql:8943
1580 msgid "No specified special format characteristics"
1581 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8564
1584 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1585 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:5290
1588 msgid ""
1589 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1590 "SMS from the OPAC."
1591 msgstr ""
1592 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1593 "الأوباك."
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7379
1596 msgid "U-matic"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3718
1600 msgid ""
1601 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1602 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1603 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1604 msgstr ""
1605 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1606 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1607 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:12197
1610 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1611 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:7400
1614 msgid "33 1/3 rpm"
1615 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:1944
1618 msgid "Can do anything at the Branch level"
1619 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:17138
1622 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:19049
1626 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:7093
1630 msgid "Maithili"
1631 msgstr "ماتهيلي"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:1933
1634 msgid "Circulators"
1635 msgstr "المُعِيرون"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8289
1638 msgid "Algeria "
1639 msgstr "الجزائر "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8354
1642 msgid "Denmark "
1643 msgstr "الدنمارك "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:147
1646 msgid "Topic Subject"
1647 msgstr "عنوان الواصفة"
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1650 msgid "Latvia "
1651 msgstr "لافيا "
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:3264
1654 msgid ""
1655 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1656 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1657 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1658 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1659 "shelf."
1660 msgstr ""
1661 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1662 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1663 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7166
1666 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1667 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:6873
1670 msgid "Bemba"
1671 msgstr "بيمبا"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8267
1674 msgid "Updating Web site"
1675 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1678 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1679 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:8208
1682 msgid "Krovak"
1683 msgstr "إسقاط كروفاك"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:20037
1686 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:8411
1690 msgid "Côte d'Ivoire "
1691 msgstr "كوت ديفوار "
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8338
1694 msgid "Cayman Islands "
1695 msgstr "جزر كايمان "
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:11975
1698 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1699 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12241 950.data.seed-values.sql:12242
1702 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1703 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:6934
1706 msgid "Dogri"
1707 msgstr "دوغري"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1710 msgid ""
1711 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1712 "received"
1713 msgstr ""
1714 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:7076
1717 msgid "Limburgish"
1718 msgstr "الليمبرجيشية"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:808
1721 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1722 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:9540
1725 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1726 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1729 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1730 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1733 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1734 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:17648
1737 msgid ""
1738 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1739 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1740 msgstr ""
1741 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1742 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8212
1745 msgid "Space oblique Mercator"
1746 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:6853
1749 msgid "Assamese"
1750 msgstr "الأسامية"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:2871 950.data.seed-values.sql:2872
1753 msgid "Hold Notification Format"
1754 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:5182
1757 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1758 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:15028
1761 msgid "Match-Only Merge"
1762 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5580
1765 msgid "Accession Number"
1766 msgstr "رقم الوصول"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:19308
1769 msgid "Serials Print Routing Lists"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:17032
1773 msgid ""
1774 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1775 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1776 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1777 "Helvetica, serif\""
1778 msgstr ""
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1781 msgid "Org Unit Target Weight"
1782 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:16589
1785 msgid "Default copy location value for imported items"
1786 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1789 msgid "Clear shelf copy status"
1790 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8220
1793 msgid "Conic, specific type unknown"
1794 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:7073
1797 msgid "Latin"
1798 msgstr "لاتيني"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:816
1801 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1802 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8201
1805 msgid "Mercator"
1806 msgstr "مسقط ميركاتور"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:8023
1813 msgid "Pavans"
1814 msgstr "موسيقى بافانز"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:6963 950.data.seed-values.sql:6966
1817 msgid "Frisian"
1818 msgstr "فريسيان"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1821 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1822 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:12687
1825 msgid "Malformed record cause Import failure"
1826 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1829 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1830 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1833 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1834 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:4138 950.data.seed-values.sql:4141
1837 msgid "PayflowPro password"
1838 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:14811
1841 msgid "Centennial Wireless"
1842 msgstr "لاسلكي مئوي"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8648
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8662 950.data.seed-values.sql:8676
1846 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8704
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8718
1848 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1849 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1852 msgid "Gaza Strip "
1853 msgstr "قطاع غزة "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:12689
1856 msgid "New record had insufficient quality"
1857 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:8978 950.data.seed-values.sql:8995
1860 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9027
1861 #: 950.data.seed-values.sql:9043
1862 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1863 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14590
1866 msgid "Simple Mobile"
1867 msgstr "موبايل بسيط"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:13855
1870 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
1871 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1874 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1875 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:14830
1878 msgid "Helio"
1879 msgstr "هيليو"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:13431
1882 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1883 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:7980
1886 msgid "Ballets"
1887 msgstr "موسيقا الباليه"
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:8348
1890 msgid "Cabo Verde "
1891 msgstr "كابو فيردي "
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:7381
1894 msgid "Type C"
1895 msgstr "نوع سي"
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:8520
1898 msgid "South Carolina "
1899 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1902 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1903 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1906 msgid "Update prefix label definition."
1907 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8286
1910 msgid "Albania "
1911 msgstr "ألبانيا "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:8394
1914 msgid "Hawaii "
1915 msgstr "هاواي "
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:4576
1918 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1919 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:6965
1922 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1923 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8606
1926 msgid "Spratly Island "
1927 msgstr "جزر سبراتلي "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:8325
1930 msgid "Bouvet Island "
1931 msgstr "جزيرة بوفيت "
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:15098
1934 msgid "LibraryElf Login"
1935 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:8218
1938 msgid "Equidistant conic"
1939 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1942 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1943 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:8349
1946 msgid "Cook Islands "
1947 msgstr "جزر كوك "
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:539
1950 msgid "Discard/Weed"
1951 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:8364
1954 msgid "El Salvador "
1955 msgstr "السلفادور "
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:2953
1958 msgid "Self Check"
1959 msgstr "التحقق الذاتي"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1962 msgid "Sichuan Yi"
1963 msgstr "سيتشوان يي"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:17026
1966 msgid "Item Print Label Font Family"
1967 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1968
1969 #: 950.data.seed-values.sql:5038
1970 msgid ""
1971 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1972 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1973 "If the field is required this setting is ignored."
1974 msgstr ""
1975 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1976 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1977 "مطلوب."
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
1980 msgid "PayPal test mode"
1981 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:7305
1984 msgid "Yoruba"
1985 msgstr "اليوروبا"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1988 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1989 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1992 msgid "Update copy alert suppression"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1996 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1997 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1998
1999 #: 950.data.seed-values.sql:5092
2000 msgid ""
2001 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2002 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2003 "field is required this setting is ignored."
2004 msgstr ""
2005 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2006 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:8361
2009 msgid "Timor"
2010 msgstr "تيمور"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:4412
2013 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2014 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:5661
2017 msgid "Cancel Holds"
2018 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:7353
2021 msgid "Speeches"
2022 msgstr "خطابات"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:19452
2025 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:13432
2029 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2030 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:19494
2033 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:5161
2037 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2038 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:6839
2041 msgid "Albanian"
2042 msgstr "ألباني"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:17684
2045 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2046 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2047
2048 #: 950.data.seed-values.sql:12708
2049 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2050 msgstr ""
2051 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:16676 950.data.seed-values.sql:16695
2054 #: 950.data.seed-values.sql:16714
2055 msgid ""
2056 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2057 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2058 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2059 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2060 "6 = bottom list, do not display."
2061 msgstr ""
2062 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2063 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2064 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2065 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2068 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2069 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:15195
2072 msgid "cat"
2073 msgstr "الفهرسة"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:12075
2076 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2077 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:998
2080 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2081 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:7745
2084 msgid "unmediated"
2085 msgstr "بدون وساطة"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2088 msgid ""
2089 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2090 "%INCLUDE(header_text)%"
2091 msgstr ""
2092 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2093 "%INCLUDE(header_text)%"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:5413
2096 msgid ""
2097 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2098 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2099 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2100 "balances after an interval of time."
2101 msgstr ""
2102 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2103 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2104 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:17411
2107 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2108 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:7298
2111 msgid "Walloon"
2112 msgstr "والون"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:16160
2115 msgid ""
2116 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2117 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8475
2121 msgid "Norway "
2122 msgstr "النرويج "
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1931
2125 msgid "Catalogers"
2126 msgstr "المفهرسين"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6842
2129 msgid "Amharic"
2130 msgstr "الأمهرية"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:675
2133 msgid "Overdue Materials"
2134 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:7179
2137 msgid "Rapanui"
2138 msgstr "رابا نوي"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:8968 950.data.seed-values.sql:8985
2141 #: 950.data.seed-values.sql:9001 950.data.seed-values.sql:9017
2142 #: 950.data.seed-values.sql:9033
2143 msgid "Portraits"
2144 msgstr "صور شخصية زيتية"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
2147 msgid "Temporary barcode prefix"
2148 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2151 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2152 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:18517
2155 msgid "Holdings View Show Copies"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13445
2159 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2160 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:15585
2163 msgid "Upload Create PO"
2164 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:8029
2167 msgid "Requiems"
2168 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:5380
2171 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2172 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2950
2175 msgid "Cataloging"
2176 msgstr "الفهرسة"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2179 msgid "Administer copy alert types"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8072 950.data.seed-values.sql:8101
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8765
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
2185 msgid "Indexes"
2186 msgstr "كشافات"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6849
2189 msgid "Mapuche"
2190 msgstr "لغة مابوتشي"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:7281
2193 msgid "Uighur"
2194 msgstr "اليوغور"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2197 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2198 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:8027
2201 msgid "Program music"
2202 msgstr "موسيقا البرامج"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2205 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2206 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:11969
2209 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2210 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:4331
2213 msgid "Allow pending addresses"
2214 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:4957
2217 msgid ""
2218 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2219 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2220 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2221 msgstr ""
2222 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2223 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7021
2226 msgid "Indonesian"
2227 msgstr "اندونيسي"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:19848
2230 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:726
2234 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2235 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8086 950.data.seed-values.sql:8117
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8781
2239 #: 950.data.seed-values.sql:8811 950.data.seed-values.sql:8841
2240 msgid "Yearbooks"
2241 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5586
2244 msgid "Edition"
2245 msgstr "الطبعة"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8543
2248 msgid "Syria "
2249 msgstr "سوريا "
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:7937
2252 msgid "audiocassette"
2253 msgstr "كاسيت صوتي"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:18804
2256 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2260 msgid "Allow a user to delete a fund"
2261 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:4450
2264 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2265 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:13443
2268 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2269 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2272 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2273 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13838
2276 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2277 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8376
2280 msgid "Djibouti "
2281 msgstr "جيبوتي "
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7061
2284 msgid "Kurukh"
2285 msgstr "كوروخ"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2288 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2289 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
2292 msgid "Tatar"
2293 msgstr "تتار"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:19875
2296 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:992
2300 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2301 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:8387
2304 msgid "Georgia (Republic) "
2305 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:186
2308 msgid "Series Title (Browse)"
2309 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:14097
2312 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2313 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:8621
2316 msgid "Continuing resource currently published"
2317 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2320 msgid "Spine and pocket label font size"
2321 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:3153
2324 msgid "Minimum Item Price"
2325 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:13479
2328 msgid "Author axis"
2329 msgstr "محور المؤلف"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:13419
2332 msgid "Heading -- General Subdivision"
2333 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:7119
2336 msgid "Mooré"
2337 msgstr "مور"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2340 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2341 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:8540
2344 msgid "Saudi Arabia "
2345 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:8406
2348 msgid "Indonesia "
2349 msgstr "إندونيسيا "
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:19806
2352 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7241
2356 msgid "Syriac"
2357 msgstr "السريانية"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:7040
2360 msgid "Karen"
2361 msgstr "كارين"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2364 msgid "Friulian"
2365 msgstr "الفريلايان"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8563
2368 msgid "Uganda "
2369 msgstr "أوغندا "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:15502
2372 msgid ""
2373 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2374 "system moves on to the next URL"
2375 msgstr ""
2376 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2377 "ينقله إلى URL التالي"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:5650
2380 msgid "Template Merge Container"
2381 msgstr "وعاء دمج القالب"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:11573
2384 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2385 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:4945
2388 msgid "Show master_account field on patron registration"
2389 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:11955
2392 msgid "The information is to be or has been deleted."
2393 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3715
2396 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2397 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2400 msgid "Create copy alert suppression"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2404 msgid "American Samoa "
2405 msgstr "ساموا الأمريكية "
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:8143 950.data.seed-values.sql:8848
2408 #: 950.data.seed-values.sql:8869
2409 msgid "Autobiography"
2410 msgstr "سير ذاتية"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:13453
2413 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2414 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7223
2417 msgid "Soninke"
2418 msgstr "السونينكي"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:940
2421 msgid ""
2422 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2423 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:8384
2426 msgid "Gabon "
2427 msgstr "الغابون "
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:8977 950.data.seed-values.sql:8994
2430 #: 950.data.seed-values.sql:9010 950.data.seed-values.sql:9026
2431 #: 950.data.seed-values.sql:9042
2432 msgid "Samples"
2433 msgstr "عينات"
2434
2435 #: 950.data.seed-values.sql:964
2436 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2437 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2438
2439 #: 950.data.seed-values.sql:7006
2440 msgid "Hmong"
2441 msgstr "همونغ"
2442
2443 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2444 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2445 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2446
2447 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2448 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2449 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2450
2451 #: 950.data.seed-values.sql:13413
2452 msgid "Heading -- Topical Term"
2453 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2454
2455 #: 950.data.seed-values.sql:3940
2456 msgid "Content of footer_text include"
2457 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2458
2459 #: 950.data.seed-values.sql:17269
2460 msgid ""
2461 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2462 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2463 "encouraged."
2464 msgstr ""
2465 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2466 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2467 "بشدة."
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:9770
2470 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2471 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:5119
2474 msgid ""
2475 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2476 "registration."
2477 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:7102
2480 msgid "Malay"
2481 msgstr "لغة الملايو"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:13993
2484 msgid "Bulletin.net"
2485 msgstr "Bulletin.net"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8213
2488 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2489 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7334
2492 msgid "Manuscript cartographic material"
2493 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2494
2495 #: 950.data.seed-values.sql:141
2496 msgid "Geographic Subject"
2497 msgstr "واصفة جغرافية"
2498
2499 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2500 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2501 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2502
2503 #: 950.data.seed-values.sql:691
2504 msgid "Notification Fee"
2505 msgstr "رسم الإشعار"
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:3664
2508 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2509 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2510
2511 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2512 msgid ""
2513 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2514 "fines"
2515 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6897
2518 msgid "Cebuano"
2519 msgstr "السيبيونو"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:3252
2522 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2523 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:7116
2526 msgid "Mohawk"
2527 msgstr "الموهوك"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:924
2530 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2531 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:15687
2534 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2535 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:966
2538 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2539 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:3066
2542 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2543 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:5011
2546 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2547 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2548
2549 #: 950.data.seed-values.sql:12374
2550 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2551 msgstr ""
2552 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:3796
2555 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2556 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:4777
2559 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2560 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2561
2562 #: 950.data.seed-values.sql:18832
2563 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: 950.data.seed-values.sql:7941
2567 msgid "audio roll"
2568 msgstr "بكرة أوديو"
2569
2570 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2571 msgid "ADMIN_INVOICE"
2572 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2573
2574 #: 950.data.seed-values.sql:8613
2575 msgid "United Kingdom "
2576 msgstr "المملكة المتحدة "
2577
2578 #: 950.data.seed-values.sql:7030
2579 msgid "Javanese"
2580 msgstr "جاوي"
2581
2582 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2583 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2584 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2585
2586 #: 950.data.seed-values.sql:18482
2587 msgid "Print Receipt On Payment"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: 950.data.seed-values.sql:18678
2591 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2595 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2596 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2597
2598 #: 950.data.seed-values.sql:934
2599 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2600 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2601
2602 #: 950.data.seed-values.sql:13705
2603 msgid "Circulation Policy Configuration"
2604 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2605
2606 #: 950.data.seed-values.sql:8573
2607 msgid "Vatican City "
2608 msgstr "مدينة فاتيكان "
2609
2610 #: 950.data.seed-values.sql:7039
2611 msgid "Kannada"
2612 msgstr "الكانادا"
2613
2614 #: 950.data.seed-values.sql:6937
2615 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2616 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2617
2618 #: 950.data.seed-values.sql:15693
2619 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2620 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2621
2622 #: 950.data.seed-values.sql:7167
2623 msgid "Persian"
2624 msgstr "فارسي"
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:15097
2627 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2628 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2629
2630 #: 950.data.seed-values.sql:18944
2631 msgid "Default MARC Template"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2635 msgid "Delete copy alert types"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2639 msgid "Allow a user to create a new provider"
2640 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2641
2642 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2643 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2644 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2645
2646 #: 950.data.seed-values.sql:9734
2647 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2648 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2649
2650 #: 950.data.seed-values.sql:936
2651 msgid "Allow a user to bar a patron"
2652 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2653
2654 #: 950.data.seed-values.sql:8477
2655 msgid "Nicaragua "
2656 msgstr "نيكاراغوا "
2657
2658 #: 950.data.seed-values.sql:8008
2659 msgid "Masses"
2660 msgstr "موسيقا الجماهير"
2661
2662 #: 950.data.seed-values.sql:18993
2663 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2667 msgid "Arrangement"
2668 msgstr "توزيع"
2669
2670 #: 950.data.seed-values.sql:8483
2671 msgid "Nevada "
2672 msgstr "نيفادا "
2673
2674 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8991
2675 #: 950.data.seed-values.sql:9007 950.data.seed-values.sql:9023
2676 #: 950.data.seed-values.sql:9039
2677 msgid "Coats of arms"
2678 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:7016
2681 msgid "Inuktitut"
2682 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7360 950.data.seed-values.sql:8168
2685 msgid "Microopaque"
2686 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:8423
2689 msgid "Kosovo "
2690 msgstr "كوسوفو "
2691
2692 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8750
2693 #: 950.data.seed-values.sql:8780 950.data.seed-values.sql:8810
2694 #: 950.data.seed-values.sql:8840
2695 msgid "Other reports"
2696 msgstr "تقارير أُخرى"
2697
2698 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2699 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2700 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2701
2702 #: 950.data.seed-values.sql:9797
2703 msgid ""
2704 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2705 msgstr ""
2706 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2707
2708 #: 950.data.seed-values.sql:263
2709 msgid "Type of Resource"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: 950.data.seed-values.sql:952
2713 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2714 msgstr ""
2715 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2716 "العالمية\""
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:7032
2719 msgid "Judeo-Persian"
2720 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2721
2722 #: 950.data.seed-values.sql:4249
2723 msgid ""
2724 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2725 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2726 msgstr ""
2727 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2728 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2729
2730 #: 950.data.seed-values.sql:19189
2731 msgid "Print Template Context: patron_note"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:7088
2735 msgid "Lushai"
2736 msgstr "لوشاي"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:838
2739 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2740 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2741
2742 #: 950.data.seed-values.sql:8010
2743 msgid "Minuets"
2744 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2745
2746 #: 950.data.seed-values.sql:7243
2747 msgid "Tahitian"
2748 msgstr "التاهيتية"
2749
2750 #: 950.data.seed-values.sql:8391
2751 msgid "Germany "
2752 msgstr "الألمانية "
2753
2754 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2755 msgid "Allows a user to create a picklist"
2756 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2757
2758 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2759 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2760 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2761
2762 #: 950.data.seed-values.sql:18545
2763 msgid "Copy Edit Default Values"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: 950.data.seed-values.sql:17477
2767 msgid ""
2768 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2769 "in the public catalog for search on copy tags."
2770 msgstr ""
2771 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2772 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2773
2774 #: 950.data.seed-values.sql:17609
2775 msgid ""
2776 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2777 "suppressed?"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:7351
2781 msgid "Mixed forms"
2782 msgstr "أشكال مختلطة"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2785 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2786 msgstr ""
2787 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2788 "لـِ المستفيد"
2789
2790 #: 950.data.seed-values.sql:8528
2791 msgid "Sudan "
2792 msgstr "السودان "
2793
2794 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2795 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2796 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2797
2798 #: 950.data.seed-values.sql:6973
2799 msgid "Gayo"
2800 msgstr "جايو"
2801
2802 #: 950.data.seed-values.sql:8083 950.data.seed-values.sql:8113
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8777
2804 #: 950.data.seed-values.sql:8807 950.data.seed-values.sql:8837
2805 msgid "Standards/specifications"
2806 msgstr "معايير/ مواصفات"
2807
2808 #: 950.data.seed-values.sql:17493
2809 msgid "Library time zone"
2810 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:8229
2813 msgid "Cordiform"
2814 msgstr "شكل القلب"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8369
2817 msgid "Fiji "
2818 msgstr "فيجي "
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:7342
2821 msgid "Not fiction (not further specified)"
2822 msgstr "ليس عمل أدبي"
2823
2824 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
2825 msgid "AuthorizeNet login"
2826 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2827
2828 #: 950.data.seed-values.sql:4855
2829 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2830 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2831
2832 #: 950.data.seed-values.sql:878
2833 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2834 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:758
2837 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2838 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:6972 950.data.seed-values.sql:7154
2841 msgid "Oromo"
2842 msgstr "أُورومو"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2845 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2846 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:4768
2849 msgid ""
2850 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2851 "patron registration form."
2852 msgstr ""
2853 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2854
2855 #: 950.data.seed-values.sql:15118
2856 msgid ""
2857 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2858 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2859 "days."
2860 msgstr ""
2861 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2862 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2863
2864 #: 950.data.seed-values.sql:4361
2865 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2866 msgstr ""
2867 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2868
2869 #: 950.data.seed-values.sql:151
2870 msgid "General Keywords"
2871 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2872
2873 #: 950.data.seed-values.sql:7049
2874 msgid "Khotanese"
2875 msgstr "كوتانيزي"
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:2818
2878 msgid "Patron via SIP"
2879 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2880
2881 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2882 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2883 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2884
2885 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2886 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2887 msgstr ""
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:8555
2890 msgid "Trinidad and Tobago "
2891 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:8548
2894 msgid "Thailand "
2895 msgstr "تايلاند "
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:8404
2898 msgid "Illinois "
2899 msgstr "إلينوي "
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:3448
2902 msgid ""
2903 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2904 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2905 msgstr ""
2906 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2907 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:6922
2910 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2911 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:6950
2914 msgid "Estonian"
2915 msgstr "استونيا"
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2918 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2919 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2920
2921 #: 950.data.seed-values.sql:3925
2922 msgid ""
2923 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2924 "%INCLUDE(alert_text)%"
2925 msgstr ""
2926 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2927 "%INCLUDE(alert_text)%"
2928
2929 #: 950.data.seed-values.sql:16513
2930 msgid "Show county field on patron registration"
2931 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2932
2933 #: 950.data.seed-values.sql:5651
2934 msgid "URL Verification Queue"
2935 msgstr "URL طابور التحقق"
2936
2937 #: 950.data.seed-values.sql:8976 950.data.seed-values.sql:8993
2938 #: 950.data.seed-values.sql:9009 950.data.seed-values.sql:9025
2939 #: 950.data.seed-values.sql:9041
2940 msgid "Forms"
2941 msgstr "أشكال ونماذج"
2942
2943 #: 950.data.seed-values.sql:6991
2944 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2945 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2946
2947 #: 950.data.seed-values.sql:659
2948 msgid "Branch"
2949 msgstr "فرع"
2950
2951 #: 950.data.seed-values.sql:4786
2952 msgid ""
2953 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2954 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2955 "field is required this setting is ignored."
2956 msgstr ""
2957 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2958 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:17442
2961 msgid ""
2962 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2963 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2964 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2965 msgstr ""
2966 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2967 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2968 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:16154
2971 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2972 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2973
2974 #: 950.data.seed-values.sql:16083
2975 msgid ""
2976 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2977 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2978 "activity older than) this amount of time"
2979 msgstr ""
2980 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2981 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2982 "هذا المقدار مِن الوقت"
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:11946
2985 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2986 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:8617
2989 msgid "Zambia "
2990 msgstr "زامبيا "
2991
2992 #: 950.data.seed-values.sql:7
2993 msgid "Project Gutenberg"
2994 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:1518
2997 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2998 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:14182
3001 msgid "Element Mobile"
3002 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
3005 msgid "Enable Stripe payments"
3006 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:8498
3009 msgid "Philippines "
3010 msgstr "الفليبين "
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:932
3013 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3014 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:4522
3017 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3018 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:1950
3021 msgid "Can do anything at the System level"
3022 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:16485
3025 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3026 msgstr ""
3027 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:15086
3030 msgid "Verification via translator-v1"
3031 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:11934
3034 msgid "Shipping Charge"
3035 msgstr "رسوم الشحن"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:12055 950.data.seed-values.sql:12250
3038 #: 950.data.seed-values.sql:12251
3039 msgid "Historical Hold Retention Age"
3040 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:19000
3043 msgid "Print Template: bill_payment"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:7437 950.data.seed-values.sql:7438
3047 #: 950.data.seed-values.sql:7506 950.data.seed-values.sql:7507
3048 #: 950.data.seed-values.sql:7594 950.data.seed-values.sql:7595
3049 msgid "Music Score"
3050 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3053 msgid "Tigré"
3054 msgstr "مبرقع"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:3841
3057 msgid "Pop-up alert for errors"
3058 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3059
3060 #: 950.data.seed-values.sql:15138
3061 msgid ""
3062 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3063 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3064 "is 1."
3065 msgstr ""
3066 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3067 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3068 "الافتراضي هو 1."
3069
3070 #: 950.data.seed-values.sql:8074 950.data.seed-values.sql:8104
3071 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8768
3072 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
3073 msgid "Legislation"
3074 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:7120
3077 msgid "Multiple languages"
3078 msgstr "لغات متعددة"
3079
3080 #: 950.data.seed-values.sql:3562
3081 msgid "Minimum Estimated Wait"
3082 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3083
3084 #: 950.data.seed-values.sql:4639
3085 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3086 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3087
3088 #: 950.data.seed-values.sql:7112
3089 msgid "Maltese"
3090 msgstr "المَالطية"
3091
3092 #: 950.data.seed-values.sql:19771
3093 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: 950.data.seed-values.sql:7025
3097 msgid "Inupiaq"
3098 msgstr "الإينبياك"
3099
3100 #: 950.data.seed-values.sql:4334
3101 msgid ""
3102 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3103 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3104 msgstr ""
3105 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3106 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3107
3108 #: 950.data.seed-values.sql:132
3109 msgid "Corporate Author"
3110 msgstr "المؤلف المُشارك"
3111
3112 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3113 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3114 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3115
3116 #: 950.data.seed-values.sql:4480
3117 msgid ""
3118 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3119 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3120 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3121 "and right panes."
3122 msgstr ""
3123 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3124 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3125 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3128 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3129 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:744
3132 msgid "Allow a user to delete a volume"
3133 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:7933
3136 msgid "audiotape reel"
3137 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3140 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3141 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:6880
3144 msgid "Bislama"
3145 msgstr "البيسلاميا"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:19294
3148 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:6830
3152 msgid "Acoli"
3153 msgstr "الأُكولي"
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:13481
3156 msgid "Topic"
3157 msgstr "موضُوع"
3158
3159 #: 950.data.seed-values.sql:7410 950.data.seed-values.sql:7411
3160 #: 950.data.seed-values.sql:7485 950.data.seed-values.sql:7486
3161 msgid "Book"
3162 msgstr "كتاب"
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3165 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3166 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:499
3169 msgid "overdue_min"
3170 msgstr "overdue_min"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:501
3173 msgid "overdue_mid"
3174 msgstr "overdue_mid"
3175
3176 #: 950.data.seed-values.sql:6997
3177 msgid "Haitian French Creole"
3178 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3179
3180 #: 950.data.seed-values.sql:6878
3181 msgid "Bikol"
3182 msgstr "بِيكول"
3183
3184 #: 950.data.seed-values.sql:7239
3185 msgid "Swedish"
3186 msgstr "السويديَة"
3187
3188 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3189 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3190 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3191
3192 #: 950.data.seed-values.sql:3727
3193 msgid ""
3194 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3195 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3196 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3197 msgstr ""
3198 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3199 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3200 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3201
3202 #: 950.data.seed-values.sql:3979
3203 msgid ""
3204 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3205 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3206 "not be suppressed."
3207 msgstr ""
3208 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3209 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3210 "النقل لن يتم إخضاعه."
3211
3212 #: 950.data.seed-values.sql:7461 950.data.seed-values.sql:7462
3213 #: 950.data.seed-values.sql:7527 950.data.seed-values.sql:7528
3214 #: 950.data.seed-values.sql:7618 950.data.seed-values.sql:7619
3215 msgid "Cassette audiobook"
3216 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3217
3218 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2946
3219 msgid "System"
3220 msgstr "النِظام"
3221
3222 #: 950.data.seed-values.sql:6952
3223 msgid "Ewe"
3224 msgstr "الإِيوية"
3225
3226 #: 950.data.seed-values.sql:7273
3227 msgid "Tupi languages"
3228 msgstr "لغات توبي"
3229
3230 #: 950.data.seed-values.sql:18734
3231 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: 950.data.seed-values.sql:8467
3235 msgid "Niger "
3236 msgstr "النيجر "
3237
3238 #: 950.data.seed-values.sql:11939
3239 msgid "Blanket Order"
3240 msgstr "طلب مخفي"
3241
3242 #: 950.data.seed-values.sql:15092
3243 msgid "OPAC Login (jspac)"
3244 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3245
3246 #: 950.data.seed-values.sql:6935
3247 msgid "Dravidian (Other)"
3248 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3249
3250 #: 950.data.seed-values.sql:12067
3251 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3252 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3253
3254 #: 950.data.seed-values.sql:6917
3255 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3256 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3257
3258 #: 950.data.seed-values.sql:7309
3259 msgid "Zhuang"
3260 msgstr "تشوانغ"
3261
3262 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3263 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3264 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3265
3266 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3267 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3268 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3269
3270 #: 950.data.seed-values.sql:7913
3271 msgid "computer tape cartridge"
3272 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3273
3274 #: 950.data.seed-values.sql:12692
3275 msgid "Invalid value for \"status\""
3276 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3277
3278 #: 950.data.seed-values.sql:8526
3279 msgid "Spanish North Africa "
3280 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3281
3282 #: 950.data.seed-values.sql:7310
3283 msgid "Zande"
3284 msgstr "الزاندي"
3285
3286 #: 950.data.seed-values.sql:7211
3287 msgid "Slovak"
3288 msgstr "السلوفَاكية"
3289
3290 #: 950.data.seed-values.sql:976
3291 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3292 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3293
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6979
3295 msgid "Gilbertese"
3296 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3297
3298 #: 950.data.seed-values.sql:13768
3299 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3300 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3301
3302 #: 950.data.seed-values.sql:3336
3303 msgid ""
3304 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3305 "are voided."
3306 msgstr ""
3307 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3308 "ملغية/باطلة."
3309
3310 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3311 msgid "user_request.create"
3312 msgstr "user_request.create"
3313
3314 #: 950.data.seed-values.sql:125
3315 msgid "Alternate Title"
3316 msgstr "العُنوان البديل"
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3319 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3320 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:5065
3323 msgid ""
3324 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3325 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3326 "field is shown or required this setting is ignored."
3327 msgstr ""
3328 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3329 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3332 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3333 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:16124 950.data.seed-values.sql:16130
3336 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3337 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3338
3339 #: 950.data.seed-values.sql:8488
3340 msgid "Ohio "
3341 msgstr "أوهايو "
3342
3343 #: 950.data.seed-values.sql:666
3344 msgid "Your Bookmobile"
3345 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3346
3347 #: 950.data.seed-values.sql:954
3348 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3349 msgstr ""
3350 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:16602
3353 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3354 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:245
3357 msgid "Abstract"
3358 msgstr "المُلخص"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:15338
3361 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3362 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:7189
3365 msgid "Yakut"
3366 msgstr "ياقوت"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:796
3369 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3370 msgstr ""
3371 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:706
3374 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3375 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:8022
3378 msgid "Passion music"
3379 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:7009
3382 msgid "Hupa"
3383 msgstr "الهبا"
3384
3385 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3386 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3387 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3388
3389 #: 950.data.seed-values.sql:7012
3390 msgid "Icelandic"
3391 msgstr "ايسلندا"
3392
3393 #: 950.data.seed-values.sql:13435
3394 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3395 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3396
3397 #: 950.data.seed-values.sql:8222
3398 msgid "Armadillo"
3399 msgstr "شكل المدرع"
3400
3401 #: 950.data.seed-values.sql:8371
3402 msgid "Florida "
3403 msgstr "فلوريدا "
3404
3405 #: 950.data.seed-values.sql:17202
3406 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: 950.data.seed-values.sql:8239 950.data.seed-values.sql:8895
3410 #: 950.data.seed-values.sql:8908 950.data.seed-values.sql:8921
3411 #: 950.data.seed-values.sql:8934
3412 msgid "Bathymetry, soundings"
3413 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3414
3415 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
3416 msgid ""
3417 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3418 msgstr ""
3419 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3420
3421 #: 950.data.seed-values.sql:3961
3422 msgid ""
3423 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3424 "%INCLUDE(notice_text)%"
3425 msgstr ""
3426 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3427 "%INCLUDE(notice_text)%"
3428
3429 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3430 msgid "Akkadian"
3431 msgstr "الأكادية"
3432
3433 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3434 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3435 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3436
3437 #: 950.data.seed-values.sql:7221
3438 msgid "Sindhi"
3439 msgstr "السندهي"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:996
3442 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3443 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3446 msgid "Full score, miniature or study size"
3447 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:5497
3450 msgid ""
3451 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3452 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3453 "home OU)"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: 950.data.seed-values.sql:7987
3457 msgid "Chaconnes"
3458 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3459
3460 #: 950.data.seed-values.sql:14675
3461 msgid "US Cellular"
3462 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3465 msgid ""
3466 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3467 msgstr ""
3468 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3469
3470 #: 950.data.seed-values.sql:19736
3471 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: 950.data.seed-values.sql:3144 950.data.seed-values.sql:3147
3475 msgid "Default Item Price"
3476 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3477
3478 #: 950.data.seed-values.sql:5429
3479 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3480 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3481
3482 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3483 msgid "Allow batch update via buckets"
3484 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3485
3486 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3487 msgid "Khoisan (Other)"
3488 msgstr "الخواز (أخرى)"
3489
3490 #: 950.data.seed-values.sql:846
3491 msgid "Allow a user to update a copy location"
3492 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3493
3494 #: 950.data.seed-values.sql:15326
3495 msgid ""
3496 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3497 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3498 "User Trigger Event that can be viewed."
3499 msgstr ""
3500 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3501 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3502 "للمستخدم يمكن عرضها."
3503
3504 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3505 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3506 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3507
3508 #: 950.data.seed-values.sql:15408
3509 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3510 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3511
3512 #: 950.data.seed-values.sql:7701
3513 msgid "notated music"
3514 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3515
3516 #: 950.data.seed-values.sql:7226
3517 msgid "Songhai"
3518 msgstr "سونغاي"
3519
3520 #: 950.data.seed-values.sql:19515
3521 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: 950.data.seed-values.sql:5143
3525 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3526 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3527
3528 #: 950.data.seed-values.sql:5155
3529 msgid ""
3530 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3531 "registration."
3532 msgstr ""
3533 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3534
3535 #: 950.data.seed-values.sql:8360
3536 msgid "Equatorial Guinea "
3537 msgstr "غينيا الإستوائية "
3538
3539 #: 950.data.seed-values.sql:13606
3540 msgid "Vandelay Queue"
3541 msgstr "طابور المَعنِيات"
3542
3543 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3544 msgid "CREATE_SURVEY"
3545 msgstr "CREATE_SURVEY"
3546
3547 #: 950.data.seed-values.sql:8311
3548 msgid "Belgium "
3549 msgstr "بلجيكا "
3550
3551 #: 950.data.seed-values.sql:8130
3552 msgid "Close score"
3553 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3554
3555 #: 950.data.seed-values.sql:8463
3556 msgid "North Carolina "
3557 msgstr "شمال كارولينا "
3558
3559 #: 950.data.seed-values.sql:521
3560 msgid "3month"
3561 msgstr "3أشهر"
3562
3563 #: 950.data.seed-values.sql:18496
3564 msgid "Renew: Strict Barcode"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: 950.data.seed-values.sql:8209
3568 msgid "Cassini-Soldner"
3569 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3570
3571 #: 950.data.seed-values.sql:7978
3572 msgid "Anthems"
3573 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3574
3575 #: 950.data.seed-values.sql:8320
3576 msgid "Solomon Islands "
3577 msgstr "جزر سليمان "
3578
3579 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3580 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3581 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3582
3583 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3584 #: 950.data.seed-values.sql:6924
3585 msgid "Czech"
3586 msgstr "تشيكي"
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:17176
3589 msgid ""
3590 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3591 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3592 msgstr ""
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:7114
3595 msgid "Manipuri"
3596 msgstr "المانيبري"
3597
3598 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3599 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3600 msgstr ""
3601 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:948
3604 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3605 msgstr ""
3606 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3607
3608 #: 950.data.seed-values.sql:15074
3609 msgid "Login via opensrf"
3610 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:6779
3613 msgid "Carrier Type"
3614 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3615
3616 #: 950.data.seed-values.sql:8004
3617 msgid "Hymns"
3618 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3619
3620 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3621 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3622 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3623
3624 #: 950.data.seed-values.sql:3601
3625 msgid ""
3626 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3627 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3628 msgstr ""
3629 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3630 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3631
3632 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3633 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3634 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:7284
3637 msgid "Undetermined"
3638 msgstr "غير محدد"
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:5243
3641 msgid ""
3642 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3643 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3644 msgstr ""
3645 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3646 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:129
3649 msgid "Title Proper"
3650 msgstr "عنوان صحيح"
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:7993
3653 msgid "Chorales"
3654 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:3162
3657 msgid "Maximum Item Price"
3658 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3659
3660 #: 950.data.seed-values.sql:7184
3661 msgid "Romanian"
3662 msgstr "الرومانية"
3663
3664 #: 950.data.seed-values.sql:8454
3665 msgid "Mississippi "
3666 msgstr "الميسسيبي "
3667
3668 #: 950.data.seed-values.sql:7229
3669 msgid "Sardinian"
3670 msgstr "السردينيا"
3671
3672 #: 950.data.seed-values.sql:8128
3673 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3674 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3675
3676 #: 950.data.seed-values.sql:712
3677 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3678 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3679
3680 #: 950.data.seed-values.sql:8271
3681 msgid "Animation and live action"
3682 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3683
3684 #: 950.data.seed-values.sql:11964
3685 msgid "Canceled: Not Found"
3686 msgstr "ملغي: غير موجود"
3687
3688 #: 950.data.seed-values.sql:7964 950.data.seed-values.sql:8644
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8672
3690 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8700
3691 #: 950.data.seed-values.sql:8714
3692 msgid "Thematic index"
3693 msgstr "كشاف الملحن"
3694
3695 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3696 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3697 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3698
3699 #: 950.data.seed-values.sql:2962
3700 msgid "Offline"
3701 msgstr "غير متصل"
3702
3703 #: 950.data.seed-values.sql:8409
3704 msgid "Israel "
3705 msgstr "الكيان الصهيوني "
3706
3707 #: 950.data.seed-values.sql:5439
3708 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3709 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3710
3711 #: 950.data.seed-values.sql:8242 950.data.seed-values.sql:8898
3712 #: 950.data.seed-values.sql:8911 950.data.seed-values.sql:8924
3713 #: 950.data.seed-values.sql:8937
3714 msgid "Pictorially"
3715 msgstr "شكل تصويري"
3716
3717 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3718 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3719 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3720
3721 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3722 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3723 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3724
3725 #: 950.data.seed-values.sql:4513 950.data.seed-values.sql:4516
3726 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3727 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3728
3729 #: 950.data.seed-values.sql:8405
3730 msgid "Indiana "
3731 msgstr "انديانا "
3732
3733 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3734 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3735 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3736
3737 #: 950.data.seed-values.sql:3138
3738 msgid ""
3739 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3740 "interface."
3741 msgstr ""
3742 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3743
3744 #: 950.data.seed-values.sql:888
3745 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3746 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3747
3748 #: 950.data.seed-values.sql:14743
3749 msgid "Verizon Wireless"
3750 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3751
3752 #: 950.data.seed-values.sql:7152
3753 msgid "Ojibwa"
3754 msgstr "الأوجيبوا"
3755
3756 #: 950.data.seed-values.sql:17058
3757 msgid "Item Print Label Font Weight"
3758 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3759
3760 #: 950.data.seed-values.sql:7813
3761 msgid "roll"
3762 msgstr "لفة"
3763
3764 #: 950.data.seed-values.sql:15481
3765 msgid ""
3766 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3767 "will follow before giving up."
3768 msgstr ""
3769 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3770 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3771
3772 #: 950.data.seed-values.sql:7416 950.data.seed-values.sql:7417
3773 #: 950.data.seed-values.sql:7491 950.data.seed-values.sql:7492
3774 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
3775 msgid "Software and video games"
3776 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3777
3778 #: 950.data.seed-values.sql:7293
3779 msgid "Walamo"
3780 msgstr "والامو"
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:3592
3783 msgid ""
3784 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3785 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3786 msgstr ""
3787 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3788 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:7131
3791 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3792 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:7083
3795 msgid "Luba-Katanga"
3796 msgstr "لوبا كاتانغا"
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3799 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3800 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:19487
3803 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:7344
3807 msgid "Comic strips"
3808 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:7013
3811 msgid "Ido"
3812 msgstr "أيدو"
3813
3814 #: 950.data.seed-values.sql:576
3815 msgid "Canadian French"
3816 msgstr "الفرنسية الكندية"
3817
3818 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3819 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3820 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3821
3822 #: 950.data.seed-values.sql:12094
3823 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3824 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3825
3826 #: 950.data.seed-values.sql:6960
3827 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3828 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3829
3830 #: 950.data.seed-values.sql:16867
3831 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3832 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3833
3834 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3835 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3836 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3837
3838 #: 950.data.seed-values.sql:14369
3839 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3840 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3841
3842 #: 950.data.seed-values.sql:14505
3843 msgid "Edge Wireless"
3844 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3845
3846 #: 950.data.seed-values.sql:5659
3847 msgid "Checkout Items"
3848 msgstr "النُسخ المُعارة"
3849
3850 #: 950.data.seed-values.sql:6855
3851 msgid "Athapascan (Other)"
3852 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3853
3854 #: 950.data.seed-values.sql:3228
3855 msgid ""
3856 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3857 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3858 msgstr ""
3859 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3860 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3861
3862 #: 950.data.seed-values.sql:7132
3863 msgid "Ndonga"
3864 msgstr "اندوجا"
3865
3866 #: 950.data.seed-values.sql:6755
3867 msgid "OPAC Format Icons"
3868 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3869
3870 #: 950.data.seed-values.sql:7893
3871 msgid "microfiche"
3872 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3873
3874 #: 950.data.seed-values.sql:8437
3875 msgid "Manitoba "
3876 msgstr "مانيتوبا "
3877
3878 #: 950.data.seed-values.sql:4318
3879 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3880 msgstr ""
3881 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:7765
3884 msgid "microform"
3885 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:11951
3888 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3889 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:18664
3892 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:7729
3896 msgid "cartographic moving image"
3897 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:8975 950.data.seed-values.sql:8992
3900 #: 950.data.seed-values.sql:9008 950.data.seed-values.sql:9024
3901 #: 950.data.seed-values.sql:9040
3902 msgid "Genealogical tables"
3903 msgstr "جداول الأنساب"
3904
3905 #: 950.data.seed-values.sql:17633
3906 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3907 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3908
3909 #: 950.data.seed-values.sql:8149 950.data.seed-values.sql:8854
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8875
3911 msgid "Reporting"
3912 msgstr "تقارير"
3913
3914 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3915 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13478
3916 #: 950.data.seed-values.sql:15985
3917 msgid "Title"
3918 msgstr "العنوان"
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:4075 950.data.seed-values.sql:4078
3921 msgid "AuthorizeNet password"
3922 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:8591
3925 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3926 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:2902
3929 msgid "Default location for holds pickup"
3930 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:3126
3933 msgid "Default copy status (fast add)"
3934 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:8495
3937 msgid "Peru "
3938 msgstr "بيرو "
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:5107
3941 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3942 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:922
3945 msgid ""
3946 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3947 msgstr ""
3948 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3949
3950 #: 950.data.seed-values.sql:14556
3951 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3952 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3953
3954 #: 950.data.seed-values.sql:15454
3955 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
3956 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
3957
3958 #: 950.data.seed-values.sql:4174 950.data.seed-values.sql:4177
3959 msgid "PayPal login"
3960 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3961
3962 #: 950.data.seed-values.sql:804
3963 msgid "User may create a new patron statistical category"
3964 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3965
3966 #: 950.data.seed-values.sql:6957
3967 msgid "Fanti"
3968 msgstr "فانتي"
3969
3970 #: 950.data.seed-values.sql:19949
3971 msgid "Login via Websocket V2"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: 950.data.seed-values.sql:7252
3975 msgid "Tetum"
3976 msgstr "التيتم"
3977
3978 #: 950.data.seed-values.sql:8541
3979 msgid "Sweden "
3980 msgstr "السويد "
3981
3982 #: 950.data.seed-values.sql:4358
3983 msgid "Lock Usernames"
3984 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3985
3986 #: 950.data.seed-values.sql:2964
3987 msgid "SMS Text Messages"
3988 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3989
3990 #: 950.data.seed-values.sql:8590
3991 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3992 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3993
3994 #: 950.data.seed-values.sql:8194
3995 msgid "Chamberlin trimetric"
3996 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3997
3998 #: 950.data.seed-values.sql:5493
3999 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: 950.data.seed-values.sql:6866
4003 msgid "Bambara"
4004 msgstr "البامبارا"
4005
4006 #: 950.data.seed-values.sql:7317
4007 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4008 msgstr ""
4009 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:7196
4012 msgid "Santali"
4013 msgstr "السنتالي"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4016 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4017 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:7291
4020 msgid "Votic"
4021 msgstr "الفوتيك"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:8525
4024 msgid "Senegal "
4025 msgstr "السنغال "
4026
4027 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4028 msgid "DELETE_LASSO"
4029 msgstr "DELETE_LASSO"
4030
4031 #: 950.data.seed-values.sql:13462
4032 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4033 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4034
4035 #: 950.data.seed-values.sql:8600
4036 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4037 msgstr "سان بيار وميكلون "
4038
4039 #: 950.data.seed-values.sql:1935 950.data.seed-values.sql:2945
4040 msgid "Acquisitions"
4041 msgstr "التزويد"
4042
4043 #: 950.data.seed-values.sql:776
4044 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4045 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4046
4047 #: 950.data.seed-values.sql:12777
4048 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4049 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4050
4051 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4052 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4053 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4054
4055 #: 950.data.seed-values.sql:3916
4056 msgid ""
4057 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4058 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4059 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4060 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4061 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4062 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4063 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4064 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4065 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4066 "Do Not Print as options)."
4067 msgstr ""
4068 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4069 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4070 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4071 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4072 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4073 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4074 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4075 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4076 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4077
4078 #: 950.data.seed-values.sql:8461
4079 msgid "Mozambique "
4080 msgstr "موزمبيق "
4081
4082 #: 950.data.seed-values.sql:19
4083 msgid "Barred"
4084 msgstr "محظور"
4085
4086 #: 950.data.seed-values.sql:7002
4087 msgid "Hiligaynon"
4088 msgstr "الهيليجينون"
4089
4090 #: 950.data.seed-values.sql:3360
4091 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4092 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4093
4094 #: 950.data.seed-values.sql:15087
4095 msgid "Verification via xmlrpc"
4096 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4097
4098 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4099 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4100 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4101
4102 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4103 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4104 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4105
4106 #: 950.data.seed-values.sql:4651
4107 msgid ""
4108 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4109 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4110 "field is required this setting is ignored."
4111 msgstr ""
4112 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4113 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4116 msgid "Allow a user to view a fund"
4117 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:8042
4120 msgid "Toccatas"
4121 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:19203
4124 msgid "Print Template Context: renew"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: 950.data.seed-values.sql:8615
4128 msgid "Yemen "
4129 msgstr "اليمن "
4130
4131 #: 950.data.seed-values.sql:13906
4132 msgid "SaskTel"
4133 msgstr "ساسك تل"
4134
4135 #: 950.data.seed-values.sql:2956
4136 msgid "Global"
4137 msgstr "عَالمي"
4138
4139 #: 950.data.seed-values.sql:11932
4140 msgid "Tax"
4141 msgstr "الضَريبة"
4142
4143 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4144 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4145 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4146
4147 #: 950.data.seed-values.sql:6951 950.data.seed-values.sql:6978
4148 msgid "Ethiopic"
4149 msgstr "أثيوبي"
4150
4151 #: 950.data.seed-values.sql:8040
4152 msgid "Symphonies"
4153 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4154
4155 #: 950.data.seed-values.sql:8550
4156 msgid "Turkmenistan "
4157 msgstr "تركمانستان "
4158
4159 #: 950.data.seed-values.sql:7015
4160 msgid "Ijo"
4161 msgstr "إيجو"
4162
4163 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4164 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4165 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4166
4167 #: 950.data.seed-values.sql:540
4168 msgid "Damaged"
4169 msgstr "مُتضرر"
4170
4171 #: 950.data.seed-values.sql:18671
4172 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: 950.data.seed-values.sql:990
4176 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4177 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4178
4179 #: 950.data.seed-values.sql:8542
4180 msgid "Namibia "
4181 msgstr "نامبيا "
4182
4183 #: 950.data.seed-values.sql:18601
4184 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4188 msgid "Nauru"
4189 msgstr "ناورو"
4190
4191 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4192 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4193 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4194
4195 #: 950.data.seed-values.sql:16734
4196 msgid "Disable Patron Credit"
4197 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4198
4199 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4200 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4201 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4202
4203 #: 950.data.seed-values.sql:3958
4204 msgid "Content of notice_text include"
4205 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4206
4207 #: 950.data.seed-values.sql:12810
4208 msgid ""
4209 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4210 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:6976
4213 msgid "Georgian"
4214 msgstr "الجورجِية"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:8057
4217 msgid "Separate supplement to another work"
4218 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:7861
4221 msgid "film cartridge"
4222 msgstr "خرطوشة فلمية"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:3324
4225 msgid "Claim Return Copy Status"
4226 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4227
4228 #: 950.data.seed-values.sql:6904 950.data.seed-values.sql:7266
4229 msgid "Truk"
4230 msgstr "التُرك"
4231
4232 #: 950.data.seed-values.sql:764
4233 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4234 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4235
4236 #: 950.data.seed-values.sql:8605
4237 msgid "Northern Territory "
4238 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4239
4240 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4241 msgid "user_request.update"
4242 msgstr "user_request.update"
4243
4244 #: 950.data.seed-values.sql:19722
4245 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: 950.data.seed-values.sql:7865
4249 msgid "microscope slide"
4250 msgstr "شريحة مجهرية"
4251
4252 #: 950.data.seed-values.sql:16689
4253 msgid "Items Out Lost display setting"
4254 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4255
4256 #: 950.data.seed-values.sql:6992 950.data.seed-values.sql:6993
4257 msgid "Guarani"
4258 msgstr "الغواراني"
4259
4260 #: 950.data.seed-values.sql:5200
4261 msgid ""
4262 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4263 "instances."
4264 msgstr ""
4265 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:7202
4268 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4269 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:8046
4272 msgid "Variations"
4273 msgstr "متنوعات"
4274
4275 #: 950.data.seed-values.sql:7001
4276 msgid "Herero"
4277 msgstr "الهيريرو"
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:8440
4280 msgid "Maine "
4281 msgstr "ماين "
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:8152 950.data.seed-values.sql:8857
4284 #: 950.data.seed-values.sql:8878
4285 msgid "Language instruction"
4286 msgstr "تعليم لغوي"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:7181
4289 msgid "Romance (Other)"
4290 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:974
4293 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4294 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:6945
4297 msgid "English"
4298 msgstr "الإنكليزية"
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4301 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4302 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4303
4304 #: 950.data.seed-values.sql:8441
4305 msgid "Mauritius "
4306 msgstr "موريشيوس "
4307
4308 #: 950.data.seed-values.sql:7323
4309 msgid "Juvenile"
4310 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4311
4312 #: 950.data.seed-values.sql:8377
4313 msgid "Georgia "
4314 msgstr "جورجيا "
4315
4316 #: 950.data.seed-values.sql:13463
4317 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4318 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4319
4320 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8951
4321 #: 950.data.seed-values.sql:8961
4322 msgid "Loose-leaf"
4323 msgstr "أوراق سائبة"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:15089
4326 msgid "SIP2 User Verification"
4327 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:8572
4330 msgid "British Virgin Islands "
4331 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:8450
4334 msgid "Missouri "
4335 msgstr "ميسوري "
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:7390
4338 msgid "8 mm."
4339 msgstr "8 ملم"
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:8492
4342 msgid "Mayotte "
4343 msgstr "مايوت "
4344
4345 #: 950.data.seed-values.sql:8262
4346 msgid "Updating database"
4347 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4348
4349 #: 950.data.seed-values.sql:7028
4350 msgid "Iroquoian (Other)"
4351 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:7148
4354 msgid "Nyankole"
4355 msgstr "النيانكول"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:13423
4358 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4359 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:2963
4362 msgid "Receipt Template"
4363 msgstr "تركيبة الاستلام"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:3763
4366 msgid ""
4367 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4368 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4369 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4370 "requests for the user drops back below this number."
4371 msgstr ""
4372 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4373 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4374 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4375 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4376
4377 #: 950.data.seed-values.sql:7709
4378 msgid "computer program"
4379 msgstr "برنامج حاسوبي"
4380
4381 #: 950.data.seed-values.sql:18566
4382 msgid "Patron Search Include Inactive"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: 950.data.seed-values.sql:8487
4386 msgid "New Zealand "
4387 msgstr "نيوزيلاندا "
4388
4389 #: 950.data.seed-values.sql:4585 950.data.seed-values.sql:4588
4390 msgid "Default level of patrons' internet access"
4391 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4392
4393 #: 950.data.seed-values.sql:970
4394 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4395 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4396
4397 #: 950.data.seed-values.sql:7008
4398 msgid "Hungarian"
4399 msgstr "الهنغارية"
4400
4401 #: 950.data.seed-values.sql:7342
4402 msgid ""
4403 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4404 "literary form is desired"
4405 msgstr ""
4406 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4407 "الأدبي المرغوب"
4408
4409 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4410 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4411 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4412
4413 #: 950.data.seed-values.sql:8629
4414 msgid "Questionable date"
4415 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4416
4417 #: 950.data.seed-values.sql:7103
4418 msgid "Mandar"
4419 msgstr "لغة ماندار"
4420
4421 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4422 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4423 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4424
4425 #: 950.data.seed-values.sql:34
4426 msgid "Note, no blocks"
4427 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4428
4429 #: 950.data.seed-values.sql:3520
4430 msgid ""
4431 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4432 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4433 msgstr ""
4434 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4435 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4436
4437 #: 950.data.seed-values.sql:16633
4438 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4439 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4440
4441 #: 950.data.seed-values.sql:4048
4442 msgid "Allow Credit Card Payments"
4443 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4444
4445 #: 950.data.seed-values.sql:8335
4446 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4447 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4448
4449 #: 950.data.seed-values.sql:6757
4450 msgid "Metarecord Hold Formats"
4451 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4452
4453 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4454 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4455 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4456
4457 #: 950.data.seed-values.sql:3466
4458 msgid ""
4459 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4460 "creation date."
4461 msgstr ""
4462 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4463
4464 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4465 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4466 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4467
4468 #: 950.data.seed-values.sql:8017
4469 msgid "Operas"
4470 msgstr "الأوبرات"
4471
4472 #: 950.data.seed-values.sql:8576
4473 msgid "Vietnam "
4474 msgstr "فيتنام "
4475
4476 #: 950.data.seed-values.sql:8013
4477 msgid "Multiple forms"
4478 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4479
4480 #: 950.data.seed-values.sql:6884
4481 msgid "Braj"
4482 msgstr "البرايج"
4483
4484 #: 950.data.seed-values.sql:7997
4485 msgid "Dance forms"
4486 msgstr "موسيقا راقصة"
4487
4488 #: 950.data.seed-values.sql:19750
4489 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: 950.data.seed-values.sql:8317
4493 msgid "Bermuda Islands "
4494 msgstr "جزر برمودا "
4495
4496 #: 950.data.seed-values.sql:5409
4497 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4498 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:8185
4501 msgid "Project not specified"
4502 msgstr "مشروع غير محدد"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:15676
4505 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4506 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:6977
4509 msgid "German"
4510 msgstr "الأَلمانية"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:17219
4513 msgid "Holds Retarget Interval"
4514 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:17208
4517 msgid ""
4518 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4519 "use for call number wrapping in the left print label."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: 950.data.seed-values.sql:12680
4523 msgid "Import failed due to barcode collision"
4524 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4525
4526 #: 950.data.seed-values.sql:8560
4527 msgid "Tanzania "
4528 msgstr "تانزانيا "
4529
4530 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4531 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4532 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4533
4534 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4535 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4536 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4537
4538 #: 950.data.seed-values.sql:11382
4539 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4540 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4541
4542 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4543 msgid "user_request.view"
4544 msgstr "user_request.view"
4545
4546 #: 950.data.seed-values.sql:7422 950.data.seed-values.sql:7423
4547 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
4548 msgid "E-book"
4549 msgstr "كتاب إلكتروني"
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:3934
4552 msgid ""
4553 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4554 "%INCLUDE(event_text)%"
4555 msgstr ""
4556 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4557 "%INCLUDE(event_text)%"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:7289
4560 msgid "Vietnamese"
4561 msgstr "الفِيتنامية"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:17669
4564 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4568 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4569 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4572 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4573 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:8135
4576 msgid "Score"
4577 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:7749
4580 msgid "stereographic"
4581 msgstr "تصوير مُجسم"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:7150
4584 msgid "Nzima"
4585 msgstr "النزيما"
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:6938
4588 msgid "Dutch"
4589 msgstr "هولندا"
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:2847 950.data.seed-values.sql:2848
4592 msgid "OPAC Font Size"
4593 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:2957
4596 msgid "Finances"
4597 msgstr "الموارد المالية"
4598
4599 #: 950.data.seed-values.sql:2961
4600 msgid "Booking"
4601 msgstr "الحجز"
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:7127
4604 msgid "Neapolitan Italian"
4605 msgstr "النابولية الإيطالية"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:14658
4608 msgid "Qwest Wireless"
4609 msgstr "كويست اللاسلكية"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:5209
4612 msgid ""
4613 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4614 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4615 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4616 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4617 "files to the remote directory."
4618 msgstr ""
4619 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4620 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4621 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4622 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4623 "بعد."
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:530
4626 msgid "Missing"
4627 msgstr "مفقود"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:7157
4630 msgid "Turkish, Ottoman"
4631 msgstr "التركية، العثمانية"
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:8575
4634 msgid "Virgin Islands of the United States "
4635 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4636
4637 #: 950.data.seed-values.sql:11998
4638 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4639 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4642 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4643 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:7235
4646 msgid "Sundanese"
4647 msgstr "السودانية"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:832
4650 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4651 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:11393
4654 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4655 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4656
4657 #: 950.data.seed-values.sql:18874
4658 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: 950.data.seed-values.sql:5660
4662 msgid "View Holds"
4663 msgstr "عرض الحجوزات"
4664
4665 #: 950.data.seed-values.sql:4531 950.data.seed-values.sql:4534
4666 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4667 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4668
4669 #: 950.data.seed-values.sql:14692
4670 msgid "Unicel"
4671 msgstr "يونيسيل"
4672
4673 #: 950.data.seed-values.sql:587
4674 msgid "Spanish (Mexico)"
4675 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4676
4677 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4678 msgid "Nonmusical sound recording"
4679 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4680
4681 #: 950.data.seed-values.sql:1927
4682 msgid "Patrons"
4683 msgstr "المستفيدين"
4684
4685 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4686 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4687 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4688
4689 #: 950.data.seed-values.sql:8252 950.data.seed-values.sql:8946
4690 #: 950.data.seed-values.sql:8956
4691 msgid "Calendar"
4692 msgstr "التقويم"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:7130
4695 msgid "Ndebele (South Africa)"
4696 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:8421
4699 msgid "Kansas "
4700 msgstr "كانساس "
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:1132
4703 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4704 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:7175
4707 msgid "Provençal (to 1500)"
4708 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:102
4711 msgid "Series"
4712 msgstr "السلسلة"
4713
4714 #: 950.data.seed-values.sql:12010
4715 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4716 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4717
4718 #: 950.data.seed-values.sql:8577
4719 msgid "Various places "
4720 msgstr "أماكن متعددة "
4721
4722 #: 950.data.seed-values.sql:6879
4723 msgid "Edo"
4724 msgstr "ايدو"
4725
4726 #: 950.data.seed-values.sql:7017
4727 msgid "Interlingue"
4728 msgstr "إِنترلينغوي"
4729
4730 #: 950.data.seed-values.sql:11926
4731 msgid "Canadian Dollars"
4732 msgstr "دولار أمريكي"
4733
4734 #: 950.data.seed-values.sql:15761
4735 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4736 msgstr ""
4737 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4738
4739 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4740 msgid "user_request.delete"
4741 msgstr "user_request.delete"
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:8614
4744 msgid "United States "
4745 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:6947 950.data.seed-values.sql:6949
4748 msgid "Esperanto"
4749 msgstr "إسبرانتو"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:17359
4752 msgid "OverDrive Password Required"
4753 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:16650
4756 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4757 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4758
4759 #: 950.data.seed-values.sql:15194
4760 msgid "circ"
4761 msgstr "الإعارة"
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:19042
4764 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:762
4768 msgid "Allow a user to check in a copy"
4769 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4772 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4773 #: 950.data.seed-values.sql:13479 950.data.seed-values.sql:15986
4774 msgid "Author"
4775 msgstr "المؤلف"
4776
4777 #: 950.data.seed-values.sql:18923
4778 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4782 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4783 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4784
4785 #: 950.data.seed-values.sql:8456
4786 msgid "Mauritania "
4787 msgstr "موريتانيا "
4788
4789 #: 950.data.seed-values.sql:17048
4790 msgid ""
4791 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4792 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4793 msgstr ""
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:15545 950.data.seed-values.sql:15551
4796 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4797 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:481
4800 msgid "2_months_2_renew"
4801 msgstr "2_months_2_renew"
4802
4803 #: 950.data.seed-values.sql:7985
4804 msgid "Canzonas"
4805 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4806
4807 #: 950.data.seed-values.sql:7455 950.data.seed-values.sql:7456
4808 #: 950.data.seed-values.sql:7521 950.data.seed-values.sql:7522
4809 #: 950.data.seed-values.sql:7612 950.data.seed-values.sql:7613
4810 msgid "CD Audiobook"
4811 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4812
4813 #: 950.data.seed-values.sql:7801
4814 msgid "video cartridge"
4815 msgstr "خرطوشة فيديو"
4816
4817 #: 950.data.seed-values.sql:43
4818 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4819 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:8490
4822 msgid "Ontario "
4823 msgstr "أونتاريو "
4824
4825 #: 950.data.seed-values.sql:5056
4826 msgid ""
4827 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4828 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4829 "field is required this setting is ignored."
4830 msgstr ""
4831 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4832 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:814
4835 msgid "User may update a copy statistical category"
4836 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:7358 950.data.seed-values.sql:8166
4839 msgid "Microfilm"
4840 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4841
4842 #: 950.data.seed-values.sql:7657
4843 msgid "three-dimensional form"
4844 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4845
4846 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4847 msgid "Create prefix label definition."
4848 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4849
4850 #: 950.data.seed-values.sql:2883 950.data.seed-values.sql:2884
4851 msgid "Copy Editor Template"
4852 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4853
4854 #: 950.data.seed-values.sql:4087
4855 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4856 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4857
4858 #: 950.data.seed-values.sql:15727
4859 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4860 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4861
4862 #: 950.data.seed-values.sql:11788
4863 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4864 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4865
4866 #: 950.data.seed-values.sql:7029
4867 msgid "Italian"
4868 msgstr "الإيطالية"
4869
4870 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16062
4871 #: 950.data.seed-values.sql:16068
4872 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4873 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4874
4875 #: 950.data.seed-values.sql:7182
4876 msgid "Raeto-Romance"
4877 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4878
4879 #: 950.data.seed-values.sql:18769
4880 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: 950.data.seed-values.sql:8018
4884 msgid "Oratorios"
4885 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4886
4887 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4888 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4889 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4890
4891 #: 950.data.seed-values.sql:18762
4892 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: 950.data.seed-values.sql:18895
4896 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: 950.data.seed-values.sql:12788
4900 msgid ""
4901 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4902 msgstr ""
4903 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4904
4905 #: 950.data.seed-values.sql:3805
4906 msgid "Invalid patron address penalty"
4907 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:8523
4910 msgid "Seychelles "
4911 msgstr "سيشيل "
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4914 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4915 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:4558
4918 msgid "Idle timeout"
4919 msgstr "مهلة الخمول"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4922 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4923 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4926 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4927 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:17122
4930 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:6910
4934 msgid "Church Slavic"
4935 msgstr "الكنيسة السلافية"
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:8537
4938 msgid "Western Sahara "
4939 msgstr "الصحراء الغربية "
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:14641
4942 msgid "Pioneer Cellular"
4943 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4946 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4947 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4948
4949 #: 950.data.seed-values.sql:16753
4950 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
4951 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
4952
4953 #: 950.data.seed-values.sql:3877
4954 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4955 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4956
4957 #: 950.data.seed-values.sql:8281
4958 msgid "Both transposed and arranged"
4959 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4960
4961 #: 950.data.seed-values.sql:3009 950.data.seed-values.sql:3012
4962 msgid "Default copy location"
4963 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4964
4965 #: 950.data.seed-values.sql:23
4966 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4967 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4968
4969 #: 950.data.seed-values.sql:16857
4970 msgid ""
4971 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4972 "B."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:8087 950.data.seed-values.sql:8118
4976 #: 950.data.seed-values.sql:8752 950.data.seed-values.sql:8782
4977 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
4978 msgid "Treaties"
4979 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4980
4981 #: 950.data.seed-values.sql:13457
4982 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4983 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4984
4985 #: 950.data.seed-values.sql:15619
4986 msgid "Upload Default Provider"
4987 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4988
4989 #: 950.data.seed-values.sql:17663
4990 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: 950.data.seed-values.sql:12106
4994 msgid ""
4995 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4996 "library"
4997 msgstr ""
4998 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4999 "المستخدم الرئيسية"
5000
5001 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5002 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5003 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5004
5005 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5006 msgid "Marathi"
5007 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
5008
5009 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5010 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5011 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5012
5013 #: 950.data.seed-values.sql:3655
5014 msgid ""
5015 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5016 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5017 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5018 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5019 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5020 msgstr ""
5021 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
5022 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
5023 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
5024 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
5025 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
5026
5027 #: 950.data.seed-values.sql:3826
5028 msgid ""
5029 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5030 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5031 msgstr ""
5032 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
5033 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
5034
5035 #: 950.data.seed-values.sql:8235 950.data.seed-values.sql:8891
5036 #: 950.data.seed-values.sql:8904 950.data.seed-values.sql:8917
5037 #: 950.data.seed-values.sql:8930
5038 msgid "Contours"
5039 msgstr "مناسيب / مخططات"
5040
5041 #: 950.data.seed-values.sql:15093
5042 msgid "OPAC Login (tpac)"
5043 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
5044
5045 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5046 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5047 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5048
5049 #: 950.data.seed-values.sql:14760
5050 msgid "USA Mobility"
5051 msgstr "شركة USA Mobility"
5052
5053 #: 950.data.seed-values.sql:657
5054 msgid "Local Library System"
5055 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
5056
5057 #: 950.data.seed-values.sql:19862
5058 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: 950.data.seed-values.sql:7057
5062 msgid "Korean"
5063 msgstr "الكورية"
5064
5065 #: 950.data.seed-values.sql:13613 950.data.seed-values.sql:13619
5066 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5067 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
5068
5069 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5070 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5071 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
5072
5073 #: 950.data.seed-values.sql:6944
5074 msgid "Elamite"
5075 msgstr "العيلامية"
5076
5077 #: 950.data.seed-values.sql:17401
5078 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5079 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
5080
5081 #: 950.data.seed-values.sql:3742
5082 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5083 msgstr ""
5084 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
5085
5086 #: 950.data.seed-values.sql:4370
5087 msgid ""
5088 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5089 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5090 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5091 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5092 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5093 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5094 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5095 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5096 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5097 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5098 "the staff client ignores this setting."
5099 msgstr ""
5100 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
5101 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5102 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5103 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5104 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5105 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5106 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5107 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5108 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5109 "الإعداد."
5110
5111 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5112 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5113 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5114
5115 #: 950.data.seed-values.sql:7094
5116 msgid "Makasar"
5117 msgstr "ماكاسار"
5118
5119 #: 950.data.seed-values.sql:3171
5120 msgid "Spine and pocket label font family"
5121 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5122
5123 #: 950.data.seed-values.sql:3261
5124 msgid "Booking elbow room"
5125 msgstr "مكان الحجز"
5126
5127 #: 950.data.seed-values.sql:938
5128 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5129 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5130
5131 #: 950.data.seed-values.sql:7084
5132 msgid "Ganda"
5133 msgstr "جاندا"
5134
5135 #: 950.data.seed-values.sql:8458
5136 msgid "Malawi "
5137 msgstr "مالاوي "
5138
5139 #: 950.data.seed-values.sql:15653
5140 msgid "Upload Default Merge Profile"
5141 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5142
5143 #: 950.data.seed-values.sql:6735
5144 msgid "Item Form"
5145 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5146
5147 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5148 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5149 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5150
5151 #: 950.data.seed-values.sql:19680
5152 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: 950.data.seed-values.sql:11979
5156 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5157 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5158
5159 #: 950.data.seed-values.sql:3661
5160 msgid "Lost items usable on checkin"
5161 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5162
5163 #: 950.data.seed-values.sql:8570
5164 msgid "Uzbekistan "
5165 msgstr "أوزبكستان "
5166
5167 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7413
5168 #: 950.data.seed-values.sql:7414 950.data.seed-values.sql:7488
5169 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7570
5170 #: 950.data.seed-values.sql:7571 950.data.seed-values.sql:8171
5171 msgid "Braille"
5172 msgstr "بريل للمكفوفين"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:8351
5175 msgid "Cyprus "
5176 msgstr "قبرص "
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5179 msgid ""
5180 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5181 "Administrators\" group"
5182 msgstr ""
5183 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5184
5185 #: 950.data.seed-values.sql:7332
5186 msgid "Mixed materials"
5187 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5188
5189 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5190 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5191 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5192
5193 #: 950.data.seed-values.sql:2949
5194 msgid "Security"
5195 msgstr "الحماية والأمن"
5196
5197 #: 950.data.seed-values.sql:534
5198 msgid "On holds shelf"
5199 msgstr "على رف المحجوزات"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:3778
5202 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5203 msgstr ""
5204 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5205 "المرور"
5206
5207 #: 950.data.seed-values.sql:12700
5208 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5209 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5210
5211 #: 950.data.seed-values.sql:7821
5212 msgid "card"
5213 msgstr "بطاقة"
5214
5215 #: 950.data.seed-values.sql:7306
5216 msgid "Yupik languages"
5217 msgstr "لغات يوبيك"
5218
5219 #: 950.data.seed-values.sql:7276
5220 msgid "Tuvaluan"
5221 msgstr "التوفالية"
5222
5223 #: 950.data.seed-values.sql:15080
5224 msgid "SIP2 Proxy Login"
5225 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5226
5227 #: 950.data.seed-values.sql:7144
5228 msgid "Northern Sotho"
5229 msgstr "Northern Sotho"
5230
5231 #: 950.data.seed-values.sql:8582
5232 msgid "Wallis and Futuna "
5233 msgstr "واليس وفوتونا "
5234
5235 #: 950.data.seed-values.sql:4132
5236 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5237 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5238
5239 #: 950.data.seed-values.sql:7035
5240 msgid "Kabyle"
5241 msgstr "القبائل"
5242
5243 #: 950.data.seed-values.sql:728
5244 msgid "Allow a user to renew items"
5245 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5246
5247 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5248 msgid "DELETE_TRANSIT"
5249 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5250
5251 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5252 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5253 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5254
5255 #: 950.data.seed-values.sql:13401
5256 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5257 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5258
5259 #: 950.data.seed-values.sql:662
5260 msgid "Sub-library"
5261 msgstr "المكتبة الفرعية"
5262
5263 #: 950.data.seed-values.sql:4885
5264 msgid ""
5265 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5266 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5267 "field is shown or required this setting is ignored."
5268 msgstr ""
5269 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5270 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5271
5272 #: 950.data.seed-values.sql:18580
5273 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: 950.data.seed-values.sql:7669
5277 msgid "tactile text"
5278 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5279
5280 #: 950.data.seed-values.sql:17785
5281 msgid "Alternate no attempt to code"
5282 msgstr "البديل دون ترميز"
5283
5284 #: 950.data.seed-values.sql:4343
5285 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5286 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5287
5288 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5289 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5290 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5291
5292 #: 950.data.seed-values.sql:37
5293 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5294 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5295
5296 #: 950.data.seed-values.sql:4102
5297 msgid "Name default credit processor"
5298 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5299
5300 #: 950.data.seed-values.sql:8180
5301 msgid "Vocal parts"
5302 msgstr "أجزاء صوتية"
5303
5304 #: 950.data.seed-values.sql:5026
5305 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5306 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5307
5308 #: 950.data.seed-values.sql:7693
5309 msgid "sounds"
5310 msgstr "صوت"
5311
5312 #: 950.data.seed-values.sql:3736
5313 msgid ""
5314 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5315 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5316 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5317 msgstr ""
5318 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5319 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5320 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5321
5322 #: 950.data.seed-values.sql:8328
5323 msgid "Caribbean Netherlands "
5324 msgstr "هولندا الكاريبي "
5325
5326 #: 950.data.seed-values.sql:8318
5327 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5328 msgstr "البوسنة والهرسك "
5329
5330 #: 950.data.seed-values.sql:7110 950.data.seed-values.sql:7111
5331 msgid "Malagasy"
5332 msgstr "المدغشقرية"
5333
5334 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5335 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5336 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5337
5338 #: 950.data.seed-values.sql:18440
5339 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: 950.data.seed-values.sql:15031
5343 msgid "Full Overlay"
5344 msgstr "تراكب كامل"
5345
5346 #: 950.data.seed-values.sql:7809
5347 msgid "sheet"
5348 msgstr "صحيفة"
5349
5350 #: 950.data.seed-values.sql:7067
5351 msgid "Ladino"
5352 msgstr "لادينُو"
5353
5354 #: 950.data.seed-values.sql:8297
5355 msgid "Andorra "
5356 msgstr "أندورا "
5357
5358 #: 950.data.seed-values.sql:8063 950.data.seed-values.sql:8092
5359 #: 950.data.seed-values.sql:8726
5360 msgid "Not specified"
5361 msgstr "غير مُحدد"
5362
5363 #: 950.data.seed-values.sql:7380
5364 msgid "EIAJ"
5365 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5366
5367 #: 950.data.seed-values.sql:7169
5368 msgid "Phoenician"
5369 msgstr "فينيقي"
5370
5371 #: 950.data.seed-values.sql:17042
5372 msgid "Item Print Label Font Size"
5373 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5374
5375 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5376 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5377 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5378
5379 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5380 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5381 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5382
5383 #: 950.data.seed-values.sql:8234 950.data.seed-values.sql:8890
5384 msgid "No relief shown"
5385 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5386
5387 #: 950.data.seed-values.sql:8504
5388 msgid "Papua New Guinea "
5389 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5390
5391 #: 950.data.seed-values.sql:2952
5392 msgid "Circulation"
5393 msgstr "الإعارة"
5394
5395 #: 950.data.seed-values.sql:3886
5396 msgid "Require Patron Password"
5397 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5398
5399 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5400 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5401 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5402
5403 #: 950.data.seed-values.sql:7384
5404 msgid "CED videodisc"
5405 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5406
5407 #: 950.data.seed-values.sql:17064
5408 msgid ""
5409 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5410 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5411 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5412 msgstr ""
5413 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5414 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5415 "\"ساطع\""
5416
5417 #: 950.data.seed-values.sql:7163
5418 msgid "Panjabi"
5419 msgstr "البنجابية"
5420
5421 #: 950.data.seed-values.sql:8534
5422 msgid "Spain "
5423 msgstr "إسبانيا "
5424
5425 #: 950.data.seed-values.sql:7178
5426 msgid "Rajasthani"
5427 msgstr "الراجاستانية"
5428
5429 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5430 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5431 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5432
5433 #: 950.data.seed-values.sql:8150 950.data.seed-values.sql:8855
5434 #: 950.data.seed-values.sql:8876
5435 msgid "History"
5436 msgstr "تاريخ"
5437
5438 #: 950.data.seed-values.sql:4765
5439 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5440 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5441
5442 #: 950.data.seed-values.sql:20002
5443 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: 950.data.seed-values.sql:5581
5447 msgid "TCN Value"
5448 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5449
5450 #: 950.data.seed-values.sql:15670
5451 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5452 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5453
5454 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5455 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5456 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5457
5458 #: 950.data.seed-values.sql:8373
5459 msgid "French Polynesia "
5460 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5461
5462 #: 950.data.seed-values.sql:7079
5463 msgid "Mongo-Nkundu"
5464 msgstr "مونغو نكيوندو"
5465
5466 #: 950.data.seed-values.sql:7063
5467 msgid "Kumyk"
5468 msgstr "الكاميك"
5469
5470 #: 950.data.seed-values.sql:8192
5471 msgid "General vertical near-sided"
5472 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5473
5474 #: 950.data.seed-values.sql:13
5475 msgid "Back-to-back"
5476 msgstr "العودة إلى الوراء"
5477
5478 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:8169
5479 msgid "Large print"
5480 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5481
5482 #: 950.data.seed-values.sql:6857
5483 msgid "Avaric"
5484 msgstr "لغة أفاريك"
5485
5486 #: 950.data.seed-values.sql:27
5487 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5488 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5489
5490 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5491 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5492 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5493
5494 #: 950.data.seed-values.sql:15076
5495 msgid "Login via gateway-v1"
5496 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5499 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5500 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5503 msgid "CREATE_PERM"
5504 msgstr "CREATE_PERM"
5505
5506 #: 950.data.seed-values.sql:8383
5507 msgid "Gambia "
5508 msgstr "غامبيا "
5509
5510 #: 950.data.seed-values.sql:5449
5511 msgid "Maximum payment amount allowed."
5512 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5513
5514 #: 950.data.seed-values.sql:7265
5515 msgid "Tok Pisin"
5516 msgstr "تُوك بيسين"
5517
5518 #: 950.data.seed-values.sql:8505
5519 msgid "Puerto Rico "
5520 msgstr "بورتوريكو "
5521
5522 #: 950.data.seed-values.sql:25
5523 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5524 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5525
5526 #: 950.data.seed-values.sql:12488
5527 msgid "Format holds pull list for printing"
5528 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5529
5530 #: 950.data.seed-values.sql:15112
5531 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5532 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5533
5534 #: 950.data.seed-values.sql:18594
5535 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2854
5539 msgid "OPAC Search Depth"
5540 msgstr "عمق بحث أوباك"
5541
5542 #: 950.data.seed-values.sql:2984
5543 msgid "Set copy creator as receiver"
5544 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5545
5546 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5547 msgid "Balinese"
5548 msgstr "البالينيز"
5549
5550 #: 950.data.seed-values.sql:7260
5551 msgid "Tokelauan"
5552 msgstr "البالتوكيلاوية"
5553
5554 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5555 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5556 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5557
5558 #: 950.data.seed-values.sql:15212
5559 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5560 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5561
5562 #: 950.data.seed-values.sql:136
5563 msgid "Conference Author"
5564 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5565
5566 #: 950.data.seed-values.sql:8049
5567 msgid "Other forms"
5568 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5569
5570 #: 950.data.seed-values.sql:15388
5571 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5572 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5573
5574 #: 950.data.seed-values.sql:11933
5575 msgid "Processing Fee"
5576 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5577
5578 #: 950.data.seed-values.sql:7403
5579 msgid "78 rpm"
5580 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5581
5582 #: 950.data.seed-values.sql:9781
5583 msgid ""
5584 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5585 msgstr ""
5586 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5587
5588 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5589 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5590 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5591
5592 #: 950.data.seed-values.sql:196
5593 msgid "Topic Browse"
5594 msgstr "استعراض موضوعي"
5595
5596 #: 950.data.seed-values.sql:189
5597 msgid "Genre"
5598 msgstr "النوع"
5599
5600 #: 950.data.seed-values.sql:4927
5601 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5602 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5603
5604 #: 950.data.seed-values.sql:3517
5605 msgid "Default hold shelf expire interval"
5606 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5607
5608 #: 950.data.seed-values.sql:10640
5609 msgid ""
5610 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5611 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5612 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5613 msgstr ""
5614 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5615 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5616 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5617
5618 #: 950.data.seed-values.sql:3021
5619 msgid ""
5620 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5621 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5622 "will be blocked."
5623 msgstr ""
5624 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5625 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:2970
5628 msgid "Articles"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:19995
5632 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:11974
5636 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5637 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5638
5639 #: 950.data.seed-values.sql:14074
5640 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5641 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5642
5643 #: 950.data.seed-values.sql:16767
5644 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5645 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5646
5647 #: 950.data.seed-values.sql:3967
5648 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5649 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5650
5651 #: 950.data.seed-values.sql:15571
5652 msgid ""
5653 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5654 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5655 "verification."
5656 msgstr ""
5657 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5658 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5659
5660 #: 950.data.seed-values.sql:13671
5661 msgid "Hold Pull List"
5662 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5663
5664 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5665 msgid ""
5666 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5667 "hold item already in transit"
5668 msgstr ""
5669 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5670 "في النقل/العبور"
5671
5672 #: 950.data.seed-values.sql:8471
5673 msgid "New Brunswick "
5674 msgstr "نيو برونزويك "
5675
5676 #: 950.data.seed-values.sql:7383
5677 msgid "Laserdisc"
5678 msgstr "ديسك ليزر"
5679
5680 #: 950.data.seed-values.sql:7173
5681 msgid "Portuguese"
5682 msgstr "البرتغالية"
5683
5684 #: 950.data.seed-values.sql:528
5685 msgid "Bindery"
5686 msgstr "قسم التجليد"
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5689 msgid "Allow a user to create a new fund"
5690 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5691
5692 #: 950.data.seed-values.sql:962
5693 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5694 msgstr ""
5695 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5696 "الجلسة-العميل\""
5697
5698 #: 950.data.seed-values.sql:4720
5699 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5700 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5701
5702 #: 950.data.seed-values.sql:972
5703 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5704 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5705
5706 #: 950.data.seed-values.sql:8579
5707 msgid "Vermont "
5708 msgstr "فيرمونت "
5709
5710 #: 950.data.seed-values.sql:14849
5711 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5712 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5713
5714 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5715 msgid "PayflowPro partner"
5716 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5717
5718 #: 950.data.seed-values.sql:6858
5719 msgid "Avestan"
5720 msgstr "اللغة الأَفستية"
5721
5722 #: 950.data.seed-values.sql:19091
5723 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: 950.data.seed-values.sql:18559
5727 msgid "Print Label Templates"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: 950.data.seed-values.sql:7107
5731 msgid "Minangkabau"
5732 msgstr "المينانغكابو"
5733
5734 #: 950.data.seed-values.sql:8426
5735 msgid "Louisiana "
5736 msgstr "لويزيانا "
5737
5738 #: 950.data.seed-values.sql:7404
5739 msgid "8 rpm"
5740 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5741
5742 #: 950.data.seed-values.sql:8508
5743 msgid "Qatar "
5744 msgstr "قطر "
5745
5746 #: 950.data.seed-values.sql:13332
5747 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
5748 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
5749
5750 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5751 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5752 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5753
5754 #: 950.data.seed-values.sql:13478
5755 msgid "Title axis"
5756 msgstr "محور العنوان"
5757
5758 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5759 msgid "Update copy alert types"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: 950.data.seed-values.sql:7929
5763 msgid "computer card"
5764 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5765
5766 #: 950.data.seed-values.sql:774
5767 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5768 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5769
5770 #: 950.data.seed-values.sql:12685
5771 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5772 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5773
5774 #: 950.data.seed-values.sql:3832
5775 msgid "Restore overdues on lost item return"
5776 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5777
5778 #: 950.data.seed-values.sql:15460
5779 msgid ""
5780 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5781 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: 950.data.seed-values.sql:3850
5785 msgid "Audio Alerts"
5786 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5787
5788 #: 950.data.seed-values.sql:8310
5789 msgid "Burundi "
5790 msgstr "بوروندي "
5791
5792 #: 950.data.seed-values.sql:8228
5793 msgid "Dymaxion"
5794 msgstr "ديماكسيون"
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:8001
5797 msgid "Folk music"
5798 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5801 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5802 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:13398
5805 msgid "Heading -- Uniform Title"
5806 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:7213
5809 msgid "Southern Sami"
5810 msgstr "جنوب سامي"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:15441
5813 msgid "URL Verify"
5814 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5815
5816 #: 950.data.seed-values.sql:6915
5817 msgid "Cornish"
5818 msgstr "كورنيش"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:8397
5821 msgid "Haiti "
5822 msgstr "هايتي "
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:4633
5825 msgid ""
5826 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5827 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5828 "field is required this setting is ignored."
5829 msgstr ""
5830 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5831 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5832
5833 #: 950.data.seed-values.sql:16820
5834 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5835 msgstr ""
5836 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5837
5838 #: 950.data.seed-values.sql:7263
5839 msgid "Tonga (Nyasa)"
5840 msgstr "تونغا (نياسا)"
5841
5842 #: 950.data.seed-values.sql:8290
5843 msgid "Afghanistan "
5844 msgstr "أفغانستان "
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5847 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5848 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:8386
5851 msgid "Greece "
5852 msgstr "اليونان "
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:7330
5855 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5856 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:7391
5859 msgid "Hi-8 mm."
5860 msgstr "8 ملم-هاي"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:5089
5863 msgid "Show State field on patron registration"
5864 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5865
5866 #: 950.data.seed-values.sql:770
5867 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5868 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5869
5870 #: 950.data.seed-values.sql:19546
5871 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: 950.data.seed-values.sql:11981
5875 msgid "Line item canceled by vendor"
5876 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5877
5878 #: 950.data.seed-values.sql:1947
5879 msgid "Serials (includes admin features)"
5880 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5881
5882 #: 950.data.seed-values.sql:884
5883 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5884 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5885
5886 #: 950.data.seed-values.sql:12710
5887 msgid "Invalid stat cat data"
5888 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5889
5890 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5891 msgid "Michigan "
5892 msgstr "ميشيغان "
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:8077 950.data.seed-values.sql:8107
5895 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8771
5896 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
5897 msgid "Reviews"
5898 msgstr "مُراجعات"
5899
5900 #: 950.data.seed-values.sql:145
5901 msgid "Temporal Subject"
5902 msgstr "الموضوع الزمني"
5903
5904 #: 950.data.seed-values.sql:7242 950.data.seed-values.sql:7254
5905 msgid "Tagalog"
5906 msgstr "التَاغالوغية"
5907
5908 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5909 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5910 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5911
5912 #: 950.data.seed-values.sql:6854
5913 msgid "Bable"
5914 msgstr "لغة بابل"
5915
5916 #: 950.data.seed-values.sql:4285
5917 msgid ""
5918 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5919 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5920 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5921 msgstr ""
5922 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5923 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5924 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5927 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5928 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5931 msgid ""
5932 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5933 msgstr ""
5934 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5935 "تجنب التضارب"
5936
5937 #: 950.data.seed-values.sql:7053
5938 msgid "Kimbundu"
5939 msgstr "الكيمبوندو"
5940
5941 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5942 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5943 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5944
5945 #: 950.data.seed-values.sql:7292
5946 msgid "Wakashan languages"
5947 msgstr "لغات واكاشان"
5948
5949 #: 950.data.seed-values.sql:7245 950.data.seed-values.sql:7253
5950 msgid "Tajik"
5951 msgstr "الطَاجيكية"
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:15345
5954 msgid "General/Adult Materials"
5955 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:17642
5958 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5959 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5960
5961 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5962 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5963 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5964
5965 #: 950.data.seed-values.sql:8300
5966 msgid "Arkansas "
5967 msgstr "أركنساس "
5968
5969 #: 950.data.seed-values.sql:6902
5970 msgid "Chagatai"
5971 msgstr "الشاغاتية"
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:1548
5974 msgid "ADMIN_SURVEY"
5975 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5976
5977 #: 950.data.seed-values.sql:1452
5978 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5979 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5980
5981 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5982 msgid "PayflowPro vendor"
5983 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5984
5985 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
5986 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5987 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5988
5989 #: 950.data.seed-values.sql:7294
5990 msgid "Waray"
5991 msgstr "الواراي"
5992
5993 #: 950.data.seed-values.sql:15642
5994 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5995 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5996
5997 #: 950.data.seed-values.sql:7142
5998 msgid "Old Norse"
5999 msgstr "لغة نورس القديمة"
6000
6001 #: 950.data.seed-values.sql:13450
6002 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6003 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:4507
6006 msgid ""
6007 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6008 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6009 msgstr ""
6010 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
6011 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
6012
6013 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6014 msgid ""
6015 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6016 msgstr ""
6017 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
6018
6019 #: 950.data.seed-values.sql:894
6020 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6021 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
6022
6023 #: 950.data.seed-values.sql:15778
6024 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6025 msgstr ""
6026 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:3234
6029 msgid "Delete volume with last copy"
6030 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:7354
6033 msgid "The literary form of the item is unknown."
6034 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:6859
6037 msgid "Awadhi"
6038 msgstr "اللغة الأودهيَة"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6041 msgid "Cree"
6042 msgstr "الكيريَة"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:4349
6045 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6046 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
6047
6048 #: 950.data.seed-values.sql:6829
6049 msgid "Achinese"
6050 msgstr "الأتشينيزية"
6051
6052 #: 950.data.seed-values.sql:956
6053 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6054 msgstr ""
6055 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6058 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6059 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6060
6061 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6062 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6063 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6064
6065 #: 950.data.seed-values.sql:2969
6066 msgid "Books"
6067 msgstr "الكُتب"
6068
6069 #: 950.data.seed-values.sql:7897
6070 msgid "aperture card"
6071 msgstr "بطاقة مكواة"
6072
6073 #: 950.data.seed-values.sql:7255
6074 msgid "Thai"
6075 msgstr "التَايلاندية"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:7129
6078 msgid "Navajo"
6079 msgstr "النافاجو"
6080
6081 #: 950.data.seed-values.sql:822
6082 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6083 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
6084
6085 #: 950.data.seed-values.sql:5284
6086 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6087 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
6088
6089 #: 950.data.seed-values.sql:8154 950.data.seed-values.sql:8859
6090 #: 950.data.seed-values.sql:8880
6091 msgid "Lectures, speeches"
6092 msgstr "خُطب ومحاضرات"
6093
6094 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8652
6095 #: 950.data.seed-values.sql:8666 950.data.seed-values.sql:8680
6096 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8708
6097 #: 950.data.seed-values.sql:8722
6098 msgid "Instructional materials"
6099 msgstr "مواد تعليمية"
6100
6101 #: 950.data.seed-values.sql:8142 950.data.seed-values.sql:8847
6102 msgid "Item is a music sound recording"
6103 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
6104
6105 #: 950.data.seed-values.sql:7789
6106 msgid "microfilm roll"
6107 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
6108
6109 #: 950.data.seed-values.sql:7308
6110 msgid "Zenaga"
6111 msgstr "الزيناجا"
6112
6113 #: 950.data.seed-values.sql:3871
6114 msgid ""
6115 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6116 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6117 msgstr ""
6118 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6119 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:533
6122 msgid "Reshelving"
6123 msgstr "إعادة ترفيف"
6124
6125 #: 950.data.seed-values.sql:6890
6126 msgid "Burmese"
6127 msgstr "البورميَة"
6128
6129 #: 950.data.seed-values.sql:15258
6130 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6131 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6132
6133 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6134 msgid "Allow a user to update a fund"
6135 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6136
6137 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5638
6138 msgid "Identifier"
6139 msgstr "المُعرف"
6140
6141 #: 950.data.seed-values.sql:18867
6142 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6146 msgid "Rondos"
6147 msgstr "موسيقا روندوز"
6148
6149 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6150 msgid "Administer copy tag"
6151 msgstr ""
6152
6153 #: 950.data.seed-values.sql:527
6154 msgid "Checked out"
6155 msgstr "تمت الإعارة"
6156
6157 #: 950.data.seed-values.sql:7364 950.data.seed-values.sql:7643
6158 #: 950.data.seed-values.sql:7644 950.data.seed-values.sql:8174
6159 msgid "Electronic"
6160 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6161
6162 #: 950.data.seed-values.sql:7317
6163 msgid "Primary"
6164 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6165
6166 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6167 msgid "Miscellaneous languages"
6168 msgstr "لغات متنوعة"
6169
6170 #: 950.data.seed-values.sql:7086
6171 msgid "Lunda"
6172 msgstr "اللوندا"
6173
6174 #: 950.data.seed-values.sql:8625
6175 msgid "Range of years of bulk of collection"
6176 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6177
6178 #: 950.data.seed-values.sql:7333
6179 msgid "Cartographic material"
6180 msgstr "المواد الخرائطية"
6181
6182 #: 950.data.seed-values.sql:4864
6183 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6184 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6185
6186 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6187 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6188 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6189
6190 #: 950.data.seed-values.sql:8298
6191 msgid "Angola "
6192 msgstr "أنغولا "
6193
6194 #: 950.data.seed-values.sql:6970 950.data.seed-values.sql:6980
6195 msgid "Scottish Gaelic"
6196 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6197
6198 #: 950.data.seed-values.sql:536
6199 msgid "ILL"
6200 msgstr "ILL"
6201
6202 #: 950.data.seed-values.sql:6929
6203 msgid "Delaware"
6204 msgstr "الديلاوير"
6205
6206 #: 950.data.seed-values.sql:7721
6207 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6208 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6209
6210 #: 950.data.seed-values.sql:19140
6211 msgid "Print Template: item_status"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6215 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6216 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6217
6218 #: 950.data.seed-values.sql:19785
6219 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: 950.data.seed-values.sql:18706
6223 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: 950.data.seed-values.sql:4819
6227 msgid "Require email field on patron registration"
6228 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6229
6230 #: 950.data.seed-values.sql:6911
6231 msgid "Chuvash"
6232 msgstr "التشوفاشيا"
6233
6234 #: 950.data.seed-values.sql:19538
6235 msgid ""
6236 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6237 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6238 "field is required this setting is ignored."
6239 msgstr ""
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:8428
6242 msgid "Lebanon "
6243 msgstr "لبنان "
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:8221
6246 msgid "Conic, other"
6247 msgstr "مخروطي آخر"
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:18776
6250 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6254 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6255 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:8205
6258 msgid "Transverse Mercator"
6259 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:19501
6262 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: 950.data.seed-values.sql:8473
6266 msgid "New Mexico "
6267 msgstr "المكسيك جديدة "
6268
6269 #: 950.data.seed-values.sql:660
6270 msgid "This Branch"
6271 msgstr "هذا الفرع"
6272
6273 #: 950.data.seed-values.sql:8028
6274 msgid "Ragtime music"
6275 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6276
6277 #: 950.data.seed-values.sql:17693
6278 msgid ""
6279 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6280 "Available"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: 950.data.seed-values.sql:8035
6284 msgid "Songs"
6285 msgstr "الأَغاني"
6286
6287 #: 950.data.seed-values.sql:5312 950.data.seed-values.sql:5318
6288 msgid "Default Record Match Set"
6289 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6290
6291 #: 950.data.seed-values.sql:18846
6292 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:9752
6296 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6297 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6300 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6301 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6302
6303 #: 950.data.seed-values.sql:8496
6304 msgid "Paracel Islands "
6305 msgstr "جزر باراسيل "
6306
6307 #: 950.data.seed-values.sql:5358
6308 msgid ""
6309 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6310 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6313 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6314 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:19792
6317 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:13959
6321 msgid "Iridium"
6322 msgstr "الإيريديوم"
6323
6324 #: 950.data.seed-values.sql:17471
6325 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6326 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:13751
6329 msgid "Rogers Wireless"
6330 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:5333
6333 msgid ""
6334 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6335 msgstr ""
6336 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6337 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:3502
6340 msgid ""
6341 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6342 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6343 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6344 "pulled from the shelf and processed by hand"
6345 msgstr ""
6346 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6347 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6348 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6349 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:6862
6352 msgid "Banda"
6353 msgstr "لغة باندا"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:5574
6356 msgid "Author of work"
6357 msgstr "مؤلف العمل"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:11961
6360 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6361 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6362
6363 #: 950.data.seed-values.sql:8558
6364 msgid "Tuvalu "
6365 msgstr "توفالو "
6366
6367 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6368 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6369 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6370
6371 #: 950.data.seed-values.sql:852
6372 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6373 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6374
6375 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6376 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6377 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6378
6379 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6380 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6381 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6382
6383 #: 950.data.seed-values.sql:18650
6384 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: 950.data.seed-values.sql:19161
6388 msgid "Print Template Context: patron_address"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: 950.data.seed-values.sql:12843
6392 msgid ""
6393 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6394 "Queue."
6395 msgstr ""
6396 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6397 "استيراد المكتبة"
6398
6399 #: 950.data.seed-values.sql:588
6400 msgid "Mexican Spanish"
6401 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6402
6403 #: 950.data.seed-values.sql:7425 950.data.seed-values.sql:7426
6404 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
6405 msgid "E-audio"
6406 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:6916
6409 msgid "Corsican"
6410 msgstr "الكورسيكية"
6411
6412 #: 950.data.seed-values.sql:3385
6413 msgid ""
6414 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6415 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6416 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6417 msgstr ""
6418 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6419 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6420 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6421
6422 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6423 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6424 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8646
6427 #: 950.data.seed-values.sql:8660 950.data.seed-values.sql:8674
6428 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8702
6429 #: 950.data.seed-values.sql:8716
6430 msgid "Biography of composer or author"
6431 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6432
6433 #: 950.data.seed-values.sql:8136
6434 msgid "Multiple score formats"
6435 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6436
6437 #: 950.data.seed-values.sql:7225
6438 msgid "Somali"
6439 msgstr "الصوماليَة"
6440
6441 #: 950.data.seed-values.sql:3297
6442 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6443 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6444
6445 #: 950.data.seed-values.sql:18958
6446 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:16670
6450 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6451 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:16904 950.data.seed-values.sql:16905
6454 msgid "Email checkout receipts by default?"
6455 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6456
6457 #: 950.data.seed-values.sql:12151
6458 msgid ""
6459 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6460 "regardless of user preferences."
6461 msgstr ""
6462 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6463 "عن أفضليات المستخدم."
6464
6465 #: 950.data.seed-values.sql:8970 950.data.seed-values.sql:8987
6466 #: 950.data.seed-values.sql:9003 950.data.seed-values.sql:9019
6467 #: 950.data.seed-values.sql:9035
6468 msgid "Plans"
6469 msgstr "خُطط"
6470
6471 #: 950.data.seed-values.sql:886
6472 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6473 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6474
6475 #: 950.data.seed-values.sql:3409
6476 msgid "Soft boundary"
6477 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6478
6479 #: 950.data.seed-values.sql:17008 950.data.seed-values.sql:17011
6480 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6481 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6482
6483 #: 950.data.seed-values.sql:4606
6484 msgid ""
6485 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6486 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6487 "field is shown or required this setting is ignored."
6488 msgstr ""
6489 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6490 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:7172
6493 msgid "Ponape"
6494 msgstr "البوناب"
6495
6496 #: 950.data.seed-values.sql:772
6497 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6498 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6499
6500 #: 950.data.seed-values.sql:1939
6501 msgid "Cataloging Administrator"
6502 msgstr "مدير الفهرسة"
6503
6504 #: 950.data.seed-values.sql:898
6505 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6506 msgstr ""
6507 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6508
6509 #: 950.data.seed-values.sql:11977
6510 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6511 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6512
6513 #: 950.data.seed-values.sql:6881
6514 msgid "Siksika"
6515 msgstr "السيكسيكا"
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:17144
6518 msgid ""
6519 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6520 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6521 msgstr ""
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:4442
6524 msgid ""
6525 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6526 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6527 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6528 msgstr ""
6529 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6530 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6531 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:8399
6534 msgid "Iowa "
6535 msgstr "أيوا "
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:7431 950.data.seed-values.sql:7432
6538 #: 950.data.seed-values.sql:7500 950.data.seed-values.sql:7501
6539 #: 950.data.seed-values.sql:7588 950.data.seed-values.sql:7589
6540 msgid "Map"
6541 msgstr "خرائط"
6542
6543 #: 950.data.seed-values.sql:19827
6544 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6545 msgstr ""
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:4114
6548 msgid ""
6549 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6550 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6551
6552 #: 950.data.seed-values.sql:3327
6553 msgid ""
6554 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6555 "copy in the Checked Out status"
6556 msgstr ""
6557 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6558 "في حالة تمّ إعارتها."
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:8070 950.data.seed-values.sql:8099
6561 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8763
6562 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
6563 msgid "Legal articles"
6564 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6565
6566 #: 950.data.seed-values.sql:509
6567 msgid "overdue_equip_max"
6568 msgstr "overdue_equip_max"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:7877
6571 msgid "microfilm reel"
6572 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:48
6575 msgid "Patron had an invalid email address"
6576 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6577
6578 #: 950.data.seed-values.sql:5230
6579 msgid ""
6580 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6581 "is the hold's pickup lib"
6582 msgstr ""
6583 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6584 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6585
6586 #: 950.data.seed-values.sql:18405
6587 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: 950.data.seed-values.sql:17657
6591 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6592 msgstr ""
6593
6594 #: 950.data.seed-values.sql:8353
6595 msgid "Delaware "
6596 msgstr "ولاية ديلاوير "
6597
6598 #: 950.data.seed-values.sql:4594
6599 msgid "Show active field on patron registration"
6600 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6601
6602 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6603 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6604 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6605
6606 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6607 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6608 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6609
6610 #: 950.data.seed-values.sql:2973
6611 msgid "DVDs"
6612 msgstr "أقراص ديفيدي"
6613
6614 #: 950.data.seed-values.sql:166
6615 msgid "EAN"
6616 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6617
6618 #: 950.data.seed-values.sql:8599
6619 msgid "Saint Lucia "
6620 msgstr "سانت لوسيا "
6621
6622 #: 950.data.seed-values.sql:5573
6623 msgid "Title of work"
6624 msgstr "عنوان العمل"
6625
6626 #: 950.data.seed-values.sql:864
6627 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6628 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6629
6630 #: 950.data.seed-values.sql:8494
6631 msgid "Pitcairn Island "
6632 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6633
6634 #: 950.data.seed-values.sql:8507
6635 msgid "Paraguay "
6636 msgstr "باراغواي "
6637
6638 #: 950.data.seed-values.sql:8043
6639 msgid "Trio-sonatas"
6640 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6641
6642 #: 950.data.seed-values.sql:20030
6643 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: 950.data.seed-values.sql:8529
6647 msgid "Sierra Leone "
6648 msgstr "سيرا ليون "
6649
6650 #: 950.data.seed-values.sql:8191
6651 msgid "Stereographic"
6652 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6653
6654 #: 950.data.seed-values.sql:14046
6655 msgid "General Communications, Inc."
6656 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6657
6658 #: 950.data.seed-values.sql:13461
6659 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6660 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6661
6662 #: 950.data.seed-values.sql:15602
6663 msgid "Upload Activate PO"
6664 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6665
6666 #: 950.data.seed-values.sql:8571
6667 msgid "Virginia "
6668 msgstr "فرجينيا "
6669
6670 #: 950.data.seed-values.sql:8569
6671 msgid "Uruguay "
6672 msgstr "أوروغواي "
6673
6674 #: 950.data.seed-values.sql:8009
6675 msgid "Mazurkas"
6676 msgstr "موسيقا المازوركا"
6677
6678 #: 950.data.seed-values.sql:12679
6679 msgid "Import or Overlay failed"
6680 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6681
6682 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6683 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6684 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6685
6686 #: 950.data.seed-values.sql:8527
6687 msgid "Singapore "
6688 msgstr "سنغافورة "
6689
6690 #: 950.data.seed-values.sql:4552
6691 msgid ""
6692 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6693 "Default, Minimal, and None"
6694 msgstr ""
6695 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6696 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6697
6698 #: 950.data.seed-values.sql:7697
6699 msgid "performed music"
6700 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:7217
6703 msgid "Inari Sami"
6704 msgstr "إيناري سامي"
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:575
6707 msgid "French (Canada)"
6708 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:8343
6711 msgid "Colorado "
6712 msgstr "كولورادو "
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:184
6715 msgid "Title Proper (Browse)"
6716 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6717
6718 #: 950.data.seed-values.sql:3682
6719 msgid ""
6720 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6721 "returned.  E.g. '6 months'"
6722 msgstr ""
6723 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6724 "مثلاً '6 اشهر'"
6725
6726 #: 950.data.seed-values.sql:2995
6727 msgid ""
6728 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6729 "Default status is \"In Process\"."
6730 msgstr ""
6731 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6732 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6733
6734 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6735 msgid "TRANSIT_COPY"
6736 msgstr "TRANSIT_COPY"
6737
6738 #: 950.data.seed-values.sql:906
6739 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6740 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6741
6742 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6743 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6744 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6745
6746 #: 950.data.seed-values.sql:7992
6747 msgid "Chorale preludes"
6748 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6749
6750 #: 950.data.seed-values.sql:5188
6751 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6752 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6753
6754 #: 950.data.seed-values.sql:15849
6755 msgid "Max foreign-circulation time"
6756 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6757
6758 #: 950.data.seed-values.sql:704
6759 msgid "EVERYTHING"
6760 msgstr "كل شىء"
6761
6762 #: 950.data.seed-values.sql:4993
6763 msgid ""
6764 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6765 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6766 "If the field is required this setting is ignored."
6767 msgstr ""
6768 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6769 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6770
6771 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6772 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6773 msgstr ""
6774 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6775
6776 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6777 msgid "Cylindrical, other"
6778 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6779
6780 #: 950.data.seed-values.sql:4714
6781 msgid ""
6782 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6783 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:5173
6786 msgid ""
6787 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6788 "messages."
6789 msgstr ""
6790 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6791 "والرسائل."
6792
6793 #: 950.data.seed-values.sql:14352
6794 msgid "Ameritech"
6795 msgstr "أميريتش"
6796
6797 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6798 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6799 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6800
6801 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6802 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6803 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6804
6805 #: 950.data.seed-values.sql:8497
6806 msgid "Guinea"
6807 msgstr "غينيَا"
6808
6809 #: 950.data.seed-values.sql:7725
6810 msgid "cartographic tactile image"
6811 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6812
6813 #: 950.data.seed-values.sql:3045 950.data.seed-values.sql:3048
6814 msgid "Temporary call number prefix"
6815 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6816
6817 #: 950.data.seed-values.sql:8395
6818 msgid "Heard and McDonald Islands "
6819 msgstr "جزر ماكدونالد "
6820
6821 #: 950.data.seed-values.sql:5206
6822 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6823 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6824
6825 #: 950.data.seed-values.sql:1941
6826 msgid "Circulation Administrator"
6827 msgstr "مدير الإعارة"
6828
6829 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:7101
6830 msgid "Manx"
6831 msgstr "مَانكس"
6832
6833 #: 950.data.seed-values.sql:17186
6834 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: 950.data.seed-values.sql:13451
6838 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6839 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6840
6841 #: 950.data.seed-values.sql:6939
6842 msgid "Dyula"
6843 msgstr "ديالا"
6844
6845 #: 950.data.seed-values.sql:17627
6846 msgid "Orders Include Copy Funds"
6847 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6848
6849 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6850 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6851 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6852
6853 #: 950.data.seed-values.sql:17639
6854 msgid "Orders Include Copy Locations"
6855 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6856
6857 #: 950.data.seed-values.sql:8432
6858 msgid "Laos "
6859 msgstr "لاوس "
6860
6861 #: 950.data.seed-values.sql:8237 950.data.seed-values.sql:8893
6862 #: 950.data.seed-values.sql:8906 950.data.seed-values.sql:8919
6863 #: 950.data.seed-values.sql:8932
6864 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6865 msgstr "تظليل الانحدارات"
6866
6867 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6868 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6869 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6870
6871 #: 950.data.seed-values.sql:2814
6872 msgid "Patron via phone"
6873 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6874
6875 #: 950.data.seed-values.sql:7216
6876 msgid "Lule Sami"
6877 msgstr "لولو سامي"
6878
6879 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6880 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: 950.data.seed-values.sql:3318
6884 msgid ""
6885 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6886 msgstr ""
6887 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6888
6889 #: 950.data.seed-values.sql:7109
6890 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6891 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8642
6894 #: 950.data.seed-values.sql:8656 950.data.seed-values.sql:8670
6895 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8698
6896 #: 950.data.seed-values.sql:8712
6897 msgid "Discography"
6898 msgstr "اسطوانات"
6899
6900 #: 950.data.seed-values.sql:289
6901 msgid "Thesis"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6905 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6906 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6907
6908 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6909 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6910 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6911
6912 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6913 msgid "Delete suffix label definition."
6914 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:8021
6917 msgid "Passacaglias"
6918 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:7301
6921 msgid "Xhosa"
6922 msgstr "الكوزا"
6923
6924 #: 950.data.seed-values.sql:4321
6925 msgid ""
6926 "\n"
6927 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6928 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6929 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6930 "        "
6931 msgstr ""
6932
6933 #: 950.data.seed-values.sql:7203
6934 msgid "Sign languages"
6935 msgstr "لغات الإشارة"
6936
6937 #: 950.data.seed-values.sql:19624
6938 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: 950.data.seed-values.sql:6905
6942 msgid "Mari"
6943 msgstr "مَاري"
6944
6945 #: 950.data.seed-values.sql:3652
6946 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6947 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6948
6949 #: 950.data.seed-values.sql:7849
6950 msgid "filmslip"
6951 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6952
6953 #: 950.data.seed-values.sql:6841
6954 msgid "Algonquian (Other)"
6955 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6956
6957 #: 950.data.seed-values.sql:6955 950.data.seed-values.sql:6956
6958 msgid "Faroese"
6959 msgstr "جزر فارو"
6960
6961 #: 950.data.seed-values.sql:13953 950.data.seed-values.sql:13970
6962 #: 950.data.seed-values.sql:13987 950.data.seed-values.sql:14004
6963 msgid "International"
6964 msgstr "عالمي"
6965
6966 #: 950.data.seed-values.sql:3333
6967 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6968 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6969
6970 #: 950.data.seed-values.sql:5008
6971 msgid "Require prefix field on patron registration"
6972 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6973
6974 #: 950.data.seed-values.sql:1480
6975 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6976 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6977
6978 #: 950.data.seed-values.sql:6926
6979 msgid "Danish"
6980 msgstr "الدِانماركية"
6981
6982 #: 950.data.seed-values.sql:1196
6983 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6984 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6985
6986 #: 950.data.seed-values.sql:4612
6987 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6988 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6989
6990 #: 950.data.seed-values.sql:585
6991 msgid "American Spanish"
6992 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6993
6994 #: 950.data.seed-values.sql:8323
6995 msgid "Bhutan "
6996 msgstr "بوتان "
6997
6998 #: 950.data.seed-values.sql:2992
6999 msgid "Initial status for received items"
7000 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
7001
7002 #: 950.data.seed-values.sql:8515
7003 msgid "Romania "
7004 msgstr "رومانيا "
7005
7006 #: 950.data.seed-values.sql:6923
7007 msgid "Cushitic (Other)"
7008 msgstr "الكوشية (أخرى)"
7009
7010 #: 950.data.seed-values.sql:14539
7011 msgid "T-Mobile"
7012 msgstr "تي ـ موبايل"
7013
7014 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7015 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7016 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7017
7018 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7019 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7020 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
7021
7022 #: 950.data.seed-values.sql:8316
7023 msgid "Brazil "
7024 msgstr "البرازيل "
7025
7026 #: 950.data.seed-values.sql:3475
7027 msgid ""
7028 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7029 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7030 "the-desk pickups for their holds"
7031 msgstr ""
7032 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
7033 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
7034 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
7035
7036 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7037 msgid ""
7038 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7039 "flag."
7040 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
7041
7042 #: 950.data.seed-values.sql:5251
7043 msgid ""
7044 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7045 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7046 msgstr ""
7047 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
7048 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
7049
7050 #: 950.data.seed-values.sql:18447
7051 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7055 msgid "View copy alerts"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: 950.data.seed-values.sql:8264
7059 msgid "Monographic series"
7060 msgstr "سلسلة مُنفردات"
7061
7062 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7063 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7064 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7065
7066 #: 950.data.seed-values.sql:8189
7067 msgid "Orthographic"
7068 msgstr "إسقاط مُتعامد"
7069
7070 #: 950.data.seed-values.sql:13392
7071 msgid "LoC"
7072 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7073
7074 #: 950.data.seed-values.sql:7949
7075 msgid "audio disc"
7076 msgstr "قرص أوديو"
7077
7078 #: 950.data.seed-values.sql:11935
7079 msgid "Handling Charge"
7080 msgstr "معالجة الشحنة"
7081
7082 #: 950.data.seed-values.sql:12130
7083 msgid ""
7084 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7085 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7086 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7087 msgstr ""
7088 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
7089 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
7090 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
7091
7092 #: 950.data.seed-values.sql:8462
7093 msgid "Nebraska "
7094 msgstr "نبراسكا "
7095
7096 #: 950.data.seed-values.sql:15153
7097 msgid "Produce CSV of circulation history"
7098 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
7099
7100 #: 950.data.seed-values.sql:8603
7101 msgid "New South Wales "
7102 msgstr "نيو ساوث ويلز "
7103
7104 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7105 msgid ""
7106 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7107 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7110 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7111 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7112
7113 #: 950.data.seed-values.sql:4424
7114 msgid ""
7115 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7116 "an org unit relative to the current workstation."
7117 msgstr ""
7118 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
7119 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
7120
7121 #: 950.data.seed-values.sql:7343
7122 msgid ""
7123 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7124 "form is desired"
7125 msgstr ""
7126 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
7127 "الأدبي"
7128
7129 #: 950.data.seed-values.sql:12704
7130 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7131 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
7132
7133 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7134 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7135 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
7136
7137 #: 950.data.seed-values.sql:15088
7138 msgid "Verification via remoteauth"
7139 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
7140
7141 #: 950.data.seed-values.sql:8396
7142 msgid "Honduras "
7143 msgstr "هندوراس "
7144
7145 #: 950.data.seed-values.sql:946
7146 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7147 msgstr ""
7148 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7149
7150 #: 950.data.seed-values.sql:19301
7151 msgid "Serials Local Stream Names"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7155 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7156 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7157
7158 #: 950.data.seed-values.sql:8465
7159 msgid "Netherlands "
7160 msgstr "هولندا "
7161
7162 #: 950.data.seed-values.sql:16870
7163 msgid ""
7164 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7165 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7166 "match Delacruz)"
7167 msgstr ""
7168 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7169 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7170 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:3463
7173 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7174 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7175
7176 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7177 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7178 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7179
7180 #: 950.data.seed-values.sql:3994
7181 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7182 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7183
7184 #: 950.data.seed-values.sql:6887
7185 msgid "Buriat"
7186 msgstr "البرياتية"
7187
7188 #: 950.data.seed-values.sql:8230
7189 msgid "Lambert conformal"
7190 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7191
7192 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7193 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7194 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7195
7196 #: 950.data.seed-values.sql:4813
7197 msgid ""
7198 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7199 "registration."
7200 msgstr ""
7201 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:17672
7204 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7208 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7209 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7212 msgid "Azimuthal equidistant"
7213 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:13745 950.data.seed-values.sql:13762
7216 #: 950.data.seed-values.sql:13779
7217 msgid "Canada & USA"
7218 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7219
7220 #: 950.data.seed-values.sql:3844
7221 msgid ""
7222 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7223 "the on-screen message"
7224 msgstr ""
7225 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7226 "برسالة خطأ على الشاشة."
7227
7228 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7229 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7230 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7231
7232 #: 950.data.seed-values.sql:16885
7233 msgid ""
7234 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
7235 "record editor and edit_date"
7236 msgstr ""
7237 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
7238 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
7239
7240 #: 950.data.seed-values.sql:836
7241 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7242 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7243
7244 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7245 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7246 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7247
7248 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7249 msgid "Allows a user to create report templates"
7250 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7251
7252 #: 950.data.seed-values.sql:16537
7253 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7254 msgstr ""
7255 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7256
7257 #: 950.data.seed-values.sql:7377
7258 msgid "Beta"
7259 msgstr "بيتا"
7260
7261 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7262 msgid "Collection"
7263 msgstr "مَجموعة"
7264
7265 #: 950.data.seed-values.sql:15704
7266 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7267 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:19764
7270 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:13417
7274 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7275 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7278 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: 950.data.seed-values.sql:7185
7282 msgid "Rundi"
7283 msgstr "الروندية"
7284
7285 #: 950.data.seed-values.sql:8602
7286 msgid "Macedonia "
7287 msgstr "مقدونيا "
7288
7289 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7290 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7291 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7292
7293 #: 950.data.seed-values.sql:172
7294 msgid "Local Free-Text Call Number"
7295 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7296
7297 #: 950.data.seed-values.sql:8447
7298 msgid "Malta "
7299 msgstr "مالطا "
7300
7301 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7302 msgid "UPDATE_SURVEY"
7303 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7304
7305 #: 950.data.seed-values.sql:3418
7306 msgid "Expire Alert Interval"
7307 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7308
7309 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7310 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7311 msgstr ""
7312 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:8969 950.data.seed-values.sql:8986
7315 #: 950.data.seed-values.sql:9002 950.data.seed-values.sql:9018
7316 #: 950.data.seed-values.sql:9034
7317 msgid "Charts"
7318 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7319
7320 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7321 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7322 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7323
7324 #: 950.data.seed-values.sql:19687
7325 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: 950.data.seed-values.sql:5655
7329 msgid "List Published Book Lists"
7330 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7331
7332 #: 950.data.seed-values.sql:980
7333 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7334 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7335
7336 #: 950.data.seed-values.sql:19967
7337 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7338 msgstr ""
7339
7340 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7341 msgid "Arabic (Jordan)"
7342 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7343
7344 #: 950.data.seed-values.sql:5101
7345 msgid ""
7346 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7347 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7348 "field is shown or required this setting is ignored."
7349 msgstr ""
7350 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7351 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:7279
7354 msgid "Udmurt"
7355 msgstr "الأدمرت"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:7155
7358 msgid "Osage"
7359 msgstr "الأوساج"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:8341
7362 msgid "Cameroon "
7363 msgstr "الكاميرون "
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:15993
7366 msgid "Pubdate"
7367 msgstr "تاريخ النشر"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7370 #: 950.data.seed-values.sql:513
7371 msgid "default"
7372 msgstr "إِفتراضي"
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:15744
7375 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7376 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:14335
7379 msgid "Alaska Communications"
7380 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7383 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7384 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:6872
7387 msgid "Belarusian"
7388 msgstr "البيلاروسيَة"
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:599
7391 msgid "Library of Congress"
7392 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7395 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7396 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7397
7398 #: 950.data.seed-values.sql:7316
7399 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7400 msgstr ""
7401 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:4567
7404 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7405 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:750
7408 msgid "Allow a user to delete a copy"
7409 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:7982
7412 msgid "Blues"
7413 msgstr "موسيقا البلوز"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:3427
7416 msgid "Expire Interval"
7417 msgstr "إنتهاء المُدة"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:6836
7420 msgid "Aljamía"
7421 msgstr "الجاميا"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7424 msgid "Allows administration of floating groups"
7425 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7426
7427 #: 950.data.seed-values.sql:19119
7428 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: 950.data.seed-values.sql:7319
7432 msgid "Adolescent"
7433 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7434
7435 #: 950.data.seed-values.sql:3862
7436 msgid ""
7437 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7438 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7439 "transaction"
7440 msgstr ""
7441 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7442 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:6861
7445 msgid "Azerbaijani"
7446 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7449 msgid "CREATE_LOCALE"
7450 msgstr "CREATE_LOCALE"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:880
7453 msgid "Allow a user to update another user's container"
7454 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7457 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7458 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:8217
7461 msgid "Lambert's conformal conic"
7462 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7463
7464 #: 950.data.seed-values.sql:683
7465 msgid "System: Deposit"
7466 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:11968
7469 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7470 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7473 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7474 msgstr ""
7475 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:16109 950.data.seed-values.sql:16115
7478 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7479 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:7328
7482 msgid "Projected medium"
7483 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7486 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7487 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7490 msgid "Allow a user to view billing types"
7491 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:18741
7494 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:19895
7498 msgid ""
7499 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7500 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7501 "that user account"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8753
7505 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
7506 #: 950.data.seed-values.sql:8843
7507 msgid "Offprints"
7508 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:7071
7511 msgid "Lao"
7512 msgstr "لاو"
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:4303
7515 msgid ""
7516 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7517 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7518 "\"http://example.com/hours.html\"."
7519 msgstr ""
7520 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7521 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7522 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7523
7524 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7525 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7526 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7527
7528 #: 950.data.seed-values.sql:4294
7529 msgid ""
7530 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7531 "%courier_code% macro."
7532 msgstr ""
7533 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7534 "macro."
7535
7536 #: 950.data.seed-values.sql:19729
7537 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: 950.data.seed-values.sql:7198
7541 msgid "Scots"
7542 msgstr "اسكتلندا"
7543
7544 #: 950.data.seed-values.sql:7104
7545 msgid "Mende"
7546 msgstr "الميند"
7547
7548 #: 950.data.seed-values.sql:4486
7549 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7550 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7551
7552 #: 950.data.seed-values.sql:7797
7553 msgid "videocassette"
7554 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7555
7556 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7557 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7558 msgstr ""
7559 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:15242
7562 msgid ""
7563 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7564 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7565 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7566 "decision to override"
7567 msgstr ""
7568 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7569 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7570 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7571
7572 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7573 msgid "DELETE_LOCALE"
7574 msgstr "DELETE_LOCALE"
7575
7576 #: 950.data.seed-values.sql:7064
7577 msgid "Kurdish"
7578 msgstr "الكُردية"
7579
7580 #: 950.data.seed-values.sql:8370
7581 msgid "Falkland Islands "
7582 msgstr "جزر فوكلاند "
7583
7584 #: 950.data.seed-values.sql:890
7585 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7586 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7587
7588 #: 950.data.seed-values.sql:5146
7589 msgid ""
7590 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7591 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7592 "See description of the day_phone regex for important information about "
7593 "capture groups with it."
7594 msgstr ""
7595 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7596 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7597 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:12044 950.data.seed-values.sql:12235
7600 #: 950.data.seed-values.sql:12236
7601 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7602 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7603
7604 #: 950.data.seed-values.sql:7440 950.data.seed-values.sql:7441
7605 #: 950.data.seed-values.sql:7509 950.data.seed-values.sql:7510
7606 #: 950.data.seed-values.sql:7597 950.data.seed-values.sql:7598
7607 msgid "Picture"
7608 msgstr "صُورة"
7609
7610 #: 950.data.seed-values.sql:7105
7611 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7612 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7613
7614 #: 950.data.seed-values.sql:8357
7615 msgid "Dominican Republic "
7616 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7617
7618 #: 950.data.seed-values.sql:17317
7619 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7620 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7621
7622 #: 950.data.seed-values.sql:8206
7623 msgid "Gauss-Kruger"
7624 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7625
7626 #: 950.data.seed-values.sql:7434 950.data.seed-values.sql:7435
7627 #: 950.data.seed-values.sql:7503 950.data.seed-values.sql:7504
7628 #: 950.data.seed-values.sql:7591 950.data.seed-values.sql:7592
7629 msgid "Microform"
7630 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7631
7632 #: 950.data.seed-values.sql:40
7633 msgid "Alerting block on Hold"
7634 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7635
7636 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7637 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7638 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7639
7640 #: 950.data.seed-values.sql:19210
7641 msgid "Print Template: renew"
7642 msgstr ""
7643
7644 #: 950.data.seed-values.sql:4282
7645 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7646 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7647
7648 #: 950.data.seed-values.sql:138
7649 msgid "Other Author"
7650 msgstr "مؤلف آخر"
7651
7652 #: 950.data.seed-values.sql:14824
7653 msgid "South Korea and USA"
7654 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7655
7656 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7657 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7658 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7659
7660 #: 950.data.seed-values.sql:5116
7661 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7662 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7663
7664 #: 950.data.seed-values.sql:8601
7665 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7666 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7667
7668 #: 950.data.seed-values.sql:8047
7669 msgid "Waltzes"
7670 msgstr "موسيقى الفالس"
7671
7672 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7673 msgid "Allow a user to delete a provider"
7674 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7677 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7678 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:9666
7681 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7682 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:13459
7685 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7686 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7687
7688 #: 950.data.seed-values.sql:4561
7689 msgid ""
7690 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7691 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7692 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7693 msgstr ""
7694 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7695 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7696 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7697 "ـ ."
7698
7699 #: 950.data.seed-values.sql:7957
7700 msgid "audio cartridge"
7701 msgstr "خرطوشة صوتية"
7702
7703 #: 950.data.seed-values.sql:5656
7704 msgid "Add to Published Book Lists"
7705 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7706
7707 #: 950.data.seed-values.sql:13798 950.data.seed-values.sql:13815
7708 #: 950.data.seed-values.sql:13832 950.data.seed-values.sql:13849
7709 #: 950.data.seed-values.sql:13866 950.data.seed-values.sql:13883
7710 #: 950.data.seed-values.sql:13900 950.data.seed-values.sql:13917
7711 #: 950.data.seed-values.sql:13934
7712 msgid "Canada"
7713 msgstr "كَندا"
7714
7715 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5583
7716 msgid "Internal ID"
7717 msgstr "مُعرف داخلي"
7718
7719 #: 950.data.seed-values.sql:5463
7720 msgid ""
7721 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7722 "exceeds the value of this setting."
7723 msgstr ""
7724 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7725 "الإعداد."
7726
7727 #: 950.data.seed-values.sql:7287
7728 msgid "Vai"
7729 msgstr "الفاي"
7730
7731 #: 950.data.seed-values.sql:7354 950.data.seed-values.sql:7393
7732 #: 950.data.seed-values.sql:8044 950.data.seed-values.sql:8059
7733 #: 950.data.seed-values.sql:8138 950.data.seed-values.sql:8182
7734 #: 950.data.seed-values.sql:8274 950.data.seed-values.sql:8283
7735 msgid "Unknown"
7736 msgstr "غير معروف"
7737
7738 #: 950.data.seed-values.sql:7673
7739 msgid "tactile notated movement"
7740 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7741
7742 #: 950.data.seed-values.sql:8334
7743 msgid "Congo (Brazzaville) "
7744 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7745
7746 #: 950.data.seed-values.sql:14057
7747 msgid "California, USA"
7748 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7749
7750 #: 950.data.seed-values.sql:541
7751 msgid "On reservation shelf"
7752 msgstr "في رف الحجز"
7753
7754 #: 950.data.seed-values.sql:15201
7755 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7756 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7757
7758 #: 950.data.seed-values.sql:806
7759 msgid "User may create a copy statistical category"
7760 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7761
7762 #: 950.data.seed-values.sql:19014
7763 msgid "Print Template: checkin"
7764 msgstr ""
7765
7766 #: 950.data.seed-values.sql:19266
7767 msgid "Print Template: offline_renew"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: 950.data.seed-values.sql:7369
7771 msgid "Serial component part"
7772 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7773
7774 #: 950.data.seed-values.sql:7138
7775 msgid "Niuean"
7776 msgstr "نييوية"
7777
7778 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7779 msgid ""
7780 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7781 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:14471
7784 msgid "Cricket"
7785 msgstr "كرِيكيت"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:473
7788 msgid "7_days_0_renew"
7789 msgstr "7_days_0_renew"
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7792 msgid "Load patron from Checkout"
7793 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:4939
7796 msgid ""
7797 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7798 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7799 "field is shown or required this setting is ignored."
7800 msgstr ""
7801 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7802 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7803 "مطلوب"
7804
7805 #: 950.data.seed-values.sql:6828
7806 msgid "Abkhaz"
7807 msgstr "الأَبخازية"
7808
7809 #: 950.data.seed-values.sql:8089 950.data.seed-values.sql:8121
7810 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8785
7811 #: 950.data.seed-values.sql:8815 950.data.seed-values.sql:8845
7812 msgid "Comics/graphic novels"
7813 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7814
7815 #: 950.data.seed-values.sql:17678
7816 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: 950.data.seed-values.sql:8442
7820 msgid "Madagascar "
7821 msgstr "مدغشقر "
7822
7823 #: 950.data.seed-values.sql:164
7824 msgid "ISMN"
7825 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7826
7827 #: 950.data.seed-values.sql:872
7828 msgid "Allow a user to create a new title note"
7829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7830
7831 #: 950.data.seed-values.sql:5657
7832 msgid "View Circulations"
7833 msgstr "عرض الإعارات"
7834
7835 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8892
7836 #: 950.data.seed-values.sql:8905 950.data.seed-values.sql:8918
7837 #: 950.data.seed-values.sql:8931
7838 msgid "Shading"
7839 msgstr "تَظليل"
7840
7841 #: 950.data.seed-values.sql:8509
7842 msgid "Queensland "
7843 msgstr "كوينزلاند "
7844
7845 #: 950.data.seed-values.sql:4948
7846 msgid ""
7847 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7848 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7849 "If the field is required this setting is ignored."
7850 msgstr ""
7851 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7852 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7853 "مطلوب."
7854
7855 #: 950.data.seed-values.sql:6882
7856 msgid "Bantu (Other)"
7857 msgstr "البانتو (أخرى)"
7858
7859 #: 950.data.seed-values.sql:8616
7860 msgid "Yukon Territory "
7861 msgstr "يوكون "
7862
7863 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7864 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7865 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7866
7867 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7868 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7872 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7873 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7874
7875 #: 950.data.seed-values.sql:17496
7876 msgid ""
7877 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
7878 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
7879 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
7880 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
7881 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:3769 950.data.seed-values.sql:3772
7885 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7886 msgstr ""
7887 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7888
7889 #: 950.data.seed-values.sql:8607
7890 msgid "Czech Republic "
7891 msgstr "جمهورية التشيك "
7892
7893 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7894 msgid "Celtic (Other)"
7895 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:7022
7898 msgid "Indo-European (Other)"
7899 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:12143
7902 msgid ""
7903 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7904 "circ's."
7905 msgstr ""
7906 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7907
7908 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7909 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7910 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7911
7912 #: 950.data.seed-values.sql:7147
7913 msgid "Nyamwezi"
7914 msgstr "نيامويزي"
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7917 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7918 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7921 msgid ""
7922 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7923 "another"
7924 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:7160
7927 msgid "Pangasinan"
7928 msgstr "بانجاسينان"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7931 msgid "Allow a user to update a funding source"
7932 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7933
7934 #: 950.data.seed-values.sql:4867
7935 msgid ""
7936 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7937 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7938
7939 #: 950.data.seed-values.sql:17106
7940 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: 950.data.seed-values.sql:856
7944 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7945 msgstr ""
7946 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:19659
7949 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:8197
7953 msgid "Azimuthal, other"
7954 msgstr "سمتي، آخر"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:19988
7957 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7961 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7962 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:16781
7965 msgid ""
7966 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7967 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7968
7969 #: 950.data.seed-values.sql:12706
7970 msgid "Perm failure creating a record"
7971 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7972
7973 #: 950.data.seed-values.sql:8340
7974 msgid "Chile "
7975 msgstr "تشيلي "
7976
7977 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7978 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7979 msgstr ""
7980 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7981
7982 #: 950.data.seed-values.sql:8556
7983 msgid "United Arab Emirates "
7984 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7985
7986 #: 950.data.seed-values.sql:15833
7987 msgid ""
7988 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7989 "copy at capture time"
7990 msgstr ""
7991 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7992 "في وقت الالتقاط"
7993
7994 #: 950.data.seed-values.sql:3219
7995 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7996 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7997
7998 #: 950.data.seed-values.sql:2947
7999 msgid "GUI"
8000 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:8452
8003 msgid "Martinique "
8004 msgstr "مارتينيك "
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8007 msgid "Slovenia "
8008 msgstr "سلوفينيا "
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8011 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8012 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
8013
8014 #: 950.data.seed-values.sql:7054
8015 msgid "Konkani"
8016 msgstr "الكوناكاني"
8017
8018 #: 950.data.seed-values.sql:7322
8019 msgid "General"
8020 msgstr "الجمهور العام"
8021
8022 #: 950.data.seed-values.sql:4123
8023 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8024 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
8025
8026 #: 950.data.seed-values.sql:17096
8027 msgid ""
8028 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8029 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8030 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8031 msgstr ""
8032
8033 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8034 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8035 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8036
8037 #: 950.data.seed-values.sql:19168
8038 msgid "Print Template: patron_address"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8042 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8043 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8044
8045 #: 950.data.seed-values.sql:7382
8046 msgid "Quadruplex"
8047 msgstr "أربعة أضعاف"
8048
8049 #: 950.data.seed-values.sql:866
8050 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8051 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
8052
8053 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8054 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8055 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8056
8057 #: 950.data.seed-values.sql:6846
8058 msgid "Aramaic"
8059 msgstr "الآرامية"
8060
8061 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8062 msgid "No parts in hand or not specified"
8063 msgstr "أجزاء مجهولة"
8064
8065 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8066 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8067 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8068
8069 #: 950.data.seed-values.sql:16842
8070 msgid ""
8071 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8072 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8073 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8074 msgstr ""
8075 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
8076 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
8077 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
8078
8079 #: 950.data.seed-values.sql:18902
8080 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: 950.data.seed-values.sql:3781
8084 msgid ""
8085 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8086 "number of active requests drops back below this number."
8087 msgstr ""
8088 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
8089 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
8090
8091 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8092 msgid "Update copy alerts"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: 950.data.seed-values.sql:477
8096 msgid "3_months_0_renew"
8097 msgstr "3_months_0_renew"
8098
8099 #: 950.data.seed-values.sql:8003
8100 msgid "Gospel music"
8101 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
8102
8103 #: 950.data.seed-values.sql:19946
8104 msgid "Login via Websocket V1"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: 950.data.seed-values.sql:7074
8108 msgid "Latvian"
8109 msgstr "اللاتفيَة"
8110
8111 #: 950.data.seed-values.sql:17295
8112 msgid "OverDrive Website ID"
8113 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
8114
8115 #: 950.data.seed-values.sql:876
8116 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8117 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
8118
8119 #: 950.data.seed-values.sql:8251 950.data.seed-values.sql:8945
8120 #: 950.data.seed-values.sql:8955
8121 msgid "Picture card, post card"
8122 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8125 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8126 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8129 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8130 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8133 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8134 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:18979
8137 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8141 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8142 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:15591
8145 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8146 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:3192
8149 msgid ""
8150 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8151 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8152 msgstr ""
8153 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
8154 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
8155
8156 #: 950.data.seed-values.sql:11766
8157 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8158 msgstr ""
8159
8160 #: 950.data.seed-values.sql:2971
8161 msgid "Audiobooks"
8162 msgstr "الكتب الصوتية"
8163
8164 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8165 msgid "Yapese"
8166 msgstr "اليابيس"
8167
8168 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8169 msgid "Delete monograph part definition."
8170 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
8171
8172 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8173 msgid "Masai"
8174 msgstr "الماساي"
8175
8176 #: 950.data.seed-values.sql:8532
8177 msgid "Saskatchewan "
8178 msgstr "ساسكاتشوان "
8179
8180 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8181 msgid ""
8182 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8183 msgstr ""
8184 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
8185
8186 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8187 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8188 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8189
8190 #: 950.data.seed-values.sql:13344
8191 msgid ""
8192 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
8193 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
8194 "user params"
8195 msgstr ""
8196 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
8197 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:7396
8200 msgid "Unspecified"
8201 msgstr "غير مُحدد"
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:11959
8204 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8205 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8206
8207 #: 950.data.seed-values.sql:14165
8208 msgid "Kajeet"
8209 msgstr "كاجيت"
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:5343
8212 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8213 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:8971 950.data.seed-values.sql:8988
8216 #: 950.data.seed-values.sql:9004 950.data.seed-values.sql:9020
8217 #: 950.data.seed-values.sql:9036
8218 msgid "Plates"
8219 msgstr "لوحات"
8220
8221 #: 950.data.seed-values.sql:17458
8222 msgid ""
8223 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8224 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8225 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8226 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8227 msgstr ""
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:17436
8230 msgid "Format Dates with this pattern"
8231 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:8561
8234 msgid "Egypt "
8235 msgstr "مصر "
8236
8237 #: 950.data.seed-values.sql:7183
8238 msgid "Romani"
8239 msgstr "الروماني"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:19077
8242 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:8435
8246 msgid "Libya "
8247 msgstr "ليبيا "
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:7113
8250 msgid "Manchu"
8251 msgstr "المانشو"
8252
8253 #: 950.data.seed-values.sql:8293
8254 msgid "Azerbaijan "
8255 msgstr "أذربيجان "
8256
8257 #: 950.data.seed-values.sql:8322
8258 msgid "Botswana "
8259 msgstr "بوتسوانا "
8260
8261 #: 950.data.seed-values.sql:7653
8262 msgid "three-dimensional moving image"
8263 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8266 #: 950.data.seed-values.sql:7186
8267 msgid "Russian"
8268 msgstr "الروسيَة"
8269
8270 #: 950.data.seed-values.sql:18825
8271 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: 950.data.seed-values.sql:15077
8275 msgid "Login via translator-v1"
8276 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8277
8278 #: 950.data.seed-values.sql:7996
8279 msgid "Country music"
8280 msgstr "موسيقا وطنية"
8281
8282 #: 950.data.seed-values.sql:8102 950.data.seed-values.sql:8736
8283 #: 950.data.seed-values.sql:8766 950.data.seed-values.sql:8796
8284 #: 950.data.seed-values.sql:8826
8285 msgid "Patent document"
8286 msgstr "براءة اختراع"
8287
8288 #: 950.data.seed-values.sql:16829
8289 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8290 msgstr ""
8291 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8292 "المُطالبات"
8293
8294 #: 950.data.seed-values.sql:7007
8295 msgid "Hiri Motu"
8296 msgstr "هِيري موتو"
8297
8298 #: 950.data.seed-values.sql:4756
8299 msgid "Example dob field on patron registration"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:4831
8303 msgid ""
8304 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8305 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8306 "field is required this setting is ignored."
8307 msgstr ""
8308 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8309 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8310 "مطلوب."
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:558
8313 msgid "No Access"
8314 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8317 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8318 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8319
8320 #: 950.data.seed-values.sql:732
8321 msgid ""
8322 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8323 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8324 msgstr ""
8325 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8326 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8329 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8330 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:19070
8333 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:8188
8337 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8338 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8339
8340 #: 950.data.seed-values.sql:19217
8341 msgid "Print Template Context: transit_list"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: 950.data.seed-values.sql:7473 950.data.seed-values.sql:7474
8345 #: 950.data.seed-values.sql:7539 950.data.seed-values.sql:7540
8346 #: 950.data.seed-values.sql:7630 950.data.seed-values.sql:7631
8347 msgid "Large Print Book"
8348 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:7909
8351 msgid "computer tape cassette"
8352 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8355 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8356 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8357
8358 #: 950.data.seed-values.sql:8420
8359 msgid "Korea (South) "
8360 msgstr "كوريا الجنوبية "
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:7348
8363 msgid "Humor, satires, etc."
8364 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:8372
8367 msgid "Micronesia (Federated States) "
8368 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:7349
8371 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8372 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:7168
8375 msgid "Philippine (Other)"
8376 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:17343
8379 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8380 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:7059
8383 msgid "Kpelle"
8384 msgstr "الكبيللي"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:4846
8387 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8388 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8391 msgid "Kabardian"
8392 msgstr "الكابارديان"
8393
8394 #: 950.data.seed-values.sql:8305
8395 msgid "Antarctica "
8396 msgstr "القطب الجنوبي "
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:6868
8399 msgid "Basque"
8400 msgstr "الباسكيو"
8401
8402 #: 950.data.seed-values.sql:8382
8403 msgid "Greenland "
8404 msgstr "الأرض الخضراء "
8405
8406 #: 950.data.seed-values.sql:7272
8407 msgid "Tumbuka"
8408 msgstr "التومبوكا"
8409
8410 #: 950.data.seed-values.sql:12821
8411 msgid ""
8412 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8413 "Bib Queue."
8414 msgstr ""
8415 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8416 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8417
8418 #: 950.data.seed-values.sql:8352
8419 msgid "District of Columbia "
8420 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8421
8422 #: 950.data.seed-values.sql:15083
8423 msgid "Verification via opensrf"
8424 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8425
8426 #: 950.data.seed-values.sql:8337
8427 msgid "Croatia "
8428 msgstr "كرواتيا "
8429
8430 #: 950.data.seed-values.sql:6871
8431 msgid "Beja"
8432 msgstr "بيجا"
8433
8434 #: 950.data.seed-values.sql:4774
8435 msgid "Require dob field on patron registration"
8436 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8437
8438 #: 950.data.seed-values.sql:7368
8439 msgid "Monographic component part"
8440 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8443 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8444 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:8470
8447 msgid "New Jersey "
8448 msgstr "نيو جيرسي "
8449
8450 #: 950.data.seed-values.sql:2965
8451 msgid "Vandelay"
8452 msgstr "المَعنِيات"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:8392
8455 msgid "Guyana "
8456 msgstr "جواينا "
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:6901
8459 msgid "Chechen"
8460 msgstr "الشيشان"
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:19466
8463 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: 950.data.seed-values.sql:7193
8467 msgid "Sanskrit"
8468 msgstr "السنسكريتي"
8469
8470 #: 950.data.seed-values.sql:7733
8471 msgid "cartographic image"
8472 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8473
8474 #: 950.data.seed-values.sql:6943
8475 msgid "Ekajuk"
8476 msgstr "الاكاجوك"
8477
8478 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8479 msgid "Grebo"
8480 msgstr "الغريبو"
8481
8482 #: 950.data.seed-values.sql:475
8483 msgid "28_days_2_renew"
8484 msgstr "28_days_2_renew"
8485
8486 #: 950.data.seed-values.sql:5179
8487 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8488 msgstr ""
8489 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8490 "المستفيد"
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:7219
8493 msgid "Skolt Sami"
8494 msgstr "سكولت سامي"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:862
8497 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8498 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:3760
8501 msgid ""
8502 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8503 msgstr ""
8504 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8505 "لكل مستخدم"
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:4430
8508 msgid "Patron: password from phone #"
8509 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8510
8511 #: 950.data.seed-values.sql:988
8512 msgid "Allow a user to view report output"
8513 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8514
8515 #: 950.data.seed-values.sql:547
8516 msgid "Lost and Paid"
8517 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8518
8519 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8520 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8521 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8522
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8288
8524 msgid "Australian Capital Territory "
8525 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8526
8527 #: 950.data.seed-values.sql:12187
8528 msgid ""
8529 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8530 "copies."
8531 msgstr ""
8532 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:16817
8535 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8536 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8537
8538 #: 950.data.seed-values.sql:15264
8539 msgid ""
8540 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8541 "temporary book list."
8542 msgstr ""
8543 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8544 "المؤقتة."
8545
8546 #: 950.data.seed-values.sql:4891
8547 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8548 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8549
8550 #: 950.data.seed-values.sql:6986
8551 msgid "Gondi"
8552 msgstr "الغوندي"
8553
8554 #: 950.data.seed-values.sql:754
8555 msgid "Allow a user to create another user"
8556 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:6864
8559 msgid "Bashkir"
8560 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8563 msgid "Update suffix label definition."
8564 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8565
8566 #: 950.data.seed-values.sql:7038
8567 msgid "Kamba"
8568 msgstr "الكامبا"
8569
8570 #: 950.data.seed-values.sql:18629
8571 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: 950.data.seed-values.sql:3913
8575 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8576 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8577
8578 #: 950.data.seed-values.sql:5473
8579 msgid ""
8580 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: 950.data.seed-values.sql:8574
8584 msgid "Venezuela "
8585 msgstr "فنزويلا "
8586
8587 #: 950.data.seed-values.sql:19028
8588 msgid "Print Template: checkout"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: 950.data.seed-values.sql:7841
8592 msgid "filmstrip cartridge"
8593 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8594
8595 #: 950.data.seed-values.sql:3354
8596 msgid ""
8597 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8598 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8599 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8600 "circulations from counting toward these tallies."
8601 msgstr ""
8602 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8603 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8604 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8605
8606 #: 950.data.seed-values.sql:844
8607 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8608 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8609
8610 #: 950.data.seed-values.sql:8358
8611 msgid "Eritrea "
8612 msgstr "إريتريا "
8613
8614 #: 950.data.seed-values.sql:4963
8615 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8616 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8617
8618 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8619 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8620 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8621
8622 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8623 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8624 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8625
8626 #: 950.data.seed-values.sql:17687
8627 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8628 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8629
8630 #: 950.data.seed-values.sql:8041
8631 msgid "Teatro lirico"
8632 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8633
8634 #: 950.data.seed-values.sql:8250 950.data.seed-values.sql:8944
8635 #: 950.data.seed-values.sql:8954
8636 msgid "Manuscript"
8637 msgstr "مخطوطة"
8638
8639 #: 950.data.seed-values.sql:8457
8640 msgid "Moldova "
8641 msgstr "مولدوفا "
8642
8643 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8644 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8645 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8646
8647 #: 950.data.seed-values.sql:8006
8648 msgid "Madrigals"
8649 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8650
8651 #: 950.data.seed-values.sql:7000
8652 msgid "Hebrew"
8653 msgstr "العبريَة"
8654
8655 #: 950.data.seed-values.sql:826
8656 msgid "User may delete a copy statistical category"
8657 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8658
8659 #: 950.data.seed-values.sql:6918
8660 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8661 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8662
8663 #: 950.data.seed-values.sql:7238
8664 msgid "Swahili"
8665 msgstr "لغة سواهلية"
8666
8667 #: 950.data.seed-values.sql:7072 950.data.seed-values.sql:7215
8668 msgid "Sami"
8669 msgstr "السامِي"
8670
8671 #: 950.data.seed-values.sql:8005
8672 msgid "Jazz"
8673 msgstr "موسيقا الجاز"
8674
8675 #: 950.data.seed-values.sql:8631
8676 msgid "Single known date/probable date"
8677 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8678
8679 #: 950.data.seed-values.sql:17365
8680 msgid ""
8681 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8682 "OverDrive API?"
8683 msgstr ""
8684 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8685 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8686
8687 #: 950.data.seed-values.sql:8356
8688 msgid "Dominica "
8689 msgstr "دومينيكا "
8690
8691 #: 950.data.seed-values.sql:15608
8692 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8693 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8694
8695 #: 950.data.seed-values.sql:18615
8696 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: 950.data.seed-values.sql:13438
8700 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8701 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8702
8703 #: 950.data.seed-values.sql:556
8704 msgid "Unfiltered"
8705 msgstr "بدون تصفية"
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:2960
8708 msgid "Recalls"
8709 msgstr "استدعاءات"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:8056
8712 msgid "Atlas"
8713 msgstr "أطالس"
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8716 msgid "Create suffix label definition."
8717 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8718
8719 #: 950.data.seed-values.sql:17395
8720 msgid "OneClickdigital Library ID"
8721 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8722
8723 #: 950.data.seed-values.sql:8578
8724 msgid "Victoria "
8725 msgstr "فيكتوريا "
8726
8727 #: 950.data.seed-values.sql:8307
8728 msgid "Bahrain "
8729 msgstr "البحرين "
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:8439
8732 msgid "Maryland "
8733 msgstr "ماريلاند "
8734
8735 #: 950.data.seed-values.sql:3628
8736 msgid ""
8737 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8738 "the queue"
8739 msgstr ""
8740 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8741 "نهاية قائمة الانتظار"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:1957
8744 msgid "Volunteers"
8745 msgstr "المتطوعين"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:958
8748 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8749 msgstr ""
8750 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8751
8752 #: 950.data.seed-values.sql:6741
8753 msgid "Literary Form"
8754 msgstr "الشكل الأدبي"
8755
8756 #: 950.data.seed-values.sql:748
8757 msgid "Allow a user to edit a copy"
8758 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8759
8760 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8761 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8762 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8763
8764 #: 950.data.seed-values.sql:6967
8765 msgid "Fula"
8766 msgstr "فولا"
8767
8768 #: 950.data.seed-values.sql:3237
8769 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8770 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8771
8772 #: 950.data.seed-values.sql:8524
8773 msgid "Sao Tome and Principe "
8774 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8775
8776 #: 950.data.seed-values.sql:7757
8777 msgid "microscopic"
8778 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8779
8780 #: 950.data.seed-values.sql:3436
8781 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8782 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8783
8784 #: 950.data.seed-values.sql:16576
8785 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8786 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8787
8788 #: 950.data.seed-values.sql:17112
8789 msgid ""
8790 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
8791 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8792 msgstr ""
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:7353
8795 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8796 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:7246
8799 msgid "Tamil"
8800 msgstr "التاميليَة"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:718
8803 msgid ""
8804 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8805 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8806 "for example, COPY_HOLDS)"
8807 msgstr ""
8808 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8809 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8810 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8811
8812 #: 950.data.seed-values.sql:7315
8813 msgid "Unknown or unspecified"
8814 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8815
8816 #: 950.data.seed-values.sql:8612
8817 msgid "Canada "
8818 msgstr "كندا "
8819
8820 #: 950.data.seed-values.sql:3081
8821 msgid "Allow Email Notify"
8822 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8823
8824 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8825 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8826 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8827
8828 #: 950.data.seed-values.sql:16999 950.data.seed-values.sql:17002
8829 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8830 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8833 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8834 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:8580
8837 msgid "Washington (State) "
8838 msgstr "ولاية واشنطن "
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:12344 950.data.seed-values.sql:12350
8841 msgid "OPAC Default Search Sort"
8842 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8843
8844 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8845 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8846 msgstr ""
8847 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8848
8849 #: 950.data.seed-values.sql:6927
8850 msgid "Dargwa"
8851 msgstr "لغة الدارغوا"
8852
8853 #: 950.data.seed-values.sql:13448
8854 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8855 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8856
8857 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8858 msgid "Hawaiian"
8859 msgstr "الهاواييَة"
8860
8861 #: 950.data.seed-values.sql:8503
8862 msgid "Portugal "
8863 msgstr "برتغال "
8864
8865 #: 950.data.seed-values.sql:8468
8866 msgid "New Hampshire "
8867 msgstr "نيو هامبشاير "
8868
8869 #: 950.data.seed-values.sql:7386
8870 msgid "Betacam SP"
8871 msgstr "بيتا كام SP"
8872
8873 #: 950.data.seed-values.sql:4954
8874 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8875 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8876
8877 #: 950.data.seed-values.sql:3511
8878 msgid ""
8879 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8880 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8881 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8882 msgstr ""
8883 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8884 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8885 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:16501
8888 msgid ""
8889 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8890 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8891 "purged"
8892 msgstr ""
8893 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8894 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8895 "سوف يتم إزالتها"
8896
8897 #: 950.data.seed-values.sql:978
8898 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8899 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8900
8901 #: 950.data.seed-values.sql:11976
8902 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8903 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8904
8905 #: 950.data.seed-values.sql:8160 950.data.seed-values.sql:8865
8906 #: 950.data.seed-values.sql:8886
8907 msgid "Sounds"
8908 msgstr "أصوات"
8909
8910 #: 950.data.seed-values.sql:19196
8911 msgid "Print Template: patron_note"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: 950.data.seed-values.sql:7096
8915 msgid "Mandingo"
8916 msgstr "الماندينغو"
8917
8918 #: 950.data.seed-values.sql:4837
8919 msgid "Suggest email field on patron registration"
8920 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8921
8922 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
8923 msgid "Global Default Locale"
8924 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8925
8926 #: 950.data.seed-values.sql:7212
8927 msgid "Slovenian"
8928 msgstr "سلوفيني"
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8931 msgid "Van Der Grinten"
8932 msgstr "فان دير جرنتين"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:15100
8935 msgid "Self-Check User Verification"
8936 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8937
8938 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8939 msgid ""
8940 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8941 "hold during hold placement time, alert the patron"
8942 msgstr ""
8943 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8944 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8945
8946 #: 950.data.seed-values.sql:7346 950.data.seed-values.sql:8147
8947 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8873
8948 msgid "Essays"
8949 msgstr "مقالات"
8950
8951 #: 950.data.seed-values.sql:7405
8952 msgid "1 7/8 ips"
8953 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8954
8955 #: 950.data.seed-values.sql:4795
8956 msgid ""
8957 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8958 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8959 "field is shown or required this setting is ignored."
8960 msgstr ""
8961 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8962 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:1558
8965 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8966 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:8551
8969 msgid "Tokelau "
8970 msgstr "توكيلاو "
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:1815
8973 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8974 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8493
8977 msgid "Pennsylvania "
8978 msgstr "بنسلفانيا "
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:7753
8981 msgid "projected"
8982 msgstr "إسقاطي"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:1258
8985 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8986 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:4415
8989 msgid ""
8990 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8991 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8992 msgstr ""
8993 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8994 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:14573
8997 msgid "South Central Communications"
8998 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:11963
9001 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9002 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
9003
9004 #: 950.data.seed-values.sql:7055
9005 msgid "Komi"
9006 msgstr "جمهورية كومي"
9007
9008 #: 950.data.seed-values.sql:5393
9009 msgid ""
9010 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9011 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9012 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9013 "balances after a set period of time. "
9014 msgstr ""
9015 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
9016 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
9017 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
9018
9019 #: 950.data.seed-values.sql:4801
9020 msgid "Example for email field on patron registration"
9021 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
9022
9023 #: 950.data.seed-values.sql:3189
9024 msgid "Spine and pocket label font weight"
9025 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
9026
9027 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9028 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9029 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
9030
9031 #: 950.data.seed-values.sql:7323
9032 msgid ""
9033 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9034 "years."
9035 msgstr ""
9036 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
9037 "تقريبياً."
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:8306
9040 msgid "Arizona "
9041 msgstr "أريزونا "
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:8346
9044 msgid "Connecticut "
9045 msgstr "كونيتيكت "
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:16176
9048 msgid ""
9049 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9050 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9051 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9052 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9053 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9054 msgstr ""
9055 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
9056 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
9057 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
9058 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
9059 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:3201
9062 msgid ""
9063 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9064 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:8146 950.data.seed-values.sql:8851
9067 #: 950.data.seed-values.sql:8872
9068 msgid "Drama"
9069 msgstr "مسرحيات"
9070
9071 #: 950.data.seed-values.sql:4453
9072 msgid ""
9073 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9074 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9075 msgstr ""
9076 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
9077 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
9078
9079 #: 950.data.seed-values.sql:4873
9080 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9081 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
9082
9083 #: 950.data.seed-values.sql:15084
9084 msgid "Verification via srfsh"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: 950.data.seed-values.sql:800
9088 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9089 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
9090
9091 #: 950.data.seed-values.sql:900
9092 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9093 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
9094
9095 #: 950.data.seed-values.sql:3484
9096 msgid ""
9097 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9098 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: 950.data.seed-values.sql:7389
9102 msgid "D-2"
9103 msgstr "دي-2"
9104
9105 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9106 #: 950.data.seed-values.sql:6745 950.data.seed-values.sql:15994
9107 msgid "Item Type"
9108 msgstr "نوع مصدر البيانات"
9109
9110 #: 950.data.seed-values.sql:8389
9111 msgid "Guam "
9112 msgstr "غوام "
9113
9114 #: 950.data.seed-values.sql:491
9115 msgid "14_days_2_renew"
9116 msgstr "14_days_2_renew"
9117
9118 #: 950.data.seed-values.sql:7011
9119 msgid "Igbo"
9120 msgstr "الإيبو"
9121
9122 #: 950.data.seed-values.sql:8632
9123 msgid "Publication date and copyright date"
9124 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
9125
9126 #: 950.data.seed-values.sql:3544
9127 msgid "Has Local Copy Block"
9128 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
9129
9130 #: 950.data.seed-values.sql:18811
9131 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: 950.data.seed-values.sql:7192
9135 msgid "Samaritan Aramaic"
9136 msgstr "الآرامية السامرية"
9137
9138 #: 950.data.seed-values.sql:15300 950.data.seed-values.sql:15306
9139 msgid "Default list to use when adding to a list"
9140 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
9141
9142 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9143 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9144 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
9145
9146 #: 950.data.seed-values.sql:17597
9147 msgid ""
9148 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9149 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9150 "suppressed."
9151 msgstr ""
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:16585
9154 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9155 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
9156
9157 #: 950.data.seed-values.sql:17660
9158 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:8967 950.data.seed-values.sql:8984
9162 #: 950.data.seed-values.sql:9000 950.data.seed-values.sql:9016
9163 #: 950.data.seed-values.sql:9032
9164 msgid "Maps"
9165 msgstr "خرائط"
9166
9167 #: 950.data.seed-values.sql:8506
9168 msgid "Palau "
9169 msgstr "بالاو "
9170
9171 #: 950.data.seed-values.sql:8438
9172 msgid "Monaco "
9173 msgstr "موناكو "
9174
9175 #: 950.data.seed-values.sql:3607
9176 msgid "Use weight-based hold targeting"
9177 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
9178
9179 #: 950.data.seed-values.sql:19098
9180 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: 950.data.seed-values.sql:8446
9184 msgid "Mali "
9185 msgstr "مالي "
9186
9187 #: 950.data.seed-values.sql:7478 950.data.seed-values.sql:8173
9188 msgid "Direct electronic"
9189 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
9190
9191 #: 950.data.seed-values.sql:8066 950.data.seed-values.sql:8095
9192 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8759
9193 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
9194 msgid "Catalogs"
9195 msgstr "فهارس"
9196
9197 #: 950.data.seed-values.sql:8082 950.data.seed-values.sql:8112
9198 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8776
9199 #: 950.data.seed-values.sql:8806 950.data.seed-values.sql:8836
9200 msgid "Technical reports"
9201 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9204 msgid ""
9205 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9206 "workstation"
9207 msgstr ""
9208 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9209
9210 #: 950.data.seed-values.sql:16563
9211 msgid ""
9212 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9213 msgstr ""
9214 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9215
9216 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9217 msgid "Truncated loan period."
9218 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9219
9220 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9221 msgid ""
9222 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9223 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:7230
9226 msgid "Serer"
9227 msgstr "لغة سيرير"
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:3679
9230 msgid "Void lost max interval"
9231 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:4237
9234 msgid "Format Dates with this pattern."
9235 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9236
9237 #: 950.data.seed-values.sql:7060
9238 msgid "Kru"
9239 msgstr "كرو"
9240
9241 #: 950.data.seed-values.sql:17630
9242 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9243 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:8521
9246 msgid "South Sudan "
9247 msgstr "السودان الجنوبية "
9248
9249 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9250 msgid "Allows a user to create new authority records"
9251 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9252
9253 #: 950.data.seed-values.sql:11562
9254 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9255 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9256
9257 #: 950.data.seed-values.sql:5217
9258 msgid ""
9259 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9260 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9261 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9262 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9263 msgstr ""
9264 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9265 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9266 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9267 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9268 "التنظيمية الخاصة بك."
9269
9270 #: 950.data.seed-values.sql:7200
9271 msgid "Selkup"
9272 msgstr "لغة سيلك أب"
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:13440
9275 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9276 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:6739
9279 msgid "Language"
9280 msgstr "اللغات"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9283 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9284 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:8559
9287 msgid "Texas "
9288 msgstr "تكساس "
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:8048
9291 msgid "Zarzuelas"
9292 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9295 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9296 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:11039
9299 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9300 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:2804
9303 msgid "Stacks"
9304 msgstr "رزم"
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:8414
9307 msgid "Johnston Atoll "
9308 msgstr "جونستون أتول "
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:14420
9311 msgid "Cellular South"
9312 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:16011
9315 msgid ""
9316 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9317 "time when performing batch Z39.50 searches"
9318 msgstr ""
9319 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9320 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:19834
9323 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: 950.data.seed-values.sql:8367
9327 msgid "French Guiana "
9328 msgstr "غيانا الفرنسية "
9329
9330 #: 950.data.seed-values.sql:3403
9331 msgid "Holds: Hard boundary"
9332 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9333
9334 #: 950.data.seed-values.sql:8253 950.data.seed-values.sql:8947
9335 #: 950.data.seed-values.sql:8957
9336 msgid "Puzzle"
9337 msgstr "لغز"
9338
9339 #: 950.data.seed-values.sql:13409
9340 msgid "Heading -- Corporate Name"
9341 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9342
9343 #: 950.data.seed-values.sql:13633 950.data.seed-values.sql:13639
9344 msgid "Default SMS/Text Number"
9345 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9346
9347 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9348 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9349 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9350
9351 #: 950.data.seed-values.sql:3493
9352 msgid ""
9353 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9354 "requests interfaces"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: 950.data.seed-values.sql:4352
9358 msgid ""
9359 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9360 "current context unit"
9361 msgstr ""
9362 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9363 "الحالية"
9364
9365 #: 950.data.seed-values.sql:3565
9366 msgid ""
9367 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9368 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9369 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9370 msgstr ""
9371 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9372 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9373 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9374
9375 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9376 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9377 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9378
9379 #: 950.data.seed-values.sql:5035
9380 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9381 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:19522
9384 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: 950.data.seed-values.sql:3700
9388 msgid ""
9389 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9390 "as claims returned"
9391 msgstr ""
9392 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9393 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9394
9395 #: 950.data.seed-values.sql:6984
9396 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9397 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9398
9399 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9400 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9401 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:4003
9404 msgid "Patron Merge Address Delete"
9405 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9406
9407 #: 950.data.seed-values.sql:860
9408 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9409 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9410
9411 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9412 msgid "Create User Purchase Request"
9413 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9414
9415 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9416 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9417 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9418
9419 #: 950.data.seed-values.sql:19315
9420 msgid "Serials Barcode On Receive"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: 950.data.seed-values.sql:3421
9424 msgid ""
9425 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9426 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9427 msgstr ""
9428 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9429 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9430
9431 #: 950.data.seed-values.sql:17651
9432 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9433 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9434
9435 #: 950.data.seed-values.sql:15236
9436 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9437 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9438
9439 #: 950.data.seed-values.sql:12059
9440 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9441 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9442
9443 #: 950.data.seed-values.sql:19558
9444 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9448 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9449 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9450
9451 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9452 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9453 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9454
9455 #: 950.data.seed-values.sql:8359
9456 msgid "Ecuador "
9457 msgstr "الإكوادور "
9458
9459 #: 950.data.seed-values.sql:1925
9460 msgid "Users"
9461 msgstr "المُستخدمون"
9462
9463 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9464 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9465 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9466
9467 #: 950.data.seed-values.sql:7282
9468 msgid "Ukrainian"
9469 msgstr "الأوكراني"
9470
9471 #: 950.data.seed-values.sql:1952
9472 msgid "Global Administrator"
9473 msgstr "المُدير الشامل"
9474
9475 #: 950.data.seed-values.sql:3688
9476 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9477 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9478
9479 #: 950.data.seed-values.sql:7331 950.data.seed-values.sql:7428
9480 #: 950.data.seed-values.sql:7429 950.data.seed-values.sql:7497
9481 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7585
9482 #: 950.data.seed-values.sql:7586
9483 msgid "Kit"
9484 msgstr "حقيبة"
9485
9486 #: 950.data.seed-values.sql:14091
9487 msgid "Hawaii, USA"
9488 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9489
9490 #: 950.data.seed-values.sql:8355
9491 msgid "Benin "
9492 msgstr "بينين "
9493
9494 #: 950.data.seed-values.sql:15565
9495 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9496 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9497
9498 #: 950.data.seed-values.sql:19245
9499 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: 950.data.seed-values.sql:17285
9503 msgid ""
9504 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9505 msgstr ""
9506 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9507 "أوفردرايف"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:18930
9510 msgid "Offline Print Receipt"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:8512
9514 msgid "Réunion "
9515 msgstr "لاريونيون "
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9518 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9519 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9522 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9523 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:18720
9526 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7270
9530 msgid "Tswana"
9531 msgstr "التسوانية"
9532
9533 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9534 msgid "Performer-conductor part"
9535 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9536
9537 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9538 msgid "Delete prefix label definition."
9539 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9540
9541 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9542 msgid "Japan "
9543 msgstr "اليابان "
9544
9545 #: 950.data.seed-values.sql:17247
9546 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9547 msgstr ""
9548 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9549
9550 #: 950.data.seed-values.sql:792
9551 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9552 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9553
9554 #: 950.data.seed-values.sql:7081
9555 msgid "Letzeburgesch"
9556 msgstr "ليتزبورغيسش"
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:4498
9559 msgid ""
9560 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9561 "value of this setting."
9562 msgstr ""
9563 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9564 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9565
9566 #: 950.data.seed-values.sql:8980 950.data.seed-values.sql:8997
9567 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9029
9568 #: 950.data.seed-values.sql:9045
9569 msgid "Illuminations"
9570 msgstr "زخارف"
9571
9572 #: 950.data.seed-values.sql:7311
9573 msgid "Zulu"
9574 msgstr "زولو"
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:18503
9577 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:18951
9581 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:7681
9585 msgid "tactile image"
9586 msgstr "صورة لمسية"
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:7300
9589 msgid "Kalmyk"
9590 msgstr "الكالميك"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:3120
9593 msgid ""
9594 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9595 "2 = Dewey; 3 = LC"
9596 msgstr ""
9597 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9598 "3 = كونغرس"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:19757
9601 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:4900
9605 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9606 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9609 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9610 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:4723
9613 msgid ""
9614 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9615 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9616 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9617 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9618 msgstr ""
9619 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9620 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9621 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9622 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:8211
9625 msgid "Robinson"
9626 msgstr "مسقط روبنسون"
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:12799
9629 msgid ""
9630 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9631 msgstr ""
9632 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9635 msgid "VIEW_INVOICE"
9636 msgstr "VIEW_INVOICE"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:8084 950.data.seed-values.sql:8114
9639 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8778
9640 #: 950.data.seed-values.sql:8808 950.data.seed-values.sql:8838
9641 msgid "Legal cases and case notes"
9642 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:4039 950.data.seed-values.sql:4042
9645 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9646 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:7737
9649 msgid "cartographic dataset"
9650 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9653 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9654 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:7689
9657 msgid "spoken word"
9658 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9661 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9662 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:8476
9665 msgid "Nepal "
9666 msgstr "نيبال "
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:3000 950.data.seed-values.sql:3003
9669 msgid "Default circulation modifier"
9670 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9671
9672 #: 950.data.seed-values.sql:11
9673 msgid "Bound Volume"
9674 msgstr "حدود المجلد"
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:3063
9677 msgid "Persistent Login Duration"
9678 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:8510
9681 msgid "Québec (Province) "
9682 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:7137
9685 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9686 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9687
9688 #: 950.data.seed-values.sql:7685
9689 msgid "still image"
9690 msgstr "صورة ثابتة"
9691
9692 #: 950.data.seed-values.sql:8533
9693 msgid "Somalia "
9694 msgstr "الصومال "
9695
9696 #: 950.data.seed-values.sql:8037
9697 msgid "Studies and exercises"
9698 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9699
9700 #: 950.data.seed-values.sql:6889
9701 msgid "Bulgarian"
9702 msgstr "البلغارية"
9703
9704 #: 950.data.seed-values.sql:4849
9705 msgid ""
9706 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9707 msgstr ""
9708 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:8622
9711 msgid "Continuing resource ceased publication"
9712 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:766
9715 msgid ""
9716 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9717 msgstr ""
9718 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9719 "المستخدم"
9720
9721 #: 950.data.seed-values.sql:3535
9722 msgid "Has Local Copy Alert"
9723 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9724
9725 #: 950.data.seed-values.sql:8403
9726 msgid "India "
9727 msgstr "الهند "
9728
9729 #: 950.data.seed-values.sql:3583
9730 msgid ""
9731 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9732 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9733 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9734 msgstr ""
9735 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9736 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9737 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:14777
9740 msgid "Viaero"
9741 msgstr "فيايرو"
9742
9743 #: 950.data.seed-values.sql:6869
9744 msgid "Basa"
9745 msgstr "لغة بازا"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:324
9748 msgid "Origin Info"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9752 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9753 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:8584
9756 msgid "West Bank of the Jordan River "
9757 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:8186
9760 msgid "Aitoff"
9761 msgstr "إسقاط ايتوف"
9762
9763 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8651
9764 #: 950.data.seed-values.sql:8665 950.data.seed-values.sql:8679
9765 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8707
9766 #: 950.data.seed-values.sql:8721
9767 msgid "Ethnological information"
9768 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9769
9770 #: 950.data.seed-values.sql:463
9771 msgid "Paperback Book"
9772 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9773
9774 #: 950.data.seed-values.sql:7134
9775 msgid "Nepali"
9776 msgstr "نيبال"
9777
9778 #: 950.data.seed-values.sql:14866
9779 msgid "Google Fi"
9780 msgstr "جوجل فاي"
9781
9782 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9783 msgid "film roll"
9784 msgstr "بكرة فيلم"
9785
9786 #: 950.data.seed-values.sql:16572
9787 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9788 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9789
9790 #: 950.data.seed-values.sql:782
9791 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9792 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9793
9794 #: 950.data.seed-values.sql:7905
9795 msgid "computer tape reel"
9796 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:7197
9799 msgid "Serbian"
9800 msgstr "صربي"
9801
9802 #: 950.data.seed-values.sql:5383
9803 msgid ""
9804 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
9805 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
9806 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
9807 "enabled"
9808 msgstr ""
9809 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
9810 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
9811 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:5276
9814 msgid ""
9815 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9816 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9817 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9818 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9819 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9820 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9821 msgstr ""
9822 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9823 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9824 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9825 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9826 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9827 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9828 "القفز بين التنظيمات."
9829
9830 #: 950.data.seed-values.sql:3481
9831 msgid "Canceled holds/requests display age"
9832 msgstr ""
9833
9834 #: 950.data.seed-values.sql:7458 950.data.seed-values.sql:7459
9835 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:7525
9836 #: 950.data.seed-values.sql:7615 950.data.seed-values.sql:7616
9837 msgid "CD Music recording"
9838 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:6900
9841 msgid "Chibcha"
9842 msgstr "تشيبتشا"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:12063
9845 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9846 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9849 msgid "Create copy alerts"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:11966
9853 msgid "Canceled: Fulfilled"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9857 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9858 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9859
9860 #: 950.data.seed-values.sql:7082
9861 msgid "Luba-Lulua"
9862 msgstr "لوبا لولا"
9863
9864 #: 950.data.seed-values.sql:13446
9865 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9866 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9867
9868 #: 950.data.seed-values.sql:8324
9869 msgid "Bulgaria "
9870 msgstr "بلغاريا "
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:19133
9873 msgid "Print Template Context: item_status"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:7285
9877 msgid "Urdu"
9878 msgstr "الأوردية"
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:746
9881 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9882 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:7080
9885 msgid "Lozi"
9886 msgstr "لوزي"
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:8611
9889 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9890 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9891
9892 #: 950.data.seed-values.sql:5214
9893 msgid ""
9894 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9895 "results and record details pages"
9896 msgstr ""
9897 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9898 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:870
9901 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9902 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:489
9905 msgid "28_days_0_renew"
9906 msgstr "28_days_0_renew"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:13464
9909 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9910 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9911
9912 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9913 msgid "Artificial (Other)"
9914 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:4267
9917 msgid ""
9918 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9919 "years\"."
9920 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9921
9922 #: 950.data.seed-values.sql:689
9923 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9924 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9925
9926 #: 950.data.seed-values.sql:8024
9927 msgid "Polonaises"
9928 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9929
9930 #: 950.data.seed-values.sql:6912
9931 msgid "Cheyenne"
9932 msgstr "شايان"
9933
9934 #: 950.data.seed-values.sql:5587
9935 msgid "Item Barcode"
9936 msgstr "باركود النُسخة"
9937
9938 #: 950.data.seed-values.sql:20016
9939 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: 950.data.seed-values.sql:6961
9943 msgid "Fon"
9944 msgstr "فون"
9945
9946 #: 950.data.seed-values.sql:7158
9947 msgid "Otomian languages"
9948 msgstr "لغات أوتوماين"
9949
9950 #: 950.data.seed-values.sql:14010
9951 msgid "Panacea Mobile"
9952 msgstr "باناسي للموبايلات"
9953
9954 #: 950.data.seed-values.sql:708
9955 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9956 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9957
9958 #: 950.data.seed-values.sql:4894
9959 msgid ""
9960 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9961 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9962 "If the field is required this setting is ignored."
9963 msgstr ""
9964 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9965 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9966
9967 #: 950.data.seed-values.sql:13466
9968 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9969 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9970
9971 #: 950.data.seed-values.sql:3724
9972 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9973 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9974
9975 #: 950.data.seed-values.sql:1666
9976 msgid "Receive serial items"
9977 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9978
9979 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9980 msgid "Void processing fee on lost item return"
9981 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9982
9983 #: 950.data.seed-values.sql:8054
9984 msgid "Map serial"
9985 msgstr "مسلسل خرائط"
9986
9987 #: 950.data.seed-values.sql:5453
9988 msgid ""
9989 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9990 "this setting."
9991 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:16616
9994 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9995 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:1350
9998 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9999 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10000
10001 #: 950.data.seed-values.sql:6831
10002 msgid "Adangme"
10003 msgstr "الأدنجامية"
10004
10005 #: 950.data.seed-values.sql:6835
10006 msgid "Afrikaans"
10007 msgstr "الأفريكانية"
10008
10009 #: 950.data.seed-values.sql:8431
10010 msgid "Lesotho "
10011 msgstr "ليسوتو "
10012
10013 #: 950.data.seed-values.sql:8478
10014 msgid "Nigeria "
10015 msgstr "نيجيريا "
10016
10017 #: 950.data.seed-values.sql:5576
10018 msgid "Pagination"
10019 msgstr "ترقيم الصفحات"
10020
10021 #: 950.data.seed-values.sql:687
10022 msgid "Damaged Item"
10023 msgstr "النسخة التالفة"
10024
10025 #: 950.data.seed-values.sql:7286
10026 msgid "Uzbek"
10027 msgstr "الأوزبكي"
10028
10029 #: 950.data.seed-values.sql:13447
10030 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10031 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
10032
10033 #: 950.data.seed-values.sql:8422
10034 msgid "Kuwait "
10035 msgstr "كويت "
10036
10037 #: 950.data.seed-values.sql:7026
10038 msgid "Iranian (Other)"
10039 msgstr "إيراني (آخر)"
10040
10041 #: 950.data.seed-values.sql:6888
10042 msgid "Bugis"
10043 msgstr "لغة باغيز"
10044
10045 #: 950.data.seed-values.sql:19021
10046 msgid "Print Template Context: checkout"
10047 msgstr ""
10048
10049 #: 950.data.seed-values.sql:3129
10050 msgid ""
10051 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10052 msgstr ""
10053 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
10054
10055 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10056 msgid ""
10057 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10058 "configured in opensrf.xml)"
10059 msgstr ""
10060 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
10061 "opensrf.xml)"
10062
10063 #: 950.data.seed-values.sql:3553
10064 msgid "Maximum library target attempts"
10065 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
10066
10067 #: 950.data.seed-values.sql:15
10068 msgid "e-Reader Preload"
10069 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
10070
10071 #: 950.data.seed-values.sql:5654
10072 msgid "Friends"
10073 msgstr "الأَصدقاء"
10074
10075 #: 950.data.seed-values.sql:3997
10076 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10077 msgstr ""
10078 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
10079 "كـَ فعال"
10080
10081 #: 950.data.seed-values.sql:7077
10082 msgid "Lingala"
10083 msgstr "اللينجالا"
10084
10085 #: 950.data.seed-values.sql:304
10086 msgid "General Note"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: 950.data.seed-values.sql:15081
10090 msgid "Login via Apache module"
10091 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
10092
10093 #: 950.data.seed-values.sql:4021 950.data.seed-values.sql:4024
10094 msgid "Void lost item billing when returned"
10095 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
10096
10097 #: 950.data.seed-values.sql:6847
10098 msgid "Aragonese Spanish"
10099 msgstr "أراغون الإسبانية"
10100
10101 #: 950.data.seed-values.sql:4642
10102 msgid ""
10103 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10104 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10105 "field is shown or required this setting is ignored."
10106 msgstr ""
10107 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
10108 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:3745
10111 msgid ""
10112 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10113 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10114 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10115 msgstr ""
10116 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
10117 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
10118 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:6990
10121 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10122 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:8071 950.data.seed-values.sql:8100
10125 #: 950.data.seed-values.sql:8144 950.data.seed-values.sql:8734
10126 #: 950.data.seed-values.sql:8764 950.data.seed-values.sql:8794
10127 #: 950.data.seed-values.sql:8824 950.data.seed-values.sql:8849
10128 #: 950.data.seed-values.sql:8870
10129 msgid "Biography"
10130 msgstr "تراجم"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:7149
10133 msgid "Nyoro"
10134 msgstr "لغة نايورو"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10137 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10138 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8546
10141 msgid "Turks and Caicos Islands "
10142 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:6885
10145 msgid "Breton"
10146 msgstr "بريتون"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:874
10149 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10150 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10153 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10154 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:15755
10157 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:7274
10161 msgid "Turkish"
10162 msgstr "التركية"
10163
10164 #: 950.data.seed-values.sql:7773
10165 msgid "Published"
10166 msgstr "منشور"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:5062
10169 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10170 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:653
10173 msgid "Consortium"
10174 msgstr "تكتل تعاوني"
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
10177 msgid "PayPal signature"
10178 msgstr "توقيع باي بال"
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:8327
10181 msgid "Brunei "
10182 msgstr "بروناي "
10183
10184 #: 950.data.seed-values.sql:19334
10185 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:8172
10189 msgid "Online"
10190 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
10191
10192 #: 950.data.seed-values.sql:8039
10193 msgid "Symphonic poems"
10194 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
10195
10196 #: 950.data.seed-values.sql:8219
10197 msgid "Polyconic"
10198 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
10199
10200 #: 950.data.seed-values.sql:3808
10201 msgid ""
10202 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10203 msgstr ""
10204 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
10205 "تطبيق العقوبة."
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:3457
10208 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10209 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10212 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10213 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:6893 950.data.seed-values.sql:7048
10216 msgid "Khmer"
10217 msgstr "اللغة الخميرية"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:5233
10220 msgid ""
10221 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10222 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10223 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10224 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10225 msgstr ""
10226 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10227 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10228 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
10229 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:5225
10232 msgid ""
10233 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10234 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10235 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10236 msgstr ""
10237 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10238 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10239 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10240
10241 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10242 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10243 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10244
10245 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
10246 msgid "Stripe secret key"
10247 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10248
10249 #: 950.data.seed-values.sql:679
10250 msgid "Lost Materials"
10251 msgstr "المواد المفقودة"
10252
10253 #: 950.data.seed-values.sql:2934
10254 msgid ""
10255 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10256 "selected list."
10257 msgstr ""
10258 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10259
10260 #: 950.data.seed-values.sql:4732
10261 msgid ""
10262 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10263 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10264
10265 #: 950.data.seed-values.sql:19855
10266 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: 950.data.seed-values.sql:3376
10270 msgid ""
10271 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10272 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10273 "options can alter this."
10274 msgstr ""
10275 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10276 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10277 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:4687
10280 msgid ""
10281 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10282 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10283 "required. If the field is required this setting is ignored."
10284 msgstr ""
10285 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10286 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10287 "الحقل مطلوب"
10288
10289 #: 950.data.seed-values.sql:7010
10290 msgid "Iban"
10291 msgstr "ايبان"
10292
10293 #: 950.data.seed-values.sql:7275
10294 msgid "Altaic (Other)"
10295 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10296
10297 #: 950.data.seed-values.sql:8026
10298 msgid "Preludes"
10299 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10300
10301 #: 950.data.seed-values.sql:7018
10302 msgid "Iloko"
10303 msgstr "لغة للوكو"
10304
10305 #: 950.data.seed-values.sql:7443 950.data.seed-values.sql:7444
10306 #: 950.data.seed-values.sql:7512 950.data.seed-values.sql:7513
10307 #: 950.data.seed-values.sql:7600 950.data.seed-values.sql:7601
10308 msgid "Equipment, games, toys"
10309 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10310
10311 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10312 msgid "Allow a user to view a provider"
10313 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10314
10315 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10316 msgid "Bangladesh "
10317 msgstr "بنغلاديش "
10318
10319 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10320 msgid "Dogrib"
10321 msgstr "الدوجريب"
10322
10323 #: 950.data.seed-values.sql:7290
10324 msgid "Volapük"
10325 msgstr "فولابوك"
10326
10327 #: 950.data.seed-values.sql:19231
10328 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: 950.data.seed-values.sql:8402
10332 msgid "Ireland "
10333 msgstr "إيرلندا "
10334
10335 #: 950.data.seed-values.sql:4684
10336 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10337 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10338
10339 #: 950.data.seed-values.sql:7401
10340 msgid "45 rpm"
10341 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10342
10343 #: 950.data.seed-values.sql:5648
10344 msgid "Book List"
10345 msgstr "قائمة الحجز"
10346
10347 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10348 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10349 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10350
10351 #: 950.data.seed-values.sql:17379
10352 msgid "OneClickdigital Base URI"
10353 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10354
10355 #: 950.data.seed-values.sql:698
10356 msgid "Misc"
10357 msgstr "مُتفرقات"
10358
10359 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10360 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10361 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10362
10363 #: 950.data.seed-values.sql:3733
10364 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10365 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10366
10367 #: 950.data.seed-values.sql:8270
10368 msgid "Animation"
10369 msgstr "رسومات متحركة"
10370
10371 #: 950.data.seed-values.sql:7118
10372 msgid "Mongolian"
10373 msgstr "المنغولية"
10374
10375 #: 950.data.seed-values.sql:6940
10376 msgid "Dzongkha"
10377 msgstr "الدزونخاية"
10378
10379 #: 950.data.seed-values.sql:8623
10380 msgid "Detailed date"
10381 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10382
10383 #: 950.data.seed-values.sql:14080
10384 msgid "Cincinnati Bell"
10385 msgstr "سينسيناتي بيل"
10386
10387 #: 950.data.seed-values.sql:19063
10388 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: 950.data.seed-values.sql:20009
10392 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: 950.data.seed-values.sql:19799
10396 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:5371
10400 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10401 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10402
10403 #: 950.data.seed-values.sql:8592
10404 msgid "Maldives "
10405 msgstr "جزر المالديف "
10406
10407 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10408 msgid "UPDATE_LOCALE"
10409 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10410
10411 #: 950.data.seed-values.sql:7259
10412 msgid "Tiv"
10413 msgstr "لغة تايف"
10414
10415 #: 950.data.seed-values.sql:2951
10416 msgid "Holds"
10417 msgstr "الحجوزات"
10418
10419 #: 950.data.seed-values.sql:3246
10420 msgid ""
10421 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10422 "interface is selected."
10423 msgstr ""
10424 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10425 "فرعية لمستفيد جديد."
10426
10427 #: 950.data.seed-values.sql:8256 950.data.seed-values.sql:8950
10428 #: 950.data.seed-values.sql:8960
10429 msgid "Playing cards"
10430 msgstr "بطاقات اللعب"
10431
10432 #: 950.data.seed-values.sql:840
10433 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10434 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10435
10436 #: 950.data.seed-values.sql:4783
10437 msgid "Show dob field on patron registration"
10438 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10439
10440 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10441 msgid "Allows user records to be merged"
10442 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10443
10444 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10445 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10446 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10447
10448 #: 950.data.seed-values.sql:5327
10449 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10450 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10451
10452 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10453 msgid "User may update custom org unit trees"
10454 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10455
10456 #: 950.data.seed-values.sql:5304
10457 msgid ""
10458 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10459 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10460 msgstr ""
10461 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10462 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10463
10464 #: 950.data.seed-values.sql:17327
10465 msgid "OverDrive Basic Token"
10466 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10467
10468 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10469 msgid "Comoros "
10470 msgstr "جزر القمر "
10471
10472 #: 950.data.seed-values.sql:7825
10473 msgid "stereograph disc"
10474 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10475
10476 #: 950.data.seed-values.sql:8444
10477 msgid "Montserrat "
10478 msgstr "مونتسيرات "
10479
10480 #: 950.data.seed-values.sql:563
10481 msgid "English (US)"
10482 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10483
10484 #: 950.data.seed-values.sql:8453
10485 msgid "Morocco "
10486 msgstr "المغرب "
10487
10488 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10489 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10490 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10491
10492 #: 950.data.seed-values.sql:17231
10493 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10494 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10495
10496 #: 950.data.seed-values.sql:8416
10497 msgid "Jordan "
10498 msgstr "الأردن "
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:4459
10501 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10502 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:4525
10505 msgid ""
10506 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10507 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10508 "a patron is loaded"
10509 msgstr ""
10510 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10511 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10512
10513 #: 950.data.seed-values.sql:7133
10514 msgid "Low German"
10515 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10516
10517 #: 950.data.seed-values.sql:4792
10518 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10519 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10520
10521 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10522 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10523 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10524
10525 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10526 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10527 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10528
10529 #: 950.data.seed-values.sql:8518
10530 msgid "South Africa "
10531 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10532
10533 #: 950.data.seed-values.sql:5047
10534 msgid ""
10535 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10536 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10537 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10538 msgstr ""
10539 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10540 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10541 "مطلوب."
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10544 msgid ""
10545 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10546 msgstr ""
10547 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10548 "الإعارة"
10549
10550 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10551 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10552 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10553
10554 #: 950.data.seed-values.sql:19952
10555 msgid "Verification via Websocket v1"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: 950.data.seed-values.sql:16550
10559 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10560 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10561
10562 #: 950.data.seed-values.sql:4433
10563 msgid ""
10564 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10565 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10566 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10567 "on patron registration\" setting."
10568 msgstr ""
10569 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10570 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10571 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10572 "المستفيد\""
10573
10574 #: 950.data.seed-values.sql:14301
10575 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10576 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10577
10578 #: 950.data.seed-values.sql:5419
10579 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10580 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10581
10582 #: 950.data.seed-values.sql:786
10583 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10584 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:18797
10587 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: 950.data.seed-values.sql:8965 950.data.seed-values.sql:8982
10591 msgid "No Illustrations"
10592 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10593
10594 #: 950.data.seed-values.sql:15772
10595 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10596 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10597
10598 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10599 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10600 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10601
10602 #: 950.data.seed-values.sql:7315
10603 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10604 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10605
10606 #: 950.data.seed-values.sql:7033
10607 msgid "Judeo-Arabic"
10608 msgstr "اليهودية العربية"
10609
10610 #: 950.data.seed-values.sql:7350
10611 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10612 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10613
10614 #: 950.data.seed-values.sql:8011
10615 msgid "Motets"
10616 msgstr "موسيقا موتتس"
10617
10618 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10619 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10620 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10621
10622 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10623 msgid "Oblique Mercator"
10624 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10625
10626 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10627 msgid "Miller"
10628 msgstr "مسقط ميللر"
10629
10630 #: 950.data.seed-values.sql:3610
10631 msgid "Use library weight based hold targeting"
10632 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10633
10634 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10635 msgid "Egyptian"
10636 msgstr "المصريون"
10637
10638 #: 950.data.seed-values.sql:3288
10639 msgid "Checkout auto renew age"
10640 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10641
10642 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10643 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10644 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10645
10646 #: 950.data.seed-values.sql:16804 950.data.seed-values.sql:16807
10647 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10648 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10649
10650 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10651 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10652 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10653
10654 #: 950.data.seed-values.sql:4012
10655 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10656 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10657
10658 #: 950.data.seed-values.sql:5579
10659 msgid "Price"
10660 msgstr "السعر"
10661
10662 #: 950.data.seed-values.sql:3174
10663 msgid ""
10664 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10665 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10666 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10667 "Helvetica, serif\"."
10668 msgstr ""
10669 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10670 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10671 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:7921
10674 msgid "computer disc"
10675 msgstr "قرص حاسوب"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:912
10678 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10679 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:6954
10682 msgid "Fang"
10683 msgstr "لغة فانغ"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:7402
10686 msgid "1.4 m. per second"
10687 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:18699
10690 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:3895
10694 msgid "Workstation Required"
10695 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:12686
10698 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10699 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:15096
10702 msgid "Unique Mgt Login"
10703 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:4504
10706 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10707 msgstr ""
10708 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10709 "متأكد؟ مربع الحوار."
10710
10711 #: 950.data.seed-values.sql:4981
10712 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10713 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10714
10715 #: 950.data.seed-values.sql:6834
10716 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10717 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10718
10719 #: 950.data.seed-values.sql:11978
10720 msgid "Delayed: Backorder"
10721 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10722
10723 #: 950.data.seed-values.sql:8153 950.data.seed-values.sql:8858
10724 #: 950.data.seed-values.sql:8879
10725 msgid "Comedy"
10726 msgstr "كوميديا"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:7322
10729 msgid ""
10730 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10731 "intellectual level."
10732 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10733
10734 #: 950.data.seed-values.sql:4385
10735 msgid "Allow multiple username changes"
10736 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10737
10738 #: 950.data.seed-values.sql:8157 950.data.seed-values.sql:8862
10739 #: 950.data.seed-values.sql:8883
10740 msgid "Folktales"
10741 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10742
10743 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10744 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10745 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10746
10747 #: 950.data.seed-values.sql:4624
10748 msgid ""
10749 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10750 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10751 "field is shown or required this setting is ignored."
10752 msgstr ""
10753 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10754 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10757 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10758 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:6958
10761 msgid "Fijian"
10762 msgstr "فيجي"
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10765 msgid "Allow a user to create an authority record"
10766 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10767
10768 #: 950.data.seed-values.sql:17666
10769 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: 950.data.seed-values.sql:8535
10773 msgid "Swaziland "
10774 msgstr "سوازيلاند "
10775
10776 #: 950.data.seed-values.sql:8245 950.data.seed-values.sql:8901
10777 #: 950.data.seed-values.sql:8914 950.data.seed-values.sql:8927
10778 #: 950.data.seed-values.sql:8940
10779 msgid "Rock drawings"
10780 msgstr "رسومات صخرية"
10781
10782 #: 950.data.seed-values.sql:4570
10783 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10784 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10785
10786 #: 950.data.seed-values.sql:7988
10787 msgid "Chance compositions"
10788 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:8620
10791 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10792 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:1316
10795 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10796 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10797
10798 #: 950.data.seed-values.sql:8326
10799 msgid "Belarus "
10800 msgstr "روسيا البيضاء "
10801
10802 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10803 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10804 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10805
10806 #: 950.data.seed-values.sql:8589
10807 msgid "Wyoming "
10808 msgstr "Wyoming "
10809
10810 #: 950.data.seed-values.sql:7348
10811 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10812 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10813
10814 #: 950.data.seed-values.sql:12087
10815 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10816 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10817
10818 #: 950.data.seed-values.sql:8531
10819 msgid "Sint Maarten "
10820 msgstr "سانت مارتن "
10821
10822 #: 950.data.seed-values.sql:517
10823 msgid "50_cent_per_day"
10824 msgstr "50_cent_per_day"
10825
10826 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
10827 msgid "AuthorizeNet test mode"
10828 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10829
10830 #: 950.data.seed-values.sql:8417
10831 msgid "Kenya "
10832 msgstr "كينيا "
10833
10834 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8649
10835 #: 950.data.seed-values.sql:8663 950.data.seed-values.sql:8677
10836 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8705
10837 #: 950.data.seed-values.sql:8719
10838 msgid "Technical information on music"
10839 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:2895 950.data.seed-values.sql:2896
10842 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10843 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:7095
10846 msgid "Malayalam"
10847 msgstr "المالايالامية"
10848
10849 #: 950.data.seed-values.sql:6941
10850 msgid "Efik"
10851 msgstr "إيفيك"
10852
10853 #: 950.data.seed-values.sql:7983
10854 msgid "Canons and rounds"
10855 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:8568
10858 msgid "Burkina Faso "
10859 msgstr "بوركينا فاسو "
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:8036
10862 msgid "Square dance music"
10863 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10866 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10867 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:3291
10870 msgid ""
10871 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10872 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10873 "to will simply renew the circulation"
10874 msgstr ""
10875 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10876 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10877
10878 #: 950.data.seed-values.sql:7990
10879 msgid "Chant, Christian"
10880 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10881
10882 #: 950.data.seed-values.sql:810
10883 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10884 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10885
10886 #: 950.data.seed-values.sql:4918
10887 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10888 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10889
10890 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10891 msgid "Kongo"
10892 msgstr "كونغو"
10893
10894 #: 950.data.seed-values.sql:8272
10895 msgid "Live action"
10896 msgstr "لقطات حية"
10897
10898 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10899 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10900 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10901
10902 #: 950.data.seed-values.sql:13430
10903 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10904 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10905
10906 #: 950.data.seed-values.sql:7164
10907 msgid "Papiamento"
10908 msgstr "البابيامينتو"
10909
10910 #: 950.data.seed-values.sql:7123
10911 msgid "Marwari"
10912 msgstr "الماروارى"
10913
10914 #: 950.data.seed-values.sql:16193
10915 msgid ""
10916 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10917 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10918 msgstr ""
10919 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10920 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10921
10922 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10923 msgid "Dakota"
10924 msgstr "داكوتا"
10925
10926 #: 950.data.seed-values.sql:4006
10927 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10928 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10929
10930 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10931 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10932 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10933
10934 #: 950.data.seed-values.sql:4930
10935 msgid ""
10936 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10937 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10938 "field is required this setting is ignored."
10939 msgstr ""
10940 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10941 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10942
10943 #: 950.data.seed-values.sql:5134
10944 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10945 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10946
10947 #: 950.data.seed-values.sql:7004
10948 msgid "Hindi"
10949 msgstr "الهندية"
10950
10951 #: 950.data.seed-values.sql:12209
10952 msgid ""
10953 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10954 "empty)"
10955 msgstr ""
10956 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10957 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10958
10959 #: 950.data.seed-values.sql:7318
10960 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10961 msgstr ""
10962 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10963
10964 #: 950.data.seed-values.sql:7986
10965 msgid "Carols"
10966 msgstr "التراتيل"
10967
10968 #: 950.data.seed-values.sql:13923
10969 msgid "MTS Mobility"
10970 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10971
10972 #: 950.data.seed-values.sql:7304
10973 msgid "Yiddish"
10974 msgstr "اليديشية"
10975
10976 #: 950.data.seed-values.sql:8014
10977 msgid "Musical reviews and comedies"
10978 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10979
10980 #: 950.data.seed-values.sql:1909
10981 msgid "Delete copy alerts"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: 950.data.seed-values.sql:11946
10985 msgid "ISBN is unrecognizable"
10986 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10987
10988 #: 950.data.seed-values.sql:13449
10989 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10990 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10991
10992 #: 950.data.seed-values.sql:4966
10993 msgid ""
10994 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10995 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10996
10997 #: 950.data.seed-values.sql:8223
10998 msgid "Butterfly"
10999 msgstr "شكل الفراشة"
11000
11001 #: 950.data.seed-values.sql:730
11002 msgid "Allow a user to view bill details"
11003 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
11004
11005 #: 950.data.seed-values.sql:7399
11006 msgid "16 rpm"
11007 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
11008
11009 #: 950.data.seed-values.sql:16546
11010 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11011 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
11012
11013 #: 950.data.seed-values.sql:15855
11014 msgid ""
11015 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11016 "there to fill a hold (if one exists there)"
11017 msgstr ""
11018 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
11019 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
11020
11021 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11022 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11023 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11024
11025 #: 950.data.seed-values.sql:13889
11026 msgid "PC Telecom"
11027 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
11028
11029 #: 950.data.seed-values.sql:8598
11030 msgid "Saint Helena "
11031 msgstr "سانت هيلانة "
11032
11033 #: 950.data.seed-values.sql:13460
11034 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11035 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
11036
11037 #: 950.data.seed-values.sql:18937
11038 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6982
11042 msgid "Galician"
11043 msgstr "الجاليكية"
11044
11045 #: 950.data.seed-values.sql:4621
11046 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11047 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
11048
11049 #: 950.data.seed-values.sql:986
11050 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11051 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
11052
11053 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11054 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11055 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11056
11057 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11058 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11059 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11060
11061 #: 950.data.seed-values.sql:4615
11062 msgid ""
11063 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11064 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11065 "If the field is required this setting is ignored."
11066 msgstr ""
11067 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11068 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11069
11070 #: 950.data.seed-values.sql:5098
11071 msgid "Suggest State field on patron registration"
11072 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11073
11074 #: 950.data.seed-values.sql:299
11075 msgid "Performers"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: 950.data.seed-values.sql:8321
11079 msgid "Burma "
11080 msgstr "بورما "
11081
11082 #: 950.data.seed-values.sql:523
11083 msgid "6month"
11084 msgstr "6أشهر"
11085
11086 #: 950.data.seed-values.sql:12048
11087 msgid "Historical Circulations per Copy"
11088 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
11089
11090 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11091 #: 950.data.seed-values.sql:645
11092 msgid "UPC"
11093 msgstr "كود المنتج العالمي"
11094
11095 #: 950.data.seed-values.sql:6843
11096 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11097 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
11098
11099 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11100 msgid "Update monograph part definition."
11101 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11102
11103 #: 950.data.seed-values.sql:1943
11104 msgid "Local Administrator"
11105 msgstr "الإدارة المحلية"
11106
11107 #: 950.data.seed-values.sql:5002
11108 msgid ""
11109 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11110 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11111 "field is shown or required this setting is ignored."
11112 msgstr ""
11113 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11114 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:3976
11117 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11118 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
11119
11120 #: 950.data.seed-values.sql:6876
11121 msgid "Bhojpuri"
11122 msgstr "البهوجبرية"
11123
11124 #: 950.data.seed-values.sql:3907
11125 msgid ""
11126 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11127 "scanned and auto-load the new patron."
11128 msgstr ""
11129 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
11130 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
11131
11132 #: 950.data.seed-values.sql:8203
11133 msgid "Mollweide"
11134 msgstr "مسقط مولفيدي"
11135
11136 #: 950.data.seed-values.sql:18433
11137 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: 950.data.seed-values.sql:7977
11141 msgid "No information supplied"
11142 msgstr "لم تُزود معلومات"
11143
11144 #: 950.data.seed-values.sql:227
11145 msgid "Physical Description"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: 950.data.seed-values.sql:3373
11149 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11150 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
11151
11152 #: 950.data.seed-values.sql:7347
11153 msgid "Novels"
11154 msgstr "روايات"
11155
11156 #: 950.data.seed-values.sql:7299
11157 msgid "Wolof"
11158 msgstr "لغة ولوف"
11159
11160 #: 950.data.seed-values.sql:3183
11161 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11162 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
11163
11164 #: 950.data.seed-values.sql:19084
11165 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: 950.data.seed-values.sql:914
11169 msgid ""
11170 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11171 "destination or source"
11172 msgstr ""
11173 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
11174
11175 #: 950.data.seed-values.sql:15132
11176 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11177 msgstr ""
11178 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
11179 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
11180
11181 #: 950.data.seed-values.sql:3054 950.data.seed-values.sql:3057
11182 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11183 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
11184
11185 #: 950.data.seed-values.sql:8460
11186 msgid "Malaysia "
11187 msgstr "ماليزيا "
11188
11189 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11190 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11191 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
11192
11193 #: 950.data.seed-values.sql:8055
11194 msgid "Globe"
11195 msgstr "نموذج كرة أرضية"
11196
11197 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11198 #: 950.data.seed-values.sql:768
11199 msgid "* no longer applicable"
11200 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
11201
11202 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11203 msgid "Coptic"
11204 msgstr "اللغة القبطية"
11205
11206 #: 950.data.seed-values.sql:7343
11207 msgid "Fiction (not further specified)"
11208 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
11209
11210 #: 950.data.seed-values.sql:7677
11211 msgid "tactile notated music"
11212 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
11213
11214 #: 950.data.seed-values.sql:7204
11215 msgid "Shan"
11216 msgstr "لغة شان"
11217
11218 #: 950.data.seed-values.sql:4015
11219 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11220 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
11221
11222 #: 950.data.seed-values.sql:13677
11223 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11224 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
11225
11226 #: 950.data.seed-values.sql:7336
11227 msgid "Manuscript notated music"
11228 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11229
11230 #: 950.data.seed-values.sql:16619
11231 msgid ""
11232 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11233 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11234 "targeting"
11235 msgstr ""
11236 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11237 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:8448
11240 msgid "Minnesota "
11241 msgstr "مينيسوتا "
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:3646
11244 msgid ""
11245 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11246 "display when investigating item details"
11247 msgstr ""
11248 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11249 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:3697
11252 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11253 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:7320
11256 msgid "The item is intended for adults."
11257 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11258
11259 #: 950.data.seed-values.sql:7146
11260 msgid "Nyanja"
11261 msgstr "نيانجا"
11262
11263 #: 950.data.seed-values.sql:8034
11264 msgid "Sonatas"
11265 msgstr "موسيقا سوناتات"
11266
11267 #: 950.data.seed-values.sql:8255 950.data.seed-values.sql:8949
11268 #: 950.data.seed-values.sql:8959
11269 msgid "Wall map"
11270 msgstr "خريطة جدارية"
11271
11272 #: 950.data.seed-values.sql:6891
11273 msgid "Caddo"
11274 msgstr "كدو"
11275
11276 #: 950.data.seed-values.sql:7075
11277 msgid "Lezgian"
11278 msgstr "لغة ليزغاين"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11281 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11282 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11283
11284 #: 950.data.seed-values.sql:7124
11285 msgid "Mayan languages"
11286 msgstr "لغات المايا"
11287
11288 #: 950.data.seed-values.sql:11948
11289 msgid "Title has been postponed"
11290 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11291
11292 #: 950.data.seed-values.sql:584
11293 msgid "Spanish (US)"
11294 msgstr "الأسبانية (US)"
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11297 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11298 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11299
11300 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11301 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11302 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11303
11304 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
11305 msgid "Stripe publishable key"
11306 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11307
11308 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11309 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11310 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11311
11312 #: 950.data.seed-values.sql:467
11313 msgid "Drivers License"
11314 msgstr "رخصة القيادة"
11315
11316 #: 950.data.seed-values.sql:11972
11317 msgid "Delayed: Split Quantity"
11318 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11319
11320 #: 950.data.seed-values.sql:7965 950.data.seed-values.sql:8645
11321 #: 950.data.seed-values.sql:8659 950.data.seed-values.sql:8673
11322 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8701
11323 #: 950.data.seed-values.sql:8715
11324 msgid "Libretto or text"
11325 msgstr "نص الأوبرا"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:920
11328 msgid "Allow a user to cancel holds"
11329 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11332 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11333 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7781
11336 msgid "videodisc"
11337 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:18692
11340 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11344 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5585
11345 msgid "Publication Date"
11346 msgstr "تاريخ النشر"
11347
11348 #: 950.data.seed-values.sql:868
11349 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11350 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11351
11352 #: 950.data.seed-values.sql:6981 950.data.seed-values.sql:7027
11353 msgid "Irish"
11354 msgstr "الأيرلندية"
11355
11356 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11357 msgid "Allows a user to view address alerts"
11358 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11359
11360 #: 950.data.seed-values.sql:8472
11361 msgid "New Caledonia "
11362 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11363
11364 #: 950.data.seed-values.sql:4394
11365 msgid "Patron username format"
11366 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11367
11368 #: 950.data.seed-values.sql:5298
11369 msgid ""
11370 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11371 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:15625
11374 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11375 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11376
11377 #: 950.data.seed-values.sql:14267
11378 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11382 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11383 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11384
11385 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11386 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11387 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11388
11389 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11390 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11391 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11392
11393 #: 950.data.seed-values.sql:13433
11394 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11395 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:18909
11398 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:9743
11402 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11403 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11404
11405 #: 950.data.seed-values.sql:4421
11406 msgid "Patron Opt-In Default"
11407 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11408
11409 #: 950.data.seed-values.sql:4477
11410 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11411 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11412
11413 #: 950.data.seed-values.sql:7378 950.data.seed-values.sql:7449
11414 #: 950.data.seed-values.sql:7450 950.data.seed-values.sql:7518
11415 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7606
11416 #: 950.data.seed-values.sql:7607
11417 msgid "VHS"
11418 msgstr "VHS"
11419
11420 #: 950.data.seed-values.sql:8238 950.data.seed-values.sql:8894
11421 #: 950.data.seed-values.sql:8907 950.data.seed-values.sql:8920
11422 #: 950.data.seed-values.sql:8933
11423 msgid "Hachures"
11424 msgstr ""
11425 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11426 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:4439
11429 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11430 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:8408
11433 msgid "Iran "
11434 msgstr "إيران "
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:206
11437 msgid "Temporal Term Browse"
11438 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:950
11441 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11442 msgstr ""
11443 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11444
11445 #: 950.data.seed-values.sql:982
11446 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11447 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11448
11449 #: 950.data.seed-values.sql:7208
11450 msgid "Siouan (Other)"
11451 msgstr "سووين (أخرى)"
11452
11453 #: 950.data.seed-values.sql:4120
11454 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11455 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11456
11457 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11458 msgid ""
11459 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11460 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:13694
11463 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11464 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:2909
11467 msgid "Lists per Page"
11468 msgstr "القوائم في الصفحة"
11469
11470 #: 950.data.seed-values.sql:4309
11471 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11472 msgstr ""
11473 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11474
11475 #: 950.data.seed-values.sql:6896
11476 msgid "Caucasian (Other)"
11477 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:19673
11480 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:12079
11484 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11485 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11488 msgid "CREATE_INVOICE"
11489 msgstr "CREATE_INVOICE"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:5080
11492 msgid "Require State field on patron registration"
11493 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11494
11495 #: 950.data.seed-values.sql:4741
11496 msgid ""
11497 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11498 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11499 "field is required this setting is ignored."
11500 msgstr ""
11501 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11502 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11505 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11506 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:7633 950.data.seed-values.sql:7634
11509 msgid "All Music"
11510 msgstr "كل الموسيقا"
11511
11512 #: 950.data.seed-values.sql:7345
11513 msgid "Dramas"
11514 msgstr "دراما ومسرحيات"
11515
11516 #: 950.data.seed-values.sql:17080
11517 msgid ""
11518 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11519 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11520 msgstr ""
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:18881
11523 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:19105
11527 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:168
11531 msgid "ISRC"
11532 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11535 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11536 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11539 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11540 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:8015
11543 msgid "Nocturnes"
11544 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:8020
11547 msgid "Part-songs"
11548 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11549
11550 #: 950.data.seed-values.sql:828
11551 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11552 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11553
11554 #: 950.data.seed-values.sql:8075 950.data.seed-values.sql:8105
11555 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8769
11556 #: 950.data.seed-values.sql:8799 950.data.seed-values.sql:8829
11557 msgid "Theses"
11558 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11559
11560 #: 950.data.seed-values.sql:7177
11561 msgid "Quechua"
11562 msgstr "الكيشوا"
11563
11564 #: 950.data.seed-values.sql:16740
11565 msgid ""
11566 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11567 msgstr ""
11568 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11569 "المُستحق"
11570
11571 #: 950.data.seed-values.sql:39
11572 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11573 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11574
11575 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7232
11576 msgid "Sotho"
11577 msgstr "السوتو الشمالية"
11578
11579 #: 950.data.seed-values.sql:7295
11580 msgid "Washo"
11581 msgstr "واشو"
11582
11583 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11584 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11585 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11586
11587 #: 950.data.seed-values.sql:734
11588 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11589 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11590
11591 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11592 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11593 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11594
11595 #: 950.data.seed-values.sql:13437
11596 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11597 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11598
11599 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11600 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11601 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11602
11603 #: 950.data.seed-values.sql:18713
11604 msgid "Grid Config: cat.items"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11608 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11609 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:8445
11612 msgid "Oman "
11613 msgstr "عُمان "
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:532
11616 msgid "In transit"
11617 msgstr "في النقل"
11618
11619 #: 950.data.seed-values.sql:4376
11620 msgid "Payment History Age Limit"
11621 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11622
11623 #: 950.data.seed-values.sql:3580
11624 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11625 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11626
11627 #: 950.data.seed-values.sql:19273
11628 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:19573
11632 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: 950.data.seed-values.sql:7371
11636 msgid "Subunit"
11637 msgstr "وحدة فرعية"
11638
11639 #: 950.data.seed-values.sql:8554
11640 msgid "Tonga "
11641 msgstr "تونغا "
11642
11643 #: 950.data.seed-values.sql:11777
11644 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
11645 msgstr ""
11646 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
11647
11648 #: 950.data.seed-values.sql:7269
11649 msgid "Tsonga"
11650 msgstr "تسونجا"
11651
11652 #: 950.data.seed-values.sql:780
11653 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11654 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11655
11656 #: 950.data.seed-values.sql:8565
11657 msgid "Ukraine "
11658 msgstr "أوكرانيا "
11659
11660 #: 950.data.seed-values.sql:7446 950.data.seed-values.sql:7447
11661 #: 950.data.seed-values.sql:7515 950.data.seed-values.sql:7516
11662 #: 950.data.seed-values.sql:7603 950.data.seed-values.sql:7604
11663 msgid "Serials and magazines"
11664 msgstr "دوريات ومجلات"
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:17654
11667 msgid "Orders Include Copy IDs"
11668 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:7283
11671 msgid "Umbundu"
11672 msgstr "يومبوندو"
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:3472
11675 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11676 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:3090
11679 msgid "Alert on empty bib records"
11680 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:7036
11683 msgid "Kachin"
11684 msgstr "كاشين"
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:503
11687 msgid "overdue_max"
11688 msgstr "overdue_max"
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:4300
11691 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11692 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:7350
11695 msgid "Short stories"
11696 msgstr "قصص قصيرة"
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:8627
11699 msgid "Dates unknown"
11700 msgstr "التاريخ غير معروف"
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:8366
11703 msgid "Faroe Islands "
11704 msgstr "جزر فارو "
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:4603
11707 msgid "Suggest active field on patron registration"
11708 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:17074
11711 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:17160
11715 msgid ""
11716 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
11717 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11718 msgstr ""
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8137
11721 #: 950.data.seed-values.sql:8156 950.data.seed-values.sql:8273
11722 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8861
11723 #: 950.data.seed-values.sql:8882 950.data.seed-values.sql:17783
11724 msgid "Not applicable"
11725 msgstr "لا ينطبق"
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:12118
11728 msgid ""
11729 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11730 "workstation library"
11731 msgstr ""
11732 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11733 "العمل"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:2928
11736 msgid "List Items per Page"
11737 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:8596
11740 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11741 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:4388
11744 msgid ""
11745 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11746 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11747 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11748 "like a barcode."
11749 msgstr ""
11750 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11751 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11752 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11753 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:4984
11756 msgid ""
11757 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11758 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:6919
11761 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11762 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:18972
11765 msgid "Print Template: bills_current"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:7264
11769 msgid "Tongan"
11770 msgstr "تونغا"
11771
11772 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11773 msgid "DELETE_PERM"
11774 msgstr "DELETE_PERM"
11775
11776 #: 950.data.seed-values.sql:5197
11777 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11778 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11779
11780 #: 950.data.seed-values.sql:6892
11781 msgid "Central American Indian (Other)"
11782 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11783
11784 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11785 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11786 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11787
11788 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:7963
11789 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8657
11790 #: 950.data.seed-values.sql:8671 950.data.seed-values.sql:8685
11791 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8713
11792 msgid "Bibliography"
11793 msgstr "ببليوغرافيا"
11794
11795 #: 950.data.seed-values.sql:16170
11796 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11797 msgstr ""
11798 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11799 "انتظارها"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:7363
11802 msgid "Regular print reproduction"
11803 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:8161 950.data.seed-values.sql:8866
11806 #: 950.data.seed-values.sql:8887
11807 msgid "Interviews"
11808 msgstr "مقابلات"
11809
11810 #: 950.data.seed-values.sql:18643
11811 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11815 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11816 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:18685
11819 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11823 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11824 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:7741
11827 msgid "video"
11828 msgstr "فيديو"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
11831 msgid "All Books"
11832 msgstr "كل الكتب"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:8511
11835 msgid "Serbia "
11836 msgstr "سيربيا "
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:17675
11839 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:8052
11843 msgid "Single map"
11844 msgstr "خريطة وحيدة"
11845
11846 #: 950.data.seed-values.sql:11360
11847 msgid "An email has been requested for a circ history."
11848 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11849
11850 #: 950.data.seed-values.sql:8485
11851 msgid "Norfolk Island "
11852 msgstr "جزيرة نورفولك "
11853
11854 #: 950.data.seed-values.sql:14108
11855 msgid "Midwest, USA"
11856 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11857
11858 #: 950.data.seed-values.sql:4711
11859 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11860 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11861
11862 #: 950.data.seed-values.sql:7210
11863 msgid "Slavic (Other)"
11864 msgstr "السلافية (أخرى)"
11865
11866 #: 950.data.seed-values.sql:3111
11867 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11868 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11869
11870 #: 950.data.seed-values.sql:3835
11871 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11872 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11873
11874 #: 950.data.seed-values.sql:16795 950.data.seed-values.sql:16798
11875 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11876 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11877
11878 #: 950.data.seed-values.sql:7258
11879 msgid "Tigrinya"
11880 msgstr "التغرينية"
11881
11882 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11883 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11884 msgstr ""
11885 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:14386
11888 msgid "Cingular (Postpaid)"
11889 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:8132
11892 msgid "Condensed score"
11893 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:8225
11896 msgid "Goode's homolosine"
11897 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:714
11900 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11901 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:17690
11904 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11905 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:18524
11908 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11912 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5584
11913 msgid "Publisher"
11914 msgstr "الناشر"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:7023
11917 msgid "Ingush"
11918 msgstr "انغوشيا"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:7999
11921 msgid "Fantasias"
11922 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:17301
11925 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11926 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:7206
11929 msgid "Sidamo"
11930 msgstr "سيدامو"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:6886
11933 msgid "Batak"
11934 msgstr "باتاك"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:6933
11937 msgid "Divehi"
11938 msgstr "الديفيهية"
11939
11940 #: 950.data.seed-values.sql:8390
11941 msgid "Guinea "
11942 msgstr "غينيا "
11943
11944 #: 950.data.seed-values.sql:8067 950.data.seed-values.sql:8096
11945 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8760
11946 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
11947 msgid "Dictionaries"
11948 msgstr "معاجم/ قواميس"
11949
11950 #: 950.data.seed-values.sql:8145 950.data.seed-values.sql:8850
11951 #: 950.data.seed-values.sql:8871
11952 msgid "Conference proceedings"
11953 msgstr "وقائع مؤتمر"
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:19259
11956 msgid "Print Template Context: offline_renew"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:13480
11960 msgid "Subject axis"
11961 msgstr "محور الموضوع"
11962
11963 #: 950.data.seed-values.sql:8314
11964 msgid "Belize "
11965 msgstr "بليز "
11966
11967 #: 950.data.seed-values.sql:14709
11968 msgid "Teleflip"
11969 msgstr "تيلي فليب"
11970
11971 #: 950.data.seed-values.sql:1949
11972 msgid "System Administrator"
11973 msgstr "مدير النظام"
11974
11975 #: 950.data.seed-values.sql:4403 950.data.seed-values.sql:4406
11976 msgid "Sending email address for patron notices"
11977 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11978
11979 #: 950.data.seed-values.sql:1718
11980 msgid ""
11981 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11982 msgstr ""
11983 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11984 "المُعالجة"
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:7003
11987 msgid "Himachali"
11988 msgstr "هيماشيلي"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11991 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11992 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:11050
11995 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11996 msgstr ""
11997 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11998 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11999
12000 #: 950.data.seed-values.sql:8567
12001 msgid "Utah "
12002 msgstr "يوتا "
12003
12004 #: 950.data.seed-values.sql:7199
12005 msgid "Croatian"
12006 msgstr "الكرواتية"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:8215
12009 msgid "Alber's equal area"
12010 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
12011
12012 #: 950.data.seed-values.sql:4051
12013 msgid ""
12014 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12015 "credit card"
12016 msgstr ""
12017 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
12018 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
12019
12020 #: 950.data.seed-values.sql:3556
12021 msgid ""
12022 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12023 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12024 msgstr ""
12025 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
12026 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
12027
12028 #: 950.data.seed-values.sql:6903
12029 msgid "Chinese"
12030 msgstr "الصينية"
12031
12032 #: 950.data.seed-values.sql:794
12033 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12034 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:722
12037 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12038 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:9789
12041 msgid ""
12042 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12043 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
12044
12045 #: 950.data.seed-values.sql:7829
12046 msgid "stereograph card"
12047 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
12048
12049 #: 950.data.seed-values.sql:15368
12050 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12051 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
12052
12053 #: 950.data.seed-values.sql:7121
12054 msgid "Munda (Other)"
12055 msgstr "موندا (آخرى)"
12056
12057 #: 950.data.seed-values.sql:7170
12058 msgid "Pali"
12059 msgstr "بالي"
12060
12061 #: 950.data.seed-values.sql:12021
12062 msgid ""
12063 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12064 "tracking)"
12065 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:930
12068 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12069 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:6845
12072 msgid "Arabic"
12073 msgstr "العربية"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:8424
12076 msgid "Kentucky "
12077 msgstr "كنتاكي "
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:7989
12080 msgid "Chansons, Polyphonic"
12081 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:1929
12084 msgid "Staff"
12085 msgstr "طاقم"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:6852
12088 msgid "Arawak"
12089 msgstr "الأراواكية"
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:960
12092 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12093 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:13804
12096 msgid "Koodo Mobile"
12097 msgstr "كوودو موبايل"
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:13439
12100 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12101 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12104 msgid "Administer copy alerts"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12108 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12109 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:7452 950.data.seed-values.sql:7453
12112 #: 950.data.seed-values.sql:7609 950.data.seed-values.sql:7610
12113 msgid "E-video"
12114 msgstr "فيديو إلكتروني"
12115
12116 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12117 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12118 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12119
12120 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12121 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12122 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12123
12124 #: 950.data.seed-values.sql:6962
12125 msgid "French"
12126 msgstr "الفرنسية"
12127
12128 #: 950.data.seed-values.sql:6953
12129 msgid "Ewondo"
12130 msgstr "إيوندو"
12131
12132 #: 950.data.seed-values.sql:4597
12133 msgid ""
12134 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12135 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12136 "field is required this setting is ignored."
12137 msgstr ""
12138 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12139 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:13444
12142 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12143 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12146 msgid "Information not supplied"
12147 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:8522
12150 msgid "South Dakota "
12151 msgstr "جنوب داكوتا "
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:8350
12154 msgid "Central African Republic "
12155 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:6913
12158 msgid "Chamic languages"
12159 msgstr "لغات شاميك"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:3637
12162 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:6883
12166 msgid "Bosnian"
12167 msgstr "البوسنية"
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:8484
12170 msgid "Northern Mariana Islands "
12171 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:7845
12174 msgid "filmstrip"
12175 msgstr "فلم ثابت"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:663
12178 msgid "This Specialized Library"
12179 msgstr "المكتبة المتخصصة"
12180
12181 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12182 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12183 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
12184
12185 #: 950.data.seed-values.sql:17612
12186 msgid ""
12187 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12188 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12189 "been suppressed."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: 950.data.seed-values.sql:671
12193 msgid "Example Consortium"
12194 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
12195
12196 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12197 msgid "Gbaya"
12198 msgstr "غبايا"
12199
12200 #: 950.data.seed-values.sql:7044
12201 msgid "Kazakh"
12202 msgstr "الكازاخستاني"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:8315
12205 msgid "British Indian Ocean Territory "
12206 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:18489
12209 msgid "Bills: Annotate Payment"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12213 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12214 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:6723
12217 msgid "Bib Level"
12218 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12221 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12222 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:6762
12225 msgid "Search Formats"
12226 msgstr "صيغ البحث"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:18587
12229 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12233 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12234 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12237 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12238 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:8019
12241 msgid "Overtures"
12242 msgstr "اقتراحات"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:11937
12245 msgid "Serial Subscription"
12246 msgstr "اشتراك الدوريات"
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:6870
12249 msgid "Baltic (Other)"
12250 msgstr "البلطيق (أخرى)"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:8065 950.data.seed-values.sql:8094
12253 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8758
12254 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12255 msgid "Bibliographies"
12256 msgstr "ببليوغرافيات"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:4903
12259 msgid ""
12260 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12261 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12262 "field is shown or required this setting is ignored."
12263 msgstr ""
12264 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12265 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12266
12267 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12268 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12269 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12270
12271 #: 950.data.seed-values.sql:201
12272 msgid "Geographic Name Browse"
12273 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12274
12275 #: 950.data.seed-values.sql:15279 950.data.seed-values.sql:15285
12276 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12277 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12278
12279 #: 950.data.seed-values.sql:8226
12280 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12281 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12282
12283 #: 950.data.seed-values.sql:2948
12284 msgid "Library"
12285 msgstr "مكتبة"
12286
12287 #: 950.data.seed-values.sql:20023
12288 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12292 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12293 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12294
12295 #: 950.data.seed-values.sql:8078 950.data.seed-values.sql:8108
12296 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8772
12297 #: 950.data.seed-values.sql:8802 950.data.seed-values.sql:8832
12298 msgid "Programmed texts"
12299 msgstr "نصوص برمجية"
12300
12301 #: 950.data.seed-values.sql:4549
12302 msgid "Default Hotkeyset"
12303 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12304
12305 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12306 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12307 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12308
12309 #: 950.data.seed-values.sql:3526 950.data.seed-values.sql:3529
12310 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12311 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12312
12313 #: 950.data.seed-values.sql:3985
12314 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12315 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12316
12317 #: 950.data.seed-values.sql:1946 950.data.seed-values.sql:2959
12318 msgid "Serials"
12319 msgstr "الدوريات"
12320
12321 #: 950.data.seed-values.sql:5374
12322 msgid ""
12323 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12324 msgstr ""
12325 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12326 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12327
12328 #: 950.data.seed-values.sql:834
12329 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12330 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12331
12332 #: 950.data.seed-values.sql:8294
12333 msgid "Alaska "
12334 msgstr "ألاسكا "
12335
12336 #: 950.data.seed-values.sql:16139 950.data.seed-values.sql:16145
12337 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12338 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12339
12340 #: 950.data.seed-values.sql:7392
12341 msgid "Blu-ray disc"
12342 msgstr "ديسك بلو-راي"
12343
12344 #: 950.data.seed-values.sql:17349
12345 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12346 msgstr ""
12347 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12348
12349 #: 950.data.seed-values.sql:7327
12350 msgid "Manuscript language material"
12351 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12352
12353 #: 950.data.seed-values.sql:7981
12354 msgid "Bluegrass music"
12355 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12356
12357 #: 950.data.seed-values.sql:12262 950.data.seed-values.sql:12263
12358 msgid "Historical Hold Retention Count"
12359 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12360
12361 #: 950.data.seed-values.sql:8474
12362 msgid "Vanuatu "
12363 msgstr "فانواتو "
12364
12365 #: 950.data.seed-values.sql:7058 950.data.seed-values.sql:7065
12366 msgid "Kusaie"
12367 msgstr "كوساي"
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:14233
12370 msgid "BellSouth"
12371 msgstr "بيل ساوث"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:14131
12374 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12375 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:15101
12378 msgid "EZProxy Verification"
12379 msgstr "EZProxy تحقق"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:19182
12382 msgid "Print Template: patron_data"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12386 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5578
12387 #: 950.data.seed-values.sql:15988
12388 msgid "ISSN"
12389 msgstr "ردمد"
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:4150
12392 msgid ""
12393 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12394 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12395 msgstr ""
12396 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12397 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:8379
12400 msgid "Grenada "
12401 msgstr "غرناطة "
12402
12403 #: 950.data.seed-values.sql:11943
12404 msgid "Paper"
12405 msgstr "ورقي"
12406
12407 #: 950.data.seed-values.sql:6746
12408 msgid "Video Format"
12409 msgstr "صيغة الفيديو"
12410
12411 #: 950.data.seed-values.sql:17514
12412 msgid ""
12413 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12414 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12418 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12419 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12422 msgid ""
12423 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12424 msgstr ""
12425 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12426 "مارك"
12427
12428 #: 950.data.seed-values.sql:6928
12429 msgid "Dayak"
12430 msgstr "داياك"
12431
12432 #: 950.data.seed-values.sql:13785
12433 msgid "Telus Mobility"
12434 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12435
12436 #: 950.data.seed-values.sql:8299
12437 msgid "Antigua and Barbuda "
12438 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12439
12440 #: 950.data.seed-values.sql:4183 950.data.seed-values.sql:4186
12441 msgid "PayPal password"
12442 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12443
12444 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12445 msgid ""
12446 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12447 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:8302
12450 msgid "Australia "
12451 msgstr "استراليا "
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:11954
12454 msgid "Canceled: Deleted"
12455 msgstr "ملغي: محذوف"
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12458 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: 950.data.seed-values.sql:16559
12462 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12463 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12464
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7349
12466 msgid "Letters"
12467 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12468
12469 #: 950.data.seed-values.sql:3084
12470 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12471 msgstr ""
12472 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12473
12474 #: 950.data.seed-values.sql:182
12475 msgid "LC Control Number"
12476 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12477
12478 #: 950.data.seed-values.sql:7051
12479 msgid "Kinyarwanda"
12480 msgstr "الكينيارواندية"
12481
12482 #: 950.data.seed-values.sql:538
12483 msgid "Reserves"
12484 msgstr "يحجز"
12485
12486 #: 950.data.seed-values.sql:4693
12487 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12488 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12489
12490 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12491 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12492 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12493
12494 #: 950.data.seed-values.sql:16053
12495 msgid ""
12496 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12497 msgstr ""
12498 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12499 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12500
12501 #: 950.data.seed-values.sql:8419
12502 msgid "Korea (North) "
12503 msgstr "كوريا الشمالية "
12504
12505 #: 950.data.seed-values.sql:8562
12506 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12507 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12508
12509 #: 950.data.seed-values.sql:5125
12510 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12511 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12512
12513 #: 950.data.seed-values.sql:5349
12514 msgid ""
12515 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12516 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12517 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12518 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12519 "of the search."
12520 msgstr ""
12521 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12522 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12523 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12524 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12525
12526 #: 950.data.seed-values.sql:7209
12527 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12528 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12529
12530 #: 950.data.seed-values.sql:8502
12531 msgid "Panama "
12532 msgstr "بانما "
12533
12534 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12535 msgid "Create monograph part definition."
12536 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12537
12538 #: 950.data.seed-values.sql:7249
12539 msgid "Telugu"
12540 msgstr "التيلجو"
12541
12542 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12543 msgid "VIEW_CLAIM"
12544 msgstr "VIEW_CLAIM"
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:15659
12547 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12548 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:16495
12551 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12552 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:7885
12555 msgid "microfilm cartridge"
12556 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:19955
12559 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:1436
12563 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
12564 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:14114
12567 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12568 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12569
12570 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12571 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12572 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12573
12574 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12575 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12576 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12577
12578 #: 950.data.seed-values.sql:4705
12579 msgid ""
12580 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12581 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12584 msgid ""
12585 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12586 "record) into the ILS bib data set"
12587 msgstr ""
12588 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12589 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:4648
12592 msgid "Show barred field on patron registration"
12593 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:17279
12596 msgid "OverDrive Account ID"
12597 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12598
12599 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12600 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12601 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12602
12603 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12604 msgid "Gwich'in"
12605 msgstr "لغة جوايشن"
12606
12607 #: 950.data.seed-values.sql:334
12608 msgid "Main Title"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12612 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12613 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:8499
12616 msgid "Prince Edward Island "
12617 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12618
12619 #: 950.data.seed-values.sql:8073 950.data.seed-values.sql:8103
12620 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8767
12621 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
12622 msgid "Discographies"
12623 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12624
12625 #: 950.data.seed-values.sql:7373
12626 msgid "Monograph/Item"
12627 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:19892
12630 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: 950.data.seed-values.sql:7176
12634 msgid "Pushto"
12635 msgstr "باشتو"
12636
12637 #: 950.data.seed-values.sql:3859
12638 msgid "Selfcheck override events list"
12639 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12640
12641 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:8167
12642 msgid "Microfiche"
12643 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:2915
12646 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12647 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:8594
12650 msgid "Marshall Islands "
12651 msgstr "جزر مارشال "
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:4057 950.data.seed-values.sql:4060
12654 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12655 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:7069
12658 msgid "Lamba"
12659 msgstr "لامبا"
12660
12661 #: 950.data.seed-values.sql:4084
12662 msgid "AuthorizeNet server"
12663 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12664
12665 #: 950.data.seed-values.sql:11948
12666 msgid "Canceled: Postpone"
12667 msgstr "ملغي: مؤجل"
12668
12669 #: 950.data.seed-values.sql:7106
12670 msgid "Micmac"
12671 msgstr "الميكماكيونية"
12672
12673 #: 950.data.seed-values.sql:7833
12674 msgid "slide"
12675 msgstr "شريحة"
12676
12677 #: 950.data.seed-values.sql:15496
12678 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12679 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12680
12681 #: 950.data.seed-values.sql:8068 950.data.seed-values.sql:8097
12682 #: 950.data.seed-values.sql:8731 950.data.seed-values.sql:8761
12683 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
12684 msgid "Encyclopedias"
12685 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:6899
12688 msgid "Chamorro"
12689 msgstr "تشامورو"
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:7231
12692 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12693 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:15218
12696 msgid ""
12697 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12698 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12699 "comma separated list of field identifiers to hide."
12700 msgstr ""
12701 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12702 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12703
12704 #: 950.data.seed-values.sql:8427
12705 msgid "Liberia "
12706 msgstr "ليبيريا "
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12709 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12710 msgstr ""
12711 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12712
12713 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13480
12714 msgid "Subject"
12715 msgstr "الموضوع"
12716
12717 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12718 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12719 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12720
12721 #: 950.data.seed-values.sql:8081 950.data.seed-values.sql:8111
12722 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8775
12723 #: 950.data.seed-values.sql:8805 950.data.seed-values.sql:8835
12724 msgid "Statistics"
12725 msgstr "إحصائيات"
12726
12727 #: 950.data.seed-values.sql:8362
12728 msgid "England "
12729 msgstr "انكلترا "
12730
12731 #: 950.data.seed-values.sql:19459
12732 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: 950.data.seed-values.sql:7191
12736 msgid "Salishan languages"
12737 msgstr "اللغات الساليشية"
12738
12739 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12740 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12741 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12742
12743 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12744 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12745 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12746
12747 #: 950.data.seed-values.sql:13415
12748 msgid "Heading -- Geographic Name"
12749 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12750
12751 #: 950.data.seed-values.sql:7945
12752 msgid "sound-track reel"
12753 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12754
12755 #: 950.data.seed-values.sql:7387
12756 msgid "Super-VHS"
12757 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12758
12759 #: 950.data.seed-values.sql:554
12760 msgid "Filtered"
12761 msgstr "مفرز"
12762
12763 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12764 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12765 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12766
12767 #: 950.data.seed-values.sql:3880
12768 msgid ""
12769 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12770 "selfcheck interface"
12771 msgstr ""
12772 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:740
12775 msgid "Allow a user to create a volume"
12776 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12777
12778 #: 950.data.seed-values.sql:19978
12779 msgid "Staff Catalog Search Templates"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: 950.data.seed-values.sql:11925
12783 msgid "US Dollars"
12784 msgstr "دولار أمريكي"
12785
12786 #: 950.data.seed-values.sql:17417
12787 msgid ""
12788 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12789 "OneClickdigital)"
12790 msgstr ""
12791 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12792 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12793
12794 #: 950.data.seed-values.sql:4759
12795 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: 950.data.seed-values.sql:5083
12799 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12800 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12801
12802 #: 950.data.seed-values.sql:5459
12803 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12804 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12805
12806 #: 950.data.seed-values.sql:5642 950.data.seed-values.sql:5645
12807 #: 950.data.seed-values.sql:5646 950.data.seed-values.sql:5653
12808 msgid "Miscellaneous"
12809 msgstr "متفرقات"
12810
12811 #: 950.data.seed-values.sql:19961
12812 msgid "Generic Verify"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: 950.data.seed-values.sql:3093
12816 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12817 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12818
12819 #: 950.data.seed-values.sql:13976
12820 msgid "Globalstar"
12821 msgstr "غلوبال ستار"
12822
12823 #: 950.data.seed-values.sql:170
12824 msgid "SICI"
12825 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12826
12827 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12828 msgid "Lahnda"
12829 msgstr "لاهندا"
12830
12831 #: 950.data.seed-values.sql:7467 950.data.seed-values.sql:7468
12832 #: 950.data.seed-values.sql:7533 950.data.seed-values.sql:7534
12833 #: 950.data.seed-values.sql:7624 950.data.seed-values.sql:7625
12834 msgid "Phonograph spoken recording"
12835 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:17594
12838 msgid ""
12839 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:13481
12843 msgid "Topic Subject axis"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:8131
12847 msgid "Chorus score"
12848 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:8308
12851 msgid "Barbados "
12852 msgstr "بربادوس "
12853
12854 #: 950.data.seed-values.sql:18608
12855 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: 950.data.seed-values.sql:7234
12859 msgid "Sukuma"
12860 msgstr "السوكوما"
12861
12862 #: 950.data.seed-values.sql:18986
12863 msgid "Print Template: bills_historical"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: 950.data.seed-values.sql:2817
12867 msgid "Patron via OPAC"
12868 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12869
12870 #: 950.data.seed-values.sql:16094 950.data.seed-values.sql:16100
12871 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12872 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12873
12874 #: 950.data.seed-values.sql:3508
12875 msgid "Default Estimated Wait"
12876 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12877
12878 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12879 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12880 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12881
12882 #: 950.data.seed-values.sql:3165
12883 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12884 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12885
12886 #: 950.data.seed-values.sql:7991
12887 msgid "Chants, other"
12888 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12889
12890 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12891 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12892 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12893
12894 #: 950.data.seed-values.sql:11958
12895 msgid "Delayed: No Action"
12896 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12897
12898 #: 950.data.seed-values.sql:8134
12899 msgid "Vocal score"
12900 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:18916
12903 msgid "Use Flat MARC Editor"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:7995
12907 msgid "Concertos"
12908 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:8263
12911 msgid "Updating loose-leaf"
12912 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:4462
12915 msgid ""
12916 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12917 "Work Log interface."
12918 msgstr ""
12919 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12920
12921 #: 950.data.seed-values.sql:13400
12922 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12923 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:14029
12926 msgid "C Beyond"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:1702
12930 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12931 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:850
12934 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12935 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:1290
12938 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12939 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8654
12942 #: 950.data.seed-values.sql:8668 950.data.seed-values.sql:8682
12943 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8710
12944 #: 950.data.seed-values.sql:8724
12945 msgid "Other accompanying matter"
12946 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12947
12948 #: 950.data.seed-values.sql:8536
12949 msgid "Surinam "
12950 msgstr "سورينام "
12951
12952 #: 950.data.seed-values.sql:6988
12953 msgid "Gothic"
12954 msgstr "القوطي"
12955
12956 #: 950.data.seed-values.sql:14607
12957 msgid "Sprint (PCS)"
12958 msgstr "سبرنت كورب"
12959
12960 #: 950.data.seed-values.sql:15710
12961 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12962 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12963
12964 #: 950.data.seed-values.sql:19701
12965 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: 950.data.seed-values.sql:14437
12969 msgid "Cellcom"
12970 msgstr "سللكوم"
12971
12972 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12973 msgid "Costa Rica "
12974 msgstr "كوستا ريكا "
12975
12976 #: 950.data.seed-values.sql:1406
12977 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12978 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12981 msgid "Carib"
12982 msgstr "الكاريب"
12983
12984 #: 950.data.seed-values.sql:14794
12985 msgid "TracFone"
12986 msgstr "تراكفون"
12987
12988 #: 950.data.seed-values.sql:1738
12989 msgid ""
12990 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12991 "situations."
12992 msgstr ""
12993 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12994
12995 #: 950.data.seed-values.sql:1799
12996 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12997 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:14199
13000 msgid "Esendex"
13001 msgstr "إسينديكس"
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:4033
13004 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13005 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
13006
13007 #: 950.data.seed-values.sql:12164
13008 msgid ""
13009 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13010 "articles."
13011 msgstr ""
13012 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
13013 "الرئيسية."
13014
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8375
13016 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13017 msgstr ""
13018
13019 #: 950.data.seed-values.sql:294
13020 msgid "Creation/Production Credits"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:2955
13024 msgid "Program"
13025 msgstr "البرنامج"
13026
13027 #: 950.data.seed-values.sql:8244 950.data.seed-values.sql:8900
13028 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8926
13029 #: 950.data.seed-values.sql:8939
13030 msgid "Bathymetry, isolines"
13031 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
13032
13033 #: 950.data.seed-values.sql:4159
13034 msgid "Often the same thing as the login"
13035 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
13036
13037 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13038 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13039 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13040
13041 #: 950.data.seed-values.sql:19631
13042 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: 950.data.seed-values.sql:8038
13046 msgid "Suites"
13047 msgstr "موسيقا سيوتيز"
13048
13049 #: 950.data.seed-values.sql:13399
13050 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13051 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
13052
13053 #: 950.data.seed-values.sql:7097
13054 msgid "Maori"
13055 msgstr "الماوري"
13056
13057 #: 950.data.seed-values.sql:3027
13058 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13059 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
13060
13061 #: 950.data.seed-values.sql:6964
13062 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13063 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
13064
13065 #: 950.data.seed-values.sql:6863
13066 msgid "Bamileke languages"
13067 msgstr "لغات باميلكا"
13068
13069 #: 950.data.seed-values.sql:15094
13070 msgid "Staff Client Login"
13071 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
13072
13073 #: 950.data.seed-values.sql:7817
13074 msgid "flipchart"
13075 msgstr "لوحة قلابة"
13076
13077 #: 950.data.seed-values.sql:7159
13078 msgid "Papuan (Other)"
13079 msgstr "بابوا (أخرى)"
13080
13081 #: 950.data.seed-values.sql:8080 950.data.seed-values.sql:8110
13082 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8774
13083 #: 950.data.seed-values.sql:8804 950.data.seed-values.sql:8834
13084 msgid "Directories"
13085 msgstr "أدلة"
13086
13087 #: 950.data.seed-values.sql:7320
13088 msgid "Adult"
13089 msgstr "الكبار والبالغون"
13090
13091 #: 950.data.seed-values.sql:778
13092 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13093 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
13094
13095 #: 950.data.seed-values.sql:8204
13096 msgid "Sinusoidal"
13097 msgstr "منحنى جيبي"
13098
13099 #: 950.data.seed-values.sql:12681
13100 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13101 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
13102
13103 #: 950.data.seed-values.sql:7316
13104 msgid "Preschool"
13105 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
13106
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7244
13108 msgid "Tai (Other)"
13109 msgstr "التايلندية (أخرى)"
13110
13111 #: 950.data.seed-values.sql:479
13112 msgid "3_days_1_renew"
13113 msgstr "3_days_1_renew"
13114
13115 #: 950.data.seed-values.sql:7140
13116 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13117 msgstr "النرويجية"
13118
13119 #: 950.data.seed-values.sql:3279 950.data.seed-values.sql:3282
13120 msgid "Charge item price when marked damaged"
13121 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
13122
13123 #: 950.data.seed-values.sql:6865
13124 msgid "Baluchi"
13125 msgstr "البلوشية"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:8279
13128 msgid "Transposition"
13129 msgstr "اقتباس"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:7156
13132 msgid "Ossetic"
13133 msgstr "الأوسيتيك"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:8296
13136 msgid "Anguilla "
13137 msgstr "أنغيلا "
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:2877 950.data.seed-values.sql:2878
13140 msgid "Default Record View"
13141 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13144 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13145 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:19645
13148 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:7136
13152 msgid "Nias"
13153 msgstr "نياس"
13154
13155 #: 950.data.seed-values.sql:7180
13156 msgid "Rarotongan"
13157 msgstr "راروتونجا"
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:6998
13160 msgid "Hausa"
13161 msgstr "الهوسا"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:7066
13164 msgid "Kutenai"
13165 msgstr "الكتيناي"
13166
13167 #: 950.data.seed-values.sql:3351
13168 msgid ""
13169 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13170 "in Patron Display."
13171 msgstr ""
13172 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
13173 "عند عرض المستفيد."
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:7117
13176 msgid "Moldavian"
13177 msgstr "المولدافي"
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:15079
13180 msgid "Login via remoteauth"
13181 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:5479 950.data.seed-values.sql:5485
13184 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13188 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13189 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:15414
13192 msgid ""
13193 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13194 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13195 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13196 msgstr ""
13197 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
13198 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
13199 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:123
13202 msgid "Translated Title"
13203 msgstr "العنوان المترجم"
13204
13205 #: 950.data.seed-values.sql:8583
13206 msgid "Wisconsin "
13207 msgstr "ولاية ويسكونسن "
13208
13209 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13210 msgid "UPDATE_PERM"
13211 msgstr "UPDATE_PERM"
13212
13213 #: 950.data.seed-values.sql:548
13214 msgid "Canceled Transit"
13215 msgstr "نقل ملغي"
13216
13217 #: 950.data.seed-values.sql:3315
13218 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13219 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
13220
13221 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13222 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13223 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13224
13225 #: 950.data.seed-values.sql:8604
13226 msgid "Slovakia "
13227 msgstr "سلوفايكا "
13228
13229 #: 950.data.seed-values.sql:3943
13230 msgid ""
13231 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13232 "%INCLUDE(footer_text)%"
13233 msgstr ""
13234 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
13235 "%INCLUDE(footer_text)%"
13236
13237 #: 950.data.seed-values.sql:42
13238 msgid "Patron has an invalid address"
13239 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
13240
13241 #: 950.data.seed-values.sql:13872
13242 msgid "Aliant"
13243 msgstr "Aliant"
13244
13245 #: 950.data.seed-values.sql:18636
13246 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8547
13250 msgid "Togo "
13251 msgstr "توغو "
13252
13253 #: 950.data.seed-values.sql:8196
13254 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13255 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
13256
13257 #: 950.data.seed-values.sql:742
13258 msgid ""
13259 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13260 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13261 "level to merge records."
13262 msgstr ""
13263 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
13264 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
13265
13266 #: 950.data.seed-values.sql:6833
13267 msgid "Afroasiatic (Other)"
13268 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
13269
13270 #: 950.data.seed-values.sql:3799
13271 msgid ""
13272 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13273 "directly to the address"
13274 msgstr ""
13275 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
13276 "إلى العنوان"
13277
13278 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13279 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5577
13280 #: 950.data.seed-values.sql:15987
13281 msgid "ISBN"
13282 msgstr "ردمك"
13283
13284 #: 950.data.seed-values.sql:8012
13285 msgid "Motion picture music"
13286 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13287
13288 #: 950.data.seed-values.sql:15738
13289 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13290 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13291
13292 #: 950.data.seed-values.sql:4804
13293 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13294 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13295
13296 #: 950.data.seed-values.sql:8064 950.data.seed-values.sql:8093
13297 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8757
13298 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
13299 msgid "Abstracts/summaries"
13300 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13301
13302 #: 950.data.seed-values.sql:5270
13303 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13304 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13305
13306 #: 950.data.seed-values.sql:8002
13307 msgid "Fugues"
13308 msgstr "موسيقا فوغيز"
13309
13310 #: 950.data.seed-values.sql:13465
13311 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13312 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13313
13314 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:2974
13315 #: 950.data.seed-values.sql:7395 950.data.seed-values.sql:8060
13316 #: 950.data.seed-values.sql:8139 950.data.seed-values.sql:8162
13317 #: 950.data.seed-values.sql:8231 950.data.seed-values.sql:8246
13318 #: 950.data.seed-values.sql:8258 950.data.seed-values.sql:8275
13319 #: 950.data.seed-values.sql:8867 950.data.seed-values.sql:8888
13320 #: 950.data.seed-values.sql:8902 950.data.seed-values.sql:8915
13321 #: 950.data.seed-values.sql:8928 950.data.seed-values.sql:8941
13322 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8962
13323 msgid "Other"
13324 msgstr "أخرى"
13325
13326 #: 950.data.seed-values.sql:278
13327 msgid "All searchable fields"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: 950.data.seed-values.sql:8628
13331 msgid ""
13332 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13333 "different"
13334 msgstr ""
13335 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13336 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13337
13338 #: 950.data.seed-values.sql:19175
13339 msgid "Print Template Context: patron_data"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: 950.data.seed-values.sql:916
13343 msgid ""
13344 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13345 "source or dest"
13346 msgstr ""
13347 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:16479
13350 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13351 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:7329
13354 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13355 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13356
13357 #: 950.data.seed-values.sql:13436
13358 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13359 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13360
13361 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13362 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13363 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13364
13365 #: 950.data.seed-values.sql:17696
13366 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: 950.data.seed-values.sql:8179
13370 msgid "Instrumental parts"
13371 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13372
13373 #: 950.data.seed-values.sql:13688
13374 msgid "User Event Log"
13375 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13376
13377 #: 950.data.seed-values.sql:16031
13378 msgid ""
13379 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13380 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13381 msgstr ""
13382 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13383 "بحث Z3950"
13384
13385 #: 950.data.seed-values.sql:7278
13386 msgid "Tuvinian"
13387 msgstr "توفينيان"
13388
13389 #: 950.data.seed-values.sql:2958
13390 msgid "Credit Card Processing"
13391 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13392
13393 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13394 msgid "UPDATE_RECORD"
13395 msgstr "UPDATE_RECORD"
13396
13397 #: 950.data.seed-values.sql:4273
13398 msgid "Password format"
13399 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13400
13401 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13402 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13403 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13404
13405 #: 950.data.seed-values.sql:17253
13406 msgid ""
13407 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13408 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13409 msgstr ""
13410 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13411 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13412
13413 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13414 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13415 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13416
13417 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13418 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13419 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13420
13421 #: 950.data.seed-values.sql:18657
13422 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: 950.data.seed-values.sql:19715
13426 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: 950.data.seed-values.sql:153
13430 msgid "All Subjects"
13431 msgstr "كل الموضوعات"
13432
13433 #: 950.data.seed-values.sql:507
13434 msgid "overdue_equip_mid"
13435 msgstr "overdue_equip_mid"
13436
13437 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13438 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13439 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13440
13441 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13442 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13443 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:505
13446 msgid "overdue_equip_min"
13447 msgstr "overdue_equip_min"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:19126
13450 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:7873
13454 msgid "microfilm slip"
13455 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:8466
13458 msgid "Newfoundland and Labrador "
13459 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:11371
13462 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13463 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:3108
13466 msgid "Retain empty bib records"
13467 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:7889
13470 msgid "microfiche cassette"
13471 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13474 msgid ""
13475 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13476 "prevented from checking in"
13477 msgstr ""
13478 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13479 "منعها مِن الإرجاع"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:8500
13482 msgid "Pakistan "
13483 msgstr "باكستان "
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13486 msgid "MANAGE_CLAIM"
13487 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:254
13490 msgid "Table of Contents"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:7713
13494 msgid "computer dataset"
13495 msgstr "بيانات الحاسوب"
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:8486
13498 msgid "New York (State) "
13499 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:11962
13502 msgid "Canceled: Not Accepted"
13503 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13504
13505 #: 950.data.seed-values.sql:15095
13506 msgid "Self-Check Proxy Login"
13507 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:8480
13510 msgid "Northwest Territories "
13511 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13512
13513 #: 950.data.seed-values.sql:4495
13514 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13515 msgstr ""
13516 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13517 "بها لكل دخول."
13518
13519 #: 950.data.seed-values.sql:5433
13520 msgid ""
13521 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13522 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13523 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13524 msgstr ""
13525 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13526 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13527 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:7661
13530 msgid "text"
13531 msgstr "نص"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13534 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13535 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:5044
13538 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13539 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:8407
13542 msgid "Iraq "
13543 msgstr "العراق "
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:570
13546 msgid "Canadian English"
13547 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:8069 950.data.seed-values.sql:8098
13550 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8762
13551 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
13552 msgid "Handbooks"
13553 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13554
13555 #: 950.data.seed-values.sql:8170
13556 msgid "Newspaper format"
13557 msgstr "صيغة الجريدة"
13558
13559 #: 950.data.seed-values.sql:8449
13560 msgid "Montenegro "
13561 msgstr "الجبل الأسود "
13562
13563 #: 950.data.seed-values.sql:8609
13564 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13565 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13566
13567 #: 950.data.seed-values.sql:13732
13568 msgid "Test Carrier"
13569 msgstr "اختبار الناقل"
13570
13571 #: 950.data.seed-values.sql:3210
13572 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13573 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13574
13575 #: 950.data.seed-values.sql:858
13576 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13577 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13578
13579 #: 950.data.seed-values.sql:8374
13580 msgid "France "
13581 msgstr "فرنسا "
13582
13583 #: 950.data.seed-values.sql:6932
13584 msgid "Dinka"
13585 msgstr "الدينكا"
13586
13587 #: 950.data.seed-values.sql:14148
13588 msgid "MetroPCS"
13589 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13590
13591 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13592 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13593 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13594
13595 #: 950.data.seed-values.sql:16656
13596 msgid ""
13597 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13598 "interface to clear sensitive data"
13599 msgstr ""
13600 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13601 "حماية المعلومات الحساسة"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:17452
13604 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13605 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13606
13607 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13608 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13609 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13610
13611 #: 950.data.seed-values.sql:12683 950.data.seed-values.sql:12684
13612 msgid "Import failed due to system id collision"
13613 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:677
13616 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13617 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13618
13619 #: 950.data.seed-values.sql:18552
13620 msgid "Print Label Default Template"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: 950.data.seed-values.sql:11957
13624 msgid "The information is to be or has been changed."
13625 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13626
13627 #: 950.data.seed-values.sql:6874
13628 msgid "Bengali"
13629 msgstr "بنغالي"
13630
13631 #: 950.data.seed-values.sql:8464
13632 msgid "North Dakota "
13633 msgstr "شمال داكوتا "
13634
13635 #: 950.data.seed-values.sql:8303
13636 msgid "Austria "
13637 msgstr "النمسا "
13638
13639 #: 950.data.seed-values.sql:4264
13640 msgid "Juvenile Age Threshold"
13641 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13642
13643 #: 950.data.seed-values.sql:904
13644 msgid ""
13645 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13646 "returned'"
13647 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13648
13649 #: 950.data.seed-values.sql:2859 950.data.seed-values.sql:2860
13650 msgid "OPAC Search Location"
13651 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13652
13653 #: 950.data.seed-values.sql:84
13654 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13655 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13656
13657 #: 950.data.seed-values.sql:3342 950.data.seed-values.sql:3345
13658 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13659 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13660
13661 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13662 #: 950.data.seed-values.sql:6959
13663 msgid "Finnish"
13664 msgstr "اللغة الفنلندية"
13665
13666 #: 950.data.seed-values.sql:3391
13667 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13668 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13669
13670 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13671 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13672 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13673
13674 #: 950.data.seed-values.sql:7091
13675 msgid "Magahi"
13676 msgstr "مغاهي"
13677
13678 #: 950.data.seed-values.sql:5582
13679 msgid "TCN Source"
13680 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
13681
13682 #: 950.data.seed-values.sql:4471
13683 msgid ""
13684 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13685 "interface."
13686 msgstr ""
13687 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13688
13689 #: 950.data.seed-values.sql:8398
13690 msgid "Hungary "
13691 msgstr "هنغاريا "
13692
13693 #: 950.data.seed-values.sql:3156
13694 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13695 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13696
13697 #: 950.data.seed-values.sql:14063
13698 msgid "Golden State Cellular"
13699 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13700
13701 #: 950.data.seed-values.sql:3574
13702 msgid ""
13703 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13704 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13705 msgstr ""
13706 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13707 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13708
13709 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13710 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13711 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13712
13713 #: 950.data.seed-values.sql:820
13714 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13715 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13716
13717 #: 950.data.seed-values.sql:18573
13718 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: 950.data.seed-values.sql:11960
13722 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13723 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13724
13725 #: 950.data.seed-values.sql:12611
13726 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13727 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13728
13729 #: 950.data.seed-values.sql:7953
13730 msgid "audio cylinder"
13731 msgstr "اسطوانة سمعية"
13732
13733 #: 950.data.seed-values.sql:7115
13734 msgid "Manobo languages"
13735 msgstr "لغات مانوبو"
13736
13737 #: 950.data.seed-values.sql:19958
13738 msgid "Generic Login"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: 950.data.seed-values.sql:7251
13742 msgid "Terena"
13743 msgstr "ترينا"
13744
13745 #: 950.data.seed-values.sql:15827
13746 msgid "Best-hold selection sort order"
13747 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13748
13749 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13750 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13751 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13752
13753 #: 950.data.seed-values.sql:5399
13754 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13755 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13756
13757 #: 950.data.seed-values.sql:812
13758 msgid "User may update a patron statistical category"
13759 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:3207
13762 msgid "Spine label maximum lines"
13763 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:6987
13766 msgid "Gorontalo"
13767 msgstr "جورونتالو"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:18475
13770 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: 950.data.seed-values.sql:8425
13774 msgid "Kazakhstan "
13775 msgstr "كازاخستان "
13776
13777 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13778 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13779 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13780
13781 #: 950.data.seed-values.sql:3634
13782 msgid "FIFO"
13783 msgstr "ـ في فو ـ"
13784
13785 #: 950.data.seed-values.sql:4312
13786 msgid ""
13787 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13788 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13789 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13790 msgstr ""
13791 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13792 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13793 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:7761
13796 msgid "computer"
13797 msgstr "حاسوب"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:29
13800 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13801 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:8581
13804 msgid "Western Australia "
13805 msgstr "استراليا الغربية "
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:12
13808 msgid "Bilingual"
13809 msgstr "ثنائي اللغة"
13810
13811 #: 950.data.seed-values.sql:17636
13812 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13813 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13814
13815 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13816 msgid "Administer copy tag types"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: 950.data.seed-values.sql:15341
13820 msgid "Children's Materials"
13821 msgstr "مواد الأطفال"
13822
13823 #: 950.data.seed-values.sql:8630
13824 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13825 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:8365
13828 msgid "Ethiopia "
13829 msgstr "أثيوبيا "
13830
13831 #: 950.data.seed-values.sql:18
13832 msgid "Good"
13833 msgstr "جيد"
13834
13835 #: 950.data.seed-values.sql:6930
13836 msgid "Slave"
13837 msgstr "عبد"
13838
13839 #: 950.data.seed-values.sql:830
13840 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13841 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13842
13843 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13844 msgid "Macedonian"
13845 msgstr "المقدونية"
13846
13847 #: 950.data.seed-values.sql:17645
13848 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13849 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13850
13851 #: 950.data.seed-values.sql:16598
13852 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13853 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13854
13855 #: 950.data.seed-values.sql:902
13856 msgid "Allow a user to void a bill"
13857 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13858
13859 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13860 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13861 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13862
13863 #: 950.data.seed-values.sql:7984
13864 msgid "Cantatas"
13865 msgstr "موسيقا كنتتا"
13866
13867 #: 950.data.seed-values.sql:5017
13868 msgid "Show prefix field on patron registration"
13869 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13870
13871 #: 950.data.seed-values.sql:18426
13872 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: 950.data.seed-values.sql:7326
13876 msgid "Language material"
13877 msgstr "مادة لغوية"
13878
13879 #: 950.data.seed-values.sql:760
13880 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13881 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13882
13883 #: 950.data.seed-values.sql:7280
13884 msgid "Ugaritic"
13885 msgstr "الأوغاريتية"
13886
13887 #: 950.data.seed-values.sql:4990
13888 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13889 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:8566
13892 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13893 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13896 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13897 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13900 msgid "cartographic three-dimensional form"
13901 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:6840
13904 msgid "Aleut"
13905 msgstr "الأليوتية"
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:4543
13908 msgid ""
13909 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
13910 "respectively."
13911 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
13912
13913 #: 950.data.seed-values.sql:18853
13914 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: 950.data.seed-values.sql:19743
13918 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: 950.data.seed-values.sql:7351
13922 msgid ""
13923 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
13924 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
13925
13926 #: 950.data.seed-values.sql:685
13927 msgid "System: Rental"
13928 msgstr "النظام: مُؤجر"
13929
13930 #: 950.data.seed-values.sql:8979 950.data.seed-values.sql:8996
13931 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9028
13932 #: 950.data.seed-values.sql:9044
13933 msgid "Photographs"
13934 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
13935
13936 #: 950.data.seed-values.sql:2816
13937 msgid "Staff forced"
13938 msgstr "فرض الطاقم"
13939
13940 #: 950.data.seed-values.sql:1614
13941 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13942 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:15343
13945 msgid "Young Adult Materials"
13946 msgstr "مواد الكبار والشباب"
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:5257
13949 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13950 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13951
13952 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13953 msgid "Luiseño"
13954 msgstr "لويسيانو"
13955
13956 #: 950.data.seed-values.sql:8291
13957 msgid "Argentina "
13958 msgstr "الأرجنتين "
13959
13960 #: 950.data.seed-values.sql:1232
13961 msgid "UPDATE_LASSO"
13962 msgstr "UPDATE_LASSO"
13963
13964 #: 950.data.seed-values.sql:19224
13965 msgid "Print Template: transit_list"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: 950.data.seed-values.sql:12175
13969 msgid ""
13970 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13971 "displaying browse headings with visible record counts."
13972 msgstr ""
13973 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13974 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13975
13976 #: 950.data.seed-values.sql:1094
13977 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13978 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13979
13980 #: 950.data.seed-values.sql:8295
13981 msgid "Alabama "
13982 msgstr "ألاباما "
13983
13984 #: 950.data.seed-values.sql:13434
13985 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13986 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13987
13988 #: 950.data.seed-values.sql:8187
13989 msgid "Gnomic"
13990 msgstr "مسقط مركزي"
13991
13992 #: 950.data.seed-values.sql:8127
13993 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13994 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13995
13996 #: 950.data.seed-values.sql:7394 950.data.seed-values.sql:7419
13997 #: 950.data.seed-values.sql:7420 950.data.seed-values.sql:7494
13998 #: 950.data.seed-values.sql:7495 950.data.seed-values.sql:7576
13999 #: 950.data.seed-values.sql:7577
14000 msgid "DVD"
14001 msgstr "دي في دي"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7218
14004 msgid "Samoan"
14005 msgstr "ساموا"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8853
14008 #: 950.data.seed-values.sql:8874
14009 msgid "Fiction"
14010 msgstr "روايات"
14011
14012 #: 950.data.seed-values.sql:38
14013 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14014 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
14015
14016 #: 950.data.seed-values.sql:12083
14017 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14018 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
14019
14020 #: 950.data.seed-values.sql:2972 950.data.seed-values.sql:7973
14021 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8667
14022 #: 950.data.seed-values.sql:8681 950.data.seed-values.sql:8695
14023 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8723
14024 #: 950.data.seed-values.sql:8972 950.data.seed-values.sql:8989
14025 #: 950.data.seed-values.sql:9005 950.data.seed-values.sql:9021
14026 #: 950.data.seed-values.sql:9037
14027 msgid "Music"
14028 msgstr "الموسيقا"
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:5191
14031 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14032 msgstr ""
14033 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:8597
14036 msgid "Niue "
14037 msgstr "نيوي "
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:7307
14040 msgid "Zapotec"
14041 msgstr "زابوتك"
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14044 msgid "Create copy alert types"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: 950.data.seed-values.sql:8030
14048 msgid "Rhapsodies"
14049 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
14050
14051 #: 950.data.seed-values.sql:14023 950.data.seed-values.sql:14125
14052 #: 950.data.seed-values.sql:14142 950.data.seed-values.sql:14159
14053 #: 950.data.seed-values.sql:14176 950.data.seed-values.sql:14193
14054 #: 950.data.seed-values.sql:14210 950.data.seed-values.sql:14227
14055 #: 950.data.seed-values.sql:14244 950.data.seed-values.sql:14261
14056 #: 950.data.seed-values.sql:14278 950.data.seed-values.sql:14295
14057 #: 950.data.seed-values.sql:14312 950.data.seed-values.sql:14329
14058 #: 950.data.seed-values.sql:14346 950.data.seed-values.sql:14363
14059 #: 950.data.seed-values.sql:14380 950.data.seed-values.sql:14397
14060 #: 950.data.seed-values.sql:14414 950.data.seed-values.sql:14431
14061 #: 950.data.seed-values.sql:14448 950.data.seed-values.sql:14465
14062 #: 950.data.seed-values.sql:14482 950.data.seed-values.sql:14499
14063 #: 950.data.seed-values.sql:14516 950.data.seed-values.sql:14533
14064 #: 950.data.seed-values.sql:14550 950.data.seed-values.sql:14567
14065 #: 950.data.seed-values.sql:14584 950.data.seed-values.sql:14601
14066 #: 950.data.seed-values.sql:14618 950.data.seed-values.sql:14635
14067 #: 950.data.seed-values.sql:14652 950.data.seed-values.sql:14669
14068 #: 950.data.seed-values.sql:14686 950.data.seed-values.sql:14703
14069 #: 950.data.seed-values.sql:14720 950.data.seed-values.sql:14737
14070 #: 950.data.seed-values.sql:14754 950.data.seed-values.sql:14771
14071 #: 950.data.seed-values.sql:14788 950.data.seed-values.sql:14805
14072 #: 950.data.seed-values.sql:14843 950.data.seed-values.sql:14860
14073 msgid "USA"
14074 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
14075
14076 #: 950.data.seed-values.sql:127
14077 msgid "Uniform Title"
14078 msgstr "عنوان موحد"
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:15085
14081 msgid "Verification via gateway-v1"
14082 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:7078
14085 msgid "Lithuanian"
14086 msgstr "اللتوانية"
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14089 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14090 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:736
14093 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14094 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:7312
14097 msgid "Zuni"
14098 msgstr "زوني"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:7372
14101 msgid "Integrating resource"
14102 msgstr "مصدر مكتمل"
14103
14104 #: 950.data.seed-values.sql:4340
14105 msgid "Patron barcode format"
14106 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
14107
14108 #: 950.data.seed-values.sql:8587
14109 msgid "Samoa "
14110 msgstr "ساموا "
14111
14112 #: 950.data.seed-values.sql:13427
14113 msgid "Heading -- Chronological Term"
14114 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14117 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14118 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:8368
14121 msgid "Finland "
14122 msgstr "فنلندا "
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:19508
14125 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: 950.data.seed-values.sql:818
14129 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14130 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
14131
14132 #: 950.data.seed-values.sql:8342
14133 msgid "Curaçao "
14134 msgstr "كوراساو "
14135
14136 #: 950.data.seed-values.sql:7464 950.data.seed-values.sql:7465
14137 #: 950.data.seed-values.sql:7530 950.data.seed-values.sql:7531
14138 #: 950.data.seed-values.sql:7621 950.data.seed-values.sql:7622
14139 msgid "Audiocassette music recording"
14140 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:601
14143 msgid "OCLC"
14144 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:3643
14147 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14148 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:784
14151 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14152 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:8430
14155 msgid "Lithuania "
14156 msgstr "ليتوانيا "
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:8079 950.data.seed-values.sql:8109
14159 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8773
14160 #: 950.data.seed-values.sql:8803 950.data.seed-values.sql:8833
14161 msgid "Filmographies"
14162 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
14163
14164 #: 950.data.seed-values.sql:18755
14165 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: 950.data.seed-values.sql:3117
14169 msgid "Default Classification Scheme"
14170 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
14171
14172 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14173 msgid ""
14174 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14175 "in processing"
14176 msgstr ""
14177 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
14178
14179 #: 950.data.seed-values.sql:6856
14180 msgid "Australian languages"
14181 msgstr "اللغات الاسترالية"
14182
14183 #: 950.data.seed-values.sql:8418
14184 msgid "Kyrgyzstan "
14185 msgstr "قرغيزستان "
14186
14187 #: 950.data.seed-values.sql:18510
14188 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: 950.data.seed-values.sql:6907
14192 msgid "Choctaw"
14193 msgstr "تشوك تاو"
14194
14195 #: 950.data.seed-values.sql:1298
14196 msgid "DELETE_MARC_CODE"
14197 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
14198
14199 #: 950.data.seed-values.sql:6860
14200 msgid "Aymara"
14201 msgstr "لغة أيمارا"
14202
14203 #: 950.data.seed-values.sql:7190
14204 msgid "South American Indian (Other)"
14205 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:8319
14208 msgid "Bolivia "
14209 msgstr "بوليفيا "
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:8266
14212 msgid "Periodical"
14213 msgstr "دورية"
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:5262
14216 msgid ""
14217 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14218 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14219 "circulated items to be highlighted in search results"
14220 msgstr ""
14221 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
14222 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
14223 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
14224
14225 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14226 #: 950.data.seed-values.sql:627
14227 msgid "Title Control Number"
14228 msgstr "رقم تحكم العنوان"
14229
14230 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
14231 msgid "Enable PayPal payments"
14232 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
14233
14234 #: 950.data.seed-values.sql:19147
14235 msgid "Print Template Context: items_out"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7220
14239 msgid "Shona"
14240 msgstr "شونا"
14241
14242 #: 950.data.seed-values.sql:6908
14243 msgid "Chipewyan"
14244 msgstr "شبيوايان"
14245
14246 #: 950.data.seed-values.sql:4489
14247 msgid ""
14248 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14249 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14250 msgstr ""
14251 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
14252 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
14253
14254 #: 950.data.seed-values.sql:12682
14255 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14256 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:13452
14259 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14260 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14263 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14264 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:882
14267 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14268 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
14269
14270 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14271 msgid "Administer copy alert suppression"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: 950.data.seed-values.sql:7207 950.data.seed-values.sql:7222
14275 msgid "Sinhalese"
14276 msgstr "السنهالية"
14277
14278 #: 950.data.seed-values.sql:6875
14279 msgid "Berber (Other)"
14280 msgstr "بربر (آخر)"
14281
14282 #: 950.data.seed-values.sql:6906
14283 msgid "Chinook jargon"
14284 msgstr "شينوك جارغون"
14285
14286 #: 950.data.seed-values.sql:6837
14287 msgid "Akan"
14288 msgstr "لغة أكان"
14289
14290 #: 950.data.seed-values.sql:7857
14291 msgid "film cassette"
14292 msgstr "كاسيت فلمي"
14293
14294 #: 950.data.seed-values.sql:918
14295 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14296 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14297
14298 #: 950.data.seed-values.sql:12688
14299 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14300 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14301
14302 #: 950.data.seed-values.sql:19841
14303 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: 950.data.seed-values.sql:8241 950.data.seed-values.sql:8897
14307 #: 950.data.seed-values.sql:8910 950.data.seed-values.sql:8923
14308 #: 950.data.seed-values.sql:8936
14309 msgid "Spot heights"
14310 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14311
14312 #: 950.data.seed-values.sql:788
14313 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14314 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14315
14316 #: 950.data.seed-values.sql:8489
14317 msgid "Oklahoma "
14318 msgstr "أكلوهاما "
14319
14320 #: 950.data.seed-values.sql:19880
14321 msgid ""
14322 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14323 "staff catalog."
14324 msgstr ""
14325
14326 #: 950.data.seed-values.sql:3898
14327 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14328 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14329
14330 #: 950.data.seed-values.sql:3394
14331 msgid ""
14332 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14333 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14334 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14335 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14336 "automatically."
14337 msgstr ""
14338 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14339 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14340 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14341 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14342
14343 #: 950.data.seed-values.sql:4999
14344 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14345 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14346
14347 #: 950.data.seed-values.sql:3365
14348 msgid ""
14349 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14350 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14351 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14352 "counting toward these tallies."
14353 msgstr ""
14354 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14355 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14356 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14357
14358 #: 950.data.seed-values.sql:7224
14359 msgid "Sogdian"
14360 msgstr "سوغديا"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:19666
14363 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14367 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14368 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:7062
14371 msgid "Kuanyama"
14372 msgstr "كواني ياما"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:6722
14375 msgid "Audience"
14376 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:7335
14379 msgid "Notated music"
14380 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:41
14383 msgid "Alerting block on Renew"
14384 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:13421
14387 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14388 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14391 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14392 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:180
14395 msgid "System Control Number"
14396 msgstr "رقم تحكم النظام"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:13458
14399 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14400 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:8007
14403 msgid "Marches"
14404 msgstr "موسيقا المسيرات"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:7201
14407 msgid "Semitic (Other)"
14408 msgstr "سامية (أخرى)"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14411 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14412 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:4379
14415 msgid ""
14416 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14417 "interval defined here."
14418 msgstr ""
14419 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14420
14421 #: 950.data.seed-values.sql:7785
14422 msgid "object"
14423 msgstr "مادة"
14424
14425 #: 950.data.seed-values.sql:7925
14426 msgid "computer chip cartridge"
14427 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14428
14429 #: 950.data.seed-values.sql:17170
14430 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: 950.data.seed-values.sql:7769
14434 msgid "audio"
14435 msgstr "سمعي"
14436
14437 #: 950.data.seed-values.sql:18783
14438 msgid "Grid Config: circ.renew"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: 950.data.seed-values.sql:18412
14442 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14446 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14447 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14448
14449 #: 950.data.seed-values.sql:7665
14450 msgid "tactile three-dimensional form"
14451 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14452
14453 #: 950.data.seed-values.sql:4828
14454 msgid "Show email field on patron registration"
14455 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14456
14457 #: 950.data.seed-values.sql:4105
14458 msgid ""
14459 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14460 msgstr ""
14461 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14462
14463 #: 950.data.seed-values.sql:11950
14464 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14465 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14466
14467 #: 950.data.seed-values.sql:18454
14468 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14472 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14473 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14474
14475 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14476 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14477 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14478
14479 #: 950.data.seed-values.sql:8332
14480 msgid "Chad "
14481 msgstr "تشاد "
14482
14483 #: 950.data.seed-values.sql:17241
14484 msgid "Ebook API Integration"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: 950.data.seed-values.sql:15514
14488 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14489 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14490
14491 #: 950.data.seed-values.sql:2901
14492 msgid "Default Hold Pickup Location"
14493 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14494
14495 #: 950.data.seed-values.sql:8539
14496 msgid "Scotland "
14497 msgstr "اسكتلندا "
14498
14499 #: 950.data.seed-values.sql:7979
14500 msgid "Ballads"
14501 msgstr "أغانٍ شعبية"
14502
14503 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14504 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14505 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14506
14507 #: 950.data.seed-values.sql:11927
14508 msgid "Euros"
14509 msgstr "يورو"
14510
14511 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14512 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14513 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14514
14515 #: 950.data.seed-values.sql:18538
14516 msgid "Holdings View Show Volumes"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: 950.data.seed-values.sql:8165 950.data.seed-values.sql:8261
14520 msgid "None of the following"
14521 msgstr "ليس ممايلي"
14522
14523 #: 950.data.seed-values.sql:13711
14524 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14525 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14526
14527 #: 950.data.seed-values.sql:8336
14528 msgid "China (Republic : 1949"
14529 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14530
14531 #: 950.data.seed-values.sql:4276
14532 msgid ""
14533 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14534 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14535 "of your password strength requirements."
14536 msgstr ""
14537 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14538 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14539
14540 #: 950.data.seed-values.sql:178
14541 msgid "Authority Record ID"
14542 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14543
14544 #: 950.data.seed-values.sql:8333
14545 msgid "Sri Lanka "
14546 msgstr "سيرلانكا "
14547
14548 #: 950.data.seed-values.sql:5643 950.data.seed-values.sql:5647
14549 msgid "General Staff Client container"
14550 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14551
14552 #: 950.data.seed-values.sql:842
14553 msgid "Allow a user to check out a copy"
14554 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14555
14556 #: 950.data.seed-values.sql:15475
14557 msgid "Maximum redirect lookups"
14558 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14559
14560 #: 950.data.seed-values.sql:4840
14561 msgid ""
14562 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14563 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14564 "field is shown or required this setting is ignored."
14565 msgstr ""
14566 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14567 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14568 "مطلوب"
14569
14570 #: 950.data.seed-values.sql:5649
14571 msgid "Reading List"
14572 msgstr "قائمة القراءة"
14573
14574 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14575 msgid "Allow a user to update a provider"
14576 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14577
14578 #: 950.data.seed-values.sql:15320
14579 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: 950.data.seed-values.sql:9761
14583 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14584 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14585
14586 #: 950.data.seed-values.sql:3255
14587 msgid ""
14588 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14589 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:8265
14592 msgid "Newspaper"
14593 msgstr "صحيفة"
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:5020 950.data.seed-values.sql:5029
14596 msgid ""
14597 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14598 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14599 "field is required this setting is ignored."
14600 msgstr ""
14601 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14602 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14603
14604 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14605 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14606 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14607
14608 #: 950.data.seed-values.sql:4147
14609 msgid "PayflowPro test mode"
14610 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14611
14612 #: 950.data.seed-values.sql:8481
14613 msgid "Nauru "
14614 msgstr "ناورو "
14615
14616 #: 950.data.seed-values.sql:7122
14617 msgid "Creek"
14618 msgstr "كريك"
14619
14620 #: 950.data.seed-values.sql:7318
14621 msgid "Pre-adolescent"
14622 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14623
14624 #: 950.data.seed-values.sql:5389
14625 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14626 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14627
14628 #: 950.data.seed-values.sql:12698
14629 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14630 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14631
14632 #: 950.data.seed-values.sql:15075
14633 msgid "Login via srfsh"
14634 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14635
14636 #: 950.data.seed-values.sql:31
14637 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14638 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14639
14640 #: 950.data.seed-values.sql:756
14641 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14642 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14643
14644 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14645 msgid ""
14646 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14647 "group"
14648 msgstr ""
14649 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14650
14651 #: 950.data.seed-values.sql:8331
14652 msgid "China "
14653 msgstr "الصين "
14654
14655 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14656 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14657 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14658
14659 #: 950.data.seed-values.sql:7171
14660 msgid "Polish"
14661 msgstr "بُولندية"
14662
14663 #: 950.data.seed-values.sql:17311
14664 msgid "OverDrive Authorization Name"
14665 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14666
14667 #: 950.data.seed-values.sql:12766
14668 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14669 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14670
14671 #: 950.data.seed-values.sql:8381
14672 msgid "Gibraltar "
14673 msgstr "جبل طارق "
14674
14675 #: 950.data.seed-values.sql:19154
14676 msgid "Print Template: items_out"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14680 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14681 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14682
14683 #: 950.data.seed-values.sql:716
14684 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14685 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14686
14687 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14688 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14689 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14690
14691 #: 950.data.seed-values.sql:7321
14692 msgid ""
14693 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14694 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14695 msgstr ""
14696 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14697 "أخر."
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:14216
14700 msgid "Boost Mobile"
14701 msgstr "بوست موبايل"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:3709
14704 msgid ""
14705 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14706 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14707 "is used."
14708 msgstr ""
14709 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14710 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:17090
14713 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14717 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14718 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:8459
14721 msgid "Mexico "
14722 msgstr "المكسيك "
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:36
14725 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14726 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14729 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14730 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:7162
14733 msgid "Pampanga"
14734 msgstr "بامبانجا"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:5137
14737 msgid ""
14738 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14739 "to all phone fields without their own setting."
14740 msgstr ""
14741 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14742 "إعدادهم الخاص"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:18790
14745 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:7793
14749 msgid "videotape reel"
14750 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:7161
14753 msgid "Pahlavi"
14754 msgstr "بهلوي"
14755
14756 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14757 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14758 msgstr ""
14759 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14760
14761 #: 950.data.seed-values.sql:8193
14762 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14763 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14764
14765 #: 950.data.seed-values.sql:12071
14766 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14767 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14768
14769 #: 950.data.seed-values.sql:2815
14770 msgid "Patron in person"
14771 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14772
14773 #: 950.data.seed-values.sql:4111
14774 msgid "Enable PayflowPro payments"
14775 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14776
14777 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14778 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14779 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14780
14781 #: 950.data.seed-values.sql:5071
14782 msgid "Require county field on patron registration"
14783 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14784
14785 #: 950.data.seed-values.sql:17624
14786 msgid "Orders Include Copy Data"
14787 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14788
14789 #: 950.data.seed-values.sql:7050
14790 msgid "Kikuyu"
14791 msgstr "الكيكويو"
14792
14793 #: 950.data.seed-values.sql:16533
14794 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14795 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14796
14797 #: 950.data.seed-values.sql:18419
14798 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: 950.data.seed-values.sql:5053
14802 msgid "Show suffix field on patron registration"
14803 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14804
14805 #: 950.data.seed-values.sql:7256
14806 msgid "Tibetan"
14807 msgstr "التيبت"
14808
14809 #: 950.data.seed-values.sql:7126
14810 msgid "North American Indian (Other)"
14811 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14812
14813 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8641
14814 msgid "No accompanying matter"
14815 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14816
14817 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14818 msgid "Crimean Tatar"
14819 msgstr "تتار القرم"
14820
14821 #: 950.data.seed-values.sql:7267
14822 msgid "Tsimshian"
14823 msgstr "التسيمشيان"
14824
14825 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14826 msgid "CREATE_LASSO"
14827 msgstr "CREATE_LASSO"
14828
14829 #: 950.data.seed-values.sql:8491
14830 msgid "Oregon "
14831 msgstr "ولاية أوريغون "
14832
14833 #: 950.data.seed-values.sql:7141
14834 msgid "Nogai"
14835 msgstr "النوجاى"
14836
14837 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8650
14838 #: 950.data.seed-values.sql:8664 950.data.seed-values.sql:8678
14839 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8706
14840 #: 950.data.seed-values.sql:8720
14841 msgid "Historical information"
14842 msgstr "معلومات تاريخية"
14843
14844 #: 950.data.seed-values.sql:5363
14845 msgid ""
14846 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14847 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14848 msgstr ""
14849 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14850 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14851
14852 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14853 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14854 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14855
14856 #: 950.data.seed-values.sql:6946
14857 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14858 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:7237
14861 msgid "Sumerian"
14862 msgstr "السومرية"
14863
14864 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14865 msgid "Delete copy alert suppression"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:16519
14869 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14870 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14871
14872 #: 950.data.seed-values.sql:3598
14873 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14874 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14875
14876 #: 950.data.seed-values.sql:8198
14877 msgid "Gall"
14878 msgstr "غال"
14879
14880 #: 950.data.seed-values.sql:7998
14881 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14882 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
14883
14884 #: 950.data.seed-values.sql:4975
14885 msgid ""
14886 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
14887 "registration."
14888 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14889
14890 #: 950.data.seed-values.sql:7019 950.data.seed-values.sql:7024
14891 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
14892 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
14893
14894 #: 950.data.seed-values.sql:8608
14895 msgid "South Australia "
14896 msgstr "استراليا الجنوبية "
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:8088 950.data.seed-values.sql:8120
14899 #: 950.data.seed-values.sql:8754 950.data.seed-values.sql:8784
14900 #: 950.data.seed-values.sql:8814 950.data.seed-values.sql:8844
14901 msgid "Calendars"
14902 msgstr "تقاويم"
14903
14904 #: 950.data.seed-values.sql:7277
14905 msgid "Twi"
14906 msgstr "التوي"
14907
14908 #: 950.data.seed-values.sql:3243
14909 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
14910 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
14911
14912 #: 950.data.seed-values.sql:6994
14913 msgid "Gujarati"
14914 msgstr "جاغراتي"
14915
14916 #: 950.data.seed-values.sql:7098
14917 msgid "Austronesian (Other)"
14918 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
14919
14920 #: 950.data.seed-values.sql:13821
14921 msgid "Fido"
14922 msgstr "فيدو"
14923
14924 #: 950.data.seed-values.sql:7037
14925 msgid "Kalâtdlisut"
14926 msgstr "لغة كالتدليسوت"
14927
14928 #: 950.data.seed-values.sql:5443
14929 msgid ""
14930 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
14931 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
14932 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
14933 msgstr ""
14934 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
14935 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
14936 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:1540
14939 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14940 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
14941
14942 #: 950.data.seed-values.sql:3135
14943 msgid "Default copy status (normal)"
14944 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
14947 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
14948 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:19652
14951 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:19551
14955 msgid ""
14956 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
14957 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14958 "field is shown or required this setting is ignored."
14959 msgstr ""
14960
14961 #: 950.data.seed-values.sql:710
14962 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
14963 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
14964
14965 #: 950.data.seed-values.sql:14284
14966 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
14967 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
14968
14969 #: 950.data.seed-values.sql:1953
14970 msgid "Can do anything at the Consortium level"
14971 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
14972
14973 #: 950.data.seed-values.sql:7041
14974 msgid "Kashmiri"
14975 msgstr "كشميري"
14976
14977 #: 950.data.seed-values.sql:4747
14978 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
14979 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
14980
14981 #: 950.data.seed-values.sql:6996
14982 msgid "Haida"
14983 msgstr "هيدا"
14984
14985 #: 950.data.seed-values.sql:7070 950.data.seed-values.sql:7151
14986 msgid "Occitan (post-1500)"
14987 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:3754
14990 msgid ""
14991 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
14992 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
14993 "format must also be defined"
14994 msgstr ""
14995 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
14996 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
14997
14998 #: 950.data.seed-values.sql:1813
14999 msgid ""
15000 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15001 "group"
15002 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
15003
15004 #: 950.data.seed-values.sql:19007
15005 msgid "Print Template Context: checkin"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: 950.data.seed-values.sql:7805
15009 msgid "volume"
15010 msgstr "المجلد"
15011
15012 #: 950.data.seed-values.sql:1937
15013 msgid "Acquisitions Administrator"
15014 msgstr "مدير التزويد"
15015
15016 #: 950.data.seed-values.sql:6753
15017 msgid "Sound recording format"
15018 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
15019
15020 #: 950.data.seed-values.sql:910
15021 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15022 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
15023
15024 #: 950.data.seed-values.sql:5575
15025 msgid "Language of work"
15026 msgstr "لغة العمل"
15027
15028 #: 950.data.seed-values.sql:15526 950.data.seed-values.sql:15532
15029 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15030 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
15031
15032 #: 950.data.seed-values.sql:6827
15033 msgid "Afar"
15034 msgstr "أفار"
15035
15036 #: 950.data.seed-values.sql:8058
15037 msgid "Bound as part of another work"
15038 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
15039
15040 #: 950.data.seed-values.sql:8451
15041 msgid "Mongolia "
15042 msgstr "منغوليا "
15043
15044 #: 950.data.seed-values.sql:11973
15045 msgid "Part of the whole quantity."
15046 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
15047
15048 #: 950.data.seed-values.sql:6767
15049 msgid "Content Type"
15050 msgstr "نوع المحتوى"
15051
15052 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15053 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15054 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15055
15056 #: 950.data.seed-values.sql:17784
15057 msgid "No attempt to code"
15058 msgstr "دون ترميز"
15059
15060 #: 950.data.seed-values.sql:3751
15061 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15062 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
15063
15064 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15065 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15066 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
15067
15068 #: 950.data.seed-values.sql:17263
15069 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15070 msgstr ""
15071 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
15072 "الإعارة"
15073
15074 #: 950.data.seed-values.sql:5170
15075 msgid ""
15076 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15077 "messages."
15078 msgstr ""
15079 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
15080 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
15081
15082 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15083 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15084 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15085
15086 #: 950.data.seed-values.sql:143
15087 msgid "Name Subject"
15088 msgstr "اسم الموضوع"
15089
15090 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15091 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15092 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15093
15094 #: 950.data.seed-values.sql:7214
15095 msgid "Northern Sami"
15096 msgstr "سامي الشمالية"
15097
15098 #: 950.data.seed-values.sql:11756
15099 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15100 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:6773
15103 msgid "Media Type"
15104 msgstr "نوع الوسائط"
15105
15106 #: 950.data.seed-values.sql:4660
15107 msgid ""
15108 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15109 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15110 "field is shown or required this setting is ignored."
15111 msgstr ""
15112 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
15113 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
15114
15115 #: 950.data.seed-values.sql:18531
15116 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: 950.data.seed-values.sql:798
15120 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15121 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
15122
15123 #: 950.data.seed-values.sql:8516
15124 msgid "Russia (Federation) "
15125 msgstr "روسيا الفيدرالية "
15126
15127 #: 950.data.seed-values.sql:19287
15128 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: 950.data.seed-values.sql:19112
15132 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15136 msgid "Guadeloupe "
15137 msgstr "جوادلوب "
15138
15139 #: 950.data.seed-values.sql:8469
15140 msgid "Northern Ireland "
15141 msgstr "ايرلندا الشمالية "
15142
15143 #: 950.data.seed-values.sql:7388
15144 msgid "M-II"
15145 msgstr "إل إل- إم"
15146
15147 #: 950.data.seed-values.sql:19322
15148 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: 950.data.seed-values.sql:4822
15152 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15153 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
15154
15155 #: 950.data.seed-values.sql:3931
15156 msgid "Content of event_text include"
15157 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
15158
15159 #: 950.data.seed-values.sql:8025
15160 msgid "Popular music"
15161 msgstr "موسيقا شعبية"
15162
15163 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15164 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15165 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15166
15167 #: 950.data.seed-values.sql:8455
15168 msgid "Montana "
15169 msgstr "مونتانا "
15170
15171 #: 950.data.seed-values.sql:908
15172 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15173 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
15174
15175 #: 950.data.seed-values.sql:8195
15176 msgid "Polar stereographic"
15177 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
15178
15179 #: 950.data.seed-values.sql:15973
15180 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15181 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
15182
15183 #: 950.data.seed-values.sql:3868
15184 msgid "Block copy checkout status"
15185 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
15186
15187 #: 950.data.seed-values.sql:2813
15188 msgid "Hold Shelf expiration"
15189 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
15190
15191 #: 950.data.seed-values.sql:3018
15192 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15193 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
15194
15195 #: 950.data.seed-values.sql:7869
15196 msgid "microopaque"
15197 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
15198
15199 #: 950.data.seed-values.sql:8401
15200 msgid "Idaho "
15201 msgstr "ايداهو "
15202
15203 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15204 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15205 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:7236
15208 msgid "Susu"
15209 msgstr "سوسو"
15210
15211 #: 950.data.seed-values.sql:8330
15212 msgid "Cambodia "
15213 msgstr "كومبوديا "
15214
15215 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15216 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15217 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15218
15219 #: 950.data.seed-values.sql:15078
15220 msgid "Login via xmlrpc"
15221 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
15222
15223 #: 950.data.seed-values.sql:529
15224 msgid "Lost"
15225 msgstr "ضائع"
15226
15227 #: 950.data.seed-values.sql:824
15228 msgid "User may delete a patron statistical category"
15229 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
15230
15231 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15232 #: 950.data.seed-values.sql:7228
15233 msgid "Spanish"
15234 msgstr "الإسبانية"
15235
15236 #: 950.data.seed-values.sql:7385
15237 msgid "Betacam"
15238 msgstr "بيتا كام"
15239
15240 #: 950.data.seed-values.sql:7338
15241 msgid "Musical sound recording"
15242 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
15243
15244 #: 950.data.seed-values.sql:11956
15245 msgid "Delayed: Changed"
15246 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
15247
15248 #: 950.data.seed-values.sql:13407
15249 msgid "Heading -- Personal Name"
15250 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
15251
15252 #: 950.data.seed-values.sql:8339
15253 msgid "Colombia "
15254 msgstr "كولومبيا "
15255
15256 #: 950.data.seed-values.sql:4912
15257 msgid ""
15258 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15259 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15260 "If the field is required this setting is ignored."
15261 msgstr ""
15262 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
15263 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
15264 "مطلوب."
15265
15266 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8538
15267 msgid "Saint"
15268 msgstr "قديس"
15269
15270 #: 950.data.seed-values.sql:790
15271 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15272 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
15273
15274 #: 950.data.seed-values.sql:7470 950.data.seed-values.sql:7471
15275 #: 950.data.seed-values.sql:7536 950.data.seed-values.sql:7537
15276 #: 950.data.seed-values.sql:7627 950.data.seed-values.sql:7628
15277 msgid "Phonograph music recording"
15278 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
15279
15280 #: 950.data.seed-values.sql:485
15281 msgid "7_days_2_renew"
15282 msgstr "7_days_2_renew"
15283
15284 #: 950.data.seed-values.sql:5469
15285 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15286 msgstr ""
15287
15288 #: 950.data.seed-values.sql:6948
15289 msgid "Eskimo languages"
15290 msgstr "لغات الإسكيمو"
15291
15292 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15293 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15294 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15295
15296 #: 950.data.seed-values.sql:60
15297 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15298 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15299
15300 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15301 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15302 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15303
15304 #: 950.data.seed-values.sql:4630
15305 msgid "Show alias field on patron registration"
15306 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15307
15308 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15309 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15310 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15311
15312 #: 950.data.seed-values.sql:211
15313 msgid "All Creators"
15314 msgstr "كافة المُنشئين"
15315
15316 #: 950.data.seed-values.sql:4882
15317 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15318 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15319
15320 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15321 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15322 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15323
15324 #: 950.data.seed-values.sql:8378
15325 msgid "Kiribati "
15326 msgstr "كيريباس "
15327
15328 #: 950.data.seed-values.sql:8000
15329 msgid "Flamenco"
15330 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15331
15332 #: 950.data.seed-values.sql:19563
15333 msgid ""
15334 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15335 "patrons marked as juvenile"
15336 msgstr ""
15337
15338 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15339 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15340
15341 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15342 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15343
15344 #~ msgid ""
15345 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15346 #~ "destination or source"
15347 #~ msgstr ""
15348 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15349 #~ "العبور أو المصدر"
15350
15351 #~ msgid "Canceled holds display count"
15352 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15353
15354 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15355 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15356
15357 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15358 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15359
15360 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15361 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15362
15363 #~ msgid ""
15364 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15365 #~ "source or dest"
15366 #~ msgstr ""
15367 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15368 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15369
15370 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15371 #~ msgstr ""
15372 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15373
15374 #~ msgid "Canceled holds display age"
15375 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15376
15377 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15378 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15379
15380 #~ msgid ""
15381 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15382 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15383 #~ msgstr ""
15384 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15385 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15386
15387 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15388 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15389
15390 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15391 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15392
15393 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15394 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15395
15396 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15397 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15398
15399 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15400 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15401
15402 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15403 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15404
15405 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15406 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15407
15408 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15409 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
15410
15411 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
15412 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
15413
15414 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
15415 #~ msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
15416
15417 #~ msgid ""
15418 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
15419 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15420 #~ msgstr ""
15421 #~ "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
15422 #~ "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
15423
15424 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
15425 #~ msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
15426
15427 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15428 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
15429
15430 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
15431 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
15432
15433 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
15434 #~ msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
15435
15436 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
15437 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"