]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
a25bf2166bf09397e96b80ca31c98251aa3d1982
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2019-10-01 19:58-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2018-09-16 04:39+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2019-10-03 05:52+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 19066)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8409
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7398 950.data.seed-values.sql:8204
30 #: 950.data.seed-values.sql:8909 950.data.seed-values.sql:8930
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:7211
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1788
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:7098
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5633
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7899
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1847
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:7189
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:608 950.data.seed-values.sql:631
67 #: 950.data.seed-values.sql:16066
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:16044
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6982
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:3517
84 msgid "Canceled holds/requests display count"
85 msgstr ""
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:15798
88 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
89 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:19897
92 msgid "Grid Config: admin.server.permission.perm_list"
93 msgstr ""
94
95 #: 950.data.seed-values.sql:8171
96 msgid "Full score"
97 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
98
99 #: 950.data.seed-values.sql:4966
100 msgid ""
101 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
102 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
103 "field is shown or required this setting is ignored."
104 msgstr ""
105 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
106 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
107 "مطلوب"
108
109 #: 950.data.seed-values.sql:5197
110 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
111 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
112
113 #: 950.data.seed-values.sql:17462
114 msgid ""
115 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
116 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
117 msgstr ""
118 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
119 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
120 "بشدة."
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:1760
123 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
124 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:8528
127 msgid "Nunavut "
128 msgstr "النونافوت "
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:515
131 msgid "10_cent_per_day"
132 msgstr "10_cent_per_day"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:98
135 msgid "Keyword"
136 msgstr "كلمة مفتاحية"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:5704
139 msgid "Renew Circulations"
140 msgstr "تمديد الإعارات"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:15713
143 msgid "Upload Default Match Set"
144 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8078
147 msgid "Rock music"
148 msgstr "مُوسيقا الروك"
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:1198
151 msgid "DELETE_SURVEY"
152 msgstr "DELETE_SURVEY"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:8350
155 msgid "Aruba "
156 msgstr "الأوربا "
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:13488
159 msgid "Heading -- Meeting Name"
160 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
161
162 #: 950.data.seed-values.sql:8227
163 msgid "Not Applicable"
164 msgstr "لا ينطبق"
165
166 #: 950.data.seed-values.sql:8201 950.data.seed-values.sql:8906
167 #: 950.data.seed-values.sql:8927
168 msgid "Memoirs"
169 msgstr "مُذكرات"
170
171 #: 950.data.seed-values.sql:16124
172 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
173 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
174
175 #: 950.data.seed-values.sql:3466
176 msgid ""
177 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
178 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
179 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
180 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
181 msgstr ""
182 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
183 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
184 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
185 "ساعة\""
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:18804
188 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies.complete"
189 msgstr ""
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:19418
192 msgid "Staff Catalog Preferred Library"
193 msgstr ""
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:7051
196 msgid "Hittite"
197 msgstr "حثى"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8224
200 msgid "Instrumental and vocal parts"
201 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:1552
204 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
205 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:12109
208 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
209 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:16990
212 msgid "Notification of a group of circs"
213 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:8631
216 msgid "Wake Island "
217 msgstr "جزيرة وايك "
218
219 #: 950.data.seed-values.sql:72
220 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
221 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
222
223 #: 950.data.seed-values.sql:7171
224 msgid "Nahuatl"
225 msgstr "الناهيوتل"
226
227 #: 950.data.seed-values.sql:994
228 msgid ""
229 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
230 "permissions"
231 msgstr ""
232 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
233 "الخاصة به"
234
235 #: 950.data.seed-values.sql:12333 950.data.seed-values.sql:12334
236 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
237 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
238
239 #: 950.data.seed-values.sql:5448
240 msgid ""
241 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
242 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
243 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
244 "set period of time."
245 msgstr ""
246 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
247 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
248 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:19715
251 msgid "Grid Config: admin.server.actor.stat_cat_sip_fields"
252 msgstr ""
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:665
255 msgid "Bookmobile"
256 msgstr "المكتبة المتجولة"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:7089
259 msgid "Kawi"
260 msgstr "الكاوي"
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:8270
263 msgid "Eckert"
264 msgstr "إكيكرت"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:4711
267 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
268 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:3427
271 msgid "Hard boundary"
272 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:8547
275 msgid "Poland "
276 msgstr "بولندا "
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:8590
279 msgid "Switzerland "
280 msgstr "سويسرا "
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:14017 950.data.seed-values.sql:14803
283 msgid "Virgin Mobile"
284 msgstr "جوال فيرجن"
285
286 #: 950.data.seed-values.sql:8461
287 msgid "Jamaica "
288 msgstr "جاميكا "
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:7241
291 msgid "Sasak"
292 msgstr "الساساك"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:1144
295 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
296 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:526
299 msgid "Available"
300 msgstr "متاحة"
301
302 #: 950.data.seed-values.sql:483
303 msgid "35_days_1_renew"
304 msgstr "35_days_1_renew"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:4433
307 msgid ""
308 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
309 "registration and self-service username changing only"
310 msgstr ""
311 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
312 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
313
314 #: 950.data.seed-values.sql:1000
315 msgid "Allow a user to view a funding source"
316 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
317
318 #: 950.data.seed-values.sql:5267
319 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
320 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
321
322 #: 950.data.seed-values.sql:5209
323 msgid ""
324 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
325 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
326 msgstr ""
327 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
328 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
329
330 #: 950.data.seed-values.sql:8300 950.data.seed-values.sql:8994
331 #: 950.data.seed-values.sql:9004
332 msgid "Game"
333 msgstr "لعبة"
334
335 #: 950.data.seed-values.sql:848
336 msgid "Allow a user to delete a copy location"
337 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
338
339 #: 950.data.seed-values.sql:544
340 msgid "Long Overdue"
341 msgstr "متأخر جداً"
342
343 #: 950.data.seed-values.sql:16102
344 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
345 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
346
347 #: 950.data.seed-values.sql:8598
348 msgid "Tasmania "
349 msgstr "التسمانيا "
350
351 #: 950.data.seed-values.sql:33
352 msgid "Alerting Note, no blocks"
353 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
354
355 #: 950.data.seed-values.sql:4015
356 msgid ""
357 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
358 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
359 "will not be suppressed."
360 msgstr ""
361 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
362 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
363
364 #: 950.data.seed-values.sql:15471
365 msgid ""
366 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
367 "copy on the patron record when it is paid"
368 msgstr ""
369 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
370 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
371
372 #: 950.data.seed-values.sql:1358
373 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
374 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
375
376 #: 950.data.seed-values.sql:18979
377 msgid "Grid Config: circ.patron.search"
378 msgstr ""
379
380 #: 950.data.seed-values.sql:681 950.data.seed-values.sql:3697
381 #: 950.data.seed-values.sql:3700
382 msgid "Lost Materials Processing Fee"
383 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:892
386 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
387 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:1973
390 msgid "Data Review"
391 msgstr "مراجعة البيانات"
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:1829
394 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
395 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:14531
398 msgid "Chariton Valley Wireless"
399 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:802
402 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
403 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:2981
406 msgid "OPAC"
407 msgstr "الأوباك"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:1839
410 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
411 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:1530
414 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
415 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:8479
418 msgid "Luxembourg "
419 msgstr "لوكسمبورغ "
420
421 #: 950.data.seed-values.sql:1166
422 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
423 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
424
425 #: 950.data.seed-values.sql:5293
426 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
427 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
428
429 #: 950.data.seed-values.sql:7015
430 msgid "Gã"
431 msgstr "جورجيا"
432
433 #: 950.data.seed-values.sql:8679
434 msgid "Continuing resource status unknown"
435 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
436
437 #: 950.data.seed-values.sql:7420
438 msgid "Serial"
439 msgstr "دورية أو مُسلسل"
440
441 #: 950.data.seed-values.sql:7334
442 msgid "Venda"
443 msgstr "الفِندا"
444
445 #: 950.data.seed-values.sql:12063
446 msgid ""
447 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
448 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
449 msgstr ""
450 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
451 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
452 "قبل طاقم المكتبة)"
453
454 #: 950.data.seed-values.sql:8634
455 msgid "West Virginia "
456 msgstr "فِرجينيا الغربية "
457
458 #: 950.data.seed-values.sql:3844
459 msgid ""
460 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
461 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
462 "the org unit"
463 msgstr ""
464 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
465 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
466 "التنظيمية"
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:19550
469 msgid "Grid Config: Vandelay Match Quality Metrics"
470 msgstr ""
471
472 #: 950.data.seed-values.sql:7199
473 msgid "Oriya"
474 msgstr "الأوريا"
475
476 #: 950.data.seed-values.sql:942
477 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
478 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
479
480 #: 950.data.seed-values.sql:121
481 msgid "Abbreviated Title"
482 msgstr "العنوان المختصر"
483
484 #: 950.data.seed-values.sql:8253
485 msgid "Equirectangular"
486 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
487
488 #: 950.data.seed-values.sql:8563
489 msgid "Rwanda "
490 msgstr "رواندا "
491
492 #: 950.data.seed-values.sql:569
493 msgid "English (Canada)"
494 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:8338
497 msgid "Armenia (Republic) "
498 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
499
500 #: 950.data.seed-values.sql:8286 950.data.seed-values.sql:8942
501 #: 950.data.seed-values.sql:8955 950.data.seed-values.sql:8968
502 #: 950.data.seed-values.sql:8981
503 msgid "Form lines"
504 msgstr "خطوط الشكل"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:13502
507 msgid "Heading -- Form Subdivision"
508 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:19112
511 msgid "Print Template Context: hold_transit_slip"
512 msgstr ""
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:4912
515 msgid ""
516 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
517 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
518 "If the field is required this setting is ignored."
519 msgstr ""
520 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
521 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
522
523 #: 950.data.seed-values.sql:4786
524 msgid ""
525 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
526 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
527 "field is shown or required this setting is ignored."
528 msgstr ""
529 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
530 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
531
532 #: 950.data.seed-values.sql:17269
533 msgid ""
534 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
535 "for call number wrapping in the left print label."
536 msgstr ""
537 "يتم استخدام هذا الإعداد لتعيين الارتفاع الافتراضي (في عدد الأسطر) لاستخدامها "
538 "من أجل رقم استدعاء الغلاف في تسمية الطباعة من اليسار."
539
540 #: 950.data.seed-values.sql:968
541 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
542 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
543
544 #: 950.data.seed-values.sql:15042
545 msgid "A text message has been requested for a call number."
546 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
547
548 #: 950.data.seed-values.sql:12057
549 msgid "Canceled: By Vendor"
550 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:1342
553 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
554 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
555
556 #: 950.data.seed-values.sql:1845
557 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
558 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
559
560 #: 950.data.seed-values.sql:16082
561 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
562 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
563
564 #: 950.data.seed-values.sql:14117
565 msgid "Alaska, USA"
566 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
567
568 #: 950.data.seed-values.sql:8333
569 msgid "Alberta "
570 msgstr "ألبرتا "
571
572 #: 950.data.seed-values.sql:4273
573 msgid "Format Times with this pattern."
574 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
575
576 #: 950.data.seed-values.sql:7133
577 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
578 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
579
580 #: 950.data.seed-values.sql:3327
581 msgid ""
582 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
583 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
584 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
585 msgstr ""
586 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
587 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
588 "ويقوم بتحقيقه؟"
589
590 #: 950.data.seed-values.sql:4894
591 msgid ""
592 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
593 "registration."
594 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
595
596 #: 950.data.seed-values.sql:3646
597 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
598 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
599
600 #: 950.data.seed-values.sql:4846
601 msgid "Regex for email field on patron registration"
602 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
603
604 #: 950.data.seed-values.sql:18937
605 msgid "Grid Config: circ.patron.bills"
606 msgstr ""
607
608 #: 950.data.seed-values.sql:4318
609 msgid "Courier Code"
610 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
611
612 #: 950.data.seed-values.sql:6890
613 msgid "Apache languages"
614 msgstr "لغات الأباتشي"
615
616 #: 950.data.seed-values.sql:19610
617 msgid "GUI: Show guardian field on patron registration"
618 msgstr ""
619
620 #: 950.data.seed-values.sql:17698
621 msgid "Orders Include PO Name"
622 msgstr "تتضمن الأوامر عنوان طلب الشراء"
623
624 #: 950.data.seed-values.sql:1498
625 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
626 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
627
628 #: 950.data.seed-values.sql:7599 950.data.seed-values.sql:7600
629 #: 950.data.seed-values.sql:7606 950.data.seed-values.sql:7607
630 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:7683
631 msgid "Blu-ray"
632 msgstr "بلوـ راي"
633
634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
635 msgid "Allows a user to create a purchase order"
636 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
637
638 #: 950.data.seed-values.sql:8197 950.data.seed-values.sql:8902
639 #: 950.data.seed-values.sql:8923
640 msgid "Instruction"
641 msgstr "تعليم"
642
643 #: 950.data.seed-values.sql:3976
644 msgid "Content of header_text include"
645 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
646
647 #: 950.data.seed-values.sql:12773
648 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
649 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
650
651 #: 950.data.seed-values.sql:8670
652 msgid "Inclusive dates of collection"
653 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
654
655 #: 950.data.seed-values.sql:3841
656 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
657 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
658
659 #: 950.data.seed-values.sql:7385
660 msgid "Computer file"
661 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
662
663 #: 950.data.seed-values.sql:14701
664 msgid "Nextel"
665 msgstr "نكستل"
666
667 #: 950.data.seed-values.sql:20249
668 msgid "Sticky setting for pickup ou family in Manage Reservations screen"
669 msgstr ""
670
671 #: 950.data.seed-values.sql:12019
672 msgid "EDI"
673 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
674
675 #: 950.data.seed-values.sql:1348
676 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
677 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
678
679 #: 950.data.seed-values.sql:8525
680 msgid "Nova Scotia "
681 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
682
683 #: 950.data.seed-values.sql:12441
684 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
685 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
686
687 #: 950.data.seed-values.sql:3850
688 msgid "Change reshelving status interval"
689 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
690
691 #: 950.data.seed-values.sql:3336
692 msgid ""
693 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
694 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
695 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
696 "items will match."
697 msgstr ""
698 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
699 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
700 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
701 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
702
703 #: 950.data.seed-values.sql:752
704 msgid ""
705 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
706 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
707
708 #: 950.data.seed-values.sql:19855
709 msgid "Grid Config: admin.server.config.coded_value_map"
710 msgstr ""
711
712 #: 950.data.seed-values.sql:4714
713 msgid ""
714 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
715 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
716 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
717 msgstr ""
718 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
719 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
720 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:8355
723 msgid "British Columbia "
724 msgstr "كولومبيا البريطانية "
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:19329
727 msgid "Print Template: offline_checkout"
728 msgstr ""
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:7398
731 msgid "The item is a poem or collection of poems."
732 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:7088
735 msgid "Kanuri"
736 msgstr "الكانوري"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:7021
739 msgid "Germanic (Other)"
740 msgstr "الجرمانية (آخر)"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:18538
743 msgid "Checkin: Manual Floating Active"
744 msgstr ""
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:8641
747 msgid "Midway Islands "
748 msgstr "جزر ميدواي "
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:3
751 msgid "oclc"
752 msgstr "oclc"
753
754 #: 950.data.seed-values.sql:3733
755 msgid "Item Status for Missing Pieces"
756 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
757
758 #: 950.data.seed-values.sql:9012 950.data.seed-values.sql:9029
759 #: 950.data.seed-values.sql:9045 950.data.seed-values.sql:9061
760 #: 950.data.seed-values.sql:9077
761 msgid "Illustrations"
762 msgstr "إيضاحات"
763
764 #: 950.data.seed-values.sql:8599
765 msgid "Tennessee "
766 msgstr "تينيسي "
767
768 #: 950.data.seed-values.sql:7751
769 msgid "notated movement"
770 msgstr "نوتة متحركة"
771
772 #: 950.data.seed-values.sql:18916
773 msgid "Grid Config: user.bucket.pending"
774 msgstr ""
775
776 #: 950.data.seed-values.sql:6896
777 msgid "Arapaho"
778 msgstr "الأراباهو"
779
780 #: 950.data.seed-values.sql:16903
781 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
782 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
783
784 #: 950.data.seed-values.sql:8595
785 msgid "Tunisia "
786 msgstr "تونس "
787
788 #: 950.data.seed-values.sql:6923
789 msgid "Bihari"
790 msgstr "بهاري"
791
792 #: 950.data.seed-values.sql:7342
793 msgid "Welsh"
794 msgstr "ويلزي"
795
796 #: 950.data.seed-values.sql:3472
797 msgid "Soft stalling interval"
798 msgstr "فترة توقف معتدلة"
799
800 #: 950.data.seed-values.sql:14395
801 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
802 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
803
804 #: 950.data.seed-values.sql:8639
805 msgid "Saint Kitts"
806 msgstr "سانت كيتس"
807
808 #: 950.data.seed-values.sql:7031
809 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
810 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
811
812 #: 950.data.seed-values.sql:7296
813 msgid "Temne"
814 msgstr "التمني"
815
816 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8693
817 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8721
818 #: 950.data.seed-values.sql:8735 950.data.seed-values.sql:8749
819 #: 950.data.seed-values.sql:8763
820 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
821 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
822
823 #: 950.data.seed-values.sql:3252
824 msgid "Spine label line width"
825 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
826
827 #: 950.data.seed-values.sql:8099
828 msgid "Map series"
829 msgstr "سلسة خرائط"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:4705
832 msgid ""
833 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
834 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
835 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
836 msgstr ""
837 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
838 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
839 "كان الحقل مطلوب."
840
841 #: 950.data.seed-values.sql:8458
842 msgid "Iraq"
843 msgstr "العراق"
844
845 #: 950.data.seed-values.sql:1656
846 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
847 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
848
849 #: 950.data.seed-values.sql:12298
850 msgid ""
851 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
852 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
853 msgstr ""
854 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
855 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
856
857 #: 950.data.seed-values.sql:18965
858 msgid "Grid Config: serials.view_item_grid"
859 msgstr ""
860
861 #: 950.data.seed-values.sql:16931
862 msgid "Clear hold when other patron checks out item"
863 msgstr ""
864
865 #: 950.data.seed-values.sql:17585
866 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
867 msgstr "عدد المستفيدين الحاليين القابلة للاسترجاع"
868
869 #: 950.data.seed-values.sql:8262
870 msgid "Bonne"
871 msgstr "مسقط بون"
872
873 #: 950.data.seed-values.sql:3409
874 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
875 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
876
877 #: 950.data.seed-values.sql:896
878 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
879 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
880
881 #: 950.data.seed-values.sql:8245
882 msgid "Goode's homolographic"
883 msgstr "هومولوغرافيك جود"
884
885 #: 950.data.seed-values.sql:8122 950.data.seed-values.sql:8152
886 #: 950.data.seed-values.sql:8786 950.data.seed-values.sql:8816
887 #: 950.data.seed-values.sql:8846 950.data.seed-values.sql:8876
888 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
889 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:487
892 msgid "1_hour_2_renew"
893 msgstr "1_hour_2_renew"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:4738
896 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
897 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:3297 950.data.seed-values.sql:3300
900 msgid "Charge lost on zero"
901 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:854
904 msgid ""
905 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
906 "given copy"
907 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
908
909 #: 950.data.seed-values.sql:7077
910 msgid "Japanese"
911 msgstr "اليابانية"
912
913 #: 950.data.seed-values.sql:15504
914 msgid "Truncate fines to max fine amount"
915 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
916
917 #: 950.data.seed-values.sql:3014
918 msgid ""
919 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
920 "staff that received the copy"
921 msgstr ""
922 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
923 "النُسخة"
924
925 #: 950.data.seed-values.sql:5285
926 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
927 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
928
929 #: 950.data.seed-values.sql:1644
930 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
931 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
932
933 #: 950.data.seed-values.sql:4576
934 msgid "Button bar"
935 msgstr "شريط الزر"
936
937 #: 950.data.seed-values.sql:12771
938 msgid "Invalid value for \"price\""
939 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
940
941 #: 950.data.seed-values.sql:3225
942 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
943 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
944
945 #: 950.data.seed-values.sql:7279 950.data.seed-values.sql:7286
946 msgid "Swazi"
947 msgstr "السوزاي"
948
949 #: 950.data.seed-values.sql:5017
950 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
951 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
952
953 #: 950.data.seed-values.sql:7066
954 msgid "Indic (Other)"
955 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
956
957 #: 950.data.seed-values.sql:8482
958 msgid "Massachusetts "
959 msgstr "ماساتشوستس "
960
961 #: 950.data.seed-values.sql:5
962 msgid "System Local"
963 msgstr "النظام المحلي"
964
965 #: 950.data.seed-values.sql:8576
966 msgid "San Marino "
967 msgstr "سان مارينو "
968
969 #: 950.data.seed-values.sql:13729 950.data.seed-values.sql:13735
970 msgid "Default Phone Number"
971 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
972
973 #: 950.data.seed-values.sql:14565
974 msgid "Cleartalk Wireless"
975 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
976
977 #: 950.data.seed-values.sql:7181
978 msgid "Newari"
979 msgstr "النيواري"
980
981 #: 950.data.seed-values.sql:8426
982 msgid "Ghana "
983 msgstr "غانا "
984
985 #: 950.data.seed-values.sql:1102
986 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
987 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
988
989 #: 950.data.seed-values.sql:1294
990 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
991 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
992
993 #: 950.data.seed-values.sql:19357
994 msgid "Print Template: offline_checkin"
995 msgstr ""
996
997 #: 950.data.seed-values.sql:4615
998 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
999 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
1000
1001 #: 950.data.seed-values.sql:12832
1002 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
1003 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
1004
1005 #: 950.data.seed-values.sql:19133
1006 msgid "Print Template: hold_shelf_slip"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: 950.data.seed-values.sql:4267
1010 msgid ""
1011 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
1012 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
1013 msgstr ""
1014 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
1015 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
1016
1017 #: 950.data.seed-values.sql:17231
1018 msgid "Item Print Label - Width for Pocket Label"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: 950.data.seed-values.sql:7191
1022 msgid "Nubian languages"
1023 msgstr "اللغات النوبية"
1024
1025 #: 950.data.seed-values.sql:578 950.data.seed-values.sql:579
1026 #: 950.data.seed-values.sql:6894
1027 msgid "Armenian"
1028 msgstr "الأرمنية"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:7233
1031 msgid "Sandawe"
1032 msgstr "السانداوي"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:944
1035 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
1036 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:984
1039 msgid "Allow a user to run reports"
1040 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:12042
1043 msgid "This line item is not found in the referenced message."
1044 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
1045
1046 #: 950.data.seed-values.sql:14599
1047 msgid "Syringa Wireless"
1048 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
1049
1050 #: 950.data.seed-values.sql:12779
1051 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
1052 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
1053
1054 #: 950.data.seed-values.sql:19315
1055 msgid "Print Template: transit_slip"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: 950.data.seed-values.sql:5119
1059 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
1060 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
1061
1062 #: 950.data.seed-values.sql:531
1063 msgid "In process"
1064 msgstr "قَيد المُعالجة"
1065
1066 #: 950.data.seed-values.sql:1204
1067 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
1068 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:3949
1071 msgid "Content of alert_text include"
1072 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:3057
1075 msgid ""
1076 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
1077 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
1078 "will result in a warning to the staff."
1079 msgstr ""
1080 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
1081 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
1082 "إلى طاقم المكتبة."
1083
1084 #: 950.data.seed-values.sql:18699
1085 msgid "Grid Config: admin.server.asset.copy_tag"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: 950.data.seed-values.sql:5689
1089 msgid "Circulation History"
1090 msgstr "أرشيف الإعارة"
1091
1092 #: 950.data.seed-values.sql:3481
1093 msgid "Hard stalling interval"
1094 msgstr "فترة توقف صارمة"
1095
1096 #: 950.data.seed-values.sql:7367
1097 msgid "Specialized"
1098 msgstr "الاختصاصيون"
1099
1100 #: 950.data.seed-values.sql:564
1101 msgid "American English"
1102 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1103
1104 #: 950.data.seed-values.sql:7185
1105 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1106 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1107
1108 #: 950.data.seed-values.sql:1494
1109 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1110 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1111
1112 #: 950.data.seed-values.sql:8375
1113 msgid "California "
1114 msgstr "كاليفورنيا "
1115
1116 #: 950.data.seed-values.sql:7963
1117 msgid "computer disc cartridge"
1118 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1119
1120 #: 950.data.seed-values.sql:8205 950.data.seed-values.sql:8910
1121 #: 950.data.seed-values.sql:8931
1122 msgid "Rehearsals"
1123 msgstr "البروفات"
1124
1125 #: 950.data.seed-values.sql:134
1126 msgid "Personal Author"
1127 msgstr "المؤلف الشخصي"
1128
1129 #: 950.data.seed-values.sql:19042
1130 msgid "Print Template Context: bills_current"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: 950.data.seed-values.sql:8632
1134 msgid "Wales "
1135 msgstr "ويلز "
1136
1137 #: 950.data.seed-values.sql:7136
1138 msgid "Madurese"
1139 msgstr "المادريز"
1140
1141 #: 950.data.seed-values.sql:4732
1142 msgid ""
1143 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1144 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1145 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1146 msgstr ""
1147 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1148 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1149 "مطلوب"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:1596
1152 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1153 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:7234
1156 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1157 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:7092
1160 msgid "Khasi"
1161 msgstr "الكازية"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:8289 950.data.seed-values.sql:8945
1164 #: 950.data.seed-values.sql:8958 950.data.seed-values.sql:8971
1165 #: 950.data.seed-values.sql:8984
1166 msgid "Land forms"
1167 msgstr "أشكال الأرض"
1168
1169 #: 950.data.seed-values.sql:14327
1170 msgid "Bluegrass Cellular"
1171 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1172
1173 #: 950.data.seed-values.sql:1780
1174 msgid ""
1175 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1176 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1177
1178 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1179 msgid "Marshallese"
1180 msgstr "المارشالية"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:16916
1183 msgid ""
1184 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1185 msgstr ""
1186 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1187
1188 #: 950.data.seed-values.sql:7348
1189 msgid "Yao (Africa)"
1190 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1191
1192 #: 950.data.seed-values.sql:12044
1193 msgid "This acquisition request has been fulfilled."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: 950.data.seed-values.sql:17205
1197 msgid ""
1198 "Set the default width for the item print Spine Label. Please include a unit "
1199 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
1200 msgstr ""
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:12909
1203 msgid ""
1204 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1205 "Bib Queue."
1206 msgstr ""
1207 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1208 "المكتبة"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:8393
1211 msgid "Cuba "
1212 msgstr "كوبا "
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:4693
1215 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1216 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:8131 950.data.seed-values.sql:8161
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8795 950.data.seed-values.sql:8825
1220 #: 950.data.seed-values.sql:8855 950.data.seed-values.sql:8885
1221 msgid "Law reports and digests"
1222 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1223
1224 #: 950.data.seed-values.sql:7220
1225 msgid "Prakrit languages"
1226 msgstr "لغات براكريت"
1227
1228 #: 950.data.seed-values.sql:1598
1229 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1230 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1231
1232 #: 950.data.seed-values.sql:535
1233 msgid "On order"
1234 msgstr "قَيد الطلب"
1235
1236 #: 950.data.seed-values.sql:17758
1237 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1238 msgstr "نسخ الطلب تتضمن دائماً رقم الاستدعاء (حتى لو كانت فارغة)"
1239
1240 #: 950.data.seed-values.sql:8446
1241 msgid "Iceland "
1242 msgstr "إيسلندا "
1243
1244 #: 950.data.seed-values.sql:3817
1245 msgid ""
1246 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1247 "remain active."
1248 msgstr ""
1249 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1250 "تبقى فعالة/نشطة."
1251
1252 #: 950.data.seed-values.sql:3652
1253 msgid "Reset request time on un-cancel"
1254 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1255
1256 #: 950.data.seed-values.sql:8091
1257 msgid "Villancicos"
1258 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1259
1260 #: 950.data.seed-values.sql:13803
1261 msgid "Local"
1262 msgstr "محلي"
1263
1264 #: 950.data.seed-values.sql:1306
1265 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1266 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1267
1268 #: 950.data.seed-values.sql:6878
1269 msgid "Adygei"
1270 msgstr "الإديجاي"
1271
1272 #: 950.data.seed-values.sql:3439
1273 msgid "Holds: Soft boundary"
1274 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1275
1276 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1277 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1278 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1279
1280 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1281 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1282 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1283
1284 #: 950.data.seed-values.sql:5173
1285 msgid ""
1286 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1287 "default."
1288 msgstr ""
1289 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1290
1291 #: 950.data.seed-values.sql:8475
1292 msgid "Liechtenstein "
1293 msgstr "ليختنشتاين "
1294
1295 #: 950.data.seed-values.sql:654
1296 msgid "Everywhere"
1297 msgstr "أي مكان"
1298
1299 #: 950.data.seed-values.sql:1612
1300 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1301 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1302
1303 #: 950.data.seed-values.sql:13470
1304 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1305 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1306
1307 #: 950.data.seed-values.sql:7947
1308 msgid "online resource"
1309 msgstr "مصادر ويب"
1310
1311 #: 950.data.seed-values.sql:928
1312 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1313 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1314
1315 #: 950.data.seed-values.sql:19785
1316 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_limit_group"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: 950.data.seed-values.sql:7317
1320 msgid "Turkmen"
1321 msgstr "التركمان"
1322
1323 #: 950.data.seed-values.sql:7307
1324 msgid "Tlingit"
1325 msgstr "التلينغيتية"
1326
1327 #: 950.data.seed-values.sql:738
1328 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1329 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1330
1331 #: 950.data.seed-values.sql:5468
1332 msgid ""
1333 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1334 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1335 "also be set to \"true\"."
1336 msgstr ""
1337 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1338 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1339
1340 #: 950.data.seed-values.sql:8591
1341 msgid "Tajikistan "
1342 msgstr "الطاجيكستان "
1343
1344 #: 950.data.seed-values.sql:18825
1345 msgid "Grid Config: cat.holdings"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: 950.data.seed-values.sql:19771
1349 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_suffix"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: 950.data.seed-values.sql:8560
1353 msgid "Rhode Island "
1354 msgstr "جزيرة رود "
1355
1356 #: 950.data.seed-values.sql:1100
1357 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1358 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1359
1360 #: 950.data.seed-values.sql:2839
1361 msgid "Untargeted expiration"
1362 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1363
1364 #: 950.data.seed-values.sql:3333
1365 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1366 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1367
1368 #: 950.data.seed-values.sql:3457
1369 msgid ""
1370 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1371 "\"100 days\""
1372 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1373
1374 #: 950.data.seed-values.sql:7695
1375 msgid "two-dimensional moving image"
1376 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1377
1378 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1379 msgid "Italy "
1380 msgstr "إيطاليا "
1381
1382 #: 950.data.seed-values.sql:13533
1383 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1384 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1385
1386 #: 950.data.seed-values.sql:14480
1387 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1388 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1389
1390 #: 950.data.seed-values.sql:3243
1391 msgid "Spine label left margin"
1392 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1393
1394 #: 950.data.seed-values.sql:7308
1395 msgid "Tamashek"
1396 msgstr "تاماشيك"
1397
1398 #: 950.data.seed-values.sql:4504
1399 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1400 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1401
1402 #: 950.data.seed-values.sql:4981
1403 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1404 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1405
1406 #: 950.data.seed-values.sql:7080
1407 msgid "Kara-Kalpak"
1408 msgstr "كارا-كالباك"
1409
1410 #: 950.data.seed-values.sql:1712
1411 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1412 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل للنسخة التي حالتها مفقودة"
1413
1414 #: 950.data.seed-values.sql:12013
1415 msgid "Non-library Item"
1416 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1417
1418 #: 950.data.seed-values.sql:926
1419 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1420 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1421
1422 #: 950.data.seed-values.sql:5155
1423 msgid ""
1424 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1425 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1426
1427 #: 950.data.seed-values.sql:1792
1428 msgid ""
1429 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1430 "records"
1431 msgstr ""
1432 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1433 "المُرتبطة"
1434
1435 #: 950.data.seed-values.sql:6955
1436 msgid "Cherokee"
1437 msgstr "شيروكي"
1438
1439 #: 950.data.seed-values.sql:10707
1440 msgid ""
1441 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1442 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1443 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1444 "for the penalty."
1445 msgstr ""
1446 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1447 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1448 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:18895
1451 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:8559
1455 msgid "Zimbabwe "
1456 msgstr "زيمبابوي "
1457
1458 #: 950.data.seed-values.sql:19890
1459 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:16154
1463 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1464 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:8040
1467 msgid "Concerti grossi"
1468 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1469
1470 #: 950.data.seed-values.sql:7927
1471 msgid "microfilm cassette"
1472 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1473
1474 #: 950.data.seed-values.sql:8077
1475 msgid "Ricercars"
1476 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1477
1478 #: 950.data.seed-values.sql:693
1479 msgid "Long-Overdue Materials"
1480 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1481
1482 #: 950.data.seed-values.sql:16785
1483 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1484 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1485
1486 #: 950.data.seed-values.sql:8358
1487 msgid "Bahamas "
1488 msgstr "الباهاما "
1489
1490 #: 950.data.seed-values.sql:9019 950.data.seed-values.sql:9036
1491 #: 950.data.seed-values.sql:9052 950.data.seed-values.sql:9068
1492 #: 950.data.seed-values.sql:9084
1493 msgid "Facsimiles"
1494 msgstr "صور طبق الأصل"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:2916 950.data.seed-values.sql:2917
1497 msgid "Web Client Copy Editor Templates"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:6941
1501 msgid "Catalan"
1502 msgstr "الكاتلان"
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:12675
1505 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1506 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:17410
1509 msgid ""
1510 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1511 "OverDrive)"
1512 msgstr ""
1513 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1514 "الأوفر درايف ـ"
1515
1516 #: 950.data.seed-values.sql:19557
1517 msgid "Grid Config: Vandelay Queue Import Items"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: 950.data.seed-values.sql:7343
1521 msgid "Sorbian languages"
1522 msgstr "اللغات الصربية"
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:4702
1525 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1526 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:3574
1529 msgid ""
1530 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1531 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1532 msgstr ""
1533 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1534 "بوضع الحجز"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1537 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1538 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:1462
1541 msgid ""
1542 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1543 "maps"
1544 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1545
1546 #: 950.data.seed-values.sql:7883
1547 msgid "overhead transparency"
1548 msgstr "شفافية"
1549
1550 #: 950.data.seed-values.sql:15451
1551 msgid ""
1552 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1553 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1554 "entity."
1555 msgstr ""
1556 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1557 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1558
1559 #: 950.data.seed-values.sql:8672
1560 msgid "Multiple dates"
1561 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1562
1563 #: 950.data.seed-values.sql:8434
1564 msgid "Guatemala "
1565 msgstr "غواتيمالا "
1566
1567 #: 950.data.seed-values.sql:1869
1568 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1569 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1570
1571 #: 950.data.seed-values.sql:14
1572 msgid "Set"
1573 msgstr "ضبط"
1574
1575 #: 950.data.seed-values.sql:3643
1576 msgid "Skip For Hold Targeting"
1577 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1578
1579 #: 950.data.seed-values.sql:8295 950.data.seed-values.sql:8989
1580 msgid "No specified special format characteristics"
1581 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1582
1583 #: 950.data.seed-values.sql:8610
1584 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1585 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1586
1587 #: 950.data.seed-values.sql:5335
1588 msgid ""
1589 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1590 "SMS from the OPAC."
1591 msgstr ""
1592 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1593 "الأوباك."
1594
1595 #: 950.data.seed-values.sql:7425
1596 msgid "U-matic"
1597 msgstr ""
1598
1599 #: 950.data.seed-values.sql:3745
1600 msgid ""
1601 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1602 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1603 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1604 msgstr ""
1605 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1606 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1607 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1608
1609 #: 950.data.seed-values.sql:12274
1610 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1611 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1612
1613 #: 950.data.seed-values.sql:7446
1614 msgid "33 1/3 rpm"
1615 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1616
1617 #: 950.data.seed-values.sql:1962
1618 msgid "Can do anything at the Branch level"
1619 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1620
1621 #: 950.data.seed-values.sql:17215
1622 msgid "Item Print Label - Height for Pocket Label"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: 950.data.seed-values.sql:19126
1626 msgid "Print Template Context: hold_shelf_slip"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: 950.data.seed-values.sql:7139
1630 msgid "Maithili"
1631 msgstr "ماتهيلي"
1632
1633 #: 950.data.seed-values.sql:1951
1634 msgid "Circulators"
1635 msgstr "المُعِيرون"
1636
1637 #: 950.data.seed-values.sql:8335
1638 msgid "Algeria "
1639 msgstr "الجزائر "
1640
1641 #: 950.data.seed-values.sql:8400
1642 msgid "Denmark "
1643 msgstr "الدنمارك "
1644
1645 #: 950.data.seed-values.sql:147
1646 msgid "Topic Subject"
1647 msgstr "عنوان الواصفة"
1648
1649 #: 950.data.seed-values.sql:8480
1650 msgid "Latvia "
1651 msgstr "لافيا "
1652
1653 #: 950.data.seed-values.sql:3291
1654 msgid ""
1655 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1656 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1657 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1658 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1659 "shelf."
1660 msgstr ""
1661 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1662 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1663 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1664
1665 #: 950.data.seed-values.sql:7212
1666 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1667 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1668
1669 #: 950.data.seed-values.sql:6919
1670 msgid "Bemba"
1671 msgstr "بيمبا"
1672
1673 #: 950.data.seed-values.sql:8313
1674 msgid "Updating Web site"
1675 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1676
1677 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1678 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1679 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1680
1681 #: 950.data.seed-values.sql:8254
1682 msgid "Krovak"
1683 msgstr "إسقاط كروفاك"
1684
1685 #: 950.data.seed-values.sql:20114
1686 msgid "Grid Config: admin.local.config.non_cataloged_type"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: 950.data.seed-values.sql:8457
1690 msgid "Côte d'Ivoire "
1691 msgstr "كوت ديفوار "
1692
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8384
1694 msgid "Cayman Islands "
1695 msgstr "جزر كايمان "
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:12052
1698 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1699 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12318 950.data.seed-values.sql:12319
1702 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1703 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:6980
1706 msgid "Dogri"
1707 msgstr "دوغري"
1708
1709 #: 950.data.seed-values.sql:1084
1710 msgid ""
1711 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
1712 "received"
1713 msgstr ""
1714 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
1715
1716 #: 950.data.seed-values.sql:7122
1717 msgid "Limburgish"
1718 msgstr "الليمبرجيشية"
1719
1720 #: 950.data.seed-values.sql:808
1721 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1722 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1723
1724 #: 950.data.seed-values.sql:9586
1725 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1726 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1727
1728 #: 950.data.seed-values.sql:1236
1729 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1730 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1731
1732 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1733 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1734 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1735
1736 #: 950.data.seed-values.sql:17725
1737 msgid ""
1738 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1739 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1740 msgstr ""
1741 "استخدام معرف مالك المكتبة غالباً أصح من الاسم المختصر. لا يتم التأثير إلا "
1742 "إذا كان INCLUDE_OWNING_LIB قيد الاستخدام"
1743
1744 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1745 msgid "Space oblique Mercator"
1746 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1747
1748 #: 950.data.seed-values.sql:6899
1749 msgid "Assamese"
1750 msgstr "الأسامية"
1751
1752 #: 950.data.seed-values.sql:2898 950.data.seed-values.sql:2899
1753 msgid "Hold Notification Format"
1754 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1755
1756 #: 950.data.seed-values.sql:5227
1757 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1758 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1759
1760 #: 950.data.seed-values.sql:15105
1761 msgid "Match-Only Merge"
1762 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1763
1764 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5625
1765 msgid "Accession Number"
1766 msgstr "رقم الوصول"
1767
1768 #: 950.data.seed-values.sql:19385
1769 msgid "Serials Print Routing Lists"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: 950.data.seed-values.sql:17109
1773 msgid ""
1774 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1775 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1776 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1777 "Helvetica, serif\""
1778 msgstr ""
1779
1780 #: 950.data.seed-values.sql:3598
1781 msgid "Org Unit Target Weight"
1782 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1783
1784 #: 950.data.seed-values.sql:16666
1785 msgid "Default copy location value for imported items"
1786 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1787
1788 #: 950.data.seed-values.sql:3526
1789 msgid "Clear shelf copy status"
1790 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1791
1792 #: 950.data.seed-values.sql:8266
1793 msgid "Conic, specific type unknown"
1794 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1795
1796 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1797 msgid "Latin"
1798 msgstr "لاتيني"
1799
1800 #: 950.data.seed-values.sql:816
1801 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1802 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1803
1804 #: 950.data.seed-values.sql:8247
1805 msgid "Mercator"
1806 msgstr "مسقط ميركاتور"
1807
1808 #: 950.data.seed-values.sql:1354
1809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1811
1812 #: 950.data.seed-values.sql:8069
1813 msgid "Pavans"
1814 msgstr "موسيقى بافانز"
1815
1816 #: 950.data.seed-values.sql:7009 950.data.seed-values.sql:7012
1817 msgid "Frisian"
1818 msgstr "فريسيان"
1819
1820 #: 950.data.seed-values.sql:1118
1821 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1822 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1823
1824 #: 950.data.seed-values.sql:12764
1825 msgid "Malformed record cause Import failure"
1826 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1827
1828 #: 950.data.seed-values.sql:1060
1829 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
1830 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
1831
1832 #: 950.data.seed-values.sql:1604
1833 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1834 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1835
1836 #: 950.data.seed-values.sql:4165 950.data.seed-values.sql:4168
1837 msgid "PayflowPro password"
1838 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1839
1840 #: 950.data.seed-values.sql:14888
1841 msgid "Centennial Wireless"
1842 msgstr "لاسلكي مئوي"
1843
1844 #: 950.data.seed-values.sql:8014 950.data.seed-values.sql:8694
1845 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8722
1846 #: 950.data.seed-values.sql:8736 950.data.seed-values.sql:8750
1847 #: 950.data.seed-values.sql:8764
1848 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1849 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1850
1851 #: 950.data.seed-values.sql:8439
1852 msgid "Gaza Strip "
1853 msgstr "قطاع غزة "
1854
1855 #: 950.data.seed-values.sql:12766
1856 msgid "New record had insufficient quality"
1857 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1858
1859 #: 950.data.seed-values.sql:9024 950.data.seed-values.sql:9041
1860 #: 950.data.seed-values.sql:9057 950.data.seed-values.sql:9073
1861 #: 950.data.seed-values.sql:9089
1862 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1863 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1864
1865 #: 950.data.seed-values.sql:14667
1866 msgid "Simple Mobile"
1867 msgstr "موبايل بسيط"
1868
1869 #: 950.data.seed-values.sql:1104
1870 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1871 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1872
1873 #: 950.data.seed-values.sql:14907
1874 msgid "Helio"
1875 msgstr "هيليو"
1876
1877 #: 950.data.seed-values.sql:13508
1878 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1879 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1880
1881 #: 950.data.seed-values.sql:8026
1882 msgid "Ballets"
1883 msgstr "موسيقا الباليه"
1884
1885 #: 950.data.seed-values.sql:8394
1886 msgid "Cabo Verde "
1887 msgstr "كابو فيردي "
1888
1889 #: 950.data.seed-values.sql:7427
1890 msgid "Type C"
1891 msgstr "نوع سي"
1892
1893 #: 950.data.seed-values.sql:8566
1894 msgid "South Carolina "
1895 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1896
1897 #: 950.data.seed-values.sql:1014
1898 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1899 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:1676
1902 msgid "Update prefix label definition."
1903 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:8332
1906 msgid "Albania "
1907 msgstr "ألبانيا "
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:8440
1910 msgid "Hawaii "
1911 msgstr "هاواي "
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:4612
1914 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1915 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:7011
1918 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1919 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:8652
1922 msgid "Spratly Island "
1923 msgstr "جزر سبراتلي "
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:8371
1926 msgid "Bouvet Island "
1927 msgstr "جزيرة بوفيت "
1928
1929 #: 950.data.seed-values.sql:15175
1930 msgid "LibraryElf Login"
1931 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:8264
1934 msgid "Equidistant conic"
1935 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1936
1937 #: 950.data.seed-values.sql:1438 950.data.seed-values.sql:1440
1938 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1939 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1940
1941 #: 950.data.seed-values.sql:8395
1942 msgid "Cook Islands "
1943 msgstr "جزر كوك "
1944
1945 #: 950.data.seed-values.sql:539
1946 msgid "Discard/Weed"
1947 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1948
1949 #: 950.data.seed-values.sql:8410
1950 msgid "El Salvador "
1951 msgstr "السلفادور "
1952
1953 #: 950.data.seed-values.sql:2980
1954 msgid "Self Check"
1955 msgstr "التحقق الذاتي"
1956
1957 #: 950.data.seed-values.sql:7060
1958 msgid "Sichuan Yi"
1959 msgstr "سيتشوان يي"
1960
1961 #: 950.data.seed-values.sql:17103
1962 msgid "Item Print Label Font Family"
1963 msgstr "عائلة خط تسمية الطباعة"
1964
1965 #: 950.data.seed-values.sql:5083
1966 msgid ""
1967 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1968 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1969 "If the field is required this setting is ignored."
1970 msgstr ""
1971 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1972 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1973 "مطلوب."
1974
1975 #: 950.data.seed-values.sql:4228 950.data.seed-values.sql:4231
1976 msgid "PayPal test mode"
1977 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1978
1979 #: 950.data.seed-values.sql:7351
1980 msgid "Yoruba"
1981 msgstr "اليوروبا"
1982
1983 #: 950.data.seed-values.sql:1234
1984 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1985 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1986
1987 #: 950.data.seed-values.sql:1897
1988 msgid "Update copy alert suppression"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: 950.data.seed-values.sql:1837
1992 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1993 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1994
1995 #: 950.data.seed-values.sql:5137
1996 msgid ""
1997 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1998 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1999 "field is required this setting is ignored."
2000 msgstr ""
2001 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2002 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2003
2004 #: 950.data.seed-values.sql:8407
2005 msgid "Timor"
2006 msgstr "تيمور"
2007
2008 #: 950.data.seed-values.sql:4448
2009 msgid "Patron Opt-In Boundary"
2010 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
2011
2012 #: 950.data.seed-values.sql:5707
2013 msgid "Cancel Holds"
2014 msgstr "إلغاء الحجوزات"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:7399
2017 msgid "Speeches"
2018 msgstr "خطابات"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:19529
2021 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:13509
2025 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
2026 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:19571
2029 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Items"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:5206
2033 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
2034 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:6885
2037 msgid "Albanian"
2038 msgstr "ألباني"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:17761
2041 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
2042 msgstr "نُسخ الطلب تتضمن دائماً نوع النسخة(حتى لو كان فارغ)"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:12785
2045 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
2046 msgstr ""
2047 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
2048
2049 #: 950.data.seed-values.sql:16753 950.data.seed-values.sql:16772
2050 #: 950.data.seed-values.sql:16791
2051 msgid ""
2052 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
2053 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
2054 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
2055 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
2056 "6 = bottom list, do not display."
2057 msgstr ""
2058 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
2059 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
2060 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
2061 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
2062
2063 #: 950.data.seed-values.sql:1772
2064 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
2065 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:15272
2068 msgid "cat"
2069 msgstr "الفهرسة"
2070
2071 #: 950.data.seed-values.sql:12152
2072 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
2073 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:998
2076 msgid "Allow a user to delete a funding source"
2077 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:7791
2080 msgid "unmediated"
2081 msgstr "بدون وساطة"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:3979
2084 msgid ""
2085 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2086 "%INCLUDE(header_text)%"
2087 msgstr ""
2088 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
2089 "%INCLUDE(header_text)%"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:5458
2092 msgid ""
2093 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
2094 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
2095 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
2096 "balances after an interval of time."
2097 msgstr ""
2098 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
2099 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
2100 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
2101
2102 #: 950.data.seed-values.sql:20237
2103 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Already Picked Up grid"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: 950.data.seed-values.sql:17488
2107 msgid "OneClickdigital Basic Token"
2108 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
2109
2110 #: 950.data.seed-values.sql:7344
2111 msgid "Walloon"
2112 msgstr "والون"
2113
2114 #: 950.data.seed-values.sql:16237
2115 msgid ""
2116 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
2117 "the long-overdue copy on the patron record when it is paid"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: 950.data.seed-values.sql:8521
2121 msgid "Norway "
2122 msgstr "النرويج "
2123
2124 #: 950.data.seed-values.sql:1949
2125 msgid "Catalogers"
2126 msgstr "المفهرسين"
2127
2128 #: 950.data.seed-values.sql:6888
2129 msgid "Amharic"
2130 msgstr "الأمهرية"
2131
2132 #: 950.data.seed-values.sql:675
2133 msgid "Overdue Materials"
2134 msgstr "مواد متأخرة جداً"
2135
2136 #: 950.data.seed-values.sql:7225
2137 msgid "Rapanui"
2138 msgstr "رابا نوي"
2139
2140 #: 950.data.seed-values.sql:9014 950.data.seed-values.sql:9031
2141 #: 950.data.seed-values.sql:9047 950.data.seed-values.sql:9063
2142 #: 950.data.seed-values.sql:9079
2143 msgid "Portraits"
2144 msgstr "صور شخصية زيتية"
2145
2146 #: 950.data.seed-values.sql:3063 950.data.seed-values.sql:3066
2147 msgid "Temporary barcode prefix"
2148 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
2149
2150 #: 950.data.seed-values.sql:1724
2151 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
2152 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
2153
2154 #: 950.data.seed-values.sql:18594
2155 msgid "Holdings View Show Copies"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: 950.data.seed-values.sql:13522
2159 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
2160 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
2161
2162 #: 950.data.seed-values.sql:15662
2163 msgid "Upload Create PO"
2164 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
2165
2166 #: 950.data.seed-values.sql:8075
2167 msgid "Requiems"
2168 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
2169
2170 #: 950.data.seed-values.sql:5425
2171 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2172 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2173
2174 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:2977
2175 msgid "Cataloging"
2176 msgstr "الفهرسة"
2177
2178 #: 950.data.seed-values.sql:1885
2179 msgid "Administer copy alert types"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: 950.data.seed-values.sql:8118 950.data.seed-values.sql:8147
2183 #: 950.data.seed-values.sql:8781 950.data.seed-values.sql:8811
2184 #: 950.data.seed-values.sql:8841 950.data.seed-values.sql:8871
2185 msgid "Indexes"
2186 msgstr "كشافات"
2187
2188 #: 950.data.seed-values.sql:6895
2189 msgid "Mapuche"
2190 msgstr "لغة مابوتشي"
2191
2192 #: 950.data.seed-values.sql:7327
2193 msgid "Uighur"
2194 msgstr "اليوغور"
2195
2196 #: 950.data.seed-values.sql:1488
2197 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2198 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2199
2200 #: 950.data.seed-values.sql:8073
2201 msgid "Program music"
2202 msgstr "موسيقا البرامج"
2203
2204 #: 950.data.seed-values.sql:8324
2205 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2206 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2207
2208 #: 950.data.seed-values.sql:12046
2209 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2210 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2211
2212 #: 950.data.seed-values.sql:4358
2213 msgid "Allow pending addresses"
2214 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2215
2216 #: 950.data.seed-values.sql:5002
2217 msgid ""
2218 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2219 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2220 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2221 msgstr ""
2222 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2223 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2224
2225 #: 950.data.seed-values.sql:7067
2226 msgid "Indonesian"
2227 msgstr "اندونيسي"
2228
2229 #: 950.data.seed-values.sql:19925
2230 msgid "Grid Config: admin.server.config.weight_assoc"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: 950.data.seed-values.sql:726
2234 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2235 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2236
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8132 950.data.seed-values.sql:8163
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8797 950.data.seed-values.sql:8827
2239 #: 950.data.seed-values.sql:8857 950.data.seed-values.sql:8887
2240 msgid "Yearbooks"
2241 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2242
2243 #: 950.data.seed-values.sql:218 950.data.seed-values.sql:5631
2244 msgid "Edition"
2245 msgstr "الطبعة"
2246
2247 #: 950.data.seed-values.sql:8589
2248 msgid "Syria "
2249 msgstr "سوريا "
2250
2251 #: 950.data.seed-values.sql:7983
2252 msgid "audiocassette"
2253 msgstr "كاسيت صوتي"
2254
2255 #: 950.data.seed-values.sql:18881
2256 msgid "Grid Config: circ.pending_patrons.list"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: 950.data.seed-values.sql:1006
2260 msgid "Allow a user to delete a fund"
2261 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2262
2263 #: 950.data.seed-values.sql:4486
2264 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2265 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2266
2267 #: 950.data.seed-values.sql:13520
2268 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2269 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2270
2271 #: 950.data.seed-values.sql:1092
2272 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2273 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2274
2275 #: 950.data.seed-values.sql:13915
2276 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2277 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2278
2279 #: 950.data.seed-values.sql:8422
2280 msgid "Djibouti "
2281 msgstr "جيبوتي "
2282
2283 #: 950.data.seed-values.sql:7107
2284 msgid "Kurukh"
2285 msgstr "كوروخ"
2286
2287 #: 950.data.seed-values.sql:1825
2288 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2289 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2290
2291 #: 950.data.seed-values.sql:7293 950.data.seed-values.sql:7294
2292 msgid "Tatar"
2293 msgstr "تتار"
2294
2295 #: 950.data.seed-values.sql:19952
2296 msgid "GUI: Enable Experimental Angular Staff Catalog"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: 950.data.seed-values.sql:992
2300 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2301 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2302
2303 #: 950.data.seed-values.sql:8433
2304 msgid "Georgia (Republic) "
2305 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2306
2307 #: 950.data.seed-values.sql:186
2308 msgid "Series Title (Browse)"
2309 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2310
2311 #: 950.data.seed-values.sql:14174
2312 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2313 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2314
2315 #: 950.data.seed-values.sql:8667
2316 msgid "Continuing resource currently published"
2317 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2318
2319 #: 950.data.seed-values.sql:3207
2320 msgid "Spine and pocket label font size"
2321 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2322
2323 #: 950.data.seed-values.sql:3180
2324 msgid "Minimum Item Price"
2325 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2326
2327 #: 950.data.seed-values.sql:13556
2328 msgid "Author axis"
2329 msgstr "محور المؤلف"
2330
2331 #: 950.data.seed-values.sql:13496
2332 msgid "Heading -- General Subdivision"
2333 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2334
2335 #: 950.data.seed-values.sql:7165
2336 msgid "Mooré"
2337 msgstr "مور"
2338
2339 #: 950.data.seed-values.sql:1246
2340 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2341 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2342
2343 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2344 msgid "Saudi Arabia "
2345 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2346
2347 #: 950.data.seed-values.sql:8452
2348 msgid "Indonesia "
2349 msgstr "إندونيسيا "
2350
2351 #: 950.data.seed-values.sql:19883
2352 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_ts_map"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: 950.data.seed-values.sql:7287
2356 msgid "Syriac"
2357 msgstr "السريانية"
2358
2359 #: 950.data.seed-values.sql:7086
2360 msgid "Karen"
2361 msgstr "كارين"
2362
2363 #: 950.data.seed-values.sql:7014
2364 msgid "Friulian"
2365 msgstr "الفريلايان"
2366
2367 #: 950.data.seed-values.sql:8609
2368 msgid "Uganda "
2369 msgstr "أوغندا "
2370
2371 #: 950.data.seed-values.sql:15579
2372 msgid ""
2373 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2374 "system moves on to the next URL"
2375 msgstr ""
2376 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2377 "ينقله إلى URL التالي"
2378
2379 #: 950.data.seed-values.sql:5695
2380 msgid "Template Merge Container"
2381 msgstr "وعاء دمج القالب"
2382
2383 #: 950.data.seed-values.sql:11650
2384 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2385 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2386
2387 #: 950.data.seed-values.sql:4990
2388 msgid "Show master_account field on patron registration"
2389 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2390
2391 #: 950.data.seed-values.sql:12032
2392 msgid "The information is to be or has been deleted."
2393 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2394
2395 #: 950.data.seed-values.sql:3742
2396 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2397 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2398
2399 #: 950.data.seed-values.sql:1895
2400 msgid "Create copy alert suppression"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8347
2404 msgid "American Samoa "
2405 msgstr "ساموا الأمريكية "
2406
2407 #: 950.data.seed-values.sql:8189 950.data.seed-values.sql:8894
2408 #: 950.data.seed-values.sql:8915
2409 msgid "Autobiography"
2410 msgstr "سير ذاتية"
2411
2412 #: 950.data.seed-values.sql:13530
2413 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2414 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2415
2416 #: 950.data.seed-values.sql:7269
2417 msgid "Soninke"
2418 msgstr "السونينكي"
2419
2420 #: 950.data.seed-values.sql:940
2421 msgid ""
2422 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2423 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:13421
2426 msgid ""
2427 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2428 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2429 "user params"
2430 msgstr ""
2431 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2432 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2433
2434 #: 950.data.seed-values.sql:8430
2435 msgid "Gabon "
2436 msgstr "الغابون "
2437
2438 #: 950.data.seed-values.sql:9023 950.data.seed-values.sql:9040
2439 #: 950.data.seed-values.sql:9056 950.data.seed-values.sql:9072
2440 #: 950.data.seed-values.sql:9088
2441 msgid "Samples"
2442 msgstr "عينات"
2443
2444 #: 950.data.seed-values.sql:964
2445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2447
2448 #: 950.data.seed-values.sql:7052
2449 msgid "Hmong"
2450 msgstr "همونغ"
2451
2452 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2453 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
2454 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
2455
2456 #: 950.data.seed-values.sql:1046
2457 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2458 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2459
2460 #: 950.data.seed-values.sql:13490
2461 msgid "Heading -- Topical Term"
2462 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2463
2464 #: 950.data.seed-values.sql:3967
2465 msgid "Content of footer_text include"
2466 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2467
2468 #: 950.data.seed-values.sql:17346
2469 msgid ""
2470 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2471 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2472 "encouraged."
2473 msgstr ""
2474 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2475 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2476 "بشدة."
2477
2478 #: 950.data.seed-values.sql:9816
2479 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2480 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2481
2482 #: 950.data.seed-values.sql:5164
2483 msgid ""
2484 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2485 "registration."
2486 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2487
2488 #: 950.data.seed-values.sql:7148
2489 msgid "Malay"
2490 msgstr "لغة الملايو"
2491
2492 #: 950.data.seed-values.sql:14070
2493 msgid "Bulletin.net"
2494 msgstr "Bulletin.net"
2495
2496 #: 950.data.seed-values.sql:8259
2497 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2498 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2499
2500 #: 950.data.seed-values.sql:7380
2501 msgid "Manuscript cartographic material"
2502 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2503
2504 #: 950.data.seed-values.sql:141
2505 msgid "Geographic Subject"
2506 msgstr "واصفة جغرافية"
2507
2508 #: 950.data.seed-values.sql:1150
2509 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2510 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2511
2512 #: 950.data.seed-values.sql:691
2513 msgid "Notification Fee"
2514 msgstr "رسم الإشعار"
2515
2516 #: 950.data.seed-values.sql:3691
2517 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2518 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2519
2520 #: 950.data.seed-values.sql:3718
2521 msgid ""
2522 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2523 "fines"
2524 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2525
2526 #: 950.data.seed-values.sql:6943
2527 msgid "Cebuano"
2528 msgstr "السيبيونو"
2529
2530 #: 950.data.seed-values.sql:3279
2531 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2532 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2533
2534 #: 950.data.seed-values.sql:7162
2535 msgid "Mohawk"
2536 msgstr "الموهوك"
2537
2538 #: 950.data.seed-values.sql:924
2539 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2540 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2541
2542 #: 950.data.seed-values.sql:15764
2543 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2544 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2545
2546 #: 950.data.seed-values.sql:966
2547 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2548 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2549
2550 #: 950.data.seed-values.sql:3093
2551 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2552 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2553
2554 #: 950.data.seed-values.sql:5056
2555 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2556 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2557
2558 #: 950.data.seed-values.sql:12451
2559 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2560 msgstr ""
2561 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2562
2563 #: 950.data.seed-values.sql:3823
2564 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2565 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2566
2567 #: 950.data.seed-values.sql:4813
2568 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2569 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2570
2571 #: 950.data.seed-values.sql:18909
2572 msgid "Grid Config: user.bucket.view"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: 950.data.seed-values.sql:7987
2576 msgid "audio roll"
2577 msgstr "بكرة أوديو"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:1526
2580 msgid "ADMIN_INVOICE"
2581 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:8659
2584 msgid "United Kingdom "
2585 msgstr "المملكة المتحدة "
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:7076
2588 msgid "Javanese"
2589 msgstr "جاوي"
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:1620
2592 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2593 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:18559
2596 msgid "Print Receipt On Payment"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:18755
2600 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.search"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:1302
2604 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2605 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:934
2608 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2609 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2612 msgid "Circulation Policy Configuration"
2613 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:8619
2616 msgid "Vatican City "
2617 msgstr "مدينة فاتيكان "
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:7085
2620 msgid "Kannada"
2621 msgstr "الكانادا"
2622
2623 #: 950.data.seed-values.sql:6983
2624 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2625 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2626
2627 #: 950.data.seed-values.sql:15770
2628 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2629 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2630
2631 #: 950.data.seed-values.sql:7213
2632 msgid "Persian"
2633 msgstr "فارسي"
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:15174
2636 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2637 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2638
2639 #: 950.data.seed-values.sql:19021
2640 msgid "Default MARC Template"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: 950.data.seed-values.sql:1891
2644 msgid "Delete copy alert types"
2645 msgstr ""
2646
2647 #: 950.data.seed-values.sql:1022
2648 msgid "Allow a user to create a new provider"
2649 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2650
2651 #: 950.data.seed-values.sql:1654
2652 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2653 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2654
2655 #: 950.data.seed-values.sql:9780
2656 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2657 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2658
2659 #: 950.data.seed-values.sql:936
2660 msgid "Allow a user to bar a patron"
2661 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2662
2663 #: 950.data.seed-values.sql:8523
2664 msgid "Nicaragua "
2665 msgstr "نيكاراغوا "
2666
2667 #: 950.data.seed-values.sql:8054
2668 msgid "Masses"
2669 msgstr "موسيقا الجماهير"
2670
2671 #: 950.data.seed-values.sql:19070
2672 msgid "Print Template Context: bill_payment"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: 950.data.seed-values.sql:8326
2676 msgid "Arrangement"
2677 msgstr "توزيع"
2678
2679 #: 950.data.seed-values.sql:8529
2680 msgid "Nevada "
2681 msgstr "نيفادا "
2682
2683 #: 950.data.seed-values.sql:9020 950.data.seed-values.sql:9037
2684 #: 950.data.seed-values.sql:9053 950.data.seed-values.sql:9069
2685 #: 950.data.seed-values.sql:9085
2686 msgid "Coats of arms"
2687 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2688
2689 #: 950.data.seed-values.sql:1316
2690 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
2691 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
2692
2693 #: 950.data.seed-values.sql:7062
2694 msgid "Inuktitut"
2695 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2696
2697 #: 950.data.seed-values.sql:7406 950.data.seed-values.sql:8214
2698 msgid "Microopaque"
2699 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2700
2701 #: 950.data.seed-values.sql:8469
2702 msgid "Kosovo "
2703 msgstr "كوسوفو "
2704
2705 #: 950.data.seed-values.sql:8162 950.data.seed-values.sql:8796
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8826 950.data.seed-values.sql:8856
2707 #: 950.data.seed-values.sql:8886
2708 msgid "Other reports"
2709 msgstr "تقارير أُخرى"
2710
2711 #: 950.data.seed-values.sql:1470
2712 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2713 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2714
2715 #: 950.data.seed-values.sql:9843
2716 msgid ""
2717 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2718 msgstr ""
2719 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2720
2721 #: 950.data.seed-values.sql:263
2722 msgid "Type of Resource"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: 950.data.seed-values.sql:952
2726 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2727 msgstr ""
2728 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2729 "العالمية\""
2730
2731 #: 950.data.seed-values.sql:7078
2732 msgid "Judeo-Persian"
2733 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2734
2735 #: 950.data.seed-values.sql:4276
2736 msgid ""
2737 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
2738 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
2739 msgstr ""
2740 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
2741 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
2742
2743 #: 950.data.seed-values.sql:19266
2744 msgid "Print Template Context: patron_note"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: 950.data.seed-values.sql:7134
2748 msgid "Lushai"
2749 msgstr "لوشاي"
2750
2751 #: 950.data.seed-values.sql:838
2752 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2753 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2754
2755 #: 950.data.seed-values.sql:8056
2756 msgid "Minuets"
2757 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2758
2759 #: 950.data.seed-values.sql:7289
2760 msgid "Tahitian"
2761 msgstr "التاهيتية"
2762
2763 #: 950.data.seed-values.sql:8437
2764 msgid "Germany "
2765 msgstr "الألمانية "
2766
2767 #: 950.data.seed-values.sql:1038
2768 msgid "Allows a user to create a picklist"
2769 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2770
2771 #: 950.data.seed-values.sql:1853
2772 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2773 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2774
2775 #: 950.data.seed-values.sql:18622
2776 msgid "Copy Edit Default Values"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: 950.data.seed-values.sql:17554
2780 msgid ""
2781 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2782 "in the public catalog for search on copy tags."
2783 msgstr ""
2784 "إذا تمّ التمكين، أضف خيار \"لوحة الكتاب الرقمية\" إلى محددات نوع الاستعلام "
2785 "في الفهرس العام للبحث في تيجان النسخة."
2786
2787 #: 950.data.seed-values.sql:17686
2788 msgid ""
2789 "Forgive fines when checking out a long-overdue item and copy alert is "
2790 "suppressed?"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:7397
2794 msgid "Mixed forms"
2795 msgstr "أشكال مختلطة"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:1098
2798 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2799 msgstr ""
2800 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2801 "لـِ المستفيد"
2802
2803 #: 950.data.seed-values.sql:8574
2804 msgid "Sudan "
2805 msgstr "السودان "
2806
2807 #: 950.data.seed-values.sql:1823
2808 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2809 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2810
2811 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2812 msgid "Gayo"
2813 msgstr "جايو"
2814
2815 #: 950.data.seed-values.sql:8129 950.data.seed-values.sql:8159
2816 #: 950.data.seed-values.sql:8793 950.data.seed-values.sql:8823
2817 #: 950.data.seed-values.sql:8853 950.data.seed-values.sql:8883
2818 msgid "Standards/specifications"
2819 msgstr "معايير/ مواصفات"
2820
2821 #: 950.data.seed-values.sql:17570
2822 msgid "Library time zone"
2823 msgstr "المنطقة الزمنية للمكتبة"
2824
2825 #: 950.data.seed-values.sql:8275
2826 msgid "Cordiform"
2827 msgstr "شكل القلب"
2828
2829 #: 950.data.seed-values.sql:8415
2830 msgid "Fiji "
2831 msgstr "فيجي "
2832
2833 #: 950.data.seed-values.sql:7388
2834 msgid "Not fiction (not further specified)"
2835 msgstr "ليس عمل أدبي"
2836
2837 #: 950.data.seed-values.sql:4093 950.data.seed-values.sql:4096
2838 msgid "AuthorizeNet login"
2839 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2840
2841 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2842 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2843 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2844
2845 #: 950.data.seed-values.sql:878
2846 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2847 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2848
2849 #: 950.data.seed-values.sql:758
2850 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2851 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2852
2853 #: 950.data.seed-values.sql:7018 950.data.seed-values.sql:7200
2854 msgid "Oromo"
2855 msgstr "أُورومو"
2856
2857 #: 950.data.seed-values.sql:4765
2858 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2859 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2860
2861 #: 950.data.seed-values.sql:4804
2862 msgid ""
2863 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2864 "patron registration form."
2865 msgstr ""
2866 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2867
2868 #: 950.data.seed-values.sql:15195
2869 msgid ""
2870 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2871 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2872 "days."
2873 msgstr ""
2874 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2875 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2876
2877 #: 950.data.seed-values.sql:4397
2878 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2879 msgstr ""
2880 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2881
2882 #: 950.data.seed-values.sql:151
2883 msgid "General Keywords"
2884 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2885
2886 #: 950.data.seed-values.sql:7095
2887 msgid "Khotanese"
2888 msgstr "كوتانيزي"
2889
2890 #: 950.data.seed-values.sql:2845
2891 msgid "Patron via SIP"
2892 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2893
2894 #: 950.data.seed-values.sql:1164
2895 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2896 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2897
2898 #: 950.data.seed-values.sql:1915
2899 msgid "Allows a user to manage custom permission group lists."
2900 msgstr ""
2901
2902 #: 950.data.seed-values.sql:8601
2903 msgid "Trinidad and Tobago "
2904 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2905
2906 #: 950.data.seed-values.sql:8594
2907 msgid "Thailand "
2908 msgstr "تايلاند "
2909
2910 #: 950.data.seed-values.sql:8450
2911 msgid "Illinois "
2912 msgstr "إلينوي "
2913
2914 #: 950.data.seed-values.sql:3475
2915 msgid ""
2916 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2917 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2918 msgstr ""
2919 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2920 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:6968
2923 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2924 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:6996
2927 msgid "Estonian"
2928 msgstr "استونيا"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:8246
2931 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2932 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:3952
2935 msgid ""
2936 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2937 "%INCLUDE(alert_text)%"
2938 msgstr ""
2939 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2940 "%INCLUDE(alert_text)%"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:16590
2943 msgid "Show county field on patron registration"
2944 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:5696
2947 msgid "URL Verification Queue"
2948 msgstr "URL طابور التحقق"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:9022 950.data.seed-values.sql:9039
2951 #: 950.data.seed-values.sql:9055 950.data.seed-values.sql:9071
2952 #: 950.data.seed-values.sql:9087
2953 msgid "Forms"
2954 msgstr "أشكال ونماذج"
2955
2956 #: 950.data.seed-values.sql:7037
2957 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2958 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:659
2961 msgid "Branch"
2962 msgstr "فرع"
2963
2964 #: 950.data.seed-values.sql:4822
2965 msgid ""
2966 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2967 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2968 "field is required this setting is ignored."
2969 msgstr ""
2970 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2971 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2972
2973 #: 950.data.seed-values.sql:17519
2974 msgid ""
2975 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2976 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2977 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2978 msgstr ""
2979 "تنسيق التواريخ مع هذا النمط (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"2010-04-26\" وكذلك "
2980 "\"MMM d, yyyy\" لـِ \"26 نيسان 2010\"). سيتم استخدام هذا في المناطق التي "
2981 "يكون فيها التاريخ بدون طابع زمني كاف، مثل تاريخ الميلاد."
2982
2983 #: 950.data.seed-values.sql:16231
2984 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2985 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2986
2987 #: 950.data.seed-values.sql:16160
2988 msgid ""
2989 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2990 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2991 "activity older than) this amount of time"
2992 msgstr ""
2993 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2994 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2995 "هذا المقدار مِن الوقت"
2996
2997 #: 950.data.seed-values.sql:12023
2998 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2999 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
3000
3001 #: 950.data.seed-values.sql:8663
3002 msgid "Zambia "
3003 msgstr "زامبيا "
3004
3005 #: 950.data.seed-values.sql:7
3006 msgid "Project Gutenberg"
3007 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
3008
3009 #: 950.data.seed-values.sql:1518
3010 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3011 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
3012
3013 #: 950.data.seed-values.sql:14259
3014 msgid "Element Mobile"
3015 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
3016
3017 #: 950.data.seed-values.sql:4237 950.data.seed-values.sql:4240
3018 msgid "Enable Stripe payments"
3019 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
3020
3021 #: 950.data.seed-values.sql:8544
3022 msgid "Philippines "
3023 msgstr "الفليبين "
3024
3025 #: 950.data.seed-values.sql:932
3026 msgid "Allow a user to put someone into collections"
3027 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
3028
3029 #: 950.data.seed-values.sql:4558
3030 msgid "Show billing tab first when bills are present"
3031 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
3032
3033 #: 950.data.seed-values.sql:1968
3034 msgid "Can do anything at the System level"
3035 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
3036
3037 #: 950.data.seed-values.sql:16562
3038 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
3039 msgstr ""
3040 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
3041
3042 #: 950.data.seed-values.sql:15163
3043 msgid "Verification via translator-v1"
3044 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
3045
3046 #: 950.data.seed-values.sql:12011
3047 msgid "Shipping Charge"
3048 msgstr "رسوم الشحن"
3049
3050 #: 950.data.seed-values.sql:12132 950.data.seed-values.sql:12327
3051 #: 950.data.seed-values.sql:12328
3052 msgid "Historical Hold Retention Age"
3053 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
3054
3055 #: 950.data.seed-values.sql:19077
3056 msgid "Print Template: bill_payment"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: 950.data.seed-values.sql:7483 950.data.seed-values.sql:7484
3060 #: 950.data.seed-values.sql:7552 950.data.seed-values.sql:7553
3061 #: 950.data.seed-values.sql:7640 950.data.seed-values.sql:7641
3062 msgid "Music Score"
3063 msgstr "مقطوعة موسيقية"
3064
3065 #: 950.data.seed-values.sql:7303
3066 msgid "Tigré"
3067 msgstr "مبرقع"
3068
3069 #: 950.data.seed-values.sql:3868
3070 msgid "Pop-up alert for errors"
3071 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
3072
3073 #: 950.data.seed-values.sql:15215
3074 msgid ""
3075 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
3076 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
3077 "is 1."
3078 msgstr ""
3079 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
3080 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
3081 "الافتراضي هو 1."
3082
3083 #: 950.data.seed-values.sql:8120 950.data.seed-values.sql:8150
3084 #: 950.data.seed-values.sql:8784 950.data.seed-values.sql:8814
3085 #: 950.data.seed-values.sql:8844 950.data.seed-values.sql:8874
3086 msgid "Legislation"
3087 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:7166
3090 msgid "Multiple languages"
3091 msgstr "لغات متعددة"
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:3589
3094 msgid "Minimum Estimated Wait"
3095 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:4675
3098 msgid "Suggest alias field on patron registration"
3099 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
3100
3101 #: 950.data.seed-values.sql:7158
3102 msgid "Maltese"
3103 msgstr "المَالطية"
3104
3105 #: 950.data.seed-values.sql:19848
3106 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.match_set"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: 950.data.seed-values.sql:7071
3110 msgid "Inupiaq"
3111 msgstr "الإينبياك"
3112
3113 #: 950.data.seed-values.sql:4361
3114 msgid ""
3115 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
3116 "kept in a pending state until staff approves the changes"
3117 msgstr ""
3118 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
3119 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
3120
3121 #: 950.data.seed-values.sql:132
3122 msgid "Corporate Author"
3123 msgstr "المؤلف المُشارك"
3124
3125 #: 950.data.seed-values.sql:1154
3126 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
3127 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
3128
3129 #: 950.data.seed-values.sql:4516
3130 msgid ""
3131 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
3132 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
3133 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
3134 "and right panes."
3135 msgstr ""
3136 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
3137 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
3138 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
3139
3140 #: 950.data.seed-values.sql:1688
3141 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
3142 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
3143
3144 #: 950.data.seed-values.sql:744
3145 msgid "Allow a user to delete a volume"
3146 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
3147
3148 #: 950.data.seed-values.sql:7979
3149 msgid "audiotape reel"
3150 msgstr "بكرة شريط صوتي"
3151
3152 #: 950.data.seed-values.sql:1776
3153 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
3154 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
3155
3156 #: 950.data.seed-values.sql:6926
3157 msgid "Bislama"
3158 msgstr "البيسلاميا"
3159
3160 #: 950.data.seed-values.sql:19371
3161 msgid "Print Template: offline_in_house_use"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: 950.data.seed-values.sql:6876
3165 msgid "Acoli"
3166 msgstr "الأُكولي"
3167
3168 #: 950.data.seed-values.sql:13558
3169 msgid "Topic"
3170 msgstr "موضُوع"
3171
3172 #: 950.data.seed-values.sql:7456 950.data.seed-values.sql:7457
3173 #: 950.data.seed-values.sql:7531 950.data.seed-values.sql:7532
3174 msgid "Book"
3175 msgstr "كتاب"
3176
3177 #: 950.data.seed-values.sql:1012
3178 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
3179 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
3180
3181 #: 950.data.seed-values.sql:499
3182 msgid "overdue_min"
3183 msgstr "overdue_min"
3184
3185 #: 950.data.seed-values.sql:501
3186 msgid "overdue_mid"
3187 msgstr "overdue_mid"
3188
3189 #: 950.data.seed-values.sql:7043
3190 msgid "Haitian French Creole"
3191 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
3192
3193 #: 950.data.seed-values.sql:6924
3194 msgid "Bikol"
3195 msgstr "بِيكول"
3196
3197 #: 950.data.seed-values.sql:7285
3198 msgid "Swedish"
3199 msgstr "السويديَة"
3200
3201 #: 950.data.seed-values.sql:1602
3202 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
3203 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
3204
3205 #: 950.data.seed-values.sql:3754
3206 msgid ""
3207 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
3208 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
3209 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
3210 msgstr ""
3211 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
3212 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
3213 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
3214
3215 #: 950.data.seed-values.sql:4006
3216 msgid ""
3217 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
3218 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
3219 "not be suppressed."
3220 msgstr ""
3221 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
3222 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
3223 "النقل لن يتم إخضاعه."
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:7507 950.data.seed-values.sql:7508
3226 #: 950.data.seed-values.sql:7573 950.data.seed-values.sql:7574
3227 #: 950.data.seed-values.sql:7664 950.data.seed-values.sql:7665
3228 msgid "Cassette audiobook"
3229 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
3230
3231 #: 950.data.seed-values.sql:656 950.data.seed-values.sql:2973
3232 msgid "System"
3233 msgstr "النِظام"
3234
3235 #: 950.data.seed-values.sql:6998
3236 msgid "Ewe"
3237 msgstr "الإِيوية"
3238
3239 #: 950.data.seed-values.sql:7319
3240 msgid "Tupi languages"
3241 msgstr "لغات توبي"
3242
3243 #: 950.data.seed-values.sql:18811
3244 msgid "Grid Config: cat.peer_bibs"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: 950.data.seed-values.sql:8513
3248 msgid "Niger "
3249 msgstr "النيجر "
3250
3251 #: 950.data.seed-values.sql:12016
3252 msgid "Blanket Order"
3253 msgstr "طلب مخفي"
3254
3255 #: 950.data.seed-values.sql:15169
3256 msgid "OPAC Login (jspac)"
3257 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
3258
3259 #: 950.data.seed-values.sql:6981
3260 msgid "Dravidian (Other)"
3261 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:12144
3264 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3265 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:6963
3268 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3269 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:7355
3272 msgid "Zhuang"
3273 msgstr "تشوانغ"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:1412
3276 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3277 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:1819
3280 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3281 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:7959
3284 msgid "computer tape cartridge"
3285 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:12769
3288 msgid "Invalid value for \"status\""
3289 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:8572
3292 msgid "Spanish North Africa "
3293 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7356
3296 msgid "Zande"
3297 msgstr "الزاندي"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:7257
3300 msgid "Slovak"
3301 msgstr "السلوفَاكية"
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:976
3304 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3305 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:7025
3308 msgid "Gilbertese"
3309 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3310
3311 #: 950.data.seed-values.sql:13845
3312 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3313 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3314
3315 #: 950.data.seed-values.sql:3363
3316 msgid ""
3317 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3318 "are voided."
3319 msgstr ""
3320 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3321 "ملغية/باطلة."
3322
3323 #: 950.data.seed-values.sql:1634
3324 msgid "user_request.create"
3325 msgstr "user_request.create"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:125
3328 msgid "Alternate Title"
3329 msgstr "العُنوان البديل"
3330
3331 #: 950.data.seed-values.sql:1504
3332 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3333 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3334
3335 #: 950.data.seed-values.sql:5110
3336 msgid ""
3337 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3338 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3339 "field is shown or required this setting is ignored."
3340 msgstr ""
3341 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3342 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:1338
3345 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3346 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:16201 950.data.seed-values.sql:16207
3349 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
3350 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:8534
3353 msgid "Ohio "
3354 msgstr "أوهايو "
3355
3356 #: 950.data.seed-values.sql:666
3357 msgid "Your Bookmobile"
3358 msgstr "الكتاب اللوحي الخاص بك"
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:954
3361 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3362 msgstr ""
3363 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3364
3365 #: 950.data.seed-values.sql:16679
3366 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3367 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3368
3369 #: 950.data.seed-values.sql:245
3370 msgid "Abstract"
3371 msgstr "المُلخص"
3372
3373 #: 950.data.seed-values.sql:15415
3374 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3375 msgstr "تصفية بحث أوباك الأطفال"
3376
3377 #: 950.data.seed-values.sql:7235
3378 msgid "Yakut"
3379 msgstr "ياقوت"
3380
3381 #: 950.data.seed-values.sql:796
3382 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3383 msgstr ""
3384 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3385
3386 #: 950.data.seed-values.sql:706
3387 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3389
3390 #: 950.data.seed-values.sql:8068
3391 msgid "Passion music"
3392 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3393
3394 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3395 msgid "Hupa"
3396 msgstr "الهبا"
3397
3398 #: 950.data.seed-values.sql:1216
3399 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3400 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3401
3402 #: 950.data.seed-values.sql:7058
3403 msgid "Icelandic"
3404 msgstr "ايسلندا"
3405
3406 #: 950.data.seed-values.sql:13512
3407 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3408 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3409
3410 #: 950.data.seed-values.sql:8268
3411 msgid "Armadillo"
3412 msgstr "شكل المدرع"
3413
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8417
3415 msgid "Florida "
3416 msgstr "فلوريدا "
3417
3418 #: 950.data.seed-values.sql:8285 950.data.seed-values.sql:8941
3419 #: 950.data.seed-values.sql:8954 950.data.seed-values.sql:8967
3420 #: 950.data.seed-values.sql:8980
3421 msgid "Bathymetry, soundings"
3422 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3423
3424 #: 950.data.seed-values.sql:3126 950.data.seed-values.sql:3129
3425 msgid ""
3426 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3427 msgstr ""
3428 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3429
3430 #: 950.data.seed-values.sql:3988
3431 msgid ""
3432 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3433 "%INCLUDE(notice_text)%"
3434 msgstr ""
3435 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3436 "%INCLUDE(notice_text)%"
3437
3438 #: 950.data.seed-values.sql:6884
3439 msgid "Akkadian"
3440 msgstr "الأكادية"
3441
3442 #: 950.data.seed-values.sql:1422
3443 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3444 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3445
3446 #: 950.data.seed-values.sql:7267
3447 msgid "Sindhi"
3448 msgstr "السندهي"
3449
3450 #: 950.data.seed-values.sql:996
3451 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3453
3454 #: 950.data.seed-values.sql:8172
3455 msgid "Full score, miniature or study size"
3456 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3457
3458 #: 950.data.seed-values.sql:5542
3459 msgid ""
3460 "For staff-placed holds, in the absence of a patron preferred pickup "
3461 "location, fall back to using the staff workstation OU (rather than patron "
3462 "home OU)"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: 950.data.seed-values.sql:8033
3466 msgid "Chaconnes"
3467 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3468
3469 #: 950.data.seed-values.sql:14752
3470 msgid "US Cellular"
3471 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3472
3473 #: 950.data.seed-values.sql:1394
3474 msgid ""
3475 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3476 msgstr ""
3477 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3478
3479 #: 950.data.seed-values.sql:19813
3480 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_status"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: 950.data.seed-values.sql:3171 950.data.seed-values.sql:3174
3484 msgid "Default Item Price"
3485 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3486
3487 #: 950.data.seed-values.sql:5474
3488 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3489 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3490
3491 #: 950.data.seed-values.sql:1881
3492 msgid "Allow batch update via buckets"
3493 msgstr "السماح بتحديث الدفعة عبر السلال"
3494
3495 #: 950.data.seed-values.sql:7093
3496 msgid "Khoisan (Other)"
3497 msgstr "الخواز (أخرى)"
3498
3499 #: 950.data.seed-values.sql:846
3500 msgid "Allow a user to update a copy location"
3501 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3502
3503 #: 950.data.seed-values.sql:15403
3504 msgid ""
3505 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3506 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3507 "User Trigger Event that can be viewed."
3508 msgstr ""
3509 "إذا لم يتم التعيين، يمكن للموظفين عرض عمليات المستخدم الجارية بغض النظر عن "
3510 "العمر. عندما يتم التعيين إلى فاصل زمني، فإنه يمثل سن أقدم عملية جارية "
3511 "للمستخدم يمكن عرضها."
3512
3513 #: 950.data.seed-values.sql:1764
3514 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3515 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3516
3517 #: 950.data.seed-values.sql:15485
3518 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3519 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3520
3521 #: 950.data.seed-values.sql:7747
3522 msgid "notated music"
3523 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3524
3525 #: 950.data.seed-values.sql:7272
3526 msgid "Songhai"
3527 msgstr "سونغاي"
3528
3529 #: 950.data.seed-values.sql:19592
3530 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Record Attributes"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: 950.data.seed-values.sql:5188
3534 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3535 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3536
3537 #: 950.data.seed-values.sql:5200
3538 msgid ""
3539 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3540 "registration."
3541 msgstr ""
3542 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3543
3544 #: 950.data.seed-values.sql:8406
3545 msgid "Equatorial Guinea "
3546 msgstr "غينيا الإستوائية "
3547
3548 #: 950.data.seed-values.sql:13683
3549 msgid "Vandelay Queue"
3550 msgstr "طابور المَعنِيات"
3551
3552 #: 950.data.seed-values.sql:1152
3553 msgid "CREATE_SURVEY"
3554 msgstr "CREATE_SURVEY"
3555
3556 #: 950.data.seed-values.sql:8357
3557 msgid "Belgium "
3558 msgstr "بلجيكا "
3559
3560 #: 950.data.seed-values.sql:8176
3561 msgid "Close score"
3562 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3563
3564 #: 950.data.seed-values.sql:8509
3565 msgid "North Carolina "
3566 msgstr "شمال كارولينا "
3567
3568 #: 950.data.seed-values.sql:521
3569 msgid "3month"
3570 msgstr "3أشهر"
3571
3572 #: 950.data.seed-values.sql:18573
3573 msgid "Renew: Strict Barcode"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8255
3577 msgid "Cassini-Soldner"
3578 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3579
3580 #: 950.data.seed-values.sql:8024
3581 msgid "Anthems"
3582 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3583
3584 #: 950.data.seed-values.sql:8366
3585 msgid "Solomon Islands "
3586 msgstr "جزر سليمان "
3587
3588 #: 950.data.seed-values.sql:1086
3589 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3591
3592 #: 950.data.seed-values.sql:566 950.data.seed-values.sql:567
3593 #: 950.data.seed-values.sql:6970
3594 msgid "Czech"
3595 msgstr "تشيكي"
3596
3597 #: 950.data.seed-values.sql:17253
3598 msgid ""
3599 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3600 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3601 msgstr ""
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:7160
3604 msgid "Manipuri"
3605 msgstr "المانيبري"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:1478
3608 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3609 msgstr ""
3610 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3611
3612 #: 950.data.seed-values.sql:948
3613 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3614 msgstr ""
3615 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:15151
3618 msgid "Login via opensrf"
3619 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:6825
3622 msgid "Carrier Type"
3623 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3624
3625 #: 950.data.seed-values.sql:8050
3626 msgid "Hymns"
3627 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3628
3629 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3630 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3631 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3632
3633 #: 950.data.seed-values.sql:3628
3634 msgid ""
3635 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3636 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3637 msgstr ""
3638 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3639 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3640
3641 #: 950.data.seed-values.sql:1262
3642 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3643 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3644
3645 #: 950.data.seed-values.sql:7330
3646 msgid "Undetermined"
3647 msgstr "غير محدد"
3648
3649 #: 950.data.seed-values.sql:5288
3650 msgid ""
3651 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
3652 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
3653 msgstr ""
3654 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
3655 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
3656
3657 #: 950.data.seed-values.sql:129
3658 msgid "Title Proper"
3659 msgstr "عنوان صحيح"
3660
3661 #: 950.data.seed-values.sql:8039
3662 msgid "Chorales"
3663 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3664
3665 #: 950.data.seed-values.sql:3189
3666 msgid "Maximum Item Price"
3667 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3668
3669 #: 950.data.seed-values.sql:7230
3670 msgid "Romanian"
3671 msgstr "الرومانية"
3672
3673 #: 950.data.seed-values.sql:8500
3674 msgid "Mississippi "
3675 msgstr "الميسسيبي "
3676
3677 #: 950.data.seed-values.sql:7275
3678 msgid "Sardinian"
3679 msgstr "السردينيا"
3680
3681 #: 950.data.seed-values.sql:8174
3682 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3683 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3684
3685 #: 950.data.seed-values.sql:712
3686 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3687 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3688
3689 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3690 msgid "Animation and live action"
3691 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3692
3693 #: 950.data.seed-values.sql:12041
3694 msgid "Canceled: Not Found"
3695 msgstr "ملغي: غير موجود"
3696
3697 #: 950.data.seed-values.sql:8010 950.data.seed-values.sql:8690
3698 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8718
3699 #: 950.data.seed-values.sql:8732 950.data.seed-values.sql:8746
3700 #: 950.data.seed-values.sql:8760
3701 msgid "Thematic index"
3702 msgstr "كشاف الملحن"
3703
3704 #: 950.data.seed-values.sql:1390
3705 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3706 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3707
3708 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3709 msgid "Offline"
3710 msgstr "غير متصل"
3711
3712 #: 950.data.seed-values.sql:8455
3713 msgid "Israel "
3714 msgstr "الكيان الصهيوني "
3715
3716 #: 950.data.seed-values.sql:5484
3717 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3718 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3719
3720 #: 950.data.seed-values.sql:8288 950.data.seed-values.sql:8944
3721 #: 950.data.seed-values.sql:8957 950.data.seed-values.sql:8970
3722 #: 950.data.seed-values.sql:8983
3723 msgid "Pictorially"
3724 msgstr "شكل تصويري"
3725
3726 #: 950.data.seed-values.sql:1660
3727 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3728 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3729
3730 #: 950.data.seed-values.sql:1512
3731 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3732 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3733
3734 #: 950.data.seed-values.sql:4549 950.data.seed-values.sql:4552
3735 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3736 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3737
3738 #: 950.data.seed-values.sql:8451
3739 msgid "Indiana "
3740 msgstr "انديانا "
3741
3742 #: 950.data.seed-values.sql:1266
3743 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3744 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3745
3746 #: 950.data.seed-values.sql:3165
3747 msgid ""
3748 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3749 "interface."
3750 msgstr ""
3751 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3752
3753 #: 950.data.seed-values.sql:888
3754 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3755 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3756
3757 #: 950.data.seed-values.sql:14820
3758 msgid "Verizon Wireless"
3759 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3760
3761 #: 950.data.seed-values.sql:7198
3762 msgid "Ojibwa"
3763 msgstr "الأوجيبوا"
3764
3765 #: 950.data.seed-values.sql:17135
3766 msgid "Item Print Label Font Weight"
3767 msgstr "وزن خط تسمية الطباعة"
3768
3769 #: 950.data.seed-values.sql:7859
3770 msgid "roll"
3771 msgstr "لفة"
3772
3773 #: 950.data.seed-values.sql:15558
3774 msgid ""
3775 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3776 "will follow before giving up."
3777 msgstr ""
3778 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3779 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3780
3781 #: 950.data.seed-values.sql:7462 950.data.seed-values.sql:7463
3782 #: 950.data.seed-values.sql:7537 950.data.seed-values.sql:7538
3783 #: 950.data.seed-values.sql:7619 950.data.seed-values.sql:7620
3784 msgid "Software and video games"
3785 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3786
3787 #: 950.data.seed-values.sql:7339
3788 msgid "Walamo"
3789 msgstr "والامو"
3790
3791 #: 950.data.seed-values.sql:3619
3792 msgid ""
3793 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3794 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3795 msgstr ""
3796 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3797 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3798
3799 #: 950.data.seed-values.sql:7177
3800 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3801 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3802
3803 #: 950.data.seed-values.sql:7129
3804 msgid "Luba-Katanga"
3805 msgstr "لوبا كاتانغا"
3806
3807 #: 950.data.seed-values.sql:1286
3808 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3809 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3810
3811 #: 950.data.seed-values.sql:19564
3812 msgid "Grid Config: Vandelay Bib Queue List"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: 950.data.seed-values.sql:7390
3816 msgid "Comic strips"
3817 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:7059
3820 msgid "Ido"
3821 msgstr "أيدو"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:576
3824 msgid "Canadian French"
3825 msgstr "الفرنسية الكندية"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3828 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:12171
3832 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3833 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:7006
3836 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3837 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:16944
3840 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3841 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:1722
3844 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3845 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:14446
3848 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3849 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:14582
3852 msgid "Edge Wireless"
3853 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:5705
3856 msgid "Checkout Items"
3857 msgstr "النُسخ المُعارة"
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3860 msgid "Athapascan (Other)"
3861 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:3255
3864 msgid ""
3865 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3866 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3867 msgstr ""
3868 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3869 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:7178
3872 msgid "Ndonga"
3873 msgstr "اندوجا"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:6801
3876 msgid "OPAC Format Icons"
3877 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3880 msgid "microfiche"
3881 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:8483
3884 msgid "Manitoba "
3885 msgstr "مانيتوبا "
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:4345
3888 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3889 msgstr ""
3890 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3891
3892 #: 950.data.seed-values.sql:7811
3893 msgid "microform"
3894 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3895
3896 #: 950.data.seed-values.sql:12028
3897 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3898 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3899
3900 #: 950.data.seed-values.sql:18741
3901 msgid "Grid Config: serials.copy_templates"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:20207
3905 msgid "Grid Config: Booking Manage Reservations"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7775
3909 msgid "cartographic moving image"
3910 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:9021 950.data.seed-values.sql:9038
3913 #: 950.data.seed-values.sql:9054 950.data.seed-values.sql:9070
3914 #: 950.data.seed-values.sql:9086
3915 msgid "Genealogical tables"
3916 msgstr "جداول الأنساب"
3917
3918 #: 950.data.seed-values.sql:17710
3919 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3920 msgstr "الأوامر تتضمن أنواع النُسخ"
3921
3922 #: 950.data.seed-values.sql:8195 950.data.seed-values.sql:8900
3923 #: 950.data.seed-values.sql:8921
3924 msgid "Reporting"
3925 msgstr "تقارير"
3926
3927 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:612
3928 #: 950.data.seed-values.sql:635 950.data.seed-values.sql:13555
3929 #: 950.data.seed-values.sql:16062
3930 msgid "Title"
3931 msgstr "العنوان"
3932
3933 #: 950.data.seed-values.sql:4102 950.data.seed-values.sql:4105
3934 msgid "AuthorizeNet password"
3935 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3936
3937 #: 950.data.seed-values.sql:7115
3938 msgid "Lamba"
3939 msgstr "لامبا"
3940
3941 #: 950.data.seed-values.sql:8637
3942 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3943 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3944
3945 #: 950.data.seed-values.sql:2929
3946 msgid "Default location for holds pickup"
3947 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3948
3949 #: 950.data.seed-values.sql:3153
3950 msgid "Default copy status (fast add)"
3951 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3952
3953 #: 950.data.seed-values.sql:8541
3954 msgid "Peru "
3955 msgstr "بيرو "
3956
3957 #: 950.data.seed-values.sql:20243
3958 msgid "Grid Config: Booking Return Resource tab Returned Today grid"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: 950.data.seed-values.sql:5152
3962 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3963 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3964
3965 #: 950.data.seed-values.sql:922
3966 msgid ""
3967 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3968 msgstr ""
3969 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:14633
3972 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3973 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3974
3975 #: 950.data.seed-values.sql:4201 950.data.seed-values.sql:4204
3976 msgid "PayPal login"
3977 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3978
3979 #: 950.data.seed-values.sql:804
3980 msgid "User may create a new patron statistical category"
3981 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3982
3983 #: 950.data.seed-values.sql:7003
3984 msgid "Fanti"
3985 msgstr "فانتي"
3986
3987 #: 950.data.seed-values.sql:20026
3988 msgid "Login via Websocket V2"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: 950.data.seed-values.sql:7298
3992 msgid "Tetum"
3993 msgstr "التيتم"
3994
3995 #: 950.data.seed-values.sql:8587
3996 msgid "Sweden "
3997 msgstr "السويد "
3998
3999 #: 950.data.seed-values.sql:4394
4000 msgid "Lock Usernames"
4001 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
4002
4003 #: 950.data.seed-values.sql:2991
4004 msgid "SMS Text Messages"
4005 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
4006
4007 #: 950.data.seed-values.sql:8636
4008 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
4009 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
4010
4011 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4012 msgid "Chamberlin trimetric"
4013 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
4014
4015 #: 950.data.seed-values.sql:5538
4016 msgid "Workstation OU fallback for staff-placed holds"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: 950.data.seed-values.sql:6912
4020 msgid "Bambara"
4021 msgstr "البامبارا"
4022
4023 #: 950.data.seed-values.sql:7363
4024 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
4025 msgstr ""
4026 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
4027
4028 #: 950.data.seed-values.sql:7242
4029 msgid "Santali"
4030 msgstr "السنتالي"
4031
4032 #: 950.data.seed-values.sql:1606
4033 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
4034 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
4035
4036 #: 950.data.seed-values.sql:7337
4037 msgid "Votic"
4038 msgstr "الفوتيك"
4039
4040 #: 950.data.seed-values.sql:8571
4041 msgid "Senegal "
4042 msgstr "السنغال "
4043
4044 #: 950.data.seed-values.sql:1176
4045 msgid "DELETE_LASSO"
4046 msgstr "DELETE_LASSO"
4047
4048 #: 950.data.seed-values.sql:13539
4049 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
4050 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
4051
4052 #: 950.data.seed-values.sql:8646
4053 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
4054 msgstr "سان بيار وميكلون "
4055
4056 #: 950.data.seed-values.sql:1953 950.data.seed-values.sql:2972
4057 msgid "Acquisitions"
4058 msgstr "التزويد"
4059
4060 #: 950.data.seed-values.sql:776
4061 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
4062 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
4063
4064 #: 950.data.seed-values.sql:12854
4065 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
4066 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
4067
4068 #: 950.data.seed-values.sql:1066
4069 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
4070 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
4071
4072 #: 950.data.seed-values.sql:3943
4073 msgid ""
4074 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
4075 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
4076 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
4077 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
4078 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
4079 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
4080 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
4081 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
4082 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
4083 "Do Not Print as options)."
4084 msgstr ""
4085 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
4086 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
4087 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
4088 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
4089 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
4090 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
4091 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
4092 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
4093 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
4094
4095 #: 950.data.seed-values.sql:8507
4096 msgid "Mozambique "
4097 msgstr "موزمبيق "
4098
4099 #: 950.data.seed-values.sql:19
4100 msgid "Barred"
4101 msgstr "محظور"
4102
4103 #: 950.data.seed-values.sql:7048
4104 msgid "Hiligaynon"
4105 msgstr "الهيليجينون"
4106
4107 #: 950.data.seed-values.sql:3387
4108 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
4109 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
4110
4111 #: 950.data.seed-values.sql:15164
4112 msgid "Verification via xmlrpc"
4113 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
4114
4115 #: 950.data.seed-values.sql:1018
4116 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
4117 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
4118
4119 #: 950.data.seed-values.sql:1454
4120 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
4121 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
4122
4123 #: 950.data.seed-values.sql:4687
4124 msgid ""
4125 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4126 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4127 "field is required this setting is ignored."
4128 msgstr ""
4129 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4130 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4131
4132 #: 950.data.seed-values.sql:1008
4133 msgid "Allow a user to view a fund"
4134 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
4135
4136 #: 950.data.seed-values.sql:8088
4137 msgid "Toccatas"
4138 msgstr "موسيقا توككاتاس"
4139
4140 #: 950.data.seed-values.sql:19280
4141 msgid "Print Template Context: renew"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: 950.data.seed-values.sql:8661
4145 msgid "Yemen "
4146 msgstr "اليمن "
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:13983
4149 msgid "SaskTel"
4150 msgstr "ساسك تل"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:2983
4153 msgid "Global"
4154 msgstr "عَالمي"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:12009
4157 msgid "Tax"
4158 msgstr "الضَريبة"
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:1534
4161 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
4162 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:6997 950.data.seed-values.sql:7024
4165 msgid "Ethiopic"
4166 msgstr "أثيوبي"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:8086
4169 msgid "Symphonies"
4170 msgstr "موسيقا السمفونيات"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:8596
4173 msgid "Turkmenistan "
4174 msgstr "تركمانستان "
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:7061
4177 msgid "Ijo"
4178 msgstr "إيجو"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:1821
4181 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
4182 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:540
4185 msgid "Damaged"
4186 msgstr "مُتضرر"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:18748
4189 msgid "Grid Config: cat.record_overlay.holdings"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:990
4193 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
4194 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:8588
4197 msgid "Namibia "
4198 msgstr "نامبيا "
4199
4200 #: 950.data.seed-values.sql:18678
4201 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field_virtual_map.grid"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: 950.data.seed-values.sql:7174
4205 msgid "Nauru"
4206 msgstr "ناورو"
4207
4208 #: 950.data.seed-values.sql:1034
4209 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
4210 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
4211
4212 #: 950.data.seed-values.sql:16811
4213 msgid "Disable Patron Credit"
4214 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
4215
4216 #: 950.data.seed-values.sql:1050
4217 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
4218 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
4219
4220 #: 950.data.seed-values.sql:3985
4221 msgid "Content of notice_text include"
4222 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
4223
4224 #: 950.data.seed-values.sql:12887
4225 msgid ""
4226 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4227 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
4228
4229 #: 950.data.seed-values.sql:7022
4230 msgid "Georgian"
4231 msgstr "الجورجِية"
4232
4233 #: 950.data.seed-values.sql:8103
4234 msgid "Separate supplement to another work"
4235 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
4236
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7907
4238 msgid "film cartridge"
4239 msgstr "خرطوشة فلمية"
4240
4241 #: 950.data.seed-values.sql:3351
4242 msgid "Claim Return Copy Status"
4243 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
4244
4245 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:7312
4246 msgid "Truk"
4247 msgstr "التُرك"
4248
4249 #: 950.data.seed-values.sql:764
4250 msgid "Allow a user to place an item in transit"
4251 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
4252
4253 #: 950.data.seed-values.sql:8651
4254 msgid "Northern Territory "
4255 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
4256
4257 #: 950.data.seed-values.sql:1638
4258 msgid "user_request.update"
4259 msgstr "user_request.update"
4260
4261 #: 950.data.seed-values.sql:19799
4262 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_max_fine"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: 950.data.seed-values.sql:7911
4266 msgid "microscope slide"
4267 msgstr "شريحة مجهرية"
4268
4269 #: 950.data.seed-values.sql:16766
4270 msgid "Items Out Lost display setting"
4271 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
4272
4273 #: 950.data.seed-values.sql:7038 950.data.seed-values.sql:7039
4274 msgid "Guarani"
4275 msgstr "الغواراني"
4276
4277 #: 950.data.seed-values.sql:5245
4278 msgid ""
4279 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
4280 "instances."
4281 msgstr ""
4282 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
4283
4284 #: 950.data.seed-values.sql:7248
4285 msgid "Irish, Old (to 1100)"
4286 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
4287
4288 #: 950.data.seed-values.sql:8092
4289 msgid "Variations"
4290 msgstr "متنوعات"
4291
4292 #: 950.data.seed-values.sql:7047
4293 msgid "Herero"
4294 msgstr "الهيريرو"
4295
4296 #: 950.data.seed-values.sql:8486
4297 msgid "Maine "
4298 msgstr "ماين "
4299
4300 #: 950.data.seed-values.sql:8198 950.data.seed-values.sql:8903
4301 #: 950.data.seed-values.sql:8924
4302 msgid "Language instruction"
4303 msgstr "تعليم لغوي"
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:7227
4306 msgid "Romance (Other)"
4307 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:974
4310 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
4311 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:6991
4314 msgid "English"
4315 msgstr "الإنكليزية"
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:1692
4318 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
4319 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:8487
4322 msgid "Mauritius "
4323 msgstr "موريشيوس "
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:7369
4326 msgid "Juvenile"
4327 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:8423
4330 msgid "Georgia "
4331 msgstr "جورجيا "
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:13540
4334 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
4335 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:8303 950.data.seed-values.sql:8997
4338 #: 950.data.seed-values.sql:9007
4339 msgid "Loose-leaf"
4340 msgstr "أوراق سائبة"
4341
4342 #: 950.data.seed-values.sql:15166
4343 msgid "SIP2 User Verification"
4344 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4345
4346 #: 950.data.seed-values.sql:8618
4347 msgid "British Virgin Islands "
4348 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4349
4350 #: 950.data.seed-values.sql:8496
4351 msgid "Missouri "
4352 msgstr "ميسوري "
4353
4354 #: 950.data.seed-values.sql:7436
4355 msgid "8 mm."
4356 msgstr "8 ملم"
4357
4358 #: 950.data.seed-values.sql:8538
4359 msgid "Mayotte "
4360 msgstr "مايوت "
4361
4362 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4363 msgid "Updating database"
4364 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4365
4366 #: 950.data.seed-values.sql:7074
4367 msgid "Iroquoian (Other)"
4368 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:7194
4371 msgid "Nyankole"
4372 msgstr "النيانكول"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:1919
4375 msgid "Modify print templates"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:13500
4379 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4380 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:2990
4383 msgid "Receipt Template"
4384 msgstr "تركيبة الاستلام"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:3790
4387 msgid ""
4388 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4389 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4390 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4391 "requests for the user drops back below this number."
4392 msgstr ""
4393 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4394 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4395 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4396 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4399 msgid "computer program"
4400 msgstr "برنامج حاسوبي"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:18643
4403 msgid "Patron Search Include Inactive"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:8533
4407 msgid "New Zealand "
4408 msgstr "نيوزيلاندا "
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:4621 950.data.seed-values.sql:4624
4411 msgid "Default level of patrons' internet access"
4412 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4413
4414 #: 950.data.seed-values.sql:970
4415 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4416 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4417
4418 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4419 msgid "Hungarian"
4420 msgstr "الهنغارية"
4421
4422 #: 950.data.seed-values.sql:7388
4423 msgid ""
4424 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4425 "literary form is desired"
4426 msgstr ""
4427 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4428 "الأدبي المرغوب"
4429
4430 #: 950.data.seed-values.sql:1160
4431 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4432 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4433
4434 #: 950.data.seed-values.sql:8675
4435 msgid "Questionable date"
4436 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4437
4438 #: 950.data.seed-values.sql:7149
4439 msgid "Mandar"
4440 msgstr "لغة ماندار"
4441
4442 #: 950.data.seed-values.sql:1238
4443 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4444 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4445
4446 #: 950.data.seed-values.sql:34
4447 msgid "Note, no blocks"
4448 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4449
4450 #: 950.data.seed-values.sql:3547
4451 msgid ""
4452 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4453 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4454 msgstr ""
4455 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4456 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4457
4458 #: 950.data.seed-values.sql:16710
4459 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4460 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4461
4462 #: 950.data.seed-values.sql:4075
4463 msgid "Allow Credit Card Payments"
4464 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4465
4466 #: 950.data.seed-values.sql:8381
4467 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4468 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4469
4470 #: 950.data.seed-values.sql:6803
4471 msgid "Metarecord Hold Formats"
4472 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
4473
4474 #: 950.data.seed-values.sql:1572
4475 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4476 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4477
4478 #: 950.data.seed-values.sql:3493
4479 msgid ""
4480 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4481 "creation date."
4482 msgstr ""
4483 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4484
4485 #: 950.data.seed-values.sql:1360
4486 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4487 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4488
4489 #: 950.data.seed-values.sql:8063
4490 msgid "Operas"
4491 msgstr "الأوبرات"
4492
4493 #: 950.data.seed-values.sql:8622
4494 msgid "Vietnam "
4495 msgstr "فيتنام "
4496
4497 #: 950.data.seed-values.sql:8059
4498 msgid "Multiple forms"
4499 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4500
4501 #: 950.data.seed-values.sql:6930
4502 msgid "Braj"
4503 msgstr "البرايج"
4504
4505 #: 950.data.seed-values.sql:8043
4506 msgid "Dance forms"
4507 msgstr "موسيقا راقصة"
4508
4509 #: 950.data.seed-values.sql:19827
4510 msgid "Grid Config: admin.server.config.global_flag"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: 950.data.seed-values.sql:8363
4514 msgid "Bermuda Islands "
4515 msgstr "جزر برمودا "
4516
4517 #: 950.data.seed-values.sql:5454
4518 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4519 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4520
4521 #: 950.data.seed-values.sql:8231
4522 msgid "Project not specified"
4523 msgstr "مشروع غير محدد"
4524
4525 #: 950.data.seed-values.sql:15753
4526 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4527 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4528
4529 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4530 msgid "German"
4531 msgstr "الأَلمانية"
4532
4533 #: 950.data.seed-values.sql:17296
4534 msgid "Holds Retarget Interval"
4535 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4536
4537 #: 950.data.seed-values.sql:17285
4538 msgid ""
4539 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4540 "use for call number wrapping in the left print label."
4541 msgstr ""
4542
4543 #: 950.data.seed-values.sql:12757
4544 msgid "Import failed due to barcode collision"
4545 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4546
4547 #: 950.data.seed-values.sql:8606
4548 msgid "Tanzania "
4549 msgstr "تانزانيا "
4550
4551 #: 950.data.seed-values.sql:1428
4552 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4553 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4554
4555 #: 950.data.seed-values.sql:1600
4556 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4557 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:11459
4560 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4561 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:1640
4564 msgid "user_request.view"
4565 msgstr "user_request.view"
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:7468 950.data.seed-values.sql:7469
4568 #: 950.data.seed-values.sql:7625 950.data.seed-values.sql:7626
4569 msgid "E-book"
4570 msgstr "كتاب إلكتروني"
4571
4572 #: 950.data.seed-values.sql:3961
4573 msgid ""
4574 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4575 "%INCLUDE(event_text)%"
4576 msgstr ""
4577 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4578 "%INCLUDE(event_text)%"
4579
4580 #: 950.data.seed-values.sql:7335
4581 msgid "Vietnamese"
4582 msgstr "الفِيتنامية"
4583
4584 #: 950.data.seed-values.sql:17746
4585 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: 950.data.seed-values.sql:1576
4589 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4590 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4591
4592 #: 950.data.seed-values.sql:1220
4593 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4594 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4595
4596 #: 950.data.seed-values.sql:8181
4597 msgid "Score"
4598 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4599
4600 #: 950.data.seed-values.sql:7795
4601 msgid "stereographic"
4602 msgstr "تصوير مُجسم"
4603
4604 #: 950.data.seed-values.sql:5697
4605 msgid "Carousel"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: 950.data.seed-values.sql:6984
4609 msgid "Dutch"
4610 msgstr "هولندا"
4611
4612 #: 950.data.seed-values.sql:2874 950.data.seed-values.sql:2875
4613 msgid "OPAC Font Size"
4614 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4615
4616 #: 950.data.seed-values.sql:2984
4617 msgid "Finances"
4618 msgstr "الموارد المالية"
4619
4620 #: 950.data.seed-values.sql:2988
4621 msgid "Booking"
4622 msgstr "الحجز"
4623
4624 #: 950.data.seed-values.sql:7173
4625 msgid "Neapolitan Italian"
4626 msgstr "النابولية الإيطالية"
4627
4628 #: 950.data.seed-values.sql:14735
4629 msgid "Qwest Wireless"
4630 msgstr "كويست اللاسلكية"
4631
4632 #: 950.data.seed-values.sql:5254
4633 msgid ""
4634 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4635 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4636 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4637 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4638 "files to the remote directory."
4639 msgstr ""
4640 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4641 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4642 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4643 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4644 "بعد."
4645
4646 #: 950.data.seed-values.sql:530
4647 msgid "Missing"
4648 msgstr "مفقود"
4649
4650 #: 950.data.seed-values.sql:7203
4651 msgid "Turkish, Ottoman"
4652 msgstr "التركية، العثمانية"
4653
4654 #: 950.data.seed-values.sql:8621
4655 msgid "Virgin Islands of the United States "
4656 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4657
4658 #: 950.data.seed-values.sql:12075
4659 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4660 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4661
4662 #: 950.data.seed-values.sql:1622
4663 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4664 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4665
4666 #: 950.data.seed-values.sql:7281
4667 msgid "Sundanese"
4668 msgstr "السودانية"
4669
4670 #: 950.data.seed-values.sql:832
4671 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4672 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4673
4674 #: 950.data.seed-values.sql:11470
4675 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4676 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4677
4678 #: 950.data.seed-values.sql:18951
4679 msgid "Grid Config: circ.patron.group_members"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: 950.data.seed-values.sql:5706
4683 msgid "View Holds"
4684 msgstr "عرض الحجوزات"
4685
4686 #: 950.data.seed-values.sql:4567 950.data.seed-values.sql:4570
4687 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4688 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4689
4690 #: 950.data.seed-values.sql:14769
4691 msgid "Unicel"
4692 msgstr "يونيسيل"
4693
4694 #: 950.data.seed-values.sql:587
4695 msgid "Spanish (Mexico)"
4696 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4697
4698 #: 950.data.seed-values.sql:7383
4699 msgid "Nonmusical sound recording"
4700 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4701
4702 #: 950.data.seed-values.sql:1945
4703 msgid "Patrons"
4704 msgstr "المستفيدين"
4705
4706 #: 950.data.seed-values.sql:1256
4707 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4708 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4709
4710 #: 950.data.seed-values.sql:8298 950.data.seed-values.sql:8992
4711 #: 950.data.seed-values.sql:9002
4712 msgid "Calendar"
4713 msgstr "التقويم"
4714
4715 #: 950.data.seed-values.sql:7176
4716 msgid "Ndebele (South Africa)"
4717 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4718
4719 #: 950.data.seed-values.sql:8467
4720 msgid "Kansas "
4721 msgstr "كانساس "
4722
4723 #: 950.data.seed-values.sql:5627
4724 msgid "TCN Source"
4725 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
4726
4727 #: 950.data.seed-values.sql:7221
4728 msgid "Provençal (to 1500)"
4729 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4730
4731 #: 950.data.seed-values.sql:102
4732 msgid "Series"
4733 msgstr "السلسلة"
4734
4735 #: 950.data.seed-values.sql:12087
4736 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4737 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4738
4739 #: 950.data.seed-values.sql:8623
4740 msgid "Various places "
4741 msgstr "أماكن متعددة "
4742
4743 #: 950.data.seed-values.sql:6925
4744 msgid "Edo"
4745 msgstr "ايدو"
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:7063
4748 msgid "Interlingue"
4749 msgstr "إِنترلينغوي"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:12003
4752 msgid "Canadian Dollars"
4753 msgstr "دولار أمريكي"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:15838
4756 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4757 msgstr ""
4758 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4759
4760 #: 950.data.seed-values.sql:1636
4761 msgid "user_request.delete"
4762 msgstr "user_request.delete"
4763
4764 #: 950.data.seed-values.sql:8660
4765 msgid "United States "
4766 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4767
4768 #: 950.data.seed-values.sql:6993 950.data.seed-values.sql:6995
4769 msgid "Esperanto"
4770 msgstr "إسبرانتو"
4771
4772 #: 950.data.seed-values.sql:17436
4773 msgid "OverDrive Password Required"
4774 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4775
4776 #: 950.data.seed-values.sql:16727
4777 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4778 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4779
4780 #: 950.data.seed-values.sql:1929
4781 msgid ""
4782 "Allows users to import records based on the number of org unit copies "
4783 "attached to a record"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: 950.data.seed-values.sql:15271
4787 msgid "circ"
4788 msgstr "الإعارة"
4789
4790 #: 950.data.seed-values.sql:19119
4791 msgid "Print Template: hold_transit_slip"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: 950.data.seed-values.sql:762
4795 msgid "Allow a user to check in a copy"
4796 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4797
4798 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:314
4799 #: 950.data.seed-values.sql:610 950.data.seed-values.sql:633
4800 #: 950.data.seed-values.sql:13556 950.data.seed-values.sql:16063
4801 msgid "Author"
4802 msgstr "المؤلف"
4803
4804 #: 950.data.seed-values.sql:19000
4805 msgid "MARC Editor Stack Subfields"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: 950.data.seed-values.sql:1386
4809 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4810 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4811
4812 #: 950.data.seed-values.sql:8502
4813 msgid "Mauritania "
4814 msgstr "موريتانيا "
4815
4816 #: 950.data.seed-values.sql:17125
4817 msgid ""
4818 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4819 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4820 msgstr ""
4821
4822 #: 950.data.seed-values.sql:15622 950.data.seed-values.sql:15628
4823 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4824 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:481
4827 msgid "2_months_2_renew"
4828 msgstr "2_months_2_renew"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:8031
4831 msgid "Canzonas"
4832 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:7501 950.data.seed-values.sql:7502
4835 #: 950.data.seed-values.sql:7567 950.data.seed-values.sql:7568
4836 #: 950.data.seed-values.sql:7658 950.data.seed-values.sql:7659
4837 msgid "CD Audiobook"
4838 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4839
4840 #: 950.data.seed-values.sql:7847
4841 msgid "video cartridge"
4842 msgstr "خرطوشة فيديو"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:43
4845 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4846 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:8536
4849 msgid "Ontario "
4850 msgstr "أونتاريو "
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:5101
4853 msgid ""
4854 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4855 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4856 "field is required this setting is ignored."
4857 msgstr ""
4858 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4859 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4860
4861 #: 950.data.seed-values.sql:814
4862 msgid "User may update a copy statistical category"
4863 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4864
4865 #: 950.data.seed-values.sql:7404 950.data.seed-values.sql:8212
4866 msgid "Microfilm"
4867 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4868
4869 #: 950.data.seed-values.sql:7703
4870 msgid "three-dimensional form"
4871 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4872
4873 #: 950.data.seed-values.sql:1674
4874 msgid "Create prefix label definition."
4875 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4876
4877 #: 950.data.seed-values.sql:2910 950.data.seed-values.sql:2911
4878 msgid "Copy Editor Template"
4879 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4880
4881 #: 950.data.seed-values.sql:4114
4882 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4883 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4884
4885 #: 950.data.seed-values.sql:15804
4886 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4887 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4888
4889 #: 950.data.seed-values.sql:11865
4890 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4891 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4892
4893 #: 950.data.seed-values.sql:7075
4894 msgid "Italian"
4895 msgstr "الإيطالية"
4896
4897 #: 950.data.seed-values.sql:695 950.data.seed-values.sql:16139
4898 #: 950.data.seed-values.sql:16145
4899 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4900 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4901
4902 #: 950.data.seed-values.sql:7228
4903 msgid "Raeto-Romance"
4904 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4905
4906 #: 950.data.seed-values.sql:18846
4907 msgid "Grid Config: circ.holds.pull"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: 950.data.seed-values.sql:8064
4911 msgid "Oratorios"
4912 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4913
4914 #: 950.data.seed-values.sql:1726
4915 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4916 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4917
4918 #: 950.data.seed-values.sql:18839
4919 msgid "Grid Config: circ.wide_holds.shelf"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: 950.data.seed-values.sql:18972
4923 msgid "Grid Config: serials.dist_stream_grid"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: 950.data.seed-values.sql:12865
4927 msgid ""
4928 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4929 msgstr ""
4930 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4931
4932 #: 950.data.seed-values.sql:3832
4933 msgid "Invalid patron address penalty"
4934 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4935
4936 #: 950.data.seed-values.sql:8569
4937 msgid "Seychelles "
4938 msgstr "سيشيل "
4939
4940 #: 950.data.seed-values.sql:1138
4941 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4942 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4943
4944 #: 950.data.seed-values.sql:4594
4945 msgid "Idle timeout"
4946 msgstr "مهلة الخمول"
4947
4948 #: 950.data.seed-values.sql:1766
4949 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4950 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4951
4952 #: 950.data.seed-values.sql:1218
4953 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4954 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4955
4956 #: 950.data.seed-values.sql:17199
4957 msgid "Item Print Label - Width for Spine Label"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: 950.data.seed-values.sql:6956
4961 msgid "Church Slavic"
4962 msgstr "الكنيسة السلافية"
4963
4964 #: 950.data.seed-values.sql:8583
4965 msgid "Western Sahara "
4966 msgstr "الصحراء الغربية "
4967
4968 #: 950.data.seed-values.sql:14718
4969 msgid "Pioneer Cellular"
4970 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4971
4972 #: 950.data.seed-values.sql:1662
4973 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4974 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4975
4976 #: 950.data.seed-values.sql:3904
4977 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4978 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4979
4980 #: 950.data.seed-values.sql:8327
4981 msgid "Both transposed and arranged"
4982 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4983
4984 #: 950.data.seed-values.sql:3036 950.data.seed-values.sql:3039
4985 msgid "Default copy location"
4986 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4987
4988 #: 950.data.seed-values.sql:23
4989 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4990 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:16934
4993 msgid ""
4994 "Default to cancel the hold when patron A checks out item on hold for patron "
4995 "B."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: 950.data.seed-values.sql:8133 950.data.seed-values.sql:8164
4999 #: 950.data.seed-values.sql:8798 950.data.seed-values.sql:8828
5000 #: 950.data.seed-values.sql:8858 950.data.seed-values.sql:8888
5001 msgid "Treaties"
5002 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:13534
5005 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
5006 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:15696
5009 msgid "Upload Default Provider"
5010 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:17740
5013 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:12183
5017 msgid ""
5018 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
5019 "library"
5020 msgstr ""
5021 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
5022 "المستخدم الرئيسية"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:1582
5025 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
5026 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:7145
5029 msgid "Marathi"
5030 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:1588
5033 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
5034 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:3682
5037 msgid ""
5038 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
5039 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
5040 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
5041 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
5042 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
5043 msgstr ""
5044 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
5045 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
5046 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
5047 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
5048 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
5049
5050 #: 950.data.seed-values.sql:3853
5051 msgid ""
5052 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
5053 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
5054 msgstr ""
5055 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
5056 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
5057
5058 #: 950.data.seed-values.sql:8281 950.data.seed-values.sql:8937
5059 #: 950.data.seed-values.sql:8950 950.data.seed-values.sql:8963
5060 #: 950.data.seed-values.sql:8976
5061 msgid "Contours"
5062 msgstr "مناسيب / مخططات"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:15170
5065 msgid "OPAC Login (tpac)"
5066 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:1230
5069 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
5070 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:14837
5073 msgid "USA Mobility"
5074 msgstr "شركة USA Mobility"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:657
5077 msgid "Local Library System"
5078 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:19939
5081 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_source"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:7103
5085 msgid "Korean"
5086 msgstr "الكورية"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:13690 950.data.seed-values.sql:13696
5089 msgid "Default SMS/Text Carrier"
5090 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:3880
5093 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
5094 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:6990
5097 msgid "Elamite"
5098 msgstr "العيلامية"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:17478
5101 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
5102 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:3769
5105 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
5106 msgstr ""
5107 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
5108
5109 #: 950.data.seed-values.sql:4406
5110 msgid ""
5111 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
5112 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
5113 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
5114 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
5115 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
5116 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
5117 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
5118 "installation, then every library in the System in which the Physical "
5119 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
5120 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
5121 "the staff client ignores this setting."
5122 msgstr ""
5123 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
5124 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
5125 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
5126 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
5127 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
5128 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
5129 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
5130 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
5131 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
5132 "الإعداد."
5133
5134 #: 950.data.seed-values.sql:1244
5135 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
5136 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
5137
5138 #: 950.data.seed-values.sql:7140
5139 msgid "Makasar"
5140 msgstr "ماكاسار"
5141
5142 #: 950.data.seed-values.sql:3198
5143 msgid "Spine and pocket label font family"
5144 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
5145
5146 #: 950.data.seed-values.sql:3288
5147 msgid "Booking elbow room"
5148 msgstr "مكان الحجز"
5149
5150 #: 950.data.seed-values.sql:938
5151 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
5152 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
5153
5154 #: 950.data.seed-values.sql:7130
5155 msgid "Ganda"
5156 msgstr "جاندا"
5157
5158 #: 950.data.seed-values.sql:8504
5159 msgid "Malawi "
5160 msgstr "مالاوي "
5161
5162 #: 950.data.seed-values.sql:15730
5163 msgid "Upload Default Merge Profile"
5164 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
5165
5166 #: 950.data.seed-values.sql:6781
5167 msgid "Item Form"
5168 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
5169
5170 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5171 msgid "UPDATE_TRANSIT"
5172 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
5173
5174 #: 950.data.seed-values.sql:20225
5175 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Already Picked Up grid"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: 950.data.seed-values.sql:19757
5179 msgid "Grid Config: admin.server.config.billing_type"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: 950.data.seed-values.sql:12056
5183 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
5184 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
5185
5186 #: 950.data.seed-values.sql:3688
5187 msgid "Lost items usable on checkin"
5188 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
5189
5190 #: 950.data.seed-values.sql:8616
5191 msgid "Uzbekistan "
5192 msgstr "أوزبكستان "
5193
5194 #: 950.data.seed-values.sql:7408 950.data.seed-values.sql:7459
5195 #: 950.data.seed-values.sql:7460 950.data.seed-values.sql:7534
5196 #: 950.data.seed-values.sql:7535 950.data.seed-values.sql:7616
5197 #: 950.data.seed-values.sql:7617 950.data.seed-values.sql:8217
5198 msgid "Braille"
5199 msgstr "بريل للمكفوفين"
5200
5201 #: 950.data.seed-values.sql:8397
5202 msgid "Cyprus "
5203 msgstr "قبرص "
5204
5205 #: 950.data.seed-values.sql:1096
5206 msgid ""
5207 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
5208 "Administrators\" group"
5209 msgstr ""
5210 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
5211
5212 #: 950.data.seed-values.sql:7378
5213 msgid "Mixed materials"
5214 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
5215
5216 #: 950.data.seed-values.sql:1352
5217 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5218 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
5219
5220 #: 950.data.seed-values.sql:2976
5221 msgid "Security"
5222 msgstr "الحماية والأمن"
5223
5224 #: 950.data.seed-values.sql:534
5225 msgid "On holds shelf"
5226 msgstr "على رف المحجوزات"
5227
5228 #: 950.data.seed-values.sql:3805
5229 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
5230 msgstr ""
5231 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
5232 "المرور"
5233
5234 #: 950.data.seed-values.sql:12777
5235 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
5236 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
5237
5238 #: 950.data.seed-values.sql:7867
5239 msgid "card"
5240 msgstr "بطاقة"
5241
5242 #: 950.data.seed-values.sql:7352
5243 msgid "Yupik languages"
5244 msgstr "لغات يوبيك"
5245
5246 #: 950.data.seed-values.sql:7322
5247 msgid "Tuvaluan"
5248 msgstr "التوفالية"
5249
5250 #: 950.data.seed-values.sql:15157
5251 msgid "SIP2 Proxy Login"
5252 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
5253
5254 #: 950.data.seed-values.sql:7190
5255 msgid "Northern Sotho"
5256 msgstr "Northern Sotho"
5257
5258 #: 950.data.seed-values.sql:8628
5259 msgid "Wallis and Futuna "
5260 msgstr "واليس وفوتونا "
5261
5262 #: 950.data.seed-values.sql:4159
5263 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
5264 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
5265
5266 #: 950.data.seed-values.sql:7081
5267 msgid "Kabyle"
5268 msgstr "القبائل"
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:728
5271 msgid "Allow a user to renew items"
5272 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:1200
5275 msgid "DELETE_TRANSIT"
5276 msgstr "DELETE_TRANSIT"
5277
5278 #: 950.data.seed-values.sql:1865
5279 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
5280 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:13478
5283 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
5284 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:662
5287 msgid "Sub-library"
5288 msgstr "المكتبة الفرعية"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:4921
5291 msgid ""
5292 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
5293 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5294 "field is shown or required this setting is ignored."
5295 msgstr ""
5296 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
5297 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
5298
5299 #: 950.data.seed-values.sql:18657
5300 msgid "Grid Config: circ.checkin.checkin"
5301 msgstr ""
5302
5303 #: 950.data.seed-values.sql:7715
5304 msgid "tactile text"
5305 msgstr "نافرة نصية لمسية"
5306
5307 #: 950.data.seed-values.sql:17862
5308 msgid "Alternate no attempt to code"
5309 msgstr "البديل دون ترميز"
5310
5311 #: 950.data.seed-values.sql:4379
5312 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
5313 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
5314
5315 #: 950.data.seed-values.sql:1136
5316 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
5317 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
5318
5319 #: 950.data.seed-values.sql:37
5320 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
5321 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
5322
5323 #: 950.data.seed-values.sql:4129
5324 msgid "Name default credit processor"
5325 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
5326
5327 #: 950.data.seed-values.sql:8226
5328 msgid "Vocal parts"
5329 msgstr "أجزاء صوتية"
5330
5331 #: 950.data.seed-values.sql:5071
5332 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
5333 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
5334
5335 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5336 msgid "sounds"
5337 msgstr "صوت"
5338
5339 #: 950.data.seed-values.sql:3763
5340 msgid ""
5341 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
5342 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
5343 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
5344 msgstr ""
5345 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
5346 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
5347 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
5348
5349 #: 950.data.seed-values.sql:8374
5350 msgid "Caribbean Netherlands "
5351 msgstr "هولندا الكاريبي "
5352
5353 #: 950.data.seed-values.sql:8364
5354 msgid "Bosnia and Herzegovina "
5355 msgstr "البوسنة والهرسك "
5356
5357 #: 950.data.seed-values.sql:7156 950.data.seed-values.sql:7157
5358 msgid "Malagasy"
5359 msgstr "المدغشقرية"
5360
5361 #: 950.data.seed-values.sql:1250
5362 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5363 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
5364
5365 #: 950.data.seed-values.sql:18517
5366 msgid "Checkin: Retarget Local Holds"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: 950.data.seed-values.sql:15108
5370 msgid "Full Overlay"
5371 msgstr "تراكب كامل"
5372
5373 #: 950.data.seed-values.sql:7855
5374 msgid "sheet"
5375 msgstr "صحيفة"
5376
5377 #: 950.data.seed-values.sql:7113
5378 msgid "Ladino"
5379 msgstr "لادينُو"
5380
5381 #: 950.data.seed-values.sql:8343
5382 msgid "Andorra "
5383 msgstr "أندورا "
5384
5385 #: 950.data.seed-values.sql:8109 950.data.seed-values.sql:8138
5386 #: 950.data.seed-values.sql:8772
5387 msgid "Not specified"
5388 msgstr "غير مُحدد"
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:7426
5391 msgid "EIAJ"
5392 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7215
5395 msgid "Phoenician"
5396 msgstr "فينيقي"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:17119
5399 msgid "Item Print Label Font Size"
5400 msgstr "حجم خط تسمية الطباعة"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:1212
5403 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5404 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:1210
5407 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5408 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:8280 950.data.seed-values.sql:8936
5411 msgid "No relief shown"
5412 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:8550
5415 msgid "Papua New Guinea "
5416 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:2979
5419 msgid "Circulation"
5420 msgstr "الإعارة"
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:3913
5423 msgid "Require Patron Password"
5424 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5425
5426 #: 950.data.seed-values.sql:1841
5427 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5428 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5429
5430 #: 950.data.seed-values.sql:7430
5431 msgid "CED videodisc"
5432 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5433
5434 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5435 msgid ""
5436 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5437 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5438 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5439 msgstr ""
5440 "تعيين وزن الخط الافتراضي لتسميات الطباعة. لطفاً ينبغي استخدام مواصفات CSS "
5441 "لقيم وزن الخط. على سبيل المثال، \"عادي\"، \"غامق\"، \"غامق أكثر\"، أو "
5442 "\"ساطع\""
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:7209
5445 msgid "Panjabi"
5446 msgstr "البنجابية"
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:8580
5449 msgid "Spain "
5450 msgstr "إسبانيا "
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:7224
5453 msgid "Rajasthani"
5454 msgstr "الراجاستانية"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:1322
5457 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5458 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:8196 950.data.seed-values.sql:8901
5461 #: 950.data.seed-values.sql:8922
5462 msgid "History"
5463 msgstr "تاريخ"
5464
5465 #: 950.data.seed-values.sql:4801
5466 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5467 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5468
5469 #: 950.data.seed-values.sql:20079
5470 msgid "Grid Config: admin.local.config.barcode_completion"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: 950.data.seed-values.sql:2892 950.data.seed-values.sql:2893
5474 msgid "Hits per Page"
5475 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
5476
5477 #: 950.data.seed-values.sql:15747
5478 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5479 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5480
5481 #: 950.data.seed-values.sql:1374
5482 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5483 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5484
5485 #: 950.data.seed-values.sql:8419
5486 msgid "French Polynesia "
5487 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5488
5489 #: 950.data.seed-values.sql:7125
5490 msgid "Mongo-Nkundu"
5491 msgstr "مونغو نكيوندو"
5492
5493 #: 950.data.seed-values.sql:7109
5494 msgid "Kumyk"
5495 msgstr "الكاميك"
5496
5497 #: 950.data.seed-values.sql:8238
5498 msgid "General vertical near-sided"
5499 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5500
5501 #: 950.data.seed-values.sql:13
5502 msgid "Back-to-back"
5503 msgstr "العودة إلى الوراء"
5504
5505 #: 950.data.seed-values.sql:7407 950.data.seed-values.sql:8215
5506 msgid "Large print"
5507 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
5508
5509 #: 950.data.seed-values.sql:6903
5510 msgid "Avaric"
5511 msgstr "لغة أفاريك"
5512
5513 #: 950.data.seed-values.sql:27
5514 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5515 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5516
5517 #: 950.data.seed-values.sql:1690
5518 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5519 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5520
5521 #: 950.data.seed-values.sql:15153
5522 msgid "Login via gateway-v1"
5523 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5524
5525 #: 950.data.seed-values.sql:1446
5526 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5527 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5528
5529 #: 950.data.seed-values.sql:1148
5530 msgid "CREATE_PERM"
5531 msgstr "CREATE_PERM"
5532
5533 #: 950.data.seed-values.sql:8429
5534 msgid "Gambia "
5535 msgstr "غامبيا "
5536
5537 #: 950.data.seed-values.sql:5494
5538 msgid "Maximum payment amount allowed."
5539 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5540
5541 #: 950.data.seed-values.sql:7311
5542 msgid "Tok Pisin"
5543 msgstr "تُوك بيسين"
5544
5545 #: 950.data.seed-values.sql:8551
5546 msgid "Puerto Rico "
5547 msgstr "بورتوريكو "
5548
5549 #: 950.data.seed-values.sql:25
5550 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5551 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5552
5553 #: 950.data.seed-values.sql:12565
5554 msgid "Format holds pull list for printing"
5555 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5556
5557 #: 950.data.seed-values.sql:15189
5558 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5559 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5560
5561 #: 950.data.seed-values.sql:18671
5562 msgid "Grid Config: admin.server.config.copy_tag_type"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2881
5566 msgid "OPAC Search Depth"
5567 msgstr "عمق بحث أوباك"
5568
5569 #: 950.data.seed-values.sql:3011
5570 msgid "Set copy creator as receiver"
5571 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5572
5573 #: 950.data.seed-values.sql:6913
5574 msgid "Balinese"
5575 msgstr "البالينيز"
5576
5577 #: 950.data.seed-values.sql:7306
5578 msgid "Tokelauan"
5579 msgstr "البالتوكيلاوية"
5580
5581 #: 950.data.seed-values.sql:1168
5582 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5583 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5584
5585 #: 950.data.seed-values.sql:15289
5586 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5587 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5588
5589 #: 950.data.seed-values.sql:136
5590 msgid "Conference Author"
5591 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5592
5593 #: 950.data.seed-values.sql:8095
5594 msgid "Other forms"
5595 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5596
5597 #: 950.data.seed-values.sql:15465
5598 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5599 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5600
5601 #: 950.data.seed-values.sql:12010
5602 msgid "Processing Fee"
5603 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5604
5605 #: 950.data.seed-values.sql:7449
5606 msgid "78 rpm"
5607 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5608
5609 #: 950.data.seed-values.sql:9827
5610 msgid ""
5611 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5612 msgstr ""
5613 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5614
5615 #: 950.data.seed-values.sql:1170
5616 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5617 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5618
5619 #: 950.data.seed-values.sql:196
5620 msgid "Topic Browse"
5621 msgstr "استعراض موضوعي"
5622
5623 #: 950.data.seed-values.sql:189
5624 msgid "Genre"
5625 msgstr "النوع"
5626
5627 #: 950.data.seed-values.sql:4972
5628 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5629 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5630
5631 #: 950.data.seed-values.sql:3544
5632 msgid "Default hold shelf expire interval"
5633 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5634
5635 #: 950.data.seed-values.sql:10717
5636 msgid ""
5637 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5638 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5639 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5640 msgstr ""
5641 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5642 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5643 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5644
5645 #: 950.data.seed-values.sql:3048
5646 msgid ""
5647 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5648 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5649 "will be blocked."
5650 msgstr ""
5651 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5652 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5653
5654 #: 950.data.seed-values.sql:2997
5655 msgid "Articles"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: 950.data.seed-values.sql:20072
5659 msgid "Grid Config: admin.local.actor.address_alert"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: 950.data.seed-values.sql:12051
5663 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5664 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5665
5666 #: 950.data.seed-values.sql:14151
5667 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5668 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5669
5670 #: 950.data.seed-values.sql:16844
5671 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5672 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5673
5674 #: 950.data.seed-values.sql:3994
5675 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5676 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5677
5678 #: 950.data.seed-values.sql:15648
5679 msgid ""
5680 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5681 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5682 "verification."
5683 msgstr ""
5684 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5685 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5686
5687 #: 950.data.seed-values.sql:13748
5688 msgid "Hold Pull List"
5689 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5690
5691 #: 950.data.seed-values.sql:1396
5692 msgid ""
5693 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5694 "hold item already in transit"
5695 msgstr ""
5696 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5697 "في النقل/العبور"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:8517
5700 msgid "New Brunswick "
5701 msgstr "نيو برونزويك "
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:7429
5704 msgid "Laserdisc"
5705 msgstr "ديسك ليزر"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:7219
5708 msgid "Portuguese"
5709 msgstr "البرتغالية"
5710
5711 #: 950.data.seed-values.sql:528
5712 msgid "Bindery"
5713 msgstr "قسم التجليد"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:1004
5716 msgid "Allow a user to create a new fund"
5717 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:962
5720 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5721 msgstr ""
5722 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5723 "الجلسة-العميل\""
5724
5725 #: 950.data.seed-values.sql:4756
5726 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5727 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5728
5729 #: 950.data.seed-values.sql:972
5730 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5731 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5732
5733 #: 950.data.seed-values.sql:8625
5734 msgid "Vermont "
5735 msgstr "فيرمونت "
5736
5737 #: 950.data.seed-values.sql:14926
5738 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5739 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5740
5741 #: 950.data.seed-values.sql:4156
5742 msgid "PayflowPro partner"
5743 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5744
5745 #: 950.data.seed-values.sql:6904
5746 msgid "Avestan"
5747 msgstr "اللغة الأَفستية"
5748
5749 #: 950.data.seed-values.sql:19168
5750 msgid "Print Template Context: hold_pull_list"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: 950.data.seed-values.sql:18636
5754 msgid "Print Label Templates"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: 950.data.seed-values.sql:7153
5758 msgid "Minangkabau"
5759 msgstr "المينانغكابو"
5760
5761 #: 950.data.seed-values.sql:8472
5762 msgid "Louisiana "
5763 msgstr "لويزيانا "
5764
5765 #: 950.data.seed-values.sql:7450
5766 msgid "8 rpm"
5767 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5768
5769 #: 950.data.seed-values.sql:8554
5770 msgid "Qatar "
5771 msgstr "قطر "
5772
5773 #: 950.data.seed-values.sql:15531
5774 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5775 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5776
5777 #: 950.data.seed-values.sql:1318
5778 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5779 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5780
5781 #: 950.data.seed-values.sql:13555
5782 msgid "Title axis"
5783 msgstr "محور العنوان"
5784
5785 #: 950.data.seed-values.sql:1889
5786 msgid "Update copy alert types"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: 950.data.seed-values.sql:7975
5790 msgid "computer card"
5791 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5792
5793 #: 950.data.seed-values.sql:774
5794 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5795 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5796
5797 #: 950.data.seed-values.sql:12762
5798 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5799 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5800
5801 #: 950.data.seed-values.sql:3859
5802 msgid "Restore overdues on lost item return"
5803 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5804
5805 #: 950.data.seed-values.sql:15537
5806 msgid ""
5807 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5808 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: 950.data.seed-values.sql:3877
5812 msgid "Audio Alerts"
5813 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5814
5815 #: 950.data.seed-values.sql:8356
5816 msgid "Burundi "
5817 msgstr "بوروندي "
5818
5819 #: 950.data.seed-values.sql:8274
5820 msgid "Dymaxion"
5821 msgstr "ديماكسيون"
5822
5823 #: 950.data.seed-values.sql:8047
5824 msgid "Folk music"
5825 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5826
5827 #: 950.data.seed-values.sql:1062
5828 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5829 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5830
5831 #: 950.data.seed-values.sql:13475
5832 msgid "Heading -- Uniform Title"
5833 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5834
5835 #: 950.data.seed-values.sql:7259
5836 msgid "Southern Sami"
5837 msgstr "جنوب سامي"
5838
5839 #: 950.data.seed-values.sql:15518
5840 msgid "URL Verify"
5841 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5842
5843 #: 950.data.seed-values.sql:6961
5844 msgid "Cornish"
5845 msgstr "كورنيش"
5846
5847 #: 950.data.seed-values.sql:8443
5848 msgid "Haiti "
5849 msgstr "هايتي "
5850
5851 #: 950.data.seed-values.sql:4669
5852 msgid ""
5853 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5854 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5855 "field is required this setting is ignored."
5856 msgstr ""
5857 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5858 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5859
5860 #: 950.data.seed-values.sql:16897
5861 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5862 msgstr ""
5863 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5864
5865 #: 950.data.seed-values.sql:7309
5866 msgid "Tonga (Nyasa)"
5867 msgstr "تونغا (نياسا)"
5868
5869 #: 950.data.seed-values.sql:8336
5870 msgid "Afghanistan "
5871 msgstr "أفغانستان "
5872
5873 #: 950.data.seed-values.sql:1146
5874 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5875 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5876
5877 #: 950.data.seed-values.sql:8432
5878 msgid "Greece "
5879 msgstr "اليونان "
5880
5881 #: 950.data.seed-values.sql:7376
5882 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5883 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5884
5885 #: 950.data.seed-values.sql:7437
5886 msgid "Hi-8 mm."
5887 msgstr "8 ملم-هاي"
5888
5889 #: 950.data.seed-values.sql:5134
5890 msgid "Show State field on patron registration"
5891 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5892
5893 #: 950.data.seed-values.sql:770
5894 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5896
5897 #: 950.data.seed-values.sql:19623
5898 msgid "GUI: Suggest guardian field on patron registration"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: 950.data.seed-values.sql:12058
5902 msgid "Line item canceled by vendor"
5903 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5904
5905 #: 950.data.seed-values.sql:1965
5906 msgid "Serials (includes admin features)"
5907 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5908
5909 #: 950.data.seed-values.sql:884
5910 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5911 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5912
5913 #: 950.data.seed-values.sql:12787
5914 msgid "Invalid stat cat data"
5915 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5916
5917 #: 950.data.seed-values.sql:8489
5918 msgid "Michigan "
5919 msgstr "ميشيغان "
5920
5921 #: 950.data.seed-values.sql:8123 950.data.seed-values.sql:8153
5922 #: 950.data.seed-values.sql:8787 950.data.seed-values.sql:8817
5923 #: 950.data.seed-values.sql:8847 950.data.seed-values.sql:8877
5924 msgid "Reviews"
5925 msgstr "مُراجعات"
5926
5927 #: 950.data.seed-values.sql:145
5928 msgid "Temporal Subject"
5929 msgstr "الموضوع الزمني"
5930
5931 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7300
5932 msgid "Tagalog"
5933 msgstr "التَاغالوغية"
5934
5935 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5936 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5937 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5938
5939 #: 950.data.seed-values.sql:6900
5940 msgid "Bable"
5941 msgstr "لغة بابل"
5942
5943 #: 950.data.seed-values.sql:4312
5944 msgid ""
5945 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5946 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5947 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5948 msgstr ""
5949 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5950 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5951 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5952
5953 #: 950.data.seed-values.sql:1544
5954 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5955 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5956
5957 #: 950.data.seed-values.sql:1402
5958 msgid ""
5959 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5960 msgstr ""
5961 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5962 "تجنب التضارب"
5963
5964 #: 950.data.seed-values.sql:7099
5965 msgid "Kimbundu"
5966 msgstr "الكيمبوندو"
5967
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5969 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5970 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5971
5972 #: 950.data.seed-values.sql:7338
5973 msgid "Wakashan languages"
5974 msgstr "لغات واكاشان"
5975
5976 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7299
5977 msgid "Tajik"
5978 msgstr "الطَاجيكية"
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:15422
5981 msgid "General/Adult Materials"
5982 msgstr "عام / مواد للبالغين"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:17719
5985 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5986 msgstr "الأوامر تشمل كودات/ رموز نسخ المجموعة"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:1188
5989 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5990 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:8346
5993 msgid "Arkansas "
5994 msgstr "أركنساس "
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:6948
5997 msgid "Chagatai"
5998 msgstr "الشاغاتية"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:1548
6001 msgid "ADMIN_SURVEY"
6002 msgstr "ADMIN_SURVEY"
6003
6004 #: 950.data.seed-values.sql:1452
6005 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
6006 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
6007
6008 #: 950.data.seed-values.sql:4183
6009 msgid "PayflowPro vendor"
6010 msgstr "المزود بيفلوبرو"
6011
6012 #: 950.data.seed-values.sql:3099 950.data.seed-values.sql:3102
6013 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
6014 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
6015
6016 #: 950.data.seed-values.sql:7340
6017 msgid "Waray"
6018 msgstr "الواراي"
6019
6020 #: 950.data.seed-values.sql:15719
6021 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
6022 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
6023
6024 #: 950.data.seed-values.sql:7188
6025 msgid "Old Norse"
6026 msgstr "لغة نورس القديمة"
6027
6028 #: 950.data.seed-values.sql:13527
6029 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
6030 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:4543
6033 msgid ""
6034 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
6035 "# of uses field exceeds the value of this setting."
6036 msgstr ""
6037 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
6038 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:1809
6041 msgid ""
6042 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
6043 msgstr ""
6044 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
6045
6046 #: 950.data.seed-values.sql:894
6047 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
6048 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
6049
6050 #: 950.data.seed-values.sql:15855
6051 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
6052 msgstr ""
6053 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
6054
6055 #: 950.data.seed-values.sql:3261
6056 msgid "Delete volume with last copy"
6057 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
6058
6059 #: 950.data.seed-values.sql:7400
6060 msgid "The literary form of the item is unknown."
6061 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
6062
6063 #: 950.data.seed-values.sql:6905
6064 msgid "Awadhi"
6065 msgstr "اللغة الأودهيَة"
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:6966
6068 msgid "Cree"
6069 msgstr "الكيريَة"
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:4385
6072 msgid "Use fully compressed serial holdings"
6073 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
6074
6075 #: 950.data.seed-values.sql:6875
6076 msgid "Achinese"
6077 msgstr "الأتشينيزية"
6078
6079 #: 950.data.seed-values.sql:956
6080 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
6081 msgstr ""
6082 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
6083
6084 #: 950.data.seed-values.sql:1110
6085 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
6086 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
6087
6088 #: 950.data.seed-values.sql:1310
6089 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6090 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6091
6092 #: 950.data.seed-values.sql:2996
6093 msgid "Books"
6094 msgstr "الكُتب"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:7943
6097 msgid "aperture card"
6098 msgstr "بطاقة مكواة"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:7301
6101 msgid "Thai"
6102 msgstr "التَايلاندية"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:7175
6105 msgid "Navajo"
6106 msgstr "النافاجو"
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:822
6109 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
6110 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
6111
6112 #: 950.data.seed-values.sql:5329
6113 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
6114 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:8200 950.data.seed-values.sql:8905
6117 #: 950.data.seed-values.sql:8926
6118 msgid "Lectures, speeches"
6119 msgstr "خُطب ومحاضرات"
6120
6121 #: 950.data.seed-values.sql:8018 950.data.seed-values.sql:8698
6122 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8726
6123 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8754
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8768
6125 msgid "Instructional materials"
6126 msgstr "مواد تعليمية"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:8188 950.data.seed-values.sql:8893
6129 msgid "Item is a music sound recording"
6130 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:7835
6133 msgid "microfilm roll"
6134 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:7354
6137 msgid "Zenaga"
6138 msgstr "الزيناجا"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:3898
6141 msgid ""
6142 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
6143 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
6144 msgstr ""
6145 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
6146 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:533
6149 msgid "Reshelving"
6150 msgstr "إعادة ترفيف"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:6936
6153 msgid "Burmese"
6154 msgstr "البورميَة"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:15335
6157 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
6158 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6161 msgid "Allow a user to update a fund"
6162 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5683
6165 msgid "Identifier"
6166 msgstr "المُعرف"
6167
6168 #: 950.data.seed-values.sql:18944
6169 msgid "Grid Config: circ.patron.checkout"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6173 msgid "Rondos"
6174 msgstr "موسيقا روندوز"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:1879
6177 msgid "Administer copy tag"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:527
6181 msgid "Checked out"
6182 msgstr "تمت الإعارة"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:7410 950.data.seed-values.sql:7689
6185 #: 950.data.seed-values.sql:7690 950.data.seed-values.sql:8220
6186 msgid "Electronic"
6187 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
6188
6189 #: 950.data.seed-values.sql:7363
6190 msgid "Primary"
6191 msgstr "المرحلة الابتدائية"
6192
6193 #: 950.data.seed-values.sql:7154
6194 msgid "Miscellaneous languages"
6195 msgstr "لغات متنوعة"
6196
6197 #: 950.data.seed-values.sql:7132
6198 msgid "Lunda"
6199 msgstr "اللوندا"
6200
6201 #: 950.data.seed-values.sql:8671
6202 msgid "Range of years of bulk of collection"
6203 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
6204
6205 #: 950.data.seed-values.sql:7379
6206 msgid "Cartographic material"
6207 msgstr "المواد الخرائطية"
6208
6209 #: 950.data.seed-values.sql:4900
6210 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
6211 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
6212
6213 #: 950.data.seed-values.sql:1432
6214 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
6215 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
6216
6217 #: 950.data.seed-values.sql:8344
6218 msgid "Angola "
6219 msgstr "أنغولا "
6220
6221 #: 950.data.seed-values.sql:7016 950.data.seed-values.sql:7026
6222 msgid "Scottish Gaelic"
6223 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
6224
6225 #: 950.data.seed-values.sql:536
6226 msgid "ILL"
6227 msgstr "ILL"
6228
6229 #: 950.data.seed-values.sql:6975
6230 msgid "Delaware"
6231 msgstr "الديلاوير"
6232
6233 #: 950.data.seed-values.sql:7767
6234 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
6235 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
6236
6237 #: 950.data.seed-values.sql:19217
6238 msgid "Print Template: item_status"
6239 msgstr ""
6240
6241 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6242 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6243 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
6244
6245 #: 950.data.seed-values.sql:19862
6246 msgid "Grid Config: admin.server.vandelay.import_bib_trash_group"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: 950.data.seed-values.sql:18783
6250 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.pending"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: 950.data.seed-values.sql:4855
6254 msgid "Require email field on patron registration"
6255 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
6256
6257 #: 950.data.seed-values.sql:6957
6258 msgid "Chuvash"
6259 msgstr "التشوفاشيا"
6260
6261 #: 950.data.seed-values.sql:19615
6262 msgid ""
6263 "The guardian field will be shown on the patron registration screen. Showing "
6264 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
6265 "field is required this setting is ignored."
6266 msgstr ""
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:8474
6269 msgid "Lebanon "
6270 msgstr "لبنان "
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6273 msgid "Conic, other"
6274 msgstr "مخروطي آخر"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:18853
6277 msgid "Grid Config: circ.in_house_use"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:1372
6281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:8251
6285 msgid "Transverse Mercator"
6286 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
6287
6288 #: 950.data.seed-values.sql:19578
6289 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue List"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: 950.data.seed-values.sql:8519
6293 msgid "New Mexico "
6294 msgstr "المكسيك جديدة "
6295
6296 #: 950.data.seed-values.sql:660
6297 msgid "This Branch"
6298 msgstr "هذا الفرع"
6299
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8074
6301 msgid "Ragtime music"
6302 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:17770
6305 msgid ""
6306 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
6307 "Available"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6311 msgid "Songs"
6312 msgstr "الأَغاني"
6313
6314 #: 950.data.seed-values.sql:5357 950.data.seed-values.sql:5363
6315 msgid "Default Record Match Set"
6316 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
6317
6318 #: 950.data.seed-values.sql:18923
6319 msgid "Grid Config: circ.patron.staff_messages"
6320 msgstr ""
6321
6322 #: 950.data.seed-values.sql:9798
6323 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
6324 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
6325
6326 #: 950.data.seed-values.sql:1288
6327 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6328 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
6329
6330 #: 950.data.seed-values.sql:8542
6331 msgid "Paracel Islands "
6332 msgstr "جزر باراسيل "
6333
6334 #: 950.data.seed-values.sql:5403
6335 msgid ""
6336 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
6337 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
6338
6339 #: 950.data.seed-values.sql:1116
6340 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
6341 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
6342
6343 #: 950.data.seed-values.sql:19869
6344 msgid "Grid Config: admin.server.config.record_attr_definition"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: 950.data.seed-values.sql:14036
6348 msgid "Iridium"
6349 msgstr "الإيريديوم"
6350
6351 #: 950.data.seed-values.sql:17548
6352 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
6353 msgstr "تمكين البحث في لوحة الكتاب الرقمية"
6354
6355 #: 950.data.seed-values.sql:13828
6356 msgid "Rogers Wireless"
6357 msgstr "روجرز اللاسلكية"
6358
6359 #: 950.data.seed-values.sql:5378
6360 msgid ""
6361 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
6362 msgstr ""
6363 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
6364 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
6365
6366 #: 950.data.seed-values.sql:3529
6367 msgid ""
6368 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
6369 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
6370 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
6371 "pulled from the shelf and processed by hand"
6372 msgstr ""
6373 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
6374 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
6375 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
6376 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
6377
6378 #: 950.data.seed-values.sql:6908
6379 msgid "Banda"
6380 msgstr "لغة باندا"
6381
6382 #: 950.data.seed-values.sql:5619
6383 msgid "Author of work"
6384 msgstr "مؤلف العمل"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:12038
6387 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
6388 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:8604
6391 msgid "Tuvalu "
6392 msgstr "توفالو "
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:1044
6395 msgid "Allow a user to view another users picklist"
6396 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:852
6399 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
6400 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
6401
6402 #: 950.data.seed-values.sql:1058
6403 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
6404 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
6405
6406 #: 950.data.seed-values.sql:1114
6407 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
6408 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
6409
6410 #: 950.data.seed-values.sql:18727
6411 msgid "Grid Config: admin.workstation.patron_log"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: 950.data.seed-values.sql:19238
6415 msgid "Print Template Context: patron_address"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: 950.data.seed-values.sql:12920
6419 msgid ""
6420 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
6421 "Queue."
6422 msgstr ""
6423 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
6424 "استيراد المكتبة"
6425
6426 #: 950.data.seed-values.sql:588
6427 msgid "Mexican Spanish"
6428 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
6429
6430 #: 950.data.seed-values.sql:7471 950.data.seed-values.sql:7472
6431 #: 950.data.seed-values.sql:7628 950.data.seed-values.sql:7629
6432 msgid "E-audio"
6433 msgstr "إلكترونيك أوديو"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:6962
6436 msgid "Corsican"
6437 msgstr "الكورسيكية"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:3412
6440 msgid ""
6441 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
6442 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
6443 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
6444 msgstr ""
6445 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
6446 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
6447 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
6448
6449 #: 950.data.seed-values.sql:1416
6450 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
6451 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
6452
6453 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8692
6454 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8720
6455 #: 950.data.seed-values.sql:8734 950.data.seed-values.sql:8748
6456 #: 950.data.seed-values.sql:8762
6457 msgid "Biography of composer or author"
6458 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6461 msgid "Multiple score formats"
6462 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:7271
6465 msgid "Somali"
6466 msgstr "الصوماليَة"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:3324
6469 msgid "Checkout Fills Related Hold"
6470 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:19035
6473 msgid "Catalog Advanced Search Default Pane"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: 950.data.seed-values.sql:16747
6477 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
6478 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
6479
6480 #: 950.data.seed-values.sql:16981 950.data.seed-values.sql:16982
6481 msgid "Email checkout receipts by default?"
6482 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
6483
6484 #: 950.data.seed-values.sql:12228
6485 msgid ""
6486 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
6487 "regardless of user preferences."
6488 msgstr ""
6489 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
6490 "عن أفضليات المستخدم."
6491
6492 #: 950.data.seed-values.sql:9016 950.data.seed-values.sql:9033
6493 #: 950.data.seed-values.sql:9049 950.data.seed-values.sql:9065
6494 #: 950.data.seed-values.sql:9081
6495 msgid "Plans"
6496 msgstr "خُطط"
6497
6498 #: 950.data.seed-values.sql:886
6499 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6500 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6501
6502 #: 950.data.seed-values.sql:3436
6503 msgid "Soft boundary"
6504 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6505
6506 #: 950.data.seed-values.sql:17085 950.data.seed-values.sql:17088
6507 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6508 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6509
6510 #: 950.data.seed-values.sql:4642
6511 msgid ""
6512 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6513 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6514 "field is shown or required this setting is ignored."
6515 msgstr ""
6516 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6517 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6518
6519 #: 950.data.seed-values.sql:7218
6520 msgid "Ponape"
6521 msgstr "البوناب"
6522
6523 #: 950.data.seed-values.sql:772
6524 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6525 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6526
6527 #: 950.data.seed-values.sql:1957
6528 msgid "Cataloging Administrator"
6529 msgstr "مدير الفهرسة"
6530
6531 #: 950.data.seed-values.sql:898
6532 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6533 msgstr ""
6534 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6535
6536 #: 950.data.seed-values.sql:12054
6537 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6538 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6539
6540 #: 950.data.seed-values.sql:6927
6541 msgid "Siksika"
6542 msgstr "السيكسيكا"
6543
6544 #: 950.data.seed-values.sql:17221
6545 msgid ""
6546 "Set the default height for the item print Pocket Label. Please include a "
6547 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
6548 msgstr ""
6549
6550 #: 950.data.seed-values.sql:4478
6551 msgid ""
6552 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6553 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6554 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6555 msgstr ""
6556 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6557 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6558 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6559
6560 #: 950.data.seed-values.sql:8445
6561 msgid "Iowa "
6562 msgstr "أيوا "
6563
6564 #: 950.data.seed-values.sql:7477 950.data.seed-values.sql:7478
6565 #: 950.data.seed-values.sql:7546 950.data.seed-values.sql:7547
6566 #: 950.data.seed-values.sql:7634 950.data.seed-values.sql:7635
6567 msgid "Map"
6568 msgstr "خرائط"
6569
6570 #: 950.data.seed-values.sql:19904
6571 msgid "Grid Config: admin.server.config.remote_account"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: 950.data.seed-values.sql:4141
6575 msgid ""
6576 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6577 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6578
6579 #: 950.data.seed-values.sql:3354
6580 msgid ""
6581 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6582 "copy in the Checked Out status"
6583 msgstr ""
6584 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6585 "في حالة تمّ إعارتها."
6586
6587 #: 950.data.seed-values.sql:8116 950.data.seed-values.sql:8145
6588 #: 950.data.seed-values.sql:8779 950.data.seed-values.sql:8809
6589 #: 950.data.seed-values.sql:8839 950.data.seed-values.sql:8869
6590 msgid "Legal articles"
6591 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6592
6593 #: 950.data.seed-values.sql:509
6594 msgid "overdue_equip_max"
6595 msgstr "overdue_equip_max"
6596
6597 #: 950.data.seed-values.sql:7923
6598 msgid "microfilm reel"
6599 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6600
6601 #: 950.data.seed-values.sql:48
6602 msgid "Patron had an invalid email address"
6603 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6604
6605 #: 950.data.seed-values.sql:5275
6606 msgid ""
6607 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6608 "is the hold's pickup lib"
6609 msgstr ""
6610 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6611 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6612
6613 #: 950.data.seed-values.sql:18482
6614 msgid "Checkin: Ignore Precataloged Items"
6615 msgstr ""
6616
6617 #: 950.data.seed-values.sql:17734
6618 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: 950.data.seed-values.sql:8399
6622 msgid "Delaware "
6623 msgstr "ولاية ديلاوير "
6624
6625 #: 950.data.seed-values.sql:4630
6626 msgid "Show active field on patron registration"
6627 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6628
6629 #: 950.data.seed-values.sql:1020
6630 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6631 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6632
6633 #: 950.data.seed-values.sql:1590
6634 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6635 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6636
6637 #: 950.data.seed-values.sql:3000
6638 msgid "DVDs"
6639 msgstr "أقراص ديفيدي"
6640
6641 #: 950.data.seed-values.sql:166
6642 msgid "EAN"
6643 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6644
6645 #: 950.data.seed-values.sql:8645
6646 msgid "Saint Lucia "
6647 msgstr "سانت لوسيا "
6648
6649 #: 950.data.seed-values.sql:5618
6650 msgid "Title of work"
6651 msgstr "عنوان العمل"
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:864
6654 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6655 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:8540
6658 msgid "Pitcairn Island "
6659 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:8553
6662 msgid "Paraguay "
6663 msgstr "باراغواي "
6664
6665 #: 950.data.seed-values.sql:8089
6666 msgid "Trio-sonatas"
6667 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6668
6669 #: 950.data.seed-values.sql:20107
6670 msgid "Grid Config: admin.local.permission.grp_penalty_threshold"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: 950.data.seed-values.sql:8575
6674 msgid "Sierra Leone "
6675 msgstr "سيرا ليون "
6676
6677 #: 950.data.seed-values.sql:8237
6678 msgid "Stereographic"
6679 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6680
6681 #: 950.data.seed-values.sql:14123
6682 msgid "General Communications, Inc."
6683 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6684
6685 #: 950.data.seed-values.sql:13538
6686 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6687 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6688
6689 #: 950.data.seed-values.sql:15679
6690 msgid "Upload Activate PO"
6691 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6692
6693 #: 950.data.seed-values.sql:8617
6694 msgid "Virginia "
6695 msgstr "فرجينيا "
6696
6697 #: 950.data.seed-values.sql:8615
6698 msgid "Uruguay "
6699 msgstr "أوروغواي "
6700
6701 #: 950.data.seed-values.sql:8055
6702 msgid "Mazurkas"
6703 msgstr "موسيقا المازوركا"
6704
6705 #: 950.data.seed-values.sql:12756
6706 msgid "Import or Overlay failed"
6707 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6708
6709 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6710 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6711 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6712
6713 #: 950.data.seed-values.sql:8573
6714 msgid "Singapore "
6715 msgstr "سنغافورة "
6716
6717 #: 950.data.seed-values.sql:4588
6718 msgid ""
6719 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6720 "Default, Minimal, and None"
6721 msgstr ""
6722 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6723 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6724
6725 #: 950.data.seed-values.sql:7743
6726 msgid "performed music"
6727 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6728
6729 #: 950.data.seed-values.sql:7263
6730 msgid "Inari Sami"
6731 msgstr "إيناري سامي"
6732
6733 #: 950.data.seed-values.sql:575
6734 msgid "French (Canada)"
6735 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6736
6737 #: 950.data.seed-values.sql:8389
6738 msgid "Colorado "
6739 msgstr "كولورادو "
6740
6741 #: 950.data.seed-values.sql:184
6742 msgid "Title Proper (Browse)"
6743 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6744
6745 #: 950.data.seed-values.sql:3709
6746 msgid ""
6747 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6748 "returned.  E.g. '6 months'"
6749 msgstr ""
6750 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6751 "مثلاً '6 اشهر'"
6752
6753 #: 950.data.seed-values.sql:3022
6754 msgid ""
6755 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6756 "Default status is \"In Process\"."
6757 msgstr ""
6758 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6759 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6760
6761 #: 950.data.seed-values.sql:1208
6762 msgid "TRANSIT_COPY"
6763 msgstr "TRANSIT_COPY"
6764
6765 #: 950.data.seed-values.sql:906
6766 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6767 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6768
6769 #: 950.data.seed-values.sql:1180
6770 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6771 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6772
6773 #: 950.data.seed-values.sql:8038
6774 msgid "Chorale preludes"
6775 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6776
6777 #: 950.data.seed-values.sql:5233
6778 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6779 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6780
6781 #: 950.data.seed-values.sql:15926
6782 msgid "Max foreign-circulation time"
6783 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6784
6785 #: 950.data.seed-values.sql:704
6786 msgid "EVERYTHING"
6787 msgstr "كل شىء"
6788
6789 #: 950.data.seed-values.sql:5038
6790 msgid ""
6791 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
6792 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
6793 "If the field is required this setting is ignored."
6794 msgstr ""
6795 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
6796 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
6797
6798 #: 950.data.seed-values.sql:1748
6799 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6800 msgstr ""
6801 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6802
6803 #: 950.data.seed-values.sql:8260
6804 msgid "Cylindrical, other"
6805 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
6806
6807 #: 950.data.seed-values.sql:4750
6808 msgid ""
6809 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6810 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:5218
6813 msgid ""
6814 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
6815 "messages."
6816 msgstr ""
6817 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
6818 "والرسائل."
6819
6820 #: 950.data.seed-values.sql:14429
6821 msgid "Ameritech"
6822 msgstr "أميريتش"
6823
6824 #: 950.data.seed-values.sql:1835
6825 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6826 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6827
6828 #: 950.data.seed-values.sql:1364
6829 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6830 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6831
6832 #: 950.data.seed-values.sql:8543
6833 msgid "Guinea"
6834 msgstr "غينيَا"
6835
6836 #: 950.data.seed-values.sql:7771
6837 msgid "cartographic tactile image"
6838 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6839
6840 #: 950.data.seed-values.sql:3072 950.data.seed-values.sql:3075
6841 msgid "Temporary call number prefix"
6842 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6843
6844 #: 950.data.seed-values.sql:8441
6845 msgid "Heard and McDonald Islands "
6846 msgstr "جزر ماكدونالد "
6847
6848 #: 950.data.seed-values.sql:5251
6849 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6850 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6851
6852 #: 950.data.seed-values.sql:1959
6853 msgid "Circulation Administrator"
6854 msgstr "مدير الإعارة"
6855
6856 #: 950.data.seed-values.sql:7029 950.data.seed-values.sql:7147
6857 msgid "Manx"
6858 msgstr "مَانكس"
6859
6860 #: 950.data.seed-values.sql:17263
6861 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:13528
6865 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6866 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:6985
6869 msgid "Dyula"
6870 msgstr "ديالا"
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:17704
6873 msgid "Orders Include Copy Funds"
6874 msgstr "الأوامر التي تتضمن تمويلات النُسخ"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:1833
6877 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6878 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:17716
6881 msgid "Orders Include Copy Locations"
6882 msgstr "الأوامر التي تتضمن مواقع النُسخ"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:8478
6885 msgid "Laos "
6886 msgstr "لاوس "
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:8283 950.data.seed-values.sql:8939
6889 #: 950.data.seed-values.sql:8952 950.data.seed-values.sql:8965
6890 #: 950.data.seed-values.sql:8978
6891 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6892 msgstr "تظليل الانحدارات"
6893
6894 #: 950.data.seed-values.sql:1790
6895 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6896 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6897
6898 #: 950.data.seed-values.sql:2841
6899 msgid "Patron via phone"
6900 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6901
6902 #: 950.data.seed-values.sql:7262
6903 msgid "Lule Sami"
6904 msgstr "لولو سامي"
6905
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1917
6907 msgid "Clear Completed User Purchase Requests"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: 950.data.seed-values.sql:3345
6911 msgid ""
6912 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6913 msgstr ""
6914 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6915
6916 #: 950.data.seed-values.sql:7155
6917 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6918 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6919
6920 #: 950.data.seed-values.sql:8008 950.data.seed-values.sql:8688
6921 #: 950.data.seed-values.sql:8702 950.data.seed-values.sql:8716
6922 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8744
6923 #: 950.data.seed-values.sql:8758
6924 msgid "Discography"
6925 msgstr "اسطوانات"
6926
6927 #: 950.data.seed-values.sql:289
6928 msgid "Thesis"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6932 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6933 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6934
6935 #: 950.data.seed-values.sql:1464
6936 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6937 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6938
6939 #: 950.data.seed-values.sql:1672
6940 msgid "Delete suffix label definition."
6941 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6942
6943 #: 950.data.seed-values.sql:8067
6944 msgid "Passacaglias"
6945 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6946
6947 #: 950.data.seed-values.sql:7347
6948 msgid "Xhosa"
6949 msgstr "الكوزا"
6950
6951 #: 950.data.seed-values.sql:4348
6952 msgid ""
6953 "\n"
6954 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6955 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6956 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6957 "        "
6958 msgstr ""
6959
6960 #: 950.data.seed-values.sql:7249
6961 msgid "Sign languages"
6962 msgstr "لغات الإشارة"
6963
6964 #: 950.data.seed-values.sql:19701
6965 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_age_hold_protect"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: 950.data.seed-values.sql:6951
6969 msgid "Mari"
6970 msgstr "مَاري"
6971
6972 #: 950.data.seed-values.sql:3679
6973 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6974 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6975
6976 #: 950.data.seed-values.sql:7895
6977 msgid "filmslip"
6978 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6979
6980 #: 950.data.seed-values.sql:6887
6981 msgid "Algonquian (Other)"
6982 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6983
6984 #: 950.data.seed-values.sql:7001 950.data.seed-values.sql:7002
6985 msgid "Faroese"
6986 msgstr "جزر فارو"
6987
6988 #: 950.data.seed-values.sql:14030 950.data.seed-values.sql:14047
6989 #: 950.data.seed-values.sql:14064 950.data.seed-values.sql:14081
6990 msgid "International"
6991 msgstr "عالمي"
6992
6993 #: 950.data.seed-values.sql:3360
6994 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6995 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6996
6997 #: 950.data.seed-values.sql:5053
6998 msgid "Require prefix field on patron registration"
6999 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
7000
7001 #: 950.data.seed-values.sql:1480
7002 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7003 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
7004
7005 #: 950.data.seed-values.sql:6972
7006 msgid "Danish"
7007 msgstr "الدِانماركية"
7008
7009 #: 950.data.seed-values.sql:1196
7010 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7011 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
7012
7013 #: 950.data.seed-values.sql:4648
7014 msgid "Show alert_message field on patron registration"
7015 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
7016
7017 #: 950.data.seed-values.sql:585
7018 msgid "American Spanish"
7019 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
7020
7021 #: 950.data.seed-values.sql:8369
7022 msgid "Bhutan "
7023 msgstr "بوتان "
7024
7025 #: 950.data.seed-values.sql:3019
7026 msgid "Initial status for received items"
7027 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
7028
7029 #: 950.data.seed-values.sql:8561
7030 msgid "Romania "
7031 msgstr "رومانيا "
7032
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6969
7034 msgid "Cushitic (Other)"
7035 msgstr "الكوشية (أخرى)"
7036
7037 #: 950.data.seed-values.sql:14616
7038 msgid "T-Mobile"
7039 msgstr "تي ـ موبايل"
7040
7041 #: 950.data.seed-values.sql:1496
7042 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7043 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
7044
7045 #: 950.data.seed-values.sql:1070
7046 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
7047 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
7048
7049 #: 950.data.seed-values.sql:8362
7050 msgid "Brazil "
7051 msgstr "البرازيل "
7052
7053 #: 950.data.seed-values.sql:3502
7054 msgid ""
7055 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
7056 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
7057 "the-desk pickups for their holds"
7058 msgstr ""
7059 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
7060 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
7061 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
7062
7063 #: 950.data.seed-values.sql:1704
7064 msgid ""
7065 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
7066 "flag."
7067 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
7068
7069 #: 950.data.seed-values.sql:5296
7070 msgid ""
7071 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
7072 "page.  This setting only affects the public OPAC"
7073 msgstr ""
7074 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
7075 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
7076
7077 #: 950.data.seed-values.sql:18524
7078 msgid "Checkin: Retarget All Statuses"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:1905
7082 msgid "View copy alerts"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:8310
7086 msgid "Monographic series"
7087 msgstr "سلسلة مُنفردات"
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:1380
7090 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7091 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:8235
7094 msgid "Orthographic"
7095 msgstr "إسقاط مُتعامد"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:13469
7098 msgid "LoC"
7099 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7100
7101 #: 950.data.seed-values.sql:7995
7102 msgid "audio disc"
7103 msgstr "قرص أوديو"
7104
7105 #: 950.data.seed-values.sql:12012
7106 msgid "Handling Charge"
7107 msgstr "معالجة الشحنة"
7108
7109 #: 950.data.seed-values.sql:12207
7110 msgid ""
7111 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
7112 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
7113 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
7114 msgstr ""
7115 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
7116 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
7117 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:8508
7120 msgid "Nebraska "
7121 msgstr "نبراسكا "
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:15230
7124 msgid "Produce CSV of circulation history"
7125 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:8649
7128 msgid "New South Wales "
7129 msgstr "نيو ساوث ويلز "
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:1458
7132 msgid ""
7133 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
7134 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
7135
7136 #: 950.data.seed-values.sql:1142
7137 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
7138 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
7139
7140 #: 950.data.seed-values.sql:4460
7141 msgid ""
7142 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
7143 "an org unit relative to the current workstation."
7144 msgstr ""
7145 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
7146 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
7147
7148 #: 950.data.seed-values.sql:7389
7149 msgid ""
7150 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
7151 "form is desired"
7152 msgstr ""
7153 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
7154 "الأدبي"
7155
7156 #: 950.data.seed-values.sql:12781
7157 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
7158 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
7159
7160 #: 950.data.seed-values.sql:1857
7161 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
7162 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
7163
7164 #: 950.data.seed-values.sql:15165
7165 msgid "Verification via remoteauth"
7166 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
7167
7168 #: 950.data.seed-values.sql:8442
7169 msgid "Honduras "
7170 msgstr "هندوراس "
7171
7172 #: 950.data.seed-values.sql:946
7173 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
7174 msgstr ""
7175 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
7176
7177 #: 950.data.seed-values.sql:19378
7178 msgid "Serials Local Stream Names"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: 950.data.seed-values.sql:1434
7182 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
7183 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
7184
7185 #: 950.data.seed-values.sql:8511
7186 msgid "Netherlands "
7187 msgstr "هولندا "
7188
7189 #: 950.data.seed-values.sql:16947
7190 msgid ""
7191 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
7192 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
7193 "match Delacruz)"
7194 msgstr ""
7195 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
7196 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
7197 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
7198
7199 #: 950.data.seed-values.sql:3490
7200 msgid "Use Active Date for Age Protection"
7201 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
7202
7203 #: 950.data.seed-values.sql:1124
7204 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
7205 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
7206
7207 #: 950.data.seed-values.sql:4021
7208 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
7209 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
7210
7211 #: 950.data.seed-values.sql:6933
7212 msgid "Buriat"
7213 msgstr "البرياتية"
7214
7215 #: 950.data.seed-values.sql:8276
7216 msgid "Lambert conformal"
7217 msgstr "لامبرت الامتثالي"
7218
7219 #: 950.data.seed-values.sql:7365
7220 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
7221 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
7222
7223 #: 950.data.seed-values.sql:4849
7224 msgid ""
7225 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
7226 "registration."
7227 msgstr ""
7228 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
7229
7230 #: 950.data.seed-values.sql:17749
7231 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: 950.data.seed-values.sql:1502
7235 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7236 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
7237
7238 #: 950.data.seed-values.sql:8236
7239 msgid "Azimuthal equidistant"
7240 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
7241
7242 #: 950.data.seed-values.sql:13822 950.data.seed-values.sql:13839
7243 #: 950.data.seed-values.sql:13856
7244 msgid "Canada & USA"
7245 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
7246
7247 #: 950.data.seed-values.sql:3871
7248 msgid ""
7249 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
7250 "the on-screen message"
7251 msgstr ""
7252 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
7253 "برسالة خطأ على الشاشة."
7254
7255 #: 950.data.seed-values.sql:1584
7256 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
7257 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
7258
7259 #: 950.data.seed-values.sql:4370
7260 msgid ""
7261 "If enabled, an addition column, Owning Lib, will be shown in the Items Out "
7262 "display. This may assist in requesting additional renewals"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: 950.data.seed-values.sql:836
7266 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
7267 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
7268
7269 #: 950.data.seed-values.sql:1426
7270 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
7271 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
7272
7273 #: 950.data.seed-values.sql:1730
7274 msgid "Allows a user to create report templates"
7275 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
7276
7277 #: 950.data.seed-values.sql:16614
7278 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
7279 msgstr ""
7280 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:7423
7283 msgid "Beta"
7284 msgstr "بيتا"
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:7416
7287 msgid "Collection"
7288 msgstr "مَجموعة"
7289
7290 #: 950.data.seed-values.sql:15781
7291 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
7292 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
7293
7294 #: 950.data.seed-values.sql:19841
7295 msgid "Grid Config: admin.server.config.hold_matrix_weights"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:13494
7299 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
7300 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
7301
7302 #: 950.data.seed-values.sql:1883
7303 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
7304 msgstr ""
7305
7306 #: 950.data.seed-values.sql:7231
7307 msgid "Rundi"
7308 msgstr "الروندية"
7309
7310 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7311 msgid "Macedonia "
7312 msgstr "مقدونيا "
7313
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1859
7315 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
7316 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:172
7319 msgid "Local Free-Text Call Number"
7320 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:8493
7323 msgid "Malta "
7324 msgstr "مالطا "
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1252
7327 msgid "UPDATE_SURVEY"
7328 msgstr "UPDATE_SURVEY"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:3445
7331 msgid "Expire Alert Interval"
7332 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
7333
7334 #: 950.data.seed-values.sql:1817
7335 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
7336 msgstr ""
7337 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
7338
7339 #: 950.data.seed-values.sql:9015 950.data.seed-values.sql:9032
7340 #: 950.data.seed-values.sql:9048 950.data.seed-values.sql:9064
7341 #: 950.data.seed-values.sql:9080
7342 msgid "Charts"
7343 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
7344
7345 #: 950.data.seed-values.sql:1424
7346 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
7347 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
7348
7349 #: 950.data.seed-values.sql:19764
7350 msgid "Grid Config: admin.server.asset.call_number_prefix"
7351 msgstr ""
7352
7353 #: 950.data.seed-values.sql:5701
7354 msgid "List Published Book Lists"
7355 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
7356
7357 #: 950.data.seed-values.sql:980
7358 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
7359 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
7360
7361 #: 950.data.seed-values.sql:20044
7362 msgid "Pre-Fetch Record Holds"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: 950.data.seed-values.sql:593 950.data.seed-values.sql:594
7366 msgid "Arabic (Jordan)"
7367 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
7368
7369 #: 950.data.seed-values.sql:5146
7370 msgid ""
7371 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
7372 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7373 "field is shown or required this setting is ignored."
7374 msgstr ""
7375 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
7376 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:7325
7379 msgid "Udmurt"
7380 msgstr "الأدمرت"
7381
7382 #: 950.data.seed-values.sql:7201
7383 msgid "Osage"
7384 msgstr "الأوساج"
7385
7386 #: 950.data.seed-values.sql:8387
7387 msgid "Cameroon "
7388 msgstr "الكاميرون "
7389
7390 #: 950.data.seed-values.sql:16070
7391 msgid "Pubdate"
7392 msgstr "تاريخ النشر"
7393
7394 #: 950.data.seed-values.sql:493 950.data.seed-values.sql:497
7395 #: 950.data.seed-values.sql:513
7396 msgid "default"
7397 msgstr "إِفتراضي"
7398
7399 #: 950.data.seed-values.sql:15821
7400 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
7401 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
7402
7403 #: 950.data.seed-values.sql:14412
7404 msgid "Alaska Communications"
7405 msgstr "اتصالات ألاسكا"
7406
7407 #: 950.data.seed-values.sql:1370
7408 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7409 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
7410
7411 #: 950.data.seed-values.sql:6918
7412 msgid "Belarusian"
7413 msgstr "البيلاروسيَة"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:599
7416 msgid "Library of Congress"
7417 msgstr "مكتبة الكونغرس"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:1642
7420 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7421 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:7362
7424 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
7425 msgstr ""
7426 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:4603
7429 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
7430 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:750
7433 msgid "Allow a user to delete a copy"
7434 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
7435
7436 #: 950.data.seed-values.sql:8028
7437 msgid "Blues"
7438 msgstr "موسيقا البلوز"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3454
7441 msgid "Expire Interval"
7442 msgstr "إنتهاء المُدة"
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:6882
7445 msgid "Aljamía"
7446 msgstr "الجاميا"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:1803
7449 msgid "Allows administration of floating groups"
7450 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:19196
7453 msgid "Print Template Context: in_house_use_list"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:7365
7457 msgid "Adolescent"
7458 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:3889
7461 msgid ""
7462 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
7463 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
7464 "transaction"
7465 msgstr ""
7466 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
7467 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
7468
7469 #: 950.data.seed-values.sql:6907
7470 msgid "Azerbaijani"
7471 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
7472
7473 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7474 msgid "CREATE_LOCALE"
7475 msgstr "CREATE_LOCALE"
7476
7477 #: 950.data.seed-values.sql:880
7478 msgid "Allow a user to update another user's container"
7479 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
7480
7481 #: 950.data.seed-values.sql:1542
7482 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7483 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
7484
7485 #: 950.data.seed-values.sql:8263
7486 msgid "Lambert's conformal conic"
7487 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
7488
7489 #: 950.data.seed-values.sql:683
7490 msgid "System: Deposit"
7491 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
7492
7493 #: 950.data.seed-values.sql:12045
7494 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
7495 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
7496
7497 #: 950.data.seed-values.sql:1752
7498 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
7499 msgstr ""
7500 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
7501
7502 #: 950.data.seed-values.sql:16186 950.data.seed-values.sql:16192
7503 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
7504 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
7505
7506 #: 950.data.seed-values.sql:7374
7507 msgid "Projected medium"
7508 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
7509
7510 #: 950.data.seed-values.sql:1578
7511 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
7512 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:1052
7515 msgid "Allow a user to view billing types"
7516 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
7517
7518 #: 950.data.seed-values.sql:18818
7519 msgid "Grid Config: cat.catalog.wide_holds"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: 950.data.seed-values.sql:19972
7523 msgid ""
7524 "Add a note to a user account indicating that specified people are allowed to "
7525 "place holds, pick up holds, check out items, or view borrowing history for "
7526 "that user account"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: 950.data.seed-values.sql:8165 950.data.seed-values.sql:8799
7530 #: 950.data.seed-values.sql:8829 950.data.seed-values.sql:8859
7531 #: 950.data.seed-values.sql:8889
7532 msgid "Offprints"
7533 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
7534
7535 #: 950.data.seed-values.sql:7117
7536 msgid "Lao"
7537 msgstr "لاو"
7538
7539 #: 950.data.seed-values.sql:4330
7540 msgid ""
7541 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
7542 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
7543 "\"http://example.com/hours.html\"."
7544 msgstr ""
7545 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
7546 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
7547 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
7548
7549 #: 950.data.seed-values.sql:1192
7550 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7551 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7552
7553 #: 950.data.seed-values.sql:4321
7554 msgid ""
7555 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7556 "%courier_code% macro."
7557 msgstr ""
7558 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7559 "macro."
7560
7561 #: 950.data.seed-values.sql:19806
7562 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_modifier"
7563 msgstr ""
7564
7565 #: 950.data.seed-values.sql:7244
7566 msgid "Scots"
7567 msgstr "اسكتلندا"
7568
7569 #: 950.data.seed-values.sql:7150
7570 msgid "Mende"
7571 msgstr "الميند"
7572
7573 #: 950.data.seed-values.sql:4522
7574 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7575 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7576
7577 #: 950.data.seed-values.sql:7843
7578 msgid "videocassette"
7579 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7580
7581 #: 950.data.seed-values.sql:1088
7582 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7583 msgstr ""
7584 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7585
7586 #: 950.data.seed-values.sql:15319
7587 msgid ""
7588 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7589 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7590 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7591 "decision to override"
7592 msgstr ""
7593 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7594 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7595 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7596
7597 #: 950.data.seed-values.sql:1296
7598 msgid "DELETE_LOCALE"
7599 msgstr "DELETE_LOCALE"
7600
7601 #: 950.data.seed-values.sql:7110
7602 msgid "Kurdish"
7603 msgstr "الكُردية"
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:8416
7606 msgid "Falkland Islands "
7607 msgstr "جزر فوكلاند "
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:890
7610 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7611 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:5191
7614 msgid ""
7615 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7616 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7617 "See description of the day_phone regex for important information about "
7618 "capture groups with it."
7619 msgstr ""
7620 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7621 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7622 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7623
7624 #: 950.data.seed-values.sql:12121 950.data.seed-values.sql:12312
7625 #: 950.data.seed-values.sql:12313
7626 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7627 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7628
7629 #: 950.data.seed-values.sql:7486 950.data.seed-values.sql:7487
7630 #: 950.data.seed-values.sql:7555 950.data.seed-values.sql:7556
7631 #: 950.data.seed-values.sql:7643 950.data.seed-values.sql:7644
7632 msgid "Picture"
7633 msgstr "صُورة"
7634
7635 #: 950.data.seed-values.sql:7151
7636 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7637 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:8403
7640 msgid "Dominican Republic "
7641 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:17394
7644 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7645 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:8252
7648 msgid "Gauss-Kruger"
7649 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:7480 950.data.seed-values.sql:7481
7652 #: 950.data.seed-values.sql:7549 950.data.seed-values.sql:7550
7653 #: 950.data.seed-values.sql:7637 950.data.seed-values.sql:7638
7654 msgid "Microform"
7655 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7656
7657 #: 950.data.seed-values.sql:8565 950.data.seed-values.sql:8584
7658 msgid "Saint"
7659 msgstr "قديس"
7660
7661 #: 950.data.seed-values.sql:40
7662 msgid "Alerting block on Hold"
7663 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7664
7665 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7666 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7667 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7668
7669 #: 950.data.seed-values.sql:19287
7670 msgid "Print Template: renew"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: 950.data.seed-values.sql:4309
7674 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7675 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7676
7677 #: 950.data.seed-values.sql:138
7678 msgid "Other Author"
7679 msgstr "مؤلف آخر"
7680
7681 #: 950.data.seed-values.sql:14901
7682 msgid "South Korea and USA"
7683 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7684
7685 #: 950.data.seed-values.sql:1430
7686 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7687 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7688
7689 #: 950.data.seed-values.sql:5161
7690 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7691 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7692
7693 #: 950.data.seed-values.sql:8647
7694 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7695 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7696
7697 #: 950.data.seed-values.sql:8093
7698 msgid "Waltzes"
7699 msgstr "موسيقى الفالس"
7700
7701 #: 950.data.seed-values.sql:1024
7702 msgid "Allow a user to delete a provider"
7703 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7704
7705 #: 950.data.seed-values.sql:1610
7706 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7707 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7708
7709 #: 950.data.seed-values.sql:9712
7710 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7711 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7712
7713 #: 950.data.seed-values.sql:13536
7714 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7715 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7716
7717 #: 950.data.seed-values.sql:4597
7718 msgid ""
7719 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7720 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7721 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7722 msgstr ""
7723 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7724 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7725 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7726 "ـ ."
7727
7728 #: 950.data.seed-values.sql:8003
7729 msgid "audio cartridge"
7730 msgstr "خرطوشة صوتية"
7731
7732 #: 950.data.seed-values.sql:5702
7733 msgid "Add to Published Book Lists"
7734 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7735
7736 #: 950.data.seed-values.sql:13875 950.data.seed-values.sql:13892
7737 #: 950.data.seed-values.sql:13909 950.data.seed-values.sql:13926
7738 #: 950.data.seed-values.sql:13943 950.data.seed-values.sql:13960
7739 #: 950.data.seed-values.sql:13977 950.data.seed-values.sql:13994
7740 #: 950.data.seed-values.sql:14011
7741 msgid "Canada"
7742 msgstr "كَندا"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5628
7745 msgid "Internal ID"
7746 msgstr "مُعرف داخلي"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:5508
7749 msgid ""
7750 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7751 "exceeds the value of this setting."
7752 msgstr ""
7753 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7754 "الإعداد."
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:7333
7757 msgid "Vai"
7758 msgstr "الفاي"
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7400 950.data.seed-values.sql:7439
7761 #: 950.data.seed-values.sql:8090 950.data.seed-values.sql:8105
7762 #: 950.data.seed-values.sql:8184 950.data.seed-values.sql:8228
7763 #: 950.data.seed-values.sql:8320 950.data.seed-values.sql:8329
7764 msgid "Unknown"
7765 msgstr "غير معروف"
7766
7767 #: 950.data.seed-values.sql:7719
7768 msgid "tactile notated movement"
7769 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7770
7771 #: 950.data.seed-values.sql:8380
7772 msgid "Congo (Brazzaville) "
7773 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7774
7775 #: 950.data.seed-values.sql:14134
7776 msgid "California, USA"
7777 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7778
7779 #: 950.data.seed-values.sql:541
7780 msgid "On reservation shelf"
7781 msgstr "في رف الحجز"
7782
7783 #: 950.data.seed-values.sql:15278
7784 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7785 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7786
7787 #: 950.data.seed-values.sql:806
7788 msgid "User may create a copy statistical category"
7789 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7790
7791 #: 950.data.seed-values.sql:19091
7792 msgid "Print Template: checkin"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: 950.data.seed-values.sql:19343
7796 msgid "Print Template: offline_renew"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: 950.data.seed-values.sql:7415
7800 msgid "Serial component part"
7801 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7802
7803 #: 950.data.seed-values.sql:7184
7804 msgid "Niuean"
7805 msgstr "نييوية"
7806
7807 #: 950.data.seed-values.sql:1456
7808 msgid ""
7809 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7810 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:14548
7813 msgid "Cricket"
7814 msgstr "كرِيكيت"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:473
7817 msgid "7_days_0_renew"
7818 msgstr "7_days_0_renew"
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:3931
7821 msgid "Load patron from Checkout"
7822 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:4984
7825 msgid ""
7826 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7827 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7828 "field is shown or required this setting is ignored."
7829 msgstr ""
7830 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7831 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7832 "مطلوب"
7833
7834 #: 950.data.seed-values.sql:6874
7835 msgid "Abkhaz"
7836 msgstr "الأَبخازية"
7837
7838 #: 950.data.seed-values.sql:8135 950.data.seed-values.sql:8167
7839 #: 950.data.seed-values.sql:8801 950.data.seed-values.sql:8831
7840 #: 950.data.seed-values.sql:8861 950.data.seed-values.sql:8891
7841 msgid "Comics/graphic novels"
7842 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:17755
7845 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:8488
7849 msgid "Madagascar "
7850 msgstr "مدغشقر "
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:164
7853 msgid "ISMN"
7854 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:872
7857 msgid "Allow a user to create a new title note"
7858 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:5703
7861 msgid "View Circulations"
7862 msgstr "عرض الإعارات"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:8282 950.data.seed-values.sql:8938
7865 #: 950.data.seed-values.sql:8951 950.data.seed-values.sql:8964
7866 #: 950.data.seed-values.sql:8977
7867 msgid "Shading"
7868 msgstr "تَظليل"
7869
7870 #: 950.data.seed-values.sql:8555
7871 msgid "Queensland "
7872 msgstr "كوينزلاند "
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:4993
7875 msgid ""
7876 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7877 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7878 "If the field is required this setting is ignored."
7879 msgstr ""
7880 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7881 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7882 "مطلوب."
7883
7884 #: 950.data.seed-values.sql:6928
7885 msgid "Bantu (Other)"
7886 msgstr "البانتو (أخرى)"
7887
7888 #: 950.data.seed-values.sql:8662
7889 msgid "Yukon Territory "
7890 msgstr "يوكون "
7891
7892 #: 950.data.seed-values.sql:1875
7893 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7894 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7895
7896 #: 950.data.seed-values.sql:1911
7897 msgid "Create and manage Emergency Closings"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: 950.data.seed-values.sql:1202
7901 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7902 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7903
7904 #: 950.data.seed-values.sql:17573
7905 msgid ""
7906 "Define the time zone in which a library physically resides. Examples: "
7907 "America/Toronto, America/Chicago, America/Los_Angeles, America/Vancouver, "
7908 "Europe/Prague. See Wikipedia for a <a "
7909 "href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tz_database_time_zones\" "
7910 "target=\"_blank\">complete list</a> (Note: Only use \"canonical\" timezones)."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: 950.data.seed-values.sql:3796 950.data.seed-values.sql:3799
7914 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7915 msgstr ""
7916 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7917
7918 #: 950.data.seed-values.sql:8653
7919 msgid "Czech Republic "
7920 msgstr "جمهورية التشيك "
7921
7922 #: 950.data.seed-values.sql:6944
7923 msgid "Celtic (Other)"
7924 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7925
7926 #: 950.data.seed-values.sql:7068
7927 msgid "Indo-European (Other)"
7928 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7929
7930 #: 950.data.seed-values.sql:12220
7931 msgid ""
7932 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7933 "circ's."
7934 msgstr ""
7935 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7936
7937 #: 950.data.seed-values.sql:1226
7938 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7939 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7940
7941 #: 950.data.seed-values.sql:7193
7942 msgid "Nyamwezi"
7943 msgstr "نيامويزي"
7944
7945 #: 950.data.seed-values.sql:1182
7946 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7947 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7948
7949 #: 950.data.seed-values.sql:1392
7950 msgid ""
7951 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7952 "another"
7953 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7954
7955 #: 950.data.seed-values.sql:7206
7956 msgid "Pangasinan"
7957 msgstr "بانجاسينان"
7958
7959 #: 950.data.seed-values.sql:1002
7960 msgid "Allow a user to update a funding source"
7961 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7962
7963 #: 950.data.seed-values.sql:4903
7964 msgid ""
7965 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7966 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7967
7968 #: 950.data.seed-values.sql:17183
7969 msgid "Item Print Label - Height for Spine Label"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: 950.data.seed-values.sql:20267
7973 msgid "Default to creating multiday booking reservations"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: 950.data.seed-values.sql:856
7977 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7978 msgstr ""
7979 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7980
7981 #: 950.data.seed-values.sql:19736
7982 msgid "Grid Config: admin.server.authority.heading_field"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: 950.data.seed-values.sql:8243
7986 msgid "Azimuthal, other"
7987 msgstr "سمتي، آخر"
7988
7989 #: 950.data.seed-values.sql:20065
7990 msgid "Grid Config: admin.local.config.hold_matrix_matchpoint"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: 950.data.seed-values.sql:1746
7994 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7995 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7996
7997 #: 950.data.seed-values.sql:16858
7998 msgid ""
7999 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
8000 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
8001
8002 #: 950.data.seed-values.sql:12783
8003 msgid "Perm failure creating a record"
8004 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
8005
8006 #: 950.data.seed-values.sql:8386
8007 msgid "Chile "
8008 msgstr "تشيلي "
8009
8010 #: 950.data.seed-values.sql:3916
8011 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
8012 msgstr ""
8013 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
8014
8015 #: 950.data.seed-values.sql:8602
8016 msgid "United Arab Emirates "
8017 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
8018
8019 #: 950.data.seed-values.sql:15910
8020 msgid ""
8021 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
8022 "copy at capture time"
8023 msgstr ""
8024 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
8025 "في وقت الالتقاط"
8026
8027 #: 950.data.seed-values.sql:3246
8028 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
8029 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
8030
8031 #: 950.data.seed-values.sql:2974
8032 msgid "GUI"
8033 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
8034
8035 #: 950.data.seed-values.sql:8498
8036 msgid "Martinique "
8037 msgstr "مارتينيك "
8038
8039 #: 950.data.seed-values.sql:8656
8040 msgid "Slovenia "
8041 msgstr "سلوفينيا "
8042
8043 #: 950.data.seed-values.sql:1732
8044 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
8045 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
8046
8047 #: 950.data.seed-values.sql:20126
8048 msgid "Address Label"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: 950.data.seed-values.sql:7100
8052 msgid "Konkani"
8053 msgstr "الكوناكاني"
8054
8055 #: 950.data.seed-values.sql:7368
8056 msgid "General"
8057 msgstr "الجمهور العام"
8058
8059 #: 950.data.seed-values.sql:4150
8060 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
8061 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
8062
8063 #: 950.data.seed-values.sql:17173
8064 msgid ""
8065 "Set the default left margin for the item print Pocket Label (or in other "
8066 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
8067 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8068 msgstr ""
8069
8070 #: 950.data.seed-values.sql:1356
8071 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8072 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
8073
8074 #: 950.data.seed-values.sql:19245
8075 msgid "Print Template: patron_address"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: 950.data.seed-values.sql:1272
8079 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8080 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
8081
8082 #: 950.data.seed-values.sql:7428
8083 msgid "Quadruplex"
8084 msgstr "أربعة أضعاف"
8085
8086 #: 950.data.seed-values.sql:866
8087 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
8088 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
8089
8090 #: 950.data.seed-values.sql:1506
8091 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8092 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
8093
8094 #: 950.data.seed-values.sql:6892
8095 msgid "Aramaic"
8096 msgstr "الآرامية"
8097
8098 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8099 msgid "No parts in hand or not specified"
8100 msgstr "أجزاء مجهولة"
8101
8102 #: 950.data.seed-values.sql:1186
8103 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
8104 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
8105
8106 #: 950.data.seed-values.sql:16919
8107 msgid ""
8108 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
8109 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
8110 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
8111 msgstr ""
8112 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
8113 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
8114 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
8115
8116 #: 950.data.seed-values.sql:3808
8117 msgid ""
8118 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
8119 "number of active requests drops back below this number."
8120 msgstr ""
8121 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
8122 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
8123
8124 #: 950.data.seed-values.sql:1907
8125 msgid "Update copy alerts"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: 950.data.seed-values.sql:477
8129 msgid "3_months_0_renew"
8130 msgstr "3_months_0_renew"
8131
8132 #: 950.data.seed-values.sql:8049
8133 msgid "Gospel music"
8134 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
8135
8136 #: 950.data.seed-values.sql:20023
8137 msgid "Login via Websocket V1"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: 950.data.seed-values.sql:7120
8141 msgid "Latvian"
8142 msgstr "اللاتفيَة"
8143
8144 #: 950.data.seed-values.sql:17372
8145 msgid "OverDrive Website ID"
8146 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
8147
8148 #: 950.data.seed-values.sql:876
8149 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
8150 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
8151
8152 #: 950.data.seed-values.sql:8297 950.data.seed-values.sql:8991
8153 #: 950.data.seed-values.sql:9001
8154 msgid "Picture card, post card"
8155 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
8156
8157 #: 950.data.seed-values.sql:1320
8158 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8159 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8160
8161 #: 950.data.seed-values.sql:1476
8162 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
8163 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
8164
8165 #: 950.data.seed-values.sql:1514
8166 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8167 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8168
8169 #: 950.data.seed-values.sql:19056
8170 msgid "Print Template Context: bills_historical"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8174 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
8175 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
8176
8177 #: 950.data.seed-values.sql:15668
8178 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
8179 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
8180
8181 #: 950.data.seed-values.sql:3219
8182 msgid ""
8183 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
8184 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
8185 msgstr ""
8186 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
8187 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
8188
8189 #: 950.data.seed-values.sql:20273
8190 msgid ""
8191 "Include only resources that have been captured in the Ready grid in the "
8192 "Pickup screen"
8193 msgstr ""
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:11843
8196 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
8197 msgstr ""
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8200 msgid "Audiobooks"
8201 msgstr "الكتب الصوتية"
8202
8203 #: 950.data.seed-values.sql:7349
8204 msgid "Yapese"
8205 msgstr "اليابيس"
8206
8207 #: 950.data.seed-values.sql:1684
8208 msgid "Delete monograph part definition."
8209 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
8210
8211 #: 950.data.seed-values.sql:7146
8212 msgid "Masai"
8213 msgstr "الماساي"
8214
8215 #: 950.data.seed-values.sql:8578
8216 msgid "Saskatchewan "
8217 msgstr "ساسكاتشوان "
8218
8219 #: 950.data.seed-values.sql:1778
8220 msgid ""
8221 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
8222 msgstr ""
8223 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
8224
8225 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8226 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
8227 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
8228
8229 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8230 msgid "Turkey "
8231 msgstr "تركيا "
8232
8233 #: 950.data.seed-values.sql:7442
8234 msgid "Unspecified"
8235 msgstr "غير مُحدد"
8236
8237 #: 950.data.seed-values.sql:12036
8238 msgid "This line item is not affected by the actual message."
8239 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
8240
8241 #: 950.data.seed-values.sql:14242
8242 msgid "Kajeet"
8243 msgstr "كاجيت"
8244
8245 #: 950.data.seed-values.sql:5388
8246 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
8247 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
8248
8249 #: 950.data.seed-values.sql:9017 950.data.seed-values.sql:9034
8250 #: 950.data.seed-values.sql:9050 950.data.seed-values.sql:9066
8251 #: 950.data.seed-values.sql:9082
8252 msgid "Plates"
8253 msgstr "لوحات"
8254
8255 #: 950.data.seed-values.sql:17535
8256 msgid ""
8257 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
8258 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
8259 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
8260 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: 950.data.seed-values.sql:17513
8264 msgid "Format Dates with this pattern"
8265 msgstr "تنسيق التواريخ لهذا النمط"
8266
8267 #: 950.data.seed-values.sql:8607
8268 msgid "Egypt "
8269 msgstr "مصر "
8270
8271 #: 950.data.seed-values.sql:7229
8272 msgid "Romani"
8273 msgstr "الروماني"
8274
8275 #: 950.data.seed-values.sql:19154
8276 msgid "Print Template Context: holds_for_patron"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: 950.data.seed-values.sql:8481
8280 msgid "Libya "
8281 msgstr "ليبيا "
8282
8283 #: 950.data.seed-values.sql:7159
8284 msgid "Manchu"
8285 msgstr "المانشو"
8286
8287 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8288 msgid "Azerbaijan "
8289 msgstr "أذربيجان "
8290
8291 #: 950.data.seed-values.sql:8368
8292 msgid "Botswana "
8293 msgstr "بوتسوانا "
8294
8295 #: 950.data.seed-values.sql:7699
8296 msgid "three-dimensional moving image"
8297 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
8298
8299 #: 950.data.seed-values.sql:590 950.data.seed-values.sql:591
8300 #: 950.data.seed-values.sql:7232
8301 msgid "Russian"
8302 msgstr "الروسيَة"
8303
8304 #: 950.data.seed-values.sql:18902
8305 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_payments"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: 950.data.seed-values.sql:15154
8309 msgid "Login via translator-v1"
8310 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
8311
8312 #: 950.data.seed-values.sql:8042
8313 msgid "Country music"
8314 msgstr "موسيقا وطنية"
8315
8316 #: 950.data.seed-values.sql:8148 950.data.seed-values.sql:8782
8317 #: 950.data.seed-values.sql:8812 950.data.seed-values.sql:8842
8318 #: 950.data.seed-values.sql:8872
8319 msgid "Patent document"
8320 msgstr "براءة اختراع"
8321
8322 #: 950.data.seed-values.sql:16906
8323 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
8324 msgstr ""
8325 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
8326 "المُطالبات"
8327
8328 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8329 msgid "Hiri Motu"
8330 msgstr "هِيري موتو"
8331
8332 #: 950.data.seed-values.sql:4792
8333 msgid "Example dob field on patron registration"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: 950.data.seed-values.sql:4867
8337 msgid ""
8338 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
8339 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
8340 "field is required this setting is ignored."
8341 msgstr ""
8342 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
8343 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
8344 "مطلوب."
8345
8346 #: 950.data.seed-values.sql:558
8347 msgid "No Access"
8348 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
8349
8350 #: 950.data.seed-values.sql:1648
8351 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8352 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
8353
8354 #: 950.data.seed-values.sql:732
8355 msgid ""
8356 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
8357 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
8358 msgstr ""
8359 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
8360 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
8361
8362 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8363 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
8364 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
8365
8366 #: 950.data.seed-values.sql:19147
8367 msgid "Print Template: holds_for_bib"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: 950.data.seed-values.sql:8234
8371 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
8372 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
8373
8374 #: 950.data.seed-values.sql:19294
8375 msgid "Print Template Context: transit_list"
8376 msgstr ""
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:7519 950.data.seed-values.sql:7520
8379 #: 950.data.seed-values.sql:7585 950.data.seed-values.sql:7586
8380 #: 950.data.seed-values.sql:7676 950.data.seed-values.sql:7677
8381 msgid "Large Print Book"
8382 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
8383
8384 #: 950.data.seed-values.sql:7955
8385 msgid "computer tape cassette"
8386 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
8387
8388 #: 950.data.seed-values.sql:1843
8389 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
8390 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
8391
8392 #: 950.data.seed-values.sql:8466
8393 msgid "Korea (South) "
8394 msgstr "كوريا الجنوبية "
8395
8396 #: 950.data.seed-values.sql:7394
8397 msgid "Humor, satires, etc."
8398 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
8399
8400 #: 950.data.seed-values.sql:8418
8401 msgid "Micronesia (Federated States) "
8402 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
8403
8404 #: 950.data.seed-values.sql:7395
8405 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
8406 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
8407
8408 #: 950.data.seed-values.sql:7214
8409 msgid "Philippine (Other)"
8410 msgstr "الفلبين (أخرى)"
8411
8412 #: 950.data.seed-values.sql:17420
8413 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
8414 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
8415
8416 #: 950.data.seed-values.sql:7105
8417 msgid "Kpelle"
8418 msgstr "الكبيللي"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:4882
8421 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
8422 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8423
8424 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8425 msgid "Kabardian"
8426 msgstr "الكابارديان"
8427
8428 #: 950.data.seed-values.sql:8351
8429 msgid "Antarctica "
8430 msgstr "القطب الجنوبي "
8431
8432 #: 950.data.seed-values.sql:6914
8433 msgid "Basque"
8434 msgstr "الباسكيو"
8435
8436 #: 950.data.seed-values.sql:8428
8437 msgid "Greenland "
8438 msgstr "الأرض الخضراء "
8439
8440 #: 950.data.seed-values.sql:7318
8441 msgid "Tumbuka"
8442 msgstr "التومبوكا"
8443
8444 #: 950.data.seed-values.sql:12898
8445 msgid ""
8446 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
8447 "Bib Queue."
8448 msgstr ""
8449 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
8450 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
8451
8452 #: 950.data.seed-values.sql:8398
8453 msgid "District of Columbia "
8454 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
8455
8456 #: 950.data.seed-values.sql:15160
8457 msgid "Verification via opensrf"
8458 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
8459
8460 #: 950.data.seed-values.sql:8383
8461 msgid "Croatia "
8462 msgstr "كرواتيا "
8463
8464 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8465 msgid "Beja"
8466 msgstr "بيجا"
8467
8468 #: 950.data.seed-values.sql:4810
8469 msgid "Require dob field on patron registration"
8470 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
8471
8472 #: 950.data.seed-values.sql:7414
8473 msgid "Monographic component part"
8474 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
8475
8476 #: 950.data.seed-values.sql:1040
8477 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
8478 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
8479
8480 #: 950.data.seed-values.sql:8516
8481 msgid "New Jersey "
8482 msgstr "نيو جيرسي "
8483
8484 #: 950.data.seed-values.sql:2992
8485 msgid "Vandelay"
8486 msgstr "المَعنِيات"
8487
8488 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8489 msgid "Guyana "
8490 msgstr "جواينا "
8491
8492 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8493 msgid "Chechen"
8494 msgstr "الشيشان"
8495
8496 #: 950.data.seed-values.sql:19543
8497 msgid "Grid Config: Vandelay Match Sets"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: 950.data.seed-values.sql:7239
8501 msgid "Sanskrit"
8502 msgstr "السنسكريتي"
8503
8504 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8505 msgid "cartographic image"
8506 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
8507
8508 #: 950.data.seed-values.sql:6989
8509 msgid "Ekajuk"
8510 msgstr "الاكاجوك"
8511
8512 #: 950.data.seed-values.sql:7035
8513 msgid "Grebo"
8514 msgstr "الغريبو"
8515
8516 #: 950.data.seed-values.sql:475
8517 msgid "28_days_2_renew"
8518 msgstr "28_days_2_renew"
8519
8520 #: 950.data.seed-values.sql:5224
8521 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
8522 msgstr ""
8523 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
8524 "المستفيد"
8525
8526 #: 950.data.seed-values.sql:7265
8527 msgid "Skolt Sami"
8528 msgstr "سكولت سامي"
8529
8530 #: 950.data.seed-values.sql:862
8531 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
8532 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
8533
8534 #: 950.data.seed-values.sql:3787
8535 msgid ""
8536 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
8537 msgstr ""
8538 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
8539 "لكل مستخدم"
8540
8541 #: 950.data.seed-values.sql:4466
8542 msgid "Patron: password from phone #"
8543 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:988
8546 msgid "Allow a user to view report output"
8547 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
8548
8549 #: 950.data.seed-values.sql:547
8550 msgid "Lost and Paid"
8551 msgstr "مفقودة ومدفوعة"
8552
8553 #: 950.data.seed-values.sql:1126
8554 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
8555 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
8556
8557 #: 950.data.seed-values.sql:8334
8558 msgid "Australian Capital Territory "
8559 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
8560
8561 #: 950.data.seed-values.sql:12264
8562 msgid ""
8563 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
8564 "copies."
8565 msgstr ""
8566 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
8567
8568 #: 950.data.seed-values.sql:16894
8569 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
8570 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
8571
8572 #: 950.data.seed-values.sql:15341
8573 msgid ""
8574 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
8575 "temporary book list."
8576 msgstr ""
8577 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
8578 "المؤقتة."
8579
8580 #: 950.data.seed-values.sql:4936
8581 msgid "Show ident_value field on patron registration"
8582 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
8583
8584 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8585 msgid "Gondi"
8586 msgstr "الغوندي"
8587
8588 #: 950.data.seed-values.sql:754
8589 msgid "Allow a user to create another user"
8590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
8591
8592 #: 950.data.seed-values.sql:6910
8593 msgid "Bashkir"
8594 msgstr "اللغة الباشكيرية"
8595
8596 #: 950.data.seed-values.sql:1670
8597 msgid "Update suffix label definition."
8598 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
8599
8600 #: 950.data.seed-values.sql:7084
8601 msgid "Kamba"
8602 msgstr "الكامبا"
8603
8604 #: 950.data.seed-values.sql:18706
8605 msgid "Grid Config: admin.local.circ.neg_balance_users"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: 950.data.seed-values.sql:3940
8609 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
8610 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:5518
8613 msgid ""
8614 "Maximum number of duplicate title or metarecord holds allowed per patron."
8615 msgstr ""
8616
8617 #: 950.data.seed-values.sql:8620
8618 msgid "Venezuela "
8619 msgstr "فنزويلا "
8620
8621 #: 950.data.seed-values.sql:19105
8622 msgid "Print Template: checkout"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: 950.data.seed-values.sql:7887
8626 msgid "filmstrip cartridge"
8627 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
8628
8629 #: 950.data.seed-values.sql:3381
8630 msgid ""
8631 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
8632 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
8633 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
8634 "circulations from counting toward these tallies."
8635 msgstr ""
8636 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
8637 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
8638 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
8639
8640 #: 950.data.seed-values.sql:844
8641 msgid "Allow a user to create a new copy location"
8642 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:8404
8645 msgid "Eritrea "
8646 msgstr "إريتريا "
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:5008
8649 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
8650 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:1484
8653 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8654 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:1586
8657 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8658 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
8659
8660 #: 950.data.seed-values.sql:17764
8661 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
8662 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن الموقع (حتى ولو كان فارغاً)"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:8087
8665 msgid "Teatro lirico"
8666 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:8296 950.data.seed-values.sql:8990
8669 #: 950.data.seed-values.sql:9000
8670 msgid "Manuscript"
8671 msgstr "مخطوطة"
8672
8673 #: 950.data.seed-values.sql:8503
8674 msgid "Moldova "
8675 msgstr "مولدوفا "
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:1282
8678 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8679 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:8052
8682 msgid "Madrigals"
8683 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:7046
8686 msgid "Hebrew"
8687 msgstr "العبريَة"
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:826
8690 msgid "User may delete a copy statistical category"
8691 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8692
8693 #: 950.data.seed-values.sql:6964
8694 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8695 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:7284
8698 msgid "Swahili"
8699 msgstr "لغة سواهلية"
8700
8701 #: 950.data.seed-values.sql:7118 950.data.seed-values.sql:7261
8702 msgid "Sami"
8703 msgstr "السامِي"
8704
8705 #: 950.data.seed-values.sql:8051
8706 msgid "Jazz"
8707 msgstr "موسيقا الجاز"
8708
8709 #: 950.data.seed-values.sql:8677
8710 msgid "Single known date/probable date"
8711 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8712
8713 #: 950.data.seed-values.sql:17442
8714 msgid ""
8715 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8716 "OverDrive API?"
8717 msgstr ""
8718 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8719 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8720
8721 #: 950.data.seed-values.sql:8402
8722 msgid "Dominica "
8723 msgstr "دومينيكا "
8724
8725 #: 950.data.seed-values.sql:15685
8726 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8727 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8728
8729 #: 950.data.seed-values.sql:1933
8730 msgid "Allows a user to create a pre-catalogued copy"
8731 msgstr ""
8732
8733 #: 950.data.seed-values.sql:18692
8734 msgid "Grid Config: admin.server.config.marc_field"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: 950.data.seed-values.sql:13515
8738 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8739 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8740
8741 #: 950.data.seed-values.sql:556
8742 msgid "Unfiltered"
8743 msgstr "بدون تصفية"
8744
8745 #: 950.data.seed-values.sql:2987
8746 msgid "Recalls"
8747 msgstr "استدعاءات"
8748
8749 #: 950.data.seed-values.sql:8102
8750 msgid "Atlas"
8751 msgstr "أطالس"
8752
8753 #: 950.data.seed-values.sql:1668
8754 msgid "Create suffix label definition."
8755 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8756
8757 #: 950.data.seed-values.sql:17472
8758 msgid "OneClickdigital Library ID"
8759 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8760
8761 #: 950.data.seed-values.sql:8624
8762 msgid "Victoria "
8763 msgstr "فيكتوريا "
8764
8765 #: 950.data.seed-values.sql:8353
8766 msgid "Bahrain "
8767 msgstr "البحرين "
8768
8769 #: 950.data.seed-values.sql:8485
8770 msgid "Maryland "
8771 msgstr "ماريلاند "
8772
8773 #: 950.data.seed-values.sql:3655
8774 msgid ""
8775 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8776 "the queue"
8777 msgstr ""
8778 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8779 "نهاية قائمة الانتظار"
8780
8781 #: 950.data.seed-values.sql:1975
8782 msgid "Volunteers"
8783 msgstr "المتطوعين"
8784
8785 #: 950.data.seed-values.sql:958
8786 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8787 msgstr ""
8788 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8789
8790 #: 950.data.seed-values.sql:6787
8791 msgid "Literary Form"
8792 msgstr "الشكل الأدبي"
8793
8794 #: 950.data.seed-values.sql:748
8795 msgid "Allow a user to edit a copy"
8796 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8797
8798 #: 950.data.seed-values.sql:1794
8799 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8800 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8801
8802 #: 950.data.seed-values.sql:7013
8803 msgid "Fula"
8804 msgstr "فولا"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:3264
8807 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8808 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:8570
8811 msgid "Sao Tome and Principe "
8812 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:7803
8815 msgid "microscopic"
8816 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:3463
8819 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8820 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8821
8822 #: 950.data.seed-values.sql:16653
8823 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8824 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8825
8826 #: 950.data.seed-values.sql:17189
8827 msgid ""
8828 "Set the default height for the item print Spine Label. Please include a unit "
8829 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
8830 msgstr ""
8831
8832 #: 950.data.seed-values.sql:7399
8833 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8834 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8835
8836 #: 950.data.seed-values.sql:7292
8837 msgid "Tamil"
8838 msgstr "التاميليَة"
8839
8840 #: 950.data.seed-values.sql:718
8841 msgid ""
8842 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8843 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8844 "for example, COPY_HOLDS)"
8845 msgstr ""
8846 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8847 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8848 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8849
8850 #: 950.data.seed-values.sql:7361
8851 msgid "Unknown or unspecified"
8852 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8853
8854 #: 950.data.seed-values.sql:8658
8855 msgid "Canada "
8856 msgstr "كندا "
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:3108
8859 msgid "Allow Email Notify"
8860 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:1284
8863 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8864 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:17076 950.data.seed-values.sql:17079
8867 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8868 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8869
8870 #: 950.data.seed-values.sql:1664
8871 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8872 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:8626
8875 msgid "Washington (State) "
8876 msgstr "ولاية واشنطن "
8877
8878 #: 950.data.seed-values.sql:12421 950.data.seed-values.sql:12427
8879 msgid "OPAC Default Search Sort"
8880 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8881
8882 #: 950.data.seed-values.sql:1782
8883 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8884 msgstr ""
8885 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8886
8887 #: 950.data.seed-values.sql:6973
8888 msgid "Dargwa"
8889 msgstr "لغة الدارغوا"
8890
8891 #: 950.data.seed-values.sql:13525
8892 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8893 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8894
8895 #: 950.data.seed-values.sql:7045
8896 msgid "Hawaiian"
8897 msgstr "الهاواييَة"
8898
8899 #: 950.data.seed-values.sql:8549
8900 msgid "Portugal "
8901 msgstr "برتغال "
8902
8903 #: 950.data.seed-values.sql:8514
8904 msgid "New Hampshire "
8905 msgstr "نيو هامبشاير "
8906
8907 #: 950.data.seed-values.sql:7432
8908 msgid "Betacam SP"
8909 msgstr "بيتا كام SP"
8910
8911 #: 950.data.seed-values.sql:4999
8912 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8913 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8914
8915 #: 950.data.seed-values.sql:3538
8916 msgid ""
8917 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8918 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8919 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8920 msgstr ""
8921 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8922 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8923 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8924
8925 #: 950.data.seed-values.sql:16578
8926 msgid ""
8927 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8928 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8929 "purged"
8930 msgstr ""
8931 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8932 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8933 "سوف يتم إزالتها"
8934
8935 #: 950.data.seed-values.sql:978
8936 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8937 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8938
8939 #: 950.data.seed-values.sql:12053
8940 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8941 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8942
8943 #: 950.data.seed-values.sql:8206 950.data.seed-values.sql:8911
8944 #: 950.data.seed-values.sql:8932
8945 msgid "Sounds"
8946 msgstr "أصوات"
8947
8948 #: 950.data.seed-values.sql:19273
8949 msgid "Print Template: patron_note"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: 950.data.seed-values.sql:7142
8953 msgid "Mandingo"
8954 msgstr "الماندينغو"
8955
8956 #: 950.data.seed-values.sql:4873
8957 msgid "Suggest email field on patron registration"
8958 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:4282 950.data.seed-values.sql:4285
8961 msgid "Global Default Locale"
8962 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:7258
8965 msgid "Slovenian"
8966 msgstr "سلوفيني"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:8273
8969 msgid "Van Der Grinten"
8970 msgstr "فان دير جرنتين"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:15177
8973 msgid "Self-Check User Verification"
8974 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:3565
8977 msgid ""
8978 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8979 "hold during hold placement time, alert the patron"
8980 msgstr ""
8981 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8982 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:7392 950.data.seed-values.sql:8193
8985 #: 950.data.seed-values.sql:8898 950.data.seed-values.sql:8919
8986 msgid "Essays"
8987 msgstr "مقالات"
8988
8989 #: 950.data.seed-values.sql:7451
8990 msgid "1 7/8 ips"
8991 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8992
8993 #: 950.data.seed-values.sql:4831
8994 msgid ""
8995 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8996 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8997 "field is shown or required this setting is ignored."
8998 msgstr ""
8999 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
9000 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9001
9002 #: 950.data.seed-values.sql:1558
9003 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
9004 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:8597
9007 msgid "Tokelau "
9008 msgstr "توكيلاو "
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:1815
9011 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
9012 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
9013
9014 #: 950.data.seed-values.sql:8539
9015 msgid "Pennsylvania "
9016 msgstr "بنسلفانيا "
9017
9018 #: 950.data.seed-values.sql:12760 950.data.seed-values.sql:12761
9019 msgid "Import failed due to system id collision"
9020 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
9021
9022 #: 950.data.seed-values.sql:7799
9023 msgid "projected"
9024 msgstr "إسقاطي"
9025
9026 #: 950.data.seed-values.sql:1258
9027 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
9028 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
9029
9030 #: 950.data.seed-values.sql:4451
9031 msgid ""
9032 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
9033 "below which patrons will be assumed to be opted in."
9034 msgstr ""
9035 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
9036 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
9037
9038 #: 950.data.seed-values.sql:14650
9039 msgid "South Central Communications"
9040 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
9041
9042 #: 950.data.seed-values.sql:12040
9043 msgid "This line item is not accepted by the seller."
9044 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
9045
9046 #: 950.data.seed-values.sql:7101
9047 msgid "Komi"
9048 msgstr "جمهورية كومي"
9049
9050 #: 950.data.seed-values.sql:5438
9051 msgid ""
9052 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
9053 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
9054 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
9055 "balances after a set period of time. "
9056 msgstr ""
9057 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
9058 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
9059 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
9060
9061 #: 950.data.seed-values.sql:4837
9062 msgid "Example for email field on patron registration"
9063 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
9064
9065 #: 950.data.seed-values.sql:3216
9066 msgid "Spine and pocket label font weight"
9067 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
9068
9069 #: 950.data.seed-values.sql:1758
9070 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
9071 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
9072
9073 #: 950.data.seed-values.sql:7369
9074 msgid ""
9075 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
9076 "years."
9077 msgstr ""
9078 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
9079 "تقريبياً."
9080
9081 #: 950.data.seed-values.sql:8352
9082 msgid "Arizona "
9083 msgstr "أريزونا "
9084
9085 #: 950.data.seed-values.sql:8392
9086 msgid "Connecticut "
9087 msgstr "كونيتيكت "
9088
9089 #: 950.data.seed-values.sql:16253
9090 msgid ""
9091 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
9092 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
9093 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
9094 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
9095 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9096 msgstr ""
9097 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
9098 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
9099 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
9100 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
9101 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
9102
9103 #: 950.data.seed-values.sql:3228
9104 msgid ""
9105 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
9106 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
9107
9108 #: 950.data.seed-values.sql:8192 950.data.seed-values.sql:8897
9109 #: 950.data.seed-values.sql:8918
9110 msgid "Drama"
9111 msgstr "مسرحيات"
9112
9113 #: 950.data.seed-values.sql:4489
9114 msgid ""
9115 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
9116 "will be automatically moved into the configured shelving location"
9117 msgstr ""
9118 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
9119 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
9120
9121 #: 950.data.seed-values.sql:4909
9122 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
9123 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:15161
9126 msgid "Verification via srfsh"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:800
9130 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
9131 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:900
9134 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
9135 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:3511
9138 msgid ""
9139 "Show all canceled entries in patron holds and patron acquisition requests "
9140 "interfaces that were canceled within this amount of time"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: 950.data.seed-values.sql:7435
9144 msgid "D-2"
9145 msgstr "دي-2"
9146
9147 #: 950.data.seed-values.sql:620 950.data.seed-values.sql:643
9148 #: 950.data.seed-values.sql:6791 950.data.seed-values.sql:16071
9149 msgid "Item Type"
9150 msgstr "نوع مصدر البيانات"
9151
9152 #: 950.data.seed-values.sql:8435
9153 msgid "Guam "
9154 msgstr "غوام "
9155
9156 #: 950.data.seed-values.sql:491
9157 msgid "14_days_2_renew"
9158 msgstr "14_days_2_renew"
9159
9160 #: 950.data.seed-values.sql:7057
9161 msgid "Igbo"
9162 msgstr "الإيبو"
9163
9164 #: 950.data.seed-values.sql:8678
9165 msgid "Publication date and copyright date"
9166 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
9167
9168 #: 950.data.seed-values.sql:3571
9169 msgid "Has Local Copy Block"
9170 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
9171
9172 #: 950.data.seed-values.sql:18888
9173 msgid "Grid Config: circ.patron.items_out.noncat"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: 950.data.seed-values.sql:7238
9177 msgid "Samaritan Aramaic"
9178 msgstr "الآرامية السامرية"
9179
9180 #: 950.data.seed-values.sql:15377 950.data.seed-values.sql:15383
9181 msgid "Default list to use when adding to a list"
9182 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
9183
9184 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9185 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
9186 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
9187
9188 #: 950.data.seed-values.sql:17674
9189 msgid ""
9190 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
9191 "that has been marked as lost, and the corresponding copy alert has been "
9192 "suppressed."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: 950.data.seed-values.sql:16662
9196 msgid "Vandelay Default Copy Location"
9197 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
9198
9199 #: 950.data.seed-values.sql:17737
9200 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:9013 950.data.seed-values.sql:9030
9204 #: 950.data.seed-values.sql:9046 950.data.seed-values.sql:9062
9205 #: 950.data.seed-values.sql:9078
9206 msgid "Maps"
9207 msgstr "خرائط"
9208
9209 #: 950.data.seed-values.sql:8552
9210 msgid "Palau "
9211 msgstr "بالاو "
9212
9213 #: 950.data.seed-values.sql:8484
9214 msgid "Monaco "
9215 msgstr "موناكو "
9216
9217 #: 950.data.seed-values.sql:3634
9218 msgid "Use weight-based hold targeting"
9219 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
9220
9221 #: 950.data.seed-values.sql:19175
9222 msgid "Print Template: hold_pull_list"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: 950.data.seed-values.sql:8492
9226 msgid "Mali "
9227 msgstr "مالي "
9228
9229 #: 950.data.seed-values.sql:7524 950.data.seed-values.sql:8219
9230 msgid "Direct electronic"
9231 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
9232
9233 #: 950.data.seed-values.sql:8112 950.data.seed-values.sql:8141
9234 #: 950.data.seed-values.sql:8775 950.data.seed-values.sql:8805
9235 #: 950.data.seed-values.sql:8835 950.data.seed-values.sql:8865
9236 msgid "Catalogs"
9237 msgstr "فهارس"
9238
9239 #: 950.data.seed-values.sql:8128 950.data.seed-values.sql:8158
9240 #: 950.data.seed-values.sql:8792 950.data.seed-values.sql:8822
9241 #: 950.data.seed-values.sql:8852 950.data.seed-values.sql:8882
9242 msgid "Technical reports"
9243 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
9244
9245 #: 950.data.seed-values.sql:1801
9246 msgid ""
9247 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
9248 "workstation"
9249 msgstr ""
9250 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:16640
9253 msgid ""
9254 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
9255 msgstr ""
9256 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
9257
9258 #: 950.data.seed-values.sql:3616
9259 msgid "Truncated loan period."
9260 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
9261
9262 #: 950.data.seed-values.sql:1708
9263 msgid ""
9264 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
9265 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
9266
9267 #: 950.data.seed-values.sql:7276
9268 msgid "Serer"
9269 msgstr "لغة سيرير"
9270
9271 #: 950.data.seed-values.sql:3706
9272 msgid "Void lost max interval"
9273 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
9274
9275 #: 950.data.seed-values.sql:4264
9276 msgid "Format Dates with this pattern."
9277 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
9278
9279 #: 950.data.seed-values.sql:7106
9280 msgid "Kru"
9281 msgstr "كرو"
9282
9283 #: 950.data.seed-values.sql:17707
9284 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
9285 msgstr "الأوامر تتضمن رموز استدعاء النُسخ"
9286
9287 #: 950.data.seed-values.sql:8567
9288 msgid "South Sudan "
9289 msgstr "السودان الجنوبية "
9290
9291 #: 950.data.seed-values.sql:1742
9292 msgid "Allows a user to create new authority records"
9293 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
9294
9295 #: 950.data.seed-values.sql:11639
9296 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
9297 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
9298
9299 #: 950.data.seed-values.sql:5262
9300 msgid ""
9301 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
9302 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
9303 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
9304 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
9305 msgstr ""
9306 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
9307 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
9308 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
9309 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
9310 "التنظيمية الخاصة بك."
9311
9312 #: 950.data.seed-values.sql:1935
9313 msgid "Allow a user to edit their own account in the staff client"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: 950.data.seed-values.sql:7246
9317 msgid "Selkup"
9318 msgstr "لغة سيلك أب"
9319
9320 #: 950.data.seed-values.sql:13517
9321 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
9322 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
9323
9324 #: 950.data.seed-values.sql:6785
9325 msgid "Language"
9326 msgstr "اللغات"
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:1330
9329 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
9330 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9331
9332 #: 950.data.seed-values.sql:8605
9333 msgid "Texas "
9334 msgstr "تكساس "
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:8094
9337 msgid "Zarzuelas"
9338 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:1448
9341 msgid "Allow a user to update trigger validators"
9342 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:11116
9345 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
9346 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:2831
9349 msgid "Stacks"
9350 msgstr "رزم"
9351
9352 #: 950.data.seed-values.sql:8460
9353 msgid "Johnston Atoll "
9354 msgstr "جونستون أتول "
9355
9356 #: 950.data.seed-values.sql:14497
9357 msgid "Cellular South"
9358 msgstr "سيللولير الجنوبي"
9359
9360 #: 950.data.seed-values.sql:16088
9361 msgid ""
9362 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
9363 "time when performing batch Z39.50 searches"
9364 msgstr ""
9365 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
9366 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
9367
9368 #: 950.data.seed-values.sql:19911
9369 msgid "Grid Config: admin.server.config.sms_carrier"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: 950.data.seed-values.sql:8413
9373 msgid "French Guiana "
9374 msgstr "غيانا الفرنسية "
9375
9376 #: 950.data.seed-values.sql:3430
9377 msgid "Holds: Hard boundary"
9378 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
9379
9380 #: 950.data.seed-values.sql:8299 950.data.seed-values.sql:8993
9381 #: 950.data.seed-values.sql:9003
9382 msgid "Puzzle"
9383 msgstr "لغز"
9384
9385 #: 950.data.seed-values.sql:13486
9386 msgid "Heading -- Corporate Name"
9387 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
9388
9389 #: 950.data.seed-values.sql:13710 950.data.seed-values.sql:13716
9390 msgid "Default SMS/Text Number"
9391 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
9392
9393 #: 950.data.seed-values.sql:1861
9394 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
9395 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
9396
9397 #: 950.data.seed-values.sql:3520
9398 msgid ""
9399 "How many canceled entries to show in patron holds and patron acquisition "
9400 "requests interfaces"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: 950.data.seed-values.sql:4388
9404 msgid ""
9405 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
9406 "current context unit"
9407 msgstr ""
9408 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
9409 "الحالية"
9410
9411 #: 950.data.seed-values.sql:3592
9412 msgid ""
9413 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
9414 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
9415 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
9416 msgstr ""
9417 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
9418 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
9419 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:1492
9422 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9423 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
9424
9425 #: 950.data.seed-values.sql:5080
9426 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
9427 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:19599
9430 msgid "Grid Config: Vandelay Import Item Attributes"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: 950.data.seed-values.sql:3727
9434 msgid ""
9435 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
9436 "as claims returned"
9437 msgstr ""
9438 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
9439 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:7030
9442 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
9443 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:1410
9446 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
9447 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:4030
9450 msgid "Patron Merge Address Delete"
9451 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:860
9454 msgid "Allow a user to register a new workstation"
9455 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:1694
9458 msgid "Create User Purchase Request"
9459 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:1224
9462 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
9463 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:19392
9466 msgid "Serials Barcode On Receive"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: 950.data.seed-values.sql:3448
9470 msgid ""
9471 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
9472 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
9473 msgstr ""
9474 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
9475 "أيام\"، \"1 ساعة\""
9476
9477 #: 950.data.seed-values.sql:17728
9478 msgid "Orders Include Copy Quantities"
9479 msgstr "الأوامر تتضمن المقادير في النُسخ"
9480
9481 #: 950.data.seed-values.sql:15313
9482 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
9483 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
9484
9485 #: 950.data.seed-values.sql:12136
9486 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
9487 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
9488
9489 #: 950.data.seed-values.sql:19635
9490 msgid "GUI: Juvenile account requires parent/guardian"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9494 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9495 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
9496
9497 #: 950.data.seed-values.sql:1580
9498 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9499 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
9500
9501 #: 950.data.seed-values.sql:8405
9502 msgid "Ecuador "
9503 msgstr "الإكوادور "
9504
9505 #: 950.data.seed-values.sql:1943
9506 msgid "Users"
9507 msgstr "المُستخدمون"
9508
9509 #: 950.data.seed-values.sql:1774
9510 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
9511 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
9512
9513 #: 950.data.seed-values.sql:7328
9514 msgid "Ukrainian"
9515 msgstr "الأوكراني"
9516
9517 #: 950.data.seed-values.sql:1970
9518 msgid "Global Administrator"
9519 msgstr "المُدير الشامل"
9520
9521 #: 950.data.seed-values.sql:3715
9522 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
9523 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:7377 950.data.seed-values.sql:7474
9526 #: 950.data.seed-values.sql:7475 950.data.seed-values.sql:7543
9527 #: 950.data.seed-values.sql:7544 950.data.seed-values.sql:7631
9528 #: 950.data.seed-values.sql:7632
9529 msgid "Kit"
9530 msgstr "حقيبة"
9531
9532 #: 950.data.seed-values.sql:14168
9533 msgid "Hawaii, USA"
9534 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
9535
9536 #: 950.data.seed-values.sql:8401
9537 msgid "Benin "
9538 msgstr "بينين "
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:15642
9541 msgid "Number of URLs to test in parallel"
9542 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
9543
9544 #: 950.data.seed-values.sql:19322
9545 msgid "Print Template Context: offline_checkout"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: 950.data.seed-values.sql:17362
9549 msgid ""
9550 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
9551 msgstr ""
9552 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
9553 "أوفردرايف"
9554
9555 #: 950.data.seed-values.sql:19007
9556 msgid "Offline Print Receipt"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: 950.data.seed-values.sql:8558
9560 msgid "Réunion "
9561 msgstr "لاريونيون "
9562
9563 #: 950.data.seed-values.sql:1592
9564 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
9565 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
9566
9567 #: 950.data.seed-values.sql:1090
9568 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
9569 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
9570
9571 #: 950.data.seed-values.sql:18797
9572 msgid "Grid Config: cat.volcopy.copies"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7316
9576 msgid "Tswana"
9577 msgstr "التسوانية"
9578
9579 #: 950.data.seed-values.sql:8179
9580 msgid "Performer-conductor part"
9581 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
9582
9583 #: 950.data.seed-values.sql:1678
9584 msgid "Delete prefix label definition."
9585 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
9586
9587 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9588 msgid "Japan "
9589 msgstr "اليابان "
9590
9591 #: 950.data.seed-values.sql:17324
9592 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
9593 msgstr ""
9594 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:792
9597 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
9598 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7127
9601 msgid "Letzeburgesch"
9602 msgstr "ليتزبورغيسش"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:4534
9605 msgid ""
9606 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
9607 "value of this setting."
9608 msgstr ""
9609 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
9610 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:9026 950.data.seed-values.sql:9043
9613 #: 950.data.seed-values.sql:9059 950.data.seed-values.sql:9075
9614 #: 950.data.seed-values.sql:9091
9615 msgid "Illuminations"
9616 msgstr "زخارف"
9617
9618 #: 950.data.seed-values.sql:7357
9619 msgid "Zulu"
9620 msgstr "زولو"
9621
9622 #: 950.data.seed-values.sql:18580
9623 msgid "Checkin: Strict Barcode"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: 950.data.seed-values.sql:19028
9627 msgid "Disable Staff Client Notification Audio"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: 950.data.seed-values.sql:7727
9631 msgid "tactile image"
9632 msgstr "صورة لمسية"
9633
9634 #: 950.data.seed-values.sql:7346
9635 msgid "Kalmyk"
9636 msgstr "الكالميك"
9637
9638 #: 950.data.seed-values.sql:3147
9639 msgid ""
9640 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
9641 "2 = Dewey; 3 = LC"
9642 msgstr ""
9643 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
9644 "3 = كونغرس"
9645
9646 #: 950.data.seed-values.sql:19834
9647 msgid "Grid Config: admin.server.config.hard_due_date"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: 950.data.seed-values.sql:4945
9651 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
9652 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
9653
9654 #: 950.data.seed-values.sql:1734
9655 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
9656 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
9657
9658 #: 950.data.seed-values.sql:4759
9659 msgid ""
9660 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
9661 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
9662 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
9663 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
9664 msgstr ""
9665 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
9666 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
9667 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
9668 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
9669
9670 #: 950.data.seed-values.sql:8257
9671 msgid "Robinson"
9672 msgstr "مسقط روبنسون"
9673
9674 #: 950.data.seed-values.sql:12876
9675 msgid ""
9676 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
9677 msgstr ""
9678 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
9679
9680 #: 950.data.seed-values.sql:1652
9681 msgid "VIEW_INVOICE"
9682 msgstr "VIEW_INVOICE"
9683
9684 #: 950.data.seed-values.sql:8130 950.data.seed-values.sql:8160
9685 #: 950.data.seed-values.sql:8794 950.data.seed-values.sql:8824
9686 #: 950.data.seed-values.sql:8854 950.data.seed-values.sql:8884
9687 msgid "Legal cases and case notes"
9688 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
9689
9690 #: 950.data.seed-values.sql:4066 950.data.seed-values.sql:4069
9691 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
9692 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
9693
9694 #: 950.data.seed-values.sql:7783
9695 msgid "cartographic dataset"
9696 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
9697
9698 #: 950.data.seed-values.sql:1172
9699 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
9700 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
9701
9702 #: 950.data.seed-values.sql:7735
9703 msgid "spoken word"
9704 msgstr "الكلمة المنطوقة"
9705
9706 #: 950.data.seed-values.sql:1516
9707 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9708 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
9709
9710 #: 950.data.seed-values.sql:8522
9711 msgid "Nepal "
9712 msgstr "نيبال "
9713
9714 #: 950.data.seed-values.sql:3027 950.data.seed-values.sql:3030
9715 msgid "Default circulation modifier"
9716 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
9717
9718 #: 950.data.seed-values.sql:11
9719 msgid "Bound Volume"
9720 msgstr "حدود المجلد"
9721
9722 #: 950.data.seed-values.sql:3090
9723 msgid "Persistent Login Duration"
9724 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
9725
9726 #: 950.data.seed-values.sql:8556
9727 msgid "Québec (Province) "
9728 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
9729
9730 #: 950.data.seed-values.sql:7183
9731 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
9732 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
9733
9734 #: 950.data.seed-values.sql:7731
9735 msgid "still image"
9736 msgstr "صورة ثابتة"
9737
9738 #: 950.data.seed-values.sql:8579
9739 msgid "Somalia "
9740 msgstr "الصومال "
9741
9742 #: 950.data.seed-values.sql:8083
9743 msgid "Studies and exercises"
9744 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
9745
9746 #: 950.data.seed-values.sql:6935
9747 msgid "Bulgarian"
9748 msgstr "البلغارية"
9749
9750 #: 950.data.seed-values.sql:4885
9751 msgid ""
9752 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9753 msgstr ""
9754 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9755
9756 #: 950.data.seed-values.sql:8668
9757 msgid "Continuing resource ceased publication"
9758 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9759
9760 #: 950.data.seed-values.sql:766
9761 msgid ""
9762 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9763 msgstr ""
9764 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9765 "المستخدم"
9766
9767 #: 950.data.seed-values.sql:3562
9768 msgid "Has Local Copy Alert"
9769 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9770
9771 #: 950.data.seed-values.sql:8449
9772 msgid "India "
9773 msgstr "الهند "
9774
9775 #: 950.data.seed-values.sql:3610
9776 msgid ""
9777 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9778 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9779 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9780 msgstr ""
9781 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9782 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9783 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9784
9785 #: 950.data.seed-values.sql:14854
9786 msgid "Viaero"
9787 msgstr "فيايرو"
9788
9789 #: 950.data.seed-values.sql:6915
9790 msgid "Basa"
9791 msgstr "لغة بازا"
9792
9793 #: 950.data.seed-values.sql:324
9794 msgid "Origin Info"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: 950.data.seed-values.sql:1404
9798 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9799 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9800
9801 #: 950.data.seed-values.sql:8630
9802 msgid "West Bank of the Jordan River "
9803 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:8232
9806 msgid "Aitoff"
9807 msgstr "إسقاط ايتوف"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:8017 950.data.seed-values.sql:8697
9810 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8725
9811 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8753
9812 #: 950.data.seed-values.sql:8767
9813 msgid "Ethnological information"
9814 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9815
9816 #: 950.data.seed-values.sql:463
9817 msgid "Paperback Book"
9818 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9819
9820 #: 950.data.seed-values.sql:7180
9821 msgid "Nepali"
9822 msgstr "نيبال"
9823
9824 #: 950.data.seed-values.sql:14943
9825 msgid "Google Fi"
9826 msgstr "جوجل فاي"
9827
9828 #: 950.data.seed-values.sql:7823
9829 msgid "film roll"
9830 msgstr "بكرة فيلم"
9831
9832 #: 950.data.seed-values.sql:16649
9833 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9834 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9835
9836 #: 950.data.seed-values.sql:782
9837 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9838 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9839
9840 #: 950.data.seed-values.sql:7951
9841 msgid "computer tape reel"
9842 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9843
9844 #: 950.data.seed-values.sql:7243
9845 msgid "Serbian"
9846 msgstr "صربي"
9847
9848 #: 950.data.seed-values.sql:1436
9849 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9850 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9851
9852 #: 950.data.seed-values.sql:5321
9853 msgid ""
9854 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9855 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9856 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9857 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9858 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9859 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9860 msgstr ""
9861 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9862 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9863 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9864 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9865 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9866 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9867 "القفز بين التنظيمات."
9868
9869 #: 950.data.seed-values.sql:3508
9870 msgid "Canceled holds/requests display age"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: 950.data.seed-values.sql:7504 950.data.seed-values.sql:7505
9874 #: 950.data.seed-values.sql:7570 950.data.seed-values.sql:7571
9875 #: 950.data.seed-values.sql:7661 950.data.seed-values.sql:7662
9876 msgid "CD Music recording"
9877 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9878
9879 #: 950.data.seed-values.sql:6946
9880 msgid "Chibcha"
9881 msgstr "تشيبتشا"
9882
9883 #: 950.data.seed-values.sql:12140
9884 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9885 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9886
9887 #: 950.data.seed-values.sql:1903
9888 msgid "Create copy alerts"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: 950.data.seed-values.sql:12043
9892 msgid "Canceled: Fulfilled"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: 950.data.seed-values.sql:1628
9896 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9897 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9898
9899 #: 950.data.seed-values.sql:7128
9900 msgid "Luba-Lulua"
9901 msgstr "لوبا لولا"
9902
9903 #: 950.data.seed-values.sql:13523
9904 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9905 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9906
9907 #: 950.data.seed-values.sql:8370
9908 msgid "Bulgaria "
9909 msgstr "بلغاريا "
9910
9911 #: 950.data.seed-values.sql:19210
9912 msgid "Print Template Context: item_status"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: 950.data.seed-values.sql:7331
9916 msgid "Urdu"
9917 msgstr "الأوردية"
9918
9919 #: 950.data.seed-values.sql:746
9920 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9921 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9922
9923 #: 950.data.seed-values.sql:7126
9924 msgid "Lozi"
9925 msgstr "لوزي"
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:8657
9928 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9929 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:5259
9932 msgid ""
9933 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9934 "results and record details pages"
9935 msgstr ""
9936 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9937 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:870
9940 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9941 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:489
9944 msgid "28_days_0_renew"
9945 msgstr "28_days_0_renew"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:13541
9948 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9949 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:6897
9952 msgid "Artificial (Other)"
9953 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:4294
9956 msgid ""
9957 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9958 "years\"."
9959 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:689
9962 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9963 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:8070
9966 msgid "Polonaises"
9967 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:6958
9970 msgid "Cheyenne"
9971 msgstr "شايان"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:5632
9974 msgid "Item Barcode"
9975 msgstr "باركود النُسخة"
9976
9977 #: 950.data.seed-values.sql:20093
9978 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_location"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9982 msgid "Fon"
9983 msgstr "فون"
9984
9985 #: 950.data.seed-values.sql:7204
9986 msgid "Otomian languages"
9987 msgstr "لغات أوتوماين"
9988
9989 #: 950.data.seed-values.sql:14087
9990 msgid "Panacea Mobile"
9991 msgstr "باناسي للموبايلات"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:708
9994 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9995 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:4939
9998 msgid ""
9999 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
10000 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10001 "If the field is required this setting is ignored."
10002 msgstr ""
10003 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10004 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:13543
10007 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
10008 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:3751
10011 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
10012 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10015 msgid "Receive serial items"
10016 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:4057
10019 msgid "Void processing fee on lost item return"
10020 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:8100
10023 msgid "Map serial"
10024 msgstr "مسلسل خرائط"
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:5498
10027 msgid ""
10028 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
10029 "this setting."
10030 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:16693
10033 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
10034 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:1350
10037 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10038 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:6877
10041 msgid "Adangme"
10042 msgstr "الأدنجامية"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10045 msgid "Afrikaans"
10046 msgstr "الأفريكانية"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:8477
10049 msgid "Lesotho "
10050 msgstr "ليسوتو "
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:8524
10053 msgid "Nigeria "
10054 msgstr "نيجيريا "
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:5621
10057 msgid "Pagination"
10058 msgstr "ترقيم الصفحات"
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:687
10061 msgid "Damaged Item"
10062 msgstr "النسخة التالفة"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:7332
10065 msgid "Uzbek"
10066 msgstr "الأوزبكي"
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:13524
10069 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
10070 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:8468
10073 msgid "Kuwait "
10074 msgstr "كويت "
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:7072
10077 msgid "Iranian (Other)"
10078 msgstr "إيراني (آخر)"
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:6934
10081 msgid "Bugis"
10082 msgstr "لغة باغيز"
10083
10084 #: 950.data.seed-values.sql:19098
10085 msgid "Print Template Context: checkout"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: 950.data.seed-values.sql:3156
10089 msgid ""
10090 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
10091 msgstr ""
10092 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
10093
10094 #: 950.data.seed-values.sql:1720
10095 msgid ""
10096 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
10097 "configured in opensrf.xml)"
10098 msgstr ""
10099 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
10100 "opensrf.xml)"
10101
10102 #: 950.data.seed-values.sql:3580
10103 msgid "Maximum library target attempts"
10104 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
10105
10106 #: 950.data.seed-values.sql:15
10107 msgid "e-Reader Preload"
10108 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
10109
10110 #: 950.data.seed-values.sql:5700
10111 msgid "Friends"
10112 msgstr "الأَصدقاء"
10113
10114 #: 950.data.seed-values.sql:4024
10115 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
10116 msgstr ""
10117 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
10118 "كـَ فعال"
10119
10120 #: 950.data.seed-values.sql:7123
10121 msgid "Lingala"
10122 msgstr "اللينجالا"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:304
10125 msgid "General Note"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:15158
10129 msgid "Login via Apache module"
10130 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:1298
10133 msgid "DELETE_MARC_CODE"
10134 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:6893
10137 msgid "Aragonese Spanish"
10138 msgstr "أراغون الإسبانية"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:4678
10141 msgid ""
10142 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
10143 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10144 "field is shown or required this setting is ignored."
10145 msgstr ""
10146 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
10147 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
10148
10149 #: 950.data.seed-values.sql:3772
10150 msgid ""
10151 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
10152 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
10153 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
10154 msgstr ""
10155 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
10156 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
10157 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
10158
10159 #: 950.data.seed-values.sql:7036
10160 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
10161 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
10162
10163 #: 950.data.seed-values.sql:8117 950.data.seed-values.sql:8146
10164 #: 950.data.seed-values.sql:8190 950.data.seed-values.sql:8780
10165 #: 950.data.seed-values.sql:8810 950.data.seed-values.sql:8840
10166 #: 950.data.seed-values.sql:8870 950.data.seed-values.sql:8895
10167 #: 950.data.seed-values.sql:8916
10168 msgid "Biography"
10169 msgstr "تراجم"
10170
10171 #: 950.data.seed-values.sql:7195
10172 msgid "Nyoro"
10173 msgstr "لغة نايورو"
10174
10175 #: 950.data.seed-values.sql:1242
10176 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10177 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
10178
10179 #: 950.data.seed-values.sql:8592
10180 msgid "Turks and Caicos Islands "
10181 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
10182
10183 #: 950.data.seed-values.sql:6931
10184 msgid "Breton"
10185 msgstr "بريتون"
10186
10187 #: 950.data.seed-values.sql:874
10188 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
10189 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
10190
10191 #: 950.data.seed-values.sql:1240
10192 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10193 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
10194
10195 #: 950.data.seed-values.sql:15832
10196 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: 950.data.seed-values.sql:7320
10200 msgid "Turkish"
10201 msgstr "التركية"
10202
10203 #: 950.data.seed-values.sql:7819
10204 msgid "Published"
10205 msgstr "منشور"
10206
10207 #: 950.data.seed-values.sql:5107
10208 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
10209 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
10210
10211 #: 950.data.seed-values.sql:653
10212 msgid "Consortium"
10213 msgstr "تكتل تعاوني"
10214
10215 #: 950.data.seed-values.sql:4219 950.data.seed-values.sql:4222
10216 msgid "PayPal signature"
10217 msgstr "توقيع باي بال"
10218
10219 #: 950.data.seed-values.sql:8373
10220 msgid "Brunei "
10221 msgstr "بروناي "
10222
10223 #: 950.data.seed-values.sql:19411
10224 msgid "Staff Catalog Default Search Library"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: 950.data.seed-values.sql:7523 950.data.seed-values.sql:8218
10228 msgid "Online"
10229 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
10230
10231 #: 950.data.seed-values.sql:8085
10232 msgid "Symphonic poems"
10233 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
10234
10235 #: 950.data.seed-values.sql:8265
10236 msgid "Polyconic"
10237 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:3835
10240 msgid ""
10241 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
10242 msgstr ""
10243 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
10244 "تطبيق العقوبة."
10245
10246 #: 950.data.seed-values.sql:3484
10247 msgid "Holds: Hard stalling interval"
10248 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
10249
10250 #: 950.data.seed-values.sql:1280
10251 msgid "CREATE_MARC_CODE"
10252 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
10253
10254 #: 950.data.seed-values.sql:6939 950.data.seed-values.sql:7094
10255 msgid "Khmer"
10256 msgstr "اللغة الخميرية"
10257
10258 #: 950.data.seed-values.sql:5278
10259 msgid ""
10260 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10261 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10262 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
10263 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
10264 msgstr ""
10265 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10266 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10267 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
10268 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
10269
10270 #: 950.data.seed-values.sql:5270
10271 msgid ""
10272 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
10273 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
10274 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
10275 msgstr ""
10276 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
10277 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
10278 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
10279
10280 #: 950.data.seed-values.sql:1710
10281 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
10282 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
10283
10284 #: 950.data.seed-values.sql:4255 950.data.seed-values.sql:4258
10285 msgid "Stripe secret key"
10286 msgstr "المفتاح السري الثابت"
10287
10288 #: 950.data.seed-values.sql:679
10289 msgid "Lost Materials"
10290 msgstr "المواد المفقودة"
10291
10292 #: 950.data.seed-values.sql:2961
10293 msgid ""
10294 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
10295 "selected list."
10296 msgstr ""
10297 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:4768
10300 msgid ""
10301 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
10302 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
10303
10304 #: 950.data.seed-values.sql:19932
10305 msgid "Grid Config: admin.server.config.z3950_index_field_map"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:3403
10309 msgid ""
10310 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
10311 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
10312 "options can alter this."
10313 msgstr ""
10314 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
10315 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
10316 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
10317
10318 #: 950.data.seed-values.sql:4723
10319 msgid ""
10320 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
10321 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
10322 "required. If the field is required this setting is ignored."
10323 msgstr ""
10324 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
10325 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
10326 "الحقل مطلوب"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:13932
10329 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
10330 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10333 msgid "Iban"
10334 msgstr "ايبان"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:7321
10337 msgid "Altaic (Other)"
10338 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:8072
10341 msgid "Preludes"
10342 msgstr "موسيقا بريلوديس"
10343
10344 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10345 msgid "Iloko"
10346 msgstr "لغة للوكو"
10347
10348 #: 950.data.seed-values.sql:7489 950.data.seed-values.sql:7490
10349 #: 950.data.seed-values.sql:7558 950.data.seed-values.sql:7559
10350 #: 950.data.seed-values.sql:7646 950.data.seed-values.sql:7647
10351 msgid "Equipment, games, toys"
10352 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
10353
10354 #: 950.data.seed-values.sql:1026
10355 msgid "Allow a user to view a provider"
10356 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
10357
10358 #: 950.data.seed-values.sql:8359
10359 msgid "Bangladesh "
10360 msgstr "بنغلاديش "
10361
10362 #: 950.data.seed-values.sql:6977
10363 msgid "Dogrib"
10364 msgstr "الدوجريب"
10365
10366 #: 950.data.seed-values.sql:7336
10367 msgid "Volapük"
10368 msgstr "فولابوك"
10369
10370 #: 950.data.seed-values.sql:19308
10371 msgid "Print Template Context: transit_slip"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: 950.data.seed-values.sql:8448
10375 msgid "Ireland "
10376 msgstr "إيرلندا "
10377
10378 #: 950.data.seed-values.sql:4720
10379 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
10380 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
10381
10382 #: 950.data.seed-values.sql:7447
10383 msgid "45 rpm"
10384 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
10385
10386 #: 950.data.seed-values.sql:5693
10387 msgid "Book List"
10388 msgstr "قائمة الحجز"
10389
10390 #: 950.data.seed-values.sql:1264
10391 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10392 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
10393
10394 #: 950.data.seed-values.sql:17456
10395 msgid "OneClickdigital Base URI"
10396 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
10397
10398 #: 950.data.seed-values.sql:698
10399 msgid "Misc"
10400 msgstr "مُتفرقات"
10401
10402 #: 950.data.seed-values.sql:1871
10403 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
10404 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
10405
10406 #: 950.data.seed-values.sql:3760
10407 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
10408 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
10409
10410 #: 950.data.seed-values.sql:8316
10411 msgid "Animation"
10412 msgstr "رسومات متحركة"
10413
10414 #: 950.data.seed-values.sql:7164
10415 msgid "Mongolian"
10416 msgstr "المنغولية"
10417
10418 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10419 msgid "Dzongkha"
10420 msgstr "الدزونخاية"
10421
10422 #: 950.data.seed-values.sql:8669
10423 msgid "Detailed date"
10424 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:14157
10427 msgid "Cincinnati Bell"
10428 msgstr "سينسيناتي بيل"
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:19140
10431 msgid "Print Template Context: holds_for_bib"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:20086
10435 msgid "Grid Config: admin.local.actor.copy_alert_suppress"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:19876
10439 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_class"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:5416
10443 msgid "Use Lost and Paid copy status"
10444 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:8638
10447 msgid "Maldives "
10448 msgstr "جزر المالديف "
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:1314
10451 msgid "UPDATE_LOCALE"
10452 msgstr "UPDATE_LOCALE"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:7305
10455 msgid "Tiv"
10456 msgstr "لغة تايف"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:2978
10459 msgid "Holds"
10460 msgstr "الحجوزات"
10461
10462 #: 950.data.seed-values.sql:3273
10463 msgid ""
10464 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
10465 "interface is selected."
10466 msgstr ""
10467 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
10468 "فرعية لمستفيد جديد."
10469
10470 #: 950.data.seed-values.sql:8302 950.data.seed-values.sql:8996
10471 #: 950.data.seed-values.sql:9006
10472 msgid "Playing cards"
10473 msgstr "بطاقات اللعب"
10474
10475 #: 950.data.seed-values.sql:840
10476 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
10477 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
10478
10479 #: 950.data.seed-values.sql:4819
10480 msgid "Show dob field on patron registration"
10481 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:1472
10484 msgid "Allows user records to be merged"
10485 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
10486
10487 #: 950.data.seed-values.sql:1831
10488 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
10489 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:5372
10492 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
10493 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:1754
10496 msgid "User may update custom org unit trees"
10497 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
10498
10499 #: 950.data.seed-values.sql:5349
10500 msgid ""
10501 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
10502 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
10503 msgstr ""
10504 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
10505 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
10506
10507 #: 950.data.seed-values.sql:17404
10508 msgid "OverDrive Basic Token"
10509 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
10510
10511 #: 950.data.seed-values.sql:8390
10512 msgid "Comoros "
10513 msgstr "جزر القمر "
10514
10515 #: 950.data.seed-values.sql:7871
10516 msgid "stereograph disc"
10517 msgstr "قرص رسم مُجسم"
10518
10519 #: 950.data.seed-values.sql:8490
10520 msgid "Montserrat "
10521 msgstr "مونتسيرات "
10522
10523 #: 950.data.seed-values.sql:563
10524 msgid "English (US)"
10525 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
10526
10527 #: 950.data.seed-values.sql:8499
10528 msgid "Morocco "
10529 msgstr "المغرب "
10530
10531 #: 950.data.seed-values.sql:1122
10532 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10533 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
10534
10535 #: 950.data.seed-values.sql:17308
10536 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
10537 msgstr "عرض العناوين ذات الصلة (أُنظر أيضاً) في المُتصفح"
10538
10539 #: 950.data.seed-values.sql:8462
10540 msgid "Jordan "
10541 msgstr "الأردن "
10542
10543 #: 950.data.seed-values.sql:4495
10544 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
10545 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
10546
10547 #: 950.data.seed-values.sql:4561
10548 msgid ""
10549 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
10550 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
10551 "a patron is loaded"
10552 msgstr ""
10553 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
10554 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:7179
10557 msgid "Low German"
10558 msgstr "الألمانية المنخفضة"
10559
10560 #: 950.data.seed-values.sql:4828
10561 msgid "Suggest dob field on patron registration"
10562 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
10563
10564 #: 950.data.seed-values.sql:1768
10565 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
10566 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
10567
10568 #: 950.data.seed-values.sql:1108
10569 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
10570 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
10571
10572 #: 950.data.seed-values.sql:8564
10573 msgid "South Africa "
10574 msgstr "افريقيا الجنوبية "
10575
10576 #: 950.data.seed-values.sql:5092
10577 msgid ""
10578 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
10579 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
10580 "If the field is shown or required this setting is ignored."
10581 msgstr ""
10582 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
10583 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
10584 "مطلوب."
10585
10586 #: 950.data.seed-values.sql:1106
10587 msgid ""
10588 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
10589 msgstr ""
10590 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
10591 "الإعارة"
10592
10593 #: 950.data.seed-values.sql:1556
10594 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10595 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
10596
10597 #: 950.data.seed-values.sql:20029
10598 msgid "Verification via Websocket v1"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: 950.data.seed-values.sql:16627
10602 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
10603 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:4469
10606 msgid ""
10607 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
10608 "number as the default password when creating new users.  The exact "
10609 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
10610 "on patron registration\" setting."
10611 msgstr ""
10612 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
10613 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
10614 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
10615 "المستفيد\""
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:14378
10618 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
10619 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:5464
10622 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
10623 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:786
10626 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
10627 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:18874
10630 msgid "Grid Config: circ.patron.holds"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:9011 950.data.seed-values.sql:9028
10634 msgid "No Illustrations"
10635 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:15849
10638 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
10639 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:1292
10642 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10643 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
10644
10645 #: 950.data.seed-values.sql:7361
10646 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
10647 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
10648
10649 #: 950.data.seed-values.sql:7079
10650 msgid "Judeo-Arabic"
10651 msgstr "اليهودية العربية"
10652
10653 #: 950.data.seed-values.sql:7396
10654 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
10655 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
10656
10657 #: 950.data.seed-values.sql:8057
10658 msgid "Motets"
10659 msgstr "موسيقا موتتس"
10660
10661 #: 950.data.seed-values.sql:1863
10662 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
10663 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
10664
10665 #: 950.data.seed-values.sql:8256
10666 msgid "Oblique Mercator"
10667 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
10668
10669 #: 950.data.seed-values.sql:8248
10670 msgid "Miller"
10671 msgstr "مسقط ميللر"
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:3637
10674 msgid "Use library weight based hold targeting"
10675 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:6988
10678 msgid "Egyptian"
10679 msgstr "المصريون"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:3315
10682 msgid "Checkout auto renew age"
10683 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:20219
10686 msgid "Grid Config: Booking Already Picked Up grid"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10690 msgid "Show day_phone field on patron registration"
10691 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10692
10693 #: 950.data.seed-values.sql:16881 950.data.seed-values.sql:16884
10694 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
10695 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
10696
10697 #: 950.data.seed-values.sql:3814
10698 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
10699 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
10700
10701 #: 950.data.seed-values.sql:4039
10702 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
10703 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
10704
10705 #: 950.data.seed-values.sql:5624
10706 msgid "Price"
10707 msgstr "السعر"
10708
10709 #: 950.data.seed-values.sql:3201
10710 msgid ""
10711 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
10712 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
10713 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
10714 "Helvetica, serif\"."
10715 msgstr ""
10716 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
10717 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
10718 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
10719
10720 #: 950.data.seed-values.sql:7967
10721 msgid "computer disc"
10722 msgstr "قرص حاسوب"
10723
10724 #: 950.data.seed-values.sql:912
10725 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
10726 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10729 msgid "Fang"
10730 msgstr "لغة فانغ"
10731
10732 #: 950.data.seed-values.sql:7448
10733 msgid "1.4 m. per second"
10734 msgstr "1.4 متر في الثانية"
10735
10736 #: 950.data.seed-values.sql:18776
10737 msgid "Grid Config: cat.bucket.copy.view"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: 950.data.seed-values.sql:3922
10741 msgid "Workstation Required"
10742 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
10743
10744 #: 950.data.seed-values.sql:12763
10745 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
10746 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:15173
10749 msgid "Unique Mgt Login"
10750 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:4540
10753 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
10754 msgstr ""
10755 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
10756 "متأكد؟ مربع الحوار."
10757
10758 #: 950.data.seed-values.sql:5026
10759 msgid "Require other_phone field on patron registration"
10760 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
10761
10762 #: 950.data.seed-values.sql:6880
10763 msgid "Afrihili (Artificial language)"
10764 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
10765
10766 #: 950.data.seed-values.sql:12055
10767 msgid "Delayed: Backorder"
10768 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:8199 950.data.seed-values.sql:8904
10771 #: 950.data.seed-values.sql:8925
10772 msgid "Comedy"
10773 msgstr "كوميديا"
10774
10775 #: 950.data.seed-values.sql:7368
10776 msgid ""
10777 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
10778 "intellectual level."
10779 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:4421
10782 msgid "Allow multiple username changes"
10783 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:8203 950.data.seed-values.sql:8908
10786 #: 950.data.seed-values.sql:8929
10787 msgid "Folktales"
10788 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
10789
10790 #: 950.data.seed-values.sql:1532
10791 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10792 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
10793
10794 #: 950.data.seed-values.sql:4660
10795 msgid ""
10796 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10797 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10798 "field is shown or required this setting is ignored."
10799 msgstr ""
10800 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10801 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10802
10803 #: 950.data.seed-values.sql:1420
10804 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10805 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10806
10807 #: 950.data.seed-values.sql:7004
10808 msgid "Fijian"
10809 msgstr "فيجي"
10810
10811 #: 950.data.seed-values.sql:1849
10812 msgid "Allow a user to create an authority record"
10813 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10814
10815 #: 950.data.seed-values.sql:17743
10816 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: 950.data.seed-values.sql:8581
10820 msgid "Swaziland "
10821 msgstr "سوازيلاند "
10822
10823 #: 950.data.seed-values.sql:8291 950.data.seed-values.sql:8947
10824 #: 950.data.seed-values.sql:8960 950.data.seed-values.sql:8973
10825 #: 950.data.seed-values.sql:8986
10826 msgid "Rock drawings"
10827 msgstr "رسومات صخرية"
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:4606
10830 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10831 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:8034
10834 msgid "Chance compositions"
10835 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:8666
10838 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10839 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:4927
10842 msgid "require ident_value field on patron registration"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: 950.data.seed-values.sql:8372
10846 msgid "Belarus "
10847 msgstr "روسيا البيضاء "
10848
10849 #: 950.data.seed-values.sql:1744
10850 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10851 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10852
10853 #: 950.data.seed-values.sql:8635
10854 msgid "Wyoming "
10855 msgstr "Wyoming "
10856
10857 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10858 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10859 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10860
10861 #: 950.data.seed-values.sql:12164
10862 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10863 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10864
10865 #: 950.data.seed-values.sql:8577
10866 msgid "Sint Maarten "
10867 msgstr "سانت مارتن "
10868
10869 #: 950.data.seed-values.sql:517
10870 msgid "50_cent_per_day"
10871 msgstr "50_cent_per_day"
10872
10873 #: 950.data.seed-values.sql:4120 950.data.seed-values.sql:4123
10874 msgid "AuthorizeNet test mode"
10875 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10876
10877 #: 950.data.seed-values.sql:8463
10878 msgid "Kenya "
10879 msgstr "كينيا "
10880
10881 #: 950.data.seed-values.sql:8015 950.data.seed-values.sql:8695
10882 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8723
10883 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8751
10884 #: 950.data.seed-values.sql:8765
10885 msgid "Technical information on music"
10886 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:2922 950.data.seed-values.sql:2923
10889 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10890 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:7141
10893 msgid "Malayalam"
10894 msgstr "المالايالامية"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:6987
10897 msgid "Efik"
10898 msgstr "إيفيك"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:8029
10901 msgid "Canons and rounds"
10902 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:8614
10905 msgid "Burkina Faso "
10906 msgstr "بوركينا فاسو "
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:8082
10909 msgid "Square dance music"
10910 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10911
10912 #: 950.data.seed-values.sql:1414
10913 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10914 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10915
10916 #: 950.data.seed-values.sql:3318
10917 msgid ""
10918 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10919 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10920 "to will simply renew the circulation"
10921 msgstr ""
10922 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10923 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10924
10925 #: 950.data.seed-values.sql:8036
10926 msgid "Chant, Christian"
10927 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10928
10929 #: 950.data.seed-values.sql:810
10930 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10931 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10932
10933 #: 950.data.seed-values.sql:4963
10934 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10935 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10936
10937 #: 950.data.seed-values.sql:7102
10938 msgid "Kongo"
10939 msgstr "كونغو"
10940
10941 #: 950.data.seed-values.sql:8318
10942 msgid "Live action"
10943 msgstr "لقطات حية"
10944
10945 #: 950.data.seed-values.sql:1770
10946 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10947 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10948
10949 #: 950.data.seed-values.sql:13507
10950 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10951 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10952
10953 #: 950.data.seed-values.sql:7210
10954 msgid "Papiamento"
10955 msgstr "البابيامينتو"
10956
10957 #: 950.data.seed-values.sql:7169
10958 msgid "Marwari"
10959 msgstr "الماروارى"
10960
10961 #: 950.data.seed-values.sql:16270
10962 msgid ""
10963 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10964 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10965 msgstr ""
10966 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10967 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10968
10969 #: 950.data.seed-values.sql:6971
10970 msgid "Dakota"
10971 msgstr "داكوتا"
10972
10973 #: 950.data.seed-values.sql:4033
10974 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10975 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10976
10977 #: 950.data.seed-values.sql:1340
10978 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10979 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10980
10981 #: 950.data.seed-values.sql:4975
10982 msgid ""
10983 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10984 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10985 "field is required this setting is ignored."
10986 msgstr ""
10987 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10988 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10989
10990 #: 950.data.seed-values.sql:5179
10991 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10992 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10993
10994 #: 950.data.seed-values.sql:7050
10995 msgid "Hindi"
10996 msgstr "الهندية"
10997
10998 #: 950.data.seed-values.sql:12286
10999 msgid ""
11000 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
11001 "empty)"
11002 msgstr ""
11003 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
11004 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:7364
11007 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
11008 msgstr ""
11009 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
11010
11011 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11012 msgid "Carols"
11013 msgstr "التراتيل"
11014
11015 #: 950.data.seed-values.sql:14000
11016 msgid "MTS Mobility"
11017 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
11018
11019 #: 950.data.seed-values.sql:7350
11020 msgid "Yiddish"
11021 msgstr "اليديشية"
11022
11023 #: 950.data.seed-values.sql:8060
11024 msgid "Musical reviews and comedies"
11025 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
11026
11027 #: 950.data.seed-values.sql:1909
11028 msgid "Delete copy alerts"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: 950.data.seed-values.sql:12023
11032 msgid "ISBN is unrecognizable"
11033 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
11034
11035 #: 950.data.seed-values.sql:13526
11036 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
11037 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
11038
11039 #: 950.data.seed-values.sql:5011
11040 msgid ""
11041 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
11042 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
11043
11044 #: 950.data.seed-values.sql:8269
11045 msgid "Butterfly"
11046 msgstr "شكل الفراشة"
11047
11048 #: 950.data.seed-values.sql:730
11049 msgid "Allow a user to view bill details"
11050 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
11051
11052 #: 950.data.seed-values.sql:7445
11053 msgid "16 rpm"
11054 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
11055
11056 #: 950.data.seed-values.sql:16623
11057 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
11058 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
11059
11060 #: 950.data.seed-values.sql:15932
11061 msgid ""
11062 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
11063 "there to fill a hold (if one exists there)"
11064 msgstr ""
11065 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
11066 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
11067
11068 #: 950.data.seed-values.sql:1566
11069 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
11070 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
11071
11072 #: 950.data.seed-values.sql:13966
11073 msgid "PC Telecom"
11074 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
11075
11076 #: 950.data.seed-values.sql:8644
11077 msgid "Saint Helena "
11078 msgstr "سانت هيلانة "
11079
11080 #: 950.data.seed-values.sql:13537
11081 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
11082 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
11083
11084 #: 950.data.seed-values.sql:19014
11085 msgid "Offline Use Strict Barcode"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:7017 950.data.seed-values.sql:7028
11089 msgid "Galician"
11090 msgstr "الجاليكية"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:4657
11093 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
11094 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:986
11097 msgid "Allow a user to share report his own folders"
11098 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:1336
11101 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11102 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:1324
11105 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
11106 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:4651
11109 msgid ""
11110 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
11111 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
11112 "If the field is required this setting is ignored."
11113 msgstr ""
11114 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11115 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11116
11117 #: 950.data.seed-values.sql:5143
11118 msgid "Suggest State field on patron registration"
11119 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11120
11121 #: 950.data.seed-values.sql:299
11122 msgid "Performers"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: 950.data.seed-values.sql:8367
11126 msgid "Burma "
11127 msgstr "بورما "
11128
11129 #: 950.data.seed-values.sql:523
11130 msgid "6month"
11131 msgstr "6أشهر"
11132
11133 #: 950.data.seed-values.sql:12125
11134 msgid "Historical Circulations per Copy"
11135 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
11136
11137 #: 950.data.seed-values.sql:162 950.data.seed-values.sql:622
11138 #: 950.data.seed-values.sql:645
11139 msgid "UPC"
11140 msgstr "كود المنتج العالمي"
11141
11142 #: 950.data.seed-values.sql:6889
11143 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
11144 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
11145
11146 #: 950.data.seed-values.sql:1682
11147 msgid "Update monograph part definition."
11148 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11149
11150 #: 950.data.seed-values.sql:1961
11151 msgid "Local Administrator"
11152 msgstr "الإدارة المحلية"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:5047
11155 msgid ""
11156 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
11157 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11158 "field is shown or required this setting is ignored."
11159 msgstr ""
11160 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11161 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11162
11163 #: 950.data.seed-values.sql:4003
11164 msgid "Suppress Hold Transits Group"
11165 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
11166
11167 #: 950.data.seed-values.sql:6922
11168 msgid "Bhojpuri"
11169 msgstr "البهوجبرية"
11170
11171 #: 950.data.seed-values.sql:3934
11172 msgid ""
11173 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
11174 "scanned and auto-load the new patron."
11175 msgstr ""
11176 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
11177 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
11178
11179 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11180 msgid "Mollweide"
11181 msgstr "مسقط مولفيدي"
11182
11183 #: 950.data.seed-values.sql:18510
11184 msgid "Checkin: Clear Holds Shelf"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: 950.data.seed-values.sql:8023
11188 msgid "No information supplied"
11189 msgstr "لم تُزود معلومات"
11190
11191 #: 950.data.seed-values.sql:227
11192 msgid "Physical Description"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: 950.data.seed-values.sql:3400
11196 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
11197 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
11198
11199 #: 950.data.seed-values.sql:7393
11200 msgid "Novels"
11201 msgstr "روايات"
11202
11203 #: 950.data.seed-values.sql:7345
11204 msgid "Wolof"
11205 msgstr "لغة ولوف"
11206
11207 #: 950.data.seed-values.sql:3210
11208 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
11209 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
11210
11211 #: 950.data.seed-values.sql:19161
11212 msgid "Print Template: holds_for_patron"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: 950.data.seed-values.sql:914
11216 msgid ""
11217 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
11218 "destination or source"
11219 msgstr ""
11220 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا كان المستخدم في وجهة النقل أو المصدر"
11221
11222 #: 950.data.seed-values.sql:15209
11223 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
11224 msgstr ""
11225 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
11226 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
11227
11228 #: 950.data.seed-values.sql:3081 950.data.seed-values.sql:3084
11229 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
11230 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
11231
11232 #: 950.data.seed-values.sql:8506
11233 msgid "Malaysia "
11234 msgstr "ماليزيا "
11235
11236 #: 950.data.seed-values.sql:1698
11237 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
11238 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
11239
11240 #: 950.data.seed-values.sql:8101
11241 msgid "Globe"
11242 msgstr "نموذج كرة أرضية"
11243
11244 #: 950.data.seed-values.sql:720 950.data.seed-values.sql:724
11245 #: 950.data.seed-values.sql:768
11246 msgid "* no longer applicable"
11247 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
11248
11249 #: 950.data.seed-values.sql:17279
11250 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: 950.data.seed-values.sql:6960
11254 msgid "Coptic"
11255 msgstr "اللغة القبطية"
11256
11257 #: 950.data.seed-values.sql:7389
11258 msgid "Fiction (not further specified)"
11259 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
11260
11261 #: 950.data.seed-values.sql:7723
11262 msgid "tactile notated music"
11263 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
11264
11265 #: 950.data.seed-values.sql:7250
11266 msgid "Shan"
11267 msgstr "لغة شان"
11268
11269 #: 950.data.seed-values.sql:4042
11270 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
11271 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
11272
11273 #: 950.data.seed-values.sql:13754
11274 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
11275 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
11276
11277 #: 950.data.seed-values.sql:7382
11278 msgid "Manuscript notated music"
11279 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
11280
11281 #: 950.data.seed-values.sql:16696
11282 msgid ""
11283 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
11284 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
11285 "targeting"
11286 msgstr ""
11287 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
11288 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
11289
11290 #: 950.data.seed-values.sql:8494
11291 msgid "Minnesota "
11292 msgstr "مينيسوتا "
11293
11294 #: 950.data.seed-values.sql:3673
11295 msgid ""
11296 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
11297 "display when investigating item details"
11298 msgstr ""
11299 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
11300 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
11301
11302 #: 950.data.seed-values.sql:3724
11303 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
11304 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
11305
11306 #: 950.data.seed-values.sql:7366
11307 msgid "The item is intended for adults."
11308 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
11309
11310 #: 950.data.seed-values.sql:7192
11311 msgid "Nyanja"
11312 msgstr "نيانجا"
11313
11314 #: 950.data.seed-values.sql:8080
11315 msgid "Sonatas"
11316 msgstr "موسيقا سوناتات"
11317
11318 #: 950.data.seed-values.sql:8301 950.data.seed-values.sql:8995
11319 #: 950.data.seed-values.sql:9005
11320 msgid "Wall map"
11321 msgstr "خريطة جدارية"
11322
11323 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11324 msgid "Caddo"
11325 msgstr "كدو"
11326
11327 #: 950.data.seed-values.sql:7121
11328 msgid "Lezgian"
11329 msgstr "لغة ليزغاين"
11330
11331 #: 950.data.seed-values.sql:1568
11332 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
11333 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
11334
11335 #: 950.data.seed-values.sql:7170
11336 msgid "Mayan languages"
11337 msgstr "لغات المايا"
11338
11339 #: 950.data.seed-values.sql:12025
11340 msgid "Title has been postponed"
11341 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
11342
11343 #: 950.data.seed-values.sql:584
11344 msgid "Spanish (US)"
11345 msgstr "الأسبانية (US)"
11346
11347 #: 950.data.seed-values.sql:1346
11348 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11349 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
11350
11351 #: 950.data.seed-values.sql:1508
11352 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11353 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
11354
11355 #: 950.data.seed-values.sql:4246 950.data.seed-values.sql:4249
11356 msgid "Stripe publishable key"
11357 msgstr "شريط مفتاح النشر"
11358
11359 #: 950.data.seed-values.sql:1228
11360 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
11361 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
11362
11363 #: 950.data.seed-values.sql:467
11364 msgid "Drivers License"
11365 msgstr "رخصة القيادة"
11366
11367 #: 950.data.seed-values.sql:12049
11368 msgid "Delayed: Split Quantity"
11369 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
11370
11371 #: 950.data.seed-values.sql:8011 950.data.seed-values.sql:8691
11372 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8719
11373 #: 950.data.seed-values.sql:8733 950.data.seed-values.sql:8747
11374 #: 950.data.seed-values.sql:8761
11375 msgid "Libretto or text"
11376 msgstr "نص الأوبرا"
11377
11378 #: 950.data.seed-values.sql:920
11379 msgid "Allow a user to cancel holds"
11380 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
11381
11382 #: 950.data.seed-values.sql:1222
11383 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
11384 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
11385
11386 #: 950.data.seed-values.sql:7827
11387 msgid "videodisc"
11388 msgstr "قرص مرئي فيديو"
11389
11390 #: 950.data.seed-values.sql:18769
11391 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.pending"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: 950.data.seed-values.sql:272 950.data.seed-values.sql:618
11395 #: 950.data.seed-values.sql:641 950.data.seed-values.sql:5630
11396 msgid "Publication Date"
11397 msgstr "تاريخ النشر"
11398
11399 #: 950.data.seed-values.sql:868
11400 msgid "Allow a user to create a new copy note"
11401 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
11402
11403 #: 950.data.seed-values.sql:7027 950.data.seed-values.sql:7073
11404 msgid "Irish"
11405 msgstr "الأيرلندية"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:1762
11408 msgid "Allows a user to view address alerts"
11409 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
11410
11411 #: 950.data.seed-values.sql:8518
11412 msgid "New Caledonia "
11413 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
11414
11415 #: 950.data.seed-values.sql:4430
11416 msgid "Patron username format"
11417 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
11418
11419 #: 950.data.seed-values.sql:5343
11420 msgid ""
11421 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
11422 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
11423
11424 #: 950.data.seed-values.sql:15702
11425 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
11426 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:14344
11429 msgid "AT&T Enterprise Paging"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:1807
11433 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11434 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:1308
11437 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11438 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:1784
11441 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
11442 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
11443
11444 #: 950.data.seed-values.sql:13510
11445 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
11446 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
11447
11448 #: 950.data.seed-values.sql:18986
11449 msgid "Collapse Bib Record Summary"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: 950.data.seed-values.sql:9789
11453 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
11454 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
11455
11456 #: 950.data.seed-values.sql:4457
11457 msgid "Patron Opt-In Default"
11458 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
11459
11460 #: 950.data.seed-values.sql:4513
11461 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
11462 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
11463
11464 #: 950.data.seed-values.sql:7424 950.data.seed-values.sql:7495
11465 #: 950.data.seed-values.sql:7496 950.data.seed-values.sql:7564
11466 #: 950.data.seed-values.sql:7565 950.data.seed-values.sql:7652
11467 #: 950.data.seed-values.sql:7653
11468 msgid "VHS"
11469 msgstr "VHS"
11470
11471 #: 950.data.seed-values.sql:8284 950.data.seed-values.sql:8940
11472 #: 950.data.seed-values.sql:8953 950.data.seed-values.sql:8966
11473 #: 950.data.seed-values.sql:8979
11474 msgid "Hachures"
11475 msgstr ""
11476 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
11477 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
11478
11479 #: 950.data.seed-values.sql:4475
11480 msgid "Printing: Custom Javascript File"
11481 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
11482
11483 #: 950.data.seed-values.sql:8454
11484 msgid "Iran "
11485 msgstr "إيران "
11486
11487 #: 950.data.seed-values.sql:206
11488 msgid "Temporal Term Browse"
11489 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
11490
11491 #: 950.data.seed-values.sql:950
11492 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
11493 msgstr ""
11494 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
11495
11496 #: 950.data.seed-values.sql:982
11497 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
11498 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
11499
11500 #: 950.data.seed-values.sql:7254
11501 msgid "Siouan (Other)"
11502 msgstr "سووين (أخرى)"
11503
11504 #: 950.data.seed-values.sql:4147
11505 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
11506 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
11507
11508 #: 950.data.seed-values.sql:1388
11509 msgid ""
11510 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
11511 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
11512
11513 #: 950.data.seed-values.sql:13771
11514 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
11515 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
11516
11517 #: 950.data.seed-values.sql:2936
11518 msgid "Lists per Page"
11519 msgstr "القوائم في الصفحة"
11520
11521 #: 950.data.seed-values.sql:4336
11522 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
11523 msgstr ""
11524 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:6942
11527 msgid "Caucasian (Other)"
11528 msgstr "القوقازية (أخرى)"
11529
11530 #: 950.data.seed-values.sql:19750
11531 msgid "Grid Config: admin.server.config.best_hold_order"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: 950.data.seed-values.sql:12156
11535 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
11536 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
11537
11538 #: 950.data.seed-values.sql:1570
11539 msgid "CREATE_INVOICE"
11540 msgstr "CREATE_INVOICE"
11541
11542 #: 950.data.seed-values.sql:5125
11543 msgid "Require State field on patron registration"
11544 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
11545
11546 #: 950.data.seed-values.sql:4777
11547 msgid ""
11548 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
11549 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11550 "field is required this setting is ignored."
11551 msgstr ""
11552 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11553 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11554
11555 #: 950.data.seed-values.sql:1260
11556 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11557 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
11558
11559 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:7680
11560 msgid "All Music"
11561 msgstr "كل الموسيقا"
11562
11563 #: 950.data.seed-values.sql:7391
11564 msgid "Dramas"
11565 msgstr "دراما ومسرحيات"
11566
11567 #: 950.data.seed-values.sql:17157
11568 msgid ""
11569 "Set the default left margin for the item print Spine Label. Please include a "
11570 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11571 msgstr ""
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:18958
11574 msgid "Grid Config: serials.mfhd_grid"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:19182
11578 msgid "Print Template Context: hold_shelf_list"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:168
11582 msgid "ISRC"
11583 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
11584
11585 #: 950.data.seed-values.sql:1562
11586 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
11587 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
11588
11589 #: 950.data.seed-values.sql:1536
11590 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11591 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
11592
11593 #: 950.data.seed-values.sql:8061
11594 msgid "Nocturnes"
11595 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
11596
11597 #: 950.data.seed-values.sql:8066
11598 msgid "Part-songs"
11599 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
11600
11601 #: 950.data.seed-values.sql:828
11602 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
11603 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
11604
11605 #: 950.data.seed-values.sql:8121 950.data.seed-values.sql:8151
11606 #: 950.data.seed-values.sql:8785 950.data.seed-values.sql:8815
11607 #: 950.data.seed-values.sql:8845 950.data.seed-values.sql:8875
11608 msgid "Theses"
11609 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
11610
11611 #: 950.data.seed-values.sql:7223
11612 msgid "Quechua"
11613 msgstr "الكيشوا"
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:16817
11616 msgid ""
11617 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
11618 msgstr ""
11619 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
11620 "المُستحق"
11621
11622 #: 950.data.seed-values.sql:39
11623 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
11624 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
11625
11626 #: 950.data.seed-values.sql:7273 950.data.seed-values.sql:7278
11627 msgid "Sotho"
11628 msgstr "السوتو الشمالية"
11629
11630 #: 950.data.seed-values.sql:7341
11631 msgid "Washo"
11632 msgstr "واشو"
11633
11634 #: 950.data.seed-values.sql:1630
11635 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11636 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
11637
11638 #: 950.data.seed-values.sql:734
11639 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
11640 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:1016
11643 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
11644 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:13514
11647 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
11648 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:1696
11651 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
11652 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:18790
11655 msgid "Grid Config: cat.items"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: 950.data.seed-values.sql:1626
11659 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11660 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
11661
11662 #: 950.data.seed-values.sql:8491
11663 msgid "Oman "
11664 msgstr "عُمان "
11665
11666 #: 950.data.seed-values.sql:532
11667 msgid "In transit"
11668 msgstr "في النقل"
11669
11670 #: 950.data.seed-values.sql:4367
11671 msgid "Show \"Owning Lib\" column in Items Out"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: 950.data.seed-values.sql:4412
11675 msgid "Payment History Age Limit"
11676 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
11677
11678 #: 950.data.seed-values.sql:3607
11679 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
11680 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
11681
11682 #: 950.data.seed-values.sql:19350
11683 msgid "Print Template Context: offline_checkin"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: 950.data.seed-values.sql:19650
11687 msgid "Vandelay Import Form Templates"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: 950.data.seed-values.sql:7417
11691 msgid "Subunit"
11692 msgstr "وحدة فرعية"
11693
11694 #: 950.data.seed-values.sql:8600
11695 msgid "Tonga "
11696 msgstr "تونغا "
11697
11698 #: 950.data.seed-values.sql:1923
11699 msgid "Allow a user to manage carousels"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: 950.data.seed-values.sql:7315
11703 msgid "Tsonga"
11704 msgstr "تسونجا"
11705
11706 #: 950.data.seed-values.sql:780
11707 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
11708 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:8611
11711 msgid "Ukraine "
11712 msgstr "أوكرانيا "
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:7492 950.data.seed-values.sql:7493
11715 #: 950.data.seed-values.sql:7561 950.data.seed-values.sql:7562
11716 #: 950.data.seed-values.sql:7649 950.data.seed-values.sql:7650
11717 msgid "Serials and magazines"
11718 msgstr "دوريات ومجلات"
11719
11720 #: 950.data.seed-values.sql:17731
11721 msgid "Orders Include Copy IDs"
11722 msgstr "الأوامر تتضمن مُعرفات النُسخ"
11723
11724 #: 950.data.seed-values.sql:7329
11725 msgid "Umbundu"
11726 msgstr "يومبوندو"
11727
11728 #: 950.data.seed-values.sql:3499
11729 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
11730 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
11731
11732 #: 950.data.seed-values.sql:3117
11733 msgid "Alert on empty bib records"
11734 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
11735
11736 #: 950.data.seed-values.sql:7082
11737 msgid "Kachin"
11738 msgstr "كاشين"
11739
11740 #: 950.data.seed-values.sql:503
11741 msgid "overdue_max"
11742 msgstr "overdue_max"
11743
11744 #: 950.data.seed-values.sql:4327
11745 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
11746 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
11747
11748 #: 950.data.seed-values.sql:7396
11749 msgid "Short stories"
11750 msgstr "قصص قصيرة"
11751
11752 #: 950.data.seed-values.sql:8673
11753 msgid "Dates unknown"
11754 msgstr "التاريخ غير معروف"
11755
11756 #: 950.data.seed-values.sql:8412
11757 msgid "Faroe Islands "
11758 msgstr "جزر فارو "
11759
11760 #: 950.data.seed-values.sql:4639
11761 msgid "Suggest active field on patron registration"
11762 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
11763
11764 #: 950.data.seed-values.sql:17151
11765 msgid "Item Print Label - Left Margin for Spine Label"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: 950.data.seed-values.sql:17237
11769 msgid ""
11770 "Set the default width for the item print Pocket Label. Please include a unit "
11771 "of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
11772 msgstr ""
11773
11774 #: 950.data.seed-values.sql:8062 950.data.seed-values.sql:8183
11775 #: 950.data.seed-values.sql:8202 950.data.seed-values.sql:8319
11776 #: 950.data.seed-values.sql:8328 950.data.seed-values.sql:8907
11777 #: 950.data.seed-values.sql:8928 950.data.seed-values.sql:17860
11778 msgid "Not applicable"
11779 msgstr "لا ينطبق"
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:12195
11782 msgid ""
11783 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
11784 "workstation library"
11785 msgstr ""
11786 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
11787 "العمل"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:2955
11790 msgid "List Items per Page"
11791 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:8642
11794 msgid "Coral Sea Islands Territory "
11795 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:4424
11798 msgid ""
11799 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
11800 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
11801 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
11802 "like a barcode."
11803 msgstr ""
11804 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
11805 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
11806 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
11807 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:5029
11810 msgid ""
11811 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
11812 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
11813
11814 #: 950.data.seed-values.sql:6965
11815 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
11816 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
11817
11818 #: 950.data.seed-values.sql:19049
11819 msgid "Print Template: bills_current"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: 950.data.seed-values.sql:7310
11823 msgid "Tongan"
11824 msgstr "تونغا"
11825
11826 #: 950.data.seed-values.sql:1194
11827 msgid "DELETE_PERM"
11828 msgstr "DELETE_PERM"
11829
11830 #: 950.data.seed-values.sql:5242
11831 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
11832 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
11833
11834 #: 950.data.seed-values.sql:6938
11835 msgid "Central American Indian (Other)"
11836 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
11837
11838 #: 950.data.seed-values.sql:1036
11839 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
11840 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
11841
11842 #: 950.data.seed-values.sql:284 950.data.seed-values.sql:8009
11843 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8703
11844 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8731
11845 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8759
11846 msgid "Bibliography"
11847 msgstr "ببليوغرافيا"
11848
11849 #: 950.data.seed-values.sql:16247
11850 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
11851 msgstr ""
11852 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
11853 "انتظارها"
11854
11855 #: 950.data.seed-values.sql:7409
11856 msgid "Regular print reproduction"
11857 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
11858
11859 #: 950.data.seed-values.sql:8207 950.data.seed-values.sql:8912
11860 #: 950.data.seed-values.sql:8933
11861 msgid "Interviews"
11862 msgstr "مقابلات"
11863
11864 #: 950.data.seed-values.sql:18720
11865 msgid "Grid Config: admin.workstation.work_log"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: 950.data.seed-values.sql:1408
11869 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
11870 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
11871
11872 #: 950.data.seed-values.sql:18762
11873 msgid "Grid Config: cat.bucket.record.view"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: 950.data.seed-values.sql:1190
11877 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11878 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11879
11880 #: 950.data.seed-values.sql:7787
11881 msgid "video"
11882 msgstr "فيديو"
11883
11884 #: 950.data.seed-values.sql:7613 950.data.seed-values.sql:7614
11885 msgid "All Books"
11886 msgstr "كل الكتب"
11887
11888 #: 950.data.seed-values.sql:8557
11889 msgid "Serbia "
11890 msgstr "سيربيا "
11891
11892 #: 950.data.seed-values.sql:17752
11893 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: 950.data.seed-values.sql:8098
11897 msgid "Single map"
11898 msgstr "خريطة وحيدة"
11899
11900 #: 950.data.seed-values.sql:11437
11901 msgid "An email has been requested for a circ history."
11902 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11903
11904 #: 950.data.seed-values.sql:8531
11905 msgid "Norfolk Island "
11906 msgstr "جزيرة نورفولك "
11907
11908 #: 950.data.seed-values.sql:14185
11909 msgid "Midwest, USA"
11910 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11911
11912 #: 950.data.seed-values.sql:4747
11913 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11914 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11915
11916 #: 950.data.seed-values.sql:7256
11917 msgid "Slavic (Other)"
11918 msgstr "السلافية (أخرى)"
11919
11920 #: 950.data.seed-values.sql:3138
11921 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11922 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11923
11924 #: 950.data.seed-values.sql:3862
11925 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11926 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11927
11928 #: 950.data.seed-values.sql:16872 950.data.seed-values.sql:16875
11929 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11930 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11931
11932 #: 950.data.seed-values.sql:7304
11933 msgid "Tigrinya"
11934 msgstr "التغرينية"
11935
11936 #: 950.data.seed-values.sql:1756
11937 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11938 msgstr ""
11939 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11940
11941 #: 950.data.seed-values.sql:14463
11942 msgid "Cingular (Postpaid)"
11943 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11944
11945 #: 950.data.seed-values.sql:8178
11946 msgid "Condensed score"
11947 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11948
11949 #: 950.data.seed-values.sql:8271
11950 msgid "Goode's homolosine"
11951 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11952
11953 #: 950.data.seed-values.sql:714
11954 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11955 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11956
11957 #: 950.data.seed-values.sql:17767
11958 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11959 msgstr "طلب النُسخ دائماً يتضمن كود المجموعة (حتى لو كان فارغاً)"
11960
11961 #: 950.data.seed-values.sql:18601
11962 msgid "Holdings View Show Empty Volumes"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:236 950.data.seed-values.sql:616
11966 #: 950.data.seed-values.sql:639 950.data.seed-values.sql:5629
11967 msgid "Publisher"
11968 msgstr "الناشر"
11969
11970 #: 950.data.seed-values.sql:7069
11971 msgid "Ingush"
11972 msgstr "انغوشيا"
11973
11974 #: 950.data.seed-values.sql:8045
11975 msgid "Fantasias"
11976 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11977
11978 #: 950.data.seed-values.sql:17378
11979 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11980 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11981
11982 #: 950.data.seed-values.sql:20231
11983 msgid "Grid Config: Booking Return Patron tab Returned Today grid"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: 950.data.seed-values.sql:7252
11987 msgid "Sidamo"
11988 msgstr "سيدامو"
11989
11990 #: 950.data.seed-values.sql:6932
11991 msgid "Batak"
11992 msgstr "باتاك"
11993
11994 #: 950.data.seed-values.sql:6979
11995 msgid "Divehi"
11996 msgstr "الديفيهية"
11997
11998 #: 950.data.seed-values.sql:8436
11999 msgid "Guinea "
12000 msgstr "غينيا "
12001
12002 #: 950.data.seed-values.sql:8113 950.data.seed-values.sql:8142
12003 #: 950.data.seed-values.sql:8776 950.data.seed-values.sql:8806
12004 #: 950.data.seed-values.sql:8836 950.data.seed-values.sql:8866
12005 msgid "Dictionaries"
12006 msgstr "معاجم/ قواميس"
12007
12008 #: 950.data.seed-values.sql:8191 950.data.seed-values.sql:8896
12009 #: 950.data.seed-values.sql:8917
12010 msgid "Conference proceedings"
12011 msgstr "وقائع مؤتمر"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:19336
12014 msgid "Print Template Context: offline_renew"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:13557
12018 msgid "Subject axis"
12019 msgstr "محور الموضوع"
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:8360
12022 msgid "Belize "
12023 msgstr "بليز "
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:14786
12026 msgid "Teleflip"
12027 msgstr "تيلي فليب"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:1967
12030 msgid "System Administrator"
12031 msgstr "مدير النظام"
12032
12033 #: 950.data.seed-values.sql:4439 950.data.seed-values.sql:4442
12034 msgid "Sending email address for patron notices"
12035 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
12036
12037 #: 950.data.seed-values.sql:1718
12038 msgid ""
12039 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
12040 msgstr ""
12041 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
12042 "المُعالجة"
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:7049
12045 msgid "Himachali"
12046 msgstr "هيماشيلي"
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:4403
12049 msgid "Org Unit Hiding Depth"
12050 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:11127
12053 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
12054 msgstr ""
12055 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
12056 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
12057
12058 #: 950.data.seed-values.sql:8613
12059 msgid "Utah "
12060 msgstr "يوتا "
12061
12062 #: 950.data.seed-values.sql:7245
12063 msgid "Croatian"
12064 msgstr "الكرواتية"
12065
12066 #: 950.data.seed-values.sql:8261
12067 msgid "Alber's equal area"
12068 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
12069
12070 #: 950.data.seed-values.sql:4078
12071 msgid ""
12072 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
12073 "credit card"
12074 msgstr ""
12075 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
12076 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
12077
12078 #: 950.data.seed-values.sql:3583
12079 msgid ""
12080 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
12081 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
12082 msgstr ""
12083 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
12084 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
12085
12086 #: 950.data.seed-values.sql:6949
12087 msgid "Chinese"
12088 msgstr "الصينية"
12089
12090 #: 950.data.seed-values.sql:794
12091 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
12092 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
12093
12094 #: 950.data.seed-values.sql:722
12095 msgid "Allow a user to view another user's holds"
12096 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
12097
12098 #: 950.data.seed-values.sql:9835
12099 msgid ""
12100 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
12101 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:7875
12104 msgid "stereograph card"
12105 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
12106
12107 #: 950.data.seed-values.sql:15445
12108 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
12109 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
12110
12111 #: 950.data.seed-values.sql:7167
12112 msgid "Munda (Other)"
12113 msgstr "موندا (آخرى)"
12114
12115 #: 950.data.seed-values.sql:7216
12116 msgid "Pali"
12117 msgstr "بالي"
12118
12119 #: 950.data.seed-values.sql:12098
12120 msgid ""
12121 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
12122 "tracking)"
12123 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
12124
12125 #: 950.data.seed-values.sql:20152
12126 msgid "Holds for Bib Record"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: 950.data.seed-values.sql:930
12130 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
12131 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
12132
12133 #: 950.data.seed-values.sql:6891
12134 msgid "Arabic"
12135 msgstr "العربية"
12136
12137 #: 950.data.seed-values.sql:8470
12138 msgid "Kentucky "
12139 msgstr "كنتاكي "
12140
12141 #: 950.data.seed-values.sql:8035
12142 msgid "Chansons, Polyphonic"
12143 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
12144
12145 #: 950.data.seed-values.sql:1947
12146 msgid "Staff"
12147 msgstr "طاقم"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:6898
12150 msgid "Arawak"
12151 msgstr "الأراواكية"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:960
12154 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
12155 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:13881
12158 msgid "Koodo Mobile"
12159 msgstr "كوودو موبايل"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:13516
12162 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
12163 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:1901
12166 msgid "Administer copy alerts"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:1178
12170 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
12171 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:7498 950.data.seed-values.sql:7499
12174 #: 950.data.seed-values.sql:7655 950.data.seed-values.sql:7656
12175 msgid "E-video"
12176 msgstr "فيديو إلكتروني"
12177
12178 #: 950.data.seed-values.sql:1362
12179 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12180 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
12181
12182 #: 950.data.seed-values.sql:1326
12183 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12184 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
12185
12186 #: 950.data.seed-values.sql:7008
12187 msgid "French"
12188 msgstr "الفرنسية"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:6999
12191 msgid "Ewondo"
12192 msgstr "إيوندو"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:4633
12195 msgid ""
12196 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
12197 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
12198 "field is required this setting is ignored."
12199 msgstr ""
12200 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12201 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12202
12203 #: 950.data.seed-values.sql:13521
12204 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
12205 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
12206
12207 #: 950.data.seed-values.sql:8170
12208 msgid "Information not supplied"
12209 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
12210
12211 #: 950.data.seed-values.sql:8568
12212 msgid "South Dakota "
12213 msgstr "جنوب داكوتا "
12214
12215 #: 950.data.seed-values.sql:8396
12216 msgid "Central African Republic "
12217 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
12218
12219 #: 950.data.seed-values.sql:6959
12220 msgid "Chamic languages"
12221 msgstr "لغات شاميك"
12222
12223 #: 950.data.seed-values.sql:3664
12224 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: 950.data.seed-values.sql:6929
12228 msgid "Bosnian"
12229 msgstr "البوسنية"
12230
12231 #: 950.data.seed-values.sql:8530
12232 msgid "Northern Mariana Islands "
12233 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
12234
12235 #: 950.data.seed-values.sql:7891
12236 msgid "filmstrip"
12237 msgstr "فلم ثابت"
12238
12239 #: 950.data.seed-values.sql:663
12240 msgid "This Specialized Library"
12241 msgstr "المكتبة المتخصصة"
12242
12243 #: 950.data.seed-values.sql:1827
12244 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
12245 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
12246
12247 #: 950.data.seed-values.sql:17689
12248 msgid ""
12249 "Controls whether fines are automatically forgiven when checking out an item "
12250 "that has been marked as long-overdue, and the corresponding copy alert has "
12251 "been suppressed."
12252 msgstr ""
12253
12254 #: 950.data.seed-values.sql:671
12255 msgid "Example Consortium"
12256 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
12257
12258 #: 950.data.seed-values.sql:7020
12259 msgid "Gbaya"
12260 msgstr "غبايا"
12261
12262 #: 950.data.seed-values.sql:7090
12263 msgid "Kazakh"
12264 msgstr "الكازاخستاني"
12265
12266 #: 950.data.seed-values.sql:8361
12267 msgid "British Indian Ocean Territory "
12268 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
12269
12270 #: 950.data.seed-values.sql:18566
12271 msgid "Bills: Annotate Payment"
12272 msgstr ""
12273
12274 #: 950.data.seed-values.sql:1366
12275 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12276 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
12277
12278 #: 950.data.seed-values.sql:6769
12279 msgid "Bib Level"
12280 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
12281
12282 #: 950.data.seed-values.sql:1538
12283 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12284 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
12285
12286 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12287 msgid "Search Formats"
12288 msgstr "صيغ البحث"
12289
12290 #: 950.data.seed-values.sql:18664
12291 msgid "Grid Config: circ.checkin.capture"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: 950.data.seed-values.sql:1560
12295 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12296 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
12297
12298 #: 950.data.seed-values.sql:1030
12299 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
12300 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
12301
12302 #: 950.data.seed-values.sql:8065
12303 msgid "Overtures"
12304 msgstr "اقتراحات"
12305
12306 #: 950.data.seed-values.sql:12014
12307 msgid "Serial Subscription"
12308 msgstr "اشتراك الدوريات"
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:1931
12311 msgid ""
12312 "Allows users to import copies based on the on-order items attached to a "
12313 "record"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: 950.data.seed-values.sql:6916
12317 msgid "Baltic (Other)"
12318 msgstr "البلطيق (أخرى)"
12319
12320 #: 950.data.seed-values.sql:8111 950.data.seed-values.sql:8140
12321 #: 950.data.seed-values.sql:8774 950.data.seed-values.sql:8804
12322 #: 950.data.seed-values.sql:8834 950.data.seed-values.sql:8864
12323 msgid "Bibliographies"
12324 msgstr "ببليوغرافيات"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:4948
12327 msgid ""
12328 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
12329 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
12330 "field is shown or required this setting is ignored."
12331 msgstr ""
12332 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
12333 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
12334
12335 #: 950.data.seed-values.sql:1686
12336 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
12337 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
12338
12339 #: 950.data.seed-values.sql:201
12340 msgid "Geographic Name Browse"
12341 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
12342
12343 #: 950.data.seed-values.sql:15356 950.data.seed-values.sql:15362
12344 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
12345 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
12346
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8272
12348 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
12349 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
12350
12351 #: 950.data.seed-values.sql:2975
12352 msgid "Library"
12353 msgstr "مكتبة"
12354
12355 #: 950.data.seed-values.sql:20100
12356 msgid "Grid Config: admin.local.asset.copy_tag"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: 950.data.seed-values.sql:1564
12360 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
12361 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
12362
12363 #: 950.data.seed-values.sql:8124 950.data.seed-values.sql:8154
12364 #: 950.data.seed-values.sql:8788 950.data.seed-values.sql:8818
12365 #: 950.data.seed-values.sql:8848 950.data.seed-values.sql:8878
12366 msgid "Programmed texts"
12367 msgstr "نصوص برمجية"
12368
12369 #: 950.data.seed-values.sql:4585
12370 msgid "Default Hotkeyset"
12371 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
12372
12373 #: 950.data.seed-values.sql:1700
12374 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
12375 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
12376
12377 #: 950.data.seed-values.sql:3553 950.data.seed-values.sql:3556
12378 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
12379 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
12380
12381 #: 950.data.seed-values.sql:4012
12382 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
12383 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
12384
12385 #: 950.data.seed-values.sql:1964 950.data.seed-values.sql:2986
12386 msgid "Serials"
12387 msgstr "الدوريات"
12388
12389 #: 950.data.seed-values.sql:5419
12390 msgid ""
12391 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
12392 msgstr ""
12393 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
12394 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
12395
12396 #: 950.data.seed-values.sql:834
12397 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
12398 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
12399
12400 #: 950.data.seed-values.sql:7196
12401 msgid "Nzima"
12402 msgstr "النزيما"
12403
12404 #: 950.data.seed-values.sql:8340
12405 msgid "Alaska "
12406 msgstr "ألاسكا "
12407
12408 #: 950.data.seed-values.sql:16216 950.data.seed-values.sql:16222
12409 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
12410 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
12411
12412 #: 950.data.seed-values.sql:7438
12413 msgid "Blu-ray disc"
12414 msgstr "ديسك بلو-راي"
12415
12416 #: 950.data.seed-values.sql:17426
12417 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
12418 msgstr ""
12419 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
12420
12421 #: 950.data.seed-values.sql:7373
12422 msgid "Manuscript language material"
12423 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
12424
12425 #: 950.data.seed-values.sql:8027
12426 msgid "Bluegrass music"
12427 msgstr "موسيقا البلو غراس"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:12339 950.data.seed-values.sql:12340
12430 msgid "Historical Hold Retention Count"
12431 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
12432
12433 #: 950.data.seed-values.sql:8520
12434 msgid "Vanuatu "
12435 msgstr "فانواتو "
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:7104 950.data.seed-values.sql:7111
12438 msgid "Kusaie"
12439 msgstr "كوساي"
12440
12441 #: 950.data.seed-values.sql:14310
12442 msgid "BellSouth"
12443 msgstr "بيل ساوث"
12444
12445 #: 950.data.seed-values.sql:14208
12446 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
12447 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
12448
12449 #: 950.data.seed-values.sql:15178
12450 msgid "EZProxy Verification"
12451 msgstr "EZProxy تحقق"
12452
12453 #: 950.data.seed-values.sql:19259
12454 msgid "Print Template: patron_data"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:614
12458 #: 950.data.seed-values.sql:637 950.data.seed-values.sql:5623
12459 #: 950.data.seed-values.sql:16065
12460 msgid "ISSN"
12461 msgstr "ردمد"
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:4177
12464 msgid ""
12465 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
12466 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
12467 msgstr ""
12468 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
12469 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:8425
12472 msgid "Grenada "
12473 msgstr "غرناطة "
12474
12475 #: 950.data.seed-values.sql:12020
12476 msgid "Paper"
12477 msgstr "ورقي"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:6792
12480 msgid "Video Format"
12481 msgstr "صيغة الفيديو"
12482
12483 #: 950.data.seed-values.sql:17591
12484 msgid ""
12485 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
12486 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
12487 msgstr ""
12488
12489 #: 950.data.seed-values.sql:1334
12490 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12491 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12492
12493 #: 950.data.seed-values.sql:1740
12494 msgid ""
12495 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
12496 msgstr ""
12497 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
12498 "مارك"
12499
12500 #: 950.data.seed-values.sql:6974
12501 msgid "Dayak"
12502 msgstr "داياك"
12503
12504 #: 950.data.seed-values.sql:13862
12505 msgid "Telus Mobility"
12506 msgstr "تيلوس للموبايلات"
12507
12508 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12509 msgid "Antigua and Barbuda "
12510 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
12511
12512 #: 950.data.seed-values.sql:4210 950.data.seed-values.sql:4213
12513 msgid "PayPal password"
12514 msgstr "كلمة مرور البايبال"
12515
12516 #: 950.data.seed-values.sql:1398
12517 msgid ""
12518 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
12519 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
12520
12521 #: 950.data.seed-values.sql:8348
12522 msgid "Australia "
12523 msgstr "استراليا "
12524
12525 #: 950.data.seed-values.sql:12031
12526 msgid "Canceled: Deleted"
12527 msgstr "ملغي: محذوف"
12528
12529 #: 950.data.seed-values.sql:1914
12530 msgid "Allows a user to apply values to workstation settings"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: 950.data.seed-values.sql:16636
12534 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
12535 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
12536
12537 #: 950.data.seed-values.sql:7395
12538 msgid "Letters"
12539 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
12540
12541 #: 950.data.seed-values.sql:3111
12542 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
12543 msgstr ""
12544 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
12545
12546 #: 950.data.seed-values.sql:182
12547 msgid "LC Control Number"
12548 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
12549
12550 #: 950.data.seed-values.sql:7097
12551 msgid "Kinyarwanda"
12552 msgstr "الكينيارواندية"
12553
12554 #: 950.data.seed-values.sql:538
12555 msgid "Reserves"
12556 msgstr "يحجز"
12557
12558 #: 950.data.seed-values.sql:4729
12559 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
12560 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
12561
12562 #: 950.data.seed-values.sql:1368
12563 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12564 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
12565
12566 #: 950.data.seed-values.sql:16130
12567 msgid ""
12568 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
12569 msgstr ""
12570 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
12571 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
12572
12573 #: 950.data.seed-values.sql:8465
12574 msgid "Korea (North) "
12575 msgstr "كوريا الشمالية "
12576
12577 #: 950.data.seed-values.sql:8608
12578 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
12579 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
12580
12581 #: 950.data.seed-values.sql:5170
12582 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
12583 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
12584
12585 #: 950.data.seed-values.sql:5394
12586 msgid ""
12587 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
12588 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
12589 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
12590 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
12591 "of the search."
12592 msgstr ""
12593 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
12594 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
12595 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
12596 "سيكون بمثابة أساس البحث."
12597
12598 #: 950.data.seed-values.sql:7255
12599 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
12600 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
12601
12602 #: 950.data.seed-values.sql:8548
12603 msgid "Panama "
12604 msgstr "بانما "
12605
12606 #: 950.data.seed-values.sql:1680
12607 msgid "Create monograph part definition."
12608 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
12609
12610 #: 950.data.seed-values.sql:7295
12611 msgid "Telugu"
12612 msgstr "التيلجو"
12613
12614 #: 950.data.seed-values.sql:1646
12615 msgid "VIEW_CLAIM"
12616 msgstr "VIEW_CLAIM"
12617
12618 #: 950.data.seed-values.sql:15736
12619 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
12620 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
12621
12622 #: 950.data.seed-values.sql:16572
12623 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
12624 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
12625
12626 #: 950.data.seed-values.sql:7931
12627 msgid "microfilm cartridge"
12628 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
12629
12630 #: 950.data.seed-values.sql:20032
12631 msgid "Verifiation via Websocket V2"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: 950.data.seed-values.sql:5428
12635 msgid ""
12636 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
12637 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
12638 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
12639 "enabled"
12640 msgstr ""
12641 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
12642 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
12643 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
12644
12645 #: 950.data.seed-values.sql:14191
12646 msgid "i wireless (T-Mobile)"
12647 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
12648
12649 #: 950.data.seed-values.sql:1444
12650 msgid "Allow a user to create trigger validators"
12651 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
12652
12653 #: 950.data.seed-values.sql:1032
12654 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12655 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
12656
12657 #: 950.data.seed-values.sql:4741
12658 msgid ""
12659 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
12660 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
12661
12662 #: 950.data.seed-values.sql:1082
12663 msgid ""
12664 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
12665 "record) into the ILS bib data set"
12666 msgstr ""
12667 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
12668 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
12669
12670 #: 950.data.seed-values.sql:4684
12671 msgid "Show barred field on patron registration"
12672 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
12673
12674 #: 950.data.seed-values.sql:17356
12675 msgid "OverDrive Account ID"
12676 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
12677
12678 #: 950.data.seed-values.sql:1474
12679 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
12680 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
12681
12682 #: 950.data.seed-values.sql:7041
12683 msgid "Gwich'in"
12684 msgstr "لغة جوايشن"
12685
12686 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12687 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
12688 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
12689
12690 #: 950.data.seed-values.sql:334
12691 msgid "Main Title"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: 950.data.seed-values.sql:1268
12695 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12696 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
12697
12698 #: 950.data.seed-values.sql:8545
12699 msgid "Prince Edward Island "
12700 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
12701
12702 #: 950.data.seed-values.sql:8119 950.data.seed-values.sql:8149
12703 #: 950.data.seed-values.sql:8783 950.data.seed-values.sql:8813
12704 #: 950.data.seed-values.sql:8843 950.data.seed-values.sql:8873
12705 msgid "Discographies"
12706 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
12707
12708 #: 950.data.seed-values.sql:7419
12709 msgid "Monograph/Item"
12710 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
12711
12712 #: 950.data.seed-values.sql:19969
12713 msgid "Allow others to use patron account (privacy waiver)"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: 950.data.seed-values.sql:7222
12717 msgid "Pushto"
12718 msgstr "باشتو"
12719
12720 #: 950.data.seed-values.sql:3886
12721 msgid "Selfcheck override events list"
12722 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
12723
12724 #: 950.data.seed-values.sql:7405 950.data.seed-values.sql:8213
12725 msgid "Microfiche"
12726 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
12727
12728 #: 950.data.seed-values.sql:2942
12729 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
12730 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
12731
12732 #: 950.data.seed-values.sql:8640
12733 msgid "Marshall Islands "
12734 msgstr "جزر مارشال "
12735
12736 #: 950.data.seed-values.sql:4084 950.data.seed-values.sql:4087
12737 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
12738 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
12739
12740 #: 950.data.seed-values.sql:5626
12741 msgid "TCN Value"
12742 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
12743
12744 #: 950.data.seed-values.sql:4111
12745 msgid "AuthorizeNet server"
12746 msgstr "خادم AuthorizeNet"
12747
12748 #: 950.data.seed-values.sql:12025
12749 msgid "Canceled: Postpone"
12750 msgstr "ملغي: مؤجل"
12751
12752 #: 950.data.seed-values.sql:7152
12753 msgid "Micmac"
12754 msgstr "الميكماكيونية"
12755
12756 #: 950.data.seed-values.sql:7879
12757 msgid "slide"
12758 msgstr "شريحة"
12759
12760 #: 950.data.seed-values.sql:15573
12761 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
12762 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
12763
12764 #: 950.data.seed-values.sql:8114 950.data.seed-values.sql:8143
12765 #: 950.data.seed-values.sql:8777 950.data.seed-values.sql:8807
12766 #: 950.data.seed-values.sql:8837 950.data.seed-values.sql:8867
12767 msgid "Encyclopedias"
12768 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
12769
12770 #: 950.data.seed-values.sql:6945
12771 msgid "Chamorro"
12772 msgstr "تشامورو"
12773
12774 #: 950.data.seed-values.sql:7277
12775 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
12776 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
12777
12778 #: 950.data.seed-values.sql:15295
12779 msgid ""
12780 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
12781 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
12782 "comma separated list of field identifiers to hide."
12783 msgstr ""
12784 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
12785 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
12786
12787 #: 950.data.seed-values.sql:8473
12788 msgid "Liberia "
12789 msgstr "ليبيريا "
12790
12791 #: 950.data.seed-values.sql:8175
12792 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
12793 msgstr ""
12794 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
12795
12796 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13557
12797 msgid "Subject"
12798 msgstr "الموضوع"
12799
12800 #: 950.data.seed-values.sql:1128
12801 msgid "CREATE_LANGUAGE"
12802 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
12803
12804 #: 950.data.seed-values.sql:8127 950.data.seed-values.sql:8157
12805 #: 950.data.seed-values.sql:8791 950.data.seed-values.sql:8821
12806 #: 950.data.seed-values.sql:8851 950.data.seed-values.sql:8881
12807 msgid "Statistics"
12808 msgstr "إحصائيات"
12809
12810 #: 950.data.seed-values.sql:8408
12811 msgid "England "
12812 msgstr "انكلترا "
12813
12814 #: 950.data.seed-values.sql:19536
12815 msgid "Grid Config: Vandelay Authority Queue"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: 950.data.seed-values.sql:7237
12819 msgid "Salishan languages"
12820 msgstr "اللغات الساليشية"
12821
12822 #: 950.data.seed-values.sql:1490
12823 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12824 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
12825
12826 #: 950.data.seed-values.sql:1274
12827 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12828 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
12829
12830 #: 950.data.seed-values.sql:13492
12831 msgid "Heading -- Geographic Name"
12832 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
12833
12834 #: 950.data.seed-values.sql:7991
12835 msgid "sound-track reel"
12836 msgstr "بكرة مسار صوتي"
12837
12838 #: 950.data.seed-values.sql:7433
12839 msgid "Super-VHS"
12840 msgstr "في أتش إس-سوبر"
12841
12842 #: 950.data.seed-values.sql:554
12843 msgid "Filtered"
12844 msgstr "مفرز"
12845
12846 #: 950.data.seed-values.sql:1134
12847 msgid "CREATE_LIT_FORM"
12848 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
12849
12850 #: 950.data.seed-values.sql:3907
12851 msgid ""
12852 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
12853 "selfcheck interface"
12854 msgstr ""
12855 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
12856
12857 #: 950.data.seed-values.sql:740
12858 msgid "Allow a user to create a volume"
12859 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
12860
12861 #: 950.data.seed-values.sql:20055
12862 msgid "Staff Catalog Search Templates"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: 950.data.seed-values.sql:12002
12866 msgid "US Dollars"
12867 msgstr "دولار أمريكي"
12868
12869 #: 950.data.seed-values.sql:17494
12870 msgid ""
12871 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
12872 "OneClickdigital)"
12873 msgstr ""
12874 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
12875 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
12876
12877 #: 950.data.seed-values.sql:4795
12878 msgid "The Example for validation on the dob field in patron registration."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: 950.data.seed-values.sql:5128
12882 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
12883 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
12884
12885 #: 950.data.seed-values.sql:5504
12886 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
12887 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
12888
12889 #: 950.data.seed-values.sql:5687 950.data.seed-values.sql:5690
12890 #: 950.data.seed-values.sql:5691 950.data.seed-values.sql:5699
12891 msgid "Miscellaneous"
12892 msgstr "متفرقات"
12893
12894 #: 950.data.seed-values.sql:20038
12895 msgid "Generic Verify"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: 950.data.seed-values.sql:3120
12899 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
12900 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
12901
12902 #: 950.data.seed-values.sql:14053
12903 msgid "Globalstar"
12904 msgstr "غلوبال ستار"
12905
12906 #: 950.data.seed-values.sql:170
12907 msgid "SICI"
12908 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
12909
12910 #: 950.data.seed-values.sql:7114
12911 msgid "Lahnda"
12912 msgstr "لاهندا"
12913
12914 #: 950.data.seed-values.sql:7513 950.data.seed-values.sql:7514
12915 #: 950.data.seed-values.sql:7579 950.data.seed-values.sql:7580
12916 #: 950.data.seed-values.sql:7670 950.data.seed-values.sql:7671
12917 msgid "Phonograph spoken recording"
12918 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
12919
12920 #: 950.data.seed-values.sql:17671
12921 msgid ""
12922 "Forgive fines when checking out a lost item and copy alert is suppressed?"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: 950.data.seed-values.sql:13558
12926 msgid "Topic Subject axis"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: 950.data.seed-values.sql:8177
12930 msgid "Chorus score"
12931 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
12932
12933 #: 950.data.seed-values.sql:8354
12934 msgid "Barbados "
12935 msgstr "بربادوس "
12936
12937 #: 950.data.seed-values.sql:18685
12938 msgid "Grid Config: admin.server.config.metabib_field.grid"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: 950.data.seed-values.sql:16962
12942 msgid ""
12943 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
12944 "record editor and edit_date"
12945 msgstr ""
12946 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
12947 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
12948
12949 #: 950.data.seed-values.sql:7280
12950 msgid "Sukuma"
12951 msgstr "السوكوما"
12952
12953 #: 950.data.seed-values.sql:19063
12954 msgid "Print Template: bills_historical"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: 950.data.seed-values.sql:2844
12958 msgid "Patron via OPAC"
12959 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
12960
12961 #: 950.data.seed-values.sql:16171 950.data.seed-values.sql:16177
12962 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
12963 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
12964
12965 #: 950.data.seed-values.sql:3535
12966 msgid "Default Estimated Wait"
12967 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
12968
12969 #: 950.data.seed-values.sql:1786
12970 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
12971 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12972
12973 #: 950.data.seed-values.sql:3192
12974 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12975 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12976
12977 #: 950.data.seed-values.sql:8037
12978 msgid "Chants, other"
12979 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12980
12981 #: 950.data.seed-values.sql:1382
12982 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12983 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:12035
12986 msgid "Delayed: No Action"
12987 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:8180
12990 msgid "Vocal score"
12991 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12992
12993 #: 950.data.seed-values.sql:18993
12994 msgid "Use Flat MARC Editor"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: 950.data.seed-values.sql:8041
12998 msgid "Concertos"
12999 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
13000
13001 #: 950.data.seed-values.sql:8309
13002 msgid "Updating loose-leaf"
13003 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
13004
13005 #: 950.data.seed-values.sql:4498
13006 msgid ""
13007 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
13008 "Work Log interface."
13009 msgstr ""
13010 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
13011
13012 #: 950.data.seed-values.sql:13477
13013 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
13014 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
13015
13016 #: 950.data.seed-values.sql:14106
13017 msgid "C Beyond"
13018 msgstr ""
13019
13020 #: 950.data.seed-values.sql:1702
13021 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
13022 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
13023
13024 #: 950.data.seed-values.sql:850
13025 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
13026 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
13027
13028 #: 950.data.seed-values.sql:1290
13029 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13030 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
13031
13032 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8700
13033 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8728
13034 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8756
13035 #: 950.data.seed-values.sql:8770
13036 msgid "Other accompanying matter"
13037 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:8582
13040 msgid "Surinam "
13041 msgstr "سورينام "
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:7034
13044 msgid "Gothic"
13045 msgstr "القوطي"
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:14684
13048 msgid "Sprint (PCS)"
13049 msgstr "سبرنت كورب"
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:15787
13052 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
13053 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
13054
13055 #: 950.data.seed-values.sql:19778
13056 msgid "Grid Config: admin.server.config.rule_circ_duration"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: 950.data.seed-values.sql:14514
13060 msgid "Cellcom"
13061 msgstr "سللكوم"
13062
13063 #: 950.data.seed-values.sql:8391
13064 msgid "Costa Rica "
13065 msgstr "كوستا ريكا "
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:1406
13068 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
13069 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:6940
13072 msgid "Carib"
13073 msgstr "الكاريب"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:14871
13076 msgid "TracFone"
13077 msgstr "تراكفون"
13078
13079 #: 950.data.seed-values.sql:1738
13080 msgid ""
13081 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
13082 "situations."
13083 msgstr ""
13084 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
13085
13086 #: 950.data.seed-values.sql:1799
13087 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
13088 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:14276
13091 msgid "Esendex"
13092 msgstr "إسينديكس"
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:4060
13095 msgid "Void processing fee when lost item returned"
13096 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:12241
13099 msgid ""
13100 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
13101 "articles."
13102 msgstr ""
13103 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
13104 "الرئيسية."
13105
13106 #: 950.data.seed-values.sql:8421
13107 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
13108 msgstr ""
13109
13110 #: 950.data.seed-values.sql:294
13111 msgid "Creation/Production Credits"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: 950.data.seed-values.sql:2982
13115 msgid "Program"
13116 msgstr "البرنامج"
13117
13118 #: 950.data.seed-values.sql:8290 950.data.seed-values.sql:8946
13119 #: 950.data.seed-values.sql:8959 950.data.seed-values.sql:8972
13120 #: 950.data.seed-values.sql:8985
13121 msgid "Bathymetry, isolines"
13122 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
13123
13124 #: 950.data.seed-values.sql:4186
13125 msgid "Often the same thing as the login"
13126 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
13127
13128 #: 950.data.seed-values.sql:11854
13129 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
13130 msgstr ""
13131 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
13132
13133 #: 950.data.seed-values.sql:1805
13134 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13135 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
13136
13137 #: 950.data.seed-values.sql:19708
13138 msgid "Grid Config: admin.server.asset.stat_cat_sip_fields"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: 950.data.seed-values.sql:8084
13142 msgid "Suites"
13143 msgstr "موسيقا سيوتيز"
13144
13145 #: 950.data.seed-values.sql:13476
13146 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
13147 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
13148
13149 #: 950.data.seed-values.sql:7143
13150 msgid "Maori"
13151 msgstr "الماوري"
13152
13153 #: 950.data.seed-values.sql:3054
13154 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
13155 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
13156
13157 #: 950.data.seed-values.sql:7010
13158 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
13159 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
13160
13161 #: 950.data.seed-values.sql:6909
13162 msgid "Bamileke languages"
13163 msgstr "لغات باميلكا"
13164
13165 #: 950.data.seed-values.sql:15171
13166 msgid "Staff Client Login"
13167 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
13168
13169 #: 950.data.seed-values.sql:7863
13170 msgid "flipchart"
13171 msgstr "لوحة قلابة"
13172
13173 #: 950.data.seed-values.sql:7205
13174 msgid "Papuan (Other)"
13175 msgstr "بابوا (أخرى)"
13176
13177 #: 950.data.seed-values.sql:8126 950.data.seed-values.sql:8156
13178 #: 950.data.seed-values.sql:8790 950.data.seed-values.sql:8820
13179 #: 950.data.seed-values.sql:8850 950.data.seed-values.sql:8880
13180 msgid "Directories"
13181 msgstr "أدلة"
13182
13183 #: 950.data.seed-values.sql:7366
13184 msgid "Adult"
13185 msgstr "الكبار والبالغون"
13186
13187 #: 950.data.seed-values.sql:778
13188 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
13189 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
13190
13191 #: 950.data.seed-values.sql:8250
13192 msgid "Sinusoidal"
13193 msgstr "منحنى جيبي"
13194
13195 #: 950.data.seed-values.sql:12758
13196 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
13197 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
13198
13199 #: 950.data.seed-values.sql:7362
13200 msgid "Preschool"
13201 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
13202
13203 #: 950.data.seed-values.sql:7290
13204 msgid "Tai (Other)"
13205 msgstr "التايلندية (أخرى)"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:479
13208 msgid "3_days_1_renew"
13209 msgstr "3_days_1_renew"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:7186
13212 msgid "Norwegian (Bokmål)"
13213 msgstr "النرويجية"
13214
13215 #: 950.data.seed-values.sql:3306 950.data.seed-values.sql:3309
13216 msgid "Charge item price when marked damaged"
13217 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
13218
13219 #: 950.data.seed-values.sql:6911
13220 msgid "Baluchi"
13221 msgstr "البلوشية"
13222
13223 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13224 msgid "Transposition"
13225 msgstr "اقتباس"
13226
13227 #: 950.data.seed-values.sql:7202
13228 msgid "Ossetic"
13229 msgstr "الأوسيتيك"
13230
13231 #: 950.data.seed-values.sql:8342
13232 msgid "Anguilla "
13233 msgstr "أنغيلا "
13234
13235 #: 950.data.seed-values.sql:2904 950.data.seed-values.sql:2905
13236 msgid "Default Record View"
13237 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
13238
13239 #: 950.data.seed-values.sql:1750
13240 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
13241 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
13242
13243 #: 950.data.seed-values.sql:19722
13244 msgid "Grid Config: admin.server.authority.browse_axis"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: 950.data.seed-values.sql:7182
13248 msgid "Nias"
13249 msgstr "نياس"
13250
13251 #: 950.data.seed-values.sql:7226
13252 msgid "Rarotongan"
13253 msgstr "راروتونجا"
13254
13255 #: 950.data.seed-values.sql:7044
13256 msgid "Hausa"
13257 msgstr "الهوسا"
13258
13259 #: 950.data.seed-values.sql:7112
13260 msgid "Kutenai"
13261 msgstr "الكتيناي"
13262
13263 #: 950.data.seed-values.sql:3378
13264 msgid ""
13265 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
13266 "in Patron Display."
13267 msgstr ""
13268 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
13269 "عند عرض المستفيد."
13270
13271 #: 950.data.seed-values.sql:7163
13272 msgid "Moldavian"
13273 msgstr "المولدافي"
13274
13275 #: 950.data.seed-values.sql:15156
13276 msgid "Login via remoteauth"
13277 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
13278
13279 #: 950.data.seed-values.sql:5524 950.data.seed-values.sql:5530
13280 msgid "Exclude Courtesy Notices from Patrons Itemsout Notices Count"
13281 msgstr ""
13282
13283 #: 950.data.seed-values.sql:1158
13284 msgid "DELETE_AUDIENCE"
13285 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
13286
13287 #: 950.data.seed-values.sql:15491
13288 msgid ""
13289 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
13290 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
13291 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
13292 msgstr ""
13293 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
13294 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
13295 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:123
13298 msgid "Translated Title"
13299 msgstr "العنوان المترجم"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:8629
13302 msgid "Wisconsin "
13303 msgstr "ولاية ويسكونسن "
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:1248
13306 msgid "UPDATE_PERM"
13307 msgstr "UPDATE_PERM"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:548
13310 msgid "Canceled Transit"
13311 msgstr "نقل ملغي"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:3342
13314 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
13315 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:1184
13318 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13319 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:8650
13322 msgid "Slovakia "
13323 msgstr "سلوفايكا "
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:3970
13326 msgid ""
13327 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
13328 "%INCLUDE(footer_text)%"
13329 msgstr ""
13330 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
13331 "%INCLUDE(footer_text)%"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:42
13334 msgid "Patron has an invalid address"
13335 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
13336
13337 #: 950.data.seed-values.sql:13949
13338 msgid "Aliant"
13339 msgstr "Aliant"
13340
13341 #: 950.data.seed-values.sql:18713
13342 msgid "Grid Config: admin.local.rating.badge"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: 950.data.seed-values.sql:8593
13346 msgid "Togo "
13347 msgstr "توغو "
13348
13349 #: 950.data.seed-values.sql:8242
13350 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
13351 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
13352
13353 #: 950.data.seed-values.sql:742
13354 msgid ""
13355 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
13356 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
13357 "level to merge records."
13358 msgstr ""
13359 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
13360 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
13361
13362 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13363 msgid "Afroasiatic (Other)"
13364 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
13365
13366 #: 950.data.seed-values.sql:3826
13367 msgid ""
13368 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
13369 "directly to the address"
13370 msgstr ""
13371 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
13372 "إلى العنوان"
13373
13374 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:606
13375 #: 950.data.seed-values.sql:629 950.data.seed-values.sql:5622
13376 #: 950.data.seed-values.sql:16064
13377 msgid "ISBN"
13378 msgstr "ردمك"
13379
13380 #: 950.data.seed-values.sql:8058
13381 msgid "Motion picture music"
13382 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
13383
13384 #: 950.data.seed-values.sql:15815
13385 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
13386 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
13387
13388 #: 950.data.seed-values.sql:4840
13389 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
13390 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13391
13392 #: 950.data.seed-values.sql:8110 950.data.seed-values.sql:8139
13393 #: 950.data.seed-values.sql:8773 950.data.seed-values.sql:8803
13394 #: 950.data.seed-values.sql:8833 950.data.seed-values.sql:8863
13395 msgid "Abstracts/summaries"
13396 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
13397
13398 #: 950.data.seed-values.sql:5315
13399 msgid "Enable features that send SMS text messages."
13400 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
13401
13402 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13403 msgid "Fugues"
13404 msgstr "موسيقا فوغيز"
13405
13406 #: 950.data.seed-values.sql:13542
13407 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
13408 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
13409
13410 #: 950.data.seed-values.sql:469 950.data.seed-values.sql:3001
13411 #: 950.data.seed-values.sql:7441 950.data.seed-values.sql:8106
13412 #: 950.data.seed-values.sql:8185 950.data.seed-values.sql:8208
13413 #: 950.data.seed-values.sql:8277 950.data.seed-values.sql:8292
13414 #: 950.data.seed-values.sql:8304 950.data.seed-values.sql:8321
13415 #: 950.data.seed-values.sql:8913 950.data.seed-values.sql:8934
13416 #: 950.data.seed-values.sql:8948 950.data.seed-values.sql:8961
13417 #: 950.data.seed-values.sql:8974 950.data.seed-values.sql:8987
13418 #: 950.data.seed-values.sql:8998 950.data.seed-values.sql:9008
13419 msgid "Other"
13420 msgstr "أخرى"
13421
13422 #: 950.data.seed-values.sql:278
13423 msgid "All searchable fields"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: 950.data.seed-values.sql:8674
13427 msgid ""
13428 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
13429 "different"
13430 msgstr ""
13431 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
13432 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
13433
13434 #: 950.data.seed-values.sql:19252
13435 msgid "Print Template Context: patron_data"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:916
13439 msgid ""
13440 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
13441 "source or dest"
13442 msgstr ""
13443 "السماح للمستخدم بإلغاء نسخة النقل إذا لم يكن المستخدم في مصدر النقل أو الوجهة"
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:16556
13446 msgid "Allow Patron Self-Registration"
13447 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:7375
13450 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
13451 msgstr "ثنائي الأبعاد"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:13513
13454 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
13455 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:1528
13458 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13459 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:17773
13462 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:8225
13466 msgid "Instrumental parts"
13467 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:13765
13470 msgid "User Event Log"
13471 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:16108
13474 msgid ""
13475 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
13476 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
13477 msgstr ""
13478 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
13479 "بحث Z3950"
13480
13481 #: 950.data.seed-values.sql:7324
13482 msgid "Tuvinian"
13483 msgstr "توفينيان"
13484
13485 #: 950.data.seed-values.sql:2985
13486 msgid "Credit Card Processing"
13487 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
13488
13489 #: 950.data.seed-values.sql:1468
13490 msgid "UPDATE_RECORD"
13491 msgstr "UPDATE_RECORD"
13492
13493 #: 950.data.seed-values.sql:4300
13494 msgid "Password format"
13495 msgstr "صيغة كلمة المرور"
13496
13497 #: 950.data.seed-values.sql:1080
13498 msgid "Allows a user to view a purchase order"
13499 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
13500
13501 #: 950.data.seed-values.sql:17330
13502 msgid ""
13503 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
13504 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
13505 msgstr ""
13506 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
13507 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
13508
13509 #: 950.data.seed-values.sql:1074
13510 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
13511 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
13512
13513 #: 950.data.seed-values.sql:1486
13514 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13515 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
13516
13517 #: 950.data.seed-values.sql:18734
13518 msgid "Grid Config: admin.serials.pattern_template"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: 950.data.seed-values.sql:19792
13522 msgid "Grid Config: admin.server.config.circ_matrix_weights"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: 950.data.seed-values.sql:153
13526 msgid "All Subjects"
13527 msgstr "كل الموضوعات"
13528
13529 #: 950.data.seed-values.sql:507
13530 msgid "overdue_equip_mid"
13531 msgstr "overdue_equip_mid"
13532
13533 #: 950.data.seed-values.sql:1658
13534 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
13535 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
13536
13537 #: 950.data.seed-values.sql:1460
13538 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
13539 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
13540
13541 #: 950.data.seed-values.sql:505
13542 msgid "overdue_equip_min"
13543 msgstr "overdue_equip_min"
13544
13545 #: 950.data.seed-values.sql:19203
13546 msgid "Print Template: in_house_use_list"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: 950.data.seed-values.sql:7919
13550 msgid "microfilm slip"
13551 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
13552
13553 #: 950.data.seed-values.sql:8512
13554 msgid "Newfoundland and Labrador "
13555 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
13556
13557 #: 950.data.seed-values.sql:11448
13558 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
13559 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
13560
13561 #: 950.data.seed-values.sql:3135
13562 msgid "Retain empty bib records"
13563 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
13564
13565 #: 950.data.seed-values.sql:7935
13566 msgid "microfiche cassette"
13567 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
13568
13569 #: 950.data.seed-values.sql:3997
13570 msgid ""
13571 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
13572 "prevented from checking in"
13573 msgstr ""
13574 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
13575 "منعها مِن الإرجاع"
13576
13577 #: 950.data.seed-values.sql:8546
13578 msgid "Pakistan "
13579 msgstr "باكستان "
13580
13581 #: 950.data.seed-values.sql:1608
13582 msgid "MANAGE_CLAIM"
13583 msgstr "MANAGE_CLAIM"
13584
13585 #: 950.data.seed-values.sql:254
13586 msgid "Table of Contents"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: 950.data.seed-values.sql:7759
13590 msgid "computer dataset"
13591 msgstr "بيانات الحاسوب"
13592
13593 #: 950.data.seed-values.sql:8532
13594 msgid "New York (State) "
13595 msgstr "نيويورك (ولاية) "
13596
13597 #: 950.data.seed-values.sql:12039
13598 msgid "Canceled: Not Accepted"
13599 msgstr "ملغي: غير مقبول"
13600
13601 #: 950.data.seed-values.sql:15172
13602 msgid "Self-Check Proxy Login"
13603 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
13604
13605 #: 950.data.seed-values.sql:8526
13606 msgid "Northwest Territories "
13607 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
13608
13609 #: 950.data.seed-values.sql:4531
13610 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
13611 msgstr ""
13612 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
13613 "بها لكل دخول."
13614
13615 #: 950.data.seed-values.sql:5478
13616 msgid ""
13617 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13618 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
13619 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
13620 msgstr ""
13621 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
13622 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
13623 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
13624
13625 #: 950.data.seed-values.sql:7707
13626 msgid "text"
13627 msgstr "نص"
13628
13629 #: 950.data.seed-values.sql:1632
13630 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
13631 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
13632
13633 #: 950.data.seed-values.sql:5089
13634 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
13635 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
13636
13637 #: 950.data.seed-values.sql:8453
13638 msgid "Iraq "
13639 msgstr "العراق "
13640
13641 #: 950.data.seed-values.sql:570
13642 msgid "Canadian English"
13643 msgstr "الإنكليزية الكندية"
13644
13645 #: 950.data.seed-values.sql:8115 950.data.seed-values.sql:8144
13646 #: 950.data.seed-values.sql:8778 950.data.seed-values.sql:8808
13647 #: 950.data.seed-values.sql:8838 950.data.seed-values.sql:8868
13648 msgid "Handbooks"
13649 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
13650
13651 #: 950.data.seed-values.sql:8216
13652 msgid "Newspaper format"
13653 msgstr "صيغة الجريدة"
13654
13655 #: 950.data.seed-values.sql:8495
13656 msgid "Montenegro "
13657 msgstr "الجبل الأسود "
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:8655
13660 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
13661 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:13809
13664 msgid "Test Carrier"
13665 msgstr "اختبار الناقل"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:3237
13668 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
13669 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:858
13672 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
13673 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:8420
13676 msgid "France "
13677 msgstr "فرنسا "
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:6978
13680 msgid "Dinka"
13681 msgstr "الدينكا"
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:14225
13684 msgid "MetroPCS"
13685 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:1400
13688 msgid "Allow a user to merge authority records together"
13689 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:16733
13692 msgid ""
13693 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
13694 "interface to clear sensitive data"
13695 msgstr ""
13696 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
13697 "حماية المعلومات الحساسة"
13698
13699 #: 950.data.seed-values.sql:17529
13700 msgid "Format Date+Time with this pattern"
13701 msgstr "تنسيق التاريخ والوقت لهذا النمط"
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:1378
13704 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13705 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:18650
13708 msgid "Patron Search Show Extra Search Options"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: 950.data.seed-values.sql:677
13712 msgid "Long Overdue Collection Fee"
13713 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
13714
13715 #: 950.data.seed-values.sql:18629
13716 msgid "Print Label Default Template"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: 950.data.seed-values.sql:12034
13720 msgid "The information is to be or has been changed."
13721 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
13722
13723 #: 950.data.seed-values.sql:6920
13724 msgid "Bengali"
13725 msgstr "بنغالي"
13726
13727 #: 950.data.seed-values.sql:8510
13728 msgid "North Dakota "
13729 msgstr "شمال داكوتا "
13730
13731 #: 950.data.seed-values.sql:8349
13732 msgid "Austria "
13733 msgstr "النمسا "
13734
13735 #: 950.data.seed-values.sql:4291
13736 msgid "Juvenile Age Threshold"
13737 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
13738
13739 #: 950.data.seed-values.sql:904
13740 msgid ""
13741 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
13742 "returned'"
13743 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
13744
13745 #: 950.data.seed-values.sql:2886 950.data.seed-values.sql:2887
13746 msgid "OPAC Search Location"
13747 msgstr "موقع بحث الأوباك"
13748
13749 #: 950.data.seed-values.sql:1921
13750 msgid "Allow a user to manage carousel types"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: 950.data.seed-values.sql:84
13754 msgid "Patron had an invalid other phone number"
13755 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
13756
13757 #: 950.data.seed-values.sql:3369 950.data.seed-values.sql:3372
13758 msgid "Charge processing fee for damaged items"
13759 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:572 950.data.seed-values.sql:573
13762 #: 950.data.seed-values.sql:7005
13763 msgid "Finnish"
13764 msgstr "اللغة الفنلندية"
13765
13766 #: 950.data.seed-values.sql:3418
13767 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
13768 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
13769
13770 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13771 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
13772 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
13773
13774 #: 950.data.seed-values.sql:7137
13775 msgid "Magahi"
13776 msgstr "مغاهي"
13777
13778 #: 950.data.seed-values.sql:1132
13779 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
13780 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
13781
13782 #: 950.data.seed-values.sql:4507
13783 msgid ""
13784 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
13785 "interface."
13786 msgstr ""
13787 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
13788
13789 #: 950.data.seed-values.sql:8444
13790 msgid "Hungary "
13791 msgstr "هنغاريا "
13792
13793 #: 950.data.seed-values.sql:3183
13794 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
13795 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
13796
13797 #: 950.data.seed-values.sql:14140
13798 msgid "Golden State Cellular"
13799 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
13800
13801 #: 950.data.seed-values.sql:3601
13802 msgid ""
13803 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
13804 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
13805 msgstr ""
13806 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
13807 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
13808
13809 #: 950.data.seed-values.sql:1550
13810 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13811 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
13812
13813 #: 950.data.seed-values.sql:820
13814 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
13815 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
13816
13817 #: 950.data.seed-values.sql:12037
13818 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
13819 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
13820
13821 #: 950.data.seed-values.sql:12688
13822 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
13823 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
13824
13825 #: 950.data.seed-values.sql:7999
13826 msgid "audio cylinder"
13827 msgstr "اسطوانة سمعية"
13828
13829 #: 950.data.seed-values.sql:7161
13830 msgid "Manobo languages"
13831 msgstr "لغات مانوبو"
13832
13833 #: 950.data.seed-values.sql:20035
13834 msgid "Generic Login"
13835 msgstr ""
13836
13837 #: 950.data.seed-values.sql:7297
13838 msgid "Terena"
13839 msgstr "ترينا"
13840
13841 #: 950.data.seed-values.sql:15904
13842 msgid "Best-hold selection sort order"
13843 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
13844
13845 #: 950.data.seed-values.sql:1162
13846 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
13847 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
13848
13849 #: 950.data.seed-values.sql:5444
13850 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
13851 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
13852
13853 #: 950.data.seed-values.sql:812
13854 msgid "User may update a patron statistical category"
13855 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
13856
13857 #: 950.data.seed-values.sql:3234
13858 msgid "Spine label maximum lines"
13859 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
13860
13861 #: 950.data.seed-values.sql:7033
13862 msgid "Gorontalo"
13863 msgstr "جورونتالو"
13864
13865 #: 950.data.seed-values.sql:18552
13866 msgid "Collaps Patron Summary Display"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: 950.data.seed-values.sql:8471
13870 msgid "Kazakhstan "
13871 msgstr "كازاخستان "
13872
13873 #: 950.data.seed-values.sql:1442
13874 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
13875 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
13876
13877 #: 950.data.seed-values.sql:3661
13878 msgid "FIFO"
13879 msgstr "ـ في فو ـ"
13880
13881 #: 950.data.seed-values.sql:4339
13882 msgid ""
13883 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
13884 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
13885 "rather than the library information page generated by Evergreen."
13886 msgstr ""
13887 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
13888 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
13889 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
13890
13891 #: 950.data.seed-values.sql:7807
13892 msgid "computer"
13893 msgstr "حاسوب"
13894
13895 #: 950.data.seed-values.sql:29
13896 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
13897 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
13898
13899 #: 950.data.seed-values.sql:8627
13900 msgid "Western Australia "
13901 msgstr "استراليا الغربية "
13902
13903 #: 950.data.seed-values.sql:12
13904 msgid "Bilingual"
13905 msgstr "ثنائي اللغة"
13906
13907 #: 950.data.seed-values.sql:17713
13908 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
13909 msgstr "الأوامر تتضمن باركودات النُسخ"
13910
13911 #: 950.data.seed-values.sql:1877
13912 msgid "Administer copy tag types"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: 950.data.seed-values.sql:15418
13916 msgid "Children's Materials"
13917 msgstr "مواد الأطفال"
13918
13919 #: 950.data.seed-values.sql:8676
13920 msgid "Reprint/reissue date and original date"
13921 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
13922
13923 #: 950.data.seed-values.sql:8411
13924 msgid "Ethiopia "
13925 msgstr "أثيوبيا "
13926
13927 #: 950.data.seed-values.sql:18
13928 msgid "Good"
13929 msgstr "جيد"
13930
13931 #: 950.data.seed-values.sql:6976
13932 msgid "Slave"
13933 msgstr "عبد"
13934
13935 #: 950.data.seed-values.sql:830
13936 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
13937 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
13938
13939 #: 950.data.seed-values.sql:7135
13940 msgid "Macedonian"
13941 msgstr "المقدونية"
13942
13943 #: 950.data.seed-values.sql:17722
13944 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
13945 msgstr "الأوامر تتضمن المكتبة المالكة للنُسخ"
13946
13947 #: 950.data.seed-values.sql:1927
13948 msgid "Administer remote patron authentication"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: 950.data.seed-values.sql:16675
13952 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
13953 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
13954
13955 #: 950.data.seed-values.sql:902
13956 msgid "Allow a user to void a bill"
13957 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
13958
13959 #: 950.data.seed-values.sql:1328
13960 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13961 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
13962
13963 #: 950.data.seed-values.sql:8030
13964 msgid "Cantatas"
13965 msgstr "موسيقا كنتتا"
13966
13967 #: 950.data.seed-values.sql:5062
13968 msgid "Show prefix field on patron registration"
13969 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
13970
13971 #: 950.data.seed-values.sql:18503
13972 msgid "Checkin: Auto-Print Holds and Transits"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: 950.data.seed-values.sql:7372
13976 msgid "Language material"
13977 msgstr "مادة لغوية"
13978
13979 #: 950.data.seed-values.sql:760
13980 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
13981 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
13982
13983 #: 950.data.seed-values.sql:7326
13984 msgid "Ugaritic"
13985 msgstr "الأوغاريتية"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:5035
13988 msgid "Show other_phone field on patron registration"
13989 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:8612
13992 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
13993 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:1624
13996 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13997 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14000 msgid "cartographic three-dimensional form"
14001 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:6886
14004 msgid "Aleut"
14005 msgstr "الأليوتية"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:4579
14008 msgid ""
14009 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
14010 "respectively."
14011 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
14012
14013 #: 950.data.seed-values.sql:18930
14014 msgid "Grid Config: circ.patron.archived_messages"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: 950.data.seed-values.sql:19820
14018 msgid "Grid Config: admin.server.config.floating_group"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: 950.data.seed-values.sql:7397
14022 msgid ""
14023 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
14024 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
14025
14026 #: 950.data.seed-values.sql:685
14027 msgid "System: Rental"
14028 msgstr "النظام: مُؤجر"
14029
14030 #: 950.data.seed-values.sql:20213
14031 msgid "Grid Config: Booking Ready to pick up grid"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: 950.data.seed-values.sql:9025 950.data.seed-values.sql:9042
14035 #: 950.data.seed-values.sql:9058 950.data.seed-values.sql:9074
14036 #: 950.data.seed-values.sql:9090
14037 msgid "Photographs"
14038 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
14039
14040 #: 950.data.seed-values.sql:2843
14041 msgid "Staff forced"
14042 msgstr "فرض الطاقم"
14043
14044 #: 950.data.seed-values.sql:1614
14045 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
14046 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
14047
14048 #: 950.data.seed-values.sql:15420
14049 msgid "Young Adult Materials"
14050 msgstr "مواد الكبار والشباب"
14051
14052 #: 950.data.seed-values.sql:5302
14053 msgid "Tag Circulated Items in Results"
14054 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
14055
14056 #: 950.data.seed-values.sql:7131
14057 msgid "Luiseño"
14058 msgstr "لويسيانو"
14059
14060 #: 950.data.seed-values.sql:8337
14061 msgid "Argentina "
14062 msgstr "الأرجنتين "
14063
14064 #: 950.data.seed-values.sql:1232
14065 msgid "UPDATE_LASSO"
14066 msgstr "UPDATE_LASSO"
14067
14068 #: 950.data.seed-values.sql:19301
14069 msgid "Print Template: transit_list"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: 950.data.seed-values.sql:12252
14073 msgid ""
14074 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
14075 "displaying browse headings with visible record counts."
14076 msgstr ""
14077 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
14078 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
14079
14080 #: 950.data.seed-values.sql:1094
14081 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
14082 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
14083
14084 #: 950.data.seed-values.sql:8341
14085 msgid "Alabama "
14086 msgstr "ألاباما "
14087
14088 #: 950.data.seed-values.sql:13511
14089 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
14090 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
14091
14092 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14093 msgid "Gnomic"
14094 msgstr "مسقط مركزي"
14095
14096 #: 950.data.seed-values.sql:8173
14097 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
14098 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
14099
14100 #: 950.data.seed-values.sql:7440 950.data.seed-values.sql:7465
14101 #: 950.data.seed-values.sql:7466 950.data.seed-values.sql:7540
14102 #: 950.data.seed-values.sql:7541 950.data.seed-values.sql:7622
14103 #: 950.data.seed-values.sql:7623
14104 msgid "DVD"
14105 msgstr "دي في دي"
14106
14107 #: 950.data.seed-values.sql:7240 950.data.seed-values.sql:7264
14108 msgid "Samoan"
14109 msgstr "ساموا"
14110
14111 #: 950.data.seed-values.sql:8194 950.data.seed-values.sql:8899
14112 #: 950.data.seed-values.sql:8920
14113 msgid "Fiction"
14114 msgstr "روايات"
14115
14116 #: 950.data.seed-values.sql:38
14117 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
14118 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
14119
14120 #: 950.data.seed-values.sql:12160
14121 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
14122 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
14123
14124 #: 950.data.seed-values.sql:2999 950.data.seed-values.sql:8019
14125 #: 950.data.seed-values.sql:8699 950.data.seed-values.sql:8713
14126 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8741
14127 #: 950.data.seed-values.sql:8755 950.data.seed-values.sql:8769
14128 #: 950.data.seed-values.sql:9018 950.data.seed-values.sql:9035
14129 #: 950.data.seed-values.sql:9051 950.data.seed-values.sql:9067
14130 #: 950.data.seed-values.sql:9083
14131 msgid "Music"
14132 msgstr "الموسيقا"
14133
14134 #: 950.data.seed-values.sql:5236
14135 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
14136 msgstr ""
14137 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
14138
14139 #: 950.data.seed-values.sql:8643
14140 msgid "Niue "
14141 msgstr "نيوي "
14142
14143 #: 950.data.seed-values.sql:7353
14144 msgid "Zapotec"
14145 msgstr "زابوتك"
14146
14147 #: 950.data.seed-values.sql:1887
14148 msgid "Create copy alert types"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: 950.data.seed-values.sql:8076
14152 msgid "Rhapsodies"
14153 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
14154
14155 #: 950.data.seed-values.sql:14100 950.data.seed-values.sql:14202
14156 #: 950.data.seed-values.sql:14219 950.data.seed-values.sql:14236
14157 #: 950.data.seed-values.sql:14253 950.data.seed-values.sql:14270
14158 #: 950.data.seed-values.sql:14287 950.data.seed-values.sql:14304
14159 #: 950.data.seed-values.sql:14321 950.data.seed-values.sql:14338
14160 #: 950.data.seed-values.sql:14355 950.data.seed-values.sql:14372
14161 #: 950.data.seed-values.sql:14389 950.data.seed-values.sql:14406
14162 #: 950.data.seed-values.sql:14423 950.data.seed-values.sql:14440
14163 #: 950.data.seed-values.sql:14457 950.data.seed-values.sql:14474
14164 #: 950.data.seed-values.sql:14491 950.data.seed-values.sql:14508
14165 #: 950.data.seed-values.sql:14525 950.data.seed-values.sql:14542
14166 #: 950.data.seed-values.sql:14559 950.data.seed-values.sql:14576
14167 #: 950.data.seed-values.sql:14593 950.data.seed-values.sql:14610
14168 #: 950.data.seed-values.sql:14627 950.data.seed-values.sql:14644
14169 #: 950.data.seed-values.sql:14661 950.data.seed-values.sql:14678
14170 #: 950.data.seed-values.sql:14695 950.data.seed-values.sql:14712
14171 #: 950.data.seed-values.sql:14729 950.data.seed-values.sql:14746
14172 #: 950.data.seed-values.sql:14763 950.data.seed-values.sql:14780
14173 #: 950.data.seed-values.sql:14797 950.data.seed-values.sql:14814
14174 #: 950.data.seed-values.sql:14831 950.data.seed-values.sql:14848
14175 #: 950.data.seed-values.sql:14865 950.data.seed-values.sql:14882
14176 #: 950.data.seed-values.sql:14920 950.data.seed-values.sql:14937
14177 msgid "USA"
14178 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
14179
14180 #: 950.data.seed-values.sql:127
14181 msgid "Uniform Title"
14182 msgstr "عنوان موحد"
14183
14184 #: 950.data.seed-values.sql:15162
14185 msgid "Verification via gateway-v1"
14186 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
14187
14188 #: 950.data.seed-values.sql:7124
14189 msgid "Lithuanian"
14190 msgstr "اللتوانية"
14191
14192 #: 950.data.seed-values.sql:1072
14193 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
14194 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
14195
14196 #: 950.data.seed-values.sql:736
14197 msgid "Allow a user to create new MARC records"
14198 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
14199
14200 #: 950.data.seed-values.sql:7358
14201 msgid "Zuni"
14202 msgstr "زوني"
14203
14204 #: 950.data.seed-values.sql:7418
14205 msgid "Integrating resource"
14206 msgstr "مصدر مكتمل"
14207
14208 #: 950.data.seed-values.sql:4376
14209 msgid "Patron barcode format"
14210 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
14211
14212 #: 950.data.seed-values.sql:8633
14213 msgid "Samoa "
14214 msgstr "ساموا "
14215
14216 #: 950.data.seed-values.sql:13504
14217 msgid "Heading -- Chronological Term"
14218 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
14219
14220 #: 950.data.seed-values.sql:1706
14221 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
14222 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
14223
14224 #: 950.data.seed-values.sql:8414
14225 msgid "Finland "
14226 msgstr "فنلندا "
14227
14228 #: 950.data.seed-values.sql:19585
14229 msgid "Grid Config: Vandelay Merge Profiles"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: 950.data.seed-values.sql:818
14233 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
14234 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
14235
14236 #: 950.data.seed-values.sql:8388
14237 msgid "Curaçao "
14238 msgstr "كوراساو "
14239
14240 #: 950.data.seed-values.sql:7510 950.data.seed-values.sql:7511
14241 #: 950.data.seed-values.sql:7576 950.data.seed-values.sql:7577
14242 #: 950.data.seed-values.sql:7667 950.data.seed-values.sql:7668
14243 msgid "Audiocassette music recording"
14244 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
14245
14246 #: 950.data.seed-values.sql:601
14247 msgid "OCLC"
14248 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
14249
14250 #: 950.data.seed-values.sql:3670
14251 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
14252 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
14253
14254 #: 950.data.seed-values.sql:20261
14255 msgid "Sticky setting for granularity combobox in Booking Create"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: 950.data.seed-values.sql:784
14259 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
14260 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
14261
14262 #: 950.data.seed-values.sql:8476
14263 msgid "Lithuania "
14264 msgstr "ليتوانيا "
14265
14266 #: 950.data.seed-values.sql:8125 950.data.seed-values.sql:8155
14267 #: 950.data.seed-values.sql:8789 950.data.seed-values.sql:8819
14268 #: 950.data.seed-values.sql:8849 950.data.seed-values.sql:8879
14269 msgid "Filmographies"
14270 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
14271
14272 #: 950.data.seed-values.sql:18832
14273 msgid "Grid Config: cat.z3950_results"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: 950.data.seed-values.sql:3144
14277 msgid "Default Classification Scheme"
14278 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
14279
14280 #: 950.data.seed-values.sql:1796
14281 msgid ""
14282 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
14283 "in processing"
14284 msgstr ""
14285 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
14286
14287 #: 950.data.seed-values.sql:6902
14288 msgid "Australian languages"
14289 msgstr "اللغات الاسترالية"
14290
14291 #: 950.data.seed-values.sql:8464
14292 msgid "Kyrgyzstan "
14293 msgstr "قرغيزستان "
14294
14295 #: 950.data.seed-values.sql:18587
14296 msgid "Checkout: Strict Barcode"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14300 msgid "Choctaw"
14301 msgstr "تشوك تاو"
14302
14303 #: 950.data.seed-values.sql:4048 950.data.seed-values.sql:4051
14304 msgid "Void lost item billing when returned"
14305 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
14306
14307 #: 950.data.seed-values.sql:6906
14308 msgid "Aymara"
14309 msgstr "لغة أيمارا"
14310
14311 #: 950.data.seed-values.sql:7236
14312 msgid "South American Indian (Other)"
14313 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
14314
14315 #: 950.data.seed-values.sql:8365
14316 msgid "Bolivia "
14317 msgstr "بوليفيا "
14318
14319 #: 950.data.seed-values.sql:8312
14320 msgid "Periodical"
14321 msgstr "دورية"
14322
14323 #: 950.data.seed-values.sql:5307
14324 msgid ""
14325 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
14326 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
14327 "circulated items to be highlighted in search results"
14328 msgstr ""
14329 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
14330 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
14331 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
14332
14333 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:604
14334 #: 950.data.seed-values.sql:627
14335 msgid "Title Control Number"
14336 msgstr "رقم تحكم العنوان"
14337
14338 #: 950.data.seed-values.sql:4192 950.data.seed-values.sql:4195
14339 msgid "Enable PayPal payments"
14340 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
14341
14342 #: 950.data.seed-values.sql:19224
14343 msgid "Print Template Context: items_out"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: 950.data.seed-values.sql:7251 950.data.seed-values.sql:7266
14347 msgid "Shona"
14348 msgstr "شونا"
14349
14350 #: 950.data.seed-values.sql:6954
14351 msgid "Chipewyan"
14352 msgstr "شبيوايان"
14353
14354 #: 950.data.seed-values.sql:4525
14355 msgid ""
14356 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
14357 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
14358 msgstr ""
14359 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
14360 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
14361
14362 #: 950.data.seed-values.sql:12759
14363 msgid "Import failed due to invalid copy location"
14364 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
14365
14366 #: 950.data.seed-values.sql:13529
14367 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
14368 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
14369
14370 #: 950.data.seed-values.sql:1112
14371 msgid "CREATE_AUDIENCE"
14372 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
14373
14374 #: 950.data.seed-values.sql:882
14375 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
14376 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
14377
14378 #: 950.data.seed-values.sql:1893
14379 msgid "Administer copy alert suppression"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7268
14383 msgid "Sinhalese"
14384 msgstr "السنهالية"
14385
14386 #: 950.data.seed-values.sql:6921
14387 msgid "Berber (Other)"
14388 msgstr "بربر (آخر)"
14389
14390 #: 950.data.seed-values.sql:6952
14391 msgid "Chinook jargon"
14392 msgstr "شينوك جارغون"
14393
14394 #: 950.data.seed-values.sql:6883
14395 msgid "Akan"
14396 msgstr "لغة أكان"
14397
14398 #: 950.data.seed-values.sql:7903
14399 msgid "film cassette"
14400 msgstr "كاسيت فلمي"
14401
14402 #: 950.data.seed-values.sql:918
14403 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
14404 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
14405
14406 #: 950.data.seed-values.sql:12765
14407 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
14408 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
14409
14410 #: 950.data.seed-values.sql:19918
14411 msgid "Grid Config: admin.server.config.usr_activity_type"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: 950.data.seed-values.sql:8287 950.data.seed-values.sql:8943
14415 #: 950.data.seed-values.sql:8956 950.data.seed-values.sql:8969
14416 #: 950.data.seed-values.sql:8982
14417 msgid "Spot heights"
14418 msgstr "ارتفاعات البقعة"
14419
14420 #: 950.data.seed-values.sql:788
14421 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
14422 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
14423
14424 #: 950.data.seed-values.sql:8535
14425 msgid "Oklahoma "
14426 msgstr "أكلوهاما "
14427
14428 #: 950.data.seed-values.sql:19957
14429 msgid ""
14430 "Display an entry point in the browser client for the experimental Angular "
14431 "staff catalog."
14432 msgstr ""
14433
14434 #: 950.data.seed-values.sql:3925
14435 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
14436 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
14437
14438 #: 950.data.seed-values.sql:3421
14439 msgid ""
14440 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
14441 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
14442 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
14443 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
14444 "automatically."
14445 msgstr ""
14446 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
14447 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
14448 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
14449 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
14450
14451 #: 950.data.seed-values.sql:5044
14452 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
14453 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
14454
14455 #: 950.data.seed-values.sql:3392
14456 msgid ""
14457 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
14458 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
14459 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
14460 "counting toward these tallies."
14461 msgstr ""
14462 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
14463 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
14464 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
14465
14466 #: 950.data.seed-values.sql:7270
14467 msgid "Sogdian"
14468 msgstr "سوغديا"
14469
14470 #: 950.data.seed-values.sql:19743
14471 msgid "Grid Config: admin.server.authority.thesaurus"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: 950.data.seed-values.sql:1500
14475 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14476 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14477
14478 #: 950.data.seed-values.sql:7108
14479 msgid "Kuanyama"
14480 msgstr "كواني ياما"
14481
14482 #: 950.data.seed-values.sql:6768
14483 msgid "Audience"
14484 msgstr "الجمهور المُستهدف"
14485
14486 #: 950.data.seed-values.sql:7381
14487 msgid "Notated music"
14488 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
14489
14490 #: 950.data.seed-values.sql:41
14491 msgid "Alerting block on Renew"
14492 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
14493
14494 #: 950.data.seed-values.sql:13498
14495 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
14496 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
14497
14498 #: 950.data.seed-values.sql:1140
14499 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
14500 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
14501
14502 #: 950.data.seed-values.sql:180
14503 msgid "System Control Number"
14504 msgstr "رقم تحكم النظام"
14505
14506 #: 950.data.seed-values.sql:13535
14507 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
14508 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
14509
14510 #: 950.data.seed-values.sql:8053
14511 msgid "Marches"
14512 msgstr "موسيقا المسيرات"
14513
14514 #: 950.data.seed-values.sql:7247
14515 msgid "Semitic (Other)"
14516 msgstr "سامية (أخرى)"
14517
14518 #: 950.data.seed-values.sql:1332
14519 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14520 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
14521
14522 #: 950.data.seed-values.sql:4415
14523 msgid ""
14524 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
14525 "interval defined here."
14526 msgstr ""
14527 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
14528
14529 #: 950.data.seed-values.sql:7831
14530 msgid "object"
14531 msgstr "مادة"
14532
14533 #: 950.data.seed-values.sql:7971
14534 msgid "computer chip cartridge"
14535 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
14536
14537 #: 950.data.seed-values.sql:17247
14538 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: 950.data.seed-values.sql:7815
14542 msgid "audio"
14543 msgstr "سمعي"
14544
14545 #: 950.data.seed-values.sql:18860
14546 msgid "Grid Config: circ.renew"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: 950.data.seed-values.sql:18489
14550 msgid "Checkin: Suppress Holds and Transits"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: 950.data.seed-values.sql:1076
14554 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
14555 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
14556
14557 #: 950.data.seed-values.sql:7711
14558 msgid "tactile three-dimensional form"
14559 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
14560
14561 #: 950.data.seed-values.sql:4864
14562 msgid "Show email field on patron registration"
14563 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
14564
14565 #: 950.data.seed-values.sql:4132
14566 msgid ""
14567 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
14568 msgstr ""
14569 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
14570
14571 #: 950.data.seed-values.sql:12027
14572 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
14573 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
14574
14575 #: 950.data.seed-values.sql:18531
14576 msgid "Checkin: Capture Local Holds as Transits"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: 950.data.seed-values.sql:1616
14580 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
14581 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
14582
14583 #: 950.data.seed-values.sql:1855
14584 msgid "Allow a user to create an authority control set"
14585 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
14586
14587 #: 950.data.seed-values.sql:8378
14588 msgid "Chad "
14589 msgstr "تشاد "
14590
14591 #: 950.data.seed-values.sql:17318
14592 msgid "Ebook API Integration"
14593 msgstr ""
14594
14595 #: 950.data.seed-values.sql:15591
14596 msgid "All Link Checker filter dialogs"
14597 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
14598
14599 #: 950.data.seed-values.sql:2928
14600 msgid "Default Hold Pickup Location"
14601 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
14602
14603 #: 950.data.seed-values.sql:8585
14604 msgid "Scotland "
14605 msgstr "اسكتلندا "
14606
14607 #: 950.data.seed-values.sql:8025
14608 msgid "Ballads"
14609 msgstr "أغانٍ شعبية"
14610
14611 #: 950.data.seed-values.sql:1466
14612 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
14613 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
14614
14615 #: 950.data.seed-values.sql:12004
14616 msgid "Euros"
14617 msgstr "يورو"
14618
14619 #: 950.data.seed-values.sql:1450
14620 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
14621 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
14622
14623 #: 950.data.seed-values.sql:18615
14624 msgid "Holdings View Show Volumes"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: 950.data.seed-values.sql:8211 950.data.seed-values.sql:8307
14628 msgid "None of the following"
14629 msgstr "ليس ممايلي"
14630
14631 #: 950.data.seed-values.sql:13788
14632 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
14633 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
14634
14635 #: 950.data.seed-values.sql:8382
14636 msgid "China (Republic : 1949"
14637 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
14638
14639 #: 950.data.seed-values.sql:4303
14640 msgid ""
14641 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
14642 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
14643 "of your password strength requirements."
14644 msgstr ""
14645 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
14646 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
14647
14648 #: 950.data.seed-values.sql:178
14649 msgid "Authority Record ID"
14650 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
14651
14652 #: 950.data.seed-values.sql:8379
14653 msgid "Sri Lanka "
14654 msgstr "سيرلانكا "
14655
14656 #: 950.data.seed-values.sql:5688 950.data.seed-values.sql:5692
14657 msgid "General Staff Client container"
14658 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
14659
14660 #: 950.data.seed-values.sql:842
14661 msgid "Allow a user to check out a copy"
14662 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
14663
14664 #: 950.data.seed-values.sql:15552
14665 msgid "Maximum redirect lookups"
14666 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
14667
14668 #: 950.data.seed-values.sql:4876
14669 msgid ""
14670 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
14671 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14672 "field is shown or required this setting is ignored."
14673 msgstr ""
14674 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
14675 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
14676 "مطلوب"
14677
14678 #: 950.data.seed-values.sql:5694
14679 msgid "Reading List"
14680 msgstr "قائمة القراءة"
14681
14682 #: 950.data.seed-values.sql:1028
14683 msgid "Allow a user to update a provider"
14684 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
14685
14686 #: 950.data.seed-values.sql:15397
14687 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: 950.data.seed-values.sql:9807
14691 msgid "A patron has made an acquisitions request."
14692 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
14693
14694 #: 950.data.seed-values.sql:3282
14695 msgid ""
14696 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
14697 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
14698
14699 #: 950.data.seed-values.sql:8311
14700 msgid "Newspaper"
14701 msgstr "صحيفة"
14702
14703 #: 950.data.seed-values.sql:5065 950.data.seed-values.sql:5074
14704 msgid ""
14705 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
14706 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
14707 "field is required this setting is ignored."
14708 msgstr ""
14709 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
14710 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
14711
14712 #: 950.data.seed-values.sql:1851
14713 msgid "Allow a user to delete an authority record"
14714 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
14715
14716 #: 950.data.seed-values.sql:4174
14717 msgid "PayflowPro test mode"
14718 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
14719
14720 #: 950.data.seed-values.sql:8527
14721 msgid "Nauru "
14722 msgstr "ناورو "
14723
14724 #: 950.data.seed-values.sql:7168
14725 msgid "Creek"
14726 msgstr "كريك"
14727
14728 #: 950.data.seed-values.sql:7364
14729 msgid "Pre-adolescent"
14730 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
14731
14732 #: 950.data.seed-values.sql:5434
14733 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
14734 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
14735
14736 #: 950.data.seed-values.sql:12775
14737 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
14738 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
14739
14740 #: 950.data.seed-values.sql:15152
14741 msgid "Login via srfsh"
14742 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
14743
14744 #: 950.data.seed-values.sql:31
14745 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
14746 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
14747
14748 #: 950.data.seed-values.sql:756
14749 msgid "Allow a user to edit a user's record"
14750 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
14751
14752 #: 950.data.seed-values.sql:1811
14753 msgid ""
14754 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
14755 "group"
14756 msgstr ""
14757 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
14758
14759 #: 950.data.seed-values.sql:8377
14760 msgid "China "
14761 msgstr "الصين "
14762
14763 #: 950.data.seed-values.sql:1384
14764 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14765 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
14766
14767 #: 950.data.seed-values.sql:7217
14768 msgid "Polish"
14769 msgstr "بُولندية"
14770
14771 #: 950.data.seed-values.sql:17388
14772 msgid "OverDrive Authorization Name"
14773 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
14774
14775 #: 950.data.seed-values.sql:12843
14776 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
14777 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
14778
14779 #: 950.data.seed-values.sql:8427
14780 msgid "Gibraltar "
14781 msgstr "جبل طارق "
14782
14783 #: 950.data.seed-values.sql:19231
14784 msgid "Print Template: items_out"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: 950.data.seed-values.sql:1714
14788 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
14789 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء عملية النقل لـِ النسخة التي حالتها ضائعة"
14790
14791 #: 950.data.seed-values.sql:716
14792 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
14793 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
14794
14795 #: 950.data.seed-values.sql:1376
14796 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14797 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
14798
14799 #: 950.data.seed-values.sql:7367
14800 msgid ""
14801 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
14802 "presentation makes the item of little interest to another audience."
14803 msgstr ""
14804 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
14805 "أخر."
14806
14807 #: 950.data.seed-values.sql:14293
14808 msgid "Boost Mobile"
14809 msgstr "بوست موبايل"
14810
14811 #: 950.data.seed-values.sql:3736
14812 msgid ""
14813 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
14814 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
14815 "is used."
14816 msgstr ""
14817 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
14818 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
14819
14820 #: 950.data.seed-values.sql:20255
14821 msgid "Sticky setting for tab in Booking Return"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: 950.data.seed-values.sql:17167
14825 msgid "Item Print Label - Left Margin for Pocket Label"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: 950.data.seed-values.sql:1056
14829 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
14830 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
14831
14832 #: 950.data.seed-values.sql:8505
14833 msgid "Mexico "
14834 msgstr "المكسيك "
14835
14836 #: 950.data.seed-values.sql:36
14837 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
14838 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
14839
14840 #: 950.data.seed-values.sql:1276
14841 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14842 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
14843
14844 #: 950.data.seed-values.sql:7208
14845 msgid "Pampanga"
14846 msgstr "بامبانجا"
14847
14848 #: 950.data.seed-values.sql:5182
14849 msgid ""
14850 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
14851 "to all phone fields without their own setting."
14852 msgstr ""
14853 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
14854 "إعدادهم الخاص"
14855
14856 #: 950.data.seed-values.sql:18867
14857 msgid "Grid Config: circ.transits.list"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: 950.data.seed-values.sql:7839
14861 msgid "videotape reel"
14862 msgstr "بكرة شريط فيديو"
14863
14864 #: 950.data.seed-values.sql:7207
14865 msgid "Pahlavi"
14866 msgstr "بهلوي"
14867
14868 #: 950.data.seed-values.sql:1736
14869 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
14870 msgstr ""
14871 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
14872
14873 #: 950.data.seed-values.sql:8239
14874 msgid "Modified stereographic for Alaska"
14875 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
14876
14877 #: 950.data.seed-values.sql:12148
14878 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
14879 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
14880
14881 #: 950.data.seed-values.sql:2842
14882 msgid "Patron in person"
14883 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
14884
14885 #: 950.data.seed-values.sql:4138
14886 msgid "Enable PayflowPro payments"
14887 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
14888
14889 #: 950.data.seed-values.sql:1054
14890 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
14891 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
14892
14893 #: 950.data.seed-values.sql:4930
14894 msgid ""
14895 "The ident_value field will be required on the patron registration screen."
14896 msgstr ""
14897
14898 #: 950.data.seed-values.sql:5116
14899 msgid "Require county field on patron registration"
14900 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
14901
14902 #: 950.data.seed-values.sql:17701
14903 msgid "Orders Include Copy Data"
14904 msgstr "الأوامر تتضمن بيانات النُسخة"
14905
14906 #: 950.data.seed-values.sql:7096
14907 msgid "Kikuyu"
14908 msgstr "الكيكويو"
14909
14910 #: 950.data.seed-values.sql:16610
14911 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
14912 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
14913
14914 #: 950.data.seed-values.sql:18496
14915 msgid "Checkin: Amnesty Mode"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: 950.data.seed-values.sql:5098
14919 msgid "Show suffix field on patron registration"
14920 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
14921
14922 #: 950.data.seed-values.sql:7302
14923 msgid "Tibetan"
14924 msgstr "التيبت"
14925
14926 #: 950.data.seed-values.sql:7172
14927 msgid "North American Indian (Other)"
14928 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
14929
14930 #: 950.data.seed-values.sql:8007 950.data.seed-values.sql:8687
14931 msgid "No accompanying matter"
14932 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
14933
14934 #: 950.data.seed-values.sql:6967
14935 msgid "Crimean Tatar"
14936 msgstr "تتار القرم"
14937
14938 #: 950.data.seed-values.sql:7313
14939 msgid "Tsimshian"
14940 msgstr "التسيمشيان"
14941
14942 #: 950.data.seed-values.sql:1130
14943 msgid "CREATE_LASSO"
14944 msgstr "CREATE_LASSO"
14945
14946 #: 950.data.seed-values.sql:8537
14947 msgid "Oregon "
14948 msgstr "ولاية أوريغون "
14949
14950 #: 950.data.seed-values.sql:7187
14951 msgid "Nogai"
14952 msgstr "النوجاى"
14953
14954 #: 950.data.seed-values.sql:8016 950.data.seed-values.sql:8696
14955 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8724
14956 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8752
14957 #: 950.data.seed-values.sql:8766
14958 msgid "Historical information"
14959 msgstr "معلومات تاريخية"
14960
14961 #: 950.data.seed-values.sql:5408
14962 msgid ""
14963 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
14964 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
14965 msgstr ""
14966 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
14967 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
14968
14969 #: 950.data.seed-values.sql:1270
14970 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14971 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
14972
14973 #: 950.data.seed-values.sql:6992
14974 msgid "English, Middle (1100-1500)"
14975 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
14976
14977 #: 950.data.seed-values.sql:7283
14978 msgid "Sumerian"
14979 msgstr "السومرية"
14980
14981 #: 950.data.seed-values.sql:1899
14982 msgid "Delete copy alert suppression"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: 950.data.seed-values.sql:16596
14986 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
14987 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
14988
14989 #: 950.data.seed-values.sql:3625
14990 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
14991 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
14992
14993 #: 950.data.seed-values.sql:8244
14994 msgid "Gall"
14995 msgstr "غال"
14996
14997 #: 950.data.seed-values.sql:8044
14998 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
14999 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
15000
15001 #: 950.data.seed-values.sql:1925
15002 msgid "Allow a user to refresh carousels"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: 950.data.seed-values.sql:5020
15006 msgid ""
15007 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
15008 "registration."
15009 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
15010
15011 #: 950.data.seed-values.sql:7065 950.data.seed-values.sql:7070
15012 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
15013 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
15014
15015 #: 950.data.seed-values.sql:8654
15016 msgid "South Australia "
15017 msgstr "استراليا الجنوبية "
15018
15019 #: 950.data.seed-values.sql:8134 950.data.seed-values.sql:8166
15020 #: 950.data.seed-values.sql:8800 950.data.seed-values.sql:8830
15021 #: 950.data.seed-values.sql:8860 950.data.seed-values.sql:8890
15022 msgid "Calendars"
15023 msgstr "تقاويم"
15024
15025 #: 950.data.seed-values.sql:7323
15026 msgid "Twi"
15027 msgstr "التوي"
15028
15029 #: 950.data.seed-values.sql:3270
15030 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
15031 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
15032
15033 #: 950.data.seed-values.sql:7040
15034 msgid "Gujarati"
15035 msgstr "جاغراتي"
15036
15037 #: 950.data.seed-values.sql:7144
15038 msgid "Austronesian (Other)"
15039 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
15040
15041 #: 950.data.seed-values.sql:13898
15042 msgid "Fido"
15043 msgstr "فيدو"
15044
15045 #: 950.data.seed-values.sql:7083
15046 msgid "Kalâtdlisut"
15047 msgstr "لغة كالتدليسوت"
15048
15049 #: 950.data.seed-values.sql:5488
15050 msgid ""
15051 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
15052 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
15053 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
15054 msgstr ""
15055 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
15056 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
15057 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
15058
15059 #: 950.data.seed-values.sql:1540
15060 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15061 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
15062
15063 #: 950.data.seed-values.sql:3162
15064 msgid "Default copy status (normal)"
15065 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
15066
15067 #: 950.data.seed-values.sql:7592 950.data.seed-values.sql:7593
15068 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
15069 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
15070
15071 #: 950.data.seed-values.sql:19729
15072 msgid "Grid Config: admin.server.authority.control_set"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: 950.data.seed-values.sql:19628
15076 msgid ""
15077 "The guardian field will be suggested on the patron registration screen. "
15078 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15079 "field is shown or required this setting is ignored."
15080 msgstr ""
15081
15082 #: 950.data.seed-values.sql:710
15083 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
15084 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
15085
15086 #: 950.data.seed-values.sql:14361
15087 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
15088 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
15089
15090 #: 950.data.seed-values.sql:1971
15091 msgid "Can do anything at the Consortium level"
15092 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
15093
15094 #: 950.data.seed-values.sql:7087
15095 msgid "Kashmiri"
15096 msgstr "كشميري"
15097
15098 #: 950.data.seed-values.sql:4783
15099 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
15100 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
15101
15102 #: 950.data.seed-values.sql:7042
15103 msgid "Haida"
15104 msgstr "هيدا"
15105
15106 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7197
15107 msgid "Occitan (post-1500)"
15108 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
15109
15110 #: 950.data.seed-values.sql:3781
15111 msgid ""
15112 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
15113 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
15114 "format must also be defined"
15115 msgstr ""
15116 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
15117 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
15118
15119 #: 950.data.seed-values.sql:1813
15120 msgid ""
15121 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
15122 "group"
15123 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
15124
15125 #: 950.data.seed-values.sql:19084
15126 msgid "Print Template Context: checkin"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: 950.data.seed-values.sql:7851
15130 msgid "volume"
15131 msgstr "المجلد"
15132
15133 #: 950.data.seed-values.sql:1955
15134 msgid "Acquisitions Administrator"
15135 msgstr "مدير التزويد"
15136
15137 #: 950.data.seed-values.sql:6799
15138 msgid "Sound recording format"
15139 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
15140
15141 #: 950.data.seed-values.sql:910
15142 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
15143 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
15144
15145 #: 950.data.seed-values.sql:5620
15146 msgid "Language of work"
15147 msgstr "لغة العمل"
15148
15149 #: 950.data.seed-values.sql:15603 950.data.seed-values.sql:15609
15150 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
15151 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
15152
15153 #: 950.data.seed-values.sql:6873
15154 msgid "Afar"
15155 msgstr "أفار"
15156
15157 #: 950.data.seed-values.sql:8104
15158 msgid "Bound as part of another work"
15159 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
15160
15161 #: 950.data.seed-values.sql:8497
15162 msgid "Mongolia "
15163 msgstr "منغوليا "
15164
15165 #: 950.data.seed-values.sql:12050
15166 msgid "Part of the whole quantity."
15167 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
15168
15169 #: 950.data.seed-values.sql:6813
15170 msgid "Content Type"
15171 msgstr "نوع المحتوى"
15172
15173 #: 950.data.seed-values.sql:1482
15174 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15175 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
15176
15177 #: 950.data.seed-values.sql:17861
15178 msgid "No attempt to code"
15179 msgstr "دون ترميز"
15180
15181 #: 950.data.seed-values.sql:3778
15182 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
15183 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
15184
15185 #: 950.data.seed-values.sql:1873
15186 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
15187 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
15188
15189 #: 950.data.seed-values.sql:17340
15190 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
15191 msgstr ""
15192 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
15193 "الإعارة"
15194
15195 #: 950.data.seed-values.sql:5215
15196 msgid ""
15197 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
15198 "messages."
15199 msgstr ""
15200 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
15201 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
15202
15203 #: 950.data.seed-values.sql:1546
15204 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15205 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
15206
15207 #: 950.data.seed-values.sql:143
15208 msgid "Name Subject"
15209 msgstr "اسم الموضوع"
15210
15211 #: 950.data.seed-values.sql:1300
15212 msgid "DELETE_TRANSLATION"
15213 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
15214
15215 #: 950.data.seed-values.sql:7260
15216 msgid "Northern Sami"
15217 msgstr "سامي الشمالية"
15218
15219 #: 950.data.seed-values.sql:11833
15220 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
15221 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
15222
15223 #: 950.data.seed-values.sql:6819
15224 msgid "Media Type"
15225 msgstr "نوع الوسائط"
15226
15227 #: 950.data.seed-values.sql:4696
15228 msgid ""
15229 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
15230 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
15231 "field is shown or required this setting is ignored."
15232 msgstr ""
15233 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
15234 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
15235
15236 #: 950.data.seed-values.sql:18608
15237 msgid "Holdings View Show Empty Orgs"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: 950.data.seed-values.sql:798
15241 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
15242 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
15243
15244 #: 950.data.seed-values.sql:8562
15245 msgid "Russia (Federation) "
15246 msgstr "روسيا الفيدرالية "
15247
15248 #: 950.data.seed-values.sql:19364
15249 msgid "Print Template Context: offline_in_house_use"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: 950.data.seed-values.sql:19189
15253 msgid "Print Template: hold_shelf_list"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: 950.data.seed-values.sql:8431
15257 msgid "Guadeloupe "
15258 msgstr "جوادلوب "
15259
15260 #: 950.data.seed-values.sql:8515
15261 msgid "Northern Ireland "
15262 msgstr "ايرلندا الشمالية "
15263
15264 #: 950.data.seed-values.sql:7434
15265 msgid "M-II"
15266 msgstr "إل إل- إم"
15267
15268 #: 950.data.seed-values.sql:19399
15269 msgid "Grid Config: circ.patron.billhistory_xacts"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: 950.data.seed-values.sql:4858
15273 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
15274 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
15275
15276 #: 950.data.seed-values.sql:3958
15277 msgid "Content of event_text include"
15278 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
15279
15280 #: 950.data.seed-values.sql:8071
15281 msgid "Popular music"
15282 msgstr "موسيقا شعبية"
15283
15284 #: 950.data.seed-values.sql:1650
15285 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15286 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
15287
15288 #: 950.data.seed-values.sql:8501
15289 msgid "Montana "
15290 msgstr "مونتانا "
15291
15292 #: 950.data.seed-values.sql:908
15293 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
15294 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
15295
15296 #: 950.data.seed-values.sql:8241
15297 msgid "Polar stereographic"
15298 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
15299
15300 #: 950.data.seed-values.sql:16050
15301 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
15302 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
15303
15304 #: 950.data.seed-values.sql:3895
15305 msgid "Block copy checkout status"
15306 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
15307
15308 #: 950.data.seed-values.sql:2840
15309 msgid "Hold Shelf expiration"
15310 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
15311
15312 #: 950.data.seed-values.sql:3045
15313 msgid "Fund Spending Limit for Block"
15314 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
15315
15316 #: 950.data.seed-values.sql:7915
15317 msgid "microopaque"
15318 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
15319
15320 #: 950.data.seed-values.sql:8447
15321 msgid "Idaho "
15322 msgstr "ايداهو "
15323
15324 #: 950.data.seed-values.sql:1064
15325 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
15326 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
15327
15328 #: 950.data.seed-values.sql:7282
15329 msgid "Susu"
15330 msgstr "سوسو"
15331
15332 #: 950.data.seed-values.sql:8376
15333 msgid "Cambodia "
15334 msgstr "كومبوديا "
15335
15336 #: 950.data.seed-values.sql:1520
15337 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
15338 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
15339
15340 #: 950.data.seed-values.sql:15155
15341 msgid "Login via xmlrpc"
15342 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
15343
15344 #: 950.data.seed-values.sql:529
15345 msgid "Lost"
15346 msgstr "ضائع"
15347
15348 #: 950.data.seed-values.sql:824
15349 msgid "User may delete a patron statistical category"
15350 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
15351
15352 #: 950.data.seed-values.sql:581 950.data.seed-values.sql:582
15353 #: 950.data.seed-values.sql:7274
15354 msgid "Spanish"
15355 msgstr "الإسبانية"
15356
15357 #: 950.data.seed-values.sql:7431
15358 msgid "Betacam"
15359 msgstr "بيتا كام"
15360
15361 #: 950.data.seed-values.sql:7384
15362 msgid "Musical sound recording"
15363 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
15364
15365 #: 950.data.seed-values.sql:12033
15366 msgid "Delayed: Changed"
15367 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
15368
15369 #: 950.data.seed-values.sql:13484
15370 msgid "Heading -- Personal Name"
15371 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
15372
15373 #: 950.data.seed-values.sql:8385
15374 msgid "Colombia "
15375 msgstr "كولومبيا "
15376
15377 #: 950.data.seed-values.sql:4957
15378 msgid ""
15379 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
15380 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
15381 "If the field is required this setting is ignored."
15382 msgstr ""
15383 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
15384 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
15385 "مطلوب."
15386
15387 #: 950.data.seed-values.sql:13409
15388 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
15389 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
15390
15391 #: 950.data.seed-values.sql:790
15392 msgid "Allow a user to delete another user's container"
15393 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
15394
15395 #: 950.data.seed-values.sql:7516 950.data.seed-values.sql:7517
15396 #: 950.data.seed-values.sql:7582 950.data.seed-values.sql:7583
15397 #: 950.data.seed-values.sql:7673 950.data.seed-values.sql:7674
15398 msgid "Phonograph music recording"
15399 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
15400
15401 #: 950.data.seed-values.sql:485
15402 msgid "7_days_2_renew"
15403 msgstr "7_days_2_renew"
15404
15405 #: 950.data.seed-values.sql:5514
15406 msgid "Maximum number of duplicate holds allowed."
15407 msgstr ""
15408
15409 #: 950.data.seed-values.sql:6994
15410 msgid "Eskimo languages"
15411 msgstr "لغات الإسكيمو"
15412
15413 #: 950.data.seed-values.sql:1867
15414 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
15415 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
15416
15417 #: 950.data.seed-values.sql:60
15418 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
15419 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
15420
15421 #: 950.data.seed-values.sql:1214
15422 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
15423 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
15424
15425 #: 950.data.seed-values.sql:4666
15426 msgid "Show alias field on patron registration"
15427 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
15428
15429 #: 950.data.seed-values.sql:1716
15430 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
15431 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
15432
15433 #: 950.data.seed-values.sql:211
15434 msgid "All Creators"
15435 msgstr "كافة المُنشئين"
15436
15437 #: 950.data.seed-values.sql:4918
15438 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
15439 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
15440
15441 #: 950.data.seed-values.sql:1728
15442 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
15443 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
15444
15445 #: 950.data.seed-values.sql:8424
15446 msgid "Kiribati "
15447 msgstr "كيريباس "
15448
15449 #: 950.data.seed-values.sql:8046
15450 msgid "Flamenco"
15451 msgstr "موسيقا فلامينكو"
15452
15453 #: 950.data.seed-values.sql:19640
15454 msgid ""
15455 "Require a value for the parent/guardian field in the patron editor for "
15456 "patrons marked as juvenile"
15457 msgstr ""
15458
15459 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
15460 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
15461
15462 #~ msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
15463 #~ msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
15464
15465 #~ msgid ""
15466 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
15467 #~ "destination or source"
15468 #~ msgstr ""
15469 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
15470 #~ "العبور أو المصدر"
15471
15472 #~ msgid "Canceled holds display count"
15473 #~ msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
15474
15475 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
15476 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
15477
15478 #~ msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
15479 #~ msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
15480
15481 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
15482 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
15483
15484 #~ msgid ""
15485 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
15486 #~ "source or dest"
15487 #~ msgstr ""
15488 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
15489 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
15490
15491 #~ msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
15492 #~ msgstr ""
15493 #~ "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
15494
15495 #~ msgid "Canceled holds display age"
15496 #~ msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
15497
15498 #~ msgid "Medical Subject Headings"
15499 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
15500
15501 #~ msgid ""
15502 #~ "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
15503 #~ "the lost copy on the patron record when it is paid"
15504 #~ msgstr ""
15505 #~ "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
15506 #~ "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
15507
15508 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
15509 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
15510
15511 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
15512 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
15513
15514 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
15515 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
15516
15517 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
15518 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
15519
15520 #~ msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
15521 #~ msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
15522
15523 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
15524 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
15525
15526 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
15527 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
15528
15529 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
15530 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"
15531
15532 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
15533 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر للتسمية من اليسار"
15534
15535 #~ msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
15536 #~ msgstr "تسمية الطباعة - عرض التسمية من اليسار"
15537
15538 #~ msgid ""
15539 #~ "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
15540 #~ "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
15541 #~ msgstr ""
15542 #~ "تعيين العرض الافتراضي لأقصى حد من اليسار لتسمية الطباعة. ينبغي تضمين وحدة "
15543 #~ "قياس صالحة في CSS. على سبيل المثال، \"1in\" أو \"2.5cm\""
15544
15545 #~ msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
15546 #~ msgstr "حدد المنطقة الزمنية التي توجد فيها المكتبة فعلياً"
15547
15548 #~ msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
15549 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الهامش الأيسر لـِ التسمية من اليمين"
15550
15551 #~ msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
15552 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الارتفاع لـِ التسمية من اليمين"
15553
15554 #~ msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
15555 #~ msgstr "تسمية الطباعة - العرض لـِ لتسمية من اليمين"
15556
15557 #~ msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
15558 #~ msgstr "تسمية الطباعة - الإرتفاع لـِ التسمية من اليسار"