]> git.evergreen-ils.org Git - Evergreen.git/blob - build/i18n/po/db.seed/ar-JO.po
8ade17ce6bd6e859d05beb75614aa6b87d17dc35
[Evergreen.git] / build / i18n / po / db.seed / ar-JO.po
1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-09-03 23:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 08:21+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-09-05 04:38+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
19 "Language: ar\n"
20
21 #: 950.data.seed-values.sql:8101
22 msgid "Estonia "
23 msgstr "اِستونيا "
24
25 #: 950.data.seed-values.sql:118
26 msgid "Series Title"
27 msgstr "عنوان السلسلة"
28
29 #: 950.data.seed-values.sql:7090 950.data.seed-values.sql:7896
30 #: 950.data.seed-values.sql:8601 950.data.seed-values.sql:8622
31 msgid "Poetry"
32 msgstr "شعر"
33
34 #: 950.data.seed-values.sql:6903
35 msgid "Palauan"
36 msgstr "البالوان"
37
38 #: 950.data.seed-values.sql:1605
39 msgid ""
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
42 msgstr ""
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
45
46 #: 950.data.seed-values.sql:6790
47 msgid "Kyrgyz"
48 msgstr "قيرغِيزستان"
49
50 #: 950.data.seed-values.sql:5326
51 msgid "Z39.50 Source"
52 msgstr "مصدر Z39.50"
53
54 #: 950.data.seed-values.sql:7591
55 msgid "film reel"
56 msgstr "بَكرة فلمية"
57
58 #: 950.data.seed-values.sql:1664
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
61
62 #: 950.data.seed-values.sql:6881
63 msgid "Norwegian"
64 msgstr "النَرويجية"
65
66 #: 950.data.seed-values.sql:429 950.data.seed-values.sql:450
67 #: 950.data.seed-values.sql:15672
68 msgid "LCCN"
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
70
71 #: 950.data.seed-values.sql:15650
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
74
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
78
79 #: 950.data.seed-values.sql:6674
80 msgid "Duala"
81 msgstr "الدوالا"
82
83 #: 950.data.seed-values.sql:15406
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
86
87 #: 950.data.seed-values.sql:7863
88 msgid "Full score"
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
90
91 #: 950.data.seed-values.sql:4693
92 msgid ""
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
96 msgstr ""
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
99 "مطلوب"
100
101 #: 950.data.seed-values.sql:4924
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
104
105 #: 950.data.seed-values.sql:17055
106 msgid ""
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
109 msgstr ""
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى  https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
112 "بشدة."
113
114 #: 950.data.seed-values.sql:1577
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
117
118 #: 950.data.seed-values.sql:8220
119 msgid "Nunavut "
120 msgstr "النونافوت "
121
122 #: 950.data.seed-values.sql:336
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
125
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
127 msgid "Keyword"
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
129
130 #: 950.data.seed-values.sql:5396
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
133
134 #: 950.data.seed-values.sql:15321
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
137
138 #: 950.data.seed-values.sql:7770
139 msgid "Rock music"
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
141
142 #: 950.data.seed-values.sql:1015
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
145
146 #: 950.data.seed-values.sql:8042
147 msgid "Aruba "
148 msgstr "الأوربا "
149
150 #: 950.data.seed-values.sql:13096
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
153
154 #: 950.data.seed-values.sql:7919
155 msgid "Not Applicable"
156 msgstr "لا ينطبق"
157
158 #: 950.data.seed-values.sql:7893 950.data.seed-values.sql:8598
159 #: 950.data.seed-values.sql:8619
160 msgid "Memoirs"
161 msgstr "مُذكرات"
162
163 #: 950.data.seed-values.sql:15730
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
166
167 #: 950.data.seed-values.sql:3220
168 msgid ""
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf.  This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
173 msgstr ""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
177 "ساعة\""
178
179 #: 950.data.seed-values.sql:6743
180 msgid "Hittite"
181 msgstr "حثى"
182
183 #: 950.data.seed-values.sql:7916
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
186
187 #: 950.data.seed-values.sql:1369
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
190
191 #: 950.data.seed-values.sql:11717
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
194
195 #: 950.data.seed-values.sql:16583
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
198
199 #: 950.data.seed-values.sql:8323
200 msgid "Wake Island "
201 msgstr "جزيرة وايك "
202
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
206
207 #: 950.data.seed-values.sql:6863
208 msgid "Nahuatl"
209 msgstr "الناهيوتل"
210
211 #: 950.data.seed-values.sql:11941 950.data.seed-values.sql:11942
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
214
215 #: 950.data.seed-values.sql:5175
216 msgid ""
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
221 msgstr ""
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
225
226 #: 950.data.seed-values.sql:482
227 msgid "Bookmobile"
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
229
230 #: 950.data.seed-values.sql:6781
231 msgid "Kawi"
232 msgstr "الكاوي"
233
234 #: 950.data.seed-values.sql:7962
235 msgid "Eckert"
236 msgstr "إكيكرت"
237
238 #: 950.data.seed-values.sql:4456
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
241
242 #: 950.data.seed-values.sql:3181
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
245
246 #: 950.data.seed-values.sql:8239
247 msgid "Poland "
248 msgstr "بولندا "
249
250 #: 950.data.seed-values.sql:8282
251 msgid "Switzerland "
252 msgstr "سويسرا "
253
254 #: 950.data.seed-values.sql:13625 950.data.seed-values.sql:14411
255 msgid "Virgin Mobile"
256 msgstr "جوال فيرجن"
257
258 #: 950.data.seed-values.sql:8153
259 msgid "Jamaica "
260 msgstr "جاميكا "
261
262 #: 950.data.seed-values.sql:6933
263 msgid "Sasak"
264 msgstr "الساساك"
265
266 #: 950.data.seed-values.sql:961
267 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
268 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
269
270 #: 950.data.seed-values.sql:347
271 msgid "Available"
272 msgstr "متاحة"
273
274 #: 950.data.seed-values.sql:16792
275 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
276 msgstr ""
277
278 #: 950.data.seed-values.sql:304
279 msgid "35_days_1_renew"
280 msgstr "35_days_1_renew"
281
282 #: 950.data.seed-values.sql:4178
283 msgid ""
284 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
285 "registration and self-service username changing only"
286 msgstr ""
287 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
288 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
289
290 #: 950.data.seed-values.sql:817
291 msgid "Allow a user to view a funding source"
292 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
293
294 #: 950.data.seed-values.sql:4994
295 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
296 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
297
298 #: 950.data.seed-values.sql:4936
299 msgid ""
300 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
301 "50 results.  This setting allows you to raise or lower that limit."
302 msgstr ""
303 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
304 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
305
306 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8686
307 #: 950.data.seed-values.sql:8696
308 msgid "Game"
309 msgstr "لعبة"
310
311 #: 950.data.seed-values.sql:665
312 msgid "Allow a user to delete a copy location"
313 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
314
315 #: 950.data.seed-values.sql:365
316 msgid "Long Overdue"
317 msgstr "متأخر جداً"
318
319 #: 950.data.seed-values.sql:15708
320 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
321 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
322
323 #: 950.data.seed-values.sql:8290
324 msgid "Tasmania "
325 msgstr "التسمانيا "
326
327 #: 950.data.seed-values.sql:33
328 msgid "Alerting Note, no blocks"
329 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
330
331 #: 950.data.seed-values.sql:3769
332 msgid ""
333 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
334 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
335 "will not be suppressed."
336 msgstr ""
337 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
338 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
339
340 #: 950.data.seed-values.sql:15079
341 msgid ""
342 "Leave transaction open when lost balance equals zero.  This leaves the lost "
343 "copy on the patron record when it is paid"
344 msgstr ""
345 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
346 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
347
348 #: 950.data.seed-values.sql:1175
349 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
350 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
351
352 #: 950.data.seed-values.sql:498 950.data.seed-values.sql:3451
353 #: 950.data.seed-values.sql:3454
354 msgid "Lost Materials Processing Fee"
355 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
356
357 #: 950.data.seed-values.sql:709
358 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
359 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
360
361 #: 950.data.seed-values.sql:1737
362 msgid "Data Review"
363 msgstr "مراجعة البيانات"
364
365 #: 950.data.seed-values.sql:1646
366 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
367 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
368
369 #: 950.data.seed-values.sql:14139
370 msgid "Chariton Valley Wireless"
371 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
372
373 #: 950.data.seed-values.sql:619
374 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
375 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
376
377 #: 950.data.seed-values.sql:2727
378 msgid "OPAC"
379 msgstr "الأوباك"
380
381 #: 950.data.seed-values.sql:1656
382 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
383 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
384
385 #: 950.data.seed-values.sql:1347
386 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
387 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
388
389 #: 950.data.seed-values.sql:8171
390 msgid "Luxembourg "
391 msgstr "لوكسمبورغ "
392
393 #: 950.data.seed-values.sql:983
394 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
395 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
396
397 #: 950.data.seed-values.sql:5020
398 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
399 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
400
401 #: 950.data.seed-values.sql:6707
402 msgid "Gã"
403 msgstr "جورجيا"
404
405 #: 950.data.seed-values.sql:8371
406 msgid "Continuing resource status unknown"
407 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
408
409 #: 950.data.seed-values.sql:7112
410 msgid "Serial"
411 msgstr "دورية أو مُسلسل"
412
413 #: 950.data.seed-values.sql:7026
414 msgid "Venda"
415 msgstr "الفِندا"
416
417 #: 950.data.seed-values.sql:11671
418 msgid ""
419 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
420 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
421 msgstr ""
422 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
423 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
424 "قبل طاقم المكتبة)"
425
426 #: 950.data.seed-values.sql:8326
427 msgid "West Virginia "
428 msgstr "فِرجينيا الغربية "
429
430 #: 950.data.seed-values.sql:3598
431 msgid ""
432 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
433 "pre-cat items.  The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
434 "the org unit"
435 msgstr ""
436 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
437 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
438 "التنظيمية"
439
440 #: 950.data.seed-values.sql:6891
441 msgid "Oriya"
442 msgstr "الأوريا"
443
444 #: 950.data.seed-values.sql:759
445 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
446 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
447
448 #: 950.data.seed-values.sql:121
449 msgid "Abbreviated Title"
450 msgstr "العنوان المختصر"
451
452 #: 950.data.seed-values.sql:7945
453 msgid "Equirectangular"
454 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
455
456 #: 950.data.seed-values.sql:8255
457 msgid "Rwanda "
458 msgstr "رواندا "
459
460 #: 950.data.seed-values.sql:390
461 msgid "English (Canada)"
462 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
463
464 #: 950.data.seed-values.sql:8030
465 msgid "Armenia (Republic) "
466 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
467
468 #: 950.data.seed-values.sql:7978 950.data.seed-values.sql:8634
469 #: 950.data.seed-values.sql:8647 950.data.seed-values.sql:8660
470 #: 950.data.seed-values.sql:8673
471 msgid "Form lines"
472 msgstr "خطوط الشكل"
473
474 #: 950.data.seed-values.sql:13110
475 msgid "Heading -- Form Subdivision"
476 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
477
478 #: 950.data.seed-values.sql:4648
479 msgid ""
480 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
481 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
482 "If the field is required this setting is ignored."
483 msgstr ""
484 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
485 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
486
487 #: 950.data.seed-values.sql:4531
488 msgid ""
489 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
490 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
491 "field is shown or required this setting is ignored."
492 msgstr ""
493 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
494 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
495
496 #: 950.data.seed-values.sql:16862
497 msgid ""
498 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
499 "for call number wrapping in the left print label."
500 msgstr ""
501
502 #: 950.data.seed-values.sql:785
503 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
504 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
505
506 #: 950.data.seed-values.sql:14650
507 msgid "A text message has been requested for a call number."
508 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
509
510 #: 950.data.seed-values.sql:11665
511 msgid "Canceled: By Vendor"
512 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
513
514 #: 950.data.seed-values.sql:1159
515 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
516 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
517
518 #: 950.data.seed-values.sql:1662
519 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
520 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
521
522 #: 950.data.seed-values.sql:15688
523 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
524 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
525
526 #: 950.data.seed-values.sql:13725
527 msgid "Alaska, USA"
528 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
529
530 #: 950.data.seed-values.sql:8025
531 msgid "Alberta "
532 msgstr "ألبرتا "
533
534 #: 950.data.seed-values.sql:4027
535 msgid "Format Times with this pattern."
536 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
537
538 #: 950.data.seed-values.sql:6825
539 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
540 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
541
542 #: 950.data.seed-values.sql:3081
543 msgid ""
544 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
545 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
546 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
547 msgstr ""
548 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
549 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
550 "ويقوم بتحقيقه؟"
551
552 #: 950.data.seed-values.sql:4630
553 msgid ""
554 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
555 "registration."
556 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
557
558 #: 950.data.seed-values.sql:3400
559 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
560 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
561
562 #: 950.data.seed-values.sql:4582
563 msgid "Regex for email field on patron registration"
564 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
565
566 #: 950.data.seed-values.sql:4072
567 msgid "Courier Code"
568 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
569
570 #: 950.data.seed-values.sql:6582
571 msgid "Apache languages"
572 msgstr "لغات الأباتشي"
573
574 #: 950.data.seed-values.sql:17195
575 msgid "Orders Include PO Name"
576 msgstr ""
577
578 #: 950.data.seed-values.sql:1315
579 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
580 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
581
582 #: 950.data.seed-values.sql:7291 950.data.seed-values.sql:7292
583 #: 950.data.seed-values.sql:7298 950.data.seed-values.sql:7299
584 #: 950.data.seed-values.sql:7374 950.data.seed-values.sql:7375
585 msgid "Blu-ray"
586 msgstr "بلوـ راي"
587
588 #: 950.data.seed-values.sql:895
589 msgid "Allows a user to create a purchase order"
590 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
591
592 #: 950.data.seed-values.sql:7889 950.data.seed-values.sql:8594
593 #: 950.data.seed-values.sql:8615
594 msgid "Instruction"
595 msgstr "تعليم"
596
597 #: 950.data.seed-values.sql:3730
598 msgid "Content of header_text include"
599 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
600
601 #: 950.data.seed-values.sql:12381
602 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
603 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
604
605 #: 950.data.seed-values.sql:8362
606 msgid "Inclusive dates of collection"
607 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
608
609 #: 950.data.seed-values.sql:3595
610 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
611 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
612
613 #: 950.data.seed-values.sql:7077
614 msgid "Computer file"
615 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
616
617 #: 950.data.seed-values.sql:14309
618 msgid "Nextel"
619 msgstr "نكستل"
620
621 #: 950.data.seed-values.sql:11629
622 msgid "EDI"
623 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
624
625 #: 950.data.seed-values.sql:1165
626 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
627 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
628
629 #: 950.data.seed-values.sql:8217
630 msgid "Nova Scotia "
631 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
632
633 #: 950.data.seed-values.sql:12049
634 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
635 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
636
637 #: 950.data.seed-values.sql:3604
638 msgid "Change reshelving status interval"
639 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
640
641 #: 950.data.seed-values.sql:3090
642 msgid ""
643 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
644 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
645 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
646 "items will match."
647 msgstr ""
648 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
649 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
650 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
651 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
652
653 #: 950.data.seed-values.sql:569
654 msgid ""
655 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
656 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
657
658 #: 950.data.seed-values.sql:4459
659 msgid ""
660 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
661 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
662 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
663 msgstr ""
664 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد.  "
665 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
666 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
667
668 #: 950.data.seed-values.sql:8047
669 msgid "British Columbia "
670 msgstr "كولومبيا البريطانية "
671
672 #: 950.data.seed-values.sql:7090
673 msgid "The item is a poem or collection of poems."
674 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
675
676 #: 950.data.seed-values.sql:6780
677 msgid "Kanuri"
678 msgstr "الكانوري"
679
680 #: 950.data.seed-values.sql:6713
681 msgid "Germanic (Other)"
682 msgstr "الجرمانية (آخر)"
683
684 #: 950.data.seed-values.sql:8333
685 msgid "Midway Islands "
686 msgstr "جزر ميدواي "
687
688 #: 950.data.seed-values.sql:3
689 msgid "oclc"
690 msgstr "oclc"
691
692 #: 950.data.seed-values.sql:3487
693 msgid "Item Status for Missing Pieces"
694 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
695
696 #: 950.data.seed-values.sql:8704 950.data.seed-values.sql:8721
697 #: 950.data.seed-values.sql:8737 950.data.seed-values.sql:8753
698 #: 950.data.seed-values.sql:8769
699 msgid "Illustrations"
700 msgstr "إيضاحات"
701
702 #: 950.data.seed-values.sql:8291
703 msgid "Tennessee "
704 msgstr "تينيسي "
705
706 #: 950.data.seed-values.sql:7443
707 msgid "notated movement"
708 msgstr "نوتة متحركة"
709
710 #: 950.data.seed-values.sql:6588
711 msgid "Arapaho"
712 msgstr "الأراباهو"
713
714 #: 950.data.seed-values.sql:16509
715 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
716 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
717
718 #: 950.data.seed-values.sql:8287
719 msgid "Tunisia "
720 msgstr "تونس "
721
722 #: 950.data.seed-values.sql:6615
723 msgid "Bihari"
724 msgstr "بهاري"
725
726 #: 950.data.seed-values.sql:7034
727 msgid "Welsh"
728 msgstr "ويلزي"
729
730 #: 950.data.seed-values.sql:3226
731 msgid "Soft stalling interval"
732 msgstr "فترة توقف معتدلة"
733
734 #: 950.data.seed-values.sql:14003
735 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
736 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
737
738 #: 950.data.seed-values.sql:8331
739 msgid "Saint Kitts"
740 msgstr "سانت كيتس"
741
742 #: 950.data.seed-values.sql:6723
743 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
744 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
745
746 #: 950.data.seed-values.sql:6988
747 msgid "Temne"
748 msgstr "التمني"
749
750 #: 950.data.seed-values.sql:7705 950.data.seed-values.sql:8385
751 #: 950.data.seed-values.sql:8399 950.data.seed-values.sql:8413
752 #: 950.data.seed-values.sql:8427 950.data.seed-values.sql:8441
753 #: 950.data.seed-values.sql:8455
754 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
755 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
756
757 #: 950.data.seed-values.sql:3006
758 msgid "Spine label line width"
759 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
760
761 #: 950.data.seed-values.sql:7791
762 msgid "Map series"
763 msgstr "سلسة خرائط"
764
765 #: 950.data.seed-values.sql:4450
766 msgid ""
767 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
768 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
769 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
770 msgstr ""
771 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
772 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
773 "كان الحقل مطلوب."
774
775 #: 950.data.seed-values.sql:1473
776 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
777 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
778
779 #: 950.data.seed-values.sql:11906
780 msgid ""
781 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
782 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
783 msgstr ""
784 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
785 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
786
787 #: 950.data.seed-values.sql:17175
788 msgid "Number of Retrievable Recent Patrons"
789 msgstr ""
790
791 #: 950.data.seed-values.sql:7954
792 msgid "Bonne"
793 msgstr "مسقط بون"
794
795 #: 950.data.seed-values.sql:3163
796 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
797 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
798
799 #: 950.data.seed-values.sql:713
800 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
801 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
802
803 #: 950.data.seed-values.sql:7937
804 msgid "Goode's homolographic"
805 msgstr "هومولوغرافيك جود"
806
807 #: 950.data.seed-values.sql:7814 950.data.seed-values.sql:7844
808 #: 950.data.seed-values.sql:8478 950.data.seed-values.sql:8508
809 #: 950.data.seed-values.sql:8538 950.data.seed-values.sql:8568
810 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
811 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
812
813 #: 950.data.seed-values.sql:308
814 msgid "1_hour_2_renew"
815 msgstr "1_hour_2_renew"
816
817 #: 950.data.seed-values.sql:4483
818 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
819 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
820
821 #: 950.data.seed-values.sql:3051 950.data.seed-values.sql:3054
822 msgid "Charge lost on zero"
823 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
824
825 #: 950.data.seed-values.sql:671
826 msgid ""
827 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
828 "given copy"
829 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
830
831 #: 950.data.seed-values.sql:6769
832 msgid "Japanese"
833 msgstr "اليابانية"
834
835 #: 950.data.seed-values.sql:15112
836 msgid "Truncate fines to max fine amount"
837 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
838
839 #: 950.data.seed-values.sql:2759
840 msgid ""
841 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
842 "staff that received the copy"
843 msgstr ""
844 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
845 "النُسخة"
846
847 #: 950.data.seed-values.sql:5012
848 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
849 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
850
851 #: 950.data.seed-values.sql:1461
852 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
853 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
854
855 #: 950.data.seed-values.sql:4321
856 msgid "Button bar"
857 msgstr "شريط الزر"
858
859 #: 950.data.seed-values.sql:12379
860 msgid "Invalid value for \"price\""
861 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
862
863 #: 950.data.seed-values.sql:2979
864 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
865 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
866
867 #: 950.data.seed-values.sql:6971 950.data.seed-values.sql:6978
868 msgid "Swazi"
869 msgstr "السوزاي"
870
871 #: 950.data.seed-values.sql:4744
872 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
873 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
874
875 #: 950.data.seed-values.sql:6758
876 msgid "Indic (Other)"
877 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
878
879 #: 950.data.seed-values.sql:8174
880 msgid "Massachusetts "
881 msgstr "ماساتشوستس "
882
883 #: 950.data.seed-values.sql:5
884 msgid "System Local"
885 msgstr "النظام المحلي"
886
887 #: 950.data.seed-values.sql:8268
888 msgid "San Marino "
889 msgstr "سان مارينو "
890
891 #: 950.data.seed-values.sql:13337 950.data.seed-values.sql:13343
892 msgid "Default Phone Number"
893 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
894
895 #: 950.data.seed-values.sql:14173
896 msgid "Cleartalk Wireless"
897 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
898
899 #: 950.data.seed-values.sql:6873
900 msgid "Newari"
901 msgstr "النيواري"
902
903 #: 950.data.seed-values.sql:919
904 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
905 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
906
907 #: 950.data.seed-values.sql:1111
908 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
909 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
910
911 #: 950.data.seed-values.sql:4360
912 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
913 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
914
915 #: 950.data.seed-values.sql:12440
916 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
917 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
918
919 #: 950.data.seed-values.sql:4021
920 msgid ""
921 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
922 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
923 msgstr ""
924 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
925 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
926
927 #: 950.data.seed-values.sql:6883
928 msgid "Nubian languages"
929 msgstr "اللغات النوبية"
930
931 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
932 #: 950.data.seed-values.sql:6586
933 msgid "Armenian"
934 msgstr "الأرمنية"
935
936 #: 950.data.seed-values.sql:6925
937 msgid "Sandawe"
938 msgstr "السانداوي"
939
940 #: 950.data.seed-values.sql:761
941 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
942 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
943
944 #: 950.data.seed-values.sql:801
945 msgid "Allow a user to run reports"
946 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
947
948 #: 950.data.seed-values.sql:11652
949 msgid "This line item is not found in the referenced message."
950 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
951
952 #: 950.data.seed-values.sql:14207
953 msgid "Syringa Wireless"
954 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
955
956 #: 950.data.seed-values.sql:12387
957 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
958 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
959
960 #: 950.data.seed-values.sql:4846
961 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
962 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
963
964 #: 950.data.seed-values.sql:352
965 msgid "In process"
966 msgstr "قَيد المُعالجة"
967
968 #: 950.data.seed-values.sql:1021
969 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
970 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
971
972 #: 950.data.seed-values.sql:3703
973 msgid "Content of alert_text include"
974 msgstr "محتوى alert_text  يتضمن"
975
976 #: 950.data.seed-values.sql:2802
977 msgid ""
978 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
979 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
980 "will result in a warning to the staff."
981 msgstr ""
982 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
983 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
984 "إلى طاقم المكتبة."
985
986 #: 950.data.seed-values.sql:16744
987 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
988 msgstr ""
989
990 #: 950.data.seed-values.sql:5382
991 msgid "Circulation History"
992 msgstr ""
993
994 #: 950.data.seed-values.sql:3235
995 msgid "Hard stalling interval"
996 msgstr "فترة توقف صارمة"
997
998 #: 950.data.seed-values.sql:7059
999 msgid "Specialized"
1000 msgstr "الاختصاصيون"
1001
1002 #: 950.data.seed-values.sql:385
1003 msgid "American English"
1004 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1005
1006 #: 950.data.seed-values.sql:6877
1007 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1008 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1009
1010 #: 950.data.seed-values.sql:1311
1011 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1012 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1013
1014 #: 950.data.seed-values.sql:8067
1015 msgid "California "
1016 msgstr "كاليفورنيا "
1017
1018 #: 950.data.seed-values.sql:2644 950.data.seed-values.sql:2645
1019 msgid "Hits per Page"
1020 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1021
1022 #: 950.data.seed-values.sql:7655
1023 msgid "computer disc cartridge"
1024 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1025
1026 #: 950.data.seed-values.sql:15807 950.data.seed-values.sql:15813
1027 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1028 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1029
1030 #: 950.data.seed-values.sql:134
1031 msgid "Personal Author"
1032 msgstr "المؤلف الشخصي"
1033
1034 #: 950.data.seed-values.sql:8324
1035 msgid "Wales "
1036 msgstr "ويلز "
1037
1038 #: 950.data.seed-values.sql:6828
1039 msgid "Madurese"
1040 msgstr "المادريز"
1041
1042 #: 950.data.seed-values.sql:4477
1043 msgid ""
1044 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1045 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1046 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1047 msgstr ""
1048 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
1049 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1050 "مطلوب"
1051
1052 #: 950.data.seed-values.sql:1413
1053 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1054 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1055
1056 #: 950.data.seed-values.sql:6926
1057 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1058 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1059
1060 #: 950.data.seed-values.sql:6784
1061 msgid "Khasi"
1062 msgstr "الكازية"
1063
1064 #: 950.data.seed-values.sql:7981 950.data.seed-values.sql:8637
1065 #: 950.data.seed-values.sql:8650 950.data.seed-values.sql:8663
1066 #: 950.data.seed-values.sql:8676
1067 msgid "Land forms"
1068 msgstr "أشكال الأرض"
1069
1070 #: 950.data.seed-values.sql:13935
1071 msgid "Bluegrass Cellular"
1072 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1073
1074 #: 950.data.seed-values.sql:1597
1075 msgid ""
1076 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1077 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1078
1079 #: 950.data.seed-values.sql:6830
1080 msgid "Marshallese"
1081 msgstr "المارشالية"
1082
1083 #: 950.data.seed-values.sql:16522
1084 msgid ""
1085 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1086 msgstr ""
1087 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1088
1089 #: 950.data.seed-values.sql:7040
1090 msgid "Yao (Africa)"
1091 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1092
1093 #: 950.data.seed-values.sql:12517
1094 msgid ""
1095 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1096 "Bib Queue."
1097 msgstr ""
1098 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1099 "المكتبة"
1100
1101 #: 950.data.seed-values.sql:8085
1102 msgid "Cuba "
1103 msgstr "كوبا "
1104
1105 #: 950.data.seed-values.sql:4438
1106 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1107 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1108
1109 #: 950.data.seed-values.sql:7823 950.data.seed-values.sql:7853
1110 #: 950.data.seed-values.sql:8487 950.data.seed-values.sql:8517
1111 #: 950.data.seed-values.sql:8547 950.data.seed-values.sql:8577
1112 msgid "Law reports and digests"
1113 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1114
1115 #: 950.data.seed-values.sql:6912
1116 msgid "Prakrit languages"
1117 msgstr "لغات براكريت"
1118
1119 #: 950.data.seed-values.sql:1415
1120 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1121 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1122
1123 #: 950.data.seed-values.sql:356
1124 msgid "On order"
1125 msgstr "قَيد الطلب"
1126
1127 #: 950.data.seed-values.sql:17255
1128 msgid "Order Copies Always Include Call Number (Even if Empty)"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: 950.data.seed-values.sql:8138
1132 msgid "Iceland "
1133 msgstr "إيسلندا "
1134
1135 #: 950.data.seed-values.sql:3571
1136 msgid ""
1137 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1138 "remain active."
1139 msgstr ""
1140 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1141 "تبقى فعالة/نشطة."
1142
1143 #: 950.data.seed-values.sql:3406
1144 msgid "Reset request time on un-cancel"
1145 msgstr "إعادة ضبط  وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1146
1147 #: 950.data.seed-values.sql:7783
1148 msgid "Villancicos"
1149 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1150
1151 #: 950.data.seed-values.sql:13411
1152 msgid "Local"
1153 msgstr "محلي"
1154
1155 #: 950.data.seed-values.sql:1123
1156 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1157 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1158
1159 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1160 msgid "Adygei"
1161 msgstr "الإديجاي"
1162
1163 #: 950.data.seed-values.sql:3193
1164 msgid "Holds: Soft boundary"
1165 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1166
1167 #: 950.data.seed-values.sql:4681
1168 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1169 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1170
1171 #: 950.data.seed-values.sql:1411
1172 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1173 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1174
1175 #: 950.data.seed-values.sql:4900
1176 msgid ""
1177 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1178 "default."
1179 msgstr ""
1180 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1181
1182 #: 950.data.seed-values.sql:8167
1183 msgid "Liechtenstein "
1184 msgstr "ليختنشتاين "
1185
1186 #: 950.data.seed-values.sql:471
1187 msgid "Everywhere"
1188 msgstr "أي مكان"
1189
1190 #: 950.data.seed-values.sql:1429
1191 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1192 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1193
1194 #: 950.data.seed-values.sql:13078
1195 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1196 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1197
1198 #: 950.data.seed-values.sql:7639
1199 msgid "online resource"
1200 msgstr "مصادر ويب"
1201
1202 #: 950.data.seed-values.sql:745
1203 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1204 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1205
1206 #: 950.data.seed-values.sql:7009
1207 msgid "Turkmen"
1208 msgstr "التركمان"
1209
1210 #: 950.data.seed-values.sql:6999
1211 msgid "Tlingit"
1212 msgstr "التلينغيتية"
1213
1214 #: 950.data.seed-values.sql:555
1215 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1216 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1217
1218 #: 950.data.seed-values.sql:5195
1219 msgid ""
1220 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1221 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1222 "also be set to \"true\"."
1223 msgstr ""
1224 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1225 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1226
1227 #: 950.data.seed-values.sql:8283
1228 msgid "Tajikistan "
1229 msgstr "الطاجيكستان "
1230
1231 #: 950.data.seed-values.sql:8252
1232 msgid "Rhode Island "
1233 msgstr "جزيرة رود "
1234
1235 #: 950.data.seed-values.sql:917
1236 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1237 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1238
1239 #: 950.data.seed-values.sql:2591
1240 msgid "Untargeted expiration"
1241 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1242
1243 #: 950.data.seed-values.sql:3087
1244 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1245 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1246
1247 #: 950.data.seed-values.sql:3211
1248 msgid ""
1249 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires.  Example "
1250 "\"100 days\""
1251 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1252
1253 #: 950.data.seed-values.sql:7387
1254 msgid "two-dimensional moving image"
1255 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1256
1257 #: 950.data.seed-values.sql:8148
1258 msgid "Italy "
1259 msgstr "إيطاليا "
1260
1261 #: 950.data.seed-values.sql:13141
1262 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1263 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1264
1265 #: 950.data.seed-values.sql:6601
1266 msgid "Bamileke languages"
1267 msgstr "لغات باميلكا"
1268
1269 #: 950.data.seed-values.sql:14088
1270 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1271 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1272
1273 #: 950.data.seed-values.sql:2997
1274 msgid "Spine label left margin"
1275 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1276
1277 #: 950.data.seed-values.sql:7000
1278 msgid "Tamashek"
1279 msgstr "تاماشيك"
1280
1281 #: 950.data.seed-values.sql:4249
1282 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1283 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1284
1285 #: 950.data.seed-values.sql:4708
1286 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1287 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1288
1289 #: 950.data.seed-values.sql:6772
1290 msgid "Kara-Kalpak"
1291 msgstr "كارا-كالباك"
1292
1293 #: 950.data.seed-values.sql:1529
1294 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: 950.data.seed-values.sql:11623
1298 msgid "Non-library Item"
1299 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1300
1301 #: 950.data.seed-values.sql:743
1302 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1303 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1304
1305 #: 950.data.seed-values.sql:4882
1306 msgid ""
1307 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1308 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1309
1310 #: 950.data.seed-values.sql:1609
1311 msgid ""
1312 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1313 "records"
1314 msgstr ""
1315 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1316 "المُرتبطة"
1317
1318 #: 950.data.seed-values.sql:6647
1319 msgid "Cherokee"
1320 msgstr "شيروكي"
1321
1322 #: 950.data.seed-values.sql:10319
1323 msgid ""
1324 "Applies the configured penalty to a patron.  Required named environment "
1325 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1326 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1327 "for the penalty."
1328 msgstr ""
1329 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد.  متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1330 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1331 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1332
1333 #: 950.data.seed-values.sql:8251
1334 msgid "Zimbabwe "
1335 msgstr "زيمبابوي "
1336
1337 #: 950.data.seed-values.sql:15760
1338 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1339 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1340
1341 #: 950.data.seed-values.sql:7732
1342 msgid "Concerti grossi"
1343 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1344
1345 #: 950.data.seed-values.sql:7619
1346 msgid "microfilm cassette"
1347 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1348
1349 #: 950.data.seed-values.sql:7769
1350 msgid "Ricercars"
1351 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1352
1353 #: 950.data.seed-values.sql:510
1354 msgid "Long-Overdue Materials"
1355 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1356
1357 #: 950.data.seed-values.sql:16391
1358 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1359 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1360
1361 #: 950.data.seed-values.sql:8050
1362 msgid "Bahamas "
1363 msgstr "الباهاما "
1364
1365 #: 950.data.seed-values.sql:8711 950.data.seed-values.sql:8728
1366 #: 950.data.seed-values.sql:8744 950.data.seed-values.sql:8760
1367 #: 950.data.seed-values.sql:8776
1368 msgid "Facsimiles"
1369 msgstr "صور طبق الأصل"
1370
1371 #: 950.data.seed-values.sql:6633
1372 msgid "Catalan"
1373 msgstr "الكاتلان"
1374
1375 #: 950.data.seed-values.sql:12283
1376 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1377 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1378
1379 #: 950.data.seed-values.sql:17003
1380 msgid ""
1381 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1382 "OverDrive)"
1383 msgstr ""
1384 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع  واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1385 "الأوفر درايف ـ"
1386
1387 #: 950.data.seed-values.sql:7035
1388 msgid "Sorbian languages"
1389 msgstr "اللغات الصربية"
1390
1391 #: 950.data.seed-values.sql:4447
1392 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1393 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1394
1395 #: 950.data.seed-values.sql:3328
1396 msgid ""
1397 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1398 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1399 msgstr ""
1400 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1401 "بوضع الحجز"
1402
1403 #: 950.data.seed-values.sql:16596
1404 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1405 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1406
1407 #: 950.data.seed-values.sql:1279
1408 msgid ""
1409 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1410 "maps"
1411 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1412
1413 #: 950.data.seed-values.sql:7575
1414 msgid "overhead transparency"
1415 msgstr "شفافية"
1416
1417 #: 950.data.seed-values.sql:15059
1418 msgid ""
1419 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along.  This makes "
1420 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1421 "entity."
1422 msgstr ""
1423 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر.  وهذا سيجعل المال يساراً "
1424 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1425
1426 #: 950.data.seed-values.sql:8364
1427 msgid "Multiple dates"
1428 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1429
1430 #: 950.data.seed-values.sql:8126
1431 msgid "Guatemala "
1432 msgstr "غواتيمالا "
1433
1434 #: 950.data.seed-values.sql:1686
1435 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1436 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1437
1438 #: 950.data.seed-values.sql:14
1439 msgid "Set"
1440 msgstr "ضبط"
1441
1442 #: 950.data.seed-values.sql:3397
1443 msgid "Skip For Hold Targeting"
1444 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1445
1446 #: 950.data.seed-values.sql:7987 950.data.seed-values.sql:8681
1447 msgid "No specified special format characteristics"
1448 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1449
1450 #: 950.data.seed-values.sql:8302
1451 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1452 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1453
1454 #: 950.data.seed-values.sql:5062
1455 msgid ""
1456 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1457 "SMS from the OPAC."
1458 msgstr ""
1459 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1460 "الأوباك."
1461
1462 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1463 msgid "U-matic"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: 950.data.seed-values.sql:3499
1467 msgid ""
1468 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1469 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1470 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1471 msgstr ""
1472 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1473 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1474 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1475
1476 #: 950.data.seed-values.sql:11882
1477 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1478 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1479
1480 #: 950.data.seed-values.sql:7138
1481 msgid "33 1/3 rpm"
1482 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1483
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1726
1485 msgid "Can do anything at the Branch level"
1486 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1487
1488 #: 950.data.seed-values.sql:6831
1489 msgid "Maithili"
1490 msgstr "ماتهيلي"
1491
1492 #: 950.data.seed-values.sql:1715
1493 msgid "Circulators"
1494 msgstr "المُعِيرون"
1495
1496 #: 950.data.seed-values.sql:8027
1497 msgid "Algeria "
1498 msgstr "الجزائر "
1499
1500 #: 950.data.seed-values.sql:8092
1501 msgid "Denmark "
1502 msgstr "الدنمارك "
1503
1504 #: 950.data.seed-values.sql:147
1505 msgid "Topic Subject"
1506 msgstr "عنوان الواصفة"
1507
1508 #: 950.data.seed-values.sql:8172
1509 msgid "Latvia "
1510 msgstr "لافيا "
1511
1512 #: 950.data.seed-values.sql:3045
1513 msgid ""
1514 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1515 "item if that item will have to transit to reach its pickup location.  It "
1516 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1517 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1518 "shelf."
1519 msgstr ""
1520 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1521 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1522 "معينة  قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1523
1524 #: 950.data.seed-values.sql:6904
1525 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1526 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1527
1528 #: 950.data.seed-values.sql:6611
1529 msgid "Bemba"
1530 msgstr "بيمبا"
1531
1532 #: 950.data.seed-values.sql:8005
1533 msgid "Updating Web site"
1534 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1535
1536 #: 950.data.seed-values.sql:1391
1537 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1538 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1539
1540 #: 950.data.seed-values.sql:7946
1541 msgid "Krovak"
1542 msgstr "إسقاط كروفاك"
1543
1544 #: 950.data.seed-values.sql:8149
1545 msgid "Côte d'Ivoire "
1546 msgstr "كوت ديفوار "
1547
1548 #: 950.data.seed-values.sql:8076
1549 msgid "Cayman Islands "
1550 msgstr "جزر كايمان "
1551
1552 #: 950.data.seed-values.sql:11660
1553 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1554 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1555
1556 #: 950.data.seed-values.sql:11926 950.data.seed-values.sql:11927
1557 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1558 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1559
1560 #: 950.data.seed-values.sql:6672
1561 msgid "Dogri"
1562 msgstr "دوغري"
1563
1564 #: 950.data.seed-values.sql:2725
1565 msgid "Circulation"
1566 msgstr "الإعارة"
1567
1568 #: 950.data.seed-values.sql:6814
1569 msgid "Limburgish"
1570 msgstr "الليمبرجيشية"
1571
1572 #: 950.data.seed-values.sql:625
1573 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1574 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1575
1576 #: 950.data.seed-values.sql:9278
1577 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1578 msgstr "إنشاء تسجيلة  hold_notification  لكل حجز صادر له إشعار"
1579
1580 #: 950.data.seed-values.sql:1053
1581 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1582 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1583
1584 #: 950.data.seed-values.sql:973
1585 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1586 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1587
1588 #: 950.data.seed-values.sql:17222
1589 msgid ""
1590 "Emit Owning Library ID Rather Than Short Name. Takes effect only if "
1591 "INCLUDE_OWNING_LIB is in use"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: 950.data.seed-values.sql:7950
1595 msgid "Space oblique Mercator"
1596 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1597
1598 #: 950.data.seed-values.sql:6591
1599 msgid "Assamese"
1600 msgstr "الأسامية"
1601
1602 #: 950.data.seed-values.sql:2650 950.data.seed-values.sql:2651
1603 msgid "Hold Notification Format"
1604 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1605
1606 #: 950.data.seed-values.sql:4954
1607 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1608 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1609
1610 #: 950.data.seed-values.sql:14713
1611 msgid "Match-Only Merge"
1612 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1613
1614 #: 950.data.seed-values.sql:156 950.data.seed-values.sql:5318
1615 msgid "Accession Number"
1616 msgstr "رقم الوصول"
1617
1618 #: 950.data.seed-values.sql:16702
1619 msgid ""
1620 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1621 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1622 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1623 "Helvetica, serif\""
1624 msgstr ""
1625
1626 #: 950.data.seed-values.sql:3352
1627 msgid "Org Unit Target Weight"
1628 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1629
1630 #: 950.data.seed-values.sql:16272
1631 msgid "Default copy location value for imported items"
1632 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1633
1634 #: 950.data.seed-values.sql:3280
1635 msgid "Clear shelf copy status"
1636 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1637
1638 #: 950.data.seed-values.sql:7958
1639 msgid "Conic, specific type unknown"
1640 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1641
1642 #: 950.data.seed-values.sql:6811
1643 msgid "Latin"
1644 msgstr "لاتيني"
1645
1646 #: 950.data.seed-values.sql:633
1647 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1648 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1649
1650 #: 950.data.seed-values.sql:7939
1651 msgid "Mercator"
1652 msgstr "مسقط ميركاتور"
1653
1654 #: 950.data.seed-values.sql:1171
1655 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1656 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1657
1658 #: 950.data.seed-values.sql:7761
1659 msgid "Pavans"
1660 msgstr "موسيقى بافانز"
1661
1662 #: 950.data.seed-values.sql:6701 950.data.seed-values.sql:6704
1663 msgid "Frisian"
1664 msgstr "فريسيان"
1665
1666 #: 950.data.seed-values.sql:935
1667 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1668 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1669
1670 #: 950.data.seed-values.sql:12372
1671 msgid "Malformed record cause Import failure"
1672 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1673
1674 #: 950.data.seed-values.sql:6567
1675 msgid "Achinese"
1676 msgstr "الأتشينيزية"
1677
1678 #: 950.data.seed-values.sql:1421
1679 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1680 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1681
1682 #: 950.data.seed-values.sql:3919 950.data.seed-values.sql:3922
1683 msgid "PayflowPro password"
1684 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1685
1686 #: 950.data.seed-values.sql:14496
1687 msgid "Centennial Wireless"
1688 msgstr "لاسلكي مئوي"
1689
1690 #: 950.data.seed-values.sql:7706 950.data.seed-values.sql:8386
1691 #: 950.data.seed-values.sql:8400 950.data.seed-values.sql:8414
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8428 950.data.seed-values.sql:8442
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8456
1694 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1695 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1696
1697 #: 950.data.seed-values.sql:8131
1698 msgid "Gaza Strip "
1699 msgstr "قطاع غزة "
1700
1701 #: 950.data.seed-values.sql:12374
1702 msgid "New record had insufficient quality"
1703 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1704
1705 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8733
1706 #: 950.data.seed-values.sql:8749 950.data.seed-values.sql:8765
1707 #: 950.data.seed-values.sql:8781
1708 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1709 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1710
1711 #: 950.data.seed-values.sql:14275
1712 msgid "Simple Mobile"
1713 msgstr "موبايل بسيط"
1714
1715 #: 950.data.seed-values.sql:921
1716 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1717 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1718
1719 #: 950.data.seed-values.sql:14515
1720 msgid "Helio"
1721 msgstr "هيليو"
1722
1723 #: 950.data.seed-values.sql:13116
1724 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1725 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1726
1727 #: 950.data.seed-values.sql:7718
1728 msgid "Ballets"
1729 msgstr "موسيقا الباليه"
1730
1731 #: 950.data.seed-values.sql:8086
1732 msgid "Cabo Verde "
1733 msgstr "كابو فيردي "
1734
1735 #: 950.data.seed-values.sql:7119
1736 msgid "Type C"
1737 msgstr "نوع سي"
1738
1739 #: 950.data.seed-values.sql:8258
1740 msgid "South Carolina "
1741 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1742
1743 #: 950.data.seed-values.sql:831
1744 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1745 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1746
1747 #: 950.data.seed-values.sql:1493
1748 msgid "Update prefix label definition."
1749 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1750
1751 #: 950.data.seed-values.sql:8024
1752 msgid "Albania "
1753 msgstr "ألبانيا "
1754
1755 #: 950.data.seed-values.sql:8132
1756 msgid "Hawaii "
1757 msgstr "هاواي "
1758
1759 #: 950.data.seed-values.sql:4357
1760 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1761 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1762
1763 #: 950.data.seed-values.sql:6703
1764 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1765 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1766
1767 #: 950.data.seed-values.sql:8344
1768 msgid "Spratly Island "
1769 msgstr "جزر سبراتلي "
1770
1771 #: 950.data.seed-values.sql:8063
1772 msgid "Bouvet Island "
1773 msgstr "جزيرة بوفيت "
1774
1775 #: 950.data.seed-values.sql:14783
1776 msgid "LibraryElf Login"
1777 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1778
1779 #: 950.data.seed-values.sql:7956
1780 msgid "Equidistant conic"
1781 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1782
1783 #: 950.data.seed-values.sql:1255 950.data.seed-values.sql:1257
1784 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1785 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1786
1787 #: 950.data.seed-values.sql:8087
1788 msgid "Cook Islands "
1789 msgstr "جزر كوك "
1790
1791 #: 950.data.seed-values.sql:360
1792 msgid "Discard/Weed"
1793 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1794
1795 #: 950.data.seed-values.sql:8102
1796 msgid "El Salvador "
1797 msgstr "السلفادور "
1798
1799 #: 950.data.seed-values.sql:2726
1800 msgid "Self Check"
1801 msgstr "التحقق الذاتي"
1802
1803 #: 950.data.seed-values.sql:6752
1804 msgid "Sichuan Yi"
1805 msgstr "سيتشوان يي"
1806
1807 #: 950.data.seed-values.sql:16696
1808 msgid "Item Print Label Font Family"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: 950.data.seed-values.sql:4810
1812 msgid ""
1813 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1814 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1815 "If the field is required this setting is ignored."
1816 msgstr ""
1817 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1818 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1819 "مطلوب."
1820
1821 #: 950.data.seed-values.sql:3982 950.data.seed-values.sql:3985
1822 msgid "PayPal test mode"
1823 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1824
1825 #: 950.data.seed-values.sql:7043
1826 msgid "Yoruba"
1827 msgstr "اليوروبا"
1828
1829 #: 950.data.seed-values.sql:1051
1830 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1831 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1832
1833 #: 950.data.seed-values.sql:13489
1834 msgid "Koodo Mobile"
1835 msgstr "كوودو موبايل"
1836
1837 #: 950.data.seed-values.sql:1654
1838 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1839 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1840
1841 #: 950.data.seed-values.sql:4864
1842 msgid ""
1843 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1844 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1845 "field is required this setting is ignored."
1846 msgstr ""
1847 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1848 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1849
1850 #: 950.data.seed-values.sql:8099
1851 msgid "Timor"
1852 msgstr "تيمور"
1853
1854 #: 950.data.seed-values.sql:4193
1855 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1856 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1857
1858 #: 950.data.seed-values.sql:5399
1859 msgid "Cancel Holds"
1860 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1861
1862 #: 950.data.seed-values.sql:7091
1863 msgid "Speeches"
1864 msgstr "خطابات"
1865
1866 #: 950.data.seed-values.sql:13117
1867 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1868 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1869
1870 #: 950.data.seed-values.sql:4933
1871 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1872 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1873
1874 #: 950.data.seed-values.sql:6577
1875 msgid "Albanian"
1876 msgstr "ألباني"
1877
1878 #: 950.data.seed-values.sql:17258
1879 msgid "Order Copies Always Include Item Type (Even if Empty)"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: 950.data.seed-values.sql:12393
1883 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1884 msgstr ""
1885 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1886
1887 #: 950.data.seed-values.sql:16359 950.data.seed-values.sql:16378
1888 #: 950.data.seed-values.sql:16397
1889 msgid ""
1890 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1891 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1892 "the bottom list, when checked in with oustanding fines.  1 = top list, "
1893 "bottom list.  2 = bottom list, bottom list.  5 = top list, do not display.  "
1894 "6 = bottom list, do not display."
1895 msgstr ""
1896 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1897 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1898 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1899 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1900
1901 #: 950.data.seed-values.sql:16353
1902 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1903 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1904
1905 #: 950.data.seed-values.sql:1589
1906 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1907 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1908
1909 #: 950.data.seed-values.sql:14880
1910 msgid "cat"
1911 msgstr "الفهرسة"
1912
1913 #: 950.data.seed-values.sql:11760
1914 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1915 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1916
1917 #: 950.data.seed-values.sql:815
1918 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1919 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1920
1921 #: 950.data.seed-values.sql:7483
1922 msgid "unmediated"
1923 msgstr "بدون وساطة"
1924
1925 #: 950.data.seed-values.sql:3733
1926 msgid ""
1927 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1928 "%INCLUDE(header_text)%"
1929 msgstr ""
1930 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1931 "%INCLUDE(header_text)%"
1932
1933 #: 950.data.seed-values.sql:5185
1934 msgid ""
1935 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1936 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1937 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1938 "balances after an interval of time."
1939 msgstr ""
1940 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1941 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما "
1942 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1943
1944 #: 950.data.seed-values.sql:17081
1945 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1946 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1947
1948 #: 950.data.seed-values.sql:7036
1949 msgid "Walloon"
1950 msgstr "والون"
1951
1952 #: 950.data.seed-values.sql:8213
1953 msgid "Norway "
1954 msgstr "النرويج "
1955
1956 #: 950.data.seed-values.sql:1713
1957 msgid "Catalogers"
1958 msgstr "المفهرسين"
1959
1960 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1961 msgid "Amharic"
1962 msgstr "الأمهرية"
1963
1964 #: 950.data.seed-values.sql:492
1965 msgid "Overdue Materials"
1966 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1967
1968 #: 950.data.seed-values.sql:6917
1969 msgid "Rapanui"
1970 msgstr "رابا نوي"
1971
1972 #: 950.data.seed-values.sql:8706 950.data.seed-values.sql:8723
1973 #: 950.data.seed-values.sql:8739 950.data.seed-values.sql:8755
1974 #: 950.data.seed-values.sql:8771
1975 msgid "Portraits"
1976 msgstr "صور شخصية زيتية"
1977
1978 #: 950.data.seed-values.sql:2817 950.data.seed-values.sql:2820
1979 msgid "Temporary barcode prefix"
1980 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1981
1982 #: 950.data.seed-values.sql:1541
1983 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1984 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1985
1986 #: 950.data.seed-values.sql:13130
1987 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1988 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1989
1990 #: 950.data.seed-values.sql:15270
1991 msgid "Upload Create PO"
1992 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1993
1994 #: 950.data.seed-values.sql:7767
1995 msgid "Requiems"
1996 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1997
1998 #: 950.data.seed-values.sql:5152
1999 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
2000 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
2001
2002 #: 950.data.seed-values.sql:358 950.data.seed-values.sql:2723
2003 msgid "Cataloging"
2004 msgstr "الفهرسة"
2005
2006 #: 950.data.seed-values.sql:300
2007 msgid "3_days_1_renew"
2008 msgstr "3_days_1_renew"
2009
2010 #: 950.data.seed-values.sql:7810 950.data.seed-values.sql:7839
2011 #: 950.data.seed-values.sql:8473 950.data.seed-values.sql:8503
2012 #: 950.data.seed-values.sql:8533 950.data.seed-values.sql:8563
2013 msgid "Indexes"
2014 msgstr "كشافات"
2015
2016 #: 950.data.seed-values.sql:6587
2017 msgid "Mapuche"
2018 msgstr "لغة مابوتشي"
2019
2020 #: 950.data.seed-values.sql:7019
2021 msgid "Uighur"
2022 msgstr "اليوغور"
2023
2024 #: 950.data.seed-values.sql:1305
2025 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2026 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2027
2028 #: 950.data.seed-values.sql:7765
2029 msgid "Program music"
2030 msgstr "موسيقا البرامج"
2031
2032 #: 950.data.seed-values.sql:8016
2033 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2034 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2035
2036 #: 950.data.seed-values.sql:11654
2037 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2038 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2039
2040 #: 950.data.seed-values.sql:4112
2041 msgid "Allow pending addresses"
2042 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2043
2044 #: 950.data.seed-values.sql:4729
2045 msgid ""
2046 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2047 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2048 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2049 msgstr ""
2050 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2051 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2052
2053 #: 950.data.seed-values.sql:6759
2054 msgid "Indonesian"
2055 msgstr "اندونيسي"
2056
2057 #: 950.data.seed-values.sql:543
2058 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2059 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2060
2061 #: 950.data.seed-values.sql:7824 950.data.seed-values.sql:7855
2062 #: 950.data.seed-values.sql:8489 950.data.seed-values.sql:8519
2063 #: 950.data.seed-values.sql:8549 950.data.seed-values.sql:8579
2064 msgid "Yearbooks"
2065 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2066
2067 #: 950.data.seed-values.sql:3751
2068 msgid ""
2069 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2070 "prevented from checking in"
2071 msgstr ""
2072 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2073 "منعها مِن الإرجاع"
2074
2075 #: 950.data.seed-values.sql:8281
2076 msgid "Syria "
2077 msgstr "سوريا "
2078
2079 #: 950.data.seed-values.sql:7675
2080 msgid "audiocassette"
2081 msgstr "كاسيت صوتي"
2082
2083 #: 950.data.seed-values.sql:823
2084 msgid "Allow a user to delete a fund"
2085 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2086
2087 #: 950.data.seed-values.sql:4231
2088 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2089 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2090
2091 #: 950.data.seed-values.sql:13128
2092 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2093 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2094
2095 #: 950.data.seed-values.sql:17166
2096 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: 950.data.seed-values.sql:909
2100 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2101 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2102
2103 #: 950.data.seed-values.sql:13523
2104 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2105 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2106
2107 #: 950.data.seed-values.sql:8114
2108 msgid "Djibouti "
2109 msgstr "جيبوتي "
2110
2111 #: 950.data.seed-values.sql:6799
2112 msgid "Kurukh"
2113 msgstr "كوروخ"
2114
2115 #: 950.data.seed-values.sql:1642
2116 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2117 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2118
2119 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6986
2120 msgid "Tatar"
2121 msgstr "تتار"
2122
2123 #: 950.data.seed-values.sql:809
2124 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2125 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2126
2127 #: 950.data.seed-values.sql:8125
2128 msgid "Georgia (Republic) "
2129 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2130
2131 #: 950.data.seed-values.sql:186
2132 msgid "Series Title (Browse)"
2133 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2134
2135 #: 950.data.seed-values.sql:13782
2136 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2137 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2138
2139 #: 950.data.seed-values.sql:8359
2140 msgid "Continuing resource currently published"
2141 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2142
2143 #: 950.data.seed-values.sql:2961
2144 msgid "Spine and pocket label font size"
2145 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2146
2147 #: 950.data.seed-values.sql:2934
2148 msgid "Minimum Item Price"
2149 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2150
2151 #: 950.data.seed-values.sql:13164
2152 msgid "Author axis"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: 950.data.seed-values.sql:13104
2156 msgid "Heading -- General Subdivision"
2157 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2158
2159 #: 950.data.seed-values.sql:6857
2160 msgid "Mooré"
2161 msgstr "مور"
2162
2163 #: 950.data.seed-values.sql:1063
2164 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2165 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2166
2167 #: 950.data.seed-values.sql:8278
2168 msgid "Saudi Arabia "
2169 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2170
2171 #: 950.data.seed-values.sql:8144
2172 msgid "Indonesia "
2173 msgstr "إندونيسيا "
2174
2175 #: 950.data.seed-values.sql:6979
2176 msgid "Syriac"
2177 msgstr "السريانية"
2178
2179 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2180 msgid "Karen"
2181 msgstr "كارين"
2182
2183 #: 950.data.seed-values.sql:6706
2184 msgid "Friulian"
2185 msgstr "الفريلايان"
2186
2187 #: 950.data.seed-values.sql:8301
2188 msgid "Uganda "
2189 msgstr "أوغندا "
2190
2191 #: 950.data.seed-values.sql:15187
2192 msgid ""
2193 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2194 "system moves on to the next URL"
2195 msgstr ""
2196 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2197 "ينقله إلى URL التالي"
2198
2199 #: 950.data.seed-values.sql:5388
2200 msgid "Template Merge Container"
2201 msgstr "وعاء دمج القالب"
2202
2203 #: 950.data.seed-values.sql:11262
2204 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2205 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2206
2207 #: 950.data.seed-values.sql:4717
2208 msgid "Show master_account field on patron registration"
2209 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2210
2211 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2212 msgid "The information is to be or has been deleted."
2213 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2214
2215 #: 950.data.seed-values.sql:3496
2216 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2217 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2218
2219 #: 950.data.seed-values.sql:8039
2220 msgid "American Samoa "
2221 msgstr "ساموا الأمريكية "
2222
2223 #: 950.data.seed-values.sql:7881 950.data.seed-values.sql:8586
2224 #: 950.data.seed-values.sql:8607
2225 msgid "Autobiography"
2226 msgstr "سير ذاتية"
2227
2228 #: 950.data.seed-values.sql:13138
2229 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2230 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2231
2232 #: 950.data.seed-values.sql:6961
2233 msgid "Soninke"
2234 msgstr "السونينكي"
2235
2236 #: 950.data.seed-values.sql:757
2237 msgid ""
2238 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2239 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2240
2241 #: 950.data.seed-values.sql:13029
2242 msgid ""
2243 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2244 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2245 "user params"
2246 msgstr ""
2247 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2248 "المتغيرة في  بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2249
2250 #: 950.data.seed-values.sql:8122
2251 msgid "Gabon "
2252 msgstr "الغابون "
2253
2254 #: 950.data.seed-values.sql:8715 950.data.seed-values.sql:8732
2255 #: 950.data.seed-values.sql:8748 950.data.seed-values.sql:8764
2256 #: 950.data.seed-values.sql:8780
2257 msgid "Samples"
2258 msgstr "عينات"
2259
2260 #: 950.data.seed-values.sql:781
2261 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2262 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2263
2264 #: 950.data.seed-values.sql:6744
2265 msgid "Hmong"
2266 msgstr "همونغ"
2267
2268 #: 950.data.seed-values.sql:158 950.data.seed-values.sql:427
2269 #: 950.data.seed-values.sql:448 950.data.seed-values.sql:5315
2270 #: 950.data.seed-values.sql:15670
2271 msgid "ISBN"
2272 msgstr "ردمك"
2273
2274 #: 950.data.seed-values.sql:863
2275 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2276 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2277
2278 #: 950.data.seed-values.sql:13098
2279 msgid "Heading -- Topical Term"
2280 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2281
2282 #: 950.data.seed-values.sql:3721
2283 msgid "Content of footer_text include"
2284 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2285
2286 #: 950.data.seed-values.sql:16939
2287 msgid ""
2288 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2289 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2290 "encouraged."
2291 msgstr ""
2292 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2293 "(افتراضياً إلى  https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2294 "بشدة."
2295
2296 #: 950.data.seed-values.sql:9508
2297 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2298 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2299
2300 #: 950.data.seed-values.sql:4891
2301 msgid ""
2302 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2303 "registration."
2304 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2305
2306 #: 950.data.seed-values.sql:6840
2307 msgid "Malay"
2308 msgstr "لغة الملايو"
2309
2310 #: 950.data.seed-values.sql:13678
2311 msgid "Bulletin.net"
2312 msgstr "Bulletin.net"
2313
2314 #: 950.data.seed-values.sql:7951
2315 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2316 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2317
2318 #: 950.data.seed-values.sql:7072
2319 msgid "Manuscript cartographic material"
2320 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2321
2322 #: 950.data.seed-values.sql:141
2323 msgid "Geographic Subject"
2324 msgstr "واصفة جغرافية"
2325
2326 #: 950.data.seed-values.sql:967
2327 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2328 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2329
2330 #: 950.data.seed-values.sql:508
2331 msgid "Notification Fee"
2332 msgstr "رسم الإشعار"
2333
2334 #: 950.data.seed-values.sql:3445
2335 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2336 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2337
2338 #: 950.data.seed-values.sql:3472
2339 msgid ""
2340 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2341 "fines"
2342 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2343
2344 #: 950.data.seed-values.sql:6635
2345 msgid "Cebuano"
2346 msgstr "السيبيونو"
2347
2348 #: 950.data.seed-values.sql:3033
2349 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2350 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2351
2352 #: 950.data.seed-values.sql:6854
2353 msgid "Mohawk"
2354 msgstr "الموهوك"
2355
2356 #: 950.data.seed-values.sql:741
2357 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2358 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2359
2360 #: 950.data.seed-values.sql:15372
2361 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2362 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2363
2364 #: 950.data.seed-values.sql:783
2365 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2366 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2367
2368 #: 950.data.seed-values.sql:2847
2369 msgid "How long a persistent login lasts.  E.g. '2 weeks'"
2370 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2371
2372 #: 950.data.seed-values.sql:4783
2373 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2374 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2375
2376 #: 950.data.seed-values.sql:12059
2377 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2378 msgstr ""
2379 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2380
2381 #: 950.data.seed-values.sql:3577
2382 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2383 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2384
2385 #: 950.data.seed-values.sql:4549
2386 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2387 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2388
2389 #: 950.data.seed-values.sql:7679
2390 msgid "audio roll"
2391 msgstr "بكرة أوديو"
2392
2393 #: 950.data.seed-values.sql:1343
2394 msgid "ADMIN_INVOICE"
2395 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2396
2397 #: 950.data.seed-values.sql:8351
2398 msgid "United Kingdom "
2399 msgstr "المملكة المتحدة "
2400
2401 #: 950.data.seed-values.sql:6768
2402 msgid "Javanese"
2403 msgstr "جاوي"
2404
2405 #: 950.data.seed-values.sql:1437
2406 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2407 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2408
2409 #: 950.data.seed-values.sql:1119
2410 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2411 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2412
2413 #: 950.data.seed-values.sql:751
2414 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2415 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2416
2417 #: 950.data.seed-values.sql:13390
2418 msgid "Circulation Policy Configuration"
2419 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2420
2421 #: 950.data.seed-values.sql:8311
2422 msgid "Vatican City "
2423 msgstr "مدينة فاتيكان "
2424
2425 #: 950.data.seed-values.sql:6777
2426 msgid "Kannada"
2427 msgstr "الكانادا"
2428
2429 #: 950.data.seed-values.sql:6675
2430 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2431 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2432
2433 #: 950.data.seed-values.sql:15378
2434 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2435 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2436
2437 #: 950.data.seed-values.sql:6905
2438 msgid "Persian"
2439 msgstr "فارسي"
2440
2441 #: 950.data.seed-values.sql:14782
2442 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2443 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2444
2445 #: 950.data.seed-values.sql:839
2446 msgid "Allow a user to create a new provider"
2447 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2448
2449 #: 950.data.seed-values.sql:1471
2450 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2451 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2452
2453 #: 950.data.seed-values.sql:9472
2454 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2455 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2456
2457 #: 950.data.seed-values.sql:753
2458 msgid "Allow a user to bar a patron"
2459 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2460
2461 #: 950.data.seed-values.sql:7746
2462 msgid "Masses"
2463 msgstr "موسيقا الجماهير"
2464
2465 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2466 msgid "Arrangement"
2467 msgstr "توزيع"
2468
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8221
2470 msgid "Nevada "
2471 msgstr "نيفادا "
2472
2473 #: 950.data.seed-values.sql:8712 950.data.seed-values.sql:8729
2474 #: 950.data.seed-values.sql:8745 950.data.seed-values.sql:8761
2475 #: 950.data.seed-values.sql:8777
2476 msgid "Coats of arms"
2477 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2478
2479 #: 950.data.seed-values.sql:6754
2480 msgid "Inuktitut"
2481 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2482
2483 #: 950.data.seed-values.sql:7098 950.data.seed-values.sql:7906
2484 msgid "Microopaque"
2485 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2486
2487 #: 950.data.seed-values.sql:8161
2488 msgid "Kosovo "
2489 msgstr "كوسوفو "
2490
2491 #: 950.data.seed-values.sql:7854 950.data.seed-values.sql:8488
2492 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
2493 #: 950.data.seed-values.sql:8578
2494 msgid "Other reports"
2495 msgstr "تقارير أُخرى"
2496
2497 #: 950.data.seed-values.sql:1287
2498 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2499 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2500
2501 #: 950.data.seed-values.sql:9535
2502 msgid ""
2503 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2504 msgstr ""
2505 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2506
2507 #: 950.data.seed-values.sql:769
2508 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2509 msgstr ""
2510 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة  \"الإدارة "
2511 "العالمية\""
2512
2513 #: 950.data.seed-values.sql:6770
2514 msgid "Judeo-Persian"
2515 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2516
2517 #: 950.data.seed-values.sql:6826
2518 msgid "Lushai"
2519 msgstr "لوشاي"
2520
2521 #: 950.data.seed-values.sql:655
2522 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2523 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2524
2525 #: 950.data.seed-values.sql:7748
2526 msgid "Minuets"
2527 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2528
2529 #: 950.data.seed-values.sql:6981
2530 msgid "Tahitian"
2531 msgstr "التاهيتية"
2532
2533 #: 950.data.seed-values.sql:8129
2534 msgid "Germany "
2535 msgstr "الألمانية "
2536
2537 #: 950.data.seed-values.sql:855
2538 msgid "Allows a user to create a picklist"
2539 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2540
2541 #: 950.data.seed-values.sql:1670
2542 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2543 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2544
2545 #: 950.data.seed-values.sql:17147
2546 msgid ""
2547 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2548 "in the public catalog for search on copy tags."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: 950.data.seed-values.sql:7089
2552 msgid "Mixed forms"
2553 msgstr "أشكال مختلطة"
2554
2555 #: 950.data.seed-values.sql:915
2556 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2557 msgstr ""
2558 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2559 "لـِ المستفيد"
2560
2561 #: 950.data.seed-values.sql:8266
2562 msgid "Sudan "
2563 msgstr "السودان "
2564
2565 #: 950.data.seed-values.sql:1640
2566 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2567 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2568
2569 #: 950.data.seed-values.sql:6711
2570 msgid "Gayo"
2571 msgstr "جايو"
2572
2573 #: 950.data.seed-values.sql:7821 950.data.seed-values.sql:7851
2574 #: 950.data.seed-values.sql:8485 950.data.seed-values.sql:8515
2575 #: 950.data.seed-values.sql:8545 950.data.seed-values.sql:8575
2576 msgid "Standards/specifications"
2577 msgstr "معايير/ مواصفات"
2578
2579 #: 950.data.seed-values.sql:17163
2580 msgid "Library time zone"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: 950.data.seed-values.sql:7967
2584 msgid "Cordiform"
2585 msgstr "شكل القلب"
2586
2587 #: 950.data.seed-values.sql:8107
2588 msgid "Fiji "
2589 msgstr "فيجي "
2590
2591 #: 950.data.seed-values.sql:7080
2592 msgid "Not fiction (not further specified)"
2593 msgstr "ليس عمل أدبي"
2594
2595 #: 950.data.seed-values.sql:3847 950.data.seed-values.sql:3850
2596 msgid "AuthorizeNet login"
2597 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2598
2599 #: 950.data.seed-values.sql:4627
2600 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2601 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2602
2603 #: 950.data.seed-values.sql:695
2604 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2605 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2606
2607 #: 950.data.seed-values.sql:575
2608 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2609 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2610
2611 #: 950.data.seed-values.sql:6710 950.data.seed-values.sql:6892
2612 msgid "Oromo"
2613 msgstr "أُورومو"
2614
2615 #: 950.data.seed-values.sql:4510
2616 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2617 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2618
2619 #: 950.data.seed-values.sql:4540
2620 msgid ""
2621 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2622 "patron registration form."
2623 msgstr ""
2624 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2625
2626 #: 950.data.seed-values.sql:14803
2627 msgid ""
2628 "Normally, fines are not charged when a library is closed.  When set to True, "
2629 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2630 "days."
2631 msgstr ""
2632 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2633 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2634
2635 #: 950.data.seed-values.sql:4142
2636 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2637 msgstr ""
2638 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2639
2640 #: 950.data.seed-values.sql:151
2641 msgid "General Keywords"
2642 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2643
2644 #: 950.data.seed-values.sql:6787
2645 msgid "Khotanese"
2646 msgstr "كوتانيزي"
2647
2648 #: 950.data.seed-values.sql:2597
2649 msgid "Patron via SIP"
2650 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2651
2652 #: 950.data.seed-values.sql:981
2653 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2654 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2655
2656 #: 950.data.seed-values.sql:8293
2657 msgid "Trinidad and Tobago "
2658 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2659
2660 #: 950.data.seed-values.sql:8286
2661 msgid "Thailand "
2662 msgstr "تايلاند "
2663
2664 #: 950.data.seed-values.sql:8142
2665 msgid "Illinois "
2666 msgstr "إلينوي "
2667
2668 #: 950.data.seed-values.sql:3229
2669 msgid ""
2670 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2671 "captured for a hold.  Example \"5 days\""
2672 msgstr ""
2673 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2674 "الحجز.  على سبيل المثال \"5 أيام\""
2675
2676 #: 950.data.seed-values.sql:6660
2677 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2678 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2679
2680 #: 950.data.seed-values.sql:6688
2681 msgid "Estonian"
2682 msgstr "استونيا"
2683
2684 #: 950.data.seed-values.sql:7938
2685 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2686 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2687
2688 #: 950.data.seed-values.sql:3706
2689 msgid ""
2690 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2691 "%INCLUDE(alert_text)%"
2692 msgstr ""
2693 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2694 "%INCLUDE(alert_text)%"
2695
2696 #: 950.data.seed-values.sql:16196
2697 msgid "Show county field on patron registration"
2698 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2699
2700 #: 950.data.seed-values.sql:5389
2701 msgid "URL Verification Queue"
2702 msgstr "URL طابور التحقق"
2703
2704 #: 950.data.seed-values.sql:8714 950.data.seed-values.sql:8731
2705 #: 950.data.seed-values.sql:8747 950.data.seed-values.sql:8763
2706 #: 950.data.seed-values.sql:8779
2707 msgid "Forms"
2708 msgstr "أشكال ونماذج"
2709
2710 #: 950.data.seed-values.sql:6729
2711 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2712 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2713
2714 #: 950.data.seed-values.sql:476
2715 msgid "Branch"
2716 msgstr "فرع"
2717
2718 #: 950.data.seed-values.sql:4558
2719 msgid ""
2720 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2721 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2722 "field is required this setting is ignored."
2723 msgstr ""
2724 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2725 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2726
2727 #: 950.data.seed-values.sql:17112
2728 msgid ""
2729 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2730 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\").  This will be used in areas where a "
2731 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2732 msgstr ""
2733
2734 #: 950.data.seed-values.sql:15837
2735 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2736 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2737
2738 #: 950.data.seed-values.sql:15766
2739 msgid ""
2740 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2741 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2742 "activity older than) this amount of time"
2743 msgstr ""
2744 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2745 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2746 "هذا المقدار مِن الوقت"
2747
2748 #: 950.data.seed-values.sql:11633
2749 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2750 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2751
2752 #: 950.data.seed-values.sql:8355
2753 msgid "Zambia "
2754 msgstr "زامبيا "
2755
2756 #: 950.data.seed-values.sql:7
2757 msgid "Project Gutenberg"
2758 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2759
2760 #: 950.data.seed-values.sql:1335
2761 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2762 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2763
2764 #: 950.data.seed-values.sql:13867
2765 msgid "Element Mobile"
2766 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2767
2768 #: 950.data.seed-values.sql:3991 950.data.seed-values.sql:3994
2769 msgid "Enable Stripe payments"
2770 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2771
2772 #: 950.data.seed-values.sql:8236
2773 msgid "Philippines "
2774 msgstr "الفليبين "
2775
2776 #: 950.data.seed-values.sql:749
2777 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2778 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2779
2780 #: 950.data.seed-values.sql:4303
2781 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2782 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2783
2784 #: 950.data.seed-values.sql:1732
2785 msgid "Can do anything at the System level"
2786 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2787
2788 #: 950.data.seed-values.sql:16168
2789 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2790 msgstr ""
2791 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2792
2793 #: 950.data.seed-values.sql:14771
2794 msgid "Verification via translator-v1"
2795 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2796
2797 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2798 msgid "Shipping Charge"
2799 msgstr "رسوم الشحن"
2800
2801 #: 950.data.seed-values.sql:11740 950.data.seed-values.sql:11935
2802 #: 950.data.seed-values.sql:11936
2803 msgid "Historical Hold Retention Age"
2804 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2805
2806 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
2807 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2808 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
2809 msgid "Music Score"
2810 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2811
2812 #: 950.data.seed-values.sql:6995
2813 msgid "Tigré"
2814 msgstr "مبرقع"
2815
2816 #: 950.data.seed-values.sql:3622
2817 msgid "Pop-up alert for errors"
2818 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2819
2820 #: 950.data.seed-values.sql:14823
2821 msgid ""
2822 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2823 "display in the staff client.  0 means show none, -1 means show all.  Default "
2824 "is 1."
2825 msgstr ""
2826 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2827 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2828 "الافتراضي هو 1."
2829
2830 #: 950.data.seed-values.sql:7812 950.data.seed-values.sql:7842
2831 #: 950.data.seed-values.sql:8476 950.data.seed-values.sql:8506
2832 #: 950.data.seed-values.sql:8536 950.data.seed-values.sql:8566
2833 msgid "Legislation"
2834 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2835
2836 #: 950.data.seed-values.sql:6858
2837 msgid "Multiple languages"
2838 msgstr "لغات متعددة"
2839
2840 #: 950.data.seed-values.sql:3343
2841 msgid "Minimum Estimated Wait"
2842 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2843
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4420
2845 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2846 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2847
2848 #: 950.data.seed-values.sql:6850
2849 msgid "Maltese"
2850 msgstr "المَالطية"
2851
2852 #: 950.data.seed-values.sql:6763
2853 msgid "Inupiaq"
2854 msgstr "الإينبياك"
2855
2856 #: 950.data.seed-values.sql:16798
2857 msgid ""
2858 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2859 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2860 msgstr ""
2861
2862 #: 950.data.seed-values.sql:4115
2863 msgid ""
2864 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses.  Addresses are "
2865 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2866 msgstr ""
2867 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2868 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2869
2870 #: 950.data.seed-values.sql:132
2871 msgid "Corporate Author"
2872 msgstr "المؤلف المُشارك"
2873
2874 #: 950.data.seed-values.sql:971
2875 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2876 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2877
2878 #: 950.data.seed-values.sql:4261
2879 msgid ""
2880 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2881 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes.  "
2882 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2883 "and right panes."
2884 msgstr ""
2885 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2886 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2887 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2888
2889 #: 950.data.seed-values.sql:1505
2890 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2891 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2892
2893 #: 950.data.seed-values.sql:561
2894 msgid "Allow a user to delete a volume"
2895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2896
2897 #: 950.data.seed-values.sql:7671
2898 msgid "audiotape reel"
2899 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2900
2901 #: 950.data.seed-values.sql:1593
2902 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2903 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2904
2905 #: 950.data.seed-values.sql:6618
2906 msgid "Bislama"
2907 msgstr "البيسلاميا"
2908
2909 #: 950.data.seed-values.sql:6568
2910 msgid "Acoli"
2911 msgstr "الأُكولي"
2912
2913 #: 950.data.seed-values.sql:13166
2914 msgid "Topic"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
2918 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2919 msgid "Book"
2920 msgstr "كتاب"
2921
2922 #: 950.data.seed-values.sql:829
2923 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2924 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2925
2926 #: 950.data.seed-values.sql:320
2927 msgid "overdue_min"
2928 msgstr "overdue_min"
2929
2930 #: 950.data.seed-values.sql:322
2931 msgid "overdue_mid"
2932 msgstr "overdue_mid"
2933
2934 #: 950.data.seed-values.sql:6735
2935 msgid "Haitian French Creole"
2936 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2937
2938 #: 950.data.seed-values.sql:6616
2939 msgid "Bikol"
2940 msgstr "بِيكول"
2941
2942 #: 950.data.seed-values.sql:6977
2943 msgid "Swedish"
2944 msgstr "السويديَة"
2945
2946 #: 950.data.seed-values.sql:1419
2947 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2948 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2949
2950 #: 950.data.seed-values.sql:3508
2951 msgid ""
2952 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2953 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
2954 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2955 msgstr ""
2956 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2957 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2958 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2959
2960 #: 950.data.seed-values.sql:3760
2961 msgid ""
2962 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2963 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2964 "not be suppressed."
2965 msgstr ""
2966 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2967 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2968 "النقل لن يتم إخضاعه."
2969
2970 #: 950.data.seed-values.sql:7199 950.data.seed-values.sql:7200
2971 #: 950.data.seed-values.sql:7265 950.data.seed-values.sql:7266
2972 #: 950.data.seed-values.sql:7356 950.data.seed-values.sql:7357
2973 msgid "Cassette audiobook"
2974 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2975
2976 #: 950.data.seed-values.sql:473 950.data.seed-values.sql:2719
2977 msgid "System"
2978 msgstr "النِظام"
2979
2980 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2981 msgid "Ewe"
2982 msgstr "الإِيوية"
2983
2984 #: 950.data.seed-values.sql:7011
2985 msgid "Tupi languages"
2986 msgstr "لغات توبي"
2987
2988 #: 950.data.seed-values.sql:8205
2989 msgid "Niger "
2990 msgstr "النيجر "
2991
2992 #: 950.data.seed-values.sql:11626
2993 msgid "Blanket Order"
2994 msgstr "طلب مخفي"
2995
2996 #: 950.data.seed-values.sql:14777
2997 msgid "OPAC Login (jspac)"
2998 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2999
3000 #: 950.data.seed-values.sql:6673
3001 msgid "Dravidian (Other)"
3002 msgstr "درافيديان (أخرى)"
3003
3004 #: 950.data.seed-values.sql:11752
3005 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
3006 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
3007
3008 #: 950.data.seed-values.sql:6655
3009 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
3010 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
3011
3012 #: 950.data.seed-values.sql:7047
3013 msgid "Zhuang"
3014 msgstr "تشوانغ"
3015
3016 #: 950.data.seed-values.sql:1229
3017 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3018 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3019
3020 #: 950.data.seed-values.sql:1636
3021 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3022 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3023
3024 #: 950.data.seed-values.sql:7651
3025 msgid "computer tape cartridge"
3026 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3027
3028 #: 950.data.seed-values.sql:12377
3029 msgid "Invalid value for \"status\""
3030 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3031
3032 #: 950.data.seed-values.sql:8264
3033 msgid "Spanish North Africa "
3034 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3035
3036 #: 950.data.seed-values.sql:7048
3037 msgid "Zande"
3038 msgstr "الزاندي"
3039
3040 #: 950.data.seed-values.sql:6949
3041 msgid "Slovak"
3042 msgstr "السلوفَاكية"
3043
3044 #: 950.data.seed-values.sql:793
3045 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3046 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3047
3048 #: 950.data.seed-values.sql:6717
3049 msgid "Gilbertese"
3050 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3051
3052 #: 950.data.seed-values.sql:13453
3053 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3054 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3055
3056 #: 950.data.seed-values.sql:3117
3057 msgid ""
3058 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3059 "are voided."
3060 msgstr ""
3061 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3062 "ملغية/باطلة."
3063
3064 #: 950.data.seed-values.sql:1451
3065 msgid "user_request.create"
3066 msgstr "user_request.create"
3067
3068 #: 950.data.seed-values.sql:125
3069 msgid "Alternate Title"
3070 msgstr "العُنوان البديل"
3071
3072 #: 950.data.seed-values.sql:1321
3073 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3074 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3075
3076 #: 950.data.seed-values.sql:4837
3077 msgid ""
3078 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3079 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3080 "field is shown or required this setting is ignored."
3081 msgstr ""
3082 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
3083 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3084
3085 #: 950.data.seed-values.sql:1155
3086 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3087 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3088
3089 #: 950.data.seed-values.sql:8226
3090 msgid "Ohio "
3091 msgstr "أوهايو "
3092
3093 #: 950.data.seed-values.sql:483
3094 msgid "Your Bookmobile"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: 950.data.seed-values.sql:771
3098 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3099 msgstr ""
3100 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3101
3102 #: 950.data.seed-values.sql:16285
3103 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3104 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3105
3106 #: 950.data.seed-values.sql:15023
3107 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: 950.data.seed-values.sql:6927
3111 msgid "Yakut"
3112 msgstr "ياقوت"
3113
3114 #: 950.data.seed-values.sql:3271
3115 msgid "Canceled holds display count"
3116 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3117
3118 #: 950.data.seed-values.sql:613
3119 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3120 msgstr ""
3121 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3122
3123 #: 950.data.seed-values.sql:523
3124 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3125 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3126
3127 #: 950.data.seed-values.sql:7760
3128 msgid "Passion music"
3129 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3130
3131 #: 950.data.seed-values.sql:6747
3132 msgid "Hupa"
3133 msgstr "الهبا"
3134
3135 #: 950.data.seed-values.sql:1033
3136 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3137 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3138
3139 #: 950.data.seed-values.sql:6750
3140 msgid "Icelandic"
3141 msgstr "ايسلندا"
3142
3143 #: 950.data.seed-values.sql:13120
3144 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3145 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3146
3147 #: 950.data.seed-values.sql:7960
3148 msgid "Armadillo"
3149 msgstr "شكل المدرع"
3150
3151 #: 950.data.seed-values.sql:8109
3152 msgid "Florida "
3153 msgstr "فلوريدا "
3154
3155 #: 950.data.seed-values.sql:7977 950.data.seed-values.sql:8633
3156 #: 950.data.seed-values.sql:8646 950.data.seed-values.sql:8659
3157 #: 950.data.seed-values.sql:8672
3158 msgid "Bathymetry, soundings"
3159 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3160
3161 #: 950.data.seed-values.sql:2880 950.data.seed-values.sql:2883
3162 msgid ""
3163 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3164 msgstr ""
3165 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3166
3167 #: 950.data.seed-values.sql:3742
3168 msgid ""
3169 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3170 "%INCLUDE(notice_text)%"
3171 msgstr ""
3172 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3173 "%INCLUDE(notice_text)%"
3174
3175 #: 950.data.seed-values.sql:6576
3176 msgid "Akkadian"
3177 msgstr "الأكادية"
3178
3179 #: 950.data.seed-values.sql:1239
3180 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3181 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3182
3183 #: 950.data.seed-values.sql:6959
3184 msgid "Sindhi"
3185 msgstr "السندهي"
3186
3187 #: 950.data.seed-values.sql:813
3188 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3189 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3190
3191 #: 950.data.seed-values.sql:7864
3192 msgid "Full score, miniature or study size"
3193 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3194
3195 #: 950.data.seed-values.sql:7725
3196 msgid "Chaconnes"
3197 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3198
3199 #: 950.data.seed-values.sql:14360
3200 msgid "US Cellular"
3201 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3202
3203 #: 950.data.seed-values.sql:1211
3204 msgid ""
3205 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3206 msgstr ""
3207 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3208
3209 #: 950.data.seed-values.sql:2925 950.data.seed-values.sql:2928
3210 msgid "Default Item Price"
3211 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3212
3213 #: 950.data.seed-values.sql:5201
3214 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3215 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3216
3217 #: 950.data.seed-values.sql:1698
3218 msgid "Allow batch update via buckets"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: 950.data.seed-values.sql:6785
3222 msgid "Khoisan (Other)"
3223 msgstr "الخواز (أخرى)"
3224
3225 #: 950.data.seed-values.sql:663
3226 msgid "Allow a user to update a copy location"
3227 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3228
3229 #: 950.data.seed-values.sql:15011
3230 msgid ""
3231 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3232 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3233 "User Trigger Event that can be viewed."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: 950.data.seed-values.sql:1581
3237 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3238 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3239
3240 #: 950.data.seed-values.sql:15093
3241 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3242 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3243
3244 #: 950.data.seed-values.sql:7439
3245 msgid "notated music"
3246 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3247
3248 #: 950.data.seed-values.sql:6964
3249 msgid "Songhai"
3250 msgstr "سونغاي"
3251
3252 #: 950.data.seed-values.sql:4915
3253 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3254 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3255
3256 #: 950.data.seed-values.sql:4927
3257 msgid ""
3258 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3259 "registration."
3260 msgstr ""
3261 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3262
3263 #: 950.data.seed-values.sql:8098
3264 msgid "Equatorial Guinea "
3265 msgstr "غينيا الإستوائية "
3266
3267 #: 950.data.seed-values.sql:13291
3268 msgid "Vandelay Queue"
3269 msgstr "طابور المَعنِيات"
3270
3271 #: 950.data.seed-values.sql:969
3272 msgid "CREATE_SURVEY"
3273 msgstr "CREATE_SURVEY"
3274
3275 #: 950.data.seed-values.sql:8049
3276 msgid "Belgium "
3277 msgstr "بلجيكا "
3278
3279 #: 950.data.seed-values.sql:7868
3280 msgid "Close score"
3281 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3282
3283 #: 950.data.seed-values.sql:8201
3284 msgid "North Carolina "
3285 msgstr "شمال كارولينا "
3286
3287 #: 950.data.seed-values.sql:342
3288 msgid "3month"
3289 msgstr "3أشهر"
3290
3291 #: 950.data.seed-values.sql:7947
3292 msgid "Cassini-Soldner"
3293 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3294
3295 #: 950.data.seed-values.sql:7716
3296 msgid "Anthems"
3297 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3298
3299 #: 950.data.seed-values.sql:8058
3300 msgid "Solomon Islands "
3301 msgstr "جزر سليمان "
3302
3303 #: 950.data.seed-values.sql:903
3304 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3305 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3306
3307 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
3308 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3309 msgid "Czech"
3310 msgstr "تشيكي"
3311
3312 #: 950.data.seed-values.sql:16846
3313 msgid ""
3314 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3315 "template.  For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3316 msgstr ""
3317
3318 #: 950.data.seed-values.sql:6852
3319 msgid "Manipuri"
3320 msgstr "المانيبري"
3321
3322 #: 950.data.seed-values.sql:1295
3323 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3324 msgstr ""
3325 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3326
3327 #: 950.data.seed-values.sql:765
3328 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3329 msgstr ""
3330 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3331
3332 #: 950.data.seed-values.sql:14759
3333 msgid "Login via opensrf"
3334 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3335
3336 #: 950.data.seed-values.sql:6517
3337 msgid "Carrier Type"
3338 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3339
3340 #: 950.data.seed-values.sql:3274
3341 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3342 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3343
3344 #: 950.data.seed-values.sql:7742
3345 msgid "Hymns"
3346 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3347
3348 #: 950.data.seed-values.sql:1341
3349 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3350 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3351
3352 #: 950.data.seed-values.sql:3382
3353 msgid ""
3354 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3355 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3356 msgstr ""
3357 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3358 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3359
3360 #: 950.data.seed-values.sql:1079
3361 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3362 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3363
3364 #: 950.data.seed-values.sql:7022
3365 msgid "Undetermined"
3366 msgstr "غير محدد"
3367
3368 #: 950.data.seed-values.sql:6989
3369 msgid "Terena"
3370 msgstr "ترينا"
3371
3372 #: 950.data.seed-values.sql:129
3373 msgid "Title Proper"
3374 msgstr "عنوان صحيح"
3375
3376 #: 950.data.seed-values.sql:7731
3377 msgid "Chorales"
3378 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3379
3380 #: 950.data.seed-values.sql:2943
3381 msgid "Maximum Item Price"
3382 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3383
3384 #: 950.data.seed-values.sql:6922
3385 msgid "Romanian"
3386 msgstr "الرومانية"
3387
3388 #: 950.data.seed-values.sql:8192
3389 msgid "Mississippi "
3390 msgstr "الميسسيبي "
3391
3392 #: 950.data.seed-values.sql:6967
3393 msgid "Sardinian"
3394 msgstr "السردينيا"
3395
3396 #: 950.data.seed-values.sql:7866
3397 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3398 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3399
3400 #: 950.data.seed-values.sql:529
3401 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3402 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3403
3404 #: 950.data.seed-values.sql:8009
3405 msgid "Animation and live action"
3406 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3407
3408 #: 950.data.seed-values.sql:11651
3409 msgid "Canceled: Not Found"
3410 msgstr "ملغي: غير موجود"
3411
3412 #: 950.data.seed-values.sql:7702 950.data.seed-values.sql:8382
3413 #: 950.data.seed-values.sql:8396 950.data.seed-values.sql:8410
3414 #: 950.data.seed-values.sql:8424 950.data.seed-values.sql:8438
3415 #: 950.data.seed-values.sql:8452
3416 msgid "Thematic index"
3417 msgstr "كشاف الملحن"
3418
3419 #: 950.data.seed-values.sql:1207
3420 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3421 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3422
3423 #: 950.data.seed-values.sql:2735
3424 msgid "Offline"
3425 msgstr "غير متصل"
3426
3427 #: 950.data.seed-values.sql:8147
3428 msgid "Israel "
3429 msgstr "الكيان الصهيوني "
3430
3431 #: 950.data.seed-values.sql:5211
3432 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3433 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3434
3435 #: 950.data.seed-values.sql:7980 950.data.seed-values.sql:8636
3436 #: 950.data.seed-values.sql:8649 950.data.seed-values.sql:8662
3437 #: 950.data.seed-values.sql:8675
3438 msgid "Pictorially"
3439 msgstr "شكل تصويري"
3440
3441 #: 950.data.seed-values.sql:1477
3442 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3443 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3444
3445 #: 950.data.seed-values.sql:1329
3446 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3447 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3448
3449 #: 950.data.seed-values.sql:4294 950.data.seed-values.sql:4297
3450 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3451 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3452
3453 #: 950.data.seed-values.sql:1083
3454 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3455 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3456
3457 #: 950.data.seed-values.sql:2919
3458 msgid ""
3459 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3460 "interface."
3461 msgstr ""
3462 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3463
3464 #: 950.data.seed-values.sql:705
3465 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3466 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3467
3468 #: 950.data.seed-values.sql:14428
3469 msgid "Verizon Wireless"
3470 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3471
3472 #: 950.data.seed-values.sql:6890
3473 msgid "Ojibwa"
3474 msgstr "الأوجيبوا"
3475
3476 #: 950.data.seed-values.sql:16728
3477 msgid "Item Print Label Font Weight"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: 950.data.seed-values.sql:7551
3481 msgid "roll"
3482 msgstr "لفة"
3483
3484 #: 950.data.seed-values.sql:15166
3485 msgid ""
3486 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3487 "will follow before giving up."
3488 msgstr ""
3489 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3490 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3491
3492 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
3493 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
3494 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
3495 msgid "Software and video games"
3496 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3497
3498 #: 950.data.seed-values.sql:7031
3499 msgid "Walamo"
3500 msgstr "والامو"
3501
3502 #: 950.data.seed-values.sql:3373
3503 msgid ""
3504 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3505 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3506 msgstr ""
3507 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3508 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3509
3510 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3511 msgid "Ndebele (Zimbabwe)  "
3512 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي)  "
3513
3514 #: 950.data.seed-values.sql:6821
3515 msgid "Luba-Katanga"
3516 msgstr "لوبا كاتانغا"
3517
3518 #: 950.data.seed-values.sql:1103
3519 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3520 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3521
3522 #: 950.data.seed-values.sql:7082
3523 msgid "Comic strips"
3524 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3525
3526 #: 950.data.seed-values.sql:6751
3527 msgid "Ido"
3528 msgstr "أيدو"
3529
3530 #: 950.data.seed-values.sql:397
3531 msgid "Canadian French"
3532 msgstr "الفرنسية الكندية"
3533
3534 #: 950.data.seed-values.sql:885
3535 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3536 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3537
3538 #: 950.data.seed-values.sql:11779
3539 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3540 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3541
3542 #: 950.data.seed-values.sql:6698
3543 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3544 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3545
3546 #: 950.data.seed-values.sql:16537
3547 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3548 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3549
3550 #: 950.data.seed-values.sql:1539
3551 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3552 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3553
3554 #: 950.data.seed-values.sql:14054
3555 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3556 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3557
3558 #: 950.data.seed-values.sql:14190
3559 msgid "Edge Wireless"
3560 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3561
3562 #: 950.data.seed-values.sql:5397
3563 msgid "Checkout Items"
3564 msgstr "النُسخ المُعارة"
3565
3566 #: 950.data.seed-values.sql:6593
3567 msgid "Athapascan (Other)"
3568 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3569
3570 #: 950.data.seed-values.sql:3009
3571 msgid ""
3572 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3573 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3574 msgstr ""
3575 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3576 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3577
3578 #: 950.data.seed-values.sql:6870
3579 msgid "Ndonga"
3580 msgstr "اندوجا"
3581
3582 #: 950.data.seed-values.sql:6493
3583 msgid "OPAC Format Icons"
3584 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3585
3586 #: 950.data.seed-values.sql:7631
3587 msgid "microfiche"
3588 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3589
3590 #: 950.data.seed-values.sql:8175
3591 msgid "Manitoba "
3592 msgstr "مانيتوبا "
3593
3594 #: 950.data.seed-values.sql:4099
3595 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3596 msgstr ""
3597 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3598
3599 #: 950.data.seed-values.sql:7503
3600 msgid "microform"
3601 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3602
3603 #: 950.data.seed-values.sql:11638
3604 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3605 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3606
3607 #: 950.data.seed-values.sql:7467
3608 msgid "cartographic moving image"
3609 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3610
3611 #: 950.data.seed-values.sql:8713 950.data.seed-values.sql:8730
3612 #: 950.data.seed-values.sql:8746 950.data.seed-values.sql:8762
3613 #: 950.data.seed-values.sql:8778
3614 msgid "Genealogical tables"
3615 msgstr "جداول الأنساب"
3616
3617 #: 950.data.seed-values.sql:17207
3618 msgid "Orders Include Copy Item Types"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: 950.data.seed-values.sql:7887 950.data.seed-values.sql:8592
3622 #: 950.data.seed-values.sql:8613
3623 msgid "Reporting"
3624 msgstr "تقارير"
3625
3626 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:433
3627 #: 950.data.seed-values.sql:454 950.data.seed-values.sql:13163
3628 #: 950.data.seed-values.sql:15668
3629 msgid "Title"
3630 msgstr "العنوان"
3631
3632 #: 950.data.seed-values.sql:3856 950.data.seed-values.sql:3859
3633 msgid "AuthorizeNet password"
3634 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3635
3636 #: 950.data.seed-values.sql:8329
3637 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3638 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3639
3640 #: 950.data.seed-values.sql:2675
3641 msgid "Default location for holds pickup"
3642 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3643
3644 #: 950.data.seed-values.sql:2907
3645 msgid "Default copy status (fast add)"
3646 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3647
3648 #: 950.data.seed-values.sql:8233
3649 msgid "Peru "
3650 msgstr "بيرو "
3651
3652 #: 950.data.seed-values.sql:4879
3653 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3654 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3655
3656 #: 950.data.seed-values.sql:739
3657 msgid ""
3658 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3659 msgstr ""
3660 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3661
3662 #: 950.data.seed-values.sql:14241
3663 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3664 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3665
3666 #: 950.data.seed-values.sql:3955 950.data.seed-values.sql:3958
3667 msgid "PayPal login"
3668 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3669
3670 #: 950.data.seed-values.sql:621
3671 msgid "User may create a new patron statistical category"
3672 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3673
3674 #: 950.data.seed-values.sql:6695
3675 msgid "Fanti"
3676 msgstr "فانتي"
3677
3678 #: 950.data.seed-values.sql:6990
3679 msgid "Tetum"
3680 msgstr "التيتم"
3681
3682 #: 950.data.seed-values.sql:8279
3683 msgid "Sweden "
3684 msgstr "السويد "
3685
3686 #: 950.data.seed-values.sql:4139
3687 msgid "Lock Usernames"
3688 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3689
3690 #: 950.data.seed-values.sql:2737
3691 msgid "SMS Text Messages"
3692 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3693
3694 #: 950.data.seed-values.sql:8328
3695 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3696 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3697
3698 #: 950.data.seed-values.sql:7932
3699 msgid "Chamberlin trimetric"
3700 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3701
3702 #: 950.data.seed-values.sql:6838
3703 msgid "Masai"
3704 msgstr "الماساي"
3705
3706 #: 950.data.seed-values.sql:6604
3707 msgid "Bambara"
3708 msgstr "البامبارا"
3709
3710 #: 950.data.seed-values.sql:7055
3711 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3712 msgstr ""
3713 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3714
3715 #: 950.data.seed-values.sql:6934
3716 msgid "Santali"
3717 msgstr "السنتالي"
3718
3719 #: 950.data.seed-values.sql:1423
3720 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3721 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3722
3723 #: 950.data.seed-values.sql:7029
3724 msgid "Votic"
3725 msgstr "الفوتيك"
3726
3727 #: 950.data.seed-values.sql:8263
3728 msgid "Senegal "
3729 msgstr "السنغال "
3730
3731 #: 950.data.seed-values.sql:993
3732 msgid "DELETE_LASSO"
3733 msgstr "DELETE_LASSO"
3734
3735 #: 950.data.seed-values.sql:13147
3736 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3737 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3738
3739 #: 950.data.seed-values.sql:8338
3740 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3741 msgstr "سان بيار وميكلون "
3742
3743 #: 950.data.seed-values.sql:1717 950.data.seed-values.sql:2718
3744 msgid "Acquisitions"
3745 msgstr "التزويد"
3746
3747 #: 950.data.seed-values.sql:593
3748 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3749 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3750
3751 #: 950.data.seed-values.sql:12462
3752 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3753 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3754
3755 #: 950.data.seed-values.sql:883
3756 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3757 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3758
3759 #: 950.data.seed-values.sql:3697
3760 msgid ""
3761 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3762 "receipt types in this list.  Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3763 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\".  This is "
3764 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3765 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3766 "silent printing by suppressing the print dialog.  The Auto-Print checkbox in "
3767 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting.  In the "
3768 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3769 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3770 "Do Not Print as options)."
3771 msgstr ""
3772 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3773 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3774 "الفاتورة\"، \"إنزلاق  الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3775 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3776 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3777 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3778 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3779 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3780 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3781
3782 #: 950.data.seed-values.sql:8199
3783 msgid "Mozambique "
3784 msgstr "موزمبيق "
3785
3786 #: 950.data.seed-values.sql:19
3787 msgid "Barred"
3788 msgstr "محظور"
3789
3790 #: 950.data.seed-values.sql:6740
3791 msgid "Hiligaynon"
3792 msgstr "الهيليجينون"
3793
3794 #: 950.data.seed-values.sql:3141
3795 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3796 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3797
3798 #: 950.data.seed-values.sql:14772
3799 msgid "Verification via xmlrpc"
3800 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3801
3802 #: 950.data.seed-values.sql:835
3803 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3804 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3805
3806 #: 950.data.seed-values.sql:1271
3807 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3808 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3809
3810 #: 950.data.seed-values.sql:4432
3811 msgid ""
3812 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3813 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3814 "field is required this setting is ignored."
3815 msgstr ""
3816 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3817 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3818
3819 #: 950.data.seed-values.sql:825
3820 msgid "Allow a user to view a fund"
3821 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3822
3823 #: 950.data.seed-values.sql:7780
3824 msgid "Toccatas"
3825 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3826
3827 #: 950.data.seed-values.sql:8353
3828 msgid "Yemen "
3829 msgstr "اليمن "
3830
3831 #: 950.data.seed-values.sql:13591
3832 msgid "SaskTel"
3833 msgstr "ساسك تل"
3834
3835 #: 950.data.seed-values.sql:2729
3836 msgid "Global"
3837 msgstr "عَالمي"
3838
3839 #: 950.data.seed-values.sql:11619
3840 msgid "Tax"
3841 msgstr "الضَريبة"
3842
3843 #: 950.data.seed-values.sql:1351
3844 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3845 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3846
3847 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6716
3848 msgid "Ethiopic"
3849 msgstr "أثيوبي"
3850
3851 #: 950.data.seed-values.sql:7778
3852 msgid "Symphonies"
3853 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3854
3855 #: 950.data.seed-values.sql:8288
3856 msgid "Turkmenistan "
3857 msgstr "تركمانستان "
3858
3859 #: 950.data.seed-values.sql:6753
3860 msgid "Ijo"
3861 msgstr "إيجو"
3862
3863 #: 950.data.seed-values.sql:1638
3864 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3865 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3866
3867 #: 950.data.seed-values.sql:361
3868 msgid "Damaged"
3869 msgstr "مُتضرر"
3870
3871 #: 950.data.seed-values.sql:807
3872 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3873 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3874
3875 #: 950.data.seed-values.sql:8280
3876 msgid "Namibia "
3877 msgstr "نامبيا "
3878
3879 #: 950.data.seed-values.sql:6866
3880 msgid "Nauru"
3881 msgstr "ناورو"
3882
3883 #: 950.data.seed-values.sql:851
3884 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3885 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3886
3887 #: 950.data.seed-values.sql:16417
3888 msgid "Disable Patron Credit"
3889 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3890
3891 #: 950.data.seed-values.sql:867
3892 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3893 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3894
3895 #: 950.data.seed-values.sql:3739
3896 msgid "Content of notice_text include"
3897 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text  محتوى"
3898
3899 #: 950.data.seed-values.sql:12495
3900 msgid ""
3901 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3902 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3903
3904 #: 950.data.seed-values.sql:6714
3905 msgid "Georgian"
3906 msgstr "الجورجِية"
3907
3908 #: 950.data.seed-values.sql:7795
3909 msgid "Separate supplement to another work"
3910 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3911
3912 #: 950.data.seed-values.sql:7599
3913 msgid "film cartridge"
3914 msgstr "خرطوشة فلمية"
3915
3916 #: 950.data.seed-values.sql:3105
3917 msgid "Claim Return Copy Status"
3918 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3919
3920 #: 950.data.seed-values.sql:6642 950.data.seed-values.sql:7004
3921 msgid "Truk"
3922 msgstr "التُرك"
3923
3924 #: 950.data.seed-values.sql:581
3925 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3926 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3927
3928 #: 950.data.seed-values.sql:8343
3929 msgid "Northern Territory "
3930 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3931
3932 #: 950.data.seed-values.sql:1455
3933 msgid "user_request.update"
3934 msgstr "user_request.update"
3935
3936 #: 950.data.seed-values.sql:7603
3937 msgid "microscope slide"
3938 msgstr "شريحة مجهرية"
3939
3940 #: 950.data.seed-values.sql:16372
3941 msgid "Items Out Lost display setting"
3942 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3943
3944 #: 950.data.seed-values.sql:6730 950.data.seed-values.sql:6731
3945 msgid "Guarani"
3946 msgstr "الغواراني"
3947
3948 #: 950.data.seed-values.sql:4972
3949 msgid ""
3950 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3951 "instances."
3952 msgstr ""
3953 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3954
3955 #: 950.data.seed-values.sql:6940
3956 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3957 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3958
3959 #: 950.data.seed-values.sql:7784
3960 msgid "Variations"
3961 msgstr "متنوعات"
3962
3963 #: 950.data.seed-values.sql:6739
3964 msgid "Herero"
3965 msgstr "الهيريرو"
3966
3967 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3968 msgid "Maine "
3969 msgstr "ماين "
3970
3971 #: 950.data.seed-values.sql:7890 950.data.seed-values.sql:8595
3972 #: 950.data.seed-values.sql:8616
3973 msgid "Language instruction"
3974 msgstr "تعليم لغوي"
3975
3976 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3977 msgid "Romance (Other)"
3978 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3979
3980 #: 950.data.seed-values.sql:791
3981 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3982 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3983
3984 #: 950.data.seed-values.sql:6683
3985 msgid "English"
3986 msgstr "الإنكليزية"
3987
3988 #: 950.data.seed-values.sql:1509
3989 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3990 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3991
3992 #: 950.data.seed-values.sql:8179
3993 msgid "Mauritius "
3994 msgstr "موريشيوس "
3995
3996 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3997 msgid "Juvenile"
3998 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3999
4000 #: 950.data.seed-values.sql:8115
4001 msgid "Georgia "
4002 msgstr "جورجيا "
4003
4004 #: 950.data.seed-values.sql:7995 950.data.seed-values.sql:8689
4005 #: 950.data.seed-values.sql:8699
4006 msgid "Loose-leaf"
4007 msgstr "أوراق سائبة"
4008
4009 #: 950.data.seed-values.sql:14774
4010 msgid "SIP2 User Verification"
4011 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
4012
4013 #: 950.data.seed-values.sql:8310
4014 msgid "British Virgin Islands "
4015 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4016
4017 #: 950.data.seed-values.sql:8188
4018 msgid "Missouri "
4019 msgstr "ميسوري "
4020
4021 #: 950.data.seed-values.sql:7128
4022 msgid "8 mm."
4023 msgstr "8 ملم"
4024
4025 #: 950.data.seed-values.sql:8230
4026 msgid "Mayotte "
4027 msgstr "مايوت "
4028
4029 #: 950.data.seed-values.sql:8000
4030 msgid "Updating database"
4031 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4032
4033 #: 950.data.seed-values.sql:6766
4034 msgid "Iroquoian (Other)"
4035 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4036
4037 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4038 msgid "Nyankole"
4039 msgstr "النيانكول"
4040
4041 #: 950.data.seed-values.sql:13108
4042 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4043 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4044
4045 #: 950.data.seed-values.sql:2736
4046 msgid "Receipt Template"
4047 msgstr "تركيبة الاستلام"
4048
4049 #: 950.data.seed-values.sql:3544
4050 msgid ""
4051 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4052 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4053 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4054 "requests for the user drops back below this number."
4055 msgstr ""
4056 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4057 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4058 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4059 "للمستخدم أقل  من هذا الرقم."
4060
4061 #: 950.data.seed-values.sql:7447
4062 msgid "computer program"
4063 msgstr "برنامج حاسوبي"
4064
4065 #: 950.data.seed-values.sql:8225
4066 msgid "New Zealand "
4067 msgstr "نيوزيلاندا "
4068
4069 #: 950.data.seed-values.sql:4366 950.data.seed-values.sql:4369
4070 msgid "Default level of patrons' internet access"
4071 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4072
4073 #: 950.data.seed-values.sql:787
4074 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4075 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4076
4077 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4078 msgid "Hungarian"
4079 msgstr "الهنغارية"
4080
4081 #: 950.data.seed-values.sql:7080
4082 msgid ""
4083 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4084 "literary form is desired"
4085 msgstr ""
4086 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4087 "الأدبي المرغوب"
4088
4089 #: 950.data.seed-values.sql:977
4090 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4091 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4092
4093 #: 950.data.seed-values.sql:8367
4094 msgid "Questionable date"
4095 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4096
4097 #: 950.data.seed-values.sql:6841
4098 msgid "Mandar"
4099 msgstr "لغة ماندار"
4100
4101 #: 950.data.seed-values.sql:1055
4102 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4103 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4104
4105 #: 950.data.seed-values.sql:34
4106 msgid "Note, no blocks"
4107 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4108
4109 #: 950.data.seed-values.sql:3301
4110 msgid ""
4111 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4112 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4113 msgstr ""
4114 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4115 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4116
4117 #: 950.data.seed-values.sql:16316
4118 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4119 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4120
4121 #: 950.data.seed-values.sql:3829
4122 msgid "Allow Credit Card Payments"
4123 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4124
4125 #: 950.data.seed-values.sql:8073
4126 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4127 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4128
4129 #: 950.data.seed-values.sql:3688
4130 msgid ""
4131 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4132 "scanned and auto-load the new patron."
4133 msgstr ""
4134 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4135 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4136
4137 #: 950.data.seed-values.sql:1389
4138 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4139 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4140
4141 #: 950.data.seed-values.sql:3247
4142 msgid ""
4143 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4144 "creation date."
4145 msgstr ""
4146 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4147
4148 #: 950.data.seed-values.sql:1177
4149 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4150 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4151
4152 #: 950.data.seed-values.sql:7755
4153 msgid "Operas"
4154 msgstr "الأوبرات"
4155
4156 #: 950.data.seed-values.sql:8314
4157 msgid "Vietnam "
4158 msgstr "فيتنام "
4159
4160 #: 950.data.seed-values.sql:7751
4161 msgid "Multiple forms"
4162 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4163
4164 #: 950.data.seed-values.sql:6622
4165 msgid "Braj"
4166 msgstr "البرايج"
4167
4168 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4169 msgid "Dance forms"
4170 msgstr "موسيقا راقصة"
4171
4172 #: 950.data.seed-values.sql:8055
4173 msgid "Bermuda Islands "
4174 msgstr "جزر برمودا "
4175
4176 #: 950.data.seed-values.sql:5181
4177 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4178 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4179
4180 #: 950.data.seed-values.sql:7923
4181 msgid "Project not specified"
4182 msgstr "مشروع غير محدد"
4183
4184 #: 950.data.seed-values.sql:15361
4185 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4186 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4187
4188 #: 950.data.seed-values.sql:6715
4189 msgid "German"
4190 msgstr "الأَلمانية"
4191
4192 #: 950.data.seed-values.sql:16889
4193 msgid "Holds Retarget Interval"
4194 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4195
4196 #: 950.data.seed-values.sql:16878
4197 msgid ""
4198 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4199 "use for call number wrapping in the left print label."
4200 msgstr ""
4201
4202 #: 950.data.seed-values.sql:12365
4203 msgid "Import failed due to barcode collision"
4204 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4205
4206 #: 950.data.seed-values.sql:8298
4207 msgid "Tanzania "
4208 msgstr "تانزانيا "
4209
4210 #: 950.data.seed-values.sql:1245
4211 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4212 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4213
4214 #: 950.data.seed-values.sql:1417
4215 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4216 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4217
4218 #: 950.data.seed-values.sql:11071
4219 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4220 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4221
4222 #: 950.data.seed-values.sql:1457
4223 msgid "user_request.view"
4224 msgstr "user_request.view"
4225
4226 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
4227 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
4228 msgid "E-book"
4229 msgstr "كتاب إلكتروني"
4230
4231 #: 950.data.seed-values.sql:3715
4232 msgid ""
4233 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4234 "%INCLUDE(event_text)%"
4235 msgstr ""
4236 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4237 "%INCLUDE(event_text)%"
4238
4239 #: 950.data.seed-values.sql:7027
4240 msgid "Vietnamese"
4241 msgstr "الفِيتنامية"
4242
4243 #: 950.data.seed-values.sql:17243
4244 msgid "Order Lineitems Include Pagination Info"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: 950.data.seed-values.sql:1393
4248 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4249 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4250
4251 #: 950.data.seed-values.sql:1037
4252 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4253 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4254
4255 #: 950.data.seed-values.sql:7873
4256 msgid "Score"
4257 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4258
4259 #: 950.data.seed-values.sql:7487
4260 msgid "stereographic"
4261 msgstr "تصوير مُجسم"
4262
4263 #: 950.data.seed-values.sql:6888
4264 msgid "Nzima"
4265 msgstr "النزيما"
4266
4267 #: 950.data.seed-values.sql:6676
4268 msgid "Dutch"
4269 msgstr "هولندا"
4270
4271 #: 950.data.seed-values.sql:2626 950.data.seed-values.sql:2627
4272 msgid "OPAC Font Size"
4273 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4274
4275 #: 950.data.seed-values.sql:2730
4276 msgid "Finances"
4277 msgstr "الموارد المالية"
4278
4279 #: 950.data.seed-values.sql:6484
4280 msgid "Video Format"
4281 msgstr "صيغة الفيديو"
4282
4283 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4284 msgid "Neapolitan Italian"
4285 msgstr "النابولية الإيطالية"
4286
4287 #: 950.data.seed-values.sql:14343
4288 msgid "Qwest Wireless"
4289 msgstr "كويست اللاسلكية"
4290
4291 #: 950.data.seed-values.sql:4981
4292 msgid ""
4293 "URL for remote directory containing list column settings.  The format and "
4294 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4295 "local settings directory for a given workstation.  An administrator could "
4296 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4297 "files to the remote directory."
4298 msgstr ""
4299 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4300 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4301 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4302 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4303 "بعد."
4304
4305 #: 950.data.seed-values.sql:351
4306 msgid "Missing"
4307 msgstr "مفقود"
4308
4309 #: 950.data.seed-values.sql:6895
4310 msgid "Turkish, Ottoman"
4311 msgstr "التركية، العثمانية"
4312
4313 #: 950.data.seed-values.sql:8313
4314 msgid "Virgin Islands of the United States "
4315 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4316
4317 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4318 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4319 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4320
4321 #: 950.data.seed-values.sql:1439
4322 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4323 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4324
4325 #: 950.data.seed-values.sql:6973
4326 msgid "Sundanese"
4327 msgstr "السودانية"
4328
4329 #: 950.data.seed-values.sql:649
4330 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4331 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4332
4333 #: 950.data.seed-values.sql:11082
4334 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4335 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4336
4337 #: 950.data.seed-values.sql:5398
4338 msgid "View Holds"
4339 msgstr "عرض الحجوزات"
4340
4341 #: 950.data.seed-values.sql:4312 950.data.seed-values.sql:4315
4342 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4343 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4344
4345 #: 950.data.seed-values.sql:14377
4346 msgid "Unicel"
4347 msgstr "يونيسيل"
4348
4349 #: 950.data.seed-values.sql:408
4350 msgid "Spanish (Mexico)"
4351 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4352
4353 #: 950.data.seed-values.sql:7075
4354 msgid "Nonmusical sound recording"
4355 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4356
4357 #: 950.data.seed-values.sql:1709
4358 msgid "Patrons"
4359 msgstr "المستفيدين"
4360
4361 #: 950.data.seed-values.sql:1073
4362 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4363 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4364
4365 #: 950.data.seed-values.sql:7990 950.data.seed-values.sql:8684
4366 #: 950.data.seed-values.sql:8694
4367 msgid "Calendar"
4368 msgstr "التقويم"
4369
4370 #: 950.data.seed-values.sql:6868
4371 msgid "Ndebele (South Africa)"
4372 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4373
4374 #: 950.data.seed-values.sql:8159
4375 msgid "Kansas "
4376 msgstr "كانساس "
4377
4378 #: 950.data.seed-values.sql:949
4379 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4380 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4381
4382 #: 950.data.seed-values.sql:6913
4383 msgid "Provençal (to 1500)"
4384 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4385
4386 #: 950.data.seed-values.sql:102
4387 msgid "Series"
4388 msgstr "السلسلة"
4389
4390 #: 950.data.seed-values.sql:11695
4391 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4392 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4393
4394 #: 950.data.seed-values.sql:8315
4395 msgid "Various places "
4396 msgstr "أماكن متعددة "
4397
4398 #: 950.data.seed-values.sql:6617
4399 msgid "Edo"
4400 msgstr "ايدو"
4401
4402 #: 950.data.seed-values.sql:6755
4403 msgid "Interlingue"
4404 msgstr "إِنترلينغوي"
4405
4406 #: 950.data.seed-values.sql:11613
4407 msgid "Canadian Dollars"
4408 msgstr "دولار أمريكي"
4409
4410 #: 950.data.seed-values.sql:15446
4411 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4412 msgstr ""
4413 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4414
4415 #: 950.data.seed-values.sql:1453
4416 msgid "user_request.delete"
4417 msgstr "user_request.delete"
4418
4419 #: 950.data.seed-values.sql:8352
4420 msgid "United States "
4421 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4422
4423 #: 950.data.seed-values.sql:6685 950.data.seed-values.sql:6687
4424 msgid "Esperanto"
4425 msgstr "إسبرانتو"
4426
4427 #: 950.data.seed-values.sql:17029
4428 msgid "OverDrive Password Required"
4429 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4430
4431 #: 950.data.seed-values.sql:16333
4432 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4433 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4434
4435 #: 950.data.seed-values.sql:14879
4436 msgid "circ"
4437 msgstr "الإعارة"
4438
4439 #: 950.data.seed-values.sql:579
4440 msgid "Allow a user to check in a copy"
4441 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4442
4443 #: 950.data.seed-values.sql:6479
4444 msgid "Literary Form"
4445 msgstr "الشكل الأدبي"
4446
4447 #: 950.data.seed-values.sql:1203
4448 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4449 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4450
4451 #: 950.data.seed-values.sql:8194
4452 msgid "Mauritania "
4453 msgstr "موريتانيا "
4454
4455 #: 950.data.seed-values.sql:16718
4456 msgid ""
4457 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4458 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4459 msgstr ""
4460
4461 #: 950.data.seed-values.sql:15230 950.data.seed-values.sql:15236
4462 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4463 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4464
4465 #: 950.data.seed-values.sql:302
4466 msgid "2_months_2_renew"
4467 msgstr "2_months_2_renew"
4468
4469 #: 950.data.seed-values.sql:7723
4470 msgid "Canzonas"
4471 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4472
4473 #: 950.data.seed-values.sql:7193 950.data.seed-values.sql:7194
4474 #: 950.data.seed-values.sql:7259 950.data.seed-values.sql:7260
4475 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
4476 msgid "CD Audiobook"
4477 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4478
4479 #: 950.data.seed-values.sql:7539
4480 msgid "video cartridge"
4481 msgstr "خرطوشة فيديو"
4482
4483 #: 950.data.seed-values.sql:43
4484 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4485 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4486
4487 #: 950.data.seed-values.sql:8228
4488 msgid "Ontario "
4489 msgstr "أونتاريو "
4490
4491 #: 950.data.seed-values.sql:4828
4492 msgid ""
4493 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4494 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4495 "field is required this setting is ignored."
4496 msgstr ""
4497 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4498 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4499
4500 #: 950.data.seed-values.sql:631
4501 msgid "User may update a copy statistical category"
4502 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4503
4504 #: 950.data.seed-values.sql:7096 950.data.seed-values.sql:7904
4505 msgid "Microfilm"
4506 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4507
4508 #: 950.data.seed-values.sql:7395
4509 msgid "three-dimensional form"
4510 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4511
4512 #: 950.data.seed-values.sql:1491
4513 msgid "Create prefix label definition."
4514 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4515
4516 #: 950.data.seed-values.sql:2662 950.data.seed-values.sql:2663
4517 msgid "Copy Editor Template"
4518 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4519
4520 #: 950.data.seed-values.sql:3868
4521 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4522 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4523
4524 #: 950.data.seed-values.sql:15412
4525 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4526 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4527
4528 #: 950.data.seed-values.sql:11477
4529 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4530 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4531
4532 #: 950.data.seed-values.sql:6767
4533 msgid "Italian"
4534 msgstr "الإيطالية"
4535
4536 #: 950.data.seed-values.sql:512 950.data.seed-values.sql:15745
4537 #: 950.data.seed-values.sql:15751
4538 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4539 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4540
4541 #: 950.data.seed-values.sql:6920
4542 msgid "Raeto-Romance"
4543 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4544
4545 #: 950.data.seed-values.sql:7756
4546 msgid "Oratorios"
4547 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4548
4549 #: 950.data.seed-values.sql:1543
4550 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4551 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4552
4553 #: 950.data.seed-values.sql:12473
4554 msgid ""
4555 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4556 msgstr ""
4557 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4558
4559 #: 950.data.seed-values.sql:3586
4560 msgid "Invalid patron address penalty"
4561 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4562
4563 #: 950.data.seed-values.sql:8261
4564 msgid "Seychelles "
4565 msgstr "سيشيل "
4566
4567 #: 950.data.seed-values.sql:955
4568 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4569 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4570
4571 #: 950.data.seed-values.sql:4339
4572 msgid "Idle timeout"
4573 msgstr "مهلة الخمول"
4574
4575 #: 950.data.seed-values.sql:1583
4576 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4577 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4578
4579 #: 950.data.seed-values.sql:1035
4580 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4581 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4582
4583 #: 950.data.seed-values.sql:6648
4584 msgid "Church Slavic"
4585 msgstr "الكنيسة السلافية"
4586
4587 #: 950.data.seed-values.sql:8275
4588 msgid "Western Sahara "
4589 msgstr "الصحراء الغربية "
4590
4591 #: 950.data.seed-values.sql:14326
4592 msgid "Pioneer Cellular"
4593 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4594
4595 #: 950.data.seed-values.sql:1479
4596 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4597 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4598
4599 #: 950.data.seed-values.sql:3658
4600 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4601 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4602
4603 #: 950.data.seed-values.sql:8019
4604 msgid "Both transposed and arranged"
4605 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4606
4607 #: 950.data.seed-values.sql:2781 950.data.seed-values.sql:2784
4608 msgid "Default copy location"
4609 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4610
4611 #: 950.data.seed-values.sql:23
4612 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4613 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4614
4615 #: 950.data.seed-values.sql:7825 950.data.seed-values.sql:7856
4616 #: 950.data.seed-values.sql:8490 950.data.seed-values.sql:8520
4617 #: 950.data.seed-values.sql:8550 950.data.seed-values.sql:8580
4618 msgid "Treaties"
4619 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4620
4621 #: 950.data.seed-values.sql:13142
4622 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4623 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4624
4625 #: 950.data.seed-values.sql:15304
4626 msgid "Upload Default Provider"
4627 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4628
4629 #: 950.data.seed-values.sql:17237
4630 msgid "Order Lineitems Include Edition Info"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: 950.data.seed-values.sql:11791
4634 msgid ""
4635 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4636 "library"
4637 msgstr ""
4638 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4639 "المستخدم الرئيسية"
4640
4641 #: 950.data.seed-values.sql:1399
4642 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4643 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4644
4645 #: 950.data.seed-values.sql:6837
4646 msgid "Marathi"
4647 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4648
4649 #: 950.data.seed-values.sql:1405
4650 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4651 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4652
4653 #: 950.data.seed-values.sql:3436
4654 msgid ""
4655 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4656 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4657 "fines is reached).  This is different than \"restore overdue on lost\", "
4658 "because it only creates new overdue fines.  Use both settings together to "
4659 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4660 msgstr ""
4661 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4662 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4663 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4664 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4665 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4666
4667 #: 950.data.seed-values.sql:3607
4668 msgid ""
4669 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4670 "\"available\".  Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4671 msgstr ""
4672 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4673 "\"متاحة\".  على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4674
4675 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8629
4676 #: 950.data.seed-values.sql:8642 950.data.seed-values.sql:8655
4677 #: 950.data.seed-values.sql:8668
4678 msgid "Contours"
4679 msgstr "مناسيب / مخططات"
4680
4681 #: 950.data.seed-values.sql:14778
4682 msgid "OPAC Login (tpac)"
4683 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4684
4685 #: 950.data.seed-values.sql:1047
4686 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4687 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4688
4689 #: 950.data.seed-values.sql:14445
4690 msgid "USA Mobility"
4691 msgstr "شركة USA Mobility"
4692
4693 #: 950.data.seed-values.sql:474
4694 msgid "Local Library System"
4695 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4696
4697 #: 950.data.seed-values.sql:6795
4698 msgid "Korean"
4699 msgstr "الكورية"
4700
4701 #: 950.data.seed-values.sql:13298 950.data.seed-values.sql:13304
4702 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4703 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4704
4705 #: 950.data.seed-values.sql:3634
4706 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4707 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4708
4709 #: 950.data.seed-values.sql:6682
4710 msgid "Elamite"
4711 msgstr "العيلامية"
4712
4713 #: 950.data.seed-values.sql:17071
4714 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4715 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4716
4717 #: 950.data.seed-values.sql:3523
4718 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4719 msgstr ""
4720 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4721
4722 #: 950.data.seed-values.sql:4151
4723 msgid ""
4724 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4725 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting.  This "
4726 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4727 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4728 "the OPAC.  For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4729 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4730 "Branch has a depth of 2.  If this setting contains a depth of 1 in such an "
4731 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4732 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden.  A "
4733 "depth of 0 will effectively make every org visible.  The embedded OPAC in "
4734 "the staff client ignores this setting."
4735 msgstr ""
4736 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4737 "رابط البارامتر  \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4738 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4739 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4740 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4741 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2.  إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4742 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4743 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4744 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4745 "الإعداد."
4746
4747 #: 950.data.seed-values.sql:1061
4748 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4749 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4750
4751 #: 950.data.seed-values.sql:6832
4752 msgid "Makasar"
4753 msgstr "ماكاسار"
4754
4755 #: 950.data.seed-values.sql:2952
4756 msgid "Spine and pocket label font family"
4757 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4758
4759 #: 950.data.seed-values.sql:3042
4760 msgid "Booking elbow room"
4761 msgstr "مكان الحجز"
4762
4763 #: 950.data.seed-values.sql:755
4764 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4765 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4766
4767 #: 950.data.seed-values.sql:6822
4768 msgid "Ganda"
4769 msgstr "جاندا"
4770
4771 #: 950.data.seed-values.sql:8196
4772 msgid "Malawi "
4773 msgstr "مالاوي "
4774
4775 #: 950.data.seed-values.sql:15338
4776 msgid "Upload Default Merge Profile"
4777 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4778
4779 #: 950.data.seed-values.sql:6473
4780 msgid "Item Form"
4781 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4782
4783 #: 950.data.seed-values.sql:1071
4784 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4785 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4786
4787 #: 950.data.seed-values.sql:11664
4788 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4789 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4790
4791 #: 950.data.seed-values.sql:3442
4792 msgid "Lost items usable on checkin"
4793 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4794
4795 #: 950.data.seed-values.sql:8308
4796 msgid "Uzbekistan "
4797 msgstr "أوزبكستان "
4798
4799 #: 950.data.seed-values.sql:7100 950.data.seed-values.sql:7151
4800 #: 950.data.seed-values.sql:7152 950.data.seed-values.sql:7226
4801 #: 950.data.seed-values.sql:7227 950.data.seed-values.sql:7308
4802 #: 950.data.seed-values.sql:7309 950.data.seed-values.sql:7909
4803 msgid "Braille"
4804 msgstr "بريل للمكفوفين"
4805
4806 #: 950.data.seed-values.sql:8089
4807 msgid "Cyprus "
4808 msgstr "قبرص "
4809
4810 #: 950.data.seed-values.sql:913
4811 msgid ""
4812 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4813 "Administrators\" group"
4814 msgstr ""
4815 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4816
4817 #: 950.data.seed-values.sql:7070
4818 msgid "Mixed materials"
4819 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4820
4821 #: 950.data.seed-values.sql:3265
4822 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4823 msgstr ""
4824 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4825
4826 #: 950.data.seed-values.sql:1169
4827 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4828 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4829
4830 #: 950.data.seed-values.sql:2722
4831 msgid "Security"
4832 msgstr "الحماية والأمن"
4833
4834 #: 950.data.seed-values.sql:355
4835 msgid "On holds shelf"
4836 msgstr "على رف المحجوزات"
4837
4838 #: 950.data.seed-values.sql:3559
4839 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4840 msgstr ""
4841 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4842 "المرور"
4843
4844 #: 950.data.seed-values.sql:12385
4845 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4846 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4847
4848 #: 950.data.seed-values.sql:7559
4849 msgid "card"
4850 msgstr "بطاقة"
4851
4852 #: 950.data.seed-values.sql:7044
4853 msgid "Yupik languages"
4854 msgstr "لغات يوبيك"
4855
4856 #: 950.data.seed-values.sql:7014
4857 msgid "Tuvaluan"
4858 msgstr "التوفالية"
4859
4860 #: 950.data.seed-values.sql:14765
4861 msgid "SIP2 Proxy Login"
4862 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4863
4864 #: 950.data.seed-values.sql:6882
4865 msgid "Northern Sotho"
4866 msgstr "Northern Sotho"
4867
4868 #: 950.data.seed-values.sql:8320
4869 msgid "Wallis and Futuna "
4870 msgstr "واليس وفوتونا "
4871
4872 #: 950.data.seed-values.sql:3913
4873 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4874 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4875
4876 #: 950.data.seed-values.sql:6773
4877 msgid "Kabyle"
4878 msgstr "القبائل"
4879
4880 #: 950.data.seed-values.sql:545
4881 msgid "Allow a user to renew items"
4882 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4883
4884 #: 950.data.seed-values.sql:1017
4885 msgid "DELETE_TRANSIT"
4886 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4887
4888 #: 950.data.seed-values.sql:1682
4889 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4890 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4891
4892 #: 950.data.seed-values.sql:13086
4893 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4894 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4895
4896 #: 950.data.seed-values.sql:479
4897 msgid "Sub-library"
4898 msgstr "المكتبة الفرعية"
4899
4900 #: 950.data.seed-values.sql:4657
4901 msgid ""
4902 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4903 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4904 "field is shown or required this setting is ignored."
4905 msgstr ""
4906 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
4907 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4908
4909 #: 950.data.seed-values.sql:7407
4910 msgid "tactile text"
4911 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4912
4913 #: 950.data.seed-values.sql:17359
4914 msgid "Alternate no attempt to code"
4915 msgstr "البديل دون ترميز"
4916
4917 #: 950.data.seed-values.sql:4124
4918 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4919 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4920
4921 #: 950.data.seed-values.sql:953
4922 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4923 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4924
4925 #: 950.data.seed-values.sql:37
4926 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4927 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4928
4929 #: 950.data.seed-values.sql:3883
4930 msgid "Name default credit processor"
4931 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4932
4933 #: 950.data.seed-values.sql:7918
4934 msgid "Vocal parts"
4935 msgstr "أجزاء صوتية"
4936
4937 #: 950.data.seed-values.sql:4798
4938 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4939 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4940
4941 #: 950.data.seed-values.sql:7431
4942 msgid "sounds"
4943 msgstr "صوت"
4944
4945 #: 950.data.seed-values.sql:3517
4946 msgid ""
4947 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4948 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
4949 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4950 msgstr ""
4951 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4952 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4953 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4954
4955 #: 950.data.seed-values.sql:8066
4956 msgid "Caribbean Netherlands "
4957 msgstr "هولندا الكاريبي "
4958
4959 #: 950.data.seed-values.sql:8056
4960 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4961 msgstr "البوسنة والهرسك "
4962
4963 #: 950.data.seed-values.sql:6848 950.data.seed-values.sql:6849
4964 msgid "Malagasy"
4965 msgstr "المدغشقرية"
4966
4967 #: 950.data.seed-values.sql:1067
4968 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4969 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4970
4971 #: 950.data.seed-values.sql:14716
4972 msgid "Full Overlay"
4973 msgstr "تراكب كامل"
4974
4975 #: 950.data.seed-values.sql:7547
4976 msgid "sheet"
4977 msgstr "صحيفة"
4978
4979 #: 950.data.seed-values.sql:6805
4980 msgid "Ladino"
4981 msgstr "لادينُو"
4982
4983 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4984 msgid "Andorra "
4985 msgstr "أندورا "
4986
4987 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7830
4988 #: 950.data.seed-values.sql:8464
4989 msgid "Not specified"
4990 msgstr "غير مُحدد"
4991
4992 #: 950.data.seed-values.sql:7118
4993 msgid "EIAJ"
4994 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4995
4996 #: 950.data.seed-values.sql:6907
4997 msgid "Phoenician"
4998 msgstr "فينيقي"
4999
5000 #: 950.data.seed-values.sql:16712
5001 msgid "Item Print Label Font Size"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: 950.data.seed-values.sql:1029
5005 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
5006 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
5007
5008 #: 950.data.seed-values.sql:1027
5009 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
5010 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
5011
5012 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8628
5013 msgid "No relief shown"
5014 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
5015
5016 #: 950.data.seed-values.sql:8242
5017 msgid "Papua New Guinea "
5018 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
5019
5020 #: 950.data.seed-values.sql:3262
5021 msgid "Canceled holds display age"
5022 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5023
5024 #: 950.data.seed-values.sql:3667
5025 msgid "Require Patron Password"
5026 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5027
5028 #: 950.data.seed-values.sql:1658
5029 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5030 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5031
5032 #: 950.data.seed-values.sql:7122
5033 msgid "CED videodisc"
5034 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5035
5036 #: 950.data.seed-values.sql:16734
5037 msgid ""
5038 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5039 "specification for values for font-weight.  For example, \"normal\", "
5040 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5041 msgstr ""
5042
5043 #: 950.data.seed-values.sql:6901
5044 msgid "Panjabi"
5045 msgstr "البنجابية"
5046
5047 #: 950.data.seed-values.sql:8272
5048 msgid "Spain "
5049 msgstr "إسبانيا "
5050
5051 #: 950.data.seed-values.sql:6916
5052 msgid "Rajasthani"
5053 msgstr "الراجاستانية"
5054
5055 #: 950.data.seed-values.sql:1139
5056 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5057 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5058
5059 #: 950.data.seed-values.sql:7888 950.data.seed-values.sql:8593
5060 #: 950.data.seed-values.sql:8614
5061 msgid "History"
5062 msgstr "تاريخ"
5063
5064 #: 950.data.seed-values.sql:4537
5065 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5066 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5067
5068 #: 950.data.seed-values.sql:5319
5069 msgid "TCN Value"
5070 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5071
5072 #: 950.data.seed-values.sql:15355
5073 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5074 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5075
5076 #: 950.data.seed-values.sql:1191
5077 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5078 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5079
5080 #: 950.data.seed-values.sql:8111
5081 msgid "French Polynesia "
5082 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5083
5084 #: 950.data.seed-values.sql:6817
5085 msgid "Mongo-Nkundu"
5086 msgstr "مونغو نكيوندو"
5087
5088 #: 950.data.seed-values.sql:6801
5089 msgid "Kumyk"
5090 msgstr "الكاميك"
5091
5092 #: 950.data.seed-values.sql:7930
5093 msgid "General vertical near-sided"
5094 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5095
5096 #: 950.data.seed-values.sql:13
5097 msgid "Back-to-back"
5098 msgstr "العودة إلى الوراء"
5099
5100 #: 950.data.seed-values.sql:6595
5101 msgid "Avaric"
5102 msgstr "لغة أفاريك"
5103
5104 #: 950.data.seed-values.sql:27
5105 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5106 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5107
5108 #: 950.data.seed-values.sql:1507
5109 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5110 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5111
5112 #: 950.data.seed-values.sql:14761
5113 msgid "Login via gateway-v1"
5114 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5115
5116 #: 950.data.seed-values.sql:1263
5117 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5118 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5119
5120 #: 950.data.seed-values.sql:965
5121 msgid "CREATE_PERM"
5122 msgstr "CREATE_PERM"
5123
5124 #: 950.data.seed-values.sql:8121
5125 msgid "Gambia "
5126 msgstr "غامبيا "
5127
5128 #: 950.data.seed-values.sql:5221
5129 msgid "Maximum payment amount allowed."
5130 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5131
5132 #: 950.data.seed-values.sql:7003
5133 msgid "Tok Pisin"
5134 msgstr "تُوك بيسين"
5135
5136 #: 950.data.seed-values.sql:8243
5137 msgid "Puerto Rico "
5138 msgstr "بورتوريكو "
5139
5140 #: 950.data.seed-values.sql:25
5141 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5142 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5143
5144 #: 950.data.seed-values.sql:12173
5145 msgid "Format holds pull list for printing"
5146 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5147
5148 #: 950.data.seed-values.sql:14797
5149 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5150 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5151
5152 #: 950.data.seed-values.sql:2632 950.data.seed-values.sql:2633
5153 msgid "OPAC Search Depth"
5154 msgstr "عمق بحث أوباك"
5155
5156 #: 950.data.seed-values.sql:2756
5157 msgid "Set copy creator as receiver"
5158 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5159
5160 #: 950.data.seed-values.sql:6605
5161 msgid "Balinese"
5162 msgstr "البالينيز"
5163
5164 #: 950.data.seed-values.sql:6998
5165 msgid "Tokelauan"
5166 msgstr "البالتوكيلاوية"
5167
5168 #: 950.data.seed-values.sql:985
5169 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5170 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5171
5172 #: 950.data.seed-values.sql:14897
5173 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5174 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5175
5176 #: 950.data.seed-values.sql:136
5177 msgid "Conference Author"
5178 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5179
5180 #: 950.data.seed-values.sql:7787
5181 msgid "Other forms"
5182 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5183
5184 #: 950.data.seed-values.sql:15073
5185 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5186 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5187
5188 #: 950.data.seed-values.sql:11620
5189 msgid "Processing Fee"
5190 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5191
5192 #: 950.data.seed-values.sql:7141
5193 msgid "78 rpm"
5194 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5195
5196 #: 950.data.seed-values.sql:9519
5197 msgid ""
5198 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5199 msgstr ""
5200 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5201
5202 #: 950.data.seed-values.sql:987
5203 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5204 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5205
5206 #: 950.data.seed-values.sql:195
5207 msgid "Topic Browse"
5208 msgstr "استعراض موضوعي"
5209
5210 #: 950.data.seed-values.sql:189
5211 msgid "Genre"
5212 msgstr "النوع"
5213
5214 #: 950.data.seed-values.sql:4699
5215 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5216 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5217
5218 #: 950.data.seed-values.sql:3298
5219 msgid "Default hold shelf expire interval"
5220 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5221
5222 #: 950.data.seed-values.sql:10329
5223 msgid ""
5224 "Build and transfer a file to a remote server.  Required parameter "
5225 "\"remote_host\" specifying target server.  Optional parameters: remote_user, "
5226 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5227 msgstr ""
5228 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد.  يُحدد الخادم المُستَهدف "
5229 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب.  البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5230 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5231
5232 #: 950.data.seed-values.sql:2793
5233 msgid ""
5234 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5235 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5236 "will be blocked."
5237 msgstr ""
5238 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5239 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5240
5241 #: 950.data.seed-values.sql:7952
5242 msgid "Cylindrical, other"
5243 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5244
5245 #: 950.data.seed-values.sql:11659
5246 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5247 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5248
5249 #: 950.data.seed-values.sql:16450
5250 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5251 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5252
5253 #: 950.data.seed-values.sql:4000 950.data.seed-values.sql:4003
5254 msgid "Stripe publishable key"
5255 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5256
5257 #: 950.data.seed-values.sql:3748
5258 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5259 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5260
5261 #: 950.data.seed-values.sql:15256
5262 msgid ""
5263 "URLs are tested in batches.  This number defines the size of each batch and "
5264 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5265 "verification."
5266 msgstr ""
5267 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5268 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5269
5270 #: 950.data.seed-values.sql:13356
5271 msgid "Hold Pull List"
5272 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5273
5274 #: 950.data.seed-values.sql:1213
5275 msgid ""
5276 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5277 "hold item already in transit"
5278 msgstr ""
5279 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5280 "في النقل/العبور"
5281
5282 #: 950.data.seed-values.sql:8209
5283 msgid "New Brunswick "
5284 msgstr "نيو برونزويك "
5285
5286 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5287 msgid "Laserdisc"
5288 msgstr "ديسك ليزر"
5289
5290 #: 950.data.seed-values.sql:6911
5291 msgid "Portuguese"
5292 msgstr "البرتغالية"
5293
5294 #: 950.data.seed-values.sql:349
5295 msgid "Bindery"
5296 msgstr "قسم التجليد"
5297
5298 #: 950.data.seed-values.sql:821
5299 msgid "Allow a user to create a new fund"
5300 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5301
5302 #: 950.data.seed-values.sql:779
5303 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5304 msgstr ""
5305 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5306 "الجلسة-العميل\""
5307
5308 #: 950.data.seed-values.sql:4501
5309 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5310 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5311
5312 #: 950.data.seed-values.sql:789
5313 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5314 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5315
5316 #: 950.data.seed-values.sql:8317
5317 msgid "Vermont "
5318 msgstr "فيرمونت "
5319
5320 #: 950.data.seed-values.sql:14534
5321 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5322 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5323
5324 #: 950.data.seed-values.sql:3910
5325 msgid "PayflowPro partner"
5326 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5327
5328 #: 950.data.seed-values.sql:6596
5329 msgid "Avestan"
5330 msgstr "اللغة الأَفستية"
5331
5332 #: 950.data.seed-values.sql:6845
5333 msgid "Minangkabau"
5334 msgstr "المينانغكابو"
5335
5336 #: 950.data.seed-values.sql:8164
5337 msgid "Louisiana "
5338 msgstr "لويزيانا "
5339
5340 #: 950.data.seed-values.sql:7142
5341 msgid "8 rpm"
5342 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5343
5344 #: 950.data.seed-values.sql:8246
5345 msgid "Qatar "
5346 msgstr "قطر "
5347
5348 #: 950.data.seed-values.sql:15139
5349 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5350 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5351
5352 #: 950.data.seed-values.sql:1135
5353 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5354 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5355
5356 #: 950.data.seed-values.sql:13163
5357 msgid "Title axis"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: 950.data.seed-values.sql:7667
5361 msgid "computer card"
5362 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5363
5364 #: 950.data.seed-values.sql:591
5365 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5366 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ  'مُطالبات مُسترجعة'"
5367
5368 #: 950.data.seed-values.sql:12370
5369 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5370 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5371
5372 #: 950.data.seed-values.sql:3613
5373 msgid "Restore overdues on lost item return"
5374 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5375
5376 #: 950.data.seed-values.sql:15145
5377 msgid ""
5378 "Throttling mechanism for batch URL verification runs.  Each running process "
5379 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: 950.data.seed-values.sql:3631
5383 msgid "Audio Alerts"
5384 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5385
5386 #: 950.data.seed-values.sql:8048
5387 msgid "Burundi "
5388 msgstr "بوروندي "
5389
5390 #: 950.data.seed-values.sql:7966
5391 msgid "Dymaxion"
5392 msgstr "ديماكسيون"
5393
5394 #: 950.data.seed-values.sql:7739
5395 msgid "Folk music"
5396 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5397
5398 #: 950.data.seed-values.sql:879
5399 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5400 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ  'مفقودة'"
5401
5402 #: 950.data.seed-values.sql:13083
5403 msgid "Heading -- Uniform Title"
5404 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5405
5406 #: 950.data.seed-values.sql:6951
5407 msgid "Southern Sami"
5408 msgstr "جنوب سامي"
5409
5410 #: 950.data.seed-values.sql:15126
5411 msgid "URL Verify"
5412 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5413
5414 #: 950.data.seed-values.sql:6653
5415 msgid "Cornish"
5416 msgstr "كورنيش"
5417
5418 #: 950.data.seed-values.sql:8135
5419 msgid "Haiti "
5420 msgstr "هايتي "
5421
5422 #: 950.data.seed-values.sql:4414
5423 msgid ""
5424 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5425 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5426 "field is required this setting is ignored."
5427 msgstr ""
5428 "سيظهر حقل الوظائف  في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5429 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5430
5431 #: 950.data.seed-values.sql:16503
5432 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5433 msgstr ""
5434 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5435
5436 #: 950.data.seed-values.sql:7001
5437 msgid "Tonga (Nyasa)"
5438 msgstr "تونغا (نياسا)"
5439
5440 #: 950.data.seed-values.sql:8028
5441 msgid "Afghanistan "
5442 msgstr "أفغانستان "
5443
5444 #: 950.data.seed-values.sql:963
5445 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5446 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5447
5448 #: 950.data.seed-values.sql:8124
5449 msgid "Greece "
5450 msgstr "اليونان "
5451
5452 #: 950.data.seed-values.sql:7068
5453 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5454 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5455
5456 #: 950.data.seed-values.sql:7129
5457 msgid "Hi-8 mm."
5458 msgstr "8 ملم-هاي"
5459
5460 #: 950.data.seed-values.sql:4861
5461 msgid "Show State field on patron registration"
5462 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5463
5464 #: 950.data.seed-values.sql:587
5465 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5466 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5467
5468 #: 950.data.seed-values.sql:11666
5469 msgid "Line item canceled by vendor"
5470 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5471
5472 #: 950.data.seed-values.sql:1729
5473 msgid "Serials (includes admin features)"
5474 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5475
5476 #: 950.data.seed-values.sql:701
5477 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5478 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5479
5480 #: 950.data.seed-values.sql:12395
5481 msgid "Invalid stat cat data"
5482 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5483
5484 #: 950.data.seed-values.sql:8181
5485 msgid "Michigan "
5486 msgstr "ميشيغان "
5487
5488 #: 950.data.seed-values.sql:7815 950.data.seed-values.sql:7845
5489 #: 950.data.seed-values.sql:8479 950.data.seed-values.sql:8509
5490 #: 950.data.seed-values.sql:8539 950.data.seed-values.sql:8569
5491 msgid "Reviews"
5492 msgstr "مُراجعات"
5493
5494 #: 950.data.seed-values.sql:145
5495 msgid "Temporal Subject"
5496 msgstr "الموضوع الزمني"
5497
5498 #: 950.data.seed-values.sql:6980 950.data.seed-values.sql:6992
5499 msgid "Tagalog"
5500 msgstr "التَاغالوغية"
5501
5502 #: 950.data.seed-values.sql:937
5503 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5504 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5505
5506 #: 950.data.seed-values.sql:6592
5507 msgid "Bable"
5508 msgstr "لغة بابل"
5509
5510 #: 950.data.seed-values.sql:4066
5511 msgid ""
5512 "Disable the ability to save list column configurations locally.  If set, "
5513 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist.  "
5514 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5515 msgstr ""
5516 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5517 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5518 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5519
5520 #: 950.data.seed-values.sql:1361
5521 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5522 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5523
5524 #: 950.data.seed-values.sql:1219
5525 msgid ""
5526 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5527 msgstr ""
5528 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5529 "تجنب التضارب"
5530
5531 #: 950.data.seed-values.sql:6791
5532 msgid "Kimbundu"
5533 msgstr "الكيمبوندو"
5534
5535 #: 950.data.seed-values.sql:991
5536 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5537 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5538
5539 #: 950.data.seed-values.sql:7030
5540 msgid "Wakashan languages"
5541 msgstr "لغات واكاشان"
5542
5543 #: 950.data.seed-values.sql:6983 950.data.seed-values.sql:6991
5544 msgid "Tajik"
5545 msgstr "الطَاجيكية"
5546
5547 #: 950.data.seed-values.sql:15030
5548 msgid "General/Adult Materials"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: 950.data.seed-values.sql:17216
5552 msgid "Orders Include Copy Collection Codes"
5553 msgstr ""
5554
5555 #: 950.data.seed-values.sql:1005
5556 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5557 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5558
5559 #: 950.data.seed-values.sql:8038
5560 msgid "Arkansas "
5561 msgstr "أركنساس "
5562
5563 #: 950.data.seed-values.sql:6640
5564 msgid "Chagatai"
5565 msgstr "الشاغاتية"
5566
5567 #: 950.data.seed-values.sql:1365
5568 msgid "ADMIN_SURVEY"
5569 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5570
5571 #: 950.data.seed-values.sql:1269
5572 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5573 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5574
5575 #: 950.data.seed-values.sql:3937
5576 msgid "PayflowPro vendor"
5577 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5578
5579 #: 950.data.seed-values.sql:2853 950.data.seed-values.sql:2856
5580 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5581 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5582
5583 #: 950.data.seed-values.sql:7032
5584 msgid "Waray"
5585 msgstr "الواراي"
5586
5587 #: 950.data.seed-values.sql:15327
5588 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5589 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام  خلال رفع ملف التزويد"
5590
5591 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5592 msgid "Old Norse"
5593 msgstr "لغة نورس القديمة"
5594
5595 #: 950.data.seed-values.sql:13135
5596 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5597 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5598
5599 #: 950.data.seed-values.sql:4288
5600 msgid ""
5601 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5602 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5603 msgstr ""
5604 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5605 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5606
5607 #: 950.data.seed-values.sql:1626
5608 msgid ""
5609 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5610 msgstr ""
5611 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5612
5613 #: 950.data.seed-values.sql:711
5614 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5615 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5616
5617 #: 950.data.seed-values.sql:15463
5618 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5619 msgstr ""
5620 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5621
5622 #: 950.data.seed-values.sql:3015
5623 msgid "Delete volume with last copy"
5624 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5625
5626 #: 950.data.seed-values.sql:7092
5627 msgid "The literary form of the item is unknown."
5628 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5629
5630 #: 950.data.seed-values.sql:6597
5631 msgid "Awadhi"
5632 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5633
5634 #: 950.data.seed-values.sql:6658
5635 msgid "Cree"
5636 msgstr "الكيريَة"
5637
5638 #: 950.data.seed-values.sql:4130
5639 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5640 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5641
5642 #: 950.data.seed-values.sql:13759
5643 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5644 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5645
5646 #: 950.data.seed-values.sql:773
5647 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5648 msgstr ""
5649 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة  \"مُدير المكتبة\""
5650
5651 #: 950.data.seed-values.sql:927
5652 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5653 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5654
5655 #: 950.data.seed-values.sql:1127
5656 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5657 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5658
5659 #: 950.data.seed-values.sql:2742
5660 msgid "Books"
5661 msgstr "الكُتب"
5662
5663 #: 950.data.seed-values.sql:7635
5664 msgid "aperture card"
5665 msgstr "بطاقة مكواة"
5666
5667 #: 950.data.seed-values.sql:6993
5668 msgid "Thai"
5669 msgstr "التَايلاندية"
5670
5671 #: 950.data.seed-values.sql:6867
5672 msgid "Navajo"
5673 msgstr "النافاجو"
5674
5675 #: 950.data.seed-values.sql:639
5676 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5677 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5678
5679 #: 950.data.seed-values.sql:5056
5680 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5681 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5682
5683 #: 950.data.seed-values.sql:7892 950.data.seed-values.sql:8597
5684 #: 950.data.seed-values.sql:8618
5685 msgid "Lectures, speeches"
5686 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5687
5688 #: 950.data.seed-values.sql:7710 950.data.seed-values.sql:8390
5689 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
5690 #: 950.data.seed-values.sql:8432 950.data.seed-values.sql:8446
5691 #: 950.data.seed-values.sql:8460
5692 msgid "Instructional materials"
5693 msgstr "مواد تعليمية"
5694
5695 #: 950.data.seed-values.sql:7880 950.data.seed-values.sql:8585
5696 msgid "Item is a music sound recording"
5697 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5698
5699 #: 950.data.seed-values.sql:7527
5700 msgid "microfilm roll"
5701 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5702
5703 #: 950.data.seed-values.sql:7046
5704 msgid "Zenaga"
5705 msgstr "الزيناجا"
5706
5707 #: 950.data.seed-values.sql:3652
5708 msgid ""
5709 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5710 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5711 msgstr ""
5712 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5713 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5714
5715 #: 950.data.seed-values.sql:354
5716 msgid "Reshelving"
5717 msgstr "إعادة ترفيف"
5718
5719 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5720 msgid "Burmese"
5721 msgstr "البورميَة"
5722
5723 #: 950.data.seed-values.sql:14943
5724 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5725 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5726
5727 #: 950.data.seed-values.sql:827
5728 msgid "Allow a user to update a fund"
5729 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5730
5731 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5376
5732 msgid "Identifier"
5733 msgstr "المُعرف"
5734
5735 #: 950.data.seed-values.sql:7771
5736 msgid "Rondos"
5737 msgstr "موسيقا روندوز"
5738
5739 #: 950.data.seed-values.sql:1696
5740 msgid "Administer copy tag"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: 950.data.seed-values.sql:348
5744 msgid "Checked out"
5745 msgstr "تمت الإعارة"
5746
5747 #: 950.data.seed-values.sql:7102 950.data.seed-values.sql:7381
5748 #: 950.data.seed-values.sql:7382 950.data.seed-values.sql:7912
5749 msgid "Electronic"
5750 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5751
5752 #: 950.data.seed-values.sql:7055
5753 msgid "Primary"
5754 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5755
5756 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5757 msgid "Miscellaneous languages"
5758 msgstr "لغات متنوعة"
5759
5760 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5761 msgid "Lunda"
5762 msgstr "اللوندا"
5763
5764 #: 950.data.seed-values.sql:8363
5765 msgid "Range of years of bulk of collection"
5766 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5767
5768 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5769 msgid "Cartographic material"
5770 msgstr "المواد الخرائطية"
5771
5772 #: 950.data.seed-values.sql:4636
5773 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5774 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5775
5776 #: 950.data.seed-values.sql:1249
5777 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5778 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5779
5780 #: 950.data.seed-values.sql:8036
5781 msgid "Angola "
5782 msgstr "أنغولا "
5783
5784 #: 950.data.seed-values.sql:6708 950.data.seed-values.sql:6718
5785 msgid "Scottish Gaelic"
5786 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5787
5788 #: 950.data.seed-values.sql:357
5789 msgid "ILL"
5790 msgstr "ILL"
5791
5792 #: 950.data.seed-values.sql:6667
5793 msgid "Delaware"
5794 msgstr "الديلاوير"
5795
5796 #: 950.data.seed-values.sql:7459
5797 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5798 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5799
5800 #: 950.data.seed-values.sql:1371
5801 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5802 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5803
5804 #: 950.data.seed-values.sql:4591
5805 msgid "Require email field on patron registration"
5806 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5807
5808 #: 950.data.seed-values.sql:6649
5809 msgid "Chuvash"
5810 msgstr "التشوفاشيا"
5811
5812 #: 950.data.seed-values.sql:8166
5813 msgid "Lebanon "
5814 msgstr "لبنان "
5815
5816 #: 950.data.seed-values.sql:7959
5817 msgid "Conic, other"
5818 msgstr "مخروطي آخر"
5819
5820 #: 950.data.seed-values.sql:1189
5821 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5822 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5823
5824 #: 950.data.seed-values.sql:7943
5825 msgid "Transverse Mercator"
5826 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5827
5828 #: 950.data.seed-values.sql:8211
5829 msgid "New Mexico "
5830 msgstr "المكسيك جديدة "
5831
5832 #: 950.data.seed-values.sql:477
5833 msgid "This Branch"
5834 msgstr "هذا الفرع"
5835
5836 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5837 msgid "Ragtime music"
5838 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5839
5840 #: 950.data.seed-values.sql:17267
5841 msgid ""
5842 "Lineitem Identifier Fields (LIN/PIA) Use Vendor-Encoded ID Value When "
5843 "Available"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: 950.data.seed-values.sql:7773
5847 msgid "Songs"
5848 msgstr "الأَغاني"
5849
5850 #: 950.data.seed-values.sql:5084 950.data.seed-values.sql:5090
5851 msgid "Default Record Match Set"
5852 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5853
5854 #: 950.data.seed-values.sql:9490
5855 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5856 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5857
5858 #: 950.data.seed-values.sql:1105
5859 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5860 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5861
5862 #: 950.data.seed-values.sql:8234
5863 msgid "Paracel Islands "
5864 msgstr "جزر باراسيل "
5865
5866 #: 950.data.seed-values.sql:5130
5867 msgid ""
5868 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5869 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5870
5871 #: 950.data.seed-values.sql:933
5872 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5873 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5874
5875 #: 950.data.seed-values.sql:13644
5876 msgid "Iridium"
5877 msgstr "الإيريديوم"
5878
5879 #: 950.data.seed-values.sql:17141
5880 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: 950.data.seed-values.sql:13436
5884 msgid "Rogers Wireless"
5885 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5886
5887 #: 950.data.seed-values.sql:5105
5888 msgid ""
5889 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5890 msgstr ""
5891 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5892 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5893
5894 #: 950.data.seed-values.sql:3283
5895 msgid ""
5896 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5897 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5898 "status.  This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5899 "pulled from the shelf and processed by hand"
5900 msgstr ""
5901 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5902 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5903 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5904 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5905
5906 #: 950.data.seed-values.sql:6600
5907 msgid "Banda"
5908 msgstr "لغة باندا"
5909
5910 #: 950.data.seed-values.sql:5312
5911 msgid "Author of work"
5912 msgstr "مؤلف العمل"
5913
5914 #: 950.data.seed-values.sql:11648
5915 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5916 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5917
5918 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5919 msgid "Tuvalu "
5920 msgstr "توفالو "
5921
5922 #: 950.data.seed-values.sql:861
5923 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5924 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5925
5926 #: 950.data.seed-values.sql:669
5927 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5928 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5929
5930 #: 950.data.seed-values.sql:875
5931 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5932 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5933
5934 #: 950.data.seed-values.sql:931
5935 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5936 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5937
5938 #: 950.data.seed-values.sql:12528
5939 msgid ""
5940 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5941 "Queue."
5942 msgstr ""
5943 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5944 "استيراد المكتبة"
5945
5946 #: 950.data.seed-values.sql:409
5947 msgid "Mexican Spanish"
5948 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5949
5950 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
5951 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
5952 msgid "E-audio"
5953 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5954
5955 #: 950.data.seed-values.sql:6654
5956 msgid "Corsican"
5957 msgstr "الكورسيكية"
5958
5959 #: 950.data.seed-values.sql:3166
5960 msgid ""
5961 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5962 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5963 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5964 msgstr ""
5965 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5966 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5967 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5968
5969 #: 950.data.seed-values.sql:1233
5970 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5971 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5972
5973 #: 950.data.seed-values.sql:7704 950.data.seed-values.sql:8384
5974 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
5975 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
5976 #: 950.data.seed-values.sql:8454
5977 msgid "Biography of composer or author"
5978 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5979
5980 #: 950.data.seed-values.sql:7874
5981 msgid "Multiple score formats"
5982 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5983
5984 #: 950.data.seed-values.sql:6963
5985 msgid "Somali"
5986 msgstr "الصوماليَة"
5987
5988 #: 950.data.seed-values.sql:3078
5989 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5990 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5991
5992 #: 950.data.seed-values.sql:877
5993 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5994 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5995
5996 #: 950.data.seed-values.sql:16574 950.data.seed-values.sql:16575
5997 msgid "Email checkout receipts by default?"
5998 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5999
6000 #: 950.data.seed-values.sql:1634
6001 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
6002 msgstr ""
6003 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
6004
6005 #: 950.data.seed-values.sql:8708 950.data.seed-values.sql:8725
6006 #: 950.data.seed-values.sql:8741 950.data.seed-values.sql:8757
6007 #: 950.data.seed-values.sql:8773
6008 msgid "Plans"
6009 msgstr "خُطط"
6010
6011 #: 950.data.seed-values.sql:703
6012 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
6013 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
6014
6015 #: 950.data.seed-values.sql:3190
6016 msgid "Soft boundary"
6017 msgstr "الإطار/الحد اللين"
6018
6019 #: 950.data.seed-values.sql:16678 950.data.seed-values.sql:16681
6020 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
6021 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
6022
6023 #: 950.data.seed-values.sql:4387
6024 msgid ""
6025 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
6026 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6027 "field is shown or required this setting is ignored."
6028 msgstr ""
6029 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6030 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6031
6032 #: 950.data.seed-values.sql:6910
6033 msgid "Ponape"
6034 msgstr "البوناب"
6035
6036 #: 950.data.seed-values.sql:589
6037 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6038 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6039
6040 #: 950.data.seed-values.sql:1721
6041 msgid "Cataloging Administrator"
6042 msgstr "مدير الفهرسة"
6043
6044 #: 950.data.seed-values.sql:715
6045 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6046 msgstr ""
6047 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6048
6049 #: 950.data.seed-values.sql:11662
6050 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6051 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6052
6053 #: 950.data.seed-values.sql:6619
6054 msgid "Siksika"
6055 msgstr "السيكسيكا"
6056
6057 #: 950.data.seed-values.sql:4223
6058 msgid ""
6059 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6060 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6061 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6062 msgstr ""
6063 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6064 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6065 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6066
6067 #: 950.data.seed-values.sql:8137
6068 msgid "Iowa "
6069 msgstr "أيوا "
6070
6071 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
6072 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
6073 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
6074 msgid "Map"
6075 msgstr "خرائط"
6076
6077 #: 950.data.seed-values.sql:3895
6078 msgid ""
6079 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6080 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6081
6082 #: 950.data.seed-values.sql:3108
6083 msgid ""
6084 "Claims returned copies are put into this status.  Default is to leave the "
6085 "copy in the Checked Out status"
6086 msgstr ""
6087 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6088 "في حالة تمّ إعارتها."
6089
6090 #: 950.data.seed-values.sql:7808 950.data.seed-values.sql:7837
6091 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
6092 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
6093 msgid "Legal articles"
6094 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6095
6096 #: 950.data.seed-values.sql:330
6097 msgid "overdue_equip_max"
6098 msgstr "overdue_equip_max"
6099
6100 #: 950.data.seed-values.sql:7615
6101 msgid "microfilm reel"
6102 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6103
6104 #: 950.data.seed-values.sql:48
6105 msgid "Patron had an invalid email address"
6106 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6107
6108 #: 950.data.seed-values.sql:5002
6109 msgid ""
6110 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6111 "is the hold's pickup lib"
6112 msgstr ""
6113 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6114 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6115
6116 #: 950.data.seed-values.sql:17231
6117 msgid "Buyer ID Qualifier Includes Vendcode"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: 950.data.seed-values.sql:8091
6121 msgid "Delaware "
6122 msgstr "ولاية ديلاوير "
6123
6124 #: 950.data.seed-values.sql:4375
6125 msgid "Show active field on patron registration"
6126 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6127
6128 #: 950.data.seed-values.sql:837
6129 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6130 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6131
6132 #: 950.data.seed-values.sql:1407
6133 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6134 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6135
6136 #: 950.data.seed-values.sql:2746
6137 msgid "DVDs"
6138 msgstr "أقراص ديفيدي"
6139
6140 #: 950.data.seed-values.sql:166
6141 msgid "EAN"
6142 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6143
6144 #: 950.data.seed-values.sql:8337
6145 msgid "Saint Lucia "
6146 msgstr "سانت لوسيا "
6147
6148 #: 950.data.seed-values.sql:5311
6149 msgid "Title of work"
6150 msgstr "عنوان العمل"
6151
6152 #: 950.data.seed-values.sql:681
6153 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6154 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6155
6156 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6157 msgid "Pitcairn Island "
6158 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6159
6160 #: 950.data.seed-values.sql:8245
6161 msgid "Paraguay "
6162 msgstr "باراغواي "
6163
6164 #: 950.data.seed-values.sql:7781
6165 msgid "Trio-sonatas"
6166 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6167
6168 #: 950.data.seed-values.sql:8267
6169 msgid "Sierra Leone "
6170 msgstr "سيرا ليون "
6171
6172 #: 950.data.seed-values.sql:7929
6173 msgid "Stereographic"
6174 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6175
6176 #: 950.data.seed-values.sql:13731
6177 msgid "General Communications, Inc."
6178 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6179
6180 #: 950.data.seed-values.sql:13146
6181 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6182 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6183
6184 #: 950.data.seed-values.sql:15287
6185 msgid "Upload Activate PO"
6186 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6187
6188 #: 950.data.seed-values.sql:8309
6189 msgid "Virginia "
6190 msgstr "فرجينيا "
6191
6192 #: 950.data.seed-values.sql:8307
6193 msgid "Uruguay "
6194 msgstr "أوروغواي "
6195
6196 #: 950.data.seed-values.sql:7747
6197 msgid "Mazurkas"
6198 msgstr "موسيقا المازوركا"
6199
6200 #: 950.data.seed-values.sql:12364
6201 msgid "Import or Overlay failed"
6202 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6203
6204 #: 950.data.seed-values.sql:1161
6205 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6206 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6207
6208 #: 950.data.seed-values.sql:8265
6209 msgid "Singapore "
6210 msgstr "سنغافورة "
6211
6212 #: 950.data.seed-values.sql:4333
6213 msgid ""
6214 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset).  Examples: "
6215 "Default, Minimal, and None"
6216 msgstr ""
6217 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6218 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6219
6220 #: 950.data.seed-values.sql:7435
6221 msgid "performed music"
6222 msgstr "الموسيقا الأدائية"
6223
6224 #: 950.data.seed-values.sql:6955
6225 msgid "Inari Sami"
6226 msgstr "إيناري سامي"
6227
6228 #: 950.data.seed-values.sql:396
6229 msgid "French (Canada)"
6230 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6231
6232 #: 950.data.seed-values.sql:8081
6233 msgid "Colorado "
6234 msgstr "كولورادو "
6235
6236 #: 950.data.seed-values.sql:184
6237 msgid "Title Proper (Browse)"
6238 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6239
6240 #: 950.data.seed-values.sql:3463
6241 msgid ""
6242 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6243 "returned.  E.g. '6 months'"
6244 msgstr ""
6245 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6246 "مثلاً '6 اشهر'"
6247
6248 #: 950.data.seed-values.sql:2767
6249 msgid ""
6250 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems.  "
6251 "Default status is \"In Process\"."
6252 msgstr ""
6253 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6254 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6255
6256 #: 950.data.seed-values.sql:1025
6257 msgid "TRANSIT_COPY"
6258 msgstr "TRANSIT_COPY"
6259
6260 #: 950.data.seed-values.sql:723
6261 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6262 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6263
6264 #: 950.data.seed-values.sql:997
6265 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6266 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6267
6268 #: 950.data.seed-values.sql:7730
6269 msgid "Chorale preludes"
6270 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6271
6272 #: 950.data.seed-values.sql:4960
6273 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6274 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6275
6276 #: 950.data.seed-values.sql:15532
6277 msgid "Max foreign-circulation time"
6278 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6279
6280 #: 950.data.seed-values.sql:521
6281 msgid "EVERYTHING"
6282 msgstr "كل شىء"
6283
6284 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:431
6285 #: 950.data.seed-values.sql:452 950.data.seed-values.sql:13164
6286 #: 950.data.seed-values.sql:15669
6287 msgid "Author"
6288 msgstr "المؤلف"
6289
6290 #: 950.data.seed-values.sql:1565
6291 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6292 msgstr ""
6293 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6294
6295 #: 950.data.seed-values.sql:15440
6296 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: 950.data.seed-values.sql:4495
6300 msgid ""
6301 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6302 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6303
6304 #: 950.data.seed-values.sql:14037
6305 msgid "Ameritech"
6306 msgstr "أميريتش"
6307
6308 #: 950.data.seed-values.sql:1652
6309 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6310 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6311
6312 #: 950.data.seed-values.sql:1181
6313 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6314 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6315
6316 #: 950.data.seed-values.sql:8235
6317 msgid "Guinea"
6318 msgstr "غينيَا"
6319
6320 #: 950.data.seed-values.sql:15843
6321 msgid ""
6322 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero.  This leaves "
6323 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6324 msgstr ""
6325 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6326 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6327
6328 #: 950.data.seed-values.sql:7463
6329 msgid "cartographic tactile image"
6330 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6331
6332 #: 950.data.seed-values.sql:2826 950.data.seed-values.sql:2829
6333 msgid "Temporary call number prefix"
6334 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6335
6336 #: 950.data.seed-values.sql:8133
6337 msgid "Heard and McDonald Islands "
6338 msgstr "جزر ماكدونالد "
6339
6340 #: 950.data.seed-values.sql:4978
6341 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6342 msgstr "رابط التحكم بدليل  الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6343
6344 #: 950.data.seed-values.sql:1723
6345 msgid "Circulation Administrator"
6346 msgstr "مدير الإعارة"
6347
6348 #: 950.data.seed-values.sql:6721 950.data.seed-values.sql:6839
6349 msgid "Manx"
6350 msgstr "مَانكس"
6351
6352 #: 950.data.seed-values.sql:16856
6353 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: 950.data.seed-values.sql:13136
6357 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6358 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6359
6360 #: 950.data.seed-values.sql:6677
6361 msgid "Dyula"
6362 msgstr "ديالا"
6363
6364 #: 950.data.seed-values.sql:17201
6365 msgid "Orders Include Copy Funds"
6366 msgstr ""
6367
6368 #: 950.data.seed-values.sql:1650
6369 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6370 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6371
6372 #: 950.data.seed-values.sql:17213
6373 msgid "Orders Include Copy Locations"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: 950.data.seed-values.sql:8170
6377 msgid "Laos "
6378 msgstr "لاوس "
6379
6380 #: 950.data.seed-values.sql:7975 950.data.seed-values.sql:8631
6381 #: 950.data.seed-values.sql:8644 950.data.seed-values.sql:8657
6382 #: 950.data.seed-values.sql:8670
6383 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6384 msgstr "تظليل الانحدارات"
6385
6386 #: 950.data.seed-values.sql:1607
6387 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6388 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6389
6390 #: 950.data.seed-values.sql:2593
6391 msgid "Patron via phone"
6392 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6393
6394 #: 950.data.seed-values.sql:6954
6395 msgid "Lule Sami"
6396 msgstr "لولو سامي"
6397
6398 #: 950.data.seed-values.sql:3099
6399 msgid ""
6400 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6401 msgstr ""
6402 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6403
6404 #: 950.data.seed-values.sql:6847
6405 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6406 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6407
6408 #: 950.data.seed-values.sql:7700 950.data.seed-values.sql:8380
6409 #: 950.data.seed-values.sql:8394 950.data.seed-values.sql:8408
6410 #: 950.data.seed-values.sql:8422 950.data.seed-values.sql:8436
6411 #: 950.data.seed-values.sql:8450
6412 msgid "Discography"
6413 msgstr "اسطوانات"
6414
6415 #: 950.data.seed-values.sql:7099 950.data.seed-values.sql:7907
6416 msgid "Large print"
6417 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6418
6419 #: 950.data.seed-values.sql:1121
6420 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6421 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6422
6423 #: 950.data.seed-values.sql:1281
6424 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6425 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6426
6427 #: 950.data.seed-values.sql:1489
6428 msgid "Delete suffix label definition."
6429 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6430
6431 #: 950.data.seed-values.sql:7759
6432 msgid "Passacaglias"
6433 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6434
6435 #: 950.data.seed-values.sql:7039
6436 msgid "Xhosa"
6437 msgstr "الكوزا"
6438
6439 #: 950.data.seed-values.sql:4102
6440 msgid ""
6441 "\n"
6442 "        This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6443 "        Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6444 "        (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6445 "        "
6446 msgstr ""
6447
6448 #: 950.data.seed-values.sql:6941
6449 msgid "Sign languages"
6450 msgstr "لغات الإشارة"
6451
6452 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6453 msgid "Mari"
6454 msgstr "مَاري"
6455
6456 #: 950.data.seed-values.sql:3433
6457 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6458 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6459
6460 #: 950.data.seed-values.sql:7587
6461 msgid "filmslip"
6462 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6463
6464 #: 950.data.seed-values.sql:6579
6465 msgid "Algonquian (Other)"
6466 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6467
6468 #: 950.data.seed-values.sql:6693 950.data.seed-values.sql:6694
6469 msgid "Faroese"
6470 msgstr "جزر فارو"
6471
6472 #: 950.data.seed-values.sql:13638 950.data.seed-values.sql:13655
6473 #: 950.data.seed-values.sql:13672 950.data.seed-values.sql:13689
6474 msgid "International"
6475 msgstr "عالمي"
6476
6477 #: 950.data.seed-values.sql:3114
6478 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6479 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6480
6481 #: 950.data.seed-values.sql:4780
6482 msgid "Require prefix field on patron registration"
6483 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6484
6485 #: 950.data.seed-values.sql:1297
6486 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6487 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6488
6489 #: 950.data.seed-values.sql:6664
6490 msgid "Danish"
6491 msgstr "الدِانماركية"
6492
6493 #: 950.data.seed-values.sql:1013
6494 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6495 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6496
6497 #: 950.data.seed-values.sql:4393
6498 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6499 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6500
6501 #: 950.data.seed-values.sql:406
6502 msgid "American Spanish"
6503 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6504
6505 #: 950.data.seed-values.sql:8061
6506 msgid "Bhutan "
6507 msgstr "بوتان "
6508
6509 #: 950.data.seed-values.sql:2764
6510 msgid "Initial status for received items"
6511 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6512
6513 #: 950.data.seed-values.sql:8253
6514 msgid "Romania "
6515 msgstr "رومانيا "
6516
6517 #: 950.data.seed-values.sql:6661
6518 msgid "Cushitic (Other)"
6519 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6520
6521 #: 950.data.seed-values.sql:14224
6522 msgid "T-Mobile"
6523 msgstr "تي ـ موبايل"
6524
6525 #: 950.data.seed-values.sql:1313
6526 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6527 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6528
6529 #: 950.data.seed-values.sql:887
6530 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6531 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6532
6533 #: 950.data.seed-values.sql:8054
6534 msgid "Brazil "
6535 msgstr "البرازيل "
6536
6537 #: 950.data.seed-values.sql:3256
6538 msgid ""
6539 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6540 "set this value to true.  This gives the patron the option to enable behind-"
6541 "the-desk pickups for their holds"
6542 msgstr ""
6543 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6544 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6545 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6546
6547 #: 950.data.seed-values.sql:1521
6548 msgid ""
6549 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6550 "flag."
6551 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6552
6553 #: 950.data.seed-values.sql:5023
6554 msgid ""
6555 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6556 "page.  This setting only affects the public OPAC"
6557 msgstr ""
6558 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6559 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6560
6561 #: 950.data.seed-values.sql:8002
6562 msgid "Monographic series"
6563 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6564
6565 #: 950.data.seed-values.sql:1197
6566 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6567 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6568
6569 #: 950.data.seed-values.sql:7927
6570 msgid "Orthographic"
6571 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6572
6573 #: 950.data.seed-values.sql:13077
6574 msgid "LoC"
6575 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6576
6577 #: 950.data.seed-values.sql:7687
6578 msgid "audio disc"
6579 msgstr "قرص أوديو"
6580
6581 #: 950.data.seed-values.sql:11622
6582 msgid "Handling Charge"
6583 msgstr "معالجة الشحنة"
6584
6585 #: 950.data.seed-values.sql:11815
6586 msgid ""
6587 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6588 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6589 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6590 msgstr ""
6591 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي،  "
6592 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6593 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6594
6595 #: 950.data.seed-values.sql:8200
6596 msgid "Nebraska "
6597 msgstr "نبراسكا "
6598
6599 #: 950.data.seed-values.sql:14838
6600 msgid "Produce CSV of circulation history"
6601 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6602
6603 #: 950.data.seed-values.sql:8341
6604 msgid "New South Wales "
6605 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6606
6607 #: 950.data.seed-values.sql:1275
6608 msgid ""
6609 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6610 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6611
6612 #: 950.data.seed-values.sql:959
6613 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6614 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6615
6616 #: 950.data.seed-values.sql:4205
6617 msgid ""
6618 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6619 "an org unit relative to the current workstation."
6620 msgstr ""
6621 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6622 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6623
6624 #: 950.data.seed-values.sql:7081
6625 msgid ""
6626 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6627 "form is desired"
6628 msgstr ""
6629 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6630 "الأدبي"
6631
6632 #: 950.data.seed-values.sql:12389
6633 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6634 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6635
6636 #: 950.data.seed-values.sql:1674
6637 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6638 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6639
6640 #: 950.data.seed-values.sql:14773
6641 msgid "Verification via remoteauth"
6642 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6643
6644 #: 950.data.seed-values.sql:8134
6645 msgid "Honduras "
6646 msgstr "هندوراس "
6647
6648 #: 950.data.seed-values.sql:763
6649 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6650 msgstr ""
6651 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6652
6653 #: 950.data.seed-values.sql:1251
6654 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6655 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6656
6657 #: 950.data.seed-values.sql:8203
6658 msgid "Netherlands "
6659 msgstr "هولندا "
6660
6661 #: 950.data.seed-values.sql:16540
6662 msgid ""
6663 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6664 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6665 "match Delacruz)"
6666 msgstr ""
6667 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6668 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6669 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6670
6671 #: 950.data.seed-values.sql:3244
6672 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6673 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6674
6675 #: 950.data.seed-values.sql:941
6676 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6677 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6678
6679 #: 950.data.seed-values.sql:3775
6680 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6681 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6682
6683 #: 950.data.seed-values.sql:6625
6684 msgid "Buriat"
6685 msgstr "البرياتية"
6686
6687 #: 950.data.seed-values.sql:7968
6688 msgid "Lambert conformal"
6689 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6690
6691 #: 950.data.seed-values.sql:7057
6692 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6693 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6694
6695 #: 950.data.seed-values.sql:4585
6696 msgid ""
6697 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6698 "registration."
6699 msgstr ""
6700 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6701
6702 #: 950.data.seed-values.sql:17246
6703 msgid "Order Lineitem Notes Include Copy Spec Codes"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: 950.data.seed-values.sql:1319
6707 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6708 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6709
6710 #: 950.data.seed-values.sql:7928
6711 msgid "Azimuthal equidistant"
6712 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6713
6714 #: 950.data.seed-values.sql:13430 950.data.seed-values.sql:13447
6715 #: 950.data.seed-values.sql:13464
6716 msgid "Canada & USA"
6717 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6718
6719 #: 950.data.seed-values.sql:3625
6720 msgid ""
6721 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6722 "the on-screen message"
6723 msgstr ""
6724 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6725 "برسالة خطأ على الشاشة."
6726
6727 #: 950.data.seed-values.sql:5324
6728 msgid "Edition"
6729 msgstr "الطبعة"
6730
6731 #: 950.data.seed-values.sql:1401
6732 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6733 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6734
6735 #: 950.data.seed-values.sql:16555
6736 msgid ""
6737 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6738 "record editor and edit_date"
6739 msgstr ""
6740 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6741 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6742
6743 #: 950.data.seed-values.sql:653
6744 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6745 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6746
6747 #: 950.data.seed-values.sql:1243
6748 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6749 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6750
6751 #: 950.data.seed-values.sql:1547
6752 msgid "Allows a user to create report templates"
6753 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6754
6755 #: 950.data.seed-values.sql:16220
6756 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6757 msgstr ""
6758 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6759
6760 #: 950.data.seed-values.sql:7115
6761 msgid "Beta"
6762 msgstr "بيتا"
6763
6764 #: 950.data.seed-values.sql:7108
6765 msgid "Collection"
6766 msgstr "مَجموعة"
6767
6768 #: 950.data.seed-values.sql:15389
6769 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6770 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6771
6772 #: 950.data.seed-values.sql:13102
6773 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6774 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6775
6776 #: 950.data.seed-values.sql:1700
6777 msgid "Administer serial prediction pattern templates"
6778 msgstr ""
6779
6780 #: 950.data.seed-values.sql:6923
6781 msgid "Rundi"
6782 msgstr "الروندية"
6783
6784 #: 950.data.seed-values.sql:8340
6785 msgid "Macedonia "
6786 msgstr "مقدونيا "
6787
6788 #: 950.data.seed-values.sql:1676
6789 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6790 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6791
6792 #: 950.data.seed-values.sql:172
6793 msgid "Local Free-Text Call Number"
6794 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6795
6796 #: 950.data.seed-values.sql:8185
6797 msgid "Malta "
6798 msgstr "مالطا "
6799
6800 #: 950.data.seed-values.sql:1069
6801 msgid "UPDATE_SURVEY"
6802 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6803
6804 #: 950.data.seed-values.sql:3199
6805 msgid "Expire Alert Interval"
6806 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6807
6808 #: 950.data.seed-values.sql:1091
6809 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6810 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6811
6812 #: 950.data.seed-values.sql:8707 950.data.seed-values.sql:8724
6813 #: 950.data.seed-values.sql:8740 950.data.seed-values.sql:8756
6814 #: 950.data.seed-values.sql:8772
6815 msgid "Charts"
6816 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6817
6818 #: 950.data.seed-values.sql:1241
6819 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6820 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6821
6822 #: 950.data.seed-values.sql:5393
6823 msgid "List Published Book Lists"
6824 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6825
6826 #: 950.data.seed-values.sql:797
6827 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6828 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6829
6830 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:415
6831 msgid "Arabic (Jordan)"
6832 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6833
6834 #: 950.data.seed-values.sql:4873
6835 msgid ""
6836 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6837 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6838 "field is shown or required this setting is ignored."
6839 msgstr ""
6840 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
6841 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6842
6843 #: 950.data.seed-values.sql:7017
6844 msgid "Udmurt"
6845 msgstr "الأدمرت"
6846
6847 #: 950.data.seed-values.sql:6893
6848 msgid "Osage"
6849 msgstr "الأوساج"
6850
6851 #: 950.data.seed-values.sql:8079
6852 msgid "Cameroon "
6853 msgstr "الكاميرون "
6854
6855 #: 950.data.seed-values.sql:15676
6856 msgid "Pubdate"
6857 msgstr "تاريخ النشر"
6858
6859 #: 950.data.seed-values.sql:314 950.data.seed-values.sql:318
6860 #: 950.data.seed-values.sql:334
6861 msgid "default"
6862 msgstr "إِفتراضي"
6863
6864 #: 950.data.seed-values.sql:15429
6865 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6866 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6867
6868 #: 950.data.seed-values.sql:14020
6869 msgid "Alaska Communications"
6870 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6871
6872 #: 950.data.seed-values.sql:1187
6873 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6874 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6875
6876 #: 950.data.seed-values.sql:6610
6877 msgid "Belarusian"
6878 msgstr "البيلاروسيَة"
6879
6880 #: 950.data.seed-values.sql:420
6881 msgid "Library of Congress"
6882 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6883
6884 #: 950.data.seed-values.sql:1459
6885 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6886 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6887
6888 #: 950.data.seed-values.sql:7054
6889 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6890 msgstr ""
6891 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6892
6893 #: 950.data.seed-values.sql:4348
6894 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6895 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6896
6897 #: 950.data.seed-values.sql:567
6898 msgid "Allow a user to delete a copy"
6899 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6900
6901 #: 950.data.seed-values.sql:7720
6902 msgid "Blues"
6903 msgstr "موسيقا البلوز"
6904
6905 #: 950.data.seed-values.sql:3208
6906 msgid "Expire Interval"
6907 msgstr "إنتهاء المُدة"
6908
6909 #: 950.data.seed-values.sql:6574
6910 msgid "Aljamía"
6911 msgstr "الجاميا"
6912
6913 #: 950.data.seed-values.sql:1620
6914 msgid "Allows administration of floating groups"
6915 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6916
6917 #: 950.data.seed-values.sql:7057
6918 msgid "Adolescent"
6919 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6920
6921 #: 950.data.seed-values.sql:3643
6922 msgid ""
6923 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6924 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6925 "transaction"
6926 msgstr ""
6927 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6928 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6929
6930 #: 950.data.seed-values.sql:6599
6931 msgid "Azerbaijani"
6932 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6933
6934 #: 950.data.seed-values.sql:1095
6935 msgid "CREATE_LOCALE"
6936 msgstr "CREATE_LOCALE"
6937
6938 #: 950.data.seed-values.sql:697
6939 msgid "Allow a user to update another user's container"
6940 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6941
6942 #: 950.data.seed-values.sql:1359
6943 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6944 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6945
6946 #: 950.data.seed-values.sql:7955
6947 msgid "Lambert's conformal conic"
6948 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6949
6950 #: 950.data.seed-values.sql:500
6951 msgid "System: Deposit"
6952 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6953
6954 #: 950.data.seed-values.sql:11653
6955 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6956 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6957
6958 #: 950.data.seed-values.sql:1569
6959 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6960 msgstr ""
6961 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6962
6963 #: 950.data.seed-values.sql:15792 950.data.seed-values.sql:15798
6964 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6965 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6966
6967 #: 950.data.seed-values.sql:7066
6968 msgid "Projected medium"
6969 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6970
6971 #: 950.data.seed-values.sql:1395
6972 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6973 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6974
6975 #: 950.data.seed-values.sql:869
6976 msgid "Allow a user to view billing types"
6977 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6978
6979 #: 950.data.seed-values.sql:7857 950.data.seed-values.sql:8491
6980 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
6981 #: 950.data.seed-values.sql:8581
6982 msgid "Offprints"
6983 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6984
6985 #: 950.data.seed-values.sql:6809
6986 msgid "Lao"
6987 msgstr "لاو"
6988
6989 #: 950.data.seed-values.sql:4084
6990 msgid ""
6991 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6992 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6993 "\"http://example.com/hours.html\"."
6994 msgstr ""
6995 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6996 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6997 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6998
6999 #: 950.data.seed-values.sql:1009
7000 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7001 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
7002
7003 #: 950.data.seed-values.sql:4075
7004 msgid ""
7005 "Courier Code for the library.  Available in transit slip templates as the "
7006 "%courier_code% macro."
7007 msgstr ""
7008 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
7009 "macro."
7010
7011 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7012 msgid "Scots"
7013 msgstr "اسكتلندا"
7014
7015 #: 950.data.seed-values.sql:6842
7016 msgid "Mende"
7017 msgstr "الميند"
7018
7019 #: 950.data.seed-values.sql:4267
7020 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
7021 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
7022
7023 #: 950.data.seed-values.sql:7535
7024 msgid "videocassette"
7025 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
7026
7027 #: 950.data.seed-values.sql:905
7028 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
7029 msgstr ""
7030 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
7031
7032 #: 950.data.seed-values.sql:14927
7033 msgid ""
7034 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
7035 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
7036 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
7037 "decision to override"
7038 msgstr ""
7039 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
7040 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
7041 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
7042
7043 #: 950.data.seed-values.sql:1113
7044 msgid "DELETE_LOCALE"
7045 msgstr "DELETE_LOCALE"
7046
7047 #: 950.data.seed-values.sql:6802
7048 msgid "Kurdish"
7049 msgstr "الكُردية"
7050
7051 #: 950.data.seed-values.sql:8108
7052 msgid "Falkland Islands "
7053 msgstr "جزر فوكلاند "
7054
7055 #: 950.data.seed-values.sql:707
7056 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7057 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7058
7059 #: 950.data.seed-values.sql:4918
7060 msgid ""
7061 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7062 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7063 "See description of the day_phone regex for important information about "
7064 "capture groups with it."
7065 msgstr ""
7066 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7067 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7068 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7069
7070 #: 950.data.seed-values.sql:11729 950.data.seed-values.sql:11920
7071 #: 950.data.seed-values.sql:11921
7072 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7073 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7074
7075 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
7076 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
7077 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
7078 msgid "Picture"
7079 msgstr "صُورة"
7080
7081 #: 950.data.seed-values.sql:6843
7082 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7083 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7084
7085 #: 950.data.seed-values.sql:8095
7086 msgid "Dominican Republic "
7087 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7088
7089 #: 950.data.seed-values.sql:16987
7090 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7091 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7092
7093 #: 950.data.seed-values.sql:7944
7094 msgid "Gauss-Kruger"
7095 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7096
7097 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
7098 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
7099 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
7100 msgid "Microform"
7101 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7102
7103 #: 950.data.seed-values.sql:8257 950.data.seed-values.sql:8276
7104 msgid "Saint"
7105 msgstr "قديس"
7106
7107 #: 950.data.seed-values.sql:40
7108 msgid "Alerting block on Hold"
7109 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7110
7111 #: 950.data.seed-values.sql:1129
7112 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7113 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7114
7115 #: 950.data.seed-values.sql:4063
7116 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7117 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7118
7119 #: 950.data.seed-values.sql:138
7120 msgid "Other Author"
7121 msgstr "مؤلف آخر"
7122
7123 #: 950.data.seed-values.sql:14509
7124 msgid "South Korea and USA"
7125 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7126
7127 #: 950.data.seed-values.sql:1247
7128 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7129 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7130
7131 #: 950.data.seed-values.sql:4888
7132 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7133 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7134
7135 #: 950.data.seed-values.sql:8339
7136 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7137 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7138
7139 #: 950.data.seed-values.sql:7785
7140 msgid "Waltzes"
7141 msgstr "موسيقى الفالس"
7142
7143 #: 950.data.seed-values.sql:841
7144 msgid "Allow a user to delete a provider"
7145 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7146
7147 #: 950.data.seed-values.sql:1427
7148 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7149 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7150
7151 #: 950.data.seed-values.sql:9404
7152 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7153 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7154
7155 #: 950.data.seed-values.sql:13144
7156 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7157 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7158
7159 #: 950.data.seed-values.sql:4342
7160 msgid ""
7161 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7162 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7163 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7164 msgstr ""
7165 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7166 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7167 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7168 "ـ ."
7169
7170 #: 950.data.seed-values.sql:7695
7171 msgid "audio cartridge"
7172 msgstr "خرطوشة صوتية"
7173
7174 #: 950.data.seed-values.sql:5394
7175 msgid "Add to Published Book Lists"
7176 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7177
7178 #: 950.data.seed-values.sql:13483 950.data.seed-values.sql:13500
7179 #: 950.data.seed-values.sql:13517 950.data.seed-values.sql:13534
7180 #: 950.data.seed-values.sql:13551 950.data.seed-values.sql:13568
7181 #: 950.data.seed-values.sql:13585 950.data.seed-values.sql:13602
7182 #: 950.data.seed-values.sql:13619
7183 msgid "Canada"
7184 msgstr "كَندا"
7185
7186 #: 950.data.seed-values.sql:176 950.data.seed-values.sql:5321
7187 msgid "Internal ID"
7188 msgstr "مُعرف داخلي"
7189
7190 #: 950.data.seed-values.sql:5235
7191 msgid ""
7192 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7193 "exceeds the value of this setting."
7194 msgstr ""
7195 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7196 "الإعداد."
7197
7198 #: 950.data.seed-values.sql:7025
7199 msgid "Vai"
7200 msgstr "الفاي"
7201
7202 #: 950.data.seed-values.sql:7092 950.data.seed-values.sql:7131
7203 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7797
7204 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:7920
7205 #: 950.data.seed-values.sql:8012 950.data.seed-values.sql:8021
7206 msgid "Unknown"
7207 msgstr "غير معروف"
7208
7209 #: 950.data.seed-values.sql:7411
7210 msgid "tactile notated movement"
7211 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7212
7213 #: 950.data.seed-values.sql:8072
7214 msgid "Congo (Brazzaville) "
7215 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7216
7217 #: 950.data.seed-values.sql:13742
7218 msgid "California, USA"
7219 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7220
7221 #: 950.data.seed-values.sql:362
7222 msgid "On reservation shelf"
7223 msgstr "في رف الحجز"
7224
7225 #: 950.data.seed-values.sql:14886
7226 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7227 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7228
7229 #: 950.data.seed-values.sql:623
7230 msgid "User may create a copy statistical category"
7231 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7232
7233 #: 950.data.seed-values.sql:7107
7234 msgid "Serial component part"
7235 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7236
7237 #: 950.data.seed-values.sql:6876
7238 msgid "Niuean"
7239 msgstr "نييوية"
7240
7241 #: 950.data.seed-values.sql:1273
7242 msgid ""
7243 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7244 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7245
7246 #: 950.data.seed-values.sql:14156
7247 msgid "Cricket"
7248 msgstr "كرِيكيت"
7249
7250 #: 950.data.seed-values.sql:294
7251 msgid "7_days_0_renew"
7252 msgstr "7_days_0_renew"
7253
7254 #: 950.data.seed-values.sql:3685
7255 msgid "Load patron from Checkout"
7256 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7257
7258 #: 950.data.seed-values.sql:4711
7259 msgid ""
7260 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7261 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7262 "field is shown or required this setting is ignored."
7263 msgstr ""
7264 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره "
7265 "في حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7266 "مطلوب"
7267
7268 #: 950.data.seed-values.sql:6566
7269 msgid "Abkhaz"
7270 msgstr "الأَبخازية"
7271
7272 #: 950.data.seed-values.sql:7827 950.data.seed-values.sql:7859
7273 #: 950.data.seed-values.sql:8493 950.data.seed-values.sql:8523
7274 #: 950.data.seed-values.sql:8553 950.data.seed-values.sql:8583
7275 msgid "Comics/graphic novels"
7276 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7277
7278 #: 950.data.seed-values.sql:17252
7279 msgid "Order Lineitem Notes Always Present (Even if Empty)"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: 950.data.seed-values.sql:8180
7283 msgid "Madagascar "
7284 msgstr "مدغشقر "
7285
7286 #: 950.data.seed-values.sql:164
7287 msgid "ISMN"
7288 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7289
7290 #: 950.data.seed-values.sql:689
7291 msgid "Allow a user to create a new title note"
7292 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7293
7294 #: 950.data.seed-values.sql:5395
7295 msgid "View Circulations"
7296 msgstr "عرض الإعارات"
7297
7298 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8630
7299 #: 950.data.seed-values.sql:8643 950.data.seed-values.sql:8656
7300 #: 950.data.seed-values.sql:8669
7301 msgid "Shading"
7302 msgstr "تَظليل"
7303
7304 #: 950.data.seed-values.sql:8247
7305 msgid "Queensland "
7306 msgstr "كوينزلاند "
7307
7308 #: 950.data.seed-values.sql:4720
7309 msgid ""
7310 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7311 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7312 "If the field is required this setting is ignored."
7313 msgstr ""
7314 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7315 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7316 "مطلوب."
7317
7318 #: 950.data.seed-values.sql:6620
7319 msgid "Bantu (Other)"
7320 msgstr "البانتو (أخرى)"
7321
7322 #: 950.data.seed-values.sql:8354
7323 msgid "Yukon Territory "
7324 msgstr "يوكون "
7325
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1692
7327 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7328 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7329
7330 #: 950.data.seed-values.sql:4945
7331 msgid ""
7332 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7333 "messages."
7334 msgstr ""
7335 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7336 "والرسائل."
7337
7338 #: 950.data.seed-values.sql:1019
7339 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7340 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7341
7342 #: 950.data.seed-values.sql:3550 950.data.seed-values.sql:3553
7343 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7344 msgstr ""
7345 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7346
7347 #: 950.data.seed-values.sql:8345
7348 msgid "Czech Republic "
7349 msgstr "جمهورية التشيك "
7350
7351 #: 950.data.seed-values.sql:6636
7352 msgid "Celtic (Other)"
7353 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7354
7355 #: 950.data.seed-values.sql:6760
7356 msgid "Indo-European (Other)"
7357 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7358
7359 #: 950.data.seed-values.sql:11828
7360 msgid ""
7361 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7362 "circ's."
7363 msgstr ""
7364 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7365
7366 #: 950.data.seed-values.sql:1043
7367 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7368 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7369
7370 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7371 msgid "Nyamwezi"
7372 msgstr "نيامويزي"
7373
7374 #: 950.data.seed-values.sql:999
7375 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7376 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7377
7378 #: 950.data.seed-values.sql:1209
7379 msgid ""
7380 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7381 "another"
7382 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7383
7384 #: 950.data.seed-values.sql:6898
7385 msgid "Pangasinan"
7386 msgstr "بانجاسينان"
7387
7388 #: 950.data.seed-values.sql:819
7389 msgid "Allow a user to update a funding source"
7390 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7391
7392 #: 950.data.seed-values.sql:4639
7393 msgid ""
7394 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7395 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7396
7397 #: 950.data.seed-values.sql:673
7398 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7399 msgstr ""
7400 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7401
7402 #: 950.data.seed-values.sql:7935
7403 msgid "Azimuthal, other"
7404 msgstr "سمتي، آخر"
7405
7406 #: 950.data.seed-values.sql:1563
7407 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7408 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7409
7410 #: 950.data.seed-values.sql:16464
7411 msgid ""
7412 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7413 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7414
7415 #: 950.data.seed-values.sql:12391
7416 msgid "Perm failure creating a record"
7417 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7418
7419 #: 950.data.seed-values.sql:8078
7420 msgid "Chile "
7421 msgstr "تشيلي "
7422
7423 #: 950.data.seed-values.sql:3670
7424 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7425 msgstr ""
7426 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7427
7428 #: 950.data.seed-values.sql:8294
7429 msgid "United Arab Emirates "
7430 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7431
7432 #: 950.data.seed-values.sql:15516
7433 msgid ""
7434 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7435 "copy at capture time"
7436 msgstr ""
7437 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7438 "في وقت الالتقاط"
7439
7440 #: 950.data.seed-values.sql:3000
7441 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7442 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7443
7444 #: 950.data.seed-values.sql:2720
7445 msgid "GUI"
7446 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7447
7448 #: 950.data.seed-values.sql:8190
7449 msgid "Martinique "
7450 msgstr "مارتينيك "
7451
7452 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7453 msgid "Slovenia "
7454 msgstr "سلوفينيا "
7455
7456 #: 950.data.seed-values.sql:1549
7457 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7458 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7459
7460 #: 950.data.seed-values.sql:6792
7461 msgid "Konkani"
7462 msgstr "الكوناكاني"
7463
7464 #: 950.data.seed-values.sql:7060
7465 msgid "General"
7466 msgstr "الجمهور العام"
7467
7468 #: 950.data.seed-values.sql:3904
7469 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7470 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ  تسجيل دخول مدير باي بال"
7471
7472 #: 950.data.seed-values.sql:1173
7473 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7474 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7475
7476 #: 950.data.seed-values.sql:1089
7477 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7478 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7479
7480 #: 950.data.seed-values.sql:7120
7481 msgid "Quadruplex"
7482 msgstr "أربعة أضعاف"
7483
7484 #: 950.data.seed-values.sql:683
7485 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7486 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7487
7488 #: 950.data.seed-values.sql:1323
7489 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7490 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7491
7492 #: 950.data.seed-values.sql:6584
7493 msgid "Aramaic"
7494 msgstr "الآرامية"
7495
7496 #: 950.data.seed-values.sql:7915
7497 msgid "No parts in hand or not specified"
7498 msgstr "أجزاء مجهولة"
7499
7500 #: 950.data.seed-values.sql:1003
7501 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7502 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7503
7504 #: 950.data.seed-values.sql:16525
7505 msgid ""
7506 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7507 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7508 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7509 msgstr ""
7510 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7511 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7512 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7513
7514 #: 950.data.seed-values.sql:2808 950.data.seed-values.sql:2811
7515 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7516 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7517
7518 #: 950.data.seed-values.sql:3562
7519 msgid ""
7520 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7521 "number of active requests drops back below this number."
7522 msgstr ""
7523 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7524 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7525
7526 #: 950.data.seed-values.sql:298
7527 msgid "3_months_0_renew"
7528 msgstr "3_months_0_renew"
7529
7530 #: 950.data.seed-values.sql:7741
7531 msgid "Gospel music"
7532 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7533
7534 #: 950.data.seed-values.sql:6812
7535 msgid "Latvian"
7536 msgstr "اللاتفيَة"
7537
7538 #: 950.data.seed-values.sql:16965
7539 msgid "OverDrive Website ID"
7540 msgstr "معرف موقع الويب لـِ  ـ الأوفر درايف ـ"
7541
7542 #: 950.data.seed-values.sql:693
7543 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7544 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7545
7546 #: 950.data.seed-values.sql:7989 950.data.seed-values.sql:8683
7547 #: 950.data.seed-values.sql:8693
7548 msgid "Picture card, post card"
7549 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7550
7551 #: 950.data.seed-values.sql:1137
7552 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7553 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7554
7555 #: 950.data.seed-values.sql:1293
7556 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7557 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7558
7559 #: 950.data.seed-values.sql:1331
7560 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7561 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7562
7563 #: 950.data.seed-values.sql:1023
7564 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7565 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7566
7567 #: 950.data.seed-values.sql:15276
7568 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7569 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7570
7571 #: 950.data.seed-values.sql:2973
7572 msgid ""
7573 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7574 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7575 msgstr ""
7576 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7577 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7578
7579 #: 950.data.seed-values.sql:11455
7580 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7581 msgstr ""
7582
7583 #: 950.data.seed-values.sql:2744
7584 msgid "Audiobooks"
7585 msgstr "الكتب الصوتية"
7586
7587 #: 950.data.seed-values.sql:7041
7588 msgid "Yapese"
7589 msgstr "اليابيس"
7590
7591 #: 950.data.seed-values.sql:1501
7592 msgid "Delete monograph part definition."
7593 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7594
7595 #: 950.data.seed-values.sql:8270
7596 msgid "Saskatchewan "
7597 msgstr "ساسكاتشوان "
7598
7599 #: 950.data.seed-values.sql:1595
7600 msgid ""
7601 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7602 msgstr ""
7603 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7604
7605 #: 950.data.seed-values.sql:1327
7606 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7607 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7608
7609 #: 950.data.seed-values.sql:8295
7610 msgid "Turkey "
7611 msgstr "تركيا "
7612
7613 #: 950.data.seed-values.sql:7134
7614 msgid "Unspecified"
7615 msgstr "غير مُحدد"
7616
7617 #: 950.data.seed-values.sql:11646
7618 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7619 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7620
7621 #: 950.data.seed-values.sql:5115
7622 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7623 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7624
7625 #: 950.data.seed-values.sql:8709 950.data.seed-values.sql:8726
7626 #: 950.data.seed-values.sql:8742 950.data.seed-values.sql:8758
7627 #: 950.data.seed-values.sql:8774
7628 msgid "Plates"
7629 msgstr "لوحات"
7630
7631 #: 950.data.seed-values.sql:17128
7632 msgid ""
7633 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7634 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7635 "14:07\").  This will be used in areas of the client where a date with a "
7636 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7637 msgstr ""
7638
7639 #: 950.data.seed-values.sql:17106
7640 msgid "Format Dates with this pattern"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: 950.data.seed-values.sql:8299
7644 msgid "Egypt "
7645 msgstr "مصر "
7646
7647 #: 950.data.seed-values.sql:6921
7648 msgid "Romani"
7649 msgstr "الروماني"
7650
7651 #: 950.data.seed-values.sql:8173
7652 msgid "Libya "
7653 msgstr "ليبيا "
7654
7655 #: 950.data.seed-values.sql:6851
7656 msgid "Manchu"
7657 msgstr "المانشو"
7658
7659 #: 950.data.seed-values.sql:8031
7660 msgid "Azerbaijan "
7661 msgstr "أذربيجان "
7662
7663 #: 950.data.seed-values.sql:8060
7664 msgid "Botswana "
7665 msgstr "بوتسوانا "
7666
7667 #: 950.data.seed-values.sql:7391
7668 msgid "three-dimensional moving image"
7669 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7670
7671 #: 950.data.seed-values.sql:411 950.data.seed-values.sql:412
7672 #: 950.data.seed-values.sql:6924
7673 msgid "Russian"
7674 msgstr "الروسيَة"
7675
7676 #: 950.data.seed-values.sql:14762
7677 msgid "Login via translator-v1"
7678 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7679
7680 #: 950.data.seed-values.sql:7734
7681 msgid "Country music"
7682 msgstr "موسيقا وطنية"
7683
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7840 950.data.seed-values.sql:8474
7685 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
7686 #: 950.data.seed-values.sql:8564
7687 msgid "Patent document"
7688 msgstr "براءة اختراع"
7689
7690 #: 950.data.seed-values.sql:16512
7691 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7692 msgstr ""
7693 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7694 "المُطالبات"
7695
7696 #: 950.data.seed-values.sql:6745
7697 msgid "Hiri Motu"
7698 msgstr "هِيري موتو"
7699
7700 #: 950.data.seed-values.sql:4603
7701 msgid ""
7702 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7703 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7704 "field is required this setting is ignored."
7705 msgstr ""
7706 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7707 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7708 "مطلوب."
7709
7710 #: 950.data.seed-values.sql:379
7711 msgid "No Access"
7712 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7713
7714 #: 950.data.seed-values.sql:1465
7715 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7716 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7717
7718 #: 950.data.seed-values.sql:549
7719 msgid ""
7720 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7721 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7722 msgstr ""
7723 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7724 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7725
7726 #: 950.data.seed-values.sql:1435
7727 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7728 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7729
7730 #: 950.data.seed-values.sql:7926
7731 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7732 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7733
7734 #: 950.data.seed-values.sql:7211 950.data.seed-values.sql:7212
7735 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
7736 #: 950.data.seed-values.sql:7368 950.data.seed-values.sql:7369
7737 msgid "Large Print Book"
7738 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7739
7740 #: 950.data.seed-values.sql:7647
7741 msgid "computer tape cassette"
7742 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7743
7744 #: 950.data.seed-values.sql:1660
7745 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7746 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7747
7748 #: 950.data.seed-values.sql:8158
7749 msgid "Korea (South) "
7750 msgstr "كوريا الجنوبية "
7751
7752 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7753 msgid "Humor, satires, etc."
7754 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7755
7756 #: 950.data.seed-values.sql:8110
7757 msgid "Micronesia (Federated States) "
7758 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7759
7760 #: 950.data.seed-values.sql:7087
7761 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7762 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7763
7764 #: 950.data.seed-values.sql:6906
7765 msgid "Philippine (Other)"
7766 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7767
7768 #: 950.data.seed-values.sql:17013
7769 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7770 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7771
7772 #: 950.data.seed-values.sql:6797
7773 msgid "Kpelle"
7774 msgstr "الكبيللي"
7775
7776 #: 950.data.seed-values.sql:4618
7777 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7778 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7779
7780 #: 950.data.seed-values.sql:6783
7781 msgid "Kabardian"
7782 msgstr "الكابارديان"
7783
7784 #: 950.data.seed-values.sql:8043
7785 msgid "Antarctica "
7786 msgstr "القطب الجنوبي "
7787
7788 #: 950.data.seed-values.sql:6606
7789 msgid "Basque"
7790 msgstr "الباسكيو"
7791
7792 #: 950.data.seed-values.sql:8120
7793 msgid "Greenland "
7794 msgstr "الأرض الخضراء "
7795
7796 #: 950.data.seed-values.sql:7010
7797 msgid "Tumbuka"
7798 msgstr "التومبوكا"
7799
7800 #: 950.data.seed-values.sql:12506
7801 msgid ""
7802 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7803 "Bib Queue."
7804 msgstr ""
7805 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7806 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7807
7808 #: 950.data.seed-values.sql:8090
7809 msgid "District of Columbia "
7810 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7811
7812 #: 950.data.seed-values.sql:14768
7813 msgid "Verification via opensrf"
7814 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7815
7816 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7817 msgid "Croatia "
7818 msgstr "كرواتيا "
7819
7820 #: 950.data.seed-values.sql:8118
7821 msgid "Ghana "
7822 msgstr "غانا "
7823
7824 #: 950.data.seed-values.sql:4546
7825 msgid "Require dob field on patron registration"
7826 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7827
7828 #: 950.data.seed-values.sql:857
7829 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7830 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7831
7832 #: 950.data.seed-values.sql:8208
7833 msgid "New Jersey "
7834 msgstr "نيو جيرسي "
7835
7836 #: 950.data.seed-values.sql:2738
7837 msgid "Vandelay"
7838 msgstr "المَعنِيات"
7839
7840 #: 950.data.seed-values.sql:8130
7841 msgid "Guyana "
7842 msgstr "جواينا "
7843
7844 #: 950.data.seed-values.sql:6639
7845 msgid "Chechen"
7846 msgstr "الشيشان"
7847
7848 #: 950.data.seed-values.sql:6931
7849 msgid "Sanskrit"
7850 msgstr "السنسكريتي"
7851
7852 #: 950.data.seed-values.sql:7471
7853 msgid "cartographic image"
7854 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7855
7856 #: 950.data.seed-values.sql:6681
7857 msgid "Ekajuk"
7858 msgstr "الاكاجوك"
7859
7860 #: 950.data.seed-values.sql:6727
7861 msgid "Grebo"
7862 msgstr "الغريبو"
7863
7864 #: 950.data.seed-values.sql:296
7865 msgid "28_days_2_renew"
7866 msgstr "28_days_2_renew"
7867
7868 #: 950.data.seed-values.sql:4951
7869 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7870 msgstr ""
7871 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7872 "المستفيد"
7873
7874 #: 950.data.seed-values.sql:6957
7875 msgid "Skolt Sami"
7876 msgstr "سكولت سامي"
7877
7878 #: 950.data.seed-values.sql:679
7879 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7880 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7881
7882 #: 950.data.seed-values.sql:3541
7883 msgid ""
7884 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7885 msgstr ""
7886 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7887 "لكل مستخدم"
7888
7889 #: 950.data.seed-values.sql:4211
7890 msgid "Patron: password from phone #"
7891 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7892
7893 #: 950.data.seed-values.sql:805
7894 msgid "Allow a user to view report output"
7895 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7896
7897 #: 950.data.seed-values.sql:368
7898 msgid "Lost and Paid"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: 950.data.seed-values.sql:943
7902 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7903 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7904
7905 #: 950.data.seed-values.sql:8026
7906 msgid "Australian Capital Territory "
7907 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7908
7909 #: 950.data.seed-values.sql:11872
7910 msgid ""
7911 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7912 "copies."
7913 msgstr ""
7914 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7915
7916 #: 950.data.seed-values.sql:16500
7917 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7918 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7919
7920 #: 950.data.seed-values.sql:14949
7921 msgid ""
7922 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7923 "temporary book list."
7924 msgstr ""
7925 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7926 "المؤقتة."
7927
7928 #: 950.data.seed-values.sql:4663
7929 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7930 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7931
7932 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7933 msgid "Gondi"
7934 msgstr "الغوندي"
7935
7936 #: 950.data.seed-values.sql:571
7937 msgid "Allow a user to create another user"
7938 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7939
7940 #: 950.data.seed-values.sql:6602
7941 msgid "Bashkir"
7942 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7943
7944 #: 950.data.seed-values.sql:1487
7945 msgid "Update suffix label definition."
7946 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7947
7948 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7949 msgid "Kamba"
7950 msgstr "الكامبا"
7951
7952 #: 950.data.seed-values.sql:3694
7953 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7954 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7955
7956 #: 950.data.seed-values.sql:8312
7957 msgid "Venezuela "
7958 msgstr "فنزويلا "
7959
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7579
7961 msgid "filmstrip cartridge"
7962 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7963
7964 #: 950.data.seed-values.sql:3135
7965 msgid ""
7966 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7967 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7968 "Out navigation button.  This setting will prevent Claims Returned "
7969 "circulations from counting toward these tallies."
7970 msgstr ""
7971 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7972 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7973 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7974
7975 #: 950.data.seed-values.sql:661
7976 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7977 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7978
7979 #: 950.data.seed-values.sql:8096
7980 msgid "Eritrea "
7981 msgstr "إريتريا "
7982
7983 #: 950.data.seed-values.sql:4735
7984 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7985 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7986
7987 #: 950.data.seed-values.sql:1301
7988 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7989 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7990
7991 #: 950.data.seed-values.sql:1403
7992 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7993 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7994
7995 #: 950.data.seed-values.sql:17261
7996 msgid "Order Copies Always Include Location (Even if Empty)"
7997 msgstr ""
7998
7999 #: 950.data.seed-values.sql:7779
8000 msgid "Teatro lirico"
8001 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
8002
8003 #: 950.data.seed-values.sql:7988 950.data.seed-values.sql:8682
8004 #: 950.data.seed-values.sql:8692
8005 msgid "Manuscript"
8006 msgstr "مخطوطة"
8007
8008 #: 950.data.seed-values.sql:8195
8009 msgid "Moldova "
8010 msgstr "مولدوفا "
8011
8012 #: 950.data.seed-values.sql:1099
8013 msgid "CREATE_TRANSLATION"
8014 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
8015
8016 #: 950.data.seed-values.sql:7744
8017 msgid "Madrigals"
8018 msgstr "موسيقا مادريجالس"
8019
8020 #: 950.data.seed-values.sql:6738
8021 msgid "Hebrew"
8022 msgstr "العبريَة"
8023
8024 #: 950.data.seed-values.sql:643
8025 msgid "User may delete a copy statistical category"
8026 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
8027
8028 #: 950.data.seed-values.sql:6656
8029 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
8030 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
8031
8032 #: 950.data.seed-values.sql:6976
8033 msgid "Swahili"
8034 msgstr "لغة سواهلية"
8035
8036 #: 950.data.seed-values.sql:6810 950.data.seed-values.sql:6953
8037 msgid "Sami"
8038 msgstr "السامِي"
8039
8040 #: 950.data.seed-values.sql:7743
8041 msgid "Jazz"
8042 msgstr "موسيقا الجاز"
8043
8044 #: 950.data.seed-values.sql:8369
8045 msgid "Single known date/probable date"
8046 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
8047
8048 #: 950.data.seed-values.sql:17035
8049 msgid ""
8050 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
8051 "OverDrive API?"
8052 msgstr ""
8053 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
8054 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8055
8056 #: 950.data.seed-values.sql:8094
8057 msgid "Dominica "
8058 msgstr "دومينيكا "
8059
8060 #: 950.data.seed-values.sql:15293
8061 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8062 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8063
8064 #: 950.data.seed-values.sql:13123
8065 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8066 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8067
8068 #: 950.data.seed-values.sql:377
8069 msgid "Unfiltered"
8070 msgstr "بدون تصفية"
8071
8072 #: 950.data.seed-values.sql:2733
8073 msgid "Recalls"
8074 msgstr "استدعاءات"
8075
8076 #: 950.data.seed-values.sql:7794
8077 msgid "Atlas"
8078 msgstr "أطالس"
8079
8080 #: 950.data.seed-values.sql:1485
8081 msgid "Create suffix label definition."
8082 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8083
8084 #: 950.data.seed-values.sql:17065
8085 msgid "OneClickdigital Library ID"
8086 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8087
8088 #: 950.data.seed-values.sql:8316
8089 msgid "Victoria "
8090 msgstr "فيكتوريا "
8091
8092 #: 950.data.seed-values.sql:8045
8093 msgid "Bahrain "
8094 msgstr "البحرين "
8095
8096 #: 950.data.seed-values.sql:8177
8097 msgid "Maryland "
8098 msgstr "ماريلاند "
8099
8100 #: 950.data.seed-values.sql:3409
8101 msgid ""
8102 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8103 "the queue"
8104 msgstr ""
8105 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8106 "نهاية قائمة الانتظار"
8107
8108 #: 950.data.seed-values.sql:1739
8109 msgid "Volunteers"
8110 msgstr "المتطوعين"
8111
8112 #: 950.data.seed-values.sql:775
8113 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8114 msgstr ""
8115 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8116
8117 #: 950.data.seed-values.sql:565
8118 msgid "Allow a user to edit a copy"
8119 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8120
8121 #: 950.data.seed-values.sql:1611
8122 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8123 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8124
8125 #: 950.data.seed-values.sql:6705
8126 msgid "Fula"
8127 msgstr "فولا"
8128
8129 #: 950.data.seed-values.sql:3018
8130 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8131 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8132
8133 #: 950.data.seed-values.sql:8262
8134 msgid "Sao Tome and Principe "
8135 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8136
8137 #: 950.data.seed-values.sql:7495
8138 msgid "microscopic"
8139 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8140
8141 #: 950.data.seed-values.sql:3217
8142 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8143 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8144
8145 #: 950.data.seed-values.sql:16259
8146 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8147 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8148
8149 #: 950.data.seed-values.sql:7091
8150 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8151 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8152
8153 #: 950.data.seed-values.sql:6984
8154 msgid "Tamil"
8155 msgstr "التاميليَة"
8156
8157 #: 950.data.seed-values.sql:535
8158 msgid ""
8159 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8160 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8161 "for example, COPY_HOLDS)"
8162 msgstr ""
8163 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8164 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8165 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8166
8167 #: 950.data.seed-values.sql:7053
8168 msgid "Unknown or unspecified"
8169 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8170
8171 #: 950.data.seed-values.sql:8350
8172 msgid "Canada "
8173 msgstr "كندا "
8174
8175 #: 950.data.seed-values.sql:2862
8176 msgid "Allow Email Notify"
8177 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8178
8179 #: 950.data.seed-values.sql:1101
8180 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8181 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8182
8183 #: 950.data.seed-values.sql:16669 950.data.seed-values.sql:16672
8184 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8185 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8186
8187 #: 950.data.seed-values.sql:1481
8188 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8189 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8190
8191 #: 950.data.seed-values.sql:8318
8192 msgid "Washington (State) "
8193 msgstr "ولاية واشنطن "
8194
8195 #: 950.data.seed-values.sql:12029 950.data.seed-values.sql:12035
8196 msgid "OPAC Default Search Sort"
8197 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8198
8199 #: 950.data.seed-values.sql:1599
8200 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8201 msgstr ""
8202 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8203
8204 #: 950.data.seed-values.sql:6665
8205 msgid "Dargwa"
8206 msgstr "لغة الدارغوا"
8207
8208 #: 950.data.seed-values.sql:13133
8209 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8210 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8211
8212 #: 950.data.seed-values.sql:6737
8213 msgid "Hawaiian"
8214 msgstr "الهاواييَة"
8215
8216 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8217 msgid "Portugal "
8218 msgstr "برتغال "
8219
8220 #: 950.data.seed-values.sql:8206
8221 msgid "New Hampshire "
8222 msgstr "نيو هامبشاير "
8223
8224 #: 950.data.seed-values.sql:7124
8225 msgid "Betacam SP"
8226 msgstr "بيتا كام SP"
8227
8228 #: 950.data.seed-values.sql:4726
8229 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8230 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8231
8232 #: 950.data.seed-values.sql:3292
8233 msgid ""
8234 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8235 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8236 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8237 msgstr ""
8238 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8239 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل  تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8240 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8241
8242 #: 950.data.seed-values.sql:16184
8243 msgid ""
8244 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8245 "sit in the database.  After this time, the pending user information will be "
8246 "purged"
8247 msgstr ""
8248 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8249 "يسمح  باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8250 "سوف يتم إزالتها"
8251
8252 #: 950.data.seed-values.sql:795
8253 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8254 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8255
8256 #: 950.data.seed-values.sql:11661
8257 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8258 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8259
8260 #: 950.data.seed-values.sql:7898 950.data.seed-values.sql:8603
8261 #: 950.data.seed-values.sql:8624
8262 msgid "Sounds"
8263 msgstr "أصوات"
8264
8265 #: 950.data.seed-values.sql:6834
8266 msgid "Mandingo"
8267 msgstr "الماندينغو"
8268
8269 #: 950.data.seed-values.sql:4609
8270 msgid "Suggest email field on patron registration"
8271 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8272
8273 #: 950.data.seed-values.sql:4036 950.data.seed-values.sql:4039
8274 msgid "Global Default Locale"
8275 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8276
8277 #: 950.data.seed-values.sql:6950
8278 msgid "Slovenian"
8279 msgstr "سلوفيني"
8280
8281 #: 950.data.seed-values.sql:7965
8282 msgid "Van Der Grinten"
8283 msgstr "فان دير جرنتين"
8284
8285 #: 950.data.seed-values.sql:14785
8286 msgid "Self-Check User Verification"
8287 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8288
8289 #: 950.data.seed-values.sql:3319
8290 msgid ""
8291 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8292 "hold during hold placement time, alert the patron"
8293 msgstr ""
8294 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8295 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8296
8297 #: 950.data.seed-values.sql:7084 950.data.seed-values.sql:7885
8298 #: 950.data.seed-values.sql:8590 950.data.seed-values.sql:8611
8299 msgid "Essays"
8300 msgstr "مقالات"
8301
8302 #: 950.data.seed-values.sql:7143
8303 msgid "1 7/8 ips"
8304 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8305
8306 #: 950.data.seed-values.sql:4567
8307 msgid ""
8308 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8309 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8310 "field is shown or required this setting is ignored."
8311 msgstr ""
8312 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
8313 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8314
8315 #: 950.data.seed-values.sql:1375
8316 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8317 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8318
8319 #: 950.data.seed-values.sql:8289
8320 msgid "Tokelau "
8321 msgstr "توكيلاو "
8322
8323 #: 950.data.seed-values.sql:1632
8324 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8325 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8326
8327 #: 950.data.seed-values.sql:16808
8328 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: 950.data.seed-values.sql:8231
8332 msgid "Pennsylvania "
8333 msgstr "بنسلفانيا "
8334
8335 #: 950.data.seed-values.sql:12368 950.data.seed-values.sql:12369
8336 msgid "Import failed due to system id collision"
8337 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8338
8339 #: 950.data.seed-values.sql:7491
8340 msgid "projected"
8341 msgstr "إسقاطي"
8342
8343 #: 950.data.seed-values.sql:1075
8344 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8345 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8346
8347 #: 950.data.seed-values.sql:4196
8348 msgid ""
8349 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8350 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8351 msgstr ""
8352 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8353 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8354
8355 #: 950.data.seed-values.sql:14258
8356 msgid "South Central Communications"
8357 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8358
8359 #: 950.data.seed-values.sql:11650
8360 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8361 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8362
8363 #: 950.data.seed-values.sql:6793
8364 msgid "Komi"
8365 msgstr "جمهورية كومي"
8366
8367 #: 950.data.seed-values.sql:5165
8368 msgid ""
8369 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8370 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8371 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8372 "balances after a set period of time. "
8373 msgstr ""
8374 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8375 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو  عندما استخدامها "
8376 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8377
8378 #: 950.data.seed-values.sql:4573
8379 msgid "Example for email field on patron registration"
8380 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8381
8382 #: 950.data.seed-values.sql:2970
8383 msgid "Spine and pocket label font weight"
8384 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8385
8386 #: 950.data.seed-values.sql:1575
8387 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8388 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8389
8390 #: 950.data.seed-values.sql:7061
8391 msgid ""
8392 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8393 "years."
8394 msgstr ""
8395 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8396 "تقريبياً."
8397
8398 #: 950.data.seed-values.sql:8044
8399 msgid "Arizona "
8400 msgstr "أريزونا "
8401
8402 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8403 msgid "Connecticut "
8404 msgstr "كونيتيكت "
8405
8406 #: 950.data.seed-values.sql:15859
8407 msgid ""
8408 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8409 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8410 "in processing.  If set, the system will first check the last payment time, "
8411 "followed by the last billing time, followed by the due date.  See also "
8412 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8413 msgstr ""
8414 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8415 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8416 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8417 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8418 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8419
8420 #: 950.data.seed-values.sql:2982
8421 msgid ""
8422 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8423 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8424
8425 #: 950.data.seed-values.sql:7884 950.data.seed-values.sql:8589
8426 #: 950.data.seed-values.sql:8610
8427 msgid "Drama"
8428 msgstr "مسرحيات"
8429
8430 #: 950.data.seed-values.sql:4234
8431 msgid ""
8432 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8433 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8434 msgstr ""
8435 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8436 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8437
8438 #: 950.data.seed-values.sql:4645
8439 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8440 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8441
8442 #: 950.data.seed-values.sql:14769
8443 msgid "Verification via srfsh"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: 950.data.seed-values.sql:617
8447 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8448 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8449
8450 #: 950.data.seed-values.sql:717
8451 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8452 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8453
8454 #: 950.data.seed-values.sql:6609
8455 msgid "Beja"
8456 msgstr "بيجا"
8457
8458 #: 950.data.seed-values.sql:7127
8459 msgid "D-2"
8460 msgstr "دي-2"
8461
8462 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:462
8463 #: 950.data.seed-values.sql:6483 950.data.seed-values.sql:15677
8464 msgid "Item Type"
8465 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8466
8467 #: 950.data.seed-values.sql:8127
8468 msgid "Guam "
8469 msgstr "غوام "
8470
8471 #: 950.data.seed-values.sql:312
8472 msgid "14_days_2_renew"
8473 msgstr "14_days_2_renew"
8474
8475 #: 950.data.seed-values.sql:6749
8476 msgid "Igbo"
8477 msgstr "الإيبو"
8478
8479 #: 950.data.seed-values.sql:8370
8480 msgid "Publication date and copyright date"
8481 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8482
8483 #: 950.data.seed-values.sql:3325
8484 msgid "Has Local Copy Block"
8485 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8486
8487 #: 950.data.seed-values.sql:6930
8488 msgid "Samaritan Aramaic"
8489 msgstr "الآرامية السامرية"
8490
8491 #: 950.data.seed-values.sql:14985 950.data.seed-values.sql:14991
8492 msgid "Default list to use when adding to a list"
8493 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8494
8495 #: 950.data.seed-values.sql:859
8496 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8497 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8498
8499 #: 950.data.seed-values.sql:16268
8500 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8501 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8502
8503 #: 950.data.seed-values.sql:17234
8504 msgid "Buyer ID Qualifier Only Contains Vendcode"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: 950.data.seed-values.sql:8705 950.data.seed-values.sql:8722
8508 #: 950.data.seed-values.sql:8738 950.data.seed-values.sql:8754
8509 #: 950.data.seed-values.sql:8770
8510 msgid "Maps"
8511 msgstr "خرائط"
8512
8513 #: 950.data.seed-values.sql:8244
8514 msgid "Palau "
8515 msgstr "بالاو "
8516
8517 #: 950.data.seed-values.sql:8176
8518 msgid "Monaco "
8519 msgstr "موناكو "
8520
8521 #: 950.data.seed-values.sql:3388
8522 msgid "Use weight-based hold targeting"
8523 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8524
8525 #: 950.data.seed-values.sql:8184
8526 msgid "Mali "
8527 msgstr "مالي "
8528
8529 #: 950.data.seed-values.sql:7216 950.data.seed-values.sql:7911
8530 msgid "Direct electronic"
8531 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8532
8533 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7833
8534 #: 950.data.seed-values.sql:8467 950.data.seed-values.sql:8497
8535 #: 950.data.seed-values.sql:8527 950.data.seed-values.sql:8557
8536 msgid "Catalogs"
8537 msgstr "فهارس"
8538
8539 #: 950.data.seed-values.sql:7820 950.data.seed-values.sql:7850
8540 #: 950.data.seed-values.sql:8484 950.data.seed-values.sql:8514
8541 #: 950.data.seed-values.sql:8544 950.data.seed-values.sql:8574
8542 msgid "Technical reports"
8543 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8544
8545 #: 950.data.seed-values.sql:1618
8546 msgid ""
8547 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8548 "workstation"
8549 msgstr ""
8550 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8551
8552 #: 950.data.seed-values.sql:16246
8553 msgid ""
8554 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8555 msgstr ""
8556 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8557
8558 #: 950.data.seed-values.sql:3370
8559 msgid "Truncated loan period."
8560 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8561
8562 #: 950.data.seed-values.sql:1525
8563 msgid ""
8564 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8565 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8566
8567 #: 950.data.seed-values.sql:6968
8568 msgid "Serer"
8569 msgstr "لغة سيرير"
8570
8571 #: 950.data.seed-values.sql:3460
8572 msgid "Void lost max interval"
8573 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8574
8575 #: 950.data.seed-values.sql:4018
8576 msgid "Format Dates with this pattern."
8577 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8578
8579 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8580 msgid "Kru"
8581 msgstr "كرو"
8582
8583 #: 950.data.seed-values.sql:17204
8584 msgid "Orders Include Copy Call Numbers"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: 950.data.seed-values.sql:8259
8588 msgid "South Sudan "
8589 msgstr "السودان الجنوبية "
8590
8591 #: 950.data.seed-values.sql:1559
8592 msgid "Allows a user to create new authority records"
8593 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8594
8595 #: 950.data.seed-values.sql:11251
8596 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8597 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8598
8599 #: 950.data.seed-values.sql:4989
8600 msgid ""
8601 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8602 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8603 "and record details pages.  If you actually don't want to see this feature at "
8604 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8605 msgstr ""
8606 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8607 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8608 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8609 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8610 "التنظيمية الخاصة بك."
8611
8612 #: 950.data.seed-values.sql:6938
8613 msgid "Selkup"
8614 msgstr "لغة سيلك أب"
8615
8616 #: 950.data.seed-values.sql:13125
8617 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8618 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8619
8620 #: 950.data.seed-values.sql:6477
8621 msgid "Language"
8622 msgstr "اللغات"
8623
8624 #: 950.data.seed-values.sql:1147
8625 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8626 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8627
8628 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8629 msgid "Texas "
8630 msgstr "تكساس "
8631
8632 #: 950.data.seed-values.sql:7786
8633 msgid "Zarzuelas"
8634 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8635
8636 #: 950.data.seed-values.sql:1265
8637 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8638 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8639
8640 #: 950.data.seed-values.sql:10728
8641 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8642 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8643
8644 #: 950.data.seed-values.sql:2583
8645 msgid "Stacks"
8646 msgstr "رزم"
8647
8648 #: 950.data.seed-values.sql:8152
8649 msgid "Johnston Atoll "
8650 msgstr "جونستون أتول "
8651
8652 #: 950.data.seed-values.sql:14105
8653 msgid "Cellular South"
8654 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8655
8656 #: 950.data.seed-values.sql:15694
8657 msgid ""
8658 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8659 "time when performing batch Z39.50 searches"
8660 msgstr ""
8661 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8662 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8663
8664 #: 950.data.seed-values.sql:8105
8665 msgid "French Guiana "
8666 msgstr "غيانا الفرنسية "
8667
8668 #: 950.data.seed-values.sql:3184
8669 msgid "Holds: Hard boundary"
8670 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8671
8672 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8685
8673 #: 950.data.seed-values.sql:8695
8674 msgid "Puzzle"
8675 msgstr "لغز"
8676
8677 #: 950.data.seed-values.sql:13094
8678 msgid "Heading -- Corporate Name"
8679 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8680
8681 #: 950.data.seed-values.sql:13318 950.data.seed-values.sql:13324
8682 msgid "Default SMS/Text Number"
8683 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8684
8685 #: 950.data.seed-values.sql:1678
8686 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8687 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8688
8689 #: 950.data.seed-values.sql:4133
8690 msgid ""
8691 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8692 "current context unit"
8693 msgstr ""
8694 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8695 "الحالية"
8696
8697 #: 950.data.seed-values.sql:3346
8698 msgid ""
8699 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8700 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8701 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8702 msgstr ""
8703 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8704 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8705 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8706
8707 #: 950.data.seed-values.sql:1309
8708 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8709 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8710
8711 #: 950.data.seed-values.sql:4807
8712 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8713 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8714
8715 #: 950.data.seed-values.sql:3481
8716 msgid ""
8717 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8718 "as claims returned"
8719 msgstr ""
8720 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8721 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8722
8723 #: 950.data.seed-values.sql:6722
8724 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8725 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8726
8727 #: 950.data.seed-values.sql:1227
8728 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8729 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8730
8731 #: 950.data.seed-values.sql:3784
8732 msgid "Patron Merge Address Delete"
8733 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8734
8735 #: 950.data.seed-values.sql:677
8736 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8737 msgstr "السماح لـِ المستخدم  بتسجيل محطة عمل جديدة"
8738
8739 #: 950.data.seed-values.sql:1511
8740 msgid "Create User Purchase Request"
8741 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8742
8743 #: 950.data.seed-values.sql:1041
8744 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8745 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8746
8747 #: 950.data.seed-values.sql:3202
8748 msgid ""
8749 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8750 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8751 msgstr ""
8752 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8753 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8754
8755 #: 950.data.seed-values.sql:17225
8756 msgid "Orders Include Copy Quantities"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: 950.data.seed-values.sql:14921
8760 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8761 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8762
8763 #: 950.data.seed-values.sql:11744
8764 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8765 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8766
8767 #: 950.data.seed-values.sql:1339
8768 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8769 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8770
8771 #: 950.data.seed-values.sql:1397
8772 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8773 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8774
8775 #: 950.data.seed-values.sql:8097
8776 msgid "Ecuador "
8777 msgstr "الإكوادور "
8778
8779 #: 950.data.seed-values.sql:1707
8780 msgid "Users"
8781 msgstr "المُستخدمون"
8782
8783 #: 950.data.seed-values.sql:1591
8784 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8785 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8786
8787 #: 950.data.seed-values.sql:7020
8788 msgid "Ukrainian"
8789 msgstr "الأوكراني"
8790
8791 #: 950.data.seed-values.sql:1734
8792 msgid "Global Administrator"
8793 msgstr "المُدير الشامل"
8794
8795 #: 950.data.seed-values.sql:3469
8796 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8797 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8798
8799 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7166
8800 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
8801 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
8802 #: 950.data.seed-values.sql:7324
8803 msgid "Kit"
8804 msgstr "حقيبة"
8805
8806 #: 950.data.seed-values.sql:13776
8807 msgid "Hawaii, USA"
8808 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8809
8810 #: 950.data.seed-values.sql:8093
8811 msgid "Benin "
8812 msgstr "بينين "
8813
8814 #: 950.data.seed-values.sql:15250
8815 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8816 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8817
8818 #: 950.data.seed-values.sql:16955
8819 msgid ""
8820 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8821 msgstr ""
8822 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8823 "أوفردرايف"
8824
8825 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8826 msgid "Réunion "
8827 msgstr "لاريونيون "
8828
8829 #: 950.data.seed-values.sql:1409
8830 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8831 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8832
8833 #: 950.data.seed-values.sql:907
8834 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8835 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8836
8837 #: 950.data.seed-values.sql:7006 950.data.seed-values.sql:7008
8838 msgid "Tswana"
8839 msgstr "التسوانية"
8840
8841 #: 950.data.seed-values.sql:7871
8842 msgid "Performer-conductor part"
8843 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8844
8845 #: 950.data.seed-values.sql:1495
8846 msgid "Delete prefix label definition."
8847 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8848
8849 #: 950.data.seed-values.sql:8151
8850 msgid "Japan "
8851 msgstr "اليابان "
8852
8853 #: 950.data.seed-values.sql:16917
8854 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8855 msgstr ""
8856 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8857
8858 #: 950.data.seed-values.sql:609
8859 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8860 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8861
8862 #: 950.data.seed-values.sql:6819
8863 msgid "Letzeburgesch"
8864 msgstr "ليتزبورغيسش"
8865
8866 #: 950.data.seed-values.sql:4279
8867 msgid ""
8868 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8869 "value of this setting."
8870 msgstr ""
8871 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8872 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8873
8874 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8735
8875 #: 950.data.seed-values.sql:8751 950.data.seed-values.sql:8767
8876 #: 950.data.seed-values.sql:8783
8877 msgid "Illuminations"
8878 msgstr "زخارف"
8879
8880 #: 950.data.seed-values.sql:7049
8881 msgid "Zulu"
8882 msgstr "زولو"
8883
8884 #: 950.data.seed-values.sql:7419
8885 msgid "tactile image"
8886 msgstr "صورة لمسية"
8887
8888 #: 950.data.seed-values.sql:7038
8889 msgid "Kalmyk"
8890 msgstr "الكالميك"
8891
8892 #: 950.data.seed-values.sql:2901
8893 msgid ""
8894 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8895 "2 = Dewey; 3 = LC"
8896 msgstr ""
8897 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8898 "3 = كونغرس"
8899
8900 #: 950.data.seed-values.sql:3901
8901 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8902 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8903
8904 #: 950.data.seed-values.sql:1551
8905 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8906 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8907
8908 #: 950.data.seed-values.sql:4504
8909 msgid ""
8910 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8911 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8912 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8913 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8914 msgstr ""
8915 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8916 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8917 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8918 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8919
8920 #: 950.data.seed-values.sql:7949
8921 msgid "Robinson"
8922 msgstr "مسقط روبنسون"
8923
8924 #: 950.data.seed-values.sql:12484
8925 msgid ""
8926 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8927 msgstr ""
8928 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8929
8930 #: 950.data.seed-values.sql:1469
8931 msgid "VIEW_INVOICE"
8932 msgstr "VIEW_INVOICE"
8933
8934 #: 950.data.seed-values.sql:7822 950.data.seed-values.sql:7852
8935 #: 950.data.seed-values.sql:8486 950.data.seed-values.sql:8516
8936 #: 950.data.seed-values.sql:8546 950.data.seed-values.sql:8576
8937 msgid "Legal cases and case notes"
8938 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8939
8940 #: 950.data.seed-values.sql:3820 950.data.seed-values.sql:3823
8941 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8942 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8943
8944 #: 950.data.seed-values.sql:7475
8945 msgid "cartographic dataset"
8946 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8947
8948 #: 950.data.seed-values.sql:989
8949 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8950 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8951
8952 #: 950.data.seed-values.sql:7427
8953 msgid "spoken word"
8954 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8955
8956 #: 950.data.seed-values.sql:1333
8957 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8958 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8959
8960 #: 950.data.seed-values.sql:8214
8961 msgid "Nepal "
8962 msgstr "نيبال "
8963
8964 #: 950.data.seed-values.sql:2772 950.data.seed-values.sql:2775
8965 msgid "Default circulation modifier"
8966 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8967
8968 #: 950.data.seed-values.sql:11
8969 msgid "Bound Volume"
8970 msgstr "حدود المجلد"
8971
8972 #: 950.data.seed-values.sql:2844
8973 msgid "Persistent Login Duration"
8974 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8975
8976 #: 950.data.seed-values.sql:8248
8977 msgid "Québec (Province) "
8978 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8979
8980 #: 950.data.seed-values.sql:6875
8981 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8982 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8983
8984 #: 950.data.seed-values.sql:7423
8985 msgid "still image"
8986 msgstr "صورة ثابتة"
8987
8988 #: 950.data.seed-values.sql:8271
8989 msgid "Somalia "
8990 msgstr "الصومال "
8991
8992 #: 950.data.seed-values.sql:7775
8993 msgid "Studies and exercises"
8994 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8995
8996 #: 950.data.seed-values.sql:6627
8997 msgid "Bulgarian"
8998 msgstr "البلغارية"
8999
9000 #: 950.data.seed-values.sql:4621
9001 msgid ""
9002 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
9003 msgstr ""
9004 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
9005
9006 #: 950.data.seed-values.sql:8360
9007 msgid "Continuing resource ceased publication"
9008 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
9009
9010 #: 950.data.seed-values.sql:583
9011 msgid ""
9012 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
9013 msgstr ""
9014 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
9015 "المستخدم"
9016
9017 #: 950.data.seed-values.sql:3316
9018 msgid "Has Local Copy Alert"
9019 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
9020
9021 #: 950.data.seed-values.sql:8141
9022 msgid "India "
9023 msgstr "الهند "
9024
9025 #: 950.data.seed-values.sql:3364
9026 msgid ""
9027 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
9028 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
9029 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
9030 msgstr ""
9031 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
9032 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
9033 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
9034
9035 #: 950.data.seed-values.sql:14462
9036 msgid "Viaero"
9037 msgstr "فيايرو"
9038
9039 #: 950.data.seed-values.sql:6607
9040 msgid "Basa"
9041 msgstr "لغة بازا"
9042
9043 #: 950.data.seed-values.sql:1221
9044 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
9045 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
9046
9047 #: 950.data.seed-values.sql:8322
9048 msgid "West Bank of the Jordan River "
9049 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
9050
9051 #: 950.data.seed-values.sql:7924
9052 msgid "Aitoff"
9053 msgstr "إسقاط ايتوف"
9054
9055 #: 950.data.seed-values.sql:7709 950.data.seed-values.sql:8389
9056 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
9057 #: 950.data.seed-values.sql:8431 950.data.seed-values.sql:8445
9058 #: 950.data.seed-values.sql:8459
9059 msgid "Ethnological information"
9060 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
9061
9062 #: 950.data.seed-values.sql:284
9063 msgid "Paperback Book"
9064 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
9065
9066 #: 950.data.seed-values.sql:6872
9067 msgid "Nepali"
9068 msgstr "نيبال"
9069
9070 #: 950.data.seed-values.sql:14551
9071 msgid "Google Fi"
9072 msgstr "جوجل فاي"
9073
9074 #: 950.data.seed-values.sql:7515
9075 msgid "film roll"
9076 msgstr "بكرة فيلم"
9077
9078 #: 950.data.seed-values.sql:16255
9079 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9080 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9081
9082 #: 950.data.seed-values.sql:599
9083 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9084 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9085
9086 #: 950.data.seed-values.sql:7643
9087 msgid "computer tape reel"
9088 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9089
9090 #: 950.data.seed-values.sql:6935
9091 msgid "Serbian"
9092 msgstr "صربي"
9093
9094 #: 950.data.seed-values.sql:1253
9095 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9096 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9097
9098 #: 950.data.seed-values.sql:5048
9099 msgid ""
9100 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9101 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9102 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user.  Unless you "
9103 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9104 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9105 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9106 msgstr ""
9107 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9108 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9109 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9110 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9111 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9112 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9113 "القفز بين التنظيمات."
9114
9115 #: 950.data.seed-values.sql:7109
9116 msgid "Subunit"
9117 msgstr "وحدة فرعية"
9118
9119 #: 950.data.seed-values.sql:7196 950.data.seed-values.sql:7197
9120 #: 950.data.seed-values.sql:7262 950.data.seed-values.sql:7263
9121 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
9122 msgid "CD Music recording"
9123 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9124
9125 #: 950.data.seed-values.sql:6638
9126 msgid "Chibcha"
9127 msgstr "تشيبتشا"
9128
9129 #: 950.data.seed-values.sql:11748
9130 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9131 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9132
9133 #: 950.data.seed-values.sql:1445
9134 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9135 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9136
9137 #: 950.data.seed-values.sql:6820
9138 msgid "Luba-Lulua"
9139 msgstr "لوبا لولا"
9140
9141 #: 950.data.seed-values.sql:13131
9142 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9143 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9144
9145 #: 950.data.seed-values.sql:8062
9146 msgid "Bulgaria "
9147 msgstr "بلغاريا "
9148
9149 #: 950.data.seed-values.sql:7023
9150 msgid "Urdu"
9151 msgstr "الأوردية"
9152
9153 #: 950.data.seed-values.sql:563
9154 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9155 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9156
9157 #: 950.data.seed-values.sql:6818
9158 msgid "Lozi"
9159 msgstr "لوزي"
9160
9161 #: 950.data.seed-values.sql:8349
9162 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9163 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9164
9165 #: 950.data.seed-values.sql:4986
9166 msgid ""
9167 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9168 "results and record details pages"
9169 msgstr ""
9170 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة  "
9171 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9172
9173 #: 950.data.seed-values.sql:687
9174 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9175 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9176
9177 #: 950.data.seed-values.sql:310
9178 msgid "28_days_0_renew"
9179 msgstr "28_days_0_renew"
9180
9181 #: 950.data.seed-values.sql:13149
9182 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9183 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9184
9185 #: 950.data.seed-values.sql:6589
9186 msgid "Artificial (Other)"
9187 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9188
9189 #: 950.data.seed-values.sql:4048
9190 msgid ""
9191 "The age at which a user is no long considered a juvenile.  For example, \"18 "
9192 "years\"."
9193 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9194
9195 #: 950.data.seed-values.sql:506
9196 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9197 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9198
9199 #: 950.data.seed-values.sql:7762
9200 msgid "Polonaises"
9201 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9202
9203 #: 950.data.seed-values.sql:6650
9204 msgid "Cheyenne"
9205 msgstr "شايان"
9206
9207 #: 950.data.seed-values.sql:5325
9208 msgid "Item Barcode"
9209 msgstr "باركود النُسخة"
9210
9211 #: 950.data.seed-values.sql:6699
9212 msgid "Fon"
9213 msgstr "فون"
9214
9215 #: 950.data.seed-values.sql:6896
9216 msgid "Otomian languages"
9217 msgstr "لغات أوتوماين"
9218
9219 #: 950.data.seed-values.sql:13695
9220 msgid "Panacea Mobile"
9221 msgstr "باناسي للموبايلات"
9222
9223 #: 950.data.seed-values.sql:525
9224 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9225 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9226
9227 #: 950.data.seed-values.sql:4666
9228 msgid ""
9229 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9230 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9231 "If the field is required this setting is ignored."
9232 msgstr ""
9233 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9234 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9235
9236 #: 950.data.seed-values.sql:13151
9237 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9238 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9239
9240 #: 950.data.seed-values.sql:11836
9241 msgid ""
9242 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9243 "regardless of user preferences."
9244 msgstr ""
9245 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9246 "عن أفضليات المستخدم."
9247
9248 #: 950.data.seed-values.sql:3505
9249 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9250 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9251
9252 #: 950.data.seed-values.sql:1483
9253 msgid "Receive serial items"
9254 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9255
9256 #: 950.data.seed-values.sql:3811
9257 msgid "Void processing fee on lost item return"
9258 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9259
9260 #: 950.data.seed-values.sql:7792
9261 msgid "Map serial"
9262 msgstr "مسلسل خرائط"
9263
9264 #: 950.data.seed-values.sql:5225
9265 msgid ""
9266 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9267 "this setting."
9268 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9269
9270 #: 950.data.seed-values.sql:16299
9271 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9272 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9273
9274 #: 950.data.seed-values.sql:1167
9275 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9276 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9277
9278 #: 950.data.seed-values.sql:6569
9279 msgid "Adangme"
9280 msgstr "الأدنجامية"
9281
9282 #: 950.data.seed-values.sql:6573
9283 msgid "Afrikaans"
9284 msgstr "الأفريكانية"
9285
9286 #: 950.data.seed-values.sql:8169
9287 msgid "Lesotho "
9288 msgstr "ليسوتو "
9289
9290 #: 950.data.seed-values.sql:8216
9291 msgid "Nigeria "
9292 msgstr "نيجيريا "
9293
9294 #: 950.data.seed-values.sql:5314
9295 msgid "Pagination"
9296 msgstr "ترقيم الصفحات"
9297
9298 #: 950.data.seed-values.sql:504
9299 msgid "Damaged Item"
9300 msgstr "النسخة التالفة"
9301
9302 #: 950.data.seed-values.sql:7024
9303 msgid "Uzbek"
9304 msgstr "الأوزبكي"
9305
9306 #: 950.data.seed-values.sql:13132
9307 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9308 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9309
9310 #: 950.data.seed-values.sql:8160
9311 msgid "Kuwait "
9312 msgstr "كويت "
9313
9314 #: 950.data.seed-values.sql:6764
9315 msgid "Iranian (Other)"
9316 msgstr "إيراني (آخر)"
9317
9318 #: 950.data.seed-values.sql:6626
9319 msgid "Bugis"
9320 msgstr "لغة باغيز"
9321
9322 #: 950.data.seed-values.sql:2910
9323 msgid ""
9324 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9325 msgstr ""
9326 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام  واجهة \"إضافة سريعة\"."
9327
9328 #: 950.data.seed-values.sql:1537
9329 msgid ""
9330 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9331 "configured in opensrf.xml)"
9332 msgstr ""
9333 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9334 "opensrf.xml)"
9335
9336 #: 950.data.seed-values.sql:3334
9337 msgid "Maximum library target attempts"
9338 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9339
9340 #: 950.data.seed-values.sql:15
9341 msgid "e-Reader Preload"
9342 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9343
9344 #: 950.data.seed-values.sql:5392
9345 msgid "Friends"
9346 msgstr "الأَصدقاء"
9347
9348 #: 950.data.seed-values.sql:3778
9349 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9350 msgstr ""
9351 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9352 "كـَ فعال"
9353
9354 #: 950.data.seed-values.sql:6815
9355 msgid "Lingala"
9356 msgstr "اللينجالا"
9357
9358 #: 950.data.seed-values.sql:4121
9359 msgid "Patron barcode format"
9360 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9361
9362 #: 950.data.seed-values.sql:14766
9363 msgid "Login via Apache module"
9364 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9365
9366 #: 950.data.seed-values.sql:1115
9367 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9368 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9369
9370 #: 950.data.seed-values.sql:6585
9371 msgid "Aragonese Spanish"
9372 msgstr "أراغون الإسبانية"
9373
9374 #: 950.data.seed-values.sql:4423
9375 msgid ""
9376 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9377 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9378 "field is shown or required this setting is ignored."
9379 msgstr ""
9380 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
9381 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9382
9383 #: 950.data.seed-values.sql:3526
9384 msgid ""
9385 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9386 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time.  WARNING: "
9387 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9388 msgstr ""
9389 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9390 "النسخة  إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9391 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9392
9393 #: 950.data.seed-values.sql:6728
9394 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9395 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9396
9397 #: 950.data.seed-values.sql:7809 950.data.seed-values.sql:7838
9398 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:8472
9399 #: 950.data.seed-values.sql:8502 950.data.seed-values.sql:8532
9400 #: 950.data.seed-values.sql:8562 950.data.seed-values.sql:8587
9401 #: 950.data.seed-values.sql:8608
9402 msgid "Biography"
9403 msgstr "تراجم"
9404
9405 #: 950.data.seed-values.sql:6887
9406 msgid "Nyoro"
9407 msgstr "لغة نايورو"
9408
9409 #: 950.data.seed-values.sql:1059
9410 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9411 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9412
9413 #: 950.data.seed-values.sql:8284
9414 msgid "Turks and Caicos Islands "
9415 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9416
9417 #: 950.data.seed-values.sql:6623
9418 msgid "Breton"
9419 msgstr "بريتون"
9420
9421 #: 950.data.seed-values.sql:691
9422 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9423 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9424
9425 #: 950.data.seed-values.sql:1057
9426 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9427 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9428
9429 #: 950.data.seed-values.sql:7012
9430 msgid "Turkish"
9431 msgstr "التركية"
9432
9433 #: 950.data.seed-values.sql:7511
9434 msgid "Published"
9435 msgstr "منشور"
9436
9437 #: 950.data.seed-values.sql:4834
9438 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9439 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9440
9441 #: 950.data.seed-values.sql:470
9442 msgid "Consortium"
9443 msgstr "تكتل تعاوني"
9444
9445 #: 950.data.seed-values.sql:3973 950.data.seed-values.sql:3976
9446 msgid "PayPal signature"
9447 msgstr "توقيع باي بال"
9448
9449 #: 950.data.seed-values.sql:8065
9450 msgid "Brunei "
9451 msgstr "بروناي "
9452
9453 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7910
9454 msgid "Online"
9455 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9456
9457 #: 950.data.seed-values.sql:7777
9458 msgid "Symphonic poems"
9459 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9460
9461 #: 950.data.seed-values.sql:7957
9462 msgid "Polyconic"
9463 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9464
9465 #: 950.data.seed-values.sql:3589
9466 msgid ""
9467 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9468 msgstr ""
9469 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9470 "تطبيق العقوبة."
9471
9472 #: 950.data.seed-values.sql:3238
9473 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9474 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9475
9476 #: 950.data.seed-values.sql:1097
9477 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9478 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9479
9480 #: 950.data.seed-values.sql:6631 950.data.seed-values.sql:6786
9481 msgid "Khmer"
9482 msgstr "اللغة الخميرية"
9483
9484 #: 950.data.seed-values.sql:5005
9485 msgid ""
9486 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9487 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9488 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9489 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9490 msgstr ""
9491 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9492 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9493 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9494 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9495
9496 #: 950.data.seed-values.sql:4997
9497 msgid ""
9498 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9499 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9500 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9501 msgstr ""
9502 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9503 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9504 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9505
9506 #: 950.data.seed-values.sql:1527
9507 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9508 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9509
9510 #: 950.data.seed-values.sql:4009 950.data.seed-values.sql:4012
9511 msgid "Stripe secret key"
9512 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9513
9514 #: 950.data.seed-values.sql:496
9515 msgid "Lost Materials"
9516 msgstr "المواد المفقودة"
9517
9518 #: 950.data.seed-values.sql:2707
9519 msgid ""
9520 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9521 "selected list."
9522 msgstr ""
9523 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9524
9525 #: 950.data.seed-values.sql:4513
9526 msgid ""
9527 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9528 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9529
9530 #: 950.data.seed-values.sql:3157
9531 msgid ""
9532 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9533 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9534 "options can alter this."
9535 msgstr ""
9536 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9537 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9538 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9539
9540 #: 950.data.seed-values.sql:4468
9541 msgid ""
9542 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9543 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9544 "required. If the field is required this setting is ignored."
9545 msgstr ""
9546 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9547 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9548 "الحقل مطلوب"
9549
9550 #: 950.data.seed-values.sql:13540
9551 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9552 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9553
9554 #: 950.data.seed-values.sql:6748
9555 msgid "Iban"
9556 msgstr "ايبان"
9557
9558 #: 950.data.seed-values.sql:7013
9559 msgid "Altaic (Other)"
9560 msgstr "ألتيك  (أخرى)"
9561
9562 #: 950.data.seed-values.sql:7764
9563 msgid "Preludes"
9564 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9565
9566 #: 950.data.seed-values.sql:6756
9567 msgid "Iloko"
9568 msgstr "لغة للوكو"
9569
9570 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
9571 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
9572 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
9573 msgid "Equipment, games, toys"
9574 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9575
9576 #: 950.data.seed-values.sql:843
9577 msgid "Allow a user to view a provider"
9578 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9579
9580 #: 950.data.seed-values.sql:8051
9581 msgid "Bangladesh "
9582 msgstr "بنغلاديش "
9583
9584 #: 950.data.seed-values.sql:6669
9585 msgid "Dogrib"
9586 msgstr "الدوجريب"
9587
9588 #: 950.data.seed-values.sql:7028
9589 msgid "Volapük"
9590 msgstr "فولابوك"
9591
9592 #: 950.data.seed-values.sql:8140
9593 msgid "Ireland "
9594 msgstr "إيرلندا "
9595
9596 #: 950.data.seed-values.sql:4465
9597 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9598 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9599
9600 #: 950.data.seed-values.sql:7139
9601 msgid "45 rpm"
9602 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9603
9604 #: 950.data.seed-values.sql:5386
9605 msgid "Book List"
9606 msgstr "قائمة الحجز"
9607
9608 #: 950.data.seed-values.sql:1081
9609 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9610 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9611
9612 #: 950.data.seed-values.sql:17049
9613 msgid "OneClickdigital Base URI"
9614 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9615
9616 #: 950.data.seed-values.sql:515
9617 msgid "Misc"
9618 msgstr "مُتفرقات"
9619
9620 #: 950.data.seed-values.sql:1688
9621 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9622 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9623
9624 #: 950.data.seed-values.sql:3514
9625 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9626 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9627
9628 #: 950.data.seed-values.sql:8008
9629 msgid "Animation"
9630 msgstr "رسومات متحركة"
9631
9632 #: 950.data.seed-values.sql:6856
9633 msgid "Mongolian"
9634 msgstr "المنغولية"
9635
9636 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9637 msgid "Dzongkha"
9638 msgstr "الدزونخاية"
9639
9640 #: 950.data.seed-values.sql:8361
9641 msgid "Detailed date"
9642 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9643
9644 #: 950.data.seed-values.sql:13765
9645 msgid "Cincinnati Bell"
9646 msgstr "سينسيناتي بيل"
9647
9648 #: 950.data.seed-values.sql:5143
9649 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9650 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9651
9652 #: 950.data.seed-values.sql:8330
9653 msgid "Maldives "
9654 msgstr "جزر المالديف "
9655
9656 #: 950.data.seed-values.sql:1131
9657 msgid "UPDATE_LOCALE"
9658 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9659
9660 #: 950.data.seed-values.sql:6997
9661 msgid "Tiv"
9662 msgstr "لغة تايف"
9663
9664 #: 950.data.seed-values.sql:2724
9665 msgid "Holds"
9666 msgstr "الحجوزات"
9667
9668 #: 950.data.seed-values.sql:3027
9669 msgid ""
9670 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9671 "interface is selected."
9672 msgstr ""
9673 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9674 "فرعية لمستفيد جديد."
9675
9676 #: 950.data.seed-values.sql:7994 950.data.seed-values.sql:8688
9677 #: 950.data.seed-values.sql:8698
9678 msgid "Playing cards"
9679 msgstr "بطاقات اللعب"
9680
9681 #: 950.data.seed-values.sql:16782
9682 msgid ""
9683 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9684 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9685 msgstr ""
9686
9687 #: 950.data.seed-values.sql:657
9688 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9689 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9690
9691 #: 950.data.seed-values.sql:4555
9692 msgid "Show dob field on patron registration"
9693 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9694
9695 #: 950.data.seed-values.sql:1289
9696 msgid "Allows user records to be merged"
9697 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9698
9699 #: 950.data.seed-values.sql:1648
9700 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9701 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9702
9703 #: 950.data.seed-values.sql:5099
9704 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9705 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9706
9707 #: 950.data.seed-values.sql:1571
9708 msgid "User may update custom org unit trees"
9709 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9710
9711 #: 950.data.seed-values.sql:5076
9712 msgid ""
9713 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9714 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9715 msgstr ""
9716 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9717 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9718
9719 #: 950.data.seed-values.sql:16997
9720 msgid "OverDrive Basic Token"
9721 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9722
9723 #: 950.data.seed-values.sql:8082
9724 msgid "Comoros "
9725 msgstr "جزر القمر "
9726
9727 #: 950.data.seed-values.sql:7563
9728 msgid "stereograph disc"
9729 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9730
9731 #: 950.data.seed-values.sql:8182
9732 msgid "Montserrat "
9733 msgstr "مونتسيرات "
9734
9735 #: 950.data.seed-values.sql:384
9736 msgid "English (US)"
9737 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9738
9739 #: 950.data.seed-values.sql:8191
9740 msgid "Morocco "
9741 msgstr "المغرب "
9742
9743 #: 950.data.seed-values.sql:939
9744 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9745 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9746
9747 #: 950.data.seed-values.sql:16901
9748 msgid "Display related headings (see-also) in browse"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: 950.data.seed-values.sql:8154
9752 msgid "Jordan "
9753 msgstr "الأردن "
9754
9755 #: 950.data.seed-values.sql:4240
9756 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9757 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9758
9759 #: 950.data.seed-values.sql:4306
9760 msgid ""
9761 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9762 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9763 "a patron is loaded"
9764 msgstr ""
9765 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9766 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9767
9768 #: 950.data.seed-values.sql:6871
9769 msgid "Low German"
9770 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9771
9772 #: 950.data.seed-values.sql:4564
9773 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9774 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9775
9776 #: 950.data.seed-values.sql:1585
9777 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9778 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9779
9780 #: 950.data.seed-values.sql:925
9781 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9782 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9783
9784 #: 950.data.seed-values.sql:8256
9785 msgid "South Africa "
9786 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9787
9788 #: 950.data.seed-values.sql:4819
9789 msgid ""
9790 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9791 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9792 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9793 msgstr ""
9794 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9795 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9796 "مطلوب."
9797
9798 #: 950.data.seed-values.sql:923
9799 msgid ""
9800 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9801 msgstr ""
9802 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9803 "الإعارة"
9804
9805 #: 950.data.seed-values.sql:1373
9806 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9807 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9808
9809 #: 950.data.seed-values.sql:16233
9810 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9811 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9812
9813 #: 950.data.seed-values.sql:4214
9814 msgid ""
9815 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9816 "number as the default password when creating new users.  The exact "
9817 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9818 "on patron registration\" setting."
9819 msgstr ""
9820 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9821 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9822 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9823 "المستفيد\""
9824
9825 #: 950.data.seed-values.sql:13986
9826 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9827 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9828
9829 #: 950.data.seed-values.sql:5191
9830 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9831 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9832
9833 #: 950.data.seed-values.sql:603
9834 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9835 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9836
9837 #: 950.data.seed-values.sql:8703 950.data.seed-values.sql:8720
9838 msgid "No Illustrations"
9839 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9840
9841 #: 950.data.seed-values.sql:15457
9842 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9843 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9844
9845 #: 950.data.seed-values.sql:1109
9846 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9847 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9848
9849 #: 950.data.seed-values.sql:7053
9850 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9851 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9852
9853 #: 950.data.seed-values.sql:6771
9854 msgid "Judeo-Arabic"
9855 msgstr "اليهودية العربية"
9856
9857 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9858 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9859 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9860
9861 #: 950.data.seed-values.sql:901
9862 msgid ""
9863 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9864 "received"
9865 msgstr ""
9866 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9867
9868 #: 950.data.seed-values.sql:7749
9869 msgid "Motets"
9870 msgstr "موسيقا موتتس"
9871
9872 #: 950.data.seed-values.sql:1680
9873 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9874 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9875
9876 #: 950.data.seed-values.sql:7948
9877 msgid "Oblique Mercator"
9878 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9879
9880 #: 950.data.seed-values.sql:7940
9881 msgid "Miller"
9882 msgstr "مسقط ميللر"
9883
9884 #: 950.data.seed-values.sql:3391
9885 msgid "Use library weight based hold targeting"
9886 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9887
9888 #: 950.data.seed-values.sql:6680
9889 msgid "Egyptian"
9890 msgstr "المصريون"
9891
9892 #: 950.data.seed-values.sql:3069
9893 msgid "Checkout auto renew age"
9894 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9895
9896 #: 950.data.seed-values.sql:4519
9897 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9898 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9899
9900 #: 950.data.seed-values.sql:16487 950.data.seed-values.sql:16490
9901 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9902 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9903
9904 #: 950.data.seed-values.sql:3568
9905 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9906 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9907
9908 #: 950.data.seed-values.sql:3793
9909 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9910 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9911
9912 #: 950.data.seed-values.sql:5317
9913 msgid "Price"
9914 msgstr "السعر"
9915
9916 #: 950.data.seed-values.sql:2955
9917 msgid ""
9918 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9919 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9920 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9921 "Helvetica, serif\"."
9922 msgstr ""
9923 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9924 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9925 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9926
9927 #: 950.data.seed-values.sql:7659
9928 msgid "computer disc"
9929 msgstr "قرص حاسوب"
9930
9931 #: 950.data.seed-values.sql:729
9932 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9933 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9934
9935 #: 950.data.seed-values.sql:6692
9936 msgid "Fang"
9937 msgstr "لغة فانغ"
9938
9939 #: 950.data.seed-values.sql:7140
9940 msgid "1.4 m. per second"
9941 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9942
9943 #: 950.data.seed-values.sql:3676
9944 msgid "Workstation Required"
9945 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9946
9947 #: 950.data.seed-values.sql:12371
9948 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9949 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9950
9951 #: 950.data.seed-values.sql:14781
9952 msgid "Unique Mgt Login"
9953 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9954
9955 #: 950.data.seed-values.sql:4285
9956 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9957 msgstr ""
9958 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9959 "متأكد؟ مربع الحوار."
9960
9961 #: 950.data.seed-values.sql:4753
9962 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9963 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9964
9965 #: 950.data.seed-values.sql:6572
9966 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9967 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9968
9969 #: 950.data.seed-values.sql:11663
9970 msgid "Delayed: Backorder"
9971 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9972
9973 #: 950.data.seed-values.sql:7891 950.data.seed-values.sql:8596
9974 #: 950.data.seed-values.sql:8617
9975 msgid "Comedy"
9976 msgstr "كوميديا"
9977
9978 #: 950.data.seed-values.sql:7060
9979 msgid ""
9980 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9981 "intellectual level."
9982 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9983
9984 #: 950.data.seed-values.sql:4166
9985 msgid "Allow multiple username changes"
9986 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9987
9988 #: 950.data.seed-values.sql:7895 950.data.seed-values.sql:8600
9989 #: 950.data.seed-values.sql:8621
9990 msgid "Folktales"
9991 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9992
9993 #: 950.data.seed-values.sql:1349
9994 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9995 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9996
9997 #: 950.data.seed-values.sql:4405
9998 msgid ""
9999 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
10000 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10001 "field is shown or required this setting is ignored."
10002 msgstr ""
10003 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال "
10004 "إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10005
10006 #: 950.data.seed-values.sql:1237
10007 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
10008 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
10009
10010 #: 950.data.seed-values.sql:6696
10011 msgid "Fijian"
10012 msgstr "فيجي"
10013
10014 #: 950.data.seed-values.sql:1666
10015 msgid "Allow a user to create an authority record"
10016 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
10017
10018 #: 950.data.seed-values.sql:17240
10019 msgid "Order Lineitems Include Author Info"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: 950.data.seed-values.sql:8273
10023 msgid "Swaziland "
10024 msgstr "سوازيلاند "
10025
10026 #: 950.data.seed-values.sql:7983 950.data.seed-values.sql:8639
10027 #: 950.data.seed-values.sql:8652 950.data.seed-values.sql:8665
10028 #: 950.data.seed-values.sql:8678
10029 msgid "Rock drawings"
10030 msgstr "رسومات صخرية"
10031
10032 #: 950.data.seed-values.sql:4351
10033 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
10034 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
10035
10036 #: 950.data.seed-values.sql:7726
10037 msgid "Chance compositions"
10038 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
10039
10040 #: 950.data.seed-values.sql:8358
10041 msgid "No dates given; B.C. date involved"
10042 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
10043
10044 #: 950.data.seed-values.sql:1133
10045 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
10046 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
10047
10048 #: 950.data.seed-values.sql:8064
10049 msgid "Belarus "
10050 msgstr "روسيا البيضاء "
10051
10052 #: 950.data.seed-values.sql:1561
10053 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
10054 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
10055
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7086
10057 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
10058 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
10059
10060 #: 950.data.seed-values.sql:11772
10061 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
10062 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
10063
10064 #: 950.data.seed-values.sql:8269
10065 msgid "Sint Maarten "
10066 msgstr "سانت مارتن "
10067
10068 #: 950.data.seed-values.sql:338
10069 msgid "50_cent_per_day"
10070 msgstr "50_cent_per_day"
10071
10072 #: 950.data.seed-values.sql:3874 950.data.seed-values.sql:3877
10073 msgid "AuthorizeNet test mode"
10074 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10075
10076 #: 950.data.seed-values.sql:8155
10077 msgid "Kenya "
10078 msgstr "كينيا "
10079
10080 #: 950.data.seed-values.sql:7707 950.data.seed-values.sql:8387
10081 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
10082 #: 950.data.seed-values.sql:8429 950.data.seed-values.sql:8443
10083 #: 950.data.seed-values.sql:8457
10084 msgid "Technical information on music"
10085 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10086
10087 #: 950.data.seed-values.sql:2668 950.data.seed-values.sql:2669
10088 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10089 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10090
10091 #: 950.data.seed-values.sql:6833
10092 msgid "Malayalam"
10093 msgstr "المالايالامية"
10094
10095 #: 950.data.seed-values.sql:6679
10096 msgid "Efik"
10097 msgstr "إيفيك"
10098
10099 #: 950.data.seed-values.sql:7721
10100 msgid "Canons and rounds"
10101 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10102
10103 #: 950.data.seed-values.sql:8306
10104 msgid "Burkina Faso "
10105 msgstr "بوركينا فاسو "
10106
10107 #: 950.data.seed-values.sql:7774
10108 msgid "Square dance music"
10109 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10110
10111 #: 950.data.seed-values.sql:1231
10112 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10113 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10114
10115 #: 950.data.seed-values.sql:3072
10116 msgid ""
10117 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10118 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10119 "to will simply renew the circulation"
10120 msgstr ""
10121 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10122 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10123
10124 #: 950.data.seed-values.sql:7728
10125 msgid "Chant, Christian"
10126 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10127
10128 #: 950.data.seed-values.sql:627
10129 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10130 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10131
10132 #: 950.data.seed-values.sql:4690
10133 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10134 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10135
10136 #: 950.data.seed-values.sql:6794
10137 msgid "Kongo"
10138 msgstr "كونغو"
10139
10140 #: 950.data.seed-values.sql:8010
10141 msgid "Live action"
10142 msgstr "لقطات حية"
10143
10144 #: 950.data.seed-values.sql:1587
10145 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10146 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10147
10148 #: 950.data.seed-values.sql:13115
10149 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10150 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10151
10152 #: 950.data.seed-values.sql:6902
10153 msgid "Papiamento"
10154 msgstr "البابيامينتو"
10155
10156 #: 950.data.seed-values.sql:6861
10157 msgid "Marwari"
10158 msgstr "الماروارى"
10159
10160 #: 950.data.seed-values.sql:15876
10161 msgid ""
10162 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties.  "
10163 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10164 msgstr ""
10165 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10166 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10167
10168 #: 950.data.seed-values.sql:6663
10169 msgid "Dakota"
10170 msgstr "داكوتا"
10171
10172 #: 950.data.seed-values.sql:3787
10173 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10174 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10175
10176 #: 950.data.seed-values.sql:1157
10177 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10178 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10179
10180 #: 950.data.seed-values.sql:4702
10181 msgid ""
10182 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10183 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10184 "field is required this setting is ignored."
10185 msgstr ""
10186 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10187 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10188
10189 #: 950.data.seed-values.sql:4906
10190 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10191 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10192
10193 #: 950.data.seed-values.sql:6742
10194 msgid "Hindi"
10195 msgstr "الهندية"
10196
10197 #: 950.data.seed-values.sql:11894
10198 msgid ""
10199 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10200 "empty)"
10201 msgstr ""
10202 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10203 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10204
10205 #: 950.data.seed-values.sql:7056
10206 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10207 msgstr ""
10208 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10209
10210 #: 950.data.seed-values.sql:7724
10211 msgid "Carols"
10212 msgstr "التراتيل"
10213
10214 #: 950.data.seed-values.sql:13608
10215 msgid "MTS Mobility"
10216 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10217
10218 #: 950.data.seed-values.sql:7042
10219 msgid "Yiddish"
10220 msgstr "اليديشية"
10221
10222 #: 950.data.seed-values.sql:7752
10223 msgid "Musical reviews and comedies"
10224 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10225
10226 #: 950.data.seed-values.sql:11633
10227 msgid "ISBN is unrecognizable"
10228 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10229
10230 #: 950.data.seed-values.sql:13134
10231 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10232 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10233
10234 #: 950.data.seed-values.sql:4738
10235 msgid ""
10236 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10237 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10238
10239 #: 950.data.seed-values.sql:7961
10240 msgid "Butterfly"
10241 msgstr "شكل الفراشة"
10242
10243 #: 950.data.seed-values.sql:547
10244 msgid "Allow a user to view bill details"
10245 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10246
10247 #: 950.data.seed-values.sql:7137
10248 msgid "16 rpm"
10249 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10250
10251 #: 950.data.seed-values.sql:16229
10252 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10253 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10254
10255 #: 950.data.seed-values.sql:15538
10256 msgid ""
10257 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10258 "there to fill a hold (if one exists there)"
10259 msgstr ""
10260 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10261 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10262
10263 #: 950.data.seed-values.sql:1383
10264 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10265 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10266
10267 #: 950.data.seed-values.sql:13574
10268 msgid "PC Telecom"
10269 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10270
10271 #: 950.data.seed-values.sql:8336
10272 msgid "Saint Helena "
10273 msgstr "سانت هيلانة "
10274
10275 #: 950.data.seed-values.sql:13145
10276 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10277 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10278
10279 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6720
10280 msgid "Galician"
10281 msgstr "الجاليكية"
10282
10283 #: 950.data.seed-values.sql:4402
10284 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10285 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10286
10287 #: 950.data.seed-values.sql:803
10288 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10289 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10290
10291 #: 950.data.seed-values.sql:1153
10292 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10293 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10294
10295 #: 950.data.seed-values.sql:1141
10296 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10297 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10298
10299 #: 950.data.seed-values.sql:4396
10300 msgid ""
10301 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10302 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10303 "If the field is required this setting is ignored."
10304 msgstr ""
10305 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10306 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10307
10308 #: 950.data.seed-values.sql:4870
10309 msgid "Suggest State field on patron registration"
10310 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10311
10312 #: 950.data.seed-values.sql:8059
10313 msgid "Burma "
10314 msgstr "بورما "
10315
10316 #: 950.data.seed-values.sql:344
10317 msgid "6month"
10318 msgstr "6أشهر"
10319
10320 #: 950.data.seed-values.sql:11733
10321 msgid "Historical Circulations per Copy"
10322 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10323
10324 #: 950.data.seed-values.sql:162
10325 msgid "UPC"
10326 msgstr "كود المنتج العالمي"
10327
10328 #: 950.data.seed-values.sql:6581
10329 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10330 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10331
10332 #: 950.data.seed-values.sql:1499
10333 msgid "Update monograph part definition."
10334 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10335
10336 #: 950.data.seed-values.sql:1725
10337 msgid "Local Administrator"
10338 msgstr "الإدارة المحلية"
10339
10340 #: 950.data.seed-values.sql:4774
10341 msgid ""
10342 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10343 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10344 "field is shown or required this setting is ignored."
10345 msgstr ""
10346 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10347 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10348
10349 #: 950.data.seed-values.sql:3757
10350 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10351 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10352
10353 #: 950.data.seed-values.sql:6614
10354 msgid "Bhojpuri"
10355 msgstr "البهوجبرية"
10356
10357 #: 950.data.seed-values.sql:6495
10358 msgid "Metarecord Hold Formats"
10359 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10360
10361 #: 950.data.seed-values.sql:7941
10362 msgid "Mollweide"
10363 msgstr "مسقط مولفيدي"
10364
10365 #: 950.data.seed-values.sql:7715
10366 msgid "No information supplied"
10367 msgstr "لم تُزود معلومات"
10368
10369 #: 950.data.seed-values.sql:811
10370 msgid ""
10371 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10372 "permissions"
10373 msgstr ""
10374 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10375 "الخاصة به"
10376
10377 #: 950.data.seed-values.sql:3154
10378 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10379 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10380
10381 #: 950.data.seed-values.sql:7085
10382 msgid "Novels"
10383 msgstr "روايات"
10384
10385 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10386 msgid "Wolof"
10387 msgstr "لغة ولوف"
10388
10389 #: 950.data.seed-values.sql:2964
10390 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10391 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10392
10393 #: 950.data.seed-values.sql:731
10394 msgid ""
10395 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10396 "destination or source"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: 950.data.seed-values.sql:14817
10400 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10401 msgstr ""
10402 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10403 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10404
10405 #: 950.data.seed-values.sql:2835 950.data.seed-values.sql:2838
10406 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10407 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10408
10409 #: 950.data.seed-values.sql:8198
10410 msgid "Malaysia "
10411 msgstr "ماليزيا "
10412
10413 #: 950.data.seed-values.sql:1515
10414 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10415 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10416
10417 #: 950.data.seed-values.sql:7793
10418 msgid "Globe"
10419 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10420
10421 #: 950.data.seed-values.sql:537 950.data.seed-values.sql:541
10422 #: 950.data.seed-values.sql:585
10423 msgid "* no longer applicable"
10424 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10425
10426 #: 950.data.seed-values.sql:16872
10427 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: 950.data.seed-values.sql:6652
10431 msgid "Coptic"
10432 msgstr "اللغة القبطية"
10433
10434 #: 950.data.seed-values.sql:7081
10435 msgid "Fiction (not further specified)"
10436 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10437
10438 #: 950.data.seed-values.sql:7415
10439 msgid "tactile notated music"
10440 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10441
10442 #: 950.data.seed-values.sql:6942
10443 msgid "Shan"
10444 msgstr "لغة شان"
10445
10446 #: 950.data.seed-values.sql:3796
10447 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10448 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10449
10450 #: 950.data.seed-values.sql:13362
10451 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10452 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10453
10454 #: 950.data.seed-values.sql:7074
10455 msgid "Manuscript notated music"
10456 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10457
10458 #: 950.data.seed-values.sql:16302
10459 msgid ""
10460 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10461 "hold pickup location.  This setting has no affect on searching or hold "
10462 "targeting"
10463 msgstr ""
10464 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10465 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10466
10467 #: 950.data.seed-values.sql:8186
10468 msgid "Minnesota "
10469 msgstr "مينيسوتا "
10470
10471 #: 950.data.seed-values.sql:3427
10472 msgid ""
10473 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10474 "display when investigating item details"
10475 msgstr ""
10476 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10477 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10478
10479 #: 950.data.seed-values.sql:3478
10480 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10481 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10482
10483 #: 950.data.seed-values.sql:7058
10484 msgid "The item is intended for adults."
10485 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10486
10487 #: 950.data.seed-values.sql:6884
10488 msgid "Nyanja"
10489 msgstr "نيانجا"
10490
10491 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10492 msgid "Sonatas"
10493 msgstr "موسيقا سوناتات"
10494
10495 #: 950.data.seed-values.sql:7993 950.data.seed-values.sql:8687
10496 #: 950.data.seed-values.sql:8697
10497 msgid "Wall map"
10498 msgstr "خريطة جدارية"
10499
10500 #: 950.data.seed-values.sql:6629
10501 msgid "Caddo"
10502 msgstr "كدو"
10503
10504 #: 950.data.seed-values.sql:6813
10505 msgid "Lezgian"
10506 msgstr "لغة ليزغاين"
10507
10508 #: 950.data.seed-values.sql:1385
10509 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10510 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10511
10512 #: 950.data.seed-values.sql:6862
10513 msgid "Mayan languages"
10514 msgstr "لغات المايا"
10515
10516 #: 950.data.seed-values.sql:11635
10517 msgid "Title has been postponed"
10518 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10519
10520 #: 950.data.seed-values.sql:2743
10521 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10522 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10523
10524 #: 950.data.seed-values.sql:405
10525 msgid "Spanish (US)"
10526 msgstr "الأسبانية (US)"
10527
10528 #: 950.data.seed-values.sql:1163
10529 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10530 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10531
10532 #: 950.data.seed-values.sql:1325
10533 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10534 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10535
10536 #: 950.data.seed-values.sql:4030
10537 msgid ""
10538 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10539 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10540 msgstr ""
10541 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ  \"2:07:20.666 "
10542 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10543
10544 #: 950.data.seed-values.sql:1045
10545 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10546 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10547
10548 #: 950.data.seed-values.sql:288
10549 msgid "Drivers License"
10550 msgstr "رخصة القيادة"
10551
10552 #: 950.data.seed-values.sql:11657
10553 msgid "Delayed: Split Quantity"
10554 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10555
10556 #: 950.data.seed-values.sql:7703 950.data.seed-values.sql:8383
10557 #: 950.data.seed-values.sql:8397 950.data.seed-values.sql:8411
10558 #: 950.data.seed-values.sql:8425 950.data.seed-values.sql:8439
10559 #: 950.data.seed-values.sql:8453
10560 msgid "Libretto or text"
10561 msgstr "نص الأوبرا"
10562
10563 #: 950.data.seed-values.sql:737
10564 msgid "Allow a user to cancel holds"
10565 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10566
10567 #: 950.data.seed-values.sql:1039
10568 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10569 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10570
10571 #: 950.data.seed-values.sql:7519
10572 msgid "videodisc"
10573 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10574
10575 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:460
10576 #: 950.data.seed-values.sql:5323
10577 msgid "Publication Date"
10578 msgstr "تاريخ النشر"
10579
10580 #: 950.data.seed-values.sql:685
10581 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10582 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10583
10584 #: 950.data.seed-values.sql:6719 950.data.seed-values.sql:6765
10585 msgid "Irish"
10586 msgstr "الأيرلندية"
10587
10588 #: 950.data.seed-values.sql:1579
10589 msgid "Allows a user to view address alerts"
10590 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10591
10592 #: 950.data.seed-values.sql:8210
10593 msgid "New Caledonia "
10594 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10595
10596 #: 950.data.seed-values.sql:4175
10597 msgid "Patron username format"
10598 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10599
10600 #: 950.data.seed-values.sql:5070
10601 msgid ""
10602 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10603 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10604
10605 #: 950.data.seed-values.sql:15310
10606 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
10607 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
10608
10609 #: 950.data.seed-values.sql:13952
10610 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: 950.data.seed-values.sql:1624
10614 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10615 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10616
10617 #: 950.data.seed-values.sql:1125
10618 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10619 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10620
10621 #: 950.data.seed-values.sql:1601
10622 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10623 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10624
10625 #: 950.data.seed-values.sql:13118
10626 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10627 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10628
10629 #: 950.data.seed-values.sql:9481
10630 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10631 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10632
10633 #: 950.data.seed-values.sql:4202
10634 msgid "Patron Opt-In Default"
10635 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10636
10637 #: 950.data.seed-values.sql:4258
10638 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10639 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10640
10641 #: 950.data.seed-values.sql:7116 950.data.seed-values.sql:7187
10642 #: 950.data.seed-values.sql:7188 950.data.seed-values.sql:7256
10643 #: 950.data.seed-values.sql:7257 950.data.seed-values.sql:7344
10644 #: 950.data.seed-values.sql:7345
10645 msgid "VHS"
10646 msgstr "VHS"
10647
10648 #: 950.data.seed-values.sql:7976 950.data.seed-values.sql:8632
10649 #: 950.data.seed-values.sql:8645 950.data.seed-values.sql:8658
10650 #: 950.data.seed-values.sql:8671
10651 msgid "Hachures"
10652 msgstr ""
10653 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10654 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10655
10656 #: 950.data.seed-values.sql:4220
10657 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10658 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10659
10660 #: 950.data.seed-values.sql:8146
10661 msgid "Iran "
10662 msgstr "إيران "
10663
10664 #: 950.data.seed-values.sql:205
10665 msgid "Temporal Term Browse"
10666 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10667
10668 #: 950.data.seed-values.sql:767
10669 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10670 msgstr ""
10671 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10672
10673 #: 950.data.seed-values.sql:799
10674 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10675 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10676
10677 #: 950.data.seed-values.sql:6946
10678 msgid "Siouan (Other)"
10679 msgstr "سووين (أخرى)"
10680
10681 #: 950.data.seed-values.sql:4672
10682 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10683 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10684
10685 #: 950.data.seed-values.sql:1205
10686 msgid ""
10687 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10688 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10689
10690 #: 950.data.seed-values.sql:13379
10691 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10692 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10693
10694 #: 950.data.seed-values.sql:2682
10695 msgid "Lists per Page"
10696 msgstr "القوائم في الصفحة"
10697
10698 #: 950.data.seed-values.sql:4090
10699 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10700 msgstr ""
10701 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10702
10703 #: 950.data.seed-values.sql:6634
10704 msgid "Caucasian (Other)"
10705 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10706
10707 #: 950.data.seed-values.sql:11764
10708 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10709 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10710
10711 #: 950.data.seed-values.sql:1387
10712 msgid "CREATE_INVOICE"
10713 msgstr "CREATE_INVOICE"
10714
10715 #: 950.data.seed-values.sql:4852
10716 msgid "Require State field on patron registration"
10717 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10718
10719 #: 950.data.seed-values.sql:4522
10720 msgid ""
10721 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10722 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10723 "field is required this setting is ignored."
10724 msgstr ""
10725 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10726 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10727
10728 #: 950.data.seed-values.sql:1077
10729 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10730 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10731
10732 #: 950.data.seed-values.sql:7371 950.data.seed-values.sql:7372
10733 msgid "All Music"
10734 msgstr "كل الموسيقا"
10735
10736 #: 950.data.seed-values.sql:7083
10737 msgid "Dramas"
10738 msgstr "دراما ومسرحيات"
10739
10740 #: 950.data.seed-values.sql:168
10741 msgid "ISRC"
10742 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10743
10744 #: 950.data.seed-values.sql:1379
10745 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10746 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10747
10748 #: 950.data.seed-values.sql:1353
10749 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10750 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10751
10752 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10753 msgid "Nocturnes"
10754 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10755
10756 #: 950.data.seed-values.sql:7758
10757 msgid "Part-songs"
10758 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10759
10760 #: 950.data.seed-values.sql:645
10761 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10762 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10763
10764 #: 950.data.seed-values.sql:7813 950.data.seed-values.sql:7843
10765 #: 950.data.seed-values.sql:8477 950.data.seed-values.sql:8507
10766 #: 950.data.seed-values.sql:8537 950.data.seed-values.sql:8567
10767 msgid "Theses"
10768 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10769
10770 #: 950.data.seed-values.sql:6915
10771 msgid "Quechua"
10772 msgstr "الكيشوا"
10773
10774 #: 950.data.seed-values.sql:16423
10775 msgid ""
10776 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10777 msgstr ""
10778 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10779 "المُستحق"
10780
10781 #: 950.data.seed-values.sql:39
10782 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10783 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10784
10785 #: 950.data.seed-values.sql:6965 950.data.seed-values.sql:6970
10786 msgid "Sotho"
10787 msgstr "السوتو الشمالية"
10788
10789 #: 950.data.seed-values.sql:7033
10790 msgid "Washo"
10791 msgstr "واشو"
10792
10793 #: 950.data.seed-values.sql:1447
10794 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10795 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10796
10797 #: 950.data.seed-values.sql:551
10798 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10799 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10800
10801 #: 950.data.seed-values.sql:833
10802 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10803 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10804
10805 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10806 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10807 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10808
10809 #: 950.data.seed-values.sql:1513
10810 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10811 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10812
10813 #: 950.data.seed-values.sql:1443
10814 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10815 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10816
10817 #: 950.data.seed-values.sql:8183
10818 msgid "Oman "
10819 msgstr "عُمان "
10820
10821 #: 950.data.seed-values.sql:353
10822 msgid "In transit"
10823 msgstr "في النقل"
10824
10825 #: 950.data.seed-values.sql:4157
10826 msgid "Payment History Age Limit"
10827 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10828
10829 #: 950.data.seed-values.sql:3361
10830 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10831 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10832
10833 #: 950.data.seed-values.sql:13850
10834 msgid "Kajeet"
10835 msgstr "كاجيت"
10836
10837 #: 950.data.seed-values.sql:8292
10838 msgid "Tonga "
10839 msgstr "تونغا "
10840
10841 #: 950.data.seed-values.sql:11466
10842 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10843 msgstr ""
10844 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10845
10846 #: 950.data.seed-values.sql:7007
10847 msgid "Tsonga"
10848 msgstr "تسونجا"
10849
10850 #: 950.data.seed-values.sql:597
10851 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10852 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10853
10854 #: 950.data.seed-values.sql:8303
10855 msgid "Ukraine "
10856 msgstr "أوكرانيا "
10857
10858 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
10859 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
10860 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
10861 msgid "Serials and magazines"
10862 msgstr "دوريات ومجلات"
10863
10864 #: 950.data.seed-values.sql:17228
10865 msgid "Orders Include Copy IDs"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10869 msgid "Umbundu"
10870 msgstr "يومبوندو"
10871
10872 #: 950.data.seed-values.sql:3253
10873 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10874 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10875
10876 #: 950.data.seed-values.sql:2871
10877 msgid "Alert on empty bib records"
10878 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10879
10880 #: 950.data.seed-values.sql:6774
10881 msgid "Kachin"
10882 msgstr "كاشين"
10883
10884 #: 950.data.seed-values.sql:324
10885 msgid "overdue_max"
10886 msgstr "overdue_max"
10887
10888 #: 950.data.seed-values.sql:4081
10889 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10890 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10891
10892 #: 950.data.seed-values.sql:7088
10893 msgid "Short stories"
10894 msgstr "قصص قصيرة"
10895
10896 #: 950.data.seed-values.sql:8365
10897 msgid "Dates unknown"
10898 msgstr "التاريخ غير معروف"
10899
10900 #: 950.data.seed-values.sql:8104
10901 msgid "Faroe Islands "
10902 msgstr "جزر فارو "
10903
10904 #: 950.data.seed-values.sql:4384
10905 msgid "Suggest active field on patron registration"
10906 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10907
10908 #: 950.data.seed-values.sql:7754 950.data.seed-values.sql:7875
10909 #: 950.data.seed-values.sql:7894 950.data.seed-values.sql:8011
10910 #: 950.data.seed-values.sql:8020 950.data.seed-values.sql:8599
10911 #: 950.data.seed-values.sql:8620 950.data.seed-values.sql:17357
10912 msgid "Not applicable"
10913 msgstr "لا ينطبق"
10914
10915 #: 950.data.seed-values.sql:11803
10916 msgid ""
10917 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10918 "workstation library"
10919 msgstr ""
10920 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10921 "العمل"
10922
10923 #: 950.data.seed-values.sql:2701
10924 msgid "List Items per Page"
10925 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10926
10927 #: 950.data.seed-values.sql:8334
10928 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10929 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10930
10931 #: 950.data.seed-values.sql:4169
10932 msgid ""
10933 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10934 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10935 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10936 "like a barcode."
10937 msgstr ""
10938 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10939 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو  وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10940 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10941 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10942
10943 #: 950.data.seed-values.sql:4756
10944 msgid ""
10945 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10946 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10947
10948 #: 950.data.seed-values.sql:6657
10949 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10950 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10951
10952 #: 950.data.seed-values.sql:7002
10953 msgid "Tongan"
10954 msgstr "تونغا"
10955
10956 #: 950.data.seed-values.sql:1011
10957 msgid "DELETE_PERM"
10958 msgstr "DELETE_PERM"
10959
10960 #: 950.data.seed-values.sql:4969
10961 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10962 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10963
10964 #: 950.data.seed-values.sql:6630
10965 msgid "Central American Indian (Other)"
10966 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10967
10968 #: 950.data.seed-values.sql:853
10969 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10970 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10971
10972 #: 950.data.seed-values.sql:7701 950.data.seed-values.sql:8381
10973 #: 950.data.seed-values.sql:8395 950.data.seed-values.sql:8409
10974 #: 950.data.seed-values.sql:8423 950.data.seed-values.sql:8437
10975 #: 950.data.seed-values.sql:8451
10976 msgid "Bibliography"
10977 msgstr "ببليوغرافيا"
10978
10979 #: 950.data.seed-values.sql:15853
10980 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10981 msgstr ""
10982 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10983 "انتظارها"
10984
10985 #: 950.data.seed-values.sql:7101
10986 msgid "Regular print reproduction"
10987 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10988
10989 #: 950.data.seed-values.sql:7899 950.data.seed-values.sql:8604
10990 #: 950.data.seed-values.sql:8625
10991 msgid "Interviews"
10992 msgstr "مقابلات"
10993
10994 #: 950.data.seed-values.sql:1225
10995 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10996 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10997
10998 #: 950.data.seed-values.sql:1007
10999 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
11000 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
11001
11002 #: 950.data.seed-values.sql:7479
11003 msgid "video"
11004 msgstr "فيديو"
11005
11006 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
11007 msgid "All Books"
11008 msgstr "كل الكتب"
11009
11010 #: 950.data.seed-values.sql:8249
11011 msgid "Serbia "
11012 msgstr "سيربيا "
11013
11014 #: 950.data.seed-values.sql:17249
11015 msgid "Lineitem Title, Author, etc. Fields Are Present Even if Empty"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: 950.data.seed-values.sql:7790
11019 msgid "Single map"
11020 msgstr "خريطة وحيدة"
11021
11022 #: 950.data.seed-values.sql:11049
11023 msgid "An email has been requested for a circ history."
11024 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
11025
11026 #: 950.data.seed-values.sql:8223
11027 msgid "Norfolk Island "
11028 msgstr "جزيرة نورفولك "
11029
11030 #: 950.data.seed-values.sql:13793
11031 msgid "Midwest, USA"
11032 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
11033
11034 #: 950.data.seed-values.sql:4492
11035 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
11036 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
11037
11038 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11039 msgid "Slavic (Other)"
11040 msgstr "السلافية (أخرى)"
11041
11042 #: 950.data.seed-values.sql:2892
11043 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
11044 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
11045
11046 #: 950.data.seed-values.sql:3616
11047 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
11048 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
11049
11050 #: 950.data.seed-values.sql:16478 950.data.seed-values.sql:16481
11051 msgid "Void lost item billing when claims returned"
11052 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
11053
11054 #: 950.data.seed-values.sql:6996
11055 msgid "Tigrinya"
11056 msgstr "التغرينية"
11057
11058 #: 950.data.seed-values.sql:1573
11059 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
11060 msgstr ""
11061 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
11062
11063 #: 950.data.seed-values.sql:14071
11064 msgid "Cingular (Postpaid)"
11065 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
11066
11067 #: 950.data.seed-values.sql:7870
11068 msgid "Condensed score"
11069 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
11070
11071 #: 950.data.seed-values.sql:7963
11072 msgid "Goode's homolosine"
11073 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11074
11075 #: 950.data.seed-values.sql:531
11076 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11077 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11078
11079 #: 950.data.seed-values.sql:17264
11080 msgid "Order Copies Always Include Collection Code (Even if Empty)"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:458
11084 #: 950.data.seed-values.sql:5322
11085 msgid "Publisher"
11086 msgstr "الناشر"
11087
11088 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11089 msgid "Ingush"
11090 msgstr "انغوشيا"
11091
11092 #: 950.data.seed-values.sql:7737
11093 msgid "Fantasias"
11094 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11095
11096 #: 950.data.seed-values.sql:16971
11097 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11098 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11099
11100 #: 950.data.seed-values.sql:6944
11101 msgid "Sidamo"
11102 msgstr "سيدامو"
11103
11104 #: 950.data.seed-values.sql:6624
11105 msgid "Batak"
11106 msgstr "باتاك"
11107
11108 #: 950.data.seed-values.sql:6671
11109 msgid "Divehi"
11110 msgstr "الديفيهية"
11111
11112 #: 950.data.seed-values.sql:8128
11113 msgid "Guinea "
11114 msgstr "غينيا "
11115
11116 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7834
11117 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
11118 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
11119 msgid "Dictionaries"
11120 msgstr "معاجم/ قواميس"
11121
11122 #: 950.data.seed-values.sql:7883 950.data.seed-values.sql:8588
11123 #: 950.data.seed-values.sql:8609
11124 msgid "Conference proceedings"
11125 msgstr "وقائع مؤتمر"
11126
11127 #: 950.data.seed-values.sql:13165
11128 msgid "Subject axis"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: 950.data.seed-values.sql:8052
11132 msgid "Belize "
11133 msgstr "بليز "
11134
11135 #: 950.data.seed-values.sql:14394
11136 msgid "Teleflip"
11137 msgstr "تيلي فليب"
11138
11139 #: 950.data.seed-values.sql:1731
11140 msgid "System Administrator"
11141 msgstr "مدير النظام"
11142
11143 #: 950.data.seed-values.sql:4184 950.data.seed-values.sql:4187
11144 msgid "Sending email address for patron notices"
11145 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11146
11147 #: 950.data.seed-values.sql:1535
11148 msgid ""
11149 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11150 msgstr ""
11151 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11152 "المُعالجة"
11153
11154 #: 950.data.seed-values.sql:6741
11155 msgid "Himachali"
11156 msgstr "هيماشيلي"
11157
11158 #: 950.data.seed-values.sql:4148
11159 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11160 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11161
11162 #: 950.data.seed-values.sql:10739
11163 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11164 msgstr ""
11165 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11166 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11167
11168 #: 950.data.seed-values.sql:8305
11169 msgid "Utah "
11170 msgstr "يوتا "
11171
11172 #: 950.data.seed-values.sql:6937
11173 msgid "Croatian"
11174 msgstr "الكرواتية"
11175
11176 #: 950.data.seed-values.sql:7953
11177 msgid "Alber's equal area"
11178 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11179
11180 #: 950.data.seed-values.sql:3832
11181 msgid ""
11182 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11183 "credit card"
11184 msgstr ""
11185 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11186 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11187
11188 #: 950.data.seed-values.sql:3337
11189 msgid ""
11190 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11191 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11192 msgstr ""
11193 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11194 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11195
11196 #: 950.data.seed-values.sql:6641
11197 msgid "Chinese"
11198 msgstr "الصينية"
11199
11200 #: 950.data.seed-values.sql:611
11201 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11202 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11203
11204 #: 950.data.seed-values.sql:539
11205 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11206 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11207
11208 #: 950.data.seed-values.sql:9527
11209 msgid ""
11210 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11211 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11212
11213 #: 950.data.seed-values.sql:7567
11214 msgid "stereograph card"
11215 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11216
11217 #: 950.data.seed-values.sql:15053
11218 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11219 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11220
11221 #: 950.data.seed-values.sql:6859
11222 msgid "Munda (Other)"
11223 msgstr "موندا (آخرى)"
11224
11225 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11226 msgid "Pali"
11227 msgstr "بالي"
11228
11229 #: 950.data.seed-values.sql:11706
11230 msgid ""
11231 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11232 "tracking)"
11233 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11234
11235 #: 950.data.seed-values.sql:747
11236 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11237 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11238
11239 #: 950.data.seed-values.sql:6583
11240 msgid "Arabic"
11241 msgstr "العربية"
11242
11243 #: 950.data.seed-values.sql:8162
11244 msgid "Kentucky "
11245 msgstr "كنتاكي "
11246
11247 #: 950.data.seed-values.sql:7727
11248 msgid "Chansons, Polyphonic"
11249 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11250
11251 #: 950.data.seed-values.sql:1711
11252 msgid "Staff"
11253 msgstr "طاقم"
11254
11255 #: 950.data.seed-values.sql:6590
11256 msgid "Arawak"
11257 msgstr "الأراواكية"
11258
11259 #: 950.data.seed-values.sql:777
11260 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11261 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11262
11263 #: 950.data.seed-values.sql:13124
11264 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11265 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11266
11267 #: 950.data.seed-values.sql:8327
11268 msgid "Wyoming "
11269 msgstr "Wyoming "
11270
11271 #: 950.data.seed-values.sql:995
11272 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11273 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11274
11275 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
11276 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
11277 msgid "E-video"
11278 msgstr "فيديو إلكتروني"
11279
11280 #: 950.data.seed-values.sql:1179
11281 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11282 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11283
11284 #: 950.data.seed-values.sql:1143
11285 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11286 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11287
11288 #: 950.data.seed-values.sql:6700
11289 msgid "French"
11290 msgstr "الفرنسية"
11291
11292 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11293 msgid "Ewondo"
11294 msgstr "إيوندو"
11295
11296 #: 950.data.seed-values.sql:4378
11297 msgid ""
11298 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11299 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11300 "field is required this setting is ignored."
11301 msgstr ""
11302 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11303 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11304
11305 #: 950.data.seed-values.sql:13129
11306 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11307 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11308
11309 #: 950.data.seed-values.sql:7862
11310 msgid "Information not supplied"
11311 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11312
11313 #: 950.data.seed-values.sql:8260
11314 msgid "South Dakota "
11315 msgstr "جنوب داكوتا "
11316
11317 #: 950.data.seed-values.sql:8088
11318 msgid "Central African Republic "
11319 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11320
11321 #: 950.data.seed-values.sql:6651
11322 msgid "Chamic languages"
11323 msgstr "لغات شاميك"
11324
11325 #: 950.data.seed-values.sql:3418
11326 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: 950.data.seed-values.sql:6621
11330 msgid "Bosnian"
11331 msgstr "البوسنية"
11332
11333 #: 950.data.seed-values.sql:8222
11334 msgid "Northern Mariana Islands "
11335 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11336
11337 #: 950.data.seed-values.sql:7583
11338 msgid "filmstrip"
11339 msgstr "فلم ثابت"
11340
11341 #: 950.data.seed-values.sql:480
11342 msgid "This Specialized Library"
11343 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11344
11345 #: 950.data.seed-values.sql:1644
11346 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11347 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11348
11349 #: 950.data.seed-values.sql:488
11350 msgid "Example Consortium"
11351 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11352
11353 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11354 msgid "Gbaya"
11355 msgstr "غبايا"
11356
11357 #: 950.data.seed-values.sql:6782
11358 msgid "Kazakh"
11359 msgstr "الكازاخستاني"
11360
11361 #: 950.data.seed-values.sql:8053
11362 msgid "British Indian Ocean Territory "
11363 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11364
11365 #: 950.data.seed-values.sql:1183
11366 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11367 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11368
11369 #: 950.data.seed-values.sql:6461
11370 msgid "Bib Level"
11371 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11372
11373 #: 950.data.seed-values.sql:1355
11374 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11375 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11376
11377 #: 950.data.seed-values.sql:6500
11378 msgid "Search Formats"
11379 msgstr "صيغ البحث"
11380
11381 #: 950.data.seed-values.sql:1377
11382 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11383 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11384
11385 #: 950.data.seed-values.sql:847
11386 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
11387 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
11388
11389 #: 950.data.seed-values.sql:7757
11390 msgid "Overtures"
11391 msgstr "اقتراحات"
11392
11393 #: 950.data.seed-values.sql:11624
11394 msgid "Serial Subscription"
11395 msgstr "اشتراك الدوريات"
11396
11397 #: 950.data.seed-values.sql:6608
11398 msgid "Baltic (Other)"
11399 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11400
11401 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7832
11402 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
11403 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
11404 msgid "Bibliographies"
11405 msgstr "ببليوغرافيات"
11406
11407 #: 950.data.seed-values.sql:4675
11408 msgid ""
11409 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11410 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11411 "field is shown or required this setting is ignored."
11412 msgstr ""
11413 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11414 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11415
11416 #: 950.data.seed-values.sql:1503
11417 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11418 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11419
11420 #: 950.data.seed-values.sql:200
11421 msgid "Geographic Name Browse"
11422 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11423
11424 #: 950.data.seed-values.sql:14964 950.data.seed-values.sql:14970
11425 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11426 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11427
11428 #: 950.data.seed-values.sql:7964
11429 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11430 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11431
11432 #: 950.data.seed-values.sql:2721
11433 msgid "Library"
11434 msgstr "مكتبة"
11435
11436 #: 950.data.seed-values.sql:1381
11437 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11438 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11439
11440 #: 950.data.seed-values.sql:7816 950.data.seed-values.sql:7846
11441 #: 950.data.seed-values.sql:8480 950.data.seed-values.sql:8510
11442 #: 950.data.seed-values.sql:8540 950.data.seed-values.sql:8570
11443 msgid "Programmed texts"
11444 msgstr "نصوص برمجية"
11445
11446 #: 950.data.seed-values.sql:4330
11447 msgid "Default Hotkeyset"
11448 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11449
11450 #: 950.data.seed-values.sql:1517
11451 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11452 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11453
11454 #: 950.data.seed-values.sql:3307 950.data.seed-values.sql:3310
11455 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11456 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11457
11458 #: 950.data.seed-values.sql:3766
11459 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11460 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11461
11462 #: 950.data.seed-values.sql:1728 950.data.seed-values.sql:2732
11463 msgid "Serials"
11464 msgstr "الدوريات"
11465
11466 #: 950.data.seed-values.sql:5146
11467 msgid ""
11468 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11469 msgstr ""
11470 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11471 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11472
11473 #: 950.data.seed-values.sql:651
11474 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11475 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11476
11477 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11478 msgid "Alaska "
11479 msgstr "ألاسكا "
11480
11481 #: 950.data.seed-values.sql:15822 950.data.seed-values.sql:15828
11482 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11483 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11484
11485 #: 950.data.seed-values.sql:7130
11486 msgid "Blu-ray disc"
11487 msgstr "ديسك بلو-راي"
11488
11489 #: 950.data.seed-values.sql:17019
11490 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11491 msgstr ""
11492 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11493
11494 #: 950.data.seed-values.sql:7065
11495 msgid "Manuscript language material"
11496 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11497
11498 #: 950.data.seed-values.sql:7719
11499 msgid "Bluegrass music"
11500 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11501
11502 #: 950.data.seed-values.sql:11947 950.data.seed-values.sql:11948
11503 msgid "Historical Hold Retention Count"
11504 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11505
11506 #: 950.data.seed-values.sql:8212
11507 msgid "Vanuatu "
11508 msgstr "فانواتو "
11509
11510 #: 950.data.seed-values.sql:6796 950.data.seed-values.sql:6803
11511 msgid "Kusaie"
11512 msgstr "كوساي"
11513
11514 #: 950.data.seed-values.sql:13918
11515 msgid "BellSouth"
11516 msgstr "بيل ساوث"
11517
11518 #: 950.data.seed-values.sql:13816
11519 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11520 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11521
11522 #: 950.data.seed-values.sql:14786
11523 msgid "EZProxy Verification"
11524 msgstr "EZProxy تحقق"
11525
11526 #: 950.data.seed-values.sql:160 950.data.seed-values.sql:435
11527 #: 950.data.seed-values.sql:456 950.data.seed-values.sql:5316
11528 #: 950.data.seed-values.sql:15671
11529 msgid "ISSN"
11530 msgstr "ردمد"
11531
11532 #: 950.data.seed-values.sql:3931
11533 msgid ""
11534 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11535 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11536 msgstr ""
11537 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11538 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11539
11540 #: 950.data.seed-values.sql:8117
11541 msgid "Grenada "
11542 msgstr "غرناطة "
11543
11544 #: 950.data.seed-values.sql:11630
11545 msgid "Paper"
11546 msgstr "ورقي"
11547
11548 #: 950.data.seed-values.sql:2734
11549 msgid "Booking"
11550 msgstr "الحجز"
11551
11552 #: 950.data.seed-values.sql:17181
11553 msgid ""
11554 "Number of most recently accessed patrons that can be re-retrieved in the "
11555 "staff client.  A value of 0 or less disables the feature. Defaults to 1."
11556 msgstr ""
11557
11558 #: 950.data.seed-values.sql:1151
11559 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11560 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11561
11562 #: 950.data.seed-values.sql:1557
11563 msgid ""
11564 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11565 msgstr ""
11566 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11567 "مارك"
11568
11569 #: 950.data.seed-values.sql:6666
11570 msgid "Dayak"
11571 msgstr "داياك"
11572
11573 #: 950.data.seed-values.sql:13470
11574 msgid "Telus Mobility"
11575 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11576
11577 #: 950.data.seed-values.sql:8037
11578 msgid "Antigua and Barbuda "
11579 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11580
11581 #: 950.data.seed-values.sql:3964 950.data.seed-values.sql:3967
11582 msgid "PayPal password"
11583 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11584
11585 #: 950.data.seed-values.sql:1215
11586 msgid ""
11587 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11588 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11589
11590 #: 950.data.seed-values.sql:8040
11591 msgid "Australia "
11592 msgstr "استراليا "
11593
11594 #: 950.data.seed-values.sql:11641
11595 msgid "Canceled: Deleted"
11596 msgstr "ملغي: محذوف"
11597
11598 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11599 msgid "Sinusoidal"
11600 msgstr "منحنى جيبي"
11601
11602 #: 950.data.seed-values.sql:16242
11603 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11604 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11605
11606 #: 950.data.seed-values.sql:7087
11607 msgid "Letters"
11608 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11609
11610 #: 950.data.seed-values.sql:2865
11611 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11612 msgstr ""
11613 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11614
11615 #: 950.data.seed-values.sql:182
11616 msgid "LC Control Number"
11617 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11618
11619 #: 950.data.seed-values.sql:6789
11620 msgid "Kinyarwanda"
11621 msgstr "الكينيارواندية"
11622
11623 #: 950.data.seed-values.sql:359
11624 msgid "Reserves"
11625 msgstr "يحجز"
11626
11627 #: 950.data.seed-values.sql:4474
11628 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11629 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11630
11631 #: 950.data.seed-values.sql:1185
11632 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11633 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11634
11635 #: 950.data.seed-values.sql:15736
11636 msgid ""
11637 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11638 msgstr ""
11639 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11640 "الذهاب أولاً إلى  \"الصفحة الرئيسية\""
11641
11642 #: 950.data.seed-values.sql:8157
11643 msgid "Korea (North) "
11644 msgstr "كوريا الشمالية "
11645
11646 #: 950.data.seed-values.sql:8300
11647 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11648 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11649
11650 #: 950.data.seed-values.sql:4897
11651 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11652 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11653
11654 #: 950.data.seed-values.sql:5121
11655 msgid ""
11656 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11657 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11658 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11659 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11660 "of the search."
11661 msgstr ""
11662 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11663 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11664 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11665 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11666
11667 #: 950.data.seed-values.sql:6947
11668 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11669 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11670
11671 #: 950.data.seed-values.sql:8240
11672 msgid "Panama "
11673 msgstr "بانما "
11674
11675 #: 950.data.seed-values.sql:1497
11676 msgid "Create monograph part definition."
11677 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11678
11679 #: 950.data.seed-values.sql:6987
11680 msgid "Telugu"
11681 msgstr "التيلجو"
11682
11683 #: 950.data.seed-values.sql:1463
11684 msgid "VIEW_CLAIM"
11685 msgstr "VIEW_CLAIM"
11686
11687 #: 950.data.seed-values.sql:15344
11688 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11689 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11690
11691 #: 950.data.seed-values.sql:16178
11692 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11693 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11694
11695 #: 950.data.seed-values.sql:7623
11696 msgid "microfilm cartridge"
11697 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11698
11699 #: 950.data.seed-values.sql:5155
11700 msgid ""
11701 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11702 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11703 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11704 "enabled"
11705 msgstr ""
11706 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11707 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11708 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11709
11710 #: 950.data.seed-values.sql:13799
11711 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11712 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11713
11714 #: 950.data.seed-values.sql:1261
11715 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11716 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11717
11718 #: 950.data.seed-values.sql:849
11719 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11720 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11721
11722 #: 950.data.seed-values.sql:4486
11723 msgid ""
11724 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11725 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11726
11727 #: 950.data.seed-values.sql:899
11728 msgid ""
11729 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11730 "record) into the ILS bib data set"
11731 msgstr ""
11732 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11733 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11734
11735 #: 950.data.seed-values.sql:4429
11736 msgid "Show barred field on patron registration"
11737 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11738
11739 #: 950.data.seed-values.sql:16949
11740 msgid "OverDrive Account ID"
11741 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11742
11743 #: 950.data.seed-values.sql:1291
11744 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11745 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11746
11747 #: 950.data.seed-values.sql:6733
11748 msgid "Gwich'in"
11749 msgstr "لغة جوايشن"
11750
11751 #: 950.data.seed-values.sql:16436
11752 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11753 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11754
11755 #: 950.data.seed-values.sql:8215
11756 msgid "Nicaragua "
11757 msgstr "نيكاراغوا "
11758
11759 #: 950.data.seed-values.sql:1085
11760 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11761 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11762
11763 #: 950.data.seed-values.sql:8237
11764 msgid "Prince Edward Island "
11765 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11766
11767 #: 950.data.seed-values.sql:7811 950.data.seed-values.sql:7841
11768 #: 950.data.seed-values.sql:8475 950.data.seed-values.sql:8505
11769 #: 950.data.seed-values.sql:8535 950.data.seed-values.sql:8565
11770 msgid "Discographies"
11771 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11772
11773 #: 950.data.seed-values.sql:7111
11774 msgid "Monograph/Item"
11775 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11776
11777 #: 950.data.seed-values.sql:6914
11778 msgid "Pushto"
11779 msgstr "باشتو"
11780
11781 #: 950.data.seed-values.sql:3640
11782 msgid "Selfcheck override events list"
11783 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11784
11785 #: 950.data.seed-values.sql:7097 950.data.seed-values.sql:7905
11786 msgid "Microfiche"
11787 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11788
11789 #: 950.data.seed-values.sql:2688
11790 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11791 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11792
11793 #: 950.data.seed-values.sql:8332
11794 msgid "Marshall Islands "
11795 msgstr "جزر مارشال "
11796
11797 #: 950.data.seed-values.sql:3838 950.data.seed-values.sql:3841
11798 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11799 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11800
11801 #: 950.data.seed-values.sql:6807
11802 msgid "Lamba"
11803 msgstr "لامبا"
11804
11805 #: 950.data.seed-values.sql:3865
11806 msgid "AuthorizeNet server"
11807 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11808
11809 #: 950.data.seed-values.sql:11635
11810 msgid "Canceled: Postpone"
11811 msgstr "ملغي: مؤجل"
11812
11813 #: 950.data.seed-values.sql:6844
11814 msgid "Micmac"
11815 msgstr "الميكماكيونية"
11816
11817 #: 950.data.seed-values.sql:7571
11818 msgid "slide"
11819 msgstr "شريحة"
11820
11821 #: 950.data.seed-values.sql:15181
11822 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11823 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11824
11825 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7835
11826 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
11827 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
11828 msgid "Encyclopedias"
11829 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11830
11831 #: 950.data.seed-values.sql:6637
11832 msgid "Chamorro"
11833 msgstr "تشامورو"
11834
11835 #: 950.data.seed-values.sql:6969
11836 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11837 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11838
11839 #: 950.data.seed-values.sql:14903
11840 msgid ""
11841 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11842 "interface within the Item Attribute Editor.  However, here it shows up as "
11843 "comma separated list of field identifiers to hide."
11844 msgstr ""
11845 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11846 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11847
11848 #: 950.data.seed-values.sql:8165
11849 msgid "Liberia "
11850 msgstr "ليبيريا "
11851
11852 #: 950.data.seed-values.sql:7867
11853 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11854 msgstr ""
11855 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11856
11857 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13165
11858 msgid "Subject"
11859 msgstr "الموضوع"
11860
11861 #: 950.data.seed-values.sql:945
11862 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11863 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11864
11865 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:7849
11866 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
11867 #: 950.data.seed-values.sql:8543 950.data.seed-values.sql:8573
11868 msgid "Statistics"
11869 msgstr "إحصائيات"
11870
11871 #: 950.data.seed-values.sql:8100
11872 msgid "England "
11873 msgstr "انكلترا "
11874
11875 #: 950.data.seed-values.sql:6929
11876 msgid "Salishan languages"
11877 msgstr "اللغات الساليشية"
11878
11879 #: 950.data.seed-values.sql:1307
11880 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11881 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11882
11883 #: 950.data.seed-values.sql:6505
11884 msgid "Content Type"
11885 msgstr "نوع المحتوى"
11886
11887 #: 950.data.seed-values.sql:13100
11888 msgid "Heading -- Geographic Name"
11889 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11890
11891 #: 950.data.seed-values.sql:7683
11892 msgid "sound-track reel"
11893 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11894
11895 #: 950.data.seed-values.sql:7125
11896 msgid "Super-VHS"
11897 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11898
11899 #: 950.data.seed-values.sql:375
11900 msgid "Filtered"
11901 msgstr "مفرز"
11902
11903 #: 950.data.seed-values.sql:951
11904 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11905 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11906
11907 #: 950.data.seed-values.sql:3661
11908 msgid ""
11909 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11910 "selfcheck interface"
11911 msgstr ""
11912 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11913
11914 #: 950.data.seed-values.sql:557
11915 msgid "Allow a user to create a volume"
11916 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11917
11918 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11919 msgid "US Dollars"
11920 msgstr "دولار أمريكي"
11921
11922 #: 950.data.seed-values.sql:17087
11923 msgid ""
11924 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11925 "OneClickdigital)"
11926 msgstr ""
11927 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع  ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11928 "برمجة واجهة التطبيقات  (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11929
11930 #: 950.data.seed-values.sql:4855
11931 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11932 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11933
11934 #: 950.data.seed-values.sql:5231
11935 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11936 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11937
11938 #: 950.data.seed-values.sql:5380 950.data.seed-values.sql:5383
11939 #: 950.data.seed-values.sql:5384 950.data.seed-values.sql:5391
11940 msgid "Miscellaneous"
11941 msgstr "متفرقات"
11942
11943 #: 950.data.seed-values.sql:2874
11944 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11945 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11946
11947 #: 950.data.seed-values.sql:13661
11948 msgid "Globalstar"
11949 msgstr "غلوبال ستار"
11950
11951 #: 950.data.seed-values.sql:170
11952 msgid "SICI"
11953 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11954
11955 #: 950.data.seed-values.sql:6806
11956 msgid "Lahnda"
11957 msgstr "لاهندا"
11958
11959 #: 950.data.seed-values.sql:7205 950.data.seed-values.sql:7206
11960 #: 950.data.seed-values.sql:7271 950.data.seed-values.sql:7272
11961 #: 950.data.seed-values.sql:7362 950.data.seed-values.sql:7363
11962 msgid "Phonograph spoken recording"
11963 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11964
11965 #: 950.data.seed-values.sql:13166
11966 msgid "Topic Subject axis"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: 950.data.seed-values.sql:7869
11970 msgid "Chorus score"
11971 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11972
11973 #: 950.data.seed-values.sql:8046
11974 msgid "Barbados "
11975 msgstr "بربادوس "
11976
11977 #: 950.data.seed-values.sql:6972
11978 msgid "Sukuma"
11979 msgstr "السوكوما"
11980
11981 #: 950.data.seed-values.sql:16824
11982 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: 950.data.seed-values.sql:2596
11986 msgid "Patron via OPAC"
11987 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11988
11989 #: 950.data.seed-values.sql:15777 950.data.seed-values.sql:15783
11990 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11991 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11992
11993 #: 950.data.seed-values.sql:3289
11994 msgid "Default Estimated Wait"
11995 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11996
11997 #: 950.data.seed-values.sql:1603
11998 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11999 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
12000
12001 #: 950.data.seed-values.sql:2946
12002 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
12003 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
12004
12005 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12006 msgid "Chants, other"
12007 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
12008
12009 #: 950.data.seed-values.sql:1199
12010 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12011 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
12012
12013 #: 950.data.seed-values.sql:11645
12014 msgid "Delayed: No Action"
12015 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
12016
12017 #: 950.data.seed-values.sql:7872
12018 msgid "Vocal score"
12019 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
12020
12021 #: 950.data.seed-values.sql:7733
12022 msgid "Concertos"
12023 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
12024
12025 #: 950.data.seed-values.sql:8001
12026 msgid "Updating loose-leaf"
12027 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
12028
12029 #: 950.data.seed-values.sql:4243
12030 msgid ""
12031 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
12032 "Work Log interface."
12033 msgstr ""
12034 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
12035
12036 #: 950.data.seed-values.sql:13085
12037 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
12038 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
12039
12040 #: 950.data.seed-values.sql:13714
12041 msgid "C Beyond"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: 950.data.seed-values.sql:16776
12045 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: 950.data.seed-values.sql:1519
12049 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
12050 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
12051
12052 #: 950.data.seed-values.sql:667
12053 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
12054 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
12055
12056 #: 950.data.seed-values.sql:1107
12057 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12058 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
12059
12060 #: 950.data.seed-values.sql:7712 950.data.seed-values.sql:8392
12061 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
12062 #: 950.data.seed-values.sql:8434 950.data.seed-values.sql:8448
12063 #: 950.data.seed-values.sql:8462
12064 msgid "Other accompanying matter"
12065 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
12066
12067 #: 950.data.seed-values.sql:8274
12068 msgid "Surinam "
12069 msgstr "سورينام "
12070
12071 #: 950.data.seed-values.sql:6726
12072 msgid "Gothic"
12073 msgstr "القوطي"
12074
12075 #: 950.data.seed-values.sql:14292
12076 msgid "Sprint (PCS)"
12077 msgstr "سبرنت كورب"
12078
12079 #: 950.data.seed-values.sql:15395
12080 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
12081 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12082
12083 #: 950.data.seed-values.sql:14122
12084 msgid "Cellcom"
12085 msgstr "سللكوم"
12086
12087 #: 950.data.seed-values.sql:8083
12088 msgid "Costa Rica "
12089 msgstr "كوستا ريكا "
12090
12091 #: 950.data.seed-values.sql:1223
12092 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12093 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12094
12095 #: 950.data.seed-values.sql:6632
12096 msgid "Carib"
12097 msgstr "الكاريب"
12098
12099 #: 950.data.seed-values.sql:14479
12100 msgid "TracFone"
12101 msgstr "تراكفون"
12102
12103 #: 950.data.seed-values.sql:1555
12104 msgid ""
12105 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12106 "situations."
12107 msgstr ""
12108 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12109
12110 #: 950.data.seed-values.sql:1616
12111 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12112 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12113
12114 #: 950.data.seed-values.sql:13884
12115 msgid "Esendex"
12116 msgstr "إسينديكس"
12117
12118 #: 950.data.seed-values.sql:3814
12119 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12120 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12121
12122 #: 950.data.seed-values.sql:11849
12123 msgid ""
12124 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12125 "articles."
12126 msgstr ""
12127 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12128 "الرئيسية."
12129
12130 #: 950.data.seed-values.sql:8113
12131 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12132 msgstr ""
12133
12134 #: 950.data.seed-values.sql:7897 950.data.seed-values.sql:8602
12135 #: 950.data.seed-values.sql:8623
12136 msgid "Rehearsals"
12137 msgstr "البروفات"
12138
12139 #: 950.data.seed-values.sql:2728
12140 msgid "Program"
12141 msgstr "البرنامج"
12142
12143 #: 950.data.seed-values.sql:7982 950.data.seed-values.sql:8638
12144 #: 950.data.seed-values.sql:8651 950.data.seed-values.sql:8664
12145 #: 950.data.seed-values.sql:8677
12146 msgid "Bathymetry, isolines"
12147 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12148
12149 #: 950.data.seed-values.sql:3940
12150 msgid "Often the same thing as the login"
12151 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12152
12153 #: 950.data.seed-values.sql:1622
12154 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12155 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12156
12157 #: 950.data.seed-values.sql:7776
12158 msgid "Suites"
12159 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12160
12161 #: 950.data.seed-values.sql:13084
12162 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12163 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع --  الاسم الموحد"
12164
12165 #: 950.data.seed-values.sql:6835
12166 msgid "Maori"
12167 msgstr "الماوري"
12168
12169 #: 950.data.seed-values.sql:2799
12170 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12171 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12172
12173 #: 950.data.seed-values.sql:6702
12174 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12175 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12176
12177 #: 950.data.seed-values.sql:4765
12178 msgid ""
12179 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12180 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12181 "If the field is required this setting is ignored."
12182 msgstr ""
12183 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12184 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12185
12186 #: 950.data.seed-values.sql:14779
12187 msgid "Staff Client Login"
12188 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12189
12190 #: 950.data.seed-values.sql:7555
12191 msgid "flipchart"
12192 msgstr "لوحة قلابة"
12193
12194 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12195 msgid "Papuan (Other)"
12196 msgstr "بابوا (أخرى)"
12197
12198 #: 950.data.seed-values.sql:7818 950.data.seed-values.sql:7848
12199 #: 950.data.seed-values.sql:8482 950.data.seed-values.sql:8512
12200 #: 950.data.seed-values.sql:8542 950.data.seed-values.sql:8572
12201 msgid "Directories"
12202 msgstr "أدلة"
12203
12204 #: 950.data.seed-values.sql:7058
12205 msgid "Adult"
12206 msgstr "الكبار والبالغون"
12207
12208 #: 950.data.seed-values.sql:595
12209 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12210 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12211
12212 #: 950.data.seed-values.sql:8150
12213 msgid "Iraq"
12214 msgstr "العراق"
12215
12216 #: 950.data.seed-values.sql:12366
12217 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12218 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12219
12220 #: 950.data.seed-values.sql:7054
12221 msgid "Preschool"
12222 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12223
12224 #: 950.data.seed-values.sql:6982
12225 msgid "Tai (Other)"
12226 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12227
12228 #: 950.data.seed-values.sql:13833
12229 msgid "MetroPCS"
12230 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12231
12232 #: 950.data.seed-values.sql:6878
12233 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12234 msgstr "النرويجية"
12235
12236 #: 950.data.seed-values.sql:3060 950.data.seed-values.sql:3063
12237 msgid "Charge item price when marked damaged"
12238 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12239
12240 #: 950.data.seed-values.sql:6603
12241 msgid "Baluchi"
12242 msgstr "البلوشية"
12243
12244 #: 950.data.seed-values.sql:8017
12245 msgid "Transposition"
12246 msgstr "اقتباس"
12247
12248 #: 950.data.seed-values.sql:6894
12249 msgid "Ossetic"
12250 msgstr "الأوسيتيك"
12251
12252 #: 950.data.seed-values.sql:8034
12253 msgid "Anguilla "
12254 msgstr "أنغيلا "
12255
12256 #: 950.data.seed-values.sql:2656 950.data.seed-values.sql:2657
12257 msgid "Default Record View"
12258 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12259
12260 #: 950.data.seed-values.sql:1567
12261 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12262 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12263
12264 #: 950.data.seed-values.sql:6874
12265 msgid "Nias"
12266 msgstr "نياس"
12267
12268 #: 950.data.seed-values.sql:6918
12269 msgid "Rarotongan"
12270 msgstr "راروتونجا"
12271
12272 #: 950.data.seed-values.sql:6736
12273 msgid "Hausa"
12274 msgstr "الهوسا"
12275
12276 #: 950.data.seed-values.sql:6804
12277 msgid "Kutenai"
12278 msgstr "الكتيناي"
12279
12280 #: 950.data.seed-values.sql:3132
12281 msgid ""
12282 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12283 "in Patron Display."
12284 msgstr ""
12285 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12286 "عند عرض المستفيد."
12287
12288 #: 950.data.seed-values.sql:6855
12289 msgid "Moldavian"
12290 msgstr "المولدافي"
12291
12292 #: 950.data.seed-values.sql:14764
12293 msgid "Login via remoteauth"
12294 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12295
12296 #: 950.data.seed-values.sql:975
12297 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12298 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12299
12300 #: 950.data.seed-values.sql:15099
12301 msgid ""
12302 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12303 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12304 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12305 msgstr ""
12306 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12307 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12308 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12309
12310 #: 950.data.seed-values.sql:123
12311 msgid "Translated Title"
12312 msgstr "العنوان المترجم"
12313
12314 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12315 msgid "Wisconsin "
12316 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12317
12318 #: 950.data.seed-values.sql:1065
12319 msgid "UPDATE_PERM"
12320 msgstr "UPDATE_PERM"
12321
12322 #: 950.data.seed-values.sql:369
12323 msgid "Canceled Transit"
12324 msgstr "نقل ملغي"
12325
12326 #: 950.data.seed-values.sql:3096
12327 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12328 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12329
12330 #: 950.data.seed-values.sql:1001
12331 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12332 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12333
12334 #: 950.data.seed-values.sql:8342
12335 msgid "Slovakia "
12336 msgstr "سلوفايكا "
12337
12338 #: 950.data.seed-values.sql:3724
12339 msgid ""
12340 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12341 "%INCLUDE(footer_text)%"
12342 msgstr ""
12343 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12344 "%INCLUDE(footer_text)%"
12345
12346 #: 950.data.seed-values.sql:42
12347 msgid "Patron has an invalid address"
12348 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12349
12350 #: 950.data.seed-values.sql:13557
12351 msgid "Aliant"
12352 msgstr "Aliant"
12353
12354 #: 950.data.seed-values.sql:8285
12355 msgid "Togo "
12356 msgstr "توغو "
12357
12358 #: 950.data.seed-values.sql:7934
12359 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12360 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12361
12362 #: 950.data.seed-values.sql:559
12363 msgid ""
12364 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12365 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12366 "level to merge records."
12367 msgstr ""
12368 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ  "
12369 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12370
12371 #: 950.data.seed-values.sql:6571
12372 msgid "Afroasiatic (Other)"
12373 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12374
12375 #: 950.data.seed-values.sql:3580
12376 msgid ""
12377 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12378 "directly to the address"
12379 msgstr ""
12380 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12381 "إلى العنوان"
12382
12383 #: 950.data.seed-values.sql:865
12384 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12385 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12386
12387 #: 950.data.seed-values.sql:7750
12388 msgid "Motion picture music"
12389 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12390
12391 #: 950.data.seed-values.sql:15423
12392 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12393 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12394
12395 #: 950.data.seed-values.sql:4576
12396 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12397 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12398
12399 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7831
12400 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
12401 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
12402 msgid "Abstracts/summaries"
12403 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12404
12405 #: 950.data.seed-values.sql:5042
12406 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12407 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12408
12409 #: 950.data.seed-values.sql:7740
12410 msgid "Fugues"
12411 msgstr "موسيقا فوغيز"
12412
12413 #: 950.data.seed-values.sql:13150
12414 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12415 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12416
12417 #: 950.data.seed-values.sql:290 950.data.seed-values.sql:7133
12418 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7877
12419 #: 950.data.seed-values.sql:7900 950.data.seed-values.sql:7969
12420 #: 950.data.seed-values.sql:7984 950.data.seed-values.sql:7996
12421 #: 950.data.seed-values.sql:8013 950.data.seed-values.sql:8605
12422 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8640
12423 #: 950.data.seed-values.sql:8653 950.data.seed-values.sql:8666
12424 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:8690
12425 #: 950.data.seed-values.sql:8700
12426 msgid "Other"
12427 msgstr "أخرى"
12428
12429 #: 950.data.seed-values.sql:8366
12430 msgid ""
12431 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12432 "different"
12433 msgstr ""
12434 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12435 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12436
12437 #: 950.data.seed-values.sql:733
12438 msgid ""
12439 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12440 "source or dest"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: 950.data.seed-values.sql:16162
12444 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12445 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12446
12447 #: 950.data.seed-values.sql:7067
12448 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12449 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12450
12451 #: 950.data.seed-values.sql:13121
12452 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12453 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12454
12455 #: 950.data.seed-values.sql:1345
12456 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12457 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12458
12459 #: 950.data.seed-values.sql:17270
12460 msgid "Lineitem Reference Field (RFF) Uses Lineitem ID Only"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: 950.data.seed-values.sql:7917
12464 msgid "Instrumental parts"
12465 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12466
12467 #: 950.data.seed-values.sql:13373
12468 msgid "User Event Log"
12469 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12470
12471 #: 950.data.seed-values.sql:15714
12472 msgid ""
12473 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12474 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12475 msgstr ""
12476 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12477 "بحث Z3950"
12478
12479 #: 950.data.seed-values.sql:7016
12480 msgid "Tuvinian"
12481 msgstr "توفينيان"
12482
12483 #: 950.data.seed-values.sql:2731
12484 msgid "Credit Card Processing"
12485 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12486
12487 #: 950.data.seed-values.sql:1285
12488 msgid "UPDATE_RECORD"
12489 msgstr "UPDATE_RECORD"
12490
12491 #: 950.data.seed-values.sql:4054
12492 msgid "Password format"
12493 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12494
12495 #: 950.data.seed-values.sql:897
12496 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12497 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12498
12499 #: 950.data.seed-values.sql:16923
12500 msgid ""
12501 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12502 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12503 msgstr ""
12504 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12505 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12506
12507 #: 950.data.seed-values.sql:891
12508 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12509 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12510
12511 #: 950.data.seed-values.sql:1303
12512 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12513 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12514
12515 #: 950.data.seed-values.sql:153
12516 msgid "All Subjects"
12517 msgstr "كل الموضوعات"
12518
12519 #: 950.data.seed-values.sql:328
12520 msgid "overdue_equip_mid"
12521 msgstr "overdue_equip_mid"
12522
12523 #: 950.data.seed-values.sql:1475
12524 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12525 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12526
12527 #: 950.data.seed-values.sql:1277
12528 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12529 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12530
12531 #: 950.data.seed-values.sql:326
12532 msgid "overdue_equip_min"
12533 msgstr "overdue_equip_min"
12534
12535 #: 950.data.seed-values.sql:7611
12536 msgid "microfilm slip"
12537 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12538
12539 #: 950.data.seed-values.sql:8204
12540 msgid "Newfoundland and Labrador "
12541 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12542
12543 #: 950.data.seed-values.sql:11060
12544 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12545 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12546
12547 #: 950.data.seed-values.sql:2889
12548 msgid "Retain empty bib records"
12549 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12550
12551 #: 950.data.seed-values.sql:7627
12552 msgid "microfiche cassette"
12553 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12554
12555 #: 950.data.seed-values.sql:5015
12556 msgid ""
12557 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12558 "page.  This setting only affects the OPAC within the staff client"
12559 msgstr ""
12560 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12561 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12562
12563 #: 950.data.seed-values.sql:8238
12564 msgid "Pakistan "
12565 msgstr "باكستان "
12566
12567 #: 950.data.seed-values.sql:1425
12568 msgid "MANAGE_CLAIM"
12569 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12570
12571 #: 950.data.seed-values.sql:8143
12572 msgid "Indiana "
12573 msgstr "انديانا "
12574
12575 #: 950.data.seed-values.sql:7451
12576 msgid "computer dataset"
12577 msgstr "بيانات الحاسوب"
12578
12579 #: 950.data.seed-values.sql:8224
12580 msgid "New York (State) "
12581 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12582
12583 #: 950.data.seed-values.sql:11649
12584 msgid "Canceled: Not Accepted"
12585 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12586
12587 #: 950.data.seed-values.sql:14780
12588 msgid "Self-Check Proxy Login"
12589 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12590
12591 #: 950.data.seed-values.sql:8218
12592 msgid "Northwest Territories "
12593 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12594
12595 #: 950.data.seed-values.sql:4276
12596 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12597 msgstr ""
12598 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12599 "بها لكل دخول."
12600
12601 #: 950.data.seed-values.sql:5205
12602 msgid ""
12603 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12604 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12605 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12606 msgstr ""
12607 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12608 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12609 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12610
12611 #: 950.data.seed-values.sql:7399
12612 msgid "text"
12613 msgstr "نص"
12614
12615 #: 950.data.seed-values.sql:16830
12616 msgid ""
12617 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12618 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12619 msgstr ""
12620
12621 #: 950.data.seed-values.sql:1449
12622 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12623 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12624
12625 #: 950.data.seed-values.sql:4816
12626 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12627 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12628
12629 #: 950.data.seed-values.sql:8145
12630 msgid "Iraq "
12631 msgstr "العراق "
12632
12633 #: 950.data.seed-values.sql:391
12634 msgid "Canadian English"
12635 msgstr "الإنكليزية الكندية"
12636
12637 #: 950.data.seed-values.sql:7807 950.data.seed-values.sql:7836
12638 #: 950.data.seed-values.sql:8470 950.data.seed-values.sql:8500
12639 #: 950.data.seed-values.sql:8530 950.data.seed-values.sql:8560
12640 msgid "Handbooks"
12641 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12642
12643 #: 950.data.seed-values.sql:7908
12644 msgid "Newspaper format"
12645 msgstr "صيغة الجريدة"
12646
12647 #: 950.data.seed-values.sql:8187
12648 msgid "Montenegro "
12649 msgstr "الجبل الأسود "
12650
12651 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12652 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12653 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12654
12655 #: 950.data.seed-values.sql:13417
12656 msgid "Test Carrier"
12657 msgstr "اختبار الناقل"
12658
12659 #: 950.data.seed-values.sql:2991
12660 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12661 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12662
12663 #: 950.data.seed-values.sql:675
12664 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12665 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950  على الخوادم عن بعد"
12666
12667 #: 950.data.seed-values.sql:8112
12668 msgid "France "
12669 msgstr "فرنسا "
12670
12671 #: 950.data.seed-values.sql:6670
12672 msgid "Dinka"
12673 msgstr "الدينكا"
12674
12675 #: 950.data.seed-values.sql:1217
12676 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12677 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12678
12679 #: 950.data.seed-values.sql:16339
12680 msgid ""
12681 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12682 "interface to clear sensitive data"
12683 msgstr ""
12684 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12685 "حماية المعلومات الحساسة"
12686
12687 #: 950.data.seed-values.sql:17122
12688 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: 950.data.seed-values.sql:1195
12692 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12693 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12694
12695 #: 950.data.seed-values.sql:494
12696 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12697 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12698
12699 #: 950.data.seed-values.sql:11644
12700 msgid "The information is to be or has been changed."
12701 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12702
12703 #: 950.data.seed-values.sql:6612
12704 msgid "Bengali"
12705 msgstr "بنغالي"
12706
12707 #: 950.data.seed-values.sql:8202
12708 msgid "North Dakota "
12709 msgstr "شمال داكوتا "
12710
12711 #: 950.data.seed-values.sql:8041
12712 msgid "Austria "
12713 msgstr "النمسا "
12714
12715 #: 950.data.seed-values.sql:4045
12716 msgid "Juvenile Age Threshold"
12717 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12718
12719 #: 950.data.seed-values.sql:721
12720 msgid ""
12721 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12722 "returned'"
12723 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12724
12725 #: 950.data.seed-values.sql:2638 950.data.seed-values.sql:2639
12726 msgid "OPAC Search Location"
12727 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12728
12729 #: 950.data.seed-values.sql:84
12730 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12731 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12732
12733 #: 950.data.seed-values.sql:3123 950.data.seed-values.sql:3126
12734 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12735 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12736
12737 #: 950.data.seed-values.sql:393 950.data.seed-values.sql:394
12738 #: 950.data.seed-values.sql:6697
12739 msgid "Finnish"
12740 msgstr "اللغة الفنلندية"
12741
12742 #: 950.data.seed-values.sql:3172
12743 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12744 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12745
12746 #: 950.data.seed-values.sql:1235
12747 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12748 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12749
12750 #: 950.data.seed-values.sql:6829
12751 msgid "Magahi"
12752 msgstr "مغاهي"
12753
12754 #: 950.data.seed-values.sql:5320
12755 msgid "TCN Source"
12756 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12757
12758 #: 950.data.seed-values.sql:4252
12759 msgid ""
12760 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12761 "interface."
12762 msgstr ""
12763 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12764
12765 #: 950.data.seed-values.sql:8136
12766 msgid "Hungary "
12767 msgstr "هنغاريا "
12768
12769 #: 950.data.seed-values.sql:2937
12770 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12771 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12772
12773 #: 950.data.seed-values.sql:13748
12774 msgid "Golden State Cellular"
12775 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12776
12777 #: 950.data.seed-values.sql:3355
12778 msgid ""
12779 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight.  "
12780 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12781 msgstr ""
12782 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12783 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12784
12785 #: 950.data.seed-values.sql:1367
12786 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12787 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12788
12789 #: 950.data.seed-values.sql:637
12790 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12791 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12792
12793 #: 950.data.seed-values.sql:11647
12794 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12795 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12796
12797 #: 950.data.seed-values.sql:12296
12798 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12799 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12800
12801 #: 950.data.seed-values.sql:7691
12802 msgid "audio cylinder"
12803 msgstr "اسطوانة سمعية"
12804
12805 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12806 msgid "Manobo languages"
12807 msgstr "لغات مانوبو"
12808
12809 #: 950.data.seed-values.sql:13148
12810 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12811 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12812
12813 #: 950.data.seed-values.sql:15510
12814 msgid "Best-hold selection sort order"
12815 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12816
12817 #: 950.data.seed-values.sql:979
12818 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12819 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12820
12821 #: 950.data.seed-values.sql:5171
12822 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12823 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12824
12825 #: 950.data.seed-values.sql:629
12826 msgid "User may update a patron statistical category"
12827 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12828
12829 #: 950.data.seed-values.sql:2988
12830 msgid "Spine label maximum lines"
12831 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12832
12833 #: 950.data.seed-values.sql:6725
12834 msgid "Gorontalo"
12835 msgstr "جورونتالو"
12836
12837 #: 950.data.seed-values.sql:8163
12838 msgid "Kazakhstan "
12839 msgstr "كازاخستان "
12840
12841 #: 950.data.seed-values.sql:1259
12842 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12843 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12844
12845 #: 950.data.seed-values.sql:3415
12846 msgid "FIFO"
12847 msgstr "ـ في فو ـ"
12848
12849 #: 950.data.seed-values.sql:4093
12850 msgid ""
12851 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12852 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12853 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12854 msgstr ""
12855 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12856 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12857 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12858
12859 #: 950.data.seed-values.sql:7499
12860 msgid "computer"
12861 msgstr "حاسوب"
12862
12863 #: 950.data.seed-values.sql:29
12864 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12865 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12866
12867 #: 950.data.seed-values.sql:8319
12868 msgid "Western Australia "
12869 msgstr "استراليا الغربية "
12870
12871 #: 950.data.seed-values.sql:12
12872 msgid "Bilingual"
12873 msgstr "ثنائي اللغة"
12874
12875 #: 950.data.seed-values.sql:17210
12876 msgid "Orders Include Copy Barcodes"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: 950.data.seed-values.sql:1694
12880 msgid "Administer copy tag types"
12881 msgstr ""
12882
12883 #: 950.data.seed-values.sql:15026
12884 msgid "Children's Materials"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: 950.data.seed-values.sql:8368
12888 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12889 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12890
12891 #: 950.data.seed-values.sql:8103
12892 msgid "Ethiopia "
12893 msgstr "أثيوبيا "
12894
12895 #: 950.data.seed-values.sql:18
12896 msgid "Good"
12897 msgstr "جيد"
12898
12899 #: 950.data.seed-values.sql:6668
12900 msgid "Slave"
12901 msgstr "عبد"
12902
12903 #: 950.data.seed-values.sql:647
12904 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12905 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12906
12907 #: 950.data.seed-values.sql:6827
12908 msgid "Macedonian"
12909 msgstr "المقدونية"
12910
12911 #: 950.data.seed-values.sql:17219
12912 msgid "Orders Include Copy Owning Library"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: 950.data.seed-values.sql:16281
12916 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12917 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12918
12919 #: 950.data.seed-values.sql:719
12920 msgid "Allow a user to void a bill"
12921 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12922
12923 #: 950.data.seed-values.sql:1145
12924 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12925 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12926
12927 #: 950.data.seed-values.sql:7722
12928 msgid "Cantatas"
12929 msgstr "موسيقا كنتتا"
12930
12931 #: 950.data.seed-values.sql:4789
12932 msgid "Show prefix field on patron registration"
12933 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12934
12935 #: 950.data.seed-values.sql:16766
12936 msgid ""
12937 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
12938 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
12939 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12940 msgstr ""
12941
12942 #: 950.data.seed-values.sql:7064
12943 msgid "Language material"
12944 msgstr "مادة لغوية"
12945
12946 #: 950.data.seed-values.sql:577
12947 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12948 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12949
12950 #: 950.data.seed-values.sql:7018
12951 msgid "Ugaritic"
12952 msgstr "الأوغاريتية"
12953
12954 #: 950.data.seed-values.sql:4762
12955 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12956 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12957
12958 #: 950.data.seed-values.sql:8304
12959 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12960 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12961
12962 #: 950.data.seed-values.sql:1441
12963 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12964 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12965
12966 #: 950.data.seed-values.sql:7455
12967 msgid "cartographic three-dimensional form"
12968 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12969
12970 #: 950.data.seed-values.sql:6578
12971 msgid "Aleut"
12972 msgstr "الأليوتية"
12973
12974 #: 950.data.seed-values.sql:4324
12975 msgid ""
12976 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12977 "respectively."
12978 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\"  شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12979
12980 #: 950.data.seed-values.sql:7089
12981 msgid ""
12982 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12983 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12984
12985 #: 950.data.seed-values.sql:502
12986 msgid "System: Rental"
12987 msgstr "النظام: مُؤجر"
12988
12989 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8734
12990 #: 950.data.seed-values.sql:8750 950.data.seed-values.sql:8766
12991 #: 950.data.seed-values.sql:8782
12992 msgid "Photographs"
12993 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12994
12995 #: 950.data.seed-values.sql:2595
12996 msgid "Staff forced"
12997 msgstr "فرض الطاقم"
12998
12999 #: 950.data.seed-values.sql:1431
13000 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
13001 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
13002
13003 #: 950.data.seed-values.sql:15028
13004 msgid "Young Adult Materials"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: 950.data.seed-values.sql:5029
13008 msgid "Tag Circulated Items in Results"
13009 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
13010
13011 #: 950.data.seed-values.sql:6823
13012 msgid "Luiseño"
13013 msgstr "لويسيانو"
13014
13015 #: 950.data.seed-values.sql:8029
13016 msgid "Argentina "
13017 msgstr "الأرجنتين "
13018
13019 #: 950.data.seed-values.sql:1049
13020 msgid "UPDATE_LASSO"
13021 msgstr "UPDATE_LASSO"
13022
13023 #: 950.data.seed-values.sql:11860
13024 msgid ""
13025 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
13026 "displaying browse headings with visible record counts."
13027 msgstr ""
13028 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
13029 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
13030
13031 #: 950.data.seed-values.sql:911
13032 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
13033 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
13034
13035 #: 950.data.seed-values.sql:8033
13036 msgid "Alabama "
13037 msgstr "ألاباما "
13038
13039 #: 950.data.seed-values.sql:13119
13040 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
13041 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
13042
13043 #: 950.data.seed-values.sql:7925
13044 msgid "Gnomic"
13045 msgstr "مسقط مركزي"
13046
13047 #: 950.data.seed-values.sql:7865
13048 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
13049 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
13050
13051 #: 950.data.seed-values.sql:7132 950.data.seed-values.sql:7157
13052 #: 950.data.seed-values.sql:7158 950.data.seed-values.sql:7232
13053 #: 950.data.seed-values.sql:7233 950.data.seed-values.sql:7314
13054 #: 950.data.seed-values.sql:7315
13055 msgid "DVD"
13056 msgstr "دي في دي"
13057
13058 #: 950.data.seed-values.sql:6932 950.data.seed-values.sql:6956
13059 msgid "Samoan"
13060 msgstr "ساموا"
13061
13062 #: 950.data.seed-values.sql:7886 950.data.seed-values.sql:8591
13063 #: 950.data.seed-values.sql:8612
13064 msgid "Fiction"
13065 msgstr "روايات"
13066
13067 #: 950.data.seed-values.sql:38
13068 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
13069 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
13070
13071 #: 950.data.seed-values.sql:11768
13072 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
13073 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
13074
13075 #: 950.data.seed-values.sql:2745 950.data.seed-values.sql:7711
13076 #: 950.data.seed-values.sql:8391 950.data.seed-values.sql:8405
13077 #: 950.data.seed-values.sql:8419 950.data.seed-values.sql:8433
13078 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8461
13079 #: 950.data.seed-values.sql:8710 950.data.seed-values.sql:8727
13080 #: 950.data.seed-values.sql:8743 950.data.seed-values.sql:8759
13081 #: 950.data.seed-values.sql:8775
13082 msgid "Music"
13083 msgstr "الموسيقا"
13084
13085 #: 950.data.seed-values.sql:4963
13086 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
13087 msgstr ""
13088 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
13089
13090 #: 950.data.seed-values.sql:8335
13091 msgid "Niue "
13092 msgstr "نيوي "
13093
13094 #: 950.data.seed-values.sql:7045
13095 msgid "Zapotec"
13096 msgstr "زابوتك"
13097
13098 #: 950.data.seed-values.sql:7768
13099 msgid "Rhapsodies"
13100 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13101
13102 #: 950.data.seed-values.sql:13708 950.data.seed-values.sql:13810
13103 #: 950.data.seed-values.sql:13827 950.data.seed-values.sql:13844
13104 #: 950.data.seed-values.sql:13861 950.data.seed-values.sql:13878
13105 #: 950.data.seed-values.sql:13895 950.data.seed-values.sql:13912
13106 #: 950.data.seed-values.sql:13929 950.data.seed-values.sql:13946
13107 #: 950.data.seed-values.sql:13963 950.data.seed-values.sql:13980
13108 #: 950.data.seed-values.sql:13997 950.data.seed-values.sql:14014
13109 #: 950.data.seed-values.sql:14031 950.data.seed-values.sql:14048
13110 #: 950.data.seed-values.sql:14065 950.data.seed-values.sql:14082
13111 #: 950.data.seed-values.sql:14099 950.data.seed-values.sql:14116
13112 #: 950.data.seed-values.sql:14133 950.data.seed-values.sql:14150
13113 #: 950.data.seed-values.sql:14167 950.data.seed-values.sql:14184
13114 #: 950.data.seed-values.sql:14201 950.data.seed-values.sql:14218
13115 #: 950.data.seed-values.sql:14235 950.data.seed-values.sql:14252
13116 #: 950.data.seed-values.sql:14269 950.data.seed-values.sql:14286
13117 #: 950.data.seed-values.sql:14303 950.data.seed-values.sql:14320
13118 #: 950.data.seed-values.sql:14337 950.data.seed-values.sql:14354
13119 #: 950.data.seed-values.sql:14371 950.data.seed-values.sql:14388
13120 #: 950.data.seed-values.sql:14405 950.data.seed-values.sql:14422
13121 #: 950.data.seed-values.sql:14439 950.data.seed-values.sql:14456
13122 #: 950.data.seed-values.sql:14473 950.data.seed-values.sql:14490
13123 #: 950.data.seed-values.sql:14528 950.data.seed-values.sql:14545
13124 msgid "USA"
13125 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13126
13127 #: 950.data.seed-values.sql:127
13128 msgid "Uniform Title"
13129 msgstr "عنوان موحد"
13130
13131 #: 950.data.seed-values.sql:14770
13132 msgid "Verification via gateway-v1"
13133 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13134
13135 #: 950.data.seed-values.sql:6816
13136 msgid "Lithuanian"
13137 msgstr "اللتوانية"
13138
13139 #: 950.data.seed-values.sql:889
13140 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13141 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13142
13143 #: 950.data.seed-values.sql:553
13144 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13145 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13146
13147 #: 950.data.seed-values.sql:7050
13148 msgid "Zuni"
13149 msgstr "زوني"
13150
13151 #: 950.data.seed-values.sql:7110
13152 msgid "Integrating resource"
13153 msgstr "مصدر مكتمل"
13154
13155 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13156 msgid "Samoa "
13157 msgstr "ساموا "
13158
13159 #: 950.data.seed-values.sql:13112
13160 msgid "Heading -- Chronological Term"
13161 msgstr "الترويسة --  المدى الزمني"
13162
13163 #: 950.data.seed-values.sql:1523
13164 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13165 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13166
13167 #: 950.data.seed-values.sql:8106
13168 msgid "Finland "
13169 msgstr "فنلندا "
13170
13171 #: 950.data.seed-values.sql:635
13172 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13173 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13174
13175 #: 950.data.seed-values.sql:8080
13176 msgid "Curaçao "
13177 msgstr "كوراساو "
13178
13179 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
13180 #: 950.data.seed-values.sql:7268 950.data.seed-values.sql:7269
13181 #: 950.data.seed-values.sql:7359 950.data.seed-values.sql:7360
13182 msgid "Audiocassette music recording"
13183 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13184
13185 #: 950.data.seed-values.sql:422
13186 msgid "OCLC"
13187 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13188
13189 #: 950.data.seed-values.sql:3424
13190 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13191 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13192
13193 #: 950.data.seed-values.sql:601
13194 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13195 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13196
13197 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13198 msgid "Lithuania "
13199 msgstr "ليتوانيا "
13200
13201 #: 950.data.seed-values.sql:7817 950.data.seed-values.sql:7847
13202 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
13203 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8571
13204 msgid "Filmographies"
13205 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13206
13207 #: 950.data.seed-values.sql:2898
13208 msgid "Default Classification Scheme"
13209 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13210
13211 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13212 msgid ""
13213 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13214 "in processing"
13215 msgstr ""
13216 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13217
13218 #: 950.data.seed-values.sql:6594
13219 msgid "Australian languages"
13220 msgstr "اللغات الاسترالية"
13221
13222 #: 950.data.seed-values.sql:8156
13223 msgid "Kyrgyzstan "
13224 msgstr "قرغيزستان "
13225
13226 #: 950.data.seed-values.sql:6645
13227 msgid "Choctaw"
13228 msgstr "تشوك تاو"
13229
13230 #: 950.data.seed-values.sql:3802 950.data.seed-values.sql:3805
13231 msgid "Void lost item billing when returned"
13232 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13233
13234 #: 950.data.seed-values.sql:6598
13235 msgid "Aymara"
13236 msgstr "لغة أيمارا"
13237
13238 #: 950.data.seed-values.sql:6928
13239 msgid "South American Indian (Other)"
13240 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13241
13242 #: 950.data.seed-values.sql:8057
13243 msgid "Bolivia "
13244 msgstr "بوليفيا "
13245
13246 #: 950.data.seed-values.sql:8004
13247 msgid "Periodical"
13248 msgstr "دورية"
13249
13250 #: 950.data.seed-values.sql:5034
13251 msgid ""
13252 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13253 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13254 "circulated items to be highlighted in search results"
13255 msgstr ""
13256 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم  ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13257 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13258 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13259
13260 #: 950.data.seed-values.sql:174 950.data.seed-values.sql:425
13261 #: 950.data.seed-values.sql:446
13262 msgid "Title Control Number"
13263 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13264
13265 #: 950.data.seed-values.sql:3946 950.data.seed-values.sql:3949
13266 msgid "Enable PayPal payments"
13267 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13268
13269 #: 950.data.seed-values.sql:6943 950.data.seed-values.sql:6958
13270 msgid "Shona"
13271 msgstr "شونا"
13272
13273 #: 950.data.seed-values.sql:6646
13274 msgid "Chipewyan"
13275 msgstr "شبيوايان"
13276
13277 #: 950.data.seed-values.sql:4270
13278 msgid ""
13279 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13280 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13281 msgstr ""
13282 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر  "
13283 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13284
13285 #: 950.data.seed-values.sql:12367
13286 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13287 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13288
13289 #: 950.data.seed-values.sql:13137
13290 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13291 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13292
13293 #: 950.data.seed-values.sql:929
13294 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13295 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13296
13297 #: 950.data.seed-values.sql:699
13298 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13299 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13300
13301 #: 950.data.seed-values.sql:7106
13302 msgid "Monographic component part"
13303 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13304
13305 #: 950.data.seed-values.sql:6945 950.data.seed-values.sql:6960
13306 msgid "Sinhalese"
13307 msgstr "السنهالية"
13308
13309 #: 950.data.seed-values.sql:6613
13310 msgid "Berber (Other)"
13311 msgstr "بربر (آخر)"
13312
13313 #: 950.data.seed-values.sql:6644
13314 msgid "Chinook jargon"
13315 msgstr "شينوك جارغون"
13316
13317 #: 950.data.seed-values.sql:6575
13318 msgid "Akan"
13319 msgstr "لغة أكان"
13320
13321 #: 950.data.seed-values.sql:7595
13322 msgid "film cassette"
13323 msgstr "كاسيت فلمي"
13324
13325 #: 950.data.seed-values.sql:735
13326 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13327 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13328
13329 #: 950.data.seed-values.sql:12373
13330 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13331 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13332
13333 #: 950.data.seed-values.sql:7979 950.data.seed-values.sql:8635
13334 #: 950.data.seed-values.sql:8648 950.data.seed-values.sql:8661
13335 #: 950.data.seed-values.sql:8674
13336 msgid "Spot heights"
13337 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13338
13339 #: 950.data.seed-values.sql:605
13340 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13341 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13342
13343 #: 950.data.seed-values.sql:8227
13344 msgid "Oklahoma "
13345 msgstr "أكلوهاما "
13346
13347 #: 950.data.seed-values.sql:3679
13348 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13349 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13350
13351 #: 950.data.seed-values.sql:3175
13352 msgid ""
13353 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13354 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13355 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13356 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13357 "automatically."
13358 msgstr ""
13359 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13360 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13361 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13362 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13363
13364 #: 950.data.seed-values.sql:4771
13365 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13366 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13367
13368 #: 950.data.seed-values.sql:3146
13369 msgid ""
13370 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13371 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13372 "Out navigation button.  This setting will include Lost circulations as "
13373 "counting toward these tallies."
13374 msgstr ""
13375 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13376 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13377 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13378
13379 #: 950.data.seed-values.sql:6962
13380 msgid "Sogdian"
13381 msgstr "سوغديا"
13382
13383 #: 950.data.seed-values.sql:3712
13384 msgid "Content of event_text include"
13385 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13386
13387 #: 950.data.seed-values.sql:6800
13388 msgid "Kuanyama"
13389 msgstr "كواني ياما"
13390
13391 #: 950.data.seed-values.sql:6460
13392 msgid "Audience"
13393 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13394
13395 #: 950.data.seed-values.sql:7073
13396 msgid "Notated music"
13397 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13398
13399 #: 950.data.seed-values.sql:41
13400 msgid "Alerting block on Renew"
13401 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13402
13403 #: 950.data.seed-values.sql:13106
13404 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13405 msgstr "الترويسة --  تقسيم فرعي جغرافي"
13406
13407 #: 950.data.seed-values.sql:957
13408 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13409 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13410
13411 #: 950.data.seed-values.sql:180
13412 msgid "System Control Number"
13413 msgstr "رقم تحكم النظام"
13414
13415 #: 950.data.seed-values.sql:13143
13416 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13417 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13418
13419 #: 950.data.seed-values.sql:7745
13420 msgid "Marches"
13421 msgstr "موسيقا المسيرات"
13422
13423 #: 950.data.seed-values.sql:6939
13424 msgid "Semitic (Other)"
13425 msgstr "سامية (أخرى)"
13426
13427 #: 950.data.seed-values.sql:1149
13428 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13429 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13430
13431 #: 950.data.seed-values.sql:16750
13432 msgid ""
13433 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13434 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13435 "\"2.5cm\""
13436 msgstr ""
13437
13438 #: 950.data.seed-values.sql:4160
13439 msgid ""
13440 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13441 "interval defined here."
13442 msgstr ""
13443 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13444
13445 #: 950.data.seed-values.sql:7523
13446 msgid "object"
13447 msgstr "مادة"
13448
13449 #: 950.data.seed-values.sql:7663
13450 msgid "computer chip cartridge"
13451 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13452
13453 #: 950.data.seed-values.sql:16840
13454 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: 950.data.seed-values.sql:7507
13458 msgid "audio"
13459 msgstr "سمعي"
13460
13461 #: 950.data.seed-values.sql:893
13462 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13463 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13464
13465 #: 950.data.seed-values.sql:7403
13466 msgid "tactile three-dimensional form"
13467 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13468
13469 #: 950.data.seed-values.sql:4600
13470 msgid "Show email field on patron registration"
13471 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13472
13473 #: 950.data.seed-values.sql:3886
13474 msgid ""
13475 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13476 msgstr ""
13477 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13478
13479 #: 950.data.seed-values.sql:11637
13480 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13481 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13482
13483 #: 950.data.seed-values.sql:1433
13484 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13485 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13486
13487 #: 950.data.seed-values.sql:1672
13488 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13489 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13490
13491 #: 950.data.seed-values.sql:8070
13492 msgid "Chad "
13493 msgstr "تشاد "
13494
13495 #: 950.data.seed-values.sql:16911
13496 msgid "Ebook API Integration"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: 950.data.seed-values.sql:15199
13500 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13501 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13502
13503 #: 950.data.seed-values.sql:2674
13504 msgid "Default Hold Pickup Location"
13505 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13506
13507 #: 950.data.seed-values.sql:8277
13508 msgid "Scotland "
13509 msgstr "اسكتلندا "
13510
13511 #: 950.data.seed-values.sql:7717
13512 msgid "Ballads"
13513 msgstr "أغانٍ شعبية"
13514
13515 #: 950.data.seed-values.sql:1283
13516 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13517 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13518
13519 #: 950.data.seed-values.sql:11614
13520 msgid "Euros"
13521 msgstr "يورو"
13522
13523 #: 950.data.seed-values.sql:1267
13524 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13525 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13526
13527 #: 950.data.seed-values.sql:7903 950.data.seed-values.sql:7999
13528 msgid "None of the following"
13529 msgstr "ليس ممايلي"
13530
13531 #: 950.data.seed-values.sql:13396
13532 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13533 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13534
13535 #: 950.data.seed-values.sql:8074
13536 msgid "China (Republic : 1949"
13537 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13538
13539 #: 950.data.seed-values.sql:4057
13540 msgid ""
13541 "Regular expression defining the password format.  Note: Be sure to update "
13542 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13543 "of your password strength requirements."
13544 msgstr ""
13545 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13546 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13547
13548 #: 950.data.seed-values.sql:178
13549 msgid "Authority Record ID"
13550 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13551
13552 #: 950.data.seed-values.sql:8071
13553 msgid "Sri Lanka "
13554 msgstr "سيرلانكا "
13555
13556 #: 950.data.seed-values.sql:5381 950.data.seed-values.sql:5385
13557 msgid "General Staff Client container"
13558 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13559
13560 #: 950.data.seed-values.sql:659
13561 msgid "Allow a user to check out a copy"
13562 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13563
13564 #: 950.data.seed-values.sql:15160
13565 msgid "Maximum redirect lookups"
13566 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13567
13568 #: 950.data.seed-values.sql:4612
13569 msgid ""
13570 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13571 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13572 "field is shown or required this setting is ignored."
13573 msgstr ""
13574 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في "
13575 "حال إظهار الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13576 "مطلوب"
13577
13578 #: 950.data.seed-values.sql:5387
13579 msgid "Reading List"
13580 msgstr "قائمة القراءة"
13581
13582 #: 950.data.seed-values.sql:845
13583 msgid "Allow a user to update a provider"
13584 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13585
13586 #: 950.data.seed-values.sql:15005
13587 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: 950.data.seed-values.sql:9499
13591 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13592 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13593
13594 #: 950.data.seed-values.sql:3036
13595 msgid ""
13596 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13597 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13598
13599 #: 950.data.seed-values.sql:8003
13600 msgid "Newspaper"
13601 msgstr "صحيفة"
13602
13603 #: 950.data.seed-values.sql:4792 950.data.seed-values.sql:4801
13604 msgid ""
13605 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13606 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13607 "field is required this setting is ignored."
13608 msgstr ""
13609 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13610 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13611
13612 #: 950.data.seed-values.sql:1668
13613 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13614 msgstr "السماح للمستخدم  بحذف تسجيلة إسناد"
13615
13616 #: 950.data.seed-values.sql:3928
13617 msgid "PayflowPro test mode"
13618 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13619
13620 #: 950.data.seed-values.sql:8219
13621 msgid "Nauru "
13622 msgstr "ناورو "
13623
13624 #: 950.data.seed-values.sql:6860
13625 msgid "Creek"
13626 msgstr "كريك"
13627
13628 #: 950.data.seed-values.sql:7056
13629 msgid "Pre-adolescent"
13630 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13631
13632 #: 950.data.seed-values.sql:5161
13633 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13634 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13635
13636 #: 950.data.seed-values.sql:12383
13637 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13638 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13639
13640 #: 950.data.seed-values.sql:14760
13641 msgid "Login via srfsh"
13642 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13643
13644 #: 950.data.seed-values.sql:31
13645 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13646 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13647
13648 #: 950.data.seed-values.sql:573
13649 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13650 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13651
13652 #: 950.data.seed-values.sql:1628
13653 msgid ""
13654 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13655 "group"
13656 msgstr ""
13657 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13658
13659 #: 950.data.seed-values.sql:8069
13660 msgid "China "
13661 msgstr "الصين "
13662
13663 #: 950.data.seed-values.sql:1201
13664 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13665 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13666
13667 #: 950.data.seed-values.sql:6909
13668 msgid "Polish"
13669 msgstr "بُولندية"
13670
13671 #: 950.data.seed-values.sql:16981
13672 msgid "OverDrive Authorization Name"
13673 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13674
13675 #: 950.data.seed-values.sql:12451
13676 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13677 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13678
13679 #: 950.data.seed-values.sql:8119
13680 msgid "Gibraltar "
13681 msgstr "جبل طارق "
13682
13683 #: 950.data.seed-values.sql:1531
13684 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: 950.data.seed-values.sql:533
13688 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13689 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13690
13691 #: 950.data.seed-values.sql:1193
13692 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13693 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13694
13695 #: 950.data.seed-values.sql:7059
13696 msgid ""
13697 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13698 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13699 msgstr ""
13700 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13701 "أخر."
13702
13703 #: 950.data.seed-values.sql:13901
13704 msgid "Boost Mobile"
13705 msgstr "بوست موبايل"
13706
13707 #: 950.data.seed-values.sql:3490
13708 msgid ""
13709 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13710 "having Missing Pieces.  In the absence of this setting, the Damaged status "
13711 "is used."
13712 msgstr ""
13713 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13714 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13715
13716 #: 950.data.seed-values.sql:873
13717 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13718 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13719
13720 #: 950.data.seed-values.sql:8197
13721 msgid "Mexico "
13722 msgstr "المكسيك "
13723
13724 #: 950.data.seed-values.sql:36
13725 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13726 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13727
13728 #: 950.data.seed-values.sql:1093
13729 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13730 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13731
13732 #: 950.data.seed-values.sql:6900
13733 msgid "Pampanga"
13734 msgstr "بامبانجا"
13735
13736 #: 950.data.seed-values.sql:4909
13737 msgid ""
13738 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13739 "to all phone fields without their own setting."
13740 msgstr ""
13741 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13742 "إعدادهم الخاص"
13743
13744 #: 950.data.seed-values.sql:7531
13745 msgid "videotape reel"
13746 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13747
13748 #: 950.data.seed-values.sql:6899
13749 msgid "Pahlavi"
13750 msgstr "بهلوي"
13751
13752 #: 950.data.seed-values.sql:1553
13753 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13754 msgstr ""
13755 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13756
13757 #: 950.data.seed-values.sql:7931
13758 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13759 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13760
13761 #: 950.data.seed-values.sql:11756
13762 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13763 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13764
13765 #: 950.data.seed-values.sql:2594
13766 msgid "Patron in person"
13767 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13768
13769 #: 950.data.seed-values.sql:16814
13770 msgid ""
13771 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13772 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13773 msgstr ""
13774
13775 #: 950.data.seed-values.sql:3892
13776 msgid "Enable PayflowPro payments"
13777 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13778
13779 #: 950.data.seed-values.sql:871
13780 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13781 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13782
13783 #: 950.data.seed-values.sql:4843
13784 msgid "Require county field on patron registration"
13785 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13786
13787 #: 950.data.seed-values.sql:17198
13788 msgid "Orders Include Copy Data"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: 950.data.seed-values.sql:6788
13792 msgid "Kikuyu"
13793 msgstr "الكيكويو"
13794
13795 #: 950.data.seed-values.sql:16216
13796 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13797 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13798
13799 #: 950.data.seed-values.sql:4825
13800 msgid "Show suffix field on patron registration"
13801 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13802
13803 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13804 msgid "Tibetan"
13805 msgstr "التيبت"
13806
13807 #: 950.data.seed-values.sql:6864
13808 msgid "North American Indian (Other)"
13809 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13810
13811 #: 950.data.seed-values.sql:7699 950.data.seed-values.sql:8379
13812 msgid "No accompanying matter"
13813 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13814
13815 #: 950.data.seed-values.sql:6659
13816 msgid "Crimean Tatar"
13817 msgstr "تتار القرم"
13818
13819 #: 950.data.seed-values.sql:7005
13820 msgid "Tsimshian"
13821 msgstr "التسيمشيان"
13822
13823 #: 950.data.seed-values.sql:947
13824 msgid "CREATE_LASSO"
13825 msgstr "CREATE_LASSO"
13826
13827 #: 950.data.seed-values.sql:8229
13828 msgid "Oregon "
13829 msgstr "ولاية أوريغون "
13830
13831 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13832 msgid "Nogai"
13833 msgstr "النوجاى"
13834
13835 #: 950.data.seed-values.sql:7708 950.data.seed-values.sql:8388
13836 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
13837 #: 950.data.seed-values.sql:8430 950.data.seed-values.sql:8444
13838 #: 950.data.seed-values.sql:8458
13839 msgid "Historical information"
13840 msgstr "معلومات تاريخية"
13841
13842 #: 950.data.seed-values.sql:5135
13843 msgid ""
13844 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13845 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13846 msgstr ""
13847 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13848 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13849
13850 #: 950.data.seed-values.sql:1087
13851 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13852 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13853
13854 #: 950.data.seed-values.sql:6684
13855 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13856 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13857
13858 #: 950.data.seed-values.sql:6975
13859 msgid "Sumerian"
13860 msgstr "السومرية"
13861
13862 #: 950.data.seed-values.sql:16202
13863 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13864 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13865
13866 #: 950.data.seed-values.sql:3379
13867 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13868 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13869
13870 #: 950.data.seed-values.sql:7936
13871 msgid "Gall"
13872 msgstr "غال"
13873
13874 #: 950.data.seed-values.sql:7736
13875 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13876 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13877
13878 #: 950.data.seed-values.sql:4747
13879 msgid ""
13880 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13881 "registration."
13882 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13883
13884 #: 950.data.seed-values.sql:6757 950.data.seed-values.sql:6762
13885 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13886 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13887
13888 #: 950.data.seed-values.sql:8346
13889 msgid "South Australia "
13890 msgstr "استراليا الجنوبية "
13891
13892 #: 950.data.seed-values.sql:7826 950.data.seed-values.sql:7858
13893 #: 950.data.seed-values.sql:8492 950.data.seed-values.sql:8522
13894 #: 950.data.seed-values.sql:8552 950.data.seed-values.sql:8582
13895 msgid "Calendars"
13896 msgstr "تقاويم"
13897
13898 #: 950.data.seed-values.sql:7015
13899 msgid "Twi"
13900 msgstr "التوي"
13901
13902 #: 950.data.seed-values.sql:3024
13903 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13904 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13905
13906 #: 950.data.seed-values.sql:6732
13907 msgid "Gujarati"
13908 msgstr "جاغراتي"
13909
13910 #: 950.data.seed-values.sql:6836
13911 msgid "Austronesian (Other)"
13912 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13913
13914 #: 950.data.seed-values.sql:13506
13915 msgid "Fido"
13916 msgstr "فيدو"
13917
13918 #: 950.data.seed-values.sql:6775
13919 msgid "Kalâtdlisut"
13920 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13921
13922 #: 950.data.seed-values.sql:5215
13923 msgid ""
13924 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13925 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13926 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13927 msgstr ""
13928 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13929 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13930 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13931
13932 #: 950.data.seed-values.sql:1357
13933 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13934 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13935
13936 #: 950.data.seed-values.sql:2916
13937 msgid "Default copy status (normal)"
13938 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13939
13940 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
13941 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13942 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13943
13944 #: 950.data.seed-values.sql:527
13945 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13946 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13947
13948 #: 950.data.seed-values.sql:13969
13949 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13950 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13951
13952 #: 950.data.seed-values.sql:1735
13953 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13954 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13955
13956 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13957 msgid "Kashmiri"
13958 msgstr "كشميري"
13959
13960 #: 950.data.seed-values.sql:4528
13961 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13962 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13963
13964 #: 950.data.seed-values.sql:6734
13965 msgid "Haida"
13966 msgstr "هيدا"
13967
13968 #: 950.data.seed-values.sql:6808 950.data.seed-values.sql:6889
13969 msgid "Occitan (post-1500)"
13970 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13971
13972 #: 950.data.seed-values.sql:3535
13973 msgid ""
13974 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13975 "usernames in addition to barcode.  For this setting to work, a barcode "
13976 "format must also be defined"
13977 msgstr ""
13978 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13979 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13980
13981 #: 950.data.seed-values.sql:1630
13982 msgid ""
13983 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13984 "group"
13985 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13986
13987 #: 950.data.seed-values.sql:7543
13988 msgid "volume"
13989 msgstr "المجلد"
13990
13991 #: 950.data.seed-values.sql:1719
13992 msgid "Acquisitions Administrator"
13993 msgstr "مدير التزويد"
13994
13995 #: 950.data.seed-values.sql:6491
13996 msgid "Sound recording format"
13997 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13998
13999 #: 950.data.seed-values.sql:727
14000 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
14001 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
14002
14003 #: 950.data.seed-values.sql:5313
14004 msgid "Language of work"
14005 msgstr "لغة العمل"
14006
14007 #: 950.data.seed-values.sql:15211 950.data.seed-values.sql:15217
14008 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
14009 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
14010
14011 #: 950.data.seed-values.sql:6565
14012 msgid "Afar"
14013 msgstr "أفار"
14014
14015 #: 950.data.seed-values.sql:7796
14016 msgid "Bound as part of another work"
14017 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
14018
14019 #: 950.data.seed-values.sql:8189
14020 msgid "Mongolia "
14021 msgstr "منغوليا "
14022
14023 #: 950.data.seed-values.sql:11658
14024 msgid "Part of the whole quantity."
14025 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
14026
14027 #: 950.data.seed-values.sql:1299
14028 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14029 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
14030
14031 #: 950.data.seed-values.sql:17358
14032 msgid "No attempt to code"
14033 msgstr "دون ترميز"
14034
14035 #: 950.data.seed-values.sql:3532
14036 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
14037 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
14038
14039 #: 950.data.seed-values.sql:1690
14040 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
14041 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
14042
14043 #: 950.data.seed-values.sql:16933
14044 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
14045 msgstr ""
14046 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
14047 "الإعارة"
14048
14049 #: 950.data.seed-values.sql:4942
14050 msgid ""
14051 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
14052 "messages."
14053 msgstr ""
14054 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
14055 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
14056
14057 #: 950.data.seed-values.sql:1363
14058 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14059 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
14060
14061 #: 950.data.seed-values.sql:143
14062 msgid "Name Subject"
14063 msgstr "اسم الموضوع"
14064
14065 #: 950.data.seed-values.sql:1117
14066 msgid "DELETE_TRANSLATION"
14067 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
14068
14069 #: 950.data.seed-values.sql:6952
14070 msgid "Northern Sami"
14071 msgstr "سامي الشمالية"
14072
14073 #: 950.data.seed-values.sql:11445
14074 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
14075 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
14076
14077 #: 950.data.seed-values.sql:6511
14078 msgid "Media Type"
14079 msgstr "نوع الوسائط"
14080
14081 #: 950.data.seed-values.sql:4441
14082 msgid ""
14083 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
14084 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
14085 "field is shown or required this setting is ignored."
14086 msgstr ""
14087 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد.  سيتم إظهاره في حال إظهار "
14088 "الحقول المقترحة.  سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
14089
14090 #: 950.data.seed-values.sql:16760
14091 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
14092 msgstr ""
14093
14094 #: 950.data.seed-values.sql:615
14095 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
14096 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14097
14098 #: 950.data.seed-values.sql:8254
14099 msgid "Russia (Federation) "
14100 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14101
14102 #: 950.data.seed-values.sql:8123
14103 msgid "Guadeloupe "
14104 msgstr "جوادلوب "
14105
14106 #: 950.data.seed-values.sql:8207
14107 msgid "Northern Ireland "
14108 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14109
14110 #: 950.data.seed-values.sql:7126
14111 msgid "M-II"
14112 msgstr "إل إل- إم"
14113
14114 #: 950.data.seed-values.sql:4594
14115 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14116 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14117
14118 #: 950.data.seed-values.sql:1317
14119 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14120 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14121
14122 #: 950.data.seed-values.sql:7763
14123 msgid "Popular music"
14124 msgstr "موسيقا شعبية"
14125
14126 #: 950.data.seed-values.sql:1467
14127 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14128 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14129
14130 #: 950.data.seed-values.sql:8193
14131 msgid "Montana "
14132 msgstr "مونتانا "
14133
14134 #: 950.data.seed-values.sql:725
14135 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14136 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14137
14138 #: 950.data.seed-values.sql:7933
14139 msgid "Polar stereographic"
14140 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14141
14142 #: 950.data.seed-values.sql:15656
14143 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14144 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14145
14146 #: 950.data.seed-values.sql:3649
14147 msgid "Block copy checkout status"
14148 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14149
14150 #: 950.data.seed-values.sql:2592
14151 msgid "Hold Shelf expiration"
14152 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14153
14154 #: 950.data.seed-values.sql:2790
14155 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14156 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14157
14158 #: 950.data.seed-values.sql:7607
14159 msgid "microopaque"
14160 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14161
14162 #: 950.data.seed-values.sql:8139
14163 msgid "Idaho "
14164 msgstr "ايداهو "
14165
14166 #: 950.data.seed-values.sql:881
14167 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14168 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14169
14170 #: 950.data.seed-values.sql:6974
14171 msgid "Susu"
14172 msgstr "سوسو"
14173
14174 #: 950.data.seed-values.sql:8068
14175 msgid "Cambodia "
14176 msgstr "كومبوديا "
14177
14178 #: 950.data.seed-values.sql:1337
14179 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14180 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14181
14182 #: 950.data.seed-values.sql:14763
14183 msgid "Login via xmlrpc"
14184 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14185
14186 #: 950.data.seed-values.sql:350
14187 msgid "Lost"
14188 msgstr "ضائع"
14189
14190 #: 950.data.seed-values.sql:641
14191 msgid "User may delete a patron statistical category"
14192 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14193
14194 #: 950.data.seed-values.sql:402 950.data.seed-values.sql:403
14195 #: 950.data.seed-values.sql:6966
14196 msgid "Spanish"
14197 msgstr "الإسبانية"
14198
14199 #: 950.data.seed-values.sql:7123
14200 msgid "Betacam"
14201 msgstr "بيتا كام"
14202
14203 #: 950.data.seed-values.sql:7076
14204 msgid "Musical sound recording"
14205 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14206
14207 #: 950.data.seed-values.sql:11643
14208 msgid "Delayed: Changed"
14209 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14210
14211 #: 950.data.seed-values.sql:13092
14212 msgid "Heading -- Personal Name"
14213 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14214
14215 #: 950.data.seed-values.sql:8077
14216 msgid "Colombia "
14217 msgstr "كولومبيا "
14218
14219 #: 950.data.seed-values.sql:4684
14220 msgid ""
14221 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14222 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14223 "If the field is required this setting is ignored."
14224 msgstr ""
14225 "سيظهر حقل ident_value2  في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14226 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14227 "مطلوب."
14228
14229 #: 950.data.seed-values.sql:13017
14230 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14231 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14232
14233 #: 950.data.seed-values.sql:607
14234 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14235 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14236
14237 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
14238 #: 950.data.seed-values.sql:7274 950.data.seed-values.sql:7275
14239 #: 950.data.seed-values.sql:7365 950.data.seed-values.sql:7366
14240 msgid "Phonograph music recording"
14241 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14242
14243 #: 950.data.seed-values.sql:306
14244 msgid "7_days_2_renew"
14245 msgstr "7_days_2_renew"
14246
14247 #: 950.data.seed-values.sql:6686
14248 msgid "Eskimo languages"
14249 msgstr "لغات الإسكيمو"
14250
14251 #: 950.data.seed-values.sql:1684
14252 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14253 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14254
14255 #: 950.data.seed-values.sql:60
14256 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14257 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14258
14259 #: 950.data.seed-values.sql:1031
14260 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14261 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14262
14263 #: 950.data.seed-values.sql:4411
14264 msgid "Show alias field on patron registration"
14265 msgstr "إظهار حقل  الوظائف في تسجيل المستفيد"
14266
14267 #: 950.data.seed-values.sql:1533
14268 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14269 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14270
14271 #: 950.data.seed-values.sql:210
14272 msgid "All Creators"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: 950.data.seed-values.sql:4654
14276 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14277 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14278
14279 #: 950.data.seed-values.sql:1545
14280 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14281 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14282
14283 #: 950.data.seed-values.sql:8116
14284 msgid "Kiribati "
14285 msgstr "كيريباس "
14286
14287 #: 950.data.seed-values.sql:7738
14288 msgid "Flamenco"
14289 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14290
14291 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14292 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14293
14294 #~ msgid ""
14295 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14296 #~ "destination or source"
14297 #~ msgstr ""
14298 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14299 #~ "العبور أو المصدر"
14300
14301 #~ msgid "Canadian Subject Headings"
14302 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
14303
14304 #~ msgid "Art and Architecture Thesaurus"
14305 #~ msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
14306
14307 #~ msgid ""
14308 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14309 #~ "source or dest"
14310 #~ msgstr ""
14311 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14312 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14313
14314 #~ msgid "Medical Subject Headings"
14315 #~ msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
14316
14317 #~ msgid "Sears List of Subject Headings"
14318 #~ msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
14319
14320 #~ msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
14321 #~ msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
14322
14323 #~ msgid "LC subject headings for children's literature"
14324 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
14325
14326 #~ msgid "Library of Congress Subject Headings"
14327 #~ msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
14328
14329 #~ msgid "National Agricultural Library subject authority file"
14330 #~ msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
14331
14332 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14333 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14334
14335 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14336 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"