1 # Arabic translation for evergreen
2 # Copyright (c) 2016 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2016
3 # This file is distributed under the same license as the evergreen package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016.
8 "Project-Id-Version: evergreen\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-08-15 16:41-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2017-03-30 08:21+0000\n"
12 "Last-Translator: fares othman <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2017-08-16 04:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 18446)\n"
21 #: 950.data.seed-values.sql:8080
25 #: 950.data.seed-values.sql:117
27 msgstr "عنوان السلسلة"
29 #: 950.data.seed-values.sql:7069 950.data.seed-values.sql:7875
30 #: 950.data.seed-values.sql:8580 950.data.seed-values.sql:8601
34 #: 950.data.seed-values.sql:6882
38 #: 950.data.seed-values.sql:1590
40 "Allows users to save and load sets of filters for filter dialogs, available "
41 "in certain staff interfaces"
43 "السَماح للمستخدمين بحفظ وتحميل مجموعات الفرز لمربعات حوار الفرز، متاح لبعض "
44 "واجهات طاقم المكتبة."
46 #: 950.data.seed-values.sql:6769
50 #: 950.data.seed-values.sql:5306
54 #: 950.data.seed-values.sql:7570
58 #: 950.data.seed-values.sql:1649
59 msgid "Allow a user to modify a popularity badge parameter"
60 msgstr "السماح بتعديل باراميتر شارة الرواجية"
62 #: 950.data.seed-values.sql:6860
66 #: 950.data.seed-values.sql:414 950.data.seed-values.sql:435
67 #: 950.data.seed-values.sql:15641
69 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
71 #: 950.data.seed-values.sql:15619
72 msgid "Rollover Distribution Formulae Funds"
73 msgstr "التمرير فوق التوزيع لـِ صيغ التمويلات"
75 #: 950.data.seed-values.sql:35
76 msgid "Alerting block on Circ"
77 msgstr "تحذير المنع لـِ الإعارة"
79 #: 950.data.seed-values.sql:6653
83 #: 950.data.seed-values.sql:15375
84 msgid "Upload Merge on Single Match by Default"
85 msgstr "رفع الدمج لتطابق واحد افتراضياً"
87 #: 950.data.seed-values.sql:7842
89 msgstr "مقطوعة موسيقية كاملة"
91 #: 950.data.seed-values.sql:4673
93 "The ident_value2 field will be suggested on the patron registration screen. "
94 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
95 "field is shown or required this setting is ignored."
97 "سَيتم اقتراح حقل ident_value2 في واجهة تسجيل المستفيد. يظهر اقتراح الحقل "
98 "عندما تظهر الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد في حال كان الحقل ظاهر أو "
101 #: 950.data.seed-values.sql:4904
102 msgid "Require at least one address for Patron Registration"
103 msgstr "عِنوان واحد على الأقل مطلوب لتسجيل المستفيد"
105 #: 950.data.seed-values.sql:17013
107 "Base URI for OneClickdigital API (defaults to "
108 "https://api.oneclickdigital.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
110 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ نقرة رقمية واحدة "
111 "(افتراضياً إلى https://api.oneclickdigital.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
114 #: 950.data.seed-values.sql:1562
115 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete address alerts"
116 msgstr "السَماح للمستخدم إنشاء/استدعاء/تحديث/حذف تنبيهات العنوان"
118 #: 950.data.seed-values.sql:8199
122 #: 950.data.seed-values.sql:321
123 msgid "10_cent_per_day"
124 msgstr "10_cent_per_day"
126 #: 950.data.seed-values.sql:98
128 msgstr "كلمة مفتاحية"
130 #: 950.data.seed-values.sql:5376
131 msgid "Renew Circulations"
132 msgstr "تمديد الإعارات"
134 #: 950.data.seed-values.sql:15290
135 msgid "Upload Default Match Set"
136 msgstr "رفع افتراضي مجموعة التطابق"
138 #: 950.data.seed-values.sql:7749
140 msgstr "مُوسيقا الروك"
142 #: 950.data.seed-values.sql:1000
143 msgid "DELETE_SURVEY"
144 msgstr "DELETE_SURVEY"
146 #: 950.data.seed-values.sql:8021
150 #: 950.data.seed-values.sql:13084
151 msgid "Heading -- Meeting Name"
152 msgstr "الترويسة - اسم الاجتماع"
154 #: 950.data.seed-values.sql:7898
155 msgid "Not Applicable"
158 #: 950.data.seed-values.sql:7872 950.data.seed-values.sql:8577
159 #: 950.data.seed-values.sql:8598
163 #: 950.data.seed-values.sql:15699
164 msgid "Long-Overdue Items Usable on Checkin"
165 msgstr "النُسخ المتأخرة المُستخدمة في الإرجاع"
167 #: 950.data.seed-values.sql:3200
169 "The purpose is to provide an interval of time after an item goes into the on-"
170 "holds-shelf status before it appears to patrons that it is actually on the "
171 "holds shelf. This gives staff time to process the item before it shows as "
172 "ready-for-pickup. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
174 "الهدف هو تزويد فترة من الوقت بعد أن تصبح النُسخة في حالة رف الحجز، قبل أن "
175 "تظهر للمستفيدين على إنها فعلاً في رف الحجز. هذا يعطي طاقم العمل الوقت "
176 "لمعالجة النُسخة قبل ظهورها على كونها جاهزة للاستلام. مثال: \"5 أيام\"، \"1 "
179 #: 950.data.seed-values.sql:6722
183 #: 950.data.seed-values.sql:7895
184 msgid "Instrumental and vocal parts"
185 msgstr "أجزاء بالصوت والآلة"
187 #: 950.data.seed-values.sql:1354
188 msgid "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
189 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_GROUP"
191 #: 950.data.seed-values.sql:11705
192 msgid "Cat: Use Internal ID for TCN Value"
193 msgstr "الفهرسة: استخدام مُعرف داخلي أو قيمة رقم التحكم في النقل"
195 #: 950.data.seed-values.sql:16552
196 msgid "Notification of a group of circs"
197 msgstr "إخطار مجموعة الإعارة"
199 #: 950.data.seed-values.sql:8302
203 #: 950.data.seed-values.sql:72
204 msgid "Patron had an invalid evening phone number"
205 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
207 #: 950.data.seed-values.sql:6842
211 #: 950.data.seed-values.sql:11929 950.data.seed-values.sql:11930
212 msgid "Historical Hold Retention Start Date"
213 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الحجز"
215 #: 950.data.seed-values.sql:5155
217 "Prevent negative balances (refunds) on bills for overdue materials. Set to "
218 "\"true\" to prohibit negative balances at all times or, when used in "
219 "conjunction with an interval setting, to prohibit negative balances after a "
220 "set period of time."
222 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة. ضبط القيمة "
223 "إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عند استخدامها مع إعداد "
224 "الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
226 #: 950.data.seed-values.sql:467
228 msgstr "المكتبة المتجولة"
230 #: 950.data.seed-values.sql:6760
234 #: 950.data.seed-values.sql:7941
238 #: 950.data.seed-values.sql:4436
239 msgid "Suggest claims_never_checked_out_count field on patron registration"
240 msgstr "اقتراح الحقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
242 #: 950.data.seed-values.sql:3161
243 msgid "Hard boundary"
244 msgstr "الحد الشديد/القاسي"
246 #: 950.data.seed-values.sql:8218
250 #: 950.data.seed-values.sql:8261
254 #: 950.data.seed-values.sql:13627 950.data.seed-values.sql:14413
255 msgid "Virgin Mobile"
258 #: 950.data.seed-values.sql:13274
259 msgid "Repertoire de vedettes-matiere"
260 msgstr "مرجع أو دليل المواد المَعنية"
262 #: 950.data.seed-values.sql:8132
266 #: 950.data.seed-values.sql:6912
270 #: 950.data.seed-values.sql:946
271 msgid "CREATE_ORG_UNIT"
272 msgstr "CREATE_ORG_UNIT"
274 #: 950.data.seed-values.sql:332
278 #: 950.data.seed-values.sql:16761
279 msgid "Item Print Label - Width for Left Label"
282 #: 950.data.seed-values.sql:289
283 msgid "35_days_1_renew"
284 msgstr "35_days_1_renew"
286 #: 950.data.seed-values.sql:4158
288 "Regular expression defining the patron username format, used for patron "
289 "registration and self-service username changing only"
291 "التعبير الاعتيادي المعرّف لصيغة اسم مستخدم المستفيد، الذي يستخدم في تسجيل "
292 "المستفيد و تغيير اسم مستخدم الخدمة الذاتية فقط"
294 #: 950.data.seed-values.sql:802
295 msgid "Allow a user to view a funding source"
296 msgstr "السماح للمستخدم بعرض التمويل"
298 #: 950.data.seed-values.sql:4974
299 msgid "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed"
300 msgstr "النٌسخ المستهدفة للحجز، حتى لو كانت مكتبة إعارة النُسخة مغلقة"
302 #: 950.data.seed-values.sql:4916
304 "So for example, if you search for John Doe, normally you would get at most "
305 "50 results. This setting allows you to raise or lower that limit."
307 "على سبيل المثال: إذا قمت بالبحث عن جون دوي، غالباً ما ستحصل على 50 نتيجة. "
308 "سيساعدك هذا الإعداد على رفع أو تخفيض هذا الحد"
310 #: 950.data.seed-values.sql:7971 950.data.seed-values.sql:8665
311 #: 950.data.seed-values.sql:8675
315 #: 950.data.seed-values.sql:650
316 msgid "Allow a user to delete a copy location"
317 msgstr "السماح للمستخدم بحذف موقع النُسخة"
319 #: 950.data.seed-values.sql:350
323 #: 950.data.seed-values.sql:15677
324 msgid "Maximum Z39.50 Batch Search Results"
325 msgstr "الحد الأقصى لنتائج الكمية المعّدة/دفعة بحث Z3950"
327 #: 950.data.seed-values.sql:8269
331 #: 950.data.seed-values.sql:33
332 msgid "Alerting Note, no blocks"
333 msgstr "ملاحظة التنبيه، لا يوجد حظر/منع"
335 #: 950.data.seed-values.sql:3749
337 "If set to a non-empty value, Non-Hold Transits will be suppressed between "
338 "this OU and others with the same value. If set to an empty value, transits "
339 "will not be suppressed."
341 "في حال تم الضبط إلى قيمة غير فارغة، سيتم منع المنقولات غير المحجوزة بين OU "
342 "والآخرون لنفس القيمة. في حال تم الضبط |لى قيمة فارغة، لن يتم منع المنقولات"
344 #: 950.data.seed-values.sql:15048
346 "Leave transaction open when lost balance equals zero. This leaves the lost "
347 "copy on the patron record when it is paid"
349 "إبقاء العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر. هذا يضع النُسخة "
350 "الضائعة في تسجيلة المستفيد عندما تُدفع"
352 #: 950.data.seed-values.sql:1160
353 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
354 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.credit.payments.allow"
356 #: 950.data.seed-values.sql:483 950.data.seed-values.sql:3431
357 #: 950.data.seed-values.sql:3434
358 msgid "Lost Materials Processing Fee"
359 msgstr "رسم معالجة النُسخ/المواد المفقودة"
361 #: 950.data.seed-values.sql:694
362 msgid "Allow a user to view uploaded offline script information"
363 msgstr "السماح للمستخدم بعرض المعلومات المرفوعة لسكربت الوضع غير متصل"
365 #: 950.data.seed-values.sql:1718
367 msgstr "مراجعة البيانات"
369 #: 950.data.seed-values.sql:1631
370 msgid "Allow a user to mark an item status as 'damaged'"
371 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تالفة'"
373 #: 950.data.seed-values.sql:14141
374 msgid "Chariton Valley Wireless"
375 msgstr "لاسلكيات شارتون فالي"
377 #: 950.data.seed-values.sql:604
378 msgid "Allow a user to edit copies in batch"
379 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل الكمية المُعدة/دفعة من النُسخ"
381 #: 950.data.seed-values.sql:2707
385 #: 950.data.seed-values.sql:1641
386 msgid "Allow a user to delete a popularity badge"
387 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شارة الرواجية"
389 #: 950.data.seed-values.sql:1332
390 msgid "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
391 msgstr "ADMIN_INVOICE_PAYMENT_METHOD"
393 #: 950.data.seed-values.sql:8150
397 #: 950.data.seed-values.sql:968
398 msgid "DELETE_COPY_STATUS"
399 msgstr "DELETE_COPY_STATUS"
401 #: 950.data.seed-values.sql:5000
402 msgid "Jump to details on 1 hit (public)"
403 msgstr "القفر إلى التفاصيل في الضغطة 1 (عمومي)"
405 #: 950.data.seed-values.sql:6686
409 #: 950.data.seed-values.sql:8350
410 msgid "Continuing resource status unknown"
411 msgstr "حالة المصدر مستمر ولا توجد اشارة واضحة لتوقفها"
413 #: 950.data.seed-values.sql:7091
415 msgstr "دورية أو مُسلسل"
417 #: 950.data.seed-values.sql:7005
421 #: 950.data.seed-values.sql:11659
423 "Holds: When testing hold matrix matchpoints, use the profile group of the "
424 "receiving user instead of that of the requestor (affects staff-placed holds)"
426 "الحجوزات: عند اختبار مصفوفة تطابقات الحجز، الرجاء استخدام مجموعة الملف "
427 "التعريفي للمستخدم المُستلِم بدلاً من صاحب الطلب (يؤثر على حجوزات الموضوعة من "
430 #: 950.data.seed-values.sql:8305
431 msgid "West Virginia "
432 msgstr "فِرجينيا الغربية "
434 #: 950.data.seed-values.sql:3578
436 "Override the default circ lib of \"here\" with a pre-configured circ lib for "
437 "pre-cat items. The value should be the \"shortname\" (aka policy name) of "
440 "تجاوز الافتراضي لمكتبة الإعارة \"هنا\" ووضع المكتبة غير مضبوطة للإعارة لنُسخ "
441 "غير مفهرسة. يجب أن تكون القيمة \"الاسم المختصر\". (اسم سياسة أكا) للوحدة "
444 #: 950.data.seed-values.sql:6870
448 #: 950.data.seed-values.sql:744
449 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"User\" group"
450 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/حذف المستخدمين من/إلى مجموعة \"المستخدم\""
452 #: 950.data.seed-values.sql:120
453 msgid "Abbreviated Title"
454 msgstr "العنوان المختصر"
456 #: 950.data.seed-values.sql:7924
457 msgid "Equirectangular"
458 msgstr "مسقط شبه مستطيل"
460 #: 950.data.seed-values.sql:8234
464 #: 950.data.seed-values.sql:375
465 msgid "English (Canada)"
466 msgstr "الإنجليزية (كندا)"
468 #: 950.data.seed-values.sql:8009
469 msgid "Armenia (Republic) "
470 msgstr "أرمينيا (جمهورية) "
472 #: 950.data.seed-values.sql:7957 950.data.seed-values.sql:8613
473 #: 950.data.seed-values.sql:8626 950.data.seed-values.sql:8639
474 #: 950.data.seed-values.sql:8652
478 #: 950.data.seed-values.sql:13098
479 msgid "Heading -- Form Subdivision"
480 msgstr "الترويسة - نموذج تقسيم فرعي"
482 #: 950.data.seed-values.sql:4628
484 "The evening_phone field will be shown on the patron registration screen. "
485 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
486 "If the field is required this setting is ignored."
488 "سيظهر حقل evening_phone في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
489 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
491 #: 950.data.seed-values.sql:4511
493 "The day_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
494 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
495 "field is shown or required this setting is ignored."
497 "سيتم اقتراح حقل day_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
498 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
500 #: 950.data.seed-values.sql:16831
502 "This setting is used to set the default height (in number of lines) to use "
503 "for call number wrapping in the left print label."
506 #: 950.data.seed-values.sql:770
507 msgid "Allow a user to renew an item past the maximum renewal count"
508 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة نُسخة أكبر من حد التمديد"
510 #: 950.data.seed-values.sql:14652
511 msgid "A text message has been requested for a call number."
512 msgstr "تم طلب الرسالة النصية لرمز الاستدعاء"
514 #: 950.data.seed-values.sql:11653
515 msgid "Canceled: By Vendor"
516 msgstr "إلغاء: بوساطة البائع"
518 #: 950.data.seed-values.sql:1144
519 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
520 msgstr "DATE_ORG_UNIT_SETTING_ALL"
522 #: 950.data.seed-values.sql:1647
523 msgid "Allow a user to delete a popularity badge parameter"
524 msgstr "السماح للمستخدم بحذف باراميتر شارة الرواجية"
526 #: 950.data.seed-values.sql:15657
527 msgid "Maximum Parallel Z39.50 Batch Searches"
528 msgstr "الحد الأقصى لبحث الكمية المُعّدة دفعات Z3950 المتوازية"
530 #: 950.data.seed-values.sql:13727
532 msgstr "ألاسكا-الولايات المتحدة الأمريكية"
534 #: 950.data.seed-values.sql:8004
538 #: 950.data.seed-values.sql:4007
539 msgid "Format Times with this pattern."
540 msgstr "صيغة الوقت مع هذا النمط"
542 #: 950.data.seed-values.sql:6804
543 msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
544 msgstr "لوه (كينيا وتنزانيا)"
546 #: 950.data.seed-values.sql:3061
548 "When a patron checks out an item and they have no holds that directly target "
549 "the item, the system will attempt to find a hold for the patron that could "
550 "be fulfilled by the checked out item and fulfills it"
552 "عندما يقوم المستفيد بإعارة نُسخة وليس لديه أي حجوزات التي تستهدف النُسخة "
553 "مباشرةً، سيحاول النظام إيجاد حجز للمستفيد الذي قد يطابق النُسخة المعارة "
556 #: 950.data.seed-values.sql:4610
558 "The Regular Expression for validation on the evening_phone field in patron "
560 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
562 #: 950.data.seed-values.sql:3380
563 msgid "When true, don't target any copies at this org unit for holds"
564 msgstr "عندما يكون صحيح، لا تستهدف أي نُسخ في هذه الوحدة التنظيمية للحجوزات"
566 #: 950.data.seed-values.sql:4562
567 msgid "Regex for email field on patron registration"
568 msgstr "التعبير النظامي لحقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
570 #: 950.data.seed-values.sql:4052
572 msgstr "رمز/كود طرد البريد"
574 #: 950.data.seed-values.sql:6561
575 msgid "Apache languages"
576 msgstr "لغات الأباتشي"
578 #: 950.data.seed-values.sql:1300
579 msgid "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
580 msgstr "ADMIN_ASSET_COPY_TEMPLATE"
582 #: 950.data.seed-values.sql:7270 950.data.seed-values.sql:7271
583 #: 950.data.seed-values.sql:7277 950.data.seed-values.sql:7278
584 #: 950.data.seed-values.sql:7353 950.data.seed-values.sql:7354
588 #: 950.data.seed-values.sql:880
589 msgid "Allows a user to create a purchase order"
590 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة طلب شراء"
592 #: 950.data.seed-values.sql:7868 950.data.seed-values.sql:8573
593 #: 950.data.seed-values.sql:8594
597 #: 950.data.seed-values.sql:3710
598 msgid "Content of header_text include"
599 msgstr "المحتوى لـِ header_text يتضمن"
601 #: 950.data.seed-values.sql:12369
602 msgid "Invalid value for \"deposit_amount\""
603 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"deposit_amount\""
605 #: 950.data.seed-values.sql:8341
606 msgid "Inclusive dates of collection"
607 msgstr "تواريخ شاملة للمجموعة"
609 #: 950.data.seed-values.sql:3575
610 msgid "Pre-cat Item Circ Lib"
611 msgstr "مكتبة إعارة نُسخ ما قبل الفهرسة"
613 #: 950.data.seed-values.sql:7056
614 msgid "Computer file"
615 msgstr "ملف حاسوب ـ مصدر إلكتروني"
617 #: 950.data.seed-values.sql:14311
621 #: 950.data.seed-values.sql:11617
623 msgstr "تبادل البيانات الرقمية"
625 #: 950.data.seed-values.sql:1150
626 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
627 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.opac_timeout"
629 #: 950.data.seed-values.sql:8196
631 msgstr "مقاطعة نفوفا سكوشيا "
633 #: 950.data.seed-values.sql:12037
634 msgid "A missing pieces slip needs to be formatted for printing."
635 msgstr "يجب تنسيق أجزاء القصاصة المفقودة للطباعة"
637 #: 950.data.seed-values.sql:3584
638 msgid "Change reshelving status interval"
639 msgstr "تغيير حالة فترة إعادة ترتيب الرفوف"
641 #: 950.data.seed-values.sql:3070
643 "When filling related holds on checkout only match on items that are valid "
644 "for opportunistic capture for the hold. Without this set a Title or Volume "
645 "hold could match when the item is not holdable. With this set only holdable "
648 "عند ملء الحجوزات ذات الصلة لـِ الإعارات فقط المُطابِقة على النُسخ التي هي "
649 "صالحة للالتقاط النفعي من أجل الحجز. من دون هذه المجموعة فإن حجز العنوان أو "
650 "المجلد يمكن أن يطابق عندما تكون النُسخة غير قابلة للحجز. مع هذه المجموعة فقط "
651 "سوف تتطابق النُسخ القابلة للحجز."
653 #: 950.data.seed-values.sql:554
655 "Allow a user to continue to renew an item even if it is required for a hold"
656 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخة حتى إذا كانت مطلوبة للحجز"
658 #: 950.data.seed-values.sql:4439
660 "The claims_never_checked_out_count field will be suggested on the patron "
661 "registration screen. Suggesting a field makes it appear when suggested "
662 "fields are shown. If the field is shown or required this setting is ignored."
664 "سيتم اقتراح حقل claims_never_checked_out_count في واجهة تسجيل المستفيد. "
665 "سيتم إظهاره في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
666 "الحقل ظاهر أو مطلوب"
668 #: 950.data.seed-values.sql:8026
669 msgid "British Columbia "
670 msgstr "كولومبيا البريطانية "
672 #: 950.data.seed-values.sql:7069
673 msgid "The item is a poem or collection of poems."
674 msgstr "النُسخة عبارة عن شِعر أو مجموعة شعرية"
676 #: 950.data.seed-values.sql:6759
680 #: 950.data.seed-values.sql:6692
681 msgid "Germanic (Other)"
682 msgstr "الجرمانية (آخر)"
684 #: 950.data.seed-values.sql:8312
685 msgid "Midway Islands "
688 #: 950.data.seed-values.sql:3
692 #: 950.data.seed-values.sql:3467
693 msgid "Item Status for Missing Pieces"
694 msgstr "حالة النُسخة للأجزاء المفقودة"
696 #: 950.data.seed-values.sql:8683 950.data.seed-values.sql:8700
697 #: 950.data.seed-values.sql:8716 950.data.seed-values.sql:8732
698 #: 950.data.seed-values.sql:8748
699 msgid "Illustrations"
702 #: 950.data.seed-values.sql:8270
706 #: 950.data.seed-values.sql:7422
707 msgid "notated movement"
710 #: 950.data.seed-values.sql:6567
714 #: 950.data.seed-values.sql:16478
715 msgid "Void longoverdue item processing fee when claims returned"
716 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخة المتأخرة جداً عند إدعاء الإرجاع"
718 #: 950.data.seed-values.sql:8266
722 #: 950.data.seed-values.sql:6594
726 #: 950.data.seed-values.sql:7013
730 #: 950.data.seed-values.sql:3206
731 msgid "Soft stalling interval"
732 msgstr "فترة توقف معتدلة"
734 #: 950.data.seed-values.sql:14005
735 msgid "Alltel (Allied Wireless)"
736 msgstr "أولتيل أو أولايد اللاسلكية"
738 #: 950.data.seed-values.sql:8310
742 #: 950.data.seed-values.sql:6702
743 msgid "German, Old High (ca. 750-1050)"
744 msgstr "الألمانية، قديم جداً (حوالي 750-1050)"
746 #: 950.data.seed-values.sql:6967
750 #: 950.data.seed-values.sql:7684 950.data.seed-values.sql:8364
751 #: 950.data.seed-values.sql:8378 950.data.seed-values.sql:8392
752 #: 950.data.seed-values.sql:8406 950.data.seed-values.sql:8420
753 #: 950.data.seed-values.sql:8434
754 msgid "Biography or performer or history of ensemble"
755 msgstr "سيرة ذاتية الفرقة أو مؤديها أو تاريخها"
757 #: 950.data.seed-values.sql:2986
758 msgid "Spine label line width"
759 msgstr "عرض سطر تسمية التعريف"
761 #: 950.data.seed-values.sql:7770
765 #: 950.data.seed-values.sql:4430
767 "The claims_never_checked_out_count field will be shown on the patron "
768 "registration screen. Showing a field makes it appear with required fields "
769 "even when not required. If the field is required this setting is ignored."
771 "سيظهر حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله "
772 "يظهر مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا "
775 #: 950.data.seed-values.sql:1458
776 msgid "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
777 msgstr "VIEW_SERIAL_SUBSCRIPTION"
779 #: 950.data.seed-values.sql:11894
781 "Maximum popularity importance multiplier for popularity-adjusted relevance "
782 "searches (decimal value between 1.0 and 2.0)"
784 "الحد الأقصى لأهمية الرواجية التعددية مِن أجل البحث ذو العلاقة بـِ ضبط "
785 "الرواجية/الشعبية (القيمة العشرية ما بين 1.0 و 2.0)"
787 #: 950.data.seed-values.sql:7933
791 #: 950.data.seed-values.sql:3143
792 msgid "Auto-Extending Grace Periods extend for all closed dates"
793 msgstr "تمديد تلقائي لفترة السماح لكل تواريخ الإغلاق"
795 #: 950.data.seed-values.sql:698
796 msgid "Allow a user to change the due date on an item to any date"
797 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير تاريخ الاستحقاق لأي نُسخة لأي تاريخ"
799 #: 950.data.seed-values.sql:7916
800 msgid "Goode's homolographic"
801 msgstr "هومولوغرافيك جود"
803 #: 950.data.seed-values.sql:7793 950.data.seed-values.sql:7823
804 #: 950.data.seed-values.sql:8457 950.data.seed-values.sql:8487
805 #: 950.data.seed-values.sql:8517 950.data.seed-values.sql:8547
806 msgid "Surveys of the literature in a subject area"
807 msgstr "مسح لما صَدَرَ في موضوع مُحدد"
809 #: 950.data.seed-values.sql:293
810 msgid "1_hour_2_renew"
811 msgstr "1_hour_2_renew"
813 #: 950.data.seed-values.sql:4463
814 msgid "Regex for barcodes on patron registration"
815 msgstr "التعبير الاعتيادي للباركود في تسجيل المستفيد"
817 #: 950.data.seed-values.sql:3031 950.data.seed-values.sql:3034
818 msgid "Charge lost on zero"
819 msgstr "فرض رسوم المفقود صفر"
821 #: 950.data.seed-values.sql:656
823 "Allow a user to see if another user has permission to place a hold on a "
825 msgstr "السماح للمستخدم بعرض صلاحيات مستخدم آخر بوضع حجز لنُسخة معطاة"
827 #: 950.data.seed-values.sql:6748
831 #: 950.data.seed-values.sql:15081
832 msgid "Truncate fines to max fine amount"
833 msgstr "شذب الغرامات للحد الأقصى للغرامة"
835 #: 950.data.seed-values.sql:2739
837 "When receiving a copy in acquisitions, set the copy \"creator\" to be the "
838 "staff that received the copy"
840 "عند استلام نُسخة في التزويد، ضع \"منشىء\" النُسخة هو نفس الشخص الذي استلم "
843 #: 950.data.seed-values.sql:4992
844 msgid "Jump to details on 1 hit (staff client)"
845 msgstr "القفز إلى تفاصيل في الضغطة 1 (طاقم المكتبة)"
847 #: 950.data.seed-values.sql:1446
848 msgid "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
849 msgstr "VIEW_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
851 #: 950.data.seed-values.sql:4301
855 #: 950.data.seed-values.sql:12367
856 msgid "Invalid value for \"price\""
857 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"السعر\""
859 #: 950.data.seed-values.sql:2959
860 msgid "Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
861 msgstr "تعريف معرف رقم التحكم المستخدم بين حقول 003 و 035"
863 #: 950.data.seed-values.sql:6950 950.data.seed-values.sql:6957
867 #: 950.data.seed-values.sql:4724
868 msgid "Regex for other_phone field on patron registration"
869 msgstr "التعبير الاعتيادي لحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
871 #: 950.data.seed-values.sql:6737
872 msgid "Indic (Other)"
873 msgstr "هندي أحمر (أخرى)"
875 #: 950.data.seed-values.sql:8153
876 msgid "Massachusetts "
879 #: 950.data.seed-values.sql:5
881 msgstr "النظام المحلي"
883 #: 950.data.seed-values.sql:8247
887 #: 950.data.seed-values.sql:13339 950.data.seed-values.sql:13345
888 msgid "Default Phone Number"
889 msgstr "رقم الهاتف الافتراضي"
891 #: 950.data.seed-values.sql:14175
892 msgid "Cleartalk Wireless"
893 msgstr "شركة كلير توك اللاسلكية"
895 #: 950.data.seed-values.sql:6852
899 #: 950.data.seed-values.sql:904
900 msgid "Allows staff to edit the note for a bill on a transaction"
901 msgstr "السماح لطاقم العمل بتعديل الملاحظة على الفواتير أثناء العملية"
903 #: 950.data.seed-values.sql:1096
904 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
905 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_QUEUE"
907 #: 950.data.seed-values.sql:4340
908 msgid "This is the default Ident Type for new users in the patron editor."
909 msgstr "افتراضي نوع الحاشية للمستخدمين الجدد في محرر المستفيد"
911 #: 950.data.seed-values.sql:12428
912 msgid "Print output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
913 msgstr "تم طلب طباعة الناتج للقيود في صف انتظار الاستيراد"
915 #: 950.data.seed-values.sql:4001
917 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
918 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\")"
920 "صيغ التواريخ لهذا المستفيد (أمثلة: \"yyyy-MM-dd\" لـِ \"26-04-2010\"، \"MMM "
921 "d, yyyy\" لـِ \"نيس 26، 2016\")"
923 #: 950.data.seed-values.sql:6862
924 msgid "Nubian languages"
925 msgstr "اللغات النوبية"
927 #: 950.data.seed-values.sql:384 950.data.seed-values.sql:385
928 #: 950.data.seed-values.sql:6565
932 #: 950.data.seed-values.sql:6904
936 #: 950.data.seed-values.sql:746
937 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Patron\" group"
938 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"المستفيدين\""
940 #: 950.data.seed-values.sql:786
941 msgid "Allow a user to run reports"
942 msgstr "السماح للمستخدمين بـِ تشغيل تقارير"
944 #: 950.data.seed-values.sql:11640
945 msgid "This line item is not found in the referenced message."
946 msgstr "نسخة الخط هذه غير موجودة في الرسالة المشار إليها."
948 #: 950.data.seed-values.sql:14209
949 msgid "Syringa Wireless"
950 msgstr "لاسلكيات سيرنغا"
952 #: 950.data.seed-values.sql:12375
953 msgid "Invalid value for \"copy_number\""
954 msgstr "قيمة غير صالحة لـِ \"copy_number\""
956 #: 950.data.seed-values.sql:4826
957 msgid "The county field will be required on the patron registration screen."
958 msgstr "حقل البلد مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
960 #: 950.data.seed-values.sql:337
962 msgstr "قَيد المُعالجة"
964 #: 950.data.seed-values.sql:1006
965 msgid "DELETE_XML_TRANSFORM"
966 msgstr "DELETE_XML_TRANSFORM"
968 #: 950.data.seed-values.sql:3683
969 msgid "Content of alert_text include"
970 msgstr "محتوى alert_text يتضمن"
972 #: 950.data.seed-values.sql:2782
974 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
975 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
976 "will result in a warning to the staff."
978 "عندما يصبح المقدار المتبقي قي التمويل، متضمناً المال المُنفق والأعباء، عندما "
979 "يكون أسفل النسبة المئوية، فإن محاولات الإنفاق مِن التمويل سينتج عنها تحذير "
982 #: 950.data.seed-values.sql:16713
983 msgid "Item Print Label - Left Margin for Left Label"
986 #: 950.data.seed-values.sql:5362
987 msgid "Circulation History"
990 #: 950.data.seed-values.sql:3215
991 msgid "Hard stalling interval"
992 msgstr "فترة توقف صارمة"
994 #: 950.data.seed-values.sql:7038
998 #: 950.data.seed-values.sql:370
999 msgid "American English"
1000 msgstr "الإنكليزية الأمريكية"
1002 #: 950.data.seed-values.sql:6856
1003 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
1004 msgstr "النرويجية (الحديثة)"
1006 #: 950.data.seed-values.sql:1296
1007 msgid "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1008 msgstr "ADMIN_ACQ_LINEITEM_ALERT_TEXT"
1010 #: 950.data.seed-values.sql:8046
1012 msgstr "كاليفورنيا "
1014 #: 950.data.seed-values.sql:2624 950.data.seed-values.sql:2625
1015 msgid "Hits per Page"
1016 msgstr "عدد الضغطات في الصفحة"
1018 #: 950.data.seed-values.sql:7634
1019 msgid "computer disc cartridge"
1020 msgstr "خرطوشة قرص حاسوبي"
1022 #: 950.data.seed-values.sql:15776 950.data.seed-values.sql:15782
1023 msgid "Void Processing Fee on Long-Overdue Item Return"
1024 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
1026 #: 950.data.seed-values.sql:133
1027 msgid "Personal Author"
1028 msgstr "المؤلف الشخصي"
1030 #: 950.data.seed-values.sql:8303
1034 #: 950.data.seed-values.sql:6807
1038 #: 950.data.seed-values.sql:4457
1040 "The claims_returned_count field will be suggested on the patron registration "
1041 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
1042 "If the field is shown or required this setting is ignored."
1044 "سيتم اقتراح حقل claims_returned_count في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
1045 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
1048 #: 950.data.seed-values.sql:1398
1049 msgid "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1050 msgstr "DELETE_INVOICE_ITEM_TYPE"
1052 #: 950.data.seed-values.sql:6905
1053 msgid "Sango (Ubangi Creole)"
1054 msgstr "السانغو (أوبانجي الكريول)"
1056 #: 950.data.seed-values.sql:6763
1060 #: 950.data.seed-values.sql:7960 950.data.seed-values.sql:8616
1061 #: 950.data.seed-values.sql:8629 950.data.seed-values.sql:8642
1062 #: 950.data.seed-values.sql:8655
1064 msgstr "أشكال الأرض"
1066 #: 950.data.seed-values.sql:13937
1067 msgid "Bluegrass Cellular"
1068 msgstr "شركة بلوغراس للهواتف الخلوية"
1070 #: 950.data.seed-values.sql:1582
1072 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for workstations"
1073 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف أشرطة أدوات مخصصة لمحطات العمل"
1075 #: 950.data.seed-values.sql:6809
1079 #: 950.data.seed-values.sql:16491
1081 "Restrict patron opt-in to home library and related orgs at specified depth"
1083 "حصر تقييد المستفيد في المكتبة الرئيسية والتنظيمات المرتبطة في العمق المُحدد."
1085 #: 950.data.seed-values.sql:7019
1086 msgid "Yao (Africa)"
1087 msgstr "الياو (أفريقيا)"
1089 #: 950.data.seed-values.sql:12505
1091 "CSV output has been requested for Import Items from records in an Importer "
1094 "مَخرج/ناتج CSV تمّ طلبه للنسخ المستوردة مِن التسجيلات في مُستورد طابور "
1097 #: 950.data.seed-values.sql:8064
1101 #: 950.data.seed-values.sql:4418
1102 msgid "Suggest barred field on patron registration"
1103 msgstr "اقتراح حقل ممنوع في تسجيل المستفيد"
1105 #: 950.data.seed-values.sql:7802 950.data.seed-values.sql:7832
1106 #: 950.data.seed-values.sql:8466 950.data.seed-values.sql:8496
1107 #: 950.data.seed-values.sql:8526 950.data.seed-values.sql:8556
1108 msgid "Law reports and digests"
1109 msgstr "تقارير المحاكم ومُلخصات قانونية"
1111 #: 950.data.seed-values.sql:6891
1112 msgid "Prakrit languages"
1113 msgstr "لغات براكريت"
1115 #: 950.data.seed-values.sql:1400
1116 msgid "DELETE_INVOICE_METHOD"
1117 msgstr "DELETE_INVOICE_METHOD"
1119 #: 950.data.seed-values.sql:341
1123 #: 950.data.seed-values.sql:8117
1127 #: 950.data.seed-values.sql:3551
1129 "Length of time (in seconds) a self-serve password reset request should "
1132 "مُدة الوقت (بالثواني) لـِإعادة طلب تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية ينبغي أن "
1135 #: 950.data.seed-values.sql:3386
1136 msgid "Reset request time on un-cancel"
1137 msgstr "إعادة ضبط وقت الطلب عند عدم إلغاء"
1139 #: 950.data.seed-values.sql:7762
1141 msgstr "موسيقا الفيلانسيسوس"
1143 #: 950.data.seed-values.sql:13413
1147 #: 950.data.seed-values.sql:1108
1148 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1149 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
1151 #: 950.data.seed-values.sql:6549
1155 #: 950.data.seed-values.sql:3173
1156 msgid "Holds: Soft boundary"
1157 msgstr "الحجوزات: حد معتدل"
1159 #: 950.data.seed-values.sql:4661
1160 msgid "Show ident_value2 field on patron registration"
1161 msgstr "عرض حقل dent_value2 في تسجيل المستفيد"
1163 #: 950.data.seed-values.sql:1396
1164 msgid "DELETE_COPY_BTYPE"
1165 msgstr "DELETE_COPY_BTYPE"
1167 #: 950.data.seed-values.sql:4880
1169 "Instead of All fields, show just suggested fields in patron registration by "
1172 "بدلاً من كل الحقول، عرض الحقول المقترحة فقط في تسجيل المستفيد افتراضياً"
1174 #: 950.data.seed-values.sql:8146
1175 msgid "Liechtenstein "
1176 msgstr "ليختنشتاين "
1178 #: 950.data.seed-values.sql:456
1182 #: 950.data.seed-values.sql:1414
1183 msgid "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1184 msgstr "UPDATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
1186 #: 950.data.seed-values.sql:13066
1187 msgid "Library of Congress standard authority record control semantics"
1188 msgstr "دلالات التحكم بقيود الملفات الاستنادية وفق مقاييس مكتبة الكونغرس"
1190 #: 950.data.seed-values.sql:7618
1191 msgid "online resource"
1194 #: 950.data.seed-values.sql:730
1195 msgid "Allow a user to create a new closed date for a location"
1196 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تاريخ إغلاق جديد للموقع"
1198 #: 950.data.seed-values.sql:6988
1202 #: 950.data.seed-values.sql:6978
1204 msgstr "التلينغيتية"
1206 #: 950.data.seed-values.sql:540
1207 msgid "Allow a user to import a MARC record via the Z39.50 interface"
1208 msgstr "السماح للمستخدم باستيراد تسجيلة مارك عبر واجهة Z3950"
1210 #: 950.data.seed-values.sql:5175
1212 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
1213 "circulation bills. The \"Prohibit negative balance on bills\" setting must "
1214 "also be set to \"true\"."
1216 "مقدار الوقت بعد السماح لفواتير الإعارة التي بدون أرصدة سالبة (المُستردة). إن "
1217 "\"منع الرصيد السلبي على الفواتير\" والإعداد يجب أيضاً أن يضبط بوضع \"صحيح\"."
1219 #: 950.data.seed-values.sql:8262
1221 msgstr "الطاجيكستان "
1223 #: 950.data.seed-values.sql:8231
1224 msgid "Rhode Island "
1227 #: 950.data.seed-values.sql:902
1228 msgid "Allows staff to manually change a patron's claims returned count"
1229 msgstr "السماح للمستخدم بتغيير إدعاء الإرجاع للمستفيد بشكل يدوي"
1231 #: 950.data.seed-values.sql:2571
1232 msgid "Untargeted expiration"
1233 msgstr "انتهاء صلاحية غير مستهدف"
1235 #: 950.data.seed-values.sql:3067
1236 msgid "Checkout Fills Related Hold On Valid Copy Only"
1237 msgstr "الإعارة المُعبأة في الحجز المرتبط لـِ النسخة الصالحة فقط"
1239 #: 950.data.seed-values.sql:3191
1241 "Amount of time after a hold is placed before the hold expires. Example "
1243 msgstr "مقدار الوقت بعد وضع الحجز قبل تاريخ انتهاء الحجز. مثال: \"100 يوم\""
1245 #: 950.data.seed-values.sql:7366
1246 msgid "two-dimensional moving image"
1247 msgstr "صورة متحركة ثنائية الأبعاد"
1249 #: 950.data.seed-values.sql:8127
1253 #: 950.data.seed-values.sql:13129
1254 msgid "See From Tracing -- Personal Name"
1255 msgstr "أنظر من التتابع - الاسم الشخصي"
1257 #: 950.data.seed-values.sql:6580
1258 msgid "Bamileke languages"
1259 msgstr "لغات باميلكا"
1261 #: 950.data.seed-values.sql:14090
1262 msgid "Cellular One (Dobson) / O2 / Orange"
1263 msgstr "شركة دوبسون الخلوية للخدمات اللاسلكية ـ أورانج ـ"
1265 #: 950.data.seed-values.sql:2977
1266 msgid "Spine label left margin"
1267 msgstr "تسمية التعريف هامش يساري"
1269 #: 950.data.seed-values.sql:6979
1273 #: 950.data.seed-values.sql:4229
1274 msgid "Work Log: Maximum Actions Logged"
1275 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى للإجراءات المسجلة"
1277 #: 950.data.seed-values.sql:4688
1278 msgid "Suggest juvenile field on patron registration"
1279 msgstr "اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في تسجيل المستفيد"
1281 #: 950.data.seed-values.sql:6751
1283 msgstr "كارا-كالباك"
1285 #: 950.data.seed-values.sql:1514
1286 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of LOST"
1289 #: 950.data.seed-values.sql:11611
1290 msgid "Non-library Item"
1291 msgstr "نُسخة غير مكتبية"
1293 #: 950.data.seed-values.sql:728
1294 msgid "Allow a user to update a closed date interval for a given location"
1295 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث فترة تاريخ الإغلاق للموقع المعطى"
1297 #: 950.data.seed-values.sql:4862
1299 "The Example for validation on the post_code field in patron registration."
1300 msgstr "مثال على تحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد."
1302 #: 950.data.seed-values.sql:1594
1304 "When granted, newly added lineitem identifiers will propagate to linked bib "
1307 "عند منح مُعرفات نسخة الخط المضافة حديثاً سيتم نشرها إلى تسجيلات المكتبة "
1310 #: 950.data.seed-values.sql:6626
1314 #: 950.data.seed-values.sql:10298
1316 "Applies the configured penalty to a patron. Required named environment "
1317 "variables are \"user\", which refers to the user object, and "
1318 "\"context_org\", which refers to the org_unit object that acts as the focus "
1321 "تطبيق العقوبة المهيئة للمستفيد. متغيرات البيئة المطلوبة المسماة هي "
1322 "\"المستخدم\", والذي يشير إلى كائن المستخدم، و \"context_org\", والتي تشير "
1323 "إلى كائن org_unit الذي يمثل المحور بالنسبة للعقوبة."
1325 #: 950.data.seed-values.sql:8230
1329 #: 950.data.seed-values.sql:15729
1330 msgid "Long-Overdue Max Return Interval"
1331 msgstr "فترة الإرجاع القصوى للمتأخر جداً"
1333 #: 950.data.seed-values.sql:7711
1334 msgid "Concerti grossi"
1335 msgstr "موسيقا كونشرتو غروسي"
1337 #: 950.data.seed-values.sql:7598
1338 msgid "microfilm cassette"
1339 msgstr "كاسيت مايكروفيلم ـ فلم مُصغر ـ"
1341 #: 950.data.seed-values.sql:7748
1343 msgstr "موسيقا ريكيركارز"
1345 #: 950.data.seed-values.sql:495
1346 msgid "Long-Overdue Materials"
1347 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1349 #: 950.data.seed-values.sql:16360
1350 msgid "Items Out Claims Returned display setting"
1351 msgstr "إعدادات عرض النُسخ النُسخ المرجعة إدعاءاً"
1353 #: 950.data.seed-values.sql:8029
1357 #: 950.data.seed-values.sql:8690 950.data.seed-values.sql:8707
1358 #: 950.data.seed-values.sql:8723 950.data.seed-values.sql:8739
1359 #: 950.data.seed-values.sql:8755
1361 msgstr "صور طبق الأصل"
1363 #: 950.data.seed-values.sql:6612
1367 #: 950.data.seed-values.sql:12271
1368 msgid "Check whether a hold request is cancelled."
1369 msgstr "تأكد من إلغاء طلب الاقتراح"
1371 #: 950.data.seed-values.sql:16961
1373 "Basic token for client authentication with OverDrive API (supplied by "
1376 "الرمز الأساسي لـِ مصادقة برنامج العميل مع واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ "
1379 #: 950.data.seed-values.sql:7014
1380 msgid "Sorbian languages"
1381 msgstr "اللغات الصربية"
1383 #: 950.data.seed-values.sql:4427
1384 msgid "Show claims_never_checked_out_count field on patron registration"
1385 msgstr "عرض حقل claims_never_checked_out_count في تسجيل المستفيد"
1387 #: 950.data.seed-values.sql:3308
1389 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
1390 "hold during hold placement time, do not allow the hold to be placed"
1392 "في حال كان هناك نُسخة متاحة في مكتبة الطلب التي تحقق وقت وضع الحجز، لا تسمح "
1395 #: 950.data.seed-values.sql:16565
1396 msgid "Notification of a group of circs at the end of a checkout session"
1397 msgstr "إشعار مجموعة الإعارة في إنتهاء جلسة الإعارة"
1399 #: 950.data.seed-values.sql:1264
1401 "Enables the user to create/update/delete booking reservation attribute value "
1403 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف خرائط قيمة سمة الحجز"
1405 #: 950.data.seed-values.sql:7554
1406 msgid "overhead transparency"
1409 #: 950.data.seed-values.sql:15028
1411 "Allow funds to be rolled over without bringing the money along. This makes "
1412 "money left in the old fund disappear, modeling its return to some outside "
1415 "السماح بترحيل الأموال بدون جلب المال مِن آخر. وهذا سيجعل المال يساراً "
1416 "التمويل القديم غير المعروض، وإعادة تشكيلها إلى كيان خارجي."
1418 #: 950.data.seed-values.sql:8343
1419 msgid "Multiple dates"
1420 msgstr "تواريخ متعددة أو تاريخ لمادة متعددة الأجزاء أوالمجلدات"
1422 #: 950.data.seed-values.sql:8105
1426 #: 950.data.seed-values.sql:1671
1427 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_PAID event"
1428 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_PAID"
1430 #: 950.data.seed-values.sql:14
1434 #: 950.data.seed-values.sql:3377
1435 msgid "Skip For Hold Targeting"
1436 msgstr "تخطي استهداف الحجز"
1438 #: 950.data.seed-values.sql:7966 950.data.seed-values.sql:8660
1439 msgid "No specified special format characteristics"
1440 msgstr "لا توجد خصائص محددة لـِ تركيبة الصيغة"
1442 #: 950.data.seed-values.sql:8281
1443 msgid "United Kingdom Misc. Islands "
1444 msgstr "جزء متفرقة من المملكة المتحدة "
1446 #: 950.data.seed-values.sql:5042
1448 "Disable authentication requirement for sending call number information via "
1449 "SMS from the OPAC."
1451 "تعطيل متطلبات الإثبات مِن أجل إرسال معلومات رمز الاستدعاء عن طريق SMS مِن "
1454 #: 950.data.seed-values.sql:7096
1458 #: 950.data.seed-values.sql:3479
1460 "When true, the Date of Birth column in patron lists will default to Not "
1461 "Visible, and in the Patron Summary sidebar the value will display as "
1462 "<Hidden> unless the field label is clicked."
1464 "عندما صحيح، فإن عامود تاريخ الميلاد في قوائم المستفيد ستكون بشكل افتراضي غير "
1465 "مرئية، وفي ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سيتم عرض القيمة كـَ <مخفية> ما لم "
1466 "يتم النقر على تسمية الحقل."
1468 #: 950.data.seed-values.sql:11870
1469 msgid "OPAC Format Icons Attribute"
1470 msgstr "سمة أيقونات تنسيق الأوباط"
1472 #: 950.data.seed-values.sql:7117
1474 msgstr "33 1/3 دورة في الدقيقة"
1476 #: 950.data.seed-values.sql:1707
1477 msgid "Can do anything at the Branch level"
1478 msgstr "إمكانية القيام بكل شيء على المستوى الفرعي"
1480 #: 950.data.seed-values.sql:6810
1484 #: 950.data.seed-values.sql:1696
1488 #: 950.data.seed-values.sql:8006
1492 #: 950.data.seed-values.sql:8071
1496 #: 950.data.seed-values.sql:146
1497 msgid "Topic Subject"
1498 msgstr "عنوان الواصفة"
1500 #: 950.data.seed-values.sql:8151
1504 #: 950.data.seed-values.sql:3025
1506 "Elbow room specifies how far in the future you must make a reservation on an "
1507 "item if that item will have to transit to reach its pickup location. It "
1508 "secondarily defines how soon a reservation on a given item must start before "
1509 "the check-in process will opportunistically capture it for the reservation "
1512 "تحدد غرفة المُناورة في المستقبل مدى الحجز للنُسخة إذا كانت النسخة في النقل "
1513 "للوصول إلى موقع الالتقاط الخاص بها. ويُعرف على نحو ثانوي بداية حجز نسخة "
1514 "معينة قبل عملية الإرجاع ومتى سوف تلتقط من أجل رف الحجز."
1516 #: 950.data.seed-values.sql:6883
1517 msgid "Old Persian (ca. 600-400 B.C.)"
1518 msgstr "الفارسية القديمة (حوالي. 600-400 ق م)"
1520 #: 950.data.seed-values.sql:6590
1524 #: 950.data.seed-values.sql:7984
1525 msgid "Updating Web site"
1526 msgstr "موقع ويب مُحدث"
1528 #: 950.data.seed-values.sql:1376
1529 msgid "CREATE_INVOICE_METHOD"
1530 msgstr "CREATE_INVOICE_METHOD"
1532 #: 950.data.seed-values.sql:7925
1534 msgstr "إسقاط كروفاك"
1536 #: 950.data.seed-values.sql:8128
1537 msgid "Côte d'Ivoire "
1538 msgstr "كوت ديفوار "
1540 #: 950.data.seed-values.sql:8055
1541 msgid "Cayman Islands "
1542 msgstr "جزر كايمان "
1544 #: 950.data.seed-values.sql:11648
1545 msgid "[6024] The quantity which has been ordered."
1546 msgstr "[6024] العدد أو المقدار الذي تم طلبه"
1548 #: 950.data.seed-values.sql:11914 950.data.seed-values.sql:11915
1549 msgid "Historical Circulation Retention Start Date"
1550 msgstr "تاريخ بداية إبقاء سجل الإعارة"
1552 #: 950.data.seed-values.sql:6651
1556 #: 950.data.seed-values.sql:2705
1560 #: 950.data.seed-values.sql:6793
1562 msgstr "الليمبرجيشية"
1564 #: 950.data.seed-values.sql:610
1565 msgid "User may create an entry in a patron statistical category"
1566 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مُدخل في فئة المستفيد الإحصائية"
1568 #: 950.data.seed-values.sql:9257
1569 msgid "Creates a hold_notification record for each notified hold"
1570 msgstr "إنشاء تسجيلة hold_notification لكل حجز صادر له إشعار"
1572 #: 950.data.seed-values.sql:1038
1573 msgid "UPDATE_LIT_FORM"
1574 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1576 #: 950.data.seed-values.sql:958
1577 msgid "CREATE_XML_TRANSFORM"
1578 msgstr "CREATE_XML_TRANSFORM"
1580 #: 950.data.seed-values.sql:7929
1581 msgid "Space oblique Mercator"
1582 msgstr "مسقط ميركاتور المنحرف الفراغي"
1584 #: 950.data.seed-values.sql:6570
1588 #: 950.data.seed-values.sql:2630 950.data.seed-values.sql:2631
1589 msgid "Hold Notification Format"
1590 msgstr "صيغة إشعار الحجز"
1592 #: 950.data.seed-values.sql:4934
1593 msgid "Appends staff initials and edit date into patron note content."
1594 msgstr "إلحاق الحروف الأولى للطاقم وتاريخ التعديل في محتوى ملاحظة المستفيد."
1596 #: 950.data.seed-values.sql:14715
1597 msgid "Match-Only Merge"
1598 msgstr "مطابقة-دمج فقط"
1600 #: 950.data.seed-values.sql:155 950.data.seed-values.sql:5298
1601 msgid "Accession Number"
1604 #: 950.data.seed-values.sql:16671
1606 "Set the preferred font family for item print labels. You can specify a list "
1607 "of CSS fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
1608 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
1609 "Helvetica, serif\""
1612 #: 950.data.seed-values.sql:3332
1613 msgid "Org Unit Target Weight"
1614 msgstr "الوزن المُستهدف لـِ الوحدة التنظيمية"
1616 #: 950.data.seed-values.sql:16241
1617 msgid "Default copy location value for imported items"
1618 msgstr "قيمة موقع النُسخة الافتراضي لـِ النُسخ المستوردة"
1620 #: 950.data.seed-values.sql:3260
1621 msgid "Clear shelf copy status"
1622 msgstr "مسح حالة نُسخ الرف"
1624 #: 950.data.seed-values.sql:7937
1625 msgid "Conic, specific type unknown"
1626 msgstr "مخروطي، نوع معين غير معروف"
1628 #: 950.data.seed-values.sql:6790
1632 #: 950.data.seed-values.sql:618
1633 msgid "User may update an entry in a patron statistical category"
1634 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث المُدخل في الفئة الإحصائية للمستفيد"
1636 #: 950.data.seed-values.sql:7918
1638 msgstr "مسقط ميركاتور"
1640 #: 950.data.seed-values.sql:1156
1641 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1642 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_alert_interval"
1644 #: 950.data.seed-values.sql:7740
1646 msgstr "موسيقى بافانز"
1648 #: 950.data.seed-values.sql:6680 950.data.seed-values.sql:6683
1652 #: 950.data.seed-values.sql:920
1653 msgid "CREATE_CIRC_MOD"
1654 msgstr "CREATE_CIRC_MOD"
1656 #: 950.data.seed-values.sql:12360
1657 msgid "Malformed record cause Import failure"
1658 msgstr "التسجيلة غير السليمة يمكن أن تسبب فشل في الاستيراد"
1660 #: 950.data.seed-values.sql:6546
1662 msgstr "الأتشينيزية"
1664 #: 950.data.seed-values.sql:1406
1665 msgid "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1666 msgstr "DELETE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
1668 #: 950.data.seed-values.sql:3899 950.data.seed-values.sql:3902
1669 msgid "PayflowPro password"
1670 msgstr "كلمة مرور PayflowPro"
1672 #: 950.data.seed-values.sql:14498
1673 msgid "Centennial Wireless"
1674 msgstr "لاسلكي مئوي"
1676 #: 950.data.seed-values.sql:7685 950.data.seed-values.sql:8365
1677 #: 950.data.seed-values.sql:8379 950.data.seed-values.sql:8393
1678 #: 950.data.seed-values.sql:8407 950.data.seed-values.sql:8421
1679 #: 950.data.seed-values.sql:8435
1680 msgid "Technical and/or historical information on instruments"
1681 msgstr "معلومات فنية و/أو تاريخية لـِ الوسائل"
1683 #: 950.data.seed-values.sql:8110
1687 #: 950.data.seed-values.sql:12362
1688 msgid "New record had insufficient quality"
1689 msgstr "التسجيلة الجديدة جودتها غير كافية"
1691 #: 950.data.seed-values.sql:8695 950.data.seed-values.sql:8712
1692 #: 950.data.seed-values.sql:8728 950.data.seed-values.sql:8744
1693 #: 950.data.seed-values.sql:8760
1694 msgid "Phonodisc, phonowire, etc."
1695 msgstr "قرص صوتي أو سلك صوتي ـ فونو ديسك ـ إلخ"
1697 #: 950.data.seed-values.sql:14277
1698 msgid "Simple Mobile"
1699 msgstr "موبايل بسيط"
1701 #: 950.data.seed-values.sql:906
1702 msgid "Allows staff to edit the note for a payment on a transaction"
1703 msgstr "السماح للطاقم بتعديل ملاحظة الدفع أثناء إجراء العملية"
1705 #: 950.data.seed-values.sql:14517
1709 #: 950.data.seed-values.sql:13104
1710 msgid "See Also From Tracing -- Corporate Name"
1711 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- اسم الشركة"
1713 #: 950.data.seed-values.sql:7697
1715 msgstr "موسيقا الباليه"
1717 #: 950.data.seed-values.sql:8065
1719 msgstr "كابو فيردي "
1721 #: 950.data.seed-values.sql:7098
1725 #: 950.data.seed-values.sql:8237
1726 msgid "South Carolina "
1727 msgstr "كارولينا الجنوبية "
1729 #: 950.data.seed-values.sql:816
1730 msgid "Allow a user to delete a fund allocation"
1731 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تخصيص تمويل"
1733 #: 950.data.seed-values.sql:1478
1734 msgid "Update prefix label definition."
1735 msgstr "تحديث تعريف البادئة"
1737 #: 950.data.seed-values.sql:8003
1741 #: 950.data.seed-values.sql:8111
1745 #: 950.data.seed-values.sql:4337
1746 msgid "Default Ident Type for Patron Registration"
1747 msgstr "نوع الهامش الافتراضي لتسجيل المستفيد"
1749 #: 950.data.seed-values.sql:6682
1750 msgid "French, Old (ca. 842-1400)"
1751 msgstr "الفرنسية، قديم (حوالي 842-1400)"
1753 #: 950.data.seed-values.sql:8323
1754 msgid "Spratly Island "
1755 msgstr "جزر سبراتلي "
1757 #: 950.data.seed-values.sql:8042
1758 msgid "Bouvet Island "
1759 msgstr "جزيرة بوفيت "
1761 #: 950.data.seed-values.sql:14752
1762 msgid "LibraryElf Login"
1763 msgstr "تسجيل دخول LibraryElf"
1765 #: 950.data.seed-values.sql:7935
1766 msgid "Equidistant conic"
1767 msgstr "مخروطي على مسافة واحدة"
1769 #: 950.data.seed-values.sql:1240 950.data.seed-values.sql:1242
1770 msgid "Allow a user to delete trigger template output"
1771 msgstr "السماح للمستخدم بحذف ناتج القالب الجاري"
1773 #: 950.data.seed-values.sql:8066
1774 msgid "Cook Islands "
1777 #: 950.data.seed-values.sql:345
1778 msgid "Discard/Weed"
1779 msgstr "تعشيب/العشبة الضارة"
1781 #: 950.data.seed-values.sql:8081
1782 msgid "El Salvador "
1785 #: 950.data.seed-values.sql:2706
1787 msgstr "التحقق الذاتي"
1789 #: 950.data.seed-values.sql:6731
1793 #: 950.data.seed-values.sql:16665
1794 msgid "Item Print Label Font Family"
1797 #: 950.data.seed-values.sql:4790
1799 "The second_given_name field will be shown on the patron registration screen. "
1800 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
1801 "If the field is required this setting is ignored."
1803 "سيظهر حقل second_given_name في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
1804 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
1807 #: 950.data.seed-values.sql:3962 950.data.seed-values.sql:3965
1808 msgid "PayPal test mode"
1809 msgstr "وضع اختبار البايبال"
1811 #: 950.data.seed-values.sql:7022
1815 #: 950.data.seed-values.sql:1036
1816 msgid "UPDATE_LASSO_MAP"
1817 msgstr "UPDATE_LASSO_MAP"
1819 #: 950.data.seed-values.sql:13491
1820 msgid "Koodo Mobile"
1821 msgstr "كوودو موبايل"
1823 #: 950.data.seed-values.sql:1639
1824 msgid "Allow a user to create a new popularity badge"
1825 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء شارة رواجية جديدة"
1827 #: 950.data.seed-values.sql:4844
1829 "The State field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
1830 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
1831 "field is required this setting is ignored."
1833 "سيظهر حقل الولاية في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
1834 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
1836 #: 950.data.seed-values.sql:8078
1840 #: 950.data.seed-values.sql:4173
1841 msgid "Patron Opt-In Boundary"
1842 msgstr "حواف/حدود تقييد المستفيد"
1844 #: 950.data.seed-values.sql:5379
1845 msgid "Cancel Holds"
1846 msgstr "إلغاء الحجوزات"
1848 #: 950.data.seed-values.sql:7070
1852 #: 950.data.seed-values.sql:13105
1853 msgid "See Also From Tracing -- Meeting Name"
1854 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - اسم الاجتماع"
1856 #: 950.data.seed-values.sql:4913
1857 msgid "Cap results in Patron Search at this number."
1858 msgstr "ذروة النتائج في بحث المستفيد لهذا الرقم"
1860 #: 950.data.seed-values.sql:6556
1864 #: 950.data.seed-values.sql:12381
1865 msgid "Bad format for stat cat data, should be like: CAT 1|VALUE 1"
1867 "تنسيق سيء لبيانات حالة الفهرسـة، ينبغي أن يكون كما يلي: الفهرس 1|القيمة 1"
1869 #: 950.data.seed-values.sql:16328 950.data.seed-values.sql:16347
1870 #: 950.data.seed-values.sql:16366
1872 "Value is a numeric code, describing which list the circulation should appear "
1873 "while checked out and whether the circulation should continue to appear in "
1874 "the bottom list, when checked in with oustanding fines. 1 = top list, "
1875 "bottom list. 2 = bottom list, bottom list. 5 = top list, do not display. "
1876 "6 = bottom list, do not display."
1878 "القيمة هي رمز رقمي، تصف قائمة الإعارة التي ينبغي أن تظهر أثناء الإعارة وفيما "
1879 "إذا كان ينبغي أن تستمر الإعارة لتظهر في القائمة السفلية، عند الإرجاع مع "
1880 "غرامات مُعلقة. 1 = أعلى القائمة، أسفل القائمة. 2 = أسفل القائمة، أسفل "
1881 "القائمة. 5 =أعلى القائمة، بدون إظهار. 6 = أسفل القائمة، بدون إظهار."
1883 #: 950.data.seed-values.sql:16322
1884 msgid "Items Out Long-Overdue display setting"
1885 msgstr "إعداد عرض النُسخ المُستحقة التي طال انتظارها"
1887 #: 950.data.seed-values.sql:1574
1888 msgid "Allows staff to manage search filter groups and entries"
1889 msgstr "السماح للطاقم بإدارة مجموعات ومُدخلات فرز البحث"
1891 #: 950.data.seed-values.sql:14849
1895 #: 950.data.seed-values.sql:11748
1896 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via phone)"
1897 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (المستفيد عبر الهاتف)"
1899 #: 950.data.seed-values.sql:800
1900 msgid "Allow a user to delete a funding source"
1901 msgstr "السماح للمستخدم بحذف مصدر التمويل"
1903 #: 950.data.seed-values.sql:7462
1907 #: 950.data.seed-values.sql:3713
1909 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
1910 "%INCLUDE(header_text)%"
1912 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
1913 "%INCLUDE(header_text)%"
1915 #: 950.data.seed-values.sql:5165
1917 "Prevent negative balances (refunds) on bills for lost/long overdue "
1918 "materials. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times or, "
1919 "when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
1920 "balances after an interval of time."
1922 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في فواتير المواد المتأخرة/الضائعة. "
1923 "ضبط القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما "
1924 "استخدامها مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت."
1926 #: 950.data.seed-values.sql:17039
1927 msgid "OneClickdigital Basic Token"
1928 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ نقرة واحدة رقمية ـ"
1930 #: 950.data.seed-values.sql:7015
1934 #: 950.data.seed-values.sql:8192
1938 #: 950.data.seed-values.sql:1694
1942 #: 950.data.seed-values.sql:6559
1946 #: 950.data.seed-values.sql:477
1947 msgid "Overdue Materials"
1948 msgstr "مواد متأخرة جداً"
1950 #: 950.data.seed-values.sql:6896
1954 #: 950.data.seed-values.sql:8685 950.data.seed-values.sql:8702
1955 #: 950.data.seed-values.sql:8718 950.data.seed-values.sql:8734
1956 #: 950.data.seed-values.sql:8750
1958 msgstr "صور شخصية زيتية"
1960 #: 950.data.seed-values.sql:2797 950.data.seed-values.sql:2800
1961 msgid "Temporary barcode prefix"
1962 msgstr "بادئة باركود مؤقتة"
1964 #: 950.data.seed-values.sql:1526
1965 msgid "Allows a user to use debug functions in the staff client"
1966 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام عمليات تفحص الأخطاء في قسم طاقم العمل"
1968 #: 950.data.seed-values.sql:13118
1969 msgid "Established Heading Linking Entry -- Meeting Name"
1970 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الاجتماع"
1972 #: 950.data.seed-values.sql:15239
1973 msgid "Upload Create PO"
1974 msgstr "رفع ملف طلب الشراء"
1976 #: 950.data.seed-values.sql:7746
1978 msgstr "موسيقا ترتيلة الموتى"
1980 #: 950.data.seed-values.sql:5132
1981 msgid "Do not change fines/fees on zero-balance LOST transaction"
1982 msgstr "لا تقم بتغيير الرسوم/الغرامات على الرصيد الصفري للعملية الضائعة"
1984 #: 950.data.seed-values.sql:343 950.data.seed-values.sql:2703
1988 #: 950.data.seed-values.sql:285
1989 msgid "3_days_1_renew"
1990 msgstr "3_days_1_renew"
1992 #: 950.data.seed-values.sql:7789 950.data.seed-values.sql:7818
1993 #: 950.data.seed-values.sql:8452 950.data.seed-values.sql:8482
1994 #: 950.data.seed-values.sql:8512 950.data.seed-values.sql:8542
1998 #: 950.data.seed-values.sql:6566
2000 msgstr "لغة مابوتشي"
2002 #: 950.data.seed-values.sql:6998
2006 #: 950.data.seed-values.sql:1290
2007 msgid "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2008 msgstr "ADMIN_ACQ_FISCAL_YEAR"
2010 #: 950.data.seed-values.sql:7744
2011 msgid "Program music"
2012 msgstr "موسيقا البرامج"
2014 #: 950.data.seed-values.sql:7995
2015 msgid "Not arrangement or transposition or not specified"
2016 msgstr "بدون اقتباس أو توزيع أو غير محدد"
2018 #: 950.data.seed-values.sql:11642
2019 msgid "Accepted with changes which require no confirmation."
2020 msgstr "مقبول بتغييرات لا تتطلب تأكيد"
2022 #: 950.data.seed-values.sql:4092
2023 msgid "Allow pending addresses"
2024 msgstr "السماح للعناوين المُعلقة"
2026 #: 950.data.seed-values.sql:4709
2028 "The master_account field will be suggested on the patron registration "
2029 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
2030 "If the field is shown or required this setting is ignored."
2032 "سيتم اقتراح حقل master_account في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
2033 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
2035 #: 950.data.seed-values.sql:6738
2039 #: 950.data.seed-values.sql:528
2040 msgid "Allow a user to update another user's hold"
2041 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث حجز مستخدم آخر"
2043 #: 950.data.seed-values.sql:7803 950.data.seed-values.sql:7834
2044 #: 950.data.seed-values.sql:8468 950.data.seed-values.sql:8498
2045 #: 950.data.seed-values.sql:8528 950.data.seed-values.sql:8558
2047 msgstr "الحوليات/الكتب السنوية"
2049 #: 950.data.seed-values.sql:3731
2051 "In-Transit items checked in this close to the transit start time will be "
2052 "prevented from checking in"
2054 "في العبور/النقل النُسخ المُسترجعة في هذا الإغلاق لـِ وقت بداية النقل سيتم "
2057 #: 950.data.seed-values.sql:8260
2061 #: 950.data.seed-values.sql:7654
2062 msgid "audiocassette"
2065 #: 950.data.seed-values.sql:808
2066 msgid "Allow a user to delete a fund"
2067 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تمويل"
2069 #: 950.data.seed-values.sql:4211
2070 msgid "Previous Issuance Copy Location"
2071 msgstr "موقع نسخة الاصدار السابق"
2073 #: 950.data.seed-values.sql:13116
2074 msgid "Established Heading Linking Entry -- Personal Name"
2075 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم شخصي"
2077 #: 950.data.seed-values.sql:17124
2078 msgid "Define the time zone in which a library physically resides"
2081 #: 950.data.seed-values.sql:894
2082 msgid "Allows a user to delete an MFHD record"
2083 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
2085 #: 950.data.seed-values.sql:13525
2086 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile"
2087 msgstr "جرس متنقل وموبايل منفرد"
2089 #: 950.data.seed-values.sql:8093
2093 #: 950.data.seed-values.sql:6778
2097 #: 950.data.seed-values.sql:1627
2098 msgid "Allow a user to adjust a bill (generally to zero)"
2099 msgstr "السماح للمستخدم بضبط فاتورة (بشكل عام إلى الصفر)"
2101 #: 950.data.seed-values.sql:6964 950.data.seed-values.sql:6965
2105 #: 950.data.seed-values.sql:794
2106 msgid "Allow a user to delete an item out of another user's container"
2107 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نُسخة مٌعارة من وعاء مستخدم آخر"
2109 #: 950.data.seed-values.sql:8104
2110 msgid "Georgia (Republic) "
2111 msgstr "جورجيا (جمهوري) "
2113 #: 950.data.seed-values.sql:185
2114 msgid "Series Title (Browse)"
2115 msgstr "عنوان السلسلة (تصفح)"
2117 #: 950.data.seed-values.sql:13784
2118 msgid "Hawaiian Telcom Wireless"
2119 msgstr "لاسلكيات تليكون هاواي"
2121 #: 950.data.seed-values.sql:8338
2122 msgid "Continuing resource currently published"
2123 msgstr "المصدر المستمر منشور حالياً"
2125 #: 950.data.seed-values.sql:2941
2126 msgid "Spine and pocket label font size"
2127 msgstr "حجم الخط لـِ تسمية التعاريف"
2129 #: 950.data.seed-values.sql:2914
2130 msgid "Minimum Item Price"
2131 msgstr "السعر الأقل للنسخة"
2133 #: 950.data.seed-values.sql:13152
2137 #: 950.data.seed-values.sql:13092
2138 msgid "Heading -- General Subdivision"
2139 msgstr "الترويسة - القسم الفرعي العام"
2141 #: 950.data.seed-values.sql:6836
2145 #: 950.data.seed-values.sql:1048
2146 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2147 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_CLOSING"
2149 #: 950.data.seed-values.sql:8257
2150 msgid "Saudi Arabia "
2151 msgstr "المملكة العربية السعودية "
2153 #: 950.data.seed-values.sql:8123
2157 #: 950.data.seed-values.sql:6958
2161 #: 950.data.seed-values.sql:6757
2165 #: 950.data.seed-values.sql:6685
2169 #: 950.data.seed-values.sql:8280
2173 #: 950.data.seed-values.sql:15156
2175 "If we exceed the wait time, the URL is marked as a \"timeout\" and the "
2176 "system moves on to the next URL"
2178 "إذا تجاوزنا وقت الانتظار، فإن URL يتم تمييزه كـَ \"انتهاء المُهلة\" والنظام "
2179 "ينقله إلى URL التالي"
2181 #: 950.data.seed-values.sql:5368
2182 msgid "Template Merge Container"
2183 msgstr "وعاء دمج القالب"
2185 #: 950.data.seed-values.sql:11241
2186 msgid "A payment receipt needs to be formatted for printing."
2187 msgstr "يجب تنسيق إيصال الدفع للطباعة"
2189 #: 950.data.seed-values.sql:4697
2190 msgid "Show master_account field on patron registration"
2191 msgstr "عرض حقل master_account في تسجيل المستفيد"
2193 #: 950.data.seed-values.sql:11630
2194 msgid "The information is to be or has been deleted."
2195 msgstr "لقد تم حذف المعلومة أو هي على طريق الحذف"
2197 #: 950.data.seed-values.sql:3476
2198 msgid "Obscure the Date of Birth field"
2199 msgstr "طمس/إخفاء حقل تاريخ الميلاد"
2201 #: 950.data.seed-values.sql:8018
2202 msgid "American Samoa "
2203 msgstr "ساموا الأمريكية "
2205 #: 950.data.seed-values.sql:7860 950.data.seed-values.sql:8565
2206 #: 950.data.seed-values.sql:8586
2207 msgid "Autobiography"
2210 #: 950.data.seed-values.sql:13126
2211 msgid "Established Heading Linking Entry -- Chronological Term"
2212 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح تسلسل زمني"
2214 #: 950.data.seed-values.sql:6940
2218 #: 950.data.seed-values.sql:742
2220 "Allow a user to remove an existing workstation so a new one can replace it"
2221 msgstr "السماح للمستخدم بحذف محطة عمل حالية وبالتالي يمكن لآخر باستبدالها"
2223 #: 950.data.seed-values.sql:13017
2225 "Facilitates producing a CSV file representing a book list by introducing an "
2226 "\"items\" variable into the TT environment, sorted as dictated according to "
2229 "تسهيل إنتاج ملف CSV وهو ما يمثل قائمة الكتب من خلال إدخال \"العناصر\" "
2230 "المتغيرة في بيئة تي تي مرتبة وفقاً لما تمليه بارامترات المستخدم"
2232 #: 950.data.seed-values.sql:8101
2236 #: 950.data.seed-values.sql:8694 950.data.seed-values.sql:8711
2237 #: 950.data.seed-values.sql:8727 950.data.seed-values.sql:8743
2238 #: 950.data.seed-values.sql:8759
2242 #: 950.data.seed-values.sql:766
2243 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Vendor\" group"
2244 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"البائع\""
2246 #: 950.data.seed-values.sql:6723
2250 #: 950.data.seed-values.sql:157 950.data.seed-values.sql:412
2251 #: 950.data.seed-values.sql:433 950.data.seed-values.sql:5295
2252 #: 950.data.seed-values.sql:15639
2256 #: 950.data.seed-values.sql:848
2257 msgid "Allow a staff member to directly remove a bibliographic record"
2258 msgstr "السماح لطاقم المكتبة بالحذف المباشر للتسجيلة البيبلوغرافية"
2260 #: 950.data.seed-values.sql:13086
2261 msgid "Heading -- Topical Term"
2262 msgstr "الترويسة - مصطلح موضوعي"
2264 #: 950.data.seed-values.sql:3701
2265 msgid "Content of footer_text include"
2266 msgstr "محتوى footer_text يتضمن"
2268 #: 950.data.seed-values.sql:16897
2270 "Base URI for OverDrive Circulation API (defaults to "
2271 "https://patron.api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly "
2274 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيق لـِ الأوفر درايف "
2275 "(افتراضياً إلى https://patron.api.overdrive.com/v1). ننصح هنا استخدام HTTPS "
2278 #: 950.data.seed-values.sql:9487
2279 msgid "A patron acquisition request has been rejected."
2280 msgstr "تم حذف طلب المستفيد بالتزويد"
2282 #: 950.data.seed-values.sql:4871
2284 "The Regular Expression for validation on the post_code field in patron "
2286 msgstr "التعبير الاعتيادي لتحقيق حقل post_code في تسجيل المستفيد"
2288 #: 950.data.seed-values.sql:6819
2290 msgstr "لغة الملايو"
2292 #: 950.data.seed-values.sql:13680
2293 msgid "Bulletin.net"
2294 msgstr "Bulletin.net"
2296 #: 950.data.seed-values.sql:7930
2297 msgid "Cylindrical, specific type unknown"
2298 msgstr "مسقط أسطواني، نوع معين غير معروف"
2300 #: 950.data.seed-values.sql:7051
2301 msgid "Manuscript cartographic material"
2302 msgstr "الخرائط المخطوطة"
2304 #: 950.data.seed-values.sql:140
2305 msgid "Geographic Subject"
2306 msgstr "واصفة جغرافية"
2308 #: 950.data.seed-values.sql:952
2309 msgid "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2310 msgstr "CREATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
2312 #: 950.data.seed-values.sql:493
2313 msgid "Notification Fee"
2314 msgstr "رسم الإشعار"
2316 #: 950.data.seed-values.sql:3425
2317 msgid "Lost items are usable on checkin instead of going 'home' first"
2318 msgstr "النُسخ الضائعة مستخدمة في الإعادة بدلاً من الذهاب \"للرئيسية\" أولاً"
2320 #: 950.data.seed-values.sql:3452
2322 "This prevents the system from charging more than the item price in overdue "
2324 msgstr "هذا يمنع النظام من فرض رسوم أكبر من سعر النُسخة في الغرامات المتأخرة"
2326 #: 950.data.seed-values.sql:6614
2330 #: 950.data.seed-values.sql:3013
2331 msgid "Block Renewal of Items Needed for Holds"
2332 msgstr "حظر التجديد لـِ النسخ المطلوبة للحجز"
2334 #: 950.data.seed-values.sql:6833
2338 #: 950.data.seed-values.sql:726
2339 msgid "Allow a user to remove a closed date interval for a given location"
2340 msgstr "السماح للمستخدم بحذف فترة تاريخ الإغلاق لموقع معطى"
2342 #: 950.data.seed-values.sql:15341
2343 msgid "Upload Merge on Exact Match by Default"
2344 msgstr "رفع الدمج عند التطابق الكلي افتراضاً"
2346 #: 950.data.seed-values.sql:768
2347 msgid "Allow a user to place a hold on an age-protected item"
2348 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجز في نسخة الحماية العمرية"
2350 #: 950.data.seed-values.sql:2827
2351 msgid "How long a persistent login lasts. E.g. '2 weeks'"
2352 msgstr "طول فترة التسجيل المستمر. مثال: 2 أسبوع"
2354 #: 950.data.seed-values.sql:4763
2355 msgid "The prefix field will be required on the patron registration screen."
2356 msgstr "حقل بادئة مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
2358 #: 950.data.seed-values.sql:12047
2359 msgid "A missing pieces patron letter needs to be formatted for printing."
2361 "رسالة المستفيد لـِ الأجزاء المفقودة تحتاج إلى أن تكون منسقة مِن أجل الطباعة"
2363 #: 950.data.seed-values.sql:3557
2364 msgid "Patron Registration: Cloned patrons get address copy"
2365 msgstr "تسجيل المستفيد: الحصول على نسخة العنوان لـِ استنساخ المستفيدين"
2367 #: 950.data.seed-values.sql:4529
2368 msgid "The dob field will be required on the patron registration screen."
2369 msgstr "حقل تاريخ الميلاد سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد"
2371 #: 950.data.seed-values.sql:7658
2375 #: 950.data.seed-values.sql:1328
2376 msgid "ADMIN_INVOICE"
2377 msgstr "ADMIN_INVOICE"
2379 #: 950.data.seed-values.sql:8330
2380 msgid "United Kingdom "
2381 msgstr "المملكة المتحدة "
2383 #: 950.data.seed-values.sql:6747
2387 #: 950.data.seed-values.sql:1422
2388 msgid "UPDATE_COPY_BTYPE"
2389 msgstr "UPDATE_COPY_BTYPE"
2391 #: 950.data.seed-values.sql:1104
2392 msgid "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2393 msgstr "UPDATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
2395 #: 950.data.seed-values.sql:736
2396 msgid "Allow a user to remove someone from collections"
2397 msgstr "السماح للمستخدم بحذف شخص من المجموعات"
2399 #: 950.data.seed-values.sql:13392
2400 msgid "Circulation Policy Configuration"
2401 msgstr "تكوين/تهيئة سياسة الإعارة"
2403 #: 950.data.seed-values.sql:8290
2404 msgid "Vatican City "
2405 msgstr "مدينة فاتيكان "
2407 #: 950.data.seed-values.sql:6756
2411 #: 950.data.seed-values.sql:6654
2412 msgid "Dutch, Middle (ca. 1050-1350)"
2413 msgstr "الهولندية، أواسط (حوالي 1050-1350)"
2415 #: 950.data.seed-values.sql:15347
2416 msgid "Merge records on exact match by default during ACQ file upload"
2417 msgstr "دمج السجلات في تطابق تام بشكل افتراضي أثناء رفع ملف ACQ"
2419 #: 950.data.seed-values.sql:6884
2423 #: 950.data.seed-values.sql:14751
2424 msgid "Apache Auth Proxy Login"
2425 msgstr "تسجيل دخول بروكسي الأباتشي"
2427 #: 950.data.seed-values.sql:824
2428 msgid "Allow a user to create a new provider"
2429 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مزود جديد"
2431 #: 950.data.seed-values.sql:1456
2432 msgid "VIEW_MERGE_PROFILE"
2433 msgstr "VIEW_MERGE_PROFILE"
2435 #: 950.data.seed-values.sql:9451
2436 msgid "A patron acquisition request has been marked On-Order."
2437 msgstr "تم تعيين طلب تزويد المستفيد في حالة طلب الشراء"
2439 #: 950.data.seed-values.sql:738
2440 msgid "Allow a user to bar a patron"
2441 msgstr "السماح لـِ المستخدم إلى شريط /قائمة المستفيد"
2443 #: 950.data.seed-values.sql:7725
2445 msgstr "موسيقا الجماهير"
2447 #: 950.data.seed-values.sql:7997
2451 #: 950.data.seed-values.sql:8200
2455 #: 950.data.seed-values.sql:8691 950.data.seed-values.sql:8708
2456 #: 950.data.seed-values.sql:8724 950.data.seed-values.sql:8740
2457 #: 950.data.seed-values.sql:8756
2458 msgid "Coats of arms"
2459 msgstr "شعارات ـ أنواط شرفية"
2461 #: 950.data.seed-values.sql:6733
2463 msgstr "لغة إنكتيتوتية"
2465 #: 950.data.seed-values.sql:7077 950.data.seed-values.sql:7885
2467 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
2469 #: 950.data.seed-values.sql:8140
2473 #: 950.data.seed-values.sql:7833 950.data.seed-values.sql:8467
2474 #: 950.data.seed-values.sql:8497 950.data.seed-values.sql:8527
2475 #: 950.data.seed-values.sql:8557
2476 msgid "Other reports"
2477 msgstr "تقارير أُخرى"
2479 #: 950.data.seed-values.sql:1272
2480 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2481 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.block_renews_for_holds"
2483 #: 950.data.seed-values.sql:9514
2485 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"cancelled\"."
2487 "اختبارات لمعرفة فيما إذا كانت نسخة الخط المُتراسلة لديها حالة \"إلغاء\"."
2489 #: 950.data.seed-values.sql:754
2490 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"GlobalAdmin\" group"
2492 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة "
2495 #: 950.data.seed-values.sql:6749
2496 msgid "Judeo-Persian"
2497 msgstr "اليهودي-الفارسي"
2499 #: 950.data.seed-values.sql:6805
2503 #: 950.data.seed-values.sql:640
2504 msgid "Allow a user to update a non-cataloged item type"
2505 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث نوع نُسخة غير مفهرس"
2507 #: 950.data.seed-values.sql:7727
2509 msgstr "موسيقا مينيوتس"
2511 #: 950.data.seed-values.sql:6960
2515 #: 950.data.seed-values.sql:8108
2519 #: 950.data.seed-values.sql:840
2520 msgid "Allows a user to create a picklist"
2521 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء قائمة استلام"
2523 #: 950.data.seed-values.sql:1655
2524 msgid "Allow a user to modify an authority record"
2525 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل تسجيلة الإسناد"
2527 #: 950.data.seed-values.sql:17105
2529 "If enabled, adds a \"Digital Bookplate\" option to the query type selectors "
2530 "in the public catalog for search on copy tags."
2533 #: 950.data.seed-values.sql:7068
2535 msgstr "أشكال مختلطة"
2537 #: 950.data.seed-values.sql:900
2538 msgid "Allows staff to override the max claims returned value for a patron"
2540 "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل الححد الأقصى مِن قيمة المُطالبات المُسترجعة "
2543 #: 950.data.seed-values.sql:8245
2547 #: 950.data.seed-values.sql:1625
2548 msgid "Allow administration of MARC tag tables"
2549 msgstr "السماح لـِ الإدارة لـِ جداول تاجات مارك"
2551 #: 950.data.seed-values.sql:6690
2555 #: 950.data.seed-values.sql:7800 950.data.seed-values.sql:7830
2556 #: 950.data.seed-values.sql:8464 950.data.seed-values.sql:8494
2557 #: 950.data.seed-values.sql:8524 950.data.seed-values.sql:8554
2558 msgid "Standards/specifications"
2559 msgstr "معايير/ مواصفات"
2561 #: 950.data.seed-values.sql:17121
2562 msgid "Library time zone"
2565 #: 950.data.seed-values.sql:7946
2569 #: 950.data.seed-values.sql:8086
2573 #: 950.data.seed-values.sql:7059
2574 msgid "Not fiction (not further specified)"
2575 msgstr "ليس عمل أدبي"
2577 #: 950.data.seed-values.sql:3827 950.data.seed-values.sql:3830
2578 msgid "AuthorizeNet login"
2579 msgstr "تسجيل الدخول لـِ شركة AuthorizeNet"
2581 #: 950.data.seed-values.sql:4607
2582 msgid "Regex for evening_phone field on patron registration"
2583 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
2585 #: 950.data.seed-values.sql:680
2586 msgid "Allow a user to delete another user's title note"
2587 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة عنوان مستخدمين آخرين"
2589 #: 950.data.seed-values.sql:560
2590 msgid "Allow a user to mark a user as deleted"
2591 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز المستخدم كـَ محذوف"
2593 #: 950.data.seed-values.sql:6689 950.data.seed-values.sql:6871
2597 #: 950.data.seed-values.sql:4490
2598 msgid "Require day_phone field on patron registration"
2599 msgstr "الحقل day_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
2601 #: 950.data.seed-values.sql:4520
2603 "If set the calendar widget will appear when editing the dob field on the "
2604 "patron registration form."
2606 "ستظهر أداة التقويم عند تحرير حقل تاريخ الميلاد في نموذج تسجيل المستفيد."
2608 #: 950.data.seed-values.sql:14772
2610 "Normally, fines are not charged when a library is closed. When set to True, "
2611 "fines will be charged during scheduled closings and normal weekly closed "
2614 "عادة، لا تُحمل الغرامات عند إغلاق المكتبة. عندما يتم تعيينها إلى صحيح، "
2615 "وستُحمل الغرامات خلال الإغلاق المُجدول والأيام الأسبوعية المُغلقة العادية."
2617 #: 950.data.seed-values.sql:4122
2618 msgid "If enabled username changing via the OPAC will be disabled"
2620 "إذا تم تمكين اسم المستخدم مِن التغيير عن طريق الأوباك سوف يتم تعطيله/إبطاله"
2622 #: 950.data.seed-values.sql:150
2623 msgid "General Keywords"
2624 msgstr "كلمات مفتاحية عامة"
2626 #: 950.data.seed-values.sql:6766
2630 #: 950.data.seed-values.sql:2577
2631 msgid "Patron via SIP"
2632 msgstr "المستفيد بوساطة بروتوكول بدء الجلسة"
2634 #: 950.data.seed-values.sql:966
2635 msgid "DELETE_CIRC_MOD"
2636 msgstr "DELETE_CIRC_MOD"
2638 #: 950.data.seed-values.sql:8272
2639 msgid "Trinidad and Tobago "
2640 msgstr "ترينداد وتوباغو "
2642 #: 950.data.seed-values.sql:8265
2646 #: 950.data.seed-values.sql:8121
2650 #: 950.data.seed-values.sql:3209
2652 "How long to wait before allowing remote items to be opportunistically "
2653 "captured for a hold. Example \"5 days\""
2655 "كم مُدة الانتظار قبل السماح للنسخ البعيدة ليتم استلامها بشكل ملائم مِن أجل "
2656 "الحجز. على سبيل المثال \"5 أيام\""
2658 #: 950.data.seed-values.sql:6639
2659 msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
2660 msgstr "كيروليز وبيديجين (أخرى)"
2662 #: 950.data.seed-values.sql:6667
2666 #: 950.data.seed-values.sql:7917
2667 msgid "Lambert's cylindrical equal area"
2668 msgstr "منطقة لامبرت المتساوية الإسطوانية"
2670 #: 950.data.seed-values.sql:3686
2672 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
2673 "%INCLUDE(alert_text)%"
2675 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً مِن "
2676 "%INCLUDE(alert_text)%"
2678 #: 950.data.seed-values.sql:16165
2679 msgid "Show county field on patron registration"
2680 msgstr "إظهار حقل المقاطعة في تسجيل المستفيد"
2682 #: 950.data.seed-values.sql:5369
2683 msgid "URL Verification Queue"
2684 msgstr "URL طابور التحقق"
2686 #: 950.data.seed-values.sql:8693 950.data.seed-values.sql:8710
2687 #: 950.data.seed-values.sql:8726 950.data.seed-values.sql:8742
2688 #: 950.data.seed-values.sql:8758
2690 msgstr "أشكال ونماذج"
2692 #: 950.data.seed-values.sql:6708
2693 msgid "Greek, Modern (1453- )"
2694 msgstr "اليونانية، الحديثة (1453-)"
2696 #: 950.data.seed-values.sql:461
2700 #: 950.data.seed-values.sql:4538
2702 "The dob field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
2703 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
2704 "field is required this setting is ignored."
2706 "سيظهر حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
2707 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
2709 #: 950.data.seed-values.sql:17070
2711 "Format Dates with this pattern (examples: \"yyyy-MM-dd\" for \"2010-04-26\", "
2712 "\"MMM d, yyyy\" for \"Apr 26, 2010\"). This will be used in areas where a "
2713 "date without a timestamp is sufficient, like Date of Birth."
2716 #: 950.data.seed-values.sql:15806
2717 msgid "Leave transaction open when long overdue balance equals zero"
2718 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المُستحق طويلاً يساوي صفر"
2720 #: 950.data.seed-values.sql:15735
2722 "Long-overdue check-in processing (voiding fees, re-instating overdues, etc.) "
2723 "will not take place for items that have been overdue for (or have last "
2724 "activity older than) this amount of time"
2726 "معالجة الإرجاع المستحق الذي طال انتظاره (رسوم ملغية، إعادة تحميل/تنصيب "
2727 "المستحقات، إلخ.) لن تحدث للنسخ المستحقة لذلك (أو آخر تفعيل لديها أقدم مِن) "
2728 "هذا المقدار مِن الوقت"
2730 #: 950.data.seed-values.sql:11621
2731 msgid "Canceled: Invalid ISBN"
2732 msgstr "إلغاء: ردمك غير صحيح"
2734 #: 950.data.seed-values.sql:8334
2738 #: 950.data.seed-values.sql:7
2739 msgid "Project Gutenberg"
2740 msgstr "مشروع غوتنبرغ"
2742 #: 950.data.seed-values.sql:1320
2743 msgid "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2744 msgstr "ADMIN_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
2746 #: 950.data.seed-values.sql:13869
2747 msgid "Element Mobile"
2748 msgstr "عنصر قابل للحركة/موبايل"
2750 #: 950.data.seed-values.sql:3971 950.data.seed-values.sql:3974
2751 msgid "Enable Stripe payments"
2752 msgstr "تمكين شريط المدفوعات"
2754 #: 950.data.seed-values.sql:8215
2755 msgid "Philippines "
2758 #: 950.data.seed-values.sql:734
2759 msgid "Allow a user to put someone into collections"
2760 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع شيئاً ما في المجموعات"
2762 #: 950.data.seed-values.sql:4283
2763 msgid "Show billing tab first when bills are present"
2764 msgstr "إظهار تبويب الفواتير عندما تكون هناك فواتير"
2766 #: 950.data.seed-values.sql:1713
2767 msgid "Can do anything at the System level"
2768 msgstr "يمكنك القيام بكل شيء في مستوى النظام"
2770 #: 950.data.seed-values.sql:16137
2771 msgid "Allow patrons to self-register, creating pending user accounts"
2773 "السماح لـِ المستخدم بالتسجيل الذاتي، إنشاء حسابات مستخدم مُعلقة/قَيد الانتظار"
2775 #: 950.data.seed-values.sql:14740
2776 msgid "Verification via translator-v1"
2777 msgstr "التحقق/التأكيد عن طريق المُترجمv1"
2779 #: 950.data.seed-values.sql:11609
2780 msgid "Shipping Charge"
2783 #: 950.data.seed-values.sql:11728 950.data.seed-values.sql:11923
2784 #: 950.data.seed-values.sql:11924
2785 msgid "Historical Hold Retention Age"
2786 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز"
2788 #: 950.data.seed-values.sql:7154 950.data.seed-values.sql:7155
2789 #: 950.data.seed-values.sql:7223 950.data.seed-values.sql:7224
2790 #: 950.data.seed-values.sql:7311 950.data.seed-values.sql:7312
2792 msgstr "مقطوعة موسيقية"
2794 #: 950.data.seed-values.sql:6974
2798 #: 950.data.seed-values.sql:3602
2799 msgid "Pop-up alert for errors"
2800 msgstr "التنبيه المنبثق عن الأخطاء"
2802 #: 950.data.seed-values.sql:14792
2804 "Sets the maxinum number of recent user activity entries to retrieve for "
2805 "display in the staff client. 0 means show none, -1 means show all. Default "
2808 "تحديد الحد الأقصى لعدد الإدخالات النشطة للمستخدم الأخير من أجل استرداد العرض "
2809 "في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة. 0 إظهار لا شيء، -1 إظهار الكل. "
2812 #: 950.data.seed-values.sql:7791 950.data.seed-values.sql:7821
2813 #: 950.data.seed-values.sql:8455 950.data.seed-values.sql:8485
2814 #: 950.data.seed-values.sql:8515 950.data.seed-values.sql:8545
2816 msgstr "تشريعات أو أنظمة صادرة عن مؤسسة إدارية"
2818 #: 950.data.seed-values.sql:6837
2819 msgid "Multiple languages"
2820 msgstr "لغات متعددة"
2822 #: 950.data.seed-values.sql:3323
2823 msgid "Minimum Estimated Wait"
2824 msgstr "الحد الأدنى مِن الانتظار المُقدَر"
2826 #: 950.data.seed-values.sql:4400
2827 msgid "Suggest alias field on patron registration"
2828 msgstr "حقل الاسم المستعار المقترح في تسجيل المستفيد"
2830 #: 950.data.seed-values.sql:6829
2834 #: 950.data.seed-values.sql:6742
2838 #: 950.data.seed-values.sql:16767
2840 "Set the default width for the leftmost item print label. Please include a "
2841 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
2844 #: 950.data.seed-values.sql:4095
2846 "If enabled, patrons can create and edit existing addresses. Addresses are "
2847 "kept in a pending state until staff approves the changes"
2849 "عند التمكين، يمكن للمستفيد إنشاء وتحرير العناوين الموجودة. يتم الاحتفاظ "
2850 "بالعناوين في حالة مُعلقة حتى يوافق طاقم المكتبة على التغييرات"
2852 #: 950.data.seed-values.sql:131
2853 msgid "Corporate Author"
2854 msgstr "المؤلف المُشارك"
2856 #: 950.data.seed-values.sql:956
2857 msgid "CREATE_VR_FORMAT"
2858 msgstr "CREATE_VR_FORMAT"
2860 #: 950.data.seed-values.sql:4241
2862 "The main entry point for this interface is in Holdings Maintenance, Actions "
2863 "for Selected Rows, Edit Item Attributes / Call Numbers / Replace Barcodes. "
2864 "This setting changes the top and bottom panes for that interface into left "
2867 "نقطة الدخول الرئيسية لهذه الواجهة هي في صيانة المقتنيات، الإجراءات للصفوف "
2868 "المُحددة، تعديل خاصيات النسخة/ رموز الاستدعاء/ استبدال الباركودات. هذا "
2869 "الإعداد يُغير الأجزاء العلوية والسفلية لتلك الواجهة إلى أجزاء يسارية ويمينية."
2871 #: 950.data.seed-values.sql:1490
2872 msgid "Create/Retrieve/Update/Delete Serial Item"
2873 msgstr "إنشاء/استرداد/تحديث/ حذف نسخة السلسلة"
2875 #: 950.data.seed-values.sql:546
2876 msgid "Allow a user to delete a volume"
2877 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف المجلد"
2879 #: 950.data.seed-values.sql:7650
2880 msgid "audiotape reel"
2881 msgstr "بكرة شريط صوتي"
2883 #: 950.data.seed-values.sql:1578
2884 msgid "Allows staff to edit displayed copy editor fields"
2885 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تحرير/تعديل مُحرر حقول النُسخة المعروضة"
2887 #: 950.data.seed-values.sql:6597
2891 #: 950.data.seed-values.sql:6547
2895 #: 950.data.seed-values.sql:13154
2899 #: 950.data.seed-values.sql:7127 950.data.seed-values.sql:7128
2900 #: 950.data.seed-values.sql:7202 950.data.seed-values.sql:7203
2904 #: 950.data.seed-values.sql:814
2905 msgid "Allow a user to create a new fund allocation"
2906 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مخصص تمويل جديد"
2908 #: 950.data.seed-values.sql:305
2910 msgstr "overdue_min"
2912 #: 950.data.seed-values.sql:307
2914 msgstr "overdue_mid"
2916 #: 950.data.seed-values.sql:6714
2917 msgid "Haitian French Creole"
2918 msgstr "الكريول الهايتية الفرنسية"
2920 #: 950.data.seed-values.sql:6595
2924 #: 950.data.seed-values.sql:6956
2928 #: 950.data.seed-values.sql:1404
2929 msgid "DELETE_METABIB_CLASS"
2930 msgstr "DELETE_METABIB_CLASS"
2932 #: 950.data.seed-values.sql:3488
2934 "Skip offline checkin transaction (raise exception when processing) if item "
2935 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
2936 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
2938 "تخطي عملية الإرجاع بدون اتصال (رفع استثناء عند المعالجة) في حالة تغير وقت "
2939 "حالة النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن إعادة الترفيف إلى "
2940 "حالة متاح فإن هذا سيؤدي إلى إطلاقها."
2942 #: 950.data.seed-values.sql:3740
2944 "If set to a non-empty value, Hold Transits will be suppressed between this "
2945 "OU and others with the same value. If set to an empty value, transits will "
2946 "not be suppressed."
2948 "إذا تم التعيين إلى قيمة غير فارغة، فإن عبور/نقل الحجز سوف يكون مَحكوم بهذه "
2949 "الوحدة التنظيمية وغيرها بنفس القيمة. إذا تم التعيين إلى قيمة فارغة، فإن "
2950 "النقل لن يتم إخضاعه."
2952 #: 950.data.seed-values.sql:7178 950.data.seed-values.sql:7179
2953 #: 950.data.seed-values.sql:7244 950.data.seed-values.sql:7245
2954 #: 950.data.seed-values.sql:7335 950.data.seed-values.sql:7336
2955 msgid "Cassette audiobook"
2956 msgstr "كاسيت كتاب مسموع"
2958 #: 950.data.seed-values.sql:458 950.data.seed-values.sql:2699
2962 #: 950.data.seed-values.sql:6669
2966 #: 950.data.seed-values.sql:6990
2967 msgid "Tupi languages"
2970 #: 950.data.seed-values.sql:8184
2974 #: 950.data.seed-values.sql:11614
2975 msgid "Blanket Order"
2978 #: 950.data.seed-values.sql:14746
2979 msgid "OPAC Login (jspac)"
2980 msgstr "تسجيل الدخول لـِ الأوباك (jspac)"
2982 #: 950.data.seed-values.sql:6652
2983 msgid "Dravidian (Other)"
2984 msgstr "درافيديان (أخرى)"
2986 #: 950.data.seed-values.sql:11740
2987 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Untarged expiration)"
2988 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية غير المستهدف)"
2990 #: 950.data.seed-values.sql:6634
2991 msgid "Creoles and Pidgins, English-based (Other)"
2992 msgstr "لغة كريولس وبيدجينس"
2994 #: 950.data.seed-values.sql:7026
2998 #: 950.data.seed-values.sql:1214
2999 msgid "Allow a user to update trigger cleanup entries"
3000 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث مداخل إطلاق التنظيف"
3002 #: 950.data.seed-values.sql:1621
3003 msgid "Override the TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3004 msgstr "تجاوز/ تجاهل الحدث TOTAL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3006 #: 950.data.seed-values.sql:7630
3007 msgid "computer tape cartridge"
3008 msgstr "خرطوشة شريط حاسوبي"
3010 #: 950.data.seed-values.sql:12365
3011 msgid "Invalid value for \"status\""
3012 msgstr "قيمة خاطئة لـِ \"الحالة\""
3014 #: 950.data.seed-values.sql:8243
3015 msgid "Spanish North Africa "
3016 msgstr "إسبانيا شمال إقريقيا "
3018 #: 950.data.seed-values.sql:7027
3022 #: 950.data.seed-values.sql:6928
3024 msgstr "السلوفَاكية"
3026 #: 950.data.seed-values.sql:778
3027 msgid "Allow staff to override circulation copy range failure"
3028 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مجال نُسخة الإعارة"
3030 #: 950.data.seed-values.sql:6696
3032 msgstr "لغة أهل جبل طارق"
3034 #: 950.data.seed-values.sql:13455
3035 msgid "Rogers Wireless (Alternate)"
3036 msgstr "روجرز اللاسلكية (البديل)"
3038 #: 950.data.seed-values.sql:3097
3040 "When an item is marked damaged, overdue fines on the most recent circulation "
3043 "عندما يتم التمييز كـَ تالفة، فإن الغرامات المستحقة في أحدث الإعارات ستكون "
3046 #: 950.data.seed-values.sql:1436
3047 msgid "user_request.create"
3048 msgstr "user_request.create"
3050 #: 950.data.seed-values.sql:13270
3051 msgid "Canadian Subject Headings"
3052 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الكندية"
3054 #: 950.data.seed-values.sql:124
3055 msgid "Alternate Title"
3056 msgstr "العُنوان البديل"
3058 #: 950.data.seed-values.sql:1306
3059 msgid "ADMIN_CIRC_MOD"
3060 msgstr "ADMIN_CIRC_MOD"
3062 #: 950.data.seed-values.sql:4817
3064 "The suffix field will be suggested on the patron registration screen. "
3065 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
3066 "field is shown or required this setting is ignored."
3068 "سيتم اقتراح حقل اللاحقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
3069 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
3071 #: 950.data.seed-values.sql:1140
3072 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3073 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
3075 #: 950.data.seed-values.sql:8205
3079 #: 950.data.seed-values.sql:468
3080 msgid "Your Bookmobile"
3083 #: 950.data.seed-values.sql:756
3084 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LocalAdmin\" group"
3086 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الإدارة المحلية\""
3088 #: 950.data.seed-values.sql:16254
3089 msgid "Default circulation modifier value for imported items"
3090 msgstr "قيمة مُعدل الإعارة الإفتراضية لـِ النُسخ المُستوردة"
3092 #: 950.data.seed-values.sql:14992
3093 msgid "Kid's OPAC Search Filter"
3096 #: 950.data.seed-values.sql:6906
3100 #: 950.data.seed-values.sql:3251
3101 msgid "Canceled holds display count"
3102 msgstr "التعداد المعروض للحجوزات الملغية"
3104 #: 950.data.seed-values.sql:598
3105 msgid "Allow a user to remove other users from permission groups"
3107 "السماح لـِ المستخدم بإزالة المستخدمون الآخرون مِن مجموعات الصلاحية/الإذن"
3109 #: 950.data.seed-values.sql:508
3110 msgid "Allow a user to log in to the OPAC"
3111 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى الأوباك"
3113 #: 950.data.seed-values.sql:7739
3114 msgid "Passion music"
3115 msgstr "الموسيقا العاطفية"
3117 #: 950.data.seed-values.sql:6726
3121 #: 950.data.seed-values.sql:1018
3122 msgid "UPDATE_CIRC_MOD"
3123 msgstr "UPDATE_CIRC_MOD"
3125 #: 950.data.seed-values.sql:6729
3129 #: 950.data.seed-values.sql:13108
3130 msgid "See Also From Tracing -- Genre/Form Term"
3131 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
3133 #: 950.data.seed-values.sql:7939
3137 #: 950.data.seed-values.sql:8088
3141 #: 950.data.seed-values.sql:7956 950.data.seed-values.sql:8612
3142 #: 950.data.seed-values.sql:8625 950.data.seed-values.sql:8638
3143 #: 950.data.seed-values.sql:8651
3144 msgid "Bathymetry, soundings"
3145 msgstr "قياس الأعماق، رنان"
3147 #: 950.data.seed-values.sql:2860 950.data.seed-values.sql:2863
3149 "Delete bib if all copies are deleted via Acquisitions lineitem cancellation."
3151 "حذف المكتبة إذا تم حذف جميع النسخ عن طريق إلغاء التزويد لـِ نسخة الخط."
3153 #: 950.data.seed-values.sql:3722
3155 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
3156 "%INCLUDE(notice_text)%"
3158 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
3159 "%INCLUDE(notice_text)%"
3161 #: 950.data.seed-values.sql:6555
3165 #: 950.data.seed-values.sql:1224
3166 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger hooks"
3167 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تحديث، وحذف خطاطيف الإطلاق"
3169 #: 950.data.seed-values.sql:6938
3173 #: 950.data.seed-values.sql:798
3174 msgid "Allow a user to create a new funding source"
3175 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مصدر تمويل جديد"
3177 #: 950.data.seed-values.sql:7843
3178 msgid "Full score, miniature or study size"
3179 msgstr "مقطوعة موسيقية مصغرة"
3181 #: 950.data.seed-values.sql:7704
3183 msgstr "موسيقا الشاكونيز"
3185 #: 950.data.seed-values.sql:14362
3187 msgstr "شركة يو إس سلولر"
3189 #: 950.data.seed-values.sql:1196
3191 "Allow a user to override the circ.holds.hold_has_copy_at.block setting"
3193 "circ.holds.hold_has_copy_at.block السماح للمُستخدم بتجاهل/تجاوز الإعداد"
3195 #: 950.data.seed-values.sql:2905 950.data.seed-values.sql:2908
3196 msgid "Default Item Price"
3197 msgstr "سعر النُسخة الافتراضي"
3199 #: 950.data.seed-values.sql:5181
3200 msgid "Negative Balance Interval for Overdues"
3201 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي لـِ المستحقات"
3203 #: 950.data.seed-values.sql:15279
3204 msgid "Default provider to use during ACQ file upload"
3205 msgstr "المزود الافتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع الملف التزويد"
3207 #: 950.data.seed-values.sql:6764
3208 msgid "Khoisan (Other)"
3209 msgstr "الخواز (أخرى)"
3211 #: 950.data.seed-values.sql:648
3212 msgid "Allow a user to update a copy location"
3213 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث موقع النسخة"
3215 #: 950.data.seed-values.sql:14980
3217 "If this is unset, staff can view User Trigger Events regardless of age. When "
3218 "this is set to an interval, it represents the age of the oldest possible "
3219 "User Trigger Event that can be viewed."
3222 #: 950.data.seed-values.sql:1566
3223 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete copy location groups"
3224 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/استرداد/تحديث/حذف مجموعات موقع نسخة"
3226 #: 950.data.seed-values.sql:15062
3227 msgid "Warn when patron account is about to expire"
3228 msgstr "تحذير عندما يكون حساب المستفيد قريب مِن الإنتهاء"
3230 #: 950.data.seed-values.sql:7418
3231 msgid "notated music"
3232 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
3234 #: 950.data.seed-values.sql:6943
3238 #: 950.data.seed-values.sql:4895
3239 msgid "Regex for phone fields on patron registration"
3240 msgstr "ريجيكس لـِ حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
3242 #: 950.data.seed-values.sql:4907
3244 "Enforces a requirement for having at least one address for a patron during "
3247 "تنفيذ المتطلب مِن أجل امتلاك عنوان واحد على الأقل لـِ المستفيد أثناء التسجيل."
3249 #: 950.data.seed-values.sql:8077
3250 msgid "Equatorial Guinea "
3251 msgstr "غينيا الإستوائية "
3253 #: 950.data.seed-values.sql:13293
3254 msgid "Vandelay Queue"
3255 msgstr "طابور المَعنِيات"
3257 #: 950.data.seed-values.sql:954
3258 msgid "CREATE_SURVEY"
3259 msgstr "CREATE_SURVEY"
3261 #: 950.data.seed-values.sql:8028
3265 #: 950.data.seed-values.sql:7847
3267 msgstr "مقطوعة موسيقية ختامية"
3269 #: 950.data.seed-values.sql:8180
3270 msgid "North Carolina "
3271 msgstr "شمال كارولينا "
3273 #: 950.data.seed-values.sql:327
3277 #: 950.data.seed-values.sql:7926
3278 msgid "Cassini-Soldner"
3279 msgstr "إسقاط كاسيني سولدنير"
3281 #: 950.data.seed-values.sql:7695
3283 msgstr "نشيد ديني/وطني"
3285 #: 950.data.seed-values.sql:8037
3286 msgid "Solomon Islands "
3287 msgstr "جزر سليمان "
3289 #: 950.data.seed-values.sql:888
3290 msgid "Allows a user to view all org settings at the specified level"
3291 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الإعدادات التنظيمية في المستوى المحدد"
3293 #: 950.data.seed-values.sql:372 950.data.seed-values.sql:373
3294 #: 950.data.seed-values.sql:6641
3298 #: 950.data.seed-values.sql:16815
3300 "This setting allows you to inject arbitrary CSS into the item print label "
3301 "template. For example, \".printlabel { text-transform: uppercase; }\""
3304 #: 950.data.seed-values.sql:6831
3308 #: 950.data.seed-values.sql:1280
3309 msgid "Update org unit settings related to credit card processing"
3311 "تحديث إعدادات الوحدة التنظيمية المرتبطة/المتعلقة بـِ بمعالجة بطاقة الإئتمان"
3313 #: 950.data.seed-values.sql:750
3314 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulator\" group"
3316 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المُعيرة\""
3318 #: 950.data.seed-values.sql:14728
3319 msgid "Login via opensrf"
3320 msgstr "تسجيل الدخول من خلال opensrf"
3322 #: 950.data.seed-values.sql:6496
3323 msgid "Carrier Type"
3324 msgstr "نوع الناقل/الحامل"
3326 #: 950.data.seed-values.sql:3254
3327 msgid "How many canceled holds to show in patron holds interfaces"
3328 msgstr "كم عدد الحجوزات الملغية مِن أجل عرضها في نوافذ حجوزات المستفيد"
3330 #: 950.data.seed-values.sql:7721
3332 msgstr "التسبيح والتراتيل"
3334 #: 950.data.seed-values.sql:1326
3335 msgid "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3336 msgstr "ADMIN_INDEX_NORMALIZER"
3338 #: 950.data.seed-values.sql:3362
3340 "Recalls: A hold placed on an item with a circulation duration longer than "
3341 "this will trigger a recall. For example, \"14 days\" or \"3 weeks\"."
3343 "الاستدعاءات: مدة الحجز الذي تم وضعه للنسخة مع الإعارة أكبر مِن هذا الذي سيتم "
3344 "إطلاق استدعائه. على سبيل المثال، \"14 أيام\" أو \"3 أسابيع\"."
3346 #: 950.data.seed-values.sql:1064
3347 msgid "MERGE_BIB_RECORDS"
3348 msgstr "MERGE_BIB_RECORDS"
3350 #: 950.data.seed-values.sql:7001
3351 msgid "Undetermined"
3354 #: 950.data.seed-values.sql:6968
3358 #: 950.data.seed-values.sql:128
3359 msgid "Title Proper"
3362 #: 950.data.seed-values.sql:7710
3364 msgstr "الترنيمات/الكورالات"
3366 #: 950.data.seed-values.sql:2923
3367 msgid "Maximum Item Price"
3368 msgstr "السعر الأقصى للنُسخة"
3370 #: 950.data.seed-values.sql:6901
3374 #: 950.data.seed-values.sql:8171
3375 msgid "Mississippi "
3378 #: 950.data.seed-values.sql:6946
3382 #: 950.data.seed-values.sql:7845
3383 msgid "Voice score with accompaniment omitted"
3384 msgstr "مقطوعة موسيقية صوتية مع إهمال المُرافقة"
3386 #: 950.data.seed-values.sql:514
3387 msgid "Allow a user to place a hold at the title level"
3388 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز حسب العنوان"
3390 #: 950.data.seed-values.sql:7988
3391 msgid "Animation and live action"
3392 msgstr "رسوم متحركة ولقطات حية"
3394 #: 950.data.seed-values.sql:11639
3395 msgid "Canceled: Not Found"
3396 msgstr "ملغي: غير موجود"
3398 #: 950.data.seed-values.sql:7681 950.data.seed-values.sql:8361
3399 #: 950.data.seed-values.sql:8375 950.data.seed-values.sql:8389
3400 #: 950.data.seed-values.sql:8403 950.data.seed-values.sql:8417
3401 #: 950.data.seed-values.sql:8431
3402 msgid "Thematic index"
3403 msgstr "كشاف الملحن"
3405 #: 950.data.seed-values.sql:1192
3406 msgid "Allow a user to create/update/delete reasons for order cancellations"
3407 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء/تحديث/حذف الأسباب مِن أجل طلبات الإلغاء"
3409 #: 950.data.seed-values.sql:2715
3413 #: 950.data.seed-values.sql:8126
3415 msgstr "الكيان الصهيوني "
3417 #: 950.data.seed-values.sql:5191
3418 msgid "Negative Balance Interval for Lost"
3419 msgstr "فاصل زمني للرصيد السلبي مِن أجل المفقود"
3421 #: 950.data.seed-values.sql:7959 950.data.seed-values.sql:8615
3422 #: 950.data.seed-values.sql:8628 950.data.seed-values.sql:8641
3423 #: 950.data.seed-values.sql:8654
3427 #: 950.data.seed-values.sql:1462
3428 msgid "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3429 msgstr "ADMIN_SERIAL_CAPTION_PATTERN"
3431 #: 950.data.seed-values.sql:1314
3432 msgid "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3433 msgstr "ADMIN_GLOBAL_FLAG"
3435 #: 950.data.seed-values.sql:4274 950.data.seed-values.sql:4277
3436 msgid "Patron circulation summary is horizontal"
3437 msgstr "مُلخص إعارة المستفيد يكون أفقياً"
3439 #: 950.data.seed-values.sql:1068
3440 msgid "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3441 msgstr "CREATE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
3443 #: 950.data.seed-values.sql:2899
3445 "Default status when a copy is created using the normal volume/copy creator "
3448 "الحالة الافتراضية عندما إنشاء النسخة باستخدام مجلد عادي/واجهة إنشاء النسخة."
3450 #: 950.data.seed-values.sql:690
3451 msgid "Allow a user to update an organization unit setting"
3452 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إعداد الوحدة التنظيمية"
3454 #: 950.data.seed-values.sql:14430
3455 msgid "Verizon Wireless"
3456 msgstr "شركة فيرايزون وايرلس"
3458 #: 950.data.seed-values.sql:6869
3462 #: 950.data.seed-values.sql:16697
3463 msgid "Item Print Label Font Weight"
3466 #: 950.data.seed-values.sql:7530
3470 #: 950.data.seed-values.sql:15135
3472 "For URLs returning 3XX redirects, this is the maximum number of redirects we "
3473 "will follow before giving up."
3475 "مِن أجل الموجهات 3XX لـِ URLs العائدة، فإن هذا هو الحد الأقصى لعدد الموجهات "
3476 "التي سنتبعه قبل التخلي/الاستسلام."
3478 #: 950.data.seed-values.sql:7133 950.data.seed-values.sql:7134
3479 #: 950.data.seed-values.sql:7208 950.data.seed-values.sql:7209
3480 #: 950.data.seed-values.sql:7290 950.data.seed-values.sql:7291
3481 msgid "Software and video games"
3482 msgstr "البرامج وألعاب الفيديو"
3484 #: 950.data.seed-values.sql:7010
3488 #: 950.data.seed-values.sql:3353
3490 "Recalls: When a recall is triggered, this defines the adjusted loan period "
3491 "for the item. For example, \"4 days\" or \"1 week\"."
3493 "الاستدعاءات: عندما يتم إطلاق الاستدعاء، فإن هذا سيحدد بالضبط مُدة الإعارة "
3494 "للنسخة. على سبيل المثال، \"4 أيام\" أو \"1 أسبوع\"."
3496 #: 950.data.seed-values.sql:6848
3497 msgid "Ndebele (Zimbabwe) "
3498 msgstr "نديبيلي (زيمبابوي) "
3500 #: 950.data.seed-values.sql:6800
3501 msgid "Luba-Katanga"
3502 msgstr "لوبا كاتانغا"
3504 #: 950.data.seed-values.sql:1088
3505 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3506 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
3508 #: 950.data.seed-values.sql:7061
3509 msgid "Comic strips"
3510 msgstr "رسومات كرتونية هزلية"
3512 #: 950.data.seed-values.sql:6730
3516 #: 950.data.seed-values.sql:382
3517 msgid "Canadian French"
3518 msgstr "الفرنسية الكندية"
3520 #: 950.data.seed-values.sql:870
3521 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reshelving'"
3522 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تمييز حالة النُسخة كـَ 'إعادة ترفيف'"
3524 #: 950.data.seed-values.sql:11767
3525 msgid "Cat: Maintain 001/003/035 according to the MARC21 specification"
3526 msgstr "الفهرسة: الحفاظ على 001/003/035 الموافقة لمواصفات مارك21"
3528 #: 950.data.seed-values.sql:6677
3529 msgid "Finno-Ugrian (Other)"
3530 msgstr "فيننا يوغريان (أخرى)"
3532 #: 950.data.seed-values.sql:16506
3533 msgid "Patron search diacritic insensitive"
3534 msgstr "بحث المستفيد غير حساس للعلامة الصوتية"
3536 #: 950.data.seed-values.sql:1524
3537 msgid "Allows a user to reopen an Acquisitions invoice"
3538 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إعادة فتح فاتورة التزويد"
3540 #: 950.data.seed-values.sql:14056
3541 msgid "Cingular (GoPhone prepaid)"
3542 msgstr "سينكولر (غوفون مسبق الدفع)"
3544 #: 950.data.seed-values.sql:14192
3545 msgid "Edge Wireless"
3546 msgstr "الحافة اللاسلكية"
3548 #: 950.data.seed-values.sql:5377
3549 msgid "Checkout Items"
3550 msgstr "النُسخ المُعارة"
3552 #: 950.data.seed-values.sql:6572
3553 msgid "Athapascan (Other)"
3554 msgstr "أثاباسكان (أخرى)"
3556 #: 950.data.seed-values.sql:2989
3558 "Set the default line width for spine labels in number of characters. This "
3559 "specifies the boundary at which lines must be wrapped."
3561 "تعيين خط العرض الافتراضي لتعاريف التسميات في عدد من المحارف. وهذا يحدد "
3562 "الحدود التي يجب أن تكون مغطاة."
3564 #: 950.data.seed-values.sql:6849
3568 #: 950.data.seed-values.sql:6472
3569 msgid "OPAC Format Icons"
3570 msgstr "أيقونات تنسيق الأوباك"
3572 #: 950.data.seed-values.sql:7610
3574 msgstr "جذاذة أو بطاقة مُصغرة ـ مايكروفيش"
3576 #: 950.data.seed-values.sql:8154
3580 #: 950.data.seed-values.sql:4079
3581 msgid "Telephony: Arbitrary line(s) to include in each notice callfile"
3583 "الاتصالات الهاتفية: الخطوط المفروضة من أجل اشتمال كل ملف استدعاء ملاحظة"
3585 #: 950.data.seed-values.sql:7482
3587 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
3589 #: 950.data.seed-values.sql:11626
3590 msgid "Delivered but not received; presumed lost"
3591 msgstr "تمّ إيصالها/توصيلها ولكن لم تُستَلَم، يفترض ضائعة"
3593 #: 950.data.seed-values.sql:7446
3594 msgid "cartographic moving image"
3595 msgstr "صورة متحركة كاتوغرافيك"
3597 #: 950.data.seed-values.sql:8692 950.data.seed-values.sql:8709
3598 #: 950.data.seed-values.sql:8725 950.data.seed-values.sql:8741
3599 #: 950.data.seed-values.sql:8757
3600 msgid "Genealogical tables"
3601 msgstr "جداول الأنساب"
3603 #: 950.data.seed-values.sql:7866 950.data.seed-values.sql:8571
3604 #: 950.data.seed-values.sql:8592
3608 #: 950.data.seed-values.sql:99 950.data.seed-values.sql:418
3609 #: 950.data.seed-values.sql:439 950.data.seed-values.sql:13151
3610 #: 950.data.seed-values.sql:15637
3614 #: 950.data.seed-values.sql:3836 950.data.seed-values.sql:3839
3615 msgid "AuthorizeNet password"
3616 msgstr "كلمة مرور AuthorizeNet"
3618 #: 950.data.seed-values.sql:8308
3619 msgid "Cocos (Keeling) Islands "
3620 msgstr "جزر كوكوس (كيلينغ) "
3622 #: 950.data.seed-values.sql:2655
3623 msgid "Default location for holds pickup"
3624 msgstr "الموقع الافتراضي لـِ استلام الحجوزات"
3626 #: 950.data.seed-values.sql:2887
3627 msgid "Default copy status (fast add)"
3628 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (إضافة سريعة)"
3630 #: 950.data.seed-values.sql:8212
3634 #: 950.data.seed-values.sql:4859
3635 msgid "Example for post_code field on patron registration"
3636 msgstr "مثال لـِ حقل post_code في تسجيل المستفيد"
3638 #: 950.data.seed-values.sql:724
3640 "Allow a user to create duplicate holds (two or more holds on the same title)"
3642 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء حجوزات متكررة (حجزان أو أكثر لنفس العنوان)"
3644 #: 950.data.seed-values.sql:14243
3645 msgid "Straight Talk / PagePlus Cellular"
3646 msgstr "نقاش صريح/ صفحة خلوية زائدة"
3648 #: 950.data.seed-values.sql:3935 950.data.seed-values.sql:3938
3649 msgid "PayPal login"
3650 msgstr "تسجيل دخول البايبال"
3652 #: 950.data.seed-values.sql:606
3653 msgid "User may create a new patron statistical category"
3654 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء فئة إحصائية للمستفيد الجديد"
3656 #: 950.data.seed-values.sql:6674
3660 #: 950.data.seed-values.sql:6969
3664 #: 950.data.seed-values.sql:8258
3668 #: 950.data.seed-values.sql:4119
3669 msgid "Lock Usernames"
3670 msgstr "قفل أسماء المستخدمين"
3672 #: 950.data.seed-values.sql:2717
3673 msgid "SMS Text Messages"
3674 msgstr "رسائل نصية قصيرة"
3676 #: 950.data.seed-values.sql:8307
3677 msgid "Christmas Island (Indian Ocean) "
3678 msgstr "جزيرة كريسماس ـ المحيط الهندي ـ "
3680 #: 950.data.seed-values.sql:7911
3681 msgid "Chamberlin trimetric"
3682 msgstr "إسقاط شامبرلين ثلاثي الأبعاد"
3684 #: 950.data.seed-values.sql:6817
3688 #: 950.data.seed-values.sql:6583
3692 #: 950.data.seed-values.sql:7034
3693 msgid "The item is intended for children, approximate ages 6-8 years."
3695 "هذه النُسخة مُعَدة للأطفال التي تتراوح أعمارهم مابين 6-8سنوات تقريباً."
3697 #: 950.data.seed-values.sql:6913
3701 #: 950.data.seed-values.sql:1408
3702 msgid "DELETE_USER_BTYPE"
3703 msgstr "DELETE_USER_BTYPE"
3705 #: 950.data.seed-values.sql:7008
3709 #: 950.data.seed-values.sql:8242
3713 #: 950.data.seed-values.sql:978
3714 msgid "DELETE_LASSO"
3715 msgstr "DELETE_LASSO"
3717 #: 950.data.seed-values.sql:13135
3718 msgid "See From Tracing -- General Subdivision"
3719 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
3721 #: 950.data.seed-values.sql:8317
3722 msgid "Saint Pierre and Miquelon "
3723 msgstr "سان بيار وميكلون "
3725 #: 950.data.seed-values.sql:1698 950.data.seed-values.sql:2698
3726 msgid "Acquisitions"
3729 #: 950.data.seed-values.sql:578
3730 msgid "Allow a user to create a new billable transaction"
3731 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء عملية جديدة قابلة للفاتورة"
3733 #: 950.data.seed-values.sql:12450
3734 msgid "An email has been requested for records in an Importer Bib Queue."
3735 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب للتسجيلات في مستورد طابور المكتبة"
3737 #: 950.data.seed-values.sql:868
3738 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in transit'"
3739 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ 'في العبور/النقل'"
3741 #: 950.data.seed-values.sql:3677
3743 "Disable automatic print attempts from staff client interfaces for the "
3744 "receipt types in this list. Possible values: \"Checkout\", \"Bill Pay\", "
3745 "\"Hold Slip\", \"Transit Slip\", and \"Hold/Transit Slip\". This is "
3746 "different from the Auto-Print checkbox in the pertinent interfaces in that "
3747 "it disables automatic print attempts altogether, rather than encouraging "
3748 "silent printing by suppressing the print dialog. The Auto-Print checkbox in "
3749 "these interfaces have no effect on the behavior for this setting. In the "
3750 "case of the Hold, Transit, and Hold/Transit slips, this also suppresses the "
3751 "alert dialogs that precede the print dialog (the ones that offer Print and "
3752 "Do Not Print as options)."
3754 "تعطيل محاولات الطباعة الآلية من واجهات برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
3755 "من أجل أنواع الاستلام في هذه القائمة. القيم الممكنة: \"الإعارة\"، \"دفع "
3756 "الفاتورة\"، \"إنزلاق الحجز\"، \"إنزلاق النقل\"، و \"انزلاق الحجز/النقل\". "
3757 "وهذا يختلف من مربع خيار الطباعة الآلية في الواجهات ذات الصلة في تلك التي "
3758 "تُعطل محاولات الطباعة الآلية معاً، بدلاً من دعم الطباعة الصامتة عن طريق حظر "
3759 "حوار الطباعة. مربع اختيار الطباعة الآلي في هذه الواجهات ليس لديه أي تأثير "
3760 "على سلوك هذا الإعداد. في حالة الحجز، النقل، وانزلاقات الحجز/النقل، فإنه "
3761 "أيضاً يمنع حوارات التنبيه التي تسبق حوار الطباعة ـ تلك التي تُقدم الطباعة "
3762 "وعدم الطباعة كخيارات ـ ."
3764 #: 950.data.seed-values.sql:8178
3768 #: 950.data.seed-values.sql:19
3772 #: 950.data.seed-values.sql:6719
3774 msgstr "الهيليجينون"
3776 #: 950.data.seed-values.sql:3121
3777 msgid "Include Lost circulations in lump sum tallies in Patron Display."
3778 msgstr "تشمل الإعارات المفقودة في سجلات/حساب إجمالي الكتلة في عرض المستفيد."
3780 #: 950.data.seed-values.sql:14741
3781 msgid "Verification via xmlrpc"
3782 msgstr "التحقق عبر xmlrpc"
3784 #: 950.data.seed-values.sql:820
3785 msgid "Allow a user to update a fund allocation"
3786 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/توزيع تخصيص التمويل/الأموال"
3788 #: 950.data.seed-values.sql:1256
3789 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource attributes"
3790 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/ تحديث/حذف خصائص مصدر الحجز"
3792 #: 950.data.seed-values.sql:4412
3794 "The barred field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
3795 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
3796 "field is required this setting is ignored."
3798 "سيظهر حقل المنع/الحظر في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
3799 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
3801 #: 950.data.seed-values.sql:810
3802 msgid "Allow a user to view a fund"
3803 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تمويل"
3805 #: 950.data.seed-values.sql:7759
3807 msgstr "موسيقا توككاتاس"
3809 #: 950.data.seed-values.sql:8332
3813 #: 950.data.seed-values.sql:13593
3817 #: 950.data.seed-values.sql:2709
3821 #: 950.data.seed-values.sql:11607
3825 #: 950.data.seed-values.sql:1336
3826 msgid "ADMIN_MARC_CODE"
3827 msgstr "ADMIN_MARC_CODE"
3829 #: 950.data.seed-values.sql:6668 950.data.seed-values.sql:6695
3833 #: 950.data.seed-values.sql:7757
3835 msgstr "موسيقا السمفونيات"
3837 #: 950.data.seed-values.sql:8267
3838 msgid "Turkmenistan "
3839 msgstr "تركمانستان "
3841 #: 950.data.seed-values.sql:6732
3845 #: 950.data.seed-values.sql:1623
3846 msgid "Override the AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED event"
3847 msgstr "تجاوز/تجاهل الحدث AVAIL_HOLD_COPY_RATIO_EXCEEDED"
3849 #: 950.data.seed-values.sql:346
3853 #: 950.data.seed-values.sql:792
3854 msgid "Allow a user to checkout an item that is marked as non-circ"
3855 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النسخة التي تم تمييزها كـَ ممنوع الإعارة"
3857 #: 950.data.seed-values.sql:8259
3861 #: 950.data.seed-values.sql:6845
3865 #: 950.data.seed-values.sql:836
3866 msgid "Allow a user to view/credit/debit a funding source"
3867 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ عرض/الإئتمان/المّدِين لمصدر التمويل"
3869 #: 950.data.seed-values.sql:16386
3870 msgid "Disable Patron Credit"
3871 msgstr "عدم تمكين/تعطيل إئتمان المستفيد"
3873 #: 950.data.seed-values.sql:852
3874 msgid "Allow a user to mark a transaction as bad (unrecoverable) debt"
3875 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز العملية كـَ دين سيء (غير قابل للاسترداد)"
3877 #: 950.data.seed-values.sql:3719
3878 msgid "Content of notice_text include"
3879 msgstr "يشتمل محتوى لـِ notice_text محتوى"
3881 #: 950.data.seed-values.sql:12483
3883 "An email has been requested for records in an Importer Authority Queue."
3884 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ التسجيلات في استيراد طابور الإسناد"
3886 #: 950.data.seed-values.sql:6693
3890 #: 950.data.seed-values.sql:7774
3891 msgid "Separate supplement to another work"
3892 msgstr "خريطة ملحقة في عمل آخر"
3894 #: 950.data.seed-values.sql:7578
3895 msgid "film cartridge"
3896 msgstr "خرطوشة فلمية"
3898 #: 950.data.seed-values.sql:3085
3899 msgid "Claim Return Copy Status"
3900 msgstr "حالة مُطالبة نُسخة الإرجاع"
3902 #: 950.data.seed-values.sql:6621 950.data.seed-values.sql:6983
3906 #: 950.data.seed-values.sql:566
3907 msgid "Allow a user to place an item in transit"
3908 msgstr "السماح لـِ المستخدم في وضع النُسخة في النقل/العبور"
3910 #: 950.data.seed-values.sql:8322
3911 msgid "Northern Territory "
3912 msgstr "المقاطعة الشمالية في أستراليا "
3914 #: 950.data.seed-values.sql:1440
3915 msgid "user_request.update"
3916 msgstr "user_request.update"
3918 #: 950.data.seed-values.sql:7582
3919 msgid "microscope slide"
3920 msgstr "شريحة مجهرية"
3922 #: 950.data.seed-values.sql:16341
3923 msgid "Items Out Lost display setting"
3924 msgstr "إعداد العرض لـِ النُسخ المفقودة المُخرجَة"
3926 #: 950.data.seed-values.sql:6709 950.data.seed-values.sql:6710
3930 #: 950.data.seed-values.sql:4952
3932 "If true combines the Volume/Copy Creator and Item Attribute Editor in some "
3935 "إذا كان صحيحاً يجمع مُنشيء المجلد/النُسخة ومُحرر خاصية النسخة في بعض الحالات."
3937 #: 950.data.seed-values.sql:6919
3938 msgid "Irish, Old (to 1100)"
3939 msgstr "الأيرلندية، قديم (إلى 1100)"
3941 #: 950.data.seed-values.sql:7763
3945 #: 950.data.seed-values.sql:6718
3949 #: 950.data.seed-values.sql:8157
3953 #: 950.data.seed-values.sql:7869 950.data.seed-values.sql:8574
3954 #: 950.data.seed-values.sql:8595
3955 msgid "Language instruction"
3958 #: 950.data.seed-values.sql:6898
3959 msgid "Romance (Other)"
3960 msgstr "الرومانسية (أخرى)"
3962 #: 950.data.seed-values.sql:776
3963 msgid "Allow staff to override fine amount checkout failure"
3964 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاوز/تجاهل فشل مقدار غرامة الإعارة"
3966 #: 950.data.seed-values.sql:6662
3970 #: 950.data.seed-values.sql:1494
3971 msgid "Create Bibliographic Record Peer Type"
3972 msgstr "إنشاء نوع تسجيلة ببليوغرافية نظيرة"
3974 #: 950.data.seed-values.sql:8158
3978 #: 950.data.seed-values.sql:7040
3980 msgstr "الأحداث ـ الأطفال حتى سن 15 سنة"
3982 #: 950.data.seed-values.sql:8094
3986 #: 950.data.seed-values.sql:13272
3987 msgid "Art and Architecture Thesaurus"
3988 msgstr "مكنز الفنون وهندسة العمارة"
3990 #: 950.data.seed-values.sql:7974 950.data.seed-values.sql:8668
3991 #: 950.data.seed-values.sql:8678
3993 msgstr "أوراق سائبة"
3995 #: 950.data.seed-values.sql:14743
3996 msgid "SIP2 User Verification"
3997 msgstr "تأكيد/تحقق مستخدم SIP2"
3999 #: 950.data.seed-values.sql:8289
4000 msgid "British Virgin Islands "
4001 msgstr "جزر فيرجن البريطانية "
4003 #: 950.data.seed-values.sql:8167
4007 #: 950.data.seed-values.sql:7107
4011 #: 950.data.seed-values.sql:8209
4015 #: 950.data.seed-values.sql:7979
4016 msgid "Updating database"
4017 msgstr "قاعدة البيانات مُحدثة"
4019 #: 950.data.seed-values.sql:6745
4020 msgid "Iroquoian (Other)"
4021 msgstr "إروكيوين (أخرى)"
4023 #: 950.data.seed-values.sql:6865
4027 #: 950.data.seed-values.sql:13096
4028 msgid "Heading -- Chronological Subdivision"
4029 msgstr "الترويسة -- تقسيم تسلسل زمني"
4031 #: 950.data.seed-values.sql:2716
4032 msgid "Receipt Template"
4033 msgstr "تركيبة الاستلام"
4035 #: 950.data.seed-values.sql:3524
4037 "When a user has more than this number of concurrently active self-serve "
4038 "password reset requests for their account, prevent the user from creating "
4039 "any new self-serve password reset requests until the number of active "
4040 "requests for the user drops back below this number."
4042 "عندما يكون للمستخدم أكثر من هذا الرقم من طلبات إعادة تعيين كلمة المرور كـَ "
4043 "خدمة ذاتية نشطة في وقت واحد لحسابهم، ينبغي منع المستخدم من إنشاء أي طلبات "
4044 "جديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور كـَ خدمة ذاتية حتى يصبح عدد الطلبات النشطة "
4045 "للمستخدم أقل من هذا الرقم."
4047 #: 950.data.seed-values.sql:7426
4048 msgid "computer program"
4049 msgstr "برنامج حاسوبي"
4051 #: 950.data.seed-values.sql:8204
4052 msgid "New Zealand "
4053 msgstr "نيوزيلاندا "
4055 #: 950.data.seed-values.sql:4346 950.data.seed-values.sql:4349
4056 msgid "Default level of patrons' internet access"
4057 msgstr "المستوى الافتراضي للمستفيدين' وصول إنترنت"
4059 #: 950.data.seed-values.sql:772
4060 msgid "Allow staff to override checkout count failure"
4061 msgstr "السماح لـِ الطاقم بتجاهل/تجاوز فشل تعداد الإعارة"
4063 #: 950.data.seed-values.sql:6725
4067 #: 950.data.seed-values.sql:7059
4069 "The item is not a work of fiction and no further identification of the "
4070 "literary form is desired"
4072 "هذه النُسخة ليست عمل/أدب قصصي أو خيالي ولا تماثل إلى حد أبعد مِن الشكل "
4075 #: 950.data.seed-values.sql:962
4076 msgid "DELETE_BIB_LEVEL"
4077 msgstr "DELETE_BIB_LEVEL"
4079 #: 950.data.seed-values.sql:8346
4080 msgid "Questionable date"
4081 msgstr "تاريخ مشكوك فيه"
4083 #: 950.data.seed-values.sql:6820
4087 #: 950.data.seed-values.sql:1040
4088 msgid "UPDATE_METABIB_FIELD"
4089 msgstr "UPDATE_METABIB_FIELD"
4091 #: 950.data.seed-values.sql:34
4092 msgid "Note, no blocks"
4093 msgstr "ملاحظة، بدون حظر"
4095 #: 950.data.seed-values.sql:3281
4097 "The amount of time an item will be held on the shelf before the hold "
4098 "expires. For example: \"2 weeks\" or \"5 days\""
4100 "مقدار الوقت للنسخة سوف يحمل على الرف قبل إنتهاء الحجز. على سبيل المثال: \"2 "
4101 "أسبوع\" أو \"5 أيام\""
4103 #: 950.data.seed-values.sql:16285
4104 msgid "Patron Exceeds Max Long-Overdue Threshold"
4105 msgstr "المستفيد تجاوز الحد الاقصى لـِ عتبة انتظار الاستحقاق"
4107 #: 950.data.seed-values.sql:3809
4108 msgid "Allow Credit Card Payments"
4109 msgstr "قبول الدفع عبر البطاقة الائتمانية"
4111 #: 950.data.seed-values.sql:8052
4112 msgid "Congo (Democratic Republic) "
4113 msgstr "جمهورية الكونغو الديمقراطية "
4115 #: 950.data.seed-values.sql:3668
4117 "When scanning barcodes into Checkout auto-detect if a new patron barcode is "
4118 "scanned and auto-load the new patron."
4120 "عند المسح الضوئي للباركودات لـِ الإعارة المحددة تلقائياً إذا كان باركود "
4121 "المستفيد الجديد ممسوح ضوئياً وتحميل تلقائي للمستفيد الجديد."
4123 #: 950.data.seed-values.sql:1374
4124 msgid "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4125 msgstr "CREATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4127 #: 950.data.seed-values.sql:3227
4129 "When calculating age protection rules use the active date instead of the "
4132 "عند حساب قواعد الحماية العمرية استخدم تاريخ التفعيل بدلاً مِن تاريخ الإنشاء."
4134 #: 950.data.seed-values.sql:1162
4135 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4136 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.void_overdue_on_lost"
4138 #: 950.data.seed-values.sql:7734
4142 #: 950.data.seed-values.sql:8293
4146 #: 950.data.seed-values.sql:7730
4147 msgid "Multiple forms"
4148 msgstr "موسيقا متعددة الأشكال"
4150 #: 950.data.seed-values.sql:6601
4154 #: 950.data.seed-values.sql:7714
4156 msgstr "موسيقا راقصة"
4158 #: 950.data.seed-values.sql:8034
4159 msgid "Bermuda Islands "
4160 msgstr "جزر برمودا "
4162 #: 950.data.seed-values.sql:5161
4163 msgid "Prohibit negative balance on bills for lost materials"
4164 msgstr "منع الرصيد السلبي على فواتير المواد المفقودة"
4166 #: 950.data.seed-values.sql:7902
4167 msgid "Project not specified"
4168 msgstr "مشروع غير محدد"
4170 #: 950.data.seed-values.sql:15330
4171 msgid "Import non-matching records by default during ACQ file upload"
4172 msgstr "استيراد التسجيلات غير المطابقة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4174 #: 950.data.seed-values.sql:6694
4178 #: 950.data.seed-values.sql:16858
4179 msgid "Holds Retarget Interval"
4180 msgstr "الفاصل الزمني لإعادة توجيه الحجوزات"
4182 #: 950.data.seed-values.sql:16847
4184 "This setting is used to set the default width (in number of characters) to "
4185 "use for call number wrapping in the left print label."
4188 #: 950.data.seed-values.sql:12353
4189 msgid "Import failed due to barcode collision"
4190 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض/تضارب الباركود"
4192 #: 950.data.seed-values.sql:8277
4196 #: 950.data.seed-values.sql:1230
4197 msgid "Allow a user to update trigger hooks"
4198 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث خطاطيف الإطلاق"
4200 #: 950.data.seed-values.sql:1402
4201 msgid "DELETE_MERGE_PROFILE"
4202 msgstr "DELETE_MERGE_PROFILE"
4204 #: 950.data.seed-values.sql:11050
4205 msgid "An email has been requested for a hold request history."
4206 msgstr "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ أرشيف طلب الحجز"
4208 #: 950.data.seed-values.sql:1442
4209 msgid "user_request.view"
4210 msgstr "user_request.view"
4212 #: 950.data.seed-values.sql:7139 950.data.seed-values.sql:7140
4213 #: 950.data.seed-values.sql:7296 950.data.seed-values.sql:7297
4215 msgstr "كتاب إلكتروني"
4217 #: 950.data.seed-values.sql:3695
4219 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
4220 "%INCLUDE(event_text)%"
4222 "Text/HTML/وحدات الماكرو لإدراجها في تركيبات الاستلام في مكان "
4223 "%INCLUDE(event_text)%"
4225 #: 950.data.seed-values.sql:7006
4227 msgstr "الفِيتنامية"
4229 #: 950.data.seed-values.sql:1378
4230 msgid "CREATE_MERGE_PROFILE"
4231 msgstr "CREATE_MERGE_PROFILE"
4233 #: 950.data.seed-values.sql:1022
4234 msgid "UPDATE_COPY_STATUS"
4235 msgstr "UPDATE_COPY_STATUS"
4237 #: 950.data.seed-values.sql:7852
4239 msgstr "مقطوعة موسيقية"
4241 #: 950.data.seed-values.sql:7466
4242 msgid "stereographic"
4243 msgstr "تصوير مُجسم"
4245 #: 950.data.seed-values.sql:6867
4249 #: 950.data.seed-values.sql:6655
4253 #: 950.data.seed-values.sql:2606 950.data.seed-values.sql:2607
4254 msgid "OPAC Font Size"
4255 msgstr "حجم الخط في الأوباك"
4257 #: 950.data.seed-values.sql:2710
4259 msgstr "الموارد المالية"
4261 #: 950.data.seed-values.sql:6463
4262 msgid "Video Format"
4263 msgstr "صيغة الفيديو"
4265 #: 950.data.seed-values.sql:6844
4266 msgid "Neapolitan Italian"
4267 msgstr "النابولية الإيطالية"
4269 #: 950.data.seed-values.sql:14345
4270 msgid "Qwest Wireless"
4271 msgstr "كويست اللاسلكية"
4273 #: 950.data.seed-values.sql:4961
4275 "URL for remote directory containing list column settings. The format and "
4276 "naming convention for the files found in this directory match those in the "
4277 "local settings directory for a given workstation. An administrator could "
4278 "create the desired settings locally and then copy all the tree_columns_for_* "
4279 "files to the remote directory."
4281 "رابط من أجل التحكم عن بعد بالدليل الحاوي على إعدادات عمود القائمة. التنسيق "
4282 "وتسمية الاتفاقية للملفات الموجودة في هذا الدليل تتطابق مع تلك التي في دليل "
4283 "الإعدادات المحلية لمحطة العمل المعنية. ينبغي على المسؤول إنشاء الإعدادات "
4284 "المرغوبة محلياً ثم نسخ كافة الملفات tree_columns_for_* إلى الدليل التحكم عن "
4287 #: 950.data.seed-values.sql:336
4291 #: 950.data.seed-values.sql:6874
4292 msgid "Turkish, Ottoman"
4293 msgstr "التركية، العثمانية"
4295 #: 950.data.seed-values.sql:8292
4296 msgid "Virgin Islands of the United States "
4297 msgstr "جزر فيرجن الولايات المتحدة "
4299 #: 950.data.seed-values.sql:11671
4300 msgid "Holds: Allow holds on empty issuances"
4301 msgstr "الحجوزات: السماح بالحجوزات لـِ الإصدارات الفارغة"
4303 #: 950.data.seed-values.sql:1424
4304 msgid "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4305 msgstr "UPDATE_INVOICE_ITEM_TYPE"
4307 #: 950.data.seed-values.sql:6952
4311 #: 950.data.seed-values.sql:634
4312 msgid "User may delete a patron statistical category entry map"
4313 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
4315 #: 950.data.seed-values.sql:11061
4316 msgid "A hold request history needs to be formatted for printing."
4317 msgstr "أرشيف الحجز المطلوب يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4319 #: 950.data.seed-values.sql:5378
4321 msgstr "عرض الحجوزات"
4323 #: 950.data.seed-values.sql:4292 950.data.seed-values.sql:4295
4324 msgid "Suppress popup-dialogs during check-in."
4325 msgstr "كبح الحوارات المنبثقة خلال الإرجاع."
4327 #: 950.data.seed-values.sql:14379
4331 #: 950.data.seed-values.sql:393
4332 msgid "Spanish (Mexico)"
4333 msgstr "الإسبانية (المكسيك)"
4335 #: 950.data.seed-values.sql:7054
4336 msgid "Nonmusical sound recording"
4337 msgstr "تسجيلة صوتية غير موسيقية"
4339 #: 950.data.seed-values.sql:1690
4343 #: 950.data.seed-values.sql:1058
4344 msgid "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4345 msgstr "UPDATE_VOLUME_NOTE"
4347 #: 950.data.seed-values.sql:7969 950.data.seed-values.sql:8663
4348 #: 950.data.seed-values.sql:8673
4352 #: 950.data.seed-values.sql:6847
4353 msgid "Ndebele (South Africa)"
4354 msgstr "نديبيلي (جنوب أفريقيا)"
4356 #: 950.data.seed-values.sql:8138
4360 #: 950.data.seed-values.sql:934
4361 msgid "CREATE_LASSO_MAP"
4362 msgstr "CREATE_LASSO_MAP"
4364 #: 950.data.seed-values.sql:6892
4365 msgid "Provençal (to 1500)"
4366 msgstr "البروفنسية (إلى 1500)"
4368 #: 950.data.seed-values.sql:102
4372 #: 950.data.seed-values.sql:11683
4373 msgid "Authority Automation: Disable bib-authority link tracking"
4374 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل تتبع ارتباط الإسناد الببليوغرافي"
4376 #: 950.data.seed-values.sql:8294
4377 msgid "Various places "
4378 msgstr "أماكن متعددة "
4380 #: 950.data.seed-values.sql:6596
4384 #: 950.data.seed-values.sql:6734
4386 msgstr "إِنترلينغوي"
4388 #: 950.data.seed-values.sql:11601
4389 msgid "Canadian Dollars"
4390 msgstr "دولار أمريكي"
4392 #: 950.data.seed-values.sql:15415
4393 msgid "Default low-quality fall through profile used during ACQ file upload"
4395 "وقوع جودة منخفظة بشكل افتراضي للبروفايل المستخدم أثناء رفع ملف التزويد"
4397 #: 950.data.seed-values.sql:1438
4398 msgid "user_request.delete"
4399 msgstr "user_request.delete"
4401 #: 950.data.seed-values.sql:8331
4402 msgid "United States "
4403 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية "
4405 #: 950.data.seed-values.sql:6664 950.data.seed-values.sql:6666
4409 #: 950.data.seed-values.sql:16987
4410 msgid "OverDrive Password Required"
4411 msgstr "كلمة المرور لـِ ـ الأوفر درايف ـ مطلوبة"
4413 #: 950.data.seed-values.sql:16302
4414 msgid "Patron Self-Reg. Display Timeout"
4415 msgstr "التسجيل الذاتي لـِ المستفيد. إنتهاء مُدة العرض"
4417 #: 950.data.seed-values.sql:14848
4421 #: 950.data.seed-values.sql:564
4422 msgid "Allow a user to check in a copy"
4423 msgstr "السماح للمستخدم بإرجاع نُسخة"
4425 #: 950.data.seed-values.sql:6458
4426 msgid "Literary Form"
4427 msgstr "الشكل الأدبي"
4429 #: 950.data.seed-values.sql:1188
4430 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4431 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.patron.password.use_phone"
4433 #: 950.data.seed-values.sql:8173
4437 #: 950.data.seed-values.sql:16687
4439 "Set the default font size for item print labels. Please include a unit of "
4440 "measurement that is valid CSS. For example, \"12pt\" or \"16px\" or \"1em\""
4443 #: 950.data.seed-values.sql:15199 950.data.seed-values.sql:15205
4444 msgid "Link Checker's Review Attempt interface's saved columns"
4445 msgstr "واجهات محاولة عرض مدققات الرابط حفظت الأعمدة"
4447 #: 950.data.seed-values.sql:287
4448 msgid "2_months_2_renew"
4449 msgstr "2_months_2_renew"
4451 #: 950.data.seed-values.sql:7702
4453 msgstr "موسيقا كانزوناس"
4455 #: 950.data.seed-values.sql:7172 950.data.seed-values.sql:7173
4456 #: 950.data.seed-values.sql:7238 950.data.seed-values.sql:7239
4457 #: 950.data.seed-values.sql:7329 950.data.seed-values.sql:7330
4458 msgid "CD Audiobook"
4459 msgstr "قرص كتاب مُتراص أوديو"
4461 #: 950.data.seed-values.sql:7518
4462 msgid "video cartridge"
4463 msgstr "خرطوشة فيديو"
4465 #: 950.data.seed-values.sql:43
4466 msgid "Patron has been referred to a collections agency"
4467 msgstr "تمّ الإشارة لـِ المستفيد إلى وكالة المجموعات"
4469 #: 950.data.seed-values.sql:8207
4473 #: 950.data.seed-values.sql:4808
4475 "The suffix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
4476 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
4477 "field is required this setting is ignored."
4479 "سيظهر حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
4480 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
4482 #: 950.data.seed-values.sql:616
4483 msgid "User may update a copy statistical category"
4484 msgstr "يمكن لـِ المستخدم تحديث الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
4486 #: 950.data.seed-values.sql:7075 950.data.seed-values.sql:7883
4488 msgstr "فيلم مُصغر ـ المايكروفيلم"
4490 #: 950.data.seed-values.sql:7374
4491 msgid "three-dimensional form"
4492 msgstr "نموذج ثلاثي الأبعاد"
4494 #: 950.data.seed-values.sql:1476
4495 msgid "Create prefix label definition."
4496 msgstr "إنشاء عنوان تعريف البادئة"
4498 #: 950.data.seed-values.sql:2642 950.data.seed-values.sql:2643
4499 msgid "Copy Editor Template"
4500 msgstr "قالب محرر النُسخة"
4502 #: 950.data.seed-values.sql:3848
4503 msgid "Required if using a developer/test account with AuthorizeNet"
4504 msgstr "مطلوب في حالة استخدام حساب المطور/اختبار مع شركة AuthorizeNet"
4506 #: 950.data.seed-values.sql:15381
4507 msgid "Merge records on single match by default during ACQ file upload"
4508 msgstr "دمج التسجيلات في مطابقة وحيدة بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
4510 #: 950.data.seed-values.sql:11465
4511 msgid "One or more biblio record entries need to be formatted for printing."
4512 msgstr "مدخل واحد أو أكثر لتسجيلة المكتبة يحتاج للتنسيق مِن أجل الطباعة"
4514 #: 950.data.seed-values.sql:6746
4518 #: 950.data.seed-values.sql:497 950.data.seed-values.sql:15714
4519 #: 950.data.seed-values.sql:15720
4520 msgid "Long-Overdue Materials Processing Fee"
4521 msgstr "رسوم معالجة المواد المتأخرة جداً"
4523 #: 950.data.seed-values.sql:6899
4524 msgid "Raeto-Romance"
4525 msgstr "الرايتو-الرومانسية"
4527 #: 950.data.seed-values.sql:7735
4529 msgstr "موسيقا أرتوريوس"
4531 #: 950.data.seed-values.sql:1528
4532 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's active cards"
4533 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقات تفعيل المستفيدين"
4535 #: 950.data.seed-values.sql:12461
4537 "Print output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
4539 "مَخرج/ناتج الطباعة تمّ طلبه مِن أجل التسجيلات في طابور إسناد المُستورِد."
4541 #: 950.data.seed-values.sql:3566
4542 msgid "Invalid patron address penalty"
4543 msgstr "عقوبة باطلة/لاغية لعنوان المستفيد"
4545 #: 950.data.seed-values.sql:8240
4549 #: 950.data.seed-values.sql:940
4550 msgid "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4551 msgstr "CREATE_NET_ACCESS_LEVEL"
4553 #: 950.data.seed-values.sql:4319
4554 msgid "Idle timeout"
4555 msgstr "مهلة الخمول"
4557 #: 950.data.seed-values.sql:1568
4558 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete user activity types"
4559 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/باستدعاء/بتحديث/بحذف نوع نشاطات المستخدم"
4561 #: 950.data.seed-values.sql:1020
4562 msgid "UPDATE_COPY_NOTE"
4563 msgstr "UPDATE_COPY_NOTE"
4565 #: 950.data.seed-values.sql:6627
4566 msgid "Church Slavic"
4567 msgstr "الكنيسة السلافية"
4569 #: 950.data.seed-values.sql:8254
4570 msgid "Western Sahara "
4571 msgstr "الصحراء الغربية "
4573 #: 950.data.seed-values.sql:14328
4574 msgid "Pioneer Cellular"
4575 msgstr "بايونير سيلليولار للاتصالات"
4577 #: 950.data.seed-values.sql:1464
4578 msgid "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4579 msgstr "ADMIN_SERIAL_DISTRIBUTION"
4581 #: 950.data.seed-values.sql:3638
4582 msgid "Patron Login Timeout (in seconds)"
4583 msgstr "مهلة تسجيل الدخول لـِ المستفيد (بالثواني)"
4585 #: 950.data.seed-values.sql:7998
4586 msgid "Both transposed and arranged"
4587 msgstr "اقتباس وتوزيع"
4589 #: 950.data.seed-values.sql:2761 950.data.seed-values.sql:2764
4590 msgid "Default copy location"
4591 msgstr "موقع النُسخة الافتراضي"
4593 #: 950.data.seed-values.sql:23
4594 msgid "Patron exceeds fine threshold"
4595 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد الغرامة"
4597 #: 950.data.seed-values.sql:7804 950.data.seed-values.sql:7835
4598 #: 950.data.seed-values.sql:8469 950.data.seed-values.sql:8499
4599 #: 950.data.seed-values.sql:8529 950.data.seed-values.sql:8559
4601 msgstr "معاهدات واتفاقيات"
4603 #: 950.data.seed-values.sql:13130
4604 msgid "See From Tracing -- Corporate Name"
4605 msgstr "أنظر مِن التتابع -- اسم الشركة"
4607 #: 950.data.seed-values.sql:15273
4608 msgid "Upload Default Provider"
4609 msgstr "تحميل المزود الافتراضي"
4611 #: 950.data.seed-values.sql:11779
4613 "Circ: Use original circulation library on opac renewal instead of user home "
4616 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في تجديد الأوباك بدلاً من مكتبة "
4619 #: 950.data.seed-values.sql:1384
4620 msgid "CREATE_USER_BTYPE"
4621 msgstr "CREATE_USER_BTYPE"
4623 #: 950.data.seed-values.sql:6816
4625 msgstr "المهراتية/ماهاراشترا"
4627 #: 950.data.seed-values.sql:1390
4628 msgid "DELETE_BIB_SOURCE"
4629 msgstr "DELETE_BIB_SOURCE"
4631 #: 950.data.seed-values.sql:3416
4633 "Enabling this setting causes retroactive creation of not-yet-existing "
4634 "overdue fines on lost item checkin, up to the point of checkin time (or max "
4635 "fines is reached). This is different than \"restore overdue on lost\", "
4636 "because it only creates new overdue fines. Use both settings together to "
4637 "get the full complement of overdue fines for a lost item"
4639 "تمكين هذا الإعداد سوف يتسبب في إنشاء بأثر رجعي لـِ الغرامات المستحقة غير "
4640 "المتواجدة حتى الآن لـِ النسخ المُرجعة المفقودة، وصولاً إلى لحظة الإرجاع (أو "
4641 "الغرامات القصوى التي تمّ الوصول إليها). وهذا يختلف عن \"استرجاع المُستحقات "
4642 "المفقودة\"، لأنها تُنشأ فقط الغرامات المُستحقة الجديدة. استخدام كل الإعدادات "
4643 "معاً للحصول على المجموعة الكاملة من الغرامات المُستحقة لـِ النُسخة المفقودة"
4645 #: 950.data.seed-values.sql:3587
4647 "Amount of time to wait before changing an item from \"reshelving\" status to "
4648 "\"available\". Examples: \"1 day\", \"6 hours\""
4650 "مقدار وقت الانتظار قبل تغيير النسخة مِن حالة \"إعادة الترفيف\" إلى حالة "
4651 "\"متاحة\". على سبيل المثال: \"1 يوم\", \"6 ساعات\""
4653 #: 950.data.seed-values.sql:7952 950.data.seed-values.sql:8608
4654 #: 950.data.seed-values.sql:8621 950.data.seed-values.sql:8634
4655 #: 950.data.seed-values.sql:8647
4657 msgstr "مناسيب / مخططات"
4659 #: 950.data.seed-values.sql:14747
4660 msgid "OPAC Login (tpac)"
4661 msgstr "تسجيل دخول الأوباك (tpac)"
4663 #: 950.data.seed-values.sql:1032
4664 msgid "UPDATE_LANGUAGE"
4665 msgstr "UPDATE_LANGUAGE"
4667 #: 950.data.seed-values.sql:14447
4668 msgid "USA Mobility"
4669 msgstr "شركة USA Mobility"
4671 #: 950.data.seed-values.sql:459
4672 msgid "Local Library System"
4673 msgstr "نظام المكتبة المحلية"
4675 #: 950.data.seed-values.sql:6774
4679 #: 950.data.seed-values.sql:13300 950.data.seed-values.sql:13306
4680 msgid "Default SMS/Text Carrier"
4681 msgstr "الحامل الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
4683 #: 950.data.seed-values.sql:3614
4684 msgid "Use audio alerts for selfcheck events"
4685 msgstr "استخدام التنبيهات الصوتية لـِ أحداث التحقق الذاتي"
4687 #: 950.data.seed-values.sql:6661
4691 #: 950.data.seed-values.sql:17029
4692 msgid "Identifier assigned to this library by OneClickdigital"
4693 msgstr "المعرف المُخصص لهذه المكتبة عن طريق نقرة واحدة رقمية"
4695 #: 950.data.seed-values.sql:3503
4696 msgid "Skip offline renewal if newer item Status Changed Time."
4698 "تخطي التجديد بدون اتصال ـ أوف لاين ـ عند تغيير وقت حالة النسخة الأحدث"
4700 #: 950.data.seed-values.sql:4131
4702 "This will hide certain org units in the public OPAC if the Physical Location "
4703 "(url param \"physical_loc\") for the OPAC inherits this setting. This "
4704 "setting specifies an org unit depth, that together with the OPAC Physical "
4705 "Location determines which section of the Org Hierarchy should be visible in "
4706 "the OPAC. For example, a stock Evergreen installation will have a 3-tier "
4707 "hierarchy (Consortium/System/Branch), where System has a depth of 1 and "
4708 "Branch has a depth of 2. If this setting contains a depth of 1 in such an "
4709 "installation, then every library in the System in which the Physical "
4710 "Location belongs will be visible, and everything else will be hidden. A "
4711 "depth of 0 will effectively make every org visible. The embedded OPAC in "
4712 "the staff client ignores this setting."
4714 "هذا وسوف يخفي وحدات تنظيمية معينة في الأوباك العام إذا كان الموقع المادي ـ "
4715 "رابط البارامتر \"physical_loc\"ـ من أجل إرث الأوباك لهذا الإعداد. يحدد هذا "
4716 "الإعداد عمق الوحدة التنظيمية، والتي جنباً إلى جنب مع الموقع الأوباك المادي "
4717 "تحدد أي قسم تنظيمي لـِ التسلسل الهرمي ينبغي أن يكون مرئياً في الأوباك. على "
4718 "سبيل المثال، فإن تثبيت إيفرغرين لديه 3 مستويات هرمية، ـ اتحاد، نظام، فرع ـ "
4719 "حيث لدى النظام عمق 1 والفرع لديه عمق 2. إذا احتوى هذا الإعداد على عمق 1 في "
4720 "مثل هذا التثبيت، عندئذٍ كل مكتبة في النظام والتي ينتمي إليها الموقع المادي "
4721 "سوف تكون مرئية، وسوف يكون كل شيء آخر مخفي . أما العمق 0 سوف يجعل كل تنظيم "
4722 "مرئي. والأوباك المتضمن في برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة يتجاهل هذا "
4725 #: 950.data.seed-values.sql:1046
4726 msgid "UPDATE_ORG_TYPE"
4727 msgstr "UPDATE_ORG_TYPE"
4729 #: 950.data.seed-values.sql:6811
4733 #: 950.data.seed-values.sql:2932
4734 msgid "Spine and pocket label font family"
4735 msgstr "عائلة خط تسمية التعاريف"
4737 #: 950.data.seed-values.sql:3022
4738 msgid "Booking elbow room"
4741 #: 950.data.seed-values.sql:740
4742 msgid "Allow a user to un-bar a patron"
4743 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ فتح/آن بار المستفيد"
4745 #: 950.data.seed-values.sql:6801
4749 #: 950.data.seed-values.sql:8175
4753 #: 950.data.seed-values.sql:15307
4754 msgid "Upload Default Merge Profile"
4755 msgstr "بروفايل دمج التحميل الافتراضي"
4757 #: 950.data.seed-values.sql:6452
4759 msgstr "شكل مصدر المعلومات"
4761 #: 950.data.seed-values.sql:1056
4762 msgid "UPDATE_TRANSIT"
4763 msgstr "UPDATE_TRANSIT"
4765 #: 950.data.seed-values.sql:11652
4766 msgid "The quantity of goods that is on back-order."
4767 msgstr "كمية السلع التي هي في رجوع الطلب"
4769 #: 950.data.seed-values.sql:3422
4770 msgid "Lost items usable on checkin"
4771 msgstr "النُسخ المفقودة المُستخدمة في الإرجاع"
4773 #: 950.data.seed-values.sql:8287
4777 #: 950.data.seed-values.sql:7079 950.data.seed-values.sql:7130
4778 #: 950.data.seed-values.sql:7131 950.data.seed-values.sql:7205
4779 #: 950.data.seed-values.sql:7206 950.data.seed-values.sql:7287
4780 #: 950.data.seed-values.sql:7288 950.data.seed-values.sql:7888
4782 msgstr "بريل للمكفوفين"
4784 #: 950.data.seed-values.sql:8068
4788 #: 950.data.seed-values.sql:898
4790 "Allows a user to add/remove/edit users in the \"Acquisitions "
4791 "Administrators\" group"
4793 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"مديري التزويد\""
4795 #: 950.data.seed-values.sql:7049
4796 msgid "Mixed materials"
4797 msgstr "مواد متنوعة أو مختلطة"
4799 #: 950.data.seed-values.sql:3245
4800 msgid "Show all canceled holds that were canceled within this amount of time"
4802 "إظهار كافة الحجوزات الملغية/الباطلة التي تمّ إلغائها خلال هذا القدر مِن الوقت"
4804 #: 950.data.seed-values.sql:1154
4805 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4806 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.org.bounced_emails"
4808 #: 950.data.seed-values.sql:2702
4810 msgstr "الحماية والأمن"
4812 #: 950.data.seed-values.sql:340
4813 msgid "On holds shelf"
4814 msgstr "على رف المحجوزات"
4816 #: 950.data.seed-values.sql:3539
4817 msgid "Maximum concurrently active self-serve password reset requests"
4819 "الحد الأقصى لـِ الخدمة الذاتية النشطة المتزامنة لطلبات إعادة تعيين كلمة "
4822 #: 950.data.seed-values.sql:12373
4823 msgid "Invalid value for \"circ_lib\""
4824 msgstr "قيمة غير صالحة ل \"circ_lib\""
4826 #: 950.data.seed-values.sql:7538
4830 #: 950.data.seed-values.sql:7023
4831 msgid "Yupik languages"
4834 #: 950.data.seed-values.sql:6993
4838 #: 950.data.seed-values.sql:14734
4839 msgid "SIP2 Proxy Login"
4840 msgstr "تسجيل دخول بروكسي SIP2"
4842 #: 950.data.seed-values.sql:6861
4843 msgid "Northern Sotho"
4844 msgstr "Northern Sotho"
4846 #: 950.data.seed-values.sql:8299
4847 msgid "Wallis and Futuna "
4848 msgstr "واليس وفوتونا "
4850 #: 950.data.seed-values.sql:3893
4851 msgid "Often \"PayPal\" or \"VeriSign\", sometimes others"
4852 msgstr "غالباً \"بايبال\" أو \"VeriSign\"، أحياناً آخر"
4854 #: 950.data.seed-values.sql:6752
4858 #: 950.data.seed-values.sql:530
4859 msgid "Allow a user to renew items"
4860 msgstr "السماح للمستخدم بتمديد إعارة النُسخ"
4862 #: 950.data.seed-values.sql:1002
4863 msgid "DELETE_TRANSIT"
4864 msgstr "DELETE_TRANSIT"
4866 #: 950.data.seed-values.sql:1667
4867 msgid "Override the MAX_HOLDS event"
4868 msgstr "تجاهل الحدث MAX_HOLDS"
4870 #: 950.data.seed-values.sql:13074
4871 msgid "See From Tracing -- Uniform Title"
4872 msgstr "أنظر مِن التتابع -- العنوان الموحد"
4874 #: 950.data.seed-values.sql:464
4876 msgstr "المكتبة الفرعية"
4878 #: 950.data.seed-values.sql:4637
4880 "The evening_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
4881 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
4882 "field is shown or required this setting is ignored."
4884 "سيتم اقتراح evening_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
4885 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
4887 #: 950.data.seed-values.sql:7386
4888 msgid "tactile text"
4889 msgstr "نافرة نصية لمسية"
4891 #: 950.data.seed-values.sql:13277
4892 msgid "Alternate no attempt to code"
4893 msgstr "البديل دون ترميز"
4895 #: 950.data.seed-values.sql:4104
4896 msgid "Regular expression defining the patron barcode format"
4897 msgstr "التعابير الافتراضية لتعريف صيغة باركود المستفيد"
4899 #: 950.data.seed-values.sql:938
4900 msgid "CREATE_METABIB_FIELD"
4901 msgstr "CREATE_METABIB_FIELD"
4903 #: 950.data.seed-values.sql:37
4904 msgid "Alerting block on Circ and Renew"
4905 msgstr "تنبيه المنع لـِ الإعارة والتجديد"
4907 #: 950.data.seed-values.sql:3863
4908 msgid "Name default credit processor"
4909 msgstr "مُعالج اسم الإئتمان الافتراضي"
4911 #: 950.data.seed-values.sql:7897
4913 msgstr "أجزاء صوتية"
4915 #: 950.data.seed-values.sql:4778
4916 msgid "Suggest prefix field on patron registration"
4917 msgstr "اقتراح خقل البادئة في تسجيل المستفيد"
4919 #: 950.data.seed-values.sql:7410
4923 #: 950.data.seed-values.sql:3497
4925 "Skip offline checkout transaction (raise exception when processing) if item "
4926 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
4927 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
4929 "تخطي عملية الإعارة دون اتصال (رفع الاستثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
4930 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المُسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
4931 "إلى حالة الإتاحة سوف يؤدي إلى إطلاقها."
4933 #: 950.data.seed-values.sql:8045
4934 msgid "Caribbean Netherlands "
4935 msgstr "هولندا الكاريبي "
4937 #: 950.data.seed-values.sql:8035
4938 msgid "Bosnia and Herzegovina "
4939 msgstr "البوسنة والهرسك "
4941 #: 950.data.seed-values.sql:6827 950.data.seed-values.sql:6828
4945 #: 950.data.seed-values.sql:1052
4946 msgid "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4947 msgstr "UPDATE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
4949 #: 950.data.seed-values.sql:14718
4950 msgid "Full Overlay"
4953 #: 950.data.seed-values.sql:7526
4957 #: 950.data.seed-values.sql:6784
4961 #: 950.data.seed-values.sql:8014
4965 #: 950.data.seed-values.sql:7780 950.data.seed-values.sql:7809
4966 #: 950.data.seed-values.sql:8443
4967 msgid "Not specified"
4970 #: 950.data.seed-values.sql:7097
4972 msgstr "جمعية الصناعات الإلكترونية اليابانية"
4974 #: 950.data.seed-values.sql:6886
4978 #: 950.data.seed-values.sql:16681
4979 msgid "Item Print Label Font Size"
4982 #: 950.data.seed-values.sql:1014
4983 msgid "UPDATE_BIB_LEVEL"
4984 msgstr "UPDATE_BIB_LEVEL"
4986 #: 950.data.seed-values.sql:1012
4987 msgid "UPDATE_AUDIENCE"
4988 msgstr "UPDATE_AUDIENCE"
4990 #: 950.data.seed-values.sql:7951 950.data.seed-values.sql:8607
4991 msgid "No relief shown"
4992 msgstr "لا تظهر أية تضاريس"
4994 #: 950.data.seed-values.sql:8221
4995 msgid "Papua New Guinea "
4996 msgstr "بابوا غينيا الجديدة "
4998 #: 950.data.seed-values.sql:3242
4999 msgid "Canceled holds display age"
5000 msgstr "عمر عرض الحجوزات الملغية"
5002 #: 950.data.seed-values.sql:3647
5003 msgid "Require Patron Password"
5004 msgstr "كلمة مرور المستفيد مطلوبة"
5006 #: 950.data.seed-values.sql:1643
5007 msgid "Allow a user to modify a popularity badge"
5008 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل شارة الرواجية"
5010 #: 950.data.seed-values.sql:7101
5011 msgid "CED videodisc"
5012 msgstr "قرص مرئي فيديو CED"
5014 #: 950.data.seed-values.sql:16703
5016 "Set the default font weight for item print labels. Please use the CSS "
5017 "specification for values for font-weight. For example, \"normal\", "
5018 "\"bold\", \"bolder\", or \"lighter\""
5021 #: 950.data.seed-values.sql:6880
5025 #: 950.data.seed-values.sql:8251
5029 #: 950.data.seed-values.sql:6895
5031 msgstr "الراجاستانية"
5033 #: 950.data.seed-values.sql:1124
5034 msgid "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5035 msgstr "VIEW_AUTHORITY_RECORD_NOTES"
5037 #: 950.data.seed-values.sql:7867 950.data.seed-values.sql:8572
5038 #: 950.data.seed-values.sql:8593
5042 #: 950.data.seed-values.sql:4517
5043 msgid "Show calendar widget for dob field on patron registration"
5044 msgstr "عرض أداة التقويم من أجل حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
5046 #: 950.data.seed-values.sql:5299
5048 msgstr "قيمة رقم التحكم في النقل"
5050 #: 950.data.seed-values.sql:15324
5051 msgid "Upload Import Non Matching by Default"
5052 msgstr "رفع استيراد غير المطابقة بشكل افتراضي"
5054 #: 950.data.seed-values.sql:1176
5055 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5056 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.reshelving_complete.interval"
5058 #: 950.data.seed-values.sql:8090
5059 msgid "French Polynesia "
5060 msgstr "بولينيزيا الفرنسية "
5062 #: 950.data.seed-values.sql:6796
5063 msgid "Mongo-Nkundu"
5064 msgstr "مونغو نكيوندو"
5066 #: 950.data.seed-values.sql:6780
5070 #: 950.data.seed-values.sql:7909
5071 msgid "General vertical near-sided"
5072 msgstr "قرب الاتجاه الرأسي العام"
5074 #: 950.data.seed-values.sql:13
5075 msgid "Back-to-back"
5076 msgstr "العودة إلى الوراء"
5078 #: 950.data.seed-values.sql:6574
5082 #: 950.data.seed-values.sql:27
5083 msgid "Patron exceeds max checked out item threshold"
5084 msgstr "المستفيد تجاوز عتبة الحد الأقصى للنسخ المعارة"
5086 #: 950.data.seed-values.sql:1492
5087 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Defintion"
5088 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف تعريف خاصية تسجيلة SVF"
5090 #: 950.data.seed-values.sql:14730
5091 msgid "Login via gateway-v1"
5092 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق غات ويv1"
5094 #: 950.data.seed-values.sql:1248
5095 msgid "Allow a user to delete trigger validators"
5096 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق المصادقون/المصححون"
5098 #: 950.data.seed-values.sql:950
5100 msgstr "CREATE_PERM"
5102 #: 950.data.seed-values.sql:8100
5106 #: 950.data.seed-values.sql:5201
5107 msgid "Maximum payment amount allowed."
5108 msgstr "الحد الأقصى لمقدار الدفع المسموح"
5110 #: 950.data.seed-values.sql:6982
5114 #: 950.data.seed-values.sql:8222
5115 msgid "Puerto Rico "
5118 #: 950.data.seed-values.sql:25
5119 msgid "Patron exceeds max overdue item threshold"
5120 msgstr "المستفيد يتجاوز الحد الأقصى لعتبة النسخة المستحقة"
5122 #: 950.data.seed-values.sql:12161
5123 msgid "Format holds pull list for printing"
5124 msgstr "تنسيق الحجوزات لقائمة السحب مِن أجل الطباعة"
5126 #: 950.data.seed-values.sql:14766
5127 msgid "Charge fines on overdue circulations when closed"
5128 msgstr "شحن/تحميل الغرامات لـِ الإعارات المُستحقة عند الإغلاق"
5130 #: 950.data.seed-values.sql:2612 950.data.seed-values.sql:2613
5131 msgid "OPAC Search Depth"
5132 msgstr "عمق بحث أوباك"
5134 #: 950.data.seed-values.sql:2736
5135 msgid "Set copy creator as receiver"
5136 msgstr "تعيين مُنشيء النُسخة كـَ مُستلم"
5138 #: 950.data.seed-values.sql:6584
5142 #: 950.data.seed-values.sql:6977
5144 msgstr "البالتوكيلاوية"
5146 #: 950.data.seed-values.sql:970
5147 msgid "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5148 msgstr "DELETE_HOURS_OF_OPERATION"
5150 #: 950.data.seed-values.sql:14866
5151 msgid "GUI: Hide these fields within the Item Attribute Editor"
5152 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية: إخفاء هذه الحقول ضمن مُحرر خاصية النُسخة"
5154 #: 950.data.seed-values.sql:135
5155 msgid "Conference Author"
5156 msgstr "مؤلف ـ المؤتمر"
5158 #: 950.data.seed-values.sql:7766
5160 msgstr "أشكال/صيغ أخرى"
5162 #: 950.data.seed-values.sql:15042
5163 msgid "Leave transaction open when lost balance equals zero"
5164 msgstr "ترك العملية مفتوحة عندما يكون الرصيد المفقود يساوي صفر"
5166 #: 950.data.seed-values.sql:11608
5167 msgid "Processing Fee"
5168 msgstr "رسوم المعاملة/المعالجة"
5170 #: 950.data.seed-values.sql:7120
5172 msgstr "78 دورة في الدقيقة"
5174 #: 950.data.seed-values.sql:9498
5176 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"on-order\"."
5178 "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيد المطابق/المقابل لديه حالة \"قَيد الطلب\""
5180 #: 950.data.seed-values.sql:972
5181 msgid "DELETE_ITEM_FORM"
5182 msgstr "DELETE_ITEM_FORM"
5184 #: 950.data.seed-values.sql:194
5185 msgid "Topic Browse"
5186 msgstr "استعراض موضوعي"
5188 #: 950.data.seed-values.sql:188
5192 #: 950.data.seed-values.sql:4679
5193 msgid "Show juvenile field on patron registration"
5194 msgstr "إظهار حقل الحدث في تسجيل المستفيد"
5196 #: 950.data.seed-values.sql:3278
5197 msgid "Default hold shelf expire interval"
5198 msgstr "فترة إنتهاء حجز الرف الإفتراضية"
5200 #: 950.data.seed-values.sql:10308
5202 "Build and transfer a file to a remote server. Required parameter "
5203 "\"remote_host\" specifying target server. Optional parameters: remote_user, "
5204 "remote_password, remote_account, port, type (FTP, SFTP or SCP), and debug."
5206 "بناء ونقل ملف خادم أو مُلقم التحكم عن بعد. يُحدد الخادم المُستَهدف "
5207 "البارامتر \"remote_host\" المطلوب. البارامترات الاختيارية: remote_user، "
5208 "remote_password، remote_account، port، type ـ FTP، SFTP أو SCP ـ، و debug."
5210 #: 950.data.seed-values.sql:2773
5212 "When the amount remaining in the fund, including spent money and "
5213 "encumbrances, goes below this percentage, attempts to spend from the fund "
5216 "عندما يذهب المقدار المتبقي إلى التمويل/الصندوق، بما في ذلك الأموال المُنفقة "
5217 "والأعباء، أقل من هذه النسبة، فإن محاولات الإنفاق من التمويل سيتم حظرها."
5219 #: 950.data.seed-values.sql:7931
5220 msgid "Cylindrical, other"
5221 msgstr "مسقط أسطواني آخر"
5223 #: 950.data.seed-values.sql:11647
5224 msgid "Delayed: Ordered Quantity"
5225 msgstr "التأخر: المقدار المطلوب"
5227 #: 950.data.seed-values.sql:16419
5228 msgid "OPAC Format Selector Attribute"
5229 msgstr "خاصية مُحدد تنسيق الأوباك"
5231 #: 950.data.seed-values.sql:3980 950.data.seed-values.sql:3983
5232 msgid "Stripe publishable key"
5233 msgstr "شريط مفتاح النشر"
5235 #: 950.data.seed-values.sql:3728
5236 msgid "Minimum Transit Checkin Interval"
5237 msgstr "الحد الأدنى لـِ عبور/نقل مُدة الإرجاع"
5239 #: 950.data.seed-values.sql:15225
5241 "URLs are tested in batches. This number defines the size of each batch and "
5242 "it directly relates to the number of back-end processes performing URL "
5245 "يتم اختبار الروابط على دفعات. ويحدد هذا الرقم حجم كل دفعة وصلته المباشرة إلى "
5246 "عدد من العمليات الخلفية لـِ أداء رابط التحقق."
5248 #: 950.data.seed-values.sql:13358
5249 msgid "Hold Pull List"
5250 msgstr "قائمة السحب ـ الحجز ـ"
5252 #: 950.data.seed-values.sql:1198
5254 "Allow a user to change the pickup and transit destination for a captured "
5255 "hold item already in transit"
5257 "السماح للمستخدم بتغيير وجهة الاستلام والنقل لـِ نسخة الحجز المستلمة مُسبقاً "
5260 #: 950.data.seed-values.sql:8188
5261 msgid "New Brunswick "
5262 msgstr "نيو برونزويك "
5264 #: 950.data.seed-values.sql:7100
5268 #: 950.data.seed-values.sql:6890
5272 #: 950.data.seed-values.sql:334
5274 msgstr "قسم التجليد"
5276 #: 950.data.seed-values.sql:806
5277 msgid "Allow a user to create a new fund"
5278 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تمويل جديد"
5280 #: 950.data.seed-values.sql:764
5281 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"SIP-Client\" group"
5283 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"بروتوكول بدء "
5286 #: 950.data.seed-values.sql:4481
5287 msgid "Regex for day_phone field on patron registration"
5288 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
5290 #: 950.data.seed-values.sql:774
5291 msgid "Allow staff to override overdue count failure"
5292 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل فشل التعداد المُستحق الرد"
5294 #: 950.data.seed-values.sql:8296
5298 #: 950.data.seed-values.sql:14536
5299 msgid "Republic Wireless (must enable on device)"
5300 msgstr "ري بابليك اللاسلكية ـ ينبغي التمكين على الجهاز ـ"
5302 #: 950.data.seed-values.sql:3890
5303 msgid "PayflowPro partner"
5304 msgstr "شركاء بيفلوبرو"
5306 #: 950.data.seed-values.sql:6575
5308 msgstr "اللغة الأَفستية"
5310 #: 950.data.seed-values.sql:6824
5312 msgstr "المينانغكابو"
5314 #: 950.data.seed-values.sql:8143
5318 #: 950.data.seed-values.sql:7121
5320 msgstr "8 دورة في الدقيقة"
5322 #: 950.data.seed-values.sql:8225
5326 #: 950.data.seed-values.sql:15108
5327 msgid "Number of seconds to wait between URL test attempts."
5328 msgstr "عدد الثواني لـِ الانتظار ما بين محاولات اختبار الرابط"
5330 #: 950.data.seed-values.sql:1120
5331 msgid "UPDATE_TRANSLATION"
5332 msgstr "UPDATE_TRANSLATION"
5334 #: 950.data.seed-values.sql:13151
5338 #: 950.data.seed-values.sql:7646
5339 msgid "computer card"
5340 msgstr "بطاقة حاسوبية"
5342 #: 950.data.seed-values.sql:576
5343 msgid "Allow a user to mark an item as 'claims returned'"
5344 msgstr "السماح لـِ المُستخدم بـِ تمييز النُسخة كـَ 'مُطالبات مُسترجعة'"
5346 #: 950.data.seed-values.sql:12358
5347 msgid "Overlay failed due to missing system id"
5348 msgstr "فشل التراكب بسبب أن مُعرف النظام مفقود"
5350 #: 950.data.seed-values.sql:3593
5351 msgid "Restore overdues on lost item return"
5352 msgstr "إعادة تخزين التراكب في النسخة المسترجعة المفقودة"
5354 #: 950.data.seed-values.sql:15114
5356 "Throttling mechanism for batch URL verification runs. Each running process "
5357 "will wait this number of seconds after a URL test before performing the next."
5360 #: 950.data.seed-values.sql:3611
5361 msgid "Audio Alerts"
5362 msgstr "التنبيهات الصوتية"
5364 #: 950.data.seed-values.sql:8027
5368 #: 950.data.seed-values.sql:7945
5372 #: 950.data.seed-values.sql:7718
5374 msgstr "موسيقا فلكلورية شعبية"
5376 #: 950.data.seed-values.sql:864
5377 msgid "Allow a user to mark an item status as 'missing'"
5378 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'مفقودة'"
5380 #: 950.data.seed-values.sql:13071
5381 msgid "Heading -- Uniform Title"
5382 msgstr "الترويسة -- العنوان الموحد"
5384 #: 950.data.seed-values.sql:6930
5385 msgid "Southern Sami"
5388 #: 950.data.seed-values.sql:15095
5390 msgstr "التحقق مِن الرابط"
5392 #: 950.data.seed-values.sql:6632
5396 #: 950.data.seed-values.sql:8114
5400 #: 950.data.seed-values.sql:4394
5402 "The alias field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
5403 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
5404 "field is required this setting is ignored."
5406 "سيظهر حقل الوظائف في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
5407 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
5409 #: 950.data.seed-values.sql:16472
5410 msgid "Void long overdue item billing when claims returned"
5412 "إلغاء/إبطال فاتورة النسخة المستحقة التي طال انتظارها عند استرجاع المطالبات"
5414 #: 950.data.seed-values.sql:6980
5415 msgid "Tonga (Nyasa)"
5416 msgstr "تونغا (نياسا)"
5418 #: 950.data.seed-values.sql:8007
5419 msgid "Afghanistan "
5422 #: 950.data.seed-values.sql:948
5423 msgid "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5424 msgstr "CREATE_ORG_UNIT_CLOSING"
5426 #: 950.data.seed-values.sql:8103
5430 #: 950.data.seed-values.sql:7047
5431 msgid "Three-dimensional artifact or naturally occurring object"
5432 msgstr "مجسم ثلاثي الأبعاد اصطناعي أو طبيعي"
5434 #: 950.data.seed-values.sql:7108
5438 #: 950.data.seed-values.sql:4841
5439 msgid "Show State field on patron registration"
5440 msgstr "إظهار حالة الحقل في تسجيل المستفيد"
5442 #: 950.data.seed-values.sql:572
5443 msgid "Allow a user to record payments in the Billing Interface"
5444 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ دفعات التسجيلة في نافذة الفواتير"
5446 #: 950.data.seed-values.sql:11654
5447 msgid "Line item canceled by vendor"
5448 msgstr "نسخة الخط تمّ إلغاؤها مِن قبل المُورد"
5450 #: 950.data.seed-values.sql:1710
5451 msgid "Serials (includes admin features)"
5452 msgstr "السلاسل (متضمنةً خصائص/مواصفات الإدارة)"
5454 #: 950.data.seed-values.sql:686
5455 msgid "Allow a user to view notifications attached to a hold"
5456 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض الإخطارات المرفقة لـِ الحجز"
5458 #: 950.data.seed-values.sql:12383
5459 msgid "Invalid stat cat data"
5460 msgstr "بيانات حالة فهرسة غير صالحة"
5462 #: 950.data.seed-values.sql:8160
5466 #: 950.data.seed-values.sql:7794 950.data.seed-values.sql:7824
5467 #: 950.data.seed-values.sql:8458 950.data.seed-values.sql:8488
5468 #: 950.data.seed-values.sql:8518 950.data.seed-values.sql:8548
5472 #: 950.data.seed-values.sql:144
5473 msgid "Temporal Subject"
5474 msgstr "الموضوع الزمني"
5476 #: 950.data.seed-values.sql:6959 950.data.seed-values.sql:6971
5478 msgstr "التَاغالوغية"
5480 #: 950.data.seed-values.sql:922
5481 msgid "CREATE_COPY_STATUS"
5482 msgstr "CREATE_COPY_STATUS"
5484 #: 950.data.seed-values.sql:6571
5488 #: 950.data.seed-values.sql:4046
5490 "Disable the ability to save list column configurations locally. If set, "
5491 "columns may still be manipulated, however, the changes do not persist. "
5492 "Also, existing local configurations are ignored if this setting is true."
5494 "تعطيل القدرة على حفظ تهيئات عمود القائمة محلياً. في حالة التعيين ربما تكون "
5495 "الأعمدة لا تزال قَيد المُعالجة، على كل حال، إن التغييرات غير متواصلة. أيضاً، "
5496 "التهيئات المحلية المتواجدة يتم تجاهلها، إذا كان هذا الإعداد هو الصحيح."
5498 #: 950.data.seed-values.sql:1346
5499 msgid "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5500 msgstr "ADMIN_SERIAL_SUBSCRIPTION"
5502 #: 950.data.seed-values.sql:1204
5504 "Allows staff to import a record using an alternate TCN to avoid conflicts"
5506 "السماح للطاقم باستيراد التسجيلة باستخدام رقم التحكم في النقل البديل مِن أجل "
5509 #: 950.data.seed-values.sql:6770
5513 #: 950.data.seed-values.sql:976
5514 msgid "DELETE_LANGUAGE"
5515 msgstr "DELETE_LANGUAGE"
5517 #: 950.data.seed-values.sql:7009
5518 msgid "Wakashan languages"
5519 msgstr "لغات واكاشان"
5521 #: 950.data.seed-values.sql:6962 950.data.seed-values.sql:6970
5525 #: 950.data.seed-values.sql:14999
5526 msgid "General/Adult Materials"
5529 #: 950.data.seed-values.sql:990
5530 msgid "DELETE_ORG_TYPE"
5531 msgstr "DELETE_ORG_TYPE"
5533 #: 950.data.seed-values.sql:8017
5537 #: 950.data.seed-values.sql:6619
5541 #: 950.data.seed-values.sql:1350
5542 msgid "ADMIN_SURVEY"
5543 msgstr "ADMIN_SURVEY"
5545 #: 950.data.seed-values.sql:1254
5546 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resource types"
5547 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/ حذف أنواع مصدر حجز"
5549 #: 950.data.seed-values.sql:3917
5550 msgid "PayflowPro vendor"
5551 msgstr "المزود بيفلوبرو"
5553 #: 950.data.seed-values.sql:2833 950.data.seed-values.sql:2836
5554 msgid "Staff Login Inactivity Timeout (in seconds)"
5555 msgstr "الوقت غير النشط لتسجيل دخول الطاقم (بالثواني)"
5557 #: 950.data.seed-values.sql:7011
5561 #: 950.data.seed-values.sql:15296
5562 msgid "Default match set to use during ACQ file upload"
5563 msgstr "مجموعة التطابق بشكل افتراضي مِن أجل الاستخدام خلال رفع ملف التزويد"
5565 #: 950.data.seed-values.sql:6859
5567 msgstr "لغة نورس القديمة"
5569 #: 950.data.seed-values.sql:13123
5570 msgid "Subdivision Linking Entry -- Geographic Subdivision"
5571 msgstr "مدخل رابط التوزيعات الفرعية -- تقسيمات فرعية جغرافية"
5573 #: 950.data.seed-values.sql:4268
5575 "In the Record In-House Use interface, a submission attempt will warn if the "
5576 "# of uses field exceeds the value of this setting."
5578 "في واجهة تسجيلة الاستخدام داخل المكتبة، إن محاولة التسليم سوف تُحذر فيما إذا "
5579 "كان حقل الاستخدامات # يتجاوز قيمة هذا الإعداد ."
5581 #: 950.data.seed-values.sql:1611
5583 "Allow a user to add/remove users to/from the \"System Administrator\" group"
5585 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير النظام\""
5587 #: 950.data.seed-values.sql:696
5588 msgid "Allow a user to execute an offline script batch"
5589 msgstr "السماح للمستخدم بتنفيذ الكمية المُعدة للسكريبت دون اتصال"
5591 #: 950.data.seed-values.sql:15432
5592 msgid "Load items for imported records by default during ACQ file upload"
5594 "نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المستوردة بشكل افتراضي خلال رفع ملف التزويد"
5596 #: 950.data.seed-values.sql:2995
5597 msgid "Delete volume with last copy"
5598 msgstr "حذف المجلد مع آخر نسخة"
5600 #: 950.data.seed-values.sql:7071
5601 msgid "The literary form of the item is unknown."
5602 msgstr "الشكل الأدبي لهذه النُسخة غير معروف."
5604 #: 950.data.seed-values.sql:6576
5606 msgstr "اللغة الأودهيَة"
5608 #: 950.data.seed-values.sql:6637
5612 #: 950.data.seed-values.sql:4110
5613 msgid "Use fully compressed serial holdings"
5614 msgstr "استخدام مضغوط بشكل كامل لـِ مقتنيات السلسلة"
5616 #: 950.data.seed-values.sql:13761
5617 msgid "Cincinnati, Ohio, USA"
5618 msgstr "سينسيناتي، أوهايو، الولايات المتحدة الأمريكية"
5620 #: 950.data.seed-values.sql:758
5621 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"LibraryManager\" group"
5623 "السماح لـِ المستخدم بإضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن المجموعة \"مُدير المكتبة\""
5625 #: 950.data.seed-values.sql:912
5626 msgid "ASSIGN_GROUP_PERM"
5627 msgstr "ASSIGN_GROUP_PERM"
5629 #: 950.data.seed-values.sql:1112
5630 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5631 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
5633 #: 950.data.seed-values.sql:2722
5637 #: 950.data.seed-values.sql:7614
5638 msgid "aperture card"
5639 msgstr "بطاقة مكواة"
5641 #: 950.data.seed-values.sql:6972
5643 msgstr "التَايلاندية"
5645 #: 950.data.seed-values.sql:6846
5649 #: 950.data.seed-values.sql:624
5650 msgid "User may link a copy to an entry in a statistical category"
5651 msgstr "يمكن للمستخدم بربط النسخة لـِ الإدخال في الفئة الإحصائية"
5653 #: 950.data.seed-values.sql:5036
5654 msgid "Disable auth requirement for texting call numbers."
5655 msgstr "تعطيل المصادقة المطلوبة من أجل نصوص رموز استدعاء."
5657 #: 950.data.seed-values.sql:7871 950.data.seed-values.sql:8576
5658 #: 950.data.seed-values.sql:8597
5659 msgid "Lectures, speeches"
5660 msgstr "خُطب ومحاضرات"
5662 #: 950.data.seed-values.sql:7689 950.data.seed-values.sql:8369
5663 #: 950.data.seed-values.sql:8383 950.data.seed-values.sql:8397
5664 #: 950.data.seed-values.sql:8411 950.data.seed-values.sql:8425
5665 #: 950.data.seed-values.sql:8439
5666 msgid "Instructional materials"
5667 msgstr "مواد تعليمية"
5669 #: 950.data.seed-values.sql:7859 950.data.seed-values.sql:8564
5670 msgid "Item is a music sound recording"
5671 msgstr "المادة هي تسجيلة صوتية موسيقية"
5673 #: 950.data.seed-values.sql:7506
5674 msgid "microfilm roll"
5675 msgstr "بكرة/لفة مايكروفيلم"
5677 #: 950.data.seed-values.sql:7025
5681 #: 950.data.seed-values.sql:3632
5683 "List of copy status IDs that will block checkout even if the generic "
5684 "COPY_NOT_AVAILABLE event is overridden"
5686 "قائمة مُعرفات حالة النُسخة التي مِن شأنها منع الإعارة حتى إذا تم تجاوز هذا "
5687 "الحدث العام COPY_NOT_AVAILABLE"
5689 #: 950.data.seed-values.sql:339
5691 msgstr "إعادة ترفيف"
5693 #: 950.data.seed-values.sql:6607
5697 #: 950.data.seed-values.sql:14912
5698 msgid "Warn patrons when adding to a temporary book list"
5699 msgstr "تحذير المستفيد عند الإضافة إلى قائمة كتب مؤقتة"
5701 #: 950.data.seed-values.sql:812
5702 msgid "Allow a user to update a fund"
5703 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث التمويل"
5705 #: 950.data.seed-values.sql:97 950.data.seed-values.sql:5356
5709 #: 950.data.seed-values.sql:7750
5711 msgstr "موسيقا روندوز"
5713 #: 950.data.seed-values.sql:1681
5714 msgid "Administer copy tag"
5717 #: 950.data.seed-values.sql:333
5719 msgstr "تمت الإعارة"
5721 #: 950.data.seed-values.sql:7081 950.data.seed-values.sql:7360
5722 #: 950.data.seed-values.sql:7361 950.data.seed-values.sql:7891
5724 msgstr "مصدر إلكتروني غير مباشر"
5726 #: 950.data.seed-values.sql:7034
5728 msgstr "المرحلة الابتدائية"
5730 #: 950.data.seed-values.sql:6825
5731 msgid "Miscellaneous languages"
5732 msgstr "لغات متنوعة"
5734 #: 950.data.seed-values.sql:6803
5738 #: 950.data.seed-values.sql:8342
5739 msgid "Range of years of bulk of collection"
5740 msgstr "مدى سنوات الجزء الأكبر لـِ المجموعة"
5742 #: 950.data.seed-values.sql:7050
5743 msgid "Cartographic material"
5744 msgstr "المواد الخرائطية"
5746 #: 950.data.seed-values.sql:4616
5747 msgid "Require evening_phone field on patron registration"
5748 msgstr "الحقل evening_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
5750 #: 950.data.seed-values.sql:1234
5751 msgid "Allow a user to create trigger reactors"
5752 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء إطلاق ردات الفعل"
5754 #: 950.data.seed-values.sql:8015
5758 #: 950.data.seed-values.sql:6687 950.data.seed-values.sql:6697
5759 msgid "Scottish Gaelic"
5760 msgstr "الغيلية الأسكتلندية"
5762 #: 950.data.seed-values.sql:342
5766 #: 950.data.seed-values.sql:6646
5770 #: 950.data.seed-values.sql:7438
5771 msgid "cartographic tactile three-dimensional form"
5772 msgstr "خرائط ملموسة ثلاثية الأبعاد"
5774 #: 950.data.seed-values.sql:1356
5775 msgid "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5776 msgstr "ADMIN_USER_SETTING_TYPE"
5778 #: 950.data.seed-values.sql:4571
5779 msgid "Require email field on patron registration"
5780 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في تسجيل المستفيد"
5782 #: 950.data.seed-values.sql:6628
5786 #: 950.data.seed-values.sql:8145
5790 #: 950.data.seed-values.sql:7938
5791 msgid "Conic, other"
5794 #: 950.data.seed-values.sql:1174
5795 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5796 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.item_checkout_history.max"
5798 #: 950.data.seed-values.sql:7922
5799 msgid "Transverse Mercator"
5800 msgstr "مُستَعرض ميركاتور"
5802 #: 950.data.seed-values.sql:8190
5804 msgstr "المكسيك جديدة "
5806 #: 950.data.seed-values.sql:462
5810 #: 950.data.seed-values.sql:7745
5811 msgid "Ragtime music"
5812 msgstr "موسيقا زنجية أمريكية"
5814 #: 950.data.seed-values.sql:7752
5818 #: 950.data.seed-values.sql:5064 950.data.seed-values.sql:5070
5819 msgid "Default Record Match Set"
5820 msgstr "مجموعة مطابقة التسجيلة بشكل افتراضي"
5822 #: 950.data.seed-values.sql:9469
5823 msgid "A patron acquisition request has been marked Cancelled."
5824 msgstr "طلب التزويد لـِ المستخدم تمّ تمييزه كـَ ملغي"
5826 #: 950.data.seed-values.sql:1090
5827 msgid "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5828 msgstr "DELETE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
5830 #: 950.data.seed-values.sql:8213
5831 msgid "Paracel Islands "
5832 msgstr "جزر باراسيل "
5834 #: 950.data.seed-values.sql:5110
5836 "Specify search depth for the duplicate patron check in the patron editor"
5837 msgstr "تحديد عمق البحث مِن أجل تحقق/إرجاع تكرار المستفيد في مُحرر المستفيد"
5839 #: 950.data.seed-values.sql:918
5840 msgid "CREATE_CIRC_DURATION"
5841 msgstr "CREATE_CIRC_DURATION"
5843 #: 950.data.seed-values.sql:13646
5847 #: 950.data.seed-values.sql:17099
5848 msgid "Enable Digital Bookplate Search"
5851 #: 950.data.seed-values.sql:13438
5852 msgid "Rogers Wireless"
5853 msgstr "روجرز اللاسلكية"
5855 #: 950.data.seed-values.sql:5085
5857 "Default merge profile to use during Z39.50 imports and record bucket merges"
5859 "بشكل افتراضي دمج البروفايل من أجل الاستخدام خلال استيرادات بروتوكول زد 39.50 "
5860 "وسلة التسجيلة لـِ الدمج"
5862 #: 950.data.seed-values.sql:3263
5864 "Any copies that have not been put into reshelving, in-transit, or on-holds-"
5865 "shelf (for a new hold) during the clear shelf process will be put into this "
5866 "status. This is basically a purgatory status for copies waiting to be "
5867 "pulled from the shelf and processed by hand"
5869 "سيتم وضع أياً من النسخ التي لم يتم وضعها في إعادة ترفيف، في النقل، أو في رف "
5870 "الحجوزات (من أجل الحجز الجديد) أثناء عملية الرف الواضحة سيتم وضعها في هذه "
5871 "الحالة. هذا هو في الأساس حالة الحاجز ـ الخط الفاصل ـ للنُسخ قَيد الانتظار "
5872 "ليتم سحبها من على الرف والمُعالجة يدوياً"
5874 #: 950.data.seed-values.sql:6579
5878 #: 950.data.seed-values.sql:5292
5879 msgid "Author of work"
5882 #: 950.data.seed-values.sql:11636
5883 msgid "This line item is entirely accepted by the seller."
5884 msgstr "نُسخة الخط هذه تمّ قبولها كلياً/تماماً مِن قبل البائع/التاجر"
5886 #: 950.data.seed-values.sql:8275
5890 #: 950.data.seed-values.sql:846
5891 msgid "Allow a user to view another users picklist"
5892 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المستخدمين الآخرين في قائمة الاختيار"
5894 #: 950.data.seed-values.sql:654
5895 msgid "Allow a user to close out a transit on a copy"
5896 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إغلاق/تصفية العبور/النقل على النُسخة"
5898 #: 950.data.seed-values.sql:860
5899 msgid "Allow a user to mark an item status as 'bindery'"
5900 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'bindery'"
5902 #: 950.data.seed-values.sql:916
5903 msgid "CREATE_BIB_LEVEL"
5904 msgstr "CREATE_BIB_LEVEL"
5906 #: 950.data.seed-values.sql:12516
5908 "An email has been requested for Import Items from records in an Importer Bib "
5911 "البريد الإلكتروني المطلوب لـِ النُسخ المستوردة مِن التسجيلات في طابور "
5914 #: 950.data.seed-values.sql:394
5915 msgid "Mexican Spanish"
5916 msgstr "الإسبانية المكسيكية"
5918 #: 950.data.seed-values.sql:7142 950.data.seed-values.sql:7143
5919 #: 950.data.seed-values.sql:7299 950.data.seed-values.sql:7300
5921 msgstr "إلكترونيك أوديو"
5923 #: 950.data.seed-values.sql:6633
5927 #: 950.data.seed-values.sql:3146
5929 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
5930 "extend past all closed dates they intersect, within hard-coded limits. This "
5931 "basically becomes \"grace periods can only be consumed by closed dates\"."
5933 "في حالة التمكين وتشغيل فترات التمديد التلقائي فإن جميع تواريخ الإغلاق "
5934 "المتقاطعة سوف تمتد بالماضي، داخل حدود الكودات الإجبارية. وهذا بشكل أساسي "
5935 "يجعل \"فترات السماح مُستهلكة فقط في تواريخ الإغلاق\"."
5937 #: 950.data.seed-values.sql:1218
5938 msgid "Allow a user to delete trigger event definitions"
5939 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف إطلاق تعريفات الحدث"
5941 #: 950.data.seed-values.sql:7683 950.data.seed-values.sql:8363
5942 #: 950.data.seed-values.sql:8377 950.data.seed-values.sql:8391
5943 #: 950.data.seed-values.sql:8405 950.data.seed-values.sql:8419
5944 #: 950.data.seed-values.sql:8433
5945 msgid "Biography of composer or author"
5946 msgstr "الترجمة الذاتية لـِ المُلحن أو المؤلف"
5948 #: 950.data.seed-values.sql:7853
5949 msgid "Multiple score formats"
5950 msgstr "مقطوعة موسيقية متعددة الصيغ"
5952 #: 950.data.seed-values.sql:6942
5956 #: 950.data.seed-values.sql:3058
5957 msgid "Checkout Fills Related Hold"
5958 msgstr "الإعارة المَشغولة لـِ الحجز المرتبط"
5960 #: 950.data.seed-values.sql:862
5961 msgid "Allow a user to mark an item status as 'lost'"
5962 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة النُسخة كضائعة"
5964 #: 950.data.seed-values.sql:16543 950.data.seed-values.sql:16544
5965 msgid "Email checkout receipts by default?"
5966 msgstr "استلام/تلقي البريد الإلكتروني لـِ الإعارة بشكل افتراضي؟"
5968 #: 950.data.seed-values.sql:1619
5969 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Volunteers\" group"
5971 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"المتطوعين\""
5973 #: 950.data.seed-values.sql:8687 950.data.seed-values.sql:8704
5974 #: 950.data.seed-values.sql:8720 950.data.seed-values.sql:8736
5975 #: 950.data.seed-values.sql:8752
5979 #: 950.data.seed-values.sql:688
5980 msgid "Allow a user to create new hold notifications"
5981 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء إخطارات حجز جديدة"
5983 #: 950.data.seed-values.sql:3170
5984 msgid "Soft boundary"
5985 msgstr "الإطار/الحد اللين"
5987 #: 950.data.seed-values.sql:16647 950.data.seed-values.sql:16650
5988 msgid "Display copy location checkin alert for in-house-use"
5989 msgstr "إظهار تنبيه موقع إعارة النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
5991 #: 950.data.seed-values.sql:4367
5993 "The active field will be suggested on the patron registration screen. "
5994 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
5995 "field is shown or required this setting is ignored."
5997 "سيتم اقتراح الحقل المفعل في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
5998 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6000 #: 950.data.seed-values.sql:6889
6004 #: 950.data.seed-values.sql:574
6005 msgid "Allow a user to mark an item as 'lost'"
6006 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتمييز النُسخة كـَ 'مفقودة'"
6008 #: 950.data.seed-values.sql:1702
6009 msgid "Cataloging Administrator"
6010 msgstr "مدير الفهرسة"
6012 #: 950.data.seed-values.sql:700
6013 msgid "Allow a user to bypass the circulation permit call for check out"
6015 "السماح لـِ المستخدم بالمرور عن استدعاء إذن/رخصة الإعارة مِن أجل الإعارة"
6017 #: 950.data.seed-values.sql:11650
6018 msgid "Number of pieces actually received at the final destination."
6019 msgstr "عدد الأجزاء الفعلية المُستلمة في الوجهة النهائية"
6021 #: 950.data.seed-values.sql:6598
6025 #: 950.data.seed-values.sql:4203
6027 "Full URL path to a Javascript File to be loaded when printing. Should "
6028 "implement a print_custom function for DOM manipulation. Can change the value "
6029 "of the do_print variable to false to cancel printing."
6031 "مسار الرابط الكامل لملف الجافا سكريبت من أجل التحميل عند الطباعة. ينبغي "
6032 "تنفيذ وظيفة print_custom من أجل معالجة DOM. يمكنك تغيير قيمة المتغير "
6033 "do_print إلى خطأ من أجل إلغاء الطباعة."
6035 #: 950.data.seed-values.sql:8116
6039 #: 950.data.seed-values.sql:7148 950.data.seed-values.sql:7149
6040 #: 950.data.seed-values.sql:7217 950.data.seed-values.sql:7218
6041 #: 950.data.seed-values.sql:7305 950.data.seed-values.sql:7306
6045 #: 950.data.seed-values.sql:3875
6047 "This is NOT the same thing as the settings labeled with just \"PayPal.\""
6048 msgstr "هذا ليس نفس الشيء كما في إعدادات المسمية مع فقط \"باي بال\"."
6050 #: 950.data.seed-values.sql:3088
6052 "Claims returned copies are put into this status. Default is to leave the "
6053 "copy in the Checked Out status"
6055 "نُسخ المُطالبات المُسترجعة وضعت في هذه الحالة. الشكل افتراضي هو ترك النسخة "
6056 "في حالة تمّ إعارتها."
6058 #: 950.data.seed-values.sql:7787 950.data.seed-values.sql:7816
6059 #: 950.data.seed-values.sql:8450 950.data.seed-values.sql:8480
6060 #: 950.data.seed-values.sql:8510 950.data.seed-values.sql:8540
6061 msgid "Legal articles"
6062 msgstr "نصوص ومقالات قانونية"
6064 #: 950.data.seed-values.sql:315
6065 msgid "overdue_equip_max"
6066 msgstr "overdue_equip_max"
6068 #: 950.data.seed-values.sql:7594
6069 msgid "microfilm reel"
6070 msgstr "بكرة مايكروفيلم ـ فلم مُصغر"
6072 #: 950.data.seed-values.sql:48
6073 msgid "Patron had an invalid email address"
6074 msgstr "المستفيد لديه عنوان بريد إلكتروني غير صحيح"
6076 #: 950.data.seed-values.sql:4982
6078 "Target copies for a hold even if copy's circ lib is closed IF the circ lib "
6079 "is the hold's pickup lib"
6081 "النُسخ المُستهدفة من أجل الحجز حتى في حالة إغلاق مكتبة إعارة النُسخ إذا كانت "
6082 "مكتبة الإعارة هي مكتبة استلام الحجز"
6084 #: 950.data.seed-values.sql:8070
6086 msgstr "ولاية ديلاوير "
6088 #: 950.data.seed-values.sql:4355
6089 msgid "Show active field on patron registration"
6090 msgstr "إظهار الحقل المُفعل في تسجيل المستفيد"
6092 #: 950.data.seed-values.sql:822
6093 msgid "Lowest level permission required to access the ACQ interface"
6094 msgstr "أدنى مستوى صلاحية/إذن مطلوبة للوصول إلى نافذة/شاشة التزويد"
6096 #: 950.data.seed-values.sql:1392
6097 msgid "DELETE_BILLING_TYPE"
6098 msgstr "DELETE_BILLING_TYPE"
6100 #: 950.data.seed-values.sql:2726
6102 msgstr "أقراص ديفيدي"
6104 #: 950.data.seed-values.sql:165
6106 msgstr "كود \"يو أي إن\""
6108 #: 950.data.seed-values.sql:8316
6109 msgid "Saint Lucia "
6110 msgstr "سانت لوسيا "
6112 #: 950.data.seed-values.sql:5291
6113 msgid "Title of work"
6114 msgstr "عنوان العمل"
6116 #: 950.data.seed-values.sql:666
6117 msgid "Allow a user to view all notes attached to a volume"
6118 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة لـِ المجلد"
6120 #: 950.data.seed-values.sql:8211
6121 msgid "Pitcairn Island "
6122 msgstr "جزيرة بيتكيرن "
6124 #: 950.data.seed-values.sql:8224
6128 #: 950.data.seed-values.sql:7760
6129 msgid "Trio-sonatas"
6130 msgstr "موسيقا تريو-سوناتات"
6132 #: 950.data.seed-values.sql:8246
6133 msgid "Sierra Leone "
6136 #: 950.data.seed-values.sql:7908
6137 msgid "Stereographic"
6138 msgstr "إستِريوغرافيك ـ رسم مُجسم"
6140 #: 950.data.seed-values.sql:13733
6141 msgid "General Communications, Inc."
6142 msgstr "الاتصالات العامة، المحدودة."
6144 #: 950.data.seed-values.sql:13134
6145 msgid "See From Tracing -- Genre/Form Term"
6146 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح النوع/الشكل"
6148 #: 950.data.seed-values.sql:15256
6149 msgid "Upload Activate PO"
6150 msgstr "تحميل التفعيل لـِ طلب الشراء"
6152 #: 950.data.seed-values.sql:8288
6156 #: 950.data.seed-values.sql:8286
6160 #: 950.data.seed-values.sql:7726
6162 msgstr "موسيقا المازوركا"
6164 #: 950.data.seed-values.sql:12352
6165 msgid "Import or Overlay failed"
6166 msgstr "فشل الاستيراد أو التراكب"
6168 #: 950.data.seed-values.sql:1146
6169 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6170 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.lost_materials_processing_fee"
6172 #: 950.data.seed-values.sql:8244
6176 #: 950.data.seed-values.sql:4313
6178 "Default Hotkeyset for clients (filename without the .keyset). Examples: "
6179 "Default, Minimal, and None"
6181 "ضبط المفاتيح السريعة افتراضياً لبرنامج المحطة الطرفية (اسم الملف بدون ضبط "
6182 "المفتاح). أمثلة: افتراضي، الحد الأدنى، ولا يوجد"
6184 #: 950.data.seed-values.sql:832
6185 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a funding source"
6186 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/عرض/تحديث/بحذف مصدر تمويل"
6188 #: 950.data.seed-values.sql:6934
6190 msgstr "إيناري سامي"
6192 #: 950.data.seed-values.sql:381
6193 msgid "French (Canada)"
6194 msgstr "الفَرنسية (كندا)"
6196 #: 950.data.seed-values.sql:8060
6200 #: 950.data.seed-values.sql:183
6201 msgid "Title Proper (Browse)"
6202 msgstr "العنوان الأصلي (تصفح)"
6204 #: 950.data.seed-values.sql:3443
6206 "Items that have been lost this long will not result in voided billings when "
6207 "returned. E.g. '6 months'"
6209 "النُسخ التي فُقدت كل هذا الوقت لن ينتج عنها فواتير باطلة عندما يتم إرجاعها. "
6212 #: 950.data.seed-values.sql:2747
6214 "Allows staff to designate a custom copy status on received lineitems. "
6215 "Default status is \"In Process\"."
6217 "السماح للموظفين بتعيين حالة النسخة المخصصة في القيود المستلمة. الحالة "
6218 "الافتراضية هي\"قَيد المعالجة\"."
6220 #: 950.data.seed-values.sql:1010
6221 msgid "TRANSIT_COPY"
6222 msgstr "TRANSIT_COPY"
6224 #: 950.data.seed-values.sql:708
6225 msgid "Allow a user to check out an item in a non-circulatable status"
6226 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإعارة النُسخة في حالة غير قابلة لـِ الإعارة"
6228 #: 950.data.seed-values.sql:982
6229 msgid "DELETE_LIT_FORM"
6230 msgstr "DELETE_LIT_FORM"
6232 #: 950.data.seed-values.sql:7709
6233 msgid "Chorale preludes"
6234 msgstr "مقدمات ترنيمة كورال"
6236 #: 950.data.seed-values.sql:4940
6237 msgid "Require staff initials for entry/edit of copy notes."
6238 msgstr "الحروف الأولى لـِ الطاقم مطلوبة لـِ إدخال/تحرير ملاحظات النُسخة"
6240 #: 950.data.seed-values.sql:15501
6241 msgid "Max foreign-circulation time"
6242 msgstr "الحد الأقصى لـِ وقت الإعارة الخارجي"
6244 #: 950.data.seed-values.sql:506
6248 #: 950.data.seed-values.sql:100 950.data.seed-values.sql:416
6249 #: 950.data.seed-values.sql:437 950.data.seed-values.sql:13152
6250 #: 950.data.seed-values.sql:15638
6254 #: 950.data.seed-values.sql:1550
6255 msgid "User may set a default entry in a patron statistical category"
6257 "يمكن للمستخدم تعيين المدخل بشكل افتراضي في الفئة الإحصائية لـِ المستفيد"
6259 #: 950.data.seed-values.sql:15409
6260 msgid "Upload Default Insufficient Quality Fall-Thru Profile"
6263 #: 950.data.seed-values.sql:4475
6265 "The Example for validation on the day_phone field in patron registration."
6266 msgstr "مثال على تحقق الحقل day_phone في تسجيل المستفيد."
6268 #: 950.data.seed-values.sql:14039
6272 #: 950.data.seed-values.sql:1637
6273 msgid "Allow a user to modify the org unit settings log"
6274 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل سجل إعدادات الوحدة التنظيمية"
6276 #: 950.data.seed-values.sql:1166
6277 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6278 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.hard"
6280 #: 950.data.seed-values.sql:8214
6284 #: 950.data.seed-values.sql:15812
6286 "Leave transaction open when long-overdue balance equals zero. This leaves "
6287 "the lost copy on the patron record when it is paid"
6289 "ترك العملية مفتوحة عندما رصيد الاستقاق الطويل يساوي صفر. هذا يترك النسخة "
6290 "المفقودة في تسجيلة المستفيد عند دفعها"
6292 #: 950.data.seed-values.sql:7442
6293 msgid "cartographic tactile image"
6294 msgstr "صورة كارتوغرافيك لمسية"
6296 #: 950.data.seed-values.sql:2806 950.data.seed-values.sql:2809
6297 msgid "Temporary call number prefix"
6298 msgstr "بادئة رمز الاستدعاء المؤقت"
6300 #: 950.data.seed-values.sql:8112
6301 msgid "Heard and McDonald Islands "
6302 msgstr "جزر ماكدونالد "
6304 #: 950.data.seed-values.sql:4958
6305 msgid "URL for remote directory containing list column settings."
6306 msgstr "رابط التحكم بدليل الاحتواء لـِ إعدادات عامود القائمة"
6308 #: 950.data.seed-values.sql:1704
6309 msgid "Circulation Administrator"
6310 msgstr "مدير الإعارة"
6312 #: 950.data.seed-values.sql:6700 950.data.seed-values.sql:6818
6316 #: 950.data.seed-values.sql:16825
6317 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Height"
6320 #: 950.data.seed-values.sql:13124
6321 msgid "Subdivision Linking Entry -- Chronological Subdivision"
6322 msgstr "مدخل الرابط المُقَسَم -- تقسيمات فرعية مرتبة زمنياً"
6324 #: 950.data.seed-values.sql:6656
6328 #: 950.data.seed-values.sql:1635
6329 msgid "Allow a user to mark an item status as 'reserves'"
6330 msgstr "السماح للمستخدم بـ تمييز حالة النسخة كـَ 'محجوزة'"
6332 #: 950.data.seed-values.sql:8149
6336 #: 950.data.seed-values.sql:7954 950.data.seed-values.sql:8610
6337 #: 950.data.seed-values.sql:8623 950.data.seed-values.sql:8636
6338 #: 950.data.seed-values.sql:8649
6339 msgid "Gradient and bathymetric tints"
6340 msgstr "تظليل الانحدارات"
6342 #: 950.data.seed-values.sql:1592
6343 msgid "Allows a user to make changes to best-hold selection sort order"
6344 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعمل تغييرات لـِ طلب فرز اختيار أفضل حجز"
6346 #: 950.data.seed-values.sql:2573
6347 msgid "Patron via phone"
6348 msgstr "المستفيد حسب الهاتف"
6350 #: 950.data.seed-values.sql:6933
6354 #: 950.data.seed-values.sql:3079
6356 "When a circ is marked as claims-never-checked-out, mark the copy as missing"
6358 "عندما يتم تمييز الإعارة كـَ أبداً عدم إعارات مُطلبات، ميّز النُسخة كـَ مفقودة"
6360 #: 950.data.seed-values.sql:6826
6361 msgid "Mon-Khmer (Other)"
6362 msgstr "مونخمير (أخرى)"
6364 #: 950.data.seed-values.sql:7679 950.data.seed-values.sql:8359
6365 #: 950.data.seed-values.sql:8373 950.data.seed-values.sql:8387
6366 #: 950.data.seed-values.sql:8401 950.data.seed-values.sql:8415
6367 #: 950.data.seed-values.sql:8429
6371 #: 950.data.seed-values.sql:7078 950.data.seed-values.sql:7886
6373 msgstr "حروف طباعة كبيرة"
6375 #: 950.data.seed-values.sql:1106
6376 msgid "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6377 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
6379 #: 950.data.seed-values.sql:1266
6380 msgid "Allows a user to retrieve a booking reservation pull list"
6381 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ استرداد قائمة سحب الحجز"
6383 #: 950.data.seed-values.sql:1474
6384 msgid "Delete suffix label definition."
6385 msgstr "حذف لاحقة تسمية التعريف."
6387 #: 950.data.seed-values.sql:7738
6388 msgid "Passacaglias"
6389 msgstr "موسيقا باساكاجلياس"
6391 #: 950.data.seed-values.sql:7018
6395 #: 950.data.seed-values.sql:4082
6398 " This overrides lines from opensrf.xml.\n"
6399 " Line(s) must be valid for your target server and platform\n"
6400 " (e.g. Asterisk 1.4).\n"
6404 #: 950.data.seed-values.sql:6920
6405 msgid "Sign languages"
6406 msgstr "لغات الإشارة"
6408 #: 950.data.seed-values.sql:6622
6412 #: 950.data.seed-values.sql:3413
6413 msgid "Lost Checkin Generates New Overdues"
6414 msgstr "الإعارة المفقودة ولدت مستحقات جديدة"
6416 #: 950.data.seed-values.sql:7566
6418 msgstr "مقطعة/قصاصة فلمية"
6420 #: 950.data.seed-values.sql:6558
6421 msgid "Algonquian (Other)"
6422 msgstr "الجونكويان (أخرى)"
6424 #: 950.data.seed-values.sql:6672 950.data.seed-values.sql:6673
6428 #: 950.data.seed-values.sql:13640 950.data.seed-values.sql:13657
6429 #: 950.data.seed-values.sql:13674 950.data.seed-values.sql:13691
6430 msgid "International"
6433 #: 950.data.seed-values.sql:3094
6434 msgid "Mark item damaged voids overdues"
6435 msgstr "تمييز النُسخة كـَ تالفة لـِ المستحقات اللاغية/الباطلة"
6437 #: 950.data.seed-values.sql:4760
6438 msgid "Require prefix field on patron registration"
6439 msgstr "حقل البادئة مطلوب في تسجيل المستفيد"
6441 #: 950.data.seed-values.sql:1282
6442 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6443 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM"
6445 #: 950.data.seed-values.sql:6643
6447 msgstr "الدِانماركية"
6449 #: 950.data.seed-values.sql:998
6450 msgid "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6451 msgstr "DELETE_RELEVANCE_ADJUSTMENT"
6453 #: 950.data.seed-values.sql:4373
6454 msgid "Show alert_message field on patron registration"
6455 msgstr "إظهار الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
6457 #: 950.data.seed-values.sql:391
6458 msgid "American Spanish"
6459 msgstr "الإسبانية الأمريكية"
6461 #: 950.data.seed-values.sql:8040
6465 #: 950.data.seed-values.sql:2744
6466 msgid "Initial status for received items"
6467 msgstr "الحالة الأولية للنُسخ المستلمة"
6469 #: 950.data.seed-values.sql:8232
6473 #: 950.data.seed-values.sql:6640
6474 msgid "Cushitic (Other)"
6475 msgstr "الكوشية (أخرى)"
6477 #: 950.data.seed-values.sql:14226
6479 msgstr "تي ـ موبايل"
6481 #: 950.data.seed-values.sql:1298
6482 msgid "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6483 msgstr "ADMIN_AGE_PROTECT_RULE"
6485 #: 950.data.seed-values.sql:872
6486 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on holds shelf'"
6487 msgstr "السماح لـِالمستخدم بتمييز حالة النسخة كـَ 'في رف الحجوزات'"
6489 #: 950.data.seed-values.sql:8033
6493 #: 950.data.seed-values.sql:3236
6495 "If a branch supports both a public holds shelf and behind-the-desk pickups, "
6496 "set this value to true. This gives the patron the option to enable behind-"
6497 "the-desk pickups for their holds"
6499 "إذا كان الفرع يدعم كلاً من رف الحجوزات العامة والالتقاط من وراء المكتب، "
6500 "ينبغي تعيين هذه القيمة إلى صحيح. وهذا يعطي المستفيد الخيار من أجل تمكين "
6501 "الالتقاط من وراء المكتب من أجل حجوزاتهم"
6503 #: 950.data.seed-values.sql:1506
6505 "Allows editing of a hold's request time, and/or its Cut-in-line/Top-of-queue "
6507 msgstr "السماح بتحرير وقت طلب الحجز، و/أو قص من الصف/أعلى قائمة الانتظار"
6509 #: 950.data.seed-values.sql:5003
6511 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
6512 "page. This setting only affects the public OPAC"
6514 "عندما يكون محصول البحث فقط 1نتيجة، القفز مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. "
6515 "هذا الإعداد يؤثر فقط على الأوباك العام"
6517 #: 950.data.seed-values.sql:7981
6518 msgid "Monographic series"
6519 msgstr "سلسلة مُنفردات"
6521 #: 950.data.seed-values.sql:1182
6522 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6523 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.juvenile_age_threshold"
6525 #: 950.data.seed-values.sql:7906
6526 msgid "Orthographic"
6527 msgstr "إسقاط مُتعامد"
6529 #: 950.data.seed-values.sql:13065
6531 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6533 #: 950.data.seed-values.sql:7666
6537 #: 950.data.seed-values.sql:11610
6538 msgid "Handling Charge"
6539 msgstr "معالجة الشحنة"
6541 #: 950.data.seed-values.sql:11803
6543 "OPAC: Show auto-completing suggestions dialog under basic search box (put "
6544 "'opac_visible' into the value field to limit suggestions to OPAC-visible "
6545 "items, or blank the field for a possible performance improvement)"
6547 "الأوباك: عرض مربع حوار الاقتراحات التلقائية الكاملة تحت مربع البحث الأساسي، "
6548 "(ضع 'opac_visible' في حقل القيمة لتحديد اقتراحات النسخ المرئية في الأوباك، "
6549 "أو أترك الحقل فارغاً من أجل تحسين إمكانية الأداء)"
6551 #: 950.data.seed-values.sql:8179
6555 #: 950.data.seed-values.sql:14807
6556 msgid "Produce CSV of circulation history"
6557 msgstr "إنتاج/إخراج CSV مِن أرشيف الإعارة"
6559 #: 950.data.seed-values.sql:8320
6560 msgid "New South Wales "
6561 msgstr "نيو ساوث ويلز "
6563 #: 950.data.seed-values.sql:1260
6565 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute values"
6566 msgstr "تمكين المستخدم مِن إنشاء/تحديث/حذف قيّم خاصية مصدر الحجز"
6568 #: 950.data.seed-values.sql:944
6569 msgid "CREATE_ORG_TYPE"
6570 msgstr "CREATE_ORG_TYPE"
6572 #: 950.data.seed-values.sql:4185
6574 "This is the default depth at which a patron is opted in; it is calculated as "
6575 "an org unit relative to the current workstation."
6577 "هذا هو العمق الافتراضي الذي تم اختيار للمستفيد. ويحسب كـَ وحدة تنظيمية "
6578 "بالنسبة لمحطة العمل الحالية."
6580 #: 950.data.seed-values.sql:7060
6582 "The item is a work of fiction and no further identification of the literary "
6585 "هذه النسخة هي عمل من وحي الخيال ـ روايةـ ولا يوجد تعريف أبعد مرغوب من الشكل "
6588 #: 950.data.seed-values.sql:12377
6589 msgid "Invalid value for \"circ_as_type\""
6590 msgstr "قيمة غير صحيحة لـِ \"circ_as_type\""
6592 #: 950.data.seed-values.sql:1659
6593 msgid "Allow a user to delete an authority control set"
6594 msgstr "السماح للمستخدم بـِ حذف مجموعة ضبط الإسناد"
6596 #: 950.data.seed-values.sql:14742
6597 msgid "Verification via remoteauth"
6598 msgstr "التحقق عبر المصادقة عن بعد"
6600 #: 950.data.seed-values.sql:8113
6604 #: 950.data.seed-values.sql:748
6605 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Staff\" group"
6607 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الطاقم\""
6609 #: 950.data.seed-values.sql:1236
6610 msgid "Allow a user to delete trigger reactors"
6611 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إطلاق ردات الفعل"
6613 #: 950.data.seed-values.sql:8182
6614 msgid "Netherlands "
6617 #: 950.data.seed-values.sql:16509
6619 "Match patron last, first, and middle names irrespective of usage of "
6620 "diacritical marks or spaces. (e.g., Ines will match Inés; de la Cruz will "
6623 "مطابقة المستفيد الكنية، الاسم الأول، والمتوسط، بغض النظر عن استخدام علامات "
6624 "مميزة أو مسافات. ـ على سبيل المثال، فارس سوف يطابق فَارس، وكذلك علي عثمان "
6625 "سوف يطابق عليعثمان ـ"
6627 #: 950.data.seed-values.sql:3224
6628 msgid "Use Active Date for Age Protection"
6629 msgstr "استخدام تاريخ مُفعل لـِ الحماية العمرية"
6631 #: 950.data.seed-values.sql:926
6632 msgid "CREATE_ITEM_FORM"
6633 msgstr "CREATE_ITEM_FORM"
6635 #: 950.data.seed-values.sql:3755
6636 msgid "Patron Merge Deactivate Card"
6637 msgstr "البطاقة غير فعالة لـِ دمج المستفيد"
6639 #: 950.data.seed-values.sql:6604
6643 #: 950.data.seed-values.sql:7947
6644 msgid "Lambert conformal"
6645 msgstr "لامبرت الامتثالي"
6647 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6648 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 14-17 years."
6649 msgstr "تستهدف هذه الشباب الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 14-17 عاماً."
6651 #: 950.data.seed-values.sql:4565
6653 "The Regular Expression for validation on the email field in patron "
6656 "التعبير النظامي مِن أجل التحقق مِن حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد."
6658 #: 950.data.seed-values.sql:1304
6659 msgid "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6660 msgstr "ADMIN_CIRC_MATRIX_MATCHPOINT"
6662 #: 950.data.seed-values.sql:7907
6663 msgid "Azimuthal equidistant"
6664 msgstr "إسقاط التساوي السمتي"
6666 #: 950.data.seed-values.sql:13432 950.data.seed-values.sql:13449
6667 #: 950.data.seed-values.sql:13466
6668 msgid "Canada & USA"
6669 msgstr "كندا والولايات المتحدة الأمريكية"
6671 #: 950.data.seed-values.sql:3605
6673 "If true, checkout/renewal errors will cause a pop-up window in addition to "
6674 "the on-screen message"
6676 "في حالة التفعيل، ستظهر نافذة منبثقة تنبيه بأخطاء الإعارة والتجديد، بالإضافة "
6677 "برسالة خطأ على الشاشة."
6679 #: 950.data.seed-values.sql:5304
6683 #: 950.data.seed-values.sql:1386
6684 msgid "DELETE_BIB_BTYPE"
6685 msgstr "DELETE_BIB_BTYPE"
6687 #: 950.data.seed-values.sql:16524
6689 "Authority Automation: Disable automatic authority updates from modifying bib "
6690 "record editor and edit_date"
6692 "الإسناد الآلي/التلقائي: تعطيل التحديثات التلقائية لـِ الإسناد مِن مُحرر "
6693 "تعديل تسجيلة المكتبة و edit_date"
6695 #: 950.data.seed-values.sql:638
6696 msgid "Allow a user to create a new non-cataloged item type"
6697 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء نوع نسخة غير مُفهرسة جديدة"
6699 #: 950.data.seed-values.sql:1228
6700 msgid "Allow a user to delete trigger hooks"
6701 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف خطاطيف الإطلاق"
6703 #: 950.data.seed-values.sql:1532
6704 msgid "Allows a user to create report templates"
6705 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تركيبات تقرير"
6707 #: 950.data.seed-values.sql:16189
6708 msgid "Auto-generate deault item barcodes when no item barcode is present"
6710 "توليد آلي بشكل افتراضي لباركودات النُسخ عندما لايكون باركود النُسخة موجوداً"
6712 #: 950.data.seed-values.sql:7094
6716 #: 950.data.seed-values.sql:7087
6720 #: 950.data.seed-values.sql:15358
6721 msgid "Upload Merge on Best Match by Default"
6722 msgstr "تحميل الدمج في أفضل مُطابقة افتراضياً"
6724 #: 950.data.seed-values.sql:13090
6725 msgid "Heading -- Genre/Form Term"
6726 msgstr "الترويسة -- مصطلح النوع/الشكل"
6728 #: 950.data.seed-values.sql:6902
6732 #: 950.data.seed-values.sql:8319
6736 #: 950.data.seed-values.sql:1661
6737 msgid "Allow a user to modify an authority control set"
6738 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تعديل مجموعة ضبط الإسناد"
6740 #: 950.data.seed-values.sql:171
6741 msgid "Local Free-Text Call Number"
6742 msgstr "رمز استدعاء نصي حر محلي"
6744 #: 950.data.seed-values.sql:8164
6748 #: 950.data.seed-values.sql:1054
6749 msgid "UPDATE_SURVEY"
6750 msgstr "UPDATE_SURVEY"
6752 #: 950.data.seed-values.sql:3179
6753 msgid "Expire Alert Interval"
6754 msgstr "انتهاء فترة التنبيه"
6756 #: 950.data.seed-values.sql:1076
6757 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6758 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_FIELD_DEF"
6760 #: 950.data.seed-values.sql:8686 950.data.seed-values.sql:8703
6761 #: 950.data.seed-values.sql:8719 950.data.seed-values.sql:8735
6762 #: 950.data.seed-values.sql:8751
6764 msgstr "رسوم بيانية او مخططات"
6766 #: 950.data.seed-values.sql:1226
6767 msgid "Allow a user to create trigger hooks"
6768 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء خطاطيف إطلاق"
6770 #: 950.data.seed-values.sql:5373
6771 msgid "List Published Book Lists"
6772 msgstr "قائمة قوائم الكتب المنشورة"
6774 #: 950.data.seed-values.sql:782
6775 msgid "Allow staff to force checkout of Missing/Lost type items"
6776 msgstr "السماح للموظفين بإجبار الإعارة لـِ النسخ مِن نوع مفقودة/ضائعة"
6778 #: 950.data.seed-values.sql:399 950.data.seed-values.sql:400
6779 msgid "Arabic (Jordan)"
6780 msgstr "العربية ـ الأردن ـ"
6782 #: 950.data.seed-values.sql:4853
6784 "The State field will be suggested on the patron registration screen. "
6785 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
6786 "field is shown or required this setting is ignored."
6788 "سيتم اقتراح حقل الولاية في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
6789 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
6791 #: 950.data.seed-values.sql:6996
6795 #: 950.data.seed-values.sql:6872
6799 #: 950.data.seed-values.sql:8058
6803 #: 950.data.seed-values.sql:15645
6805 msgstr "تاريخ النشر"
6807 #: 950.data.seed-values.sql:299 950.data.seed-values.sql:303
6808 #: 950.data.seed-values.sql:319
6812 #: 950.data.seed-values.sql:15398
6813 msgid "Default minimum quality ratio used during ACQ file upload"
6814 msgstr "الحد الأدنى لمعدل نسبة الجودة المستخدم خلال رفع الملف التزويد"
6816 #: 950.data.seed-values.sql:14022
6817 msgid "Alaska Communications"
6818 msgstr "اتصالات ألاسكا"
6820 #: 950.data.seed-values.sql:1172
6821 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6822 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.global.password_regex"
6824 #: 950.data.seed-values.sql:6589
6826 msgstr "البيلاروسيَة"
6828 #: 950.data.seed-values.sql:405
6829 msgid "Library of Congress"
6830 msgstr "مكتبة الكونغرس"
6832 #: 950.data.seed-values.sql:1444
6833 msgid "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6834 msgstr "VIEW_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
6836 #: 950.data.seed-values.sql:7033
6837 msgid "The item is intended for children, approximate ages 0-5 years."
6839 "تستهدف هذه النسخة الأطفال الذين تتراوح أعمارهم تقريباً بين 0-5 سنوات."
6841 #: 950.data.seed-values.sql:4328
6842 msgid "Default Country for New Addresses in Patron Editor"
6843 msgstr "البلد الافتراضي لـِ العناوين الجديدة في مُحرر المستفيد"
6845 #: 950.data.seed-values.sql:552
6846 msgid "Allow a user to delete a copy"
6847 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ حذف النُسخة"
6849 #: 950.data.seed-values.sql:7699
6851 msgstr "موسيقا البلوز"
6853 #: 950.data.seed-values.sql:3188
6854 msgid "Expire Interval"
6855 msgstr "إنتهاء المُدة"
6857 #: 950.data.seed-values.sql:6553
6861 #: 950.data.seed-values.sql:1605
6862 msgid "Allows administration of floating groups"
6863 msgstr "السماح بـِ إدارة المجموعات العائمة"
6865 #: 950.data.seed-values.sql:7036
6867 msgstr "المرحلة الثانوية ـ المراهقة"
6869 #: 950.data.seed-values.sql:3623
6871 "List of checkout/renewal events that the selfcheck interface should "
6872 "automatically override instead instead of alerting and stopping the "
6875 "ًقائمة الإعارات / تجديد الأحداث والتي واجهة الاختيار الذاتي يجب أن تتجاوزها "
6876 "تلقائيا بدلا من تنبيه ووقف العملية"
6878 #: 950.data.seed-values.sql:6578
6880 msgstr "اللغة الأذربيجانيَة"
6882 #: 950.data.seed-values.sql:1080
6883 msgid "CREATE_LOCALE"
6884 msgstr "CREATE_LOCALE"
6886 #: 950.data.seed-values.sql:682
6887 msgid "Allow a user to update another user's container"
6888 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث ناقل/حاوية مستخدمين آخرين"
6890 #: 950.data.seed-values.sql:1344
6891 msgid "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6892 msgstr "ADMIN_RECURRING_FINE_RULE"
6894 #: 950.data.seed-values.sql:7934
6895 msgid "Lambert's conformal conic"
6896 msgstr "المخروط المماثل لـِ لامبرت"
6898 #: 950.data.seed-values.sql:485
6899 msgid "System: Deposit"
6900 msgstr "النظام: الوديعة/التأمين"
6902 #: 950.data.seed-values.sql:11641
6903 msgid "Delayed: Accepted with amendment"
6904 msgstr "التأخر: المقبول مع التعديل/التنقيح"
6906 #: 950.data.seed-values.sql:1554
6907 msgid "User may unset a default entry in a patron statistical category"
6909 "يمكن للمستخدم إلغاء تعيين الإدخال الافتراضي لـِ الفئة الإحصائية للمستفيد"
6911 #: 950.data.seed-values.sql:13268
6912 msgid "Medical Subject Headings"
6913 msgstr "قائمة رؤوس الموضوعات الطبية"
6915 #: 950.data.seed-values.sql:15761 950.data.seed-values.sql:15767
6916 msgid "Void Long-Overdue Item Billing When Returned"
6917 msgstr "إلغاء فواتير النُسخة المستحقة التي طال انتظارها عندما يتم إرجاعها"
6919 #: 950.data.seed-values.sql:7045
6920 msgid "Projected medium"
6921 msgstr "وسط اسقاطي ـ يستخدم للعرض"
6923 #: 950.data.seed-values.sql:1380
6924 msgid "CREATE_METABIB_CLASS"
6925 msgstr "CREATE_METABIB_CLASS"
6927 #: 950.data.seed-values.sql:854
6928 msgid "Allow a user to view billing types"
6929 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض أنواع الفاتورة"
6931 #: 950.data.seed-values.sql:7836 950.data.seed-values.sql:8470
6932 #: 950.data.seed-values.sql:8500 950.data.seed-values.sql:8530
6933 #: 950.data.seed-values.sql:8560
6935 msgstr "مُستنسخات ومقتطفات مقتبسة"
6937 #: 950.data.seed-values.sql:6788
6941 #: 950.data.seed-values.sql:4064
6943 "URL for information on this library, such as contact information, hours of "
6944 "operation, and directions. Use a complete URL, such as "
6945 "\"http://example.com/hours.html\"."
6947 "رابط المعلومات لهذه المكتبة، مثل معلومات الاتصال، وساعات العمل، والاتجاهات. "
6948 "استخدام عنوان الرابط الكامل، مثل\r\n"
6949 "\"http://www.arlisc.net/fares.html\"."
6951 #: 950.data.seed-values.sql:994
6952 msgid "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6953 msgstr "DELETE_ORG_UNIT_CLOSING"
6955 #: 950.data.seed-values.sql:4055
6957 "Courier Code for the library. Available in transit slip templates as the "
6958 "%courier_code% macro."
6960 "كود كورير للمكتبة. مُتاح في تركيبات إنزلاق النقل كـَ ماكرو %courier_code% "
6963 #: 950.data.seed-values.sql:6915
6967 #: 950.data.seed-values.sql:6821
6971 #: 950.data.seed-values.sql:4247
6972 msgid "Uncheck bills by default in the patron billing interface"
6973 msgstr "إلغاء تحديد الفواتير بشكل افتراضي في واجهة المستفيد لـِ الفواتير"
6975 #: 950.data.seed-values.sql:7514
6976 msgid "videocassette"
6977 msgstr "كاسيت مرئي فيديو"
6979 #: 950.data.seed-values.sql:890
6980 msgid "Allows a user to create a new MFHD record"
6982 "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات الجديدة"
6984 #: 950.data.seed-values.sql:14896
6986 "When a patron places a hold that fails and the patron has the correct "
6987 "permission to override the hold, automatically override the hold without "
6988 "presenting a message to the patron and requiring that the patron make a "
6989 "decision to override"
6991 "عندما يضع المستفيد حجز ويفشل ذلك والمستفيد لديه إذن صحيح لتجاوز الحجز، "
6992 "تلقائياً يتم تجاوز الحجز دون تقديم رسالة للمستفيد والتي تتطلب أن ينشأ "
6993 "المستفيد قراراً بالتجاوز"
6995 #: 950.data.seed-values.sql:1098
6996 msgid "DELETE_LOCALE"
6997 msgstr "DELETE_LOCALE"
6999 #: 950.data.seed-values.sql:6781
7003 #: 950.data.seed-values.sql:8087
7004 msgid "Falkland Islands "
7005 msgstr "جزر فوكلاند "
7007 #: 950.data.seed-values.sql:692
7008 msgid "Allow a user to upload an offline script"
7009 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ رفع سكريبت دون اتصال"
7011 #: 950.data.seed-values.sql:4898
7013 "The Regular Expression for validation on phone fields in patron "
7014 "registration. Applies to all phone fields without their own setting. NOTE: "
7015 "See description of the day_phone regex for important information about "
7016 "capture groups with it."
7018 "التعبير النظامي للمصادقة على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يُطبق على جميع "
7019 "حقول الهاتف بدون الإعداد الخاص بهم. ملاحظة: أُنظر إلى وصف التعبير النظامي "
7020 "day_phone من أجل المعلومات الهامة حول مجموعات الاستلام معها."
7022 #: 950.data.seed-values.sql:11717 950.data.seed-values.sql:11908
7023 #: 950.data.seed-values.sql:11909
7024 msgid "Historical Circulation Retention Age"
7025 msgstr "فترة إبقاء سجل الإعارة"
7027 #: 950.data.seed-values.sql:7157 950.data.seed-values.sql:7158
7028 #: 950.data.seed-values.sql:7226 950.data.seed-values.sql:7227
7029 #: 950.data.seed-values.sql:7314 950.data.seed-values.sql:7315
7033 #: 950.data.seed-values.sql:6822
7034 msgid "Irish, Middle (ca. 1100-1550)"
7035 msgstr "الأيرلندية، الوسطى (حوالي 1100-1550)"
7037 #: 950.data.seed-values.sql:8074
7038 msgid "Dominican Republic "
7039 msgstr "جمهورية الدومنيكان "
7041 #: 950.data.seed-values.sql:16945
7042 msgid "Authorization name for this library, as assigned by OverDrive"
7043 msgstr "عنوان الترخيص لهذه المكتبة، كما تم تعيينه من خلال ـ الأوفر درايف ـ"
7045 #: 950.data.seed-values.sql:7923
7046 msgid "Gauss-Kruger"
7047 msgstr "إسقاط جوس-كروجر"
7049 #: 950.data.seed-values.sql:7151 950.data.seed-values.sql:7152
7050 #: 950.data.seed-values.sql:7220 950.data.seed-values.sql:7221
7051 #: 950.data.seed-values.sql:7308 950.data.seed-values.sql:7309
7053 msgstr "مصغرات مايكروفورم"
7055 #: 950.data.seed-values.sql:8236 950.data.seed-values.sql:8255
7059 #: 950.data.seed-values.sql:40
7060 msgid "Alerting block on Hold"
7061 msgstr "تحذير المنع في الحجز"
7063 #: 950.data.seed-values.sql:1114
7064 msgid "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7065 msgstr "UPDATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
7067 #: 950.data.seed-values.sql:4043
7068 msgid "Disable the ability to save list column configurations locally."
7069 msgstr "تعطيل قابلية حفظ تكوينات عامود القائمة محلياً."
7071 #: 950.data.seed-values.sql:137
7072 msgid "Other Author"
7075 #: 950.data.seed-values.sql:14511
7076 msgid "South Korea and USA"
7077 msgstr "كوريا الجنوبية والولايات المتحدة الأمريكية"
7079 #: 950.data.seed-values.sql:1232
7080 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger reactors"
7081 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء، تحديث، وحذف إطلاق ردات الفعل"
7083 #: 950.data.seed-values.sql:4868
7084 msgid "Regex for post_code field on patron registration"
7085 msgstr "التعبير النظامي لـِ الحقل post_code في تسجيل المستفيد"
7087 #: 950.data.seed-values.sql:8318
7088 msgid "Saint Vincent and the Grenadines "
7089 msgstr "سانت فينسنت والغرينادين "
7091 #: 950.data.seed-values.sql:7764
7093 msgstr "موسيقى الفالس"
7095 #: 950.data.seed-values.sql:826
7096 msgid "Allow a user to delete a provider"
7097 msgstr "السماح لـ المستخدم بحذف المُزود"
7099 #: 950.data.seed-values.sql:1412
7100 msgid "UPDATE_BIB_BTYPE"
7101 msgstr "UPDATE_BIB_BTYPE"
7103 #: 950.data.seed-values.sql:9383
7104 msgid "Check Hold notification flag(s)"
7105 msgstr "تحقق من إشارات إخطارات الحجز"
7107 #: 950.data.seed-values.sql:13132
7108 msgid "See From Tracing -- Topical Term"
7109 msgstr "أنظر مِن التتابع -- مصطلح نموذجي"
7111 #: 950.data.seed-values.sql:4322
7113 "If you want staff client windows to be minimized after a certain amount of "
7114 "system idle time, set this to the number of seconds of idle time that you "
7115 "want to allow before minimizing (requires staff client restart)."
7117 "إذا كنت تريد تصغير نوافذ برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة بعد مقدار معين "
7118 "من وقت خمول النظام، ينبغي تعيين عدد الثواني من الوقت الضائع الذي تريد السماح "
7119 "به قبل التصغير ـ وهذا يتطلب إعادة تشغيل برنامج المحطة الطرفية لطاقم المكتبة "
7122 #: 950.data.seed-values.sql:7674
7123 msgid "audio cartridge"
7124 msgstr "خرطوشة صوتية"
7126 #: 950.data.seed-values.sql:5374
7127 msgid "Add to Published Book Lists"
7128 msgstr "إضافة إلى قوائم الكتب المنشورة"
7130 #: 950.data.seed-values.sql:13485 950.data.seed-values.sql:13502
7131 #: 950.data.seed-values.sql:13519 950.data.seed-values.sql:13536
7132 #: 950.data.seed-values.sql:13553 950.data.seed-values.sql:13570
7133 #: 950.data.seed-values.sql:13587 950.data.seed-values.sql:13604
7134 #: 950.data.seed-values.sql:13621
7138 #: 950.data.seed-values.sql:175 950.data.seed-values.sql:5301
7140 msgstr "مُعرف داخلي"
7142 #: 950.data.seed-values.sql:5215
7144 "In the Patron Bills interface, a payment attempt will warn if the amount "
7145 "exceeds the value of this setting."
7147 "في واجهة فواتير المستفيد، محاولة الدفع سوف تُحذر إذا تجاوز المقدار قيمة هذا "
7150 #: 950.data.seed-values.sql:7004
7154 #: 950.data.seed-values.sql:7071 950.data.seed-values.sql:7110
7155 #: 950.data.seed-values.sql:7761 950.data.seed-values.sql:7776
7156 #: 950.data.seed-values.sql:7855 950.data.seed-values.sql:7899
7157 #: 950.data.seed-values.sql:7991 950.data.seed-values.sql:8000
7161 #: 950.data.seed-values.sql:7390
7162 msgid "tactile notated movement"
7163 msgstr "نوتة متحركة لمسية"
7165 #: 950.data.seed-values.sql:8051
7166 msgid "Congo (Brazzaville) "
7167 msgstr "الكونغو ـ برازافيل "
7169 #: 950.data.seed-values.sql:13744
7170 msgid "California, USA"
7171 msgstr "كَاليفورنيا، الولايات المتحدة الأمريكية"
7173 #: 950.data.seed-values.sql:347
7174 msgid "On reservation shelf"
7175 msgstr "في رف الحجز"
7177 #: 950.data.seed-values.sql:14855
7178 msgid "Org Units Do Not Inherit Visibility"
7179 msgstr "الوحدات التنظيمية ليست معروضة وراثياً"
7181 #: 950.data.seed-values.sql:608
7182 msgid "User may create a copy statistical category"
7183 msgstr "يمكن لـِ المستخدم إنشاء فئة إحصائية لـِ النسخة"
7185 #: 950.data.seed-values.sql:7086
7186 msgid "Serial component part"
7187 msgstr "جُزء من دورية/ مُسلسل"
7189 #: 950.data.seed-values.sql:6855
7193 #: 950.data.seed-values.sql:1258
7195 "Enables the user to create/update/delete booking resource attribute maps"
7196 msgstr "تمكين المستخدم من إنشاء/تحديث/حذف خرائط خاصية مصدر الحجز"
7198 #: 950.data.seed-values.sql:14158
7202 #: 950.data.seed-values.sql:279
7203 msgid "7_days_0_renew"
7204 msgstr "7_days_0_renew"
7206 #: 950.data.seed-values.sql:3665
7207 msgid "Load patron from Checkout"
7208 msgstr "تحميل المستفيد مِن الإعارة"
7210 #: 950.data.seed-values.sql:4691
7212 "The juvenile field will be suggested on the patron registration screen. "
7213 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
7214 "field is shown or required this setting is ignored."
7216 "سيتم اقتراح حقل فترة ما قبل المراهقة في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره "
7217 "في حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
7220 #: 950.data.seed-values.sql:6545
7224 #: 950.data.seed-values.sql:7806 950.data.seed-values.sql:7838
7225 #: 950.data.seed-values.sql:8472 950.data.seed-values.sql:8502
7226 #: 950.data.seed-values.sql:8532 950.data.seed-values.sql:8562
7227 msgid "Comics/graphic novels"
7228 msgstr "هزلية وروايات غرافيكية"
7230 #: 950.data.seed-values.sql:8159
7234 #: 950.data.seed-values.sql:163
7236 msgstr "الرقم الدولي المعياري للموسيقا ـ ردمم ـ"
7238 #: 950.data.seed-values.sql:674
7239 msgid "Allow a user to create a new title note"
7240 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء ملاحظة عنوان جديدة"
7242 #: 950.data.seed-values.sql:5375
7243 msgid "View Circulations"
7244 msgstr "عرض الإعارات"
7246 #: 950.data.seed-values.sql:7953 950.data.seed-values.sql:8609
7247 #: 950.data.seed-values.sql:8622 950.data.seed-values.sql:8635
7248 #: 950.data.seed-values.sql:8648
7252 #: 950.data.seed-values.sql:8226
7256 #: 950.data.seed-values.sql:4700
7258 "The master_account field will be shown on the patron registration screen. "
7259 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
7260 "If the field is required this setting is ignored."
7262 "سيظهر حقل master_account في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
7263 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7266 #: 950.data.seed-values.sql:6599
7267 msgid "Bantu (Other)"
7268 msgstr "البانتو (أخرى)"
7270 #: 950.data.seed-values.sql:8333
7271 msgid "Yukon Territory "
7274 #: 950.data.seed-values.sql:1677
7275 msgid "Override the ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED event"
7276 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_RENTAL_FEE_REQUIRED"
7278 #: 950.data.seed-values.sql:4925
7280 "Appends staff initials and edit date into patron standing penalties and "
7283 "يلحق بالأحرف الأولى لطاقم المكتبة وتاريخ التحرير إلى عقوبات المستفيد القائمة "
7286 #: 950.data.seed-values.sql:1004
7287 msgid "DELETE_VR_FORMAT"
7288 msgstr "DELETE_VR_FORMAT"
7290 #: 950.data.seed-values.sql:3530 950.data.seed-values.sql:3533
7291 msgid "Require matching email address for password reset requests"
7293 "تتطلب مطابقة عنوان البريد الإلكتروني لـِ طلبات إعادة تعيين كلمة المرور"
7295 #: 950.data.seed-values.sql:8324
7296 msgid "Czech Republic "
7297 msgstr "جمهورية التشيك "
7299 #: 950.data.seed-values.sql:6615
7300 msgid "Celtic (Other)"
7301 msgstr "سلتيك (أخرى)"
7303 #: 950.data.seed-values.sql:6739
7304 msgid "Indo-European (Other)"
7305 msgstr "الهندو أوروبية (أخرى)"
7307 #: 950.data.seed-values.sql:11816
7309 "Historical Circulations use most recent xact_finish date instead of last "
7312 "أرشيف الإعارة يستخدم أحدث تاريخ xact_finish بدلاً مِن تاريخ آخر إعارة."
7314 #: 950.data.seed-values.sql:1028
7315 msgid "UPDATE_ITEM_FORM"
7316 msgstr "UPDATE_ITEM_FORM"
7318 #: 950.data.seed-values.sql:6864
7322 #: 950.data.seed-values.sql:984
7323 msgid "DELETE_METABIB_FIELD"
7324 msgstr "DELETE_METABIB_FIELD"
7326 #: 950.data.seed-values.sql:1194
7328 "Allow a user to transfer different amounts of money out of one fund and into "
7330 msgstr "السماح للمستخدم بـِ نقل كميات مختلفة من المال من اعتماد مالي إلى آخر"
7332 #: 950.data.seed-values.sql:6877
7336 #: 950.data.seed-values.sql:804
7337 msgid "Allow a user to update a funding source"
7338 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ تحديث مصدر التمويل"
7340 #: 950.data.seed-values.sql:4619
7342 "The evening_phone field will be required on the patron registration screen."
7343 msgstr "الحقل evening_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
7345 #: 950.data.seed-values.sql:658
7346 msgid "Allow a user to view which users have checked out a given copy"
7348 "السماح لـِ المستخدم بعرض أياً مِن المستخدمين استعار النسخة المقدمة/المُعطاة"
7350 #: 950.data.seed-values.sql:7914
7351 msgid "Azimuthal, other"
7354 #: 950.data.seed-values.sql:1548
7355 msgid "Allows a user to place a hold that cannot currently be filled."
7356 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز بحيث لا يمكن حالياً أن تكون مشغولة."
7358 #: 950.data.seed-values.sql:16433
7360 "Search: maximum number of facet values to retrieve for each facet field"
7361 msgstr "البحث: الحد الأقصى لعدد قيّم الوجه لاسترداد كل حقل الوجه"
7363 #: 950.data.seed-values.sql:12379
7364 msgid "Perm failure creating a record"
7365 msgstr "فشل بيرم في إنشاء التسجيلة"
7367 #: 950.data.seed-values.sql:8057
7371 #: 950.data.seed-values.sql:3650
7372 msgid "Patron must log in with barcode and password at selfcheck station"
7374 "ينبغي على المستفيد الدخول مع الباركود وكلمة المرور في محطة الاختيار الذاتي"
7376 #: 950.data.seed-values.sql:8273
7377 msgid "United Arab Emirates "
7378 msgstr "الإمارات العربية المتحدة "
7380 #: 950.data.seed-values.sql:15485
7382 "Defines the sort order of holds when selecting a hold to fill using a given "
7383 "copy at capture time"
7385 "تحديد أمر ترتيب الحجوزات عند اختيار حجز لـِ تعبئته باستخدام النسخة المعنية "
7388 #: 950.data.seed-values.sql:2980
7389 msgid "Set the left margin for spine labels in number of characters."
7390 msgstr "تعيين الهامش الأيسر للتسميات في عدد من الأحرف."
7392 #: 950.data.seed-values.sql:2700
7394 msgstr "واجهة المستخدم الرسومية"
7396 #: 950.data.seed-values.sql:8169
7400 #: 950.data.seed-values.sql:8327
7404 #: 950.data.seed-values.sql:1534
7405 msgid "Allow a user to place a force hold on a specific copy"
7406 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإجبار وضع الحجز على النُسخة المحددة"
7408 #: 950.data.seed-values.sql:6771
7412 #: 950.data.seed-values.sql:7039
7414 msgstr "الجمهور العام"
7416 #: 950.data.seed-values.sql:3884
7417 msgid "Often the same thing as the PayPal manager login"
7418 msgstr "غالباً الشيء نفسه كـَ تسجيل دخول مدير باي بال"
7420 #: 950.data.seed-values.sql:1158
7421 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7422 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_expire_interval"
7424 #: 950.data.seed-values.sql:1074
7425 msgid "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7426 msgstr "CREATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
7428 #: 950.data.seed-values.sql:7099
7430 msgstr "أربعة أضعاف"
7432 #: 950.data.seed-values.sql:668
7433 msgid "Allow a user to view all notes attached to a title"
7434 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المرفقة إلى العنوان"
7436 #: 950.data.seed-values.sql:1308
7437 msgid "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7438 msgstr "ADMIN_CLAIM_POLICY"
7440 #: 950.data.seed-values.sql:6563
7444 #: 950.data.seed-values.sql:7894
7445 msgid "No parts in hand or not specified"
7446 msgstr "أجزاء مجهولة"
7448 #: 950.data.seed-values.sql:988
7449 msgid "DELETE_ORG_ADDRESS"
7450 msgstr "DELETE_ORG_ADDRESS"
7452 #: 950.data.seed-values.sql:16494
7454 "Patrons at this library can only be opted-in at org units which are within "
7455 "the library's section of the org tree, at or below the depth specified by "
7456 "this setting. They cannot be opted in at any other libraries."
7458 "يمكن فقط للمستفيدين في هذه المكتبة اختيار الوحدات التنظيمية التي تقع ضمن قسم "
7459 "المكتبة لـِ الشجرة التنظيمية، عند أو تحت العمق المُحدد من قبل هذا الإعداد. "
7460 "لا يمكن الاختيار في أي مكتبات أخرى."
7462 #: 950.data.seed-values.sql:2788 950.data.seed-values.sql:2791
7463 msgid "Allows patrons to create automatic holds from purchase requests."
7464 msgstr "السماح للمستفيدين بإنشاء أتوماتيكي للحجوزات مِن طلبات الشراء"
7466 #: 950.data.seed-values.sql:3542
7468 "Prevent the creation of new self-serve password reset requests until the "
7469 "number of active requests drops back below this number."
7471 "منع إنشاء الطلبات الجديدة لـِ إعادة تعيين كلمة المرور بالخدمة الذاتية حتى "
7472 "يتم تخفيض عدد الطلبات الفعالة إلى أقل من هذا الرقم."
7474 #: 950.data.seed-values.sql:283
7475 msgid "3_months_0_renew"
7476 msgstr "3_months_0_renew"
7478 #: 950.data.seed-values.sql:7720
7479 msgid "Gospel music"
7480 msgstr "الموسيقا الإنجيلية"
7482 #: 950.data.seed-values.sql:6791
7486 #: 950.data.seed-values.sql:16923
7487 msgid "OverDrive Website ID"
7488 msgstr "معرف موقع الويب لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
7490 #: 950.data.seed-values.sql:678
7491 msgid "Allow a user to delete another user's volume note"
7492 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظة مجلد مستخدم آخر"
7494 #: 950.data.seed-values.sql:7968 950.data.seed-values.sql:8662
7495 #: 950.data.seed-values.sql:8672
7496 msgid "Picture card, post card"
7497 msgstr "بطاقة مصورة، بطاقة بريدية"
7499 #: 950.data.seed-values.sql:1122
7500 msgid "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7501 msgstr "VIEW_ACQ_FUNDING_SOURCE"
7503 #: 950.data.seed-values.sql:1278
7504 msgid "View org unit settings related to credit card processing"
7505 msgstr "عرض إعدادات الوحدة التنظيمية المتعلقة بـِ معالجة بطاقة الائتمان"
7507 #: 950.data.seed-values.sql:1316
7508 msgid "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7509 msgstr "ADMIN_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7511 #: 950.data.seed-values.sql:1008
7512 msgid "REMOVE_GROUP_PERM"
7513 msgstr "REMOVE_GROUP_PERM"
7515 #: 950.data.seed-values.sql:15245
7516 msgid "Create a purchase order by default during ACQ file upload"
7517 msgstr "إنشاء طلب شراء بشكل افتراضي أثناء رفع ملف التزويد"
7519 #: 950.data.seed-values.sql:2953
7521 "Set the preferred font weight for spine and pocket labels. You can specify "
7522 "\"normal\", \"bold\", \"bolder\", or \"lighter\"."
7524 "تعيين وزن الخط المفضل لـِ التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد \"عادي\"، "
7525 "\"غامق\"، \"أغمق\"، أو \"ساطع\"."
7527 #: 950.data.seed-values.sql:11443
7528 msgid "Deletes a cbreb object used as a target if it has a btype of \"temp\""
7531 #: 950.data.seed-values.sql:2724
7533 msgstr "الكتب الصوتية"
7535 #: 950.data.seed-values.sql:7020
7539 #: 950.data.seed-values.sql:1486
7540 msgid "Delete monograph part definition."
7541 msgstr "حذف تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
7543 #: 950.data.seed-values.sql:8249
7544 msgid "Saskatchewan "
7545 msgstr "ساسكاتشوان "
7547 #: 950.data.seed-values.sql:1580
7549 "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for org units"
7551 "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، حذف شرائط/قوائم مخصصة لـِ الوحدات التنظيمية"
7553 #: 950.data.seed-values.sql:1312
7554 msgid "ADMIN_FIELD_DOC"
7555 msgstr "ADMIN_FIELD_DOC"
7557 #: 950.data.seed-values.sql:8274
7561 #: 950.data.seed-values.sql:7113
7565 #: 950.data.seed-values.sql:11634
7566 msgid "This line item is not affected by the actual message."
7567 msgstr "لم تتأثر نسخة الخط هذه مِن قبل الرسالة الفعلية"
7569 #: 950.data.seed-values.sql:5095
7570 msgid "Paging shortcut links for OPAC Browse"
7571 msgstr "روابط اختصار التصفح لـِ استعراض الأوباك"
7573 #: 950.data.seed-values.sql:8688 950.data.seed-values.sql:8705
7574 #: 950.data.seed-values.sql:8721 950.data.seed-values.sql:8737
7575 #: 950.data.seed-values.sql:8753
7579 #: 950.data.seed-values.sql:17086
7581 "Format Date+Time with this pattern (examples: \"yy-MM-dd h:m:s.SSS a\" for "
7582 "\"16-04-05 2:07:20.666 PM\", \"yyyy-dd-MMM HH:mm\" for \"2016-05-Apr "
7583 "14:07\"). This will be used in areas of the client where a date with a "
7584 "timestamp is needed, like Checkout, Due Date, or Record Created."
7587 #: 950.data.seed-values.sql:17064
7588 msgid "Format Dates with this pattern"
7591 #: 950.data.seed-values.sql:8278
7595 #: 950.data.seed-values.sql:6900
7599 #: 950.data.seed-values.sql:8152
7603 #: 950.data.seed-values.sql:6830
7607 #: 950.data.seed-values.sql:8010
7611 #: 950.data.seed-values.sql:8039
7615 #: 950.data.seed-values.sql:7370
7616 msgid "three-dimensional moving image"
7617 msgstr "صورة متحركة ثلاثية الأبعاد"
7619 #: 950.data.seed-values.sql:396 950.data.seed-values.sql:397
7620 #: 950.data.seed-values.sql:6903
7624 #: 950.data.seed-values.sql:14731
7625 msgid "Login via translator-v1"
7626 msgstr "تسجيل الدخول عبر المُترجم-V1"
7628 #: 950.data.seed-values.sql:7713
7629 msgid "Country music"
7630 msgstr "موسيقا وطنية"
7632 #: 950.data.seed-values.sql:7819 950.data.seed-values.sql:8453
7633 #: 950.data.seed-values.sql:8483 950.data.seed-values.sql:8513
7634 #: 950.data.seed-values.sql:8543
7635 msgid "Patent document"
7636 msgstr "براءة اختراع"
7638 #: 950.data.seed-values.sql:16481
7639 msgid "Void long overdue item processing fee when claims returned"
7641 "إلغاء رسوم المعالجة لـِ النُسخة المستحقة التي طال إنتظارها عندما يتم إرجاع "
7644 #: 950.data.seed-values.sql:6724
7648 #: 950.data.seed-values.sql:4583
7650 "The email field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
7651 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
7652 "field is required this setting is ignored."
7654 "سيظهر حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع "
7655 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
7658 #: 950.data.seed-values.sql:364
7660 msgstr "بدون وصول/إتاحة"
7662 #: 950.data.seed-values.sql:1450
7663 msgid "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7664 msgstr "VIEW_GROUP_PENALTY_THRESHOLD"
7666 #: 950.data.seed-values.sql:534
7668 "Allow a user to see another user's grocery or circulation transactions in "
7669 "the Bills Interface; duplicate of VIEW_TRANSACTION"
7671 "السماح للمستخدم برؤية أعمال مُستخدمين آخرين أو عمليات الإعارة في واجهة "
7672 "الفواتير. تكرارـ نسخة طبق الأصل ـ لـِ VIEW_TRANSACTION"
7674 #: 950.data.seed-values.sql:1420
7675 msgid "UPDATE_CN_BTYPE"
7676 msgstr "UPDATE_CN_BTYPE"
7678 #: 950.data.seed-values.sql:7905
7679 msgid "Lambert's azimuthal equal area"
7680 msgstr "المساحة المساوية لزاوية سمت لامبرت"
7682 #: 950.data.seed-values.sql:7190 950.data.seed-values.sql:7191
7683 #: 950.data.seed-values.sql:7256 950.data.seed-values.sql:7257
7684 #: 950.data.seed-values.sql:7347 950.data.seed-values.sql:7348
7685 msgid "Large Print Book"
7686 msgstr "كتاب مطبوع كبير"
7688 #: 950.data.seed-values.sql:7626
7689 msgid "computer tape cassette"
7690 msgstr "كاسيت شريط حاسوبي"
7692 #: 950.data.seed-values.sql:1645
7693 msgid "Allow a user to create a popularity badge parameter"
7694 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء باراميتر شارة الرواجية"
7696 #: 950.data.seed-values.sql:8137
7697 msgid "Korea (South) "
7698 msgstr "كوريا الجنوبية "
7700 #: 950.data.seed-values.sql:7065
7701 msgid "Humor, satires, etc."
7702 msgstr "مدح ،هجاء، إلخ"
7704 #: 950.data.seed-values.sql:8089
7705 msgid "Micronesia (Federated States) "
7706 msgstr "ميكرونيزيا ـ ولايات "
7708 #: 950.data.seed-values.sql:7066
7709 msgid "The item is a single letter or collection of correspondence."
7710 msgstr "هذه النُسخة هي رسالة واحدة أو مجموعة من المُراسلات."
7712 #: 950.data.seed-values.sql:6885
7713 msgid "Philippine (Other)"
7714 msgstr "الفلبين (أخرى)"
7716 #: 950.data.seed-values.sql:16971
7717 msgid "OverDrive Granted Authorization Redirect URI"
7718 msgstr "ـ الأوفر درايف ـ منح ترخيص إعادة توجيه لـِ معرف الموارد الموحد"
7720 #: 950.data.seed-values.sql:6776
7724 #: 950.data.seed-values.sql:4598
7725 msgid "Example for evening_phone field on patron registration"
7726 msgstr "مثال عن حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
7728 #: 950.data.seed-values.sql:6762
7730 msgstr "الكابارديان"
7732 #: 950.data.seed-values.sql:8022
7734 msgstr "القطب الجنوبي "
7736 #: 950.data.seed-values.sql:6585
7740 #: 950.data.seed-values.sql:8099
7742 msgstr "الأرض الخضراء "
7744 #: 950.data.seed-values.sql:6989
7748 #: 950.data.seed-values.sql:12494
7750 "Print output has been requested for Import Items from records in an Importer "
7753 "مُخرجات الطباعة تم طلبها من أجل النُسخ المستوردة من التسجيلات في قائمة "
7754 "الإنتظار أو طابور الاستيراد الببليوغرافي"
7756 #: 950.data.seed-values.sql:8069
7757 msgid "District of Columbia "
7758 msgstr "مقاطعة كولومبيا "
7760 #: 950.data.seed-values.sql:14737
7761 msgid "Verification via opensrf"
7762 msgstr "التحقق عبر أوبن سرف"
7764 #: 950.data.seed-values.sql:8054
7768 #: 950.data.seed-values.sql:8097
7772 #: 950.data.seed-values.sql:4526
7773 msgid "Require dob field on patron registration"
7774 msgstr "مطلوب حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
7776 #: 950.data.seed-values.sql:842
7777 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a provider"
7778 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف مُزود"
7780 #: 950.data.seed-values.sql:8187
7784 #: 950.data.seed-values.sql:2718
7788 #: 950.data.seed-values.sql:8109
7792 #: 950.data.seed-values.sql:6618
7796 #: 950.data.seed-values.sql:6910
7800 #: 950.data.seed-values.sql:7450
7801 msgid "cartographic image"
7802 msgstr "صورة كارتوغرافيك"
7804 #: 950.data.seed-values.sql:6660
7808 #: 950.data.seed-values.sql:6706
7812 #: 950.data.seed-values.sql:281
7813 msgid "28_days_2_renew"
7814 msgstr "28_days_2_renew"
7816 #: 950.data.seed-values.sql:4931
7817 msgid "Require staff initials for entry/edit of patron notes."
7819 "مطلوب الحروف الأولى لـِ اسم طاقم المكتبة من أجل الدخول أو تحرير ملاحظات "
7822 #: 950.data.seed-values.sql:6936
7826 #: 950.data.seed-values.sql:664
7827 msgid "Allow a user to view all notes attached to a copy"
7828 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض كافة الملاحظات المُرفقة لـِ النُسخة"
7830 #: 950.data.seed-values.sql:3521
7832 "Maximum concurrently active self-serve password reset requests per user"
7834 "الحد الأقصى المُتزامن للخدمة الذاتية الفعالة لطلبات إعادة تعيين كلمة المرور "
7837 #: 950.data.seed-values.sql:4191
7838 msgid "Patron: password from phone #"
7839 msgstr "المستفيد: كلمة المرور من الهاتف #"
7841 #: 950.data.seed-values.sql:790
7842 msgid "Allow a user to view report output"
7843 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض مَخرج/ناتج التقرير"
7845 #: 950.data.seed-values.sql:353
7846 msgid "Lost and Paid"
7849 #: 950.data.seed-values.sql:928
7850 msgid "CREATE_ITEM_TYPE"
7851 msgstr "CREATE_ITEM_TYPE"
7853 #: 950.data.seed-values.sql:8005
7854 msgid "Australian Capital Territory "
7855 msgstr "إقليم العاصمة الأسترالية "
7857 #: 950.data.seed-values.sql:11860
7859 "When enabled, Located URIs will provide visiblity behavior identical to "
7862 "عند التمكين، فإن روابط الكائنات سوف توفر إمكانية رؤية السلوك المُطابق للنسخ."
7864 #: 950.data.seed-values.sql:16469
7865 msgid "Void longoverdue item billing when claims returned"
7866 msgstr "إبطال الفواتير المُستحقة منذ فترة طويلة عند استعادة المُطالبات"
7868 #: 950.data.seed-values.sql:14918
7870 "Present a warning dialog to the patron when a patron adds a book to a "
7871 "temporary book list."
7873 "تقديم حوار تحذير إلى المستفيد عندما يضيف المستفيد كتاباً إلى قائمة الكتب "
7876 #: 950.data.seed-values.sql:4643
7877 msgid "Show ident_value field on patron registration"
7878 msgstr "عرض الحقل ident_value في تسجيل المستفيد"
7880 #: 950.data.seed-values.sql:6703
7884 #: 950.data.seed-values.sql:556
7885 msgid "Allow a user to create another user"
7886 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء مستخدم آخر"
7888 #: 950.data.seed-values.sql:6581
7890 msgstr "اللغة الباشكيرية"
7892 #: 950.data.seed-values.sql:1472
7893 msgid "Update suffix label definition."
7894 msgstr "تحديث لاحقة تسمية التعريف"
7896 #: 950.data.seed-values.sql:6755
7900 #: 950.data.seed-values.sql:3674
7901 msgid "Disable Automatic Print Attempt Type List"
7902 msgstr "تعطيل محاولة الطباعة التلقائية لـِ قائمة النوع"
7904 #: 950.data.seed-values.sql:8291
7908 #: 950.data.seed-values.sql:7558
7909 msgid "filmstrip cartridge"
7910 msgstr "خرطوشة فيلم ثابت"
7912 #: 950.data.seed-values.sql:3115
7914 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
7915 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
7916 "Out navigation button. This setting will prevent Claims Returned "
7917 "circulations from counting toward these tallies."
7919 "في واجهة عرض المستفيد، العدد الإجمالي للإعارات الفعالة لمستفيد معين يتم "
7920 "تقديمه في ملخص الشريط الجانبي وتحت زر التنقل للنسخ المُعارة. إن هذا الإعداد "
7921 "سوف يمنع إعارات المُطالبات المُسترجعة من التعداد باتجاه هذه الاحصاءات."
7923 #: 950.data.seed-values.sql:646
7924 msgid "Allow a user to create a new copy location"
7925 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء موقع نسخة جديد"
7927 #: 950.data.seed-values.sql:8075
7931 #: 950.data.seed-values.sql:4715
7932 msgid "Example for other_phone field on patron registration"
7933 msgstr "مثال على حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
7935 #: 950.data.seed-values.sql:1286
7936 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7937 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_TYPE"
7939 #: 950.data.seed-values.sql:1388
7940 msgid "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7941 msgstr "DELETE_BIBLIO_FINGERPRINT"
7943 #: 950.data.seed-values.sql:7758
7944 msgid "Teatro lirico"
7945 msgstr "موسيقا مسرح ليريكو"
7947 #: 950.data.seed-values.sql:7967 950.data.seed-values.sql:8661
7948 #: 950.data.seed-values.sql:8671
7952 #: 950.data.seed-values.sql:8174
7956 #: 950.data.seed-values.sql:1084
7957 msgid "CREATE_TRANSLATION"
7958 msgstr "CREATE_TRANSLATION"
7960 #: 950.data.seed-values.sql:7723
7962 msgstr "موسيقا مادريجالس"
7964 #: 950.data.seed-values.sql:6717
7968 #: 950.data.seed-values.sql:628
7969 msgid "User may delete a copy statistical category"
7970 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف الفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
7972 #: 950.data.seed-values.sql:6635
7973 msgid "Creoles and Pidgins, French-based (Other)"
7974 msgstr "الكريول الفرنسية وأخرى"
7976 #: 950.data.seed-values.sql:6955
7978 msgstr "لغة سواهلية"
7980 #: 950.data.seed-values.sql:6789 950.data.seed-values.sql:6932
7984 #: 950.data.seed-values.sql:7722
7986 msgstr "موسيقا الجاز"
7988 #: 950.data.seed-values.sql:8348
7989 msgid "Single known date/probable date"
7990 msgstr "تاريخ معروف/ مُحتمل"
7992 #: 950.data.seed-values.sql:16993
7994 "Does this library require a password when authenticating patrons with the "
7997 "هل تتطلب هذه المكتبة كلمة مرور عند مصادقة مستفيدين من خلال ـ الأوفر درايف ـ "
7998 "لـِ برمجة واجهة التطبيق"
8000 #: 950.data.seed-values.sql:8073
8004 #: 950.data.seed-values.sql:15262
8005 msgid "Activate the purchase order by default during ACQ file upload"
8006 msgstr "تفعيل أمر الشراء بشكل افتراضي خلال/أثناء رفع ملف التزويد"
8008 #: 950.data.seed-values.sql:13111
8009 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Subdivision"
8010 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
8012 #: 950.data.seed-values.sql:362
8016 #: 950.data.seed-values.sql:2713
8020 #: 950.data.seed-values.sql:7773
8024 #: 950.data.seed-values.sql:1470
8025 msgid "Create suffix label definition."
8026 msgstr "إنشاء لاحقة تسمية التعريف."
8028 #: 950.data.seed-values.sql:17023
8029 msgid "OneClickdigital Library ID"
8030 msgstr "معرف المكتبة لـِ نقرة واحدة رقمية"
8032 #: 950.data.seed-values.sql:8295
8036 #: 950.data.seed-values.sql:8024
8040 #: 950.data.seed-values.sql:8156
8044 #: 950.data.seed-values.sql:3389
8046 "When a hold is uncanceled, reset the request time to push it to the end of "
8049 "في حالة لم يتم إلغاء الحجز، ينبغي إعادة ضبط الوقت المطلوب من أجل دفعها إلى "
8050 "نهاية قائمة الانتظار"
8052 #: 950.data.seed-values.sql:1720
8056 #: 950.data.seed-values.sql:760
8057 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cat1\" group"
8059 "السماح لـِ المستخدم بـِ إضافة/إزالة مستخدمين إلى/مِن مجموعة \"الفهرس/ ـة1\""
8061 #: 950.data.seed-values.sql:550
8062 msgid "Allow a user to edit a copy"
8063 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتعديل النسخة"
8065 #: 950.data.seed-values.sql:1596
8066 msgid "Allows staff to change the lineitem identifier"
8067 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تغيير مُعرف نسخة الخط"
8069 #: 950.data.seed-values.sql:6684
8073 #: 950.data.seed-values.sql:2998
8074 msgid "Automatically delete a volume when the last linked copy is deleted"
8075 msgstr "حذف أتوماتيكي لـِ المجلد عندما يتم حذف آخر نسخة مُرتبطة"
8077 #: 950.data.seed-values.sql:8241
8078 msgid "Sao Tome and Principe "
8079 msgstr "ساو تومي وبرينسيب "
8081 #: 950.data.seed-values.sql:7474
8083 msgstr "ميكرسكوبي/مجهري"
8085 #: 950.data.seed-values.sql:3197
8086 msgid "Hold Shelf Status Delay"
8087 msgstr "تأخير حالة رف الحجز"
8089 #: 950.data.seed-values.sql:16228
8090 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item call numbers"
8091 msgstr "ًتطبيق هذه البادئة إلى أي من رموز استدعاء النسخ الذي تم توليده آلياً"
8093 #: 950.data.seed-values.sql:7070
8094 msgid "The item is a speech or collection of speeches."
8095 msgstr "هذه النسخة هي خطاب أو مجموعة مِن الخطابات."
8097 #: 950.data.seed-values.sql:6963
8101 #: 950.data.seed-values.sql:520
8103 "Allow a user to create holds for another user (if true, we still check to "
8104 "make sure they have permission to make the type of hold they are requesting, "
8105 "for example, COPY_HOLDS)"
8107 "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات لمستخدم آخر ـ إذا كان هذا صحيحاً، ومع ذلك نحن "
8108 "نتحقق للتأكد من أنها تملك الصلاحية لجعل نوع الحجز هو المطلوب، على سبيل "
8109 "المثال، COPY_HOLDS ـ"
8111 #: 950.data.seed-values.sql:7032
8112 msgid "Unknown or unspecified"
8113 msgstr "غير معروف أو غير مُحدد"
8115 #: 950.data.seed-values.sql:8329
8119 #: 950.data.seed-values.sql:2842
8120 msgid "Allow Email Notify"
8121 msgstr "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني"
8123 #: 950.data.seed-values.sql:1086
8124 msgid "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8125 msgstr "DELETE_ACQ_FUNDING_SOURCE"
8127 #: 950.data.seed-values.sql:16638 950.data.seed-values.sql:16641
8128 msgid "Display copy alert for in-house-use"
8129 msgstr "إظهار تنبيه النسخة من أجل الاستخدام داخل المكتبة"
8131 #: 950.data.seed-values.sql:1466
8132 msgid "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8133 msgstr "ADMIN_SERIAL_STREAM"
8135 #: 950.data.seed-values.sql:8297
8136 msgid "Washington (State) "
8137 msgstr "ولاية واشنطن "
8139 #: 950.data.seed-values.sql:12017 950.data.seed-values.sql:12023
8140 msgid "OPAC Default Search Sort"
8141 msgstr "فرز بحث أوباك الافتراضي"
8143 #: 950.data.seed-values.sql:1584
8144 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars for users"
8146 "السماح لـِ المستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف أشرطة القوائم المخصصة لـِ المستخدمين"
8148 #: 950.data.seed-values.sql:6644
8150 msgstr "لغة الدارغوا"
8152 #: 950.data.seed-values.sql:13121
8153 msgid "Established Heading Linking Entry -- Genre/Form Term"
8154 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح النوع/الشكل"
8156 #: 950.data.seed-values.sql:6716
8160 #: 950.data.seed-values.sql:8220
8164 #: 950.data.seed-values.sql:8185
8165 msgid "New Hampshire "
8166 msgstr "نيو هامبشاير "
8168 #: 950.data.seed-values.sql:7103
8170 msgstr "بيتا كام SP"
8172 #: 950.data.seed-values.sql:4706
8173 msgid "Suggest master_account field on patron registration"
8174 msgstr "في تسجيل المستفيد master_account حقل الاقتراح"
8176 #: 950.data.seed-values.sql:3272
8178 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8179 "fulfilled, this is the default estimated length of time to assume an item "
8180 "will be checked out. Examples: \"3 weeks\", \"7 days\""
8182 "عندما تتوقع مقدار الوقت فإن المستفيد سوف ينتظر من أجل تحقق الحجز، وهذا هو "
8183 "التقدير الافتراضي للوقت من أجل تقدير النسخة التي سوف تُعار. أمثلة: \"3 "
8184 "أسابيع\", \"7 أيام\""
8186 #: 950.data.seed-values.sql:16153
8188 "If set, this is the amount of time a pending user account will be allowed to "
8189 "sit in the database. After this time, the pending user information will be "
8192 "في حالة التعيين والضبط، فإن هذا هو مقدار الوقت لـِ حساب المستخدم المُعلق سوف "
8193 "يسمح باتساعه في قاعدة البيانات. بعد هذا الوقت، فإن معلومات المستخدم المُعلق "
8196 #: 950.data.seed-values.sql:780
8197 msgid "Allow staff to override item on holds shelf failure"
8198 msgstr "السماح لـِ الطاقم بـِ تجاوز/تجاهل النسخة في فشل رف الحجوزات"
8200 #: 950.data.seed-values.sql:11649
8201 msgid "Delayed: Pieces Delivered"
8202 msgstr "التأخر: الأجزاء المُسلمة/المنقولة."
8204 #: 950.data.seed-values.sql:7877 950.data.seed-values.sql:8582
8205 #: 950.data.seed-values.sql:8603
8209 #: 950.data.seed-values.sql:6813
8213 #: 950.data.seed-values.sql:4589
8214 msgid "Suggest email field on patron registration"
8215 msgstr "حقل البريد الإلكتروني المُقترح في تسجيل المستفيد"
8217 #: 950.data.seed-values.sql:4016 950.data.seed-values.sql:4019
8218 msgid "Global Default Locale"
8219 msgstr "الموضع/الموقع الافتراضي العالمي"
8221 #: 950.data.seed-values.sql:6929
8225 #: 950.data.seed-values.sql:7944
8226 msgid "Van Der Grinten"
8227 msgstr "فان دير جرنتين"
8229 #: 950.data.seed-values.sql:14754
8230 msgid "Self-Check User Verification"
8231 msgstr "تأكيد التحقق الذاتي للمستخدم"
8233 #: 950.data.seed-values.sql:3299
8235 "If there is an available copy at the requesting library that could fulfill a "
8236 "hold during hold placement time, alert the patron"
8238 "إذا كان هناك نسخة مُتاحة في المكتبة المطلوبة والتي يمكن أن ينجز فيها الحجز "
8239 "خلال وقت وضع الحجز، فإنه ينبغي تنبيه المستفيد"
8241 #: 950.data.seed-values.sql:7063 950.data.seed-values.sql:7864
8242 #: 950.data.seed-values.sql:8569 950.data.seed-values.sql:8590
8246 #: 950.data.seed-values.sql:7122
8248 msgstr "1 7/8 بوصة في الثانية"
8250 #: 950.data.seed-values.sql:4547
8252 "The dob field will be suggested on the patron registration screen. "
8253 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
8254 "field is shown or required this setting is ignored."
8256 "سيتم اقتراح حقل عيد الميلاد في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
8257 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
8259 #: 950.data.seed-values.sql:1360
8260 msgid "CREATE_BIB_BTYPE"
8261 msgstr "CREATE_BIB_BTYPE"
8263 #: 950.data.seed-values.sql:8268
8267 #: 950.data.seed-values.sql:1617
8268 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Data Review\" group"
8269 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إضافة/إلغاء مستخدمين إلى/من \"مراجعة البيانات\""
8271 #: 950.data.seed-values.sql:16777
8272 msgid "Item Print Label - Height for Right Label"
8275 #: 950.data.seed-values.sql:8210
8276 msgid "Pennsylvania "
8279 #: 950.data.seed-values.sql:12356 950.data.seed-values.sql:12357
8280 msgid "Import failed due to system id collision"
8281 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تضارب رمز تعريف النظام"
8283 #: 950.data.seed-values.sql:7470
8287 #: 950.data.seed-values.sql:1060
8288 msgid "UPDATE_VR_FORMAT"
8289 msgstr "UPDATE_VR_FORMAT"
8291 #: 950.data.seed-values.sql:4176
8293 "This determines at which depth above which patrons must be opted in, and "
8294 "below which patrons will be assumed to be opted in."
8296 "هذا يحدد في أي عمق أعلاه والذي يجب أن يتم اختيار المستفيد منه، وأدناه والذي "
8297 "من المفروض أن يتقيد به المستفيدون."
8299 #: 950.data.seed-values.sql:14260
8300 msgid "South Central Communications"
8301 msgstr "اتصالات سنترال الجنوب"
8303 #: 950.data.seed-values.sql:11638
8304 msgid "This line item is not accepted by the seller."
8305 msgstr "لم يتم قبول نسخة الخط هذه مِن قبل البائع."
8307 #: 950.data.seed-values.sql:6772
8309 msgstr "جمهورية كومي"
8311 #: 950.data.seed-values.sql:5145
8313 "Default setting to prevent negative balances (refunds) on circulation "
8314 "related bills. Set to \"true\" to prohibit negative balances at all times "
8315 "or, when used in conjunction with an interval setting, to prohibit negative "
8316 "balances after a set period of time. "
8318 "منع الأرصدة السالبة (الأموال المستردة) في الفواتير المتعلقة بالإعارة. ضبط "
8319 "القيمة إلى \"صحيح\" لمنع الأرصدة السالبة في كل الأوقات، أو عندما استخدامها "
8320 "مع إعداد الفترة، لمنع الأرصدة السالبة بعد فترة معينة من الوقت. "
8322 #: 950.data.seed-values.sql:4553
8323 msgid "Example for email field on patron registration"
8324 msgstr "مثال على حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
8326 #: 950.data.seed-values.sql:2950
8327 msgid "Spine and pocket label font weight"
8328 msgstr "وزن الخط لـِ التعريفات والتسميات"
8330 #: 950.data.seed-values.sql:1560
8331 msgid "Allows a user to view vandelay match sets"
8332 msgstr "السماح للمُستخدم بعرض مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
8334 #: 950.data.seed-values.sql:7040
8336 "The item is intended for children and young people, approximate ages 0-15 "
8339 "تستهدف هذه النسخة الأطفال والشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 0-15 عاماً "
8342 #: 950.data.seed-values.sql:8023
8346 #: 950.data.seed-values.sql:8063
8347 msgid "Connecticut "
8350 #: 950.data.seed-values.sql:15828
8352 "Use the long-overdue last-activity date instead of the due_date to determine "
8353 "whether the item has been checked out too long to perform long-overdue check-"
8354 "in processing. If set, the system will first check the last payment time, "
8355 "followed by the last billing time, followed by the due date. See also "
8356 "circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8358 "استخدام تاريخ النشاط الأخير للاستحقاق الذي طال انتظاره بدلاً من due_date من "
8359 "أجل تحديد فيما إذا كان قد تم إعارة النسخة وقتاً طويلاً من أجل إنجاز مُعالجة "
8360 "الإرجاع لـِ الاستحقاق الذي طال انتظاره. إذا تمّ التعيين والضبط، فإن النظام "
8361 "سوف يتحقق أولاً من وقت الدفع الأخير، يليها وقت الفواتير الأخيرة، يليها تاريخ "
8362 "الاستحقاق. أنظر أيضاً circ.max_accept_return_of_longoverdue"
8364 #: 950.data.seed-values.sql:2962
8366 "Cat: Defines the control number identifier used in 003 and 035 fields."
8367 msgstr "الفهرسة: تعريف مُعرف رقم الضبط المُستخدم في الحقول 003 و 035"
8369 #: 950.data.seed-values.sql:7863 950.data.seed-values.sql:8568
8370 #: 950.data.seed-values.sql:8589
8374 #: 950.data.seed-values.sql:4214
8376 "When a serial issuance is received, copies (units) of the previous issuance "
8377 "will be automatically moved into the configured shelving location"
8379 "عند استلام عدد من دورية، فإن النُسخ (الوحدات) من العدد السابق سيتم نقلها "
8380 "تلقائياً إلى الرفوف المُهيئة"
8382 #: 950.data.seed-values.sql:4625
8383 msgid "Show evening_phone field on patron registration"
8384 msgstr "عرض الحقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
8386 #: 950.data.seed-values.sql:14738
8387 msgid "Verification via srfsh"
8390 #: 950.data.seed-values.sql:602
8391 msgid "Allow a user to determine whether another user can check out an item"
8392 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد فيما إذا كان مستخدم آخر أعار النسخة"
8394 #: 950.data.seed-values.sql:702
8395 msgid "Allow a user to override the copy_is_reference event"
8396 msgstr "copy_is_reference السماح لـِ المستخدم بتجاوز/تجاهل الحدث"
8398 #: 950.data.seed-values.sql:6588
8402 #: 950.data.seed-values.sql:7106
8406 #: 950.data.seed-values.sql:426 950.data.seed-values.sql:447
8407 #: 950.data.seed-values.sql:6462 950.data.seed-values.sql:15646
8409 msgstr "نوع مصدر البيانات"
8411 #: 950.data.seed-values.sql:8106
8415 #: 950.data.seed-values.sql:297
8416 msgid "14_days_2_renew"
8417 msgstr "14_days_2_renew"
8419 #: 950.data.seed-values.sql:6728
8423 #: 950.data.seed-values.sql:8349
8424 msgid "Publication date and copyright date"
8425 msgstr "تاريخ النشر وتاريخ حقوق الملكية"
8427 #: 950.data.seed-values.sql:3305
8428 msgid "Has Local Copy Block"
8429 msgstr "لديه محلياً منع نسخة"
8431 #: 950.data.seed-values.sql:6909
8432 msgid "Samaritan Aramaic"
8433 msgstr "الآرامية السامرية"
8435 #: 950.data.seed-values.sql:14954 950.data.seed-values.sql:14960
8436 msgid "Default list to use when adding to a list"
8437 msgstr "القائمة الافتراضية مِن أجل الاستخدام عند الإضافة لـِ قائمة"
8439 #: 950.data.seed-values.sql:844
8440 msgid "Allow a user to view and purchase from a provider"
8441 msgstr "السماح للمستخدم بعرض وطلب شراء من مزود"
8443 #: 950.data.seed-values.sql:16237
8444 msgid "Vandelay Default Copy Location"
8445 msgstr "المَعنِيات ـ موقع النُسخة الافتراضي"
8447 #: 950.data.seed-values.sql:8684 950.data.seed-values.sql:8701
8448 #: 950.data.seed-values.sql:8717 950.data.seed-values.sql:8733
8449 #: 950.data.seed-values.sql:8749
8453 #: 950.data.seed-values.sql:8223
8457 #: 950.data.seed-values.sql:8155
8461 #: 950.data.seed-values.sql:3368
8462 msgid "Use weight-based hold targeting"
8463 msgstr "استخدام الحجز المُستهدف على أساس الوزن"
8465 #: 950.data.seed-values.sql:8163
8469 #: 950.data.seed-values.sql:7195 950.data.seed-values.sql:7890
8470 msgid "Direct electronic"
8471 msgstr "مصدر إلكتروني مباشر"
8473 #: 950.data.seed-values.sql:7783 950.data.seed-values.sql:7812
8474 #: 950.data.seed-values.sql:8446 950.data.seed-values.sql:8476
8475 #: 950.data.seed-values.sql:8506 950.data.seed-values.sql:8536
8479 #: 950.data.seed-values.sql:7799 950.data.seed-values.sql:7829
8480 #: 950.data.seed-values.sql:8463 950.data.seed-values.sql:8493
8481 #: 950.data.seed-values.sql:8523 950.data.seed-values.sql:8553
8482 msgid "Technical reports"
8483 msgstr "تقارير فنية أو تقنية"
8485 #: 950.data.seed-values.sql:1603
8487 "Allows a user to specify which Server Add-ons get invoked at the current "
8490 "السماح للمستخدم بتحديد أي خادم يضاف للحصول على المساعدة في محطة العمل الحالية"
8492 #: 950.data.seed-values.sql:16215
8494 "Auto-generate default item call numbers when no item call number is present"
8496 "توليد آلي بشكل افتراضي لرموز الاستدعاء في حالة عدم وجود رمز استدعاء للنسخة"
8498 #: 950.data.seed-values.sql:3350
8499 msgid "Truncated loan period."
8500 msgstr "تشذيب/ بتر مُدة الإعارة"
8502 #: 950.data.seed-values.sql:1510
8504 "Allows update of a workstation during workstation registration override."
8505 msgstr "السماح بالتحديث من محطة العمل خلال تجاوز/تجاهل تسجيل محطة العمل."
8507 #: 950.data.seed-values.sql:6947
8511 #: 950.data.seed-values.sql:3440
8512 msgid "Void lost max interval"
8513 msgstr "إلغاء فقدان الفاصل الزمني كحد أقصى"
8515 #: 950.data.seed-values.sql:3998
8516 msgid "Format Dates with this pattern."
8517 msgstr "تنسيقات التواريخ مع هذا النمط/النموذج"
8519 #: 950.data.seed-values.sql:6777
8523 #: 950.data.seed-values.sql:8238
8524 msgid "South Sudan "
8525 msgstr "السودان الجنوبية "
8527 #: 950.data.seed-values.sql:1544
8528 msgid "Allows a user to create new authority records"
8529 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء تسجيلات إسناد جديدة"
8531 #: 950.data.seed-values.sql:11230
8532 msgid "An email has been requested for a payment receipt."
8533 msgstr "تمّ طلب البريد الكتروني لـِ استلام الدفع."
8535 #: 950.data.seed-values.sql:4969
8537 "If unset, the OPAC (only when wrapped in the staff client!) will default to "
8538 "showing you your ten most recent searches on the left side of the results "
8539 "and record details pages. If you actually don't want to see this feature at "
8540 "all, set this value to zero at the top of your organizational tree."
8542 "في حالة عدم الضبط، فإن الأوباك (فقط عندما يكون مُغطى في برنامج المحطة "
8543 "الطرفية لطاقم المكتبة!) سوف يعرض لك بشكل افتراضي آخر عشر عمليات بحث على "
8544 "الجانب الأيسر من صفحة النتائج وتفاصيل التسجيلة. إذا كنت فعلاً لا تريد أن "
8545 "تعرض هذه الميزة على الإطلاق، ينبغي تعيين هذه القيمة إلى الصفر في أعلى الشجرة "
8546 "التنظيمية الخاصة بك."
8548 #: 950.data.seed-values.sql:6917
8550 msgstr "لغة سيلك أب"
8552 #: 950.data.seed-values.sql:13113
8553 msgid "See Also From Tracing -- Chronological Term"
8554 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- مصطلح تسلسل زمني"
8556 #: 950.data.seed-values.sql:6456
8560 #: 950.data.seed-values.sql:1132
8561 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM"
8562 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8564 #: 950.data.seed-values.sql:8276
8568 #: 950.data.seed-values.sql:7765
8570 msgstr "موسيقا زارزيولاس"
8572 #: 950.data.seed-values.sql:1250
8573 msgid "Allow a user to update trigger validators"
8574 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث إطلاق المُصادِقين"
8576 #: 950.data.seed-values.sql:10707
8577 msgid "Purchase order is delivered via EDI"
8578 msgstr "يتم تسليم طلب الشراء عن طريق تبادل البيانات الرقمية"
8580 #: 950.data.seed-values.sql:2563
8584 #: 950.data.seed-values.sql:8131
8585 msgid "Johnston Atoll "
8586 msgstr "جونستون أتول "
8588 #: 950.data.seed-values.sql:14107
8589 msgid "Cellular South"
8590 msgstr "سيللولير الجنوبي"
8592 #: 950.data.seed-values.sql:15663
8594 "The maximum number of Z39.50 searches that can be in-flight at any given "
8595 "time when performing batch Z39.50 searches"
8597 "الحد الأقصى لعدد عمليات البحث باستخدام زد 39.50 التي يمكن أن تكون في العملية "
8598 "في أي وقت مُعطى عند إجراء دفعة من عمليات البحث باستخدام زد 39.50"
8600 #: 950.data.seed-values.sql:8084
8601 msgid "French Guiana "
8602 msgstr "غيانا الفرنسية "
8604 #: 950.data.seed-values.sql:3164
8605 msgid "Holds: Hard boundary"
8606 msgstr "الحجوزات: الحدود المفروضة"
8608 #: 950.data.seed-values.sql:7970 950.data.seed-values.sql:8664
8609 #: 950.data.seed-values.sql:8674
8613 #: 950.data.seed-values.sql:13082
8614 msgid "Heading -- Corporate Name"
8615 msgstr "الترويسة -- اسم الشركة"
8617 #: 950.data.seed-values.sql:13320 950.data.seed-values.sql:13326
8618 msgid "Default SMS/Text Number"
8619 msgstr "الرقم الافتراضي لـِ النصوص أو الرسائل النصية القصيرة"
8621 #: 950.data.seed-values.sql:1663
8622 msgid "Override the ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS event"
8623 msgstr "تجاوز الحدث ACTOR_USER_DELETE_OPEN_XACTS"
8625 #: 950.data.seed-values.sql:4113
8627 "Show fully compressed serial holdings for all libraries at and below the "
8628 "current context unit"
8630 "عرض المقتنيات الدورية المضغوطة بشكل كامل لجميع المكتبات في وأسفل وحدة السياق "
8633 #: 950.data.seed-values.sql:3326
8635 "When predicting the amount of time a patron will be waiting for a hold to be "
8636 "fulfilled, this is the minimum estimated length of time to assume an item "
8637 "will be checked out. Examples: \"2 weeks\", \"5 days\""
8639 "عند توقع مقدار وقت المستفيد الذي سوف ينتظر تحقيق الحجز، فإن هذا هو الحد "
8640 "الأدنى لـِ طول الوقت المُقدر من أجل مُتابعة النسخة التي سوف يتم إعارتها. "
8641 "الأمثلة على ذلك: \"2 أسبوع\"، \"5 أيام\""
8643 #: 950.data.seed-values.sql:1294
8644 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8645 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_TAG"
8647 #: 950.data.seed-values.sql:4787
8648 msgid "Show second_given_name field on patron registration"
8649 msgstr "عرض الحقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
8651 #: 950.data.seed-values.sql:3461
8653 "When this count is exceeded, a staff override is required to mark the item "
8654 "as claims returned"
8656 "عندما يتم تجاوز هذا التعداد، فإن تجاوز طاقم المكتبة مطلوب لـِ تمييز النُسخة "
8657 "كـَ مُطالبات مُسترجعة"
8659 #: 950.data.seed-values.sql:6701
8660 msgid "German, Middle High (ca. 1050-1500)"
8661 msgstr "الألمانية، الوسطى (حوالي 1050-1500)"
8663 #: 950.data.seed-values.sql:1212
8664 msgid "Allow a user to delete trigger cleanup entries"
8665 msgstr "السماح للمستخدم بحذف إدخالات تنظيف الإطلاق"
8667 #: 950.data.seed-values.sql:3764
8668 msgid "Patron Merge Address Delete"
8669 msgstr "حذف عنوان دمج المستفيد"
8671 #: 950.data.seed-values.sql:662
8672 msgid "Allow a user to register a new workstation"
8673 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتسجيل محطة عمل جديدة"
8675 #: 950.data.seed-values.sql:1496
8676 msgid "Create User Purchase Request"
8677 msgstr "إنشاء طلب شراء لـِ المستخدم"
8679 #: 950.data.seed-values.sql:1026
8680 msgid "UPDATE_HOURS_OF_OPERATION"
8681 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM"
8683 #: 950.data.seed-values.sql:3182
8685 "Amount of time before a hold expires at which point the patron should be "
8686 "alerted. Examples: \"5 days\", \"1 hour\""
8688 "ينتهي مقدار الوقت قبل الحجزعند النقطة التي ينبغي تنبيه المستفيد. أمثلة: \"5 "
8689 "أيام\"، \"1 ساعة\""
8691 #: 950.data.seed-values.sql:14890
8692 msgid "Auto-Override Permitted Hold Blocks (Patrons)"
8693 msgstr "تجاهل تلقائي لـِ منع الحجز المسموح به ـ مستفيدين ـ"
8695 #: 950.data.seed-values.sql:11732
8696 msgid "Historical Hold Retention Age - Fulfilled"
8697 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - محقق"
8699 #: 950.data.seed-values.sql:1324
8700 msgid "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8701 msgstr "ADMIN_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
8703 #: 950.data.seed-values.sql:1382
8704 msgid "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8705 msgstr "CREATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
8707 #: 950.data.seed-values.sql:8076
8711 #: 950.data.seed-values.sql:1688
8713 msgstr "المُستخدمون"
8715 #: 950.data.seed-values.sql:1576
8716 msgid "Allows staff to view search filter groups and entries"
8717 msgstr "السماح لـِ الطاقم بعرض مجموعات تصفية البحث والمداخل"
8719 #: 950.data.seed-values.sql:6999
8723 #: 950.data.seed-values.sql:1715
8724 msgid "Global Administrator"
8725 msgstr "المُدير الشامل"
8727 #: 950.data.seed-values.sql:3449
8728 msgid "Cap Max Fine at Item Price"
8729 msgstr "أقصى غرامة تجاوز من سعر النسخة"
8731 #: 950.data.seed-values.sql:7048 950.data.seed-values.sql:7145
8732 #: 950.data.seed-values.sql:7146 950.data.seed-values.sql:7214
8733 #: 950.data.seed-values.sql:7215 950.data.seed-values.sql:7302
8734 #: 950.data.seed-values.sql:7303
8738 #: 950.data.seed-values.sql:13778
8740 msgstr "هاواي، الولايات المتحدة الأمريكية"
8742 #: 950.data.seed-values.sql:8072
8746 #: 950.data.seed-values.sql:15219
8747 msgid "Number of URLs to test in parallel"
8748 msgstr "عدد الروابط من أجل الاختبار بالتوازي"
8750 #: 950.data.seed-values.sql:16913
8752 "Account ID (a.k.a. Library ID) for this library, as assigned by OverDrive"
8754 "معرف الحساب (معرف المكتبة a.k.a.) لهذه المكتبة، كما تم تعيينه بواسطة "
8757 #: 950.data.seed-values.sql:8229
8761 #: 950.data.seed-values.sql:1394
8762 msgid "DELETE_CN_BTYPE"
8763 msgstr "DELETE_CN_BTYPE"
8765 #: 950.data.seed-values.sql:892
8766 msgid "Allows a user to update an MFHD record"
8767 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث تسجيلة مارك المُنسق لحيازة البيانات"
8769 #: 950.data.seed-values.sql:6985 950.data.seed-values.sql:6987
8773 #: 950.data.seed-values.sql:7850
8774 msgid "Performer-conductor part"
8775 msgstr "جزء أداء قائد الفرقة الموسيقية"
8777 #: 950.data.seed-values.sql:1480
8778 msgid "Delete prefix label definition."
8779 msgstr "حذف بادئة تسمية التعريف"
8781 #: 950.data.seed-values.sql:8130
8785 #: 950.data.seed-values.sql:16875
8786 msgid "OverDrive Discovery API Base URI"
8788 "اكتشاف أوفردرايف واجهة برمجة التطبيق اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
8790 #: 950.data.seed-values.sql:594
8791 msgid "Allow a user to create a container item for another user"
8792 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء نسخة حاوية لمستخدم آخر"
8794 #: 950.data.seed-values.sql:6798
8795 msgid "Letzeburgesch"
8796 msgstr "ليتزبورغيسش"
8798 #: 950.data.seed-values.sql:4259
8800 "The # of uses entry in the Record In-House Use interface may not exceed the "
8801 "value of this setting."
8803 "مدخل الاستخدامات لـِ # في واجهة استخدام التسجيلة داخل المكتبة ربما لا يجوز "
8804 "أن تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
8806 #: 950.data.seed-values.sql:8697 950.data.seed-values.sql:8714
8807 #: 950.data.seed-values.sql:8730 950.data.seed-values.sql:8746
8808 #: 950.data.seed-values.sql:8762
8809 msgid "Illuminations"
8812 #: 950.data.seed-values.sql:7028
8816 #: 950.data.seed-values.sql:7398
8817 msgid "tactile image"
8820 #: 950.data.seed-values.sql:7017
8824 #: 950.data.seed-values.sql:2881
8826 "Defines the default classification scheme for new call numbers: 1 = Generic; "
8829 "تحديد مخطط التصنيف الافتراضي لـِ رموز الاستدعاء الجديدة: 1 = عام؛ 2 = ديوي؛ "
8832 #: 950.data.seed-values.sql:3881
8833 msgid "PayflowPro login/merchant ID"
8834 msgstr "تسجيل الدخول لـِ \"بايفلوبرو\" الخاص بالمدفوعات/ المعرف التجاري"
8836 #: 950.data.seed-values.sql:1536
8837 msgid "Allow a user to place a cataloging recall on a specific copy"
8838 msgstr "السماح للمستخدم بوضع إعادة استدعاء الفهرسة على نسخة محددة"
8840 #: 950.data.seed-values.sql:4484
8842 "The Regular Expression for validation on the day_phone field in patron "
8843 "registration. Note: The first capture group will be used for the \"last 4 "
8844 "digits of phone number\" feature, if enabled. Ex: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-"
8845 "(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" will ignore the extension on a NANP number."
8847 "التعبير النظامي للمصادقة على الحقل day_phone في تسجيل المستفيد. ملاحظة: سيتم "
8848 "استخدام مجموعة الالتقاط الأولى من أجل الميزة \"آخر 4 أرقام من رقم الهاتف\" ، "
8849 "في حالة التمكين. مثال: \"[2-9]\\\\d{2}-\\\\d{3}-(\\\\d{4})( x\\\\d+)?\" سيتم "
8850 "تجاهل امتداد رقم نانب ـ خطة ترقيم شمال أمريكا ـ."
8852 #: 950.data.seed-values.sql:7928
8854 msgstr "مسقط روبنسون"
8856 #: 950.data.seed-values.sql:12472
8858 "CSV output has been requested for records in an Importer Authority Queue."
8860 "مخرج أو ناتج CSV مطلوب من أجل التسجيلات في قائمة انتظار استيراد الإسناد."
8862 #: 950.data.seed-values.sql:1454
8863 msgid "VIEW_INVOICE"
8864 msgstr "VIEW_INVOICE"
8866 #: 950.data.seed-values.sql:7801 950.data.seed-values.sql:7831
8867 #: 950.data.seed-values.sql:8465 950.data.seed-values.sql:8495
8868 #: 950.data.seed-values.sql:8525 950.data.seed-values.sql:8555
8869 msgid "Legal cases and case notes"
8870 msgstr "قضايا المحاكم وملاحظات قانونية"
8872 #: 950.data.seed-values.sql:3800 950.data.seed-values.sql:3803
8873 msgid "Void overdue fines when items are marked lost"
8874 msgstr "إلغاء غرامات التأخر عند تحديد النُسخ كضائعة"
8876 #: 950.data.seed-values.sql:7454
8877 msgid "cartographic dataset"
8878 msgstr "كارتوغرافيك، مجموعة البيانات"
8880 #: 950.data.seed-values.sql:974
8881 msgid "DELETE_ITEM_TYPE"
8882 msgstr "DELETE_ITEM_TYPE"
8884 #: 950.data.seed-values.sql:7406
8886 msgstr "الكلمة المنطوقة"
8888 #: 950.data.seed-values.sql:1318
8889 msgid "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8890 msgstr "ADMIN_HOLD_CANCEL_CAUSE"
8892 #: 950.data.seed-values.sql:8193
8896 #: 950.data.seed-values.sql:2752 950.data.seed-values.sql:2755
8897 msgid "Default circulation modifier"
8898 msgstr "مُعدل الإعارة الافتراضي"
8900 #: 950.data.seed-values.sql:11
8901 msgid "Bound Volume"
8902 msgstr "حدود المجلد"
8904 #: 950.data.seed-values.sql:2824
8905 msgid "Persistent Login Duration"
8906 msgstr "فترة تسجيل الدخول المُستمرة"
8908 #: 950.data.seed-values.sql:8227
8909 msgid "Québec (Province) "
8910 msgstr "كيبيك ـ مقاطعة "
8912 #: 950.data.seed-values.sql:6854
8913 msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
8914 msgstr "النيجر الكردفانية وأخرى"
8916 #: 950.data.seed-values.sql:7402
8920 #: 950.data.seed-values.sql:8250
8924 #: 950.data.seed-values.sql:7754
8925 msgid "Studies and exercises"
8926 msgstr "موسيقا الدراسة والتدريب"
8928 #: 950.data.seed-values.sql:6606
8932 #: 950.data.seed-values.sql:4601
8934 "The Example for validation on the evening_phone field in patron registration."
8936 "على سبيل المثال من أجل التحقق من حقل evening_phone في تسجيل المستفيد."
8938 #: 950.data.seed-values.sql:8339
8939 msgid "Continuing resource ceased publication"
8940 msgstr "المصدر المستمر متوقف"
8942 #: 950.data.seed-values.sql:568
8944 "Allow a user to view user permissions within the user permissions editor"
8946 "السماح لـِ المستخدم بعرض صلاحيات/أذونات المستخدم مِن خلال مُحرر صلاحيات "
8949 #: 950.data.seed-values.sql:3296
8950 msgid "Has Local Copy Alert"
8951 msgstr "لديه تنبيه محلي للنُسخة"
8953 #: 950.data.seed-values.sql:8120
8957 #: 950.data.seed-values.sql:3344
8959 "Recalls: An array of fine amount, fine interval, and maximum fine. For "
8960 "example, to specify a new fine rule of $5.00 per day, with a maximum fine of "
8961 "$50.00, use: [5.00,\"1 day\",50.00]"
8963 "الاستدعاءات: هناك مجموعة لـِ مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ "
8964 "الغرامة. على سبيل المثال، من أجل تحديد قاعدة غرامة جديدة 5،00 $ في اليوم "
8965 "الواحد، مع غرامة أقصاها 50.00 $، استخدم: [5.00، \"1 يوم\"، 50.00]"
8967 #: 950.data.seed-values.sql:14464
8971 #: 950.data.seed-values.sql:6586
8975 #: 950.data.seed-values.sql:1206
8976 msgid "Allow a user to administer trigger event definitions"
8977 msgstr "السماح للمستخدم بإدارة تعريفات إطلاق الحدث"
8979 #: 950.data.seed-values.sql:8301
8980 msgid "West Bank of the Jordan River "
8981 msgstr "الضفة الغربية لنهر الأردن "
8983 #: 950.data.seed-values.sql:7903
8985 msgstr "إسقاط ايتوف"
8987 #: 950.data.seed-values.sql:7688 950.data.seed-values.sql:8368
8988 #: 950.data.seed-values.sql:8382 950.data.seed-values.sql:8396
8989 #: 950.data.seed-values.sql:8410 950.data.seed-values.sql:8424
8990 #: 950.data.seed-values.sql:8438
8991 msgid "Ethnological information"
8992 msgstr "معلومات إثنولوجية ـ الأجناس البشرية"
8994 #: 950.data.seed-values.sql:269
8995 msgid "Paperback Book"
8996 msgstr "كتاب ورقي الغلاف"
8998 #: 950.data.seed-values.sql:6851
9002 #: 950.data.seed-values.sql:14553
9006 #: 950.data.seed-values.sql:7494
9010 #: 950.data.seed-values.sql:16224
9011 msgid "Vandelay Default Call Number Prefix"
9012 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة رمز الاستدعاء الافتراضية"
9014 #: 950.data.seed-values.sql:584
9015 msgid "Allow a user to view another user's containers (buckets)"
9016 msgstr "السماح لـ المستخدم بعرض ناقلات/حاويات مستخدمين آخرين (السلال)"
9018 #: 950.data.seed-values.sql:7622
9019 msgid "computer tape reel"
9020 msgstr "بكرة شريط حاسوب"
9022 #: 950.data.seed-values.sql:6914
9026 #: 950.data.seed-values.sql:1238
9027 msgid "Allow a user to update trigger reactors"
9028 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحديث إطلاق ردات الفعل"
9030 #: 950.data.seed-values.sql:5028
9032 "Current features that use SMS include hold-ready-for-pickup notifications "
9033 "and a \"Send Text\" action for call numbers in the OPAC. If this setting is "
9034 "not enabled, the SMS options will not be offered to the user. Unless you "
9035 "are carefully silo-ing patrons and their use of the OPAC, the context org "
9036 "for this setting should be the top org in the org hierarchy, otherwise "
9037 "patrons can trample their user settings when jumping between orgs."
9039 "الميزات الحالية التي تستخدم الرسائل النصية القصيرة والمتضمنة الحجز الجاهز من "
9040 "أجل إخطارات الالتقاط وإجراء \"إرسال نص\" من أجل رموز الاستدعاء في الأوباك. "
9041 "إذا لم يتم تمكين هذا الإعداد، فإنه لن يتم عرض خيارات الرسائل النصية القصيرة "
9042 "لـِ المستخدم. أما إذا كنتَ تُخبأ بعناية المستفيد واستخداماته في الأوباك، "
9043 "فإنه يجب أن يكون السياق التنظيمي لهذا الإعداد في أعلى إرث التسلسل الهرمي "
9044 "التنظيمي، وإلا فإن المستفيدين يمكن أن يسحقوا إعدادات المستخدم الخاصة بهم عند "
9045 "القفز بين التنظيمات."
9047 #: 950.data.seed-values.sql:7088
9051 #: 950.data.seed-values.sql:7175 950.data.seed-values.sql:7176
9052 #: 950.data.seed-values.sql:7241 950.data.seed-values.sql:7242
9053 #: 950.data.seed-values.sql:7332 950.data.seed-values.sql:7333
9054 msgid "CD Music recording"
9055 msgstr "تسجيلة قرص موسيقي مُتراص"
9057 #: 950.data.seed-values.sql:6617
9061 #: 950.data.seed-values.sql:11736
9062 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Default)"
9063 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (افتراضي)"
9065 #: 950.data.seed-values.sql:1430
9066 msgid "UPDATE_METABIB_CLASS"
9067 msgstr "UPDATE_METABIB_CLASS"
9069 #: 950.data.seed-values.sql:6799
9073 #: 950.data.seed-values.sql:13119
9074 msgid "Established Heading Linking Entry -- Topical Term"
9075 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- مصطلح موضوعي"
9077 #: 950.data.seed-values.sql:8041
9081 #: 950.data.seed-values.sql:7414
9082 msgid "performed music"
9083 msgstr "الموسيقا الأدائية"
9085 #: 950.data.seed-values.sql:7002
9089 #: 950.data.seed-values.sql:548
9090 msgid "Allow a user to create a new copy object"
9091 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء كائن نسخة جديد"
9093 #: 950.data.seed-values.sql:6797
9097 #: 950.data.seed-values.sql:8328
9098 msgid "No place, unknown, or undetermined "
9099 msgstr "لا يوجد مكان، غير معروف، أو غير محدد "
9101 #: 950.data.seed-values.sql:4966
9103 "OPAC: Number of staff client saved searches to display on left side of "
9104 "results and record details pages"
9106 "الأوباك: عدد طاقم المكتبة لبرنامج المحطة الطرفية لـِ عمليات البحث المحفوظة "
9107 "من أجل عرضها على الجانب الأيسر من النتائج وصفحات تفاصيل التسجيلة"
9109 #: 950.data.seed-values.sql:672
9110 msgid "Allow a user to create a new volume note"
9111 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة مجلد جديدة"
9113 #: 950.data.seed-values.sql:295
9114 msgid "28_days_0_renew"
9115 msgstr "28_days_0_renew"
9117 #: 950.data.seed-values.sql:13137
9118 msgid "See From Tracing -- Chronological Subdivision"
9119 msgstr "أنظر من التتابع -- تقسيم تسلسل زمني"
9121 #: 950.data.seed-values.sql:6568
9122 msgid "Artificial (Other)"
9123 msgstr "اللغة الاصطناعية (أخرى)"
9125 #: 950.data.seed-values.sql:4028
9127 "The age at which a user is no long considered a juvenile. For example, \"18 "
9129 msgstr "عمر المستخدم الذي لا يعتبر بعده قاصر. مثال: \"18 عاماً\""
9131 #: 950.data.seed-values.sql:491
9132 msgid "Damaged Item Processing Fee"
9133 msgstr "رسوم مُعالجة النُسخ التالفة"
9135 #: 950.data.seed-values.sql:7741
9137 msgstr "موسيقا البولوناسيز"
9139 #: 950.data.seed-values.sql:6629
9143 #: 950.data.seed-values.sql:5305
9144 msgid "Item Barcode"
9145 msgstr "باركود النُسخة"
9147 #: 950.data.seed-values.sql:6678
9151 #: 950.data.seed-values.sql:6875
9152 msgid "Otomian languages"
9153 msgstr "لغات أوتوماين"
9155 #: 950.data.seed-values.sql:13697
9156 msgid "Panacea Mobile"
9157 msgstr "باناسي للموبايلات"
9159 #: 950.data.seed-values.sql:510
9160 msgid "Allow a user to log in to the staff client"
9161 msgstr "السماح لـِ المستخدم بالدخول إلى عميل الطاقم"
9163 #: 950.data.seed-values.sql:4646
9165 "The ident_value field will be shown on the patron registration screen. "
9166 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
9167 "If the field is required this setting is ignored."
9169 "سيظهر حقل ident_value في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
9170 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
9172 #: 950.data.seed-values.sql:13139
9173 msgid "See From Tracing -- Chronological Term"
9174 msgstr "أنظر من التتابع -- مصطلح التسلسل الزمني"
9176 #: 950.data.seed-values.sql:11824
9178 "Historical Circulations are kept for global retention age at a minimum, "
9179 "regardless of user preferences."
9181 "يتم الاحتفاظ بأرشيف الإعارة لـِ مدة الاحتفاظ الشامل كـَ حد أدنى، بغض النظر "
9182 "عن أفضليات المستخدم."
9184 #: 950.data.seed-values.sql:3485
9185 msgid "Skip offline checkin if newer item Status Changed Time."
9186 msgstr "تخطي الإرجاع دون اتصال اذا تمّ تغيير وقت أحدث حالة لـِ النُسخة."
9188 #: 950.data.seed-values.sql:1468
9189 msgid "Receive serial items"
9190 msgstr "استلام نُسخ السلاسل"
9192 #: 950.data.seed-values.sql:3791
9193 msgid "Void processing fee on lost item return"
9194 msgstr "إلغاء رسوم معالجة النُسخ المفقودة عند إرجاعها"
9196 #: 950.data.seed-values.sql:7771
9198 msgstr "مسلسل خرائط"
9200 #: 950.data.seed-values.sql:5205
9202 "The payment amount in the Patron Bills interface may not exceed the value of "
9204 msgstr "مقدار الدفع في واجهة فواتير المستفيد قد لا تتجاوز قيمة هذا الإعداد."
9206 #: 950.data.seed-values.sql:16268
9207 msgid "OPAC: Org Unit is not a hold pickup library"
9208 msgstr "الأوباك: الوحدة التنظيمية ليست مكتبة استلام الحجز"
9210 #: 950.data.seed-values.sql:1152
9211 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9212 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.auth.staff_timeout"
9214 #: 950.data.seed-values.sql:6548
9218 #: 950.data.seed-values.sql:6552
9220 msgstr "الأفريكانية"
9222 #: 950.data.seed-values.sql:8148
9226 #: 950.data.seed-values.sql:8195
9230 #: 950.data.seed-values.sql:5294
9232 msgstr "ترقيم الصفحات"
9234 #: 950.data.seed-values.sql:489
9235 msgid "Damaged Item"
9236 msgstr "النسخة التالفة"
9238 #: 950.data.seed-values.sql:7003
9242 #: 950.data.seed-values.sql:13120
9243 msgid "Established Heading Linking Entry -- Geographic Name"
9244 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- الاسم الجغرافي"
9246 #: 950.data.seed-values.sql:8139
9250 #: 950.data.seed-values.sql:6743
9251 msgid "Iranian (Other)"
9252 msgstr "إيراني (آخر)"
9254 #: 950.data.seed-values.sql:6605
9258 #: 950.data.seed-values.sql:2890
9260 "Default status when a copy is created using the \"Fast Add\" interface."
9262 "الحالة الافتراضية عندما يتم إنشاء نسخة باستخدام واجهة \"إضافة سريعة\"."
9264 #: 950.data.seed-values.sql:1522
9266 "Allows a user to authenticate and get a long-lived session (length "
9267 "configured in opensrf.xml)"
9269 "السماح للمستخدم بالمُصادقة والحصول على جلسة طويلة المدة (طول التهيئة في "
9272 #: 950.data.seed-values.sql:3314
9273 msgid "Maximum library target attempts"
9274 msgstr "الحد الأقصى لـِ محاولات المكتبة المُستهدفة"
9276 #: 950.data.seed-values.sql:15
9277 msgid "e-Reader Preload"
9278 msgstr "القارئ الإلكتروني لـِ التحميل المسبق"
9280 #: 950.data.seed-values.sql:5372
9284 #: 950.data.seed-values.sql:13273
9285 msgid "Sears List of Subject Headings"
9286 msgstr "قائمة سيرز لرؤوس الموضوعات"
9288 #: 950.data.seed-values.sql:3758
9289 msgid "Mark barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge as inactive"
9291 "تمييز الباركودات في لـِ المستخدمين التابعيين ـ المرؤوسين ـ في دمج المستفيد "
9294 #: 950.data.seed-values.sql:6794
9298 #: 950.data.seed-values.sql:4101
9299 msgid "Patron barcode format"
9300 msgstr "صيغة باركود المستفيد"
9302 #: 950.data.seed-values.sql:14735
9303 msgid "Login via Apache module"
9304 msgstr "تسجيل الدخول عن طريق وحدة الأباتشي"
9306 #: 950.data.seed-values.sql:1100
9307 msgid "DELETE_MARC_CODE"
9308 msgstr "DELETE_MARC_CODE"
9310 #: 950.data.seed-values.sql:6564
9311 msgid "Aragonese Spanish"
9312 msgstr "أراغون الإسبانية"
9314 #: 950.data.seed-values.sql:4403
9316 "The alias field will be suggested on the patron registration screen. "
9317 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9318 "field is shown or required this setting is ignored."
9320 "سيتم اقتراح حقل الوظائف في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
9321 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
9323 #: 950.data.seed-values.sql:3506
9325 "Skip offline renewal transaction (raise exception when processing) if item "
9326 "Status Changed Time is newer than the recorded transaction time. WARNING: "
9327 "The Reshelving to Available status rollover will trigger this."
9329 "تخطي تجديد العملية دون اتصال (رفع استثناء عند المُعالجة) إذا تغير وقت حالة "
9330 "النسخة إلى أحدث من وقت العملية المسجلة. تحذير: إن الانتقال من إعادة الترفيف "
9331 "إلى حالة مُتاح سوف يؤدي إلى إطلاق هذا."
9333 #: 950.data.seed-values.sql:6707
9334 msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
9335 msgstr "اليونانية القديمة (إلى 1453)"
9337 #: 950.data.seed-values.sql:7788 950.data.seed-values.sql:7817
9338 #: 950.data.seed-values.sql:7861 950.data.seed-values.sql:8451
9339 #: 950.data.seed-values.sql:8481 950.data.seed-values.sql:8511
9340 #: 950.data.seed-values.sql:8541 950.data.seed-values.sql:8566
9341 #: 950.data.seed-values.sql:8587
9345 #: 950.data.seed-values.sql:6866
9349 #: 950.data.seed-values.sql:1044
9350 msgid "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9351 msgstr "UPDATE_ORG_ADDRESS"
9353 #: 950.data.seed-values.sql:8263
9354 msgid "Turks and Caicos Islands "
9355 msgstr "جزر تركس وكايكوس "
9357 #: 950.data.seed-values.sql:6602
9361 #: 950.data.seed-values.sql:676
9362 msgid "Allow a user to delete another user's copy notes"
9363 msgstr "السماح لـِ المستخدم بحذف ملاحظات نسخة مستخدم آخر"
9365 #: 950.data.seed-values.sql:1042
9366 msgid "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9367 msgstr "UPDATE_NET_ACCESS_LEVEL"
9369 #: 950.data.seed-values.sql:6991
9373 #: 950.data.seed-values.sql:7490
9377 #: 950.data.seed-values.sql:4814
9378 msgid "Suggest suffix field on patron registration"
9379 msgstr "اقتراح لاحقة الحقل في تسجيل المستفيد"
9381 #: 950.data.seed-values.sql:455
9383 msgstr "تكتل تعاوني"
9385 #: 950.data.seed-values.sql:3953 950.data.seed-values.sql:3956
9386 msgid "PayPal signature"
9387 msgstr "توقيع باي بال"
9389 #: 950.data.seed-values.sql:8044
9393 #: 950.data.seed-values.sql:7194 950.data.seed-values.sql:7889
9395 msgstr "مصدر إلكتروني ـ ويب"
9397 #: 950.data.seed-values.sql:7756
9398 msgid "Symphonic poems"
9399 msgstr "موسيقا القصائد السمفونية"
9401 #: 950.data.seed-values.sql:7936
9403 msgstr "متعدد الأشكال المخروطية"
9405 #: 950.data.seed-values.sql:3569
9407 "When set, if a patron address is set to invalid, a penalty is applied."
9409 "في حالة الضبط ـ التعيين ـ، إذا تمّ تعيين عنوان المستفيد إلى غير صحيح، يتم "
9412 #: 950.data.seed-values.sql:3218
9413 msgid "Holds: Hard stalling interval"
9414 msgstr "الحجوزات: فترة التوقف الإجبارية"
9416 #: 950.data.seed-values.sql:1082
9417 msgid "CREATE_MARC_CODE"
9418 msgstr "CREATE_MARC_CODE"
9420 #: 950.data.seed-values.sql:6610 950.data.seed-values.sql:6765
9422 msgstr "اللغة الخميرية"
9424 #: 950.data.seed-values.sql:4985
9426 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9427 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9428 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table) IF AND ONLY IF "
9429 "the copy's circ lib is the same as the hold's pickup lib."
9431 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9432 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9433 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date). إذا "
9434 "وفقط إذا مكتبة إعارة النُسخ هي نفسها مكتبة استقبال الحجز."
9436 #: 950.data.seed-values.sql:4977
9438 "If this setting is true at a given org unit or one of its ancestors, the "
9439 "hold targeter will target copies from this org unit even if the org unit is "
9440 "closed (according to the actor.org_unit.closed_date table)."
9442 "إذا كان هذا الإعداد صحيحاً في الوحدة التنظيمية المعينة أو أحد أصولها، فإن "
9443 "الحجز المُستهدف سوف يستهدف النُسخ من هذه الوحدة التنظيمية حتى في حالة "
9444 "الإغلاق الوحدة التنظيمية (وفقاً لـِ الجدول actor.org_unit.closed_date)."
9446 #: 950.data.seed-values.sql:1512
9447 msgid "Allows viewing of configurable user setting types."
9448 msgstr "السماح بعرض أنواع الإعداد لـِ تهيئات المستخدم."
9450 #: 950.data.seed-values.sql:3989 950.data.seed-values.sql:3992
9451 msgid "Stripe secret key"
9452 msgstr "المفتاح السري الثابت"
9454 #: 950.data.seed-values.sql:481
9455 msgid "Lost Materials"
9456 msgstr "المواد المفقودة"
9458 #: 950.data.seed-values.sql:2687
9460 "A number designating the amount of list items displayed per page of a "
9463 "الرقم الدال على مقدار قائمة النُسخ المعروضة في كل صفحة من القائمة المُحددة."
9465 #: 950.data.seed-values.sql:4493
9467 "The day_phone field will be required on the patron registration screen."
9468 msgstr "الحقل day_phone سيكون مطلوباً في شاشة تسجيل المستفيد."
9470 #: 950.data.seed-values.sql:3137
9472 "When enabled grace periods will auto-extend. By default this will be only "
9473 "when they are a full day or more and end on a closed date, though other "
9474 "options can alter this."
9476 "عند تمكين فترات السماح سوف يتم التمديد التلقائي. افتراضياً هذا سوف يكون فقط "
9477 "عندما يكون يوم كامل أو أكثر ونهاية تاريخ الإغلاق، على الرغم من أن الخيارات "
9478 "الأخرى يمكن أن تُعدل هذا."
9480 #: 950.data.seed-values.sql:4448
9482 "The claims_returned_count field will be shown on the patron registration "
9483 "screen. Showing a field makes it appear with required fields even when not "
9484 "required. If the field is required this setting is ignored."
9486 "سيظهر حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر "
9487 "مع الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان "
9490 #: 950.data.seed-values.sql:13542
9491 msgid "Bell Mobility & Solo Mobile (Alternate)"
9492 msgstr "بيل موبيليتي و سولو موبيل"
9494 #: 950.data.seed-values.sql:6727
9498 #: 950.data.seed-values.sql:6992
9499 msgid "Altaic (Other)"
9500 msgstr "ألتيك (أخرى)"
9502 #: 950.data.seed-values.sql:7743
9504 msgstr "موسيقا بريلوديس"
9506 #: 950.data.seed-values.sql:6735
9510 #: 950.data.seed-values.sql:7160 950.data.seed-values.sql:7161
9511 #: 950.data.seed-values.sql:7229 950.data.seed-values.sql:7230
9512 #: 950.data.seed-values.sql:7317 950.data.seed-values.sql:7318
9513 msgid "Equipment, games, toys"
9514 msgstr "المعدات، والألعاب، والدمى"
9516 #: 950.data.seed-values.sql:828
9517 msgid "Allow a user to view a provider"
9518 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض المُزود"
9520 #: 950.data.seed-values.sql:8030
9524 #: 950.data.seed-values.sql:6648
9528 #: 950.data.seed-values.sql:7007
9532 #: 950.data.seed-values.sql:8119
9536 #: 950.data.seed-values.sql:4445
9537 msgid "Show claims_returned_count field on patron registration"
9538 msgstr "إظهار الحقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
9540 #: 950.data.seed-values.sql:7118
9542 msgstr "45 دورة في الدقيقة"
9544 #: 950.data.seed-values.sql:5366
9546 msgstr "قائمة الحجز"
9548 #: 950.data.seed-values.sql:1066
9549 msgid "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9550 msgstr "UPDATE_PICKUP_LIB_FROM_HOLDS_SHELF"
9552 #: 950.data.seed-values.sql:17007
9553 msgid "OneClickdigital Base URI"
9554 msgstr "نقرة رقمية واحدة اعتماداً على معرف الموارد الموحد"
9556 #: 950.data.seed-values.sql:500
9560 #: 950.data.seed-values.sql:1673
9561 msgid "Override the COPY_STATUS_LOST_AND_PAID event"
9562 msgstr "تجاوز الحدث COPY_STATUS_LOST_AND_PAID"
9564 #: 950.data.seed-values.sql:3494
9565 msgid "Skip offline checkout if newer item Status Changed Time."
9566 msgstr "تخطي الإعارات دون الاتصال اذا تمّ تغيير وقت حالة أحدث نسخة."
9568 #: 950.data.seed-values.sql:7987
9570 msgstr "رسومات متحركة"
9572 #: 950.data.seed-values.sql:6835
9576 #: 950.data.seed-values.sql:6657
9580 #: 950.data.seed-values.sql:8340
9581 msgid "Detailed date"
9582 msgstr "تاريخ مفصل باليوم والشهر والسنة"
9584 #: 950.data.seed-values.sql:13767
9585 msgid "Cincinnati Bell"
9586 msgstr "سينسيناتي بيل"
9588 #: 950.data.seed-values.sql:5123
9589 msgid "Use Lost and Paid copy status"
9590 msgstr "استخدام حالات النسخة المفقودة والضائعة"
9592 #: 950.data.seed-values.sql:8309
9594 msgstr "جزر المالديف "
9596 #: 950.data.seed-values.sql:1116
9597 msgid "UPDATE_LOCALE"
9598 msgstr "UPDATE_LOCALE"
9600 #: 950.data.seed-values.sql:6976
9604 #: 950.data.seed-values.sql:2704
9608 #: 950.data.seed-values.sql:3007
9610 "When true, the patron summary sidebar will collapse after a new patron sub-"
9611 "interface is selected."
9613 "إذا كان صحيحاً، فإن ملخص الشريط الجانبي للمستفيد سوف تطوى بعد اختيار واجهة "
9614 "فرعية لمستفيد جديد."
9616 #: 950.data.seed-values.sql:7973 950.data.seed-values.sql:8667
9617 #: 950.data.seed-values.sql:8677
9618 msgid "Playing cards"
9619 msgstr "بطاقات اللعب"
9621 #: 950.data.seed-values.sql:16751
9623 "Set the default height for the leftmost item print label. Please include a "
9624 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
9627 #: 950.data.seed-values.sql:642
9628 msgid "Allow a user to create a new in-house-use "
9629 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء جديد لـِ استحدام داخل المكتبة "
9631 #: 950.data.seed-values.sql:4535
9632 msgid "Show dob field on patron registration"
9633 msgstr "إظهار حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9635 #: 950.data.seed-values.sql:1274
9636 msgid "Allows user records to be merged"
9637 msgstr "السماح لـِ تسجيلات المستخدم بأن يتم دمجها"
9639 #: 950.data.seed-values.sql:1633
9640 msgid "Allow a user to mark an item status as 'discard'"
9641 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'تجاهل'"
9643 #: 950.data.seed-values.sql:5079
9644 msgid "Default Merge Profile (Z39.50 and Record Buckets)"
9645 msgstr "بشكل افتراضي دمج البروفايل ـ بروتوكول زد 39.50 وسلال التسجيلات ـ"
9647 #: 950.data.seed-values.sql:1556
9648 msgid "User may update custom org unit trees"
9649 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث أشجار الوحدة التنظيمية المُخصصة"
9651 #: 950.data.seed-values.sql:5056
9653 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC. "
9654 "This can be \"enum\" or \"chron\"."
9656 "تجمع العرض الافتراضي لـِ توزيعات الدوريات تمّ عرضها في الأوباك. هذا يمكن أن "
9657 "يكون \"enum\" or \"chron\"."
9659 #: 950.data.seed-values.sql:16955
9660 msgid "OverDrive Basic Token"
9661 msgstr "الرمز الأساسي لـِ ـ الأوفر درايف ـ"
9663 #: 950.data.seed-values.sql:8061
9667 #: 950.data.seed-values.sql:7542
9668 msgid "stereograph disc"
9669 msgstr "قرص رسم مُجسم"
9671 #: 950.data.seed-values.sql:8161
9675 #: 950.data.seed-values.sql:369
9676 msgid "English (US)"
9677 msgstr "الإنجليزية الأمريكية"
9679 #: 950.data.seed-values.sql:8170
9683 #: 950.data.seed-values.sql:924
9684 msgid "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9685 msgstr "CREATE_HOURS_OF_OPERATION"
9687 #: 950.data.seed-values.sql:8133
9691 #: 950.data.seed-values.sql:4220
9692 msgid "Work Log: Maximum Patrons Logged"
9693 msgstr "سجل العمل: الحد الأقصى لتسجيل المستفيدين"
9695 #: 950.data.seed-values.sql:4286
9697 "If enabled and a patron has outstanding bills and the alert page is not "
9698 "required, show the billing tab by default, instead of the checkout tab, when "
9699 "a patron is loaded"
9701 "في حالة التمكين والفواتير غير المسددة وصفحة التنبيه غير مطلوبة، إظهار تبويب "
9702 "الفاتورة بشكل افتراضي، بدلاً من تبويب الإعارة، عندما يتم تحميل المستفيد"
9704 #: 950.data.seed-values.sql:6850
9706 msgstr "الألمانية المنخفضة"
9708 #: 950.data.seed-values.sql:4544
9709 msgid "Suggest dob field on patron registration"
9710 msgstr "اقتراح حقل تاريخ الميلاد في تسجيل المستفيد"
9712 #: 950.data.seed-values.sql:1570
9713 msgid "Allows a user to view circ- and hold-related action/trigger events"
9714 msgstr "السماح للمستخدم بعرض الإعارة وأحداث الإطلاق/الإجراءات للحجز ذو الصلة"
9716 #: 950.data.seed-values.sql:910
9717 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a copy location order"
9718 msgstr "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/عرض/تحديث/حذف طلب موقع النُسخة"
9720 #: 950.data.seed-values.sql:8235
9721 msgid "South Africa "
9722 msgstr "افريقيا الجنوبية "
9724 #: 950.data.seed-values.sql:4799
9726 "The second_given_name field will be suggested on the patron registration "
9727 "screen. Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. "
9728 "If the field is shown or required this setting is ignored."
9730 "سيتم اقتراح حقل second_given_name في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
9731 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
9734 #: 950.data.seed-values.sql:908
9736 "Allows staff to manually change a patron's claims never checkout out count"
9738 "السماح لطاقم المكتبة بالتغيير اليدوي لمُطالبات المستفيد أبداً لـِ تعداد "
9741 #: 950.data.seed-values.sql:1358
9742 msgid "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9743 msgstr "ADMIN_Z3950_SOURCE"
9745 #: 950.data.seed-values.sql:16202
9746 msgid "Apply this prefix to any auto-generated item barcodes"
9747 msgstr "تطبيق هذه البادئة باركودات النسخ المُولدة آلياً"
9749 #: 950.data.seed-values.sql:4194
9751 "By default, use the last 4 alphanumeric characters of the patrons phone "
9752 "number as the default password when creating new users. The exact "
9753 "characters used may be configured via the \"GUI: Regex for day_phone field "
9754 "on patron registration\" setting."
9756 "افتراضياً، استخدم آخر 4 محارف هجائية رقمية من رقم هاتف المستفيد كـَ كلمة "
9757 "مرور افتراضية عند إنشاء مستخدمين جدد. قد يتم تهيئة المحارف المستخدمة بالضبط "
9758 "عن طريق الإعداد \"GUI: التعابير المنطقية لـِ الحقل day_phone في تسجيل "
9761 #: 950.data.seed-values.sql:13988
9762 msgid "AT&T Global Smart Messaging Suite"
9763 msgstr "ـ آ تي ـ العالمية للتراسل الذكي"
9765 #: 950.data.seed-values.sql:5171
9766 msgid "Negative Balance Interval (DEFAULT)"
9767 msgstr "الفاصل الزمني للرصيد السلبي (الافتراضي)"
9769 #: 950.data.seed-values.sql:588
9770 msgid "Allow a user to change the settings for an organization unit"
9771 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الإعدادات مِن أجل الوحدة التنظيمية"
9773 #: 950.data.seed-values.sql:8682 950.data.seed-values.sql:8699
9774 msgid "No Illustrations"
9775 msgstr "لايتضمن إيضاحات"
9777 #: 950.data.seed-values.sql:15426
9778 msgid "Upload Load Items for Imported Records by Default"
9779 msgstr "تحميل نُسخ التحميل لـِ التسجيلات المُستوردة بشكل افتراضي"
9781 #: 950.data.seed-values.sql:1094
9782 msgid "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9783 msgstr "DELETE_BIB_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
9785 #: 950.data.seed-values.sql:7032
9786 msgid "The target audience for the item not known or not specified."
9787 msgstr "الجمهور المُستهدف لـِ النُسخة غير معروف أو غير مُحدد"
9789 #: 950.data.seed-values.sql:6750
9790 msgid "Judeo-Arabic"
9791 msgstr "اليهودية العربية"
9793 #: 950.data.seed-values.sql:7067
9794 msgid "The item is a short story or collection of short stories."
9795 msgstr "النُسخة هي قصة قصيرة أو مجموعة من القصص القصيرة"
9797 #: 950.data.seed-values.sql:886
9799 "Allows a user to mark a purchase order, lineitem, or individual copy as "
9802 "السماح للمستخدم بتمييز طلب الشراء، القيد، أو النسخة الفردية كما اسُتُلِمَت"
9804 #: 950.data.seed-values.sql:7728
9806 msgstr "موسيقا موتتس"
9808 #: 950.data.seed-values.sql:1665
9809 msgid "Override the PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT event"
9810 msgstr "تجاهل الحدث PATRON_EXCEEDS_LOST_COUNT"
9812 #: 950.data.seed-values.sql:7927
9813 msgid "Oblique Mercator"
9814 msgstr "مسقط ميركاتور المائل"
9816 #: 950.data.seed-values.sql:7919
9820 #: 950.data.seed-values.sql:3371
9821 msgid "Use library weight based hold targeting"
9822 msgstr "استخدام وزن المكتبة المُعتمد على الحجز المُستهدف"
9824 #: 950.data.seed-values.sql:6659
9828 #: 950.data.seed-values.sql:3049
9829 msgid "Checkout auto renew age"
9830 msgstr "مدة تجديد الإعارة التلقائية"
9832 #: 950.data.seed-values.sql:4499
9833 msgid "Show day_phone field on patron registration"
9834 msgstr "إظهار الحقل day_phone في تسجيل المستفيد"
9836 #: 950.data.seed-values.sql:16456 950.data.seed-values.sql:16459
9837 msgid "Void lost item processing fee when claims returned"
9838 msgstr "إبطال رسوم مُعالجة النسخة المفقودة عند استرجاع المُطالبات"
9840 #: 950.data.seed-values.sql:3548
9841 msgid "Self-serve password reset request time-to-live"
9842 msgstr "الخدمة الذاتية لـِ إعادة تعيين كلمة المرور ـ إنعاش وقت الطلب ـ"
9844 #: 950.data.seed-values.sql:3773
9845 msgid "Patron Merge Barcode Delete"
9846 msgstr "حذف باركود دمج المستفيد"
9848 #: 950.data.seed-values.sql:5297
9852 #: 950.data.seed-values.sql:2935
9854 "Set the preferred font family for spine and pocket labels. You can specify a "
9855 "list of fonts, separated by commas, in order of preference; the system will "
9856 "use the first font it finds with a matching name. For example, \"Arial, "
9857 "Helvetica, serif\"."
9859 "تعيين عائلة الخط المفضلة من أجل التعريفات والتسميات. يمكنك تحديد قائمة "
9860 "الخطوط، مفصولة بفواصل، في ترتيب الأفضلية. سيقوم النظام باستخدام الخط الأول "
9861 "بهدف إيجاده مع الاسم المُطابق. على سبيل المثال، \"Arial, Helvetica, serif\"."
9863 #: 950.data.seed-values.sql:7638
9864 msgid "computer disc"
9867 #: 950.data.seed-values.sql:714
9868 msgid "Allow a user to change the missing status on a copy"
9869 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتغيير الحالة المفقودة/الضائعة لـِ النُسخة"
9871 #: 950.data.seed-values.sql:6671
9875 #: 950.data.seed-values.sql:7119
9876 msgid "1.4 m. per second"
9877 msgstr "1.4 متر في الثانية"
9879 #: 950.data.seed-values.sql:3656
9880 msgid "Workstation Required"
9881 msgstr "محطة العمل المطلوبة"
9883 #: 950.data.seed-values.sql:12359
9884 msgid "Import failed due to Accession Number collision"
9885 msgstr "فشل الاستيراد بسبب تعارض في رقم الإنضمام"
9887 #: 950.data.seed-values.sql:14750
9888 msgid "Unique Mgt Login"
9889 msgstr "تسجيل الدخول الفريد لـِ الإدارة"
9891 #: 950.data.seed-values.sql:4265
9892 msgid "Record In-House Use: # of uses threshold for Are You Sure? dialog."
9894 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : # عتبة أو بداية الاستخدامات هل أنت "
9895 "متأكد؟ مربع الحوار."
9897 #: 950.data.seed-values.sql:4733
9898 msgid "Require other_phone field on patron registration"
9899 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في تسجيل المستفيد"
9901 #: 950.data.seed-values.sql:6551
9902 msgid "Afrihili (Artificial language)"
9903 msgstr "لغة أفرهيلي (لغة اصطناعية)"
9905 #: 950.data.seed-values.sql:11651
9906 msgid "Delayed: Backorder"
9907 msgstr "المُتأخرات: الطلبات المُؤجلة"
9909 #: 950.data.seed-values.sql:7870 950.data.seed-values.sql:8575
9910 #: 950.data.seed-values.sql:8596
9914 #: 950.data.seed-values.sql:7039
9916 "The item is of general interest and not aimed at an audience of a particular "
9917 "intellectual level."
9918 msgstr "هذه النُسخة هي اهتمام عام ولا تستهدف جمهور من مستوى فكري معين."
9920 #: 950.data.seed-values.sql:4146
9921 msgid "Allow multiple username changes"
9922 msgstr "السماح بالتغييرات المتعددة لـِ اسم المستخدم"
9924 #: 950.data.seed-values.sql:7874 950.data.seed-values.sql:8579
9925 #: 950.data.seed-values.sql:8600
9927 msgstr "حكايات شعبية ـ فولكلورية"
9929 #: 950.data.seed-values.sql:1334
9930 msgid "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9931 msgstr "ADMIN_LINEITEM_MARC_ATTR_DEF"
9933 #: 950.data.seed-values.sql:4385
9935 "The alert_message field will be suggested on the patron registration screen. "
9936 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
9937 "field is shown or required this setting is ignored."
9939 "سيتم اقتراح حقل alert_message في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
9940 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
9942 #: 950.data.seed-values.sql:1222
9943 msgid "Allow a user to view trigger event definitions"
9944 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تعريفات إطلاق الأحداث"
9946 #: 950.data.seed-values.sql:6675
9950 #: 950.data.seed-values.sql:1651
9951 msgid "Allow a user to create an authority record"
9952 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلة إسناد"
9954 #: 950.data.seed-values.sql:8252
9958 #: 950.data.seed-values.sql:7962 950.data.seed-values.sql:8618
9959 #: 950.data.seed-values.sql:8631 950.data.seed-values.sql:8644
9960 #: 950.data.seed-values.sql:8657
9961 msgid "Rock drawings"
9962 msgstr "رسومات صخرية"
9964 #: 950.data.seed-values.sql:4331
9965 msgid "This is the default Country for new addresses in the patron editor."
9966 msgstr "هذا هو البلد الافتراضي للعناوين الجديدة في مُحرر المستفيد."
9968 #: 950.data.seed-values.sql:7705
9969 msgid "Chance compositions"
9970 msgstr "موسيقا وضع تأليفة"
9972 #: 950.data.seed-values.sql:8337
9973 msgid "No dates given; B.C. date involved"
9974 msgstr "لا يوجد تاريخ ـ ما قبل الميلاد"
9976 #: 950.data.seed-values.sql:1118
9977 msgid "UPDATE_MARC_CODE"
9978 msgstr "UPDATE_MARC_CODE"
9980 #: 950.data.seed-values.sql:8043
9982 msgstr "روسيا البيضاء "
9984 #: 950.data.seed-values.sql:1546
9985 msgid "Allows a user to create, edit, and delete custom toolbars"
9986 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء، تعديل، وحذف قوائم أدوات مخصصة"
9988 #: 950.data.seed-values.sql:7065
9989 msgid "The item is a humorous work, satire or of similar literary form."
9990 msgstr "هذه النسخة هي عمل فكاهي، وهجائي أو شكل أدبي مماثل."
9992 #: 950.data.seed-values.sql:11760
9993 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron via OPAC)"
9994 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد عبر الأوباك)"
9996 #: 950.data.seed-values.sql:8248
9997 msgid "Sint Maarten "
9998 msgstr "سانت مارتن "
10000 #: 950.data.seed-values.sql:323
10001 msgid "50_cent_per_day"
10002 msgstr "50_cent_per_day"
10004 #: 950.data.seed-values.sql:3854 950.data.seed-values.sql:3857
10005 msgid "AuthorizeNet test mode"
10006 msgstr "وضع الاختبار لـِ أوثورايزن"
10008 #: 950.data.seed-values.sql:8134
10012 #: 950.data.seed-values.sql:7686 950.data.seed-values.sql:8366
10013 #: 950.data.seed-values.sql:8380 950.data.seed-values.sql:8394
10014 #: 950.data.seed-values.sql:8408 950.data.seed-values.sql:8422
10015 #: 950.data.seed-values.sql:8436
10016 msgid "Technical information on music"
10017 msgstr "معلومات فنية موسيقية"
10019 #: 950.data.seed-values.sql:2648 950.data.seed-values.sql:2649
10020 msgid "Hold is behind Circ Desk"
10021 msgstr "الحجز خلف مكتب الإعارة"
10023 #: 950.data.seed-values.sql:6812
10025 msgstr "المالايالامية"
10027 #: 950.data.seed-values.sql:6658
10031 #: 950.data.seed-values.sql:7700
10032 msgid "Canons and rounds"
10033 msgstr "موسيقا راوند وكانونز"
10035 #: 950.data.seed-values.sql:8285
10036 msgid "Burkina Faso "
10037 msgstr "بوركينا فاسو "
10039 #: 950.data.seed-values.sql:7753
10040 msgid "Square dance music"
10041 msgstr "موسيقا الرقص الميداني"
10043 #: 950.data.seed-values.sql:1216
10044 msgid "Allow a user to create trigger event definitions"
10045 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مُعرفات إطلاق الأحداث"
10047 #: 950.data.seed-values.sql:3052
10049 "When an item has been checked out for at least this amount of time, an "
10050 "attempt to check out the item to the patron that it is already checked out "
10051 "to will simply renew the circulation"
10053 "عندما يتم إعارة نسخة لهذا المقدار على الأقل من الوقت، فإن محاولة إعارة هذه "
10054 "النسخة للمستفيد الذي استعار مسبقاً سوف تجدد الإعارة ببساطة"
10056 #: 950.data.seed-values.sql:7707
10057 msgid "Chant, Christian"
10058 msgstr "موسيقا الترانيم المسيحية"
10060 #: 950.data.seed-values.sql:612
10061 msgid "User may create an entry in a copy statistical category"
10062 msgstr "يمكن للمستخدم إنشاء مدخل للفئة الإحصائية لـِ النُسخة"
10064 #: 950.data.seed-values.sql:4670
10065 msgid "Suggest ident_value2 field on patron registration"
10066 msgstr "الحقل المُقترح ident_value2 في تسجيل المستفيد"
10068 #: 950.data.seed-values.sql:6773
10072 #: 950.data.seed-values.sql:7989
10073 msgid "Live action"
10076 #: 950.data.seed-values.sql:1572
10077 msgid "Allows a user to overlay copy data in MARC import"
10078 msgstr "السماح للمستخدم بتراكب بيانات النسخة في استيراد مارك"
10080 #: 950.data.seed-values.sql:13103
10081 msgid "See Also From Tracing -- Personal Name"
10082 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- الاسم الشخصي"
10084 #: 950.data.seed-values.sql:6881
10086 msgstr "البابيامينتو"
10088 #: 950.data.seed-values.sql:6840
10092 #: 950.data.seed-values.sql:15845
10094 "Marks a circulating item as long-overdue and applies configured penalties. "
10095 "Also creates events for the longoverdue.auto hook"
10097 "تمييز نسخة الإعارة كـَ مستحقة الرد منذ فترة طويلة طالما وتطبيق العقوبات "
10098 "المُهيئة. وإيضاً إنشاء الأحداث من أجل الرابط longoverdue.auto"
10100 #: 950.data.seed-values.sql:6642
10104 #: 950.data.seed-values.sql:3767
10105 msgid "Delete address(es) of subordinate user(s) in a patron merge"
10106 msgstr "حذف عناوين تابعي/ مرؤوسي المستخدمين في دمج المستفيد"
10108 #: 950.data.seed-values.sql:1142
10109 msgid "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10110 msgstr "UPDATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
10112 #: 950.data.seed-values.sql:4682
10114 "The juvenile field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10115 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10116 "field is required this setting is ignored."
10118 "سيظهر حقل الأحداث في تسجيل المستفيد. إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10119 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10121 #: 950.data.seed-values.sql:4886
10122 msgid "Example for phone fields on patron registration"
10123 msgstr "مثال على حقول الهاتف في تسجيل المستفيد"
10125 #: 950.data.seed-values.sql:6721
10129 #: 950.data.seed-values.sql:11882
10131 "OPAC Default Sort (titlesort, authorsort, pubdate, popularity, poprel, or "
10134 "الفرز الافتراضي لـِ الأوباك (فرز العناوين، فرز المؤلفين، فرز تواريخ النشر، "
10135 "الرواجية، بوب ريل، أو فارغ)"
10137 #: 950.data.seed-values.sql:7035
10138 msgid "The item is intended for young people, approximate ages 9-13 years."
10140 "تستهدف هذه النُسخة الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 9-13 عاماً تقريباً."
10142 #: 950.data.seed-values.sql:7703
10146 #: 950.data.seed-values.sql:13610
10147 msgid "MTS Mobility"
10148 msgstr "ـ إم تي إس ـ للموبايلات"
10150 #: 950.data.seed-values.sql:7021
10154 #: 950.data.seed-values.sql:7731
10155 msgid "Musical reviews and comedies"
10156 msgstr "الاستعراض الموسيقي والكوميدي"
10158 #: 950.data.seed-values.sql:11621
10159 msgid "ISBN is unrecognizable"
10160 msgstr "لا يمكن التعرف على الـ ردمك"
10162 #: 950.data.seed-values.sql:13122
10163 msgid "Subdivision Linking Entry -- General Subdivision"
10164 msgstr "مدخل رابط التقسيم الفرعي -- القسم الفرعي العام"
10166 #: 950.data.seed-values.sql:4718
10168 "The Example for validation on the other_phone field in patron registration."
10169 msgstr "مثال على التحقق من الحقل other_phone في تسجيل المستفيد."
10171 #: 950.data.seed-values.sql:7940
10173 msgstr "شكل الفراشة"
10175 #: 950.data.seed-values.sql:532
10176 msgid "Allow a user to view bill details"
10177 msgstr "السماح لـِ المستخدم بـِ عرض تفاصيل الفاتورة"
10179 #: 950.data.seed-values.sql:7116
10181 msgstr "16 دورة في الدقيقة"
10183 #: 950.data.seed-values.sql:16198
10184 msgid "Vandelay Default Barcode Prefix"
10185 msgstr "المَعنِيات ـ بادئة الباركود الافتراضية"
10187 #: 950.data.seed-values.sql:15507
10189 "Time a copy can spend circulating away from its circ lib before returning "
10190 "there to fill a hold (if one exists there)"
10192 "وقت النسخة المُستغرق في الإعارة في مكتبة الإعارة الخاصة بها قبل عودتها هناك "
10193 "لملء الحجز (إذا كان أحدها موجوداً هناك)"
10195 #: 950.data.seed-values.sql:1368
10196 msgid "CREATE_CN_BTYPE"
10197 msgstr "CREATE_CN_BTYPE"
10199 #: 950.data.seed-values.sql:13576
10201 msgstr "ـ بي سي ـ للاتصالات"
10203 #: 950.data.seed-values.sql:8315
10204 msgid "Saint Helena "
10205 msgstr "سانت هيلانة "
10207 #: 950.data.seed-values.sql:13133
10208 msgid "See From Tracing -- Geographic Name"
10209 msgstr "أنظر مِن التتابع -- الاسم الجغرافي"
10211 #: 950.data.seed-values.sql:6688 950.data.seed-values.sql:6699
10215 #: 950.data.seed-values.sql:4382
10216 msgid "Suggest alert_message field on patron registration"
10217 msgstr "اقتراح الحقل alert_message في تسجيل المستفيد"
10219 #: 950.data.seed-values.sql:788
10220 msgid "Allow a user to share report his own folders"
10221 msgstr "السماح لـِ المستخدم في مشاركة التقرير في مجلداته"
10223 #: 950.data.seed-values.sql:1138
10224 msgid "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10225 msgstr "UPDATE_IMPORT_ITEM"
10227 #: 950.data.seed-values.sql:1126
10228 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM"
10229 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM"
10231 #: 950.data.seed-values.sql:4376
10233 "The alert_message field will be shown on the patron registration screen. "
10234 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
10235 "If the field is required this setting is ignored."
10237 "سيظهر حقل alert_message في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10238 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10240 #: 950.data.seed-values.sql:4850
10241 msgid "Suggest State field on patron registration"
10242 msgstr "اقتراح حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10244 #: 950.data.seed-values.sql:8038
10248 #: 950.data.seed-values.sql:329
10252 #: 950.data.seed-values.sql:11721
10253 msgid "Historical Circulations per Copy"
10254 msgstr "إعارات أرشيفية حسب النُسخة"
10256 #: 950.data.seed-values.sql:161
10258 msgstr "كود المنتج العالمي"
10260 #: 950.data.seed-values.sql:6560
10261 msgid "English, Old (ca. 450-1100)"
10262 msgstr "اللغة الإنجليزية، قديم (حوالي 450-1100)"
10264 #: 950.data.seed-values.sql:1484
10265 msgid "Update monograph part definition."
10266 msgstr "تحديث تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
10268 #: 950.data.seed-values.sql:1706
10269 msgid "Local Administrator"
10270 msgstr "الإدارة المحلية"
10272 #: 950.data.seed-values.sql:4754
10274 "The other_phone field will be suggested on the patron registration screen. "
10275 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
10276 "field is shown or required this setting is ignored."
10278 "سيتم اقتراح حقل other_phone في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
10279 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
10281 #: 950.data.seed-values.sql:3737
10282 msgid "Suppress Hold Transits Group"
10283 msgstr "إخفاء مجموعة عبور الحجز"
10285 #: 950.data.seed-values.sql:6593
10287 msgstr "البهوجبرية"
10289 #: 950.data.seed-values.sql:6474
10290 msgid "Metarecord Hold Formats"
10291 msgstr "تنسيقات ميتاداتا تسجيلة الحجز"
10293 #: 950.data.seed-values.sql:7920
10295 msgstr "مسقط مولفيدي"
10297 #: 950.data.seed-values.sql:7694
10298 msgid "No information supplied"
10299 msgstr "لم تُزود معلومات"
10301 #: 950.data.seed-values.sql:796
10303 "Allow a staff member to define where another staff member has their "
10306 "السماح لـِ عضو طاقم المكتبة بتحديد أين عضو طاقم المكتبة الآخر لديه الأذونات "
10309 #: 950.data.seed-values.sql:3134
10310 msgid "Auto-Extend Grace Periods"
10311 msgstr "فترات السماح التمديد التلقائي"
10313 #: 950.data.seed-values.sql:7064
10317 #: 950.data.seed-values.sql:7016
10321 #: 950.data.seed-values.sql:2944
10322 msgid "Set the default font size for spine and pocket labels"
10323 msgstr "تعيين وضبط حجم الخط الافتراضي للتعريفات والتسميات"
10325 #: 950.data.seed-values.sql:716
10327 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is at the transit "
10328 "destination or source"
10331 #: 950.data.seed-values.sql:14786
10332 msgid "Max user activity entries to retrieve (staff client)"
10334 "الحد الأقصى لـِ إدخالات المستخدم الفعالة من أجل الاسترداد (برنامج المحطة "
10335 "الطرفية لطاقم المكتبة)"
10337 #: 950.data.seed-values.sql:2815 950.data.seed-values.sql:2818
10338 msgid "OPAC Inactivity Timeout (in seconds)"
10339 msgstr "مهلة خمول الأوباك (بالثواني)"
10341 #: 950.data.seed-values.sql:8177
10345 #: 950.data.seed-values.sql:1500
10346 msgid "Create/Update/Delete Copy Monograph Part Map"
10347 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة جزء المونوغراف المنفرد"
10349 #: 950.data.seed-values.sql:7772
10351 msgstr "نموذج كرة أرضية"
10353 #: 950.data.seed-values.sql:522 950.data.seed-values.sql:526
10354 #: 950.data.seed-values.sql:570
10355 msgid "* no longer applicable"
10356 msgstr "* لم يعد قابلاً للتطبيق"
10358 #: 950.data.seed-values.sql:16841
10359 msgid "Item Print Label - Call Number Wrap Filter Width"
10362 #: 950.data.seed-values.sql:6631
10364 msgstr "اللغة القبطية"
10366 #: 950.data.seed-values.sql:7060
10367 msgid "Fiction (not further specified)"
10368 msgstr "عمل أدبي من وحي الخيال ـ قصة"
10370 #: 950.data.seed-values.sql:7394
10371 msgid "tactile notated music"
10372 msgstr "نوتة موسيقية لمسية"
10374 #: 950.data.seed-values.sql:6921
10378 #: 950.data.seed-values.sql:3776
10379 msgid "Delete barcode(s) of subordinate user(s) in a patron merge"
10380 msgstr "حذف الباركودات من المستخدمين المرؤوسين/التابعين في دمج المستفيد"
10382 #: 950.data.seed-values.sql:13364
10383 msgid "Hold Pull List Saved Column Settings"
10384 msgstr "إعدادات عامود حفظ قائمة سحب الحجز"
10386 #: 950.data.seed-values.sql:7053
10387 msgid "Manuscript notated music"
10388 msgstr "مخطوطة موسيقية مدونة"
10390 #: 950.data.seed-values.sql:16271
10392 "If set, this org unit will not be offered to the patron as an option for a "
10393 "hold pickup location. This setting has no affect on searching or hold "
10396 "في حالة التعيين والضبط، لن يتم عرض هذه الوحدة التنظيمية للمستفيد كـَ خيار "
10397 "لموقع استلام الحجز. وهذا الإعداد لا يؤثر على البحث أو الحجز المُستهدف"
10399 #: 950.data.seed-values.sql:8165
10403 #: 950.data.seed-values.sql:3407
10405 "This is the maximum number of previous circulations the staff client will "
10406 "display when investigating item details"
10408 "هذا هو الحد الأقصى لعدد الإعارات السابقة التي سوف يعرضها برنامج المحطة "
10409 "الطرفية لطاقم المكتبة عند التحقق من تفاصيل النسخة"
10411 #: 950.data.seed-values.sql:3458
10412 msgid "Max Patron Claims Returned Count"
10413 msgstr "الحد الأقصى لـِ تعداد المُطالبات المُسترجعة الخاصة بالمُستفيد"
10415 #: 950.data.seed-values.sql:7037
10416 msgid "The item is intended for adults."
10417 msgstr "هذه المادة مُوجهة إلى البالغين"
10419 #: 950.data.seed-values.sql:6863
10423 #: 950.data.seed-values.sql:7751
10425 msgstr "موسيقا سوناتات"
10427 #: 950.data.seed-values.sql:7972 950.data.seed-values.sql:8666
10428 #: 950.data.seed-values.sql:8676
10430 msgstr "خريطة جدارية"
10432 #: 950.data.seed-values.sql:6608
10436 #: 950.data.seed-values.sql:6792
10438 msgstr "لغة ليزغاين"
10440 #: 950.data.seed-values.sql:1370
10441 msgid "CREATE_COPY_BTYPE"
10442 msgstr "CREATE_COPY_BTYPE"
10444 #: 950.data.seed-values.sql:6841
10445 msgid "Mayan languages"
10446 msgstr "لغات المايا"
10448 #: 950.data.seed-values.sql:11623
10449 msgid "Title has been postponed"
10450 msgstr "تمّ تأجيل العنوان"
10452 #: 950.data.seed-values.sql:2723
10453 msgid "Journal/Magazine & Newspaper Articles"
10454 msgstr "مقالات الصحف والمجلات/الدوريات"
10456 #: 950.data.seed-values.sql:390
10457 msgid "Spanish (US)"
10458 msgstr "الأسبانية (US)"
10460 #: 950.data.seed-values.sql:1148
10461 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10462 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.default_item_price"
10464 #: 950.data.seed-values.sql:1310
10465 msgid "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10466 msgstr "ADMIN_CONFIG_REMOTE_ACCOUNT"
10468 #: 950.data.seed-values.sql:4010
10470 "Format Times with this pattern (examples: \"h:m:s.SSS a z\" for "
10471 "\"2:07:20.666 PM Eastern Daylight Time\", \"HH:mm\" for \"14:07\")"
10473 "تنسيق الأزمنة مع هذه الانماط (أمثلة: \"h:m:s.SSS a z\" لـِ \"2:07:20.666 "
10474 "توقيت نهار اليوم بعد الظهيرة \", \"HH:mm\" لـِ \"14:07\")"
10476 #: 950.data.seed-values.sql:1030
10477 msgid "UPDATE_ITEM_TYPE"
10478 msgstr "UPDATE_ITEM_TYPE"
10480 #: 950.data.seed-values.sql:273
10481 msgid "Drivers License"
10482 msgstr "رخصة القيادة"
10484 #: 950.data.seed-values.sql:11645
10485 msgid "Delayed: Split Quantity"
10486 msgstr "المُتأخرات: تقسيم الكمية"
10488 #: 950.data.seed-values.sql:7682 950.data.seed-values.sql:8362
10489 #: 950.data.seed-values.sql:8376 950.data.seed-values.sql:8390
10490 #: 950.data.seed-values.sql:8404 950.data.seed-values.sql:8418
10491 #: 950.data.seed-values.sql:8432
10492 msgid "Libretto or text"
10493 msgstr "نص الأوبرا"
10495 #: 950.data.seed-values.sql:722
10496 msgid "Allow a user to cancel holds"
10497 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإلغاء حجوزات"
10499 #: 950.data.seed-values.sql:1024
10500 msgid "UPDATE_GROUP_PERM"
10501 msgstr "UPDATE_GROUP_PERM"
10503 #: 950.data.seed-values.sql:7498
10505 msgstr "قرص مرئي فيديو"
10507 #: 950.data.seed-values.sql:424 950.data.seed-values.sql:445
10508 #: 950.data.seed-values.sql:5303
10509 msgid "Publication Date"
10510 msgstr "تاريخ النشر"
10512 #: 950.data.seed-values.sql:670
10513 msgid "Allow a user to create a new copy note"
10514 msgstr "السماح لـِ المستخدم بإنشاء ملاحظة نُسخة جديدة"
10516 #: 950.data.seed-values.sql:6698 950.data.seed-values.sql:6744
10518 msgstr "الأيرلندية"
10520 #: 950.data.seed-values.sql:1564
10521 msgid "Allows a user to view address alerts"
10522 msgstr "السماح لـِ المستخدم بعرض تنبيهات العنوان"
10524 #: 950.data.seed-values.sql:8189
10525 msgid "New Caledonia "
10526 msgstr "كاليدونيا الجديدة "
10528 #: 950.data.seed-values.sql:4155
10529 msgid "Patron username format"
10530 msgstr "تنسيق اسم المستفيد"
10532 #: 950.data.seed-values.sql:5050
10534 "Default display grouping for serials distributions presented in the OPAC."
10535 msgstr "العرض الافتراضي لـِ تجمع توزيعات الدوريات المعروضة في الأوباك."
10537 #: 950.data.seed-values.sql:13954
10538 msgid "AT&T Enterprise Paging"
10541 #: 950.data.seed-values.sql:1609
10542 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10543 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.max_item_price"
10545 #: 950.data.seed-values.sql:1110
10546 msgid "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10547 msgstr "UPDATE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
10549 #: 950.data.seed-values.sql:1586
10550 msgid "Allows a user to process and verify URLs"
10551 msgstr "السماح للمستخدم بالمعالجة والتحقق من عناوين الروابط"
10553 #: 950.data.seed-values.sql:13106
10554 msgid "See Also From Tracing -- Topical Term"
10555 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- المصطلح الموضوعي"
10557 #: 950.data.seed-values.sql:9460
10558 msgid "A patron acquisition request has been marked Received."
10559 msgstr "تمّ تمييز طلب تزويد المستفيد كـَ مُستلمة."
10561 #: 950.data.seed-values.sql:4182
10562 msgid "Patron Opt-In Default"
10563 msgstr "تقييد المُستفيد بالافتراضي"
10565 #: 950.data.seed-values.sql:4238
10566 msgid "Horizontal layout for Volume/Copy Creator/Editor."
10567 msgstr "التخطيط أو التصميم الأفقي لـِ مُحرر أو مُنشيء المُجلد/النسخة."
10569 #: 950.data.seed-values.sql:7095 950.data.seed-values.sql:7166
10570 #: 950.data.seed-values.sql:7167 950.data.seed-values.sql:7235
10571 #: 950.data.seed-values.sql:7236 950.data.seed-values.sql:7323
10572 #: 950.data.seed-values.sql:7324
10576 #: 950.data.seed-values.sql:7955 950.data.seed-values.sql:8611
10577 #: 950.data.seed-values.sql:8624 950.data.seed-values.sql:8637
10578 #: 950.data.seed-values.sql:8650
10581 "الرقون : خطوط رأسية وأفقية تستخدم للتظليل في الخرائط لتحديد درجة الانحدار "
10582 "واتجاهات الاختلافات على السطوح كارتفاعات سطح الأرض"
10584 #: 950.data.seed-values.sql:4200
10585 msgid "Printing: Custom Javascript File"
10586 msgstr "الطباعة: ملف الـ جافا سكريبت المُخصص"
10588 #: 950.data.seed-values.sql:8125
10592 #: 950.data.seed-values.sql:204
10593 msgid "Temporal Term Browse"
10594 msgstr "مستعرض المصطلحات الزمنية"
10596 #: 950.data.seed-values.sql:752
10597 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloger\" group"
10599 "السماح للمستخدم بـِ إضافة / إلغاء مستخدمين من/ إلى مجموعة \"المفهرس\""
10601 #: 950.data.seed-values.sql:784
10602 msgid "Allow a user to place multiple holds on a single title"
10603 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجوزات متعددة للعنوان الواحد"
10605 #: 950.data.seed-values.sql:6925
10606 msgid "Siouan (Other)"
10607 msgstr "سووين (أخرى)"
10609 #: 950.data.seed-values.sql:4652
10610 msgid "Suggest ident_value field on patron registration"
10611 msgstr "اقتراح حقل ident_value في تسجيل المستفيد"
10613 #: 950.data.seed-values.sql:1190
10615 "Allows a user to place a hold on an item that they already have checked out"
10616 msgstr "السماح للمستخدم بـِ وضع حجز للنسخة التي بالفعل تمّ إعارتها"
10618 #: 950.data.seed-values.sql:13381
10619 msgid "User Event Log Saved Column Settings"
10620 msgstr "سجل حدث المُستخدم قد حفظ إعدادات العامود"
10622 #: 950.data.seed-values.sql:2662
10623 msgid "Lists per Page"
10624 msgstr "القوائم في الصفحة"
10626 #: 950.data.seed-values.sql:4070
10627 msgid "Use external \"library information URL\" in copy table, if available"
10629 "الاستخدام الخارجي \"رابط معلومات المكتبة\" في جدول النُسخة، إذا كانت مُتاحة"
10631 #: 950.data.seed-values.sql:6613
10632 msgid "Caucasian (Other)"
10633 msgstr "القوقازية (أخرى)"
10635 #: 950.data.seed-values.sql:11752
10636 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Patron in person)"
10637 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (المستفيد بشكل شخصي)"
10639 #: 950.data.seed-values.sql:1372
10640 msgid "CREATE_INVOICE"
10641 msgstr "CREATE_INVOICE"
10643 #: 950.data.seed-values.sql:4832
10644 msgid "Require State field on patron registration"
10645 msgstr "مطلوب حقل الدولة في تسجيل المستفيد"
10647 #: 950.data.seed-values.sql:4502
10649 "The day_phone field will be shown on the patron registration screen. Showing "
10650 "a field makes it appear with required fields even when not required. If the "
10651 "field is required this setting is ignored."
10653 "سيظهر حقل day_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
10654 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
10656 #: 950.data.seed-values.sql:1062
10657 msgid "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10658 msgstr "UPDATE_XML_TRANSFORM"
10660 #: 950.data.seed-values.sql:7350 950.data.seed-values.sql:7351
10662 msgstr "كل الموسيقا"
10664 #: 950.data.seed-values.sql:7062
10666 msgstr "دراما ومسرحيات"
10668 #: 950.data.seed-values.sql:167
10670 msgstr "ـ أي إس آر سي ـ"
10672 #: 950.data.seed-values.sql:1364
10673 msgid "CREATE_BIB_SOURCE"
10674 msgstr "CREATE_BIB_SOURCE"
10676 #: 950.data.seed-values.sql:1338
10677 msgid "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10678 msgstr "ADMIN_MAX_FINE_RULE"
10680 #: 950.data.seed-values.sql:7732
10682 msgstr "موسيقا نوكتيرنز"
10684 #: 950.data.seed-values.sql:7737
10686 msgstr "موسيقا مقاطع الأغاني"
10688 #: 950.data.seed-values.sql:630
10689 msgid "User may delete an entry from a patron statistical category"
10690 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مدخل الفئة الإحصائية للمستفيد"
10692 #: 950.data.seed-values.sql:7792 950.data.seed-values.sql:7822
10693 #: 950.data.seed-values.sql:8456 950.data.seed-values.sql:8486
10694 #: 950.data.seed-values.sql:8516 950.data.seed-values.sql:8546
10696 msgstr "أطروحات أو رسائل جامعية"
10698 #: 950.data.seed-values.sql:6894
10702 #: 950.data.seed-values.sql:16392
10704 "Do not allow patrons to accrue credit or pay fines/fees with accrued credit"
10706 "عدم السماح للمستفيدين بتجميع الائتمان أو دفع الغرامات / الرسوم مع الائتمان "
10709 #: 950.data.seed-values.sql:39
10710 msgid "Alerting block on Hold and Renew"
10711 msgstr "تنبيه المنع على الحجز والتجديد"
10713 #: 950.data.seed-values.sql:6944 950.data.seed-values.sql:6949
10715 msgstr "السوتو الشمالية"
10717 #: 950.data.seed-values.sql:7012
10721 #: 950.data.seed-values.sql:1432
10722 msgid "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10723 msgstr "UPDATE_METABIB_SEARCH_ALIAS"
10725 #: 950.data.seed-values.sql:536
10726 msgid "Allow a user to edit a MARC record"
10727 msgstr "السماح لـِ المستخدم بتحرير تسجيلة مارك"
10729 #: 950.data.seed-values.sql:818
10730 msgid "Allow a user to view a fund allocation"
10731 msgstr "السماح للمستخدم بعرض توزيع حصص التمويل"
10733 #: 950.data.seed-values.sql:13110
10734 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Subdivision"
10735 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- التقسيم الجغرافي"
10737 #: 950.data.seed-values.sql:1498
10738 msgid "Delete Bibliographic Record Peer Type"
10739 msgstr "حذف نوع التسجيلة الببليوغرافية النظيرة"
10741 #: 950.data.seed-values.sql:1428
10742 msgid "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10743 msgstr "UPDATE_MERGE_PROFILE"
10745 #: 950.data.seed-values.sql:8162
10749 #: 950.data.seed-values.sql:338
10753 #: 950.data.seed-values.sql:4137
10754 msgid "Payment History Age Limit"
10755 msgstr "الحدود العمرية لأرشيف الدفع"
10757 #: 950.data.seed-values.sql:3341
10758 msgid "An array of fine amount, fine interval, and maximum fine."
10759 msgstr "مجموعة مقدار الغرامة، فترة الغرامة، والحد الأقصى لـِ الغرامة."
10761 #: 950.data.seed-values.sql:13852
10765 #: 950.data.seed-values.sql:8271
10769 #: 950.data.seed-values.sql:11454
10770 msgid "An email has been requested for one or more biblio record entries."
10772 "البريد إلكتروني مطلوب لـِ واحد أو أكثر من إدخالات التسجيلة الببليوغرافية."
10774 #: 950.data.seed-values.sql:6986
10778 #: 950.data.seed-values.sql:582
10779 msgid "Allow a user to create a new bill on a transaction"
10780 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء فاتورة جديدة في العملية"
10782 #: 950.data.seed-values.sql:8282
10786 #: 950.data.seed-values.sql:7163 950.data.seed-values.sql:7164
10787 #: 950.data.seed-values.sql:7232 950.data.seed-values.sql:7233
10788 #: 950.data.seed-values.sql:7320 950.data.seed-values.sql:7321
10789 msgid "Serials and magazines"
10790 msgstr "دوريات ومجلات"
10792 #: 950.data.seed-values.sql:7000
10796 #: 950.data.seed-values.sql:3233
10797 msgid "Behind Desk Pickup Supported"
10798 msgstr "الاستلام/الاستقبال المُعتمد خلف المكتب"
10800 #: 950.data.seed-values.sql:2851
10801 msgid "Alert on empty bib records"
10802 msgstr "تنبيه لـِ تسجيلات المكتبة الفارغة"
10804 #: 950.data.seed-values.sql:6753
10808 #: 950.data.seed-values.sql:309
10809 msgid "overdue_max"
10810 msgstr "overdue_max"
10812 #: 950.data.seed-values.sql:4061
10813 msgid "Library information URL (such as \"http://example.com/about.html\")"
10814 msgstr "رابط معلومات المكتبة (مثل \"http://example.com/about.html\" )"
10816 #: 950.data.seed-values.sql:7067
10817 msgid "Short stories"
10820 #: 950.data.seed-values.sql:8344
10821 msgid "Dates unknown"
10822 msgstr "التاريخ غير معروف"
10824 #: 950.data.seed-values.sql:8083
10825 msgid "Faroe Islands "
10828 #: 950.data.seed-values.sql:4364
10829 msgid "Suggest active field on patron registration"
10830 msgstr "حقل الاقتراح المفعل في تسجيل المستفيد"
10832 #: 950.data.seed-values.sql:13267
10833 msgid "LC subject headings for children's literature"
10834 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس لـِ أدب الأطفال"
10836 #: 950.data.seed-values.sql:7733 950.data.seed-values.sql:7854
10837 #: 950.data.seed-values.sql:7873 950.data.seed-values.sql:7990
10838 #: 950.data.seed-values.sql:7999 950.data.seed-values.sql:8578
10839 #: 950.data.seed-values.sql:8599 950.data.seed-values.sql:13271
10840 msgid "Not applicable"
10843 #: 950.data.seed-values.sql:11791
10845 "Circ: Use original circulation library on desk renewal instead of the "
10846 "workstation library"
10848 "الإعارة: استخدام مكتبة الإعارة الأصلية في مكتب التجديد بدلاً من مكتبة محطة "
10851 #: 950.data.seed-values.sql:2681
10852 msgid "List Items per Page"
10853 msgstr "سرد النُسخ حسب الصفحة"
10855 #: 950.data.seed-values.sql:8313
10856 msgid "Coral Sea Islands Territory "
10857 msgstr "جزر بحر المرجان أو الكورال "
10859 #: 950.data.seed-values.sql:4149
10861 "If enabled (and Lock Usernames is not set) patrons will be allowed to change "
10862 "their username when it does not look like a barcode. Otherwise username "
10863 "changing in the OPAC will only be allowed when the patron's username looks "
10866 "إذا تمّ التمكين (ولم يتم تعيين قفل أسماء المستخدمين) السماح للمستفيدين "
10867 "بتغيير أسماء المستخدم الخاصة بهم عندما لا تبدو وكأنها باركود. من جهة أخرى "
10868 "فإن تغيير أسماء المستخدمين في الأوباك لن يتم السماح به إلا فقط عندما يبدو "
10869 "اسم المستخدم للمستفيد مثل الباركود."
10871 #: 950.data.seed-values.sql:4736
10873 "The other_phone field will be required on the patron registration screen."
10874 msgstr "الحقل other_phone مطلوب في شاشة تسجيل المستفيد."
10876 #: 950.data.seed-values.sql:6636
10877 msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-based (Other)"
10878 msgstr "البرتغالية المبسطة، (أخرى)"
10880 #: 950.data.seed-values.sql:6981
10884 #: 950.data.seed-values.sql:996
10885 msgid "DELETE_PERM"
10886 msgstr "DELETE_PERM"
10888 #: 950.data.seed-values.sql:4949
10889 msgid "Unified Volume/Item Creator/Editor"
10890 msgstr "المجلد الموحد/مُنشيء النسخة/المُحرر"
10892 #: 950.data.seed-values.sql:6609
10893 msgid "Central American Indian (Other)"
10894 msgstr "أمريكا الوسطى الهندية (أخرى)"
10896 #: 950.data.seed-values.sql:838
10897 msgid "Allow a user to view/credit/debit a fund"
10898 msgstr "السماح للمستخدم بـِ العرض/الائتمان/المدين للتمويل"
10900 #: 950.data.seed-values.sql:7680 950.data.seed-values.sql:8360
10901 #: 950.data.seed-values.sql:8374 950.data.seed-values.sql:8388
10902 #: 950.data.seed-values.sql:8402 950.data.seed-values.sql:8416
10903 #: 950.data.seed-values.sql:8430
10904 msgid "Bibliography"
10905 msgstr "ببليوغرافيا"
10907 #: 950.data.seed-values.sql:15822
10908 msgid "Long-Overdue Check-In Interval Uses Last Activity Date"
10910 "تاريخ آخر نشاط مستخدم لـِ الفاصل الزمني لـِ الإرجاعات المُستحقة التي طال "
10913 #: 950.data.seed-values.sql:7080
10914 msgid "Regular print reproduction"
10915 msgstr "مطبوعات منتظمة مُعاد انتاجها ـ استنساخ"
10917 #: 950.data.seed-values.sql:13269
10918 msgid "National Agricultural Library subject authority file"
10919 msgstr "ملف رؤوس موضوعات المكتبة الوطنية الزراعية"
10921 #: 950.data.seed-values.sql:7878 950.data.seed-values.sql:8583
10922 #: 950.data.seed-values.sql:8604
10926 #: 950.data.seed-values.sql:1210
10927 msgid "Allow a user to create trigger cleanup entries"
10928 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مدخلات المسح الجارية"
10930 #: 950.data.seed-values.sql:992
10931 msgid "DELETE_ORG_UNIT"
10932 msgstr "DELETE_ORG_UNIT"
10934 #: 950.data.seed-values.sql:7458
10938 #: 950.data.seed-values.sql:7284 950.data.seed-values.sql:7285
10942 #: 950.data.seed-values.sql:8228
10946 #: 950.data.seed-values.sql:7769
10948 msgstr "خريطة وحيدة"
10950 #: 950.data.seed-values.sql:11028
10951 msgid "An email has been requested for a circ history."
10952 msgstr "لقد تم طلب البريد الإلكتروني من أجل أرشيف الإعارة"
10954 #: 950.data.seed-values.sql:8202
10955 msgid "Norfolk Island "
10956 msgstr "جزيرة نورفولك "
10958 #: 950.data.seed-values.sql:13795
10959 msgid "Midwest, USA"
10960 msgstr "الغرب الأوسط، الولايات المتحدة الأمريكية"
10962 #: 950.data.seed-values.sql:4472
10963 msgid "Example for day_phone field on patron registration"
10964 msgstr "مثال على حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
10966 #: 950.data.seed-values.sql:6927
10967 msgid "Slavic (Other)"
10968 msgstr "السلافية (أخرى)"
10970 #: 950.data.seed-values.sql:2872
10971 msgid "Retain a bib record even when all attached copies are deleted"
10972 msgstr "الاحتفاظ بتسجيلة المكتبة حتى عندما يتم حذف جميع النسخ المرفقة"
10974 #: 950.data.seed-values.sql:3596
10975 msgid "Restore overdue fines on lost item return"
10976 msgstr "استعادة غرامات المُستحقات لـِ النُسخ المفقودة المُرجعة"
10978 #: 950.data.seed-values.sql:16447 950.data.seed-values.sql:16450
10979 msgid "Void lost item billing when claims returned"
10980 msgstr "إلغاء فواتير النُسخ المفقودة عندما يتم إرجاع المُطالبات"
10982 #: 950.data.seed-values.sql:6975
10986 #: 950.data.seed-values.sql:1558
10987 msgid "Allows a user to create/retrieve/update/delete vandelay match sets"
10989 "السماح للمستخدم بـِ إنشاء/ استرجاع/ تحديث/ حذف مجموعات التطابق لـِ المَعنِيات"
10991 #: 950.data.seed-values.sql:14073
10992 msgid "Cingular (Postpaid)"
10993 msgstr "سينكولر (فاتورة البريد)"
10995 #: 950.data.seed-values.sql:7849
10996 msgid "Condensed score"
10997 msgstr "مقطوعة موسيقية مركزة ـ مكثفة"
10999 #: 950.data.seed-values.sql:7942
11000 msgid "Goode's homolosine"
11001 msgstr "مسقط جود للمساحات المتساوية"
11003 #: 950.data.seed-values.sql:516
11004 msgid "Allow a user to place a volume level hold"
11005 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على مستوى المجلد"
11007 #: 950.data.seed-values.sql:422 950.data.seed-values.sql:443
11008 #: 950.data.seed-values.sql:5302
11012 #: 950.data.seed-values.sql:6740
11016 #: 950.data.seed-values.sql:7716
11018 msgstr "موسيقا الفنتازيا"
11020 #: 950.data.seed-values.sql:16929
11021 msgid "Website ID for this library, as assigned by OverDrive"
11022 msgstr "معرف موقع الويب لهذه المكتبة، كما تم تعيينها بواسطة ـ الأوفر درايف ـ"
11024 #: 950.data.seed-values.sql:6923
11028 #: 950.data.seed-values.sql:6603
11032 #: 950.data.seed-values.sql:6650
11036 #: 950.data.seed-values.sql:8107
11040 #: 950.data.seed-values.sql:7784 950.data.seed-values.sql:7813
11041 #: 950.data.seed-values.sql:8447 950.data.seed-values.sql:8477
11042 #: 950.data.seed-values.sql:8507 950.data.seed-values.sql:8537
11043 msgid "Dictionaries"
11044 msgstr "معاجم/ قواميس"
11046 #: 950.data.seed-values.sql:7862 950.data.seed-values.sql:8567
11047 #: 950.data.seed-values.sql:8588
11048 msgid "Conference proceedings"
11049 msgstr "وقائع مؤتمر"
11051 #: 950.data.seed-values.sql:13153
11052 msgid "Subject axis"
11055 #: 950.data.seed-values.sql:8031
11059 #: 950.data.seed-values.sql:14396
11063 #: 950.data.seed-values.sql:1712
11064 msgid "System Administrator"
11065 msgstr "مدير النظام"
11067 #: 950.data.seed-values.sql:4164 950.data.seed-values.sql:4167
11068 msgid "Sending email address for patron notices"
11069 msgstr "إرسال عنوان البريد الإلكتروني من أجل ملاحظات المستفيد"
11071 #: 950.data.seed-values.sql:1520
11073 "Allows a user to indicate that a patron is exempt from collections processing"
11075 "السماح للمستخدم بالإشارة إلى المستفيد المُعفى أو المُستثنى من مجموعات "
11078 #: 950.data.seed-values.sql:6720
11082 #: 950.data.seed-values.sql:4128
11083 msgid "Org Unit Hiding Depth"
11084 msgstr "إخفاء العمق لـِ الوحدة التنظيمية"
11086 #: 950.data.seed-values.sql:10718
11087 msgid "Creates purchase order JEDI (JSON EDI) for subsequent EDI processing"
11089 "إنشاء طلب الشراء لـِ رموز كائن جافاسكريبت الخاص بتبادل البيانات الرقمية من "
11090 "أجل مُعالجة تبادل البيانات الرقمية اللاحقة"
11092 #: 950.data.seed-values.sql:8284
11096 #: 950.data.seed-values.sql:6916
11100 #: 950.data.seed-values.sql:7932
11101 msgid "Alber's equal area"
11102 msgstr "مساحة إسقاط ألبيرز المُساوية"
11104 #: 950.data.seed-values.sql:3812
11106 "If enabled, patrons will be able to pay fines accrued at this location via "
11109 "في حالة التمكين، المستفيد سيكون قادراً على دفع الغرامات التي حدثت في هذا "
11110 "الموقع عن طريق بطاقة الإئتمان"
11112 #: 950.data.seed-values.sql:3317
11114 "When this value is set and greater than 0, the system will only attempt to "
11115 "find a copy at each possible branch the configured number of times"
11117 "عندما يتم تعيين هذه القيمة وأكبر من 0، فإن النظام سوف يحاول فقط العثور على "
11118 "نسخة في كل فرع ممكن والمُهيأ بعدد المرات"
11120 #: 950.data.seed-values.sql:6620
11124 #: 950.data.seed-values.sql:596
11125 msgid "Allow a user to add other users to permission groups"
11126 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة مستخدمين أخرين لمجموعات الصلاحية"
11128 #: 950.data.seed-values.sql:524
11129 msgid "Allow a user to view another user's holds"
11130 msgstr "السماح للمستخدم بعرض حجوزات مستخدم آخر"
11132 #: 950.data.seed-values.sql:9506
11134 "Tests to see if the corresponding Line Item has a state of \"received\"."
11135 msgstr "اختبارات لمعرفة فيما إذا القيود المُطابقة لديها حالة \"مُستلم\""
11137 #: 950.data.seed-values.sql:7546
11138 msgid "stereograph card"
11139 msgstr "بطاقة رسم مُجسم ـ ستيريوغراف"
11141 #: 950.data.seed-values.sql:15022
11142 msgid "Allow funds to be rolled over without bringing the money along"
11143 msgstr "السماح بترحيل التمويلات بدون جلب الأموال من شخص لآخر"
11145 #: 950.data.seed-values.sql:6838
11146 msgid "Munda (Other)"
11147 msgstr "موندا (آخرى)"
11149 #: 950.data.seed-values.sql:6887
11153 #: 950.data.seed-values.sql:11694
11155 "Authority Automation: Disable automatic authority updating (requires link "
11157 msgstr "أتمتة الإسناد: تعطيل التحديث التلقائي للإسناد ـ يتطلب تتبع الرابط ـ"
11159 #: 950.data.seed-values.sql:732
11160 msgid "Allow a user to delete a non cataloged type"
11161 msgstr "السماح للمستخدم بحذف نوع غير مفهرس"
11163 #: 950.data.seed-values.sql:6562
11167 #: 950.data.seed-values.sql:8141
11171 #: 950.data.seed-values.sql:7706
11172 msgid "Chansons, Polyphonic"
11173 msgstr "موسيقا متعددة الأصوات والألحان"
11175 #: 950.data.seed-values.sql:1692
11179 #: 950.data.seed-values.sql:6569
11181 msgstr "الأراواكية"
11183 #: 950.data.seed-values.sql:762
11184 msgid "Allow a user to add/remove users to/from the \"Supercat\" group"
11185 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف مستخدمين إلى/من مجموعة \"Supercat\""
11187 #: 950.data.seed-values.sql:13112
11188 msgid "See Also From Tracing -- Form Subdivision"
11189 msgstr "أنظر أيضاً مِن التتابع -- نموذح التقسيم الفرعي"
11191 #: 950.data.seed-values.sql:8306
11195 #: 950.data.seed-values.sql:980
11196 msgid "DELETE_LASSO_MAP"
11197 msgstr "DELETE_LASSO_MAP"
11199 #: 950.data.seed-values.sql:7169 950.data.seed-values.sql:7170
11200 #: 950.data.seed-values.sql:7326 950.data.seed-values.sql:7327
11202 msgstr "فيديو إلكتروني"
11204 #: 950.data.seed-values.sql:1164
11205 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11206 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_stalling.soft"
11208 #: 950.data.seed-values.sql:1128
11209 msgid "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11210 msgstr "CREATE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
11212 #: 950.data.seed-values.sql:6679
11216 #: 950.data.seed-values.sql:6670
11220 #: 950.data.seed-values.sql:4358
11222 "The active field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
11223 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
11224 "field is required this setting is ignored."
11226 "سيظهر حقل التفعيل في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
11227 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
11229 #: 950.data.seed-values.sql:13117
11230 msgid "Established Heading Linking Entry -- Corporate Name"
11231 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- اسم الشركة"
11233 #: 950.data.seed-values.sql:7841
11234 msgid "Information not supplied"
11235 msgstr "المعلومات غير مُزودة"
11237 #: 950.data.seed-values.sql:8239
11238 msgid "South Dakota "
11239 msgstr "جنوب داكوتا "
11241 #: 950.data.seed-values.sql:8067
11242 msgid "Central African Republic "
11243 msgstr "جمهورية إفريقيا الوسطى "
11245 #: 950.data.seed-values.sql:6630
11246 msgid "Chamic languages"
11247 msgstr "لغات شاميك"
11249 #: 950.data.seed-values.sql:3398
11250 msgid "Force holds to a more strict First-In, First-Out capture"
11253 #: 950.data.seed-values.sql:6600
11257 #: 950.data.seed-values.sql:8201
11258 msgid "Northern Mariana Islands "
11259 msgstr "جزر مريانا الشمالية "
11261 #: 950.data.seed-values.sql:7562
11265 #: 950.data.seed-values.sql:465
11266 msgid "This Specialized Library"
11267 msgstr "المكتبة المتخصصة"
11269 #: 950.data.seed-values.sql:1629
11270 msgid "Allow a user to mark an item status as 'cataloging'"
11271 msgstr "السماح للمستخدم بـِ تمييز حالة النسخة كـَ 'مفهرسة'"
11273 #: 950.data.seed-values.sql:473
11274 msgid "Example Consortium"
11275 msgstr "تعاون/جمعية كـَ مثال"
11277 #: 950.data.seed-values.sql:6691
11281 #: 950.data.seed-values.sql:6761
11283 msgstr "الكازاخستاني"
11285 #: 950.data.seed-values.sql:8032
11286 msgid "British Indian Ocean Territory "
11287 msgstr "إقليم المحيط البريطاني الهندي "
11289 #: 950.data.seed-values.sql:1168
11290 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11291 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.hold_boundary.soft"
11293 #: 950.data.seed-values.sql:6440
11295 msgstr "المستوى الببليوغرافي"
11297 #: 950.data.seed-values.sql:1340
11298 msgid "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11299 msgstr "ADMIN_MERGE_PROFILE"
11301 #: 950.data.seed-values.sql:6479
11302 msgid "Search Formats"
11305 #: 950.data.seed-values.sql:1362
11306 msgid "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11307 msgstr "CREATE_BIBLIO_FINGERPRINT"
11309 #: 950.data.seed-values.sql:376
11310 msgid "Canadian English"
11311 msgstr "الإنكليزية الكندية"
11313 #: 950.data.seed-values.sql:7736
11317 #: 950.data.seed-values.sql:11612
11318 msgid "Serial Subscription"
11319 msgstr "اشتراك الدوريات"
11321 #: 950.data.seed-values.sql:6587
11322 msgid "Baltic (Other)"
11323 msgstr "البلطيق (أخرى)"
11325 #: 950.data.seed-values.sql:7782 950.data.seed-values.sql:7811
11326 #: 950.data.seed-values.sql:8445 950.data.seed-values.sql:8475
11327 #: 950.data.seed-values.sql:8505 950.data.seed-values.sql:8535
11328 msgid "Bibliographies"
11329 msgstr "ببليوغرافيات"
11331 #: 950.data.seed-values.sql:4655
11333 "The ident_value field will be suggested on the patron registration screen. "
11334 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
11335 "field is shown or required this setting is ignored."
11337 "سيتم اقتراح حقل ident_value في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال "
11338 "إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب."
11340 #: 950.data.seed-values.sql:1488
11341 msgid "Create/Update/Delete SVF Record Attribute Coded Value Map"
11342 msgstr "إنشاء/تحديث/حذف خريطة القيمة المكودة لخاصية تسجيلة SVF"
11344 #: 950.data.seed-values.sql:199
11345 msgid "Geographic Name Browse"
11346 msgstr "متصفح العنوان الجغرافي"
11348 #: 950.data.seed-values.sql:14933 950.data.seed-values.sql:14939
11349 msgid "Opt out of warning when adding a book to a temporary book list"
11350 msgstr "إلغاء التحذير عند إضافة كتاب إلى قائمة الحجز المؤقتة"
11352 #: 950.data.seed-values.sql:7943
11353 msgid "Miller's bipolar oblique conformal conic"
11354 msgstr "مخروط ميللر الامتثالي المائل ذو القطبين"
11356 #: 950.data.seed-values.sql:2701
11360 #: 950.data.seed-values.sql:1366
11361 msgid "CREATE_BILLING_TYPE"
11362 msgstr "CREATE_BILLING_TYPE"
11364 #: 950.data.seed-values.sql:7795 950.data.seed-values.sql:7825
11365 #: 950.data.seed-values.sql:8459 950.data.seed-values.sql:8489
11366 #: 950.data.seed-values.sql:8519 950.data.seed-values.sql:8549
11367 msgid "Programmed texts"
11368 msgstr "نصوص برمجية"
11370 #: 950.data.seed-values.sql:4310
11371 msgid "Default Hotkeyset"
11372 msgstr "افتراضي مجموعة مفاتيح الوصول السريع"
11374 #: 950.data.seed-values.sql:1502
11375 msgid "Allows the Mark Item Missing Pieces action."
11376 msgstr "يسمح بإجراء تعيين أجزاء النُسخة المفقودة"
11378 #: 950.data.seed-values.sql:3287 950.data.seed-values.sql:3290
11379 msgid "Block hold request if hold recipient privileges have expired"
11380 msgstr "طلب حظر الحجز في حالة انتهاء صلاحية امتيازات المستلم"
11382 #: 950.data.seed-values.sql:3746
11383 msgid "Suppress Non-Hold Transits Group"
11384 msgstr "منع مجموعة العبور غير المحجوزة"
11386 #: 950.data.seed-values.sql:1709 950.data.seed-values.sql:2712
11390 #: 950.data.seed-values.sql:5126
11392 "Use Lost and Paid copy status when lost or long overdue billing is paid"
11394 "استخدام حالات النسخة مفقودة و مدفوعة في حالة الفقدان أو دفع الفواتير "
11395 "المتأخرة منذ فترة طويلة"
11397 #: 950.data.seed-values.sql:636
11398 msgid "User may delete a copy statistical category entry map"
11399 msgstr "يمكن لـِ المستخدم حذف خريطة مدخل الفئة الإحصائية للنسخة"
11401 #: 950.data.seed-values.sql:8011
11405 #: 950.data.seed-values.sql:15791 950.data.seed-values.sql:15797
11406 msgid "Void Overdue Fines When Items are Marked Long-Overdue"
11407 msgstr "إبطال الغرامات المتأخرة عندما يتم تمييز النسخ كمستحقات طال انتظارها"
11409 #: 950.data.seed-values.sql:7109
11410 msgid "Blu-ray disc"
11411 msgstr "ديسك بلو-راي"
11413 #: 950.data.seed-values.sql:16977
11414 msgid "URI provided to OverDrive for use with granted authorization"
11416 "معرف الموارد الموحد المقدم إلى أوفردرايف للاستخدام مع الترخيص الممنوح"
11418 #: 950.data.seed-values.sql:7044
11419 msgid "Manuscript language material"
11420 msgstr "مادة لغوية مخطوطة"
11422 #: 950.data.seed-values.sql:7698
11423 msgid "Bluegrass music"
11424 msgstr "موسيقا البلو غراس"
11426 #: 950.data.seed-values.sql:11935 950.data.seed-values.sql:11936
11427 msgid "Historical Hold Retention Count"
11428 msgstr "تعداد إبقاء سجل الحجز"
11430 #: 950.data.seed-values.sql:8191
11434 #: 950.data.seed-values.sql:6775 950.data.seed-values.sql:6782
11438 #: 950.data.seed-values.sql:13920
11442 #: 950.data.seed-values.sql:13818
11443 msgid "i-wireless (Sprint PCS)"
11444 msgstr "آي -ويريليس ـ سبرينت يس ـ"
11446 #: 950.data.seed-values.sql:14755
11447 msgid "EZProxy Verification"
11448 msgstr "EZProxy تحقق"
11450 #: 950.data.seed-values.sql:159 950.data.seed-values.sql:420
11451 #: 950.data.seed-values.sql:441 950.data.seed-values.sql:5296
11452 #: 950.data.seed-values.sql:15640
11456 #: 950.data.seed-values.sql:3911
11458 "Do not really process transactions, but stay in test mode - uses pilot-"
11459 "payflowpro.paypal.com instead of the usual host"
11461 "لا مُعاملات مُعالجة فعلاً، ولكن البقاء في وضع الاختبار باستخدام pilot-"
11462 "payflowpro.paypal.com بدلاً من المضيف المعتاد"
11464 #: 950.data.seed-values.sql:8096
11468 #: 950.data.seed-values.sql:11618
11472 #: 950.data.seed-values.sql:2714
11476 #: 950.data.seed-values.sql:1136
11477 msgid "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11478 msgstr "DELETE_IMPORT_TRASH_FIELD"
11480 #: 950.data.seed-values.sql:1542
11482 "Allows a user to create new bibs directly from an ACQ MARC file upload"
11484 "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات ببليوغرافية جديدة مباشرة من تحميل ملف تزويد "
11487 #: 950.data.seed-values.sql:6645
11491 #: 950.data.seed-values.sql:13472
11492 msgid "Telus Mobility"
11493 msgstr "تيلوس للموبايلات"
11495 #: 950.data.seed-values.sql:8016
11496 msgid "Antigua and Barbuda "
11497 msgstr "أنتيغوا وبربودا "
11499 #: 950.data.seed-values.sql:3944 950.data.seed-values.sql:3947
11500 msgid "PayPal password"
11501 msgstr "كلمة مرور البايبال"
11503 #: 950.data.seed-values.sql:1200
11505 "Allow a user to force renewal of an item that could fulfill a hold request"
11506 msgstr "السماح للمستخدم بإجبار تجديد النسخة التي تم التحقق من طلب الحجز"
11508 #: 950.data.seed-values.sql:8019
11512 #: 950.data.seed-values.sql:11629
11513 msgid "Canceled: Deleted"
11514 msgstr "ملغي: محذوف"
11516 #: 950.data.seed-values.sql:7921
11518 msgstr "منحنى جيبي"
11520 #: 950.data.seed-values.sql:16211
11521 msgid "Vandelay Generate Default Call Numbers"
11522 msgstr "المَعنِيات ـ توليد رموز الاستدعاء بشكل افتراضي"
11524 #: 950.data.seed-values.sql:7066
11526 msgstr "رسائل فردية أو جماعية"
11528 #: 950.data.seed-values.sql:2845
11529 msgid "Permit email notification when a reservation is ready for pickup."
11531 "السماح بالإخطار عبر البريد الإلكتروني عندما يكون الحجز جاهزاً للالتقاط."
11533 #: 950.data.seed-values.sql:181
11534 msgid "LC Control Number"
11535 msgstr "رقم الضبط في مكتبة الكونغرس"
11537 #: 950.data.seed-values.sql:6768
11538 msgid "Kinyarwanda"
11539 msgstr "الكينيارواندية"
11541 #: 950.data.seed-values.sql:344
11545 #: 950.data.seed-values.sql:4454
11546 msgid "Suggest claims_returned_count field on patron registration"
11547 msgstr "اقتراح حقل claims_returned_count في تسجيل المستفيد"
11549 #: 950.data.seed-values.sql:1170
11550 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11551 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.opac.barcode_regex"
11553 #: 950.data.seed-values.sql:15705
11555 "Long-overdue items are usable on checkin instead of going \"home\" first"
11557 "النسخ المستحقة الرد والتي طال انتظارها صالحة للاستعمال لـِ الإرجاع بدلاً من "
11558 "الذهاب أولاً إلى \"الصفحة الرئيسية\""
11560 #: 950.data.seed-values.sql:8136
11561 msgid "Korea (North) "
11562 msgstr "كوريا الشمالية "
11564 #: 950.data.seed-values.sql:8279
11565 msgid "United States Misc. Caribbean Islands "
11566 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية متفرقات. جزر الكاريبي "
11568 #: 950.data.seed-values.sql:4877
11569 msgid "Default showing suggested patron registration fields"
11570 msgstr "بشكل افتراضي إظهار حقول تسجيل المستفيد المُقترح"
11572 #: 950.data.seed-values.sql:5101
11574 "The characters in this string, in order, will be used as shortcut links for "
11575 "quick paging in the OPAC browse interface. Any sequence surrounded by "
11576 "asterisks will be taken as a whole label, not split into individual labels "
11577 "at the character level, but only the first character will serve as the basis "
11580 "سيتم استخدام الأحرف في هذه السلسلة، في الترتيب، كروابط اختصار من أجل التصفح "
11581 "السريع في واجهة استعراض الأوباك. سيتم اتخاذ أي تسلسل محاطة بالنجمة كتسمية "
11582 "كاملة، لا تنقسم إلى تسميات الفردية على مستوى المحرف، ولكن فقط المحرف الأول "
11583 "سيكون بمثابة أساس البحث."
11585 #: 950.data.seed-values.sql:6926
11586 msgid "Sino-Tibetan (Other)"
11587 msgstr "الصين والتبت (أخرى)"
11589 #: 950.data.seed-values.sql:8219
11593 #: 950.data.seed-values.sql:1482
11594 msgid "Create monograph part definition."
11595 msgstr "إنشاء تعريف جزء المونوغراف المنفرد"
11597 #: 950.data.seed-values.sql:6966
11601 #: 950.data.seed-values.sql:1448
11603 msgstr "VIEW_CLAIM"
11605 #: 950.data.seed-values.sql:15313
11606 msgid "Default merge profile to use during ACQ file upload"
11607 msgstr "ملف الدمج الافتراضي لاستخدامه خلال رفع ملف التزويد"
11609 #: 950.data.seed-values.sql:16147
11610 msgid "Patron Self-Reg. Expire Interval"
11611 msgstr "انتهاء مُدة مهلة المستفيد لـِ التسجيل الذاتي"
11613 #: 950.data.seed-values.sql:7602
11614 msgid "microfilm cartridge"
11615 msgstr "خرطوشة مايكروفيلم ـ فلم مُصغرـ"
11617 #: 950.data.seed-values.sql:5135
11619 "When an item has been marked lost and all fines/fees have been completely "
11620 "paid on the transaction, do not void or reinstate any fines/fees EVEN IF "
11621 "circ.void_lost_on_checkin and/or circ.void_lost_proc_fee_on_checkin are "
11624 "عندما يتم تمييز النسخة كـَ مفقود، والدفع الكامل لكل الغرامات / الرسوم في هذه "
11625 "العملية، ينبغي أن لا تُلغي أو تُعيد أي غرامات / رسوم حتى لو تمّ تمكين "
11626 "circ.void_lost_on_checkin و / أو circ.void_lost_proc_fee_on_checkin"
11628 #: 950.data.seed-values.sql:13801
11629 msgid "i wireless (T-Mobile)"
11630 msgstr "آي اللاسلكية ـ تي موبايل ـ"
11632 #: 950.data.seed-values.sql:1246
11633 msgid "Allow a user to create trigger validators"
11634 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء محققات الجارية"
11636 #: 950.data.seed-values.sql:834
11637 msgid "(Deprecated) Allow a user to create/view/update/delete a fund"
11638 msgstr "(موقوف) السماح للمستخدم بـِ إنشاء / عرض / تحديث / حذف تمويل"
11640 #: 950.data.seed-values.sql:4466
11642 "The Regular Expression for validation on barcodes in patron registration."
11643 msgstr "التعبير النظامي للمصادقة على الباركودات في تسجيل المستفيد."
11645 #: 950.data.seed-values.sql:884
11647 "Allows a user to import a bib record from the acq staging area (on-order "
11648 "record) into the ILS bib data set"
11650 "السماح للمستخدم باستيراد التسجيلة الببليوغرافية من منطقة منصة التزويد "
11651 "(التسجيلة قَيد الطلب) إلى مجموعة البيانات نظام المكتبة"
11653 #: 950.data.seed-values.sql:4409
11654 msgid "Show barred field on patron registration"
11655 msgstr "إظهار الحقل الممنوع في تسجيل المستفيد"
11657 #: 950.data.seed-values.sql:16907
11658 msgid "OverDrive Account ID"
11659 msgstr "معرف حساب ـ الأوفر درايف ـ"
11661 #: 950.data.seed-values.sql:1276
11662 msgid "Allow a user to place holds on serials issuances"
11663 msgstr "السماح لـِ المستخدم بوضع الحجوزات لـِ أعداد الدوريات"
11665 #: 950.data.seed-values.sql:6712
11667 msgstr "لغة جوايشن"
11669 #: 950.data.seed-values.sql:16405
11670 msgid "OPAC Metarecord Hold Formats Attribute"
11671 msgstr "خاصية تنسيقات الحجز لـِ ميتاداتا التسجيلة في الأوباك"
11673 #: 950.data.seed-values.sql:8194
11675 msgstr "نيكاراغوا "
11677 #: 950.data.seed-values.sql:1070
11678 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11679 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_IMPORT_FIELD_DEF"
11681 #: 950.data.seed-values.sql:8216
11682 msgid "Prince Edward Island "
11683 msgstr "جزيرة الأمير إدوارد "
11685 #: 950.data.seed-values.sql:7790 950.data.seed-values.sql:7820
11686 #: 950.data.seed-values.sql:8454 950.data.seed-values.sql:8484
11687 #: 950.data.seed-values.sql:8514 950.data.seed-values.sql:8544
11688 msgid "Discographies"
11689 msgstr "إسطوانات أو الديسك غرافيك"
11691 #: 950.data.seed-values.sql:7090
11692 msgid "Monograph/Item"
11693 msgstr "المونوغراف المُنفرد"
11695 #: 950.data.seed-values.sql:6893
11699 #: 950.data.seed-values.sql:3620
11700 msgid "Selfcheck override events list"
11701 msgstr "التحقق الذاتي لتجاهل قائمة الأحداث"
11703 #: 950.data.seed-values.sql:7076 950.data.seed-values.sql:7884
11705 msgstr "جذاذة فلمية ـ مايكروفيش"
11707 #: 950.data.seed-values.sql:2668
11708 msgid "A number designating the amount of lists displayed per page."
11709 msgstr "العدد الدال على مقدار القوائم المعروضة في كل صفحة."
11711 #: 950.data.seed-values.sql:8311
11712 msgid "Marshall Islands "
11713 msgstr "جزر مارشال "
11715 #: 950.data.seed-values.sql:3818 950.data.seed-values.sql:3821
11716 msgid "Enable AuthorizeNet payments"
11717 msgstr "تفعيل دفع AuthorizeNet"
11719 #: 950.data.seed-values.sql:6786
11723 #: 950.data.seed-values.sql:3845
11724 msgid "AuthorizeNet server"
11725 msgstr "خادم AuthorizeNet"
11727 #: 950.data.seed-values.sql:11623
11728 msgid "Canceled: Postpone"
11729 msgstr "ملغي: مؤجل"
11731 #: 950.data.seed-values.sql:6823
11733 msgstr "الميكماكيونية"
11735 #: 950.data.seed-values.sql:7550
11739 #: 950.data.seed-values.sql:15150
11740 msgid "Maximum wait time (in seconds) for a URL to lookup"
11741 msgstr "وقت الانتظار الأقصى للبحث عن رابط (بالثواني)"
11743 #: 950.data.seed-values.sql:7785 950.data.seed-values.sql:7814
11744 #: 950.data.seed-values.sql:8448 950.data.seed-values.sql:8478
11745 #: 950.data.seed-values.sql:8508 950.data.seed-values.sql:8538
11746 msgid "Encyclopedias"
11747 msgstr "موسوعات/ دوائر معارف"
11749 #: 950.data.seed-values.sql:6616
11753 #: 950.data.seed-values.sql:6948
11754 msgid "Nilo-Saharan (Other)"
11755 msgstr "النيلية الصحراوية (أخرى)"
11757 #: 950.data.seed-values.sql:14872
11759 "This setting may be best maintained with the dedicated configuration "
11760 "interface within the Item Attribute Editor. However, here it shows up as "
11761 "comma separated list of field identifiers to hide."
11763 "يمكن الحفاظ على هذا الإعداد بشكل أفضل مع واجهة التكوين المخصصة داخل محرر سمة "
11764 "العنصر. ومع ذلك، يظهر هنا كقائمة مفصولة بفواصل لـِ مُعرفات الحقول لإخفاءها."
11766 #: 950.data.seed-values.sql:8144
11770 #: 950.data.seed-values.sql:7846
11771 msgid "Condensed score or piano-conductor score"
11773 "مقطوعة مُكثفة أو المقطوعة الموسيقية البيانية لـِ قائد الفرقة الموسيقية"
11775 #: 950.data.seed-values.sql:101 950.data.seed-values.sql:13153
11779 #: 950.data.seed-values.sql:930
11780 msgid "CREATE_LANGUAGE"
11781 msgstr "CREATE_LANGUAGE"
11783 #: 950.data.seed-values.sql:7798 950.data.seed-values.sql:7828
11784 #: 950.data.seed-values.sql:8462 950.data.seed-values.sql:8492
11785 #: 950.data.seed-values.sql:8522 950.data.seed-values.sql:8552
11789 #: 950.data.seed-values.sql:8079
11793 #: 950.data.seed-values.sql:6908
11794 msgid "Salishan languages"
11795 msgstr "اللغات الساليشية"
11797 #: 950.data.seed-values.sql:1292
11798 msgid "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11799 msgstr "ADMIN_ACQ_FUND_ALLOCATION_PERCENT"
11801 #: 950.data.seed-values.sql:6484
11802 msgid "Content Type"
11803 msgstr "نوع المحتوى"
11805 #: 950.data.seed-values.sql:13088
11806 msgid "Heading -- Geographic Name"
11807 msgstr "الترويسة - الاسم الجغرافي"
11809 #: 950.data.seed-values.sql:7662
11810 msgid "sound-track reel"
11811 msgstr "بكرة مسار صوتي"
11813 #: 950.data.seed-values.sql:7104
11815 msgstr "في أتش إس-سوبر"
11817 #: 950.data.seed-values.sql:360
11821 #: 950.data.seed-values.sql:936
11822 msgid "CREATE_LIT_FORM"
11823 msgstr "CREATE_LIT_FORM"
11825 #: 950.data.seed-values.sql:3641
11827 "Number of seconds of inactivity before the patron is logged out of the "
11828 "selfcheck interface"
11830 "عدد الثواني من عدم النشاط قبل أن يتم تسجيل الخروج من واجهة التحقق الذاتي"
11832 #: 950.data.seed-values.sql:542
11833 msgid "Allow a user to create a volume"
11834 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء مجلد"
11836 #: 950.data.seed-values.sql:11600
11838 msgstr "دولار أمريكي"
11840 #: 950.data.seed-values.sql:17045
11842 "Basic token for client authentication with OneClickdigital API (supplied by "
11845 "الرمز المميز الأساسي لمصادقة برنامج العميل مع ـ نقرة واحدة رقمية ـ لـِ "
11846 "برمجة واجهة التطبيقات (التي تقدمها نقرة واحدة رقمية)"
11848 #: 950.data.seed-values.sql:4835
11849 msgid "The State field will be required on the patron registration screen."
11850 msgstr "حقل الولاية مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
11852 #: 950.data.seed-values.sql:5211
11853 msgid "Payment amount threshold for Are You Sure? dialog."
11854 msgstr "مقدار حد الدفع ل هل أنت متأكد؟ مربع حوار."
11856 #: 950.data.seed-values.sql:5360 950.data.seed-values.sql:5363
11857 #: 950.data.seed-values.sql:5364 950.data.seed-values.sql:5371
11858 msgid "Miscellaneous"
11861 #: 950.data.seed-values.sql:2854
11862 msgid "Alert staff when the last copy for a record is being deleted"
11863 msgstr "تنبيه طاقم العمل عند حذف النُسخة الأخيرة من التسجيلة"
11865 #: 950.data.seed-values.sql:13663
11867 msgstr "غلوبال ستار"
11869 #: 950.data.seed-values.sql:169
11871 msgstr "ـ إس أي سي أي ـ"
11873 #: 950.data.seed-values.sql:6785
11877 #: 950.data.seed-values.sql:7184 950.data.seed-values.sql:7185
11878 #: 950.data.seed-values.sql:7250 950.data.seed-values.sql:7251
11879 #: 950.data.seed-values.sql:7341 950.data.seed-values.sql:7342
11880 msgid "Phonograph spoken recording"
11881 msgstr "تسجيلة فونوغراف ناطقة"
11883 #: 950.data.seed-values.sql:13154
11884 msgid "Topic Subject axis"
11887 #: 950.data.seed-values.sql:7848
11888 msgid "Chorus score"
11889 msgstr "مقطوعة موسيقية جماعية ـ الجوقة ـ"
11891 #: 950.data.seed-values.sql:8025
11895 #: 950.data.seed-values.sql:6951
11899 #: 950.data.seed-values.sql:16793
11900 msgid "Item Print Label - Width for Right Label"
11903 #: 950.data.seed-values.sql:2576
11904 msgid "Patron via OPAC"
11905 msgstr "المستفيد عبر الأوباك"
11907 #: 950.data.seed-values.sql:15746 950.data.seed-values.sql:15752
11908 msgid "Restore Overdues on Long-Overdue Item Return"
11909 msgstr "استعادة العناصر المتأخرة عند إرجاع النُسخة المتأخرة جداً"
11911 #: 950.data.seed-values.sql:3269
11912 msgid "Default Estimated Wait"
11913 msgstr "وقت الانتظار المتوقع الافتراضي"
11915 #: 950.data.seed-values.sql:1588
11916 msgid "Allows a user to configure URL verification org unit settings"
11917 msgstr "السماح للمستخدم بضبط إعدادات الوحدة التنظيمية لتحقق الرابط"
11919 #: 950.data.seed-values.sql:2926
11920 msgid "When charging for lost items, limit the charge to this as a maximum."
11921 msgstr "عند فرض رسوم على النُسخ الضائعة، حدد الرسم كأقصى"
11923 #: 950.data.seed-values.sql:7708
11924 msgid "Chants, other"
11925 msgstr "موسيقا الترانيم والأديان"
11927 #: 950.data.seed-values.sql:1184
11928 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11929 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.keep_on_empty"
11931 #: 950.data.seed-values.sql:11633
11932 msgid "Delayed: No Action"
11933 msgstr "مؤجل: بدون إجراء"
11935 #: 950.data.seed-values.sql:7851
11936 msgid "Vocal score"
11937 msgstr "مقطوعة موسيقية غنائية"
11939 #: 950.data.seed-values.sql:7712
11941 msgstr "موسيقا كونشيرتو"
11943 #: 950.data.seed-values.sql:7980
11944 msgid "Updating loose-leaf"
11945 msgstr "أوراق سائبة محدثة"
11947 #: 950.data.seed-values.sql:4223
11949 "Maximum entries for \"Most Recently Affected Patrons...\" section of the "
11950 "Work Log interface."
11952 "عدد المدخلات الأقصى لقسم \"أحدث المستفيدين المتأثرين\" في واجهة سجل العمل"
11954 #: 950.data.seed-values.sql:13073
11955 msgid "Established Heading Linking Entry -- Uniform Title"
11956 msgstr "مدخل رابط ترويسة التأسيس -- العنوان الموحد"
11958 #: 950.data.seed-values.sql:13716
11962 #: 950.data.seed-values.sql:16745
11963 msgid "Item Print Label - Height for Left Label"
11966 #: 950.data.seed-values.sql:1504
11967 msgid "Update Bibliographic Record Peer Type"
11968 msgstr "تحديث نوع نظير التسجيلة البيبلوغرافية"
11970 #: 950.data.seed-values.sql:652
11971 msgid "Allow a user to create a transit_copy object for transiting a copy"
11972 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء عنصر transit_copy لنقل النُسخة"
11974 #: 950.data.seed-values.sql:1092
11975 msgid "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11976 msgstr "DELETE_AUTHORITY_RECORD_NOTE"
11978 #: 950.data.seed-values.sql:7691 950.data.seed-values.sql:8371
11979 #: 950.data.seed-values.sql:8385 950.data.seed-values.sql:8399
11980 #: 950.data.seed-values.sql:8413 950.data.seed-values.sql:8427
11981 #: 950.data.seed-values.sql:8441
11982 msgid "Other accompanying matter"
11983 msgstr "مواد مصاحبة أخرى"
11985 #: 950.data.seed-values.sql:8253
11989 #: 950.data.seed-values.sql:6705
11993 #: 950.data.seed-values.sql:14294
11994 msgid "Sprint (PCS)"
11995 msgstr "سبرنت كورب"
11997 #: 950.data.seed-values.sql:15364
11998 msgid "Merge records on best match by default during ACQ file upload"
11999 msgstr "دمج التسجيلات على أفضل مطابقة افتراضياً أثناء تحميل ملف التزويد"
12001 #: 950.data.seed-values.sql:14124
12005 #: 950.data.seed-values.sql:8062
12006 msgid "Costa Rica "
12007 msgstr "كوستا ريكا "
12009 #: 950.data.seed-values.sql:1208
12010 msgid "Allow a user to create, delete, and update trigger cleanup entries"
12011 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/حذف/ تحديث مُدخلات المسح الجارية"
12013 #: 950.data.seed-values.sql:6611
12017 #: 950.data.seed-values.sql:14481
12021 #: 950.data.seed-values.sql:1540
12023 "Allow a user to override warnings about deleting copies in problematic "
12026 "السماح للمستخدم بتجاوز التحذيرات حول حذف النسخ في الأوضاع غير الثابتة"
12028 #: 950.data.seed-values.sql:1601
12029 msgid "Allows the user to mark a circulation as long-overdue"
12030 msgstr "السماح للمستخدم بتعيين الإعارة كمتأخر جداً"
12032 #: 950.data.seed-values.sql:13886
12036 #: 950.data.seed-values.sql:3794
12037 msgid "Void processing fee when lost item returned"
12038 msgstr "إلغاء رسوم المعالجة عند إرجاع النُسخ الضائعة"
12040 #: 950.data.seed-values.sql:11837
12042 "Map of search classes to regular expressions to warn user about leading "
12045 "خريطة فئات البحث لـِ التعبيرات النظامية من أجل تحذير المستخدم حول المقالات "
12048 #: 950.data.seed-values.sql:8092
12049 msgid "Terres australes et antarctiques françaises "
12052 #: 950.data.seed-values.sql:7876 950.data.seed-values.sql:8581
12053 #: 950.data.seed-values.sql:8602
12057 #: 950.data.seed-values.sql:2708
12061 #: 950.data.seed-values.sql:7961 950.data.seed-values.sql:8617
12062 #: 950.data.seed-values.sql:8630 950.data.seed-values.sql:8643
12063 #: 950.data.seed-values.sql:8656
12064 msgid "Bathymetry, isolines"
12065 msgstr "قياس الأعماق / خطوط التساوي"
12067 #: 950.data.seed-values.sql:3920
12068 msgid "Often the same thing as the login"
12069 msgstr "غالباً نفس الشيء عند التسجيل"
12071 #: 950.data.seed-values.sql:1607
12072 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12073 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.min_item_price"
12075 #: 950.data.seed-values.sql:7755
12077 msgstr "موسيقا سيوتيز"
12079 #: 950.data.seed-values.sql:13072
12080 msgid "See Also From Tracing -- Uniform Title"
12081 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع -- الاسم الموحد"
12083 #: 950.data.seed-values.sql:6814
12087 #: 950.data.seed-values.sql:2779
12088 msgid "Fund Spending Limit for Warning"
12089 msgstr "حد إنفاق التمويل للتنبيه"
12091 #: 950.data.seed-values.sql:6681
12092 msgid "French, Middle (ca. 1400-1600)"
12093 msgstr "الفرنسية، أواسط (حوالي 1400-1600)"
12095 #: 950.data.seed-values.sql:4745
12097 "The other_phone field will be shown on the patron registration screen. "
12098 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
12099 "If the field is required this setting is ignored."
12101 "سيظهر حقل other_phone في تسجيل المستفيد. إظهار الحقل سيجعله يظهر مع الحقول "
12102 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
12104 #: 950.data.seed-values.sql:14748
12105 msgid "Staff Client Login"
12106 msgstr "تسجيل دخول الطاقم"
12108 #: 950.data.seed-values.sql:7534
12110 msgstr "لوحة قلابة"
12112 #: 950.data.seed-values.sql:6876
12113 msgid "Papuan (Other)"
12114 msgstr "بابوا (أخرى)"
12116 #: 950.data.seed-values.sql:7797 950.data.seed-values.sql:7827
12117 #: 950.data.seed-values.sql:8461 950.data.seed-values.sql:8491
12118 #: 950.data.seed-values.sql:8521 950.data.seed-values.sql:8551
12119 msgid "Directories"
12122 #: 950.data.seed-values.sql:7037
12124 msgstr "الكبار والبالغون"
12126 #: 950.data.seed-values.sql:580
12127 msgid "Allow a user may view another user's transactions"
12128 msgstr "السماح للمستخدم بعرض عمليات مستخدم أخر"
12130 #: 950.data.seed-values.sql:8129
12134 #: 950.data.seed-values.sql:12354
12135 msgid "Import failed due to invalid circulation modifier"
12136 msgstr "استيراد ما فشل بسبب معدل إعارة غير صالح"
12138 #: 950.data.seed-values.sql:7033
12140 msgstr "مرحلة ما قبل المدرسة"
12142 #: 950.data.seed-values.sql:6961
12143 msgid "Tai (Other)"
12144 msgstr "التايلندية (أخرى)"
12146 #: 950.data.seed-values.sql:13835
12148 msgstr "مترو ـ بي سي اس ـ"
12150 #: 950.data.seed-values.sql:6857
12151 msgid "Norwegian (Bokmål)"
12154 #: 950.data.seed-values.sql:3040 950.data.seed-values.sql:3043
12155 msgid "Charge item price when marked damaged"
12156 msgstr "فرض رسوم النُسخة عند تعيين الحالة كمتضررة"
12158 #: 950.data.seed-values.sql:6582
12162 #: 950.data.seed-values.sql:7996
12163 msgid "Transposition"
12166 #: 950.data.seed-values.sql:6873
12170 #: 950.data.seed-values.sql:8013
12174 #: 950.data.seed-values.sql:2636 950.data.seed-values.sql:2637
12175 msgid "Default Record View"
12176 msgstr "عرض التسجيلة الافتراضية"
12178 #: 950.data.seed-values.sql:1552
12179 msgid "User may reset a default entry in a patron statistical category"
12180 msgstr "يمكن للمستخدم إعادة ضبط المدخل الافتراضي في الفئة الإحصائية للمستفيد"
12182 #: 950.data.seed-values.sql:6853
12186 #: 950.data.seed-values.sql:6897
12190 #: 950.data.seed-values.sql:6715
12194 #: 950.data.seed-values.sql:6783
12198 #: 950.data.seed-values.sql:3112
12200 "Do not include outstanding Claims Returned circulations in lump sum tallies "
12201 "in Patron Display."
12203 "عدم اشتمال المُطالبات المعلقة للإعارات المُرجعة في مجموع المبالغ المقطوعة "
12204 "عند عرض المستفيد."
12206 #: 950.data.seed-values.sql:6834
12210 #: 950.data.seed-values.sql:14733
12211 msgid "Login via remoteauth"
12212 msgstr "الدخول عبر المصادقة عن بعد"
12214 #: 950.data.seed-values.sql:960
12215 msgid "DELETE_AUDIENCE"
12216 msgstr "DELETE_AUDIENCE"
12218 #: 950.data.seed-values.sql:15068
12220 "Warn when patron account is about to expire. If set, the staff client "
12221 "displays a warning this many days before the expiry of a patron account. "
12222 "Value is in number of days, for example: 3 for 3 days."
12224 "تحذير عندما يكون حساب المستفيد على وشك الانتهاء. إذا تم التعيين، فإن برنامج "
12225 "المحطة الطرفية لطاقم المكتبة سيعرض تحذيراً قبل أيام من انتهاء حساب المستفيد. "
12226 "القيمة هي عدد الأيام، على سبيل المثال: 3 لمدة 3 أيام."
12228 #: 950.data.seed-values.sql:122
12229 msgid "Translated Title"
12230 msgstr "العنوان المترجم"
12232 #: 950.data.seed-values.sql:8300
12234 msgstr "ولاية ويسكونسن "
12236 #: 950.data.seed-values.sql:1050
12237 msgid "UPDATE_PERM"
12238 msgstr "UPDATE_PERM"
12240 #: 950.data.seed-values.sql:354
12241 msgid "Canceled Transit"
12244 #: 950.data.seed-values.sql:3076
12245 msgid "Claim Never Checked Out: Mark copy as missing"
12246 msgstr "المُطالبة لم يتم إعارتها: ينبغي تمييز النسخة كـَ مفقودة"
12248 #: 950.data.seed-values.sql:986
12249 msgid "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12250 msgstr "DELETE_NET_ACCESS_LEVEL"
12252 #: 950.data.seed-values.sql:8321
12256 #: 950.data.seed-values.sql:3704
12258 "Text/HTML/Macros to be inserted into receipt templates in place of "
12259 "%INCLUDE(footer_text)%"
12261 "Text/HTML/Macros ليتم إدراجها في تركيبات الاستلام بدلاً من "
12262 "%INCLUDE(footer_text)%"
12264 #: 950.data.seed-values.sql:42
12265 msgid "Patron has an invalid address"
12266 msgstr "للمستفيد عنوان غير صالح"
12268 #: 950.data.seed-values.sql:13559
12272 #: 950.data.seed-values.sql:8264
12276 #: 950.data.seed-values.sql:7913
12277 msgid "Azimuthal, specific type unknown"
12278 msgstr "السمتي ـ نوع معين غير معروف"
12280 #: 950.data.seed-values.sql:544
12282 "Allow a user to edit volumes - needed for merging records. This is a "
12283 "duplicate of VOLUME_UPDATE; user must have both permissions at appropriate "
12284 "level to merge records."
12286 "السماح للمستخدم بتعديل المجلدات- عند الحاجة لدمج القيود. هذا سيقوم باستنساخ "
12287 "VOLUME_UPDATE; يجب أن يكون للمستخدم صلاحية تؤهله دمج القيود."
12289 #: 950.data.seed-values.sql:6550
12290 msgid "Afroasiatic (Other)"
12291 msgstr "الأفرو آسيوية (أخرى)"
12293 #: 950.data.seed-values.sql:3560
12295 "In the Patron editor, copy addresses from the cloned user instead of linking "
12296 "directly to the address"
12298 "في محرر المستفيد، نسخ العناوين من المستخدم المستنسخ بدلاً من الربط مباشرة "
12301 #: 950.data.seed-values.sql:850
12302 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a currency_type"
12303 msgstr "currency_type السماح للمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف"
12305 #: 950.data.seed-values.sql:7729
12306 msgid "Motion picture music"
12307 msgstr "الموسيقا السينمائية ـ الفلمية"
12309 #: 950.data.seed-values.sql:15392
12310 msgid "Upload Default Min. Quality Ratio"
12311 msgstr "رفع نسبة الجودة الأٌقل الافتراضية"
12313 #: 950.data.seed-values.sql:4556
12314 msgid "The Example for validation on the email field in patron registration."
12315 msgstr "مثال تحقيق حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
12317 #: 950.data.seed-values.sql:7781 950.data.seed-values.sql:7810
12318 #: 950.data.seed-values.sql:8444 950.data.seed-values.sql:8474
12319 #: 950.data.seed-values.sql:8504 950.data.seed-values.sql:8534
12320 msgid "Abstracts/summaries"
12321 msgstr "مُستخلصات/مُلخصات"
12323 #: 950.data.seed-values.sql:5022
12324 msgid "Enable features that send SMS text messages."
12325 msgstr "تفعيل خاصية إرسال الرسائل النصية القصيرة"
12327 #: 950.data.seed-values.sql:7719
12329 msgstr "موسيقا فوغيز"
12331 #: 950.data.seed-values.sql:13138
12332 msgid "See From Tracing -- Form Subdivision"
12333 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - نموذج التقسيم الفرعي"
12335 #: 950.data.seed-values.sql:275 950.data.seed-values.sql:7112
12336 #: 950.data.seed-values.sql:7777 950.data.seed-values.sql:7856
12337 #: 950.data.seed-values.sql:7879 950.data.seed-values.sql:7948
12338 #: 950.data.seed-values.sql:7963 950.data.seed-values.sql:7975
12339 #: 950.data.seed-values.sql:7992 950.data.seed-values.sql:8584
12340 #: 950.data.seed-values.sql:8605 950.data.seed-values.sql:8619
12341 #: 950.data.seed-values.sql:8632 950.data.seed-values.sql:8645
12342 #: 950.data.seed-values.sql:8658 950.data.seed-values.sql:8669
12343 #: 950.data.seed-values.sql:8679 950.data.seed-values.sql:13275
12347 #: 950.data.seed-values.sql:8345
12349 "Date of distribution/release/issue and production/recording session when "
12352 "تاريخ التوزيع أو الاصدار أو الانتاج أو تاريخ التسجيل عند الاختلاف، ولملفات "
12353 "الحاسوب يستخدم عندما يتاح الملف للجمهور"
12355 #: 950.data.seed-values.sql:718
12357 "Allow a user to cancel a copy transit if the user is not at the transit "
12361 #: 950.data.seed-values.sql:16131
12362 msgid "Allow Patron Self-Registration"
12363 msgstr "السماح للمستفيد بالتسجيل الذاتي"
12365 #: 950.data.seed-values.sql:7046
12366 msgid "Two-dimensional nonprojectable graphic"
12367 msgstr "ثنائي الأبعاد"
12369 #: 950.data.seed-values.sql:13109
12370 msgid "See Also From Tracing -- General Subdivision"
12371 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - القسم الفرعي العام"
12373 #: 950.data.seed-values.sql:1330
12374 msgid "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12375 msgstr "ADMIN_INVOICE_METHOD"
12377 #: 950.data.seed-values.sql:7896
12378 msgid "Instrumental parts"
12379 msgstr "أجزاء بالآلات الموسيقية"
12381 #: 950.data.seed-values.sql:13375
12382 msgid "User Event Log"
12383 msgstr "سجل عمليات المستخدم"
12385 #: 950.data.seed-values.sql:15683
12387 "The maximum number of search results to retrieve and queue for each record + "
12388 "Z39 source during batch Z39.50 searches"
12390 "الحد الأقصى لعدد نتائج البحث لاستدعاء ووضع قيود Z3950 في صف الانتظار خلال "
12393 #: 950.data.seed-values.sql:6995
12397 #: 950.data.seed-values.sql:2711
12398 msgid "Credit Card Processing"
12399 msgstr "معالجة البطاقة الإئتمانية"
12401 #: 950.data.seed-values.sql:1270
12402 msgid "UPDATE_RECORD"
12403 msgstr "UPDATE_RECORD"
12405 #: 950.data.seed-values.sql:4034
12406 msgid "Password format"
12407 msgstr "صيغة كلمة المرور"
12409 #: 950.data.seed-values.sql:882
12410 msgid "Allows a user to view a purchase order"
12411 msgstr "السماح لمستخدم بعرض طلب الشراء"
12413 #: 950.data.seed-values.sql:16881
12415 "Base URI for OverDrive Discovery API (defaults to "
12416 "https://api.overdrive.com/v1). Using HTTPS here is strongly encouraged."
12418 "معرف الموارد الموحد الأساسي من اكتشاف الأوفر درايف لـِ واجهة برمجة التطبيق "
12419 "(افتراضياً إلى https://api.overdrive.com/v1). نشجع هنا على ستخدام HTTPS بشدة."
12421 #: 950.data.seed-values.sql:876
12422 msgid "Allow a user to mark an item status as 'inter-library loan'"
12423 msgstr "السماح لمستخدم بتعيين حالة النُسخة ل \"إعارة داخلية\""
12425 #: 950.data.seed-values.sql:1288
12426 msgid "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12427 msgstr "ADMIN_ACQ_DISTRIB_FORMULA"
12429 #: 950.data.seed-values.sql:152
12430 msgid "All Subjects"
12431 msgstr "كل الموضوعات"
12433 #: 950.data.seed-values.sql:313
12434 msgid "overdue_equip_mid"
12435 msgstr "overdue_equip_mid"
12437 #: 950.data.seed-values.sql:1460
12438 msgid "VIEW_STANDING_PENALTY"
12439 msgstr "VIEW_STANDING_PENALTY"
12441 #: 950.data.seed-values.sql:1262
12442 msgid "Enables the user to create/update/delete booking reservations"
12443 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء/بتحديث/بحذف الحجوزات"
12445 #: 950.data.seed-values.sql:311
12446 msgid "overdue_equip_min"
12447 msgstr "overdue_equip_min"
12449 #: 950.data.seed-values.sql:7590
12450 msgid "microfilm slip"
12451 msgstr "مقطعة أو قصاصة مايكروفيلمية"
12453 #: 950.data.seed-values.sql:8183
12454 msgid "Newfoundland and Labrador "
12455 msgstr "نيوفاوندلاند واللابرادور "
12457 #: 950.data.seed-values.sql:11039
12458 msgid "A circ history needs to be formatted for printing."
12459 msgstr "يجب تنسيق سجل الإعارة للطباعة"
12461 #: 950.data.seed-values.sql:2869
12462 msgid "Retain empty bib records"
12463 msgstr "الاحتفاظ بالتسجيلات الببليوغرافية الفارغة"
12465 #: 950.data.seed-values.sql:7606
12466 msgid "microfiche cassette"
12467 msgstr "كاسيت جذاذة فلمية"
12469 #: 950.data.seed-values.sql:4995
12471 "When a search yields only 1 result, jump directly to the record details "
12472 "page. This setting only affects the OPAC within the staff client"
12474 "عندما ينتج بحث نتيجة واحدة فقط، انتقل مباشرة إلى صفحة تفاصيل التسجيلة. يؤثر "
12475 "هذا الإعداد فقط على الأوباك ضمن برنامج المحطة الطرفية لطاقم الموظفين"
12477 #: 950.data.seed-values.sql:8217
12481 #: 950.data.seed-values.sql:1410
12482 msgid "MANAGE_CLAIM"
12483 msgstr "MANAGE_CLAIM"
12485 #: 950.data.seed-values.sql:8122
12489 #: 950.data.seed-values.sql:7430
12490 msgid "computer dataset"
12491 msgstr "بيانات الحاسوب"
12493 #: 950.data.seed-values.sql:8203
12494 msgid "New York (State) "
12495 msgstr "نيويورك (ولاية) "
12497 #: 950.data.seed-values.sql:11637
12498 msgid "Canceled: Not Accepted"
12499 msgstr "ملغي: غير مقبول"
12501 #: 950.data.seed-values.sql:14749
12502 msgid "Self-Check Proxy Login"
12503 msgstr "التحقق الذاتي من تسجيل دخول البروكسي"
12505 #: 950.data.seed-values.sql:8197
12506 msgid "Northwest Territories "
12507 msgstr "الأقاليم الشمالية الغربية "
12509 #: 950.data.seed-values.sql:4256
12510 msgid "Record In-House Use: Maximum # of uses allowed per entry."
12512 "التسجيلة ـ الاستخدام داخل المكتبة ـ : الحد الأقصى # لعدد الاستخدامات المسموح "
12515 #: 950.data.seed-values.sql:5185
12517 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
12518 "bills for overdue materials. The \"Prohibit negative balance on bills for "
12519 "overdue materials\" setting must also be set to \"true\"."
12521 "مقدار الوقت بعد الأرصدة السلبية (المبالغ المستردة) المسموح به على فواتير "
12522 "المواد المتأخرة. يجب أيضاً تعيين إعداد \"حظر الأرصدة السلبية على فواتير "
12523 "للمواد المتأخرة\" التعيين إلى \"صحيح\"."
12525 #: 950.data.seed-values.sql:7378
12529 #: 950.data.seed-values.sql:16799
12531 "Set the default width for the rightmost item print label. Please include a "
12532 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12535 #: 950.data.seed-values.sql:1434
12536 msgid "UPDATE_USER_BTYPE"
12537 msgstr "UPDATE_USER_BTYPE"
12539 #: 950.data.seed-values.sql:4796
12540 msgid "Suggest second_given_name field on patron registration"
12541 msgstr "اقتراح حقل second_given_name في تسجيل المستفيد"
12543 #: 950.data.seed-values.sql:8124
12547 #: 950.data.seed-values.sql:7786 950.data.seed-values.sql:7815
12548 #: 950.data.seed-values.sql:8449 950.data.seed-values.sql:8479
12549 #: 950.data.seed-values.sql:8509 950.data.seed-values.sql:8539
12551 msgstr "أدلة أو موجزات إرشادية"
12553 #: 950.data.seed-values.sql:7887
12554 msgid "Newspaper format"
12555 msgstr "صيغة الجريدة"
12557 #: 950.data.seed-values.sql:8166
12558 msgid "Montenegro "
12559 msgstr "الجبل الأسود "
12561 #: 950.data.seed-values.sql:8326
12562 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands "
12563 msgstr "جورجيا الجنوبية وجزر ساندويتش الجنوبية "
12565 #: 950.data.seed-values.sql:13419
12566 msgid "Test Carrier"
12567 msgstr "اختبار الناقل"
12569 #: 950.data.seed-values.sql:2971
12570 msgid "Set the default maximum number of lines for spine labels."
12571 msgstr "ضبط العدد الأقصى الافتراضي لـِ السطور من أجل تسميات التعريفات"
12573 #: 950.data.seed-values.sql:660
12574 msgid "Allow a user to perform Z39.50 queries against remote servers"
12575 msgstr "السماح للمستخدم بالقيام باستعلامات Z3950 على الخوادم عن بعد"
12577 #: 950.data.seed-values.sql:8091
12581 #: 950.data.seed-values.sql:6649
12585 #: 950.data.seed-values.sql:1202
12586 msgid "Allow a user to merge authority records together"
12587 msgstr "السماح لمستخدم بحذف قيود الملفات الاستنادية معاً"
12589 #: 950.data.seed-values.sql:16308
12591 "Number of seconds to wait before reloading the patron self-registration "
12592 "interface to clear sensitive data"
12594 "عدد الثواني للانتظار قبل إعادة تحميل واجهة التسجيل الذاتي للمستفيد، بهدف "
12595 "حماية المعلومات الحساسة"
12597 #: 950.data.seed-values.sql:17080
12598 msgid "Format Date+Time with this pattern"
12601 #: 950.data.seed-values.sql:1180
12602 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12603 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.alert_on_checkout_event"
12605 #: 950.data.seed-values.sql:479
12606 msgid "Long Overdue Collection Fee"
12607 msgstr "رسوم المجموعات المتأخرة جداً"
12609 #: 950.data.seed-values.sql:11632
12610 msgid "The information is to be or has been changed."
12611 msgstr "تم تغيير المعلومات أو موضوعة للتغيير"
12613 #: 950.data.seed-values.sql:6591
12617 #: 950.data.seed-values.sql:8181
12618 msgid "North Dakota "
12619 msgstr "شمال داكوتا "
12621 #: 950.data.seed-values.sql:8020
12625 #: 950.data.seed-values.sql:4025
12626 msgid "Juvenile Age Threshold"
12627 msgstr "حد عمر ما قبل المراهقة ـ الأحداث ـ"
12629 #: 950.data.seed-values.sql:706
12631 "Allow a user to check in or check out an item that has a status of 'claims "
12633 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نُسخة بحالة \" مدعي الإرجاع\""
12635 #: 950.data.seed-values.sql:2618 950.data.seed-values.sql:2619
12636 msgid "OPAC Search Location"
12637 msgstr "موقع بحث الأوباك"
12639 #: 950.data.seed-values.sql:84
12640 msgid "Patron had an invalid other phone number"
12641 msgstr "للمستفيد رقم هاتف غير صالح"
12643 #: 950.data.seed-values.sql:3103 950.data.seed-values.sql:3106
12644 msgid "Charge processing fee for damaged items"
12645 msgstr "فرض رسوم معالجة النُسخ المتضررة"
12647 #: 950.data.seed-values.sql:378 950.data.seed-values.sql:379
12648 #: 950.data.seed-values.sql:6676
12650 msgstr "اللغة الفنلندية"
12652 #: 950.data.seed-values.sql:3152
12653 msgid "Auto-Extending Grace Periods include trailing closed dates"
12654 msgstr "تلقائياً تتضمن فترات تمديد فترة السماح لـِ متابعة تواريخ الإغلاق"
12656 #: 950.data.seed-values.sql:1220
12657 msgid "Allow a user to update trigger event definitions"
12658 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث تعريفات العملية الجارية"
12660 #: 950.data.seed-values.sql:6808
12664 #: 950.data.seed-values.sql:5300
12666 msgstr "مصدر رقم التحكم في النقل"
12668 #: 950.data.seed-values.sql:4232
12670 "Maximum entries for \"Most Recent Staff Actions\" section of the Work Log "
12673 "الحد الأقصى لعدد المُدخلات لقسم \"أحدث نشاطات المكتبة\" في واجهة سجل العمل"
12675 #: 950.data.seed-values.sql:8115
12679 #: 950.data.seed-values.sql:2917
12680 msgid "When charging for lost items, charge this amount as a minimum."
12681 msgstr "عند رفض رسوم النُسخ الضائعة، ضع هذا المقدار كالأقل"
12683 #: 950.data.seed-values.sql:13750
12684 msgid "Golden State Cellular"
12685 msgstr "غولدن ستايت للخلويات"
12687 #: 950.data.seed-values.sql:3335
12689 "Org Units can be organized into hold target groups based on a weight. "
12690 "Potential copies from org units with the same weight are chosen at random."
12692 "يمكن تنظيم الوحدات التنظيمية في المجموعات المستهدفة على أساس الوزن. ويتم "
12693 "اختيار النسخ المحتملة من الوحدات التنظيمية ذات الوزن نفسه عشوائياً."
12695 #: 950.data.seed-values.sql:1352
12696 msgid "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12697 msgstr "ADMIN_USER_REQUEST_TYPE"
12699 #: 950.data.seed-values.sql:622
12700 msgid "User may link another user to an entry in a statistical category"
12701 msgstr "يمكن للمستخدم ربط مستخدم آخر مع مُدخل في الفئة الإحصائية"
12703 #: 950.data.seed-values.sql:11635
12704 msgid "Delayed: Accepted without amendment"
12705 msgstr "مؤجل: مقبول بدون تعديل"
12707 #: 950.data.seed-values.sql:12284
12708 msgid "An overdue circulation should be aged to a Lost status."
12709 msgstr "يجب وضع الإعارة المتأخرة في حالة ضائع"
12711 #: 950.data.seed-values.sql:7670
12712 msgid "audio cylinder"
12713 msgstr "اسطوانة سمعية"
12715 #: 950.data.seed-values.sql:6832
12716 msgid "Manobo languages"
12717 msgstr "لغات مانوبو"
12719 #: 950.data.seed-values.sql:13136
12720 msgid "See From Tracing -- Geographic Subdivision"
12721 msgstr "أنظر من التتابع -- التقسيم الفرعي الجغرافي"
12723 #: 950.data.seed-values.sql:15479
12724 msgid "Best-hold selection sort order"
12725 msgstr "أفضل اختيار حجز لترتيب الفرز"
12727 #: 950.data.seed-values.sql:964
12728 msgid "DELETE_CIRC_DURATION"
12729 msgstr "DELETE_CIRC_DURATION"
12731 #: 950.data.seed-values.sql:5151
12732 msgid "Prohibit negative balance on bills for overdue materials"
12733 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير للمواد المتأخرة"
12735 #: 950.data.seed-values.sql:13266
12736 msgid "Library of Congress Subject Headings"
12737 msgstr "قائمة رؤوس موضوعات مكتبة الكونغرس"
12739 #: 950.data.seed-values.sql:614
12740 msgid "User may update a patron statistical category"
12741 msgstr "يمكن للمستخدم بتحديث فئة المستفيد الإحصائية"
12743 #: 950.data.seed-values.sql:2968
12744 msgid "Spine label maximum lines"
12745 msgstr "الحد الأقصى لسطور تسميات التعاريف"
12747 #: 950.data.seed-values.sql:6704
12751 #: 950.data.seed-values.sql:8142
12752 msgid "Kazakhstan "
12753 msgstr "كازاخستان "
12755 #: 950.data.seed-values.sql:1244
12756 msgid "Allow a user to create, update, and delete trigger validators"
12757 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة، بتحديث، بحذف المحققات الجارية"
12759 #: 950.data.seed-values.sql:3395
12763 #: 950.data.seed-values.sql:4073
12765 "If set to true, the library name in the copy details section will link to "
12766 "the URL associated with the \"Library information URL\" library setting "
12767 "rather than the library information page generated by Evergreen."
12769 "إذا تم التعيين إلى صحيح، فسيتم ربط ـ اسم المكتبة في قسم تفاصيل النسخ ـ "
12770 "بالرابط المرتبط مع إعداد المكتبة \"رابط معلومات المكتبة\" بدلاً من صفحة "
12771 "معلومات المكتبة التي تم إنشاؤها بواسطة إيفرغرين."
12773 #: 950.data.seed-values.sql:7478
12777 #: 950.data.seed-values.sql:29
12778 msgid "Patron exceeds pre-collections warning fine threshold"
12779 msgstr "لقد تجاوز المستفيد حد غرامة تنبيه قبل-المجموعات"
12781 #: 950.data.seed-values.sql:8298
12782 msgid "Western Australia "
12783 msgstr "استراليا الغربية "
12785 #: 950.data.seed-values.sql:12
12787 msgstr "ثنائي اللغة"
12789 #: 950.data.seed-values.sql:1679
12790 msgid "Administer copy tag types"
12793 #: 950.data.seed-values.sql:14995
12794 msgid "Children's Materials"
12797 #: 950.data.seed-values.sql:8347
12798 msgid "Reprint/reissue date and original date"
12799 msgstr "إعادة طباعة/إصدار التاريخ والتاريخ الأصلي"
12801 #: 950.data.seed-values.sql:8082
12805 #: 950.data.seed-values.sql:18
12809 #: 950.data.seed-values.sql:6647
12813 #: 950.data.seed-values.sql:632
12814 msgid "User may delete an entry from a copy statistical category"
12815 msgstr "يمكن للمستخدم حذف مُدخل من فئة النُسخة الإحصائية"
12817 #: 950.data.seed-values.sql:6806
12821 #: 950.data.seed-values.sql:16250
12822 msgid "Vandelay Default Circulation Modifier"
12823 msgstr "المَعنِيات ـ مُعدِل الإعارة الافتراضي"
12825 #: 950.data.seed-values.sql:704
12826 msgid "Allow a user to void a bill"
12827 msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء فاتورة"
12829 #: 950.data.seed-values.sql:1130
12830 msgid "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12831 msgstr "CREATE_IMPORT_TRASH_FIELD"
12833 #: 950.data.seed-values.sql:7701
12835 msgstr "موسيقا كنتتا"
12837 #: 950.data.seed-values.sql:4769
12838 msgid "Show prefix field on patron registration"
12839 msgstr "إظهار حقل البادئة في تسجيل المستفيد"
12841 #: 950.data.seed-values.sql:16735
12843 "Set the default left margin for the rightmost item print label (or in other "
12844 "words, the desired space between the two labels). Please include a unit of "
12845 "measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
12848 #: 950.data.seed-values.sql:7043
12849 msgid "Language material"
12850 msgstr "مادة لغوية"
12852 #: 950.data.seed-values.sql:562
12853 msgid "Allow a user to view another user's Patron Record"
12854 msgstr "السماح للمستخدم بعرض تسجيلة مستفيد لمستخدم أخر"
12856 #: 950.data.seed-values.sql:6997
12858 msgstr "الأوغاريتية"
12860 #: 950.data.seed-values.sql:4742
12861 msgid "Show other_phone field on patron registration"
12862 msgstr "إظهار الحقل other_phone في تسجيل المستفيد"
12864 #: 950.data.seed-values.sql:8283
12865 msgid "United States Misc. Pacific Islands "
12866 msgstr "متفرقات الولايات المتحدة. جزر المحيط الهادي "
12868 #: 950.data.seed-values.sql:1426
12869 msgid "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12870 msgstr "UPDATE_INVOICE_METHOD"
12872 #: 950.data.seed-values.sql:7434
12873 msgid "cartographic three-dimensional form"
12874 msgstr "نموذج خرائط ثلاثي الأبعاد"
12876 #: 950.data.seed-values.sql:6557
12880 #: 950.data.seed-values.sql:4304
12882 "Set to \"circ\" or \"cat\" for stock circulator or cataloger toolbar, "
12884 msgstr "ضبط إلى \"الإعارة\" أو \"الفهرسة\" شريط أدوات المعير أو المفهرس."
12886 #: 950.data.seed-values.sql:7068
12888 "The item is a variety of literary forms (e.g., poetry and short stories)."
12889 msgstr "النُسخة هي نماذج من مختلف الآداب (مثال: الشعر والقصص القصيرة)"
12891 #: 950.data.seed-values.sql:487
12892 msgid "System: Rental"
12893 msgstr "النظام: مُؤجر"
12895 #: 950.data.seed-values.sql:8696 950.data.seed-values.sql:8713
12896 #: 950.data.seed-values.sql:8729 950.data.seed-values.sql:8745
12897 #: 950.data.seed-values.sql:8761
12898 msgid "Photographs"
12899 msgstr "صور شخصية فوتوغرافية ـ ضوئية"
12901 #: 950.data.seed-values.sql:2575
12902 msgid "Staff forced"
12903 msgstr "فرض الطاقم"
12905 #: 950.data.seed-values.sql:1416
12906 msgid "UPDATE_BIB_SOURCE"
12907 msgstr "UPDATE_BIB_SOURCE"
12909 #: 950.data.seed-values.sql:14997
12910 msgid "Young Adult Materials"
12913 #: 950.data.seed-values.sql:5009
12914 msgid "Tag Circulated Items in Results"
12915 msgstr "نُسخ تاغ الإعارة في النتائج"
12917 #: 950.data.seed-values.sql:6802
12921 #: 950.data.seed-values.sql:8008
12923 msgstr "الأرجنتين "
12925 #: 950.data.seed-values.sql:1034
12926 msgid "UPDATE_LASSO"
12927 msgstr "UPDATE_LASSO"
12929 #: 950.data.seed-values.sql:11848
12931 "Don't look for more than this number of records with holdings when "
12932 "displaying browse headings with visible record counts."
12934 "لا تقم بالبحث عن أكثر من هذا العدد من التسجيلات مع الحيازات عند عرض المستعرض "
12935 "الترويسات مع تعدادات التسجيلة المرئية"
12937 #: 950.data.seed-values.sql:896
12938 msgid "Allow a user to create/view/update/delete a fund"
12939 msgstr "السماح لمستخدم بإنشاء/بعرض/بتحديث/بحذف تمويل"
12941 #: 950.data.seed-values.sql:8012
12945 #: 950.data.seed-values.sql:13107
12946 msgid "See Also From Tracing -- Geographic Name"
12947 msgstr "أنظر أيضاً من التتابع - الاسم الجغرافي"
12949 #: 950.data.seed-values.sql:7904
12951 msgstr "مسقط مركزي"
12953 #: 950.data.seed-values.sql:7844
12954 msgid "Accompaniment reduced for keyboard"
12955 msgstr "مصاحب مختزل بواسطة لوحة مفاتيح"
12957 #: 950.data.seed-values.sql:7111 950.data.seed-values.sql:7136
12958 #: 950.data.seed-values.sql:7137 950.data.seed-values.sql:7211
12959 #: 950.data.seed-values.sql:7212 950.data.seed-values.sql:7293
12960 #: 950.data.seed-values.sql:7294
12964 #: 950.data.seed-values.sql:6911 950.data.seed-values.sql:6935
12968 #: 950.data.seed-values.sql:7865 950.data.seed-values.sql:8570
12969 #: 950.data.seed-values.sql:8591
12973 #: 950.data.seed-values.sql:38
12974 msgid "Alerting block on Circ, Hold and Renew"
12975 msgstr "تنبيه الحظر لـِ الإعارة، الحجز والتجديد"
12977 #: 950.data.seed-values.sql:11756
12978 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Staff forced)"
12979 msgstr "مدة إبقاء أرشيف الحجز - ملغي (فرض طاقم العمل)"
12981 #: 950.data.seed-values.sql:2725 950.data.seed-values.sql:7690
12982 #: 950.data.seed-values.sql:8370 950.data.seed-values.sql:8384
12983 #: 950.data.seed-values.sql:8398 950.data.seed-values.sql:8412
12984 #: 950.data.seed-values.sql:8426 950.data.seed-values.sql:8440
12985 #: 950.data.seed-values.sql:8689 950.data.seed-values.sql:8706
12986 #: 950.data.seed-values.sql:8722 950.data.seed-values.sql:8738
12987 #: 950.data.seed-values.sql:8754
12991 #: 950.data.seed-values.sql:4943
12992 msgid "Appends staff initials and edit date into copy note content."
12994 "إلحاق الحروف الأولى لـِ الطاقم وتعديل التاريخ في محتوى ملاحظة النُسخة"
12996 #: 950.data.seed-values.sql:8314
13000 #: 950.data.seed-values.sql:7024
13004 #: 950.data.seed-values.sql:7747
13006 msgstr "موسيقا الملاحم الشعرية"
13008 #: 950.data.seed-values.sql:13710 950.data.seed-values.sql:13812
13009 #: 950.data.seed-values.sql:13829 950.data.seed-values.sql:13846
13010 #: 950.data.seed-values.sql:13863 950.data.seed-values.sql:13880
13011 #: 950.data.seed-values.sql:13897 950.data.seed-values.sql:13914
13012 #: 950.data.seed-values.sql:13931 950.data.seed-values.sql:13948
13013 #: 950.data.seed-values.sql:13965 950.data.seed-values.sql:13982
13014 #: 950.data.seed-values.sql:13999 950.data.seed-values.sql:14016
13015 #: 950.data.seed-values.sql:14033 950.data.seed-values.sql:14050
13016 #: 950.data.seed-values.sql:14067 950.data.seed-values.sql:14084
13017 #: 950.data.seed-values.sql:14101 950.data.seed-values.sql:14118
13018 #: 950.data.seed-values.sql:14135 950.data.seed-values.sql:14152
13019 #: 950.data.seed-values.sql:14169 950.data.seed-values.sql:14186
13020 #: 950.data.seed-values.sql:14203 950.data.seed-values.sql:14220
13021 #: 950.data.seed-values.sql:14237 950.data.seed-values.sql:14254
13022 #: 950.data.seed-values.sql:14271 950.data.seed-values.sql:14288
13023 #: 950.data.seed-values.sql:14305 950.data.seed-values.sql:14322
13024 #: 950.data.seed-values.sql:14339 950.data.seed-values.sql:14356
13025 #: 950.data.seed-values.sql:14373 950.data.seed-values.sql:14390
13026 #: 950.data.seed-values.sql:14407 950.data.seed-values.sql:14424
13027 #: 950.data.seed-values.sql:14441 950.data.seed-values.sql:14458
13028 #: 950.data.seed-values.sql:14475 950.data.seed-values.sql:14492
13029 #: 950.data.seed-values.sql:14530 950.data.seed-values.sql:14547
13031 msgstr "الولايات المتحدة الأمريكية"
13033 #: 950.data.seed-values.sql:126
13034 msgid "Uniform Title"
13035 msgstr "عنوان موحد"
13037 #: 950.data.seed-values.sql:14739
13038 msgid "Verification via gateway-v1"
13039 msgstr "التحقق عبر البوابة- v1"
13041 #: 950.data.seed-values.sql:6795
13045 #: 950.data.seed-values.sql:874
13046 msgid "Allow a user to mark an item status as 'on order'"
13047 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"قَيد الطلب\""
13049 #: 950.data.seed-values.sql:538
13050 msgid "Allow a user to create new MARC records"
13051 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء تسجيلات مارك جديدة"
13053 #: 950.data.seed-values.sql:7029
13057 #: 950.data.seed-values.sql:7089
13058 msgid "Integrating resource"
13059 msgstr "مصدر مكتمل"
13061 #: 950.data.seed-values.sql:8304
13065 #: 950.data.seed-values.sql:13100
13066 msgid "Heading -- Chronological Term"
13067 msgstr "الترويسة -- المدى الزمني"
13069 #: 950.data.seed-values.sql:1508
13070 msgid "Allows update/re-use of an acquisitions pick/selection list."
13071 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث/بإعادة استخدام قائمة اختيار/استلام التزويد"
13073 #: 950.data.seed-values.sql:8085
13077 #: 950.data.seed-values.sql:620
13078 msgid "User may update an entry in a copy statistical category"
13079 msgstr "يمكن للمستخدم تحديث مُدخل في فئة النُسخة الإحصائية"
13081 #: 950.data.seed-values.sql:8059
13085 #: 950.data.seed-values.sql:7181 950.data.seed-values.sql:7182
13086 #: 950.data.seed-values.sql:7247 950.data.seed-values.sql:7248
13087 #: 950.data.seed-values.sql:7338 950.data.seed-values.sql:7339
13088 msgid "Audiocassette music recording"
13089 msgstr "تسجيلة موسيقية ـ كاسيت صوتي"
13091 #: 950.data.seed-values.sql:407
13093 msgstr "مركز حاسوب المكتبة على الخط المباشر"
13095 #: 950.data.seed-values.sql:3404
13096 msgid "Maximum previous checkouts displayed"
13097 msgstr "الحد الأقصى للإعارات السابقة الظاهرة"
13099 #: 950.data.seed-values.sql:586
13100 msgid "Allow a user to create a new container for another user"
13101 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء وعاء جديد لمستخدم آخر"
13103 #: 950.data.seed-values.sql:8147
13107 #: 950.data.seed-values.sql:7796 950.data.seed-values.sql:7826
13108 #: 950.data.seed-values.sql:8460 950.data.seed-values.sql:8490
13109 #: 950.data.seed-values.sql:8520 950.data.seed-values.sql:8550
13110 msgid "Filmographies"
13111 msgstr "أفلام تصويرية ـ قائمة أفلام"
13113 #: 950.data.seed-values.sql:2878
13114 msgid "Default Classification Scheme"
13115 msgstr "مخطط التصنيف الافتراضي"
13117 #: 950.data.seed-values.sql:1598
13119 "Allows the user to check-in long-overdue items, prompting long-overdue check-"
13122 "السماح للمستخدم بإرجاع النُسخ المتأخرة، مما يطيل معالجة النسخ المتأخرة جداً"
13124 #: 950.data.seed-values.sql:6573
13125 msgid "Australian languages"
13126 msgstr "اللغات الاسترالية"
13128 #: 950.data.seed-values.sql:8135
13129 msgid "Kyrgyzstan "
13130 msgstr "قرغيزستان "
13132 #: 950.data.seed-values.sql:6624
13136 #: 950.data.seed-values.sql:3782 950.data.seed-values.sql:3785
13137 msgid "Void lost item billing when returned"
13138 msgstr "إحباط إصدار فواتير النُسخ الضائعة في حال إرجاعها"
13140 #: 950.data.seed-values.sql:6577
13142 msgstr "لغة أيمارا"
13144 #: 950.data.seed-values.sql:6907
13145 msgid "South American Indian (Other)"
13146 msgstr "هندي جنوب أمريكي (أخر)"
13148 #: 950.data.seed-values.sql:8036
13152 #: 950.data.seed-values.sql:7983
13156 #: 950.data.seed-values.sql:5014
13158 "When a user is both logged in and has opted in to circulation history "
13159 "tracking, turning on this setting will cause previous (or currently) "
13160 "circulated items to be highlighted in search results"
13162 "عندما يتم تسجيل دخول المستخدم ويتم تمكينه لتتبع أرشيف الإعارة، فإن ذلك يؤدي "
13163 "إلى تشغيل هذا الإعداد والذي سيؤدي إلى إبراز الإعارات السابقة (أو الحالية) "
13164 "التي يتم عرضها في نتائج البحث"
13166 #: 950.data.seed-values.sql:173 950.data.seed-values.sql:410
13167 #: 950.data.seed-values.sql:431
13168 msgid "Title Control Number"
13169 msgstr "رقم تحكم العنوان"
13171 #: 950.data.seed-values.sql:3926 950.data.seed-values.sql:3929
13172 msgid "Enable PayPal payments"
13173 msgstr "تفعيل دفع البايبال"
13175 #: 950.data.seed-values.sql:6922 950.data.seed-values.sql:6937
13179 #: 950.data.seed-values.sql:6625
13183 #: 950.data.seed-values.sql:4250
13185 "Uncheck bills by default in the patron billing interface, and focus on the "
13186 "Uncheck All button instead of the Payment Received field."
13188 "إلغاء تعيين الفواتير بشكل افتراضي في واجهة فواتير المستفيد، والتأكيد على زر "
13189 "إلغاء تعيين الكل بدلاً من حقل استلام الدفع"
13191 #: 950.data.seed-values.sql:12355
13192 msgid "Import failed due to invalid copy location"
13193 msgstr "فشل الاستيراد بسبب موقع نسخة غير صالح"
13195 #: 950.data.seed-values.sql:13125
13196 msgid "Subdivision Linking Entry -- Form Subdivision"
13197 msgstr "مدخل رابط تقسيم فرعي - نموذج تقسيم فرعي"
13199 #: 950.data.seed-values.sql:914
13200 msgid "CREATE_AUDIENCE"
13201 msgstr "CREATE_AUDIENCE"
13203 #: 950.data.seed-values.sql:684
13204 msgid "Allow a user to create a container for themselves"
13205 msgstr "السماح للمستخدمين بإنشاء وعاء خاص بهم"
13207 #: 950.data.seed-values.sql:7085
13208 msgid "Monographic component part"
13209 msgstr "جُزء من المونوغراف المُنفرد"
13211 #: 950.data.seed-values.sql:6924 950.data.seed-values.sql:6939
13215 #: 950.data.seed-values.sql:6592
13216 msgid "Berber (Other)"
13217 msgstr "بربر (آخر)"
13219 #: 950.data.seed-values.sql:6623
13220 msgid "Chinook jargon"
13221 msgstr "شينوك جارغون"
13223 #: 950.data.seed-values.sql:6554
13227 #: 950.data.seed-values.sql:7574
13228 msgid "film cassette"
13229 msgstr "كاسيت فلمي"
13231 #: 950.data.seed-values.sql:720
13232 msgid "Allow a user to query the ZIP code data method"
13233 msgstr "السماح للمستخدم باستخدام طريقة استعلام بيانات الرمز البريدي"
13235 #: 950.data.seed-values.sql:12361
13236 msgid "Malformed record cause Overlay failure"
13237 msgstr "التسجيلة المشوهة تسبب فشل التراكب"
13239 #: 950.data.seed-values.sql:7958 950.data.seed-values.sql:8614
13240 #: 950.data.seed-values.sql:8627 950.data.seed-values.sql:8640
13241 #: 950.data.seed-values.sql:8653
13242 msgid "Spot heights"
13243 msgstr "ارتفاعات البقعة"
13245 #: 950.data.seed-values.sql:590
13246 msgid "Allow a user to see what another user has checked out"
13247 msgstr "السماح للمستخدم برؤية عندما يقوم مستخدم آخر بالإعارة"
13249 #: 950.data.seed-values.sql:8206
13253 #: 950.data.seed-values.sql:3659
13254 msgid "All selfcheck stations must use a workstation"
13255 msgstr "يجب أن تستخدم كل محطات التحقق الذاتي محطة عمل"
13257 #: 950.data.seed-values.sql:3155
13259 "If enabled and Grace Periods auto-extending is turned on grace periods will "
13260 "include closed dates that directly follow the last day of the grace period, "
13261 "to allow a backdate into the closed dates to assume \"returned after hours "
13262 "on the last day of the grace period, and thus still within it\" "
13265 "في حال تفعيل التمديد التلقائي لفترة السماح، ستضمن فترة السماح تاريخ الإغلاق "
13266 "الذي يتبع مباشرة آخر يوم في فترة السماح، للسماح لتاريخ الإعادة في تاريخ "
13267 "الإغلاق افتراضاً \"مُرجع بعد ساعات من آخر تاريخ في فترة السماح، وبالتالي هو "
13268 "يبقى فيها\" بشكل تلقائي."
13270 #: 950.data.seed-values.sql:4751
13271 msgid "Suggest other_phone field on patron registration"
13272 msgstr "اقتراح حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13274 #: 950.data.seed-values.sql:3126
13276 "In the Patron Display interface, the number of total active circulations for "
13277 "a given patron is presented in the Summary sidebar and underneath the Items "
13278 "Out navigation button. This setting will include Lost circulations as "
13279 "counting toward these tallies."
13281 "في واجهة المستفيد، يتم تمثيل عدد الإعارات الفعالة الكلية لمستفيد معين في "
13282 "ملخص المربع الجانبي، ويتم سرد أدنى زر الملاحة النُسخ المعارة. يتضمن هذا "
13283 "الإعداد الإعارات المفقودة كتعداد لهذه الإحصائيات."
13285 #: 950.data.seed-values.sql:6941
13289 #: 950.data.seed-values.sql:3692
13290 msgid "Content of event_text include"
13291 msgstr "محتوى event_text يحتوي"
13293 #: 950.data.seed-values.sql:6779
13295 msgstr "كواني ياما"
13297 #: 950.data.seed-values.sql:6439
13299 msgstr "الجمهور المُستهدف"
13301 #: 950.data.seed-values.sql:7052
13302 msgid "Notated music"
13303 msgstr "نوتة موسيقية مدونة"
13305 #: 950.data.seed-values.sql:41
13306 msgid "Alerting block on Renew"
13307 msgstr "تنبيه المجموعة عند التمديد"
13309 #: 950.data.seed-values.sql:13094
13310 msgid "Heading -- Geographic Subdivision"
13311 msgstr "الترويسة -- تقسيم فرعي جغرافي"
13313 #: 950.data.seed-values.sql:942
13314 msgid "CREATE_ORG_ADDRESS"
13315 msgstr "CREATE_ORG_ADDRESS"
13317 #: 950.data.seed-values.sql:179
13318 msgid "System Control Number"
13319 msgstr "رقم تحكم النظام"
13321 #: 950.data.seed-values.sql:13131
13322 msgid "See From Tracing -- Meeting Name"
13323 msgstr "أنظر من التتابع - اسم الاجتماع"
13325 #: 950.data.seed-values.sql:7724
13327 msgstr "موسيقا المسيرات"
13329 #: 950.data.seed-values.sql:6918
13330 msgid "Semitic (Other)"
13331 msgstr "سامية (أخرى)"
13333 #: 950.data.seed-values.sql:1134
13334 msgid "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13335 msgstr "DELETE_IMPORT_ITEM_ATTR_DEF"
13337 #: 950.data.seed-values.sql:16719
13339 "Set the default left margin for the leftmost item print Label. Please "
13340 "include a unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or "
13344 #: 950.data.seed-values.sql:4140
13346 "The OPAC should not display payments by patrons that are older than any "
13347 "interval defined here."
13349 "يجب عدم إظهار الأوباك لمدفوعات المستفيدين الذين أقدم من أي مدة مُعرّفة هنا."
13351 #: 950.data.seed-values.sql:7502
13355 #: 950.data.seed-values.sql:7642
13356 msgid "computer chip cartridge"
13357 msgstr "خرطوشة رقاقة حاسوب"
13359 #: 950.data.seed-values.sql:16809
13360 msgid "Item Print Label - Inline CSS"
13363 #: 950.data.seed-values.sql:7486
13367 #: 950.data.seed-values.sql:878
13368 msgid "Allows a user to add/remove/edit users in the \"ACQ\" group"
13369 msgstr "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف/بتعديل المستخدمين في مجموعة \"التزويد\"."
13371 #: 950.data.seed-values.sql:7382
13372 msgid "tactile three-dimensional form"
13373 msgstr "نموذج لمسي ثلاثي الأبعاد"
13375 #: 950.data.seed-values.sql:4580
13376 msgid "Show email field on patron registration"
13377 msgstr "عرض حقل البريد الإلكتروني في تسجيل المستفيد"
13379 #: 950.data.seed-values.sql:3866
13381 "This might be \"AuthorizeNet\", \"PayPal\", \"PayflowPro\", or \"Stripe\"."
13383 "يمكن أن يكون \"AuthorizeNet\"، \"PayPal\" ، \"PayflowPro\" أو \"Stripe\""
13385 #: 950.data.seed-values.sql:11625
13386 msgid "Delayed: Delivered but Lost"
13387 msgstr "مؤجل: تم التوصيل ولكن ضائع"
13389 #: 950.data.seed-values.sql:1418
13390 msgid "UPDATE_BILLING_TYPE"
13391 msgstr "UPDATE_BILLING_TYPE"
13393 #: 950.data.seed-values.sql:1657
13394 msgid "Allow a user to create an authority control set"
13395 msgstr "السماح للمستخدم بـ إنشاء مجموعة ضبط إسناد"
13397 #: 950.data.seed-values.sql:8049
13401 #: 950.data.seed-values.sql:16869
13402 msgid "Ebook API Integration"
13405 #: 950.data.seed-values.sql:15168
13406 msgid "All Link Checker filter dialogs"
13407 msgstr "مربعات حوار فرز فاحص الروابط"
13409 #: 950.data.seed-values.sql:2654
13410 msgid "Default Hold Pickup Location"
13411 msgstr "موقع استلام الحجز الافتراضي"
13413 #: 950.data.seed-values.sql:8256
13417 #: 950.data.seed-values.sql:7696
13419 msgstr "أغانٍ شعبية"
13421 #: 950.data.seed-values.sql:1268
13422 msgid "Allows a user to capture booking reservations"
13423 msgstr "السماح للمستخدم بالتقاط حجوزات الحجز"
13425 #: 950.data.seed-values.sql:11602
13429 #: 950.data.seed-values.sql:1252
13430 msgid "Enables the user to create/update/delete booking resources"
13431 msgstr "تفعيل المستخدم لإنشاء/تحديث/حذف مصادر الحجز"
13433 #: 950.data.seed-values.sql:7882 950.data.seed-values.sql:7978
13434 msgid "None of the following"
13435 msgstr "ليس ممايلي"
13437 #: 950.data.seed-values.sql:13398
13438 msgid "Circulation Policy Configuration Column Settings"
13439 msgstr "إعدادات عمود ضبط سياسة الإعارة"
13441 #: 950.data.seed-values.sql:8053
13442 msgid "China (Republic : 1949"
13443 msgstr "الصين (جمهوري: 1949"
13445 #: 950.data.seed-values.sql:4037
13447 "Regular expression defining the password format. Note: Be sure to update "
13448 "the update_password_msg.tt2 TPAC template with a user-friendly description "
13449 "of your password strength requirements."
13451 "بوصف سهل الفهم لمتطلبات قوة كلمة المرور update_password_msg.tt2 التعبير "
13452 "الاعتيادي لتعريف صيغة كلمة المرور. ملاحظة: تأكد عند تحديث قالب"
13454 #: 950.data.seed-values.sql:177
13455 msgid "Authority Record ID"
13456 msgstr "مُعرف تسجيلة الإسناد"
13458 #: 950.data.seed-values.sql:8050
13462 #: 950.data.seed-values.sql:5361 950.data.seed-values.sql:5365
13463 msgid "General Staff Client container"
13464 msgstr "وعاء طاقم المكتبة العام"
13466 #: 950.data.seed-values.sql:644
13467 msgid "Allow a user to check out a copy"
13468 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة نُسخة"
13470 #: 950.data.seed-values.sql:15129
13471 msgid "Maximum redirect lookups"
13472 msgstr "الحد الأقصى لإعادة توجيه البحث"
13474 #: 950.data.seed-values.sql:4592
13476 "The email field will be suggested on the patron registration screen. "
13477 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13478 "field is shown or required this setting is ignored."
13480 "سيتم اقتراح حقل البريد الإلكتروني في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في "
13481 "حال إظهار الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو "
13484 #: 950.data.seed-values.sql:5367
13485 msgid "Reading List"
13486 msgstr "قائمة القراءة"
13488 #: 950.data.seed-values.sql:830
13489 msgid "Allow a user to update a provider"
13490 msgstr "السماح للمستخدم بتحديث المزود"
13492 #: 950.data.seed-values.sql:14974
13493 msgid "Maximum visible age of User Trigger Events in Staff Interfaces"
13496 #: 950.data.seed-values.sql:9478
13497 msgid "A patron has made an acquisitions request."
13498 msgstr "قام المستفيد بطلب تزويد"
13500 #: 950.data.seed-values.sql:3016
13502 "When an item could fulfill a hold, do not allow the current patron to renew"
13503 msgstr "عدم السماح للمستفيد الحالي بالتجديد في حال أن النُسخة تستوفي الحجز"
13505 #: 950.data.seed-values.sql:7982
13509 #: 950.data.seed-values.sql:4772 950.data.seed-values.sql:4781
13511 "The prefix field will be shown on the patron registration screen. Showing a "
13512 "field makes it appear with required fields even when not required. If the "
13513 "field is required this setting is ignored."
13515 "سيظهر حقل البادئة في تسجيل المستفيد. . إظهار حقل سيجعله يظهر مع الحقول "
13516 "المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل مطلوب."
13518 #: 950.data.seed-values.sql:1653
13519 msgid "Allow a user to delete an authority record"
13520 msgstr "السماح للمستخدم بحذف تسجيلة إسناد"
13522 #: 950.data.seed-values.sql:3908
13523 msgid "PayflowPro test mode"
13524 msgstr "PayflowPro وضع اختبار"
13526 #: 950.data.seed-values.sql:8198
13530 #: 950.data.seed-values.sql:6839
13534 #: 950.data.seed-values.sql:7035
13535 msgid "Pre-adolescent"
13536 msgstr "المرحلة الإعدادية ـ ما قبل المراهقة"
13538 #: 950.data.seed-values.sql:5141
13539 msgid "Prohibit negative balance on bills (DEFAULT)"
13540 msgstr "حظر الرصيد السالب في الفواتير (افتراضي)"
13542 #: 950.data.seed-values.sql:12371
13543 msgid "Invalid value for \"owning_lib\""
13544 msgstr "\"owning_lib\" قيمة غير صالحة لـِ"
13546 #: 950.data.seed-values.sql:14729
13547 msgid "Login via srfsh"
13548 msgstr "srfsh التسجيل عبر"
13550 #: 950.data.seed-values.sql:31
13551 msgid "Patron exceeds max lost item threshold"
13552 msgstr "لقد تجاوز المستفيد الحد الأقصى للنُسخ الضائعة"
13554 #: 950.data.seed-values.sql:558
13555 msgid "Allow a user to edit a user's record"
13556 msgstr "السماح للمستخدم بتعديل تسجيلة مستخدم"
13558 #: 950.data.seed-values.sql:1613
13560 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Cataloging Administrator\" "
13563 "السماح للمستخدم بإضافة/بحذف المستخدمين إلى/من مجموعة \"إدارة الفهرسة\""
13565 #: 950.data.seed-values.sql:8048
13569 #: 950.data.seed-values.sql:1186
13570 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13571 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.cat.bib.alert_on_empty"
13573 #: 950.data.seed-values.sql:6888
13577 #: 950.data.seed-values.sql:16939
13578 msgid "OverDrive Authorization Name"
13579 msgstr "عنوان تصريح ـ الأوفر درايف ـ"
13581 #: 950.data.seed-values.sql:12439
13582 msgid "CSV output has been requested for records in an Importer Bib Queue."
13583 msgstr "تم طلب ناتج CSV للتسجيلات في صف انتظار الاستيراد"
13585 #: 950.data.seed-values.sql:8098
13589 #: 950.data.seed-values.sql:1516
13590 msgid "Allows a user to cancel a transit on a copy with status of MISSING"
13593 #: 950.data.seed-values.sql:518
13594 msgid "Allow a user to place a hold on a specific copy"
13595 msgstr "السماح للمستخدم بوضع حجز على نُسخة محددة"
13597 #: 950.data.seed-values.sql:1178
13598 msgid "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13599 msgstr "UPDATE_ORG_UNIT_SETTING.circ.selfcheck.patron_login_timeout"
13601 #: 950.data.seed-values.sql:7038
13603 "The item is aimed at a particular audience and the nature of the "
13604 "presentation makes the item of little interest to another audience."
13606 "تستهدف هذه النُسخة جمهور محدد وطبيعة التقديم تجعل النُسخة أقل جذباً لجمهور "
13609 #: 950.data.seed-values.sql:13903
13610 msgid "Boost Mobile"
13611 msgstr "بوست موبايل"
13613 #: 950.data.seed-values.sql:3470
13615 "This is the Item Status to use for items that have been marked or scanned as "
13616 "having Missing Pieces. In the absence of this setting, the Damaged status "
13619 "استخدام حالة النُسخة للنُسخ التي تم تعيينها أو مسحها ضوئياً بكونها تحتوي "
13620 "أجزاء ضائعة. بغياب هذا الإعداد، يتم استخدام الحالة المتضررة"
13622 #: 950.data.seed-values.sql:858
13623 msgid "Allow a user to mark an item status as 'checked out'"
13624 msgstr "السماح للمستخدم بتمييز حالة النُسخة كـَ \"مُعارة\""
13626 #: 950.data.seed-values.sql:8176
13630 #: 950.data.seed-values.sql:36
13631 msgid "Alerting block on Circ and Hold"
13632 msgstr "تنبيه الحظر على الإعارة والحجز"
13634 #: 950.data.seed-values.sql:1078
13635 msgid "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13636 msgstr "CREATE_BIB_IMPORT_QUEUE"
13638 #: 950.data.seed-values.sql:6879
13642 #: 950.data.seed-values.sql:4889
13644 "The Example for validation on phone fields in patron registration. Applies "
13645 "to all phone fields without their own setting."
13647 "مثال التحقيق في حقول الهاتف في تسجيل المستفيد. يطبق على كل حقول الهاتف دون "
13650 #: 950.data.seed-values.sql:7510
13651 msgid "videotape reel"
13652 msgstr "بكرة شريط فيديو"
13654 #: 950.data.seed-values.sql:6878
13658 #: 950.data.seed-values.sql:1538
13659 msgid "Allows a user to add/create/delete SMS Carrier entries."
13661 "السماح للمستخدم بإضافة/بإنشاء/بحذف مُدخلات ناقل الرسائل النصية القصيرة"
13663 #: 950.data.seed-values.sql:7910
13664 msgid "Modified stereographic for Alaska"
13665 msgstr "التصوير المجسم المعدل لألاسكا"
13667 #: 950.data.seed-values.sql:11744
13668 msgid "Historical Hold Retention Age - Canceled (Hold Shelf expiration)"
13669 msgstr "مدة إبقاء سجل الحجز - ملغي (انتهاء صلاحية حجز الرف)"
13671 #: 950.data.seed-values.sql:2574
13672 msgid "Patron in person"
13673 msgstr "المستفيد بشكل شخصي"
13675 #: 950.data.seed-values.sql:16783
13677 "Set the default height for the rightmost item print label. Please include a "
13678 "unit of measurement that is valid CSS. For example, \"1in\" or \"2.5cm\""
13681 #: 950.data.seed-values.sql:3872
13682 msgid "Enable PayflowPro payments"
13683 msgstr "السماح بدفع PayflowPro"
13685 #: 950.data.seed-values.sql:856
13686 msgid "Allow a user to mark an item status as 'available'"
13687 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة إلى \"متاحة\""
13689 #: 950.data.seed-values.sql:4823
13690 msgid "Require county field on patron registration"
13691 msgstr "حقل البلد مطلوب في تسجيل المستفيد"
13693 #: 950.data.seed-values.sql:6767
13697 #: 950.data.seed-values.sql:16185
13698 msgid "Vandelay Generate Default Barcodes"
13699 msgstr "المَعنِيات ـ توليد باركودات بشكل افتراضي"
13701 #: 950.data.seed-values.sql:4805
13702 msgid "Show suffix field on patron registration"
13703 msgstr "إظهار حقل اللاحقة في تسجيل المستفيد"
13705 #: 950.data.seed-values.sql:6973
13709 #: 950.data.seed-values.sql:6843
13710 msgid "North American Indian (Other)"
13711 msgstr "هندي أمريكي شمالي (أخر)"
13713 #: 950.data.seed-values.sql:7678 950.data.seed-values.sql:8358
13714 msgid "No accompanying matter"
13715 msgstr "لا يوجد مواد مصاحبة"
13717 #: 950.data.seed-values.sql:6638
13718 msgid "Crimean Tatar"
13719 msgstr "تتار القرم"
13721 #: 950.data.seed-values.sql:6984
13723 msgstr "التسيمشيان"
13725 #: 950.data.seed-values.sql:932
13726 msgid "CREATE_LASSO"
13727 msgstr "CREATE_LASSO"
13729 #: 950.data.seed-values.sql:8208
13731 msgstr "ولاية أوريغون "
13733 #: 950.data.seed-values.sql:6858
13737 #: 950.data.seed-values.sql:7687 950.data.seed-values.sql:8367
13738 #: 950.data.seed-values.sql:8381 950.data.seed-values.sql:8395
13739 #: 950.data.seed-values.sql:8409 950.data.seed-values.sql:8423
13740 #: 950.data.seed-values.sql:8437
13741 msgid "Historical information"
13742 msgstr "معلومات تاريخية"
13744 #: 950.data.seed-values.sql:5115
13746 "When using the patron registration page, the duplicate patron check will use "
13747 "the configured depth to scope the search for duplicate patrons."
13749 "عند استخدام صفحة تسجيل المستفيد، سيستخدم اختبار المستفيد المتكرر العمق "
13750 "المضبوط للبحث عن المستفيدين المتكررين."
13752 #: 950.data.seed-values.sql:1072
13753 msgid "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13754 msgstr "CREATE_AUTHORITY_IMPORT_QUEUE"
13756 #: 950.data.seed-values.sql:6663
13757 msgid "English, Middle (1100-1500)"
13758 msgstr "الإنكليزية، الوسيطة (1100-1500)"
13760 #: 950.data.seed-values.sql:6954
13764 #: 950.data.seed-values.sql:16171
13765 msgid "The county field will be shown on the patron registration screen"
13766 msgstr "سيظهر حقل البلد في واجهة تسجيل المستفيد"
13768 #: 950.data.seed-values.sql:3359
13769 msgid "Circulation duration that triggers a recall."
13770 msgstr "مدة الإعارة لتشغيل الاستدعاء"
13772 #: 950.data.seed-values.sql:7915
13776 #: 950.data.seed-values.sql:7715
13777 msgid "Divertimentos, serenades, cassations, divertissements, and notturni"
13778 msgstr "موسيقا دفرتمنتو وغيرها"
13780 #: 950.data.seed-values.sql:4727
13782 "The Regular Expression for validation on the other_phone field in patron "
13784 msgstr "التعبير النظامي لتحقيق حقل other_phone في تسجيل المستفيد"
13786 #: 950.data.seed-values.sql:6736 950.data.seed-values.sql:6741
13787 msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
13788 msgstr "إنترلينغوا (جمعية المساعدة الدولية للغات)"
13790 #: 950.data.seed-values.sql:8325
13791 msgid "South Australia "
13792 msgstr "استراليا الجنوبية "
13794 #: 950.data.seed-values.sql:7805 950.data.seed-values.sql:7837
13795 #: 950.data.seed-values.sql:8471 950.data.seed-values.sql:8501
13796 #: 950.data.seed-values.sql:8531 950.data.seed-values.sql:8561
13800 #: 950.data.seed-values.sql:6994
13804 #: 950.data.seed-values.sql:3004
13805 msgid "Toggle off the patron summary sidebar after first view."
13806 msgstr "إطفاء المربع الجانبي مُلخص المستفيد بعد العرض لأول مرة"
13808 #: 950.data.seed-values.sql:6711
13812 #: 950.data.seed-values.sql:6815
13813 msgid "Austronesian (Other)"
13814 msgstr "الأسترونيزية (أخرى)"
13816 #: 950.data.seed-values.sql:13508
13820 #: 950.data.seed-values.sql:6754
13821 msgid "Kalâtdlisut"
13822 msgstr "لغة كالتدليسوت"
13824 #: 950.data.seed-values.sql:5195
13826 "Amount of time after which no negative balances (refunds) are allowed on "
13827 "bills for lost/long overdue materials. The \"Prohibit negative balance on "
13828 "bills for lost materials\" setting must also be set to \"true\"."
13830 "مقدار الوقت الذي بعده لا يُسمح بأرصدة سالبة (أموال مستردة) في الفواتير "
13831 "للنُسخ الضائعة أو المتأخرة بالرد. يجب تغيير إعداد \"حظر الرصيد السالب في "
13832 "الفواتير للنُسخ الضائعة\" إلى \"صحيح\""
13834 #: 950.data.seed-values.sql:1342
13835 msgid "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13836 msgstr "ADMIN_ORG_UNIT_SETTING_TYPE"
13838 #: 950.data.seed-values.sql:2896
13839 msgid "Default copy status (normal)"
13840 msgstr "حالة النُسخة الافتراضية (اعتيادي)"
13842 #: 950.data.seed-values.sql:7263 950.data.seed-values.sql:7264
13843 msgid "Musical Sound Recording (Unknown Format)"
13844 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية (صيغة غير معروفة)"
13846 #: 950.data.seed-values.sql:512
13847 msgid "Allow a user to create a metarecord holds"
13848 msgstr "السماح للمستخدم بإنشاء حجوزات قيود ميتا"
13850 #: 950.data.seed-values.sql:13971
13851 msgid "AT&T Mobility/Wireless"
13852 msgstr "AT & T التنقل / لاسلكي"
13854 #: 950.data.seed-values.sql:1716
13855 msgid "Can do anything at the Consortium level"
13856 msgstr "يمكن أن تقوم بأي شيء على مستوى الجمعية"
13858 #: 950.data.seed-values.sql:6758
13862 #: 950.data.seed-values.sql:4508
13863 msgid "Suggest day_phone field on patron registration"
13864 msgstr "اقتراح حقل day_phone في تسجيل المستفيد"
13866 #: 950.data.seed-values.sql:6713
13870 #: 950.data.seed-values.sql:6787 950.data.seed-values.sql:6868
13871 msgid "Occitan (post-1500)"
13872 msgstr "الأوكيتانية (ما بعد 1500)"
13874 #: 950.data.seed-values.sql:3515
13876 "During offline circulations, allow patrons to identify themselves with "
13877 "usernames in addition to barcode. For this setting to work, a barcode "
13878 "format must also be defined"
13880 "السماح للمستفيدين بالتعريف بأنفسهم من خلال أسماء المستخدمين والباركود في "
13881 "حالة الإعارة بوضع عدم الاتصال. يجب تعريف صيغة الباركود في هذه الحالة."
13883 #: 950.data.seed-values.sql:1615
13885 "Allow a user to add/remove users to/from the \"Circulation Administrator\" "
13887 msgstr "السماح للمستخدم بحذف أو إضافة مستخدمين إلى مجموعة إدارة الإعارة"
13889 #: 950.data.seed-values.sql:7522
13893 #: 950.data.seed-values.sql:1700
13894 msgid "Acquisitions Administrator"
13895 msgstr "مدير التزويد"
13897 #: 950.data.seed-values.sql:6470
13898 msgid "Sound recording format"
13899 msgstr "صيغة التسجيلة الصوتية"
13901 #: 950.data.seed-values.sql:712
13902 msgid "Allow a user to remove the lost status from a copy"
13903 msgstr "السماح للمستخدم بحذف حالة الضياع لنُسخة"
13905 #: 950.data.seed-values.sql:5293
13906 msgid "Language of work"
13909 #: 950.data.seed-values.sql:15180 950.data.seed-values.sql:15186
13910 msgid "Link Checker's URL Selection interface's saved columns"
13911 msgstr "الرابط المدقق لـِ الأعمدة المحفوظة في واجهة اختيار الروابط"
13913 #: 950.data.seed-values.sql:6544
13917 #: 950.data.seed-values.sql:7775
13918 msgid "Bound as part of another work"
13919 msgstr "خريطة مجلدة كجزء من عمل آخر"
13921 #: 950.data.seed-values.sql:8168
13925 #: 950.data.seed-values.sql:11646
13926 msgid "Part of the whole quantity."
13927 msgstr "جزء من الكمية الكلية"
13929 #: 950.data.seed-values.sql:1284
13930 msgid "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13931 msgstr "ADMIN_ACQ_CLAIM_EVENT_TYPE"
13933 #: 950.data.seed-values.sql:13276
13934 msgid "No attempt to code"
13937 #: 950.data.seed-values.sql:3512
13938 msgid "Offline: Patron Usernames Allowed"
13939 msgstr "وضع عدم الاتصال: اسماء المستخدمين مسموحة"
13941 #: 950.data.seed-values.sql:1675
13942 msgid "Override the ITEM_NOT_HOLDABLE event"
13943 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_NOT_HOLDABLE"
13945 #: 950.data.seed-values.sql:16891
13946 msgid "OverDrive Circulation API Base URI"
13948 "معرف الموارد الموحد الأساسي لـِ واجهة برمجة التطبيقات لـِ ـ الأوفر درايف ـ "
13951 #: 950.data.seed-values.sql:4922
13953 "Require staff initials for entry/edit of patron standing penalties and "
13956 "يتطلب الأحرف الأولى من أسماء طاقم العمل لعمليات الإدخال/التعديل لرسائل "
13957 "وعقوبات قائمة وخاصة بالمستفيدين"
13959 #: 950.data.seed-values.sql:1348
13960 msgid "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13961 msgstr "ADMIN_STANDING_PENALTY"
13963 #: 950.data.seed-values.sql:142
13964 msgid "Name Subject"
13965 msgstr "اسم الموضوع"
13967 #: 950.data.seed-values.sql:1102
13968 msgid "DELETE_TRANSLATION"
13969 msgstr "DELETE_TRANSLATION"
13971 #: 950.data.seed-values.sql:6931
13972 msgid "Northern Sami"
13973 msgstr "سامي الشمالية"
13975 #: 950.data.seed-values.sql:11433
13976 msgid "Temporary bucket which gets deleted after use."
13977 msgstr "السلة المؤقتة التي ستحذف بعد الاستخدام"
13979 #: 950.data.seed-values.sql:6490
13981 msgstr "نوع الوسائط"
13983 #: 950.data.seed-values.sql:4421
13985 "The barred field will be suggested on the patron registration screen. "
13986 "Suggesting a field makes it appear when suggested fields are shown. If the "
13987 "field is shown or required this setting is ignored."
13989 "سيتم اقتراح الحقل المحظور في واجهة تسجيل المستفيد. سيتم إظهاره في حال إظهار "
13990 "الحقول المقترحة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل ظاهر أو مطلوب"
13992 #: 950.data.seed-values.sql:16729
13993 msgid "Item Print Label - Left Margin for Right Label"
13996 #: 950.data.seed-values.sql:600
13997 msgid "Allow a user to view other users' permission groups"
13998 msgstr "السماح لمستخدم بعرض صلاحيات مستخدمي المجموعات الأخرين"
14000 #: 950.data.seed-values.sql:8233
14001 msgid "Russia (Federation) "
14002 msgstr "روسيا الفيدرالية "
14004 #: 950.data.seed-values.sql:8102
14005 msgid "Guadeloupe "
14008 #: 950.data.seed-values.sql:8186
14009 msgid "Northern Ireland "
14010 msgstr "ايرلندا الشمالية "
14012 #: 950.data.seed-values.sql:7105
14016 #: 950.data.seed-values.sql:4574
14017 msgid "The email field will be required on the patron registration screen."
14018 msgstr "حقل البريد الإلكتروني مطلوب في واجهة تسجيل المستفيد"
14020 #: 950.data.seed-values.sql:1302
14021 msgid "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14022 msgstr "ADMIN_BOOKING_RESERVATION_ATTR_MAP"
14024 #: 950.data.seed-values.sql:7742
14025 msgid "Popular music"
14026 msgstr "موسيقا شعبية"
14028 #: 950.data.seed-values.sql:1452
14029 msgid "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14030 msgstr "VIEW_HOLD_MATRIX_MATCHPOINT"
14032 #: 950.data.seed-values.sql:8172
14036 #: 950.data.seed-values.sql:710
14037 msgid "Allow a user to check in/out an item that has an alert message"
14038 msgstr "السماح للمستخدم بإعارة وإرجاع نسخة تحمل رسالة تنبيه"
14040 #: 950.data.seed-values.sql:7912
14041 msgid "Polar stereographic"
14042 msgstr "تصوير قطبي مجسم"
14044 #: 950.data.seed-values.sql:15625
14045 msgid "During fiscal rollover, update distribution formalae to use new funds"
14046 msgstr "خلال الانتقال المالي، قم بتحديث صيغ التوزيع لاستخدام تمويل جديد"
14048 #: 950.data.seed-values.sql:3629
14049 msgid "Block copy checkout status"
14050 msgstr "حظر حالة إعارة النُسخة"
14052 #: 950.data.seed-values.sql:2572
14053 msgid "Hold Shelf expiration"
14054 msgstr "انتهاء صلاحية حجز الرف"
14056 #: 950.data.seed-values.sql:2770
14057 msgid "Fund Spending Limit for Block"
14058 msgstr "حد إنفاق التمويل للوحدة"
14060 #: 950.data.seed-values.sql:7586
14061 msgid "microopaque"
14062 msgstr "الأفلام المعتمة ـ مصغرات غير شفافة"
14064 #: 950.data.seed-values.sql:8118
14068 #: 950.data.seed-values.sql:866
14069 msgid "Allow a user to mark an item status as 'in process'"
14070 msgstr "السماح للمستخدم بتحديد حالة النُسخة كـ \" قَيد المعالجة\""
14072 #: 950.data.seed-values.sql:6953
14076 #: 950.data.seed-values.sql:8047
14080 #: 950.data.seed-values.sql:1322
14081 msgid "ADMIN_IDENT_TYPE"
14082 msgstr "ADMIN_IDENT_TYPE"
14084 #: 950.data.seed-values.sql:14732
14085 msgid "Login via xmlrpc"
14086 msgstr "التسجيل عبر xmlrpc"
14088 #: 950.data.seed-values.sql:335
14092 #: 950.data.seed-values.sql:626
14093 msgid "User may delete a patron statistical category"
14094 msgstr "ربما يحذف المستخدم فئة المستفيد الإحصائية"
14096 #: 950.data.seed-values.sql:387 950.data.seed-values.sql:388
14097 #: 950.data.seed-values.sql:6945
14101 #: 950.data.seed-values.sql:7102
14105 #: 950.data.seed-values.sql:7055
14106 msgid "Musical sound recording"
14107 msgstr "تسجيلة صوتية موسيقية"
14109 #: 950.data.seed-values.sql:11631
14110 msgid "Delayed: Changed"
14111 msgstr "تأجيل: تم التغيير"
14113 #: 950.data.seed-values.sql:13080
14114 msgid "Heading -- Personal Name"
14115 msgstr "الترويسة - الاسم الشخصي"
14117 #: 950.data.seed-values.sql:8056
14121 #: 950.data.seed-values.sql:4664
14123 "The ident_value2 field will be shown on the patron registration screen. "
14124 "Showing a field makes it appear with required fields even when not required. "
14125 "If the field is required this setting is ignored."
14127 "سيظهر حقل ident_value2 في تسجيل المستفيد. . إظهار الحقل سيجعله يظهر مع "
14128 "الحقول المطلوبة وحتى لو لم تكن مطلوبة. سيتم تجاهل هذا الإعداد إذا كان الحقل "
14131 #: 950.data.seed-values.sql:13005
14132 msgid "Produce a CSV file representing a book list"
14133 msgstr "توليد ملف CSV يمثل قائمة الحجز"
14135 #: 950.data.seed-values.sql:592
14136 msgid "Allow a user to delete another user's container"
14137 msgstr "السماح للمستخدم بحذف وعاء مستخدم أخر"
14139 #: 950.data.seed-values.sql:7187 950.data.seed-values.sql:7188
14140 #: 950.data.seed-values.sql:7253 950.data.seed-values.sql:7254
14141 #: 950.data.seed-values.sql:7344 950.data.seed-values.sql:7345
14142 msgid "Phonograph music recording"
14143 msgstr "تسجيلة فونوغراف موسيقية"
14145 #: 950.data.seed-values.sql:291
14146 msgid "7_days_2_renew"
14147 msgstr "7_days_2_renew"
14149 #: 950.data.seed-values.sql:6665
14150 msgid "Eskimo languages"
14151 msgstr "لغات الإسكيمو"
14153 #: 950.data.seed-values.sql:1669
14154 msgid "Override the ITEM_DEPOSIT_REQUIRED event"
14155 msgstr "تجاهل الحدث ITEM_DEPOSIT_REQUIRED"
14157 #: 950.data.seed-values.sql:60
14158 msgid "Patron had an invalid daytime phone number"
14159 msgstr "للمستفيد رقم هاتف عمل غير صالح"
14161 #: 950.data.seed-values.sql:1016
14162 msgid "UPDATE_CIRC_DURATION"
14163 msgstr "UPDATE_CIRC_DURATION"
14165 #: 950.data.seed-values.sql:4391
14166 msgid "Show alias field on patron registration"
14167 msgstr "إظهار حقل الوظائف في تسجيل المستفيد"
14169 #: 950.data.seed-values.sql:1518
14170 msgid "Allows a user to override the TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK event"
14171 msgstr "السماح للمستخدم بتجاوز عملية TRANSIT_CHECKIN_INTERVAL_BLOCK"
14173 #: 950.data.seed-values.sql:4634
14174 msgid "Suggest evening_phone field on patron registration"
14175 msgstr "اقتراح حقل evening_phone في تسجيل المستفيد"
14177 #: 950.data.seed-values.sql:1530
14178 msgid "Allows a user to manually adjust a patron's primary card"
14179 msgstr "السماح للمستخدم بالضبط اليدوي لبطاقة المستفيد الأساسية"
14181 #: 950.data.seed-values.sql:8095
14185 #: 950.data.seed-values.sql:7717
14187 msgstr "موسيقا فلامينكو"
14189 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of LOST"
14190 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإلغاء نقل نُسخة بحالة ضائع"
14193 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is at the transit "
14194 #~ "destination or source"
14196 #~ "السماح لـِ المستخدم بإحباط/إفشال عبور/نفل النسخة إذا كان المستفيد في وجهة "
14197 #~ "العبور أو المصدر"
14200 #~ "Allow a user to abort a copy transit if the user is not at the transit "
14201 #~ "source or dest"
14203 #~ "السماح لـ المستخدم بإلغاء/إبطال عبور النُسخة إذا كان المستفيد ليس في مصدر "
14204 #~ "العبور/النقل أو الوجهة"
14206 #~ msgid "Allow a user to mark an item as 'missing'"
14207 #~ msgstr "السماح للمستخدم بتعيين حالة نُسخة كـَ \"ضائع\""
14209 #~ msgid "Allows a user to abort a transit on a copy with status of MISSING"
14210 #~ msgstr "السماح للمستخدم بإحباط النقل على النسخة التي في حالة مفقود"